1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
161 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
237 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
242 msgid "Installation programs"
243 msgstr "Inštalačné programy"
246 msgid "Programs (*.exe)"
247 msgstr "Programy (*.exe)"
249 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
250 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
251 msgid "All files (*.*)"
252 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
255 msgid "&Modify/Remove"
256 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
259 msgid "Downloading..."
263 msgid "Installing..."
264 msgstr "Inštalujem..."
268 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
271 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
272 "poškodeného súboru."
275 msgid "Compress options"
276 msgstr "Možnosti kompresie"
279 msgid "&Choose a stream:"
282 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
284 msgstr "&NMožnosti..."
287 msgid "&Interleave every"
288 msgstr "&Prekladať každých"
290 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
295 msgid "Current format:"
296 msgstr "Aktuálny formát:"
307 msgid "All multimedia files"
308 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
319 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
324 msgstr "nekomprimované"
331 msgid "%1!u! %2 remaining"
335 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
352 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
353 msgid "Properties for %s"
354 msgstr "Vlastnosti pre %s"
356 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
360 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
372 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
381 msgid "Customize Toolbar"
382 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
384 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
385 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
393 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
394 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
395 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
396 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
397 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
398 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
399 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
405 msgstr "Posunúť na&hor"
409 msgstr "Posunúť na&dol"
412 msgid "A&vailable buttons:"
413 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
424 msgid "&Toolbar buttons:"
425 msgstr "&Tlačidlá panela:"
431 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
436 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
440 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
444 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
446 msgstr "&Skúsiť znova"
460 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
461 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
471 msgstr "Choď na dnešok"
473 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
474 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
478 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
480 msgstr "&Názov súboru:"
482 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
483 msgid "&Directories:"
486 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
487 msgid "List Files of &Type:"
488 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
490 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
492 msgstr "&Diskové jednotky:"
494 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
497 msgstr "&Len na čítanie"
501 msgstr "Uložiť ako..."
503 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
507 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
516 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
518 msgstr "Rozsah tlače"
520 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
522 msgstr "Vytlačiť &všetko"
526 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
530 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
532 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
544 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
545 msgid "Print &Quality:"
546 msgstr "&Kvalita tlače:"
549 msgid "Print to Fi&le"
550 msgstr "Tlačiť do &súboru"
554 msgstr "Kondenzované"
556 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
558 msgstr "Nastavenie tlače"
560 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
565 msgid "&Default Printer"
566 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
573 msgid "Specific &Printer"
574 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
576 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
584 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
588 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
600 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
610 msgstr "Š&týl písma:"
612 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:292
622 msgstr "P&rečiarknuté"
626 msgstr "&Podčiarknuté"
628 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:290
640 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
645 msgid "&Basic Colors:"
646 msgstr "Základné &farby:"
649 msgid "&Custom Colors:"
650 msgstr "&Vlastné farby:"
683 msgid "&Add to Custom Colors"
684 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
687 msgid "&Define Custom Colors >>"
688 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
697 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
701 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
705 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
706 msgid "Match &Whole Word Only"
707 msgstr "Len &celé slová"
709 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
711 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
713 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:72
717 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
721 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
725 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
727 msgstr "Nájsť ď&alšie"
734 msgid "Re&place With:"
735 msgstr "&Zameniť za:"
743 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
745 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
751 msgid "Print to fi&le"
752 msgstr "Tlačiť do &súboru"
754 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
758 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
762 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
766 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
770 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
795 msgid "Number of &copies:"
796 msgstr "Počet &kópií:"
802 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:298
820 msgstr "Nastav stranu"
826 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
842 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
848 msgstr "T&lačiareň..."
850 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
854 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
856 msgstr "&Názov súboru:"
858 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr "&Súbory typu:"
862 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
863 msgid "Open as &read-only"
864 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
866 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
875 msgid "Files of type:"
876 msgstr "Súbory typu:"
879 msgid "File not found"
880 msgstr "Súbor nenájdený"
883 msgid "Please verify that the correct file name was given"
884 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
888 "File does not exist.\n"
889 "Do you want to create file?"
891 "Súbor neexistuje.\n"
892 "Prajete si ho vytvoriť?"
896 "File already exists.\n"
897 "Do you want to replace it?"
899 "Súbor už existuje.\n"
900 "Prajete si ho prepísať?"
903 msgid "Invalid character(s) in path"
904 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
908 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
911 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
915 msgid "Path does not exist"
916 msgstr "Cesta neexistuje"
919 msgid "File does not exist"
920 msgstr "Súbor neexistuje"
923 msgid "The selection contains a non-folder object"
928 msgstr "O úroveň vyššie"
931 msgid "Create New Folder"
932 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
938 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
943 msgid "Browse to Desktop"
944 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
960 msgstr "Tučné kurzíva"
962 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
966 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
970 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
974 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
978 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
982 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
986 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
990 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
994 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
998 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
1002 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1006 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1010 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1014 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1018 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1022 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1027 msgid "Unreadable Entry"
1028 msgstr "Nečitateľný vstup"
1032 "This value does not lie within the page range.\n"
1033 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1037 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1042 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1043 "Please reenter margins."
1047 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1048 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1052 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1053 "Please enter a value between 1 and %d."
1055 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1056 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1059 msgid "A printer error occurred."
1060 msgstr "Chyba tlačiarne."
1063 msgid "No default printer defined."
1064 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1067 msgid "Cannot find the printer."
1068 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1070 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1071 msgid "Out of memory."
1072 msgstr "Nedostatok pamäte."
1075 msgid "An error occurred."
1076 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1079 msgid "Unknown printer driver."
1080 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1084 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1085 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1089 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1090 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1092 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1098 msgstr "Uložiť &do:"
1106 msgstr "Otvoriť súbor"
1110 #| msgid "Select &All"
1111 msgid "Select Folder"
1112 msgstr "&Označiť všetko"
1115 msgid "Font size has to be a number."
1118 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1124 msgstr "Pozastavená; "
1131 msgid "Pending deletion; "
1132 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1136 msgstr "Uviaznutý papier; "
1139 msgid "Out of paper; "
1140 msgstr "Chýba papier; "
1143 msgid "Feed paper manual; "
1147 msgid "Paper problem; "
1148 msgstr "Problém s papierom; "
1151 msgid "Printer offline; "
1152 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1155 msgid "I/O Active; "
1160 msgstr "Zaneprázdnená; "
1164 msgstr "Prebieha tlač; "
1167 msgid "Output tray is full; "
1168 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1171 msgid "Not available; "
1172 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1179 msgid "Processing; "
1180 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1183 msgid "Initializing; "
1184 msgstr "Inicializácia; "
1187 msgid "Warming up; "
1188 msgstr "Zahrievanie; "
1192 msgstr "Primálo toneru; "
1196 msgstr "Chýba toner; "
1203 msgid "Interrupted by user; "
1204 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1207 msgid "Out of memory; "
1208 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1211 msgid "The printer door is open; "
1212 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1215 msgid "Print server unknown; "
1216 msgstr "Neznámy print server; "
1219 msgid "Power save mode; "
1220 msgstr "Úsporný režim; "
1223 msgid "Default Printer; "
1224 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1227 msgid "There are %d documents in the queue"
1228 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1231 msgid "Margins [inches]"
1232 msgstr "Okraje [palce]"
1235 msgid "Margins [mm]"
1236 msgstr "Okraje [mm]"
1238 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1239 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgstr "&Užívateľské meno:"
1247 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1252 msgid "&Remember my password"
1253 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1256 msgid "Connect to %s"
1257 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1260 msgid "Connecting to %s"
1261 msgstr "Pripájam sa k %s"
1264 msgid "Logon unsuccessful"
1265 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1269 "Make sure that your user name\n"
1270 "and password are correct."
1272 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1273 "a heslo sú správne."
1277 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1279 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1280 "entering your password."
1282 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1284 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1285 "zadaním Vášho hesla."
1288 msgid "Caps Lock is On"
1289 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1292 msgid "Authority Key Identifier"
1296 msgid "Key Attributes"
1297 msgstr "Atribúty kľúča"
1300 msgid "Key Usage Restriction"
1301 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1304 msgid "Subject Alternative Name"
1305 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1308 msgid "Issuer Alternative Name"
1312 msgid "Basic Constraints"
1313 msgstr "Základné obmedzenie"
1317 msgstr "Použitie kľúča"
1320 msgid "Certificate Policies"
1321 msgstr "Politika certifikátu"
1324 msgid "Subject Key Identifier"
1328 msgid "CRL Reason Code"
1332 msgid "CRL Distribution Points"
1336 msgid "Enhanced Key Usage"
1337 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1340 msgid "Authority Information Access"
1344 msgid "Certificate Extensions"
1345 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1348 msgid "Next Update Location"
1352 msgid "Yes or No Trust"
1356 msgid "Email Address"
1357 msgstr "Email adresa"
1360 msgid "Unstructured Name"
1361 msgstr "Neštruktúrované meno"
1364 msgid "Content Type"
1368 msgid "Message Digest"
1369 msgstr "Skrátená správa"
1372 msgid "Signing Time"
1376 msgid "Counter Sign"
1380 msgid "Challenge Password"
1384 msgid "Unstructured Address"
1385 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1388 msgid "S/MIME Capabilities"
1392 msgid "Prefer Signed Data"
1393 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1395 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1396 msgctxt "Certification Practice Statement"
1400 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1405 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1409 msgid "Certification Authority Issuer"
1413 msgid "Certification Template Name"
1417 msgid "Certificate Type"
1421 msgid "Certificate Manifold"
1425 msgid "Netscape Cert Type"
1429 msgid "Netscape Base URL"
1433 msgid "Netscape Revocation URL"
1437 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1441 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1445 msgid "Netscape CA Policy URL"
1449 msgid "Netscape SSL ServerName"
1453 msgid "Netscape Comment"
1457 msgid "Country/Region"
1461 msgid "Organization"
1465 msgid "Organizational Unit"
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr "Štát alebo oblasť"
1486 msgstr "Krstné meno"
1497 msgid "Domain Component"
1501 msgid "Street Address"
1505 msgid "Serial Number"
1513 msgid "Cross CA Version"
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1521 msgid "Principal Name"
1525 msgid "Windows Product Update"
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1537 msgid "Enrollment CSP"
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1553 msgid "Freshest CRL"
1557 msgid "Name Constraints"
1561 msgid "Policy Mappings"
1565 msgid "Policy Constraints"
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1573 msgid "Application Policies"
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1589 msgid "CMC Response"
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1597 msgid "CMC Status Info"
1601 msgid "CMC Extensions"
1605 msgid "CMC Attributes"
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1641 msgid "Next CRL Publish"
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1653 msgid "Certificate Template Information"
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1661 msgid "Dummy Signer"
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1669 msgid "Published CRL Locations"
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1677 msgid "Transaction Id"
1681 msgid "Sender Nonce"
1685 msgid "Recipient Nonce"
1693 msgid "Get Certificate"
1701 msgid "Revoke Request"
1705 msgid "Query Pending"
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Trust List"
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1721 msgid "Client Information"
1725 msgid "Server Authentication"
1729 msgid "Client Authentication"
1733 msgid "Code Signing"
1737 msgid "Secure Email"
1741 msgid "Time Stamping"
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1753 msgid "IP security end system"
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1761 msgid "IP security user"
1765 msgid "Encrypting File System"
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1789 msgid "License Server Verification"
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1793 msgid "Smart Card Logon"
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1797 msgid "Digital Rights"
1798 msgstr "Digi&tálne práva"
1800 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1801 msgid "Qualified Subordination"
1804 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1805 msgid "Key Recovery"
1808 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1809 msgid "Document Signing"
1813 msgid "IP security IKE intermediate"
1816 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1817 msgid "File Recovery"
1820 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1821 msgid "Root List Signer"
1825 msgid "All application policies"
1828 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1829 msgid "Directory Service Email Replication"
1832 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1833 msgid "Certificate Request Agent"
1836 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1837 msgid "Lifetime Signing"
1841 msgid "All issuance policies"
1845 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1853 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1857 msgid "Other People"
1858 msgstr "Ostatný ludia"
1861 msgid "Trusted Publishers"
1865 msgid "Untrusted Certificates"
1873 msgid "Certificate Issuer"
1877 msgid "Certificate Serial Number="
1885 msgid "Email Address="
1893 msgid "Directory Address"
1909 msgid "Registered ID="
1913 msgid "Unknown Key Usage"
1917 msgid "Subject Type="
1921 msgctxt "Certificate Authority"
1930 msgid "Path Length Constraint="
1934 msgctxt "path length"
1939 msgid "Information Not Available"
1940 msgstr "Informácie nedostupné"
1943 msgid "Authority Info Access"
1947 msgid "Access Method="
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1960 msgid "Unknown Access Method"
1964 msgid "Alternative Name"
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1972 msgid "Distribution Point Name"
1992 msgid "Key Compromise"
1996 msgid "CA Compromise"
2000 msgid "Affiliation Changed"
2008 msgid "Operation Ceased"
2012 msgid "Certificate Hold"
2016 msgid "Financial Information="
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2024 msgid "Not Available"
2028 msgid "Meets Criteria="
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitálny podpis"
2044 msgid "Non-Repudiation"
2048 msgid "Key Encipherment"
2052 msgid "Data Encipherment"
2056 msgid "Key Agreement"
2060 msgid "Certificate Signing"
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2072 msgid "Encipher Only"
2076 msgid "Decipher Only"
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2104 msgid "Signature CA"
2108 msgid "Certificate Policy"
2112 msgid "Policy Identifier: "
2116 msgid "Policy Qualifier Info"
2120 msgid "Policy Qualifier Id="
2128 msgid "Notice Reference"
2132 msgid "Organization="
2136 msgid "Notice Number="
2140 msgid "Notice Text="
2143 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2148 msgid "&Install Certificate..."
2149 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2152 msgid "Issuer &Statement"
2160 msgid "&Edit Properties..."
2161 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2164 msgid "&Copy to File..."
2165 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2168 msgid "Certification Path"
2169 msgstr "Cesta k certifikátu"
2172 msgid "Certification path"
2173 msgstr "Cesta k certifikátu"
2175 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "&Ukáž certifikát"
2180 msgid "Certificate &status:"
2181 msgstr "Stav &certifikátu:"
2189 msgstr "Viac &informácií"
2192 msgid "&Friendly name:"
2193 msgstr "&Popisný názov:"
2195 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2196 msgid "&Description:"
2200 msgid "Certificate purposes"
2201 msgstr "Účel certifikátu"
2204 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2205 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2208 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2209 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2212 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2213 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2216 msgid "Add &Purpose..."
2217 msgstr "Pridaj &účel..."
2221 msgstr "Pridaj účel"
2225 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2228 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2229 msgid "Select Certificate Store"
2233 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2237 msgid "&Show physical stores"
2240 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2241 msgid "Certificate Import Wizard"
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2255 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2256 "lists, and certificate trust lists.\n"
2258 "To continue, click Next."
2261 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2265 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:311
2267 msgstr "P&rechádzaj..."
2271 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2272 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2276 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2280 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2283 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2284 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2289 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2290 "location for the certificates."
2294 msgid "&Automatically select certificate store"
2298 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2302 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2306 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2309 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2310 msgid "You have specified the following settings:"
2313 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2314 msgid "Certificates"
2315 msgstr "Certifikáty"
2318 msgid "I&ntended purpose:"
2323 msgstr "&Importovať..."
2325 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2327 msgstr "&Exportovať..."
2330 msgid "&Advanced..."
2331 msgstr "&Pokročilé..."
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2337 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2338 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2344 msgid "Advanced Options"
2345 msgstr "Pokročilé možnosti"
2348 msgid "Certificate purpose"
2353 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2357 msgid "&Certificate purposes:"
2360 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2361 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2362 msgid "Certificate Export Wizard"
2366 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2371 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2372 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2374 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2375 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2376 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2377 "lists, and certificate trust lists.\n"
2379 "To continue, click Next."
2384 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2385 "to protect the private key on a later page."
2389 msgid "Do you wish to export the private key?"
2393 msgid "&Yes, export the private key"
2397 msgid "N&o, do not export the private key"
2401 msgid "&Confirm password:"
2402 msgstr "&Potvrď heslo:"
2405 msgid "Select the format you want to use:"
2409 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2413 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2417 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2421 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2425 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2429 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2433 msgid "&Enable strong encryption"
2437 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2441 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2445 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2448 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2450 #| msgid "Certificate"
2451 msgid "Select Certificate"
2455 msgid "Select a certificate you want to use"
2458 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informácie o certifikáte"
2468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2511 msgid "This certificate has an invalid signature."
2515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2527 msgid "This certificate is OK."
2534 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2538 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2543 msgid "Version 1 Fields Only"
2547 msgid "Extensions Only"
2551 msgid "Critical Extensions Only"
2555 msgid "Properties Only"
2559 msgid "Serial number"
2560 msgstr "Sériové číslo"
2580 msgstr "Verejný kľúč"
2583 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2584 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2591 msgid "Enhanced key usage (property)"
2595 msgid "Friendly name"
2596 msgstr "Popisný názov"
2598 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2603 msgid "Certificate Properties"
2604 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2611 msgid "The OID you entered already exists."
2615 msgid "Please select a certificate store."
2620 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2621 "select another file."
2625 msgid "File to Import"
2629 msgid "Specify the file you want to import."
2632 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2633 msgid "Certificate Store"
2638 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2639 "lists, and certificate trust lists."
2643 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2647 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2650 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2651 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2654 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2663 msgid "Please select a file."
2667 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2671 msgid "Could not open "
2672 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2675 msgid "Determined by the program"
2679 msgid "Please select a store"
2683 msgid "Certificate Store Selected"
2687 msgid "Automatically determined by the program"
2690 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2694 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2699 msgid "Certificate Revocation List"
2703 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2707 msgid "Personal Information Exchange"
2711 msgid "The import was successful."
2712 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2715 msgid "The import failed."
2716 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2723 msgid "<Advanced Purposes>"
2735 msgid "Expiration Date"
2739 msgid "Friendly Name"
2740 msgstr "Popisný názov"
2742 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2749 "sign messages with it.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2756 "sign messages with them.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2770 "verify messages signed with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2776 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2791 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2797 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2798 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2804 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2810 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2815 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2819 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2827 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2832 "Ensures software came from software publisher\n"
2833 "Protects software from alteration after publication"
2837 msgid "Protects e-mail messages"
2841 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2845 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2849 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2853 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2857 msgid "Private Key Archival"
2861 msgid "Export Format"
2865 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2869 msgid "Export Filename"
2873 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2877 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2881 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2885 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2889 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2893 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2901 msgid "Include all certificates in certificate path"
2909 msgid "The export was successful."
2913 msgid "The export failed."
2917 msgid "Export Private Key"
2922 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2927 msgid "Enter Password"
2931 msgid "You may password-protect a private key."
2935 msgid "The passwords do not match."
2939 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2943 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2947 msgid "Intended Use"
2950 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2957 msgid "Select a certificate"
2958 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2960 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2962 msgid "Not yet implemented"
2963 msgstr "Neimplementované"
2966 msgid "Configure Devices"
2967 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2977 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2990 msgid "Show Assigned First"
3002 msgid "Regional Setting"
3003 msgstr "Regionálne nastavenia"
3006 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3014 msgid "Central European"
3015 msgstr "Stredná Európa"
3054 msgid "CHINESE_GB2312"
3062 msgid "CHINESE_BIG5"
3066 msgid "Hangul(Johab)"
3077 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3082 msgid "Files on Camera"
3083 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3086 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "Importuj zvolené"
3095 msgstr "Importuj všetko"
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3106 msgid "Transferring"
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3114 msgid "Connecting to camera"
3115 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3118 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3119 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3123 msgstr "S&ynchronizácia"
3125 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3129 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3134 msgctxt "table of contents"
3142 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3146 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3150 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3153 msgstr "&Označiť všetko"
3155 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3156 msgid "&View Source"
3163 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3165 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3168 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3169 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3171 msgstr "Vyst&rihnúť"
3173 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3174 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3175 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3179 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3181 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3184 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3188 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3192 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3200 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3220 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3224 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3228 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3232 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3237 msgctxt "table of contents"
3243 msgstr "Synchronizovať"
3245 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3249 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3253 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3257 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3258 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3263 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3267 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3271 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3273 msgstr "&Otvoriť..."
3275 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3277 msgstr "Uložiť &ako..."
3280 msgid "Print &format..."
3287 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3288 msgid "Print previe&w"
3289 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3293 msgstr "&Panely nástrojov"
3296 msgid "&Standard bar"
3300 msgid "&Address bar"
3303 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3307 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3308 msgid "&Add to Favorites..."
3309 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3312 msgid "&About Internet Explorer"
3313 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3317 msgstr "Otvoriť URL"
3320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3321 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3332 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3341 msgid "Searching for %s"
3342 msgstr "Hľadanie %s"
3345 msgid "Start downloading %s"
3346 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3349 msgid "Downloading %s"
3350 msgstr "Sťahovanie %s"
3354 msgid "Asking for %s"
3356 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3358 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3363 msgstr "Domovská stránka"
3366 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3367 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3370 msgid "&Current page"
3371 msgstr "&Aktuálna stránka"
3374 msgid "&Default page"
3375 msgstr "&Predvolená stránka"
3379 msgstr "&Prázdna stránka"
3382 msgid "Browsing history"
3383 msgstr "Prechádzať históriu"
3386 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3387 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3390 msgid "Delete &files..."
3391 msgstr "Zmazať &súbory..."
3394 msgid "&Settings..."
3395 msgstr "&Nastavenia..."
3398 msgid "Delete browsing history"
3399 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3403 "Temporary internet files\n"
3404 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3406 "Dočasné internetové súbory\n"
3407 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3412 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3413 "preferences and login information."
3419 "List of websites you have accessed."
3422 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3427 "Usernames and other information you have entered into forms."
3433 "Saved passwords you have entered into forms."
3436 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3440 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3446 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3447 "certificate authorities and publishers."
3451 msgid "Certificates..."
3452 msgstr "Certifikáty..."
3455 msgid "Publishers..."
3456 msgstr "Distribútori..."
3460 #| msgid "Activation"
3466 msgid "Automatic configuration"
3470 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3474 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3477 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3485 #| msgid "&Local server"
3486 msgid "Proxy server"
3487 msgstr "Lokálny server"
3490 msgid "Use a proxy server"
3498 msgid "Internet Settings"
3499 msgstr "Nastavenia internetu"
3502 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3503 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3506 msgid "Security settings for zone: "
3515 msgstr "Veľmi nízke"
3537 #: joy.rc:40 winecfg.rc:212
3550 msgstr "Súbor nenájdený"
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3565 msgid "Test Joystick"
3573 msgid "Test Force Feedback"
3578 #| msgid "Available formats"
3579 msgid "Available Effects"
3580 msgstr "Dostupné formáty"
3584 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3585 "direction can be changed with the controller axis."
3589 msgid "Game Controllers"
3593 msgid "Test and configure game controllers."
3597 msgid "Error converting object to primitive type"
3601 msgid "Invalid procedure call or argument"
3605 msgid "Subscript out of range"
3610 #| msgid "Out of paper; "
3611 msgid "Out of stack space"
3612 msgstr "Chýba papier; "
3615 msgid "Object required"
3619 msgid "Automation server can't create object"
3623 msgid "Object doesn't support this property or method"
3627 msgid "Object doesn't support this action"
3631 msgid "Argument not optional"
3635 msgid "Syntax error"
3639 msgid "Expected ';'"
3643 msgid "Expected '('"
3647 msgid "Expected ')'"
3651 msgid "Expected identifier"
3655 msgid "Expected '='"
3660 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3661 msgid "Invalid character"
3662 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3665 msgid "Unterminated string constant"
3669 msgid "'return' statement outside of function"
3673 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3677 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3681 msgid "Label redefined"
3685 msgid "Label not found"
3686 msgstr "Pole nenájdené"
3689 msgid "Expected '@end'"
3693 msgid "Conditional compilation is turned off"
3697 msgid "Expected '@'"
3701 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3705 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3710 #| msgid "Unknown error"
3711 msgid "Unknown runtime error"
3712 msgstr "Neznáma chyba"
3715 msgid "Number expected"
3716 msgstr "Očakávané číslo"
3719 msgid "Function expected"
3720 msgstr "Očakávaná funkcia"
3723 msgid "'[object]' is not a date object"
3727 msgid "Object expected"
3728 msgstr "Očakávaný objekt"
3731 msgid "Illegal assignment"
3735 msgid "'|' is undefined"
3739 msgid "Boolean object expected"
3743 msgid "Cannot delete '|'"
3747 msgid "VBArray object expected"
3751 msgid "JScript object expected"
3756 #| msgid "Object expected"
3757 msgid "Enumerator object expected"
3758 msgstr "Očakávaný objekt"
3761 msgid "Regular Expression object expected"
3765 msgid "Syntax error in regular expression"
3769 msgid "Exception thrown and not caught"
3773 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3777 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3781 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3786 #| msgid "Print range"
3787 msgid "Precision is out of range"
3788 msgstr "Rozsah tlače"
3791 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3795 msgid "Array object expected"
3800 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3805 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3809 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3813 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3816 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3817 msgid "Wine kernel DLL"
3820 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3830 msgid "Invalid function.\n"
3831 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3834 msgid "File not found.\n"
3835 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3838 msgid "Path not found.\n"
3839 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3842 msgid "Too many open files.\n"
3843 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3846 msgid "Access denied.\n"
3847 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3850 msgid "Invalid handle.\n"
3854 msgid "Memory trashed.\n"
3858 msgid "Not enough memory.\n"
3859 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3862 msgid "Invalid block.\n"
3866 msgid "Bad environment.\n"
3870 msgid "Bad format.\n"
3871 msgstr "Zlý formát.\n"
3874 msgid "Invalid access.\n"
3875 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3878 msgid "Invalid data.\n"
3879 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3882 msgid "Out of memory.\n"
3883 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3886 msgid "Invalid drive.\n"
3887 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3890 msgid "Can't delete current directory.\n"
3891 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3894 msgid "Not same device.\n"
3898 msgid "No more files.\n"
3902 msgid "Write protected.\n"
3903 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3910 msgid "Not ready.\n"
3911 msgstr "Nepripravené.\n"
3914 msgid "Bad command.\n"
3918 msgid "CRC error.\n"
3922 msgid "Bad length.\n"
3923 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3925 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3926 msgid "Seek error.\n"
3930 msgid "Not DOS disk.\n"
3934 msgid "Sector not found.\n"
3935 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3938 msgid "Out of paper.\n"
3939 msgstr "Chýba papier; .\n"
3942 msgid "Write fault.\n"
3943 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3946 msgid "Read fault.\n"
3947 msgstr "Chyba čítania.\n"
3950 msgid "General failure.\n"
3951 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3954 msgid "Sharing violation.\n"
3958 msgid "Lock violation.\n"
3962 msgid "Wrong disk.\n"
3966 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3970 msgid "End of file.\n"
3971 msgstr "Koniec súboru.\n"
3973 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3974 msgid "Disk full.\n"
3978 msgid "Request not supported.\n"
3982 msgid "Remote machine not listening.\n"
3986 msgid "Duplicate network name.\n"
3990 msgid "Bad network path.\n"
3991 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3994 msgid "Network busy.\n"
3995 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3998 msgid "Device does not exist.\n"
3999 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
4002 msgid "Too many commands.\n"
4006 msgid "Adapter hardware error.\n"
4010 msgid "Bad network response.\n"
4011 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
4014 msgid "Unexpected network error.\n"
4015 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
4018 msgid "Bad remote adapter.\n"
4022 msgid "Print queue full.\n"
4023 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4026 msgid "No spool space.\n"
4030 msgid "Print canceled.\n"
4031 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4034 msgid "Network name deleted.\n"
4035 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4038 msgid "Network access denied.\n"
4042 msgid "Bad device type.\n"
4043 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4046 msgid "Bad network name.\n"
4047 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4050 msgid "Too many network names.\n"
4054 msgid "Too many network sessions.\n"
4058 msgid "Sharing paused.\n"
4062 msgid "Request not accepted.\n"
4066 msgid "Redirector paused.\n"
4070 msgid "File exists.\n"
4071 msgstr "Súbor existuje.\n"
4074 msgid "Cannot create.\n"
4075 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4078 msgid "Int24 failure.\n"
4082 msgid "Out of structures.\n"
4086 msgid "Already assigned.\n"
4089 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4090 msgid "Invalid password.\n"
4091 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4094 msgid "Invalid parameter.\n"
4095 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4098 msgid "Net write fault.\n"
4102 msgid "No process slots.\n"
4106 msgid "Too many semaphores.\n"
4110 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4114 msgid "Semaphore is set.\n"
4118 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4122 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4126 msgid "Semaphore owner died.\n"
4130 msgid "Semaphore user limit.\n"
4134 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4138 msgid "Drive locked.\n"
4142 msgid "Broken pipe.\n"
4146 msgid "Open failed.\n"
4147 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4150 msgid "Buffer overflow.\n"
4151 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4154 msgid "No more search handles.\n"
4158 msgid "Invalid target handle.\n"
4162 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4166 msgid "Invalid verify switch.\n"
4170 msgid "Bad driver level.\n"
4174 msgid "Call not implemented.\n"
4175 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4178 msgid "Semaphore timeout.\n"
4183 msgid "Insufficient buffer.\n"
4184 msgstr "Digi&tálne.\n"
4186 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4187 msgid "Invalid name.\n"
4188 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4191 msgid "Invalid level.\n"
4195 msgid "No volume label.\n"
4199 msgid "Module not found.\n"
4200 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4204 msgid "Procedure not found.\n"
4205 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4208 msgid "No children to wait for.\n"
4212 msgid "Child process has not completed.\n"
4216 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4220 msgid "Negative seek.\n"
4224 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4228 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4232 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4236 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4240 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4244 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4248 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4252 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4256 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4260 msgid "Drive is busy.\n"
4261 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4264 msgid "Same drive.\n"
4268 msgid "Not top-level directory.\n"
4272 msgid "Directory is not empty.\n"
4276 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4280 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4284 msgid "Path is busy.\n"
4288 msgid "Already a SUBST target.\n"
4292 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4296 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4300 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4304 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4308 msgid "Volume label too long.\n"
4312 msgid "Too many TCBs.\n"
4316 msgid "Signal refused.\n"
4320 msgid "Segment discarded.\n"
4324 msgid "Segment not locked.\n"
4328 msgid "Bad thread ID address.\n"
4332 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4336 msgid "Path is invalid.\n"
4340 msgid "Signal pending.\n"
4344 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4348 msgid "Lock failed.\n"
4352 msgid "Resource in use.\n"
4353 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4357 msgid "Cancel violation.\n"
4358 msgstr "Informácie.\n"
4361 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4365 msgid "Invalid segment number.\n"
4369 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4373 msgid "File already exists.\n"
4374 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4377 msgid "Invalid flag number.\n"
4381 msgid "Semaphore name not found.\n"
4385 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4389 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4393 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4397 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4401 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4405 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4409 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4413 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4417 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4421 msgid "IOPL not enabled.\n"
4425 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4429 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4433 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4437 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4441 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4445 msgid "Environment variable not found.\n"
4449 msgid "No signal sent.\n"
4453 msgid "File name is too long.\n"
4457 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4461 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4465 msgid "Invalid signal number.\n"
4469 msgid "Error setting signal handler.\n"
4473 msgid "Segment locked.\n"
4477 msgid "Too many modules.\n"
4478 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4481 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4485 msgid "Machine type mismatch.\n"
4493 msgid "Pipe busy.\n"
4497 msgid "Pipe closed.\n"
4502 msgid "Pipe not connected.\n"
4503 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4507 msgid "More data available.\n"
4508 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4512 msgid "Session canceled.\n"
4513 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4516 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4520 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4525 msgid "No more data available.\n"
4526 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4529 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4533 msgid "Directory name invalid.\n"
4537 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4541 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4545 msgid "Extended attribute table full.\n"
4549 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4553 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4557 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4561 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4565 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4569 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4573 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4577 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4581 msgid "Invalid address.\n"
4585 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4589 msgid "Pipe connected.\n"
4593 msgid "Pipe listening.\n"
4597 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4601 msgid "I/O operation aborted.\n"
4605 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4609 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4613 msgid "No access to memory location.\n"
4617 msgid "Swap error.\n"
4621 msgid "Stack overflow.\n"
4625 msgid "Invalid message.\n"
4629 msgid "Cannot complete.\n"
4633 msgid "Invalid flags.\n"
4637 msgid "Unrecognized volume.\n"
4641 msgid "File invalid.\n"
4645 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4649 msgid "Nonexistent token.\n"
4653 msgid "Registry corrupt.\n"
4657 msgid "Invalid key.\n"
4662 msgid "Can't open registry key.\n"
4663 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4666 msgid "Can't read registry key.\n"
4670 msgid "Can't write registry key.\n"
4674 msgid "Registry has been recovered.\n"
4679 msgid "Registry is corrupt.\n"
4680 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4683 msgid "I/O to registry failed.\n"
4688 msgid "Not registry file.\n"
4689 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4692 msgid "Key deleted.\n"
4696 msgid "No registry log space.\n"
4700 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4704 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4708 msgid "Notify change request in progress.\n"
4712 msgid "Dependent services are running.\n"
4716 msgid "Invalid service control.\n"
4720 msgid "Service request timeout.\n"
4724 msgid "Cannot create service thread.\n"
4728 msgid "Service database locked.\n"
4732 msgid "Service already running.\n"
4736 msgid "Invalid service account.\n"
4740 msgid "Service is disabled.\n"
4744 msgid "Circular dependency.\n"
4749 msgid "Service does not exist.\n"
4750 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4753 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4757 msgid "Service not active.\n"
4761 msgid "Service controller connect failed.\n"
4765 msgid "Exception in service.\n"
4770 msgid "Database does not exist.\n"
4771 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4774 msgid "Service-specific error.\n"
4778 msgid "Process aborted.\n"
4782 msgid "Service dependency failed.\n"
4786 msgid "Service login failed.\n"
4790 msgid "Service start-hang.\n"
4794 msgid "Invalid service lock.\n"
4798 msgid "Service marked for delete.\n"
4802 msgid "Service exists.\n"
4806 msgid "System running last-known-good config.\n"
4810 msgid "Service dependency deleted.\n"
4814 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4818 msgid "Service not started since last boot.\n"
4822 msgid "Duplicate service name.\n"
4826 msgid "Different service account.\n"
4830 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4834 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4838 msgid "No recovery program for service.\n"
4843 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4844 msgstr "Neimplementované.\n"
4847 msgid "End of media.\n"
4851 msgid "Filemark detected.\n"
4855 msgid "Beginning of media.\n"
4859 msgid "Setmark detected.\n"
4863 msgid "No data detected.\n"
4867 msgid "Partition failure.\n"
4871 msgid "Invalid block length.\n"
4875 msgid "Device not partitioned.\n"
4879 msgid "Unable to lock media.\n"
4883 msgid "Unable to unload media.\n"
4887 msgid "Media changed.\n"
4891 msgid "I/O bus reset.\n"
4895 msgid "No media in drive.\n"
4899 msgid "No Unicode translation.\n"
4904 msgid "DLL initialization failed.\n"
4905 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4908 msgid "Shutdown in progress.\n"
4912 msgid "No shutdown in progress.\n"
4916 msgid "I/O device error.\n"
4920 msgid "No serial devices found.\n"
4924 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4928 msgid "Serial I/O completed.\n"
4932 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4936 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4940 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4944 msgid "Unknown floppy error.\n"
4948 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4952 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4956 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4960 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4964 msgid "End of tape media.\n"
4968 msgid "Not enough server memory.\n"
4972 msgid "Possible deadlock.\n"
4976 msgid "Incorrect alignment.\n"
4980 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4984 msgid "Set-power-state failed.\n"
4988 msgid "Too many links.\n"
4992 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4996 msgid "Wrong operating system.\n"
5000 msgid "Single-instance application.\n"
5004 msgid "Real-mode application.\n"
5008 msgid "Invalid DLL.\n"
5012 msgid "No associated application.\n"
5016 msgid "DDE failure.\n"
5020 msgid "DLL not found.\n"
5021 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5025 msgid "Out of user handles.\n"
5026 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5029 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5033 msgid "The source element is empty.\n"
5037 msgid "The destination element is full.\n"
5041 msgid "The element address is invalid.\n"
5045 msgid "The magazine is not present.\n"
5049 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5054 msgid "The device requires cleaning.\n"
5055 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5058 msgid "The device door is open.\n"
5059 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5062 msgid "The device is not connected.\n"
5063 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5067 msgid "Element not found.\n"
5068 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5072 msgid "No match found.\n"
5073 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5077 msgid "Property set not found.\n"
5078 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5082 msgid "Point not found.\n"
5083 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5086 msgid "No running tracking service.\n"
5090 msgid "No such volume ID.\n"
5094 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5098 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5102 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5106 msgid "The journal is being deleted.\n"
5110 msgid "The journal is not active.\n"
5114 msgid "Potential matching file found.\n"
5118 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5122 msgid "Invalid device name.\n"
5126 msgid "Connection unavailable.\n"
5127 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5130 msgid "Device already remembered.\n"
5134 msgid "No network or bad path.\n"
5138 msgid "Invalid network provider name.\n"
5142 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5146 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5150 msgid "Not a container.\n"
5154 msgid "Extended error.\n"
5158 msgid "Invalid group name.\n"
5162 msgid "Invalid computer name.\n"
5166 msgid "Invalid event name.\n"
5170 msgid "Invalid domain name.\n"
5174 msgid "Invalid service name.\n"
5178 msgid "Invalid network name.\n"
5182 msgid "Invalid share name.\n"
5186 msgid "Invalid message name.\n"
5190 msgid "Invalid message destination.\n"
5194 msgid "Session credential conflict.\n"
5198 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5202 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5206 msgid "No network.\n"
5210 msgid "Operation canceled by user.\n"
5211 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5214 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5217 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5218 msgid "Connection refused.\n"
5222 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5226 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5230 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5234 msgid "Connection invalid.\n"
5238 msgid "Connection is active.\n"
5239 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5242 msgid "Network unreachable.\n"
5243 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5246 msgid "Host unreachable.\n"
5250 msgid "Protocol unreachable.\n"
5254 msgid "Port unreachable.\n"
5258 msgid "Request aborted.\n"
5262 msgid "Connection aborted.\n"
5266 msgid "Please retry operation.\n"
5270 msgid "Connection count limit reached.\n"
5274 msgid "Login time restriction.\n"
5278 msgid "Login workstation restriction.\n"
5282 msgid "Incorrect network address.\n"
5286 msgid "Service already registered.\n"
5290 msgid "Service not found.\n"
5291 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5294 msgid "User not authenticated.\n"
5298 msgid "User not logged on.\n"
5302 msgid "Continue work in progress.\n"
5306 msgid "Already initialized.\n"
5310 msgid "No more local devices.\n"
5315 msgid "The site does not exist.\n"
5316 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5320 msgid "The domain controller already exists.\n"
5321 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5325 msgid "Supported only when connected.\n"
5326 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5329 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5333 msgid "The user profile is invalid.\n"
5337 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5341 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5345 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5349 msgid "No quotas for account.\n"
5353 msgid "Local user session key.\n"
5357 msgid "Password too complex for LM.\n"
5361 msgid "Unknown revision.\n"
5365 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5369 msgid "Invalid owner.\n"
5373 msgid "Invalid primary group.\n"
5377 msgid "No impersonation token.\n"
5381 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5385 msgid "No logon servers available.\n"
5389 msgid "No such logon session.\n"
5393 msgid "No such privilege.\n"
5397 msgid "Privilege not held.\n"
5401 msgid "Invalid account name.\n"
5405 msgid "User already exists.\n"
5406 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5409 msgid "No such user.\n"
5410 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5413 msgid "Group already exists.\n"
5414 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5417 msgid "No such group.\n"
5418 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5421 msgid "User already in group.\n"
5422 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5425 msgid "User not in group.\n"
5426 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5429 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5430 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5433 msgid "Wrong password.\n"
5434 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5437 msgid "Ill-formed password.\n"
5441 msgid "Password restriction.\n"
5445 msgid "Logon failure.\n"
5449 msgid "Account restriction.\n"
5453 msgid "Invalid logon hours.\n"
5457 msgid "Invalid workstation.\n"
5461 msgid "Password expired.\n"
5462 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5465 msgid "Account disabled.\n"
5466 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5469 msgid "No security ID mapped.\n"
5473 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5477 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5481 msgid "Invalid sub authority.\n"
5485 msgid "Invalid ACL.\n"
5489 msgid "Invalid SID.\n"
5493 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5497 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5501 msgid "Server disabled.\n"
5502 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5505 msgid "Server not disabled.\n"
5506 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5509 msgid "Invalid ID authority.\n"
5513 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5517 msgid "Invalid group attributes.\n"
5521 msgid "Bad impersonation level.\n"
5525 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5529 msgid "Bad validation class.\n"
5533 msgid "Bad token type.\n"
5537 msgid "No security on object.\n"
5541 msgid "Can't access domain information.\n"
5545 msgid "Invalid server state.\n"
5549 msgid "Invalid domain state.\n"
5553 msgid "Invalid domain role.\n"
5557 msgid "No such domain.\n"
5561 msgid "Domain already exists.\n"
5565 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5569 msgid "Internal database corruption.\n"
5573 msgid "Internal error.\n"
5574 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5577 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5581 msgid "Bad descriptor format.\n"
5585 msgid "Not a logon process.\n"
5589 msgid "Logon session ID exists.\n"
5593 msgid "Unknown authentication package.\n"
5597 msgid "Bad logon session state.\n"
5601 msgid "Logon session ID collision.\n"
5605 msgid "Invalid logon type.\n"
5610 msgid "Cannot impersonate.\n"
5611 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5614 msgid "Invalid transaction state.\n"
5618 msgid "Security DB commit failure.\n"
5622 msgid "Account is built-in.\n"
5626 msgid "Group is built-in.\n"
5630 msgid "User is built-in.\n"
5634 msgid "Group is primary for user.\n"
5638 msgid "Token already in use.\n"
5642 msgid "No such local group.\n"
5646 msgid "User not in local group.\n"
5650 msgid "User already in local group.\n"
5654 msgid "Local group already exists.\n"
5657 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5658 msgid "Logon type not granted.\n"
5662 msgid "Too many secrets.\n"
5666 msgid "Secret too long.\n"
5670 msgid "Internal security DB error.\n"
5674 msgid "Too many context IDs.\n"
5678 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5682 msgid "No such member.\n"
5686 msgid "Invalid member.\n"
5690 msgid "Too many SIDs.\n"
5694 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5698 msgid "No inheritable components.\n"
5702 msgid "File or directory corrupt.\n"
5706 msgid "Disk is corrupt.\n"
5710 msgid "No user session key.\n"
5714 msgid "License quota exceeded.\n"
5718 msgid "Wrong target name.\n"
5722 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5726 msgid "Time skew between client and server.\n"
5730 msgid "Invalid window handle.\n"
5734 msgid "Invalid menu handle.\n"
5738 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5742 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5746 msgid "Invalid hook handle.\n"
5750 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5754 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5758 msgid "Can't find window class.\n"
5762 msgid "Window owned by another thread.\n"
5766 msgid "Hotkey already registered.\n"
5770 msgid "Class already exists.\n"
5775 msgid "Class does not exist.\n"
5776 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5779 msgid "Class has open windows.\n"
5782 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5783 msgid "Invalid index.\n"
5787 msgid "Invalid icon handle.\n"
5791 msgid "Private dialog index.\n"
5796 msgid "List box ID not found.\n"
5797 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5800 msgid "No wildcard characters.\n"
5805 msgid "Clipboard not open.\n"
5806 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5809 msgid "Hotkey not registered.\n"
5813 msgid "Not a dialog window.\n"
5818 msgid "Control ID not found.\n"
5819 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5822 msgid "Invalid combo box message.\n"
5826 msgid "Not a combo box window.\n"
5830 msgid "Invalid edit height.\n"
5835 msgid "DC not found.\n"
5836 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5839 msgid "Invalid hook filter.\n"
5843 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5847 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5851 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5855 msgid "Journal hook already set.\n"
5859 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5863 msgid "Invalid list box message.\n"
5867 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5871 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5875 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5879 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5883 msgid "Window has no system menu.\n"
5887 msgid "Invalid message box style.\n"
5891 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5895 msgid "Screen already locked.\n"
5899 msgid "Window handles have different parents.\n"
5903 msgid "Not a child window.\n"
5907 msgid "Invalid GW command.\n"
5911 msgid "Invalid thread ID.\n"
5915 msgid "Not an MDI child window.\n"
5919 msgid "Popup menu already active.\n"
5923 msgid "No scrollbars.\n"
5927 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5931 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5935 msgid "No system resources.\n"
5939 msgid "No non-paged system resources.\n"
5943 msgid "No paged system resources.\n"
5947 msgid "No working set quota.\n"
5951 msgid "No page file quota.\n"
5955 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5959 msgid "Menu item not found.\n"
5960 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5963 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5967 msgid "Hook type not allowed.\n"
5971 msgid "Interactive window station required.\n"
5979 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5983 msgid "Event log file corrupt.\n"
5987 msgid "Event log can't start.\n"
5991 msgid "Event log file full.\n"
5995 msgid "Event log file changed.\n"
6000 msgid "Installer service failed.\n"
6001 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6004 msgid "Installation aborted by user.\n"
6005 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
6008 msgid "Installation failure.\n"
6012 msgid "Installation suspended.\n"
6016 msgid "Unknown product.\n"
6017 msgstr "Neznámy produkt.\n"
6021 msgid "Unknown feature.\n"
6022 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6026 msgid "Unknown component.\n"
6027 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6031 msgid "Unknown property.\n"
6032 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6035 msgid "Invalid handle state.\n"
6039 msgid "Bad configuration.\n"
6040 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6043 msgid "Index is missing.\n"
6047 msgid "Installation source is missing.\n"
6051 msgid "Wrong installation package version.\n"
6055 msgid "Product uninstalled.\n"
6059 msgid "Invalid query syntax.\n"
6063 msgid "Invalid field.\n"
6067 msgid "Device removed.\n"
6068 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6071 msgid "Installation already running.\n"
6075 msgid "Installation package failed to open.\n"
6079 msgid "Installation package is invalid.\n"
6083 msgid "Installer user interface failed.\n"
6087 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6091 msgid "Installation language not supported.\n"
6095 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6099 msgid "Installation package rejected.\n"
6103 msgid "Function could not be called.\n"
6108 msgid "Function failed.\n"
6109 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6112 msgid "Invalid table.\n"
6116 msgid "Data type mismatch.\n"
6119 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6120 msgid "Unsupported type.\n"
6121 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6125 msgid "Creation failed.\n"
6126 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6129 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6133 msgid "Installation platform not supported.\n"
6137 msgid "Installer not used.\n"
6138 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6141 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6145 msgid "Invalid patch package.\n"
6149 msgid "Unsupported patch package.\n"
6153 msgid "Another version is installed.\n"
6157 msgid "Invalid command line.\n"
6161 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6165 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6169 msgid "Invalid string binding.\n"
6173 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6177 msgid "Invalid binding.\n"
6181 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6185 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6189 msgid "Invalid string UUID.\n"
6193 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6197 msgid "Invalid network address.\n"
6198 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6202 msgid "No endpoint found.\n"
6203 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6206 msgid "Invalid timeout value.\n"
6211 msgid "Object UUID not found.\n"
6212 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6215 msgid "UUID already registered.\n"
6219 msgid "UUID type already registered.\n"
6223 msgid "Server already listening.\n"
6227 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6231 msgid "RPC server not listening.\n"
6235 msgid "Unknown manager type.\n"
6240 msgid "Unknown interface.\n"
6241 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6244 msgid "No bindings.\n"
6248 msgid "No protocol sequences.\n"
6252 msgid "Can't create endpoint.\n"
6257 msgid "Out of resources.\n"
6258 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6261 msgid "RPC server unavailable.\n"
6265 msgid "RPC server too busy.\n"
6269 msgid "Invalid network options.\n"
6273 msgid "No RPC call active.\n"
6277 msgid "RPC call failed.\n"
6281 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6285 msgid "RPC protocol error.\n"
6289 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6293 msgid "Invalid tag.\n"
6297 msgid "Invalid array bounds.\n"
6301 msgid "No entry name.\n"
6305 msgid "Invalid name syntax.\n"
6309 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6313 msgid "No network address.\n"
6317 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6321 msgid "Unknown authentication type.\n"
6325 msgid "Maximum calls too low.\n"
6329 msgid "String too long.\n"
6333 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6337 msgid "Procedure number out of range.\n"
6341 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6345 msgid "Unknown authentication service.\n"
6349 msgid "Unknown authentication level.\n"
6353 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6357 msgid "Unknown authorization service.\n"
6361 msgid "Invalid entry.\n"
6365 msgid "Can't perform operation.\n"
6369 msgid "Endpoints not registered.\n"
6373 msgid "Nothing to export.\n"
6377 msgid "Incomplete name.\n"
6381 msgid "Invalid version option.\n"
6385 msgid "No more members.\n"
6389 msgid "Not all objects unexported.\n"
6394 msgid "Interface not found.\n"
6395 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6398 msgid "Entry already exists.\n"
6403 msgid "Entry not found.\n"
6404 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6408 msgid "Name service unavailable.\n"
6409 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6412 msgid "Invalid network address family.\n"
6416 msgid "Operation not supported.\n"
6420 msgid "No security context available.\n"
6425 msgid "RPCInternal error.\n"
6426 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6429 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6433 msgid "Address error.\n"
6437 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6441 msgid "Floating-point underflow.\n"
6445 msgid "Floating-point overflow.\n"
6449 msgid "No more entries.\n"
6453 msgid "Character translation table open failed.\n"
6457 msgid "Character translation table file too small.\n"
6461 msgid "Null context handle.\n"
6465 msgid "Context handle damaged.\n"
6469 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6473 msgid "Cannot get call handle.\n"
6477 msgid "Null reference pointer.\n"
6481 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6485 msgid "Byte count too small.\n"
6489 msgid "Bad stub data.\n"
6493 msgid "Invalid user buffer.\n"
6497 msgid "Unrecognized media.\n"
6501 msgid "No trust secret.\n"
6505 msgid "No trust SAM account.\n"
6509 msgid "Trusted domain failure.\n"
6513 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6517 msgid "Trust logon failure.\n"
6521 msgid "RPC call already in progress.\n"
6525 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6529 msgid "Account expired.\n"
6533 msgid "Redirector has open handles.\n"
6537 msgid "Printer driver already installed.\n"
6542 msgid "Unknown port.\n"
6543 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6547 msgid "Unknown printer driver.\n"
6548 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6552 msgid "Unknown print processor.\n"
6553 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6556 msgid "Invalid separator file.\n"
6560 msgid "Invalid priority.\n"
6564 msgid "Invalid printer name.\n"
6568 msgid "Printer already exists.\n"
6572 msgid "Invalid printer command.\n"
6576 msgid "Invalid data type.\n"
6580 msgid "Invalid environment.\n"
6584 msgid "No more bindings.\n"
6588 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6592 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6596 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6600 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6604 msgid "Server has open handles.\n"
6608 msgid "Resource data not found.\n"
6612 msgid "Resource type not found.\n"
6616 msgid "Resource name not found.\n"
6620 msgid "Resource language not found.\n"
6624 msgid "Not enough quota.\n"
6628 msgid "No interfaces.\n"
6632 msgid "RPC call canceled.\n"
6637 msgid "Binding incomplete.\n"
6638 msgstr "Neimplementované.\n"
6641 msgid "RPC comm failure.\n"
6645 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6649 msgid "No principal name registered.\n"
6653 msgid "Not an RPC error.\n"
6657 msgid "UUID is local only.\n"
6661 msgid "Security package error.\n"
6666 msgid "Thread not canceled.\n"
6667 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6670 msgid "Invalid handle operation.\n"
6674 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6678 msgid "Wrong stub version.\n"
6682 msgid "Invalid pipe object.\n"
6686 msgid "Wrong pipe order.\n"
6690 msgid "Wrong pipe version.\n"
6694 msgid "Group member not found.\n"
6698 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6702 msgid "Invalid object.\n"
6706 msgid "Invalid time.\n"
6710 msgid "Invalid form name.\n"
6714 msgid "Invalid form size.\n"
6718 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6722 msgid "Printer deleted.\n"
6726 msgid "Invalid printer state.\n"
6730 msgid "User must change password.\n"
6735 msgid "Domain controller not found.\n"
6736 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6739 msgid "Account locked out.\n"
6743 msgid "Invalid pixel format.\n"
6747 msgid "Invalid driver.\n"
6751 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6755 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6759 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6763 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6767 msgid "RPC pipe closed.\n"
6771 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6775 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6780 msgid "No site name available.\n"
6781 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6784 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6788 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6792 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6796 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6800 msgid "The interface could not be exported.\n"
6804 msgid "The profile could not be added.\n"
6808 msgid "The profile element could not be added.\n"
6812 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6816 msgid "The group element could not be added.\n"
6820 msgid "The group element could not be removed.\n"
6824 msgid "The username could not be found.\n"
6829 msgid "This network connection does not exist.\n"
6830 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6834 #| msgid "Connection is active.\n"
6835 msgid "Connection reset by peer.\n"
6836 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6839 msgid "No Signature found in file.\n"
6842 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6847 msgid "Local Monitor"
6851 msgid "Add a Local Port"
6855 msgid "&Enter the port name to add:"
6859 msgid "Configure LPT Port"
6863 msgid "Timeout (seconds)"
6867 msgid "&Transmission Retry:"
6871 msgid "'%s' is not a valid port name"
6875 msgid "Port %s already exists"
6879 msgid "This port has no options to configure"
6883 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6890 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6891 msgid "Begin request has already been made.\n"
6896 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6897 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6901 #| msgid "File already exists.\n"
6902 msgid "Clock was stopped\n"
6903 msgstr "Súbor už existuje.\n"
6906 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6910 msgid "Buffer is too small.\n"
6915 #| msgid "Invalid drive.\n"
6916 msgid "Invalid request.\n"
6917 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6921 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6922 msgid "Invalid stream number.\n"
6923 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6927 #| msgid "Invalid data.\n"
6928 msgid "Invalid media type.\n"
6929 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6932 msgid "No more input is accepted.\n"
6937 msgid "Object is not initialized.\n"
6938 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6941 msgid "Representation is not supported.\n"
6945 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6950 #| msgid "Unsupported type.\n"
6951 msgid "Unsupported service.\n"
6952 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6956 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6957 msgid "Unexpected error.\n"
6958 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6962 #| msgid "Invalid data.\n"
6963 msgid "Invalid type.\n"
6964 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6968 #| msgid "Invalid data.\n"
6969 msgid "Invalid file format.\n"
6970 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6974 #| msgid "Invalid data.\n"
6975 msgid "Invalid timestamp.\n"
6976 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6980 #| msgid "Unsupported type.\n"
6981 msgid "Unsupported scheme.\n"
6982 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6986 #| msgid "Unsupported type.\n"
6987 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6988 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6992 #| msgid "Unsupported type.\n"
6993 msgid "Unsupported time format.\n"
6994 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6997 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7001 msgid "No duration set for the sample.\n"
7006 #| msgid "Invalid data.\n"
7007 msgid "Invalid stream data.\n"
7008 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
7012 #| msgid "Help not available."
7013 msgid "Realtime support is not available.\n"
7014 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7018 #| msgid "Unsupported type.\n"
7019 msgid "Unsupported rate.\n"
7020 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7024 #| msgid "Unsupported type.\n"
7025 msgid "Unsupported thinning.\n"
7026 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7029 msgid "Reversing is not supported.\n"
7034 #| msgid "Unsupported type.\n"
7035 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7036 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7039 msgid "Rate change was preempted.\n"
7044 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7045 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7049 #| msgid "Help not available."
7050 msgid "Value is not available.\n"
7051 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7055 #| msgid "Help not available."
7056 msgid "Clock is not available.\n"
7057 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7060 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7065 #| msgid "The device door is open.\n"
7066 msgid "The timer was orphaned.\n"
7067 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7070 msgid "State transition is pending.\n"
7075 #| msgid "Unsupported type.\n"
7076 msgid "Unsupported state transition.\n"
7077 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7081 #| msgid "A printer error occurred."
7082 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7083 msgstr "Chyba tlačiarne."
7086 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7091 #| msgid "Server not disabled.\n"
7092 msgid "Sample is not writable.\n"
7093 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7096 msgid "Key is invalid.\n"
7101 #| msgid "Bad network response.\n"
7102 msgid "Bad startup version.\n"
7103 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7107 #| msgid "Unsupported type.\n"
7108 msgid "Unsupported caption.\n"
7109 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7113 #| msgid "Invalid function.\n"
7114 msgid "Invalid position.\n"
7115 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7119 #| msgid "File not found.\n"
7120 msgid "Attribute is not found.\n"
7121 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7125 msgid "Property type is not allowed.\n"
7126 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7130 msgid "Property type is not supported.\n"
7131 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7135 msgid "Property is empty.\n"
7136 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7140 msgid "Property is not empty.\n"
7141 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7145 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7146 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7149 msgid "Vector property is required.\n"
7154 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7155 msgid "Operation was cancelled.\n"
7156 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7160 #| msgid "Server not disabled.\n"
7161 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7162 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7165 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7170 #| msgid "Cannot create.\n"
7171 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7172 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7175 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7180 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7181 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7185 #| msgid "Invalid network address.\n"
7186 msgid "Invalid work queue index.\n"
7187 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7191 msgid "No events available.\n"
7192 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7196 #| msgid "Unsupported type.\n"
7197 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7198 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7201 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7205 msgid "Shutdown() was called.\n"
7210 #| msgid "Resource in use.\n"
7211 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7212 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7215 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7220 msgid "Property wasn't found.\n"
7221 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7225 msgid "Property is read-only.\n"
7226 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7230 msgid "Property is not allowed.\n"
7231 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7235 #| msgid "Resource in use.\n"
7236 msgid "Media source is not started.\n"
7237 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7241 #| msgid "Unsupported type.\n"
7242 msgid "Unsupported media format.\n"
7243 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7247 #| msgid "Resource in use.\n"
7248 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7249 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7252 msgid "No media streams were selected.\n"
7257 #| msgid "Unsupported type.\n"
7258 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7259 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7262 msgid "Stream sink was removed.\n"
7266 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7271 #| msgid "Resource in use.\n"
7272 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7273 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7277 #| msgid "File already exists.\n"
7278 msgid "Stream sink already exists.\n"
7279 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7283 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7284 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7285 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7289 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7290 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7294 #| msgid "File already exists.\n"
7295 msgid "Sink was already stopped.\n"
7296 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7299 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7303 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7307 msgid "Metadata was too long.\n"
7311 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7315 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7319 msgid "Optional node is invalid.\n"
7324 #| msgid "Cannot find the printer."
7325 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7326 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7330 #| msgid "Module not found.\n"
7331 msgid "Codec was not found.\n"
7332 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7335 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7339 msgid "Topology request is not supported.\n"
7343 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7347 msgid "Found loops in topology.\n"
7351 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7355 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7360 #| msgid "The device is not connected.\n"
7361 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7362 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7366 #| msgid "Resource in use.\n"
7367 msgid "Source is missing.\n"
7368 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7371 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7375 msgid "Clock has no time source set.\n"
7380 #| msgid "File already exists.\n"
7381 msgid "Clock state was already set.\n"
7382 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7386 #| msgid "Help not available."
7387 msgid "Clock is not simple\n"
7388 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7390 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7391 msgid "Enter Network Password"
7394 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7395 msgid "Please enter your username and password:"
7398 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7402 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7406 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7410 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7411 msgid "&Save this password (insecure)"
7415 msgid "Entire Network"
7419 msgid "Sound Selection"
7422 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7433 msgid "&Attributes:"
7442 msgid "Hyperlink Information"
7445 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7455 msgid "HTML Document"
7459 msgid "Downloading from %s..."
7468 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7469 "file path and try again."
7473 msgid "path %s not found"
7477 msgid "insert disk %s"
7482 "Windows Installer %s\n"
7485 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7487 "Install a product:\n"
7488 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7489 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7490 "\t/a package [property]\n"
7491 "Repair an installation:\n"
7492 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7493 "Uninstall a product:\n"
7494 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7495 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7496 "Advertise a product:\n"
7497 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7499 "\t/p patch_package [property]\n"
7500 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7501 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7502 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7503 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7504 "Register the MSI Service:\n"
7506 "Unregister the MSI Service:\n"
7508 "Display this help:\n"
7514 msgid "enter which folder contains %s"
7518 msgid "install source for feature missing"
7522 msgid "network drive for feature missing"
7526 msgid "feature from:"
7530 msgid "choose which folder contains %s"
7533 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7538 msgid "Allocating registry space"
7542 msgid "Searching for installed applications"
7546 msgid "Binding executables"
7549 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7551 #| msgid "Searching for %s"
7552 msgid "Searching for qualifying products"
7553 msgstr "Hľadanie %s"
7555 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7556 msgid "Computing space requirements"
7561 #| msgid "Create New Folder"
7562 msgid "Creating folders"
7563 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7566 msgid "Creating shortcuts"
7570 msgid "Deleting services"
7575 msgid "Creating duplicate files"
7580 #| msgid "Searching for %s"
7581 msgid "Searching for related applications"
7582 msgstr "Hľadanie %s"
7585 msgid "Copying network install files"
7590 #| msgid "Copying Files..."
7591 msgid "Copying new files"
7592 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7595 msgid "Installing ODBC components"
7600 msgid "Installing new services"
7601 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7605 #| msgid "Install/Uninstall"
7606 msgid "Installing system catalog"
7607 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7610 msgid "Validating install"
7614 msgid "Evaluating launch conditions"
7618 msgid "Migrating feature states from related applications"
7623 #| msgid "Icon files"
7624 msgid "Moving files"
7625 msgstr "Súbory ikon"
7629 #| msgid "Version information"
7630 msgid "Publishing assembly information"
7631 msgstr "Informácie o verzii"
7634 msgid "Unpublishing assembly information"
7639 #| msgid "Icon files"
7640 msgid "Patching files"
7641 msgstr "Súbory ikon"
7644 msgid "Updating component registration"
7648 msgid "Publishing Qualified Components"
7652 msgid "Publishing Product Features"
7657 #| msgid "Version information"
7658 msgid "Publishing product information"
7659 msgstr "Informácie o verzii"
7662 msgid "Registering Class servers"
7666 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7670 msgid "Registering extension servers"
7674 msgid "Registering fonts"
7679 #| msgid "Registry Editor"
7680 msgid "Registering MIME info"
7681 msgstr "Editor registrov"
7685 msgid "Registering product"
7686 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7689 msgid "Registering program identifiers"
7693 msgid "Registering type libraries"
7698 #| msgid "Resource in use.\n"
7699 msgid "Registering user"
7700 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7704 msgid "Removing duplicated files"
7705 msgstr "&Skomentovať..."
7707 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7708 msgid "Updating environment strings"
7713 #| msgid "&Remove application"
7714 msgid "Removing applications"
7715 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7719 #| msgid "Icon files"
7720 msgid "Removing files"
7721 msgstr "Súbory ikon"
7724 msgid "Removing folders"
7728 msgid "Removing INI files entries"
7732 msgid "Removing ODBC components"
7737 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7738 msgid "Removing system registry values"
7739 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7742 msgid "Removing shortcuts"
7746 msgid "Registering modules"
7750 msgid "Unregistering modules"
7755 #| msgid "Initializing; "
7756 msgid "Initializing ODBC directories"
7757 msgstr "Inicializácia; "
7761 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7762 msgid "Starting services"
7763 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7766 msgid "Stopping services"
7770 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7774 msgid "Unpublishing Product Features"
7778 msgid "Unpublishing product information"
7782 msgid "Unregister Class servers"
7786 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7790 msgid "Unregistering extension servers"
7794 msgid "Unregistering fonts"
7798 msgid "Unregistering MIME info"
7802 msgid "Unregistering program identifiers"
7806 msgid "Unregistering type libraries"
7810 msgid "Writing INI files values"
7814 msgid "Writing system registry values"
7818 msgid "Free space: [1]"
7822 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7830 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7833 msgstr "Systémové adresáre"
7835 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7836 msgid "Shortcut: [1]"
7839 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7842 msgid "Service: [1]"
7843 msgstr "Za&riadenie:"
7845 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7846 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7851 #| msgid "&Remove application"
7852 msgid "Found application: [1]"
7853 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7856 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7862 msgid "Service: [2]"
7863 msgstr "Za&riadenie:"
7866 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7871 #| msgid "Applications"
7872 msgid "Application: [1]"
7875 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7876 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7880 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7883 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7884 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7887 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7888 msgid "Feature: [1]"
7891 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7892 msgid "Class Id: [1]"
7896 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7899 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7900 msgid "Extension: [1]"
7903 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7907 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7908 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7911 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7915 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7919 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7920 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7923 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7924 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7928 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7931 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7932 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7936 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7939 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7940 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7944 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7948 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7952 msgid "{{Fatal error: }}"
7956 msgid "{{Error [1]. }}"
7960 msgid "Warning [1]."
7969 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7970 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7971 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7975 msgid "{{Disk full: }}"
7979 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7983 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7987 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7991 msgid "Action start [Time]: [1]."
7995 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7999 msgid "Please insert the disk: [2]"
8004 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8005 "that you can access it."
8009 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8014 "Wine MS-RLE video codec\n"
8015 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8019 msgid "Video Compression"
8023 msgid "&Compressor:"
8028 msgid "Con&figure..."
8029 msgstr "&Definovať..."
8034 msgstr "&O hodinách..."
8037 msgid "Compression &Quality:"
8041 msgid "&Key Frame Every"
8054 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8058 msgid "Wine Video 1 video codec"
8062 msgid "unknown object"
8068 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8164 msgid "column header"
8188 msgid "help balloon"
8208 msgid "outline item"
8216 msgid "property page"
8240 msgid "check button"
8244 msgid "radio button"
8256 msgid "progress bar"
8264 msgid "hot key field"
8289 msgid "drop down button"
8297 msgid "grid drop down button"
8305 msgid "page tab list"
8314 msgid "split button"
8322 msgid "outline button"
8328 msgctxt "object state"
8334 #| msgid "Size available"
8335 msgctxt "object state"
8337 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8341 #| msgid "Import Selected"
8342 msgctxt "object state"
8344 msgstr "Importuj zvolené"
8348 msgctxt "object state"
8350 msgstr "Pozastavená; "
8354 #| msgid "uncompressed"
8355 msgctxt "object state"
8357 msgstr "nekomprimované"
8360 msgctxt "object state"
8365 msgctxt "object state"
8371 #| msgid "&Read Only"
8372 msgctxt "object state"
8374 msgstr "&Len na čítanie"
8377 msgctxt "object state"
8384 msgctxt "object state"
8389 msgctxt "object state"
8394 msgctxt "object state"
8399 msgctxt "object state"
8404 msgctxt "object state"
8409 msgctxt "object state"
8415 msgctxt "object state"
8420 msgctxt "object state"
8425 msgctxt "object state"
8431 #| msgid "Size available"
8432 msgctxt "object state"
8434 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8438 #| msgid "Remove al&l"
8439 msgctxt "object state"
8441 msgstr "Odstrániť &všetko"
8444 msgctxt "object state"
8445 msgid "self voicing"
8450 msgctxt "object state"
8452 msgstr "Pozastavená; "
8456 #| msgid "Import Selected"
8457 msgctxt "object state"
8459 msgstr "Importuj zvolené"
8462 msgctxt "object state"
8467 msgctxt "object state"
8472 msgctxt "object state"
8473 msgid "multi selectable"
8477 msgctxt "object state"
8478 msgid "extended selectable"
8483 #| msgid "Toner low; "
8484 msgctxt "object state"
8486 msgstr "Primálo toneru; "
8489 msgctxt "object state"
8490 msgid "alert medium"
8495 #| msgid "Toner low; "
8496 msgctxt "object state"
8498 msgstr "Primálo toneru; "
8502 #| msgid "Write protected.\n"
8503 msgctxt "object state"
8505 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8508 msgctxt "object state"
8512 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8516 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8535 msgid "Select the data you want to connect to:"
8540 #| msgid "Activation"
8545 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8549 msgid "1. Specify the source of data:"
8554 #| msgid "Please enter your name"
8555 msgid "Use &data source name"
8556 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8560 #| msgid "Activation"
8561 msgid "Use c&onnection string"
8566 #| msgid "Activation"
8567 msgid "&Connection string:"
8577 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8582 #| msgid "&User name:"
8584 msgstr "&Užívateľské meno:"
8588 #| msgid "&Blank page"
8589 msgid "&Blank password"
8590 msgstr "&Prázdna stránka"
8594 #| msgid "Wrong password.\n"
8595 msgid "Allow &saving password"
8596 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8599 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8604 #| msgid "Activation"
8605 msgid "&Test Connection"
8608 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8614 #| msgid "Window settings"
8615 msgid "Network settings"
8616 msgstr "Nastavenia okna"
8619 msgid "&Impersonation level:"
8623 msgid "P&rotection level:"
8629 msgstr "Súbor nenájdený"
8646 msgstr "Vytlačiť &všetko"
8650 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8651 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8657 msgid "&Edit Value..."
8658 msgstr "&Upraviť..."
8662 msgid "Data Link Error"
8664 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8666 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8670 msgid "Please select a provider."
8675 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8681 msgid "Data Link Properties"
8683 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8685 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8689 msgid "OLE DB Provider(s)"
8705 msgid "Share Deny None"
8709 msgid "Share Deny Read"
8713 msgid "Share Deny Write"
8717 msgid "Share Exclusive"
8725 msgid "Insert Object"
8729 msgid "Object Type:"
8732 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8739 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8742 msgid "Create Control"
8747 msgid "Create From File"
8748 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8751 msgid "&Add Control..."
8755 msgid "Display As Icon"
8758 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8768 msgid "Paste Special"
8771 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8775 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8776 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8789 msgid "&Display As Icon"
8793 msgid "Change &Icon..."
8797 msgid "Insert a new %s object into your document"
8802 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8803 "may activate it using the program which created it."
8806 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8812 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8822 #| msgid "&Import..."
8824 msgstr "&Importovať..."
8829 msgid "%1 %2 &Object"
8838 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8843 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8848 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8849 "activate it using %s."
8854 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8855 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8860 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8861 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8867 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8868 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8874 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8875 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8876 "be reflected in your document."
8880 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8883 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8884 msgid "Unknown Type"
8888 msgid "Unknown Source"
8892 msgid "the program which created it"
8900 msgid "SCANNING... Please Wait"
8904 msgctxt "unit: pixels"
8909 msgctxt "unit: bits"
8913 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8914 msgctxt "unit: dots/inch"
8919 msgctxt "unit: percent"
8924 msgctxt "unit: microseconds"
8930 msgid "Settings for %s"
8932 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8934 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8946 msgid "Flow Control"
8958 msgid "Copying Files..."
8959 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8962 msgid "Destination:"
8967 msgid "Files Needed"
8972 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8973 "make sure the correct drive is selected below"
8977 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8981 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8984 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8989 msgid "Copy files from:"
8993 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9001 msgid "&Save Background As..."
9005 msgid "Set As Back&ground"
9009 msgid "&Copy Background"
9013 msgid "Set as &Desktop Item"
9017 msgid "Create Shor&tcut"
9020 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
9021 msgid "Add to &Favorites..."
9032 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
9036 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
9037 msgid "Open Link in &New Window"
9040 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
9041 msgid "Save Target &As..."
9044 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
9045 msgid "&Print Target"
9048 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
9049 msgid "S&how Picture"
9052 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
9053 msgid "&Save Picture As..."
9057 msgid "&E-mail Picture..."
9061 msgid "Pr&int Picture..."
9065 msgid "&Go to My Pictures"
9068 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
9069 msgid "Set as Back&ground"
9072 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
9073 msgid "Set as &Desktop Item..."
9076 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
9077 msgid "Copy Shor&tcut"
9080 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
9083 msgstr "&Vlastnosti"
9085 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
9089 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
9093 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9095 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9098 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
9120 msgid "&Cell Properties"
9121 msgstr "&Vlastnosti"
9125 msgid "&Table Properties"
9126 msgstr "&Vlastnosti"
9129 msgid "Open in &New Window"
9137 msgid "&Save Video As..."
9140 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9153 msgid "Resource Failures"
9157 msgid "Dump Tracking Info"
9177 msgid "Dump DisplayTree"
9181 msgid "Dump FormatCaches"
9185 msgid "Dump LayoutRects"
9189 msgid "Memory Monitor"
9193 msgid "Performance Meters"
9201 msgid "&Browse View"
9208 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9257 msgid "Scroll Right"
9261 msgid "Wine Internet Explorer"
9268 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9269 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9270 msgid "Lar&ge Icons"
9273 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9274 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9275 msgid "S&mall Icons"
9278 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9282 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9283 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9287 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9288 msgid "Arrange &Icons"
9311 msgid "&Auto Arrange"
9315 msgid "Line up Icons"
9319 msgid "Paste as Link"
9322 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9338 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9340 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9345 msgctxt "recycle bin"
9362 msgid "Create &Link"
9369 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9370 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9375 msgid "&About Control Panel"
9378 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9379 msgid "Browse for Folder"
9388 msgid "&Make New Folder"
9389 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9401 msgstr "O programe %s"
9404 msgid "Wine &license"
9408 msgid "Running on %s"
9412 msgid "Wine was brought to you by:"
9413 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9423 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9424 "will open it for you."
9431 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
9436 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9441 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9446 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9450 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9452 msgid "Creation date:"
9455 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9460 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9464 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9476 #| msgid "Change &icon..."
9478 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9483 msgid "Last modified:"
9484 msgstr "Modifikovaný"
9488 #| msgid "Last Change:"
9489 msgid "Last accessed:"
9490 msgstr "Posledná zmena:"
9492 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9496 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9502 msgstr "Modifikovaný"
9504 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9509 msgid "Size available"
9510 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9525 msgid "Original location"
9529 msgid "Date deleted"
9532 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9534 msgctxt "display name"
9536 msgstr "Pracovná plocha"
9538 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9540 msgstr "Tento počítač"
9543 msgid "Control Panel"
9555 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9563 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9566 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9571 msgid "My Documents"
9572 msgstr "Moje dokumenty"
9598 msgstr "Pracovná plocha"
9613 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9618 msgid "Program Files"
9627 msgid "Common Files"
9628 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9630 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9635 msgid "Administrative Tools"
9651 msgid "Program Files (x86)"
9658 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9670 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9680 msgid "Sample Music"
9684 msgid "Sample Pictures"
9688 msgid "Sample Playlists"
9693 msgid "Sample Videos"
9713 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9717 msgid "Error during creation of a new folder"
9721 msgid "Confirm file deletion"
9725 msgid "Confirm folder deletion"
9729 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9733 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9737 msgid "Confirm file overwrite"
9742 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9744 "Do you want to replace it?"
9748 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9753 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9757 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9761 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9765 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9770 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9772 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9773 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9778 msgid "Wine Control Panel"
9782 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9786 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9791 msgid "Executable files (*.exe)"
9792 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9795 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9799 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9803 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9807 msgid "Confirm deletion"
9812 "A file already exists at the path %1.\n"
9814 "Do you want to replace it?"
9819 "A folder already exists at the path %1.\n"
9821 "Do you want to replace it?"
9825 msgid "Confirm overwrite"
9830 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9831 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9832 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9833 "any later version.\n"
9835 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9836 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9837 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9840 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9841 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9842 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9847 msgid "Wine License"
9854 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9859 msgid "Don't show me th&is message again"
9860 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9869 msgctxt "time unit: hours"
9875 msgctxt "time unit: minutes"
9881 msgctxt "time unit: seconds"
9887 #| msgid "Select &All"
9888 msgid "Select Source"
9889 msgstr "&Označiť všetko"
9892 msgid "China Standard Time"
9896 msgid "China Daylight Time"
9900 msgid "North Asia Standard Time"
9904 msgid "North Asia Daylight Time"
9908 msgid "Georgian Standard Time"
9912 msgid "Georgian Daylight Time"
9916 msgid "Nepal Standard Time"
9920 msgid "Nepal Daylight Time"
9924 msgid "Cape Verde Standard Time"
9928 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9933 #| msgid "Date and time"
9934 msgid "Haiti Standard Time"
9935 msgstr "Dátum a čas"
9939 #| msgid "Date and time"
9940 msgid "Haiti Daylight Time"
9941 msgstr "Dátum a čas"
9945 #| msgid "Central European"
9946 msgid "Central European Standard Time"
9947 msgstr "Stredná Európa"
9951 #| msgid "Central European"
9952 msgid "Central European Daylight Time"
9953 msgstr "Stredná Európa"
9956 msgid "Morocco Standard Time"
9960 msgid "Morocco Daylight Time"
9965 #| msgid "Central European"
9966 msgid "Central Europe Standard Time"
9967 msgstr "Stredná Európa"
9971 #| msgid "Central European"
9972 msgid "Central Europe Daylight Time"
9973 msgstr "Stredná Európa"
9976 msgid "Iran Standard Time"
9980 msgid "Iran Daylight Time"
9984 msgid "Namibia Standard Time"
9988 msgid "Namibia Daylight Time"
9992 msgid "Tonga Standard Time"
9996 msgid "Tonga Daylight Time"
10000 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10004 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10008 msgid "GMT Standard Time"
10012 msgid "GMT Daylight Time"
10016 msgid "Central Asia Standard Time"
10020 msgid "Central Asia Daylight Time"
10024 msgid "Arabic Standard Time"
10028 msgid "Arabic Daylight Time"
10032 msgid "Magadan Standard Time"
10036 msgid "Magadan Daylight Time"
10040 msgid "Newfoundland Standard Time"
10044 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10048 msgid "West Pacific Standard Time"
10052 msgid "West Pacific Daylight Time"
10056 msgid "Pacific Standard Time"
10060 msgid "Pacific Daylight Time"
10064 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10068 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10072 msgid "Samoa Standard Time"
10076 msgid "Samoa Daylight Time"
10080 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10084 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10088 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10092 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10096 msgid "Middle East Standard Time"
10100 msgid "Middle East Daylight Time"
10104 msgid "Tokyo Standard Time"
10108 msgid "Tokyo Daylight Time"
10112 msgid "Line Islands Standard Time"
10116 msgid "Line Islands Daylight Time"
10120 msgid "Jordan Standard Time"
10124 msgid "Jordan Daylight Time"
10128 msgid "Central Standard Time"
10132 msgid "Central Daylight Time"
10136 msgid "Azores Standard Time"
10140 msgid "Azores Daylight Time"
10144 msgid "North Asia East Standard Time"
10148 msgid "North Asia East Daylight Time"
10152 msgid "Argentina Standard Time"
10156 msgid "Argentina Daylight Time"
10161 #| msgid "Date and time"
10162 msgid "Marquesas Standard Time"
10163 msgstr "Dátum a čas"
10167 #| msgid "Date and time"
10168 msgid "Marquesas Daylight Time"
10169 msgstr "Dátum a čas"
10172 msgid "Myanmar Standard Time"
10176 msgid "Myanmar Daylight Time"
10179 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10180 msgid "Coordinated Universal Time"
10184 msgid "India Standard Time"
10188 msgid "India Daylight Time"
10192 msgid "GTB Standard Time"
10196 msgid "GTB Daylight Time"
10200 msgid "Turkey Standard Time"
10204 msgid "Turkey Daylight Time"
10208 msgid "Fiji Standard Time"
10212 msgid "Fiji Daylight Time"
10216 msgid "Canada Central Standard Time"
10220 msgid "Canada Central Daylight Time"
10224 msgid "Taipei Standard Time"
10228 msgid "Taipei Daylight Time"
10232 msgid "W. Europe Standard Time"
10236 msgid "W. Europe Daylight Time"
10240 msgid "Montevideo Standard Time"
10244 msgid "Montevideo Daylight Time"
10248 msgid "Pakistan Standard Time"
10252 msgid "Pakistan Daylight Time"
10256 msgid "Caucasus Standard Time"
10260 msgid "Caucasus Daylight Time"
10264 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10268 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10272 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10276 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10280 msgid "Eastern Standard Time"
10284 msgid "Eastern Daylight Time"
10288 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10292 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10296 msgid "Atlantic Standard Time"
10300 msgid "Atlantic Daylight Time"
10304 msgid "Mountain Standard Time"
10308 msgid "Mountain Daylight Time"
10312 msgid "US Eastern Standard Time"
10316 msgid "US Eastern Daylight Time"
10320 msgid "Tasmania Standard Time"
10324 msgid "Tasmania Daylight Time"
10328 msgid "Central America Standard Time"
10332 msgid "Central America Daylight Time"
10336 msgid "US Mountain Standard Time"
10340 msgid "US Mountain Daylight Time"
10344 msgid "South Africa Standard Time"
10348 msgid "South Africa Daylight Time"
10352 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10356 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10360 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10364 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10368 msgid "Afghanistan Standard Time"
10372 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10376 msgid "Yakutsk Standard Time"
10380 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10384 msgid "SA Eastern Standard Time"
10388 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10392 msgid "Arab Standard Time"
10396 msgid "Arab Daylight Time"
10400 msgid "Arabian Standard Time"
10404 msgid "Arabian Daylight Time"
10408 msgid "Russian Standard Time"
10412 msgid "Russian Daylight Time"
10416 msgid "Romance Standard Time"
10420 msgid "Romance Daylight Time"
10424 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10428 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10432 msgid "Syria Standard Time"
10436 msgid "Syria Daylight Time"
10440 msgid "AUS Central Standard Time"
10444 msgid "AUS Central Daylight Time"
10448 msgid "Greenwich Standard Time"
10452 msgid "Greenwich Daylight Time"
10456 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10460 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10464 msgid "Israel Standard Time"
10468 msgid "Israel Daylight Time"
10472 msgid "Bangladesh Standard Time"
10476 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10480 msgid "SA Pacific Standard Time"
10484 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10488 msgid "West Asia Standard Time"
10492 msgid "West Asia Daylight Time"
10496 msgid "Alaskan Standard Time"
10500 msgid "Alaskan Daylight Time"
10504 msgid "Paraguay Standard Time"
10508 msgid "Paraguay Daylight Time"
10513 #| msgid "Date and time"
10514 msgid "Dateline Standard Time"
10515 msgstr "Dátum a čas"
10518 msgid "Dateline Daylight Time"
10522 msgid "Libya Standard Time"
10526 msgid "Libya Daylight Time"
10530 msgid "Bahia Standard Time"
10534 msgid "Bahia Daylight Time"
10538 msgid "Venezuela Standard Time"
10542 msgid "Venezuela Daylight Time"
10547 #| msgid "Date and time"
10548 msgid "Bougainville Standard Time"
10549 msgstr "Dátum a čas"
10553 #| msgid "Date and time"
10554 msgid "Bougainville Daylight Time"
10555 msgstr "Dátum a čas"
10558 msgid "Hawaiian Standard Time"
10562 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10566 msgid "SE Asia Standard Time"
10570 msgid "SE Asia Daylight Time"
10574 msgid "New Zealand Standard Time"
10578 msgid "New Zealand Daylight Time"
10583 #| msgid "Date and time"
10584 msgid "Aleutian Standard Time"
10585 msgstr "Dátum a čas"
10589 #| msgid "Date and time"
10590 msgid "Aleutian Daylight Time"
10591 msgstr "Dátum a čas"
10594 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10598 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10602 msgid "Belarus Standard Time"
10606 msgid "Belarus Daylight Time"
10610 msgid "SA Western Standard Time"
10614 msgid "SA Western Daylight Time"
10618 msgid "Greenland Standard Time"
10622 msgid "Greenland Daylight Time"
10627 #| msgid "Date and time"
10628 msgid "Easter Island Standard Time"
10629 msgstr "Dátum a čas"
10633 #| msgid "Date and time"
10634 msgid "Easter Island Daylight Time"
10635 msgstr "Dátum a čas"
10638 msgid "Egypt Standard Time"
10642 msgid "Egypt Daylight Time"
10646 msgid "Mauritius Standard Time"
10650 msgid "Mauritius Daylight Time"
10654 msgid "Vladivostok Standard Time"
10658 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10662 msgid "Singapore Standard Time"
10666 msgid "Singapore Daylight Time"
10670 msgid "Korea Standard Time"
10674 msgid "Korea Daylight Time"
10679 #| msgid "Date and time"
10680 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10681 msgstr "Dátum a čas"
10685 #| msgid "Date and time"
10686 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10687 msgstr "Dátum a čas"
10690 msgid "E. Africa Standard Time"
10694 msgid "E. Africa Daylight Time"
10698 msgid "FLE Standard Time"
10702 msgid "FLE Daylight Time"
10706 msgid "E. South America Standard Time"
10710 msgid "E. South America Daylight Time"
10714 msgid "Central Pacific Standard Time"
10718 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10722 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10726 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10730 msgid "Pacific SA Standard Time"
10734 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10738 msgid "E. Australia Standard Time"
10742 msgid "E. Australia Daylight Time"
10746 msgid "W. Australia Standard Time"
10750 msgid "W. Australia Daylight Time"
10753 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10754 msgid "Security Warning"
10758 msgid "Do you want to install this software?"
10763 #| msgid "Install/Uninstall"
10764 msgid "Don't install"
10765 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10769 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10770 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10774 msgid "Installation of component failed: %08x"
10779 #| msgid "&Install"
10780 msgid "Install (%d)"
10781 msgstr "&Inštalovať"
10785 #| msgid "&Install"
10787 msgstr "&Inštalovať"
10789 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10795 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10799 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10801 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10803 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10805 msgstr "Mi&nimalizovať"
10807 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10809 msgstr "Ma&ximalizovať"
10812 msgid "&Close\tAlt+F4"
10813 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10816 msgid "&About Wine"
10821 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10822 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10825 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10834 msgstr "&Ignorovať"
10845 msgid "Select Window"
10849 msgid "&More Windows..."
10850 msgstr "&Viac okien..."
10859 msgid "Hide Others"
10884 #| msgid "Mi&nimize"
10886 msgstr "Mi&nimalizovať"
10895 msgid "Enter Full Screen"
10899 msgid "Bring All to Front"
10903 msgid "Paper Si&ze:"
10904 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10916 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10921 msgid "Authentication Required"
10929 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10933 msgid "Do you want to continue anyway?"
10937 msgid "LAN Connection"
10941 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10945 msgid "The date on the certificate is invalid."
10949 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10954 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10957 #: winineterror.mc:26
10958 msgid "The request has timed out.\n"
10961 #: winineterror.mc:31
10963 #| msgid "A printer error occurred."
10964 msgid "An internal error has occurred.\n"
10965 msgstr "Chyba tlačiarne."
10967 #: winineterror.mc:36
10968 msgid "The URL is invalid.\n"
10971 #: winineterror.mc:41
10972 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10975 #: winineterror.mc:46
10976 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10979 #: winineterror.mc:51
10980 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10983 #: winineterror.mc:56
10985 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10986 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10989 #: winineterror.mc:61
10990 msgid "The requested item could not be located.\n"
10993 #: winineterror.mc:66
10994 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10997 #: winineterror.mc:71
10998 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11001 #: winineterror.mc:76
11003 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11004 "certificate is expired.\n"
11007 #: winineterror.mc:81
11008 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11012 msgid "The specified command was carried out."
11013 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
11016 msgid "Undefined external error."
11017 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
11020 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11024 msgid "The driver was not enabled."
11029 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11034 msgid "The specified device handle is invalid."
11038 msgid "There is no driver installed on your system!"
11041 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
11043 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11044 "increase available memory, and then try again."
11049 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11050 "which functions and messages the driver supports."
11054 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11058 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11062 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11067 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11068 "Capabilities function to determine the supported formats."
11071 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
11073 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11074 "device, or wait until the data is finished playing."
11079 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11080 "header, and then try again."
11085 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11086 "and then try again."
11091 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11092 "header, and then try again."
11097 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11098 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11103 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11104 "transmitted, and then try again."
11107 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
11109 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11115 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11116 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11120 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11124 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11128 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11133 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11134 "or contact the device manufacturer."
11138 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11143 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11149 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11153 msgid "No command was specified."
11154 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11158 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11159 "size of the buffer."
11164 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11169 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11174 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11175 "manufacturer about obtaining a new driver."
11180 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11181 "manufacturer about obtaining a new driver."
11185 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11189 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11194 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11198 msgid "The device driver is not ready."
11199 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11202 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11207 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11212 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11217 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11218 "separately to determine which devices caused the error."
11222 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11226 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11230 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11235 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11236 "still connected to the network."
11241 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11242 "device name is spelled correctly."
11247 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11253 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11258 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11263 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11264 "parameter with each 'open' command."
11269 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11270 "Please supply one."
11275 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11276 "documentation for valid formats."
11281 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11286 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11291 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11292 "may be corrupt, or not in the correct format."
11296 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11300 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11304 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11308 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11312 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11317 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11318 "sequence, and then try again."
11323 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11324 "the device is closed, and then try again."
11329 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11330 "characters, followed by a period and an extension."
11335 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11340 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11341 "in Control Panel to install the device."
11346 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11347 "restarting your computer."
11352 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11353 "cannot change directories."
11358 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11363 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11367 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11372 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11377 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11378 "until a wave device is free, and then try again."
11383 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11384 "until the device is free, and then try again."
11389 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11390 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11395 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11396 "until the device is free, and then try again."
11400 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11404 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11409 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11410 "the Drivers option to install the wave device."
11415 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11421 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11422 "the Drivers option to install the wave device."
11427 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11433 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11434 "You can't use them together."
11439 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11445 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11446 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11450 msgid "An error occurred with the specified port."
11455 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11456 "these applications, and then try again."
11460 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11465 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11466 "Control Panel to install a MIDI driver."
11470 msgid "There is no display window."
11474 msgid "Could not create or use window."
11475 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11479 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11480 "check your disk or network connection."
11485 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11486 "are still connected to the network."
11491 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11492 msgid "Wine Sound Mapper"
11493 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11502 msgid "Master Volume"
11511 msgid "Print to File"
11512 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11516 msgid "&Output File Name:"
11520 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11524 msgid "Unable to create the output file."
11532 msgid "Operations Error"
11536 msgid "Protocol Error"
11540 msgid "Time Limit Exceeded"
11544 msgid "Size Limit Exceeded"
11548 msgid "Compare False"
11552 msgid "Compare True"
11556 msgid "Authentication Method Not Supported"
11560 msgid "Strong Authentication Required"
11564 msgid "Referral (v2)"
11572 msgid "Administration Limit Exceeded"
11576 msgid "Unavailable Critical Extension"
11580 msgid "Confidentiality Required"
11584 msgid "SASL Bind in Progress"
11588 msgid "No Such Attribute"
11592 msgid "Undefined Type"
11596 msgid "Inappropriate Matching"
11600 msgid "Constraint Violation"
11604 msgid "Attribute Or Value Exists"
11608 msgid "Invalid Syntax"
11612 msgid "No Such Object"
11616 msgid "Alias Problem"
11620 msgid "Invalid DN Syntax"
11628 msgid "Alias Dereference Problem"
11632 msgid "Inappropriate Authentication"
11636 msgid "Invalid Credentials"
11641 msgid "Insufficient Rights"
11642 msgstr "Digi&tálne"
11649 msgid "Unavailable"
11653 msgid "Unwilling To Perform"
11657 msgid "Loop Detected"
11661 msgid "Sort Control Missing"
11665 msgid "Index range error"
11669 msgid "Naming Violation"
11673 msgid "Object Class Violation"
11677 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11681 msgid "Not allowed on RDN"
11685 msgid "Already Exists"
11689 msgid "No Object Class Mods"
11693 msgid "Results Too Large"
11697 msgid "Affects Multiple DSAs"
11701 msgid "Server Down"
11705 msgid "Local Error"
11709 msgid "Encoding Error"
11713 msgid "Decoding Error"
11721 msgid "Auth Unknown"
11725 msgid "Filter Error"
11729 msgid "User Canceled"
11733 msgid "Parameter Error"
11741 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11745 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11749 msgid "Specified control was not found in message"
11753 msgid "No result present in message"
11757 msgid "More results returned"
11761 msgid "Loop while handling referrals"
11765 msgid "Referral hop limit exceeded"
11768 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11770 "Not Yet Implemented\n"
11774 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11776 msgid "%1: File Not Found\n"
11777 msgstr "Súbor nenájdený"
11781 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11784 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11789 " + Sets an attribute.\n"
11790 " - Clears an attribute.\n"
11791 " R Read-only file attribute.\n"
11792 " A Archive file attribute.\n"
11793 " S System file attribute.\n"
11794 " H Hidden file attribute.\n"
11795 " [drive:][path][filename]\n"
11796 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11797 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11798 " /D Processes folders as well.\n"
11803 msgstr "Ana&lógové"
11807 msgstr "Digi&tálne"
11809 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:305 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11814 msgid "&Without Titlebar"
11815 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11825 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11826 msgid "&Always on Top"
11827 msgstr "&Vždy na vrchu"
11831 msgid "&About Clock"
11832 msgstr "&O hodinách..."
11840 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11841 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11842 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11845 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11846 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11851 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11852 "default directory.\n"
11857 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11858 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11859 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11862 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11866 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11870 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11874 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11878 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11882 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11887 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11889 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11890 "the terminal device before they are executed.\n"
11892 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11893 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11894 "preceding it with an @ sign.\n"
11898 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11903 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11905 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11907 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11912 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11915 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11916 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11917 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11918 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11919 "terminates the batch file execution.\n"
11921 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11926 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11927 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11932 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11934 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11935 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11936 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11938 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11939 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11944 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11946 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11947 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11948 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11952 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11956 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11961 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11963 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11964 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11966 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11971 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11973 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11974 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11977 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11978 "variable, for example:\n"
11979 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11984 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11986 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11987 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11992 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11994 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11995 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11997 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11999 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
12000 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
12001 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
12002 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
12004 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12005 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12006 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12007 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12009 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12010 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12015 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12016 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12020 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12024 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12028 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12032 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12037 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12039 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12041 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12043 "SET <variable>=<value>\n"
12045 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12046 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12048 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12049 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12050 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12051 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12056 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12057 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12058 "called from the command line.\n"
12061 #: cmd.rc:212 start.rc:56
12063 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12064 "with that suffix.\n"
12066 "start [options] program_filename [...]\n"
12067 "start [options] document_filename\n"
12070 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12071 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12072 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12073 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12074 "/min Start the program minimized.\n"
12075 "/max Start the program maximized.\n"
12076 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12077 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12078 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12079 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12080 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12081 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12082 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12083 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12084 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12086 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12088 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12089 "/? Display this help and exit.\n"
12093 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12097 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12102 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12103 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12108 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12110 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12111 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12112 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12114 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12118 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12122 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12127 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12128 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12133 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12135 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12136 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12137 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12138 "settings are restored.\n"
12143 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12144 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12148 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12153 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12155 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12157 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12158 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12159 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12160 "association, if any.\n"
12165 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12167 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12169 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12170 "currently defined.\n"
12171 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12173 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12174 "associated to the specified file type.\n"
12178 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12183 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12184 "from a selectable list.\n"
12185 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12190 "Create a symbolic link.\n"
12192 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12195 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12196 "/h Create a hard link.\n"
12197 "/j Create a directory junction.\n"
12198 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12199 "target is the path that link_name points to.\n"
12204 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12205 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12210 "CMD built-in commands are:\n"
12211 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12212 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12213 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12214 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12215 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12216 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12217 "COPY\t\tCopy file\n"
12218 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12219 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12220 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12221 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12222 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12223 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12224 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12225 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12226 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12227 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12228 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12229 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12230 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12231 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12232 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12233 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12234 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12235 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12236 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12237 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12238 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12239 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12240 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12241 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12242 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12243 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12244 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12245 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12246 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12248 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12252 msgid "Are you sure?"
12255 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12260 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12266 msgid "File association missing for extension %1\n"
12270 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12274 msgid "Overwrite %1?"
12282 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12286 msgid "Argument missing\n"
12290 msgid "Syntax error\n"
12295 msgid "No help available for %1\n"
12296 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12299 msgid "Target to GOTO not found\n"
12303 msgid "Current Date is %1\n"
12307 msgid "Current Time is %1\n"
12311 msgid "Enter new date: "
12315 msgid "Enter new time: "
12319 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12322 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12323 msgid "Failed to open '%1'\n"
12327 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12330 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12339 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12341 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12345 msgid "Echo is %1\n"
12349 msgid "Verify is %1\n"
12353 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12357 msgid "Parameter error\n"
12362 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12367 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12371 msgid "PATH not found\n"
12375 msgid "Press any key to continue... "
12379 msgid "Wine Command Prompt"
12383 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12391 msgid "The input line is too long.\n"
12395 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12399 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12402 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12404 msgstr " (Áno|Nie)"
12407 msgid " (Yes|No|All)"
12408 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12412 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12416 msgid "Division by zero error.\n"
12420 msgid "Expected an operand.\n"
12425 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12426 msgid "Expected an operator.\n"
12427 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12430 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12435 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12436 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12440 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12444 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12448 msgid "Wine Explorer"
12455 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12460 msgid "Usage: hostname\n"
12464 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12469 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12470 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12471 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12475 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12480 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12484 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12488 msgid "%1 adapter %2\n"
12496 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12501 #| msgid "IP Address="
12502 msgid "IPv4 address"
12503 msgstr "IP adresa="
12518 msgid "Peer-to-peer"
12530 msgid "IP routing enabled"
12534 msgid "Physical address"
12538 msgid "DHCP enabled"
12542 msgid "Default gateway"
12547 #| msgid "IP Address="
12548 msgid "IPv6 address"
12549 msgstr "IP adresa="
12553 #| msgid "System Configuration"
12554 msgid "System Information"
12555 msgstr "Systémová konfigurácia"
12559 "The syntax of this command is:\n"
12561 "NET command [arguments]\n"
12563 "NET command /HELP\n"
12565 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12570 "The syntax of this command is:\n"
12572 "NET START [service]\n"
12574 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12575 "'service' is the name of the service to start.\n"
12580 "The syntax of this command is:\n"
12582 "NET STOP service\n"
12584 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12588 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12593 msgid "Could not stop service %1\n"
12594 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12597 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12601 msgid "Could not get handle to service.\n"
12606 msgid "The %1 service is starting.\n"
12607 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12610 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12615 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12616 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12620 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12621 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12624 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12629 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12630 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12633 msgid "There are no entries in the list.\n"
12639 "Status Local Remote\n"
12640 "---------------------------------------------------------------\n"
12644 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
12650 msgstr "Pozastavená; "
12654 msgid "Disconnected"
12655 msgstr "Súbor nenájdený"
12658 msgid "A network error occurred"
12662 msgid "Connection is being made"
12666 msgid "Reconnecting"
12670 msgid "The following services are running:\n"
12675 #| msgid "Activation"
12676 msgid "Active Connections"
12685 #| msgid "Email Address"
12686 msgid "Local Address"
12687 msgstr "Email adresa"
12691 #| msgid "Street Address"
12692 msgid "Foreign Address"
12703 #| msgid "Internet Settings"
12704 msgid "Interface Statistics"
12705 msgstr "Nastavenia internetu"
12722 msgid "Unicast packets"
12726 msgid "Non-unicast packets"
12731 #| msgid "Disclaimer"
12743 msgid "Unknown protocols"
12744 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12747 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12752 #| msgid "Activation"
12753 msgid "Active Opens"
12757 msgid "Passive Opens"
12762 #| msgid "Activation"
12763 msgid "Failed Connection Attempts"
12768 #| msgid "Activation"
12769 msgid "Reset Connections"
12774 #| msgid "Activation"
12775 msgid "Current Connections"
12779 msgid "Segments Received"
12783 msgid "Segments Sent"
12787 msgid "Segments Retransmitted"
12791 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12795 msgid "Datagrams Received"
12805 msgid "Receive Errors"
12809 msgid "Datagrams Sent"
12813 msgid "&New\tCtrl+N"
12814 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12816 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12817 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12818 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12820 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12821 msgid "&Save\tCtrl+S"
12822 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12824 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12825 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12826 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12828 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12829 msgid "Page Se&tup..."
12830 msgstr "Nastavenia str&any..."
12833 msgid "P&rinter Setup..."
12834 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12836 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12840 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12841 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12842 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12844 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12845 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12846 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12848 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12849 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12850 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12852 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12853 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12854 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12856 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12858 msgid "&Delete\tDel"
12859 msgstr "&Zmazať\tDel"
12862 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12863 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12866 msgid "&Time/Date\tF5"
12867 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12870 msgid "&Wrap long lines"
12871 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12874 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12875 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12878 msgid "&Search next\tF3"
12879 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12881 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12882 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12883 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12885 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12886 msgid "&Contents\tF1"
12890 msgid "&About Notepad"
12891 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12895 msgstr "Nastavenie strany"
12899 msgstr "&Hlavička:"
12906 msgid "Margins (millimeters)"
12907 msgstr "Okraje (milimetre)"
12919 msgstr "Kódovanie:"
12921 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12922 msgctxt "accelerator Select All"
12926 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12927 msgctxt "accelerator Copy"
12931 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12932 msgctxt "accelerator Find"
12936 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12937 msgctxt "accelerator Replace"
12941 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12942 msgctxt "accelerator New"
12946 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12947 msgctxt "accelerator Open"
12951 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12952 msgctxt "accelerator Print"
12956 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12957 msgctxt "accelerator Save"
12962 msgctxt "accelerator Paste"
12966 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12967 msgctxt "accelerator Cut"
12971 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12972 msgctxt "accelerator Undo"
12982 msgstr "Poznámkový blok"
12984 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12990 msgstr "Nepomenovaný"
12992 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12993 msgid "Text files (*.txt)"
12994 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12998 "File '%s' does not exist.\n"
13000 "Do you want to create a new file?"
13005 "File '%s' has been modified.\n"
13007 "Would you like to save the changes?"
13011 msgid "'%s' could not be found."
13015 msgid "Unicode (UTF-16)"
13019 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13023 msgid "Unicode (UTF-8)"
13029 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13030 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13031 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13032 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13037 msgid "&Bind to file..."
13041 msgid "&View TypeLib..."
13045 msgid "&System Configuration"
13046 msgstr "&Systémová konfigurácia"
13049 msgid "&Run the Registry Editor"
13053 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13057 msgid "&In-process server"
13061 msgid "In-process &handler"
13065 msgid "&Local server"
13066 msgstr "Lokálny server"
13069 msgid "&Remote server"
13070 msgstr "&Vzdialený server"
13074 msgid "View &Type information"
13075 msgstr "Informácie"
13078 msgid "Create &Instance"
13082 msgid "Create Instance &On..."
13086 msgid "&Release Instance"
13090 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13094 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13098 msgid "&Expert mode"
13102 msgid "&Hidden component categories"
13105 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
13107 msgstr "&Panel nástrojov"
13109 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
13110 msgid "&Status Bar"
13113 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
13114 msgid "&Refresh\tF5"
13115 msgstr "&Obnoviť\tF5"
13118 msgid "&About OleView"
13119 msgstr "&O programe OleView"
13122 msgid "&Save as..."
13123 msgstr "&Uložiť ako..."
13126 msgid "&Group by type kind"
13130 msgid "Connect to another machine"
13131 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
13134 msgid "&Machine name:"
13135 msgstr "&Názov stroja:"
13138 msgid "System Configuration"
13139 msgstr "Systémová konfigurácia"
13142 msgid "System Settings"
13143 msgstr "Systémové nastavenia"
13146 msgid "&Enable Distributed COM"
13150 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13155 "These settings change only registry values.\n"
13156 "They have no effect on Wine performance."
13161 msgid "Default Interface Viewer"
13162 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
13174 msgid "&View Type Info"
13175 msgstr "Informácie"
13178 msgid "IPersist Interface Viewer"
13181 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13182 msgid "Class Name:"
13185 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13190 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13193 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13198 msgid "ITypeLib viewer"
13202 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13206 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13210 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13214 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13218 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13222 msgid "Run the Wine registry editor"
13226 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13230 msgid "Create an instance of the selected object"
13234 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13238 msgid "Release the currently selected object instance"
13242 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13246 msgid "Display the viewer for the selected item"
13250 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13255 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13259 msgid "Show or hide the toolbar"
13260 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13263 msgid "Show or hide the status bar"
13267 msgid "Refresh all lists"
13268 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13271 msgid "Display program information, version number and copyright"
13275 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13279 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13283 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13287 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13291 msgid "ObjectClasses"
13295 msgid "Grouped by Component Category"
13299 msgid "OLE 1.0 Objects"
13303 msgid "COM Library Objects"
13307 msgid "All Objects"
13308 msgstr "Všetky objekty"
13311 msgid "Application IDs"
13315 msgid "Type Libraries"
13331 msgid "Implementation"
13339 msgid "CoGetClassObject failed."
13343 msgid "Unknown error"
13344 msgstr "Neznáma chyba"
13351 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13355 msgid "Inherited Interfaces"
13359 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13360 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13363 msgid "Close window"
13364 msgstr "Zatvoriť okno"
13367 msgid "Group typeinfos by kind"
13375 msgid "O&pen\tEnter"
13376 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13378 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13379 msgid "&Move...\tF7"
13380 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13382 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13383 msgid "&Copy...\tF8"
13384 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13387 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13388 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13391 msgid "&Execute..."
13392 msgstr "&Spustiť..."
13396 msgid "E&xit Windows"
13397 msgstr "&Viac okien..."
13399 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13401 msgstr "&Nastavenia"
13404 msgid "&Arrange automatically"
13408 msgid "&Minimize on run"
13411 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13412 msgid "&Save settings on exit"
13415 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13420 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13424 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13428 msgid "&Arrange Icons"
13432 msgid "&About Program Manager"
13433 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13437 msgid "Program &group"
13439 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13441 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13449 msgid "Move Program"
13450 msgstr "Presunúť program"
13453 msgid "Move program:"
13454 msgstr "Presunúť program:"
13456 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13457 msgid "From group:"
13458 msgstr "Zo skupiny:"
13460 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13462 msgstr "&Do skupiny:"
13465 msgid "Copy Program"
13466 msgstr "Kopírovať program"
13469 msgid "Copy program:"
13470 msgstr "Kopírovať program:"
13473 msgid "Program Group Attributes"
13477 msgid "&Group file:"
13481 msgid "Program Attributes"
13482 msgstr "Atribúty programu"
13484 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13485 msgid "&Command line:"
13486 msgstr "&Príkazový riadok:"
13489 msgid "&Working directory:"
13493 msgid "&Key combination:"
13496 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13497 msgid "&Minimize at launch"
13501 msgid "Change &icon..."
13502 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13505 msgid "Change Icon"
13506 msgstr "Zmeniť ikonu"
13513 msgid "Current &icon:"
13514 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13517 msgid "Execute Program"
13521 msgid "Program Manager"
13524 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13528 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13529 msgid "Information"
13530 msgstr "Informácie"
13533 msgid "Delete group `%s'?"
13534 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13537 msgid "Delete program `%s'?"
13538 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13541 msgid "Not implemented"
13542 msgstr "Neimplementované"
13545 msgid "Error reading `%s'."
13549 msgid "Error writing `%s'."
13554 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13555 "Should it be tried further on?"
13559 msgid "Help not available."
13560 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13563 msgid "Unknown feature in %s"
13567 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13571 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13575 msgid "Libraries (*.dll)"
13576 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13580 msgstr "Súbory ikon"
13583 msgid "Icons (*.ico)"
13584 msgstr "Icony (*.ico)"
13589 " REG [operation] [parameters]\n"
13591 "Supported operations:\n"
13592 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13594 "For help on a specific operation, type:\n"
13595 " REG [operation] /?\n"
13601 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13606 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13610 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13614 msgid "The operation completed successfully\n"
13619 #| msgid "Invalid name.\n"
13620 msgid "reg: Invalid key name\n"
13621 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13625 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13626 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13627 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13631 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13632 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13633 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13637 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13642 #| msgid "Unsupported type.\n"
13643 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13644 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13647 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13651 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13655 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13661 #| "File already exists.\n"
13662 #| "Do you want to replace it?"
13663 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13665 "Súbor už existuje.\n"
13666 "Prajete si ho prepísať?"
13669 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13672 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13674 msgstr "(Predvolené)"
13678 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13679 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13680 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13684 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13685 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13686 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13690 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13691 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13692 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13695 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13700 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13706 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13711 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13716 #| msgid "Invalid name.\n"
13717 msgid "reg: Invalid syntax. "
13718 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13721 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13725 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13729 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13732 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13733 msgid "(value not set)"
13737 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13742 #| msgid "No command was specified."
13743 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13744 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13748 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13749 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13750 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13753 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13757 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13762 #| msgid "Invalid name.\n"
13763 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13764 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13769 #| "File already exists.\n"
13770 #| "Do you want to replace it?"
13771 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13773 "Súbor už existuje.\n"
13774 "Prajete si ho prepísať?"
13781 msgid "&Import Registry File..."
13782 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13785 msgid "&Export Registry File..."
13786 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13788 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13792 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13793 msgid "&String Value"
13794 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13796 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13797 msgid "&Binary Value"
13798 msgstr "&Binárna hodnota"
13800 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13801 msgid "&DWORD Value"
13802 msgstr "&DWORD hodnota"
13804 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13805 msgid "&Multi-String Value"
13806 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13808 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13809 msgid "&Expandable String Value"
13812 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13813 msgid "&Rename\tF2"
13816 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13817 msgid "&Copy Key Name"
13820 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13821 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13822 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13825 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13826 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13829 msgid "Status &Bar"
13832 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13837 msgid "&Remove Favorite..."
13838 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13841 msgid "&About Registry Editor"
13842 msgstr "&O programe Registry Editor"
13844 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13848 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13849 msgid "Modify &Binary Data..."
13853 msgid "Export registry"
13854 msgstr "Exportuj registry"
13857 msgid "S&elected branch:"
13873 msgid "Value names"
13874 msgstr "Náov hodnoty"
13877 msgid "Value content"
13878 msgstr "Obsah hodnoty"
13881 msgid "Whole string only"
13882 msgstr "Len celý reťazec"
13885 msgid "Add Favorite"
13886 msgstr "Pridať obľúbené"
13888 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13893 msgid "Remove Favorite"
13894 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13897 msgid "Edit String"
13898 msgstr "Upraviť reťazec"
13900 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13901 msgid "Value name:"
13902 msgstr "Názov hodnoty:"
13904 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13905 msgid "Value data:"
13917 msgid "Hexadecimal"
13926 msgid "Edit Binary"
13930 msgid "Edit Multi-String"
13934 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13938 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13942 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13946 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13951 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13955 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13963 msgid "Registry Editor"
13964 msgstr "Editor registrov"
13967 msgid "Import Registry File"
13968 msgstr "Importuj súbor registrov"
13971 msgid "Export Registry File"
13972 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13975 msgid "Registry files (*.reg)"
13976 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13979 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13980 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13983 msgid "(cannot display value)"
13984 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13987 msgid "(unknown %d)"
13988 msgstr "(neznáme %d)"
13992 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13993 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13994 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13998 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13999 msgid "Unable to create a new registry key."
14000 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14004 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14005 msgid "Unable to create a new registry value."
14006 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14010 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14011 "The specified key name already exists."
14016 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14017 "The specified value name already exists."
14022 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14023 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14024 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14028 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14029 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14030 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14034 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14035 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14036 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14040 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14045 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14046 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14047 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14052 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14055 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
14056 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
14057 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14058 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
14059 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14060 " /C Import the contents of a registry file.\n"
14061 " /D Delete a specified registry key.\n"
14062 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14063 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14064 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14065 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14066 " /? Display this information and exit.\n"
14067 " [filename] The location of the file containing registry information "
14069 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
14071 " file location where registry information will be exported.\n"
14072 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
14074 "Usage examples:\n"
14075 " regedit \"import.reg\"\n"
14076 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14077 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14081 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14085 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14090 #| msgid "No command was specified."
14091 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14092 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14095 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14099 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14104 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14105 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14106 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14109 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14113 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14118 #| msgid "Invalid name.\n"
14119 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14120 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14124 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14125 "encountered at '%1'.\n"
14129 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14134 #| msgid "Unsupported type.\n"
14135 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14136 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14140 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14141 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14142 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14146 #| msgid "No command was specified."
14147 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14148 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14152 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14153 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14154 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14158 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14159 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14160 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14164 #| msgid "Unsupported type.\n"
14166 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14167 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14170 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14175 #| msgid "Invalid name.\n"
14176 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14177 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14181 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14186 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14187 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14188 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14192 #| msgid "No command was specified."
14193 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14194 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14198 #| msgid "Quits the registry editor"
14199 msgid "Quits the Registry Editor"
14200 msgstr "Ukončí editor registrov"
14203 msgid "Adds keys to the favorites list"
14204 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14207 msgid "Removes keys from the favorites list"
14208 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14211 msgid "Shows or hides the status bar"
14212 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14215 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14219 msgid "Refreshes the window"
14220 msgstr "Obnoví okno"
14223 msgid "Deletes the selection"
14224 msgstr "Zmaže výber"
14227 msgid "Renames the selection"
14228 msgstr "Premenuje výber"
14231 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14232 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14235 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14239 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14243 msgid "Modifies the value's data"
14247 msgid "Adds a new key"
14248 msgstr "Pridá nový kľúč"
14251 msgid "Adds a new string value"
14252 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14255 msgid "Adds a new binary value"
14256 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14260 #| msgid "Adds a new binary value"
14261 msgid "Adds a new 32-bit value"
14262 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14265 msgid "Imports a text file into the registry"
14266 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14269 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14270 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14273 msgid "Prints all or part of the registry"
14274 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14278 #| msgid "Registry Editor"
14279 msgid "Opens Registry Editor Help"
14280 msgstr "Editor registrov"
14283 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14288 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14289 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14290 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14293 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14298 #| msgid "Value is too big (%u)"
14299 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14300 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14303 msgid "Confirm Value Delete"
14304 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14308 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14309 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14310 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14314 #| msgid "Search string '%s' not found"
14315 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14316 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14319 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14320 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14323 msgid "New Key #%d"
14324 msgstr "Nový kľúč #%d"
14327 msgid "New Value #%d"
14328 msgstr "Nová hodnota #%d"
14332 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14333 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14334 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14337 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14341 msgid "Adds a new multi-string value"
14346 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14347 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14348 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14352 #| msgid "Adds a new string value"
14353 msgid "Adds a new expandable string value"
14354 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14358 #| msgid "Confirm Value Delete"
14359 msgid "Confirm Key Delete"
14360 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14364 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14366 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14367 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14370 msgid "Expands or collapses the selected node"
14375 #| msgid "C&ollate"
14381 "Wine DLL Registration Utility\n"
14383 "Provides DLL registration services.\n"
14390 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14393 " [/u] Unregister a server.\n"
14394 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14395 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14396 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14397 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14403 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14408 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14412 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14416 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14420 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14424 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14428 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14432 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14436 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14440 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14444 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14449 "Application could not be started, or no application associated with the "
14450 "specified file.\n"
14451 "ShellExecuteEx failed"
14455 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14459 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14463 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14467 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14471 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14475 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14479 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14483 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14488 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14492 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14496 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14500 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14501 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14504 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14508 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14509 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14512 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14515 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14516 msgid "&New Task (Run...)"
14517 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14520 msgid "E&xit Task Manager"
14521 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14524 msgid "&Minimize On Use"
14528 msgid "&Hide When Minimized"
14531 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14532 msgid "&Show 16-bit tasks"
14536 msgid "&Refresh Now"
14537 msgstr "&Obnov teraz"
14540 msgid "&Update Speed"
14543 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14547 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14551 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14557 msgstr "&Pozastavené"
14559 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14560 msgid "&Select Columns..."
14563 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14564 msgid "&CPU History"
14567 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14568 msgid "&One Graph, All CPUs"
14571 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14572 msgid "One Graph &Per CPU"
14575 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14576 msgid "&Show Kernel Times"
14579 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14580 msgid "Tile &Horizontally"
14583 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14584 msgid "Tile &Vertically"
14587 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14591 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14595 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14596 msgid "&Bring To Front"
14600 msgid "&About Task Manager"
14603 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14607 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14609 msgstr "&Ukonči úlohu"
14612 msgid "&Go To Process"
14615 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14616 msgid "&End Process"
14620 msgid "End Process &Tree"
14623 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14628 msgid "Set &Priority"
14637 msgid "&Above Normal"
14642 msgid "&Below Normal"
14646 msgid "Set &Affinity..."
14650 msgid "Edit Debug &Channels..."
14653 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14654 msgid "Task Manager"
14655 msgstr "Správca úloh"
14658 msgid "&New Task..."
14659 msgstr "&Nová úloha..."
14662 msgid "&Show processes from all users"
14667 msgstr "CPU využitie"
14678 msgid "Commit charge (K)"
14682 msgid "Physical memory (K)"
14686 msgid "Kernel memory (K)"
14689 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14693 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14697 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14701 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14715 msgid "System Cache"
14716 msgstr "Systémová cesta"
14727 msgid "CPU usage history"
14731 msgid "Memory usage history"
14734 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14735 msgid "Debug Channels"
14740 msgid "Processor Affinity"
14741 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14745 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14746 "allowed to execute on."
14879 msgid "Select Columns"
14880 msgstr "&Označiť všetko"
14884 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14889 msgid "&Image Name"
14893 msgid "&PID (Process Identifier)"
14905 msgid "&Memory Usage"
14909 msgid "Memory Usage &Delta"
14913 msgid "Pea&k Memory Usage"
14917 msgid "Page &Faults"
14921 msgid "&USER Objects"
14924 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14928 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14929 msgid "I/O Read Bytes"
14933 msgid "&Session ID"
14941 msgid "Page F&aults Delta"
14945 msgid "&Virtual Memory Size"
14949 msgid "Pa&ged Pool"
14953 msgid "N&on-paged Pool"
14957 msgid "Base P&riority"
14961 msgid "&Handle Count"
14965 msgid "&Thread Count"
14968 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14969 msgid "GDI Objects"
14972 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14976 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14977 msgid "I/O Write Bytes"
14980 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14984 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14985 msgid "I/O Other Bytes"
14989 msgid "Create New Task"
14993 msgid "Runs a new program"
14997 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15001 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15005 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15009 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15013 msgid "Displays tasks by using large icons"
15017 msgid "Displays tasks by using small icons"
15021 msgid "Displays information about each task"
15025 msgid "Updates the display twice per second"
15029 msgid "Updates the display every two seconds"
15033 msgid "Updates the display every four seconds"
15037 msgid "Does not automatically update"
15041 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15045 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15049 msgid "Minimizes the windows"
15053 msgid "Maximizes the windows"
15057 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15061 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15065 msgid "Displays Task Manager help topics"
15069 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15073 msgid "Exits the Task Manager application"
15077 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15081 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15085 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15089 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15093 msgid "Each CPU has its own history graph"
15097 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15101 msgid "Tells the selected tasks to close"
15105 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15109 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15113 msgid "Removes the process from the system"
15117 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15121 msgid "Attaches the debugger to this process"
15125 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15129 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15133 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15137 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15141 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15145 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15149 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15153 msgid "Controls Debug Channels"
15157 msgid "Performance"
15161 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15165 msgid "Processes: %d"
15169 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15197 msgid "Peak Mem Usage"
15201 msgid "Page Faults"
15205 msgid "USER Objects"
15237 msgid "Task Manager Warning"
15242 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15243 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15244 "sure you want to change the priority class?"
15248 msgid "Unable to Change Priority"
15253 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15254 "results including loss of data and system instability. The\n"
15255 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15256 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15257 "terminate the process?"
15261 msgid "Unable to Terminate Process"
15266 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15267 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15271 msgid "Unable to Debug Process"
15275 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15279 msgid "Invalid Option"
15283 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15287 msgid "System Idle Process"
15288 msgstr "Nečinné procesy systému"
15291 msgid "Not Responding"
15292 msgstr "Neodpovedá"
15302 #: uninstaller.rc:29
15303 msgid "Wine Application Uninstaller"
15306 #: uninstaller.rc:30
15308 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15310 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15313 #: uninstaller.rc:31
15314 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15317 #: uninstaller.rc:32
15319 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15322 #: uninstaller.rc:33
15323 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15326 #: uninstaller.rc:35
15328 "Wine Application Uninstaller\n"
15330 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15334 #: uninstaller.rc:43
15337 " uninstaller [options]\n"
15340 " --help\t Display this information.\n"
15341 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15342 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
15343 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15344 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15353 msgid "&Scale to Window"
15365 msgid "Regular Metafile Viewer"
15369 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15373 msgid "Waiting for Program"
15377 msgid "Terminate Process"
15378 msgstr "Ukončiť proces"
15382 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15385 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15389 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15390 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15394 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15395 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15396 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15397 "option) any later version."
15401 msgid "Windows registration information"
15402 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15406 msgstr "&Vlastník:"
15409 msgid "Organi&zation:"
15410 msgstr "Organi&zácia:"
15413 msgid "Application settings"
15414 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15418 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15419 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15420 "or per-application settings in those tabs as well."
15422 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15423 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15424 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15428 #| msgid "&Add application..."
15429 msgid "Add appli&cation..."
15430 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15433 msgid "&Remove application"
15434 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15437 msgid "&Windows Version:"
15438 msgstr "&Verzia Windows:"
15441 msgid "Window settings"
15442 msgstr "Nastavenia okna"
15445 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15449 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15453 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15457 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15458 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15461 msgid "Desktop &size:"
15462 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15465 msgid "Screen resolution"
15466 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15469 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15473 msgid "DLL overrides"
15474 msgstr "DLL prepísania"
15478 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15479 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15482 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15483 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15487 msgid "&New override for library:"
15488 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15495 msgid "Existing &overrides:"
15496 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15500 msgstr "&Upraviť..."
15503 msgid "Edit Override"
15504 msgstr "Upraviť prepísanie"
15508 msgstr "Poradie načítavania"
15511 msgid "&Builtin (Wine)"
15512 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15515 msgid "&Native (Windows)"
15516 msgstr "&Natívne (Windows)"
15520 #| msgid "Bui<in then Native"
15521 msgid "Buil&tin then Native"
15522 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15525 msgid "Nati&ve then Builtin"
15526 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15529 msgid "Select Drive Letter"
15534 msgid "Drive configuration"
15535 msgstr "Informácie"
15539 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15547 msgstr "&Pridať..."
15553 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:37
15555 #| msgid "Show &Advanced"
15556 msgid "Show Advan&ced"
15557 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15561 msgstr "Za&riadenie:"
15565 msgstr "Pre&chádzať..."
15569 msgstr "&Označenie:"
15577 msgid "&Show dot files"
15581 msgid "Driver diagnostics"
15582 msgstr "Diagnostika ovládača"
15586 msgstr "Predvolené"
15589 msgid "Output device:"
15590 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15593 msgid "Voice output device:"
15594 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15597 msgid "Input device:"
15598 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15601 msgid "Voice input device:"
15602 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15605 msgid "&Test Sound"
15606 msgstr "&Skúška zvuku"
15608 #: winecfg.rc:275 winecfg.rc:89
15610 msgid "Speaker configuration"
15611 msgstr "Informácie"
15627 msgid "&Install theme..."
15628 msgstr "&Skomentovať..."
15643 msgid "Manage file &associations"
15649 msgstr "Systémové adresáre"
15664 msgid "Select the Unix target directory, please."
15669 #| msgid "Advanced"
15670 msgid "Hide Advan&ced"
15682 msgid "Desktop Integration"
15695 msgid "Wine configuration"
15696 msgstr "Informácie"
15699 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15704 msgid "Select a theme file"
15705 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15716 msgid "Wine configuration for %s"
15720 msgid "Selected driver: %s"
15729 msgid "Audio test failed!"
15734 msgid "(System default)"
15735 msgstr "Systémová cesta"
15738 msgid "5.1 Surround"
15742 msgid "Quadraphonic"
15755 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15756 "Are you sure you want to do this?"
15760 msgid "Warning: system library"
15772 msgid "native, builtin"
15776 msgid "builtin, native"
15784 msgid "Default Settings"
15788 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15792 msgid "Use global settings"
15796 msgid "Select an executable file"
15802 msgstr "Automatická &detekcia"
15805 msgid "Local hard disk"
15809 msgid "Network share"
15813 msgid "Floppy disk"
15822 "You cannot add any more drives.\n"
15824 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15828 msgid "System drive"
15829 msgstr "Systémová jednotka"
15833 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15835 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15836 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15840 msgctxt "Drive letter"
15846 #| msgid "Create New Folder"
15847 msgid "Target folder"
15848 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15852 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15854 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15858 msgid "Controls Background"
15862 msgid "Controls Text"
15866 msgid "Menu Background"
15878 msgid "Selection Background"
15882 msgid "Selection Text"
15886 msgid "Tooltip Background"
15890 msgid "Tooltip Text"
15894 msgid "Window Background"
15895 msgstr "Pozadie okna"
15898 msgid "Window Text"
15903 msgid "Active Title Bar"
15904 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15907 msgid "Active Title Text"
15911 msgid "Inactive Title Bar"
15915 msgid "Inactive Title Text"
15919 msgid "Message Box Text"
15923 msgid "Application Workspace"
15927 msgid "Window Frame"
15931 msgid "Active Border"
15935 msgid "Inactive Border"
15939 msgid "Controls Shadow"
15947 msgid "Controls Highlight"
15951 msgid "Controls Dark Shadow"
15955 msgid "Controls Light"
15959 msgid "Controls Alternate Background"
15963 msgid "Hot Tracked Item"
15967 msgid "Active Title Bar Gradient"
15971 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15975 msgid "Menu Highlight"
15982 #: wineconsole.rc:63
15983 msgid "Cursor size"
15986 #: wineconsole.rc:64
15990 #: wineconsole.rc:65
15994 #: wineconsole.rc:66
15998 #: wineconsole.rc:68
15999 msgid "Command history"
16002 #: wineconsole.rc:69
16003 msgid "&Buffer size:"
16006 #: wineconsole.rc:72
16008 msgid "&Remove duplicates"
16009 msgstr "&Skomentovať..."
16011 #: wineconsole.rc:74
16015 #: wineconsole.rc:75
16019 #: wineconsole.rc:76
16023 #: wineconsole.rc:78
16027 #: wineconsole.rc:79
16028 msgid "&Quick Edit mode"
16031 #: wineconsole.rc:80
16034 msgid "&Insert mode"
16037 #: wineconsole.rc:88
16042 #: wineconsole.rc:90
16046 #: wineconsole.rc:101
16048 msgid "Configuration"
16049 msgstr "Informácie"
16051 #: wineconsole.rc:104
16052 msgid "Buffer zone"
16055 #: wineconsole.rc:105
16059 #: wineconsole.rc:108
16064 #: wineconsole.rc:112
16065 msgid "Window size"
16068 #: wineconsole.rc:113
16072 #: wineconsole.rc:116
16077 #: wineconsole.rc:120
16078 msgid "End of program"
16081 #: wineconsole.rc:121
16082 msgid "&Close console"
16085 #: wineconsole.rc:123
16090 #: wineconsole.rc:129
16091 msgid "Console parameters"
16094 #: wineconsole.rc:132
16095 msgid "Retain these settings for later sessions"
16098 #: wineconsole.rc:133
16099 msgid "Modify only current session"
16102 #: wineconsole.rc:29
16103 msgid "Set &Defaults"
16106 #: wineconsole.rc:31
16110 #: wineconsole.rc:34
16111 msgid "&Select all"
16114 #: wineconsole.rc:35
16118 #: wineconsole.rc:36
16122 #: wineconsole.rc:39
16123 msgid "Setup - Default settings"
16126 #: wineconsole.rc:40
16127 msgid "Setup - Current settings"
16130 #: wineconsole.rc:41
16131 msgid "Configuration error"
16134 #: wineconsole.rc:42
16136 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16140 #: wineconsole.rc:37
16141 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16144 #: wineconsole.rc:38
16145 msgid "This is a test"
16148 #: wineconsole.rc:44
16149 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16152 #: wineconsole.rc:45
16153 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16156 #: wineconsole.rc:46
16157 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16160 #: wineconsole.rc:47
16161 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16164 #: wineconsole.rc:48
16166 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16167 "The command is invalid.\n"
16170 #: wineconsole.rc:50
16174 " wineconsole [options] <command>\n"
16179 #: wineconsole.rc:52
16181 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
16183 " try to setup the current terminal as a Wine "
16187 #: wineconsole.rc:53
16188 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
16191 #: wineconsole.rc:54
16195 " wineconsole cmd\n"
16196 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16200 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16202 msgid "Program Error"
16204 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16206 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16211 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16212 "sorry for the inconvenience."
16217 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16218 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16219 "Database</a> for tips about running this application."
16224 msgid "Show &Details"
16229 msgid "Program Error Details"
16231 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16233 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16238 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16239 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16240 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16241 "and attach that file to the report."
16246 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16247 "the process to obtain a backtrace."
16251 msgid "(unidentified)"
16256 msgid "Saving failed"
16257 msgstr "Otvoriť súbor"
16260 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16265 msgid "&Open\tEnter"
16266 msgstr "&Otvoriť..."
16271 msgstr "&Skomentovať..."
16275 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16277 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16279 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16283 msgid "Cr&eate Directory..."
16291 msgid "Connect &Network Drive..."
16295 msgid "&Disconnect Network Drive"
16303 msgid "&All File Details"
16307 msgid "&Sort by Name"
16311 msgid "Sort &by Type"
16315 msgid "Sort by Si&ze"
16319 msgid "Sort by &Date"
16323 msgid "Filter by&..."
16324 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16331 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16335 msgid "New &Window"
16336 msgstr "Nové &okno"
16339 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16343 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16347 msgid "&About Wine File Manager"
16348 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16351 msgid "Select destination"
16352 msgstr "Zvoľte cieľ"
16355 msgid "By File Type"
16356 msgstr "Podľa typu súboru"
16364 msgid "&Directories"
16365 msgstr "&Priečinky"
16373 msgstr "Doku&menty"
16376 msgid "&Other files"
16377 msgstr "&Ostatné súbory"
16380 msgid "Show Hidden/&System Files"
16381 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16384 msgid "&File Name:"
16388 msgid "Full &Path:"
16389 msgstr "Celá &cesta:"
16392 msgid "Last Change:"
16393 msgstr "Posledná zmena:"
16396 msgid "Cop&yright:"
16404 msgid "&Compressed"
16408 msgid "Version information"
16409 msgstr "Informácie o verzii"
16412 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16417 msgid "Applying font settings"
16421 msgid "Error while selecting new font."
16425 msgid "Wine File Manager"
16438 msgid "Creation date"
16443 msgid "Access date"
16448 msgid "Modification date"
16452 msgid "Index/Inode"
16456 msgid "%1 of %2 free"
16468 msgid "Question &Marks"
16473 msgstr "&Začiatočník"
16477 msgstr "&Pokročilý"
16485 msgstr "&Vlastná..."
16488 msgid "&Fastest Times"
16489 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16492 msgid "&About WineMine"
16493 msgstr "&O programe WineMine"
16496 msgid "Fastest Times"
16497 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16500 msgid "Fastest times"
16501 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16505 msgstr "Začiatočník"
16511 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16513 #| msgid "Activation"
16514 msgid "Reset Results"
16518 msgid "Congratulations!"
16519 msgstr "Gratulujem!"
16522 msgid "Please enter your name"
16523 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16526 msgid "Custom Game"
16527 msgstr "Vlastná hra"
16542 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16554 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16558 msgid "Printer &setup..."
16559 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16562 msgid "&Annotate..."
16563 msgstr "&Skomentovať..."
16571 msgstr "&Definovať..."
16574 msgid "Always on &top"
16575 msgstr "Vždy na &vrchu"
16577 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16581 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16585 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16589 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16594 msgid "&Help on help\tF1"
16595 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16598 msgid "&About Wine Help"
16599 msgstr "&O programe Wine Help"
16602 msgid "Annotation..."
16603 msgstr "Anotácia..."
16619 msgstr "Wine Pomoc"
16622 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16623 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16634 msgid "Help files (*.hlp)"
16635 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16638 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16642 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16646 msgid "Help topics: "
16650 msgid "Error: Command line not supported\n"
16655 msgid "Error: Alias not found\n"
16656 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16659 msgid "Error: Invalid query\n"
16664 #| msgid "Invalid name.\n"
16665 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16666 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16669 msgid "&New...\tCtrl+N"
16670 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16673 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16674 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16677 msgid "&Clear\tDel"
16678 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16681 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16682 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16685 msgid "Find &next\tF3"
16686 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16690 msgstr "Len na &čítanie"
16701 msgid "Selection &info"
16705 msgid "Character &format"
16709 msgid "&Def. char format"
16713 msgid "Paragrap&h format"
16720 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16721 msgid "&Format Bar"
16724 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16733 msgid "&Date and time..."
16734 msgstr "&Dátum a čas..."
16746 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16747 msgid "&Bullet points"
16755 msgid "Letters - lower case"
16759 msgid "Letters - upper case"
16763 msgid "Roman numerals - lower case"
16767 msgid "Roman numerals - upper case"
16770 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16771 msgid "&Paragraph..."
16779 msgid "Backgroun&d"
16783 msgid "&System\tCtrl+1"
16787 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16791 msgid "&About Wine Wordpad"
16792 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16799 msgid "Date and time"
16800 msgstr "Dátum a čas"
16803 msgid "Available formats"
16804 msgstr "Dostupné formáty"
16807 msgid "New document type"
16811 msgid "Paragraph format"
16815 msgid "Indentation"
16818 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16822 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16828 msgstr "Prvý riadok"
16832 msgstr "Zarovnanie"
16847 msgid "Remove al&l"
16848 msgstr "Odstrániť &všetko"
16851 msgid "Line wrapping"
16852 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16855 msgid "&No line wrapping"
16856 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16859 msgid "Wrap text by the &window border"
16860 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16863 msgid "Wrap text by the &margin"
16864 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16868 msgstr "Panely nástrojov"
16871 msgctxt "accelerator Align Left"
16876 msgctxt "accelerator Align Center"
16881 msgctxt "accelerator Align Right"
16886 msgctxt "accelerator Redo"
16891 msgctxt "accelerator Bold"
16896 msgctxt "accelerator Italic"
16901 msgctxt "accelerator Underline"
16906 msgid "All documents (*.*)"
16907 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16910 msgid "Text documents (*.txt)"
16911 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16915 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16916 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16917 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16920 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16924 msgid "Rich text document"
16928 msgid "Text document"
16929 msgstr "Textový dokument"
16932 msgid "Unicode text document"
16933 msgstr "Unicode textový dokument"
16936 msgid "Printer files (*.prn)"
16937 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16953 msgstr "Ďalšia strana"
16956 msgid "Previous page"
16957 msgstr "Predchádzajúca strana"
16961 msgstr "Dve stránky"
16965 msgstr "Jedna stránka"
16984 msgctxt "unit: centimeter"
16990 msgctxt "unit: inch"
16999 msgctxt "unit: point"
17008 msgid "Save changes to '%s'?"
17009 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
17012 msgid "Finished searching the document."
17016 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17021 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17022 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17026 msgid "Invalid number format."
17030 msgid "OLE storage documents are not supported."
17034 msgid "Could not save the file."
17035 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
17038 msgid "You do not have access to save the file."
17039 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
17042 msgid "Could not open the file."
17043 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
17046 msgid "You do not have access to open the file."
17047 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
17050 msgid "Printing not implemented."
17051 msgstr "Tlač neimplementovaná."
17054 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17058 msgid "Starting Wordpad failed"
17059 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
17062 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17066 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17070 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17071 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
17074 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17078 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17083 "Is '%1' a filename or directory\n"
17085 "(F - File, D - Directory)\n"
17089 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17090 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
17093 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17094 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
17097 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17101 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17110 msgctxt "Directory key"
17116 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17119 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17120 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17124 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17126 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17127 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17128 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17129 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
17130 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17131 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
17132 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17133 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
17134 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17135 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
17136 "[/N] Copy using short names.\n"
17137 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
17138 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
17139 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
17140 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17141 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
17142 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17143 "\tarchive attribute.\n"
17144 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17145 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17146 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17147 "\t\tthan source.\n"