winspool: Convert dialogs to po files.
[wine.git] / po / hu.po
blob5304341efa9a98a13e825fe5d41c4d7994034121
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 #, fuzzy
726 msgctxt "Certification Practice Statement"
727 msgid "CPS"
728 msgstr "CPS"
730 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "User Notice"
732 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
734 #: crypt32.rc:55
735 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
736 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
738 #: crypt32.rc:56
739 msgid "Certification Authority Issuer"
740 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
742 #: crypt32.rc:57
743 msgid "Certification Template Name"
744 msgstr "Tanusítási sablon név"
746 #: crypt32.rc:58
747 msgid "Certificate Type"
748 msgstr "Tanusítvány típusa"
750 #: crypt32.rc:59
751 msgid "Certificate Manifold"
752 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
754 #: crypt32.rc:60
755 msgid "Netscape Cert Type"
756 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
758 #: crypt32.rc:61
759 msgid "Netscape Base URL"
760 msgstr "Netscape alap URL"
762 #: crypt32.rc:62
763 msgid "Netscape Revocation URL"
764 msgstr "Netscape visszavonási URL"
766 #: crypt32.rc:63
767 msgid "Netscape CA Revocation URL"
768 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
770 #: crypt32.rc:64
771 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
772 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
774 #: crypt32.rc:65
775 msgid "Netscape CA Policy URL"
776 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
778 #: crypt32.rc:66
779 msgid "Netscape SSL ServerName"
780 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
782 #: crypt32.rc:67
783 msgid "Netscape Comment"
784 msgstr "Netscape megjgyzés"
786 #: crypt32.rc:68
787 msgid "SpcSpAgencyInfo"
788 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
790 #: crypt32.rc:69
791 msgid "SpcFinancialCriteria"
792 msgstr "SpcFinancialCriteria"
794 #: crypt32.rc:70
795 msgid "SpcMinimalCriteria"
796 msgstr "SpcMinimalCriteria"
798 #: crypt32.rc:71
799 msgid "Country/Region"
800 msgstr "Ország/Régió"
802 #: crypt32.rc:72
803 msgid "Organization"
804 msgstr "Szervezet"
806 #: crypt32.rc:73
807 msgid "Organizational Unit"
808 msgstr "Szervezeti egység"
810 #: crypt32.rc:74
811 msgid "Common Name"
812 msgstr "Egyszerű név"
814 #: crypt32.rc:75
815 msgid "Locality"
816 msgstr "Helység"
818 #: crypt32.rc:76
819 msgid "State or Province"
820 msgstr "Állam vagy tartomány"
822 #: crypt32.rc:77
823 msgid "Title"
824 msgstr "Cím"
826 #: crypt32.rc:78
827 msgid "Given Name"
828 msgstr "Keresztnév"
830 #: crypt32.rc:79
831 msgid "Initials"
832 msgstr "Aláírások"
834 #: crypt32.rc:80
835 msgid "Surname"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:81
839 msgid "Domain Component"
840 msgstr "Domain komponens"
842 #: crypt32.rc:82
843 msgid "Street Address"
844 msgstr "Utca cím"
846 #: crypt32.rc:83
847 msgid "Serial Number"
848 msgstr "Sorozatszám"
850 #: crypt32.rc:84
851 msgid "CA Version"
852 msgstr "CA verzió"
854 #: crypt32.rc:85
855 msgid "Cross CA Version"
856 msgstr "Kereszt CA verzió"
858 #: crypt32.rc:86
859 msgid "Serialized Signature Serial Number"
860 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
862 #: crypt32.rc:87
863 msgid "Principal Name"
864 msgstr "Előjáró neve"
866 #: crypt32.rc:88
867 msgid "Windows Product Update"
868 msgstr "Windows termékfrissítés"
870 #: crypt32.rc:89
871 msgid "Enrollment Name Value Pair"
872 msgstr "Felvételi név értékpár"
874 #: crypt32.rc:90
875 msgid "OS Version"
876 msgstr "OS verzió"
878 #: crypt32.rc:91
879 msgid "Enrollment CSP"
880 msgstr "Felvételi CSP"
882 #: crypt32.rc:92
883 msgid "CRL Number"
884 msgstr "CRL szám"
886 #: crypt32.rc:93
887 msgid "Delta CRL Indicator"
888 msgstr "Delta CRL jelző"
890 #: crypt32.rc:94
891 msgid "Issuing Distribution Point"
892 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
894 #: crypt32.rc:95
895 msgid "Freshest CRL"
896 msgstr "Legfrisebb CRL"
898 #: crypt32.rc:96
899 msgid "Name Constraints"
900 msgstr "Név megszorítások"
902 #: crypt32.rc:97
903 msgid "Policy Mappings"
904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
906 #: crypt32.rc:98
907 msgid "Policy Constraints"
908 msgstr "Szabály megszorítások"
910 #: crypt32.rc:99
911 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
912 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
914 #: crypt32.rc:100
915 msgid "Application Policies"
916 msgstr "Alkalmazás szabályok"
918 #: crypt32.rc:101
919 msgid "Application Policy Mappings"
920 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
922 #: crypt32.rc:102
923 msgid "Application Policy Constraints"
924 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
926 #: crypt32.rc:103
927 msgid "CMC Data"
928 msgstr "CMC adat"
930 #: crypt32.rc:104
931 msgid "CMC Response"
932 msgstr "CMC válasz"
934 #: crypt32.rc:105
935 msgid "Unsigned CMC Request"
936 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
938 #: crypt32.rc:106
939 msgid "CMC Status Info"
940 msgstr "CMC állapot információ"
942 #: crypt32.rc:107
943 msgid "CMC Extensions"
944 msgstr "CMC kiterjesztések"
946 #: crypt32.rc:108
947 msgid "CMC Attributes"
948 msgstr "CMC attribútumok"
950 #: crypt32.rc:109
951 msgid "PKCS 7 Data"
952 msgstr "PKCS 7 adat"
954 #: crypt32.rc:110
955 msgid "PKCS 7 Signed"
956 msgstr "PKCS 7 aláírt"
958 #: crypt32.rc:111
959 msgid "PKCS 7 Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
962 #: crypt32.rc:112
963 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
964 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
966 #: crypt32.rc:113
967 msgid "PKCS 7 Digested"
968 msgstr "PKCS 7 összegzett"
970 #: crypt32.rc:114
971 msgid "PKCS 7 Encrypted"
972 msgstr "PKCS 7 titkosított"
974 #: crypt32.rc:115
975 msgid "Previous CA Certificate Hash"
976 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
978 #: crypt32.rc:116
979 msgid "Virtual Base CRL Number"
980 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
982 #: crypt32.rc:117
983 msgid "Next CRL Publish"
984 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
986 #: crypt32.rc:118
987 msgid "CA Encryption Certificate"
988 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
990 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
991 msgid "Key Recovery Agent"
992 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
994 #: crypt32.rc:120
995 msgid "Certificate Template Information"
996 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
998 #: crypt32.rc:121
999 msgid "Enterprise Root OID"
1000 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1002 #: crypt32.rc:122
1003 msgid "Dummy Signer"
1004 msgstr "Látszólagos aláíró"
1006 #: crypt32.rc:123
1007 msgid "Encrypted Private Key"
1008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1010 #: crypt32.rc:124
1011 msgid "Published CRL Locations"
1012 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1014 #: crypt32.rc:125
1015 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1016 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1018 #: crypt32.rc:126
1019 msgid "Transaction Id"
1020 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1022 #: crypt32.rc:127
1023 msgid "Sender Nonce"
1024 msgstr "Küldő egyszer"
1026 #: crypt32.rc:128
1027 msgid "Recipient Nonce"
1028 msgstr "Címzett egszer"
1030 #: crypt32.rc:129
1031 msgid "Reg Info"
1032 msgstr "Reg Info"
1034 #: crypt32.rc:130
1035 msgid "Get Certificate"
1036 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1038 #: crypt32.rc:131
1039 msgid "Get CRL"
1040 msgstr "CRL beszerzés"
1042 #: crypt32.rc:132
1043 msgid "Revoke Request"
1044 msgstr "Kérés visszavonása"
1046 #: crypt32.rc:133
1047 msgid "Query Pending"
1048 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1050 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1051 msgid "Certificate Trust List"
1052 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1054 #: crypt32.rc:135
1055 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1056 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1058 #: crypt32.rc:136
1059 msgid "Private Key Usage Period"
1060 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1062 #: crypt32.rc:137
1063 msgid "Client Information"
1064 msgstr "Kliens információk"
1066 #: crypt32.rc:138
1067 msgid "Server Authentication"
1068 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1070 #: crypt32.rc:139
1071 msgid "Client Authentication"
1072 msgstr "Kliens hitelesítés"
1074 #: crypt32.rc:140
1075 msgid "Code Signing"
1076 msgstr "Kód aláírás"
1078 #: crypt32.rc:141
1079 msgid "Secure Email"
1080 msgstr "Biztonságos email"
1082 #: crypt32.rc:142
1083 msgid "Time Stamping"
1084 msgstr "Időbélyegzés"
1086 #: crypt32.rc:143
1087 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1088 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1090 #: crypt32.rc:144
1091 msgid "Microsoft Time Stamping"
1092 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1094 #: crypt32.rc:145
1095 msgid "IP security end system"
1096 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1098 #: crypt32.rc:146
1099 msgid "IP security tunnel termination"
1100 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1102 #: crypt32.rc:147
1103 msgid "IP security user"
1104 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1106 #: crypt32.rc:148
1107 msgid "Encrypting File System"
1108 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1110 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1111 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1112 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1114 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1115 msgid "Windows System Component Verification"
1116 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1118 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1119 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1120 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1122 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1123 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1124 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1126 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1127 msgid "Key Pack Licenses"
1128 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1130 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1131 msgid "License Server Verification"
1132 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1134 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1135 msgid "Smart Card Logon"
1136 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1138 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1139 msgid "Digital Rights"
1140 msgstr "Digitális jogok"
1142 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1143 msgid "Qualified Subordination"
1144 msgstr "Feltételes alárendelés"
1146 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1147 msgid "Key Recovery"
1148 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1150 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1151 msgid "Document Signing"
1152 msgstr "Dokumentum aláírás"
1154 #: crypt32.rc:160
1155 msgid "IP security IKE intermediate"
1156 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1158 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1159 msgid "File Recovery"
1160 msgstr "Fájl helyreállítás"
1162 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1163 msgid "Root List Signer"
1164 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1166 #: crypt32.rc:163
1167 msgid "All application policies"
1168 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1170 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1171 msgid "Directory Service Email Replication"
1172 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1174 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1175 msgid "Certificate Request Agent"
1176 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1178 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1179 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgstr "Élettartam aláírás"
1182 #: crypt32.rc:167
1183 msgid "All issuance policies"
1184 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1186 #: crypt32.rc:172
1187 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1188 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1190 #: crypt32.rc:173
1191 msgid "Personal"
1192 msgstr "Személyes"
1194 #: crypt32.rc:174
1195 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1198 #: crypt32.rc:175
1199 msgid "Other People"
1200 msgstr "Egyéb emberek"
1202 #: crypt32.rc:176
1203 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgstr "Megbízható kiadók"
1206 #: crypt32.rc:177
1207 msgid "Untrusted Certificates"
1208 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1210 #: crypt32.rc:182
1211 msgid "KeyID="
1212 msgstr "KulcsID="
1214 #: crypt32.rc:183
1215 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1218 #: crypt32.rc:184
1219 msgid "Certificate Serial Number="
1220 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1222 #: crypt32.rc:185
1223 msgid "Other Name="
1224 msgstr "Egyéb név="
1226 #: crypt32.rc:186
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Email cím="
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr "DNS név="
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr "URL="
1242 #: crypt32.rc:190
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP cím="
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr "Maszk="
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr "Regisztrált ID="
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr "Tárgy típus="
1262 #: crypt32.rc:195
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "Certificate Authority"
1265 msgid "CA"
1266 msgstr "CA"
1268 #: crypt32.rc:196
1269 msgid "End Entity"
1270 msgstr "Vég egyed"
1272 #: crypt32.rc:197
1273 msgid "Path Length Constraint="
1274 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1276 #: crypt32.rc:198
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "path length"
1279 msgid "None"
1280 msgstr ""
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nincs\n"
1283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1284 "Semmi"
1286 #: crypt32.rc:199
1287 msgid "Information Not Available"
1288 msgstr "Információ nem elérhető"
1290 #: crypt32.rc:200
1291 msgid "Authority Info Access"
1292 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1294 #: crypt32.rc:201
1295 msgid "Access Method="
1296 msgstr "Hozzáférési mód="
1298 #: crypt32.rc:202
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1301 msgid "OCSP"
1302 msgstr "OCSP"
1304 #: crypt32.rc:203
1305 msgid "CA Issuers"
1306 msgstr "CA kiadók"
1308 #: crypt32.rc:204
1309 msgid "Unknown Access Method"
1310 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1312 #: crypt32.rc:205
1313 msgid "Alternative Name"
1314 msgstr "Alternatív név"
1316 #: crypt32.rc:206
1317 msgid "CRL Distribution Point"
1318 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1320 #: crypt32.rc:207
1321 msgid "Distribution Point Name"
1322 msgstr "Disztribúciós pont név"
1324 #: crypt32.rc:208
1325 msgid "Full Name"
1326 msgstr "Teljes név"
1328 #: crypt32.rc:209
1329 msgid "RDN Name"
1330 msgstr "RDN név"
1332 #: crypt32.rc:210
1333 msgid "CRL Reason="
1334 msgstr "CRL ok="
1336 #: crypt32.rc:211
1337 msgid "CRL Issuer"
1338 msgstr "CRL Kiadó"
1340 #: crypt32.rc:212
1341 msgid "Key Compromise"
1342 msgstr "Kulcs megállapodás"
1344 #: crypt32.rc:213
1345 msgid "CA Compromise"
1346 msgstr "CA megállapodás"
1348 #: crypt32.rc:214
1349 msgid "Affiliation Changed"
1350 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1352 #: crypt32.rc:215
1353 msgid "Superseded"
1354 msgstr "Hatálytalanítva"
1356 #: crypt32.rc:216
1357 msgid "Operation Ceased"
1358 msgstr "Művelet lejárt"
1360 #: crypt32.rc:217
1361 msgid "Certificate Hold"
1362 msgstr "Tanusítvány tartva"
1364 #: crypt32.rc:218
1365 msgid "Financial Information="
1366 msgstr "Pénzügyi információ="
1368 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1369 msgid "Available"
1370 msgstr "Elérhető"
1372 #: crypt32.rc:220
1373 msgid "Not Available"
1374 msgstr "Nem elérhető"
1376 #: crypt32.rc:221
1377 msgid "Meets Criteria="
1378 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1380 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1381 msgid "Yes"
1382 msgstr "Igen"
1384 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1385 msgid "No"
1386 msgstr "Nem"
1388 #: crypt32.rc:224
1389 msgid "Digital Signature"
1390 msgstr "Digitális aláírás"
1392 #: crypt32.rc:225
1393 msgid "Non-Repudiation"
1394 msgstr "Nem elutasítható"
1396 #: crypt32.rc:226
1397 msgid "Key Encipherment"
1398 msgstr "Kulcs titkosítás"
1400 #: crypt32.rc:227
1401 msgid "Data Encipherment"
1402 msgstr "Adat titkosítás"
1404 #: crypt32.rc:228
1405 msgid "Key Agreement"
1406 msgstr "Kulcs megegyezés"
1408 #: crypt32.rc:229
1409 msgid "Certificate Signing"
1410 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1412 #: crypt32.rc:230
1413 msgid "Off-line CRL Signing"
1414 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1416 #: crypt32.rc:231
1417 msgid "CRL Signing"
1418 msgstr "CRL aláírás"
1420 #: crypt32.rc:232
1421 msgid "Encipher Only"
1422 msgstr "Csak titkosítás"
1424 #: crypt32.rc:233
1425 msgid "Decipher Only"
1426 msgstr "Csak dekódolás"
1428 #: crypt32.rc:234
1429 msgid "SSL Client Authentication"
1430 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1432 #: crypt32.rc:235
1433 msgid "SSL Server Authentication"
1434 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1436 #: crypt32.rc:236
1437 msgid "S/MIME"
1438 msgstr "S/MIME"
1440 #: crypt32.rc:237
1441 msgid "Signature"
1442 msgstr "Aláírás"
1444 #: crypt32.rc:238
1445 msgid "SSL CA"
1446 msgstr "SSL CA"
1448 #: crypt32.rc:239
1449 msgid "S/MIME CA"
1450 msgstr "S/MIME CA"
1452 #: crypt32.rc:240
1453 msgid "Signature CA"
1454 msgstr "Aláírás CA"
1456 #: cryptdlg.rc:27
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Certificate Policy"
1459 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1461 #: cryptdlg.rc:28
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Policy Identifier: "
1464 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1466 #: cryptdlg.rc:29
1467 msgid "Policy Qualifier Info"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptdlg.rc:30
1471 msgid "Policy Qualifier Id="
1472 msgstr ""
1474 #: cryptdlg.rc:33
1475 msgid "Qualifier"
1476 msgstr ""
1478 #: cryptdlg.rc:34
1479 msgid "Notice Reference"
1480 msgstr ""
1482 #: cryptdlg.rc:35
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Organization="
1485 msgstr "Szervezet"
1487 #: cryptdlg.rc:36
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Notice Number="
1490 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1492 #: cryptdlg.rc:37
1493 msgid "Notice Text="
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Certificate"
1499 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1501 #: cryptui.rc:28
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Certificate Information"
1504 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1506 #: cryptui.rc:29
1507 msgid ""
1508 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1509 "altered or corrupted."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:30
1513 msgid ""
1514 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1515 "trusted root certificate store."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:31
1519 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:32
1523 #, fuzzy
1524 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1525 msgstr "'%s' nem található!"
1527 #: cryptui.rc:33
1528 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:34
1532 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:35
1536 msgid "Issued to: "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:36
1540 msgid "Issued by: "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:37
1544 msgid "Valid from "
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:38
1548 msgid " to "
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:39
1552 msgid "This certificate has an invalid signature."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:40
1556 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:41
1560 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:42
1564 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:43
1568 #, fuzzy
1569 msgid "This certificate is OK."
1570 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1572 #: cryptui.rc:44
1573 msgid "Field"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:45
1577 msgid "Value"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1581 msgid "<All>"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:47
1585 msgid "Version 1 Fields Only"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:48
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Extensions Only"
1591 msgstr "CMC kiterjesztések"
1593 #: cryptui.rc:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr ""
1602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1603 "&Beállítások\n"
1604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1605 "Tula&jdonságok"
1607 #: cryptui.rc:52
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Serial number"
1610 msgstr "Sorozatszám"
1612 #: cryptui.rc:53
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Issuer"
1615 msgstr "CA kiadók"
1617 #: cryptui.rc:54
1618 msgid "Valid from"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:55
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Valid to"
1624 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1626 #: cryptui.rc:56
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Subject"
1629 msgstr "Tárgy típus="
1631 #: cryptui.rc:57
1632 msgid "Public key"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:58
1636 msgid "%s (%d bits)"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:59
1640 msgid "SHA1 hash"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:60
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Enhanced key usage (property)"
1646 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1648 #: cryptui.rc:61
1649 msgid "Friendly name"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1653 msgid "Description"
1654 msgstr "Leírás"
1656 #: cryptui.rc:63
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Certificate Properties"
1659 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1661 #: cryptui.rc:64
1662 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:65
1666 msgid "The OID you entered already exists."
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:66
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Select Certificate Store"
1672 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1674 #: cryptui.rc:67
1675 msgid "Please select a certificate store."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:68
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Certificate Import Wizard"
1681 msgstr "Tanusítvány tartva"
1683 #: cryptui.rc:69
1684 msgid ""
1685 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1686 "select another file."
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:70
1690 msgid "File to Import"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:71
1694 msgid "Specify the file you want to import."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Certificate Store"
1700 msgstr "Tanusítvány típusa"
1702 #: cryptui.rc:73
1703 msgid ""
1704 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1705 "lists, and certificate trust lists."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:74
1709 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:75
1713 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1719 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1721 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1724 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1726 #: cryptui.rc:78
1727 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:79
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:81
1735 msgid "Please select a file."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:82
1739 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:83
1743 msgid "Could not open "
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:84
1747 msgid "Determined by the program"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:85
1751 msgid "Please select a store"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:86
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Certificate Store Selected"
1757 msgstr "Tanusítvány tartva"
1759 #: cryptui.rc:87
1760 msgid "Automatically determined by the program"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1764 msgid "File"
1765 msgstr "Fájl"
1767 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Content"
1770 msgstr "&Tartalom"
1772 #: cryptui.rc:91
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Certificate Revocation List"
1775 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1777 #: cryptui.rc:93
1778 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:94
1782 msgid "Personal Information Exchange"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:96
1786 msgid "The import was successful."
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:97
1790 msgid "The import failed."
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:98
1794 msgid "Arial"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:100
1798 msgid "<Advanced Purposes>"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:101
1802 msgid "Issued To"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:102
1806 msgid "Issued By"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:103
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Expiration Date"
1812 msgstr "Művelet lejárt"
1814 #: cryptui.rc:104
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Friendly Name"
1817 msgstr "Keresztnév"
1819 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1820 #, fuzzy
1821 msgid "<None>"
1822 msgstr ""
1823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Nincs\n"
1825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1826 "Semmi"
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:119
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Certificates"
1907 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1909 #: cryptui.rc:121
1910 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:122
1914 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:123
1918 msgid ""
1919 "Ensures software came from software publisher\n"
1920 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:124
1924 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:125
1928 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:126
1932 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:127
1936 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:128
1940 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:144
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Private Key Archival"
1946 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1948 #: cryptui.rc:147
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Certificate Export Wizard"
1951 msgstr "Tanusítvány tartva"
1953 #: cryptui.rc:148
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Export Format"
1956 msgstr "F&ormátum"
1958 #: cryptui.rc:149
1959 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:150
1963 msgid "Export Filename"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:151
1967 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:152
1971 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:153
1975 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:154
1979 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:157
1983 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:158
1987 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:159
1991 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:160
1995 #, fuzzy
1996 msgid "File Format"
1997 msgstr "F&ormátum"
1999 #: cryptui.rc:161
2000 msgid "Include all certificates in certificate path"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:162
2004 msgid "Export keys"
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:165
2008 msgid "The export was successful."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:166
2012 msgid "The export failed."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:167
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Export Private Key"
2018 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2020 #: cryptui.rc:168
2021 msgid ""
2022 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2023 "certificate."
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:169
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Enter Password"
2029 msgstr "Kihívási jelszó"
2031 #: cryptui.rc:170
2032 msgid "You may password-protect a private key."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:171
2036 msgid "The passwords do not match."
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:172
2040 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:173
2044 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2045 msgstr ""
2047 #: devenum.rc:32
2048 msgid "Default DirectSound"
2049 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2051 #: devenum.rc:33
2052 msgid "DirectSound: %s"
2053 msgstr "DirectSound: %s"
2055 #: devenum.rc:34
2056 msgid "Default WaveOut Device"
2057 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2059 #: devenum.rc:35
2060 msgid "Default MidiOut Device"
2061 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2063 #: dinput.rc:34
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Hely"
2068 #: dinput.rc:35
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Object"
2071 msgstr "Tárgy típus="
2073 #: dxdiagn.rc:25
2074 msgid "Regional Setting"
2075 msgstr ""
2077 #: dxdiagn.rc:26
2078 msgid "%uMB used, %uMB available"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:25
2082 msgid "Western"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:26
2086 msgid "Central European"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:27
2090 msgid "Cyrillic"
2091 msgstr ""
2093 #: gdi32.rc:28
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Greek"
2096 msgstr "Zöld"
2098 #: gdi32.rc:29
2099 msgid "Turkish"
2100 msgstr ""
2102 #: gdi32.rc:30
2103 msgid "Hebrew"
2104 msgstr ""
2106 #: gdi32.rc:31
2107 msgid "Arabic"
2108 msgstr ""
2110 #: gdi32.rc:32
2111 msgid "Baltic"
2112 msgstr ""
2114 #: gdi32.rc:33
2115 msgid "Vietnamese"
2116 msgstr ""
2118 #: gdi32.rc:34
2119 msgid "Thai"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:35
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Japanese"
2125 msgstr "tábla"
2127 #: gdi32.rc:36
2128 msgid "CHINESE_GB2312"
2129 msgstr ""
2131 #: gdi32.rc:37
2132 msgid "Hangul"
2133 msgstr ""
2135 #: gdi32.rc:38
2136 msgid "CHINESE_BIG5"
2137 msgstr ""
2139 #: gdi32.rc:39
2140 msgid "Hangul(Johab)"
2141 msgstr ""
2143 #: gdi32.rc:40
2144 msgid "Symbol"
2145 msgstr ""
2147 #: gdi32.rc:41
2148 msgid "OEM/DOS"
2149 msgstr ""
2151 #: hhctrl.rc:56
2152 msgid "S&ync"
2153 msgstr ""
2155 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2156 msgid "&Back"
2157 msgstr "&Vissza"
2159 #: hhctrl.rc:58
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Forward"
2162 msgstr "Előre"
2164 #: hhctrl.rc:59
2165 #, fuzzy
2166 msgctxt "table of contents"
2167 msgid "&Home"
2168 msgstr "Kezdőlap"
2170 #: hhctrl.rc:60
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Stop"
2173 msgstr ""
2174 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2175 "Megállítás\n"
2176 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2177 "Leállítás"
2179 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2180 msgid "&Refresh"
2181 msgstr "F&rissítés"
2183 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2184 msgid "&Print..."
2185 msgstr "&Nyomtatás..."
2187 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2188 msgid "&Contents"
2189 msgstr "&Tartalom"
2191 #: hhctrl.rc:29
2192 msgid "I&ndex"
2193 msgstr ""
2195 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2196 msgid "&Search"
2197 msgstr "&Keresés"
2199 #: hhctrl.rc:31
2200 msgid "Favor&ites"
2201 msgstr "Kedven&cek"
2203 #: hhctrl.rc:33
2204 msgid "Hide &Tabs"
2205 msgstr ""
2207 #: hhctrl.rc:34
2208 msgid "Show &Tabs"
2209 msgstr ""
2211 #: hhctrl.rc:39
2212 msgid "Show"
2213 msgstr "Megjelenítés"
2215 #: hhctrl.rc:40
2216 msgid "Hide"
2217 msgstr "Elrejtés"
2219 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Stop"
2222 msgstr ""
2223 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2224 "Megállítás\n"
2225 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2226 "Leállítás"
2228 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2229 msgid "Refresh"
2230 msgstr "Frissítés"
2232 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2233 msgid "Back"
2234 msgstr "Vissza"
2236 #: hhctrl.rc:44
2237 #, fuzzy
2238 msgctxt "table of contents"
2239 msgid "Home"
2240 msgstr "Kezdőlap"
2242 #: hhctrl.rc:45
2243 msgid "Sync"
2244 msgstr "Szink."
2246 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2247 msgid "Options"
2248 msgstr "Opciók"
2250 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2251 msgid "Forward"
2252 msgstr "Előre"
2254 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2255 msgid "Cinepak Video codec"
2256 msgstr "Cinepak Video kodek"
2258 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2259 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2260 #: wordpad.rc:26
2261 msgid "&File"
2262 msgstr "&Fájl"
2264 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2265 msgid "&New"
2266 msgstr "&Új"
2268 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2269 msgid "&Window"
2270 msgstr "&Ablakok"
2272 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Open..."
2275 msgstr ""
2276 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "&Megnyitás\n"
2278 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2279 "&Megnyitás..."
2281 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2282 msgid "Save &as..."
2283 msgstr "Mentés má&sként..."
2285 #: ieframe.rc:35
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Print &format..."
2288 msgstr "Nyomtatás"
2290 #: ieframe.rc:36
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Pr&int..."
2293 msgstr "Nyomtatás"
2295 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Print previe&w"
2298 msgstr "Print previe&w..."
2300 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Properties"
2303 msgstr ""
2304 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2305 "&Beállítások\n"
2306 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2307 "Tula&jdonságok"
2309 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2310 #: taskmgr.rc:139
2311 msgid "&Close"
2312 msgstr ""
2314 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2315 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&View"
2318 msgstr ""
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "Né&zet\n"
2321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2322 "&Nézet"
2324 #: ieframe.rc:44
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Toolbars"
2327 msgstr ""
2328 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2329 "&Eszköztár\n"
2330 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2331 "&Toolbar"
2333 #: ieframe.rc:46
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Standard bar"
2336 msgstr "&Statusbar"
2338 #: ieframe.rc:47
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Address bar"
2341 msgstr "IP cím="
2343 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2344 msgid "&Favorites"
2345 msgstr "Ked&vencek"
2347 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2348 msgid "&Add to Favorites..."
2349 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2351 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2352 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2353 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2354 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2355 msgid "&Help"
2356 msgstr "&Súgó"
2358 #: ieframe.rc:57
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&About Internet Explorer"
2361 msgstr "Wine Internet Explorer"
2363 #: ieframe.rc:78
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Open URL"
2366 msgstr "&Link megnyitása"
2368 #: ieframe.rc:81
2369 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2370 msgstr ""
2372 #: ieframe.rc:82
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Open:"
2375 msgstr "Megnyitás"
2377 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2378 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2379 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2380 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2381 #: taskmgr.rc:521 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131 winefile.rc:154
2382 #: winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2383 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2384 msgid "OK"
2385 msgstr "OK"
2387 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2388 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2389 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2390 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2391 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132 winefile.rc:132
2392 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
2393 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2394 msgid "Cancel"
2395 msgstr "Mégse"
2397 #: ieframe.rc:67
2398 #, fuzzy
2399 msgctxt "home page"
2400 msgid "Home"
2401 msgstr "Kezdőlap"
2403 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Print..."
2406 msgstr "Nyomtatás"
2408 #: ieframe.rc:73
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Address"
2411 msgstr "IP cím="
2413 #: inetcpl.rc:43
2414 msgid "General"
2415 msgstr ""
2417 #: inetcpl.rc:46
2418 msgid " Home page "
2419 msgstr ""
2421 #: inetcpl.rc:47
2422 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2423 msgstr ""
2425 #: inetcpl.rc:50
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Current page"
2428 msgstr "tulajdonságlap"
2430 #: inetcpl.rc:51
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Default page"
2433 msgstr "Ala&pértékek"
2435 #: inetcpl.rc:52
2436 msgid "&Blank page"
2437 msgstr ""
2439 #: inetcpl.rc:53
2440 #, fuzzy
2441 msgid " Browsing history "
2442 msgstr "Parancs előzmény"
2444 #: inetcpl.rc:54
2445 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2446 msgstr ""
2448 #: inetcpl.rc:56
2449 msgid "Delete &files..."
2450 msgstr ""
2452 #: inetcpl.rc:57
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Settings..."
2455 msgstr "Mentés má&sként..."
2457 #: inetcpl.rc:65
2458 msgid "Delete browsing history"
2459 msgstr ""
2461 #: inetcpl.rc:68
2462 msgid ""
2463 "Temporary internet files\n"
2464 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2465 msgstr ""
2467 #: inetcpl.rc:70
2468 msgid ""
2469 "Cookies\n"
2470 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2471 "preferences and login information."
2472 msgstr ""
2474 #: inetcpl.rc:72
2475 msgid ""
2476 "History\n"
2477 "List of websites you have accessed."
2478 msgstr ""
2480 #: inetcpl.rc:74
2481 msgid ""
2482 "Form data\n"
2483 "Usernames and other information you have entered into forms."
2484 msgstr ""
2486 #: inetcpl.rc:76
2487 msgid ""
2488 "Passwords\n"
2489 "Saved passwords you have entered into forms."
2490 msgstr ""
2492 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2493 msgid "Delete"
2494 msgstr "Törlés"
2496 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Security"
2499 msgstr "&Biztonság"
2501 #: inetcpl.rc:90
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Listview"
2504 msgstr "Lista"
2506 #: inetcpl.rc:95
2507 msgid "trackbar"
2508 msgstr ""
2510 #: inetcpl.rc:108
2511 #, fuzzy
2512 msgid " Certificates "
2513 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2515 #: inetcpl.rc:109
2516 msgid ""
2517 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2518 "certificate authorities and publishers."
2519 msgstr ""
2521 #: inetcpl.rc:111
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Certificates..."
2524 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2526 #: inetcpl.rc:112
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Publishers..."
2529 msgstr "Kiadó"
2531 #: inetcpl.rc:28
2532 msgid "Internet Settings"
2533 msgstr ""
2535 #: inetcpl.rc:29
2536 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2537 msgstr ""
2539 #: inetcpl.rc:30
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Security settings for zone: "
2542 msgstr ""
2543 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2544 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2545 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2546 "Megszüntetés a tárolás végén"
2548 #: inetcpl.rc:31
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Custom"
2551 msgstr "Testreszabás"
2553 #: inetcpl.rc:32
2554 msgid "Very Low"
2555 msgstr ""
2557 #: inetcpl.rc:33
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Low"
2560 msgstr "sor"
2562 #: inetcpl.rc:34
2563 msgid "Medium"
2564 msgstr ""
2566 #: inetcpl.rc:35
2567 msgid "Increased"
2568 msgstr ""
2570 #: inetcpl.rc:36
2571 msgid "High"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:25
2575 msgid "Error converting object to primitive type"
2576 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2578 #: jscript.rc:26
2579 msgid "Invalid procedure call or argument"
2580 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2582 #: jscript.rc:27
2583 msgid "Subscript out of range"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:28
2587 msgid "Automation server can't create object"
2588 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2590 #: jscript.rc:29
2591 msgid "Object doesn't support this property or method"
2592 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2594 #: jscript.rc:30
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Object doesn't support this action"
2597 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2599 #: jscript.rc:31
2600 msgid "Argument not optional"
2601 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2603 #: jscript.rc:32
2604 msgid "Syntax error"
2605 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2607 #: jscript.rc:33
2608 msgid "Expected ';'"
2609 msgstr "Hiányzó ';'"
2611 #: jscript.rc:34
2612 msgid "Expected '('"
2613 msgstr "Hiányzó '('"
2615 #: jscript.rc:35
2616 msgid "Expected ')'"
2617 msgstr "Hiányzó ')'"
2619 #: jscript.rc:36
2620 msgid "Unterminated string constant"
2621 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2623 #: jscript.rc:37
2624 msgid "Conditional compilation is turned off"
2625 msgstr ""
2627 #: jscript.rc:40
2628 msgid "Number expected"
2629 msgstr "Számot vártam"
2631 #: jscript.rc:38
2632 msgid "Function expected"
2633 msgstr "Függvényt vártam"
2635 #: jscript.rc:39
2636 msgid "'[object]' is not a date object"
2637 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2639 #: jscript.rc:41
2640 msgid "Object expected"
2641 msgstr "Objektumot vártam"
2643 #: jscript.rc:42
2644 msgid "Illegal assignment"
2645 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2647 #: jscript.rc:43
2648 msgid "'|' is undefined"
2649 msgstr "A '|' nem definiált"
2651 #: jscript.rc:44
2652 msgid "Boolean object expected"
2653 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2655 #: jscript.rc:45
2656 #, fuzzy
2657 msgid "VBArray object expected"
2658 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2660 #: jscript.rc:46
2661 msgid "JScript object expected"
2662 msgstr "JScript objektumot vártam"
2664 #: jscript.rc:47
2665 msgid "Syntax error in regular expression"
2666 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2668 #: jscript.rc:49
2669 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2670 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2672 #: jscript.rc:48
2673 #, fuzzy
2674 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2675 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2677 #: jscript.rc:50
2678 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2679 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2681 #: jscript.rc:51
2682 msgid "Array object expected"
2683 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2685 #: winerror.mc:26
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Success\n"
2688 msgstr "Sikeres"
2690 #: winerror.mc:31
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Invalid function\n"
2693 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2695 #: winerror.mc:36
2696 #, fuzzy
2697 msgid "File not found\n"
2698 msgstr "Fájl nem található"
2700 #: winerror.mc:41
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Path not found\n"
2703 msgstr "%s útvonal nem található"
2705 #: winerror.mc:46
2706 msgid "Too many open files\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:51
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Access denied\n"
2712 msgstr "Hozzáférési mód="
2714 #: winerror.mc:56
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Invalid handle\n"
2717 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2719 #: winerror.mc:61
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Memory trashed\n"
2722 msgstr "Memóriafigyelő"
2724 #: winerror.mc:66
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Not enough memory\n"
2727 msgstr ""
2728 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2729 "Rendkívül kevés a memória\n"
2730 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2731 "Elfogyott a memória."
2733 #: winerror.mc:71
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Invalid block\n"
2736 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2738 #: winerror.mc:76
2739 msgid "Bad environment\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:81
2743 msgid "Bad format\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:86
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Invalid access\n"
2749 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2751 #: winerror.mc:91
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Invalid data\n"
2754 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2756 #: winerror.mc:96
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Out of memory\n"
2759 msgstr ""
2760 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2761 "Rendkívül kevés a memória\n"
2762 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2763 "Elfogyott a memória."
2765 #: winerror.mc:101
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Invalid drive\n"
2768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2770 #: winerror.mc:106
2771 msgid "Can't delete current directory\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:111
2775 msgid "Not same device\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:116
2779 msgid "No more files\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:121
2783 msgid "Write protected\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:126
2787 msgid "Bad unit\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:131
2791 msgid "Not ready\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:136
2795 msgid "Bad command\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:141
2799 msgid "CRC error\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:146
2803 msgid "Bad length\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Seek error\n"
2809 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2811 #: winerror.mc:156
2812 msgid "Not DOS disk\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:161
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Sector not found\n"
2818 msgstr "Fájl nem található"
2820 #: winerror.mc:166
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Out of paper\n"
2823 msgstr "Elfogyott a papír; "
2825 #: winerror.mc:171
2826 msgid "Write fault\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:176
2830 msgid "Read fault\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:181
2834 msgid "General failure\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:186
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Sharing violation\n"
2840 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2842 #: winerror.mc:191
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Lock violation\n"
2845 msgstr "Hely"
2847 #: winerror.mc:196
2848 msgid "Wrong disk\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:201
2852 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:206
2856 #, fuzzy
2857 msgid "End of file\n"
2858 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2860 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2861 msgid "Disk full\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:216
2865 msgid "Request not supported\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:221
2869 msgid "Remote machine not listening\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:226
2873 msgid "Duplicate network name\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:231
2877 msgid "Bad network path\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:236
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Network busy\n"
2883 msgstr "Network share"
2885 #: winerror.mc:241
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Device does not exist\n"
2888 msgstr "Fájl nem létezik"
2890 #: winerror.mc:246
2891 msgid "Too many commands\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:251
2895 msgid "Adaptor hardware error\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:256
2899 msgid "Bad network response\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:261
2903 msgid "Unexpected network error\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:266
2907 msgid "Bad remote adaptor\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:271
2911 msgid "Print queue full\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:276
2915 msgid "No spool space\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:281
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Print canceled\n"
2921 msgstr "Felhasználó megszakította"
2923 #: winerror.mc:286
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Network name deleted\n"
2926 msgstr "Törlési dátum"
2928 #: winerror.mc:291
2929 msgid "Network access denied\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:296
2933 msgid "Bad device type\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:301
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Bad network name\n"
2939 msgstr "Network share"
2941 #: winerror.mc:306
2942 msgid "Too many network names\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:311
2946 msgid "Too many network sessions\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:316
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Sharing paused\n"
2952 msgstr "&Sztring érték"
2954 #: winerror.mc:321
2955 msgid "Request not accepted\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:326
2959 msgid "Redirector paused\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:331
2963 #, fuzzy
2964 msgid "File exists\n"
2965 msgstr "Fájl nem létezik"
2967 #: winerror.mc:336
2968 msgid "Cannot create\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:341
2972 msgid "Int24 failure\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:346
2976 msgid "Out of structures\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:351
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Already assigned\n"
2982 msgstr "Már létezik"
2984 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Invalid password\n"
2987 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2989 #: winerror.mc:361
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Invalid parameter\n"
2992 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2994 #: winerror.mc:366
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Net write fault\n"
2997 msgstr "Ala&pértékek"
2999 #: winerror.mc:371
3000 msgid "No process slots\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:376
3004 msgid "Too many semaphores\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:381
3008 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:386
3012 msgid "Semaphore is set\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:391
3016 msgid "Too many semaphore requests\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:396
3020 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:401
3024 msgid "Semaphore owner died\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:406
3028 msgid "Semaphore user limit\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:411
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3034 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3036 #: winerror.mc:416
3037 msgid "Drive locked\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:421
3041 msgid "Broken pipe\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:426
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Open failed\n"
3047 msgstr "Fájl megnyitása"
3049 #: winerror.mc:431
3050 msgid "Buffer overflow\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:441
3054 msgid "No more search handles\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:446
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Invalid target handle\n"
3060 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3062 #: winerror.mc:451
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Invalid IOCTL\n"
3065 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3067 #: winerror.mc:456
3068 msgid "Invalid verify switch\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:461
3072 msgid "Bad driver level\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:466
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Call not implemented\n"
3078 msgstr "Nincs implementálva"
3080 #: winerror.mc:471
3081 msgid "Semaphore timeout\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:476
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Insufficient buffer\n"
3087 msgstr "Nem elegendő jogok"
3089 #: winerror.mc:481
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Invalid name\n"
3092 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3094 #: winerror.mc:486
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Invalid level\n"
3097 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3099 #: winerror.mc:491
3100 msgid "No volume label\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:496
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Module not found\n"
3106 msgstr "Fájl nem található"
3108 #: winerror.mc:501
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Procedure not found\n"
3111 msgstr "Fájl nem található"
3113 #: winerror.mc:506
3114 msgid "No children to wait for\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:511
3118 msgid "Child process has not completed\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:516
3122 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:521
3126 msgid "Negative seek\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:531
3130 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:536
3134 msgid "Drive is already JOINed\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:541
3138 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:546
3142 msgid "Drive is not JOINed\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:551
3146 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:556
3150 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:561
3154 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:566
3158 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:571
3162 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:576
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Drive is busy\n"
3168 msgstr "Meghajtók"
3170 #: winerror.mc:581
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Same drive\n"
3173 msgstr "System drive"
3175 #: winerror.mc:586
3176 msgid "Not toplevel directory\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:591
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Directory is not empty\n"
3182 msgstr "&Csak mappák"
3184 #: winerror.mc:596
3185 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:601
3189 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:606
3193 msgid "Path is busy\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:611
3197 msgid "Already a SUBST target\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:616
3201 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:621
3205 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:626
3209 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:631
3213 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:636
3217 msgid "Volume label too long\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:641
3221 msgid "Too many TCBs\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:646
3225 msgid "Signal refused\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:651
3229 msgid "Segment discarded\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:656
3233 msgid "Segment not locked\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:661
3237 msgid "Bad thread ID address\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:666
3241 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:671
3245 msgid "Path is invalid\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:676
3249 msgid "Signal pending\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:681
3253 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:686
3257 msgid "Lock failed\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:691
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Resource in use\n"
3263 msgstr "Erőforrás hibák"
3265 #: winerror.mc:696
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Cancel violation\n"
3268 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3270 #: winerror.mc:701
3271 msgid "Atomic locks not supported\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:706
3275 msgid "Invalid segment number\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:711
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3281 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3283 #: winerror.mc:716
3284 #, fuzzy
3285 msgid "File already exists\n"
3286 msgstr "A port: %s már létezik"
3288 #: winerror.mc:721
3289 msgid "Invalid flag number\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:726
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Semaphore name not found\n"
3295 msgstr "%s útvonal nem található"
3297 #: winerror.mc:731
3298 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:736
3302 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:741
3306 msgid "Invalid module type for %1\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:746
3310 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:751
3314 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:756
3318 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:761
3322 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:766
3326 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:771
3330 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:776
3334 msgid "IOPL not enabled\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:781
3338 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:786
3342 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:791
3346 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:796
3350 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:801
3354 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:806
3358 msgid "Environment variable not found\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:811
3362 msgid "No signal sent\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:816
3366 msgid "File name is too long\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:821
3370 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:826
3374 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:831
3378 msgid "Invalid signal number\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:836
3382 msgid "Error setting signal handler\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:841
3386 msgid "Segment locked\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:846
3390 msgid "Too many modules\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:851
3394 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:856
3398 msgid "Machine type mismatch\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:861
3402 msgid "Bad pipe\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:866
3406 msgid "Pipe busy\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:871
3410 msgid "Pipe closed\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:876
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Pipe not connected\n"
3416 msgstr "Fájl nem található"
3418 #: winerror.mc:881
3419 #, fuzzy
3420 msgid "More data available\n"
3421 msgstr "Nem elérhetõ; "
3423 #: winerror.mc:886
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Session canceled\n"
3426 msgstr "Felhasználó megszakította"
3428 #: winerror.mc:891
3429 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:896
3433 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:901
3437 #, fuzzy
3438 msgid "No more data available\n"
3439 msgstr "Nem elérhetõ; "
3441 #: winerror.mc:906
3442 msgid "Cannot use Copy API\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:911
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Directory name invalid\n"
3448 msgstr "&Csak mappák"
3450 #: winerror.mc:916
3451 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:921
3455 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:926
3459 msgid "Extended attribute table full\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:931
3463 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:936
3467 msgid "Extended attributes not supported\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:941
3471 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:946
3475 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:951
3479 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:956
3483 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:961
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Invalid oplock message received\n"
3489 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3491 #: winerror.mc:966
3492 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:971
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Invalid address\n"
3498 msgstr "IP cím"
3500 #: winerror.mc:976
3501 msgid "Arithmetic overflow\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:981
3505 msgid "Pipe connected\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:986
3509 msgid "Pipe listening\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:991
3513 msgid "Extended attribute access denied\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:996
3517 #, fuzzy
3518 msgid "I/O operation aborted\n"
3519 msgstr "Művelet lejárt"
3521 #: winerror.mc:1001
3522 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1006
3526 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1011
3530 msgid "No access to memory location\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1016
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Swap error\n"
3536 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3538 #: winerror.mc:1021
3539 msgid "Stack overflow\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1026
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Invalid message\n"
3545 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3547 #: winerror.mc:1031
3548 msgid "Cannot complete\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1036
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Invalid flags\n"
3554 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3556 #: winerror.mc:1041
3557 msgid "Unrecognised volume\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1046
3561 msgid "File invalid\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1051
3565 msgid "Cannot run full-screen\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1056
3569 msgid "Nonexistent token\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1061
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Registry corrupt\n"
3575 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3577 #: winerror.mc:1066
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Invalid key\n"
3580 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3582 #: winerror.mc:1071
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Can't open registry key\n"
3585 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3587 #: winerror.mc:1076
3588 msgid "Can't read registry key\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1081
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Can't write registry key\n"
3594 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3596 #: winerror.mc:1086
3597 msgid "Registry has been recovered\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1091
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Registry is corrupt\n"
3603 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3605 #: winerror.mc:1096
3606 #, fuzzy
3607 msgid "I/O to registry failed\n"
3608 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3610 #: winerror.mc:1101
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Not registry file\n"
3613 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3615 #: winerror.mc:1106
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Key deleted\n"
3618 msgstr "Törlési dátum"
3620 #: winerror.mc:1111
3621 msgid "No registry log space\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1116
3625 msgid "Registry key has subkeys\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1121
3629 msgid "Subkey must be volatile\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1126
3633 msgid "Notify change request in progress\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1131
3637 msgid "Dependent services are running\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1136
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Invalid service control\n"
3643 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3645 #: winerror.mc:1141
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Service request timeout\n"
3648 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3650 #: winerror.mc:1146
3651 msgid "Cannot create service thread\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1151
3655 msgid "Service database locked\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1156
3659 msgid "Service already running\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1161
3663 msgid "Invalid service account\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1166
3667 msgid "Service is disabled\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1171
3671 msgid "Circular dependency\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1176
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Service does not exist\n"
3677 msgstr "Fájl nem létezik"
3679 #: winerror.mc:1181
3680 msgid "Service cannot accept control message\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1186
3684 msgid "Service not active\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1191
3688 msgid "Service controller connect failed\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1196
3692 msgid "Exception in service\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1201
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Database does not exist\n"
3698 msgstr "Útvonal nem létezik"
3700 #: winerror.mc:1206
3701 msgid "Service-specific error\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1211
3705 msgid "Process aborted\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1216
3709 msgid "Service dependency failed\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1221
3713 msgid "Service login failed\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1226
3717 msgid "Service start-hang\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1231
3721 msgid "Invalid service lock\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1236
3725 msgid "Service marked for delete\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1241
3729 msgid "Service exists\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1246
3733 msgid "System running last-known-good config\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1251
3737 msgid "Service dependency deleted\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1256
3741 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1261
3745 msgid "Service not started since last boot\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1266
3749 msgid "Duplicate service name\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1271
3753 msgid "Different service account\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1276
3757 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1281
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3763 msgstr "Ciklus találva"
3765 #: winerror.mc:1286
3766 msgid "No recovery program for service\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1291
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Service not implemented by exe\n"
3772 msgstr "Nincs implementálva"
3774 #: winerror.mc:1296
3775 msgid "End of media\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1301
3779 msgid "Filemark detected\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1306
3783 msgid "Beginning of media\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1311
3787 msgid "Setmark detected\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1316
3791 #, fuzzy
3792 msgid "No data detected\n"
3793 msgstr "Ciklus találva"
3795 #: winerror.mc:1321
3796 msgid "Partition failure\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1326
3800 msgid "Invalid block length\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1331
3804 msgid "Device not partitioned\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1336
3808 msgid "Unable to lock media\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1341
3812 msgid "Unable to unload media\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1346
3816 msgid "Media changed\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1351
3820 msgid "I/O bus reset\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1356
3824 msgid "No media in drive\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1361
3828 msgid "No Unicode translation\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1366
3832 msgid "DLL init failed\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1371
3836 msgid "Shutdown in progress\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1376
3840 msgid "No shutdown in progress\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1381
3844 msgid "I/O device error\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1386
3848 msgid "No serial devices found\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1391
3852 msgid "Shared IRQ busy\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1396
3856 msgid "Serial I/O completed\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1401
3860 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1406
3864 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1411
3868 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1416
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Unknown floppy error\n"
3874 msgstr "Ismeretlen forrás"
3876 #: winerror.mc:1421
3877 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1426
3881 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1431
3885 msgid "Hard disk operation failed\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1436
3889 msgid "Hard disk reset failed\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1441
3893 msgid "End of tape media\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1446
3897 msgid "Not enough server memory\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1451
3901 msgid "Possible deadlock\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1456
3905 msgid "Incorrect alignment\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1461
3909 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1466
3913 msgid "Set-power-state failed\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1471
3917 msgid "Too many links\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1476
3921 msgid "Newer windows version needed\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1481
3925 msgid "Wrong operating system\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1486
3929 msgid "Single-instance application\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1491
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Real-mode application\n"
3935 msgstr "alkalmazás"
3937 #: winerror.mc:1496
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Invalid DLL\n"
3940 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3942 #: winerror.mc:1501
3943 msgid "No associated application\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1506
3947 msgid "DDE failure\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1511
3951 #, fuzzy
3952 msgid "DLL not found\n"
3953 msgstr "Fájl nem található"
3955 #: winerror.mc:1516
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Out of user handles\n"
3958 msgstr ""
3959 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3960 "Rendkívül kevés a memória\n"
3961 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3962 "Elfogyott a memória."
3964 #: winerror.mc:1521
3965 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1526
3969 msgid "The source element is empty\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1531
3973 msgid "The destination element is full\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1536
3977 #, fuzzy
3978 msgid "The element address is invalid\n"
3979 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3981 #: winerror.mc:1541
3982 msgid "The magazine is not present\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1546
3986 msgid "The device needs reinitialization\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1551
3990 msgid "The device requires cleaning\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1556
3994 #, fuzzy
3995 msgid "The device door is open\n"
3996 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3998 #: winerror.mc:1561
3999 #, fuzzy
4000 msgid "The device is not connected\n"
4001 msgstr "Fájl nem található"
4003 #: winerror.mc:1566
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Element not found\n"
4006 msgstr "Fájl nem található"
4008 #: winerror.mc:1571
4009 #, fuzzy
4010 msgid "No match found\n"
4011 msgstr "%s útvonal nem található"
4013 #: winerror.mc:1576
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Property set not found\n"
4016 msgstr "Fájl nem található"
4018 #: winerror.mc:1581
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Point not found\n"
4021 msgstr "%s útvonal nem található"
4023 #: winerror.mc:1586
4024 msgid "No running tracking service\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1591
4028 #, fuzzy
4029 msgid "No such volume ID\n"
4030 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4032 #: winerror.mc:1596
4033 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1601
4037 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1606
4041 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1611
4045 #, fuzzy
4046 msgid "The journal is being deleted\n"
4047 msgstr "Törlési dátum"
4049 #: winerror.mc:1616
4050 msgid "The journal is not active\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1621
4054 msgid "Potential matching file found\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1626
4058 msgid "The journal entry was deleted\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1631
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Invalid device name\n"
4064 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4066 #: winerror.mc:1636
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Connection unavailable\n"
4069 msgstr "Nem elérhetõ; "
4071 #: winerror.mc:1641
4072 msgid "Device already remembered\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1646
4076 msgid "No network or bad path\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1651
4080 msgid "Invalid network provider name\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1656
4084 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1661
4088 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1666
4092 msgid "Not a container\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1671
4096 msgid "Extended error\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1676
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Invalid group name\n"
4102 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4104 #: winerror.mc:1681
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Invalid computer name\n"
4107 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4109 #: winerror.mc:1686
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Invalid event name\n"
4112 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4114 #: winerror.mc:1691
4115 msgid "Invalid domain name\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1696
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Invalid service name\n"
4121 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4123 #: winerror.mc:1701
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Invalid network name\n"
4126 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4128 #: winerror.mc:1706
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Invalid share name\n"
4131 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4133 #: winerror.mc:1716
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Invalid message name\n"
4136 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4138 #: winerror.mc:1721
4139 msgid "Invalid message destination\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1726
4143 msgid "Session credential conflict\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1731
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4149 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4151 #: winerror.mc:1736
4152 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1741
4156 msgid "No network\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1746
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Operation canceled by user\n"
4162 msgstr "Telepítõ programok"
4164 #: winerror.mc:1751
4165 msgid "File has a user-mapped section\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Connection refused\n"
4171 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4173 #: winerror.mc:1761
4174 msgid "Connection gracefully closed\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1766
4178 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1771
4182 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1776
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Connection invalid\n"
4188 msgstr "LAN kapcsolat"
4190 #: winerror.mc:1781
4191 msgid "Connection is active\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1786
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Network unreachable\n"
4197 msgstr "Network share"
4199 #: winerror.mc:1791
4200 msgid "Host unreachable\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1796
4204 msgid "Protocol unreachable\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1801
4208 msgid "Port unreachable\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1806
4212 msgid "Request aborted\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1811
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Connection aborted\n"
4218 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4220 #: winerror.mc:1816
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Please retry operation\n"
4223 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4225 #: winerror.mc:1821
4226 msgid "Connection count limit reached\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1826
4230 msgid "Login time restriction\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1831
4234 msgid "Login workstation restriction\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1836
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Incorrect network address\n"
4240 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4242 #: winerror.mc:1841
4243 msgid "Service already registered\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1846
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Service not found\n"
4249 msgstr "Fájl nem található"
4251 #: winerror.mc:1851
4252 #, fuzzy
4253 msgid "User not authenticated\n"
4254 msgstr "Kliens hitelesítés"
4256 #: winerror.mc:1856
4257 msgid "User not logged on\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1861
4261 msgid "Continue work in progress\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1866
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Already initialised\n"
4267 msgstr "Már létezik"
4269 #: winerror.mc:1871
4270 msgid "No more local devices\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1876
4274 #, fuzzy
4275 msgid "The site does not exist\n"
4276 msgstr "Fájl nem létezik"
4278 #: winerror.mc:1881
4279 #, fuzzy
4280 msgid "The domain controller already exists\n"
4281 msgstr "A port: %s már létezik"
4283 #: winerror.mc:1886
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Supported only when connected\n"
4286 msgstr "Fájl nem található"
4288 #: winerror.mc:1891
4289 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1896
4293 #, fuzzy
4294 msgid "The user profile is invalid\n"
4295 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4297 #: winerror.mc:1901
4298 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1906
4302 msgid "Not all privileges assigned\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:1911
4306 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:1916
4310 msgid "No quotas for account\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:1921
4314 msgid "Local user session key\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:1926
4318 msgid "Password too complex for LM\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:1931
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Unknown revision\n"
4324 msgstr "Ismeretlen forrás"
4326 #: winerror.mc:1936
4327 msgid "Incompatible revision levels\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:1941
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Invalid owner\n"
4333 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4335 #: winerror.mc:1946
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Invalid primary group\n"
4338 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4340 #: winerror.mc:1951
4341 msgid "No impersonation token\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:1956
4345 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1961
4349 msgid "No logon servers available\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:1966
4353 msgid "No such logon session\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:1971
4357 msgid "No such privilege\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:1976
4361 msgid "Privilege not held\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1981
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Invalid account name\n"
4367 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4369 #: winerror.mc:1986
4370 #, fuzzy
4371 msgid "User already exists\n"
4372 msgstr "A port: %s már létezik"
4374 #: winerror.mc:1991
4375 #, fuzzy
4376 msgid "No such user\n"
4377 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4379 #: winerror.mc:1996
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Group already exists\n"
4382 msgstr "A port: %s már létezik"
4384 #: winerror.mc:2001
4385 msgid "No such group\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2006
4389 msgid "User already in group\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2011
4393 msgid "User not in group\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2016
4397 msgid "Can't delete last admin user\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2021
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Wrong password\n"
4403 msgstr "Kihívási jelszó"
4405 #: winerror.mc:2026
4406 msgid "Ill-formed password\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2031
4410 msgid "Password restriction\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2036
4414 msgid "Logon failure\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2041
4418 msgid "Account restriction\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2046
4422 msgid "Invalid logon hours\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2051
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Invalid workstation\n"
4428 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4430 #: winerror.mc:2056
4431 msgid "Password expired\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2061
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Account disabled\n"
4437 msgstr "letiltva"
4439 #: winerror.mc:2066
4440 #, fuzzy
4441 msgid "No security ID mapped\n"
4442 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4444 #: winerror.mc:2071
4445 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2076
4449 msgid "LUIDs exhausted\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2081
4453 msgid "Invalid sub authority\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2086
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid ACL\n"
4459 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4461 #: winerror.mc:2091
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Invalid SID\n"
4464 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4466 #: winerror.mc:2096
4467 msgid "Invalid security descriptor\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2101
4471 msgid "Bad inherited ACL\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2106
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Server disabled\n"
4477 msgstr "letiltva"
4479 #: winerror.mc:2111
4480 msgid "Server not disabled\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2116
4484 msgid "Invalid ID authority\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2121
4488 msgid "Allotted space exceeded\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2126
4492 msgid "Invalid group attributes\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2131
4496 msgid "Bad impersonation level\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2136
4500 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2141
4504 msgid "Bad validation class\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2146
4508 msgid "Bad token type\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2151
4512 msgid "No security on object\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2156
4516 msgid "Can't access domain information\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2161
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid server state\n"
4522 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4524 #: winerror.mc:2166
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Invalid domain state\n"
4527 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4529 #: winerror.mc:2171
4530 msgid "Invalid domain role\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2176
4534 msgid "No such domain\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2181
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Domain already exists\n"
4540 msgstr "A port: %s már létezik"
4542 #: winerror.mc:2186
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Domain limit exceeded\n"
4545 msgstr "Időkorlát túllépés"
4547 #: winerror.mc:2191
4548 msgid "Internal database corruption\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2196
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Internal error\n"
4554 msgstr "Index tartomány hiba"
4556 #: winerror.mc:2201
4557 msgid "Generic access types not mapped\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2206
4561 msgid "Bad descriptor format\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2211
4565 msgid "Not a logon process\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2216
4569 msgid "Logon session ID exists\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2221
4573 msgid "Unknown authentication package\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2226
4577 msgid "Bad logon session state\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2231
4581 msgid "Logon session ID collision\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2236
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Invalid logon type\n"
4587 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4589 #: winerror.mc:2241
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Cannot impersonate\n"
4592 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4594 #: winerror.mc:2246
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid transaction state\n"
4597 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4599 #: winerror.mc:2251
4600 msgid "Security DB commit failure\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2256
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Account is built-in\n"
4606 msgstr "natív, beépített"
4608 #: winerror.mc:2261
4609 msgid "Group is built-in\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2266
4613 msgid "User is built-in\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2271
4617 msgid "Group is primary for user\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2276
4621 msgid "Token already in use\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2281
4625 msgid "No such local group\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2286
4629 msgid "User not in local group\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2291
4633 msgid "User already in local group\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2296
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Local group already exists\n"
4639 msgstr "A port: %s már létezik"
4641 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4642 msgid "Logon type not granted\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2306
4646 msgid "Too many secrets\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2311
4650 msgid "Secret too long\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2316
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Internal security DB error\n"
4656 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4658 #: winerror.mc:2321
4659 msgid "Too many context IDs\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2331
4663 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2336
4667 #, fuzzy
4668 msgid "No such member\n"
4669 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4671 #: winerror.mc:2341
4672 msgid "Invalid member\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2346
4676 msgid "Too many SIDs\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2351
4680 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2356
4684 msgid "No inheritable components\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2361
4688 msgid "File or directory corrupt\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2366
4692 msgid "Disk is corrupt\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2371
4696 msgid "No user session key\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2376
4700 msgid "Licence quota exceeded\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2381
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Wrong target name\n"
4706 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4708 #: winerror.mc:2386
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Mutual authentication failed\n"
4711 msgstr "Kliens hitelesítés"
4713 #: winerror.mc:2391
4714 msgid "Time skew between client and server\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2396
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Invalid window handle\n"
4720 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4722 #: winerror.mc:2401
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Invalid menu handle\n"
4725 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4727 #: winerror.mc:2406
4728 msgid "Invalid cursor handle\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2411
4732 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2416
4736 msgid "Invalid hook handle\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2421
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid DWP handle\n"
4742 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4744 #: winerror.mc:2426
4745 msgid "Can't create top-level child window\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2431
4749 msgid "Can't find window class\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2436
4753 msgid "Window owned by another thread\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2441
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Hotkey already registered\n"
4759 msgstr "A port: %s már létezik"
4761 #: winerror.mc:2446
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Class already exists\n"
4764 msgstr "A port: %s már létezik"
4766 #: winerror.mc:2451
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Class does not exist\n"
4769 msgstr "Útvonal nem létezik"
4771 #: winerror.mc:2456
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Class has open windows\n"
4774 msgstr "ablak"
4776 #: winerror.mc:2461
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Invalid index\n"
4779 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4781 #: winerror.mc:2466
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Invalid icon handle\n"
4784 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4786 #: winerror.mc:2471
4787 msgid "Private dialog index\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2476
4791 #, fuzzy
4792 msgid "List box ID not found\n"
4793 msgstr "%s útvonal nem található"
4795 #: winerror.mc:2481
4796 msgid "No wildcard characters\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2486
4800 msgid "Clipboard not open\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2491
4804 msgid "Hotkey not registered\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2496
4808 msgid "Not a dialog window\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2501
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Control ID not found\n"
4814 msgstr "%s útvonal nem található"
4816 #: winerror.mc:2506
4817 msgid "Invalid combobox message\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2511
4821 msgid "Not a combobox window\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2516
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid edit height\n"
4827 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4829 #: winerror.mc:2521
4830 #, fuzzy
4831 msgid "DC not found\n"
4832 msgstr "Fájl nem található"
4834 #: winerror.mc:2526
4835 msgid "Invalid hook filter\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2531
4839 msgid "Invalid filter procedure\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2536
4843 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2541
4847 msgid "Global-only hook procedure\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2546
4851 msgid "Journal hook already set\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2551
4855 msgid "Hook procedure not installed\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2556
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Invalid list box message\n"
4861 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4863 #: winerror.mc:2561
4864 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2566
4868 msgid "No tab stops on this list box\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2571
4872 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2576
4876 msgid "Child window menus not allowed\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2581
4880 msgid "Window has no system menu\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2586
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Invalid message box style\n"
4886 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4888 #: winerror.mc:2591
4889 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2596
4893 msgid "Screen already locked\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2601
4897 msgid "Window handles have different parents\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2606
4901 msgid "Not a child window\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2611
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Invalid GW command\n"
4907 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4909 #: winerror.mc:2616
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid thread ID\n"
4912 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4914 #: winerror.mc:2621
4915 msgid "Not an MDI child window\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2626
4919 msgid "Popup menu already active\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2631
4923 #, fuzzy
4924 msgid "No scrollbars\n"
4925 msgstr "görgetősáv"
4927 #: winerror.mc:2636
4928 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2641
4932 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2646
4936 msgid "No system resources\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2651
4940 msgid "No non-paged system resources\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2656
4944 msgid "No paged system resources\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2661
4948 msgid "No working set quota\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2666
4952 msgid "No page file quota\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2671
4956 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2676
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Menu item not found\n"
4962 msgstr "Fájl nem található"
4964 #: winerror.mc:2681
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4967 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4969 #: winerror.mc:2686
4970 msgid "Hook type not allowed\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2691
4974 msgid "Interactive window station required\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2696
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Timeout\n"
4980 msgstr "Időtúllépés"
4982 #: winerror.mc:2701
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid monitor handle\n"
4985 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4987 #: winerror.mc:2706
4988 msgid "Event log file corrupt\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:2711
4992 msgid "Event log can't start\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2716
4996 msgid "Event log file full\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2721
5000 msgid "Event log file changed\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2726
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Installer service failed.\n"
5006 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5008 #: winerror.mc:2731
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Installation aborted by user\n"
5011 msgstr "Telepítõ programok"
5013 #: winerror.mc:2736
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Installation failure\n"
5016 msgstr "Telepítõ programok"
5018 #: winerror.mc:2741
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Installation suspended\n"
5021 msgstr "Telepítõ programok"
5023 #: winerror.mc:2746
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Unknown product\n"
5026 msgstr "Ismeretlen forrás"
5028 #: winerror.mc:2751
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Unknown feature\n"
5031 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5033 #: winerror.mc:2756
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Unknown component\n"
5036 msgstr "Ismeretlen forrás"
5038 #: winerror.mc:2761
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Unknown property\n"
5041 msgstr "Ismeretlen forrás"
5043 #: winerror.mc:2766
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Invalid handle state\n"
5046 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5048 #: winerror.mc:2771
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Bad configuration\n"
5051 msgstr "Wine konfiguráció"
5053 #: winerror.mc:2776
5054 msgid "Index is missing\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2781
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Installation source is missing\n"
5060 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5062 #: winerror.mc:2786
5063 msgid "Wrong installation package version\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2791
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Product uninstalled\n"
5069 msgstr "Felhasználó megszakította"
5071 #: winerror.mc:2796
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid query syntax\n"
5074 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5076 #: winerror.mc:2801
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid field\n"
5079 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5081 #: winerror.mc:2806
5082 msgid "Device removed\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2811
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Installation already running\n"
5088 msgstr "Telepítõ programok"
5090 #: winerror.mc:2816
5091 msgid "Installation package failed to open\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2821
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Installation package is invalid\n"
5097 msgstr "Telepítõ programok"
5099 #: winerror.mc:2826
5100 msgid "Installer user interface failed\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:2831
5104 msgid "Failed to open installation log file\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:2836
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Installation language not supported\n"
5110 msgstr "Művelet lejárt"
5112 #: winerror.mc:2841
5113 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2846
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Installation package rejected\n"
5119 msgstr "Telepítõ programok"
5121 #: winerror.mc:2851
5122 msgid "Function could not be called\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:2856
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Function failed\n"
5128 msgstr "Függvényt vártam"
5130 #: winerror.mc:2861
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Invalid table\n"
5133 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5135 #: winerror.mc:2866
5136 msgid "Data type mismatch\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5140 msgid "Unsupported type\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:2876
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Creation failed\n"
5146 msgstr "Fájl megnyitása"
5148 #: winerror.mc:2881
5149 msgid "Temporary directory not writable\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:2886
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Installation platform not supported\n"
5155 msgstr "Művelet lejárt"
5157 #: winerror.mc:2891
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Installer not used\n"
5160 msgstr "Fájl nem található"
5162 #: winerror.mc:2896
5163 msgid "Failed to open the patch package\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:2901
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Invalid patch package\n"
5169 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5171 #: winerror.mc:2906
5172 msgid "Unsupported patch package\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2911
5176 msgid "Another version is installed\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:2916
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid command line\n"
5182 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5184 #: winerror.mc:2921
5185 msgid "Remote installation not allowed\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2926
5189 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2931
5193 msgid "Invalid string binding\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2936
5197 msgid "Wrong kind of binding\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2941
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Invalid binding\n"
5203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5205 #: winerror.mc:2946
5206 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2951
5210 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2956
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid string UUID\n"
5216 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5218 #: winerror.mc:2961
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Invalid endpoint format\n"
5221 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5223 #: winerror.mc:2966
5224 msgid "Invalid network address\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2971
5228 #, fuzzy
5229 msgid "No endpoint found\n"
5230 msgstr "Fájl nem található"
5232 #: winerror.mc:2976
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Invalid timeout value\n"
5235 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5237 #: winerror.mc:2981
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Object UUID not found\n"
5240 msgstr "%s útvonal nem található"
5242 #: winerror.mc:2986
5243 msgid "UUID already registered\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2991
5247 msgid "UUID type already registered\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2996
5251 msgid "Server already listening\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3001
5255 msgid "No protocol sequences registered\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3006
5259 msgid "RPC server not listening\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3011
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Unknown manager type\n"
5265 msgstr "Ismeretlen típus"
5267 #: winerror.mc:3016
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Unknown interface\n"
5270 msgstr "Ismeretlen forrás"
5272 #: winerror.mc:3021
5273 msgid "No bindings\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3026
5277 msgid "No protocol sequences\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3031
5281 msgid "Can't create endpoint\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3036
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Out of resources\n"
5287 msgstr ""
5288 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5289 "Rendkívül kevés a memória\n"
5290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5291 "Elfogyott a memória."
5293 #: winerror.mc:3041
5294 msgid "RPC server unavailable\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3046
5298 msgid "RPC server too busy\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3051
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid network options\n"
5304 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5306 #: winerror.mc:3056
5307 msgid "No RPC call active\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3061
5311 msgid "RPC call failed\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3066
5315 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3071
5319 #, fuzzy
5320 msgid "RPC protocol error\n"
5321 msgstr "Protokoll hiba"
5323 #: winerror.mc:3076
5324 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3086
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Invalid tag\n"
5330 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5332 #: winerror.mc:3091
5333 msgid "Invalid array bounds\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3096
5337 msgid "No entry name\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3101
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid name syntax\n"
5343 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5345 #: winerror.mc:3106
5346 msgid "Unsupported name syntax\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3111
5350 #, fuzzy
5351 msgid "No network address\n"
5352 msgstr "Network share"
5354 #: winerror.mc:3116
5355 msgid "Duplicate endpoint\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3121
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Unknown authentication type\n"
5361 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5363 #: winerror.mc:3126
5364 msgid "Maximum calls too low\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3131
5368 msgid "String too long\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3136
5372 msgid "Protocol sequence not found\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3141
5376 msgid "Procedure number out of range\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3146
5380 msgid "Binding has no authentication data\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3151
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Unknown authentication service\n"
5386 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5388 #: winerror.mc:3156
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Unknown authentication level\n"
5391 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5393 #: winerror.mc:3161
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid authentication identity\n"
5396 msgstr "Kliens hitelesítés"
5398 #: winerror.mc:3166
5399 msgid "Unknown authorisation service\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3171
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Invalid entry\n"
5405 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5407 #: winerror.mc:3176
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Can't perform operation\n"
5410 msgstr "Kliens információk"
5412 #: winerror.mc:3181
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Endpoints not registered\n"
5415 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5417 #: winerror.mc:3186
5418 msgid "Nothing to export\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3191
5422 msgid "Incomplete name\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3196
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Invalid version option\n"
5428 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5430 #: winerror.mc:3201
5431 msgid "No more members\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3206
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Not all objects unexported\n"
5437 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5439 #: winerror.mc:3211
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Interface not found\n"
5442 msgstr "Fájl nem található"
5444 #: winerror.mc:3216
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Entry already exists\n"
5447 msgstr "A port: %s már létezik"
5449 #: winerror.mc:3221
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Entry not found\n"
5452 msgstr "Fájl nem található"
5454 #: winerror.mc:3226
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Name service unavailable\n"
5457 msgstr "Elérhető méret"
5459 #: winerror.mc:3231
5460 msgid "Invalid network address family\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3236
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Operation not supported\n"
5466 msgstr "Művelet lejárt"
5468 #: winerror.mc:3241
5469 msgid "No security context available\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3246
5473 #, fuzzy
5474 msgid "RPCInternal error\n"
5475 msgstr "Index tartomány hiba"
5477 #: winerror.mc:3251
5478 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3256
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Address error\n"
5484 msgstr "IP cím="
5486 #: winerror.mc:3261
5487 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3266
5491 msgid "Floating-point underflow\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3271
5495 msgid "Floating-point overflow\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3276
5499 msgid "No more entries\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3281
5503 msgid "Character translation table open failed\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3286
5507 msgid "Character translation table file too small\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3291
5511 msgid "Null context handle\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3296
5515 msgid "Context handle damaged\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3301
5519 msgid "Binding handle mismatch\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3306
5523 msgid "Cannot get call handle\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3311
5527 msgid "Null reference pointer\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3316
5531 msgid "Enumeration value out of range\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3321
5535 msgid "Byte count too small\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3326
5539 msgid "Bad stub data\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3331
5543 msgid "Invalid user buffer\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3336
5547 msgid "Unrecognised media\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3341
5551 msgid "No trust secret\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3346
5555 msgid "No trust SAM account\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3351
5559 msgid "Trusted domain failure\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3356
5563 msgid "Trusted relationship failure\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3361
5567 msgid "Trust logon failure\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3366
5571 msgid "RPC call already in progress\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3371
5575 msgid "NETLOGON is not started\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3376
5579 msgid "Account expired\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3381
5583 msgid "Redirector has open handles\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3386
5587 msgid "Printer driver already installed\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3391
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Unknown port\n"
5593 msgstr "Ismeretlen forrás"
5595 #: winerror.mc:3396
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Unknown printer driver\n"
5598 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5600 #: winerror.mc:3401
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Unknown print processor\n"
5603 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5605 #: winerror.mc:3406
5606 msgid "Invalid separator file\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3411
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Invalid priority\n"
5612 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5614 #: winerror.mc:3416
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid printer name\n"
5617 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5619 #: winerror.mc:3421
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Printer already exists\n"
5622 msgstr "A port: %s már létezik"
5624 #: winerror.mc:3426
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Invalid printer command\n"
5627 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5629 #: winerror.mc:3431
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Invalid data type\n"
5632 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5634 #: winerror.mc:3436
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Invalid environment\n"
5637 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5639 #: winerror.mc:3441
5640 msgid "No more bindings\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3446
5644 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3451
5648 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3456
5652 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3461
5656 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3466
5660 msgid "Server has open handles\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3471
5664 msgid "Resource data not found\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3476
5668 msgid "Resource type not found\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3481
5672 msgid "Resource name not found\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3486
5676 msgid "Resource language not found\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3491
5680 msgid "Not enough quota\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:3496
5684 msgid "No interfaces\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3501
5688 #, fuzzy
5689 msgid "RPC call canceled\n"
5690 msgstr "Felhasználó megszakította"
5692 #: winerror.mc:3506
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Binding incomplete\n"
5695 msgstr "Nincs implementálva"
5697 #: winerror.mc:3511
5698 msgid "RPC comm failure\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3516
5702 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3521
5706 msgid "No principal name registered\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3526
5710 msgid "Not an RPC error\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3531
5714 msgid "UUID is local only\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:3536
5718 msgid "Security package error\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:3541
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Thread not canceled\n"
5724 msgstr "Felhasználó megszakította"
5726 #: winerror.mc:3546
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid handle operation\n"
5729 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5731 #: winerror.mc:3551
5732 msgid "Wrong serialising package version\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:3556
5736 msgid "Wrong stub version\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3561
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Invalid pipe object\n"
5742 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5744 #: winerror.mc:3566
5745 msgid "Wrong pipe order\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:3571
5749 msgid "Wrong pipe version\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3576
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Group member not found\n"
5755 msgstr "%s útvonal nem található"
5757 #: winerror.mc:3581
5758 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:3586
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Invalid object\n"
5764 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5766 #: winerror.mc:3591
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Invalid time\n"
5769 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5771 #: winerror.mc:3596
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Invalid form name\n"
5774 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5776 #: winerror.mc:3601
5777 msgid "Invalid form size\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3606
5781 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:3611
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Printer deleted\n"
5787 msgstr "Törlési dátum"
5789 #: winerror.mc:3616
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Invalid printer state\n"
5792 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5794 #: winerror.mc:3621
5795 msgid "User must change password\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3626
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Domain controller not found\n"
5801 msgstr "Fájl nem található"
5803 #: winerror.mc:3631
5804 msgid "Account locked out\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:3636
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid pixel format\n"
5810 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5812 #: winerror.mc:3641
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Invalid driver\n"
5815 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5817 #: winerror.mc:3646
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Invalid object resolver set\n"
5820 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5822 #: winerror.mc:3651
5823 msgid "Incomplete RPC send\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:3656
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5829 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5831 #: winerror.mc:3661
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5834 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5836 #: winerror.mc:3666
5837 msgid "RPC pipe closed\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:3671
5841 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:3676
5845 msgid "No data on RPC pipe\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:3681
5849 #, fuzzy
5850 msgid "No site name available\n"
5851 msgstr "Nem elérhetõ; "
5853 #: winerror.mc:3686
5854 msgid "The file cannot be accessed\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:3691
5858 #, fuzzy
5859 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5860 msgstr "'%s' nem található!"
5862 #: winerror.mc:3696
5863 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:3701
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Not all objects could be exported\n"
5869 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5871 #: winerror.mc:3706
5872 #, fuzzy
5873 msgid "The interface could not be exported\n"
5874 msgstr "'%s' nem található!"
5876 #: winerror.mc:3711
5877 #, fuzzy
5878 msgid "The profile could not be added\n"
5879 msgstr "'%s' nem található!"
5881 #: winerror.mc:3716
5882 #, fuzzy
5883 msgid "The profile element could not be added\n"
5884 msgstr "'%s' nem található!"
5886 #: winerror.mc:3721
5887 #, fuzzy
5888 msgid "The profile element could not be removed\n"
5889 msgstr "'%s' nem található!"
5891 #: winerror.mc:3726
5892 #, fuzzy
5893 msgid "The group element could not be added\n"
5894 msgstr "'%s' nem található!"
5896 #: winerror.mc:3731
5897 #, fuzzy
5898 msgid "The group element could not be removed\n"
5899 msgstr "'%s' nem található!"
5901 #: winerror.mc:3736
5902 #, fuzzy
5903 msgid "The username could not be found\n"
5904 msgstr "'%s' nem található!"
5906 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5907 msgid "Local Port"
5908 msgstr "Helyi port"
5910 #: localspl.rc:29
5911 msgid "Local Monitor"
5912 msgstr "Helyi figyelő"
5914 #: localui.rc:29
5915 msgid "'%s' is not a valid port name"
5916 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5918 #: localui.rc:30
5919 msgid "Port %s already exists"
5920 msgstr "A port: %s már létezik"
5922 #: localui.rc:31
5923 msgid "This port has no options to configure"
5924 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5926 #: mapi32.rc:28
5927 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5928 msgstr ""
5929 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5930 "levelezőkliense."
5932 #: mapi32.rc:29
5933 msgid "Send Mail"
5934 msgstr "Levélküldés"
5936 #: mpr.rc:27
5937 msgid "Entire Network"
5938 msgstr "Teljes hálózat"
5940 #: mshtml.rc:31
5941 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5942 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5944 #: mshtml.rc:32
5945 msgid "HTML Document"
5946 msgstr "HTML dokumentum"
5948 #: mshtml.rc:26
5949 msgid "Downloading from %s..."
5950 msgstr ""
5952 #: mshtml.rc:25
5953 msgid "Done"
5954 msgstr ""
5956 #: msi.rc:27
5957 msgid ""
5958 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5959 "file path and try again."
5960 msgstr ""
5962 #: msi.rc:28
5963 msgid "path %s not found"
5964 msgstr "%s útvonal nem található"
5966 #: msi.rc:29
5967 msgid "insert disk %s"
5968 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5970 #: msi.rc:30
5971 msgid ""
5972 "Windows Installer %s\n"
5973 "\n"
5974 "Usage:\n"
5975 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5976 "\n"
5977 "Install a product:\n"
5978 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5979 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5980 "\t/a package [property]\n"
5981 "Repair an installation:\n"
5982 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5983 "Uninstall a product:\n"
5984 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5985 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5986 "Advertise a product:\n"
5987 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5988 "Apply a patch:\n"
5989 "\t/p patch_package [property]\n"
5990 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5991 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5992 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5993 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5994 "Register MSI Service:\n"
5995 "\t/y\n"
5996 "Unregister MSI Service:\n"
5997 "\t/z\n"
5998 "Display this help:\n"
5999 "\t/help\n"
6000 "\t/?\n"
6001 msgstr ""
6003 #: msi.rc:57
6004 msgid "enter which folder contains %s"
6005 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6007 #: msi.rc:58
6008 msgid "install source for feature missing"
6009 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6011 #: msi.rc:59
6012 msgid "network drive for feature missing"
6013 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6015 #: msi.rc:60
6016 msgid "feature from:"
6017 msgstr "tulajdonság innen:"
6019 #: msi.rc:61
6020 msgid "choose which folder contains %s"
6021 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6023 #: msrle32.rc:28
6024 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6025 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6027 #: msrle32.rc:29
6028 msgid ""
6029 "Wine MS-RLE video codec\n"
6030 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6031 msgstr ""
6032 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6033 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6035 #: msvfw32.rc:25
6036 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6037 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6039 #: msvidc32.rc:26
6040 msgid "Wine Video 1 video codec"
6041 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6043 #: oleacc.rc:27
6044 msgid "unknown object"
6045 msgstr "ismeretlen objektum"
6047 #: oleacc.rc:28
6048 msgid "title bar"
6049 msgstr "címsor"
6051 #: oleacc.rc:29
6052 msgid "menu bar"
6053 msgstr "menüsor"
6055 #: oleacc.rc:30
6056 msgid "scroll bar"
6057 msgstr "görgetősáv"
6059 #: oleacc.rc:31
6060 msgid "grip"
6061 msgstr "markolat"
6063 #: oleacc.rc:32
6064 msgid "sound"
6065 msgstr "hang"
6067 #: oleacc.rc:33
6068 msgid "cursor"
6069 msgstr "kurzor"
6071 #: oleacc.rc:34
6072 msgid "caret"
6073 msgstr "kurzor (caret)"
6075 #: oleacc.rc:35
6076 msgid "alert"
6077 msgstr "figyelmeztetés"
6079 #: oleacc.rc:36
6080 msgid "window"
6081 msgstr "ablak"
6083 #: oleacc.rc:37
6084 msgid "client"
6085 msgstr "kliens"
6087 #: oleacc.rc:38
6088 msgid "popup menu"
6089 msgstr "felugró menü"
6091 #: oleacc.rc:39
6092 msgid "menu item"
6093 msgstr "menüelem"
6095 #: oleacc.rc:40
6096 msgid "tool tip"
6097 msgstr "eszköztipp"
6099 #: oleacc.rc:41
6100 msgid "application"
6101 msgstr "alkalmazás"
6103 #: oleacc.rc:42
6104 msgid "document"
6105 msgstr "dokumentum"
6107 #: oleacc.rc:43
6108 msgid "pane"
6109 msgstr "tábla"
6111 #: oleacc.rc:44
6112 msgid "chart"
6113 msgstr "diagram"
6115 #: oleacc.rc:45
6116 msgid "dialog"
6117 msgstr "dialógus"
6119 #: oleacc.rc:46
6120 msgid "border"
6121 msgstr "keret"
6123 #: oleacc.rc:47
6124 msgid "grouping"
6125 msgstr "csoportosító"
6127 #: oleacc.rc:48
6128 msgid "separator"
6129 msgstr "elválasztó"
6131 #: oleacc.rc:49
6132 msgid "tool bar"
6133 msgstr "eszköztár"
6135 #: oleacc.rc:50
6136 msgid "status bar"
6137 msgstr "állapotsor"
6139 #: oleacc.rc:51
6140 msgid "table"
6141 msgstr "táblázat"
6143 #: oleacc.rc:52
6144 msgid "column header"
6145 msgstr "oszlop fejléc"
6147 #: oleacc.rc:53
6148 msgid "row header"
6149 msgstr "sor fejléc"
6151 #: oleacc.rc:54
6152 msgid "column"
6153 msgstr "oszlop"
6155 #: oleacc.rc:55
6156 msgid "row"
6157 msgstr "sor"
6159 #: oleacc.rc:56
6160 msgid "cell"
6161 msgstr "cella"
6163 #: oleacc.rc:57
6164 msgid "link"
6165 msgstr "link"
6167 #: oleacc.rc:58
6168 msgid "help balloon"
6169 msgstr "súgó buborék"
6171 #: oleacc.rc:59
6172 msgid "character"
6173 msgstr "karakter"
6175 #: oleacc.rc:60
6176 msgid "list"
6177 msgstr "lista"
6179 #: oleacc.rc:61
6180 msgid "list item"
6181 msgstr "listaelem"
6183 #: oleacc.rc:62
6184 msgid "outline"
6185 msgstr "körvonal"
6187 #: oleacc.rc:63
6188 msgid "outline item"
6189 msgstr "körvonalas elem"
6191 #: oleacc.rc:64
6192 msgid "page tab"
6193 msgstr "táblafül"
6195 #: oleacc.rc:65
6196 msgid "property page"
6197 msgstr "tulajdonságlap"
6199 #: oleacc.rc:66
6200 msgid "indicator"
6201 msgstr "jelző"
6203 #: oleacc.rc:67
6204 msgid "graphic"
6205 msgstr "grafika"
6207 #: oleacc.rc:68
6208 msgid "static text"
6209 msgstr "statikus szöveg"
6211 #: oleacc.rc:69
6212 msgid "text"
6213 msgstr "szöveg"
6215 #: oleacc.rc:70
6216 msgid "push button"
6217 msgstr "nyomógomb"
6219 #: oleacc.rc:71
6220 msgid "check button"
6221 msgstr "jelölőnégyzet"
6223 #: oleacc.rc:72
6224 msgid "radio button"
6225 msgstr "rádiógomb"
6227 #: oleacc.rc:73
6228 msgid "combo box"
6229 msgstr "kombinált lista"
6231 #: oleacc.rc:74
6232 msgid "drop down"
6233 msgstr "legördülő lista"
6235 #: oleacc.rc:75
6236 msgid "progress bar"
6237 msgstr "folyamatjelző"
6239 #: oleacc.rc:76
6240 msgid "dial"
6241 msgstr "hívás"
6243 #: oleacc.rc:77
6244 msgid "hot key field"
6245 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6247 #: oleacc.rc:78
6248 msgid "slider"
6249 msgstr "csúszka"
6251 #: oleacc.rc:79
6252 msgid "spin box"
6253 msgstr "görgethető mező"
6255 #: oleacc.rc:80
6256 msgid "diagram"
6257 msgstr "diagramm"
6259 #: oleacc.rc:81
6260 msgid "animation"
6261 msgstr "animáció"
6263 #: oleacc.rc:82
6264 msgid "equation"
6265 msgstr "egyenlet"
6267 #: oleacc.rc:83
6268 msgid "drop down button"
6269 msgstr "legördülő gomb"
6271 #: oleacc.rc:84
6272 msgid "menu button"
6273 msgstr "menügomb"
6275 #: oleacc.rc:85
6276 msgid "grid drop down button"
6277 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6279 #: oleacc.rc:86
6280 msgid "white space"
6281 msgstr "üres terület"
6283 #: oleacc.rc:87
6284 msgid "page tab list"
6285 msgstr "oldal fül lista"
6287 #: oleacc.rc:88
6288 msgid "clock"
6289 msgstr "óra"
6291 #: oleacc.rc:89
6292 msgid "split button"
6293 msgstr "felosztott gomb"
6295 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6296 msgid "IP address"
6297 msgstr "IP cím"
6299 #: oleacc.rc:91
6300 msgid "outline button"
6301 msgstr "körvonalazott gomb"
6303 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6304 msgid "True"
6305 msgstr "Igaz"
6307 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6308 msgid "False"
6309 msgstr "Hamis"
6311 #: oleaut32.rc:31
6312 msgid "On"
6313 msgstr "Be"
6315 #: oleaut32.rc:32
6316 msgid "Off"
6317 msgstr "Ki"
6319 #: oledlg.rc:25
6320 msgid "Insert a new %s object into your document"
6321 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6323 #: oledlg.rc:26
6324 msgid ""
6325 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6326 "may activate it using the program which created it."
6327 msgstr ""
6328 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6329 "a programmal amivel létrehozta."
6331 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6332 msgid "Browse"
6333 msgstr "Tallózás"
6335 #: oledlg.rc:28
6336 msgid ""
6337 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6338 "control."
6339 msgstr ""
6340 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6341 "vezérlőt."
6343 #: oledlg.rc:29
6344 msgid "Add Control"
6345 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6347 #: oledlg.rc:34
6348 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6349 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6351 #: oledlg.rc:35
6352 msgid ""
6353 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6354 "activate it using %s."
6355 msgstr ""
6356 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6357 "használatával aktiválhat: %s."
6359 #: oledlg.rc:36
6360 msgid ""
6361 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6362 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6363 msgstr ""
6364 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6365 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6367 #: oledlg.rc:37
6368 msgid ""
6369 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6370 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6371 "your document."
6372 msgstr ""
6373 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6374 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6375 "dokumentumra."
6377 #: oledlg.rc:38
6378 #, fuzzy
6379 msgid ""
6380 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6381 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6382 "in your document."
6383 msgstr ""
6384 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6385 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6386 "dokumentumra."
6388 #: oledlg.rc:39
6389 #, fuzzy
6390 msgid ""
6391 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6392 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6393 "be reflected in your document."
6394 msgstr ""
6395 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6396 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6397 "hatással lesz a dokumentumra."
6399 #: oledlg.rc:40
6400 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6401 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6403 #: oledlg.rc:41
6404 msgid "Unknown Type"
6405 msgstr "Ismeretlen típus"
6407 #: oledlg.rc:42
6408 msgid "Unknown Source"
6409 msgstr "Ismeretlen forrás"
6411 #: oledlg.rc:43
6412 msgid "the program which created it"
6413 msgstr "a program ami létrehozta"
6415 #: sane.rc:31
6416 msgctxt "unit: pixels"
6417 msgid "px"
6418 msgstr "px"
6420 #: sane.rc:32
6421 msgctxt "unit: bits"
6422 msgid "b"
6423 msgstr "b"
6425 #: sane.rc:34
6426 msgctxt "unit: dots/inch"
6427 msgid "dpi"
6428 msgstr "dpi"
6430 #: sane.rc:35
6431 msgctxt "unit: percent"
6432 msgid "%"
6433 msgstr "%"
6435 #: sane.rc:36
6436 msgctxt "unit: microseconds"
6437 msgid "us"
6438 msgstr "µs"
6440 #: setupapi.rc:28
6441 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6442 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6444 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6445 msgid "Unknown"
6446 msgstr "Ismeretlen"
6448 #: setupapi.rc:30
6449 msgid "Copy files from:"
6450 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6452 #: setupapi.rc:31
6453 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6454 msgstr ""
6455 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6457 #: shdoclc.rc:39
6458 msgid "F&orward"
6459 msgstr "El&őre"
6461 #: shdoclc.rc:41
6462 msgid "&Save Background As..."
6463 msgstr "&Háttér mentése..."
6465 #: shdoclc.rc:42
6466 msgid "Set As Back&ground"
6467 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6469 #: shdoclc.rc:43
6470 msgid "&Copy Background"
6471 msgstr "Háttér &másolása"
6473 #: shdoclc.rc:44
6474 msgid "Set as &Desktop Item"
6475 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6477 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Select &All"
6480 msgstr ""
6481 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6482 "M&indet kijelöli\n"
6483 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6484 "&Az összes kijelölése"
6486 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6487 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6488 msgid "&Paste"
6489 msgstr "&Beillesztés"
6491 #: shdoclc.rc:49
6492 msgid "Create Shor&tcut"
6493 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6495 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6496 msgid "Add to &Favorites..."
6497 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6499 #: shdoclc.rc:51
6500 msgid "&View Source"
6501 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6503 #: shdoclc.rc:53
6504 msgid "&Encoding"
6505 msgstr "K&ódolás"
6507 #: shdoclc.rc:55
6508 msgid "Pr&int"
6509 msgstr "&Nyomtatás"
6511 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6512 msgid "&Open Link"
6513 msgstr "&Link megnyitása"
6515 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6516 msgid "Open Link in &New Window"
6517 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6519 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6520 msgid "Save Target &As..."
6521 msgstr "Cél ment&ése..."
6523 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6524 msgid "&Print Target"
6525 msgstr "&Cél nyomtatása"
6527 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6528 msgid "S&how Picture"
6529 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6531 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6532 msgid "&Save Picture As..."
6533 msgstr "&Kép mentése..."
6535 #: shdoclc.rc:70
6536 msgid "&E-mail Picture..."
6537 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6539 #: shdoclc.rc:71
6540 msgid "Pr&int Picture..."
6541 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6543 #: shdoclc.rc:72
6544 msgid "&Go to My Pictures"
6545 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6547 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6548 msgid "Set as Back&ground"
6549 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6551 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6552 msgid "Set as &Desktop Item..."
6553 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6555 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6556 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Cu&t"
6559 msgstr ""
6560 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6561 "K&ivágás\n"
6562 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6563 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6565 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6566 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6567 #: wordpad.rc:102
6568 msgid "&Copy"
6569 msgstr "M&ásolás"
6571 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6572 msgid "Copy Shor&tcut"
6573 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6575 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6576 msgid "P&roperties"
6577 msgstr "Tula&jdonságok"
6579 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6580 msgid "&Undo"
6581 msgstr "&Visszavonás"
6583 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6584 #, fuzzy
6585 msgid "&Delete"
6586 msgstr ""
6587 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6588 "&Törlés\n"
6589 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6590 "Tö&rlés"
6592 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6593 #, fuzzy
6594 msgid "&Select"
6595 msgstr ""
6596 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6597 "&Kiválasztás\n"
6598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6599 "&Kijelölés"
6601 #: shdoclc.rc:102
6602 msgid "&Cell"
6603 msgstr "&Cella"
6605 #: shdoclc.rc:103
6606 msgid "&Row"
6607 msgstr "&Sor"
6609 #: shdoclc.rc:104
6610 msgid "&Column"
6611 msgstr "&Oszlop"
6613 #: shdoclc.rc:105
6614 msgid "&Table"
6615 msgstr "&Tábla"
6617 #: shdoclc.rc:108
6618 msgid "&Cell Properties"
6619 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6621 #: shdoclc.rc:109
6622 msgid "&Table Properties"
6623 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6625 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6626 msgid "Paste"
6627 msgstr "Beillesztés"
6629 #: shdoclc.rc:118
6630 msgid "&Print"
6631 msgstr "&Nyomtatás"
6633 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6634 msgid "&Open"
6635 msgstr "&Megnyitás"
6637 #: shdoclc.rc:125
6638 msgid "Open in &New Window"
6639 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6641 #: shdoclc.rc:129
6642 msgid "Cut"
6643 msgstr "Kivágás"
6645 #: shdoclc.rc:152
6646 msgid "&Save Video As..."
6647 msgstr "&Video mentése..."
6649 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6650 msgid "Play"
6651 msgstr "Lejátszás"
6653 #: shdoclc.rc:189
6654 msgid "Rewind"
6655 msgstr "Visszatekerés"
6657 #: shdoclc.rc:196
6658 msgid "Trace Tags"
6659 msgstr "Trace Tag-ek"
6661 #: shdoclc.rc:197
6662 msgid "Resource Failures"
6663 msgstr "Erőforrás hibák"
6665 #: shdoclc.rc:198
6666 msgid "Dump Tracking Info"
6667 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6669 #: shdoclc.rc:199
6670 msgid "Debug Break"
6671 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6673 #: shdoclc.rc:200
6674 msgid "Debug View"
6675 msgstr "Hibakeresési nézet"
6677 #: shdoclc.rc:201
6678 msgid "Dump Tree"
6679 msgstr "Fa dumpolása"
6681 #: shdoclc.rc:202
6682 msgid "Dump Lines"
6683 msgstr "Sorok dumpolása"
6685 #: shdoclc.rc:203
6686 msgid "Dump DisplayTree"
6687 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6689 #: shdoclc.rc:204
6690 msgid "Dump FormatCaches"
6691 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6693 #: shdoclc.rc:205
6694 msgid "Dump LayoutRects"
6695 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6697 #: shdoclc.rc:206
6698 msgid "Memory Monitor"
6699 msgstr "Memóriafigyelő"
6701 #: shdoclc.rc:207
6702 msgid "Performance Meters"
6703 msgstr "Teljesítménymérő"
6705 #: shdoclc.rc:208
6706 msgid "Save HTML"
6707 msgstr "HTML mentése"
6709 #: shdoclc.rc:210
6710 msgid "&Browse View"
6711 msgstr "&Nézet tallózása"
6713 #: shdoclc.rc:211
6714 msgid "&Edit View"
6715 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6717 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6718 msgid "Scroll Here"
6719 msgstr "Görgetés itt"
6721 #: shdoclc.rc:218
6722 msgid "Top"
6723 msgstr "Felül"
6725 #: shdoclc.rc:219
6726 msgid "Bottom"
6727 msgstr "Alul"
6729 #: shdoclc.rc:221
6730 msgid "Page Up"
6731 msgstr "Lap fel"
6733 #: shdoclc.rc:222
6734 msgid "Page Down"
6735 msgstr "Lap le"
6737 #: shdoclc.rc:224
6738 msgid "Scroll Up"
6739 msgstr "Görgetés fel"
6741 #: shdoclc.rc:225
6742 msgid "Scroll Down"
6743 msgstr "Görgetés le"
6745 #: shdoclc.rc:232
6746 msgid "Left Edge"
6747 msgstr "Bal széle"
6749 #: shdoclc.rc:233
6750 msgid "Right Edge"
6751 msgstr "Jobb széle"
6753 #: shdoclc.rc:235
6754 msgid "Page Left"
6755 msgstr "Lap balra"
6757 #: shdoclc.rc:236
6758 msgid "Page Right"
6759 msgstr "Lap jobbra"
6761 #: shdoclc.rc:238
6762 msgid "Scroll Left"
6763 msgstr "Görgetés balra"
6765 #: shdoclc.rc:239
6766 msgid "Scroll Right"
6767 msgstr "Görgetés jobbra"
6769 #: shdoclc.rc:25
6770 msgid "Wine Internet Explorer"
6771 msgstr "Wine Internet Explorer"
6773 #: shdoclc.rc:30
6774 msgid "&w&bPage &p"
6775 msgstr "&w&bOldal &p"
6777 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6778 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6779 msgid "Lar&ge Icons"
6780 msgstr "Na&gy ikonok"
6782 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6783 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6784 msgid "S&mall Icons"
6785 msgstr "Ki&s ikonok"
6787 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6788 msgid "&List"
6789 msgstr "&Lista"
6791 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6792 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6793 msgid "&Details"
6794 msgstr "&Részletek"
6796 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6797 msgid "Arrange &Icons"
6798 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6800 #: shell32.rc:50
6801 msgid "By &Name"
6802 msgstr "&Név szerint"
6804 #: shell32.rc:51
6805 msgid "By &Type"
6806 msgstr "&Típus szerint"
6808 #: shell32.rc:52
6809 msgid "By &Size"
6810 msgstr "&Méret szerint"
6812 #: shell32.rc:53
6813 msgid "By &Date"
6814 msgstr "&Dátum szerint"
6816 #: shell32.rc:55
6817 msgid "&Auto Arrange"
6818 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6820 #: shell32.rc:57
6821 msgid "Line up Icons"
6822 msgstr "Ikonok igazítása"
6824 #: shell32.rc:62
6825 msgid "Paste as Link"
6826 msgstr "Beillesztés linkként"
6828 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6829 msgid "New"
6830 msgstr "Új"
6832 #: shell32.rc:66
6833 msgid "New &Folder"
6834 msgstr "Új ma&ppa"
6836 #: shell32.rc:67
6837 msgid "New &Link"
6838 msgstr "Új &link"
6840 #: shell32.rc:71
6841 msgid "Properties"
6842 msgstr "Tulajdonságok"
6844 #: shell32.rc:82
6845 #, fuzzy
6846 msgctxt "recycle bin"
6847 msgid "&Restore"
6848 msgstr "&Előző méret"
6850 #: shell32.rc:83
6851 msgid "&Erase"
6852 msgstr ""
6854 #: shell32.rc:95
6855 msgid "E&xplore"
6856 msgstr "B&öngészés"
6858 #: shell32.rc:98
6859 msgid "C&ut"
6860 msgstr "Ki&vágás"
6862 #: shell32.rc:101
6863 msgid "Create &Link"
6864 msgstr "&Link létrehozása"
6866 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6867 msgid "&Rename"
6868 msgstr "Átneve&zés"
6870 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6871 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6872 #, fuzzy
6873 msgid "E&xit"
6874 msgstr ""
6875 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6876 "&Kilépés\n"
6877 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6878 "Ki&lépés"
6880 #: shell32.rc:127
6881 #, fuzzy
6882 msgid "&About Control Panel"
6883 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6885 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6886 msgid "Size"
6887 msgstr "Méret"
6889 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6890 msgid "Type"
6891 msgstr "Típus"
6893 #: shell32.rc:137
6894 msgid "Modified"
6895 msgstr "Módosítva"
6897 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6898 msgid "Attributes"
6899 msgstr "Attribútumok"
6901 #: shell32.rc:140
6902 msgid "Size available"
6903 msgstr "Elérhető méret"
6905 #: shell32.rc:142
6906 msgid "Comments"
6907 msgstr "Megjegyzések"
6909 #: shell32.rc:143
6910 msgid "Owner"
6911 msgstr "Tulajdonos"
6913 #: shell32.rc:144
6914 msgid "Group"
6915 msgstr "Csoport"
6917 #: shell32.rc:145
6918 msgid "Original location"
6919 msgstr "Eredeti hely"
6921 #: shell32.rc:146
6922 msgid "Date deleted"
6923 msgstr "Törlési dátum"
6925 #: shell32.rc:156
6926 msgid "Control Panel"
6927 msgstr "Vezérlőpult"
6929 #: shell32.rc:163
6930 msgid "Select"
6931 msgstr "Kiválasztás"
6933 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6934 msgid "Open"
6935 msgstr "Megnyitás"
6937 #: shell32.rc:186
6938 msgid "Restart"
6939 msgstr "Újraindítás"
6941 #: shell32.rc:187
6942 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6943 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6945 #: shell32.rc:188
6946 msgid "Shutdown"
6947 msgstr "Leállítás"
6949 #: shell32.rc:189
6950 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6951 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6953 #: shell32.rc:199
6954 msgid "Start Menu\\Programs"
6955 msgstr "Start Menu\\Programs"
6957 #: shell32.rc:201
6958 msgid "Favorites"
6959 msgstr "Favorites"
6961 #: shell32.rc:202
6962 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6963 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6965 #: shell32.rc:203
6966 msgid "Recent"
6967 msgstr "Recent"
6969 #: shell32.rc:204
6970 msgid "SendTo"
6971 msgstr "SendTo"
6973 #: shell32.rc:205
6974 msgid "Start Menu"
6975 msgstr "Start Menu"
6977 #: shell32.rc:206
6978 msgid "My Music"
6979 msgstr "My Music"
6981 #: shell32.rc:207
6982 msgid "My Videos"
6983 msgstr "My Videos"
6985 #: shell32.rc:208
6986 #, fuzzy
6987 msgctxt "directory"
6988 msgid "Desktop"
6989 msgstr "Asztal"
6991 #: shell32.rc:209
6992 msgid "NetHood"
6993 msgstr "NetHood"
6995 #: shell32.rc:210
6996 msgid "Templates"
6997 msgstr "Templates"
6999 #: shell32.rc:211
7000 msgid "Application Data"
7001 msgstr "Application Data"
7003 #: shell32.rc:212
7004 msgid "PrintHood"
7005 msgstr "PrintHood"
7007 #: shell32.rc:213
7008 msgid "Local Settings\\Application Data"
7009 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7011 #: shell32.rc:214
7012 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7013 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7015 #: shell32.rc:215
7016 msgid "Cookies"
7017 msgstr "Cookies"
7019 #: shell32.rc:216
7020 msgid "Local Settings\\History"
7021 msgstr "Local Settings\\History"
7023 #: shell32.rc:217
7024 msgid "Program Files"
7025 msgstr "Program Files"
7027 #: shell32.rc:219
7028 msgid "My Pictures"
7029 msgstr "My Pictures"
7031 #: shell32.rc:220
7032 msgid "Program Files\\Common Files"
7033 msgstr "Program Files\\Common Files"
7035 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7036 msgid "Documents"
7037 msgstr "Documents"
7039 #: shell32.rc:223
7040 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7041 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7043 #: shell32.rc:224
7044 msgid "Music"
7045 msgstr "Music"
7047 #: shell32.rc:225
7048 msgid "Pictures"
7049 msgstr "Pictures"
7051 #: shell32.rc:226
7052 msgid "Videos"
7053 msgstr "Videos"
7055 #: shell32.rc:227
7056 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7057 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7059 #: shell32.rc:218
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Program Files (x86)"
7062 msgstr "Program Files"
7064 #: shell32.rc:221
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7067 msgstr "Program Files\\Common Files"
7069 #: shell32.rc:228
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Contacts"
7072 msgstr "&Tartalom"
7074 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7075 msgid "Links"
7076 msgstr ""
7078 #: shell32.rc:230
7079 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7080 msgstr ""
7082 #: shell32.rc:231
7083 msgid "Music\\Playlists"
7084 msgstr ""
7086 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Downloads"
7089 msgstr "Letöltés..."
7091 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7092 msgid "Status"
7093 msgstr "Állapot"
7095 #: shell32.rc:149
7096 msgid "Location"
7097 msgstr "Hely"
7099 #: shell32.rc:150
7100 msgid "Model"
7101 msgstr "Modell"
7103 #: shell32.rc:233
7104 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7105 msgstr ""
7107 #: shell32.rc:234
7108 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7109 msgstr ""
7111 #: shell32.rc:235
7112 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7113 msgstr ""
7115 #: shell32.rc:236
7116 msgid "Music\\Sample Music"
7117 msgstr ""
7119 #: shell32.rc:237
7120 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7121 msgstr ""
7123 #: shell32.rc:238
7124 msgid "Music\\Sample Playlists"
7125 msgstr ""
7127 #: shell32.rc:239
7128 msgid "Videos\\Sample Videos"
7129 msgstr ""
7131 #: shell32.rc:240
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Saved Games"
7134 msgstr "Mentés má&sként..."
7136 #: shell32.rc:241
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Searches"
7139 msgstr "&Keresés"
7141 #: shell32.rc:242
7142 msgid "Users"
7143 msgstr ""
7145 #: shell32.rc:243
7146 #, fuzzy
7147 msgid "OEM Links"
7148 msgstr "&Link megnyitása"
7150 #: shell32.rc:246
7151 msgid "AppData\\LocalLow"
7152 msgstr ""
7154 #: shell32.rc:166
7155 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7156 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7158 #: shell32.rc:167
7159 msgid "Error during creation of a new folder"
7160 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7162 #: shell32.rc:168
7163 msgid "Confirm file deletion"
7164 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7166 #: shell32.rc:169
7167 msgid "Confirm folder deletion"
7168 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7170 #: shell32.rc:170
7171 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7172 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7174 #: shell32.rc:171
7175 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7176 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7178 #: shell32.rc:178
7179 msgid "Confirm file overwrite"
7180 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7182 #: shell32.rc:177
7183 msgid ""
7184 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7185 "\n"
7186 "Do you want to replace it?"
7187 msgstr ""
7188 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7189 "\n"
7190 "Le szeretné cserélni?"
7192 #: shell32.rc:172
7193 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7194 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7196 #: shell32.rc:174
7197 msgid ""
7198 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7199 msgstr ""
7200 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7202 #: shell32.rc:173
7203 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7204 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7206 #: shell32.rc:175
7207 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7208 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7210 #: shell32.rc:176
7211 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7212 msgstr ""
7213 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7215 #: shell32.rc:183
7216 msgid ""
7217 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7218 "\n"
7219 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7220 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7221 "the folder?"
7222 msgstr ""
7223 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7224 "\n"
7225 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7226 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7227 "másolását vagy áthelyezését?"
7229 #: shell32.rc:248
7230 msgid "New Folder"
7231 msgstr "Új mappa"
7233 #: shell32.rc:250
7234 msgid "Wine Control Panel"
7235 msgstr "Wine vezérlőpult"
7237 #: shell32.rc:192
7238 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7239 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7241 #: shell32.rc:193
7242 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7243 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7245 #: shell32.rc:195
7246 msgid "Executable files (*.exe)"
7247 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7249 #: shell32.rc:254
7250 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7251 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7253 #: shell32.rc:256
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7256 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7258 #: shell32.rc:257
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7261 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7263 #: shell32.rc:258
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Confirm deletion"
7266 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7268 #: shell32.rc:259
7269 #, fuzzy
7270 msgid ""
7271 "A file already exists at the path %1.\n"
7272 "\n"
7273 "Do you want to replace it?"
7274 msgstr ""
7275 "A fájl már létezik.\n"
7276 "Cseréli a fájlt?"
7278 #: shell32.rc:260
7279 #, fuzzy
7280 msgid ""
7281 "A folder already exists at the path %1.\n"
7282 "\n"
7283 "Do you want to replace it?"
7284 msgstr ""
7285 "A fájl már létezik.\n"
7286 "Cseréli a fájlt?"
7288 #: shell32.rc:261
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Confirm overwrite"
7291 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7293 #: shell32.rc:278
7294 msgid ""
7295 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7296 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7297 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7298 "any later version.\n"
7299 "\n"
7300 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7301 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7302 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7303 "more details.\n"
7304 "\n"
7305 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7306 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7307 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7308 msgstr ""
7309 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7310 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7311 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7312 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7313 "\n"
7314 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7315 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7316 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7317 "további részletekért.\n"
7318 "\n"
7319 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7320 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7321 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7323 #: shell32.rc:266
7324 msgid "Wine License"
7325 msgstr "Wine Licensz"
7327 #: shell32.rc:155
7328 msgid "Trash"
7329 msgstr "Lomtár"
7331 #: shlwapi.rc:27
7332 #, fuzzy
7333 msgid "%d bytes"
7334 msgstr "%ld bájt"
7336 #: shlwapi.rc:28
7337 #, fuzzy
7338 msgctxt "time unit: hours"
7339 msgid " hr"
7340 msgstr " óra"
7342 #: shlwapi.rc:29
7343 #, fuzzy
7344 msgctxt "time unit: minutes"
7345 msgid " min"
7346 msgstr " perc"
7348 #: shlwapi.rc:30
7349 #, fuzzy
7350 msgctxt "time unit: seconds"
7351 msgid " sec"
7352 msgstr " mp"
7354 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7355 #, fuzzy
7356 msgctxt "window"
7357 msgid "&Restore"
7358 msgstr "&Előző méret"
7360 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7361 msgid "&Move"
7362 msgstr "Át&helyzés"
7364 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7365 msgid "&Size"
7366 msgstr "&Méret"
7368 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7369 msgid "Mi&nimize"
7370 msgstr "&Kis méret"
7372 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7373 msgid "Ma&ximize"
7374 msgstr "&Teljes méret"
7376 #: user32.rc:33
7377 msgid "&Close\tAlt-F4"
7378 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7380 #: user32.rc:35
7381 msgid "&About Wine"
7382 msgstr "&Wine névjegye"
7384 #: user32.rc:46
7385 #, fuzzy
7386 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7387 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7389 #: user32.rc:48
7390 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7391 msgstr ""
7393 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7394 msgid "Error"
7395 msgstr "Hiba"
7397 #: user32.rc:69
7398 msgid "&More Windows..."
7399 msgstr "&További ablakok..."
7401 #: wininet.rc:25
7402 msgid "LAN Connection"
7403 msgstr "LAN kapcsolat"
7405 #: wininet.rc:26
7406 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7407 msgstr ""
7409 #: wininet.rc:27
7410 #, fuzzy
7411 msgid "The date on the certificate is invalid."
7412 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7414 #: wininet.rc:28
7415 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7416 msgstr ""
7418 #: wininet.rc:29
7419 msgid ""
7420 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:28
7424 msgid "The specified command was carried out."
7425 msgstr ""
7427 #: winmm.rc:29
7428 msgid "Undefined external error."
7429 msgstr ""
7431 #: winmm.rc:30
7432 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:31
7436 msgid "The driver was not enabled."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:32
7440 msgid ""
7441 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7442 "again."
7443 msgstr ""
7445 #: winmm.rc:33
7446 msgid "The specified device handle is invalid."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:34
7450 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7451 msgstr ""
7453 #: winmm.rc:35
7454 msgid ""
7455 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7456 "increase available memory, and then try again."
7457 msgstr ""
7459 #: winmm.rc:36
7460 msgid ""
7461 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7462 "which functions and messages the driver supports."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:37
7466 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7467 msgstr ""
7469 #: winmm.rc:38
7470 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:39
7474 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:42
7478 msgid ""
7479 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7480 "Capabilities function to determine the supported formats."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7484 msgid ""
7485 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7486 "device, or wait until the data is finished playing."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:44
7490 msgid ""
7491 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7492 "header, and then try again."
7493 msgstr ""
7495 #: winmm.rc:45
7496 msgid ""
7497 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7498 "and then try again."
7499 msgstr ""
7501 #: winmm.rc:48
7502 msgid ""
7503 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7504 "header, and then try again."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:50
7508 msgid ""
7509 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7510 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7511 msgstr ""
7513 #: winmm.rc:51
7514 msgid ""
7515 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7516 "transmitted, and then try again."
7517 msgstr ""
7519 #: winmm.rc:52
7520 msgid ""
7521 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7522 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7523 msgstr ""
7525 #: winmm.rc:53
7526 msgid ""
7527 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7528 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7529 msgstr ""
7531 #: winmm.rc:56
7532 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7533 msgstr ""
7535 #: winmm.rc:57
7536 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7537 msgstr ""
7539 #: winmm.rc:58
7540 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7541 msgstr ""
7543 #: winmm.rc:59
7544 msgid ""
7545 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7546 "or contact the device manufacturer."
7547 msgstr ""
7549 #: winmm.rc:60
7550 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7551 msgstr ""
7553 #: winmm.rc:61
7554 msgid ""
7555 "Not enough memory available for this task.\n"
7556 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7557 "again."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:62
7561 msgid ""
7562 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7563 "unique alias."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:63
7567 msgid ""
7568 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7569 msgstr ""
7571 #: winmm.rc:64
7572 msgid "No command was specified."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:65
7576 msgid ""
7577 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7578 "size of the buffer."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:66
7582 msgid ""
7583 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7584 "one."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:67
7588 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7589 msgstr ""
7591 #: winmm.rc:68
7592 msgid ""
7593 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7594 "manufacturer about obtaining a new driver."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:69
7598 msgid ""
7599 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7600 "manufacturer about obtaining a new driver."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:70
7604 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:71
7608 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:72
7612 msgid ""
7613 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7614 msgstr ""
7616 #: winmm.rc:73
7617 msgid "The device driver is not ready."
7618 msgstr ""
7620 #: winmm.rc:74
7621 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7622 msgstr ""
7624 #: winmm.rc:75
7625 msgid ""
7626 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7627 "access error."
7628 msgstr ""
7630 #: winmm.rc:76
7631 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7632 msgstr ""
7634 #: winmm.rc:77
7635 msgid ""
7636 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7637 "separately to determine which devices caused the error."
7638 msgstr ""
7640 #: winmm.rc:78
7641 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:79
7645 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7646 msgstr ""
7648 #: winmm.rc:80
7649 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7650 msgstr ""
7652 #: winmm.rc:81
7653 msgid ""
7654 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7655 "still connected to the network."
7656 msgstr ""
7658 #: winmm.rc:82
7659 msgid ""
7660 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7661 "device name is spelled correctly."
7662 msgstr ""
7664 #: winmm.rc:83
7665 msgid ""
7666 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7667 "again."
7668 msgstr ""
7670 #: winmm.rc:84
7671 msgid ""
7672 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7673 "alias."
7674 msgstr ""
7676 #: winmm.rc:85
7677 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7678 msgstr ""
7680 #: winmm.rc:86
7681 msgid ""
7682 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7683 "parameter with each 'open' command."
7684 msgstr ""
7686 #: winmm.rc:87
7687 msgid ""
7688 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7689 "Please supply one."
7690 msgstr ""
7692 #: winmm.rc:88
7693 msgid ""
7694 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7695 "documentation for valid formats."
7696 msgstr ""
7698 #: winmm.rc:89
7699 msgid ""
7700 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7701 "supply one."
7702 msgstr ""
7704 #: winmm.rc:90
7705 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7706 msgstr ""
7708 #: winmm.rc:91
7709 msgid ""
7710 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7711 "may be corrupt, or not in the correct format."
7712 msgstr ""
7714 #: winmm.rc:92
7715 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7716 msgstr ""
7718 #: winmm.rc:93
7719 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7720 msgstr ""
7722 #: winmm.rc:94
7723 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7724 msgstr ""
7726 #: winmm.rc:95
7727 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7728 msgstr ""
7730 #: winmm.rc:96
7731 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:97
7735 msgid ""
7736 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7737 "sequence, and then try again."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:98
7741 msgid ""
7742 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7743 "the device is closed, and then try again."
7744 msgstr ""
7746 #: winmm.rc:99
7747 msgid ""
7748 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7749 "characters, followed by a period and an extension."
7750 msgstr ""
7752 #: winmm.rc:100
7753 msgid ""
7754 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7755 msgstr ""
7757 #: winmm.rc:101
7758 msgid ""
7759 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7760 "in Control Panel to install the device."
7761 msgstr ""
7763 #: winmm.rc:102
7764 msgid ""
7765 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7766 "restarting your computer."
7767 msgstr ""
7769 #: winmm.rc:103
7770 msgid ""
7771 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7772 "cannot change directories."
7773 msgstr ""
7775 #: winmm.rc:104
7776 msgid ""
7777 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7778 "change drives."
7779 msgstr ""
7781 #: winmm.rc:105
7782 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7783 msgstr ""
7785 #: winmm.rc:106
7786 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7787 msgstr ""
7789 #: winmm.rc:107
7790 msgid ""
7791 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7792 msgstr ""
7794 #: winmm.rc:108
7795 msgid ""
7796 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7797 "until a wave device is free, and then try again."
7798 msgstr ""
7800 #: winmm.rc:109
7801 msgid ""
7802 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7803 "until the device is free, and then try again."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:110
7807 msgid ""
7808 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7809 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7810 msgstr ""
7812 #: winmm.rc:111
7813 msgid ""
7814 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7815 "until the device is free, and then try again."
7816 msgstr ""
7818 #: winmm.rc:112
7819 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7820 msgstr ""
7822 #: winmm.rc:113
7823 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7824 msgstr ""
7826 #: winmm.rc:114
7827 msgid ""
7828 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7829 "the Drivers option to install the wave device."
7830 msgstr ""
7832 #: winmm.rc:115
7833 msgid ""
7834 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7835 "format."
7836 msgstr ""
7838 #: winmm.rc:116
7839 msgid ""
7840 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7841 "the Drivers option to install the wave device."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:117
7845 msgid ""
7846 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7847 "format."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:122
7851 msgid ""
7852 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7853 "You can't use them together."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:124
7857 msgid ""
7858 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7859 "again."
7860 msgstr ""
7862 #: winmm.rc:127
7863 msgid ""
7864 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7865 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:125
7869 msgid ""
7870 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7871 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7872 "setup."
7873 msgstr ""
7875 #: winmm.rc:126
7876 msgid "An error occurred with the specified port."
7877 msgstr ""
7879 #: winmm.rc:129
7880 msgid ""
7881 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7882 "these applications; then, try again."
7883 msgstr ""
7885 #: winmm.rc:128
7886 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:123
7890 msgid ""
7891 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7892 "Control Panel to install a MIDI driver."
7893 msgstr ""
7895 #: winmm.rc:118
7896 msgid "There is no display window."
7897 msgstr ""
7899 #: winmm.rc:119
7900 msgid "Could not create or use window."
7901 msgstr ""
7903 #: winmm.rc:120
7904 msgid ""
7905 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7906 "check your disk or network connection."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:121
7910 msgid ""
7911 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7912 "are still connected to the network."
7913 msgstr ""
7915 #: winspool.rc:34
7916 msgid "Print to File"
7917 msgstr "Nyomtatás fájlba"
7919 #: winspool.rc:37
7920 msgid "&Output File Name:"
7921 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
7923 #: winspool.rc:28
7924 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7925 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7927 #: winspool.rc:29
7928 msgid "Unable to create the output file."
7929 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7931 #: wldap32.rc:27
7932 msgid "Success"
7933 msgstr "Sikeres"
7935 #: wldap32.rc:28
7936 msgid "Operations Error"
7937 msgstr "Műveleti hiba"
7939 #: wldap32.rc:29
7940 msgid "Protocol Error"
7941 msgstr "Protokoll hiba"
7943 #: wldap32.rc:30
7944 msgid "Time Limit Exceeded"
7945 msgstr "Időkorlát túllépés"
7947 #: wldap32.rc:31
7948 msgid "Size Limit Exceeded"
7949 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7951 #: wldap32.rc:32
7952 msgid "Compare False"
7953 msgstr "Hasonlítás hamis"
7955 #: wldap32.rc:33
7956 msgid "Compare True"
7957 msgstr "Hasonlítás igaz"
7959 #: wldap32.rc:34
7960 msgid "Authentication Method Not Supported"
7961 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7963 #: wldap32.rc:35
7964 msgid "Strong Authentication Required"
7965 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7967 #: wldap32.rc:36
7968 msgid "Referral (v2)"
7969 msgstr "Beszámoló (v2)"
7971 #: wldap32.rc:37
7972 msgid "Referral"
7973 msgstr "Beszámoló"
7975 #: wldap32.rc:38
7976 msgid "Administration Limit Exceeded"
7977 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7979 #: wldap32.rc:39
7980 msgid "Unavailable Critical Extension"
7981 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7983 #: wldap32.rc:40
7984 msgid "Confidentiality Required"
7985 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7987 #: wldap32.rc:43
7988 msgid "No Such Attribute"
7989 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7991 #: wldap32.rc:44
7992 msgid "Undefined Type"
7993 msgstr "Definiálatlan típus"
7995 #: wldap32.rc:45
7996 msgid "Inappropriate Matching"
7997 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7999 #: wldap32.rc:46
8000 msgid "Constraint Violation"
8001 msgstr "Megszorítás megsértés"
8003 #: wldap32.rc:47
8004 msgid "Attribute Or Value Exists"
8005 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8007 #: wldap32.rc:48
8008 msgid "Invalid Syntax"
8009 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8011 #: wldap32.rc:59
8012 msgid "No Such Object"
8013 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8015 #: wldap32.rc:60
8016 msgid "Alias Problem"
8017 msgstr "Álnév probléma"
8019 #: wldap32.rc:61
8020 msgid "Invalid DN Syntax"
8021 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8023 #: wldap32.rc:62
8024 msgid "Is Leaf"
8025 msgstr "Ez egy levél"
8027 #: wldap32.rc:63
8028 msgid "Alias Dereference Problem"
8029 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8031 #: wldap32.rc:75
8032 msgid "Inappropriate Authentication"
8033 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8035 #: wldap32.rc:76
8036 msgid "Invalid Credentials"
8037 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8039 #: wldap32.rc:77
8040 msgid "Insufficient Rights"
8041 msgstr "Nem elegendő jogok"
8043 #: wldap32.rc:78
8044 msgid "Busy"
8045 msgstr "Foglalt"
8047 #: wldap32.rc:79
8048 msgid "Unavailable"
8049 msgstr "Nem elérhető"
8051 #: wldap32.rc:80
8052 msgid "Unwilling To Perform"
8053 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8055 #: wldap32.rc:81
8056 msgid "Loop Detected"
8057 msgstr "Ciklus találva"
8059 #: wldap32.rc:87
8060 msgid "Sort Control Missing"
8061 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8063 #: wldap32.rc:88
8064 msgid "Index range error"
8065 msgstr "Index tartomány hiba"
8067 #: wldap32.rc:91
8068 msgid "Naming Violation"
8069 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8071 #: wldap32.rc:92
8072 msgid "Object Class Violation"
8073 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8075 #: wldap32.rc:93
8076 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8077 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8079 #: wldap32.rc:94
8080 msgid "Not allowed on RDN"
8081 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8083 #: wldap32.rc:95
8084 msgid "Already Exists"
8085 msgstr "Már létezik"
8087 #: wldap32.rc:96
8088 msgid "No Object Class Mods"
8089 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8091 #: wldap32.rc:97
8092 msgid "Results Too Large"
8093 msgstr "Eredmény túl nagy"
8095 #: wldap32.rc:98
8096 msgid "Affects Multiple DSAs"
8097 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8099 #: wldap32.rc:107
8100 msgid "Other"
8101 msgstr "Egyéb"
8103 #: wldap32.rc:108
8104 msgid "Server Down"
8105 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8107 #: wldap32.rc:109
8108 msgid "Local Error"
8109 msgstr "Helyi hiba"
8111 #: wldap32.rc:110
8112 msgid "Encoding Error"
8113 msgstr "Kódolási hiba"
8115 #: wldap32.rc:111
8116 msgid "Decoding Error"
8117 msgstr "Dekódolási hiba"
8119 #: wldap32.rc:112
8120 msgid "Timeout"
8121 msgstr "Időtúllépés"
8123 #: wldap32.rc:113
8124 msgid "Auth Unknown"
8125 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8127 #: wldap32.rc:114
8128 msgid "Filter Error"
8129 msgstr "Szűrő hiba"
8131 #: wldap32.rc:115
8132 msgid "User Cancelled"
8133 msgstr "Felhasználó megszakította"
8135 #: wldap32.rc:116
8136 msgid "Parameter Error"
8137 msgstr "Paraméter hiba"
8139 #: wldap32.rc:117
8140 msgid "No Memory"
8141 msgstr "Nincs memória"
8143 #: wldap32.rc:118
8144 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8145 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8147 #: wldap32.rc:119
8148 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8149 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8151 #: wldap32.rc:120
8152 msgid "Specified control was not found in message"
8153 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8155 #: wldap32.rc:121
8156 msgid "No result present in message"
8157 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8159 #: wldap32.rc:122
8160 msgid "More results returned"
8161 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8163 #: wldap32.rc:123
8164 msgid "Loop while handling referrals"
8165 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8167 #: wldap32.rc:124
8168 msgid "Referral hop limit exceeded"
8169 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8171 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8172 msgid ""
8173 "Not Yet Implemented\n"
8174 "\n"
8175 msgstr ""
8177 #: attrib.rc:28
8178 #, fuzzy
8179 msgid "%1: File Not Found\n"
8180 msgstr "Fájl nem található"
8182 #: attrib.rc:47
8183 msgid ""
8184 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8185 "\n"
8186 "Syntax:\n"
8187 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8188 "       [/S [/D]]\n"
8189 "\n"
8190 "Where:\n"
8191 "\n"
8192 "  +   Sets an attribute.\n"
8193 "  -   Clears an attribute.\n"
8194 "  R   Read-only file attribute.\n"
8195 "  A   Archive file attribute.\n"
8196 "  S   System file attribute.\n"
8197 "  H   Hidden file attribute.\n"
8198 "  [drive:][path][filename]\n"
8199 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8200 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8201 "  /D  Processes folders as well.\n"
8202 msgstr ""
8204 #: clock.rc:29
8205 msgid "Ana&log"
8206 msgstr "Ana&lóg"
8208 #: clock.rc:30
8209 msgid "Digi&tal"
8210 msgstr "Digi&tális"
8212 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8213 #, fuzzy
8214 msgid "&Font..."
8215 msgstr ""
8216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8217 "&Betűtípus...\n"
8218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8219 "&Font..."
8221 #: clock.rc:34
8222 msgid "&Without Titlebar"
8223 msgstr "&Címsor nélkül"
8225 #: clock.rc:36
8226 msgid "&Seconds"
8227 msgstr "&Másodperc"
8229 #: clock.rc:37
8230 msgid "&Date"
8231 msgstr "&Dátum"
8233 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8234 msgid "&Always on Top"
8235 msgstr "&Mindig legfelül"
8237 #: clock.rc:42
8238 #, fuzzy
8239 msgid "&About Clock"
8240 msgstr "&Óra névjegy..."
8242 #: clock.rc:48
8243 msgid "Clock"
8244 msgstr "Óra"
8246 #: cmd.rc:37
8247 msgid ""
8248 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8249 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8250 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8251 "called procedure.\n"
8252 "\n"
8253 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8254 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:40
8258 msgid ""
8259 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8260 "default directory.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:41
8264 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:43
8268 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:45
8272 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: cmd.rc:46
8276 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:47
8280 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8281 msgstr ""
8283 #: cmd.rc:48
8284 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8285 msgstr ""
8287 #: cmd.rc:49
8288 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8289 msgstr ""
8291 #: cmd.rc:59
8292 msgid ""
8293 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8294 "\n"
8295 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8296 "on the terminal device before they are executed.\n"
8297 "\n"
8298 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8299 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8300 "preceding it with an @ sign.\n"
8301 msgstr ""
8303 #: cmd.rc:61
8304 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8305 msgstr ""
8307 #: cmd.rc:69
8308 msgid ""
8309 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8310 "\n"
8311 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8312 "\n"
8313 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8314 "not exist in wine's cmd.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:81
8318 msgid ""
8319 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8320 "batch file.\n"
8321 "\n"
8322 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8323 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8324 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8325 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8326 "label terminates the batch file execution.\n"
8327 "\n"
8328 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8329 msgstr ""
8331 #: cmd.rc:84
8332 msgid ""
8333 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8334 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8335 msgstr ""
8337 #: cmd.rc:94
8338 msgid ""
8339 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8340 "\n"
8341 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8342 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8343 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8344 "\n"
8345 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8346 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8347 msgstr ""
8349 #: cmd.rc:100
8350 msgid ""
8351 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8352 "\n"
8353 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8354 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8355 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8356 msgstr ""
8358 #: cmd.rc:103
8359 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8360 msgstr ""
8362 #: cmd.rc:104
8363 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:111
8367 msgid ""
8368 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8369 "\n"
8370 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8371 "subdirectories\n"
8372 "below the item are moved as well.\n"
8373 "\n"
8374 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:122
8378 msgid ""
8379 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8380 "\n"
8381 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8382 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8383 "PATH command with the new value.\n"
8384 "\n"
8385 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8386 "variable, for example:\n"
8387 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8388 msgstr ""
8390 #: cmd.rc:128
8391 msgid ""
8392 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8393 "\n"
8394 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8395 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8396 msgstr ""
8398 #: cmd.rc:149
8399 msgid ""
8400 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8401 "\n"
8402 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8403 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8404 "\n"
8405 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8406 "\n"
8407 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8408 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8409 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8410 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8411 "\n"
8412 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8413 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8414 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8415 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8416 "\n"
8417 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8418 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:153
8422 msgid ""
8423 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8424 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:156
8428 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8429 msgstr ""
8431 #: cmd.rc:157
8432 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:159
8436 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:160
8440 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:178
8444 msgid ""
8445 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8446 "\n"
8447 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8448 "\n"
8449 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8450 "\n"
8451 "SET <variable>=<value>\n"
8452 "\n"
8453 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8454 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8455 "have embedded spaces.\n"
8456 "\n"
8457 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8458 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8459 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8460 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8461 msgstr ""
8463 #: cmd.rc:183
8464 msgid ""
8465 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8466 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8467 "if called from the command line.\n"
8468 msgstr ""
8470 #: cmd.rc:185
8471 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8472 msgstr ""
8474 #: cmd.rc:187
8475 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8476 msgstr ""
8478 #: cmd.rc:191
8479 msgid ""
8480 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8481 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8482 msgstr ""
8484 #: cmd.rc:200
8485 msgid ""
8486 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8487 "\n"
8488 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8489 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8490 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8491 "\n"
8492 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:203
8496 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:205
8500 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:209
8504 msgid ""
8505 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8506 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: cmd.rc:217
8510 msgid ""
8511 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8512 "\n"
8513 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8514 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8515 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8516 "settings are restored.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:220
8520 msgid ""
8521 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8522 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:223
8526 msgid ""
8527 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8528 "PUSHD.\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:231
8532 msgid ""
8533 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8534 "\n"
8535 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8536 "\n"
8537 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8538 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8539 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8540 "association, if any.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:242
8544 msgid ""
8545 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8546 "\n"
8547 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8548 "\n"
8549 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8550 "currently defined.\n"
8551 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8552 "if any.\n"
8553 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8554 "associated to the specified file type.\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:244
8558 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:248
8562 msgid ""
8563 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8564 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8565 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:252
8569 msgid ""
8570 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8571 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8572 msgstr ""
8574 #: cmd.rc:289
8575 msgid ""
8576 "CMD built-in commands are:\n"
8577 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8578 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8579 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8580 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8581 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8582 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8583 "COPY\t\tCopy file\n"
8584 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8585 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8586 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8587 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8588 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8589 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8590 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8591 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8592 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8593 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8594 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8595 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8596 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8597 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8598 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8599 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8600 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8601 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8602 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8603 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8604 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8605 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8606 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8607 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8608 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8609 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8610 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8611 "\n"
8612 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: cmd.rc:291
8616 msgid "Are you sure"
8617 msgstr ""
8619 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8620 msgctxt "Yes key"
8621 msgid "Y"
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8625 msgctxt "No key"
8626 msgid "N"
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:294
8630 msgid "File association missing for extension %s\n"
8631 msgstr ""
8633 #: cmd.rc:295
8634 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8635 msgstr ""
8637 #: cmd.rc:296
8638 msgid "Overwrite %s"
8639 msgstr ""
8641 #: cmd.rc:297
8642 msgid "More..."
8643 msgstr ""
8645 #: cmd.rc:298
8646 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8647 msgstr ""
8649 #: cmd.rc:300
8650 msgid "Argument missing\n"
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:301
8654 msgid "Syntax error\n"
8655 msgstr ""
8657 #: cmd.rc:302
8658 #, fuzzy
8659 msgid "%s: File Not Found\n"
8660 msgstr "Fájl nem található"
8662 #: cmd.rc:303
8663 msgid "No help available for %s\n"
8664 msgstr ""
8666 #: cmd.rc:304
8667 msgid "Target to GOTO not found\n"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:305
8671 msgid "Current Date is %s\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:306
8675 msgid "Current Time is %s\n"
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:307
8679 msgid "Enter new date: "
8680 msgstr ""
8682 #: cmd.rc:308
8683 msgid "Enter new time: "
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:309
8687 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8688 msgstr ""
8690 #: cmd.rc:310
8691 msgid "Failed to open '%s'\n"
8692 msgstr ""
8694 #: cmd.rc:311
8695 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8696 msgstr ""
8698 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8699 msgctxt "All key"
8700 msgid "A"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:313
8704 msgid "%s, Delete"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:314
8708 msgid "Echo is %s\n"
8709 msgstr ""
8711 #: cmd.rc:315
8712 msgid "Verify is %s\n"
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:316
8716 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8717 msgstr ""
8719 #: cmd.rc:317
8720 msgid "Parameter error\n"
8721 msgstr ""
8723 #: cmd.rc:318
8724 msgid ""
8725 "Volume in drive %c is %s\n"
8726 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8727 "\n"
8728 msgstr ""
8730 #: cmd.rc:319
8731 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8732 msgstr ""
8734 #: cmd.rc:320
8735 msgid "PATH not found\n"
8736 msgstr ""
8738 #: cmd.rc:321
8739 msgid "Press any key to continue... "
8740 msgstr ""
8742 #: cmd.rc:322
8743 msgid "Wine Command Prompt"
8744 msgstr ""
8746 #: cmd.rc:323
8747 msgid "CMD Version %s\n"
8748 msgstr ""
8750 #: cmd.rc:324
8751 msgid "More? "
8752 msgstr ""
8754 #: cmd.rc:325
8755 msgid "The input line is too long.\n"
8756 msgstr ""
8758 #: dxdiag.rc:27
8759 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8760 msgstr ""
8762 #: dxdiag.rc:28
8763 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8764 msgstr ""
8766 #: explorer.rc:28
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Wine Explorer"
8769 msgstr "Wine Internet Explorer"
8771 #: explorer.rc:29
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Location:"
8774 msgstr "Hely"
8776 #: hostname.rc:27
8777 msgid "Usage: hostname\n"
8778 msgstr ""
8780 #: hostname.rc:28
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8783 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8785 #: hostname.rc:29
8786 msgid ""
8787 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8788 "utility.\n"
8789 msgstr ""
8791 #: ipconfig.rc:27
8792 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8793 msgstr ""
8795 #: ipconfig.rc:28
8796 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8797 msgstr ""
8799 #: ipconfig.rc:29
8800 msgid "%s adapter %s\n"
8801 msgstr ""
8803 #: ipconfig.rc:30
8804 msgid "Ethernet"
8805 msgstr ""
8807 #: ipconfig.rc:32
8808 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8809 msgstr ""
8811 #: ipconfig.rc:34
8812 msgid "Hostname"
8813 msgstr ""
8815 #: ipconfig.rc:35
8816 msgid "Node type"
8817 msgstr ""
8819 #: ipconfig.rc:36
8820 msgid "Broadcast"
8821 msgstr ""
8823 #: ipconfig.rc:37
8824 msgid "Peer-to-peer"
8825 msgstr ""
8827 #: ipconfig.rc:38
8828 msgid "Mixed"
8829 msgstr ""
8831 #: ipconfig.rc:39
8832 msgid "Hybrid"
8833 msgstr ""
8835 #: ipconfig.rc:40
8836 msgid "IP routing enabled"
8837 msgstr ""
8839 #: ipconfig.rc:42
8840 msgid "Physical address"
8841 msgstr ""
8843 #: ipconfig.rc:43
8844 msgid "DHCP enabled"
8845 msgstr ""
8847 #: ipconfig.rc:46
8848 msgid "Default gateway"
8849 msgstr ""
8851 #: net.rc:27
8852 msgid ""
8853 "The syntax of this command is:\n"
8854 "\n"
8855 "NET command [arguments]\n"
8856 "    -or-\n"
8857 "NET command /HELP\n"
8858 "\n"
8859 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8860 msgstr ""
8862 #: net.rc:28
8863 msgid ""
8864 "The syntax of this command is:\n"
8865 "\n"
8866 "NET START [service]\n"
8867 "\n"
8868 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8869 "'service' is the name of the service to start.\n"
8870 msgstr ""
8872 #: net.rc:29
8873 msgid ""
8874 "The syntax of this command is:\n"
8875 "\n"
8876 "NET STOP service\n"
8877 "\n"
8878 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8879 msgstr ""
8881 #: net.rc:30
8882 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8883 msgstr ""
8885 #: net.rc:31
8886 msgid "Could not stop service %1\n"
8887 msgstr ""
8889 #: net.rc:32
8890 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8891 msgstr ""
8893 #: net.rc:33
8894 msgid "Could not get handle to service.\n"
8895 msgstr ""
8897 #: net.rc:34
8898 msgid "The %1 service is starting.\n"
8899 msgstr ""
8901 #: net.rc:35
8902 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8903 msgstr ""
8905 #: net.rc:36
8906 #, fuzzy
8907 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8908 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8910 #: net.rc:37
8911 #, fuzzy
8912 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8913 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
8915 #: net.rc:38
8916 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8917 msgstr ""
8919 #: net.rc:39
8920 #, fuzzy
8921 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8922 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8924 #: net.rc:41
8925 msgid "There are no entries in the list.\n"
8926 msgstr ""
8928 #: net.rc:42
8929 msgid ""
8930 "\n"
8931 "Status  Local   Remote\n"
8932 "---------------------------------------------------------------\n"
8933 msgstr ""
8935 #: net.rc:43
8936 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8937 msgstr ""
8939 #: net.rc:45
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Paused"
8942 msgstr "Szünet; "
8944 #: net.rc:46
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Disconnected"
8947 msgstr "Fájl nem található"
8949 #: net.rc:47
8950 #, fuzzy
8951 msgid "A network error occurred"
8952 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8954 #: net.rc:48
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Connection is being made"
8957 msgstr "LAN kapcsolat"
8959 #: net.rc:49
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Reconnecting"
8962 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8964 #: net.rc:40
8965 msgid "The following services are running:\n"
8966 msgstr ""
8968 #: notepad.rc:27
8969 msgid "&New\tCtrl+N"
8970 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8972 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8973 #, fuzzy
8974 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8975 msgstr ""
8976 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8977 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8978 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8979 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8981 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8982 #, fuzzy
8983 msgid "&Save\tCtrl+S"
8984 msgstr ""
8985 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8986 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8987 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8988 "M&entés\tCtrl+S"
8990 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8991 #, fuzzy
8992 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8993 msgstr ""
8994 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8995 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8996 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8997 "&Print...\tCtrl+P"
8999 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9000 msgid "Page Se&tup..."
9001 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9003 #: notepad.rc:34
9004 msgid "P&rinter Setup..."
9005 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9007 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9008 msgid "&Edit"
9009 msgstr "Sz&erkesztés"
9011 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9012 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9013 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9015 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9018 msgstr ""
9019 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9020 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9021 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9022 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9024 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9025 #, fuzzy
9026 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9027 msgstr ""
9028 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9029 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9030 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9031 "Má&solás\tCtrl+C"
9033 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9034 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9035 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9037 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9038 #: winefile.rc:29
9039 #, fuzzy
9040 msgid "&Delete\tDel"
9041 msgstr ""
9042 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9043 "Tör&lés\tDel\n"
9044 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9045 "&Törlés\tDel"
9047 #: notepad.rc:46
9048 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9049 msgstr "&Az összes kijelölése"
9051 #: notepad.rc:47
9052 msgid "&Time/Date\tF5"
9053 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9055 #: notepad.rc:49
9056 msgid "&Wrap long lines"
9057 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9059 #: notepad.rc:53
9060 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9061 msgstr "&Keresés..."
9063 #: notepad.rc:54
9064 msgid "&Search next\tF3"
9065 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9067 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9068 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9069 msgstr ""
9071 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9072 #, fuzzy
9073 msgid "&Contents\tF1"
9074 msgstr "&Tartalom"
9076 #: notepad.rc:59
9077 msgid "&About Notepad"
9078 msgstr ""
9080 #: notepad.rc:105
9081 msgid "Page Setup"
9082 msgstr "Oldalbeállítás"
9084 #: notepad.rc:107
9085 msgid "&Header:"
9086 msgstr "&Fejléc:"
9088 #: notepad.rc:109
9089 msgid "&Footer:"
9090 msgstr "&Lábléc:"
9092 #: notepad.rc:112
9093 msgid "&Margins (millimeters):"
9094 msgstr "&Margók:"
9096 #: notepad.rc:113
9097 msgid "&Left:"
9098 msgstr "&Bal:"
9100 #: notepad.rc:115
9101 msgid "&Top:"
9102 msgstr "&Felső:"
9104 #: notepad.rc:117
9105 msgid "&Right:"
9106 msgstr "&Jobb:"
9108 #: notepad.rc:119
9109 msgid "&Bottom:"
9110 msgstr "&Alsó:"
9112 #: notepad.rc:131
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Encoding:"
9115 msgstr "K&ódolás"
9117 #: notepad.rc:66
9118 msgid "Page &p"
9119 msgstr "Oldalszám: &p."
9121 #: notepad.rc:68
9122 msgid "Notepad"
9123 msgstr "Jegyzettömb"
9125 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9126 msgid "ERROR"
9127 msgstr "HIBA"
9129 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9130 msgid "WARNING"
9131 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9133 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9134 msgid "Information"
9135 msgstr "Információ"
9137 #: notepad.rc:73
9138 msgid "Untitled"
9139 msgstr "(névtelen)"
9141 #: notepad.rc:76
9142 msgid "Text files (*.txt)"
9143 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9145 #: notepad.rc:79
9146 msgid ""
9147 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9148 "Please use a different editor."
9149 msgstr ""
9150 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9151 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9153 #: notepad.rc:81
9154 #, fuzzy
9155 msgid ""
9156 "You did not enter any text.\n"
9157 "Please type something and try again."
9158 msgstr ""
9159 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9160 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9162 #: notepad.rc:83
9163 msgid ""
9164 "File '%s' does not exist.\n"
9165 "\n"
9166 "Do you want to create a new file?"
9167 msgstr ""
9168 "A megadott '%s'\n"
9169 "fájl nem létezik!\n"
9170 "\n"
9171 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9173 #: notepad.rc:85
9174 msgid ""
9175 "File '%s' has been modified.\n"
9176 "\n"
9177 "Would you like to save the changes?"
9178 msgstr ""
9179 "'%s' fájl\n"
9180 "módosult\n"
9181 "\n"
9182 " Szeretné menteni a változásokat?"
9184 #: notepad.rc:86
9185 msgid "'%s' could not be found."
9186 msgstr "'%s' nem található!"
9188 #: notepad.rc:88
9189 msgid ""
9190 "Not enough memory to complete this task.\n"
9191 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9192 msgstr ""
9193 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9194 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9196 #: notepad.rc:90
9197 msgid "Unicode (UTF-16)"
9198 msgstr ""
9200 #: notepad.rc:91
9201 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9202 msgstr ""
9204 #: notepad.rc:92
9205 msgid "Unicode (UTF-8)"
9206 msgstr ""
9208 #: notepad.rc:99
9209 msgid ""
9210 "%s\n"
9211 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9212 "you save this file in the %s encoding.\n"
9213 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9214 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9215 "Continue?"
9216 msgstr ""
9218 #: oleview.rc:29
9219 #, fuzzy
9220 msgid "&Bind to file..."
9221 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9223 #: oleview.rc:30
9224 msgid "&View TypeLib..."
9225 msgstr ""
9227 #: oleview.rc:32
9228 #, fuzzy
9229 msgid "&System Configuration"
9230 msgstr "&Megerősítés..."
9232 #: oleview.rc:33
9233 msgid "&Run the Registry Editor"
9234 msgstr ""
9236 #: oleview.rc:37
9237 #, fuzzy
9238 msgid "&Object"
9239 msgstr "Tárgy típus="
9241 #: oleview.rc:39
9242 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9243 msgstr ""
9245 #: oleview.rc:41
9246 msgid "&In-process server"
9247 msgstr ""
9249 #: oleview.rc:42
9250 msgid "In-process &handler"
9251 msgstr ""
9253 #: oleview.rc:43
9254 #, fuzzy
9255 msgid "&Local server"
9256 msgstr "Helyi hiba"
9258 #: oleview.rc:44
9259 #, fuzzy
9260 msgid "&Remote server"
9261 msgstr "&Eltávolítás..."
9263 #: oleview.rc:47
9264 #, fuzzy
9265 msgid "View &Type information"
9266 msgstr "Kliens információk"
9268 #: oleview.rc:49
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Create &Instance"
9271 msgstr "&Link létrehozása"
9273 #: oleview.rc:50
9274 msgid "Create Instance &On..."
9275 msgstr ""
9277 #: oleview.rc:51
9278 msgid "&Release Instance"
9279 msgstr ""
9281 #: oleview.rc:53
9282 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9283 msgstr ""
9285 #: oleview.rc:54
9286 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9287 msgstr ""
9289 #: oleview.rc:60
9290 msgid "&Expert mode"
9291 msgstr ""
9293 #: oleview.rc:62
9294 msgid "&Hidden component categories"
9295 msgstr ""
9297 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9298 #, fuzzy
9299 msgid "&Toolbar"
9300 msgstr ""
9301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9302 "&Eszköztár\n"
9303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9304 "&Toolbar"
9306 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9307 msgid "&Status Bar"
9308 msgstr "&Állapotsor"
9310 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9311 #, fuzzy
9312 msgid "&Refresh\tF5"
9313 msgstr ""
9314 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9315 "&Frissítés\tF5\n"
9316 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9317 "F&rissítés\tF5"
9319 #: oleview.rc:71
9320 #, fuzzy
9321 msgid "&About OleView"
9322 msgstr "&Wine névjegye"
9324 #: oleview.rc:79
9325 #, fuzzy
9326 msgid "&Save as..."
9327 msgstr "Mentés má&sként..."
9329 #: oleview.rc:84
9330 msgid "&Group by type kind"
9331 msgstr ""
9333 #: oleview.rc:154
9334 msgid "Connect to another machine"
9335 msgstr ""
9337 #: oleview.rc:157
9338 msgid "&Machine name:"
9339 msgstr ""
9341 #: oleview.rc:165
9342 #, fuzzy
9343 msgid "System Configuration"
9344 msgstr "&Megerősítés..."
9346 #: oleview.rc:168
9347 #, fuzzy
9348 msgid "System Settings"
9349 msgstr "Rendszermappák"
9351 #: oleview.rc:169
9352 msgid "&Enable Distributed COM"
9353 msgstr ""
9355 #: oleview.rc:170
9356 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9357 msgstr ""
9359 #: oleview.rc:171
9360 msgid ""
9361 "These settings change only registry values.\n"
9362 "They have no effect on Wine performance."
9363 msgstr ""
9365 #: oleview.rc:178
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Default Interface Viewer"
9368 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9370 #: oleview.rc:181
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Interface"
9373 msgstr "Fájl nem található"
9375 #: oleview.rc:183
9376 msgid "IID:"
9377 msgstr ""
9379 #: oleview.rc:186
9380 #, fuzzy
9381 msgid "&View Type Info"
9382 msgstr "Kliens információk"
9384 #: oleview.rc:191
9385 msgid "IPersist Interface Viewer"
9386 msgstr ""
9388 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Class Name:"
9391 msgstr "Teljes név"
9393 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9394 msgid "CLSID:"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:203
9398 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:211
9402 msgid "&IsDirty"
9403 msgstr ""
9405 #: oleview.rc:213
9406 #, fuzzy
9407 msgid "&GetSizeMax"
9408 msgstr "&Méret"
9410 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9411 #, fuzzy
9412 msgid "OleView"
9413 msgstr "Né&zet"
9415 #: oleview.rc:98
9416 msgid "ITypeLib viewer"
9417 msgstr ""
9419 #: oleview.rc:96
9420 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9421 msgstr ""
9423 #: oleview.rc:97
9424 #, fuzzy
9425 msgid "version 1.0"
9426 msgstr "Verzió"
9428 #: oleview.rc:100
9429 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9430 msgstr ""
9432 #: oleview.rc:103
9433 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9434 msgstr ""
9436 #: oleview.rc:104
9437 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9438 msgstr ""
9440 #: oleview.rc:105
9441 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9442 msgstr ""
9444 #: oleview.rc:106
9445 msgid "Run the Wine registry editor"
9446 msgstr ""
9448 #: oleview.rc:107
9449 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9450 msgstr ""
9452 #: oleview.rc:108
9453 msgid "Create an instance of the selected object"
9454 msgstr ""
9456 #: oleview.rc:109
9457 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9458 msgstr ""
9460 #: oleview.rc:110
9461 msgid "Release the currently selected object instance"
9462 msgstr ""
9464 #: oleview.rc:111
9465 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9466 msgstr ""
9468 #: oleview.rc:112
9469 msgid "Display the viewer for the selected item"
9470 msgstr ""
9472 #: oleview.rc:117
9473 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9474 msgstr ""
9476 #: oleview.rc:118
9477 msgid ""
9478 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9479 msgstr ""
9481 #: oleview.rc:119
9482 msgid "Show or hide the toolbar"
9483 msgstr ""
9485 #: oleview.rc:120
9486 msgid "Show or hide the status bar"
9487 msgstr ""
9489 #: oleview.rc:121
9490 msgid "Refresh all lists"
9491 msgstr ""
9493 #: oleview.rc:122
9494 msgid "Display program information, version number and copyright"
9495 msgstr ""
9497 #: oleview.rc:113
9498 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9499 msgstr ""
9501 #: oleview.rc:114
9502 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9503 msgstr ""
9505 #: oleview.rc:115
9506 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9507 msgstr ""
9509 #: oleview.rc:116
9510 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9511 msgstr ""
9513 #: oleview.rc:128
9514 #, fuzzy
9515 msgid "ObjectClasses"
9516 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9518 #: oleview.rc:129
9519 msgid "Grouped by Component Category"
9520 msgstr ""
9522 #: oleview.rc:130
9523 #, fuzzy
9524 msgid "OLE 1.0 Objects"
9525 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9527 #: oleview.rc:131
9528 msgid "COM Library Objects"
9529 msgstr ""
9531 #: oleview.rc:132
9532 #, fuzzy
9533 msgid "All Objects"
9534 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9536 #: oleview.rc:133
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Application IDs"
9539 msgstr "Alkalmazások"
9541 #: oleview.rc:134
9542 msgid "Type Libraries"
9543 msgstr ""
9545 #: oleview.rc:135
9546 msgid "ver."
9547 msgstr ""
9549 #: oleview.rc:136
9550 msgid "Interfaces"
9551 msgstr ""
9553 #: oleview.rc:138
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Registry"
9556 msgstr "Regisztrált ID="
9558 #: oleview.rc:139
9559 msgid "Implementation"
9560 msgstr ""
9562 #: oleview.rc:140
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Activation"
9565 msgstr "Hely"
9567 #: oleview.rc:142
9568 msgid "CoGetClassObject failed."
9569 msgstr ""
9571 #: oleview.rc:143
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Unknown error"
9574 msgstr "Ismeretlen forrás"
9576 #: oleview.rc:146
9577 #, fuzzy
9578 msgid "bytes"
9579 msgstr "%ld bájt"
9581 #: oleview.rc:148
9582 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9583 msgstr ""
9585 #: oleview.rc:149
9586 msgid "Inherited Interfaces"
9587 msgstr ""
9589 #: oleview.rc:124
9590 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9591 msgstr ""
9593 #: oleview.rc:125
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Close window"
9596 msgstr "ablak"
9598 #: oleview.rc:126
9599 msgid "Group typeinfos by kind"
9600 msgstr ""
9602 #: progman.rc:30
9603 msgid "&New..."
9604 msgstr "Ú&j..."
9606 #: progman.rc:31
9607 msgid "O&pen\tEnter"
9608 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9610 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9611 #, fuzzy
9612 msgid "&Move...\tF7"
9613 msgstr ""
9614 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9615 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9616 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9617 "Át&helyezés...\tF7"
9619 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9620 msgid "&Copy...\tF8"
9621 msgstr "&Másolás...\tF8"
9623 #: progman.rc:35
9624 #, fuzzy
9625 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9626 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9628 #: progman.rc:37
9629 msgid "&Execute..."
9630 msgstr "&Futtatás..."
9632 #: progman.rc:39
9633 #, fuzzy
9634 msgid "E&xit Windows"
9635 msgstr "&Leállítás..."
9637 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9638 msgid "&Options"
9639 msgstr "&Beállítások"
9641 #: progman.rc:42
9642 msgid "&Arrange automatically"
9643 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9645 #: progman.rc:43
9646 #, fuzzy
9647 msgid "&Minimize on run"
9648 msgstr ""
9649 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9650 "&Indításkor kis méret\n"
9651 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9652 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9654 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9655 #, fuzzy
9656 msgid "&Save settings on exit"
9657 msgstr ""
9658 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9659 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9660 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9661 "Megszüntetés a tárolás végén"
9663 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9664 msgid "&Windows"
9665 msgstr "&Ablak"
9667 #: progman.rc:47
9668 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9669 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9671 #: progman.rc:48
9672 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9673 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9675 #: progman.rc:49
9676 msgid "&Arrange Icons"
9677 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9679 #: progman.rc:54
9680 #, fuzzy
9681 msgid "&About Program Manager"
9682 msgstr "Programkezelő"
9684 #: progman.rc:100
9685 msgid "Program &group"
9686 msgstr "Program&csoport"
9688 #: progman.rc:102
9689 msgid "&Program"
9690 msgstr "&Programelem"
9692 #: progman.rc:113
9693 msgid "Move Program"
9694 msgstr "Programelem áthelyezése"
9696 #: progman.rc:115
9697 msgid "Move program:"
9698 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9700 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9701 msgid "From group:"
9702 msgstr "Forráscsoport:"
9704 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9705 msgid "&To group:"
9706 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9708 #: progman.rc:131
9709 msgid "Copy Program"
9710 msgstr "Programelem másolása"
9712 #: progman.rc:133
9713 msgid "Copy program:"
9714 msgstr "Másolandó programelem:"
9716 #: progman.rc:149
9717 msgid "Program Group Attributes"
9718 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9720 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9721 msgid "&Description:"
9722 msgstr "&Leírás:"
9724 #: progman.rc:153
9725 msgid "&Group file:"
9726 msgstr "&Csoport fájl:"
9728 #: progman.rc:165
9729 msgid "Program Attributes"
9730 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9732 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9733 msgid "&Command line:"
9734 msgstr "&Parancssor:"
9736 #: progman.rc:171
9737 msgid "&Working directory:"
9738 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9740 #: progman.rc:173
9741 msgid "&Key combination:"
9742 msgstr "&Billentyűparancs:"
9744 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9745 msgid "&Minimize at launch"
9746 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9748 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9749 msgid "&Browse..."
9750 msgstr "&Tallózás..."
9752 #: progman.rc:180
9753 msgid "Change &icon..."
9754 msgstr "&Ikoncsere..."
9756 #: progman.rc:189
9757 msgid "Change Icon"
9758 msgstr "Ikoncsere"
9760 #: progman.rc:191
9761 msgid "&Filename:"
9762 msgstr "&Fájlnév:"
9764 #: progman.rc:193
9765 msgid "Current &icon:"
9766 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9768 #: progman.rc:207
9769 msgid "Execute Program"
9770 msgstr "Futtatás"
9772 #: progman.rc:60
9773 msgid "Program Manager"
9774 msgstr "Programkezelő"
9776 #: progman.rc:65
9777 msgid "Delete group `%s'?"
9778 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9780 #: progman.rc:66
9781 msgid "Delete program `%s'?"
9782 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9784 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9785 msgid "Not implemented"
9786 msgstr "Nincs implementálva"
9788 #: progman.rc:68
9789 msgid "Error reading `%s'."
9790 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9792 #: progman.rc:69
9793 msgid "Error writing `%s'."
9794 msgstr "Írási hiba `%s'."
9796 #: progman.rc:72
9797 msgid ""
9798 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9799 "Should it be tried further on?"
9800 msgstr ""
9801 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9802 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9804 #: progman.rc:74
9805 msgid "Help not available."
9806 msgstr "A súgó nem elérhető."
9808 #: progman.rc:75
9809 msgid "Unknown feature in %s"
9810 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9812 #: progman.rc:76
9813 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9814 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9816 #: progman.rc:77
9817 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9818 msgstr ""
9819 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9821 #: progman.rc:80
9822 msgid "Programs"
9823 msgstr "Programok"
9825 #: progman.rc:81
9826 msgid "Libraries (*.dll)"
9827 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9829 #: progman.rc:82
9830 msgid "Icon files"
9831 msgstr "Ikon fájlok"
9833 #: progman.rc:83
9834 msgid "Icons (*.ico)"
9835 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9837 #: reg.rc:27
9838 msgid ""
9839 "The syntax of this command is:\n"
9840 "\n"
9841 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9842 "REG command /?\n"
9843 msgstr ""
9845 #: reg.rc:28
9846 msgid ""
9847 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9848 "f]\n"
9849 msgstr ""
9851 #: reg.rc:29
9852 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9853 msgstr ""
9855 #: reg.rc:30
9856 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9857 msgstr ""
9859 #: reg.rc:31
9860 msgid "The operation completed successfully\n"
9861 msgstr ""
9863 #: reg.rc:32
9864 msgid "Error: Invalid key name\n"
9865 msgstr ""
9867 #: reg.rc:33
9868 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9869 msgstr ""
9871 #: reg.rc:34
9872 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9873 msgstr ""
9875 #: reg.rc:35
9876 msgid ""
9877 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9878 msgstr ""
9880 #: regedit.rc:31
9881 msgid "&Registry"
9882 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9884 #: regedit.rc:33
9885 msgid "&Import Registry File..."
9886 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9888 #: regedit.rc:34
9889 msgid "&Export Registry File..."
9890 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9892 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9893 #, fuzzy
9894 msgid "&Modify..."
9895 msgstr "&Módosítás"
9897 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9898 msgid "&Key"
9899 msgstr "&Kulcs"
9901 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9902 msgid "&String Value"
9903 msgstr "&Sztring érték"
9905 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9906 msgid "&Binary Value"
9907 msgstr "&Bináris érték"
9909 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9910 msgid "&DWORD Value"
9911 msgstr "&DWORD érték"
9913 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9914 msgid "&Multi String Value"
9915 msgstr ""
9917 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9918 #, fuzzy
9919 msgid "&Expandable String Value"
9920 msgstr "&Sztring érték"
9922 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9923 msgid "&Rename\tF2"
9924 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9926 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9927 msgid "&Copy Key Name"
9928 msgstr "Kul&csnév másolása"
9930 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9931 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9932 msgstr ""
9934 #: regedit.rc:61
9935 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9936 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9938 #: regedit.rc:65
9939 msgid "Status &Bar"
9940 msgstr "Álla&potsor"
9942 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Sp&lit"
9945 msgstr ""
9946 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9947 "&Felosztás\n"
9948 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9949 "Szétvá&lasztás"
9951 #: regedit.rc:74
9952 msgid "&Remove Favorite..."
9953 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9955 #: regedit.rc:79
9956 msgid "&About Registry Editor"
9957 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9959 #: regedit.rc:88
9960 msgid "Modify Binary Data..."
9961 msgstr ""
9963 #: regedit.rc:109
9964 #, fuzzy
9965 msgid "&Export..."
9966 msgstr ""
9967 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9968 "&Betűtípus...\n"
9969 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9970 "&Font..."
9972 #: regedit.rc:215
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Export registry"
9975 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9977 #: regedit.rc:216
9978 msgid "&All"
9979 msgstr ""
9981 #: regedit.rc:217
9982 msgid "S&elected branch:"
9983 msgstr ""
9985 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9986 msgid "Find"
9987 msgstr "Keresés"
9989 #: regedit.rc:226
9990 msgid "Find:"
9991 msgstr "Keresés:"
9993 #: regedit.rc:228
9994 msgid "Find in:"
9995 msgstr "Keresés itt:"
9997 #: regedit.rc:229
9998 msgid "Keys"
9999 msgstr "Kulcsok"
10001 #: regedit.rc:230
10002 msgid "Value names"
10003 msgstr "Érték nevek"
10005 #: regedit.rc:231
10006 msgid "Value content"
10007 msgstr "Érték tartalmak"
10009 #: regedit.rc:232
10010 msgid "Whole string only"
10011 msgstr "Csak teljes szöveg"
10013 #: regedit.rc:239
10014 msgid "Add Favorite"
10015 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10017 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10018 msgid "Name:"
10019 msgstr "Név:"
10021 #: regedit.rc:250
10022 msgid "Remove Favorite"
10023 msgstr "Kedvenc törlése"
10025 #: regedit.rc:261
10026 msgid "Edit String"
10027 msgstr "Sztring szerkesztése"
10029 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10030 msgid "Value name:"
10031 msgstr "Érték neve:"
10033 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10034 msgid "Value data:"
10035 msgstr "Érték adat:"
10037 #: regedit.rc:274
10038 msgid "Edit DWORD"
10039 msgstr "DWORD szerkesztése"
10041 #: regedit.rc:281
10042 msgid "Base"
10043 msgstr "Alap"
10045 #: regedit.rc:282
10046 msgid "Hexadecimal"
10047 msgstr "Hexadecimális"
10049 #: regedit.rc:283
10050 msgid "Decimal"
10051 msgstr "Decimális"
10053 #: regedit.rc:290
10054 msgid "Edit Binary"
10055 msgstr "Bináris szerkesztése"
10057 #: regedit.rc:303
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Edit Multi String"
10060 msgstr "Sztring szerkesztése"
10062 #: regedit.rc:134
10063 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10064 msgstr ""
10065 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10067 #: regedit.rc:135
10068 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10069 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10071 #: regedit.rc:136
10072 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10073 msgstr ""
10074 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10075 "kapcsolatban"
10077 #: regedit.rc:137
10078 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10079 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10081 #: regedit.rc:138
10082 msgid ""
10083 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10084 msgstr ""
10085 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10086 "információjának megjelenítéséhez"
10088 #: regedit.rc:139
10089 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10090 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10092 #: regedit.rc:124
10093 msgid "Data"
10094 msgstr "Adat"
10096 #: regedit.rc:129
10097 msgid "Registry Editor"
10098 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10100 #: regedit.rc:191
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Import Registry File"
10103 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10105 #: regedit.rc:192
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Export Registry File"
10108 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10110 #: regedit.rc:193
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Registry files (*.reg)"
10113 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10115 #: regedit.rc:194
10116 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10117 msgstr ""
10119 #: regedit.rc:201
10120 msgid "(Default)"
10121 msgstr ""
10123 #: regedit.rc:202
10124 msgid "(value not set)"
10125 msgstr ""
10127 #: regedit.rc:203
10128 msgid "(cannot display value)"
10129 msgstr ""
10131 #: regedit.rc:204
10132 #, fuzzy
10133 msgid "(unknown %d)"
10134 msgstr "Ismeretlen"
10136 #: regedit.rc:160
10137 msgid "Quits the registry editor"
10138 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10140 #: regedit.rc:161
10141 msgid "Adds keys to the favorites list"
10142 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10144 #: regedit.rc:162
10145 msgid "Removes keys from the favorites list"
10146 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10148 #: regedit.rc:163
10149 msgid "Shows or hides the status bar"
10150 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10152 #: regedit.rc:164
10153 msgid "Change position of split between two panes"
10154 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10156 #: regedit.rc:165
10157 msgid "Refreshes the window"
10158 msgstr "Frissíti az ablakot"
10160 #: regedit.rc:166
10161 msgid "Deletes the selection"
10162 msgstr "Törli a kijelölést"
10164 #: regedit.rc:167
10165 msgid "Renames the selection"
10166 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10168 #: regedit.rc:168
10169 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10170 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10172 #: regedit.rc:169
10173 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10174 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10176 #: regedit.rc:170
10177 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10178 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10180 #: regedit.rc:144
10181 msgid "Modifies the value's data"
10182 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10184 #: regedit.rc:145
10185 msgid "Adds a new key"
10186 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10188 #: regedit.rc:146
10189 msgid "Adds a new string value"
10190 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10192 #: regedit.rc:147
10193 msgid "Adds a new binary value"
10194 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10196 #: regedit.rc:148
10197 msgid "Adds a new double word value"
10198 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10200 #: regedit.rc:150
10201 msgid "Imports a text file into the registry"
10202 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10204 #: regedit.rc:152
10205 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10206 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10208 #: regedit.rc:153
10209 msgid "Prints all or part of the registry"
10210 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10212 #: regedit.rc:155
10213 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10214 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10216 #: regedit.rc:178
10217 msgid "Can't query value '%s'"
10218 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10220 #: regedit.rc:179
10221 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10222 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10224 #: regedit.rc:180
10225 msgid "Value is too big (%u)"
10226 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10228 #: regedit.rc:181
10229 msgid "Confirm Value Delete"
10230 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10232 #: regedit.rc:182
10233 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10234 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10236 #: regedit.rc:186
10237 msgid "Search string '%s' not found"
10238 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10240 #: regedit.rc:183
10241 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10242 msgstr ""
10244 #: regedit.rc:184
10245 msgid "New Key #%d"
10246 msgstr "Új kulcs #%d"
10248 #: regedit.rc:185
10249 msgid "New Value #%d"
10250 msgstr "Új érték #%d"
10252 #: regedit.rc:177
10253 msgid "Can't query key '%s'"
10254 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10256 #: regedit.rc:149
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Adds a new multi string value"
10259 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10261 #: regedit.rc:171
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10264 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10266 #: start.rc:46
10267 msgid ""
10268 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10269 "with that suffix.\n"
10270 "Usage:\n"
10271 "start [options] program_filename [...]\n"
10272 "start [options] document_filename\n"
10273 "\n"
10274 "Options:\n"
10275 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10276 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10277 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10278 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10279 "code.\n"
10280 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10281 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10282 "/L           Show end-user license.\n"
10283 "/?           Display this help and exit.\n"
10284 "\n"
10285 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10286 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10287 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10288 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10289 msgstr ""
10291 #: start.rc:64
10292 msgid ""
10293 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10294 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10295 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10296 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10297 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10298 "\n"
10299 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10300 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10301 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10302 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10303 "\n"
10304 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10305 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10306 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10307 "\n"
10308 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10309 msgstr ""
10311 #: start.rc:66
10312 msgid ""
10313 "Application could not be started, or no application associated with the "
10314 "specified file.\n"
10315 "ShellExecuteEx failed"
10316 msgstr ""
10318 #: start.rc:68
10319 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10320 msgstr ""
10322 #: taskkill.rc:27
10323 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10324 msgstr ""
10326 #: taskkill.rc:28
10327 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10328 msgstr ""
10330 #: taskkill.rc:29
10331 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10332 msgstr ""
10334 #: taskkill.rc:30
10335 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10336 msgstr ""
10338 #: taskkill.rc:31
10339 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10340 msgstr ""
10342 #: taskkill.rc:32
10343 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10344 msgstr ""
10346 #: taskkill.rc:33
10347 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10348 msgstr ""
10350 #: taskkill.rc:34
10351 msgid ""
10352 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10353 msgstr ""
10355 #: taskkill.rc:35
10356 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10357 msgstr ""
10359 #: taskkill.rc:36
10360 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10361 msgstr ""
10363 #: taskkill.rc:37
10364 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10365 msgstr ""
10367 #: taskkill.rc:38
10368 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10369 msgstr ""
10371 #: taskkill.rc:39
10372 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10373 msgstr ""
10375 #: taskkill.rc:40
10376 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10377 msgstr ""
10379 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10380 msgid "&New Task (Run...)"
10381 msgstr ""
10383 #: taskmgr.rc:39
10384 msgid "E&xit Task Manager"
10385 msgstr ""
10387 #: taskmgr.rc:45
10388 #, fuzzy
10389 msgid "&Minimize On Use"
10390 msgstr "&Indításkor kis méret"
10392 #: taskmgr.rc:47
10393 msgid "&Hide When Minimized"
10394 msgstr ""
10396 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10397 msgid "&Show 16-bit tasks"
10398 msgstr ""
10400 #: taskmgr.rc:54
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&Refresh Now"
10403 msgstr "F&rissítés"
10405 #: taskmgr.rc:55
10406 msgid "&Update Speed"
10407 msgstr ""
10409 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10410 msgid "&High"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10414 msgid "&Normal"
10415 msgstr ""
10417 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10418 msgid "&Low"
10419 msgstr ""
10421 #: taskmgr.rc:61
10422 msgid "&Paused"
10423 msgstr ""
10425 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10426 msgid "&Select Columns..."
10427 msgstr ""
10429 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10430 msgid "&CPU History"
10431 msgstr ""
10433 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10434 msgid "&One Graph, All CPUs"
10435 msgstr ""
10437 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10438 msgid "One Graph &Per CPU"
10439 msgstr ""
10441 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10442 msgid "&Show Kernel Times"
10443 msgstr ""
10445 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10446 msgid "Tile &Horizontally"
10447 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10449 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10450 msgid "Tile &Vertically"
10451 msgstr ""
10453 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10454 #, fuzzy
10455 msgid "&Minimize"
10456 msgstr "&Indításkor kis méret"
10458 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10459 msgid "&Cascade"
10460 msgstr ""
10462 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10463 msgid "&Bring To Front"
10464 msgstr ""
10466 #: taskmgr.rc:90
10467 #, fuzzy
10468 msgid "&About Task Manager"
10469 msgstr "&Wine névjegye"
10471 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10472 msgid "&Switch To"
10473 msgstr ""
10475 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10476 msgid "&End Task"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:130
10480 #, fuzzy
10481 msgid "&Go To Process"
10482 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10484 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10485 msgid "&End Process"
10486 msgstr ""
10488 #: taskmgr.rc:150
10489 msgid "End Process &Tree"
10490 msgstr ""
10492 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10493 #, fuzzy
10494 msgid "&Debug"
10495 msgstr "Debug"
10497 #: taskmgr.rc:154
10498 msgid "Set &Priority"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:156
10502 msgid "&Realtime"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:160
10506 msgid "&Above Normal"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:164
10510 msgid "&Below Normal"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:169
10514 msgid "Set &Affinity..."
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:170
10518 msgid "Edit Debug &Channels..."
10519 msgstr ""
10521 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Task Manager"
10524 msgstr "Programkezelő"
10526 #: taskmgr.rc:346
10527 msgid "Tab1"
10528 msgstr ""
10530 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10531 #, fuzzy
10532 msgid "List2"
10533 msgstr "Lista"
10535 #: taskmgr.rc:355
10536 #, fuzzy
10537 msgid "&New Task..."
10538 msgstr "Ú&j..."
10540 #: taskmgr.rc:368
10541 msgid "&Show processes from all users"
10542 msgstr ""
10544 #: taskmgr.rc:376
10545 #, fuzzy
10546 msgid "CPU Usage"
10547 msgstr "Kulcs használat"
10549 #: taskmgr.rc:377
10550 #, fuzzy
10551 msgid "MEM Usage"
10552 msgstr "Kulcs használat"
10554 #: taskmgr.rc:378
10555 msgid "Totals"
10556 msgstr ""
10558 #: taskmgr.rc:379
10559 msgid "Commit Charge (K)"
10560 msgstr ""
10562 #: taskmgr.rc:380
10563 msgid "Physical Memory (K)"
10564 msgstr ""
10566 #: taskmgr.rc:381
10567 msgid "Kernel Memory (K)"
10568 msgstr ""
10570 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10571 msgid "Handles"
10572 msgstr ""
10574 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10575 msgid "Threads"
10576 msgstr ""
10578 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10579 msgid "Processes"
10580 msgstr ""
10582 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10583 msgid "Total"
10584 msgstr ""
10586 #: taskmgr.rc:392
10587 msgid "Limit"
10588 msgstr ""
10590 #: taskmgr.rc:393
10591 msgid "Peak"
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:402
10595 #, fuzzy
10596 msgid "System Cache"
10597 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10599 #: taskmgr.rc:410
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Paged"
10602 msgstr "Lap fel"
10604 #: taskmgr.rc:411
10605 msgid "Nonpaged"
10606 msgstr ""
10608 #: taskmgr.rc:418
10609 msgid "CPU Usage History"
10610 msgstr ""
10612 #: taskmgr.rc:419
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Memory Usage History"
10615 msgstr "Memóriafigyelő"
10617 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10618 msgid "Debug Channels"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:443
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Processor Affinity"
10624 msgstr "Feldolgozás; "
10626 #: taskmgr.rc:448
10627 msgid ""
10628 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10629 "allowed to execute on."
10630 msgstr ""
10632 #: taskmgr.rc:450
10633 msgid "CPU 0"
10634 msgstr ""
10636 #: taskmgr.rc:452
10637 msgid "CPU 1"
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:454
10641 msgid "CPU 2"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:456
10645 msgid "CPU 3"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:458
10649 msgid "CPU 4"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:460
10653 msgid "CPU 5"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:462
10657 msgid "CPU 6"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:464
10661 msgid "CPU 7"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:466
10665 msgid "CPU 8"
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:468
10669 msgid "CPU 9"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:470
10673 msgid "CPU 10"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:472
10677 msgid "CPU 11"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:474
10681 msgid "CPU 12"
10682 msgstr ""
10684 #: taskmgr.rc:476
10685 msgid "CPU 13"
10686 msgstr ""
10688 #: taskmgr.rc:478
10689 msgid "CPU 14"
10690 msgstr ""
10692 #: taskmgr.rc:480
10693 msgid "CPU 15"
10694 msgstr ""
10696 #: taskmgr.rc:482
10697 msgid "CPU 16"
10698 msgstr ""
10700 #: taskmgr.rc:484
10701 msgid "CPU 17"
10702 msgstr ""
10704 #: taskmgr.rc:486
10705 msgid "CPU 18"
10706 msgstr ""
10708 #: taskmgr.rc:488
10709 msgid "CPU 19"
10710 msgstr ""
10712 #: taskmgr.rc:490
10713 msgid "CPU 20"
10714 msgstr ""
10716 #: taskmgr.rc:492
10717 msgid "CPU 21"
10718 msgstr ""
10720 #: taskmgr.rc:494
10721 msgid "CPU 22"
10722 msgstr ""
10724 #: taskmgr.rc:496
10725 msgid "CPU 23"
10726 msgstr ""
10728 #: taskmgr.rc:498
10729 msgid "CPU 24"
10730 msgstr ""
10732 #: taskmgr.rc:500
10733 msgid "CPU 25"
10734 msgstr ""
10736 #: taskmgr.rc:502
10737 msgid "CPU 26"
10738 msgstr ""
10740 #: taskmgr.rc:504
10741 msgid "CPU 27"
10742 msgstr ""
10744 #: taskmgr.rc:506
10745 msgid "CPU 28"
10746 msgstr ""
10748 #: taskmgr.rc:508
10749 msgid "CPU 29"
10750 msgstr ""
10752 #: taskmgr.rc:510
10753 msgid "CPU 30"
10754 msgstr ""
10756 #: taskmgr.rc:512
10757 msgid "CPU 31"
10758 msgstr ""
10760 #: taskmgr.rc:518
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Select Columns"
10763 msgstr "&Oszlop"
10765 #: taskmgr.rc:523
10766 msgid ""
10767 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:525
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&Image Name"
10773 msgstr "Image"
10775 #: taskmgr.rc:527
10776 #, fuzzy
10777 msgid "&PID (Process Identifier)"
10778 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10780 #: taskmgr.rc:529
10781 #, fuzzy
10782 msgid "&CPU Usage"
10783 msgstr "Kulcs használat"
10785 #: taskmgr.rc:531
10786 msgid "CPU Tim&e"
10787 msgstr ""
10789 #: taskmgr.rc:533
10790 #, fuzzy
10791 msgid "&Memory Usage"
10792 msgstr "Kulcs használat"
10794 #: taskmgr.rc:535
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Memory Usage &Delta"
10797 msgstr "Kulcs használat"
10799 #: taskmgr.rc:537
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Pea&k Memory Usage"
10802 msgstr "Kulcs használat"
10804 #: taskmgr.rc:539
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Page &Faults"
10807 msgstr "Lap balra"
10809 #: taskmgr.rc:541
10810 #, fuzzy
10811 msgid "&USER Objects"
10812 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10814 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10815 msgid "I/O Reads"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10819 msgid "I/O Read Bytes"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:547
10823 #, fuzzy
10824 msgid "&Session ID"
10825 msgstr "OS verzió"
10827 #: taskmgr.rc:549
10828 #, fuzzy
10829 msgid "User &Name"
10830 msgstr "&Név szerint"
10832 #: taskmgr.rc:551
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Page F&aults Delta"
10835 msgstr "Lap balra"
10837 #: taskmgr.rc:553
10838 msgid "&Virtual Memory Size"
10839 msgstr ""
10841 #: taskmgr.rc:555
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Pa&ged Pool"
10844 msgstr "Lap le"
10846 #: taskmgr.rc:557
10847 #, fuzzy
10848 msgid "N&on-paged Pool"
10849 msgstr "Lap le"
10851 #: taskmgr.rc:559
10852 msgid "Base P&riority"
10853 msgstr ""
10855 #: taskmgr.rc:561
10856 msgid "&Handle Count"
10857 msgstr ""
10859 #: taskmgr.rc:563
10860 msgid "&Thread Count"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10864 msgid "GDI Objects"
10865 msgstr ""
10867 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10868 msgid "I/O Writes"
10869 msgstr ""
10871 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10872 msgid "I/O Write Bytes"
10873 msgstr ""
10875 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10876 #, fuzzy
10877 msgid "I/O Other"
10878 msgstr "Egyéb"
10880 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10881 msgid "I/O Other Bytes"
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:182
10885 msgid "Create New Task"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:187
10889 msgid "Runs a new program"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:188
10893 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:190
10897 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10898 msgstr ""
10900 #: taskmgr.rc:191
10901 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:192
10905 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10906 msgstr ""
10908 #: taskmgr.rc:193
10909 msgid "Displays tasks by using large icons"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:194
10913 msgid "Displays tasks by using small icons"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:195
10917 msgid "Displays information about each task"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:196
10921 msgid "Updates the display twice per second"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:197
10925 msgid "Updates the display every two seconds"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:198
10929 msgid "Updates the display every four seconds"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:203
10933 msgid "Does not automatically update"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:205
10937 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:206
10941 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10942 msgstr ""
10944 #: taskmgr.rc:207
10945 msgid "Minimizes the windows"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:208
10949 msgid "Maximizes the windows"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:209
10953 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:210
10957 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:211
10961 msgid "Displays Task Manager help topics"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:212
10965 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:213
10969 msgid "Exits the Task Manager application"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:215
10973 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:216
10977 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:217
10981 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:219
10985 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:220
10989 msgid "Each CPU has its own history graph"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:222
10993 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:227
10997 msgid "Tells the selected tasks to close"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:228
11001 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:229
11005 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:230
11009 msgid "Removes the process from the system"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:232
11013 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:233
11017 msgid "Attaches the debugger to this process"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:235
11021 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:237
11025 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:238
11029 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11030 msgstr ""
11032 #: taskmgr.rc:240
11033 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11034 msgstr ""
11036 #: taskmgr.rc:242
11037 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11038 msgstr ""
11040 #: taskmgr.rc:244
11041 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11042 msgstr ""
11044 #: taskmgr.rc:245
11045 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:247
11049 msgid "Controls Debug Channels"
11050 msgstr ""
11052 #: taskmgr.rc:264
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Performance"
11055 msgstr "Teljesítménymérő"
11057 #: taskmgr.rc:265
11058 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11059 msgstr ""
11061 #: taskmgr.rc:266
11062 msgid "Processes: %d"
11063 msgstr ""
11065 #: taskmgr.rc:267
11066 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11067 msgstr ""
11069 #: taskmgr.rc:272
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Image Name"
11072 msgstr "Image"
11074 #: taskmgr.rc:273
11075 msgid "PID"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:274
11079 #, fuzzy
11080 msgid "CPU"
11081 msgstr "CPS"
11083 #: taskmgr.rc:275
11084 msgid "CPU Time"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:276
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Mem Usage"
11090 msgstr "Kulcs használat"
11092 #: taskmgr.rc:277
11093 msgid "Mem Delta"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:278
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Peak Mem Usage"
11099 msgstr "Kulcs használat"
11101 #: taskmgr.rc:279
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Page Faults"
11104 msgstr "Lap balra"
11106 #: taskmgr.rc:280
11107 #, fuzzy
11108 msgid "USER Objects"
11109 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11111 #: taskmgr.rc:283
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Session ID"
11114 msgstr "OS verzió"
11116 #: taskmgr.rc:284
11117 msgid "Username"
11118 msgstr ""
11120 #: taskmgr.rc:285
11121 msgid "PF Delta"
11122 msgstr ""
11124 #: taskmgr.rc:286
11125 msgid "VM Size"
11126 msgstr ""
11128 #: taskmgr.rc:287
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Paged Pool"
11131 msgstr "Lap le"
11133 #: taskmgr.rc:288
11134 msgid "NP Pool"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:289
11138 msgid "Base Pri"
11139 msgstr ""
11141 #: taskmgr.rc:301
11142 msgid "Task Manager Warning"
11143 msgstr ""
11145 #: taskmgr.rc:304
11146 msgid ""
11147 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11148 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11149 "sure you want to change the priority class?"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:305
11153 msgid "Unable to Change Priority"
11154 msgstr ""
11156 #: taskmgr.rc:310
11157 msgid ""
11158 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11159 "results including loss of data and system instability. The\n"
11160 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11161 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11162 "terminate the process?"
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:311
11166 msgid "Unable to Terminate Process"
11167 msgstr ""
11169 #: taskmgr.rc:313
11170 msgid ""
11171 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11172 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:314
11176 msgid "Unable to Debug Process"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:315
11180 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:316
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Invalid Option"
11186 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11188 #: taskmgr.rc:317
11189 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:322
11193 msgid "System Idle Process"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:323
11197 msgid "Not Responding"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:324
11201 msgid "Running"
11202 msgstr ""
11204 #: taskmgr.rc:325
11205 msgid "Task"
11206 msgstr ""
11208 #: taskmgr.rc:328
11209 msgid "Fixme"
11210 msgstr ""
11212 #: taskmgr.rc:329
11213 msgid "Err"
11214 msgstr ""
11216 #: taskmgr.rc:330
11217 msgid "Warn"
11218 msgstr ""
11220 #: taskmgr.rc:331
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Trace"
11223 msgstr "Trace Tag-ek"
11225 #: uninstaller.rc:26
11226 msgid "Wine Application Uninstaller"
11227 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11229 #: uninstaller.rc:27
11230 msgid ""
11231 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11232 "executable.\n"
11233 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11234 msgstr ""
11235 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11236 "futtatható állomány miatt.\n"
11237 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11238 "adatbázisból ?"
11240 #: view.rc:33
11241 msgid "&Pan"
11242 msgstr ""
11244 #: view.rc:35
11245 msgid "&Scale to Window"
11246 msgstr ""
11248 #: view.rc:37
11249 msgid "&Left"
11250 msgstr ""
11252 #: view.rc:38
11253 #, fuzzy
11254 msgid "&Right"
11255 msgstr "Jobb széle"
11257 #: view.rc:39
11258 msgid "&Up"
11259 msgstr ""
11261 #: view.rc:40
11262 msgid "&Down"
11263 msgstr ""
11265 #: view.rc:46
11266 msgid "Regular Metafile Viewer"
11267 msgstr ""
11269 #: wineboot.rc:28
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Waiting for Program"
11272 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11274 #: wineboot.rc:32
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Terminate Process"
11277 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11279 #: wineboot.rc:33
11280 msgid ""
11281 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11282 "responding.\n"
11283 "\n"
11284 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11285 msgstr ""
11287 #: wineboot.rc:39
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Wine"
11290 msgstr "Wine súgó"
11292 #: wineboot.rc:43
11293 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11294 msgstr ""
11296 #: winecfg.rc:31
11297 msgid "Libraries"
11298 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11300 #: winecfg.rc:32
11301 msgid "Drives"
11302 msgstr "Meghajtók"
11304 #: winecfg.rc:33
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Select the Unix target directory, please."
11307 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11309 #: winecfg.rc:35
11310 msgid "Show &Advanced"
11311 msgstr "Haladó >>"
11313 #: winecfg.rc:34
11314 msgid "Hide &Advanced"
11315 msgstr "Haladó <<"
11317 #: winecfg.rc:36
11318 msgid "(No Theme)"
11319 msgstr "(Nincs téma)"
11321 #: winecfg.rc:37
11322 msgid "Graphics"
11323 msgstr "Grafika"
11325 #: winecfg.rc:38
11326 msgid "Desktop Integration"
11327 msgstr "Asztalba beépülés"
11329 #: winecfg.rc:39
11330 msgid "Audio"
11331 msgstr "Hang"
11333 #: winecfg.rc:40
11334 msgid "About"
11335 msgstr "Névjegy"
11337 #: winecfg.rc:41
11338 msgid "Wine configuration"
11339 msgstr "Wine konfiguráció"
11341 #: winecfg.rc:43
11342 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11343 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11345 #: winecfg.rc:44
11346 msgid "Select a theme file"
11347 msgstr "Témafájl választása"
11349 #: winecfg.rc:45
11350 msgid "Folder"
11351 msgstr "Rendszermappa"
11353 #: winecfg.rc:46
11354 msgid "Links to"
11355 msgstr "Ide linkel"
11357 #: winecfg.rc:42
11358 msgid "Wine configuration for %s"
11359 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11361 #: winecfg.rc:87
11362 msgid "Selected driver: %s"
11363 msgstr ""
11365 #: winecfg.rc:88
11366 #, fuzzy
11367 msgid "(None)"
11368 msgstr ""
11369 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11370 "Nincs\n"
11371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11372 "Semmi"
11374 #: winecfg.rc:89
11375 msgid "Audio test failed!"
11376 msgstr ""
11378 #: winecfg.rc:91
11379 #, fuzzy
11380 msgid "(System default)"
11381 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11383 #: winecfg.rc:51
11384 msgid ""
11385 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11386 "Are you sure you want to do this?"
11387 msgstr ""
11388 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11389 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11391 #: winecfg.rc:52
11392 msgid "Warning: system library"
11393 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11395 #: winecfg.rc:53
11396 msgid "native"
11397 msgstr "natív"
11399 #: winecfg.rc:54
11400 msgid "builtin"
11401 msgstr "beépített"
11403 #: winecfg.rc:55
11404 msgid "native, builtin"
11405 msgstr "natív, beépített"
11407 #: winecfg.rc:56
11408 msgid "builtin, native"
11409 msgstr "beépített, natív"
11411 #: winecfg.rc:57
11412 msgid "disabled"
11413 msgstr "letiltva"
11415 #: winecfg.rc:58
11416 msgid "Default Settings"
11417 msgstr ""
11419 #: winecfg.rc:59
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11422 msgstr "Programok (*.exe)"
11424 #: winecfg.rc:60
11425 msgid "Use global settings"
11426 msgstr ""
11428 #: winecfg.rc:61
11429 msgid "Select an executable file"
11430 msgstr ""
11432 #: winecfg.rc:66
11433 msgid "Hardware"
11434 msgstr ""
11436 #: winecfg.rc:67
11437 #, fuzzy
11438 msgctxt "vertex shader mode"
11439 msgid "None"
11440 msgstr ""
11441 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11442 "Nincs\n"
11443 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11444 "Semmi"
11446 #: winecfg.rc:72
11447 msgid "Autodetect..."
11448 msgstr ""
11450 #: winecfg.rc:73
11451 msgid "Local hard disk"
11452 msgstr ""
11454 #: winecfg.rc:74
11455 msgid "Network share"
11456 msgstr ""
11458 #: winecfg.rc:75
11459 msgid "Floppy disk"
11460 msgstr ""
11462 #: winecfg.rc:76
11463 msgid "CD-ROM"
11464 msgstr "CD-ROM"
11466 #: winecfg.rc:77
11467 msgid ""
11468 "You cannot add any more drives.\n"
11469 "\n"
11470 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11471 msgstr ""
11473 #: winecfg.rc:78
11474 msgid "System drive"
11475 msgstr ""
11477 #: winecfg.rc:79
11478 msgid ""
11479 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11480 "\n"
11481 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11482 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11483 msgstr ""
11485 #: winecfg.rc:80
11486 #, fuzzy
11487 msgctxt "Drive letter"
11488 msgid "Letter"
11489 msgstr "Letter"
11491 #: winecfg.rc:81
11492 msgid "Drive Mapping"
11493 msgstr ""
11495 #: winecfg.rc:82
11496 msgid ""
11497 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11498 "\n"
11499 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11500 msgstr ""
11502 #: winecfg.rc:96
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Controls Background"
11505 msgstr "Háttér &másolása"
11507 #: winecfg.rc:97
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Controls Text"
11510 msgstr "Control"
11512 #: winecfg.rc:99
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Menu Background"
11515 msgstr "&Háttér"
11517 #: winecfg.rc:100
11518 msgid "Menu Text"
11519 msgstr ""
11521 #: winecfg.rc:101
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Scrollbar"
11524 msgstr "görgetősáv"
11526 #: winecfg.rc:102
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Selection Background"
11529 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11531 #: winecfg.rc:103
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Selection Text"
11534 msgstr "Kijelölés &információ"
11536 #: winecfg.rc:104
11537 #, fuzzy
11538 msgid "ToolTip Background"
11539 msgstr "Háttér &másolása"
11541 #: winecfg.rc:105
11542 msgid "ToolTip Text"
11543 msgstr ""
11545 #: winecfg.rc:106
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Window Background"
11548 msgstr "Háttér &másolása"
11550 #: winecfg.rc:107
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Window Text"
11553 msgstr "&Ablakok"
11555 #: winecfg.rc:108
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Active Title Bar"
11558 msgstr "címsor"
11560 #: winecfg.rc:109
11561 msgid "Active Title Text"
11562 msgstr ""
11564 #: winecfg.rc:110
11565 msgid "Inactive Title Bar"
11566 msgstr ""
11568 #: winecfg.rc:111
11569 msgid "Inactive Title Text"
11570 msgstr ""
11572 #: winecfg.rc:112
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Message Box Text"
11575 msgstr "Üzenet összesítő"
11577 #: winecfg.rc:113
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Application Workspace"
11580 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11582 #: winecfg.rc:114
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Window Frame"
11585 msgstr "&Ablakok"
11587 #: winecfg.rc:115
11588 msgid "Active Border"
11589 msgstr ""
11591 #: winecfg.rc:116
11592 msgid "Inactive Border"
11593 msgstr ""
11595 #: winecfg.rc:117
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Controls Shadow"
11598 msgstr "Vezérlőpult"
11600 #: winecfg.rc:118
11601 msgid "Gray Text"
11602 msgstr ""
11604 #: winecfg.rc:119
11605 msgid "Controls Highlight"
11606 msgstr ""
11608 #: winecfg.rc:120
11609 msgid "Controls Dark Shadow"
11610 msgstr ""
11612 #: winecfg.rc:121
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Controls Light"
11615 msgstr "Control"
11617 #: winecfg.rc:122
11618 msgid "Controls Alternate Background"
11619 msgstr ""
11621 #: winecfg.rc:123
11622 msgid "Hot Tracked Item"
11623 msgstr ""
11625 #: winecfg.rc:124
11626 msgid "Active Title Bar Gradient"
11627 msgstr ""
11629 #: winecfg.rc:125
11630 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11631 msgstr ""
11633 #: winecfg.rc:126
11634 msgid "Menu Highlight"
11635 msgstr ""
11637 #: winecfg.rc:127
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Menu Bar"
11640 msgstr "menüsor"
11642 #: wineconsole.rc:57
11643 msgid " Options "
11644 msgstr " Beállítások "
11646 #: wineconsole.rc:60
11647 msgid "Cursor size"
11648 msgstr "Kurzor mérete"
11650 #: wineconsole.rc:61
11651 msgid "&Small"
11652 msgstr "&Kicsi"
11654 #: wineconsole.rc:62
11655 msgid "&Medium"
11656 msgstr "K&özepes"
11658 #: wineconsole.rc:63
11659 msgid "&Large"
11660 msgstr "&Nagy"
11662 #: wineconsole.rc:65
11663 msgid "Control"
11664 msgstr "Irányítás"
11666 #: wineconsole.rc:66
11667 msgid "Popup menu"
11668 msgstr "Előbukkanó menü"
11670 #: wineconsole.rc:67
11671 msgid "&Control"
11672 msgstr "&Control"
11674 #: wineconsole.rc:68
11675 msgid "S&hift"
11676 msgstr "S&hift"
11678 #: wineconsole.rc:69
11679 msgid "Quick edit"
11680 msgstr "Gyors szerkesztés"
11682 #: wineconsole.rc:70
11683 msgid "&enable"
11684 msgstr "&engedélyez"
11686 #: wineconsole.rc:72
11687 msgid "Command history"
11688 msgstr "Parancs előzmény"
11690 #: wineconsole.rc:73
11691 msgid "&Number of recalled commands :"
11692 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
11694 #: wineconsole.rc:76
11695 msgid "&Remove doubles"
11696 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
11698 #: wineconsole.rc:81
11699 msgid " Font "
11700 msgstr " Betűtípus "
11702 #: wineconsole.rc:84
11703 msgid "&Font"
11704 msgstr "&Betűtípus"
11706 #: wineconsole.rc:86
11707 msgid "&Color"
11708 msgstr "&Szín"
11710 #: wineconsole.rc:97
11711 msgid " Configuration "
11712 msgstr " Beállítás "
11714 #: wineconsole.rc:100
11715 msgid "Buffer zone"
11716 msgstr "Puffer zóna"
11718 #: wineconsole.rc:101
11719 msgid "&Width :"
11720 msgstr "&Szélesség :"
11722 #: wineconsole.rc:104
11723 msgid "&Height :"
11724 msgstr "&Magasság :"
11726 #: wineconsole.rc:108
11727 msgid "Window size"
11728 msgstr "Ablak méret"
11730 #: wineconsole.rc:109
11731 msgid "W&idth :"
11732 msgstr "S&zélesség :"
11734 #: wineconsole.rc:112
11735 msgid "H&eight :"
11736 msgstr "M&agasság :"
11738 #: wineconsole.rc:116
11739 msgid "End of program"
11740 msgstr "Program vége"
11742 #: wineconsole.rc:117
11743 msgid "&Close console"
11744 msgstr "&Konsol bezárása"
11746 #: wineconsole.rc:119
11747 msgid "Edition"
11748 msgstr "Edition"
11750 #: wineconsole.rc:125
11751 msgid "Console parameters"
11752 msgstr "Konsol paraméterek"
11754 #: wineconsole.rc:128
11755 msgid "Retain these settings for later sessions"
11756 msgstr "Beállítások mentése"
11758 #: wineconsole.rc:129
11759 msgid "Modify only current session"
11760 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
11762 #: wineconsole.rc:26
11763 msgid "Set &Defaults"
11764 msgstr "Ala&pértékek"
11766 #: wineconsole.rc:28
11767 msgid "&Mark"
11768 msgstr "&Jelölés"
11770 #: wineconsole.rc:31
11771 msgid "&Select all"
11772 msgstr "&Az összes kijelölése"
11774 #: wineconsole.rc:32
11775 msgid "Sc&roll"
11776 msgstr "&Görgetés"
11778 #: wineconsole.rc:33
11779 msgid "S&earch"
11780 msgstr "&Keresés"
11782 #: wineconsole.rc:36
11783 msgid "Setup - Default settings"
11784 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
11786 #: wineconsole.rc:37
11787 msgid "Setup - Current settings"
11788 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
11790 #: wineconsole.rc:38
11791 msgid "Configuration error"
11792 msgstr ""
11794 #: wineconsole.rc:39
11795 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11796 msgstr ""
11798 #: wineconsole.rc:34
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11801 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
11803 #: wineconsole.rc:35
11804 msgid "This is a test"
11805 msgstr "Ez egy teszt"
11807 #: wineconsole.rc:41
11808 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11809 msgstr ""
11811 #: wineconsole.rc:42
11812 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11813 msgstr ""
11815 #: wineconsole.rc:43
11816 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11817 msgstr ""
11819 #: wineconsole.rc:44
11820 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11821 msgstr ""
11823 #: wineconsole.rc:45
11824 msgid ""
11825 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11826 "The command is invalid.\n"
11827 msgstr ""
11829 #: wineconsole.rc:47
11830 msgid ""
11831 "\n"
11832 "Usage:\n"
11833 "  wineconsole [options] <command>\n"
11834 "\n"
11835 "Options:\n"
11836 msgstr ""
11838 #: wineconsole.rc:49
11839 msgid ""
11840 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11841 "will\n"
11842 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11843 "console.\n"
11844 msgstr ""
11846 #: wineconsole.rc:50
11847 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11848 msgstr ""
11850 #: wineconsole.rc:51
11851 msgid ""
11852 "\n"
11853 "Example:\n"
11854 "  wineconsole cmd\n"
11855 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11856 "\n"
11857 msgstr ""
11859 #: winedbg.rc:35
11860 msgid "Wine program crash"
11861 msgstr ""
11863 #: winedbg.rc:36
11864 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11865 msgstr ""
11867 #: winedbg.rc:37
11868 msgid "(unidentified)"
11869 msgstr ""
11871 #: winefile.rc:26
11872 msgid "&Open\tEnter"
11873 msgstr "&Megynitás\tEnter"
11875 #: winefile.rc:30
11876 msgid "Re&name..."
11877 msgstr "Át&nevezés..."
11879 #: winefile.rc:31
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11882 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
11884 #: winefile.rc:33
11885 msgid "&Run..."
11886 msgstr "&Futtatás..."
11888 #: winefile.rc:35
11889 msgid "Cr&eate Directory..."
11890 msgstr "Új &mappa..."
11892 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11893 msgid "E&xit\tAlt+X"
11894 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
11896 #: winefile.rc:44
11897 msgid "&Disk"
11898 msgstr "&Lemez"
11900 #: winefile.rc:45
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Connect &Network Drive..."
11903 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
11905 #: winefile.rc:46
11906 msgid "&Disconnect Network Drive"
11907 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
11909 #: winefile.rc:52
11910 msgid "&Name"
11911 msgstr "&Név"
11913 #: winefile.rc:53
11914 msgid "&All File Details"
11915 msgstr "&Minden részlet"
11917 #: winefile.rc:55
11918 msgid "&Sort by Name"
11919 msgstr "&Rendezés név szerint"
11921 #: winefile.rc:56
11922 msgid "Sort &by Type"
11923 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11925 #: winefile.rc:57
11926 msgid "Sort by Si&ze"
11927 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11929 #: winefile.rc:58
11930 msgid "Sort by &Date"
11931 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11933 #: winefile.rc:60
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Filter by&..."
11936 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11938 #: winefile.rc:67
11939 msgid "&Drivebar"
11940 msgstr "&Lemeztár"
11942 #: winefile.rc:70
11943 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11944 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11946 #: winefile.rc:77
11947 msgid "New &Window"
11948 msgstr "Új a&blak"
11950 #: winefile.rc:78
11951 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11952 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11954 #: winefile.rc:80
11955 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11956 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11958 #: winefile.rc:87
11959 #, fuzzy
11960 msgid "&About Wine File Manager"
11961 msgstr "&Winefile-ról..."
11963 #: winefile.rc:125
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Select destination"
11966 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
11968 #: winefile.rc:138
11969 #, fuzzy
11970 msgid "By File Type"
11971 msgstr "&Típus szerint"
11973 #: winefile.rc:141
11974 #, fuzzy
11975 msgid "&Name:"
11976 msgstr "&Név"
11978 #: winefile.rc:143
11979 #, fuzzy
11980 msgid "File Type"
11981 msgstr "Fájl"
11983 #: winefile.rc:144
11984 #, fuzzy
11985 msgid "&Directories"
11986 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
11988 #: winefile.rc:146
11989 #, fuzzy
11990 msgid "&Programs"
11991 msgstr "Programok"
11993 #: winefile.rc:148
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Docu&ments"
11996 msgstr "Documents"
11998 #: winefile.rc:150
11999 #, fuzzy
12000 msgid "&Other files"
12001 msgstr "Egyéb emberek"
12003 #: winefile.rc:152
12004 msgid "Show Hidden/&System Files"
12005 msgstr ""
12007 #: winefile.rc:160
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Properties for %s"
12010 msgstr "Tulajdonságok"
12012 #: winefile.rc:163
12013 #, fuzzy
12014 msgid "&File Name:"
12015 msgstr "Teljes név"
12017 #: winefile.rc:165
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Full &Path:"
12020 msgstr "Teljes név"
12022 #: winefile.rc:167
12023 msgid "Last Change:"
12024 msgstr ""
12026 #: winefile.rc:169
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Version:"
12029 msgstr "Verzió"
12031 #: winefile.rc:171
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Cop&yright:"
12034 msgstr "&Jobb:"
12036 #: winefile.rc:173
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Size:"
12039 msgstr "Méret"
12041 #: winefile.rc:176
12042 #, fuzzy
12043 msgid "&Read Only"
12044 msgstr "Csak &olvasható"
12046 #: winefile.rc:177
12047 msgid "H&idden"
12048 msgstr ""
12050 #: winefile.rc:178
12051 msgid "&Archive"
12052 msgstr ""
12054 #: winefile.rc:179
12055 #, fuzzy
12056 msgid "&System"
12057 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12059 #: winefile.rc:180
12060 #, fuzzy
12061 msgid "&Compressed"
12062 msgstr "tömörítetlen"
12064 #: winefile.rc:181
12065 #, fuzzy
12066 msgid "&Version Information"
12067 msgstr "Kliens információk"
12069 #: winefile.rc:93
12070 msgid "Applying font settings"
12071 msgstr ""
12073 #: winefile.rc:94
12074 msgid "Error while selecting new font."
12075 msgstr ""
12077 #: winefile.rc:99
12078 msgid "Wine File Manager"
12079 msgstr ""
12081 #: winefile.rc:101
12082 msgid "root fs"
12083 msgstr ""
12085 #: winefile.rc:102
12086 msgid "unixfs"
12087 msgstr ""
12089 #: winefile.rc:104
12090 msgid "Shell"
12091 msgstr ""
12093 #: winefile.rc:105
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Not yet implemented"
12096 msgstr "Nincs implementálva"
12098 #: winefile.rc:112
12099 #, fuzzy
12100 msgid "CDate"
12101 msgstr "&Dátum"
12103 #: winefile.rc:113
12104 #, fuzzy
12105 msgid "ADate"
12106 msgstr "&Dátum"
12108 #: winefile.rc:114
12109 #, fuzzy
12110 msgid "MDate"
12111 msgstr "&Dátum"
12113 #: winefile.rc:115
12114 msgid "Index/Inode"
12115 msgstr ""
12117 #: winefile.rc:120
12118 msgid "%1 of %2 free"
12119 msgstr ""
12121 #: winemine.rc:34
12122 msgid "&Game"
12123 msgstr ""
12125 #: winemine.rc:35
12126 msgid "&New\tF2"
12127 msgstr ""
12129 #: winemine.rc:37
12130 msgid "Question &Marks"
12131 msgstr ""
12133 #: winemine.rc:39
12134 msgid "&Beginner"
12135 msgstr ""
12137 #: winemine.rc:40
12138 msgid "&Advanced"
12139 msgstr ""
12141 #: winemine.rc:41
12142 msgid "&Expert"
12143 msgstr ""
12145 #: winemine.rc:42
12146 #, fuzzy
12147 msgid "&Custom..."
12148 msgstr "Testreszabás"
12150 #: winemine.rc:44
12151 msgid "&Fastest Times"
12152 msgstr ""
12154 #: winemine.rc:49
12155 #, fuzzy
12156 msgid "&About WineMine"
12157 msgstr "&Wine névjegye"
12159 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12160 msgid "Fastest Times"
12161 msgstr ""
12163 #: winemine.rc:59
12164 msgid "Beginner"
12165 msgstr ""
12167 #: winemine.rc:60
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Advanced"
12170 msgstr "Haladó >>"
12172 #: winemine.rc:61
12173 msgid "Expert"
12174 msgstr ""
12176 #: winemine.rc:74
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Congratulations!"
12179 msgstr "Megszorítás megsértés"
12181 #: winemine.rc:76
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Please enter your name"
12184 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12186 #: winemine.rc:84
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Custom Game"
12189 msgstr "Testreszabás"
12191 #: winemine.rc:86
12192 msgid "Rows"
12193 msgstr ""
12195 #: winemine.rc:87
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Columns"
12198 msgstr "&Oszlop"
12200 #: winemine.rc:88
12201 msgid "Mines"
12202 msgstr ""
12204 #: winemine.rc:27
12205 msgid "WineMine"
12206 msgstr ""
12208 #: winemine.rc:28
12209 msgid "Nobody"
12210 msgstr ""
12212 #: winemine.rc:29
12213 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12214 msgstr ""
12216 #: winhlp32.rc:32
12217 msgid "Printer &setup..."
12218 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12220 #: winhlp32.rc:39
12221 msgid "&Annotate..."
12222 msgstr "&Jegyzet..."
12224 #: winhlp32.rc:41
12225 msgid "&Bookmark"
12226 msgstr "&Könyvjelző"
12228 #: winhlp32.rc:42
12229 msgid "&Define..."
12230 msgstr "&Definiálás..."
12232 #: winhlp32.rc:45
12233 msgid "History"
12234 msgstr ""
12236 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12237 msgid "Small"
12238 msgstr ""
12240 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12241 msgid "Normal"
12242 msgstr ""
12244 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12245 msgid "Large"
12246 msgstr ""
12248 #: winhlp32.rc:54
12249 #, fuzzy
12250 msgid "&Help on help\tF1"
12251 msgstr "&Használat"
12253 #: winhlp32.rc:55
12254 msgid "Always on &top"
12255 msgstr "Mindig &legfelül"
12257 #: winhlp32.rc:56
12258 msgid "&About Wine Help"
12259 msgstr "&Információ..."
12261 #: winhlp32.rc:64
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Annotation..."
12264 msgstr "&Jegyzet..."
12266 #: winhlp32.rc:65
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Copy"
12269 msgstr "&Másolás"
12271 #: winhlp32.rc:97
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Index"
12274 msgstr "&Tartalom"
12276 #: winhlp32.rc:105
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Search"
12279 msgstr "&Keresés"
12281 #: winhlp32.rc:107
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Not implemented yet"
12284 msgstr "Nincs implementálva"
12286 #: winhlp32.rc:78
12287 msgid "Wine Help"
12288 msgstr "Wine súgó"
12290 #: winhlp32.rc:83
12291 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12292 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12294 #: winhlp32.rc:85
12295 msgid "Summary"
12296 msgstr ""
12298 #: winhlp32.rc:84
12299 msgid "&Index"
12300 msgstr "&Tartalom"
12302 #: winhlp32.rc:88
12303 msgid "Help files (*.hlp)"
12304 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12306 #: winhlp32.rc:89
12307 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12308 msgstr ""
12310 #: winhlp32.rc:90
12311 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12312 msgstr ""
12314 #: winhlp32.rc:91
12315 msgid "Help topics: "
12316 msgstr ""
12318 #: wordpad.rc:28
12319 msgid "&New...\tCtrl+N"
12320 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12322 #: wordpad.rc:42
12323 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12324 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12326 #: wordpad.rc:47
12327 msgid "&Clear\tDEL"
12328 msgstr "Tör&lés\tDel"
12330 #: wordpad.rc:48
12331 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12332 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12334 #: wordpad.rc:51
12335 msgid "Find &next\tF3"
12336 msgstr ""
12338 #: wordpad.rc:54
12339 msgid "Read-&only"
12340 msgstr "Csak &olvasható"
12342 #: wordpad.rc:55
12343 msgid "&Modified"
12344 msgstr "Mó&dosítva"
12346 #: wordpad.rc:57
12347 msgid "E&xtras"
12348 msgstr "&Extrák"
12350 #: wordpad.rc:59
12351 msgid "Selection &info"
12352 msgstr "Kijelölés &információ"
12354 #: wordpad.rc:60
12355 msgid "Character &format"
12356 msgstr "Karakter&formátum"
12358 #: wordpad.rc:61
12359 msgid "&Def. char format"
12360 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12362 #: wordpad.rc:62
12363 msgid "Paragrap&h format"
12364 msgstr "&Bekezdés formátum"
12366 #: wordpad.rc:63
12367 msgid "&Get text"
12368 msgstr "Sz&övegszerzés"
12370 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12371 msgid "&Formatbar"
12372 msgstr ""
12374 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12375 msgid "&Ruler"
12376 msgstr ""
12378 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12379 msgid "&Statusbar"
12380 msgstr ""
12382 #: wordpad.rc:73
12383 msgid "&Options..."
12384 msgstr ""
12386 #: wordpad.rc:75
12387 msgid "&Insert"
12388 msgstr ""
12390 #: wordpad.rc:77
12391 msgid "&Date and time..."
12392 msgstr ""
12394 #: wordpad.rc:79
12395 msgid "F&ormat"
12396 msgstr "F&ormátum"
12398 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12399 msgid "&Bullet points"
12400 msgstr ""
12402 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12403 msgid "&Paragraph..."
12404 msgstr ""
12406 #: wordpad.rc:84
12407 msgid "&Tabs..."
12408 msgstr ""
12410 #: wordpad.rc:85
12411 msgid "Backgroun&d"
12412 msgstr "&Háttér"
12414 #: wordpad.rc:87
12415 msgid "&System\tCtrl+1"
12416 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12418 #: wordpad.rc:88
12419 #, fuzzy
12420 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12421 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12423 #: wordpad.rc:93
12424 msgid "&About Wine Wordpad"
12425 msgstr ""
12427 #: wordpad.rc:130
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Automatic"
12430 msgstr "Automatikus elrendezés"
12432 #: wordpad.rc:199
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Date and time"
12435 msgstr "Törlési dátum"
12437 #: wordpad.rc:202
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Available formats"
12440 msgstr "Elérhető"
12442 #: wordpad.rc:213
12443 #, fuzzy
12444 msgid "New document type"
12445 msgstr "dokumentum"
12447 #: wordpad.rc:221
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Paragraph format"
12450 msgstr "&Bekezdés formátum"
12452 #: wordpad.rc:224
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Indentation"
12455 msgstr "&Jegyzet..."
12457 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Left"
12460 msgstr "Bal széle"
12462 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Right"
12465 msgstr "Jobb széle"
12467 #: wordpad.rc:229
12468 msgid "First line"
12469 msgstr ""
12471 #: wordpad.rc:231
12472 msgid "Alignment"
12473 msgstr ""
12475 #: wordpad.rc:239
12476 msgid "Tabs"
12477 msgstr ""
12479 #: wordpad.rc:242
12480 msgid "Tab stops"
12481 msgstr ""
12483 #: wordpad.rc:244
12484 msgid "&Add"
12485 msgstr ""
12487 #: wordpad.rc:248
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Remove al&l"
12490 msgstr "&Eltávolítás..."
12492 #: wordpad.rc:256
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Line wrapping"
12495 msgstr "Időbélyegzés"
12497 #: wordpad.rc:257
12498 #, fuzzy
12499 msgid "&No line wrapping"
12500 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12502 #: wordpad.rc:258
12503 msgid "Wrap text by the &window border"
12504 msgstr ""
12506 #: wordpad.rc:259
12507 msgid "Wrap text by the &margin"
12508 msgstr ""
12510 #: wordpad.rc:260
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Toolbars"
12513 msgstr ""
12514 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12515 "&Eszköztár\n"
12516 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12517 "&Toolbar"
12519 #: wordpad.rc:136
12520 #, fuzzy
12521 msgid "All documents (*.*)"
12522 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12524 #: wordpad.rc:137
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Text documents (*.txt)"
12527 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12529 #: wordpad.rc:138
12530 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12531 msgstr ""
12533 #: wordpad.rc:139
12534 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12535 msgstr ""
12537 #: wordpad.rc:140
12538 msgid "Rich text document"
12539 msgstr ""
12541 #: wordpad.rc:141
12542 msgid "Text document"
12543 msgstr ""
12545 #: wordpad.rc:142
12546 msgid "Unicode text document"
12547 msgstr ""
12549 #: wordpad.rc:143
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Printer files (*.prn)"
12552 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12554 #: wordpad.rc:150
12555 msgid "Center"
12556 msgstr ""
12558 #: wordpad.rc:156
12559 msgid "Text"
12560 msgstr ""
12562 #: wordpad.rc:157
12563 msgid "Rich text"
12564 msgstr ""
12566 #: wordpad.rc:163
12567 msgid "Next page"
12568 msgstr ""
12570 #: wordpad.rc:164
12571 msgid "Previous page"
12572 msgstr ""
12574 #: wordpad.rc:165
12575 msgid "Two pages"
12576 msgstr ""
12578 #: wordpad.rc:166
12579 msgid "One page"
12580 msgstr ""
12582 #: wordpad.rc:167
12583 msgid "Zoom in"
12584 msgstr ""
12586 #: wordpad.rc:168
12587 msgid "Zoom out"
12588 msgstr ""
12590 #: wordpad.rc:170
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Page"
12593 msgstr "Lap fel"
12595 #: wordpad.rc:171
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Pages"
12598 msgstr "Lap fel"
12600 #: wordpad.rc:172
12601 msgctxt "unit: centimeter"
12602 msgid "cm"
12603 msgstr ""
12605 #: wordpad.rc:173
12606 #, fuzzy
12607 msgctxt "unit: inch"
12608 msgid "in"
12609 msgstr "link"
12611 #: wordpad.rc:174
12612 msgid "inch"
12613 msgstr ""
12615 #: wordpad.rc:175
12616 msgctxt "unit: point"
12617 msgid "pt"
12618 msgstr ""
12620 #: wordpad.rc:180
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Document"
12623 msgstr "Dokumentum aláírás"
12625 #: wordpad.rc:181
12626 msgid "Save changes to '%s'?"
12627 msgstr ""
12629 #: wordpad.rc:182
12630 msgid "Finished searching the document."
12631 msgstr ""
12633 #: wordpad.rc:183
12634 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12635 msgstr ""
12637 #: wordpad.rc:184
12638 msgid ""
12639 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12640 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12641 msgstr ""
12643 #: wordpad.rc:187
12644 msgid "Invalid number format"
12645 msgstr ""
12647 #: wordpad.rc:188
12648 msgid "OLE storage documents are not supported"
12649 msgstr ""
12651 #: wordpad.rc:189
12652 msgid "Could not save the file."
12653 msgstr ""
12655 #: wordpad.rc:190
12656 msgid "You do not have access to save the file."
12657 msgstr ""
12659 #: wordpad.rc:191
12660 msgid "Could not open the file."
12661 msgstr ""
12663 #: wordpad.rc:192
12664 msgid "You do not have access to open the file."
12665 msgstr ""
12667 #: wordpad.rc:193
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Printing not implemented"
12670 msgstr "Nincs implementálva"
12672 #: wordpad.rc:194
12673 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12674 msgstr ""
12676 #: write.rc:27
12677 msgid "Starting Wordpad failed"
12678 msgstr ""
12680 #: xcopy.rc:27
12681 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12682 msgstr ""
12684 #: xcopy.rc:28
12685 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12686 msgstr ""
12688 #: xcopy.rc:29
12689 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12690 msgstr ""
12692 #: xcopy.rc:30
12693 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12694 msgstr ""
12696 #: xcopy.rc:31
12697 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12698 msgstr ""
12700 #: xcopy.rc:34
12701 msgid ""
12702 "Is '%1' a filename or directory\n"
12703 "on the target?\n"
12704 "(F - File, D - Directory)\n"
12705 msgstr ""
12707 #: xcopy.rc:35
12708 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12709 msgstr ""
12711 #: xcopy.rc:36
12712 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12713 msgstr ""
12715 #: xcopy.rc:37
12716 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12717 msgstr ""
12719 #: xcopy.rc:38
12720 msgid "Failed to open '%1'\n"
12721 msgstr ""
12723 #: xcopy.rc:39
12724 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12725 msgstr ""
12727 #: xcopy.rc:43
12728 msgctxt "File key"
12729 msgid "F"
12730 msgstr ""
12732 #: xcopy.rc:44
12733 msgctxt "Directory key"
12734 msgid "D"
12735 msgstr ""
12737 #: xcopy.rc:77
12738 msgid ""
12739 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12740 "\n"
12741 "Syntax:\n"
12742 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12743 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12744 "\n"
12745 "Where:\n"
12746 "\n"
12747 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12748 "\tmore files.\n"
12749 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12750 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12751 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12752 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12753 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12754 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12755 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12756 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12757 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12758 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12759 "[/N]  Copy using short names.\n"
12760 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12761 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12762 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12763 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12764 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12765 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12766 "\tarchive attribute.\n"
12767 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12768 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12769 "\t\tthan source.\n"
12770 "\n"
12771 msgstr ""