user32: Try to load libpng only once.
[wine.git] / po / bg.po
blob302b1de27c57b2c80d51d3c0927602a0141c6c0c
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:61
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:62
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:67
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
50 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:75
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:82
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:83
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:84
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:85
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:86
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:87
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:100
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:103
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
144 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
145 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
146 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
147 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
148 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
149 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
150 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
151 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
152 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
153 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
154 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
155 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
156 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
157 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
158 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
159 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:115
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:118
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
171 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
172 "it for you.\n"
173 "\n"
174 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
175 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
176 "details."
177 msgstr ""
178 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
179 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
180 "install it for you.\n"
181 "\n"
182 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
183 "winehq.org/Gecko for details."
185 #: appwiz.rc:31
186 msgid "Add/Remove Programs"
187 msgstr ""
189 #: appwiz.rc:32
190 msgid ""
191 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
192 "computer."
193 msgstr ""
195 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
196 msgid "Applications"
197 msgstr "Приложения"
199 #: appwiz.rc:35
200 #, fuzzy
201 msgid ""
202 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
203 "entry for this program from the registry?"
204 msgstr ""
205 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
206 "липсващ изпълним файл.\n"
207 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 #: appwiz.rc:36
210 msgid "Not specified"
211 msgstr ""
213 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
214 msgid "Name"
215 msgstr "Име"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr ""
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr ""
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr ""
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr ""
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 msgid "All files (*.*)"
236 msgstr "Всички файлове (*.*)"
238 #: appwiz.rc:46
239 #, fuzzy
240 msgid "&Modify/Remove"
241 msgstr "&Промени"
243 #: appwiz.rc:51
244 msgid "Downloading..."
245 msgstr "Изтегляне..."
247 #: appwiz.rc:52
248 msgid "Installing..."
249 msgstr "Инсталиране..."
251 #: appwiz.rc:53
252 msgid ""
253 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
254 "file."
255 msgstr ""
257 #: avifil32.rc:42
258 msgid "Compress options"
259 msgstr ""
261 #: avifil32.rc:45
262 msgid "&Choose a stream:"
263 msgstr ""
265 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
266 msgid "&Options..."
267 msgstr ""
269 #: avifil32.rc:49
270 msgid "&Interleave every"
271 msgstr ""
273 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
274 msgid "frames"
275 msgstr ""
277 #: avifil32.rc:52
278 #, fuzzy
279 msgid "Current format:"
280 msgstr "&Печат"
282 #: avifil32.rc:30
283 msgid "Waveform: %s"
284 msgstr ""
286 #: avifil32.rc:31
287 msgid "Waveform"
288 msgstr ""
290 #: avifil32.rc:32
291 msgid "All multimedia files"
292 msgstr ""
294 #: avifil32.rc:34
295 msgid "video"
296 msgstr ""
298 #: avifil32.rc:35
299 msgid "audio"
300 msgstr ""
302 #: avifil32.rc:36
303 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
304 msgstr ""
306 #: avifil32.rc:37
307 msgid "uncompressed"
308 msgstr ""
310 #: browseui.rc:28
311 msgid "Canceling..."
312 msgstr "Инсталиране..."
314 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
315 msgid "Properties for %s"
316 msgstr "Свойства на %s"
318 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
319 msgid "&Apply"
320 msgstr "&Потвърди"
322 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
323 msgid "Help"
324 msgstr "Помощ"
326 #: comctl32.rc:75
327 msgid "Wizard"
328 msgstr ""
330 #: comctl32.rc:78
331 msgid "< &Back"
332 msgstr "< На&зад"
334 #: comctl32.rc:79
335 msgid "&Next >"
336 msgstr "На&пред >"
338 #: comctl32.rc:80
339 msgid "Finish"
340 msgstr "Приключи"
342 #: comctl32.rc:91
343 msgid "Customize Toolbar"
344 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
346 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
347 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
348 msgid "&Close"
349 msgstr "&Затвори"
351 #: comctl32.rc:95
352 msgid "R&eset"
353 msgstr "&Възстанови"
355 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
356 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
357 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
358 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
359 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
360 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
361 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
362 msgid "&Help"
363 msgstr "&Помощ"
365 #: comctl32.rc:97
366 msgid "Move &Up"
367 msgstr "Премести на&горе"
369 #: comctl32.rc:98
370 msgid "Move &Down"
371 msgstr "Премести на&долу"
373 #: comctl32.rc:99
374 msgid "A&vailable buttons:"
375 msgstr "&Налични бутони:"
377 #: comctl32.rc:101
378 msgid "&Add ->"
379 msgstr "До&бави ->"
381 #: comctl32.rc:102
382 msgid "<- &Remove"
383 msgstr "<- Пре&махни"
385 #: comctl32.rc:103
386 msgid "&Toolbar buttons:"
387 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
389 #: comctl32.rc:42
390 msgid "Separator"
391 msgstr "Разделител"
393 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
394 #, fuzzy
395 msgctxt "hotkey"
396 msgid "None"
397 msgstr "Нищо"
399 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
400 msgid "&Yes"
401 msgstr "&Да"
403 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
404 msgid "&No"
405 msgstr "&Не"
407 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
408 msgid "&Retry"
409 msgstr "От&ново"
411 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
412 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
413 msgid "Close"
414 msgstr "Затвори"
416 #: comctl32.rc:36
417 msgid "Today:"
418 msgstr "Днес:"
420 #: comctl32.rc:37
421 msgid "Go to today"
422 msgstr "Иди на днес"
424 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
425 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
426 msgid "Open"
427 msgstr "Отвори"
429 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
430 msgid "File &Name:"
431 msgstr "&Име на файл:"
433 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
434 msgid "&Directories:"
435 msgstr "&Директории:"
437 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
438 msgid "List Files of &Type:"
439 msgstr "&Тип файлове:"
441 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
442 msgid "Dri&ves:"
443 msgstr "&Устройства:"
445 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
446 msgid "&Read Only"
447 msgstr "Само за &четене"
449 #: comdlg32.rc:179
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "Съхрани като..."
453 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
454 msgid "Save As"
455 msgstr "Съхрани като"
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
458 #: wordpad.rc:173
459 msgid "Print"
460 msgstr "Печат"
462 #: comdlg32.rc:204
463 msgid "Printer:"
464 msgstr "Принтер:"
466 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
467 msgid "Print range"
468 msgstr "Разпечатай"
470 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
471 msgid "&All"
472 msgstr "&Всичко"
474 #: comdlg32.rc:208
475 msgid "S&election"
476 msgstr "&Избраното"
478 #: comdlg32.rc:209
479 msgid "&Pages"
480 msgstr "&Страници"
482 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
483 msgid "&Setup"
484 msgstr "&Настройки"
486 #: comdlg32.rc:213
487 msgid "&From:"
488 msgstr "&От:"
490 #: comdlg32.rc:214
491 msgid "&To:"
492 msgstr "&До:"
494 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
495 msgid "Print &Quality:"
496 msgstr "&Качество:"
498 #: comdlg32.rc:217
499 msgid "Print to Fi&le"
500 msgstr "Печат във &файл"
502 #: comdlg32.rc:218
503 msgid "Condensed"
504 msgstr "Сгъстено"
506 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
507 msgid "Print Setup"
508 msgstr "Настройки на печатането"
510 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
511 msgid "Printer"
512 msgstr "Принтер"
514 #: comdlg32.rc:228
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Принтер по под&разбиране"
518 #: comdlg32.rc:229
519 msgid "[none]"
520 msgstr "[няма]"
522 #: comdlg32.rc:230
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr "Друг &принтер"
526 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
527 msgid "Orientation"
528 msgstr "Ориентация"
530 #: comdlg32.rc:236
531 msgid "Po&rtrait"
532 msgstr "Пор&трет"
534 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
535 msgid "&Landscape"
536 msgstr "Пейза&ж"
538 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
539 msgid "Paper"
540 msgstr "Хартия"
542 #: comdlg32.rc:241
543 msgid "Si&ze"
544 msgstr "Раз&мер"
546 #: comdlg32.rc:242
547 msgid "&Source"
548 msgstr "&Източник"
550 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
551 msgid "Font"
552 msgstr "Шрифт"
554 #: comdlg32.rc:253
555 msgid "&Font:"
556 msgstr "&Шрифт:"
558 #: comdlg32.rc:256
559 msgid "Font St&yle:"
560 msgstr "&Стил:"
562 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
563 msgid "&Size:"
564 msgstr "Размер:"
566 #: comdlg32.rc:266
567 msgid "Effects"
568 msgstr "Ефекти"
570 #: comdlg32.rc:267
571 msgid "Stri&keout"
572 msgstr "&Зачертан"
574 #: comdlg32.rc:268
575 msgid "&Underline"
576 msgstr "Под&чертан"
578 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
579 msgid "&Color:"
580 msgstr "Цвят:"
582 #: comdlg32.rc:272
583 msgid "Sample"
584 msgstr "Пример"
586 #: comdlg32.rc:274
587 msgid "Scr&ipt:"
588 msgstr "&Азбука:"
590 #: comdlg32.rc:282
591 msgid "Color"
592 msgstr "Цвят"
594 #: comdlg32.rc:285
595 msgid "&Basic Colors:"
596 msgstr "&Основни цветове:"
598 #: comdlg32.rc:286
599 msgid "&Custom Colors:"
600 msgstr "&Потребителски цветове:"
602 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
603 msgid "Color |  Sol&id"
604 msgstr "Цвят|&Плътен"
606 #: comdlg32.rc:288
607 msgid "&Red:"
608 msgstr "&Червено:"
610 #: comdlg32.rc:290
611 msgid "&Green:"
612 msgstr "&Зелено:"
614 #: comdlg32.rc:292
615 msgid "&Blue:"
616 msgstr "&Синьо:"
618 #: comdlg32.rc:294
619 msgid "&Hue:"
620 msgstr "&Тон:"
622 #: comdlg32.rc:296
623 #, fuzzy
624 msgctxt "Saturation"
625 msgid "&Sat:"
626 msgstr "&Наситеност:"
628 #: comdlg32.rc:298
629 #, fuzzy
630 msgctxt "Luminance"
631 msgid "&Lum:"
632 msgstr "&Осветеност:"
634 #: comdlg32.rc:308
635 msgid "&Add to Custom Colors"
636 msgstr "&Добави потребителски цвят"
638 #: comdlg32.rc:309
639 msgid "&Define Custom Colors >>"
640 msgstr "&Определи цветове >>"
642 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
643 msgid "Find"
644 msgstr "Търсене"
646 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
647 msgid "Fi&nd What:"
648 msgstr "Търси &за:"
650 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
651 msgid "Match &Whole Word Only"
652 msgstr "&Само цели думи"
654 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
655 msgid "Match &Case"
656 msgstr "&Чувствителен регистър"
658 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
659 msgid "Direction"
660 msgstr "Посока"
662 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
663 msgid "&Up"
664 msgstr "На&горе"
666 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
667 msgid "&Down"
668 msgstr "На&долу"
670 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
671 msgid "&Find Next"
672 msgstr "&Намери следващ"
674 #: comdlg32.rc:335
675 msgid "Replace"
676 msgstr "Замяна"
678 #: comdlg32.rc:340
679 msgid "Re&place With:"
680 msgstr "За&мяна с:"
682 #: comdlg32.rc:346
683 msgid "&Replace"
684 msgstr "&Замени"
686 #: comdlg32.rc:347
687 msgid "Replace &All"
688 msgstr "Замени &всички"
690 #: comdlg32.rc:364
691 msgid "Print to fi&le"
692 msgstr "Печат във &файл"
694 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
695 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
696 msgid "&Properties"
697 msgstr "Сво&йства"
699 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
700 msgid "&Name:"
701 msgstr "&Име:"
703 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
704 msgid "Status:"
705 msgstr "Състояние:"
707 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
708 msgid "Type:"
709 msgstr "Тип:"
711 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
712 msgid "Where:"
713 msgstr "Място:"
715 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
716 msgid "Comment:"
717 msgstr "Коментар:"
719 #: comdlg32.rc:377
720 msgid "Copies"
721 msgstr "Копия"
723 #: comdlg32.rc:378
724 msgid "Number of &copies:"
725 msgstr "Брой &копия:"
727 #: comdlg32.rc:380
728 msgid "C&ollate"
729 msgstr "Под&реждане"
731 #: comdlg32.rc:385
732 msgid "Pa&ges"
733 msgstr "&Страници"
735 #: comdlg32.rc:386
736 msgid "&Selection"
737 msgstr "&Избраното"
739 #: comdlg32.rc:389
740 msgid "&from:"
741 msgstr "&от:"
743 #: comdlg32.rc:390
744 msgid "&to:"
745 msgstr "&до:"
747 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
748 msgid "Si&ze:"
749 msgstr "Size:"
751 #: comdlg32.rc:418
752 msgid "&Source:"
753 msgstr "&Източник:"
755 #: comdlg32.rc:423
756 msgid "P&ortrait"
757 msgstr "Пор&трет"
759 #: comdlg32.rc:424
760 msgid "L&andscape"
761 msgstr "Пейза&ж"
763 #: comdlg32.rc:429
764 msgid "Setup Page"
765 msgstr "Настройки на страницата"
767 #: comdlg32.rc:438
768 msgid "&Tray:"
769 msgstr "&Контейнер:"
771 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
772 msgid "&Portrait"
773 msgstr "Пор&трет"
775 #: comdlg32.rc:444
776 msgid "L&eft:"
777 msgstr "&Лява:"
779 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
780 msgid "&Right:"
781 msgstr "Дя&сна:"
783 #: comdlg32.rc:448
784 msgid "T&op:"
785 msgstr "&Горна:"
787 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
788 msgid "&Bottom:"
789 msgstr "Ля&ва:"
791 #: comdlg32.rc:454
792 msgid "P&rinter..."
793 msgstr "&Принтер..."
795 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
796 msgid "Look &in:"
797 msgstr "М&ясто:"
799 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
800 msgid "File &name:"
801 msgstr "&Име на файл:"
803 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
804 msgid "Files of &type:"
805 msgstr "&Тип файлове:"
807 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
808 msgid "Open as &read-only"
809 msgstr "Само за &четене"
811 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
812 msgid "&Open"
813 msgstr "&Отвори"
815 #: comdlg32.rc:514
816 #, fuzzy
817 msgid "File name:"
818 msgstr "&Файл"
820 #: comdlg32.rc:517
821 #, fuzzy
822 msgid "Files of type:"
823 msgstr "&Тип файлове:"
825 #: comdlg32.rc:32
826 msgid "File not found"
827 msgstr "Файлът не е намерен"
829 #: comdlg32.rc:33
830 msgid "Please verify that the correct file name was given"
831 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
833 #: comdlg32.rc:34
834 msgid ""
835 "File does not exist.\n"
836 "Do you want to create file?"
837 msgstr ""
838 "Файлът не съществува.\n"
839 "Искате ли да го създадете?"
841 #: comdlg32.rc:35
842 msgid ""
843 "File already exists.\n"
844 "Do you want to replace it?"
845 msgstr ""
846 "Файлът вече съществува.\n"
847 "Искате ли да го замените?"
849 #: comdlg32.rc:36
850 msgid "Invalid character(s) in path"
851 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
853 #: comdlg32.rc:37
854 msgid ""
855 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
856 "                          / : < > |"
857 msgstr ""
858 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
859 "                          / : < > |"
861 #: comdlg32.rc:38
862 msgid "Path does not exist"
863 msgstr "Пътят не съществува"
865 #: comdlg32.rc:39
866 msgid "File does not exist"
867 msgstr "Файлът не съществува"
869 #: comdlg32.rc:40
870 msgid "The selection contains a non-folder object"
871 msgstr ""
873 #: comdlg32.rc:45
874 msgid "Up One Level"
875 msgstr "Едно ниво нагоре"
877 #: comdlg32.rc:46
878 msgid "Create New Folder"
879 msgstr "Създай нова папка"
881 #: comdlg32.rc:47
882 msgid "List"
883 msgstr "Списък"
885 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
886 msgid "Details"
887 msgstr "Подробности"
889 #: comdlg32.rc:49
890 msgid "Browse to Desktop"
891 msgstr "Премини към работния плот"
893 #: comdlg32.rc:113
894 msgid "Regular"
895 msgstr ""
897 #: comdlg32.rc:114
898 msgid "Bold"
899 msgstr ""
901 #: comdlg32.rc:115
902 msgid "Italic"
903 msgstr ""
905 #: comdlg32.rc:116
906 msgid "Bold Italic"
907 msgstr ""
909 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
910 msgid "Black"
911 msgstr "Черно"
913 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
914 msgid "Maroon"
915 msgstr "Шатен"
917 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
918 msgid "Green"
919 msgstr "Зелен"
921 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
922 msgid "Olive"
923 msgstr "Маслинен"
925 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
926 msgid "Navy"
927 msgstr "Тъмносин"
929 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
930 msgid "Purple"
931 msgstr "Морав"
933 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
934 msgid "Teal"
935 msgstr "Синьозелен"
937 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
938 msgid "Gray"
939 msgstr "Сив"
941 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
942 msgid "Silver"
943 msgstr "Сребърен"
945 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
946 msgid "Red"
947 msgstr "Червен"
949 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
950 msgid "Lime"
951 msgstr "Жълтозелен"
953 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
954 msgid "Yellow"
955 msgstr "Жълт"
957 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
958 msgid "Blue"
959 msgstr "Син"
961 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
962 msgid "Fuchsia"
963 msgstr "Пурпурен"
965 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
966 msgid "Aqua"
967 msgstr "Аквамарин"
969 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
970 msgid "White"
971 msgstr "Бяло"
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "Unreadable Entry"
975 msgstr "Нечетим елемент"
977 #: comdlg32.rc:58
978 #, fuzzy
979 msgid ""
980 "This value does not lie within the page range.\n"
981 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
982 msgstr ""
983 "Невалиден номер на страница.\n"
984 "Използвайте стойности между %d и %d."
986 #: comdlg32.rc:60
987 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
988 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
993 "Please reenter margins."
994 msgstr ""
995 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
996 "Коригирайте ги."
998 #: comdlg32.rc:64
999 #, fuzzy
1000 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1001 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1003 #: comdlg32.rc:66
1004 msgid ""
1005 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1006 "Please enter a value between 1 and %d."
1007 msgstr ""
1008 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1009 "Въведете число между 1 и %d."
1011 #: comdlg32.rc:67
1012 msgid "A printer error occurred."
1013 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1015 #: comdlg32.rc:68
1016 msgid "No default printer defined."
1017 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1019 #: comdlg32.rc:69
1020 msgid "Cannot find the printer."
1021 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1023 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1024 msgid "Out of memory."
1025 msgstr "Недостиг на памет."
1027 #: comdlg32.rc:71
1028 msgid "An error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка."
1031 #: comdlg32.rc:72
1032 msgid "Unknown printer driver."
1033 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1035 #: comdlg32.rc:75
1036 msgid ""
1037 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1038 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1039 msgstr ""
1040 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1041 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1042 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1044 #: comdlg32.rc:141
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1047 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1049 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1050 msgid "&Save"
1051 msgstr "&Съхрани"
1053 #: comdlg32.rc:143
1054 msgid "Save &in:"
1055 msgstr "Съхрани &в:"
1057 #: comdlg32.rc:144
1058 msgid "Save"
1059 msgstr "Съхрани"
1061 #: comdlg32.rc:146
1062 msgid "Open File"
1063 msgstr "Отвори файл"
1065 #: comdlg32.rc:147
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Select Folder"
1068 msgstr ""
1069 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1070 "Маркирай &всичко\n"
1071 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1072 "&Маркирай всичко"
1074 #: comdlg32.rc:148
1075 msgid "Font size has to be a number."
1076 msgstr ""
1078 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1079 msgid "Ready"
1080 msgstr "Готово"
1082 #: comdlg32.rc:84
1083 msgid "Paused; "
1084 msgstr "Преустановено; "
1086 #: comdlg32.rc:85
1087 msgid "Error; "
1088 msgstr "Грешка; "
1090 #: comdlg32.rc:86
1091 msgid "Pending deletion; "
1092 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1094 #: comdlg32.rc:87
1095 msgid "Paper jam; "
1096 msgstr "Задръстване на хартията; "
1098 #: comdlg32.rc:88
1099 msgid "Out of paper; "
1100 msgstr "Няма хартия; "
1102 #: comdlg32.rc:89
1103 msgid "Feed paper manual; "
1104 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1106 #: comdlg32.rc:90
1107 msgid "Paper problem; "
1108 msgstr "Проблем с хартията; "
1110 #: comdlg32.rc:91
1111 msgid "Printer offline; "
1112 msgstr "Принтера изключен; "
1114 #: comdlg32.rc:92
1115 msgid "I/O Active; "
1116 msgstr "Вход/Изход активен; "
1118 #: comdlg32.rc:93
1119 msgid "Busy; "
1120 msgstr "Зает; "
1122 #: comdlg32.rc:94
1123 msgid "Printing; "
1124 msgstr "Печати; "
1126 #: comdlg32.rc:95
1127 msgid "Output tray is full; "
1128 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1130 #: comdlg32.rc:96
1131 msgid "Not available; "
1132 msgstr "Не е наличен; "
1134 #: comdlg32.rc:97
1135 msgid "Waiting; "
1136 msgstr "Изчакване; "
1138 #: comdlg32.rc:98
1139 msgid "Processing; "
1140 msgstr "Обработка; "
1142 #: comdlg32.rc:99
1143 msgid "Initializing; "
1144 msgstr "Подготовка; "
1146 #: comdlg32.rc:100
1147 msgid "Warming up; "
1148 msgstr "Загряване; "
1150 #: comdlg32.rc:101
1151 msgid "Toner low; "
1152 msgstr "Тонера на привършване; "
1154 #: comdlg32.rc:102
1155 msgid "No toner; "
1156 msgstr "Няма тонер; "
1158 #: comdlg32.rc:103
1159 msgid "Page punt; "
1160 msgstr "Подаване на хартията; "
1162 #: comdlg32.rc:104
1163 msgid "Interrupted by user; "
1164 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1166 #: comdlg32.rc:105
1167 msgid "Out of memory; "
1168 msgstr "Недостиг на памет; "
1170 #: comdlg32.rc:106
1171 msgid "The printer door is open; "
1172 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1174 #: comdlg32.rc:107
1175 msgid "Print server unknown; "
1176 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1178 #: comdlg32.rc:108
1179 msgid "Power save mode; "
1180 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1182 #: comdlg32.rc:77
1183 msgid "Default Printer; "
1184 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1186 #: comdlg32.rc:78
1187 msgid "There are %d documents in the queue"
1188 msgstr "Има %d документа в опашката"
1190 #: comdlg32.rc:79
1191 msgid "Margins [inches]"
1192 msgstr "Граници [инчове]"
1194 #: comdlg32.rc:80
1195 msgid "Margins [mm]"
1196 msgstr "Граници [мм]"
1198 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1199 #, fuzzy
1200 msgctxt "unit: millimeters"
1201 msgid "mm"
1202 msgstr "мм"
1204 #: credui.rc:45
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&User name:"
1207 msgstr "По &име"
1209 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1210 msgid "&Password:"
1211 msgstr ""
1213 #: credui.rc:50
1214 msgid "&Remember my password"
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:30
1218 msgid "Connect to %s"
1219 msgstr ""
1221 #: credui.rc:31
1222 msgid "Connecting to %s"
1223 msgstr ""
1225 #: credui.rc:32
1226 msgid "Logon unsuccessful"
1227 msgstr ""
1229 #: credui.rc:33
1230 msgid ""
1231 "Make sure that your user name\n"
1232 "and password are correct."
1233 msgstr ""
1235 #: credui.rc:35
1236 msgid ""
1237 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1238 "\n"
1239 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1240 "entering your password."
1241 msgstr ""
1243 #: credui.rc:34
1244 msgid "Caps Lock is On"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:30
1248 msgid "Authority Key Identifier"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:31
1252 msgid "Key Attributes"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:32
1256 msgid "Key Usage Restriction"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:33
1260 msgid "Subject Alternative Name"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:34
1264 msgid "Issuer Alternative Name"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:35
1268 msgid "Basic Constraints"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:36
1272 msgid "Key Usage"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:37
1276 msgid "Certificate Policies"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:38
1280 msgid "Subject Key Identifier"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:39
1284 msgid "CRL Reason Code"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:40
1288 msgid "CRL Distribution Points"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:41
1292 msgid "Enhanced Key Usage"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:42
1296 msgid "Authority Information Access"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:43
1300 msgid "Certificate Extensions"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:44
1304 msgid "Next Update Location"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:45
1308 msgid "Yes or No Trust"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:46
1312 msgid "Email Address"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:47
1316 msgid "Unstructured Name"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:48
1320 msgid "Content Type"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:49
1324 msgid "Message Digest"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:50
1328 msgid "Signing Time"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:51
1332 msgid "Counter Sign"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:52
1336 msgid "Challenge Password"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:53
1340 msgid "Unstructured Address"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:54
1344 msgid "S/MIME Capabilities"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:55
1348 msgid "Prefer Signed Data"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1352 msgctxt "Certification Practice Statement"
1353 msgid "CPS"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1357 msgid "User Notice"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:58
1361 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:59
1365 msgid "Certification Authority Issuer"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:60
1369 msgid "Certification Template Name"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:61
1373 msgid "Certificate Type"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:62
1377 msgid "Certificate Manifold"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:63
1381 msgid "Netscape Cert Type"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:64
1385 msgid "Netscape Base URL"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:65
1389 msgid "Netscape Revocation URL"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:66
1393 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:67
1397 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:68
1401 msgid "Netscape CA Policy URL"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:69
1405 msgid "Netscape SSL ServerName"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:70
1409 msgid "Netscape Comment"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:71
1413 msgid "Country/Region"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:72
1417 msgid "Organization"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:73
1421 msgid "Organizational Unit"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:74
1425 msgid "Common Name"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:75
1429 msgid "Locality"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:76
1433 msgid "State or Province"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:77
1437 msgid "Title"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:78
1441 msgid "Given Name"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:79
1445 msgid "Initials"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:80
1449 msgid "Surname"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:81
1453 msgid "Domain Component"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:82
1457 msgid "Street Address"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:83
1461 msgid "Serial Number"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:84
1465 msgid "CA Version"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:85
1469 msgid "Cross CA Version"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:86
1473 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:87
1477 msgid "Principal Name"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:88
1481 msgid "Windows Product Update"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:89
1485 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:90
1489 msgid "OS Version"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:91
1493 msgid "Enrollment CSP"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:92
1497 msgid "CRL Number"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:93
1501 msgid "Delta CRL Indicator"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:94
1505 msgid "Issuing Distribution Point"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:95
1509 msgid "Freshest CRL"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:96
1513 msgid "Name Constraints"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:97
1517 msgid "Policy Mappings"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:98
1521 msgid "Policy Constraints"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:99
1525 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:100
1529 msgid "Application Policies"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:101
1533 msgid "Application Policy Mappings"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:102
1537 msgid "Application Policy Constraints"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:103
1541 msgid "CMC Data"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:104
1545 msgid "CMC Response"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:105
1549 msgid "Unsigned CMC Request"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:106
1553 msgid "CMC Status Info"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:107
1557 msgid "CMC Extensions"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:108
1561 msgid "CMC Attributes"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:109
1565 msgid "PKCS 7 Data"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:110
1569 msgid "PKCS 7 Signed"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:111
1573 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:112
1577 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:113
1581 msgid "PKCS 7 Digested"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:114
1585 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:115
1589 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:116
1593 msgid "Virtual Base CRL Number"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:117
1597 msgid "Next CRL Publish"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:118
1601 msgid "CA Encryption Certificate"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1605 msgid "Key Recovery Agent"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:120
1609 msgid "Certificate Template Information"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:121
1613 msgid "Enterprise Root OID"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:122
1617 msgid "Dummy Signer"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:123
1621 msgid "Encrypted Private Key"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:124
1625 msgid "Published CRL Locations"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:125
1629 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:126
1633 msgid "Transaction Id"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:127
1637 msgid "Sender Nonce"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:128
1641 msgid "Recipient Nonce"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:129
1645 msgid "Reg Info"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:130
1649 msgid "Get Certificate"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:131
1653 msgid "Get CRL"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:132
1657 msgid "Revoke Request"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:133
1661 msgid "Query Pending"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Trust List"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:135
1669 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:136
1673 msgid "Private Key Usage Period"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:137
1677 msgid "Client Information"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:138
1681 msgid "Server Authentication"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:139
1685 msgid "Client Authentication"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:140
1689 msgid "Code Signing"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:141
1693 msgid "Secure Email"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:142
1697 msgid "Time Stamping"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:143
1701 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:144
1705 msgid "Microsoft Time Stamping"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:145
1709 msgid "IP security end system"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:146
1713 msgid "IP security tunnel termination"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:147
1717 msgid "IP security user"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:148
1721 msgid "Encrypting File System"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1725 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1729 msgid "Windows System Component Verification"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1733 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1737 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1741 msgid "Key Pack Licenses"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1745 msgid "License Server Verification"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1749 msgid "Smart Card Logon"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1753 msgid "Digital Rights"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1757 msgid "Qualified Subordination"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1761 msgid "Key Recovery"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1765 msgid "Document Signing"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:160
1769 msgid "IP security IKE intermediate"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1773 msgid "File Recovery"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1777 msgid "Root List Signer"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:163
1781 msgid "All application policies"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1785 msgid "Directory Service Email Replication"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1789 msgid "Certificate Request Agent"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1793 msgid "Lifetime Signing"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:167
1797 msgid "All issuance policies"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:172
1801 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:173
1805 msgid "Personal"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:174
1809 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:175
1813 msgid "Other People"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:176
1817 msgid "Trusted Publishers"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:177
1821 msgid "Untrusted Certificates"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:182
1825 msgid "KeyID="
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:183
1829 msgid "Certificate Issuer"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:184
1833 msgid "Certificate Serial Number="
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:185
1837 msgid "Other Name="
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:186
1841 msgid "Email Address="
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:187
1845 msgid "DNS Name="
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:188
1849 msgid "Directory Address"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:189
1853 msgid "URL="
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:190
1857 msgid "IP Address="
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:191
1861 msgid "Mask="
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:192
1865 msgid "Registered ID="
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:193
1869 msgid "Unknown Key Usage"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:194
1873 msgid "Subject Type="
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:195
1877 msgctxt "Certificate Authority"
1878 msgid "CA"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:196
1882 msgid "End Entity"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:197
1886 msgid "Path Length Constraint="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:198
1890 #, fuzzy
1891 msgctxt "path length"
1892 msgid "None"
1893 msgstr "Нищо"
1895 #: crypt32.rc:199
1896 msgid "Information Not Available"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:200
1900 msgid "Authority Info Access"
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:201
1904 msgid "Access Method="
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:202
1908 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1909 msgid "OCSP"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:203
1913 msgid "CA Issuers"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:204
1917 msgid "Unknown Access Method"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:205
1921 msgid "Alternative Name"
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:206
1925 msgid "CRL Distribution Point"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:207
1929 msgid "Distribution Point Name"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:208
1933 msgid "Full Name"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:209
1937 msgid "RDN Name"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:210
1941 msgid "CRL Reason="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:211
1945 msgid "CRL Issuer"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:212
1949 msgid "Key Compromise"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:213
1953 msgid "CA Compromise"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:214
1957 msgid "Affiliation Changed"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:215
1961 msgid "Superseded"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:216
1965 msgid "Operation Ceased"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:217
1969 msgid "Certificate Hold"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:218
1973 msgid "Financial Information="
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1977 msgid "Available"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:220
1981 msgid "Not Available"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:221
1985 msgid "Meets Criteria="
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1989 msgid "Yes"
1990 msgstr "Да"
1992 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1993 msgid "No"
1994 msgstr "Не"
1996 #: crypt32.rc:224
1997 msgid "Digital Signature"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:225
2001 msgid "Non-Repudiation"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:226
2005 msgid "Key Encipherment"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:227
2009 msgid "Data Encipherment"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:228
2013 msgid "Key Agreement"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:229
2017 msgid "Certificate Signing"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:230
2021 msgid "Off-line CRL Signing"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:231
2025 msgid "CRL Signing"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:232
2029 msgid "Encipher Only"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:233
2033 msgid "Decipher Only"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:234
2037 msgid "SSL Client Authentication"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:235
2041 msgid "SSL Server Authentication"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:236
2045 msgid "S/MIME"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:237
2049 msgid "Signature"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:238
2053 msgid "SSL CA"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:239
2057 msgid "S/MIME CA"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:240
2061 msgid "Signature CA"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptdlg.rc:30
2065 msgid "Certificate Policy"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptdlg.rc:31
2069 msgid "Policy Identifier: "
2070 msgstr ""
2072 #: cryptdlg.rc:32
2073 msgid "Policy Qualifier Info"
2074 msgstr ""
2076 #: cryptdlg.rc:33
2077 msgid "Policy Qualifier Id="
2078 msgstr ""
2080 #: cryptdlg.rc:36
2081 msgid "Qualifier"
2082 msgstr ""
2084 #: cryptdlg.rc:37
2085 msgid "Notice Reference"
2086 msgstr ""
2088 #: cryptdlg.rc:38
2089 msgid "Organization="
2090 msgstr ""
2092 #: cryptdlg.rc:39
2093 msgid "Notice Number="
2094 msgstr ""
2096 #: cryptdlg.rc:40
2097 msgid "Notice Text="
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2101 msgid "General"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:191
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Install Certificate..."
2107 msgstr "&Свойства на клетката"
2109 #: cryptui.rc:192
2110 msgid "Issuer &Statement"
2111 msgstr ""
2113 #: cryptui.rc:200
2114 msgid "&Show:"
2115 msgstr ""
2117 #: cryptui.rc:205
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Edit Properties..."
2120 msgstr ""
2121 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2122 "Сво&йства\n"
2123 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2124 "&Свойства"
2126 #: cryptui.rc:206
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Copy to File..."
2129 msgstr "Копиране на файлове..."
2131 #: cryptui.rc:210
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Certification Path"
2134 msgstr "&Свойства на клетката"
2136 #: cryptui.rc:214
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Certification path"
2139 msgstr "&Свойства на клетката"
2141 #: cryptui.rc:217
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&View Certificate"
2144 msgstr "&Свойства на клетката"
2146 #: cryptui.rc:218
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Certificate &status:"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2151 #: cryptui.rc:224
2152 msgid "Disclaimer"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:231
2156 msgid "More &Info"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:239
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Friendly name:"
2162 msgstr "&Файл"
2164 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2165 msgid "&Description:"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:243
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Certificate purposes"
2171 msgstr "&Свойства на клетката"
2173 #: cryptui.rc:244
2174 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:246
2178 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:248
2182 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:253
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Add &Purpose..."
2188 msgstr "&Избери..."
2190 #: cryptui.rc:257
2191 msgid "Add Purpose"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:260
2195 msgid ""
2196 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2200 msgid "Select Certificate Store"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:271
2204 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:274
2208 msgid "&Show physical stores"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2212 msgid "Certificate Import Wizard"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:283
2216 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:286
2220 msgid ""
2221 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2222 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2223 "\n"
2224 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2225 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2226 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2227 "lists, and certificate trust lists.\n"
2228 "\n"
2229 "To continue, click Next."
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&File name:"
2235 msgstr "&Файл"
2237 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2238 #, fuzzy
2239 msgid "B&rowse..."
2240 msgstr "Избор..."
2242 #: cryptui.rc:297
2243 msgid ""
2244 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2245 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:299
2249 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:301
2253 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2257 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:311
2261 msgid ""
2262 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2263 "location for the certificates."
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:313
2267 msgid "&Automatically select certificate store"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:315
2271 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:325
2275 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:327
2279 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2283 msgid "You have specified the following settings:"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2287 msgid "Certificates"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:340
2291 msgid "I&ntended purpose:"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:344
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Import..."
2297 msgstr "&Шрифт..."
2299 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2300 msgid "&Export..."
2301 msgstr ""
2303 #: cryptui.rc:347
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Advanced..."
2306 msgstr "Покажи допълнителните"
2308 #: cryptui.rc:348
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Certificate intended purposes"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2314 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2315 #: wordpad.rc:69
2316 msgid "&View"
2317 msgstr "&Изглед"
2319 #: cryptui.rc:355
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Advanced Options"
2322 msgstr "Покажи допълнителните"
2324 #: cryptui.rc:358
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Certificate purpose"
2327 msgstr "&Свойства на клетката"
2329 #: cryptui.rc:359
2330 msgid ""
2331 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:361
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&Certificate purposes:"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2339 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2340 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2341 msgid "Certificate Export Wizard"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:373
2345 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:376
2349 msgid ""
2350 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2351 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2352 "\n"
2353 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2354 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2355 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2356 "lists, and certificate trust lists.\n"
2357 "\n"
2358 "To continue, click Next."
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:384
2362 msgid ""
2363 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2364 "to protect the private key on a later page."
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:385
2368 msgid "Do you wish to export the private key?"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:386
2372 msgid "&Yes, export the private key"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:388
2376 msgid "N&o, do not export the private key"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:399
2380 msgid "&Confirm password:"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:407
2384 msgid "Select the format you want to use:"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:408
2388 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:410
2392 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:412
2396 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:414
2400 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:416
2404 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:418
2408 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:420
2412 msgid "&Enable strong encryption"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:422
2416 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:439
2420 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:441
2424 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2428 msgid "Certificate"
2429 msgstr ""
2431 #: cryptui.rc:31
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Certificate Information"
2434 msgstr "Информация"
2436 #: cryptui.rc:32
2437 msgid ""
2438 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2439 "altered or corrupted."
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:33
2443 msgid ""
2444 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2445 "trusted root certificate store."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:34
2449 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:35
2453 #, fuzzy
2454 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2455 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2457 #: cryptui.rc:36
2458 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:37
2462 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:38
2466 msgid "Issued to: "
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:39
2470 msgid "Issued by: "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:40
2474 msgid "Valid from "
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:41
2478 msgid " to "
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:42
2482 msgid "This certificate has an invalid signature."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:43
2486 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:44
2490 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:45
2494 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:46
2498 msgid "This certificate is OK."
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:47
2502 msgid "Field"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:48
2506 msgid "Value"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2510 msgid "<All>"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:50
2514 msgid "Version 1 Fields Only"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:51
2518 msgid "Extensions Only"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:52
2522 msgid "Critical Extensions Only"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:53
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Properties Only"
2528 msgstr "Сво&йства"
2530 #: cryptui.rc:55
2531 msgid "Serial number"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:56
2535 msgid "Issuer"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:57
2539 msgid "Valid from"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:58
2543 msgid "Valid to"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:59
2547 msgid "Subject"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:60
2551 msgid "Public key"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:61
2555 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:62
2559 msgid "SHA1 hash"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:63
2563 msgid "Enhanced key usage (property)"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:64
2567 msgid "Friendly name"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2571 msgid "Description"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:66
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Certificate Properties"
2577 msgstr "&Свойства на клетката"
2579 #: cryptui.rc:67
2580 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:68
2584 msgid "The OID you entered already exists."
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:70
2588 msgid "Please select a certificate store."
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:72
2592 msgid ""
2593 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2594 "select another file."
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:73
2598 msgid "File to Import"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:74
2602 msgid "Specify the file you want to import."
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2606 msgid "Certificate Store"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:76
2610 msgid ""
2611 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2612 "lists, and certificate trust lists."
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:77
2616 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:78
2620 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2624 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2628 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:82
2632 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:84
2636 msgid "Please select a file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:85
2640 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:86
2644 msgid "Could not open "
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:87
2648 msgid "Determined by the program"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:88
2652 msgid "Please select a store"
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:89
2656 msgid "Certificate Store Selected"
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:90
2660 msgid "Automatically determined by the program"
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2664 msgid "File"
2665 msgstr "Файл"
2667 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Content"
2670 msgstr "&Съдържание"
2672 #: cryptui.rc:94
2673 msgid "Certificate Revocation List"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:96
2677 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:97
2681 msgid "Personal Information Exchange"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:99
2685 msgid "The import was successful."
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:100
2689 msgid "The import failed."
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:101
2693 msgid "Arial"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:103
2697 msgid "<Advanced Purposes>"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:104
2701 msgid "Issued To"
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:105
2705 msgid "Issued By"
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:106
2709 msgid "Expiration Date"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:107
2713 msgid "Friendly Name"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2717 #, fuzzy
2718 msgid "<None>"
2719 msgstr "Нищо"
2721 #: cryptui.rc:110
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2724 "sign messages with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:111
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2731 "sign messages with them.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:112
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2738 "verify messages signed with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:113
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745 "verify messages signed with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:114
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2752 "trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:115
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2759 "trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:116
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2766 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:117
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2773 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid ""
2779 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:119
2784 msgid ""
2785 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:120
2790 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:121
2794 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:124
2798 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:125
2802 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:126
2806 msgid ""
2807 "Ensures software came from software publisher\n"
2808 "Protects software from alteration after publication"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:127
2812 msgid "Protects e-mail messages"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:128
2816 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:129
2820 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:130
2824 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:131
2828 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:147
2832 msgid "Private Key Archival"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:151
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Export Format"
2838 msgstr "На&пред"
2840 #: cryptui.rc:152
2841 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:153
2845 msgid "Export Filename"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:154
2849 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:155
2853 #, fuzzy
2854 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2855 msgstr ""
2856 "Файлът вече съществува.\n"
2857 "Искате ли да го замените?"
2859 #: cryptui.rc:156
2860 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:157
2864 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:160
2868 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:161
2872 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:163
2876 #, fuzzy
2877 msgid "File Format"
2878 msgstr "На&пред"
2880 #: cryptui.rc:164
2881 msgid "Include all certificates in certificate path"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:165
2885 msgid "Export keys"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:168
2889 msgid "The export was successful."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:169
2893 msgid "The export failed."
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:170
2897 msgid "Export Private Key"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:171
2901 msgid ""
2902 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2903 "certificate."
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:172
2907 msgid "Enter Password"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:173
2911 msgid "You may password-protect a private key."
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:174
2915 msgid "The passwords do not match."
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:175
2919 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:176
2923 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2924 msgstr ""
2926 #: dinput.rc:43
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Configure Devices"
2929 msgstr "&Задай..."
2931 #: dinput.rc:48
2932 msgid "Reset"
2933 msgstr ""
2935 #: dinput.rc:51
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Player"
2938 msgstr "Възпроизведи"
2940 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Device"
2943 msgstr "De&vice:"
2945 #: dinput.rc:53
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Actions"
2948 msgstr "LAN връзка"
2950 #: dinput.rc:54
2951 msgid "Mapping"
2952 msgstr ""
2954 #: dinput.rc:56
2955 msgid "Show Assigned First"
2956 msgstr ""
2958 #: dinput.rc:37
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Action"
2961 msgstr "LAN връзка"
2963 #: dinput.rc:38
2964 msgid "Object"
2965 msgstr ""
2967 #: dxdiagn.rc:28
2968 msgid "Regional Setting"
2969 msgstr ""
2971 #: dxdiagn.rc:29
2972 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2973 msgstr ""
2975 #: gdi32.rc:28
2976 msgid "Western"
2977 msgstr ""
2979 #: gdi32.rc:29
2980 msgid "Central European"
2981 msgstr ""
2983 #: gdi32.rc:30
2984 msgid "Cyrillic"
2985 msgstr ""
2987 #: gdi32.rc:31
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Greek"
2990 msgstr "Зелен"
2992 #: gdi32.rc:32
2993 msgid "Turkish"
2994 msgstr ""
2996 #: gdi32.rc:33
2997 msgid "Hebrew"
2998 msgstr ""
3000 #: gdi32.rc:34
3001 msgid "Arabic"
3002 msgstr ""
3004 #: gdi32.rc:35
3005 msgid "Baltic"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:36
3009 msgid "Vietnamese"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:37
3013 msgid "Thai"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:38
3017 msgid "Japanese"
3018 msgstr ""
3020 #: gdi32.rc:39
3021 msgid "CHINESE_GB2312"
3022 msgstr ""
3024 #: gdi32.rc:40
3025 msgid "Hangul"
3026 msgstr ""
3028 #: gdi32.rc:41
3029 msgid "CHINESE_BIG5"
3030 msgstr ""
3032 #: gdi32.rc:42
3033 msgid "Hangul(Johab)"
3034 msgstr ""
3036 #: gdi32.rc:43
3037 msgid "Symbol"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:44
3041 msgid "OEM/DOS"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3045 msgid "Other"
3046 msgstr ""
3048 #: gphoto2.rc:30
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Files on Camera"
3051 msgstr "&Файл"
3053 #: gphoto2.rc:34
3054 msgid "Import Selected"
3055 msgstr ""
3057 #: gphoto2.rc:35
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Preview"
3060 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3062 #: gphoto2.rc:36
3063 msgid "Import All"
3064 msgstr ""
3066 #: gphoto2.rc:37
3067 msgid "Skip This Dialog"
3068 msgstr ""
3070 #: gphoto2.rc:38
3071 msgid "Exit"
3072 msgstr ""
3074 #: gphoto2.rc:43
3075 msgid "Transferring"
3076 msgstr ""
3078 #: gphoto2.rc:46
3079 msgid "Transferring... Please Wait"
3080 msgstr ""
3082 #: gphoto2.rc:51
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Connecting to camera"
3085 msgstr "LAN връзка"
3087 #: gphoto2.rc:55
3088 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3089 msgstr ""
3091 #: hhctrl.rc:59
3092 msgid "S&ync"
3093 msgstr ""
3095 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Back"
3098 msgstr ""
3099 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3100 "На&зад\n"
3101 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3102 "&Назад"
3104 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Forward"
3107 msgstr "На&пред"
3109 #: hhctrl.rc:62
3110 msgctxt "table of contents"
3111 msgid "&Home"
3112 msgstr ""
3114 #: hhctrl.rc:63
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Stop"
3117 msgstr "Спри"
3119 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3120 msgid "&Refresh"
3121 msgstr "Опр&есни"
3123 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Print..."
3126 msgstr "&Печат"
3128 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3129 #: user32.rc:65
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Select &All"
3132 msgstr ""
3133 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3134 "Маркирай &всичко\n"
3135 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3136 "&Маркирай всичко"
3138 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3139 msgid "&View Source"
3140 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3142 #: hhctrl.rc:83
3143 #, fuzzy
3144 #| msgid "Properties"
3145 msgid "Proper&ties"
3146 msgstr "Свойства"
3148 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3149 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3150 msgid "Cu&t"
3151 msgstr "&Изрежи"
3153 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3154 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3155 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3156 msgid "&Copy"
3157 msgstr "&Копирай"
3159 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Paste"
3162 msgstr ""
3163 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3164 "&Вмъкни\n"
3165 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Вмъкни"
3168 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3169 msgid "&Print"
3170 msgstr "&Печат"
3172 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3173 msgid "&Contents"
3174 msgstr "&Съдържание"
3176 #: hhctrl.rc:32
3177 msgid "I&ndex"
3178 msgstr ""
3180 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3181 msgid "&Search"
3182 msgstr "&Търсене"
3184 #: hhctrl.rc:34
3185 msgid "Favor&ites"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:36
3189 msgid "Hide &Tabs"
3190 msgstr ""
3192 #: hhctrl.rc:37
3193 msgid "Show &Tabs"
3194 msgstr ""
3196 #: hhctrl.rc:42
3197 msgid "Show"
3198 msgstr ""
3200 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3201 msgid "Hide"
3202 msgstr ""
3204 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3205 msgid "Stop"
3206 msgstr "Спри"
3208 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3209 msgid "Refresh"
3210 msgstr "Опресни"
3212 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3213 msgid "Back"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:47
3217 msgctxt "table of contents"
3218 msgid "Home"
3219 msgstr ""
3221 #: hhctrl.rc:48
3222 msgid "Sync"
3223 msgstr ""
3225 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3226 msgid "Options"
3227 msgstr ""
3229 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3230 msgid "Forward"
3231 msgstr ""
3233 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3234 msgid "Cinepak Video codec"
3235 msgstr ""
3237 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3238 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3239 #: wordpad.rc:29
3240 msgid "&File"
3241 msgstr "&Файл"
3243 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3244 msgid "&New"
3245 msgstr "&Нов"
3247 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3248 msgid "&Window"
3249 msgstr ""
3251 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Open..."
3254 msgstr "&Отвори"
3256 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3257 msgid "Save &as..."
3258 msgstr "Съхрани &като..."
3260 #: ieframe.rc:38
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print &format..."
3263 msgstr "&Печат"
3265 #: ieframe.rc:39
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Pr&int..."
3268 msgstr "&Печат"
3270 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Print previe&w"
3273 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3275 #: ieframe.rc:47
3276 msgid "&Toolbars"
3277 msgstr ""
3279 #: ieframe.rc:49
3280 msgid "&Standard bar"
3281 msgstr ""
3283 #: ieframe.rc:50
3284 msgid "&Address bar"
3285 msgstr ""
3287 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3288 msgid "&Favorites"
3289 msgstr "&Отметки"
3291 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3292 msgid "&Add to Favorites..."
3293 msgstr "&Добави към отметките..."
3295 #: ieframe.rc:60
3296 msgid "&About Internet Explorer"
3297 msgstr ""
3299 #: ieframe.rc:90
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Open URL"
3302 msgstr "&Отвори връзката"
3304 #: ieframe.rc:93
3305 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3306 msgstr ""
3308 #: ieframe.rc:94
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Open:"
3311 msgstr "Отвори"
3313 #: ieframe.rc:70
3314 msgctxt "home page"
3315 msgid "Home"
3316 msgstr ""
3318 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Print..."
3321 msgstr "&Печат"
3323 #: ieframe.rc:76
3324 msgid "Address"
3325 msgstr ""
3327 #: ieframe.rc:81
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Searching for %s"
3330 msgstr "Свойства"
3332 #: ieframe.rc:82
3333 msgid "Start downloading %s"
3334 msgstr ""
3336 #: ieframe.rc:83
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Downloading %s"
3339 msgstr "Изтегляне..."
3341 #: ieframe.rc:84
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Asking for %s"
3344 msgstr "Свойства"
3346 #: inetcpl.rc:49
3347 msgid "Home page"
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:50
3351 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:53
3355 msgid "&Current page"
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:54
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Default page"
3361 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3363 #: inetcpl.rc:55
3364 msgid "&Blank page"
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:56
3368 msgid "Browsing history"
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:57
3372 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:59
3376 msgid "Delete &files..."
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:60
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Settings..."
3382 msgstr "Съхрани &като..."
3384 #: inetcpl.rc:68
3385 msgid "Delete browsing history"
3386 msgstr ""
3388 #: inetcpl.rc:71
3389 msgid ""
3390 "Temporary internet files\n"
3391 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3392 msgstr ""
3394 #: inetcpl.rc:73
3395 msgid ""
3396 "Cookies\n"
3397 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3398 "preferences and login information."
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:75
3402 msgid ""
3403 "History\n"
3404 "List of websites you have accessed."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:77
3408 msgid ""
3409 "Form data\n"
3410 "Usernames and other information you have entered into forms."
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:79
3414 msgid ""
3415 "Passwords\n"
3416 "Saved passwords you have entered into forms."
3417 msgstr ""
3419 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Delete"
3422 msgstr "Из&трий"
3424 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3425 msgid "Security"
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:112
3429 msgid ""
3430 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3431 "certificate authorities and publishers."
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:114
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Certificates..."
3437 msgstr "&Свойства на клетката"
3439 #: inetcpl.rc:115
3440 msgid "Publishers..."
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:31
3444 msgid "Internet Settings"
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:32
3448 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:33
3452 msgid "Security settings for zone: "
3453 msgstr ""
3455 #: inetcpl.rc:34
3456 msgid "Custom"
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:35
3460 msgid "Very Low"
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:36
3464 msgid "Low"
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:37
3468 msgid "Medium"
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:38
3472 msgid "Increased"
3473 msgstr ""
3475 #: inetcpl.rc:39
3476 msgid "High"
3477 msgstr ""
3479 #: joy.rc:36
3480 msgid "Joysticks"
3481 msgstr ""
3483 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3484 msgid "&Disable"
3485 msgstr "&Забрани"
3487 #: joy.rc:40
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Enable"
3490 msgstr "&Таблица"
3492 #: joy.rc:41
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Connected"
3495 msgstr "Файлът не е намерен"
3497 #: joy.rc:43
3498 #, fuzzy
3499 #| msgid "&Disable"
3500 msgid "Disabled"
3501 msgstr "&Забрани"
3503 #: joy.rc:45
3504 msgid ""
3505 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3506 "updated here until you restart this applet."
3507 msgstr ""
3509 #: joy.rc:50
3510 msgid "Test Joystick"
3511 msgstr ""
3513 #: joy.rc:54
3514 msgid "Buttons"
3515 msgstr ""
3517 #: joy.rc:63
3518 msgid "Test Force Feedback"
3519 msgstr ""
3521 #: joy.rc:67
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Available Effects"
3524 msgstr "На&пред"
3526 #: joy.rc:69
3527 msgid ""
3528 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3529 "direction can be changed with the controller axis."
3530 msgstr ""
3532 #: joy.rc:31
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Game Controllers"
3535 msgstr "Контрол на потока"
3537 #: jscript.rc:28
3538 msgid "Error converting object to primitive type"
3539 msgstr ""
3541 #: jscript.rc:29
3542 msgid "Invalid procedure call or argument"
3543 msgstr ""
3545 #: jscript.rc:30
3546 msgid "Subscript out of range"
3547 msgstr ""
3549 #: jscript.rc:31
3550 msgid "Object required"
3551 msgstr ""
3553 #: jscript.rc:32
3554 msgid "Automation server can't create object"
3555 msgstr ""
3557 #: jscript.rc:33
3558 msgid "Object doesn't support this property or method"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:34
3562 msgid "Object doesn't support this action"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:35
3566 msgid "Argument not optional"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:36
3570 msgid "Syntax error"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:37
3574 msgid "Expected ';'"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:38
3578 msgid "Expected '('"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:39
3582 msgid "Expected ')'"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:40
3586 msgid "Expected identifier"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:41
3590 msgid "Expected '='"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:42
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Invalid character"
3596 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3598 #: jscript.rc:43
3599 msgid "Unterminated string constant"
3600 msgstr ""
3602 #: jscript.rc:44
3603 msgid "'return' statement outside of function"
3604 msgstr ""
3606 #: jscript.rc:45
3607 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3608 msgstr ""
3610 #: jscript.rc:46
3611 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3612 msgstr ""
3614 #: jscript.rc:47
3615 msgid "Label redefined"
3616 msgstr ""
3618 #: jscript.rc:48
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Label not found"
3621 msgstr "Файлът не е намерен"
3623 #: jscript.rc:49
3624 msgid "Expected '@end'"
3625 msgstr ""
3627 #: jscript.rc:50
3628 msgid "Conditional compilation is turned off"
3629 msgstr ""
3631 #: jscript.rc:51
3632 msgid "Expected '@'"
3633 msgstr ""
3635 #: jscript.rc:54
3636 msgid "Number expected"
3637 msgstr ""
3639 #: jscript.rc:52
3640 msgid "Function expected"
3641 msgstr ""
3643 #: jscript.rc:53
3644 msgid "'[object]' is not a date object"
3645 msgstr ""
3647 #: jscript.rc:55
3648 msgid "Object expected"
3649 msgstr ""
3651 #: jscript.rc:56
3652 msgid "Illegal assignment"
3653 msgstr ""
3655 #: jscript.rc:57
3656 msgid "'|' is undefined"
3657 msgstr ""
3659 #: jscript.rc:58
3660 msgid "Boolean object expected"
3661 msgstr ""
3663 #: jscript.rc:59
3664 msgid "Cannot delete '|'"
3665 msgstr ""
3667 #: jscript.rc:60
3668 msgid "VBArray object expected"
3669 msgstr ""
3671 #: jscript.rc:61
3672 msgid "JScript object expected"
3673 msgstr ""
3675 #: jscript.rc:62
3676 msgid "Syntax error in regular expression"
3677 msgstr ""
3679 #: jscript.rc:64
3680 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3681 msgstr ""
3683 #: jscript.rc:63
3684 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3685 msgstr ""
3687 #: jscript.rc:65
3688 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3689 msgstr ""
3691 #: jscript.rc:66
3692 #, fuzzy
3693 #| msgid "Print range"
3694 msgid "Precision is out of range"
3695 msgstr "Разпечатай"
3697 #: jscript.rc:67
3698 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:68
3702 msgid "Array object expected"
3703 msgstr ""
3705 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3706 msgid "Wine kernel DLL"
3707 msgstr ""
3709 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Wine"
3712 msgstr "Wine Помощ"
3714 #: winerror.mc:28
3715 msgid "Success.\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:33
3719 msgid "Invalid function.\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:38
3723 #, fuzzy
3724 msgid "File not found.\n"
3725 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3727 #: winerror.mc:43
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Path not found.\n"
3730 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3732 #: winerror.mc:48
3733 msgid "Too many open files.\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:53
3737 msgid "Access denied.\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:58
3741 msgid "Invalid handle.\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:63
3745 msgid "Memory trashed.\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:68
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Not enough memory.\n"
3751 msgstr "Недостиг на памет."
3753 #: winerror.mc:73
3754 msgid "Invalid block.\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:78
3758 msgid "Bad environment.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:83
3762 msgid "Bad format.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:88
3766 msgid "Invalid access.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:93
3770 msgid "Invalid data.\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:98
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Out of memory.\n"
3776 msgstr "Недостиг на памет."
3778 #: winerror.mc:103
3779 msgid "Invalid drive.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:108
3783 msgid "Can't delete current directory.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:113
3787 msgid "Not same device.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:118
3791 msgid "No more files.\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:123
3795 msgid "Write protected.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:128
3799 msgid "Bad unit.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:133
3803 msgid "Not ready.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:138
3807 msgid "Bad command.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:143
3811 msgid "CRC error.\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:148
3815 msgid "Bad length.\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3819 msgid "Seek error.\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:158
3823 msgid "Not DOS disk.\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:163
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Sector not found.\n"
3829 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3831 #: winerror.mc:168
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Out of paper.\n"
3834 msgstr "Няма хартия; .\n"
3836 #: winerror.mc:173
3837 msgid "Write fault.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:178
3841 msgid "Read fault.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:183
3845 msgid "General failure.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:188
3849 msgid "Sharing violation.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:193
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Lock violation.\n"
3855 msgstr "LAN връзка.\n"
3857 #: winerror.mc:198
3858 msgid "Wrong disk.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:203
3862 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:208
3866 #, fuzzy
3867 msgid "End of file.\n"
3868 msgstr "Добави към от&метките..."
3870 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3871 msgid "Disk full.\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:218
3875 msgid "Request not supported.\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:223
3879 msgid "Remote machine not listening.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:228
3883 msgid "Duplicate network name.\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:233
3887 msgid "Bad network path.\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:238
3891 msgid "Network busy.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:243
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Device does not exist.\n"
3897 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3899 #: winerror.mc:248
3900 msgid "Too many commands.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:253
3904 msgid "Adapter hardware error.\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:258
3908 msgid "Bad network response.\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:263
3912 msgid "Unexpected network error.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:268
3916 msgid "Bad remote adapter.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:273
3920 msgid "Print queue full.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:278
3924 msgid "No spool space.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:283
3928 msgid "Print canceled.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:288
3932 msgid "Network name deleted.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:293
3936 msgid "Network access denied.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:298
3940 msgid "Bad device type.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:303
3944 msgid "Bad network name.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:308
3948 msgid "Too many network names.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:313
3952 msgid "Too many network sessions.\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:318
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Sharing paused.\n"
3958 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3960 #: winerror.mc:323
3961 msgid "Request not accepted.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:328
3965 msgid "Redirector paused.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:333
3969 #, fuzzy
3970 msgid "File exists.\n"
3971 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3973 #: winerror.mc:338
3974 msgid "Cannot create.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:343
3978 msgid "Int24 failure.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:348
3982 msgid "Out of structures.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:353
3986 msgid "Already assigned.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3990 msgid "Invalid password.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:363
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Invalid parameter.\n"
3996 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3998 #: winerror.mc:368
3999 msgid "Net write fault.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:373
4003 msgid "No process slots.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:378
4007 msgid "Too many semaphores.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:383
4011 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:388
4015 msgid "Semaphore is set.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:393
4019 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:398
4023 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:403
4027 msgid "Semaphore owner died.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:408
4031 msgid "Semaphore user limit.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:413
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4037 msgstr "поставете диск %s.\n"
4039 #: winerror.mc:418
4040 msgid "Drive locked.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:423
4044 msgid "Broken pipe.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:428
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Open failed.\n"
4050 msgstr "Отвори файл.\n"
4052 #: winerror.mc:433
4053 msgid "Buffer overflow.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:443
4057 msgid "No more search handles.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:448
4061 msgid "Invalid target handle.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:453
4065 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:458
4069 msgid "Invalid verify switch.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:463
4073 msgid "Bad driver level.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:468
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Call not implemented.\n"
4079 msgstr "Не е реализирано.\n"
4081 #: winerror.mc:473
4082 msgid "Semaphore timeout.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:478
4086 msgid "Insufficient buffer.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:483
4090 msgid "Invalid name.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:488
4094 msgid "Invalid level.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:493
4098 msgid "No volume label.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:498
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Module not found.\n"
4104 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4106 #: winerror.mc:503
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Procedure not found.\n"
4109 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4111 #: winerror.mc:508
4112 msgid "No children to wait for.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:513
4116 msgid "Child process has not completed.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:518
4120 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:523
4124 msgid "Negative seek.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:533
4128 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:538
4132 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:543
4136 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:548
4140 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:553
4144 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:558
4148 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:563
4152 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:568
4156 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:573
4160 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:578
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Drive is busy.\n"
4166 msgstr "Устройства.\n"
4168 #: winerror.mc:583
4169 msgid "Same drive.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:588
4173 msgid "Not top-level directory.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:593
4177 msgid "Directory is not empty.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:598
4181 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:603
4185 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:608
4189 msgid "Path is busy.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:613
4193 msgid "Already a SUBST target.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:618
4197 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:623
4201 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:628
4205 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:633
4209 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:638
4213 msgid "Volume label too long.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:643
4217 msgid "Too many TCBs.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:648
4221 msgid "Signal refused.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:653
4225 msgid "Segment discarded.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:658
4229 msgid "Segment not locked.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:663
4233 msgid "Bad thread ID address.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:668
4237 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:673
4241 msgid "Path is invalid.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:678
4245 msgid "Signal pending.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:683
4249 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:688
4253 msgid "Lock failed.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:693
4257 msgid "Resource in use.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:698
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Cancel violation.\n"
4263 msgstr "Информация.\n"
4265 #: winerror.mc:703
4266 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:708
4270 msgid "Invalid segment number.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:713
4274 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:718
4278 #, fuzzy
4279 msgid "File already exists.\n"
4280 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4282 #: winerror.mc:723
4283 msgid "Invalid flag number.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:728
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Semaphore name not found.\n"
4289 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4291 #: winerror.mc:733
4292 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:738
4296 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:743
4300 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:748
4304 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:753
4308 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:758
4312 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:763
4316 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:768
4320 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:773
4324 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:778
4328 msgid "IOPL not enabled.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:783
4332 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:788
4336 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:793
4340 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:798
4344 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:803
4348 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:808
4352 msgid "Environment variable not found.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:813
4356 msgid "No signal sent.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:818
4360 msgid "File name is too long.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:823
4364 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:828
4368 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:833
4372 msgid "Invalid signal number.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:838
4376 msgid "Error setting signal handler.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:843
4380 msgid "Segment locked.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:848
4384 msgid "Too many modules.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:853
4388 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:858
4392 msgid "Machine type mismatch.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:863
4396 msgid "Bad pipe.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:868
4400 msgid "Pipe busy.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:873
4404 msgid "Pipe closed.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:878
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Pipe not connected.\n"
4410 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4412 #: winerror.mc:883
4413 #, fuzzy
4414 msgid "More data available.\n"
4415 msgstr "Не е наличен; .\n"
4417 #: winerror.mc:888
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Session canceled.\n"
4420 msgstr "Отвори файл.\n"
4422 #: winerror.mc:893
4423 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:898
4427 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:903
4431 #, fuzzy
4432 msgid "No more data available.\n"
4433 msgstr "Не е наличен; .\n"
4435 #: winerror.mc:908
4436 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:913
4440 msgid "Directory name invalid.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:918
4444 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:923
4448 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:928
4452 msgid "Extended attribute table full.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:933
4456 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:938
4460 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:943
4464 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:948
4468 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:953
4472 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:958
4476 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:963
4480 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:968
4484 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:973
4488 msgid "Invalid address.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:978
4492 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:983
4496 msgid "Pipe connected.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:988
4500 msgid "Pipe listening.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:993
4504 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:998
4508 msgid "I/O operation aborted.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1003
4512 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1008
4516 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:1013
4520 msgid "No access to memory location.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:1018
4524 msgid "Swap error.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:1023
4528 msgid "Stack overflow.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:1028
4532 msgid "Invalid message.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1033
4536 msgid "Cannot complete.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1038
4540 msgid "Invalid flags.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1043
4544 msgid "Unrecognized volume.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1048
4548 msgid "File invalid.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1053
4552 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:1058
4556 msgid "Nonexistent token.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1063
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Registry corrupt.\n"
4562 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4564 #: winerror.mc:1068
4565 msgid "Invalid key.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1073
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Can't open registry key.\n"
4571 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4573 #: winerror.mc:1078
4574 msgid "Can't read registry key.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1083
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Can't write registry key.\n"
4580 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4582 #: winerror.mc:1088
4583 msgid "Registry has been recovered.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1093
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Registry is corrupt.\n"
4589 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4591 #: winerror.mc:1098
4592 #, fuzzy
4593 msgid "I/O to registry failed.\n"
4594 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4596 #: winerror.mc:1103
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Not registry file.\n"
4599 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4601 #: winerror.mc:1108
4602 msgid "Key deleted.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1113
4606 msgid "No registry log space.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1118
4610 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1123
4614 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1128
4618 msgid "Notify change request in progress.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1133
4622 msgid "Dependent services are running.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1138
4626 msgid "Invalid service control.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1143
4630 msgid "Service request timeout.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1148
4634 msgid "Cannot create service thread.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1153
4638 msgid "Service database locked.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1158
4642 msgid "Service already running.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1163
4646 msgid "Invalid service account.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1168
4650 msgid "Service is disabled.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1173
4654 msgid "Circular dependency.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1178
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Service does not exist.\n"
4660 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4662 #: winerror.mc:1183
4663 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1188
4667 msgid "Service not active.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1193
4671 msgid "Service controller connect failed.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1198
4675 msgid "Exception in service.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1203
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Database does not exist.\n"
4681 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4683 #: winerror.mc:1208
4684 msgid "Service-specific error.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1213
4688 msgid "Process aborted.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1218
4692 msgid "Service dependency failed.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1223
4696 msgid "Service login failed.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1228
4700 msgid "Service start-hang.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1233
4704 msgid "Invalid service lock.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1238
4708 msgid "Service marked for delete.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1243
4712 msgid "Service exists.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1248
4716 msgid "System running last-known-good config.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1253
4720 msgid "Service dependency deleted.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1258
4724 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1263
4728 msgid "Service not started since last boot.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1268
4732 msgid "Duplicate service name.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1273
4736 msgid "Different service account.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1278
4740 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1283
4744 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1288
4748 msgid "No recovery program for service.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1293
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4754 msgstr "Не е реализирано.\n"
4756 #: winerror.mc:1298
4757 msgid "End of media.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1303
4761 msgid "Filemark detected.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1308
4765 msgid "Beginning of media.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1313
4769 msgid "Setmark detected.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1318
4773 msgid "No data detected.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1323
4777 msgid "Partition failure.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1328
4781 msgid "Invalid block length.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1333
4785 msgid "Device not partitioned.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1338
4789 msgid "Unable to lock media.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1343
4793 msgid "Unable to unload media.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1348
4797 msgid "Media changed.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1353
4801 msgid "I/O bus reset.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1358
4805 msgid "No media in drive.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1363
4809 msgid "No Unicode translation.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1368
4813 #, fuzzy
4814 msgid "DLL initialization failed.\n"
4815 msgstr "Отвори файл.\n"
4817 #: winerror.mc:1373
4818 msgid "Shutdown in progress.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1378
4822 msgid "No shutdown in progress.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1383
4826 msgid "I/O device error.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1388
4830 msgid "No serial devices found.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1393
4834 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1398
4838 msgid "Serial I/O completed.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1403
4842 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1408
4846 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1413
4850 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1418
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Unknown floppy error.\n"
4856 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4858 #: winerror.mc:1423
4859 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1428
4863 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1433
4867 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1438
4871 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1443
4875 msgid "End of tape media.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1448
4879 msgid "Not enough server memory.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1453
4883 msgid "Possible deadlock.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1458
4887 msgid "Incorrect alignment.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1463
4891 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1468
4895 msgid "Set-power-state failed.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1473
4899 msgid "Too many links.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1478
4903 msgid "Newer windows version needed.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1483
4907 msgid "Wrong operating system.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1488
4911 msgid "Single-instance application.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1493
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Real-mode application.\n"
4917 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4919 #: winerror.mc:1498
4920 msgid "Invalid DLL.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1503
4924 msgid "No associated application.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1508
4928 msgid "DDE failure.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1513
4932 #, fuzzy
4933 msgid "DLL not found.\n"
4934 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4936 #: winerror.mc:1518
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Out of user handles.\n"
4939 msgstr "Недостиг на памет."
4941 #: winerror.mc:1523
4942 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1528
4946 msgid "The source element is empty.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1533
4950 msgid "The destination element is full.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1538
4954 msgid "The element address is invalid.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1543
4958 msgid "The magazine is not present.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1548
4962 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1553
4966 msgid "The device requires cleaning.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1558
4970 #, fuzzy
4971 msgid "The device door is open.\n"
4972 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4974 #: winerror.mc:1563
4975 #, fuzzy
4976 msgid "The device is not connected.\n"
4977 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4979 #: winerror.mc:1568
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Element not found.\n"
4982 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4984 #: winerror.mc:1573
4985 #, fuzzy
4986 msgid "No match found.\n"
4987 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4989 #: winerror.mc:1578
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Property set not found.\n"
4992 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4994 #: winerror.mc:1583
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Point not found.\n"
4997 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4999 #: winerror.mc:1588
5000 msgid "No running tracking service.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1593
5004 msgid "No such volume ID.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1598
5008 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1603
5012 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1608
5016 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1613
5020 msgid "The journal is being deleted.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1618
5024 msgid "The journal is not active.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1623
5028 msgid "Potential matching file found.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1628
5032 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1633
5036 msgid "Invalid device name.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1638
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Connection unavailable.\n"
5042 msgstr "Не е наличен; .\n"
5044 #: winerror.mc:1643
5045 msgid "Device already remembered.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1648
5049 msgid "No network or bad path.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1653
5053 msgid "Invalid network provider name.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1658
5057 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1663
5061 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1668
5065 msgid "Not a container.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1673
5069 msgid "Extended error.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1678
5073 msgid "Invalid group name.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1683
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid computer name.\n"
5079 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5081 #: winerror.mc:1688
5082 msgid "Invalid event name.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1693
5086 msgid "Invalid domain name.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1698
5090 msgid "Invalid service name.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1703
5094 msgid "Invalid network name.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1708
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Invalid share name.\n"
5100 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5102 #: winerror.mc:1718
5103 msgid "Invalid message name.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1723
5107 msgid "Invalid message destination.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1728
5111 msgid "Session credential conflict.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1733
5115 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1738
5119 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1743
5123 msgid "No network.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1748
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Operation canceled by user.\n"
5129 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5131 #: winerror.mc:1753
5132 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Connection refused.\n"
5138 msgstr "LAN връзка.\n"
5140 #: winerror.mc:1763
5141 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1768
5145 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1773
5149 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1778
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Connection invalid.\n"
5155 msgstr "LAN връзка.\n"
5157 #: winerror.mc:1783
5158 msgid "Connection is active.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1788
5162 msgid "Network unreachable.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1793
5166 msgid "Host unreachable.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1798
5170 msgid "Protocol unreachable.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1803
5174 msgid "Port unreachable.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1808
5178 msgid "Request aborted.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1813
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Connection aborted.\n"
5184 msgstr "LAN връзка.\n"
5186 #: winerror.mc:1818
5187 msgid "Please retry operation.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1823
5191 msgid "Connection count limit reached.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1828
5195 msgid "Login time restriction.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1833
5199 msgid "Login workstation restriction.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1838
5203 msgid "Incorrect network address.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1843
5207 msgid "Service already registered.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1848
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Service not found.\n"
5213 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5215 #: winerror.mc:1853
5216 msgid "User not authenticated.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1858
5220 msgid "User not logged on.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1863
5224 msgid "Continue work in progress.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1868
5228 msgid "Already initialized.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1873
5232 msgid "No more local devices.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1878
5236 #, fuzzy
5237 msgid "The site does not exist.\n"
5238 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5240 #: winerror.mc:1883
5241 #, fuzzy
5242 msgid "The domain controller already exists.\n"
5243 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5245 #: winerror.mc:1888
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Supported only when connected.\n"
5248 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5250 #: winerror.mc:1893
5251 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1898
5255 msgid "The user profile is invalid.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1903
5259 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1908
5263 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1913
5267 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1918
5271 msgid "No quotas for account.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1923
5275 msgid "Local user session key.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1928
5279 msgid "Password too complex for LM.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1933
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Unknown revision.\n"
5285 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5287 #: winerror.mc:1938
5288 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1943
5292 msgid "Invalid owner.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1948
5296 msgid "Invalid primary group.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1953
5300 msgid "No impersonation token.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1958
5304 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1963
5308 msgid "No logon servers available.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1968
5312 msgid "No such logon session.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1973
5316 msgid "No such privilege.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:1978
5320 msgid "Privilege not held.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:1983
5324 msgid "Invalid account name.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:1988
5328 msgid "User already exists.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1993
5332 msgid "No such user.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1998
5336 msgid "Group already exists.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2003
5340 msgid "No such group.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2008
5344 msgid "User already in group.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2013
5348 msgid "User not in group.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2018
5352 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2023
5356 msgid "Wrong password.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2028
5360 msgid "Ill-formed password.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2033
5364 msgid "Password restriction.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2038
5368 msgid "Logon failure.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2043
5372 msgid "Account restriction.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2048
5376 msgid "Invalid logon hours.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2053
5380 msgid "Invalid workstation.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2058
5384 msgid "Password expired.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2063
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Account disabled.\n"
5390 msgstr "забранена.\n"
5392 #: winerror.mc:2068
5393 msgid "No security ID mapped.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2073
5397 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2078
5401 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2083
5405 msgid "Invalid sub authority.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2088
5409 msgid "Invalid ACL.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2093
5413 msgid "Invalid SID.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2098
5417 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2103
5421 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2108
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Server disabled.\n"
5427 msgstr "забранена.\n"
5429 #: winerror.mc:2113
5430 msgid "Server not disabled.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2118
5434 msgid "Invalid ID authority.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2123
5438 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2128
5442 msgid "Invalid group attributes.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2133
5446 msgid "Bad impersonation level.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2138
5450 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2143
5454 msgid "Bad validation class.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2148
5458 msgid "Bad token type.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2153
5462 msgid "No security on object.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2158
5466 msgid "Can't access domain information.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2163
5470 msgid "Invalid server state.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2168
5474 msgid "Invalid domain state.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2173
5478 msgid "Invalid domain role.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2178
5482 msgid "No such domain.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2183
5486 msgid "Domain already exists.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2188
5490 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2193
5494 msgid "Internal database corruption.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2198
5498 msgid "Internal error.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2203
5502 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2208
5506 msgid "Bad descriptor format.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2213
5510 msgid "Not a logon process.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2218
5514 msgid "Logon session ID exists.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2223
5518 msgid "Unknown authentication package.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2228
5522 msgid "Bad logon session state.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2233
5526 msgid "Logon session ID collision.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2238
5530 msgid "Invalid logon type.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2243
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Cannot impersonate.\n"
5536 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5538 #: winerror.mc:2248
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid transaction state.\n"
5541 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5543 #: winerror.mc:2253
5544 msgid "Security DB commit failure.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2258
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Account is built-in.\n"
5550 msgstr "собствена, вградена.\n"
5552 #: winerror.mc:2263
5553 msgid "Group is built-in.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2268
5557 msgid "User is built-in.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2273
5561 msgid "Group is primary for user.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2278
5565 msgid "Token already in use.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2283
5569 msgid "No such local group.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2288
5573 msgid "User not in local group.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2293
5577 msgid "User already in local group.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2298
5581 msgid "Local group already exists.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5585 msgid "Logon type not granted.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2308
5589 msgid "Too many secrets.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2313
5593 msgid "Secret too long.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2318
5597 msgid "Internal security DB error.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2323
5601 msgid "Too many context IDs.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2333
5605 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2338
5609 msgid "No such member.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2343
5613 msgid "Invalid member.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2348
5617 msgid "Too many SIDs.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2353
5621 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2358
5625 msgid "No inheritable components.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2363
5629 msgid "File or directory corrupt.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2368
5633 msgid "Disk is corrupt.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2373
5637 msgid "No user session key.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2378
5641 msgid "License quota exceeded.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2383
5645 msgid "Wrong target name.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2388
5649 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2393
5653 msgid "Time skew between client and server.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2398
5657 msgid "Invalid window handle.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2403
5661 msgid "Invalid menu handle.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2408
5665 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2413
5669 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2418
5673 msgid "Invalid hook handle.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2423
5677 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2428
5681 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2433
5685 msgid "Can't find window class.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2438
5689 msgid "Window owned by another thread.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2443
5693 msgid "Hotkey already registered.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2448
5697 msgid "Class already exists.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2453
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Class does not exist.\n"
5703 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5705 #: winerror.mc:2458
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Class has open windows.\n"
5708 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5710 #: winerror.mc:2463
5711 msgid "Invalid index.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2468
5715 msgid "Invalid icon handle.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2473
5719 msgid "Private dialog index.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2478
5723 #, fuzzy
5724 msgid "List box ID not found.\n"
5725 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5727 #: winerror.mc:2483
5728 msgid "No wildcard characters.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2488
5732 msgid "Clipboard not open.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2493
5736 msgid "Hotkey not registered.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2498
5740 msgid "Not a dialog window.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2503
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Control ID not found.\n"
5746 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5748 #: winerror.mc:2508
5749 msgid "Invalid combo box message.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2513
5753 msgid "Not a combo box window.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2518
5757 msgid "Invalid edit height.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2523
5761 #, fuzzy
5762 msgid "DC not found.\n"
5763 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5765 #: winerror.mc:2528
5766 msgid "Invalid hook filter.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2533
5770 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2538
5774 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2543
5778 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2548
5782 msgid "Journal hook already set.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2553
5786 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2558
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Invalid list box message.\n"
5792 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5794 #: winerror.mc:2563
5795 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2568
5799 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2573
5803 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2578
5807 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2583
5811 msgid "Window has no system menu.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2588
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Invalid message box style.\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5819 #: winerror.mc:2593
5820 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2598
5824 msgid "Screen already locked.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2603
5828 msgid "Window handles have different parents.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2608
5832 msgid "Not a child window.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2613
5836 msgid "Invalid GW command.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2618
5840 msgid "Invalid thread ID.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2623
5844 msgid "Not an MDI child window.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2628
5848 msgid "Popup menu already active.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2633
5852 #, fuzzy
5853 msgid "No scrollbars.\n"
5854 msgstr "Превърти тук.\n"
5856 #: winerror.mc:2638
5857 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2643
5861 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2648
5865 msgid "No system resources.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2653
5869 msgid "No non-paged system resources.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2658
5873 msgid "No paged system resources.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2663
5877 msgid "No working set quota.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2668
5881 msgid "No page file quota.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2673
5885 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2678
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Menu item not found.\n"
5891 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5893 #: winerror.mc:2683
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5896 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5898 #: winerror.mc:2688
5899 msgid "Hook type not allowed.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2693
5903 msgid "Interactive window station required.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2698
5907 msgid "Timeout.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2703
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5913 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5915 #: winerror.mc:2708
5916 msgid "Event log file corrupt.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2713
5920 msgid "Event log can't start.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2718
5924 msgid "Event log file full.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2723
5928 msgid "Event log file changed.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2728
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Installer service failed.\n"
5934 msgstr "Оставащ размер.\n"
5936 #: winerror.mc:2733
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Installation aborted by user.\n"
5939 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5941 #: winerror.mc:2738
5942 msgid "Installation failure.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2743
5946 msgid "Installation suspended.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2748
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Unknown product.\n"
5952 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5954 #: winerror.mc:2753
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Unknown feature.\n"
5957 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5959 #: winerror.mc:2758
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Unknown component.\n"
5962 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5964 #: winerror.mc:2763
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Unknown property.\n"
5967 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5969 #: winerror.mc:2768
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Invalid handle state.\n"
5972 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5974 #: winerror.mc:2773
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Bad configuration.\n"
5977 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5979 #: winerror.mc:2778
5980 msgid "Index is missing.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2783
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Installation source is missing.\n"
5986 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5988 #: winerror.mc:2788
5989 msgid "Wrong installation package version.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2793
5993 msgid "Product uninstalled.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2798
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Invalid query syntax.\n"
5999 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6001 #: winerror.mc:2803
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Invalid field.\n"
6004 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6006 #: winerror.mc:2808
6007 msgid "Device removed.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2813
6011 msgid "Installation already running.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2818
6015 msgid "Installation package failed to open.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2823
6019 msgid "Installation package is invalid.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2828
6023 msgid "Installer user interface failed.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2833
6027 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2838
6031 msgid "Installation language not supported.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2843
6035 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2848
6039 msgid "Installation package rejected.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2853
6043 msgid "Function could not be called.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2858
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Function failed.\n"
6049 msgstr "Отвори файл.\n"
6051 #: winerror.mc:2863
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Invalid table.\n"
6054 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6056 #: winerror.mc:2868
6057 msgid "Data type mismatch.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6061 msgid "Unsupported type.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2878
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Creation failed.\n"
6067 msgstr "Отвори файл.\n"
6069 #: winerror.mc:2883
6070 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2888
6074 msgid "Installation platform not supported.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2893
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Installer not used.\n"
6080 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6082 #: winerror.mc:2898
6083 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2903
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Invalid patch package.\n"
6089 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6091 #: winerror.mc:2908
6092 msgid "Unsupported patch package.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:2913
6096 msgid "Another version is installed.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:2918
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Invalid command line.\n"
6102 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6104 #: winerror.mc:2923
6105 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2928
6109 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2933
6113 msgid "Invalid string binding.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2938
6117 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:2943
6121 msgid "Invalid binding.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2948
6125 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2953
6129 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2958
6133 msgid "Invalid string UUID.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:2963
6137 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:2968
6141 msgid "Invalid network address.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2973
6145 #, fuzzy
6146 msgid "No endpoint found.\n"
6147 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6149 #: winerror.mc:2978
6150 msgid "Invalid timeout value.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:2983
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Object UUID not found.\n"
6156 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6158 #: winerror.mc:2988
6159 msgid "UUID already registered.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:2993
6163 msgid "UUID type already registered.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:2998
6167 msgid "Server already listening.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3003
6171 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3008
6175 msgid "RPC server not listening.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3013
6179 msgid "Unknown manager type.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3018
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Unknown interface.\n"
6185 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6187 #: winerror.mc:3023
6188 msgid "No bindings.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3028
6192 msgid "No protocol sequences.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3033
6196 msgid "Can't create endpoint.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3038
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Out of resources.\n"
6202 msgstr "Недостиг на памет."
6204 #: winerror.mc:3043
6205 msgid "RPC server unavailable.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3048
6209 msgid "RPC server too busy.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3053
6213 msgid "Invalid network options.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3058
6217 msgid "No RPC call active.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3063
6221 msgid "RPC call failed.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3068
6225 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3073
6229 msgid "RPC protocol error.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3078
6233 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3088
6237 msgid "Invalid tag.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3093
6241 msgid "Invalid array bounds.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3098
6245 msgid "No entry name.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3103
6249 msgid "Invalid name syntax.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3108
6253 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3113
6257 msgid "No network address.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3118
6261 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3123
6265 msgid "Unknown authentication type.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3128
6269 msgid "Maximum calls too low.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3133
6273 msgid "String too long.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3138
6277 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3143
6281 msgid "Procedure number out of range.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3148
6285 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3153
6289 msgid "Unknown authentication service.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3158
6293 msgid "Unknown authentication level.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3163
6297 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3168
6301 msgid "Unknown authorization service.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3173
6305 msgid "Invalid entry.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3178
6309 msgid "Can't perform operation.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3183
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Endpoints not registered.\n"
6315 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6317 #: winerror.mc:3188
6318 msgid "Nothing to export.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3193
6322 msgid "Incomplete name.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3198
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Invalid version option.\n"
6328 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6330 #: winerror.mc:3203
6331 msgid "No more members.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3208
6335 msgid "Not all objects unexported.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3213
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Interface not found.\n"
6341 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6343 #: winerror.mc:3218
6344 msgid "Entry already exists.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3223
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Entry not found.\n"
6350 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6352 #: winerror.mc:3228
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Name service unavailable.\n"
6355 msgstr "Оставащ размер.\n"
6357 #: winerror.mc:3233
6358 msgid "Invalid network address family.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3238
6362 msgid "Operation not supported.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3243
6366 msgid "No security context available.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3248
6370 msgid "RPCInternal error.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3253
6374 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3258
6378 msgid "Address error.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3263
6382 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3268
6386 msgid "Floating-point underflow.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3273
6390 msgid "Floating-point overflow.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3278
6394 msgid "No more entries.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3283
6398 msgid "Character translation table open failed.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3288
6402 msgid "Character translation table file too small.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3293
6406 msgid "Null context handle.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3298
6410 msgid "Context handle damaged.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3303
6414 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3308
6418 msgid "Cannot get call handle.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3313
6422 msgid "Null reference pointer.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3318
6426 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3323
6430 msgid "Byte count too small.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3328
6434 msgid "Bad stub data.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3333
6438 msgid "Invalid user buffer.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3338
6442 msgid "Unrecognized media.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3343
6446 msgid "No trust secret.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3348
6450 msgid "No trust SAM account.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3353
6454 msgid "Trusted domain failure.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3358
6458 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3363
6462 msgid "Trust logon failure.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3368
6466 msgid "RPC call already in progress.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3373
6470 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3378
6474 msgid "Account expired.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3383
6478 msgid "Redirector has open handles.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3388
6482 msgid "Printer driver already installed.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3393
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Unknown port.\n"
6488 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6490 #: winerror.mc:3398
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Unknown printer driver.\n"
6493 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6495 #: winerror.mc:3403
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Unknown print processor.\n"
6498 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6500 #: winerror.mc:3408
6501 msgid "Invalid separator file.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3413
6505 msgid "Invalid priority.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3418
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Invalid printer name.\n"
6511 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6513 #: winerror.mc:3423
6514 msgid "Printer already exists.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3428
6518 msgid "Invalid printer command.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3433
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Invalid data type.\n"
6524 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6526 #: winerror.mc:3438
6527 msgid "Invalid environment.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3443
6531 msgid "No more bindings.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3448
6535 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3453
6539 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3458
6543 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3463
6547 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3468
6551 msgid "Server has open handles.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3473
6555 msgid "Resource data not found.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3478
6559 msgid "Resource type not found.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3483
6563 msgid "Resource name not found.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3488
6567 msgid "Resource language not found.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3493
6571 msgid "Not enough quota.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3498
6575 msgid "No interfaces.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3503
6579 msgid "RPC call canceled.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3508
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Binding incomplete.\n"
6585 msgstr "Не е реализирано.\n"
6587 #: winerror.mc:3513
6588 msgid "RPC comm failure.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3518
6592 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3523
6596 msgid "No principal name registered.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3528
6600 msgid "Not an RPC error.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3533
6604 msgid "UUID is local only.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3538
6608 msgid "Security package error.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3543
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Thread not canceled.\n"
6614 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6616 #: winerror.mc:3548
6617 msgid "Invalid handle operation.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3553
6621 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3558
6625 msgid "Wrong stub version.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3563
6629 msgid "Invalid pipe object.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3568
6633 msgid "Wrong pipe order.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3573
6637 msgid "Wrong pipe version.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3578
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Group member not found.\n"
6643 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6645 #: winerror.mc:3583
6646 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3588
6650 msgid "Invalid object.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3593
6654 msgid "Invalid time.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3598
6658 msgid "Invalid form name.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3603
6662 msgid "Invalid form size.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3608
6666 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3613
6670 msgid "Printer deleted.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3618
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Invalid printer state.\n"
6676 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6678 #: winerror.mc:3623
6679 msgid "User must change password.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3628
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Domain controller not found.\n"
6685 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6687 #: winerror.mc:3633
6688 msgid "Account locked out.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3638
6692 msgid "Invalid pixel format.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3643
6696 msgid "Invalid driver.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3648
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6702 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6704 #: winerror.mc:3653
6705 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: winerror.mc:3658
6709 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3663
6713 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6714 msgstr ""
6716 #: winerror.mc:3668
6717 msgid "RPC pipe closed.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3673
6721 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: winerror.mc:3678
6725 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: winerror.mc:3683
6729 #, fuzzy
6730 msgid "No site name available.\n"
6731 msgstr "Не е наличен; .\n"
6733 #: winerror.mc:3688
6734 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: winerror.mc:3693
6738 #, fuzzy
6739 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6740 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6742 #: winerror.mc:3698
6743 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3703
6747 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3708
6751 #, fuzzy
6752 msgid "The interface could not be exported.\n"
6753 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6755 #: winerror.mc:3713
6756 #, fuzzy
6757 msgid "The profile could not be added.\n"
6758 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6760 #: winerror.mc:3718
6761 #, fuzzy
6762 msgid "The profile element could not be added.\n"
6763 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6765 #: winerror.mc:3723
6766 #, fuzzy
6767 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6768 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6770 #: winerror.mc:3728
6771 #, fuzzy
6772 msgid "The group element could not be added.\n"
6773 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6775 #: winerror.mc:3733
6776 #, fuzzy
6777 msgid "The group element could not be removed.\n"
6778 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6780 #: winerror.mc:3738
6781 #, fuzzy
6782 msgid "The username could not be found.\n"
6783 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6785 #: winerror.mc:3743
6786 #, fuzzy
6787 msgid "This network connection does not exist.\n"
6788 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6790 #: winerror.mc:3748
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Connection reset by peer.\n"
6793 msgstr "LAN връзка.\n"
6795 #: winerror.mc:3760
6796 msgid "No Signature found in file.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6800 msgid "Local Port"
6801 msgstr "Локален порт"
6803 #: localspl.rc:32
6804 msgid "Local Monitor"
6805 msgstr ""
6807 #: localui.rc:39
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Add a Local Port"
6810 msgstr "Локален порт"
6812 #: localui.rc:42
6813 msgid "&Enter the port name to add:"
6814 msgstr ""
6816 #: localui.rc:51
6817 msgid "Configure LPT Port"
6818 msgstr ""
6820 #: localui.rc:54
6821 msgid "Timeout (seconds)"
6822 msgstr ""
6824 #: localui.rc:55
6825 msgid "&Transmission Retry:"
6826 msgstr ""
6828 #: localui.rc:32
6829 msgid "'%s' is not a valid port name"
6830 msgstr ""
6832 #: localui.rc:33
6833 msgid "Port %s already exists"
6834 msgstr ""
6836 #: localui.rc:34
6837 msgid "This port has no options to configure"
6838 msgstr ""
6840 #: mapi32.rc:31
6841 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6842 msgstr ""
6844 #: mapi32.rc:32
6845 msgid "Send Mail"
6846 msgstr ""
6848 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6849 msgid "Enter Network Password"
6850 msgstr "Въведете мрежова парола"
6852 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6853 msgid "Please enter your username and password:"
6854 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6856 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6857 msgid "Proxy"
6858 msgstr "Прокси"
6860 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6861 msgid "User"
6862 msgstr "Потребител"
6864 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6865 msgid "Password"
6866 msgstr "Парола"
6868 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6869 msgid "&Save this password (insecure)"
6870 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6872 #: mpr.rc:30
6873 msgid "Entire Network"
6874 msgstr "Цялата мрежа"
6876 #: msacm32.rc:30
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Sound Selection"
6879 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6881 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6882 #, fuzzy
6883 msgid "&Save As..."
6884 msgstr "Съхрани &като..."
6886 #: msacm32.rc:42
6887 #, fuzzy
6888 msgid "&Format:"
6889 msgstr "На&пред"
6891 #: msacm32.rc:47
6892 #, fuzzy
6893 msgid "&Attributes:"
6894 msgstr "Атрибути"
6896 #: mshtml.rc:39
6897 msgid "Hyperlink"
6898 msgstr ""
6900 #: mshtml.rc:42
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Hyperlink Information"
6903 msgstr "Информация"
6905 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6906 msgid "&Type:"
6907 msgstr "&Тип:"
6909 #: mshtml.rc:45
6910 msgid "&URL:"
6911 msgstr ""
6913 #: mshtml.rc:34
6914 msgid "HTML Document"
6915 msgstr "HTML документ"
6917 #: mshtml.rc:29
6918 msgid "Downloading from %s..."
6919 msgstr ""
6921 #: mshtml.rc:28
6922 msgid "Done"
6923 msgstr ""
6925 #: msi.rc:31
6926 msgid ""
6927 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6928 "file path and try again."
6929 msgstr ""
6931 #: msi.rc:32
6932 msgid "path %s not found"
6933 msgstr "пътят %s не е намерен"
6935 #: msi.rc:33
6936 msgid "insert disk %s"
6937 msgstr "поставете диск %s"
6939 #: msi.rc:34
6940 msgid ""
6941 "Windows Installer %s\n"
6942 "\n"
6943 "Usage:\n"
6944 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6945 "\n"
6946 "Install a product:\n"
6947 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6948 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6949 "\t/a package [property]\n"
6950 "Repair an installation:\n"
6951 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6952 "Uninstall a product:\n"
6953 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6954 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6955 "Advertise a product:\n"
6956 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6957 "Apply a patch:\n"
6958 "\t/p patch_package [property]\n"
6959 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6960 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6961 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6962 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6963 "Register the MSI Service:\n"
6964 "\t/y\n"
6965 "Unregister the MSI Service:\n"
6966 "\t/z\n"
6967 "Display this help:\n"
6968 "\t/help\n"
6969 "\t/?\n"
6970 msgstr ""
6972 #: msi.rc:61
6973 msgid "enter which folder contains %s"
6974 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6976 #: msi.rc:62
6977 msgid "install source for feature missing"
6978 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6980 #: msi.rc:63
6981 msgid "network drive for feature missing"
6982 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6984 #: msi.rc:64
6985 msgid "feature from:"
6986 msgstr "функционалност от:"
6988 #: msi.rc:65
6989 msgid "choose which folder contains %s"
6990 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6992 #: msi.rc:90
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Allocating registry space"
6995 msgstr "Приложения"
6997 #: msi.rc:91
6998 msgid "Searching for installed applications"
6999 msgstr ""
7001 #: msi.rc:92
7002 msgid "Binding executables"
7003 msgstr ""
7005 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Searching for qualifying products"
7008 msgstr "Свойства"
7010 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7011 msgid "Computing space requirements"
7012 msgstr ""
7014 #: msi.rc:96
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Create New Folder"
7017 msgid "Creating folders"
7018 msgstr "Създай нова папка"
7020 #: msi.rc:97
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Create Shor&tcut"
7023 msgid "Creating shortcuts"
7024 msgstr "Създай препра&тка"
7026 #: msi.rc:98
7027 msgid "Deleting services"
7028 msgstr ""
7030 #: msi.rc:99
7031 msgid "Creating duplicate files"
7032 msgstr ""
7034 #: msi.rc:101
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Searching for related applications"
7037 msgstr "Свойства"
7039 #: msi.rc:102
7040 msgid "Copying network install files"
7041 msgstr ""
7043 #: msi.rc:103
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Copying Files..."
7046 msgid "Copying new files"
7047 msgstr "Копиране на файлове..."
7049 #: msi.rc:104
7050 msgid "Installing ODBC components"
7051 msgstr ""
7053 #: msi.rc:105
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Installing new services"
7056 msgstr "Оставащ размер.\n"
7058 #: msi.rc:106
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Installing system catalog"
7061 msgstr "Инсталиране..."
7063 #: msi.rc:107
7064 msgid "Validating install"
7065 msgstr ""
7067 #: msi.rc:108
7068 msgid "Evaluating launch conditions"
7069 msgstr ""
7071 #: msi.rc:109
7072 msgid "Migrating feature states from related applications"
7073 msgstr ""
7075 #: msi.rc:110
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Moving files"
7078 msgstr "Отвори файл"
7080 #: msi.rc:111
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Publishing assembly information"
7083 msgstr "Информация"
7085 #: msi.rc:112
7086 msgid "Unpublishing assembly information"
7087 msgstr ""
7089 #: msi.rc:113
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Patching files"
7092 msgstr "Отвори файл"
7094 #: msi.rc:114
7095 msgid "Updating component registration"
7096 msgstr ""
7098 #: msi.rc:115
7099 msgid "Publishing Qualified Components"
7100 msgstr ""
7102 #: msi.rc:116
7103 msgid "Publishing Product Features"
7104 msgstr ""
7106 #: msi.rc:117
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Publishing product information"
7109 msgstr "Информация"
7111 #: msi.rc:118
7112 msgid "Registering Class servers"
7113 msgstr ""
7115 #: msi.rc:119
7116 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7117 msgstr ""
7119 #: msi.rc:120
7120 msgid "Registering extension servers"
7121 msgstr ""
7123 #: msi.rc:121
7124 msgid "Registering fonts"
7125 msgstr ""
7127 #: msi.rc:122
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Registry Editor"
7130 msgid "Registering MIME info"
7131 msgstr "Редактор на системния регистър"
7133 #: msi.rc:123
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Registering product"
7136 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
7138 #: msi.rc:124
7139 msgid "Registering program identifiers"
7140 msgstr ""
7142 #: msi.rc:125
7143 msgid "Registering type libraries"
7144 msgstr ""
7146 #: msi.rc:126
7147 msgid "Registering user"
7148 msgstr ""
7150 #: msi.rc:127
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Removing duplicated files"
7153 msgstr "&Анотирай..."
7155 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7156 msgid "Updating environment strings"
7157 msgstr ""
7159 #: msi.rc:129
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "&Remove application"
7162 msgid "Removing applications"
7163 msgstr "Пре&махване на приложение"
7165 #: msi.rc:130
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Removing files"
7168 msgstr "Отвори файл"
7170 #: msi.rc:131
7171 msgid "Removing folders"
7172 msgstr ""
7174 #: msi.rc:132
7175 msgid "Removing INI files entries"
7176 msgstr ""
7178 #: msi.rc:133
7179 msgid "Removing ODBC components"
7180 msgstr ""
7182 #: msi.rc:134
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7185 msgid "Removing system registry values"
7186 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7188 #: msi.rc:135
7189 msgid "Removing shortcuts"
7190 msgstr ""
7192 #: msi.rc:137
7193 msgid "Registering modules"
7194 msgstr ""
7196 #: msi.rc:138
7197 msgid "Unregistering modules"
7198 msgstr ""
7200 #: msi.rc:139
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Initializing; "
7203 msgid "Initializing ODBC directories"
7204 msgstr "Подготовка; "
7206 #: msi.rc:140
7207 msgid "Starting services"
7208 msgstr ""
7210 #: msi.rc:141
7211 msgid "Stopping services"
7212 msgstr ""
7214 #: msi.rc:142
7215 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7216 msgstr ""
7218 #: msi.rc:143
7219 msgid "Unpublishing Product Features"
7220 msgstr ""
7222 #: msi.rc:144
7223 msgid "Unpublishing product information"
7224 msgstr ""
7226 #: msi.rc:145
7227 msgid "Unregister Class servers"
7228 msgstr ""
7230 #: msi.rc:146
7231 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7232 msgstr ""
7234 #: msi.rc:147
7235 msgid "Unregistering extension servers"
7236 msgstr ""
7238 #: msi.rc:148
7239 msgid "Unregistering fonts"
7240 msgstr ""
7242 #: msi.rc:149
7243 msgid "Unregistering MIME info"
7244 msgstr ""
7246 #: msi.rc:150
7247 msgid "Unregistering program identifiers"
7248 msgstr ""
7250 #: msi.rc:151
7251 msgid "Unregistering type libraries"
7252 msgstr ""
7254 #: msi.rc:153
7255 msgid "Writing INI files values"
7256 msgstr ""
7258 #: msi.rc:154
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Warning: system library"
7261 msgid "Writing system registry values"
7262 msgstr "Внимание: системна библиотека"
7264 #: msi.rc:160
7265 msgid "Free space: [1]"
7266 msgstr ""
7268 #: msi.rc:161
7269 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7270 msgstr ""
7272 #: msi.rc:162
7273 #, fuzzy
7274 msgid "File: [1]"
7275 msgstr "Файл"
7277 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Folder: [1]"
7280 msgstr "Папка"
7282 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7283 msgid "Shortcut: [1]"
7284 msgstr ""
7286 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7287 msgid "Service: [1]"
7288 msgstr ""
7290 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7291 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7292 msgstr ""
7294 #: msi.rc:167
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Found application: [1]"
7297 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7299 #: msi.rc:168
7300 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7301 msgstr ""
7303 #: msi.rc:170
7304 msgid "Service: [2]"
7305 msgstr ""
7307 #: msi.rc:171
7308 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7309 msgstr ""
7311 #: msi.rc:172
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Applications"
7314 msgid "Application: [1]"
7315 msgstr "Приложения"
7317 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7318 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7319 msgstr ""
7321 #: msi.rc:176
7322 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7323 msgstr ""
7325 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7326 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7327 msgstr ""
7329 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7330 msgid "Feature: [1]"
7331 msgstr ""
7333 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7334 msgid "Class Id: [1]"
7335 msgstr ""
7337 #: msi.rc:180
7338 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7339 msgstr ""
7341 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7342 msgid "Extension: [1]"
7343 msgstr ""
7345 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7346 msgid "Font: [1]"
7347 msgstr "Шрифт: [1]"
7349 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7350 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7351 msgstr ""
7353 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7354 msgid "ProgId: [1]"
7355 msgstr ""
7357 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7358 msgid "LibID: [1]"
7359 msgstr ""
7361 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7362 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7363 msgstr ""
7365 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7366 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7367 msgstr ""
7369 #: msi.rc:188
7370 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7371 msgstr ""
7373 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7374 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7375 msgstr ""
7377 #: msi.rc:192
7378 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7379 msgstr ""
7381 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7382 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7383 msgstr ""
7385 #: msi.rc:201
7386 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7387 msgstr ""
7389 #: msi.rc:209
7390 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7391 msgstr ""
7393 #: msi.rc:71
7394 msgid "{{Fatal error: }}"
7395 msgstr ""
7397 #: msi.rc:72
7398 msgid "{{Error [1]. }}"
7399 msgstr ""
7401 #: msi.rc:73
7402 msgid "Warning [1]."
7403 msgstr ""
7405 #: msi.rc:74
7406 msgid "Info [1]."
7407 msgstr ""
7409 #: msi.rc:75
7410 msgid ""
7411 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7412 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7413 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7414 msgstr ""
7416 #: msi.rc:76
7417 msgid "{{Disk full: }}"
7418 msgstr ""
7420 #: msi.rc:77
7421 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7422 msgstr ""
7424 #: msi.rc:78
7425 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7426 msgstr ""
7428 #: msi.rc:81
7429 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7430 msgstr ""
7432 #: msi.rc:79
7433 msgid "Action start [Time]: [1]."
7434 msgstr ""
7436 #: msi.rc:80
7437 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7438 msgstr ""
7440 #: msi.rc:83
7441 msgid "Please insert the disk: [2]"
7442 msgstr ""
7444 #: msi.rc:84
7445 msgid ""
7446 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7447 "that you can access it."
7448 msgstr ""
7450 #: msrle32.rc:31
7451 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7452 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
7454 #: msrle32.rc:32
7455 msgid ""
7456 "Wine MS-RLE video codec\n"
7457 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7458 msgstr ""
7459 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
7460 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
7462 #: msvfw32.rc:33
7463 msgid "Video Compression"
7464 msgstr ""
7466 #: msvfw32.rc:39
7467 msgid "&Compressor:"
7468 msgstr ""
7470 #: msvfw32.rc:42
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Con&figure..."
7473 msgstr "&Задай..."
7475 #: msvfw32.rc:43
7476 #, fuzzy
7477 msgid "&About"
7478 msgstr "Относно"
7480 #: msvfw32.rc:47
7481 msgid "Compression &Quality:"
7482 msgstr ""
7484 #: msvfw32.rc:49
7485 msgid "&Key Frame Every"
7486 msgstr ""
7488 #: msvfw32.rc:53
7489 #, fuzzy
7490 msgid "&Data Rate"
7491 msgstr "Бодова честота"
7493 #: msvfw32.rc:55
7494 msgid "kB/s"
7495 msgstr ""
7497 #: msvfw32.rc:28
7498 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7499 msgstr ""
7501 #: msvidc32.rc:29
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Wine Video 1 video codec"
7504 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
7506 #: oleacc.rc:31
7507 msgid "unknown object"
7508 msgstr ""
7510 #: oleacc.rc:32
7511 msgid "title bar"
7512 msgstr ""
7514 #: oleacc.rc:33
7515 msgid "menu bar"
7516 msgstr ""
7518 #: oleacc.rc:34
7519 #, fuzzy
7520 msgid "scroll bar"
7521 msgstr "Превърти тук"
7523 #: oleacc.rc:35
7524 msgid "grip"
7525 msgstr ""
7527 #: oleacc.rc:36
7528 msgid "sound"
7529 msgstr ""
7531 #: oleacc.rc:37
7532 msgid "cursor"
7533 msgstr ""
7535 #: oleacc.rc:38
7536 msgid "caret"
7537 msgstr ""
7539 #: oleacc.rc:39
7540 msgid "alert"
7541 msgstr ""
7543 #: oleacc.rc:40
7544 #, fuzzy
7545 msgid "window"
7546 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7548 #: oleacc.rc:41
7549 msgid "client"
7550 msgstr ""
7552 #: oleacc.rc:42
7553 msgid "popup menu"
7554 msgstr ""
7556 #: oleacc.rc:43
7557 msgid "menu item"
7558 msgstr ""
7560 #: oleacc.rc:44
7561 msgid "tool tip"
7562 msgstr ""
7564 #: oleacc.rc:45
7565 #, fuzzy
7566 msgid "application"
7567 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7569 #: oleacc.rc:46
7570 #, fuzzy
7571 msgid "document"
7572 msgstr "HTML документ"
7574 #: oleacc.rc:47
7575 msgid "pane"
7576 msgstr ""
7578 #: oleacc.rc:48
7579 msgid "chart"
7580 msgstr ""
7582 #: oleacc.rc:49
7583 msgid "dialog"
7584 msgstr ""
7586 #: oleacc.rc:50
7587 msgid "border"
7588 msgstr ""
7590 #: oleacc.rc:51
7591 msgid "grouping"
7592 msgstr ""
7594 #: oleacc.rc:52
7595 #, fuzzy
7596 msgid "separator"
7597 msgstr "Разделител"
7599 #: oleacc.rc:53
7600 msgid "tool bar"
7601 msgstr ""
7603 #: oleacc.rc:54
7604 msgid "status bar"
7605 msgstr ""
7607 #: oleacc.rc:55
7608 #, fuzzy
7609 msgid "table"
7610 msgstr "Table"
7612 #: oleacc.rc:56
7613 msgid "column header"
7614 msgstr ""
7616 #: oleacc.rc:57
7617 msgid "row header"
7618 msgstr ""
7620 #: oleacc.rc:58
7621 #, fuzzy
7622 msgid "column"
7623 msgstr "&Колона"
7625 #: oleacc.rc:59
7626 msgid "row"
7627 msgstr ""
7629 #: oleacc.rc:60
7630 msgid "cell"
7631 msgstr ""
7633 #: oleacc.rc:61
7634 msgid "link"
7635 msgstr ""
7637 #: oleacc.rc:62
7638 msgid "help balloon"
7639 msgstr ""
7641 #: oleacc.rc:63
7642 msgid "character"
7643 msgstr ""
7645 #: oleacc.rc:64
7646 msgid "list"
7647 msgstr ""
7649 #: oleacc.rc:65
7650 msgid "list item"
7651 msgstr ""
7653 #: oleacc.rc:66
7654 msgid "outline"
7655 msgstr ""
7657 #: oleacc.rc:67
7658 msgid "outline item"
7659 msgstr ""
7661 #: oleacc.rc:68
7662 msgid "page tab"
7663 msgstr ""
7665 #: oleacc.rc:69
7666 msgid "property page"
7667 msgstr ""
7669 #: oleacc.rc:70
7670 msgid "indicator"
7671 msgstr ""
7673 #: oleacc.rc:71
7674 msgid "graphic"
7675 msgstr ""
7677 #: oleacc.rc:72
7678 msgid "static text"
7679 msgstr ""
7681 #: oleacc.rc:73
7682 msgid "text"
7683 msgstr ""
7685 #: oleacc.rc:74
7686 msgid "push button"
7687 msgstr ""
7689 #: oleacc.rc:75
7690 msgid "check button"
7691 msgstr ""
7693 #: oleacc.rc:76
7694 msgid "radio button"
7695 msgstr ""
7697 #: oleacc.rc:77
7698 msgid "combo box"
7699 msgstr ""
7701 #: oleacc.rc:78
7702 msgid "drop down"
7703 msgstr ""
7705 #: oleacc.rc:79
7706 msgid "progress bar"
7707 msgstr ""
7709 #: oleacc.rc:80
7710 msgid "dial"
7711 msgstr ""
7713 #: oleacc.rc:81
7714 msgid "hot key field"
7715 msgstr ""
7717 #: oleacc.rc:82
7718 msgid "slider"
7719 msgstr ""
7721 #: oleacc.rc:83
7722 msgid "spin box"
7723 msgstr ""
7725 #: oleacc.rc:84
7726 msgid "diagram"
7727 msgstr ""
7729 #: oleacc.rc:85
7730 #, fuzzy
7731 msgid "animation"
7732 msgstr "Информация"
7734 #: oleacc.rc:86
7735 msgid "equation"
7736 msgstr ""
7738 #: oleacc.rc:87
7739 msgid "drop down button"
7740 msgstr ""
7742 #: oleacc.rc:88
7743 msgid "menu button"
7744 msgstr ""
7746 #: oleacc.rc:89
7747 msgid "grid drop down button"
7748 msgstr ""
7750 #: oleacc.rc:90
7751 msgid "white space"
7752 msgstr ""
7754 #: oleacc.rc:91
7755 msgid "page tab list"
7756 msgstr ""
7758 #: oleacc.rc:92
7759 msgid "clock"
7760 msgstr ""
7762 #: oleacc.rc:93
7763 msgid "split button"
7764 msgstr ""
7766 #: oleacc.rc:94
7767 msgid "IP address"
7768 msgstr ""
7770 #: oleacc.rc:95
7771 msgid "outline button"
7772 msgstr ""
7774 #: oleacc.rc:97
7775 #, fuzzy
7776 msgctxt "object state"
7777 msgid "normal"
7778 msgstr "На&пред"
7780 #: oleacc.rc:98
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "Size available"
7783 msgctxt "object state"
7784 msgid "unavailable"
7785 msgstr "Оставащ размер"
7787 #: oleacc.rc:99
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Select"
7790 msgctxt "object state"
7791 msgid "selected"
7792 msgstr "Избери"
7794 #: oleacc.rc:100
7795 #, fuzzy
7796 msgctxt "object state"
7797 msgid "focused"
7798 msgstr "Преустановено; "
7800 #: oleacc.rc:101
7801 msgctxt "object state"
7802 msgid "pressed"
7803 msgstr ""
7805 #: oleacc.rc:102
7806 msgctxt "object state"
7807 msgid "checked"
7808 msgstr ""
7810 #: oleacc.rc:103
7811 msgctxt "object state"
7812 msgid "mixed"
7813 msgstr ""
7815 #: oleacc.rc:104
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "&Read Only"
7818 msgctxt "object state"
7819 msgid "read only"
7820 msgstr "Само за &четене"
7822 #: oleacc.rc:105
7823 msgctxt "object state"
7824 msgid "hot tracked"
7825 msgstr ""
7827 #: oleacc.rc:106
7828 #, fuzzy
7829 msgctxt "object state"
7830 msgid "default"
7831 msgstr "Системен път"
7833 #: oleacc.rc:107
7834 msgctxt "object state"
7835 msgid "expanded"
7836 msgstr ""
7838 #: oleacc.rc:108
7839 msgctxt "object state"
7840 msgid "collapsed"
7841 msgstr ""
7843 #: oleacc.rc:109
7844 msgctxt "object state"
7845 msgid "busy"
7846 msgstr ""
7848 #: oleacc.rc:110
7849 msgctxt "object state"
7850 msgid "floating"
7851 msgstr ""
7853 #: oleacc.rc:111
7854 msgctxt "object state"
7855 msgid "marqueed"
7856 msgstr ""
7858 #: oleacc.rc:112
7859 #, fuzzy
7860 msgctxt "object state"
7861 msgid "animated"
7862 msgstr "Информация"
7864 #: oleacc.rc:113
7865 msgctxt "object state"
7866 msgid "invisible"
7867 msgstr ""
7869 #: oleacc.rc:114
7870 msgctxt "object state"
7871 msgid "offscreen"
7872 msgstr ""
7874 #: oleacc.rc:115
7875 #, fuzzy
7876 msgctxt "object state"
7877 msgid "sizeable"
7878 msgstr "&Таблица"
7880 #: oleacc.rc:116
7881 #, fuzzy
7882 msgctxt "object state"
7883 msgid "moveable"
7884 msgstr "&Таблица"
7886 #: oleacc.rc:117
7887 msgctxt "object state"
7888 msgid "self voicing"
7889 msgstr ""
7891 #: oleacc.rc:118
7892 #, fuzzy
7893 msgctxt "object state"
7894 msgid "focusable"
7895 msgstr "Преустановено; "
7897 #: oleacc.rc:119
7898 #, fuzzy
7899 msgctxt "object state"
7900 msgid "selectable"
7901 msgstr "Table"
7903 #: oleacc.rc:120
7904 msgctxt "object state"
7905 msgid "linked"
7906 msgstr ""
7908 #: oleacc.rc:121
7909 msgctxt "object state"
7910 msgid "traversed"
7911 msgstr ""
7913 #: oleacc.rc:122
7914 #, fuzzy
7915 msgctxt "object state"
7916 msgid "multi selectable"
7917 msgstr "Table"
7919 #: oleacc.rc:123
7920 #, fuzzy
7921 msgctxt "object state"
7922 msgid "extended selectable"
7923 msgstr "Table"
7925 #: oleacc.rc:124
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Toner low; "
7928 msgctxt "object state"
7929 msgid "alert low"
7930 msgstr "Тонера на привършване; "
7932 #: oleacc.rc:125
7933 msgctxt "object state"
7934 msgid "alert medium"
7935 msgstr ""
7937 #: oleacc.rc:126
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "Toner low; "
7940 msgctxt "object state"
7941 msgid "alert high"
7942 msgstr "Тонера на привършване; "
7944 #: oleacc.rc:127
7945 #, fuzzy
7946 msgctxt "object state"
7947 msgid "protected"
7948 msgstr "Файлът не е намерен"
7950 #: oleacc.rc:128
7951 msgctxt "object state"
7952 msgid "has popup"
7953 msgstr ""
7955 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7956 msgid "True"
7957 msgstr "Истина"
7959 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7960 msgid "False"
7961 msgstr "Лъжа"
7963 #: oleaut32.rc:34
7964 msgid "On"
7965 msgstr "Включено"
7967 #: oleaut32.rc:35
7968 msgid "Off"
7969 msgstr "Изключено"
7971 #: oledlg.rc:55
7972 msgid "Insert Object"
7973 msgstr ""
7975 #: oledlg.rc:61
7976 msgid "Object Type:"
7977 msgstr ""
7979 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7980 msgid "Result"
7981 msgstr ""
7983 #: oledlg.rc:65
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Create New"
7986 msgstr "Създай нова папка"
7988 #: oledlg.rc:67
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Create Control"
7991 msgstr "Контрол на потока"
7993 #: oledlg.rc:69
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Create From File"
7996 msgstr "Създай нова папка"
7998 #: oledlg.rc:72
7999 #, fuzzy
8000 msgid "&Add Control..."
8001 msgstr "&Добави..."
8003 #: oledlg.rc:73
8004 msgid "Display As Icon"
8005 msgstr ""
8007 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Browse..."
8010 msgstr "&Избери..."
8012 #: oledlg.rc:76
8013 #, fuzzy
8014 msgid "File:"
8015 msgstr "Файл"
8017 #: oledlg.rc:82
8018 msgid "Paste Special"
8019 msgstr ""
8021 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8022 msgid "Source:"
8023 msgstr "Източник:"
8025 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8026 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8027 msgid "&Paste"
8028 msgstr "&Вмъкни"
8030 #: oledlg.rc:88
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Paste &Link"
8033 msgstr "Вмъкни като връзка"
8035 #: oledlg.rc:90
8036 msgid "&As:"
8037 msgstr ""
8039 #: oledlg.rc:97
8040 msgid "&Display As Icon"
8041 msgstr ""
8043 #: oledlg.rc:99
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Change &Icon..."
8046 msgstr "Подреди &иконите"
8048 #: oledlg.rc:28
8049 msgid "Insert a new %s object into your document"
8050 msgstr ""
8052 #: oledlg.rc:29
8053 msgid ""
8054 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8055 "may activate it using the program which created it."
8056 msgstr ""
8058 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8059 msgid "Browse"
8060 msgstr ""
8062 #: oledlg.rc:31
8063 msgid ""
8064 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8065 "control."
8066 msgstr ""
8068 #: oledlg.rc:32
8069 msgid "Add Control"
8070 msgstr ""
8072 #: oledlg.rc:35
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "&Font..."
8075 msgid "&Convert..."
8076 msgstr "&Шрифт..."
8078 #: oledlg.rc:36
8079 msgid "%1 %2 &Object"
8080 msgstr ""
8082 #: oledlg.rc:34
8083 msgid "%1 &Object"
8084 msgstr ""
8086 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8087 msgid "&Object"
8088 msgstr ""
8090 #: oledlg.rc:41
8091 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8092 msgstr ""
8094 #: oledlg.rc:42
8095 msgid ""
8096 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8097 "activate it using %s."
8098 msgstr ""
8100 #: oledlg.rc:43
8101 msgid ""
8102 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8103 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8104 msgstr ""
8106 #: oledlg.rc:44
8107 msgid ""
8108 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8109 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8110 "your document."
8111 msgstr ""
8113 #: oledlg.rc:45
8114 msgid ""
8115 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8116 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8117 "in your document."
8118 msgstr ""
8120 #: oledlg.rc:46
8121 msgid ""
8122 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8123 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8124 "be reflected in your document."
8125 msgstr ""
8127 #: oledlg.rc:47
8128 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8129 msgstr ""
8131 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8132 msgid "Unknown Type"
8133 msgstr ""
8135 #: oledlg.rc:49
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Unknown Source"
8138 msgstr "Пре&гледай изходния код"
8140 #: oledlg.rc:50
8141 msgid "the program which created it"
8142 msgstr ""
8144 #: sane.rc:41
8145 msgid "Scanning"
8146 msgstr ""
8148 #: sane.rc:44
8149 msgid "SCANNING... Please Wait"
8150 msgstr ""
8152 #: sane.rc:31
8153 msgctxt "unit: pixels"
8154 msgid "px"
8155 msgstr ""
8157 #: sane.rc:32
8158 msgctxt "unit: bits"
8159 msgid "b"
8160 msgstr ""
8162 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8163 msgctxt "unit: dots/inch"
8164 msgid "dpi"
8165 msgstr ""
8167 #: sane.rc:35
8168 msgctxt "unit: percent"
8169 msgid "%"
8170 msgstr ""
8172 #: sane.rc:36
8173 msgctxt "unit: microseconds"
8174 msgid "us"
8175 msgstr ""
8177 #: serialui.rc:28
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Settings for %s"
8180 msgstr "Свойства"
8182 #: serialui.rc:31
8183 msgid "Baud Rate"
8184 msgstr "Бодова честота"
8186 #: serialui.rc:33
8187 msgid "Parity"
8188 msgstr "Четност"
8190 #: serialui.rc:35
8191 msgid "Flow Control"
8192 msgstr "Контрол на потока"
8194 #: serialui.rc:37
8195 msgid "Data Bits"
8196 msgstr "Битове с данни"
8198 #: serialui.rc:39
8199 msgid "Stop Bits"
8200 msgstr "Стоп-битове"
8202 #: setupapi.rc:39
8203 msgid "Copying Files..."
8204 msgstr "Копиране на файлове..."
8206 #: setupapi.rc:45
8207 msgid "Destination:"
8208 msgstr "Цел:"
8210 #: setupapi.rc:52
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Files Needed"
8213 msgstr "&Файл"
8215 #: setupapi.rc:55
8216 msgid ""
8217 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8218 "make sure the correct drive is selected below"
8219 msgstr ""
8221 #: setupapi.rc:57
8222 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8223 msgstr ""
8225 #: setupapi.rc:31
8226 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8227 msgstr ""
8229 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8230 msgid "Unknown"
8231 msgstr ""
8233 #: setupapi.rc:33
8234 msgid "Copy files from:"
8235 msgstr ""
8237 #: setupapi.rc:34
8238 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8239 msgstr ""
8241 #: shdoclc.rc:42
8242 msgid "F&orward"
8243 msgstr "На&пред"
8245 #: shdoclc.rc:44
8246 msgid "&Save Background As..."
8247 msgstr "&Съхрани фона като..."
8249 #: shdoclc.rc:45
8250 msgid "Set As Back&ground"
8251 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
8253 #: shdoclc.rc:46
8254 msgid "&Copy Background"
8255 msgstr "&Копирай фона"
8257 #: shdoclc.rc:47
8258 msgid "Set as &Desktop Item"
8259 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
8261 #: shdoclc.rc:52
8262 msgid "Create Shor&tcut"
8263 msgstr "Създай препра&тка"
8265 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8266 msgid "Add to &Favorites..."
8267 msgstr "Добави към от&метките..."
8269 #: shdoclc.rc:56
8270 msgid "&Encoding"
8271 msgstr "Ко&дировка"
8273 #: shdoclc.rc:58
8274 msgid "Pr&int"
8275 msgstr "Пе&чат"
8277 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8278 msgid "&Open Link"
8279 msgstr "&Отвори връзката"
8281 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8282 msgid "Open Link in &New Window"
8283 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
8285 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8286 msgid "Save Target &As..."
8287 msgstr "Запи&ши целта като..."
8289 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8290 msgid "&Print Target"
8291 msgstr "Раз&печатай целта"
8293 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8294 msgid "S&how Picture"
8295 msgstr "По&кажи изображението"
8297 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8298 msgid "&Save Picture As..."
8299 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8301 #: shdoclc.rc:73
8302 msgid "&E-mail Picture..."
8303 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
8305 #: shdoclc.rc:74
8306 msgid "Pr&int Picture..."
8307 msgstr "&Разпечатай изображението..."
8309 #: shdoclc.rc:75
8310 msgid "&Go to My Pictures"
8311 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
8313 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8314 msgid "Set as Back&ground"
8315 msgstr "Постави като &фон"
8317 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8318 msgid "Set as &Desktop Item..."
8319 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
8321 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8322 msgid "Copy Shor&tcut"
8323 msgstr "Копирай препра&тката"
8325 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8326 msgid "P&roperties"
8327 msgstr "Сво&йства"
8329 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8330 msgid "&Undo"
8331 msgstr "&Отмени"
8333 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8334 msgid "&Delete"
8335 msgstr "Из&трий"
8337 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8338 msgid "&Select"
8339 msgstr "&Избери"
8341 #: shdoclc.rc:105
8342 msgid "&Cell"
8343 msgstr "&Клетка"
8345 #: shdoclc.rc:106
8346 msgid "&Row"
8347 msgstr "&Ред"
8349 #: shdoclc.rc:107
8350 msgid "&Column"
8351 msgstr "&Колона"
8353 #: shdoclc.rc:108
8354 msgid "&Table"
8355 msgstr "&Таблица"
8357 #: shdoclc.rc:111
8358 msgid "&Cell Properties"
8359 msgstr "&Свойства на клетката"
8361 #: shdoclc.rc:112
8362 msgid "&Table Properties"
8363 msgstr "&Свойства на таблицата"
8365 #: shdoclc.rc:128
8366 msgid "Open in &New Window"
8367 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8369 #: shdoclc.rc:132
8370 msgid "Cut"
8371 msgstr "&Изрежи"
8373 #: shdoclc.rc:155
8374 msgid "&Save Video As..."
8375 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8377 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8378 msgid "Play"
8379 msgstr "Възпроизведи"
8381 #: shdoclc.rc:192
8382 msgid "Rewind"
8383 msgstr "Върни се в началото"
8385 #: shdoclc.rc:199
8386 msgid "Trace Tags"
8387 msgstr ""
8389 #: shdoclc.rc:200
8390 msgid "Resource Failures"
8391 msgstr ""
8393 #: shdoclc.rc:201
8394 msgid "Dump Tracking Info"
8395 msgstr ""
8397 #: shdoclc.rc:202
8398 msgid "Debug Break"
8399 msgstr ""
8401 #: shdoclc.rc:203
8402 msgid "Debug View"
8403 msgstr ""
8405 #: shdoclc.rc:204
8406 msgid "Dump Tree"
8407 msgstr ""
8409 #: shdoclc.rc:205
8410 msgid "Dump Lines"
8411 msgstr ""
8413 #: shdoclc.rc:206
8414 msgid "Dump DisplayTree"
8415 msgstr ""
8417 #: shdoclc.rc:207
8418 msgid "Dump FormatCaches"
8419 msgstr ""
8421 #: shdoclc.rc:208
8422 msgid "Dump LayoutRects"
8423 msgstr ""
8425 #: shdoclc.rc:209
8426 msgid "Memory Monitor"
8427 msgstr ""
8429 #: shdoclc.rc:210
8430 msgid "Performance Meters"
8431 msgstr ""
8433 #: shdoclc.rc:211
8434 msgid "Save HTML"
8435 msgstr ""
8437 #: shdoclc.rc:213
8438 msgid "&Browse View"
8439 msgstr ""
8441 #: shdoclc.rc:214
8442 msgid "&Edit View"
8443 msgstr ""
8445 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8446 msgid "Scroll Here"
8447 msgstr "Превърти тук"
8449 #: shdoclc.rc:221
8450 msgid "Top"
8451 msgstr "Най-горе"
8453 #: shdoclc.rc:222
8454 msgid "Bottom"
8455 msgstr "Най-долу"
8457 #: shdoclc.rc:224
8458 msgid "Page Up"
8459 msgstr "Страница нагоре"
8461 #: shdoclc.rc:225
8462 msgid "Page Down"
8463 msgstr "Страница надолу"
8465 #: shdoclc.rc:227
8466 msgid "Scroll Up"
8467 msgstr "Превърти нагоре"
8469 #: shdoclc.rc:228
8470 msgid "Scroll Down"
8471 msgstr "Превърти надолу"
8473 #: shdoclc.rc:235
8474 msgid "Left Edge"
8475 msgstr "Най-вляво"
8477 #: shdoclc.rc:236
8478 msgid "Right Edge"
8479 msgstr "Най-вдясно"
8481 #: shdoclc.rc:238
8482 msgid "Page Left"
8483 msgstr "Страница наляво"
8485 #: shdoclc.rc:239
8486 msgid "Page Right"
8487 msgstr "Страница надясно"
8489 #: shdoclc.rc:241
8490 msgid "Scroll Left"
8491 msgstr "Превърти наляво"
8493 #: shdoclc.rc:242
8494 msgid "Scroll Right"
8495 msgstr "Превърти надясно"
8497 #: shdoclc.rc:28
8498 msgid "Wine Internet Explorer"
8499 msgstr ""
8501 #: shdoclc.rc:33
8502 #, fuzzy
8503 msgid "&w&bPage &p"
8504 msgstr "Страница нагоре"
8506 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8507 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8508 msgid "Lar&ge Icons"
8509 msgstr "&Големи икони"
8511 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8512 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8513 msgid "S&mall Icons"
8514 msgstr "&Малки икони"
8516 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8517 msgid "&List"
8518 msgstr "&Списък"
8520 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8521 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8522 msgid "&Details"
8523 msgstr "&Подробности"
8525 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8526 msgid "Arrange &Icons"
8527 msgstr "Подреди &иконите"
8529 #: shell32.rc:53
8530 msgid "By &Name"
8531 msgstr "По &име"
8533 #: shell32.rc:54
8534 msgid "By &Type"
8535 msgstr "По &тип"
8537 #: shell32.rc:55
8538 msgid "By &Size"
8539 msgstr "По &размер"
8541 #: shell32.rc:56
8542 msgid "By &Date"
8543 msgstr "По &дата"
8545 #: shell32.rc:58
8546 msgid "&Auto Arrange"
8547 msgstr "&Автоматично подреждане"
8549 #: shell32.rc:60
8550 msgid "Line up Icons"
8551 msgstr "Подравни иконите"
8553 #: shell32.rc:65
8554 msgid "Paste as Link"
8555 msgstr "Вмъкни като връзка"
8557 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8558 msgid "New"
8559 msgstr "Създай"
8561 #: shell32.rc:69
8562 msgid "New &Folder"
8563 msgstr "Нова &папка"
8565 #: shell32.rc:70
8566 msgid "New &Link"
8567 msgstr "Нова &връзка"
8569 #: shell32.rc:74
8570 msgid "Properties"
8571 msgstr "Свойства"
8573 #: shell32.rc:85
8574 #, fuzzy
8575 msgctxt "recycle bin"
8576 msgid "&Restore"
8577 msgstr "&Възстанови"
8579 #: shell32.rc:86
8580 msgid "&Erase"
8581 msgstr ""
8583 #: shell32.rc:98
8584 msgid "E&xplore"
8585 msgstr "&Разгледай"
8587 #: shell32.rc:101
8588 msgid "C&ut"
8589 msgstr "&Изрежи"
8591 #: shell32.rc:104
8592 msgid "Create &Link"
8593 msgstr "Създай &връзка"
8595 #: shell32.rc:106
8596 msgid "&Rename"
8597 msgstr "&Преименувай"
8599 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8600 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8601 #, fuzzy
8602 msgid "E&xit"
8603 msgstr ""
8604 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8605 "&Изход\n"
8606 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8607 "Из&ход"
8609 #: shell32.rc:130
8610 msgid "&About Control Panel"
8611 msgstr ""
8613 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8614 msgid "Browse for Folder"
8615 msgstr "Избор на папка"
8617 #: shell32.rc:293
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Folder:"
8620 msgstr "Папка"
8622 #: shell32.rc:299
8623 #, fuzzy
8624 msgid "&Make New Folder"
8625 msgstr "Създай нова папка"
8627 #: shell32.rc:306
8628 msgid "Message"
8629 msgstr ""
8631 #: shell32.rc:310
8632 msgid "Yes to &all"
8633 msgstr ""
8635 #: shell32.rc:319
8636 msgid "About %s"
8637 msgstr "Относно %s"
8639 #: shell32.rc:323
8640 msgid "Wine &license"
8641 msgstr ""
8643 #: shell32.rc:328
8644 msgid "Running on %s"
8645 msgstr ""
8647 #: shell32.rc:329
8648 msgid "Wine was brought to you by:"
8649 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8651 #: shell32.rc:334
8652 msgid "Run"
8653 msgstr ""
8655 #: shell32.rc:338
8656 msgid ""
8657 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8658 "will open it for you."
8659 msgstr ""
8660 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8661 "отвори за вас."
8663 #: shell32.rc:339
8664 msgid "&Open:"
8665 msgstr ""
8667 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8668 #: winefile.rc:130
8669 msgid "&Browse..."
8670 msgstr "&Избери..."
8672 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8673 msgid "Size"
8674 msgstr "Размер"
8676 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8677 msgid "Type"
8678 msgstr "Тип"
8680 #: shell32.rc:140
8681 msgid "Modified"
8682 msgstr "Променен"
8684 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8685 msgid "Attributes"
8686 msgstr "Атрибути"
8688 #: shell32.rc:143
8689 msgid "Size available"
8690 msgstr "Оставащ размер"
8692 #: shell32.rc:145
8693 msgid "Comments"
8694 msgstr "Коментар"
8696 #: shell32.rc:146
8697 msgid "Owner"
8698 msgstr "Собственик"
8700 #: shell32.rc:147
8701 msgid "Group"
8702 msgstr "Група"
8704 #: shell32.rc:148
8705 msgid "Original location"
8706 msgstr ""
8708 #: shell32.rc:149
8709 msgid "Date deleted"
8710 msgstr ""
8712 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8713 #, fuzzy
8714 msgctxt "display name"
8715 msgid "Desktop"
8716 msgstr "Работен плот"
8718 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8719 #, fuzzy
8720 msgid "My Computer"
8721 msgstr ""
8722 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8723 "Моят компютър\n"
8724 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8725 "Моя компютър"
8727 #: shell32.rc:159
8728 msgid "Control Panel"
8729 msgstr ""
8731 #: shell32.rc:166
8732 msgid "Select"
8733 msgstr "Избери"
8735 #: shell32.rc:189
8736 msgid "Restart"
8737 msgstr "Рестартиране"
8739 #: shell32.rc:190
8740 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8741 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8743 #: shell32.rc:191
8744 msgid "Shutdown"
8745 msgstr "Изключване"
8747 #: shell32.rc:192
8748 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8749 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8751 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8752 msgid "Programs"
8753 msgstr ""
8755 #: shell32.rc:204
8756 msgid "My Documents"
8757 msgstr "Моите документи"
8759 #: shell32.rc:205
8760 msgid "Favorites"
8761 msgstr ""
8763 #: shell32.rc:206
8764 msgid "StartUp"
8765 msgstr ""
8767 #: shell32.rc:207
8768 msgid "Start Menu"
8769 msgstr ""
8771 #: shell32.rc:208
8772 msgid "My Music"
8773 msgstr ""
8775 #: shell32.rc:209
8776 msgid "My Videos"
8777 msgstr ""
8779 #: shell32.rc:210
8780 #, fuzzy
8781 msgctxt "directory"
8782 msgid "Desktop"
8783 msgstr "Работен плот"
8785 #: shell32.rc:211
8786 msgid "NetHood"
8787 msgstr ""
8789 #: shell32.rc:212
8790 msgid "Templates"
8791 msgstr ""
8793 #: shell32.rc:213
8794 msgid "PrintHood"
8795 msgstr ""
8797 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8798 msgid "History"
8799 msgstr ""
8801 #: shell32.rc:215
8802 msgid "Program Files"
8803 msgstr ""
8805 #: shell32.rc:217
8806 msgid "My Pictures"
8807 msgstr ""
8809 #: shell32.rc:218
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Common Files"
8812 msgstr "Копиране на файлове..."
8814 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8815 msgid "Documents"
8816 msgstr ""
8818 #: shell32.rc:220
8819 msgid "Administrative Tools"
8820 msgstr ""
8822 #: shell32.rc:221
8823 msgid "Music"
8824 msgstr ""
8826 #: shell32.rc:222
8827 msgid "Pictures"
8828 msgstr ""
8830 #: shell32.rc:223
8831 msgid "Videos"
8832 msgstr ""
8834 #: shell32.rc:216
8835 msgid "Program Files (x86)"
8836 msgstr ""
8838 #: shell32.rc:224
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Contacts"
8841 msgstr "&Съдържание"
8843 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8844 msgid "Links"
8845 msgstr ""
8847 #: shell32.rc:226
8848 msgid "Slide Shows"
8849 msgstr ""
8851 #: shell32.rc:227
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Playlists"
8854 msgstr "Възпроизведи"
8856 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8857 msgid "Status"
8858 msgstr ""
8860 #: shell32.rc:152
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Location"
8863 msgstr "LAN връзка"
8865 #: shell32.rc:153
8866 msgid "Model"
8867 msgstr ""
8869 #: shell32.rc:228
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Sample Music"
8872 msgstr "Пример"
8874 #: shell32.rc:229
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Sample Pictures"
8877 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8879 #: shell32.rc:230
8880 msgid "Sample Playlists"
8881 msgstr ""
8883 #: shell32.rc:231
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Sample Videos"
8886 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8888 #: shell32.rc:232
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Saved Games"
8891 msgstr "Съхрани &като..."
8893 #: shell32.rc:233
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Searches"
8896 msgstr "&Търсене"
8898 #: shell32.rc:234
8899 msgid "Users"
8900 msgstr ""
8902 #: shell32.rc:236
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Downloads"
8905 msgstr "Изтегляне..."
8907 #: shell32.rc:169
8908 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8909 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8911 #: shell32.rc:170
8912 msgid "Error during creation of a new folder"
8913 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8915 #: shell32.rc:171
8916 msgid "Confirm file deletion"
8917 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8919 #: shell32.rc:172
8920 msgid "Confirm folder deletion"
8921 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8923 #: shell32.rc:173
8924 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8925 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8927 #: shell32.rc:174
8928 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8929 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8931 #: shell32.rc:181
8932 msgid "Confirm file overwrite"
8933 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8935 #: shell32.rc:180
8936 msgid ""
8937 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8938 "\n"
8939 "Do you want to replace it?"
8940 msgstr ""
8942 #: shell32.rc:175
8943 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8944 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8946 #: shell32.rc:177
8947 msgid ""
8948 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8949 msgstr ""
8951 #: shell32.rc:176
8952 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8953 msgstr ""
8955 #: shell32.rc:178
8956 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8957 msgstr ""
8959 #: shell32.rc:179
8960 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8961 msgstr ""
8963 #: shell32.rc:186
8964 msgid ""
8965 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8966 "\n"
8967 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8968 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8969 "the folder?"
8970 msgstr ""
8972 #: shell32.rc:238
8973 msgid "New Folder"
8974 msgstr ""
8976 #: shell32.rc:240
8977 msgid "Wine Control Panel"
8978 msgstr ""
8980 #: shell32.rc:195
8981 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8982 msgstr ""
8984 #: shell32.rc:196
8985 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8986 msgstr ""
8988 #: shell32.rc:198
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Executable files (*.exe)"
8991 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8993 #: shell32.rc:244
8994 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8995 msgstr ""
8997 #: shell32.rc:246
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9000 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9002 #: shell32.rc:247
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9005 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9007 #: shell32.rc:248
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Confirm deletion"
9010 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9012 #: shell32.rc:249
9013 #, fuzzy
9014 msgid ""
9015 "A file already exists at the path %1.\n"
9016 "\n"
9017 "Do you want to replace it?"
9018 msgstr ""
9019 "Файлът вече съществува.\n"
9020 "Искате ли да го замените?"
9022 #: shell32.rc:250
9023 #, fuzzy
9024 msgid ""
9025 "A folder already exists at the path %1.\n"
9026 "\n"
9027 "Do you want to replace it?"
9028 msgstr ""
9029 "Файлът вече съществува.\n"
9030 "Искате ли да го замените?"
9032 #: shell32.rc:251
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Confirm overwrite"
9035 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9037 #: shell32.rc:268
9038 msgid ""
9039 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9040 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9041 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9042 "any later version.\n"
9043 "\n"
9044 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9045 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9046 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9047 "details.\n"
9048 "\n"
9049 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9050 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9051 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9052 msgstr ""
9054 #: shell32.rc:256
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Wine License"
9057 msgstr "Wine Помощ"
9059 #: shell32.rc:158
9060 msgid "Trash"
9061 msgstr ""
9063 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9064 msgid "Error"
9065 msgstr "Грешка"
9067 #: shlwapi.rc:43
9068 msgid "Don't show me th&is message again"
9069 msgstr ""
9071 #: shlwapi.rc:30
9072 msgid "%d bytes"
9073 msgstr ""
9075 #: shlwapi.rc:31
9076 msgctxt "time unit: hours"
9077 msgid " hr"
9078 msgstr ""
9080 #: shlwapi.rc:32
9081 msgctxt "time unit: minutes"
9082 msgid " min"
9083 msgstr ""
9085 #: shlwapi.rc:33
9086 msgctxt "time unit: seconds"
9087 msgid " sec"
9088 msgstr ""
9090 #: twain.rc:29
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Select Source"
9093 msgstr ""
9094 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9095 "Маркирай &всичко\n"
9096 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9097 "&Маркирай всичко"
9099 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9100 msgid "Security Warning"
9101 msgstr ""
9103 #: urlmon.rc:35
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Do you want to install this software?"
9106 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9108 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Location:"
9111 msgstr "LAN връзка"
9113 #: urlmon.rc:39
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Don't install"
9116 msgstr "Инсталиране..."
9118 #: urlmon.rc:43
9119 msgid ""
9120 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9121 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9122 msgstr ""
9124 #: urlmon.rc:51
9125 msgid "Installation of component failed: %08x"
9126 msgstr ""
9128 #: urlmon.rc:52
9129 #, fuzzy
9130 #| msgid "&Install"
9131 msgid "Install (%d)"
9132 msgstr "Инсталирай"
9134 #: urlmon.rc:53
9135 #, fuzzy
9136 #| msgid "&Install"
9137 msgid "Install"
9138 msgstr "Инсталирай"
9140 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9141 #, fuzzy
9142 msgctxt "window"
9143 msgid "&Restore"
9144 msgstr "&Възстанови"
9146 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9147 msgid "&Move"
9148 msgstr "&Премести"
9150 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9151 msgid "&Size"
9152 msgstr "&Размер"
9154 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9155 msgid "Mi&nimize"
9156 msgstr "&Намали"
9158 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9159 msgid "Ma&ximize"
9160 msgstr "&Увеличи"
9162 #: user32.rc:36
9163 msgid "&Close\tAlt+F4"
9164 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
9166 #: user32.rc:38
9167 msgid "&About Wine"
9168 msgstr ""
9170 #: user32.rc:49
9171 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9172 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
9174 #: user32.rc:51
9175 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9176 msgstr ""
9178 #: user32.rc:81
9179 msgid "&Abort"
9180 msgstr "Пре&крати"
9182 #: user32.rc:85
9183 msgid "&Ignore"
9184 msgstr "&Пропусни"
9186 #: user32.rc:86
9187 msgid "&Try Again"
9188 msgstr ""
9190 #: user32.rc:87
9191 msgid "&Continue"
9192 msgstr ""
9194 #: user32.rc:94
9195 msgid "Select Window"
9196 msgstr ""
9198 #: user32.rc:72
9199 msgid "&More Windows..."
9200 msgstr "&Още прозорци..."
9202 #: winemac.rc:33
9203 msgid "Hide %@"
9204 msgstr ""
9206 #: winemac.rc:35
9207 msgid "Hide Others"
9208 msgstr ""
9210 #: winemac.rc:36
9211 msgid "Show All"
9212 msgstr ""
9214 #: winemac.rc:37
9215 msgid "Quit %@"
9216 msgstr ""
9218 #: winemac.rc:38
9219 msgid "Quit"
9220 msgstr ""
9222 #: winemac.rc:40
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Window"
9225 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9227 #: winemac.rc:41
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Mi&nimize"
9230 msgid "Minimize"
9231 msgstr "&Намали"
9233 #: winemac.rc:42
9234 msgid "Zoom"
9235 msgstr ""
9237 #: winemac.rc:43
9238 msgid "Enter Full Screen"
9239 msgstr ""
9241 #: winemac.rc:44
9242 msgid "Bring All to Front"
9243 msgstr ""
9245 #: wineps.rc:31
9246 msgid "Paper Si&ze:"
9247 msgstr "Раз&мер на хартията:"
9249 #: wineps.rc:39
9250 msgid "Duplex:"
9251 msgstr "Двустранно:"
9253 #: wineps.rc:50
9254 #, fuzzy
9255 #| msgid "&Setup"
9256 msgid "Setup"
9257 msgstr "&Настройки"
9259 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9260 msgid "Realm"
9261 msgstr "Област"
9263 #: wininet.rc:57
9264 msgid "Authentication Required"
9265 msgstr ""
9267 #: wininet.rc:61
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Server"
9270 msgstr "Превърти надолу"
9272 #: wininet.rc:80
9273 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9274 msgstr ""
9276 #: wininet.rc:82
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Do you want to continue anyway?"
9279 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9281 #: wininet.rc:28
9282 msgid "LAN Connection"
9283 msgstr "LAN връзка"
9285 #: wininet.rc:29
9286 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9287 msgstr ""
9289 #: wininet.rc:30
9290 msgid "The date on the certificate is invalid."
9291 msgstr ""
9293 #: wininet.rc:31
9294 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9295 msgstr ""
9297 #: wininet.rc:32
9298 msgid ""
9299 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9300 msgstr ""
9302 #: winmm.rc:32
9303 msgid "The specified command was carried out."
9304 msgstr ""
9306 #: winmm.rc:33
9307 msgid "Undefined external error."
9308 msgstr ""
9310 #: winmm.rc:34
9311 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9312 msgstr ""
9314 #: winmm.rc:35
9315 msgid "The driver was not enabled."
9316 msgstr ""
9318 #: winmm.rc:36
9319 msgid ""
9320 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9321 "again."
9322 msgstr ""
9324 #: winmm.rc:37
9325 msgid "The specified device handle is invalid."
9326 msgstr ""
9328 #: winmm.rc:38
9329 msgid "There is no driver installed on your system!"
9330 msgstr ""
9332 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9333 msgid ""
9334 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9335 "increase available memory, and then try again."
9336 msgstr ""
9338 #: winmm.rc:40
9339 msgid ""
9340 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9341 "which functions and messages the driver supports."
9342 msgstr ""
9344 #: winmm.rc:41
9345 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9346 msgstr ""
9348 #: winmm.rc:42
9349 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9350 msgstr ""
9352 #: winmm.rc:43
9353 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9354 msgstr ""
9356 #: winmm.rc:46
9357 msgid ""
9358 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9359 "Capabilities function to determine the supported formats."
9360 msgstr ""
9362 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9363 msgid ""
9364 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9365 "device, or wait until the data is finished playing."
9366 msgstr ""
9368 #: winmm.rc:48
9369 msgid ""
9370 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9371 "header, and then try again."
9372 msgstr ""
9374 #: winmm.rc:49
9375 msgid ""
9376 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9377 "and then try again."
9378 msgstr ""
9380 #: winmm.rc:52
9381 msgid ""
9382 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9383 "header, and then try again."
9384 msgstr ""
9386 #: winmm.rc:54
9387 msgid ""
9388 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9389 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9390 msgstr ""
9392 #: winmm.rc:55
9393 msgid ""
9394 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9395 "transmitted, and then try again."
9396 msgstr ""
9398 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9399 msgid ""
9400 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9401 "on the system."
9402 msgstr ""
9404 #: winmm.rc:57
9405 msgid ""
9406 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9407 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9408 msgstr ""
9410 #: winmm.rc:60
9411 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9412 msgstr ""
9414 #: winmm.rc:61
9415 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9416 msgstr ""
9418 #: winmm.rc:62
9419 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9420 msgstr ""
9422 #: winmm.rc:63
9423 msgid ""
9424 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9425 "or contact the device manufacturer."
9426 msgstr ""
9428 #: winmm.rc:64
9429 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9430 msgstr ""
9432 #: winmm.rc:66
9433 msgid ""
9434 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9435 "unique alias."
9436 msgstr ""
9438 #: winmm.rc:67
9439 msgid ""
9440 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9441 msgstr ""
9443 #: winmm.rc:68
9444 msgid "No command was specified."
9445 msgstr ""
9447 #: winmm.rc:69
9448 msgid ""
9449 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9450 "size of the buffer."
9451 msgstr ""
9453 #: winmm.rc:70
9454 msgid ""
9455 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9456 "one."
9457 msgstr ""
9459 #: winmm.rc:71
9460 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9461 msgstr ""
9463 #: winmm.rc:72
9464 msgid ""
9465 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9466 "manufacturer about obtaining a new driver."
9467 msgstr ""
9469 #: winmm.rc:73
9470 msgid ""
9471 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9472 "manufacturer about obtaining a new driver."
9473 msgstr ""
9475 #: winmm.rc:74
9476 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9477 msgstr ""
9479 #: winmm.rc:75
9480 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9481 msgstr ""
9483 #: winmm.rc:76
9484 msgid ""
9485 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9486 msgstr ""
9488 #: winmm.rc:77
9489 msgid "The device driver is not ready."
9490 msgstr ""
9492 #: winmm.rc:78
9493 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9494 msgstr ""
9496 #: winmm.rc:79
9497 msgid ""
9498 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9499 "access error."
9500 msgstr ""
9502 #: winmm.rc:80
9503 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9504 msgstr ""
9506 #: winmm.rc:81
9507 msgid ""
9508 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9509 "separately to determine which devices caused the error."
9510 msgstr ""
9512 #: winmm.rc:82
9513 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9514 msgstr ""
9516 #: winmm.rc:83
9517 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9518 msgstr ""
9520 #: winmm.rc:84
9521 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9522 msgstr ""
9524 #: winmm.rc:85
9525 msgid ""
9526 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9527 "still connected to the network."
9528 msgstr ""
9530 #: winmm.rc:86
9531 msgid ""
9532 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9533 "device name is spelled correctly."
9534 msgstr ""
9536 #: winmm.rc:87
9537 msgid ""
9538 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9539 "again."
9540 msgstr ""
9542 #: winmm.rc:88
9543 msgid ""
9544 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9545 "alias."
9546 msgstr ""
9548 #: winmm.rc:89
9549 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9550 msgstr ""
9552 #: winmm.rc:90
9553 msgid ""
9554 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9555 "parameter with each 'open' command."
9556 msgstr ""
9558 #: winmm.rc:91
9559 msgid ""
9560 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9561 "Please supply one."
9562 msgstr ""
9564 #: winmm.rc:92
9565 msgid ""
9566 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9567 "documentation for valid formats."
9568 msgstr ""
9570 #: winmm.rc:93
9571 msgid ""
9572 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9573 "supply one."
9574 msgstr ""
9576 #: winmm.rc:94
9577 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9578 msgstr ""
9580 #: winmm.rc:95
9581 msgid ""
9582 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9583 "may be corrupt, or not in the correct format."
9584 msgstr ""
9586 #: winmm.rc:96
9587 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9588 msgstr ""
9590 #: winmm.rc:97
9591 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9592 msgstr ""
9594 #: winmm.rc:98
9595 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9596 msgstr ""
9598 #: winmm.rc:99
9599 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9600 msgstr ""
9602 #: winmm.rc:100
9603 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9604 msgstr ""
9606 #: winmm.rc:101
9607 msgid ""
9608 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9609 "sequence, and then try again."
9610 msgstr ""
9612 #: winmm.rc:102
9613 msgid ""
9614 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9615 "the device is closed, and then try again."
9616 msgstr ""
9618 #: winmm.rc:103
9619 msgid ""
9620 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9621 "characters, followed by a period and an extension."
9622 msgstr ""
9624 #: winmm.rc:104
9625 msgid ""
9626 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9627 msgstr ""
9629 #: winmm.rc:105
9630 msgid ""
9631 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9632 "in Control Panel to install the device."
9633 msgstr ""
9635 #: winmm.rc:106
9636 msgid ""
9637 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9638 "restarting your computer."
9639 msgstr ""
9641 #: winmm.rc:107
9642 msgid ""
9643 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9644 "cannot change directories."
9645 msgstr ""
9647 #: winmm.rc:108
9648 msgid ""
9649 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9650 "change drives."
9651 msgstr ""
9653 #: winmm.rc:109
9654 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9655 msgstr ""
9657 #: winmm.rc:110
9658 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9659 msgstr ""
9661 #: winmm.rc:111
9662 msgid ""
9663 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9664 msgstr ""
9666 #: winmm.rc:112
9667 msgid ""
9668 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9669 "until a wave device is free, and then try again."
9670 msgstr ""
9672 #: winmm.rc:113
9673 msgid ""
9674 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9675 "until the device is free, and then try again."
9676 msgstr ""
9678 #: winmm.rc:114
9679 msgid ""
9680 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9681 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9682 msgstr ""
9684 #: winmm.rc:115
9685 msgid ""
9686 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9687 "until the device is free, and then try again."
9688 msgstr ""
9690 #: winmm.rc:116
9691 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9692 msgstr ""
9694 #: winmm.rc:117
9695 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9696 msgstr ""
9698 #: winmm.rc:118
9699 msgid ""
9700 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9701 "the Drivers option to install the wave device."
9702 msgstr ""
9704 #: winmm.rc:119
9705 msgid ""
9706 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9707 "format."
9708 msgstr ""
9710 #: winmm.rc:120
9711 msgid ""
9712 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9713 "the Drivers option to install the wave device."
9714 msgstr ""
9716 #: winmm.rc:121
9717 msgid ""
9718 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9719 "format."
9720 msgstr ""
9722 #: winmm.rc:126
9723 msgid ""
9724 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9725 "You can't use them together."
9726 msgstr ""
9728 #: winmm.rc:128
9729 msgid ""
9730 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9731 "again."
9732 msgstr ""
9734 #: winmm.rc:131
9735 msgid ""
9736 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9737 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9738 msgstr ""
9740 #: winmm.rc:130
9741 msgid "An error occurred with the specified port."
9742 msgstr ""
9744 #: winmm.rc:133
9745 msgid ""
9746 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9747 "these applications; then, try again."
9748 msgstr ""
9750 #: winmm.rc:132
9751 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9752 msgstr ""
9754 #: winmm.rc:127
9755 msgid ""
9756 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9757 "Control Panel to install a MIDI driver."
9758 msgstr ""
9760 #: winmm.rc:122
9761 msgid "There is no display window."
9762 msgstr ""
9764 #: winmm.rc:123
9765 msgid "Could not create or use window."
9766 msgstr ""
9768 #: winmm.rc:124
9769 msgid ""
9770 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9771 "check your disk or network connection."
9772 msgstr ""
9774 #: winmm.rc:125
9775 msgid ""
9776 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9777 "are still connected to the network."
9778 msgstr ""
9780 #: winmm.rc:136
9781 msgid "Wine Sound Mapper"
9782 msgstr ""
9784 #: winmm.rc:137
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Volume"
9787 msgstr "&Колона"
9789 #: winmm.rc:138
9790 msgid "Master Volume"
9791 msgstr ""
9793 #: winmm.rc:139
9794 msgid "Mute"
9795 msgstr ""
9797 #: winspool.rc:37
9798 msgid "Print to File"
9799 msgstr "Печат във файл"
9801 #: winspool.rc:40
9802 msgid "&Output File Name:"
9803 msgstr "&Име на файл:"
9805 #: winspool.rc:31
9806 #, fuzzy
9807 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9808 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9810 #: winspool.rc:32
9811 msgid "Unable to create the output file."
9812 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9814 #: wldap32.rc:32
9815 msgid "Success"
9816 msgstr ""
9818 #: wldap32.rc:33
9819 msgid "Operations Error"
9820 msgstr ""
9822 #: wldap32.rc:34
9823 msgid "Protocol Error"
9824 msgstr ""
9826 #: wldap32.rc:35
9827 msgid "Time Limit Exceeded"
9828 msgstr ""
9830 #: wldap32.rc:36
9831 msgid "Size Limit Exceeded"
9832 msgstr ""
9834 #: wldap32.rc:37
9835 msgid "Compare False"
9836 msgstr ""
9838 #: wldap32.rc:38
9839 msgid "Compare True"
9840 msgstr ""
9842 #: wldap32.rc:39
9843 msgid "Authentication Method Not Supported"
9844 msgstr ""
9846 #: wldap32.rc:40
9847 msgid "Strong Authentication Required"
9848 msgstr ""
9850 #: wldap32.rc:41
9851 msgid "Referral (v2)"
9852 msgstr ""
9854 #: wldap32.rc:42
9855 msgid "Referral"
9856 msgstr ""
9858 #: wldap32.rc:43
9859 msgid "Administration Limit Exceeded"
9860 msgstr ""
9862 #: wldap32.rc:44
9863 msgid "Unavailable Critical Extension"
9864 msgstr ""
9866 #: wldap32.rc:45
9867 msgid "Confidentiality Required"
9868 msgstr ""
9870 #: wldap32.rc:46
9871 msgid "SASL Bind in Progress"
9872 msgstr ""
9874 #: wldap32.rc:48
9875 msgid "No Such Attribute"
9876 msgstr ""
9878 #: wldap32.rc:49
9879 msgid "Undefined Type"
9880 msgstr ""
9882 #: wldap32.rc:50
9883 msgid "Inappropriate Matching"
9884 msgstr ""
9886 #: wldap32.rc:51
9887 msgid "Constraint Violation"
9888 msgstr ""
9890 #: wldap32.rc:52
9891 msgid "Attribute Or Value Exists"
9892 msgstr ""
9894 #: wldap32.rc:53
9895 msgid "Invalid Syntax"
9896 msgstr ""
9898 #: wldap32.rc:64
9899 msgid "No Such Object"
9900 msgstr ""
9902 #: wldap32.rc:65
9903 msgid "Alias Problem"
9904 msgstr ""
9906 #: wldap32.rc:66
9907 msgid "Invalid DN Syntax"
9908 msgstr ""
9910 #: wldap32.rc:67
9911 msgid "Is Leaf"
9912 msgstr ""
9914 #: wldap32.rc:68
9915 msgid "Alias Dereference Problem"
9916 msgstr ""
9918 #: wldap32.rc:80
9919 msgid "Inappropriate Authentication"
9920 msgstr ""
9922 #: wldap32.rc:81
9923 msgid "Invalid Credentials"
9924 msgstr ""
9926 #: wldap32.rc:82
9927 msgid "Insufficient Rights"
9928 msgstr ""
9930 #: wldap32.rc:83
9931 msgid "Busy"
9932 msgstr ""
9934 #: wldap32.rc:84
9935 msgid "Unavailable"
9936 msgstr ""
9938 #: wldap32.rc:85
9939 msgid "Unwilling To Perform"
9940 msgstr ""
9942 #: wldap32.rc:86
9943 msgid "Loop Detected"
9944 msgstr ""
9946 #: wldap32.rc:92
9947 msgid "Sort Control Missing"
9948 msgstr ""
9950 #: wldap32.rc:93
9951 msgid "Index range error"
9952 msgstr ""
9954 #: wldap32.rc:96
9955 msgid "Naming Violation"
9956 msgstr ""
9958 #: wldap32.rc:97
9959 msgid "Object Class Violation"
9960 msgstr ""
9962 #: wldap32.rc:98
9963 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9964 msgstr ""
9966 #: wldap32.rc:99
9967 msgid "Not allowed on RDN"
9968 msgstr ""
9970 #: wldap32.rc:100
9971 msgid "Already Exists"
9972 msgstr ""
9974 #: wldap32.rc:101
9975 msgid "No Object Class Mods"
9976 msgstr ""
9978 #: wldap32.rc:102
9979 msgid "Results Too Large"
9980 msgstr ""
9982 #: wldap32.rc:103
9983 msgid "Affects Multiple DSAs"
9984 msgstr ""
9986 #: wldap32.rc:113
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Server Down"
9989 msgstr "Превърти надолу"
9991 #: wldap32.rc:114
9992 msgid "Local Error"
9993 msgstr ""
9995 #: wldap32.rc:115
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Encoding Error"
9998 msgstr "Ко&дировка"
10000 #: wldap32.rc:116
10001 msgid "Decoding Error"
10002 msgstr ""
10004 #: wldap32.rc:117
10005 msgid "Timeout"
10006 msgstr ""
10008 #: wldap32.rc:118
10009 msgid "Auth Unknown"
10010 msgstr ""
10012 #: wldap32.rc:119
10013 msgid "Filter Error"
10014 msgstr ""
10016 #: wldap32.rc:120
10017 msgid "User Canceled"
10018 msgstr ""
10020 #: wldap32.rc:121
10021 msgid "Parameter Error"
10022 msgstr ""
10024 #: wldap32.rc:122
10025 msgid "No Memory"
10026 msgstr ""
10028 #: wldap32.rc:123
10029 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10030 msgstr ""
10032 #: wldap32.rc:124
10033 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10034 msgstr ""
10036 #: wldap32.rc:125
10037 msgid "Specified control was not found in message"
10038 msgstr ""
10040 #: wldap32.rc:126
10041 msgid "No result present in message"
10042 msgstr ""
10044 #: wldap32.rc:127
10045 msgid "More results returned"
10046 msgstr ""
10048 #: wldap32.rc:128
10049 msgid "Loop while handling referrals"
10050 msgstr ""
10052 #: wldap32.rc:129
10053 msgid "Referral hop limit exceeded"
10054 msgstr ""
10056 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10057 msgid ""
10058 "Not Yet Implemented\n"
10059 "\n"
10060 msgstr ""
10062 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10063 #, fuzzy
10064 msgid "%1: File Not Found\n"
10065 msgstr "Файлът не е намерен"
10067 #: attrib.rc:50
10068 msgid ""
10069 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10070 "\n"
10071 "Syntax:\n"
10072 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10073 "       [/S [/D]]\n"
10074 "\n"
10075 "Where:\n"
10076 "\n"
10077 "  +   Sets an attribute.\n"
10078 "  -   Clears an attribute.\n"
10079 "  R   Read-only file attribute.\n"
10080 "  A   Archive file attribute.\n"
10081 "  S   System file attribute.\n"
10082 "  H   Hidden file attribute.\n"
10083 "  [drive:][path][filename]\n"
10084 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10085 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10086 "  /D  Processes folders as well.\n"
10087 msgstr ""
10089 #: clock.rc:32
10090 msgid "Ana&log"
10091 msgstr ""
10093 #: clock.rc:33
10094 msgid "Digi&tal"
10095 msgstr ""
10097 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10098 msgid "&Font..."
10099 msgstr "&Шрифт..."
10101 #: clock.rc:37
10102 msgid "&Without Titlebar"
10103 msgstr ""
10105 #: clock.rc:39
10106 msgid "&Seconds"
10107 msgstr ""
10109 #: clock.rc:40
10110 msgid "&Date"
10111 msgstr ""
10113 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10114 msgid "&Always on Top"
10115 msgstr ""
10117 #: clock.rc:45
10118 msgid "&About Clock"
10119 msgstr ""
10121 #: clock.rc:51
10122 msgid "Clock"
10123 msgstr ""
10125 #: cmd.rc:40
10126 msgid ""
10127 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10128 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10129 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10130 "procedure.\n"
10131 "\n"
10132 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10133 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10134 msgstr ""
10136 #: cmd.rc:44
10137 msgid ""
10138 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10139 "default directory.\n"
10140 msgstr ""
10142 #: cmd.rc:47
10143 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10144 msgstr ""
10146 #: cmd.rc:50
10147 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10148 msgstr ""
10150 #: cmd.rc:53
10151 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10152 msgstr ""
10154 #: cmd.rc:56
10155 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10156 msgstr ""
10158 #: cmd.rc:59
10159 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:62
10163 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10164 msgstr ""
10166 #: cmd.rc:65
10167 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10168 msgstr ""
10170 #: cmd.rc:75
10171 msgid ""
10172 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10173 "\n"
10174 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10175 "the terminal device before they are executed.\n"
10176 "\n"
10177 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10178 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10179 "preceding it with an @ sign.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: cmd.rc:78
10183 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: cmd.rc:85
10187 msgid ""
10188 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10189 "\n"
10190 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10191 "\n"
10192 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10193 msgstr ""
10195 #: cmd.rc:97
10196 msgid ""
10197 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10198 "file.\n"
10199 "\n"
10200 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10201 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10202 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10203 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10204 "terminates the batch file execution.\n"
10205 "\n"
10206 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10207 msgstr ""
10209 #: cmd.rc:101
10210 msgid ""
10211 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10212 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10213 msgstr ""
10215 #: cmd.rc:111
10216 msgid ""
10217 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10218 "\n"
10219 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10220 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10221 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10222 "\n"
10223 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10224 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10225 msgstr ""
10227 #: cmd.rc:118
10228 msgid ""
10229 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10230 "\n"
10231 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10232 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10233 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10234 msgstr ""
10236 #: cmd.rc:121
10237 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10238 msgstr ""
10240 #: cmd.rc:123
10241 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10242 msgstr ""
10244 #: cmd.rc:131
10245 msgid ""
10246 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10247 "\n"
10248 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10249 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10250 "\n"
10251 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10252 msgstr ""
10254 #: cmd.rc:142
10255 msgid ""
10256 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10257 "\n"
10258 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10259 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10260 "value.\n"
10261 "\n"
10262 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10263 "variable, for example:\n"
10264 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10265 msgstr ""
10267 #: cmd.rc:148
10268 msgid ""
10269 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10270 "\n"
10271 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10272 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10273 msgstr ""
10275 #: cmd.rc:169
10276 msgid ""
10277 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10278 "\n"
10279 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10280 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10281 "\n"
10282 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10283 "\n"
10284 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10285 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10286 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10287 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10288 "\n"
10289 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10290 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10291 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10292 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10293 "\n"
10294 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10295 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10296 msgstr ""
10298 #: cmd.rc:173
10299 msgid ""
10300 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10301 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: cmd.rc:176
10305 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10306 msgstr ""
10308 #: cmd.rc:178
10309 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10310 msgstr ""
10312 #: cmd.rc:181
10313 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10314 msgstr ""
10316 #: cmd.rc:183
10317 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10318 msgstr ""
10320 #: cmd.rc:229
10321 msgid ""
10322 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10323 "\n"
10324 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10325 "\n"
10326 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10327 "\n"
10328 "SET <variable>=<value>\n"
10329 "\n"
10330 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10331 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10332 "\n"
10333 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10334 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10335 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10336 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10337 msgstr ""
10339 #: cmd.rc:234
10340 msgid ""
10341 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10342 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10343 "called from the command line.\n"
10344 msgstr ""
10346 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10347 msgid ""
10348 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10349 "with that suffix.\n"
10350 "Usage:\n"
10351 "start [options] program_filename [...]\n"
10352 "start [options] document_filename\n"
10353 "\n"
10354 "Options:\n"
10355 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10356 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10357 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10358 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10359 "/min           Start the program minimized.\n"
10360 "/max           Start the program maximized.\n"
10361 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10362 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10363 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10364 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10365 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10366 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10367 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10368 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10369 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10370 "exit code.\n"
10371 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10372 "explorer.\n"
10373 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10374 "/?             Display this help and exit.\n"
10375 msgstr ""
10377 #: cmd.rc:237
10378 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10379 msgstr ""
10381 #: cmd.rc:240
10382 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10383 msgstr ""
10385 #: cmd.rc:244
10386 msgid ""
10387 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10388 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10389 msgstr ""
10391 #: cmd.rc:253
10392 msgid ""
10393 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10394 "\n"
10395 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10396 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10397 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10398 "\n"
10399 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10400 msgstr ""
10402 #: cmd.rc:256
10403 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10404 msgstr ""
10406 #: cmd.rc:259
10407 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10408 msgstr ""
10410 #: cmd.rc:263
10411 msgid ""
10412 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10413 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10414 msgstr ""
10416 #: cmd.rc:271
10417 msgid ""
10418 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10419 "\n"
10420 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10421 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10422 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10423 "settings are restored.\n"
10424 msgstr ""
10426 #: cmd.rc:275
10427 msgid ""
10428 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10429 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10430 msgstr ""
10432 #: cmd.rc:278
10433 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10434 msgstr ""
10436 #: cmd.rc:288
10437 msgid ""
10438 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10439 "\n"
10440 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10441 "\n"
10442 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10443 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10444 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10445 "association, if any.\n"
10446 msgstr ""
10448 #: cmd.rc:300
10449 msgid ""
10450 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10451 "\n"
10452 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10453 "\n"
10454 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10455 "currently defined.\n"
10456 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10457 "if any.\n"
10458 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10459 "associated to the specified file type.\n"
10460 msgstr ""
10462 #: cmd.rc:303
10463 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10464 msgstr ""
10466 #: cmd.rc:308
10467 msgid ""
10468 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10469 "from a selectable list.\n"
10470 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10471 msgstr ""
10473 #: cmd.rc:324
10474 msgid ""
10475 "Create a symbolic link.\n"
10476 "\n"
10477 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10478 "\n"
10479 "Options:\n"
10480 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10481 "/h             Create a hard link.\n"
10482 "/j             Create a directory junction.\n"
10483 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10484 "target is the path that link_name points to.\n"
10485 msgstr ""
10487 #: cmd.rc:312
10488 msgid ""
10489 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10490 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10491 msgstr ""
10493 #: cmd.rc:364
10494 msgid ""
10495 "CMD built-in commands are:\n"
10496 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10497 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10498 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10499 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10500 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10501 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10502 "COPY\t\tCopy file\n"
10503 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10504 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10505 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10506 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10507 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10508 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10509 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10510 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10511 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10512 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10513 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10514 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10515 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10516 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10517 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10518 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10519 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10520 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10521 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10522 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10523 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10524 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10525 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10526 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10527 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10528 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10529 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10530 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10531 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10532 "\n"
10533 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10534 msgstr ""
10536 #: cmd.rc:365
10537 msgid "Are you sure?"
10538 msgstr ""
10540 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10541 msgctxt "Yes key"
10542 msgid "Y"
10543 msgstr ""
10545 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10546 msgctxt "No key"
10547 msgid "N"
10548 msgstr ""
10550 #: cmd.rc:368
10551 msgid "File association missing for extension %1\n"
10552 msgstr ""
10554 #: cmd.rc:369
10555 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10556 msgstr ""
10558 #: cmd.rc:370
10559 msgid "Overwrite %1?"
10560 msgstr ""
10562 #: cmd.rc:371
10563 msgid "More..."
10564 msgstr ""
10566 #: cmd.rc:372
10567 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10568 msgstr ""
10570 #: cmd.rc:374
10571 msgid "Argument missing\n"
10572 msgstr ""
10574 #: cmd.rc:375
10575 msgid "Syntax error\n"
10576 msgstr ""
10578 #: cmd.rc:377
10579 #, fuzzy
10580 msgid "No help available for %1\n"
10581 msgstr "Не е наличен; "
10583 #: cmd.rc:378
10584 msgid "Target to GOTO not found\n"
10585 msgstr ""
10587 #: cmd.rc:379
10588 msgid "Current Date is %1\n"
10589 msgstr ""
10591 #: cmd.rc:380
10592 msgid "Current Time is %1\n"
10593 msgstr ""
10595 #: cmd.rc:381
10596 msgid "Enter new date: "
10597 msgstr ""
10599 #: cmd.rc:382
10600 msgid "Enter new time: "
10601 msgstr ""
10603 #: cmd.rc:383
10604 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10605 msgstr ""
10607 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10608 msgid "Failed to open '%1'\n"
10609 msgstr ""
10611 #: cmd.rc:385
10612 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10613 msgstr ""
10615 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10616 msgctxt "All key"
10617 msgid "A"
10618 msgstr ""
10620 #: cmd.rc:387
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Delete %1?"
10623 msgstr "Из&трий"
10625 #: cmd.rc:388
10626 msgid "Echo is %1\n"
10627 msgstr ""
10629 #: cmd.rc:389
10630 msgid "Verify is %1\n"
10631 msgstr ""
10633 #: cmd.rc:390
10634 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10635 msgstr ""
10637 #: cmd.rc:391
10638 msgid "Parameter error\n"
10639 msgstr ""
10641 #: cmd.rc:392
10642 msgid ""
10643 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10644 "\n"
10645 msgstr ""
10647 #: cmd.rc:393
10648 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10649 msgstr ""
10651 #: cmd.rc:394
10652 msgid "PATH not found\n"
10653 msgstr ""
10655 #: cmd.rc:395
10656 msgid "Press any key to continue... "
10657 msgstr ""
10659 #: cmd.rc:396
10660 msgid "Wine Command Prompt"
10661 msgstr ""
10663 #: cmd.rc:397
10664 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10665 msgstr ""
10667 #: cmd.rc:398
10668 msgid "More? "
10669 msgstr ""
10671 #: cmd.rc:399
10672 msgid "The input line is too long.\n"
10673 msgstr ""
10675 #: cmd.rc:400
10676 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10677 msgstr ""
10679 #: cmd.rc:401
10680 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10681 msgstr ""
10683 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10684 msgid " (Yes|No)"
10685 msgstr ""
10687 #: cmd.rc:403
10688 msgid " (Yes|No|All)"
10689 msgstr ""
10691 #: cmd.rc:404
10692 msgid ""
10693 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10694 msgstr ""
10696 #: cmd.rc:405
10697 msgid "Division by zero error.\n"
10698 msgstr ""
10700 #: cmd.rc:406
10701 msgid "Expected an operand.\n"
10702 msgstr ""
10704 #: cmd.rc:407
10705 msgid "Expected an operator.\n"
10706 msgstr ""
10708 #: cmd.rc:408
10709 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10710 msgstr ""
10712 #: cmd.rc:409
10713 msgid ""
10714 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10715 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10716 msgstr ""
10718 #: dxdiag.rc:30
10719 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10720 msgstr ""
10722 #: dxdiag.rc:31
10723 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10724 msgstr ""
10726 #: explorer.rc:31
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Wine Explorer"
10729 msgstr "&Разгледай"
10731 #: explorer.rc:33
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Restart"
10734 msgid "Start"
10735 msgstr "Рестартиране"
10737 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10738 msgid "&Run..."
10739 msgstr ""
10741 #: hostname.rc:30
10742 msgid "Usage: hostname\n"
10743 msgstr ""
10745 #: hostname.rc:31
10746 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10747 msgstr ""
10749 #: hostname.rc:32
10750 msgid ""
10751 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10752 "utility.\n"
10753 msgstr ""
10755 #: ipconfig.rc:30
10756 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10757 msgstr ""
10759 #: ipconfig.rc:31
10760 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10761 msgstr ""
10763 #: ipconfig.rc:32
10764 msgid "%1 adapter %2\n"
10765 msgstr ""
10767 #: ipconfig.rc:33
10768 msgid "Ethernet"
10769 msgstr ""
10771 #: ipconfig.rc:35
10772 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10773 msgstr ""
10775 #: ipconfig.rc:36
10776 msgid "IPv4 address"
10777 msgstr ""
10779 #: ipconfig.rc:37
10780 msgid "Hostname"
10781 msgstr ""
10783 #: ipconfig.rc:38
10784 msgid "Node type"
10785 msgstr ""
10787 #: ipconfig.rc:39
10788 msgid "Broadcast"
10789 msgstr ""
10791 #: ipconfig.rc:40
10792 msgid "Peer-to-peer"
10793 msgstr ""
10795 #: ipconfig.rc:41
10796 msgid "Mixed"
10797 msgstr ""
10799 #: ipconfig.rc:42
10800 msgid "Hybrid"
10801 msgstr ""
10803 #: ipconfig.rc:43
10804 msgid "IP routing enabled"
10805 msgstr ""
10807 #: ipconfig.rc:45
10808 msgid "Physical address"
10809 msgstr ""
10811 #: ipconfig.rc:46
10812 msgid "DHCP enabled"
10813 msgstr ""
10815 #: ipconfig.rc:49
10816 msgid "Default gateway"
10817 msgstr ""
10819 #: ipconfig.rc:50
10820 msgid "IPv6 address"
10821 msgstr ""
10823 #: msinfo32.rc:28
10824 #, fuzzy
10825 msgid "System Information"
10826 msgstr "Информация"
10828 #: net.rc:30
10829 msgid ""
10830 "The syntax of this command is:\n"
10831 "\n"
10832 "NET command [arguments]\n"
10833 "    -or-\n"
10834 "NET command /HELP\n"
10835 "\n"
10836 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10837 msgstr ""
10839 #: net.rc:31
10840 msgid ""
10841 "The syntax of this command is:\n"
10842 "\n"
10843 "NET START [service]\n"
10844 "\n"
10845 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10846 "'service' is the name of the service to start.\n"
10847 msgstr ""
10849 #: net.rc:32
10850 msgid ""
10851 "The syntax of this command is:\n"
10852 "\n"
10853 "NET STOP service\n"
10854 "\n"
10855 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10856 msgstr ""
10858 #: net.rc:33
10859 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10860 msgstr ""
10862 #: net.rc:34
10863 msgid "Could not stop service %1\n"
10864 msgstr ""
10866 #: net.rc:35
10867 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10868 msgstr ""
10870 #: net.rc:36
10871 msgid "Could not get handle to service.\n"
10872 msgstr ""
10874 #: net.rc:37
10875 msgid "The %1 service is starting.\n"
10876 msgstr ""
10878 #: net.rc:38
10879 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10880 msgstr ""
10882 #: net.rc:39
10883 #, fuzzy
10884 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10885 msgstr "Оставащ размер"
10887 #: net.rc:40
10888 #, fuzzy
10889 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10890 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10892 #: net.rc:41
10893 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10894 msgstr ""
10896 #: net.rc:42
10897 #, fuzzy
10898 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10899 msgstr "Оставащ размер"
10901 #: net.rc:44
10902 msgid "There are no entries in the list.\n"
10903 msgstr ""
10905 #: net.rc:45
10906 msgid ""
10907 "\n"
10908 "Status  Local   Remote\n"
10909 "---------------------------------------------------------------\n"
10910 msgstr ""
10912 #: net.rc:46
10913 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10914 msgstr ""
10916 #: net.rc:48
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Paused"
10919 msgstr "Преустановено; "
10921 #: net.rc:49
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Disconnected"
10924 msgstr "Файлът не е намерен"
10926 #: net.rc:50
10927 #, fuzzy
10928 msgid "A network error occurred"
10929 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10931 #: net.rc:51
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Connection is being made"
10934 msgstr "LAN връзка"
10936 #: net.rc:52
10937 msgid "Reconnecting"
10938 msgstr ""
10940 #: net.rc:43
10941 msgid "The following services are running:\n"
10942 msgstr ""
10944 #: netstat.rc:30
10945 #, fuzzy
10946 #| msgid "LAN Connection"
10947 msgid "Active Connections"
10948 msgstr "LAN връзка"
10950 #: netstat.rc:31
10951 msgid "Proto"
10952 msgstr ""
10954 #: netstat.rc:32
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Local Address"
10957 msgstr "Локален порт"
10959 #: netstat.rc:33
10960 msgid "Foreign Address"
10961 msgstr ""
10963 #: netstat.rc:34
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Status:"
10966 msgid "State"
10967 msgstr "Състояние:"
10969 #: netstat.rc:35
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Interface Statistics"
10972 msgstr "Файлът не е намерен"
10974 #: netstat.rc:36
10975 msgid "Sent"
10976 msgstr ""
10978 #: netstat.rc:37
10979 msgid "Received"
10980 msgstr ""
10982 #: netstat.rc:38
10983 msgid "Bytes"
10984 msgstr ""
10986 #: netstat.rc:39
10987 msgid "Unicast packets"
10988 msgstr ""
10990 #: netstat.rc:40
10991 msgid "Non-unicast packets"
10992 msgstr ""
10994 #: netstat.rc:41
10995 msgid "Discards"
10996 msgstr ""
10998 #: netstat.rc:42
10999 #, fuzzy
11000 #| msgid "Error"
11001 msgid "Errors"
11002 msgstr "Грешка"
11004 #: netstat.rc:43
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Unknown protocols"
11007 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
11009 #: netstat.rc:44
11010 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11011 msgstr ""
11013 #: netstat.rc:45
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "LAN Connection"
11016 msgid "Active Opens"
11017 msgstr "LAN връзка"
11019 #: netstat.rc:46
11020 msgid "Passive Opens"
11021 msgstr ""
11023 #: netstat.rc:47
11024 #, fuzzy
11025 #| msgid "LAN Connection"
11026 msgid "Failed Connection Attempts"
11027 msgstr "LAN връзка"
11029 #: netstat.rc:48
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "LAN Connection"
11032 msgid "Reset Connections"
11033 msgstr "LAN връзка"
11035 #: netstat.rc:49
11036 #, fuzzy
11037 #| msgid "LAN Connection"
11038 msgid "Current Connections"
11039 msgstr "LAN връзка"
11041 #: netstat.rc:50
11042 msgid "Segments Received"
11043 msgstr ""
11045 #: netstat.rc:51
11046 msgid "Segments Sent"
11047 msgstr ""
11049 #: netstat.rc:52
11050 msgid "Segments Retransmitted"
11051 msgstr ""
11053 #: netstat.rc:53
11054 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11055 msgstr ""
11057 #: netstat.rc:54
11058 msgid "Datagrams Received"
11059 msgstr ""
11061 #: netstat.rc:55
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "Local Port"
11064 msgid "No Ports"
11065 msgstr "Локален порт"
11067 #: netstat.rc:56
11068 #, fuzzy
11069 #| msgid "Error"
11070 msgid "Receive Errors"
11071 msgstr "Грешка"
11073 #: netstat.rc:57
11074 msgid "Datagrams Sent"
11075 msgstr ""
11077 #: notepad.rc:30
11078 msgid "&New\tCtrl+N"
11079 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
11081 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11082 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11083 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
11085 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11086 msgid "&Save\tCtrl+S"
11087 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
11089 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11090 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11091 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11093 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11094 msgid "Page Se&tup..."
11095 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
11097 #: notepad.rc:37
11098 msgid "P&rinter Setup..."
11099 msgstr "Настро&йки на печатането..."
11101 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11102 msgid "&Edit"
11103 msgstr "&Редактиране"
11105 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11106 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11107 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
11109 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11110 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11111 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
11113 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11114 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11115 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
11117 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11118 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11119 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11121 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11122 #: winefile.rc:32
11123 #, fuzzy
11124 msgid "&Delete\tDel"
11125 msgstr ""
11126 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11127 "Из&трий\tDel\n"
11128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11129 "&Изтрий\tDel"
11131 #: notepad.rc:49
11132 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11133 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11135 #: notepad.rc:50
11136 msgid "&Time/Date\tF5"
11137 msgstr "Време/&Дата\tF5"
11139 #: notepad.rc:52
11140 msgid "&Wrap long lines"
11141 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
11143 #: notepad.rc:56
11144 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11145 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
11147 #: notepad.rc:57
11148 msgid "&Search next\tF3"
11149 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11151 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11152 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11153 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
11155 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11156 #, fuzzy
11157 msgid "&Contents\tF1"
11158 msgstr "&Съдържание"
11160 #: notepad.rc:62
11161 msgid "&About Notepad"
11162 msgstr ""
11164 #: notepad.rc:100
11165 msgid "Page Setup"
11166 msgstr "Настройки на страницата"
11168 #: notepad.rc:102
11169 msgid "&Header:"
11170 msgstr "&Горен колонтитул:"
11172 #: notepad.rc:104
11173 msgid "&Footer:"
11174 msgstr "&Долен колонтитул:"
11176 #: notepad.rc:107
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Margins (millimeters)"
11179 msgstr "&Граници:"
11181 #: notepad.rc:108
11182 msgid "&Left:"
11183 msgstr "До&лна:"
11185 #: notepad.rc:110
11186 msgid "&Top:"
11187 msgstr "Го&рна:"
11189 #: notepad.rc:126
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Encoding:"
11192 msgstr "Ко&дировка"
11194 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11195 msgctxt "accelerator Select All"
11196 msgid "A"
11197 msgstr "A"
11199 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11200 msgctxt "accelerator Copy"
11201 msgid "C"
11202 msgstr "C"
11204 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11205 msgctxt "accelerator Find"
11206 msgid "F"
11207 msgstr "F"
11209 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11210 msgctxt "accelerator Replace"
11211 msgid "H"
11212 msgstr "H"
11214 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11215 msgctxt "accelerator New"
11216 msgid "N"
11217 msgstr "N"
11219 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11220 msgctxt "accelerator Open"
11221 msgid "O"
11222 msgstr "O"
11224 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11225 msgctxt "accelerator Print"
11226 msgid "P"
11227 msgstr "P"
11229 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11230 msgctxt "accelerator Save"
11231 msgid "S"
11232 msgstr "S"
11234 #: notepad.rc:140
11235 msgctxt "accelerator Paste"
11236 msgid "V"
11237 msgstr "V"
11239 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11240 msgctxt "accelerator Cut"
11241 msgid "X"
11242 msgstr "X"
11244 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11245 msgctxt "accelerator Undo"
11246 msgid "Z"
11247 msgstr "Z"
11249 #: notepad.rc:69
11250 msgid "Page &p"
11251 msgstr ""
11253 #: notepad.rc:71
11254 msgid "Notepad"
11255 msgstr "Бележник"
11257 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11258 msgid "ERROR"
11259 msgstr "ГРЕШКА"
11261 #: notepad.rc:74
11262 msgid "Untitled"
11263 msgstr "(неозаглавен)"
11265 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11266 msgid "Text files (*.txt)"
11267 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11269 #: notepad.rc:80
11270 msgid ""
11271 "File '%s' does not exist.\n"
11272 "\n"
11273 "Do you want to create a new file?"
11274 msgstr ""
11275 "Файлът '%s' не съществува.\n"
11276 "\n"
11277 "Искате ли да създадете нов файл?"
11279 #: notepad.rc:82
11280 msgid ""
11281 "File '%s' has been modified.\n"
11282 "\n"
11283 "Would you like to save the changes?"
11284 msgstr ""
11285 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
11286 "\n"
11287 "Искате ли да съхраните промените?"
11289 #: notepad.rc:83
11290 msgid "'%s' could not be found."
11291 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11293 #: notepad.rc:85
11294 msgid "Unicode (UTF-16)"
11295 msgstr ""
11297 #: notepad.rc:86
11298 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11299 msgstr ""
11301 #: notepad.rc:87
11302 msgid "Unicode (UTF-8)"
11303 msgstr ""
11305 #: notepad.rc:94
11306 msgid ""
11307 "%1\n"
11308 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11309 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11310 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11311 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11312 "Continue?"
11313 msgstr ""
11315 #: oleview.rc:32
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&Bind to file..."
11318 msgstr "Добави към от&метките..."
11320 #: oleview.rc:33
11321 msgid "&View TypeLib..."
11322 msgstr ""
11324 #: oleview.rc:35
11325 #, fuzzy
11326 msgid "&System Configuration"
11327 msgstr "Информация"
11329 #: oleview.rc:36
11330 msgid "&Run the Registry Editor"
11331 msgstr ""
11333 #: oleview.rc:42
11334 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11335 msgstr ""
11337 #: oleview.rc:44
11338 msgid "&In-process server"
11339 msgstr ""
11341 #: oleview.rc:45
11342 msgid "In-process &handler"
11343 msgstr ""
11345 #: oleview.rc:46
11346 #, fuzzy
11347 msgid "&Local server"
11348 msgstr "Локален порт"
11350 #: oleview.rc:47
11351 #, fuzzy
11352 msgid "&Remote server"
11353 msgstr "&Анотирай..."
11355 #: oleview.rc:50
11356 #, fuzzy
11357 msgid "View &Type information"
11358 msgstr "Информация"
11360 #: oleview.rc:52
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Create &Instance"
11363 msgstr "Създай &връзка"
11365 #: oleview.rc:53
11366 msgid "Create Instance &On..."
11367 msgstr ""
11369 #: oleview.rc:54
11370 msgid "&Release Instance"
11371 msgstr ""
11373 #: oleview.rc:56
11374 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11375 msgstr ""
11377 #: oleview.rc:57
11378 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11379 msgstr ""
11381 #: oleview.rc:63
11382 msgid "&Expert mode"
11383 msgstr ""
11385 #: oleview.rc:65
11386 msgid "&Hidden component categories"
11387 msgstr ""
11389 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11390 msgid "&Toolbar"
11391 msgstr ""
11393 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11394 msgid "&Status Bar"
11395 msgstr ""
11397 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11398 msgid "&Refresh\tF5"
11399 msgstr "&Обнови\tF5"
11401 #: oleview.rc:74
11402 msgid "&About OleView"
11403 msgstr ""
11405 #: oleview.rc:82
11406 #, fuzzy
11407 msgid "&Save as..."
11408 msgstr "Съхрани &като..."
11410 #: oleview.rc:87
11411 msgid "&Group by type kind"
11412 msgstr ""
11414 #: oleview.rc:156
11415 msgid "Connect to another machine"
11416 msgstr ""
11418 #: oleview.rc:159
11419 msgid "&Machine name:"
11420 msgstr ""
11422 #: oleview.rc:167
11423 #, fuzzy
11424 msgid "System Configuration"
11425 msgstr "Информация"
11427 #: oleview.rc:170
11428 #, fuzzy
11429 msgid "System Settings"
11430 msgstr "Системни папки"
11432 #: oleview.rc:171
11433 msgid "&Enable Distributed COM"
11434 msgstr ""
11436 #: oleview.rc:172
11437 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11438 msgstr ""
11440 #: oleview.rc:173
11441 msgid ""
11442 "These settings change only registry values.\n"
11443 "They have no effect on Wine performance."
11444 msgstr ""
11446 #: oleview.rc:180
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Default Interface Viewer"
11449 msgstr "Принтер по подразбиране; "
11451 #: oleview.rc:183
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Interface"
11454 msgstr "Файлът не е намерен"
11456 #: oleview.rc:185
11457 msgid "IID:"
11458 msgstr ""
11460 #: oleview.rc:188
11461 #, fuzzy
11462 msgid "&View Type Info"
11463 msgstr "Информация"
11465 #: oleview.rc:193
11466 msgid "IPersist Interface Viewer"
11467 msgstr ""
11469 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11470 msgid "Class Name:"
11471 msgstr ""
11473 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11474 msgid "CLSID:"
11475 msgstr ""
11477 #: oleview.rc:205
11478 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11479 msgstr ""
11481 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11482 #, fuzzy
11483 msgid "OleView"
11484 msgstr "&Изглед"
11486 #: oleview.rc:100
11487 msgid "ITypeLib viewer"
11488 msgstr ""
11490 #: oleview.rc:99
11491 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11492 msgstr ""
11494 #: oleview.rc:102
11495 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11496 msgstr ""
11498 #: oleview.rc:105
11499 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11500 msgstr ""
11502 #: oleview.rc:106
11503 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11504 msgstr ""
11506 #: oleview.rc:107
11507 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11508 msgstr ""
11510 #: oleview.rc:108
11511 msgid "Run the Wine registry editor"
11512 msgstr ""
11514 #: oleview.rc:109
11515 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11516 msgstr ""
11518 #: oleview.rc:110
11519 msgid "Create an instance of the selected object"
11520 msgstr ""
11522 #: oleview.rc:111
11523 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11524 msgstr ""
11526 #: oleview.rc:112
11527 msgid "Release the currently selected object instance"
11528 msgstr ""
11530 #: oleview.rc:113
11531 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11532 msgstr ""
11534 #: oleview.rc:114
11535 msgid "Display the viewer for the selected item"
11536 msgstr ""
11538 #: oleview.rc:119
11539 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11540 msgstr ""
11542 #: oleview.rc:120
11543 msgid ""
11544 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11545 msgstr ""
11547 #: oleview.rc:121
11548 msgid "Show or hide the toolbar"
11549 msgstr ""
11551 #: oleview.rc:122
11552 msgid "Show or hide the status bar"
11553 msgstr ""
11555 #: oleview.rc:123
11556 msgid "Refresh all lists"
11557 msgstr ""
11559 #: oleview.rc:124
11560 msgid "Display program information, version number and copyright"
11561 msgstr ""
11563 #: oleview.rc:115
11564 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11565 msgstr ""
11567 #: oleview.rc:116
11568 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11569 msgstr ""
11571 #: oleview.rc:117
11572 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11573 msgstr ""
11575 #: oleview.rc:118
11576 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11577 msgstr ""
11579 #: oleview.rc:130
11580 msgid "ObjectClasses"
11581 msgstr ""
11583 #: oleview.rc:131
11584 msgid "Grouped by Component Category"
11585 msgstr ""
11587 #: oleview.rc:132
11588 msgid "OLE 1.0 Objects"
11589 msgstr ""
11591 #: oleview.rc:133
11592 msgid "COM Library Objects"
11593 msgstr ""
11595 #: oleview.rc:134
11596 msgid "All Objects"
11597 msgstr ""
11599 #: oleview.rc:135
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Application IDs"
11602 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11604 #: oleview.rc:136
11605 msgid "Type Libraries"
11606 msgstr ""
11608 #: oleview.rc:137
11609 msgid "ver."
11610 msgstr ""
11612 #: oleview.rc:138
11613 msgid "Interfaces"
11614 msgstr ""
11616 #: oleview.rc:140
11617 msgid "Registry"
11618 msgstr ""
11620 #: oleview.rc:141
11621 msgid "Implementation"
11622 msgstr ""
11624 #: oleview.rc:142
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Activation"
11627 msgstr "LAN връзка"
11629 #: oleview.rc:144
11630 msgid "CoGetClassObject failed."
11631 msgstr ""
11633 #: oleview.rc:145
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Unknown error"
11636 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11638 #: oleview.rc:148
11639 msgid "bytes"
11640 msgstr ""
11642 #: oleview.rc:150
11643 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11644 msgstr ""
11646 #: oleview.rc:151
11647 msgid "Inherited Interfaces"
11648 msgstr ""
11650 #: oleview.rc:126
11651 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11652 msgstr ""
11654 #: oleview.rc:127
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Close window"
11657 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11659 #: oleview.rc:128
11660 msgid "Group typeinfos by kind"
11661 msgstr ""
11663 #: progman.rc:33
11664 msgid "&New..."
11665 msgstr ""
11667 #: progman.rc:34
11668 msgid "O&pen\tEnter"
11669 msgstr ""
11671 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11672 msgid "&Move...\tF7"
11673 msgstr ""
11675 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11676 #, fuzzy
11677 msgid "&Copy...\tF8"
11678 msgstr "&Копирай"
11680 #: progman.rc:38
11681 #, fuzzy
11682 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11683 msgstr "Свойства"
11685 #: progman.rc:40
11686 msgid "&Execute..."
11687 msgstr ""
11689 #: progman.rc:42
11690 #, fuzzy
11691 msgid "E&xit Windows"
11692 msgstr "&Още прозорци..."
11694 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11695 msgid "&Options"
11696 msgstr ""
11698 #: progman.rc:45
11699 msgid "&Arrange automatically"
11700 msgstr ""
11702 #: progman.rc:46
11703 msgid "&Minimize on run"
11704 msgstr ""
11706 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11707 msgid "&Save settings on exit"
11708 msgstr ""
11710 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11711 msgid "&Windows"
11712 msgstr ""
11714 #: progman.rc:50
11715 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11716 msgstr ""
11718 #: progman.rc:51
11719 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11720 msgstr ""
11722 #: progman.rc:52
11723 msgid "&Arrange Icons"
11724 msgstr ""
11726 #: progman.rc:57
11727 msgid "&About Program Manager"
11728 msgstr ""
11730 #: progman.rc:103
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Program &group"
11733 msgstr "Program Files"
11735 #: progman.rc:105
11736 #, fuzzy
11737 msgid "&Program"
11738 msgstr "Program Files"
11740 #: progman.rc:116
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Move Program"
11743 msgstr "Program Files"
11745 #: progman.rc:118
11746 msgid "Move program:"
11747 msgstr ""
11749 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11750 msgid "From group:"
11751 msgstr ""
11753 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11754 msgid "&To group:"
11755 msgstr ""
11757 #: progman.rc:134
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Copy Program"
11760 msgstr "Program Files"
11762 #: progman.rc:136
11763 msgid "Copy program:"
11764 msgstr ""
11766 #: progman.rc:152
11767 msgid "Program Group Attributes"
11768 msgstr ""
11770 #: progman.rc:156
11771 msgid "&Group file:"
11772 msgstr ""
11774 #: progman.rc:168
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Program Attributes"
11777 msgstr "Атрибути"
11779 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11780 #, fuzzy
11781 msgid "&Command line:"
11782 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11784 #: progman.rc:174
11785 msgid "&Working directory:"
11786 msgstr ""
11788 #: progman.rc:176
11789 msgid "&Key combination:"
11790 msgstr ""
11792 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11793 msgid "&Minimize at launch"
11794 msgstr ""
11796 #: progman.rc:183
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Change &icon..."
11799 msgstr "Подреди &иконите"
11801 #: progman.rc:192
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Change Icon"
11804 msgstr "Подреди &иконите"
11806 #: progman.rc:194
11807 #, fuzzy
11808 msgid "&Filename:"
11809 msgstr "&Файл"
11811 #: progman.rc:196
11812 msgid "Current &icon:"
11813 msgstr ""
11815 #: progman.rc:210
11816 msgid "Execute Program"
11817 msgstr ""
11819 #: progman.rc:63
11820 msgid "Program Manager"
11821 msgstr ""
11823 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11824 #, fuzzy
11825 msgid "WARNING"
11826 msgstr ""
11827 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11828 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
11829 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11830 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
11832 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11833 msgid "Information"
11834 msgstr "Информация"
11836 #: progman.rc:68
11837 msgid "Delete group `%s'?"
11838 msgstr ""
11840 #: progman.rc:69
11841 msgid "Delete program `%s'?"
11842 msgstr ""
11844 #: progman.rc:70
11845 msgid "Not implemented"
11846 msgstr "Не е реализирано"
11848 #: progman.rc:71
11849 msgid "Error reading `%s'."
11850 msgstr ""
11852 #: progman.rc:72
11853 msgid "Error writing `%s'."
11854 msgstr ""
11856 #: progman.rc:75
11857 msgid ""
11858 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11859 "Should it be tried further on?"
11860 msgstr ""
11862 #: progman.rc:77
11863 msgid "Help not available."
11864 msgstr ""
11866 #: progman.rc:78
11867 msgid "Unknown feature in %s"
11868 msgstr ""
11870 #: progman.rc:79
11871 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11872 msgstr ""
11874 #: progman.rc:80
11875 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11876 msgstr ""
11878 #: progman.rc:84
11879 msgid "Libraries (*.dll)"
11880 msgstr ""
11882 #: progman.rc:85
11883 msgid "Icon files"
11884 msgstr ""
11886 #: progman.rc:86
11887 msgid "Icons (*.ico)"
11888 msgstr ""
11890 #: reg.rc:35
11891 msgid ""
11892 "Usage:\n"
11893 "  REG [operation] [parameters]\n"
11894 "\n"
11895 "Supported operations:\n"
11896 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11897 "\n"
11898 "For help on a specific operation, type:\n"
11899 "  REG [operation] /?\n"
11900 "\n"
11901 msgstr ""
11903 #: reg.rc:36
11904 msgid ""
11905 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11906 "f]\n"
11907 msgstr ""
11909 #: reg.rc:37
11910 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11911 msgstr ""
11913 #: reg.rc:38
11914 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11915 msgstr ""
11917 #: reg.rc:39
11918 msgid "The operation completed successfully\n"
11919 msgstr ""
11921 #: reg.rc:40
11922 #, fuzzy
11923 msgid "reg: Invalid key name\n"
11924 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11926 #: reg.rc:41
11927 #, fuzzy
11928 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11929 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11931 #: reg.rc:42
11932 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11933 msgstr ""
11935 #: reg.rc:43
11936 msgid ""
11937 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11938 msgstr ""
11940 #: reg.rc:44
11941 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11942 msgstr ""
11944 #: reg.rc:45
11945 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11946 msgstr ""
11948 #: reg.rc:46
11949 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11950 msgstr ""
11952 #: reg.rc:47
11953 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11954 msgstr ""
11956 #: reg.rc:48
11957 #, fuzzy
11958 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11959 msgstr ""
11960 "Файлът вече съществува.\n"
11961 "Искате ли да го замените?"
11963 #: reg.rc:52
11964 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11965 msgstr ""
11967 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11968 msgid "(Default)"
11969 msgstr ""
11971 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11974 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11975 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11977 #: reg.rc:55
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11980 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11981 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11983 #: reg.rc:56
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11986 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11987 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
11989 #: reg.rc:57
11990 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11991 msgstr ""
11993 #: reg.rc:58
11994 msgid ""
11995 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11996 "occurred.\n"
11997 msgstr ""
11999 #: reg.rc:59
12000 msgid ""
12001 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12002 "occurred.\n"
12003 msgstr ""
12005 #: reg.rc:60
12006 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12007 msgstr ""
12009 #: reg.rc:61
12010 #, fuzzy
12011 msgid "reg: Invalid syntax. "
12012 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12014 #: reg.rc:62
12015 #, fuzzy
12016 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12017 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12019 #: reg.rc:63
12020 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12021 msgstr ""
12023 #: reg.rc:64
12024 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12025 msgstr ""
12027 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12028 msgid "(value not set)"
12029 msgstr ""
12031 #: reg.rc:66
12032 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12033 msgstr ""
12035 #: reg.rc:67
12036 #, fuzzy
12037 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12038 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
12040 #: reg.rc:68
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12043 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12044 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12046 #: reg.rc:69
12047 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12048 msgstr ""
12050 #: reg.rc:70
12051 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12052 msgstr ""
12054 #: reg.rc:71
12055 #, fuzzy
12056 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12057 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12059 #: reg.rc:72
12060 #, fuzzy
12061 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12062 msgstr ""
12063 "Файлът вече съществува.\n"
12064 "Искате ли да го замените?"
12066 #: regedit.rc:34
12067 msgid "&Registry"
12068 msgstr "&Регистър"
12070 #: regedit.rc:36
12071 msgid "&Import Registry File..."
12072 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
12074 #: regedit.rc:37
12075 msgid "&Export Registry File..."
12076 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
12078 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12079 msgid "&Key"
12080 msgstr "&Ключ"
12082 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12083 msgid "&String Value"
12084 msgstr "&Текстова стойност"
12086 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12087 msgid "&Binary Value"
12088 msgstr "&Двоична стойност"
12090 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12091 msgid "&DWORD Value"
12092 msgstr "&DWORD стойност"
12094 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12095 msgid "&Multi-String Value"
12096 msgstr ""
12098 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12099 #, fuzzy
12100 msgid "&Expandable String Value"
12101 msgstr "&Текстова стойност"
12103 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12104 msgid "&Rename\tF2"
12105 msgstr "Преи&менувай\tF2"
12107 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12108 msgid "&Copy Key Name"
12109 msgstr "&Копирай името на ключа"
12111 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12112 #, fuzzy
12113 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12114 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
12116 #: regedit.rc:62
12117 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12118 msgstr "Намери &следващ\tF3"
12120 #: regedit.rc:66
12121 msgid "Status &Bar"
12122 msgstr "Лента на &състоянието"
12124 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12125 msgid "Sp&lit"
12126 msgstr "&Разделител"
12128 #: regedit.rc:75
12129 msgid "&Remove Favorite..."
12130 msgstr "&Премахни отметка..."
12132 #: regedit.rc:80
12133 msgid "&About Registry Editor"
12134 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
12136 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12137 msgid "Expand"
12138 msgstr ""
12140 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Modify &Binary Data..."
12143 msgstr "Промени двоичните данни"
12145 #: regedit.rc:267
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Export registry"
12148 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
12150 #: regedit.rc:269
12151 msgid "S&elected branch:"
12152 msgstr ""
12154 #: regedit.rc:278
12155 msgid "Find:"
12156 msgstr "Търси:"
12158 #: regedit.rc:280
12159 msgid "Find in:"
12160 msgstr "Търси в:"
12162 #: regedit.rc:281
12163 msgid "Keys"
12164 msgstr "Ключове"
12166 #: regedit.rc:282
12167 msgid "Value names"
12168 msgstr "Имена на стойности"
12170 #: regedit.rc:283
12171 msgid "Value content"
12172 msgstr "Съдържание на стойности"
12174 #: regedit.rc:284
12175 msgid "Whole string only"
12176 msgstr "Търси за целия низ"
12178 #: regedit.rc:291
12179 msgid "Add Favorite"
12180 msgstr "Добави отметка"
12182 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12183 msgid "Name:"
12184 msgstr "Име:"
12186 #: regedit.rc:302
12187 msgid "Remove Favorite"
12188 msgstr "Премахни отметка"
12190 #: regedit.rc:313
12191 msgid "Edit String"
12192 msgstr "Редактирай символен низ"
12194 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12195 msgid "Value name:"
12196 msgstr "Име на стойността:"
12198 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12199 msgid "Value data:"
12200 msgstr "Данни:"
12202 #: regedit.rc:326
12203 msgid "Edit DWORD"
12204 msgstr "Редактирай DWORD"
12206 #: regedit.rc:333
12207 msgid "Base"
12208 msgstr "Основа"
12210 #: regedit.rc:334
12211 msgid "Hexadecimal"
12212 msgstr "Шестанедесетична"
12214 #: regedit.rc:335
12215 msgid "Decimal"
12216 msgstr "Десетична"
12218 #: regedit.rc:342
12219 msgid "Edit Binary"
12220 msgstr "Редактирай двоична стойност"
12222 #: regedit.rc:355
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Edit Multi-String"
12225 msgstr "Редактирай символен низ"
12227 #: regedit.rc:159
12228 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12229 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
12231 #: regedit.rc:160
12232 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12233 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
12235 #: regedit.rc:161
12236 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12237 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
12239 #: regedit.rc:162
12240 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12241 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
12243 #: regedit.rc:163
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid ""
12246 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12247 #| "editor"
12248 msgid ""
12249 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12250 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
12252 #: regedit.rc:164
12253 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12254 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
12256 #: regedit.rc:149
12257 msgid "Data"
12258 msgstr "Данни"
12260 #: regedit.rc:154
12261 msgid "Registry Editor"
12262 msgstr "Редактор на системния регистър"
12264 #: regedit.rc:221
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Import Registry File"
12267 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
12269 #: regedit.rc:222
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Export Registry File"
12272 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
12274 #: regedit.rc:223
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Registry files (*.reg)"
12277 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
12279 #: regedit.rc:224
12280 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12281 msgstr ""
12283 #: regedit.rc:241
12284 msgid "(cannot display value)"
12285 msgstr ""
12287 #: regedit.rc:242
12288 msgid "(unknown %d)"
12289 msgstr ""
12291 #: regedit.rc:247
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12294 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12295 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12297 #: regedit.rc:248
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12300 msgid "Unable to create a new registry key."
12301 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12303 #: regedit.rc:249
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12306 msgid "Unable to create a new registry value."
12307 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12309 #: regedit.rc:250
12310 msgid ""
12311 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12312 "The specified key name already exists."
12313 msgstr ""
12315 #: regedit.rc:251
12316 msgid ""
12317 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12318 "The specified value name already exists."
12319 msgstr ""
12321 #: regedit.rc:252
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12324 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12325 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12327 #: regedit.rc:253
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12330 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12331 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12333 #: regedit.rc:254
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12336 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12337 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12339 #: regedit.rc:255
12340 msgid ""
12341 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12342 msgstr ""
12344 #: regedit.rc:256
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12347 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12348 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12350 #: regedit.rc:408
12351 msgid ""
12352 "Usage:\n"
12353 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12354 "\n"
12355 "Options:\n"
12356 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12357 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12358 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12359 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12360 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12361 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12362 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12363 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12364 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12365 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12366 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12367 "  /?             Display this information and exit.\n"
12368 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12369 "to\n"
12370 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12371 "the\n"
12372 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12373 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12374 "\n"
12375 "Usage examples:\n"
12376 "  regedit \"import.reg\"\n"
12377 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12378 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12379 msgstr ""
12381 #: regedit.rc:409
12382 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12383 msgstr ""
12385 #: regedit.rc:410
12386 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12387 msgstr ""
12389 #: regedit.rc:411
12390 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12391 msgstr ""
12393 #: regedit.rc:412
12394 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12395 msgstr ""
12397 #: regedit.rc:413
12398 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12399 msgstr ""
12401 #: regedit.rc:414
12402 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12403 msgstr ""
12405 #: regedit.rc:415
12406 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12407 msgstr ""
12409 #: regedit.rc:416
12410 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12411 msgstr ""
12413 #: regedit.rc:417
12414 #, fuzzy
12415 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12416 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12418 #: regedit.rc:418
12419 msgid ""
12420 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12421 "encountered at '%1'.\n"
12422 msgstr ""
12424 #: regedit.rc:419
12425 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12426 msgstr ""
12428 #: regedit.rc:420
12429 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12430 msgstr ""
12432 #: regedit.rc:421
12433 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12434 msgstr ""
12436 #: regedit.rc:422
12437 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12438 msgstr ""
12440 #: regedit.rc:423
12441 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12442 msgstr ""
12444 #: regedit.rc:424
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12447 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12448 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12450 #: regedit.rc:425
12451 msgid ""
12452 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12453 msgstr ""
12455 #: regedit.rc:426
12456 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12457 msgstr ""
12459 #: regedit.rc:427
12460 #, fuzzy
12461 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12462 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
12464 #: regedit.rc:428
12465 msgid ""
12466 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12467 msgstr ""
12469 #: regedit.rc:429
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12472 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12473 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
12475 #: regedit.rc:431
12476 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12477 msgstr ""
12479 #: regedit.rc:187
12480 #, fuzzy
12481 #| msgid "Quits the registry editor"
12482 msgid "Quits the Registry Editor"
12483 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
12485 #: regedit.rc:188
12486 msgid "Adds keys to the favorites list"
12487 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
12489 #: regedit.rc:189
12490 msgid "Removes keys from the favorites list"
12491 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
12493 #: regedit.rc:190
12494 msgid "Shows or hides the status bar"
12495 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
12497 #: regedit.rc:191
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Change position of split between two panes"
12500 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12501 msgstr ""
12502 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
12504 #: regedit.rc:192
12505 msgid "Refreshes the window"
12506 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
12508 #: regedit.rc:193
12509 msgid "Deletes the selection"
12510 msgstr "Изтрива избраното"
12512 #: regedit.rc:194
12513 msgid "Renames the selection"
12514 msgstr "Преименува избраното"
12516 #: regedit.rc:195
12517 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12518 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
12520 #: regedit.rc:196
12521 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12522 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
12524 #: regedit.rc:197
12525 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12526 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
12528 #: regedit.rc:169
12529 msgid "Modifies the value's data"
12530 msgstr "Променя данните в стойността"
12532 #: regedit.rc:171
12533 msgid "Adds a new key"
12534 msgstr "Добавя нов ключ"
12536 #: regedit.rc:172
12537 msgid "Adds a new string value"
12538 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
12540 #: regedit.rc:173
12541 msgid "Adds a new binary value"
12542 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
12544 #: regedit.rc:174
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Adds a new binary value"
12547 msgid "Adds a new 32-bit value"
12548 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
12550 #: regedit.rc:177
12551 msgid "Imports a text file into the registry"
12552 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
12554 #: regedit.rc:179
12555 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12556 msgstr ""
12557 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
12558 "файл"
12560 #: regedit.rc:180
12561 msgid "Prints all or part of the registry"
12562 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
12564 #: regedit.rc:181
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Registry Editor"
12567 msgid "Opens Registry Editor Help"
12568 msgstr "Редактор на системния регистър"
12570 #: regedit.rc:182
12571 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12572 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
12574 #: regedit.rc:206
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12577 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12578 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12580 #: regedit.rc:207
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12583 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12584 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
12586 #: regedit.rc:208
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Value is too big (%u)"
12589 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12590 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
12592 #: regedit.rc:209
12593 msgid "Confirm Value Delete"
12594 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
12596 #: regedit.rc:216
12597 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12598 msgstr ""
12600 #: regedit.rc:211
12601 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12602 msgstr ""
12604 #: regedit.rc:214
12605 msgid "New Key #%d"
12606 msgstr "Нов ключ #%d"
12608 #: regedit.rc:215
12609 msgid "New Value #%d"
12610 msgstr "Нова стойност #%d"
12612 #: regedit.rc:205
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12615 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12616 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12618 #: regedit.rc:170
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Modifies the value's data"
12621 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12622 msgstr "Променя данните в стойността"
12624 #: regedit.rc:175
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Adds a new multi-string value"
12627 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
12629 #: regedit.rc:198
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12632 msgstr ""
12633 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
12634 "файл"
12636 #: regedit.rc:176
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Adds a new string value"
12639 msgid "Adds a new expandable string value"
12640 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
12642 #: regedit.rc:212
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Confirm Value Delete"
12645 msgid "Confirm Key Delete"
12646 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
12648 #: regedit.rc:213
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12651 msgid ""
12652 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12653 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
12655 #: regedit.rc:199
12656 msgid "Expands or collapses the selected node"
12657 msgstr ""
12659 #: regedit.rc:231
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "C&ollate"
12662 msgid "Collapse"
12663 msgstr "Под&реждане"
12665 #: regsvr32.rc:32
12666 msgid ""
12667 "Wine DLL Registration Utility\n"
12668 "\n"
12669 "Provides DLL registration services.\n"
12670 "\n"
12671 msgstr ""
12673 #: regsvr32.rc:40
12674 msgid ""
12675 "Usage:\n"
12676 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12677 "\n"
12678 "Options:\n"
12679 "  [/u]  Unregister a server.\n"
12680 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12681 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12682 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12683 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12684 "\n"
12685 msgstr ""
12687 #: regsvr32.rc:41
12688 msgid ""
12689 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12690 "\n"
12691 msgstr ""
12693 #: regsvr32.rc:42
12694 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12695 msgstr ""
12697 #: regsvr32.rc:43
12698 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12699 msgstr ""
12701 #: regsvr32.rc:44
12702 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12703 msgstr ""
12705 #: regsvr32.rc:45
12706 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12707 msgstr ""
12709 #: regsvr32.rc:46
12710 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12711 msgstr ""
12713 #: regsvr32.rc:47
12714 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12715 msgstr ""
12717 #: regsvr32.rc:48
12718 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12719 msgstr ""
12721 #: regsvr32.rc:49
12722 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12723 msgstr ""
12725 #: regsvr32.rc:50
12726 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12727 msgstr ""
12729 #: regsvr32.rc:51
12730 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12731 msgstr ""
12733 #: start.rc:58
12734 msgid ""
12735 "Application could not be started, or no application associated with the "
12736 "specified file.\n"
12737 "ShellExecuteEx failed"
12738 msgstr ""
12740 #: start.rc:60
12741 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12742 msgstr ""
12744 #: taskkill.rc:30
12745 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12746 msgstr ""
12748 #: taskkill.rc:31
12749 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12750 msgstr ""
12752 #: taskkill.rc:32
12753 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12754 msgstr ""
12756 #: taskkill.rc:33
12757 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12758 msgstr ""
12760 #: taskkill.rc:34
12761 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12762 msgstr ""
12764 #: taskkill.rc:35
12765 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12766 msgstr ""
12768 #: taskkill.rc:36
12769 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12770 msgstr ""
12772 #: taskkill.rc:37
12773 msgid ""
12774 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12775 msgstr ""
12777 #: taskkill.rc:38
12778 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12779 msgstr ""
12781 #: taskkill.rc:39
12782 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12783 msgstr ""
12785 #: taskkill.rc:40
12786 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12787 msgstr ""
12789 #: taskkill.rc:41
12790 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12791 msgstr ""
12793 #: taskkill.rc:42
12794 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12795 msgstr ""
12797 #: taskkill.rc:43
12798 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12799 msgstr ""
12801 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12802 msgid "&New Task (Run...)"
12803 msgstr ""
12805 #: taskmgr.rc:39
12806 msgid "E&xit Task Manager"
12807 msgstr ""
12809 #: taskmgr.rc:45
12810 msgid "&Minimize On Use"
12811 msgstr ""
12813 #: taskmgr.rc:47
12814 msgid "&Hide When Minimized"
12815 msgstr ""
12817 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12818 msgid "&Show 16-bit tasks"
12819 msgstr ""
12821 #: taskmgr.rc:54
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Refresh Now"
12824 msgstr "Опр&есни"
12826 #: taskmgr.rc:55
12827 msgid "&Update Speed"
12828 msgstr ""
12830 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12831 msgid "&High"
12832 msgstr ""
12834 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12835 msgid "&Normal"
12836 msgstr ""
12838 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12839 msgid "&Low"
12840 msgstr ""
12842 #: taskmgr.rc:61
12843 msgid "&Paused"
12844 msgstr ""
12846 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12847 msgid "&Select Columns..."
12848 msgstr ""
12850 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12851 msgid "&CPU History"
12852 msgstr ""
12854 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12855 msgid "&One Graph, All CPUs"
12856 msgstr ""
12858 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12859 msgid "One Graph &Per CPU"
12860 msgstr ""
12862 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12863 msgid "&Show Kernel Times"
12864 msgstr ""
12866 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12867 msgid "Tile &Horizontally"
12868 msgstr ""
12870 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12871 msgid "Tile &Vertically"
12872 msgstr ""
12874 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12875 msgid "&Minimize"
12876 msgstr ""
12878 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12879 msgid "&Cascade"
12880 msgstr ""
12882 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12883 msgid "&Bring To Front"
12884 msgstr ""
12886 #: taskmgr.rc:90
12887 msgid "&About Task Manager"
12888 msgstr ""
12890 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12891 msgid "&Switch To"
12892 msgstr ""
12894 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12895 msgid "&End Task"
12896 msgstr ""
12898 #: taskmgr.rc:130
12899 #, fuzzy
12900 msgid "&Go To Process"
12901 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
12903 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12904 msgid "&End Process"
12905 msgstr ""
12907 #: taskmgr.rc:150
12908 msgid "End Process &Tree"
12909 msgstr ""
12911 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12912 #, fuzzy
12913 msgid "&Debug"
12914 msgstr "Debug"
12916 #: taskmgr.rc:154
12917 msgid "Set &Priority"
12918 msgstr ""
12920 #: taskmgr.rc:156
12921 msgid "&Realtime"
12922 msgstr ""
12924 #: taskmgr.rc:160
12925 msgid "&Above Normal"
12926 msgstr ""
12928 #: taskmgr.rc:164
12929 msgid "&Below Normal"
12930 msgstr ""
12932 #: taskmgr.rc:169
12933 msgid "Set &Affinity..."
12934 msgstr ""
12936 #: taskmgr.rc:170
12937 msgid "Edit Debug &Channels..."
12938 msgstr ""
12940 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12941 msgid "Task Manager"
12942 msgstr ""
12944 #: taskmgr.rc:351
12945 msgid "&New Task..."
12946 msgstr ""
12948 #: taskmgr.rc:364
12949 msgid "&Show processes from all users"
12950 msgstr ""
12952 #: taskmgr.rc:372
12953 msgid "CPU usage"
12954 msgstr ""
12956 #: taskmgr.rc:373
12957 msgid "Mem usage"
12958 msgstr ""
12960 #: taskmgr.rc:374
12961 msgid "Totals"
12962 msgstr ""
12964 #: taskmgr.rc:375
12965 msgid "Commit charge (K)"
12966 msgstr ""
12968 #: taskmgr.rc:376
12969 msgid "Physical memory (K)"
12970 msgstr ""
12972 #: taskmgr.rc:377
12973 msgid "Kernel memory (K)"
12974 msgstr ""
12976 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12977 msgid "Handles"
12978 msgstr ""
12980 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12981 msgid "Threads"
12982 msgstr ""
12984 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12985 msgid "Processes"
12986 msgstr ""
12988 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12989 msgid "Total"
12990 msgstr ""
12992 #: taskmgr.rc:388
12993 msgid "Limit"
12994 msgstr ""
12996 #: taskmgr.rc:389
12997 msgid "Peak"
12998 msgstr ""
13000 #: taskmgr.rc:398
13001 #, fuzzy
13002 msgid "System Cache"
13003 msgstr "Системен път"
13005 #: taskmgr.rc:406
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Paged"
13008 msgstr "Страница нагоре"
13010 #: taskmgr.rc:407
13011 msgid "Nonpaged"
13012 msgstr ""
13014 #: taskmgr.rc:414
13015 msgid "CPU usage history"
13016 msgstr ""
13018 #: taskmgr.rc:415
13019 msgid "Memory usage history"
13020 msgstr ""
13022 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13023 msgid "Debug Channels"
13024 msgstr ""
13026 #: taskmgr.rc:439
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Processor Affinity"
13029 msgstr "Обработка; "
13031 #: taskmgr.rc:444
13032 msgid ""
13033 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13034 "allowed to execute on."
13035 msgstr ""
13037 #: taskmgr.rc:446
13038 msgid "CPU 0"
13039 msgstr ""
13041 #: taskmgr.rc:448
13042 msgid "CPU 1"
13043 msgstr ""
13045 #: taskmgr.rc:450
13046 msgid "CPU 2"
13047 msgstr ""
13049 #: taskmgr.rc:452
13050 msgid "CPU 3"
13051 msgstr ""
13053 #: taskmgr.rc:454
13054 msgid "CPU 4"
13055 msgstr ""
13057 #: taskmgr.rc:456
13058 msgid "CPU 5"
13059 msgstr ""
13061 #: taskmgr.rc:458
13062 msgid "CPU 6"
13063 msgstr ""
13065 #: taskmgr.rc:460
13066 msgid "CPU 7"
13067 msgstr ""
13069 #: taskmgr.rc:462
13070 msgid "CPU 8"
13071 msgstr ""
13073 #: taskmgr.rc:464
13074 msgid "CPU 9"
13075 msgstr ""
13077 #: taskmgr.rc:466
13078 msgid "CPU 10"
13079 msgstr ""
13081 #: taskmgr.rc:468
13082 msgid "CPU 11"
13083 msgstr ""
13085 #: taskmgr.rc:470
13086 msgid "CPU 12"
13087 msgstr ""
13089 #: taskmgr.rc:472
13090 msgid "CPU 13"
13091 msgstr ""
13093 #: taskmgr.rc:474
13094 msgid "CPU 14"
13095 msgstr ""
13097 #: taskmgr.rc:476
13098 msgid "CPU 15"
13099 msgstr ""
13101 #: taskmgr.rc:478
13102 msgid "CPU 16"
13103 msgstr ""
13105 #: taskmgr.rc:480
13106 msgid "CPU 17"
13107 msgstr ""
13109 #: taskmgr.rc:482
13110 msgid "CPU 18"
13111 msgstr ""
13113 #: taskmgr.rc:484
13114 msgid "CPU 19"
13115 msgstr ""
13117 #: taskmgr.rc:486
13118 msgid "CPU 20"
13119 msgstr ""
13121 #: taskmgr.rc:488
13122 msgid "CPU 21"
13123 msgstr ""
13125 #: taskmgr.rc:490
13126 msgid "CPU 22"
13127 msgstr ""
13129 #: taskmgr.rc:492
13130 msgid "CPU 23"
13131 msgstr ""
13133 #: taskmgr.rc:494
13134 msgid "CPU 24"
13135 msgstr ""
13137 #: taskmgr.rc:496
13138 msgid "CPU 25"
13139 msgstr ""
13141 #: taskmgr.rc:498
13142 msgid "CPU 26"
13143 msgstr ""
13145 #: taskmgr.rc:500
13146 msgid "CPU 27"
13147 msgstr ""
13149 #: taskmgr.rc:502
13150 msgid "CPU 28"
13151 msgstr ""
13153 #: taskmgr.rc:504
13154 msgid "CPU 29"
13155 msgstr ""
13157 #: taskmgr.rc:506
13158 msgid "CPU 30"
13159 msgstr ""
13161 #: taskmgr.rc:508
13162 msgid "CPU 31"
13163 msgstr ""
13165 #: taskmgr.rc:514
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Select Columns"
13168 msgstr "&Колона"
13170 #: taskmgr.rc:519
13171 msgid ""
13172 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13173 msgstr ""
13175 #: taskmgr.rc:521
13176 #, fuzzy
13177 msgid "&Image Name"
13178 msgstr "Image"
13180 #: taskmgr.rc:523
13181 msgid "&PID (Process Identifier)"
13182 msgstr ""
13184 #: taskmgr.rc:525
13185 msgid "&CPU Usage"
13186 msgstr ""
13188 #: taskmgr.rc:527
13189 msgid "CPU Tim&e"
13190 msgstr ""
13192 #: taskmgr.rc:529
13193 msgid "&Memory Usage"
13194 msgstr ""
13196 #: taskmgr.rc:531
13197 msgid "Memory Usage &Delta"
13198 msgstr ""
13200 #: taskmgr.rc:533
13201 msgid "Pea&k Memory Usage"
13202 msgstr ""
13204 #: taskmgr.rc:535
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Page &Faults"
13207 msgstr "Страница наляво"
13209 #: taskmgr.rc:537
13210 msgid "&USER Objects"
13211 msgstr ""
13213 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13214 msgid "I/O Reads"
13215 msgstr ""
13217 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13218 msgid "I/O Read Bytes"
13219 msgstr ""
13221 #: taskmgr.rc:543
13222 msgid "&Session ID"
13223 msgstr ""
13225 #: taskmgr.rc:545
13226 #, fuzzy
13227 msgid "User &Name"
13228 msgstr "По &име"
13230 #: taskmgr.rc:547
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Page F&aults Delta"
13233 msgstr "Страница наляво"
13235 #: taskmgr.rc:549
13236 msgid "&Virtual Memory Size"
13237 msgstr ""
13239 #: taskmgr.rc:551
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Pa&ged Pool"
13242 msgstr "Страница надолу"
13244 #: taskmgr.rc:553
13245 #, fuzzy
13246 msgid "N&on-paged Pool"
13247 msgstr "Страница надолу"
13249 #: taskmgr.rc:555
13250 msgid "Base P&riority"
13251 msgstr ""
13253 #: taskmgr.rc:557
13254 msgid "&Handle Count"
13255 msgstr ""
13257 #: taskmgr.rc:559
13258 msgid "&Thread Count"
13259 msgstr ""
13261 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13262 msgid "GDI Objects"
13263 msgstr ""
13265 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13266 msgid "I/O Writes"
13267 msgstr ""
13269 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13270 msgid "I/O Write Bytes"
13271 msgstr ""
13273 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13274 msgid "I/O Other"
13275 msgstr ""
13277 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13278 msgid "I/O Other Bytes"
13279 msgstr ""
13281 #: taskmgr.rc:182
13282 msgid "Create New Task"
13283 msgstr ""
13285 #: taskmgr.rc:187
13286 msgid "Runs a new program"
13287 msgstr ""
13289 #: taskmgr.rc:188
13290 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13291 msgstr ""
13293 #: taskmgr.rc:190
13294 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13295 msgstr ""
13297 #: taskmgr.rc:191
13298 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13299 msgstr ""
13301 #: taskmgr.rc:192
13302 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13303 msgstr ""
13305 #: taskmgr.rc:193
13306 msgid "Displays tasks by using large icons"
13307 msgstr ""
13309 #: taskmgr.rc:194
13310 msgid "Displays tasks by using small icons"
13311 msgstr ""
13313 #: taskmgr.rc:195
13314 msgid "Displays information about each task"
13315 msgstr ""
13317 #: taskmgr.rc:196
13318 msgid "Updates the display twice per second"
13319 msgstr ""
13321 #: taskmgr.rc:197
13322 msgid "Updates the display every two seconds"
13323 msgstr ""
13325 #: taskmgr.rc:198
13326 msgid "Updates the display every four seconds"
13327 msgstr ""
13329 #: taskmgr.rc:203
13330 msgid "Does not automatically update"
13331 msgstr ""
13333 #: taskmgr.rc:205
13334 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13335 msgstr ""
13337 #: taskmgr.rc:206
13338 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13339 msgstr ""
13341 #: taskmgr.rc:207
13342 msgid "Minimizes the windows"
13343 msgstr ""
13345 #: taskmgr.rc:208
13346 msgid "Maximizes the windows"
13347 msgstr ""
13349 #: taskmgr.rc:209
13350 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13351 msgstr ""
13353 #: taskmgr.rc:210
13354 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13355 msgstr ""
13357 #: taskmgr.rc:211
13358 msgid "Displays Task Manager help topics"
13359 msgstr ""
13361 #: taskmgr.rc:212
13362 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13363 msgstr ""
13365 #: taskmgr.rc:213
13366 msgid "Exits the Task Manager application"
13367 msgstr ""
13369 #: taskmgr.rc:215
13370 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13371 msgstr ""
13373 #: taskmgr.rc:216
13374 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13375 msgstr ""
13377 #: taskmgr.rc:217
13378 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13379 msgstr ""
13381 #: taskmgr.rc:219
13382 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13383 msgstr ""
13385 #: taskmgr.rc:220
13386 msgid "Each CPU has its own history graph"
13387 msgstr ""
13389 #: taskmgr.rc:222
13390 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13391 msgstr ""
13393 #: taskmgr.rc:227
13394 msgid "Tells the selected tasks to close"
13395 msgstr ""
13397 #: taskmgr.rc:228
13398 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13399 msgstr ""
13401 #: taskmgr.rc:229
13402 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13403 msgstr ""
13405 #: taskmgr.rc:230
13406 msgid "Removes the process from the system"
13407 msgstr ""
13409 #: taskmgr.rc:232
13410 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13411 msgstr ""
13413 #: taskmgr.rc:233
13414 msgid "Attaches the debugger to this process"
13415 msgstr ""
13417 #: taskmgr.rc:235
13418 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13419 msgstr ""
13421 #: taskmgr.rc:237
13422 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13423 msgstr ""
13425 #: taskmgr.rc:238
13426 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13427 msgstr ""
13429 #: taskmgr.rc:240
13430 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13431 msgstr ""
13433 #: taskmgr.rc:242
13434 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13435 msgstr ""
13437 #: taskmgr.rc:244
13438 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13439 msgstr ""
13441 #: taskmgr.rc:245
13442 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13443 msgstr ""
13445 #: taskmgr.rc:247
13446 msgid "Controls Debug Channels"
13447 msgstr ""
13449 #: taskmgr.rc:264
13450 msgid "Performance"
13451 msgstr ""
13453 #: taskmgr.rc:265
13454 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13455 msgstr ""
13457 #: taskmgr.rc:266
13458 msgid "Processes: %d"
13459 msgstr ""
13461 #: taskmgr.rc:267
13462 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13463 msgstr ""
13465 #: taskmgr.rc:272
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Image Name"
13468 msgstr "Image"
13470 #: taskmgr.rc:273
13471 msgid "PID"
13472 msgstr ""
13474 #: taskmgr.rc:274
13475 msgid "CPU"
13476 msgstr ""
13478 #: taskmgr.rc:275
13479 msgid "CPU Time"
13480 msgstr ""
13482 #: taskmgr.rc:276
13483 msgid "Mem Usage"
13484 msgstr ""
13486 #: taskmgr.rc:277
13487 msgid "Mem Delta"
13488 msgstr ""
13490 #: taskmgr.rc:278
13491 msgid "Peak Mem Usage"
13492 msgstr ""
13494 #: taskmgr.rc:279
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Page Faults"
13497 msgstr "Страница наляво"
13499 #: taskmgr.rc:280
13500 msgid "USER Objects"
13501 msgstr ""
13503 #: taskmgr.rc:283
13504 msgid "Session ID"
13505 msgstr ""
13507 #: taskmgr.rc:284
13508 msgid "Username"
13509 msgstr ""
13511 #: taskmgr.rc:285
13512 msgid "PF Delta"
13513 msgstr ""
13515 #: taskmgr.rc:286
13516 msgid "VM Size"
13517 msgstr ""
13519 #: taskmgr.rc:287
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Paged Pool"
13522 msgstr "Страница надолу"
13524 #: taskmgr.rc:288
13525 msgid "NP Pool"
13526 msgstr ""
13528 #: taskmgr.rc:289
13529 msgid "Base Pri"
13530 msgstr ""
13532 #: taskmgr.rc:301
13533 msgid "Task Manager Warning"
13534 msgstr ""
13536 #: taskmgr.rc:304
13537 msgid ""
13538 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13539 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13540 "sure you want to change the priority class?"
13541 msgstr ""
13543 #: taskmgr.rc:305
13544 msgid "Unable to Change Priority"
13545 msgstr ""
13547 #: taskmgr.rc:310
13548 msgid ""
13549 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13550 "results including loss of data and system instability. The\n"
13551 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13552 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13553 "terminate the process?"
13554 msgstr ""
13556 #: taskmgr.rc:311
13557 msgid "Unable to Terminate Process"
13558 msgstr ""
13560 #: taskmgr.rc:313
13561 msgid ""
13562 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13563 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13564 msgstr ""
13566 #: taskmgr.rc:314
13567 msgid "Unable to Debug Process"
13568 msgstr ""
13570 #: taskmgr.rc:315
13571 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13572 msgstr ""
13574 #: taskmgr.rc:316
13575 msgid "Invalid Option"
13576 msgstr ""
13578 #: taskmgr.rc:317
13579 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13580 msgstr ""
13582 #: taskmgr.rc:322
13583 msgid "System Idle Process"
13584 msgstr ""
13586 #: taskmgr.rc:323
13587 msgid "Not Responding"
13588 msgstr ""
13590 #: taskmgr.rc:324
13591 msgid "Running"
13592 msgstr ""
13594 #: taskmgr.rc:325
13595 msgid "Task"
13596 msgstr ""
13598 #: uninstaller.rc:29
13599 msgid "Wine Application Uninstaller"
13600 msgstr ""
13602 #: uninstaller.rc:30
13603 msgid ""
13604 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13605 "executable.\n"
13606 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13607 msgstr ""
13608 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
13609 "липсващ изпълним файл.\n"
13610 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
13612 #: uninstaller.rc:31
13613 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13614 msgstr ""
13616 #: uninstaller.rc:32
13617 msgid ""
13618 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13619 msgstr ""
13621 #: uninstaller.rc:33
13622 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13623 msgstr ""
13625 #: uninstaller.rc:35
13626 msgid ""
13627 "Wine Application Uninstaller\n"
13628 "\n"
13629 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13630 "\n"
13631 msgstr ""
13633 #: uninstaller.rc:43
13634 msgid ""
13635 "Usage:\n"
13636 "  uninstaller [options]\n"
13637 "\n"
13638 "Options:\n"
13639 "  --help\t    Display this information.\n"
13640 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13641 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
13642 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13643 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
13644 "\n"
13645 msgstr ""
13647 #: view.rc:36
13648 msgid "&Pan"
13649 msgstr ""
13651 #: view.rc:38
13652 msgid "&Scale to Window"
13653 msgstr ""
13655 #: view.rc:40
13656 msgid "&Left"
13657 msgstr ""
13659 #: view.rc:41
13660 #, fuzzy
13661 msgid "&Right"
13662 msgstr "Най-вдясно"
13664 #: view.rc:49
13665 msgid "Regular Metafile Viewer"
13666 msgstr ""
13668 #: wineboot.rc:31
13669 msgid "Waiting for Program"
13670 msgstr ""
13672 #: wineboot.rc:35
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Terminate Process"
13675 msgstr "&Свойства на клетката"
13677 #: wineboot.rc:36
13678 msgid ""
13679 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13680 "responding.\n"
13681 "\n"
13682 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13683 msgstr ""
13685 #: wineboot.rc:46
13686 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13687 msgstr ""
13689 #: winecfg.rc:141
13690 msgid ""
13691 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13692 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13693 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13694 "option) any later version."
13695 msgstr ""
13697 #: winecfg.rc:143
13698 msgid "Windows registration information"
13699 msgstr ""
13701 #: winecfg.rc:144
13702 msgid "&Owner:"
13703 msgstr "Owner:"
13705 #: winecfg.rc:146
13706 msgid "Organi&zation:"
13707 msgstr "Organization:"
13709 #: winecfg.rc:154
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Application settings"
13712 msgstr " Настройка на приложенията "
13714 #: winecfg.rc:155
13715 #, fuzzy
13716 msgid ""
13717 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13718 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13719 "or per-application settings in those tabs as well."
13720 msgstr ""
13721 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
13722 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
13723 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
13724 "приложенията настройки."
13726 #: winecfg.rc:159
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "&Add application..."
13729 msgid "Add appli&cation..."
13730 msgstr "&Добавяне на приложение..."
13732 #: winecfg.rc:160
13733 msgid "&Remove application"
13734 msgstr "Пре&махване на приложение"
13736 #: winecfg.rc:161
13737 msgid "&Windows Version:"
13738 msgstr "&Версия на Windows:"
13740 #: winecfg.rc:169
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Window settings"
13743 msgstr " Настройка на прозорците "
13745 #: winecfg.rc:170
13746 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13747 msgstr ""
13749 #: winecfg.rc:171
13750 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13751 msgstr ""
13753 #: winecfg.rc:172
13754 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13755 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
13757 #: winecfg.rc:173
13758 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13759 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
13761 #: winecfg.rc:175
13762 msgid "Desktop &size:"
13763 msgstr "Размер на работния плот:"
13765 #: winecfg.rc:180
13766 msgid "Screen resolution"
13767 msgstr ""
13769 #: winecfg.rc:184
13770 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13771 msgstr ""
13773 #: winecfg.rc:191
13774 #, fuzzy
13775 msgid "DLL overrides"
13776 msgstr " DLL замени "
13778 #: winecfg.rc:192
13779 msgid ""
13780 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13781 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13782 "application)."
13783 msgstr ""
13784 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
13785 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
13786 "приложението)."
13788 #: winecfg.rc:194
13789 msgid "&New override for library:"
13790 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
13792 #: winecfg.rc:196
13793 msgid "A&dd"
13794 msgstr ""
13796 #: winecfg.rc:197
13797 msgid "Existing &overrides:"
13798 msgstr "Съществуващи замени:"
13800 #: winecfg.rc:199
13801 msgid "&Edit..."
13802 msgstr "&Редактирай..."
13804 #: winecfg.rc:205
13805 msgid "Edit Override"
13806 msgstr "Редактиране на замяна"
13808 #: winecfg.rc:208
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Load order"
13811 msgstr " Ред на зареждане "
13813 #: winecfg.rc:209
13814 msgid "&Builtin (Wine)"
13815 msgstr "&Вградена (Wine)"
13817 #: winecfg.rc:210
13818 msgid "&Native (Windows)"
13819 msgstr "&Собствена (Windows)"
13821 #: winecfg.rc:211
13822 #, fuzzy
13823 #| msgid "Bui&ltin then Native"
13824 msgid "Buil&tin then Native"
13825 msgstr "В&градена, после собствена"
13827 #: winecfg.rc:212
13828 msgid "Nati&ve then Builtin"
13829 msgstr "Со&бствена, после вградена"
13831 #: winecfg.rc:220
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Select Drive Letter"
13834 msgstr "Маркирай &всичко"
13836 #: winecfg.rc:232
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid "Wine configuration"
13839 msgid "Drive configuration"
13840 msgstr "Настройки на Wine"
13842 #: winecfg.rc:233
13843 msgid ""
13844 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13845 "edited."
13846 msgstr ""
13848 #: winecfg.rc:236
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid "&Add..."
13851 msgid "A&dd..."
13852 msgstr "&Добави..."
13854 #: winecfg.rc:238
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Aut&odetect"
13857 msgstr "&Открий"
13859 #: winecfg.rc:241
13860 msgid "&Path:"
13861 msgstr "&Път:"
13863 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13864 #, fuzzy
13865 #| msgid "Show &Advanced"
13866 msgid "Show Advan&ced"
13867 msgstr "Покажи допълнителните"
13869 #: winecfg.rc:249
13870 msgid "De&vice:"
13871 msgstr ""
13873 #: winecfg.rc:251
13874 msgid "Bro&wse..."
13875 msgstr "Из&бери..."
13877 #: winecfg.rc:253
13878 msgid "&Label:"
13879 msgstr "&Етикет:"
13881 #: winecfg.rc:255
13882 msgid "S&erial:"
13883 msgstr "&Номер:"
13885 #: winecfg.rc:258
13886 #, fuzzy
13887 #| msgid "Show &dot files"
13888 msgid "&Show dot files"
13889 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
13891 #: winecfg.rc:265
13892 msgid "Driver diagnostics"
13893 msgstr ""
13895 #: winecfg.rc:267
13896 msgid "Defaults"
13897 msgstr ""
13899 #: winecfg.rc:268
13900 msgid "Output device:"
13901 msgstr ""
13903 #: winecfg.rc:269
13904 msgid "Voice output device:"
13905 msgstr ""
13907 #: winecfg.rc:270
13908 msgid "Input device:"
13909 msgstr ""
13911 #: winecfg.rc:271
13912 msgid "Voice input device:"
13913 msgstr ""
13915 #: winecfg.rc:276
13916 msgid "&Test Sound"
13917 msgstr ""
13919 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Wine configuration"
13922 msgid "Speaker configuration"
13923 msgstr "Настройки на Wine"
13925 #: winecfg.rc:280
13926 msgid "Speakers:"
13927 msgstr ""
13929 #: winecfg.rc:288
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Appearance"
13932 msgstr " Външен вид "
13934 #: winecfg.rc:289
13935 msgid "&Theme:"
13936 msgstr "Тема:"
13938 #: winecfg.rc:291
13939 msgid "&Install theme..."
13940 msgstr "Инсталирай тема..."
13942 #: winecfg.rc:296
13943 msgid "It&em:"
13944 msgstr ""
13946 #: winecfg.rc:298
13947 msgid "C&olor:"
13948 msgstr ""
13950 #: winecfg.rc:304
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Folders"
13953 msgstr "Папка"
13955 #: winecfg.rc:307
13956 msgid "&Link to:"
13957 msgstr "Връзка към:"
13959 #: winecfg.rc:34
13960 msgid "Libraries"
13961 msgstr "Библиотеки"
13963 #: winecfg.rc:35
13964 msgid "Drives"
13965 msgstr "Устройства"
13967 #: winecfg.rc:36
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Select the Unix target directory, please."
13970 msgstr "Изберете Unix директория"
13972 #: winecfg.rc:37
13973 #, fuzzy
13974 #| msgid "Hide &Advanced"
13975 msgid "Hide Advan&ced"
13976 msgstr "Скрий допълнителните"
13978 #: winecfg.rc:39
13979 msgid "(No Theme)"
13980 msgstr "(без тема)"
13982 #: winecfg.rc:40
13983 msgid "Graphics"
13984 msgstr "Графика"
13986 #: winecfg.rc:41
13987 msgid "Desktop Integration"
13988 msgstr "Интеграция"
13990 #: winecfg.rc:42
13991 msgid "Audio"
13992 msgstr "Звук"
13994 #: winecfg.rc:43
13995 msgid "About"
13996 msgstr "Относно"
13998 #: winecfg.rc:44
13999 msgid "Wine configuration"
14000 msgstr "Настройки на Wine"
14002 #: winecfg.rc:46
14003 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14004 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
14006 #: winecfg.rc:47
14007 msgid "Select a theme file"
14008 msgstr "Изберете файл с тема"
14010 #: winecfg.rc:48
14011 msgid "Folder"
14012 msgstr "Папка"
14014 #: winecfg.rc:49
14015 msgid "Links to"
14016 msgstr "Връзка към"
14018 #: winecfg.rc:45
14019 msgid "Wine configuration for %s"
14020 msgstr "Настройки на Wine за %s"
14022 #: winecfg.rc:84
14023 msgid "Selected driver: %s"
14024 msgstr ""
14026 #: winecfg.rc:85
14027 #, fuzzy
14028 msgid "(None)"
14029 msgstr "Нищо"
14031 #: winecfg.rc:86
14032 msgid "Audio test failed!"
14033 msgstr ""
14035 #: winecfg.rc:88
14036 #, fuzzy
14037 msgid "(System default)"
14038 msgstr "Системен път"
14040 #: winecfg.rc:91
14041 msgid "5.1 Surround"
14042 msgstr ""
14044 #: winecfg.rc:92
14045 #, fuzzy
14046 #| msgid "Graphics"
14047 msgid "Quadraphonic"
14048 msgstr "Графика"
14050 #: winecfg.rc:93
14051 msgid "Stereo"
14052 msgstr ""
14054 #: winecfg.rc:94
14055 msgid "Mono"
14056 msgstr ""
14058 #: winecfg.rc:54
14059 msgid ""
14060 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14061 "Are you sure you want to do this?"
14062 msgstr ""
14063 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
14064 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
14066 #: winecfg.rc:55
14067 msgid "Warning: system library"
14068 msgstr "Внимание: системна библиотека"
14070 #: winecfg.rc:56
14071 msgid "native"
14072 msgstr "собствена"
14074 #: winecfg.rc:57
14075 msgid "builtin"
14076 msgstr "вградена"
14078 #: winecfg.rc:58
14079 msgid "native, builtin"
14080 msgstr "собствена, вградена"
14082 #: winecfg.rc:59
14083 msgid "builtin, native"
14084 msgstr "вградена, собствена"
14086 #: winecfg.rc:60
14087 msgid "disabled"
14088 msgstr "забранена"
14090 #: winecfg.rc:61
14091 msgid "Default Settings"
14092 msgstr ""
14094 #: winecfg.rc:62
14095 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14096 msgstr ""
14098 #: winecfg.rc:63
14099 msgid "Use global settings"
14100 msgstr ""
14102 #: winecfg.rc:64
14103 msgid "Select an executable file"
14104 msgstr ""
14106 #: winecfg.rc:69
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Autodetect"
14109 msgstr "&Открий"
14111 #: winecfg.rc:70
14112 msgid "Local hard disk"
14113 msgstr ""
14115 #: winecfg.rc:71
14116 msgid "Network share"
14117 msgstr ""
14119 #: winecfg.rc:72
14120 msgid "Floppy disk"
14121 msgstr ""
14123 #: winecfg.rc:73
14124 msgid "CD-ROM"
14125 msgstr "CD-ROM"
14127 #: winecfg.rc:74
14128 msgid ""
14129 "You cannot add any more drives.\n"
14130 "\n"
14131 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14132 msgstr ""
14134 #: winecfg.rc:75
14135 msgid "System drive"
14136 msgstr ""
14138 #: winecfg.rc:76
14139 msgid ""
14140 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14141 "\n"
14142 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14143 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14144 msgstr ""
14146 #: winecfg.rc:77
14147 msgctxt "Drive letter"
14148 msgid "Letter"
14149 msgstr ""
14151 #: winecfg.rc:78
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "Create New Folder"
14154 msgid "Target folder"
14155 msgstr "Създай нова папка"
14157 #: winecfg.rc:79
14158 msgid ""
14159 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14160 "\n"
14161 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14162 msgstr ""
14164 #: winecfg.rc:99
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Controls Background"
14167 msgstr "&Копирай фона"
14169 #: winecfg.rc:100
14170 msgid "Controls Text"
14171 msgstr ""
14173 #: winecfg.rc:102
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Menu Background"
14176 msgstr "&Копирай фона"
14178 #: winecfg.rc:103
14179 msgid "Menu Text"
14180 msgstr ""
14182 #: winecfg.rc:104
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Scrollbar"
14185 msgstr "Превърти тук"
14187 #: winecfg.rc:105
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Selection Background"
14190 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
14192 #: winecfg.rc:106
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Selection Text"
14195 msgstr "Маркирай &всичко"
14197 #: winecfg.rc:107
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Tooltip Background"
14200 msgstr "&Копирай фона"
14202 #: winecfg.rc:108
14203 msgid "Tooltip Text"
14204 msgstr ""
14206 #: winecfg.rc:109
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Window Background"
14209 msgstr "&Копирай фона"
14211 #: winecfg.rc:110
14212 msgid "Window Text"
14213 msgstr ""
14215 #: winecfg.rc:111
14216 msgid "Active Title Bar"
14217 msgstr ""
14219 #: winecfg.rc:112
14220 msgid "Active Title Text"
14221 msgstr ""
14223 #: winecfg.rc:113
14224 msgid "Inactive Title Bar"
14225 msgstr ""
14227 #: winecfg.rc:114
14228 msgid "Inactive Title Text"
14229 msgstr ""
14231 #: winecfg.rc:115
14232 msgid "Message Box Text"
14233 msgstr ""
14235 #: winecfg.rc:116
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Application Workspace"
14238 msgstr "Приложения"
14240 #: winecfg.rc:117
14241 msgid "Window Frame"
14242 msgstr ""
14244 #: winecfg.rc:118
14245 msgid "Active Border"
14246 msgstr ""
14248 #: winecfg.rc:119
14249 msgid "Inactive Border"
14250 msgstr ""
14252 #: winecfg.rc:120
14253 msgid "Controls Shadow"
14254 msgstr ""
14256 #: winecfg.rc:121
14257 msgid "Gray Text"
14258 msgstr ""
14260 #: winecfg.rc:122
14261 msgid "Controls Highlight"
14262 msgstr ""
14264 #: winecfg.rc:123
14265 msgid "Controls Dark Shadow"
14266 msgstr ""
14268 #: winecfg.rc:124
14269 msgid "Controls Light"
14270 msgstr ""
14272 #: winecfg.rc:125
14273 msgid "Controls Alternate Background"
14274 msgstr ""
14276 #: winecfg.rc:126
14277 msgid "Hot Tracked Item"
14278 msgstr ""
14280 #: winecfg.rc:127
14281 msgid "Active Title Bar Gradient"
14282 msgstr ""
14284 #: winecfg.rc:128
14285 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14286 msgstr ""
14288 #: winecfg.rc:129
14289 msgid "Menu Highlight"
14290 msgstr ""
14292 #: winecfg.rc:130
14293 msgid "Menu Bar"
14294 msgstr ""
14296 #: wineconsole.rc:63
14297 msgid "Cursor size"
14298 msgstr ""
14300 #: wineconsole.rc:64
14301 msgid "&Small"
14302 msgstr ""
14304 #: wineconsole.rc:65
14305 msgid "&Medium"
14306 msgstr ""
14308 #: wineconsole.rc:66
14309 msgid "&Large"
14310 msgstr ""
14312 #: wineconsole.rc:68
14313 msgid "Command history"
14314 msgstr ""
14316 #: wineconsole.rc:69
14317 msgid "&Buffer size:"
14318 msgstr ""
14320 #: wineconsole.rc:72
14321 #, fuzzy
14322 msgid "&Remove duplicates"
14323 msgstr "&Анотирай..."
14325 #: wineconsole.rc:74
14326 msgid "Popup menu"
14327 msgstr ""
14329 #: wineconsole.rc:75
14330 msgid "&Control"
14331 msgstr ""
14333 #: wineconsole.rc:76
14334 msgid "S&hift"
14335 msgstr ""
14337 #: wineconsole.rc:78
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Console"
14340 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14342 #: wineconsole.rc:79
14343 msgid "&Quick Edit mode"
14344 msgstr ""
14346 #: wineconsole.rc:80
14347 msgid "&Insert mode"
14348 msgstr ""
14350 #: wineconsole.rc:88
14351 #, fuzzy
14352 msgid "&Font"
14353 msgstr "Шрифтове"
14355 #: wineconsole.rc:90
14356 #, fuzzy
14357 msgid "&Color"
14358 msgstr "&Колона"
14360 #: wineconsole.rc:101
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Configuration"
14363 msgstr "Информация"
14365 #: wineconsole.rc:104
14366 msgid "Buffer zone"
14367 msgstr ""
14369 #: wineconsole.rc:105
14370 msgid "&Width:"
14371 msgstr ""
14373 #: wineconsole.rc:108
14374 #, fuzzy
14375 msgid "&Height:"
14376 msgstr "Дя&сна:"
14378 #: wineconsole.rc:112
14379 msgid "Window size"
14380 msgstr ""
14382 #: wineconsole.rc:113
14383 msgid "W&idth:"
14384 msgstr ""
14386 #: wineconsole.rc:116
14387 #, fuzzy
14388 msgid "H&eight:"
14389 msgstr "Дя&сна:"
14391 #: wineconsole.rc:120
14392 msgid "End of program"
14393 msgstr ""
14395 #: wineconsole.rc:121
14396 #, fuzzy
14397 msgid "&Close console"
14398 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14400 #: wineconsole.rc:123
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Edition"
14403 msgstr "&Редактиране"
14405 #: wineconsole.rc:129
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Console parameters"
14408 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14410 #: wineconsole.rc:132
14411 msgid "Retain these settings for later sessions"
14412 msgstr ""
14414 #: wineconsole.rc:133
14415 msgid "Modify only current session"
14416 msgstr ""
14418 #: wineconsole.rc:29
14419 msgid "Set &Defaults"
14420 msgstr ""
14422 #: wineconsole.rc:31
14423 msgid "&Mark"
14424 msgstr ""
14426 #: wineconsole.rc:34
14427 #, fuzzy
14428 msgid "&Select all"
14429 msgstr "Маркирай &всичко"
14431 #: wineconsole.rc:35
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Sc&roll"
14434 msgstr "Превърти нагоре"
14436 #: wineconsole.rc:36
14437 #, fuzzy
14438 msgid "S&earch"
14439 msgstr "&Търсене"
14441 #: wineconsole.rc:39
14442 msgid "Setup - Default settings"
14443 msgstr ""
14445 #: wineconsole.rc:40
14446 msgid "Setup - Current settings"
14447 msgstr ""
14449 #: wineconsole.rc:41
14450 msgid "Configuration error"
14451 msgstr ""
14453 #: wineconsole.rc:42
14454 msgid ""
14455 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14456 "the window."
14457 msgstr ""
14459 #: wineconsole.rc:37
14460 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14461 msgstr ""
14463 #: wineconsole.rc:38
14464 msgid "This is a test"
14465 msgstr ""
14467 #: wineconsole.rc:44
14468 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14469 msgstr ""
14471 #: wineconsole.rc:45
14472 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14473 msgstr ""
14475 #: wineconsole.rc:46
14476 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14477 msgstr ""
14479 #: wineconsole.rc:47
14480 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14481 msgstr ""
14483 #: wineconsole.rc:48
14484 msgid ""
14485 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14486 "The command is invalid.\n"
14487 msgstr ""
14489 #: wineconsole.rc:50
14490 msgid ""
14491 "\n"
14492 "Usage:\n"
14493 "  wineconsole [options] <command>\n"
14494 "\n"
14495 "Options:\n"
14496 msgstr ""
14498 #: wineconsole.rc:52
14499 msgid ""
14500 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14501 "will\n"
14502 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14503 "console.\n"
14504 msgstr ""
14506 #: wineconsole.rc:53
14507 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14508 msgstr ""
14510 #: wineconsole.rc:54
14511 msgid ""
14512 "\n"
14513 "Example:\n"
14514 "  wineconsole cmd\n"
14515 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14516 "\n"
14517 msgstr ""
14519 #: winedbg.rc:49
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Program Error"
14522 msgstr "Program Files"
14524 #: winedbg.rc:54
14525 msgid ""
14526 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14527 "sorry for the inconvenience."
14528 msgstr ""
14530 #: winedbg.rc:58
14531 msgid ""
14532 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14533 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14534 "Database</a> for tips about running this application."
14535 msgstr ""
14537 #: winedbg.rc:61
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Show &Details"
14540 msgstr "&Подробности"
14542 #: winedbg.rc:66
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Program Error Details"
14545 msgstr "Program Files"
14547 #: winedbg.rc:73
14548 msgid ""
14549 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14550 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14551 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14552 "and attach that file to the report."
14553 msgstr ""
14555 #: winedbg.rc:38
14556 msgid "Wine program crash"
14557 msgstr ""
14559 #: winedbg.rc:39
14560 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14561 msgstr ""
14563 #: winedbg.rc:40
14564 msgid "(unidentified)"
14565 msgstr ""
14567 #: winedbg.rc:43
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Saving failed"
14570 msgstr "Отвори файл"
14572 #: winedbg.rc:44
14573 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14574 msgstr ""
14576 #: winefile.rc:29
14577 #, fuzzy
14578 msgid "&Open\tEnter"
14579 msgstr "&Отвори"
14581 #: winefile.rc:33
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Re&name..."
14584 msgstr "&Анотирай..."
14586 #: winefile.rc:34
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14589 msgstr "Свойства"
14591 #: winefile.rc:38
14592 msgid "Cr&eate Directory..."
14593 msgstr ""
14595 #: winefile.rc:43
14596 msgid "&Disk"
14597 msgstr ""
14599 #: winefile.rc:44
14600 msgid "Connect &Network Drive..."
14601 msgstr ""
14603 #: winefile.rc:45
14604 msgid "&Disconnect Network Drive"
14605 msgstr ""
14607 #: winefile.rc:51
14608 msgid "&Name"
14609 msgstr ""
14611 #: winefile.rc:52
14612 msgid "&All File Details"
14613 msgstr ""
14615 #: winefile.rc:54
14616 msgid "&Sort by Name"
14617 msgstr ""
14619 #: winefile.rc:55
14620 msgid "Sort &by Type"
14621 msgstr ""
14623 #: winefile.rc:56
14624 msgid "Sort by Si&ze"
14625 msgstr ""
14627 #: winefile.rc:57
14628 msgid "Sort by &Date"
14629 msgstr ""
14631 #: winefile.rc:59
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Filter by&..."
14634 msgstr "&Настройка на принтера..."
14636 #: winefile.rc:66
14637 msgid "&Drive Bar"
14638 msgstr ""
14640 #: winefile.rc:68
14641 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14642 msgstr ""
14644 #: winefile.rc:74
14645 #, fuzzy
14646 msgid "New &Window"
14647 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14649 #: winefile.rc:75
14650 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14651 msgstr ""
14653 #: winefile.rc:77
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14656 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14658 #: winefile.rc:84
14659 msgid "&About Wine File Manager"
14660 msgstr ""
14662 #: winefile.rc:122
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Select destination"
14665 msgstr "Маркирай &всичко"
14667 #: winefile.rc:135
14668 #, fuzzy
14669 msgid "By File Type"
14670 msgstr "По &тип"
14672 #: winefile.rc:140
14673 #, fuzzy
14674 msgid "File type"
14675 msgstr "Файл"
14677 #: winefile.rc:141
14678 msgid "&Directories"
14679 msgstr ""
14681 #: winefile.rc:143
14682 #, fuzzy
14683 msgid "&Programs"
14684 msgstr "Program Files"
14686 #: winefile.rc:145
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Docu&ments"
14689 msgstr "Documents"
14691 #: winefile.rc:147
14692 msgid "&Other files"
14693 msgstr ""
14695 #: winefile.rc:149
14696 msgid "Show Hidden/&System Files"
14697 msgstr ""
14699 #: winefile.rc:160
14700 #, fuzzy
14701 msgid "&File Name:"
14702 msgstr "&Файл"
14704 #: winefile.rc:162
14705 msgid "Full &Path:"
14706 msgstr ""
14708 #: winefile.rc:164
14709 msgid "Last Change:"
14710 msgstr ""
14712 #: winefile.rc:168
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Cop&yright:"
14715 msgstr "Дя&сна:"
14717 #: winefile.rc:170
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Size:"
14720 msgstr "Размер"
14722 #: winefile.rc:174
14723 msgid "H&idden"
14724 msgstr ""
14726 #: winefile.rc:175
14727 msgid "&Archive"
14728 msgstr ""
14730 #: winefile.rc:176
14731 #, fuzzy
14732 msgid "&System"
14733 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14735 #: winefile.rc:177
14736 msgid "&Compressed"
14737 msgstr ""
14739 #: winefile.rc:178
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Version information"
14742 msgstr "Информация"
14744 #: winefile.rc:194
14745 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14746 msgid "S"
14747 msgstr ""
14749 #: winefile.rc:90
14750 msgid "Applying font settings"
14751 msgstr ""
14753 #: winefile.rc:91
14754 msgid "Error while selecting new font."
14755 msgstr ""
14757 #: winefile.rc:96
14758 msgid "Wine File Manager"
14759 msgstr ""
14761 #: winefile.rc:98
14762 msgid "root fs"
14763 msgstr ""
14765 #: winefile.rc:99
14766 msgid "unixfs"
14767 msgstr ""
14769 #: winefile.rc:101
14770 msgid "Shell"
14771 msgstr ""
14773 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Not yet implemented"
14776 msgstr "Не е реализирано"
14778 #: winefile.rc:109
14779 msgid "Creation date"
14780 msgstr ""
14782 #: winefile.rc:110
14783 msgid "Access date"
14784 msgstr ""
14786 #: winefile.rc:111
14787 msgid "Modification date"
14788 msgstr ""
14790 #: winefile.rc:112
14791 msgid "Index/Inode"
14792 msgstr ""
14794 #: winefile.rc:117
14795 msgid "%1 of %2 free"
14796 msgstr ""
14798 #: winemine.rc:39
14799 msgid "&Game"
14800 msgstr ""
14802 #: winemine.rc:40
14803 msgid "&New\tF2"
14804 msgstr ""
14806 #: winemine.rc:42
14807 msgid "Question &Marks"
14808 msgstr ""
14810 #: winemine.rc:44
14811 msgid "&Beginner"
14812 msgstr ""
14814 #: winemine.rc:45
14815 msgid "&Advanced"
14816 msgstr ""
14818 #: winemine.rc:46
14819 msgid "&Expert"
14820 msgstr ""
14822 #: winemine.rc:47
14823 msgid "&Custom..."
14824 msgstr ""
14826 #: winemine.rc:49
14827 msgid "&Fastest Times"
14828 msgstr ""
14830 #: winemine.rc:54
14831 msgid "&About WineMine"
14832 msgstr ""
14834 #: winemine.rc:61
14835 msgid "Fastest Times"
14836 msgstr ""
14838 #: winemine.rc:63
14839 msgid "Fastest times"
14840 msgstr ""
14842 #: winemine.rc:64
14843 msgid "Beginner"
14844 msgstr ""
14846 #: winemine.rc:65
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Advanced"
14849 msgstr "Покажи допълнителните"
14851 #: winemine.rc:66
14852 msgid "Expert"
14853 msgstr ""
14855 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "LAN Connection"
14858 msgid "Reset Results"
14859 msgstr "LAN връзка"
14861 #: winemine.rc:80
14862 msgid "Congratulations!"
14863 msgstr ""
14865 #: winemine.rc:82
14866 msgid "Please enter your name"
14867 msgstr ""
14869 #: winemine.rc:90
14870 msgid "Custom Game"
14871 msgstr ""
14873 #: winemine.rc:92
14874 msgid "Rows"
14875 msgstr ""
14877 #: winemine.rc:93
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Columns"
14880 msgstr "&Колона"
14882 #: winemine.rc:94
14883 msgid "Mines"
14884 msgstr ""
14886 #: winemine.rc:34
14887 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14888 msgstr ""
14890 #: winemine.rc:30
14891 msgid "WineMine"
14892 msgstr ""
14894 #: winemine.rc:31
14895 msgid "Nobody"
14896 msgstr ""
14898 #: winemine.rc:32
14899 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14900 msgstr ""
14902 #: winhlp32.rc:35
14903 msgid "Printer &setup..."
14904 msgstr "&Настройка на принтера..."
14906 #: winhlp32.rc:42
14907 msgid "&Annotate..."
14908 msgstr "&Анотирай..."
14910 #: winhlp32.rc:44
14911 msgid "&Bookmark"
14912 msgstr "&Отметки"
14914 #: winhlp32.rc:45
14915 msgid "&Define..."
14916 msgstr "&Задай..."
14918 #: winhlp32.rc:48
14919 msgid "Always on &top"
14920 msgstr "Винаги от&горе"
14922 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14923 msgid "Fonts"
14924 msgstr "Шрифтове"
14926 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14927 msgid "Small"
14928 msgstr ""
14930 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14931 msgid "Normal"
14932 msgstr ""
14934 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14935 msgid "Large"
14936 msgstr ""
14938 #: winhlp32.rc:58
14939 #, fuzzy
14940 msgid "&Help on help\tF1"
14941 msgstr "&Помощ за помощта"
14943 #: winhlp32.rc:59
14944 msgid "&About Wine Help"
14945 msgstr "&Информация"
14947 #: winhlp32.rc:67
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Annotation..."
14950 msgstr "&Анотирай..."
14952 #: winhlp32.rc:68
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Copy"
14955 msgstr "&Копирай"
14957 #: winhlp32.rc:100
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Index"
14960 msgstr "&Съдържание"
14962 #: winhlp32.rc:108
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Search"
14965 msgstr "&Търсене"
14967 #: winhlp32.rc:81
14968 msgid "Wine Help"
14969 msgstr "Wine Помощ"
14971 #: winhlp32.rc:86
14972 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14973 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
14975 #: winhlp32.rc:88
14976 msgid "Summary"
14977 msgstr ""
14979 #: winhlp32.rc:87
14980 msgid "&Index"
14981 msgstr "&Съдържание"
14983 #: winhlp32.rc:91
14984 msgid "Help files (*.hlp)"
14985 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
14987 #: winhlp32.rc:92
14988 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14989 msgstr ""
14991 #: winhlp32.rc:93
14992 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14993 msgstr ""
14995 #: winhlp32.rc:94
14996 msgid "Help topics: "
14997 msgstr ""
14999 #: wmic.rc:28
15000 msgid "Error: Command line not supported\n"
15001 msgstr ""
15003 #: wmic.rc:29
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Error: Alias not found\n"
15006 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
15008 #: wmic.rc:30
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Error: Invalid query\n"
15011 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15013 #: wmic.rc:31
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15016 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15018 #: wordpad.rc:31
15019 #, fuzzy
15020 msgid "&New...\tCtrl+N"
15021 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
15023 #: wordpad.rc:45
15024 #, fuzzy
15025 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15026 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
15028 #: wordpad.rc:50
15029 #, fuzzy
15030 msgid "&Clear\tDel"
15031 msgstr ""
15032 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15033 "Из&трий\tDel\n"
15034 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15035 "&Изтрий\tDel"
15037 #: wordpad.rc:51
15038 #, fuzzy
15039 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15040 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15042 #: wordpad.rc:54
15043 msgid "Find &next\tF3"
15044 msgstr ""
15046 #: wordpad.rc:57
15047 msgid "Read-&only"
15048 msgstr ""
15050 #: wordpad.rc:58
15051 msgid "&Modified"
15052 msgstr ""
15054 #: wordpad.rc:60
15055 msgid "E&xtras"
15056 msgstr ""
15058 #: wordpad.rc:62
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Selection &info"
15061 msgstr "Маркирай &всичко"
15063 #: wordpad.rc:63
15064 msgid "Character &format"
15065 msgstr ""
15067 #: wordpad.rc:64
15068 msgid "&Def. char format"
15069 msgstr ""
15071 #: wordpad.rc:65
15072 msgid "Paragrap&h format"
15073 msgstr ""
15075 #: wordpad.rc:66
15076 msgid "&Get text"
15077 msgstr ""
15079 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15080 msgid "&Format Bar"
15081 msgstr ""
15083 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15084 msgid "&Ruler"
15085 msgstr ""
15087 #: wordpad.rc:78
15088 msgid "&Insert"
15089 msgstr ""
15091 #: wordpad.rc:80
15092 msgid "&Date and time..."
15093 msgstr ""
15095 #: wordpad.rc:82
15096 #, fuzzy
15097 msgid "F&ormat"
15098 msgstr "На&пред"
15100 #: wordpad.rc:85
15101 #, fuzzy
15102 #| msgid "&List"
15103 msgid "&Lists"
15104 msgstr "&Списък"
15106 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15107 msgid "&Bullet points"
15108 msgstr ""
15110 #: wordpad.rc:88
15111 msgid "Numbers"
15112 msgstr ""
15114 #: wordpad.rc:89
15115 msgid "Letters - lower case"
15116 msgstr ""
15118 #: wordpad.rc:90
15119 msgid "Letters - upper case"
15120 msgstr ""
15122 #: wordpad.rc:91
15123 msgid "Roman numerals - lower case"
15124 msgstr ""
15126 #: wordpad.rc:92
15127 msgid "Roman numerals - upper case"
15128 msgstr ""
15130 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15131 #, fuzzy
15132 msgid "&Paragraph..."
15133 msgstr "&Търси..."
15135 #: wordpad.rc:95
15136 #, fuzzy
15137 msgid "&Tabs..."
15138 msgstr "Съхрани &като..."
15140 #: wordpad.rc:96
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Backgroun&d"
15143 msgstr "&Копирай фона"
15145 #: wordpad.rc:98
15146 #, fuzzy
15147 msgid "&System\tCtrl+1"
15148 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
15150 #: wordpad.rc:99
15151 #, fuzzy
15152 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15153 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
15155 #: wordpad.rc:104
15156 #, fuzzy
15157 msgid "&About Wine Wordpad"
15158 msgstr "&Информация..."
15160 #: wordpad.rc:141
15161 msgid "Automatic"
15162 msgstr ""
15164 #: wordpad.rc:210
15165 msgid "Date and time"
15166 msgstr ""
15168 #: wordpad.rc:213
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Available formats"
15171 msgstr "На&пред"
15173 #: wordpad.rc:224
15174 #, fuzzy
15175 msgid "New document type"
15176 msgstr "HTML документ"
15178 #: wordpad.rc:232
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Paragraph format"
15181 msgstr "&Търси..."
15183 #: wordpad.rc:235
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Indentation"
15186 msgstr "&Анотирай..."
15188 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Left"
15191 msgstr "Най-вляво"
15193 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Right"
15196 msgstr "Най-вдясно"
15198 #: wordpad.rc:240
15199 msgid "First line"
15200 msgstr ""
15202 #: wordpad.rc:242
15203 msgid "Alignment"
15204 msgstr ""
15206 #: wordpad.rc:250
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Tabs"
15209 msgstr "Съхрани &като..."
15211 #: wordpad.rc:253
15212 msgid "Tab stops"
15213 msgstr ""
15215 #: wordpad.rc:255
15216 msgid "&Add"
15217 msgstr "&Добави"
15219 #: wordpad.rc:259
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Remove al&l"
15222 msgstr "&Анотирай..."
15224 #: wordpad.rc:267
15225 msgid "Line wrapping"
15226 msgstr ""
15228 #: wordpad.rc:268
15229 msgid "&No line wrapping"
15230 msgstr ""
15232 #: wordpad.rc:269
15233 msgid "Wrap text by the &window border"
15234 msgstr ""
15236 #: wordpad.rc:270
15237 msgid "Wrap text by the &margin"
15238 msgstr ""
15240 #: wordpad.rc:271
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Toolbars"
15243 msgstr "Превърти тук"
15245 #: wordpad.rc:284
15246 msgctxt "accelerator Align Left"
15247 msgid "L"
15248 msgstr ""
15250 #: wordpad.rc:285
15251 msgctxt "accelerator Align Center"
15252 msgid "E"
15253 msgstr ""
15255 #: wordpad.rc:286
15256 msgctxt "accelerator Align Right"
15257 msgid "R"
15258 msgstr ""
15260 #: wordpad.rc:293
15261 msgctxt "accelerator Redo"
15262 msgid "Y"
15263 msgstr ""
15265 #: wordpad.rc:294
15266 msgctxt "accelerator Bold"
15267 msgid "B"
15268 msgstr ""
15270 #: wordpad.rc:295
15271 msgctxt "accelerator Italic"
15272 msgid "I"
15273 msgstr ""
15275 #: wordpad.rc:296
15276 msgctxt "accelerator Underline"
15277 msgid "U"
15278 msgstr ""
15280 #: wordpad.rc:147
15281 #, fuzzy
15282 msgid "All documents (*.*)"
15283 msgstr "Всички файлове (*.*)"
15285 #: wordpad.rc:148
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Text documents (*.txt)"
15288 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15290 #: wordpad.rc:149
15291 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15292 msgstr ""
15294 #: wordpad.rc:150
15295 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15296 msgstr ""
15298 #: wordpad.rc:151
15299 msgid "Rich text document"
15300 msgstr ""
15302 #: wordpad.rc:152
15303 msgid "Text document"
15304 msgstr ""
15306 #: wordpad.rc:153
15307 msgid "Unicode text document"
15308 msgstr ""
15310 #: wordpad.rc:154
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Printer files (*.prn)"
15313 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
15315 #: wordpad.rc:161
15316 msgid "Center"
15317 msgstr ""
15319 #: wordpad.rc:167
15320 msgid "Text"
15321 msgstr ""
15323 #: wordpad.rc:168
15324 msgid "Rich text"
15325 msgstr ""
15327 #: wordpad.rc:174
15328 msgid "Next page"
15329 msgstr ""
15331 #: wordpad.rc:175
15332 msgid "Previous page"
15333 msgstr ""
15335 #: wordpad.rc:176
15336 msgid "Two pages"
15337 msgstr ""
15339 #: wordpad.rc:177
15340 msgid "One page"
15341 msgstr ""
15343 #: wordpad.rc:178
15344 msgid "Zoom in"
15345 msgstr ""
15347 #: wordpad.rc:179
15348 msgid "Zoom out"
15349 msgstr ""
15351 #: wordpad.rc:181
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Page"
15354 msgstr "Страница нагоре"
15356 #: wordpad.rc:182
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Pages"
15359 msgstr "Страница нагоре"
15361 #: wordpad.rc:183
15362 msgctxt "unit: centimeter"
15363 msgid "cm"
15364 msgstr ""
15366 #: wordpad.rc:184
15367 msgctxt "unit: inch"
15368 msgid "in"
15369 msgstr ""
15371 #: wordpad.rc:185
15372 msgid "inch"
15373 msgstr ""
15375 #: wordpad.rc:186
15376 msgctxt "unit: point"
15377 msgid "pt"
15378 msgstr ""
15380 #: wordpad.rc:191
15381 msgid "Document"
15382 msgstr ""
15384 #: wordpad.rc:192
15385 msgid "Save changes to '%s'?"
15386 msgstr ""
15388 #: wordpad.rc:193
15389 msgid "Finished searching the document."
15390 msgstr ""
15392 #: wordpad.rc:194
15393 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15394 msgstr ""
15396 #: wordpad.rc:195
15397 msgid ""
15398 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15399 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15400 msgstr ""
15402 #: wordpad.rc:198
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Invalid number format."
15405 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
15407 #: wordpad.rc:199
15408 msgid "OLE storage documents are not supported."
15409 msgstr ""
15411 #: wordpad.rc:200
15412 msgid "Could not save the file."
15413 msgstr ""
15415 #: wordpad.rc:201
15416 msgid "You do not have access to save the file."
15417 msgstr ""
15419 #: wordpad.rc:202
15420 msgid "Could not open the file."
15421 msgstr ""
15423 #: wordpad.rc:203
15424 msgid "You do not have access to open the file."
15425 msgstr ""
15427 #: wordpad.rc:204
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Printing not implemented."
15430 msgstr "Не е реализирано"
15432 #: wordpad.rc:205
15433 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15434 msgstr ""
15436 #: write.rc:30
15437 msgid "Starting Wordpad failed"
15438 msgstr ""
15440 #: xcopy.rc:30
15441 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15442 msgstr ""
15444 #: xcopy.rc:31
15445 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15446 msgstr ""
15448 #: xcopy.rc:32
15449 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15450 msgstr ""
15452 #: xcopy.rc:33
15453 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15454 msgstr ""
15456 #: xcopy.rc:34
15457 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15458 msgstr ""
15460 #: xcopy.rc:37
15461 msgid ""
15462 "Is '%1' a filename or directory\n"
15463 "on the target?\n"
15464 "(F - File, D - Directory)\n"
15465 msgstr ""
15467 #: xcopy.rc:38
15468 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15469 msgstr ""
15471 #: xcopy.rc:39
15472 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15473 msgstr ""
15475 #: xcopy.rc:40
15476 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15477 msgstr ""
15479 #: xcopy.rc:42
15480 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15481 msgstr ""
15483 #: xcopy.rc:46
15484 msgctxt "File key"
15485 msgid "F"
15486 msgstr ""
15488 #: xcopy.rc:47
15489 msgctxt "Directory key"
15490 msgid "D"
15491 msgstr ""
15493 #: xcopy.rc:80
15494 msgid ""
15495 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15496 "\n"
15497 "Syntax:\n"
15498 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15499 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15500 "\n"
15501 "Where:\n"
15502 "\n"
15503 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15504 "\tmore files.\n"
15505 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
15506 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15507 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15508 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
15509 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15510 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
15511 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15512 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
15513 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15514 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
15515 "[/N]  Copy using short names.\n"
15516 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
15517 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
15518 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
15519 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15520 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
15521 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15522 "\tarchive attribute.\n"
15523 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15524 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15525 "\t\tthan source.\n"
15526 "\n"
15527 msgstr ""