appwiz.cpl: Convert dialogs to po files.
[wine.git] / po / hu.po
blob09419e669eca02a77d9a87bbb1ec2013f6c134e3
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
51 #: wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84
60 #: localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45
61 #: mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38
62 #: setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
63 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
64 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
65 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
66 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
67 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
68 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
69 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "OK"
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr ""
76 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
77 "igénybevételéhez:"
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr "Kiadó:"
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr "Verzió:"
87 #: appwiz.rc:79
88 msgid "Contact:"
89 msgstr "Kapcsolat:"
91 #: appwiz.rc:80
92 msgid "Support Information:"
93 msgstr "Támogatási információ:"
95 #: appwiz.rc:81
96 msgid "Support Telephone:"
97 msgstr "Telefonos támogatás:"
99 #: appwiz.rc:82
100 msgid "Readme:"
101 msgstr "OlvassEl fájl:"
103 #: appwiz.rc:83
104 msgid "Product Updates:"
105 msgstr "Termékfrissítések:"
107 #: appwiz.rc:84
108 msgid "Comments:"
109 msgstr "Megjegyzések:"
111 #: appwiz.rc:97
112 msgid "Wine Gecko Installer"
113 msgstr "Wine Gecko Installer"
115 #: appwiz.rc:100
116 msgid ""
117 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
118 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
119 "install it for you.\n"
120 "\n"
121 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
122 "http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
123 msgstr ""
124 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
125 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
126 "feltelepítheti Önnek.\n"
127 "\n"
128 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
129 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
131 #: appwiz.rc:106
132 msgid "&Install"
133 msgstr "&Telepítés"
135 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44
136 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
137 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
138 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42
139 #: wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
140 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
141 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
142 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
143 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
144 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
145 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
146 msgid "Cancel"
147 msgstr "Mégse"
149 #: appwiz.rc:28
150 msgid "Add/Remove Programs"
151 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
153 #: appwiz.rc:29
154 msgid ""
155 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
156 "computer."
157 msgstr ""
158 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
159 "számítógépérõl."
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "Alkalmazások"
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr ""
170 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
171 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
172 "adatbázisból?"
174 #: appwiz.rc:33
175 msgid "Not specified"
176 msgstr "Nincs megadva"
178 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
179 msgid "Name"
180 msgstr "Név"
182 #: appwiz.rc:36
183 msgid "Publisher"
184 msgstr "Kiadó"
186 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
187 msgid "Version"
188 msgstr "Verzió"
190 #: appwiz.rc:38
191 msgid "Installation programs"
192 msgstr "Telepítõ programok"
194 #: appwiz.rc:39
195 msgid "Programs (*.exe)"
196 msgstr "Programok (*.exe)"
198 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
199 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
200 #, fuzzy
201 msgid "All files (*.*)"
202 msgstr ""
203 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
204 "Minden fájl (*.*)\n"
205 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
206 "Összes fájl (*.*)"
208 #: appwiz.rc:43
209 #, fuzzy
210 msgid "&Modify/Remove"
211 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
213 #: appwiz.rc:48
214 msgid "Downloading..."
215 msgstr "Letöltés..."
217 #: appwiz.rc:49
218 msgid "Installing..."
219 msgstr "Telepítés..."
221 #: appwiz.rc:50
222 msgid ""
223 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
224 "file."
225 msgstr ""
227 #: avifil32.rc:39
228 msgid "Compress options"
229 msgstr "Tömörítési beállítások"
231 #: avifil32.rc:42
232 msgid "&Choose a stream:"
233 msgstr "&Válassuon folyamot:"
235 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
236 msgid "&Options..."
237 msgstr "&Opciók..."
239 #: avifil32.rc:46
240 msgid "&Interleave every"
241 msgstr "&Beékel minden"
243 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
244 msgid "frames"
245 msgstr "képkockát"
247 #: avifil32.rc:49
248 msgid "Current format:"
249 msgstr "Jelenlegi formátum:"
251 #: avifil32.rc:27
252 msgid "Waveform: %s"
253 msgstr "Hullámforma: %s"
255 #: avifil32.rc:28
256 msgid "Waveform"
257 msgstr "Hullámforma"
259 #: avifil32.rc:29
260 msgid "All multimedia files"
261 msgstr "Minden multimédia fájl"
263 #: avifil32.rc:31
264 msgid "video"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:32
268 msgid "audio"
269 msgstr "hang"
271 #: avifil32.rc:33
272 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
273 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
275 #: avifil32.rc:34
276 msgid "uncompressed"
277 msgstr "tömörítetlen"
279 #: browseui.rc:25
280 msgid "Canceling..."
281 msgstr "Megszakítás..."
283 #: comctl32.rc:39
284 msgid "Separator"
285 msgstr "Elválasztó"
287 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
288 #, fuzzy
289 msgctxt "hotkey"
290 msgid "None"
291 msgstr ""
292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
293 "Nincs\n"
294 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
295 "Semmi"
297 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
298 msgid "Close"
299 msgstr "Bezárás"
301 #: comctl32.rc:33
302 msgid "Today:"
303 msgstr "Ma:"
305 #: comctl32.rc:34
306 msgid "Go to today"
307 msgstr "Ugrás mára"
309 #: comdlg32.rc:29
310 msgid "&About FolderPicker Test"
311 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
313 #: comdlg32.rc:30
314 msgid "Document Folders"
315 msgstr "Dokumentum mappák"
317 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
318 #, fuzzy
319 msgid "My Documents"
320 msgstr ""
321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
322 "My Documents\n"
323 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
324 "Dokumentumok"
326 #: comdlg32.rc:32
327 msgid "My Favorites"
328 msgstr "Kedvencek"
330 #: comdlg32.rc:33
331 msgid "System Path"
332 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
334 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
335 #, fuzzy
336 msgctxt "display name"
337 msgid "Desktop"
338 msgstr "Asztal"
340 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
341 msgid "Fonts"
342 msgstr "Betûtípusok"
344 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
345 #, fuzzy
346 msgid "My Computer"
347 msgstr ""
348 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
349 "Sajátgép\n"
350 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
351 "Számítógép"
353 #: comdlg32.rc:41
354 msgid "System Folders"
355 msgstr "Rendszermappák"
357 #: comdlg32.rc:42
358 msgid "Local Hard Drives"
359 msgstr "Helyi merevlemezek"
361 #: comdlg32.rc:43
362 msgid "File not found"
363 msgstr "Fájl nem található"
365 #: comdlg32.rc:44
366 msgid "Please verify that the correct file name was given"
367 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
369 #: comdlg32.rc:45
370 msgid ""
371 "File does not exist.\n"
372 "Do you want to create file?"
373 msgstr ""
374 "A fájl nem létezik.\n"
375 "Létrehozza a fájlt?"
377 #: comdlg32.rc:46
378 msgid ""
379 "File already exists.\n"
380 "Do you want to replace it?"
381 msgstr ""
382 "A fájl már létezik.\n"
383 "Cseréli a fájlt?"
385 #: comdlg32.rc:47
386 msgid "Invalid character(s) in path"
387 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
389 #: comdlg32.rc:48
390 msgid ""
391 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
392 "                          / : < > |"
393 msgstr ""
394 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
395 "                          / : < > |"
397 #: comdlg32.rc:49
398 msgid "Path does not exist"
399 msgstr "Útvonal nem létezik"
401 #: comdlg32.rc:50
402 msgid "File does not exist"
403 msgstr "Fájl nem létezik"
405 #: comdlg32.rc:55
406 msgid "Up One Level"
407 msgstr "Feljebb egy szintet"
409 #: comdlg32.rc:56
410 msgid "Create New Folder"
411 msgstr "Új mappa léterehozása"
413 #: comdlg32.rc:57
414 msgid "List"
415 msgstr "Lista"
417 #: comdlg32.rc:58
418 msgid "Details"
419 msgstr "Részletek"
421 #: comdlg32.rc:59
422 msgid "Browse to Desktop"
423 msgstr "Navigálás az asztalra"
425 #: comdlg32.rc:123
426 msgid "Regular"
427 msgstr "Szokásos"
429 #: comdlg32.rc:124
430 msgid "Bold"
431 msgstr "Félkövér"
433 #: comdlg32.rc:125
434 msgid "Italic"
435 msgstr "Dõlt"
437 #: comdlg32.rc:126
438 msgid "Bold Italic"
439 msgstr "Félkövér dõlt"
441 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
442 msgid "Black"
443 msgstr "Fekete"
445 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
446 msgid "Maroon"
447 msgstr "Gesztenyebarna"
449 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
450 msgid "Green"
451 msgstr "Zöld"
453 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
454 msgid "Olive"
455 msgstr "Olajzöld"
457 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
458 msgid "Navy"
459 msgstr "Tengerkék"
461 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
462 msgid "Purple"
463 msgstr "Lila"
465 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
466 msgid "Teal"
467 msgstr "Kékeszöld"
469 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
470 msgid "Gray"
471 msgstr "Szürke"
473 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
474 msgid "Silver"
475 msgstr "Ezüst"
477 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
478 msgid "Red"
479 msgstr "Piros"
481 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
482 msgid "Lime"
483 msgstr "Borostnyán"
485 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
486 msgid "Yellow"
487 msgstr "Sárga"
489 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
490 msgid "Blue"
491 msgstr "Kék"
493 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
494 msgid "Fuchsia"
495 msgstr "Vöröses lila"
497 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
498 msgid "Aqua"
499 msgstr "Kékeszöld"
501 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
502 msgid "White"
503 msgstr "Fehér"
505 #: comdlg32.rc:66
506 msgid "Unreadable Entry"
507 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
509 #: comdlg32.rc:68
510 #, fuzzy
511 msgid ""
512 "This value does not lie within the page range.\n"
513 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
514 msgstr ""
515 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
516 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
518 #: comdlg32.rc:70
519 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
520 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
522 #: comdlg32.rc:72
523 msgid ""
524 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
525 "Please reenter margins."
526 msgstr ""
527 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
528 "Kérem adja meg újra a margókat."
530 #: comdlg32.rc:74
531 #, fuzzy
532 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
533 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
535 #: comdlg32.rc:76
536 msgid ""
537 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
538 "Please enter a value between 1 and %d."
539 msgstr ""
540 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
541 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
543 #: comdlg32.rc:77
544 msgid "A printer error occurred."
545 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
547 #: comdlg32.rc:78
548 msgid "No default printer defined."
549 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
551 #: comdlg32.rc:79
552 msgid "Cannot find the printer."
553 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
555 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
556 #, fuzzy
557 msgid "Out of memory."
558 msgstr ""
559 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
560 "Rendkívül kevés a memória\n"
561 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
562 "Elfogyott a memória."
564 #: comdlg32.rc:81
565 msgid "An error occurred."
566 msgstr "Hiba történt."
568 #: comdlg32.rc:82
569 msgid "Unknown printer driver."
570 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
572 #: comdlg32.rc:85
573 #, fuzzy
574 msgid ""
575 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
576 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
577 msgstr ""
578 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
579 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
580 "install one and retry."
582 #: comdlg32.rc:151
583 #, fuzzy
584 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
585 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
587 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
588 msgid "&Save"
589 msgstr "&Mentés"
591 #: comdlg32.rc:153
592 msgid "Save &in:"
593 msgstr "Mentés &ide:"
595 #: comdlg32.rc:154
596 msgid "Save"
597 msgstr "Mentés"
599 #: comdlg32.rc:155
600 msgid "Save as"
601 msgstr "Mentés másként"
603 #: comdlg32.rc:156
604 msgid "Open File"
605 msgstr "Fájl megnyitása"
607 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
608 msgid "Ready"
609 msgstr "kész"
611 #: comdlg32.rc:94
612 msgid "Paused; "
613 msgstr "Szünet; "
615 #: comdlg32.rc:95
616 msgid "Error; "
617 msgstr "Hiba; "
619 #: comdlg32.rc:96
620 msgid "Pending deletion; "
621 msgstr "Törlés folyamatban; "
623 #: comdlg32.rc:97
624 msgid "Paper jam; "
625 msgstr "Papír beragadás; "
627 #: comdlg32.rc:98
628 msgid "Out of paper; "
629 msgstr "Elfogyott a papír; "
631 #: comdlg32.rc:99
632 msgid "Feed paper manual; "
633 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
635 #: comdlg32.rc:100
636 msgid "Paper problem; "
637 msgstr "Papír probléma; "
639 #: comdlg32.rc:101
640 msgid "Printer offline; "
641 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
643 #: comdlg32.rc:102
644 msgid "I/O Active; "
645 msgstr "I/O aktív; "
647 #: comdlg32.rc:103
648 msgid "Busy; "
649 msgstr "Foglalt; "
651 #: comdlg32.rc:104
652 msgid "Printing; "
653 msgstr "Nyomtatás; "
655 #: comdlg32.rc:105
656 msgid "Output tray is full; "
657 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
659 #: comdlg32.rc:106
660 msgid "Not available; "
661 msgstr "Nem elérhetõ; "
663 #: comdlg32.rc:107
664 msgid "Waiting; "
665 msgstr "Várakozik; "
667 #: comdlg32.rc:108
668 msgid "Processing; "
669 msgstr "Feldolgozás; "
671 #: comdlg32.rc:109
672 msgid "Initialising; "
673 msgstr "Inicializálás; "
675 #: comdlg32.rc:110
676 msgid "Warming up; "
677 msgstr "Bemelegítés; "
679 #: comdlg32.rc:111
680 msgid "Toner low; "
681 msgstr "Alacsony toner szint; "
683 #: comdlg32.rc:112
684 msgid "No toner; "
685 msgstr "Nincs toner; "
687 #: comdlg32.rc:113
688 msgid "Page punt; "
689 msgstr "Oldal becsavarozás; "
691 #: comdlg32.rc:114
692 msgid "Interrupted by user; "
693 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
695 #: comdlg32.rc:115
696 msgid "Out of memory; "
697 msgstr "Elfogyott a memória; "
699 #: comdlg32.rc:116
700 msgid "The printer door is open; "
701 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
703 #: comdlg32.rc:117
704 msgid "Print server unknown; "
705 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
707 #: comdlg32.rc:118
708 msgid "Power save mode; "
709 msgstr "energiatakarékos mód; "
711 #: comdlg32.rc:87
712 msgid "Default Printer; "
713 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
715 #: comdlg32.rc:88
716 msgid "There are %d documents in the queue"
717 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
719 #: comdlg32.rc:89
720 msgid "Margins [inches]"
721 msgstr "Margók [hüvejk]"
723 #: comdlg32.rc:90
724 msgid "Margins [mm]"
725 msgstr "Margók [mm]"
727 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
728 msgctxt "unit: millimeters"
729 msgid "mm"
730 msgstr "mm"
732 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
733 msgid "Print"
734 msgstr "Nyomtatás"
736 #: credui.rc:42
737 msgid "&User name:"
738 msgstr "&Felhasználónév:"
740 #: credui.rc:45
741 msgid "&Password:"
742 msgstr "&Jelszó:"
744 #: credui.rc:47
745 msgid "&Remember my password"
746 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
748 #: credui.rc:27
749 msgid "Connect to %s"
750 msgstr "Kapcsolódás: %s"
752 #: credui.rc:28
753 msgid "Connecting to %s"
754 msgstr "Kapcsolódás: %s"
756 #: credui.rc:29
757 msgid "Logon unsuccessful"
758 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
760 #: credui.rc:30
761 msgid ""
762 "Make sure that your user name\n"
763 "and password are correct."
764 msgstr ""
765 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
766 "és a jelszava helyességét."
768 #: credui.rc:32
769 msgid ""
770 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
771 "\n"
772 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
773 "entering your password."
774 msgstr ""
775 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
776 "jelszavát.\n"
777 "\n"
778 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
779 "mielőtt megadja a jelszavát."
781 #: credui.rc:31
782 msgid "Caps Lock is On"
783 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
785 #: crypt32.rc:27
786 msgid "Authority Key Identifier"
787 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
789 #: crypt32.rc:28
790 msgid "Key Attributes"
791 msgstr "Kulcs attribútumok"
793 #: crypt32.rc:29
794 msgid "Key Usage Restriction"
795 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
797 #: crypt32.rc:30
798 msgid "Subject Alternative Name"
799 msgstr "Tárgy alternatív neve"
801 #: crypt32.rc:31
802 msgid "Issuer Alternative Name"
803 msgstr "Kiadó alternatív neve"
805 #: crypt32.rc:32
806 msgid "Basic Constraints"
807 msgstr "Alap megszorítások"
809 #: crypt32.rc:33
810 msgid "Key Usage"
811 msgstr "Kulcs használat"
813 #: crypt32.rc:34
814 msgid "Certificate Policies"
815 msgstr "Tanusítvány szabályok"
817 #: crypt32.rc:35
818 msgid "Subject Key Identifier"
819 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
821 #: crypt32.rc:36
822 msgid "CRL Reason Code"
823 msgstr "CRL ok kód"
825 #: crypt32.rc:37
826 msgid "CRL Distribution Points"
827 msgstr "CRL terjesztési pontok"
829 #: crypt32.rc:38
830 msgid "Enhanced Key Usage"
831 msgstr "Kibővített kulcs használat"
833 #: crypt32.rc:39
834 msgid "Authority Information Access"
835 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
837 #: crypt32.rc:40
838 msgid "Certificate Extensions"
839 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
841 #: crypt32.rc:41
842 msgid "Next Update Location"
843 msgstr "Következő frissítési hely"
845 #: crypt32.rc:42
846 msgid "Yes or No Trust"
847 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
849 #: crypt32.rc:43
850 msgid "Email Address"
851 msgstr "Email cím"
853 #: crypt32.rc:44
854 msgid "Unstructured Name"
855 msgstr "Strukturálatlan név"
857 #: crypt32.rc:45
858 msgid "Content Type"
859 msgstr "Tartalom típusa"
861 #: crypt32.rc:46
862 msgid "Message Digest"
863 msgstr "Üzenet összesítő"
865 #: crypt32.rc:47
866 msgid "Signing Time"
867 msgstr "Aláírási idő"
869 #: crypt32.rc:48
870 msgid "Counter Sign"
871 msgstr "Aláírás számláló"
873 #: crypt32.rc:49
874 msgid "Challenge Password"
875 msgstr "Kihívási jelszó"
877 #: crypt32.rc:50
878 msgid "Unstructured Address"
879 msgstr "Struktúrálatlan cím"
881 #: crypt32.rc:51
882 #, fuzzy
883 msgid "S/MIME Capabilities"
884 msgstr "SMIME képességek"
886 #: crypt32.rc:52
887 msgid "Prefer Signed Data"
888 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
890 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
891 #, fuzzy
892 msgctxt "Certification Practice Statement"
893 msgid "CPS"
894 msgstr "CPS"
896 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
897 msgid "User Notice"
898 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
900 #: crypt32.rc:55
901 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
902 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
904 #: crypt32.rc:56
905 msgid "Certification Authority Issuer"
906 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
908 #: crypt32.rc:57
909 msgid "Certification Template Name"
910 msgstr "Tanusítási sablon név"
912 #: crypt32.rc:58
913 msgid "Certificate Type"
914 msgstr "Tanusítvány típusa"
916 #: crypt32.rc:59
917 msgid "Certificate Manifold"
918 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
920 #: crypt32.rc:60
921 msgid "Netscape Cert Type"
922 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
924 #: crypt32.rc:61
925 msgid "Netscape Base URL"
926 msgstr "Netscape alap URL"
928 #: crypt32.rc:62
929 msgid "Netscape Revocation URL"
930 msgstr "Netscape visszavonási URL"
932 #: crypt32.rc:63
933 msgid "Netscape CA Revocation URL"
934 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
936 #: crypt32.rc:64
937 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
938 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
940 #: crypt32.rc:65
941 msgid "Netscape CA Policy URL"
942 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
944 #: crypt32.rc:66
945 msgid "Netscape SSL ServerName"
946 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
948 #: crypt32.rc:67
949 msgid "Netscape Comment"
950 msgstr "Netscape megjgyzés"
952 #: crypt32.rc:68
953 msgid "SpcSpAgencyInfo"
954 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
956 #: crypt32.rc:69
957 msgid "SpcFinancialCriteria"
958 msgstr "SpcFinancialCriteria"
960 #: crypt32.rc:70
961 msgid "SpcMinimalCriteria"
962 msgstr "SpcMinimalCriteria"
964 #: crypt32.rc:71
965 msgid "Country/Region"
966 msgstr "Ország/Régió"
968 #: crypt32.rc:72
969 msgid "Organization"
970 msgstr "Szervezet"
972 #: crypt32.rc:73
973 msgid "Organizational Unit"
974 msgstr "Szervezeti egység"
976 #: crypt32.rc:74
977 msgid "Common Name"
978 msgstr "Egyszerű név"
980 #: crypt32.rc:75
981 msgid "Locality"
982 msgstr "Helység"
984 #: crypt32.rc:76
985 msgid "State or Province"
986 msgstr "Állam vagy tartomány"
988 #: crypt32.rc:77
989 msgid "Title"
990 msgstr "Cím"
992 #: crypt32.rc:78
993 msgid "Given Name"
994 msgstr "Keresztnév"
996 #: crypt32.rc:79
997 msgid "Initials"
998 msgstr "Aláírások"
1000 #: crypt32.rc:80
1001 msgid "Surname"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:81
1005 msgid "Domain Component"
1006 msgstr "Domain komponens"
1008 #: crypt32.rc:82
1009 msgid "Street Address"
1010 msgstr "Utca cím"
1012 #: crypt32.rc:83
1013 msgid "Serial Number"
1014 msgstr "Sorozatszám"
1016 #: crypt32.rc:84
1017 msgid "CA Version"
1018 msgstr "CA verzió"
1020 #: crypt32.rc:85
1021 msgid "Cross CA Version"
1022 msgstr "Kereszt CA verzió"
1024 #: crypt32.rc:86
1025 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1026 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1028 #: crypt32.rc:87
1029 msgid "Principal Name"
1030 msgstr "Előjáró neve"
1032 #: crypt32.rc:88
1033 msgid "Windows Product Update"
1034 msgstr "Windows termékfrissítés"
1036 #: crypt32.rc:89
1037 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1038 msgstr "Felvételi név értékpár"
1040 #: crypt32.rc:90
1041 msgid "OS Version"
1042 msgstr "OS verzió"
1044 #: crypt32.rc:91
1045 msgid "Enrollment CSP"
1046 msgstr "Felvételi CSP"
1048 #: crypt32.rc:92
1049 msgid "CRL Number"
1050 msgstr "CRL szám"
1052 #: crypt32.rc:93
1053 msgid "Delta CRL Indicator"
1054 msgstr "Delta CRL jelző"
1056 #: crypt32.rc:94
1057 msgid "Issuing Distribution Point"
1058 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1060 #: crypt32.rc:95
1061 msgid "Freshest CRL"
1062 msgstr "Legfrisebb CRL"
1064 #: crypt32.rc:96
1065 msgid "Name Constraints"
1066 msgstr "Név megszorítások"
1068 #: crypt32.rc:97
1069 msgid "Policy Mappings"
1070 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1072 #: crypt32.rc:98
1073 msgid "Policy Constraints"
1074 msgstr "Szabály megszorítások"
1076 #: crypt32.rc:99
1077 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1078 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1080 #: crypt32.rc:100
1081 msgid "Application Policies"
1082 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1084 #: crypt32.rc:101
1085 msgid "Application Policy Mappings"
1086 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1088 #: crypt32.rc:102
1089 msgid "Application Policy Constraints"
1090 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1092 #: crypt32.rc:103
1093 msgid "CMC Data"
1094 msgstr "CMC adat"
1096 #: crypt32.rc:104
1097 msgid "CMC Response"
1098 msgstr "CMC válasz"
1100 #: crypt32.rc:105
1101 msgid "Unsigned CMC Request"
1102 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1104 #: crypt32.rc:106
1105 msgid "CMC Status Info"
1106 msgstr "CMC állapot információ"
1108 #: crypt32.rc:107
1109 msgid "CMC Extensions"
1110 msgstr "CMC kiterjesztések"
1112 #: crypt32.rc:108
1113 msgid "CMC Attributes"
1114 msgstr "CMC attribútumok"
1116 #: crypt32.rc:109
1117 msgid "PKCS 7 Data"
1118 msgstr "PKCS 7 adat"
1120 #: crypt32.rc:110
1121 msgid "PKCS 7 Signed"
1122 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1124 #: crypt32.rc:111
1125 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1126 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1128 #: crypt32.rc:112
1129 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1130 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1132 #: crypt32.rc:113
1133 msgid "PKCS 7 Digested"
1134 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1136 #: crypt32.rc:114
1137 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1138 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1140 #: crypt32.rc:115
1141 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1142 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1144 #: crypt32.rc:116
1145 msgid "Virtual Base CRL Number"
1146 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1148 #: crypt32.rc:117
1149 msgid "Next CRL Publish"
1150 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1152 #: crypt32.rc:118
1153 msgid "CA Encryption Certificate"
1154 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1156 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1157 msgid "Key Recovery Agent"
1158 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1160 #: crypt32.rc:120
1161 msgid "Certificate Template Information"
1162 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1164 #: crypt32.rc:121
1165 msgid "Enterprise Root OID"
1166 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1168 #: crypt32.rc:122
1169 msgid "Dummy Signer"
1170 msgstr "Látszólagos aláíró"
1172 #: crypt32.rc:123
1173 msgid "Encrypted Private Key"
1174 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1176 #: crypt32.rc:124
1177 msgid "Published CRL Locations"
1178 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1180 #: crypt32.rc:125
1181 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1182 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1184 #: crypt32.rc:126
1185 msgid "Transaction Id"
1186 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1188 #: crypt32.rc:127
1189 msgid "Sender Nonce"
1190 msgstr "Küldő egyszer"
1192 #: crypt32.rc:128
1193 msgid "Recipient Nonce"
1194 msgstr "Címzett egszer"
1196 #: crypt32.rc:129
1197 msgid "Reg Info"
1198 msgstr "Reg Info"
1200 #: crypt32.rc:130
1201 msgid "Get Certificate"
1202 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1204 #: crypt32.rc:131
1205 msgid "Get CRL"
1206 msgstr "CRL beszerzés"
1208 #: crypt32.rc:132
1209 msgid "Revoke Request"
1210 msgstr "Kérés visszavonása"
1212 #: crypt32.rc:133
1213 msgid "Query Pending"
1214 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1216 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1217 msgid "Certificate Trust List"
1218 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1220 #: crypt32.rc:135
1221 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1222 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1224 #: crypt32.rc:136
1225 msgid "Private Key Usage Period"
1226 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1228 #: crypt32.rc:137
1229 msgid "Client Information"
1230 msgstr "Kliens információk"
1232 #: crypt32.rc:138
1233 msgid "Server Authentication"
1234 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1236 #: crypt32.rc:139
1237 msgid "Client Authentication"
1238 msgstr "Kliens hitelesítés"
1240 #: crypt32.rc:140
1241 msgid "Code Signing"
1242 msgstr "Kód aláírás"
1244 #: crypt32.rc:141
1245 msgid "Secure Email"
1246 msgstr "Biztonságos email"
1248 #: crypt32.rc:142
1249 msgid "Time Stamping"
1250 msgstr "Időbélyegzés"
1252 #: crypt32.rc:143
1253 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1254 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1256 #: crypt32.rc:144
1257 msgid "Microsoft Time Stamping"
1258 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1260 #: crypt32.rc:145
1261 msgid "IP security end system"
1262 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1264 #: crypt32.rc:146
1265 msgid "IP security tunnel termination"
1266 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1268 #: crypt32.rc:147
1269 msgid "IP security user"
1270 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1272 #: crypt32.rc:148
1273 msgid "Encrypting File System"
1274 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1276 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1277 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1278 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1280 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1281 msgid "Windows System Component Verification"
1282 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1284 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1285 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1286 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1288 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1289 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1290 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1292 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1293 msgid "Key Pack Licenses"
1294 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1296 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1297 msgid "License Server Verification"
1298 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1300 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1301 msgid "Smart Card Logon"
1302 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1304 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1305 msgid "Digital Rights"
1306 msgstr "Digitális jogok"
1308 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1309 msgid "Qualified Subordination"
1310 msgstr "Feltételes alárendelés"
1312 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1313 msgid "Key Recovery"
1314 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1316 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1317 msgid "Document Signing"
1318 msgstr "Dokumentum aláírás"
1320 #: crypt32.rc:160
1321 msgid "IP security IKE intermediate"
1322 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1324 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1325 msgid "File Recovery"
1326 msgstr "Fájl helyreállítás"
1328 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1329 msgid "Root List Signer"
1330 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1332 #: crypt32.rc:163
1333 msgid "All application policies"
1334 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1336 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1337 msgid "Directory Service Email Replication"
1338 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1340 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1341 msgid "Certificate Request Agent"
1342 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1344 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1345 msgid "Lifetime Signing"
1346 msgstr "Élettartam aláírás"
1348 #: crypt32.rc:167
1349 msgid "All issuance policies"
1350 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1352 #: crypt32.rc:172
1353 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1354 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1356 #: crypt32.rc:173
1357 msgid "Personal"
1358 msgstr "Személyes"
1360 #: crypt32.rc:174
1361 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1362 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1364 #: crypt32.rc:175
1365 msgid "Other People"
1366 msgstr "Egyéb emberek"
1368 #: crypt32.rc:176
1369 msgid "Trusted Publishers"
1370 msgstr "Megbízható kiadók"
1372 #: crypt32.rc:177
1373 msgid "Untrusted Certificates"
1374 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1376 #: crypt32.rc:182
1377 msgid "KeyID="
1378 msgstr "KulcsID="
1380 #: crypt32.rc:183
1381 msgid "Certificate Issuer"
1382 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1384 #: crypt32.rc:184
1385 msgid "Certificate Serial Number="
1386 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1388 #: crypt32.rc:185
1389 msgid "Other Name="
1390 msgstr "Egyéb név="
1392 #: crypt32.rc:186
1393 msgid "Email Address="
1394 msgstr "Email cím="
1396 #: crypt32.rc:187
1397 msgid "DNS Name="
1398 msgstr "DNS név="
1400 #: crypt32.rc:188
1401 msgid "Directory Address"
1402 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1404 #: crypt32.rc:189
1405 msgid "URL="
1406 msgstr "URL="
1408 #: crypt32.rc:190
1409 msgid "IP Address="
1410 msgstr "IP cím="
1412 #: crypt32.rc:191
1413 msgid "Mask="
1414 msgstr "Maszk="
1416 #: crypt32.rc:192
1417 msgid "Registered ID="
1418 msgstr "Regisztrált ID="
1420 #: crypt32.rc:193
1421 msgid "Unknown Key Usage"
1422 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1424 #: crypt32.rc:194
1425 msgid "Subject Type="
1426 msgstr "Tárgy típus="
1428 #: crypt32.rc:195
1429 #, fuzzy
1430 msgctxt "Certificate Authority"
1431 msgid "CA"
1432 msgstr "CA"
1434 #: crypt32.rc:196
1435 msgid "End Entity"
1436 msgstr "Vég egyed"
1438 #: crypt32.rc:197
1439 msgid "Path Length Constraint="
1440 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1442 #: crypt32.rc:198
1443 #, fuzzy
1444 msgctxt "path length"
1445 msgid "None"
1446 msgstr ""
1447 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1448 "Nincs\n"
1449 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1450 "Semmi"
1452 #: crypt32.rc:199
1453 msgid "Information Not Available"
1454 msgstr "Információ nem elérhető"
1456 #: crypt32.rc:200
1457 msgid "Authority Info Access"
1458 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1460 #: crypt32.rc:201
1461 msgid "Access Method="
1462 msgstr "Hozzáférési mód="
1464 #: crypt32.rc:202
1465 #, fuzzy
1466 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1467 msgid "OCSP"
1468 msgstr "OCSP"
1470 #: crypt32.rc:203
1471 msgid "CA Issuers"
1472 msgstr "CA kiadók"
1474 #: crypt32.rc:204
1475 msgid "Unknown Access Method"
1476 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1478 #: crypt32.rc:205
1479 msgid "Alternative Name"
1480 msgstr "Alternatív név"
1482 #: crypt32.rc:206
1483 msgid "CRL Distribution Point"
1484 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1486 #: crypt32.rc:207
1487 msgid "Distribution Point Name"
1488 msgstr "Disztribúciós pont név"
1490 #: crypt32.rc:208
1491 msgid "Full Name"
1492 msgstr "Teljes név"
1494 #: crypt32.rc:209
1495 msgid "RDN Name"
1496 msgstr "RDN név"
1498 #: crypt32.rc:210
1499 msgid "CRL Reason="
1500 msgstr "CRL ok="
1502 #: crypt32.rc:211
1503 msgid "CRL Issuer"
1504 msgstr "CRL Kiadó"
1506 #: crypt32.rc:212
1507 msgid "Key Compromise"
1508 msgstr "Kulcs megállapodás"
1510 #: crypt32.rc:213
1511 msgid "CA Compromise"
1512 msgstr "CA megállapodás"
1514 #: crypt32.rc:214
1515 msgid "Affiliation Changed"
1516 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1518 #: crypt32.rc:215
1519 msgid "Superseded"
1520 msgstr "Hatálytalanítva"
1522 #: crypt32.rc:216
1523 msgid "Operation Ceased"
1524 msgstr "Művelet lejárt"
1526 #: crypt32.rc:217
1527 msgid "Certificate Hold"
1528 msgstr "Tanusítvány tartva"
1530 #: crypt32.rc:218
1531 msgid "Financial Information="
1532 msgstr "Pénzügyi információ="
1534 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1535 msgid "Available"
1536 msgstr "Elérhető"
1538 #: crypt32.rc:220
1539 msgid "Not Available"
1540 msgstr "Nem elérhető"
1542 #: crypt32.rc:221
1543 msgid "Meets Criteria="
1544 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1546 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1547 msgid "Yes"
1548 msgstr "Igen"
1550 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1551 msgid "No"
1552 msgstr "Nem"
1554 #: crypt32.rc:224
1555 msgid "Digital Signature"
1556 msgstr "Digitális aláírás"
1558 #: crypt32.rc:225
1559 msgid "Non-Repudiation"
1560 msgstr "Nem elutasítható"
1562 #: crypt32.rc:226
1563 msgid "Key Encipherment"
1564 msgstr "Kulcs titkosítás"
1566 #: crypt32.rc:227
1567 msgid "Data Encipherment"
1568 msgstr "Adat titkosítás"
1570 #: crypt32.rc:228
1571 msgid "Key Agreement"
1572 msgstr "Kulcs megegyezés"
1574 #: crypt32.rc:229
1575 msgid "Certificate Signing"
1576 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1578 #: crypt32.rc:230
1579 msgid "Off-line CRL Signing"
1580 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1582 #: crypt32.rc:231
1583 msgid "CRL Signing"
1584 msgstr "CRL aláírás"
1586 #: crypt32.rc:232
1587 msgid "Encipher Only"
1588 msgstr "Csak titkosítás"
1590 #: crypt32.rc:233
1591 msgid "Decipher Only"
1592 msgstr "Csak dekódolás"
1594 #: crypt32.rc:234
1595 msgid "SSL Client Authentication"
1596 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1598 #: crypt32.rc:235
1599 msgid "SSL Server Authentication"
1600 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1602 #: crypt32.rc:236
1603 msgid "S/MIME"
1604 msgstr "S/MIME"
1606 #: crypt32.rc:237
1607 msgid "Signature"
1608 msgstr "Aláírás"
1610 #: crypt32.rc:238
1611 msgid "SSL CA"
1612 msgstr "SSL CA"
1614 #: crypt32.rc:239
1615 msgid "S/MIME CA"
1616 msgstr "S/MIME CA"
1618 #: crypt32.rc:240
1619 msgid "Signature CA"
1620 msgstr "Aláírás CA"
1622 #: cryptdlg.rc:27
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Certificate Policy"
1625 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1627 #: cryptdlg.rc:28
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Policy Identifier: "
1630 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1632 #: cryptdlg.rc:29
1633 msgid "Policy Qualifier Info"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptdlg.rc:30
1637 msgid "Policy Qualifier Id="
1638 msgstr ""
1640 #: cryptdlg.rc:33
1641 msgid "Qualifier"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptdlg.rc:34
1645 msgid "Notice Reference"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptdlg.rc:35
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Organization="
1651 msgstr "Szervezet"
1653 #: cryptdlg.rc:36
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Notice Number="
1656 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1658 #: cryptdlg.rc:37
1659 msgid "Notice Text="
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Certificate"
1665 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1667 #: cryptui.rc:28
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Certificate Information"
1670 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1672 #: cryptui.rc:29
1673 msgid ""
1674 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1675 "altered or corrupted."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:30
1679 msgid ""
1680 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1681 "trusted root certificate store."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:31
1685 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:32
1689 #, fuzzy
1690 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1691 msgstr "'%s' nem található!"
1693 #: cryptui.rc:33
1694 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:34
1698 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:35
1702 msgid "Issued to: "
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:36
1706 msgid "Issued by: "
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:37
1710 msgid "Valid from "
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:38
1714 msgid " to "
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:39
1718 msgid "This certificate has an invalid signature."
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:40
1722 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:41
1726 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:42
1730 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:43
1734 #, fuzzy
1735 msgid "This certificate is OK."
1736 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1738 #: cryptui.rc:44
1739 msgid "Field"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:45
1743 msgid "Value"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1747 msgid "<All>"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:47
1751 msgid "Version 1 Fields Only"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:48
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Extensions Only"
1757 msgstr "CMC kiterjesztések"
1759 #: cryptui.rc:49
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Critical Extensions Only"
1762 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1764 #: cryptui.rc:50
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Properties Only"
1767 msgstr ""
1768 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1769 "&Beállítások\n"
1770 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1771 "Tula&jdonságok"
1773 #: cryptui.rc:52
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Serial number"
1776 msgstr "Sorozatszám"
1778 #: cryptui.rc:53
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Issuer"
1781 msgstr "CA kiadók"
1783 #: cryptui.rc:54
1784 msgid "Valid from"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:55
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Valid to"
1790 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1792 #: cryptui.rc:56
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Subject"
1795 msgstr "Tárgy típus="
1797 #: cryptui.rc:57
1798 msgid "Public key"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:58
1802 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:59
1806 msgid "SHA1 hash"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:60
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Enhanced key usage (property)"
1812 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1814 #: cryptui.rc:61
1815 msgid "Friendly name"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1819 msgid "Description"
1820 msgstr "Leírás"
1822 #: cryptui.rc:63
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Certificate Properties"
1825 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1827 #: cryptui.rc:64
1828 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:65
1832 msgid "The OID you entered already exists."
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:66
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Select Certificate Store"
1838 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1840 #: cryptui.rc:67
1841 msgid "Please select a certificate store."
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:68
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Certificate Import Wizard"
1847 msgstr "Tanusítvány tartva"
1849 #: cryptui.rc:69
1850 msgid ""
1851 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1852 "select another file."
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:70
1856 msgid "File to Import"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:71
1860 msgid "Specify the file you want to import."
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Certificate Store"
1866 msgstr "Tanusítvány típusa"
1868 #: cryptui.rc:73
1869 msgid ""
1870 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1871 "lists, and certificate trust lists."
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:74
1875 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:75
1879 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1885 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1887 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1890 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1892 #: cryptui.rc:78
1893 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:79
1897 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:81
1901 msgid "Please select a file."
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:82
1905 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:83
1909 msgid "Could not open "
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:84
1913 msgid "Determined by the program"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:85
1917 msgid "Please select a store"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:86
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Certificate Store Selected"
1923 msgstr "Tanusítvány tartva"
1925 #: cryptui.rc:87
1926 msgid "Automatically determined by the program"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1930 msgid "File"
1931 msgstr "Fájl"
1933 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Content"
1936 msgstr "&Tartalom"
1938 #: cryptui.rc:91
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Certificate Revocation List"
1941 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1943 #: cryptui.rc:93
1944 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:94
1948 msgid "Personal Information Exchange"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:96
1952 msgid "The import was successful."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:97
1956 msgid "The import failed."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:98
1960 msgid "Arial"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:100
1964 msgid "<Advanced Purposes>"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:101
1968 msgid "Issued To"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:102
1972 msgid "Issued By"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:103
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Expiration Date"
1978 msgstr "Művelet lejárt"
1980 #: cryptui.rc:104
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Friendly Name"
1983 msgstr "Keresztnév"
1985 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1986 #, fuzzy
1987 msgid "<None>"
1988 msgstr ""
1989 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1990 "Nincs\n"
1991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1992 "Semmi"
1994 #: cryptui.rc:107
1995 msgid ""
1996 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1997 "sign messages with it.\n"
1998 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:108
2002 msgid ""
2003 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2004 "sign messages with them.\n"
2005 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:109
2009 msgid ""
2010 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2011 "verify messages signed with it.\n"
2012 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:110
2016 msgid ""
2017 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2018 "verify messages signed with it.\n"
2019 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:111
2023 msgid ""
2024 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2025 "trusted.\n"
2026 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:112
2030 msgid ""
2031 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2032 "trusted.\n"
2033 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:113
2037 msgid ""
2038 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2039 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2040 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:114
2044 msgid ""
2045 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2046 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2047 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptui.rc:115
2051 msgid ""
2052 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2053 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2054 msgstr ""
2056 #: cryptui.rc:116
2057 msgid ""
2058 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2059 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptui.rc:117
2063 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2064 msgstr ""
2066 #: cryptui.rc:118
2067 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:119
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Certificates"
2073 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2075 #: cryptui.rc:121
2076 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptui.rc:122
2080 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2081 msgstr ""
2083 #: cryptui.rc:123
2084 msgid ""
2085 "Ensures software came from software publisher\n"
2086 "Protects software from alteration after publication"
2087 msgstr ""
2089 #: cryptui.rc:124
2090 msgid "Protects e-mail messages"
2091 msgstr ""
2093 #: cryptui.rc:125
2094 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2095 msgstr ""
2097 #: cryptui.rc:126
2098 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2099 msgstr ""
2101 #: cryptui.rc:127
2102 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2103 msgstr ""
2105 #: cryptui.rc:128
2106 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2107 msgstr ""
2109 #: cryptui.rc:144
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Private Key Archival"
2112 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2114 #: cryptui.rc:147
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Certificate Export Wizard"
2117 msgstr "Tanusítvány tartva"
2119 #: cryptui.rc:148
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Export Format"
2122 msgstr "F&ormátum"
2124 #: cryptui.rc:149
2125 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:150
2129 msgid "Export Filename"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptui.rc:151
2133 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:152
2137 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:153
2141 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2142 msgstr ""
2144 #: cryptui.rc:154
2145 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2146 msgstr ""
2148 #: cryptui.rc:157
2149 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptui.rc:158
2153 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:159
2157 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:160
2161 #, fuzzy
2162 msgid "File Format"
2163 msgstr "F&ormátum"
2165 #: cryptui.rc:161
2166 msgid "Include all certificates in certificate path"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:162
2170 msgid "Export keys"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:165
2174 msgid "The export was successful."
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:166
2178 msgid "The export failed."
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:167
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Export Private Key"
2184 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2186 #: cryptui.rc:168
2187 msgid ""
2188 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2189 "certificate."
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:169
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Enter Password"
2195 msgstr "Kihívási jelszó"
2197 #: cryptui.rc:170
2198 msgid "You may password-protect a private key."
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:171
2202 msgid "The passwords do not match."
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:172
2206 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:173
2210 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2211 msgstr ""
2213 #: devenum.rc:32
2214 msgid "Default DirectSound"
2215 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2217 #: devenum.rc:33
2218 msgid "DirectSound: %s"
2219 msgstr "DirectSound: %s"
2221 #: devenum.rc:34
2222 msgid "Default WaveOut Device"
2223 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2225 #: devenum.rc:35
2226 msgid "Default MidiOut Device"
2227 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2229 #: dinput.rc:40
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Configure Devices"
2232 msgstr "Beállí&tás..."
2234 #: dinput.rc:45
2235 msgid "Reset"
2236 msgstr ""
2238 #: dinput.rc:48
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Player"
2241 msgstr "Lejátszás"
2243 #: dinput.rc:49
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Device"
2246 msgstr "De&vice:"
2248 #: dinput.rc:50
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Actions"
2251 msgstr "Hely"
2253 #: dinput.rc:51
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Mapping"
2256 msgstr "Szabály hozzárendelések"
2258 #: dinput.rc:53
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Sort Assigned"
2261 msgstr "Már létezik"
2263 #: dinput.rc:34
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Action"
2266 msgstr "Hely"
2268 #: dinput.rc:35
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Object"
2271 msgstr "Tárgy típus="
2273 #: dxdiagn.rc:25
2274 msgid "Regional Setting"
2275 msgstr ""
2277 #: dxdiagn.rc:26
2278 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2279 msgstr ""
2281 #: gdi32.rc:25
2282 msgid "Western"
2283 msgstr ""
2285 #: gdi32.rc:26
2286 msgid "Central European"
2287 msgstr ""
2289 #: gdi32.rc:27
2290 msgid "Cyrillic"
2291 msgstr ""
2293 #: gdi32.rc:28
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Greek"
2296 msgstr "Zöld"
2298 #: gdi32.rc:29
2299 msgid "Turkish"
2300 msgstr ""
2302 #: gdi32.rc:30
2303 msgid "Hebrew"
2304 msgstr ""
2306 #: gdi32.rc:31
2307 msgid "Arabic"
2308 msgstr ""
2310 #: gdi32.rc:32
2311 msgid "Baltic"
2312 msgstr ""
2314 #: gdi32.rc:33
2315 msgid "Vietnamese"
2316 msgstr ""
2318 #: gdi32.rc:34
2319 msgid "Thai"
2320 msgstr ""
2322 #: gdi32.rc:35
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Japanese"
2325 msgstr "tábla"
2327 #: gdi32.rc:36
2328 msgid "CHINESE_GB2312"
2329 msgstr ""
2331 #: gdi32.rc:37
2332 msgid "Hangul"
2333 msgstr ""
2335 #: gdi32.rc:38
2336 msgid "CHINESE_BIG5"
2337 msgstr ""
2339 #: gdi32.rc:39
2340 msgid "Hangul(Johab)"
2341 msgstr ""
2343 #: gdi32.rc:40
2344 msgid "Symbol"
2345 msgstr ""
2347 #: gdi32.rc:41
2348 msgid "OEM/DOS"
2349 msgstr ""
2351 #: gphoto2.rc:27
2352 msgid "Files on Camera"
2353 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2355 #: gphoto2.rc:31
2356 msgid "Import Selected"
2357 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2359 #: gphoto2.rc:32
2360 msgid "Preview"
2361 msgstr "Előnézet"
2363 #: gphoto2.rc:33
2364 msgid "Import All"
2365 msgstr "Összes importálása"
2367 #: gphoto2.rc:34
2368 msgid "Skip This Dialog"
2369 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2371 #: gphoto2.rc:35
2372 msgid "Exit"
2373 msgstr "Kilépés"
2375 #: gphoto2.rc:40
2376 msgid "Transferring"
2377 msgstr "Átvitel"
2379 #: gphoto2.rc:43
2380 msgid "Transferring... Please Wait"
2381 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2383 #: gphoto2.rc:48
2384 msgid "Connecting to camera"
2385 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2387 #: gphoto2.rc:52
2388 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2389 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2391 #: hhctrl.rc:56
2392 msgid "S&ync"
2393 msgstr ""
2395 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2396 msgid "&Back"
2397 msgstr "&Vissza"
2399 #: hhctrl.rc:58
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Forward"
2402 msgstr "Előre"
2404 #: hhctrl.rc:59
2405 #, fuzzy
2406 msgctxt "table of contents"
2407 msgid "&Home"
2408 msgstr "Kezdőlap"
2410 #: hhctrl.rc:60
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Stop"
2413 msgstr ""
2414 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2415 "Megállítás\n"
2416 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2417 "Leállítás"
2419 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2420 msgid "&Refresh"
2421 msgstr "F&rissítés"
2423 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2424 msgid "&Print..."
2425 msgstr "&Nyomtatás..."
2427 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2428 msgid "&Contents"
2429 msgstr "&Tartalom"
2431 #: hhctrl.rc:29
2432 msgid "I&ndex"
2433 msgstr ""
2435 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2436 msgid "&Search"
2437 msgstr "&Keresés"
2439 #: hhctrl.rc:31
2440 msgid "Favor&ites"
2441 msgstr "Kedven&cek"
2443 #: hhctrl.rc:33
2444 msgid "Hide &Tabs"
2445 msgstr ""
2447 #: hhctrl.rc:34
2448 msgid "Show &Tabs"
2449 msgstr ""
2451 #: hhctrl.rc:39
2452 msgid "Show"
2453 msgstr "Megjelenítés"
2455 #: hhctrl.rc:40
2456 msgid "Hide"
2457 msgstr "Elrejtés"
2459 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Stop"
2462 msgstr ""
2463 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2464 "Megállítás\n"
2465 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2466 "Leállítás"
2468 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2469 msgid "Refresh"
2470 msgstr "Frissítés"
2472 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2473 msgid "Back"
2474 msgstr "Vissza"
2476 #: hhctrl.rc:44
2477 #, fuzzy
2478 msgctxt "table of contents"
2479 msgid "Home"
2480 msgstr "Kezdőlap"
2482 #: hhctrl.rc:45
2483 msgid "Sync"
2484 msgstr "Szink."
2486 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2487 msgid "Options"
2488 msgstr "Opciók"
2490 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2491 msgid "Forward"
2492 msgstr "Előre"
2494 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2495 msgid "Cinepak Video codec"
2496 msgstr "Cinepak Video kodek"
2498 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2499 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2500 #: wordpad.rc:26
2501 msgid "&File"
2502 msgstr "&Fájl"
2504 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2505 msgid "&New"
2506 msgstr "&Új"
2508 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2509 msgid "&Window"
2510 msgstr "&Ablakok"
2512 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Open..."
2515 msgstr ""
2516 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "&Megnyitás\n"
2518 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2519 "&Megnyitás..."
2521 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2522 msgid "Save &as..."
2523 msgstr "Mentés má&sként..."
2525 #: ieframe.rc:35
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Print &format..."
2528 msgstr "Nyomtatás"
2530 #: ieframe.rc:36
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Pr&int..."
2533 msgstr "Nyomtatás"
2535 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print previe&w"
2538 msgstr "Print previe&w..."
2540 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Properties"
2543 msgstr ""
2544 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2545 "&Beállítások\n"
2546 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2547 "Tula&jdonságok"
2549 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2550 #: taskmgr.rc:139
2551 msgid "&Close"
2552 msgstr ""
2554 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2555 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2556 #, fuzzy
2557 msgid "&View"
2558 msgstr ""
2559 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "Né&zet\n"
2561 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2562 "&Nézet"
2564 #: ieframe.rc:44
2565 #, fuzzy
2566 msgid "&Toolbars"
2567 msgstr ""
2568 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2569 "&Eszköztár\n"
2570 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2571 "&Toolbar"
2573 #: ieframe.rc:46
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&Standard bar"
2576 msgstr "&Statusbar"
2578 #: ieframe.rc:47
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&Address bar"
2581 msgstr "IP cím="
2583 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2584 msgid "&Favorites"
2585 msgstr "Ked&vencek"
2587 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2588 msgid "&Add to Favorites..."
2589 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2591 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2592 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2593 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2594 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2595 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2596 msgid "&Help"
2597 msgstr "&Súgó"
2599 #: ieframe.rc:57
2600 #, fuzzy
2601 msgid "&About Internet Explorer"
2602 msgstr "Wine Internet Explorer"
2604 #: ieframe.rc:78
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Open URL"
2607 msgstr "&Link megnyitása"
2609 #: ieframe.rc:81
2610 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2611 msgstr ""
2613 #: ieframe.rc:82
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Open:"
2616 msgstr "Megnyitás"
2618 #: ieframe.rc:67
2619 #, fuzzy
2620 msgctxt "home page"
2621 msgid "Home"
2622 msgstr "Kezdőlap"
2624 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Print..."
2627 msgstr "Nyomtatás"
2629 #: ieframe.rc:73
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Address"
2632 msgstr "IP cím="
2634 #: inetcpl.rc:43
2635 msgid "General"
2636 msgstr ""
2638 #: inetcpl.rc:46
2639 msgid " Home page "
2640 msgstr ""
2642 #: inetcpl.rc:47
2643 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2644 msgstr ""
2646 #: inetcpl.rc:50
2647 #, fuzzy
2648 msgid "&Current page"
2649 msgstr "tulajdonságlap"
2651 #: inetcpl.rc:51
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Default page"
2654 msgstr "Ala&pértékek"
2656 #: inetcpl.rc:52
2657 msgid "&Blank page"
2658 msgstr ""
2660 #: inetcpl.rc:53
2661 #, fuzzy
2662 msgid " Browsing history "
2663 msgstr "Parancs előzmény"
2665 #: inetcpl.rc:54
2666 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2667 msgstr ""
2669 #: inetcpl.rc:56
2670 msgid "Delete &files..."
2671 msgstr ""
2673 #: inetcpl.rc:57
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Settings..."
2676 msgstr "Mentés má&sként..."
2678 #: inetcpl.rc:65
2679 msgid "Delete browsing history"
2680 msgstr ""
2682 #: inetcpl.rc:68
2683 msgid ""
2684 "Temporary internet files\n"
2685 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2686 msgstr ""
2688 #: inetcpl.rc:70
2689 msgid ""
2690 "Cookies\n"
2691 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2692 "preferences and login information."
2693 msgstr ""
2695 #: inetcpl.rc:72
2696 msgid ""
2697 "History\n"
2698 "List of websites you have accessed."
2699 msgstr ""
2701 #: inetcpl.rc:74
2702 msgid ""
2703 "Form data\n"
2704 "Usernames and other information you have entered into forms."
2705 msgstr ""
2707 #: inetcpl.rc:76
2708 msgid ""
2709 "Passwords\n"
2710 "Saved passwords you have entered into forms."
2711 msgstr ""
2713 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2714 msgid "Delete"
2715 msgstr "Törlés"
2717 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Security"
2720 msgstr "&Biztonság"
2722 #: inetcpl.rc:108
2723 #, fuzzy
2724 msgid " Certificates "
2725 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2727 #: inetcpl.rc:109
2728 msgid ""
2729 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2730 "certificate authorities and publishers."
2731 msgstr ""
2733 #: inetcpl.rc:111
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Certificates..."
2736 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2738 #: inetcpl.rc:112
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Publishers..."
2741 msgstr "Kiadó"
2743 #: inetcpl.rc:28
2744 msgid "Internet Settings"
2745 msgstr ""
2747 #: inetcpl.rc:29
2748 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2749 msgstr ""
2751 #: inetcpl.rc:30
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Security settings for zone: "
2754 msgstr ""
2755 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2757 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "Megszüntetés a tárolás végén"
2760 #: inetcpl.rc:31
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Custom"
2763 msgstr "Testreszabás"
2765 #: inetcpl.rc:32
2766 msgid "Very Low"
2767 msgstr ""
2769 #: inetcpl.rc:33
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Low"
2772 msgstr "sor"
2774 #: inetcpl.rc:34
2775 msgid "Medium"
2776 msgstr ""
2778 #: inetcpl.rc:35
2779 msgid "Increased"
2780 msgstr ""
2782 #: inetcpl.rc:36
2783 msgid "High"
2784 msgstr ""
2786 #: jscript.rc:25
2787 msgid "Error converting object to primitive type"
2788 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2790 #: jscript.rc:26
2791 msgid "Invalid procedure call or argument"
2792 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2794 #: jscript.rc:27
2795 msgid "Subscript out of range"
2796 msgstr ""
2798 #: jscript.rc:28
2799 msgid "Automation server can't create object"
2800 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2802 #: jscript.rc:29
2803 msgid "Object doesn't support this property or method"
2804 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2806 #: jscript.rc:30
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Object doesn't support this action"
2809 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2811 #: jscript.rc:31
2812 msgid "Argument not optional"
2813 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2815 #: jscript.rc:32
2816 msgid "Syntax error"
2817 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2819 #: jscript.rc:33
2820 msgid "Expected ';'"
2821 msgstr "Hiányzó ';'"
2823 #: jscript.rc:34
2824 msgid "Expected '('"
2825 msgstr "Hiányzó '('"
2827 #: jscript.rc:35
2828 msgid "Expected ')'"
2829 msgstr "Hiányzó ')'"
2831 #: jscript.rc:36
2832 msgid "Unterminated string constant"
2833 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2835 #: jscript.rc:37
2836 msgid "Conditional compilation is turned off"
2837 msgstr ""
2839 #: jscript.rc:40
2840 msgid "Number expected"
2841 msgstr "Számot vártam"
2843 #: jscript.rc:38
2844 msgid "Function expected"
2845 msgstr "Függvényt vártam"
2847 #: jscript.rc:39
2848 msgid "'[object]' is not a date object"
2849 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2851 #: jscript.rc:41
2852 msgid "Object expected"
2853 msgstr "Objektumot vártam"
2855 #: jscript.rc:42
2856 msgid "Illegal assignment"
2857 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2859 #: jscript.rc:43
2860 msgid "'|' is undefined"
2861 msgstr "A '|' nem definiált"
2863 #: jscript.rc:44
2864 msgid "Boolean object expected"
2865 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2867 #: jscript.rc:45
2868 #, fuzzy
2869 msgid "VBArray object expected"
2870 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2872 #: jscript.rc:46
2873 msgid "JScript object expected"
2874 msgstr "JScript objektumot vártam"
2876 #: jscript.rc:47
2877 msgid "Syntax error in regular expression"
2878 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2880 #: jscript.rc:49
2881 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2882 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2884 #: jscript.rc:48
2885 #, fuzzy
2886 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2887 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2889 #: jscript.rc:50
2890 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2891 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2893 #: jscript.rc:51
2894 msgid "Array object expected"
2895 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2897 #: winerror.mc:26
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Success\n"
2900 msgstr "Sikeres"
2902 #: winerror.mc:31
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Invalid function\n"
2905 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2907 #: winerror.mc:36
2908 #, fuzzy
2909 msgid "File not found\n"
2910 msgstr "Fájl nem található"
2912 #: winerror.mc:41
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Path not found\n"
2915 msgstr "%s útvonal nem található"
2917 #: winerror.mc:46
2918 msgid "Too many open files\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:51
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Access denied\n"
2924 msgstr "Hozzáférési mód="
2926 #: winerror.mc:56
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Invalid handle\n"
2929 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2931 #: winerror.mc:61
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Memory trashed\n"
2934 msgstr "Memóriafigyelő"
2936 #: winerror.mc:66
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Not enough memory\n"
2939 msgstr ""
2940 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2941 "Rendkívül kevés a memória\n"
2942 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2943 "Elfogyott a memória."
2945 #: winerror.mc:71
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Invalid block\n"
2948 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2950 #: winerror.mc:76
2951 msgid "Bad environment\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:81
2955 msgid "Bad format\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:86
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Invalid access\n"
2961 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2963 #: winerror.mc:91
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Invalid data\n"
2966 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2968 #: winerror.mc:96
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Out of memory\n"
2971 msgstr ""
2972 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2973 "Rendkívül kevés a memória\n"
2974 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2975 "Elfogyott a memória."
2977 #: winerror.mc:101
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Invalid drive\n"
2980 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2982 #: winerror.mc:106
2983 msgid "Can't delete current directory\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:111
2987 msgid "Not same device\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:116
2991 msgid "No more files\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:121
2995 msgid "Write protected\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:126
2999 msgid "Bad unit\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:131
3003 msgid "Not ready\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:136
3007 msgid "Bad command\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:141
3011 msgid "CRC error\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:146
3015 msgid "Bad length\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Seek error\n"
3021 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3023 #: winerror.mc:156
3024 msgid "Not DOS disk\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:161
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Sector not found\n"
3030 msgstr "Fájl nem található"
3032 #: winerror.mc:166
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Out of paper\n"
3035 msgstr "Elfogyott a papír; "
3037 #: winerror.mc:171
3038 msgid "Write fault\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:176
3042 msgid "Read fault\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:181
3046 msgid "General failure\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:186
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Sharing violation\n"
3052 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3054 #: winerror.mc:191
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Lock violation\n"
3057 msgstr "Hely"
3059 #: winerror.mc:196
3060 msgid "Wrong disk\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:201
3064 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:206
3068 #, fuzzy
3069 msgid "End of file\n"
3070 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3072 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3073 msgid "Disk full\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:216
3077 msgid "Request not supported\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:221
3081 msgid "Remote machine not listening\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:226
3085 msgid "Duplicate network name\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:231
3089 msgid "Bad network path\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:236
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Network busy\n"
3095 msgstr "Network share"
3097 #: winerror.mc:241
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Device does not exist\n"
3100 msgstr "Fájl nem létezik"
3102 #: winerror.mc:246
3103 msgid "Too many commands\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:251
3107 msgid "Adaptor hardware error\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:256
3111 msgid "Bad network response\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:261
3115 msgid "Unexpected network error\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:266
3119 msgid "Bad remote adaptor\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:271
3123 msgid "Print queue full\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:276
3127 msgid "No spool space\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:281
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Print canceled\n"
3133 msgstr "Felhasználó megszakította"
3135 #: winerror.mc:286
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Network name deleted\n"
3138 msgstr "Törlési dátum"
3140 #: winerror.mc:291
3141 msgid "Network access denied\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:296
3145 msgid "Bad device type\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:301
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Bad network name\n"
3151 msgstr "Network share"
3153 #: winerror.mc:306
3154 msgid "Too many network names\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:311
3158 msgid "Too many network sessions\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:316
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Sharing paused\n"
3164 msgstr "&Sztring érték"
3166 #: winerror.mc:321
3167 msgid "Request not accepted\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:326
3171 msgid "Redirector paused\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:331
3175 #, fuzzy
3176 msgid "File exists\n"
3177 msgstr "Fájl nem létezik"
3179 #: winerror.mc:336
3180 msgid "Cannot create\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:341
3184 msgid "Int24 failure\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:346
3188 msgid "Out of structures\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:351
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Already assigned\n"
3194 msgstr "Már létezik"
3196 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Invalid password\n"
3199 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3201 #: winerror.mc:361
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Invalid parameter\n"
3204 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3206 #: winerror.mc:366
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Net write fault\n"
3209 msgstr "Ala&pértékek"
3211 #: winerror.mc:371
3212 msgid "No process slots\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:376
3216 msgid "Too many semaphores\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:381
3220 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:386
3224 msgid "Semaphore is set\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:391
3228 msgid "Too many semaphore requests\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:396
3232 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:401
3236 msgid "Semaphore owner died\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:406
3240 msgid "Semaphore user limit\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:411
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3246 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3248 #: winerror.mc:416
3249 msgid "Drive locked\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:421
3253 msgid "Broken pipe\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:426
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Open failed\n"
3259 msgstr "Fájl megnyitása"
3261 #: winerror.mc:431
3262 msgid "Buffer overflow\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:441
3266 msgid "No more search handles\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:446
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Invalid target handle\n"
3272 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3274 #: winerror.mc:451
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Invalid IOCTL\n"
3277 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3279 #: winerror.mc:456
3280 msgid "Invalid verify switch\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:461
3284 msgid "Bad driver level\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:466
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Call not implemented\n"
3290 msgstr "Nincs implementálva"
3292 #: winerror.mc:471
3293 msgid "Semaphore timeout\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:476
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Insufficient buffer\n"
3299 msgstr "Nem elegendő jogok"
3301 #: winerror.mc:481
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Invalid name\n"
3304 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3306 #: winerror.mc:486
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Invalid level\n"
3309 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3311 #: winerror.mc:491
3312 msgid "No volume label\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:496
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Module not found\n"
3318 msgstr "Fájl nem található"
3320 #: winerror.mc:501
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Procedure not found\n"
3323 msgstr "Fájl nem található"
3325 #: winerror.mc:506
3326 msgid "No children to wait for\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:511
3330 msgid "Child process has not completed\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:516
3334 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:521
3338 msgid "Negative seek\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:531
3342 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:536
3346 msgid "Drive is already JOINed\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:541
3350 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:546
3354 msgid "Drive is not JOINed\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:551
3358 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:556
3362 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:561
3366 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:566
3370 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:571
3374 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:576
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Drive is busy\n"
3380 msgstr "Meghajtók"
3382 #: winerror.mc:581
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Same drive\n"
3385 msgstr "System drive"
3387 #: winerror.mc:586
3388 msgid "Not toplevel directory\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:591
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Directory is not empty\n"
3394 msgstr "&Csak mappák"
3396 #: winerror.mc:596
3397 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:601
3401 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:606
3405 msgid "Path is busy\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:611
3409 msgid "Already a SUBST target\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:616
3413 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:621
3417 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:626
3421 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:631
3425 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:636
3429 msgid "Volume label too long\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:641
3433 msgid "Too many TCBs\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:646
3437 msgid "Signal refused\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:651
3441 msgid "Segment discarded\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:656
3445 msgid "Segment not locked\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:661
3449 msgid "Bad thread ID address\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:666
3453 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:671
3457 msgid "Path is invalid\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:676
3461 msgid "Signal pending\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:681
3465 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:686
3469 msgid "Lock failed\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:691
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Resource in use\n"
3475 msgstr "Erőforrás hibák"
3477 #: winerror.mc:696
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Cancel violation\n"
3480 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3482 #: winerror.mc:701
3483 msgid "Atomic locks not supported\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:706
3487 msgid "Invalid segment number\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:711
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3493 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3495 #: winerror.mc:716
3496 #, fuzzy
3497 msgid "File already exists\n"
3498 msgstr "A port: %s már létezik"
3500 #: winerror.mc:721
3501 msgid "Invalid flag number\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:726
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Semaphore name not found\n"
3507 msgstr "%s útvonal nem található"
3509 #: winerror.mc:731
3510 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:736
3514 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:741
3518 msgid "Invalid module type for %1\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:746
3522 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:751
3526 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:756
3530 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:761
3534 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:766
3538 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:771
3542 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:776
3546 msgid "IOPL not enabled\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:781
3550 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:786
3554 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:791
3558 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:796
3562 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:801
3566 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:806
3570 msgid "Environment variable not found\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:811
3574 msgid "No signal sent\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:816
3578 msgid "File name is too long\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:821
3582 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:826
3586 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:831
3590 msgid "Invalid signal number\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:836
3594 msgid "Error setting signal handler\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:841
3598 msgid "Segment locked\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:846
3602 msgid "Too many modules\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:851
3606 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:856
3610 msgid "Machine type mismatch\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:861
3614 msgid "Bad pipe\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:866
3618 msgid "Pipe busy\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:871
3622 msgid "Pipe closed\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:876
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Pipe not connected\n"
3628 msgstr "Fájl nem található"
3630 #: winerror.mc:881
3631 #, fuzzy
3632 msgid "More data available\n"
3633 msgstr "Nem elérhetõ; "
3635 #: winerror.mc:886
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Session canceled\n"
3638 msgstr "Felhasználó megszakította"
3640 #: winerror.mc:891
3641 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:896
3645 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:901
3649 #, fuzzy
3650 msgid "No more data available\n"
3651 msgstr "Nem elérhetõ; "
3653 #: winerror.mc:906
3654 msgid "Cannot use Copy API\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:911
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Directory name invalid\n"
3660 msgstr "&Csak mappák"
3662 #: winerror.mc:916
3663 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:921
3667 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:926
3671 msgid "Extended attribute table full\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:931
3675 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:936
3679 msgid "Extended attributes not supported\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:941
3683 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:946
3687 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:951
3691 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:956
3695 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:961
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Invalid oplock message received\n"
3701 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3703 #: winerror.mc:966
3704 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:971
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid address\n"
3710 msgstr "IP cím"
3712 #: winerror.mc:976
3713 msgid "Arithmetic overflow\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:981
3717 msgid "Pipe connected\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:986
3721 msgid "Pipe listening\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:991
3725 msgid "Extended attribute access denied\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:996
3729 #, fuzzy
3730 msgid "I/O operation aborted\n"
3731 msgstr "Művelet lejárt"
3733 #: winerror.mc:1001
3734 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1006
3738 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1011
3742 msgid "No access to memory location\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1016
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Swap error\n"
3748 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3750 #: winerror.mc:1021
3751 msgid "Stack overflow\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1026
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Invalid message\n"
3757 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3759 #: winerror.mc:1031
3760 msgid "Cannot complete\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1036
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Invalid flags\n"
3766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3768 #: winerror.mc:1041
3769 msgid "Unrecognised volume\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1046
3773 msgid "File invalid\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1051
3777 msgid "Cannot run full-screen\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1056
3781 msgid "Nonexistent token\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1061
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Registry corrupt\n"
3787 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3789 #: winerror.mc:1066
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Invalid key\n"
3792 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3794 #: winerror.mc:1071
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Can't open registry key\n"
3797 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3799 #: winerror.mc:1076
3800 msgid "Can't read registry key\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1081
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Can't write registry key\n"
3806 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3808 #: winerror.mc:1086
3809 msgid "Registry has been recovered\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1091
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Registry is corrupt\n"
3815 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3817 #: winerror.mc:1096
3818 #, fuzzy
3819 msgid "I/O to registry failed\n"
3820 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3822 #: winerror.mc:1101
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Not registry file\n"
3825 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3827 #: winerror.mc:1106
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Key deleted\n"
3830 msgstr "Törlési dátum"
3832 #: winerror.mc:1111
3833 msgid "No registry log space\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1116
3837 msgid "Registry key has subkeys\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1121
3841 msgid "Subkey must be volatile\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1126
3845 msgid "Notify change request in progress\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1131
3849 msgid "Dependent services are running\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1136
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Invalid service control\n"
3855 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3857 #: winerror.mc:1141
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Service request timeout\n"
3860 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3862 #: winerror.mc:1146
3863 msgid "Cannot create service thread\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1151
3867 msgid "Service database locked\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1156
3871 msgid "Service already running\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1161
3875 msgid "Invalid service account\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1166
3879 msgid "Service is disabled\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1171
3883 msgid "Circular dependency\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1176
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Service does not exist\n"
3889 msgstr "Fájl nem létezik"
3891 #: winerror.mc:1181
3892 msgid "Service cannot accept control message\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1186
3896 msgid "Service not active\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1191
3900 msgid "Service controller connect failed\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1196
3904 msgid "Exception in service\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1201
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Database does not exist\n"
3910 msgstr "Útvonal nem létezik"
3912 #: winerror.mc:1206
3913 msgid "Service-specific error\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1211
3917 msgid "Process aborted\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1216
3921 msgid "Service dependency failed\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1221
3925 msgid "Service login failed\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1226
3929 msgid "Service start-hang\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1231
3933 msgid "Invalid service lock\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1236
3937 msgid "Service marked for delete\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1241
3941 msgid "Service exists\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1246
3945 msgid "System running last-known-good config\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1251
3949 msgid "Service dependency deleted\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1256
3953 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1261
3957 msgid "Service not started since last boot\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1266
3961 msgid "Duplicate service name\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1271
3965 msgid "Different service account\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1276
3969 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1281
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3975 msgstr "Ciklus találva"
3977 #: winerror.mc:1286
3978 msgid "No recovery program for service\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1291
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Service not implemented by exe\n"
3984 msgstr "Nincs implementálva"
3986 #: winerror.mc:1296
3987 msgid "End of media\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1301
3991 msgid "Filemark detected\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1306
3995 msgid "Beginning of media\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1311
3999 msgid "Setmark detected\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1316
4003 #, fuzzy
4004 msgid "No data detected\n"
4005 msgstr "Ciklus találva"
4007 #: winerror.mc:1321
4008 msgid "Partition failure\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1326
4012 msgid "Invalid block length\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1331
4016 msgid "Device not partitioned\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1336
4020 msgid "Unable to lock media\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1341
4024 msgid "Unable to unload media\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1346
4028 msgid "Media changed\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1351
4032 msgid "I/O bus reset\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1356
4036 msgid "No media in drive\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1361
4040 msgid "No Unicode translation\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1366
4044 msgid "DLL init failed\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1371
4048 msgid "Shutdown in progress\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1376
4052 msgid "No shutdown in progress\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1381
4056 msgid "I/O device error\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1386
4060 msgid "No serial devices found\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1391
4064 msgid "Shared IRQ busy\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1396
4068 msgid "Serial I/O completed\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1401
4072 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1406
4076 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1411
4080 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1416
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Unknown floppy error\n"
4086 msgstr "Ismeretlen forrás"
4088 #: winerror.mc:1421
4089 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1426
4093 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1431
4097 msgid "Hard disk operation failed\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1436
4101 msgid "Hard disk reset failed\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1441
4105 msgid "End of tape media\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1446
4109 msgid "Not enough server memory\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1451
4113 msgid "Possible deadlock\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1456
4117 msgid "Incorrect alignment\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1461
4121 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1466
4125 msgid "Set-power-state failed\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1471
4129 msgid "Too many links\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1476
4133 msgid "Newer windows version needed\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1481
4137 msgid "Wrong operating system\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1486
4141 msgid "Single-instance application\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1491
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Real-mode application\n"
4147 msgstr "alkalmazás"
4149 #: winerror.mc:1496
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Invalid DLL\n"
4152 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4154 #: winerror.mc:1501
4155 msgid "No associated application\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1506
4159 msgid "DDE failure\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1511
4163 #, fuzzy
4164 msgid "DLL not found\n"
4165 msgstr "Fájl nem található"
4167 #: winerror.mc:1516
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Out of user handles\n"
4170 msgstr ""
4171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4172 "Rendkívül kevés a memória\n"
4173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4174 "Elfogyott a memória."
4176 #: winerror.mc:1521
4177 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1526
4181 msgid "The source element is empty\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1531
4185 msgid "The destination element is full\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1536
4189 #, fuzzy
4190 msgid "The element address is invalid\n"
4191 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4193 #: winerror.mc:1541
4194 msgid "The magazine is not present\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1546
4198 msgid "The device needs reinitialization\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1551
4202 msgid "The device requires cleaning\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1556
4206 #, fuzzy
4207 msgid "The device door is open\n"
4208 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4210 #: winerror.mc:1561
4211 #, fuzzy
4212 msgid "The device is not connected\n"
4213 msgstr "Fájl nem található"
4215 #: winerror.mc:1566
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Element not found\n"
4218 msgstr "Fájl nem található"
4220 #: winerror.mc:1571
4221 #, fuzzy
4222 msgid "No match found\n"
4223 msgstr "%s útvonal nem található"
4225 #: winerror.mc:1576
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Property set not found\n"
4228 msgstr "Fájl nem található"
4230 #: winerror.mc:1581
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Point not found\n"
4233 msgstr "%s útvonal nem található"
4235 #: winerror.mc:1586
4236 msgid "No running tracking service\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1591
4240 #, fuzzy
4241 msgid "No such volume ID\n"
4242 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4244 #: winerror.mc:1596
4245 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1601
4249 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1606
4253 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1611
4257 #, fuzzy
4258 msgid "The journal is being deleted\n"
4259 msgstr "Törlési dátum"
4261 #: winerror.mc:1616
4262 msgid "The journal is not active\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1621
4266 msgid "Potential matching file found\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1626
4270 msgid "The journal entry was deleted\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1631
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Invalid device name\n"
4276 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4278 #: winerror.mc:1636
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Connection unavailable\n"
4281 msgstr "Nem elérhetõ; "
4283 #: winerror.mc:1641
4284 msgid "Device already remembered\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:1646
4288 msgid "No network or bad path\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:1651
4292 msgid "Invalid network provider name\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:1656
4296 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:1661
4300 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:1666
4304 msgid "Not a container\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1671
4308 msgid "Extended error\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:1676
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Invalid group name\n"
4314 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4316 #: winerror.mc:1681
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Invalid computer name\n"
4319 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4321 #: winerror.mc:1686
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Invalid event name\n"
4324 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4326 #: winerror.mc:1691
4327 msgid "Invalid domain name\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:1696
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Invalid service name\n"
4333 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4335 #: winerror.mc:1701
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Invalid network name\n"
4338 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4340 #: winerror.mc:1706
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Invalid share name\n"
4343 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4345 #: winerror.mc:1716
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Invalid message name\n"
4348 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4350 #: winerror.mc:1721
4351 msgid "Invalid message destination\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1726
4355 msgid "Session credential conflict\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1731
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4361 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4363 #: winerror.mc:1736
4364 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:1741
4368 msgid "No network\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:1746
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Operation canceled by user\n"
4374 msgstr "Telepítõ programok"
4376 #: winerror.mc:1751
4377 msgid "File has a user-mapped section\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Connection refused\n"
4383 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4385 #: winerror.mc:1761
4386 msgid "Connection gracefully closed\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:1766
4390 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:1771
4394 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1776
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Connection invalid\n"
4400 msgstr "LAN kapcsolat"
4402 #: winerror.mc:1781
4403 msgid "Connection is active\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:1786
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Network unreachable\n"
4409 msgstr "Network share"
4411 #: winerror.mc:1791
4412 msgid "Host unreachable\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1796
4416 msgid "Protocol unreachable\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1801
4420 msgid "Port unreachable\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1806
4424 msgid "Request aborted\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1811
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Connection aborted\n"
4430 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4432 #: winerror.mc:1816
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Please retry operation\n"
4435 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4437 #: winerror.mc:1821
4438 msgid "Connection count limit reached\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1826
4442 msgid "Login time restriction\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1831
4446 msgid "Login workstation restriction\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1836
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Incorrect network address\n"
4452 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4454 #: winerror.mc:1841
4455 msgid "Service already registered\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1846
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Service not found\n"
4461 msgstr "Fájl nem található"
4463 #: winerror.mc:1851
4464 #, fuzzy
4465 msgid "User not authenticated\n"
4466 msgstr "Kliens hitelesítés"
4468 #: winerror.mc:1856
4469 msgid "User not logged on\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1861
4473 msgid "Continue work in progress\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1866
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Already initialised\n"
4479 msgstr "Már létezik"
4481 #: winerror.mc:1871
4482 msgid "No more local devices\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1876
4486 #, fuzzy
4487 msgid "The site does not exist\n"
4488 msgstr "Fájl nem létezik"
4490 #: winerror.mc:1881
4491 #, fuzzy
4492 msgid "The domain controller already exists\n"
4493 msgstr "A port: %s már létezik"
4495 #: winerror.mc:1886
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Supported only when connected\n"
4498 msgstr "Fájl nem található"
4500 #: winerror.mc:1891
4501 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1896
4505 #, fuzzy
4506 msgid "The user profile is invalid\n"
4507 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4509 #: winerror.mc:1901
4510 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1906
4514 msgid "Not all privileges assigned\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1911
4518 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1916
4522 msgid "No quotas for account\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1921
4526 msgid "Local user session key\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1926
4530 msgid "Password too complex for LM\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1931
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Unknown revision\n"
4536 msgstr "Ismeretlen forrás"
4538 #: winerror.mc:1936
4539 msgid "Incompatible revision levels\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1941
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Invalid owner\n"
4545 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4547 #: winerror.mc:1946
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Invalid primary group\n"
4550 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4552 #: winerror.mc:1951
4553 msgid "No impersonation token\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1956
4557 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1961
4561 msgid "No logon servers available\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1966
4565 msgid "No such logon session\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1971
4569 msgid "No such privilege\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1976
4573 msgid "Privilege not held\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1981
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Invalid account name\n"
4579 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4581 #: winerror.mc:1986
4582 #, fuzzy
4583 msgid "User already exists\n"
4584 msgstr "A port: %s már létezik"
4586 #: winerror.mc:1991
4587 #, fuzzy
4588 msgid "No such user\n"
4589 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4591 #: winerror.mc:1996
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Group already exists\n"
4594 msgstr "A port: %s már létezik"
4596 #: winerror.mc:2001
4597 msgid "No such group\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2006
4601 msgid "User already in group\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2011
4605 msgid "User not in group\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2016
4609 msgid "Can't delete last admin user\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2021
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Wrong password\n"
4615 msgstr "Kihívási jelszó"
4617 #: winerror.mc:2026
4618 msgid "Ill-formed password\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2031
4622 msgid "Password restriction\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2036
4626 msgid "Logon failure\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2041
4630 msgid "Account restriction\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2046
4634 msgid "Invalid logon hours\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2051
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid workstation\n"
4640 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4642 #: winerror.mc:2056
4643 msgid "Password expired\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2061
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Account disabled\n"
4649 msgstr "letiltva"
4651 #: winerror.mc:2066
4652 #, fuzzy
4653 msgid "No security ID mapped\n"
4654 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4656 #: winerror.mc:2071
4657 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2076
4661 msgid "LUIDs exhausted\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2081
4665 msgid "Invalid sub authority\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2086
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Invalid ACL\n"
4671 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4673 #: winerror.mc:2091
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invalid SID\n"
4676 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4678 #: winerror.mc:2096
4679 msgid "Invalid security descriptor\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2101
4683 msgid "Bad inherited ACL\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2106
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Server disabled\n"
4689 msgstr "letiltva"
4691 #: winerror.mc:2111
4692 msgid "Server not disabled\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2116
4696 msgid "Invalid ID authority\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2121
4700 msgid "Allotted space exceeded\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2126
4704 msgid "Invalid group attributes\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2131
4708 msgid "Bad impersonation level\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2136
4712 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2141
4716 msgid "Bad validation class\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2146
4720 msgid "Bad token type\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2151
4724 msgid "No security on object\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2156
4728 msgid "Can't access domain information\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2161
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Invalid server state\n"
4734 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4736 #: winerror.mc:2166
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Invalid domain state\n"
4739 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4741 #: winerror.mc:2171
4742 msgid "Invalid domain role\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2176
4746 msgid "No such domain\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:2181
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Domain already exists\n"
4752 msgstr "A port: %s már létezik"
4754 #: winerror.mc:2186
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Domain limit exceeded\n"
4757 msgstr "Időkorlát túllépés"
4759 #: winerror.mc:2191
4760 msgid "Internal database corruption\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2196
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Internal error\n"
4766 msgstr "Index tartomány hiba"
4768 #: winerror.mc:2201
4769 msgid "Generic access types not mapped\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2206
4773 msgid "Bad descriptor format\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2211
4777 msgid "Not a logon process\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2216
4781 msgid "Logon session ID exists\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2221
4785 msgid "Unknown authentication package\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2226
4789 msgid "Bad logon session state\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2231
4793 msgid "Logon session ID collision\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2236
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Invalid logon type\n"
4799 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4801 #: winerror.mc:2241
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Cannot impersonate\n"
4804 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4806 #: winerror.mc:2246
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Invalid transaction state\n"
4809 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4811 #: winerror.mc:2251
4812 msgid "Security DB commit failure\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2256
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Account is built-in\n"
4818 msgstr "natív, beépített"
4820 #: winerror.mc:2261
4821 msgid "Group is built-in\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2266
4825 msgid "User is built-in\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2271
4829 msgid "Group is primary for user\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2276
4833 msgid "Token already in use\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2281
4837 msgid "No such local group\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2286
4841 msgid "User not in local group\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2291
4845 msgid "User already in local group\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2296
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Local group already exists\n"
4851 msgstr "A port: %s már létezik"
4853 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4854 msgid "Logon type not granted\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2306
4858 msgid "Too many secrets\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2311
4862 msgid "Secret too long\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2316
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Internal security DB error\n"
4868 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4870 #: winerror.mc:2321
4871 msgid "Too many context IDs\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2331
4875 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2336
4879 #, fuzzy
4880 msgid "No such member\n"
4881 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4883 #: winerror.mc:2341
4884 msgid "Invalid member\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2346
4888 msgid "Too many SIDs\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2351
4892 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2356
4896 msgid "No inheritable components\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2361
4900 msgid "File or directory corrupt\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2366
4904 msgid "Disk is corrupt\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2371
4908 msgid "No user session key\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2376
4912 msgid "Licence quota exceeded\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2381
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Wrong target name\n"
4918 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4920 #: winerror.mc:2386
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Mutual authentication failed\n"
4923 msgstr "Kliens hitelesítés"
4925 #: winerror.mc:2391
4926 msgid "Time skew between client and server\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2396
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid window handle\n"
4932 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4934 #: winerror.mc:2401
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid menu handle\n"
4937 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4939 #: winerror.mc:2406
4940 msgid "Invalid cursor handle\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2411
4944 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2416
4948 msgid "Invalid hook handle\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2421
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Invalid DWP handle\n"
4954 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4956 #: winerror.mc:2426
4957 msgid "Can't create top-level child window\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:2431
4961 msgid "Can't find window class\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2436
4965 msgid "Window owned by another thread\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2441
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Hotkey already registered\n"
4971 msgstr "A port: %s már létezik"
4973 #: winerror.mc:2446
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Class already exists\n"
4976 msgstr "A port: %s már létezik"
4978 #: winerror.mc:2451
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Class does not exist\n"
4981 msgstr "Útvonal nem létezik"
4983 #: winerror.mc:2456
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Class has open windows\n"
4986 msgstr "ablak"
4988 #: winerror.mc:2461
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid index\n"
4991 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4993 #: winerror.mc:2466
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid icon handle\n"
4996 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4998 #: winerror.mc:2471
4999 msgid "Private dialog index\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2476
5003 #, fuzzy
5004 msgid "List box ID not found\n"
5005 msgstr "%s útvonal nem található"
5007 #: winerror.mc:2481
5008 msgid "No wildcard characters\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2486
5012 msgid "Clipboard not open\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2491
5016 msgid "Hotkey not registered\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2496
5020 msgid "Not a dialog window\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2501
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Control ID not found\n"
5026 msgstr "%s útvonal nem található"
5028 #: winerror.mc:2506
5029 msgid "Invalid combobox message\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:2511
5033 msgid "Not a combobox window\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:2516
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid edit height\n"
5039 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5041 #: winerror.mc:2521
5042 #, fuzzy
5043 msgid "DC not found\n"
5044 msgstr "Fájl nem található"
5046 #: winerror.mc:2526
5047 msgid "Invalid hook filter\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2531
5051 msgid "Invalid filter procedure\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2536
5055 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2541
5059 msgid "Global-only hook procedure\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:2546
5063 msgid "Journal hook already set\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2551
5067 msgid "Hook procedure not installed\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2556
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid list box message\n"
5073 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5075 #: winerror.mc:2561
5076 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2566
5080 msgid "No tab stops on this list box\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:2571
5084 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:2576
5088 msgid "Child window menus not allowed\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2581
5092 msgid "Window has no system menu\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2586
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Invalid message box style\n"
5098 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5100 #: winerror.mc:2591
5101 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:2596
5105 msgid "Screen already locked\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:2601
5109 msgid "Window handles have different parents\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:2606
5113 msgid "Not a child window\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2611
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Invalid GW command\n"
5119 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5121 #: winerror.mc:2616
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Invalid thread ID\n"
5124 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5126 #: winerror.mc:2621
5127 msgid "Not an MDI child window\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:2626
5131 msgid "Popup menu already active\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:2631
5135 #, fuzzy
5136 msgid "No scrollbars\n"
5137 msgstr "görgetősáv"
5139 #: winerror.mc:2636
5140 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:2641
5144 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:2646
5148 msgid "No system resources\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:2651
5152 msgid "No non-paged system resources\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:2656
5156 msgid "No paged system resources\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:2661
5160 msgid "No working set quota\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:2666
5164 msgid "No page file quota\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2671
5168 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2676
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Menu item not found\n"
5174 msgstr "Fájl nem található"
5176 #: winerror.mc:2681
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5179 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5181 #: winerror.mc:2686
5182 msgid "Hook type not allowed\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:2691
5186 msgid "Interactive window station required\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:2696
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Timeout\n"
5192 msgstr "Időtúllépés"
5194 #: winerror.mc:2701
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Invalid monitor handle\n"
5197 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5199 #: winerror.mc:2706
5200 msgid "Event log file corrupt\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:2711
5204 msgid "Event log can't start\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2716
5208 msgid "Event log file full\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2721
5212 msgid "Event log file changed\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2726
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Installer service failed.\n"
5218 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5220 #: winerror.mc:2731
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Installation aborted by user\n"
5223 msgstr "Telepítõ programok"
5225 #: winerror.mc:2736
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Installation failure\n"
5228 msgstr "Telepítõ programok"
5230 #: winerror.mc:2741
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Installation suspended\n"
5233 msgstr "Telepítõ programok"
5235 #: winerror.mc:2746
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Unknown product\n"
5238 msgstr "Ismeretlen forrás"
5240 #: winerror.mc:2751
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Unknown feature\n"
5243 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5245 #: winerror.mc:2756
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Unknown component\n"
5248 msgstr "Ismeretlen forrás"
5250 #: winerror.mc:2761
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Unknown property\n"
5253 msgstr "Ismeretlen forrás"
5255 #: winerror.mc:2766
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Invalid handle state\n"
5258 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5260 #: winerror.mc:2771
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Bad configuration\n"
5263 msgstr "Wine konfiguráció"
5265 #: winerror.mc:2776
5266 msgid "Index is missing\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2781
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Installation source is missing\n"
5272 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5274 #: winerror.mc:2786
5275 msgid "Wrong installation package version\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2791
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Product uninstalled\n"
5281 msgstr "Felhasználó megszakította"
5283 #: winerror.mc:2796
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid query syntax\n"
5286 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5288 #: winerror.mc:2801
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid field\n"
5291 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5293 #: winerror.mc:2806
5294 msgid "Device removed\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2811
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Installation already running\n"
5300 msgstr "Telepítõ programok"
5302 #: winerror.mc:2816
5303 msgid "Installation package failed to open\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2821
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Installation package is invalid\n"
5309 msgstr "Telepítõ programok"
5311 #: winerror.mc:2826
5312 msgid "Installer user interface failed\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2831
5316 msgid "Failed to open installation log file\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2836
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Installation language not supported\n"
5322 msgstr "Művelet lejárt"
5324 #: winerror.mc:2841
5325 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2846
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Installation package rejected\n"
5331 msgstr "Telepítõ programok"
5333 #: winerror.mc:2851
5334 msgid "Function could not be called\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2856
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Function failed\n"
5340 msgstr "Függvényt vártam"
5342 #: winerror.mc:2861
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Invalid table\n"
5345 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5347 #: winerror.mc:2866
5348 msgid "Data type mismatch\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5352 msgid "Unsupported type\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2876
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Creation failed\n"
5358 msgstr "Fájl megnyitása"
5360 #: winerror.mc:2881
5361 msgid "Temporary directory not writable\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2886
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Installation platform not supported\n"
5367 msgstr "Művelet lejárt"
5369 #: winerror.mc:2891
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Installer not used\n"
5372 msgstr "Fájl nem található"
5374 #: winerror.mc:2896
5375 msgid "Failed to open the patch package\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2901
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Invalid patch package\n"
5381 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5383 #: winerror.mc:2906
5384 msgid "Unsupported patch package\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2911
5388 msgid "Another version is installed\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2916
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Invalid command line\n"
5394 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5396 #: winerror.mc:2921
5397 msgid "Remote installation not allowed\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2926
5401 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2931
5405 msgid "Invalid string binding\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2936
5409 msgid "Wrong kind of binding\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2941
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid binding\n"
5415 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5417 #: winerror.mc:2946
5418 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2951
5422 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2956
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Invalid string UUID\n"
5428 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5430 #: winerror.mc:2961
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid endpoint format\n"
5433 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5435 #: winerror.mc:2966
5436 msgid "Invalid network address\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2971
5440 #, fuzzy
5441 msgid "No endpoint found\n"
5442 msgstr "Fájl nem található"
5444 #: winerror.mc:2976
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid timeout value\n"
5447 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5449 #: winerror.mc:2981
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Object UUID not found\n"
5452 msgstr "%s útvonal nem található"
5454 #: winerror.mc:2986
5455 msgid "UUID already registered\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2991
5459 msgid "UUID type already registered\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2996
5463 msgid "Server already listening\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3001
5467 msgid "No protocol sequences registered\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3006
5471 msgid "RPC server not listening\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3011
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Unknown manager type\n"
5477 msgstr "Ismeretlen típus"
5479 #: winerror.mc:3016
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Unknown interface\n"
5482 msgstr "Ismeretlen forrás"
5484 #: winerror.mc:3021
5485 msgid "No bindings\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3026
5489 msgid "No protocol sequences\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3031
5493 msgid "Can't create endpoint\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3036
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Out of resources\n"
5499 msgstr ""
5500 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5501 "Rendkívül kevés a memória\n"
5502 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5503 "Elfogyott a memória."
5505 #: winerror.mc:3041
5506 msgid "RPC server unavailable\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3046
5510 msgid "RPC server too busy\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3051
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid network options\n"
5516 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5518 #: winerror.mc:3056
5519 msgid "No RPC call active\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3061
5523 msgid "RPC call failed\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3066
5527 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3071
5531 #, fuzzy
5532 msgid "RPC protocol error\n"
5533 msgstr "Protokoll hiba"
5535 #: winerror.mc:3076
5536 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3086
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid tag\n"
5542 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5544 #: winerror.mc:3091
5545 msgid "Invalid array bounds\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3096
5549 msgid "No entry name\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3101
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Invalid name syntax\n"
5555 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5557 #: winerror.mc:3106
5558 msgid "Unsupported name syntax\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3111
5562 #, fuzzy
5563 msgid "No network address\n"
5564 msgstr "Network share"
5566 #: winerror.mc:3116
5567 msgid "Duplicate endpoint\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3121
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Unknown authentication type\n"
5573 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5575 #: winerror.mc:3126
5576 msgid "Maximum calls too low\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3131
5580 msgid "String too long\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3136
5584 msgid "Protocol sequence not found\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3141
5588 msgid "Procedure number out of range\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3146
5592 msgid "Binding has no authentication data\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3151
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Unknown authentication service\n"
5598 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5600 #: winerror.mc:3156
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Unknown authentication level\n"
5603 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5605 #: winerror.mc:3161
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Invalid authentication identity\n"
5608 msgstr "Kliens hitelesítés"
5610 #: winerror.mc:3166
5611 msgid "Unknown authorisation service\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3171
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid entry\n"
5617 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5619 #: winerror.mc:3176
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Can't perform operation\n"
5622 msgstr "Kliens információk"
5624 #: winerror.mc:3181
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Endpoints not registered\n"
5627 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5629 #: winerror.mc:3186
5630 msgid "Nothing to export\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3191
5634 msgid "Incomplete name\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3196
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Invalid version option\n"
5640 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5642 #: winerror.mc:3201
5643 msgid "No more members\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3206
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Not all objects unexported\n"
5649 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5651 #: winerror.mc:3211
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Interface not found\n"
5654 msgstr "Fájl nem található"
5656 #: winerror.mc:3216
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Entry already exists\n"
5659 msgstr "A port: %s már létezik"
5661 #: winerror.mc:3221
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Entry not found\n"
5664 msgstr "Fájl nem található"
5666 #: winerror.mc:3226
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Name service unavailable\n"
5669 msgstr "Elérhető méret"
5671 #: winerror.mc:3231
5672 msgid "Invalid network address family\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3236
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Operation not supported\n"
5678 msgstr "Művelet lejárt"
5680 #: winerror.mc:3241
5681 msgid "No security context available\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3246
5685 #, fuzzy
5686 msgid "RPCInternal error\n"
5687 msgstr "Index tartomány hiba"
5689 #: winerror.mc:3251
5690 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3256
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Address error\n"
5696 msgstr "IP cím="
5698 #: winerror.mc:3261
5699 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:3266
5703 msgid "Floating-point underflow\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:3271
5707 msgid "Floating-point overflow\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3276
5711 msgid "No more entries\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:3281
5715 msgid "Character translation table open failed\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:3286
5719 msgid "Character translation table file too small\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:3291
5723 msgid "Null context handle\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:3296
5727 msgid "Context handle damaged\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:3301
5731 msgid "Binding handle mismatch\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3306
5735 msgid "Cannot get call handle\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:3311
5739 msgid "Null reference pointer\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:3316
5743 msgid "Enumeration value out of range\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3321
5747 msgid "Byte count too small\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:3326
5751 msgid "Bad stub data\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3331
5755 msgid "Invalid user buffer\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:3336
5759 msgid "Unrecognised media\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:3341
5763 msgid "No trust secret\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:3346
5767 msgid "No trust SAM account\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:3351
5771 msgid "Trusted domain failure\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:3356
5775 msgid "Trusted relationship failure\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3361
5779 msgid "Trust logon failure\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3366
5783 msgid "RPC call already in progress\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:3371
5787 msgid "NETLOGON is not started\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:3376
5791 msgid "Account expired\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3381
5795 msgid "Redirector has open handles\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3386
5799 msgid "Printer driver already installed\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:3391
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Unknown port\n"
5805 msgstr "Ismeretlen forrás"
5807 #: winerror.mc:3396
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Unknown printer driver\n"
5810 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5812 #: winerror.mc:3401
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Unknown print processor\n"
5815 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5817 #: winerror.mc:3406
5818 msgid "Invalid separator file\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:3411
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Invalid priority\n"
5824 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5826 #: winerror.mc:3416
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid printer name\n"
5829 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5831 #: winerror.mc:3421
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Printer already exists\n"
5834 msgstr "A port: %s már létezik"
5836 #: winerror.mc:3426
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid printer command\n"
5839 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5841 #: winerror.mc:3431
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid data type\n"
5844 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5846 #: winerror.mc:3436
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Invalid environment\n"
5849 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5851 #: winerror.mc:3441
5852 msgid "No more bindings\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:3446
5856 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:3451
5860 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:3456
5864 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:3461
5868 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:3466
5872 msgid "Server has open handles\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:3471
5876 msgid "Resource data not found\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:3476
5880 msgid "Resource type not found\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:3481
5884 msgid "Resource name not found\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:3486
5888 msgid "Resource language not found\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:3491
5892 msgid "Not enough quota\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:3496
5896 msgid "No interfaces\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:3501
5900 #, fuzzy
5901 msgid "RPC call canceled\n"
5902 msgstr "Felhasználó megszakította"
5904 #: winerror.mc:3506
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Binding incomplete\n"
5907 msgstr "Nincs implementálva"
5909 #: winerror.mc:3511
5910 msgid "RPC comm failure\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:3516
5914 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:3521
5918 msgid "No principal name registered\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:3526
5922 msgid "Not an RPC error\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:3531
5926 msgid "UUID is local only\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:3536
5930 msgid "Security package error\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:3541
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Thread not canceled\n"
5936 msgstr "Felhasználó megszakította"
5938 #: winerror.mc:3546
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Invalid handle operation\n"
5941 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5943 #: winerror.mc:3551
5944 msgid "Wrong serialising package version\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:3556
5948 msgid "Wrong stub version\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:3561
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Invalid pipe object\n"
5954 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5956 #: winerror.mc:3566
5957 msgid "Wrong pipe order\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:3571
5961 msgid "Wrong pipe version\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:3576
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Group member not found\n"
5967 msgstr "%s útvonal nem található"
5969 #: winerror.mc:3581
5970 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:3586
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Invalid object\n"
5976 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5978 #: winerror.mc:3591
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Invalid time\n"
5981 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5983 #: winerror.mc:3596
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Invalid form name\n"
5986 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5988 #: winerror.mc:3601
5989 msgid "Invalid form size\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:3606
5993 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:3611
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Printer deleted\n"
5999 msgstr "Törlési dátum"
6001 #: winerror.mc:3616
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Invalid printer state\n"
6004 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6006 #: winerror.mc:3621
6007 msgid "User must change password\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:3626
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Domain controller not found\n"
6013 msgstr "Fájl nem található"
6015 #: winerror.mc:3631
6016 msgid "Account locked out\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:3636
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid pixel format\n"
6022 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6024 #: winerror.mc:3641
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid driver\n"
6027 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6029 #: winerror.mc:3646
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Invalid object resolver set\n"
6032 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6034 #: winerror.mc:3651
6035 msgid "Incomplete RPC send\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:3656
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6041 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6043 #: winerror.mc:3661
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6046 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6048 #: winerror.mc:3666
6049 msgid "RPC pipe closed\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:3671
6053 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:3676
6057 msgid "No data on RPC pipe\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:3681
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No site name available\n"
6063 msgstr "Nem elérhetõ; "
6065 #: winerror.mc:3686
6066 msgid "The file cannot be accessed\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3691
6070 #, fuzzy
6071 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6072 msgstr "'%s' nem található!"
6074 #: winerror.mc:3696
6075 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:3701
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Not all objects could be exported\n"
6081 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6083 #: winerror.mc:3706
6084 #, fuzzy
6085 msgid "The interface could not be exported\n"
6086 msgstr "'%s' nem található!"
6088 #: winerror.mc:3711
6089 #, fuzzy
6090 msgid "The profile could not be added\n"
6091 msgstr "'%s' nem található!"
6093 #: winerror.mc:3716
6094 #, fuzzy
6095 msgid "The profile element could not be added\n"
6096 msgstr "'%s' nem található!"
6098 #: winerror.mc:3721
6099 #, fuzzy
6100 msgid "The profile element could not be removed\n"
6101 msgstr "'%s' nem található!"
6103 #: winerror.mc:3726
6104 #, fuzzy
6105 msgid "The group element could not be added\n"
6106 msgstr "'%s' nem található!"
6108 #: winerror.mc:3731
6109 #, fuzzy
6110 msgid "The group element could not be removed\n"
6111 msgstr "'%s' nem található!"
6113 #: winerror.mc:3736
6114 #, fuzzy
6115 msgid "The username could not be found\n"
6116 msgstr "'%s' nem található!"
6118 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6119 msgid "Local Port"
6120 msgstr "Helyi port"
6122 #: localspl.rc:29
6123 msgid "Local Monitor"
6124 msgstr "Helyi figyelő"
6126 #: localui.rc:36
6127 msgid "Add a Local Port"
6128 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6130 #: localui.rc:39
6131 msgid "&Enter the port name to add:"
6132 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6134 #: localui.rc:48
6135 msgid "Configure LPT Port"
6136 msgstr "LPT port beállítása"
6138 #: localui.rc:51
6139 msgid "Timeout (seconds)"
6140 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6142 #: localui.rc:52
6143 msgid "&Transmission Retry:"
6144 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6146 #: localui.rc:29
6147 msgid "'%s' is not a valid port name"
6148 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6150 #: localui.rc:30
6151 msgid "Port %s already exists"
6152 msgstr "A port: %s már létezik"
6154 #: localui.rc:31
6155 msgid "This port has no options to configure"
6156 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6158 #: mapi32.rc:28
6159 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6160 msgstr ""
6161 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6162 "levelezőkliense."
6164 #: mapi32.rc:29
6165 msgid "Send Mail"
6166 msgstr "Levélküldés"
6168 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6169 msgid "Enter Network Password"
6170 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6172 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6173 msgid "Please enter your username and password:"
6174 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6176 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6177 msgid "Proxy"
6178 msgstr "Proxy"
6180 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6181 msgid "User"
6182 msgstr "Felhasználónév"
6184 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6185 msgid "Password"
6186 msgstr "Jelszó"
6188 #: mpr.rc:44
6189 msgid "&Save this password (Insecure)"
6190 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6192 #: mpr.rc:27
6193 msgid "Entire Network"
6194 msgstr "Teljes hálózat"
6196 #: msacm32.rc:27
6197 msgid "Sound Selection"
6198 msgstr "Hang kiválasztás"
6200 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6201 msgid "&Name:"
6202 msgstr "&Név:"
6204 #: msacm32.rc:36
6205 msgid "&Save As..."
6206 msgstr "&Mentés másként..."
6208 #: msacm32.rc:39
6209 msgid "&Format:"
6210 msgstr "&Formátum:"
6212 #: msacm32.rc:44
6213 msgid "&Attributes:"
6214 msgstr "&Attribútumok:"
6216 #: mshtml.rc:37
6217 msgid "Hyperlink"
6218 msgstr "Hiperhivatkozás"
6220 #: mshtml.rc:40
6221 msgid "Hyperlink Information"
6222 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6224 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6225 msgid "&Type:"
6226 msgstr "&Típus:"
6228 #: mshtml.rc:43
6229 msgid "&URL:"
6230 msgstr "&URL:"
6232 #: mshtml.rc:31
6233 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6234 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6236 #: mshtml.rc:32
6237 msgid "HTML Document"
6238 msgstr "HTML dokumentum"
6240 #: mshtml.rc:26
6241 msgid "Downloading from %s..."
6242 msgstr ""
6244 #: mshtml.rc:25
6245 msgid "Done"
6246 msgstr ""
6248 #: msi.rc:27
6249 msgid ""
6250 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6251 "file path and try again."
6252 msgstr ""
6254 #: msi.rc:28
6255 msgid "path %s not found"
6256 msgstr "%s útvonal nem található"
6258 #: msi.rc:29
6259 msgid "insert disk %s"
6260 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6262 #: msi.rc:30
6263 msgid ""
6264 "Windows Installer %s\n"
6265 "\n"
6266 "Usage:\n"
6267 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6268 "\n"
6269 "Install a product:\n"
6270 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6271 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6272 "\t/a package [property]\n"
6273 "Repair an installation:\n"
6274 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6275 "Uninstall a product:\n"
6276 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6277 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6278 "Advertise a product:\n"
6279 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6280 "Apply a patch:\n"
6281 "\t/p patch_package [property]\n"
6282 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6283 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6284 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6285 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6286 "Register MSI Service:\n"
6287 "\t/y\n"
6288 "Unregister MSI Service:\n"
6289 "\t/z\n"
6290 "Display this help:\n"
6291 "\t/help\n"
6292 "\t/?\n"
6293 msgstr ""
6295 #: msi.rc:57
6296 msgid "enter which folder contains %s"
6297 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6299 #: msi.rc:58
6300 msgid "install source for feature missing"
6301 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6303 #: msi.rc:59
6304 msgid "network drive for feature missing"
6305 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6307 #: msi.rc:60
6308 msgid "feature from:"
6309 msgstr "tulajdonság innen:"
6311 #: msi.rc:61
6312 msgid "choose which folder contains %s"
6313 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6315 #: msrle32.rc:28
6316 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6317 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6319 #: msrle32.rc:29
6320 msgid ""
6321 "Wine MS-RLE video codec\n"
6322 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6323 msgstr ""
6324 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6325 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6327 #: msvfw32.rc:30
6328 msgid "Video Compression"
6329 msgstr "Video tömörítés"
6331 #: msvfw32.rc:36
6332 msgid "&Compressor:"
6333 msgstr "&Tömörítő:"
6335 #: msvfw32.rc:39
6336 msgid "Con&figure..."
6337 msgstr "Beállí&tás..."
6339 #: msvfw32.rc:40
6340 msgid "&About"
6341 msgstr "&About"
6343 #: msvfw32.rc:44
6344 msgid "Compression &Quality:"
6345 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
6347 #: msvfw32.rc:46
6348 msgid "&Key Frame Every"
6349 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
6351 #: msvfw32.rc:50
6352 msgid "&Data Rate"
6353 msgstr "A&dat arány"
6355 #: msvfw32.rc:52
6356 #, fuzzy
6357 msgid "kB/sec"
6358 msgstr "KB/sec"
6360 #: msvfw32.rc:25
6361 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6362 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6364 #: msvidc32.rc:26
6365 msgid "Wine Video 1 video codec"
6366 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6368 #: oleacc.rc:27
6369 msgid "unknown object"
6370 msgstr "ismeretlen objektum"
6372 #: oleacc.rc:28
6373 msgid "title bar"
6374 msgstr "címsor"
6376 #: oleacc.rc:29
6377 msgid "menu bar"
6378 msgstr "menüsor"
6380 #: oleacc.rc:30
6381 msgid "scroll bar"
6382 msgstr "görgetősáv"
6384 #: oleacc.rc:31
6385 msgid "grip"
6386 msgstr "markolat"
6388 #: oleacc.rc:32
6389 msgid "sound"
6390 msgstr "hang"
6392 #: oleacc.rc:33
6393 msgid "cursor"
6394 msgstr "kurzor"
6396 #: oleacc.rc:34
6397 msgid "caret"
6398 msgstr "kurzor (caret)"
6400 #: oleacc.rc:35
6401 msgid "alert"
6402 msgstr "figyelmeztetés"
6404 #: oleacc.rc:36
6405 msgid "window"
6406 msgstr "ablak"
6408 #: oleacc.rc:37
6409 msgid "client"
6410 msgstr "kliens"
6412 #: oleacc.rc:38
6413 msgid "popup menu"
6414 msgstr "felugró menü"
6416 #: oleacc.rc:39
6417 msgid "menu item"
6418 msgstr "menüelem"
6420 #: oleacc.rc:40
6421 msgid "tool tip"
6422 msgstr "eszköztipp"
6424 #: oleacc.rc:41
6425 msgid "application"
6426 msgstr "alkalmazás"
6428 #: oleacc.rc:42
6429 msgid "document"
6430 msgstr "dokumentum"
6432 #: oleacc.rc:43
6433 msgid "pane"
6434 msgstr "tábla"
6436 #: oleacc.rc:44
6437 msgid "chart"
6438 msgstr "diagram"
6440 #: oleacc.rc:45
6441 msgid "dialog"
6442 msgstr "dialógus"
6444 #: oleacc.rc:46
6445 msgid "border"
6446 msgstr "keret"
6448 #: oleacc.rc:47
6449 msgid "grouping"
6450 msgstr "csoportosító"
6452 #: oleacc.rc:48
6453 msgid "separator"
6454 msgstr "elválasztó"
6456 #: oleacc.rc:49
6457 msgid "tool bar"
6458 msgstr "eszköztár"
6460 #: oleacc.rc:50
6461 msgid "status bar"
6462 msgstr "állapotsor"
6464 #: oleacc.rc:51
6465 msgid "table"
6466 msgstr "táblázat"
6468 #: oleacc.rc:52
6469 msgid "column header"
6470 msgstr "oszlop fejléc"
6472 #: oleacc.rc:53
6473 msgid "row header"
6474 msgstr "sor fejléc"
6476 #: oleacc.rc:54
6477 msgid "column"
6478 msgstr "oszlop"
6480 #: oleacc.rc:55
6481 msgid "row"
6482 msgstr "sor"
6484 #: oleacc.rc:56
6485 msgid "cell"
6486 msgstr "cella"
6488 #: oleacc.rc:57
6489 msgid "link"
6490 msgstr "link"
6492 #: oleacc.rc:58
6493 msgid "help balloon"
6494 msgstr "súgó buborék"
6496 #: oleacc.rc:59
6497 msgid "character"
6498 msgstr "karakter"
6500 #: oleacc.rc:60
6501 msgid "list"
6502 msgstr "lista"
6504 #: oleacc.rc:61
6505 msgid "list item"
6506 msgstr "listaelem"
6508 #: oleacc.rc:62
6509 msgid "outline"
6510 msgstr "körvonal"
6512 #: oleacc.rc:63
6513 msgid "outline item"
6514 msgstr "körvonalas elem"
6516 #: oleacc.rc:64
6517 msgid "page tab"
6518 msgstr "táblafül"
6520 #: oleacc.rc:65
6521 msgid "property page"
6522 msgstr "tulajdonságlap"
6524 #: oleacc.rc:66
6525 msgid "indicator"
6526 msgstr "jelző"
6528 #: oleacc.rc:67
6529 msgid "graphic"
6530 msgstr "grafika"
6532 #: oleacc.rc:68
6533 msgid "static text"
6534 msgstr "statikus szöveg"
6536 #: oleacc.rc:69
6537 msgid "text"
6538 msgstr "szöveg"
6540 #: oleacc.rc:70
6541 msgid "push button"
6542 msgstr "nyomógomb"
6544 #: oleacc.rc:71
6545 msgid "check button"
6546 msgstr "jelölőnégyzet"
6548 #: oleacc.rc:72
6549 msgid "radio button"
6550 msgstr "rádiógomb"
6552 #: oleacc.rc:73
6553 msgid "combo box"
6554 msgstr "kombinált lista"
6556 #: oleacc.rc:74
6557 msgid "drop down"
6558 msgstr "legördülő lista"
6560 #: oleacc.rc:75
6561 msgid "progress bar"
6562 msgstr "folyamatjelző"
6564 #: oleacc.rc:76
6565 msgid "dial"
6566 msgstr "hívás"
6568 #: oleacc.rc:77
6569 msgid "hot key field"
6570 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6572 #: oleacc.rc:78
6573 msgid "slider"
6574 msgstr "csúszka"
6576 #: oleacc.rc:79
6577 msgid "spin box"
6578 msgstr "görgethető mező"
6580 #: oleacc.rc:80
6581 msgid "diagram"
6582 msgstr "diagramm"
6584 #: oleacc.rc:81
6585 msgid "animation"
6586 msgstr "animáció"
6588 #: oleacc.rc:82
6589 msgid "equation"
6590 msgstr "egyenlet"
6592 #: oleacc.rc:83
6593 msgid "drop down button"
6594 msgstr "legördülő gomb"
6596 #: oleacc.rc:84
6597 msgid "menu button"
6598 msgstr "menügomb"
6600 #: oleacc.rc:85
6601 msgid "grid drop down button"
6602 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6604 #: oleacc.rc:86
6605 msgid "white space"
6606 msgstr "üres terület"
6608 #: oleacc.rc:87
6609 msgid "page tab list"
6610 msgstr "oldal fül lista"
6612 #: oleacc.rc:88
6613 msgid "clock"
6614 msgstr "óra"
6616 #: oleacc.rc:89
6617 msgid "split button"
6618 msgstr "felosztott gomb"
6620 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6621 msgid "IP address"
6622 msgstr "IP cím"
6624 #: oleacc.rc:91
6625 msgid "outline button"
6626 msgstr "körvonalazott gomb"
6628 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6629 msgid "True"
6630 msgstr "Igaz"
6632 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6633 msgid "False"
6634 msgstr "Hamis"
6636 #: oleaut32.rc:31
6637 msgid "On"
6638 msgstr "Be"
6640 #: oleaut32.rc:32
6641 msgid "Off"
6642 msgstr "Ki"
6644 #: oledlg.rc:48
6645 msgid "Insert Object"
6646 msgstr "Objektum beszúrása"
6648 #: oledlg.rc:54
6649 msgid "Object Type:"
6650 msgstr "Objektum típus:"
6652 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6653 msgid "Result"
6654 msgstr "Eredmény"
6656 #: oledlg.rc:58
6657 msgid "Create New"
6658 msgstr "Új létrehozása"
6660 #: oledlg.rc:60
6661 msgid "Create Control"
6662 msgstr "Vezérlő létrehozása"
6664 #: oledlg.rc:62
6665 msgid "Create From File"
6666 msgstr "Létrehozás fájlból"
6668 #: oledlg.rc:65
6669 msgid "&Add Control..."
6670 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
6672 #: oledlg.rc:66
6673 msgid "Display As Icon"
6674 msgstr "Megjelenítés ikonként"
6676 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6677 msgid "Browse..."
6678 msgstr "Tallózás..."
6680 #: oledlg.rc:69
6681 msgid "File:"
6682 msgstr "Fájl:"
6684 #: oledlg.rc:75
6685 msgid "Paste Special"
6686 msgstr "Speciális beillesztés"
6688 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6689 msgid "Source:"
6690 msgstr "Forrás:"
6692 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6693 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6694 msgid "&Paste"
6695 msgstr "&Beillesztés"
6697 #: oledlg.rc:81
6698 msgid "Paste &Link"
6699 msgstr "Beillesztés &linkként"
6701 #: oledlg.rc:83
6702 msgid "&As:"
6703 msgstr "&Mint:"
6705 #: oledlg.rc:90
6706 msgid "&Display As Icon"
6707 msgstr "Megjelenítés i&konként"
6709 #: oledlg.rc:92
6710 msgid "Change &Icon..."
6711 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
6713 #: oledlg.rc:25
6714 msgid "Insert a new %s object into your document"
6715 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6717 #: oledlg.rc:26
6718 msgid ""
6719 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6720 "may activate it using the program which created it."
6721 msgstr ""
6722 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6723 "a programmal amivel létrehozta."
6725 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6726 msgid "Browse"
6727 msgstr "Tallózás"
6729 #: oledlg.rc:28
6730 msgid ""
6731 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6732 "control."
6733 msgstr ""
6734 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6735 "vezérlőt."
6737 #: oledlg.rc:29
6738 msgid "Add Control"
6739 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6741 #: oledlg.rc:34
6742 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6743 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6745 #: oledlg.rc:35
6746 msgid ""
6747 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6748 "activate it using %s."
6749 msgstr ""
6750 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6751 "használatával aktiválhat: %s."
6753 #: oledlg.rc:36
6754 msgid ""
6755 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6756 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6757 msgstr ""
6758 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6759 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6761 #: oledlg.rc:37
6762 msgid ""
6763 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6764 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6765 "your document."
6766 msgstr ""
6767 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6768 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6769 "dokumentumra."
6771 #: oledlg.rc:38
6772 #, fuzzy
6773 msgid ""
6774 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6775 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6776 "in your document."
6777 msgstr ""
6778 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6779 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6780 "dokumentumra."
6782 #: oledlg.rc:39
6783 #, fuzzy
6784 msgid ""
6785 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6786 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6787 "be reflected in your document."
6788 msgstr ""
6789 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6790 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6791 "hatással lesz a dokumentumra."
6793 #: oledlg.rc:40
6794 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6795 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6797 #: oledlg.rc:41
6798 msgid "Unknown Type"
6799 msgstr "Ismeretlen típus"
6801 #: oledlg.rc:42
6802 msgid "Unknown Source"
6803 msgstr "Ismeretlen forrás"
6805 #: oledlg.rc:43
6806 msgid "the program which created it"
6807 msgstr "a program ami létrehozta"
6809 #: sane.rc:41
6810 msgid "Scanning"
6811 msgstr "Lapolvasás"
6813 #: sane.rc:44
6814 msgid "SCANNING... Please Wait"
6815 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6817 #: sane.rc:31
6818 msgctxt "unit: pixels"
6819 msgid "px"
6820 msgstr "px"
6822 #: sane.rc:32
6823 msgctxt "unit: bits"
6824 msgid "b"
6825 msgstr "b"
6827 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6828 msgctxt "unit: dots/inch"
6829 msgid "dpi"
6830 msgstr "dpi"
6832 #: sane.rc:35
6833 msgctxt "unit: percent"
6834 msgid "%"
6835 msgstr "%"
6837 #: sane.rc:36
6838 msgctxt "unit: microseconds"
6839 msgid "us"
6840 msgstr "µs"
6842 #: serialui.rc:25
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Settings for %s"
6845 msgstr "Tulajdonságok"
6847 #: serialui.rc:28
6848 msgid "Baud Rate"
6849 msgstr "Baud Ráta"
6851 #: serialui.rc:30
6852 msgid "Parity"
6853 msgstr "Paritás"
6855 #: serialui.rc:32
6856 msgid "Flow Control"
6857 msgstr "Áramlás-vezérlés"
6859 #: serialui.rc:34
6860 msgid "Data Bits"
6861 msgstr "Adatbitek"
6863 #: serialui.rc:36
6864 msgid "Stop Bits"
6865 msgstr "Stopbitek"
6867 #: setupapi.rc:36
6868 msgid "Copying Files..."
6869 msgstr "Fájlok másolása..."
6871 #: setupapi.rc:42
6872 msgid "Destination:"
6873 msgstr "Cél:"
6875 #: setupapi.rc:49
6876 msgid "Files Needed"
6877 msgstr "Szükséges fájlok"
6879 #: setupapi.rc:52
6880 msgid ""
6881 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6882 "make sure the correct drive is selected below"
6883 msgstr ""
6884 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
6885 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
6887 #: setupapi.rc:54
6888 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6889 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
6891 #: setupapi.rc:28
6892 #, fuzzy
6893 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6894 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6896 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6897 msgid "Unknown"
6898 msgstr "Ismeretlen"
6900 #: setupapi.rc:30
6901 msgid "Copy files from:"
6902 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6904 #: setupapi.rc:31
6905 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6906 msgstr ""
6907 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6909 #: shdoclc.rc:39
6910 msgid "F&orward"
6911 msgstr "El&őre"
6913 #: shdoclc.rc:41
6914 msgid "&Save Background As..."
6915 msgstr "&Háttér mentése..."
6917 #: shdoclc.rc:42
6918 msgid "Set As Back&ground"
6919 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6921 #: shdoclc.rc:43
6922 msgid "&Copy Background"
6923 msgstr "Háttér &másolása"
6925 #: shdoclc.rc:44
6926 msgid "Set as &Desktop Item"
6927 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6929 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Select &All"
6932 msgstr ""
6933 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6934 "M&indet kijelöli\n"
6935 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6936 "&Az összes kijelölése"
6938 #: shdoclc.rc:49
6939 msgid "Create Shor&tcut"
6940 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6942 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6943 msgid "Add to &Favorites..."
6944 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6946 #: shdoclc.rc:51
6947 msgid "&View Source"
6948 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6950 #: shdoclc.rc:53
6951 msgid "&Encoding"
6952 msgstr "K&ódolás"
6954 #: shdoclc.rc:55
6955 msgid "Pr&int"
6956 msgstr "&Nyomtatás"
6958 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6959 msgid "&Open Link"
6960 msgstr "&Link megnyitása"
6962 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6963 msgid "Open Link in &New Window"
6964 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6966 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6967 msgid "Save Target &As..."
6968 msgstr "Cél ment&ése..."
6970 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6971 msgid "&Print Target"
6972 msgstr "&Cél nyomtatása"
6974 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6975 msgid "S&how Picture"
6976 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6978 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6979 msgid "&Save Picture As..."
6980 msgstr "&Kép mentése..."
6982 #: shdoclc.rc:70
6983 msgid "&E-mail Picture..."
6984 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6986 #: shdoclc.rc:71
6987 msgid "Pr&int Picture..."
6988 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6990 #: shdoclc.rc:72
6991 msgid "&Go to My Pictures"
6992 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6994 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6995 msgid "Set as Back&ground"
6996 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6998 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6999 msgid "Set as &Desktop Item..."
7000 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7002 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7003 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Cu&t"
7006 msgstr ""
7007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7008 "K&ivágás\n"
7009 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7010 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7012 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7013 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7014 #: wordpad.rc:102
7015 msgid "&Copy"
7016 msgstr "M&ásolás"
7018 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7019 msgid "Copy Shor&tcut"
7020 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7022 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7023 msgid "P&roperties"
7024 msgstr "Tula&jdonságok"
7026 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7027 msgid "&Undo"
7028 msgstr "&Visszavonás"
7030 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7031 #, fuzzy
7032 msgid "&Delete"
7033 msgstr ""
7034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7035 "&Törlés\n"
7036 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7037 "Tö&rlés"
7039 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7040 #, fuzzy
7041 msgid "&Select"
7042 msgstr ""
7043 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7044 "&Kiválasztás\n"
7045 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7046 "&Kijelölés"
7048 #: shdoclc.rc:102
7049 msgid "&Cell"
7050 msgstr "&Cella"
7052 #: shdoclc.rc:103
7053 msgid "&Row"
7054 msgstr "&Sor"
7056 #: shdoclc.rc:104
7057 msgid "&Column"
7058 msgstr "&Oszlop"
7060 #: shdoclc.rc:105
7061 msgid "&Table"
7062 msgstr "&Tábla"
7064 #: shdoclc.rc:108
7065 msgid "&Cell Properties"
7066 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7068 #: shdoclc.rc:109
7069 msgid "&Table Properties"
7070 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7072 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7073 msgid "Paste"
7074 msgstr "Beillesztés"
7076 #: shdoclc.rc:118
7077 msgid "&Print"
7078 msgstr "&Nyomtatás"
7080 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
7081 msgid "&Open"
7082 msgstr "&Megnyitás"
7084 #: shdoclc.rc:125
7085 msgid "Open in &New Window"
7086 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7088 #: shdoclc.rc:129
7089 msgid "Cut"
7090 msgstr "Kivágás"
7092 #: shdoclc.rc:152
7093 msgid "&Save Video As..."
7094 msgstr "&Video mentése..."
7096 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7097 msgid "Play"
7098 msgstr "Lejátszás"
7100 #: shdoclc.rc:189
7101 msgid "Rewind"
7102 msgstr "Visszatekerés"
7104 #: shdoclc.rc:196
7105 msgid "Trace Tags"
7106 msgstr "Trace Tag-ek"
7108 #: shdoclc.rc:197
7109 msgid "Resource Failures"
7110 msgstr "Erőforrás hibák"
7112 #: shdoclc.rc:198
7113 msgid "Dump Tracking Info"
7114 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7116 #: shdoclc.rc:199
7117 msgid "Debug Break"
7118 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7120 #: shdoclc.rc:200
7121 msgid "Debug View"
7122 msgstr "Hibakeresési nézet"
7124 #: shdoclc.rc:201
7125 msgid "Dump Tree"
7126 msgstr "Fa dumpolása"
7128 #: shdoclc.rc:202
7129 msgid "Dump Lines"
7130 msgstr "Sorok dumpolása"
7132 #: shdoclc.rc:203
7133 msgid "Dump DisplayTree"
7134 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7136 #: shdoclc.rc:204
7137 msgid "Dump FormatCaches"
7138 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7140 #: shdoclc.rc:205
7141 msgid "Dump LayoutRects"
7142 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7144 #: shdoclc.rc:206
7145 msgid "Memory Monitor"
7146 msgstr "Memóriafigyelő"
7148 #: shdoclc.rc:207
7149 msgid "Performance Meters"
7150 msgstr "Teljesítménymérő"
7152 #: shdoclc.rc:208
7153 msgid "Save HTML"
7154 msgstr "HTML mentése"
7156 #: shdoclc.rc:210
7157 msgid "&Browse View"
7158 msgstr "&Nézet tallózása"
7160 #: shdoclc.rc:211
7161 msgid "&Edit View"
7162 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7164 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7165 msgid "Scroll Here"
7166 msgstr "Görgetés itt"
7168 #: shdoclc.rc:218
7169 msgid "Top"
7170 msgstr "Felül"
7172 #: shdoclc.rc:219
7173 msgid "Bottom"
7174 msgstr "Alul"
7176 #: shdoclc.rc:221
7177 msgid "Page Up"
7178 msgstr "Lap fel"
7180 #: shdoclc.rc:222
7181 msgid "Page Down"
7182 msgstr "Lap le"
7184 #: shdoclc.rc:224
7185 msgid "Scroll Up"
7186 msgstr "Görgetés fel"
7188 #: shdoclc.rc:225
7189 msgid "Scroll Down"
7190 msgstr "Görgetés le"
7192 #: shdoclc.rc:232
7193 msgid "Left Edge"
7194 msgstr "Bal széle"
7196 #: shdoclc.rc:233
7197 msgid "Right Edge"
7198 msgstr "Jobb széle"
7200 #: shdoclc.rc:235
7201 msgid "Page Left"
7202 msgstr "Lap balra"
7204 #: shdoclc.rc:236
7205 msgid "Page Right"
7206 msgstr "Lap jobbra"
7208 #: shdoclc.rc:238
7209 msgid "Scroll Left"
7210 msgstr "Görgetés balra"
7212 #: shdoclc.rc:239
7213 msgid "Scroll Right"
7214 msgstr "Görgetés jobbra"
7216 #: shdoclc.rc:25
7217 msgid "Wine Internet Explorer"
7218 msgstr "Wine Internet Explorer"
7220 #: shdoclc.rc:30
7221 msgid "&w&bPage &p"
7222 msgstr "&w&bOldal &p"
7224 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7225 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7226 msgid "Lar&ge Icons"
7227 msgstr "Na&gy ikonok"
7229 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7230 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7231 msgid "S&mall Icons"
7232 msgstr "Ki&s ikonok"
7234 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7235 msgid "&List"
7236 msgstr "&Lista"
7238 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7239 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7240 msgid "&Details"
7241 msgstr "&Részletek"
7243 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7244 msgid "Arrange &Icons"
7245 msgstr "&Ikonok elrendezése"
7247 #: shell32.rc:50
7248 msgid "By &Name"
7249 msgstr "&Név szerint"
7251 #: shell32.rc:51
7252 msgid "By &Type"
7253 msgstr "&Típus szerint"
7255 #: shell32.rc:52
7256 msgid "By &Size"
7257 msgstr "&Méret szerint"
7259 #: shell32.rc:53
7260 msgid "By &Date"
7261 msgstr "&Dátum szerint"
7263 #: shell32.rc:55
7264 msgid "&Auto Arrange"
7265 msgstr "&Automatikus elrendezés"
7267 #: shell32.rc:57
7268 msgid "Line up Icons"
7269 msgstr "Ikonok igazítása"
7271 #: shell32.rc:62
7272 msgid "Paste as Link"
7273 msgstr "Beillesztés linkként"
7275 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7276 msgid "New"
7277 msgstr "Új"
7279 #: shell32.rc:66
7280 msgid "New &Folder"
7281 msgstr "Új ma&ppa"
7283 #: shell32.rc:67
7284 msgid "New &Link"
7285 msgstr "Új &link"
7287 #: shell32.rc:71
7288 msgid "Properties"
7289 msgstr "Tulajdonságok"
7291 #: shell32.rc:82
7292 #, fuzzy
7293 msgctxt "recycle bin"
7294 msgid "&Restore"
7295 msgstr "&Előző méret"
7297 #: shell32.rc:83
7298 msgid "&Erase"
7299 msgstr ""
7301 #: shell32.rc:95
7302 msgid "E&xplore"
7303 msgstr "B&öngészés"
7305 #: shell32.rc:98
7306 msgid "C&ut"
7307 msgstr "Ki&vágás"
7309 #: shell32.rc:101
7310 msgid "Create &Link"
7311 msgstr "&Link létrehozása"
7313 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7314 msgid "&Rename"
7315 msgstr "Átneve&zés"
7317 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7318 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7319 #, fuzzy
7320 msgid "E&xit"
7321 msgstr ""
7322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7323 "&Kilépés\n"
7324 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7325 "Ki&lépés"
7327 #: shell32.rc:127
7328 #, fuzzy
7329 msgid "&About Control Panel"
7330 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
7332 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7333 msgid "Size"
7334 msgstr "Méret"
7336 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7337 msgid "Type"
7338 msgstr "Típus"
7340 #: shell32.rc:137
7341 msgid "Modified"
7342 msgstr "Módosítva"
7344 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7345 msgid "Attributes"
7346 msgstr "Attribútumok"
7348 #: shell32.rc:140
7349 msgid "Size available"
7350 msgstr "Elérhető méret"
7352 #: shell32.rc:142
7353 msgid "Comments"
7354 msgstr "Megjegyzések"
7356 #: shell32.rc:143
7357 msgid "Owner"
7358 msgstr "Tulajdonos"
7360 #: shell32.rc:144
7361 msgid "Group"
7362 msgstr "Csoport"
7364 #: shell32.rc:145
7365 msgid "Original location"
7366 msgstr "Eredeti hely"
7368 #: shell32.rc:146
7369 msgid "Date deleted"
7370 msgstr "Törlési dátum"
7372 #: shell32.rc:156
7373 msgid "Control Panel"
7374 msgstr "Vezérlőpult"
7376 #: shell32.rc:163
7377 msgid "Select"
7378 msgstr "Kiválasztás"
7380 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7381 msgid "Open"
7382 msgstr "Megnyitás"
7384 #: shell32.rc:186
7385 msgid "Restart"
7386 msgstr "Újraindítás"
7388 #: shell32.rc:187
7389 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7390 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7392 #: shell32.rc:188
7393 msgid "Shutdown"
7394 msgstr "Leállítás"
7396 #: shell32.rc:189
7397 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7398 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7400 #: shell32.rc:199
7401 msgid "Start Menu\\Programs"
7402 msgstr "Start Menu\\Programs"
7404 #: shell32.rc:201
7405 msgid "Favorites"
7406 msgstr "Favorites"
7408 #: shell32.rc:202
7409 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7410 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7412 #: shell32.rc:203
7413 msgid "Recent"
7414 msgstr "Recent"
7416 #: shell32.rc:204
7417 msgid "SendTo"
7418 msgstr "SendTo"
7420 #: shell32.rc:205
7421 msgid "Start Menu"
7422 msgstr "Start Menu"
7424 #: shell32.rc:206
7425 msgid "My Music"
7426 msgstr "My Music"
7428 #: shell32.rc:207
7429 msgid "My Videos"
7430 msgstr "My Videos"
7432 #: shell32.rc:208
7433 #, fuzzy
7434 msgctxt "directory"
7435 msgid "Desktop"
7436 msgstr "Asztal"
7438 #: shell32.rc:209
7439 msgid "NetHood"
7440 msgstr "NetHood"
7442 #: shell32.rc:210
7443 msgid "Templates"
7444 msgstr "Templates"
7446 #: shell32.rc:211
7447 msgid "Application Data"
7448 msgstr "Application Data"
7450 #: shell32.rc:212
7451 msgid "PrintHood"
7452 msgstr "PrintHood"
7454 #: shell32.rc:213
7455 msgid "Local Settings\\Application Data"
7456 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7458 #: shell32.rc:214
7459 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7460 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7462 #: shell32.rc:215
7463 msgid "Cookies"
7464 msgstr "Cookies"
7466 #: shell32.rc:216
7467 msgid "Local Settings\\History"
7468 msgstr "Local Settings\\History"
7470 #: shell32.rc:217
7471 msgid "Program Files"
7472 msgstr "Program Files"
7474 #: shell32.rc:219
7475 msgid "My Pictures"
7476 msgstr "My Pictures"
7478 #: shell32.rc:220
7479 msgid "Program Files\\Common Files"
7480 msgstr "Program Files\\Common Files"
7482 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7483 msgid "Documents"
7484 msgstr "Documents"
7486 #: shell32.rc:223
7487 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7488 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7490 #: shell32.rc:224
7491 msgid "Music"
7492 msgstr "Music"
7494 #: shell32.rc:225
7495 msgid "Pictures"
7496 msgstr "Pictures"
7498 #: shell32.rc:226
7499 msgid "Videos"
7500 msgstr "Videos"
7502 #: shell32.rc:227
7503 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7504 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7506 #: shell32.rc:218
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Program Files (x86)"
7509 msgstr "Program Files"
7511 #: shell32.rc:221
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7514 msgstr "Program Files\\Common Files"
7516 #: shell32.rc:228
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Contacts"
7519 msgstr "&Tartalom"
7521 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7522 msgid "Links"
7523 msgstr ""
7525 #: shell32.rc:230
7526 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7527 msgstr ""
7529 #: shell32.rc:231
7530 msgid "Music\\Playlists"
7531 msgstr ""
7533 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Downloads"
7536 msgstr "Letöltés..."
7538 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7539 msgid "Status"
7540 msgstr "Állapot"
7542 #: shell32.rc:149
7543 msgid "Location"
7544 msgstr "Hely"
7546 #: shell32.rc:150
7547 msgid "Model"
7548 msgstr "Modell"
7550 #: shell32.rc:233
7551 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7552 msgstr ""
7554 #: shell32.rc:234
7555 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7556 msgstr ""
7558 #: shell32.rc:235
7559 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7560 msgstr ""
7562 #: shell32.rc:236
7563 msgid "Music\\Sample Music"
7564 msgstr ""
7566 #: shell32.rc:237
7567 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7568 msgstr ""
7570 #: shell32.rc:238
7571 msgid "Music\\Sample Playlists"
7572 msgstr ""
7574 #: shell32.rc:239
7575 msgid "Videos\\Sample Videos"
7576 msgstr ""
7578 #: shell32.rc:240
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Saved Games"
7581 msgstr "Mentés má&sként..."
7583 #: shell32.rc:241
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Searches"
7586 msgstr "&Keresés"
7588 #: shell32.rc:242
7589 msgid "Users"
7590 msgstr ""
7592 #: shell32.rc:243
7593 #, fuzzy
7594 msgid "OEM Links"
7595 msgstr "&Link megnyitása"
7597 #: shell32.rc:246
7598 msgid "AppData\\LocalLow"
7599 msgstr ""
7601 #: shell32.rc:166
7602 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7603 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7605 #: shell32.rc:167
7606 msgid "Error during creation of a new folder"
7607 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7609 #: shell32.rc:168
7610 msgid "Confirm file deletion"
7611 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7613 #: shell32.rc:169
7614 msgid "Confirm folder deletion"
7615 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7617 #: shell32.rc:170
7618 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7619 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7621 #: shell32.rc:171
7622 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7623 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7625 #: shell32.rc:178
7626 msgid "Confirm file overwrite"
7627 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7629 #: shell32.rc:177
7630 msgid ""
7631 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7632 "\n"
7633 "Do you want to replace it?"
7634 msgstr ""
7635 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7636 "\n"
7637 "Le szeretné cserélni?"
7639 #: shell32.rc:172
7640 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7641 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7643 #: shell32.rc:174
7644 msgid ""
7645 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7646 msgstr ""
7647 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7649 #: shell32.rc:173
7650 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7651 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7653 #: shell32.rc:175
7654 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7655 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7657 #: shell32.rc:176
7658 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7659 msgstr ""
7660 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7662 #: shell32.rc:183
7663 msgid ""
7664 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7665 "\n"
7666 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7667 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7668 "the folder?"
7669 msgstr ""
7670 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7671 "\n"
7672 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7673 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7674 "másolását vagy áthelyezését?"
7676 #: shell32.rc:248
7677 msgid "New Folder"
7678 msgstr "Új mappa"
7680 #: shell32.rc:250
7681 msgid "Wine Control Panel"
7682 msgstr "Wine vezérlőpult"
7684 #: shell32.rc:192
7685 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7686 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7688 #: shell32.rc:193
7689 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7690 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7692 #: shell32.rc:195
7693 msgid "Executable files (*.exe)"
7694 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7696 #: shell32.rc:254
7697 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7698 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7700 #: shell32.rc:256
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7703 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7705 #: shell32.rc:257
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7708 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7710 #: shell32.rc:258
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Confirm deletion"
7713 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7715 #: shell32.rc:259
7716 #, fuzzy
7717 msgid ""
7718 "A file already exists at the path %1.\n"
7719 "\n"
7720 "Do you want to replace it?"
7721 msgstr ""
7722 "A fájl már létezik.\n"
7723 "Cseréli a fájlt?"
7725 #: shell32.rc:260
7726 #, fuzzy
7727 msgid ""
7728 "A folder already exists at the path %1.\n"
7729 "\n"
7730 "Do you want to replace it?"
7731 msgstr ""
7732 "A fájl már létezik.\n"
7733 "Cseréli a fájlt?"
7735 #: shell32.rc:261
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Confirm overwrite"
7738 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7740 #: shell32.rc:278
7741 msgid ""
7742 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7743 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7744 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7745 "any later version.\n"
7746 "\n"
7747 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7748 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7749 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7750 "more details.\n"
7751 "\n"
7752 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7753 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7754 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7755 msgstr ""
7756 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7757 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7758 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7759 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7760 "\n"
7761 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7762 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7763 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7764 "további részletekért.\n"
7765 "\n"
7766 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7767 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7768 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7770 #: shell32.rc:266
7771 msgid "Wine License"
7772 msgstr "Wine Licensz"
7774 #: shell32.rc:155
7775 msgid "Trash"
7776 msgstr "Lomtár"
7778 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7779 msgid "Error"
7780 msgstr "Hiba"
7782 #: shlwapi.rc:40
7783 msgid "Don't show me th&is message again"
7784 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7786 #: shlwapi.rc:43
7787 msgid "&Yes"
7788 msgstr "&Igen"
7790 #: shlwapi.rc:44
7791 msgid "&No"
7792 msgstr "&Nem"
7794 #: shlwapi.rc:27
7795 #, fuzzy
7796 msgid "%d bytes"
7797 msgstr "%ld bájt"
7799 #: shlwapi.rc:28
7800 #, fuzzy
7801 msgctxt "time unit: hours"
7802 msgid " hr"
7803 msgstr " óra"
7805 #: shlwapi.rc:29
7806 #, fuzzy
7807 msgctxt "time unit: minutes"
7808 msgid " min"
7809 msgstr " perc"
7811 #: shlwapi.rc:30
7812 #, fuzzy
7813 msgctxt "time unit: seconds"
7814 msgid " sec"
7815 msgstr " mp"
7817 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7818 #, fuzzy
7819 msgctxt "window"
7820 msgid "&Restore"
7821 msgstr "&Előző méret"
7823 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7824 msgid "&Move"
7825 msgstr "Át&helyzés"
7827 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7828 msgid "&Size"
7829 msgstr "&Méret"
7831 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7832 msgid "Mi&nimize"
7833 msgstr "&Kis méret"
7835 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7836 msgid "Ma&ximize"
7837 msgstr "&Teljes méret"
7839 #: user32.rc:33
7840 msgid "&Close\tAlt-F4"
7841 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7843 #: user32.rc:35
7844 msgid "&About Wine"
7845 msgstr "&Wine névjegye"
7847 #: user32.rc:46
7848 #, fuzzy
7849 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7850 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7852 #: user32.rc:48
7853 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7854 msgstr ""
7856 #: user32.rc:69
7857 msgid "&More Windows..."
7858 msgstr "&További ablakok..."
7860 #: wineps.rc:25
7861 msgid "Paper"
7862 msgstr "Papír"
7864 #: wineps.rc:28
7865 msgid "Paper Si&ze:"
7866 msgstr "Papír &méret:"
7868 #: wineps.rc:31
7869 msgid "Orientation"
7870 msgstr "Írásirány"
7872 #: wineps.rc:32
7873 msgid "&Portrait"
7874 msgstr "&Függőleges"
7876 #: wineps.rc:34
7877 msgid "&Landscape"
7878 msgstr "&Vízszintes"
7880 #: wineps.rc:36
7881 msgid "Duplex:"
7882 msgstr "Duplex:"
7884 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7885 msgid "Realm"
7886 msgstr "Csoport"
7888 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7889 msgid "&Save this password (insecure)"
7890 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
7892 #: wininet.rc:54
7893 msgid "Authentication Required"
7894 msgstr "Hitelesítés szükséges"
7896 #: wininet.rc:58
7897 msgid "Server"
7898 msgstr "Kiszolgáló"
7900 #: wininet.rc:74
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Security Warning"
7903 msgstr "&Biztonság"
7905 #: wininet.rc:77
7906 #, fuzzy
7907 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7908 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7910 #: wininet.rc:79
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Do you want to continue anyway?"
7913 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7915 #: wininet.rc:25
7916 msgid "LAN Connection"
7917 msgstr "LAN kapcsolat"
7919 #: wininet.rc:26
7920 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7921 msgstr ""
7923 #: wininet.rc:27
7924 #, fuzzy
7925 msgid "The date on the certificate is invalid."
7926 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7928 #: wininet.rc:28
7929 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7930 msgstr ""
7932 #: wininet.rc:29
7933 msgid ""
7934 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:28
7938 msgid "The specified command was carried out."
7939 msgstr ""
7941 #: winmm.rc:29
7942 msgid "Undefined external error."
7943 msgstr ""
7945 #: winmm.rc:30
7946 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7947 msgstr ""
7949 #: winmm.rc:31
7950 msgid "The driver was not enabled."
7951 msgstr ""
7953 #: winmm.rc:32
7954 msgid ""
7955 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7956 "again."
7957 msgstr ""
7959 #: winmm.rc:33
7960 msgid "The specified device handle is invalid."
7961 msgstr ""
7963 #: winmm.rc:34
7964 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7965 msgstr ""
7967 #: winmm.rc:35
7968 msgid ""
7969 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7970 "increase available memory, and then try again."
7971 msgstr ""
7973 #: winmm.rc:36
7974 msgid ""
7975 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7976 "which functions and messages the driver supports."
7977 msgstr ""
7979 #: winmm.rc:37
7980 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7981 msgstr ""
7983 #: winmm.rc:38
7984 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7985 msgstr ""
7987 #: winmm.rc:39
7988 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7989 msgstr ""
7991 #: winmm.rc:42
7992 msgid ""
7993 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7994 "Capabilities function to determine the supported formats."
7995 msgstr ""
7997 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7998 msgid ""
7999 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8000 "device, or wait until the data is finished playing."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:44
8004 msgid ""
8005 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8006 "header, and then try again."
8007 msgstr ""
8009 #: winmm.rc:45
8010 msgid ""
8011 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8012 "and then try again."
8013 msgstr ""
8015 #: winmm.rc:48
8016 msgid ""
8017 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8018 "header, and then try again."
8019 msgstr ""
8021 #: winmm.rc:50
8022 msgid ""
8023 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8024 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8025 msgstr ""
8027 #: winmm.rc:51
8028 msgid ""
8029 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8030 "transmitted, and then try again."
8031 msgstr ""
8033 #: winmm.rc:52
8034 msgid ""
8035 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8036 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8037 msgstr ""
8039 #: winmm.rc:53
8040 msgid ""
8041 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8042 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8043 msgstr ""
8045 #: winmm.rc:56
8046 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8047 msgstr ""
8049 #: winmm.rc:57
8050 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8051 msgstr ""
8053 #: winmm.rc:58
8054 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8055 msgstr ""
8057 #: winmm.rc:59
8058 msgid ""
8059 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8060 "or contact the device manufacturer."
8061 msgstr ""
8063 #: winmm.rc:60
8064 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8065 msgstr ""
8067 #: winmm.rc:61
8068 msgid ""
8069 "Not enough memory available for this task.\n"
8070 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8071 "again."
8072 msgstr ""
8074 #: winmm.rc:62
8075 msgid ""
8076 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8077 "unique alias."
8078 msgstr ""
8080 #: winmm.rc:63
8081 msgid ""
8082 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8083 msgstr ""
8085 #: winmm.rc:64
8086 msgid "No command was specified."
8087 msgstr ""
8089 #: winmm.rc:65
8090 msgid ""
8091 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8092 "size of the buffer."
8093 msgstr ""
8095 #: winmm.rc:66
8096 msgid ""
8097 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8098 "one."
8099 msgstr ""
8101 #: winmm.rc:67
8102 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8103 msgstr ""
8105 #: winmm.rc:68
8106 msgid ""
8107 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8108 "manufacturer about obtaining a new driver."
8109 msgstr ""
8111 #: winmm.rc:69
8112 msgid ""
8113 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8114 "manufacturer about obtaining a new driver."
8115 msgstr ""
8117 #: winmm.rc:70
8118 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8119 msgstr ""
8121 #: winmm.rc:71
8122 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8123 msgstr ""
8125 #: winmm.rc:72
8126 msgid ""
8127 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8128 msgstr ""
8130 #: winmm.rc:73
8131 msgid "The device driver is not ready."
8132 msgstr ""
8134 #: winmm.rc:74
8135 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8136 msgstr ""
8138 #: winmm.rc:75
8139 msgid ""
8140 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8141 "access error."
8142 msgstr ""
8144 #: winmm.rc:76
8145 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8146 msgstr ""
8148 #: winmm.rc:77
8149 msgid ""
8150 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8151 "separately to determine which devices caused the error."
8152 msgstr ""
8154 #: winmm.rc:78
8155 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8156 msgstr ""
8158 #: winmm.rc:79
8159 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8160 msgstr ""
8162 #: winmm.rc:80
8163 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8164 msgstr ""
8166 #: winmm.rc:81
8167 msgid ""
8168 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8169 "still connected to the network."
8170 msgstr ""
8172 #: winmm.rc:82
8173 msgid ""
8174 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8175 "device name is spelled correctly."
8176 msgstr ""
8178 #: winmm.rc:83
8179 msgid ""
8180 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8181 "again."
8182 msgstr ""
8184 #: winmm.rc:84
8185 msgid ""
8186 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8187 "alias."
8188 msgstr ""
8190 #: winmm.rc:85
8191 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8192 msgstr ""
8194 #: winmm.rc:86
8195 msgid ""
8196 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8197 "parameter with each 'open' command."
8198 msgstr ""
8200 #: winmm.rc:87
8201 msgid ""
8202 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8203 "Please supply one."
8204 msgstr ""
8206 #: winmm.rc:88
8207 msgid ""
8208 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8209 "documentation for valid formats."
8210 msgstr ""
8212 #: winmm.rc:89
8213 msgid ""
8214 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8215 "supply one."
8216 msgstr ""
8218 #: winmm.rc:90
8219 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8220 msgstr ""
8222 #: winmm.rc:91
8223 msgid ""
8224 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8225 "may be corrupt, or not in the correct format."
8226 msgstr ""
8228 #: winmm.rc:92
8229 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8230 msgstr ""
8232 #: winmm.rc:93
8233 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8234 msgstr ""
8236 #: winmm.rc:94
8237 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8238 msgstr ""
8240 #: winmm.rc:95
8241 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8242 msgstr ""
8244 #: winmm.rc:96
8245 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8246 msgstr ""
8248 #: winmm.rc:97
8249 msgid ""
8250 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8251 "sequence, and then try again."
8252 msgstr ""
8254 #: winmm.rc:98
8255 msgid ""
8256 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8257 "the device is closed, and then try again."
8258 msgstr ""
8260 #: winmm.rc:99
8261 msgid ""
8262 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8263 "characters, followed by a period and an extension."
8264 msgstr ""
8266 #: winmm.rc:100
8267 msgid ""
8268 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8269 msgstr ""
8271 #: winmm.rc:101
8272 msgid ""
8273 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8274 "in Control Panel to install the device."
8275 msgstr ""
8277 #: winmm.rc:102
8278 msgid ""
8279 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8280 "restarting your computer."
8281 msgstr ""
8283 #: winmm.rc:103
8284 msgid ""
8285 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8286 "cannot change directories."
8287 msgstr ""
8289 #: winmm.rc:104
8290 msgid ""
8291 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8292 "change drives."
8293 msgstr ""
8295 #: winmm.rc:105
8296 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8297 msgstr ""
8299 #: winmm.rc:106
8300 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8301 msgstr ""
8303 #: winmm.rc:107
8304 msgid ""
8305 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8306 msgstr ""
8308 #: winmm.rc:108
8309 msgid ""
8310 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8311 "until a wave device is free, and then try again."
8312 msgstr ""
8314 #: winmm.rc:109
8315 msgid ""
8316 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8317 "until the device is free, and then try again."
8318 msgstr ""
8320 #: winmm.rc:110
8321 msgid ""
8322 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8323 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8324 msgstr ""
8326 #: winmm.rc:111
8327 msgid ""
8328 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8329 "until the device is free, and then try again."
8330 msgstr ""
8332 #: winmm.rc:112
8333 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8334 msgstr ""
8336 #: winmm.rc:113
8337 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8338 msgstr ""
8340 #: winmm.rc:114
8341 msgid ""
8342 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8343 "the Drivers option to install the wave device."
8344 msgstr ""
8346 #: winmm.rc:115
8347 msgid ""
8348 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8349 "format."
8350 msgstr ""
8352 #: winmm.rc:116
8353 msgid ""
8354 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8355 "the Drivers option to install the wave device."
8356 msgstr ""
8358 #: winmm.rc:117
8359 msgid ""
8360 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8361 "format."
8362 msgstr ""
8364 #: winmm.rc:122
8365 msgid ""
8366 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8367 "You can't use them together."
8368 msgstr ""
8370 #: winmm.rc:124
8371 msgid ""
8372 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8373 "again."
8374 msgstr ""
8376 #: winmm.rc:127
8377 msgid ""
8378 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8379 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8380 msgstr ""
8382 #: winmm.rc:125
8383 msgid ""
8384 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8385 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8386 "setup."
8387 msgstr ""
8389 #: winmm.rc:126
8390 msgid "An error occurred with the specified port."
8391 msgstr ""
8393 #: winmm.rc:129
8394 msgid ""
8395 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8396 "these applications; then, try again."
8397 msgstr ""
8399 #: winmm.rc:128
8400 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8401 msgstr ""
8403 #: winmm.rc:123
8404 msgid ""
8405 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8406 "Control Panel to install a MIDI driver."
8407 msgstr ""
8409 #: winmm.rc:118
8410 msgid "There is no display window."
8411 msgstr ""
8413 #: winmm.rc:119
8414 msgid "Could not create or use window."
8415 msgstr ""
8417 #: winmm.rc:120
8418 msgid ""
8419 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8420 "check your disk or network connection."
8421 msgstr ""
8423 #: winmm.rc:121
8424 msgid ""
8425 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8426 "are still connected to the network."
8427 msgstr ""
8429 #: winspool.rc:34
8430 msgid "Print to File"
8431 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8433 #: winspool.rc:37
8434 msgid "&Output File Name:"
8435 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8437 #: winspool.rc:28
8438 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8439 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8441 #: winspool.rc:29
8442 msgid "Unable to create the output file."
8443 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8445 #: wldap32.rc:27
8446 msgid "Success"
8447 msgstr "Sikeres"
8449 #: wldap32.rc:28
8450 msgid "Operations Error"
8451 msgstr "Műveleti hiba"
8453 #: wldap32.rc:29
8454 msgid "Protocol Error"
8455 msgstr "Protokoll hiba"
8457 #: wldap32.rc:30
8458 msgid "Time Limit Exceeded"
8459 msgstr "Időkorlát túllépés"
8461 #: wldap32.rc:31
8462 msgid "Size Limit Exceeded"
8463 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8465 #: wldap32.rc:32
8466 msgid "Compare False"
8467 msgstr "Hasonlítás hamis"
8469 #: wldap32.rc:33
8470 msgid "Compare True"
8471 msgstr "Hasonlítás igaz"
8473 #: wldap32.rc:34
8474 msgid "Authentication Method Not Supported"
8475 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8477 #: wldap32.rc:35
8478 msgid "Strong Authentication Required"
8479 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8481 #: wldap32.rc:36
8482 msgid "Referral (v2)"
8483 msgstr "Beszámoló (v2)"
8485 #: wldap32.rc:37
8486 msgid "Referral"
8487 msgstr "Beszámoló"
8489 #: wldap32.rc:38
8490 msgid "Administration Limit Exceeded"
8491 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8493 #: wldap32.rc:39
8494 msgid "Unavailable Critical Extension"
8495 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8497 #: wldap32.rc:40
8498 msgid "Confidentiality Required"
8499 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8501 #: wldap32.rc:43
8502 msgid "No Such Attribute"
8503 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8505 #: wldap32.rc:44
8506 msgid "Undefined Type"
8507 msgstr "Definiálatlan típus"
8509 #: wldap32.rc:45
8510 msgid "Inappropriate Matching"
8511 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8513 #: wldap32.rc:46
8514 msgid "Constraint Violation"
8515 msgstr "Megszorítás megsértés"
8517 #: wldap32.rc:47
8518 msgid "Attribute Or Value Exists"
8519 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8521 #: wldap32.rc:48
8522 msgid "Invalid Syntax"
8523 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8525 #: wldap32.rc:59
8526 msgid "No Such Object"
8527 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8529 #: wldap32.rc:60
8530 msgid "Alias Problem"
8531 msgstr "Álnév probléma"
8533 #: wldap32.rc:61
8534 msgid "Invalid DN Syntax"
8535 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8537 #: wldap32.rc:62
8538 msgid "Is Leaf"
8539 msgstr "Ez egy levél"
8541 #: wldap32.rc:63
8542 msgid "Alias Dereference Problem"
8543 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8545 #: wldap32.rc:75
8546 msgid "Inappropriate Authentication"
8547 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8549 #: wldap32.rc:76
8550 msgid "Invalid Credentials"
8551 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8553 #: wldap32.rc:77
8554 msgid "Insufficient Rights"
8555 msgstr "Nem elegendő jogok"
8557 #: wldap32.rc:78
8558 msgid "Busy"
8559 msgstr "Foglalt"
8561 #: wldap32.rc:79
8562 msgid "Unavailable"
8563 msgstr "Nem elérhető"
8565 #: wldap32.rc:80
8566 msgid "Unwilling To Perform"
8567 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8569 #: wldap32.rc:81
8570 msgid "Loop Detected"
8571 msgstr "Ciklus találva"
8573 #: wldap32.rc:87
8574 msgid "Sort Control Missing"
8575 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8577 #: wldap32.rc:88
8578 msgid "Index range error"
8579 msgstr "Index tartomány hiba"
8581 #: wldap32.rc:91
8582 msgid "Naming Violation"
8583 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8585 #: wldap32.rc:92
8586 msgid "Object Class Violation"
8587 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8589 #: wldap32.rc:93
8590 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8591 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8593 #: wldap32.rc:94
8594 msgid "Not allowed on RDN"
8595 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8597 #: wldap32.rc:95
8598 msgid "Already Exists"
8599 msgstr "Már létezik"
8601 #: wldap32.rc:96
8602 msgid "No Object Class Mods"
8603 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8605 #: wldap32.rc:97
8606 msgid "Results Too Large"
8607 msgstr "Eredmény túl nagy"
8609 #: wldap32.rc:98
8610 msgid "Affects Multiple DSAs"
8611 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8613 #: wldap32.rc:107
8614 msgid "Other"
8615 msgstr "Egyéb"
8617 #: wldap32.rc:108
8618 msgid "Server Down"
8619 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8621 #: wldap32.rc:109
8622 msgid "Local Error"
8623 msgstr "Helyi hiba"
8625 #: wldap32.rc:110
8626 msgid "Encoding Error"
8627 msgstr "Kódolási hiba"
8629 #: wldap32.rc:111
8630 msgid "Decoding Error"
8631 msgstr "Dekódolási hiba"
8633 #: wldap32.rc:112
8634 msgid "Timeout"
8635 msgstr "Időtúllépés"
8637 #: wldap32.rc:113
8638 msgid "Auth Unknown"
8639 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8641 #: wldap32.rc:114
8642 msgid "Filter Error"
8643 msgstr "Szűrő hiba"
8645 #: wldap32.rc:115
8646 msgid "User Cancelled"
8647 msgstr "Felhasználó megszakította"
8649 #: wldap32.rc:116
8650 msgid "Parameter Error"
8651 msgstr "Paraméter hiba"
8653 #: wldap32.rc:117
8654 msgid "No Memory"
8655 msgstr "Nincs memória"
8657 #: wldap32.rc:118
8658 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8659 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8661 #: wldap32.rc:119
8662 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8663 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8665 #: wldap32.rc:120
8666 msgid "Specified control was not found in message"
8667 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8669 #: wldap32.rc:121
8670 msgid "No result present in message"
8671 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8673 #: wldap32.rc:122
8674 msgid "More results returned"
8675 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8677 #: wldap32.rc:123
8678 msgid "Loop while handling referrals"
8679 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8681 #: wldap32.rc:124
8682 msgid "Referral hop limit exceeded"
8683 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8685 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8686 msgid ""
8687 "Not Yet Implemented\n"
8688 "\n"
8689 msgstr ""
8691 #: attrib.rc:28
8692 #, fuzzy
8693 msgid "%1: File Not Found\n"
8694 msgstr "Fájl nem található"
8696 #: attrib.rc:47
8697 msgid ""
8698 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8699 "\n"
8700 "Syntax:\n"
8701 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8702 "       [/S [/D]]\n"
8703 "\n"
8704 "Where:\n"
8705 "\n"
8706 "  +   Sets an attribute.\n"
8707 "  -   Clears an attribute.\n"
8708 "  R   Read-only file attribute.\n"
8709 "  A   Archive file attribute.\n"
8710 "  S   System file attribute.\n"
8711 "  H   Hidden file attribute.\n"
8712 "  [drive:][path][filename]\n"
8713 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8714 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8715 "  /D  Processes folders as well.\n"
8716 msgstr ""
8718 #: clock.rc:29
8719 msgid "Ana&log"
8720 msgstr "Ana&lóg"
8722 #: clock.rc:30
8723 msgid "Digi&tal"
8724 msgstr "Digi&tális"
8726 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8727 msgid "&Font..."
8728 msgstr "Font"
8730 #: clock.rc:34
8731 msgid "&Without Titlebar"
8732 msgstr "&Címsor nélkül"
8734 #: clock.rc:36
8735 msgid "&Seconds"
8736 msgstr "&Másodperc"
8738 #: clock.rc:37
8739 msgid "&Date"
8740 msgstr "&Dátum"
8742 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8743 msgid "&Always on Top"
8744 msgstr "&Mindig legfelül"
8746 #: clock.rc:42
8747 #, fuzzy
8748 msgid "&About Clock"
8749 msgstr "&Óra névjegy..."
8751 #: clock.rc:48
8752 msgid "Clock"
8753 msgstr "Óra"
8755 #: cmd.rc:37
8756 msgid ""
8757 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8758 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8759 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8760 "called procedure.\n"
8761 "\n"
8762 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8763 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8764 msgstr ""
8766 #: cmd.rc:40
8767 msgid ""
8768 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8769 "default directory.\n"
8770 msgstr ""
8772 #: cmd.rc:41
8773 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8774 msgstr ""
8776 #: cmd.rc:43
8777 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:45
8781 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:46
8785 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8786 msgstr ""
8788 #: cmd.rc:47
8789 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8790 msgstr ""
8792 #: cmd.rc:48
8793 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8794 msgstr ""
8796 #: cmd.rc:49
8797 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8798 msgstr ""
8800 #: cmd.rc:59
8801 msgid ""
8802 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8803 "\n"
8804 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8805 "on the terminal device before they are executed.\n"
8806 "\n"
8807 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8808 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8809 "preceding it with an @ sign.\n"
8810 msgstr ""
8812 #: cmd.rc:61
8813 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8814 msgstr ""
8816 #: cmd.rc:69
8817 msgid ""
8818 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8819 "\n"
8820 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8821 "\n"
8822 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8823 "not exist in wine's cmd.\n"
8824 msgstr ""
8826 #: cmd.rc:81
8827 msgid ""
8828 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8829 "batch file.\n"
8830 "\n"
8831 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8832 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8833 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8834 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8835 "label terminates the batch file execution.\n"
8836 "\n"
8837 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8838 msgstr ""
8840 #: cmd.rc:84
8841 msgid ""
8842 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8843 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8844 msgstr ""
8846 #: cmd.rc:94
8847 msgid ""
8848 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8849 "\n"
8850 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8851 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8852 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8853 "\n"
8854 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8855 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8856 msgstr ""
8858 #: cmd.rc:100
8859 msgid ""
8860 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8861 "\n"
8862 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8863 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8864 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8865 msgstr ""
8867 #: cmd.rc:103
8868 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8869 msgstr ""
8871 #: cmd.rc:104
8872 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8873 msgstr ""
8875 #: cmd.rc:111
8876 msgid ""
8877 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8878 "\n"
8879 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8880 "subdirectories\n"
8881 "below the item are moved as well.\n"
8882 "\n"
8883 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8884 msgstr ""
8886 #: cmd.rc:122
8887 msgid ""
8888 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8889 "\n"
8890 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8891 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8892 "PATH command with the new value.\n"
8893 "\n"
8894 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8895 "variable, for example:\n"
8896 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8897 msgstr ""
8899 #: cmd.rc:128
8900 msgid ""
8901 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8902 "\n"
8903 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8904 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8905 msgstr ""
8907 #: cmd.rc:149
8908 msgid ""
8909 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8910 "\n"
8911 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8912 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8913 "\n"
8914 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8915 "\n"
8916 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8917 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8918 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8919 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8920 "\n"
8921 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8922 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8923 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8924 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8925 "\n"
8926 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8927 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8928 msgstr ""
8930 #: cmd.rc:153
8931 msgid ""
8932 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8933 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8934 msgstr ""
8936 #: cmd.rc:156
8937 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8938 msgstr ""
8940 #: cmd.rc:157
8941 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8942 msgstr ""
8944 #: cmd.rc:159
8945 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8946 msgstr ""
8948 #: cmd.rc:160
8949 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8950 msgstr ""
8952 #: cmd.rc:178
8953 msgid ""
8954 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8955 "\n"
8956 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8957 "\n"
8958 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8959 "\n"
8960 "SET <variable>=<value>\n"
8961 "\n"
8962 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8963 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8964 "have embedded spaces.\n"
8965 "\n"
8966 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8967 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8968 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8969 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8970 msgstr ""
8972 #: cmd.rc:183
8973 msgid ""
8974 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8975 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8976 "if called from the command line.\n"
8977 msgstr ""
8979 #: cmd.rc:185
8980 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8981 msgstr ""
8983 #: cmd.rc:187
8984 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8985 msgstr ""
8987 #: cmd.rc:191
8988 msgid ""
8989 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8990 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8991 msgstr ""
8993 #: cmd.rc:200
8994 msgid ""
8995 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8996 "\n"
8997 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8998 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8999 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9000 "\n"
9001 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9002 msgstr ""
9004 #: cmd.rc:203
9005 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9006 msgstr ""
9008 #: cmd.rc:205
9009 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9010 msgstr ""
9012 #: cmd.rc:209
9013 msgid ""
9014 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9015 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9016 msgstr ""
9018 #: cmd.rc:217
9019 msgid ""
9020 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9021 "\n"
9022 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9023 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9024 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9025 "settings are restored.\n"
9026 msgstr ""
9028 #: cmd.rc:220
9029 msgid ""
9030 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9031 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9032 msgstr ""
9034 #: cmd.rc:223
9035 msgid ""
9036 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9037 "PUSHD.\n"
9038 msgstr ""
9040 #: cmd.rc:231
9041 msgid ""
9042 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9043 "\n"
9044 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9045 "\n"
9046 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9047 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9048 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9049 "association, if any.\n"
9050 msgstr ""
9052 #: cmd.rc:242
9053 msgid ""
9054 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9055 "\n"
9056 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9057 "\n"
9058 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9059 "currently defined.\n"
9060 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9061 "if any.\n"
9062 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9063 "associated to the specified file type.\n"
9064 msgstr ""
9066 #: cmd.rc:244
9067 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9068 msgstr ""
9070 #: cmd.rc:248
9071 msgid ""
9072 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9073 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9074 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9075 msgstr ""
9077 #: cmd.rc:252
9078 msgid ""
9079 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9080 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9081 msgstr ""
9083 #: cmd.rc:289
9084 msgid ""
9085 "CMD built-in commands are:\n"
9086 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9087 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9088 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9089 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9090 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9091 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9092 "COPY\t\tCopy file\n"
9093 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9094 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9095 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9096 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9097 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9098 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9099 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9100 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9101 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9102 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9103 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9104 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9105 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9106 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9107 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9108 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9109 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9110 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9111 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9112 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9113 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9114 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9115 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9116 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9117 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9118 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9119 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9120 "\n"
9121 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9122 msgstr ""
9124 #: cmd.rc:291
9125 msgid "Are you sure"
9126 msgstr ""
9128 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9129 msgctxt "Yes key"
9130 msgid "Y"
9131 msgstr ""
9133 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9134 msgctxt "No key"
9135 msgid "N"
9136 msgstr ""
9138 #: cmd.rc:294
9139 msgid "File association missing for extension %s\n"
9140 msgstr ""
9142 #: cmd.rc:295
9143 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9144 msgstr ""
9146 #: cmd.rc:296
9147 msgid "Overwrite %s"
9148 msgstr ""
9150 #: cmd.rc:297
9151 msgid "More..."
9152 msgstr ""
9154 #: cmd.rc:298
9155 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9156 msgstr ""
9158 #: cmd.rc:300
9159 msgid "Argument missing\n"
9160 msgstr ""
9162 #: cmd.rc:301
9163 msgid "Syntax error\n"
9164 msgstr ""
9166 #: cmd.rc:302
9167 #, fuzzy
9168 msgid "%s: File Not Found\n"
9169 msgstr "Fájl nem található"
9171 #: cmd.rc:303
9172 msgid "No help available for %s\n"
9173 msgstr ""
9175 #: cmd.rc:304
9176 msgid "Target to GOTO not found\n"
9177 msgstr ""
9179 #: cmd.rc:305
9180 msgid "Current Date is %s\n"
9181 msgstr ""
9183 #: cmd.rc:306
9184 msgid "Current Time is %s\n"
9185 msgstr ""
9187 #: cmd.rc:307
9188 msgid "Enter new date: "
9189 msgstr ""
9191 #: cmd.rc:308
9192 msgid "Enter new time: "
9193 msgstr ""
9195 #: cmd.rc:309
9196 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9197 msgstr ""
9199 #: cmd.rc:310
9200 msgid "Failed to open '%s'\n"
9201 msgstr ""
9203 #: cmd.rc:311
9204 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9205 msgstr ""
9207 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9208 msgctxt "All key"
9209 msgid "A"
9210 msgstr ""
9212 #: cmd.rc:313
9213 msgid "%s, Delete"
9214 msgstr ""
9216 #: cmd.rc:314
9217 msgid "Echo is %s\n"
9218 msgstr ""
9220 #: cmd.rc:315
9221 msgid "Verify is %s\n"
9222 msgstr ""
9224 #: cmd.rc:316
9225 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9226 msgstr ""
9228 #: cmd.rc:317
9229 msgid "Parameter error\n"
9230 msgstr ""
9232 #: cmd.rc:318
9233 msgid ""
9234 "Volume in drive %c is %s\n"
9235 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9236 "\n"
9237 msgstr ""
9239 #: cmd.rc:319
9240 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9241 msgstr ""
9243 #: cmd.rc:320
9244 msgid "PATH not found\n"
9245 msgstr ""
9247 #: cmd.rc:321
9248 msgid "Press any key to continue... "
9249 msgstr ""
9251 #: cmd.rc:322
9252 msgid "Wine Command Prompt"
9253 msgstr ""
9255 #: cmd.rc:323
9256 msgid "CMD Version %s\n"
9257 msgstr ""
9259 #: cmd.rc:324
9260 msgid "More? "
9261 msgstr ""
9263 #: cmd.rc:325
9264 msgid "The input line is too long.\n"
9265 msgstr ""
9267 #: dxdiag.rc:27
9268 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9269 msgstr ""
9271 #: dxdiag.rc:28
9272 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9273 msgstr ""
9275 #: explorer.rc:28
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Wine Explorer"
9278 msgstr "Wine Internet Explorer"
9280 #: explorer.rc:29
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Location:"
9283 msgstr "Hely"
9285 #: hostname.rc:27
9286 msgid "Usage: hostname\n"
9287 msgstr ""
9289 #: hostname.rc:28
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9292 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9294 #: hostname.rc:29
9295 msgid ""
9296 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9297 "utility.\n"
9298 msgstr ""
9300 #: ipconfig.rc:27
9301 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9302 msgstr ""
9304 #: ipconfig.rc:28
9305 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9306 msgstr ""
9308 #: ipconfig.rc:29
9309 msgid "%1 adapter %2\n"
9310 msgstr ""
9312 #: ipconfig.rc:30
9313 msgid "Ethernet"
9314 msgstr ""
9316 #: ipconfig.rc:32
9317 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9318 msgstr ""
9320 #: ipconfig.rc:34
9321 msgid "Hostname"
9322 msgstr ""
9324 #: ipconfig.rc:35
9325 msgid "Node type"
9326 msgstr ""
9328 #: ipconfig.rc:36
9329 msgid "Broadcast"
9330 msgstr ""
9332 #: ipconfig.rc:37
9333 msgid "Peer-to-peer"
9334 msgstr ""
9336 #: ipconfig.rc:38
9337 msgid "Mixed"
9338 msgstr ""
9340 #: ipconfig.rc:39
9341 msgid "Hybrid"
9342 msgstr ""
9344 #: ipconfig.rc:40
9345 msgid "IP routing enabled"
9346 msgstr ""
9348 #: ipconfig.rc:42
9349 msgid "Physical address"
9350 msgstr ""
9352 #: ipconfig.rc:43
9353 msgid "DHCP enabled"
9354 msgstr ""
9356 #: ipconfig.rc:46
9357 msgid "Default gateway"
9358 msgstr ""
9360 #: net.rc:27
9361 msgid ""
9362 "The syntax of this command is:\n"
9363 "\n"
9364 "NET command [arguments]\n"
9365 "    -or-\n"
9366 "NET command /HELP\n"
9367 "\n"
9368 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9369 msgstr ""
9371 #: net.rc:28
9372 msgid ""
9373 "The syntax of this command is:\n"
9374 "\n"
9375 "NET START [service]\n"
9376 "\n"
9377 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9378 "'service' is the name of the service to start.\n"
9379 msgstr ""
9381 #: net.rc:29
9382 msgid ""
9383 "The syntax of this command is:\n"
9384 "\n"
9385 "NET STOP service\n"
9386 "\n"
9387 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9388 msgstr ""
9390 #: net.rc:30
9391 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9392 msgstr ""
9394 #: net.rc:31
9395 msgid "Could not stop service %1\n"
9396 msgstr ""
9398 #: net.rc:32
9399 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9400 msgstr ""
9402 #: net.rc:33
9403 msgid "Could not get handle to service.\n"
9404 msgstr ""
9406 #: net.rc:34
9407 msgid "The %1 service is starting.\n"
9408 msgstr ""
9410 #: net.rc:35
9411 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9412 msgstr ""
9414 #: net.rc:36
9415 #, fuzzy
9416 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9417 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9419 #: net.rc:37
9420 #, fuzzy
9421 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9422 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9424 #: net.rc:38
9425 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9426 msgstr ""
9428 #: net.rc:39
9429 #, fuzzy
9430 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9431 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9433 #: net.rc:41
9434 msgid "There are no entries in the list.\n"
9435 msgstr ""
9437 #: net.rc:42
9438 msgid ""
9439 "\n"
9440 "Status  Local   Remote\n"
9441 "---------------------------------------------------------------\n"
9442 msgstr ""
9444 #: net.rc:43
9445 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9446 msgstr ""
9448 #: net.rc:45
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Paused"
9451 msgstr "Szünet; "
9453 #: net.rc:46
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Disconnected"
9456 msgstr "Fájl nem található"
9458 #: net.rc:47
9459 #, fuzzy
9460 msgid "A network error occurred"
9461 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9463 #: net.rc:48
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Connection is being made"
9466 msgstr "LAN kapcsolat"
9468 #: net.rc:49
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Reconnecting"
9471 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9473 #: net.rc:40
9474 msgid "The following services are running:\n"
9475 msgstr ""
9477 #: notepad.rc:27
9478 msgid "&New\tCtrl+N"
9479 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9481 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9482 #, fuzzy
9483 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9484 msgstr ""
9485 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9486 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9487 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9488 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9490 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9491 #, fuzzy
9492 msgid "&Save\tCtrl+S"
9493 msgstr ""
9494 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9495 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9496 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9497 "M&entés\tCtrl+S"
9499 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9500 #, fuzzy
9501 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9502 msgstr ""
9503 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9504 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9505 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9506 "&Print...\tCtrl+P"
9508 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9509 msgid "Page Se&tup..."
9510 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9512 #: notepad.rc:34
9513 msgid "P&rinter Setup..."
9514 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9516 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9517 msgid "&Edit"
9518 msgstr "Sz&erkesztés"
9520 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9521 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9522 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9524 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9527 msgstr ""
9528 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9529 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9530 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9531 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9533 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9534 #, fuzzy
9535 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9536 msgstr ""
9537 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9538 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9539 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9540 "Má&solás\tCtrl+C"
9542 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9543 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9544 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9546 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9547 #: winefile.rc:29
9548 #, fuzzy
9549 msgid "&Delete\tDel"
9550 msgstr ""
9551 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9552 "Tör&lés\tDel\n"
9553 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9554 "&Törlés\tDel"
9556 #: notepad.rc:46
9557 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9558 msgstr "&Az összes kijelölése"
9560 #: notepad.rc:47
9561 msgid "&Time/Date\tF5"
9562 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9564 #: notepad.rc:49
9565 msgid "&Wrap long lines"
9566 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9568 #: notepad.rc:53
9569 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9570 msgstr "&Keresés..."
9572 #: notepad.rc:54
9573 msgid "&Search next\tF3"
9574 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9576 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9577 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9578 msgstr ""
9580 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9581 #, fuzzy
9582 msgid "&Contents\tF1"
9583 msgstr "&Tartalom"
9585 #: notepad.rc:59
9586 msgid "&About Notepad"
9587 msgstr ""
9589 #: notepad.rc:105
9590 msgid "Page Setup"
9591 msgstr "Oldalbeállítás"
9593 #: notepad.rc:107
9594 msgid "&Header:"
9595 msgstr "&Fejléc:"
9597 #: notepad.rc:109
9598 msgid "&Footer:"
9599 msgstr "&Lábléc:"
9601 #: notepad.rc:112
9602 msgid "&Margins (millimeters):"
9603 msgstr "&Margók:"
9605 #: notepad.rc:113
9606 msgid "&Left:"
9607 msgstr "&Bal:"
9609 #: notepad.rc:115
9610 msgid "&Top:"
9611 msgstr "&Felső:"
9613 #: notepad.rc:117
9614 msgid "&Right:"
9615 msgstr "&Jobb:"
9617 #: notepad.rc:119
9618 msgid "&Bottom:"
9619 msgstr "&Alsó:"
9621 #: notepad.rc:131
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Encoding:"
9624 msgstr "K&ódolás"
9626 #: notepad.rc:66
9627 msgid "Page &p"
9628 msgstr "Oldalszám: &p."
9630 #: notepad.rc:68
9631 msgid "Notepad"
9632 msgstr "Jegyzettömb"
9634 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9635 msgid "ERROR"
9636 msgstr "HIBA"
9638 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9639 msgid "WARNING"
9640 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9642 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9643 msgid "Information"
9644 msgstr "Információ"
9646 #: notepad.rc:73
9647 msgid "Untitled"
9648 msgstr "(névtelen)"
9650 #: notepad.rc:76
9651 msgid "Text files (*.txt)"
9652 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9654 #: notepad.rc:79
9655 msgid ""
9656 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9657 "Please use a different editor."
9658 msgstr ""
9659 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9660 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9662 #: notepad.rc:81
9663 #, fuzzy
9664 msgid ""
9665 "You did not enter any text.\n"
9666 "Please type something and try again."
9667 msgstr ""
9668 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9669 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9671 #: notepad.rc:83
9672 msgid ""
9673 "File '%s' does not exist.\n"
9674 "\n"
9675 "Do you want to create a new file?"
9676 msgstr ""
9677 "A megadott '%s'\n"
9678 "fájl nem létezik!\n"
9679 "\n"
9680 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9682 #: notepad.rc:85
9683 msgid ""
9684 "File '%s' has been modified.\n"
9685 "\n"
9686 "Would you like to save the changes?"
9687 msgstr ""
9688 "'%s' fájl\n"
9689 "módosult\n"
9690 "\n"
9691 " Szeretné menteni a változásokat?"
9693 #: notepad.rc:86
9694 msgid "'%s' could not be found."
9695 msgstr "'%s' nem található!"
9697 #: notepad.rc:88
9698 msgid ""
9699 "Not enough memory to complete this task.\n"
9700 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9701 msgstr ""
9702 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9703 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9705 #: notepad.rc:90
9706 msgid "Unicode (UTF-16)"
9707 msgstr ""
9709 #: notepad.rc:91
9710 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9711 msgstr ""
9713 #: notepad.rc:92
9714 msgid "Unicode (UTF-8)"
9715 msgstr ""
9717 #: notepad.rc:99
9718 msgid ""
9719 "%1\n"
9720 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9721 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9722 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9723 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9724 "Continue?"
9725 msgstr ""
9727 #: oleview.rc:29
9728 #, fuzzy
9729 msgid "&Bind to file..."
9730 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9732 #: oleview.rc:30
9733 msgid "&View TypeLib..."
9734 msgstr ""
9736 #: oleview.rc:32
9737 #, fuzzy
9738 msgid "&System Configuration"
9739 msgstr "&Megerősítés..."
9741 #: oleview.rc:33
9742 msgid "&Run the Registry Editor"
9743 msgstr ""
9745 #: oleview.rc:37
9746 #, fuzzy
9747 msgid "&Object"
9748 msgstr "Tárgy típus="
9750 #: oleview.rc:39
9751 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9752 msgstr ""
9754 #: oleview.rc:41
9755 msgid "&In-process server"
9756 msgstr ""
9758 #: oleview.rc:42
9759 msgid "In-process &handler"
9760 msgstr ""
9762 #: oleview.rc:43
9763 #, fuzzy
9764 msgid "&Local server"
9765 msgstr "Helyi hiba"
9767 #: oleview.rc:44
9768 #, fuzzy
9769 msgid "&Remote server"
9770 msgstr "&Eltávolítás..."
9772 #: oleview.rc:47
9773 #, fuzzy
9774 msgid "View &Type information"
9775 msgstr "Kliens információk"
9777 #: oleview.rc:49
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Create &Instance"
9780 msgstr "&Link létrehozása"
9782 #: oleview.rc:50
9783 msgid "Create Instance &On..."
9784 msgstr ""
9786 #: oleview.rc:51
9787 msgid "&Release Instance"
9788 msgstr ""
9790 #: oleview.rc:53
9791 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9792 msgstr ""
9794 #: oleview.rc:54
9795 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9796 msgstr ""
9798 #: oleview.rc:60
9799 msgid "&Expert mode"
9800 msgstr ""
9802 #: oleview.rc:62
9803 msgid "&Hidden component categories"
9804 msgstr ""
9806 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9807 #, fuzzy
9808 msgid "&Toolbar"
9809 msgstr ""
9810 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9811 "&Eszköztár\n"
9812 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9813 "&Toolbar"
9815 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9816 msgid "&Status Bar"
9817 msgstr "&Állapotsor"
9819 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9820 #, fuzzy
9821 msgid "&Refresh\tF5"
9822 msgstr ""
9823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9824 "&Frissítés\tF5\n"
9825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9826 "F&rissítés\tF5"
9828 #: oleview.rc:71
9829 #, fuzzy
9830 msgid "&About OleView"
9831 msgstr "&Wine névjegye"
9833 #: oleview.rc:79
9834 #, fuzzy
9835 msgid "&Save as..."
9836 msgstr "Mentés má&sként..."
9838 #: oleview.rc:84
9839 msgid "&Group by type kind"
9840 msgstr ""
9842 #: oleview.rc:154
9843 msgid "Connect to another machine"
9844 msgstr ""
9846 #: oleview.rc:157
9847 msgid "&Machine name:"
9848 msgstr ""
9850 #: oleview.rc:165
9851 #, fuzzy
9852 msgid "System Configuration"
9853 msgstr "&Megerősítés..."
9855 #: oleview.rc:168
9856 #, fuzzy
9857 msgid "System Settings"
9858 msgstr "Rendszermappák"
9860 #: oleview.rc:169
9861 msgid "&Enable Distributed COM"
9862 msgstr ""
9864 #: oleview.rc:170
9865 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9866 msgstr ""
9868 #: oleview.rc:171
9869 msgid ""
9870 "These settings change only registry values.\n"
9871 "They have no effect on Wine performance."
9872 msgstr ""
9874 #: oleview.rc:178
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Default Interface Viewer"
9877 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9879 #: oleview.rc:181
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Interface"
9882 msgstr "Fájl nem található"
9884 #: oleview.rc:183
9885 msgid "IID:"
9886 msgstr ""
9888 #: oleview.rc:186
9889 #, fuzzy
9890 msgid "&View Type Info"
9891 msgstr "Kliens információk"
9893 #: oleview.rc:191
9894 msgid "IPersist Interface Viewer"
9895 msgstr ""
9897 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Class Name:"
9900 msgstr "Teljes név"
9902 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9903 msgid "CLSID:"
9904 msgstr ""
9906 #: oleview.rc:203
9907 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9908 msgstr ""
9910 #: oleview.rc:211
9911 msgid "&IsDirty"
9912 msgstr ""
9914 #: oleview.rc:213
9915 #, fuzzy
9916 msgid "&GetSizeMax"
9917 msgstr "&Méret"
9919 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9920 #, fuzzy
9921 msgid "OleView"
9922 msgstr "Né&zet"
9924 #: oleview.rc:98
9925 msgid "ITypeLib viewer"
9926 msgstr ""
9928 #: oleview.rc:96
9929 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9930 msgstr ""
9932 #: oleview.rc:97
9933 #, fuzzy
9934 msgid "version 1.0"
9935 msgstr "Verzió"
9937 #: oleview.rc:100
9938 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9939 msgstr ""
9941 #: oleview.rc:103
9942 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9943 msgstr ""
9945 #: oleview.rc:104
9946 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9947 msgstr ""
9949 #: oleview.rc:105
9950 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9951 msgstr ""
9953 #: oleview.rc:106
9954 msgid "Run the Wine registry editor"
9955 msgstr ""
9957 #: oleview.rc:107
9958 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9959 msgstr ""
9961 #: oleview.rc:108
9962 msgid "Create an instance of the selected object"
9963 msgstr ""
9965 #: oleview.rc:109
9966 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9967 msgstr ""
9969 #: oleview.rc:110
9970 msgid "Release the currently selected object instance"
9971 msgstr ""
9973 #: oleview.rc:111
9974 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9975 msgstr ""
9977 #: oleview.rc:112
9978 msgid "Display the viewer for the selected item"
9979 msgstr ""
9981 #: oleview.rc:117
9982 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9983 msgstr ""
9985 #: oleview.rc:118
9986 msgid ""
9987 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9988 msgstr ""
9990 #: oleview.rc:119
9991 msgid "Show or hide the toolbar"
9992 msgstr ""
9994 #: oleview.rc:120
9995 msgid "Show or hide the status bar"
9996 msgstr ""
9998 #: oleview.rc:121
9999 msgid "Refresh all lists"
10000 msgstr ""
10002 #: oleview.rc:122
10003 msgid "Display program information, version number and copyright"
10004 msgstr ""
10006 #: oleview.rc:113
10007 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10008 msgstr ""
10010 #: oleview.rc:114
10011 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10012 msgstr ""
10014 #: oleview.rc:115
10015 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10016 msgstr ""
10018 #: oleview.rc:116
10019 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10020 msgstr ""
10022 #: oleview.rc:128
10023 #, fuzzy
10024 msgid "ObjectClasses"
10025 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10027 #: oleview.rc:129
10028 msgid "Grouped by Component Category"
10029 msgstr ""
10031 #: oleview.rc:130
10032 #, fuzzy
10033 msgid "OLE 1.0 Objects"
10034 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10036 #: oleview.rc:131
10037 msgid "COM Library Objects"
10038 msgstr ""
10040 #: oleview.rc:132
10041 #, fuzzy
10042 msgid "All Objects"
10043 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10045 #: oleview.rc:133
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Application IDs"
10048 msgstr "Alkalmazások"
10050 #: oleview.rc:134
10051 msgid "Type Libraries"
10052 msgstr ""
10054 #: oleview.rc:135
10055 msgid "ver."
10056 msgstr ""
10058 #: oleview.rc:136
10059 msgid "Interfaces"
10060 msgstr ""
10062 #: oleview.rc:138
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Registry"
10065 msgstr "Regisztrált ID="
10067 #: oleview.rc:139
10068 msgid "Implementation"
10069 msgstr ""
10071 #: oleview.rc:140
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Activation"
10074 msgstr "Hely"
10076 #: oleview.rc:142
10077 msgid "CoGetClassObject failed."
10078 msgstr ""
10080 #: oleview.rc:143
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Unknown error"
10083 msgstr "Ismeretlen forrás"
10085 #: oleview.rc:146
10086 #, fuzzy
10087 msgid "bytes"
10088 msgstr "%ld bájt"
10090 #: oleview.rc:148
10091 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10092 msgstr ""
10094 #: oleview.rc:149
10095 msgid "Inherited Interfaces"
10096 msgstr ""
10098 #: oleview.rc:124
10099 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10100 msgstr ""
10102 #: oleview.rc:125
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Close window"
10105 msgstr "ablak"
10107 #: oleview.rc:126
10108 msgid "Group typeinfos by kind"
10109 msgstr ""
10111 #: progman.rc:30
10112 msgid "&New..."
10113 msgstr "Ú&j..."
10115 #: progman.rc:31
10116 msgid "O&pen\tEnter"
10117 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10119 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10120 #, fuzzy
10121 msgid "&Move...\tF7"
10122 msgstr ""
10123 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10124 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10126 "Át&helyezés...\tF7"
10128 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10129 msgid "&Copy...\tF8"
10130 msgstr "&Másolás...\tF8"
10132 #: progman.rc:35
10133 #, fuzzy
10134 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10135 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10137 #: progman.rc:37
10138 msgid "&Execute..."
10139 msgstr "&Futtatás..."
10141 #: progman.rc:39
10142 #, fuzzy
10143 msgid "E&xit Windows"
10144 msgstr "&Leállítás..."
10146 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10147 msgid "&Options"
10148 msgstr "&Beállítások"
10150 #: progman.rc:42
10151 msgid "&Arrange automatically"
10152 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10154 #: progman.rc:43
10155 #, fuzzy
10156 msgid "&Minimize on run"
10157 msgstr ""
10158 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10159 "&Indításkor kis méret\n"
10160 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10161 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10163 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10164 #, fuzzy
10165 msgid "&Save settings on exit"
10166 msgstr ""
10167 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10168 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10170 "Megszüntetés a tárolás végén"
10172 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10173 msgid "&Windows"
10174 msgstr "&Ablak"
10176 #: progman.rc:47
10177 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10178 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10180 #: progman.rc:48
10181 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10182 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10184 #: progman.rc:49
10185 msgid "&Arrange Icons"
10186 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10188 #: progman.rc:54
10189 #, fuzzy
10190 msgid "&About Program Manager"
10191 msgstr "Programkezelő"
10193 #: progman.rc:100
10194 msgid "Program &group"
10195 msgstr "Program&csoport"
10197 #: progman.rc:102
10198 msgid "&Program"
10199 msgstr "&Programelem"
10201 #: progman.rc:113
10202 msgid "Move Program"
10203 msgstr "Programelem áthelyezése"
10205 #: progman.rc:115
10206 msgid "Move program:"
10207 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
10209 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10210 msgid "From group:"
10211 msgstr "Forráscsoport:"
10213 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10214 msgid "&To group:"
10215 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
10217 #: progman.rc:131
10218 msgid "Copy Program"
10219 msgstr "Programelem másolása"
10221 #: progman.rc:133
10222 msgid "Copy program:"
10223 msgstr "Másolandó programelem:"
10225 #: progman.rc:149
10226 msgid "Program Group Attributes"
10227 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
10229 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10230 msgid "&Description:"
10231 msgstr "&Leírás:"
10233 #: progman.rc:153
10234 msgid "&Group file:"
10235 msgstr "&Csoport fájl:"
10237 #: progman.rc:165
10238 msgid "Program Attributes"
10239 msgstr "Programelem tulajdonságai"
10241 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10242 msgid "&Command line:"
10243 msgstr "&Parancssor:"
10245 #: progman.rc:171
10246 msgid "&Working directory:"
10247 msgstr "&Munkakönyvtár:"
10249 #: progman.rc:173
10250 msgid "&Key combination:"
10251 msgstr "&Billentyűparancs:"
10253 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10254 msgid "&Minimize at launch"
10255 msgstr "&Futtatás kis méretben"
10257 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10258 msgid "&Browse..."
10259 msgstr "&Tallózás..."
10261 #: progman.rc:180
10262 msgid "Change &icon..."
10263 msgstr "&Ikoncsere..."
10265 #: progman.rc:189
10266 msgid "Change Icon"
10267 msgstr "Ikoncsere"
10269 #: progman.rc:191
10270 msgid "&Filename:"
10271 msgstr "&Fájlnév:"
10273 #: progman.rc:193
10274 msgid "Current &icon:"
10275 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
10277 #: progman.rc:207
10278 msgid "Execute Program"
10279 msgstr "Futtatás"
10281 #: progman.rc:60
10282 msgid "Program Manager"
10283 msgstr "Programkezelő"
10285 #: progman.rc:65
10286 msgid "Delete group `%s'?"
10287 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
10289 #: progman.rc:66
10290 msgid "Delete program `%s'?"
10291 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
10293 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10294 msgid "Not implemented"
10295 msgstr "Nincs implementálva"
10297 #: progman.rc:68
10298 msgid "Error reading `%s'."
10299 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
10301 #: progman.rc:69
10302 msgid "Error writing `%s'."
10303 msgstr "Írási hiba `%s'."
10305 #: progman.rc:72
10306 msgid ""
10307 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10308 "Should it be tried further on?"
10309 msgstr ""
10310 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
10311 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
10313 #: progman.rc:74
10314 msgid "Help not available."
10315 msgstr "A súgó nem elérhető."
10317 #: progman.rc:75
10318 msgid "Unknown feature in %s"
10319 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
10321 #: progman.rc:76
10322 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10323 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
10325 #: progman.rc:77
10326 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10327 msgstr ""
10328 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
10330 #: progman.rc:80
10331 msgid "Programs"
10332 msgstr "Programok"
10334 #: progman.rc:81
10335 msgid "Libraries (*.dll)"
10336 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
10338 #: progman.rc:82
10339 msgid "Icon files"
10340 msgstr "Ikon fájlok"
10342 #: progman.rc:83
10343 msgid "Icons (*.ico)"
10344 msgstr "Ikonok (*.ico)"
10346 #: reg.rc:27
10347 msgid ""
10348 "The syntax of this command is:\n"
10349 "\n"
10350 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10351 "REG command /?\n"
10352 msgstr ""
10354 #: reg.rc:28
10355 msgid ""
10356 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10357 "f]\n"
10358 msgstr ""
10360 #: reg.rc:29
10361 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10362 msgstr ""
10364 #: reg.rc:30
10365 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10366 msgstr ""
10368 #: reg.rc:31
10369 msgid "The operation completed successfully\n"
10370 msgstr ""
10372 #: reg.rc:32
10373 msgid "Error: Invalid key name\n"
10374 msgstr ""
10376 #: reg.rc:33
10377 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10378 msgstr ""
10380 #: reg.rc:34
10381 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10382 msgstr ""
10384 #: reg.rc:35
10385 msgid ""
10386 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10387 msgstr ""
10389 #: regedit.rc:31
10390 msgid "&Registry"
10391 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10393 #: regedit.rc:33
10394 msgid "&Import Registry File..."
10395 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10397 #: regedit.rc:34
10398 msgid "&Export Registry File..."
10399 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10401 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10402 msgid "&Key"
10403 msgstr "&Kulcs"
10405 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10406 msgid "&String Value"
10407 msgstr "&Sztring érték"
10409 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10410 msgid "&Binary Value"
10411 msgstr "&Bináris érték"
10413 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10414 msgid "&DWORD Value"
10415 msgstr "&DWORD érték"
10417 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10418 msgid "&Multi String Value"
10419 msgstr ""
10421 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10422 #, fuzzy
10423 msgid "&Expandable String Value"
10424 msgstr "&Sztring érték"
10426 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10427 msgid "&Rename\tF2"
10428 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10430 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10431 msgid "&Copy Key Name"
10432 msgstr "Kul&csnév másolása"
10434 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10435 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10436 msgstr ""
10438 #: regedit.rc:61
10439 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10440 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10442 #: regedit.rc:65
10443 msgid "Status &Bar"
10444 msgstr "Álla&potsor"
10446 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Sp&lit"
10449 msgstr ""
10450 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10451 "&Felosztás\n"
10452 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10453 "Szétvá&lasztás"
10455 #: regedit.rc:74
10456 msgid "&Remove Favorite..."
10457 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10459 #: regedit.rc:79
10460 msgid "&About Registry Editor"
10461 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10463 #: regedit.rc:88
10464 msgid "Modify Binary Data..."
10465 msgstr ""
10467 #: regedit.rc:109
10468 #, fuzzy
10469 msgid "&Export..."
10470 msgstr ""
10471 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10472 "&Betűtípus...\n"
10473 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10474 "&Font..."
10476 #: regedit.rc:215
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Export registry"
10479 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10481 #: regedit.rc:216
10482 msgid "&All"
10483 msgstr ""
10485 #: regedit.rc:217
10486 msgid "S&elected branch:"
10487 msgstr ""
10489 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10490 msgid "Find"
10491 msgstr "Keresés"
10493 #: regedit.rc:226
10494 msgid "Find:"
10495 msgstr "Keresés:"
10497 #: regedit.rc:228
10498 msgid "Find in:"
10499 msgstr "Keresés itt:"
10501 #: regedit.rc:229
10502 msgid "Keys"
10503 msgstr "Kulcsok"
10505 #: regedit.rc:230
10506 msgid "Value names"
10507 msgstr "Érték nevek"
10509 #: regedit.rc:231
10510 msgid "Value content"
10511 msgstr "Érték tartalmak"
10513 #: regedit.rc:232
10514 msgid "Whole string only"
10515 msgstr "Csak teljes szöveg"
10517 #: regedit.rc:239
10518 msgid "Add Favorite"
10519 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10521 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10522 msgid "Name:"
10523 msgstr "Név:"
10525 #: regedit.rc:250
10526 msgid "Remove Favorite"
10527 msgstr "Kedvenc törlése"
10529 #: regedit.rc:261
10530 msgid "Edit String"
10531 msgstr "Sztring szerkesztése"
10533 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10534 msgid "Value name:"
10535 msgstr "Érték neve:"
10537 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10538 msgid "Value data:"
10539 msgstr "Érték adat:"
10541 #: regedit.rc:274
10542 msgid "Edit DWORD"
10543 msgstr "DWORD szerkesztése"
10545 #: regedit.rc:281
10546 msgid "Base"
10547 msgstr "Alap"
10549 #: regedit.rc:282
10550 msgid "Hexadecimal"
10551 msgstr "Hexadecimális"
10553 #: regedit.rc:283
10554 msgid "Decimal"
10555 msgstr "Decimális"
10557 #: regedit.rc:290
10558 msgid "Edit Binary"
10559 msgstr "Bináris szerkesztése"
10561 #: regedit.rc:303
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Edit Multi String"
10564 msgstr "Sztring szerkesztése"
10566 #: regedit.rc:134
10567 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10568 msgstr ""
10569 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10571 #: regedit.rc:135
10572 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10573 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10575 #: regedit.rc:136
10576 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10577 msgstr ""
10578 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10579 "kapcsolatban"
10581 #: regedit.rc:137
10582 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10583 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10585 #: regedit.rc:138
10586 msgid ""
10587 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10588 msgstr ""
10589 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10590 "információjának megjelenítéséhez"
10592 #: regedit.rc:139
10593 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10594 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10596 #: regedit.rc:124
10597 msgid "Data"
10598 msgstr "Adat"
10600 #: regedit.rc:129
10601 msgid "Registry Editor"
10602 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10604 #: regedit.rc:191
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Import Registry File"
10607 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10609 #: regedit.rc:192
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Export Registry File"
10612 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10614 #: regedit.rc:193
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Registry files (*.reg)"
10617 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10619 #: regedit.rc:194
10620 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10621 msgstr ""
10623 #: regedit.rc:201
10624 msgid "(Default)"
10625 msgstr ""
10627 #: regedit.rc:202
10628 msgid "(value not set)"
10629 msgstr ""
10631 #: regedit.rc:203
10632 msgid "(cannot display value)"
10633 msgstr ""
10635 #: regedit.rc:204
10636 #, fuzzy
10637 msgid "(unknown %d)"
10638 msgstr "Ismeretlen"
10640 #: regedit.rc:160
10641 msgid "Quits the registry editor"
10642 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10644 #: regedit.rc:161
10645 msgid "Adds keys to the favorites list"
10646 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10648 #: regedit.rc:162
10649 msgid "Removes keys from the favorites list"
10650 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10652 #: regedit.rc:163
10653 msgid "Shows or hides the status bar"
10654 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10656 #: regedit.rc:164
10657 msgid "Change position of split between two panes"
10658 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10660 #: regedit.rc:165
10661 msgid "Refreshes the window"
10662 msgstr "Frissíti az ablakot"
10664 #: regedit.rc:166
10665 msgid "Deletes the selection"
10666 msgstr "Törli a kijelölést"
10668 #: regedit.rc:167
10669 msgid "Renames the selection"
10670 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10672 #: regedit.rc:168
10673 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10674 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10676 #: regedit.rc:169
10677 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10678 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10680 #: regedit.rc:170
10681 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10682 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10684 #: regedit.rc:144
10685 msgid "Modifies the value's data"
10686 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10688 #: regedit.rc:145
10689 msgid "Adds a new key"
10690 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10692 #: regedit.rc:146
10693 msgid "Adds a new string value"
10694 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10696 #: regedit.rc:147
10697 msgid "Adds a new binary value"
10698 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10700 #: regedit.rc:148
10701 msgid "Adds a new double word value"
10702 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10704 #: regedit.rc:150
10705 msgid "Imports a text file into the registry"
10706 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10708 #: regedit.rc:152
10709 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10710 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10712 #: regedit.rc:153
10713 msgid "Prints all or part of the registry"
10714 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10716 #: regedit.rc:155
10717 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10718 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10720 #: regedit.rc:178
10721 msgid "Can't query value '%s'"
10722 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10724 #: regedit.rc:179
10725 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10726 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10728 #: regedit.rc:180
10729 msgid "Value is too big (%u)"
10730 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10732 #: regedit.rc:181
10733 msgid "Confirm Value Delete"
10734 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10736 #: regedit.rc:182
10737 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10738 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10740 #: regedit.rc:186
10741 msgid "Search string '%s' not found"
10742 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10744 #: regedit.rc:183
10745 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10746 msgstr ""
10748 #: regedit.rc:184
10749 msgid "New Key #%d"
10750 msgstr "Új kulcs #%d"
10752 #: regedit.rc:185
10753 msgid "New Value #%d"
10754 msgstr "Új érték #%d"
10756 #: regedit.rc:177
10757 msgid "Can't query key '%s'"
10758 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10760 #: regedit.rc:149
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Adds a new multi string value"
10763 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10765 #: regedit.rc:171
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10768 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10770 #: start.rc:46
10771 msgid ""
10772 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10773 "with that suffix.\n"
10774 "Usage:\n"
10775 "start [options] program_filename [...]\n"
10776 "start [options] document_filename\n"
10777 "\n"
10778 "Options:\n"
10779 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10780 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10781 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10782 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10783 "code.\n"
10784 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10785 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10786 "/L           Show end-user license.\n"
10787 "/?           Display this help and exit.\n"
10788 "\n"
10789 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10790 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10791 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10792 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10793 msgstr ""
10795 #: start.rc:64
10796 msgid ""
10797 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10798 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10799 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10800 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10801 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10802 "\n"
10803 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10804 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10805 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10806 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10807 "\n"
10808 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10809 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10810 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10811 "\n"
10812 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10813 msgstr ""
10815 #: start.rc:66
10816 msgid ""
10817 "Application could not be started, or no application associated with the "
10818 "specified file.\n"
10819 "ShellExecuteEx failed"
10820 msgstr ""
10822 #: start.rc:68
10823 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10824 msgstr ""
10826 #: taskkill.rc:27
10827 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10828 msgstr ""
10830 #: taskkill.rc:28
10831 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10832 msgstr ""
10834 #: taskkill.rc:29
10835 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10836 msgstr ""
10838 #: taskkill.rc:30
10839 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10840 msgstr ""
10842 #: taskkill.rc:31
10843 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10844 msgstr ""
10846 #: taskkill.rc:32
10847 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10848 msgstr ""
10850 #: taskkill.rc:33
10851 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10852 msgstr ""
10854 #: taskkill.rc:34
10855 msgid ""
10856 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10857 msgstr ""
10859 #: taskkill.rc:35
10860 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10861 msgstr ""
10863 #: taskkill.rc:36
10864 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10865 msgstr ""
10867 #: taskkill.rc:37
10868 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10869 msgstr ""
10871 #: taskkill.rc:38
10872 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10873 msgstr ""
10875 #: taskkill.rc:39
10876 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10877 msgstr ""
10879 #: taskkill.rc:40
10880 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10881 msgstr ""
10883 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10884 msgid "&New Task (Run...)"
10885 msgstr ""
10887 #: taskmgr.rc:39
10888 msgid "E&xit Task Manager"
10889 msgstr ""
10891 #: taskmgr.rc:45
10892 #, fuzzy
10893 msgid "&Minimize On Use"
10894 msgstr "&Indításkor kis méret"
10896 #: taskmgr.rc:47
10897 msgid "&Hide When Minimized"
10898 msgstr ""
10900 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10901 msgid "&Show 16-bit tasks"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:54
10905 #, fuzzy
10906 msgid "&Refresh Now"
10907 msgstr "F&rissítés"
10909 #: taskmgr.rc:55
10910 msgid "&Update Speed"
10911 msgstr ""
10913 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10914 msgid "&High"
10915 msgstr ""
10917 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10918 msgid "&Normal"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10922 msgid "&Low"
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:61
10926 msgid "&Paused"
10927 msgstr ""
10929 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10930 msgid "&Select Columns..."
10931 msgstr ""
10933 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10934 msgid "&CPU History"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10938 msgid "&One Graph, All CPUs"
10939 msgstr ""
10941 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10942 msgid "One Graph &Per CPU"
10943 msgstr ""
10945 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10946 msgid "&Show Kernel Times"
10947 msgstr ""
10949 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10950 msgid "Tile &Horizontally"
10951 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10953 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10954 msgid "Tile &Vertically"
10955 msgstr ""
10957 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10958 #, fuzzy
10959 msgid "&Minimize"
10960 msgstr "&Indításkor kis méret"
10962 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10963 msgid "&Cascade"
10964 msgstr ""
10966 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10967 msgid "&Bring To Front"
10968 msgstr ""
10970 #: taskmgr.rc:90
10971 #, fuzzy
10972 msgid "&About Task Manager"
10973 msgstr "&Wine névjegye"
10975 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10976 msgid "&Switch To"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10980 msgid "&End Task"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:130
10984 #, fuzzy
10985 msgid "&Go To Process"
10986 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10988 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10989 msgid "&End Process"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:150
10993 msgid "End Process &Tree"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10997 #, fuzzy
10998 msgid "&Debug"
10999 msgstr "Debug"
11001 #: taskmgr.rc:154
11002 msgid "Set &Priority"
11003 msgstr ""
11005 #: taskmgr.rc:156
11006 msgid "&Realtime"
11007 msgstr ""
11009 #: taskmgr.rc:160
11010 msgid "&Above Normal"
11011 msgstr ""
11013 #: taskmgr.rc:164
11014 msgid "&Below Normal"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:169
11018 msgid "Set &Affinity..."
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:170
11022 msgid "Edit Debug &Channels..."
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Task Manager"
11028 msgstr "Programkezelő"
11030 #: taskmgr.rc:346
11031 msgid "Tab1"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11035 #, fuzzy
11036 msgid "List2"
11037 msgstr "Lista"
11039 #: taskmgr.rc:355
11040 #, fuzzy
11041 msgid "&New Task..."
11042 msgstr "Ú&j..."
11044 #: taskmgr.rc:368
11045 msgid "&Show processes from all users"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:376
11049 #, fuzzy
11050 msgid "CPU Usage"
11051 msgstr "Kulcs használat"
11053 #: taskmgr.rc:377
11054 #, fuzzy
11055 msgid "MEM Usage"
11056 msgstr "Kulcs használat"
11058 #: taskmgr.rc:378
11059 msgid "Totals"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:379
11063 msgid "Commit Charge (K)"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:380
11067 msgid "Physical Memory (K)"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:381
11071 msgid "Kernel Memory (K)"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11075 msgid "Handles"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11079 msgid "Threads"
11080 msgstr ""
11082 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11083 msgid "Processes"
11084 msgstr ""
11086 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11087 msgid "Total"
11088 msgstr ""
11090 #: taskmgr.rc:392
11091 msgid "Limit"
11092 msgstr ""
11094 #: taskmgr.rc:393
11095 msgid "Peak"
11096 msgstr ""
11098 #: taskmgr.rc:402
11099 #, fuzzy
11100 msgid "System Cache"
11101 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11103 #: taskmgr.rc:410
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Paged"
11106 msgstr "Lap fel"
11108 #: taskmgr.rc:411
11109 msgid "Nonpaged"
11110 msgstr ""
11112 #: taskmgr.rc:418
11113 msgid "CPU Usage History"
11114 msgstr ""
11116 #: taskmgr.rc:419
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Memory Usage History"
11119 msgstr "Memóriafigyelő"
11121 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11122 msgid "Debug Channels"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:443
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Processor Affinity"
11128 msgstr "Feldolgozás; "
11130 #: taskmgr.rc:448
11131 msgid ""
11132 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11133 "allowed to execute on."
11134 msgstr ""
11136 #: taskmgr.rc:450
11137 msgid "CPU 0"
11138 msgstr ""
11140 #: taskmgr.rc:452
11141 msgid "CPU 1"
11142 msgstr ""
11144 #: taskmgr.rc:454
11145 msgid "CPU 2"
11146 msgstr ""
11148 #: taskmgr.rc:456
11149 msgid "CPU 3"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:458
11153 msgid "CPU 4"
11154 msgstr ""
11156 #: taskmgr.rc:460
11157 msgid "CPU 5"
11158 msgstr ""
11160 #: taskmgr.rc:462
11161 msgid "CPU 6"
11162 msgstr ""
11164 #: taskmgr.rc:464
11165 msgid "CPU 7"
11166 msgstr ""
11168 #: taskmgr.rc:466
11169 msgid "CPU 8"
11170 msgstr ""
11172 #: taskmgr.rc:468
11173 msgid "CPU 9"
11174 msgstr ""
11176 #: taskmgr.rc:470
11177 msgid "CPU 10"
11178 msgstr ""
11180 #: taskmgr.rc:472
11181 msgid "CPU 11"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:474
11185 msgid "CPU 12"
11186 msgstr ""
11188 #: taskmgr.rc:476
11189 msgid "CPU 13"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:478
11193 msgid "CPU 14"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:480
11197 msgid "CPU 15"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:482
11201 msgid "CPU 16"
11202 msgstr ""
11204 #: taskmgr.rc:484
11205 msgid "CPU 17"
11206 msgstr ""
11208 #: taskmgr.rc:486
11209 msgid "CPU 18"
11210 msgstr ""
11212 #: taskmgr.rc:488
11213 msgid "CPU 19"
11214 msgstr ""
11216 #: taskmgr.rc:490
11217 msgid "CPU 20"
11218 msgstr ""
11220 #: taskmgr.rc:492
11221 msgid "CPU 21"
11222 msgstr ""
11224 #: taskmgr.rc:494
11225 msgid "CPU 22"
11226 msgstr ""
11228 #: taskmgr.rc:496
11229 msgid "CPU 23"
11230 msgstr ""
11232 #: taskmgr.rc:498
11233 msgid "CPU 24"
11234 msgstr ""
11236 #: taskmgr.rc:500
11237 msgid "CPU 25"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:502
11241 msgid "CPU 26"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:504
11245 msgid "CPU 27"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:506
11249 msgid "CPU 28"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:508
11253 msgid "CPU 29"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:510
11257 msgid "CPU 30"
11258 msgstr ""
11260 #: taskmgr.rc:512
11261 msgid "CPU 31"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:518
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Select Columns"
11267 msgstr "&Oszlop"
11269 #: taskmgr.rc:523
11270 msgid ""
11271 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11272 msgstr ""
11274 #: taskmgr.rc:525
11275 #, fuzzy
11276 msgid "&Image Name"
11277 msgstr "Image"
11279 #: taskmgr.rc:527
11280 #, fuzzy
11281 msgid "&PID (Process Identifier)"
11282 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
11284 #: taskmgr.rc:529
11285 #, fuzzy
11286 msgid "&CPU Usage"
11287 msgstr "Kulcs használat"
11289 #: taskmgr.rc:531
11290 msgid "CPU Tim&e"
11291 msgstr ""
11293 #: taskmgr.rc:533
11294 #, fuzzy
11295 msgid "&Memory Usage"
11296 msgstr "Kulcs használat"
11298 #: taskmgr.rc:535
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Memory Usage &Delta"
11301 msgstr "Kulcs használat"
11303 #: taskmgr.rc:537
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Pea&k Memory Usage"
11306 msgstr "Kulcs használat"
11308 #: taskmgr.rc:539
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Page &Faults"
11311 msgstr "Lap balra"
11313 #: taskmgr.rc:541
11314 #, fuzzy
11315 msgid "&USER Objects"
11316 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11318 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11319 msgid "I/O Reads"
11320 msgstr ""
11322 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11323 msgid "I/O Read Bytes"
11324 msgstr ""
11326 #: taskmgr.rc:547
11327 #, fuzzy
11328 msgid "&Session ID"
11329 msgstr "OS verzió"
11331 #: taskmgr.rc:549
11332 #, fuzzy
11333 msgid "User &Name"
11334 msgstr "&Név szerint"
11336 #: taskmgr.rc:551
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Page F&aults Delta"
11339 msgstr "Lap balra"
11341 #: taskmgr.rc:553
11342 msgid "&Virtual Memory Size"
11343 msgstr ""
11345 #: taskmgr.rc:555
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Pa&ged Pool"
11348 msgstr "Lap le"
11350 #: taskmgr.rc:557
11351 #, fuzzy
11352 msgid "N&on-paged Pool"
11353 msgstr "Lap le"
11355 #: taskmgr.rc:559
11356 msgid "Base P&riority"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:561
11360 msgid "&Handle Count"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:563
11364 msgid "&Thread Count"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11368 msgid "GDI Objects"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11372 msgid "I/O Writes"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11376 msgid "I/O Write Bytes"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11380 #, fuzzy
11381 msgid "I/O Other"
11382 msgstr "Egyéb"
11384 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11385 msgid "I/O Other Bytes"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:182
11389 msgid "Create New Task"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:187
11393 msgid "Runs a new program"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:188
11397 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:190
11401 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:191
11405 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:192
11409 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:193
11413 msgid "Displays tasks by using large icons"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:194
11417 msgid "Displays tasks by using small icons"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:195
11421 msgid "Displays information about each task"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:196
11425 msgid "Updates the display twice per second"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:197
11429 msgid "Updates the display every two seconds"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:198
11433 msgid "Updates the display every four seconds"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:203
11437 msgid "Does not automatically update"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:205
11441 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:206
11445 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:207
11449 msgid "Minimizes the windows"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:208
11453 msgid "Maximizes the windows"
11454 msgstr ""
11456 #: taskmgr.rc:209
11457 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11458 msgstr ""
11460 #: taskmgr.rc:210
11461 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11462 msgstr ""
11464 #: taskmgr.rc:211
11465 msgid "Displays Task Manager help topics"
11466 msgstr ""
11468 #: taskmgr.rc:212
11469 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11470 msgstr ""
11472 #: taskmgr.rc:213
11473 msgid "Exits the Task Manager application"
11474 msgstr ""
11476 #: taskmgr.rc:215
11477 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11478 msgstr ""
11480 #: taskmgr.rc:216
11481 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11482 msgstr ""
11484 #: taskmgr.rc:217
11485 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11486 msgstr ""
11488 #: taskmgr.rc:219
11489 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:220
11493 msgid "Each CPU has its own history graph"
11494 msgstr ""
11496 #: taskmgr.rc:222
11497 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11498 msgstr ""
11500 #: taskmgr.rc:227
11501 msgid "Tells the selected tasks to close"
11502 msgstr ""
11504 #: taskmgr.rc:228
11505 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11506 msgstr ""
11508 #: taskmgr.rc:229
11509 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11510 msgstr ""
11512 #: taskmgr.rc:230
11513 msgid "Removes the process from the system"
11514 msgstr ""
11516 #: taskmgr.rc:232
11517 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11518 msgstr ""
11520 #: taskmgr.rc:233
11521 msgid "Attaches the debugger to this process"
11522 msgstr ""
11524 #: taskmgr.rc:235
11525 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11526 msgstr ""
11528 #: taskmgr.rc:237
11529 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11530 msgstr ""
11532 #: taskmgr.rc:238
11533 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:240
11537 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:242
11541 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:244
11545 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11546 msgstr ""
11548 #: taskmgr.rc:245
11549 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:247
11553 msgid "Controls Debug Channels"
11554 msgstr ""
11556 #: taskmgr.rc:264
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Performance"
11559 msgstr "Teljesítménymérő"
11561 #: taskmgr.rc:265
11562 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11563 msgstr ""
11565 #: taskmgr.rc:266
11566 msgid "Processes: %d"
11567 msgstr ""
11569 #: taskmgr.rc:267
11570 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11571 msgstr ""
11573 #: taskmgr.rc:272
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Image Name"
11576 msgstr "Image"
11578 #: taskmgr.rc:273
11579 msgid "PID"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:274
11583 #, fuzzy
11584 msgid "CPU"
11585 msgstr "CPS"
11587 #: taskmgr.rc:275
11588 msgid "CPU Time"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:276
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Mem Usage"
11594 msgstr "Kulcs használat"
11596 #: taskmgr.rc:277
11597 msgid "Mem Delta"
11598 msgstr ""
11600 #: taskmgr.rc:278
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Peak Mem Usage"
11603 msgstr "Kulcs használat"
11605 #: taskmgr.rc:279
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Page Faults"
11608 msgstr "Lap balra"
11610 #: taskmgr.rc:280
11611 #, fuzzy
11612 msgid "USER Objects"
11613 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11615 #: taskmgr.rc:283
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Session ID"
11618 msgstr "OS verzió"
11620 #: taskmgr.rc:284
11621 msgid "Username"
11622 msgstr ""
11624 #: taskmgr.rc:285
11625 msgid "PF Delta"
11626 msgstr ""
11628 #: taskmgr.rc:286
11629 msgid "VM Size"
11630 msgstr ""
11632 #: taskmgr.rc:287
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Paged Pool"
11635 msgstr "Lap le"
11637 #: taskmgr.rc:288
11638 msgid "NP Pool"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:289
11642 msgid "Base Pri"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:301
11646 msgid "Task Manager Warning"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:304
11650 msgid ""
11651 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11652 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11653 "sure you want to change the priority class?"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:305
11657 msgid "Unable to Change Priority"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:310
11661 msgid ""
11662 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11663 "results including loss of data and system instability. The\n"
11664 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11665 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11666 "terminate the process?"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:311
11670 msgid "Unable to Terminate Process"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:313
11674 msgid ""
11675 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11676 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:314
11680 msgid "Unable to Debug Process"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:315
11684 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:316
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Invalid Option"
11690 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11692 #: taskmgr.rc:317
11693 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:322
11697 msgid "System Idle Process"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:323
11701 msgid "Not Responding"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:324
11705 msgid "Running"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:325
11709 msgid "Task"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:328
11713 msgid "Fixme"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:329
11717 msgid "Err"
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:330
11721 msgid "Warn"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:331
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Trace"
11727 msgstr "Trace Tag-ek"
11729 #: uninstaller.rc:26
11730 msgid "Wine Application Uninstaller"
11731 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11733 #: uninstaller.rc:27
11734 msgid ""
11735 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11736 "executable.\n"
11737 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11738 msgstr ""
11739 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11740 "futtatható állomány miatt.\n"
11741 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11742 "adatbázisból ?"
11744 #: view.rc:33
11745 msgid "&Pan"
11746 msgstr ""
11748 #: view.rc:35
11749 msgid "&Scale to Window"
11750 msgstr ""
11752 #: view.rc:37
11753 msgid "&Left"
11754 msgstr ""
11756 #: view.rc:38
11757 #, fuzzy
11758 msgid "&Right"
11759 msgstr "Jobb széle"
11761 #: view.rc:39
11762 msgid "&Up"
11763 msgstr ""
11765 #: view.rc:40
11766 msgid "&Down"
11767 msgstr ""
11769 #: view.rc:46
11770 msgid "Regular Metafile Viewer"
11771 msgstr ""
11773 #: wineboot.rc:28
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Waiting for Program"
11776 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11778 #: wineboot.rc:32
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Terminate Process"
11781 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11783 #: wineboot.rc:33
11784 msgid ""
11785 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11786 "responding.\n"
11787 "\n"
11788 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11789 msgstr ""
11791 #: wineboot.rc:39
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Wine"
11794 msgstr "Wine súgó"
11796 #: wineboot.rc:43
11797 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11798 msgstr ""
11800 #: winecfg.rc:138
11801 msgid ""
11802 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11803 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11804 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11805 "option) any later version."
11806 msgstr ""
11807 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11808 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11809 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11810 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11812 #: winecfg.rc:140
11813 msgid " Windows Registration Information "
11814 msgstr " Windows Registration Information "
11816 #: winecfg.rc:141
11817 msgid "&Owner:"
11818 msgstr "Owner:"
11820 #: winecfg.rc:143
11821 msgid "Organi&zation:"
11822 msgstr "Organization:"
11824 #: winecfg.rc:151
11825 msgid " Application Settings "
11826 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11828 #: winecfg.rc:152
11829 msgid ""
11830 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11831 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11832 "or per-application settings in those tabs as well."
11833 msgstr ""
11834 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11835 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11836 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11837 "is."
11839 #: winecfg.rc:156
11840 msgid "&Add application..."
11841 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11843 #: winecfg.rc:157
11844 msgid "&Remove application"
11845 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11847 #: winecfg.rc:158
11848 msgid "&Windows Version:"
11849 msgstr "&Windows verzió:"
11851 #: winecfg.rc:166
11852 msgid " Window Settings "
11853 msgstr " Ablakbeállítások "
11855 #: winecfg.rc:167
11856 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11857 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11859 #: winecfg.rc:168
11860 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11861 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11863 #: winecfg.rc:169
11864 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11865 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11867 #: winecfg.rc:170
11868 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11869 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11871 #: winecfg.rc:172
11872 msgid "Desktop &size:"
11873 msgstr "Ablakméret:"
11875 #: winecfg.rc:177
11876 msgid " Direct3D "
11877 msgstr " Direct3D "
11879 #: winecfg.rc:178
11880 msgid "&Vertex Shader Support: "
11881 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11883 #: winecfg.rc:180
11884 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11885 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11887 #: winecfg.rc:182
11888 msgid " Screen &Resolution "
11889 msgstr " Screen &Resolution "
11891 #: winecfg.rc:186
11892 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11893 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11895 #: winecfg.rc:193
11896 msgid " DLL Overrides "
11897 msgstr " DLL felűlbírálások "
11899 #: winecfg.rc:194
11900 msgid ""
11901 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11902 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11903 "application)."
11904 msgstr ""
11905 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11906 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11907 "az alkalmazás biztosítja)."
11909 #: winecfg.rc:196
11910 msgid "&New override for library:"
11911 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11913 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11914 msgid "&Add"
11915 msgstr "Hozzá&adás"
11917 #: winecfg.rc:199
11918 msgid "Existing &overrides:"
11919 msgstr "Létező felülbírálások:"
11921 #: winecfg.rc:201
11922 msgid "&Edit..."
11923 msgstr "Sz&erkesztés"
11925 #: winecfg.rc:207
11926 msgid "Edit Override"
11927 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11929 #: winecfg.rc:210
11930 msgid " Load Order "
11931 msgstr " Betöltési sorrend "
11933 #: winecfg.rc:211
11934 msgid "&Builtin (Wine)"
11935 msgstr "&Beépített (Wine)"
11937 #: winecfg.rc:212
11938 msgid "&Native (Windows)"
11939 msgstr "&Natív (Windows)"
11941 #: winecfg.rc:213
11942 msgid "Bui&ltin then Native"
11943 msgstr "Beépítet&t, natív"
11945 #: winecfg.rc:214
11946 msgid "Nati&ve then Builtin"
11947 msgstr "Natí&v, beépített"
11949 #: winecfg.rc:215
11950 msgid "&Disable"
11951 msgstr "Tiltá&s"
11953 #: winecfg.rc:222
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Select Drive Letter"
11956 msgstr "Kijelölés &információ"
11958 #: winecfg.rc:234
11959 msgid " Drive &mappings "
11960 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11962 #: winecfg.rc:235
11963 msgid ""
11964 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11965 "edited."
11966 msgstr ""
11967 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11968 "edited."
11970 #: winecfg.rc:238
11971 msgid "&Add..."
11972 msgstr "Hozzá&ad..."
11974 #: winecfg.rc:240
11975 msgid "Auto&detect"
11976 msgstr "Auto&felism..."
11978 #: winecfg.rc:243
11979 msgid "&Path:"
11980 msgstr "&Útv.:"
11982 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11983 msgid "Show &Advanced"
11984 msgstr "Haladó >>"
11986 #: winecfg.rc:251
11987 msgid "De&vice:"
11988 msgstr "De&vice:"
11990 #: winecfg.rc:253
11991 msgid "Bro&wse..."
11992 msgstr "Tall&ózás..."
11994 #: winecfg.rc:255
11995 msgid "&Label:"
11996 msgstr "&Címke:"
11998 #: winecfg.rc:257
11999 msgid "S&erial:"
12000 msgstr "S&orszám:"
12002 #: winecfg.rc:260
12003 msgid "Show &dot files"
12004 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12006 #: winecfg.rc:267
12007 msgid " Driver Diagnostics "
12008 msgstr " Driver Diagnostics "
12010 #: winecfg.rc:269
12011 msgid " Defaults "
12012 msgstr " Defaults "
12014 #: winecfg.rc:270
12015 msgid "Output device:"
12016 msgstr "Output device:"
12018 #: winecfg.rc:271
12019 msgid "Voice output device:"
12020 msgstr "Voice output device:"
12022 #: winecfg.rc:272
12023 msgid "Input device:"
12024 msgstr "Input device:"
12026 #: winecfg.rc:273
12027 msgid "Voice input device:"
12028 msgstr "Voice input device:"
12030 #: winecfg.rc:278
12031 msgid "&Test Sound"
12032 msgstr "&Test Sound"
12034 #: winecfg.rc:285
12035 msgid " Appearance "
12036 msgstr " Megjelenés "
12038 #: winecfg.rc:286
12039 msgid "&Theme:"
12040 msgstr "Téma:"
12042 #: winecfg.rc:288
12043 msgid "&Install theme..."
12044 msgstr "Téma telepítése..."
12046 #: winecfg.rc:289
12047 msgid "&Color:"
12048 msgstr "Szín:"
12050 #: winecfg.rc:291
12051 msgid "&Size:"
12052 msgstr "Méret:"
12054 #: winecfg.rc:293
12055 msgid "It&em:"
12056 msgstr "Item:"
12058 #: winecfg.rc:295
12059 msgid "C&olor:"
12060 msgstr "Color:"
12062 #: winecfg.rc:297
12063 msgid "Si&ze:"
12064 msgstr "Size:"
12066 #: winecfg.rc:301
12067 msgid " Fol&ders "
12068 msgstr " Rendszermappa "
12070 #: winecfg.rc:304
12071 msgid "&Link to:"
12072 msgstr "Ide linkel:"
12074 #: winecfg.rc:306
12075 msgid "B&rowse..."
12076 msgstr "Tallózás"
12078 #: winecfg.rc:31
12079 msgid "Libraries"
12080 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12082 #: winecfg.rc:32
12083 msgid "Drives"
12084 msgstr "Meghajtók"
12086 #: winecfg.rc:33
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Select the Unix target directory, please."
12089 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12091 #: winecfg.rc:34
12092 msgid "Hide &Advanced"
12093 msgstr "Haladó <<"
12095 #: winecfg.rc:36
12096 msgid "(No Theme)"
12097 msgstr "(Nincs téma)"
12099 #: winecfg.rc:37
12100 msgid "Graphics"
12101 msgstr "Grafika"
12103 #: winecfg.rc:38
12104 msgid "Desktop Integration"
12105 msgstr "Asztalba beépülés"
12107 #: winecfg.rc:39
12108 msgid "Audio"
12109 msgstr "Hang"
12111 #: winecfg.rc:40
12112 msgid "About"
12113 msgstr "Névjegy"
12115 #: winecfg.rc:41
12116 msgid "Wine configuration"
12117 msgstr "Wine konfiguráció"
12119 #: winecfg.rc:43
12120 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12121 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12123 #: winecfg.rc:44
12124 msgid "Select a theme file"
12125 msgstr "Témafájl választása"
12127 #: winecfg.rc:45
12128 msgid "Folder"
12129 msgstr "Rendszermappa"
12131 #: winecfg.rc:46
12132 msgid "Links to"
12133 msgstr "Ide linkel"
12135 #: winecfg.rc:42
12136 msgid "Wine configuration for %s"
12137 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12139 #: winecfg.rc:87
12140 msgid "Selected driver: %s"
12141 msgstr ""
12143 #: winecfg.rc:88
12144 #, fuzzy
12145 msgid "(None)"
12146 msgstr ""
12147 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12148 "Nincs\n"
12149 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12150 "Semmi"
12152 #: winecfg.rc:89
12153 msgid "Audio test failed!"
12154 msgstr ""
12156 #: winecfg.rc:91
12157 #, fuzzy
12158 msgid "(System default)"
12159 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12161 #: winecfg.rc:51
12162 msgid ""
12163 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12164 "Are you sure you want to do this?"
12165 msgstr ""
12166 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12167 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12169 #: winecfg.rc:52
12170 msgid "Warning: system library"
12171 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12173 #: winecfg.rc:53
12174 msgid "native"
12175 msgstr "natív"
12177 #: winecfg.rc:54
12178 msgid "builtin"
12179 msgstr "beépített"
12181 #: winecfg.rc:55
12182 msgid "native, builtin"
12183 msgstr "natív, beépített"
12185 #: winecfg.rc:56
12186 msgid "builtin, native"
12187 msgstr "beépített, natív"
12189 #: winecfg.rc:57
12190 msgid "disabled"
12191 msgstr "letiltva"
12193 #: winecfg.rc:58
12194 msgid "Default Settings"
12195 msgstr ""
12197 #: winecfg.rc:59
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12200 msgstr "Programok (*.exe)"
12202 #: winecfg.rc:60
12203 msgid "Use global settings"
12204 msgstr ""
12206 #: winecfg.rc:61
12207 msgid "Select an executable file"
12208 msgstr ""
12210 #: winecfg.rc:66
12211 msgid "Hardware"
12212 msgstr ""
12214 #: winecfg.rc:67
12215 #, fuzzy
12216 msgctxt "vertex shader mode"
12217 msgid "None"
12218 msgstr ""
12219 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12220 "Nincs\n"
12221 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12222 "Semmi"
12224 #: winecfg.rc:72
12225 msgid "Autodetect..."
12226 msgstr ""
12228 #: winecfg.rc:73
12229 msgid "Local hard disk"
12230 msgstr ""
12232 #: winecfg.rc:74
12233 msgid "Network share"
12234 msgstr ""
12236 #: winecfg.rc:75
12237 msgid "Floppy disk"
12238 msgstr ""
12240 #: winecfg.rc:76
12241 msgid "CD-ROM"
12242 msgstr "CD-ROM"
12244 #: winecfg.rc:77
12245 msgid ""
12246 "You cannot add any more drives.\n"
12247 "\n"
12248 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12249 msgstr ""
12251 #: winecfg.rc:78
12252 msgid "System drive"
12253 msgstr ""
12255 #: winecfg.rc:79
12256 msgid ""
12257 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12258 "\n"
12259 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12260 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12261 msgstr ""
12263 #: winecfg.rc:80
12264 #, fuzzy
12265 msgctxt "Drive letter"
12266 msgid "Letter"
12267 msgstr "Letter"
12269 #: winecfg.rc:81
12270 msgid "Drive Mapping"
12271 msgstr ""
12273 #: winecfg.rc:82
12274 msgid ""
12275 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12276 "\n"
12277 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12278 msgstr ""
12280 #: winecfg.rc:96
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Controls Background"
12283 msgstr "Háttér &másolása"
12285 #: winecfg.rc:97
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Controls Text"
12288 msgstr "Control"
12290 #: winecfg.rc:99
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Menu Background"
12293 msgstr "&Háttér"
12295 #: winecfg.rc:100
12296 msgid "Menu Text"
12297 msgstr ""
12299 #: winecfg.rc:101
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Scrollbar"
12302 msgstr "görgetősáv"
12304 #: winecfg.rc:102
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Selection Background"
12307 msgstr "Beállítás há&ttérként"
12309 #: winecfg.rc:103
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Selection Text"
12312 msgstr "Kijelölés &információ"
12314 #: winecfg.rc:104
12315 #, fuzzy
12316 msgid "ToolTip Background"
12317 msgstr "Háttér &másolása"
12319 #: winecfg.rc:105
12320 msgid "ToolTip Text"
12321 msgstr ""
12323 #: winecfg.rc:106
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Window Background"
12326 msgstr "Háttér &másolása"
12328 #: winecfg.rc:107
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Window Text"
12331 msgstr "&Ablakok"
12333 #: winecfg.rc:108
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Active Title Bar"
12336 msgstr "címsor"
12338 #: winecfg.rc:109
12339 msgid "Active Title Text"
12340 msgstr ""
12342 #: winecfg.rc:110
12343 msgid "Inactive Title Bar"
12344 msgstr ""
12346 #: winecfg.rc:111
12347 msgid "Inactive Title Text"
12348 msgstr ""
12350 #: winecfg.rc:112
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Message Box Text"
12353 msgstr "Üzenet összesítő"
12355 #: winecfg.rc:113
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Application Workspace"
12358 msgstr "Alkalmazás szabályok"
12360 #: winecfg.rc:114
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Window Frame"
12363 msgstr "&Ablakok"
12365 #: winecfg.rc:115
12366 msgid "Active Border"
12367 msgstr ""
12369 #: winecfg.rc:116
12370 msgid "Inactive Border"
12371 msgstr ""
12373 #: winecfg.rc:117
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Controls Shadow"
12376 msgstr "Vezérlőpult"
12378 #: winecfg.rc:118
12379 msgid "Gray Text"
12380 msgstr ""
12382 #: winecfg.rc:119
12383 msgid "Controls Highlight"
12384 msgstr ""
12386 #: winecfg.rc:120
12387 msgid "Controls Dark Shadow"
12388 msgstr ""
12390 #: winecfg.rc:121
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Controls Light"
12393 msgstr "Control"
12395 #: winecfg.rc:122
12396 msgid "Controls Alternate Background"
12397 msgstr ""
12399 #: winecfg.rc:123
12400 msgid "Hot Tracked Item"
12401 msgstr ""
12403 #: winecfg.rc:124
12404 msgid "Active Title Bar Gradient"
12405 msgstr ""
12407 #: winecfg.rc:125
12408 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12409 msgstr ""
12411 #: winecfg.rc:126
12412 msgid "Menu Highlight"
12413 msgstr ""
12415 #: winecfg.rc:127
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Menu Bar"
12418 msgstr "menüsor"
12420 #: wineconsole.rc:57
12421 msgid " Options "
12422 msgstr " Beállítások "
12424 #: wineconsole.rc:60
12425 msgid "Cursor size"
12426 msgstr "Kurzor mérete"
12428 #: wineconsole.rc:61
12429 msgid "&Small"
12430 msgstr "&Kicsi"
12432 #: wineconsole.rc:62
12433 msgid "&Medium"
12434 msgstr "K&özepes"
12436 #: wineconsole.rc:63
12437 msgid "&Large"
12438 msgstr "&Nagy"
12440 #: wineconsole.rc:65
12441 msgid "Control"
12442 msgstr "Irányítás"
12444 #: wineconsole.rc:66
12445 msgid "Popup menu"
12446 msgstr "Előbukkanó menü"
12448 #: wineconsole.rc:67
12449 msgid "&Control"
12450 msgstr "&Control"
12452 #: wineconsole.rc:68
12453 msgid "S&hift"
12454 msgstr "S&hift"
12456 #: wineconsole.rc:69
12457 msgid "Quick edit"
12458 msgstr "Gyors szerkesztés"
12460 #: wineconsole.rc:70
12461 msgid "&enable"
12462 msgstr "&engedélyez"
12464 #: wineconsole.rc:72
12465 msgid "Command history"
12466 msgstr "Parancs előzmény"
12468 #: wineconsole.rc:73
12469 msgid "&Number of recalled commands :"
12470 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12472 #: wineconsole.rc:76
12473 msgid "&Remove doubles"
12474 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12476 #: wineconsole.rc:81
12477 msgid " Font "
12478 msgstr " Betűtípus "
12480 #: wineconsole.rc:84
12481 msgid "&Font"
12482 msgstr "&Betűtípus"
12484 #: wineconsole.rc:86
12485 msgid "&Color"
12486 msgstr "&Szín"
12488 #: wineconsole.rc:97
12489 msgid " Configuration "
12490 msgstr " Beállítás "
12492 #: wineconsole.rc:100
12493 msgid "Buffer zone"
12494 msgstr "Puffer zóna"
12496 #: wineconsole.rc:101
12497 msgid "&Width :"
12498 msgstr "&Szélesség :"
12500 #: wineconsole.rc:104
12501 msgid "&Height :"
12502 msgstr "&Magasság :"
12504 #: wineconsole.rc:108
12505 msgid "Window size"
12506 msgstr "Ablak méret"
12508 #: wineconsole.rc:109
12509 msgid "W&idth :"
12510 msgstr "S&zélesség :"
12512 #: wineconsole.rc:112
12513 msgid "H&eight :"
12514 msgstr "M&agasság :"
12516 #: wineconsole.rc:116
12517 msgid "End of program"
12518 msgstr "Program vége"
12520 #: wineconsole.rc:117
12521 msgid "&Close console"
12522 msgstr "&Konsol bezárása"
12524 #: wineconsole.rc:119
12525 msgid "Edition"
12526 msgstr "Edition"
12528 #: wineconsole.rc:125
12529 msgid "Console parameters"
12530 msgstr "Konsol paraméterek"
12532 #: wineconsole.rc:128
12533 msgid "Retain these settings for later sessions"
12534 msgstr "Beállítások mentése"
12536 #: wineconsole.rc:129
12537 msgid "Modify only current session"
12538 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12540 #: wineconsole.rc:26
12541 msgid "Set &Defaults"
12542 msgstr "Ala&pértékek"
12544 #: wineconsole.rc:28
12545 msgid "&Mark"
12546 msgstr "&Jelölés"
12548 #: wineconsole.rc:31
12549 msgid "&Select all"
12550 msgstr "&Az összes kijelölése"
12552 #: wineconsole.rc:32
12553 msgid "Sc&roll"
12554 msgstr "&Görgetés"
12556 #: wineconsole.rc:33
12557 msgid "S&earch"
12558 msgstr "&Keresés"
12560 #: wineconsole.rc:36
12561 msgid "Setup - Default settings"
12562 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12564 #: wineconsole.rc:37
12565 msgid "Setup - Current settings"
12566 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12568 #: wineconsole.rc:38
12569 msgid "Configuration error"
12570 msgstr ""
12572 #: wineconsole.rc:39
12573 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12574 msgstr ""
12576 #: wineconsole.rc:34
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12579 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12581 #: wineconsole.rc:35
12582 msgid "This is a test"
12583 msgstr "Ez egy teszt"
12585 #: wineconsole.rc:41
12586 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12587 msgstr ""
12589 #: wineconsole.rc:42
12590 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12591 msgstr ""
12593 #: wineconsole.rc:43
12594 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12595 msgstr ""
12597 #: wineconsole.rc:44
12598 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12599 msgstr ""
12601 #: wineconsole.rc:45
12602 msgid ""
12603 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12604 "The command is invalid.\n"
12605 msgstr ""
12607 #: wineconsole.rc:47
12608 msgid ""
12609 "\n"
12610 "Usage:\n"
12611 "  wineconsole [options] <command>\n"
12612 "\n"
12613 "Options:\n"
12614 msgstr ""
12616 #: wineconsole.rc:49
12617 msgid ""
12618 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12619 "will\n"
12620 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12621 "console.\n"
12622 msgstr ""
12624 #: wineconsole.rc:50
12625 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12626 msgstr ""
12628 #: wineconsole.rc:51
12629 msgid ""
12630 "\n"
12631 "Example:\n"
12632 "  wineconsole cmd\n"
12633 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12634 "\n"
12635 msgstr ""
12637 #: winedbg.rc:42
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Program Error"
12640 msgstr "Program&csoport"
12642 #: winedbg.rc:47
12643 msgid ""
12644 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12645 "sorry for the inconvenience."
12646 msgstr ""
12648 #: winedbg.rc:53
12649 msgid ""
12650 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12651 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12652 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12653 "\n"
12654 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12655 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12656 msgstr ""
12658 #: winedbg.rc:35
12659 msgid "Wine program crash"
12660 msgstr ""
12662 #: winedbg.rc:36
12663 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12664 msgstr ""
12666 #: winedbg.rc:37
12667 msgid "(unidentified)"
12668 msgstr ""
12670 #: winefile.rc:26
12671 msgid "&Open\tEnter"
12672 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12674 #: winefile.rc:30
12675 msgid "Re&name..."
12676 msgstr "Át&nevezés..."
12678 #: winefile.rc:31
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12681 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12683 #: winefile.rc:33
12684 msgid "&Run..."
12685 msgstr "&Futtatás..."
12687 #: winefile.rc:35
12688 msgid "Cr&eate Directory..."
12689 msgstr "Új &mappa..."
12691 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12692 msgid "E&xit\tAlt+X"
12693 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12695 #: winefile.rc:44
12696 msgid "&Disk"
12697 msgstr "&Lemez"
12699 #: winefile.rc:45
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Connect &Network Drive..."
12702 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12704 #: winefile.rc:46
12705 msgid "&Disconnect Network Drive"
12706 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12708 #: winefile.rc:52
12709 msgid "&Name"
12710 msgstr "&Név"
12712 #: winefile.rc:53
12713 msgid "&All File Details"
12714 msgstr "&Minden részlet"
12716 #: winefile.rc:55
12717 msgid "&Sort by Name"
12718 msgstr "&Rendezés név szerint"
12720 #: winefile.rc:56
12721 msgid "Sort &by Type"
12722 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12724 #: winefile.rc:57
12725 msgid "Sort by Si&ze"
12726 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12728 #: winefile.rc:58
12729 msgid "Sort by &Date"
12730 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12732 #: winefile.rc:60
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Filter by&..."
12735 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12737 #: winefile.rc:67
12738 msgid "&Drivebar"
12739 msgstr "&Lemeztár"
12741 #: winefile.rc:70
12742 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12743 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12745 #: winefile.rc:77
12746 msgid "New &Window"
12747 msgstr "Új a&blak"
12749 #: winefile.rc:78
12750 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12751 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12753 #: winefile.rc:80
12754 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12755 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12757 #: winefile.rc:87
12758 #, fuzzy
12759 msgid "&About Wine File Manager"
12760 msgstr "&Winefile-ról..."
12762 #: winefile.rc:128
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Select destination"
12765 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12767 #: winefile.rc:141
12768 #, fuzzy
12769 msgid "By File Type"
12770 msgstr "&Típus szerint"
12772 #: winefile.rc:146
12773 #, fuzzy
12774 msgid "File Type"
12775 msgstr "Fájl"
12777 #: winefile.rc:147
12778 #, fuzzy
12779 msgid "&Directories"
12780 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12782 #: winefile.rc:149
12783 #, fuzzy
12784 msgid "&Programs"
12785 msgstr "Programok"
12787 #: winefile.rc:151
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Docu&ments"
12790 msgstr "Documents"
12792 #: winefile.rc:153
12793 #, fuzzy
12794 msgid "&Other files"
12795 msgstr "Egyéb emberek"
12797 #: winefile.rc:155
12798 msgid "Show Hidden/&System Files"
12799 msgstr ""
12801 #: winefile.rc:163
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Properties for %s"
12804 msgstr "Tulajdonságok"
12806 #: winefile.rc:166
12807 #, fuzzy
12808 msgid "&File Name:"
12809 msgstr "Teljes név"
12811 #: winefile.rc:168
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Full &Path:"
12814 msgstr "Teljes név"
12816 #: winefile.rc:170
12817 msgid "Last Change:"
12818 msgstr ""
12820 #: winefile.rc:174
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Cop&yright:"
12823 msgstr "&Jobb:"
12825 #: winefile.rc:176
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Size:"
12828 msgstr "Méret"
12830 #: winefile.rc:179
12831 #, fuzzy
12832 msgid "&Read Only"
12833 msgstr "Csak &olvasható"
12835 #: winefile.rc:180
12836 msgid "H&idden"
12837 msgstr ""
12839 #: winefile.rc:181
12840 msgid "&Archive"
12841 msgstr ""
12843 #: winefile.rc:182
12844 #, fuzzy
12845 msgid "&System"
12846 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12848 #: winefile.rc:183
12849 #, fuzzy
12850 msgid "&Compressed"
12851 msgstr "tömörítetlen"
12853 #: winefile.rc:184
12854 #, fuzzy
12855 msgid "&Version Information"
12856 msgstr "Kliens információk"
12858 #: winefile.rc:93
12859 msgid "Applying font settings"
12860 msgstr ""
12862 #: winefile.rc:94
12863 msgid "Error while selecting new font."
12864 msgstr ""
12866 #: winefile.rc:99
12867 msgid "Wine File Manager"
12868 msgstr ""
12870 #: winefile.rc:101
12871 msgid "root fs"
12872 msgstr ""
12874 #: winefile.rc:102
12875 msgid "unixfs"
12876 msgstr ""
12878 #: winefile.rc:104
12879 msgid "Shell"
12880 msgstr ""
12882 #: winefile.rc:105
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Not yet implemented"
12885 msgstr "Nincs implementálva"
12887 #: winefile.rc:112
12888 #, fuzzy
12889 msgid "CDate"
12890 msgstr "&Dátum"
12892 #: winefile.rc:113
12893 #, fuzzy
12894 msgid "ADate"
12895 msgstr "&Dátum"
12897 #: winefile.rc:114
12898 #, fuzzy
12899 msgid "MDate"
12900 msgstr "&Dátum"
12902 #: winefile.rc:115
12903 msgid "Index/Inode"
12904 msgstr ""
12906 #: winefile.rc:120
12907 msgid "%1 of %2 free"
12908 msgstr ""
12910 #: winefile.rc:121
12911 msgctxt "unit kilobyte"
12912 msgid "kB"
12913 msgstr ""
12915 #: winefile.rc:122
12916 msgctxt "unit megabyte"
12917 msgid "MB"
12918 msgstr ""
12920 #: winefile.rc:123
12921 msgctxt "unit gigabyte"
12922 msgid "GB"
12923 msgstr ""
12925 #: winemine.rc:34
12926 msgid "&Game"
12927 msgstr ""
12929 #: winemine.rc:35
12930 msgid "&New\tF2"
12931 msgstr ""
12933 #: winemine.rc:37
12934 msgid "Question &Marks"
12935 msgstr ""
12937 #: winemine.rc:39
12938 msgid "&Beginner"
12939 msgstr ""
12941 #: winemine.rc:40
12942 msgid "&Advanced"
12943 msgstr ""
12945 #: winemine.rc:41
12946 msgid "&Expert"
12947 msgstr ""
12949 #: winemine.rc:42
12950 #, fuzzy
12951 msgid "&Custom..."
12952 msgstr "Testreszabás"
12954 #: winemine.rc:44
12955 msgid "&Fastest Times"
12956 msgstr ""
12958 #: winemine.rc:49
12959 #, fuzzy
12960 msgid "&About WineMine"
12961 msgstr "&Wine névjegye"
12963 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12964 msgid "Fastest Times"
12965 msgstr ""
12967 #: winemine.rc:59
12968 msgid "Beginner"
12969 msgstr ""
12971 #: winemine.rc:60
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Advanced"
12974 msgstr "Haladó >>"
12976 #: winemine.rc:61
12977 msgid "Expert"
12978 msgstr ""
12980 #: winemine.rc:74
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Congratulations!"
12983 msgstr "Megszorítás megsértés"
12985 #: winemine.rc:76
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Please enter your name"
12988 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12990 #: winemine.rc:84
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Custom Game"
12993 msgstr "Testreszabás"
12995 #: winemine.rc:86
12996 msgid "Rows"
12997 msgstr ""
12999 #: winemine.rc:87
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Columns"
13002 msgstr "&Oszlop"
13004 #: winemine.rc:88
13005 msgid "Mines"
13006 msgstr ""
13008 #: winemine.rc:27
13009 msgid "WineMine"
13010 msgstr ""
13012 #: winemine.rc:28
13013 msgid "Nobody"
13014 msgstr ""
13016 #: winemine.rc:29
13017 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13018 msgstr ""
13020 #: winhlp32.rc:32
13021 msgid "Printer &setup..."
13022 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13024 #: winhlp32.rc:39
13025 msgid "&Annotate..."
13026 msgstr "&Jegyzet..."
13028 #: winhlp32.rc:41
13029 msgid "&Bookmark"
13030 msgstr "&Könyvjelző"
13032 #: winhlp32.rc:42
13033 msgid "&Define..."
13034 msgstr "&Definiálás..."
13036 #: winhlp32.rc:45
13037 msgid "History"
13038 msgstr ""
13040 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13041 msgid "Small"
13042 msgstr ""
13044 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13045 msgid "Normal"
13046 msgstr ""
13048 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13049 msgid "Large"
13050 msgstr ""
13052 #: winhlp32.rc:54
13053 #, fuzzy
13054 msgid "&Help on help\tF1"
13055 msgstr "&Használat"
13057 #: winhlp32.rc:55
13058 msgid "Always on &top"
13059 msgstr "Mindig &legfelül"
13061 #: winhlp32.rc:56
13062 msgid "&About Wine Help"
13063 msgstr "&Információ..."
13065 #: winhlp32.rc:64
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Annotation..."
13068 msgstr "&Jegyzet..."
13070 #: winhlp32.rc:65
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Copy"
13073 msgstr "&Másolás"
13075 #: winhlp32.rc:97
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Index"
13078 msgstr "&Tartalom"
13080 #: winhlp32.rc:105
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Search"
13083 msgstr "&Keresés"
13085 #: winhlp32.rc:107
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Not implemented yet"
13088 msgstr "Nincs implementálva"
13090 #: winhlp32.rc:78
13091 msgid "Wine Help"
13092 msgstr "Wine súgó"
13094 #: winhlp32.rc:83
13095 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13096 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13098 #: winhlp32.rc:85
13099 msgid "Summary"
13100 msgstr ""
13102 #: winhlp32.rc:84
13103 msgid "&Index"
13104 msgstr "&Tartalom"
13106 #: winhlp32.rc:88
13107 msgid "Help files (*.hlp)"
13108 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13110 #: winhlp32.rc:89
13111 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13112 msgstr ""
13114 #: winhlp32.rc:90
13115 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13116 msgstr ""
13118 #: winhlp32.rc:91
13119 msgid "Help topics: "
13120 msgstr ""
13122 #: wordpad.rc:28
13123 msgid "&New...\tCtrl+N"
13124 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13126 #: wordpad.rc:42
13127 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13128 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13130 #: wordpad.rc:47
13131 msgid "&Clear\tDEL"
13132 msgstr "Tör&lés\tDel"
13134 #: wordpad.rc:48
13135 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13136 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13138 #: wordpad.rc:51
13139 msgid "Find &next\tF3"
13140 msgstr ""
13142 #: wordpad.rc:54
13143 msgid "Read-&only"
13144 msgstr "Csak &olvasható"
13146 #: wordpad.rc:55
13147 msgid "&Modified"
13148 msgstr "Mó&dosítva"
13150 #: wordpad.rc:57
13151 msgid "E&xtras"
13152 msgstr "&Extrák"
13154 #: wordpad.rc:59
13155 msgid "Selection &info"
13156 msgstr "Kijelölés &információ"
13158 #: wordpad.rc:60
13159 msgid "Character &format"
13160 msgstr "Karakter&formátum"
13162 #: wordpad.rc:61
13163 msgid "&Def. char format"
13164 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13166 #: wordpad.rc:62
13167 msgid "Paragrap&h format"
13168 msgstr "&Bekezdés formátum"
13170 #: wordpad.rc:63
13171 msgid "&Get text"
13172 msgstr "Sz&övegszerzés"
13174 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13175 msgid "&Formatbar"
13176 msgstr ""
13178 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13179 msgid "&Ruler"
13180 msgstr ""
13182 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13183 msgid "&Statusbar"
13184 msgstr ""
13186 #: wordpad.rc:75
13187 msgid "&Insert"
13188 msgstr ""
13190 #: wordpad.rc:77
13191 msgid "&Date and time..."
13192 msgstr ""
13194 #: wordpad.rc:79
13195 msgid "F&ormat"
13196 msgstr "F&ormátum"
13198 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13199 msgid "&Bullet points"
13200 msgstr ""
13202 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13203 msgid "&Paragraph..."
13204 msgstr ""
13206 #: wordpad.rc:84
13207 msgid "&Tabs..."
13208 msgstr ""
13210 #: wordpad.rc:85
13211 msgid "Backgroun&d"
13212 msgstr "&Háttér"
13214 #: wordpad.rc:87
13215 msgid "&System\tCtrl+1"
13216 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13218 #: wordpad.rc:88
13219 #, fuzzy
13220 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13221 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13223 #: wordpad.rc:93
13224 msgid "&About Wine Wordpad"
13225 msgstr ""
13227 #: wordpad.rc:130
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Automatic"
13230 msgstr "Automatikus elrendezés"
13232 #: wordpad.rc:199
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Date and time"
13235 msgstr "Törlési dátum"
13237 #: wordpad.rc:202
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Available formats"
13240 msgstr "Elérhető"
13242 #: wordpad.rc:213
13243 #, fuzzy
13244 msgid "New document type"
13245 msgstr "dokumentum"
13247 #: wordpad.rc:221
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Paragraph format"
13250 msgstr "&Bekezdés formátum"
13252 #: wordpad.rc:224
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Indentation"
13255 msgstr "&Jegyzet..."
13257 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Left"
13260 msgstr "Bal széle"
13262 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Right"
13265 msgstr "Jobb széle"
13267 #: wordpad.rc:229
13268 msgid "First line"
13269 msgstr ""
13271 #: wordpad.rc:231
13272 msgid "Alignment"
13273 msgstr ""
13275 #: wordpad.rc:239
13276 msgid "Tabs"
13277 msgstr ""
13279 #: wordpad.rc:242
13280 msgid "Tab stops"
13281 msgstr ""
13283 #: wordpad.rc:248
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Remove al&l"
13286 msgstr "&Eltávolítás..."
13288 #: wordpad.rc:256
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Line wrapping"
13291 msgstr "Időbélyegzés"
13293 #: wordpad.rc:257
13294 #, fuzzy
13295 msgid "&No line wrapping"
13296 msgstr "Szabály hozzárendelések"
13298 #: wordpad.rc:258
13299 msgid "Wrap text by the &window border"
13300 msgstr ""
13302 #: wordpad.rc:259
13303 msgid "Wrap text by the &margin"
13304 msgstr ""
13306 #: wordpad.rc:260
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Toolbars"
13309 msgstr ""
13310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13311 "&Eszköztár\n"
13312 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13313 "&Toolbar"
13315 #: wordpad.rc:136
13316 #, fuzzy
13317 msgid "All documents (*.*)"
13318 msgstr "Minden fájl (*.*)"
13320 #: wordpad.rc:137
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Text documents (*.txt)"
13323 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13325 #: wordpad.rc:138
13326 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13327 msgstr ""
13329 #: wordpad.rc:139
13330 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13331 msgstr ""
13333 #: wordpad.rc:140
13334 msgid "Rich text document"
13335 msgstr ""
13337 #: wordpad.rc:141
13338 msgid "Text document"
13339 msgstr ""
13341 #: wordpad.rc:142
13342 msgid "Unicode text document"
13343 msgstr ""
13345 #: wordpad.rc:143
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Printer files (*.prn)"
13348 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13350 #: wordpad.rc:150
13351 msgid "Center"
13352 msgstr ""
13354 #: wordpad.rc:156
13355 msgid "Text"
13356 msgstr ""
13358 #: wordpad.rc:157
13359 msgid "Rich text"
13360 msgstr ""
13362 #: wordpad.rc:163
13363 msgid "Next page"
13364 msgstr ""
13366 #: wordpad.rc:164
13367 msgid "Previous page"
13368 msgstr ""
13370 #: wordpad.rc:165
13371 msgid "Two pages"
13372 msgstr ""
13374 #: wordpad.rc:166
13375 msgid "One page"
13376 msgstr ""
13378 #: wordpad.rc:167
13379 msgid "Zoom in"
13380 msgstr ""
13382 #: wordpad.rc:168
13383 msgid "Zoom out"
13384 msgstr ""
13386 #: wordpad.rc:170
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Page"
13389 msgstr "Lap fel"
13391 #: wordpad.rc:171
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Pages"
13394 msgstr "Lap fel"
13396 #: wordpad.rc:172
13397 msgctxt "unit: centimeter"
13398 msgid "cm"
13399 msgstr ""
13401 #: wordpad.rc:173
13402 #, fuzzy
13403 msgctxt "unit: inch"
13404 msgid "in"
13405 msgstr "link"
13407 #: wordpad.rc:174
13408 msgid "inch"
13409 msgstr ""
13411 #: wordpad.rc:175
13412 msgctxt "unit: point"
13413 msgid "pt"
13414 msgstr ""
13416 #: wordpad.rc:180
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Document"
13419 msgstr "Dokumentum aláírás"
13421 #: wordpad.rc:181
13422 msgid "Save changes to '%s'?"
13423 msgstr ""
13425 #: wordpad.rc:182
13426 msgid "Finished searching the document."
13427 msgstr ""
13429 #: wordpad.rc:183
13430 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13431 msgstr ""
13433 #: wordpad.rc:184
13434 msgid ""
13435 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13436 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13437 msgstr ""
13439 #: wordpad.rc:187
13440 msgid "Invalid number format"
13441 msgstr ""
13443 #: wordpad.rc:188
13444 msgid "OLE storage documents are not supported"
13445 msgstr ""
13447 #: wordpad.rc:189
13448 msgid "Could not save the file."
13449 msgstr ""
13451 #: wordpad.rc:190
13452 msgid "You do not have access to save the file."
13453 msgstr ""
13455 #: wordpad.rc:191
13456 msgid "Could not open the file."
13457 msgstr ""
13459 #: wordpad.rc:192
13460 msgid "You do not have access to open the file."
13461 msgstr ""
13463 #: wordpad.rc:193
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Printing not implemented"
13466 msgstr "Nincs implementálva"
13468 #: wordpad.rc:194
13469 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13470 msgstr ""
13472 #: write.rc:27
13473 msgid "Starting Wordpad failed"
13474 msgstr ""
13476 #: xcopy.rc:27
13477 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13478 msgstr ""
13480 #: xcopy.rc:28
13481 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13482 msgstr ""
13484 #: xcopy.rc:29
13485 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13486 msgstr ""
13488 #: xcopy.rc:30
13489 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13490 msgstr ""
13492 #: xcopy.rc:31
13493 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13494 msgstr ""
13496 #: xcopy.rc:34
13497 msgid ""
13498 "Is '%1' a filename or directory\n"
13499 "on the target?\n"
13500 "(F - File, D - Directory)\n"
13501 msgstr ""
13503 #: xcopy.rc:35
13504 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13505 msgstr ""
13507 #: xcopy.rc:36
13508 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13509 msgstr ""
13511 #: xcopy.rc:37
13512 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13513 msgstr ""
13515 #: xcopy.rc:38
13516 msgid "Failed to open '%1'\n"
13517 msgstr ""
13519 #: xcopy.rc:39
13520 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13521 msgstr ""
13523 #: xcopy.rc:43
13524 msgctxt "File key"
13525 msgid "F"
13526 msgstr ""
13528 #: xcopy.rc:44
13529 msgctxt "Directory key"
13530 msgid "D"
13531 msgstr ""
13533 #: xcopy.rc:77
13534 msgid ""
13535 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13536 "\n"
13537 "Syntax:\n"
13538 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13539 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13540 "\n"
13541 "Where:\n"
13542 "\n"
13543 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13544 "\tmore files.\n"
13545 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13546 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13547 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13548 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13549 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13550 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13551 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13552 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13553 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13554 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13555 "[/N]  Copy using short names.\n"
13556 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13557 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13558 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13559 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13560 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13561 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13562 "\tarchive attribute.\n"
13563 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13564 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13565 "\t\tthan source.\n"
13566 "\n"
13567 msgstr ""