1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:47
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
152 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152
153 #: winefile.rc:182 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
215 msgid "Installation programs"
216 msgstr "Instalaj programoj"
219 msgid "Programs (*.exe)"
220 msgstr "Programoj (*.exe)"
222 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
223 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
224 msgid "All files (*.*)"
225 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
228 msgid "&Modify/Remove"
229 msgstr "&Modifi/Forigi"
232 msgid "Downloading..."
233 msgstr "Elŝutante..."
236 msgid "Installing..."
237 msgstr "Instalante..."
241 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
246 msgid "Compress options"
247 msgstr "Kunmetaj elektoj"
250 msgid "&Choose a stream:"
251 msgstr "&Elekti fluon:"
253 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
258 msgid "&Interleave every"
261 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
266 msgid "Current format:"
267 msgstr "Aktuala formato:"
278 msgid "All multimedia files"
290 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
299 msgstr "Nuligante..."
302 msgid "%1!u! %2 remaining"
306 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
323 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
324 msgid "Properties for %s"
327 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
331 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
337 msgstr "Estrita Proceduro"
352 msgid "Customize Toolbar"
353 msgstr "Agordi ilobreton"
355 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
356 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
364 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
365 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
366 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
367 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
368 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
369 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
370 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
376 msgstr "&Supre forŝovi"
380 msgstr "Su&be forŝovi"
383 msgid "A&vailable buttons:"
384 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
395 msgid "&Toolbar buttons:"
396 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
402 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
431 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
432 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
442 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
444 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
445 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
449 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
451 msgstr "Dosier&nomo:"
453 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
454 msgid "&Directories:"
457 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
458 msgid "List Files of &Type:"
459 msgstr "Dosier&speco:"
461 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
465 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
468 msgstr "Nur &legebla"
472 msgstr "Konservi kiel..."
474 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
478 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
487 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
491 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
503 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
515 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
516 msgid "Print &Quality:"
520 msgid "Print to Fi&le"
521 msgstr "Eligi al &dosiero"
527 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
529 msgstr "Printila Agordo"
531 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
536 msgid "&Default Printer"
537 msgstr "&Implicita Presilo"
544 msgid "Specific &Printer"
545 msgstr "&Specifa Printilo"
547 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
555 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
557 msgstr "&Horizontala"
559 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
571 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
581 msgstr "Tipara St&ilo:"
583 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
599 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
609 msgstr "&Skribmaniero:"
616 msgid "&Basic Colors:"
617 msgstr "&Normala koloraro:"
620 msgid "&Custom Colors:"
621 msgstr "&Persona koloraro:"
623 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
624 msgid "Color | Sol&id"
625 msgstr "Sol&idkoloro"
654 msgid "&Add to Custom Colors"
655 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
658 msgid "&Define Custom Colors >>"
659 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
661 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
665 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
669 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
670 msgid "Match &Whole Word Only"
671 msgstr "Nur tutan &vorton"
673 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
675 msgstr "Atenti &Usklecon"
677 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
681 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
685 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
689 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
698 msgid "Re&place With:"
703 msgstr "&Anstataŭigi"
707 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
710 msgid "Print to fi&le"
711 msgstr "Eligi al &dosiero"
713 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
714 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
718 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
722 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
726 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
730 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
734 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
743 msgid "Number of &copies:"
744 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
766 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
780 msgstr "&Horizontala"
784 msgstr "Agordi Paĝon"
790 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
798 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
806 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
812 msgstr "&Printilo..."
814 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
818 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
820 msgstr "Dosier&nomo:"
822 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
823 msgid "Files of &type:"
824 msgstr "Dosier&speco:"
826 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
827 msgid "Open as &read-only"
828 msgstr "Nur &legebla"
830 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
839 msgid "Files of type:"
840 msgstr "Dosier&speco:"
843 msgid "File not found"
844 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
847 msgid "Please verify that the correct file name was given"
848 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
852 "File does not exist.\n"
853 "Do you want to create file?"
855 "Dosiero estas neekzistanta\n"
856 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
860 "File already exists.\n"
861 "Do you want to replace it?"
863 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
864 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
867 msgid "Invalid character(s) in path"
868 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
872 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
875 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
879 msgid "Path does not exist"
880 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
883 msgid "File does not exist"
884 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
887 msgid "The selection contains a non-folder object"
892 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
895 msgid "Create New Folder"
896 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
902 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
907 msgid "Browse to Desktop"
908 msgstr "Foliumi labortablon"
926 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
930 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
932 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
934 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
938 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
942 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
944 msgstr "Ultramara bluo"
946 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
950 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
952 msgstr "Kreka koloro"
954 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
958 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
962 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
966 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
968 msgstr "Limeta koloro"
970 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
974 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
978 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
980 msgstr "Fuksia koloro"
982 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
986 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
991 msgid "Unreadable Entry"
992 msgstr "Nelegebla Entry"
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
999 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1000 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1011 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1012 "Difini denove la marĝenojn."
1015 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1016 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1020 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1021 "Please enter a value between 1 and %d."
1023 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1024 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1027 msgid "A printer error occurred."
1028 msgstr "Okazis printila eraro."
1031 msgid "No default printer defined."
1032 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1035 msgid "Cannot find the printer."
1036 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1038 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1039 msgid "Out of memory."
1040 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1043 msgid "An error occurred."
1044 msgstr "Okazis eraro."
1047 msgid "Unknown printer driver."
1048 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1052 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1053 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1055 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1056 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1060 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1061 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1063 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1069 msgstr "Konservi &en:"
1077 msgstr "Malfermi Dosieron"
1081 #| msgid "Select &All"
1082 msgid "Select Folder"
1083 msgstr "Elektu ĉion"
1086 msgid "Font size has to be a number."
1089 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1102 msgid "Pending deletion; "
1103 msgstr "Nuliga atendado; "
1107 msgstr "Blokita papero; "
1110 msgid "Out of paper; "
1111 msgstr "Elĉerpita papero; "
1114 msgid "Feed paper manual; "
1115 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1118 msgid "Paper problem; "
1119 msgstr "Papera problemo; "
1122 msgid "Printer offline; "
1123 msgstr "Nekonektita printilo; "
1126 msgid "I/O Active; "
1127 msgstr "I/O Aktiva; "
1131 msgstr "Okupita printilo; "
1135 msgstr "Nun presata; "
1138 msgid "Output tray is full; "
1139 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1142 msgid "Not available; "
1143 msgstr "Ne disponebla; "
1150 msgid "Processing; "
1154 msgid "Initializing; "
1155 msgstr "Preparado; "
1158 msgid "Warming up; "
1159 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1163 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1167 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1171 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1174 msgid "Interrupted by user; "
1175 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1178 msgid "Out of memory; "
1179 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1182 msgid "The printer door is open; "
1183 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1186 msgid "Print server unknown; "
1187 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1190 msgid "Power save mode; "
1191 msgstr "Energiŝpare; "
1194 msgid "Default Printer; "
1195 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1198 msgid "There are %d documents in the queue"
1199 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1202 msgid "Margins [inches]"
1203 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1206 msgid "Margins [mm]"
1207 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1209 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1210 msgctxt "unit: millimeters"
1216 msgstr "&Salutnomo:"
1218 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1223 msgid "&Remember my password"
1224 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Konektiĝi al %s"
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr "Konektiĝante al %s"
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1243 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1244 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1248 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1250 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1251 "entering your password."
1255 msgid "Caps Lock is On"
1259 msgid "Authority Key Identifier"
1263 msgid "Key Attributes"
1267 msgid "Key Usage Restriction"
1271 msgid "Subject Alternative Name"
1275 msgid "Issuer Alternative Name"
1279 msgid "Basic Constraints"
1287 msgid "Certificate Policies"
1291 msgid "Subject Key Identifier"
1295 msgid "CRL Reason Code"
1299 msgid "CRL Distribution Points"
1303 msgid "Enhanced Key Usage"
1307 msgid "Authority Information Access"
1311 msgid "Certificate Extensions"
1315 msgid "Next Update Location"
1319 msgid "Yes or No Trust"
1323 msgid "Email Address"
1327 msgid "Unstructured Name"
1331 msgid "Content Type"
1335 msgid "Message Digest"
1339 msgid "Signing Time"
1343 msgid "Counter Sign"
1347 msgid "Challenge Password"
1351 msgid "Unstructured Address"
1355 msgid "S/MIME Capabilities"
1359 msgid "Prefer Signed Data"
1362 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1363 msgctxt "Certification Practice Statement"
1367 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1372 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1376 msgid "Certification Authority Issuer"
1380 msgid "Certification Template Name"
1384 msgid "Certificate Type"
1388 msgid "Certificate Manifold"
1392 msgid "Netscape Cert Type"
1396 msgid "Netscape Base URL"
1400 msgid "Netscape Revocation URL"
1404 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1408 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1412 msgid "Netscape CA Policy URL"
1416 msgid "Netscape SSL ServerName"
1420 msgid "Netscape Comment"
1424 msgid "Country/Region"
1428 msgid "Organization"
1432 msgid "Organizational Unit"
1444 msgid "State or Province"
1464 msgid "Domain Component"
1468 msgid "Street Address"
1472 msgid "Serial Number"
1480 msgid "Cross CA Version"
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1488 msgid "Principal Name"
1492 msgid "Windows Product Update"
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1504 msgid "Enrollment CSP"
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1520 msgid "Freshest CRL"
1524 msgid "Name Constraints"
1528 msgid "Policy Mappings"
1532 msgid "Policy Constraints"
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1540 msgid "Application Policies"
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1556 msgid "CMC Response"
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1564 msgid "CMC Status Info"
1568 msgid "CMC Extensions"
1572 msgid "CMC Attributes"
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1608 msgid "Next CRL Publish"
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1620 msgid "Certificate Template Information"
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1628 msgid "Dummy Signer"
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1636 msgid "Published CRL Locations"
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1644 msgid "Transaction Id"
1648 msgid "Sender Nonce"
1652 msgid "Recipient Nonce"
1660 msgid "Get Certificate"
1668 msgid "Revoke Request"
1672 msgid "Query Pending"
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1676 msgid "Certificate Trust List"
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1688 msgid "Client Information"
1692 msgid "Server Authentication"
1696 msgid "Client Authentication"
1700 msgid "Code Signing"
1704 msgid "Secure Email"
1708 msgid "Time Stamping"
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1720 msgid "IP security end system"
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1728 msgid "IP security user"
1732 msgid "Encrypting File System"
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1756 msgid "License Server Verification"
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1760 msgid "Smart Card Logon"
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1768 msgid "Qualified Subordination"
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1772 msgid "Key Recovery"
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1776 msgid "Document Signing"
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1784 msgid "File Recovery"
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1788 msgid "Root List Signer"
1792 msgid "All application policies"
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1804 msgid "Lifetime Signing"
1808 msgid "All issuance policies"
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1824 msgid "Other People"
1828 msgid "Trusted Publishers"
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgid "Certificate Issuer"
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgid "Email Address="
1860 msgid "Directory Address"
1876 msgid "Registered ID="
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1884 msgid "Subject Type="
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "Path Length Constraint="
1901 msgctxt "path length"
1906 msgid "Information Not Available"
1910 msgid "Authority Info Access"
1914 msgid "Access Method="
1918 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1927 msgid "Unknown Access Method"
1931 msgid "Alternative Name"
1935 msgid "CRL Distribution Point"
1939 msgid "Distribution Point Name"
1959 msgid "Key Compromise"
1963 msgid "CA Compromise"
1967 msgid "Affiliation Changed"
1975 msgid "Operation Ceased"
1979 msgid "Certificate Hold"
1983 msgid "Financial Information="
1986 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1991 msgid "Not Available"
1995 msgid "Meets Criteria="
1998 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2002 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2007 msgid "Digital Signature"
2011 msgid "Non-Repudiation"
2015 msgid "Key Encipherment"
2019 msgid "Data Encipherment"
2023 msgid "Key Agreement"
2027 msgid "Certificate Signing"
2031 msgid "Off-line CRL Signing"
2039 msgid "Encipher Only"
2043 msgid "Decipher Only"
2047 msgid "SSL Client Authentication"
2051 msgid "SSL Server Authentication"
2071 msgid "Signature CA"
2075 msgid "Certificate Policy"
2079 msgid "Policy Identifier: "
2083 msgid "Policy Qualifier Info"
2087 msgid "Policy Qualifier Id="
2095 msgid "Notice Reference"
2099 msgid "Organization="
2103 msgid "Notice Number="
2107 msgid "Notice Text="
2110 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2115 msgid "&Install Certificate..."
2116 msgstr "&Instali atestilon..."
2119 msgid "Issuer &Statement"
2127 msgid "&Edit Properties..."
2128 msgstr "&Redakti ecojn..."
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2135 msgid "Certification Path"
2136 msgstr "&Atestila vojo"
2139 msgid "Certification path"
2140 msgstr "Atestila vojo"
2142 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2143 msgid "&View Certificate"
2144 msgstr "&Rigardi atestilon"
2147 msgid "Certificate &status:"
2148 msgstr "Atestila &stato:"
2159 msgid "&Friendly name:"
2160 msgstr "&Karesnomo:"
2162 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2163 msgid "&Description:"
2164 msgstr "&Priskribo:"
2167 msgid "Certificate purposes"
2168 msgstr "&Atestilaj celoj"
2171 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2175 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2179 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2183 msgid "Add &Purpose..."
2184 msgstr "Aldoni &celon..."
2192 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2195 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2196 msgid "Select Certificate Store"
2200 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2204 msgid "&Show physical stores"
2207 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2208 msgid "Certificate Import Wizard"
2212 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2217 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2218 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2220 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2221 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2222 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2223 "lists, and certificate trust lists.\n"
2225 "To continue, click Next."
2228 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2230 msgstr "&Dosiernomo:"
2232 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2234 msgstr "&Foliumi..."
2238 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2239 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2243 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2247 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2250 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2251 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2256 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2257 "location for the certificates."
2261 msgid "&Automatically select certificate store"
2265 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2269 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2273 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2276 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2277 msgid "You have specified the following settings:"
2280 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2281 msgid "Certificates"
2285 msgid "I&ntended purpose:"
2290 msgstr "&Importi..."
2292 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2294 msgstr "&Eksporti..."
2297 msgid "&Advanced..."
2301 msgid "Certificate intended purposes"
2302 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2304 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2305 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2311 msgid "Advanced Options"
2312 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2315 msgid "Certificate purpose"
2316 msgstr "Atestila celo"
2320 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2324 msgid "&Certificate purposes:"
2325 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2327 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2328 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2329 msgid "Certificate Export Wizard"
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2343 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2344 "lists, and certificate trust lists.\n"
2346 "To continue, click Next."
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2368 msgid "&Confirm password:"
2372 msgid "Select the format you want to use:"
2376 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2380 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2384 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2388 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2392 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2396 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2400 msgid "&Enable strong encryption"
2404 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2408 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2415 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2417 #| msgid "&View Certificate"
2418 msgid "Select Certificate"
2419 msgstr "&Rigardi atestilon"
2422 msgid "Select a certificate you want to use"
2425 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2430 msgid "Certificate Information"
2431 msgstr "Atestilaj informoj"
2435 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2436 "altered or corrupted."
2441 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2442 "trusted root certificate store."
2446 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2450 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2451 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2454 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2458 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2478 msgid "This certificate has an invalid signature."
2482 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2486 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2490 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2494 msgid "This certificate is OK."
2505 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2510 msgid "Version 1 Fields Only"
2514 msgid "Extensions Only"
2518 msgid "Critical Extensions Only"
2522 msgid "Properties Only"
2526 msgid "Serial number"
2550 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2558 msgid "Enhanced key usage (property)"
2562 msgid "Friendly name"
2565 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2570 msgid "Certificate Properties"
2571 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2574 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2578 msgid "The OID you entered already exists."
2582 msgid "Please select a certificate store."
2587 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2588 "select another file."
2592 msgid "File to Import"
2596 msgid "Specify the file you want to import."
2599 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2600 msgid "Certificate Store"
2605 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2606 "lists, and certificate trust lists."
2610 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2614 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2617 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2618 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2621 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2622 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2626 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2630 msgid "Please select a file."
2634 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2638 msgid "Could not open "
2642 msgid "Determined by the program"
2646 msgid "Please select a store"
2650 msgid "Certificate Store Selected"
2654 msgid "Automatically determined by the program"
2657 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2661 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2666 msgid "Certificate Revocation List"
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2674 msgid "Personal Information Exchange"
2678 msgid "The import was successful."
2682 msgid "The import failed."
2690 msgid "<Advanced Purposes>"
2702 msgid "Expiration Date"
2706 msgid "Friendly Name"
2709 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2715 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2716 "sign messages with it.\n"
2717 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2722 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2723 "sign messages with them.\n"
2724 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2729 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2730 "verify messages signed with it.\n"
2731 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2736 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2737 "verify messages signed with them.\n"
2738 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2745 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2750 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2752 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2757 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2758 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2759 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2764 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2765 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2766 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2771 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2777 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2794 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2799 "Ensures software came from software publisher\n"
2800 "Protects software from alteration after publication"
2804 msgid "Protects e-mail messages"
2808 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2812 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2816 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2820 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2824 msgid "Private Key Archival"
2828 msgid "Export Format"
2832 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2836 msgid "Export Filename"
2840 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2844 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2845 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2848 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2852 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2856 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2860 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2876 msgid "The export was successful."
2880 msgid "The export failed."
2884 msgid "Export Private Key"
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2894 msgid "Enter Password"
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2902 msgid "The passwords do not match."
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2914 msgid "Intended Use"
2917 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2923 #| msgid "Select a theme file"
2924 msgid "Select a certificate"
2925 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2927 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2928 msgid "Not yet implemented"
2929 msgstr "Ne jam funkcias"
2932 msgid "Configure Devices"
2933 msgstr "Agordi aparatojn"
2943 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2956 msgid "Show Assigned First"
2968 msgid "Regional Setting"
2969 msgstr "Regiona agordo"
2972 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2980 msgid "Central European"
2981 msgstr "Centra Eŭropo"
3020 msgid "CHINESE_GB2312"
3021 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3028 msgid "CHINESE_BIG5"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3032 msgid "Hangul(Johab)"
3033 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3043 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3048 msgid "Files on Camera"
3049 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3052 msgid "Import Selected"
3053 msgstr "Importaĵo elektita"
3061 msgstr "Importi ĉiujn"
3064 msgid "Skip This Dialog"
3072 msgid "Transferring"
3076 msgid "Transferring... Please Wait"
3080 msgid "Connecting to camera"
3081 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3084 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3085 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3091 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3095 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3100 msgctxt "table of contents"
3108 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3112 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3116 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3119 msgstr "Elektu ĉion"
3121 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3122 msgid "&View Source"
3127 #| msgid "Properties"
3131 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3132 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3136 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3137 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3138 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3142 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3146 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3150 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3158 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3178 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3182 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3186 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3190 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3195 msgctxt "table of contents"
3203 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3207 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3211 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3212 msgid "Cinepak Video codec"
3215 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3216 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3221 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3225 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3229 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3231 msgstr "&Malfermi..."
3233 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3235 msgstr "Konservi &kiel..."
3238 msgid "Print &format..."
3239 msgstr "Printa &formato..."
3245 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3246 msgid "Print previe&w"
3247 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3254 msgid "&Standard bar"
3255 msgstr "&Ordinara zono"
3258 msgid "&Address bar"
3259 msgstr "&Adresa zono"
3261 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3265 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3266 msgid "&Add to Favorites..."
3267 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3270 msgid "&About Internet Explorer"
3271 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3275 msgstr "Malfermi retadreson"
3278 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3290 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3299 msgid "Searching for %s"
3300 msgstr "Serĉante por %s"
3303 msgid "Start downloading %s"
3307 msgid "Downloading %s"
3311 msgid "Asking for %s"
3312 msgstr "Petante por %s"
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3323 msgid "&Current page"
3327 msgid "&Default page"
3328 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3335 msgid "Browsing history"
3336 msgstr "Retumanta historio"
3339 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3343 msgid "Delete &files..."
3347 msgid "&Settings..."
3351 msgid "Delete browsing history"
3356 "Temporary internet files\n"
3357 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3363 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3364 "preferences and login information."
3370 "List of websites you have accessed."
3376 "Usernames and other information you have entered into forms."
3382 "Saved passwords you have entered into forms."
3385 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3389 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3395 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3396 "certificate authorities and publishers."
3400 msgid "Certificates..."
3401 msgstr "Atestiloj..."
3404 msgid "Publishers..."
3409 #| msgid "LAN Connection"
3411 msgstr "LAN konektiĝo"
3415 #| msgid "Wine configuration"
3416 msgid "Automatic configuration"
3417 msgstr "Wine-agordo"
3420 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3424 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3427 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3429 #| msgid "&Address bar"
3431 msgstr "&Adresa zono"
3435 #| msgid "&Local server"
3436 msgid "Proxy server"
3437 msgstr "Loka servilo"
3440 msgid "Use a proxy server"
3445 #| msgid "Local Port"
3450 msgid "Internet Settings"
3454 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3458 msgid "Security settings for zone: "
3489 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3491 msgstr "&Malaktivigi"
3501 #| msgid "Disconnected"
3503 msgstr "Malkonektita"
3509 msgstr "&Malaktivigi"
3513 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3514 "updated here until you restart this applet."
3518 msgid "Test Joystick"
3526 msgid "Test Force Feedback"
3531 #| msgid "Available formats"
3532 msgid "Available Effects"
3533 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3537 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3538 "direction can be changed with the controller axis."
3543 #| msgid "Create Control"
3544 msgid "Game Controllers"
3548 msgid "Error converting object to primitive type"
3552 msgid "Invalid procedure call or argument"
3556 msgid "Subscript out of range"
3560 msgid "Object required"
3564 msgid "Automation server can't create object"
3568 msgid "Object doesn't support this property or method"
3572 msgid "Object doesn't support this action"
3576 msgid "Argument not optional"
3580 msgid "Syntax error"
3584 msgid "Expected ';'"
3588 msgid "Expected '('"
3592 msgid "Expected ')'"
3596 msgid "Expected identifier"
3600 msgid "Expected '='"
3605 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3606 msgid "Invalid character"
3607 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3610 msgid "Unterminated string constant"
3614 msgid "'return' statement outside of function"
3618 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3622 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3626 msgid "Label redefined"
3630 msgid "Label not found"
3631 msgstr "Etikedo ne trovita"
3634 msgid "Expected '@end'"
3638 msgid "Conditional compilation is turned off"
3642 msgid "Expected '@'"
3646 msgid "Number expected"
3650 msgid "Function expected"
3654 msgid "'[object]' is not a date object"
3658 msgid "Object expected"
3662 msgid "Illegal assignment"
3666 msgid "'|' is undefined"
3670 msgid "Boolean object expected"
3674 msgid "Cannot delete '|'"
3678 msgid "VBArray object expected"
3682 msgid "JScript object expected"
3686 msgid "Syntax error in regular expression"
3690 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3694 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3698 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3703 #| msgid "Print range"
3704 msgid "Precision is out of range"
3708 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3712 msgid "Array object expected"
3717 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3722 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3726 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3730 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3733 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3734 msgid "Wine kernel DLL"
3737 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3746 msgid "Invalid function.\n"
3750 msgid "File not found.\n"
3751 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3754 msgid "Path not found.\n"
3755 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3758 msgid "Too many open files.\n"
3762 msgid "Access denied.\n"
3766 msgid "Invalid handle.\n"
3770 msgid "Memory trashed.\n"
3774 msgid "Not enough memory.\n"
3775 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3778 msgid "Invalid block.\n"
3782 msgid "Bad environment.\n"
3786 msgid "Bad format.\n"
3790 msgid "Invalid access.\n"
3794 msgid "Invalid data.\n"
3798 msgid "Out of memory.\n"
3799 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3802 msgid "Invalid drive.\n"
3806 msgid "Can't delete current directory.\n"
3810 msgid "Not same device.\n"
3814 msgid "No more files.\n"
3818 msgid "Write protected.\n"
3826 msgid "Not ready.\n"
3830 msgid "Bad command.\n"
3834 msgid "CRC error.\n"
3838 msgid "Bad length.\n"
3841 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3842 msgid "Seek error.\n"
3846 msgid "Not DOS disk.\n"
3850 msgid "Sector not found.\n"
3851 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3854 msgid "Out of paper.\n"
3855 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3858 msgid "Write fault.\n"
3862 msgid "Read fault.\n"
3866 msgid "General failure.\n"
3870 msgid "Sharing violation.\n"
3874 msgid "Lock violation.\n"
3875 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3878 msgid "Wrong disk.\n"
3882 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3886 msgid "End of file.\n"
3889 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3890 msgid "Disk full.\n"
3894 msgid "Request not supported.\n"
3898 msgid "Remote machine not listening.\n"
3902 msgid "Duplicate network name.\n"
3906 msgid "Bad network path.\n"
3910 msgid "Network busy.\n"
3914 msgid "Device does not exist.\n"
3915 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3918 msgid "Too many commands.\n"
3922 msgid "Adapter hardware error.\n"
3926 msgid "Bad network response.\n"
3930 msgid "Unexpected network error.\n"
3934 msgid "Bad remote adapter.\n"
3938 msgid "Print queue full.\n"
3942 msgid "No spool space.\n"
3946 msgid "Print canceled.\n"
3950 msgid "Network name deleted.\n"
3954 msgid "Network access denied.\n"
3958 msgid "Bad device type.\n"
3962 msgid "Bad network name.\n"
3966 msgid "Too many network names.\n"
3970 msgid "Too many network sessions.\n"
3974 msgid "Sharing paused.\n"
3978 msgid "Request not accepted.\n"
3982 msgid "Redirector paused.\n"
3986 msgid "File exists.\n"
3987 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3990 msgid "Cannot create.\n"
3994 msgid "Int24 failure.\n"
3998 msgid "Out of structures.\n"
4002 msgid "Already assigned.\n"
4005 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4006 msgid "Invalid password.\n"
4010 msgid "Invalid parameter.\n"
4011 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4014 msgid "Net write fault.\n"
4015 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4018 msgid "No process slots.\n"
4022 msgid "Too many semaphores.\n"
4026 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4030 msgid "Semaphore is set.\n"
4034 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4038 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4042 msgid "Semaphore owner died.\n"
4046 msgid "Semaphore user limit.\n"
4050 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4051 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4054 msgid "Drive locked.\n"
4058 msgid "Broken pipe.\n"
4062 msgid "Open failed.\n"
4063 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4066 msgid "Buffer overflow.\n"
4070 msgid "No more search handles.\n"
4074 msgid "Invalid target handle.\n"
4078 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4082 msgid "Invalid verify switch.\n"
4086 msgid "Bad driver level.\n"
4090 msgid "Call not implemented.\n"
4091 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4094 msgid "Semaphore timeout.\n"
4098 msgid "Insufficient buffer.\n"
4099 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4102 msgid "Invalid name.\n"
4106 msgid "Invalid level.\n"
4110 msgid "No volume label.\n"
4114 msgid "Module not found.\n"
4115 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4118 msgid "Procedure not found.\n"
4119 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4122 msgid "No children to wait for.\n"
4126 msgid "Child process has not completed.\n"
4130 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4134 msgid "Negative seek.\n"
4138 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4142 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4146 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4150 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4154 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4158 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4162 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4166 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4170 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4174 msgid "Drive is busy.\n"
4178 msgid "Same drive.\n"
4182 msgid "Not top-level directory.\n"
4186 msgid "Directory is not empty.\n"
4190 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4194 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4198 msgid "Path is busy.\n"
4202 msgid "Already a SUBST target.\n"
4206 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4210 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4214 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4218 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4222 msgid "Volume label too long.\n"
4226 msgid "Too many TCBs.\n"
4230 msgid "Signal refused.\n"
4234 msgid "Segment discarded.\n"
4238 msgid "Segment not locked.\n"
4242 msgid "Bad thread ID address.\n"
4246 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4250 msgid "Path is invalid.\n"
4254 msgid "Signal pending.\n"
4258 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4262 msgid "Lock failed.\n"
4266 msgid "Resource in use.\n"
4270 msgid "Cancel violation.\n"
4271 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4274 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4278 msgid "Invalid segment number.\n"
4282 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4286 msgid "File already exists.\n"
4287 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4290 msgid "Invalid flag number.\n"
4294 msgid "Semaphore name not found.\n"
4295 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4298 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4302 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4306 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4310 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4314 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4318 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4322 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4326 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4330 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4334 msgid "IOPL not enabled.\n"
4338 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4342 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4346 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4350 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4354 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4358 msgid "Environment variable not found.\n"
4362 msgid "No signal sent.\n"
4366 msgid "File name is too long.\n"
4370 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4374 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4378 msgid "Invalid signal number.\n"
4382 msgid "Error setting signal handler.\n"
4386 msgid "Segment locked.\n"
4390 msgid "Too many modules.\n"
4394 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4398 msgid "Machine type mismatch.\n"
4406 msgid "Pipe busy.\n"
4410 msgid "Pipe closed.\n"
4414 msgid "Pipe not connected.\n"
4415 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4418 msgid "More data available.\n"
4419 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4422 msgid "Session canceled.\n"
4423 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4426 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4430 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4434 msgid "No more data available.\n"
4435 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4438 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4442 msgid "Directory name invalid.\n"
4446 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4450 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4454 msgid "Extended attribute table full.\n"
4458 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4462 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4466 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4470 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4474 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4478 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4482 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4486 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4490 msgid "Invalid address.\n"
4494 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4498 msgid "Pipe connected.\n"
4502 msgid "Pipe listening.\n"
4506 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4510 msgid "I/O operation aborted.\n"
4514 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4518 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4522 msgid "No access to memory location.\n"
4526 msgid "Swap error.\n"
4530 msgid "Stack overflow.\n"
4534 msgid "Invalid message.\n"
4538 msgid "Cannot complete.\n"
4542 msgid "Invalid flags.\n"
4546 msgid "Unrecognized volume.\n"
4550 msgid "File invalid.\n"
4554 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4558 msgid "Nonexistent token.\n"
4562 msgid "Registry corrupt.\n"
4566 msgid "Invalid key.\n"
4570 msgid "Can't open registry key.\n"
4571 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4574 msgid "Can't read registry key.\n"
4578 msgid "Can't write registry key.\n"
4582 msgid "Registry has been recovered.\n"
4586 msgid "Registry is corrupt.\n"
4587 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4590 msgid "I/O to registry failed.\n"
4594 msgid "Not registry file.\n"
4595 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4598 msgid "Key deleted.\n"
4602 msgid "No registry log space.\n"
4606 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4610 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4614 msgid "Notify change request in progress.\n"
4618 msgid "Dependent services are running.\n"
4622 msgid "Invalid service control.\n"
4626 msgid "Service request timeout.\n"
4630 msgid "Cannot create service thread.\n"
4634 msgid "Service database locked.\n"
4638 msgid "Service already running.\n"
4642 msgid "Invalid service account.\n"
4646 msgid "Service is disabled.\n"
4650 msgid "Circular dependency.\n"
4654 msgid "Service does not exist.\n"
4655 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4658 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4662 msgid "Service not active.\n"
4666 msgid "Service controller connect failed.\n"
4670 msgid "Exception in service.\n"
4674 msgid "Database does not exist.\n"
4675 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4678 msgid "Service-specific error.\n"
4682 msgid "Process aborted.\n"
4686 msgid "Service dependency failed.\n"
4690 msgid "Service login failed.\n"
4694 msgid "Service start-hang.\n"
4698 msgid "Invalid service lock.\n"
4702 msgid "Service marked for delete.\n"
4706 msgid "Service exists.\n"
4710 msgid "System running last-known-good config.\n"
4714 msgid "Service dependency deleted.\n"
4718 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4722 msgid "Service not started since last boot.\n"
4726 msgid "Duplicate service name.\n"
4730 msgid "Different service account.\n"
4734 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4738 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4742 msgid "No recovery program for service.\n"
4746 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4747 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4750 msgid "End of media.\n"
4754 msgid "Filemark detected.\n"
4758 msgid "Beginning of media.\n"
4762 msgid "Setmark detected.\n"
4766 msgid "No data detected.\n"
4770 msgid "Partition failure.\n"
4774 msgid "Invalid block length.\n"
4778 msgid "Device not partitioned.\n"
4782 msgid "Unable to lock media.\n"
4786 msgid "Unable to unload media.\n"
4790 msgid "Media changed.\n"
4794 msgid "I/O bus reset.\n"
4798 msgid "No media in drive.\n"
4802 msgid "No Unicode translation.\n"
4807 #| msgid "Creation failed.\n"
4808 msgid "DLL initialization failed.\n"
4809 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4812 msgid "Shutdown in progress.\n"
4816 msgid "No shutdown in progress.\n"
4820 msgid "I/O device error.\n"
4824 msgid "No serial devices found.\n"
4828 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4832 msgid "Serial I/O completed.\n"
4836 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4840 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4844 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4848 msgid "Unknown floppy error.\n"
4852 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4856 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4860 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4864 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4868 msgid "End of tape media.\n"
4872 msgid "Not enough server memory.\n"
4876 msgid "Possible deadlock.\n"
4880 msgid "Incorrect alignment.\n"
4884 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4888 msgid "Set-power-state failed.\n"
4892 msgid "Too many links.\n"
4896 msgid "Newer windows version needed.\n"
4900 msgid "Wrong operating system.\n"
4904 msgid "Single-instance application.\n"
4908 msgid "Real-mode application.\n"
4909 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4912 msgid "Invalid DLL.\n"
4916 msgid "No associated application.\n"
4920 msgid "DDE failure.\n"
4924 msgid "DLL not found.\n"
4925 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4960 msgid "The device door is open.\n"
4961 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4964 msgid "The device is not connected.\n"
4965 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4968 msgid "Element not found.\n"
4969 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4972 msgid "No match found.\n"
4973 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4976 msgid "Property set not found.\n"
4977 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4980 msgid "Point not found.\n"
4981 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4984 msgid "No running tracking service.\n"
4988 msgid "No such volume ID.\n"
4992 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4996 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5000 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5004 msgid "The journal is being deleted.\n"
5008 msgid "The journal is not active.\n"
5012 msgid "Potential matching file found.\n"
5016 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5020 msgid "Invalid device name.\n"
5024 msgid "Connection unavailable.\n"
5025 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5028 msgid "Device already remembered.\n"
5032 msgid "No network or bad path.\n"
5036 msgid "Invalid network provider name.\n"
5040 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5044 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5048 msgid "Not a container.\n"
5052 msgid "Extended error.\n"
5056 msgid "Invalid group name.\n"
5060 msgid "Invalid computer name.\n"
5061 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5064 msgid "Invalid event name.\n"
5068 msgid "Invalid domain name.\n"
5072 msgid "Invalid service name.\n"
5076 msgid "Invalid network name.\n"
5080 msgid "Invalid share name.\n"
5081 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5084 msgid "Invalid message name.\n"
5088 msgid "Invalid message destination.\n"
5092 msgid "Session credential conflict.\n"
5096 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5100 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5104 msgid "No network.\n"
5108 msgid "Operation canceled by user.\n"
5109 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5112 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5115 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5116 msgid "Connection refused.\n"
5117 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5120 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5124 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5128 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5132 msgid "Connection invalid.\n"
5133 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5136 msgid "Connection is active.\n"
5140 msgid "Network unreachable.\n"
5144 msgid "Host unreachable.\n"
5148 msgid "Protocol unreachable.\n"
5152 msgid "Port unreachable.\n"
5156 msgid "Request aborted.\n"
5160 msgid "Connection aborted.\n"
5161 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5164 msgid "Please retry operation.\n"
5168 msgid "Connection count limit reached.\n"
5172 msgid "Login time restriction.\n"
5176 msgid "Login workstation restriction.\n"
5180 msgid "Incorrect network address.\n"
5184 msgid "Service already registered.\n"
5188 msgid "Service not found.\n"
5189 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5192 msgid "User not authenticated.\n"
5196 msgid "User not logged on.\n"
5200 msgid "Continue work in progress.\n"
5204 msgid "Already initialized.\n"
5208 msgid "No more local devices.\n"
5212 msgid "The site does not exist.\n"
5213 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5216 msgid "The domain controller already exists.\n"
5217 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5220 msgid "Supported only when connected.\n"
5221 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5224 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5228 msgid "The user profile is invalid.\n"
5232 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5236 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5240 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5244 msgid "No quotas for account.\n"
5248 msgid "Local user session key.\n"
5252 msgid "Password too complex for LM.\n"
5256 msgid "Unknown revision.\n"
5260 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5264 msgid "Invalid owner.\n"
5268 msgid "Invalid primary group.\n"
5272 msgid "No impersonation token.\n"
5276 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5280 msgid "No logon servers available.\n"
5284 msgid "No such logon session.\n"
5288 msgid "No such privilege.\n"
5292 msgid "Privilege not held.\n"
5296 msgid "Invalid account name.\n"
5300 msgid "User already exists.\n"
5304 msgid "No such user.\n"
5308 msgid "Group already exists.\n"
5312 msgid "No such group.\n"
5316 msgid "User already in group.\n"
5320 msgid "User not in group.\n"
5324 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5328 msgid "Wrong password.\n"
5332 msgid "Ill-formed password.\n"
5336 msgid "Password restriction.\n"
5340 msgid "Logon failure.\n"
5344 msgid "Account restriction.\n"
5348 msgid "Invalid logon hours.\n"
5352 msgid "Invalid workstation.\n"
5356 msgid "Password expired.\n"
5360 msgid "Account disabled.\n"
5364 msgid "No security ID mapped.\n"
5368 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5372 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5376 msgid "Invalid sub authority.\n"
5380 msgid "Invalid ACL.\n"
5384 msgid "Invalid SID.\n"
5388 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5392 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5396 msgid "Server disabled.\n"
5400 msgid "Server not disabled.\n"
5404 msgid "Invalid ID authority.\n"
5408 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5412 msgid "Invalid group attributes.\n"
5416 msgid "Bad impersonation level.\n"
5420 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5424 msgid "Bad validation class.\n"
5428 msgid "Bad token type.\n"
5432 msgid "No security on object.\n"
5436 msgid "Can't access domain information.\n"
5440 msgid "Invalid server state.\n"
5444 msgid "Invalid domain state.\n"
5448 msgid "Invalid domain role.\n"
5452 msgid "No such domain.\n"
5456 msgid "Domain already exists.\n"
5460 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5464 msgid "Internal database corruption.\n"
5468 msgid "Internal error.\n"
5472 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5476 msgid "Bad descriptor format.\n"
5480 msgid "Not a logon process.\n"
5484 msgid "Logon session ID exists.\n"
5488 msgid "Unknown authentication package.\n"
5492 msgid "Bad logon session state.\n"
5496 msgid "Logon session ID collision.\n"
5500 msgid "Invalid logon type.\n"
5504 msgid "Cannot impersonate.\n"
5505 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5508 msgid "Invalid transaction state.\n"
5509 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5512 msgid "Security DB commit failure.\n"
5516 msgid "Account is built-in.\n"
5520 msgid "Group is built-in.\n"
5524 msgid "User is built-in.\n"
5528 msgid "Group is primary for user.\n"
5532 msgid "Token already in use.\n"
5536 msgid "No such local group.\n"
5540 msgid "User not in local group.\n"
5544 msgid "User already in local group.\n"
5548 msgid "Local group already exists.\n"
5551 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5552 msgid "Logon type not granted.\n"
5556 msgid "Too many secrets.\n"
5560 msgid "Secret too long.\n"
5564 msgid "Internal security DB error.\n"
5568 msgid "Too many context IDs.\n"
5572 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5576 msgid "No such member.\n"
5580 msgid "Invalid member.\n"
5584 msgid "Too many SIDs.\n"
5588 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5592 msgid "No inheritable components.\n"
5596 msgid "File or directory corrupt.\n"
5600 msgid "Disk is corrupt.\n"
5604 msgid "No user session key.\n"
5608 msgid "License quota exceeded.\n"
5612 msgid "Wrong target name.\n"
5616 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5620 msgid "Time skew between client and server.\n"
5624 msgid "Invalid window handle.\n"
5628 msgid "Invalid menu handle.\n"
5632 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5636 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5640 msgid "Invalid hook handle.\n"
5644 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5648 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5652 msgid "Can't find window class.\n"
5656 msgid "Window owned by another thread.\n"
5660 msgid "Hotkey already registered.\n"
5664 msgid "Class already exists.\n"
5668 msgid "Class does not exist.\n"
5669 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5672 msgid "Class has open windows.\n"
5673 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5676 msgid "Invalid index.\n"
5680 msgid "Invalid icon handle.\n"
5684 msgid "Private dialog index.\n"
5688 msgid "List box ID not found.\n"
5689 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5692 msgid "No wildcard characters.\n"
5696 msgid "Clipboard not open.\n"
5700 msgid "Hotkey not registered.\n"
5704 msgid "Not a dialog window.\n"
5708 msgid "Control ID not found.\n"
5709 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5712 msgid "Invalid combo box message.\n"
5716 msgid "Not a combo box window.\n"
5720 msgid "Invalid edit height.\n"
5724 msgid "DC not found.\n"
5725 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5728 msgid "Invalid hook filter.\n"
5732 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5736 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5740 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5744 msgid "Journal hook already set.\n"
5748 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5752 msgid "Invalid list box message.\n"
5753 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5756 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5760 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5764 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5768 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5772 msgid "Window has no system menu.\n"
5776 msgid "Invalid message box style.\n"
5777 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5780 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5784 msgid "Screen already locked.\n"
5788 msgid "Window handles have different parents.\n"
5792 msgid "Not a child window.\n"
5796 msgid "Invalid GW command.\n"
5800 msgid "Invalid thread ID.\n"
5804 msgid "Not an MDI child window.\n"
5808 msgid "Popup menu already active.\n"
5812 msgid "No scrollbars.\n"
5813 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5816 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5820 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5824 msgid "No system resources.\n"
5828 msgid "No non-paged system resources.\n"
5832 msgid "No paged system resources.\n"
5836 msgid "No working set quota.\n"
5840 msgid "No page file quota.\n"
5844 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5848 msgid "Menu item not found.\n"
5849 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5852 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5853 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5856 msgid "Hook type not allowed.\n"
5860 msgid "Interactive window station required.\n"
5868 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5869 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5872 msgid "Event log file corrupt.\n"
5876 msgid "Event log can't start.\n"
5880 msgid "Event log file full.\n"
5884 msgid "Event log file changed.\n"
5888 msgid "Installer service failed.\n"
5889 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5892 msgid "Installation aborted by user.\n"
5893 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5896 msgid "Installation failure.\n"
5900 msgid "Installation suspended.\n"
5904 msgid "Unknown product.\n"
5905 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5908 msgid "Unknown feature.\n"
5909 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5912 msgid "Unknown component.\n"
5913 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5916 msgid "Unknown property.\n"
5917 msgstr "Nekonata eco.\n"
5920 msgid "Invalid handle state.\n"
5921 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5924 msgid "Bad configuration.\n"
5925 msgstr "Erara agordo.\n"
5928 msgid "Index is missing.\n"
5932 msgid "Installation source is missing.\n"
5933 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5936 msgid "Wrong installation package version.\n"
5940 msgid "Product uninstalled.\n"
5944 msgid "Invalid query syntax.\n"
5945 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5948 msgid "Invalid field.\n"
5949 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5952 msgid "Device removed.\n"
5956 msgid "Installation already running.\n"
5960 msgid "Installation package failed to open.\n"
5964 msgid "Installation package is invalid.\n"
5968 msgid "Installer user interface failed.\n"
5972 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5976 msgid "Installation language not supported.\n"
5980 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5984 msgid "Installation package rejected.\n"
5988 msgid "Function could not be called.\n"
5992 msgid "Function failed.\n"
5993 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5996 msgid "Invalid table.\n"
5997 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
6000 msgid "Data type mismatch.\n"
6003 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6004 msgid "Unsupported type.\n"
6008 msgid "Creation failed.\n"
6009 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6012 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6016 msgid "Installation platform not supported.\n"
6020 msgid "Installer not used.\n"
6021 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6024 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6028 msgid "Invalid patch package.\n"
6029 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6032 msgid "Unsupported patch package.\n"
6036 msgid "Another version is installed.\n"
6040 msgid "Invalid command line.\n"
6041 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6044 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6048 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6052 msgid "Invalid string binding.\n"
6056 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6060 msgid "Invalid binding.\n"
6064 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6068 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6072 msgid "Invalid string UUID.\n"
6076 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6080 msgid "Invalid network address.\n"
6084 msgid "No endpoint found.\n"
6085 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6088 msgid "Invalid timeout value.\n"
6091 # FIXME: Invalid formatting directive
6094 msgid "Object UUID not found.\n"
6095 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6098 msgid "UUID already registered.\n"
6102 msgid "UUID type already registered.\n"
6106 msgid "Server already listening.\n"
6110 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6114 msgid "RPC server not listening.\n"
6118 msgid "Unknown manager type.\n"
6122 msgid "Unknown interface.\n"
6123 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6126 msgid "No bindings.\n"
6130 msgid "No protocol sequences.\n"
6134 msgid "Can't create endpoint.\n"
6138 msgid "Out of resources.\n"
6139 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6142 msgid "RPC server unavailable.\n"
6146 msgid "RPC server too busy.\n"
6150 msgid "Invalid network options.\n"
6154 msgid "No RPC call active.\n"
6158 msgid "RPC call failed.\n"
6162 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6166 msgid "RPC protocol error.\n"
6170 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6174 msgid "Invalid tag.\n"
6178 msgid "Invalid array bounds.\n"
6182 msgid "No entry name.\n"
6186 msgid "Invalid name syntax.\n"
6190 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6194 msgid "No network address.\n"
6198 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6202 msgid "Unknown authentication type.\n"
6206 msgid "Maximum calls too low.\n"
6210 msgid "String too long.\n"
6214 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6218 msgid "Procedure number out of range.\n"
6222 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6226 msgid "Unknown authentication service.\n"
6230 msgid "Unknown authentication level.\n"
6234 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6238 msgid "Unknown authorization service.\n"
6242 msgid "Invalid entry.\n"
6246 msgid "Can't perform operation.\n"
6250 msgid "Endpoints not registered.\n"
6254 msgid "Nothing to export.\n"
6258 msgid "Incomplete name.\n"
6262 msgid "Invalid version option.\n"
6263 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6266 msgid "No more members.\n"
6270 msgid "Not all objects unexported.\n"
6274 msgid "Interface not found.\n"
6275 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6278 msgid "Entry already exists.\n"
6282 msgid "Entry not found.\n"
6283 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6286 msgid "Name service unavailable.\n"
6287 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6290 msgid "Invalid network address family.\n"
6294 msgid "Operation not supported.\n"
6298 msgid "No security context available.\n"
6302 msgid "RPCInternal error.\n"
6306 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6310 msgid "Address error.\n"
6314 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6318 msgid "Floating-point underflow.\n"
6322 msgid "Floating-point overflow.\n"
6326 msgid "No more entries.\n"
6330 msgid "Character translation table open failed.\n"
6334 msgid "Character translation table file too small.\n"
6338 msgid "Null context handle.\n"
6342 msgid "Context handle damaged.\n"
6346 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6350 msgid "Cannot get call handle.\n"
6354 msgid "Null reference pointer.\n"
6358 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6362 msgid "Byte count too small.\n"
6366 msgid "Bad stub data.\n"
6370 msgid "Invalid user buffer.\n"
6374 msgid "Unrecognized media.\n"
6378 msgid "No trust secret.\n"
6382 msgid "No trust SAM account.\n"
6386 msgid "Trusted domain failure.\n"
6390 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6394 msgid "Trust logon failure.\n"
6398 msgid "RPC call already in progress.\n"
6402 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6406 msgid "Account expired.\n"
6410 msgid "Redirector has open handles.\n"
6414 msgid "Printer driver already installed.\n"
6418 msgid "Unknown port.\n"
6419 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6422 msgid "Unknown printer driver.\n"
6423 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6426 msgid "Unknown print processor.\n"
6427 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6430 msgid "Invalid separator file.\n"
6434 msgid "Invalid priority.\n"
6438 msgid "Invalid printer name.\n"
6439 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6442 msgid "Printer already exists.\n"
6446 msgid "Invalid printer command.\n"
6450 msgid "Invalid data type.\n"
6451 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6454 msgid "Invalid environment.\n"
6458 msgid "No more bindings.\n"
6462 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6466 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6470 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6474 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6478 msgid "Server has open handles.\n"
6482 msgid "Resource data not found.\n"
6486 msgid "Resource type not found.\n"
6490 msgid "Resource name not found.\n"
6494 msgid "Resource language not found.\n"
6498 msgid "Not enough quota.\n"
6502 msgid "No interfaces.\n"
6506 msgid "RPC call canceled.\n"
6510 msgid "Binding incomplete.\n"
6511 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6514 msgid "RPC comm failure.\n"
6518 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6522 msgid "No principal name registered.\n"
6526 msgid "Not an RPC error.\n"
6530 msgid "UUID is local only.\n"
6534 msgid "Security package error.\n"
6538 msgid "Thread not canceled.\n"
6539 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6542 msgid "Invalid handle operation.\n"
6546 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6550 msgid "Wrong stub version.\n"
6554 msgid "Invalid pipe object.\n"
6558 msgid "Wrong pipe order.\n"
6562 msgid "Wrong pipe version.\n"
6566 msgid "Group member not found.\n"
6567 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6570 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6574 msgid "Invalid object.\n"
6578 msgid "Invalid time.\n"
6582 msgid "Invalid form name.\n"
6586 msgid "Invalid form size.\n"
6590 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6594 msgid "Printer deleted.\n"
6598 msgid "Invalid printer state.\n"
6599 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6602 msgid "User must change password.\n"
6606 msgid "Domain controller not found.\n"
6607 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6610 msgid "Account locked out.\n"
6614 msgid "Invalid pixel format.\n"
6618 msgid "Invalid driver.\n"
6622 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6623 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6626 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6630 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6634 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6638 msgid "RPC pipe closed.\n"
6642 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6646 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6650 msgid "No site name available.\n"
6651 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6654 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6658 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6659 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6662 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6666 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6670 msgid "The interface could not be exported.\n"
6671 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6674 msgid "The profile could not be added.\n"
6675 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6678 msgid "The profile element could not be added.\n"
6679 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6682 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6683 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6686 msgid "The group element could not be added.\n"
6687 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6690 msgid "The group element could not be removed.\n"
6691 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6694 msgid "The username could not be found.\n"
6695 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6699 #| msgid "The site does not exist.\n"
6700 msgid "This network connection does not exist.\n"
6701 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6705 #| msgid "Connection refused.\n"
6706 msgid "Connection reset by peer.\n"
6707 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6710 msgid "No Signature found in file.\n"
6713 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6718 msgid "Local Monitor"
6722 msgid "Add a Local Port"
6723 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6726 msgid "&Enter the port name to add:"
6730 msgid "Configure LPT Port"
6734 msgid "Timeout (seconds)"
6738 msgid "&Transmission Retry:"
6742 msgid "'%s' is not a valid port name"
6746 msgid "Port %s already exists"
6750 msgid "This port has no options to configure"
6754 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6761 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6762 msgid "Enter Network Password"
6763 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6765 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6766 msgid "Please enter your username and password:"
6767 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6769 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6773 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6777 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6781 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6782 msgid "&Save this password (insecure)"
6783 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6786 msgid "Entire Network"
6790 msgid "Sound Selection"
6791 msgstr "Sona elekto"
6793 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6795 msgstr "Konservu &kiel..."
6802 msgid "&Attributes:"
6803 msgstr "&Atributoj:"
6810 msgid "Hyperlink Information"
6811 msgstr "Ligilaj informoj"
6813 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6822 msgid "HTML Document"
6826 msgid "Downloading from %s..."
6835 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6836 "file path and try again."
6840 msgid "path %s not found"
6841 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6844 msgid "insert disk %s"
6845 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6849 "Windows Installer %s\n"
6852 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6854 "Install a product:\n"
6855 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6856 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6857 "\t/a package [property]\n"
6858 "Repair an installation:\n"
6859 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6860 "Uninstall a product:\n"
6861 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6862 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6863 "Advertise a product:\n"
6864 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6866 "\t/p patch_package [property]\n"
6867 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6868 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6869 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6870 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6871 "Register the MSI Service:\n"
6873 "Unregister the MSI Service:\n"
6875 "Display this help:\n"
6881 msgid "enter which folder contains %s"
6882 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6885 msgid "install source for feature missing"
6886 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6889 msgid "network drive for feature missing"
6890 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6893 msgid "feature from:"
6894 msgstr "taŭgeco el:"
6897 msgid "choose which folder contains %s"
6898 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6900 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
6906 #| msgid "Application Workspace"
6907 msgid "Allocating registry space"
6908 msgstr "Programa laborspaco"
6911 msgid "Searching for installed applications"
6915 msgid "Binding executables"
6918 #: msi.rc:94 msi.rc:137
6920 #| msgid "Searching for %s"
6921 msgid "Searching for qualifying products"
6922 msgstr "Serĉante por %s"
6924 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
6925 msgid "Computing space requirements"
6930 #| msgid "Create New Folder"
6931 msgid "Creating folders"
6932 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6935 msgid "Creating shortcuts"
6939 msgid "Deleting services"
6944 #| msgid "Creation failed.\n"
6945 msgid "Creating duplicate files"
6946 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6950 #| msgid "Searching for %s"
6951 msgid "Searching for related applications"
6952 msgstr "Serĉante por %s"
6955 msgid "Copying network install files"
6960 #| msgid "Copying Files..."
6961 msgid "Copying new files"
6962 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6965 msgid "Installing ODBC components"
6970 #| msgid "Installer service failed.\n"
6971 msgid "Installing new services"
6972 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6976 #| msgid "Install/Uninstall"
6977 msgid "Installing system catalog"
6978 msgstr "Instali/Malinstali"
6982 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6983 msgid "Validating install"
6984 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6987 msgid "Evaluating launch conditions"
6991 msgid "Migrating feature states from related applications"
6996 #| msgid "Saving failed"
6997 msgid "Moving files"
6998 msgstr "Konservi malsukcesis"
7002 #| msgid "Version information"
7003 msgid "Publishing assembly information"
7004 msgstr "Eldonaj informoj"
7007 msgid "Unpublishing assembly information"
7012 #| msgid "Saving failed"
7013 msgid "Patching files"
7014 msgstr "Konservi malsukcesis"
7017 msgid "Updating component registration"
7021 msgid "Publishing Qualified Components"
7025 msgid "Publishing Product Features"
7030 #| msgid "Version information"
7031 msgid "Publishing product information"
7032 msgstr "Eldonaj informoj"
7035 msgid "Registering Class servers"
7039 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7043 msgid "Registering extension servers"
7047 msgid "Registering fonts"
7052 #| msgid "Registry Editor"
7053 msgid "Registering MIME info"
7054 msgstr "Registreja Redaktilo"
7058 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7059 msgid "Registering product"
7060 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7063 msgid "Registering program identifiers"
7067 msgid "Registering type libraries"
7071 msgid "Registering user"
7076 #| msgid "&Remove doubles"
7077 msgid "Removing duplicated files"
7078 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7080 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7081 msgid "Updating environment strings"
7086 #| msgid "&Remove application"
7087 msgid "Removing applications"
7088 msgstr "&Forigi programon"
7092 #| msgid "Saving failed"
7093 msgid "Removing files"
7094 msgstr "Konservi malsukcesis"
7097 msgid "Removing folders"
7101 msgid "Removing INI files entries"
7105 msgid "Removing ODBC components"
7110 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7111 msgid "Removing system registry values"
7112 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7115 msgid "Removing shortcuts"
7119 msgid "Registering modules"
7123 msgid "Unregistering modules"
7128 #| msgid "Initializing; "
7129 msgid "Initializing ODBC directories"
7130 msgstr "Preparado; "
7133 msgid "Starting services"
7137 msgid "Stopping services"
7141 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7145 msgid "Unpublishing Product Features"
7149 msgid "Unpublishing product information"
7153 msgid "Unregister Class servers"
7157 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7161 msgid "Unregistering extension servers"
7165 msgid "Unregistering fonts"
7169 msgid "Unregistering MIME info"
7173 msgid "Unregistering program identifiers"
7177 msgid "Unregistering type libraries"
7181 msgid "Writing INI files values"
7185 msgid "Writing system registry values"
7189 msgid "Free space: [1]"
7193 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7198 msgstr "Dosiero: [1]"
7200 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7202 msgstr "Dosierujon: [1]"
7204 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7205 msgid "Shortcut: [1]"
7208 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7211 msgid "Service: [1]"
7214 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7215 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7220 #| msgid "application"
7221 msgid "Found application: [1]"
7225 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7231 msgid "Service: [2]"
7235 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7240 #| msgid "Applications"
7241 msgid "Application: [1]"
7244 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7245 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7249 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7252 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7253 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7256 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7257 msgid "Feature: [1]"
7260 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7261 msgid "Class Id: [1]"
7265 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7268 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7269 msgid "Extension: [1]"
7272 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7274 msgstr "Tiparo: [1]"
7276 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7277 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7280 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7284 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7288 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7289 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7292 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7293 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7297 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7300 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7301 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7305 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7308 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7309 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7313 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7317 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7321 msgid "{{Fatal error: }}"
7325 msgid "{{Error [1]. }}"
7329 msgid "Warning [1]."
7338 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7339 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7340 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7344 msgid "{{Disk full: }}"
7348 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7352 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7356 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7360 msgid "Action start [Time]: [1]."
7364 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7368 msgid "Please insert the disk: [2]"
7373 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7374 "that you can access it."
7378 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7383 "Wine MS-RLE video codec\n"
7384 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7388 msgid "Video Compression"
7392 msgid "&Compressor:"
7396 msgid "Con&figure..."
7404 msgid "Compression &Quality:"
7408 msgid "&Key Frame Every"
7413 msgstr "&Datuma rapido"
7420 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7424 msgid "Wine Video 1 video codec"
7428 msgid "unknown object"
7528 msgid "column header"
7552 msgid "help balloon"
7572 msgid "outline item"
7580 msgid "property page"
7604 msgid "check button"
7608 msgid "radio button"
7620 msgid "progress bar"
7628 msgid "hot key field"
7652 msgid "drop down button"
7660 msgid "grid drop down button"
7668 msgid "page tab list"
7676 msgid "split button"
7684 msgid "outline button"
7690 msgctxt "object state"
7696 #| msgid "Size available"
7697 msgctxt "object state"
7699 msgstr "Disponebla Spaco"
7704 msgctxt "object state"
7711 msgctxt "object state"
7716 msgctxt "object state"
7721 msgctxt "object state"
7726 msgctxt "object state"
7732 #| msgid "&Read Only"
7733 msgctxt "object state"
7735 msgstr "Nur &legebla"
7738 msgctxt "object state"
7745 msgctxt "object state"
7750 msgctxt "object state"
7755 msgctxt "object state"
7760 msgctxt "object state"
7765 msgctxt "object state"
7770 msgctxt "object state"
7776 #| msgid "animation"
7777 msgctxt "object state"
7782 msgctxt "object state"
7787 msgctxt "object state"
7794 msgctxt "object state"
7801 msgctxt "object state"
7806 msgctxt "object state"
7807 msgid "self voicing"
7813 msgctxt "object state"
7819 #| msgid "&Select all"
7820 msgctxt "object state"
7822 msgstr "&Elekton ĉion"
7825 msgctxt "object state"
7830 msgctxt "object state"
7836 #| msgid "&Select all"
7837 msgctxt "object state"
7838 msgid "multi selectable"
7839 msgstr "&Elekton ĉion"
7843 #| msgid "&Select all"
7844 msgctxt "object state"
7845 msgid "extended selectable"
7846 msgstr "&Elekton ĉion"
7850 #| msgid "Toner low; "
7851 msgctxt "object state"
7853 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7856 msgctxt "object state"
7857 msgid "alert medium"
7862 #| msgid "Toner low; "
7863 msgctxt "object state"
7865 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7869 #| msgid "Import Selected"
7870 msgctxt "object state"
7872 msgstr "Importaĵo elektita"
7875 msgctxt "object state"
7879 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7883 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7896 msgid "Insert Object"
7900 msgid "Object Type:"
7903 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7912 msgid "Create Control"
7916 msgid "Create From File"
7917 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7920 msgid "&Add Control..."
7921 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7924 msgid "Display As Icon"
7927 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7936 msgid "Paste Special"
7939 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7943 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7944 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7950 msgstr "Alglui &ligilon"
7957 msgid "&Display As Icon"
7961 msgid "Change &Icon..."
7962 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7965 msgid "Insert a new %s object into your document"
7970 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7971 "may activate it using the program which created it."
7974 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7980 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7995 msgid "%1 %2 &Object"
8002 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8007 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8012 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8013 "activate it using %s."
8018 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8019 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8024 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8025 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8031 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8032 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8038 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8039 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8040 "be reflected in your document."
8044 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8047 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8048 msgid "Unknown Type"
8052 msgid "Unknown Source"
8056 msgid "the program which created it"
8064 msgid "SCANNING... Please Wait"
8068 msgctxt "unit: pixels"
8073 msgctxt "unit: bits"
8077 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8078 msgctxt "unit: dots/inch"
8083 msgctxt "unit: percent"
8088 msgctxt "unit: microseconds"
8093 msgid "Settings for %s"
8094 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8098 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8105 msgid "Flow Control"
8106 msgstr "Flua regado"
8117 msgid "Copying Files..."
8118 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8121 msgid "Destination:"
8125 msgid "Files Needed"
8126 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8130 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8131 "make sure the correct drive is selected below"
8135 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8139 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8142 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8147 msgid "Copy files from:"
8151 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8159 msgid "&Save Background As..."
8163 msgid "Set As Back&ground"
8167 msgid "&Copy Background"
8171 msgid "Set as &Desktop Item"
8175 msgid "Create Shor&tcut"
8178 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8179 msgid "Add to &Favorites..."
8180 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8190 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8194 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8195 msgid "Open Link in &New Window"
8198 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8199 msgid "Save Target &As..."
8202 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8203 msgid "&Print Target"
8206 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8207 msgid "S&how Picture"
8210 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8211 msgid "&Save Picture As..."
8215 msgid "&E-mail Picture..."
8219 msgid "Pr&int Picture..."
8223 msgid "&Go to My Pictures"
8226 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8227 msgid "Set as Back&ground"
8230 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8231 msgid "Set as &Desktop Item..."
8234 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8235 msgid "Copy Shor&tcut"
8238 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8242 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8246 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8250 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8271 msgid "&Cell Properties"
8275 msgid "&Table Properties"
8276 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8279 msgid "Open in &New Window"
8287 msgid "&Save Video As..."
8290 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8303 msgid "Resource Failures"
8307 msgid "Dump Tracking Info"
8327 msgid "Dump DisplayTree"
8331 msgid "Dump FormatCaches"
8335 msgid "Dump LayoutRects"
8339 msgid "Memory Monitor"
8343 msgid "Performance Meters"
8351 msgid "&Browse View"
8358 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8407 msgid "Scroll Right"
8411 msgid "Wine Internet Explorer"
8418 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8419 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8420 msgid "Lar&ge Icons"
8421 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8423 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8424 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8425 msgid "S&mall Icons"
8426 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8428 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8432 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8433 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8437 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8438 msgid "Arrange &Icons"
8439 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8458 msgid "&Auto Arrange"
8459 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8462 msgid "Line up Icons"
8463 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8466 msgid "Paste as Link"
8467 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8469 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8475 msgstr "Nova &Dosierujo"
8486 msgctxt "recycle bin"
8503 msgid "Create &Link"
8504 msgstr "Krei &ligilon"
8510 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8511 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8516 msgid "&About Control Panel"
8517 msgstr "&Pri Regilo"
8519 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8520 msgid "Browse for Folder"
8521 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8525 msgstr "Dosierujon:"
8528 msgid "&Make New Folder"
8529 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8537 msgstr "Jes al &ĉio"
8544 msgid "Wine &license"
8545 msgstr "Wine-&permesilo"
8548 msgid "Running on %s"
8549 msgstr "Rulante en %s"
8552 msgid "Wine was brought to you by:"
8553 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8561 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8562 "will open it for you."
8564 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8565 "kaj Wine malfermos ĝin."
8571 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8574 msgstr "&Foliumi..."
8576 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8578 #| msgid "File type"
8582 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8586 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8590 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8592 #| msgid "Creation failed.\n"
8593 msgid "Creation date:"
8594 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
8596 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8598 #| msgid "&Attributes:"
8600 msgstr "&Atributoj:"
8602 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8606 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8618 #| msgid "Change &Icon..."
8620 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8625 msgid "Last modified:"
8629 msgid "Last accessed:"
8632 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8636 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8644 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8649 msgid "Size available"
8650 msgstr "Disponebla Spaco"
8665 msgid "Original location"
8666 msgstr "Komenca loko"
8669 msgid "Date deleted"
8670 msgstr "Dato forigita"
8672 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8673 msgctxt "display name"
8677 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8679 msgstr "Mia komputilo"
8682 msgid "Control Panel"
8694 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8695 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8702 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8703 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8705 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8710 msgid "My Documents"
8711 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8723 msgstr "Starta menuo"
8731 msgstr "Miaj Videoj"
8750 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8755 msgid "Program Files"
8756 msgstr "Programaj Dosieroj"
8760 msgstr "Miaj Bildoj"
8763 msgid "Common Files"
8764 msgstr "Komunaj dosieroj"
8766 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8771 msgid "Administrative Tools"
8772 msgstr "Administriloj"
8787 msgid "Program Files (x86)"
8788 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8794 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8806 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8815 msgid "Sample Music"
8816 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8819 msgid "Sample Pictures"
8820 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8823 msgid "Sample Playlists"
8824 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8827 msgid "Sample Videos"
8828 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8832 msgstr "Konservitaj ludoj"
8847 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8848 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8851 msgid "Error during creation of a new folder"
8852 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8855 msgid "Confirm file deletion"
8856 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8859 msgid "Confirm folder deletion"
8860 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8863 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8864 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8867 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8868 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8871 msgid "Confirm file overwrite"
8872 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8876 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8878 "Do you want to replace it?"
8882 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8887 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8891 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8895 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8899 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8904 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8906 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8907 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8912 msgid "Wine Control Panel"
8916 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8920 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8924 msgid "Executable files (*.exe)"
8925 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8928 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8932 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8933 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8936 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8937 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8940 msgid "Confirm deletion"
8941 msgstr "Konfirmi forigon"
8945 "A file already exists at the path %1.\n"
8947 "Do you want to replace it?"
8949 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8951 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8955 "A folder already exists at the path %1.\n"
8957 "Do you want to replace it?"
8959 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8961 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8964 msgid "Confirm overwrite"
8965 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8969 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8970 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8971 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8972 "any later version.\n"
8974 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8975 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8976 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8979 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8980 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8981 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8985 msgid "Wine License"
8986 msgstr "Wine-permesilo"
8992 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8997 msgid "Don't show me th&is message again"
8998 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9005 msgctxt "time unit: hours"
9010 msgctxt "time unit: minutes"
9015 msgctxt "time unit: seconds"
9021 #| msgid "Select &All"
9022 msgid "Select Source"
9023 msgstr "Elektu ĉion"
9025 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9026 msgid "Security Warning"
9031 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
9032 msgid "Do you want to install this software?"
9033 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9037 #| msgid "Install/Uninstall"
9038 msgid "Don't install"
9039 msgstr "Instali/Malinstali"
9043 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9044 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9048 msgid "Installation of component failed: %08x"
9054 msgid "Install (%d)"
9063 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9066 msgstr "&Renormaligi"
9068 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9072 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9076 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9080 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9085 msgid "&Close\tAlt+F4"
9086 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
9093 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9094 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
9097 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9098 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
9117 msgid "Select Window"
9118 msgstr "Elekti Fenestron"
9121 msgid "&More Windows..."
9122 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
9152 #| msgid "Mi&nimize"
9161 msgid "Enter Full Screen"
9165 msgid "Bring All to Front"
9169 msgid "Paper Si&ze:"
9170 msgstr "Papera &Grando:"
9182 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9187 msgid "Authentication Required"
9195 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9199 msgid "Do you want to continue anyway?"
9200 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9203 msgid "LAN Connection"
9204 msgstr "LAN konektiĝo"
9207 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9211 msgid "The date on the certificate is invalid."
9215 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9220 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9223 #: winineterror.mc:26
9224 msgid "The request has timed out.\n"
9227 #: winineterror.mc:31
9229 #| msgid "A printer error occurred."
9230 msgid "An internal error has occurred.\n"
9231 msgstr "Okazis printila eraro."
9233 #: winineterror.mc:36
9235 #| msgid "Connection invalid.\n"
9236 msgid "The URL is invalid.\n"
9237 msgstr "Konekto nevalida.\n"
9239 #: winineterror.mc:41
9240 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9243 #: winineterror.mc:46
9245 #| msgid "The username could not be found.\n"
9246 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9247 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
9249 #: winineterror.mc:51
9250 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9253 #: winineterror.mc:56
9255 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9256 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9259 #: winineterror.mc:61
9261 #| msgid "The profile could not be added.\n"
9262 msgid "The requested item could not be located.\n"
9263 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
9265 #: winineterror.mc:66
9266 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9269 #: winineterror.mc:71
9270 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9273 #: winineterror.mc:76
9275 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9276 "certificate is expired.\n"
9279 #: winineterror.mc:81
9280 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9284 msgid "The specified command was carried out."
9288 msgid "Undefined external error."
9292 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9296 msgid "The driver was not enabled."
9301 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9306 msgid "The specified device handle is invalid."
9310 msgid "There is no driver installed on your system!"
9313 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9315 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9316 "increase available memory, and then try again."
9321 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9322 "which functions and messages the driver supports."
9326 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9330 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9334 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9339 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9340 "Capabilities function to determine the supported formats."
9343 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9345 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9346 "device, or wait until the data is finished playing."
9351 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9352 "header, and then try again."
9357 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9358 "and then try again."
9363 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9364 "header, and then try again."
9369 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9370 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9375 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9376 "transmitted, and then try again."
9379 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9381 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9387 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9388 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9392 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9396 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9400 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9405 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9406 "or contact the device manufacturer."
9410 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9415 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9421 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9425 msgid "No command was specified."
9430 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9431 "size of the buffer."
9436 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9441 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9446 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9447 "manufacturer about obtaining a new driver."
9452 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9453 "manufacturer about obtaining a new driver."
9457 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9461 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9466 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9470 msgid "The device driver is not ready."
9474 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9479 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9484 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9489 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9490 "separately to determine which devices caused the error."
9494 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9498 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9502 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9507 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9508 "still connected to the network."
9513 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9514 "device name is spelled correctly."
9519 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9525 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9530 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9535 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9536 "parameter with each 'open' command."
9541 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9542 "Please supply one."
9547 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9548 "documentation for valid formats."
9553 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9558 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9563 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9564 "may be corrupt, or not in the correct format."
9568 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9572 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9576 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9580 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9584 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9589 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9590 "sequence, and then try again."
9595 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9596 "the device is closed, and then try again."
9601 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9602 "characters, followed by a period and an extension."
9607 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9612 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9613 "in Control Panel to install the device."
9618 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9619 "restarting your computer."
9624 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9625 "cannot change directories."
9630 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9635 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9639 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9644 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9649 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9650 "until a wave device is free, and then try again."
9655 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9656 "until the device is free, and then try again."
9661 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9662 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9667 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9668 "until the device is free, and then try again."
9672 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9676 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9681 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9682 "the Drivers option to install the wave device."
9687 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9693 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9694 "the Drivers option to install the wave device."
9699 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9705 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9706 "You can't use them together."
9711 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9717 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9718 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9722 msgid "An error occurred with the specified port."
9727 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9728 "these applications; then, try again."
9732 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9737 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9738 "Control Panel to install a MIDI driver."
9742 msgid "There is no display window."
9746 msgid "Could not create or use window."
9751 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9752 "check your disk or network connection."
9757 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9758 "are still connected to the network."
9763 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9764 msgid "Wine Sound Mapper"
9765 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9774 msgid "Master Volume"
9782 msgid "Print to File"
9783 msgstr "Eligi en dosieron"
9786 msgid "&Output File Name:"
9787 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9790 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9791 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9794 msgid "Unable to create the output file."
9795 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9802 msgid "Operations Error"
9806 msgid "Protocol Error"
9810 msgid "Time Limit Exceeded"
9814 msgid "Size Limit Exceeded"
9818 msgid "Compare False"
9822 msgid "Compare True"
9826 msgid "Authentication Method Not Supported"
9830 msgid "Strong Authentication Required"
9834 msgid "Referral (v2)"
9842 msgid "Administration Limit Exceeded"
9846 msgid "Unavailable Critical Extension"
9850 msgid "Confidentiality Required"
9854 msgid "SASL Bind in Progress"
9858 msgid "No Such Attribute"
9862 msgid "Undefined Type"
9866 msgid "Inappropriate Matching"
9870 msgid "Constraint Violation"
9874 msgid "Attribute Or Value Exists"
9878 msgid "Invalid Syntax"
9882 msgid "No Such Object"
9886 msgid "Alias Problem"
9890 msgid "Invalid DN Syntax"
9898 msgid "Alias Dereference Problem"
9902 msgid "Inappropriate Authentication"
9906 msgid "Invalid Credentials"
9910 msgid "Insufficient Rights"
9911 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9922 msgid "Unwilling To Perform"
9926 msgid "Loop Detected"
9930 msgid "Sort Control Missing"
9934 msgid "Index range error"
9938 msgid "Naming Violation"
9942 msgid "Object Class Violation"
9946 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9950 msgid "Not allowed on RDN"
9954 msgid "Already Exists"
9958 msgid "No Object Class Mods"
9962 msgid "Results Too Large"
9966 msgid "Affects Multiple DSAs"
9978 msgid "Encoding Error"
9982 msgid "Decoding Error"
9990 msgid "Auth Unknown"
9994 msgid "Filter Error"
9998 msgid "User Canceled"
10002 msgid "Parameter Error"
10010 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10014 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10018 msgid "Specified control was not found in message"
10022 msgid "No result present in message"
10026 msgid "More results returned"
10030 msgid "Loop while handling referrals"
10034 msgid "Referral hop limit exceeded"
10037 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10039 "Not Yet Implemented\n"
10043 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10044 msgid "%1: File Not Found\n"
10045 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
10049 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10052 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10057 " + Sets an attribute.\n"
10058 " - Clears an attribute.\n"
10059 " R Read-only file attribute.\n"
10060 " A Archive file attribute.\n"
10061 " S System file attribute.\n"
10062 " H Hidden file attribute.\n"
10063 " [drive:][path][filename]\n"
10064 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10065 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10066 " /D Processes folders as well.\n"
10077 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10079 msgstr "&Tiparo..."
10082 msgid "&Without Titlebar"
10083 msgstr "Se&n titolzono"
10093 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10094 msgid "&Always on Top"
10095 msgstr "&Ĉiam supre"
10098 msgid "&About Clock"
10099 msgstr "&Pri Horloĝo"
10107 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10108 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10109 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10112 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10113 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10118 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10119 "default directory.\n"
10123 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10127 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10131 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10135 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10139 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10143 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10147 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10152 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10154 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10155 "the terminal device before they are executed.\n"
10157 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10158 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10159 "preceding it with an @ sign.\n"
10163 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10168 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10170 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10172 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10177 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10180 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10181 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10182 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10183 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10184 "terminates the batch file execution.\n"
10186 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10191 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10192 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10197 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10199 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10200 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10201 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10203 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10204 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10209 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10211 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10212 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10213 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10217 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10221 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10226 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10228 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10229 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10231 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10236 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10238 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10239 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10242 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10243 "variable, for example:\n"
10244 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10249 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10251 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10252 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10257 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10259 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10260 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10262 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10264 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10265 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10266 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10267 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10269 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10270 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10271 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10272 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10274 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10275 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10280 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10281 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10285 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10289 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10293 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10297 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10302 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10304 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10306 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10308 "SET <variable>=<value>\n"
10310 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10311 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10313 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10314 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10315 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10316 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10321 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10322 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10323 "called from the command line.\n"
10326 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10328 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10329 "with that suffix.\n"
10331 "start [options] program_filename [...]\n"
10332 "start [options] document_filename\n"
10335 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10336 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10337 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10338 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10339 "/min Start the program minimized.\n"
10340 "/max Start the program maximized.\n"
10341 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10342 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10343 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10344 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10345 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10346 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10347 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10348 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10349 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10351 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10353 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10354 "/? Display this help and exit.\n"
10358 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10362 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10367 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10368 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10373 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10375 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10376 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10377 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10379 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10383 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10387 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10392 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10393 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10398 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10400 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10401 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10402 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10403 "settings are restored.\n"
10408 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10409 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10413 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10418 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10420 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10422 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10423 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10424 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10425 "association, if any.\n"
10430 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10432 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10434 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10435 "currently defined.\n"
10436 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10438 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10439 "associated to the specified file type.\n"
10443 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10448 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10449 "from a selectable list.\n"
10450 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10455 "Create a symbolic link.\n"
10457 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10460 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10461 "/h Create a hard link.\n"
10462 "/j Create a directory junction.\n"
10463 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10464 "target is the path that link_name points to.\n"
10469 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10470 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10475 "CMD built-in commands are:\n"
10476 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10477 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10478 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10479 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10480 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10481 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10482 "COPY\t\tCopy file\n"
10483 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10484 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10485 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10486 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10487 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10488 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10489 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10490 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10491 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10492 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10493 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10494 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10495 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10496 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10497 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10498 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10499 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10500 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10501 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10502 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10503 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10504 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10505 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10506 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10507 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10508 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10509 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10510 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10511 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10513 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10517 msgid "Are you sure?"
10520 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10525 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10531 msgid "File association missing for extension %1\n"
10535 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10539 msgid "Overwrite %1?"
10547 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10551 msgid "Argument missing\n"
10555 msgid "Syntax error\n"
10559 msgid "No help available for %1\n"
10560 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10563 msgid "Target to GOTO not found\n"
10567 msgid "Current Date is %1\n"
10571 msgid "Current Time is %1\n"
10575 msgid "Enter new date: "
10579 msgid "Enter new time: "
10583 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10586 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10587 msgid "Failed to open '%1'\n"
10591 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10594 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10601 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10604 msgid "Echo is %1\n"
10608 msgid "Verify is %1\n"
10612 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10616 msgid "Parameter error\n"
10621 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10626 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10630 msgid "PATH not found\n"
10634 msgid "Press any key to continue... "
10638 msgid "Wine Command Prompt"
10642 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10650 msgid "The input line is too long.\n"
10654 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10658 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10661 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10666 msgid " (Yes|No|All)"
10671 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10675 msgid "Division by zero error.\n"
10679 msgid "Expected an operand.\n"
10683 msgid "Expected an operator.\n"
10687 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10692 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10693 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10697 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10701 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10705 msgid "Wine Explorer"
10706 msgstr "Esplorilo de Wine"
10714 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10719 msgid "Usage: hostname\n"
10723 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10727 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
10732 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10737 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10741 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10745 msgid "%1 adapter %2\n"
10753 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10757 msgid "IPv4 address"
10773 msgid "Peer-to-peer"
10785 msgid "IP routing enabled"
10789 msgid "Physical address"
10793 msgid "DHCP enabled"
10797 msgid "Default gateway"
10801 msgid "IPv6 address"
10806 #| msgid "System Configuration"
10807 msgid "System Information"
10808 msgstr "Sistema agordo"
10812 "The syntax of this command is:\n"
10814 "NET command [arguments]\n"
10816 "NET command /HELP\n"
10818 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10823 "The syntax of this command is:\n"
10825 "NET START [service]\n"
10827 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10828 "'service' is the name of the service to start.\n"
10833 "The syntax of this command is:\n"
10835 "NET STOP service\n"
10837 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10841 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10845 msgid "Could not stop service %1\n"
10849 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10853 msgid "Could not get handle to service.\n"
10857 msgid "The %1 service is starting.\n"
10861 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10865 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10866 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10869 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10870 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10873 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10877 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10878 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10881 msgid "There are no entries in the list.\n"
10887 "Status Local Remote\n"
10888 "---------------------------------------------------------------\n"
10892 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10900 msgid "Disconnected"
10901 msgstr "Malkonektita"
10904 msgid "A network error occurred"
10905 msgstr "Okazis reta eraro"
10908 msgid "Connection is being made"
10909 msgstr "Konekto fariĝas"
10912 msgid "Reconnecting"
10913 msgstr "Rekonektante"
10916 msgid "The following services are running:\n"
10921 #| msgid "LAN Connection"
10922 msgid "Active Connections"
10923 msgstr "LAN konektiĝo"
10931 #| msgid "&Local server"
10932 msgid "Local Address"
10933 msgstr "Loka servilo"
10936 msgid "Foreign Address"
10947 #| msgid "Interface"
10948 msgid "Interface Statistics"
10966 msgid "Unicast packets"
10970 msgid "Non-unicast packets"
10985 #| msgid "Unknown port.\n"
10986 msgid "Unknown protocols"
10987 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10990 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10995 #| msgid "LAN Connection"
10996 msgid "Active Opens"
10997 msgstr "LAN konektiĝo"
11000 msgid "Passive Opens"
11005 #| msgid "LAN Connection"
11006 msgid "Failed Connection Attempts"
11007 msgstr "LAN konektiĝo"
11011 #| msgid "LAN Connection"
11012 msgid "Reset Connections"
11013 msgstr "LAN konektiĝo"
11017 #| msgid "LAN Connection"
11018 msgid "Current Connections"
11019 msgstr "LAN konektiĝo"
11022 msgid "Segments Received"
11026 msgid "Segments Sent"
11030 msgid "Segments Retransmitted"
11034 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11038 msgid "Datagrams Received"
11043 #| msgid "Local Port"
11045 msgstr "Loka Pordo"
11050 msgid "Receive Errors"
11054 msgid "Datagrams Sent"
11058 msgid "&New\tCtrl+N"
11059 msgstr "&Nova\tStir+N"
11061 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11062 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11063 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
11065 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11066 msgid "&Save\tCtrl+S"
11067 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
11069 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11070 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11071 msgstr "&Printi...\tStir+P"
11073 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11074 msgid "Page Se&tup..."
11075 msgstr "Paĝa agor&do..."
11078 msgid "P&rinter Setup..."
11079 msgstr "Printila agordo..."
11081 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11085 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11086 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11087 msgstr "Malfari\tStir+Z"
11089 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11090 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11091 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
11093 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11094 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11095 msgstr "&Kopii\tStir+C"
11097 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11098 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11099 msgstr "&Alglui\tStir+V"
11101 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11103 msgid "&Delete\tDel"
11104 msgstr "&Forigi\tFor"
11107 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11108 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
11111 msgid "&Time/Date\tF5"
11112 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
11115 msgid "&Wrap long lines"
11116 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
11119 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11120 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
11123 msgid "&Search next\tF3"
11124 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
11126 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11127 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11128 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
11130 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11131 msgid "&Contents\tF1"
11132 msgstr "&Enhavo\tF1"
11135 msgid "&About Notepad"
11136 msgstr "&Pri Notbloko"
11140 msgstr "Paĝa agordo"
11151 msgid "Margins (millimeters)"
11152 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
11156 msgstr "&Maldekstra:"
11164 msgstr "Tekstoprezento:"
11166 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11167 msgctxt "accelerator Select All"
11171 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11172 msgctxt "accelerator Copy"
11176 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11177 msgctxt "accelerator Find"
11181 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11182 msgctxt "accelerator Replace"
11186 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11187 msgctxt "accelerator New"
11191 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11192 msgctxt "accelerator Open"
11196 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11197 msgctxt "accelerator Print"
11201 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11202 msgctxt "accelerator Save"
11207 msgctxt "accelerator Paste"
11211 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11212 msgctxt "accelerator Cut"
11216 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11217 msgctxt "accelerator Undo"
11229 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11237 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11238 msgid "Text files (*.txt)"
11239 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11243 "File '%s' does not exist.\n"
11245 "Do you want to create a new file?"
11247 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11249 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11253 "File '%s' has been modified.\n"
11255 "Would you like to save the changes?"
11257 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11259 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11262 msgid "'%s' could not be found."
11263 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11266 msgid "Unicode (UTF-16)"
11267 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11270 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11271 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11274 msgid "Unicode (UTF-8)"
11275 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11280 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11281 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11282 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11283 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11288 msgid "&Bind to file..."
11292 msgid "&View TypeLib..."
11296 msgid "&System Configuration"
11297 msgstr "&Sistema agordo"
11300 msgid "&Run the Registry Editor"
11304 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11308 msgid "&In-process server"
11312 msgid "In-process &handler"
11316 msgid "&Local server"
11317 msgstr "Loka servilo"
11320 msgid "&Remote server"
11321 msgstr "&Defora servilo"
11324 msgid "View &Type information"
11325 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11328 msgid "Create &Instance"
11329 msgstr "Krei okazon"
11332 msgid "Create Instance &On..."
11336 msgid "&Release Instance"
11340 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11344 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11348 msgid "&Expert mode"
11352 msgid "&Hidden component categories"
11355 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11359 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11360 msgid "&Status Bar"
11361 msgstr "&Stata linio"
11363 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11364 msgid "&Refresh\tF5"
11365 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11368 msgid "&About OleView"
11369 msgstr "&Pri OleView"
11372 msgid "&Save as..."
11373 msgstr "Konservi &kiel..."
11376 msgid "&Group by type kind"
11380 msgid "Connect to another machine"
11384 msgid "&Machine name:"
11388 msgid "System Configuration"
11389 msgstr "Sistema agordo"
11392 msgid "System Settings"
11393 msgstr "Sistema agordo"
11396 msgid "&Enable Distributed COM"
11400 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11405 "These settings change only registry values.\n"
11406 "They have no effect on Wine performance."
11410 msgid "Default Interface Viewer"
11411 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11422 msgid "&View Type Info"
11423 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11426 msgid "IPersist Interface Viewer"
11429 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11430 msgid "Class Name:"
11433 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11438 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11441 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11446 msgid "ITypeLib viewer"
11450 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11454 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11458 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11462 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11466 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11470 msgid "Run the Wine registry editor"
11474 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11478 msgid "Create an instance of the selected object"
11482 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11486 msgid "Release the currently selected object instance"
11490 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11494 msgid "Display the viewer for the selected item"
11498 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11503 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11507 msgid "Show or hide the toolbar"
11511 msgid "Show or hide the status bar"
11515 msgid "Refresh all lists"
11516 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11519 msgid "Display program information, version number and copyright"
11523 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11527 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11531 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11535 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11539 msgid "ObjectClasses"
11543 msgid "Grouped by Component Category"
11547 msgid "OLE 1.0 Objects"
11551 msgid "COM Library Objects"
11555 msgid "All Objects"
11559 msgid "Application IDs"
11560 msgstr "Programaj identigiloj"
11563 msgid "Type Libraries"
11579 msgid "Implementation"
11587 msgid "CoGetClassObject failed."
11591 msgid "Unknown error"
11599 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11603 msgid "Inherited Interfaces"
11607 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11611 msgid "Close window"
11612 msgstr "Fermi la fenestron"
11615 msgid "Group typeinfos by kind"
11623 msgid "O&pen\tEnter"
11626 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11627 msgid "&Move...\tF7"
11630 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11631 msgid "&Copy...\tF8"
11635 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11636 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11639 msgid "&Execute..."
11643 msgid "E&xit Windows"
11644 msgstr "Eliri Vindozon"
11646 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11651 msgid "&Arrange automatically"
11655 msgid "&Minimize on run"
11658 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11659 msgid "&Save settings on exit"
11662 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11667 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11671 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11675 msgid "&Arrange Icons"
11679 msgid "&About Program Manager"
11680 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11683 msgid "Program &group"
11684 msgstr "Programa &grupo"
11691 msgid "Move Program"
11692 msgstr "Movi programon"
11695 msgid "Move program:"
11696 msgstr "Movi programon:"
11698 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11699 msgid "From group:"
11702 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11707 msgid "Copy Program"
11708 msgstr "Kopii programon"
11711 msgid "Copy program:"
11712 msgstr "Kopii programon:"
11715 msgid "Program Group Attributes"
11719 msgid "&Group file:"
11723 msgid "Program Attributes"
11724 msgstr "Programaj atributoj"
11726 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11727 msgid "&Command line:"
11728 msgstr "&Komandlinio:"
11731 msgid "&Working directory:"
11735 msgid "&Key combination:"
11738 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11739 msgid "&Minimize at launch"
11743 msgid "Change &icon..."
11744 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11747 msgid "Change Icon"
11748 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11752 msgstr "&Dosiernomo:"
11755 msgid "Current &icon:"
11759 msgid "Execute Program"
11763 msgid "Program Manager"
11766 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11770 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11771 msgid "Information"
11772 msgstr "Informo pri"
11775 msgid "Delete group `%s'?"
11779 msgid "Delete program `%s'?"
11783 msgid "Not implemented"
11784 msgstr "Ne realigita"
11787 msgid "Error reading `%s'."
11791 msgid "Error writing `%s'."
11796 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11797 "Should it be tried further on?"
11801 msgid "Help not available."
11805 msgid "Unknown feature in %s"
11809 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11813 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11817 msgid "Libraries (*.dll)"
11825 msgid "Icons (*.ico)"
11831 " REG [operation] [parameters]\n"
11833 "Supported operations:\n"
11834 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11836 "For help on a specific operation, type:\n"
11837 " REG [operation] /?\n"
11843 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11848 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11852 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11856 msgid "The operation completed successfully\n"
11861 #| msgid "Invalid share name.\n"
11862 msgid "reg: Invalid key name\n"
11863 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11867 #| msgid "Invalid command line.\n"
11868 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11869 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11872 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11877 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11881 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11885 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11889 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11893 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11898 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11899 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11900 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11903 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11906 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11908 msgstr "(Defaŭlta)"
11912 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11913 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11914 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11918 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11919 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11920 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11924 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11925 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11926 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11929 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11934 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11940 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11945 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11950 #| msgid "Invalid share name.\n"
11951 msgid "reg: Invalid syntax. "
11952 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11956 #| msgid "Invalid version option.\n"
11957 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11958 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11961 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11965 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11968 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11969 msgid "(value not set)"
11970 msgstr "(valoro ne elektita)"
11973 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11978 #| msgid "Search string '%s' not found"
11979 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11980 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11984 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11985 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11986 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11989 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11993 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11998 #| msgid "Invalid share name.\n"
11999 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12000 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12004 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
12005 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12006 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
12010 msgstr "&Registrejo"
12013 msgid "&Import Registry File..."
12014 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
12017 msgid "&Export Registry File..."
12018 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
12020 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12024 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12025 msgid "&String Value"
12026 msgstr "&Ĉena valora"
12028 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12029 msgid "&Binary Value"
12030 msgstr "&Duuma valoro"
12032 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12033 msgid "&DWORD Value"
12034 msgstr "&Entjera valoro"
12036 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12037 msgid "&Multi-String Value"
12038 msgstr "&Plurĉena valoro"
12040 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12041 msgid "&Expandable String Value"
12042 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
12044 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12045 msgid "&Rename\tF2"
12046 msgstr "&Alinomi\tF2"
12048 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12049 msgid "&Copy Key Name"
12050 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
12052 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12053 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12054 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
12057 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12058 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
12061 msgid "Status &Bar"
12062 msgstr "Stata &linio"
12064 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12069 msgid "&Remove Favorite..."
12070 msgstr "&Forigi favoraton..."
12073 msgid "&About Registry Editor"
12074 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
12076 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12080 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12082 #| msgid "Modify Binary Data..."
12083 msgid "Modify &Binary Data..."
12084 msgstr "Modifi duuman datumon..."
12087 msgid "Export registry"
12088 msgstr "Eksporti registrejon"
12091 msgid "S&elected branch:"
12092 msgstr "&Elekti branĉon:"
12107 msgid "Value names"
12108 msgstr "Valoraj nomoj"
12111 msgid "Value content"
12112 msgstr "Valoraj enhavo"
12115 msgid "Whole string only"
12116 msgstr "Nur tuta ĉeno"
12119 msgid "Add Favorite"
12120 msgstr "Aldoni favoraton"
12122 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12127 msgid "Remove Favorite"
12128 msgstr "&Forigi favoraton"
12131 msgid "Edit String"
12132 msgstr "Redakti ĉenon"
12134 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12135 msgid "Value name:"
12136 msgstr "Valora nomo:"
12138 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12139 msgid "Value data:"
12140 msgstr "Valora datumo:"
12144 msgstr "Redakti entjeran"
12151 msgid "Hexadecimal"
12159 msgid "Edit Binary"
12160 msgstr "Redakti duuman"
12163 msgid "Edit Multi-String"
12164 msgstr "Redakti plurĉenon"
12167 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12168 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
12171 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12172 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
12175 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12176 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
12179 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12180 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
12185 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12188 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12190 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
12193 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12194 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
12201 msgid "Registry Editor"
12202 msgstr "Registreja Redaktilo"
12205 msgid "Import Registry File"
12206 msgstr "Importi registrejan dosieron"
12209 msgid "Export Registry File"
12210 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
12213 msgid "Registry files (*.reg)"
12214 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
12217 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12218 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
12221 msgid "(cannot display value)"
12222 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
12225 msgid "(unknown %d)"
12226 msgstr "(nekonata %d)"
12230 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12231 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12232 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12236 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12237 msgid "Unable to create a new registry key."
12238 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12242 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12243 msgid "Unable to create a new registry value."
12244 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12248 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12249 "The specified key name already exists."
12254 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12255 "The specified value name already exists."
12260 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12261 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12262 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12266 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12267 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12268 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12272 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12273 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12274 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12278 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12283 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12284 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12285 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12290 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12293 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12294 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12295 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12296 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12297 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12298 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12299 " /D Delete a specified registry key.\n"
12300 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12301 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12302 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12303 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12304 " /? Display this information and exit.\n"
12305 " [filename] The location of the file containing registry information "
12307 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12309 " file location where registry information will be exported.\n"
12310 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12312 "Usage examples:\n"
12313 " regedit \"import.reg\"\n"
12314 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12315 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12319 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12323 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12327 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12331 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12335 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12339 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12343 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12347 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12352 #| msgid "Invalid share name.\n"
12353 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12354 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12358 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12359 "encountered at '%1'.\n"
12363 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12367 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12371 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12375 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12379 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12384 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12385 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12386 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12390 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12394 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12399 #| msgid "Invalid share name.\n"
12400 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12401 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12405 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12410 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12411 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12412 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12415 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12420 #| msgid "Quits the registry editor"
12421 msgid "Quits the Registry Editor"
12422 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12425 msgid "Adds keys to the favorites list"
12426 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12429 msgid "Removes keys from the favorites list"
12430 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12433 msgid "Shows or hides the status bar"
12434 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12438 #| msgid "Change position of split between two panes"
12439 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12440 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12443 msgid "Refreshes the window"
12444 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12447 msgid "Deletes the selection"
12448 msgstr "Forigas la elekton"
12451 msgid "Renames the selection"
12452 msgstr "Alinoman la elekton"
12455 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12456 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12459 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12463 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12467 msgid "Modifies the value's data"
12471 msgid "Adds a new key"
12475 msgid "Adds a new string value"
12479 msgid "Adds a new binary value"
12484 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12485 msgid "Adds a new 32-bit value"
12486 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12489 msgid "Imports a text file into the registry"
12493 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12497 msgid "Prints all or part of the registry"
12498 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12502 #| msgid "Registry Editor"
12503 msgid "Opens Registry Editor Help"
12504 msgstr "Registreja Redaktilo"
12507 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12512 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12513 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12514 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12518 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12519 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12520 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12524 #| msgid "Value is too big (%u)"
12525 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12526 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12529 msgid "Confirm Value Delete"
12530 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12534 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12535 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
12536 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12540 #| msgid "Search string '%s' not found"
12541 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12542 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12545 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12546 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12549 msgid "New Key #%d"
12550 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12553 msgid "New Value #%d"
12554 msgstr "Nova valoro #%d"
12558 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12559 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12560 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12563 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12567 msgid "Adds a new multi-string value"
12568 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12572 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12573 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12574 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12578 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12579 msgid "Adds a new expandable string value"
12580 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12584 #| msgid "Confirm Value Delete"
12585 msgid "Confirm Key Delete"
12586 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12590 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12592 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12593 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12596 msgid "Expands or collapses the selected node"
12601 #| msgid "C&ollate"
12603 msgstr "Laŭ&kajere"
12607 "Wine DLL Registration Utility\n"
12609 "Provides DLL registration services.\n"
12616 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12619 " [/u] Unregister a server.\n"
12620 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12621 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12622 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12623 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12629 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12634 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12638 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12642 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12646 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12650 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12654 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12658 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12662 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12666 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12670 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12675 "Application could not be started, or no application associated with the "
12676 "specified file.\n"
12677 "ShellExecuteEx failed"
12681 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12685 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12689 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12693 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12697 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12701 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12705 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12709 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12714 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12718 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12722 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12726 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12730 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12734 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12738 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12741 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12742 msgid "&New Task (Run...)"
12746 msgid "E&xit Task Manager"
12750 msgid "&Minimize On Use"
12754 msgid "&Hide When Minimized"
12757 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12758 msgid "&Show 16-bit tasks"
12762 msgid "&Refresh Now"
12763 msgstr "&Reŝargi nun"
12766 msgid "&Update Speed"
12769 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12773 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12777 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12785 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12786 msgid "&Select Columns..."
12789 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12790 msgid "&CPU History"
12793 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12794 msgid "&One Graph, All CPUs"
12797 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12798 msgid "One Graph &Per CPU"
12801 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12802 msgid "&Show Kernel Times"
12805 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12806 msgid "Tile &Horizontally"
12809 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12810 msgid "Tile &Vertically"
12813 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12817 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12821 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12822 msgid "&Bring To Front"
12826 msgid "&About Task Manager"
12827 msgstr "&Pri taska administrilo"
12829 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12833 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12838 msgid "&Go To Process"
12841 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12842 msgid "&End Process"
12846 msgid "End Process &Tree"
12849 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12854 msgid "Set &Priority"
12862 msgid "&Above Normal"
12863 msgstr "&Supre de Normalo"
12866 msgid "&Below Normal"
12867 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12870 msgid "Set &Affinity..."
12874 msgid "Edit Debug &Channels..."
12877 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12878 msgid "Task Manager"
12882 msgid "&New Task..."
12886 msgid "&Show processes from all users"
12902 msgid "Commit charge (K)"
12906 msgid "Physical memory (K)"
12910 msgid "Kernel memory (K)"
12913 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12917 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12921 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12925 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12938 msgid "System Cache"
12939 msgstr "Sistema tenejo"
12950 msgid "CPU usage history"
12951 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12954 msgid "Memory usage history"
12955 msgstr "Memora uzado"
12957 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12958 msgid "Debug Channels"
12962 msgid "Processor Affinity"
12963 msgstr "Procesora emo"
12967 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12968 "allowed to execute on."
13100 msgid "Select Columns"
13101 msgstr "Elekti kolumnoj"
13105 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13109 msgid "&Image Name"
13110 msgstr "&Bilda nomo"
13113 msgid "&PID (Process Identifier)"
13125 msgid "&Memory Usage"
13129 msgid "Memory Usage &Delta"
13133 msgid "Pea&k Memory Usage"
13137 msgid "Page &Faults"
13138 msgstr "Paĝaj &misoj"
13141 msgid "&USER Objects"
13144 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13148 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13149 msgid "I/O Read Bytes"
13153 msgid "&Session ID"
13158 msgstr "Salut&nomo"
13161 msgid "Page F&aults Delta"
13165 msgid "&Virtual Memory Size"
13169 msgid "Pa&ged Pool"
13173 msgid "N&on-paged Pool"
13177 msgid "Base P&riority"
13181 msgid "&Handle Count"
13185 msgid "&Thread Count"
13188 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13189 msgid "GDI Objects"
13192 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13196 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13197 msgid "I/O Write Bytes"
13200 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13204 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13205 msgid "I/O Other Bytes"
13209 msgid "Create New Task"
13213 msgid "Runs a new program"
13217 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13221 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13225 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13229 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13233 msgid "Displays tasks by using large icons"
13237 msgid "Displays tasks by using small icons"
13241 msgid "Displays information about each task"
13245 msgid "Updates the display twice per second"
13249 msgid "Updates the display every two seconds"
13253 msgid "Updates the display every four seconds"
13257 msgid "Does not automatically update"
13261 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13265 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13269 msgid "Minimizes the windows"
13273 msgid "Maximizes the windows"
13277 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13281 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13285 msgid "Displays Task Manager help topics"
13289 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13293 msgid "Exits the Task Manager application"
13297 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13301 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13305 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13309 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13313 msgid "Each CPU has its own history graph"
13317 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13321 msgid "Tells the selected tasks to close"
13325 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13329 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13333 msgid "Removes the process from the system"
13337 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13341 msgid "Attaches the debugger to this process"
13345 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13349 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13353 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13357 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13361 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13365 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13369 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13373 msgid "Controls Debug Channels"
13377 msgid "Performance"
13381 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13385 msgid "Processes: %d"
13389 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13417 msgid "Peak Mem Usage"
13421 msgid "Page Faults"
13425 msgid "USER Objects"
13457 msgid "Task Manager Warning"
13462 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13463 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13464 "sure you want to change the priority class?"
13468 msgid "Unable to Change Priority"
13473 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13474 "results including loss of data and system instability. The\n"
13475 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13476 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13477 "terminate the process?"
13481 msgid "Unable to Terminate Process"
13486 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13487 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13491 msgid "Unable to Debug Process"
13495 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13499 msgid "Invalid Option"
13503 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13507 msgid "System Idle Process"
13511 msgid "Not Responding"
13522 #: uninstaller.rc:29
13523 msgid "Wine Application Uninstaller"
13524 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13526 #: uninstaller.rc:30
13528 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13530 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13532 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13533 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13535 #: uninstaller.rc:31
13536 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13539 #: uninstaller.rc:32
13541 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13544 #: uninstaller.rc:33
13545 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13548 #: uninstaller.rc:35
13550 "Wine Application Uninstaller\n"
13552 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13556 #: uninstaller.rc:43
13559 " uninstaller [options]\n"
13562 " --help\t Display this information.\n"
13563 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13564 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13565 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13566 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13575 msgid "&Scale to Window"
13576 msgstr "&Skali je fenestro"
13580 msgstr "&Maldekstre"
13587 msgid "Regular Metafile Viewer"
13588 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13591 msgid "Waiting for Program"
13595 msgid "Terminate Process"
13596 msgstr "Mortigi procezon"
13600 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13603 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13607 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13608 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13612 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13613 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13614 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13615 "option) any later version."
13619 msgid "Windows registration information"
13620 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13627 msgid "Organi&zation:"
13628 msgstr "Organi&zaĵo:"
13631 msgid "Application settings"
13632 msgstr "Programa agordo"
13636 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13637 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13638 "or per-application settings in those tabs as well."
13640 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13641 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13642 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13646 #| msgid "&Add application..."
13647 msgid "Add appli&cation..."
13648 msgstr "&Aldoni programon..."
13651 msgid "&Remove application"
13652 msgstr "&Forigi programon"
13655 msgid "&Windows Version:"
13656 msgstr "&Vindoza eldono:"
13659 msgid "Window settings"
13660 msgstr "Fenestra agordo"
13663 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13664 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13667 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13668 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13671 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13672 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13675 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13676 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13679 msgid "Desktop &size:"
13680 msgstr "Labortabla &grando:"
13683 msgid "Screen resolution"
13684 msgstr "Ekrana distingivo"
13687 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13688 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13691 msgid "DLL overrides"
13692 msgstr "DLL superregoj"
13696 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13697 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13702 msgid "&New override for library:"
13710 msgid "Existing &overrides:"
13715 msgstr "&Redakti..."
13718 msgid "Edit Override"
13726 msgid "&Builtin (Wine)"
13727 msgstr "&Ena (Wino)"
13730 msgid "&Native (Windows)"
13731 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13735 #| msgid "Bui<in then Native"
13736 msgid "Buil&tin then Native"
13737 msgstr "&Post ena indiĝena"
13740 msgid "Nati&ve then Builtin"
13741 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13744 msgid "Select Drive Letter"
13745 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13749 #| msgid "Wine configuration"
13750 msgid "Drive configuration"
13751 msgstr "Wine-agordo"
13755 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13763 msgstr "&Aldoni..."
13766 msgid "Aut&odetect"
13773 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13775 #| msgid "Show &Advanced"
13776 msgid "Show Advan&ced"
13777 msgstr "Montri &Altnivele"
13785 msgstr "&Foliumi..."
13797 #| msgid "Show &dot files"
13798 msgid "&Show dot files"
13799 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13802 msgid "Driver diagnostics"
13807 msgstr "Defaŭltojn"
13810 msgid "Output device:"
13811 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13814 msgid "Voice output device:"
13818 msgid "Input device:"
13819 msgstr "Ena aparato:"
13822 msgid "Voice input device:"
13826 msgid "&Test Sound"
13827 msgstr "&Provo sona"
13829 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13831 #| msgid "Wine configuration"
13832 msgid "Speaker configuration"
13833 msgstr "Wine-agordo"
13848 msgid "&Install theme..."
13849 msgstr "&Instali etoson..."
13864 msgid "Manage file &associations"
13869 msgstr "Dosierujoj"
13877 msgstr "Bibliotekoj"
13884 msgid "Select the Unix target directory, please."
13885 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13889 #| msgid "Advanced"
13890 msgid "Hide Advan&ced"
13895 msgstr "(Neniu etoso)"
13899 msgstr "Grafikaĵoj"
13902 msgid "Desktop Integration"
13903 msgstr "Labortabla integriĝo"
13914 msgid "Wine configuration"
13915 msgstr "Wine-agordo"
13918 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13922 msgid "Select a theme file"
13923 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13931 msgstr "Ligiĝas al"
13934 msgid "Wine configuration for %s"
13935 msgstr "Wine-agordo por %s"
13938 msgid "Selected driver: %s"
13939 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13946 msgid "Audio test failed!"
13947 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13950 msgid "(System default)"
13951 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13954 msgid "5.1 Surround"
13959 #| msgid "Graphics"
13960 msgid "Quadraphonic"
13961 msgstr "Grafikaĵoj"
13973 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13974 "Are you sure you want to do this?"
13978 msgid "Warning: system library"
13990 msgid "native, builtin"
13994 msgid "builtin, native"
14002 msgid "Default Settings"
14003 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14006 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14010 msgid "Use global settings"
14011 msgstr "Uzi unuecan agordon"
14014 msgid "Select an executable file"
14022 msgid "Local hard disk"
14026 msgid "Network share"
14030 msgid "Floppy disk"
14039 "You cannot add any more drives.\n"
14041 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14045 msgid "System drive"
14050 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14052 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14053 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14057 msgctxt "Drive letter"
14063 #| msgid "Create New Folder"
14064 msgid "Target folder"
14065 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
14069 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14071 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14075 msgid "Controls Background"
14076 msgstr "Fenestraĵa fono"
14079 msgid "Controls Text"
14080 msgstr "Fenestraĵa teksto"
14083 msgid "Menu Background"
14095 msgid "Selection Background"
14099 msgid "Selection Text"
14100 msgstr "Elektita teksto"
14103 msgid "Tooltip Background"
14107 msgid "Tooltip Text"
14111 msgid "Window Background"
14115 msgid "Window Text"
14116 msgstr "Fenestra teksto"
14119 msgid "Active Title Bar"
14120 msgstr "Aktiva titolzono"
14123 msgid "Active Title Text"
14127 msgid "Inactive Title Bar"
14131 msgid "Inactive Title Text"
14135 msgid "Message Box Text"
14139 msgid "Application Workspace"
14140 msgstr "Programa laborspaco"
14143 msgid "Window Frame"
14144 msgstr "Fenestra kadro"
14147 msgid "Active Border"
14151 msgid "Inactive Border"
14155 msgid "Controls Shadow"
14156 msgstr "Regas ombrojn"
14163 msgid "Controls Highlight"
14167 msgid "Controls Dark Shadow"
14171 msgid "Controls Light"
14175 msgid "Controls Alternate Background"
14179 msgid "Hot Tracked Item"
14183 msgid "Active Title Bar Gradient"
14187 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14191 msgid "Menu Highlight"
14198 #: wineconsole.rc:63
14199 msgid "Cursor size"
14200 msgstr "Kursor-grando"
14202 #: wineconsole.rc:64
14206 #: wineconsole.rc:65
14210 #: wineconsole.rc:66
14214 #: wineconsole.rc:68
14215 msgid "Command history"
14216 msgstr "Kronologio"
14218 #: wineconsole.rc:69
14220 #| msgid "Buffer zone"
14221 msgid "&Buffer size:"
14224 #: wineconsole.rc:72
14226 #| msgid "&Remove doubles"
14227 msgid "&Remove duplicates"
14228 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
14230 #: wineconsole.rc:74
14232 msgstr "Ŝprucmenuo"
14234 #: wineconsole.rc:75
14236 msgstr "&Stirklavo"
14238 #: wineconsole.rc:76
14240 msgstr "&Registrumo"
14242 #: wineconsole.rc:78
14244 #| msgid "&Close console"
14246 msgstr "&Fermi terminalon"
14248 #: wineconsole.rc:79
14250 #| msgid "Quick edit"
14251 msgid "&Quick Edit mode"
14252 msgstr "Rapida Redaktado"
14254 #: wineconsole.rc:80
14257 msgid "&Insert mode"
14260 #: wineconsole.rc:88
14264 #: wineconsole.rc:90
14268 #: wineconsole.rc:101
14269 msgid "Configuration"
14272 #: wineconsole.rc:104
14273 msgid "Buffer zone"
14276 #: wineconsole.rc:105
14280 #: wineconsole.rc:108
14284 #: wineconsole.rc:112
14285 msgid "Window size"
14288 #: wineconsole.rc:113
14292 #: wineconsole.rc:116
14296 #: wineconsole.rc:120
14297 msgid "End of program"
14298 msgstr "Programfino"
14300 #: wineconsole.rc:121
14301 msgid "&Close console"
14302 msgstr "&Fermi terminalon"
14304 #: wineconsole.rc:123
14308 #: wineconsole.rc:129
14309 msgid "Console parameters"
14310 msgstr "Terminala parametoj"
14312 #: wineconsole.rc:132
14313 msgid "Retain these settings for later sessions"
14314 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14316 #: wineconsole.rc:133
14317 msgid "Modify only current session"
14318 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14320 #: wineconsole.rc:29
14321 msgid "Set &Defaults"
14322 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14324 #: wineconsole.rc:31
14328 #: wineconsole.rc:34
14329 msgid "&Select all"
14330 msgstr "&Elekton ĉion"
14332 #: wineconsole.rc:35
14336 #: wineconsole.rc:36
14340 #: wineconsole.rc:39
14341 msgid "Setup - Default settings"
14342 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14344 #: wineconsole.rc:40
14345 msgid "Setup - Current settings"
14346 msgstr "Nunaj Agordoj"
14348 #: wineconsole.rc:41
14349 msgid "Configuration error"
14350 msgstr "Eraro de agordado"
14352 #: wineconsole.rc:42
14354 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14356 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14359 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14361 #: wineconsole.rc:37
14362 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14363 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14365 #: wineconsole.rc:38
14366 msgid "This is a test"
14367 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14369 #: wineconsole.rc:44
14370 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14373 #: wineconsole.rc:45
14374 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14377 #: wineconsole.rc:46
14378 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14381 #: wineconsole.rc:47
14382 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14385 #: wineconsole.rc:48
14387 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14388 "The command is invalid.\n"
14391 #: wineconsole.rc:50
14395 " wineconsole [options] <command>\n"
14400 #: wineconsole.rc:52
14402 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14404 " try to setup the current terminal as a Wine "
14408 #: wineconsole.rc:53
14409 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14412 #: wineconsole.rc:54
14416 " wineconsole cmd\n"
14417 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14421 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
14422 msgid "Program Error"
14423 msgstr "Programa eraro"
14427 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14428 "sorry for the inconvenience."
14433 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14434 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14435 "Database</a> for tips about running this application."
14439 msgid "Show &Details"
14440 msgstr "Pliaj &detaloj"
14443 msgid "Program Error Details"
14444 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14448 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14449 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14450 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14451 "and attach that file to the report."
14456 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
14457 "the process to obtain a backtrace."
14461 msgid "(unidentified)"
14465 msgid "Saving failed"
14466 msgstr "Konservi malsukcesis"
14469 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14473 msgid "&Open\tEnter"
14474 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14478 msgstr "Ali&nomi..."
14481 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14482 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14485 msgid "Cr&eate Directory..."
14493 msgid "Connect &Network Drive..."
14497 msgid "&Disconnect Network Drive"
14505 msgid "&All File Details"
14509 msgid "&Sort by Name"
14513 msgid "Sort &by Type"
14517 msgid "Sort by Si&ze"
14521 msgid "Sort by &Date"
14525 msgid "Filter by&..."
14526 msgstr "Filtri laŭ&..."
14533 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14537 msgid "New &Window"
14541 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14545 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14546 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14549 msgid "&About Wine File Manager"
14550 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14553 msgid "Select destination"
14557 msgid "By File Type"
14558 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14562 msgstr "Dosiertipo"
14565 msgid "&Directories"
14570 msgstr "&Programoj"
14574 msgstr "Doku&mentoj"
14577 msgid "&Other files"
14581 msgid "Show Hidden/&System Files"
14585 msgid "&File Name:"
14586 msgstr "&Dosiernomo:"
14589 msgid "Full &Path:"
14593 msgid "Last Change:"
14597 msgid "Cop&yright:"
14598 msgstr "Kop&irajto:"
14605 msgid "&Compressed"
14609 msgid "Version information"
14610 msgstr "Eldonaj informoj"
14613 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14618 msgid "Applying font settings"
14622 msgid "Error while selecting new font."
14626 msgid "Wine File Manager"
14643 #| msgid "Creation failed.\n"
14644 msgid "Creation date"
14645 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14648 msgid "Access date"
14653 #| msgid "Certification Path"
14654 msgid "Modification date"
14655 msgstr "&Atestila vojo"
14658 msgid "Index/Inode"
14662 msgid "%1 of %2 free"
14674 msgid "Question &Marks"
14675 msgstr "&Demandosignoj"
14679 msgstr "&Komencanta"
14683 msgstr "&Altnivela"
14691 msgstr "K&utima..."
14694 msgid "&Fastest Times"
14695 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14698 msgid "&About WineMine"
14699 msgstr "&Pri WineMine"
14702 msgid "Fastest Times"
14703 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14706 msgid "Fastest times"
14707 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14711 msgstr "Komencanta"
14721 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14723 #| msgid "Set &Defaults"
14724 msgid "Reset Results"
14725 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14728 msgid "Congratulations!"
14732 msgid "Please enter your name"
14733 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14736 msgid "Custom Game"
14737 msgstr "Kutima ludo"
14752 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14764 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14765 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14768 msgid "Printer &setup..."
14769 msgstr "&Agordi Printilon..."
14772 msgid "&Annotate..."
14777 msgstr "&Legosigno"
14781 msgstr "&Difini..."
14784 msgid "Always on &top"
14785 msgstr "Ĉiam &supre"
14787 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14791 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14795 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14799 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14804 msgid "&Help on help\tF1"
14805 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14808 msgid "&About Wine Help"
14809 msgstr "&Pri Wine-Help"
14812 msgid "Annotation..."
14813 msgstr "Prinoto..."
14829 msgstr "Wine Helpanto"
14832 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14833 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14844 msgid "Help files (*.hlp)"
14845 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14848 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14849 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14852 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14853 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14856 msgid "Help topics: "
14857 msgstr "Helpaj tempoj: "
14860 msgid "Error: Command line not supported\n"
14865 #| msgid "Property set not found.\n"
14866 msgid "Error: Alias not found\n"
14867 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14871 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14872 msgid "Error: Invalid query\n"
14873 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14877 #| msgid "Invalid share name.\n"
14878 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14879 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14882 msgid "&New...\tCtrl+N"
14883 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14886 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14887 msgstr "Refari\tStir+Y"
14890 msgid "&Clear\tDel"
14891 msgstr "&Verŝi\tDel"
14894 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14895 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14898 msgid "Find &next\tF3"
14899 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14914 msgid "Selection &info"
14915 msgstr "Elektaj &informoj"
14918 msgid "Character &format"
14919 msgstr "Signa &formato"
14922 msgid "&Def. char format"
14926 msgid "Paragrap&h format"
14927 msgstr "&Alinea formato"
14931 msgstr "&Atingi tekston"
14933 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14934 msgid "&Format Bar"
14937 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14946 msgid "&Date and time..."
14947 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14959 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14960 msgid "&Bullet points"
14961 msgstr "&Buletaj punktoj"
14968 msgid "Letters - lower case"
14972 msgid "Letters - upper case"
14976 msgid "Roman numerals - lower case"
14980 msgid "Roman numerals - upper case"
14983 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14984 msgid "&Paragraph..."
14985 msgstr "&Alineo..."
14992 msgid "Backgroun&d"
14996 msgid "&System\tCtrl+1"
14997 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
15000 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15001 msgstr "&Helflava\tStir+A"
15004 msgid "&About Wine Wordpad"
15005 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
15012 msgid "Date and time"
15013 msgstr "Dato kaj tempo"
15016 msgid "Available formats"
15017 msgstr "Disponeblaj formatoj"
15020 msgid "New document type"
15021 msgstr "Nova dokumentotipo"
15024 msgid "Paragraph format"
15025 msgstr "Alinea formato"
15028 msgid "Indentation"
15031 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15033 msgstr "Maldekstre"
15035 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15041 msgstr "Unua linio"
15045 msgstr "Alniveligo"
15053 msgstr "Tabaj celoj"
15060 msgid "Remove al&l"
15061 msgstr "Forigi ĉion"
15064 msgid "Line wrapping"
15065 msgstr "Linia faldado"
15068 msgid "&No line wrapping"
15069 msgstr "&Neniu faldado"
15072 msgid "Wrap text by the &window border"
15076 msgid "Wrap text by the &margin"
15084 msgctxt "accelerator Align Left"
15089 msgctxt "accelerator Align Center"
15094 msgctxt "accelerator Align Right"
15099 msgctxt "accelerator Redo"
15104 msgctxt "accelerator Bold"
15109 msgctxt "accelerator Italic"
15114 msgctxt "accelerator Underline"
15119 msgid "All documents (*.*)"
15120 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
15123 msgid "Text documents (*.txt)"
15124 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
15127 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15131 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15135 msgid "Rich text document"
15139 msgid "Text document"
15143 msgid "Unicode text document"
15147 msgid "Printer files (*.prn)"
15148 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
15167 msgid "Previous page"
15195 msgctxt "unit: centimeter"
15200 msgctxt "unit: inch"
15209 msgctxt "unit: point"
15218 msgid "Save changes to '%s'?"
15222 msgid "Finished searching the document."
15226 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15231 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15232 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15236 msgid "Invalid number format."
15237 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15240 msgid "OLE storage documents are not supported."
15244 msgid "Could not save the file."
15248 msgid "You do not have access to save the file."
15252 msgid "Could not open the file."
15256 msgid "You do not have access to open the file."
15260 msgid "Printing not implemented."
15261 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15264 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15268 msgid "Starting Wordpad failed"
15272 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15276 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15280 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15284 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15288 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15293 "Is '%1' a filename or directory\n"
15295 "(F - File, D - Directory)\n"
15299 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15303 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15307 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15311 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15320 msgctxt "Directory key"
15326 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15329 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15330 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15334 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15336 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15337 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15338 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15339 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15340 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15341 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15342 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15343 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15344 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15345 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15346 "[/N] Copy using short names.\n"
15347 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15348 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15349 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15350 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15351 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15352 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15353 "\tarchive attribute.\n"
15354 "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
15355 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15356 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15357 "\t\tthan source.\n"