gdi32/tests: Add tests for non-rgb colorrefs.
[wine.git] / po / hu.po
blobc825101a8e5932e415908c6be9b531eefb779fe4
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Cancelling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 #, fuzzy
726 msgctxt "Certification Practice Statement"
727 msgid "CPS"
728 msgstr "CPS"
730 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "User Notice"
732 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
734 #: crypt32.rc:55
735 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
736 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
738 #: crypt32.rc:56
739 msgid "Certification Authority Issuer"
740 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
742 #: crypt32.rc:57
743 msgid "Certification Template Name"
744 msgstr "Tanusítási sablon név"
746 #: crypt32.rc:58
747 msgid "Certificate Type"
748 msgstr "Tanusítvány típusa"
750 #: crypt32.rc:59
751 msgid "Certificate Manifold"
752 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
754 #: crypt32.rc:60
755 msgid "Netscape Cert Type"
756 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
758 #: crypt32.rc:61
759 msgid "Netscape Base URL"
760 msgstr "Netscape alap URL"
762 #: crypt32.rc:62
763 msgid "Netscape Revocation URL"
764 msgstr "Netscape visszavonási URL"
766 #: crypt32.rc:63
767 msgid "Netscape CA Revocation URL"
768 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
770 #: crypt32.rc:64
771 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
772 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
774 #: crypt32.rc:65
775 msgid "Netscape CA Policy URL"
776 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
778 #: crypt32.rc:66
779 msgid "Netscape SSL ServerName"
780 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
782 #: crypt32.rc:67
783 msgid "Netscape Comment"
784 msgstr "Netscape megjgyzés"
786 #: crypt32.rc:68
787 msgid "SpcSpAgencyInfo"
788 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
790 #: crypt32.rc:69
791 msgid "SpcFinancialCriteria"
792 msgstr "SpcFinancialCriteria"
794 #: crypt32.rc:70
795 msgid "SpcMinimalCriteria"
796 msgstr "SpcMinimalCriteria"
798 #: crypt32.rc:71
799 msgid "Country/Region"
800 msgstr "Ország/Régió"
802 #: crypt32.rc:72
803 msgid "Organization"
804 msgstr "Szervezet"
806 #: crypt32.rc:73
807 msgid "Organizational Unit"
808 msgstr "Szervezeti egység"
810 #: crypt32.rc:74
811 msgid "Common Name"
812 msgstr "Egyszerű név"
814 #: crypt32.rc:75
815 msgid "Locality"
816 msgstr "Helység"
818 #: crypt32.rc:76
819 msgid "State or Province"
820 msgstr "Állam vagy tartomány"
822 #: crypt32.rc:77
823 msgid "Title"
824 msgstr "Cím"
826 #: crypt32.rc:78
827 msgid "Given Name"
828 msgstr "Keresztnév"
830 #: crypt32.rc:79
831 msgid "Initials"
832 msgstr "Aláírások"
834 #: crypt32.rc:80
835 msgid "Surname"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:81
839 msgid "Domain Component"
840 msgstr "Domain komponens"
842 #: crypt32.rc:82
843 msgid "Street Address"
844 msgstr "Utca cím"
846 #: crypt32.rc:83
847 msgid "Serial Number"
848 msgstr "Sorozatszám"
850 #: crypt32.rc:84
851 msgid "CA Version"
852 msgstr "CA verzió"
854 #: crypt32.rc:85
855 msgid "Cross CA Version"
856 msgstr "Kereszt CA verzió"
858 #: crypt32.rc:86
859 msgid "Serialized Signature Serial Number"
860 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
862 #: crypt32.rc:87
863 msgid "Principal Name"
864 msgstr "Előjáró neve"
866 #: crypt32.rc:88
867 msgid "Windows Product Update"
868 msgstr "Windows termékfrissítés"
870 #: crypt32.rc:89
871 msgid "Enrollment Name Value Pair"
872 msgstr "Felvételi név értékpár"
874 #: crypt32.rc:90
875 msgid "OS Version"
876 msgstr "OS verzió"
878 #: crypt32.rc:91
879 msgid "Enrollment CSP"
880 msgstr "Felvételi CSP"
882 #: crypt32.rc:92
883 msgid "CRL Number"
884 msgstr "CRL szám"
886 #: crypt32.rc:93
887 msgid "Delta CRL Indicator"
888 msgstr "Delta CRL jelző"
890 #: crypt32.rc:94
891 msgid "Issuing Distribution Point"
892 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
894 #: crypt32.rc:95
895 msgid "Freshest CRL"
896 msgstr "Legfrisebb CRL"
898 #: crypt32.rc:96
899 msgid "Name Constraints"
900 msgstr "Név megszorítások"
902 #: crypt32.rc:97
903 msgid "Policy Mappings"
904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
906 #: crypt32.rc:98
907 msgid "Policy Constraints"
908 msgstr "Szabály megszorítások"
910 #: crypt32.rc:99
911 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
912 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
914 #: crypt32.rc:100
915 msgid "Application Policies"
916 msgstr "Alkalmazás szabályok"
918 #: crypt32.rc:101
919 msgid "Application Policy Mappings"
920 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
922 #: crypt32.rc:102
923 msgid "Application Policy Constraints"
924 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
926 #: crypt32.rc:103
927 msgid "CMC Data"
928 msgstr "CMC adat"
930 #: crypt32.rc:104
931 msgid "CMC Response"
932 msgstr "CMC válasz"
934 #: crypt32.rc:105
935 msgid "Unsigned CMC Request"
936 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
938 #: crypt32.rc:106
939 msgid "CMC Status Info"
940 msgstr "CMC állapot információ"
942 #: crypt32.rc:107
943 msgid "CMC Extensions"
944 msgstr "CMC kiterjesztések"
946 #: crypt32.rc:108
947 msgid "CMC Attributes"
948 msgstr "CMC attribútumok"
950 #: crypt32.rc:109
951 msgid "PKCS 7 Data"
952 msgstr "PKCS 7 adat"
954 #: crypt32.rc:110
955 msgid "PKCS 7 Signed"
956 msgstr "PKCS 7 aláírt"
958 #: crypt32.rc:111
959 msgid "PKCS 7 Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
962 #: crypt32.rc:112
963 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
964 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
966 #: crypt32.rc:113
967 msgid "PKCS 7 Digested"
968 msgstr "PKCS 7 összegzett"
970 #: crypt32.rc:114
971 msgid "PKCS 7 Encrypted"
972 msgstr "PKCS 7 titkosított"
974 #: crypt32.rc:115
975 msgid "Previous CA Certificate Hash"
976 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
978 #: crypt32.rc:116
979 msgid "Virtual Base CRL Number"
980 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
982 #: crypt32.rc:117
983 msgid "Next CRL Publish"
984 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
986 #: crypt32.rc:118
987 msgid "CA Encryption Certificate"
988 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
990 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
991 msgid "Key Recovery Agent"
992 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
994 #: crypt32.rc:120
995 msgid "Certificate Template Information"
996 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
998 #: crypt32.rc:121
999 msgid "Enterprise Root OID"
1000 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1002 #: crypt32.rc:122
1003 msgid "Dummy Signer"
1004 msgstr "Látszólagos aláíró"
1006 #: crypt32.rc:123
1007 msgid "Encrypted Private Key"
1008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1010 #: crypt32.rc:124
1011 msgid "Published CRL Locations"
1012 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1014 #: crypt32.rc:125
1015 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1016 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1018 #: crypt32.rc:126
1019 msgid "Transaction Id"
1020 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1022 #: crypt32.rc:127
1023 msgid "Sender Nonce"
1024 msgstr "Küldő egyszer"
1026 #: crypt32.rc:128
1027 msgid "Recipient Nonce"
1028 msgstr "Címzett egszer"
1030 #: crypt32.rc:129
1031 msgid "Reg Info"
1032 msgstr "Reg Info"
1034 #: crypt32.rc:130
1035 msgid "Get Certificate"
1036 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1038 #: crypt32.rc:131
1039 msgid "Get CRL"
1040 msgstr "CRL beszerzés"
1042 #: crypt32.rc:132
1043 msgid "Revoke Request"
1044 msgstr "Kérés visszavonása"
1046 #: crypt32.rc:133
1047 msgid "Query Pending"
1048 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1050 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1051 msgid "Certificate Trust List"
1052 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1054 #: crypt32.rc:135
1055 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1056 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1058 #: crypt32.rc:136
1059 msgid "Private Key Usage Period"
1060 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1062 #: crypt32.rc:137
1063 msgid "Client Information"
1064 msgstr "Kliens információk"
1066 #: crypt32.rc:138
1067 msgid "Server Authentication"
1068 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1070 #: crypt32.rc:139
1071 msgid "Client Authentication"
1072 msgstr "Kliens hitelesítés"
1074 #: crypt32.rc:140
1075 msgid "Code Signing"
1076 msgstr "Kód aláírás"
1078 #: crypt32.rc:141
1079 msgid "Secure Email"
1080 msgstr "Biztonságos email"
1082 #: crypt32.rc:142
1083 msgid "Time Stamping"
1084 msgstr "Időbélyegzés"
1086 #: crypt32.rc:143
1087 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1088 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1090 #: crypt32.rc:144
1091 msgid "Microsoft Time Stamping"
1092 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1094 #: crypt32.rc:145
1095 msgid "IP security end system"
1096 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1098 #: crypt32.rc:146
1099 msgid "IP security tunnel termination"
1100 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1102 #: crypt32.rc:147
1103 msgid "IP security user"
1104 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1106 #: crypt32.rc:148
1107 msgid "Encrypting File System"
1108 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1110 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1111 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1112 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1114 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1115 msgid "Windows System Component Verification"
1116 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1118 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1119 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1120 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1122 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1123 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1124 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1126 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1127 msgid "Key Pack Licenses"
1128 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1130 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1131 msgid "License Server Verification"
1132 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1134 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1135 msgid "Smart Card Logon"
1136 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1138 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1139 msgid "Digital Rights"
1140 msgstr "Digitális jogok"
1142 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1143 msgid "Qualified Subordination"
1144 msgstr "Feltételes alárendelés"
1146 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1147 msgid "Key Recovery"
1148 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1150 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1151 msgid "Document Signing"
1152 msgstr "Dokumentum aláírás"
1154 #: crypt32.rc:160
1155 msgid "IP security IKE intermediate"
1156 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1158 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1159 msgid "File Recovery"
1160 msgstr "Fájl helyreállítás"
1162 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1163 msgid "Root List Signer"
1164 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1166 #: crypt32.rc:163
1167 msgid "All application policies"
1168 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1170 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1171 msgid "Directory Service Email Replication"
1172 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1174 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1175 msgid "Certificate Request Agent"
1176 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1178 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1179 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgstr "Élettartam aláírás"
1182 #: crypt32.rc:167
1183 msgid "All issuance policies"
1184 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1186 #: crypt32.rc:172
1187 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1188 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1190 #: crypt32.rc:173
1191 msgid "Personal"
1192 msgstr "Személyes"
1194 #: crypt32.rc:174
1195 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1198 #: crypt32.rc:175
1199 msgid "Other People"
1200 msgstr "Egyéb emberek"
1202 #: crypt32.rc:176
1203 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgstr "Megbízható kiadók"
1206 #: crypt32.rc:177
1207 msgid "Untrusted Certificates"
1208 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1210 #: crypt32.rc:182
1211 msgid "KeyID="
1212 msgstr "KulcsID="
1214 #: crypt32.rc:183
1215 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1218 #: crypt32.rc:184
1219 msgid "Certificate Serial Number="
1220 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1222 #: crypt32.rc:185
1223 msgid "Other Name="
1224 msgstr "Egyéb név="
1226 #: crypt32.rc:186
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Email cím="
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr "DNS név="
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr "URL="
1242 #: crypt32.rc:190
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP cím="
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr "Maszk="
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr "Regisztrált ID="
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr "Tárgy típus="
1262 #: crypt32.rc:195
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "Certificate Authority"
1265 msgid "CA"
1266 msgstr "CA"
1268 #: crypt32.rc:196
1269 msgid "End Entity"
1270 msgstr "Vég egyed"
1272 #: crypt32.rc:197
1273 msgid "Path Length Constraint="
1274 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1276 #: crypt32.rc:198
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "path length"
1279 msgid "None"
1280 msgstr ""
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nincs\n"
1283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1284 "Semmi"
1286 #: crypt32.rc:199
1287 msgid "Information Not Available"
1288 msgstr "Információ nem elérhető"
1290 #: crypt32.rc:200
1291 msgid "Authority Info Access"
1292 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1294 #: crypt32.rc:201
1295 msgid "Access Method="
1296 msgstr "Hozzáférési mód="
1298 #: crypt32.rc:202
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1301 msgid "OCSP"
1302 msgstr "OCSP"
1304 #: crypt32.rc:203
1305 msgid "CA Issuers"
1306 msgstr "CA kiadók"
1308 #: crypt32.rc:204
1309 msgid "Unknown Access Method"
1310 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1312 #: crypt32.rc:205
1313 msgid "Alternative Name"
1314 msgstr "Alternatív név"
1316 #: crypt32.rc:206
1317 msgid "CRL Distribution Point"
1318 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1320 #: crypt32.rc:207
1321 msgid "Distribution Point Name"
1322 msgstr "Disztribúciós pont név"
1324 #: crypt32.rc:208
1325 msgid "Full Name"
1326 msgstr "Teljes név"
1328 #: crypt32.rc:209
1329 msgid "RDN Name"
1330 msgstr "RDN név"
1332 #: crypt32.rc:210
1333 msgid "CRL Reason="
1334 msgstr "CRL ok="
1336 #: crypt32.rc:211
1337 msgid "CRL Issuer"
1338 msgstr "CRL Kiadó"
1340 #: crypt32.rc:212
1341 msgid "Key Compromise"
1342 msgstr "Kulcs megállapodás"
1344 #: crypt32.rc:213
1345 msgid "CA Compromise"
1346 msgstr "CA megállapodás"
1348 #: crypt32.rc:214
1349 msgid "Affiliation Changed"
1350 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1352 #: crypt32.rc:215
1353 msgid "Superseded"
1354 msgstr "Hatálytalanítva"
1356 #: crypt32.rc:216
1357 msgid "Operation Ceased"
1358 msgstr "Művelet lejárt"
1360 #: crypt32.rc:217
1361 msgid "Certificate Hold"
1362 msgstr "Tanusítvány tartva"
1364 #: crypt32.rc:218
1365 msgid "Financial Information="
1366 msgstr "Pénzügyi információ="
1368 #: crypt32.rc:219
1369 msgid "Available"
1370 msgstr "Elérhető"
1372 #: crypt32.rc:220
1373 msgid "Not Available"
1374 msgstr "Nem elérhető"
1376 #: crypt32.rc:221
1377 msgid "Meets Criteria="
1378 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1380 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1381 msgid "Yes"
1382 msgstr "Igen"
1384 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1385 msgid "No"
1386 msgstr "Nem"
1388 #: crypt32.rc:224
1389 msgid "Digital Signature"
1390 msgstr "Digitális aláírás"
1392 #: crypt32.rc:225
1393 msgid "Non-Repudiation"
1394 msgstr "Nem elutasítható"
1396 #: crypt32.rc:226
1397 msgid "Key Encipherment"
1398 msgstr "Kulcs titkosítás"
1400 #: crypt32.rc:227
1401 msgid "Data Encipherment"
1402 msgstr "Adat titkosítás"
1404 #: crypt32.rc:228
1405 msgid "Key Agreement"
1406 msgstr "Kulcs megegyezés"
1408 #: crypt32.rc:229
1409 msgid "Certificate Signing"
1410 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1412 #: crypt32.rc:230
1413 msgid "Off-line CRL Signing"
1414 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1416 #: crypt32.rc:231
1417 msgid "CRL Signing"
1418 msgstr "CRL aláírás"
1420 #: crypt32.rc:232
1421 msgid "Encipher Only"
1422 msgstr "Csak titkosítás"
1424 #: crypt32.rc:233
1425 msgid "Decipher Only"
1426 msgstr "Csak dekódolás"
1428 #: crypt32.rc:234
1429 msgid "SSL Client Authentication"
1430 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1432 #: crypt32.rc:235
1433 msgid "SSL Server Authentication"
1434 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1436 #: crypt32.rc:236
1437 msgid "S/MIME"
1438 msgstr "S/MIME"
1440 #: crypt32.rc:237
1441 msgid "Signature"
1442 msgstr "Aláírás"
1444 #: crypt32.rc:238
1445 msgid "SSL CA"
1446 msgstr "SSL CA"
1448 #: crypt32.rc:239
1449 msgid "S/MIME CA"
1450 msgstr "S/MIME CA"
1452 #: crypt32.rc:240
1453 msgid "Signature CA"
1454 msgstr "Aláírás CA"
1456 #: cryptdlg.rc:27
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Certificate Policy"
1459 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1461 #: cryptdlg.rc:28
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Policy Identifier: "
1464 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1466 #: cryptdlg.rc:29
1467 msgid "Policy Qualifier Info"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptdlg.rc:30
1471 msgid "Policy Qualifier Id="
1472 msgstr ""
1474 #: cryptdlg.rc:33
1475 msgid "Qualifier"
1476 msgstr ""
1478 #: cryptdlg.rc:34
1479 msgid "Notice Reference"
1480 msgstr ""
1482 #: cryptdlg.rc:35
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Organization="
1485 msgstr "Szervezet"
1487 #: cryptdlg.rc:36
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Notice Number="
1490 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1492 #: cryptdlg.rc:37
1493 msgid "Notice Text="
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Certificate"
1499 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1501 #: cryptui.rc:28
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Certificate Information"
1504 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1506 #: cryptui.rc:29
1507 msgid ""
1508 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1509 "altered or corrupted."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:30
1513 msgid ""
1514 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1515 "trusted root certificate store."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:31
1519 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:32
1523 #, fuzzy
1524 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1525 msgstr "'%s' nem található!"
1527 #: cryptui.rc:33
1528 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:34
1532 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:35
1536 msgid "Issued to: "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:36
1540 msgid "Issued by: "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:37
1544 msgid "Valid from "
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:38
1548 msgid " to "
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:39
1552 msgid "This certificate has an invalid signature."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:40
1556 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:41
1560 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:42
1564 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:43
1568 #, fuzzy
1569 msgid "This certificate is OK."
1570 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1572 #: cryptui.rc:44
1573 msgid "Field"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:45
1577 msgid "Value"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1581 msgid "<All>"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:47
1585 msgid "Version 1 Fields Only"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:48
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Extensions Only"
1591 msgstr "CMC kiterjesztések"
1593 #: cryptui.rc:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr ""
1602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1603 "&Beállítások\n"
1604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1605 "Tula&jdonságok"
1607 #: cryptui.rc:52
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Serial number"
1610 msgstr "Sorozatszám"
1612 #: cryptui.rc:53
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Issuer"
1615 msgstr "CA kiadók"
1617 #: cryptui.rc:54
1618 msgid "Valid from"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:55
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Valid to"
1624 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1626 #: cryptui.rc:56
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Subject"
1629 msgstr "Tárgy típus="
1631 #: cryptui.rc:57
1632 msgid "Public key"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:58
1636 msgid "%s (%d bits)"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:59
1640 msgid "SHA1 hash"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:60
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Enhanced key usage (property)"
1646 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1648 #: cryptui.rc:61
1649 msgid "Friendly name"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1653 msgid "Description"
1654 msgstr "Leírás"
1656 #: cryptui.rc:63
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Certificate Properties"
1659 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1661 #: cryptui.rc:64
1662 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:65
1666 msgid "The OID you entered already exists."
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:66
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Select Certificate Store"
1672 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1674 #: cryptui.rc:67
1675 msgid "Please select a certificate store."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:68
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Certificate Import Wizard"
1681 msgstr "Tanusítvány tartva"
1683 #: cryptui.rc:69
1684 msgid ""
1685 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1686 "select another file."
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:70
1690 msgid "File to Import"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:71
1694 msgid "Specify the file you want to import."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Certificate Store"
1700 msgstr "Tanusítvány típusa"
1702 #: cryptui.rc:73
1703 msgid ""
1704 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1705 "lists, and certificate trust lists."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:74
1709 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:75
1713 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1719 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1721 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1724 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1726 #: cryptui.rc:78
1727 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:79
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:81
1735 msgid "Please select a file."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:82
1739 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:83
1743 msgid "Could not open "
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:84
1747 msgid "Determined by the program"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:85
1751 msgid "Please select a store"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:86
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Certificate Store Selected"
1757 msgstr "Tanusítvány tartva"
1759 #: cryptui.rc:87
1760 msgid "Automatically determined by the program"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1764 msgid "File"
1765 msgstr "Fájl"
1767 #: cryptui.rc:89
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Content"
1770 msgstr "&Tartalom"
1772 #: cryptui.rc:91
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Certificate Revocation List"
1775 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1777 #: cryptui.rc:93
1778 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:94
1782 msgid "Personal Information Exchange"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:96
1786 msgid "The import was successful."
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:97
1790 msgid "The import failed."
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:98
1794 msgid "Arial"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:100
1798 msgid "<Advanced Purposes>"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:101
1802 msgid "Issued To"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:102
1806 msgid "Issued By"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:103
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Expiration Date"
1812 msgstr "Művelet lejárt"
1814 #: cryptui.rc:104
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Friendly Name"
1817 msgstr "Keresztnév"
1819 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1820 #, fuzzy
1821 msgid "<None>"
1822 msgstr ""
1823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Nincs\n"
1825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1826 "Semmi"
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:119
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Certificates"
1907 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1909 #: cryptui.rc:121
1910 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:122
1914 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:123
1918 msgid ""
1919 "Ensures software came from software publisher\n"
1920 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:124
1924 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:125
1928 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:126
1932 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:127
1936 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:128
1940 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:144
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Private Key Archival"
1946 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1948 #: cryptui.rc:147
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Certificate Export Wizard"
1951 msgstr "Tanusítvány tartva"
1953 #: cryptui.rc:148
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Export Format"
1956 msgstr "F&ormátum"
1958 #: cryptui.rc:149
1959 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:150
1963 msgid "Export Filename"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:151
1967 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:152
1971 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:153
1975 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:154
1979 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:157
1983 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:158
1987 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:159
1991 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:160
1995 #, fuzzy
1996 msgid "File Format"
1997 msgstr "F&ormátum"
1999 #: cryptui.rc:161
2000 msgid "Include all certificates in certificate path"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:162
2004 msgid "Export keys"
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:165
2008 msgid "The export was successful."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:166
2012 msgid "The export failed."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:167
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Export Private Key"
2018 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2020 #: cryptui.rc:168
2021 msgid ""
2022 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2023 "certificate."
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:169
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Enter Password"
2029 msgstr "Kihívási jelszó"
2031 #: cryptui.rc:170
2032 msgid "You may password-protect a private key."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:171
2036 msgid "The passwords do not match."
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:172
2040 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:173
2044 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2045 msgstr ""
2047 #: devenum.rc:32
2048 msgid "Default DirectSound"
2049 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2051 #: devenum.rc:33
2052 msgid "DirectSound: %s"
2053 msgstr "DirectSound: %s"
2055 #: devenum.rc:34
2056 msgid "Default WaveOut Device"
2057 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2059 #: devenum.rc:35
2060 msgid "Default MidiOut Device"
2061 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2063 #: dinput.rc:34
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Hely"
2068 #: dinput.rc:35
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Object"
2071 msgstr "Tárgy típus="
2073 #: dxdiagn.rc:25
2074 msgid "Regional Setting"
2075 msgstr ""
2077 #: dxdiagn.rc:26
2078 msgid "%uMB used, %uMB available"
2079 msgstr ""
2081 #: hhctrl.rc:56
2082 msgid "S&ync"
2083 msgstr ""
2085 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2086 msgid "&Back"
2087 msgstr "&Vissza"
2089 #: hhctrl.rc:58
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Forward"
2092 msgstr "Előre"
2094 #: hhctrl.rc:59
2095 #, fuzzy
2096 msgctxt "table of contents"
2097 msgid "&Home"
2098 msgstr "Kezdőlap"
2100 #: hhctrl.rc:60
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Stop"
2103 msgstr ""
2104 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2105 "Megállítás\n"
2106 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2107 "Leállítás"
2109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2110 msgid "&Refresh"
2111 msgstr "F&rissítés"
2113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2114 msgid "&Print..."
2115 msgstr "&Nyomtatás..."
2117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2118 msgid "&Contents"
2119 msgstr "&Tartalom"
2121 #: hhctrl.rc:29
2122 msgid "I&ndex"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2126 msgid "&Search"
2127 msgstr "&Keresés"
2129 #: hhctrl.rc:31
2130 msgid "Favor&ites"
2131 msgstr "Kedven&cek"
2133 #: hhctrl.rc:33
2134 msgid "Hide &Tabs"
2135 msgstr ""
2137 #: hhctrl.rc:34
2138 msgid "Show &Tabs"
2139 msgstr ""
2141 #: hhctrl.rc:39
2142 msgid "Show"
2143 msgstr "Megjelenítés"
2145 #: hhctrl.rc:40
2146 msgid "Hide"
2147 msgstr "Elrejtés"
2149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Stop"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "Megállítás\n"
2155 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "Leállítás"
2158 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2159 msgid "Refresh"
2160 msgstr "Frissítés"
2162 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2163 msgid "Back"
2164 msgstr "Vissza"
2166 #: hhctrl.rc:44
2167 #, fuzzy
2168 msgctxt "table of contents"
2169 msgid "Home"
2170 msgstr "Kezdőlap"
2172 #: hhctrl.rc:45
2173 msgid "Sync"
2174 msgstr "Szink."
2176 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2177 msgid "Options"
2178 msgstr "Opciók"
2180 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2181 msgid "Forward"
2182 msgstr "Előre"
2184 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2185 msgid "Cinepak Video codec"
2186 msgstr "Cinepak Video kodek"
2188 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2189 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2190 #: wordpad.rc:26
2191 msgid "&File"
2192 msgstr "&Fájl"
2194 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2195 msgid "&New"
2196 msgstr "&Új"
2198 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2199 msgid "&Window"
2200 msgstr "&Ablakok"
2202 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Open..."
2205 msgstr ""
2206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2207 "&Megnyitás\n"
2208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2209 "&Megnyitás..."
2211 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2212 msgid "Save &as..."
2213 msgstr "Mentés má&sként..."
2215 #: ieframe.rc:35
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Print &format..."
2218 msgstr "Nyomtatás"
2220 #: ieframe.rc:36
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Pr&int..."
2223 msgstr "Nyomtatás"
2225 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Print previe&w"
2228 msgstr "Print previe&w..."
2230 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Properties"
2233 msgstr ""
2234 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "&Beállítások\n"
2236 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2237 "Tula&jdonságok"
2239 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2240 msgid "&Close"
2241 msgstr ""
2243 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2244 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&View"
2247 msgstr ""
2248 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2249 "Né&zet\n"
2250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2251 "&Nézet"
2253 #: ieframe.rc:44
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Toolbars"
2256 msgstr ""
2257 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2258 "&Eszköztár\n"
2259 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "&Toolbar"
2262 #: ieframe.rc:46
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Standard bar"
2265 msgstr "&Statusbar"
2267 #: ieframe.rc:47
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Address bar"
2270 msgstr "IP cím="
2272 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2273 msgid "&Favorites"
2274 msgstr "Ked&vencek"
2276 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2277 msgid "&Add to Favorites..."
2278 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2280 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2281 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2282 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2283 msgid "&Help"
2284 msgstr "&Súgó"
2286 #: ieframe.rc:57
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&About Internet Explorer"
2289 msgstr "Wine Internet Explorer"
2291 #: ieframe.rc:67
2292 #, fuzzy
2293 msgctxt "home page"
2294 msgid "Home"
2295 msgstr "Kezdőlap"
2297 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Print..."
2300 msgstr "Nyomtatás"
2302 #: ieframe.rc:73
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Address"
2305 msgstr "IP cím="
2307 #: inetcpl.rc:28
2308 msgid "Internet Settings"
2309 msgstr ""
2311 #: inetcpl.rc:29
2312 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2313 msgstr ""
2315 #: inetcpl.rc:30
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Security settings for zone: "
2318 msgstr ""
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2322 "Megszüntetés a tárolás végén"
2324 #: inetcpl.rc:31
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Custom"
2327 msgstr "Testreszabás"
2329 #: inetcpl.rc:32
2330 msgid "Very Low"
2331 msgstr ""
2333 #: inetcpl.rc:33
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Low"
2336 msgstr "sor"
2338 #: inetcpl.rc:34
2339 msgid "Medium"
2340 msgstr ""
2342 #: inetcpl.rc:35
2343 msgid "Increased"
2344 msgstr ""
2346 #: inetcpl.rc:36
2347 msgid "High"
2348 msgstr ""
2350 #: jscript.rc:25
2351 msgid "Error converting object to primitive type"
2352 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2354 #: jscript.rc:26
2355 msgid "Invalid procedure call or argument"
2356 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2358 #: jscript.rc:27
2359 msgid "Subscript out of range"
2360 msgstr ""
2362 #: jscript.rc:28
2363 msgid "Automation server can't create object"
2364 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2366 #: jscript.rc:29
2367 msgid "Object doesn't support this property or method"
2368 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2370 #: jscript.rc:30
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Object doesn't support this action"
2373 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2375 #: jscript.rc:31
2376 msgid "Argument not optional"
2377 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2379 #: jscript.rc:32
2380 msgid "Syntax error"
2381 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2383 #: jscript.rc:33
2384 msgid "Expected ';'"
2385 msgstr "Hiányzó ';'"
2387 #: jscript.rc:34
2388 msgid "Expected '('"
2389 msgstr "Hiányzó '('"
2391 #: jscript.rc:35
2392 msgid "Expected ')'"
2393 msgstr "Hiányzó ')'"
2395 #: jscript.rc:36
2396 msgid "Unterminated string constant"
2397 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2399 #: jscript.rc:37
2400 msgid "Conditional compilation is turned off"
2401 msgstr ""
2403 #: jscript.rc:40
2404 msgid "Number expected"
2405 msgstr "Számot vártam"
2407 #: jscript.rc:38
2408 msgid "Function expected"
2409 msgstr "Függvényt vártam"
2411 #: jscript.rc:39
2412 msgid "'[object]' is not a date object"
2413 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2415 #: jscript.rc:41
2416 msgid "Object expected"
2417 msgstr "Objektumot vártam"
2419 #: jscript.rc:42
2420 msgid "Illegal assignment"
2421 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2423 #: jscript.rc:43
2424 msgid "'|' is undefined"
2425 msgstr "A '|' nem definiált"
2427 #: jscript.rc:44
2428 msgid "Boolean object expected"
2429 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2431 #: jscript.rc:45
2432 #, fuzzy
2433 msgid "VBArray object expected"
2434 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2436 #: jscript.rc:46
2437 msgid "JScript object expected"
2438 msgstr "JScript objektumot vártam"
2440 #: jscript.rc:47
2441 msgid "Syntax error in regular expression"
2442 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2444 #: jscript.rc:49
2445 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2446 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2448 #: jscript.rc:48
2449 #, fuzzy
2450 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2451 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2453 #: jscript.rc:50
2454 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2455 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2457 #: jscript.rc:51
2458 msgid "Array object expected"
2459 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2461 #: winerror.mc:26
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Success\n"
2464 msgstr "Sikeres"
2466 #: winerror.mc:31
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Invalid function\n"
2469 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2471 #: winerror.mc:36
2472 #, fuzzy
2473 msgid "File not found\n"
2474 msgstr "Fájl nem található"
2476 #: winerror.mc:41
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Path not found\n"
2479 msgstr "%s útvonal nem található"
2481 #: winerror.mc:46
2482 msgid "Too many open files\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:51
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Access denied\n"
2488 msgstr "Hozzáférési mód="
2490 #: winerror.mc:56
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Invalid handle\n"
2493 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2495 #: winerror.mc:61
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Memory trashed\n"
2498 msgstr "Memóriafigyelő"
2500 #: winerror.mc:66
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Not enough memory\n"
2503 msgstr ""
2504 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2505 "Rendkívül kevés a memória\n"
2506 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2507 "Elfogyott a memória."
2509 #: winerror.mc:71
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Invalid block\n"
2512 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2514 #: winerror.mc:76
2515 msgid "Bad environment\n"
2516 msgstr ""
2518 #: winerror.mc:81
2519 msgid "Bad format\n"
2520 msgstr ""
2522 #: winerror.mc:86
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Invalid access\n"
2525 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2527 #: winerror.mc:91
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Invalid data\n"
2530 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2532 #: winerror.mc:96
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Out of memory\n"
2535 msgstr ""
2536 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2537 "Rendkívül kevés a memória\n"
2538 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2539 "Elfogyott a memória."
2541 #: winerror.mc:101
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Invalid drive\n"
2544 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2546 #: winerror.mc:106
2547 msgid "Can't delete current directory\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:111
2551 msgid "Not same device\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:116
2555 msgid "No more files\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:121
2559 msgid "Write protected\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:126
2563 msgid "Bad unit\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:131
2567 msgid "Not ready\n"
2568 msgstr ""
2570 #: winerror.mc:136
2571 msgid "Bad command\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:141
2575 msgid "CRC error\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:146
2579 msgid "Bad length\n"
2580 msgstr ""
2582 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Seek error\n"
2585 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2587 #: winerror.mc:156
2588 msgid "Not DOS disk\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:161
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Sector not found\n"
2594 msgstr "Fájl nem található"
2596 #: winerror.mc:166
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Out of paper\n"
2599 msgstr "Elfogyott a papír; "
2601 #: winerror.mc:171
2602 msgid "Write fault\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:176
2606 msgid "Read fault\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:181
2610 msgid "General failure\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:186
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Sharing violation\n"
2616 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2618 #: winerror.mc:191
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Lock violation\n"
2621 msgstr "Hely"
2623 #: winerror.mc:196
2624 msgid "Wrong disk\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:201
2628 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:206
2632 #, fuzzy
2633 msgid "End of file\n"
2634 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2636 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2637 msgid "Disk full\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:216
2641 msgid "Request not supported\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:221
2645 msgid "Remote machine not listening\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:226
2649 msgid "Duplicate network name\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:231
2653 msgid "Bad network path\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:236
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Network busy\n"
2659 msgstr "Network share"
2661 #: winerror.mc:241
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Device does not exist\n"
2664 msgstr "Fájl nem létezik"
2666 #: winerror.mc:246
2667 msgid "Too many commands\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:251
2671 msgid "Adaptor hardware error\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:256
2675 msgid "Bad network response\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:261
2679 msgid "Unexpected network error\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:266
2683 msgid "Bad remote adaptor\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:271
2687 msgid "Print queue full\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:276
2691 msgid "No spool space\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:281
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Print cancelled\n"
2697 msgstr "Felhasználó megszakította"
2699 #: winerror.mc:286
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Network name deleted\n"
2702 msgstr "Törlési dátum"
2704 #: winerror.mc:291
2705 msgid "Network access denied\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:296
2709 msgid "Bad device type\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:301
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Bad network name\n"
2715 msgstr "Network share"
2717 #: winerror.mc:306
2718 msgid "Too many network names\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:311
2722 msgid "Too many network sessions\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:316
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Sharing paused\n"
2728 msgstr "&Sztring érték"
2730 #: winerror.mc:321
2731 msgid "Request not accepted\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:326
2735 msgid "Redirector paused\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:331
2739 #, fuzzy
2740 msgid "File exists\n"
2741 msgstr "Fájl nem létezik"
2743 #: winerror.mc:336
2744 msgid "Cannot create\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:341
2748 msgid "Int24 failure\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:346
2752 msgid "Out of structures\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:351
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Already assigned\n"
2758 msgstr "Már létezik"
2760 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Invalid password\n"
2763 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2765 #: winerror.mc:361
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Invalid parameter\n"
2768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2770 #: winerror.mc:366
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Net write fault\n"
2773 msgstr "Ala&pértékek"
2775 #: winerror.mc:371
2776 msgid "No process slots\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:376
2780 msgid "Too many semaphores\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:381
2784 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:386
2788 msgid "Semaphore is set\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:391
2792 msgid "Too many semaphore requests\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:396
2796 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:401
2800 msgid "Semaphore owner died\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:406
2804 msgid "Semaphore user limit\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:411
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2810 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2812 #: winerror.mc:416
2813 msgid "Drive locked\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:421
2817 msgid "Broken pipe\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:426
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Open failed\n"
2823 msgstr "Fájl megnyitása"
2825 #: winerror.mc:431
2826 msgid "Buffer overflow\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:441
2830 msgid "No more search handles\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:446
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Invalid target handle\n"
2836 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2838 #: winerror.mc:451
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Invalid IOCTL\n"
2841 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2843 #: winerror.mc:456
2844 msgid "Invalid verify switch\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:461
2848 msgid "Bad driver level\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:466
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Call not implemented\n"
2854 msgstr "Nincs implementálva"
2856 #: winerror.mc:471
2857 msgid "Semaphore timeout\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:476
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Insufficient buffer\n"
2863 msgstr "Nem elegendő jogok"
2865 #: winerror.mc:481
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Invalid name\n"
2868 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2870 #: winerror.mc:486
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Invalid level\n"
2873 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2875 #: winerror.mc:491
2876 msgid "No volume label\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:496
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Module not found\n"
2882 msgstr "Fájl nem található"
2884 #: winerror.mc:501
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Procedure not found\n"
2887 msgstr "Fájl nem található"
2889 #: winerror.mc:506
2890 msgid "No children to wait for\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:511
2894 msgid "Child process has not completed\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:516
2898 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:521
2902 msgid "Negative seek\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:531
2906 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:536
2910 msgid "Drive is already JOINed\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:541
2914 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:546
2918 msgid "Drive is not JOINed\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:551
2922 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:556
2926 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:561
2930 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:566
2934 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:571
2938 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:576
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Drive is busy\n"
2944 msgstr "Meghajtók"
2946 #: winerror.mc:581
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Same drive\n"
2949 msgstr "System drive"
2951 #: winerror.mc:586
2952 msgid "Not toplevel directory\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:591
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Directory is not empty\n"
2958 msgstr "&Csak mappák"
2960 #: winerror.mc:596
2961 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:601
2965 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:606
2969 msgid "Path is busy\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:611
2973 msgid "Already a SUBST target\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:616
2977 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:621
2981 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:626
2985 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:631
2989 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:636
2993 msgid "Volume label too long\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:641
2997 msgid "Too many TCBs\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:646
3001 msgid "Signal refused\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:651
3005 msgid "Segment discarded\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:656
3009 msgid "Segment not locked\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:661
3013 msgid "Bad thread ID address\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:666
3017 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:671
3021 msgid "Path is invalid\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:676
3025 msgid "Signal pending\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:681
3029 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:686
3033 msgid "Lock failed\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:691
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Resource in use\n"
3039 msgstr "Erőforrás hibák"
3041 #: winerror.mc:696
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Cancel violation\n"
3044 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3046 #: winerror.mc:701
3047 msgid "Atomic locks not supported\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:706
3051 msgid "Invalid segment number\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:711
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3057 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3059 #: winerror.mc:716
3060 #, fuzzy
3061 msgid "File already exists\n"
3062 msgstr "A port: %s már létezik"
3064 #: winerror.mc:721
3065 msgid "Invalid flag number\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:726
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Semaphore name not found\n"
3071 msgstr "%s útvonal nem található"
3073 #: winerror.mc:731
3074 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:736
3078 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:741
3082 msgid "Invalid module type for %1\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:746
3086 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:751
3090 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:756
3094 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:761
3098 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:766
3102 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:771
3106 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:776
3110 msgid "IOPL not enabled\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:781
3114 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:786
3118 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:791
3122 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:796
3126 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:801
3130 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:806
3134 msgid "Environment variable not found\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:811
3138 msgid "No signal sent\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:816
3142 msgid "File name is too long\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:821
3146 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:826
3150 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:831
3154 msgid "Invalid signal number\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:836
3158 msgid "Error setting signal handler\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:841
3162 msgid "Segment locked\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:846
3166 msgid "Too many modules\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:851
3170 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:856
3174 msgid "Machine type mismatch\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:861
3178 msgid "Bad pipe\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:866
3182 msgid "Pipe busy\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:871
3186 msgid "Pipe closed\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:876
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Pipe not connected\n"
3192 msgstr "Fájl nem található"
3194 #: winerror.mc:881
3195 #, fuzzy
3196 msgid "More data available\n"
3197 msgstr "Nem elérhetõ; "
3199 #: winerror.mc:886
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Session cancelled\n"
3202 msgstr "Felhasználó megszakította"
3204 #: winerror.mc:891
3205 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:896
3209 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:901
3213 #, fuzzy
3214 msgid "No more data available\n"
3215 msgstr "Nem elérhetõ; "
3217 #: winerror.mc:906
3218 msgid "Cannot use Copy API\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:911
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Directory name invalid\n"
3224 msgstr "&Csak mappák"
3226 #: winerror.mc:916
3227 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:921
3231 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:926
3235 msgid "Extended attribute table full\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:931
3239 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:936
3243 msgid "Extended attributes not supported\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:941
3247 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:946
3251 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:951
3255 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:956
3259 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:961
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Invalid oplock message received\n"
3265 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3267 #: winerror.mc:966
3268 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:971
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Invalid address\n"
3274 msgstr "IP cím"
3276 #: winerror.mc:976
3277 msgid "Arithmetic overflow\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:981
3281 msgid "Pipe connected\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:986
3285 msgid "Pipe listening\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:991
3289 msgid "Extended attribute access denied\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:996
3293 #, fuzzy
3294 msgid "I/O operation aborted\n"
3295 msgstr "Művelet lejárt"
3297 #: winerror.mc:1001
3298 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1006
3302 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:1011
3306 msgid "No access to memory location\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:1016
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Swap error\n"
3312 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3314 #: winerror.mc:1021
3315 msgid "Stack overflow\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1026
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Invalid message\n"
3321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3323 #: winerror.mc:1031
3324 msgid "Cannot complete\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:1036
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Invalid flags\n"
3330 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3332 #: winerror.mc:1041
3333 msgid "Unrecognised volume\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1046
3337 msgid "File invalid\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1051
3341 msgid "Cannot run full-screen\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1056
3345 msgid "Nonexistent token\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1061
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Registry corrupt\n"
3351 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3353 #: winerror.mc:1066
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Invalid key\n"
3356 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3358 #: winerror.mc:1071
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Can't open registry key\n"
3361 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3363 #: winerror.mc:1076
3364 msgid "Can't read registry key\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1081
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Can't write registry key\n"
3370 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3372 #: winerror.mc:1086
3373 msgid "Registry has been recovered\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1091
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Registry is corrupt\n"
3379 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3381 #: winerror.mc:1096
3382 #, fuzzy
3383 msgid "I/O to registry failed\n"
3384 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3386 #: winerror.mc:1101
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Not registry file\n"
3389 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3391 #: winerror.mc:1106
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Key deleted\n"
3394 msgstr "Törlési dátum"
3396 #: winerror.mc:1111
3397 msgid "No registry log space\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1116
3401 msgid "Registry key has subkeys\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1121
3405 msgid "Subkey must be volatile\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:1126
3409 msgid "Notify change request in progress\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:1131
3413 msgid "Dependent services are running\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1136
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Invalid service control\n"
3419 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3421 #: winerror.mc:1141
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Service request timeout\n"
3424 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3426 #: winerror.mc:1146
3427 msgid "Cannot create service thread\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1151
3431 msgid "Service database locked\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1156
3435 msgid "Service already running\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1161
3439 msgid "Invalid service account\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1166
3443 msgid "Service is disabled\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1171
3447 msgid "Circular dependency\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1176
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Service does not exist\n"
3453 msgstr "Fájl nem létezik"
3455 #: winerror.mc:1181
3456 msgid "Service cannot accept control message\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1186
3460 msgid "Service not active\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1191
3464 msgid "Service controller connect failed\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1196
3468 msgid "Exception in service\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1201
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Database does not exist\n"
3474 msgstr "Útvonal nem létezik"
3476 #: winerror.mc:1206
3477 msgid "Service-specific error\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1211
3481 msgid "Process aborted\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1216
3485 msgid "Service dependency failed\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1221
3489 msgid "Service login failed\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1226
3493 msgid "Service start-hang\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1231
3497 msgid "Invalid service lock\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1236
3501 msgid "Service marked for delete\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1241
3505 msgid "Service exists\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1246
3509 msgid "System running last-known-good config\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1251
3513 msgid "Service dependency deleted\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1256
3517 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1261
3521 msgid "Service not started since last boot\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1266
3525 msgid "Duplicate service name\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1271
3529 msgid "Different service account\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1276
3533 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1281
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3539 msgstr "Ciklus találva"
3541 #: winerror.mc:1286
3542 msgid "No recovery program for service\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1291
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Service not implemented by exe\n"
3548 msgstr "Nincs implementálva"
3550 #: winerror.mc:1296
3551 msgid "End of media\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1301
3555 msgid "Filemark detected\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1306
3559 msgid "Beginning of media\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1311
3563 msgid "Setmark detected\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1316
3567 #, fuzzy
3568 msgid "No data detected\n"
3569 msgstr "Ciklus találva"
3571 #: winerror.mc:1321
3572 msgid "Partition failure\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1326
3576 msgid "Invalid block length\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1331
3580 msgid "Device not partitioned\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1336
3584 msgid "Unable to lock media\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1341
3588 msgid "Unable to unload media\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1346
3592 msgid "Media changed\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1351
3596 msgid "I/O bus reset\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1356
3600 msgid "No media in drive\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1361
3604 msgid "No Unicode translation\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1366
3608 msgid "DLL init failed\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1371
3612 msgid "Shutdown in progress\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1376
3616 msgid "No shutdown in progress\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1381
3620 msgid "I/O device error\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1386
3624 msgid "No serial devices found\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1391
3628 msgid "Shared IRQ busy\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1396
3632 msgid "Serial I/O completed\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1401
3636 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1406
3640 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1411
3644 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1416
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Unknown floppy error\n"
3650 msgstr "Ismeretlen forrás"
3652 #: winerror.mc:1421
3653 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1426
3657 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1431
3661 msgid "Hard disk operation failed\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1436
3665 msgid "Hard disk reset failed\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1441
3669 msgid "End of tape media\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1446
3673 msgid "Not enough server memory\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1451
3677 msgid "Possible deadlock\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1456
3681 msgid "Incorrect alignment\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1461
3685 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1466
3689 msgid "Set-power-state failed\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1471
3693 msgid "Too many links\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1476
3697 msgid "Newer windows version needed\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1481
3701 msgid "Wrong operating system\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1486
3705 msgid "Single-instance application\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1491
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Real-mode application\n"
3711 msgstr "alkalmazás"
3713 #: winerror.mc:1496
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Invalid DLL\n"
3716 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3718 #: winerror.mc:1501
3719 msgid "No associated application\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1506
3723 msgid "DDE failure\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1511
3727 #, fuzzy
3728 msgid "DLL not found\n"
3729 msgstr "Fájl nem található"
3731 #: winerror.mc:1516
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Out of user handles\n"
3734 msgstr ""
3735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3736 "Rendkívül kevés a memória\n"
3737 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3738 "Elfogyott a memória."
3740 #: winerror.mc:1521
3741 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1526
3745 msgid "The source element is empty\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1531
3749 msgid "The destination element is full\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1536
3753 #, fuzzy
3754 msgid "The element address is invalid\n"
3755 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3757 #: winerror.mc:1541
3758 msgid "The magazine is not present\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1546
3762 msgid "The device needs reinitialization\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1551
3766 msgid "The device requires cleaning\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1556
3770 #, fuzzy
3771 msgid "The device door is open\n"
3772 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3774 #: winerror.mc:1561
3775 #, fuzzy
3776 msgid "The device is not connected\n"
3777 msgstr "Fájl nem található"
3779 #: winerror.mc:1566
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Element not found\n"
3782 msgstr "Fájl nem található"
3784 #: winerror.mc:1571
3785 #, fuzzy
3786 msgid "No match found\n"
3787 msgstr "%s útvonal nem található"
3789 #: winerror.mc:1576
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Property set not found\n"
3792 msgstr "Fájl nem található"
3794 #: winerror.mc:1581
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Point not found\n"
3797 msgstr "%s útvonal nem található"
3799 #: winerror.mc:1586
3800 msgid "No running tracking service\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1591
3804 #, fuzzy
3805 msgid "No such volume ID\n"
3806 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3808 #: winerror.mc:1596
3809 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1601
3813 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1606
3817 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1611
3821 #, fuzzy
3822 msgid "The journal is being deleted\n"
3823 msgstr "Törlési dátum"
3825 #: winerror.mc:1616
3826 msgid "The journal is not active\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1621
3830 msgid "Potential matching file found\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1626
3834 msgid "The journal entry was deleted\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1631
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Invalid device name\n"
3840 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3842 #: winerror.mc:1636
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Connection unavailable\n"
3845 msgstr "Nem elérhetõ; "
3847 #: winerror.mc:1641
3848 msgid "Device already remembered\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1646
3852 msgid "No network or bad path\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1651
3856 msgid "Invalid network provider name\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1656
3860 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1661
3864 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1666
3868 msgid "Not a container\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1671
3872 msgid "Extended error\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1676
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Invalid group name\n"
3878 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3880 #: winerror.mc:1681
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid computer name\n"
3883 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3885 #: winerror.mc:1686
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Invalid event name\n"
3888 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3890 #: winerror.mc:1691
3891 msgid "Invalid domain name\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1696
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Invalid service name\n"
3897 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3899 #: winerror.mc:1701
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Invalid network name\n"
3902 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3904 #: winerror.mc:1706
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Invalid share name\n"
3907 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3909 #: winerror.mc:1716
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Invalid message name\n"
3912 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3914 #: winerror.mc:1721
3915 msgid "Invalid message destination\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1726
3919 msgid "Session credential conflict\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1731
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3925 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3927 #: winerror.mc:1736
3928 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1741
3932 msgid "No network\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1746
3936 msgid "Operation cancelled by user\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1751
3940 msgid "File has a user-mapped section\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Connection refused\n"
3946 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3948 #: winerror.mc:1761
3949 msgid "Connection gracefully closed\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1766
3953 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1771
3957 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1776
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Connection invalid\n"
3963 msgstr "LAN kapcsolat"
3965 #: winerror.mc:1781
3966 msgid "Connection is active\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1786
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Network unreachable\n"
3972 msgstr "Network share"
3974 #: winerror.mc:1791
3975 msgid "Host unreachable\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1796
3979 msgid "Protocol unreachable\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1801
3983 msgid "Port unreachable\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1806
3987 msgid "Request aborted\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1811
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Connection aborted\n"
3993 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3995 #: winerror.mc:1816
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Please retry operation\n"
3998 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4000 #: winerror.mc:1821
4001 msgid "Connection count limit reached\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1826
4005 msgid "Login time restriction\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1831
4009 msgid "Login workstation restriction\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1836
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Incorrect network address\n"
4015 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4017 #: winerror.mc:1841
4018 msgid "Service already registered\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1846
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Service not found\n"
4024 msgstr "Fájl nem található"
4026 #: winerror.mc:1851
4027 #, fuzzy
4028 msgid "User not authenticated\n"
4029 msgstr "Kliens hitelesítés"
4031 #: winerror.mc:1856
4032 msgid "User not logged on\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1861
4036 msgid "Continue work in progress\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1866
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Already initialised\n"
4042 msgstr "Már létezik"
4044 #: winerror.mc:1871
4045 msgid "No more local devices\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1876
4049 #, fuzzy
4050 msgid "The site does not exist\n"
4051 msgstr "Fájl nem létezik"
4053 #: winerror.mc:1881
4054 #, fuzzy
4055 msgid "The domain controller already exists\n"
4056 msgstr "A port: %s már létezik"
4058 #: winerror.mc:1886
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Supported only when connected\n"
4061 msgstr "Fájl nem található"
4063 #: winerror.mc:1891
4064 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1896
4068 #, fuzzy
4069 msgid "The user profile is invalid\n"
4070 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4072 #: winerror.mc:1901
4073 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1906
4077 msgid "Not all privileges assigned\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1911
4081 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1916
4085 msgid "No quotas for account\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1921
4089 msgid "Local user session key\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1926
4093 msgid "Password too complex for LM\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1931
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Unknown revision\n"
4099 msgstr "Ismeretlen forrás"
4101 #: winerror.mc:1936
4102 msgid "Incompatible revision levels\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1941
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Invalid owner\n"
4108 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4110 #: winerror.mc:1946
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid primary group\n"
4113 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4115 #: winerror.mc:1951
4116 msgid "No impersonation token\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1956
4120 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1961
4124 msgid "No logon servers available\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1966
4128 msgid "No such logon session\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1971
4132 msgid "No such privilege\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:1976
4136 msgid "Privilege not held\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1981
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid account name\n"
4142 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4144 #: winerror.mc:1986
4145 #, fuzzy
4146 msgid "User already exists\n"
4147 msgstr "A port: %s már létezik"
4149 #: winerror.mc:1991
4150 #, fuzzy
4151 msgid "No such user\n"
4152 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4154 #: winerror.mc:1996
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Group already exists\n"
4157 msgstr "A port: %s már létezik"
4159 #: winerror.mc:2001
4160 msgid "No such group\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2006
4164 msgid "User already in group\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2011
4168 msgid "User not in group\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2016
4172 msgid "Can't delete last admin user\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2021
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Wrong password\n"
4178 msgstr "Kihívási jelszó"
4180 #: winerror.mc:2026
4181 msgid "Ill-formed password\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2031
4185 msgid "Password restriction\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2036
4189 msgid "Logon failure\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2041
4193 msgid "Account restriction\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2046
4197 msgid "Invalid logon hours\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2051
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Invalid workstation\n"
4203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4205 #: winerror.mc:2056
4206 msgid "Password expired\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2061
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Account disabled\n"
4212 msgstr "letiltva"
4214 #: winerror.mc:2066
4215 #, fuzzy
4216 msgid "No security ID mapped\n"
4217 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4219 #: winerror.mc:2071
4220 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2076
4224 msgid "LUIDs exhausted\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2081
4228 msgid "Invalid sub authority\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2086
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Invalid ACL\n"
4234 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4236 #: winerror.mc:2091
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Invalid SID\n"
4239 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4241 #: winerror.mc:2096
4242 msgid "Invalid security descriptor\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2101
4246 msgid "Bad inherited ACL\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2106
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Server disabled\n"
4252 msgstr "letiltva"
4254 #: winerror.mc:2111
4255 msgid "Server not disabled\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2116
4259 msgid "Invalid ID authority\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2121
4263 msgid "Allotted space exceeded\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2126
4267 msgid "Invalid group attributes\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2131
4271 msgid "Bad impersonation level\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2136
4275 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2141
4279 msgid "Bad validation class\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2146
4283 msgid "Bad token type\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2151
4287 msgid "No security on object\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2156
4291 msgid "Can't access domain information\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2161
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Invalid server state\n"
4297 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4299 #: winerror.mc:2166
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid domain state\n"
4302 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4304 #: winerror.mc:2171
4305 msgid "Invalid domain role\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:2176
4309 msgid "No such domain\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2181
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Domain already exists\n"
4315 msgstr "A port: %s már létezik"
4317 #: winerror.mc:2186
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Domain limit exceeded\n"
4320 msgstr "Időkorlát túllépés"
4322 #: winerror.mc:2191
4323 msgid "Internal database corruption\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2196
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Internal error\n"
4329 msgstr "Index tartomány hiba"
4331 #: winerror.mc:2201
4332 msgid "Generic access types not mapped\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2206
4336 msgid "Bad descriptor format\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2211
4340 msgid "Not a logon process\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2216
4344 msgid "Logon session ID exists\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2221
4348 msgid "Unknown authentication package\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2226
4352 msgid "Bad logon session state\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2231
4356 msgid "Logon session ID collision\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2236
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Invalid logon type\n"
4362 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4364 #: winerror.mc:2241
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Cannot impersonate\n"
4367 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4369 #: winerror.mc:2246
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Invalid transaction state\n"
4372 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4374 #: winerror.mc:2251
4375 msgid "Security DB commit failure\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2256
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Account is built-in\n"
4381 msgstr "natív, beépített"
4383 #: winerror.mc:2261
4384 msgid "Group is built-in\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2266
4388 msgid "User is built-in\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2271
4392 msgid "Group is primary for user\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2276
4396 msgid "Token already in use\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2281
4400 msgid "No such local group\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2286
4404 msgid "User not in local group\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2291
4408 msgid "User already in local group\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2296
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Local group already exists\n"
4414 msgstr "A port: %s már létezik"
4416 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4417 msgid "Logon type not granted\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2306
4421 msgid "Too many secrets\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2311
4425 msgid "Secret too long\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2316
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Internal security DB error\n"
4431 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4433 #: winerror.mc:2321
4434 msgid "Too many context IDs\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2331
4438 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2336
4442 #, fuzzy
4443 msgid "No such member\n"
4444 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4446 #: winerror.mc:2341
4447 msgid "Invalid member\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2346
4451 msgid "Too many SIDs\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2351
4455 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2356
4459 msgid "No inheritable components\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2361
4463 msgid "File or directory corrupt\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2366
4467 msgid "Disk is corrupt\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2371
4471 msgid "No user session key\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2376
4475 msgid "Licence quota exceeded\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2381
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Wrong target name\n"
4481 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4483 #: winerror.mc:2386
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Mutual authentication failed\n"
4486 msgstr "Kliens hitelesítés"
4488 #: winerror.mc:2391
4489 msgid "Time skew between client and server\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2396
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid window handle\n"
4495 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4497 #: winerror.mc:2401
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Invalid menu handle\n"
4500 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4502 #: winerror.mc:2406
4503 msgid "Invalid cursor handle\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2411
4507 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2416
4511 msgid "Invalid hook handle\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2421
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Invalid DWP handle\n"
4517 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4519 #: winerror.mc:2426
4520 msgid "Can't create top-level child window\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2431
4524 msgid "Can't find window class\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2436
4528 msgid "Window owned by another thread\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2441
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Hotkey already registered\n"
4534 msgstr "A port: %s már létezik"
4536 #: winerror.mc:2446
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Class already exists\n"
4539 msgstr "A port: %s már létezik"
4541 #: winerror.mc:2451
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Class does not exist\n"
4544 msgstr "Útvonal nem létezik"
4546 #: winerror.mc:2456
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Class has open windows\n"
4549 msgstr "ablak"
4551 #: winerror.mc:2461
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid index\n"
4554 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4556 #: winerror.mc:2466
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Invalid icon handle\n"
4559 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4561 #: winerror.mc:2471
4562 msgid "Private dialog index\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2476
4566 #, fuzzy
4567 msgid "List box ID not found\n"
4568 msgstr "%s útvonal nem található"
4570 #: winerror.mc:2481
4571 msgid "No wildcard characters\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2486
4575 msgid "Clipboard not open\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2491
4579 msgid "Hotkey not registered\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2496
4583 msgid "Not a dialog window\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2501
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Control ID not found\n"
4589 msgstr "%s útvonal nem található"
4591 #: winerror.mc:2506
4592 msgid "Invalid combobox message\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2511
4596 msgid "Not a combobox window\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2516
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid edit height\n"
4602 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4604 #: winerror.mc:2521
4605 #, fuzzy
4606 msgid "DC not found\n"
4607 msgstr "Fájl nem található"
4609 #: winerror.mc:2526
4610 msgid "Invalid hook filter\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2531
4614 msgid "Invalid filter procedure\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2536
4618 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2541
4622 msgid "Global-only hook procedure\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2546
4626 msgid "Journal hook already set\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2551
4630 msgid "Hook procedure not installed\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2556
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Invalid list box message\n"
4636 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4638 #: winerror.mc:2561
4639 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2566
4643 msgid "No tab stops on this list box\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2571
4647 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2576
4651 msgid "Child window menus not allowed\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2581
4655 msgid "Window has no system menu\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2586
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid message box style\n"
4661 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4663 #: winerror.mc:2591
4664 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2596
4668 msgid "Screen already locked\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2601
4672 msgid "Window handles have different parents\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2606
4676 msgid "Not a child window\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2611
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Invalid GW command\n"
4682 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4684 #: winerror.mc:2616
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Invalid thread ID\n"
4687 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4689 #: winerror.mc:2621
4690 msgid "Not an MDI child window\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2626
4694 msgid "Popup menu already active\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2631
4698 #, fuzzy
4699 msgid "No scrollbars\n"
4700 msgstr "görgetősáv"
4702 #: winerror.mc:2636
4703 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2641
4707 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2646
4711 msgid "No system resources\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2651
4715 msgid "No non-paged system resources\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2656
4719 msgid "No paged system resources\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2661
4723 msgid "No working set quota\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2666
4727 msgid "No page file quota\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2671
4731 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2676
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Menu item not found\n"
4737 msgstr "Fájl nem található"
4739 #: winerror.mc:2681
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4742 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4744 #: winerror.mc:2686
4745 msgid "Hook type not allowed\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2691
4749 msgid "Interactive window station required\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2696
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Timeout\n"
4755 msgstr "Időtúllépés"
4757 #: winerror.mc:2701
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Invalid monitor handle\n"
4760 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4762 #: winerror.mc:2706
4763 msgid "Event log file corrupt\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2711
4767 msgid "Event log can't start\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2716
4771 msgid "Event log file full\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2721
4775 msgid "Event log file changed\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2726
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Installer service failed.\n"
4781 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4783 #: winerror.mc:2731
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Installation aborted by user\n"
4786 msgstr "Telepítõ programok"
4788 #: winerror.mc:2736
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Installation failure\n"
4791 msgstr "Telepítõ programok"
4793 #: winerror.mc:2741
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Installation suspended\n"
4796 msgstr "Telepítõ programok"
4798 #: winerror.mc:2746
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Unknown product\n"
4801 msgstr "Ismeretlen forrás"
4803 #: winerror.mc:2751
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Unknown feature\n"
4806 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4808 #: winerror.mc:2756
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Unknown component\n"
4811 msgstr "Ismeretlen forrás"
4813 #: winerror.mc:2761
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Unknown property\n"
4816 msgstr "Ismeretlen forrás"
4818 #: winerror.mc:2766
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Invalid handle state\n"
4821 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4823 #: winerror.mc:2771
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Bad configuration\n"
4826 msgstr "Wine konfiguráció"
4828 #: winerror.mc:2776
4829 msgid "Index is missing\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2781
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Installation source is missing\n"
4835 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4837 #: winerror.mc:2786
4838 msgid "Wrong installation package version\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2791
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Product uninstalled\n"
4844 msgstr "Felhasználó megszakította"
4846 #: winerror.mc:2796
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Invalid query syntax\n"
4849 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4851 #: winerror.mc:2801
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid field\n"
4854 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4856 #: winerror.mc:2806
4857 msgid "Device removed\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2811
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Installation already running\n"
4863 msgstr "Telepítõ programok"
4865 #: winerror.mc:2816
4866 msgid "Installation package failed to open\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2821
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Installation package is invalid\n"
4872 msgstr "Telepítõ programok"
4874 #: winerror.mc:2826
4875 msgid "Installer user interface failed\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2831
4879 msgid "Failed to open installation log file\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2836
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Installation language not supported\n"
4885 msgstr "Művelet lejárt"
4887 #: winerror.mc:2841
4888 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2846
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Installation package rejected\n"
4894 msgstr "Telepítõ programok"
4896 #: winerror.mc:2851
4897 msgid "Function could not be called\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2856
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Function failed\n"
4903 msgstr "Függvényt vártam"
4905 #: winerror.mc:2861
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid table\n"
4908 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4910 #: winerror.mc:2866
4911 msgid "Data type mismatch\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4915 msgid "Unsupported type\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2876
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Creation failed\n"
4921 msgstr "Fájl megnyitása"
4923 #: winerror.mc:2881
4924 msgid "Temporary directory not writable\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2886
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Installation platform not supported\n"
4930 msgstr "Művelet lejárt"
4932 #: winerror.mc:2891
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Installer not used\n"
4935 msgstr "Fájl nem található"
4937 #: winerror.mc:2896
4938 msgid "Failed to open the patch package\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2901
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Invalid patch package\n"
4944 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4946 #: winerror.mc:2906
4947 msgid "Unsupported patch package\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2911
4951 msgid "Another version is installed\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2916
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Invalid command line\n"
4957 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4959 #: winerror.mc:2921
4960 msgid "Remote installation not allowed\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2926
4964 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2931
4968 msgid "Invalid string binding\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2936
4972 msgid "Wrong kind of binding\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2941
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid binding\n"
4978 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4980 #: winerror.mc:2946
4981 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2951
4985 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2956
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid string UUID\n"
4991 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4993 #: winerror.mc:2961
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid endpoint format\n"
4996 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4998 #: winerror.mc:2966
4999 msgid "Invalid network address\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2971
5003 #, fuzzy
5004 msgid "No endpoint found\n"
5005 msgstr "Fájl nem található"
5007 #: winerror.mc:2976
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Invalid timeout value\n"
5010 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5012 #: winerror.mc:2981
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Object UUID not found\n"
5015 msgstr "%s útvonal nem található"
5017 #: winerror.mc:2986
5018 msgid "UUID already registered\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2991
5022 msgid "UUID type already registered\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2996
5026 msgid "Server already listening\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3001
5030 msgid "No protocol sequences registered\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3006
5034 msgid "RPC server not listening\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3011
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Unknown manager type\n"
5040 msgstr "Ismeretlen típus"
5042 #: winerror.mc:3016
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Unknown interface\n"
5045 msgstr "Ismeretlen forrás"
5047 #: winerror.mc:3021
5048 msgid "No bindings\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3026
5052 msgid "No protocol sequences\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3031
5056 msgid "Can't create endpoint\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3036
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Out of resources\n"
5062 msgstr ""
5063 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5064 "Rendkívül kevés a memória\n"
5065 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5066 "Elfogyott a memória."
5068 #: winerror.mc:3041
5069 msgid "RPC server unavailable\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3046
5073 msgid "RPC server too busy\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3051
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid network options\n"
5079 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5081 #: winerror.mc:3056
5082 msgid "No RPC call active\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3061
5086 msgid "RPC call failed\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3066
5090 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3071
5094 #, fuzzy
5095 msgid "RPC protocol error\n"
5096 msgstr "Protokoll hiba"
5098 #: winerror.mc:3076
5099 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3086
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Invalid tag\n"
5105 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5107 #: winerror.mc:3091
5108 msgid "Invalid array bounds\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3096
5112 msgid "No entry name\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3101
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid name syntax\n"
5118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5120 #: winerror.mc:3106
5121 msgid "Unsupported name syntax\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3111
5125 #, fuzzy
5126 msgid "No network address\n"
5127 msgstr "Network share"
5129 #: winerror.mc:3116
5130 msgid "Duplicate endpoint\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3121
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Unknown authentication type\n"
5136 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5138 #: winerror.mc:3126
5139 msgid "Maximum calls too low\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3131
5143 msgid "String too long\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3136
5147 msgid "Protocol sequence not found\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3141
5151 msgid "Procedure number out of range\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3146
5155 msgid "Binding has no authentication data\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3151
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Unknown authentication service\n"
5161 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5163 #: winerror.mc:3156
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Unknown authentication level\n"
5166 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5168 #: winerror.mc:3161
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Invalid authentication identity\n"
5171 msgstr "Kliens hitelesítés"
5173 #: winerror.mc:3166
5174 msgid "Unknown authorisation service\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3171
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid entry\n"
5180 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5182 #: winerror.mc:3176
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Can't perform operation\n"
5185 msgstr "Kliens információk"
5187 #: winerror.mc:3181
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Endpoints not registered\n"
5190 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5192 #: winerror.mc:3186
5193 msgid "Nothing to export\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3191
5197 msgid "Incomplete name\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3196
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Invalid version option\n"
5203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5205 #: winerror.mc:3201
5206 msgid "No more members\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3206
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Not all objects unexported\n"
5212 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5214 #: winerror.mc:3211
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Interface not found\n"
5217 msgstr "Fájl nem található"
5219 #: winerror.mc:3216
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Entry already exists\n"
5222 msgstr "A port: %s már létezik"
5224 #: winerror.mc:3221
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Entry not found\n"
5227 msgstr "Fájl nem található"
5229 #: winerror.mc:3226
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Name service unavailable\n"
5232 msgstr "Elérhető méret"
5234 #: winerror.mc:3231
5235 msgid "Invalid network address family\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3236
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Operation not supported\n"
5241 msgstr "Művelet lejárt"
5243 #: winerror.mc:3241
5244 msgid "No security context available\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3246
5248 #, fuzzy
5249 msgid "RPCInternal error\n"
5250 msgstr "Index tartomány hiba"
5252 #: winerror.mc:3251
5253 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3256
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Address error\n"
5259 msgstr "IP cím="
5261 #: winerror.mc:3261
5262 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3266
5266 msgid "Floating-point underflow\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3271
5270 msgid "Floating-point overflow\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3276
5274 msgid "No more entries\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3281
5278 msgid "Character translation table open failed\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3286
5282 msgid "Character translation table file too small\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3291
5286 msgid "Null context handle\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3296
5290 msgid "Context handle damaged\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3301
5294 msgid "Binding handle mismatch\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3306
5298 msgid "Cannot get call handle\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3311
5302 msgid "Null reference pointer\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3316
5306 msgid "Enumeration value out of range\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3321
5310 msgid "Byte count too small\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3326
5314 msgid "Bad stub data\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3331
5318 msgid "Invalid user buffer\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3336
5322 msgid "Unrecognised media\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3341
5326 msgid "No trust secret\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3346
5330 msgid "No trust SAM account\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3351
5334 msgid "Trusted domain failure\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3356
5338 msgid "Trusted relationship failure\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3361
5342 msgid "Trust logon failure\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3366
5346 msgid "RPC call already in progress\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3371
5350 msgid "NETLOGON is not started\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3376
5354 msgid "Account expired\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3381
5358 msgid "Redirector has open handles\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3386
5362 msgid "Printer driver already installed\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3391
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Unknown port\n"
5368 msgstr "Ismeretlen forrás"
5370 #: winerror.mc:3396
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Unknown printer driver\n"
5373 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5375 #: winerror.mc:3401
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Unknown print processor\n"
5378 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5380 #: winerror.mc:3406
5381 msgid "Invalid separator file\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3411
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Invalid priority\n"
5387 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5389 #: winerror.mc:3416
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid printer name\n"
5392 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5394 #: winerror.mc:3421
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Printer already exists\n"
5397 msgstr "A port: %s már létezik"
5399 #: winerror.mc:3426
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Invalid printer command\n"
5402 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5404 #: winerror.mc:3431
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid data type\n"
5407 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5409 #: winerror.mc:3436
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid environment\n"
5412 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5414 #: winerror.mc:3441
5415 msgid "No more bindings\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3446
5419 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3451
5423 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3456
5427 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3461
5431 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3466
5435 msgid "Server has open handles\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3471
5439 msgid "Resource data not found\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3476
5443 msgid "Resource type not found\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3481
5447 msgid "Resource name not found\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3486
5451 msgid "Resource language not found\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3491
5455 msgid "Not enough quota\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3496
5459 msgid "No interfaces\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3501
5463 msgid "RPC call cancelled\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3506
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Binding incomplete\n"
5469 msgstr "Nincs implementálva"
5471 #: winerror.mc:3511
5472 msgid "RPC comm failure\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3516
5476 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3521
5480 msgid "No principal name registered\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3526
5484 msgid "Not an RPC error\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3531
5488 msgid "UUID is local only\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3536
5492 msgid "Security package error\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3541
5496 msgid "Thread not cancelled\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3546
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid handle operation\n"
5502 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5504 #: winerror.mc:3551
5505 msgid "Wrong serialising package version\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3556
5509 msgid "Wrong stub version\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3561
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Invalid pipe object\n"
5515 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5517 #: winerror.mc:3566
5518 msgid "Wrong pipe order\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3571
5522 msgid "Wrong pipe version\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3576
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Group member not found\n"
5528 msgstr "%s útvonal nem található"
5530 #: winerror.mc:3581
5531 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3586
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid object\n"
5537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5539 #: winerror.mc:3591
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid time\n"
5542 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5544 #: winerror.mc:3596
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Invalid form name\n"
5547 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5549 #: winerror.mc:3601
5550 msgid "Invalid form size\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3606
5554 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3611
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Printer deleted\n"
5560 msgstr "Törlési dátum"
5562 #: winerror.mc:3616
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid printer state\n"
5565 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5567 #: winerror.mc:3621
5568 msgid "User must change password\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3626
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Domain controller not found\n"
5574 msgstr "Fájl nem található"
5576 #: winerror.mc:3631
5577 msgid "Account locked out\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3636
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid pixel format\n"
5583 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5585 #: winerror.mc:3641
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Invalid driver\n"
5588 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5590 #: winerror.mc:3646
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Invalid object resolver set\n"
5593 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5595 #: winerror.mc:3651
5596 msgid "Incomplete RPC send\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3656
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5602 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5604 #: winerror.mc:3661
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5607 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5609 #: winerror.mc:3666
5610 msgid "RPC pipe closed\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3671
5614 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3676
5618 msgid "No data on RPC pipe\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3681
5622 #, fuzzy
5623 msgid "No site name available\n"
5624 msgstr "Nem elérhetõ; "
5626 #: winerror.mc:3686
5627 msgid "The file cannot be accessed\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3691
5631 #, fuzzy
5632 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5633 msgstr "'%s' nem található!"
5635 #: winerror.mc:3696
5636 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3701
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Not all objects could be exported\n"
5642 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5644 #: winerror.mc:3706
5645 #, fuzzy
5646 msgid "The interface could not be exported\n"
5647 msgstr "'%s' nem található!"
5649 #: winerror.mc:3711
5650 #, fuzzy
5651 msgid "The profile could not be added\n"
5652 msgstr "'%s' nem található!"
5654 #: winerror.mc:3716
5655 #, fuzzy
5656 msgid "The profile element could not be added\n"
5657 msgstr "'%s' nem található!"
5659 #: winerror.mc:3721
5660 #, fuzzy
5661 msgid "The profile element could not be removed\n"
5662 msgstr "'%s' nem található!"
5664 #: winerror.mc:3726
5665 #, fuzzy
5666 msgid "The group element could not be added\n"
5667 msgstr "'%s' nem található!"
5669 #: winerror.mc:3731
5670 #, fuzzy
5671 msgid "The group element could not be removed\n"
5672 msgstr "'%s' nem található!"
5674 #: winerror.mc:3736
5675 #, fuzzy
5676 msgid "The username could not be found\n"
5677 msgstr "'%s' nem található!"
5679 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5680 msgid "Local Port"
5681 msgstr "Helyi port"
5683 #: localspl.rc:29
5684 msgid "Local Monitor"
5685 msgstr "Helyi figyelő"
5687 #: localui.rc:29
5688 msgid "'%s' is not a valid port name"
5689 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5691 #: localui.rc:30
5692 msgid "Port %s already exists"
5693 msgstr "A port: %s már létezik"
5695 #: localui.rc:31
5696 msgid "This port has no options to configure"
5697 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5699 #: mapi32.rc:28
5700 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5701 msgstr ""
5702 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5703 "levelezőkliense."
5705 #: mapi32.rc:29
5706 msgid "Send Mail"
5707 msgstr "Levélküldés"
5709 #: mpr.rc:27
5710 msgid "Entire Network"
5711 msgstr "Teljes hálózat"
5713 #: mshtml.rc:31
5714 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5715 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5717 #: mshtml.rc:32
5718 msgid "HTML Document"
5719 msgstr "HTML dokumentum"
5721 #: mshtml.rc:26
5722 msgid "Downloading from %s..."
5723 msgstr ""
5725 #: mshtml.rc:25
5726 msgid "Done"
5727 msgstr ""
5729 #: msi.rc:27
5730 msgid ""
5731 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5732 "file path and try again."
5733 msgstr ""
5735 #: msi.rc:28
5736 msgid "path %s not found"
5737 msgstr "%s útvonal nem található"
5739 #: msi.rc:29
5740 msgid "insert disk %s"
5741 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5743 #: msi.rc:30
5744 msgid ""
5745 "Windows Installer %s\n"
5746 "\n"
5747 "Usage:\n"
5748 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5749 "\n"
5750 "Install a product:\n"
5751 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5752 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5753 "\t/a package [property]\n"
5754 "Repair an installation:\n"
5755 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5756 "Uninstall a product:\n"
5757 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5758 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5759 "Advertise a product:\n"
5760 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5761 "Apply a patch:\n"
5762 "\t/p patch_package [property]\n"
5763 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5764 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5765 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5766 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5767 "Register MSI Service:\n"
5768 "\t/y\n"
5769 "Unregister MSI Service:\n"
5770 "\t/z\n"
5771 "Display this help:\n"
5772 "\t/help\n"
5773 "\t/?\n"
5774 msgstr ""
5776 #: msi.rc:57
5777 msgid "enter which folder contains %s"
5778 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5780 #: msi.rc:58
5781 msgid "install source for feature missing"
5782 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5784 #: msi.rc:59
5785 msgid "network drive for feature missing"
5786 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5788 #: msi.rc:60
5789 msgid "feature from:"
5790 msgstr "tulajdonság innen:"
5792 #: msi.rc:61
5793 msgid "choose which folder contains %s"
5794 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5796 #: msrle32.rc:28
5797 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5798 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5800 #: msrle32.rc:29
5801 msgid ""
5802 "Wine MS-RLE video codec\n"
5803 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5804 msgstr ""
5805 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5806 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5808 #: msvfw32.rc:25
5809 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5810 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5812 #: msvidc32.rc:26
5813 msgid "Wine Video 1 video codec"
5814 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5816 #: oleacc.rc:27
5817 msgid "unknown object"
5818 msgstr "ismeretlen objektum"
5820 #: oleacc.rc:28
5821 msgid "title bar"
5822 msgstr "címsor"
5824 #: oleacc.rc:29
5825 msgid "menu bar"
5826 msgstr "menüsor"
5828 #: oleacc.rc:30
5829 msgid "scroll bar"
5830 msgstr "görgetősáv"
5832 #: oleacc.rc:31
5833 msgid "grip"
5834 msgstr "markolat"
5836 #: oleacc.rc:32
5837 msgid "sound"
5838 msgstr "hang"
5840 #: oleacc.rc:33
5841 msgid "cursor"
5842 msgstr "kurzor"
5844 #: oleacc.rc:34
5845 msgid "caret"
5846 msgstr "kurzor (caret)"
5848 #: oleacc.rc:35
5849 msgid "alert"
5850 msgstr "figyelmeztetés"
5852 #: oleacc.rc:36
5853 msgid "window"
5854 msgstr "ablak"
5856 #: oleacc.rc:37
5857 msgid "client"
5858 msgstr "kliens"
5860 #: oleacc.rc:38
5861 msgid "popup menu"
5862 msgstr "felugró menü"
5864 #: oleacc.rc:39
5865 msgid "menu item"
5866 msgstr "menüelem"
5868 #: oleacc.rc:40
5869 msgid "tool tip"
5870 msgstr "eszköztipp"
5872 #: oleacc.rc:41
5873 msgid "application"
5874 msgstr "alkalmazás"
5876 #: oleacc.rc:42
5877 msgid "document"
5878 msgstr "dokumentum"
5880 #: oleacc.rc:43
5881 msgid "pane"
5882 msgstr "tábla"
5884 #: oleacc.rc:44
5885 msgid "chart"
5886 msgstr "diagram"
5888 #: oleacc.rc:45
5889 msgid "dialog"
5890 msgstr "dialógus"
5892 #: oleacc.rc:46
5893 msgid "border"
5894 msgstr "keret"
5896 #: oleacc.rc:47
5897 msgid "grouping"
5898 msgstr "csoportosító"
5900 #: oleacc.rc:48
5901 msgid "separator"
5902 msgstr "elválasztó"
5904 #: oleacc.rc:49
5905 msgid "tool bar"
5906 msgstr "eszköztár"
5908 #: oleacc.rc:50
5909 msgid "status bar"
5910 msgstr "állapotsor"
5912 #: oleacc.rc:51
5913 msgid "table"
5914 msgstr "táblázat"
5916 #: oleacc.rc:52
5917 msgid "column header"
5918 msgstr "oszlop fejléc"
5920 #: oleacc.rc:53
5921 msgid "row header"
5922 msgstr "sor fejléc"
5924 #: oleacc.rc:54
5925 msgid "column"
5926 msgstr "oszlop"
5928 #: oleacc.rc:55
5929 msgid "row"
5930 msgstr "sor"
5932 #: oleacc.rc:56
5933 msgid "cell"
5934 msgstr "cella"
5936 #: oleacc.rc:57
5937 msgid "link"
5938 msgstr "link"
5940 #: oleacc.rc:58
5941 msgid "help balloon"
5942 msgstr "súgó buborék"
5944 #: oleacc.rc:59
5945 msgid "character"
5946 msgstr "karakter"
5948 #: oleacc.rc:60
5949 msgid "list"
5950 msgstr "lista"
5952 #: oleacc.rc:61
5953 msgid "list item"
5954 msgstr "listaelem"
5956 #: oleacc.rc:62
5957 msgid "outline"
5958 msgstr "körvonal"
5960 #: oleacc.rc:63
5961 msgid "outline item"
5962 msgstr "körvonalas elem"
5964 #: oleacc.rc:64
5965 msgid "page tab"
5966 msgstr "táblafül"
5968 #: oleacc.rc:65
5969 msgid "property page"
5970 msgstr "tulajdonságlap"
5972 #: oleacc.rc:66
5973 msgid "indicator"
5974 msgstr "jelző"
5976 #: oleacc.rc:67
5977 msgid "graphic"
5978 msgstr "grafika"
5980 #: oleacc.rc:68
5981 msgid "static text"
5982 msgstr "statikus szöveg"
5984 #: oleacc.rc:69
5985 msgid "text"
5986 msgstr "szöveg"
5988 #: oleacc.rc:70
5989 msgid "push button"
5990 msgstr "nyomógomb"
5992 #: oleacc.rc:71
5993 msgid "check button"
5994 msgstr "jelölőnégyzet"
5996 #: oleacc.rc:72
5997 msgid "radio button"
5998 msgstr "rádiógomb"
6000 #: oleacc.rc:73
6001 msgid "combo box"
6002 msgstr "kombinált lista"
6004 #: oleacc.rc:74
6005 msgid "drop down"
6006 msgstr "legördülő lista"
6008 #: oleacc.rc:75
6009 msgid "progress bar"
6010 msgstr "folyamatjelző"
6012 #: oleacc.rc:76
6013 msgid "dial"
6014 msgstr "hívás"
6016 #: oleacc.rc:77
6017 msgid "hot key field"
6018 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6020 #: oleacc.rc:78
6021 msgid "slider"
6022 msgstr "csúszka"
6024 #: oleacc.rc:79
6025 msgid "spin box"
6026 msgstr "görgethető mező"
6028 #: oleacc.rc:80
6029 msgid "diagram"
6030 msgstr "diagramm"
6032 #: oleacc.rc:81
6033 msgid "animation"
6034 msgstr "animáció"
6036 #: oleacc.rc:82
6037 msgid "equation"
6038 msgstr "egyenlet"
6040 #: oleacc.rc:83
6041 msgid "drop down button"
6042 msgstr "legördülő gomb"
6044 #: oleacc.rc:84
6045 msgid "menu button"
6046 msgstr "menügomb"
6048 #: oleacc.rc:85
6049 msgid "grid drop down button"
6050 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6052 #: oleacc.rc:86
6053 msgid "white space"
6054 msgstr "üres terület"
6056 #: oleacc.rc:87
6057 msgid "page tab list"
6058 msgstr "oldal fül lista"
6060 #: oleacc.rc:88
6061 msgid "clock"
6062 msgstr "óra"
6064 #: oleacc.rc:89
6065 msgid "split button"
6066 msgstr "felosztott gomb"
6068 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6069 msgid "IP address"
6070 msgstr "IP cím"
6072 #: oleacc.rc:91
6073 msgid "outline button"
6074 msgstr "körvonalazott gomb"
6076 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6077 msgid "True"
6078 msgstr "Igaz"
6080 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6081 msgid "False"
6082 msgstr "Hamis"
6084 #: oleaut32.rc:31
6085 msgid "On"
6086 msgstr "Be"
6088 #: oleaut32.rc:32
6089 msgid "Off"
6090 msgstr "Ki"
6092 #: oledlg.rc:25
6093 msgid "Insert a new %s object into your document"
6094 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6096 #: oledlg.rc:26
6097 msgid ""
6098 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6099 "may activate it using the program which created it."
6100 msgstr ""
6101 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6102 "a programmal amivel létrehozta."
6104 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6105 msgid "Browse"
6106 msgstr "Tallózás"
6108 #: oledlg.rc:28
6109 msgid ""
6110 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6111 "control."
6112 msgstr ""
6113 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6114 "vezérlőt."
6116 #: oledlg.rc:29
6117 msgid "Add Control"
6118 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6120 #: oledlg.rc:34
6121 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6122 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6124 #: oledlg.rc:35
6125 msgid ""
6126 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6127 "activate it using %s."
6128 msgstr ""
6129 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6130 "használatával aktiválhat: %s."
6132 #: oledlg.rc:36
6133 msgid ""
6134 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6135 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6136 msgstr ""
6137 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6138 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6140 #: oledlg.rc:37
6141 msgid ""
6142 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6143 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6144 "your document."
6145 msgstr ""
6146 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6147 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6148 "dokumentumra."
6150 #: oledlg.rc:38
6151 #, fuzzy
6152 msgid ""
6153 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6154 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6155 "in your document."
6156 msgstr ""
6157 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6158 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6159 "dokumentumra."
6161 #: oledlg.rc:39
6162 #, fuzzy
6163 msgid ""
6164 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6165 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6166 "be reflected in your document."
6167 msgstr ""
6168 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6169 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6170 "hatással lesz a dokumentumra."
6172 #: oledlg.rc:40
6173 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6174 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6176 #: oledlg.rc:41
6177 msgid "Unknown Type"
6178 msgstr "Ismeretlen típus"
6180 #: oledlg.rc:42
6181 msgid "Unknown Source"
6182 msgstr "Ismeretlen forrás"
6184 #: oledlg.rc:43
6185 msgid "the program which created it"
6186 msgstr "a program ami létrehozta"
6188 #: sane.rc:31
6189 msgctxt "unit: pixels"
6190 msgid "px"
6191 msgstr "px"
6193 #: sane.rc:32
6194 msgctxt "unit: bits"
6195 msgid "b"
6196 msgstr "b"
6198 #: sane.rc:34
6199 msgctxt "unit: dots/inch"
6200 msgid "dpi"
6201 msgstr "dpi"
6203 #: sane.rc:35
6204 msgctxt "unit: percent"
6205 msgid "%"
6206 msgstr "%"
6208 #: sane.rc:36
6209 msgctxt "unit: microseconds"
6210 msgid "us"
6211 msgstr "µs"
6213 #: setupapi.rc:28
6214 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6215 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6217 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6218 msgid "Unknown"
6219 msgstr "Ismeretlen"
6221 #: setupapi.rc:30
6222 msgid "Copy files from:"
6223 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6225 #: setupapi.rc:31
6226 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6227 msgstr ""
6228 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6230 #: shdoclc.rc:39
6231 msgid "F&orward"
6232 msgstr "El&őre"
6234 #: shdoclc.rc:41
6235 msgid "&Save Background As..."
6236 msgstr "&Háttér mentése..."
6238 #: shdoclc.rc:42
6239 msgid "Set As Back&ground"
6240 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6242 #: shdoclc.rc:43
6243 msgid "&Copy Background"
6244 msgstr "Háttér &másolása"
6246 #: shdoclc.rc:44
6247 msgid "Set as &Desktop Item"
6248 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6250 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Select &All"
6253 msgstr ""
6254 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6255 "M&indet kijelöli\n"
6256 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6257 "&Az összes kijelölése"
6259 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6260 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6261 msgid "&Paste"
6262 msgstr "&Beillesztés"
6264 #: shdoclc.rc:49
6265 msgid "Create Shor&tcut"
6266 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6268 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6269 msgid "Add to &Favorites..."
6270 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6272 #: shdoclc.rc:51
6273 msgid "&View Source"
6274 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6276 #: shdoclc.rc:53
6277 msgid "&Encoding"
6278 msgstr "K&ódolás"
6280 #: shdoclc.rc:55
6281 msgid "Pr&int"
6282 msgstr "&Nyomtatás"
6284 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6285 msgid "&Open Link"
6286 msgstr "&Link megnyitása"
6288 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6289 msgid "Open Link in &New Window"
6290 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6292 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6293 msgid "Save Target &As..."
6294 msgstr "Cél ment&ése..."
6296 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6297 msgid "&Print Target"
6298 msgstr "&Cél nyomtatása"
6300 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6301 msgid "S&how Picture"
6302 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6304 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6305 msgid "&Save Picture As..."
6306 msgstr "&Kép mentése..."
6308 #: shdoclc.rc:70
6309 msgid "&E-mail Picture..."
6310 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6312 #: shdoclc.rc:71
6313 msgid "Pr&int Picture..."
6314 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6316 #: shdoclc.rc:72
6317 msgid "&Go to My Pictures"
6318 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6320 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6321 msgid "Set as Back&ground"
6322 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6324 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6325 msgid "Set as &Desktop Item..."
6326 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6328 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6329 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Cu&t"
6332 msgstr ""
6333 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6334 "K&ivágás\n"
6335 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6336 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6338 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6339 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6340 #: wordpad.rc:102
6341 msgid "&Copy"
6342 msgstr "M&ásolás"
6344 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6345 msgid "Copy Shor&tcut"
6346 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6348 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6349 msgid "P&roperties"
6350 msgstr "Tula&jdonságok"
6352 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6353 msgid "&Undo"
6354 msgstr "&Visszavonás"
6356 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6357 #, fuzzy
6358 msgid "&Delete"
6359 msgstr ""
6360 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6361 "&Törlés\n"
6362 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6363 "Tö&rlés"
6365 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6366 #, fuzzy
6367 msgid "&Select"
6368 msgstr ""
6369 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6370 "&Kiválasztás\n"
6371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6372 "&Kijelölés"
6374 #: shdoclc.rc:102
6375 msgid "&Cell"
6376 msgstr "&Cella"
6378 #: shdoclc.rc:103
6379 msgid "&Row"
6380 msgstr "&Sor"
6382 #: shdoclc.rc:104
6383 msgid "&Column"
6384 msgstr "&Oszlop"
6386 #: shdoclc.rc:105
6387 msgid "&Table"
6388 msgstr "&Tábla"
6390 #: shdoclc.rc:108
6391 msgid "&Cell Properties"
6392 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6394 #: shdoclc.rc:109
6395 msgid "&Table Properties"
6396 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6398 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6399 msgid "Paste"
6400 msgstr "Beillesztés"
6402 #: shdoclc.rc:118
6403 msgid "&Print"
6404 msgstr "&Nyomtatás"
6406 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6407 msgid "&Open"
6408 msgstr "&Megnyitás"
6410 #: shdoclc.rc:125
6411 msgid "Open in &New Window"
6412 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6414 #: shdoclc.rc:129
6415 msgid "Cut"
6416 msgstr "Kivágás"
6418 #: shdoclc.rc:152
6419 msgid "&Save Video As..."
6420 msgstr "&Video mentése..."
6422 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6423 msgid "Play"
6424 msgstr "Lejátszás"
6426 #: shdoclc.rc:189
6427 msgid "Rewind"
6428 msgstr "Visszatekerés"
6430 #: shdoclc.rc:196
6431 msgid "Trace Tags"
6432 msgstr "Trace Tag-ek"
6434 #: shdoclc.rc:197
6435 msgid "Resource Failures"
6436 msgstr "Erőforrás hibák"
6438 #: shdoclc.rc:198
6439 msgid "Dump Tracking Info"
6440 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6442 #: shdoclc.rc:199
6443 msgid "Debug Break"
6444 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6446 #: shdoclc.rc:200
6447 msgid "Debug View"
6448 msgstr "Hibakeresési nézet"
6450 #: shdoclc.rc:201
6451 msgid "Dump Tree"
6452 msgstr "Fa dumpolása"
6454 #: shdoclc.rc:202
6455 msgid "Dump Lines"
6456 msgstr "Sorok dumpolása"
6458 #: shdoclc.rc:203
6459 msgid "Dump DisplayTree"
6460 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6462 #: shdoclc.rc:204
6463 msgid "Dump FormatCaches"
6464 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6466 #: shdoclc.rc:205
6467 msgid "Dump LayoutRects"
6468 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6470 #: shdoclc.rc:206
6471 msgid "Memory Monitor"
6472 msgstr "Memóriafigyelő"
6474 #: shdoclc.rc:207
6475 msgid "Performance Meters"
6476 msgstr "Teljesítménymérő"
6478 #: shdoclc.rc:208
6479 msgid "Save HTML"
6480 msgstr "HTML mentése"
6482 #: shdoclc.rc:210
6483 msgid "&Browse View"
6484 msgstr "&Nézet tallózása"
6486 #: shdoclc.rc:211
6487 msgid "&Edit View"
6488 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6490 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6491 msgid "Scroll Here"
6492 msgstr "Görgetés itt"
6494 #: shdoclc.rc:218
6495 msgid "Top"
6496 msgstr "Felül"
6498 #: shdoclc.rc:219
6499 msgid "Bottom"
6500 msgstr "Alul"
6502 #: shdoclc.rc:221
6503 msgid "Page Up"
6504 msgstr "Lap fel"
6506 #: shdoclc.rc:222
6507 msgid "Page Down"
6508 msgstr "Lap le"
6510 #: shdoclc.rc:224
6511 msgid "Scroll Up"
6512 msgstr "Görgetés fel"
6514 #: shdoclc.rc:225
6515 msgid "Scroll Down"
6516 msgstr "Görgetés le"
6518 #: shdoclc.rc:232
6519 msgid "Left Edge"
6520 msgstr "Bal széle"
6522 #: shdoclc.rc:233
6523 msgid "Right Edge"
6524 msgstr "Jobb széle"
6526 #: shdoclc.rc:235
6527 msgid "Page Left"
6528 msgstr "Lap balra"
6530 #: shdoclc.rc:236
6531 msgid "Page Right"
6532 msgstr "Lap jobbra"
6534 #: shdoclc.rc:238
6535 msgid "Scroll Left"
6536 msgstr "Görgetés balra"
6538 #: shdoclc.rc:239
6539 msgid "Scroll Right"
6540 msgstr "Görgetés jobbra"
6542 #: shdoclc.rc:25
6543 msgid "Wine Internet Explorer"
6544 msgstr "Wine Internet Explorer"
6546 #: shdoclc.rc:30
6547 msgid "&w&bPage &p"
6548 msgstr "&w&bOldal &p"
6550 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6551 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6552 msgid "Lar&ge Icons"
6553 msgstr "Na&gy ikonok"
6555 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6556 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6557 msgid "S&mall Icons"
6558 msgstr "Ki&s ikonok"
6560 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6561 msgid "&List"
6562 msgstr "&Lista"
6564 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6565 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6566 msgid "&Details"
6567 msgstr "&Részletek"
6569 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6570 msgid "Arrange &Icons"
6571 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6573 #: shell32.rc:50
6574 msgid "By &Name"
6575 msgstr "&Név szerint"
6577 #: shell32.rc:51
6578 msgid "By &Type"
6579 msgstr "&Típus szerint"
6581 #: shell32.rc:52
6582 msgid "By &Size"
6583 msgstr "&Méret szerint"
6585 #: shell32.rc:53
6586 msgid "By &Date"
6587 msgstr "&Dátum szerint"
6589 #: shell32.rc:55
6590 msgid "&Auto Arrange"
6591 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6593 #: shell32.rc:57
6594 msgid "Line up Icons"
6595 msgstr "Ikonok igazítása"
6597 #: shell32.rc:62
6598 msgid "Paste as Link"
6599 msgstr "Beillesztés linkként"
6601 #: shell32.rc:64
6602 msgid "New"
6603 msgstr "Új"
6605 #: shell32.rc:66
6606 msgid "New &Folder"
6607 msgstr "Új ma&ppa"
6609 #: shell32.rc:67
6610 msgid "New &Link"
6611 msgstr "Új &link"
6613 #: shell32.rc:71
6614 msgid "Properties"
6615 msgstr "Tulajdonságok"
6617 #: shell32.rc:82
6618 #, fuzzy
6619 msgctxt "recycle bin"
6620 msgid "&Restore"
6621 msgstr "&Előző méret"
6623 #: shell32.rc:83
6624 msgid "&Erase"
6625 msgstr ""
6627 #: shell32.rc:95
6628 msgid "E&xplore"
6629 msgstr "B&öngészés"
6631 #: shell32.rc:98
6632 msgid "C&ut"
6633 msgstr "Ki&vágás"
6635 #: shell32.rc:101
6636 msgid "Create &Link"
6637 msgstr "&Link létrehozása"
6639 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6640 msgid "&Rename"
6641 msgstr "Átneve&zés"
6643 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6644 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6645 #, fuzzy
6646 msgid "E&xit"
6647 msgstr ""
6648 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6649 "&Kilépés\n"
6650 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6651 "Ki&lépés"
6653 #: shell32.rc:127
6654 #, fuzzy
6655 msgid "&About Control Panel"
6656 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6658 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6659 msgid "Size"
6660 msgstr "Méret"
6662 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6663 msgid "Type"
6664 msgstr "Típus"
6666 #: shell32.rc:137
6667 msgid "Modified"
6668 msgstr "Módosítva"
6670 #: shell32.rc:138 winefile.rc:117
6671 msgid "Attributes"
6672 msgstr "Attribútumok"
6674 #: shell32.rc:140
6675 msgid "Size available"
6676 msgstr "Elérhető méret"
6678 #: shell32.rc:142
6679 msgid "Comments"
6680 msgstr "Megjegyzések"
6682 #: shell32.rc:143
6683 msgid "Owner"
6684 msgstr "Tulajdonos"
6686 #: shell32.rc:144
6687 msgid "Group"
6688 msgstr "Csoport"
6690 #: shell32.rc:145
6691 msgid "Original location"
6692 msgstr "Eredeti hely"
6694 #: shell32.rc:146
6695 msgid "Date deleted"
6696 msgstr "Törlési dátum"
6698 #: shell32.rc:156
6699 msgid "Control Panel"
6700 msgstr "Vezérlőpult"
6702 #: shell32.rc:163
6703 msgid "Select"
6704 msgstr "Kiválasztás"
6706 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6707 msgid "Open"
6708 msgstr "Megnyitás"
6710 #: shell32.rc:186
6711 msgid "Restart"
6712 msgstr "Újraindítás"
6714 #: shell32.rc:187
6715 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6716 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6718 #: shell32.rc:188
6719 msgid "Shutdown"
6720 msgstr "Leállítás"
6722 #: shell32.rc:189
6723 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6724 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6726 #: shell32.rc:199
6727 msgid "Start Menu\\Programs"
6728 msgstr "Start Menu\\Programs"
6730 #: shell32.rc:201
6731 msgid "Favorites"
6732 msgstr "Favorites"
6734 #: shell32.rc:202
6735 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6736 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6738 #: shell32.rc:203
6739 msgid "Recent"
6740 msgstr "Recent"
6742 #: shell32.rc:204
6743 msgid "SendTo"
6744 msgstr "SendTo"
6746 #: shell32.rc:205
6747 msgid "Start Menu"
6748 msgstr "Start Menu"
6750 #: shell32.rc:206
6751 msgid "My Music"
6752 msgstr "My Music"
6754 #: shell32.rc:207
6755 msgid "My Videos"
6756 msgstr "My Videos"
6758 #: shell32.rc:208
6759 #, fuzzy
6760 msgctxt "directory"
6761 msgid "Desktop"
6762 msgstr "Asztal"
6764 #: shell32.rc:209
6765 msgid "NetHood"
6766 msgstr "NetHood"
6768 #: shell32.rc:210
6769 msgid "Templates"
6770 msgstr "Templates"
6772 #: shell32.rc:211
6773 msgid "Application Data"
6774 msgstr "Application Data"
6776 #: shell32.rc:212
6777 msgid "PrintHood"
6778 msgstr "PrintHood"
6780 #: shell32.rc:213
6781 msgid "Local Settings\\Application Data"
6782 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6784 #: shell32.rc:214
6785 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6786 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6788 #: shell32.rc:215
6789 msgid "Cookies"
6790 msgstr "Cookies"
6792 #: shell32.rc:216
6793 msgid "Local Settings\\History"
6794 msgstr "Local Settings\\History"
6796 #: shell32.rc:217
6797 msgid "Program Files"
6798 msgstr "Program Files"
6800 #: shell32.rc:219
6801 msgid "My Pictures"
6802 msgstr "My Pictures"
6804 #: shell32.rc:220
6805 msgid "Program Files\\Common Files"
6806 msgstr "Program Files\\Common Files"
6808 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6809 msgid "Documents"
6810 msgstr "Documents"
6812 #: shell32.rc:223
6813 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6814 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6816 #: shell32.rc:224
6817 msgid "Music"
6818 msgstr "Music"
6820 #: shell32.rc:225
6821 msgid "Pictures"
6822 msgstr "Pictures"
6824 #: shell32.rc:226
6825 msgid "Videos"
6826 msgstr "Videos"
6828 #: shell32.rc:227
6829 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6830 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6832 #: shell32.rc:218
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Program Files (x86)"
6835 msgstr "Program Files"
6837 #: shell32.rc:221
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6840 msgstr "Program Files\\Common Files"
6842 #: shell32.rc:228
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Contacts"
6845 msgstr "&Tartalom"
6847 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6848 msgid "Links"
6849 msgstr ""
6851 #: shell32.rc:230
6852 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:231
6856 msgid "Music\\Playlists"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Downloads"
6862 msgstr "Letöltés..."
6864 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6865 msgid "Status"
6866 msgstr "Állapot"
6868 #: shell32.rc:149
6869 msgid "Location"
6870 msgstr "Hely"
6872 #: shell32.rc:150
6873 msgid "Model"
6874 msgstr "Modell"
6876 #: shell32.rc:233
6877 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6878 msgstr ""
6880 #: shell32.rc:234
6881 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6882 msgstr ""
6884 #: shell32.rc:235
6885 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6886 msgstr ""
6888 #: shell32.rc:236
6889 msgid "Music\\Sample Music"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:237
6893 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:238
6897 msgid "Music\\Sample Playlists"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:239
6901 msgid "Videos\\Sample Videos"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:240
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Saved Games"
6907 msgstr "Mentés má&sként..."
6909 #: shell32.rc:241
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Searches"
6912 msgstr "&Keresés"
6914 #: shell32.rc:242
6915 msgid "Users"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:243
6919 #, fuzzy
6920 msgid "OEM Links"
6921 msgstr "&Link megnyitása"
6923 #: shell32.rc:246
6924 msgid "AppData\\LocalLow"
6925 msgstr ""
6927 #: shell32.rc:166
6928 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6929 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6931 #: shell32.rc:167
6932 msgid "Error during creation of a new folder"
6933 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6935 #: shell32.rc:168
6936 msgid "Confirm file deletion"
6937 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6939 #: shell32.rc:169
6940 msgid "Confirm folder deletion"
6941 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6943 #: shell32.rc:170
6944 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6945 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
6947 #: shell32.rc:171
6948 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6949 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
6951 #: shell32.rc:178
6952 msgid "Confirm file overwrite"
6953 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
6955 #: shell32.rc:177
6956 msgid ""
6957 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6958 "\n"
6959 "Do you want to replace it?"
6960 msgstr ""
6961 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
6962 "\n"
6963 "Le szeretné cserélni?"
6965 #: shell32.rc:172
6966 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6967 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
6969 #: shell32.rc:174
6970 msgid ""
6971 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6972 msgstr ""
6973 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
6975 #: shell32.rc:173
6976 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6977 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
6979 #: shell32.rc:175
6980 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6981 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
6983 #: shell32.rc:176
6984 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6985 msgstr ""
6986 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
6988 #: shell32.rc:183
6989 msgid ""
6990 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6991 "\n"
6992 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6993 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6994 "the folder?"
6995 msgstr ""
6996 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
6997 "\n"
6998 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
6999 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7000 "másolását vagy áthelyezését?"
7002 #: shell32.rc:248
7003 msgid "New Folder"
7004 msgstr "Új mappa"
7006 #: shell32.rc:250
7007 msgid "Wine Control Panel"
7008 msgstr "Wine vezérlőpult"
7010 #: shell32.rc:192
7011 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7012 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7014 #: shell32.rc:193
7015 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7016 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7018 #: shell32.rc:195
7019 msgid "Executable files (*.exe)"
7020 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7022 #: shell32.rc:254
7023 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7024 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7026 #: shell32.rc:256
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7029 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7031 #: shell32.rc:257
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7034 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7036 #: shell32.rc:258
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Confirm deletion"
7039 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7041 #: shell32.rc:259
7042 #, fuzzy
7043 msgid ""
7044 "A file already exists at the path %1.\n"
7045 "\n"
7046 "Do you want to replace it?"
7047 msgstr ""
7048 "A fájl már létezik.\n"
7049 "Cseréli a fájlt?"
7051 #: shell32.rc:260
7052 #, fuzzy
7053 msgid ""
7054 "A folder already exists at the path %1.\n"
7055 "\n"
7056 "Do you want to replace it?"
7057 msgstr ""
7058 "A fájl már létezik.\n"
7059 "Cseréli a fájlt?"
7061 #: shell32.rc:261
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Confirm overwrite"
7064 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7066 #: shell32.rc:278
7067 msgid ""
7068 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7069 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7070 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7071 "any later version.\n"
7072 "\n"
7073 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7074 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7075 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7076 "more details.\n"
7077 "\n"
7078 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7079 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7080 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7081 msgstr ""
7082 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7083 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7084 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7085 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7086 "\n"
7087 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7088 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7089 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7090 "további részletekért.\n"
7091 "\n"
7092 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7093 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7094 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7096 #: shell32.rc:266
7097 msgid "Wine License"
7098 msgstr "Wine Licensz"
7100 #: shell32.rc:155
7101 msgid "Trash"
7102 msgstr "Lomtár"
7104 #: shlwapi.rc:27
7105 #, fuzzy
7106 msgid "%d bytes"
7107 msgstr "%ld bájt"
7109 #: shlwapi.rc:28
7110 #, fuzzy
7111 msgctxt "time unit: hours"
7112 msgid " hr"
7113 msgstr " óra"
7115 #: shlwapi.rc:29
7116 #, fuzzy
7117 msgctxt "time unit: minutes"
7118 msgid " min"
7119 msgstr " perc"
7121 #: shlwapi.rc:30
7122 #, fuzzy
7123 msgctxt "time unit: seconds"
7124 msgid " sec"
7125 msgstr " mp"
7127 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7128 #, fuzzy
7129 msgctxt "window"
7130 msgid "&Restore"
7131 msgstr "&Előző méret"
7133 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7134 msgid "&Move"
7135 msgstr "Át&helyzés"
7137 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7138 msgid "&Size"
7139 msgstr "&Méret"
7141 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7142 msgid "Mi&nimize"
7143 msgstr "&Kis méret"
7145 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7146 msgid "Ma&ximize"
7147 msgstr "&Teljes méret"
7149 #: user32.rc:33
7150 msgid "&Close\tAlt-F4"
7151 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7153 #: user32.rc:35
7154 msgid "&About Wine"
7155 msgstr "&Wine névjegye"
7157 #: user32.rc:46
7158 #, fuzzy
7159 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7160 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7162 #: user32.rc:48
7163 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7164 msgstr ""
7166 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7167 msgid "Error"
7168 msgstr "Hiba"
7170 #: user32.rc:69
7171 msgid "&More Windows..."
7172 msgstr "&További ablakok..."
7174 #: wininet.rc:25
7175 msgid "LAN Connection"
7176 msgstr "LAN kapcsolat"
7178 #: wininet.rc:26
7179 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7180 msgstr ""
7182 #: wininet.rc:27
7183 #, fuzzy
7184 msgid "The date on the certificate is invalid."
7185 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7187 #: wininet.rc:28
7188 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7189 msgstr ""
7191 #: wininet.rc:29
7192 msgid ""
7193 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:28
7197 msgid "The specified command was carried out."
7198 msgstr ""
7200 #: winmm.rc:29
7201 msgid "Undefined external error."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:30
7205 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:31
7209 msgid "The driver was not enabled."
7210 msgstr ""
7212 #: winmm.rc:32
7213 msgid ""
7214 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7215 "again."
7216 msgstr ""
7218 #: winmm.rc:33
7219 msgid "The specified device handle is invalid."
7220 msgstr ""
7222 #: winmm.rc:34
7223 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7224 msgstr ""
7226 #: winmm.rc:35
7227 msgid ""
7228 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7229 "increase available memory, and then try again."
7230 msgstr ""
7232 #: winmm.rc:36
7233 msgid ""
7234 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7235 "which functions and messages the driver supports."
7236 msgstr ""
7238 #: winmm.rc:37
7239 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:38
7243 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7244 msgstr ""
7246 #: winmm.rc:39
7247 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7248 msgstr ""
7250 #: winmm.rc:42
7251 msgid ""
7252 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7253 "Capabilities function to determine the supported formats."
7254 msgstr ""
7256 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7257 msgid ""
7258 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7259 "device, or wait until the data is finished playing."
7260 msgstr ""
7262 #: winmm.rc:44
7263 msgid ""
7264 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7265 "header, and then try again."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:45
7269 msgid ""
7270 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7271 "and then try again."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:48
7275 msgid ""
7276 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7277 "header, and then try again."
7278 msgstr ""
7280 #: winmm.rc:50
7281 msgid ""
7282 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7283 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7284 msgstr ""
7286 #: winmm.rc:51
7287 msgid ""
7288 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7289 "transmitted, and then try again."
7290 msgstr ""
7292 #: winmm.rc:52
7293 msgid ""
7294 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7295 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7296 msgstr ""
7298 #: winmm.rc:53
7299 msgid ""
7300 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7301 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7302 msgstr ""
7304 #: winmm.rc:56
7305 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7306 msgstr ""
7308 #: winmm.rc:57
7309 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7310 msgstr ""
7312 #: winmm.rc:58
7313 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7314 msgstr ""
7316 #: winmm.rc:59
7317 msgid ""
7318 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7319 "or contact the device manufacturer."
7320 msgstr ""
7322 #: winmm.rc:60
7323 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7324 msgstr ""
7326 #: winmm.rc:61
7327 msgid ""
7328 "Not enough memory available for this task.\n"
7329 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7330 "again."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:62
7334 msgid ""
7335 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7336 "unique alias."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:63
7340 msgid ""
7341 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7342 msgstr ""
7344 #: winmm.rc:64
7345 msgid "No command was specified."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:65
7349 msgid ""
7350 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7351 "size of the buffer."
7352 msgstr ""
7354 #: winmm.rc:66
7355 msgid ""
7356 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7357 "one."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:67
7361 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7362 msgstr ""
7364 #: winmm.rc:68
7365 msgid ""
7366 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7367 "manufacturer about obtaining a new driver."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:69
7371 msgid ""
7372 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7373 "manufacturer about obtaining a new driver."
7374 msgstr ""
7376 #: winmm.rc:70
7377 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:71
7381 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:72
7385 msgid ""
7386 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7387 msgstr ""
7389 #: winmm.rc:73
7390 msgid "The device driver is not ready."
7391 msgstr ""
7393 #: winmm.rc:74
7394 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:75
7398 msgid ""
7399 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7400 "access error."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:76
7404 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:77
7408 msgid ""
7409 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7410 "separately to determine which devices caused the error."
7411 msgstr ""
7413 #: winmm.rc:78
7414 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:79
7418 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7419 msgstr ""
7421 #: winmm.rc:80
7422 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7423 msgstr ""
7425 #: winmm.rc:81
7426 msgid ""
7427 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7428 "still connected to the network."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:82
7432 msgid ""
7433 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7434 "device name is spelled correctly."
7435 msgstr ""
7437 #: winmm.rc:83
7438 msgid ""
7439 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7440 "again."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:84
7444 msgid ""
7445 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7446 "alias."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:85
7450 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:86
7454 msgid ""
7455 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7456 "parameter with each 'open' command."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:87
7460 msgid ""
7461 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7462 "Please supply one."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:88
7466 msgid ""
7467 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7468 "documentation for valid formats."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:89
7472 msgid ""
7473 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7474 "supply one."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:90
7478 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7479 msgstr ""
7481 #: winmm.rc:91
7482 msgid ""
7483 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7484 "may be corrupt, or not in the correct format."
7485 msgstr ""
7487 #: winmm.rc:92
7488 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:93
7492 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:94
7496 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7497 msgstr ""
7499 #: winmm.rc:95
7500 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:96
7504 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:97
7508 msgid ""
7509 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7510 "sequence, and then try again."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:98
7514 msgid ""
7515 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7516 "the device is closed, and then try again."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:99
7520 msgid ""
7521 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7522 "characters, followed by a period and an extension."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:100
7526 msgid ""
7527 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:101
7531 msgid ""
7532 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7533 "in Control Panel to install the device."
7534 msgstr ""
7536 #: winmm.rc:102
7537 msgid ""
7538 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7539 "restarting your computer."
7540 msgstr ""
7542 #: winmm.rc:103
7543 msgid ""
7544 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7545 "cannot change directories."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:104
7549 msgid ""
7550 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7551 "change drives."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:105
7555 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:106
7559 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7560 msgstr ""
7562 #: winmm.rc:107
7563 msgid ""
7564 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7565 msgstr ""
7567 #: winmm.rc:108
7568 msgid ""
7569 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7570 "until a wave device is free, and then try again."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:109
7574 msgid ""
7575 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7576 "until the device is free, and then try again."
7577 msgstr ""
7579 #: winmm.rc:110
7580 msgid ""
7581 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7582 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:111
7586 msgid ""
7587 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7588 "until the device is free, and then try again."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:112
7592 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7593 msgstr ""
7595 #: winmm.rc:113
7596 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7597 msgstr ""
7599 #: winmm.rc:114
7600 msgid ""
7601 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7602 "the Drivers option to install the wave device."
7603 msgstr ""
7605 #: winmm.rc:115
7606 msgid ""
7607 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7608 "format."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:116
7612 msgid ""
7613 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7614 "the Drivers option to install the wave device."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:117
7618 msgid ""
7619 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7620 "format."
7621 msgstr ""
7623 #: winmm.rc:122
7624 msgid ""
7625 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7626 "You can't use them together."
7627 msgstr ""
7629 #: winmm.rc:124
7630 msgid ""
7631 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7632 "again."
7633 msgstr ""
7635 #: winmm.rc:127
7636 msgid ""
7637 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7638 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7639 msgstr ""
7641 #: winmm.rc:125
7642 msgid ""
7643 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7644 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7645 "setup."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:126
7649 msgid "An error occurred with the specified port."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:129
7653 msgid ""
7654 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7655 "these applications; then, try again."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:128
7659 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:123
7663 msgid ""
7664 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7665 "Control Panel to install a MIDI driver."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:118
7669 msgid "There is no display window."
7670 msgstr ""
7672 #: winmm.rc:119
7673 msgid "Could not create or use window."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:120
7677 msgid ""
7678 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7679 "check your disk or network connection."
7680 msgstr ""
7682 #: winmm.rc:121
7683 msgid ""
7684 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7685 "are still connected to the network."
7686 msgstr ""
7688 #: winspool.rc:28
7689 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7690 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7692 #: winspool.rc:29
7693 msgid "Unable to create the output file."
7694 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7696 #: wldap32.rc:27
7697 msgid "Success"
7698 msgstr "Sikeres"
7700 #: wldap32.rc:28
7701 msgid "Operations Error"
7702 msgstr "Műveleti hiba"
7704 #: wldap32.rc:29
7705 msgid "Protocol Error"
7706 msgstr "Protokoll hiba"
7708 #: wldap32.rc:30
7709 msgid "Time Limit Exceeded"
7710 msgstr "Időkorlát túllépés"
7712 #: wldap32.rc:31
7713 msgid "Size Limit Exceeded"
7714 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7716 #: wldap32.rc:32
7717 msgid "Compare False"
7718 msgstr "Hasonlítás hamis"
7720 #: wldap32.rc:33
7721 msgid "Compare True"
7722 msgstr "Hasonlítás igaz"
7724 #: wldap32.rc:34
7725 msgid "Authentication Method Not Supported"
7726 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7728 #: wldap32.rc:35
7729 msgid "Strong Authentication Required"
7730 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7732 #: wldap32.rc:36
7733 msgid "Referral (v2)"
7734 msgstr "Beszámoló (v2)"
7736 #: wldap32.rc:37
7737 msgid "Referral"
7738 msgstr "Beszámoló"
7740 #: wldap32.rc:38
7741 msgid "Administration Limit Exceeded"
7742 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7744 #: wldap32.rc:39
7745 msgid "Unavailable Critical Extension"
7746 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7748 #: wldap32.rc:40
7749 msgid "Confidentiality Required"
7750 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7752 #: wldap32.rc:43
7753 msgid "No Such Attribute"
7754 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7756 #: wldap32.rc:44
7757 msgid "Undefined Type"
7758 msgstr "Definiálatlan típus"
7760 #: wldap32.rc:45
7761 msgid "Inappropriate Matching"
7762 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7764 #: wldap32.rc:46
7765 msgid "Constraint Violation"
7766 msgstr "Megszorítás megsértés"
7768 #: wldap32.rc:47
7769 msgid "Attribute Or Value Exists"
7770 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7772 #: wldap32.rc:48
7773 msgid "Invalid Syntax"
7774 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7776 #: wldap32.rc:59
7777 msgid "No Such Object"
7778 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7780 #: wldap32.rc:60
7781 msgid "Alias Problem"
7782 msgstr "Álnév probléma"
7784 #: wldap32.rc:61
7785 msgid "Invalid DN Syntax"
7786 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7788 #: wldap32.rc:62
7789 msgid "Is Leaf"
7790 msgstr "Ez egy levél"
7792 #: wldap32.rc:63
7793 msgid "Alias Dereference Problem"
7794 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7796 #: wldap32.rc:75
7797 msgid "Inappropriate Authentication"
7798 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7800 #: wldap32.rc:76
7801 msgid "Invalid Credentials"
7802 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7804 #: wldap32.rc:77
7805 msgid "Insufficient Rights"
7806 msgstr "Nem elegendő jogok"
7808 #: wldap32.rc:78
7809 msgid "Busy"
7810 msgstr "Foglalt"
7812 #: wldap32.rc:79
7813 msgid "Unavailable"
7814 msgstr "Nem elérhető"
7816 #: wldap32.rc:80
7817 msgid "Unwilling To Perform"
7818 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7820 #: wldap32.rc:81
7821 msgid "Loop Detected"
7822 msgstr "Ciklus találva"
7824 #: wldap32.rc:87
7825 msgid "Sort Control Missing"
7826 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7828 #: wldap32.rc:88
7829 msgid "Index range error"
7830 msgstr "Index tartomány hiba"
7832 #: wldap32.rc:91
7833 msgid "Naming Violation"
7834 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7836 #: wldap32.rc:92
7837 msgid "Object Class Violation"
7838 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7840 #: wldap32.rc:93
7841 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7842 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7844 #: wldap32.rc:94
7845 msgid "Not allowed on RDN"
7846 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7848 #: wldap32.rc:95
7849 msgid "Already Exists"
7850 msgstr "Már létezik"
7852 #: wldap32.rc:96
7853 msgid "No Object Class Mods"
7854 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7856 #: wldap32.rc:97
7857 msgid "Results Too Large"
7858 msgstr "Eredmény túl nagy"
7860 #: wldap32.rc:98
7861 msgid "Affects Multiple DSAs"
7862 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7864 #: wldap32.rc:107
7865 msgid "Other"
7866 msgstr "Egyéb"
7868 #: wldap32.rc:108
7869 msgid "Server Down"
7870 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7872 #: wldap32.rc:109
7873 msgid "Local Error"
7874 msgstr "Helyi hiba"
7876 #: wldap32.rc:110
7877 msgid "Encoding Error"
7878 msgstr "Kódolási hiba"
7880 #: wldap32.rc:111
7881 msgid "Decoding Error"
7882 msgstr "Dekódolási hiba"
7884 #: wldap32.rc:112
7885 msgid "Timeout"
7886 msgstr "Időtúllépés"
7888 #: wldap32.rc:113
7889 msgid "Auth Unknown"
7890 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7892 #: wldap32.rc:114
7893 msgid "Filter Error"
7894 msgstr "Szűrő hiba"
7896 #: wldap32.rc:115
7897 msgid "User Cancelled"
7898 msgstr "Felhasználó megszakította"
7900 #: wldap32.rc:116
7901 msgid "Parameter Error"
7902 msgstr "Paraméter hiba"
7904 #: wldap32.rc:117
7905 msgid "No Memory"
7906 msgstr "Nincs memória"
7908 #: wldap32.rc:118
7909 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7910 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7912 #: wldap32.rc:119
7913 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7914 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7916 #: wldap32.rc:120
7917 msgid "Specified control was not found in message"
7918 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7920 #: wldap32.rc:121
7921 msgid "No result present in message"
7922 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7924 #: wldap32.rc:122
7925 msgid "More results returned"
7926 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7928 #: wldap32.rc:123
7929 msgid "Loop while handling referrals"
7930 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7932 #: wldap32.rc:124
7933 msgid "Referral hop limit exceeded"
7934 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7936 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7937 msgid ""
7938 "Not Yet Implemented\n"
7939 "\n"
7940 msgstr ""
7942 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
7943 #, fuzzy
7944 msgid "%s: File Not Found\n"
7945 msgstr "Fájl nem található"
7947 #: attrib.rc:47
7948 msgid ""
7949 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7950 "\n"
7951 "Syntax:\n"
7952 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7953 "       [/S [/D]]\n"
7954 "\n"
7955 "Where:\n"
7956 "\n"
7957 "  +   Sets an attribute.\n"
7958 "  -   Clears an attribute.\n"
7959 "  R   Read-only file attribute.\n"
7960 "  A   Archive file attribute.\n"
7961 "  S   System file attribute.\n"
7962 "  H   Hidden file attribute.\n"
7963 "  [drive:][path][filename]\n"
7964 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7965 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7966 "  /D  Processes folders as well.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: clock.rc:29
7970 msgid "Ana&log"
7971 msgstr "Ana&lóg"
7973 #: clock.rc:30
7974 msgid "Digi&tal"
7975 msgstr "Digi&tális"
7977 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7978 #, fuzzy
7979 msgid "&Font..."
7980 msgstr ""
7981 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7982 "&Betűtípus...\n"
7983 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7984 "&Font..."
7986 #: clock.rc:34
7987 msgid "&Without Titlebar"
7988 msgstr "&Címsor nélkül"
7990 #: clock.rc:36
7991 msgid "&Seconds"
7992 msgstr "&Másodperc"
7994 #: clock.rc:37
7995 msgid "&Date"
7996 msgstr "&Dátum"
7998 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7999 msgid "&Always on Top"
8000 msgstr "&Mindig legfelül"
8002 #: clock.rc:42
8003 #, fuzzy
8004 msgid "&About Clock"
8005 msgstr "&Óra névjegy..."
8007 #: clock.rc:48
8008 msgid "Clock"
8009 msgstr "Óra"
8011 #: cmd.rc:37
8012 msgid ""
8013 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8014 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8015 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8016 "called procedure.\n"
8017 "\n"
8018 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8019 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8020 msgstr ""
8022 #: cmd.rc:40
8023 msgid ""
8024 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8025 "default directory.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:41
8029 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:43
8033 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8034 msgstr ""
8036 #: cmd.rc:45
8037 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8038 msgstr ""
8040 #: cmd.rc:46
8041 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8042 msgstr ""
8044 #: cmd.rc:47
8045 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:48
8049 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: cmd.rc:49
8053 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: cmd.rc:59
8057 msgid ""
8058 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8059 "\n"
8060 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8061 "on the terminal device before they are executed.\n"
8062 "\n"
8063 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8064 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8065 "preceding it with an @ sign.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: cmd.rc:61
8069 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:69
8073 msgid ""
8074 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8075 "\n"
8076 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8077 "\n"
8078 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8079 "not exist in wine's cmd.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: cmd.rc:81
8083 msgid ""
8084 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8085 "batch file.\n"
8086 "\n"
8087 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8088 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8089 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8090 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8091 "label terminates the batch file execution.\n"
8092 "\n"
8093 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8094 msgstr ""
8096 #: cmd.rc:84
8097 msgid ""
8098 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8099 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8100 msgstr ""
8102 #: cmd.rc:94
8103 msgid ""
8104 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8105 "\n"
8106 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8107 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8108 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8109 "\n"
8110 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8111 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8112 msgstr ""
8114 #: cmd.rc:100
8115 msgid ""
8116 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8117 "\n"
8118 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8119 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8120 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:103
8124 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:104
8128 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:111
8132 msgid ""
8133 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8134 "\n"
8135 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8136 "subdirectories\n"
8137 "below the item are moved as well.\n"
8138 "\n"
8139 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: cmd.rc:122
8143 msgid ""
8144 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8145 "\n"
8146 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8147 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8148 "PATH command with the new value.\n"
8149 "\n"
8150 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8151 "variable, for example:\n"
8152 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:128
8156 msgid ""
8157 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8158 "\n"
8159 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8160 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8161 msgstr ""
8163 #: cmd.rc:149
8164 msgid ""
8165 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8166 "\n"
8167 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8168 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8169 "\n"
8170 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8171 "\n"
8172 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8173 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8174 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8175 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8176 "\n"
8177 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8178 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8179 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8180 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8181 "\n"
8182 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8183 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8184 msgstr ""
8186 #: cmd.rc:153
8187 msgid ""
8188 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8189 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8190 msgstr ""
8192 #: cmd.rc:156
8193 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8194 msgstr ""
8196 #: cmd.rc:157
8197 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:159
8201 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:160
8205 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:178
8209 msgid ""
8210 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8211 "\n"
8212 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8213 "\n"
8214 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8215 "\n"
8216 "SET <variable>=<value>\n"
8217 "\n"
8218 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8219 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8220 "have embedded spaces.\n"
8221 "\n"
8222 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8223 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8224 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8225 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:183
8229 msgid ""
8230 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8231 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8232 "if called from the command line.\n"
8233 msgstr ""
8235 #: cmd.rc:185
8236 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:187
8240 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8241 msgstr ""
8243 #: cmd.rc:191
8244 msgid ""
8245 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8246 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:200
8250 msgid ""
8251 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8252 "\n"
8253 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8254 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8255 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8256 "\n"
8257 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8258 msgstr ""
8260 #: cmd.rc:203
8261 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:205
8265 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8266 msgstr ""
8268 #: cmd.rc:209
8269 msgid ""
8270 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8271 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: cmd.rc:217
8275 msgid ""
8276 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8277 "\n"
8278 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8279 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8280 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8281 "settings are restored.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:220
8285 msgid ""
8286 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8287 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8288 msgstr ""
8290 #: cmd.rc:223
8291 msgid ""
8292 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8293 "PUSHD.\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:231
8297 msgid ""
8298 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8299 "\n"
8300 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8301 "\n"
8302 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8303 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8304 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8305 "association, if any.\n"
8306 msgstr ""
8308 #: cmd.rc:242
8309 msgid ""
8310 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8311 "\n"
8312 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8313 "\n"
8314 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8315 "currently defined.\n"
8316 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8317 "if any.\n"
8318 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8319 "associated to the specified file type.\n"
8320 msgstr ""
8322 #: cmd.rc:244
8323 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8324 msgstr ""
8326 #: cmd.rc:248
8327 msgid ""
8328 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8329 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8330 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:252
8334 msgid ""
8335 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8336 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:289
8340 msgid ""
8341 "CMD built-in commands are:\n"
8342 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8343 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8344 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8345 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8346 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8347 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8348 "COPY\t\tCopy file\n"
8349 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8350 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8351 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8352 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8353 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8354 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8355 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8356 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8357 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8358 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8359 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8360 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8361 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8362 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8363 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8364 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8365 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8366 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8367 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8368 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8369 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8370 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8371 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8372 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8373 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8374 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8375 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8376 "\n"
8377 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:291
8381 msgid "Are you sure"
8382 msgstr ""
8384 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8385 msgctxt "Yes key"
8386 msgid "Y"
8387 msgstr ""
8389 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8390 msgctxt "No key"
8391 msgid "N"
8392 msgstr ""
8394 #: cmd.rc:294
8395 msgid "File association missing for extension %s\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:295
8399 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8400 msgstr ""
8402 #: cmd.rc:296
8403 msgid "Overwrite %s"
8404 msgstr ""
8406 #: cmd.rc:297
8407 msgid "More..."
8408 msgstr ""
8410 #: cmd.rc:298
8411 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8412 msgstr ""
8414 #: cmd.rc:300
8415 msgid "Argument missing\n"
8416 msgstr ""
8418 #: cmd.rc:301
8419 msgid "Syntax error\n"
8420 msgstr ""
8422 #: cmd.rc:303
8423 msgid "No help available for %s\n"
8424 msgstr ""
8426 #: cmd.rc:304
8427 msgid "Target to GOTO not found\n"
8428 msgstr ""
8430 #: cmd.rc:305
8431 msgid "Current Date is %s\n"
8432 msgstr ""
8434 #: cmd.rc:306
8435 msgid "Current Time is %s\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:307
8439 msgid "Enter new date: "
8440 msgstr ""
8442 #: cmd.rc:308
8443 msgid "Enter new time: "
8444 msgstr ""
8446 #: cmd.rc:309
8447 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8448 msgstr ""
8450 #: cmd.rc:310
8451 msgid "Failed to open '%s'\n"
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:311
8455 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8456 msgstr ""
8458 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8459 msgctxt "All key"
8460 msgid "A"
8461 msgstr ""
8463 #: cmd.rc:313
8464 msgid "%s, Delete"
8465 msgstr ""
8467 #: cmd.rc:314
8468 msgid "Echo is %s\n"
8469 msgstr ""
8471 #: cmd.rc:315
8472 msgid "Verify is %s\n"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:316
8476 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:317
8480 msgid "Parameter error\n"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:318
8484 msgid ""
8485 "Volume in drive %c is %s\n"
8486 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8487 "\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:319
8491 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:320
8495 msgid "PATH not found\n"
8496 msgstr ""
8498 #: cmd.rc:321
8499 msgid "Press any key to continue... "
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:322
8503 msgid "Wine Command Prompt"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:323
8507 msgid "CMD Version %s\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:324
8511 msgid "More? "
8512 msgstr ""
8514 #: cmd.rc:325
8515 msgid "The input line is too long.\n"
8516 msgstr ""
8518 #: dxdiag.rc:27
8519 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8520 msgstr ""
8522 #: dxdiag.rc:28
8523 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8524 msgstr ""
8526 #: explorer.rc:28
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Wine Explorer"
8529 msgstr "Wine Internet Explorer"
8531 #: explorer.rc:29
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Location:"
8534 msgstr "Hely"
8536 #: hostname.rc:27
8537 msgid "Usage: hostname\n"
8538 msgstr ""
8540 #: hostname.rc:28
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8543 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8545 #: hostname.rc:29
8546 msgid ""
8547 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8548 "utility.\n"
8549 msgstr ""
8551 #: ipconfig.rc:27
8552 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8553 msgstr ""
8555 #: ipconfig.rc:28
8556 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8557 msgstr ""
8559 #: ipconfig.rc:29
8560 msgid "%s adapter %s\n"
8561 msgstr ""
8563 #: ipconfig.rc:30
8564 msgid "Ethernet"
8565 msgstr ""
8567 #: ipconfig.rc:32
8568 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8569 msgstr ""
8571 #: ipconfig.rc:34
8572 msgid "Hostname"
8573 msgstr ""
8575 #: ipconfig.rc:35
8576 msgid "Node type"
8577 msgstr ""
8579 #: ipconfig.rc:36
8580 msgid "Broadcast"
8581 msgstr ""
8583 #: ipconfig.rc:37
8584 msgid "Peer-to-peer"
8585 msgstr ""
8587 #: ipconfig.rc:38
8588 msgid "Mixed"
8589 msgstr ""
8591 #: ipconfig.rc:39
8592 msgid "Hybrid"
8593 msgstr ""
8595 #: ipconfig.rc:40
8596 msgid "IP routing enabled"
8597 msgstr ""
8599 #: ipconfig.rc:42
8600 msgid "Physical address"
8601 msgstr ""
8603 #: ipconfig.rc:43
8604 msgid "DHCP enabled"
8605 msgstr ""
8607 #: ipconfig.rc:46
8608 msgid "Default gateway"
8609 msgstr ""
8611 #: net.rc:27
8612 msgid ""
8613 "The syntax of this command is:\n"
8614 "\n"
8615 "NET command [arguments]\n"
8616 "    -or-\n"
8617 "NET command /HELP\n"
8618 "\n"
8619 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8620 msgstr ""
8622 #: net.rc:28
8623 msgid ""
8624 "The syntax of this command is:\n"
8625 "\n"
8626 "NET START [service]\n"
8627 "\n"
8628 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8629 "'service' is the name of the service to start.\n"
8630 msgstr ""
8632 #: net.rc:29
8633 msgid ""
8634 "The syntax of this command is:\n"
8635 "\n"
8636 "NET STOP service\n"
8637 "\n"
8638 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8639 msgstr ""
8641 #: net.rc:30
8642 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8643 msgstr ""
8645 #: net.rc:31
8646 msgid "Could not stop service %s\n"
8647 msgstr ""
8649 #: net.rc:32
8650 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8651 msgstr ""
8653 #: net.rc:33
8654 msgid "Could not get handle to service.\n"
8655 msgstr ""
8657 #: net.rc:34
8658 msgid "The %s service is starting.\n"
8659 msgstr ""
8661 #: net.rc:35
8662 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8663 msgstr ""
8665 #: net.rc:36
8666 msgid "The %s service failed to start.\n"
8667 msgstr ""
8669 #: net.rc:37
8670 msgid "The %s service is stopping.\n"
8671 msgstr ""
8673 #: net.rc:38
8674 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8675 msgstr ""
8677 #: net.rc:39
8678 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8679 msgstr ""
8681 #: net.rc:41
8682 msgid "There are no entries in the list.\n"
8683 msgstr ""
8685 #: net.rc:42
8686 msgid ""
8687 "\n"
8688 "Status  Local   Remote\n"
8689 "---------------------------------------------------------------\n"
8690 msgstr ""
8692 #: net.rc:43
8693 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8694 msgstr ""
8696 #: net.rc:44
8697 msgid "OK"
8698 msgstr ""
8700 #: net.rc:45
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Paused"
8703 msgstr "Szünet; "
8705 #: net.rc:46
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Disconnected"
8708 msgstr "Fájl nem található"
8710 #: net.rc:47
8711 #, fuzzy
8712 msgid "A network error occurred"
8713 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8715 #: net.rc:48
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Connection is being made"
8718 msgstr "LAN kapcsolat"
8720 #: net.rc:49
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Reconnecting"
8723 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8725 #: net.rc:40
8726 msgid "The following services are running:\n"
8727 msgstr ""
8729 #: notepad.rc:27
8730 msgid "&New\tCtrl+N"
8731 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8733 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8734 #, fuzzy
8735 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8736 msgstr ""
8737 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8738 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8739 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8740 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8742 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8743 #, fuzzy
8744 msgid "&Save\tCtrl+S"
8745 msgstr ""
8746 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8747 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8748 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8749 "M&entés\tCtrl+S"
8751 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8752 #, fuzzy
8753 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8754 msgstr ""
8755 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8756 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8757 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8758 "&Print...\tCtrl+P"
8760 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8761 msgid "Page Se&tup..."
8762 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8764 #: notepad.rc:34
8765 msgid "P&rinter Setup..."
8766 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8768 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8769 msgid "&Edit"
8770 msgstr "Sz&erkesztés"
8772 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8773 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8774 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8776 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8779 msgstr ""
8780 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8781 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8782 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8783 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8785 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8786 #, fuzzy
8787 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8788 msgstr ""
8789 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8790 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8791 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8792 "Má&solás\tCtrl+C"
8794 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8795 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8796 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8798 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8799 #: winefile.rc:29
8800 #, fuzzy
8801 msgid "&Delete\tDel"
8802 msgstr ""
8803 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8804 "Tör&lés\tDel\n"
8805 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8806 "&Törlés\tDel"
8808 #: notepad.rc:46
8809 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8810 msgstr "&Az összes kijelölése"
8812 #: notepad.rc:47
8813 msgid "&Time/Date\tF5"
8814 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8816 #: notepad.rc:49
8817 msgid "&Wrap long lines"
8818 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8820 #: notepad.rc:53
8821 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8822 msgstr "&Keresés..."
8824 #: notepad.rc:54
8825 msgid "&Search next\tF3"
8826 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8828 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8829 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8830 msgstr ""
8832 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8833 #, fuzzy
8834 msgid "&Contents\tF1"
8835 msgstr "&Tartalom"
8837 #: notepad.rc:59
8838 msgid "&About Notepad"
8839 msgstr ""
8841 #: notepad.rc:66
8842 msgid "Page &p"
8843 msgstr "Oldalszám: &p."
8845 #: notepad.rc:68
8846 msgid "Notepad"
8847 msgstr "Jegyzettömb"
8849 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8850 msgid "ERROR"
8851 msgstr "HIBA"
8853 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8854 msgid "WARNING"
8855 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8857 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8858 msgid "Information"
8859 msgstr "Információ"
8861 #: notepad.rc:73
8862 msgid "Untitled"
8863 msgstr "(névtelen)"
8865 #: notepad.rc:76
8866 msgid "Text files (*.txt)"
8867 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8869 #: notepad.rc:79
8870 msgid ""
8871 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8872 "Please use a different editor."
8873 msgstr ""
8874 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8875 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8877 #: notepad.rc:81
8878 #, fuzzy
8879 msgid ""
8880 "You did not enter any text.\n"
8881 "Please type something and try again."
8882 msgstr ""
8883 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8884 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8886 #: notepad.rc:83
8887 msgid ""
8888 "File '%s' does not exist.\n"
8889 "\n"
8890 "Do you want to create a new file?"
8891 msgstr ""
8892 "A megadott '%s'\n"
8893 "fájl nem létezik!\n"
8894 "\n"
8895 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8897 #: notepad.rc:85
8898 msgid ""
8899 "File '%s' has been modified.\n"
8900 "\n"
8901 "Would you like to save the changes?"
8902 msgstr ""
8903 "'%s' fájl\n"
8904 "módosult\n"
8905 "\n"
8906 " Szeretné menteni a változásokat?"
8908 #: notepad.rc:86
8909 msgid "'%s' could not be found."
8910 msgstr "'%s' nem található!"
8912 #: notepad.rc:88
8913 msgid ""
8914 "Not enough memory to complete this task.\n"
8915 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8916 msgstr ""
8917 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8918 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8920 #: notepad.rc:90
8921 msgid "Unicode (UTF-16)"
8922 msgstr ""
8924 #: notepad.rc:91
8925 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8926 msgstr ""
8928 #: notepad.rc:92
8929 msgid "Unicode (UTF-8)"
8930 msgstr ""
8932 #: notepad.rc:99
8933 msgid ""
8934 "%s\n"
8935 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8936 "you save this file in the %s encoding.\n"
8937 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8938 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8939 "Continue?"
8940 msgstr ""
8942 #: oleview.rc:29
8943 #, fuzzy
8944 msgid "&Bind to file..."
8945 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8947 #: oleview.rc:30
8948 msgid "&View TypeLib..."
8949 msgstr ""
8951 #: oleview.rc:32
8952 #, fuzzy
8953 msgid "&System Configuration"
8954 msgstr "&Megerősítés..."
8956 #: oleview.rc:33
8957 msgid "&Run the Registry Editor"
8958 msgstr ""
8960 #: oleview.rc:37
8961 #, fuzzy
8962 msgid "&Object"
8963 msgstr "Tárgy típus="
8965 #: oleview.rc:39
8966 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8967 msgstr ""
8969 #: oleview.rc:41
8970 msgid "&In-process server"
8971 msgstr ""
8973 #: oleview.rc:42
8974 msgid "In-process &handler"
8975 msgstr ""
8977 #: oleview.rc:43
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&Local server"
8980 msgstr "Helyi hiba"
8982 #: oleview.rc:44
8983 #, fuzzy
8984 msgid "&Remote server"
8985 msgstr "&Eltávolítás..."
8987 #: oleview.rc:47
8988 #, fuzzy
8989 msgid "View &Type information"
8990 msgstr "Kliens információk"
8992 #: oleview.rc:49
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Create &Instance"
8995 msgstr "&Link létrehozása"
8997 #: oleview.rc:50
8998 msgid "Create Instance &On..."
8999 msgstr ""
9001 #: oleview.rc:51
9002 msgid "&Release Instance"
9003 msgstr ""
9005 #: oleview.rc:53
9006 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9007 msgstr ""
9009 #: oleview.rc:54
9010 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9011 msgstr ""
9013 #: oleview.rc:60
9014 msgid "&Expert mode"
9015 msgstr ""
9017 #: oleview.rc:62
9018 msgid "&Hidden component categories"
9019 msgstr ""
9021 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9022 #, fuzzy
9023 msgid "&Toolbar"
9024 msgstr ""
9025 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9026 "&Eszköztár\n"
9027 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9028 "&Toolbar"
9030 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9031 msgid "&Status Bar"
9032 msgstr "&Állapotsor"
9034 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9035 #, fuzzy
9036 msgid "&Refresh\tF5"
9037 msgstr ""
9038 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9039 "&Frissítés\tF5\n"
9040 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9041 "F&rissítés\tF5"
9043 #: oleview.rc:71
9044 #, fuzzy
9045 msgid "&About OleView"
9046 msgstr "&Wine névjegye"
9048 #: oleview.rc:79
9049 #, fuzzy
9050 msgid "&Save as..."
9051 msgstr "Mentés má&sként..."
9053 #: oleview.rc:84
9054 msgid "&Group by type kind"
9055 msgstr ""
9057 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9058 #, fuzzy
9059 msgid "OleView"
9060 msgstr "Né&zet"
9062 #: oleview.rc:98
9063 msgid "ITypeLib viewer"
9064 msgstr ""
9066 #: oleview.rc:96
9067 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9068 msgstr ""
9070 #: oleview.rc:97
9071 #, fuzzy
9072 msgid "version 1.0"
9073 msgstr "Verzió"
9075 #: oleview.rc:100
9076 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9077 msgstr ""
9079 #: oleview.rc:103
9080 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9081 msgstr ""
9083 #: oleview.rc:104
9084 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9085 msgstr ""
9087 #: oleview.rc:105
9088 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9089 msgstr ""
9091 #: oleview.rc:106
9092 msgid "Run the Wine registry editor"
9093 msgstr ""
9095 #: oleview.rc:107
9096 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9097 msgstr ""
9099 #: oleview.rc:108
9100 msgid "Create an instance of the selected object"
9101 msgstr ""
9103 #: oleview.rc:109
9104 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9105 msgstr ""
9107 #: oleview.rc:110
9108 msgid "Release the currently selected object instance"
9109 msgstr ""
9111 #: oleview.rc:111
9112 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9113 msgstr ""
9115 #: oleview.rc:112
9116 msgid "Display the viewer for the selected item"
9117 msgstr ""
9119 #: oleview.rc:117
9120 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9121 msgstr ""
9123 #: oleview.rc:118
9124 msgid ""
9125 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9126 msgstr ""
9128 #: oleview.rc:119
9129 msgid "Show or hide the toolbar"
9130 msgstr ""
9132 #: oleview.rc:120
9133 msgid "Show or hide the status bar"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:121
9137 msgid "Refresh all lists"
9138 msgstr ""
9140 #: oleview.rc:122
9141 msgid "Display program information, version number and copyright"
9142 msgstr ""
9144 #: oleview.rc:113
9145 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9146 msgstr ""
9148 #: oleview.rc:114
9149 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9150 msgstr ""
9152 #: oleview.rc:115
9153 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9154 msgstr ""
9156 #: oleview.rc:116
9157 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9158 msgstr ""
9160 #: oleview.rc:128
9161 #, fuzzy
9162 msgid "ObjectClasses"
9163 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9165 #: oleview.rc:129
9166 msgid "Grouped by Component Category"
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:130
9170 #, fuzzy
9171 msgid "OLE 1.0 Objects"
9172 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9174 #: oleview.rc:131
9175 msgid "COM Library Objects"
9176 msgstr ""
9178 #: oleview.rc:132
9179 #, fuzzy
9180 msgid "All Objects"
9181 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9183 #: oleview.rc:133
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Application IDs"
9186 msgstr "Alkalmazások"
9188 #: oleview.rc:134
9189 msgid "Type Libraries"
9190 msgstr ""
9192 #: oleview.rc:135
9193 msgid "ver."
9194 msgstr ""
9196 #: oleview.rc:136
9197 msgid "Interfaces"
9198 msgstr ""
9200 #: oleview.rc:138
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Registry"
9203 msgstr "Regisztrált ID="
9205 #: oleview.rc:139
9206 msgid "Implementation"
9207 msgstr ""
9209 #: oleview.rc:140
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Activation"
9212 msgstr "Hely"
9214 #: oleview.rc:142
9215 msgid "CoGetClassObject failed."
9216 msgstr ""
9218 #: oleview.rc:143
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Unknown error"
9221 msgstr "Ismeretlen forrás"
9223 #: oleview.rc:146
9224 #, fuzzy
9225 msgid "bytes"
9226 msgstr "%ld bájt"
9228 #: oleview.rc:148
9229 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9230 msgstr ""
9232 #: oleview.rc:149
9233 msgid "Inherited Interfaces"
9234 msgstr ""
9236 #: oleview.rc:124
9237 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9238 msgstr ""
9240 #: oleview.rc:125
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Close window"
9243 msgstr "ablak"
9245 #: oleview.rc:126
9246 msgid "Group typeinfos by kind"
9247 msgstr ""
9249 #: progman.rc:30
9250 msgid "&New..."
9251 msgstr "Ú&j..."
9253 #: progman.rc:31
9254 msgid "O&pen\tEnter"
9255 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9257 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9258 #, fuzzy
9259 msgid "&Move...\tF7"
9260 msgstr ""
9261 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9262 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9263 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9264 "Át&helyezés...\tF7"
9266 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9267 msgid "&Copy...\tF8"
9268 msgstr "&Másolás...\tF8"
9270 #: progman.rc:35
9271 #, fuzzy
9272 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9273 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9275 #: progman.rc:37
9276 msgid "&Execute..."
9277 msgstr "&Futtatás..."
9279 #: progman.rc:39
9280 #, fuzzy
9281 msgid "E&xit Windows"
9282 msgstr "&Leállítás..."
9284 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9285 msgid "&Options"
9286 msgstr "&Beállítások"
9288 #: progman.rc:42
9289 msgid "&Arrange automatically"
9290 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9292 #: progman.rc:43
9293 #, fuzzy
9294 msgid "&Minimize on run"
9295 msgstr ""
9296 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9297 "&Indításkor kis méret\n"
9298 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9299 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9301 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9302 #, fuzzy
9303 msgid "&Save settings on exit"
9304 msgstr ""
9305 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9306 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9307 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9308 "Megszüntetés a tárolás végén"
9310 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9311 msgid "&Windows"
9312 msgstr "&Ablak"
9314 #: progman.rc:47
9315 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9316 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9318 #: progman.rc:48
9319 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9320 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9322 #: progman.rc:49
9323 msgid "&Arrange Icons"
9324 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9326 #: progman.rc:54
9327 #, fuzzy
9328 msgid "&About Program Manager"
9329 msgstr "Programkezelő"
9331 #: progman.rc:60
9332 msgid "Program Manager"
9333 msgstr "Programkezelő"
9335 #: progman.rc:64
9336 msgid "Delete"
9337 msgstr "Törlés"
9339 #: progman.rc:65
9340 msgid "Delete group `%s'?"
9341 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9343 #: progman.rc:66
9344 msgid "Delete program `%s'?"
9345 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9347 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9348 msgid "Not implemented"
9349 msgstr "Nincs implementálva"
9351 #: progman.rc:68
9352 msgid "Error reading `%s'."
9353 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9355 #: progman.rc:69
9356 msgid "Error writing `%s'."
9357 msgstr "Írási hiba `%s'."
9359 #: progman.rc:72
9360 msgid ""
9361 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9362 "Should it be tried further on?"
9363 msgstr ""
9364 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9365 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9367 #: progman.rc:74
9368 msgid "Help not available."
9369 msgstr "A súgó nem elérhető."
9371 #: progman.rc:75
9372 msgid "Unknown feature in %s"
9373 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9375 #: progman.rc:76
9376 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9377 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9379 #: progman.rc:77
9380 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9381 msgstr ""
9382 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9384 #: progman.rc:80
9385 msgid "Programs"
9386 msgstr "Programok"
9388 #: progman.rc:81
9389 msgid "Libraries (*.dll)"
9390 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9392 #: progman.rc:82
9393 msgid "Icon files"
9394 msgstr "Ikon fájlok"
9396 #: progman.rc:83
9397 msgid "Icons (*.ico)"
9398 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9400 #: reg.rc:27
9401 msgid ""
9402 "The syntax of this command is:\n"
9403 "\n"
9404 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9405 "REG command /?\n"
9406 msgstr ""
9408 #: reg.rc:28
9409 msgid ""
9410 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9411 "f]\n"
9412 msgstr ""
9414 #: reg.rc:29
9415 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9416 msgstr ""
9418 #: reg.rc:30
9419 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9420 msgstr ""
9422 #: reg.rc:31
9423 msgid "The operation completed successfully\n"
9424 msgstr ""
9426 #: reg.rc:32
9427 msgid "Error: Invalid key name\n"
9428 msgstr ""
9430 #: reg.rc:33
9431 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9432 msgstr ""
9434 #: reg.rc:34
9435 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9436 msgstr ""
9438 #: reg.rc:35
9439 msgid ""
9440 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9441 msgstr ""
9443 #: regedit.rc:31
9444 msgid "&Registry"
9445 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9447 #: regedit.rc:33
9448 msgid "&Import Registry File..."
9449 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9451 #: regedit.rc:34
9452 msgid "&Export Registry File..."
9453 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9455 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9456 #, fuzzy
9457 msgid "&Modify..."
9458 msgstr "&Módosítás"
9460 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9461 msgid "&Key"
9462 msgstr "&Kulcs"
9464 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9465 msgid "&String Value"
9466 msgstr "&Sztring érték"
9468 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9469 msgid "&Binary Value"
9470 msgstr "&Bináris érték"
9472 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9473 msgid "&DWORD Value"
9474 msgstr "&DWORD érték"
9476 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9477 msgid "&Multi String Value"
9478 msgstr ""
9480 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9481 #, fuzzy
9482 msgid "&Expandable String Value"
9483 msgstr "&Sztring érték"
9485 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9486 msgid "&Rename\tF2"
9487 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9489 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9490 msgid "&Copy Key Name"
9491 msgstr "Kul&csnév másolása"
9493 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9494 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9495 msgstr ""
9497 #: regedit.rc:61
9498 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9499 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9501 #: regedit.rc:65
9502 msgid "Status &Bar"
9503 msgstr "Álla&potsor"
9505 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Sp&lit"
9508 msgstr ""
9509 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9510 "&Felosztás\n"
9511 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9512 "Szétvá&lasztás"
9514 #: regedit.rc:74
9515 msgid "&Remove Favorite..."
9516 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9518 #: regedit.rc:79
9519 msgid "&About Registry Editor"
9520 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9522 #: regedit.rc:88
9523 msgid "Modify Binary Data..."
9524 msgstr ""
9526 #: regedit.rc:109
9527 #, fuzzy
9528 msgid "&Export..."
9529 msgstr ""
9530 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9531 "&Betűtípus...\n"
9532 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9533 "&Font..."
9535 #: regedit.rc:134
9536 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9537 msgstr ""
9538 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9540 #: regedit.rc:135
9541 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9542 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9544 #: regedit.rc:136
9545 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9546 msgstr ""
9547 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9548 "kapcsolatban"
9550 #: regedit.rc:137
9551 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9552 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9554 #: regedit.rc:138
9555 msgid ""
9556 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9557 msgstr ""
9558 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9559 "információjának megjelenítéséhez"
9561 #: regedit.rc:139
9562 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9563 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9565 #: regedit.rc:124
9566 msgid "Data"
9567 msgstr "Adat"
9569 #: regedit.rc:129
9570 msgid "Registry Editor"
9571 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9573 #: regedit.rc:191
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Import Registry File"
9576 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9578 #: regedit.rc:192
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Export Registry File"
9581 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9583 #: regedit.rc:193
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Registry files (*.reg)"
9586 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9588 #: regedit.rc:194
9589 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9590 msgstr ""
9592 #: regedit.rc:201
9593 msgid "(Default)"
9594 msgstr ""
9596 #: regedit.rc:202
9597 msgid "(value not set)"
9598 msgstr ""
9600 #: regedit.rc:203
9601 msgid "(cannot display value)"
9602 msgstr ""
9604 #: regedit.rc:204
9605 #, fuzzy
9606 msgid "(unknown %d)"
9607 msgstr "Ismeretlen"
9609 #: regedit.rc:160
9610 msgid "Quits the registry editor"
9611 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9613 #: regedit.rc:161
9614 msgid "Adds keys to the favorites list"
9615 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9617 #: regedit.rc:162
9618 msgid "Removes keys from the favorites list"
9619 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9621 #: regedit.rc:163
9622 msgid "Shows or hides the status bar"
9623 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9625 #: regedit.rc:164
9626 msgid "Change position of split between two panes"
9627 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9629 #: regedit.rc:165
9630 msgid "Refreshes the window"
9631 msgstr "Frissíti az ablakot"
9633 #: regedit.rc:166
9634 msgid "Deletes the selection"
9635 msgstr "Törli a kijelölést"
9637 #: regedit.rc:167
9638 msgid "Renames the selection"
9639 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9641 #: regedit.rc:168
9642 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9643 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9645 #: regedit.rc:169
9646 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9647 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9649 #: regedit.rc:170
9650 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9651 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9653 #: regedit.rc:144
9654 msgid "Modifies the value's data"
9655 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9657 #: regedit.rc:145
9658 msgid "Adds a new key"
9659 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9661 #: regedit.rc:146
9662 msgid "Adds a new string value"
9663 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9665 #: regedit.rc:147
9666 msgid "Adds a new binary value"
9667 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9669 #: regedit.rc:148
9670 msgid "Adds a new double word value"
9671 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9673 #: regedit.rc:150
9674 msgid "Imports a text file into the registry"
9675 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9677 #: regedit.rc:152
9678 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9679 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9681 #: regedit.rc:153
9682 msgid "Prints all or part of the registry"
9683 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9685 #: regedit.rc:155
9686 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9687 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9689 #: regedit.rc:178
9690 msgid "Can't query value '%s'"
9691 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9693 #: regedit.rc:179
9694 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9695 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9697 #: regedit.rc:180
9698 msgid "Value is too big (%u)"
9699 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9701 #: regedit.rc:181
9702 msgid "Confirm Value Delete"
9703 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9705 #: regedit.rc:182
9706 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9707 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9709 #: regedit.rc:186
9710 msgid "Search string '%s' not found"
9711 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9713 #: regedit.rc:183
9714 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9715 msgstr ""
9717 #: regedit.rc:184
9718 msgid "New Key #%d"
9719 msgstr "Új kulcs #%d"
9721 #: regedit.rc:185
9722 msgid "New Value #%d"
9723 msgstr "Új érték #%d"
9725 #: regedit.rc:177
9726 msgid "Can't query key '%s'"
9727 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9729 #: regedit.rc:149
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Adds a new multi string value"
9732 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9734 #: regedit.rc:171
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9737 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9739 #: start.rc:46
9740 msgid ""
9741 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9742 "with that suffix.\n"
9743 "Usage:\n"
9744 "start [options] program_filename [...]\n"
9745 "start [options] document_filename\n"
9746 "\n"
9747 "Options:\n"
9748 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9749 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9750 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9751 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9752 "code.\n"
9753 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9754 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9755 "/L           Show end-user license.\n"
9756 "/?           Display this help and exit.\n"
9757 "\n"
9758 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9759 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9760 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9761 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9762 msgstr ""
9764 #: start.rc:64
9765 msgid ""
9766 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9767 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9768 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9769 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9770 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9771 "\n"
9772 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9773 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9774 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9775 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9776 "\n"
9777 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9778 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9779 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9780 "\n"
9781 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: start.rc:66
9785 msgid ""
9786 "Application could not be started, or no application associated with the "
9787 "specified file.\n"
9788 "ShellExecuteEx failed"
9789 msgstr ""
9791 #: start.rc:68
9792 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9793 msgstr ""
9795 #: taskkill.rc:27
9796 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9797 msgstr ""
9799 #: taskkill.rc:28
9800 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9801 msgstr ""
9803 #: taskkill.rc:29
9804 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9805 msgstr ""
9807 #: taskkill.rc:30
9808 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: taskkill.rc:31
9812 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9813 msgstr ""
9815 #: taskkill.rc:32
9816 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9817 msgstr ""
9819 #: taskkill.rc:33
9820 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9821 msgstr ""
9823 #: taskkill.rc:34
9824 msgid ""
9825 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9826 msgstr ""
9828 #: taskkill.rc:35
9829 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9830 msgstr ""
9832 #: taskkill.rc:36
9833 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9834 msgstr ""
9836 #: taskkill.rc:37
9837 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9838 msgstr ""
9840 #: taskkill.rc:38
9841 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9842 msgstr ""
9844 #: taskkill.rc:39
9845 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9846 msgstr ""
9848 #: taskkill.rc:40
9849 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9850 msgstr ""
9852 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9853 msgid "&New Task (Run...)"
9854 msgstr ""
9856 #: taskmgr.rc:39
9857 msgid "E&xit Task Manager"
9858 msgstr ""
9860 #: taskmgr.rc:45
9861 #, fuzzy
9862 msgid "&Minimize On Use"
9863 msgstr "&Indításkor kis méret"
9865 #: taskmgr.rc:47
9866 msgid "&Hide When Minimized"
9867 msgstr ""
9869 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9870 msgid "&Show 16-bit tasks"
9871 msgstr ""
9873 #: taskmgr.rc:54
9874 #, fuzzy
9875 msgid "&Refresh Now"
9876 msgstr "F&rissítés"
9878 #: taskmgr.rc:55
9879 msgid "&Update Speed"
9880 msgstr ""
9882 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9883 msgid "&High"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9887 msgid "&Normal"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9891 msgid "&Low"
9892 msgstr ""
9894 #: taskmgr.rc:61
9895 msgid "&Paused"
9896 msgstr ""
9898 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9899 msgid "&Select Columns..."
9900 msgstr ""
9902 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9903 msgid "&CPU History"
9904 msgstr ""
9906 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9907 msgid "&One Graph, All CPUs"
9908 msgstr ""
9910 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9911 msgid "One Graph &Per CPU"
9912 msgstr ""
9914 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9915 msgid "&Show Kernel Times"
9916 msgstr ""
9918 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9919 msgid "Tile &Horizontally"
9920 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9922 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9923 msgid "Tile &Vertically"
9924 msgstr ""
9926 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9927 #, fuzzy
9928 msgid "&Minimize"
9929 msgstr "&Indításkor kis méret"
9931 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9932 msgid "&Cascade"
9933 msgstr ""
9935 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9936 msgid "&Bring To Front"
9937 msgstr ""
9939 #: taskmgr.rc:90
9940 #, fuzzy
9941 msgid "&About Task Manager"
9942 msgstr "&Wine névjegye"
9944 #: taskmgr.rc:120
9945 msgid "&Switch To"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:129
9949 msgid "&End Task"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:130
9953 #, fuzzy
9954 msgid "&Go To Process"
9955 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9957 #: taskmgr.rc:149
9958 msgid "&End Process"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:150
9962 msgid "End Process &Tree"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9966 #, fuzzy
9967 msgid "&Debug"
9968 msgstr "Debug"
9970 #: taskmgr.rc:154
9971 msgid "Set &Priority"
9972 msgstr ""
9974 #: taskmgr.rc:156
9975 msgid "&Realtime"
9976 msgstr ""
9978 #: taskmgr.rc:160
9979 msgid "&Above Normal"
9980 msgstr ""
9982 #: taskmgr.rc:164
9983 msgid "&Below Normal"
9984 msgstr ""
9986 #: taskmgr.rc:169
9987 msgid "Set &Affinity..."
9988 msgstr ""
9990 #: taskmgr.rc:170
9991 msgid "Edit Debug &Channels..."
9992 msgstr ""
9994 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Task Manager"
9997 msgstr "Programkezelő"
9999 #: taskmgr.rc:182
10000 msgid "Create New Task"
10001 msgstr ""
10003 #: taskmgr.rc:187
10004 msgid "Runs a new program"
10005 msgstr ""
10007 #: taskmgr.rc:188
10008 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10009 msgstr ""
10011 #: taskmgr.rc:190
10012 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10013 msgstr ""
10015 #: taskmgr.rc:191
10016 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10017 msgstr ""
10019 #: taskmgr.rc:192
10020 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10021 msgstr ""
10023 #: taskmgr.rc:193
10024 msgid "Displays tasks by using large icons"
10025 msgstr ""
10027 #: taskmgr.rc:194
10028 msgid "Displays tasks by using small icons"
10029 msgstr ""
10031 #: taskmgr.rc:195
10032 msgid "Displays information about each task"
10033 msgstr ""
10035 #: taskmgr.rc:196
10036 msgid "Updates the display twice per second"
10037 msgstr ""
10039 #: taskmgr.rc:197
10040 msgid "Updates the display every two seconds"
10041 msgstr ""
10043 #: taskmgr.rc:198
10044 msgid "Updates the display every four seconds"
10045 msgstr ""
10047 #: taskmgr.rc:203
10048 msgid "Does not automatically update"
10049 msgstr ""
10051 #: taskmgr.rc:205
10052 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10053 msgstr ""
10055 #: taskmgr.rc:206
10056 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10057 msgstr ""
10059 #: taskmgr.rc:207
10060 msgid "Minimizes the windows"
10061 msgstr ""
10063 #: taskmgr.rc:208
10064 msgid "Maximizes the windows"
10065 msgstr ""
10067 #: taskmgr.rc:209
10068 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10069 msgstr ""
10071 #: taskmgr.rc:210
10072 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10073 msgstr ""
10075 #: taskmgr.rc:211
10076 msgid "Displays Task Manager help topics"
10077 msgstr ""
10079 #: taskmgr.rc:212
10080 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10081 msgstr ""
10083 #: taskmgr.rc:213
10084 msgid "Exits the Task Manager application"
10085 msgstr ""
10087 #: taskmgr.rc:215
10088 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:216
10092 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:217
10096 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:219
10100 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10101 msgstr ""
10103 #: taskmgr.rc:220
10104 msgid "Each CPU has its own history graph"
10105 msgstr ""
10107 #: taskmgr.rc:222
10108 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10109 msgstr ""
10111 #: taskmgr.rc:227
10112 msgid "Tells the selected tasks to close"
10113 msgstr ""
10115 #: taskmgr.rc:228
10116 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:229
10120 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:230
10124 msgid "Removes the process from the system"
10125 msgstr ""
10127 #: taskmgr.rc:232
10128 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10129 msgstr ""
10131 #: taskmgr.rc:233
10132 msgid "Attaches the debugger to this process"
10133 msgstr ""
10135 #: taskmgr.rc:235
10136 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10137 msgstr ""
10139 #: taskmgr.rc:237
10140 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:238
10144 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:240
10148 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10149 msgstr ""
10151 #: taskmgr.rc:242
10152 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10153 msgstr ""
10155 #: taskmgr.rc:244
10156 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10157 msgstr ""
10159 #: taskmgr.rc:245
10160 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10161 msgstr ""
10163 #: taskmgr.rc:247
10164 msgid "Controls Debug Channels"
10165 msgstr ""
10167 #: taskmgr.rc:263
10168 msgid "Processes"
10169 msgstr ""
10171 #: taskmgr.rc:264
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Performance"
10174 msgstr "Teljesítménymérő"
10176 #: taskmgr.rc:265
10177 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10178 msgstr ""
10180 #: taskmgr.rc:266
10181 msgid "Processes: %d"
10182 msgstr ""
10184 #: taskmgr.rc:267
10185 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10186 msgstr ""
10188 #: taskmgr.rc:272
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Image Name"
10191 msgstr "Image"
10193 #: taskmgr.rc:273
10194 msgid "PID"
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:274
10198 #, fuzzy
10199 msgid "CPU"
10200 msgstr "CPS"
10202 #: taskmgr.rc:275
10203 msgid "CPU Time"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:276
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Mem Usage"
10209 msgstr "Kulcs használat"
10211 #: taskmgr.rc:277
10212 msgid "Mem Delta"
10213 msgstr ""
10215 #: taskmgr.rc:278
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Peak Mem Usage"
10218 msgstr "Kulcs használat"
10220 #: taskmgr.rc:279
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Page Faults"
10223 msgstr "Lap balra"
10225 #: taskmgr.rc:280
10226 #, fuzzy
10227 msgid "USER Objects"
10228 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10230 #: taskmgr.rc:281
10231 msgid "I/O Reads"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:282
10235 msgid "I/O Read Bytes"
10236 msgstr ""
10238 #: taskmgr.rc:283
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Session ID"
10241 msgstr "OS verzió"
10243 #: taskmgr.rc:284
10244 msgid "Username"
10245 msgstr ""
10247 #: taskmgr.rc:285
10248 msgid "PF Delta"
10249 msgstr ""
10251 #: taskmgr.rc:286
10252 msgid "VM Size"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:287
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Paged Pool"
10258 msgstr "Lap le"
10260 #: taskmgr.rc:288
10261 msgid "NP Pool"
10262 msgstr ""
10264 #: taskmgr.rc:289
10265 msgid "Base Pri"
10266 msgstr ""
10268 #: taskmgr.rc:290
10269 msgid "Handles"
10270 msgstr ""
10272 #: taskmgr.rc:291
10273 msgid "Threads"
10274 msgstr ""
10276 #: taskmgr.rc:292
10277 msgid "GDI Objects"
10278 msgstr ""
10280 #: taskmgr.rc:293
10281 msgid "I/O Writes"
10282 msgstr ""
10284 #: taskmgr.rc:294
10285 msgid "I/O Write Bytes"
10286 msgstr ""
10288 #: taskmgr.rc:295
10289 #, fuzzy
10290 msgid "I/O Other"
10291 msgstr "Egyéb"
10293 #: taskmgr.rc:296
10294 msgid "I/O Other Bytes"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:301
10298 msgid "Task Manager Warning"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:304
10302 msgid ""
10303 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10304 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10305 "sure you want to change the priority class?"
10306 msgstr ""
10308 #: taskmgr.rc:305
10309 msgid "Unable to Change Priority"
10310 msgstr ""
10312 #: taskmgr.rc:310
10313 msgid ""
10314 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10315 "results including loss of data and system instability. The\n"
10316 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10317 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10318 "terminate the process?"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:311
10322 msgid "Unable to Terminate Process"
10323 msgstr ""
10325 #: taskmgr.rc:313
10326 msgid ""
10327 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10328 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10329 msgstr ""
10331 #: taskmgr.rc:314
10332 msgid "Unable to Debug Process"
10333 msgstr ""
10335 #: taskmgr.rc:315
10336 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10337 msgstr ""
10339 #: taskmgr.rc:316
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Invalid Option"
10342 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10344 #: taskmgr.rc:317
10345 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10346 msgstr ""
10348 #: taskmgr.rc:322
10349 msgid "System Idle Process"
10350 msgstr ""
10352 #: taskmgr.rc:323
10353 msgid "Not Responding"
10354 msgstr ""
10356 #: taskmgr.rc:324
10357 msgid "Running"
10358 msgstr ""
10360 #: taskmgr.rc:325
10361 msgid "Task"
10362 msgstr ""
10364 #: taskmgr.rc:327
10365 msgid "Debug Channels"
10366 msgstr ""
10368 #: taskmgr.rc:328
10369 msgid "Fixme"
10370 msgstr ""
10372 #: taskmgr.rc:329
10373 msgid "Err"
10374 msgstr ""
10376 #: taskmgr.rc:330
10377 msgid "Warn"
10378 msgstr ""
10380 #: taskmgr.rc:331
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Trace"
10383 msgstr "Trace Tag-ek"
10385 #: uninstaller.rc:26
10386 msgid "Wine Application Uninstaller"
10387 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10389 #: uninstaller.rc:27
10390 msgid ""
10391 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10392 "executable.\n"
10393 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10394 msgstr ""
10395 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10396 "futtatható állomány miatt.\n"
10397 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10398 "adatbázisból ?"
10400 #: view.rc:33
10401 msgid "&Pan"
10402 msgstr ""
10404 #: view.rc:35
10405 msgid "&Scale to Window"
10406 msgstr ""
10408 #: view.rc:37
10409 msgid "&Left"
10410 msgstr ""
10412 #: view.rc:38
10413 #, fuzzy
10414 msgid "&Right"
10415 msgstr "Jobb széle"
10417 #: view.rc:39
10418 msgid "&Up"
10419 msgstr ""
10421 #: view.rc:40
10422 msgid "&Down"
10423 msgstr ""
10425 #: view.rc:46
10426 msgid "Regular Metafile Viewer"
10427 msgstr ""
10429 #: winecfg.rc:31
10430 msgid "Libraries"
10431 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10433 #: winecfg.rc:32
10434 msgid "Drives"
10435 msgstr "Meghajtók"
10437 #: winecfg.rc:33
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Select the Unix target directory, please."
10440 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10442 #: winecfg.rc:35
10443 msgid "Show &Advanced"
10444 msgstr "Haladó >>"
10446 #: winecfg.rc:34
10447 msgid "Hide &Advanced"
10448 msgstr "Haladó <<"
10450 #: winecfg.rc:36
10451 msgid "(No Theme)"
10452 msgstr "(Nincs téma)"
10454 #: winecfg.rc:37
10455 msgid "Graphics"
10456 msgstr "Grafika"
10458 #: winecfg.rc:38
10459 msgid "Desktop Integration"
10460 msgstr "Asztalba beépülés"
10462 #: winecfg.rc:39
10463 msgid "Audio"
10464 msgstr "Hang"
10466 #: winecfg.rc:40
10467 msgid "About"
10468 msgstr "Névjegy"
10470 #: winecfg.rc:41
10471 msgid "Wine configuration"
10472 msgstr "Wine konfiguráció"
10474 #: winecfg.rc:43
10475 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10476 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10478 #: winecfg.rc:44
10479 msgid "Select a theme file"
10480 msgstr "Témafájl választása"
10482 #: winecfg.rc:45
10483 msgid "Folder"
10484 msgstr "Rendszermappa"
10486 #: winecfg.rc:46
10487 msgid "Links to"
10488 msgstr "Ide linkel"
10490 #: winecfg.rc:42
10491 msgid "Wine configuration for %s"
10492 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10494 #: winecfg.rc:87
10495 msgid "Selected driver: %s"
10496 msgstr ""
10498 #: winecfg.rc:88
10499 #, fuzzy
10500 msgid "(None)"
10501 msgstr ""
10502 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10503 "Nincs\n"
10504 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10505 "Semmi"
10507 #: winecfg.rc:89
10508 msgid "Audio test failed!"
10509 msgstr ""
10511 #: winecfg.rc:91
10512 #, fuzzy
10513 msgid "(System default)"
10514 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10516 #: winecfg.rc:51
10517 msgid ""
10518 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10519 "Are you sure you want to do this?"
10520 msgstr ""
10521 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10522 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10524 #: winecfg.rc:52
10525 msgid "Warning: system library"
10526 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10528 #: winecfg.rc:53
10529 msgid "native"
10530 msgstr "natív"
10532 #: winecfg.rc:54
10533 msgid "builtin"
10534 msgstr "beépített"
10536 #: winecfg.rc:55
10537 msgid "native, builtin"
10538 msgstr "natív, beépített"
10540 #: winecfg.rc:56
10541 msgid "builtin, native"
10542 msgstr "beépített, natív"
10544 #: winecfg.rc:57
10545 msgid "disabled"
10546 msgstr "letiltva"
10548 #: winecfg.rc:58
10549 msgid "Default Settings"
10550 msgstr ""
10552 #: winecfg.rc:59
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10555 msgstr "Programok (*.exe)"
10557 #: winecfg.rc:60
10558 msgid "Use global settings"
10559 msgstr ""
10561 #: winecfg.rc:61
10562 msgid "Select an executable file"
10563 msgstr ""
10565 #: winecfg.rc:66
10566 msgid "Hardware"
10567 msgstr ""
10569 #: winecfg.rc:67
10570 #, fuzzy
10571 msgctxt "vertex shader mode"
10572 msgid "None"
10573 msgstr ""
10574 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10575 "Nincs\n"
10576 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10577 "Semmi"
10579 #: winecfg.rc:72
10580 msgid "Autodetect..."
10581 msgstr ""
10583 #: winecfg.rc:73
10584 msgid "Local hard disk"
10585 msgstr ""
10587 #: winecfg.rc:74
10588 msgid "Network share"
10589 msgstr ""
10591 #: winecfg.rc:75
10592 msgid "Floppy disk"
10593 msgstr ""
10595 #: winecfg.rc:76
10596 msgid "CD-ROM"
10597 msgstr "CD-ROM"
10599 #: winecfg.rc:77
10600 msgid ""
10601 "You cannot add any more drives.\n"
10602 "\n"
10603 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10604 msgstr ""
10606 #: winecfg.rc:78
10607 msgid "System drive"
10608 msgstr ""
10610 #: winecfg.rc:79
10611 msgid ""
10612 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10613 "\n"
10614 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10615 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10616 msgstr ""
10618 #: winecfg.rc:80
10619 #, fuzzy
10620 msgctxt "Drive letter"
10621 msgid "Letter"
10622 msgstr "Letter"
10624 #: winecfg.rc:81
10625 msgid "Drive Mapping"
10626 msgstr ""
10628 #: winecfg.rc:82
10629 msgid ""
10630 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10631 "\n"
10632 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10633 msgstr ""
10635 #: winecfg.rc:96
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Controls Background"
10638 msgstr "Háttér &másolása"
10640 #: winecfg.rc:97
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Controls Text"
10643 msgstr "Control"
10645 #: winecfg.rc:99
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Menu Background"
10648 msgstr "&Háttér"
10650 #: winecfg.rc:100
10651 msgid "Menu Text"
10652 msgstr ""
10654 #: winecfg.rc:101
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Scrollbar"
10657 msgstr "görgetősáv"
10659 #: winecfg.rc:102
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Selection Background"
10662 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10664 #: winecfg.rc:103
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Selection Text"
10667 msgstr "Kijelölés &információ"
10669 #: winecfg.rc:104
10670 #, fuzzy
10671 msgid "ToolTip Background"
10672 msgstr "Háttér &másolása"
10674 #: winecfg.rc:105
10675 msgid "ToolTip Text"
10676 msgstr ""
10678 #: winecfg.rc:106
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Window Background"
10681 msgstr "Háttér &másolása"
10683 #: winecfg.rc:107
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Window Text"
10686 msgstr "&Ablakok"
10688 #: winecfg.rc:108
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Active Title Bar"
10691 msgstr "címsor"
10693 #: winecfg.rc:109
10694 msgid "Active Title Text"
10695 msgstr ""
10697 #: winecfg.rc:110
10698 msgid "Inactive Title Bar"
10699 msgstr ""
10701 #: winecfg.rc:111
10702 msgid "Inactive Title Text"
10703 msgstr ""
10705 #: winecfg.rc:112
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Message Box Text"
10708 msgstr "Üzenet összesítő"
10710 #: winecfg.rc:113
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Application Workspace"
10713 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10715 #: winecfg.rc:114
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Window Frame"
10718 msgstr "&Ablakok"
10720 #: winecfg.rc:115
10721 msgid "Active Border"
10722 msgstr ""
10724 #: winecfg.rc:116
10725 msgid "Inactive Border"
10726 msgstr ""
10728 #: winecfg.rc:117
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Controls Shadow"
10731 msgstr "Vezérlőpult"
10733 #: winecfg.rc:118
10734 msgid "Gray Text"
10735 msgstr ""
10737 #: winecfg.rc:119
10738 msgid "Controls Highlight"
10739 msgstr ""
10741 #: winecfg.rc:120
10742 msgid "Controls Dark Shadow"
10743 msgstr ""
10745 #: winecfg.rc:121
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Controls Light"
10748 msgstr "Control"
10750 #: winecfg.rc:122
10751 msgid "Controls Alternate Background"
10752 msgstr ""
10754 #: winecfg.rc:123
10755 msgid "Hot Tracked Item"
10756 msgstr ""
10758 #: winecfg.rc:124
10759 msgid "Active Title Bar Gradient"
10760 msgstr ""
10762 #: winecfg.rc:125
10763 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10764 msgstr ""
10766 #: winecfg.rc:126
10767 msgid "Menu Highlight"
10768 msgstr ""
10770 #: winecfg.rc:127
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Menu Bar"
10773 msgstr "menüsor"
10775 #: wineconsole.rc:26
10776 msgid "Set &Defaults"
10777 msgstr "Ala&pértékek"
10779 #: wineconsole.rc:28
10780 msgid "&Mark"
10781 msgstr "&Jelölés"
10783 #: wineconsole.rc:31
10784 msgid "&Select all"
10785 msgstr "&Az összes kijelölése"
10787 #: wineconsole.rc:32
10788 msgid "Sc&roll"
10789 msgstr "&Görgetés"
10791 #: wineconsole.rc:33
10792 msgid "S&earch"
10793 msgstr "&Keresés"
10795 #: wineconsole.rc:36
10796 msgid "Setup - Default settings"
10797 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10799 #: wineconsole.rc:37
10800 msgid "Setup - Current settings"
10801 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10803 #: wineconsole.rc:38
10804 msgid "Configuration error"
10805 msgstr ""
10807 #: wineconsole.rc:39
10808 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10809 msgstr ""
10811 #: wineconsole.rc:34
10812 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10813 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10815 #: wineconsole.rc:35
10816 msgid "This is a test"
10817 msgstr "Ez egy teszt"
10819 #: wineconsole.rc:41
10820 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10821 msgstr ""
10823 #: wineconsole.rc:42
10824 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10825 msgstr ""
10827 #: wineconsole.rc:43
10828 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10829 msgstr ""
10831 #: wineconsole.rc:44
10832 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10833 msgstr ""
10835 #: wineconsole.rc:45
10836 msgid ""
10837 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10838 "The command is invalid.\n"
10839 msgstr ""
10841 #: wineconsole.rc:47
10842 msgid ""
10843 "\n"
10844 "Usage:\n"
10845 "  wineconsole [options] <command>\n"
10846 "\n"
10847 "Options:\n"
10848 msgstr ""
10850 #: wineconsole.rc:49
10851 msgid ""
10852 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10853 "will\n"
10854 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10855 "console.\n"
10856 msgstr ""
10858 #: wineconsole.rc:50
10859 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10860 msgstr ""
10862 #: wineconsole.rc:51
10863 msgid ""
10864 "\n"
10865 "Example:\n"
10866 "  wineconsole cmd\n"
10867 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10868 "\n"
10869 msgstr ""
10871 #: winedbg.rc:35
10872 msgid "Wine program crash"
10873 msgstr ""
10875 #: winedbg.rc:36
10876 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10877 msgstr ""
10879 #: winedbg.rc:37
10880 msgid "(unidentified)"
10881 msgstr ""
10883 #: winefile.rc:26
10884 msgid "&Open\tEnter"
10885 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10887 #: winefile.rc:30
10888 msgid "Re&name..."
10889 msgstr "Át&nevezés..."
10891 #: winefile.rc:31
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10894 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10896 #: winefile.rc:33
10897 msgid "&Run..."
10898 msgstr "&Futtatás..."
10900 #: winefile.rc:35
10901 msgid "Cr&eate Directory..."
10902 msgstr "Új &mappa..."
10904 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10905 msgid "E&xit\tAlt+X"
10906 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10908 #: winefile.rc:44
10909 msgid "&Disk"
10910 msgstr "&Lemez"
10912 #: winefile.rc:45
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Connect &Network Drive..."
10915 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10917 #: winefile.rc:46
10918 msgid "&Disconnect Network Drive"
10919 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10921 #: winefile.rc:52
10922 msgid "&Name"
10923 msgstr "&Név"
10925 #: winefile.rc:53
10926 msgid "&All File Details"
10927 msgstr "&Minden részlet"
10929 #: winefile.rc:55
10930 msgid "&Sort by Name"
10931 msgstr "&Rendezés név szerint"
10933 #: winefile.rc:56
10934 msgid "Sort &by Type"
10935 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10937 #: winefile.rc:57
10938 msgid "Sort by Si&ze"
10939 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10941 #: winefile.rc:58
10942 msgid "Sort by &Date"
10943 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10945 #: winefile.rc:60
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Filter by&..."
10948 msgstr "Egyedi rendezés &..."
10950 #: winefile.rc:67
10951 msgid "&Drivebar"
10952 msgstr "&Lemeztár"
10954 #: winefile.rc:70
10955 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10956 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
10958 #: winefile.rc:77
10959 msgid "New &Window"
10960 msgstr "Új a&blak"
10962 #: winefile.rc:78
10963 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10964 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
10966 #: winefile.rc:80
10967 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10968 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
10970 #: winefile.rc:87
10971 #, fuzzy
10972 msgid "&About Wine File Manager"
10973 msgstr "&Winefile-ról..."
10975 #: winefile.rc:93
10976 msgid "Applying font settings"
10977 msgstr ""
10979 #: winefile.rc:94
10980 msgid "Error while selecting new font."
10981 msgstr ""
10983 #: winefile.rc:99
10984 msgid "Wine File Manager"
10985 msgstr ""
10987 #: winefile.rc:101
10988 msgid "root fs"
10989 msgstr ""
10991 #: winefile.rc:102
10992 msgid "unixfs"
10993 msgstr ""
10995 #: winefile.rc:104
10996 msgid "Shell"
10997 msgstr ""
10999 #: winefile.rc:105
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Not yet implemented"
11002 msgstr "Nincs implementálva"
11004 #: winefile.rc:112
11005 #, fuzzy
11006 msgid "CDate"
11007 msgstr "&Dátum"
11009 #: winefile.rc:113
11010 #, fuzzy
11011 msgid "ADate"
11012 msgstr "&Dátum"
11014 #: winefile.rc:114
11015 #, fuzzy
11016 msgid "MDate"
11017 msgstr "&Dátum"
11019 #: winefile.rc:115
11020 msgid "Index/Inode"
11021 msgstr ""
11023 #: winefile.rc:118
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Security"
11026 msgstr "&Biztonság"
11028 #: winefile.rc:120
11029 msgid "%s of %s free"
11030 msgstr ""
11032 #: winemine.rc:34
11033 msgid "&Game"
11034 msgstr ""
11036 #: winemine.rc:35
11037 msgid "&New\tF2"
11038 msgstr ""
11040 #: winemine.rc:37
11041 msgid "Question &Marks"
11042 msgstr ""
11044 #: winemine.rc:39
11045 msgid "&Beginner"
11046 msgstr ""
11048 #: winemine.rc:40
11049 msgid "&Advanced"
11050 msgstr ""
11052 #: winemine.rc:41
11053 msgid "&Expert"
11054 msgstr ""
11056 #: winemine.rc:42
11057 #, fuzzy
11058 msgid "&Custom..."
11059 msgstr "Testreszabás"
11061 #: winemine.rc:44
11062 msgid "&Fastest Times"
11063 msgstr ""
11065 #: winemine.rc:49
11066 #, fuzzy
11067 msgid "&About WineMine"
11068 msgstr "&Wine névjegye"
11070 #: winemine.rc:27
11071 msgid "WineMine"
11072 msgstr ""
11074 #: winemine.rc:28
11075 msgid "Nobody"
11076 msgstr ""
11078 #: winemine.rc:29
11079 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11080 msgstr ""
11082 #: winhlp32.rc:32
11083 msgid "Printer &setup..."
11084 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11086 #: winhlp32.rc:39
11087 msgid "&Annotate..."
11088 msgstr "&Jegyzet..."
11090 #: winhlp32.rc:41
11091 msgid "&Bookmark"
11092 msgstr "&Könyvjelző"
11094 #: winhlp32.rc:42
11095 msgid "&Define..."
11096 msgstr "&Definiálás..."
11098 #: winhlp32.rc:45
11099 msgid "History"
11100 msgstr ""
11102 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11103 msgid "Small"
11104 msgstr ""
11106 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11107 msgid "Normal"
11108 msgstr ""
11110 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11111 msgid "Large"
11112 msgstr ""
11114 #: winhlp32.rc:54
11115 #, fuzzy
11116 msgid "&Help on help\tF1"
11117 msgstr "&Használat"
11119 #: winhlp32.rc:55
11120 msgid "Always on &top"
11121 msgstr "Mindig &legfelül"
11123 #: winhlp32.rc:56
11124 msgid "&About Wine Help"
11125 msgstr "&Információ..."
11127 #: winhlp32.rc:64
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Annotation..."
11130 msgstr "&Jegyzet..."
11132 #: winhlp32.rc:65
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Copy"
11135 msgstr "&Másolás"
11137 #: winhlp32.rc:78
11138 msgid "Wine Help"
11139 msgstr "Wine súgó"
11141 #: winhlp32.rc:83
11142 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11143 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11145 #: winhlp32.rc:85
11146 msgid "Summary"
11147 msgstr ""
11149 #: winhlp32.rc:84
11150 msgid "&Index"
11151 msgstr "&Tartalom"
11153 #: winhlp32.rc:88
11154 msgid "Help files (*.hlp)"
11155 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11157 #: winhlp32.rc:89
11158 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11159 msgstr ""
11161 #: winhlp32.rc:90
11162 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11163 msgstr ""
11165 #: winhlp32.rc:91
11166 msgid "Help topics: "
11167 msgstr ""
11169 #: wordpad.rc:28
11170 msgid "&New...\tCtrl+N"
11171 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11173 #: wordpad.rc:42
11174 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11175 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11177 #: wordpad.rc:47
11178 msgid "&Clear\tDEL"
11179 msgstr "Tör&lés\tDel"
11181 #: wordpad.rc:48
11182 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11183 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11185 #: wordpad.rc:51
11186 msgid "Find &next\tF3"
11187 msgstr ""
11189 #: wordpad.rc:54
11190 msgid "Read-&only"
11191 msgstr "Csak &olvasható"
11193 #: wordpad.rc:55
11194 msgid "&Modified"
11195 msgstr "Mó&dosítva"
11197 #: wordpad.rc:57
11198 msgid "E&xtras"
11199 msgstr "&Extrák"
11201 #: wordpad.rc:59
11202 msgid "Selection &info"
11203 msgstr "Kijelölés &információ"
11205 #: wordpad.rc:60
11206 msgid "Character &format"
11207 msgstr "Karakter&formátum"
11209 #: wordpad.rc:61
11210 msgid "&Def. char format"
11211 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11213 #: wordpad.rc:62
11214 msgid "Paragrap&h format"
11215 msgstr "&Bekezdés formátum"
11217 #: wordpad.rc:63
11218 msgid "&Get text"
11219 msgstr "Sz&övegszerzés"
11221 #: wordpad.rc:69
11222 msgid "&Formatbar"
11223 msgstr ""
11225 #: wordpad.rc:70
11226 msgid "&Ruler"
11227 msgstr ""
11229 #: wordpad.rc:71
11230 msgid "&Statusbar"
11231 msgstr ""
11233 #: wordpad.rc:73
11234 msgid "&Options..."
11235 msgstr ""
11237 #: wordpad.rc:75
11238 msgid "&Insert"
11239 msgstr ""
11241 #: wordpad.rc:77
11242 msgid "&Date and time..."
11243 msgstr ""
11245 #: wordpad.rc:79
11246 msgid "F&ormat"
11247 msgstr "F&ormátum"
11249 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11250 msgid "&Bullet points"
11251 msgstr ""
11253 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11254 msgid "&Paragraph..."
11255 msgstr ""
11257 #: wordpad.rc:84
11258 msgid "&Tabs..."
11259 msgstr ""
11261 #: wordpad.rc:85
11262 msgid "Backgroun&d"
11263 msgstr "&Háttér"
11265 #: wordpad.rc:87
11266 msgid "&System\tCtrl+1"
11267 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11269 #: wordpad.rc:88
11270 #, fuzzy
11271 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11272 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11274 #: wordpad.rc:93
11275 msgid "&About Wine Wordpad"
11276 msgstr ""
11278 #: wordpad.rc:130
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Automatic"
11281 msgstr "Automatikus elrendezés"
11283 #: wordpad.rc:136
11284 #, fuzzy
11285 msgid "All documents (*.*)"
11286 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11288 #: wordpad.rc:137
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Text documents (*.txt)"
11291 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11293 #: wordpad.rc:138
11294 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11295 msgstr ""
11297 #: wordpad.rc:139
11298 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11299 msgstr ""
11301 #: wordpad.rc:140
11302 msgid "Rich text document"
11303 msgstr ""
11305 #: wordpad.rc:141
11306 msgid "Text document"
11307 msgstr ""
11309 #: wordpad.rc:142
11310 msgid "Unicode text document"
11311 msgstr ""
11313 #: wordpad.rc:143
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Printer files (*.prn)"
11316 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11318 #: wordpad.rc:148
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Left"
11321 msgstr "Bal széle"
11323 #: wordpad.rc:149
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Right"
11326 msgstr "Jobb széle"
11328 #: wordpad.rc:150
11329 msgid "Center"
11330 msgstr ""
11332 #: wordpad.rc:156
11333 msgid "Text"
11334 msgstr ""
11336 #: wordpad.rc:157
11337 msgid "Rich text"
11338 msgstr ""
11340 #: wordpad.rc:163
11341 msgid "Next page"
11342 msgstr ""
11344 #: wordpad.rc:164
11345 msgid "Previous page"
11346 msgstr ""
11348 #: wordpad.rc:165
11349 msgid "Two pages"
11350 msgstr ""
11352 #: wordpad.rc:166
11353 msgid "One page"
11354 msgstr ""
11356 #: wordpad.rc:167
11357 msgid "Zoom in"
11358 msgstr ""
11360 #: wordpad.rc:168
11361 msgid "Zoom out"
11362 msgstr ""
11364 #: wordpad.rc:170
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Page"
11367 msgstr "Lap fel"
11369 #: wordpad.rc:171
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Pages"
11372 msgstr "Lap fel"
11374 #: wordpad.rc:172
11375 msgctxt "unit: centimeter"
11376 msgid "cm"
11377 msgstr ""
11379 #: wordpad.rc:173
11380 #, fuzzy
11381 msgctxt "unit: inch"
11382 msgid "in"
11383 msgstr "link"
11385 #: wordpad.rc:174
11386 msgid "inch"
11387 msgstr ""
11389 #: wordpad.rc:175
11390 msgctxt "unit: point"
11391 msgid "pt"
11392 msgstr ""
11394 #: wordpad.rc:180
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Document"
11397 msgstr "Dokumentum aláírás"
11399 #: wordpad.rc:181
11400 msgid "Save changes to '%s'?"
11401 msgstr ""
11403 #: wordpad.rc:182
11404 msgid "Finished searching the document."
11405 msgstr ""
11407 #: wordpad.rc:183
11408 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11409 msgstr ""
11411 #: wordpad.rc:184
11412 msgid ""
11413 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11414 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11415 msgstr ""
11417 #: wordpad.rc:187
11418 msgid "Invalid number format"
11419 msgstr ""
11421 #: wordpad.rc:188
11422 msgid "OLE storage documents are not supported"
11423 msgstr ""
11425 #: wordpad.rc:189
11426 msgid "Could not save the file."
11427 msgstr ""
11429 #: wordpad.rc:190
11430 msgid "You do not have access to save the file."
11431 msgstr ""
11433 #: wordpad.rc:191
11434 msgid "Could not open the file."
11435 msgstr ""
11437 #: wordpad.rc:192
11438 msgid "You do not have access to open the file."
11439 msgstr ""
11441 #: wordpad.rc:193
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Printing not implemented"
11444 msgstr "Nincs implementálva"
11446 #: wordpad.rc:194
11447 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11448 msgstr ""
11450 #: write.rc:27
11451 msgid "Starting Wordpad failed"
11452 msgstr ""
11454 #: xcopy.rc:27
11455 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11456 msgstr ""
11458 #: xcopy.rc:28
11459 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11460 msgstr ""
11462 #: xcopy.rc:29
11463 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11464 msgstr ""
11466 #: xcopy.rc:30
11467 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11468 msgstr ""
11470 #: xcopy.rc:31
11471 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11472 msgstr ""
11474 #: xcopy.rc:34
11475 msgid ""
11476 "Is '%1' a filename or directory\n"
11477 "on the target?\n"
11478 "(F - File, D - Directory)\n"
11479 msgstr ""
11481 #: xcopy.rc:35
11482 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11483 msgstr ""
11485 #: xcopy.rc:36
11486 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11487 msgstr ""
11489 #: xcopy.rc:37
11490 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11491 msgstr ""
11493 #: xcopy.rc:38
11494 msgid "Failed to open '%1'\n"
11495 msgstr ""
11497 #: xcopy.rc:39
11498 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11499 msgstr ""
11501 #: xcopy.rc:43
11502 msgctxt "File key"
11503 msgid "F"
11504 msgstr ""
11506 #: xcopy.rc:44
11507 msgctxt "Directory key"
11508 msgid "D"
11509 msgstr ""
11511 #: xcopy.rc:77
11512 msgid ""
11513 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11514 "\n"
11515 "Syntax:\n"
11516 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11517 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11518 "\n"
11519 "Where:\n"
11520 "\n"
11521 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11522 "\tmore files.\n"
11523 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11524 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11525 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11526 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11527 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11528 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11529 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11530 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11531 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11532 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11533 "[/N]  Copy using short names.\n"
11534 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11535 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11536 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11537 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11538 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11539 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11540 "\tarchive attribute.\n"
11541 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11542 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11543 "\t\tthan source.\n"
11544 "\n"
11545 msgstr ""