ntdll: Add more traces to raise_exception on ARM64.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobf213a7e308a74fdfb8d0722d02b811743ea712b5
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
62 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
63 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
140 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
144 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:47
145 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
146 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
147 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
148 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
149 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
150 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
151 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
152 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
153 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
154 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152
155 #: winefile.rc:182 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
156 #: wordpad.rc:258
157 msgid "Cancel"
158 msgstr "Otkaži"
160 #: appwiz.rc:115
161 #, fuzzy
162 #| msgid "Wine Gecko Installer"
163 msgid "Wine Mono Installer"
164 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
166 #: appwiz.rc:118
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
170 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
171 "it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
178 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
179 "instalira program.\n"
180 "\n"
181 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
182 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
184 #: appwiz.rc:31
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
188 #: appwiz.rc:32
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Aplikacije"
198 #: appwiz.rc:35
199 msgid ""
200 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
201 "entry for this program from the registry?"
202 msgstr ""
203 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
204 "uklonite registarski unos ovog programa?"
206 #: appwiz.rc:36
207 msgid "Not specified"
208 msgstr "Nije određeno"
210 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
211 #, fuzzy
212 msgid "Name"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Ime\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Naziv"
219 #: appwiz.rc:39
220 msgid "Publisher"
221 msgstr "Izdavač"
223 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
224 msgid "Version"
225 msgstr "Izdanje"
227 #: appwiz.rc:41
228 msgid "Installation programs"
229 msgstr "Instalacioni programi"
231 #: appwiz.rc:42
232 msgid "Programs (*.exe)"
233 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
235 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
236 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
237 #, fuzzy
238 msgid "All files (*.*)"
239 msgstr ""
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Sve datoteke (*.*)\n"
242 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
243 "Svi fajlovi (*.*)"
245 #: appwiz.rc:46
246 #, fuzzy
247 msgid "&Modify/Remove"
248 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
250 #: appwiz.rc:51
251 msgid "Downloading..."
252 msgstr "Preuzimanje..."
254 #: appwiz.rc:52
255 msgid "Installing..."
256 msgstr "Instaliranje..."
258 #: appwiz.rc:53
259 msgid ""
260 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
261 "file."
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:42
265 msgid "Compress options"
266 msgstr "Postavke sažimanja"
268 #: avifil32.rc:45
269 msgid "&Choose a stream:"
270 msgstr "&Izaberi tok:"
272 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
273 msgid "&Options..."
274 msgstr "&Mogućnosti..."
276 #: avifil32.rc:49
277 msgid "&Interleave every"
278 msgstr "&Preplići svakih"
280 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
281 msgid "frames"
282 msgstr "kadrova"
284 #: avifil32.rc:52
285 msgid "Current format:"
286 msgstr "Tekući format:"
288 #: avifil32.rc:30
289 msgid "Waveform: %s"
290 msgstr "Talasni oblik: %s"
292 #: avifil32.rc:31
293 msgid "Waveform"
294 msgstr "Talasni oblik"
296 #: avifil32.rc:32
297 msgid "All multimedia files"
298 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
300 #: avifil32.rc:34
301 msgid "video"
302 msgstr "video zapis"
304 #: avifil32.rc:35
305 msgid "audio"
306 msgstr "audio zapis"
308 #: avifil32.rc:36
309 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
310 msgstr ""
312 #: avifil32.rc:37
313 msgid "uncompressed"
314 msgstr "nesažeto"
316 #: browseui.rc:28
317 msgid "Canceling..."
318 msgstr "Otkazivanje..."
320 #: browseui.rc:29
321 msgid "%1!u! %2 remaining"
322 msgstr ""
324 #: browseui.rc:30
325 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
326 msgstr ""
328 #: browseui.rc:31
329 #, fuzzy
330 #| msgid "&Seconds"
331 msgid "seconds"
332 msgstr "&Sekunde"
334 #: browseui.rc:32
335 msgid "minutes"
336 msgstr ""
338 #: browseui.rc:33
339 msgid "hours"
340 msgstr ""
342 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
343 msgid "Properties for %s"
344 msgstr "Svojstva za %s"
346 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
347 msgid "&Apply"
348 msgstr "&Primeni"
350 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
351 msgid "Help"
352 msgstr "Pomoć"
354 #: comctl32.rc:81
355 msgid "Wizard"
356 msgstr "Vodič"
358 #: comctl32.rc:84
359 msgid "< &Back"
360 msgstr "< &Nazad"
362 #: comctl32.rc:85
363 msgid "&Next >"
364 msgstr "&Napred >"
366 #: comctl32.rc:86
367 msgid "Finish"
368 msgstr "Kraj"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Customize Toolbar"
372 msgstr "Prilagodi alatnicu"
374 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
375 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
376 msgid "&Close"
377 msgstr "&Zatvori"
379 #: comctl32.rc:101
380 msgid "R&eset"
381 msgstr "&Poništi"
383 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
384 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
385 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
386 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
387 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
388 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
389 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
390 msgid "&Help"
391 msgstr "&Pomoć"
393 #: comctl32.rc:103
394 msgid "Move &Up"
395 msgstr "Pomeri na&gore"
397 #: comctl32.rc:104
398 msgid "Move &Down"
399 msgstr "Pomeri na&dole"
401 #: comctl32.rc:105
402 msgid "A&vailable buttons:"
403 msgstr "&Dostupni dugmići:"
405 #: comctl32.rc:107
406 msgid "&Add ->"
407 msgstr "&Dodaj ->"
409 #: comctl32.rc:108
410 msgid "<- &Remove"
411 msgstr "<- &Ukloni"
413 #: comctl32.rc:109
414 msgid "&Toolbar buttons:"
415 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
417 #: comctl32.rc:42
418 msgid "Separator"
419 msgstr "Razdvajač"
421 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
422 #, fuzzy
423 msgctxt "hotkey"
424 msgid "None"
425 msgstr ""
426 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
427 "Ništa\n"
428 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
429 "Nista"
431 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
432 msgid "&Yes"
433 msgstr "&Da"
435 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
436 msgid "&No"
437 msgstr "&Ne"
439 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
440 msgid "&Retry"
441 msgstr "Pokušaj &ponovo"
443 #: comctl32.rc:62
444 #, fuzzy
445 #| msgid "Details"
446 msgid "Hide details"
447 msgstr "Detalji"
449 #: comctl32.rc:63
450 #, fuzzy
451 #| msgid "Details"
452 msgid "See details"
453 msgstr "Detalji"
455 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
456 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
457 msgid "Close"
458 msgstr "Zatvori"
460 #: comctl32.rc:36
461 msgid "Today:"
462 msgstr "Danas:"
464 #: comctl32.rc:37
465 msgid "Go to today"
466 msgstr "Pređi na današnji dan"
468 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
469 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
470 msgid "Open"
471 msgstr "Otvori"
473 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
474 #, fuzzy
475 msgid "File &Name:"
476 msgstr "&Datoteka"
478 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
479 msgid "&Directories:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
483 #, fuzzy
484 msgid "List Files of &Type:"
485 msgstr "Po &vrsti"
487 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
488 msgid "Dri&ves:"
489 msgstr ""
491 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
492 #: winefile.rc:173
493 #, fuzzy
494 msgid "&Read Only"
495 msgstr "Spremno"
497 #: comdlg32.rc:179
498 #, fuzzy
499 msgid "Save As..."
500 msgstr "&Sačuvaj kao..."
502 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
503 #, fuzzy
504 msgid "Save As"
505 msgstr "Sačuvaj kao"
507 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
508 #: wordpad.rc:173
509 #, fuzzy
510 msgid "Print"
511 msgstr ""
512 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
513 "Štampaj\n"
514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
515 "Štampanje"
517 #: comdlg32.rc:204
518 #, fuzzy
519 msgid "Printer:"
520 msgstr ""
521 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
522 "Štampaj\n"
523 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
524 "Štampanje"
526 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
527 #, fuzzy
528 msgid "Print range"
529 msgstr "&Štampaj objekat"
531 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
532 msgid "&All"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:208
536 #, fuzzy
537 msgid "S&election"
538 msgstr "Odabir teksta"
540 #: comdlg32.rc:209
541 #, fuzzy
542 msgid "&Pages"
543 msgstr "Nagore"
545 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
546 #, fuzzy
547 msgid "&Setup"
548 msgstr "Postavke strane"
550 #: comdlg32.rc:213
551 msgid "&From:"
552 msgstr ""
554 #: comdlg32.rc:214
555 msgid "&To:"
556 msgstr ""
558 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
559 #, fuzzy
560 msgid "Print &Quality:"
561 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
563 #: comdlg32.rc:217
564 #, fuzzy
565 msgid "Print to Fi&le"
566 msgstr "Štampanje na datoteku"
568 #: comdlg32.rc:218
569 msgid "Condensed"
570 msgstr ""
572 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
573 #, fuzzy
574 msgid "Print Setup"
575 msgstr "Postavke &štampe..."
577 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
578 #, fuzzy
579 msgid "Printer"
580 msgstr ""
581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
582 "Štampaj\n"
583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
584 "Štampanje"
586 #: comdlg32.rc:228
587 #, fuzzy
588 msgid "&Default Printer"
589 msgstr "Podrazumevani štampač; "
591 #: comdlg32.rc:229
592 msgid "[none]"
593 msgstr ""
595 #: comdlg32.rc:230
596 msgid "Specific &Printer"
597 msgstr ""
599 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
600 #, fuzzy
601 msgid "Orientation"
602 msgstr "Beleške..."
604 #: comdlg32.rc:236
605 msgid "Po&rtrait"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
609 msgid "&Landscape"
610 msgstr ""
612 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
613 #, fuzzy
614 msgid "Paper"
615 msgstr "Ulaz za papir; "
617 #: comdlg32.rc:241
618 #, fuzzy
619 msgid "Si&ze"
620 msgstr "Veli&čina:"
622 #: comdlg32.rc:242
623 #, fuzzy
624 msgid "&Source"
625 msgstr "Izvor:"
627 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
628 #, fuzzy
629 msgid "Font"
630 msgstr "Fontovi"
632 #: comdlg32.rc:253
633 #, fuzzy
634 msgid "&Font:"
635 msgstr "Fontovi"
637 #: comdlg32.rc:256
638 msgid "Font St&yle:"
639 msgstr ""
641 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
642 msgid "&Size:"
643 msgstr "&Veličina:"
645 #: comdlg32.rc:266
646 msgid "Effects"
647 msgstr ""
649 #: comdlg32.rc:267
650 msgid "Stri&keout"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:268
654 msgid "&Underline"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
658 msgid "&Color:"
659 msgstr "&Boja:"
661 #: comdlg32.rc:272
662 msgid "Sample"
663 msgstr ""
665 #: comdlg32.rc:274
666 msgid "Scr&ipt:"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:282
670 #, fuzzy
671 msgid "Color"
672 msgstr "&Kolona"
674 #: comdlg32.rc:285
675 #, fuzzy
676 msgid "&Basic Colors:"
677 msgstr "&Boja:"
679 #: comdlg32.rc:286
680 #, fuzzy
681 msgid "&Custom Colors:"
682 msgstr "&Boja:"
684 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
685 msgid "Color |  Sol&id"
686 msgstr ""
688 #: comdlg32.rc:288
689 msgid "&Red:"
690 msgstr ""
692 #: comdlg32.rc:290
693 #, fuzzy
694 msgid "&Green:"
695 msgstr "Zelena"
697 #: comdlg32.rc:292
698 #, fuzzy
699 msgid "&Blue:"
700 msgstr "Plava"
702 #: comdlg32.rc:294
703 msgid "&Hue:"
704 msgstr ""
706 #: comdlg32.rc:296
707 msgctxt "Saturation"
708 msgid "&Sat:"
709 msgstr ""
711 #: comdlg32.rc:298
712 msgctxt "Luminance"
713 msgid "&Lum:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:308
717 msgid "&Add to Custom Colors"
718 msgstr ""
720 #: comdlg32.rc:309
721 msgid "&Define Custom Colors >>"
722 msgstr ""
724 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
725 msgid "Find"
726 msgstr ""
728 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
729 msgid "Fi&nd What:"
730 msgstr ""
732 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
733 msgid "Match &Whole Word Only"
734 msgstr ""
736 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
737 msgid "Match &Case"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
741 #, fuzzy
742 msgid "Direction"
743 msgstr "Opis"
745 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
746 msgid "&Up"
747 msgstr ""
749 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
750 msgid "&Down"
751 msgstr ""
753 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
754 msgid "&Find Next"
755 msgstr ""
757 #: comdlg32.rc:335
758 msgid "Replace"
759 msgstr ""
761 #: comdlg32.rc:340
762 msgid "Re&place With:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:346
766 #, fuzzy
767 msgid "&Replace"
768 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
770 #: comdlg32.rc:347
771 #, fuzzy
772 msgid "Replace &All"
773 msgstr "Izaberi &sve"
775 #: comdlg32.rc:364
776 #, fuzzy
777 msgid "Print to fi&le"
778 msgstr "Štampanje na datoteku"
780 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
781 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
782 msgid "&Properties"
783 msgstr "&Svojstva"
785 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
786 msgid "&Name:"
787 msgstr "&Naziv:"
789 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
790 #, fuzzy
791 msgid "Status:"
792 msgstr "Stanje"
794 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
795 #, fuzzy
796 msgid "Type:"
797 msgstr "&Ukucaj:"
799 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
800 msgid "Where:"
801 msgstr ""
803 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
804 #, fuzzy
805 msgid "Comment:"
806 msgstr "Komentari:"
808 #: comdlg32.rc:377
809 msgid "Copies"
810 msgstr ""
812 #: comdlg32.rc:378
813 msgid "Number of &copies:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:380
817 msgid "C&ollate"
818 msgstr ""
820 #: comdlg32.rc:385
821 msgid "Pa&ges"
822 msgstr ""
824 #: comdlg32.rc:386
825 #, fuzzy
826 msgid "&Selection"
827 msgstr ""
828 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
829 "&Izbor\n"
830 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
831 "&Izaberi"
833 #: comdlg32.rc:389
834 msgid "&from:"
835 msgstr ""
837 #: comdlg32.rc:390
838 msgid "&to:"
839 msgstr ""
841 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
842 msgid "Si&ze:"
843 msgstr "Veli&čina:"
845 #: comdlg32.rc:418
846 #, fuzzy
847 msgid "&Source:"
848 msgstr "Izvor:"
850 #: comdlg32.rc:423
851 msgid "P&ortrait"
852 msgstr ""
854 #: comdlg32.rc:424
855 msgid "L&andscape"
856 msgstr ""
858 #: comdlg32.rc:429
859 msgid "Setup Page"
860 msgstr ""
862 #: comdlg32.rc:438
863 msgid "&Tray:"
864 msgstr ""
866 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
867 msgid "&Portrait"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:444
871 #, fuzzy
872 msgid "L&eft:"
873 msgstr "&Levo:"
875 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
876 msgid "&Right:"
877 msgstr "&Desno:"
879 #: comdlg32.rc:448
880 msgid "T&op:"
881 msgstr ""
883 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
884 msgid "&Bottom:"
885 msgstr "&Dno:"
887 #: comdlg32.rc:454
888 #, fuzzy
889 msgid "P&rinter..."
890 msgstr "Štampaj..."
892 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
893 msgid "Look &in:"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
897 #, fuzzy
898 msgid "File &name:"
899 msgstr "&Datoteka"
901 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
902 #, fuzzy
903 msgid "Files of &type:"
904 msgstr ""
905 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
906 "&Datoteka\n"
907 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
908 "&Fajl"
910 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
911 msgid "Open as &read-only"
912 msgstr ""
914 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
915 msgid "&Open"
916 msgstr "&Otvori"
918 #: comdlg32.rc:514
919 #, fuzzy
920 msgid "File name:"
921 msgstr "&Datoteka"
923 #: comdlg32.rc:517
924 #, fuzzy
925 msgid "Files of type:"
926 msgstr ""
927 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
928 "&Datoteka\n"
929 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
930 "&Fajl"
932 #: comdlg32.rc:32
933 msgid "File not found"
934 msgstr "Datoteka nije pronađena"
936 #: comdlg32.rc:33
937 msgid "Please verify that the correct file name was given"
938 msgstr "Proverite naziv datoteke"
940 #: comdlg32.rc:34
941 msgid ""
942 "File does not exist.\n"
943 "Do you want to create file?"
944 msgstr ""
945 "Datoteka ne postoji.\n"
946 "Želite li da je napravite?"
948 #: comdlg32.rc:35
949 msgid ""
950 "File already exists.\n"
951 "Do you want to replace it?"
952 msgstr ""
953 "Datoteka već postoji.\n"
954 "Želite li da je zamenite?"
956 #: comdlg32.rc:36
957 msgid "Invalid character(s) in path"
958 msgstr "Neispravan znak u putanji"
960 #: comdlg32.rc:37
961 msgid ""
962 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
963 "                          / : < > |"
964 msgstr ""
965 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
966 "                          / : < > |"
968 #: comdlg32.rc:38
969 msgid "Path does not exist"
970 msgstr "Putanja ne postoji"
972 #: comdlg32.rc:39
973 msgid "File does not exist"
974 msgstr "Datoteka ne postoji"
976 #: comdlg32.rc:40
977 msgid "The selection contains a non-folder object"
978 msgstr ""
980 #: comdlg32.rc:45
981 msgid "Up One Level"
982 msgstr "Jedan nivo gore"
984 #: comdlg32.rc:46
985 msgid "Create New Folder"
986 msgstr "Napravi novu fasciklu"
988 #: comdlg32.rc:47
989 msgid "List"
990 msgstr "Spisak"
992 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
993 msgid "Details"
994 msgstr "Detalji"
996 #: comdlg32.rc:49
997 msgid "Browse to Desktop"
998 msgstr "Potraži na radnoj površini"
1000 #: comdlg32.rc:113
1001 msgid "Regular"
1002 msgstr "Obično"
1004 #: comdlg32.rc:114
1005 msgid "Bold"
1006 msgstr "Podebljano"
1008 #: comdlg32.rc:115
1009 msgid "Italic"
1010 msgstr "Ukošeno"
1012 #: comdlg32.rc:116
1013 msgid "Bold Italic"
1014 msgstr "Podebljano ukošeno"
1016 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
1017 msgid "Black"
1018 msgstr "Crna"
1020 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
1021 msgid "Maroon"
1022 msgstr "Kestenjasta"
1024 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
1025 msgid "Green"
1026 msgstr "Zelena"
1028 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
1029 msgid "Olive"
1030 msgstr "Maslinasta"
1032 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
1033 msgid "Navy"
1034 msgstr "Tamno plava"
1036 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1037 msgid "Purple"
1038 msgstr "Ljubičasta"
1040 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1041 msgid "Teal"
1042 msgstr "Zelenkasta"
1044 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1045 msgid "Gray"
1046 msgstr "Siva"
1048 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1049 msgid "Silver"
1050 msgstr "Srebrna"
1052 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1053 msgid "Red"
1054 msgstr "Crvena"
1056 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1057 msgid "Lime"
1058 msgstr "Limun zelena"
1060 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1061 msgid "Yellow"
1062 msgstr "Žuta"
1064 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1065 msgid "Blue"
1066 msgstr "Plava"
1068 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1069 msgid "Fuchsia"
1070 msgstr "Roze-ljubičasta"
1072 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1073 msgid "Aqua"
1074 msgstr "Svetlo plava"
1076 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1077 msgid "White"
1078 msgstr "Bela"
1080 #: comdlg32.rc:56
1081 msgid "Unreadable Entry"
1082 msgstr "Unos je nečitljiv"
1084 #: comdlg32.rc:58
1085 #, fuzzy
1086 msgid ""
1087 "This value does not lie within the page range.\n"
1088 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1089 msgstr ""
1090 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1091 "Unesite vrednost između %d i %d."
1093 #: comdlg32.rc:60
1094 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1095 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1097 #: comdlg32.rc:62
1098 msgid ""
1099 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1100 "Please reenter margins."
1101 msgstr ""
1102 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1103 "Ponovo unesite margine."
1105 #: comdlg32.rc:64
1106 #, fuzzy
1107 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1108 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1110 #: comdlg32.rc:66
1111 msgid ""
1112 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1113 "Please enter a value between 1 and %d."
1114 msgstr ""
1115 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1116 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1118 #: comdlg32.rc:67
1119 msgid "A printer error occurred."
1120 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1122 #: comdlg32.rc:68
1123 msgid "No default printer defined."
1124 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1126 #: comdlg32.rc:69
1127 msgid "Cannot find the printer."
1128 msgstr "Štampač nije pronađen."
1130 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1131 msgid "Out of memory."
1132 msgstr "Nema više memorije."
1134 #: comdlg32.rc:71
1135 msgid "An error occurred."
1136 msgstr "Došlo je do greške."
1138 #: comdlg32.rc:72
1139 msgid "Unknown printer driver."
1140 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1142 #: comdlg32.rc:75
1143 msgid ""
1144 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1145 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1146 msgstr ""
1147 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1148 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1150 #: comdlg32.rc:141
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1153 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1155 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1156 msgid "&Save"
1157 msgstr "&Sačuvaj"
1159 #: comdlg32.rc:143
1160 msgid "Save &in:"
1161 msgstr "Sačuvaj &u:"
1163 #: comdlg32.rc:144
1164 msgid "Save"
1165 msgstr "Sačuvaj"
1167 #: comdlg32.rc:146
1168 msgid "Open File"
1169 msgstr "Otvori datoteku"
1171 #: comdlg32.rc:147
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "New Folder"
1174 msgid "Select Folder"
1175 msgstr "Nova fascikla"
1177 #: comdlg32.rc:148
1178 msgid "Font size has to be a number."
1179 msgstr ""
1181 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1182 msgid "Ready"
1183 msgstr "Spremno"
1185 #: comdlg32.rc:84
1186 msgid "Paused; "
1187 msgstr "Pauzirano; "
1189 #: comdlg32.rc:85
1190 msgid "Error; "
1191 msgstr "Greška; "
1193 #: comdlg32.rc:86
1194 msgid "Pending deletion; "
1195 msgstr "Čeka na brisanje; "
1197 #: comdlg32.rc:87
1198 msgid "Paper jam; "
1199 msgstr "Ulaz za papir; "
1201 #: comdlg32.rc:88
1202 msgid "Out of paper; "
1203 msgstr "Nema papira; "
1205 #: comdlg32.rc:89
1206 msgid "Feed paper manual; "
1207 msgstr "Dodajte papir; "
1209 #: comdlg32.rc:90
1210 msgid "Paper problem; "
1211 msgstr "Problem s papirom; "
1213 #: comdlg32.rc:91
1214 msgid "Printer offline; "
1215 msgstr "Štampač nije povezan; "
1217 #: comdlg32.rc:92
1218 msgid "I/O Active; "
1219 msgstr "I/O aktivan; "
1221 #: comdlg32.rc:93
1222 msgid "Busy; "
1223 msgstr "Zauzet; "
1225 #: comdlg32.rc:94
1226 msgid "Printing; "
1227 msgstr "Štampa; "
1229 #: comdlg32.rc:95
1230 msgid "Output tray is full; "
1231 msgstr "Izlaz je pun; "
1233 #: comdlg32.rc:96
1234 msgid "Not available; "
1235 msgstr "Nedostupno; "
1237 #: comdlg32.rc:97
1238 msgid "Waiting; "
1239 msgstr "Čekanje; "
1241 #: comdlg32.rc:98
1242 msgid "Processing; "
1243 msgstr "Obrađivanje; "
1245 #: comdlg32.rc:99
1246 msgid "Initializing; "
1247 msgstr "Pokretanje; "
1249 #: comdlg32.rc:100
1250 msgid "Warming up; "
1251 msgstr "Zagrevanje; "
1253 #: comdlg32.rc:101
1254 msgid "Toner low; "
1255 msgstr "Toner je pri kraju; "
1257 #: comdlg32.rc:102
1258 msgid "No toner; "
1259 msgstr "Nema tonera; "
1261 #: comdlg32.rc:103
1262 msgid "Page punt; "
1263 msgstr "Funta strane; "
1265 #: comdlg32.rc:104
1266 msgid "Interrupted by user; "
1267 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1269 #: comdlg32.rc:105
1270 msgid "Out of memory; "
1271 msgstr "Nema više memorije; "
1273 #: comdlg32.rc:106
1274 msgid "The printer door is open; "
1275 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1277 #: comdlg32.rc:107
1278 msgid "Print server unknown; "
1279 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1281 #: comdlg32.rc:108
1282 msgid "Power save mode; "
1283 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1285 #: comdlg32.rc:77
1286 msgid "Default Printer; "
1287 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1289 #: comdlg32.rc:78
1290 msgid "There are %d documents in the queue"
1291 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1293 #: comdlg32.rc:79
1294 msgid "Margins [inches]"
1295 msgstr "Margine (u inčima)"
1297 #: comdlg32.rc:80
1298 msgid "Margins [mm]"
1299 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1301 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1302 msgctxt "unit: millimeters"
1303 msgid "mm"
1304 msgstr "mm"
1306 #: credui.rc:45
1307 msgid "&User name:"
1308 msgstr "&Korisničko ime:"
1310 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1311 msgid "&Password:"
1312 msgstr "&Lozinka:"
1314 #: credui.rc:50
1315 msgid "&Remember my password"
1316 msgstr "&Zapamti lozinku"
1318 #: credui.rc:30
1319 msgid "Connect to %s"
1320 msgstr "Poveži se sa %s"
1322 #: credui.rc:31
1323 msgid "Connecting to %s"
1324 msgstr "Povezivanje na %s"
1326 #: credui.rc:32
1327 msgid "Logon unsuccessful"
1328 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1330 #: credui.rc:33
1331 msgid ""
1332 "Make sure that your user name\n"
1333 "and password are correct."
1334 msgstr ""
1335 "Proverite da li su podaci\n"
1336 "koje ste uneli ispravni."
1338 #: credui.rc:35
1339 msgid ""
1340 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1341 "\n"
1342 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1343 "entering your password."
1344 msgstr ""
1345 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1346 "\n"
1347 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1348 "pre\n"
1349 "unošenja lozinke."
1351 #: credui.rc:34
1352 msgid "Caps Lock is On"
1353 msgstr "Caps Lock je uključen"
1355 #: crypt32.rc:30
1356 msgid "Authority Key Identifier"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:31
1360 msgid "Key Attributes"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:32
1364 msgid "Key Usage Restriction"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:33
1368 msgid "Subject Alternative Name"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:34
1372 msgid "Issuer Alternative Name"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:35
1376 msgid "Basic Constraints"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:36
1380 msgid "Key Usage"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:37
1384 msgid "Certificate Policies"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:38
1388 msgid "Subject Key Identifier"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:39
1392 msgid "CRL Reason Code"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:40
1396 msgid "CRL Distribution Points"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:41
1400 msgid "Enhanced Key Usage"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:42
1404 msgid "Authority Information Access"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:43
1408 msgid "Certificate Extensions"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:44
1412 msgid "Next Update Location"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:45
1416 msgid "Yes or No Trust"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:46
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Email Address"
1422 msgstr "Fizička adresa"
1424 #: crypt32.rc:47
1425 msgid "Unstructured Name"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:48
1429 msgid "Content Type"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:49
1433 msgid "Message Digest"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:50
1437 msgid "Signing Time"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:51
1441 msgid "Counter Sign"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:52
1445 msgid "Challenge Password"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:53
1449 msgid "Unstructured Address"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:54
1453 msgid "S/MIME Capabilities"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:55
1457 msgid "Prefer Signed Data"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1461 msgctxt "Certification Practice Statement"
1462 msgid "CPS"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1466 msgid "User Notice"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:58
1470 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:59
1474 msgid "Certification Authority Issuer"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:60
1478 msgid "Certification Template Name"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:61
1482 msgid "Certificate Type"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:62
1486 msgid "Certificate Manifold"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:63
1490 msgid "Netscape Cert Type"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:64
1494 msgid "Netscape Base URL"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:65
1498 msgid "Netscape Revocation URL"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:66
1502 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:67
1506 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:68
1510 msgid "Netscape CA Policy URL"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:69
1514 msgid "Netscape SSL ServerName"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:70
1518 msgid "Netscape Comment"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:71
1522 msgid "Country/Region"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:72
1526 msgid "Organization"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:73
1530 msgid "Organizational Unit"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:74
1534 msgid "Common Name"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:75
1538 msgid "Locality"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:76
1542 msgid "State or Province"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:77
1546 msgid "Title"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:78
1550 msgid "Given Name"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:79
1554 msgid "Initials"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:80
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Surname"
1560 msgstr "Naziv domaćina"
1562 #: crypt32.rc:81
1563 msgid "Domain Component"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:82
1567 msgid "Street Address"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:83
1571 msgid "Serial Number"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:84
1575 msgid "CA Version"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:85
1579 msgid "Cross CA Version"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:86
1583 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:87
1587 msgid "Principal Name"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:88
1591 msgid "Windows Product Update"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:89
1595 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:90
1599 msgid "OS Version"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:91
1603 msgid "Enrollment CSP"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:92
1607 msgid "CRL Number"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:93
1611 msgid "Delta CRL Indicator"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:94
1615 msgid "Issuing Distribution Point"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:95
1619 msgid "Freshest CRL"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:96
1623 msgid "Name Constraints"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:97
1627 msgid "Policy Mappings"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:98
1631 msgid "Policy Constraints"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:99
1635 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:100
1639 msgid "Application Policies"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:101
1643 msgid "Application Policy Mappings"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:102
1647 msgid "Application Policy Constraints"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:103
1651 msgid "CMC Data"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:104
1655 msgid "CMC Response"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:105
1659 msgid "Unsigned CMC Request"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:106
1663 msgid "CMC Status Info"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:107
1667 msgid "CMC Extensions"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:108
1671 msgid "CMC Attributes"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:109
1675 msgid "PKCS 7 Data"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:110
1679 msgid "PKCS 7 Signed"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:111
1683 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:112
1687 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:113
1691 msgid "PKCS 7 Digested"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:114
1695 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:115
1699 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:116
1703 msgid "Virtual Base CRL Number"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:117
1707 msgid "Next CRL Publish"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:118
1711 msgid "CA Encryption Certificate"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1715 msgid "Key Recovery Agent"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:120
1719 msgid "Certificate Template Information"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:121
1723 msgid "Enterprise Root OID"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:122
1727 msgid "Dummy Signer"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:123
1731 msgid "Encrypted Private Key"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:124
1735 msgid "Published CRL Locations"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:125
1739 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:126
1743 msgid "Transaction Id"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:127
1747 msgid "Sender Nonce"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:128
1751 msgid "Recipient Nonce"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:129
1755 msgid "Reg Info"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:130
1759 msgid "Get Certificate"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:131
1763 msgid "Get CRL"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:132
1767 msgid "Revoke Request"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:133
1771 msgid "Query Pending"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1775 msgid "Certificate Trust List"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:135
1779 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:136
1783 msgid "Private Key Usage Period"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:137
1787 msgid "Client Information"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:138
1791 msgid "Server Authentication"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:139
1795 msgid "Client Authentication"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:140
1799 msgid "Code Signing"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:141
1803 msgid "Secure Email"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:142
1807 msgid "Time Stamping"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:143
1811 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:144
1815 msgid "Microsoft Time Stamping"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:145
1819 msgid "IP security end system"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:146
1823 msgid "IP security tunnel termination"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:147
1827 msgid "IP security user"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:148
1831 msgid "Encrypting File System"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1835 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1839 msgid "Windows System Component Verification"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1843 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1847 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1851 msgid "Key Pack Licenses"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1855 msgid "License Server Verification"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1859 msgid "Smart Card Logon"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Digital Rights"
1865 msgstr "&Digitalni"
1867 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1868 msgid "Qualified Subordination"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1872 msgid "Key Recovery"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1876 msgid "Document Signing"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:160
1880 msgid "IP security IKE intermediate"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1884 msgid "File Recovery"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1888 msgid "Root List Signer"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:163
1892 msgid "All application policies"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1896 msgid "Directory Service Email Replication"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1900 msgid "Certificate Request Agent"
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1904 msgid "Lifetime Signing"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:167
1908 msgid "All issuance policies"
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:172
1912 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:173
1916 msgid "Personal"
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:174
1920 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:175
1924 msgid "Other People"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:176
1928 msgid "Trusted Publishers"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:177
1932 msgid "Untrusted Certificates"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:182
1936 msgid "KeyID="
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:183
1940 msgid "Certificate Issuer"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:184
1944 msgid "Certificate Serial Number="
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:185
1948 msgid "Other Name="
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:186
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Email Address="
1954 msgstr "Fizička adresa"
1956 #: crypt32.rc:187
1957 msgid "DNS Name="
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:188
1961 msgid "Directory Address"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:189
1965 msgid "URL="
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:190
1969 #, fuzzy
1970 msgid "IP Address="
1971 msgstr "IP adresa"
1973 #: crypt32.rc:191
1974 msgid "Mask="
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:192
1978 msgid "Registered ID="
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:193
1982 msgid "Unknown Key Usage"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:194
1986 msgid "Subject Type="
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:195
1990 msgctxt "Certificate Authority"
1991 msgid "CA"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:196
1995 msgid "End Entity"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:197
1999 msgid "Path Length Constraint="
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:198
2003 #, fuzzy
2004 msgctxt "path length"
2005 msgid "None"
2006 msgstr ""
2007 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2008 "Ništa\n"
2009 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2010 "Nista"
2012 #: crypt32.rc:199
2013 msgid "Information Not Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:200
2017 msgid "Authority Info Access"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:201
2021 msgid "Access Method="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:202
2025 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2026 msgid "OCSP"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:203
2030 msgid "CA Issuers"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:204
2034 msgid "Unknown Access Method"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:205
2038 msgid "Alternative Name"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:206
2042 msgid "CRL Distribution Point"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:207
2046 msgid "Distribution Point Name"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:208
2050 msgid "Full Name"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:209
2054 msgid "RDN Name"
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:210
2058 msgid "CRL Reason="
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:211
2062 msgid "CRL Issuer"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:212
2066 msgid "Key Compromise"
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:213
2070 msgid "CA Compromise"
2071 msgstr ""
2073 #: crypt32.rc:214
2074 msgid "Affiliation Changed"
2075 msgstr ""
2077 #: crypt32.rc:215
2078 msgid "Superseded"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:216
2082 msgid "Operation Ceased"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:217
2086 msgid "Certificate Hold"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:218
2090 msgid "Financial Information="
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2094 msgid "Available"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:220
2098 msgid "Not Available"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:221
2102 msgid "Meets Criteria="
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2106 msgid "Yes"
2107 msgstr "Da"
2109 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2110 msgid "No"
2111 msgstr "Ne"
2113 #: crypt32.rc:224
2114 msgid "Digital Signature"
2115 msgstr ""
2117 #: crypt32.rc:225
2118 msgid "Non-Repudiation"
2119 msgstr ""
2121 #: crypt32.rc:226
2122 msgid "Key Encipherment"
2123 msgstr ""
2125 #: crypt32.rc:227
2126 msgid "Data Encipherment"
2127 msgstr ""
2129 #: crypt32.rc:228
2130 msgid "Key Agreement"
2131 msgstr ""
2133 #: crypt32.rc:229
2134 msgid "Certificate Signing"
2135 msgstr ""
2137 #: crypt32.rc:230
2138 msgid "Off-line CRL Signing"
2139 msgstr ""
2141 #: crypt32.rc:231
2142 msgid "CRL Signing"
2143 msgstr ""
2145 #: crypt32.rc:232
2146 msgid "Encipher Only"
2147 msgstr ""
2149 #: crypt32.rc:233
2150 msgid "Decipher Only"
2151 msgstr ""
2153 #: crypt32.rc:234
2154 msgid "SSL Client Authentication"
2155 msgstr ""
2157 #: crypt32.rc:235
2158 msgid "SSL Server Authentication"
2159 msgstr ""
2161 #: crypt32.rc:236
2162 msgid "S/MIME"
2163 msgstr ""
2165 #: crypt32.rc:237
2166 msgid "Signature"
2167 msgstr ""
2169 #: crypt32.rc:238
2170 msgid "SSL CA"
2171 msgstr ""
2173 #: crypt32.rc:239
2174 msgid "S/MIME CA"
2175 msgstr ""
2177 #: crypt32.rc:240
2178 msgid "Signature CA"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptdlg.rc:30
2182 msgid "Certificate Policy"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptdlg.rc:31
2186 msgid "Policy Identifier: "
2187 msgstr ""
2189 #: cryptdlg.rc:32
2190 msgid "Policy Qualifier Info"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptdlg.rc:33
2194 msgid "Policy Qualifier Id="
2195 msgstr ""
2197 #: cryptdlg.rc:36
2198 msgid "Qualifier"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptdlg.rc:37
2202 msgid "Notice Reference"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptdlg.rc:38
2206 msgid "Organization="
2207 msgstr ""
2209 #: cryptdlg.rc:39
2210 msgid "Notice Number="
2211 msgstr ""
2213 #: cryptdlg.rc:40
2214 msgid "Notice Text="
2215 msgstr ""
2217 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2218 msgid "General"
2219 msgstr "Opšte"
2221 #: cryptui.rc:196
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Install Certificate..."
2224 msgstr "Sertifikati..."
2226 #: cryptui.rc:197
2227 msgid "Issuer &Statement"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:205
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Show:"
2233 msgstr "Prikaži"
2235 #: cryptui.rc:210
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Edit Properties..."
2238 msgstr "&Svojstva"
2240 #: cryptui.rc:211
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Copy to File..."
2243 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2245 #: cryptui.rc:215
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Certification Path"
2248 msgstr "Sertifikati"
2250 #: cryptui.rc:219
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Certification path"
2253 msgstr "Sertifikati"
2255 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&View Certificate"
2258 msgstr "Sertifikati"
2260 #: cryptui.rc:223
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Certificate &status:"
2263 msgstr "Sertifikati"
2265 #: cryptui.rc:229
2266 msgid "Disclaimer"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:236
2270 #, fuzzy
2271 msgid "More &Info"
2272 msgstr "&Podrška..."
2274 #: cryptui.rc:244
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&Friendly name:"
2277 msgstr "&Datoteka"
2279 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Description:"
2282 msgstr "Opis"
2284 #: cryptui.rc:248
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Certificate purposes"
2287 msgstr "Svojstva &ćelije"
2289 #: cryptui.rc:249
2290 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:251
2294 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:253
2298 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:258
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Add &Purpose..."
2304 msgstr "&Nađi..."
2306 #: cryptui.rc:262
2307 msgid "Add Purpose"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:265
2311 msgid ""
2312 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2313 msgstr ""
2315 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2316 msgid "Select Certificate Store"
2317 msgstr ""
2319 #: cryptui.rc:276
2320 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:279
2324 msgid "&Show physical stores"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2328 msgid "Certificate Import Wizard"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:288
2332 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:291
2336 msgid ""
2337 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2339 "\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2342 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2343 "lists, and certificate trust lists.\n"
2344 "\n"
2345 "To continue, click Next."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&File name:"
2351 msgstr "&Datoteka"
2353 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2354 msgid "B&rowse..."
2355 msgstr "N&ađi..."
2357 #: cryptui.rc:302
2358 msgid ""
2359 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2360 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:304
2364 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:306
2368 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2372 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:316
2376 msgid ""
2377 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2378 "location for the certificates."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:318
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Automatically select certificate store"
2384 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2386 #: cryptui.rc:320
2387 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:330
2391 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:332
2395 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2399 msgid "You have specified the following settings:"
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2403 msgid "Certificates"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:345
2407 msgid "I&ntended purpose:"
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:349
2411 msgid "&Import..."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2415 msgid "&Export..."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:352
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Advanced..."
2421 msgstr "Pokaži &Napredno"
2423 #: cryptui.rc:353
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Certificate intended purposes"
2426 msgstr "Svojstva &ćelije"
2428 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2429 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2430 #: wordpad.rc:69
2431 msgid "&View"
2432 msgstr "&Prikaz"
2434 #: cryptui.rc:360
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Advanced Options"
2437 msgstr "Neispravna sintaksa"
2439 #: cryptui.rc:363
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Certificate purpose"
2442 msgstr "Svojstva &ćelije"
2444 #: cryptui.rc:364
2445 msgid ""
2446 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:366
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Certificate purposes:"
2452 msgstr "Svojstva &ćelije"
2454 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2455 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2456 msgid "Certificate Export Wizard"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:378
2460 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:381
2464 msgid ""
2465 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2466 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2467 "\n"
2468 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2469 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2470 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2471 "lists, and certificate trust lists.\n"
2472 "\n"
2473 "To continue, click Next."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:389
2477 msgid ""
2478 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2479 "to protect the private key on a later page."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:390
2483 msgid "Do you wish to export the private key?"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:391
2487 msgid "&Yes, export the private key"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:393
2491 msgid "N&o, do not export the private key"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:404
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&Confirm password:"
2497 msgstr "&Lozinka:"
2499 #: cryptui.rc:412
2500 msgid "Select the format you want to use:"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:413
2504 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:415
2508 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:417
2512 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:419
2516 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:421
2520 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:423
2524 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:425
2528 msgid "&Enable strong encryption"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:427
2532 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:444
2536 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:446
2540 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Select Certificate"
2546 msgstr "Sertifikati"
2548 #: cryptui.rc:459
2549 msgid "Select a certificate you want to use"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2553 msgid "Certificate"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:31
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Certificate Information"
2559 msgstr ""
2560 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2561 "Podaci\n"
2562 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2563 "Informacija"
2565 #: cryptui.rc:32
2566 msgid ""
2567 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2568 "altered or corrupted."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:33
2572 msgid ""
2573 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2574 "trusted root certificate store."
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:34
2578 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:35
2582 #, fuzzy
2583 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2584 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2586 #: cryptui.rc:36
2587 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:37
2591 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:38
2595 msgid "Issued to: "
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:39
2599 msgid "Issued by: "
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:40
2603 msgid "Valid from "
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:41
2607 msgid " to "
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:42
2611 msgid "This certificate has an invalid signature."
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:43
2615 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:44
2619 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:45
2623 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:46
2627 msgid "This certificate is OK."
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:47
2631 msgid "Field"
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:48
2635 msgid "Value"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2639 msgid "<All>"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:50
2643 msgid "Version 1 Fields Only"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:51
2647 msgid "Extensions Only"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:52
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Critical Extensions Only"
2653 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2655 #: cryptui.rc:53
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Properties Only"
2658 msgstr "&Svojstva"
2660 #: cryptui.rc:55
2661 msgid "Serial number"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:56
2665 msgid "Issuer"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:57
2669 msgid "Valid from"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:58
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Valid to"
2675 msgstr "Neispravna sintaksa"
2677 #: cryptui.rc:59
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Subject"
2680 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2682 #: cryptui.rc:60
2683 msgid "Public key"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:61
2687 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:62
2691 msgid "SHA1 hash"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:63
2695 msgid "Enhanced key usage (property)"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:64
2699 msgid "Friendly name"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2703 msgid "Description"
2704 msgstr "Opis"
2706 #: cryptui.rc:66
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Certificate Properties"
2709 msgstr "Svojstva &ćelije"
2711 #: cryptui.rc:67
2712 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:68
2716 msgid "The OID you entered already exists."
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:70
2720 msgid "Please select a certificate store."
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:72
2724 msgid ""
2725 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2726 "select another file."
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:73
2730 msgid "File to Import"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:74
2734 msgid "Specify the file you want to import."
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2738 msgid "Certificate Store"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:76
2742 msgid ""
2743 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2744 "lists, and certificate trust lists."
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:77
2748 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:78
2752 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2756 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2760 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:82
2764 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:84
2768 msgid "Please select a file."
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:85
2772 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:86
2776 msgid "Could not open "
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:87
2780 msgid "Determined by the program"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:88
2784 msgid "Please select a store"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:89
2788 msgid "Certificate Store Selected"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:90
2792 msgid "Automatically determined by the program"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2796 #, fuzzy
2797 msgid "File"
2798 msgstr ""
2799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2800 "&Datoteka\n"
2801 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2802 "&Fajl"
2804 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2805 msgid "Content"
2806 msgstr "Sadržaj"
2808 #: cryptui.rc:94
2809 msgid "Certificate Revocation List"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:96
2813 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:97
2817 msgid "Personal Information Exchange"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:99
2821 msgid "The import was successful."
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:100
2825 msgid "The import failed."
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:101
2829 msgid "Arial"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:103
2833 msgid "<Advanced Purposes>"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:104
2837 msgid "Issued To"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:105
2841 msgid "Issued By"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:106
2845 msgid "Expiration Date"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:107
2849 msgid "Friendly Name"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2853 #, fuzzy
2854 msgid "<None>"
2855 msgstr "Ništa"
2857 #: cryptui.rc:110
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2860 "sign messages with it.\n"
2861 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:111
2865 msgid ""
2866 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2867 "sign messages with them.\n"
2868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:112
2872 msgid ""
2873 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2874 "verify messages signed with it.\n"
2875 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:113
2879 msgid ""
2880 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2881 "verify messages signed with them.\n"
2882 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:114
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2888 "trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:115
2893 msgid ""
2894 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2895 "trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:116
2900 msgid ""
2901 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2902 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2903 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:117
2907 msgid ""
2908 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2909 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2910 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:118
2914 msgid ""
2915 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2916 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:119
2920 msgid ""
2921 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2922 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:120
2926 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:121
2930 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:124
2934 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:125
2938 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:126
2942 msgid ""
2943 "Ensures software came from software publisher\n"
2944 "Protects software from alteration after publication"
2945 msgstr ""
2947 #: cryptui.rc:127
2948 msgid "Protects e-mail messages"
2949 msgstr ""
2951 #: cryptui.rc:128
2952 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:129
2956 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:130
2960 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:131
2964 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:147
2968 msgid "Private Key Archival"
2969 msgstr ""
2971 #: cryptui.rc:151
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Export Format"
2974 msgstr "N&apred"
2976 #: cryptui.rc:152
2977 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2978 msgstr ""
2980 #: cryptui.rc:153
2981 msgid "Export Filename"
2982 msgstr ""
2984 #: cryptui.rc:154
2985 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2986 msgstr ""
2988 #: cryptui.rc:155
2989 #, fuzzy
2990 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2991 msgstr ""
2992 "Datoteka već postoji.\n"
2993 "Želite li da je zamenite?"
2995 #: cryptui.rc:156
2996 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2997 msgstr ""
2999 #: cryptui.rc:157
3000 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3001 msgstr ""
3003 #: cryptui.rc:160
3004 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3005 msgstr ""
3007 #: cryptui.rc:161
3008 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3009 msgstr ""
3011 #: cryptui.rc:163
3012 #, fuzzy
3013 msgid "File Format"
3014 msgstr "N&apred"
3016 #: cryptui.rc:164
3017 msgid "Include all certificates in certificate path"
3018 msgstr ""
3020 #: cryptui.rc:165
3021 msgid "Export keys"
3022 msgstr ""
3024 #: cryptui.rc:168
3025 msgid "The export was successful."
3026 msgstr ""
3028 #: cryptui.rc:169
3029 msgid "The export failed."
3030 msgstr ""
3032 #: cryptui.rc:170
3033 msgid "Export Private Key"
3034 msgstr ""
3036 #: cryptui.rc:171
3037 msgid ""
3038 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3039 "certificate."
3040 msgstr ""
3042 #: cryptui.rc:172
3043 msgid "Enter Password"
3044 msgstr ""
3046 #: cryptui.rc:173
3047 msgid "You may password-protect a private key."
3048 msgstr ""
3050 #: cryptui.rc:174
3051 msgid "The passwords do not match."
3052 msgstr ""
3054 #: cryptui.rc:175
3055 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3056 msgstr ""
3058 #: cryptui.rc:176
3059 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3060 msgstr ""
3062 #: cryptui.rc:177
3063 msgid "Intended Use"
3064 msgstr ""
3066 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
3067 msgid "Location"
3068 msgstr "Lokacija"
3070 #: cryptui.rc:180
3071 #, fuzzy
3072 #| msgid "Select a theme file"
3073 msgid "Select a certificate"
3074 msgstr "Izaberite temu"
3076 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Not yet implemented"
3079 msgstr "Nije jos u programu"
3081 #: dinput.rc:43
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Configure Devices"
3084 msgstr "&Podesi..."
3086 #: dinput.rc:48
3087 msgid "Reset"
3088 msgstr ""
3090 #: dinput.rc:51
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Player"
3093 msgstr "Reprodukuj"
3095 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Device"
3098 msgstr "Na&prava:"
3100 #: dinput.rc:53
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Actions"
3103 msgstr "Lokacija"
3105 #: dinput.rc:54
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Mapping"
3108 msgstr "Disk mapa"
3110 #: dinput.rc:56
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Show Assigned First"
3113 msgstr "Već postoji"
3115 #: dinput.rc:37
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Action"
3118 msgstr "Lokacija"
3120 #: dinput.rc:38
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Object"
3123 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3125 #: dxdiagn.rc:28
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Regional Setting"
3128 msgstr "Osnovno podešavanje"
3130 #: dxdiagn.rc:29
3131 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3132 msgstr ""
3134 #: gdi32.rc:28
3135 msgid "Western"
3136 msgstr ""
3138 #: gdi32.rc:29
3139 msgid "Central European"
3140 msgstr ""
3142 #: gdi32.rc:30
3143 msgid "Cyrillic"
3144 msgstr ""
3146 #: gdi32.rc:31
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Greek"
3149 msgstr "Zelena"
3151 #: gdi32.rc:32
3152 msgid "Turkish"
3153 msgstr ""
3155 #: gdi32.rc:33
3156 msgid "Hebrew"
3157 msgstr ""
3159 #: gdi32.rc:34
3160 msgid "Arabic"
3161 msgstr ""
3163 #: gdi32.rc:35
3164 msgid "Baltic"
3165 msgstr ""
3167 #: gdi32.rc:36
3168 msgid "Vietnamese"
3169 msgstr ""
3171 #: gdi32.rc:37
3172 msgid "Thai"
3173 msgstr ""
3175 #: gdi32.rc:38
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Japanese"
3178 msgstr "okvir"
3180 #: gdi32.rc:39
3181 msgid "CHINESE_GB2312"
3182 msgstr ""
3184 #: gdi32.rc:40
3185 msgid "Hangul"
3186 msgstr ""
3188 #: gdi32.rc:41
3189 msgid "CHINESE_BIG5"
3190 msgstr ""
3192 #: gdi32.rc:42
3193 msgid "Hangul(Johab)"
3194 msgstr ""
3196 #: gdi32.rc:43
3197 msgid "Symbol"
3198 msgstr ""
3200 #: gdi32.rc:44
3201 msgid "OEM/DOS"
3202 msgstr ""
3204 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3205 msgid "Other"
3206 msgstr "Ostalo"
3208 #: gphoto2.rc:30
3209 msgid "Files on Camera"
3210 msgstr "Datoteke na kameri"
3212 #: gphoto2.rc:34
3213 msgid "Import Selected"
3214 msgstr "Uvezi izabrano"
3216 #: gphoto2.rc:35
3217 msgid "Preview"
3218 msgstr "Pregled"
3220 #: gphoto2.rc:36
3221 msgid "Import All"
3222 msgstr "Uvezi sve"
3224 #: gphoto2.rc:37
3225 msgid "Skip This Dialog"
3226 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3228 #: gphoto2.rc:38
3229 msgid "Exit"
3230 msgstr "Izlaz"
3232 #: gphoto2.rc:43
3233 msgid "Transferring"
3234 msgstr "Prenos"
3236 #: gphoto2.rc:46
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Transferring... Please Wait"
3239 msgstr "Prenošenje..."
3241 #: gphoto2.rc:51
3242 msgid "Connecting to camera"
3243 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3245 #: gphoto2.rc:55
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3248 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3250 #: hhctrl.rc:59
3251 msgid "S&ync"
3252 msgstr ""
3254 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3255 msgid "&Back"
3256 msgstr "&Nazad"
3258 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Forward"
3261 msgstr ""
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "Prosledi\n"
3264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3265 "Napred"
3267 #: hhctrl.rc:62
3268 #, fuzzy
3269 msgctxt "table of contents"
3270 msgid "&Home"
3271 msgstr "Početna"
3273 #: hhctrl.rc:63
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Stop"
3276 msgstr "Zaustavi"
3278 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3279 msgid "&Refresh"
3280 msgstr "&Osveži"
3282 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Print..."
3285 msgstr "Štampaj..."
3287 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3288 #: user32.rc:65
3289 msgid "Select &All"
3290 msgstr "Izaberi &sve"
3292 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3293 msgid "&View Source"
3294 msgstr "&Prikaži izvor"
3296 #: hhctrl.rc:83
3297 #, fuzzy
3298 #| msgid "Properties"
3299 msgid "Proper&ties"
3300 msgstr "Svojstva"
3302 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3303 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3304 msgid "Cu&t"
3305 msgstr "&Iseci"
3307 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3308 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3309 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3310 msgid "&Copy"
3311 msgstr "&Umnoži"
3313 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3314 msgid "Paste"
3315 msgstr "Ubaci"
3317 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3318 msgid "&Print"
3319 msgstr "&Štampaj"
3321 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Contents"
3324 msgstr ""
3325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "&Sadržaj\n"
3327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3328 "&Sadržaji"
3330 #: hhctrl.rc:32
3331 msgid "I&ndex"
3332 msgstr "&Popis"
3334 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3335 msgid "&Search"
3336 msgstr "&Pretraga"
3338 #: hhctrl.rc:34
3339 msgid "Favor&ites"
3340 msgstr "&Omiljeno"
3342 #: hhctrl.rc:36
3343 msgid "Hide &Tabs"
3344 msgstr ""
3346 #: hhctrl.rc:37
3347 msgid "Show &Tabs"
3348 msgstr ""
3350 #: hhctrl.rc:42
3351 msgid "Show"
3352 msgstr "Prikaži"
3354 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3355 msgid "Hide"
3356 msgstr "Sakrij"
3358 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3359 msgid "Stop"
3360 msgstr "Zaustavi"
3362 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3363 msgid "Refresh"
3364 msgstr "Osveži"
3366 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3367 msgid "Back"
3368 msgstr "Nazad"
3370 #: hhctrl.rc:47
3371 #, fuzzy
3372 msgctxt "table of contents"
3373 msgid "Home"
3374 msgstr "Početna"
3376 #: hhctrl.rc:48
3377 msgid "Sync"
3378 msgstr "Uskladi"
3380 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3381 msgid "Options"
3382 msgstr "Opcije"
3384 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Forward"
3387 msgstr ""
3388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3389 "Prosledi\n"
3390 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3391 "Napred"
3393 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3394 msgid "Cinepak Video codec"
3395 msgstr "Cinepak video kodek"
3397 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3398 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3399 #: wordpad.rc:29
3400 msgid "&File"
3401 msgstr "&Datoteka"
3403 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3404 msgid "&New"
3405 msgstr "&Novo"
3407 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3408 msgid "&Window"
3409 msgstr "&Prozor"
3411 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3412 msgid "&Open..."
3413 msgstr "&Otvori..."
3415 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3416 msgid "Save &as..."
3417 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3419 #: ieframe.rc:38
3420 msgid "Print &format..."
3421 msgstr "Format &štampe..."
3423 #: ieframe.rc:39
3424 msgid "Pr&int..."
3425 msgstr "&Štampaj..."
3427 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Print previe&w"
3430 msgstr "&Pregled štampe..."
3432 #: ieframe.rc:47
3433 msgid "&Toolbars"
3434 msgstr "&Alatnice"
3436 #: ieframe.rc:49
3437 msgid "&Standard bar"
3438 msgstr "&Standardna traka"
3440 #: ieframe.rc:50
3441 msgid "&Address bar"
3442 msgstr "&Traka za navigaciju"
3444 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3445 msgid "&Favorites"
3446 msgstr "&Omiljeno"
3448 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3449 msgid "&Add to Favorites..."
3450 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3452 #: ieframe.rc:60
3453 #, fuzzy
3454 msgid "&About Internet Explorer"
3455 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3457 #: ieframe.rc:90
3458 msgid "Open URL"
3459 msgstr "Otvaranje adrese"
3461 #: ieframe.rc:93
3462 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3463 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3465 #: ieframe.rc:94
3466 msgid "Open:"
3467 msgstr "Otvori:"
3469 #: ieframe.rc:70
3470 #, fuzzy
3471 msgctxt "home page"
3472 msgid "Home"
3473 msgstr "Početna"
3475 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3476 msgid "Print..."
3477 msgstr "Štampaj..."
3479 #: ieframe.rc:76
3480 msgid "Address"
3481 msgstr "Adresa"
3483 #: ieframe.rc:81
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Searching for %s"
3486 msgstr "Svojstva"
3488 #: ieframe.rc:82
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Start downloading %s"
3491 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3493 #: ieframe.rc:83
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Downloading %s"
3496 msgstr "Preuzimanje..."
3498 #: ieframe.rc:84
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Asking for %s"
3501 msgstr "Svojstva"
3503 #: inetcpl.rc:49
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Home page"
3506 msgstr "Početna strana"
3508 #: inetcpl.rc:50
3509 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3510 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3512 #: inetcpl.rc:53
3513 msgid "&Current page"
3514 msgstr "&Tekuća strana"
3516 #: inetcpl.rc:54
3517 msgid "&Default page"
3518 msgstr "&Podrazumevana strana"
3520 #: inetcpl.rc:55
3521 msgid "&Blank page"
3522 msgstr "Prazna &strana"
3524 #: inetcpl.rc:56
3525 msgid "Browsing history"
3526 msgstr ""
3528 #: inetcpl.rc:57
3529 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3530 msgstr ""
3532 #: inetcpl.rc:59
3533 msgid "Delete &files..."
3534 msgstr ""
3536 #: inetcpl.rc:60
3537 msgid "&Settings..."
3538 msgstr ""
3540 #: inetcpl.rc:68
3541 msgid "Delete browsing history"
3542 msgstr ""
3544 #: inetcpl.rc:71
3545 msgid ""
3546 "Temporary internet files\n"
3547 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3548 msgstr ""
3550 #: inetcpl.rc:73
3551 msgid ""
3552 "Cookies\n"
3553 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3554 "preferences and login information."
3555 msgstr ""
3557 #: inetcpl.rc:75
3558 msgid ""
3559 "History\n"
3560 "List of websites you have accessed."
3561 msgstr ""
3563 #: inetcpl.rc:77
3564 msgid ""
3565 "Form data\n"
3566 "Usernames and other information you have entered into forms."
3567 msgstr ""
3569 #: inetcpl.rc:79
3570 msgid ""
3571 "Passwords\n"
3572 "Saved passwords you have entered into forms."
3573 msgstr ""
3575 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Delete"
3578 msgstr "&Izbriši"
3580 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3581 msgid "Security"
3582 msgstr ""
3584 #: inetcpl.rc:112
3585 msgid ""
3586 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3587 "certificate authorities and publishers."
3588 msgstr ""
3589 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3590 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3592 #: inetcpl.rc:114
3593 msgid "Certificates..."
3594 msgstr "Sertifikati..."
3596 #: inetcpl.rc:115
3597 msgid "Publishers..."
3598 msgstr "Izdavači..."
3600 #: inetcpl.rc:123
3601 #, fuzzy
3602 #| msgid "LAN Connection"
3603 msgid "Connections"
3604 msgstr "LAN veza"
3606 #: inetcpl.rc:125
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "Wine configuration"
3609 msgid "Automatic configuration"
3610 msgstr "Wine konfiguracija"
3612 #: inetcpl.rc:126
3613 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3614 msgstr ""
3616 #: inetcpl.rc:127
3617 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3618 msgstr ""
3620 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3621 #, fuzzy
3622 #| msgid "Address"
3623 msgid "Address:"
3624 msgstr "Adresa"
3626 #: inetcpl.rc:130
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Proxy server"
3629 msgstr "Lokalna greška"
3631 #: inetcpl.rc:131
3632 msgid "Use a proxy server"
3633 msgstr ""
3635 #: inetcpl.rc:134
3636 #, fuzzy
3637 #| msgid "Local Port"
3638 msgid "Port:"
3639 msgstr "Lokalni port"
3641 #: inetcpl.rc:31
3642 msgid "Internet Settings"
3643 msgstr "Postavke interneta"
3645 #: inetcpl.rc:32
3646 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3647 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3649 #: inetcpl.rc:33
3650 msgid "Security settings for zone: "
3651 msgstr ""
3653 #: inetcpl.rc:34
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Custom"
3656 msgstr "Prilagodi"
3658 #: inetcpl.rc:35
3659 msgid "Very Low"
3660 msgstr ""
3662 #: inetcpl.rc:36
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Low"
3665 msgstr "red"
3667 #: inetcpl.rc:37
3668 msgid "Medium"
3669 msgstr ""
3671 #: inetcpl.rc:38
3672 msgid "Increased"
3673 msgstr ""
3675 #: inetcpl.rc:39
3676 msgid "High"
3677 msgstr ""
3679 #: joy.rc:36
3680 msgid "Joysticks"
3681 msgstr ""
3683 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3684 msgid "&Disable"
3685 msgstr "&Isključi"
3687 #: joy.rc:40
3688 #, fuzzy
3689 msgid "&Enable"
3690 msgstr "&Tabela"
3692 #: joy.rc:41
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Connected"
3695 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3697 #: joy.rc:43
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid "&Disable"
3700 msgid "Disabled"
3701 msgstr "&Isključi"
3703 #: joy.rc:45
3704 msgid ""
3705 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3706 "updated here until you restart this applet."
3707 msgstr ""
3709 #: joy.rc:50
3710 msgid "Test Joystick"
3711 msgstr ""
3713 #: joy.rc:54
3714 msgid "Buttons"
3715 msgstr ""
3717 #: joy.rc:63
3718 msgid "Test Force Feedback"
3719 msgstr ""
3721 #: joy.rc:67
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Available Effects"
3724 msgstr "N&apred"
3726 #: joy.rc:69
3727 msgid ""
3728 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3729 "direction can be changed with the controller axis."
3730 msgstr ""
3732 #: joy.rc:31
3733 #, fuzzy
3734 #| msgid "Create Control"
3735 msgid "Game Controllers"
3736 msgstr "Napravi kontrolu"
3738 #: jscript.rc:28
3739 msgid "Error converting object to primitive type"
3740 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3742 #: jscript.rc:29
3743 msgid "Invalid procedure call or argument"
3744 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3746 #: jscript.rc:30
3747 msgid "Subscript out of range"
3748 msgstr "Potpis je van dometa"
3750 #: jscript.rc:31
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Object required"
3753 msgstr "Očekivani objekat"
3755 #: jscript.rc:32
3756 msgid "Automation server can't create object"
3757 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3759 #: jscript.rc:33
3760 msgid "Object doesn't support this property or method"
3761 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3763 #: jscript.rc:34
3764 msgid "Object doesn't support this action"
3765 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3767 #: jscript.rc:35
3768 msgid "Argument not optional"
3769 msgstr "Argument je obavezan"
3771 #: jscript.rc:36
3772 msgid "Syntax error"
3773 msgstr "Greška u sintaksi"
3775 #: jscript.rc:37
3776 msgid "Expected ';'"
3777 msgstr "Očekivano ';'"
3779 #: jscript.rc:38
3780 msgid "Expected '('"
3781 msgstr "Očekivano '('"
3783 #: jscript.rc:39
3784 msgid "Expected ')'"
3785 msgstr "Očekivano ')'"
3787 #: jscript.rc:40
3788 msgid "Expected identifier"
3789 msgstr ""
3791 #: jscript.rc:41
3792 #, fuzzy
3793 #| msgid "Expected ';'"
3794 msgid "Expected '='"
3795 msgstr "Očekivano ';'"
3797 #: jscript.rc:42
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Invalid character"
3800 msgstr ""
3801 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3803 #: jscript.rc:43
3804 msgid "Unterminated string constant"
3805 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3807 #: jscript.rc:44
3808 msgid "'return' statement outside of function"
3809 msgstr ""
3811 #: jscript.rc:45
3812 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3813 msgstr ""
3815 #: jscript.rc:46
3816 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3817 msgstr ""
3819 #: jscript.rc:47
3820 msgid "Label redefined"
3821 msgstr ""
3823 #: jscript.rc:48
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Label not found"
3826 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3828 #: jscript.rc:49
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "Expected ';'"
3831 msgid "Expected '@end'"
3832 msgstr "Očekivano ';'"
3834 #: jscript.rc:50
3835 msgid "Conditional compilation is turned off"
3836 msgstr ""
3838 #: jscript.rc:51
3839 #, fuzzy
3840 #| msgid "Expected ';'"
3841 msgid "Expected '@'"
3842 msgstr "Očekivano ';'"
3844 #: jscript.rc:54
3845 msgid "Number expected"
3846 msgstr "Očekivani broj"
3848 #: jscript.rc:52
3849 msgid "Function expected"
3850 msgstr "Očekivana funkcija"
3852 #: jscript.rc:53
3853 msgid "'[object]' is not a date object"
3854 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3856 #: jscript.rc:55
3857 msgid "Object expected"
3858 msgstr "Očekivani objekat"
3860 #: jscript.rc:56
3861 msgid "Illegal assignment"
3862 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3864 #: jscript.rc:57
3865 msgid "'|' is undefined"
3866 msgstr "„|“ nije određeno"
3868 #: jscript.rc:58
3869 msgid "Boolean object expected"
3870 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3872 #: jscript.rc:59
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Cannot delete '|'"
3875 msgstr "Datum brisanja"
3877 #: jscript.rc:60
3878 msgid "VBArray object expected"
3879 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3881 #: jscript.rc:61
3882 msgid "JScript object expected"
3883 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3885 #: jscript.rc:62
3886 msgid "Syntax error in regular expression"
3887 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3889 #: jscript.rc:64
3890 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3891 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3893 #: jscript.rc:63
3894 #, fuzzy
3895 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3896 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3898 #: jscript.rc:65
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3901 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3903 #: jscript.rc:66
3904 #, fuzzy
3905 #| msgid "Subscript out of range"
3906 msgid "Precision is out of range"
3907 msgstr "Potpis je van dometa"
3909 #: jscript.rc:67
3910 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3911 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3913 #: jscript.rc:68
3914 msgid "Array object expected"
3915 msgstr "Očekivani niz objekta"
3917 #: jscript.rc:69
3918 msgid ""
3919 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3920 "this object"
3921 msgstr ""
3923 #: jscript.rc:70
3924 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3925 msgstr ""
3927 #: jscript.rc:71
3928 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3929 msgstr ""
3931 #: jscript.rc:72
3932 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3933 msgstr ""
3935 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3936 msgid "Wine kernel DLL"
3937 msgstr ""
3939 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3940 msgid "Wine"
3941 msgstr "Wine"
3943 #: winerror.mc:28
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Success.\n"
3946 msgstr "Uspeh.\n"
3948 #: winerror.mc:33
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid function.\n"
3951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3953 #: winerror.mc:38
3954 #, fuzzy
3955 msgid "File not found.\n"
3956 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3958 #: winerror.mc:43
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Path not found.\n"
3961 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3963 #: winerror.mc:48
3964 msgid "Too many open files.\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:53
3968 msgid "Access denied.\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:58
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Invalid handle.\n"
3974 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3976 #: winerror.mc:63
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Memory trashed.\n"
3979 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3981 #: winerror.mc:68
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Not enough memory.\n"
3984 msgstr "Nema više memorije."
3986 #: winerror.mc:73
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid block.\n"
3989 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3991 #: winerror.mc:78
3992 msgid "Bad environment.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:83
3996 msgid "Bad format.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:88
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Invalid access.\n"
4002 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4004 #: winerror.mc:93
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Invalid data.\n"
4007 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4009 #: winerror.mc:98
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Out of memory.\n"
4012 msgstr "Nema više memorije."
4014 #: winerror.mc:103
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Invalid drive.\n"
4017 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4019 #: winerror.mc:108
4020 msgid "Can't delete current directory.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:113
4024 msgid "Not same device.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:118
4028 msgid "No more files.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:123
4032 msgid "Write protected.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:128
4036 msgid "Bad unit.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:133
4040 msgid "Not ready.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:138
4044 msgid "Bad command.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:143
4048 msgid "CRC error.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:148
4052 msgid "Bad length.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Seek error.\n"
4058 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4060 #: winerror.mc:158
4061 msgid "Not DOS disk.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:163
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Sector not found.\n"
4067 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4069 #: winerror.mc:168
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Out of paper.\n"
4072 msgstr "Nema papira; .\n"
4074 #: winerror.mc:173
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Write fault.\n"
4077 msgstr ""
4078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4079 "Podrazumevano\n"
4080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4081 "Osnovno.\n"
4083 #: winerror.mc:178
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Read fault.\n"
4086 msgstr ""
4087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4088 "Podrazumevano\n"
4089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4090 "Osnovno.\n"
4092 #: winerror.mc:183
4093 msgid "General failure.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:188
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Sharing violation.\n"
4099 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4101 #: winerror.mc:193
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Lock violation.\n"
4104 msgstr "Lokacija.\n"
4106 #: winerror.mc:198
4107 msgid "Wrong disk.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:203
4111 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:208
4115 #, fuzzy
4116 msgid "End of file.\n"
4117 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4119 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
4120 msgid "Disk full.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:218
4124 msgid "Request not supported.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:223
4128 msgid "Remote machine not listening.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:228
4132 msgid "Duplicate network name.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:233
4136 msgid "Bad network path.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:238
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Network busy.\n"
4142 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4144 #: winerror.mc:243
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Device does not exist.\n"
4147 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4149 #: winerror.mc:248
4150 msgid "Too many commands.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:253
4154 msgid "Adapter hardware error.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:258
4158 msgid "Bad network response.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:263
4162 msgid "Unexpected network error.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:268
4166 msgid "Bad remote adapter.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:273
4170 msgid "Print queue full.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:278
4174 msgid "No spool space.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:283
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Print canceled.\n"
4180 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4182 #: winerror.mc:288
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Network name deleted.\n"
4185 msgstr "Datum brisanja.\n"
4187 #: winerror.mc:293
4188 msgid "Network access denied.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:298
4192 msgid "Bad device type.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:303
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Bad network name.\n"
4198 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4200 #: winerror.mc:308
4201 msgid "Too many network names.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:313
4205 msgid "Too many network sessions.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:318
4209 msgid "Sharing paused.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:323
4213 msgid "Request not accepted.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:328
4217 msgid "Redirector paused.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:333
4221 #, fuzzy
4222 msgid "File exists.\n"
4223 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4225 #: winerror.mc:338
4226 msgid "Cannot create.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:343
4230 msgid "Int24 failure.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:348
4234 msgid "Out of structures.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:353
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Already assigned.\n"
4240 msgstr "Već postoji.\n"
4242 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invalid password.\n"
4245 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4247 #: winerror.mc:363
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Invalid parameter.\n"
4250 msgstr ""
4251 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4253 #: winerror.mc:368
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Net write fault.\n"
4256 msgstr "Podrazumevano.\n"
4258 #: winerror.mc:373
4259 msgid "No process slots.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:378
4263 msgid "Too many semaphores.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:383
4267 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:388
4271 msgid "Semaphore is set.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:393
4275 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:398
4279 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:403
4283 msgid "Semaphore owner died.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:408
4287 msgid "Semaphore user limit.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:413
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4293 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4295 #: winerror.mc:418
4296 msgid "Drive locked.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:423
4300 msgid "Broken pipe.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:428
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Open failed.\n"
4306 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4308 #: winerror.mc:433
4309 msgid "Buffer overflow.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:443
4313 msgid "No more search handles.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:448
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Invalid target handle.\n"
4319 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4321 #: winerror.mc:453
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4324 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4326 #: winerror.mc:458
4327 msgid "Invalid verify switch.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:463
4331 msgid "Bad driver level.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:468
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Call not implemented.\n"
4337 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4339 #: winerror.mc:473
4340 msgid "Semaphore timeout.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:478
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Insufficient buffer.\n"
4346 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4348 #: winerror.mc:483
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Invalid name.\n"
4351 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4353 #: winerror.mc:488
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Invalid level.\n"
4356 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4358 #: winerror.mc:493
4359 msgid "No volume label.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:498
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Module not found.\n"
4365 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4367 #: winerror.mc:503
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Procedure not found.\n"
4370 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4372 #: winerror.mc:508
4373 msgid "No children to wait for.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:513
4377 msgid "Child process has not completed.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:518
4381 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:523
4385 msgid "Negative seek.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:533
4389 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:538
4393 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:543
4397 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:548
4401 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:553
4405 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:558
4409 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:563
4413 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:568
4417 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:573
4421 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:578
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Drive is busy.\n"
4427 msgstr "Drajvovi.\n"
4429 #: winerror.mc:583
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Same drive.\n"
4432 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4434 #: winerror.mc:588
4435 msgid "Not top-level directory.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:593
4439 msgid "Directory is not empty.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:598
4443 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:603
4447 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:608
4451 msgid "Path is busy.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:613
4455 msgid "Already a SUBST target.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:618
4459 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:623
4463 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:628
4467 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:633
4471 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:638
4475 msgid "Volume label too long.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:643
4479 msgid "Too many TCBs.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:648
4483 msgid "Signal refused.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:653
4487 msgid "Segment discarded.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:658
4491 msgid "Segment not locked.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:663
4495 msgid "Bad thread ID address.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:668
4499 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:673
4503 msgid "Path is invalid.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:678
4507 msgid "Signal pending.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:683
4511 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:688
4515 msgid "Lock failed.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:693
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Resource in use.\n"
4521 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4523 #: winerror.mc:698
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Cancel violation.\n"
4526 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4528 #: winerror.mc:703
4529 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:708
4533 msgid "Invalid segment number.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:713
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4539 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4541 #: winerror.mc:718
4542 #, fuzzy
4543 msgid "File already exists.\n"
4544 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4546 #: winerror.mc:723
4547 msgid "Invalid flag number.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:728
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Semaphore name not found.\n"
4553 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4555 #: winerror.mc:733
4556 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:738
4560 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:743
4564 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:748
4568 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:753
4572 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:758
4576 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:763
4580 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:768
4584 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:773
4588 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:778
4592 #, fuzzy
4593 msgid "IOPL not enabled.\n"
4594 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4596 #: winerror.mc:783
4597 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:788
4601 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:793
4605 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:798
4609 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:803
4613 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:808
4617 msgid "Environment variable not found.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:813
4621 msgid "No signal sent.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:818
4625 msgid "File name is too long.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:823
4629 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:828
4633 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:833
4637 msgid "Invalid signal number.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:838
4641 msgid "Error setting signal handler.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:843
4645 msgid "Segment locked.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:848
4649 msgid "Too many modules.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:853
4653 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:858
4657 msgid "Machine type mismatch.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:863
4661 msgid "Bad pipe.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:868
4665 msgid "Pipe busy.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:873
4669 msgid "Pipe closed.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:878
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Pipe not connected.\n"
4675 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4677 #: winerror.mc:883
4678 #, fuzzy
4679 msgid "More data available.\n"
4680 msgstr "Nedostupno; .\n"
4682 #: winerror.mc:888
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Session canceled.\n"
4685 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4687 #: winerror.mc:893
4688 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:898
4692 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:903
4696 #, fuzzy
4697 msgid "No more data available.\n"
4698 msgstr "Nedostupno; .\n"
4700 #: winerror.mc:908
4701 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:913
4705 msgid "Directory name invalid.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:918
4709 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:923
4713 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:928
4717 msgid "Extended attribute table full.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:933
4721 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:938
4725 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:943
4729 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:948
4733 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:953
4737 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:958
4741 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:963
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4747 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4749 #: winerror.mc:968
4750 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:973
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Invalid address.\n"
4756 msgstr "IP adresa.\n"
4758 #: winerror.mc:978
4759 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:983
4763 msgid "Pipe connected.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:988
4767 msgid "Pipe listening.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:993
4771 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:998
4775 #, fuzzy
4776 msgid "I/O operation aborted.\n"
4777 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4779 #: winerror.mc:1003
4780 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1008
4784 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1013
4788 msgid "No access to memory location.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1018
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Swap error.\n"
4794 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4796 #: winerror.mc:1023
4797 msgid "Stack overflow.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1028
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Invalid message.\n"
4803 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4805 #: winerror.mc:1033
4806 msgid "Cannot complete.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1038
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid flags.\n"
4812 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4814 #: winerror.mc:1043
4815 msgid "Unrecognized volume.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1048
4819 msgid "File invalid.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1053
4823 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1058
4827 msgid "Nonexistent token.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1063
4831 msgid "Registry corrupt.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1068
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid key.\n"
4837 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4839 #: winerror.mc:1073
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Can't open registry key.\n"
4842 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4844 #: winerror.mc:1078
4845 msgid "Can't read registry key.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1083
4849 msgid "Can't write registry key.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1088
4853 msgid "Registry has been recovered.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1093
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Registry is corrupt.\n"
4859 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4861 #: winerror.mc:1098
4862 msgid "I/O to registry failed.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1103
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Not registry file.\n"
4868 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4870 #: winerror.mc:1108
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Key deleted.\n"
4873 msgstr "Datum brisanja.\n"
4875 #: winerror.mc:1113
4876 msgid "No registry log space.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1118
4880 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1123
4884 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1128
4888 msgid "Notify change request in progress.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1133
4892 msgid "Dependent services are running.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1138
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid service control.\n"
4898 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4900 #: winerror.mc:1143
4901 msgid "Service request timeout.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1148
4905 msgid "Cannot create service thread.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1153
4909 msgid "Service database locked.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1158
4913 msgid "Service already running.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1163
4917 msgid "Invalid service account.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1168
4921 msgid "Service is disabled.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1173
4925 msgid "Circular dependency.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1178
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Service does not exist.\n"
4931 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4933 #: winerror.mc:1183
4934 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1188
4938 msgid "Service not active.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1193
4942 msgid "Service controller connect failed.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1198
4946 msgid "Exception in service.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1203
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Database does not exist.\n"
4952 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4954 #: winerror.mc:1208
4955 msgid "Service-specific error.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1213
4959 msgid "Process aborted.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1218
4963 msgid "Service dependency failed.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1223
4967 msgid "Service login failed.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1228
4971 msgid "Service start-hang.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1233
4975 msgid "Invalid service lock.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1238
4979 msgid "Service marked for delete.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1243
4983 msgid "Service exists.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1248
4987 msgid "System running last-known-good config.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1253
4991 msgid "Service dependency deleted.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1258
4995 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1263
4999 msgid "Service not started since last boot.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1268
5003 msgid "Duplicate service name.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1273
5007 msgid "Different service account.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1278
5011 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1283
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5017 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
5019 #: winerror.mc:1288
5020 msgid "No recovery program for service.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1293
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5026 msgstr "Nije jos u programu.\n"
5028 #: winerror.mc:1298
5029 msgid "End of media.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1303
5033 msgid "Filemark detected.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1308
5037 msgid "Beginning of media.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1313
5041 msgid "Setmark detected.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1318
5045 #, fuzzy
5046 msgid "No data detected.\n"
5047 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
5049 #: winerror.mc:1323
5050 msgid "Partition failure.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1328
5054 msgid "Invalid block length.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1333
5058 msgid "Device not partitioned.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1338
5062 msgid "Unable to lock media.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1343
5066 msgid "Unable to unload media.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1348
5070 msgid "Media changed.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1353
5074 msgid "I/O bus reset.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1358
5078 msgid "No media in drive.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1363
5082 msgid "No Unicode translation.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1368
5086 #, fuzzy
5087 msgid "DLL initialization failed.\n"
5088 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5090 #: winerror.mc:1373
5091 msgid "Shutdown in progress.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1378
5095 msgid "No shutdown in progress.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1383
5099 msgid "I/O device error.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1388
5103 msgid "No serial devices found.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1393
5107 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1398
5111 msgid "Serial I/O completed.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1403
5115 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1408
5119 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1413
5123 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1418
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Unknown floppy error.\n"
5129 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5131 #: winerror.mc:1423
5132 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1428
5136 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1433
5140 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1438
5144 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1443
5148 msgid "End of tape media.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1448
5152 msgid "Not enough server memory.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1453
5156 msgid "Possible deadlock.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1458
5160 msgid "Incorrect alignment.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1463
5164 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1468
5168 msgid "Set-power-state failed.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1473
5172 msgid "Too many links.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1478
5176 msgid "Newer windows version needed.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1483
5180 msgid "Wrong operating system.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1488
5184 msgid "Single-instance application.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1493
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Real-mode application.\n"
5190 msgstr "program.\n"
5192 #: winerror.mc:1498
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Invalid DLL.\n"
5195 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5197 #: winerror.mc:1503
5198 msgid "No associated application.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1508
5202 msgid "DDE failure.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1513
5206 #, fuzzy
5207 msgid "DLL not found.\n"
5208 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5210 #: winerror.mc:1518
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Out of user handles.\n"
5213 msgstr "Nema više memorije."
5215 #: winerror.mc:1523
5216 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1528
5220 msgid "The source element is empty.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1533
5224 msgid "The destination element is full.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1538
5228 msgid "The element address is invalid.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1543
5232 msgid "The magazine is not present.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1548
5236 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1553
5240 msgid "The device requires cleaning.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1558
5244 #, fuzzy
5245 msgid "The device door is open.\n"
5246 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5248 #: winerror.mc:1563
5249 #, fuzzy
5250 msgid "The device is not connected.\n"
5251 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5253 #: winerror.mc:1568
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Element not found.\n"
5256 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5258 #: winerror.mc:1573
5259 #, fuzzy
5260 msgid "No match found.\n"
5261 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5263 #: winerror.mc:1578
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Property set not found.\n"
5266 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5268 #: winerror.mc:1583
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Point not found.\n"
5271 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5273 #: winerror.mc:1588
5274 msgid "No running tracking service.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1593
5278 #, fuzzy
5279 msgid "No such volume ID.\n"
5280 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5282 #: winerror.mc:1598
5283 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1603
5287 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1608
5291 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1613
5295 #, fuzzy
5296 msgid "The journal is being deleted.\n"
5297 msgstr "Datum brisanja.\n"
5299 #: winerror.mc:1618
5300 msgid "The journal is not active.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1623
5304 msgid "Potential matching file found.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1628
5308 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1633
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Invalid device name.\n"
5314 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5316 #: winerror.mc:1638
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Connection unavailable.\n"
5319 msgstr "Nedostupno; .\n"
5321 #: winerror.mc:1643
5322 msgid "Device already remembered.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1648
5326 msgid "No network or bad path.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1653
5330 msgid "Invalid network provider name.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:1658
5334 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:1663
5338 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:1668
5342 msgid "Not a container.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:1673
5346 msgid "Extended error.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:1678
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Invalid group name.\n"
5352 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5354 #: winerror.mc:1683
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Invalid computer name.\n"
5357 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5359 #: winerror.mc:1688
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Invalid event name.\n"
5362 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5364 #: winerror.mc:1693
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid domain name.\n"
5367 msgstr ""
5368 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5370 #: winerror.mc:1698
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid service name.\n"
5373 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5375 #: winerror.mc:1703
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid network name.\n"
5378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5380 #: winerror.mc:1708
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid share name.\n"
5383 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5385 #: winerror.mc:1718
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid message name.\n"
5388 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5390 #: winerror.mc:1723
5391 msgid "Invalid message destination.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:1728
5395 msgid "Session credential conflict.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1733
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5401 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5403 #: winerror.mc:1738
5404 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:1743
5408 msgid "No network.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:1748
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Operation canceled by user.\n"
5414 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5416 #: winerror.mc:1753
5417 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Connection refused.\n"
5423 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5425 #: winerror.mc:1763
5426 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:1768
5430 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1773
5434 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1778
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Connection invalid.\n"
5440 msgstr "LAN veza.\n"
5442 #: winerror.mc:1783
5443 msgid "Connection is active.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1788
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Network unreachable.\n"
5449 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5451 #: winerror.mc:1793
5452 msgid "Host unreachable.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:1798
5456 msgid "Protocol unreachable.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:1803
5460 msgid "Port unreachable.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:1808
5464 msgid "Request aborted.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:1813
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Connection aborted.\n"
5470 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5472 #: winerror.mc:1818
5473 msgid "Please retry operation.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:1823
5477 msgid "Connection count limit reached.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:1828
5481 msgid "Login time restriction.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:1833
5485 msgid "Login workstation restriction.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:1838
5489 msgid "Incorrect network address.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:1843
5493 msgid "Service already registered.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:1848
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Service not found.\n"
5499 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5501 #: winerror.mc:1853
5502 msgid "User not authenticated.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:1858
5506 msgid "User not logged on.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:1863
5510 msgid "Continue work in progress.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:1868
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Already initialized.\n"
5516 msgstr "Već postoji.\n"
5518 #: winerror.mc:1873
5519 msgid "No more local devices.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:1878
5523 #, fuzzy
5524 msgid "The site does not exist.\n"
5525 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5527 #: winerror.mc:1883
5528 #, fuzzy
5529 msgid "The domain controller already exists.\n"
5530 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5532 #: winerror.mc:1888
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Supported only when connected.\n"
5535 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5537 #: winerror.mc:1893
5538 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:1898
5542 msgid "The user profile is invalid.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:1903
5546 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:1908
5550 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:1913
5554 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:1918
5558 msgid "No quotas for account.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:1923
5562 msgid "Local user session key.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:1928
5566 msgid "Password too complex for LM.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:1933
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Unknown revision.\n"
5572 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5574 #: winerror.mc:1938
5575 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:1943
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid owner.\n"
5581 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5583 #: winerror.mc:1948
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Invalid primary group.\n"
5586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5588 #: winerror.mc:1953
5589 msgid "No impersonation token.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:1958
5593 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:1963
5597 msgid "No logon servers available.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:1968
5601 msgid "No such logon session.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:1973
5605 msgid "No such privilege.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:1978
5609 msgid "Privilege not held.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:1983
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Invalid account name.\n"
5615 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5617 #: winerror.mc:1988
5618 #, fuzzy
5619 msgid "User already exists.\n"
5620 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5622 #: winerror.mc:1993
5623 #, fuzzy
5624 msgid "No such user.\n"
5625 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5627 #: winerror.mc:1998
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Group already exists.\n"
5630 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5632 #: winerror.mc:2003
5633 msgid "No such group.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2008
5637 msgid "User already in group.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2013
5641 msgid "User not in group.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2018
5645 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2023
5649 msgid "Wrong password.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2028
5653 msgid "Ill-formed password.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2033
5657 msgid "Password restriction.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2038
5661 msgid "Logon failure.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2043
5665 msgid "Account restriction.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2048
5669 msgid "Invalid logon hours.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2053
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid workstation.\n"
5675 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5677 #: winerror.mc:2058
5678 msgid "Password expired.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2063
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Account disabled.\n"
5684 msgstr "isključen.\n"
5686 #: winerror.mc:2068
5687 msgid "No security ID mapped.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2073
5691 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2078
5695 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2083
5699 msgid "Invalid sub authority.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2088
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Invalid ACL.\n"
5705 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5707 #: winerror.mc:2093
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid SID.\n"
5710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5712 #: winerror.mc:2098
5713 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2103
5717 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2108
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Server disabled.\n"
5723 msgstr "isključen.\n"
5725 #: winerror.mc:2113
5726 msgid "Server not disabled.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2118
5730 msgid "Invalid ID authority.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2123
5734 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2128
5738 msgid "Invalid group attributes.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2133
5742 msgid "Bad impersonation level.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2138
5746 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2143
5750 msgid "Bad validation class.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2148
5754 msgid "Bad token type.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2153
5758 msgid "No security on object.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2158
5762 msgid "Can't access domain information.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2163
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid server state.\n"
5768 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5770 #: winerror.mc:2168
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Invalid domain state.\n"
5773 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5775 #: winerror.mc:2173
5776 msgid "Invalid domain role.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2178
5780 msgid "No such domain.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2183
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Domain already exists.\n"
5786 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5788 #: winerror.mc:2188
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5791 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5793 #: winerror.mc:2193
5794 msgid "Internal database corruption.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2198
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Internal error.\n"
5800 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5802 #: winerror.mc:2203
5803 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2208
5807 msgid "Bad descriptor format.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2213
5811 msgid "Not a logon process.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2218
5815 msgid "Logon session ID exists.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2223
5819 msgid "Unknown authentication package.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2228
5823 msgid "Bad logon session state.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2233
5827 msgid "Logon session ID collision.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2238
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Invalid logon type.\n"
5833 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5835 #: winerror.mc:2243
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Cannot impersonate.\n"
5838 msgstr "Štampač nije pronađen."
5840 #: winerror.mc:2248
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Invalid transaction state.\n"
5843 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5845 #: winerror.mc:2253
5846 msgid "Security DB commit failure.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2258
5850 msgid "Account is built-in.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2263
5854 msgid "Group is built-in.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2268
5858 msgid "User is built-in.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2273
5862 msgid "Group is primary for user.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2278
5866 msgid "Token already in use.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2283
5870 msgid "No such local group.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2288
5874 msgid "User not in local group.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2293
5878 msgid "User already in local group.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2298
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Local group already exists.\n"
5884 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5886 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5887 msgid "Logon type not granted.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2308
5891 msgid "Too many secrets.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2313
5895 msgid "Secret too long.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2318
5899 msgid "Internal security DB error.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2323
5903 msgid "Too many context IDs.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2333
5907 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2338
5911 #, fuzzy
5912 msgid "No such member.\n"
5913 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5915 #: winerror.mc:2343
5916 msgid "Invalid member.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2348
5920 msgid "Too many SIDs.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2353
5924 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2358
5928 msgid "No inheritable components.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2363
5932 msgid "File or directory corrupt.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2368
5936 msgid "Disk is corrupt.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2373
5940 msgid "No user session key.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2378
5944 msgid "License quota exceeded.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2383
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Wrong target name.\n"
5950 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5952 #: winerror.mc:2388
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5955 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5957 #: winerror.mc:2393
5958 msgid "Time skew between client and server.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2398
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid window handle.\n"
5964 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5966 #: winerror.mc:2403
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Invalid menu handle.\n"
5969 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5971 #: winerror.mc:2408
5972 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2413
5976 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2418
5980 msgid "Invalid hook handle.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2423
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5986 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5988 #: winerror.mc:2428
5989 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2433
5993 msgid "Can't find window class.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2438
5997 msgid "Window owned by another thread.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2443
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Hotkey already registered.\n"
6003 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6005 #: winerror.mc:2448
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Class already exists.\n"
6008 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6010 #: winerror.mc:2453
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Class does not exist.\n"
6013 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
6015 #: winerror.mc:2458
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Class has open windows.\n"
6018 msgstr "prozor.\n"
6020 #: winerror.mc:2463
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid index.\n"
6023 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6025 #: winerror.mc:2468
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid icon handle.\n"
6028 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6030 #: winerror.mc:2473
6031 msgid "Private dialog index.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2478
6035 #, fuzzy
6036 msgid "List box ID not found.\n"
6037 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6039 #: winerror.mc:2483
6040 msgid "No wildcard characters.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2488
6044 msgid "Clipboard not open.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2493
6048 msgid "Hotkey not registered.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2498
6052 msgid "Not a dialog window.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2503
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Control ID not found.\n"
6058 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6060 #: winerror.mc:2508
6061 msgid "Invalid combo box message.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2513
6065 msgid "Not a combo box window.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2518
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Invalid edit height.\n"
6071 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6073 #: winerror.mc:2523
6074 #, fuzzy
6075 msgid "DC not found.\n"
6076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6078 #: winerror.mc:2528
6079 msgid "Invalid hook filter.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2533
6083 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2538
6087 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2543
6091 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2548
6095 msgid "Journal hook already set.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2553
6099 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:2558
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Invalid list box message.\n"
6105 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6107 #: winerror.mc:2563
6108 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:2568
6112 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2573
6116 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:2578
6120 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:2583
6124 msgid "Window has no system menu.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:2588
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Invalid message box style.\n"
6130 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6132 #: winerror.mc:2593
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6135 msgstr ""
6136 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6138 #: winerror.mc:2598
6139 msgid "Screen already locked.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2603
6143 msgid "Window handles have different parents.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2608
6147 msgid "Not a child window.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2613
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Invalid GW command.\n"
6153 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6155 #: winerror.mc:2618
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Invalid thread ID.\n"
6158 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6160 #: winerror.mc:2623
6161 msgid "Not an MDI child window.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2628
6165 msgid "Popup menu already active.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2633
6169 #, fuzzy
6170 msgid "No scrollbars.\n"
6171 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6173 #: winerror.mc:2638
6174 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:2643
6178 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:2648
6182 msgid "No system resources.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:2653
6186 msgid "No non-paged system resources.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:2658
6190 msgid "No paged system resources.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:2663
6194 msgid "No working set quota.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:2668
6198 msgid "No page file quota.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:2673
6202 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2678
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Menu item not found.\n"
6208 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6210 #: winerror.mc:2683
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6213 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6215 #: winerror.mc:2688
6216 msgid "Hook type not allowed.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:2693
6220 msgid "Interactive window station required.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:2698
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Timeout.\n"
6226 msgstr "Vreme isteka.\n"
6228 #: winerror.mc:2703
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6231 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6233 #: winerror.mc:2708
6234 msgid "Event log file corrupt.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:2713
6238 msgid "Event log can't start.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2718
6242 msgid "Event log file full.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2723
6246 msgid "Event log file changed.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:2728
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Installer service failed.\n"
6252 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6254 #: winerror.mc:2733
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Installation aborted by user.\n"
6257 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6259 #: winerror.mc:2738
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Installation failure.\n"
6262 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6264 #: winerror.mc:2743
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Installation suspended.\n"
6267 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6269 #: winerror.mc:2748
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Unknown product.\n"
6272 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6274 #: winerror.mc:2753
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Unknown feature.\n"
6277 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6279 #: winerror.mc:2758
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Unknown component.\n"
6282 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6284 #: winerror.mc:2763
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Unknown property.\n"
6287 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6289 #: winerror.mc:2768
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Invalid handle state.\n"
6292 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6294 #: winerror.mc:2773
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Bad configuration.\n"
6297 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6299 #: winerror.mc:2778
6300 msgid "Index is missing.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:2783
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Installation source is missing.\n"
6306 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6308 #: winerror.mc:2788
6309 msgid "Wrong installation package version.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:2793
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Product uninstalled.\n"
6315 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6317 #: winerror.mc:2798
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Invalid query syntax.\n"
6320 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6322 #: winerror.mc:2803
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Invalid field.\n"
6325 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6327 #: winerror.mc:2808
6328 msgid "Device removed.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:2813
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Installation already running.\n"
6334 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6336 #: winerror.mc:2818
6337 msgid "Installation package failed to open.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:2823
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Installation package is invalid.\n"
6343 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6345 #: winerror.mc:2828
6346 msgid "Installer user interface failed.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:2833
6350 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:2838
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Installation language not supported.\n"
6356 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6358 #: winerror.mc:2843
6359 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:2848
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Installation package rejected.\n"
6365 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6367 #: winerror.mc:2853
6368 msgid "Function could not be called.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:2858
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Function failed.\n"
6374 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6376 #: winerror.mc:2863
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid table.\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6381 #: winerror.mc:2868
6382 msgid "Data type mismatch.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6386 msgid "Unsupported type.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:2878
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Creation failed.\n"
6392 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6394 #: winerror.mc:2883
6395 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:2888
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Installation platform not supported.\n"
6401 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6403 #: winerror.mc:2893
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Installer not used.\n"
6406 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6408 #: winerror.mc:2898
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6411 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6413 #: winerror.mc:2903
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Invalid patch package.\n"
6416 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6418 #: winerror.mc:2908
6419 msgid "Unsupported patch package.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:2913
6423 msgid "Another version is installed.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:2918
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Invalid command line.\n"
6429 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6431 #: winerror.mc:2923
6432 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:2928
6436 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:2933
6440 msgid "Invalid string binding.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:2938
6444 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:2943
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Invalid binding.\n"
6450 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6452 #: winerror.mc:2948
6453 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:2953
6457 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:2958
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Invalid string UUID.\n"
6463 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6465 #: winerror.mc:2963
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6468 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6470 #: winerror.mc:2968
6471 msgid "Invalid network address.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:2973
6475 #, fuzzy
6476 msgid "No endpoint found.\n"
6477 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6479 #: winerror.mc:2978
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Invalid timeout value.\n"
6482 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6484 #: winerror.mc:2983
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Object UUID not found.\n"
6487 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6489 #: winerror.mc:2988
6490 msgid "UUID already registered.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:2993
6494 msgid "UUID type already registered.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:2998
6498 msgid "Server already listening.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3003
6502 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3008
6506 msgid "RPC server not listening.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3013
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Unknown manager type.\n"
6512 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6514 #: winerror.mc:3018
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Unknown interface.\n"
6517 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6519 #: winerror.mc:3023
6520 msgid "No bindings.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3028
6524 msgid "No protocol sequences.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3033
6528 msgid "Can't create endpoint.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3038
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Out of resources.\n"
6534 msgstr "Nema više memorije."
6536 #: winerror.mc:3043
6537 msgid "RPC server unavailable.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3048
6541 msgid "RPC server too busy.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3053
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Invalid network options.\n"
6547 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6549 #: winerror.mc:3058
6550 msgid "No RPC call active.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3063
6554 msgid "RPC call failed.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3068
6558 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3073
6562 #, fuzzy
6563 msgid "RPC protocol error.\n"
6564 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6566 #: winerror.mc:3078
6567 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3088
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid tag.\n"
6573 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6575 #: winerror.mc:3093
6576 msgid "Invalid array bounds.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3098
6580 msgid "No entry name.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3103
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid name syntax.\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6588 #: winerror.mc:3108
6589 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3113
6593 #, fuzzy
6594 msgid "No network address.\n"
6595 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6597 #: winerror.mc:3118
6598 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3123
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Unknown authentication type.\n"
6604 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6606 #: winerror.mc:3128
6607 msgid "Maximum calls too low.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3133
6611 msgid "String too long.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3138
6615 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3143
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Procedure number out of range.\n"
6621 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6623 #: winerror.mc:3148
6624 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3153
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Unknown authentication service.\n"
6630 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6632 #: winerror.mc:3158
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Unknown authentication level.\n"
6635 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6637 #: winerror.mc:3163
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6640 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6642 #: winerror.mc:3168
6643 msgid "Unknown authorization service.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3173
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Invalid entry.\n"
6649 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6651 #: winerror.mc:3178
6652 msgid "Can't perform operation.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3183
6656 msgid "Endpoints not registered.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3188
6660 msgid "Nothing to export.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3193
6664 msgid "Incomplete name.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3198
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Invalid version option.\n"
6670 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6672 #: winerror.mc:3203
6673 msgid "No more members.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3208
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Not all objects unexported.\n"
6679 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6681 #: winerror.mc:3213
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Interface not found.\n"
6684 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6686 #: winerror.mc:3218
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Entry already exists.\n"
6689 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6691 #: winerror.mc:3223
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Entry not found.\n"
6694 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6696 #: winerror.mc:3228
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Name service unavailable.\n"
6699 msgstr "Dostupno.\n"
6701 #: winerror.mc:3233
6702 msgid "Invalid network address family.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3238
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Operation not supported.\n"
6708 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6710 #: winerror.mc:3243
6711 msgid "No security context available.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3248
6715 #, fuzzy
6716 msgid "RPCInternal error.\n"
6717 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6719 #: winerror.mc:3253
6720 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: winerror.mc:3258
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Address error.\n"
6726 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6728 #: winerror.mc:3263
6729 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3268
6733 msgid "Floating-point underflow.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: winerror.mc:3273
6737 msgid "Floating-point overflow.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3278
6741 msgid "No more entries.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3283
6745 msgid "Character translation table open failed.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3288
6749 msgid "Character translation table file too small.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3293
6753 msgid "Null context handle.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3298
6757 msgid "Context handle damaged.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: winerror.mc:3303
6761 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: winerror.mc:3308
6765 msgid "Cannot get call handle.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: winerror.mc:3313
6769 msgid "Null reference pointer.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3318
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6775 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6777 #: winerror.mc:3323
6778 msgid "Byte count too small.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: winerror.mc:3328
6782 msgid "Bad stub data.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3333
6786 msgid "Invalid user buffer.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3338
6790 msgid "Unrecognized media.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: winerror.mc:3343
6794 msgid "No trust secret.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: winerror.mc:3348
6798 msgid "No trust SAM account.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: winerror.mc:3353
6802 msgid "Trusted domain failure.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: winerror.mc:3358
6806 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: winerror.mc:3363
6810 msgid "Trust logon failure.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: winerror.mc:3368
6814 msgid "RPC call already in progress.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: winerror.mc:3373
6818 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: winerror.mc:3378
6822 msgid "Account expired.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3383
6826 msgid "Redirector has open handles.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: winerror.mc:3388
6830 msgid "Printer driver already installed.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: winerror.mc:3393
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Unknown port.\n"
6836 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6838 #: winerror.mc:3398
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Unknown printer driver.\n"
6841 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6843 #: winerror.mc:3403
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Unknown print processor.\n"
6846 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6848 #: winerror.mc:3408
6849 msgid "Invalid separator file.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3413
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Invalid priority.\n"
6855 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6857 #: winerror.mc:3418
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Invalid printer name.\n"
6860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6862 #: winerror.mc:3423
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Printer already exists.\n"
6865 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6867 #: winerror.mc:3428
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invalid printer command.\n"
6870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6872 #: winerror.mc:3433
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Invalid data type.\n"
6875 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6877 #: winerror.mc:3438
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Invalid environment.\n"
6880 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6882 #: winerror.mc:3443
6883 msgid "No more bindings.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: winerror.mc:3448
6887 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: winerror.mc:3453
6891 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: winerror.mc:3458
6895 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: winerror.mc:3463
6899 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: winerror.mc:3468
6903 msgid "Server has open handles.\n"
6904 msgstr ""
6906 #: winerror.mc:3473
6907 msgid "Resource data not found.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: winerror.mc:3478
6911 msgid "Resource type not found.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: winerror.mc:3483
6915 msgid "Resource name not found.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: winerror.mc:3488
6919 msgid "Resource language not found.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: winerror.mc:3493
6923 msgid "Not enough quota.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: winerror.mc:3498
6927 msgid "No interfaces.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: winerror.mc:3503
6931 #, fuzzy
6932 msgid "RPC call canceled.\n"
6933 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6935 #: winerror.mc:3508
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Binding incomplete.\n"
6938 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6940 #: winerror.mc:3513
6941 msgid "RPC comm failure.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: winerror.mc:3518
6945 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: winerror.mc:3523
6949 msgid "No principal name registered.\n"
6950 msgstr ""
6952 #: winerror.mc:3528
6953 msgid "Not an RPC error.\n"
6954 msgstr ""
6956 #: winerror.mc:3533
6957 msgid "UUID is local only.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: winerror.mc:3538
6961 msgid "Security package error.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: winerror.mc:3543
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Thread not canceled.\n"
6967 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6969 #: winerror.mc:3548
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Invalid handle operation.\n"
6972 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6974 #: winerror.mc:3553
6975 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6976 msgstr ""
6978 #: winerror.mc:3558
6979 msgid "Wrong stub version.\n"
6980 msgstr ""
6982 #: winerror.mc:3563
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Invalid pipe object.\n"
6985 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6987 #: winerror.mc:3568
6988 msgid "Wrong pipe order.\n"
6989 msgstr ""
6991 #: winerror.mc:3573
6992 msgid "Wrong pipe version.\n"
6993 msgstr ""
6995 #: winerror.mc:3578
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Group member not found.\n"
6998 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
7000 #: winerror.mc:3583
7001 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: winerror.mc:3588
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Invalid object.\n"
7007 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7009 #: winerror.mc:3593
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Invalid time.\n"
7012 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7014 #: winerror.mc:3598
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Invalid form name.\n"
7017 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
7019 #: winerror.mc:3603
7020 msgid "Invalid form size.\n"
7021 msgstr ""
7023 #: winerror.mc:3608
7024 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7025 msgstr ""
7027 #: winerror.mc:3613
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Printer deleted.\n"
7030 msgstr "Datum brisanja.\n"
7032 #: winerror.mc:3618
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Invalid printer state.\n"
7035 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7037 #: winerror.mc:3623
7038 msgid "User must change password.\n"
7039 msgstr ""
7041 #: winerror.mc:3628
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Domain controller not found.\n"
7044 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
7046 #: winerror.mc:3633
7047 msgid "Account locked out.\n"
7048 msgstr ""
7050 #: winerror.mc:3638
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Invalid pixel format.\n"
7053 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7055 #: winerror.mc:3643
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Invalid driver.\n"
7058 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7060 #: winerror.mc:3648
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7063 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7065 #: winerror.mc:3653
7066 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7067 msgstr ""
7069 #: winerror.mc:3658
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7072 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7074 #: winerror.mc:3663
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7077 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7079 #: winerror.mc:3668
7080 msgid "RPC pipe closed.\n"
7081 msgstr ""
7083 #: winerror.mc:3673
7084 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7085 msgstr ""
7087 #: winerror.mc:3678
7088 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7089 msgstr ""
7091 #: winerror.mc:3683
7092 #, fuzzy
7093 msgid "No site name available.\n"
7094 msgstr "Nedostupno; .\n"
7096 #: winerror.mc:3688
7097 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: winerror.mc:3693
7101 #, fuzzy
7102 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7103 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7105 #: winerror.mc:3698
7106 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7107 msgstr ""
7109 #: winerror.mc:3703
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7112 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7114 #: winerror.mc:3708
7115 #, fuzzy
7116 msgid "The interface could not be exported.\n"
7117 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7119 #: winerror.mc:3713
7120 #, fuzzy
7121 msgid "The profile could not be added.\n"
7122 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7124 #: winerror.mc:3718
7125 #, fuzzy
7126 msgid "The profile element could not be added.\n"
7127 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7129 #: winerror.mc:3723
7130 #, fuzzy
7131 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7132 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7134 #: winerror.mc:3728
7135 #, fuzzy
7136 msgid "The group element could not be added.\n"
7137 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7139 #: winerror.mc:3733
7140 #, fuzzy
7141 msgid "The group element could not be removed.\n"
7142 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7144 #: winerror.mc:3738
7145 #, fuzzy
7146 msgid "The username could not be found.\n"
7147 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7149 #: winerror.mc:3743
7150 #, fuzzy
7151 msgid "This network connection does not exist.\n"
7152 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7154 #: winerror.mc:3748
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Connection reset by peer.\n"
7157 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7159 #: winerror.mc:3760
7160 msgid "No Signature found in file.\n"
7161 msgstr ""
7163 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7164 msgid "Local Port"
7165 msgstr "Lokalni port"
7167 #: localspl.rc:32
7168 msgid "Local Monitor"
7169 msgstr "Lokalni monitor"
7171 #: localui.rc:39
7172 msgid "Add a Local Port"
7173 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7175 #: localui.rc:42
7176 msgid "&Enter the port name to add:"
7177 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7179 #: localui.rc:51
7180 msgid "Configure LPT Port"
7181 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7183 #: localui.rc:54
7184 msgid "Timeout (seconds)"
7185 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7187 #: localui.rc:55
7188 msgid "&Transmission Retry:"
7189 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7191 #: localui.rc:32
7192 msgid "'%s' is not a valid port name"
7193 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7195 #: localui.rc:33
7196 msgid "Port %s already exists"
7197 msgstr "Port %s već postoji"
7199 #: localui.rc:34
7200 msgid "This port has no options to configure"
7201 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7203 #: mapi32.rc:31
7204 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7205 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7207 #: mapi32.rc:32
7208 msgid "Send Mail"
7209 msgstr "Pošalji poruku"
7211 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7212 msgid "Enter Network Password"
7213 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7215 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7216 msgid "Please enter your username and password:"
7217 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7219 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7220 msgid "Proxy"
7221 msgstr "Posrednik"
7223 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7224 msgid "User"
7225 msgstr "Korisničko ime"
7227 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7228 msgid "Password"
7229 msgstr "Lozinka"
7231 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7232 msgid "&Save this password (insecure)"
7233 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7235 #: mpr.rc:30
7236 msgid "Entire Network"
7237 msgstr "Cela mreža"
7239 #: msacm32.rc:30
7240 msgid "Sound Selection"
7241 msgstr "Izbor zvuka"
7243 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7244 msgid "&Save As..."
7245 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7247 #: msacm32.rc:42
7248 msgid "&Format:"
7249 msgstr "&Format:"
7251 #: msacm32.rc:47
7252 msgid "&Attributes:"
7253 msgstr "&Osobine:"
7255 #: mshtml.rc:39
7256 msgid "Hyperlink"
7257 msgstr "Hiperveza"
7259 #: mshtml.rc:42
7260 msgid "Hyperlink Information"
7261 msgstr "Podaci o hipervezi"
7263 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7264 msgid "&Type:"
7265 msgstr "&Ukucaj:"
7267 #: mshtml.rc:45
7268 msgid "&URL:"
7269 msgstr "&Adresa:"
7271 #: mshtml.rc:34
7272 msgid "HTML Document"
7273 msgstr "HTML dokument"
7275 #: mshtml.rc:29
7276 msgid "Downloading from %s..."
7277 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7279 #: mshtml.rc:28
7280 msgid "Done"
7281 msgstr "Završeno"
7283 #: msi.rc:31
7284 #, fuzzy
7285 msgid ""
7286 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7287 "file path and try again."
7288 msgstr ""
7289 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7290 "pokušajte ponovo."
7292 #: msi.rc:32
7293 msgid "path %s not found"
7294 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7296 #: msi.rc:33
7297 msgid "insert disk %s"
7298 msgstr "Ubacite disk %s"
7300 #: msi.rc:34
7301 #, fuzzy
7302 msgid ""
7303 "Windows Installer %s\n"
7304 "\n"
7305 "Usage:\n"
7306 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7307 "\n"
7308 "Install a product:\n"
7309 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7310 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7311 "\t/a package [property]\n"
7312 "Repair an installation:\n"
7313 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7314 "Uninstall a product:\n"
7315 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7316 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7317 "Advertise a product:\n"
7318 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7319 "Apply a patch:\n"
7320 "\t/p patch_package [property]\n"
7321 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7322 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7323 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7324 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7325 "Register the MSI Service:\n"
7326 "\t/y\n"
7327 "Unregister the MSI Service:\n"
7328 "\t/z\n"
7329 "Display this help:\n"
7330 "\t/help\n"
7331 "\t/?\n"
7332 msgstr ""
7333 "Windows instalacija programa %s\n"
7334 "\n"
7335 "Upotreba:\n"
7336 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7337 "\n"
7338 "Instalacija proizvoda:\n"
7339 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7340 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7341 "\t/a paket [svojina]\n"
7342 "Popravka instalacije:\n"
7343 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7344 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7345 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7346 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7347 "Reklama proizvoda:\n"
7348 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7349 "Primena zakrpe:\n"
7350 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7351 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7352 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7353 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7354 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7355 "Registracija MSI usluge:\n"
7356 "\t/y\n"
7357 "Odjava MSI usluge:\n"
7358 "\t/z\n"
7359 "Prikaži pomoć:\n"
7360 "\t/help\n"
7361 "\t/?\n"
7363 #: msi.rc:61
7364 msgid "enter which folder contains %s"
7365 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7367 #: msi.rc:62
7368 msgid "install source for feature missing"
7369 msgstr "nedostaje instalacija"
7371 #: msi.rc:63
7372 msgid "network drive for feature missing"
7373 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7375 #: msi.rc:64
7376 msgid "feature from:"
7377 msgstr "mogućnost od:"
7379 #: msi.rc:65
7380 msgid "choose which folder contains %s"
7381 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7383 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7384 msgid "New Folder"
7385 msgstr "Nova fascikla"
7387 #: msi.rc:91
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Application Workspace"
7390 msgid "Allocating registry space"
7391 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7393 #: msi.rc:92
7394 msgid "Searching for installed applications"
7395 msgstr ""
7397 #: msi.rc:93
7398 msgid "Binding executables"
7399 msgstr ""
7401 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Searching for qualifying products"
7404 msgstr "Svojstva"
7406 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7407 msgid "Computing space requirements"
7408 msgstr ""
7410 #: msi.rc:97
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "New Folder"
7413 msgid "Creating folders"
7414 msgstr "Nova fascikla"
7416 #: msi.rc:98
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Create Shor&tcut"
7419 msgid "Creating shortcuts"
7420 msgstr "Napravi &prečicu"
7422 #: msi.rc:99
7423 msgid "Deleting services"
7424 msgstr ""
7426 #: msi.rc:100
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Creating duplicate files"
7429 msgstr "&Datum"
7431 #: msi.rc:102
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Searching for related applications"
7434 msgstr "Svojstva"
7436 #: msi.rc:103
7437 msgid "Copying network install files"
7438 msgstr ""
7440 #: msi.rc:104
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Copying Files..."
7443 msgid "Copying new files"
7444 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7446 #: msi.rc:105
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Installing ODBC components"
7449 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7451 #: msi.rc:106
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Installing new services"
7454 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7456 #: msi.rc:107
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Install/Uninstall"
7459 msgid "Installing system catalog"
7460 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7462 #: msi.rc:108
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7465 msgid "Validating install"
7466 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7468 #: msi.rc:109
7469 msgid "Evaluating launch conditions"
7470 msgstr ""
7472 #: msi.rc:110
7473 msgid "Migrating feature states from related applications"
7474 msgstr ""
7476 #: msi.rc:111
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Moving files"
7479 msgstr "Otvori datoteku"
7481 #: msi.rc:112
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Publishing assembly information"
7484 msgstr ""
7485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7486 "Podaci\n"
7487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7488 "Informacija"
7490 #: msi.rc:113
7491 msgid "Unpublishing assembly information"
7492 msgstr ""
7494 #: msi.rc:114
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Patching files"
7497 msgstr "Otvori datoteku"
7499 #: msi.rc:115
7500 msgid "Updating component registration"
7501 msgstr ""
7503 #: msi.rc:116
7504 msgid "Publishing Qualified Components"
7505 msgstr ""
7507 #: msi.rc:117
7508 msgid "Publishing Product Features"
7509 msgstr ""
7511 #: msi.rc:118
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Publishing product information"
7514 msgstr ""
7515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7516 "Podaci\n"
7517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7518 "Informacija"
7520 #: msi.rc:119
7521 msgid "Registering Class servers"
7522 msgstr ""
7524 #: msi.rc:120
7525 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7526 msgstr ""
7528 #: msi.rc:121
7529 msgid "Registering extension servers"
7530 msgstr ""
7532 #: msi.rc:122
7533 msgid "Registering fonts"
7534 msgstr ""
7536 #: msi.rc:123
7537 msgid "Registering MIME info"
7538 msgstr ""
7540 #: msi.rc:124
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Registering product"
7543 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7545 #: msi.rc:125
7546 msgid "Registering program identifiers"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:126
7550 msgid "Registering type libraries"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:127
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Registering user"
7556 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7558 #: msi.rc:128
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Removing duplicated files"
7561 msgstr "&Ukloni..."
7563 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7564 msgid "Updating environment strings"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:130
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "&Remove application"
7570 msgid "Removing applications"
7571 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7573 #: msi.rc:131
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Removing files"
7576 msgstr "Otvori datoteku"
7578 #: msi.rc:132
7579 msgid "Removing folders"
7580 msgstr ""
7582 #: msi.rc:133
7583 msgid "Removing INI files entries"
7584 msgstr ""
7586 #: msi.rc:134
7587 msgid "Removing ODBC components"
7588 msgstr ""
7590 #: msi.rc:135
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7593 msgid "Removing system registry values"
7594 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7596 #: msi.rc:136
7597 msgid "Removing shortcuts"
7598 msgstr ""
7600 #: msi.rc:138
7601 msgid "Registering modules"
7602 msgstr ""
7604 #: msi.rc:139
7605 msgid "Unregistering modules"
7606 msgstr ""
7608 #: msi.rc:140
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Initializing; "
7611 msgid "Initializing ODBC directories"
7612 msgstr "Pokretanje; "
7614 #: msi.rc:141
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7617 msgid "Starting services"
7618 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7620 #: msi.rc:142
7621 msgid "Stopping services"
7622 msgstr ""
7624 #: msi.rc:143
7625 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7626 msgstr ""
7628 #: msi.rc:144
7629 msgid "Unpublishing Product Features"
7630 msgstr ""
7632 #: msi.rc:145
7633 msgid "Unpublishing product information"
7634 msgstr ""
7636 #: msi.rc:146
7637 msgid "Unregister Class servers"
7638 msgstr ""
7640 #: msi.rc:147
7641 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7642 msgstr ""
7644 #: msi.rc:148
7645 msgid "Unregistering extension servers"
7646 msgstr ""
7648 #: msi.rc:149
7649 msgid "Unregistering fonts"
7650 msgstr ""
7652 #: msi.rc:150
7653 msgid "Unregistering MIME info"
7654 msgstr ""
7656 #: msi.rc:151
7657 msgid "Unregistering program identifiers"
7658 msgstr ""
7660 #: msi.rc:152
7661 msgid "Unregistering type libraries"
7662 msgstr ""
7664 #: msi.rc:154
7665 msgid "Writing INI files values"
7666 msgstr ""
7668 #: msi.rc:155
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid "Warning: system library"
7671 msgid "Writing system registry values"
7672 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7674 #: msi.rc:161
7675 msgid "Free space: [1]"
7676 msgstr ""
7678 #: msi.rc:162
7679 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7680 msgstr ""
7682 #: msi.rc:163
7683 msgid "File: [1]"
7684 msgstr "Datoteka: [1]"
7686 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7687 msgid "Folder: [1]"
7688 msgstr "Fascikla: [1]"
7690 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7691 msgid "Shortcut: [1]"
7692 msgstr ""
7694 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "De&vice:"
7697 msgid "Service: [1]"
7698 msgstr "Na&prava:"
7700 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7701 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7702 msgstr ""
7704 #: msi.rc:168
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "application"
7707 msgid "Found application: [1]"
7708 msgstr "program"
7710 #: msi.rc:169
7711 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:171
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "De&vice:"
7717 msgid "Service: [2]"
7718 msgstr "Na&prava:"
7720 #: msi.rc:172
7721 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7722 msgstr ""
7724 #: msi.rc:173
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Applications"
7727 msgid "Application: [1]"
7728 msgstr "Aplikacije"
7730 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7731 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:177
7735 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7739 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7743 msgid "Feature: [1]"
7744 msgstr ""
7746 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7747 msgid "Class Id: [1]"
7748 msgstr ""
7750 #: msi.rc:181
7751 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7752 msgstr ""
7754 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7755 msgid "Extension: [1]"
7756 msgstr ""
7758 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7759 msgid "Font: [1]"
7760 msgstr "Fontovi: [1]"
7762 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7763 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7764 msgstr ""
7766 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7767 msgid "ProgId: [1]"
7768 msgstr ""
7770 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7771 msgid "LibID: [1]"
7772 msgstr ""
7774 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7775 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7776 msgstr ""
7778 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7779 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7780 msgstr ""
7782 #: msi.rc:189
7783 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7784 msgstr ""
7786 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7787 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7788 msgstr ""
7790 #: msi.rc:193
7791 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7792 msgstr ""
7794 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7795 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7796 msgstr ""
7798 #: msi.rc:202
7799 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7800 msgstr ""
7802 #: msi.rc:210
7803 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7804 msgstr ""
7806 #: msi.rc:72
7807 msgid "{{Fatal error: }}"
7808 msgstr ""
7810 #: msi.rc:73
7811 msgid "{{Error [1]. }}"
7812 msgstr ""
7814 #: msi.rc:74
7815 msgid "Warning [1]."
7816 msgstr ""
7818 #: msi.rc:75
7819 msgid "Info [1]."
7820 msgstr ""
7822 #: msi.rc:76
7823 msgid ""
7824 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7825 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7826 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7827 msgstr ""
7829 #: msi.rc:77
7830 msgid "{{Disk full: }}"
7831 msgstr ""
7833 #: msi.rc:78
7834 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7835 msgstr ""
7837 #: msi.rc:79
7838 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7839 msgstr ""
7841 #: msi.rc:82
7842 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7843 msgstr ""
7845 #: msi.rc:80
7846 msgid "Action start [Time]: [1]."
7847 msgstr ""
7849 #: msi.rc:81
7850 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7851 msgstr ""
7853 #: msi.rc:84
7854 msgid "Please insert the disk: [2]"
7855 msgstr ""
7857 #: msi.rc:85
7858 msgid ""
7859 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7860 "that you can access it."
7861 msgstr ""
7863 #: msrle32.rc:31
7864 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7865 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7867 #: msrle32.rc:32
7868 msgid ""
7869 "Wine MS-RLE video codec\n"
7870 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7871 msgstr ""
7872 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7873 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7875 #: msvfw32.rc:33
7876 msgid "Video Compression"
7877 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7879 #: msvfw32.rc:39
7880 msgid "&Compressor:"
7881 msgstr "&Kompresor:"
7883 #: msvfw32.rc:42
7884 msgid "Con&figure..."
7885 msgstr "&Podesi..."
7887 #: msvfw32.rc:43
7888 msgid "&About"
7889 msgstr "&O programu"
7891 #: msvfw32.rc:47
7892 msgid "Compression &Quality:"
7893 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7895 #: msvfw32.rc:49
7896 msgid "&Key Frame Every"
7897 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7899 #: msvfw32.rc:53
7900 msgid "&Data Rate"
7901 msgstr "&Protok podataka"
7903 #: msvfw32.rc:55
7904 #, fuzzy
7905 msgid "kB/s"
7906 msgstr "KB/s"
7908 #: msvfw32.rc:28
7909 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7910 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7912 #: msvidc32.rc:29
7913 msgid "Wine Video 1 video codec"
7914 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7916 #: oleacc.rc:31
7917 msgid "unknown object"
7918 msgstr ""
7920 #: oleacc.rc:32
7921 msgid "title bar"
7922 msgstr "naslovna linija"
7924 #: oleacc.rc:33
7925 msgid "menu bar"
7926 msgstr "linija menija"
7928 #: oleacc.rc:34
7929 msgid "scroll bar"
7930 msgstr "traka za pomeranje"
7932 #: oleacc.rc:35
7933 msgid "grip"
7934 msgstr "ručka"
7936 #: oleacc.rc:36
7937 msgid "sound"
7938 msgstr "zvuk"
7940 #: oleacc.rc:37
7941 msgid "cursor"
7942 msgstr "kursor"
7944 #: oleacc.rc:38
7945 msgid "caret"
7946 msgstr "kursor"
7948 #: oleacc.rc:39
7949 msgid "alert"
7950 msgstr "upozorenje"
7952 #: oleacc.rc:40
7953 msgid "window"
7954 msgstr "prozor"
7956 #: oleacc.rc:41
7957 msgid "client"
7958 msgstr "klijent"
7960 #: oleacc.rc:42
7961 msgid "popup menu"
7962 msgstr "iskačući meni"
7964 #: oleacc.rc:43
7965 msgid "menu item"
7966 msgstr "stavka menija"
7968 #: oleacc.rc:44
7969 msgid "tool tip"
7970 msgstr "oblačić"
7972 #: oleacc.rc:45
7973 msgid "application"
7974 msgstr "program"
7976 #: oleacc.rc:46
7977 msgid "document"
7978 msgstr "dokument"
7980 #: oleacc.rc:47
7981 msgid "pane"
7982 msgstr "okvir"
7984 #: oleacc.rc:48
7985 msgid "chart"
7986 msgstr "grafikon"
7988 #: oleacc.rc:49
7989 msgid "dialog"
7990 msgstr "prozorče"
7992 #: oleacc.rc:50
7993 msgid "border"
7994 msgstr "granica"
7996 #: oleacc.rc:51
7997 msgid "grouping"
7998 msgstr "grupisanje"
8000 #: oleacc.rc:52
8001 msgid "separator"
8002 msgstr "razdvajač"
8004 #: oleacc.rc:53
8005 msgid "tool bar"
8006 msgstr "alatnica"
8008 #: oleacc.rc:54
8009 msgid "status bar"
8010 msgstr "linija stanja"
8012 #: oleacc.rc:55
8013 msgid "table"
8014 msgstr "tabela"
8016 #: oleacc.rc:56
8017 msgid "column header"
8018 msgstr "zaglavlje kolone"
8020 #: oleacc.rc:57
8021 msgid "row header"
8022 msgstr "zaglavlje reda"
8024 #: oleacc.rc:58
8025 msgid "column"
8026 msgstr "kolona"
8028 #: oleacc.rc:59
8029 msgid "row"
8030 msgstr "red"
8032 #: oleacc.rc:60
8033 msgid "cell"
8034 msgstr "ćelija"
8036 #: oleacc.rc:61
8037 msgid "link"
8038 msgstr "veza"
8040 #: oleacc.rc:62
8041 msgid "help balloon"
8042 msgstr "pomoćni oblačić"
8044 #: oleacc.rc:63
8045 msgid "character"
8046 msgstr "znak"
8048 #: oleacc.rc:64
8049 msgid "list"
8050 msgstr "spisak"
8052 #: oleacc.rc:65
8053 msgid "list item"
8054 msgstr "spisak stavki"
8056 #: oleacc.rc:66
8057 msgid "outline"
8058 msgstr "kontura"
8060 #: oleacc.rc:67
8061 msgid "outline item"
8062 msgstr "stavka konture"
8064 #: oleacc.rc:68
8065 msgid "page tab"
8066 msgstr "jezičak strane"
8068 #: oleacc.rc:69
8069 msgid "property page"
8070 msgstr "svojstva strane"
8072 #: oleacc.rc:70
8073 msgid "indicator"
8074 msgstr "pokazivač"
8076 #: oleacc.rc:71
8077 msgid "graphic"
8078 msgstr "grafika"
8080 #: oleacc.rc:72
8081 msgid "static text"
8082 msgstr "statičan tekst"
8084 #: oleacc.rc:73
8085 msgid "text"
8086 msgstr "tekst"
8088 #: oleacc.rc:74
8089 msgid "push button"
8090 msgstr "prekidač dugme"
8092 #: oleacc.rc:75
8093 msgid "check button"
8094 msgstr "dugme za označavanje"
8096 #: oleacc.rc:76
8097 msgid "radio button"
8098 msgstr "isključivo dugme"
8100 #: oleacc.rc:77
8101 msgid "combo box"
8102 msgstr "kombinovani spisak"
8104 #: oleacc.rc:78
8105 msgid "drop down"
8106 msgstr "padajući meni"
8108 #: oleacc.rc:79
8109 msgid "progress bar"
8110 msgstr "linija toka"
8112 #: oleacc.rc:80
8113 msgid "dial"
8114 msgstr "pozovi"
8116 #: oleacc.rc:81
8117 msgid "hot key field"
8118 msgstr "polje za prečice"
8120 #: oleacc.rc:82
8121 msgid "slider"
8122 msgstr "klizač"
8124 #: oleacc.rc:83
8125 msgid "spin box"
8126 msgstr "vrteće dugme"
8128 #: oleacc.rc:84
8129 msgid "diagram"
8130 msgstr "dijagram"
8132 #: oleacc.rc:85
8133 msgid "animation"
8134 msgstr "animacija"
8136 #: oleacc.rc:86
8137 msgid "equation"
8138 msgstr "jednačina"
8140 #: oleacc.rc:87
8141 msgid "drop down button"
8142 msgstr "padajuće dugme"
8144 #: oleacc.rc:88
8145 msgid "menu button"
8146 msgstr "dugme menija"
8148 #: oleacc.rc:89
8149 msgid "grid drop down button"
8150 msgstr "umreži padajuće dugme"
8152 #: oleacc.rc:90
8153 msgid "white space"
8154 msgstr "razmak"
8156 #: oleacc.rc:91
8157 msgid "page tab list"
8158 msgstr "spisak listova"
8160 #: oleacc.rc:92
8161 msgid "clock"
8162 msgstr "časovnik"
8164 #: oleacc.rc:93
8165 msgid "split button"
8166 msgstr "dugme za deljenje"
8168 #: oleacc.rc:94
8169 msgid "IP address"
8170 msgstr "IP adresa"
8172 #: oleacc.rc:95
8173 msgid "outline button"
8174 msgstr "kontura dugme"
8176 #: oleacc.rc:97
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid "Normal"
8179 msgctxt "object state"
8180 msgid "normal"
8181 msgstr "Normalan"
8183 #: oleacc.rc:98
8184 #, fuzzy
8185 #| msgid "Unavailable"
8186 msgctxt "object state"
8187 msgid "unavailable"
8188 msgstr "Nedostupno"
8190 #: oleacc.rc:99
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Select"
8193 msgctxt "object state"
8194 msgid "selected"
8195 msgstr "Izaberi"
8197 #: oleacc.rc:100
8198 #, fuzzy
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "focused"
8201 msgstr "Pauzirano; "
8203 #: oleacc.rc:101
8204 #, fuzzy
8205 msgctxt "object state"
8206 msgid "pressed"
8207 msgstr "nesažeto"
8209 #: oleacc.rc:102
8210 msgctxt "object state"
8211 msgid "checked"
8212 msgstr ""
8214 #: oleacc.rc:103
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Mixed"
8217 msgctxt "object state"
8218 msgid "mixed"
8219 msgstr "Izmešano"
8221 #: oleacc.rc:104
8222 #, fuzzy
8223 msgctxt "object state"
8224 msgid "read only"
8225 msgstr "Spremno"
8227 #: oleacc.rc:105
8228 msgctxt "object state"
8229 msgid "hot tracked"
8230 msgstr ""
8232 #: oleacc.rc:106
8233 #, fuzzy
8234 msgctxt "object state"
8235 msgid "default"
8236 msgstr ""
8237 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8238 "Podrazumevano\n"
8239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8240 "Osnovno"
8242 #: oleacc.rc:107
8243 msgctxt "object state"
8244 msgid "expanded"
8245 msgstr ""
8247 #: oleacc.rc:108
8248 msgctxt "object state"
8249 msgid "collapsed"
8250 msgstr ""
8252 #: oleacc.rc:109
8253 msgctxt "object state"
8254 msgid "busy"
8255 msgstr ""
8257 #: oleacc.rc:110
8258 msgctxt "object state"
8259 msgid "floating"
8260 msgstr ""
8262 #: oleacc.rc:111
8263 msgctxt "object state"
8264 msgid "marqueed"
8265 msgstr ""
8267 #: oleacc.rc:112
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "animation"
8270 msgctxt "object state"
8271 msgid "animated"
8272 msgstr "animacija"
8274 #: oleacc.rc:113
8275 msgctxt "object state"
8276 msgid "invisible"
8277 msgstr ""
8279 #: oleacc.rc:114
8280 msgctxt "object state"
8281 msgid "offscreen"
8282 msgstr ""
8284 #: oleacc.rc:115
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "object state"
8287 msgid "sizeable"
8288 msgstr "&Tabela"
8290 #: oleacc.rc:116
8291 #, fuzzy
8292 msgctxt "object state"
8293 msgid "moveable"
8294 msgstr "&Tabela"
8296 #: oleacc.rc:117
8297 msgctxt "object state"
8298 msgid "self voicing"
8299 msgstr ""
8301 #: oleacc.rc:118
8302 #, fuzzy
8303 msgctxt "object state"
8304 msgid "focusable"
8305 msgstr "Pauzirano; "
8307 #: oleacc.rc:119
8308 #, fuzzy
8309 #| msgid "table"
8310 msgctxt "object state"
8311 msgid "selectable"
8312 msgstr "tabela"
8314 #: oleacc.rc:120
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "link"
8317 msgctxt "object state"
8318 msgid "linked"
8319 msgstr "veza"
8321 #: oleacc.rc:121
8322 msgctxt "object state"
8323 msgid "traversed"
8324 msgstr ""
8326 #: oleacc.rc:122
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "table"
8329 msgctxt "object state"
8330 msgid "multi selectable"
8331 msgstr "tabela"
8333 #: oleacc.rc:123
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "table"
8336 msgctxt "object state"
8337 msgid "extended selectable"
8338 msgstr "tabela"
8340 #: oleacc.rc:124
8341 #, fuzzy
8342 #| msgid "alert"
8343 msgctxt "object state"
8344 msgid "alert low"
8345 msgstr "upozorenje"
8347 #: oleacc.rc:125
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "alert"
8350 msgctxt "object state"
8351 msgid "alert medium"
8352 msgstr "upozorenje"
8354 #: oleacc.rc:126
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "alert"
8357 msgctxt "object state"
8358 msgid "alert high"
8359 msgstr "upozorenje"
8361 #: oleacc.rc:127
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Import Selected"
8364 msgctxt "object state"
8365 msgid "protected"
8366 msgstr "Uvezi izabrano"
8368 #: oleacc.rc:128
8369 msgctxt "object state"
8370 msgid "has popup"
8371 msgstr ""
8373 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8374 msgid "True"
8375 msgstr "Tačno"
8377 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8378 msgid "False"
8379 msgstr "Netačno"
8381 #: oleaut32.rc:34
8382 msgid "On"
8383 msgstr "Uključeno"
8385 #: oleaut32.rc:35
8386 msgid "Off"
8387 msgstr "Isključeno"
8389 #: oledlg.rc:55
8390 msgid "Insert Object"
8391 msgstr "Unos objekta"
8393 #: oledlg.rc:61
8394 msgid "Object Type:"
8395 msgstr "Vrsta objekta:"
8397 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8398 msgid "Result"
8399 msgstr "Rezultat"
8401 #: oledlg.rc:65
8402 msgid "Create New"
8403 msgstr "Napravi novo"
8405 #: oledlg.rc:67
8406 msgid "Create Control"
8407 msgstr "Napravi kontrolu"
8409 #: oledlg.rc:69
8410 msgid "Create From File"
8411 msgstr "Napravi iz datoteke"
8413 #: oledlg.rc:72
8414 msgid "&Add Control..."
8415 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8417 #: oledlg.rc:73
8418 msgid "Display As Icon"
8419 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8421 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8422 msgid "Browse..."
8423 msgstr "Potraži..."
8425 #: oledlg.rc:76
8426 msgid "File:"
8427 msgstr "Datoteka:"
8429 #: oledlg.rc:82
8430 msgid "Paste Special"
8431 msgstr "Ubacivanje"
8433 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8434 msgid "Source:"
8435 msgstr "Izvor:"
8437 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8438 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8439 msgid "&Paste"
8440 msgstr "&Ubaci"
8442 #: oledlg.rc:88
8443 msgid "Paste &Link"
8444 msgstr "Ubaci &vezu"
8446 #: oledlg.rc:90
8447 msgid "&As:"
8448 msgstr "&Kao:"
8450 #: oledlg.rc:97
8451 msgid "&Display As Icon"
8452 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8454 #: oledlg.rc:99
8455 msgid "Change &Icon..."
8456 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8458 #: oledlg.rc:28
8459 msgid "Insert a new %s object into your document"
8460 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8462 #: oledlg.rc:29
8463 msgid ""
8464 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8465 "may activate it using the program which created it."
8466 msgstr ""
8467 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8468 "koristeći program koji ga je napravio."
8470 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Browse"
8473 msgstr ""
8474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8475 "Potraži\n"
8476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8477 "Razgledaj"
8479 #: oledlg.rc:31
8480 msgid ""
8481 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8482 "control."
8483 msgstr ""
8484 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8486 #: oledlg.rc:32
8487 msgid "Add Control"
8488 msgstr "Dodaj kontrolu"
8490 #: oledlg.rc:35
8491 #, fuzzy
8492 msgid "&Convert..."
8493 msgstr "Štampaj..."
8495 #: oledlg.rc:36
8496 #, fuzzy
8497 msgid "%1 %2 &Object"
8498 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8500 #: oledlg.rc:34
8501 #, fuzzy
8502 msgid "%1 &Object"
8503 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8505 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8506 #, fuzzy
8507 msgid "&Object"
8508 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8510 #: oledlg.rc:41
8511 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8512 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8514 #: oledlg.rc:42
8515 msgid ""
8516 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8517 "activate it using %s."
8518 msgstr ""
8519 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8520 "%s."
8522 #: oledlg.rc:43
8523 #, fuzzy
8524 msgid ""
8525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8526 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8527 msgstr ""
8528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8529 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8531 #: oledlg.rc:44
8532 #, fuzzy
8533 msgid ""
8534 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8535 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8536 "your document."
8537 msgstr ""
8538 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8539 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8541 #: oledlg.rc:45
8542 #, fuzzy
8543 msgid ""
8544 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8545 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8546 "in your document."
8547 msgstr ""
8548 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8549 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8551 #: oledlg.rc:46
8552 #, fuzzy
8553 msgid ""
8554 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8555 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8556 "be reflected in your document."
8557 msgstr ""
8558 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8559 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8561 #: oledlg.rc:47
8562 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8563 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8565 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8566 msgid "Unknown Type"
8567 msgstr "Nepoznata vrsta"
8569 #: oledlg.rc:49
8570 msgid "Unknown Source"
8571 msgstr "Nepoznat izvor"
8573 #: oledlg.rc:50
8574 msgid "the program which created it"
8575 msgstr "program koji ga je napravio"
8577 #: sane.rc:41
8578 msgid "Scanning"
8579 msgstr "Pretraga"
8581 #: sane.rc:44
8582 #, fuzzy
8583 msgid "SCANNING... Please Wait"
8584 msgstr "Pretraživanje..."
8586 #: sane.rc:31
8587 msgctxt "unit: pixels"
8588 msgid "px"
8589 msgstr "px"
8591 #: sane.rc:32
8592 msgctxt "unit: bits"
8593 msgid "b"
8594 msgstr "b"
8596 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8597 msgctxt "unit: dots/inch"
8598 msgid "dpi"
8599 msgstr "tpi"
8601 #: sane.rc:35
8602 msgctxt "unit: percent"
8603 msgid "%"
8604 msgstr "%"
8606 #: sane.rc:36
8607 msgctxt "unit: microseconds"
8608 msgid "us"
8609 msgstr "µs"
8611 #: serialui.rc:28
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Settings for %s"
8614 msgstr "Svojstva"
8616 #: serialui.rc:31
8617 msgid "Baud Rate"
8618 msgstr "Broj bauda"
8620 #: serialui.rc:33
8621 msgid "Parity"
8622 msgstr "Jednakost"
8624 #: serialui.rc:35
8625 msgid "Flow Control"
8626 msgstr "Kontrola protoka"
8628 #: serialui.rc:37
8629 msgid "Data Bits"
8630 msgstr "Bitovi podataka"
8632 #: serialui.rc:39
8633 msgid "Stop Bits"
8634 msgstr "Zaustavno vreme"
8636 #: setupapi.rc:39
8637 msgid "Copying Files..."
8638 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8640 #: setupapi.rc:45
8641 msgid "Destination:"
8642 msgstr "Odredište:"
8644 #: setupapi.rc:52
8645 msgid "Files Needed"
8646 msgstr "Potrebne datoteke"
8648 #: setupapi.rc:55
8649 msgid ""
8650 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8651 "make sure the correct drive is selected below"
8652 msgstr ""
8653 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8654 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8656 #: setupapi.rc:57
8657 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8658 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8660 #: setupapi.rc:31
8661 #, fuzzy
8662 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8663 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8665 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8666 msgid "Unknown"
8667 msgstr "Nepoznato"
8669 #: setupapi.rc:33
8670 msgid "Copy files from:"
8671 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8673 #: setupapi.rc:34
8674 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8675 msgstr ""
8676 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8678 #: shdoclc.rc:42
8679 msgid "F&orward"
8680 msgstr "N&apred"
8682 #: shdoclc.rc:44
8683 msgid "&Save Background As..."
8684 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8686 #: shdoclc.rc:45
8687 msgid "Set As Back&ground"
8688 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8690 #: shdoclc.rc:46
8691 msgid "&Copy Background"
8692 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8694 #: shdoclc.rc:47
8695 msgid "Set as &Desktop Item"
8696 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8698 #: shdoclc.rc:52
8699 msgid "Create Shor&tcut"
8700 msgstr "Napravi &prečicu"
8702 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8703 msgid "Add to &Favorites..."
8704 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8706 #: shdoclc.rc:56
8707 msgid "&Encoding"
8708 msgstr "&Kodni raspored"
8710 #: shdoclc.rc:58
8711 msgid "Pr&int"
8712 msgstr "&Štampaj"
8714 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8715 msgid "&Open Link"
8716 msgstr "&Otvori vezu"
8718 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8719 msgid "Open Link in &New Window"
8720 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8722 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8723 msgid "Save Target &As..."
8724 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8726 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8727 msgid "&Print Target"
8728 msgstr "&Štampaj objekat"
8730 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8731 msgid "S&how Picture"
8732 msgstr "&Prikaži sliku"
8734 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8735 msgid "&Save Picture As..."
8736 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8738 #: shdoclc.rc:73
8739 msgid "&E-mail Picture..."
8740 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8742 #: shdoclc.rc:74
8743 msgid "Pr&int Picture..."
8744 msgstr "Štampaj &sliku..."
8746 #: shdoclc.rc:75
8747 msgid "&Go to My Pictures"
8748 msgstr "Pređi na &fotografije"
8750 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8751 msgid "Set as Back&ground"
8752 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8754 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8755 msgid "Set as &Desktop Item..."
8756 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8758 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8759 msgid "Copy Shor&tcut"
8760 msgstr "Umnoži &prečicu"
8762 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8763 msgid "P&roperties"
8764 msgstr "&Svojstva"
8766 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8767 #, fuzzy
8768 msgid "&Undo"
8769 msgstr ""
8770 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8771 "&Opozovi\n"
8772 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8773 "&Opozivi"
8775 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8776 msgid "&Delete"
8777 msgstr "Iz&briši"
8779 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8780 #, fuzzy
8781 msgid "&Select"
8782 msgstr ""
8783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8784 "&Izbor\n"
8785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8786 "&Izaberi"
8788 #: shdoclc.rc:105
8789 msgid "&Cell"
8790 msgstr "&Ćelija"
8792 #: shdoclc.rc:106
8793 msgid "&Row"
8794 msgstr "&Red"
8796 #: shdoclc.rc:107
8797 msgid "&Column"
8798 msgstr "&Kolona"
8800 #: shdoclc.rc:108
8801 msgid "&Table"
8802 msgstr "&Tabela"
8804 #: shdoclc.rc:111
8805 msgid "&Cell Properties"
8806 msgstr "Svojstva &ćelije"
8808 #: shdoclc.rc:112
8809 msgid "&Table Properties"
8810 msgstr "Svojstva &tabele"
8812 #: shdoclc.rc:128
8813 msgid "Open in &New Window"
8814 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8816 #: shdoclc.rc:132
8817 msgid "Cut"
8818 msgstr "Iseci"
8820 #: shdoclc.rc:155
8821 msgid "&Save Video As..."
8822 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8824 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8825 msgid "Play"
8826 msgstr "Reprodukuj"
8828 #: shdoclc.rc:192
8829 msgid "Rewind"
8830 msgstr "Premotaj"
8832 #: shdoclc.rc:199
8833 msgid "Trace Tags"
8834 msgstr "Prateće oznake"
8836 #: shdoclc.rc:200
8837 msgid "Resource Failures"
8838 msgstr "Neuspesi resursa"
8840 #: shdoclc.rc:201
8841 msgid "Dump Tracking Info"
8842 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8844 #: shdoclc.rc:202
8845 msgid "Debug Break"
8846 msgstr "Prekid"
8848 #: shdoclc.rc:203
8849 msgid "Debug View"
8850 msgstr "Prikaz"
8852 #: shdoclc.rc:204
8853 msgid "Dump Tree"
8854 msgstr "Ispiši stablo"
8856 #: shdoclc.rc:205
8857 msgid "Dump Lines"
8858 msgstr "Ispiši linije"
8860 #: shdoclc.rc:206
8861 msgid "Dump DisplayTree"
8862 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8864 #: shdoclc.rc:207
8865 msgid "Dump FormatCaches"
8866 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8868 #: shdoclc.rc:208
8869 msgid "Dump LayoutRects"
8870 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8872 #: shdoclc.rc:209
8873 msgid "Memory Monitor"
8874 msgstr "Nadgledanje memorije"
8876 #: shdoclc.rc:210
8877 msgid "Performance Meters"
8878 msgstr "Merač performansi"
8880 #: shdoclc.rc:211
8881 msgid "Save HTML"
8882 msgstr "Sačuvaj HTML"
8884 #: shdoclc.rc:213
8885 msgid "&Browse View"
8886 msgstr "&Razgledanje"
8888 #: shdoclc.rc:214
8889 msgid "&Edit View"
8890 msgstr "&Uređivanje"
8892 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8893 msgid "Scroll Here"
8894 msgstr "Klizaj ovde"
8896 #: shdoclc.rc:221
8897 msgid "Top"
8898 msgstr "Vrh"
8900 #: shdoclc.rc:222
8901 msgid "Bottom"
8902 msgstr "Dno"
8904 #: shdoclc.rc:224
8905 msgid "Page Up"
8906 msgstr "Nagore"
8908 #: shdoclc.rc:225
8909 msgid "Page Down"
8910 msgstr "Nadole"
8912 #: shdoclc.rc:227
8913 msgid "Scroll Up"
8914 msgstr "Pomeri nagore"
8916 #: shdoclc.rc:228
8917 msgid "Scroll Down"
8918 msgstr "Pomeri nadole"
8920 #: shdoclc.rc:235
8921 msgid "Left Edge"
8922 msgstr "Leva ivica"
8924 #: shdoclc.rc:236
8925 msgid "Right Edge"
8926 msgstr "Desna ivica"
8928 #: shdoclc.rc:238
8929 msgid "Page Left"
8930 msgstr "Nalevo"
8932 #: shdoclc.rc:239
8933 msgid "Page Right"
8934 msgstr "Nadesno"
8936 #: shdoclc.rc:241
8937 msgid "Scroll Left"
8938 msgstr "Pomeri nalevo"
8940 #: shdoclc.rc:242
8941 msgid "Scroll Right"
8942 msgstr "Pomeri nadesno"
8944 #: shdoclc.rc:28
8945 msgid "Wine Internet Explorer"
8946 msgstr "Wine Internet Explorer"
8948 #: shdoclc.rc:33
8949 msgid "&w&bPage &p"
8950 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8952 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8953 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8954 msgid "Lar&ge Icons"
8955 msgstr "&Velike ikonice"
8957 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8958 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8959 msgid "S&mall Icons"
8960 msgstr "&Male ikonice"
8962 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8963 msgid "&List"
8964 msgstr "&Spisak"
8966 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8967 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8968 msgid "&Details"
8969 msgstr "&Detalji"
8971 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8972 msgid "Arrange &Icons"
8973 msgstr "Poređaj &ikonice"
8975 #: shell32.rc:53
8976 msgid "By &Name"
8977 msgstr "Po &nazivu"
8979 #: shell32.rc:54
8980 msgid "By &Type"
8981 msgstr "Po &vrsti"
8983 #: shell32.rc:55
8984 msgid "By &Size"
8985 msgstr "Po &veličini"
8987 #: shell32.rc:56
8988 msgid "By &Date"
8989 msgstr "Po &datumu"
8991 #: shell32.rc:58
8992 msgid "&Auto Arrange"
8993 msgstr "&Automatski poređaj"
8995 #: shell32.rc:60
8996 msgid "Line up Icons"
8997 msgstr "Poravnaj ikonice"
8999 #: shell32.rc:65
9000 msgid "Paste as Link"
9001 msgstr "Ubaci kao vezu"
9003 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9004 msgid "New"
9005 msgstr "Novo"
9007 #: shell32.rc:69
9008 msgid "New &Folder"
9009 msgstr "Nova &fascikla"
9011 #: shell32.rc:70
9012 msgid "New &Link"
9013 msgstr "Nova &veza"
9015 #: shell32.rc:74
9016 msgid "Properties"
9017 msgstr "Svojstva"
9019 #: shell32.rc:85
9020 #, fuzzy
9021 msgctxt "recycle bin"
9022 msgid "&Restore"
9023 msgstr "&Povrati"
9025 #: shell32.rc:86
9026 msgid "&Erase"
9027 msgstr ""
9029 #: shell32.rc:98
9030 msgid "E&xplore"
9031 msgstr "&Pretraži"
9033 #: shell32.rc:101
9034 msgid "C&ut"
9035 msgstr "&Iseci"
9037 #: shell32.rc:104
9038 msgid "Create &Link"
9039 msgstr "Napravi &vezu"
9041 #: shell32.rc:106
9042 msgid "&Rename"
9043 msgstr "Pr&eimenuj"
9045 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9046 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9047 #, fuzzy
9048 msgid "E&xit"
9049 msgstr ""
9050 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9051 "&Izlaz\n"
9052 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9053 "I&zlaz"
9055 #: shell32.rc:130
9056 #, fuzzy
9057 msgid "&About Control Panel"
9058 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
9060 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9061 msgid "Browse for Folder"
9062 msgstr "Pretraživanje fascikli"
9064 #: shell32.rc:293
9065 msgid "Folder:"
9066 msgstr "Fascikla:"
9068 #: shell32.rc:299
9069 msgid "&Make New Folder"
9070 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
9072 #: shell32.rc:306
9073 msgid "Message"
9074 msgstr "Poruka"
9076 #: shell32.rc:310
9077 msgid "Yes to &all"
9078 msgstr "Da za &sve"
9080 #: shell32.rc:319
9081 msgid "About %s"
9082 msgstr "O programu %s"
9084 #: shell32.rc:323
9085 msgid "Wine &license"
9086 msgstr "Wine &licenca"
9088 #: shell32.rc:328
9089 msgid "Running on %s"
9090 msgstr "Radi na %s"
9092 #: shell32.rc:329
9093 msgid "Wine was brought to you by:"
9094 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
9096 #: shell32.rc:334
9097 msgid "Run"
9098 msgstr ""
9100 #: shell32.rc:338
9101 msgid ""
9102 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9103 "will open it for you."
9104 msgstr ""
9105 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
9106 "ga otvoriti."
9108 #: shell32.rc:339
9109 msgid "&Open:"
9110 msgstr "&Otvori:"
9112 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9113 #: winefile.rc:130
9114 msgid "&Browse..."
9115 msgstr "&Nađi..."
9117 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9118 #, fuzzy
9119 msgid "File type:"
9120 msgstr ""
9121 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9122 "&Datoteka\n"
9123 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9124 "&Fajl"
9126 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Location:"
9129 msgstr "Lokacija"
9131 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Size:"
9134 msgstr "Veličina"
9136 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Creation date:"
9139 msgstr "&Datum"
9141 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "&Attributes:"
9144 msgid "Attributes:"
9145 msgstr "&Osobine:"
9147 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
9148 msgid "H&idden"
9149 msgstr ""
9151 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
9152 msgid "&Archive"
9153 msgstr ""
9155 #: shell32.rc:386
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "Open:"
9158 msgid "Open with:"
9159 msgstr "Otvori:"
9161 #: shell32.rc:389
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Change &Icon..."
9164 msgid "&Change..."
9165 msgstr "Promeni &ikonicu..."
9167 #: shell32.rc:400
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Modified"
9170 msgid "Last modified:"
9171 msgstr "Izmenjeno"
9173 #: shell32.rc:402
9174 msgid "Last accessed:"
9175 msgstr ""
9177 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9178 msgid "Size"
9179 msgstr "Veličina"
9181 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9182 msgid "Type"
9183 msgstr "Vrsta"
9185 #: shell32.rc:140
9186 msgid "Modified"
9187 msgstr "Izmenjeno"
9189 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9190 msgid "Attributes"
9191 msgstr "Osobine"
9193 #: shell32.rc:143
9194 msgid "Size available"
9195 msgstr "Dostupno"
9197 #: shell32.rc:145
9198 msgid "Comments"
9199 msgstr "Komentari"
9201 #: shell32.rc:146
9202 msgid "Owner"
9203 msgstr "Vlasnik"
9205 #: shell32.rc:147
9206 msgid "Group"
9207 msgstr "Grupa"
9209 #: shell32.rc:148
9210 msgid "Original location"
9211 msgstr "Originalna lokacija"
9213 #: shell32.rc:149
9214 msgid "Date deleted"
9215 msgstr "Datum brisanja"
9217 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9218 #, fuzzy
9219 msgctxt "display name"
9220 msgid "Desktop"
9221 msgstr "Radna površina"
9223 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9224 msgid "My Computer"
9225 msgstr "Računar"
9227 #: shell32.rc:159
9228 msgid "Control Panel"
9229 msgstr "Upravljački panel"
9231 #: shell32.rc:166
9232 msgid "Select"
9233 msgstr "Izaberi"
9235 #: shell32.rc:189
9236 msgid "Restart"
9237 msgstr "Ponovno pokretanje"
9239 #: shell32.rc:190
9240 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9241 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9243 #: shell32.rc:191
9244 msgid "Shutdown"
9245 msgstr "Gašenje"
9247 #: shell32.rc:192
9248 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9249 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9251 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9252 msgid "Programs"
9253 msgstr ""
9255 #: shell32.rc:204
9256 msgid "My Documents"
9257 msgstr "Dokumenti"
9259 #: shell32.rc:205
9260 msgid "Favorites"
9261 msgstr "Omiljeno"
9263 #: shell32.rc:206
9264 msgid "StartUp"
9265 msgstr ""
9267 #: shell32.rc:207
9268 msgid "Start Menu"
9269 msgstr "„Start“ meni"
9271 #: shell32.rc:208
9272 msgid "My Music"
9273 msgstr "Muzika"
9275 #: shell32.rc:209
9276 msgid "My Videos"
9277 msgstr "Video snimci"
9279 #: shell32.rc:210
9280 #, fuzzy
9281 msgctxt "directory"
9282 msgid "Desktop"
9283 msgstr "Radna površina"
9285 #: shell32.rc:211
9286 msgid "NetHood"
9287 msgstr "Internet"
9289 #: shell32.rc:212
9290 msgid "Templates"
9291 msgstr "Šabloni"
9293 #: shell32.rc:213
9294 msgid "PrintHood"
9295 msgstr "Štampači"
9297 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9298 msgid "History"
9299 msgstr "Istorija"
9301 #: shell32.rc:215
9302 msgid "Program Files"
9303 msgstr "Programi"
9305 #: shell32.rc:217
9306 msgid "My Pictures"
9307 msgstr "Slike"
9309 #: shell32.rc:218
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Common Files"
9312 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9314 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9315 msgid "Documents"
9316 msgstr "Dokumenti"
9318 #: shell32.rc:220
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Administrative Tools"
9321 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9323 #: shell32.rc:221
9324 msgid "Music"
9325 msgstr "Muzika"
9327 #: shell32.rc:222
9328 msgid "Pictures"
9329 msgstr "Slike"
9331 #: shell32.rc:223
9332 msgid "Videos"
9333 msgstr "Video snimci"
9335 #: shell32.rc:216
9336 msgid "Program Files (x86)"
9337 msgstr "Programi (x86)"
9339 #: shell32.rc:224
9340 msgid "Contacts"
9341 msgstr "Kontakti"
9343 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9344 msgid "Links"
9345 msgstr "Veze"
9347 #: shell32.rc:226
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Slide Shows"
9350 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9352 #: shell32.rc:227
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Playlists"
9355 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9357 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9358 msgid "Status"
9359 msgstr "Stanje"
9361 #: shell32.rc:153
9362 msgid "Model"
9363 msgstr "Model"
9365 #: shell32.rc:228
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Sample Music"
9368 msgstr "Muzika\\Primerci"
9370 #: shell32.rc:229
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Sample Pictures"
9373 msgstr "Slike\\Primerci"
9375 #: shell32.rc:230
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Sample Playlists"
9378 msgstr "Muzika\\Primerci"
9380 #: shell32.rc:231
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Sample Videos"
9383 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9385 #: shell32.rc:232
9386 msgid "Saved Games"
9387 msgstr "Sačuvane igre"
9389 #: shell32.rc:233
9390 msgid "Searches"
9391 msgstr "Pretrage"
9393 #: shell32.rc:234
9394 msgid "Users"
9395 msgstr "Korisnici"
9397 #: shell32.rc:236
9398 msgid "Downloads"
9399 msgstr "Prijemi"
9401 #: shell32.rc:169
9402 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9403 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9405 #: shell32.rc:170
9406 msgid "Error during creation of a new folder"
9407 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9409 #: shell32.rc:171
9410 msgid "Confirm file deletion"
9411 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9413 #: shell32.rc:172
9414 msgid "Confirm folder deletion"
9415 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9417 #: shell32.rc:173
9418 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9419 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9421 #: shell32.rc:174
9422 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9423 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9425 #: shell32.rc:181
9426 msgid "Confirm file overwrite"
9427 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9429 #: shell32.rc:180
9430 msgid ""
9431 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9432 "\n"
9433 "Do you want to replace it?"
9434 msgstr ""
9435 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9436 "\n"
9437 "Želite li da je zamenite?"
9439 #: shell32.rc:175
9440 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9441 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9443 #: shell32.rc:177
9444 msgid ""
9445 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9446 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9448 #: shell32.rc:176
9449 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9450 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9452 #: shell32.rc:178
9453 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9454 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9456 #: shell32.rc:179
9457 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9458 msgstr ""
9459 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9461 #: shell32.rc:186
9462 msgid ""
9463 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9464 "\n"
9465 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9466 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9467 "the folder?"
9468 msgstr ""
9469 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9470 "\n"
9471 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9472 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9473 "umnožite\n"
9474 "fasciklu?"
9476 #: shell32.rc:240
9477 msgid "Wine Control Panel"
9478 msgstr "Wine upravljački panel"
9480 #: shell32.rc:195
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9483 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9484 msgstr ""
9485 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9486 "greška)"
9488 #: shell32.rc:196
9489 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9490 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9492 #: shell32.rc:198
9493 msgid "Executable files (*.exe)"
9494 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9496 #: shell32.rc:244
9497 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9498 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9500 #: shell32.rc:246
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9503 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9505 #: shell32.rc:247
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9508 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9510 #: shell32.rc:248
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Confirm deletion"
9513 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9515 #: shell32.rc:249
9516 #, fuzzy
9517 msgid ""
9518 "A file already exists at the path %1.\n"
9519 "\n"
9520 "Do you want to replace it?"
9521 msgstr ""
9522 "Datoteka već postoji.\n"
9523 "Želite li da je zamenite?"
9525 #: shell32.rc:250
9526 #, fuzzy
9527 msgid ""
9528 "A folder already exists at the path %1.\n"
9529 "\n"
9530 "Do you want to replace it?"
9531 msgstr ""
9532 "Datoteka već postoji.\n"
9533 "Želite li da je zamenite?"
9535 #: shell32.rc:251
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Confirm overwrite"
9538 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9540 #: shell32.rc:268
9541 msgid ""
9542 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9543 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9544 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9545 "any later version.\n"
9546 "\n"
9547 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9548 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9549 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9550 "details.\n"
9551 "\n"
9552 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9553 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9554 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9555 msgstr ""
9557 #: shell32.rc:256
9558 msgid "Wine License"
9559 msgstr "Wine licenca"
9561 #: shell32.rc:158
9562 msgid "Trash"
9563 msgstr "Smeće"
9565 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9566 msgid "Error"
9567 msgstr "Greška"
9569 #: shlwapi.rc:43
9570 msgid "Don't show me th&is message again"
9571 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9573 #: shlwapi.rc:30
9574 #, fuzzy
9575 msgid "%d bytes"
9576 msgstr "%ld bajtova"
9578 #: shlwapi.rc:31
9579 #, fuzzy
9580 msgctxt "time unit: hours"
9581 msgid " hr"
9582 msgstr " č."
9584 #: shlwapi.rc:32
9585 #, fuzzy
9586 msgctxt "time unit: minutes"
9587 msgid " min"
9588 msgstr " min."
9590 #: shlwapi.rc:33
9591 #, fuzzy
9592 msgctxt "time unit: seconds"
9593 msgid " sec"
9594 msgstr " sek."
9596 #: twain.rc:29
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "New Folder"
9599 msgid "Select Source"
9600 msgstr "Nova fascikla"
9602 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9603 msgid "Security Warning"
9604 msgstr ""
9606 #: urlmon.rc:35
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Do you want to install this software?"
9609 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9611 #: urlmon.rc:39
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "Install/Uninstall"
9614 msgid "Don't install"
9615 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9617 #: urlmon.rc:43
9618 msgid ""
9619 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9620 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9621 msgstr ""
9623 #: urlmon.rc:51
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Installation of component failed: %08x"
9626 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9628 #: urlmon.rc:52
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "&Install"
9631 msgid "Install (%d)"
9632 msgstr "&Instaliraj"
9634 #: urlmon.rc:53
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "&Install"
9637 msgid "Install"
9638 msgstr "&Instaliraj"
9640 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9641 #, fuzzy
9642 msgctxt "window"
9643 msgid "&Restore"
9644 msgstr "&Povrati"
9646 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9647 msgid "&Move"
9648 msgstr "Pr&emesti"
9650 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9651 msgid "&Size"
9652 msgstr "&Veličina"
9654 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9655 msgid "Mi&nimize"
9656 msgstr "&Umanji"
9658 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9659 msgid "Ma&ximize"
9660 msgstr "U&većaj"
9662 #: user32.rc:36
9663 msgid "&Close\tAlt+F4"
9664 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9666 #: user32.rc:38
9667 #, fuzzy
9668 msgid "&About Wine"
9669 msgstr "&O Beležnici"
9671 #: user32.rc:49
9672 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9673 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9675 #: user32.rc:51
9676 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9677 msgstr ""
9679 #: user32.rc:81
9680 msgid "&Abort"
9681 msgstr "&Prekini"
9683 #: user32.rc:85
9684 msgid "&Ignore"
9685 msgstr "&Zanemari"
9687 #: user32.rc:86
9688 msgid "&Try Again"
9689 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9691 #: user32.rc:87
9692 msgid "&Continue"
9693 msgstr "&Nastavi"
9695 #: user32.rc:94
9696 msgid "Select Window"
9697 msgstr "Izbor"
9699 #: user32.rc:72
9700 msgid "&More Windows..."
9701 msgstr "&Više prozora..."
9703 #: winemac.rc:33
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Hide"
9706 msgid "Hide %@"
9707 msgstr "Sakrij"
9709 #: winemac.rc:35
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Other"
9712 msgid "Hide Others"
9713 msgstr "Ostalo"
9715 #: winemac.rc:36
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Show"
9718 msgid "Show All"
9719 msgstr "Prikaži"
9721 #: winemac.rc:37
9722 msgid "Quit %@"
9723 msgstr ""
9725 #: winemac.rc:38
9726 msgid "Quit"
9727 msgstr ""
9729 #: winemac.rc:40
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "&Window"
9732 msgid "Window"
9733 msgstr "&Prozor"
9735 #: winemac.rc:41
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Mi&nimize"
9738 msgid "Minimize"
9739 msgstr "&Umanji"
9741 #: winemac.rc:42
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Zoom"
9744 msgstr "Uvećaj"
9746 #: winemac.rc:43
9747 msgid "Enter Full Screen"
9748 msgstr ""
9750 #: winemac.rc:44
9751 msgid "Bring All to Front"
9752 msgstr ""
9754 #: wineps.rc:31
9755 msgid "Paper Si&ze:"
9756 msgstr ""
9758 #: wineps.rc:39
9759 msgid "Duplex:"
9760 msgstr ""
9762 #: wineps.rc:50
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Setup"
9765 msgstr "Postavke strane"
9767 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9768 msgid "Realm"
9769 msgstr "Domen"
9771 #: wininet.rc:57
9772 msgid "Authentication Required"
9773 msgstr "Potvrda identiteta"
9775 #: wininet.rc:61
9776 msgid "Server"
9777 msgstr "Server"
9779 #: wininet.rc:80
9780 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9781 msgstr ""
9783 #: wininet.rc:82
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Do you want to continue anyway?"
9786 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9788 #: wininet.rc:28
9789 msgid "LAN Connection"
9790 msgstr "LAN veza"
9792 #: wininet.rc:29
9793 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9794 msgstr ""
9796 #: wininet.rc:30
9797 msgid "The date on the certificate is invalid."
9798 msgstr ""
9800 #: wininet.rc:31
9801 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9802 msgstr ""
9804 #: wininet.rc:32
9805 msgid ""
9806 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9807 msgstr ""
9809 #: winineterror.mc:26
9810 msgid "The request has timed out.\n"
9811 msgstr ""
9813 #: winineterror.mc:31
9814 #, fuzzy
9815 #| msgid "A printer error occurred."
9816 msgid "An internal error has occurred.\n"
9817 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9819 #: winineterror.mc:36
9820 #, fuzzy
9821 msgid "The URL is invalid.\n"
9822 msgstr "LAN veza.\n"
9824 #: winineterror.mc:41
9825 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9826 msgstr ""
9828 #: winineterror.mc:46
9829 #, fuzzy
9830 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9831 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9833 #: winineterror.mc:51
9834 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9835 msgstr ""
9837 #: winineterror.mc:56
9838 msgid ""
9839 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9840 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9841 msgstr ""
9843 #: winineterror.mc:61
9844 #, fuzzy
9845 msgid "The requested item could not be located.\n"
9846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9848 #: winineterror.mc:66
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
9851 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9852 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9854 #: winineterror.mc:71
9855 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9856 msgstr ""
9858 #: winineterror.mc:76
9859 msgid ""
9860 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9861 "certificate is expired.\n"
9862 msgstr ""
9864 #: winineterror.mc:81
9865 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9866 msgstr ""
9868 #: winmm.rc:32
9869 msgid "The specified command was carried out."
9870 msgstr ""
9872 #: winmm.rc:33
9873 msgid "Undefined external error."
9874 msgstr ""
9876 #: winmm.rc:34
9877 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9878 msgstr ""
9880 #: winmm.rc:35
9881 msgid "The driver was not enabled."
9882 msgstr ""
9884 #: winmm.rc:36
9885 msgid ""
9886 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9887 "again."
9888 msgstr ""
9890 #: winmm.rc:37
9891 msgid "The specified device handle is invalid."
9892 msgstr ""
9894 #: winmm.rc:38
9895 msgid "There is no driver installed on your system!"
9896 msgstr ""
9898 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9899 msgid ""
9900 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9901 "increase available memory, and then try again."
9902 msgstr ""
9904 #: winmm.rc:40
9905 msgid ""
9906 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9907 "which functions and messages the driver supports."
9908 msgstr ""
9910 #: winmm.rc:41
9911 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9912 msgstr ""
9914 #: winmm.rc:42
9915 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9916 msgstr ""
9918 #: winmm.rc:43
9919 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9920 msgstr ""
9922 #: winmm.rc:46
9923 msgid ""
9924 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9925 "Capabilities function to determine the supported formats."
9926 msgstr ""
9928 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9929 msgid ""
9930 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9931 "device, or wait until the data is finished playing."
9932 msgstr ""
9934 #: winmm.rc:48
9935 msgid ""
9936 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9937 "header, and then try again."
9938 msgstr ""
9940 #: winmm.rc:49
9941 msgid ""
9942 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9943 "and then try again."
9944 msgstr ""
9946 #: winmm.rc:52
9947 msgid ""
9948 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9949 "header, and then try again."
9950 msgstr ""
9952 #: winmm.rc:54
9953 msgid ""
9954 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9955 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9956 msgstr ""
9958 #: winmm.rc:55
9959 msgid ""
9960 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9961 "transmitted, and then try again."
9962 msgstr ""
9964 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9965 msgid ""
9966 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9967 "on the system."
9968 msgstr ""
9970 #: winmm.rc:57
9971 msgid ""
9972 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9973 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9974 msgstr ""
9976 #: winmm.rc:60
9977 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9978 msgstr ""
9980 #: winmm.rc:61
9981 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9982 msgstr ""
9984 #: winmm.rc:62
9985 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9986 msgstr ""
9988 #: winmm.rc:63
9989 msgid ""
9990 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9991 "or contact the device manufacturer."
9992 msgstr ""
9994 #: winmm.rc:64
9995 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9996 msgstr ""
9998 #: winmm.rc:66
9999 msgid ""
10000 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10001 "unique alias."
10002 msgstr ""
10004 #: winmm.rc:67
10005 msgid ""
10006 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10007 msgstr ""
10009 #: winmm.rc:68
10010 msgid "No command was specified."
10011 msgstr ""
10013 #: winmm.rc:69
10014 msgid ""
10015 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10016 "size of the buffer."
10017 msgstr ""
10019 #: winmm.rc:70
10020 msgid ""
10021 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10022 "one."
10023 msgstr ""
10025 #: winmm.rc:71
10026 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10027 msgstr ""
10029 #: winmm.rc:72
10030 msgid ""
10031 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10032 "manufacturer about obtaining a new driver."
10033 msgstr ""
10035 #: winmm.rc:73
10036 msgid ""
10037 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10038 "manufacturer about obtaining a new driver."
10039 msgstr ""
10041 #: winmm.rc:74
10042 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10043 msgstr ""
10045 #: winmm.rc:75
10046 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10047 msgstr ""
10049 #: winmm.rc:76
10050 msgid ""
10051 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10052 msgstr ""
10054 #: winmm.rc:77
10055 msgid "The device driver is not ready."
10056 msgstr ""
10058 #: winmm.rc:78
10059 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10060 msgstr ""
10062 #: winmm.rc:79
10063 msgid ""
10064 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10065 "access error."
10066 msgstr ""
10068 #: winmm.rc:80
10069 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10070 msgstr ""
10072 #: winmm.rc:81
10073 msgid ""
10074 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10075 "separately to determine which devices caused the error."
10076 msgstr ""
10078 #: winmm.rc:82
10079 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10080 msgstr ""
10082 #: winmm.rc:83
10083 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10084 msgstr ""
10086 #: winmm.rc:84
10087 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10088 msgstr ""
10090 #: winmm.rc:85
10091 msgid ""
10092 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10093 "still connected to the network."
10094 msgstr ""
10096 #: winmm.rc:86
10097 msgid ""
10098 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10099 "device name is spelled correctly."
10100 msgstr ""
10102 #: winmm.rc:87
10103 msgid ""
10104 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10105 "again."
10106 msgstr ""
10108 #: winmm.rc:88
10109 msgid ""
10110 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10111 "alias."
10112 msgstr ""
10114 #: winmm.rc:89
10115 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10116 msgstr ""
10118 #: winmm.rc:90
10119 msgid ""
10120 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10121 "parameter with each 'open' command."
10122 msgstr ""
10124 #: winmm.rc:91
10125 msgid ""
10126 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10127 "Please supply one."
10128 msgstr ""
10130 #: winmm.rc:92
10131 msgid ""
10132 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10133 "documentation for valid formats."
10134 msgstr ""
10136 #: winmm.rc:93
10137 msgid ""
10138 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10139 "supply one."
10140 msgstr ""
10142 #: winmm.rc:94
10143 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10144 msgstr ""
10146 #: winmm.rc:95
10147 msgid ""
10148 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10149 "may be corrupt, or not in the correct format."
10150 msgstr ""
10152 #: winmm.rc:96
10153 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10154 msgstr ""
10156 #: winmm.rc:97
10157 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10158 msgstr ""
10160 #: winmm.rc:98
10161 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10162 msgstr ""
10164 #: winmm.rc:99
10165 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10166 msgstr ""
10168 #: winmm.rc:100
10169 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10170 msgstr ""
10172 #: winmm.rc:101
10173 msgid ""
10174 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10175 "sequence, and then try again."
10176 msgstr ""
10178 #: winmm.rc:102
10179 msgid ""
10180 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10181 "the device is closed, and then try again."
10182 msgstr ""
10184 #: winmm.rc:103
10185 msgid ""
10186 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10187 "characters, followed by a period and an extension."
10188 msgstr ""
10190 #: winmm.rc:104
10191 msgid ""
10192 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10193 msgstr ""
10195 #: winmm.rc:105
10196 msgid ""
10197 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10198 "in Control Panel to install the device."
10199 msgstr ""
10201 #: winmm.rc:106
10202 msgid ""
10203 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10204 "restarting your computer."
10205 msgstr ""
10207 #: winmm.rc:107
10208 msgid ""
10209 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10210 "cannot change directories."
10211 msgstr ""
10213 #: winmm.rc:108
10214 msgid ""
10215 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10216 "change drives."
10217 msgstr ""
10219 #: winmm.rc:109
10220 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10221 msgstr ""
10223 #: winmm.rc:110
10224 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10225 msgstr ""
10227 #: winmm.rc:111
10228 msgid ""
10229 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10230 msgstr ""
10232 #: winmm.rc:112
10233 msgid ""
10234 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10235 "until a wave device is free, and then try again."
10236 msgstr ""
10238 #: winmm.rc:113
10239 msgid ""
10240 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10241 "until the device is free, and then try again."
10242 msgstr ""
10244 #: winmm.rc:114
10245 msgid ""
10246 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10247 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10248 msgstr ""
10250 #: winmm.rc:115
10251 msgid ""
10252 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10253 "until the device is free, and then try again."
10254 msgstr ""
10256 #: winmm.rc:116
10257 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10258 msgstr ""
10260 #: winmm.rc:117
10261 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10262 msgstr ""
10264 #: winmm.rc:118
10265 msgid ""
10266 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10267 "the Drivers option to install the wave device."
10268 msgstr ""
10270 #: winmm.rc:119
10271 msgid ""
10272 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10273 "format."
10274 msgstr ""
10276 #: winmm.rc:120
10277 msgid ""
10278 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10279 "the Drivers option to install the wave device."
10280 msgstr ""
10282 #: winmm.rc:121
10283 msgid ""
10284 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10285 "format."
10286 msgstr ""
10288 #: winmm.rc:126
10289 msgid ""
10290 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10291 "You can't use them together."
10292 msgstr ""
10294 #: winmm.rc:128
10295 msgid ""
10296 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10297 "again."
10298 msgstr ""
10300 #: winmm.rc:131
10301 msgid ""
10302 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10303 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10304 msgstr ""
10306 #: winmm.rc:130
10307 msgid "An error occurred with the specified port."
10308 msgstr ""
10310 #: winmm.rc:133
10311 msgid ""
10312 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10313 "these applications; then, try again."
10314 msgstr ""
10316 #: winmm.rc:132
10317 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10318 msgstr ""
10320 #: winmm.rc:127
10321 msgid ""
10322 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10323 "Control Panel to install a MIDI driver."
10324 msgstr ""
10326 #: winmm.rc:122
10327 msgid "There is no display window."
10328 msgstr ""
10330 #: winmm.rc:123
10331 msgid "Could not create or use window."
10332 msgstr ""
10334 #: winmm.rc:124
10335 msgid ""
10336 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10337 "check your disk or network connection."
10338 msgstr ""
10340 #: winmm.rc:125
10341 msgid ""
10342 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10343 "are still connected to the network."
10344 msgstr ""
10346 #: winmm.rc:136
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10349 msgid "Wine Sound Mapper"
10350 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10352 #: winmm.rc:137
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "column"
10355 msgid "Volume"
10356 msgstr "kolona"
10358 #: winmm.rc:138
10359 msgid "Master Volume"
10360 msgstr ""
10362 #: winmm.rc:139
10363 msgid "Mute"
10364 msgstr ""
10366 #: winspool.rc:37
10367 msgid "Print to File"
10368 msgstr "Štampanje na datoteku"
10370 #: winspool.rc:40
10371 msgid "&Output File Name:"
10372 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10374 #: winspool.rc:31
10375 #, fuzzy
10376 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10377 msgstr ""
10378 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10380 #: winspool.rc:32
10381 msgid "Unable to create the output file."
10382 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10384 #: wldap32.rc:32
10385 msgid "Success"
10386 msgstr "Uspeh"
10388 #: wldap32.rc:33
10389 msgid "Operations Error"
10390 msgstr "Greška u radnjama"
10392 #: wldap32.rc:34
10393 msgid "Protocol Error"
10394 msgstr "Greška u protokolu"
10396 #: wldap32.rc:35
10397 msgid "Time Limit Exceeded"
10398 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10400 #: wldap32.rc:36
10401 msgid "Size Limit Exceeded"
10402 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10404 #: wldap32.rc:37
10405 msgid "Compare False"
10406 msgstr "Netačno"
10408 #: wldap32.rc:38
10409 msgid "Compare True"
10410 msgstr "Tačno"
10412 #: wldap32.rc:39
10413 msgid "Authentication Method Not Supported"
10414 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10416 #: wldap32.rc:40
10417 msgid "Strong Authentication Required"
10418 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10420 #: wldap32.rc:41
10421 msgid "Referral (v2)"
10422 msgstr "Upućivač (v2)"
10424 #: wldap32.rc:42
10425 msgid "Referral"
10426 msgstr "Upućivač"
10428 #: wldap32.rc:43
10429 msgid "Administration Limit Exceeded"
10430 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10432 #: wldap32.rc:44
10433 msgid "Unavailable Critical Extension"
10434 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10436 #: wldap32.rc:45
10437 msgid "Confidentiality Required"
10438 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10440 #: wldap32.rc:46
10441 msgid "SASL Bind in Progress"
10442 msgstr ""
10444 #: wldap32.rc:48
10445 msgid "No Such Attribute"
10446 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10448 #: wldap32.rc:49
10449 msgid "Undefined Type"
10450 msgstr "Neodređena vrsta"
10452 #: wldap32.rc:50
10453 msgid "Inappropriate Matching"
10454 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10456 #: wldap32.rc:51
10457 msgid "Constraint Violation"
10458 msgstr "Ograničenje kršenja"
10460 #: wldap32.rc:52
10461 msgid "Attribute Or Value Exists"
10462 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10464 #: wldap32.rc:53
10465 msgid "Invalid Syntax"
10466 msgstr "Neispravna sintaksa"
10468 #: wldap32.rc:64
10469 msgid "No Such Object"
10470 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10472 #: wldap32.rc:65
10473 msgid "Alias Problem"
10474 msgstr "Problem u pseudonimu"
10476 #: wldap32.rc:66
10477 msgid "Invalid DN Syntax"
10478 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10480 #: wldap32.rc:67
10481 msgid "Is Leaf"
10482 msgstr "je list"
10484 #: wldap32.rc:68
10485 msgid "Alias Dereference Problem"
10486 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10488 #: wldap32.rc:80
10489 msgid "Inappropriate Authentication"
10490 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10492 #: wldap32.rc:81
10493 msgid "Invalid Credentials"
10494 msgstr "Neispravni akreditivi"
10496 #: wldap32.rc:82
10497 msgid "Insufficient Rights"
10498 msgstr "Nedovoljna prava"
10500 #: wldap32.rc:83
10501 msgid "Busy"
10502 msgstr "Zauzeto"
10504 #: wldap32.rc:84
10505 msgid "Unavailable"
10506 msgstr "Nedostupno"
10508 #: wldap32.rc:85
10509 msgid "Unwilling To Perform"
10510 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10512 #: wldap32.rc:86
10513 msgid "Loop Detected"
10514 msgstr "Pronađena je petlja"
10516 #: wldap32.rc:92
10517 msgid "Sort Control Missing"
10518 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10520 #: wldap32.rc:93
10521 msgid "Index range error"
10522 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10524 #: wldap32.rc:96
10525 msgid "Naming Violation"
10526 msgstr "Kršenje imenovanja"
10528 #: wldap32.rc:97
10529 msgid "Object Class Violation"
10530 msgstr "Kršenje klase objekata"
10532 #: wldap32.rc:98
10533 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10534 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10536 #: wldap32.rc:99
10537 msgid "Not allowed on RDN"
10538 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10540 #: wldap32.rc:100
10541 msgid "Already Exists"
10542 msgstr "Već postoji"
10544 #: wldap32.rc:101
10545 msgid "No Object Class Mods"
10546 msgstr "Neme klase objekata"
10548 #: wldap32.rc:102
10549 msgid "Results Too Large"
10550 msgstr "Rezultati su preveliki"
10552 #: wldap32.rc:103
10553 msgid "Affects Multiple DSAs"
10554 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10556 #: wldap32.rc:113
10557 msgid "Server Down"
10558 msgstr "Server trenutno ne radi"
10560 #: wldap32.rc:114
10561 msgid "Local Error"
10562 msgstr "Lokalna greška"
10564 #: wldap32.rc:115
10565 msgid "Encoding Error"
10566 msgstr "Greška u kodiranju"
10568 #: wldap32.rc:116
10569 msgid "Decoding Error"
10570 msgstr "Greška u dekodiranju"
10572 #: wldap32.rc:117
10573 msgid "Timeout"
10574 msgstr "Vreme isteka"
10576 #: wldap32.rc:118
10577 msgid "Auth Unknown"
10578 msgstr "Nepoznat identitet"
10580 #: wldap32.rc:119
10581 msgid "Filter Error"
10582 msgstr "Greška u filteru"
10584 #: wldap32.rc:120
10585 msgid "User Canceled"
10586 msgstr "Korisnik je otkazan"
10588 #: wldap32.rc:121
10589 msgid "Parameter Error"
10590 msgstr "Greška u parametru"
10592 #: wldap32.rc:122
10593 msgid "No Memory"
10594 msgstr "Nema memorije"
10596 #: wldap32.rc:123
10597 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10598 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10600 #: wldap32.rc:124
10601 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10602 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10604 #: wldap32.rc:125
10605 msgid "Specified control was not found in message"
10606 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10608 #: wldap32.rc:126
10609 msgid "No result present in message"
10610 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10612 #: wldap32.rc:127
10613 msgid "More results returned"
10614 msgstr "Više rezultata"
10616 #: wldap32.rc:128
10617 msgid "Loop while handling referrals"
10618 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10620 #: wldap32.rc:129
10621 msgid "Referral hop limit exceeded"
10622 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10624 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10625 msgid ""
10626 "Not Yet Implemented\n"
10627 "\n"
10628 msgstr ""
10630 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10631 #, fuzzy
10632 msgid "%1: File Not Found\n"
10633 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10635 #: attrib.rc:50
10636 msgid ""
10637 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10638 "\n"
10639 "Syntax:\n"
10640 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10641 "       [/S [/D]]\n"
10642 "\n"
10643 "Where:\n"
10644 "\n"
10645 "  +   Sets an attribute.\n"
10646 "  -   Clears an attribute.\n"
10647 "  R   Read-only file attribute.\n"
10648 "  A   Archive file attribute.\n"
10649 "  S   System file attribute.\n"
10650 "  H   Hidden file attribute.\n"
10651 "  [drive:][path][filename]\n"
10652 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10653 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10654 "  /D  Processes folders as well.\n"
10655 msgstr ""
10657 #: clock.rc:32
10658 msgid "Ana&log"
10659 msgstr "&Analogni"
10661 #: clock.rc:33
10662 msgid "Digi&tal"
10663 msgstr "&Digitalni"
10665 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10666 msgid "&Font..."
10667 msgstr ""
10669 #: clock.rc:37
10670 msgid "&Without Titlebar"
10671 msgstr "&Bez naslovne palete"
10673 #: clock.rc:39
10674 msgid "&Seconds"
10675 msgstr "&Sekunde"
10677 #: clock.rc:40
10678 msgid "&Date"
10679 msgstr "&Datum"
10681 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10682 msgid "&Always on Top"
10683 msgstr "&Uvek na vrhu"
10685 #: clock.rc:45
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&About Clock"
10688 msgstr "&O časovniku..."
10690 #: clock.rc:51
10691 msgid "Clock"
10692 msgstr "Časovnik"
10694 #: cmd.rc:40
10695 msgid ""
10696 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10697 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10698 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10699 "procedure.\n"
10700 "\n"
10701 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10702 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10703 msgstr ""
10705 #: cmd.rc:44
10706 msgid ""
10707 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10708 "default directory.\n"
10709 msgstr ""
10711 #: cmd.rc:47
10712 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10713 msgstr ""
10715 #: cmd.rc:50
10716 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10717 msgstr ""
10719 #: cmd.rc:53
10720 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10721 msgstr ""
10723 #: cmd.rc:56
10724 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10725 msgstr ""
10727 #: cmd.rc:59
10728 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10729 msgstr ""
10731 #: cmd.rc:62
10732 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10733 msgstr ""
10735 #: cmd.rc:65
10736 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10737 msgstr ""
10739 #: cmd.rc:75
10740 msgid ""
10741 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10742 "\n"
10743 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10744 "the terminal device before they are executed.\n"
10745 "\n"
10746 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10747 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10748 "preceding it with an @ sign.\n"
10749 msgstr ""
10751 #: cmd.rc:78
10752 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10753 msgstr ""
10755 #: cmd.rc:85
10756 msgid ""
10757 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10758 "\n"
10759 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10760 "\n"
10761 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10762 msgstr ""
10764 #: cmd.rc:97
10765 msgid ""
10766 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10767 "file.\n"
10768 "\n"
10769 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10770 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10771 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10772 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10773 "terminates the batch file execution.\n"
10774 "\n"
10775 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10776 msgstr ""
10778 #: cmd.rc:101
10779 msgid ""
10780 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10781 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10782 msgstr ""
10784 #: cmd.rc:111
10785 msgid ""
10786 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10787 "\n"
10788 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10789 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10790 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10791 "\n"
10792 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10793 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10794 msgstr ""
10796 #: cmd.rc:118
10797 msgid ""
10798 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10799 "\n"
10800 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10801 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10802 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10803 msgstr ""
10805 #: cmd.rc:121
10806 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10807 msgstr ""
10809 #: cmd.rc:123
10810 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10811 msgstr ""
10813 #: cmd.rc:131
10814 msgid ""
10815 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10816 "\n"
10817 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10818 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10819 "\n"
10820 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10821 msgstr ""
10823 #: cmd.rc:142
10824 msgid ""
10825 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10826 "\n"
10827 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10828 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10829 "value.\n"
10830 "\n"
10831 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10832 "variable, for example:\n"
10833 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10834 msgstr ""
10836 #: cmd.rc:148
10837 msgid ""
10838 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10839 "\n"
10840 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10841 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10842 msgstr ""
10844 #: cmd.rc:169
10845 msgid ""
10846 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10847 "\n"
10848 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10849 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10850 "\n"
10851 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10852 "\n"
10853 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10854 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10855 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10856 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10857 "\n"
10858 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10859 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10860 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10861 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10862 "\n"
10863 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10864 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10865 msgstr ""
10867 #: cmd.rc:173
10868 msgid ""
10869 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10870 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10871 msgstr ""
10873 #: cmd.rc:176
10874 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10875 msgstr ""
10877 #: cmd.rc:178
10878 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10879 msgstr ""
10881 #: cmd.rc:181
10882 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10883 msgstr ""
10885 #: cmd.rc:183
10886 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10887 msgstr ""
10889 #: cmd.rc:229
10890 msgid ""
10891 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10892 "\n"
10893 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10894 "\n"
10895 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10896 "\n"
10897 "SET <variable>=<value>\n"
10898 "\n"
10899 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10900 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10901 "\n"
10902 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10903 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10904 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10905 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10906 msgstr ""
10908 #: cmd.rc:234
10909 msgid ""
10910 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10911 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10912 "called from the command line.\n"
10913 msgstr ""
10915 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10916 msgid ""
10917 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10918 "with that suffix.\n"
10919 "Usage:\n"
10920 "start [options] program_filename [...]\n"
10921 "start [options] document_filename\n"
10922 "\n"
10923 "Options:\n"
10924 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10925 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10926 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10927 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10928 "/min           Start the program minimized.\n"
10929 "/max           Start the program maximized.\n"
10930 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10931 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10932 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10933 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10934 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10935 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10936 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10937 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10938 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10939 "exit code.\n"
10940 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10941 "explorer.\n"
10942 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10943 "/?             Display this help and exit.\n"
10944 msgstr ""
10946 #: cmd.rc:237
10947 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10948 msgstr ""
10950 #: cmd.rc:240
10951 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10952 msgstr ""
10954 #: cmd.rc:244
10955 msgid ""
10956 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10957 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10958 msgstr ""
10960 #: cmd.rc:253
10961 msgid ""
10962 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10963 "\n"
10964 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10965 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10966 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10967 "\n"
10968 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10969 msgstr ""
10971 #: cmd.rc:256
10972 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10973 msgstr ""
10975 #: cmd.rc:259
10976 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10977 msgstr ""
10979 #: cmd.rc:263
10980 msgid ""
10981 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10982 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10983 msgstr ""
10985 #: cmd.rc:271
10986 msgid ""
10987 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10988 "\n"
10989 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10990 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10991 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10992 "settings are restored.\n"
10993 msgstr ""
10995 #: cmd.rc:275
10996 msgid ""
10997 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10998 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10999 msgstr ""
11001 #: cmd.rc:278
11002 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11003 msgstr ""
11005 #: cmd.rc:288
11006 msgid ""
11007 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11008 "\n"
11009 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11010 "\n"
11011 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11012 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11013 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11014 "association, if any.\n"
11015 msgstr ""
11017 #: cmd.rc:300
11018 msgid ""
11019 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11020 "\n"
11021 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11022 "\n"
11023 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11024 "currently defined.\n"
11025 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11026 "if any.\n"
11027 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11028 "associated to the specified file type.\n"
11029 msgstr ""
11031 #: cmd.rc:303
11032 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11033 msgstr ""
11035 #: cmd.rc:308
11036 msgid ""
11037 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11038 "from a selectable list.\n"
11039 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11040 msgstr ""
11042 #: cmd.rc:324
11043 msgid ""
11044 "Create a symbolic link.\n"
11045 "\n"
11046 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11047 "\n"
11048 "Options:\n"
11049 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11050 "/h             Create a hard link.\n"
11051 "/j             Create a directory junction.\n"
11052 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11053 "target is the path that link_name points to.\n"
11054 msgstr ""
11056 #: cmd.rc:312
11057 msgid ""
11058 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11059 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11060 msgstr ""
11062 #: cmd.rc:364
11063 msgid ""
11064 "CMD built-in commands are:\n"
11065 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11066 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11067 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11068 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11069 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11070 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11071 "COPY\t\tCopy file\n"
11072 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11073 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11074 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11075 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11076 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11077 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11078 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11079 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11080 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11081 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11082 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11083 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11084 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11085 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11086 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11087 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11088 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11089 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11090 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11091 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11092 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11093 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11094 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11095 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11096 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11097 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11098 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11099 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11100 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11101 "\n"
11102 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11103 msgstr ""
11105 #: cmd.rc:365
11106 msgid "Are you sure?"
11107 msgstr ""
11109 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11110 msgctxt "Yes key"
11111 msgid "Y"
11112 msgstr ""
11114 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11115 msgctxt "No key"
11116 msgid "N"
11117 msgstr ""
11119 #: cmd.rc:368
11120 msgid "File association missing for extension %1\n"
11121 msgstr ""
11123 #: cmd.rc:369
11124 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11125 msgstr ""
11127 #: cmd.rc:370
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Overwrite %1?"
11130 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11132 #: cmd.rc:371
11133 msgid "More..."
11134 msgstr ""
11136 #: cmd.rc:372
11137 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11138 msgstr ""
11140 #: cmd.rc:374
11141 msgid "Argument missing\n"
11142 msgstr ""
11144 #: cmd.rc:375
11145 msgid "Syntax error\n"
11146 msgstr ""
11148 #: cmd.rc:377
11149 #, fuzzy
11150 msgid "No help available for %1\n"
11151 msgstr "Nedostupno; "
11153 #: cmd.rc:378
11154 msgid "Target to GOTO not found\n"
11155 msgstr ""
11157 #: cmd.rc:379
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Current Date is %1\n"
11160 msgstr "&Tekuća strana"
11162 #: cmd.rc:380
11163 msgid "Current Time is %1\n"
11164 msgstr ""
11166 #: cmd.rc:381
11167 msgid "Enter new date: "
11168 msgstr ""
11170 #: cmd.rc:382
11171 msgid "Enter new time: "
11172 msgstr ""
11174 #: cmd.rc:383
11175 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11176 msgstr ""
11178 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Failed to open '%1'\n"
11181 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11183 #: cmd.rc:385
11184 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11185 msgstr ""
11187 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11188 msgctxt "All key"
11189 msgid "A"
11190 msgstr ""
11192 #: cmd.rc:387
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Delete %1?"
11195 msgstr "&Izbriši"
11197 #: cmd.rc:388
11198 msgid "Echo is %1\n"
11199 msgstr ""
11201 #: cmd.rc:389
11202 msgid "Verify is %1\n"
11203 msgstr ""
11205 #: cmd.rc:390
11206 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11207 msgstr ""
11209 #: cmd.rc:391
11210 msgid "Parameter error\n"
11211 msgstr ""
11213 #: cmd.rc:392
11214 msgid ""
11215 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11216 "\n"
11217 msgstr ""
11219 #: cmd.rc:393
11220 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11221 msgstr ""
11223 #: cmd.rc:394
11224 msgid "PATH not found\n"
11225 msgstr ""
11227 #: cmd.rc:395
11228 msgid "Press any key to continue... "
11229 msgstr ""
11231 #: cmd.rc:396
11232 msgid "Wine Command Prompt"
11233 msgstr ""
11235 #: cmd.rc:397
11236 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11237 msgstr ""
11239 #: cmd.rc:398
11240 msgid "More? "
11241 msgstr ""
11243 #: cmd.rc:399
11244 msgid "The input line is too long.\n"
11245 msgstr ""
11247 #: cmd.rc:400
11248 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11249 msgstr ""
11251 #: cmd.rc:401
11252 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11253 msgstr ""
11255 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11256 #, fuzzy
11257 msgid " (Yes|No)"
11258 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11260 #: cmd.rc:403
11261 #, fuzzy
11262 msgid " (Yes|No|All)"
11263 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11265 #: cmd.rc:404
11266 msgid ""
11267 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11268 msgstr ""
11270 #: cmd.rc:405
11271 msgid "Division by zero error.\n"
11272 msgstr ""
11274 #: cmd.rc:406
11275 msgid "Expected an operand.\n"
11276 msgstr ""
11278 #: cmd.rc:407
11279 msgid "Expected an operator.\n"
11280 msgstr ""
11282 #: cmd.rc:408
11283 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11284 msgstr ""
11286 #: cmd.rc:409
11287 msgid ""
11288 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11289 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11290 msgstr ""
11292 #: dxdiag.rc:30
11293 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11294 msgstr ""
11296 #: dxdiag.rc:31
11297 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11298 msgstr ""
11300 #: explorer.rc:31
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Wine Explorer"
11303 msgstr "Wine Internet Explorer"
11305 #: explorer.rc:33
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Start Menu"
11308 msgid "Start"
11309 msgstr "„Start“ meni"
11311 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11312 msgid "&Run..."
11313 msgstr ""
11315 #: hostname.rc:30
11316 msgid "Usage: hostname\n"
11317 msgstr ""
11319 #: hostname.rc:31
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11322 msgstr "Neispravna sintaksa"
11324 #: hostname.rc:32
11325 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
11326 msgstr ""
11328 #: hostname.rc:33
11329 msgid ""
11330 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11331 "utility.\n"
11332 msgstr ""
11334 #: ipconfig.rc:30
11335 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11336 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11338 #: ipconfig.rc:31
11339 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11340 msgstr ""
11341 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11343 #: ipconfig.rc:32
11344 msgid "%1 adapter %2\n"
11345 msgstr ""
11347 #: ipconfig.rc:33
11348 msgid "Ethernet"
11349 msgstr "Eternet"
11351 #: ipconfig.rc:35
11352 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11353 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11355 #: ipconfig.rc:36
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "IP address"
11358 msgid "IPv4 address"
11359 msgstr "IP adresa"
11361 #: ipconfig.rc:37
11362 msgid "Hostname"
11363 msgstr "Naziv domaćina"
11365 #: ipconfig.rc:38
11366 msgid "Node type"
11367 msgstr "Vrsta čvora"
11369 #: ipconfig.rc:39
11370 msgid "Broadcast"
11371 msgstr "Emitovanje"
11373 #: ipconfig.rc:40
11374 msgid "Peer-to-peer"
11375 msgstr "Neposredna razmena"
11377 #: ipconfig.rc:41
11378 msgid "Mixed"
11379 msgstr "Izmešano"
11381 #: ipconfig.rc:42
11382 msgid "Hybrid"
11383 msgstr "Hibridno"
11385 #: ipconfig.rc:43
11386 msgid "IP routing enabled"
11387 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11389 #: ipconfig.rc:45
11390 msgid "Physical address"
11391 msgstr "Fizička adresa"
11393 #: ipconfig.rc:46
11394 msgid "DHCP enabled"
11395 msgstr "DHCP je omogućen"
11397 #: ipconfig.rc:49
11398 msgid "Default gateway"
11399 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11401 #: ipconfig.rc:50
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "IP address"
11404 msgid "IPv6 address"
11405 msgstr "IP adresa"
11407 #: msinfo32.rc:28
11408 #, fuzzy
11409 msgid "System Information"
11410 msgstr ""
11411 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11412 "Podaci\n"
11413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11414 "Informacija"
11416 #: net.rc:30
11417 msgid ""
11418 "The syntax of this command is:\n"
11419 "\n"
11420 "NET command [arguments]\n"
11421 "    -or-\n"
11422 "NET command /HELP\n"
11423 "\n"
11424 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11425 msgstr ""
11427 #: net.rc:31
11428 msgid ""
11429 "The syntax of this command is:\n"
11430 "\n"
11431 "NET START [service]\n"
11432 "\n"
11433 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11434 "'service' is the name of the service to start.\n"
11435 msgstr ""
11437 #: net.rc:32
11438 msgid ""
11439 "The syntax of this command is:\n"
11440 "\n"
11441 "NET STOP service\n"
11442 "\n"
11443 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11444 msgstr ""
11446 #: net.rc:33
11447 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11448 msgstr ""
11450 #: net.rc:34
11451 msgid "Could not stop service %1\n"
11452 msgstr ""
11454 #: net.rc:35
11455 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11456 msgstr ""
11458 #: net.rc:36
11459 msgid "Could not get handle to service.\n"
11460 msgstr ""
11462 #: net.rc:37
11463 msgid "The %1 service is starting.\n"
11464 msgstr ""
11466 #: net.rc:38
11467 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11468 msgstr ""
11470 #: net.rc:39
11471 #, fuzzy
11472 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11473 msgstr "Neispravni akreditivi"
11475 #: net.rc:40
11476 #, fuzzy
11477 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11478 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11480 #: net.rc:41
11481 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11482 msgstr ""
11484 #: net.rc:42
11485 #, fuzzy
11486 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11487 msgstr "Neispravni akreditivi"
11489 #: net.rc:44
11490 msgid "There are no entries in the list.\n"
11491 msgstr ""
11493 #: net.rc:45
11494 msgid ""
11495 "\n"
11496 "Status  Local   Remote\n"
11497 "---------------------------------------------------------------\n"
11498 msgstr ""
11500 #: net.rc:46
11501 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11502 msgstr ""
11504 #: net.rc:48
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Paused"
11507 msgstr "Pauzirano; "
11509 #: net.rc:49
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Disconnected"
11512 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11514 #: net.rc:50
11515 #, fuzzy
11516 msgid "A network error occurred"
11517 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11519 #: net.rc:51
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Connection is being made"
11522 msgstr "LAN veza"
11524 #: net.rc:52
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Reconnecting"
11527 msgstr "Povezivanje na %s"
11529 #: net.rc:43
11530 msgid "The following services are running:\n"
11531 msgstr ""
11533 #: netstat.rc:30
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "LAN Connection"
11536 msgid "Active Connections"
11537 msgstr "LAN veza"
11539 #: netstat.rc:31
11540 msgid "Proto"
11541 msgstr ""
11543 #: netstat.rc:32
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Local Address"
11546 msgstr "Fizička adresa"
11548 #: netstat.rc:33
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Foreign Address"
11551 msgstr "Fizička adresa"
11553 #: netstat.rc:34
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Status"
11556 msgid "State"
11557 msgstr "Stanje"
11559 #: netstat.rc:35
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Internet Settings"
11562 msgid "Interface Statistics"
11563 msgstr "Postavke interneta"
11565 #: netstat.rc:36
11566 msgid "Sent"
11567 msgstr ""
11569 #: netstat.rc:37
11570 msgid "Received"
11571 msgstr ""
11573 #: netstat.rc:38
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Bytes"
11576 msgstr "%ld bajtova"
11578 #: netstat.rc:39
11579 msgid "Unicast packets"
11580 msgstr ""
11582 #: netstat.rc:40
11583 msgid "Non-unicast packets"
11584 msgstr ""
11586 #: netstat.rc:41
11587 msgid "Discards"
11588 msgstr ""
11590 #: netstat.rc:42
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Error"
11593 msgid "Errors"
11594 msgstr "Greška"
11596 #: netstat.rc:43
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Unknown protocols"
11599 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11601 #: netstat.rc:44
11602 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11603 msgstr ""
11605 #: netstat.rc:45
11606 #, fuzzy
11607 #| msgid "LAN Connection"
11608 msgid "Active Opens"
11609 msgstr "LAN veza"
11611 #: netstat.rc:46
11612 msgid "Passive Opens"
11613 msgstr ""
11615 #: netstat.rc:47
11616 #, fuzzy
11617 #| msgid "LAN Connection"
11618 msgid "Failed Connection Attempts"
11619 msgstr "LAN veza"
11621 #: netstat.rc:48
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "LAN Connection"
11624 msgid "Reset Connections"
11625 msgstr "LAN veza"
11627 #: netstat.rc:49
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "LAN Connection"
11630 msgid "Current Connections"
11631 msgstr "LAN veza"
11633 #: netstat.rc:50
11634 msgid "Segments Received"
11635 msgstr ""
11637 #: netstat.rc:51
11638 msgid "Segments Sent"
11639 msgstr ""
11641 #: netstat.rc:52
11642 msgid "Segments Retransmitted"
11643 msgstr ""
11645 #: netstat.rc:53
11646 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11647 msgstr ""
11649 #: netstat.rc:54
11650 msgid "Datagrams Received"
11651 msgstr ""
11653 #: netstat.rc:55
11654 #, fuzzy
11655 #| msgid "Local Port"
11656 msgid "No Ports"
11657 msgstr "Lokalni port"
11659 #: netstat.rc:56
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Decoding Error"
11662 msgid "Receive Errors"
11663 msgstr "Greška u dekodiranju"
11665 #: netstat.rc:57
11666 msgid "Datagrams Sent"
11667 msgstr ""
11669 #: notepad.rc:30
11670 msgid "&New\tCtrl+N"
11671 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11673 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11674 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11675 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11677 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11678 msgid "&Save\tCtrl+S"
11679 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11681 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11682 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11683 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11685 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11686 msgid "Page Se&tup..."
11687 msgstr "Postavke &strane..."
11689 #: notepad.rc:37
11690 msgid "P&rinter Setup..."
11691 msgstr "Postavke &štampe..."
11693 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11694 #, fuzzy
11695 msgid "&Edit"
11696 msgstr ""
11697 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11698 "&Uređivanje\n"
11699 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11700 "&Izmeni"
11702 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11703 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11704 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11706 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11707 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11708 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11710 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11711 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11712 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11714 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11715 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11716 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11718 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11719 #: winefile.rc:32
11720 msgid "&Delete\tDel"
11721 msgstr "&Izbriši\tDel"
11723 #: notepad.rc:49
11724 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11725 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11727 #: notepad.rc:50
11728 msgid "&Time/Date\tF5"
11729 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11731 #: notepad.rc:52
11732 msgid "&Wrap long lines"
11733 msgstr "&Prelomi duge linije"
11735 #: notepad.rc:56
11736 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11737 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11739 #: notepad.rc:57
11740 msgid "&Search next\tF3"
11741 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11743 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11744 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11745 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11747 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11748 #, fuzzy
11749 msgid "&Contents\tF1"
11750 msgstr ""
11751 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11752 "&Sadržaj\n"
11753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11754 "&Sadržaji"
11756 #: notepad.rc:62
11757 msgid "&About Notepad"
11758 msgstr "&O Beležnici"
11760 #: notepad.rc:100
11761 msgid "Page Setup"
11762 msgstr "Postavke strane"
11764 #: notepad.rc:102
11765 msgid "&Header:"
11766 msgstr "&Zaglavlje:"
11768 #: notepad.rc:104
11769 msgid "&Footer:"
11770 msgstr "&Poglavlje:"
11772 #: notepad.rc:107
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Margins (millimeters)"
11775 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11777 #: notepad.rc:108
11778 msgid "&Left:"
11779 msgstr "&Levo:"
11781 #: notepad.rc:110
11782 msgid "&Top:"
11783 msgstr "&Vrh:"
11785 #: notepad.rc:126
11786 msgid "Encoding:"
11787 msgstr "Kodni raspored:"
11789 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11790 msgctxt "accelerator Select All"
11791 msgid "A"
11792 msgstr ""
11794 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11795 msgctxt "accelerator Copy"
11796 msgid "C"
11797 msgstr ""
11799 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11800 msgctxt "accelerator Find"
11801 msgid "F"
11802 msgstr "F"
11804 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11805 msgctxt "accelerator Replace"
11806 msgid "H"
11807 msgstr ""
11809 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11810 msgctxt "accelerator New"
11811 msgid "N"
11812 msgstr "N"
11814 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11815 msgctxt "accelerator Open"
11816 msgid "O"
11817 msgstr "O"
11819 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11820 msgctxt "accelerator Print"
11821 msgid "P"
11822 msgstr ""
11824 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11825 msgctxt "accelerator Save"
11826 msgid "S"
11827 msgstr ""
11829 #: notepad.rc:140
11830 msgctxt "accelerator Paste"
11831 msgid "V"
11832 msgstr ""
11834 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11835 msgctxt "accelerator Cut"
11836 msgid "X"
11837 msgstr ""
11839 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11840 msgctxt "accelerator Undo"
11841 msgid "Z"
11842 msgstr ""
11844 #: notepad.rc:69
11845 msgid "Page &p"
11846 msgstr "Strana &p"
11848 #: notepad.rc:71
11849 msgid "Notepad"
11850 msgstr "Beležnica"
11852 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11853 #, fuzzy
11854 msgid "ERROR"
11855 msgstr ""
11856 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11857 "Greška\n"
11858 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11859 "GREŠKA"
11861 #: notepad.rc:74
11862 msgid "Untitled"
11863 msgstr "Neimenovano"
11865 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11866 msgid "Text files (*.txt)"
11867 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11869 #: notepad.rc:80
11870 msgid ""
11871 "File '%s' does not exist.\n"
11872 "\n"
11873 "Do you want to create a new file?"
11874 msgstr ""
11875 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11876 "\n"
11877 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11879 #: notepad.rc:82
11880 msgid ""
11881 "File '%s' has been modified.\n"
11882 "\n"
11883 "Would you like to save the changes?"
11884 msgstr ""
11885 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11886 "\n"
11887 "Želite li da sačuvate izmene?"
11889 #: notepad.rc:83
11890 msgid "'%s' could not be found."
11891 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11893 #: notepad.rc:85
11894 msgid "Unicode (UTF-16)"
11895 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11897 #: notepad.rc:86
11898 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11899 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11901 #: notepad.rc:87
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Unicode (UTF-8)"
11904 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11906 #: notepad.rc:94
11907 #, fuzzy
11908 msgid ""
11909 "%1\n"
11910 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11911 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11912 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11913 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11914 "Continue?"
11915 msgstr ""
11916 "%s\n"
11917 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11918 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11919 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11920 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11921 "Želite li da nastavite?"
11923 #: oleview.rc:32
11924 #, fuzzy
11925 msgid "&Bind to file..."
11926 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11928 #: oleview.rc:33
11929 msgid "&View TypeLib..."
11930 msgstr ""
11932 #: oleview.rc:35
11933 #, fuzzy
11934 msgid "&System Configuration"
11935 msgstr ""
11936 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11937 "Podaci\n"
11938 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11939 "Informacija"
11941 #: oleview.rc:36
11942 msgid "&Run the Registry Editor"
11943 msgstr ""
11945 #: oleview.rc:42
11946 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11947 msgstr ""
11949 #: oleview.rc:44
11950 msgid "&In-process server"
11951 msgstr ""
11953 #: oleview.rc:45
11954 msgid "In-process &handler"
11955 msgstr ""
11957 #: oleview.rc:46
11958 #, fuzzy
11959 msgid "&Local server"
11960 msgstr "Lokalna greška"
11962 #: oleview.rc:47
11963 #, fuzzy
11964 msgid "&Remote server"
11965 msgstr "&Ukloni..."
11967 #: oleview.rc:50
11968 #, fuzzy
11969 msgid "View &Type information"
11970 msgstr ""
11971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11972 "Podaci\n"
11973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11974 "Informacija"
11976 #: oleview.rc:52
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Create &Instance"
11979 msgstr "Napravi &vezu"
11981 #: oleview.rc:53
11982 msgid "Create Instance &On..."
11983 msgstr ""
11985 #: oleview.rc:54
11986 msgid "&Release Instance"
11987 msgstr ""
11989 #: oleview.rc:56
11990 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11991 msgstr ""
11993 #: oleview.rc:57
11994 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11995 msgstr ""
11997 #: oleview.rc:63
11998 msgid "&Expert mode"
11999 msgstr ""
12001 #: oleview.rc:65
12002 msgid "&Hidden component categories"
12003 msgstr ""
12005 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12006 msgid "&Toolbar"
12007 msgstr ""
12009 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12010 msgid "&Status Bar"
12011 msgstr ""
12013 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12014 #, fuzzy
12015 msgid "&Refresh\tF5"
12016 msgstr "&Osveži"
12018 #: oleview.rc:74
12019 #, fuzzy
12020 msgid "&About OleView"
12021 msgstr "&O Beležnici"
12023 #: oleview.rc:82
12024 #, fuzzy
12025 msgid "&Save as..."
12026 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12028 #: oleview.rc:87
12029 msgid "&Group by type kind"
12030 msgstr ""
12032 #: oleview.rc:156
12033 msgid "Connect to another machine"
12034 msgstr ""
12036 #: oleview.rc:159
12037 msgid "&Machine name:"
12038 msgstr ""
12040 #: oleview.rc:167
12041 #, fuzzy
12042 msgid "System Configuration"
12043 msgstr ""
12044 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12045 "Podaci\n"
12046 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12047 "Informacija"
12049 #: oleview.rc:170
12050 #, fuzzy
12051 msgid "System Settings"
12052 msgstr "Postavke interneta"
12054 #: oleview.rc:171
12055 msgid "&Enable Distributed COM"
12056 msgstr ""
12058 #: oleview.rc:172
12059 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12060 msgstr ""
12062 #: oleview.rc:173
12063 msgid ""
12064 "These settings change only registry values.\n"
12065 "They have no effect on Wine performance."
12066 msgstr ""
12068 #: oleview.rc:180
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Default Interface Viewer"
12071 msgstr "Podrazumevani štampač; "
12073 #: oleview.rc:183
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Interface"
12076 msgstr "Datoteka nije pronađena"
12078 #: oleview.rc:185
12079 msgid "IID:"
12080 msgstr ""
12082 #: oleview.rc:188
12083 #, fuzzy
12084 msgid "&View Type Info"
12085 msgstr ""
12086 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12087 "Podaci\n"
12088 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12089 "Informacija"
12091 #: oleview.rc:193
12092 msgid "IPersist Interface Viewer"
12093 msgstr ""
12095 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12096 msgid "Class Name:"
12097 msgstr ""
12099 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12100 msgid "CLSID:"
12101 msgstr ""
12103 #: oleview.rc:205
12104 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12105 msgstr ""
12107 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12108 #, fuzzy
12109 msgid "OleView"
12110 msgstr "&Prikaz"
12112 #: oleview.rc:100
12113 msgid "ITypeLib viewer"
12114 msgstr ""
12116 #: oleview.rc:99
12117 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12118 msgstr ""
12120 #: oleview.rc:102
12121 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12122 msgstr ""
12124 #: oleview.rc:105
12125 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12126 msgstr ""
12128 #: oleview.rc:106
12129 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12130 msgstr ""
12132 #: oleview.rc:107
12133 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12134 msgstr ""
12136 #: oleview.rc:108
12137 msgid "Run the Wine registry editor"
12138 msgstr ""
12140 #: oleview.rc:109
12141 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12142 msgstr ""
12144 #: oleview.rc:110
12145 msgid "Create an instance of the selected object"
12146 msgstr ""
12148 #: oleview.rc:111
12149 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12150 msgstr ""
12152 #: oleview.rc:112
12153 msgid "Release the currently selected object instance"
12154 msgstr ""
12156 #: oleview.rc:113
12157 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12158 msgstr ""
12160 #: oleview.rc:114
12161 msgid "Display the viewer for the selected item"
12162 msgstr ""
12164 #: oleview.rc:119
12165 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12166 msgstr ""
12168 #: oleview.rc:120
12169 msgid ""
12170 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12171 msgstr ""
12173 #: oleview.rc:121
12174 msgid "Show or hide the toolbar"
12175 msgstr ""
12177 #: oleview.rc:122
12178 msgid "Show or hide the status bar"
12179 msgstr ""
12181 #: oleview.rc:123
12182 msgid "Refresh all lists"
12183 msgstr ""
12185 #: oleview.rc:124
12186 msgid "Display program information, version number and copyright"
12187 msgstr ""
12189 #: oleview.rc:115
12190 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12191 msgstr ""
12193 #: oleview.rc:116
12194 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12195 msgstr ""
12197 #: oleview.rc:117
12198 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12199 msgstr ""
12201 #: oleview.rc:118
12202 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12203 msgstr ""
12205 #: oleview.rc:130
12206 #, fuzzy
12207 msgid "ObjectClasses"
12208 msgstr "Neme klase objekata"
12210 #: oleview.rc:131
12211 msgid "Grouped by Component Category"
12212 msgstr ""
12214 #: oleview.rc:132
12215 #, fuzzy
12216 msgid "OLE 1.0 Objects"
12217 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12219 #: oleview.rc:133
12220 msgid "COM Library Objects"
12221 msgstr ""
12223 #: oleview.rc:134
12224 #, fuzzy
12225 msgid "All Objects"
12226 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12228 #: oleview.rc:135
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Application IDs"
12231 msgstr "Programi"
12233 #: oleview.rc:136
12234 msgid "Type Libraries"
12235 msgstr ""
12237 #: oleview.rc:137
12238 msgid "ver."
12239 msgstr ""
12241 #: oleview.rc:138
12242 msgid "Interfaces"
12243 msgstr ""
12245 #: oleview.rc:140
12246 msgid "Registry"
12247 msgstr ""
12249 #: oleview.rc:141
12250 msgid "Implementation"
12251 msgstr ""
12253 #: oleview.rc:142
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Activation"
12256 msgstr "Lokacija"
12258 #: oleview.rc:144
12259 msgid "CoGetClassObject failed."
12260 msgstr ""
12262 #: oleview.rc:145
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Unknown error"
12265 msgstr "Nepoznat izvor"
12267 #: oleview.rc:148
12268 #, fuzzy
12269 msgid "bytes"
12270 msgstr "%ld bajtova"
12272 #: oleview.rc:150
12273 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12274 msgstr ""
12276 #: oleview.rc:151
12277 msgid "Inherited Interfaces"
12278 msgstr ""
12280 #: oleview.rc:126
12281 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12282 msgstr ""
12284 #: oleview.rc:127
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Close window"
12287 msgstr "prozor"
12289 #: oleview.rc:128
12290 msgid "Group typeinfos by kind"
12291 msgstr ""
12293 #: progman.rc:33
12294 msgid "&New..."
12295 msgstr ""
12297 #: progman.rc:34
12298 msgid "O&pen\tEnter"
12299 msgstr ""
12301 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12302 msgid "&Move...\tF7"
12303 msgstr ""
12305 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12306 #, fuzzy
12307 msgid "&Copy...\tF8"
12308 msgstr "&Umnoži"
12310 #: progman.rc:38
12311 #, fuzzy
12312 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12313 msgstr "Svojstva"
12315 #: progman.rc:40
12316 msgid "&Execute..."
12317 msgstr ""
12319 #: progman.rc:42
12320 #, fuzzy
12321 msgid "E&xit Windows"
12322 msgstr "&Prozor"
12324 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12325 msgid "&Options"
12326 msgstr "&Opcije"
12328 #: progman.rc:45
12329 msgid "&Arrange automatically"
12330 msgstr ""
12332 #: progman.rc:46
12333 msgid "&Minimize on run"
12334 msgstr ""
12336 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12337 msgid "&Save settings on exit"
12338 msgstr ""
12340 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12341 msgid "&Windows"
12342 msgstr ""
12344 #: progman.rc:50
12345 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12346 msgstr ""
12348 #: progman.rc:51
12349 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12350 msgstr ""
12352 #: progman.rc:52
12353 msgid "&Arrange Icons"
12354 msgstr ""
12356 #: progman.rc:57
12357 #, fuzzy
12358 msgid "&About Program Manager"
12359 msgstr "&O Beležnici"
12361 #: progman.rc:103
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Program &group"
12364 msgstr "Programi"
12366 #: progman.rc:105
12367 #, fuzzy
12368 msgid "&Program"
12369 msgstr "Programi"
12371 #: progman.rc:116
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Move Program"
12374 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12376 #: progman.rc:118
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Move program:"
12379 msgstr "Čekanje programa"
12381 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12382 msgid "From group:"
12383 msgstr ""
12385 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12386 msgid "&To group:"
12387 msgstr ""
12389 #: progman.rc:134
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Copy Program"
12392 msgstr "Programi"
12394 #: progman.rc:136
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Copy program:"
12397 msgstr "Čekanje programa"
12399 #: progman.rc:152
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Program Group Attributes"
12402 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12404 #: progman.rc:156
12405 msgid "&Group file:"
12406 msgstr ""
12408 #: progman.rc:168
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Program Attributes"
12411 msgstr "Osobine"
12413 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12414 #, fuzzy
12415 msgid "&Command line:"
12416 msgstr "Neispravna sintaksa"
12418 #: progman.rc:174
12419 msgid "&Working directory:"
12420 msgstr ""
12422 #: progman.rc:176
12423 msgid "&Key combination:"
12424 msgstr ""
12426 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12427 msgid "&Minimize at launch"
12428 msgstr ""
12430 #: progman.rc:183
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Change &icon..."
12433 msgstr "Poređaj &ikonice"
12435 #: progman.rc:192
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Change Icon"
12438 msgstr "Poređaj &ikonice"
12440 #: progman.rc:194
12441 #, fuzzy
12442 msgid "&Filename:"
12443 msgstr "&Datoteka"
12445 #: progman.rc:196
12446 msgid "Current &icon:"
12447 msgstr ""
12449 #: progman.rc:210
12450 msgid "Execute Program"
12451 msgstr ""
12453 #: progman.rc:63
12454 msgid "Program Manager"
12455 msgstr ""
12457 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12458 #, fuzzy
12459 msgid "WARNING"
12460 msgstr ""
12461 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12462 "Upozorenje\n"
12463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12464 "UPOZORENJE"
12466 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Information"
12469 msgstr ""
12470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12471 "Podaci\n"
12472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12473 "Informacija"
12475 #: progman.rc:68
12476 msgid "Delete group `%s'?"
12477 msgstr ""
12479 #: progman.rc:69
12480 msgid "Delete program `%s'?"
12481 msgstr ""
12483 #: progman.rc:70
12484 msgid "Not implemented"
12485 msgstr "Nije jos u programu"
12487 #: progman.rc:71
12488 msgid "Error reading `%s'."
12489 msgstr ""
12491 #: progman.rc:72
12492 msgid "Error writing `%s'."
12493 msgstr ""
12495 #: progman.rc:75
12496 msgid ""
12497 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12498 "Should it be tried further on?"
12499 msgstr ""
12501 #: progman.rc:77
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Help not available."
12504 msgstr "Nedostupno"
12506 #: progman.rc:78
12507 msgid "Unknown feature in %s"
12508 msgstr ""
12510 #: progman.rc:79
12511 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12512 msgstr ""
12514 #: progman.rc:80
12515 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12516 msgstr ""
12518 #: progman.rc:84
12519 msgid "Libraries (*.dll)"
12520 msgstr ""
12522 #: progman.rc:85
12523 msgid "Icon files"
12524 msgstr ""
12526 #: progman.rc:86
12527 msgid "Icons (*.ico)"
12528 msgstr ""
12530 #: reg.rc:35
12531 msgid ""
12532 "Usage:\n"
12533 "  REG [operation] [parameters]\n"
12534 "\n"
12535 "Supported operations:\n"
12536 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12537 "\n"
12538 "For help on a specific operation, type:\n"
12539 "  REG [operation] /?\n"
12540 "\n"
12541 msgstr ""
12543 #: reg.rc:36
12544 msgid ""
12545 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12546 "f]\n"
12547 msgstr ""
12549 #: reg.rc:37
12550 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12551 msgstr ""
12553 #: reg.rc:38
12554 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12555 msgstr ""
12557 #: reg.rc:39
12558 msgid "The operation completed successfully\n"
12559 msgstr ""
12561 #: reg.rc:40
12562 #, fuzzy
12563 msgid "reg: Invalid key name\n"
12564 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12566 #: reg.rc:41
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12569 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12570 msgstr ""
12571 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12573 #: reg.rc:42
12574 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12575 msgstr ""
12577 #: reg.rc:43
12578 msgid ""
12579 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12580 msgstr ""
12582 #: reg.rc:44
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12585 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12586 msgstr ""
12587 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12589 #: reg.rc:45
12590 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12591 msgstr ""
12593 #: reg.rc:46
12594 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12595 msgstr ""
12597 #: reg.rc:47
12598 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12599 msgstr ""
12601 #: reg.rc:48
12602 #, fuzzy
12603 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12604 msgstr ""
12605 "Datoteka već postoji.\n"
12606 "Želite li da je zamenite?"
12608 #: reg.rc:52
12609 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12610 msgstr ""
12612 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12613 #, fuzzy
12614 msgid "(Default)"
12615 msgstr ""
12616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12617 "Podrazumevano\n"
12618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12619 "Osnovno"
12621 #: reg.rc:54
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12624 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12626 #: reg.rc:55
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12629 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12631 #: reg.rc:56
12632 #, fuzzy
12633 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12634 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12635 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12637 #: reg.rc:57
12638 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12639 msgstr ""
12641 #: reg.rc:58
12642 msgid ""
12643 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12644 "occurred.\n"
12645 msgstr ""
12647 #: reg.rc:59
12648 msgid ""
12649 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12650 "occurred.\n"
12651 msgstr ""
12653 #: reg.rc:60
12654 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12655 msgstr ""
12657 #: reg.rc:61
12658 #, fuzzy
12659 msgid "reg: Invalid syntax. "
12660 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12662 #: reg.rc:62
12663 #, fuzzy
12664 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12665 msgstr "Neispravna sintaksa"
12667 #: reg.rc:63
12668 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12669 msgstr ""
12671 #: reg.rc:64
12672 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12673 msgstr ""
12675 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12676 msgid "(value not set)"
12677 msgstr ""
12679 #: reg.rc:66
12680 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12681 msgstr ""
12683 #: reg.rc:67
12684 #, fuzzy
12685 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12686 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12688 #: reg.rc:68
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12691 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12692 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12694 #: reg.rc:69
12695 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12696 msgstr ""
12698 #: reg.rc:70
12699 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12700 msgstr ""
12702 #: reg.rc:71
12703 #, fuzzy
12704 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12705 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12707 #: reg.rc:72
12708 #, fuzzy
12709 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12710 msgstr ""
12711 "Datoteka već postoji.\n"
12712 "Želite li da je zamenite?"
12714 #: regedit.rc:34
12715 msgid "&Registry"
12716 msgstr ""
12718 #: regedit.rc:36
12719 msgid "&Import Registry File..."
12720 msgstr ""
12722 #: regedit.rc:37
12723 msgid "&Export Registry File..."
12724 msgstr ""
12726 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12727 msgid "&Key"
12728 msgstr ""
12730 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12731 msgid "&String Value"
12732 msgstr ""
12734 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12735 msgid "&Binary Value"
12736 msgstr ""
12738 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12739 msgid "&DWORD Value"
12740 msgstr ""
12742 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12743 msgid "&Multi-String Value"
12744 msgstr ""
12746 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12747 msgid "&Expandable String Value"
12748 msgstr ""
12750 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12751 #, fuzzy
12752 msgid "&Rename\tF2"
12753 msgstr "Pr&eimenuj"
12755 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12756 msgid "&Copy Key Name"
12757 msgstr ""
12759 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12760 #, fuzzy
12761 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12762 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12764 #: regedit.rc:62
12765 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12766 msgstr ""
12768 #: regedit.rc:66
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Status &Bar"
12771 msgstr "linija stanja"
12773 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12774 msgid "Sp&lit"
12775 msgstr ""
12777 #: regedit.rc:75
12778 #, fuzzy
12779 msgid "&Remove Favorite..."
12780 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12782 #: regedit.rc:80
12783 msgid "&About Registry Editor"
12784 msgstr ""
12786 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12787 msgid "Expand"
12788 msgstr ""
12790 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12791 msgid "Modify &Binary Data..."
12792 msgstr ""
12794 #: regedit.rc:267
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Export registry"
12797 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12799 #: regedit.rc:269
12800 msgid "S&elected branch:"
12801 msgstr ""
12803 #: regedit.rc:278
12804 msgid "Find:"
12805 msgstr ""
12807 #: regedit.rc:280
12808 msgid "Find in:"
12809 msgstr ""
12811 #: regedit.rc:281
12812 msgid "Keys"
12813 msgstr ""
12815 #: regedit.rc:282
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Value names"
12818 msgstr "Sačuvane igre"
12820 #: regedit.rc:283
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Value content"
12823 msgstr "Sadržaj"
12825 #: regedit.rc:284
12826 msgid "Whole string only"
12827 msgstr ""
12829 #: regedit.rc:291
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Add Favorite"
12832 msgstr "Omiljeno"
12834 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Name:"
12837 msgstr ""
12838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12839 "Ime\n"
12840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12841 "Naziv"
12843 #: regedit.rc:302
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Remove Favorite"
12846 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12848 #: regedit.rc:313
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Edit String"
12851 msgstr ""
12852 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12853 "&Uređivanje\n"
12854 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12855 "&Izmeni"
12857 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Value name:"
12860 msgstr "&Datoteka"
12862 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12863 msgid "Value data:"
12864 msgstr ""
12866 #: regedit.rc:326
12867 msgid "Edit DWORD"
12868 msgstr ""
12870 #: regedit.rc:333
12871 msgid "Base"
12872 msgstr ""
12874 #: regedit.rc:334
12875 msgid "Hexadecimal"
12876 msgstr ""
12878 #: regedit.rc:335
12879 msgid "Decimal"
12880 msgstr ""
12882 #: regedit.rc:342
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Edit Binary"
12885 msgstr ""
12886 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12887 "&Uređivanje\n"
12888 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12889 "&Izmeni"
12891 #: regedit.rc:355
12892 msgid "Edit Multi-String"
12893 msgstr ""
12895 #: regedit.rc:159
12896 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12897 msgstr ""
12899 #: regedit.rc:160
12900 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12901 msgstr ""
12903 #: regedit.rc:161
12904 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12905 msgstr ""
12907 #: regedit.rc:162
12908 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12909 msgstr ""
12911 #: regedit.rc:163
12912 msgid ""
12913 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12914 msgstr ""
12916 #: regedit.rc:164
12917 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12918 msgstr ""
12920 #: regedit.rc:149
12921 msgid "Data"
12922 msgstr ""
12924 #: regedit.rc:154
12925 msgid "Registry Editor"
12926 msgstr ""
12928 #: regedit.rc:221
12929 msgid "Import Registry File"
12930 msgstr ""
12932 #: regedit.rc:222
12933 msgid "Export Registry File"
12934 msgstr ""
12936 #: regedit.rc:223
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Registry files (*.reg)"
12939 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12941 #: regedit.rc:224
12942 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12943 msgstr ""
12945 #: regedit.rc:241
12946 msgid "(cannot display value)"
12947 msgstr ""
12949 #: regedit.rc:242
12950 #, fuzzy
12951 msgid "(unknown %d)"
12952 msgstr "Nepoznato"
12954 #: regedit.rc:247
12955 #, fuzzy
12956 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12957 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12958 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12960 #: regedit.rc:248
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12963 msgid "Unable to create a new registry key."
12964 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12966 #: regedit.rc:249
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12969 msgid "Unable to create a new registry value."
12970 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12972 #: regedit.rc:250
12973 msgid ""
12974 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12975 "The specified key name already exists."
12976 msgstr ""
12978 #: regedit.rc:251
12979 msgid ""
12980 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12981 "The specified value name already exists."
12982 msgstr ""
12984 #: regedit.rc:252
12985 #, fuzzy
12986 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12987 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12988 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12990 #: regedit.rc:253
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12993 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12994 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12996 #: regedit.rc:254
12997 #, fuzzy
12998 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12999 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13000 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13002 #: regedit.rc:255
13003 msgid ""
13004 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13005 msgstr ""
13007 #: regedit.rc:256
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13010 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13011 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13013 #: regedit.rc:408
13014 msgid ""
13015 "Usage:\n"
13016 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13017 "\n"
13018 "Options:\n"
13019 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13020 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13021 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13022 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13023 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13024 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13025 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13026 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13027 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13028 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13029 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13030 "  /?             Display this information and exit.\n"
13031 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13032 "to\n"
13033 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13034 "the\n"
13035 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13036 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13037 "\n"
13038 "Usage examples:\n"
13039 "  regedit \"import.reg\"\n"
13040 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13041 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13042 msgstr ""
13044 #: regedit.rc:409
13045 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13046 msgstr ""
13048 #: regedit.rc:410
13049 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13050 msgstr ""
13052 #: regedit.rc:411
13053 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13054 msgstr ""
13056 #: regedit.rc:412
13057 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13058 msgstr ""
13060 #: regedit.rc:413
13061 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13062 msgstr ""
13064 #: regedit.rc:414
13065 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13066 msgstr ""
13068 #: regedit.rc:415
13069 #, fuzzy
13070 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13071 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13073 #: regedit.rc:416
13074 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13075 msgstr ""
13077 #: regedit.rc:417
13078 #, fuzzy
13079 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13080 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13082 #: regedit.rc:418
13083 msgid ""
13084 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13085 "encountered at '%1'.\n"
13086 msgstr ""
13088 #: regedit.rc:419
13089 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13090 msgstr ""
13092 #: regedit.rc:420
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13095 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13096 msgstr ""
13097 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13099 #: regedit.rc:421
13100 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13101 msgstr ""
13103 #: regedit.rc:422
13104 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13105 msgstr ""
13107 #: regedit.rc:423
13108 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13109 msgstr ""
13111 #: regedit.rc:424
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13114 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13115 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13117 #: regedit.rc:425
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13120 msgid ""
13121 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13122 msgstr ""
13123 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13125 #: regedit.rc:426
13126 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13127 msgstr ""
13129 #: regedit.rc:427
13130 #, fuzzy
13131 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13134 #: regedit.rc:428
13135 msgid ""
13136 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13137 msgstr ""
13139 #: regedit.rc:429
13140 #, fuzzy
13141 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13142 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13144 #: regedit.rc:431
13145 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13146 msgstr ""
13148 #: regedit.rc:187
13149 msgid "Quits the Registry Editor"
13150 msgstr ""
13152 #: regedit.rc:188
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Adds keys to the favorites list"
13155 msgstr "Dodaj u &omiljene"
13157 #: regedit.rc:189
13158 msgid "Removes keys from the favorites list"
13159 msgstr ""
13161 #: regedit.rc:190
13162 msgid "Shows or hides the status bar"
13163 msgstr ""
13165 #: regedit.rc:191
13166 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13167 msgstr ""
13169 #: regedit.rc:192
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Refreshes the window"
13172 msgstr "&Osveži"
13174 #: regedit.rc:193
13175 msgid "Deletes the selection"
13176 msgstr ""
13178 #: regedit.rc:194
13179 msgid "Renames the selection"
13180 msgstr ""
13182 #: regedit.rc:195
13183 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13184 msgstr ""
13186 #: regedit.rc:196
13187 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13188 msgstr ""
13190 #: regedit.rc:197
13191 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13192 msgstr ""
13194 #: regedit.rc:169
13195 msgid "Modifies the value's data"
13196 msgstr ""
13198 #: regedit.rc:171
13199 msgid "Adds a new key"
13200 msgstr ""
13202 #: regedit.rc:172
13203 msgid "Adds a new string value"
13204 msgstr ""
13206 #: regedit.rc:173
13207 msgid "Adds a new binary value"
13208 msgstr ""
13210 #: regedit.rc:174
13211 msgid "Adds a new 32-bit value"
13212 msgstr ""
13214 #: regedit.rc:177
13215 msgid "Imports a text file into the registry"
13216 msgstr ""
13218 #: regedit.rc:179
13219 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13220 msgstr ""
13222 #: regedit.rc:180
13223 msgid "Prints all or part of the registry"
13224 msgstr ""
13226 #: regedit.rc:181
13227 msgid "Opens Registry Editor Help"
13228 msgstr ""
13230 #: regedit.rc:182
13231 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13232 msgstr ""
13234 #: regedit.rc:206
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13237 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13238 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13240 #: regedit.rc:207
13241 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13242 msgstr ""
13244 #: regedit.rc:208
13245 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13246 msgstr ""
13248 #: regedit.rc:209
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Confirm Value Delete"
13251 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13253 #: regedit.rc:210
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13256 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13258 #: regedit.rc:216
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13261 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13263 #: regedit.rc:211
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13266 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13268 #: regedit.rc:214
13269 msgid "New Key #%d"
13270 msgstr ""
13272 #: regedit.rc:215
13273 msgid "New Value #%d"
13274 msgstr ""
13276 #: regedit.rc:205
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13279 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13280 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13282 #: regedit.rc:170
13283 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13284 msgstr ""
13286 #: regedit.rc:175
13287 msgid "Adds a new multi-string value"
13288 msgstr ""
13290 #: regedit.rc:198
13291 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13292 msgstr ""
13294 #: regedit.rc:176
13295 msgid "Adds a new expandable string value"
13296 msgstr ""
13298 #: regedit.rc:212
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Confirm Key Delete"
13301 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13303 #: regedit.rc:213
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13306 msgid ""
13307 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13308 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13310 #: regedit.rc:199
13311 msgid "Expands or collapses the selected node"
13312 msgstr ""
13314 #: regedit.rc:231
13315 msgid "Collapse"
13316 msgstr ""
13318 #: regsvr32.rc:32
13319 msgid ""
13320 "Wine DLL Registration Utility\n"
13321 "\n"
13322 "Provides DLL registration services.\n"
13323 "\n"
13324 msgstr ""
13326 #: regsvr32.rc:40
13327 msgid ""
13328 "Usage:\n"
13329 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13330 "\n"
13331 "Options:\n"
13332 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13333 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13334 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13335 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13336 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13337 "\n"
13338 msgstr ""
13340 #: regsvr32.rc:41
13341 msgid ""
13342 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13343 "\n"
13344 msgstr ""
13346 #: regsvr32.rc:42
13347 #, fuzzy
13348 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13349 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13351 #: regsvr32.rc:43
13352 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13353 msgstr ""
13355 #: regsvr32.rc:44
13356 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13357 msgstr ""
13359 #: regsvr32.rc:45
13360 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13361 msgstr ""
13363 #: regsvr32.rc:46
13364 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13365 msgstr ""
13367 #: regsvr32.rc:47
13368 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13369 msgstr ""
13371 #: regsvr32.rc:48
13372 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13373 msgstr ""
13375 #: regsvr32.rc:49
13376 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13377 msgstr ""
13379 #: regsvr32.rc:50
13380 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13381 msgstr ""
13383 #: regsvr32.rc:51
13384 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13385 msgstr ""
13387 #: start.rc:58
13388 msgid ""
13389 "Application could not be started, or no application associated with the "
13390 "specified file.\n"
13391 "ShellExecuteEx failed"
13392 msgstr ""
13394 #: start.rc:60
13395 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13396 msgstr ""
13398 #: taskkill.rc:30
13399 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13400 msgstr ""
13402 #: taskkill.rc:31
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13405 msgstr ""
13406 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13408 #: taskkill.rc:32
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13411 msgstr ""
13412 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13414 #: taskkill.rc:33
13415 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13416 msgstr ""
13418 #: taskkill.rc:34
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13421 msgstr ""
13422 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13424 #: taskkill.rc:35
13425 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13426 msgstr ""
13428 #: taskkill.rc:36
13429 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13430 msgstr ""
13432 #: taskkill.rc:37
13433 msgid ""
13434 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13435 msgstr ""
13437 #: taskkill.rc:38
13438 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13439 msgstr ""
13441 #: taskkill.rc:39
13442 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13443 msgstr ""
13445 #: taskkill.rc:40
13446 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13447 msgstr ""
13449 #: taskkill.rc:41
13450 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13451 msgstr ""
13453 #: taskkill.rc:42
13454 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13455 msgstr ""
13457 #: taskkill.rc:43
13458 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13459 msgstr ""
13461 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13462 msgid "&New Task (Run...)"
13463 msgstr ""
13465 #: taskmgr.rc:39
13466 msgid "E&xit Task Manager"
13467 msgstr ""
13469 #: taskmgr.rc:45
13470 msgid "&Minimize On Use"
13471 msgstr ""
13473 #: taskmgr.rc:47
13474 msgid "&Hide When Minimized"
13475 msgstr ""
13477 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13478 msgid "&Show 16-bit tasks"
13479 msgstr ""
13481 #: taskmgr.rc:54
13482 #, fuzzy
13483 msgid "&Refresh Now"
13484 msgstr "&Osveži"
13486 #: taskmgr.rc:55
13487 msgid "&Update Speed"
13488 msgstr ""
13490 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13491 msgid "&High"
13492 msgstr ""
13494 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13495 msgid "&Normal"
13496 msgstr ""
13498 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13499 msgid "&Low"
13500 msgstr ""
13502 #: taskmgr.rc:61
13503 msgid "&Paused"
13504 msgstr ""
13506 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13507 msgid "&Select Columns..."
13508 msgstr ""
13510 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13511 msgid "&CPU History"
13512 msgstr ""
13514 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13515 msgid "&One Graph, All CPUs"
13516 msgstr ""
13518 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13519 msgid "One Graph &Per CPU"
13520 msgstr ""
13522 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13523 msgid "&Show Kernel Times"
13524 msgstr ""
13526 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13527 msgid "Tile &Horizontally"
13528 msgstr ""
13530 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13531 msgid "Tile &Vertically"
13532 msgstr ""
13534 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13535 msgid "&Minimize"
13536 msgstr ""
13538 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13539 msgid "&Cascade"
13540 msgstr ""
13542 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13543 msgid "&Bring To Front"
13544 msgstr ""
13546 #: taskmgr.rc:90
13547 #, fuzzy
13548 msgid "&About Task Manager"
13549 msgstr "&O Beležnici"
13551 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13552 msgid "&Switch To"
13553 msgstr ""
13555 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13556 msgid "&End Task"
13557 msgstr ""
13559 #: taskmgr.rc:130
13560 #, fuzzy
13561 msgid "&Go To Process"
13562 msgstr "Pređi na &fotografije"
13564 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13565 msgid "&End Process"
13566 msgstr ""
13568 #: taskmgr.rc:150
13569 msgid "End Process &Tree"
13570 msgstr ""
13572 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13573 #, fuzzy
13574 msgid "&Debug"
13575 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13577 #: taskmgr.rc:154
13578 msgid "Set &Priority"
13579 msgstr ""
13581 #: taskmgr.rc:156
13582 msgid "&Realtime"
13583 msgstr ""
13585 #: taskmgr.rc:160
13586 #, fuzzy
13587 msgid "&Above Normal"
13588 msgstr "Normalan"
13590 #: taskmgr.rc:164
13591 #, fuzzy
13592 msgid "&Below Normal"
13593 msgstr "Normalan"
13595 #: taskmgr.rc:169
13596 msgid "Set &Affinity..."
13597 msgstr ""
13599 #: taskmgr.rc:170
13600 msgid "Edit Debug &Channels..."
13601 msgstr ""
13603 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13604 msgid "Task Manager"
13605 msgstr ""
13607 #: taskmgr.rc:351
13608 msgid "&New Task..."
13609 msgstr ""
13611 #: taskmgr.rc:364
13612 msgid "&Show processes from all users"
13613 msgstr ""
13615 #: taskmgr.rc:372
13616 msgid "CPU usage"
13617 msgstr ""
13619 #: taskmgr.rc:373
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Mem usage"
13622 msgstr "Poruka"
13624 #: taskmgr.rc:374
13625 msgid "Totals"
13626 msgstr ""
13628 #: taskmgr.rc:375
13629 msgid "Commit charge (K)"
13630 msgstr ""
13632 #: taskmgr.rc:376
13633 msgid "Physical memory (K)"
13634 msgstr ""
13636 #: taskmgr.rc:377
13637 msgid "Kernel memory (K)"
13638 msgstr ""
13640 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13641 msgid "Handles"
13642 msgstr ""
13644 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13645 msgid "Threads"
13646 msgstr ""
13648 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13649 msgid "Processes"
13650 msgstr ""
13652 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13653 msgid "Total"
13654 msgstr ""
13656 #: taskmgr.rc:388
13657 msgid "Limit"
13658 msgstr ""
13660 #: taskmgr.rc:389
13661 msgid "Peak"
13662 msgstr ""
13664 #: taskmgr.rc:398
13665 #, fuzzy
13666 msgid "System Cache"
13667 msgstr "Sistemska putanja"
13669 #: taskmgr.rc:406
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Paged"
13672 msgstr "Nagore"
13674 #: taskmgr.rc:407
13675 msgid "Nonpaged"
13676 msgstr ""
13678 #: taskmgr.rc:414
13679 #, fuzzy
13680 msgid "CPU usage history"
13681 msgstr "Nadgledanje memorije"
13683 #: taskmgr.rc:415
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Memory usage history"
13686 msgstr "Nadgledanje memorije"
13688 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13689 msgid "Debug Channels"
13690 msgstr ""
13692 #: taskmgr.rc:439
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Processor Affinity"
13695 msgstr "Obrađivanje; "
13697 #: taskmgr.rc:444
13698 msgid ""
13699 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13700 "allowed to execute on."
13701 msgstr ""
13703 #: taskmgr.rc:446
13704 msgid "CPU 0"
13705 msgstr ""
13707 #: taskmgr.rc:448
13708 msgid "CPU 1"
13709 msgstr ""
13711 #: taskmgr.rc:450
13712 msgid "CPU 2"
13713 msgstr ""
13715 #: taskmgr.rc:452
13716 msgid "CPU 3"
13717 msgstr ""
13719 #: taskmgr.rc:454
13720 msgid "CPU 4"
13721 msgstr ""
13723 #: taskmgr.rc:456
13724 msgid "CPU 5"
13725 msgstr ""
13727 #: taskmgr.rc:458
13728 msgid "CPU 6"
13729 msgstr ""
13731 #: taskmgr.rc:460
13732 msgid "CPU 7"
13733 msgstr ""
13735 #: taskmgr.rc:462
13736 msgid "CPU 8"
13737 msgstr ""
13739 #: taskmgr.rc:464
13740 msgid "CPU 9"
13741 msgstr ""
13743 #: taskmgr.rc:466
13744 msgid "CPU 10"
13745 msgstr ""
13747 #: taskmgr.rc:468
13748 msgid "CPU 11"
13749 msgstr ""
13751 #: taskmgr.rc:470
13752 msgid "CPU 12"
13753 msgstr ""
13755 #: taskmgr.rc:472
13756 msgid "CPU 13"
13757 msgstr ""
13759 #: taskmgr.rc:474
13760 msgid "CPU 14"
13761 msgstr ""
13763 #: taskmgr.rc:476
13764 msgid "CPU 15"
13765 msgstr ""
13767 #: taskmgr.rc:478
13768 msgid "CPU 16"
13769 msgstr ""
13771 #: taskmgr.rc:480
13772 msgid "CPU 17"
13773 msgstr ""
13775 #: taskmgr.rc:482
13776 msgid "CPU 18"
13777 msgstr ""
13779 #: taskmgr.rc:484
13780 msgid "CPU 19"
13781 msgstr ""
13783 #: taskmgr.rc:486
13784 msgid "CPU 20"
13785 msgstr ""
13787 #: taskmgr.rc:488
13788 msgid "CPU 21"
13789 msgstr ""
13791 #: taskmgr.rc:490
13792 msgid "CPU 22"
13793 msgstr ""
13795 #: taskmgr.rc:492
13796 msgid "CPU 23"
13797 msgstr ""
13799 #: taskmgr.rc:494
13800 msgid "CPU 24"
13801 msgstr ""
13803 #: taskmgr.rc:496
13804 msgid "CPU 25"
13805 msgstr ""
13807 #: taskmgr.rc:498
13808 msgid "CPU 26"
13809 msgstr ""
13811 #: taskmgr.rc:500
13812 msgid "CPU 27"
13813 msgstr ""
13815 #: taskmgr.rc:502
13816 msgid "CPU 28"
13817 msgstr ""
13819 #: taskmgr.rc:504
13820 msgid "CPU 29"
13821 msgstr ""
13823 #: taskmgr.rc:506
13824 msgid "CPU 30"
13825 msgstr ""
13827 #: taskmgr.rc:508
13828 msgid "CPU 31"
13829 msgstr ""
13831 #: taskmgr.rc:514
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Select Columns"
13834 msgstr "&Kolona"
13836 #: taskmgr.rc:519
13837 msgid ""
13838 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13839 msgstr ""
13841 #: taskmgr.rc:521
13842 #, fuzzy
13843 msgid "&Image Name"
13844 msgstr "Slika"
13846 #: taskmgr.rc:523
13847 msgid "&PID (Process Identifier)"
13848 msgstr ""
13850 #: taskmgr.rc:525
13851 msgid "&CPU Usage"
13852 msgstr ""
13854 #: taskmgr.rc:527
13855 msgid "CPU Tim&e"
13856 msgstr ""
13858 #: taskmgr.rc:529
13859 #, fuzzy
13860 msgid "&Memory Usage"
13861 msgstr "Nadgledanje memorije"
13863 #: taskmgr.rc:531
13864 msgid "Memory Usage &Delta"
13865 msgstr ""
13867 #: taskmgr.rc:533
13868 msgid "Pea&k Memory Usage"
13869 msgstr ""
13871 #: taskmgr.rc:535
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Page &Faults"
13874 msgstr "Nalevo"
13876 #: taskmgr.rc:537
13877 #, fuzzy
13878 msgid "&USER Objects"
13879 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13881 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13882 msgid "I/O Reads"
13883 msgstr ""
13885 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13886 msgid "I/O Read Bytes"
13887 msgstr ""
13889 #: taskmgr.rc:543
13890 msgid "&Session ID"
13891 msgstr ""
13893 #: taskmgr.rc:545
13894 #, fuzzy
13895 msgid "User &Name"
13896 msgstr "Naziv domaćina"
13898 #: taskmgr.rc:547
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Page F&aults Delta"
13901 msgstr "Nalevo"
13903 #: taskmgr.rc:549
13904 msgid "&Virtual Memory Size"
13905 msgstr ""
13907 #: taskmgr.rc:551
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Pa&ged Pool"
13910 msgstr "Nadole"
13912 #: taskmgr.rc:553
13913 #, fuzzy
13914 msgid "N&on-paged Pool"
13915 msgstr "Nadole"
13917 #: taskmgr.rc:555
13918 msgid "Base P&riority"
13919 msgstr ""
13921 #: taskmgr.rc:557
13922 msgid "&Handle Count"
13923 msgstr ""
13925 #: taskmgr.rc:559
13926 msgid "&Thread Count"
13927 msgstr ""
13929 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13930 msgid "GDI Objects"
13931 msgstr ""
13933 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13934 msgid "I/O Writes"
13935 msgstr ""
13937 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13938 msgid "I/O Write Bytes"
13939 msgstr ""
13941 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13942 #, fuzzy
13943 msgid "I/O Other"
13944 msgstr "Ostalo"
13946 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13947 msgid "I/O Other Bytes"
13948 msgstr ""
13950 #: taskmgr.rc:182
13951 msgid "Create New Task"
13952 msgstr ""
13954 #: taskmgr.rc:187
13955 msgid "Runs a new program"
13956 msgstr ""
13958 #: taskmgr.rc:188
13959 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13960 msgstr ""
13962 #: taskmgr.rc:190
13963 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13964 msgstr ""
13966 #: taskmgr.rc:191
13967 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13968 msgstr ""
13970 #: taskmgr.rc:192
13971 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13972 msgstr ""
13974 #: taskmgr.rc:193
13975 msgid "Displays tasks by using large icons"
13976 msgstr ""
13978 #: taskmgr.rc:194
13979 msgid "Displays tasks by using small icons"
13980 msgstr ""
13982 #: taskmgr.rc:195
13983 msgid "Displays information about each task"
13984 msgstr ""
13986 #: taskmgr.rc:196
13987 msgid "Updates the display twice per second"
13988 msgstr ""
13990 #: taskmgr.rc:197
13991 msgid "Updates the display every two seconds"
13992 msgstr ""
13994 #: taskmgr.rc:198
13995 msgid "Updates the display every four seconds"
13996 msgstr ""
13998 #: taskmgr.rc:203
13999 msgid "Does not automatically update"
14000 msgstr ""
14002 #: taskmgr.rc:205
14003 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14004 msgstr ""
14006 #: taskmgr.rc:206
14007 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14008 msgstr ""
14010 #: taskmgr.rc:207
14011 msgid "Minimizes the windows"
14012 msgstr ""
14014 #: taskmgr.rc:208
14015 msgid "Maximizes the windows"
14016 msgstr ""
14018 #: taskmgr.rc:209
14019 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14020 msgstr ""
14022 #: taskmgr.rc:210
14023 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14024 msgstr ""
14026 #: taskmgr.rc:211
14027 msgid "Displays Task Manager help topics"
14028 msgstr ""
14030 #: taskmgr.rc:212
14031 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14032 msgstr ""
14034 #: taskmgr.rc:213
14035 msgid "Exits the Task Manager application"
14036 msgstr ""
14038 #: taskmgr.rc:215
14039 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14040 msgstr ""
14042 #: taskmgr.rc:216
14043 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14044 msgstr ""
14046 #: taskmgr.rc:217
14047 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14048 msgstr ""
14050 #: taskmgr.rc:219
14051 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14052 msgstr ""
14054 #: taskmgr.rc:220
14055 msgid "Each CPU has its own history graph"
14056 msgstr ""
14058 #: taskmgr.rc:222
14059 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14060 msgstr ""
14062 #: taskmgr.rc:227
14063 msgid "Tells the selected tasks to close"
14064 msgstr ""
14066 #: taskmgr.rc:228
14067 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14068 msgstr ""
14070 #: taskmgr.rc:229
14071 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14072 msgstr ""
14074 #: taskmgr.rc:230
14075 msgid "Removes the process from the system"
14076 msgstr ""
14078 #: taskmgr.rc:232
14079 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14080 msgstr ""
14082 #: taskmgr.rc:233
14083 msgid "Attaches the debugger to this process"
14084 msgstr ""
14086 #: taskmgr.rc:235
14087 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14088 msgstr ""
14090 #: taskmgr.rc:237
14091 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14092 msgstr ""
14094 #: taskmgr.rc:238
14095 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14096 msgstr ""
14098 #: taskmgr.rc:240
14099 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14100 msgstr ""
14102 #: taskmgr.rc:242
14103 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14104 msgstr ""
14106 #: taskmgr.rc:244
14107 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14108 msgstr ""
14110 #: taskmgr.rc:245
14111 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14112 msgstr ""
14114 #: taskmgr.rc:247
14115 msgid "Controls Debug Channels"
14116 msgstr ""
14118 #: taskmgr.rc:264
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Performance"
14121 msgstr "Merač performansi"
14123 #: taskmgr.rc:265
14124 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14125 msgstr ""
14127 #: taskmgr.rc:266
14128 msgid "Processes: %d"
14129 msgstr ""
14131 #: taskmgr.rc:267
14132 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14133 msgstr ""
14135 #: taskmgr.rc:272
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Image Name"
14138 msgstr "Slika"
14140 #: taskmgr.rc:273
14141 msgid "PID"
14142 msgstr ""
14144 #: taskmgr.rc:274
14145 msgid "CPU"
14146 msgstr ""
14148 #: taskmgr.rc:275
14149 msgid "CPU Time"
14150 msgstr ""
14152 #: taskmgr.rc:276
14153 msgid "Mem Usage"
14154 msgstr ""
14156 #: taskmgr.rc:277
14157 msgid "Mem Delta"
14158 msgstr ""
14160 #: taskmgr.rc:278
14161 msgid "Peak Mem Usage"
14162 msgstr ""
14164 #: taskmgr.rc:279
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Page Faults"
14167 msgstr "Nalevo"
14169 #: taskmgr.rc:280
14170 #, fuzzy
14171 msgid "USER Objects"
14172 msgstr "Ne postoji takav objekat"
14174 #: taskmgr.rc:283
14175 msgid "Session ID"
14176 msgstr ""
14178 #: taskmgr.rc:284
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Username"
14181 msgstr "Naziv domaćina"
14183 #: taskmgr.rc:285
14184 msgid "PF Delta"
14185 msgstr ""
14187 #: taskmgr.rc:286
14188 msgid "VM Size"
14189 msgstr ""
14191 #: taskmgr.rc:287
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Paged Pool"
14194 msgstr "Nadole"
14196 #: taskmgr.rc:288
14197 msgid "NP Pool"
14198 msgstr ""
14200 #: taskmgr.rc:289
14201 msgid "Base Pri"
14202 msgstr ""
14204 #: taskmgr.rc:301
14205 msgid "Task Manager Warning"
14206 msgstr ""
14208 #: taskmgr.rc:304
14209 msgid ""
14210 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14211 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14212 "sure you want to change the priority class?"
14213 msgstr ""
14215 #: taskmgr.rc:305
14216 msgid "Unable to Change Priority"
14217 msgstr ""
14219 #: taskmgr.rc:310
14220 msgid ""
14221 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14222 "results including loss of data and system instability. The\n"
14223 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14224 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14225 "terminate the process?"
14226 msgstr ""
14228 #: taskmgr.rc:311
14229 msgid "Unable to Terminate Process"
14230 msgstr ""
14232 #: taskmgr.rc:313
14233 msgid ""
14234 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14235 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14236 msgstr ""
14238 #: taskmgr.rc:314
14239 msgid "Unable to Debug Process"
14240 msgstr ""
14242 #: taskmgr.rc:315
14243 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14244 msgstr ""
14246 #: taskmgr.rc:316
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Invalid Option"
14249 msgstr "Neispravna sintaksa"
14251 #: taskmgr.rc:317
14252 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14253 msgstr ""
14255 #: taskmgr.rc:322
14256 msgid "System Idle Process"
14257 msgstr ""
14259 #: taskmgr.rc:323
14260 msgid "Not Responding"
14261 msgstr ""
14263 #: taskmgr.rc:324
14264 msgid "Running"
14265 msgstr ""
14267 #: taskmgr.rc:325
14268 msgid "Task"
14269 msgstr ""
14271 #: uninstaller.rc:29
14272 msgid "Wine Application Uninstaller"
14273 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14275 #: uninstaller.rc:30
14276 msgid ""
14277 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14278 "executable.\n"
14279 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14280 msgstr ""
14281 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14282 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14283 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14285 #: uninstaller.rc:31
14286 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14287 msgstr ""
14289 #: uninstaller.rc:32
14290 msgid ""
14291 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14292 msgstr ""
14294 #: uninstaller.rc:33
14295 #, fuzzy
14296 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14297 msgstr "Neispravna sintaksa"
14299 #: uninstaller.rc:35
14300 msgid ""
14301 "Wine Application Uninstaller\n"
14302 "\n"
14303 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14304 "\n"
14305 msgstr ""
14307 #: uninstaller.rc:43
14308 msgid ""
14309 "Usage:\n"
14310 "  uninstaller [options]\n"
14311 "\n"
14312 "Options:\n"
14313 "  --help\t    Display this information.\n"
14314 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14315 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14316 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14317 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14318 "\n"
14319 msgstr ""
14321 #: view.rc:36
14322 msgid "&Pan"
14323 msgstr ""
14325 #: view.rc:38
14326 msgid "&Scale to Window"
14327 msgstr ""
14329 #: view.rc:40
14330 msgid "&Left"
14331 msgstr ""
14333 #: view.rc:41
14334 #, fuzzy
14335 msgid "&Right"
14336 msgstr "Desna ivica"
14338 #: view.rc:49
14339 msgid "Regular Metafile Viewer"
14340 msgstr ""
14342 #: wineboot.rc:31
14343 msgid "Waiting for Program"
14344 msgstr "Čekanje programa"
14346 #: wineboot.rc:35
14347 msgid "Terminate Process"
14348 msgstr "Okončaj proces"
14350 #: wineboot.rc:36
14351 msgid ""
14352 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14353 "responding.\n"
14354 "\n"
14355 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14356 msgstr ""
14357 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14358 "odgovara.\n"
14359 "\n"
14360 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14362 #: wineboot.rc:46
14363 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14364 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14366 #: winecfg.rc:141
14367 msgid ""
14368 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14369 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14370 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14371 "option) any later version."
14372 msgstr ""
14374 #: winecfg.rc:143
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Windows registration information"
14377 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14379 #: winecfg.rc:144
14380 msgid "&Owner:"
14381 msgstr "&Vlasnik:"
14383 #: winecfg.rc:146
14384 msgid "Organi&zation:"
14385 msgstr "Organi&zacija:"
14387 #: winecfg.rc:154
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Application settings"
14390 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14392 #: winecfg.rc:155
14393 #, fuzzy
14394 msgid ""
14395 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14396 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14397 "or per-application settings in those tabs as well."
14398 msgstr ""
14399 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14400 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14401 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14403 #: winecfg.rc:159
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "&Add application..."
14406 msgid "Add appli&cation..."
14407 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14409 #: winecfg.rc:160
14410 msgid "&Remove application"
14411 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14413 #: winecfg.rc:161
14414 msgid "&Windows Version:"
14415 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14417 #: winecfg.rc:169
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Window settings"
14420 msgstr " Podešavanje prozora "
14422 #: winecfg.rc:170
14423 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14424 msgstr ""
14426 #: winecfg.rc:171
14427 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14428 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14430 #: winecfg.rc:172
14431 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14432 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14434 #: winecfg.rc:173
14435 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14436 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14438 #: winecfg.rc:175
14439 msgid "Desktop &size:"
14440 msgstr "Desktop &veličina:"
14442 #: winecfg.rc:180
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Screen resolution"
14445 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14447 #: winecfg.rc:184
14448 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14449 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14451 #: winecfg.rc:191
14452 #, fuzzy
14453 msgid "DLL overrides"
14454 msgstr " DLL Podešavanja "
14456 #: winecfg.rc:192
14457 msgid ""
14458 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14459 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14460 "application)."
14461 msgstr ""
14462 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14463 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14465 #: winecfg.rc:194
14466 msgid "&New override for library:"
14467 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14469 #: winecfg.rc:196
14470 msgid "A&dd"
14471 msgstr ""
14473 #: winecfg.rc:197
14474 msgid "Existing &overrides:"
14475 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14477 #: winecfg.rc:199
14478 msgid "&Edit..."
14479 msgstr "&Izmeni..."
14481 #: winecfg.rc:205
14482 msgid "Edit Override"
14483 msgstr "Izmeni podešavanje"
14485 #: winecfg.rc:208
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Load order"
14488 msgstr " Redosled učitavanja "
14490 #: winecfg.rc:209
14491 msgid "&Builtin (Wine)"
14492 msgstr "&Builtin (Wine)"
14494 #: winecfg.rc:210
14495 msgid "&Native (Windows)"
14496 msgstr "&Native (Windows)"
14498 #: winecfg.rc:211
14499 #, fuzzy
14500 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14501 msgid "Buil&tin then Native"
14502 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14504 #: winecfg.rc:212
14505 msgid "Nati&ve then Builtin"
14506 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14508 #: winecfg.rc:220
14509 msgid "Select Drive Letter"
14510 msgstr "Izaberi slovo diska"
14512 #: winecfg.rc:232
14513 #, fuzzy
14514 #| msgid "Wine configuration"
14515 msgid "Drive configuration"
14516 msgstr "Wine konfiguracija"
14518 #: winecfg.rc:233
14519 msgid ""
14520 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14521 "edited."
14522 msgstr ""
14523 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14524 "izmeniti."
14526 #: winecfg.rc:236
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "&Add..."
14529 msgid "A&dd..."
14530 msgstr "&Dodaj..."
14532 #: winecfg.rc:238
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Aut&odetect"
14535 msgstr "Auto&matski"
14537 #: winecfg.rc:241
14538 msgid "&Path:"
14539 msgstr "&Putanja:"
14541 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid "Show &Advanced"
14544 msgid "Show Advan&ced"
14545 msgstr "Pokaži &Napredno"
14547 #: winecfg.rc:249
14548 msgid "De&vice:"
14549 msgstr "Na&prava:"
14551 #: winecfg.rc:251
14552 msgid "Bro&wse..."
14553 msgstr "Na&đi..."
14555 #: winecfg.rc:253
14556 msgid "&Label:"
14557 msgstr "&Naziv:"
14559 #: winecfg.rc:255
14560 msgid "S&erial:"
14561 msgstr "S&erijski:"
14563 #: winecfg.rc:258
14564 #, fuzzy
14565 #| msgid "Show &dot files"
14566 msgid "&Show dot files"
14567 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14569 #: winecfg.rc:265
14570 msgid "Driver diagnostics"
14571 msgstr ""
14573 #: winecfg.rc:267
14574 msgid "Defaults"
14575 msgstr ""
14577 #: winecfg.rc:268
14578 msgid "Output device:"
14579 msgstr ""
14581 #: winecfg.rc:269
14582 msgid "Voice output device:"
14583 msgstr ""
14585 #: winecfg.rc:270
14586 msgid "Input device:"
14587 msgstr ""
14589 #: winecfg.rc:271
14590 msgid "Voice input device:"
14591 msgstr ""
14593 #: winecfg.rc:276
14594 msgid "&Test Sound"
14595 msgstr "&Probaj zvuk"
14597 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Wine configuration"
14600 msgid "Speaker configuration"
14601 msgstr "Wine konfiguracija"
14603 #: winecfg.rc:280
14604 msgid "Speakers:"
14605 msgstr ""
14607 #: winecfg.rc:288
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Appearance"
14610 msgstr " Izgled "
14612 #: winecfg.rc:289
14613 msgid "&Theme:"
14614 msgstr "&Tema:"
14616 #: winecfg.rc:291
14617 msgid "&Install theme..."
14618 msgstr "&Instaliraj teme..."
14620 #: winecfg.rc:296
14621 msgid "It&em:"
14622 msgstr ""
14624 #: winecfg.rc:298
14625 msgid "C&olor:"
14626 msgstr "B&oja:"
14628 #: winecfg.rc:304
14629 msgid "MIME types"
14630 msgstr ""
14632 #: winecfg.rc:305
14633 msgid "Manage file &associations"
14634 msgstr ""
14636 #: winecfg.rc:308
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Folders"
14639 msgstr "Fascikla:"
14641 #: winecfg.rc:311
14642 msgid "&Link to:"
14643 msgstr "&Veza do:"
14645 #: winecfg.rc:34
14646 msgid "Libraries"
14647 msgstr "Bibliteka"
14649 #: winecfg.rc:35
14650 msgid "Drives"
14651 msgstr "Drajvovi"
14653 #: winecfg.rc:36
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Select the Unix target directory, please."
14656 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14658 #: winecfg.rc:37
14659 #, fuzzy
14660 #| msgid "Hide &Advanced"
14661 msgid "Hide Advan&ced"
14662 msgstr "Sakrij &Napredno"
14664 #: winecfg.rc:39
14665 msgid "(No Theme)"
14666 msgstr "(Bez teme)"
14668 #: winecfg.rc:40
14669 msgid "Graphics"
14670 msgstr "Grafika"
14672 #: winecfg.rc:41
14673 msgid "Desktop Integration"
14674 msgstr "Desktop integracija"
14676 #: winecfg.rc:42
14677 msgid "Audio"
14678 msgstr "Zvuk"
14680 #: winecfg.rc:43
14681 msgid "About"
14682 msgstr "O Wine"
14684 #: winecfg.rc:44
14685 msgid "Wine configuration"
14686 msgstr "Wine konfiguracija"
14688 #: winecfg.rc:46
14689 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14690 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14692 #: winecfg.rc:47
14693 msgid "Select a theme file"
14694 msgstr "Izaberite temu"
14696 #: winecfg.rc:48
14697 msgid "Folder"
14698 msgstr ""
14700 #: winecfg.rc:49
14701 msgid "Links to"
14702 msgstr "Linkovi do"
14704 #: winecfg.rc:45
14705 msgid "Wine configuration for %s"
14706 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14708 #: winecfg.rc:84
14709 msgid "Selected driver: %s"
14710 msgstr ""
14712 #: winecfg.rc:85
14713 #, fuzzy
14714 msgid "(None)"
14715 msgstr ""
14716 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14717 "Ništa\n"
14718 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14719 "Nista"
14721 #: winecfg.rc:86
14722 msgid "Audio test failed!"
14723 msgstr ""
14725 #: winecfg.rc:88
14726 #, fuzzy
14727 msgid "(System default)"
14728 msgstr "Sistemska putanja"
14730 #: winecfg.rc:91
14731 msgid "5.1 Surround"
14732 msgstr ""
14734 #: winecfg.rc:92
14735 #, fuzzy
14736 #| msgid "graphic"
14737 msgid "Quadraphonic"
14738 msgstr "grafika"
14740 #: winecfg.rc:93
14741 msgid "Stereo"
14742 msgstr ""
14744 #: winecfg.rc:94
14745 msgid "Mono"
14746 msgstr ""
14748 #: winecfg.rc:54
14749 msgid ""
14750 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14751 "Are you sure you want to do this?"
14752 msgstr ""
14753 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14754 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14756 #: winecfg.rc:55
14757 msgid "Warning: system library"
14758 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14760 #: winecfg.rc:56
14761 msgid "native"
14762 msgstr "native"
14764 #: winecfg.rc:57
14765 msgid "builtin"
14766 msgstr "builtin"
14768 #: winecfg.rc:58
14769 msgid "native, builtin"
14770 msgstr "native, builtin"
14772 #: winecfg.rc:59
14773 msgid "builtin, native"
14774 msgstr "builtin, native"
14776 #: winecfg.rc:60
14777 msgid "disabled"
14778 msgstr "isključen"
14780 #: winecfg.rc:61
14781 msgid "Default Settings"
14782 msgstr "Osnovno podešavanje"
14784 #: winecfg.rc:62
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14787 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14789 #: winecfg.rc:63
14790 msgid "Use global settings"
14791 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14793 #: winecfg.rc:64
14794 msgid "Select an executable file"
14795 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14797 #: winecfg.rc:69
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Autodetect"
14800 msgstr "Auto&matski"
14802 #: winecfg.rc:70
14803 msgid "Local hard disk"
14804 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14806 #: winecfg.rc:71
14807 msgid "Network share"
14808 msgstr "Mrežno deljenje"
14810 #: winecfg.rc:72
14811 msgid "Floppy disk"
14812 msgstr "Floppy disketa"
14814 #: winecfg.rc:73
14815 msgid "CD-ROM"
14816 msgstr "CD-ROM"
14818 #: winecfg.rc:74
14819 #, fuzzy
14820 msgid ""
14821 "You cannot add any more drives.\n"
14822 "\n"
14823 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14824 msgstr ""
14825 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14826 "\n"
14827 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14829 #: winecfg.rc:75
14830 msgid "System drive"
14831 msgstr "Sistemski drajv"
14833 #: winecfg.rc:76
14834 msgid ""
14835 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14836 "\n"
14837 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14838 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14839 msgstr ""
14840 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14841 "\n"
14842 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14843 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14845 #: winecfg.rc:77
14846 #, fuzzy
14847 msgctxt "Drive letter"
14848 msgid "Letter"
14849 msgstr "Slovo"
14851 #: winecfg.rc:78
14852 #, fuzzy
14853 #| msgid "New Folder"
14854 msgid "Target folder"
14855 msgstr "Nova fascikla"
14857 #: winecfg.rc:79
14858 msgid ""
14859 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14860 "\n"
14861 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14862 msgstr ""
14863 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14864 "\n"
14865 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14867 #: winecfg.rc:99
14868 msgid "Controls Background"
14869 msgstr "Kontrole pozadine"
14871 #: winecfg.rc:100
14872 msgid "Controls Text"
14873 msgstr "Kontrole teksta"
14875 #: winecfg.rc:102
14876 msgid "Menu Background"
14877 msgstr "Pozadina menija"
14879 #: winecfg.rc:103
14880 msgid "Menu Text"
14881 msgstr "Tekst menija"
14883 #: winecfg.rc:104
14884 msgid "Scrollbar"
14885 msgstr ""
14887 #: winecfg.rc:105
14888 msgid "Selection Background"
14889 msgstr "Odabir pozadine"
14891 #: winecfg.rc:106
14892 msgid "Selection Text"
14893 msgstr "Odabir teksta"
14895 #: winecfg.rc:107
14896 msgid "Tooltip Background"
14897 msgstr "Tooltip pozadina"
14899 #: winecfg.rc:108
14900 msgid "Tooltip Text"
14901 msgstr ""
14903 #: winecfg.rc:109
14904 msgid "Window Background"
14905 msgstr "Pozadina prozora"
14907 #: winecfg.rc:110
14908 msgid "Window Text"
14909 msgstr "Text Prozora"
14911 #: winecfg.rc:111
14912 msgid "Active Title Bar"
14913 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14915 #: winecfg.rc:112
14916 msgid "Active Title Text"
14917 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14919 #: winecfg.rc:113
14920 msgid "Inactive Title Bar"
14921 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14923 #: winecfg.rc:114
14924 msgid "Inactive Title Text"
14925 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14927 #: winecfg.rc:115
14928 msgid "Message Box Text"
14929 msgstr "Poruka Box Text"
14931 #: winecfg.rc:116
14932 msgid "Application Workspace"
14933 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14935 #: winecfg.rc:117
14936 msgid "Window Frame"
14937 msgstr "Ram prozora"
14939 #: winecfg.rc:118
14940 msgid "Active Border"
14941 msgstr "Aktivna ivica"
14943 #: winecfg.rc:119
14944 msgid "Inactive Border"
14945 msgstr "Neaktivna ivica"
14947 #: winecfg.rc:120
14948 msgid "Controls Shadow"
14949 msgstr "Kontrola senke"
14951 #: winecfg.rc:121
14952 msgid "Gray Text"
14953 msgstr "Sivi Text"
14955 #: winecfg.rc:122
14956 msgid "Controls Highlight"
14957 msgstr "Kontrola odabranog"
14959 #: winecfg.rc:123
14960 msgid "Controls Dark Shadow"
14961 msgstr "Kontrola mracne senke"
14963 #: winecfg.rc:124
14964 msgid "Controls Light"
14965 msgstr "Kontrola svetla"
14967 #: winecfg.rc:125
14968 msgid "Controls Alternate Background"
14969 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14971 #: winecfg.rc:126
14972 msgid "Hot Tracked Item"
14973 msgstr ""
14975 #: winecfg.rc:127
14976 msgid "Active Title Bar Gradient"
14977 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14979 #: winecfg.rc:128
14980 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14981 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14983 #: winecfg.rc:129
14984 msgid "Menu Highlight"
14985 msgstr "Meni osvetljenog"
14987 #: winecfg.rc:130
14988 msgid "Menu Bar"
14989 msgstr "Meni Bar"
14991 #: wineconsole.rc:63
14992 msgid "Cursor size"
14993 msgstr ""
14995 #: wineconsole.rc:64
14996 #, fuzzy
14997 msgid "&Small"
14998 msgstr "Mali"
15000 #: wineconsole.rc:65
15001 msgid "&Medium"
15002 msgstr ""
15004 #: wineconsole.rc:66
15005 #, fuzzy
15006 msgid "&Large"
15007 msgstr "Veliki"
15009 #: wineconsole.rc:68
15010 msgid "Command history"
15011 msgstr ""
15013 #: wineconsole.rc:69
15014 msgid "&Buffer size:"
15015 msgstr ""
15017 #: wineconsole.rc:72
15018 #, fuzzy
15019 msgid "&Remove duplicates"
15020 msgstr "&Ukloni..."
15022 #: wineconsole.rc:74
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Popup menu"
15025 msgstr "iskačući meni"
15027 #: wineconsole.rc:75
15028 #, fuzzy
15029 msgid "&Control"
15030 msgstr "Dodaj kontrolu"
15032 #: wineconsole.rc:76
15033 msgid "S&hift"
15034 msgstr ""
15036 #: wineconsole.rc:78
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Console"
15039 msgstr "prozor"
15041 #: wineconsole.rc:79
15042 msgid "&Quick Edit mode"
15043 msgstr ""
15045 #: wineconsole.rc:80
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Insert Object"
15048 msgid "&Insert mode"
15049 msgstr "Unos objekta"
15051 #: wineconsole.rc:88
15052 #, fuzzy
15053 msgid "&Font"
15054 msgstr "Fontovi"
15056 #: wineconsole.rc:90
15057 #, fuzzy
15058 msgid "&Color"
15059 msgstr "&Kolona"
15061 #: wineconsole.rc:101
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Configuration"
15064 msgstr "Greška u radnjama"
15066 #: wineconsole.rc:104
15067 msgid "Buffer zone"
15068 msgstr ""
15070 #: wineconsole.rc:105
15071 msgid "&Width:"
15072 msgstr ""
15074 #: wineconsole.rc:108
15075 #, fuzzy
15076 msgid "&Height:"
15077 msgstr "&Desno:"
15079 #: wineconsole.rc:112
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Window size"
15082 msgstr "Text Prozora"
15084 #: wineconsole.rc:113
15085 msgid "W&idth:"
15086 msgstr ""
15088 #: wineconsole.rc:116
15089 #, fuzzy
15090 msgid "H&eight:"
15091 msgstr "&Desno:"
15093 #: wineconsole.rc:120
15094 #, fuzzy
15095 msgid "End of program"
15096 msgstr "Čekanje programa"
15098 #: wineconsole.rc:121
15099 #, fuzzy
15100 msgid "&Close console"
15101 msgstr "prozor"
15103 #: wineconsole.rc:123
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Edition"
15106 msgstr ""
15107 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15108 "&Uređivanje\n"
15109 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15110 "&Izmeni"
15112 #: wineconsole.rc:129
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Console parameters"
15115 msgstr ""
15116 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15118 #: wineconsole.rc:132
15119 msgid "Retain these settings for later sessions"
15120 msgstr ""
15122 #: wineconsole.rc:133
15123 msgid "Modify only current session"
15124 msgstr ""
15126 #: wineconsole.rc:29
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Set &Defaults"
15129 msgstr "Podrazumevano"
15131 #: wineconsole.rc:31
15132 msgid "&Mark"
15133 msgstr ""
15135 #: wineconsole.rc:34
15136 #, fuzzy
15137 msgid "&Select all"
15138 msgstr "Izaberi &sve"
15140 #: wineconsole.rc:35
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Sc&roll"
15143 msgstr "Pomeri nagore"
15145 #: wineconsole.rc:36
15146 #, fuzzy
15147 msgid "S&earch"
15148 msgstr "&Pretraga"
15150 #: wineconsole.rc:39
15151 msgid "Setup - Default settings"
15152 msgstr ""
15154 #: wineconsole.rc:40
15155 msgid "Setup - Current settings"
15156 msgstr ""
15158 #: wineconsole.rc:41
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Configuration error"
15161 msgstr "Greška u radnjama"
15163 #: wineconsole.rc:42
15164 msgid ""
15165 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15166 "the window."
15167 msgstr ""
15169 #: wineconsole.rc:37
15170 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15171 msgstr ""
15173 #: wineconsole.rc:38
15174 msgid "This is a test"
15175 msgstr ""
15177 #: wineconsole.rc:44
15178 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15179 msgstr ""
15181 #: wineconsole.rc:45
15182 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15183 msgstr ""
15185 #: wineconsole.rc:46
15186 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15187 msgstr ""
15189 #: wineconsole.rc:47
15190 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15191 msgstr ""
15193 #: wineconsole.rc:48
15194 msgid ""
15195 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15196 "The command is invalid.\n"
15197 msgstr ""
15199 #: wineconsole.rc:50
15200 msgid ""
15201 "\n"
15202 "Usage:\n"
15203 "  wineconsole [options] <command>\n"
15204 "\n"
15205 "Options:\n"
15206 msgstr ""
15208 #: wineconsole.rc:52
15209 msgid ""
15210 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15211 "will\n"
15212 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15213 "console.\n"
15214 msgstr ""
15216 #: wineconsole.rc:53
15217 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15218 msgstr ""
15220 #: wineconsole.rc:54
15221 msgid ""
15222 "\n"
15223 "Example:\n"
15224 "  wineconsole cmd\n"
15225 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15226 "\n"
15227 msgstr ""
15229 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15230 msgid "Program Error"
15231 msgstr "Programska greška"
15233 #: winedbg.rc:55
15234 msgid ""
15235 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15236 "sorry for the inconvenience."
15237 msgstr ""
15238 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15239 "se zbog neprijatnosti."
15241 #: winedbg.rc:59
15242 #, fuzzy
15243 msgid ""
15244 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15245 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15246 "Database</a> for tips about running this application."
15247 msgstr ""
15248 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15249 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15250 "\n"
15251 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15252 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15254 #: winedbg.rc:62
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Show &Details"
15257 msgstr "&Detalji"
15259 #: winedbg.rc:67
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Program Error Details"
15262 msgstr "Programska greška"
15264 #: winedbg.rc:74
15265 msgid ""
15266 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15267 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15268 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15269 "and attach that file to the report."
15270 msgstr ""
15272 #: winedbg.rc:40
15273 msgid ""
15274 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15275 "the process to obtain a backtrace."
15276 msgstr ""
15278 #: winedbg.rc:41
15279 msgid "(unidentified)"
15280 msgstr "(neidentifikovano)"
15282 #: winedbg.rc:44
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Saving failed"
15285 msgstr "Otvori datoteku"
15287 #: winedbg.rc:45
15288 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15289 msgstr ""
15291 #: winefile.rc:29
15292 #, fuzzy
15293 msgid "&Open\tEnter"
15294 msgstr "&Otvori"
15296 #: winefile.rc:33
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Re&name..."
15299 msgstr "&Pribeleži..."
15301 #: winefile.rc:34
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15304 msgstr "Svojstva"
15306 #: winefile.rc:38
15307 msgid "Cr&eate Directory..."
15308 msgstr ""
15310 #: winefile.rc:43
15311 msgid "&Disk"
15312 msgstr ""
15314 #: winefile.rc:44
15315 msgid "Connect &Network Drive..."
15316 msgstr ""
15318 #: winefile.rc:45
15319 msgid "&Disconnect Network Drive"
15320 msgstr ""
15322 #: winefile.rc:51
15323 msgid "&Name"
15324 msgstr ""
15326 #: winefile.rc:52
15327 msgid "&All File Details"
15328 msgstr ""
15330 #: winefile.rc:54
15331 msgid "&Sort by Name"
15332 msgstr ""
15334 #: winefile.rc:55
15335 msgid "Sort &by Type"
15336 msgstr ""
15338 #: winefile.rc:56
15339 msgid "Sort by Si&ze"
15340 msgstr ""
15342 #: winefile.rc:57
15343 msgid "Sort by &Date"
15344 msgstr ""
15346 #: winefile.rc:59
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Filter by&..."
15349 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15351 #: winefile.rc:66
15352 msgid "&Drive Bar"
15353 msgstr ""
15355 #: winefile.rc:68
15356 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15357 msgstr ""
15359 #: winefile.rc:74
15360 #, fuzzy
15361 msgid "New &Window"
15362 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15364 #: winefile.rc:75
15365 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15366 msgstr ""
15368 #: winefile.rc:77
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15371 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15373 #: winefile.rc:84
15374 #, fuzzy
15375 msgid "&About Wine File Manager"
15376 msgstr "&O Beležnici"
15378 #: winefile.rc:122
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Select destination"
15381 msgstr "Izaberi &sve"
15383 #: winefile.rc:135
15384 #, fuzzy
15385 msgid "By File Type"
15386 msgstr "Po &vrsti"
15388 #: winefile.rc:140
15389 #, fuzzy
15390 msgid "File type"
15391 msgstr ""
15392 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15393 "&Datoteka\n"
15394 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15395 "&Fajl"
15397 #: winefile.rc:141
15398 msgid "&Directories"
15399 msgstr ""
15401 #: winefile.rc:143
15402 #, fuzzy
15403 msgid "&Programs"
15404 msgstr "Programi"
15406 #: winefile.rc:145
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Docu&ments"
15409 msgstr "Dokumenti"
15411 #: winefile.rc:147
15412 msgid "&Other files"
15413 msgstr ""
15415 #: winefile.rc:149
15416 msgid "Show Hidden/&System Files"
15417 msgstr ""
15419 #: winefile.rc:160
15420 #, fuzzy
15421 msgid "&File Name:"
15422 msgstr "&Datoteka"
15424 #: winefile.rc:162
15425 msgid "Full &Path:"
15426 msgstr ""
15428 #: winefile.rc:164
15429 msgid "Last Change:"
15430 msgstr ""
15432 #: winefile.rc:168
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Cop&yright:"
15435 msgstr "&Desno:"
15437 #: winefile.rc:176
15438 #, fuzzy
15439 msgid "&System"
15440 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15442 #: winefile.rc:177
15443 #, fuzzy
15444 msgid "&Compressed"
15445 msgstr "nesažeto"
15447 #: winefile.rc:178
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Version information"
15450 msgstr ""
15451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15452 "Podaci\n"
15453 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15454 "Informacija"
15456 #: winefile.rc:194
15457 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15458 msgid "S"
15459 msgstr ""
15461 #: winefile.rc:90
15462 msgid "Applying font settings"
15463 msgstr ""
15465 #: winefile.rc:91
15466 msgid "Error while selecting new font."
15467 msgstr ""
15469 #: winefile.rc:96
15470 msgid "Wine File Manager"
15471 msgstr ""
15473 #: winefile.rc:98
15474 msgid "root fs"
15475 msgstr ""
15477 #: winefile.rc:99
15478 msgid "unixfs"
15479 msgstr ""
15481 #: winefile.rc:101
15482 msgid "Shell"
15483 msgstr ""
15485 #: winefile.rc:109
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Creation date"
15488 msgstr "&Datum"
15490 #: winefile.rc:110
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Access date"
15493 msgstr "&Datum"
15495 #: winefile.rc:111
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Modification date"
15498 msgstr "&Datum"
15500 #: winefile.rc:112
15501 msgid "Index/Inode"
15502 msgstr ""
15504 #: winefile.rc:117
15505 msgid "%1 of %2 free"
15506 msgstr ""
15508 #: winemine.rc:39
15509 msgid "&Game"
15510 msgstr ""
15512 #: winemine.rc:40
15513 msgid "&New\tF2"
15514 msgstr ""
15516 #: winemine.rc:42
15517 msgid "Question &Marks"
15518 msgstr ""
15520 #: winemine.rc:44
15521 msgid "&Beginner"
15522 msgstr ""
15524 #: winemine.rc:45
15525 msgid "&Advanced"
15526 msgstr ""
15528 #: winemine.rc:46
15529 msgid "&Expert"
15530 msgstr ""
15532 #: winemine.rc:47
15533 #, fuzzy
15534 msgid "&Custom..."
15535 msgstr "Prilagodi"
15537 #: winemine.rc:49
15538 msgid "&Fastest Times"
15539 msgstr ""
15541 #: winemine.rc:54
15542 #, fuzzy
15543 msgid "&About WineMine"
15544 msgstr "&O Beležnici"
15546 #: winemine.rc:61
15547 msgid "Fastest Times"
15548 msgstr ""
15550 #: winemine.rc:63
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Fastest times"
15553 msgstr "Datum brisanja"
15555 #: winemine.rc:64
15556 msgid "Beginner"
15557 msgstr ""
15559 #: winemine.rc:65
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Advanced"
15562 msgstr "Pokaži &Napredno"
15564 #: winemine.rc:66
15565 msgid "Expert"
15566 msgstr ""
15568 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15569 #, fuzzy
15570 #| msgid "Result"
15571 msgid "Reset Results"
15572 msgstr "Rezultat"
15574 #: winemine.rc:80
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Congratulations!"
15577 msgstr "Ograničenje kršenja"
15579 #: winemine.rc:82
15580 msgid "Please enter your name"
15581 msgstr ""
15583 #: winemine.rc:90
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Custom Game"
15586 msgstr "Prilagodi"
15588 #: winemine.rc:92
15589 msgid "Rows"
15590 msgstr ""
15592 #: winemine.rc:93
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Columns"
15595 msgstr "&Kolona"
15597 #: winemine.rc:94
15598 msgid "Mines"
15599 msgstr ""
15601 #: winemine.rc:34
15602 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15603 msgstr ""
15605 #: winemine.rc:30
15606 msgid "WineMine"
15607 msgstr ""
15609 #: winemine.rc:31
15610 msgid "Nobody"
15611 msgstr ""
15613 #: winemine.rc:32
15614 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15615 msgstr ""
15617 #: winhlp32.rc:35
15618 msgid "Printer &setup..."
15619 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15621 #: winhlp32.rc:42
15622 msgid "&Annotate..."
15623 msgstr "&Pribeleži..."
15625 #: winhlp32.rc:44
15626 msgid "&Bookmark"
15627 msgstr "&Označi"
15629 #: winhlp32.rc:45
15630 msgid "&Define..."
15631 msgstr "&Odredi..."
15633 #: winhlp32.rc:48
15634 msgid "Always on &top"
15635 msgstr "Uvek na &vrhu"
15637 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15638 msgid "Fonts"
15639 msgstr "Fontovi"
15641 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15642 msgid "Small"
15643 msgstr "Mali"
15645 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15646 msgid "Normal"
15647 msgstr "Normalan"
15649 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15650 msgid "Large"
15651 msgstr "Veliki"
15653 #: winhlp32.rc:58
15654 #, fuzzy
15655 msgid "&Help on help\tF1"
15656 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15658 #: winhlp32.rc:59
15659 msgid "&About Wine Help"
15660 msgstr ""
15662 #: winhlp32.rc:67
15663 msgid "Annotation..."
15664 msgstr "Beleške..."
15666 #: winhlp32.rc:68
15667 msgid "Copy"
15668 msgstr "Kopiraj"
15670 #: winhlp32.rc:100
15671 msgid "Index"
15672 msgstr "Index"
15674 #: winhlp32.rc:108
15675 msgid "Search"
15676 msgstr "Traži"
15678 #: winhlp32.rc:81
15679 msgid "Wine Help"
15680 msgstr "Wine Pomoć"
15682 #: winhlp32.rc:86
15683 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15684 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15686 #: winhlp32.rc:88
15687 msgid "Summary"
15688 msgstr "Pregled"
15690 #: winhlp32.rc:87
15691 msgid "&Index"
15692 msgstr ""
15694 #: winhlp32.rc:91
15695 msgid "Help files (*.hlp)"
15696 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15698 #: winhlp32.rc:92
15699 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15700 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15702 #: winhlp32.rc:93
15703 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15704 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15706 #: winhlp32.rc:94
15707 msgid "Help topics: "
15708 msgstr "Teme pomoći: "
15710 #: wmic.rc:28
15711 #, fuzzy
15712 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15713 msgid "Error: Command line not supported\n"
15714 msgstr ""
15715 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15717 #: wmic.rc:29
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Error: Alias not found\n"
15720 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15722 #: wmic.rc:30
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Error: Invalid query\n"
15725 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15727 #: wmic.rc:31
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15730 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15732 #: wordpad.rc:31
15733 #, fuzzy
15734 msgid "&New...\tCtrl+N"
15735 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15737 #: wordpad.rc:45
15738 #, fuzzy
15739 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15740 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15742 #: wordpad.rc:50
15743 #, fuzzy
15744 msgid "&Clear\tDel"
15745 msgstr "&Izbriši\tDel"
15747 #: wordpad.rc:51
15748 #, fuzzy
15749 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15750 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15752 #: wordpad.rc:54
15753 msgid "Find &next\tF3"
15754 msgstr ""
15756 #: wordpad.rc:57
15757 msgid "Read-&only"
15758 msgstr ""
15760 #: wordpad.rc:58
15761 msgid "&Modified"
15762 msgstr ""
15764 #: wordpad.rc:60
15765 msgid "E&xtras"
15766 msgstr ""
15768 #: wordpad.rc:62
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Selection &info"
15771 msgstr "Izaberi &sve"
15773 #: wordpad.rc:63
15774 msgid "Character &format"
15775 msgstr ""
15777 #: wordpad.rc:64
15778 msgid "&Def. char format"
15779 msgstr ""
15781 #: wordpad.rc:65
15782 msgid "Paragrap&h format"
15783 msgstr ""
15785 #: wordpad.rc:66
15786 msgid "&Get text"
15787 msgstr ""
15789 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15790 msgid "&Format Bar"
15791 msgstr ""
15793 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15794 msgid "&Ruler"
15795 msgstr ""
15797 #: wordpad.rc:78
15798 msgid "&Insert"
15799 msgstr ""
15801 #: wordpad.rc:80
15802 msgid "&Date and time..."
15803 msgstr ""
15805 #: wordpad.rc:82
15806 #, fuzzy
15807 msgid "F&ormat"
15808 msgstr "N&apred"
15810 #: wordpad.rc:85
15811 #, fuzzy
15812 #| msgid "&List"
15813 msgid "&Lists"
15814 msgstr "&Spisak"
15816 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15817 msgid "&Bullet points"
15818 msgstr ""
15820 #: wordpad.rc:88
15821 msgid "Numbers"
15822 msgstr ""
15824 #: wordpad.rc:89
15825 msgid "Letters - lower case"
15826 msgstr ""
15828 #: wordpad.rc:90
15829 msgid "Letters - upper case"
15830 msgstr ""
15832 #: wordpad.rc:91
15833 msgid "Roman numerals - lower case"
15834 msgstr ""
15836 #: wordpad.rc:92
15837 msgid "Roman numerals - upper case"
15838 msgstr ""
15840 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15841 #, fuzzy
15842 msgid "&Paragraph..."
15843 msgstr "&Pretraži..."
15845 #: wordpad.rc:95
15846 #, fuzzy
15847 msgid "&Tabs..."
15848 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15850 #: wordpad.rc:96
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Backgroun&d"
15853 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15855 #: wordpad.rc:98
15856 #, fuzzy
15857 msgid "&System\tCtrl+1"
15858 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15860 #: wordpad.rc:99
15861 #, fuzzy
15862 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15863 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15865 #: wordpad.rc:104
15866 #, fuzzy
15867 msgid "&About Wine Wordpad"
15868 msgstr "&Info..."
15870 #: wordpad.rc:141
15871 msgid "Automatic"
15872 msgstr ""
15874 #: wordpad.rc:210
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Date and time"
15877 msgstr "Datum brisanja"
15879 #: wordpad.rc:213
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Available formats"
15882 msgstr "N&apred"
15884 #: wordpad.rc:224
15885 #, fuzzy
15886 msgid "New document type"
15887 msgstr "dokument"
15889 #: wordpad.rc:232
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Paragraph format"
15892 msgstr "&Pretraži..."
15894 #: wordpad.rc:235
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Indentation"
15897 msgstr "Beleške..."
15899 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Left"
15902 msgstr "Leva ivica"
15904 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Right"
15907 msgstr "Desna ivica"
15909 #: wordpad.rc:240
15910 msgid "First line"
15911 msgstr ""
15913 #: wordpad.rc:242
15914 msgid "Alignment"
15915 msgstr ""
15917 #: wordpad.rc:250
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Tabs"
15920 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15922 #: wordpad.rc:253
15923 msgid "Tab stops"
15924 msgstr ""
15926 #: wordpad.rc:255
15927 msgid "&Add"
15928 msgstr "&Dodaj"
15930 #: wordpad.rc:259
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Remove al&l"
15933 msgstr "&Ukloni..."
15935 #: wordpad.rc:267
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Line wrapping"
15938 msgstr "Disk mapa"
15940 #: wordpad.rc:268
15941 #, fuzzy
15942 msgid "&No line wrapping"
15943 msgstr "Disk mapa"
15945 #: wordpad.rc:269
15946 msgid "Wrap text by the &window border"
15947 msgstr ""
15949 #: wordpad.rc:270
15950 msgid "Wrap text by the &margin"
15951 msgstr ""
15953 #: wordpad.rc:271
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Toolbars"
15956 msgstr "&Alatnice"
15958 #: wordpad.rc:284
15959 msgctxt "accelerator Align Left"
15960 msgid "L"
15961 msgstr ""
15963 #: wordpad.rc:285
15964 msgctxt "accelerator Align Center"
15965 msgid "E"
15966 msgstr ""
15968 #: wordpad.rc:286
15969 msgctxt "accelerator Align Right"
15970 msgid "R"
15971 msgstr ""
15973 #: wordpad.rc:293
15974 msgctxt "accelerator Redo"
15975 msgid "Y"
15976 msgstr ""
15978 #: wordpad.rc:294
15979 msgctxt "accelerator Bold"
15980 msgid "B"
15981 msgstr ""
15983 #: wordpad.rc:295
15984 msgctxt "accelerator Italic"
15985 msgid "I"
15986 msgstr ""
15988 #: wordpad.rc:296
15989 msgctxt "accelerator Underline"
15990 msgid "U"
15991 msgstr ""
15993 #: wordpad.rc:147
15994 #, fuzzy
15995 msgid "All documents (*.*)"
15996 msgstr ""
15997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15998 "Sve datoteke (*.*)\n"
15999 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16000 "Svi fajlovi (*.*)"
16002 #: wordpad.rc:148
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Text documents (*.txt)"
16005 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
16007 #: wordpad.rc:149
16008 msgid "Unicode text document (*.txt)"
16009 msgstr ""
16011 #: wordpad.rc:150
16012 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16013 msgstr ""
16015 #: wordpad.rc:151
16016 msgid "Rich text document"
16017 msgstr ""
16019 #: wordpad.rc:152
16020 msgid "Text document"
16021 msgstr ""
16023 #: wordpad.rc:153
16024 msgid "Unicode text document"
16025 msgstr ""
16027 #: wordpad.rc:154
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Printer files (*.prn)"
16030 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
16032 #: wordpad.rc:161
16033 msgid "Center"
16034 msgstr ""
16036 #: wordpad.rc:167
16037 msgid "Text"
16038 msgstr ""
16040 #: wordpad.rc:168
16041 msgid "Rich text"
16042 msgstr ""
16044 #: wordpad.rc:174
16045 msgid "Next page"
16046 msgstr ""
16048 #: wordpad.rc:175
16049 msgid "Previous page"
16050 msgstr ""
16052 #: wordpad.rc:176
16053 msgid "Two pages"
16054 msgstr ""
16056 #: wordpad.rc:177
16057 msgid "One page"
16058 msgstr ""
16060 #: wordpad.rc:178
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Zoom in"
16063 msgstr "Uvećaj"
16065 #: wordpad.rc:179
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Zoom out"
16068 msgstr "Uvećaj"
16070 #: wordpad.rc:181
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Page"
16073 msgstr "Nagore"
16075 #: wordpad.rc:182
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Pages"
16078 msgstr "Nagore"
16080 #: wordpad.rc:183
16081 msgctxt "unit: centimeter"
16082 msgid "cm"
16083 msgstr ""
16085 #: wordpad.rc:184
16086 #, fuzzy
16087 msgctxt "unit: inch"
16088 msgid "in"
16089 msgstr "veza"
16091 #: wordpad.rc:185
16092 msgid "inch"
16093 msgstr ""
16095 #: wordpad.rc:186
16096 msgctxt "unit: point"
16097 msgid "pt"
16098 msgstr ""
16100 #: wordpad.rc:191
16101 msgid "Document"
16102 msgstr ""
16104 #: wordpad.rc:192
16105 msgid "Save changes to '%s'?"
16106 msgstr ""
16108 #: wordpad.rc:193
16109 msgid "Finished searching the document."
16110 msgstr ""
16112 #: wordpad.rc:194
16113 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16114 msgstr ""
16116 #: wordpad.rc:195
16117 msgid ""
16118 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16119 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16120 msgstr ""
16122 #: wordpad.rc:198
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Invalid number format."
16125 msgstr "Neispravna sintaksa"
16127 #: wordpad.rc:199
16128 msgid "OLE storage documents are not supported."
16129 msgstr ""
16131 #: wordpad.rc:200
16132 msgid "Could not save the file."
16133 msgstr ""
16135 #: wordpad.rc:201
16136 msgid "You do not have access to save the file."
16137 msgstr ""
16139 #: wordpad.rc:202
16140 msgid "Could not open the file."
16141 msgstr ""
16143 #: wordpad.rc:203
16144 msgid "You do not have access to open the file."
16145 msgstr ""
16147 #: wordpad.rc:204
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Printing not implemented."
16150 msgstr "Nije jos u programu"
16152 #: wordpad.rc:205
16153 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16154 msgstr ""
16156 #: write.rc:30
16157 msgid "Starting Wordpad failed"
16158 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
16160 #: xcopy.rc:30
16161 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16162 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16164 #: xcopy.rc:31
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16167 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16169 #: xcopy.rc:32
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16172 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
16174 #: xcopy.rc:33
16175 #, fuzzy
16176 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16177 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
16179 #: xcopy.rc:34
16180 #, fuzzy
16181 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16182 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
16184 #: xcopy.rc:37
16185 #, fuzzy
16186 msgid ""
16187 "Is '%1' a filename or directory\n"
16188 "on the target?\n"
16189 "(F - File, D - Directory)\n"
16190 msgstr ""
16191 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
16192 "na odredištu?\n"
16193 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
16195 #: xcopy.rc:38
16196 #, fuzzy
16197 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16198 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
16200 #: xcopy.rc:39
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16203 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
16205 #: xcopy.rc:40
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16208 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
16210 #: xcopy.rc:42
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16213 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16215 #: xcopy.rc:46
16216 msgctxt "File key"
16217 msgid "F"
16218 msgstr "D"
16220 #: xcopy.rc:47
16221 msgctxt "Directory key"
16222 msgid "D"
16223 msgstr "F"
16225 #: xcopy.rc:81
16226 #, fuzzy
16227 msgid ""
16228 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16229 "\n"
16230 "Syntax:\n"
16231 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16232 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16233 "\n"
16234 "Where:\n"
16235 "\n"
16236 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16237 "\tmore files.\n"
16238 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16239 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16240 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16241 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16242 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16243 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16244 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16245 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16246 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16247 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16248 "[/N]  Copy using short names.\n"
16249 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16250 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16251 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16252 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16253 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16254 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16255 "\tarchive attribute.\n"
16256 "[/K]  Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
16257 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16258 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16259 "\t\tthan source.\n"
16260 "\n"
16261 msgstr ""
16262 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16263 "\n"
16264 "Sintaksa:\n"
16265 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16266 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16267 "\n"
16268 "Gde:\n"
16269 "\n"
16270 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16271 "dve ili\n"
16272 "\tviše datoteka\n"
16273 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16274 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16275 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16276 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16277 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16278 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16279 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16280 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16281 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16282 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16283 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16284 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16285 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16286 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16287 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16288 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16289 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16290 "\tosobine arhive\n"
16291 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16292 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16293 "\t\tod izvora\n"
16294 "\n"