kernel32/tests: Add tests for dll fallback when image type doesn't match current...
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob58e51de81e856238aac8a052f34dbb00453679ab
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
62 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
63 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
140 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
144 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
145 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
146 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
147 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
148 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
149 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
150 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
151 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
152 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
153 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
154 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152
155 #: winefile.rc:182 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
156 #: wordpad.rc:258
157 msgid "Cancel"
158 msgstr "Otkaži"
160 #: appwiz.rc:115
161 #, fuzzy
162 #| msgid "Wine Gecko Installer"
163 msgid "Wine Mono Installer"
164 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
166 #: appwiz.rc:118
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
170 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
171 "it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
178 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
179 "instalira program.\n"
180 "\n"
181 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
182 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
184 #: appwiz.rc:31
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
188 #: appwiz.rc:32
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Aplikacije"
198 #: appwiz.rc:35
199 msgid ""
200 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
201 "entry for this program from the registry?"
202 msgstr ""
203 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
204 "uklonite registarski unos ovog programa?"
206 #: appwiz.rc:36
207 msgid "Not specified"
208 msgstr "Nije određeno"
210 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
211 #, fuzzy
212 msgid "Name"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Ime\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Naziv"
219 #: appwiz.rc:39
220 msgid "Publisher"
221 msgstr "Izdavač"
223 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
224 msgid "Version"
225 msgstr "Izdanje"
227 #: appwiz.rc:41
228 msgid "Installation programs"
229 msgstr "Instalacioni programi"
231 #: appwiz.rc:42
232 msgid "Programs (*.exe)"
233 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
235 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
236 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
237 #, fuzzy
238 msgid "All files (*.*)"
239 msgstr ""
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Sve datoteke (*.*)\n"
242 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
243 "Svi fajlovi (*.*)"
245 #: appwiz.rc:46
246 #, fuzzy
247 msgid "&Modify/Remove"
248 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
250 #: appwiz.rc:51
251 msgid "Downloading..."
252 msgstr "Preuzimanje..."
254 #: appwiz.rc:52
255 msgid "Installing..."
256 msgstr "Instaliranje..."
258 #: appwiz.rc:53
259 msgid ""
260 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
261 "file."
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:42
265 msgid "Compress options"
266 msgstr "Postavke sažimanja"
268 #: avifil32.rc:45
269 msgid "&Choose a stream:"
270 msgstr "&Izaberi tok:"
272 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
273 msgid "&Options..."
274 msgstr "&Mogućnosti..."
276 #: avifil32.rc:49
277 msgid "&Interleave every"
278 msgstr "&Preplići svakih"
280 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
281 msgid "frames"
282 msgstr "kadrova"
284 #: avifil32.rc:52
285 msgid "Current format:"
286 msgstr "Tekući format:"
288 #: avifil32.rc:30
289 msgid "Waveform: %s"
290 msgstr "Talasni oblik: %s"
292 #: avifil32.rc:31
293 msgid "Waveform"
294 msgstr "Talasni oblik"
296 #: avifil32.rc:32
297 msgid "All multimedia files"
298 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
300 #: avifil32.rc:34
301 msgid "video"
302 msgstr "video zapis"
304 #: avifil32.rc:35
305 msgid "audio"
306 msgstr "audio zapis"
308 #: avifil32.rc:36
309 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
310 msgstr ""
312 #: avifil32.rc:37
313 msgid "uncompressed"
314 msgstr "nesažeto"
316 #: browseui.rc:28
317 msgid "Canceling..."
318 msgstr "Otkazivanje..."
320 #: browseui.rc:29
321 msgid "%1!u! %2 remaining"
322 msgstr ""
324 #: browseui.rc:30
325 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
326 msgstr ""
328 #: browseui.rc:31
329 #, fuzzy
330 #| msgid "&Seconds"
331 msgid "seconds"
332 msgstr "&Sekunde"
334 #: browseui.rc:32
335 msgid "minutes"
336 msgstr ""
338 #: browseui.rc:33
339 msgid "hours"
340 msgstr ""
342 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
343 msgid "Properties for %s"
344 msgstr "Svojstva za %s"
346 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
347 msgid "&Apply"
348 msgstr "&Primeni"
350 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
351 msgid "Help"
352 msgstr "Pomoć"
354 #: comctl32.rc:81
355 msgid "Wizard"
356 msgstr "Vodič"
358 #: comctl32.rc:84
359 msgid "< &Back"
360 msgstr "< &Nazad"
362 #: comctl32.rc:85
363 msgid "&Next >"
364 msgstr "&Napred >"
366 #: comctl32.rc:86
367 msgid "Finish"
368 msgstr "Kraj"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Customize Toolbar"
372 msgstr "Prilagodi alatnicu"
374 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
375 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
376 msgid "&Close"
377 msgstr "&Zatvori"
379 #: comctl32.rc:101
380 msgid "R&eset"
381 msgstr "&Poništi"
383 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
384 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
385 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
386 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
387 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
388 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
389 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
390 msgid "&Help"
391 msgstr "&Pomoć"
393 #: comctl32.rc:103
394 msgid "Move &Up"
395 msgstr "Pomeri na&gore"
397 #: comctl32.rc:104
398 msgid "Move &Down"
399 msgstr "Pomeri na&dole"
401 #: comctl32.rc:105
402 msgid "A&vailable buttons:"
403 msgstr "&Dostupni dugmići:"
405 #: comctl32.rc:107
406 msgid "&Add ->"
407 msgstr "&Dodaj ->"
409 #: comctl32.rc:108
410 msgid "<- &Remove"
411 msgstr "<- &Ukloni"
413 #: comctl32.rc:109
414 msgid "&Toolbar buttons:"
415 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
417 #: comctl32.rc:42
418 msgid "Separator"
419 msgstr "Razdvajač"
421 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
422 #, fuzzy
423 msgctxt "hotkey"
424 msgid "None"
425 msgstr ""
426 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
427 "Ništa\n"
428 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
429 "Nista"
431 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
432 msgid "&Yes"
433 msgstr "&Da"
435 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
436 msgid "&No"
437 msgstr "&Ne"
439 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
440 msgid "&Retry"
441 msgstr "Pokušaj &ponovo"
443 #: comctl32.rc:62
444 #, fuzzy
445 #| msgid "Details"
446 msgid "Hide details"
447 msgstr "Detalji"
449 #: comctl32.rc:63
450 #, fuzzy
451 #| msgid "Details"
452 msgid "See details"
453 msgstr "Detalji"
455 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
456 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
457 msgid "Close"
458 msgstr "Zatvori"
460 #: comctl32.rc:36
461 msgid "Today:"
462 msgstr "Danas:"
464 #: comctl32.rc:37
465 msgid "Go to today"
466 msgstr "Pređi na današnji dan"
468 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
469 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
470 msgid "Open"
471 msgstr "Otvori"
473 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
474 #, fuzzy
475 msgid "File &Name:"
476 msgstr "&Datoteka"
478 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
479 msgid "&Directories:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
483 #, fuzzy
484 msgid "List Files of &Type:"
485 msgstr "Po &vrsti"
487 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
488 msgid "Dri&ves:"
489 msgstr ""
491 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
492 #: winefile.rc:173
493 #, fuzzy
494 msgid "&Read Only"
495 msgstr "Spremno"
497 #: comdlg32.rc:179
498 #, fuzzy
499 msgid "Save As..."
500 msgstr "&Sačuvaj kao..."
502 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
503 #, fuzzy
504 msgid "Save As"
505 msgstr "Sačuvaj kao"
507 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
508 #: wordpad.rc:173
509 #, fuzzy
510 msgid "Print"
511 msgstr ""
512 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
513 "Štampaj\n"
514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
515 "Štampanje"
517 #: comdlg32.rc:204
518 #, fuzzy
519 msgid "Printer:"
520 msgstr ""
521 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
522 "Štampaj\n"
523 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
524 "Štampanje"
526 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
527 #, fuzzy
528 msgid "Print range"
529 msgstr "&Štampaj objekat"
531 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
532 msgid "&All"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:208
536 #, fuzzy
537 msgid "S&election"
538 msgstr "Odabir teksta"
540 #: comdlg32.rc:209
541 #, fuzzy
542 msgid "&Pages"
543 msgstr "Nagore"
545 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
546 #, fuzzy
547 msgid "&Setup"
548 msgstr "Postavke strane"
550 #: comdlg32.rc:213
551 msgid "&From:"
552 msgstr ""
554 #: comdlg32.rc:214
555 msgid "&To:"
556 msgstr ""
558 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
559 #, fuzzy
560 msgid "Print &Quality:"
561 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
563 #: comdlg32.rc:217
564 #, fuzzy
565 msgid "Print to Fi&le"
566 msgstr "Štampanje na datoteku"
568 #: comdlg32.rc:218
569 msgid "Condensed"
570 msgstr ""
572 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
573 #, fuzzy
574 msgid "Print Setup"
575 msgstr "Postavke &štampe..."
577 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
578 #, fuzzy
579 msgid "Printer"
580 msgstr ""
581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
582 "Štampaj\n"
583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
584 "Štampanje"
586 #: comdlg32.rc:228
587 #, fuzzy
588 msgid "&Default Printer"
589 msgstr "Podrazumevani štampač; "
591 #: comdlg32.rc:229
592 msgid "[none]"
593 msgstr ""
595 #: comdlg32.rc:230
596 msgid "Specific &Printer"
597 msgstr ""
599 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
600 #, fuzzy
601 msgid "Orientation"
602 msgstr "Beleške..."
604 #: comdlg32.rc:236
605 msgid "Po&rtrait"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
609 msgid "&Landscape"
610 msgstr ""
612 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
613 #, fuzzy
614 msgid "Paper"
615 msgstr "Ulaz za papir; "
617 #: comdlg32.rc:241
618 #, fuzzy
619 msgid "Si&ze"
620 msgstr "Veli&čina:"
622 #: comdlg32.rc:242
623 #, fuzzy
624 msgid "&Source"
625 msgstr "Izvor:"
627 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
628 #, fuzzy
629 msgid "Font"
630 msgstr "Fontovi"
632 #: comdlg32.rc:253
633 #, fuzzy
634 msgid "&Font:"
635 msgstr "Fontovi"
637 #: comdlg32.rc:256
638 msgid "Font St&yle:"
639 msgstr ""
641 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
642 msgid "&Size:"
643 msgstr "&Veličina:"
645 #: comdlg32.rc:266
646 msgid "Effects"
647 msgstr ""
649 #: comdlg32.rc:267
650 msgid "Stri&keout"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:268
654 msgid "&Underline"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
658 msgid "&Color:"
659 msgstr "&Boja:"
661 #: comdlg32.rc:272
662 msgid "Sample"
663 msgstr ""
665 #: comdlg32.rc:274
666 msgid "Scr&ipt:"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:282
670 #, fuzzy
671 msgid "Color"
672 msgstr "&Kolona"
674 #: comdlg32.rc:285
675 #, fuzzy
676 msgid "&Basic Colors:"
677 msgstr "&Boja:"
679 #: comdlg32.rc:286
680 #, fuzzy
681 msgid "&Custom Colors:"
682 msgstr "&Boja:"
684 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
685 msgid "Color |  Sol&id"
686 msgstr ""
688 #: comdlg32.rc:288
689 msgid "&Red:"
690 msgstr ""
692 #: comdlg32.rc:290
693 #, fuzzy
694 msgid "&Green:"
695 msgstr "Zelena"
697 #: comdlg32.rc:292
698 #, fuzzy
699 msgid "&Blue:"
700 msgstr "Plava"
702 #: comdlg32.rc:294
703 msgid "&Hue:"
704 msgstr ""
706 #: comdlg32.rc:296
707 msgctxt "Saturation"
708 msgid "&Sat:"
709 msgstr ""
711 #: comdlg32.rc:298
712 msgctxt "Luminance"
713 msgid "&Lum:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:308
717 msgid "&Add to Custom Colors"
718 msgstr ""
720 #: comdlg32.rc:309
721 msgid "&Define Custom Colors >>"
722 msgstr ""
724 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
725 msgid "Find"
726 msgstr ""
728 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
729 msgid "Fi&nd What:"
730 msgstr ""
732 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
733 msgid "Match &Whole Word Only"
734 msgstr ""
736 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
737 msgid "Match &Case"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
741 #, fuzzy
742 msgid "Direction"
743 msgstr "Opis"
745 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
746 msgid "&Up"
747 msgstr ""
749 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
750 msgid "&Down"
751 msgstr ""
753 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
754 msgid "&Find Next"
755 msgstr ""
757 #: comdlg32.rc:335
758 msgid "Replace"
759 msgstr ""
761 #: comdlg32.rc:340
762 msgid "Re&place With:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:346
766 #, fuzzy
767 msgid "&Replace"
768 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
770 #: comdlg32.rc:347
771 #, fuzzy
772 msgid "Replace &All"
773 msgstr "Izaberi &sve"
775 #: comdlg32.rc:364
776 #, fuzzy
777 msgid "Print to fi&le"
778 msgstr "Štampanje na datoteku"
780 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
781 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
782 msgid "&Properties"
783 msgstr "&Svojstva"
785 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
786 msgid "&Name:"
787 msgstr "&Naziv:"
789 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
790 #, fuzzy
791 msgid "Status:"
792 msgstr "Stanje"
794 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
795 #, fuzzy
796 msgid "Type:"
797 msgstr "&Ukucaj:"
799 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
800 msgid "Where:"
801 msgstr ""
803 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
804 #, fuzzy
805 msgid "Comment:"
806 msgstr "Komentari:"
808 #: comdlg32.rc:377
809 msgid "Copies"
810 msgstr ""
812 #: comdlg32.rc:378
813 msgid "Number of &copies:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:380
817 msgid "C&ollate"
818 msgstr ""
820 #: comdlg32.rc:385
821 msgid "Pa&ges"
822 msgstr ""
824 #: comdlg32.rc:386
825 #, fuzzy
826 msgid "&Selection"
827 msgstr ""
828 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
829 "&Izbor\n"
830 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
831 "&Izaberi"
833 #: comdlg32.rc:389
834 msgid "&from:"
835 msgstr ""
837 #: comdlg32.rc:390
838 msgid "&to:"
839 msgstr ""
841 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
842 msgid "Si&ze:"
843 msgstr "Veli&čina:"
845 #: comdlg32.rc:418
846 #, fuzzy
847 msgid "&Source:"
848 msgstr "Izvor:"
850 #: comdlg32.rc:423
851 msgid "P&ortrait"
852 msgstr ""
854 #: comdlg32.rc:424
855 msgid "L&andscape"
856 msgstr ""
858 #: comdlg32.rc:429
859 msgid "Setup Page"
860 msgstr ""
862 #: comdlg32.rc:438
863 msgid "&Tray:"
864 msgstr ""
866 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
867 msgid "&Portrait"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:444
871 #, fuzzy
872 msgid "L&eft:"
873 msgstr "&Levo:"
875 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
876 msgid "&Right:"
877 msgstr "&Desno:"
879 #: comdlg32.rc:448
880 msgid "T&op:"
881 msgstr ""
883 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
884 msgid "&Bottom:"
885 msgstr "&Dno:"
887 #: comdlg32.rc:454
888 #, fuzzy
889 msgid "P&rinter..."
890 msgstr "Štampaj..."
892 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
893 msgid "Look &in:"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
897 #, fuzzy
898 msgid "File &name:"
899 msgstr "&Datoteka"
901 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
902 #, fuzzy
903 msgid "Files of &type:"
904 msgstr ""
905 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
906 "&Datoteka\n"
907 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
908 "&Fajl"
910 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
911 msgid "Open as &read-only"
912 msgstr ""
914 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
915 msgid "&Open"
916 msgstr "&Otvori"
918 #: comdlg32.rc:514
919 #, fuzzy
920 msgid "File name:"
921 msgstr "&Datoteka"
923 #: comdlg32.rc:517
924 #, fuzzy
925 msgid "Files of type:"
926 msgstr ""
927 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
928 "&Datoteka\n"
929 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
930 "&Fajl"
932 #: comdlg32.rc:32
933 msgid "File not found"
934 msgstr "Datoteka nije pronađena"
936 #: comdlg32.rc:33
937 msgid "Please verify that the correct file name was given"
938 msgstr "Proverite naziv datoteke"
940 #: comdlg32.rc:34
941 msgid ""
942 "File does not exist.\n"
943 "Do you want to create file?"
944 msgstr ""
945 "Datoteka ne postoji.\n"
946 "Želite li da je napravite?"
948 #: comdlg32.rc:35
949 msgid ""
950 "File already exists.\n"
951 "Do you want to replace it?"
952 msgstr ""
953 "Datoteka već postoji.\n"
954 "Želite li da je zamenite?"
956 #: comdlg32.rc:36
957 msgid "Invalid character(s) in path"
958 msgstr "Neispravan znak u putanji"
960 #: comdlg32.rc:37
961 msgid ""
962 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
963 "                          / : < > |"
964 msgstr ""
965 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
966 "                          / : < > |"
968 #: comdlg32.rc:38
969 msgid "Path does not exist"
970 msgstr "Putanja ne postoji"
972 #: comdlg32.rc:39
973 msgid "File does not exist"
974 msgstr "Datoteka ne postoji"
976 #: comdlg32.rc:40
977 msgid "The selection contains a non-folder object"
978 msgstr ""
980 #: comdlg32.rc:45
981 msgid "Up One Level"
982 msgstr "Jedan nivo gore"
984 #: comdlg32.rc:46
985 msgid "Create New Folder"
986 msgstr "Napravi novu fasciklu"
988 #: comdlg32.rc:47
989 msgid "List"
990 msgstr "Spisak"
992 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
993 msgid "Details"
994 msgstr "Detalji"
996 #: comdlg32.rc:49
997 msgid "Browse to Desktop"
998 msgstr "Potraži na radnoj površini"
1000 #: comdlg32.rc:113
1001 msgid "Regular"
1002 msgstr "Obično"
1004 #: comdlg32.rc:114
1005 msgid "Bold"
1006 msgstr "Podebljano"
1008 #: comdlg32.rc:115
1009 msgid "Italic"
1010 msgstr "Ukošeno"
1012 #: comdlg32.rc:116
1013 msgid "Bold Italic"
1014 msgstr "Podebljano ukošeno"
1016 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
1017 msgid "Black"
1018 msgstr "Crna"
1020 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
1021 msgid "Maroon"
1022 msgstr "Kestenjasta"
1024 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
1025 msgid "Green"
1026 msgstr "Zelena"
1028 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
1029 msgid "Olive"
1030 msgstr "Maslinasta"
1032 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
1033 msgid "Navy"
1034 msgstr "Tamno plava"
1036 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1037 msgid "Purple"
1038 msgstr "Ljubičasta"
1040 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1041 msgid "Teal"
1042 msgstr "Zelenkasta"
1044 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1045 msgid "Gray"
1046 msgstr "Siva"
1048 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1049 msgid "Silver"
1050 msgstr "Srebrna"
1052 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1053 msgid "Red"
1054 msgstr "Crvena"
1056 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1057 msgid "Lime"
1058 msgstr "Limun zelena"
1060 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1061 msgid "Yellow"
1062 msgstr "Žuta"
1064 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1065 msgid "Blue"
1066 msgstr "Plava"
1068 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1069 msgid "Fuchsia"
1070 msgstr "Roze-ljubičasta"
1072 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1073 msgid "Aqua"
1074 msgstr "Svetlo plava"
1076 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1077 msgid "White"
1078 msgstr "Bela"
1080 #: comdlg32.rc:56
1081 msgid "Unreadable Entry"
1082 msgstr "Unos je nečitljiv"
1084 #: comdlg32.rc:58
1085 #, fuzzy
1086 msgid ""
1087 "This value does not lie within the page range.\n"
1088 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1089 msgstr ""
1090 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1091 "Unesite vrednost između %d i %d."
1093 #: comdlg32.rc:60
1094 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1095 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1097 #: comdlg32.rc:62
1098 msgid ""
1099 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1100 "Please reenter margins."
1101 msgstr ""
1102 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1103 "Ponovo unesite margine."
1105 #: comdlg32.rc:64
1106 #, fuzzy
1107 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1108 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1110 #: comdlg32.rc:66
1111 msgid ""
1112 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1113 "Please enter a value between 1 and %d."
1114 msgstr ""
1115 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1116 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1118 #: comdlg32.rc:67
1119 msgid "A printer error occurred."
1120 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1122 #: comdlg32.rc:68
1123 msgid "No default printer defined."
1124 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1126 #: comdlg32.rc:69
1127 msgid "Cannot find the printer."
1128 msgstr "Štampač nije pronađen."
1130 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1131 msgid "Out of memory."
1132 msgstr "Nema više memorije."
1134 #: comdlg32.rc:71
1135 msgid "An error occurred."
1136 msgstr "Došlo je do greške."
1138 #: comdlg32.rc:72
1139 msgid "Unknown printer driver."
1140 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1142 #: comdlg32.rc:75
1143 msgid ""
1144 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1145 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1146 msgstr ""
1147 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1148 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1150 #: comdlg32.rc:141
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1153 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1155 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1156 msgid "&Save"
1157 msgstr "&Sačuvaj"
1159 #: comdlg32.rc:143
1160 msgid "Save &in:"
1161 msgstr "Sačuvaj &u:"
1163 #: comdlg32.rc:144
1164 msgid "Save"
1165 msgstr "Sačuvaj"
1167 #: comdlg32.rc:146
1168 msgid "Open File"
1169 msgstr "Otvori datoteku"
1171 #: comdlg32.rc:147
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "New Folder"
1174 msgid "Select Folder"
1175 msgstr "Nova fascikla"
1177 #: comdlg32.rc:148
1178 msgid "Font size has to be a number."
1179 msgstr ""
1181 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1182 msgid "Ready"
1183 msgstr "Spremno"
1185 #: comdlg32.rc:84
1186 msgid "Paused; "
1187 msgstr "Pauzirano; "
1189 #: comdlg32.rc:85
1190 msgid "Error; "
1191 msgstr "Greška; "
1193 #: comdlg32.rc:86
1194 msgid "Pending deletion; "
1195 msgstr "Čeka na brisanje; "
1197 #: comdlg32.rc:87
1198 msgid "Paper jam; "
1199 msgstr "Ulaz za papir; "
1201 #: comdlg32.rc:88
1202 msgid "Out of paper; "
1203 msgstr "Nema papira; "
1205 #: comdlg32.rc:89
1206 msgid "Feed paper manual; "
1207 msgstr "Dodajte papir; "
1209 #: comdlg32.rc:90
1210 msgid "Paper problem; "
1211 msgstr "Problem s papirom; "
1213 #: comdlg32.rc:91
1214 msgid "Printer offline; "
1215 msgstr "Štampač nije povezan; "
1217 #: comdlg32.rc:92
1218 msgid "I/O Active; "
1219 msgstr "I/O aktivan; "
1221 #: comdlg32.rc:93
1222 msgid "Busy; "
1223 msgstr "Zauzet; "
1225 #: comdlg32.rc:94
1226 msgid "Printing; "
1227 msgstr "Štampa; "
1229 #: comdlg32.rc:95
1230 msgid "Output tray is full; "
1231 msgstr "Izlaz je pun; "
1233 #: comdlg32.rc:96
1234 msgid "Not available; "
1235 msgstr "Nedostupno; "
1237 #: comdlg32.rc:97
1238 msgid "Waiting; "
1239 msgstr "Čekanje; "
1241 #: comdlg32.rc:98
1242 msgid "Processing; "
1243 msgstr "Obrađivanje; "
1245 #: comdlg32.rc:99
1246 msgid "Initializing; "
1247 msgstr "Pokretanje; "
1249 #: comdlg32.rc:100
1250 msgid "Warming up; "
1251 msgstr "Zagrevanje; "
1253 #: comdlg32.rc:101
1254 msgid "Toner low; "
1255 msgstr "Toner je pri kraju; "
1257 #: comdlg32.rc:102
1258 msgid "No toner; "
1259 msgstr "Nema tonera; "
1261 #: comdlg32.rc:103
1262 msgid "Page punt; "
1263 msgstr "Funta strane; "
1265 #: comdlg32.rc:104
1266 msgid "Interrupted by user; "
1267 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1269 #: comdlg32.rc:105
1270 msgid "Out of memory; "
1271 msgstr "Nema više memorije; "
1273 #: comdlg32.rc:106
1274 msgid "The printer door is open; "
1275 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1277 #: comdlg32.rc:107
1278 msgid "Print server unknown; "
1279 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1281 #: comdlg32.rc:108
1282 msgid "Power save mode; "
1283 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1285 #: comdlg32.rc:77
1286 msgid "Default Printer; "
1287 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1289 #: comdlg32.rc:78
1290 msgid "There are %d documents in the queue"
1291 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1293 #: comdlg32.rc:79
1294 msgid "Margins [inches]"
1295 msgstr "Margine (u inčima)"
1297 #: comdlg32.rc:80
1298 msgid "Margins [mm]"
1299 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1301 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1302 msgctxt "unit: millimeters"
1303 msgid "mm"
1304 msgstr "mm"
1306 #: credui.rc:45
1307 msgid "&User name:"
1308 msgstr "&Korisničko ime:"
1310 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1311 msgid "&Password:"
1312 msgstr "&Lozinka:"
1314 #: credui.rc:50
1315 msgid "&Remember my password"
1316 msgstr "&Zapamti lozinku"
1318 #: credui.rc:30
1319 msgid "Connect to %s"
1320 msgstr "Poveži se sa %s"
1322 #: credui.rc:31
1323 msgid "Connecting to %s"
1324 msgstr "Povezivanje na %s"
1326 #: credui.rc:32
1327 msgid "Logon unsuccessful"
1328 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1330 #: credui.rc:33
1331 msgid ""
1332 "Make sure that your user name\n"
1333 "and password are correct."
1334 msgstr ""
1335 "Proverite da li su podaci\n"
1336 "koje ste uneli ispravni."
1338 #: credui.rc:35
1339 msgid ""
1340 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1341 "\n"
1342 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1343 "entering your password."
1344 msgstr ""
1345 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1346 "\n"
1347 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1348 "pre\n"
1349 "unošenja lozinke."
1351 #: credui.rc:34
1352 msgid "Caps Lock is On"
1353 msgstr "Caps Lock je uključen"
1355 #: crypt32.rc:30
1356 msgid "Authority Key Identifier"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:31
1360 msgid "Key Attributes"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:32
1364 msgid "Key Usage Restriction"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:33
1368 msgid "Subject Alternative Name"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:34
1372 msgid "Issuer Alternative Name"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:35
1376 msgid "Basic Constraints"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:36
1380 msgid "Key Usage"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:37
1384 msgid "Certificate Policies"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:38
1388 msgid "Subject Key Identifier"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:39
1392 msgid "CRL Reason Code"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:40
1396 msgid "CRL Distribution Points"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:41
1400 msgid "Enhanced Key Usage"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:42
1404 msgid "Authority Information Access"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:43
1408 msgid "Certificate Extensions"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:44
1412 msgid "Next Update Location"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:45
1416 msgid "Yes or No Trust"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:46
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Email Address"
1422 msgstr "Fizička adresa"
1424 #: crypt32.rc:47
1425 msgid "Unstructured Name"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:48
1429 msgid "Content Type"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:49
1433 msgid "Message Digest"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:50
1437 msgid "Signing Time"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:51
1441 msgid "Counter Sign"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:52
1445 msgid "Challenge Password"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:53
1449 msgid "Unstructured Address"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:54
1453 msgid "S/MIME Capabilities"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:55
1457 msgid "Prefer Signed Data"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1461 msgctxt "Certification Practice Statement"
1462 msgid "CPS"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1466 msgid "User Notice"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:58
1470 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:59
1474 msgid "Certification Authority Issuer"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:60
1478 msgid "Certification Template Name"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:61
1482 msgid "Certificate Type"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:62
1486 msgid "Certificate Manifold"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:63
1490 msgid "Netscape Cert Type"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:64
1494 msgid "Netscape Base URL"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:65
1498 msgid "Netscape Revocation URL"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:66
1502 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:67
1506 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:68
1510 msgid "Netscape CA Policy URL"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:69
1514 msgid "Netscape SSL ServerName"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:70
1518 msgid "Netscape Comment"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:71
1522 msgid "Country/Region"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:72
1526 msgid "Organization"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:73
1530 msgid "Organizational Unit"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:74
1534 msgid "Common Name"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:75
1538 msgid "Locality"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:76
1542 msgid "State or Province"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:77
1546 msgid "Title"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:78
1550 msgid "Given Name"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:79
1554 msgid "Initials"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:80
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Surname"
1560 msgstr "Naziv domaćina"
1562 #: crypt32.rc:81
1563 msgid "Domain Component"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:82
1567 msgid "Street Address"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:83
1571 msgid "Serial Number"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:84
1575 msgid "CA Version"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:85
1579 msgid "Cross CA Version"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:86
1583 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:87
1587 msgid "Principal Name"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:88
1591 msgid "Windows Product Update"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:89
1595 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:90
1599 msgid "OS Version"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:91
1603 msgid "Enrollment CSP"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:92
1607 msgid "CRL Number"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:93
1611 msgid "Delta CRL Indicator"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:94
1615 msgid "Issuing Distribution Point"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:95
1619 msgid "Freshest CRL"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:96
1623 msgid "Name Constraints"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:97
1627 msgid "Policy Mappings"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:98
1631 msgid "Policy Constraints"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:99
1635 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:100
1639 msgid "Application Policies"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:101
1643 msgid "Application Policy Mappings"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:102
1647 msgid "Application Policy Constraints"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:103
1651 msgid "CMC Data"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:104
1655 msgid "CMC Response"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:105
1659 msgid "Unsigned CMC Request"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:106
1663 msgid "CMC Status Info"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:107
1667 msgid "CMC Extensions"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:108
1671 msgid "CMC Attributes"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:109
1675 msgid "PKCS 7 Data"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:110
1679 msgid "PKCS 7 Signed"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:111
1683 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:112
1687 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:113
1691 msgid "PKCS 7 Digested"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:114
1695 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:115
1699 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:116
1703 msgid "Virtual Base CRL Number"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:117
1707 msgid "Next CRL Publish"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:118
1711 msgid "CA Encryption Certificate"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1715 msgid "Key Recovery Agent"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:120
1719 msgid "Certificate Template Information"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:121
1723 msgid "Enterprise Root OID"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:122
1727 msgid "Dummy Signer"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:123
1731 msgid "Encrypted Private Key"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:124
1735 msgid "Published CRL Locations"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:125
1739 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:126
1743 msgid "Transaction Id"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:127
1747 msgid "Sender Nonce"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:128
1751 msgid "Recipient Nonce"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:129
1755 msgid "Reg Info"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:130
1759 msgid "Get Certificate"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:131
1763 msgid "Get CRL"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:132
1767 msgid "Revoke Request"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:133
1771 msgid "Query Pending"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1775 msgid "Certificate Trust List"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:135
1779 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:136
1783 msgid "Private Key Usage Period"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:137
1787 msgid "Client Information"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:138
1791 msgid "Server Authentication"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:139
1795 msgid "Client Authentication"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:140
1799 msgid "Code Signing"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:141
1803 msgid "Secure Email"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:142
1807 msgid "Time Stamping"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:143
1811 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:144
1815 msgid "Microsoft Time Stamping"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:145
1819 msgid "IP security end system"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:146
1823 msgid "IP security tunnel termination"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:147
1827 msgid "IP security user"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:148
1831 msgid "Encrypting File System"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1835 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1839 msgid "Windows System Component Verification"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1843 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1847 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1851 msgid "Key Pack Licenses"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1855 msgid "License Server Verification"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1859 msgid "Smart Card Logon"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Digital Rights"
1865 msgstr "&Digitalni"
1867 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1868 msgid "Qualified Subordination"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1872 msgid "Key Recovery"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1876 msgid "Document Signing"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:160
1880 msgid "IP security IKE intermediate"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1884 msgid "File Recovery"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1888 msgid "Root List Signer"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:163
1892 msgid "All application policies"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1896 msgid "Directory Service Email Replication"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1900 msgid "Certificate Request Agent"
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1904 msgid "Lifetime Signing"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:167
1908 msgid "All issuance policies"
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:172
1912 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:173
1916 msgid "Personal"
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:174
1920 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:175
1924 msgid "Other People"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:176
1928 msgid "Trusted Publishers"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:177
1932 msgid "Untrusted Certificates"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:182
1936 msgid "KeyID="
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:183
1940 msgid "Certificate Issuer"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:184
1944 msgid "Certificate Serial Number="
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:185
1948 msgid "Other Name="
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:186
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Email Address="
1954 msgstr "Fizička adresa"
1956 #: crypt32.rc:187
1957 msgid "DNS Name="
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:188
1961 msgid "Directory Address"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:189
1965 msgid "URL="
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:190
1969 #, fuzzy
1970 msgid "IP Address="
1971 msgstr "IP adresa"
1973 #: crypt32.rc:191
1974 msgid "Mask="
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:192
1978 msgid "Registered ID="
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:193
1982 msgid "Unknown Key Usage"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:194
1986 msgid "Subject Type="
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:195
1990 msgctxt "Certificate Authority"
1991 msgid "CA"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:196
1995 msgid "End Entity"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:197
1999 msgid "Path Length Constraint="
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:198
2003 #, fuzzy
2004 msgctxt "path length"
2005 msgid "None"
2006 msgstr ""
2007 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2008 "Ništa\n"
2009 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2010 "Nista"
2012 #: crypt32.rc:199
2013 msgid "Information Not Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:200
2017 msgid "Authority Info Access"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:201
2021 msgid "Access Method="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:202
2025 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2026 msgid "OCSP"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:203
2030 msgid "CA Issuers"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:204
2034 msgid "Unknown Access Method"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:205
2038 msgid "Alternative Name"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:206
2042 msgid "CRL Distribution Point"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:207
2046 msgid "Distribution Point Name"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:208
2050 msgid "Full Name"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:209
2054 msgid "RDN Name"
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:210
2058 msgid "CRL Reason="
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:211
2062 msgid "CRL Issuer"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:212
2066 msgid "Key Compromise"
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:213
2070 msgid "CA Compromise"
2071 msgstr ""
2073 #: crypt32.rc:214
2074 msgid "Affiliation Changed"
2075 msgstr ""
2077 #: crypt32.rc:215
2078 msgid "Superseded"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:216
2082 msgid "Operation Ceased"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:217
2086 msgid "Certificate Hold"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:218
2090 msgid "Financial Information="
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2094 msgid "Available"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:220
2098 msgid "Not Available"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:221
2102 msgid "Meets Criteria="
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2106 msgid "Yes"
2107 msgstr "Da"
2109 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2110 msgid "No"
2111 msgstr "Ne"
2113 #: crypt32.rc:224
2114 msgid "Digital Signature"
2115 msgstr ""
2117 #: crypt32.rc:225
2118 msgid "Non-Repudiation"
2119 msgstr ""
2121 #: crypt32.rc:226
2122 msgid "Key Encipherment"
2123 msgstr ""
2125 #: crypt32.rc:227
2126 msgid "Data Encipherment"
2127 msgstr ""
2129 #: crypt32.rc:228
2130 msgid "Key Agreement"
2131 msgstr ""
2133 #: crypt32.rc:229
2134 msgid "Certificate Signing"
2135 msgstr ""
2137 #: crypt32.rc:230
2138 msgid "Off-line CRL Signing"
2139 msgstr ""
2141 #: crypt32.rc:231
2142 msgid "CRL Signing"
2143 msgstr ""
2145 #: crypt32.rc:232
2146 msgid "Encipher Only"
2147 msgstr ""
2149 #: crypt32.rc:233
2150 msgid "Decipher Only"
2151 msgstr ""
2153 #: crypt32.rc:234
2154 msgid "SSL Client Authentication"
2155 msgstr ""
2157 #: crypt32.rc:235
2158 msgid "SSL Server Authentication"
2159 msgstr ""
2161 #: crypt32.rc:236
2162 msgid "S/MIME"
2163 msgstr ""
2165 #: crypt32.rc:237
2166 msgid "Signature"
2167 msgstr ""
2169 #: crypt32.rc:238
2170 msgid "SSL CA"
2171 msgstr ""
2173 #: crypt32.rc:239
2174 msgid "S/MIME CA"
2175 msgstr ""
2177 #: crypt32.rc:240
2178 msgid "Signature CA"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptdlg.rc:30
2182 msgid "Certificate Policy"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptdlg.rc:31
2186 msgid "Policy Identifier: "
2187 msgstr ""
2189 #: cryptdlg.rc:32
2190 msgid "Policy Qualifier Info"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptdlg.rc:33
2194 msgid "Policy Qualifier Id="
2195 msgstr ""
2197 #: cryptdlg.rc:36
2198 msgid "Qualifier"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptdlg.rc:37
2202 msgid "Notice Reference"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptdlg.rc:38
2206 msgid "Organization="
2207 msgstr ""
2209 #: cryptdlg.rc:39
2210 msgid "Notice Number="
2211 msgstr ""
2213 #: cryptdlg.rc:40
2214 msgid "Notice Text="
2215 msgstr ""
2217 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2218 msgid "General"
2219 msgstr "Opšte"
2221 #: cryptui.rc:196
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Install Certificate..."
2224 msgstr "Sertifikati..."
2226 #: cryptui.rc:197
2227 msgid "Issuer &Statement"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:205
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Show:"
2233 msgstr "Prikaži"
2235 #: cryptui.rc:210
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Edit Properties..."
2238 msgstr "&Svojstva"
2240 #: cryptui.rc:211
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Copy to File..."
2243 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2245 #: cryptui.rc:215
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Certification Path"
2248 msgstr "Sertifikati"
2250 #: cryptui.rc:219
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Certification path"
2253 msgstr "Sertifikati"
2255 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&View Certificate"
2258 msgstr "Sertifikati"
2260 #: cryptui.rc:223
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Certificate &status:"
2263 msgstr "Sertifikati"
2265 #: cryptui.rc:229
2266 msgid "Disclaimer"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:236
2270 #, fuzzy
2271 msgid "More &Info"
2272 msgstr "&Podrška..."
2274 #: cryptui.rc:244
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&Friendly name:"
2277 msgstr "&Datoteka"
2279 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Description:"
2282 msgstr "Opis"
2284 #: cryptui.rc:248
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Certificate purposes"
2287 msgstr "Svojstva &ćelije"
2289 #: cryptui.rc:249
2290 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:251
2294 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:253
2298 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:258
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Add &Purpose..."
2304 msgstr "&Nađi..."
2306 #: cryptui.rc:262
2307 msgid "Add Purpose"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:265
2311 msgid ""
2312 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2313 msgstr ""
2315 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2316 msgid "Select Certificate Store"
2317 msgstr ""
2319 #: cryptui.rc:276
2320 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:279
2324 msgid "&Show physical stores"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2328 msgid "Certificate Import Wizard"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:288
2332 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:291
2336 msgid ""
2337 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2339 "\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2342 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2343 "lists, and certificate trust lists.\n"
2344 "\n"
2345 "To continue, click Next."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&File name:"
2351 msgstr "&Datoteka"
2353 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2354 msgid "B&rowse..."
2355 msgstr "N&ađi..."
2357 #: cryptui.rc:302
2358 msgid ""
2359 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2360 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:304
2364 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:306
2368 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2372 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:316
2376 msgid ""
2377 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2378 "location for the certificates."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:318
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Automatically select certificate store"
2384 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2386 #: cryptui.rc:320
2387 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:330
2391 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:332
2395 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2399 msgid "You have specified the following settings:"
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2403 msgid "Certificates"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:345
2407 msgid "I&ntended purpose:"
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:349
2411 msgid "&Import..."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2415 msgid "&Export..."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:352
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Advanced..."
2421 msgstr "Pokaži &Napredno"
2423 #: cryptui.rc:353
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Certificate intended purposes"
2426 msgstr "Svojstva &ćelije"
2428 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2429 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2430 #: wordpad.rc:69
2431 msgid "&View"
2432 msgstr "&Prikaz"
2434 #: cryptui.rc:360
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Advanced Options"
2437 msgstr "Neispravna sintaksa"
2439 #: cryptui.rc:363
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Certificate purpose"
2442 msgstr "Svojstva &ćelije"
2444 #: cryptui.rc:364
2445 msgid ""
2446 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:366
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Certificate purposes:"
2452 msgstr "Svojstva &ćelije"
2454 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2455 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2456 msgid "Certificate Export Wizard"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:378
2460 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:381
2464 msgid ""
2465 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2466 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2467 "\n"
2468 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2469 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2470 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2471 "lists, and certificate trust lists.\n"
2472 "\n"
2473 "To continue, click Next."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:389
2477 msgid ""
2478 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2479 "to protect the private key on a later page."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:390
2483 msgid "Do you wish to export the private key?"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:391
2487 msgid "&Yes, export the private key"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:393
2491 msgid "N&o, do not export the private key"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:404
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&Confirm password:"
2497 msgstr "&Lozinka:"
2499 #: cryptui.rc:412
2500 msgid "Select the format you want to use:"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:413
2504 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:415
2508 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:417
2512 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:419
2516 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:421
2520 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:423
2524 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:425
2528 msgid "&Enable strong encryption"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:427
2532 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:444
2536 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:446
2540 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Select Certificate"
2546 msgstr "Sertifikati"
2548 #: cryptui.rc:459
2549 msgid "Select a certificate you want to use"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2553 msgid "Certificate"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:31
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Certificate Information"
2559 msgstr ""
2560 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2561 "Podaci\n"
2562 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2563 "Informacija"
2565 #: cryptui.rc:32
2566 msgid ""
2567 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2568 "altered or corrupted."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:33
2572 msgid ""
2573 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2574 "trusted root certificate store."
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:34
2578 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:35
2582 #, fuzzy
2583 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2584 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2586 #: cryptui.rc:36
2587 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:37
2591 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:38
2595 msgid "Issued to: "
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:39
2599 msgid "Issued by: "
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:40
2603 msgid "Valid from "
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:41
2607 msgid " to "
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:42
2611 msgid "This certificate has an invalid signature."
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:43
2615 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:44
2619 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:45
2623 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:46
2627 msgid "This certificate is OK."
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:47
2631 msgid "Field"
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:48
2635 msgid "Value"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2639 msgid "<All>"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:50
2643 msgid "Version 1 Fields Only"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:51
2647 msgid "Extensions Only"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:52
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Critical Extensions Only"
2653 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2655 #: cryptui.rc:53
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Properties Only"
2658 msgstr "&Svojstva"
2660 #: cryptui.rc:55
2661 msgid "Serial number"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:56
2665 msgid "Issuer"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:57
2669 msgid "Valid from"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:58
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Valid to"
2675 msgstr "Neispravna sintaksa"
2677 #: cryptui.rc:59
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Subject"
2680 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2682 #: cryptui.rc:60
2683 msgid "Public key"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:61
2687 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:62
2691 msgid "SHA1 hash"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:63
2695 msgid "Enhanced key usage (property)"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:64
2699 msgid "Friendly name"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2703 msgid "Description"
2704 msgstr "Opis"
2706 #: cryptui.rc:66
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Certificate Properties"
2709 msgstr "Svojstva &ćelije"
2711 #: cryptui.rc:67
2712 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:68
2716 msgid "The OID you entered already exists."
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:70
2720 msgid "Please select a certificate store."
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:72
2724 msgid ""
2725 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2726 "select another file."
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:73
2730 msgid "File to Import"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:74
2734 msgid "Specify the file you want to import."
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2738 msgid "Certificate Store"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:76
2742 msgid ""
2743 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2744 "lists, and certificate trust lists."
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:77
2748 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:78
2752 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2756 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2760 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:82
2764 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:84
2768 msgid "Please select a file."
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:85
2772 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:86
2776 msgid "Could not open "
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:87
2780 msgid "Determined by the program"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:88
2784 msgid "Please select a store"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:89
2788 msgid "Certificate Store Selected"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:90
2792 msgid "Automatically determined by the program"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2796 #, fuzzy
2797 msgid "File"
2798 msgstr ""
2799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2800 "&Datoteka\n"
2801 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2802 "&Fajl"
2804 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2805 msgid "Content"
2806 msgstr "Sadržaj"
2808 #: cryptui.rc:94
2809 msgid "Certificate Revocation List"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:96
2813 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:97
2817 msgid "Personal Information Exchange"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:99
2821 msgid "The import was successful."
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:100
2825 msgid "The import failed."
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:101
2829 msgid "Arial"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:103
2833 msgid "<Advanced Purposes>"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:104
2837 msgid "Issued To"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:105
2841 msgid "Issued By"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:106
2845 msgid "Expiration Date"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:107
2849 msgid "Friendly Name"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2853 #, fuzzy
2854 msgid "<None>"
2855 msgstr "Ništa"
2857 #: cryptui.rc:110
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2860 "sign messages with it.\n"
2861 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:111
2865 msgid ""
2866 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2867 "sign messages with them.\n"
2868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:112
2872 msgid ""
2873 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2874 "verify messages signed with it.\n"
2875 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:113
2879 msgid ""
2880 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2881 "verify messages signed with them.\n"
2882 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:114
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2888 "trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:115
2893 msgid ""
2894 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2895 "trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:116
2900 msgid ""
2901 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2902 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2903 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:117
2907 msgid ""
2908 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2909 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2910 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:118
2914 msgid ""
2915 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2916 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:119
2920 msgid ""
2921 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2922 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:120
2926 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:121
2930 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:124
2934 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:125
2938 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:126
2942 msgid ""
2943 "Ensures software came from software publisher\n"
2944 "Protects software from alteration after publication"
2945 msgstr ""
2947 #: cryptui.rc:127
2948 msgid "Protects e-mail messages"
2949 msgstr ""
2951 #: cryptui.rc:128
2952 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:129
2956 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:130
2960 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:131
2964 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:147
2968 msgid "Private Key Archival"
2969 msgstr ""
2971 #: cryptui.rc:151
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Export Format"
2974 msgstr "N&apred"
2976 #: cryptui.rc:152
2977 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2978 msgstr ""
2980 #: cryptui.rc:153
2981 msgid "Export Filename"
2982 msgstr ""
2984 #: cryptui.rc:154
2985 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2986 msgstr ""
2988 #: cryptui.rc:155
2989 #, fuzzy
2990 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2991 msgstr ""
2992 "Datoteka već postoji.\n"
2993 "Želite li da je zamenite?"
2995 #: cryptui.rc:156
2996 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2997 msgstr ""
2999 #: cryptui.rc:157
3000 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3001 msgstr ""
3003 #: cryptui.rc:160
3004 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3005 msgstr ""
3007 #: cryptui.rc:161
3008 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3009 msgstr ""
3011 #: cryptui.rc:163
3012 #, fuzzy
3013 msgid "File Format"
3014 msgstr "N&apred"
3016 #: cryptui.rc:164
3017 msgid "Include all certificates in certificate path"
3018 msgstr ""
3020 #: cryptui.rc:165
3021 msgid "Export keys"
3022 msgstr ""
3024 #: cryptui.rc:168
3025 msgid "The export was successful."
3026 msgstr ""
3028 #: cryptui.rc:169
3029 msgid "The export failed."
3030 msgstr ""
3032 #: cryptui.rc:170
3033 msgid "Export Private Key"
3034 msgstr ""
3036 #: cryptui.rc:171
3037 msgid ""
3038 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3039 "certificate."
3040 msgstr ""
3042 #: cryptui.rc:172
3043 msgid "Enter Password"
3044 msgstr ""
3046 #: cryptui.rc:173
3047 msgid "You may password-protect a private key."
3048 msgstr ""
3050 #: cryptui.rc:174
3051 msgid "The passwords do not match."
3052 msgstr ""
3054 #: cryptui.rc:175
3055 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3056 msgstr ""
3058 #: cryptui.rc:176
3059 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3060 msgstr ""
3062 #: cryptui.rc:177
3063 msgid "Intended Use"
3064 msgstr ""
3066 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
3067 msgid "Location"
3068 msgstr "Lokacija"
3070 #: cryptui.rc:180
3071 #, fuzzy
3072 #| msgid "Select a theme file"
3073 msgid "Select a certificate"
3074 msgstr "Izaberite temu"
3076 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Not yet implemented"
3079 msgstr "Nije jos u programu"
3081 #: dinput.rc:34
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Configure Devices"
3084 msgstr "&Podesi..."
3086 #: dinput.rc:39
3087 msgid "Reset"
3088 msgstr ""
3090 #: dinput.rc:42
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Player"
3093 msgstr "Reprodukuj"
3095 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Device"
3098 msgstr "Na&prava:"
3100 #: dinput.rc:44
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Actions"
3103 msgstr "Lokacija"
3105 #: dinput.rc:45
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Mapping"
3108 msgstr "Disk mapa"
3110 #: dinput.rc:47
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Show Assigned First"
3113 msgstr "Već postoji"
3115 #: dinput.rc:28
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Action"
3118 msgstr "Lokacija"
3120 #: dinput.rc:29
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Object"
3123 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3125 #: dxdiagn.rc:28
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Regional Setting"
3128 msgstr "Osnovno podešavanje"
3130 #: dxdiagn.rc:29
3131 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3132 msgstr ""
3134 #: gdi32.rc:28
3135 msgid "Western"
3136 msgstr ""
3138 #: gdi32.rc:29
3139 msgid "Central European"
3140 msgstr ""
3142 #: gdi32.rc:30
3143 msgid "Cyrillic"
3144 msgstr ""
3146 #: gdi32.rc:31
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Greek"
3149 msgstr "Zelena"
3151 #: gdi32.rc:32
3152 msgid "Turkish"
3153 msgstr ""
3155 #: gdi32.rc:33
3156 msgid "Hebrew"
3157 msgstr ""
3159 #: gdi32.rc:34
3160 msgid "Arabic"
3161 msgstr ""
3163 #: gdi32.rc:35
3164 msgid "Baltic"
3165 msgstr ""
3167 #: gdi32.rc:36
3168 msgid "Vietnamese"
3169 msgstr ""
3171 #: gdi32.rc:37
3172 msgid "Thai"
3173 msgstr ""
3175 #: gdi32.rc:38
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Japanese"
3178 msgstr "okvir"
3180 #: gdi32.rc:39
3181 msgid "CHINESE_GB2312"
3182 msgstr ""
3184 #: gdi32.rc:40
3185 msgid "Hangul"
3186 msgstr ""
3188 #: gdi32.rc:41
3189 msgid "CHINESE_BIG5"
3190 msgstr ""
3192 #: gdi32.rc:42
3193 msgid "Hangul(Johab)"
3194 msgstr ""
3196 #: gdi32.rc:43
3197 msgid "Symbol"
3198 msgstr ""
3200 #: gdi32.rc:44
3201 msgid "OEM/DOS"
3202 msgstr ""
3204 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3205 msgid "Other"
3206 msgstr "Ostalo"
3208 #: gphoto2.rc:30
3209 msgid "Files on Camera"
3210 msgstr "Datoteke na kameri"
3212 #: gphoto2.rc:34
3213 msgid "Import Selected"
3214 msgstr "Uvezi izabrano"
3216 #: gphoto2.rc:35
3217 msgid "Preview"
3218 msgstr "Pregled"
3220 #: gphoto2.rc:36
3221 msgid "Import All"
3222 msgstr "Uvezi sve"
3224 #: gphoto2.rc:37
3225 msgid "Skip This Dialog"
3226 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3228 #: gphoto2.rc:38
3229 msgid "Exit"
3230 msgstr "Izlaz"
3232 #: gphoto2.rc:43
3233 msgid "Transferring"
3234 msgstr "Prenos"
3236 #: gphoto2.rc:46
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Transferring... Please Wait"
3239 msgstr "Prenošenje..."
3241 #: gphoto2.rc:51
3242 msgid "Connecting to camera"
3243 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3245 #: gphoto2.rc:55
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3248 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3250 #: hhctrl.rc:59
3251 msgid "S&ync"
3252 msgstr ""
3254 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3255 msgid "&Back"
3256 msgstr "&Nazad"
3258 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Forward"
3261 msgstr ""
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "Prosledi\n"
3264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3265 "Napred"
3267 #: hhctrl.rc:62
3268 #, fuzzy
3269 msgctxt "table of contents"
3270 msgid "&Home"
3271 msgstr "Početna"
3273 #: hhctrl.rc:63
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Stop"
3276 msgstr "Zaustavi"
3278 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3279 msgid "&Refresh"
3280 msgstr "&Osveži"
3282 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Print..."
3285 msgstr "Štampaj..."
3287 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3288 #: user32.rc:65
3289 msgid "Select &All"
3290 msgstr "Izaberi &sve"
3292 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3293 msgid "&View Source"
3294 msgstr "&Prikaži izvor"
3296 #: hhctrl.rc:83
3297 #, fuzzy
3298 #| msgid "Properties"
3299 msgid "Proper&ties"
3300 msgstr "Svojstva"
3302 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3303 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3304 msgid "Cu&t"
3305 msgstr "&Iseci"
3307 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3308 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3309 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3310 msgid "&Copy"
3311 msgstr "&Umnoži"
3313 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3314 msgid "Paste"
3315 msgstr "Ubaci"
3317 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3318 msgid "&Print"
3319 msgstr "&Štampaj"
3321 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Contents"
3324 msgstr ""
3325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "&Sadržaj\n"
3327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3328 "&Sadržaji"
3330 #: hhctrl.rc:32
3331 msgid "I&ndex"
3332 msgstr "&Popis"
3334 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3335 msgid "&Search"
3336 msgstr "&Pretraga"
3338 #: hhctrl.rc:34
3339 msgid "Favor&ites"
3340 msgstr "&Omiljeno"
3342 #: hhctrl.rc:36
3343 msgid "Hide &Tabs"
3344 msgstr ""
3346 #: hhctrl.rc:37
3347 msgid "Show &Tabs"
3348 msgstr ""
3350 #: hhctrl.rc:42
3351 msgid "Show"
3352 msgstr "Prikaži"
3354 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3355 msgid "Hide"
3356 msgstr "Sakrij"
3358 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3359 msgid "Stop"
3360 msgstr "Zaustavi"
3362 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3363 msgid "Refresh"
3364 msgstr "Osveži"
3366 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3367 msgid "Back"
3368 msgstr "Nazad"
3370 #: hhctrl.rc:47
3371 #, fuzzy
3372 msgctxt "table of contents"
3373 msgid "Home"
3374 msgstr "Početna"
3376 #: hhctrl.rc:48
3377 msgid "Sync"
3378 msgstr "Uskladi"
3380 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3381 msgid "Options"
3382 msgstr "Opcije"
3384 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Forward"
3387 msgstr ""
3388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3389 "Prosledi\n"
3390 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3391 "Napred"
3393 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3394 msgid "Cinepak Video codec"
3395 msgstr "Cinepak video kodek"
3397 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3398 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3399 #: wordpad.rc:29
3400 msgid "&File"
3401 msgstr "&Datoteka"
3403 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3404 msgid "&New"
3405 msgstr "&Novo"
3407 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3408 msgid "&Window"
3409 msgstr "&Prozor"
3411 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3412 msgid "&Open..."
3413 msgstr "&Otvori..."
3415 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3416 msgid "Save &as..."
3417 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3419 #: ieframe.rc:38
3420 msgid "Print &format..."
3421 msgstr "Format &štampe..."
3423 #: ieframe.rc:39
3424 msgid "Pr&int..."
3425 msgstr "&Štampaj..."
3427 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Print previe&w"
3430 msgstr "&Pregled štampe..."
3432 #: ieframe.rc:47
3433 msgid "&Toolbars"
3434 msgstr "&Alatnice"
3436 #: ieframe.rc:49
3437 msgid "&Standard bar"
3438 msgstr "&Standardna traka"
3440 #: ieframe.rc:50
3441 msgid "&Address bar"
3442 msgstr "&Traka za navigaciju"
3444 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3445 msgid "&Favorites"
3446 msgstr "&Omiljeno"
3448 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3449 msgid "&Add to Favorites..."
3450 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3452 #: ieframe.rc:60
3453 #, fuzzy
3454 msgid "&About Internet Explorer"
3455 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3457 #: ieframe.rc:90
3458 msgid "Open URL"
3459 msgstr "Otvaranje adrese"
3461 #: ieframe.rc:93
3462 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3463 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3465 #: ieframe.rc:94
3466 msgid "Open:"
3467 msgstr "Otvori:"
3469 #: ieframe.rc:70
3470 #, fuzzy
3471 msgctxt "home page"
3472 msgid "Home"
3473 msgstr "Početna"
3475 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3476 msgid "Print..."
3477 msgstr "Štampaj..."
3479 #: ieframe.rc:76
3480 msgid "Address"
3481 msgstr "Adresa"
3483 #: ieframe.rc:81
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Searching for %s"
3486 msgstr "Svojstva"
3488 #: ieframe.rc:82
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Start downloading %s"
3491 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3493 #: ieframe.rc:83
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Downloading %s"
3496 msgstr "Preuzimanje..."
3498 #: ieframe.rc:84
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Asking for %s"
3501 msgstr "Svojstva"
3503 #: inetcpl.rc:49
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Home page"
3506 msgstr "Početna strana"
3508 #: inetcpl.rc:50
3509 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3510 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3512 #: inetcpl.rc:53
3513 msgid "&Current page"
3514 msgstr "&Tekuća strana"
3516 #: inetcpl.rc:54
3517 msgid "&Default page"
3518 msgstr "&Podrazumevana strana"
3520 #: inetcpl.rc:55
3521 msgid "&Blank page"
3522 msgstr "Prazna &strana"
3524 #: inetcpl.rc:56
3525 msgid "Browsing history"
3526 msgstr ""
3528 #: inetcpl.rc:57
3529 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3530 msgstr ""
3532 #: inetcpl.rc:59
3533 msgid "Delete &files..."
3534 msgstr ""
3536 #: inetcpl.rc:60
3537 msgid "&Settings..."
3538 msgstr ""
3540 #: inetcpl.rc:68
3541 msgid "Delete browsing history"
3542 msgstr ""
3544 #: inetcpl.rc:71
3545 msgid ""
3546 "Temporary internet files\n"
3547 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3548 msgstr ""
3550 #: inetcpl.rc:73
3551 msgid ""
3552 "Cookies\n"
3553 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3554 "preferences and login information."
3555 msgstr ""
3557 #: inetcpl.rc:75
3558 msgid ""
3559 "History\n"
3560 "List of websites you have accessed."
3561 msgstr ""
3563 #: inetcpl.rc:77
3564 msgid ""
3565 "Form data\n"
3566 "Usernames and other information you have entered into forms."
3567 msgstr ""
3569 #: inetcpl.rc:79
3570 msgid ""
3571 "Passwords\n"
3572 "Saved passwords you have entered into forms."
3573 msgstr ""
3575 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Delete"
3578 msgstr "&Izbriši"
3580 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3581 msgid "Security"
3582 msgstr ""
3584 #: inetcpl.rc:112
3585 msgid ""
3586 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3587 "certificate authorities and publishers."
3588 msgstr ""
3589 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3590 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3592 #: inetcpl.rc:114
3593 msgid "Certificates..."
3594 msgstr "Sertifikati..."
3596 #: inetcpl.rc:115
3597 msgid "Publishers..."
3598 msgstr "Izdavači..."
3600 #: inetcpl.rc:123
3601 #, fuzzy
3602 #| msgid "LAN Connection"
3603 msgid "Connections"
3604 msgstr "LAN veza"
3606 #: inetcpl.rc:125
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "Wine configuration"
3609 msgid "Automatic configuration"
3610 msgstr "Wine konfiguracija"
3612 #: inetcpl.rc:126
3613 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3614 msgstr ""
3616 #: inetcpl.rc:127
3617 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3618 msgstr ""
3620 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3621 #, fuzzy
3622 #| msgid "Address"
3623 msgid "Address:"
3624 msgstr "Adresa"
3626 #: inetcpl.rc:130
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Proxy server"
3629 msgstr "Lokalna greška"
3631 #: inetcpl.rc:131
3632 msgid "Use a proxy server"
3633 msgstr ""
3635 #: inetcpl.rc:134
3636 #, fuzzy
3637 #| msgid "Local Port"
3638 msgid "Port:"
3639 msgstr "Lokalni port"
3641 #: inetcpl.rc:31
3642 msgid "Internet Settings"
3643 msgstr "Postavke interneta"
3645 #: inetcpl.rc:32
3646 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3647 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3649 #: inetcpl.rc:33
3650 msgid "Security settings for zone: "
3651 msgstr ""
3653 #: inetcpl.rc:34
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Custom"
3656 msgstr "Prilagodi"
3658 #: inetcpl.rc:35
3659 msgid "Very Low"
3660 msgstr ""
3662 #: inetcpl.rc:36
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Low"
3665 msgstr "red"
3667 #: inetcpl.rc:37
3668 msgid "Medium"
3669 msgstr ""
3671 #: inetcpl.rc:38
3672 msgid "Increased"
3673 msgstr ""
3675 #: inetcpl.rc:39
3676 msgid "High"
3677 msgstr ""
3679 #: joy.rc:36
3680 msgid "Joysticks"
3681 msgstr ""
3683 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3684 msgid "&Disable"
3685 msgstr "&Isključi"
3687 #: joy.rc:40
3688 #, fuzzy
3689 msgid "&Enable"
3690 msgstr "&Tabela"
3692 #: joy.rc:41
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Connected"
3695 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3697 #: joy.rc:43
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid "&Disable"
3700 msgid "Disabled"
3701 msgstr "&Isključi"
3703 #: joy.rc:45
3704 msgid ""
3705 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3706 "updated here until you restart this applet."
3707 msgstr ""
3709 #: joy.rc:50
3710 msgid "Test Joystick"
3711 msgstr ""
3713 #: joy.rc:54
3714 msgid "Buttons"
3715 msgstr ""
3717 #: joy.rc:63
3718 msgid "Test Force Feedback"
3719 msgstr ""
3721 #: joy.rc:67
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Available Effects"
3724 msgstr "N&apred"
3726 #: joy.rc:69
3727 msgid ""
3728 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3729 "direction can be changed with the controller axis."
3730 msgstr ""
3732 #: joy.rc:31
3733 #, fuzzy
3734 #| msgid "Create Control"
3735 msgid "Game Controllers"
3736 msgstr "Napravi kontrolu"
3738 #: jscript.rc:28
3739 msgid "Error converting object to primitive type"
3740 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3742 #: jscript.rc:29
3743 msgid "Invalid procedure call or argument"
3744 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3746 #: jscript.rc:30
3747 msgid "Subscript out of range"
3748 msgstr "Potpis je van dometa"
3750 #: jscript.rc:31
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Object required"
3753 msgstr "Očekivani objekat"
3755 #: jscript.rc:32
3756 msgid "Automation server can't create object"
3757 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3759 #: jscript.rc:33
3760 msgid "Object doesn't support this property or method"
3761 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3763 #: jscript.rc:34
3764 msgid "Object doesn't support this action"
3765 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3767 #: jscript.rc:35
3768 msgid "Argument not optional"
3769 msgstr "Argument je obavezan"
3771 #: jscript.rc:36
3772 msgid "Syntax error"
3773 msgstr "Greška u sintaksi"
3775 #: jscript.rc:37
3776 msgid "Expected ';'"
3777 msgstr "Očekivano ';'"
3779 #: jscript.rc:38
3780 msgid "Expected '('"
3781 msgstr "Očekivano '('"
3783 #: jscript.rc:39
3784 msgid "Expected ')'"
3785 msgstr "Očekivano ')'"
3787 #: jscript.rc:40
3788 msgid "Expected identifier"
3789 msgstr ""
3791 #: jscript.rc:41
3792 #, fuzzy
3793 #| msgid "Expected ';'"
3794 msgid "Expected '='"
3795 msgstr "Očekivano ';'"
3797 #: jscript.rc:42
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Invalid character"
3800 msgstr ""
3801 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3803 #: jscript.rc:43
3804 msgid "Unterminated string constant"
3805 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3807 #: jscript.rc:44
3808 msgid "'return' statement outside of function"
3809 msgstr ""
3811 #: jscript.rc:45
3812 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3813 msgstr ""
3815 #: jscript.rc:46
3816 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3817 msgstr ""
3819 #: jscript.rc:47
3820 msgid "Label redefined"
3821 msgstr ""
3823 #: jscript.rc:48
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Label not found"
3826 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3828 #: jscript.rc:49
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "Expected ';'"
3831 msgid "Expected '@end'"
3832 msgstr "Očekivano ';'"
3834 #: jscript.rc:50
3835 msgid "Conditional compilation is turned off"
3836 msgstr ""
3838 #: jscript.rc:51
3839 #, fuzzy
3840 #| msgid "Expected ';'"
3841 msgid "Expected '@'"
3842 msgstr "Očekivano ';'"
3844 #: jscript.rc:54
3845 msgid "Number expected"
3846 msgstr "Očekivani broj"
3848 #: jscript.rc:52
3849 msgid "Function expected"
3850 msgstr "Očekivana funkcija"
3852 #: jscript.rc:53
3853 msgid "'[object]' is not a date object"
3854 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3856 #: jscript.rc:55
3857 msgid "Object expected"
3858 msgstr "Očekivani objekat"
3860 #: jscript.rc:56
3861 msgid "Illegal assignment"
3862 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3864 #: jscript.rc:57
3865 msgid "'|' is undefined"
3866 msgstr "„|“ nije određeno"
3868 #: jscript.rc:58
3869 msgid "Boolean object expected"
3870 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3872 #: jscript.rc:59
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Cannot delete '|'"
3875 msgstr "Datum brisanja"
3877 #: jscript.rc:60
3878 msgid "VBArray object expected"
3879 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3881 #: jscript.rc:61
3882 msgid "JScript object expected"
3883 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3885 #: jscript.rc:62
3886 msgid "Syntax error in regular expression"
3887 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3889 #: jscript.rc:64
3890 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3891 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3893 #: jscript.rc:63
3894 #, fuzzy
3895 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3896 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3898 #: jscript.rc:65
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3901 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3903 #: jscript.rc:66
3904 #, fuzzy
3905 #| msgid "Subscript out of range"
3906 msgid "Precision is out of range"
3907 msgstr "Potpis je van dometa"
3909 #: jscript.rc:67
3910 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3911 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3913 #: jscript.rc:68
3914 msgid "Array object expected"
3915 msgstr "Očekivani niz objekta"
3917 #: jscript.rc:69
3918 msgid ""
3919 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3920 "this object"
3921 msgstr ""
3923 #: jscript.rc:70
3924 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3925 msgstr ""
3927 #: jscript.rc:71
3928 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3929 msgstr ""
3931 #: jscript.rc:72
3932 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3933 msgstr ""
3935 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3936 msgid "Wine kernel DLL"
3937 msgstr ""
3939 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3940 msgid "Wine"
3941 msgstr "Wine"
3943 #: winerror.mc:28
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Success.\n"
3946 msgstr "Uspeh.\n"
3948 #: winerror.mc:33
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid function.\n"
3951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3953 #: winerror.mc:38
3954 #, fuzzy
3955 msgid "File not found.\n"
3956 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3958 #: winerror.mc:43
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Path not found.\n"
3961 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3963 #: winerror.mc:48
3964 msgid "Too many open files.\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:53
3968 msgid "Access denied.\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:58
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Invalid handle.\n"
3974 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3976 #: winerror.mc:63
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Memory trashed.\n"
3979 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3981 #: winerror.mc:68
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Not enough memory.\n"
3984 msgstr "Nema više memorije."
3986 #: winerror.mc:73
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid block.\n"
3989 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3991 #: winerror.mc:78
3992 msgid "Bad environment.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:83
3996 msgid "Bad format.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:88
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Invalid access.\n"
4002 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4004 #: winerror.mc:93
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Invalid data.\n"
4007 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4009 #: winerror.mc:98
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Out of memory.\n"
4012 msgstr "Nema više memorije."
4014 #: winerror.mc:103
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Invalid drive.\n"
4017 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4019 #: winerror.mc:108
4020 msgid "Can't delete current directory.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:113
4024 msgid "Not same device.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:118
4028 msgid "No more files.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:123
4032 msgid "Write protected.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:128
4036 msgid "Bad unit.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:133
4040 msgid "Not ready.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:138
4044 msgid "Bad command.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:143
4048 msgid "CRC error.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:148
4052 msgid "Bad length.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Seek error.\n"
4058 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4060 #: winerror.mc:158
4061 msgid "Not DOS disk.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:163
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Sector not found.\n"
4067 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4069 #: winerror.mc:168
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Out of paper.\n"
4072 msgstr "Nema papira; .\n"
4074 #: winerror.mc:173
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Write fault.\n"
4077 msgstr ""
4078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4079 "Podrazumevano\n"
4080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4081 "Osnovno.\n"
4083 #: winerror.mc:178
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Read fault.\n"
4086 msgstr ""
4087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4088 "Podrazumevano\n"
4089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4090 "Osnovno.\n"
4092 #: winerror.mc:183
4093 msgid "General failure.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:188
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Sharing violation.\n"
4099 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4101 #: winerror.mc:193
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Lock violation.\n"
4104 msgstr "Lokacija.\n"
4106 #: winerror.mc:198
4107 msgid "Wrong disk.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:203
4111 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:208
4115 #, fuzzy
4116 msgid "End of file.\n"
4117 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4119 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
4120 msgid "Disk full.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:218
4124 msgid "Request not supported.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:223
4128 msgid "Remote machine not listening.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:228
4132 msgid "Duplicate network name.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:233
4136 msgid "Bad network path.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:238
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Network busy.\n"
4142 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4144 #: winerror.mc:243
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Device does not exist.\n"
4147 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4149 #: winerror.mc:248
4150 msgid "Too many commands.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:253
4154 msgid "Adapter hardware error.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:258
4158 msgid "Bad network response.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:263
4162 msgid "Unexpected network error.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:268
4166 msgid "Bad remote adapter.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:273
4170 msgid "Print queue full.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:278
4174 msgid "No spool space.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:283
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Print canceled.\n"
4180 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4182 #: winerror.mc:288
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Network name deleted.\n"
4185 msgstr "Datum brisanja.\n"
4187 #: winerror.mc:293
4188 msgid "Network access denied.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:298
4192 msgid "Bad device type.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:303
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Bad network name.\n"
4198 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4200 #: winerror.mc:308
4201 msgid "Too many network names.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:313
4205 msgid "Too many network sessions.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:318
4209 msgid "Sharing paused.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:323
4213 msgid "Request not accepted.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:328
4217 msgid "Redirector paused.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:333
4221 #, fuzzy
4222 msgid "File exists.\n"
4223 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4225 #: winerror.mc:338
4226 msgid "Cannot create.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:343
4230 msgid "Int24 failure.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:348
4234 msgid "Out of structures.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:353
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Already assigned.\n"
4240 msgstr "Već postoji.\n"
4242 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invalid password.\n"
4245 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4247 #: winerror.mc:363
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Invalid parameter.\n"
4250 msgstr ""
4251 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4253 #: winerror.mc:368
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Net write fault.\n"
4256 msgstr "Podrazumevano.\n"
4258 #: winerror.mc:373
4259 msgid "No process slots.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:378
4263 msgid "Too many semaphores.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:383
4267 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:388
4271 msgid "Semaphore is set.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:393
4275 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:398
4279 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:403
4283 msgid "Semaphore owner died.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:408
4287 msgid "Semaphore user limit.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:413
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4293 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4295 #: winerror.mc:418
4296 msgid "Drive locked.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:423
4300 msgid "Broken pipe.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:428
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Open failed.\n"
4306 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4308 #: winerror.mc:433
4309 msgid "Buffer overflow.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:443
4313 msgid "No more search handles.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:448
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Invalid target handle.\n"
4319 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4321 #: winerror.mc:453
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4324 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4326 #: winerror.mc:458
4327 msgid "Invalid verify switch.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:463
4331 msgid "Bad driver level.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:468
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Call not implemented.\n"
4337 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4339 #: winerror.mc:473
4340 msgid "Semaphore timeout.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:478
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Insufficient buffer.\n"
4346 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4348 #: winerror.mc:483
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Invalid name.\n"
4351 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4353 #: winerror.mc:488
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Invalid level.\n"
4356 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4358 #: winerror.mc:493
4359 msgid "No volume label.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:498
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Module not found.\n"
4365 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4367 #: winerror.mc:503
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Procedure not found.\n"
4370 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4372 #: winerror.mc:508
4373 msgid "No children to wait for.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:513
4377 msgid "Child process has not completed.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:518
4381 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:523
4385 msgid "Negative seek.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:533
4389 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:538
4393 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:543
4397 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:548
4401 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:553
4405 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:558
4409 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:563
4413 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:568
4417 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:573
4421 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:578
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Drive is busy.\n"
4427 msgstr "Drajvovi.\n"
4429 #: winerror.mc:583
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Same drive.\n"
4432 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4434 #: winerror.mc:588
4435 msgid "Not top-level directory.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:593
4439 msgid "Directory is not empty.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:598
4443 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:603
4447 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:608
4451 msgid "Path is busy.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:613
4455 msgid "Already a SUBST target.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:618
4459 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:623
4463 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:628
4467 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:633
4471 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:638
4475 msgid "Volume label too long.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:643
4479 msgid "Too many TCBs.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:648
4483 msgid "Signal refused.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:653
4487 msgid "Segment discarded.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:658
4491 msgid "Segment not locked.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:663
4495 msgid "Bad thread ID address.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:668
4499 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:673
4503 msgid "Path is invalid.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:678
4507 msgid "Signal pending.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:683
4511 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:688
4515 msgid "Lock failed.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:693
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Resource in use.\n"
4521 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4523 #: winerror.mc:698
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Cancel violation.\n"
4526 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4528 #: winerror.mc:703
4529 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:708
4533 msgid "Invalid segment number.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:713
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4539 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4541 #: winerror.mc:718
4542 #, fuzzy
4543 msgid "File already exists.\n"
4544 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4546 #: winerror.mc:723
4547 msgid "Invalid flag number.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:728
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Semaphore name not found.\n"
4553 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4555 #: winerror.mc:733
4556 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:738
4560 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:743
4564 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:748
4568 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:753
4572 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:758
4576 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:763
4580 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:768
4584 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:773
4588 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:778
4592 #, fuzzy
4593 msgid "IOPL not enabled.\n"
4594 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4596 #: winerror.mc:783
4597 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:788
4601 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:793
4605 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:798
4609 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:803
4613 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:808
4617 msgid "Environment variable not found.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:813
4621 msgid "No signal sent.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:818
4625 msgid "File name is too long.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:823
4629 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:828
4633 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:833
4637 msgid "Invalid signal number.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:838
4641 msgid "Error setting signal handler.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:843
4645 msgid "Segment locked.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:848
4649 msgid "Too many modules.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:853
4653 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:858
4657 msgid "Machine type mismatch.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:863
4661 msgid "Bad pipe.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:868
4665 msgid "Pipe busy.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:873
4669 msgid "Pipe closed.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:878
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Pipe not connected.\n"
4675 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4677 #: winerror.mc:883
4678 #, fuzzy
4679 msgid "More data available.\n"
4680 msgstr "Nedostupno; .\n"
4682 #: winerror.mc:888
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Session canceled.\n"
4685 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4687 #: winerror.mc:893
4688 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:898
4692 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:903
4696 #, fuzzy
4697 msgid "No more data available.\n"
4698 msgstr "Nedostupno; .\n"
4700 #: winerror.mc:908
4701 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:913
4705 msgid "Directory name invalid.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:918
4709 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:923
4713 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:928
4717 msgid "Extended attribute table full.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:933
4721 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:938
4725 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:943
4729 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:948
4733 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:953
4737 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:958
4741 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:963
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4747 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4749 #: winerror.mc:968
4750 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:973
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Invalid address.\n"
4756 msgstr "IP adresa.\n"
4758 #: winerror.mc:978
4759 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:983
4763 msgid "Pipe connected.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:988
4767 msgid "Pipe listening.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:993
4771 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:998
4775 #, fuzzy
4776 msgid "I/O operation aborted.\n"
4777 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4779 #: winerror.mc:1003
4780 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1008
4784 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1013
4788 msgid "No access to memory location.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1018
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Swap error.\n"
4794 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4796 #: winerror.mc:1023
4797 msgid "Stack overflow.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1028
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Invalid message.\n"
4803 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4805 #: winerror.mc:1033
4806 msgid "Cannot complete.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1038
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid flags.\n"
4812 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4814 #: winerror.mc:1043
4815 msgid "Unrecognized volume.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1048
4819 msgid "File invalid.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1053
4823 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1058
4827 msgid "Nonexistent token.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1063
4831 msgid "Registry corrupt.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1068
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid key.\n"
4837 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4839 #: winerror.mc:1073
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Can't open registry key.\n"
4842 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4844 #: winerror.mc:1078
4845 msgid "Can't read registry key.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1083
4849 msgid "Can't write registry key.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1088
4853 msgid "Registry has been recovered.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1093
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Registry is corrupt.\n"
4859 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4861 #: winerror.mc:1098
4862 msgid "I/O to registry failed.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1103
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Not registry file.\n"
4868 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4870 #: winerror.mc:1108
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Key deleted.\n"
4873 msgstr "Datum brisanja.\n"
4875 #: winerror.mc:1113
4876 msgid "No registry log space.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1118
4880 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1123
4884 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1128
4888 msgid "Notify change request in progress.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1133
4892 msgid "Dependent services are running.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1138
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid service control.\n"
4898 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4900 #: winerror.mc:1143
4901 msgid "Service request timeout.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1148
4905 msgid "Cannot create service thread.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1153
4909 msgid "Service database locked.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1158
4913 msgid "Service already running.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1163
4917 msgid "Invalid service account.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1168
4921 msgid "Service is disabled.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1173
4925 msgid "Circular dependency.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1178
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Service does not exist.\n"
4931 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4933 #: winerror.mc:1183
4934 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1188
4938 msgid "Service not active.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1193
4942 msgid "Service controller connect failed.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1198
4946 msgid "Exception in service.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1203
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Database does not exist.\n"
4952 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4954 #: winerror.mc:1208
4955 msgid "Service-specific error.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1213
4959 msgid "Process aborted.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1218
4963 msgid "Service dependency failed.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1223
4967 msgid "Service login failed.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1228
4971 msgid "Service start-hang.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1233
4975 msgid "Invalid service lock.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1238
4979 msgid "Service marked for delete.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1243
4983 msgid "Service exists.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1248
4987 msgid "System running last-known-good config.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1253
4991 msgid "Service dependency deleted.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1258
4995 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1263
4999 msgid "Service not started since last boot.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1268
5003 msgid "Duplicate service name.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1273
5007 msgid "Different service account.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1278
5011 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1283
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5017 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
5019 #: winerror.mc:1288
5020 msgid "No recovery program for service.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1293
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5026 msgstr "Nije jos u programu.\n"
5028 #: winerror.mc:1298
5029 msgid "End of media.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1303
5033 msgid "Filemark detected.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1308
5037 msgid "Beginning of media.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1313
5041 msgid "Setmark detected.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1318
5045 #, fuzzy
5046 msgid "No data detected.\n"
5047 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
5049 #: winerror.mc:1323
5050 msgid "Partition failure.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1328
5054 msgid "Invalid block length.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1333
5058 msgid "Device not partitioned.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1338
5062 msgid "Unable to lock media.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1343
5066 msgid "Unable to unload media.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1348
5070 msgid "Media changed.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1353
5074 msgid "I/O bus reset.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1358
5078 msgid "No media in drive.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1363
5082 msgid "No Unicode translation.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1368
5086 #, fuzzy
5087 msgid "DLL initialization failed.\n"
5088 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5090 #: winerror.mc:1373
5091 msgid "Shutdown in progress.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1378
5095 msgid "No shutdown in progress.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1383
5099 msgid "I/O device error.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1388
5103 msgid "No serial devices found.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1393
5107 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1398
5111 msgid "Serial I/O completed.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1403
5115 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1408
5119 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1413
5123 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1418
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Unknown floppy error.\n"
5129 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5131 #: winerror.mc:1423
5132 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1428
5136 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1433
5140 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1438
5144 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1443
5148 msgid "End of tape media.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1448
5152 msgid "Not enough server memory.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1453
5156 msgid "Possible deadlock.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1458
5160 msgid "Incorrect alignment.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1463
5164 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1468
5168 msgid "Set-power-state failed.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1473
5172 msgid "Too many links.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1478
5176 msgid "Newer windows version needed.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1483
5180 msgid "Wrong operating system.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1488
5184 msgid "Single-instance application.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1493
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Real-mode application.\n"
5190 msgstr "program.\n"
5192 #: winerror.mc:1498
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Invalid DLL.\n"
5195 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5197 #: winerror.mc:1503
5198 msgid "No associated application.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1508
5202 msgid "DDE failure.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1513
5206 #, fuzzy
5207 msgid "DLL not found.\n"
5208 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5210 #: winerror.mc:1518
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Out of user handles.\n"
5213 msgstr "Nema više memorije."
5215 #: winerror.mc:1523
5216 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1528
5220 msgid "The source element is empty.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1533
5224 msgid "The destination element is full.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1538
5228 msgid "The element address is invalid.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1543
5232 msgid "The magazine is not present.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1548
5236 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1553
5240 msgid "The device requires cleaning.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1558
5244 #, fuzzy
5245 msgid "The device door is open.\n"
5246 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5248 #: winerror.mc:1563
5249 #, fuzzy
5250 msgid "The device is not connected.\n"
5251 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5253 #: winerror.mc:1568
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Element not found.\n"
5256 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5258 #: winerror.mc:1573
5259 #, fuzzy
5260 msgid "No match found.\n"
5261 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5263 #: winerror.mc:1578
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Property set not found.\n"
5266 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5268 #: winerror.mc:1583
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Point not found.\n"
5271 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5273 #: winerror.mc:1588
5274 msgid "No running tracking service.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1593
5278 #, fuzzy
5279 msgid "No such volume ID.\n"
5280 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5282 #: winerror.mc:1598
5283 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1603
5287 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1608
5291 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1613
5295 #, fuzzy
5296 msgid "The journal is being deleted.\n"
5297 msgstr "Datum brisanja.\n"
5299 #: winerror.mc:1618
5300 msgid "The journal is not active.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1623
5304 msgid "Potential matching file found.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1628
5308 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1633
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Invalid device name.\n"
5314 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5316 #: winerror.mc:1638
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Connection unavailable.\n"
5319 msgstr "Nedostupno; .\n"
5321 #: winerror.mc:1643
5322 msgid "Device already remembered.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1648
5326 msgid "No network or bad path.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1653
5330 msgid "Invalid network provider name.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:1658
5334 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:1663
5338 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:1668
5342 msgid "Not a container.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:1673
5346 msgid "Extended error.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:1678
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Invalid group name.\n"
5352 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5354 #: winerror.mc:1683
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Invalid computer name.\n"
5357 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5359 #: winerror.mc:1688
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Invalid event name.\n"
5362 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5364 #: winerror.mc:1693
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid domain name.\n"
5367 msgstr ""
5368 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5370 #: winerror.mc:1698
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid service name.\n"
5373 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5375 #: winerror.mc:1703
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid network name.\n"
5378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5380 #: winerror.mc:1708
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid share name.\n"
5383 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5385 #: winerror.mc:1718
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid message name.\n"
5388 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5390 #: winerror.mc:1723
5391 msgid "Invalid message destination.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:1728
5395 msgid "Session credential conflict.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1733
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5401 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5403 #: winerror.mc:1738
5404 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:1743
5408 msgid "No network.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:1748
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Operation canceled by user.\n"
5414 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5416 #: winerror.mc:1753
5417 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Connection refused.\n"
5423 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5425 #: winerror.mc:1763
5426 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:1768
5430 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1773
5434 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1778
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Connection invalid.\n"
5440 msgstr "LAN veza.\n"
5442 #: winerror.mc:1783
5443 msgid "Connection is active.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1788
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Network unreachable.\n"
5449 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5451 #: winerror.mc:1793
5452 msgid "Host unreachable.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:1798
5456 msgid "Protocol unreachable.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:1803
5460 msgid "Port unreachable.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:1808
5464 msgid "Request aborted.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:1813
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Connection aborted.\n"
5470 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5472 #: winerror.mc:1818
5473 msgid "Please retry operation.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:1823
5477 msgid "Connection count limit reached.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:1828
5481 msgid "Login time restriction.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:1833
5485 msgid "Login workstation restriction.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:1838
5489 msgid "Incorrect network address.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:1843
5493 msgid "Service already registered.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:1848
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Service not found.\n"
5499 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5501 #: winerror.mc:1853
5502 msgid "User not authenticated.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:1858
5506 msgid "User not logged on.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:1863
5510 msgid "Continue work in progress.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:1868
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Already initialized.\n"
5516 msgstr "Već postoji.\n"
5518 #: winerror.mc:1873
5519 msgid "No more local devices.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:1878
5523 #, fuzzy
5524 msgid "The site does not exist.\n"
5525 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5527 #: winerror.mc:1883
5528 #, fuzzy
5529 msgid "The domain controller already exists.\n"
5530 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5532 #: winerror.mc:1888
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Supported only when connected.\n"
5535 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5537 #: winerror.mc:1893
5538 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:1898
5542 msgid "The user profile is invalid.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:1903
5546 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:1908
5550 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:1913
5554 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:1918
5558 msgid "No quotas for account.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:1923
5562 msgid "Local user session key.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:1928
5566 msgid "Password too complex for LM.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:1933
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Unknown revision.\n"
5572 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5574 #: winerror.mc:1938
5575 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:1943
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid owner.\n"
5581 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5583 #: winerror.mc:1948
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Invalid primary group.\n"
5586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5588 #: winerror.mc:1953
5589 msgid "No impersonation token.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:1958
5593 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:1963
5597 msgid "No logon servers available.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:1968
5601 msgid "No such logon session.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:1973
5605 msgid "No such privilege.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:1978
5609 msgid "Privilege not held.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:1983
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Invalid account name.\n"
5615 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5617 #: winerror.mc:1988
5618 #, fuzzy
5619 msgid "User already exists.\n"
5620 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5622 #: winerror.mc:1993
5623 #, fuzzy
5624 msgid "No such user.\n"
5625 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5627 #: winerror.mc:1998
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Group already exists.\n"
5630 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5632 #: winerror.mc:2003
5633 msgid "No such group.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2008
5637 msgid "User already in group.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2013
5641 msgid "User not in group.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2018
5645 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2023
5649 msgid "Wrong password.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2028
5653 msgid "Ill-formed password.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2033
5657 msgid "Password restriction.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2038
5661 msgid "Logon failure.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2043
5665 msgid "Account restriction.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2048
5669 msgid "Invalid logon hours.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2053
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid workstation.\n"
5675 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5677 #: winerror.mc:2058
5678 msgid "Password expired.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2063
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Account disabled.\n"
5684 msgstr "isključen.\n"
5686 #: winerror.mc:2068
5687 msgid "No security ID mapped.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2073
5691 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2078
5695 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2083
5699 msgid "Invalid sub authority.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2088
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Invalid ACL.\n"
5705 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5707 #: winerror.mc:2093
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid SID.\n"
5710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5712 #: winerror.mc:2098
5713 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2103
5717 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2108
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Server disabled.\n"
5723 msgstr "isključen.\n"
5725 #: winerror.mc:2113
5726 msgid "Server not disabled.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2118
5730 msgid "Invalid ID authority.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2123
5734 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2128
5738 msgid "Invalid group attributes.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2133
5742 msgid "Bad impersonation level.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2138
5746 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2143
5750 msgid "Bad validation class.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2148
5754 msgid "Bad token type.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2153
5758 msgid "No security on object.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2158
5762 msgid "Can't access domain information.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2163
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid server state.\n"
5768 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5770 #: winerror.mc:2168
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Invalid domain state.\n"
5773 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5775 #: winerror.mc:2173
5776 msgid "Invalid domain role.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2178
5780 msgid "No such domain.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2183
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Domain already exists.\n"
5786 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5788 #: winerror.mc:2188
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5791 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5793 #: winerror.mc:2193
5794 msgid "Internal database corruption.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2198
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Internal error.\n"
5800 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5802 #: winerror.mc:2203
5803 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2208
5807 msgid "Bad descriptor format.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2213
5811 msgid "Not a logon process.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2218
5815 msgid "Logon session ID exists.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2223
5819 msgid "Unknown authentication package.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2228
5823 msgid "Bad logon session state.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2233
5827 msgid "Logon session ID collision.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2238
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Invalid logon type.\n"
5833 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5835 #: winerror.mc:2243
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Cannot impersonate.\n"
5838 msgstr "Štampač nije pronađen."
5840 #: winerror.mc:2248
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Invalid transaction state.\n"
5843 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5845 #: winerror.mc:2253
5846 msgid "Security DB commit failure.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2258
5850 msgid "Account is built-in.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2263
5854 msgid "Group is built-in.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2268
5858 msgid "User is built-in.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2273
5862 msgid "Group is primary for user.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2278
5866 msgid "Token already in use.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2283
5870 msgid "No such local group.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2288
5874 msgid "User not in local group.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2293
5878 msgid "User already in local group.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2298
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Local group already exists.\n"
5884 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5886 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5887 msgid "Logon type not granted.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2308
5891 msgid "Too many secrets.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2313
5895 msgid "Secret too long.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2318
5899 msgid "Internal security DB error.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2323
5903 msgid "Too many context IDs.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2333
5907 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2338
5911 #, fuzzy
5912 msgid "No such member.\n"
5913 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5915 #: winerror.mc:2343
5916 msgid "Invalid member.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2348
5920 msgid "Too many SIDs.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2353
5924 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2358
5928 msgid "No inheritable components.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2363
5932 msgid "File or directory corrupt.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2368
5936 msgid "Disk is corrupt.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2373
5940 msgid "No user session key.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2378
5944 msgid "License quota exceeded.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2383
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Wrong target name.\n"
5950 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5952 #: winerror.mc:2388
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5955 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5957 #: winerror.mc:2393
5958 msgid "Time skew between client and server.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2398
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid window handle.\n"
5964 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5966 #: winerror.mc:2403
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Invalid menu handle.\n"
5969 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5971 #: winerror.mc:2408
5972 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2413
5976 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2418
5980 msgid "Invalid hook handle.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2423
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5986 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5988 #: winerror.mc:2428
5989 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2433
5993 msgid "Can't find window class.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2438
5997 msgid "Window owned by another thread.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2443
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Hotkey already registered.\n"
6003 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6005 #: winerror.mc:2448
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Class already exists.\n"
6008 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6010 #: winerror.mc:2453
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Class does not exist.\n"
6013 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
6015 #: winerror.mc:2458
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Class has open windows.\n"
6018 msgstr "prozor.\n"
6020 #: winerror.mc:2463
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid index.\n"
6023 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6025 #: winerror.mc:2468
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid icon handle.\n"
6028 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6030 #: winerror.mc:2473
6031 msgid "Private dialog index.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2478
6035 #, fuzzy
6036 msgid "List box ID not found.\n"
6037 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6039 #: winerror.mc:2483
6040 msgid "No wildcard characters.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2488
6044 msgid "Clipboard not open.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2493
6048 msgid "Hotkey not registered.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2498
6052 msgid "Not a dialog window.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2503
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Control ID not found.\n"
6058 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6060 #: winerror.mc:2508
6061 msgid "Invalid combo box message.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2513
6065 msgid "Not a combo box window.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2518
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Invalid edit height.\n"
6071 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6073 #: winerror.mc:2523
6074 #, fuzzy
6075 msgid "DC not found.\n"
6076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6078 #: winerror.mc:2528
6079 msgid "Invalid hook filter.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2533
6083 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2538
6087 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2543
6091 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2548
6095 msgid "Journal hook already set.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2553
6099 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:2558
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Invalid list box message.\n"
6105 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6107 #: winerror.mc:2563
6108 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:2568
6112 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2573
6116 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:2578
6120 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:2583
6124 msgid "Window has no system menu.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:2588
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Invalid message box style.\n"
6130 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6132 #: winerror.mc:2593
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6135 msgstr ""
6136 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6138 #: winerror.mc:2598
6139 msgid "Screen already locked.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2603
6143 msgid "Window handles have different parents.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2608
6147 msgid "Not a child window.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2613
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Invalid GW command.\n"
6153 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6155 #: winerror.mc:2618
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Invalid thread ID.\n"
6158 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6160 #: winerror.mc:2623
6161 msgid "Not an MDI child window.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2628
6165 msgid "Popup menu already active.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2633
6169 #, fuzzy
6170 msgid "No scrollbars.\n"
6171 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6173 #: winerror.mc:2638
6174 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:2643
6178 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:2648
6182 msgid "No system resources.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:2653
6186 msgid "No non-paged system resources.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:2658
6190 msgid "No paged system resources.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:2663
6194 msgid "No working set quota.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:2668
6198 msgid "No page file quota.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:2673
6202 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2678
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Menu item not found.\n"
6208 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6210 #: winerror.mc:2683
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6213 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6215 #: winerror.mc:2688
6216 msgid "Hook type not allowed.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:2693
6220 msgid "Interactive window station required.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:2698
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Timeout.\n"
6226 msgstr "Vreme isteka.\n"
6228 #: winerror.mc:2703
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6231 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6233 #: winerror.mc:2708
6234 msgid "Event log file corrupt.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:2713
6238 msgid "Event log can't start.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2718
6242 msgid "Event log file full.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2723
6246 msgid "Event log file changed.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:2728
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Installer service failed.\n"
6252 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6254 #: winerror.mc:2733
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Installation aborted by user.\n"
6257 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6259 #: winerror.mc:2738
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Installation failure.\n"
6262 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6264 #: winerror.mc:2743
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Installation suspended.\n"
6267 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6269 #: winerror.mc:2748
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Unknown product.\n"
6272 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6274 #: winerror.mc:2753
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Unknown feature.\n"
6277 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6279 #: winerror.mc:2758
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Unknown component.\n"
6282 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6284 #: winerror.mc:2763
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Unknown property.\n"
6287 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6289 #: winerror.mc:2768
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Invalid handle state.\n"
6292 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6294 #: winerror.mc:2773
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Bad configuration.\n"
6297 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6299 #: winerror.mc:2778
6300 msgid "Index is missing.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:2783
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Installation source is missing.\n"
6306 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6308 #: winerror.mc:2788
6309 msgid "Wrong installation package version.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:2793
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Product uninstalled.\n"
6315 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6317 #: winerror.mc:2798
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Invalid query syntax.\n"
6320 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6322 #: winerror.mc:2803
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Invalid field.\n"
6325 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6327 #: winerror.mc:2808
6328 msgid "Device removed.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:2813
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Installation already running.\n"
6334 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6336 #: winerror.mc:2818
6337 msgid "Installation package failed to open.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:2823
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Installation package is invalid.\n"
6343 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6345 #: winerror.mc:2828
6346 msgid "Installer user interface failed.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:2833
6350 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:2838
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Installation language not supported.\n"
6356 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6358 #: winerror.mc:2843
6359 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:2848
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Installation package rejected.\n"
6365 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6367 #: winerror.mc:2853
6368 msgid "Function could not be called.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:2858
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Function failed.\n"
6374 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6376 #: winerror.mc:2863
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid table.\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6381 #: winerror.mc:2868
6382 msgid "Data type mismatch.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6386 msgid "Unsupported type.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:2878
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Creation failed.\n"
6392 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6394 #: winerror.mc:2883
6395 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:2888
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Installation platform not supported.\n"
6401 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6403 #: winerror.mc:2893
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Installer not used.\n"
6406 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6408 #: winerror.mc:2898
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6411 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6413 #: winerror.mc:2903
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Invalid patch package.\n"
6416 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6418 #: winerror.mc:2908
6419 msgid "Unsupported patch package.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:2913
6423 msgid "Another version is installed.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:2918
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Invalid command line.\n"
6429 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6431 #: winerror.mc:2923
6432 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:2928
6436 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:2933
6440 msgid "Invalid string binding.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:2938
6444 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:2943
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Invalid binding.\n"
6450 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6452 #: winerror.mc:2948
6453 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:2953
6457 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:2958
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Invalid string UUID.\n"
6463 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6465 #: winerror.mc:2963
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6468 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6470 #: winerror.mc:2968
6471 msgid "Invalid network address.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:2973
6475 #, fuzzy
6476 msgid "No endpoint found.\n"
6477 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6479 #: winerror.mc:2978
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Invalid timeout value.\n"
6482 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6484 #: winerror.mc:2983
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Object UUID not found.\n"
6487 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6489 #: winerror.mc:2988
6490 msgid "UUID already registered.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:2993
6494 msgid "UUID type already registered.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:2998
6498 msgid "Server already listening.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3003
6502 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3008
6506 msgid "RPC server not listening.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3013
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Unknown manager type.\n"
6512 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6514 #: winerror.mc:3018
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Unknown interface.\n"
6517 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6519 #: winerror.mc:3023
6520 msgid "No bindings.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3028
6524 msgid "No protocol sequences.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3033
6528 msgid "Can't create endpoint.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3038
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Out of resources.\n"
6534 msgstr "Nema više memorije."
6536 #: winerror.mc:3043
6537 msgid "RPC server unavailable.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3048
6541 msgid "RPC server too busy.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3053
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Invalid network options.\n"
6547 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6549 #: winerror.mc:3058
6550 msgid "No RPC call active.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3063
6554 msgid "RPC call failed.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3068
6558 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3073
6562 #, fuzzy
6563 msgid "RPC protocol error.\n"
6564 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6566 #: winerror.mc:3078
6567 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3088
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid tag.\n"
6573 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6575 #: winerror.mc:3093
6576 msgid "Invalid array bounds.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3098
6580 msgid "No entry name.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3103
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid name syntax.\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6588 #: winerror.mc:3108
6589 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3113
6593 #, fuzzy
6594 msgid "No network address.\n"
6595 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6597 #: winerror.mc:3118
6598 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3123
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Unknown authentication type.\n"
6604 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6606 #: winerror.mc:3128
6607 msgid "Maximum calls too low.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3133
6611 msgid "String too long.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3138
6615 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3143
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Procedure number out of range.\n"
6621 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6623 #: winerror.mc:3148
6624 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3153
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Unknown authentication service.\n"
6630 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6632 #: winerror.mc:3158
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Unknown authentication level.\n"
6635 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6637 #: winerror.mc:3163
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6640 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6642 #: winerror.mc:3168
6643 msgid "Unknown authorization service.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3173
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Invalid entry.\n"
6649 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6651 #: winerror.mc:3178
6652 msgid "Can't perform operation.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3183
6656 msgid "Endpoints not registered.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3188
6660 msgid "Nothing to export.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3193
6664 msgid "Incomplete name.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3198
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Invalid version option.\n"
6670 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6672 #: winerror.mc:3203
6673 msgid "No more members.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3208
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Not all objects unexported.\n"
6679 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6681 #: winerror.mc:3213
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Interface not found.\n"
6684 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6686 #: winerror.mc:3218
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Entry already exists.\n"
6689 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6691 #: winerror.mc:3223
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Entry not found.\n"
6694 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6696 #: winerror.mc:3228
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Name service unavailable.\n"
6699 msgstr "Dostupno.\n"
6701 #: winerror.mc:3233
6702 msgid "Invalid network address family.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3238
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Operation not supported.\n"
6708 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6710 #: winerror.mc:3243
6711 msgid "No security context available.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3248
6715 #, fuzzy
6716 msgid "RPCInternal error.\n"
6717 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6719 #: winerror.mc:3253
6720 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: winerror.mc:3258
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Address error.\n"
6726 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6728 #: winerror.mc:3263
6729 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3268
6733 msgid "Floating-point underflow.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: winerror.mc:3273
6737 msgid "Floating-point overflow.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3278
6741 msgid "No more entries.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3283
6745 msgid "Character translation table open failed.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3288
6749 msgid "Character translation table file too small.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3293
6753 msgid "Null context handle.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3298
6757 msgid "Context handle damaged.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: winerror.mc:3303
6761 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: winerror.mc:3308
6765 msgid "Cannot get call handle.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: winerror.mc:3313
6769 msgid "Null reference pointer.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3318
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6775 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6777 #: winerror.mc:3323
6778 msgid "Byte count too small.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: winerror.mc:3328
6782 msgid "Bad stub data.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3333
6786 msgid "Invalid user buffer.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3338
6790 msgid "Unrecognized media.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: winerror.mc:3343
6794 msgid "No trust secret.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: winerror.mc:3348
6798 msgid "No trust SAM account.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: winerror.mc:3353
6802 msgid "Trusted domain failure.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: winerror.mc:3358
6806 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: winerror.mc:3363
6810 msgid "Trust logon failure.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: winerror.mc:3368
6814 msgid "RPC call already in progress.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: winerror.mc:3373
6818 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: winerror.mc:3378
6822 msgid "Account expired.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3383
6826 msgid "Redirector has open handles.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: winerror.mc:3388
6830 msgid "Printer driver already installed.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: winerror.mc:3393
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Unknown port.\n"
6836 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6838 #: winerror.mc:3398
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Unknown printer driver.\n"
6841 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6843 #: winerror.mc:3403
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Unknown print processor.\n"
6846 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6848 #: winerror.mc:3408
6849 msgid "Invalid separator file.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3413
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Invalid priority.\n"
6855 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6857 #: winerror.mc:3418
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Invalid printer name.\n"
6860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6862 #: winerror.mc:3423
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Printer already exists.\n"
6865 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6867 #: winerror.mc:3428
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invalid printer command.\n"
6870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6872 #: winerror.mc:3433
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Invalid data type.\n"
6875 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6877 #: winerror.mc:3438
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Invalid environment.\n"
6880 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6882 #: winerror.mc:3443
6883 msgid "No more bindings.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: winerror.mc:3448
6887 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: winerror.mc:3453
6891 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: winerror.mc:3458
6895 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: winerror.mc:3463
6899 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: winerror.mc:3468
6903 msgid "Server has open handles.\n"
6904 msgstr ""
6906 #: winerror.mc:3473
6907 msgid "Resource data not found.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: winerror.mc:3478
6911 msgid "Resource type not found.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: winerror.mc:3483
6915 msgid "Resource name not found.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: winerror.mc:3488
6919 msgid "Resource language not found.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: winerror.mc:3493
6923 msgid "Not enough quota.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: winerror.mc:3498
6927 msgid "No interfaces.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: winerror.mc:3503
6931 #, fuzzy
6932 msgid "RPC call canceled.\n"
6933 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6935 #: winerror.mc:3508
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Binding incomplete.\n"
6938 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6940 #: winerror.mc:3513
6941 msgid "RPC comm failure.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: winerror.mc:3518
6945 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: winerror.mc:3523
6949 msgid "No principal name registered.\n"
6950 msgstr ""
6952 #: winerror.mc:3528
6953 msgid "Not an RPC error.\n"
6954 msgstr ""
6956 #: winerror.mc:3533
6957 msgid "UUID is local only.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: winerror.mc:3538
6961 msgid "Security package error.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: winerror.mc:3543
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Thread not canceled.\n"
6967 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6969 #: winerror.mc:3548
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Invalid handle operation.\n"
6972 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6974 #: winerror.mc:3553
6975 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6976 msgstr ""
6978 #: winerror.mc:3558
6979 msgid "Wrong stub version.\n"
6980 msgstr ""
6982 #: winerror.mc:3563
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Invalid pipe object.\n"
6985 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6987 #: winerror.mc:3568
6988 msgid "Wrong pipe order.\n"
6989 msgstr ""
6991 #: winerror.mc:3573
6992 msgid "Wrong pipe version.\n"
6993 msgstr ""
6995 #: winerror.mc:3578
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Group member not found.\n"
6998 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
7000 #: winerror.mc:3583
7001 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: winerror.mc:3588
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Invalid object.\n"
7007 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7009 #: winerror.mc:3593
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Invalid time.\n"
7012 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7014 #: winerror.mc:3598
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Invalid form name.\n"
7017 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
7019 #: winerror.mc:3603
7020 msgid "Invalid form size.\n"
7021 msgstr ""
7023 #: winerror.mc:3608
7024 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7025 msgstr ""
7027 #: winerror.mc:3613
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Printer deleted.\n"
7030 msgstr "Datum brisanja.\n"
7032 #: winerror.mc:3618
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Invalid printer state.\n"
7035 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7037 #: winerror.mc:3623
7038 msgid "User must change password.\n"
7039 msgstr ""
7041 #: winerror.mc:3628
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Domain controller not found.\n"
7044 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
7046 #: winerror.mc:3633
7047 msgid "Account locked out.\n"
7048 msgstr ""
7050 #: winerror.mc:3638
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Invalid pixel format.\n"
7053 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7055 #: winerror.mc:3643
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Invalid driver.\n"
7058 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7060 #: winerror.mc:3648
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7063 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7065 #: winerror.mc:3653
7066 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7067 msgstr ""
7069 #: winerror.mc:3658
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7072 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7074 #: winerror.mc:3663
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7077 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7079 #: winerror.mc:3668
7080 msgid "RPC pipe closed.\n"
7081 msgstr ""
7083 #: winerror.mc:3673
7084 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7085 msgstr ""
7087 #: winerror.mc:3678
7088 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7089 msgstr ""
7091 #: winerror.mc:3683
7092 #, fuzzy
7093 msgid "No site name available.\n"
7094 msgstr "Nedostupno; .\n"
7096 #: winerror.mc:3688
7097 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: winerror.mc:3693
7101 #, fuzzy
7102 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7103 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7105 #: winerror.mc:3698
7106 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7107 msgstr ""
7109 #: winerror.mc:3703
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7112 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7114 #: winerror.mc:3708
7115 #, fuzzy
7116 msgid "The interface could not be exported.\n"
7117 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7119 #: winerror.mc:3713
7120 #, fuzzy
7121 msgid "The profile could not be added.\n"
7122 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7124 #: winerror.mc:3718
7125 #, fuzzy
7126 msgid "The profile element could not be added.\n"
7127 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7129 #: winerror.mc:3723
7130 #, fuzzy
7131 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7132 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7134 #: winerror.mc:3728
7135 #, fuzzy
7136 msgid "The group element could not be added.\n"
7137 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7139 #: winerror.mc:3733
7140 #, fuzzy
7141 msgid "The group element could not be removed.\n"
7142 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7144 #: winerror.mc:3738
7145 #, fuzzy
7146 msgid "The username could not be found.\n"
7147 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7149 #: winerror.mc:3743
7150 #, fuzzy
7151 msgid "This network connection does not exist.\n"
7152 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7154 #: winerror.mc:3748
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Connection reset by peer.\n"
7157 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7159 #: winerror.mc:3760
7160 msgid "No Signature found in file.\n"
7161 msgstr ""
7163 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7164 msgid "Local Port"
7165 msgstr "Lokalni port"
7167 #: localspl.rc:32
7168 msgid "Local Monitor"
7169 msgstr "Lokalni monitor"
7171 #: localui.rc:39
7172 msgid "Add a Local Port"
7173 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7175 #: localui.rc:42
7176 msgid "&Enter the port name to add:"
7177 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7179 #: localui.rc:51
7180 msgid "Configure LPT Port"
7181 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7183 #: localui.rc:54
7184 msgid "Timeout (seconds)"
7185 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7187 #: localui.rc:55
7188 msgid "&Transmission Retry:"
7189 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7191 #: localui.rc:32
7192 msgid "'%s' is not a valid port name"
7193 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7195 #: localui.rc:33
7196 msgid "Port %s already exists"
7197 msgstr "Port %s već postoji"
7199 #: localui.rc:34
7200 msgid "This port has no options to configure"
7201 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7203 #: mapi32.rc:31
7204 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7205 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7207 #: mapi32.rc:32
7208 msgid "Send Mail"
7209 msgstr "Pošalji poruku"
7211 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7212 msgid "Enter Network Password"
7213 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7215 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7216 msgid "Please enter your username and password:"
7217 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7219 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7220 msgid "Proxy"
7221 msgstr "Posrednik"
7223 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7224 msgid "User"
7225 msgstr "Korisničko ime"
7227 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7228 msgid "Password"
7229 msgstr "Lozinka"
7231 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7232 msgid "&Save this password (insecure)"
7233 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7235 #: mpr.rc:30
7236 msgid "Entire Network"
7237 msgstr "Cela mreža"
7239 #: msacm32.rc:30
7240 msgid "Sound Selection"
7241 msgstr "Izbor zvuka"
7243 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7244 msgid "&Save As..."
7245 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7247 #: msacm32.rc:42
7248 msgid "&Format:"
7249 msgstr "&Format:"
7251 #: msacm32.rc:47
7252 msgid "&Attributes:"
7253 msgstr "&Osobine:"
7255 #: mshtml.rc:39
7256 msgid "Hyperlink"
7257 msgstr "Hiperveza"
7259 #: mshtml.rc:42
7260 msgid "Hyperlink Information"
7261 msgstr "Podaci o hipervezi"
7263 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7264 msgid "&Type:"
7265 msgstr "&Ukucaj:"
7267 #: mshtml.rc:45
7268 msgid "&URL:"
7269 msgstr "&Adresa:"
7271 #: mshtml.rc:34
7272 msgid "HTML Document"
7273 msgstr "HTML dokument"
7275 #: mshtml.rc:29
7276 msgid "Downloading from %s..."
7277 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7279 #: mshtml.rc:28
7280 msgid "Done"
7281 msgstr "Završeno"
7283 #: msi.rc:31
7284 #, fuzzy
7285 msgid ""
7286 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7287 "file path and try again."
7288 msgstr ""
7289 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7290 "pokušajte ponovo."
7292 #: msi.rc:32
7293 msgid "path %s not found"
7294 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7296 #: msi.rc:33
7297 msgid "insert disk %s"
7298 msgstr "Ubacite disk %s"
7300 #: msi.rc:34
7301 #, fuzzy
7302 msgid ""
7303 "Windows Installer %s\n"
7304 "\n"
7305 "Usage:\n"
7306 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7307 "\n"
7308 "Install a product:\n"
7309 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7310 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7311 "\t/a package [property]\n"
7312 "Repair an installation:\n"
7313 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7314 "Uninstall a product:\n"
7315 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7316 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7317 "Advertise a product:\n"
7318 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7319 "Apply a patch:\n"
7320 "\t/p patch_package [property]\n"
7321 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7322 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7323 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7324 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7325 "Register the MSI Service:\n"
7326 "\t/y\n"
7327 "Unregister the MSI Service:\n"
7328 "\t/z\n"
7329 "Display this help:\n"
7330 "\t/help\n"
7331 "\t/?\n"
7332 msgstr ""
7333 "Windows instalacija programa %s\n"
7334 "\n"
7335 "Upotreba:\n"
7336 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7337 "\n"
7338 "Instalacija proizvoda:\n"
7339 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7340 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7341 "\t/a paket [svojina]\n"
7342 "Popravka instalacije:\n"
7343 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7344 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7345 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7346 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7347 "Reklama proizvoda:\n"
7348 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7349 "Primena zakrpe:\n"
7350 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7351 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7352 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7353 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7354 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7355 "Registracija MSI usluge:\n"
7356 "\t/y\n"
7357 "Odjava MSI usluge:\n"
7358 "\t/z\n"
7359 "Prikaži pomoć:\n"
7360 "\t/help\n"
7361 "\t/?\n"
7363 #: msi.rc:61
7364 msgid "enter which folder contains %s"
7365 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7367 #: msi.rc:62
7368 msgid "install source for feature missing"
7369 msgstr "nedostaje instalacija"
7371 #: msi.rc:63
7372 msgid "network drive for feature missing"
7373 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7375 #: msi.rc:64
7376 msgid "feature from:"
7377 msgstr "mogućnost od:"
7379 #: msi.rc:65
7380 msgid "choose which folder contains %s"
7381 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7383 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7384 msgid "New Folder"
7385 msgstr "Nova fascikla"
7387 #: msi.rc:91
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Application Workspace"
7390 msgid "Allocating registry space"
7391 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7393 #: msi.rc:92
7394 msgid "Searching for installed applications"
7395 msgstr ""
7397 #: msi.rc:93
7398 msgid "Binding executables"
7399 msgstr ""
7401 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Searching for qualifying products"
7404 msgstr "Svojstva"
7406 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7407 msgid "Computing space requirements"
7408 msgstr ""
7410 #: msi.rc:97
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "New Folder"
7413 msgid "Creating folders"
7414 msgstr "Nova fascikla"
7416 #: msi.rc:98
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Create Shor&tcut"
7419 msgid "Creating shortcuts"
7420 msgstr "Napravi &prečicu"
7422 #: msi.rc:99
7423 msgid "Deleting services"
7424 msgstr ""
7426 #: msi.rc:100
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Creating duplicate files"
7429 msgstr "&Datum"
7431 #: msi.rc:102
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Searching for related applications"
7434 msgstr "Svojstva"
7436 #: msi.rc:103
7437 msgid "Copying network install files"
7438 msgstr ""
7440 #: msi.rc:104
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Copying Files..."
7443 msgid "Copying new files"
7444 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7446 #: msi.rc:105
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Installing ODBC components"
7449 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7451 #: msi.rc:106
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Installing new services"
7454 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7456 #: msi.rc:107
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Install/Uninstall"
7459 msgid "Installing system catalog"
7460 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7462 #: msi.rc:108
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7465 msgid "Validating install"
7466 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7468 #: msi.rc:109
7469 msgid "Evaluating launch conditions"
7470 msgstr ""
7472 #: msi.rc:110
7473 msgid "Migrating feature states from related applications"
7474 msgstr ""
7476 #: msi.rc:111
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Moving files"
7479 msgstr "Otvori datoteku"
7481 #: msi.rc:112
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Publishing assembly information"
7484 msgstr ""
7485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7486 "Podaci\n"
7487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7488 "Informacija"
7490 #: msi.rc:113
7491 msgid "Unpublishing assembly information"
7492 msgstr ""
7494 #: msi.rc:114
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Patching files"
7497 msgstr "Otvori datoteku"
7499 #: msi.rc:115
7500 msgid "Updating component registration"
7501 msgstr ""
7503 #: msi.rc:116
7504 msgid "Publishing Qualified Components"
7505 msgstr ""
7507 #: msi.rc:117
7508 msgid "Publishing Product Features"
7509 msgstr ""
7511 #: msi.rc:118
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Publishing product information"
7514 msgstr ""
7515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7516 "Podaci\n"
7517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7518 "Informacija"
7520 #: msi.rc:119
7521 msgid "Registering Class servers"
7522 msgstr ""
7524 #: msi.rc:120
7525 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7526 msgstr ""
7528 #: msi.rc:121
7529 msgid "Registering extension servers"
7530 msgstr ""
7532 #: msi.rc:122
7533 msgid "Registering fonts"
7534 msgstr ""
7536 #: msi.rc:123
7537 msgid "Registering MIME info"
7538 msgstr ""
7540 #: msi.rc:124
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Registering product"
7543 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7545 #: msi.rc:125
7546 msgid "Registering program identifiers"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:126
7550 msgid "Registering type libraries"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:127
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Registering user"
7556 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7558 #: msi.rc:128
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Removing duplicated files"
7561 msgstr "&Ukloni..."
7563 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7564 msgid "Updating environment strings"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:130
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "&Remove application"
7570 msgid "Removing applications"
7571 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7573 #: msi.rc:131
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Removing files"
7576 msgstr "Otvori datoteku"
7578 #: msi.rc:132
7579 msgid "Removing folders"
7580 msgstr ""
7582 #: msi.rc:133
7583 msgid "Removing INI files entries"
7584 msgstr ""
7586 #: msi.rc:134
7587 msgid "Removing ODBC components"
7588 msgstr ""
7590 #: msi.rc:135
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7593 msgid "Removing system registry values"
7594 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7596 #: msi.rc:136
7597 msgid "Removing shortcuts"
7598 msgstr ""
7600 #: msi.rc:138
7601 msgid "Registering modules"
7602 msgstr ""
7604 #: msi.rc:139
7605 msgid "Unregistering modules"
7606 msgstr ""
7608 #: msi.rc:140
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Initializing; "
7611 msgid "Initializing ODBC directories"
7612 msgstr "Pokretanje; "
7614 #: msi.rc:141
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7617 msgid "Starting services"
7618 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7620 #: msi.rc:142
7621 msgid "Stopping services"
7622 msgstr ""
7624 #: msi.rc:143
7625 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7626 msgstr ""
7628 #: msi.rc:144
7629 msgid "Unpublishing Product Features"
7630 msgstr ""
7632 #: msi.rc:145
7633 msgid "Unpublishing product information"
7634 msgstr ""
7636 #: msi.rc:146
7637 msgid "Unregister Class servers"
7638 msgstr ""
7640 #: msi.rc:147
7641 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7642 msgstr ""
7644 #: msi.rc:148
7645 msgid "Unregistering extension servers"
7646 msgstr ""
7648 #: msi.rc:149
7649 msgid "Unregistering fonts"
7650 msgstr ""
7652 #: msi.rc:150
7653 msgid "Unregistering MIME info"
7654 msgstr ""
7656 #: msi.rc:151
7657 msgid "Unregistering program identifiers"
7658 msgstr ""
7660 #: msi.rc:152
7661 msgid "Unregistering type libraries"
7662 msgstr ""
7664 #: msi.rc:154
7665 msgid "Writing INI files values"
7666 msgstr ""
7668 #: msi.rc:155
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid "Warning: system library"
7671 msgid "Writing system registry values"
7672 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7674 #: msi.rc:161
7675 msgid "Free space: [1]"
7676 msgstr ""
7678 #: msi.rc:162
7679 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7680 msgstr ""
7682 #: msi.rc:163
7683 msgid "File: [1]"
7684 msgstr "Datoteka: [1]"
7686 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7687 msgid "Folder: [1]"
7688 msgstr "Fascikla: [1]"
7690 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7691 msgid "Shortcut: [1]"
7692 msgstr ""
7694 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "De&vice:"
7697 msgid "Service: [1]"
7698 msgstr "Na&prava:"
7700 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7701 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7702 msgstr ""
7704 #: msi.rc:168
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "application"
7707 msgid "Found application: [1]"
7708 msgstr "program"
7710 #: msi.rc:169
7711 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:171
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "De&vice:"
7717 msgid "Service: [2]"
7718 msgstr "Na&prava:"
7720 #: msi.rc:172
7721 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7722 msgstr ""
7724 #: msi.rc:173
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Applications"
7727 msgid "Application: [1]"
7728 msgstr "Aplikacije"
7730 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7731 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:177
7735 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7739 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7743 msgid "Feature: [1]"
7744 msgstr ""
7746 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7747 msgid "Class Id: [1]"
7748 msgstr ""
7750 #: msi.rc:181
7751 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7752 msgstr ""
7754 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7755 msgid "Extension: [1]"
7756 msgstr ""
7758 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7759 msgid "Font: [1]"
7760 msgstr "Fontovi: [1]"
7762 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7763 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7764 msgstr ""
7766 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7767 msgid "ProgId: [1]"
7768 msgstr ""
7770 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7771 msgid "LibID: [1]"
7772 msgstr ""
7774 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7775 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7776 msgstr ""
7778 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7779 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7780 msgstr ""
7782 #: msi.rc:189
7783 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7784 msgstr ""
7786 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7787 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7788 msgstr ""
7790 #: msi.rc:193
7791 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7792 msgstr ""
7794 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7795 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7796 msgstr ""
7798 #: msi.rc:202
7799 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7800 msgstr ""
7802 #: msi.rc:210
7803 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7804 msgstr ""
7806 #: msi.rc:72
7807 msgid "{{Fatal error: }}"
7808 msgstr ""
7810 #: msi.rc:73
7811 msgid "{{Error [1]. }}"
7812 msgstr ""
7814 #: msi.rc:74
7815 msgid "Warning [1]."
7816 msgstr ""
7818 #: msi.rc:75
7819 msgid "Info [1]."
7820 msgstr ""
7822 #: msi.rc:76
7823 msgid ""
7824 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7825 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7826 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7827 msgstr ""
7829 #: msi.rc:77
7830 msgid "{{Disk full: }}"
7831 msgstr ""
7833 #: msi.rc:78
7834 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7835 msgstr ""
7837 #: msi.rc:79
7838 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7839 msgstr ""
7841 #: msi.rc:82
7842 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7843 msgstr ""
7845 #: msi.rc:80
7846 msgid "Action start [Time]: [1]."
7847 msgstr ""
7849 #: msi.rc:81
7850 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7851 msgstr ""
7853 #: msi.rc:84
7854 msgid "Please insert the disk: [2]"
7855 msgstr ""
7857 #: msi.rc:85
7858 msgid ""
7859 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7860 "that you can access it."
7861 msgstr ""
7863 #: msrle32.rc:31
7864 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7865 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7867 #: msrle32.rc:32
7868 msgid ""
7869 "Wine MS-RLE video codec\n"
7870 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7871 msgstr ""
7872 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7873 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7875 #: msvfw32.rc:33
7876 msgid "Video Compression"
7877 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7879 #: msvfw32.rc:39
7880 msgid "&Compressor:"
7881 msgstr "&Kompresor:"
7883 #: msvfw32.rc:42
7884 msgid "Con&figure..."
7885 msgstr "&Podesi..."
7887 #: msvfw32.rc:43
7888 msgid "&About"
7889 msgstr "&O programu"
7891 #: msvfw32.rc:47
7892 msgid "Compression &Quality:"
7893 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7895 #: msvfw32.rc:49
7896 msgid "&Key Frame Every"
7897 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7899 #: msvfw32.rc:53
7900 msgid "&Data Rate"
7901 msgstr "&Protok podataka"
7903 #: msvfw32.rc:55
7904 #, fuzzy
7905 msgid "kB/s"
7906 msgstr "KB/s"
7908 #: msvfw32.rc:28
7909 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7910 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7912 #: msvidc32.rc:29
7913 msgid "Wine Video 1 video codec"
7914 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7916 #: oleacc.rc:31
7917 msgid "unknown object"
7918 msgstr ""
7920 #: oleacc.rc:32
7921 msgid "title bar"
7922 msgstr "naslovna linija"
7924 #: oleacc.rc:33
7925 msgid "menu bar"
7926 msgstr "linija menija"
7928 #: oleacc.rc:34
7929 msgid "scroll bar"
7930 msgstr "traka za pomeranje"
7932 #: oleacc.rc:35
7933 msgid "grip"
7934 msgstr "ručka"
7936 #: oleacc.rc:36
7937 msgid "sound"
7938 msgstr "zvuk"
7940 #: oleacc.rc:37
7941 msgid "cursor"
7942 msgstr "kursor"
7944 #: oleacc.rc:38
7945 msgid "caret"
7946 msgstr "kursor"
7948 #: oleacc.rc:39
7949 msgid "alert"
7950 msgstr "upozorenje"
7952 #: oleacc.rc:40
7953 msgid "window"
7954 msgstr "prozor"
7956 #: oleacc.rc:41
7957 msgid "client"
7958 msgstr "klijent"
7960 #: oleacc.rc:42
7961 msgid "popup menu"
7962 msgstr "iskačući meni"
7964 #: oleacc.rc:43
7965 msgid "menu item"
7966 msgstr "stavka menija"
7968 #: oleacc.rc:44
7969 msgid "tool tip"
7970 msgstr "oblačić"
7972 #: oleacc.rc:45
7973 msgid "application"
7974 msgstr "program"
7976 #: oleacc.rc:46
7977 msgid "document"
7978 msgstr "dokument"
7980 #: oleacc.rc:47
7981 msgid "pane"
7982 msgstr "okvir"
7984 #: oleacc.rc:48
7985 msgid "chart"
7986 msgstr "grafikon"
7988 #: oleacc.rc:49
7989 msgid "dialog"
7990 msgstr "prozorče"
7992 #: oleacc.rc:50
7993 msgid "border"
7994 msgstr "granica"
7996 #: oleacc.rc:51
7997 msgid "grouping"
7998 msgstr "grupisanje"
8000 #: oleacc.rc:52
8001 msgid "separator"
8002 msgstr "razdvajač"
8004 #: oleacc.rc:53
8005 msgid "tool bar"
8006 msgstr "alatnica"
8008 #: oleacc.rc:54
8009 msgid "status bar"
8010 msgstr "linija stanja"
8012 #: oleacc.rc:55
8013 msgid "table"
8014 msgstr "tabela"
8016 #: oleacc.rc:56
8017 msgid "column header"
8018 msgstr "zaglavlje kolone"
8020 #: oleacc.rc:57
8021 msgid "row header"
8022 msgstr "zaglavlje reda"
8024 #: oleacc.rc:58
8025 msgid "column"
8026 msgstr "kolona"
8028 #: oleacc.rc:59
8029 msgid "row"
8030 msgstr "red"
8032 #: oleacc.rc:60
8033 msgid "cell"
8034 msgstr "ćelija"
8036 #: oleacc.rc:61
8037 msgid "link"
8038 msgstr "veza"
8040 #: oleacc.rc:62
8041 msgid "help balloon"
8042 msgstr "pomoćni oblačić"
8044 #: oleacc.rc:63
8045 msgid "character"
8046 msgstr "znak"
8048 #: oleacc.rc:64
8049 msgid "list"
8050 msgstr "spisak"
8052 #: oleacc.rc:65
8053 msgid "list item"
8054 msgstr "spisak stavki"
8056 #: oleacc.rc:66
8057 msgid "outline"
8058 msgstr "kontura"
8060 #: oleacc.rc:67
8061 msgid "outline item"
8062 msgstr "stavka konture"
8064 #: oleacc.rc:68
8065 msgid "page tab"
8066 msgstr "jezičak strane"
8068 #: oleacc.rc:69
8069 msgid "property page"
8070 msgstr "svojstva strane"
8072 #: oleacc.rc:70
8073 msgid "indicator"
8074 msgstr "pokazivač"
8076 #: oleacc.rc:71
8077 msgid "graphic"
8078 msgstr "grafika"
8080 #: oleacc.rc:72
8081 msgid "static text"
8082 msgstr "statičan tekst"
8084 #: oleacc.rc:73
8085 msgid "text"
8086 msgstr "tekst"
8088 #: oleacc.rc:74
8089 msgid "push button"
8090 msgstr "prekidač dugme"
8092 #: oleacc.rc:75
8093 msgid "check button"
8094 msgstr "dugme za označavanje"
8096 #: oleacc.rc:76
8097 msgid "radio button"
8098 msgstr "isključivo dugme"
8100 #: oleacc.rc:77
8101 msgid "combo box"
8102 msgstr "kombinovani spisak"
8104 #: oleacc.rc:78
8105 msgid "drop down"
8106 msgstr "padajući meni"
8108 #: oleacc.rc:79
8109 msgid "progress bar"
8110 msgstr "linija toka"
8112 #: oleacc.rc:80
8113 msgid "dial"
8114 msgstr "pozovi"
8116 #: oleacc.rc:81
8117 msgid "hot key field"
8118 msgstr "polje za prečice"
8120 #: oleacc.rc:82
8121 msgid "slider"
8122 msgstr "klizač"
8124 #: oleacc.rc:83
8125 msgid "spin box"
8126 msgstr "vrteće dugme"
8128 #: oleacc.rc:84
8129 msgid "diagram"
8130 msgstr "dijagram"
8132 #: oleacc.rc:85
8133 msgid "animation"
8134 msgstr "animacija"
8136 #: oleacc.rc:86
8137 msgid "equation"
8138 msgstr "jednačina"
8140 #: oleacc.rc:87
8141 msgid "drop down button"
8142 msgstr "padajuće dugme"
8144 #: oleacc.rc:88
8145 msgid "menu button"
8146 msgstr "dugme menija"
8148 #: oleacc.rc:89
8149 msgid "grid drop down button"
8150 msgstr "umreži padajuće dugme"
8152 #: oleacc.rc:90
8153 msgid "white space"
8154 msgstr "razmak"
8156 #: oleacc.rc:91
8157 msgid "page tab list"
8158 msgstr "spisak listova"
8160 #: oleacc.rc:92
8161 msgid "clock"
8162 msgstr "časovnik"
8164 #: oleacc.rc:93
8165 msgid "split button"
8166 msgstr "dugme za deljenje"
8168 #: oleacc.rc:94
8169 msgid "IP address"
8170 msgstr "IP adresa"
8172 #: oleacc.rc:95
8173 msgid "outline button"
8174 msgstr "kontura dugme"
8176 #: oleacc.rc:97
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid "Normal"
8179 msgctxt "object state"
8180 msgid "normal"
8181 msgstr "Normalan"
8183 #: oleacc.rc:98
8184 #, fuzzy
8185 #| msgid "Unavailable"
8186 msgctxt "object state"
8187 msgid "unavailable"
8188 msgstr "Nedostupno"
8190 #: oleacc.rc:99
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Select"
8193 msgctxt "object state"
8194 msgid "selected"
8195 msgstr "Izaberi"
8197 #: oleacc.rc:100
8198 #, fuzzy
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "focused"
8201 msgstr "Pauzirano; "
8203 #: oleacc.rc:101
8204 #, fuzzy
8205 msgctxt "object state"
8206 msgid "pressed"
8207 msgstr "nesažeto"
8209 #: oleacc.rc:102
8210 msgctxt "object state"
8211 msgid "checked"
8212 msgstr ""
8214 #: oleacc.rc:103
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Mixed"
8217 msgctxt "object state"
8218 msgid "mixed"
8219 msgstr "Izmešano"
8221 #: oleacc.rc:104
8222 #, fuzzy
8223 msgctxt "object state"
8224 msgid "read only"
8225 msgstr "Spremno"
8227 #: oleacc.rc:105
8228 msgctxt "object state"
8229 msgid "hot tracked"
8230 msgstr ""
8232 #: oleacc.rc:106
8233 #, fuzzy
8234 msgctxt "object state"
8235 msgid "default"
8236 msgstr ""
8237 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8238 "Podrazumevano\n"
8239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8240 "Osnovno"
8242 #: oleacc.rc:107
8243 msgctxt "object state"
8244 msgid "expanded"
8245 msgstr ""
8247 #: oleacc.rc:108
8248 msgctxt "object state"
8249 msgid "collapsed"
8250 msgstr ""
8252 #: oleacc.rc:109
8253 msgctxt "object state"
8254 msgid "busy"
8255 msgstr ""
8257 #: oleacc.rc:110
8258 msgctxt "object state"
8259 msgid "floating"
8260 msgstr ""
8262 #: oleacc.rc:111
8263 msgctxt "object state"
8264 msgid "marqueed"
8265 msgstr ""
8267 #: oleacc.rc:112
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "animation"
8270 msgctxt "object state"
8271 msgid "animated"
8272 msgstr "animacija"
8274 #: oleacc.rc:113
8275 msgctxt "object state"
8276 msgid "invisible"
8277 msgstr ""
8279 #: oleacc.rc:114
8280 msgctxt "object state"
8281 msgid "offscreen"
8282 msgstr ""
8284 #: oleacc.rc:115
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "object state"
8287 msgid "sizeable"
8288 msgstr "&Tabela"
8290 #: oleacc.rc:116
8291 #, fuzzy
8292 msgctxt "object state"
8293 msgid "moveable"
8294 msgstr "&Tabela"
8296 #: oleacc.rc:117
8297 msgctxt "object state"
8298 msgid "self voicing"
8299 msgstr ""
8301 #: oleacc.rc:118
8302 #, fuzzy
8303 msgctxt "object state"
8304 msgid "focusable"
8305 msgstr "Pauzirano; "
8307 #: oleacc.rc:119
8308 #, fuzzy
8309 #| msgid "table"
8310 msgctxt "object state"
8311 msgid "selectable"
8312 msgstr "tabela"
8314 #: oleacc.rc:120
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "link"
8317 msgctxt "object state"
8318 msgid "linked"
8319 msgstr "veza"
8321 #: oleacc.rc:121
8322 msgctxt "object state"
8323 msgid "traversed"
8324 msgstr ""
8326 #: oleacc.rc:122
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "table"
8329 msgctxt "object state"
8330 msgid "multi selectable"
8331 msgstr "tabela"
8333 #: oleacc.rc:123
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "table"
8336 msgctxt "object state"
8337 msgid "extended selectable"
8338 msgstr "tabela"
8340 #: oleacc.rc:124
8341 #, fuzzy
8342 #| msgid "alert"
8343 msgctxt "object state"
8344 msgid "alert low"
8345 msgstr "upozorenje"
8347 #: oleacc.rc:125
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "alert"
8350 msgctxt "object state"
8351 msgid "alert medium"
8352 msgstr "upozorenje"
8354 #: oleacc.rc:126
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "alert"
8357 msgctxt "object state"
8358 msgid "alert high"
8359 msgstr "upozorenje"
8361 #: oleacc.rc:127
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Import Selected"
8364 msgctxt "object state"
8365 msgid "protected"
8366 msgstr "Uvezi izabrano"
8368 #: oleacc.rc:128
8369 msgctxt "object state"
8370 msgid "has popup"
8371 msgstr ""
8373 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8374 msgid "True"
8375 msgstr "Tačno"
8377 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8378 msgid "False"
8379 msgstr "Netačno"
8381 #: oleaut32.rc:34
8382 msgid "On"
8383 msgstr "Uključeno"
8385 #: oleaut32.rc:35
8386 msgid "Off"
8387 msgstr "Isključeno"
8389 #: oledlg.rc:55
8390 msgid "Insert Object"
8391 msgstr "Unos objekta"
8393 #: oledlg.rc:61
8394 msgid "Object Type:"
8395 msgstr "Vrsta objekta:"
8397 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8398 msgid "Result"
8399 msgstr "Rezultat"
8401 #: oledlg.rc:65
8402 msgid "Create New"
8403 msgstr "Napravi novo"
8405 #: oledlg.rc:67
8406 msgid "Create Control"
8407 msgstr "Napravi kontrolu"
8409 #: oledlg.rc:69
8410 msgid "Create From File"
8411 msgstr "Napravi iz datoteke"
8413 #: oledlg.rc:72
8414 msgid "&Add Control..."
8415 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8417 #: oledlg.rc:73
8418 msgid "Display As Icon"
8419 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8421 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8422 msgid "Browse..."
8423 msgstr "Potraži..."
8425 #: oledlg.rc:76
8426 msgid "File:"
8427 msgstr "Datoteka:"
8429 #: oledlg.rc:82
8430 msgid "Paste Special"
8431 msgstr "Ubacivanje"
8433 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8434 msgid "Source:"
8435 msgstr "Izvor:"
8437 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8438 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8439 msgid "&Paste"
8440 msgstr "&Ubaci"
8442 #: oledlg.rc:88
8443 msgid "Paste &Link"
8444 msgstr "Ubaci &vezu"
8446 #: oledlg.rc:90
8447 msgid "&As:"
8448 msgstr "&Kao:"
8450 #: oledlg.rc:97
8451 msgid "&Display As Icon"
8452 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8454 #: oledlg.rc:99
8455 msgid "Change &Icon..."
8456 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8458 #: oledlg.rc:28
8459 msgid "Insert a new %s object into your document"
8460 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8462 #: oledlg.rc:29
8463 msgid ""
8464 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8465 "may activate it using the program which created it."
8466 msgstr ""
8467 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8468 "koristeći program koji ga je napravio."
8470 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Browse"
8473 msgstr ""
8474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8475 "Potraži\n"
8476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8477 "Razgledaj"
8479 #: oledlg.rc:31
8480 msgid ""
8481 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8482 "control."
8483 msgstr ""
8484 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8486 #: oledlg.rc:32
8487 msgid "Add Control"
8488 msgstr "Dodaj kontrolu"
8490 #: oledlg.rc:35
8491 #, fuzzy
8492 msgid "&Convert..."
8493 msgstr "Štampaj..."
8495 #: oledlg.rc:36
8496 #, fuzzy
8497 msgid "%1 %2 &Object"
8498 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8500 #: oledlg.rc:34
8501 #, fuzzy
8502 msgid "%1 &Object"
8503 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8505 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8506 #, fuzzy
8507 msgid "&Object"
8508 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8510 #: oledlg.rc:41
8511 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8512 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8514 #: oledlg.rc:42
8515 msgid ""
8516 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8517 "activate it using %s."
8518 msgstr ""
8519 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8520 "%s."
8522 #: oledlg.rc:43
8523 #, fuzzy
8524 msgid ""
8525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8526 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8527 msgstr ""
8528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8529 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8531 #: oledlg.rc:44
8532 #, fuzzy
8533 msgid ""
8534 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8535 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8536 "your document."
8537 msgstr ""
8538 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8539 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8541 #: oledlg.rc:45
8542 #, fuzzy
8543 msgid ""
8544 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8545 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8546 "in your document."
8547 msgstr ""
8548 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8549 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8551 #: oledlg.rc:46
8552 #, fuzzy
8553 msgid ""
8554 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8555 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8556 "be reflected in your document."
8557 msgstr ""
8558 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8559 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8561 #: oledlg.rc:47
8562 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8563 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8565 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8566 msgid "Unknown Type"
8567 msgstr "Nepoznata vrsta"
8569 #: oledlg.rc:49
8570 msgid "Unknown Source"
8571 msgstr "Nepoznat izvor"
8573 #: oledlg.rc:50
8574 msgid "the program which created it"
8575 msgstr "program koji ga je napravio"
8577 #: sane.rc:41
8578 msgid "Scanning"
8579 msgstr "Pretraga"
8581 #: sane.rc:44
8582 #, fuzzy
8583 msgid "SCANNING... Please Wait"
8584 msgstr "Pretraživanje..."
8586 #: sane.rc:31
8587 msgctxt "unit: pixels"
8588 msgid "px"
8589 msgstr "px"
8591 #: sane.rc:32
8592 msgctxt "unit: bits"
8593 msgid "b"
8594 msgstr "b"
8596 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8597 msgctxt "unit: dots/inch"
8598 msgid "dpi"
8599 msgstr "tpi"
8601 #: sane.rc:35
8602 msgctxt "unit: percent"
8603 msgid "%"
8604 msgstr "%"
8606 #: sane.rc:36
8607 msgctxt "unit: microseconds"
8608 msgid "us"
8609 msgstr "µs"
8611 #: serialui.rc:28
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Settings for %s"
8614 msgstr "Svojstva"
8616 #: serialui.rc:31
8617 msgid "Baud Rate"
8618 msgstr "Broj bauda"
8620 #: serialui.rc:33
8621 msgid "Parity"
8622 msgstr "Jednakost"
8624 #: serialui.rc:35
8625 msgid "Flow Control"
8626 msgstr "Kontrola protoka"
8628 #: serialui.rc:37
8629 msgid "Data Bits"
8630 msgstr "Bitovi podataka"
8632 #: serialui.rc:39
8633 msgid "Stop Bits"
8634 msgstr "Zaustavno vreme"
8636 #: setupapi.rc:39
8637 msgid "Copying Files..."
8638 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8640 #: setupapi.rc:45
8641 msgid "Destination:"
8642 msgstr "Odredište:"
8644 #: setupapi.rc:52
8645 msgid "Files Needed"
8646 msgstr "Potrebne datoteke"
8648 #: setupapi.rc:55
8649 msgid ""
8650 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8651 "make sure the correct drive is selected below"
8652 msgstr ""
8653 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8654 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8656 #: setupapi.rc:57
8657 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8658 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8660 #: setupapi.rc:31
8661 #, fuzzy
8662 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8663 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8665 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8666 msgid "Unknown"
8667 msgstr "Nepoznato"
8669 #: setupapi.rc:33
8670 msgid "Copy files from:"
8671 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8673 #: setupapi.rc:34
8674 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8675 msgstr ""
8676 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8678 #: shdoclc.rc:42
8679 msgid "F&orward"
8680 msgstr "N&apred"
8682 #: shdoclc.rc:44
8683 msgid "&Save Background As..."
8684 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8686 #: shdoclc.rc:45
8687 msgid "Set As Back&ground"
8688 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8690 #: shdoclc.rc:46
8691 msgid "&Copy Background"
8692 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8694 #: shdoclc.rc:47
8695 msgid "Set as &Desktop Item"
8696 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8698 #: shdoclc.rc:52
8699 msgid "Create Shor&tcut"
8700 msgstr "Napravi &prečicu"
8702 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8703 msgid "Add to &Favorites..."
8704 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8706 #: shdoclc.rc:56
8707 msgid "&Encoding"
8708 msgstr "&Kodni raspored"
8710 #: shdoclc.rc:58
8711 msgid "Pr&int"
8712 msgstr "&Štampaj"
8714 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8715 msgid "&Open Link"
8716 msgstr "&Otvori vezu"
8718 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8719 msgid "Open Link in &New Window"
8720 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8722 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8723 msgid "Save Target &As..."
8724 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8726 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8727 msgid "&Print Target"
8728 msgstr "&Štampaj objekat"
8730 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8731 msgid "S&how Picture"
8732 msgstr "&Prikaži sliku"
8734 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8735 msgid "&Save Picture As..."
8736 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8738 #: shdoclc.rc:73
8739 msgid "&E-mail Picture..."
8740 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8742 #: shdoclc.rc:74
8743 msgid "Pr&int Picture..."
8744 msgstr "Štampaj &sliku..."
8746 #: shdoclc.rc:75
8747 msgid "&Go to My Pictures"
8748 msgstr "Pređi na &fotografije"
8750 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8751 msgid "Set as Back&ground"
8752 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8754 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8755 msgid "Set as &Desktop Item..."
8756 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8758 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8759 msgid "Copy Shor&tcut"
8760 msgstr "Umnoži &prečicu"
8762 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8763 msgid "P&roperties"
8764 msgstr "&Svojstva"
8766 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8767 #, fuzzy
8768 msgid "&Undo"
8769 msgstr ""
8770 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8771 "&Opozovi\n"
8772 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8773 "&Opozivi"
8775 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8776 msgid "&Delete"
8777 msgstr "Iz&briši"
8779 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8780 #, fuzzy
8781 msgid "&Select"
8782 msgstr ""
8783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8784 "&Izbor\n"
8785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8786 "&Izaberi"
8788 #: shdoclc.rc:105
8789 msgid "&Cell"
8790 msgstr "&Ćelija"
8792 #: shdoclc.rc:106
8793 msgid "&Row"
8794 msgstr "&Red"
8796 #: shdoclc.rc:107
8797 msgid "&Column"
8798 msgstr "&Kolona"
8800 #: shdoclc.rc:108
8801 msgid "&Table"
8802 msgstr "&Tabela"
8804 #: shdoclc.rc:111
8805 msgid "&Cell Properties"
8806 msgstr "Svojstva &ćelije"
8808 #: shdoclc.rc:112
8809 msgid "&Table Properties"
8810 msgstr "Svojstva &tabele"
8812 #: shdoclc.rc:128
8813 msgid "Open in &New Window"
8814 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8816 #: shdoclc.rc:132
8817 msgid "Cut"
8818 msgstr "Iseci"
8820 #: shdoclc.rc:155
8821 msgid "&Save Video As..."
8822 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8824 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8825 msgid "Play"
8826 msgstr "Reprodukuj"
8828 #: shdoclc.rc:192
8829 msgid "Rewind"
8830 msgstr "Premotaj"
8832 #: shdoclc.rc:199
8833 msgid "Trace Tags"
8834 msgstr "Prateće oznake"
8836 #: shdoclc.rc:200
8837 msgid "Resource Failures"
8838 msgstr "Neuspesi resursa"
8840 #: shdoclc.rc:201
8841 msgid "Dump Tracking Info"
8842 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8844 #: shdoclc.rc:202
8845 msgid "Debug Break"
8846 msgstr "Prekid"
8848 #: shdoclc.rc:203
8849 msgid "Debug View"
8850 msgstr "Prikaz"
8852 #: shdoclc.rc:204
8853 msgid "Dump Tree"
8854 msgstr "Ispiši stablo"
8856 #: shdoclc.rc:205
8857 msgid "Dump Lines"
8858 msgstr "Ispiši linije"
8860 #: shdoclc.rc:206
8861 msgid "Dump DisplayTree"
8862 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8864 #: shdoclc.rc:207
8865 msgid "Dump FormatCaches"
8866 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8868 #: shdoclc.rc:208
8869 msgid "Dump LayoutRects"
8870 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8872 #: shdoclc.rc:209
8873 msgid "Memory Monitor"
8874 msgstr "Nadgledanje memorije"
8876 #: shdoclc.rc:210
8877 msgid "Performance Meters"
8878 msgstr "Merač performansi"
8880 #: shdoclc.rc:211
8881 msgid "Save HTML"
8882 msgstr "Sačuvaj HTML"
8884 #: shdoclc.rc:213
8885 msgid "&Browse View"
8886 msgstr "&Razgledanje"
8888 #: shdoclc.rc:214
8889 msgid "&Edit View"
8890 msgstr "&Uređivanje"
8892 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8893 msgid "Scroll Here"
8894 msgstr "Klizaj ovde"
8896 #: shdoclc.rc:221
8897 msgid "Top"
8898 msgstr "Vrh"
8900 #: shdoclc.rc:222
8901 msgid "Bottom"
8902 msgstr "Dno"
8904 #: shdoclc.rc:224
8905 msgid "Page Up"
8906 msgstr "Nagore"
8908 #: shdoclc.rc:225
8909 msgid "Page Down"
8910 msgstr "Nadole"
8912 #: shdoclc.rc:227
8913 msgid "Scroll Up"
8914 msgstr "Pomeri nagore"
8916 #: shdoclc.rc:228
8917 msgid "Scroll Down"
8918 msgstr "Pomeri nadole"
8920 #: shdoclc.rc:235
8921 msgid "Left Edge"
8922 msgstr "Leva ivica"
8924 #: shdoclc.rc:236
8925 msgid "Right Edge"
8926 msgstr "Desna ivica"
8928 #: shdoclc.rc:238
8929 msgid "Page Left"
8930 msgstr "Nalevo"
8932 #: shdoclc.rc:239
8933 msgid "Page Right"
8934 msgstr "Nadesno"
8936 #: shdoclc.rc:241
8937 msgid "Scroll Left"
8938 msgstr "Pomeri nalevo"
8940 #: shdoclc.rc:242
8941 msgid "Scroll Right"
8942 msgstr "Pomeri nadesno"
8944 #: shdoclc.rc:28
8945 msgid "Wine Internet Explorer"
8946 msgstr "Wine Internet Explorer"
8948 #: shdoclc.rc:33
8949 msgid "&w&bPage &p"
8950 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8952 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8953 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8954 msgid "Lar&ge Icons"
8955 msgstr "&Velike ikonice"
8957 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8958 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8959 msgid "S&mall Icons"
8960 msgstr "&Male ikonice"
8962 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8963 msgid "&List"
8964 msgstr "&Spisak"
8966 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8967 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8968 msgid "&Details"
8969 msgstr "&Detalji"
8971 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8972 msgid "Arrange &Icons"
8973 msgstr "Poređaj &ikonice"
8975 #: shell32.rc:53
8976 msgid "By &Name"
8977 msgstr "Po &nazivu"
8979 #: shell32.rc:54
8980 msgid "By &Type"
8981 msgstr "Po &vrsti"
8983 #: shell32.rc:55
8984 msgid "By &Size"
8985 msgstr "Po &veličini"
8987 #: shell32.rc:56
8988 msgid "By &Date"
8989 msgstr "Po &datumu"
8991 #: shell32.rc:58
8992 msgid "&Auto Arrange"
8993 msgstr "&Automatski poređaj"
8995 #: shell32.rc:60
8996 msgid "Line up Icons"
8997 msgstr "Poravnaj ikonice"
8999 #: shell32.rc:65
9000 msgid "Paste as Link"
9001 msgstr "Ubaci kao vezu"
9003 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9004 msgid "New"
9005 msgstr "Novo"
9007 #: shell32.rc:69
9008 msgid "New &Folder"
9009 msgstr "Nova &fascikla"
9011 #: shell32.rc:70
9012 msgid "New &Link"
9013 msgstr "Nova &veza"
9015 #: shell32.rc:74
9016 msgid "Properties"
9017 msgstr "Svojstva"
9019 #: shell32.rc:85
9020 #, fuzzy
9021 msgctxt "recycle bin"
9022 msgid "&Restore"
9023 msgstr "&Povrati"
9025 #: shell32.rc:86
9026 msgid "&Erase"
9027 msgstr ""
9029 #: shell32.rc:98
9030 msgid "E&xplore"
9031 msgstr "&Pretraži"
9033 #: shell32.rc:101
9034 msgid "C&ut"
9035 msgstr "&Iseci"
9037 #: shell32.rc:104
9038 msgid "Create &Link"
9039 msgstr "Napravi &vezu"
9041 #: shell32.rc:106
9042 msgid "&Rename"
9043 msgstr "Pr&eimenuj"
9045 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9046 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9047 #, fuzzy
9048 msgid "E&xit"
9049 msgstr ""
9050 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9051 "&Izlaz\n"
9052 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9053 "I&zlaz"
9055 #: shell32.rc:130
9056 #, fuzzy
9057 msgid "&About Control Panel"
9058 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
9060 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9061 msgid "Browse for Folder"
9062 msgstr "Pretraživanje fascikli"
9064 #: shell32.rc:293
9065 msgid "Folder:"
9066 msgstr "Fascikla:"
9068 #: shell32.rc:299
9069 msgid "&Make New Folder"
9070 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
9072 #: shell32.rc:306
9073 msgid "Message"
9074 msgstr "Poruka"
9076 #: shell32.rc:310
9077 msgid "Yes to &all"
9078 msgstr "Da za &sve"
9080 #: shell32.rc:319
9081 msgid "About %s"
9082 msgstr "O programu %s"
9084 #: shell32.rc:323
9085 msgid "Wine &license"
9086 msgstr "Wine &licenca"
9088 #: shell32.rc:328
9089 msgid "Running on %s"
9090 msgstr "Radi na %s"
9092 #: shell32.rc:329
9093 msgid "Wine was brought to you by:"
9094 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
9096 #: shell32.rc:334
9097 msgid "Run"
9098 msgstr ""
9100 #: shell32.rc:338
9101 msgid ""
9102 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9103 "will open it for you."
9104 msgstr ""
9105 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
9106 "ga otvoriti."
9108 #: shell32.rc:339
9109 msgid "&Open:"
9110 msgstr "&Otvori:"
9112 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9113 #: winefile.rc:130
9114 msgid "&Browse..."
9115 msgstr "&Nađi..."
9117 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9118 #, fuzzy
9119 msgid "File type:"
9120 msgstr ""
9121 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9122 "&Datoteka\n"
9123 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9124 "&Fajl"
9126 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Location:"
9129 msgstr "Lokacija"
9131 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Size:"
9134 msgstr "Veličina"
9136 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Creation date:"
9139 msgstr "&Datum"
9141 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "&Attributes:"
9144 msgid "Attributes:"
9145 msgstr "&Osobine:"
9147 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
9148 msgid "H&idden"
9149 msgstr ""
9151 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
9152 msgid "&Archive"
9153 msgstr ""
9155 #: shell32.rc:386
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "Open:"
9158 msgid "Open with:"
9159 msgstr "Otvori:"
9161 #: shell32.rc:389
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Change &Icon..."
9164 msgid "&Change..."
9165 msgstr "Promeni &ikonicu..."
9167 #: shell32.rc:400
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Modified"
9170 msgid "Last modified:"
9171 msgstr "Izmenjeno"
9173 #: shell32.rc:402
9174 msgid "Last accessed:"
9175 msgstr ""
9177 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9178 msgid "Size"
9179 msgstr "Veličina"
9181 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9182 msgid "Type"
9183 msgstr "Vrsta"
9185 #: shell32.rc:140
9186 msgid "Modified"
9187 msgstr "Izmenjeno"
9189 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9190 msgid "Attributes"
9191 msgstr "Osobine"
9193 #: shell32.rc:143
9194 msgid "Size available"
9195 msgstr "Dostupno"
9197 #: shell32.rc:145
9198 msgid "Comments"
9199 msgstr "Komentari"
9201 #: shell32.rc:146
9202 msgid "Owner"
9203 msgstr "Vlasnik"
9205 #: shell32.rc:147
9206 msgid "Group"
9207 msgstr "Grupa"
9209 #: shell32.rc:148
9210 msgid "Original location"
9211 msgstr "Originalna lokacija"
9213 #: shell32.rc:149
9214 msgid "Date deleted"
9215 msgstr "Datum brisanja"
9217 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9218 #, fuzzy
9219 msgctxt "display name"
9220 msgid "Desktop"
9221 msgstr "Radna površina"
9223 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9224 msgid "My Computer"
9225 msgstr "Računar"
9227 #: shell32.rc:159
9228 msgid "Control Panel"
9229 msgstr "Upravljački panel"
9231 #: shell32.rc:166
9232 msgid "Select"
9233 msgstr "Izaberi"
9235 #: shell32.rc:189
9236 msgid "Restart"
9237 msgstr "Ponovno pokretanje"
9239 #: shell32.rc:190
9240 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9241 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9243 #: shell32.rc:191
9244 msgid "Shutdown"
9245 msgstr "Gašenje"
9247 #: shell32.rc:192
9248 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9249 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9251 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9252 msgid "Programs"
9253 msgstr ""
9255 #: shell32.rc:204
9256 msgid "My Documents"
9257 msgstr "Dokumenti"
9259 #: shell32.rc:205
9260 msgid "Favorites"
9261 msgstr "Omiljeno"
9263 #: shell32.rc:206
9264 msgid "StartUp"
9265 msgstr ""
9267 #: shell32.rc:207
9268 msgid "Start Menu"
9269 msgstr "„Start“ meni"
9271 #: shell32.rc:208
9272 msgid "My Music"
9273 msgstr "Muzika"
9275 #: shell32.rc:209
9276 msgid "My Videos"
9277 msgstr "Video snimci"
9279 #: shell32.rc:210
9280 #, fuzzy
9281 msgctxt "directory"
9282 msgid "Desktop"
9283 msgstr "Radna površina"
9285 #: shell32.rc:211
9286 msgid "NetHood"
9287 msgstr "Internet"
9289 #: shell32.rc:212
9290 msgid "Templates"
9291 msgstr "Šabloni"
9293 #: shell32.rc:213
9294 msgid "PrintHood"
9295 msgstr "Štampači"
9297 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9298 msgid "History"
9299 msgstr "Istorija"
9301 #: shell32.rc:215
9302 msgid "Program Files"
9303 msgstr "Programi"
9305 #: shell32.rc:217
9306 msgid "My Pictures"
9307 msgstr "Slike"
9309 #: shell32.rc:218
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Common Files"
9312 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9314 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9315 msgid "Documents"
9316 msgstr "Dokumenti"
9318 #: shell32.rc:220
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Administrative Tools"
9321 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9323 #: shell32.rc:221
9324 msgid "Music"
9325 msgstr "Muzika"
9327 #: shell32.rc:222
9328 msgid "Pictures"
9329 msgstr "Slike"
9331 #: shell32.rc:223
9332 msgid "Videos"
9333 msgstr "Video snimci"
9335 #: shell32.rc:216
9336 msgid "Program Files (x86)"
9337 msgstr "Programi (x86)"
9339 #: shell32.rc:224
9340 msgid "Contacts"
9341 msgstr "Kontakti"
9343 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9344 msgid "Links"
9345 msgstr "Veze"
9347 #: shell32.rc:226
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Slide Shows"
9350 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9352 #: shell32.rc:227
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Playlists"
9355 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9357 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9358 msgid "Status"
9359 msgstr "Stanje"
9361 #: shell32.rc:153
9362 msgid "Model"
9363 msgstr "Model"
9365 #: shell32.rc:228
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Sample Music"
9368 msgstr "Muzika\\Primerci"
9370 #: shell32.rc:229
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Sample Pictures"
9373 msgstr "Slike\\Primerci"
9375 #: shell32.rc:230
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Sample Playlists"
9378 msgstr "Muzika\\Primerci"
9380 #: shell32.rc:231
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Sample Videos"
9383 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9385 #: shell32.rc:232
9386 msgid "Saved Games"
9387 msgstr "Sačuvane igre"
9389 #: shell32.rc:233
9390 msgid "Searches"
9391 msgstr "Pretrage"
9393 #: shell32.rc:234
9394 msgid "Users"
9395 msgstr "Korisnici"
9397 #: shell32.rc:236
9398 msgid "Downloads"
9399 msgstr "Prijemi"
9401 #: shell32.rc:169
9402 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9403 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9405 #: shell32.rc:170
9406 msgid "Error during creation of a new folder"
9407 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9409 #: shell32.rc:171
9410 msgid "Confirm file deletion"
9411 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9413 #: shell32.rc:172
9414 msgid "Confirm folder deletion"
9415 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9417 #: shell32.rc:173
9418 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9419 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9421 #: shell32.rc:174
9422 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9423 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9425 #: shell32.rc:181
9426 msgid "Confirm file overwrite"
9427 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9429 #: shell32.rc:180
9430 msgid ""
9431 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9432 "\n"
9433 "Do you want to replace it?"
9434 msgstr ""
9435 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9436 "\n"
9437 "Želite li da je zamenite?"
9439 #: shell32.rc:175
9440 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9441 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9443 #: shell32.rc:177
9444 msgid ""
9445 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9446 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9448 #: shell32.rc:176
9449 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9450 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9452 #: shell32.rc:178
9453 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9454 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9456 #: shell32.rc:179
9457 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9458 msgstr ""
9459 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9461 #: shell32.rc:186
9462 msgid ""
9463 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9464 "\n"
9465 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9466 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9467 "the folder?"
9468 msgstr ""
9469 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9470 "\n"
9471 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9472 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9473 "umnožite\n"
9474 "fasciklu?"
9476 #: shell32.rc:240
9477 msgid "Wine Control Panel"
9478 msgstr "Wine upravljački panel"
9480 #: shell32.rc:195
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9483 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9484 msgstr ""
9485 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9486 "greška)"
9488 #: shell32.rc:196
9489 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9490 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9492 #: shell32.rc:198
9493 msgid "Executable files (*.exe)"
9494 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9496 #: shell32.rc:244
9497 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9498 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9500 #: shell32.rc:246
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9503 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9505 #: shell32.rc:247
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9508 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9510 #: shell32.rc:248
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Confirm deletion"
9513 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9515 #: shell32.rc:249
9516 #, fuzzy
9517 msgid ""
9518 "A file already exists at the path %1.\n"
9519 "\n"
9520 "Do you want to replace it?"
9521 msgstr ""
9522 "Datoteka već postoji.\n"
9523 "Želite li da je zamenite?"
9525 #: shell32.rc:250
9526 #, fuzzy
9527 msgid ""
9528 "A folder already exists at the path %1.\n"
9529 "\n"
9530 "Do you want to replace it?"
9531 msgstr ""
9532 "Datoteka već postoji.\n"
9533 "Želite li da je zamenite?"
9535 #: shell32.rc:251
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Confirm overwrite"
9538 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9540 #: shell32.rc:268
9541 msgid ""
9542 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9543 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9544 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9545 "any later version.\n"
9546 "\n"
9547 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9548 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9549 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9550 "details.\n"
9551 "\n"
9552 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9553 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9554 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9555 msgstr ""
9557 #: shell32.rc:256
9558 msgid "Wine License"
9559 msgstr "Wine licenca"
9561 #: shell32.rc:158
9562 msgid "Trash"
9563 msgstr "Smeće"
9565 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9566 msgid "Error"
9567 msgstr "Greška"
9569 #: shlwapi.rc:43
9570 msgid "Don't show me th&is message again"
9571 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9573 #: shlwapi.rc:30
9574 #, fuzzy
9575 msgid "%d bytes"
9576 msgstr "%ld bajtova"
9578 #: shlwapi.rc:31
9579 #, fuzzy
9580 msgctxt "time unit: hours"
9581 msgid " hr"
9582 msgstr " č."
9584 #: shlwapi.rc:32
9585 #, fuzzy
9586 msgctxt "time unit: minutes"
9587 msgid " min"
9588 msgstr " min."
9590 #: shlwapi.rc:33
9591 #, fuzzy
9592 msgctxt "time unit: seconds"
9593 msgid " sec"
9594 msgstr " sek."
9596 #: twain.rc:29
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "New Folder"
9599 msgid "Select Source"
9600 msgstr "Nova fascikla"
9602 #: tzres.rc:82
9603 msgid "China Standard Time"
9604 msgstr ""
9606 #: tzres.rc:83
9607 msgid "China Daylight Time"
9608 msgstr ""
9610 #: tzres.rc:160
9611 msgid "North Asia Standard Time"
9612 msgstr ""
9614 #: tzres.rc:161
9615 msgid "North Asia Daylight Time"
9616 msgstr ""
9618 #: tzres.rc:104
9619 msgid "Georgian Standard Time"
9620 msgstr ""
9622 #: tzres.rc:105
9623 msgid "Georgian Daylight Time"
9624 msgstr ""
9626 #: tzres.rc:152
9627 msgid "Nepal Standard Time"
9628 msgstr ""
9630 #: tzres.rc:153
9631 msgid "Nepal Daylight Time"
9632 msgstr ""
9634 #: tzres.rc:60
9635 msgid "Cape Verde Standard Time"
9636 msgstr ""
9638 #: tzres.rc:61
9639 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9640 msgstr ""
9642 #: tzres.rc:74
9643 msgid "Central European Standard Time"
9644 msgstr ""
9646 #: tzres.rc:75
9647 msgid "Central European Daylight Time"
9648 msgstr ""
9650 #: tzres.rc:140
9651 msgid "Morocco Standard Time"
9652 msgstr ""
9654 #: tzres.rc:141
9655 msgid "Morocco Daylight Time"
9656 msgstr ""
9658 #: tzres.rc:72
9659 msgid "Central Europe Standard Time"
9660 msgstr ""
9662 #: tzres.rc:73
9663 msgid "Central Europe Daylight Time"
9664 msgstr ""
9666 #: tzres.rc:118
9667 msgid "Iran Standard Time"
9668 msgstr ""
9670 #: tzres.rc:119
9671 msgid "Iran Daylight Time"
9672 msgstr ""
9674 #: tzres.rc:150
9675 msgid "Namibia Standard Time"
9676 msgstr ""
9678 #: tzres.rc:151
9679 msgid "Namibia Daylight Time"
9680 msgstr ""
9682 #: tzres.rc:200
9683 msgid "Tonga Standard Time"
9684 msgstr ""
9686 #: tzres.rc:201
9687 msgid "Tonga Daylight Time"
9688 msgstr ""
9690 #: tzres.rc:144
9691 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9692 msgstr ""
9694 #: tzres.rc:145
9695 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9696 msgstr ""
9698 #: tzres.rc:106
9699 #, fuzzy
9700 #| msgid "&Standard bar"
9701 msgid "GMT Standard Time"
9702 msgstr "&Standardna traka"
9704 #: tzres.rc:107
9705 msgid "GMT Daylight Time"
9706 msgstr ""
9708 #: tzres.rc:68
9709 msgid "Central Asia Standard Time"
9710 msgstr ""
9712 #: tzres.rc:69
9713 msgid "Central Asia Daylight Time"
9714 msgstr ""
9716 #: tzres.rc:38
9717 msgid "Arabic Standard Time"
9718 msgstr ""
9720 #: tzres.rc:39
9721 msgid "Arabic Daylight Time"
9722 msgstr ""
9724 #: tzres.rc:132
9725 msgid "Magadan Standard Time"
9726 msgstr ""
9728 #: tzres.rc:133
9729 msgid "Magadan Daylight Time"
9730 msgstr ""
9732 #: tzres.rc:156
9733 msgid "Newfoundland Standard Time"
9734 msgstr ""
9736 #: tzres.rc:157
9737 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9738 msgstr ""
9740 #: tzres.rc:224
9741 msgid "West Pacific Standard Time"
9742 msgstr ""
9744 #: tzres.rc:225
9745 msgid "West Pacific Daylight Time"
9746 msgstr ""
9748 #: tzres.rc:164
9749 msgid "Pacific Standard Time"
9750 msgstr ""
9752 #: tzres.rc:165
9753 msgid "Pacific Daylight Time"
9754 msgstr ""
9756 #: tzres.rc:48
9757 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9758 msgstr ""
9760 #: tzres.rc:49
9761 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9762 msgstr ""
9764 #: tzres.rc:182
9765 msgid "Samoa Standard Time"
9766 msgstr ""
9768 #: tzres.rc:183
9769 msgid "Samoa Daylight Time"
9770 msgstr ""
9772 #: tzres.rc:124
9773 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9774 msgstr ""
9776 #: tzres.rc:125
9777 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9778 msgstr ""
9780 #: tzres.rc:166
9781 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9782 msgstr ""
9784 #: tzres.rc:167
9785 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9786 msgstr ""
9788 #: tzres.rc:136
9789 msgid "Middle East Standard Time"
9790 msgstr ""
9792 #: tzres.rc:137
9793 msgid "Middle East Daylight Time"
9794 msgstr ""
9796 #: tzres.rc:198
9797 msgid "Tokyo Standard Time"
9798 msgstr ""
9800 #: tzres.rc:199
9801 msgid "Tokyo Daylight Time"
9802 msgstr ""
9804 #: tzres.rc:130
9805 msgid "Line Islands Standard Time"
9806 msgstr ""
9808 #: tzres.rc:131
9809 msgid "Line Islands Daylight Time"
9810 msgstr ""
9812 #: tzres.rc:122
9813 msgid "Jordan Standard Time"
9814 msgstr ""
9816 #: tzres.rc:123
9817 msgid "Jordan Daylight Time"
9818 msgstr ""
9820 #: tzres.rc:78
9821 msgid "Central Standard Time"
9822 msgstr ""
9824 #: tzres.rc:79
9825 msgid "Central Daylight Time"
9826 msgstr ""
9828 #: tzres.rc:50
9829 msgid "Azores Standard Time"
9830 msgstr ""
9832 #: tzres.rc:51
9833 msgid "Azores Daylight Time"
9834 msgstr ""
9836 #: tzres.rc:158
9837 msgid "North Asia East Standard Time"
9838 msgstr ""
9840 #: tzres.rc:159
9841 msgid "North Asia East Daylight Time"
9842 msgstr ""
9844 #: tzres.rc:40
9845 msgid "Argentina Standard Time"
9846 msgstr ""
9848 #: tzres.rc:41
9849 msgid "Argentina Daylight Time"
9850 msgstr ""
9852 #: tzres.rc:146
9853 msgid "Myanmar Standard Time"
9854 msgstr ""
9856 #: tzres.rc:147
9857 msgid "Myanmar Daylight Time"
9858 msgstr ""
9860 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9861 msgid "Coordinated Universal Time"
9862 msgstr ""
9864 #: tzres.rc:116
9865 msgid "India Standard Time"
9866 msgstr ""
9868 #: tzres.rc:117
9869 msgid "India Daylight Time"
9870 msgstr ""
9872 #: tzres.rc:112
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "&Standard bar"
9875 msgid "GTB Standard Time"
9876 msgstr "&Standardna traka"
9878 #: tzres.rc:113
9879 msgid "GTB Daylight Time"
9880 msgstr ""
9882 #: tzres.rc:202
9883 msgid "Turkey Standard Time"
9884 msgstr ""
9886 #: tzres.rc:203
9887 msgid "Turkey Daylight Time"
9888 msgstr ""
9890 #: tzres.rc:100
9891 msgid "Fiji Standard Time"
9892 msgstr ""
9894 #: tzres.rc:101
9895 msgid "Fiji Daylight Time"
9896 msgstr ""
9898 #: tzres.rc:58
9899 msgid "Canada Central Standard Time"
9900 msgstr ""
9902 #: tzres.rc:59
9903 msgid "Canada Central Daylight Time"
9904 msgstr ""
9906 #: tzres.rc:194
9907 msgid "Taipei Standard Time"
9908 msgstr ""
9910 #: tzres.rc:195
9911 msgid "Taipei Daylight Time"
9912 msgstr ""
9914 #: tzres.rc:220
9915 msgid "W. Europe Standard Time"
9916 msgstr ""
9918 #: tzres.rc:221
9919 msgid "W. Europe Daylight Time"
9920 msgstr ""
9922 #: tzres.rc:138
9923 msgid "Montevideo Standard Time"
9924 msgstr ""
9926 #: tzres.rc:139
9927 msgid "Montevideo Daylight Time"
9928 msgstr ""
9930 #: tzres.rc:168
9931 msgid "Pakistan Standard Time"
9932 msgstr ""
9934 #: tzres.rc:169
9935 msgid "Pakistan Daylight Time"
9936 msgstr ""
9938 #: tzres.rc:62
9939 msgid "Caucasus Standard Time"
9940 msgstr ""
9942 #: tzres.rc:63
9943 msgid "Caucasus Daylight Time"
9944 msgstr ""
9946 #: tzres.rc:46
9947 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9948 msgstr ""
9950 #: tzres.rc:47
9951 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9952 msgstr ""
9954 #: tzres.rc:148
9955 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9956 msgstr ""
9958 #: tzres.rc:149
9959 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9960 msgstr ""
9962 #: tzres.rc:94
9963 msgid "Eastern Standard Time"
9964 msgstr ""
9966 #: tzres.rc:95
9967 msgid "Eastern Daylight Time"
9968 msgstr ""
9970 #: tzres.rc:80
9971 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
9972 msgstr ""
9974 #: tzres.rc:81
9975 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
9976 msgstr ""
9978 #: tzres.rc:42
9979 msgid "Atlantic Standard Time"
9980 msgstr ""
9982 #: tzres.rc:43
9983 msgid "Atlantic Daylight Time"
9984 msgstr ""
9986 #: tzres.rc:142
9987 msgid "Mountain Standard Time"
9988 msgstr ""
9990 #: tzres.rc:143
9991 msgid "Mountain Daylight Time"
9992 msgstr ""
9994 #: tzres.rc:206
9995 msgid "US Eastern Standard Time"
9996 msgstr ""
9998 #: tzres.rc:207
9999 msgid "US Eastern Daylight Time"
10000 msgstr ""
10002 #: tzres.rc:196
10003 msgid "Tasmania Standard Time"
10004 msgstr ""
10006 #: tzres.rc:197
10007 msgid "Tasmania Daylight Time"
10008 msgstr ""
10010 #: tzres.rc:66
10011 msgid "Central America Standard Time"
10012 msgstr ""
10014 #: tzres.rc:67
10015 msgid "Central America Daylight Time"
10016 msgstr ""
10018 #: tzres.rc:208
10019 msgid "US Mountain Standard Time"
10020 msgstr ""
10022 #: tzres.rc:209
10023 msgid "US Mountain Daylight Time"
10024 msgstr ""
10026 #: tzres.rc:188
10027 msgid "South Africa Standard Time"
10028 msgstr ""
10030 #: tzres.rc:189
10031 msgid "South Africa Daylight Time"
10032 msgstr ""
10034 #: tzres.rc:64
10035 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10036 msgstr ""
10038 #: tzres.rc:65
10039 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10040 msgstr ""
10042 #: tzres.rc:190
10043 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10044 msgstr ""
10046 #: tzres.rc:191
10047 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10048 msgstr ""
10050 #: tzres.rc:30
10051 msgid "Afghanistan Standard Time"
10052 msgstr ""
10054 #: tzres.rc:31
10055 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10056 msgstr ""
10058 #: tzres.rc:226
10059 msgid "Yakutsk Standard Time"
10060 msgstr ""
10062 #: tzres.rc:227
10063 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10064 msgstr ""
10066 #: tzres.rc:176
10067 msgid "SA Eastern Standard Time"
10068 msgstr ""
10070 #: tzres.rc:177
10071 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10072 msgstr ""
10074 #: tzres.rc:34
10075 msgid "Arab Standard Time"
10076 msgstr ""
10078 #: tzres.rc:35
10079 msgid "Arab Daylight Time"
10080 msgstr ""
10082 #: tzres.rc:36
10083 msgid "Arabian Standard Time"
10084 msgstr ""
10086 #: tzres.rc:37
10087 msgid "Arabian Daylight Time"
10088 msgstr ""
10090 #: tzres.rc:174
10091 msgid "Russian Standard Time"
10092 msgstr ""
10094 #: tzres.rc:175
10095 msgid "Russian Daylight Time"
10096 msgstr ""
10098 #: tzres.rc:172
10099 msgid "Romance Standard Time"
10100 msgstr ""
10102 #: tzres.rc:173
10103 msgid "Romance Daylight Time"
10104 msgstr ""
10106 #: tzres.rc:98
10107 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10108 msgstr ""
10110 #: tzres.rc:99
10111 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10112 msgstr ""
10114 #: tzres.rc:192
10115 msgid "Syria Standard Time"
10116 msgstr ""
10118 #: tzres.rc:193
10119 msgid "Syria Daylight Time"
10120 msgstr ""
10122 #: tzres.rc:44
10123 msgid "AUS Central Standard Time"
10124 msgstr ""
10126 #: tzres.rc:45
10127 msgid "AUS Central Daylight Time"
10128 msgstr ""
10130 #: tzres.rc:110
10131 msgid "Greenwich Standard Time"
10132 msgstr ""
10134 #: tzres.rc:111
10135 msgid "Greenwich Daylight Time"
10136 msgstr ""
10138 #: tzres.rc:204
10139 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10140 msgstr ""
10142 #: tzres.rc:205
10143 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10144 msgstr ""
10146 #: tzres.rc:120
10147 msgid "Israel Standard Time"
10148 msgstr ""
10150 #: tzres.rc:121
10151 msgid "Israel Daylight Time"
10152 msgstr ""
10154 #: tzres.rc:54
10155 msgid "Bangladesh Standard Time"
10156 msgstr ""
10158 #: tzres.rc:55
10159 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10160 msgstr ""
10162 #: tzres.rc:178
10163 msgid "SA Pacific Standard Time"
10164 msgstr ""
10166 #: tzres.rc:179
10167 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10168 msgstr ""
10170 #: tzres.rc:222
10171 msgid "West Asia Standard Time"
10172 msgstr ""
10174 #: tzres.rc:223
10175 msgid "West Asia Daylight Time"
10176 msgstr ""
10178 #: tzres.rc:32
10179 msgid "Alaskan Standard Time"
10180 msgstr ""
10182 #: tzres.rc:33
10183 msgid "Alaskan Daylight Time"
10184 msgstr ""
10186 #: tzres.rc:170
10187 msgid "Paraguay Standard Time"
10188 msgstr ""
10190 #: tzres.rc:171
10191 msgid "Paraguay Daylight Time"
10192 msgstr ""
10194 #: tzres.rc:84
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Dateline Standard Time"
10197 msgstr "Datum brisanja"
10199 #: tzres.rc:85
10200 msgid "Dateline Daylight Time"
10201 msgstr ""
10203 #: tzres.rc:128
10204 msgid "Libya Standard Time"
10205 msgstr ""
10207 #: tzres.rc:129
10208 msgid "Libya Daylight Time"
10209 msgstr ""
10211 #: tzres.rc:52
10212 msgid "Bahia Standard Time"
10213 msgstr ""
10215 #: tzres.rc:53
10216 msgid "Bahia Daylight Time"
10217 msgstr ""
10219 #: tzres.rc:212
10220 msgid "Venezuela Standard Time"
10221 msgstr ""
10223 #: tzres.rc:213
10224 msgid "Venezuela Daylight Time"
10225 msgstr ""
10227 #: tzres.rc:114
10228 msgid "Hawaiian Standard Time"
10229 msgstr ""
10231 #: tzres.rc:115
10232 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10233 msgstr ""
10235 #: tzres.rc:184
10236 msgid "SE Asia Standard Time"
10237 msgstr ""
10239 #: tzres.rc:185
10240 msgid "SE Asia Daylight Time"
10241 msgstr ""
10243 #: tzres.rc:154
10244 msgid "New Zealand Standard Time"
10245 msgstr ""
10247 #: tzres.rc:155
10248 msgid "New Zealand Daylight Time"
10249 msgstr ""
10251 #: tzres.rc:70
10252 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10253 msgstr ""
10255 #: tzres.rc:71
10256 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10257 msgstr ""
10259 #: tzres.rc:56
10260 msgid "Belarus Standard Time"
10261 msgstr ""
10263 #: tzres.rc:57
10264 msgid "Belarus Daylight Time"
10265 msgstr ""
10267 #: tzres.rc:180
10268 msgid "SA Western Standard Time"
10269 msgstr ""
10271 #: tzres.rc:181
10272 msgid "SA Western Daylight Time"
10273 msgstr ""
10275 #: tzres.rc:108
10276 msgid "Greenland Standard Time"
10277 msgstr ""
10279 #: tzres.rc:109
10280 msgid "Greenland Daylight Time"
10281 msgstr ""
10283 #: tzres.rc:92
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Easter Island Standard Time"
10286 msgstr "Datum brisanja"
10288 #: tzres.rc:93
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Easter Island Daylight Time"
10291 msgstr "Datum brisanja"
10293 #: tzres.rc:96
10294 msgid "Egypt Standard Time"
10295 msgstr ""
10297 #: tzres.rc:97
10298 msgid "Egypt Daylight Time"
10299 msgstr ""
10301 #: tzres.rc:134
10302 msgid "Mauritius Standard Time"
10303 msgstr ""
10305 #: tzres.rc:135
10306 msgid "Mauritius Daylight Time"
10307 msgstr ""
10309 #: tzres.rc:214
10310 msgid "Vladivostok Standard Time"
10311 msgstr ""
10313 #: tzres.rc:215
10314 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10315 msgstr ""
10317 #: tzres.rc:186
10318 msgid "Singapore Standard Time"
10319 msgstr ""
10321 #: tzres.rc:187
10322 msgid "Singapore Daylight Time"
10323 msgstr ""
10325 #: tzres.rc:126
10326 msgid "Korea Standard Time"
10327 msgstr ""
10329 #: tzres.rc:127
10330 msgid "Korea Daylight Time"
10331 msgstr ""
10333 #: tzres.rc:86
10334 msgid "E. Africa Standard Time"
10335 msgstr ""
10337 #: tzres.rc:87
10338 msgid "E. Africa Daylight Time"
10339 msgstr ""
10341 #: tzres.rc:102
10342 #, fuzzy
10343 #| msgid "&Standard bar"
10344 msgid "FLE Standard Time"
10345 msgstr "&Standardna traka"
10347 #: tzres.rc:103
10348 msgid "FLE Daylight Time"
10349 msgstr ""
10351 #: tzres.rc:90
10352 msgid "E. South America Standard Time"
10353 msgstr ""
10355 #: tzres.rc:91
10356 msgid "E. South America Daylight Time"
10357 msgstr ""
10359 #: tzres.rc:76
10360 msgid "Central Pacific Standard Time"
10361 msgstr ""
10363 #: tzres.rc:77
10364 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10365 msgstr ""
10367 #: tzres.rc:218
10368 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10369 msgstr ""
10371 #: tzres.rc:219
10372 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10373 msgstr ""
10375 #: tzres.rc:162
10376 msgid "Pacific SA Standard Time"
10377 msgstr ""
10379 #: tzres.rc:163
10380 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10381 msgstr ""
10383 #: tzres.rc:88
10384 msgid "E. Australia Standard Time"
10385 msgstr ""
10387 #: tzres.rc:89
10388 msgid "E. Australia Daylight Time"
10389 msgstr ""
10391 #: tzres.rc:216
10392 msgid "W. Australia Standard Time"
10393 msgstr ""
10395 #: tzres.rc:217
10396 msgid "W. Australia Daylight Time"
10397 msgstr ""
10399 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10400 msgid "Security Warning"
10401 msgstr ""
10403 #: urlmon.rc:35
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Do you want to install this software?"
10406 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
10408 #: urlmon.rc:39
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Install/Uninstall"
10411 msgid "Don't install"
10412 msgstr "Instaliraj/ukloni"
10414 #: urlmon.rc:43
10415 msgid ""
10416 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10417 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10418 msgstr ""
10420 #: urlmon.rc:51
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Installation of component failed: %08x"
10423 msgstr "Instalacioni programi.\n"
10425 #: urlmon.rc:52
10426 #, fuzzy
10427 #| msgid "&Install"
10428 msgid "Install (%d)"
10429 msgstr "&Instaliraj"
10431 #: urlmon.rc:53
10432 #, fuzzy
10433 #| msgid "&Install"
10434 msgid "Install"
10435 msgstr "&Instaliraj"
10437 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10438 #, fuzzy
10439 msgctxt "window"
10440 msgid "&Restore"
10441 msgstr "&Povrati"
10443 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10444 msgid "&Move"
10445 msgstr "Pr&emesti"
10447 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10448 msgid "&Size"
10449 msgstr "&Veličina"
10451 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10452 msgid "Mi&nimize"
10453 msgstr "&Umanji"
10455 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10456 msgid "Ma&ximize"
10457 msgstr "U&većaj"
10459 #: user32.rc:36
10460 msgid "&Close\tAlt+F4"
10461 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
10463 #: user32.rc:38
10464 #, fuzzy
10465 msgid "&About Wine"
10466 msgstr "&O Beležnici"
10468 #: user32.rc:49
10469 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10470 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
10472 #: user32.rc:51
10473 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10474 msgstr ""
10476 #: user32.rc:81
10477 msgid "&Abort"
10478 msgstr "&Prekini"
10480 #: user32.rc:85
10481 msgid "&Ignore"
10482 msgstr "&Zanemari"
10484 #: user32.rc:86
10485 msgid "&Try Again"
10486 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
10488 #: user32.rc:87
10489 msgid "&Continue"
10490 msgstr "&Nastavi"
10492 #: user32.rc:94
10493 msgid "Select Window"
10494 msgstr "Izbor"
10496 #: user32.rc:72
10497 msgid "&More Windows..."
10498 msgstr "&Više prozora..."
10500 #: winemac.rc:33
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Hide"
10503 msgid "Hide %@"
10504 msgstr "Sakrij"
10506 #: winemac.rc:35
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Other"
10509 msgid "Hide Others"
10510 msgstr "Ostalo"
10512 #: winemac.rc:36
10513 #, fuzzy
10514 #| msgid "Show"
10515 msgid "Show All"
10516 msgstr "Prikaži"
10518 #: winemac.rc:37
10519 msgid "Quit %@"
10520 msgstr ""
10522 #: winemac.rc:38
10523 msgid "Quit"
10524 msgstr ""
10526 #: winemac.rc:40
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "&Window"
10529 msgid "Window"
10530 msgstr "&Prozor"
10532 #: winemac.rc:41
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Mi&nimize"
10535 msgid "Minimize"
10536 msgstr "&Umanji"
10538 #: winemac.rc:42
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Zoom"
10541 msgstr "Uvećaj"
10543 #: winemac.rc:43
10544 msgid "Enter Full Screen"
10545 msgstr ""
10547 #: winemac.rc:44
10548 msgid "Bring All to Front"
10549 msgstr ""
10551 #: wineps.rc:31
10552 msgid "Paper Si&ze:"
10553 msgstr ""
10555 #: wineps.rc:39
10556 msgid "Duplex:"
10557 msgstr ""
10559 #: wineps.rc:50
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Setup"
10562 msgstr "Postavke strane"
10564 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10565 msgid "Realm"
10566 msgstr "Domen"
10568 #: wininet.rc:57
10569 msgid "Authentication Required"
10570 msgstr "Potvrda identiteta"
10572 #: wininet.rc:61
10573 msgid "Server"
10574 msgstr "Server"
10576 #: wininet.rc:80
10577 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10578 msgstr ""
10580 #: wininet.rc:82
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Do you want to continue anyway?"
10583 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
10585 #: wininet.rc:28
10586 msgid "LAN Connection"
10587 msgstr "LAN veza"
10589 #: wininet.rc:29
10590 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10591 msgstr ""
10593 #: wininet.rc:30
10594 msgid "The date on the certificate is invalid."
10595 msgstr ""
10597 #: wininet.rc:31
10598 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10599 msgstr ""
10601 #: wininet.rc:32
10602 msgid ""
10603 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10604 msgstr ""
10606 #: winineterror.mc:26
10607 msgid "The request has timed out.\n"
10608 msgstr ""
10610 #: winineterror.mc:31
10611 #, fuzzy
10612 #| msgid "A printer error occurred."
10613 msgid "An internal error has occurred.\n"
10614 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10616 #: winineterror.mc:36
10617 #, fuzzy
10618 msgid "The URL is invalid.\n"
10619 msgstr "LAN veza.\n"
10621 #: winineterror.mc:41
10622 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10623 msgstr ""
10625 #: winineterror.mc:46
10626 #, fuzzy
10627 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10628 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10630 #: winineterror.mc:51
10631 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10632 msgstr ""
10634 #: winineterror.mc:56
10635 msgid ""
10636 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10637 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10638 msgstr ""
10640 #: winineterror.mc:61
10641 #, fuzzy
10642 msgid "The requested item could not be located.\n"
10643 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10645 #: winineterror.mc:66
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
10648 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10649 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10651 #: winineterror.mc:71
10652 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10653 msgstr ""
10655 #: winineterror.mc:76
10656 msgid ""
10657 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10658 "certificate is expired.\n"
10659 msgstr ""
10661 #: winineterror.mc:81
10662 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10663 msgstr ""
10665 #: winmm.rc:32
10666 msgid "The specified command was carried out."
10667 msgstr ""
10669 #: winmm.rc:33
10670 msgid "Undefined external error."
10671 msgstr ""
10673 #: winmm.rc:34
10674 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10675 msgstr ""
10677 #: winmm.rc:35
10678 msgid "The driver was not enabled."
10679 msgstr ""
10681 #: winmm.rc:36
10682 msgid ""
10683 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10684 "again."
10685 msgstr ""
10687 #: winmm.rc:37
10688 msgid "The specified device handle is invalid."
10689 msgstr ""
10691 #: winmm.rc:38
10692 msgid "There is no driver installed on your system!"
10693 msgstr ""
10695 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10696 msgid ""
10697 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10698 "increase available memory, and then try again."
10699 msgstr ""
10701 #: winmm.rc:40
10702 msgid ""
10703 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10704 "which functions and messages the driver supports."
10705 msgstr ""
10707 #: winmm.rc:41
10708 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10709 msgstr ""
10711 #: winmm.rc:42
10712 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10713 msgstr ""
10715 #: winmm.rc:43
10716 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10717 msgstr ""
10719 #: winmm.rc:46
10720 msgid ""
10721 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10722 "Capabilities function to determine the supported formats."
10723 msgstr ""
10725 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10726 msgid ""
10727 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10728 "device, or wait until the data is finished playing."
10729 msgstr ""
10731 #: winmm.rc:48
10732 msgid ""
10733 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10734 "header, and then try again."
10735 msgstr ""
10737 #: winmm.rc:49
10738 msgid ""
10739 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10740 "and then try again."
10741 msgstr ""
10743 #: winmm.rc:52
10744 msgid ""
10745 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10746 "header, and then try again."
10747 msgstr ""
10749 #: winmm.rc:54
10750 msgid ""
10751 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10752 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10753 msgstr ""
10755 #: winmm.rc:55
10756 msgid ""
10757 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10758 "transmitted, and then try again."
10759 msgstr ""
10761 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10762 msgid ""
10763 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10764 "on the system."
10765 msgstr ""
10767 #: winmm.rc:57
10768 msgid ""
10769 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10770 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10771 msgstr ""
10773 #: winmm.rc:60
10774 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10775 msgstr ""
10777 #: winmm.rc:61
10778 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10779 msgstr ""
10781 #: winmm.rc:62
10782 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10783 msgstr ""
10785 #: winmm.rc:63
10786 msgid ""
10787 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10788 "or contact the device manufacturer."
10789 msgstr ""
10791 #: winmm.rc:64
10792 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10793 msgstr ""
10795 #: winmm.rc:66
10796 msgid ""
10797 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10798 "unique alias."
10799 msgstr ""
10801 #: winmm.rc:67
10802 msgid ""
10803 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10804 msgstr ""
10806 #: winmm.rc:68
10807 msgid "No command was specified."
10808 msgstr ""
10810 #: winmm.rc:69
10811 msgid ""
10812 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10813 "size of the buffer."
10814 msgstr ""
10816 #: winmm.rc:70
10817 msgid ""
10818 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10819 "one."
10820 msgstr ""
10822 #: winmm.rc:71
10823 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10824 msgstr ""
10826 #: winmm.rc:72
10827 msgid ""
10828 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10829 "manufacturer about obtaining a new driver."
10830 msgstr ""
10832 #: winmm.rc:73
10833 msgid ""
10834 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10835 "manufacturer about obtaining a new driver."
10836 msgstr ""
10838 #: winmm.rc:74
10839 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10840 msgstr ""
10842 #: winmm.rc:75
10843 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10844 msgstr ""
10846 #: winmm.rc:76
10847 msgid ""
10848 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10849 msgstr ""
10851 #: winmm.rc:77
10852 msgid "The device driver is not ready."
10853 msgstr ""
10855 #: winmm.rc:78
10856 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10857 msgstr ""
10859 #: winmm.rc:79
10860 msgid ""
10861 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10862 "access error."
10863 msgstr ""
10865 #: winmm.rc:80
10866 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10867 msgstr ""
10869 #: winmm.rc:81
10870 msgid ""
10871 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10872 "separately to determine which devices caused the error."
10873 msgstr ""
10875 #: winmm.rc:82
10876 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10877 msgstr ""
10879 #: winmm.rc:83
10880 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10881 msgstr ""
10883 #: winmm.rc:84
10884 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10885 msgstr ""
10887 #: winmm.rc:85
10888 msgid ""
10889 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10890 "still connected to the network."
10891 msgstr ""
10893 #: winmm.rc:86
10894 msgid ""
10895 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10896 "device name is spelled correctly."
10897 msgstr ""
10899 #: winmm.rc:87
10900 msgid ""
10901 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10902 "again."
10903 msgstr ""
10905 #: winmm.rc:88
10906 msgid ""
10907 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10908 "alias."
10909 msgstr ""
10911 #: winmm.rc:89
10912 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10913 msgstr ""
10915 #: winmm.rc:90
10916 msgid ""
10917 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10918 "parameter with each 'open' command."
10919 msgstr ""
10921 #: winmm.rc:91
10922 msgid ""
10923 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10924 "Please supply one."
10925 msgstr ""
10927 #: winmm.rc:92
10928 msgid ""
10929 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10930 "documentation for valid formats."
10931 msgstr ""
10933 #: winmm.rc:93
10934 msgid ""
10935 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10936 "supply one."
10937 msgstr ""
10939 #: winmm.rc:94
10940 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10941 msgstr ""
10943 #: winmm.rc:95
10944 msgid ""
10945 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10946 "may be corrupt, or not in the correct format."
10947 msgstr ""
10949 #: winmm.rc:96
10950 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10951 msgstr ""
10953 #: winmm.rc:97
10954 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10955 msgstr ""
10957 #: winmm.rc:98
10958 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10959 msgstr ""
10961 #: winmm.rc:99
10962 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10963 msgstr ""
10965 #: winmm.rc:100
10966 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10967 msgstr ""
10969 #: winmm.rc:101
10970 msgid ""
10971 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10972 "sequence, and then try again."
10973 msgstr ""
10975 #: winmm.rc:102
10976 msgid ""
10977 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10978 "the device is closed, and then try again."
10979 msgstr ""
10981 #: winmm.rc:103
10982 msgid ""
10983 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10984 "characters, followed by a period and an extension."
10985 msgstr ""
10987 #: winmm.rc:104
10988 msgid ""
10989 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10990 msgstr ""
10992 #: winmm.rc:105
10993 msgid ""
10994 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10995 "in Control Panel to install the device."
10996 msgstr ""
10998 #: winmm.rc:106
10999 msgid ""
11000 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11001 "restarting your computer."
11002 msgstr ""
11004 #: winmm.rc:107
11005 msgid ""
11006 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11007 "cannot change directories."
11008 msgstr ""
11010 #: winmm.rc:108
11011 msgid ""
11012 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11013 "change drives."
11014 msgstr ""
11016 #: winmm.rc:109
11017 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11018 msgstr ""
11020 #: winmm.rc:110
11021 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11022 msgstr ""
11024 #: winmm.rc:111
11025 msgid ""
11026 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11027 msgstr ""
11029 #: winmm.rc:112
11030 msgid ""
11031 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11032 "until a wave device is free, and then try again."
11033 msgstr ""
11035 #: winmm.rc:113
11036 msgid ""
11037 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11038 "until the device is free, and then try again."
11039 msgstr ""
11041 #: winmm.rc:114
11042 msgid ""
11043 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11044 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11045 msgstr ""
11047 #: winmm.rc:115
11048 msgid ""
11049 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11050 "until the device is free, and then try again."
11051 msgstr ""
11053 #: winmm.rc:116
11054 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11055 msgstr ""
11057 #: winmm.rc:117
11058 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11059 msgstr ""
11061 #: winmm.rc:118
11062 msgid ""
11063 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11064 "the Drivers option to install the wave device."
11065 msgstr ""
11067 #: winmm.rc:119
11068 msgid ""
11069 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11070 "format."
11071 msgstr ""
11073 #: winmm.rc:120
11074 msgid ""
11075 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11076 "the Drivers option to install the wave device."
11077 msgstr ""
11079 #: winmm.rc:121
11080 msgid ""
11081 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11082 "format."
11083 msgstr ""
11085 #: winmm.rc:126
11086 msgid ""
11087 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11088 "You can't use them together."
11089 msgstr ""
11091 #: winmm.rc:128
11092 msgid ""
11093 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
11094 "again."
11095 msgstr ""
11097 #: winmm.rc:131
11098 msgid ""
11099 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11100 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11101 msgstr ""
11103 #: winmm.rc:130
11104 msgid "An error occurred with the specified port."
11105 msgstr ""
11107 #: winmm.rc:133
11108 msgid ""
11109 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11110 "these applications; then, try again."
11111 msgstr ""
11113 #: winmm.rc:132
11114 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11115 msgstr ""
11117 #: winmm.rc:127
11118 msgid ""
11119 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11120 "Control Panel to install a MIDI driver."
11121 msgstr ""
11123 #: winmm.rc:122
11124 msgid "There is no display window."
11125 msgstr ""
11127 #: winmm.rc:123
11128 msgid "Could not create or use window."
11129 msgstr ""
11131 #: winmm.rc:124
11132 msgid ""
11133 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11134 "check your disk or network connection."
11135 msgstr ""
11137 #: winmm.rc:125
11138 msgid ""
11139 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11140 "are still connected to the network."
11141 msgstr ""
11143 #: winmm.rc:136
11144 #, fuzzy
11145 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11146 msgid "Wine Sound Mapper"
11147 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
11149 #: winmm.rc:137
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "column"
11152 msgid "Volume"
11153 msgstr "kolona"
11155 #: winmm.rc:138
11156 msgid "Master Volume"
11157 msgstr ""
11159 #: winmm.rc:139
11160 msgid "Mute"
11161 msgstr ""
11163 #: winspool.rc:37
11164 msgid "Print to File"
11165 msgstr "Štampanje na datoteku"
11167 #: winspool.rc:40
11168 msgid "&Output File Name:"
11169 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
11171 #: winspool.rc:31
11172 #, fuzzy
11173 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11174 msgstr ""
11175 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
11177 #: winspool.rc:32
11178 msgid "Unable to create the output file."
11179 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
11181 #: wldap32.rc:32
11182 msgid "Success"
11183 msgstr "Uspeh"
11185 #: wldap32.rc:33
11186 msgid "Operations Error"
11187 msgstr "Greška u radnjama"
11189 #: wldap32.rc:34
11190 msgid "Protocol Error"
11191 msgstr "Greška u protokolu"
11193 #: wldap32.rc:35
11194 msgid "Time Limit Exceeded"
11195 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
11197 #: wldap32.rc:36
11198 msgid "Size Limit Exceeded"
11199 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
11201 #: wldap32.rc:37
11202 msgid "Compare False"
11203 msgstr "Netačno"
11205 #: wldap32.rc:38
11206 msgid "Compare True"
11207 msgstr "Tačno"
11209 #: wldap32.rc:39
11210 msgid "Authentication Method Not Supported"
11211 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
11213 #: wldap32.rc:40
11214 msgid "Strong Authentication Required"
11215 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
11217 #: wldap32.rc:41
11218 msgid "Referral (v2)"
11219 msgstr "Upućivač (v2)"
11221 #: wldap32.rc:42
11222 msgid "Referral"
11223 msgstr "Upućivač"
11225 #: wldap32.rc:43
11226 msgid "Administration Limit Exceeded"
11227 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
11229 #: wldap32.rc:44
11230 msgid "Unavailable Critical Extension"
11231 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
11233 #: wldap32.rc:45
11234 msgid "Confidentiality Required"
11235 msgstr "Potrebna je poverljivost"
11237 #: wldap32.rc:46
11238 msgid "SASL Bind in Progress"
11239 msgstr ""
11241 #: wldap32.rc:48
11242 msgid "No Such Attribute"
11243 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11245 #: wldap32.rc:49
11246 msgid "Undefined Type"
11247 msgstr "Neodređena vrsta"
11249 #: wldap32.rc:50
11250 msgid "Inappropriate Matching"
11251 msgstr "Neprikladno podudaranje"
11253 #: wldap32.rc:51
11254 msgid "Constraint Violation"
11255 msgstr "Ograničenje kršenja"
11257 #: wldap32.rc:52
11258 msgid "Attribute Or Value Exists"
11259 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
11261 #: wldap32.rc:53
11262 msgid "Invalid Syntax"
11263 msgstr "Neispravna sintaksa"
11265 #: wldap32.rc:64
11266 msgid "No Such Object"
11267 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11269 #: wldap32.rc:65
11270 msgid "Alias Problem"
11271 msgstr "Problem u pseudonimu"
11273 #: wldap32.rc:66
11274 msgid "Invalid DN Syntax"
11275 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
11277 #: wldap32.rc:67
11278 msgid "Is Leaf"
11279 msgstr "je list"
11281 #: wldap32.rc:68
11282 msgid "Alias Dereference Problem"
11283 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
11285 #: wldap32.rc:80
11286 msgid "Inappropriate Authentication"
11287 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
11289 #: wldap32.rc:81
11290 msgid "Invalid Credentials"
11291 msgstr "Neispravni akreditivi"
11293 #: wldap32.rc:82
11294 msgid "Insufficient Rights"
11295 msgstr "Nedovoljna prava"
11297 #: wldap32.rc:83
11298 msgid "Busy"
11299 msgstr "Zauzeto"
11301 #: wldap32.rc:84
11302 msgid "Unavailable"
11303 msgstr "Nedostupno"
11305 #: wldap32.rc:85
11306 msgid "Unwilling To Perform"
11307 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
11309 #: wldap32.rc:86
11310 msgid "Loop Detected"
11311 msgstr "Pronađena je petlja"
11313 #: wldap32.rc:92
11314 msgid "Sort Control Missing"
11315 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
11317 #: wldap32.rc:93
11318 msgid "Index range error"
11319 msgstr "Greška u opsegu popisa"
11321 #: wldap32.rc:96
11322 msgid "Naming Violation"
11323 msgstr "Kršenje imenovanja"
11325 #: wldap32.rc:97
11326 msgid "Object Class Violation"
11327 msgstr "Kršenje klase objekata"
11329 #: wldap32.rc:98
11330 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11331 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
11333 #: wldap32.rc:99
11334 msgid "Not allowed on RDN"
11335 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
11337 #: wldap32.rc:100
11338 msgid "Already Exists"
11339 msgstr "Već postoji"
11341 #: wldap32.rc:101
11342 msgid "No Object Class Mods"
11343 msgstr "Neme klase objekata"
11345 #: wldap32.rc:102
11346 msgid "Results Too Large"
11347 msgstr "Rezultati su preveliki"
11349 #: wldap32.rc:103
11350 msgid "Affects Multiple DSAs"
11351 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
11353 #: wldap32.rc:113
11354 msgid "Server Down"
11355 msgstr "Server trenutno ne radi"
11357 #: wldap32.rc:114
11358 msgid "Local Error"
11359 msgstr "Lokalna greška"
11361 #: wldap32.rc:115
11362 msgid "Encoding Error"
11363 msgstr "Greška u kodiranju"
11365 #: wldap32.rc:116
11366 msgid "Decoding Error"
11367 msgstr "Greška u dekodiranju"
11369 #: wldap32.rc:117
11370 msgid "Timeout"
11371 msgstr "Vreme isteka"
11373 #: wldap32.rc:118
11374 msgid "Auth Unknown"
11375 msgstr "Nepoznat identitet"
11377 #: wldap32.rc:119
11378 msgid "Filter Error"
11379 msgstr "Greška u filteru"
11381 #: wldap32.rc:120
11382 msgid "User Canceled"
11383 msgstr "Korisnik je otkazan"
11385 #: wldap32.rc:121
11386 msgid "Parameter Error"
11387 msgstr "Greška u parametru"
11389 #: wldap32.rc:122
11390 msgid "No Memory"
11391 msgstr "Nema memorije"
11393 #: wldap32.rc:123
11394 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11395 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
11397 #: wldap32.rc:124
11398 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11399 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
11401 #: wldap32.rc:125
11402 msgid "Specified control was not found in message"
11403 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
11405 #: wldap32.rc:126
11406 msgid "No result present in message"
11407 msgstr "Nema rezultata u poruci"
11409 #: wldap32.rc:127
11410 msgid "More results returned"
11411 msgstr "Više rezultata"
11413 #: wldap32.rc:128
11414 msgid "Loop while handling referrals"
11415 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
11417 #: wldap32.rc:129
11418 msgid "Referral hop limit exceeded"
11419 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
11421 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11422 msgid ""
11423 "Not Yet Implemented\n"
11424 "\n"
11425 msgstr ""
11427 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11428 #, fuzzy
11429 msgid "%1: File Not Found\n"
11430 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11432 #: attrib.rc:50
11433 msgid ""
11434 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11435 "\n"
11436 "Syntax:\n"
11437 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11438 "       [/S [/D]]\n"
11439 "\n"
11440 "Where:\n"
11441 "\n"
11442 "  +   Sets an attribute.\n"
11443 "  -   Clears an attribute.\n"
11444 "  R   Read-only file attribute.\n"
11445 "  A   Archive file attribute.\n"
11446 "  S   System file attribute.\n"
11447 "  H   Hidden file attribute.\n"
11448 "  [drive:][path][filename]\n"
11449 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11450 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11451 "  /D  Processes folders as well.\n"
11452 msgstr ""
11454 #: clock.rc:32
11455 msgid "Ana&log"
11456 msgstr "&Analogni"
11458 #: clock.rc:33
11459 msgid "Digi&tal"
11460 msgstr "&Digitalni"
11462 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11463 msgid "&Font..."
11464 msgstr ""
11466 #: clock.rc:37
11467 msgid "&Without Titlebar"
11468 msgstr "&Bez naslovne palete"
11470 #: clock.rc:39
11471 msgid "&Seconds"
11472 msgstr "&Sekunde"
11474 #: clock.rc:40
11475 msgid "&Date"
11476 msgstr "&Datum"
11478 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11479 msgid "&Always on Top"
11480 msgstr "&Uvek na vrhu"
11482 #: clock.rc:45
11483 #, fuzzy
11484 msgid "&About Clock"
11485 msgstr "&O časovniku..."
11487 #: clock.rc:51
11488 msgid "Clock"
11489 msgstr "Časovnik"
11491 #: cmd.rc:40
11492 msgid ""
11493 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11494 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11495 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11496 "procedure.\n"
11497 "\n"
11498 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11499 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11500 msgstr ""
11502 #: cmd.rc:44
11503 msgid ""
11504 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11505 "default directory.\n"
11506 msgstr ""
11508 #: cmd.rc:47
11509 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11510 msgstr ""
11512 #: cmd.rc:50
11513 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11514 msgstr ""
11516 #: cmd.rc:53
11517 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11518 msgstr ""
11520 #: cmd.rc:56
11521 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11522 msgstr ""
11524 #: cmd.rc:59
11525 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11526 msgstr ""
11528 #: cmd.rc:62
11529 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11530 msgstr ""
11532 #: cmd.rc:65
11533 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11534 msgstr ""
11536 #: cmd.rc:75
11537 msgid ""
11538 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11539 "\n"
11540 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11541 "the terminal device before they are executed.\n"
11542 "\n"
11543 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11544 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11545 "preceding it with an @ sign.\n"
11546 msgstr ""
11548 #: cmd.rc:78
11549 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11550 msgstr ""
11552 #: cmd.rc:85
11553 msgid ""
11554 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11555 "\n"
11556 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11557 "\n"
11558 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11559 msgstr ""
11561 #: cmd.rc:97
11562 msgid ""
11563 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11564 "file.\n"
11565 "\n"
11566 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11567 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11568 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11569 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11570 "terminates the batch file execution.\n"
11571 "\n"
11572 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11573 msgstr ""
11575 #: cmd.rc:101
11576 msgid ""
11577 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11578 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11579 msgstr ""
11581 #: cmd.rc:111
11582 msgid ""
11583 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11584 "\n"
11585 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11586 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11587 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11588 "\n"
11589 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11590 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11591 msgstr ""
11593 #: cmd.rc:118
11594 msgid ""
11595 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11596 "\n"
11597 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11598 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11599 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11600 msgstr ""
11602 #: cmd.rc:121
11603 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11604 msgstr ""
11606 #: cmd.rc:123
11607 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11608 msgstr ""
11610 #: cmd.rc:131
11611 msgid ""
11612 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11613 "\n"
11614 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11615 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11616 "\n"
11617 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: cmd.rc:142
11621 msgid ""
11622 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11623 "\n"
11624 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11625 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11626 "value.\n"
11627 "\n"
11628 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11629 "variable, for example:\n"
11630 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11631 msgstr ""
11633 #: cmd.rc:148
11634 msgid ""
11635 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11636 "\n"
11637 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11638 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11639 msgstr ""
11641 #: cmd.rc:169
11642 msgid ""
11643 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11644 "\n"
11645 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11646 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11647 "\n"
11648 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11649 "\n"
11650 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11651 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11652 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11653 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11654 "\n"
11655 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11656 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11657 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11658 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11659 "\n"
11660 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11661 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11662 msgstr ""
11664 #: cmd.rc:173
11665 msgid ""
11666 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11667 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11668 msgstr ""
11670 #: cmd.rc:176
11671 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11672 msgstr ""
11674 #: cmd.rc:178
11675 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11676 msgstr ""
11678 #: cmd.rc:181
11679 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11680 msgstr ""
11682 #: cmd.rc:183
11683 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11684 msgstr ""
11686 #: cmd.rc:229
11687 msgid ""
11688 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11689 "\n"
11690 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11691 "\n"
11692 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11693 "\n"
11694 "SET <variable>=<value>\n"
11695 "\n"
11696 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11697 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11698 "\n"
11699 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11700 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11701 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11702 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11703 msgstr ""
11705 #: cmd.rc:234
11706 msgid ""
11707 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11708 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11709 "called from the command line.\n"
11710 msgstr ""
11712 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11713 msgid ""
11714 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11715 "with that suffix.\n"
11716 "Usage:\n"
11717 "start [options] program_filename [...]\n"
11718 "start [options] document_filename\n"
11719 "\n"
11720 "Options:\n"
11721 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11722 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11723 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11724 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11725 "/min           Start the program minimized.\n"
11726 "/max           Start the program maximized.\n"
11727 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11728 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11729 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11730 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11731 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11732 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11733 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11734 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11735 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11736 "exit code.\n"
11737 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
11738 "explorer.\n"
11739 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11740 "/?             Display this help and exit.\n"
11741 msgstr ""
11743 #: cmd.rc:237
11744 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11745 msgstr ""
11747 #: cmd.rc:240
11748 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11749 msgstr ""
11751 #: cmd.rc:244
11752 msgid ""
11753 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11754 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11755 msgstr ""
11757 #: cmd.rc:253
11758 msgid ""
11759 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11760 "\n"
11761 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11762 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11763 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11764 "\n"
11765 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11766 msgstr ""
11768 #: cmd.rc:256
11769 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11770 msgstr ""
11772 #: cmd.rc:259
11773 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11774 msgstr ""
11776 #: cmd.rc:263
11777 msgid ""
11778 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11779 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11780 msgstr ""
11782 #: cmd.rc:271
11783 msgid ""
11784 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11785 "\n"
11786 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11787 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11788 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11789 "settings are restored.\n"
11790 msgstr ""
11792 #: cmd.rc:275
11793 msgid ""
11794 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11795 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11796 msgstr ""
11798 #: cmd.rc:278
11799 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11800 msgstr ""
11802 #: cmd.rc:288
11803 msgid ""
11804 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11805 "\n"
11806 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11807 "\n"
11808 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11809 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11810 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11811 "association, if any.\n"
11812 msgstr ""
11814 #: cmd.rc:300
11815 msgid ""
11816 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11817 "\n"
11818 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11819 "\n"
11820 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11821 "currently defined.\n"
11822 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11823 "if any.\n"
11824 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11825 "associated to the specified file type.\n"
11826 msgstr ""
11828 #: cmd.rc:303
11829 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11830 msgstr ""
11832 #: cmd.rc:308
11833 msgid ""
11834 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11835 "from a selectable list.\n"
11836 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11837 msgstr ""
11839 #: cmd.rc:324
11840 msgid ""
11841 "Create a symbolic link.\n"
11842 "\n"
11843 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11844 "\n"
11845 "Options:\n"
11846 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11847 "/h             Create a hard link.\n"
11848 "/j             Create a directory junction.\n"
11849 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11850 "target is the path that link_name points to.\n"
11851 msgstr ""
11853 #: cmd.rc:312
11854 msgid ""
11855 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11856 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11857 msgstr ""
11859 #: cmd.rc:364
11860 msgid ""
11861 "CMD built-in commands are:\n"
11862 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11863 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11864 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11865 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11866 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11867 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11868 "COPY\t\tCopy file\n"
11869 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11870 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11871 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11872 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11873 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11874 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11875 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11876 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11877 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11878 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11879 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11880 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11881 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11882 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11883 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11884 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11885 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11886 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11887 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11888 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11889 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11890 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11891 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11892 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11893 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11894 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11895 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11896 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11897 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11898 "\n"
11899 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11900 msgstr ""
11902 #: cmd.rc:365
11903 msgid "Are you sure?"
11904 msgstr ""
11906 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11907 msgctxt "Yes key"
11908 msgid "Y"
11909 msgstr ""
11911 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11912 msgctxt "No key"
11913 msgid "N"
11914 msgstr ""
11916 #: cmd.rc:368
11917 msgid "File association missing for extension %1\n"
11918 msgstr ""
11920 #: cmd.rc:369
11921 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11922 msgstr ""
11924 #: cmd.rc:370
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Overwrite %1?"
11927 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11929 #: cmd.rc:371
11930 msgid "More..."
11931 msgstr ""
11933 #: cmd.rc:372
11934 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11935 msgstr ""
11937 #: cmd.rc:374
11938 msgid "Argument missing\n"
11939 msgstr ""
11941 #: cmd.rc:375
11942 msgid "Syntax error\n"
11943 msgstr ""
11945 #: cmd.rc:377
11946 #, fuzzy
11947 msgid "No help available for %1\n"
11948 msgstr "Nedostupno; "
11950 #: cmd.rc:378
11951 msgid "Target to GOTO not found\n"
11952 msgstr ""
11954 #: cmd.rc:379
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Current Date is %1\n"
11957 msgstr "&Tekuća strana"
11959 #: cmd.rc:380
11960 msgid "Current Time is %1\n"
11961 msgstr ""
11963 #: cmd.rc:381
11964 msgid "Enter new date: "
11965 msgstr ""
11967 #: cmd.rc:382
11968 msgid "Enter new time: "
11969 msgstr ""
11971 #: cmd.rc:383
11972 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11973 msgstr ""
11975 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Failed to open '%1'\n"
11978 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11980 #: cmd.rc:385
11981 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11982 msgstr ""
11984 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11985 msgctxt "All key"
11986 msgid "A"
11987 msgstr ""
11989 #: cmd.rc:387
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Delete %1?"
11992 msgstr "&Izbriši"
11994 #: cmd.rc:388
11995 msgid "Echo is %1\n"
11996 msgstr ""
11998 #: cmd.rc:389
11999 msgid "Verify is %1\n"
12000 msgstr ""
12002 #: cmd.rc:390
12003 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12004 msgstr ""
12006 #: cmd.rc:391
12007 msgid "Parameter error\n"
12008 msgstr ""
12010 #: cmd.rc:392
12011 msgid ""
12012 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12013 "\n"
12014 msgstr ""
12016 #: cmd.rc:393
12017 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12018 msgstr ""
12020 #: cmd.rc:394
12021 msgid "PATH not found\n"
12022 msgstr ""
12024 #: cmd.rc:395
12025 msgid "Press any key to continue... "
12026 msgstr ""
12028 #: cmd.rc:396
12029 msgid "Wine Command Prompt"
12030 msgstr ""
12032 #: cmd.rc:397
12033 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12034 msgstr ""
12036 #: cmd.rc:398
12037 msgid "More? "
12038 msgstr ""
12040 #: cmd.rc:399
12041 msgid "The input line is too long.\n"
12042 msgstr ""
12044 #: cmd.rc:400
12045 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12046 msgstr ""
12048 #: cmd.rc:401
12049 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12050 msgstr ""
12052 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12053 #, fuzzy
12054 msgid " (Yes|No)"
12055 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
12057 #: cmd.rc:403
12058 #, fuzzy
12059 msgid " (Yes|No|All)"
12060 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
12062 #: cmd.rc:404
12063 msgid ""
12064 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12065 msgstr ""
12067 #: cmd.rc:405
12068 msgid "Division by zero error.\n"
12069 msgstr ""
12071 #: cmd.rc:406
12072 msgid "Expected an operand.\n"
12073 msgstr ""
12075 #: cmd.rc:407
12076 msgid "Expected an operator.\n"
12077 msgstr ""
12079 #: cmd.rc:408
12080 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12081 msgstr ""
12083 #: cmd.rc:409
12084 msgid ""
12085 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12086 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12087 msgstr ""
12089 #: dxdiag.rc:30
12090 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12091 msgstr ""
12093 #: dxdiag.rc:31
12094 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12095 msgstr ""
12097 #: explorer.rc:31
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Wine Explorer"
12100 msgstr "Wine Internet Explorer"
12102 #: explorer.rc:33
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Start Menu"
12105 msgid "Start"
12106 msgstr "„Start“ meni"
12108 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12109 msgid "&Run..."
12110 msgstr ""
12112 #: hostname.rc:30
12113 msgid "Usage: hostname\n"
12114 msgstr ""
12116 #: hostname.rc:31
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12119 msgstr "Neispravna sintaksa"
12121 #: hostname.rc:32
12122 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12123 msgstr ""
12125 #: hostname.rc:33
12126 msgid ""
12127 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12128 "utility.\n"
12129 msgstr ""
12131 #: ipconfig.rc:30
12132 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12133 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12135 #: ipconfig.rc:31
12136 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12137 msgstr ""
12138 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12140 #: ipconfig.rc:32
12141 msgid "%1 adapter %2\n"
12142 msgstr ""
12144 #: ipconfig.rc:33
12145 msgid "Ethernet"
12146 msgstr "Eternet"
12148 #: ipconfig.rc:35
12149 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12150 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
12152 #: ipconfig.rc:36
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "IP address"
12155 msgid "IPv4 address"
12156 msgstr "IP adresa"
12158 #: ipconfig.rc:37
12159 msgid "Hostname"
12160 msgstr "Naziv domaćina"
12162 #: ipconfig.rc:38
12163 msgid "Node type"
12164 msgstr "Vrsta čvora"
12166 #: ipconfig.rc:39
12167 msgid "Broadcast"
12168 msgstr "Emitovanje"
12170 #: ipconfig.rc:40
12171 msgid "Peer-to-peer"
12172 msgstr "Neposredna razmena"
12174 #: ipconfig.rc:41
12175 msgid "Mixed"
12176 msgstr "Izmešano"
12178 #: ipconfig.rc:42
12179 msgid "Hybrid"
12180 msgstr "Hibridno"
12182 #: ipconfig.rc:43
12183 msgid "IP routing enabled"
12184 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
12186 #: ipconfig.rc:45
12187 msgid "Physical address"
12188 msgstr "Fizička adresa"
12190 #: ipconfig.rc:46
12191 msgid "DHCP enabled"
12192 msgstr "DHCP je omogućen"
12194 #: ipconfig.rc:49
12195 msgid "Default gateway"
12196 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
12198 #: ipconfig.rc:50
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "IP address"
12201 msgid "IPv6 address"
12202 msgstr "IP adresa"
12204 #: msinfo32.rc:28
12205 #, fuzzy
12206 msgid "System Information"
12207 msgstr ""
12208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12209 "Podaci\n"
12210 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12211 "Informacija"
12213 #: net.rc:30
12214 msgid ""
12215 "The syntax of this command is:\n"
12216 "\n"
12217 "NET command [arguments]\n"
12218 "    -or-\n"
12219 "NET command /HELP\n"
12220 "\n"
12221 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12222 msgstr ""
12224 #: net.rc:31
12225 msgid ""
12226 "The syntax of this command is:\n"
12227 "\n"
12228 "NET START [service]\n"
12229 "\n"
12230 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12231 "'service' is the name of the service to start.\n"
12232 msgstr ""
12234 #: net.rc:32
12235 msgid ""
12236 "The syntax of this command is:\n"
12237 "\n"
12238 "NET STOP service\n"
12239 "\n"
12240 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12241 msgstr ""
12243 #: net.rc:33
12244 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12245 msgstr ""
12247 #: net.rc:34
12248 msgid "Could not stop service %1\n"
12249 msgstr ""
12251 #: net.rc:35
12252 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12253 msgstr ""
12255 #: net.rc:36
12256 msgid "Could not get handle to service.\n"
12257 msgstr ""
12259 #: net.rc:37
12260 msgid "The %1 service is starting.\n"
12261 msgstr ""
12263 #: net.rc:38
12264 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12265 msgstr ""
12267 #: net.rc:39
12268 #, fuzzy
12269 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12270 msgstr "Neispravni akreditivi"
12272 #: net.rc:40
12273 #, fuzzy
12274 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12275 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
12277 #: net.rc:41
12278 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12279 msgstr ""
12281 #: net.rc:42
12282 #, fuzzy
12283 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12284 msgstr "Neispravni akreditivi"
12286 #: net.rc:44
12287 msgid "There are no entries in the list.\n"
12288 msgstr ""
12290 #: net.rc:45
12291 msgid ""
12292 "\n"
12293 "Status  Local   Remote\n"
12294 "---------------------------------------------------------------\n"
12295 msgstr ""
12297 #: net.rc:46
12298 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12299 msgstr ""
12301 #: net.rc:48
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Paused"
12304 msgstr "Pauzirano; "
12306 #: net.rc:49
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Disconnected"
12309 msgstr "Datoteka nije pronađena"
12311 #: net.rc:50
12312 #, fuzzy
12313 msgid "A network error occurred"
12314 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
12316 #: net.rc:51
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Connection is being made"
12319 msgstr "LAN veza"
12321 #: net.rc:52
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Reconnecting"
12324 msgstr "Povezivanje na %s"
12326 #: net.rc:43
12327 msgid "The following services are running:\n"
12328 msgstr ""
12330 #: netstat.rc:30
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "LAN Connection"
12333 msgid "Active Connections"
12334 msgstr "LAN veza"
12336 #: netstat.rc:31
12337 msgid "Proto"
12338 msgstr ""
12340 #: netstat.rc:32
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Local Address"
12343 msgstr "Fizička adresa"
12345 #: netstat.rc:33
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Foreign Address"
12348 msgstr "Fizička adresa"
12350 #: netstat.rc:34
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Status"
12353 msgid "State"
12354 msgstr "Stanje"
12356 #: netstat.rc:35
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "Internet Settings"
12359 msgid "Interface Statistics"
12360 msgstr "Postavke interneta"
12362 #: netstat.rc:36
12363 msgid "Sent"
12364 msgstr ""
12366 #: netstat.rc:37
12367 msgid "Received"
12368 msgstr ""
12370 #: netstat.rc:38
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Bytes"
12373 msgstr "%ld bajtova"
12375 #: netstat.rc:39
12376 msgid "Unicast packets"
12377 msgstr ""
12379 #: netstat.rc:40
12380 msgid "Non-unicast packets"
12381 msgstr ""
12383 #: netstat.rc:41
12384 msgid "Discards"
12385 msgstr ""
12387 #: netstat.rc:42
12388 #, fuzzy
12389 #| msgid "Error"
12390 msgid "Errors"
12391 msgstr "Greška"
12393 #: netstat.rc:43
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Unknown protocols"
12396 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
12398 #: netstat.rc:44
12399 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12400 msgstr ""
12402 #: netstat.rc:45
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "LAN Connection"
12405 msgid "Active Opens"
12406 msgstr "LAN veza"
12408 #: netstat.rc:46
12409 msgid "Passive Opens"
12410 msgstr ""
12412 #: netstat.rc:47
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "LAN Connection"
12415 msgid "Failed Connection Attempts"
12416 msgstr "LAN veza"
12418 #: netstat.rc:48
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "LAN Connection"
12421 msgid "Reset Connections"
12422 msgstr "LAN veza"
12424 #: netstat.rc:49
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "LAN Connection"
12427 msgid "Current Connections"
12428 msgstr "LAN veza"
12430 #: netstat.rc:50
12431 msgid "Segments Received"
12432 msgstr ""
12434 #: netstat.rc:51
12435 msgid "Segments Sent"
12436 msgstr ""
12438 #: netstat.rc:52
12439 msgid "Segments Retransmitted"
12440 msgstr ""
12442 #: netstat.rc:53
12443 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12444 msgstr ""
12446 #: netstat.rc:54
12447 msgid "Datagrams Received"
12448 msgstr ""
12450 #: netstat.rc:55
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Local Port"
12453 msgid "No Ports"
12454 msgstr "Lokalni port"
12456 #: netstat.rc:56
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Decoding Error"
12459 msgid "Receive Errors"
12460 msgstr "Greška u dekodiranju"
12462 #: netstat.rc:57
12463 msgid "Datagrams Sent"
12464 msgstr ""
12466 #: notepad.rc:30
12467 msgid "&New\tCtrl+N"
12468 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12470 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12471 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12472 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
12474 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12475 msgid "&Save\tCtrl+S"
12476 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
12478 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12479 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12480 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12482 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12483 msgid "Page Se&tup..."
12484 msgstr "Postavke &strane..."
12486 #: notepad.rc:37
12487 msgid "P&rinter Setup..."
12488 msgstr "Postavke &štampe..."
12490 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12491 #, fuzzy
12492 msgid "&Edit"
12493 msgstr ""
12494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12495 "&Uređivanje\n"
12496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12497 "&Izmeni"
12499 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12500 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12501 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12503 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12504 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12505 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
12507 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12508 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12509 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
12511 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12512 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12513 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12515 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12516 #: winefile.rc:32
12517 msgid "&Delete\tDel"
12518 msgstr "&Izbriši\tDel"
12520 #: notepad.rc:49
12521 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12522 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12524 #: notepad.rc:50
12525 msgid "&Time/Date\tF5"
12526 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
12528 #: notepad.rc:52
12529 msgid "&Wrap long lines"
12530 msgstr "&Prelomi duge linije"
12532 #: notepad.rc:56
12533 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12534 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
12536 #: notepad.rc:57
12537 msgid "&Search next\tF3"
12538 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
12540 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12541 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12542 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
12544 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12545 #, fuzzy
12546 msgid "&Contents\tF1"
12547 msgstr ""
12548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12549 "&Sadržaj\n"
12550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12551 "&Sadržaji"
12553 #: notepad.rc:62
12554 msgid "&About Notepad"
12555 msgstr "&O Beležnici"
12557 #: notepad.rc:100
12558 msgid "Page Setup"
12559 msgstr "Postavke strane"
12561 #: notepad.rc:102
12562 msgid "&Header:"
12563 msgstr "&Zaglavlje:"
12565 #: notepad.rc:104
12566 msgid "&Footer:"
12567 msgstr "&Poglavlje:"
12569 #: notepad.rc:107
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Margins (millimeters)"
12572 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
12574 #: notepad.rc:108
12575 msgid "&Left:"
12576 msgstr "&Levo:"
12578 #: notepad.rc:110
12579 msgid "&Top:"
12580 msgstr "&Vrh:"
12582 #: notepad.rc:126
12583 msgid "Encoding:"
12584 msgstr "Kodni raspored:"
12586 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12587 msgctxt "accelerator Select All"
12588 msgid "A"
12589 msgstr ""
12591 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12592 msgctxt "accelerator Copy"
12593 msgid "C"
12594 msgstr ""
12596 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12597 msgctxt "accelerator Find"
12598 msgid "F"
12599 msgstr "F"
12601 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12602 msgctxt "accelerator Replace"
12603 msgid "H"
12604 msgstr ""
12606 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12607 msgctxt "accelerator New"
12608 msgid "N"
12609 msgstr "N"
12611 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12612 msgctxt "accelerator Open"
12613 msgid "O"
12614 msgstr "O"
12616 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12617 msgctxt "accelerator Print"
12618 msgid "P"
12619 msgstr ""
12621 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12622 msgctxt "accelerator Save"
12623 msgid "S"
12624 msgstr ""
12626 #: notepad.rc:140
12627 msgctxt "accelerator Paste"
12628 msgid "V"
12629 msgstr ""
12631 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12632 msgctxt "accelerator Cut"
12633 msgid "X"
12634 msgstr ""
12636 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12637 msgctxt "accelerator Undo"
12638 msgid "Z"
12639 msgstr ""
12641 #: notepad.rc:69
12642 msgid "Page &p"
12643 msgstr "Strana &p"
12645 #: notepad.rc:71
12646 msgid "Notepad"
12647 msgstr "Beležnica"
12649 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12650 #, fuzzy
12651 msgid "ERROR"
12652 msgstr ""
12653 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12654 "Greška\n"
12655 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12656 "GREŠKA"
12658 #: notepad.rc:74
12659 msgid "Untitled"
12660 msgstr "Neimenovano"
12662 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12663 msgid "Text files (*.txt)"
12664 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12666 #: notepad.rc:80
12667 msgid ""
12668 "File '%s' does not exist.\n"
12669 "\n"
12670 "Do you want to create a new file?"
12671 msgstr ""
12672 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
12673 "\n"
12674 "Želite li da napravite novu datoteku?"
12676 #: notepad.rc:82
12677 msgid ""
12678 "File '%s' has been modified.\n"
12679 "\n"
12680 "Would you like to save the changes?"
12681 msgstr ""
12682 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
12683 "\n"
12684 "Želite li da sačuvate izmene?"
12686 #: notepad.rc:83
12687 msgid "'%s' could not be found."
12688 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
12690 #: notepad.rc:85
12691 msgid "Unicode (UTF-16)"
12692 msgstr "Unikod (UTF-16)"
12694 #: notepad.rc:86
12695 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12696 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
12698 #: notepad.rc:87
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Unicode (UTF-8)"
12701 msgstr "Unikod (UTF-16)"
12703 #: notepad.rc:94
12704 #, fuzzy
12705 msgid ""
12706 "%1\n"
12707 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12708 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12709 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12710 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12711 "Continue?"
12712 msgstr ""
12713 "%s\n"
12714 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
12715 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
12716 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
12717 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
12718 "Želite li da nastavite?"
12720 #: oleview.rc:32
12721 #, fuzzy
12722 msgid "&Bind to file..."
12723 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12725 #: oleview.rc:33
12726 msgid "&View TypeLib..."
12727 msgstr ""
12729 #: oleview.rc:35
12730 #, fuzzy
12731 msgid "&System Configuration"
12732 msgstr ""
12733 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12734 "Podaci\n"
12735 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12736 "Informacija"
12738 #: oleview.rc:36
12739 msgid "&Run the Registry Editor"
12740 msgstr ""
12742 #: oleview.rc:42
12743 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12744 msgstr ""
12746 #: oleview.rc:44
12747 msgid "&In-process server"
12748 msgstr ""
12750 #: oleview.rc:45
12751 msgid "In-process &handler"
12752 msgstr ""
12754 #: oleview.rc:46
12755 #, fuzzy
12756 msgid "&Local server"
12757 msgstr "Lokalna greška"
12759 #: oleview.rc:47
12760 #, fuzzy
12761 msgid "&Remote server"
12762 msgstr "&Ukloni..."
12764 #: oleview.rc:50
12765 #, fuzzy
12766 msgid "View &Type information"
12767 msgstr ""
12768 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12769 "Podaci\n"
12770 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12771 "Informacija"
12773 #: oleview.rc:52
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Create &Instance"
12776 msgstr "Napravi &vezu"
12778 #: oleview.rc:53
12779 msgid "Create Instance &On..."
12780 msgstr ""
12782 #: oleview.rc:54
12783 msgid "&Release Instance"
12784 msgstr ""
12786 #: oleview.rc:56
12787 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12788 msgstr ""
12790 #: oleview.rc:57
12791 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12792 msgstr ""
12794 #: oleview.rc:63
12795 msgid "&Expert mode"
12796 msgstr ""
12798 #: oleview.rc:65
12799 msgid "&Hidden component categories"
12800 msgstr ""
12802 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12803 msgid "&Toolbar"
12804 msgstr ""
12806 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12807 msgid "&Status Bar"
12808 msgstr ""
12810 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12811 #, fuzzy
12812 msgid "&Refresh\tF5"
12813 msgstr "&Osveži"
12815 #: oleview.rc:74
12816 #, fuzzy
12817 msgid "&About OleView"
12818 msgstr "&O Beležnici"
12820 #: oleview.rc:82
12821 #, fuzzy
12822 msgid "&Save as..."
12823 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12825 #: oleview.rc:87
12826 msgid "&Group by type kind"
12827 msgstr ""
12829 #: oleview.rc:156
12830 msgid "Connect to another machine"
12831 msgstr ""
12833 #: oleview.rc:159
12834 msgid "&Machine name:"
12835 msgstr ""
12837 #: oleview.rc:167
12838 #, fuzzy
12839 msgid "System Configuration"
12840 msgstr ""
12841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12842 "Podaci\n"
12843 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12844 "Informacija"
12846 #: oleview.rc:170
12847 #, fuzzy
12848 msgid "System Settings"
12849 msgstr "Postavke interneta"
12851 #: oleview.rc:171
12852 msgid "&Enable Distributed COM"
12853 msgstr ""
12855 #: oleview.rc:172
12856 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12857 msgstr ""
12859 #: oleview.rc:173
12860 msgid ""
12861 "These settings change only registry values.\n"
12862 "They have no effect on Wine performance."
12863 msgstr ""
12865 #: oleview.rc:180
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Default Interface Viewer"
12868 msgstr "Podrazumevani štampač; "
12870 #: oleview.rc:183
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Interface"
12873 msgstr "Datoteka nije pronađena"
12875 #: oleview.rc:185
12876 msgid "IID:"
12877 msgstr ""
12879 #: oleview.rc:188
12880 #, fuzzy
12881 msgid "&View Type Info"
12882 msgstr ""
12883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12884 "Podaci\n"
12885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12886 "Informacija"
12888 #: oleview.rc:193
12889 msgid "IPersist Interface Viewer"
12890 msgstr ""
12892 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12893 msgid "Class Name:"
12894 msgstr ""
12896 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12897 msgid "CLSID:"
12898 msgstr ""
12900 #: oleview.rc:205
12901 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12902 msgstr ""
12904 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12905 #, fuzzy
12906 msgid "OleView"
12907 msgstr "&Prikaz"
12909 #: oleview.rc:100
12910 msgid "ITypeLib viewer"
12911 msgstr ""
12913 #: oleview.rc:99
12914 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12915 msgstr ""
12917 #: oleview.rc:102
12918 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12919 msgstr ""
12921 #: oleview.rc:105
12922 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12923 msgstr ""
12925 #: oleview.rc:106
12926 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12927 msgstr ""
12929 #: oleview.rc:107
12930 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12931 msgstr ""
12933 #: oleview.rc:108
12934 msgid "Run the Wine registry editor"
12935 msgstr ""
12937 #: oleview.rc:109
12938 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12939 msgstr ""
12941 #: oleview.rc:110
12942 msgid "Create an instance of the selected object"
12943 msgstr ""
12945 #: oleview.rc:111
12946 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12947 msgstr ""
12949 #: oleview.rc:112
12950 msgid "Release the currently selected object instance"
12951 msgstr ""
12953 #: oleview.rc:113
12954 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12955 msgstr ""
12957 #: oleview.rc:114
12958 msgid "Display the viewer for the selected item"
12959 msgstr ""
12961 #: oleview.rc:119
12962 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12963 msgstr ""
12965 #: oleview.rc:120
12966 msgid ""
12967 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12968 msgstr ""
12970 #: oleview.rc:121
12971 msgid "Show or hide the toolbar"
12972 msgstr ""
12974 #: oleview.rc:122
12975 msgid "Show or hide the status bar"
12976 msgstr ""
12978 #: oleview.rc:123
12979 msgid "Refresh all lists"
12980 msgstr ""
12982 #: oleview.rc:124
12983 msgid "Display program information, version number and copyright"
12984 msgstr ""
12986 #: oleview.rc:115
12987 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12988 msgstr ""
12990 #: oleview.rc:116
12991 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12992 msgstr ""
12994 #: oleview.rc:117
12995 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12996 msgstr ""
12998 #: oleview.rc:118
12999 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13000 msgstr ""
13002 #: oleview.rc:130
13003 #, fuzzy
13004 msgid "ObjectClasses"
13005 msgstr "Neme klase objekata"
13007 #: oleview.rc:131
13008 msgid "Grouped by Component Category"
13009 msgstr ""
13011 #: oleview.rc:132
13012 #, fuzzy
13013 msgid "OLE 1.0 Objects"
13014 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13016 #: oleview.rc:133
13017 msgid "COM Library Objects"
13018 msgstr ""
13020 #: oleview.rc:134
13021 #, fuzzy
13022 msgid "All Objects"
13023 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13025 #: oleview.rc:135
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Application IDs"
13028 msgstr "Programi"
13030 #: oleview.rc:136
13031 msgid "Type Libraries"
13032 msgstr ""
13034 #: oleview.rc:137
13035 msgid "ver."
13036 msgstr ""
13038 #: oleview.rc:138
13039 msgid "Interfaces"
13040 msgstr ""
13042 #: oleview.rc:140
13043 msgid "Registry"
13044 msgstr ""
13046 #: oleview.rc:141
13047 msgid "Implementation"
13048 msgstr ""
13050 #: oleview.rc:142
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Activation"
13053 msgstr "Lokacija"
13055 #: oleview.rc:144
13056 msgid "CoGetClassObject failed."
13057 msgstr ""
13059 #: oleview.rc:145
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Unknown error"
13062 msgstr "Nepoznat izvor"
13064 #: oleview.rc:148
13065 #, fuzzy
13066 msgid "bytes"
13067 msgstr "%ld bajtova"
13069 #: oleview.rc:150
13070 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13071 msgstr ""
13073 #: oleview.rc:151
13074 msgid "Inherited Interfaces"
13075 msgstr ""
13077 #: oleview.rc:126
13078 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13079 msgstr ""
13081 #: oleview.rc:127
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Close window"
13084 msgstr "prozor"
13086 #: oleview.rc:128
13087 msgid "Group typeinfos by kind"
13088 msgstr ""
13090 #: progman.rc:33
13091 msgid "&New..."
13092 msgstr ""
13094 #: progman.rc:34
13095 msgid "O&pen\tEnter"
13096 msgstr ""
13098 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13099 msgid "&Move...\tF7"
13100 msgstr ""
13102 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13103 #, fuzzy
13104 msgid "&Copy...\tF8"
13105 msgstr "&Umnoži"
13107 #: progman.rc:38
13108 #, fuzzy
13109 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13110 msgstr "Svojstva"
13112 #: progman.rc:40
13113 msgid "&Execute..."
13114 msgstr ""
13116 #: progman.rc:42
13117 #, fuzzy
13118 msgid "E&xit Windows"
13119 msgstr "&Prozor"
13121 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13122 msgid "&Options"
13123 msgstr "&Opcije"
13125 #: progman.rc:45
13126 msgid "&Arrange automatically"
13127 msgstr ""
13129 #: progman.rc:46
13130 msgid "&Minimize on run"
13131 msgstr ""
13133 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13134 msgid "&Save settings on exit"
13135 msgstr ""
13137 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13138 msgid "&Windows"
13139 msgstr ""
13141 #: progman.rc:50
13142 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13143 msgstr ""
13145 #: progman.rc:51
13146 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13147 msgstr ""
13149 #: progman.rc:52
13150 msgid "&Arrange Icons"
13151 msgstr ""
13153 #: progman.rc:57
13154 #, fuzzy
13155 msgid "&About Program Manager"
13156 msgstr "&O Beležnici"
13158 #: progman.rc:103
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Program &group"
13161 msgstr "Programi"
13163 #: progman.rc:105
13164 #, fuzzy
13165 msgid "&Program"
13166 msgstr "Programi"
13168 #: progman.rc:116
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Move Program"
13171 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
13173 #: progman.rc:118
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Move program:"
13176 msgstr "Čekanje programa"
13178 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13179 msgid "From group:"
13180 msgstr ""
13182 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13183 msgid "&To group:"
13184 msgstr ""
13186 #: progman.rc:134
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Copy Program"
13189 msgstr "Programi"
13191 #: progman.rc:136
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Copy program:"
13194 msgstr "Čekanje programa"
13196 #: progman.rc:152
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Program Group Attributes"
13199 msgstr "Ne postoji takva osobina"
13201 #: progman.rc:156
13202 msgid "&Group file:"
13203 msgstr ""
13205 #: progman.rc:168
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Program Attributes"
13208 msgstr "Osobine"
13210 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13211 #, fuzzy
13212 msgid "&Command line:"
13213 msgstr "Neispravna sintaksa"
13215 #: progman.rc:174
13216 msgid "&Working directory:"
13217 msgstr ""
13219 #: progman.rc:176
13220 msgid "&Key combination:"
13221 msgstr ""
13223 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13224 msgid "&Minimize at launch"
13225 msgstr ""
13227 #: progman.rc:183
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Change &icon..."
13230 msgstr "Poređaj &ikonice"
13232 #: progman.rc:192
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Change Icon"
13235 msgstr "Poređaj &ikonice"
13237 #: progman.rc:194
13238 #, fuzzy
13239 msgid "&Filename:"
13240 msgstr "&Datoteka"
13242 #: progman.rc:196
13243 msgid "Current &icon:"
13244 msgstr ""
13246 #: progman.rc:210
13247 msgid "Execute Program"
13248 msgstr ""
13250 #: progman.rc:63
13251 msgid "Program Manager"
13252 msgstr ""
13254 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13255 #, fuzzy
13256 msgid "WARNING"
13257 msgstr ""
13258 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13259 "Upozorenje\n"
13260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13261 "UPOZORENJE"
13263 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Information"
13266 msgstr ""
13267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13268 "Podaci\n"
13269 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13270 "Informacija"
13272 #: progman.rc:68
13273 msgid "Delete group `%s'?"
13274 msgstr ""
13276 #: progman.rc:69
13277 msgid "Delete program `%s'?"
13278 msgstr ""
13280 #: progman.rc:70
13281 msgid "Not implemented"
13282 msgstr "Nije jos u programu"
13284 #: progman.rc:71
13285 msgid "Error reading `%s'."
13286 msgstr ""
13288 #: progman.rc:72
13289 msgid "Error writing `%s'."
13290 msgstr ""
13292 #: progman.rc:75
13293 msgid ""
13294 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13295 "Should it be tried further on?"
13296 msgstr ""
13298 #: progman.rc:77
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Help not available."
13301 msgstr "Nedostupno"
13303 #: progman.rc:78
13304 msgid "Unknown feature in %s"
13305 msgstr ""
13307 #: progman.rc:79
13308 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13309 msgstr ""
13311 #: progman.rc:80
13312 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
13313 msgstr ""
13315 #: progman.rc:84
13316 msgid "Libraries (*.dll)"
13317 msgstr ""
13319 #: progman.rc:85
13320 msgid "Icon files"
13321 msgstr ""
13323 #: progman.rc:86
13324 msgid "Icons (*.ico)"
13325 msgstr ""
13327 #: reg.rc:35
13328 msgid ""
13329 "Usage:\n"
13330 "  REG [operation] [parameters]\n"
13331 "\n"
13332 "Supported operations:\n"
13333 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13334 "\n"
13335 "For help on a specific operation, type:\n"
13336 "  REG [operation] /?\n"
13337 "\n"
13338 msgstr ""
13340 #: reg.rc:36
13341 msgid ""
13342 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13343 "f]\n"
13344 msgstr ""
13346 #: reg.rc:37
13347 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13348 msgstr ""
13350 #: reg.rc:38
13351 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13352 msgstr ""
13354 #: reg.rc:39
13355 msgid "The operation completed successfully\n"
13356 msgstr ""
13358 #: reg.rc:40
13359 #, fuzzy
13360 msgid "reg: Invalid key name\n"
13361 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13363 #: reg.rc:41
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13366 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13367 msgstr ""
13368 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13370 #: reg.rc:42
13371 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13372 msgstr ""
13374 #: reg.rc:43
13375 msgid ""
13376 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13377 msgstr ""
13379 #: reg.rc:44
13380 #, fuzzy
13381 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13382 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13383 msgstr ""
13384 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13386 #: reg.rc:45
13387 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13388 msgstr ""
13390 #: reg.rc:46
13391 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13392 msgstr ""
13394 #: reg.rc:47
13395 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13396 msgstr ""
13398 #: reg.rc:48
13399 #, fuzzy
13400 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13401 msgstr ""
13402 "Datoteka već postoji.\n"
13403 "Želite li da je zamenite?"
13405 #: reg.rc:52
13406 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13407 msgstr ""
13409 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13410 #, fuzzy
13411 msgid "(Default)"
13412 msgstr ""
13413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13414 "Podrazumevano\n"
13415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13416 "Osnovno"
13418 #: reg.rc:54
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13421 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13423 #: reg.rc:55
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13426 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13428 #: reg.rc:56
13429 #, fuzzy
13430 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13431 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13432 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13434 #: reg.rc:57
13435 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13436 msgstr ""
13438 #: reg.rc:58
13439 msgid ""
13440 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13441 "occurred.\n"
13442 msgstr ""
13444 #: reg.rc:59
13445 msgid ""
13446 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13447 "occurred.\n"
13448 msgstr ""
13450 #: reg.rc:60
13451 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13452 msgstr ""
13454 #: reg.rc:61
13455 #, fuzzy
13456 msgid "reg: Invalid syntax. "
13457 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13459 #: reg.rc:62
13460 #, fuzzy
13461 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13462 msgstr "Neispravna sintaksa"
13464 #: reg.rc:63
13465 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13466 msgstr ""
13468 #: reg.rc:64
13469 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13470 msgstr ""
13472 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13473 msgid "(value not set)"
13474 msgstr ""
13476 #: reg.rc:66
13477 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13478 msgstr ""
13480 #: reg.rc:67
13481 #, fuzzy
13482 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13483 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13485 #: reg.rc:68
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13488 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13489 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13491 #: reg.rc:69
13492 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13493 msgstr ""
13495 #: reg.rc:70
13496 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13497 msgstr ""
13499 #: reg.rc:71
13500 #, fuzzy
13501 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13502 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13504 #: reg.rc:72
13505 #, fuzzy
13506 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13507 msgstr ""
13508 "Datoteka već postoji.\n"
13509 "Želite li da je zamenite?"
13511 #: regedit.rc:34
13512 msgid "&Registry"
13513 msgstr ""
13515 #: regedit.rc:36
13516 msgid "&Import Registry File..."
13517 msgstr ""
13519 #: regedit.rc:37
13520 msgid "&Export Registry File..."
13521 msgstr ""
13523 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13524 msgid "&Key"
13525 msgstr ""
13527 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13528 msgid "&String Value"
13529 msgstr ""
13531 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13532 msgid "&Binary Value"
13533 msgstr ""
13535 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13536 msgid "&DWORD Value"
13537 msgstr ""
13539 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13540 msgid "&Multi-String Value"
13541 msgstr ""
13543 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13544 msgid "&Expandable String Value"
13545 msgstr ""
13547 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13548 #, fuzzy
13549 msgid "&Rename\tF2"
13550 msgstr "Pr&eimenuj"
13552 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13553 msgid "&Copy Key Name"
13554 msgstr ""
13556 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13557 #, fuzzy
13558 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13559 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
13561 #: regedit.rc:62
13562 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13563 msgstr ""
13565 #: regedit.rc:66
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Status &Bar"
13568 msgstr "linija stanja"
13570 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13571 msgid "Sp&lit"
13572 msgstr ""
13574 #: regedit.rc:75
13575 #, fuzzy
13576 msgid "&Remove Favorite..."
13577 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
13579 #: regedit.rc:80
13580 msgid "&About Registry Editor"
13581 msgstr ""
13583 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13584 msgid "Expand"
13585 msgstr ""
13587 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13588 msgid "Modify &Binary Data..."
13589 msgstr ""
13591 #: regedit.rc:267
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Export registry"
13594 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13596 #: regedit.rc:269
13597 msgid "S&elected branch:"
13598 msgstr ""
13600 #: regedit.rc:278
13601 msgid "Find:"
13602 msgstr ""
13604 #: regedit.rc:280
13605 msgid "Find in:"
13606 msgstr ""
13608 #: regedit.rc:281
13609 msgid "Keys"
13610 msgstr ""
13612 #: regedit.rc:282
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Value names"
13615 msgstr "Sačuvane igre"
13617 #: regedit.rc:283
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Value content"
13620 msgstr "Sadržaj"
13622 #: regedit.rc:284
13623 msgid "Whole string only"
13624 msgstr ""
13626 #: regedit.rc:291
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Add Favorite"
13629 msgstr "Omiljeno"
13631 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Name:"
13634 msgstr ""
13635 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13636 "Ime\n"
13637 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13638 "Naziv"
13640 #: regedit.rc:302
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Remove Favorite"
13643 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
13645 #: regedit.rc:313
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Edit String"
13648 msgstr ""
13649 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13650 "&Uređivanje\n"
13651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13652 "&Izmeni"
13654 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Value name:"
13657 msgstr "&Datoteka"
13659 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13660 msgid "Value data:"
13661 msgstr ""
13663 #: regedit.rc:326
13664 msgid "Edit DWORD"
13665 msgstr ""
13667 #: regedit.rc:333
13668 msgid "Base"
13669 msgstr ""
13671 #: regedit.rc:334
13672 msgid "Hexadecimal"
13673 msgstr ""
13675 #: regedit.rc:335
13676 msgid "Decimal"
13677 msgstr ""
13679 #: regedit.rc:342
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Edit Binary"
13682 msgstr ""
13683 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13684 "&Uređivanje\n"
13685 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13686 "&Izmeni"
13688 #: regedit.rc:355
13689 msgid "Edit Multi-String"
13690 msgstr ""
13692 #: regedit.rc:159
13693 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13694 msgstr ""
13696 #: regedit.rc:160
13697 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13698 msgstr ""
13700 #: regedit.rc:161
13701 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13702 msgstr ""
13704 #: regedit.rc:162
13705 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13706 msgstr ""
13708 #: regedit.rc:163
13709 msgid ""
13710 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13711 msgstr ""
13713 #: regedit.rc:164
13714 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13715 msgstr ""
13717 #: regedit.rc:149
13718 msgid "Data"
13719 msgstr ""
13721 #: regedit.rc:154
13722 msgid "Registry Editor"
13723 msgstr ""
13725 #: regedit.rc:221
13726 msgid "Import Registry File"
13727 msgstr ""
13729 #: regedit.rc:222
13730 msgid "Export Registry File"
13731 msgstr ""
13733 #: regedit.rc:223
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Registry files (*.reg)"
13736 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13738 #: regedit.rc:224
13739 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13740 msgstr ""
13742 #: regedit.rc:241
13743 msgid "(cannot display value)"
13744 msgstr ""
13746 #: regedit.rc:242
13747 #, fuzzy
13748 msgid "(unknown %d)"
13749 msgstr "Nepoznato"
13751 #: regedit.rc:247
13752 #, fuzzy
13753 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13754 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13755 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13757 #: regedit.rc:248
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13760 msgid "Unable to create a new registry key."
13761 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13763 #: regedit.rc:249
13764 #, fuzzy
13765 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13766 msgid "Unable to create a new registry value."
13767 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13769 #: regedit.rc:250
13770 msgid ""
13771 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13772 "The specified key name already exists."
13773 msgstr ""
13775 #: regedit.rc:251
13776 msgid ""
13777 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13778 "The specified value name already exists."
13779 msgstr ""
13781 #: regedit.rc:252
13782 #, fuzzy
13783 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13784 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13785 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13787 #: regedit.rc:253
13788 #, fuzzy
13789 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13790 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13791 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13793 #: regedit.rc:254
13794 #, fuzzy
13795 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13796 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13797 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13799 #: regedit.rc:255
13800 msgid ""
13801 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13802 msgstr ""
13804 #: regedit.rc:256
13805 #, fuzzy
13806 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13807 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13808 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13810 #: regedit.rc:408
13811 msgid ""
13812 "Usage:\n"
13813 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13814 "\n"
13815 "Options:\n"
13816 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13817 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13818 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13819 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13820 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13821 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13822 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13823 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13824 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13825 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13826 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13827 "  /?             Display this information and exit.\n"
13828 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13829 "to\n"
13830 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13831 "the\n"
13832 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13833 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13834 "\n"
13835 "Usage examples:\n"
13836 "  regedit \"import.reg\"\n"
13837 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13838 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13839 msgstr ""
13841 #: regedit.rc:409
13842 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13843 msgstr ""
13845 #: regedit.rc:410
13846 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13847 msgstr ""
13849 #: regedit.rc:411
13850 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13851 msgstr ""
13853 #: regedit.rc:412
13854 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13855 msgstr ""
13857 #: regedit.rc:413
13858 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13859 msgstr ""
13861 #: regedit.rc:414
13862 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13863 msgstr ""
13865 #: regedit.rc:415
13866 #, fuzzy
13867 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13868 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13870 #: regedit.rc:416
13871 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13872 msgstr ""
13874 #: regedit.rc:417
13875 #, fuzzy
13876 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13877 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13879 #: regedit.rc:418
13880 msgid ""
13881 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13882 "encountered at '%1'.\n"
13883 msgstr ""
13885 #: regedit.rc:419
13886 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13887 msgstr ""
13889 #: regedit.rc:420
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13892 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13893 msgstr ""
13894 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13896 #: regedit.rc:421
13897 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13898 msgstr ""
13900 #: regedit.rc:422
13901 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13902 msgstr ""
13904 #: regedit.rc:423
13905 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13906 msgstr ""
13908 #: regedit.rc:424
13909 #, fuzzy
13910 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13911 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13912 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13914 #: regedit.rc:425
13915 #, fuzzy
13916 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13917 msgid ""
13918 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13919 msgstr ""
13920 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13922 #: regedit.rc:426
13923 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13924 msgstr ""
13926 #: regedit.rc:427
13927 #, fuzzy
13928 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13929 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13931 #: regedit.rc:428
13932 msgid ""
13933 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13934 msgstr ""
13936 #: regedit.rc:429
13937 #, fuzzy
13938 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13939 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13941 #: regedit.rc:431
13942 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13943 msgstr ""
13945 #: regedit.rc:187
13946 msgid "Quits the Registry Editor"
13947 msgstr ""
13949 #: regedit.rc:188
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Adds keys to the favorites list"
13952 msgstr "Dodaj u &omiljene"
13954 #: regedit.rc:189
13955 msgid "Removes keys from the favorites list"
13956 msgstr ""
13958 #: regedit.rc:190
13959 msgid "Shows or hides the status bar"
13960 msgstr ""
13962 #: regedit.rc:191
13963 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13964 msgstr ""
13966 #: regedit.rc:192
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Refreshes the window"
13969 msgstr "&Osveži"
13971 #: regedit.rc:193
13972 msgid "Deletes the selection"
13973 msgstr ""
13975 #: regedit.rc:194
13976 msgid "Renames the selection"
13977 msgstr ""
13979 #: regedit.rc:195
13980 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13981 msgstr ""
13983 #: regedit.rc:196
13984 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13985 msgstr ""
13987 #: regedit.rc:197
13988 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13989 msgstr ""
13991 #: regedit.rc:169
13992 msgid "Modifies the value's data"
13993 msgstr ""
13995 #: regedit.rc:171
13996 msgid "Adds a new key"
13997 msgstr ""
13999 #: regedit.rc:172
14000 msgid "Adds a new string value"
14001 msgstr ""
14003 #: regedit.rc:173
14004 msgid "Adds a new binary value"
14005 msgstr ""
14007 #: regedit.rc:174
14008 msgid "Adds a new 32-bit value"
14009 msgstr ""
14011 #: regedit.rc:177
14012 msgid "Imports a text file into the registry"
14013 msgstr ""
14015 #: regedit.rc:179
14016 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14017 msgstr ""
14019 #: regedit.rc:180
14020 msgid "Prints all or part of the registry"
14021 msgstr ""
14023 #: regedit.rc:181
14024 msgid "Opens Registry Editor Help"
14025 msgstr ""
14027 #: regedit.rc:182
14028 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14029 msgstr ""
14031 #: regedit.rc:206
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14034 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14035 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
14037 #: regedit.rc:207
14038 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14039 msgstr ""
14041 #: regedit.rc:208
14042 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14043 msgstr ""
14045 #: regedit.rc:209
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Confirm Value Delete"
14048 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
14050 #: regedit.rc:210
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14053 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
14055 #: regedit.rc:216
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14058 msgstr "%s putanja nije pronađena"
14060 #: regedit.rc:211
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14063 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
14065 #: regedit.rc:214
14066 msgid "New Key #%d"
14067 msgstr ""
14069 #: regedit.rc:215
14070 msgid "New Value #%d"
14071 msgstr ""
14073 #: regedit.rc:205
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14076 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14077 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
14079 #: regedit.rc:170
14080 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14081 msgstr ""
14083 #: regedit.rc:175
14084 msgid "Adds a new multi-string value"
14085 msgstr ""
14087 #: regedit.rc:198
14088 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14089 msgstr ""
14091 #: regedit.rc:176
14092 msgid "Adds a new expandable string value"
14093 msgstr ""
14095 #: regedit.rc:212
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Confirm Key Delete"
14098 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
14100 #: regedit.rc:213
14101 #, fuzzy
14102 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14103 msgid ""
14104 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14105 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
14107 #: regedit.rc:199
14108 msgid "Expands or collapses the selected node"
14109 msgstr ""
14111 #: regedit.rc:231
14112 msgid "Collapse"
14113 msgstr ""
14115 #: regsvr32.rc:32
14116 msgid ""
14117 "Wine DLL Registration Utility\n"
14118 "\n"
14119 "Provides DLL registration services.\n"
14120 "\n"
14121 msgstr ""
14123 #: regsvr32.rc:40
14124 msgid ""
14125 "Usage:\n"
14126 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14127 "\n"
14128 "Options:\n"
14129 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14130 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14131 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14132 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14133 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14134 "\n"
14135 msgstr ""
14137 #: regsvr32.rc:41
14138 msgid ""
14139 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14140 "\n"
14141 msgstr ""
14143 #: regsvr32.rc:42
14144 #, fuzzy
14145 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14146 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14148 #: regsvr32.rc:43
14149 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14150 msgstr ""
14152 #: regsvr32.rc:44
14153 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14154 msgstr ""
14156 #: regsvr32.rc:45
14157 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14158 msgstr ""
14160 #: regsvr32.rc:46
14161 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14162 msgstr ""
14164 #: regsvr32.rc:47
14165 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14166 msgstr ""
14168 #: regsvr32.rc:48
14169 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14170 msgstr ""
14172 #: regsvr32.rc:49
14173 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14174 msgstr ""
14176 #: regsvr32.rc:50
14177 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14178 msgstr ""
14180 #: regsvr32.rc:51
14181 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14182 msgstr ""
14184 #: start.rc:58
14185 msgid ""
14186 "Application could not be started, or no application associated with the "
14187 "specified file.\n"
14188 "ShellExecuteEx failed"
14189 msgstr ""
14191 #: start.rc:60
14192 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14193 msgstr ""
14195 #: taskkill.rc:30
14196 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14197 msgstr ""
14199 #: taskkill.rc:31
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14202 msgstr ""
14203 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14205 #: taskkill.rc:32
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14208 msgstr ""
14209 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14211 #: taskkill.rc:33
14212 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14213 msgstr ""
14215 #: taskkill.rc:34
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14218 msgstr ""
14219 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14221 #: taskkill.rc:35
14222 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14223 msgstr ""
14225 #: taskkill.rc:36
14226 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14227 msgstr ""
14229 #: taskkill.rc:37
14230 msgid ""
14231 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14232 msgstr ""
14234 #: taskkill.rc:38
14235 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14236 msgstr ""
14238 #: taskkill.rc:39
14239 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14240 msgstr ""
14242 #: taskkill.rc:40
14243 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14244 msgstr ""
14246 #: taskkill.rc:41
14247 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14248 msgstr ""
14250 #: taskkill.rc:42
14251 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14252 msgstr ""
14254 #: taskkill.rc:43
14255 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14256 msgstr ""
14258 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14259 msgid "&New Task (Run...)"
14260 msgstr ""
14262 #: taskmgr.rc:39
14263 msgid "E&xit Task Manager"
14264 msgstr ""
14266 #: taskmgr.rc:45
14267 msgid "&Minimize On Use"
14268 msgstr ""
14270 #: taskmgr.rc:47
14271 msgid "&Hide When Minimized"
14272 msgstr ""
14274 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14275 msgid "&Show 16-bit tasks"
14276 msgstr ""
14278 #: taskmgr.rc:54
14279 #, fuzzy
14280 msgid "&Refresh Now"
14281 msgstr "&Osveži"
14283 #: taskmgr.rc:55
14284 msgid "&Update Speed"
14285 msgstr ""
14287 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14288 msgid "&High"
14289 msgstr ""
14291 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14292 msgid "&Normal"
14293 msgstr ""
14295 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14296 msgid "&Low"
14297 msgstr ""
14299 #: taskmgr.rc:61
14300 msgid "&Paused"
14301 msgstr ""
14303 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14304 msgid "&Select Columns..."
14305 msgstr ""
14307 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14308 msgid "&CPU History"
14309 msgstr ""
14311 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14312 msgid "&One Graph, All CPUs"
14313 msgstr ""
14315 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14316 msgid "One Graph &Per CPU"
14317 msgstr ""
14319 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14320 msgid "&Show Kernel Times"
14321 msgstr ""
14323 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14324 msgid "Tile &Horizontally"
14325 msgstr ""
14327 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14328 msgid "Tile &Vertically"
14329 msgstr ""
14331 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14332 msgid "&Minimize"
14333 msgstr ""
14335 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14336 msgid "&Cascade"
14337 msgstr ""
14339 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14340 msgid "&Bring To Front"
14341 msgstr ""
14343 #: taskmgr.rc:90
14344 #, fuzzy
14345 msgid "&About Task Manager"
14346 msgstr "&O Beležnici"
14348 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14349 msgid "&Switch To"
14350 msgstr ""
14352 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14353 msgid "&End Task"
14354 msgstr ""
14356 #: taskmgr.rc:130
14357 #, fuzzy
14358 msgid "&Go To Process"
14359 msgstr "Pređi na &fotografije"
14361 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14362 msgid "&End Process"
14363 msgstr ""
14365 #: taskmgr.rc:150
14366 msgid "End Process &Tree"
14367 msgstr ""
14369 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14370 #, fuzzy
14371 msgid "&Debug"
14372 msgstr "&Otklanjač grešaka"
14374 #: taskmgr.rc:154
14375 msgid "Set &Priority"
14376 msgstr ""
14378 #: taskmgr.rc:156
14379 msgid "&Realtime"
14380 msgstr ""
14382 #: taskmgr.rc:160
14383 #, fuzzy
14384 msgid "&Above Normal"
14385 msgstr "Normalan"
14387 #: taskmgr.rc:164
14388 #, fuzzy
14389 msgid "&Below Normal"
14390 msgstr "Normalan"
14392 #: taskmgr.rc:169
14393 msgid "Set &Affinity..."
14394 msgstr ""
14396 #: taskmgr.rc:170
14397 msgid "Edit Debug &Channels..."
14398 msgstr ""
14400 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14401 msgid "Task Manager"
14402 msgstr ""
14404 #: taskmgr.rc:351
14405 msgid "&New Task..."
14406 msgstr ""
14408 #: taskmgr.rc:364
14409 msgid "&Show processes from all users"
14410 msgstr ""
14412 #: taskmgr.rc:372
14413 msgid "CPU usage"
14414 msgstr ""
14416 #: taskmgr.rc:373
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Mem usage"
14419 msgstr "Poruka"
14421 #: taskmgr.rc:374
14422 msgid "Totals"
14423 msgstr ""
14425 #: taskmgr.rc:375
14426 msgid "Commit charge (K)"
14427 msgstr ""
14429 #: taskmgr.rc:376
14430 msgid "Physical memory (K)"
14431 msgstr ""
14433 #: taskmgr.rc:377
14434 msgid "Kernel memory (K)"
14435 msgstr ""
14437 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14438 msgid "Handles"
14439 msgstr ""
14441 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14442 msgid "Threads"
14443 msgstr ""
14445 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14446 msgid "Processes"
14447 msgstr ""
14449 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14450 msgid "Total"
14451 msgstr ""
14453 #: taskmgr.rc:388
14454 msgid "Limit"
14455 msgstr ""
14457 #: taskmgr.rc:389
14458 msgid "Peak"
14459 msgstr ""
14461 #: taskmgr.rc:398
14462 #, fuzzy
14463 msgid "System Cache"
14464 msgstr "Sistemska putanja"
14466 #: taskmgr.rc:406
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Paged"
14469 msgstr "Nagore"
14471 #: taskmgr.rc:407
14472 msgid "Nonpaged"
14473 msgstr ""
14475 #: taskmgr.rc:414
14476 #, fuzzy
14477 msgid "CPU usage history"
14478 msgstr "Nadgledanje memorije"
14480 #: taskmgr.rc:415
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Memory usage history"
14483 msgstr "Nadgledanje memorije"
14485 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14486 msgid "Debug Channels"
14487 msgstr ""
14489 #: taskmgr.rc:439
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Processor Affinity"
14492 msgstr "Obrađivanje; "
14494 #: taskmgr.rc:444
14495 msgid ""
14496 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14497 "allowed to execute on."
14498 msgstr ""
14500 #: taskmgr.rc:446
14501 msgid "CPU 0"
14502 msgstr ""
14504 #: taskmgr.rc:448
14505 msgid "CPU 1"
14506 msgstr ""
14508 #: taskmgr.rc:450
14509 msgid "CPU 2"
14510 msgstr ""
14512 #: taskmgr.rc:452
14513 msgid "CPU 3"
14514 msgstr ""
14516 #: taskmgr.rc:454
14517 msgid "CPU 4"
14518 msgstr ""
14520 #: taskmgr.rc:456
14521 msgid "CPU 5"
14522 msgstr ""
14524 #: taskmgr.rc:458
14525 msgid "CPU 6"
14526 msgstr ""
14528 #: taskmgr.rc:460
14529 msgid "CPU 7"
14530 msgstr ""
14532 #: taskmgr.rc:462
14533 msgid "CPU 8"
14534 msgstr ""
14536 #: taskmgr.rc:464
14537 msgid "CPU 9"
14538 msgstr ""
14540 #: taskmgr.rc:466
14541 msgid "CPU 10"
14542 msgstr ""
14544 #: taskmgr.rc:468
14545 msgid "CPU 11"
14546 msgstr ""
14548 #: taskmgr.rc:470
14549 msgid "CPU 12"
14550 msgstr ""
14552 #: taskmgr.rc:472
14553 msgid "CPU 13"
14554 msgstr ""
14556 #: taskmgr.rc:474
14557 msgid "CPU 14"
14558 msgstr ""
14560 #: taskmgr.rc:476
14561 msgid "CPU 15"
14562 msgstr ""
14564 #: taskmgr.rc:478
14565 msgid "CPU 16"
14566 msgstr ""
14568 #: taskmgr.rc:480
14569 msgid "CPU 17"
14570 msgstr ""
14572 #: taskmgr.rc:482
14573 msgid "CPU 18"
14574 msgstr ""
14576 #: taskmgr.rc:484
14577 msgid "CPU 19"
14578 msgstr ""
14580 #: taskmgr.rc:486
14581 msgid "CPU 20"
14582 msgstr ""
14584 #: taskmgr.rc:488
14585 msgid "CPU 21"
14586 msgstr ""
14588 #: taskmgr.rc:490
14589 msgid "CPU 22"
14590 msgstr ""
14592 #: taskmgr.rc:492
14593 msgid "CPU 23"
14594 msgstr ""
14596 #: taskmgr.rc:494
14597 msgid "CPU 24"
14598 msgstr ""
14600 #: taskmgr.rc:496
14601 msgid "CPU 25"
14602 msgstr ""
14604 #: taskmgr.rc:498
14605 msgid "CPU 26"
14606 msgstr ""
14608 #: taskmgr.rc:500
14609 msgid "CPU 27"
14610 msgstr ""
14612 #: taskmgr.rc:502
14613 msgid "CPU 28"
14614 msgstr ""
14616 #: taskmgr.rc:504
14617 msgid "CPU 29"
14618 msgstr ""
14620 #: taskmgr.rc:506
14621 msgid "CPU 30"
14622 msgstr ""
14624 #: taskmgr.rc:508
14625 msgid "CPU 31"
14626 msgstr ""
14628 #: taskmgr.rc:514
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Select Columns"
14631 msgstr "&Kolona"
14633 #: taskmgr.rc:519
14634 msgid ""
14635 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14636 msgstr ""
14638 #: taskmgr.rc:521
14639 #, fuzzy
14640 msgid "&Image Name"
14641 msgstr "Slika"
14643 #: taskmgr.rc:523
14644 msgid "&PID (Process Identifier)"
14645 msgstr ""
14647 #: taskmgr.rc:525
14648 msgid "&CPU Usage"
14649 msgstr ""
14651 #: taskmgr.rc:527
14652 msgid "CPU Tim&e"
14653 msgstr ""
14655 #: taskmgr.rc:529
14656 #, fuzzy
14657 msgid "&Memory Usage"
14658 msgstr "Nadgledanje memorije"
14660 #: taskmgr.rc:531
14661 msgid "Memory Usage &Delta"
14662 msgstr ""
14664 #: taskmgr.rc:533
14665 msgid "Pea&k Memory Usage"
14666 msgstr ""
14668 #: taskmgr.rc:535
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Page &Faults"
14671 msgstr "Nalevo"
14673 #: taskmgr.rc:537
14674 #, fuzzy
14675 msgid "&USER Objects"
14676 msgstr "Ne postoji takav objekat"
14678 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14679 msgid "I/O Reads"
14680 msgstr ""
14682 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14683 msgid "I/O Read Bytes"
14684 msgstr ""
14686 #: taskmgr.rc:543
14687 msgid "&Session ID"
14688 msgstr ""
14690 #: taskmgr.rc:545
14691 #, fuzzy
14692 msgid "User &Name"
14693 msgstr "Naziv domaćina"
14695 #: taskmgr.rc:547
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Page F&aults Delta"
14698 msgstr "Nalevo"
14700 #: taskmgr.rc:549
14701 msgid "&Virtual Memory Size"
14702 msgstr ""
14704 #: taskmgr.rc:551
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Pa&ged Pool"
14707 msgstr "Nadole"
14709 #: taskmgr.rc:553
14710 #, fuzzy
14711 msgid "N&on-paged Pool"
14712 msgstr "Nadole"
14714 #: taskmgr.rc:555
14715 msgid "Base P&riority"
14716 msgstr ""
14718 #: taskmgr.rc:557
14719 msgid "&Handle Count"
14720 msgstr ""
14722 #: taskmgr.rc:559
14723 msgid "&Thread Count"
14724 msgstr ""
14726 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14727 msgid "GDI Objects"
14728 msgstr ""
14730 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14731 msgid "I/O Writes"
14732 msgstr ""
14734 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14735 msgid "I/O Write Bytes"
14736 msgstr ""
14738 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14739 #, fuzzy
14740 msgid "I/O Other"
14741 msgstr "Ostalo"
14743 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14744 msgid "I/O Other Bytes"
14745 msgstr ""
14747 #: taskmgr.rc:182
14748 msgid "Create New Task"
14749 msgstr ""
14751 #: taskmgr.rc:187
14752 msgid "Runs a new program"
14753 msgstr ""
14755 #: taskmgr.rc:188
14756 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14757 msgstr ""
14759 #: taskmgr.rc:190
14760 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14761 msgstr ""
14763 #: taskmgr.rc:191
14764 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14765 msgstr ""
14767 #: taskmgr.rc:192
14768 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14769 msgstr ""
14771 #: taskmgr.rc:193
14772 msgid "Displays tasks by using large icons"
14773 msgstr ""
14775 #: taskmgr.rc:194
14776 msgid "Displays tasks by using small icons"
14777 msgstr ""
14779 #: taskmgr.rc:195
14780 msgid "Displays information about each task"
14781 msgstr ""
14783 #: taskmgr.rc:196
14784 msgid "Updates the display twice per second"
14785 msgstr ""
14787 #: taskmgr.rc:197
14788 msgid "Updates the display every two seconds"
14789 msgstr ""
14791 #: taskmgr.rc:198
14792 msgid "Updates the display every four seconds"
14793 msgstr ""
14795 #: taskmgr.rc:203
14796 msgid "Does not automatically update"
14797 msgstr ""
14799 #: taskmgr.rc:205
14800 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14801 msgstr ""
14803 #: taskmgr.rc:206
14804 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14805 msgstr ""
14807 #: taskmgr.rc:207
14808 msgid "Minimizes the windows"
14809 msgstr ""
14811 #: taskmgr.rc:208
14812 msgid "Maximizes the windows"
14813 msgstr ""
14815 #: taskmgr.rc:209
14816 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14817 msgstr ""
14819 #: taskmgr.rc:210
14820 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14821 msgstr ""
14823 #: taskmgr.rc:211
14824 msgid "Displays Task Manager help topics"
14825 msgstr ""
14827 #: taskmgr.rc:212
14828 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14829 msgstr ""
14831 #: taskmgr.rc:213
14832 msgid "Exits the Task Manager application"
14833 msgstr ""
14835 #: taskmgr.rc:215
14836 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14837 msgstr ""
14839 #: taskmgr.rc:216
14840 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14841 msgstr ""
14843 #: taskmgr.rc:217
14844 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14845 msgstr ""
14847 #: taskmgr.rc:219
14848 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14849 msgstr ""
14851 #: taskmgr.rc:220
14852 msgid "Each CPU has its own history graph"
14853 msgstr ""
14855 #: taskmgr.rc:222
14856 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14857 msgstr ""
14859 #: taskmgr.rc:227
14860 msgid "Tells the selected tasks to close"
14861 msgstr ""
14863 #: taskmgr.rc:228
14864 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14865 msgstr ""
14867 #: taskmgr.rc:229
14868 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14869 msgstr ""
14871 #: taskmgr.rc:230
14872 msgid "Removes the process from the system"
14873 msgstr ""
14875 #: taskmgr.rc:232
14876 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14877 msgstr ""
14879 #: taskmgr.rc:233
14880 msgid "Attaches the debugger to this process"
14881 msgstr ""
14883 #: taskmgr.rc:235
14884 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14885 msgstr ""
14887 #: taskmgr.rc:237
14888 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14889 msgstr ""
14891 #: taskmgr.rc:238
14892 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14893 msgstr ""
14895 #: taskmgr.rc:240
14896 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14897 msgstr ""
14899 #: taskmgr.rc:242
14900 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14901 msgstr ""
14903 #: taskmgr.rc:244
14904 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14905 msgstr ""
14907 #: taskmgr.rc:245
14908 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14909 msgstr ""
14911 #: taskmgr.rc:247
14912 msgid "Controls Debug Channels"
14913 msgstr ""
14915 #: taskmgr.rc:264
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Performance"
14918 msgstr "Merač performansi"
14920 #: taskmgr.rc:265
14921 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14922 msgstr ""
14924 #: taskmgr.rc:266
14925 msgid "Processes: %d"
14926 msgstr ""
14928 #: taskmgr.rc:267
14929 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14930 msgstr ""
14932 #: taskmgr.rc:272
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Image Name"
14935 msgstr "Slika"
14937 #: taskmgr.rc:273
14938 msgid "PID"
14939 msgstr ""
14941 #: taskmgr.rc:274
14942 msgid "CPU"
14943 msgstr ""
14945 #: taskmgr.rc:275
14946 msgid "CPU Time"
14947 msgstr ""
14949 #: taskmgr.rc:276
14950 msgid "Mem Usage"
14951 msgstr ""
14953 #: taskmgr.rc:277
14954 msgid "Mem Delta"
14955 msgstr ""
14957 #: taskmgr.rc:278
14958 msgid "Peak Mem Usage"
14959 msgstr ""
14961 #: taskmgr.rc:279
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Page Faults"
14964 msgstr "Nalevo"
14966 #: taskmgr.rc:280
14967 #, fuzzy
14968 msgid "USER Objects"
14969 msgstr "Ne postoji takav objekat"
14971 #: taskmgr.rc:283
14972 msgid "Session ID"
14973 msgstr ""
14975 #: taskmgr.rc:284
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Username"
14978 msgstr "Naziv domaćina"
14980 #: taskmgr.rc:285
14981 msgid "PF Delta"
14982 msgstr ""
14984 #: taskmgr.rc:286
14985 msgid "VM Size"
14986 msgstr ""
14988 #: taskmgr.rc:287
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Paged Pool"
14991 msgstr "Nadole"
14993 #: taskmgr.rc:288
14994 msgid "NP Pool"
14995 msgstr ""
14997 #: taskmgr.rc:289
14998 msgid "Base Pri"
14999 msgstr ""
15001 #: taskmgr.rc:301
15002 msgid "Task Manager Warning"
15003 msgstr ""
15005 #: taskmgr.rc:304
15006 msgid ""
15007 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15008 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15009 "sure you want to change the priority class?"
15010 msgstr ""
15012 #: taskmgr.rc:305
15013 msgid "Unable to Change Priority"
15014 msgstr ""
15016 #: taskmgr.rc:310
15017 msgid ""
15018 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15019 "results including loss of data and system instability. The\n"
15020 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15021 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15022 "terminate the process?"
15023 msgstr ""
15025 #: taskmgr.rc:311
15026 msgid "Unable to Terminate Process"
15027 msgstr ""
15029 #: taskmgr.rc:313
15030 msgid ""
15031 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15032 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15033 msgstr ""
15035 #: taskmgr.rc:314
15036 msgid "Unable to Debug Process"
15037 msgstr ""
15039 #: taskmgr.rc:315
15040 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15041 msgstr ""
15043 #: taskmgr.rc:316
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Invalid Option"
15046 msgstr "Neispravna sintaksa"
15048 #: taskmgr.rc:317
15049 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15050 msgstr ""
15052 #: taskmgr.rc:322
15053 msgid "System Idle Process"
15054 msgstr ""
15056 #: taskmgr.rc:323
15057 msgid "Not Responding"
15058 msgstr ""
15060 #: taskmgr.rc:324
15061 msgid "Running"
15062 msgstr ""
15064 #: taskmgr.rc:325
15065 msgid "Task"
15066 msgstr ""
15068 #: uninstaller.rc:29
15069 msgid "Wine Application Uninstaller"
15070 msgstr "Wine deinstalacioni program"
15072 #: uninstaller.rc:30
15073 msgid ""
15074 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15075 "executable.\n"
15076 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15077 msgstr ""
15078 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
15079 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
15080 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
15082 #: uninstaller.rc:31
15083 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15084 msgstr ""
15086 #: uninstaller.rc:32
15087 msgid ""
15088 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15089 msgstr ""
15091 #: uninstaller.rc:33
15092 #, fuzzy
15093 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15094 msgstr "Neispravna sintaksa"
15096 #: uninstaller.rc:35
15097 msgid ""
15098 "Wine Application Uninstaller\n"
15099 "\n"
15100 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15101 "\n"
15102 msgstr ""
15104 #: uninstaller.rc:43
15105 msgid ""
15106 "Usage:\n"
15107 "  uninstaller [options]\n"
15108 "\n"
15109 "Options:\n"
15110 "  --help\t    Display this information.\n"
15111 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15112 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15113 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15114 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15115 "\n"
15116 msgstr ""
15118 #: view.rc:36
15119 msgid "&Pan"
15120 msgstr ""
15122 #: view.rc:38
15123 msgid "&Scale to Window"
15124 msgstr ""
15126 #: view.rc:40
15127 msgid "&Left"
15128 msgstr ""
15130 #: view.rc:41
15131 #, fuzzy
15132 msgid "&Right"
15133 msgstr "Desna ivica"
15135 #: view.rc:49
15136 msgid "Regular Metafile Viewer"
15137 msgstr ""
15139 #: wineboot.rc:31
15140 msgid "Waiting for Program"
15141 msgstr "Čekanje programa"
15143 #: wineboot.rc:35
15144 msgid "Terminate Process"
15145 msgstr "Okončaj proces"
15147 #: wineboot.rc:36
15148 msgid ""
15149 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15150 "responding.\n"
15151 "\n"
15152 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15153 msgstr ""
15154 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
15155 "odgovara.\n"
15156 "\n"
15157 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
15159 #: wineboot.rc:46
15160 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15161 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
15163 #: winecfg.rc:141
15164 msgid ""
15165 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15166 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15167 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15168 "option) any later version."
15169 msgstr ""
15171 #: winecfg.rc:143
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Windows registration information"
15174 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
15176 #: winecfg.rc:144
15177 msgid "&Owner:"
15178 msgstr "&Vlasnik:"
15180 #: winecfg.rc:146
15181 msgid "Organi&zation:"
15182 msgstr "Organi&zacija:"
15184 #: winecfg.rc:154
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Application settings"
15187 msgstr " Podešavanje aplikacije "
15189 #: winecfg.rc:155
15190 #, fuzzy
15191 msgid ""
15192 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15193 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15194 "or per-application settings in those tabs as well."
15195 msgstr ""
15196 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
15197 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
15198 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
15200 #: winecfg.rc:159
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "&Add application..."
15203 msgid "Add appli&cation..."
15204 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
15206 #: winecfg.rc:160
15207 msgid "&Remove application"
15208 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
15210 #: winecfg.rc:161
15211 msgid "&Windows Version:"
15212 msgstr "&Verzija Windowsa:"
15214 #: winecfg.rc:169
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Window settings"
15217 msgstr " Podešavanje prozora "
15219 #: winecfg.rc:170
15220 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15221 msgstr ""
15223 #: winecfg.rc:171
15224 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15225 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
15227 #: winecfg.rc:172
15228 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15229 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
15231 #: winecfg.rc:173
15232 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15233 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
15235 #: winecfg.rc:175
15236 msgid "Desktop &size:"
15237 msgstr "Desktop &veličina:"
15239 #: winecfg.rc:180
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Screen resolution"
15242 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
15244 #: winecfg.rc:184
15245 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15246 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
15248 #: winecfg.rc:191
15249 #, fuzzy
15250 msgid "DLL overrides"
15251 msgstr " DLL Podešavanja "
15253 #: winecfg.rc:192
15254 msgid ""
15255 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15256 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15257 "application)."
15258 msgstr ""
15259 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
15260 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
15262 #: winecfg.rc:194
15263 msgid "&New override for library:"
15264 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
15266 #: winecfg.rc:196
15267 msgid "A&dd"
15268 msgstr ""
15270 #: winecfg.rc:197
15271 msgid "Existing &overrides:"
15272 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
15274 #: winecfg.rc:199
15275 msgid "&Edit..."
15276 msgstr "&Izmeni..."
15278 #: winecfg.rc:205
15279 msgid "Edit Override"
15280 msgstr "Izmeni podešavanje"
15282 #: winecfg.rc:208
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Load order"
15285 msgstr " Redosled učitavanja "
15287 #: winecfg.rc:209
15288 msgid "&Builtin (Wine)"
15289 msgstr "&Builtin (Wine)"
15291 #: winecfg.rc:210
15292 msgid "&Native (Windows)"
15293 msgstr "&Native (Windows)"
15295 #: winecfg.rc:211
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15298 msgid "Buil&tin then Native"
15299 msgstr "Bui&ltin pa Native"
15301 #: winecfg.rc:212
15302 msgid "Nati&ve then Builtin"
15303 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
15305 #: winecfg.rc:220
15306 msgid "Select Drive Letter"
15307 msgstr "Izaberi slovo diska"
15309 #: winecfg.rc:232
15310 #, fuzzy
15311 #| msgid "Wine configuration"
15312 msgid "Drive configuration"
15313 msgstr "Wine konfiguracija"
15315 #: winecfg.rc:233
15316 msgid ""
15317 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
15318 "edited."
15319 msgstr ""
15320 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
15321 "izmeniti."
15323 #: winecfg.rc:236
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "&Add..."
15326 msgid "A&dd..."
15327 msgstr "&Dodaj..."
15329 #: winecfg.rc:238
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Aut&odetect"
15332 msgstr "Auto&matski"
15334 #: winecfg.rc:241
15335 msgid "&Path:"
15336 msgstr "&Putanja:"
15338 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15339 #, fuzzy
15340 #| msgid "Show &Advanced"
15341 msgid "Show Advan&ced"
15342 msgstr "Pokaži &Napredno"
15344 #: winecfg.rc:249
15345 msgid "De&vice:"
15346 msgstr "Na&prava:"
15348 #: winecfg.rc:251
15349 msgid "Bro&wse..."
15350 msgstr "Na&đi..."
15352 #: winecfg.rc:253
15353 msgid "&Label:"
15354 msgstr "&Naziv:"
15356 #: winecfg.rc:255
15357 msgid "S&erial:"
15358 msgstr "S&erijski:"
15360 #: winecfg.rc:258
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "Show &dot files"
15363 msgid "&Show dot files"
15364 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
15366 #: winecfg.rc:265
15367 msgid "Driver diagnostics"
15368 msgstr ""
15370 #: winecfg.rc:267
15371 msgid "Defaults"
15372 msgstr ""
15374 #: winecfg.rc:268
15375 msgid "Output device:"
15376 msgstr ""
15378 #: winecfg.rc:269
15379 msgid "Voice output device:"
15380 msgstr ""
15382 #: winecfg.rc:270
15383 msgid "Input device:"
15384 msgstr ""
15386 #: winecfg.rc:271
15387 msgid "Voice input device:"
15388 msgstr ""
15390 #: winecfg.rc:276
15391 msgid "&Test Sound"
15392 msgstr "&Probaj zvuk"
15394 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15395 #, fuzzy
15396 #| msgid "Wine configuration"
15397 msgid "Speaker configuration"
15398 msgstr "Wine konfiguracija"
15400 #: winecfg.rc:280
15401 msgid "Speakers:"
15402 msgstr ""
15404 #: winecfg.rc:288
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Appearance"
15407 msgstr " Izgled "
15409 #: winecfg.rc:289
15410 msgid "&Theme:"
15411 msgstr "&Tema:"
15413 #: winecfg.rc:291
15414 msgid "&Install theme..."
15415 msgstr "&Instaliraj teme..."
15417 #: winecfg.rc:296
15418 msgid "It&em:"
15419 msgstr ""
15421 #: winecfg.rc:298
15422 msgid "C&olor:"
15423 msgstr "B&oja:"
15425 #: winecfg.rc:304
15426 msgid "MIME types"
15427 msgstr ""
15429 #: winecfg.rc:305
15430 msgid "Manage file &associations"
15431 msgstr ""
15433 #: winecfg.rc:308
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Folders"
15436 msgstr "Fascikla:"
15438 #: winecfg.rc:311
15439 msgid "&Link to:"
15440 msgstr "&Veza do:"
15442 #: winecfg.rc:34
15443 msgid "Libraries"
15444 msgstr "Bibliteka"
15446 #: winecfg.rc:35
15447 msgid "Drives"
15448 msgstr "Drajvovi"
15450 #: winecfg.rc:36
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Select the Unix target directory, please."
15453 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
15455 #: winecfg.rc:37
15456 #, fuzzy
15457 #| msgid "Hide &Advanced"
15458 msgid "Hide Advan&ced"
15459 msgstr "Sakrij &Napredno"
15461 #: winecfg.rc:39
15462 msgid "(No Theme)"
15463 msgstr "(Bez teme)"
15465 #: winecfg.rc:40
15466 msgid "Graphics"
15467 msgstr "Grafika"
15469 #: winecfg.rc:41
15470 msgid "Desktop Integration"
15471 msgstr "Desktop integracija"
15473 #: winecfg.rc:42
15474 msgid "Audio"
15475 msgstr "Zvuk"
15477 #: winecfg.rc:43
15478 msgid "About"
15479 msgstr "O Wine"
15481 #: winecfg.rc:44
15482 msgid "Wine configuration"
15483 msgstr "Wine konfiguracija"
15485 #: winecfg.rc:46
15486 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15487 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
15489 #: winecfg.rc:47
15490 msgid "Select a theme file"
15491 msgstr "Izaberite temu"
15493 #: winecfg.rc:48
15494 msgid "Folder"
15495 msgstr ""
15497 #: winecfg.rc:49
15498 msgid "Links to"
15499 msgstr "Linkovi do"
15501 #: winecfg.rc:45
15502 msgid "Wine configuration for %s"
15503 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
15505 #: winecfg.rc:84
15506 msgid "Selected driver: %s"
15507 msgstr ""
15509 #: winecfg.rc:85
15510 #, fuzzy
15511 msgid "(None)"
15512 msgstr ""
15513 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15514 "Ništa\n"
15515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15516 "Nista"
15518 #: winecfg.rc:86
15519 msgid "Audio test failed!"
15520 msgstr ""
15522 #: winecfg.rc:88
15523 #, fuzzy
15524 msgid "(System default)"
15525 msgstr "Sistemska putanja"
15527 #: winecfg.rc:91
15528 msgid "5.1 Surround"
15529 msgstr ""
15531 #: winecfg.rc:92
15532 #, fuzzy
15533 #| msgid "graphic"
15534 msgid "Quadraphonic"
15535 msgstr "grafika"
15537 #: winecfg.rc:93
15538 msgid "Stereo"
15539 msgstr ""
15541 #: winecfg.rc:94
15542 msgid "Mono"
15543 msgstr ""
15545 #: winecfg.rc:54
15546 msgid ""
15547 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15548 "Are you sure you want to do this?"
15549 msgstr ""
15550 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
15551 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
15553 #: winecfg.rc:55
15554 msgid "Warning: system library"
15555 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
15557 #: winecfg.rc:56
15558 msgid "native"
15559 msgstr "native"
15561 #: winecfg.rc:57
15562 msgid "builtin"
15563 msgstr "builtin"
15565 #: winecfg.rc:58
15566 msgid "native, builtin"
15567 msgstr "native, builtin"
15569 #: winecfg.rc:59
15570 msgid "builtin, native"
15571 msgstr "builtin, native"
15573 #: winecfg.rc:60
15574 msgid "disabled"
15575 msgstr "isključen"
15577 #: winecfg.rc:61
15578 msgid "Default Settings"
15579 msgstr "Osnovno podešavanje"
15581 #: winecfg.rc:62
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15584 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
15586 #: winecfg.rc:63
15587 msgid "Use global settings"
15588 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
15590 #: winecfg.rc:64
15591 msgid "Select an executable file"
15592 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
15594 #: winecfg.rc:69
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Autodetect"
15597 msgstr "Auto&matski"
15599 #: winecfg.rc:70
15600 msgid "Local hard disk"
15601 msgstr "Lokalni Hard Disk"
15603 #: winecfg.rc:71
15604 msgid "Network share"
15605 msgstr "Mrežno deljenje"
15607 #: winecfg.rc:72
15608 msgid "Floppy disk"
15609 msgstr "Floppy disketa"
15611 #: winecfg.rc:73
15612 msgid "CD-ROM"
15613 msgstr "CD-ROM"
15615 #: winecfg.rc:74
15616 #, fuzzy
15617 msgid ""
15618 "You cannot add any more drives.\n"
15619 "\n"
15620 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15621 msgstr ""
15622 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
15623 "\n"
15624 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
15626 #: winecfg.rc:75
15627 msgid "System drive"
15628 msgstr "Sistemski drajv"
15630 #: winecfg.rc:76
15631 msgid ""
15632 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15633 "\n"
15634 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15635 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
15636 msgstr ""
15637 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
15638 "\n"
15639 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
15640 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
15642 #: winecfg.rc:77
15643 #, fuzzy
15644 msgctxt "Drive letter"
15645 msgid "Letter"
15646 msgstr "Slovo"
15648 #: winecfg.rc:78
15649 #, fuzzy
15650 #| msgid "New Folder"
15651 msgid "Target folder"
15652 msgstr "Nova fascikla"
15654 #: winecfg.rc:79
15655 msgid ""
15656 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15657 "\n"
15658 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15659 msgstr ""
15660 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
15661 "\n"
15662 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
15664 #: winecfg.rc:99
15665 msgid "Controls Background"
15666 msgstr "Kontrole pozadine"
15668 #: winecfg.rc:100
15669 msgid "Controls Text"
15670 msgstr "Kontrole teksta"
15672 #: winecfg.rc:102
15673 msgid "Menu Background"
15674 msgstr "Pozadina menija"
15676 #: winecfg.rc:103
15677 msgid "Menu Text"
15678 msgstr "Tekst menija"
15680 #: winecfg.rc:104
15681 msgid "Scrollbar"
15682 msgstr ""
15684 #: winecfg.rc:105
15685 msgid "Selection Background"
15686 msgstr "Odabir pozadine"
15688 #: winecfg.rc:106
15689 msgid "Selection Text"
15690 msgstr "Odabir teksta"
15692 #: winecfg.rc:107
15693 msgid "Tooltip Background"
15694 msgstr "Tooltip pozadina"
15696 #: winecfg.rc:108
15697 msgid "Tooltip Text"
15698 msgstr ""
15700 #: winecfg.rc:109
15701 msgid "Window Background"
15702 msgstr "Pozadina prozora"
15704 #: winecfg.rc:110
15705 msgid "Window Text"
15706 msgstr "Text Prozora"
15708 #: winecfg.rc:111
15709 msgid "Active Title Bar"
15710 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
15712 #: winecfg.rc:112
15713 msgid "Active Title Text"
15714 msgstr "Aktivni nazivni Text"
15716 #: winecfg.rc:113
15717 msgid "Inactive Title Bar"
15718 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
15720 #: winecfg.rc:114
15721 msgid "Inactive Title Text"
15722 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
15724 #: winecfg.rc:115
15725 msgid "Message Box Text"
15726 msgstr "Poruka Box Text"
15728 #: winecfg.rc:116
15729 msgid "Application Workspace"
15730 msgstr "Radni prostor aplikacije"
15732 #: winecfg.rc:117
15733 msgid "Window Frame"
15734 msgstr "Ram prozora"
15736 #: winecfg.rc:118
15737 msgid "Active Border"
15738 msgstr "Aktivna ivica"
15740 #: winecfg.rc:119
15741 msgid "Inactive Border"
15742 msgstr "Neaktivna ivica"
15744 #: winecfg.rc:120
15745 msgid "Controls Shadow"
15746 msgstr "Kontrola senke"
15748 #: winecfg.rc:121
15749 msgid "Gray Text"
15750 msgstr "Sivi Text"
15752 #: winecfg.rc:122
15753 msgid "Controls Highlight"
15754 msgstr "Kontrola odabranog"
15756 #: winecfg.rc:123
15757 msgid "Controls Dark Shadow"
15758 msgstr "Kontrola mracne senke"
15760 #: winecfg.rc:124
15761 msgid "Controls Light"
15762 msgstr "Kontrola svetla"
15764 #: winecfg.rc:125
15765 msgid "Controls Alternate Background"
15766 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
15768 #: winecfg.rc:126
15769 msgid "Hot Tracked Item"
15770 msgstr ""
15772 #: winecfg.rc:127
15773 msgid "Active Title Bar Gradient"
15774 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
15776 #: winecfg.rc:128
15777 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15778 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
15780 #: winecfg.rc:129
15781 msgid "Menu Highlight"
15782 msgstr "Meni osvetljenog"
15784 #: winecfg.rc:130
15785 msgid "Menu Bar"
15786 msgstr "Meni Bar"
15788 #: wineconsole.rc:63
15789 msgid "Cursor size"
15790 msgstr ""
15792 #: wineconsole.rc:64
15793 #, fuzzy
15794 msgid "&Small"
15795 msgstr "Mali"
15797 #: wineconsole.rc:65
15798 msgid "&Medium"
15799 msgstr ""
15801 #: wineconsole.rc:66
15802 #, fuzzy
15803 msgid "&Large"
15804 msgstr "Veliki"
15806 #: wineconsole.rc:68
15807 msgid "Command history"
15808 msgstr ""
15810 #: wineconsole.rc:69
15811 msgid "&Buffer size:"
15812 msgstr ""
15814 #: wineconsole.rc:72
15815 #, fuzzy
15816 msgid "&Remove duplicates"
15817 msgstr "&Ukloni..."
15819 #: wineconsole.rc:74
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Popup menu"
15822 msgstr "iskačući meni"
15824 #: wineconsole.rc:75
15825 #, fuzzy
15826 msgid "&Control"
15827 msgstr "Dodaj kontrolu"
15829 #: wineconsole.rc:76
15830 msgid "S&hift"
15831 msgstr ""
15833 #: wineconsole.rc:78
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Console"
15836 msgstr "prozor"
15838 #: wineconsole.rc:79
15839 msgid "&Quick Edit mode"
15840 msgstr ""
15842 #: wineconsole.rc:80
15843 #, fuzzy
15844 #| msgid "Insert Object"
15845 msgid "&Insert mode"
15846 msgstr "Unos objekta"
15848 #: wineconsole.rc:88
15849 #, fuzzy
15850 msgid "&Font"
15851 msgstr "Fontovi"
15853 #: wineconsole.rc:90
15854 #, fuzzy
15855 msgid "&Color"
15856 msgstr "&Kolona"
15858 #: wineconsole.rc:101
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Configuration"
15861 msgstr "Greška u radnjama"
15863 #: wineconsole.rc:104
15864 msgid "Buffer zone"
15865 msgstr ""
15867 #: wineconsole.rc:105
15868 msgid "&Width:"
15869 msgstr ""
15871 #: wineconsole.rc:108
15872 #, fuzzy
15873 msgid "&Height:"
15874 msgstr "&Desno:"
15876 #: wineconsole.rc:112
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Window size"
15879 msgstr "Text Prozora"
15881 #: wineconsole.rc:113
15882 msgid "W&idth:"
15883 msgstr ""
15885 #: wineconsole.rc:116
15886 #, fuzzy
15887 msgid "H&eight:"
15888 msgstr "&Desno:"
15890 #: wineconsole.rc:120
15891 #, fuzzy
15892 msgid "End of program"
15893 msgstr "Čekanje programa"
15895 #: wineconsole.rc:121
15896 #, fuzzy
15897 msgid "&Close console"
15898 msgstr "prozor"
15900 #: wineconsole.rc:123
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Edition"
15903 msgstr ""
15904 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15905 "&Uređivanje\n"
15906 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15907 "&Izmeni"
15909 #: wineconsole.rc:129
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Console parameters"
15912 msgstr ""
15913 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15915 #: wineconsole.rc:132
15916 msgid "Retain these settings for later sessions"
15917 msgstr ""
15919 #: wineconsole.rc:133
15920 msgid "Modify only current session"
15921 msgstr ""
15923 #: wineconsole.rc:29
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Set &Defaults"
15926 msgstr "Podrazumevano"
15928 #: wineconsole.rc:31
15929 msgid "&Mark"
15930 msgstr ""
15932 #: wineconsole.rc:34
15933 #, fuzzy
15934 msgid "&Select all"
15935 msgstr "Izaberi &sve"
15937 #: wineconsole.rc:35
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Sc&roll"
15940 msgstr "Pomeri nagore"
15942 #: wineconsole.rc:36
15943 #, fuzzy
15944 msgid "S&earch"
15945 msgstr "&Pretraga"
15947 #: wineconsole.rc:39
15948 msgid "Setup - Default settings"
15949 msgstr ""
15951 #: wineconsole.rc:40
15952 msgid "Setup - Current settings"
15953 msgstr ""
15955 #: wineconsole.rc:41
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Configuration error"
15958 msgstr "Greška u radnjama"
15960 #: wineconsole.rc:42
15961 msgid ""
15962 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15963 "the window."
15964 msgstr ""
15966 #: wineconsole.rc:37
15967 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15968 msgstr ""
15970 #: wineconsole.rc:38
15971 msgid "This is a test"
15972 msgstr ""
15974 #: wineconsole.rc:44
15975 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15976 msgstr ""
15978 #: wineconsole.rc:45
15979 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15980 msgstr ""
15982 #: wineconsole.rc:46
15983 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15984 msgstr ""
15986 #: wineconsole.rc:47
15987 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15988 msgstr ""
15990 #: wineconsole.rc:48
15991 msgid ""
15992 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15993 "The command is invalid.\n"
15994 msgstr ""
15996 #: wineconsole.rc:50
15997 msgid ""
15998 "\n"
15999 "Usage:\n"
16000 "  wineconsole [options] <command>\n"
16001 "\n"
16002 "Options:\n"
16003 msgstr ""
16005 #: wineconsole.rc:52
16006 msgid ""
16007 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
16008 "will\n"
16009 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
16010 "console.\n"
16011 msgstr ""
16013 #: wineconsole.rc:53
16014 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16015 msgstr ""
16017 #: wineconsole.rc:54
16018 msgid ""
16019 "\n"
16020 "Example:\n"
16021 "  wineconsole cmd\n"
16022 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16023 "\n"
16024 msgstr ""
16026 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16027 msgid "Program Error"
16028 msgstr "Programska greška"
16030 #: winedbg.rc:55
16031 msgid ""
16032 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16033 "sorry for the inconvenience."
16034 msgstr ""
16035 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
16036 "se zbog neprijatnosti."
16038 #: winedbg.rc:59
16039 #, fuzzy
16040 msgid ""
16041 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16042 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16043 "Database</a> for tips about running this application."
16044 msgstr ""
16045 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
16046 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
16047 "\n"
16048 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
16049 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
16051 #: winedbg.rc:62
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Show &Details"
16054 msgstr "&Detalji"
16056 #: winedbg.rc:67
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Program Error Details"
16059 msgstr "Programska greška"
16061 #: winedbg.rc:74
16062 msgid ""
16063 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16064 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16065 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16066 "and attach that file to the report."
16067 msgstr ""
16069 #: winedbg.rc:40
16070 msgid ""
16071 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16072 "the process to obtain a backtrace."
16073 msgstr ""
16075 #: winedbg.rc:41
16076 msgid "(unidentified)"
16077 msgstr "(neidentifikovano)"
16079 #: winedbg.rc:44
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Saving failed"
16082 msgstr "Otvori datoteku"
16084 #: winedbg.rc:45
16085 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16086 msgstr ""
16088 #: winefile.rc:29
16089 #, fuzzy
16090 msgid "&Open\tEnter"
16091 msgstr "&Otvori"
16093 #: winefile.rc:33
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Re&name..."
16096 msgstr "&Pribeleži..."
16098 #: winefile.rc:34
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16101 msgstr "Svojstva"
16103 #: winefile.rc:38
16104 msgid "Cr&eate Directory..."
16105 msgstr ""
16107 #: winefile.rc:43
16108 msgid "&Disk"
16109 msgstr ""
16111 #: winefile.rc:44
16112 msgid "Connect &Network Drive..."
16113 msgstr ""
16115 #: winefile.rc:45
16116 msgid "&Disconnect Network Drive"
16117 msgstr ""
16119 #: winefile.rc:51
16120 msgid "&Name"
16121 msgstr ""
16123 #: winefile.rc:52
16124 msgid "&All File Details"
16125 msgstr ""
16127 #: winefile.rc:54
16128 msgid "&Sort by Name"
16129 msgstr ""
16131 #: winefile.rc:55
16132 msgid "Sort &by Type"
16133 msgstr ""
16135 #: winefile.rc:56
16136 msgid "Sort by Si&ze"
16137 msgstr ""
16139 #: winefile.rc:57
16140 msgid "Sort by &Date"
16141 msgstr ""
16143 #: winefile.rc:59
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Filter by&..."
16146 msgstr "Štampač &podešavanje..."
16148 #: winefile.rc:66
16149 msgid "&Drive Bar"
16150 msgstr ""
16152 #: winefile.rc:68
16153 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16154 msgstr ""
16156 #: winefile.rc:74
16157 #, fuzzy
16158 msgid "New &Window"
16159 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
16161 #: winefile.rc:75
16162 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16163 msgstr ""
16165 #: winefile.rc:77
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16168 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
16170 #: winefile.rc:84
16171 #, fuzzy
16172 msgid "&About Wine File Manager"
16173 msgstr "&O Beležnici"
16175 #: winefile.rc:122
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Select destination"
16178 msgstr "Izaberi &sve"
16180 #: winefile.rc:135
16181 #, fuzzy
16182 msgid "By File Type"
16183 msgstr "Po &vrsti"
16185 #: winefile.rc:140
16186 #, fuzzy
16187 msgid "File type"
16188 msgstr ""
16189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16190 "&Datoteka\n"
16191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16192 "&Fajl"
16194 #: winefile.rc:141
16195 msgid "&Directories"
16196 msgstr ""
16198 #: winefile.rc:143
16199 #, fuzzy
16200 msgid "&Programs"
16201 msgstr "Programi"
16203 #: winefile.rc:145
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Docu&ments"
16206 msgstr "Dokumenti"
16208 #: winefile.rc:147
16209 msgid "&Other files"
16210 msgstr ""
16212 #: winefile.rc:149
16213 msgid "Show Hidden/&System Files"
16214 msgstr ""
16216 #: winefile.rc:160
16217 #, fuzzy
16218 msgid "&File Name:"
16219 msgstr "&Datoteka"
16221 #: winefile.rc:162
16222 msgid "Full &Path:"
16223 msgstr ""
16225 #: winefile.rc:164
16226 msgid "Last Change:"
16227 msgstr ""
16229 #: winefile.rc:168
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Cop&yright:"
16232 msgstr "&Desno:"
16234 #: winefile.rc:176
16235 #, fuzzy
16236 msgid "&System"
16237 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
16239 #: winefile.rc:177
16240 #, fuzzy
16241 msgid "&Compressed"
16242 msgstr "nesažeto"
16244 #: winefile.rc:178
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Version information"
16247 msgstr ""
16248 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16249 "Podaci\n"
16250 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16251 "Informacija"
16253 #: winefile.rc:194
16254 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16255 msgid "S"
16256 msgstr ""
16258 #: winefile.rc:90
16259 msgid "Applying font settings"
16260 msgstr ""
16262 #: winefile.rc:91
16263 msgid "Error while selecting new font."
16264 msgstr ""
16266 #: winefile.rc:96
16267 msgid "Wine File Manager"
16268 msgstr ""
16270 #: winefile.rc:98
16271 msgid "root fs"
16272 msgstr ""
16274 #: winefile.rc:99
16275 msgid "unixfs"
16276 msgstr ""
16278 #: winefile.rc:101
16279 msgid "Shell"
16280 msgstr ""
16282 #: winefile.rc:109
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Creation date"
16285 msgstr "&Datum"
16287 #: winefile.rc:110
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Access date"
16290 msgstr "&Datum"
16292 #: winefile.rc:111
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Modification date"
16295 msgstr "&Datum"
16297 #: winefile.rc:112
16298 msgid "Index/Inode"
16299 msgstr ""
16301 #: winefile.rc:117
16302 msgid "%1 of %2 free"
16303 msgstr ""
16305 #: winemine.rc:39
16306 msgid "&Game"
16307 msgstr ""
16309 #: winemine.rc:40
16310 msgid "&New\tF2"
16311 msgstr ""
16313 #: winemine.rc:42
16314 msgid "Question &Marks"
16315 msgstr ""
16317 #: winemine.rc:44
16318 msgid "&Beginner"
16319 msgstr ""
16321 #: winemine.rc:45
16322 msgid "&Advanced"
16323 msgstr ""
16325 #: winemine.rc:46
16326 msgid "&Expert"
16327 msgstr ""
16329 #: winemine.rc:47
16330 #, fuzzy
16331 msgid "&Custom..."
16332 msgstr "Prilagodi"
16334 #: winemine.rc:49
16335 msgid "&Fastest Times"
16336 msgstr ""
16338 #: winemine.rc:54
16339 #, fuzzy
16340 msgid "&About WineMine"
16341 msgstr "&O Beležnici"
16343 #: winemine.rc:61
16344 msgid "Fastest Times"
16345 msgstr ""
16347 #: winemine.rc:63
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Fastest times"
16350 msgstr "Datum brisanja"
16352 #: winemine.rc:64
16353 msgid "Beginner"
16354 msgstr ""
16356 #: winemine.rc:65
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Advanced"
16359 msgstr "Pokaži &Napredno"
16361 #: winemine.rc:66
16362 msgid "Expert"
16363 msgstr ""
16365 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16366 #, fuzzy
16367 #| msgid "Result"
16368 msgid "Reset Results"
16369 msgstr "Rezultat"
16371 #: winemine.rc:80
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Congratulations!"
16374 msgstr "Ograničenje kršenja"
16376 #: winemine.rc:82
16377 msgid "Please enter your name"
16378 msgstr ""
16380 #: winemine.rc:90
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Custom Game"
16383 msgstr "Prilagodi"
16385 #: winemine.rc:92
16386 msgid "Rows"
16387 msgstr ""
16389 #: winemine.rc:93
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Columns"
16392 msgstr "&Kolona"
16394 #: winemine.rc:94
16395 msgid "Mines"
16396 msgstr ""
16398 #: winemine.rc:34
16399 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16400 msgstr ""
16402 #: winemine.rc:30
16403 msgid "WineMine"
16404 msgstr ""
16406 #: winemine.rc:31
16407 msgid "Nobody"
16408 msgstr ""
16410 #: winemine.rc:32
16411 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16412 msgstr ""
16414 #: winhlp32.rc:35
16415 msgid "Printer &setup..."
16416 msgstr "Štampač &podešavanje..."
16418 #: winhlp32.rc:42
16419 msgid "&Annotate..."
16420 msgstr "&Pribeleži..."
16422 #: winhlp32.rc:44
16423 msgid "&Bookmark"
16424 msgstr "&Označi"
16426 #: winhlp32.rc:45
16427 msgid "&Define..."
16428 msgstr "&Odredi..."
16430 #: winhlp32.rc:48
16431 msgid "Always on &top"
16432 msgstr "Uvek na &vrhu"
16434 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16435 msgid "Fonts"
16436 msgstr "Fontovi"
16438 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16439 msgid "Small"
16440 msgstr "Mali"
16442 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16443 msgid "Normal"
16444 msgstr "Normalan"
16446 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16447 msgid "Large"
16448 msgstr "Veliki"
16450 #: winhlp32.rc:58
16451 #, fuzzy
16452 msgid "&Help on help\tF1"
16453 msgstr "&Pomoć za pomoć"
16455 #: winhlp32.rc:59
16456 msgid "&About Wine Help"
16457 msgstr ""
16459 #: winhlp32.rc:67
16460 msgid "Annotation..."
16461 msgstr "Beleške..."
16463 #: winhlp32.rc:68
16464 msgid "Copy"
16465 msgstr "Kopiraj"
16467 #: winhlp32.rc:100
16468 msgid "Index"
16469 msgstr "Index"
16471 #: winhlp32.rc:108
16472 msgid "Search"
16473 msgstr "Traži"
16475 #: winhlp32.rc:81
16476 msgid "Wine Help"
16477 msgstr "Wine Pomoć"
16479 #: winhlp32.rc:86
16480 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16481 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
16483 #: winhlp32.rc:88
16484 msgid "Summary"
16485 msgstr "Pregled"
16487 #: winhlp32.rc:87
16488 msgid "&Index"
16489 msgstr ""
16491 #: winhlp32.rc:91
16492 msgid "Help files (*.hlp)"
16493 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
16495 #: winhlp32.rc:92
16496 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16497 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
16499 #: winhlp32.rc:93
16500 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16501 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
16503 #: winhlp32.rc:94
16504 msgid "Help topics: "
16505 msgstr "Teme pomoći: "
16507 #: wmic.rc:28
16508 #, fuzzy
16509 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
16510 msgid "Error: Command line not supported\n"
16511 msgstr ""
16512 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
16514 #: wmic.rc:29
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Error: Alias not found\n"
16517 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
16519 #: wmic.rc:30
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Error: Invalid query\n"
16522 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
16524 #: wmic.rc:31
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16527 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
16529 #: wordpad.rc:31
16530 #, fuzzy
16531 msgid "&New...\tCtrl+N"
16532 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
16534 #: wordpad.rc:45
16535 #, fuzzy
16536 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16537 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
16539 #: wordpad.rc:50
16540 #, fuzzy
16541 msgid "&Clear\tDel"
16542 msgstr "&Izbriši\tDel"
16544 #: wordpad.rc:51
16545 #, fuzzy
16546 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16547 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
16549 #: wordpad.rc:54
16550 msgid "Find &next\tF3"
16551 msgstr ""
16553 #: wordpad.rc:57
16554 msgid "Read-&only"
16555 msgstr ""
16557 #: wordpad.rc:58
16558 msgid "&Modified"
16559 msgstr ""
16561 #: wordpad.rc:60
16562 msgid "E&xtras"
16563 msgstr ""
16565 #: wordpad.rc:62
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Selection &info"
16568 msgstr "Izaberi &sve"
16570 #: wordpad.rc:63
16571 msgid "Character &format"
16572 msgstr ""
16574 #: wordpad.rc:64
16575 msgid "&Def. char format"
16576 msgstr ""
16578 #: wordpad.rc:65
16579 msgid "Paragrap&h format"
16580 msgstr ""
16582 #: wordpad.rc:66
16583 msgid "&Get text"
16584 msgstr ""
16586 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16587 msgid "&Format Bar"
16588 msgstr ""
16590 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16591 msgid "&Ruler"
16592 msgstr ""
16594 #: wordpad.rc:78
16595 msgid "&Insert"
16596 msgstr ""
16598 #: wordpad.rc:80
16599 msgid "&Date and time..."
16600 msgstr ""
16602 #: wordpad.rc:82
16603 #, fuzzy
16604 msgid "F&ormat"
16605 msgstr "N&apred"
16607 #: wordpad.rc:85
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "&List"
16610 msgid "&Lists"
16611 msgstr "&Spisak"
16613 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16614 msgid "&Bullet points"
16615 msgstr ""
16617 #: wordpad.rc:88
16618 msgid "Numbers"
16619 msgstr ""
16621 #: wordpad.rc:89
16622 msgid "Letters - lower case"
16623 msgstr ""
16625 #: wordpad.rc:90
16626 msgid "Letters - upper case"
16627 msgstr ""
16629 #: wordpad.rc:91
16630 msgid "Roman numerals - lower case"
16631 msgstr ""
16633 #: wordpad.rc:92
16634 msgid "Roman numerals - upper case"
16635 msgstr ""
16637 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16638 #, fuzzy
16639 msgid "&Paragraph..."
16640 msgstr "&Pretraži..."
16642 #: wordpad.rc:95
16643 #, fuzzy
16644 msgid "&Tabs..."
16645 msgstr "Sačuvaj &kao..."
16647 #: wordpad.rc:96
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Backgroun&d"
16650 msgstr "&Umnoži pozadinu"
16652 #: wordpad.rc:98
16653 #, fuzzy
16654 msgid "&System\tCtrl+1"
16655 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
16657 #: wordpad.rc:99
16658 #, fuzzy
16659 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16660 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
16662 #: wordpad.rc:104
16663 #, fuzzy
16664 msgid "&About Wine Wordpad"
16665 msgstr "&Info..."
16667 #: wordpad.rc:141
16668 msgid "Automatic"
16669 msgstr ""
16671 #: wordpad.rc:210
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Date and time"
16674 msgstr "Datum brisanja"
16676 #: wordpad.rc:213
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Available formats"
16679 msgstr "N&apred"
16681 #: wordpad.rc:224
16682 #, fuzzy
16683 msgid "New document type"
16684 msgstr "dokument"
16686 #: wordpad.rc:232
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Paragraph format"
16689 msgstr "&Pretraži..."
16691 #: wordpad.rc:235
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Indentation"
16694 msgstr "Beleške..."
16696 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Left"
16699 msgstr "Leva ivica"
16701 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Right"
16704 msgstr "Desna ivica"
16706 #: wordpad.rc:240
16707 msgid "First line"
16708 msgstr ""
16710 #: wordpad.rc:242
16711 msgid "Alignment"
16712 msgstr ""
16714 #: wordpad.rc:250
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Tabs"
16717 msgstr "Sačuvaj &kao..."
16719 #: wordpad.rc:253
16720 msgid "Tab stops"
16721 msgstr ""
16723 #: wordpad.rc:255
16724 msgid "&Add"
16725 msgstr "&Dodaj"
16727 #: wordpad.rc:259
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Remove al&l"
16730 msgstr "&Ukloni..."
16732 #: wordpad.rc:267
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Line wrapping"
16735 msgstr "Disk mapa"
16737 #: wordpad.rc:268
16738 #, fuzzy
16739 msgid "&No line wrapping"
16740 msgstr "Disk mapa"
16742 #: wordpad.rc:269
16743 msgid "Wrap text by the &window border"
16744 msgstr ""
16746 #: wordpad.rc:270
16747 msgid "Wrap text by the &margin"
16748 msgstr ""
16750 #: wordpad.rc:271
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Toolbars"
16753 msgstr "&Alatnice"
16755 #: wordpad.rc:284
16756 msgctxt "accelerator Align Left"
16757 msgid "L"
16758 msgstr ""
16760 #: wordpad.rc:285
16761 msgctxt "accelerator Align Center"
16762 msgid "E"
16763 msgstr ""
16765 #: wordpad.rc:286
16766 msgctxt "accelerator Align Right"
16767 msgid "R"
16768 msgstr ""
16770 #: wordpad.rc:293
16771 msgctxt "accelerator Redo"
16772 msgid "Y"
16773 msgstr ""
16775 #: wordpad.rc:294
16776 msgctxt "accelerator Bold"
16777 msgid "B"
16778 msgstr ""
16780 #: wordpad.rc:295
16781 msgctxt "accelerator Italic"
16782 msgid "I"
16783 msgstr ""
16785 #: wordpad.rc:296
16786 msgctxt "accelerator Underline"
16787 msgid "U"
16788 msgstr ""
16790 #: wordpad.rc:147
16791 #, fuzzy
16792 msgid "All documents (*.*)"
16793 msgstr ""
16794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16795 "Sve datoteke (*.*)\n"
16796 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16797 "Svi fajlovi (*.*)"
16799 #: wordpad.rc:148
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Text documents (*.txt)"
16802 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
16804 #: wordpad.rc:149
16805 msgid "Unicode text document (*.txt)"
16806 msgstr ""
16808 #: wordpad.rc:150
16809 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16810 msgstr ""
16812 #: wordpad.rc:151
16813 msgid "Rich text document"
16814 msgstr ""
16816 #: wordpad.rc:152
16817 msgid "Text document"
16818 msgstr ""
16820 #: wordpad.rc:153
16821 msgid "Unicode text document"
16822 msgstr ""
16824 #: wordpad.rc:154
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Printer files (*.prn)"
16827 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
16829 #: wordpad.rc:161
16830 msgid "Center"
16831 msgstr ""
16833 #: wordpad.rc:167
16834 msgid "Text"
16835 msgstr ""
16837 #: wordpad.rc:168
16838 msgid "Rich text"
16839 msgstr ""
16841 #: wordpad.rc:174
16842 msgid "Next page"
16843 msgstr ""
16845 #: wordpad.rc:175
16846 msgid "Previous page"
16847 msgstr ""
16849 #: wordpad.rc:176
16850 msgid "Two pages"
16851 msgstr ""
16853 #: wordpad.rc:177
16854 msgid "One page"
16855 msgstr ""
16857 #: wordpad.rc:178
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Zoom in"
16860 msgstr "Uvećaj"
16862 #: wordpad.rc:179
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Zoom out"
16865 msgstr "Uvećaj"
16867 #: wordpad.rc:181
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Page"
16870 msgstr "Nagore"
16872 #: wordpad.rc:182
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Pages"
16875 msgstr "Nagore"
16877 #: wordpad.rc:183
16878 msgctxt "unit: centimeter"
16879 msgid "cm"
16880 msgstr ""
16882 #: wordpad.rc:184
16883 #, fuzzy
16884 msgctxt "unit: inch"
16885 msgid "in"
16886 msgstr "veza"
16888 #: wordpad.rc:185
16889 msgid "inch"
16890 msgstr ""
16892 #: wordpad.rc:186
16893 msgctxt "unit: point"
16894 msgid "pt"
16895 msgstr ""
16897 #: wordpad.rc:191
16898 msgid "Document"
16899 msgstr ""
16901 #: wordpad.rc:192
16902 msgid "Save changes to '%s'?"
16903 msgstr ""
16905 #: wordpad.rc:193
16906 msgid "Finished searching the document."
16907 msgstr ""
16909 #: wordpad.rc:194
16910 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16911 msgstr ""
16913 #: wordpad.rc:195
16914 msgid ""
16915 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16916 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16917 msgstr ""
16919 #: wordpad.rc:198
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Invalid number format."
16922 msgstr "Neispravna sintaksa"
16924 #: wordpad.rc:199
16925 msgid "OLE storage documents are not supported."
16926 msgstr ""
16928 #: wordpad.rc:200
16929 msgid "Could not save the file."
16930 msgstr ""
16932 #: wordpad.rc:201
16933 msgid "You do not have access to save the file."
16934 msgstr ""
16936 #: wordpad.rc:202
16937 msgid "Could not open the file."
16938 msgstr ""
16940 #: wordpad.rc:203
16941 msgid "You do not have access to open the file."
16942 msgstr ""
16944 #: wordpad.rc:204
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Printing not implemented."
16947 msgstr "Nije jos u programu"
16949 #: wordpad.rc:205
16950 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16951 msgstr ""
16953 #: write.rc:30
16954 msgid "Starting Wordpad failed"
16955 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
16957 #: xcopy.rc:30
16958 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16959 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16961 #: xcopy.rc:31
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16964 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16966 #: xcopy.rc:32
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16969 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
16971 #: xcopy.rc:33
16972 #, fuzzy
16973 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16974 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
16976 #: xcopy.rc:34
16977 #, fuzzy
16978 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16979 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
16981 #: xcopy.rc:37
16982 #, fuzzy
16983 msgid ""
16984 "Is '%1' a filename or directory\n"
16985 "on the target?\n"
16986 "(F - File, D - Directory)\n"
16987 msgstr ""
16988 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
16989 "na odredištu?\n"
16990 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
16992 #: xcopy.rc:38
16993 #, fuzzy
16994 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16995 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
16997 #: xcopy.rc:39
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17000 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
17002 #: xcopy.rc:40
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17005 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
17007 #: xcopy.rc:42
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17010 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
17012 #: xcopy.rc:46
17013 msgctxt "File key"
17014 msgid "F"
17015 msgstr "D"
17017 #: xcopy.rc:47
17018 msgctxt "Directory key"
17019 msgid "D"
17020 msgstr "F"
17022 #: xcopy.rc:81
17023 #, fuzzy
17024 msgid ""
17025 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17026 "\n"
17027 "Syntax:\n"
17028 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17029 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17030 "\n"
17031 "Where:\n"
17032 "\n"
17033 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17034 "\tmore files.\n"
17035 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17036 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17037 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
17038 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17039 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17040 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17041 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17042 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17043 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17044 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17045 "[/N]  Copy using short names.\n"
17046 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17047 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
17048 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17049 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17050 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17051 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17052 "\tarchive attribute.\n"
17053 "[/K]  Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
17054 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17055 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17056 "\t\tthan source.\n"
17057 "\n"
17058 msgstr ""
17059 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
17060 "\n"
17061 "Sintaksa:\n"
17062 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17063 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17064 "\n"
17065 "Gde:\n"
17066 "\n"
17067 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
17068 "dve ili\n"
17069 "\tviše datoteka\n"
17070 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
17071 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
17072 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
17073 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
17074 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
17075 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
17076 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
17077 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
17078 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
17079 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
17080 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
17081 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
17082 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
17083 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
17084 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
17085 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
17086 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
17087 "\tosobine arhive\n"
17088 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
17089 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
17090 "\t\tod izvora\n"
17091 "\n"