psapi/tests: Enable compilation with long types.
[wine.git] / po / ast.po
blobf47892deea169434fa3c2af7ec886e42c06fa559
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/credui/credui.rc:45
1322 msgid "&User name:"
1323 msgstr ""
1325 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1326 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1327 msgid "&Password:"
1328 msgstr "&Contraseña:"
1330 #: dlls/credui/credui.rc:50
1331 msgid "&Remember my password"
1332 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1334 #: dlls/credui/credui.rc:30
1335 msgid "Connect to %s"
1336 msgstr ""
1338 #: dlls/credui/credui.rc:31
1339 msgid "Connecting to %s"
1340 msgstr ""
1342 #: dlls/credui/credui.rc:32
1343 msgid "Logon unsuccessful"
1344 msgstr ""
1346 #: dlls/credui/credui.rc:33
1347 msgid ""
1348 "Make sure that your user name\n"
1349 "and password are correct."
1350 msgstr ""
1352 #: dlls/credui/credui.rc:35
1353 msgid ""
1354 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1355 "\n"
1356 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1357 "entering your password."
1358 msgstr ""
1360 #: dlls/credui/credui.rc:34
1361 msgid "Caps Lock is On"
1362 msgstr ""
1364 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1365 msgid "Authority Key Identifier"
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1369 msgid "Key Attributes"
1370 msgstr ""
1372 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1373 msgid "Key Usage Restriction"
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1377 msgid "Subject Alternative Name"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1381 msgid "Issuer Alternative Name"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1385 msgid "Basic Constraints"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1389 msgid "Key Usage"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1393 msgid "Certificate Policies"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1397 msgid "Subject Key Identifier"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1401 msgid "CRL Reason Code"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1405 msgid "CRL Distribution Points"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1409 msgid "Enhanced Key Usage"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1413 msgid "Authority Information Access"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1417 msgid "Certificate Extensions"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1421 msgid "Next Update Location"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1425 msgid "Yes or No Trust"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1429 msgid "Email Address"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1433 msgid "Unstructured Name"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1437 msgid "Content Type"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1441 msgid "Message Digest"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1445 msgid "Signing Time"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1449 msgid "Counter Sign"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1453 msgid "Challenge Password"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1457 msgid "Unstructured Address"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1461 msgid "S/MIME Capabilities"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1465 msgid "Prefer Signed Data"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1469 msgctxt "Certification Practice Statement"
1470 msgid "CPS"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1474 msgid "User Notice"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1478 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1479 msgstr ""
1481 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1482 msgid "Certification Authority Issuer"
1483 msgstr ""
1485 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1486 msgid "Certification Template Name"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1490 msgid "Certificate Type"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1494 msgid "Certificate Manifold"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1498 msgid "Netscape Cert Type"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1502 msgid "Netscape Base URL"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1506 msgid "Netscape Revocation URL"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1510 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1514 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1518 msgid "Netscape CA Policy URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1522 msgid "Netscape SSL ServerName"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1526 msgid "Netscape Comment"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1530 msgid "Country/Region"
1531 msgstr "País/rexón"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1534 msgid "Organization"
1535 msgstr "Organización"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1538 msgid "Organizational Unit"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1542 msgid "Common Name"
1543 msgstr "Nome común"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1546 msgid "Locality"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1550 msgid "State or Province"
1551 msgstr "Estáu o provincia"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1554 msgid "Title"
1555 msgstr "Títulu"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1558 msgid "Given Name"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1562 msgid "Initials"
1563 msgstr "Iniciales"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1566 msgid "Surname"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1570 msgid "Domain Component"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1574 msgid "Street Address"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1578 msgid "Serial Number"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1582 msgid "CA Version"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1586 msgid "Cross CA Version"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1590 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1594 msgid "Principal Name"
1595 msgstr "Nome principal"
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1598 msgid "Windows Product Update"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1602 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1606 msgid "OS Version"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1610 msgid "Enrollment CSP"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1614 msgid "CRL Number"
1615 msgstr "Númberu CRL"
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1618 msgid "Delta CRL Indicator"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1622 msgid "Issuing Distribution Point"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1626 msgid "Freshest CRL"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1630 msgid "Name Constraints"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1634 msgid "Policy Mappings"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1638 msgid "Policy Constraints"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1642 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1646 msgid "Application Policies"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1650 msgid "Application Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1654 msgid "Application Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1658 msgid "CMC Data"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1662 msgid "CMC Response"
1663 msgstr "Rempuesta CMC"
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1666 msgid "Unsigned CMC Request"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1670 msgid "CMC Status Info"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1674 msgid "CMC Extensions"
1675 msgstr "Estensiones CMC"
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1678 msgid "CMC Attributes"
1679 msgstr "Atributos CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1682 msgid "PKCS 7 Data"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1686 msgid "PKCS 7 Signed"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1690 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1694 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1698 msgid "PKCS 7 Digested"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1702 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1706 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1710 msgid "Virtual Base CRL Number"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1714 msgid "Next CRL Publish"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1718 msgid "CA Encryption Certificate"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1722 msgid "Key Recovery Agent"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1726 msgid "Certificate Template Information"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1730 msgid "Enterprise Root OID"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1734 msgid "Dummy Signer"
1735 msgstr "Roblador maniquín"
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1738 msgid "Encrypted Private Key"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1742 msgid "Published CRL Locations"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1746 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1750 msgid "Transaction Id"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1754 msgid "Sender Nonce"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1758 msgid "Recipient Nonce"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1762 msgid "Reg Info"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1766 msgid "Get Certificate"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1770 msgid "Get CRL"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1774 msgid "Revoke Request"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1778 msgid "Query Pending"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1782 msgid "Certificate Trust List"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1786 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1790 msgid "Private Key Usage Period"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1794 msgid "Client Information"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1798 msgid "Server Authentication"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1802 msgid "Client Authentication"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1806 msgid "Code Signing"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1810 msgid "Secure Email"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1814 msgid "Time Stamping"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1818 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1822 msgid "Microsoft Time Stamping"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1826 msgid "IP security end system"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1830 msgid "IP security tunnel termination"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1834 msgid "IP security user"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1838 msgid "Encrypting File System"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1842 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1846 msgid "Windows System Component Verification"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1850 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1854 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1858 msgid "Key Pack Licenses"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1862 msgid "License Server Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1866 msgid "Smart Card Logon"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1870 msgid "Digital Rights"
1871 msgstr "Drechos dixitales"
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1874 msgid "Qualified Subordination"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1878 msgid "Key Recovery"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1882 msgid "Document Signing"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1886 msgid "IP security IKE intermediate"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1890 msgid "File Recovery"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1894 msgid "Root List Signer"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1898 msgid "All application policies"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1902 msgid "Directory Service Email Replication"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1906 msgid "Certificate Request Agent"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1910 msgid "Lifetime Signing"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1914 msgid "All issuance policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1918 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1922 msgid "Personal"
1923 msgstr "Personal"
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1926 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1930 msgid "Other People"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1934 msgid "Trusted Publishers"
1935 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1938 msgid "Untrusted Certificates"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1942 msgid "KeyID="
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1946 msgid "Certificate Issuer"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1950 msgid "Certificate Serial Number="
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1954 msgid "Other Name="
1955 msgstr "Otru nome="
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1958 msgid "Email Address="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1962 msgid "DNS Name="
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1966 msgid "Directory Address"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1970 msgid "URL="
1971 msgstr "URL="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1974 msgid "IP Address="
1975 msgstr "Direición IP="
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1978 msgid "Mask="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1982 msgid "Registered ID="
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1986 msgid "Unknown Key Usage"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1990 msgid "Subject Type="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1994 msgctxt "Certificate Authority"
1995 msgid "CA"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1999 msgid "End Entity"
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2003 msgid "Path Length Constraint="
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2007 msgctxt "path length"
2008 msgid "None"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2012 msgid "Information Not Available"
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2016 msgid "Authority Info Access"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2020 msgid "Access Method="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2024 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2025 msgid "OCSP"
2026 msgstr "OCSP"
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2029 msgid "CA Issuers"
2030 msgstr ""
2032 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2033 msgid "Unknown Access Method"
2034 msgstr ""
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2037 msgid "Alternative Name"
2038 msgstr ""
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2041 msgid "CRL Distribution Point"
2042 msgstr ""
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2045 msgid "Distribution Point Name"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2049 msgid "Full Name"
2050 msgstr "Nome completu"
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2053 msgid "RDN Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2057 msgid "CRL Reason="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2061 msgid "CRL Issuer"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2065 msgid "Key Compromise"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2069 msgid "CA Compromise"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2073 msgid "Affiliation Changed"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2077 msgid "Superseded"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2081 msgid "Operation Ceased"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2085 msgid "Certificate Hold"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2089 msgid "Financial Information="
2090 msgstr "Información financiera="
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2093 msgid "Available"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2097 msgid "Not Available"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2101 msgid "Meets Criteria="
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2105 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2106 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2107 msgid "Yes"
2108 msgstr "Sí"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2111 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2113 msgid "No"
2114 msgstr "Non"
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2117 msgid "Digital Signature"
2118 msgstr "Robla dixital"
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2121 msgid "Non-Repudiation"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2125 msgid "Key Encipherment"
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2129 msgid "Data Encipherment"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2133 msgid "Key Agreement"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2137 msgid "Certificate Signing"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2141 msgid "Off-line CRL Signing"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2145 msgid "CRL Signing"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2149 msgid "Encipher Only"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2153 msgid "Decipher Only"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2157 msgid "SSL Client Authentication"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2161 msgid "SSL Server Authentication"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2165 msgid "S/MIME"
2166 msgstr "S/MIME"
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2169 msgid "Signature"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2173 msgid "SSL CA"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2177 msgid "S/MIME CA"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2181 msgid "Signature CA"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2185 msgid "Certificate Policy"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2189 msgid "Policy Identifier: "
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2193 msgid "Policy Qualifier Info"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2197 msgid "Policy Qualifier Id="
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2201 msgid "Qualifier"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2205 msgid "Notice Reference"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2209 msgid "Organization="
2210 msgstr "Organización="
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2213 msgid "Notice Number="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2217 msgid "Notice Text="
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2221 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2222 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2223 msgid "General"
2224 msgstr "Xeneral"
2226 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2227 msgid "&Install Certificate..."
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2231 msgid "Issuer &Statement"
2232 msgstr ""
2234 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2235 msgid "&Show:"
2236 msgstr ""
2238 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2239 msgid "&Edit Properties..."
2240 msgstr ""
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2243 msgid "&Copy to File..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2247 msgid "Certification Path"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2251 msgid "Certification path"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2255 msgid "&View Certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2259 msgid "Certificate &status:"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2263 msgid "Disclaimer"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2267 msgid "More &Info"
2268 msgstr "Más &información"
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2271 msgid "&Friendly name:"
2272 msgstr "Nome &amigable:"
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2275 #: programs/progman/progman.rc:170
2276 msgid "&Description:"
2277 msgstr "&Descripción:"
2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2280 msgid "Certificate purposes"
2281 msgstr ""
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2284 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2285 msgstr ""
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2288 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2292 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2293 msgstr ""
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2296 msgid "Add &Purpose..."
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2300 msgid "Add Purpose"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2304 msgid ""
2305 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2306 msgstr ""
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2309 msgid "Select Certificate Store"
2310 msgstr ""
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2313 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2314 msgstr ""
2316 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2317 msgid "&Show physical stores"
2318 msgstr ""
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2323 msgid "Certificate Import Wizard"
2324 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2326 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2327 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2328 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2330 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2331 msgid ""
2332 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2333 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2334 "\n"
2335 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2336 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2337 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2338 "lists, and certificate trust lists.\n"
2339 "\n"
2340 "To continue, click Next."
2341 msgstr ""
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2344 msgid "&File name:"
2345 msgstr ""
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2349 msgid "B&rowse..."
2350 msgstr "R&estolar..."
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2353 msgid ""
2354 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2355 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2359 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2363 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2368 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2372 msgid ""
2373 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2374 "location for the certificates."
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2378 msgid "&Automatically select certificate store"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2382 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2386 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2387 msgstr ""
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2390 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2394 msgid "You have specified the following settings:"
2395 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2398 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2399 msgid "Certificates"
2400 msgstr "Certificaos"
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2403 msgid "I&ntended purpose:"
2404 msgstr ""
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2407 msgid "&Import..."
2408 msgstr "&Importar..."
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2411 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2412 msgid "&Export..."
2413 msgstr "&Esportar..."
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2416 msgid "&Advanced..."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2420 msgid "Certificate intended purposes"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2424 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2426 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2429 msgid "&View"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2433 msgid "Advanced Options"
2434 msgstr "Opciones avanzaes"
2436 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2437 msgid "Certificate purpose"
2438 msgstr ""
2440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2441 msgid ""
2442 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2446 msgid "&Certificate purposes:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2453 msgid "Certificate Export Wizard"
2454 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2457 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2458 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2461 msgid ""
2462 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2463 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2464 "\n"
2465 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2466 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2467 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2468 "lists, and certificate trust lists.\n"
2469 "\n"
2470 "To continue, click Next."
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2474 msgid ""
2475 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2476 "to protect the private key on a later page."
2477 msgstr ""
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2480 msgid "Do you wish to export the private key?"
2481 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2484 msgid "&Yes, export the private key"
2485 msgstr ""
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2488 msgid "N&o, do not export the private key"
2489 msgstr ""
2491 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2492 msgid "&Confirm password:"
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2496 msgid "Select the format you want to use:"
2497 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2500 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2504 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2508 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2512 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2516 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2520 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2524 msgid "&Enable strong encryption"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2528 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2532 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2536 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2540 msgid "Select Certificate"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2544 msgid "Select a certificate you want to use"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2548 msgid "Certificate"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2552 msgid "Certificate Information"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2556 msgid ""
2557 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2558 "altered or corrupted."
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2562 msgid ""
2563 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2564 "trusted root certificate store."
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2568 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2572 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2576 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2577 msgstr ""
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2580 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2584 msgid "Issued to: "
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2588 msgid "Issued by: "
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2592 msgid "Valid from "
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2596 msgid " to "
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2600 msgid "This certificate has an invalid signature."
2601 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2604 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2605 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2608 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2612 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2613 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2616 msgid "This certificate is OK."
2617 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2620 msgid "Field"
2621 msgstr "Campu"
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2624 msgid "Value"
2625 msgstr "Valor"
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2629 msgid "<All>"
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2633 msgid "Version 1 Fields Only"
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2637 msgid "Extensions Only"
2638 msgstr "Namái estensiones"
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2641 msgid "Critical Extensions Only"
2642 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2645 msgid "Properties Only"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2649 msgid "Serial number"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2653 msgid "Issuer"
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2657 msgid "Valid from"
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2661 msgid "Valid to"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2665 msgid "Subject"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2669 msgid "Public key"
2670 msgstr "Clave pública"
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2673 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2677 msgid "SHA1 hash"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2681 msgid "Enhanced key usage (property)"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2685 msgid "Friendly name"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2689 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2690 msgid "Description"
2691 msgstr "Descripción"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2694 msgid "Certificate Properties"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2698 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2702 msgid "The OID you entered already exists."
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2706 msgid "Please select a certificate store."
2707 msgstr ""
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2710 msgid ""
2711 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2712 "select another file."
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2716 msgid "File to Import"
2717 msgstr "Ficheru a importar"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2720 msgid "Specify the file you want to import."
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2724 msgid "Certificate Store"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2728 msgid ""
2729 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2730 "lists, and certificate trust lists."
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2734 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2735 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2738 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2742 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2746 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2750 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2754 msgid "Please select a file."
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2758 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2762 msgid "Could not open "
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2766 msgid "Determined by the program"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2770 msgid "Please select a store"
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2774 msgid "Certificate Store Selected"
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2778 msgid "Automatically determined by the program"
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2782 msgid "File"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2786 msgid "Content"
2787 msgstr "Conteníu"
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2790 msgid "Certificate Revocation List"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2794 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2798 msgid "Personal Information Exchange"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2802 msgid "The import was successful."
2803 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2806 msgid "The import failed."
2807 msgstr "Falló la importación."
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2810 msgid "Arial"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2814 msgid "<Advanced Purposes>"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2818 msgid "Issued To"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2822 msgid "Issued By"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2826 msgid "Expiration Date"
2827 msgstr "Data de caducidá"
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2830 msgid "Friendly Name"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2834 msgid "<None>"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2838 msgid ""
2839 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2840 "sign messages with it.\n"
2841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2845 msgid ""
2846 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2847 "sign messages with them.\n"
2848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2852 msgid ""
2853 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2854 "verify messages signed with it.\n"
2855 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2859 msgid ""
2860 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2861 "verify messages signed with them.\n"
2862 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2866 msgid ""
2867 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2868 "trusted.\n"
2869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2873 msgid ""
2874 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2875 "trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2880 msgid ""
2881 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2882 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2883 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2887 msgid ""
2888 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2889 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2894 msgid ""
2895 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2900 msgid ""
2901 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2906 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2910 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2911 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2914 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2918 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2922 msgid ""
2923 "Ensures software came from software publisher\n"
2924 "Protects software from alteration after publication"
2925 msgstr ""
2927 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2928 msgid "Protects e-mail messages"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2932 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2933 msgstr ""
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2936 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2937 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2940 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2944 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2948 msgid "Private Key Archival"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2952 msgid "Export Format"
2953 msgstr ""
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2957 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2960 msgid "Export Filename"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2968 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2969 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2988 msgid "File Format"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2992 msgid "Include all certificates in certificate path"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2996 msgid "Export keys"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3000 msgid "The export was successful."
3001 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3004 msgid "The export failed."
3005 msgstr "Falló la esportación."
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3008 msgid "Export Private Key"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3012 msgid ""
3013 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3014 "certificate."
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3018 msgid "Enter Password"
3019 msgstr ""
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3022 msgid "You may password-protect a private key."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3026 msgid "The passwords do not match."
3027 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3030 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3031 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3034 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3038 msgid "Intended Use"
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3042 msgid "Location"
3043 msgstr "Allugamientu"
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3046 msgid "Select a certificate"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3051 msgid "Not yet implemented"
3052 msgstr "Entá nun s'implementó"
3054 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3055 msgid "Configure Devices"
3056 msgstr ""
3058 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3059 msgid "Reset"
3060 msgstr ""
3062 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3063 msgid "Player"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3067 msgid "Device"
3068 msgstr "Preséu"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3071 msgid "Actions"
3072 msgstr "Aiciones"
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3079 msgid "Show Assigned First"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3083 msgid "Action"
3084 msgstr "Aición"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3087 msgid "Object"
3088 msgstr "Oxetu"
3090 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3091 msgid "Regional Setting"
3092 msgstr "Axuste rexonal"
3094 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3095 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3099 msgid "Western"
3100 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3102 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3103 msgid "Central European"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3107 msgid "Cyrillic"
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3111 msgid "Greek"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3115 msgid "Turkish"
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3119 msgid "Hebrew"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3123 msgid "Arabic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3127 msgid "Baltic"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3131 msgid "Vietnamese"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3135 msgid "Thai"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3139 msgid "Japanese"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3143 msgid "CHINESE_GB2312"
3144 msgstr "CHINESE_GB2312"
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3147 msgid "Hangul"
3148 msgstr "Hangul"
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3151 msgid "CHINESE_BIG5"
3152 msgstr "CHINESE_BIG5"
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3155 msgid "Hangul(Johab)"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3159 msgid "Symbol"
3160 msgstr "Símbolu"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3163 msgid "OEM/DOS"
3164 msgstr "OEM/DOS"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3168 msgid "Other"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3172 msgid "Files on Camera"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3176 msgid "Import Selected"
3177 msgstr ""
3179 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3180 msgid "Preview"
3181 msgstr ""
3183 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3184 msgid "Import All"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3188 msgid "Skip This Dialog"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3192 msgid "Exit"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3196 msgid "Transferring"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3200 msgid "Transferring... Please Wait"
3201 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3204 msgid "Connecting to camera"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3208 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3212 msgid "S&ync"
3213 msgstr "S&incronizar"
3215 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3216 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3221 msgid "&Forward"
3222 msgstr ""
3224 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3225 msgctxt "table of contents"
3226 msgid "&Home"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3230 msgid "&Stop"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3234 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3235 msgid "&Refresh"
3236 msgstr "&Refrescar"
3238 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3239 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3240 msgid "&Print..."
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3245 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3246 msgid "Select &All"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3250 msgid "&View Source"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3254 msgid "Proper&ties"
3255 msgstr "Propie&daes"
3257 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3260 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3261 msgid "Cu&t"
3262 msgstr "Cor&tar"
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3268 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3269 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3270 msgid "&Copy"
3271 msgstr "&Copiar"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3274 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3275 msgid "Paste"
3276 msgstr "Apegar"
3278 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3279 msgid "&Print"
3280 msgstr "&Imprentar"
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3283 msgid "&Contents"
3284 msgstr "&Conteníu"
3286 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3287 msgid "I&ndex"
3288 msgstr ""
3290 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3291 msgid "&Search"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3295 msgid "Favor&ites"
3296 msgstr "Favor&itos"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3299 msgid "Hide &Tabs"
3300 msgstr ""
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3303 msgid "Show &Tabs"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3307 msgid "Show"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3311 msgid "Hide"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3315 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3316 msgid "Stop"
3317 msgstr "Parar"
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3320 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3321 msgid "Refresh"
3322 msgstr "Refrescar"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3325 msgid "Back"
3326 msgstr "Atrás"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3334 msgid "Sync"
3335 msgstr ""
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3339 msgid "Options"
3340 msgstr "Opciones"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3343 msgid "Forward"
3344 msgstr "Alantre"
3346 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3347 msgid "Cinepak Video codec"
3348 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3350 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3351 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3352 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3354 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3356 msgid "&File"
3357 msgstr ""
3359 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3360 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3361 msgid "&New"
3362 msgstr ""
3364 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3365 msgid "&Window"
3366 msgstr ""
3368 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3369 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3370 msgid "&Open..."
3371 msgstr "&Abrir..."
3373 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3375 msgid "Save &as..."
3376 msgstr "Guardar &como..."
3378 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3379 msgid "Print &format..."
3380 msgstr ""
3382 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3383 msgid "Pr&int..."
3384 msgstr ""
3386 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3387 msgid "Print previe&w"
3388 msgstr ""
3390 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3391 msgid "&Toolbars"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3395 msgid "&Standard bar"
3396 msgstr "Barra &estándar"
3398 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3399 msgid "&Address bar"
3400 msgstr "Barra de &direiciones"
3402 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3403 msgid "&Favorites"
3404 msgstr "&Favoritos"
3406 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3407 msgid "&Add to Favorites..."
3408 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3410 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3411 msgid "&About Internet Explorer"
3412 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3414 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3415 msgid "Open URL"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3419 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3420 msgstr ""
3422 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3423 msgid "Open:"
3424 msgstr ""
3426 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3427 msgctxt "home page"
3428 msgid "Home"
3429 msgstr "Aniciu"
3431 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3432 msgid "Print..."
3433 msgstr "Imprentar..."
3435 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3436 msgid "Address"
3437 msgstr "Direición"
3439 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3440 msgid "Searching for %s"
3441 msgstr ""
3443 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3444 msgid "Start downloading %s"
3445 msgstr ""
3447 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3448 msgid "Downloading %s"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3452 msgid "Asking for %s"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Páxina d'aniciu"
3459 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3463 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "Páxina &actual"
3467 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Páxina predeterminada"
3471 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Páxina &balera"
3475 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr "Historial de restolar"
3479 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3483 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3487 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr "&Axustes..."
3491 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3500 "Ficheros temporales d'internet\n"
3501 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3503 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3504 msgid ""
3505 "Cookies\n"
3506 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3507 "preferences and login information."
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3511 msgid ""
3512 "History\n"
3513 "List of websites you have accessed."
3514 msgstr ""
3516 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3517 msgid ""
3518 "Form data\n"
3519 "Usernames and other information you have entered into forms."
3520 msgstr ""
3521 "Datos de formularios\n"
3522 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3524 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3525 msgid ""
3526 "Passwords\n"
3527 "Saved passwords you have entered into forms."
3528 msgstr ""
3529 "Contraseñes\n"
3530 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3532 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3533 msgid "Delete"
3534 msgstr ""
3536 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3537 msgid ""
3538 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3539 "certificate authorities and publishers."
3540 msgstr ""
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3543 msgid "Certificates..."
3544 msgstr "Certificaos..."
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3547 msgid "Publishers..."
3548 msgstr "Espublizadores..."
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3551 msgid "Connections"
3552 msgstr "Conexones"
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3555 msgid "Automatic configuration"
3556 msgstr "Configuración automática"
3558 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3559 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3560 msgstr ""
3562 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3563 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3564 msgstr ""
3566 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3567 msgid "Address:"
3568 msgstr "Direición:"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3571 msgid "Proxy server"
3572 msgstr "Sirvidor proxy"
3574 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3575 msgid "Use a proxy server"
3576 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3579 msgid "Port:"
3580 msgstr "Puertu:"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3583 msgid "Internet Settings"
3584 msgstr "Axustes d'internet"
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3587 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3591 msgid "Security settings for zone: "
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3595 msgid "Custom"
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3599 msgid "Very Low"
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3603 msgid "Low"
3604 msgstr ""
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3607 msgid "Medium"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3611 msgid "Increased"
3612 msgstr ""
3614 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3615 msgid "High"
3616 msgstr ""
3618 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3619 msgid "Joysticks"
3620 msgstr "Joysticks"
3622 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3623 msgid "&Disable"
3624 msgstr "&Inhabilitar"
3626 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3627 #, fuzzy
3628 #| msgctxt "recycle bin"
3629 #| msgid "&Restore"
3630 msgid "&Reset"
3631 msgstr "&Restaurar"
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3634 msgid "&Enable"
3635 msgstr "&Habilitar"
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3638 #, fuzzy
3639 #| msgid "Overwrite %1?"
3640 msgid "&Override"
3641 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3643 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3644 msgid "Connected"
3645 msgstr ""
3647 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3648 msgid "Connected (xinput device)"
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3652 msgid "Disabled"
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3656 msgid ""
3657 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3658 "updated here until you restart this applet."
3659 msgstr ""
3660 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3661 "hasta que reanicies esti applet."
3663 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3664 msgid "Test Joystick"
3665 msgstr ""
3667 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3668 msgid "Buttons"
3669 msgstr "Botones"
3671 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3672 msgid "Test Force Feedback"
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3676 msgid "Available Effects"
3677 msgstr "Efeutos disponibles"
3679 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3680 msgid ""
3681 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3682 "direction can be changed with the controller axis."
3683 msgstr ""
3685 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3686 msgid "Game Controllers"
3687 msgstr ""
3689 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3690 msgid "Test and configure game controllers."
3691 msgstr ""
3693 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3694 msgid "Error converting object to primitive type"
3695 msgstr ""
3697 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3698 msgid "Invalid procedure call or argument"
3699 msgstr ""
3701 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3702 msgid "Subscript out of range"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3706 msgid "Out of stack space"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3710 msgid "Object required"
3711 msgstr ""
3713 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3714 msgid "Automation server can't create object"
3715 msgstr ""
3717 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3718 msgid "Object doesn't support this property or method"
3719 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3721 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3722 msgid "Object doesn't support this action"
3723 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3725 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3726 msgid "Argument not optional"
3727 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3729 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3730 msgid "Syntax error"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3734 msgid "Expected ';'"
3735 msgstr "Esperábase «;»"
3737 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3738 msgid "Expected '('"
3739 msgstr "Esperábase «(»"
3741 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3742 msgid "Expected ')'"
3743 msgstr "Esperábase «)»"
3745 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3746 msgid "Expected identifier"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3750 msgid "Expected '='"
3751 msgstr "Esperábase «=»"
3753 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3754 msgid "Invalid character"
3755 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3757 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3758 msgid "Unterminated string constant"
3759 msgstr ""
3761 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3762 msgid "'return' statement outside of function"
3763 msgstr ""
3765 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3766 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3767 msgstr ""
3769 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3770 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3771 msgstr ""
3773 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3774 msgid "Label redefined"
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3778 msgid "Label not found"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3782 msgid "Expected '@end'"
3783 msgstr "Esperábase «@end»"
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3786 msgid "Conditional compilation is turned off"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3790 msgid "Expected '@'"
3791 msgstr "Esperábase «@»"
3793 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3794 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3798 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3802 msgid "Unknown runtime error"
3803 msgstr ""
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3806 msgid "Number expected"
3807 msgstr ""
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3810 msgid "Function expected"
3811 msgstr ""
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3814 msgid "'[object]' is not a date object"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3818 msgid "Object expected"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3822 msgid "Illegal assignment"
3823 msgstr "Asignación illegal"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3826 msgid "'|' is undefined"
3827 msgstr "«|» nun se definió"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3830 msgid "Boolean object expected"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3834 msgid "Cannot delete '|'"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3838 msgid "VBArray object expected"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3842 msgid "JScript object expected"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3846 msgid "Enumerator object expected"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3850 msgid "Regular Expression object expected"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3854 msgid "Syntax error in regular expression"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3858 msgid "Exception thrown and not caught"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3862 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3863 msgstr ""
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3866 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3870 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3874 msgid "Precision is out of range"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3878 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3882 msgid "Array object expected"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3886 msgid ""
3887 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3888 "this object"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3892 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3896 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3900 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3904 msgid "'this' is not a Map object"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3908 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3909 msgstr ""
3911 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3912 msgid "Wine kernel DLL"
3913 msgstr ""
3915 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3916 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3917 msgid "Wine"
3918 msgstr "Wine"
3920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3921 msgid "Success.\n"
3922 msgstr "Ésitu.\n"
3924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3925 msgid "Invalid function.\n"
3926 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3929 msgid "File not found.\n"
3930 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3933 msgid "Path not found.\n"
3934 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48 dlls/kernel32/winerror.mc:3773
3937 msgid "Too many open files.\n"
3938 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53 dlls/kernel32/winerror.mc:3758
3941 msgid "Access denied.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3945 msgid "Invalid handle.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3949 msgid "Memory trashed.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3953 msgid "Not enough memory.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3957 msgid "Invalid block.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3961 msgid "Bad environment.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3965 msgid "Bad format.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3969 msgid "Invalid access.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3973 msgid "Invalid data.\n"
3974 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3977 msgid "Out of memory.\n"
3978 msgstr "Ensin memoria.\n"
3980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3981 msgid "Invalid drive.\n"
3982 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3985 msgid "Can't delete current directory.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3989 msgid "Not same device.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3993 msgid "No more files.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3997 msgid "Write protected.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4001 msgid "Bad unit.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4005 msgid "Not ready.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4009 msgid "Bad command.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4013 msgid "CRC error.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4017 msgid "Bad length.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4021 msgid "Seek error.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4025 msgid "Not DOS disk.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4029 msgid "Sector not found.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4033 msgid "Out of paper.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4037 msgid "Write fault.\n"
4038 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4041 msgid "Read fault.\n"
4042 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4045 msgid "General failure.\n"
4046 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4049 msgid "Sharing violation.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4053 msgid "Lock violation.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4057 msgid "Wrong disk.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4061 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4065 msgid "End of file.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4069 msgid "Disk full.\n"
4070 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4073 msgid "Request not supported.\n"
4074 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4077 msgid "Remote machine not listening.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4081 msgid "Duplicate network name.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4085 msgid "Bad network path.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4089 msgid "Network busy.\n"
4090 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4093 msgid "Device does not exist.\n"
4094 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4097 msgid "Too many commands.\n"
4098 msgstr "Milenta comandos.\n"
4100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4101 msgid "Adapter hardware error.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4105 msgid "Bad network response.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4109 msgid "Unexpected network error.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4113 msgid "Bad remote adapter.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4117 msgid "Print queue full.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4121 msgid "No spool space.\n"
4122 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4125 msgid "Print canceled.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4129 msgid "Network name deleted.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4133 msgid "Network access denied.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4137 msgid "Bad device type.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4141 msgid "Bad network name.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4145 msgid "Too many network names.\n"
4146 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4149 msgid "Too many network sessions.\n"
4150 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4153 msgid "Sharing paused.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4157 msgid "Request not accepted.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4161 msgid "Redirector paused.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4165 msgid "File exists.\n"
4166 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4169 msgid "Cannot create.\n"
4170 msgstr "Nun pue crease.\n"
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4173 msgid "Int24 failure.\n"
4174 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4177 msgid "Out of structures.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4181 msgid "Already assigned.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4185 msgid "Invalid password.\n"
4186 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4189 msgid "Invalid parameter.\n"
4190 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4193 msgid "Net write fault.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4197 msgid "No process slots.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4201 msgid "Too many semaphores.\n"
4202 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4205 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4209 msgid "Semaphore is set.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4213 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4217 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4221 msgid "Semaphore owner died.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4225 msgid "Semaphore user limit.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4229 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4233 msgid "Drive locked.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4237 msgid "Broken pipe.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4241 msgid "Open failed.\n"
4242 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4245 msgid "Buffer overflow.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4249 msgid "No more search handles.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4253 msgid "Invalid target handle.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4257 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4261 msgid "Invalid verify switch.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4265 msgid "Bad driver level.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4269 msgid "Call not implemented.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4273 msgid "Semaphore timeout.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4277 msgid "Insufficient buffer.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4281 msgid "Invalid name.\n"
4282 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4285 msgid "Invalid level.\n"
4286 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4289 msgid "No volume label.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4293 msgid "Module not found.\n"
4294 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4297 msgid "Procedure not found.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4301 msgid "No children to wait for.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4305 msgid "Child process has not completed.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4309 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4313 msgid "Negative seek.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4317 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4321 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4325 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4329 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4333 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4337 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4341 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4345 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4349 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4353 msgid "Drive is busy.\n"
4354 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4357 msgid "Same drive.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4361 msgid "Not top-level directory.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4365 msgid "Directory is not empty.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4369 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4373 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4377 msgid "Path is busy.\n"
4378 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4381 msgid "Already a SUBST target.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4385 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4389 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4393 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4397 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4401 msgid "Volume label too long.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4405 msgid "Too many TCBs.\n"
4406 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4409 msgid "Signal refused.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4413 msgid "Segment discarded.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4417 msgid "Segment not locked.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4421 msgid "Bad thread ID address.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4425 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4429 msgid "Path is invalid.\n"
4430 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4433 msgid "Signal pending.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4437 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4441 msgid "Lock failed.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4445 msgid "Resource in use.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4449 msgid "Cancel violation.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4453 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4457 msgid "Invalid segment number.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4461 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4465 msgid "File already exists.\n"
4466 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4469 msgid "Invalid flag number.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4473 msgid "Semaphore name not found.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4477 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4481 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4485 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4489 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4493 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4497 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4501 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4505 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4509 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4513 msgid "IOPL not enabled.\n"
4514 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4517 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4521 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4525 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4529 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4533 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4537 msgid "Environment variable not found.\n"
4538 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4541 msgid "No signal sent.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4545 msgid "File name is too long.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4549 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4553 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4557 msgid "Invalid signal number.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4561 msgid "Error setting signal handler.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4565 msgid "Segment locked.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4569 msgid "Too many modules.\n"
4570 msgstr "Milenta módulos.\n"
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4573 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4577 msgid "Machine type mismatch.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4581 msgid "Bad pipe.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4585 msgid "Pipe busy.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4589 msgid "Pipe closed.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4593 msgid "Pipe not connected.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4597 msgid "More data available.\n"
4598 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4601 msgid "Session canceled.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4605 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4609 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4613 msgid "No more data available.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4617 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4621 msgid "Directory name invalid.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4625 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4629 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4633 msgid "Extended attribute table full.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4637 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4641 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4645 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4649 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4653 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4657 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4661 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4665 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4666 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4669 msgid "Invalid address.\n"
4670 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4673 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4674 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4677 msgid "Pipe connected.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4681 msgid "Pipe listening.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4685 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4689 msgid "I/O operation aborted.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4693 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4697 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4701 msgid "No access to memory location.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4705 msgid "Swap error.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4709 msgid "Stack overflow.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4713 msgid "Invalid message.\n"
4714 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4717 msgid "Cannot complete.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4721 msgid "Invalid flags.\n"
4722 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4725 msgid "Unrecognized volume.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4729 msgid "File invalid.\n"
4730 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4733 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4737 msgid "Nonexistent token.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4741 msgid "Registry corrupt.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4745 msgid "Invalid key.\n"
4746 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4749 msgid "Can't open registry key.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4753 msgid "Can't read registry key.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4757 msgid "Can't write registry key.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4761 msgid "Registry has been recovered.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4765 msgid "Registry is corrupt.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4769 msgid "I/O to registry failed.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4773 msgid "Not registry file.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4777 msgid "Key deleted.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4781 msgid "No registry log space.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4785 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4789 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4793 msgid "Notify change request in progress.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4797 msgid "Dependent services are running.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4801 msgid "Invalid service control.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4805 msgid "Service request timeout.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4809 msgid "Cannot create service thread.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4813 msgid "Service database locked.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4817 msgid "Service already running.\n"
4818 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4821 msgid "Invalid service account.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4825 msgid "Service is disabled.\n"
4826 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4829 msgid "Circular dependency.\n"
4830 msgstr "Dependencia circular.\n"
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4833 msgid "Service does not exist.\n"
4834 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4837 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4841 msgid "Service not active.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4845 msgid "Service controller connect failed.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4849 msgid "Exception in service.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4853 msgid "Database does not exist.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4857 msgid "Service-specific error.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4861 msgid "Process aborted.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4865 msgid "Service dependency failed.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4869 msgid "Service login failed.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4873 msgid "Service start-hang.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4877 msgid "Invalid service lock.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4881 msgid "Service marked for delete.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4885 msgid "Service exists.\n"
4886 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4889 msgid "System running last-known-good config.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4893 msgid "Service dependency deleted.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4897 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4901 msgid "Service not started since last boot.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4905 msgid "Duplicate service name.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4909 msgid "Different service account.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4913 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4917 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4921 msgid "No recovery program for service.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4925 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4929 msgid "End of media.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4933 msgid "Filemark detected.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4937 msgid "Beginning of media.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4941 msgid "Setmark detected.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4945 msgid "No data detected.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4949 msgid "Partition failure.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4953 msgid "Invalid block length.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4957 msgid "Device not partitioned.\n"
4958 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4961 msgid "Unable to lock media.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4965 msgid "Unable to unload media.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4969 msgid "Media changed.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4973 msgid "I/O bus reset.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4977 msgid "No media in drive.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4981 msgid "No Unicode translation.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4985 msgid "DLL initialization failed.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4989 msgid "Shutdown in progress.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4993 msgid "No shutdown in progress.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4997 msgid "I/O device error.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5001 msgid "No serial devices found.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5005 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5009 msgid "Serial I/O completed.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5013 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5017 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5021 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5025 msgid "Unknown floppy error.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5029 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5033 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5037 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5041 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5045 msgid "End of tape media.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5049 msgid "Not enough server memory.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5053 msgid "Possible deadlock.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5057 msgid "Incorrect alignment.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5061 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5065 msgid "Set-power-state failed.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5069 msgid "Too many links.\n"
5070 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5073 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5077 msgid "Wrong operating system.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5081 msgid "Single-instance application.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5085 msgid "Real-mode application.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5089 msgid "Invalid DLL.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5093 msgid "No associated application.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5097 msgid "DDE failure.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5101 msgid "DLL not found.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5105 msgid "Out of user handles.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5109 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5110 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5113 msgid "The source element is empty.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5117 msgid "The destination element is full.\n"
5118 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5121 msgid "The element address is invalid.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5125 msgid "The magazine is not present.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5129 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5133 msgid "The device requires cleaning.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5137 msgid "The device door is open.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5141 msgid "The device is not connected.\n"
5142 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5145 msgid "Element not found.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5149 msgid "No match found.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5153 msgid "Property set not found.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5157 msgid "Point not found.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5161 msgid "No running tracking service.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5165 msgid "No such volume ID.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5169 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5170 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5173 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5177 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5181 msgid "The journal is being deleted.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5185 msgid "The journal is not active.\n"
5186 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5189 msgid "Potential matching file found.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5193 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5197 msgid "Invalid device name.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5201 msgid "Connection unavailable.\n"
5202 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5205 msgid "Device already remembered.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5209 msgid "No network or bad path.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5213 msgid "Invalid network provider name.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5217 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5221 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5222 msgstr ""
5224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5225 msgid "Not a container.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5229 msgid "Extended error.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5233 msgid "Invalid group name.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5237 msgid "Invalid computer name.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5241 msgid "Invalid event name.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5245 msgid "Invalid domain name.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5249 msgid "Invalid service name.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5253 msgid "Invalid network name.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5257 msgid "Invalid share name.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5261 msgid "Invalid message name.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5265 msgid "Invalid message destination.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5269 msgid "Session credential conflict.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5273 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5277 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5281 msgid "No network.\n"
5282 msgstr "Nun hai rede.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5285 msgid "Operation canceled by user.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5289 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3783
5293 msgid "Connection refused.\n"
5294 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5297 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5301 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5305 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5309 msgid "Connection invalid.\n"
5310 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5313 msgid "Connection is active.\n"
5314 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5317 msgid "Network unreachable.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5321 msgid "Host unreachable.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5325 msgid "Protocol unreachable.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5329 msgid "Port unreachable.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5333 msgid "Request aborted.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5337 msgid "Connection aborted.\n"
5338 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5341 msgid "Please retry operation.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5345 msgid "Connection count limit reached.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5349 msgid "Login time restriction.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5353 msgid "Login workstation restriction.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5357 msgid "Incorrect network address.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5361 msgid "Service already registered.\n"
5362 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5365 msgid "Service not found.\n"
5366 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5369 msgid "User not authenticated.\n"
5370 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5373 msgid "User not logged on.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5377 msgid "Continue work in progress.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5381 msgid "Already initialized.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5385 msgid "No more local devices.\n"
5386 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5389 msgid "The site does not exist.\n"
5390 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5393 msgid "The domain controller already exists.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5397 msgid "Supported only when connected.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5401 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5405 msgid "The user profile is invalid.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5409 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5413 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5417 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5421 msgid "No quotas for account.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5425 msgid "Local user session key.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5429 msgid "Password too complex for LM.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5433 msgid "Unknown revision.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5437 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5441 msgid "Invalid owner.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5445 msgid "Invalid primary group.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5449 msgid "No impersonation token.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5453 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5457 msgid "No logon servers available.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5461 msgid "No such logon session.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5465 msgid "No such privilege.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5469 msgid "Privilege not held.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5473 msgid "Invalid account name.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5477 msgid "User already exists.\n"
5478 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5481 msgid "No such user.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5485 msgid "Group already exists.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5489 msgid "No such group.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5493 msgid "User already in group.\n"
5494 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5497 msgid "User not in group.\n"
5498 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5501 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5505 msgid "Wrong password.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5509 msgid "Ill-formed password.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5513 msgid "Password restriction.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5517 msgid "Logon failure.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5521 msgid "Account restriction.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5525 msgid "Invalid logon hours.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5529 msgid "Invalid workstation.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5533 msgid "Password expired.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5537 msgid "Account disabled.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5541 msgid "No security ID mapped.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5545 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5549 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5553 msgid "Invalid sub authority.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5557 msgid "Invalid ACL.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5561 msgid "Invalid SID.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5565 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5569 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5573 msgid "Server disabled.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5577 msgid "Server not disabled.\n"
5578 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5581 msgid "Invalid ID authority.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5585 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5589 msgid "Invalid group attributes.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5593 msgid "Bad impersonation level.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5597 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5601 msgid "Bad validation class.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5605 msgid "Bad token type.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5609 msgid "No security on object.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5613 msgid "Can't access domain information.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5617 msgid "Invalid server state.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5621 msgid "Invalid domain state.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5625 msgid "Invalid domain role.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5629 msgid "No such domain.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5633 msgid "Domain already exists.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5637 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5641 msgid "Internal database corruption.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5645 msgid "Internal error.\n"
5646 msgstr "Fallu internu.\n"
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5649 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5653 msgid "Bad descriptor format.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5657 msgid "Not a logon process.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5661 msgid "Logon session ID exists.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5665 msgid "Unknown authentication package.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5669 msgid "Bad logon session state.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5673 msgid "Logon session ID collision.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5677 msgid "Invalid logon type.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5681 msgid "Cannot impersonate.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5685 msgid "Invalid transaction state.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5689 msgid "Security DB commit failure.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5693 msgid "Account is built-in.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5697 msgid "Group is built-in.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5701 msgid "User is built-in.\n"
5702 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5705 msgid "Group is primary for user.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5709 msgid "Token already in use.\n"
5710 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5713 msgid "No such local group.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5717 msgid "User not in local group.\n"
5718 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5721 msgid "User already in local group.\n"
5722 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5725 msgid "Local group already exists.\n"
5726 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5729 msgid "Logon type not granted.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5733 msgid "Too many secrets.\n"
5734 msgstr "Milenta secretos.\n"
5736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5737 msgid "Secret too long.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5741 msgid "Internal security DB error.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5745 msgid "Too many context IDs.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5749 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5753 msgid "No such member.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5757 msgid "Invalid member.\n"
5758 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5761 msgid "Too many SIDs.\n"
5762 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5765 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5769 msgid "No inheritable components.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5773 msgid "File or directory corrupt.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5777 msgid "Disk is corrupt.\n"
5778 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5781 msgid "No user session key.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5785 msgid "License quota exceeded.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5789 msgid "Wrong target name.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5793 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5797 msgid "Time skew between client and server.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5801 msgid "Invalid window handle.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5805 msgid "Invalid menu handle.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5809 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5813 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5817 msgid "Invalid hook handle.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5821 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5825 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5829 msgid "Can't find window class.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5833 msgid "Window owned by another thread.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5837 msgid "Hotkey already registered.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5841 msgid "Class already exists.\n"
5842 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5845 msgid "Class does not exist.\n"
5846 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5849 msgid "Class has open windows.\n"
5850 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5853 msgid "Invalid index.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5857 msgid "Invalid icon handle.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5861 msgid "Private dialog index.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5865 msgid "List box ID not found.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5869 msgid "No wildcard characters.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5873 msgid "Clipboard not open.\n"
5874 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5877 msgid "Hotkey not registered.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5881 msgid "Not a dialog window.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5885 msgid "Control ID not found.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5889 msgid "Invalid combo box message.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5893 msgid "Not a combo box window.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5897 msgid "Invalid edit height.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5901 msgid "DC not found.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5905 msgid "Invalid hook filter.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5909 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5913 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5917 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5921 msgid "Journal hook already set.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5925 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5929 msgid "Invalid list box message.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5933 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5937 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5941 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5945 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5949 msgid "Window has no system menu.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5953 msgid "Invalid message box style.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5957 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5961 msgid "Screen already locked.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5965 msgid "Window handles have different parents.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5969 msgid "Not a child window.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5973 msgid "Invalid GW command.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5977 msgid "Invalid thread ID.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5981 msgid "Not an MDI child window.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5985 msgid "Popup menu already active.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5989 msgid "No scrollbars.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5993 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5997 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6001 msgid "No system resources.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6005 msgid "No non-paged system resources.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6009 msgid "No paged system resources.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6013 msgid "No working set quota.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6017 msgid "No page file quota.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6021 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6025 msgid "Menu item not found.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6029 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6033 msgid "Hook type not allowed.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6037 msgid "Interactive window station required.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6041 msgid "Timeout.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6045 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6049 msgid "Event log file corrupt.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6053 msgid "Event log can't start.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6057 msgid "Event log file full.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6061 msgid "Event log file changed.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6065 msgid "Installer service failed.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6069 msgid "Installation aborted by user.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6073 msgid "Installation failure.\n"
6074 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6077 msgid "Installation suspended.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6081 msgid "Unknown product.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6085 msgid "Unknown feature.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6089 msgid "Unknown component.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6093 msgid "Unknown property.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6097 msgid "Invalid handle state.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6101 msgid "Bad configuration.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6105 msgid "Index is missing.\n"
6106 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6109 msgid "Installation source is missing.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6113 msgid "Wrong installation package version.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6117 msgid "Product uninstalled.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6121 msgid "Invalid query syntax.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6125 msgid "Invalid field.\n"
6126 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6129 msgid "Device removed.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6133 msgid "Installation already running.\n"
6134 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6137 msgid "Installation package failed to open.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6141 msgid "Installation package is invalid.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6145 msgid "Installer user interface failed.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6149 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6153 msgid "Installation language not supported.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6157 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6161 msgid "Installation package rejected.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6165 msgid "Function could not be called.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6169 msgid "Function failed.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6173 msgid "Invalid table.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6177 msgid "Data type mismatch.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6181 msgid "Unsupported type.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6185 msgid "Creation failed.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6189 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6193 msgid "Installation platform not supported.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6197 msgid "Installer not used.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6201 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6205 msgid "Invalid patch package.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6209 msgid "Unsupported patch package.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6213 msgid "Another version is installed.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6217 msgid "Invalid command line.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6221 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6225 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6229 msgid "Invalid string binding.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6233 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6237 msgid "Invalid binding.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6241 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6245 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6249 msgid "Invalid string UUID.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6253 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6257 msgid "Invalid network address.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6261 msgid "No endpoint found.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6265 msgid "Invalid timeout value.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6269 msgid "Object UUID not found.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6273 msgid "UUID already registered.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6277 msgid "UUID type already registered.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6281 msgid "Server already listening.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6285 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6289 msgid "RPC server not listening.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6293 msgid "Unknown manager type.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6297 msgid "Unknown interface.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6301 msgid "No bindings.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6305 msgid "No protocol sequences.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6309 msgid "Can't create endpoint.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6313 msgid "Out of resources.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6317 msgid "RPC server unavailable.\n"
6318 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6321 msgid "RPC server too busy.\n"
6322 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6325 msgid "Invalid network options.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6329 msgid "No RPC call active.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6333 msgid "RPC call failed.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6337 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6341 msgid "RPC protocol error.\n"
6342 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6345 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6349 msgid "Invalid tag.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6353 msgid "Invalid array bounds.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6357 msgid "No entry name.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6361 msgid "Invalid name syntax.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6365 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6369 msgid "No network address.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6373 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6377 msgid "Unknown authentication type.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6381 msgid "Maximum calls too low.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6385 msgid "String too long.\n"
6386 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6389 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6393 msgid "Procedure number out of range.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6397 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6401 msgid "Unknown authentication service.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6405 msgid "Unknown authentication level.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6409 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6413 msgid "Unknown authorization service.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6417 msgid "Invalid entry.\n"
6418 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6421 msgid "Can't perform operation.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6425 msgid "Endpoints not registered.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6429 msgid "Nothing to export.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6433 msgid "Incomplete name.\n"
6434 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6437 msgid "Invalid version option.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6441 msgid "No more members.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6445 msgid "Not all objects unexported.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6449 msgid "Interface not found.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6453 msgid "Entry already exists.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6457 msgid "Entry not found.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6461 msgid "Name service unavailable.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6465 msgid "Invalid network address family.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6469 msgid "Operation not supported.\n"
6470 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6473 msgid "No security context available.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6477 msgid "RPCInternal error.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6481 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6485 msgid "Address error.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6489 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6493 msgid "Floating-point underflow.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6497 msgid "Floating-point overflow.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6501 msgid "No more entries.\n"
6502 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6505 msgid "Character translation table open failed.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6509 msgid "Character translation table file too small.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6513 msgid "Null context handle.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6517 msgid "Context handle damaged.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6521 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6525 msgid "Cannot get call handle.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6529 msgid "Null reference pointer.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6533 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6537 msgid "Byte count too small.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6541 msgid "Bad stub data.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6545 msgid "Invalid user buffer.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6549 msgid "Unrecognized media.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6553 msgid "No trust secret.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6557 msgid "No trust SAM account.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6561 msgid "Trusted domain failure.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6565 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6569 msgid "Trust logon failure.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6573 msgid "RPC call already in progress.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6577 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6581 msgid "Account expired.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6585 msgid "Redirector has open handles.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6589 msgid "Printer driver already installed.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6593 msgid "Unknown port.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6597 msgid "Unknown printer driver.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6601 msgid "Unknown print processor.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6605 msgid "Invalid separator file.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6609 msgid "Invalid priority.\n"
6610 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6613 msgid "Invalid printer name.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6617 msgid "Printer already exists.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6621 msgid "Invalid printer command.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6625 msgid "Invalid data type.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6629 msgid "Invalid environment.\n"
6630 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6633 msgid "No more bindings.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6637 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6641 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6645 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6649 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6653 msgid "Server has open handles.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6657 msgid "Resource data not found.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6661 msgid "Resource type not found.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6665 msgid "Resource name not found.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6669 msgid "Resource language not found.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6673 msgid "Not enough quota.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6677 msgid "No interfaces.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6681 msgid "RPC call canceled.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6685 msgid "Binding incomplete.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6689 msgid "RPC comm failure.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6693 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6697 msgid "No principal name registered.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6701 msgid "Not an RPC error.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6705 msgid "UUID is local only.\n"
6706 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6709 msgid "Security package error.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6713 msgid "Thread not canceled.\n"
6714 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6717 msgid "Invalid handle operation.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6721 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6725 msgid "Wrong stub version.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6729 msgid "Invalid pipe object.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6733 msgid "Wrong pipe order.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6737 msgid "Wrong pipe version.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6741 msgid "Group member not found.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6745 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6749 msgid "Invalid object.\n"
6750 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6753 msgid "Invalid time.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6757 msgid "Invalid form name.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6761 msgid "Invalid form size.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6765 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6769 msgid "Printer deleted.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6773 msgid "Invalid printer state.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6777 msgid "User must change password.\n"
6778 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6781 msgid "Domain controller not found.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6785 msgid "Account locked out.\n"
6786 msgstr ""
6788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6789 msgid "Invalid pixel format.\n"
6790 msgstr ""
6792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6793 msgid "Invalid driver.\n"
6794 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6797 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6798 msgstr ""
6800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6801 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6802 msgstr ""
6804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6805 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6806 msgstr ""
6808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6809 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6810 msgstr ""
6812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6813 msgid "RPC pipe closed.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6817 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6821 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6825 msgid "No site name available.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6829 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6830 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6833 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6837 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6841 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6845 msgid "The interface could not be exported.\n"
6846 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6849 msgid "The profile could not be added.\n"
6850 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6853 msgid "The profile element could not be added.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6857 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6861 msgid "The group element could not be added.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6865 msgid "The group element could not be removed.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6869 msgid "The username could not be found.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6873 msgid "This network connection does not exist.\n"
6874 msgstr ""
6876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Open failed.\n"
6879 msgid "Call interrupted.\n"
6880 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3753
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "Invalid field.\n"
6885 msgid "Invalid file handle.\n"
6886 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3763
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "Invalid address.\n"
6891 msgid "Invalid pointer address.\n"
6892 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3768
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Invalid name.\n"
6897 msgid "Invalid argument.\n"
6898 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
6900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3778
6901 msgid "Connection reset by peer.\n"
6902 msgstr ""
6904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Path not found.\n"
6907 msgid "Host not found.\n"
6908 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
6910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3793
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "File not found.\n"
6913 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
6914 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
6916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3798
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
6919 msgid "Nonrecoverable error.\n"
6920 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
6922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3803
6923 msgid "Name valid, no data record.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3817
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Not implemented"
6929 msgid "Not implemented.\n"
6930 msgstr "Nun s'implementó"
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3838
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Open failed.\n"
6935 msgid "Call failed.\n"
6936 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3810
6939 msgid "No Signature found in file.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3824
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Invalid level.\n"
6945 msgid "Invalid call.\n"
6946 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3831
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Help not available."
6951 msgid "Resource is not currently available.\n"
6952 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6954 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
6955 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
6956 msgid "Normal"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
6960 #, fuzzy
6961 #| msgctxt "Drive letter"
6962 #| msgid "Letter"
6963 msgid "Letter"
6964 msgstr "Lletra"
6966 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
6967 #, fuzzy
6968 #| msgctxt "Drive letter"
6969 #| msgid "Letter"
6970 msgid "Letter Small"
6971 msgstr "Lletra"
6973 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
6974 msgid "Tabloid"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
6978 msgid "Ledger"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
6982 msgid "Legal"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "State"
6988 msgid "Statement"
6989 msgstr "Estáu"
6991 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "&Execute..."
6994 msgid "Executive"
6995 msgstr "&Executar..."
6997 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
6998 #, fuzzy
6999 #| msgctxt "accelerator Select All"
7000 #| msgid "A"
7001 msgid "A3"
7002 msgstr "A"
7004 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7005 #, fuzzy
7006 #| msgctxt "accelerator Select All"
7007 #| msgid "A"
7008 msgid "A4"
7009 msgstr "A"
7011 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "&Small"
7014 msgid "A4 Small"
7015 msgstr "&Pequeñu"
7017 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7018 #, fuzzy
7019 #| msgctxt "accelerator Select All"
7020 #| msgid "A"
7021 msgid "A5"
7022 msgstr "A"
7024 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7025 msgid "B4 (JIS)"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7029 msgid "B5 (JIS)"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7033 msgid "Folio"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7037 msgid "Quarto"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7041 msgid "10x14"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7045 msgid "11x17"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Notepad"
7051 msgid "Note"
7052 msgstr "Bloc de notes"
7054 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7055 msgid "Envelope #9"
7056 msgstr ""
7058 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7059 msgid "Envelope #10"
7060 msgstr ""
7062 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7063 msgid "Envelope #11"
7064 msgstr ""
7066 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7067 msgid "Envelope #12"
7068 msgstr ""
7070 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7071 msgid "Envelope #14"
7072 msgstr ""
7074 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7075 msgid "C size sheet"
7076 msgstr ""
7078 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7079 msgid "D size sheet"
7080 msgstr ""
7082 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7083 msgid "E size sheet"
7084 msgstr ""
7086 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7087 msgid "Envelope DL"
7088 msgstr ""
7090 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7091 msgid "Envelope C5"
7092 msgstr ""
7094 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7095 msgid "Envelope C3"
7096 msgstr ""
7098 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7099 msgid "Envelope C4"
7100 msgstr ""
7102 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7103 msgid "Envelope C6"
7104 msgstr ""
7106 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7107 msgid "Envelope C65"
7108 msgstr ""
7110 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7111 msgid "Envelope B4"
7112 msgstr ""
7114 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7115 msgid "Envelope B5"
7116 msgstr ""
7118 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7119 msgid "Envelope B6"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7123 msgid "Envelope"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7127 msgid "Envelope Monarch"
7128 msgstr ""
7130 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7131 msgid "6 3/4 Envelope"
7132 msgstr ""
7134 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7135 msgid "US Std Fanfold"
7136 msgstr ""
7138 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7139 msgid "German Std Fanfold"
7140 msgstr ""
7142 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7143 msgid "German Legal Fanfold"
7144 msgstr ""
7146 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7147 msgid "B4 (ISO)"
7148 msgstr ""
7150 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7151 msgid "Japanese Postcard"
7152 msgstr ""
7154 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7155 msgid "9x11"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7159 msgid "10x11"
7160 msgstr ""
7162 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7163 msgid "15x11"
7164 msgstr ""
7166 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7167 msgid "Envelope Invite"
7168 msgstr ""
7170 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7171 #, fuzzy
7172 #| msgctxt "Drive letter"
7173 #| msgid "Letter"
7174 msgid "Letter Extra"
7175 msgstr "Lletra"
7177 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7178 msgid "Legal Extra"
7179 msgstr ""
7181 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7182 msgid "Tabloid Extra"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "E&xtras"
7188 msgid "A4 Extra"
7189 msgstr "E&stres"
7191 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7192 msgid "Letter Transverse"
7193 msgstr ""
7195 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7196 msgid "A4 Transverse"
7197 msgstr ""
7199 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7200 msgid "Letter Extra Transverse"
7201 msgstr ""
7203 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7204 msgid "Super A"
7205 msgstr ""
7207 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7208 msgid "Super B"
7209 msgstr ""
7211 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7212 #, fuzzy
7213 #| msgctxt "Drive letter"
7214 #| msgid "Letter"
7215 msgid "Letter Plus"
7216 msgstr "Lletra"
7218 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7219 msgid "A4 Plus"
7220 msgstr ""
7222 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7223 msgid "A5 Transverse"
7224 msgstr ""
7226 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7227 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7228 msgstr ""
7230 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid "E&xtras"
7233 msgid "A3 Extra"
7234 msgstr "E&stres"
7236 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid "E&xtras"
7239 msgid "A5 Extra"
7240 msgstr "E&stres"
7242 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7243 msgid "B5 (ISO) Extra"
7244 msgstr ""
7246 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7247 #, fuzzy
7248 #| msgctxt "accelerator Select All"
7249 #| msgid "A"
7250 msgid "A2"
7251 msgstr "A"
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7254 msgid "A3 Transverse"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7258 msgid "A3 Extra Transverse"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7262 msgid "Japanese Double Postcard"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7266 #, fuzzy
7267 #| msgctxt "accelerator Select All"
7268 #| msgid "A"
7269 msgid "A6"
7270 msgstr "A"
7272 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7273 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7274 msgstr ""
7276 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7277 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7278 msgstr ""
7280 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7281 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7282 msgstr ""
7284 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7285 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7286 msgstr ""
7288 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7289 msgid "Letter Rotated"
7290 msgstr ""
7292 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7293 msgid "A3 Rotated"
7294 msgstr ""
7296 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7297 msgid "A4 Rotated"
7298 msgstr ""
7300 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7301 msgid "A5 Rotated"
7302 msgstr ""
7304 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7305 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7306 msgstr ""
7308 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7309 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7310 msgstr ""
7312 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7313 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7314 msgstr ""
7316 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7317 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7318 msgstr ""
7320 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7321 msgid "A6 Rotated"
7322 msgstr ""
7324 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7325 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7326 msgstr ""
7328 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7329 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7330 msgstr ""
7332 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7333 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7334 msgstr ""
7336 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7337 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7338 msgstr ""
7340 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7341 msgid "B6 (JIS)"
7342 msgstr ""
7344 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7345 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7346 msgstr ""
7348 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7349 msgid "12x11"
7350 msgstr ""
7352 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7353 msgid "Japan Envelope You #4"
7354 msgstr ""
7356 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7357 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7358 msgstr ""
7360 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7361 msgid "PRC 16K"
7362 msgstr ""
7364 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7365 msgid "PRC 32K"
7366 msgstr ""
7368 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7369 msgid "PRC 32K(Big)"
7370 msgstr ""
7372 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7373 msgid "PRC Envelope #1"
7374 msgstr ""
7376 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7377 msgid "PRC Envelope #2"
7378 msgstr ""
7380 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7381 msgid "PRC Envelope #3"
7382 msgstr ""
7384 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7385 msgid "PRC Envelope #4"
7386 msgstr ""
7388 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7389 msgid "PRC Envelope #5"
7390 msgstr ""
7392 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7393 msgid "PRC Envelope #6"
7394 msgstr ""
7396 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7397 msgid "PRC Envelope #7"
7398 msgstr ""
7400 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7401 msgid "PRC Envelope #8"
7402 msgstr ""
7404 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7405 msgid "PRC Envelope #9"
7406 msgstr ""
7408 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7409 msgid "PRC Envelope #10"
7410 msgstr ""
7412 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7413 msgid "PRC 16K Rotated"
7414 msgstr ""
7416 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7417 msgid "PRC 32K Rotated"
7418 msgstr ""
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7421 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7425 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7429 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7433 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7437 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7441 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7445 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7449 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7453 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7454 msgstr ""
7456 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7457 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7458 msgstr ""
7460 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7461 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7462 msgstr ""
7464 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7465 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7466 msgid "Local Port"
7467 msgstr "Puertu llocal"
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7470 msgid "Local Monitor"
7471 msgstr ""
7473 #: dlls/localui/localui.rc:39
7474 msgid "Add a Local Port"
7475 msgstr ""
7477 #: dlls/localui/localui.rc:42
7478 msgid "&Enter the port name to add:"
7479 msgstr ""
7481 #: dlls/localui/localui.rc:51
7482 msgid "Configure LPT Port"
7483 msgstr ""
7485 #: dlls/localui/localui.rc:54
7486 msgid "Timeout (seconds)"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/localui/localui.rc:55
7490 msgid "&Transmission Retry:"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/localui/localui.rc:32
7494 msgid "'%s' is not a valid port name"
7495 msgstr ""
7497 #: dlls/localui/localui.rc:33
7498 msgid "Port %s already exists"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/localui/localui.rc:34
7502 msgid "This port has no options to configure"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7506 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7510 msgid "Send Mail"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7514 msgid "Begin request has already been made.\n"
7515 msgstr ""
7517 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7518 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "Class already exists.\n"
7524 msgid "Clock was stopped\n"
7525 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7527 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7528 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7532 msgid "Buffer is too small.\n"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Invalid address.\n"
7538 msgid "Invalid request.\n"
7539 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7541 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Invalid member.\n"
7544 msgid "Invalid stream number.\n"
7545 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7547 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Invalid data.\n"
7550 msgid "Invalid media type.\n"
7551 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7553 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "No more entries.\n"
7556 msgid "No more input is accepted.\n"
7557 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7559 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7560 msgid "Object is not initialized.\n"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Operation not supported.\n"
7566 msgid "Representation is not supported.\n"
7567 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7569 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7570 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7571 msgstr ""
7573 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7574 msgid "Unsupported service.\n"
7575 msgstr ""
7577 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Internal error.\n"
7580 msgid "Unexpected error.\n"
7581 msgstr "Fallu internu.\n"
7583 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Invalid entry.\n"
7586 msgid "Invalid type.\n"
7587 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7589 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Invalid field.\n"
7592 msgid "Invalid file format.\n"
7593 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7595 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Invalid message.\n"
7598 msgid "Invalid timestamp.\n"
7599 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7601 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7602 msgid "Unsupported scheme.\n"
7603 msgstr ""
7605 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7606 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7607 msgstr ""
7609 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7610 msgid "Unsupported time format.\n"
7611 msgstr ""
7613 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7614 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7615 msgstr ""
7617 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7618 msgid "No duration set for the sample.\n"
7619 msgstr ""
7621 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Invalid data.\n"
7624 msgid "Invalid stream data.\n"
7625 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Help not available."
7630 msgid "Realtime support is not available.\n"
7631 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7633 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Cannot create.\n"
7636 msgid "Unsupported rate.\n"
7637 msgstr "Nun pue crease.\n"
7639 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7640 msgid "Unsupported thinning.\n"
7641 msgstr ""
7643 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Request not supported.\n"
7646 msgid "Reversing is not supported.\n"
7647 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7649 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7650 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7651 msgstr ""
7653 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7654 msgid "Rate change was preempted.\n"
7655 msgstr ""
7657 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Service not found.\n"
7660 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7661 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7663 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "Help not available."
7666 msgid "Value is not available.\n"
7667 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7669 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "Help not available."
7672 msgid "Clock is not available.\n"
7673 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7675 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "Request not supported.\n"
7678 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7679 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7681 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid "The driver was not enabled."
7684 msgid "The timer was orphaned.\n"
7685 msgstr "El controlador nun s'activó."
7687 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7688 msgid "State transition is pending.\n"
7689 msgstr ""
7691 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7692 msgid "Unsupported state transition.\n"
7693 msgstr ""
7695 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7698 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7699 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7701 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7702 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7703 msgstr ""
7705 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Server not disabled.\n"
7708 msgid "Sample is not writable.\n"
7709 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7711 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "Path is invalid.\n"
7714 msgid "Key is invalid.\n"
7715 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7717 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7718 msgid "Bad startup version.\n"
7719 msgstr ""
7721 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7722 msgid "Unsupported caption.\n"
7723 msgstr ""
7725 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "Invalid Option"
7728 msgid "Invalid position.\n"
7729 msgstr "La opción nun ye válida"
7731 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "File not found.\n"
7734 msgid "Attribute is not found.\n"
7735 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7737 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7738 msgid "Property type is not allowed.\n"
7739 msgstr ""
7741 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7742 #, fuzzy
7743 #| msgid "Operation not supported.\n"
7744 msgid "Property type is not supported.\n"
7745 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7747 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Properties"
7750 msgid "Property is empty.\n"
7751 msgstr "Propiedaes"
7753 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "Properties for %s"
7756 msgid "Property is not empty.\n"
7757 msgstr "Propiedaes de %s"
7759 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7760 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7761 msgstr ""
7763 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7764 msgid "Vector property is required.\n"
7765 msgstr ""
7767 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7770 msgid "Operation was cancelled.\n"
7771 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7773 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "Server not disabled.\n"
7776 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7777 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7779 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7780 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7781 msgstr ""
7783 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Cannot create.\n"
7786 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7787 msgstr "Nun pue crease.\n"
7789 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7790 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7791 msgstr ""
7793 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7794 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7795 msgstr ""
7797 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Invalid password.\n"
7800 msgid "Invalid work queue index.\n"
7801 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7803 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "More data available.\n"
7806 msgid "No events available.\n"
7807 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7809 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7810 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7811 msgstr ""
7813 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7814 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7815 msgstr ""
7817 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7818 msgid "Shutdown() was called.\n"
7819 msgstr ""
7821 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7822 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7823 msgstr ""
7825 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7826 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7827 msgstr ""
7829 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "Path not found.\n"
7832 msgid "Property wasn't found.\n"
7833 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7835 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7836 #, fuzzy
7837 #| msgid "Open as &read-only"
7838 msgid "Property is read-only.\n"
7839 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7841 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Server not disabled.\n"
7844 msgid "Property is not allowed.\n"
7845 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7847 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid "The journal is not active.\n"
7850 msgid "Media source is not started.\n"
7851 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7853 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7854 msgid "Unsupported media format.\n"
7855 msgstr ""
7857 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7858 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7859 msgstr ""
7861 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7862 msgid "No media streams were selected.\n"
7863 msgstr ""
7865 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7866 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7867 msgstr ""
7869 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7870 msgid "Stream sink was removed.\n"
7871 msgstr ""
7873 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7874 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7875 msgstr ""
7877 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7878 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7879 msgstr ""
7881 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Class already exists.\n"
7884 msgid "Stream sink already exists.\n"
7885 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7890 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7891 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7893 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "Properties"
7896 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7897 msgstr "Propiedaes"
7899 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Class already exists.\n"
7902 msgid "Sink was already stopped.\n"
7903 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7905 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7906 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7907 msgstr ""
7909 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7910 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7911 msgstr ""
7913 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "String too long.\n"
7916 msgid "Metadata was too long.\n"
7917 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7919 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7920 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7924 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "Connection invalid.\n"
7930 msgid "Optional node is invalid.\n"
7931 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7933 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Cannot find the printer."
7936 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7937 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Module not found.\n"
7942 msgid "Codec was not found.\n"
7943 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7946 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7947 msgstr ""
7949 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "Request not supported.\n"
7952 msgid "Topology request is not supported.\n"
7953 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7955 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7956 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7960 msgid "Found loops in topology.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7964 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "Index is missing.\n"
7970 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7971 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7973 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "The device is not connected.\n"
7976 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7977 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Index is missing.\n"
7982 msgid "Source is missing.\n"
7983 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7985 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7986 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7987 msgstr ""
7989 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7990 msgid "Clock has no time source set.\n"
7991 msgstr ""
7993 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Class already exists.\n"
7996 msgid "Clock state was already set.\n"
7997 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7999 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "Help not available."
8002 msgid "Clock is not simple\n"
8003 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8005 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8006 msgid "Enter Network Password"
8007 msgstr ""
8009 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8010 msgid "Please enter your username and password:"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8014 msgid "Proxy"
8015 msgstr "Proxy"
8017 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8018 msgid "User"
8019 msgstr ""
8021 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8022 msgid "Password"
8023 msgstr "Contraseña"
8025 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8026 msgid "&Save this password (insecure)"
8027 msgstr ""
8029 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8030 msgid "Entire Network"
8031 msgstr ""
8033 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8034 msgid "Sound Selection"
8035 msgstr ""
8037 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8038 msgid "&Save As..."
8039 msgstr "&Guardar como..."
8041 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8042 msgid "&Format:"
8043 msgstr ""
8045 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8046 msgid "&Attributes:"
8047 msgstr "&Atributos:"
8049 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8050 msgid "Hyperlink"
8051 msgstr ""
8053 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8054 msgid "Hyperlink Information"
8055 msgstr ""
8057 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8058 msgid "&Type:"
8059 msgstr ""
8061 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8062 msgid "&URL:"
8063 msgstr "&URL:"
8065 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8066 msgid "HTML Document"
8067 msgstr "Documentu HTML"
8069 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8070 msgid "Downloading from %s..."
8071 msgstr "Baxando dende %s..."
8073 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8074 msgid "Done"
8075 msgstr "Fecho"
8077 #: dlls/msi/msi.rc:31
8078 msgid ""
8079 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8080 "file path and try again."
8081 msgstr ""
8083 #: dlls/msi/msi.rc:32
8084 msgid "path %s not found"
8085 msgstr ""
8087 #: dlls/msi/msi.rc:33
8088 msgid "insert disk %s"
8089 msgstr ""
8091 #: dlls/msi/msi.rc:34
8092 msgid ""
8093 "Windows Installer %s\n"
8094 "\n"
8095 "Usage:\n"
8096 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8097 "\n"
8098 "Install a product:\n"
8099 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8100 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8101 "\t/a package [property]\n"
8102 "Repair an installation:\n"
8103 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8104 "Uninstall a product:\n"
8105 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8106 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8107 "Advertise a product:\n"
8108 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8109 "Apply a patch:\n"
8110 "\t/p patch_package [property]\n"
8111 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8112 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8113 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8114 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8115 "Register the MSI Service:\n"
8116 "\t/y\n"
8117 "Unregister the MSI Service:\n"
8118 "\t/z\n"
8119 "Display this help:\n"
8120 "\t/help\n"
8121 "\t/?\n"
8122 msgstr ""
8124 #: dlls/msi/msi.rc:61
8125 msgid "enter which folder contains %s"
8126 msgstr ""
8128 #: dlls/msi/msi.rc:62
8129 msgid "install source for feature missing"
8130 msgstr ""
8132 #: dlls/msi/msi.rc:63
8133 msgid "network drive for feature missing"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/msi/msi.rc:64
8137 msgid "feature from:"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/msi/msi.rc:65
8141 msgid "choose which folder contains %s"
8142 msgstr ""
8144 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8145 msgid "New Folder"
8146 msgstr "Carpeta nueva"
8148 #: dlls/msi/msi.rc:91
8149 msgid "Allocating registry space"
8150 msgstr ""
8152 #: dlls/msi/msi.rc:92
8153 msgid "Searching for installed applications"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/msi/msi.rc:93
8157 msgid "Binding executables"
8158 msgstr ""
8160 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8161 msgid "Searching for qualifying products"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8165 msgid "Computing space requirements"
8166 msgstr ""
8168 #: dlls/msi/msi.rc:97
8169 msgid "Creating folders"
8170 msgstr ""
8172 #: dlls/msi/msi.rc:98
8173 msgid "Creating shortcuts"
8174 msgstr ""
8176 #: dlls/msi/msi.rc:99
8177 msgid "Deleting services"
8178 msgstr ""
8180 #: dlls/msi/msi.rc:100
8181 msgid "Creating duplicate files"
8182 msgstr ""
8184 #: dlls/msi/msi.rc:102
8185 msgid "Searching for related applications"
8186 msgstr ""
8188 #: dlls/msi/msi.rc:103
8189 msgid "Copying network install files"
8190 msgstr ""
8192 #: dlls/msi/msi.rc:104
8193 msgid "Copying new files"
8194 msgstr ""
8196 #: dlls/msi/msi.rc:105
8197 msgid "Installing ODBC components"
8198 msgstr ""
8200 #: dlls/msi/msi.rc:106
8201 msgid "Installing new services"
8202 msgstr ""
8204 #: dlls/msi/msi.rc:107
8205 msgid "Installing system catalog"
8206 msgstr ""
8208 #: dlls/msi/msi.rc:108
8209 msgid "Validating install"
8210 msgstr ""
8212 #: dlls/msi/msi.rc:109
8213 msgid "Evaluating launch conditions"
8214 msgstr ""
8216 #: dlls/msi/msi.rc:110
8217 msgid "Migrating feature states from related applications"
8218 msgstr ""
8220 #: dlls/msi/msi.rc:111
8221 msgid "Moving files"
8222 msgstr ""
8224 #: dlls/msi/msi.rc:112
8225 msgid "Publishing assembly information"
8226 msgstr ""
8228 #: dlls/msi/msi.rc:113
8229 msgid "Unpublishing assembly information"
8230 msgstr ""
8232 #: dlls/msi/msi.rc:114
8233 msgid "Patching files"
8234 msgstr ""
8236 #: dlls/msi/msi.rc:115
8237 msgid "Updating component registration"
8238 msgstr ""
8240 #: dlls/msi/msi.rc:116
8241 msgid "Publishing Qualified Components"
8242 msgstr ""
8244 #: dlls/msi/msi.rc:117
8245 msgid "Publishing Product Features"
8246 msgstr ""
8248 #: dlls/msi/msi.rc:118
8249 msgid "Publishing product information"
8250 msgstr ""
8252 #: dlls/msi/msi.rc:119
8253 msgid "Registering Class servers"
8254 msgstr ""
8256 #: dlls/msi/msi.rc:120
8257 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8258 msgstr ""
8260 #: dlls/msi/msi.rc:121
8261 msgid "Registering extension servers"
8262 msgstr ""
8264 #: dlls/msi/msi.rc:122
8265 msgid "Registering fonts"
8266 msgstr ""
8268 #: dlls/msi/msi.rc:123
8269 msgid "Registering MIME info"
8270 msgstr ""
8272 #: dlls/msi/msi.rc:124
8273 msgid "Registering product"
8274 msgstr ""
8276 #: dlls/msi/msi.rc:125
8277 msgid "Registering program identifiers"
8278 msgstr ""
8280 #: dlls/msi/msi.rc:126
8281 msgid "Registering type libraries"
8282 msgstr ""
8284 #: dlls/msi/msi.rc:127
8285 msgid "Registering user"
8286 msgstr ""
8288 #: dlls/msi/msi.rc:128
8289 msgid "Removing duplicated files"
8290 msgstr ""
8292 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8293 msgid "Updating environment strings"
8294 msgstr ""
8296 #: dlls/msi/msi.rc:130
8297 msgid "Removing applications"
8298 msgstr ""
8300 #: dlls/msi/msi.rc:131
8301 msgid "Removing files"
8302 msgstr ""
8304 #: dlls/msi/msi.rc:132
8305 msgid "Removing folders"
8306 msgstr ""
8308 #: dlls/msi/msi.rc:133
8309 msgid "Removing INI files entries"
8310 msgstr ""
8312 #: dlls/msi/msi.rc:134
8313 msgid "Removing ODBC components"
8314 msgstr ""
8316 #: dlls/msi/msi.rc:135
8317 msgid "Removing system registry values"
8318 msgstr ""
8320 #: dlls/msi/msi.rc:136
8321 msgid "Removing shortcuts"
8322 msgstr ""
8324 #: dlls/msi/msi.rc:138
8325 msgid "Registering modules"
8326 msgstr ""
8328 #: dlls/msi/msi.rc:139
8329 msgid "Unregistering modules"
8330 msgstr ""
8332 #: dlls/msi/msi.rc:140
8333 msgid "Initializing ODBC directories"
8334 msgstr ""
8336 #: dlls/msi/msi.rc:141
8337 msgid "Starting services"
8338 msgstr ""
8340 #: dlls/msi/msi.rc:142
8341 msgid "Stopping services"
8342 msgstr ""
8344 #: dlls/msi/msi.rc:143
8345 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8346 msgstr ""
8348 #: dlls/msi/msi.rc:144
8349 msgid "Unpublishing Product Features"
8350 msgstr ""
8352 #: dlls/msi/msi.rc:145
8353 msgid "Unpublishing product information"
8354 msgstr ""
8356 #: dlls/msi/msi.rc:146
8357 msgid "Unregister Class servers"
8358 msgstr ""
8360 #: dlls/msi/msi.rc:147
8361 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8362 msgstr ""
8364 #: dlls/msi/msi.rc:148
8365 msgid "Unregistering extension servers"
8366 msgstr ""
8368 #: dlls/msi/msi.rc:149
8369 msgid "Unregistering fonts"
8370 msgstr ""
8372 #: dlls/msi/msi.rc:150
8373 msgid "Unregistering MIME info"
8374 msgstr ""
8376 #: dlls/msi/msi.rc:151
8377 msgid "Unregistering program identifiers"
8378 msgstr ""
8380 #: dlls/msi/msi.rc:152
8381 msgid "Unregistering type libraries"
8382 msgstr ""
8384 #: dlls/msi/msi.rc:154
8385 msgid "Writing INI files values"
8386 msgstr ""
8388 #: dlls/msi/msi.rc:155
8389 msgid "Writing system registry values"
8390 msgstr ""
8392 #: dlls/msi/msi.rc:161
8393 msgid "Free space: [1]"
8394 msgstr ""
8396 #: dlls/msi/msi.rc:162
8397 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8398 msgstr ""
8400 #: dlls/msi/msi.rc:163
8401 msgid "File: [1]"
8402 msgstr "Ficheru: [1]"
8404 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8405 msgid "Folder: [1]"
8406 msgstr "Carpeta: [1]"
8408 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8409 msgid "Shortcut: [1]"
8410 msgstr ""
8412 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8413 msgid "Service: [1]"
8414 msgstr "Serviciu: [1]"
8416 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8417 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8418 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8420 #: dlls/msi/msi.rc:168
8421 msgid "Found application: [1]"
8422 msgstr ""
8424 #: dlls/msi/msi.rc:169
8425 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8426 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8428 #: dlls/msi/msi.rc:171
8429 msgid "Service: [2]"
8430 msgstr "Serviciu: [2]"
8432 #: dlls/msi/msi.rc:172
8433 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8434 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8436 #: dlls/msi/msi.rc:173
8437 msgid "Application: [1]"
8438 msgstr "Aplicación: [1]"
8440 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8441 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8442 msgstr ""
8444 #: dlls/msi/msi.rc:177
8445 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8446 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8448 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8449 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8450 msgstr ""
8452 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8453 msgid "Feature: [1]"
8454 msgstr "Carauterística: [1]"
8456 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8457 msgid "Class Id: [1]"
8458 msgstr ""
8460 #: dlls/msi/msi.rc:181
8461 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8462 msgstr ""
8464 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8465 msgid "Extension: [1]"
8466 msgstr "Estensión: [1]"
8468 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8469 msgid "Font: [1]"
8470 msgstr ""
8472 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8473 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8474 msgstr ""
8476 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8477 msgid "ProgId: [1]"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8481 msgid "LibID: [1]"
8482 msgstr "LibID: [1]"
8484 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8485 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8486 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8488 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8489 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8490 msgstr ""
8492 #: dlls/msi/msi.rc:189
8493 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8494 msgstr ""
8496 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8497 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8498 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8500 #: dlls/msi/msi.rc:193
8501 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8502 msgstr ""
8504 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8505 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8506 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8508 #: dlls/msi/msi.rc:202
8509 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8510 msgstr ""
8512 #: dlls/msi/msi.rc:210
8513 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8514 msgstr ""
8516 #: dlls/msi/msi.rc:72
8517 msgid "{{Fatal error: }}"
8518 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8520 #: dlls/msi/msi.rc:73
8521 msgid "{{Error [1]. }}"
8522 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8524 #: dlls/msi/msi.rc:74
8525 msgid "Warning [1]."
8526 msgstr ""
8528 #: dlls/msi/msi.rc:75
8529 msgid "Info [1]."
8530 msgstr ""
8532 #: dlls/msi/msi.rc:76
8533 msgid ""
8534 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8535 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8536 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8537 msgstr ""
8539 #: dlls/msi/msi.rc:77
8540 msgid "{{Disk full: }}"
8541 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8543 #: dlls/msi/msi.rc:78
8544 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8545 msgstr ""
8547 #: dlls/msi/msi.rc:79
8548 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/msi/msi.rc:82
8552 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/msi/msi.rc:80
8556 msgid "Action start [Time]: [1]."
8557 msgstr ""
8559 #: dlls/msi/msi.rc:81
8560 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8561 msgstr ""
8563 #: dlls/msi/msi.rc:84
8564 msgid "Please insert the disk: [2]"
8565 msgstr ""
8567 #: dlls/msi/msi.rc:85
8568 msgid ""
8569 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8570 "that you can access it."
8571 msgstr ""
8573 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8574 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8575 msgstr ""
8577 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8578 msgid ""
8579 "Wine MS-RLE video codec\n"
8580 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8581 msgstr ""
8582 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8583 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8585 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8586 msgid "Video Compression"
8587 msgstr ""
8589 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8590 msgid "&Compressor:"
8591 msgstr "&Compresor:"
8593 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8594 msgid "Con&figure..."
8595 msgstr ""
8597 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8598 msgid "&About"
8599 msgstr "&Tocante a"
8601 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8602 msgid "Compression &Quality:"
8603 msgstr ""
8605 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8606 msgid "&Key Frame Every"
8607 msgstr ""
8609 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8610 msgid "&Data Rate"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8614 msgid "kB/s"
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8618 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8622 msgid "Wine Video 1 video codec"
8623 msgstr ""
8625 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8626 msgid "unknown object"
8627 msgstr ""
8629 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8630 msgid "title bar"
8631 msgstr ""
8633 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8634 msgid "menu bar"
8635 msgstr ""
8637 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8638 msgid "scroll bar"
8639 msgstr "barra de desplazamientu"
8641 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8642 msgid "grip"
8643 msgstr ""
8645 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8646 msgid "sound"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8650 msgid "cursor"
8651 msgstr ""
8653 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8654 msgid "caret"
8655 msgstr ""
8657 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8658 msgid "alert"
8659 msgstr ""
8661 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8662 msgid "window"
8663 msgstr ""
8665 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8666 msgid "client"
8667 msgstr "veceru"
8669 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8670 msgid "popup menu"
8671 msgstr "menú emerxente"
8673 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8674 msgid "menu item"
8675 msgstr ""
8677 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8678 msgid "tool tip"
8679 msgstr ""
8681 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8682 msgid "application"
8683 msgstr "aplicación"
8685 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8686 msgid "document"
8687 msgstr ""
8689 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8690 msgid "pane"
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8694 msgid "chart"
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8698 msgid "dialog"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8702 msgid "border"
8703 msgstr "berbesu"
8705 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8706 msgid "grouping"
8707 msgstr ""
8709 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8710 msgid "separator"
8711 msgstr "separtador"
8713 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8714 msgid "tool bar"
8715 msgstr ""
8717 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8718 msgid "status bar"
8719 msgstr ""
8721 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8722 msgid "table"
8723 msgstr ""
8725 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8726 msgid "column header"
8727 msgstr ""
8729 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8730 msgid "row header"
8731 msgstr ""
8733 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8734 msgid "column"
8735 msgstr "columna"
8737 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8738 msgid "row"
8739 msgstr "filera"
8741 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8742 msgid "cell"
8743 msgstr ""
8745 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8746 msgid "link"
8747 msgstr ""
8749 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8750 msgid "help balloon"
8751 msgstr "globu d'ayuda"
8753 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8754 msgid "character"
8755 msgstr "caráuter"
8757 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8758 msgid "list"
8759 msgstr ""
8761 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8762 msgid "list item"
8763 msgstr ""
8765 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8766 msgid "outline"
8767 msgstr ""
8769 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8770 msgid "outline item"
8771 msgstr ""
8773 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8774 msgid "page tab"
8775 msgstr ""
8777 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8778 msgid "property page"
8779 msgstr ""
8781 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8782 msgid "indicator"
8783 msgstr ""
8785 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8786 msgid "graphic"
8787 msgstr ""
8789 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8790 msgid "static text"
8791 msgstr "testu estáticu"
8793 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8794 msgid "text"
8795 msgstr "testu"
8797 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8798 msgid "push button"
8799 msgstr ""
8801 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8802 msgid "check button"
8803 msgstr ""
8805 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8806 msgid "radio button"
8807 msgstr ""
8809 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8810 msgid "combo box"
8811 msgstr ""
8813 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8814 msgid "drop down"
8815 msgstr ""
8817 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8818 msgid "progress bar"
8819 msgstr ""
8821 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8822 msgid "dial"
8823 msgstr ""
8825 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8826 msgid "hot key field"
8827 msgstr ""
8829 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8830 msgid "slider"
8831 msgstr "deslizador"
8833 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8834 msgid "spin box"
8835 msgstr ""
8837 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8838 msgid "diagram"
8839 msgstr ""
8841 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8842 msgid "animation"
8843 msgstr "animación"
8845 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8846 msgid "equation"
8847 msgstr "ecuación"
8849 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8850 msgid "drop down button"
8851 msgstr ""
8853 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8854 msgid "menu button"
8855 msgstr ""
8857 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8858 msgid "grid drop down button"
8859 msgstr ""
8861 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8862 msgid "white space"
8863 msgstr ""
8865 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8866 msgid "page tab list"
8867 msgstr ""
8869 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8870 msgid "clock"
8871 msgstr ""
8873 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8874 msgid "split button"
8875 msgstr ""
8877 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8878 msgid "IP address"
8879 msgstr "Direición IP"
8881 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8882 msgid "outline button"
8883 msgstr ""
8885 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8886 msgctxt "object state"
8887 msgid "normal"
8888 msgstr "normal"
8890 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8891 msgctxt "object state"
8892 msgid "unavailable"
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8896 msgctxt "object state"
8897 msgid "selected"
8898 msgstr ""
8900 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8901 msgctxt "object state"
8902 msgid "focused"
8903 msgstr ""
8905 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8906 msgctxt "object state"
8907 msgid "pressed"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8911 msgctxt "object state"
8912 msgid "checked"
8913 msgstr ""
8915 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8916 msgctxt "object state"
8917 msgid "mixed"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8921 msgctxt "object state"
8922 msgid "read only"
8923 msgstr "namái llectura"
8925 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8926 msgctxt "object state"
8927 msgid "hot tracked"
8928 msgstr ""
8930 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8931 msgctxt "object state"
8932 msgid "default"
8933 msgstr "por defeutu"
8935 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8936 msgctxt "object state"
8937 msgid "expanded"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8941 msgctxt "object state"
8942 msgid "collapsed"
8943 msgstr ""
8945 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8946 msgctxt "object state"
8947 msgid "busy"
8948 msgstr ""
8950 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8951 msgctxt "object state"
8952 msgid "floating"
8953 msgstr "flotante"
8955 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8956 msgctxt "object state"
8957 msgid "marqueed"
8958 msgstr ""
8960 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8961 msgctxt "object state"
8962 msgid "animated"
8963 msgstr ""
8965 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8966 msgctxt "object state"
8967 msgid "invisible"
8968 msgstr "invisible"
8970 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8971 msgctxt "object state"
8972 msgid "offscreen"
8973 msgstr ""
8975 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8976 msgctxt "object state"
8977 msgid "sizeable"
8978 msgstr ""
8980 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8981 msgctxt "object state"
8982 msgid "moveable"
8983 msgstr "movible"
8985 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8986 msgctxt "object state"
8987 msgid "self voicing"
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8991 msgctxt "object state"
8992 msgid "focusable"
8993 msgstr "enfocable"
8995 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8996 msgctxt "object state"
8997 msgid "selectable"
8998 msgstr "esbillable"
9000 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9001 msgctxt "object state"
9002 msgid "linked"
9003 msgstr ""
9005 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9006 msgctxt "object state"
9007 msgid "traversed"
9008 msgstr ""
9010 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9011 msgctxt "object state"
9012 msgid "multi selectable"
9013 msgstr ""
9015 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9016 msgctxt "object state"
9017 msgid "extended selectable"
9018 msgstr ""
9020 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9021 msgctxt "object state"
9022 msgid "alert low"
9023 msgstr ""
9025 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9026 msgctxt "object state"
9027 msgid "alert medium"
9028 msgstr ""
9030 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9031 msgctxt "object state"
9032 msgid "alert high"
9033 msgstr ""
9035 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9036 msgctxt "object state"
9037 msgid "protected"
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9041 msgctxt "object state"
9042 msgid "has popup"
9043 msgstr ""
9045 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9046 msgid "True"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9050 msgid "False"
9051 msgstr ""
9053 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9054 msgid "On"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9058 msgid "Off"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9062 #, fuzzy
9063 #| msgid "video"
9064 msgid "Provider"
9065 msgstr "videu"
9067 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "Select the format you want to use:"
9070 msgid "Select the data you want to connect to:"
9071 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9073 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Connections"
9076 msgid "Connection"
9077 msgstr "Conexones"
9079 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Select the format you want to use:"
9082 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9083 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9085 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9086 msgid "1. Specify the source of data:"
9087 msgstr ""
9089 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9090 msgid "Use &data source name"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "Connections"
9096 msgid "Use c&onnection string"
9097 msgstr "Conexones"
9099 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Connections"
9102 msgid "&Connection string:"
9103 msgstr "Conexones"
9105 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9106 msgid "B&uild..."
9107 msgstr ""
9109 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9110 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9111 msgstr ""
9113 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9114 #, fuzzy
9115 #| msgid "Value name:"
9116 msgid "User &name:"
9117 msgstr "Nome del valor:"
9119 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "&Blank page"
9122 msgid "&Blank password"
9123 msgstr "Páxina &balera"
9125 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9126 msgid "Allow &saving password"
9127 msgstr ""
9129 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9130 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9131 msgstr ""
9133 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Current Connections"
9136 msgid "&Test Connection"
9137 msgstr "Conexones actuales"
9139 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9140 msgid "Advanced"
9141 msgstr ""
9143 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "Window settings"
9146 msgid "Network settings"
9147 msgstr "Axustes de ventanes"
9149 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9150 msgid "&Impersonation level:"
9151 msgstr ""
9153 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9154 msgid "P&rotection level:"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Connections"
9160 msgid "Connect:"
9161 msgstr "Conexones"
9163 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "seconds"
9166 msgid "seconds."
9167 msgstr "segundos"
9169 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "Success"
9172 msgid "A&ccess:"
9173 msgstr "Ésitu"
9175 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9176 msgid "All"
9177 msgstr ""
9179 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9180 msgid ""
9181 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9182 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9183 msgstr ""
9185 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "&Edit..."
9188 msgid "&Edit Value..."
9189 msgstr "&Editar..."
9191 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9192 #, fuzzy
9193 #| msgid "Properties"
9194 msgid "Data Link Error"
9195 msgstr "Propiedaes"
9197 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9198 msgid "Please select a provider."
9199 msgstr ""
9201 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9202 msgid ""
9203 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9204 "properly."
9205 msgstr ""
9207 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Properties"
9210 msgid "Data Link Properties"
9211 msgstr "Propiedaes"
9213 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9214 msgid "OLE DB Provider(s)"
9215 msgstr ""
9217 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "Readme:"
9220 msgid "Read"
9221 msgstr "Lleime:"
9223 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9224 #, fuzzy
9225 #| msgid "Readme:"
9226 msgid "ReadWrite"
9227 msgstr "Lleime:"
9229 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9230 msgid "Share Deny None"
9231 msgstr ""
9233 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9234 msgid "Share Deny Read"
9235 msgstr ""
9237 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9238 msgid "Share Deny Write"
9239 msgstr ""
9241 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9242 msgid "Share Exclusive"
9243 msgstr ""
9245 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9246 msgid "Write"
9247 msgstr ""
9249 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9250 msgid "Insert Object"
9251 msgstr ""
9253 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9254 msgid "Object Type:"
9255 msgstr ""
9257 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9258 msgid "Result"
9259 msgstr ""
9261 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9262 msgid "Create New"
9263 msgstr ""
9265 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9266 msgid "Create Control"
9267 msgstr ""
9269 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9270 msgid "Create From File"
9271 msgstr ""
9273 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9274 msgid "&Add Control..."
9275 msgstr ""
9277 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9278 msgid "Display As Icon"
9279 msgstr ""
9281 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9282 msgid "Browse..."
9283 msgstr ""
9285 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9286 msgid "File:"
9287 msgstr "Ficheru:"
9289 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9290 msgid "Paste Special"
9291 msgstr ""
9293 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9294 msgid "Source:"
9295 msgstr ""
9297 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9298 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9301 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9302 msgid "&Paste"
9303 msgstr "&Apegar"
9305 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9306 msgid "Paste &Link"
9307 msgstr ""
9309 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9310 msgid "&As:"
9311 msgstr ""
9313 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9314 msgid "&Display As Icon"
9315 msgstr ""
9317 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9318 msgid "Change &Icon..."
9319 msgstr ""
9321 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9322 msgid "Insert a new %s object into your document"
9323 msgstr ""
9325 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9326 msgid ""
9327 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9328 "may activate it using the program which created it."
9329 msgstr ""
9331 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9332 msgid "Browse"
9333 msgstr ""
9335 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9336 msgid ""
9337 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9338 "control."
9339 msgstr ""
9341 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9342 msgid "Add Control"
9343 msgstr ""
9345 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9346 msgid "&Convert..."
9347 msgstr ""
9349 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9350 msgid "%1 %2 &Object"
9351 msgstr ""
9353 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9354 msgid "%1 &Object"
9355 msgstr ""
9357 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9358 msgid "&Object"
9359 msgstr "&Oxetu"
9361 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9362 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9363 msgstr ""
9365 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9366 msgid ""
9367 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9368 "activate it using %s."
9369 msgstr ""
9371 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9372 msgid ""
9373 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9374 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9375 msgstr ""
9377 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9378 msgid ""
9379 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9380 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9381 "your document."
9382 msgstr ""
9384 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9385 msgid ""
9386 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9387 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9388 "in your document."
9389 msgstr ""
9391 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9392 msgid ""
9393 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9394 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9395 "be reflected in your document."
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9399 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9403 msgid "Unknown Type"
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9407 msgid "Unknown Source"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9411 msgid "the program which created it"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9415 msgid "Scanning"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9419 msgid "SCANNING... Please Wait"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9423 msgctxt "unit: pixels"
9424 msgid "px"
9425 msgstr "px"
9427 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9428 msgctxt "unit: bits"
9429 msgid "b"
9430 msgstr "b"
9432 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9434 msgctxt "unit: dots/inch"
9435 msgid "dpi"
9436 msgstr "dpi"
9438 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9439 msgctxt "unit: percent"
9440 msgid "%"
9441 msgstr "%"
9443 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9444 msgctxt "unit: microseconds"
9445 msgid "us"
9446 msgstr "µs"
9448 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9449 msgid "Settings for %s"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9453 msgid "Baud Rate"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9457 msgid "Parity"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9461 msgid "Flow Control"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9465 msgid "Data Bits"
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9469 msgid "Stop Bits"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9473 msgid "Copying Files..."
9474 msgstr "Copiando ficheros..."
9476 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9477 msgid "Destination:"
9478 msgstr ""
9480 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9481 msgid "Files Needed"
9482 msgstr ""
9484 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9485 msgid ""
9486 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9487 "make sure the correct drive is selected below"
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9491 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9495 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9499 msgid "Unknown"
9500 msgstr ""
9502 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9503 msgid "Copy files from:"
9504 msgstr ""
9506 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9507 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9508 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9510 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9511 msgid "F&orward"
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9515 msgid "&Save Background As..."
9516 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9518 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9519 msgid "Set As Back&ground"
9520 msgstr ""
9522 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9523 msgid "&Copy Background"
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9527 msgid "Set as &Desktop Item"
9528 msgstr ""
9530 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9531 msgid "Create Shor&tcut"
9532 msgstr ""
9534 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9535 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9536 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9537 msgid "Add to &Favorites..."
9538 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9540 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9541 msgid "&Encoding"
9542 msgstr "&Codificación"
9544 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9545 msgid "Pr&int"
9546 msgstr ""
9548 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9549 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9550 msgid "&Open Link"
9551 msgstr ""
9553 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9554 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9555 msgid "Open Link in &New Window"
9556 msgstr ""
9558 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9559 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9560 msgid "Save Target &As..."
9561 msgstr "Guardar el destín &como..."
9563 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9564 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9565 msgid "&Print Target"
9566 msgstr ""
9568 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9569 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9570 msgid "S&how Picture"
9571 msgstr ""
9573 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9574 msgid "&Save Picture As..."
9575 msgstr ""
9577 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9578 msgid "&E-mail Picture..."
9579 msgstr ""
9581 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9582 msgid "Pr&int Picture..."
9583 msgstr ""
9585 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9586 msgid "&Go to My Pictures"
9587 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9589 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9590 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9591 msgid "Set as Back&ground"
9592 msgstr ""
9594 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9595 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9596 msgid "Set as &Desktop Item..."
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9600 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9601 msgid "Copy Shor&tcut"
9602 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9604 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9605 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9606 msgid "P&roperties"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9610 msgid "&Undo"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9614 #: dlls/user32/user32.rc:63
9615 msgid "&Delete"
9616 msgstr "&Desaniciar"
9618 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9619 msgid "&Select"
9620 msgstr ""
9622 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9623 msgid "&Cell"
9624 msgstr ""
9626 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9627 msgid "&Row"
9628 msgstr "&Filera"
9630 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9631 msgid "&Column"
9632 msgstr "&Columna"
9634 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9635 msgid "&Table"
9636 msgstr ""
9638 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9639 msgid "&Cell Properties"
9640 msgstr ""
9642 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9643 msgid "&Table Properties"
9644 msgstr ""
9646 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9647 msgid "Open in &New Window"
9648 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9650 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9651 msgid "Cut"
9652 msgstr ""
9654 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9655 msgid "&Save Video As..."
9656 msgstr ""
9658 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9659 msgid "Play"
9660 msgstr ""
9662 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9663 msgid "Rewind"
9664 msgstr ""
9666 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9667 msgid "Trace Tags"
9668 msgstr ""
9670 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9671 msgid "Resource Failures"
9672 msgstr ""
9674 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9675 msgid "Dump Tracking Info"
9676 msgstr ""
9678 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9679 msgid "Debug Break"
9680 msgstr ""
9682 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9683 msgid "Debug View"
9684 msgstr ""
9686 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9687 msgid "Dump Tree"
9688 msgstr ""
9690 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9691 msgid "Dump Lines"
9692 msgstr ""
9694 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9695 msgid "Dump DisplayTree"
9696 msgstr ""
9698 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9699 msgid "Dump FormatCaches"
9700 msgstr ""
9702 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9703 msgid "Dump LayoutRects"
9704 msgstr ""
9706 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9707 msgid "Memory Monitor"
9708 msgstr ""
9710 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9711 msgid "Performance Meters"
9712 msgstr ""
9714 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9715 msgid "Save HTML"
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9719 msgid "&Browse View"
9720 msgstr ""
9722 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9723 msgid "&Edit View"
9724 msgstr ""
9726 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9727 msgid "Scroll Here"
9728 msgstr ""
9730 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9731 msgid "Top"
9732 msgstr ""
9734 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9735 msgid "Bottom"
9736 msgstr ""
9738 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9739 msgid "Page Up"
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9743 msgid "Page Down"
9744 msgstr ""
9746 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9747 msgid "Scroll Up"
9748 msgstr ""
9750 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9751 msgid "Scroll Down"
9752 msgstr ""
9754 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9755 msgid "Left Edge"
9756 msgstr ""
9758 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9759 msgid "Right Edge"
9760 msgstr ""
9762 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9763 msgid "Page Left"
9764 msgstr ""
9766 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9767 msgid "Page Right"
9768 msgstr ""
9770 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9771 msgid "Scroll Left"
9772 msgstr ""
9774 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9775 msgid "Scroll Right"
9776 msgstr ""
9778 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9779 msgid "Wine Internet Explorer"
9780 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9782 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9783 msgid "&w&bPage &p"
9784 msgstr ""
9786 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9787 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9790 msgid "Lar&ge Icons"
9791 msgstr "Iconos &grandes"
9793 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9797 msgid "S&mall Icons"
9798 msgstr "Iconos &pequeños"
9800 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9801 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9802 msgid "&List"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9806 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9809 msgid "&Details"
9810 msgstr "&Detalles"
9812 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9813 msgid "Arrange &Icons"
9814 msgstr ""
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9817 msgid "By &Name"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9821 msgid "By &Type"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9825 msgid "By &Size"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9829 msgid "By &Date"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9833 msgid "&Auto Arrange"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9837 msgid "Line up Icons"
9838 msgstr ""
9840 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9841 msgid "Paste as Link"
9842 msgstr ""
9844 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9845 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9846 msgid "New"
9847 msgstr ""
9849 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9850 msgid "New &Folder"
9851 msgstr "&Carpeta nueva"
9853 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9854 msgid "New &Link"
9855 msgstr "&Enllaz nuevu"
9857 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9858 msgid "Properties"
9859 msgstr "Propiedaes"
9861 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9862 msgctxt "recycle bin"
9863 msgid "&Restore"
9864 msgstr "&Restaurar"
9866 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9867 msgid "&Erase"
9868 msgstr ""
9870 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9871 msgid "E&xplore"
9872 msgstr ""
9874 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9875 msgid "C&ut"
9876 msgstr ""
9878 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9879 msgid "Create &Link"
9880 msgstr "Crear un &enllaz"
9882 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9883 msgid "&Rename"
9884 msgstr "&Renomar"
9886 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9887 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9888 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9889 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9890 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9891 msgid "E&xit"
9892 msgstr "&Colar"
9894 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9895 msgid "&About Control Panel"
9896 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9898 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
9899 msgid "Browse for Folder"
9900 msgstr ""
9902 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
9903 msgid "Folder:"
9904 msgstr "Carpeta:"
9906 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
9907 msgid "&Make New Folder"
9908 msgstr ""
9910 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
9911 msgid "Message"
9912 msgstr ""
9914 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
9915 msgid "Yes to &all"
9916 msgstr "Sí a &too"
9918 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
9919 msgid "About %s"
9920 msgstr ""
9922 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
9923 msgid "Wine &license"
9924 msgstr "&Llicencia de Wine"
9926 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
9927 msgid "Running on %s"
9928 msgstr "Executándose en %s"
9930 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
9931 msgid "Wine was brought to you by:"
9932 msgstr "Wine úfrentelu:"
9934 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
9935 msgid "Run"
9936 msgstr ""
9938 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
9939 msgid ""
9940 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9941 "will open it for you."
9942 msgstr ""
9943 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9944 "Wine va abrilu pa ti."
9946 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
9947 msgid "&Open:"
9948 msgstr ""
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
9951 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9952 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9953 msgid "&Browse..."
9954 msgstr "&Restolar..."
9956 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
9957 msgid "File type:"
9958 msgstr ""
9960 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
9961 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
9962 msgid "Location:"
9963 msgstr "Allugamientu:"
9965 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9966 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9967 msgid "Size:"
9968 msgstr "Tamañu:"
9970 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
9971 msgid "Creation date:"
9972 msgstr "Data de creación:"
9974 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
9975 msgid "Attributes:"
9976 msgstr "Atributos:"
9978 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9979 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9980 msgid "H&idden"
9981 msgstr ""
9983 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
9984 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9985 msgid "&Archive"
9986 msgstr ""
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
9989 msgid "Open with:"
9990 msgstr ""
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
9993 msgid "&Change..."
9994 msgstr "&Camudar..."
9996 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
9997 msgid "Last modified:"
9998 msgstr ""
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10001 msgid "Last accessed:"
10002 msgstr ""
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10005 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10006 msgid "Size"
10007 msgstr "Redimensionar"
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10010 msgid "Type"
10011 msgstr "Triba"
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10014 msgid "Modified"
10015 msgstr "Data de modificación"
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10018 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10019 msgid "Attributes"
10020 msgstr "Atributos"
10022 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10023 msgid "Size available"
10024 msgstr ""
10026 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10027 msgid "Comments"
10028 msgstr ""
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10031 msgid "Original location"
10032 msgstr "Allugamientu orixinal"
10034 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10035 msgid "Date deleted"
10036 msgstr ""
10038 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10039 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10040 msgctxt "display name"
10041 msgid "Desktop"
10042 msgstr "Escritoriu"
10044 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10045 msgid "My Computer"
10046 msgstr "Ordenador de mio"
10048 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10049 msgid "Control Panel"
10050 msgstr "Panel de control"
10052 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10053 msgid "Select"
10054 msgstr ""
10056 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10057 msgid "Restart"
10058 msgstr ""
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10061 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10062 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10064 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10065 msgid "Shutdown"
10066 msgstr ""
10068 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10069 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10070 msgstr ""
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10073 msgid "Programs"
10074 msgstr "Programes"
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10078 msgid "Documents"
10079 msgstr "Documentos"
10081 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10082 msgid "Favorites"
10083 msgstr "Favoritos"
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10086 msgid "StartUp"
10087 msgstr ""
10089 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10090 msgid "Start Menu"
10091 msgstr ""
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10094 msgid "Music"
10095 msgstr "Música"
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10098 msgid "Videos"
10099 msgstr "Vídeos"
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10102 msgctxt "directory"
10103 msgid "Desktop"
10104 msgstr "Escritoriu"
10106 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10107 msgid "NetHood"
10108 msgstr ""
10110 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10111 msgid "Templates"
10112 msgstr "Plantíes"
10114 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10115 msgid "PrintHood"
10116 msgstr ""
10118 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10119 msgid "History"
10120 msgstr "Historial"
10122 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10123 msgid "Program Files"
10124 msgstr "Ficheros de programes"
10126 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10127 msgid "Pictures"
10128 msgstr "Semeyes"
10130 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10131 msgid "Common Files"
10132 msgstr "Ficheros comunes"
10134 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10135 msgid "Administrative Tools"
10136 msgstr "Ferramientes alministratives"
10138 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10139 msgid "Program Files (x86)"
10140 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10142 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10143 msgid "Contacts"
10144 msgstr ""
10146 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10147 msgid "Links"
10148 msgstr ""
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10151 msgid "Slide Shows"
10152 msgstr ""
10154 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10155 msgid "Playlists"
10156 msgstr "Llistes de reproducción"
10158 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10159 msgid "Status"
10160 msgstr "Estáu"
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10163 msgid "Model"
10164 msgstr "Modelu"
10166 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10167 msgid "Sample Music"
10168 msgstr ""
10170 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10171 msgid "Sample Pictures"
10172 msgstr ""
10174 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10175 msgid "Sample Playlists"
10176 msgstr ""
10178 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10179 msgid "Sample Videos"
10180 msgstr ""
10182 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10183 msgid "Saved Games"
10184 msgstr ""
10186 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10187 msgid "Searches"
10188 msgstr ""
10190 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10191 msgid "Users"
10192 msgstr "Usuarios"
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10195 msgid "Downloads"
10196 msgstr ""
10198 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10199 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10200 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10202 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10203 msgid "Error during creation of a new folder"
10204 msgstr ""
10206 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10207 msgid "Confirm file deletion"
10208 msgstr ""
10210 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10211 msgid "Confirm folder deletion"
10212 msgstr ""
10214 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10215 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10216 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10219 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10220 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10223 msgid "Confirm file overwrite"
10224 msgstr ""
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10227 msgid ""
10228 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10229 "\n"
10230 "Do you want to replace it?"
10231 msgstr ""
10232 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10233 "\n"
10234 "¿Quies trocalu?"
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10237 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10238 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10241 msgid ""
10242 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10243 msgstr ""
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10246 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10247 msgstr ""
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10250 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10251 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10254 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10255 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10258 msgid ""
10259 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10260 "\n"
10261 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10262 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10263 "the folder?"
10264 msgstr ""
10265 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10266 "\n"
10267 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10268 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10269 "carpeta?"
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10272 msgid "Wine Control Panel"
10273 msgstr "Panel de control de Wine"
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10276 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10277 msgstr ""
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10280 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10281 msgstr ""
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10284 msgid "Executable files (*.exe)"
10285 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10288 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10289 msgstr ""
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10292 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10293 msgstr ""
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10296 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10297 msgstr ""
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10300 msgid "Confirm deletion"
10301 msgstr ""
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10304 msgid ""
10305 "A file already exists at the path %1.\n"
10306 "\n"
10307 "Do you want to replace it?"
10308 msgstr ""
10309 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10310 "\n"
10311 "¿Quies trocalu?"
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10314 msgid ""
10315 "A folder already exists at the path %1.\n"
10316 "\n"
10317 "Do you want to replace it?"
10318 msgstr ""
10319 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10320 "\n"
10321 "¿Quies trocalu?"
10323 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10324 msgid "Confirm overwrite"
10325 msgstr ""
10327 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10328 msgid ""
10329 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10330 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10331 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10332 "any later version.\n"
10333 "\n"
10334 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10335 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10336 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10337 "details.\n"
10338 "\n"
10339 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10340 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10341 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10342 msgstr ""
10344 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10345 msgid "Wine License"
10346 msgstr "Llicencia de Wine"
10348 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10349 msgid "Trash"
10350 msgstr ""
10352 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10353 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10354 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10355 msgid "Error"
10356 msgstr "Fallu"
10358 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10359 msgid "Don't show me th&is message again"
10360 msgstr ""
10362 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10363 msgid "%d bytes"
10364 msgstr "%d bytes"
10366 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10367 msgctxt "time unit: hours"
10368 msgid " hr"
10369 msgstr " h"
10371 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10372 msgctxt "time unit: minutes"
10373 msgid " min"
10374 msgstr " m"
10376 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10377 msgctxt "time unit: seconds"
10378 msgid " sec"
10379 msgstr " s"
10381 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10382 msgid "Select Source"
10383 msgstr ""
10385 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10386 msgid "China Standard Time"
10387 msgstr "Hora estándar de China"
10389 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10390 msgid "China Daylight Time"
10391 msgstr "Hora braniega de China"
10393 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10394 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10395 msgstr ""
10397 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10398 msgid "North Asia Standard Time"
10399 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10401 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10402 msgid "North Asia Daylight Time"
10403 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10405 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10406 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10407 msgstr ""
10409 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10410 msgid "Georgian Standard Time"
10411 msgstr ""
10413 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10414 msgid "Georgian Daylight Time"
10415 msgstr ""
10417 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10418 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10419 msgstr ""
10421 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10422 msgid "UTC+12"
10423 msgstr ""
10425 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10426 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10427 msgstr ""
10429 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10430 msgid "Nepal Standard Time"
10431 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10433 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10434 msgid "Nepal Daylight Time"
10435 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10437 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10438 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10439 msgstr ""
10441 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10442 msgid "Cape Verde Standard Time"
10443 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10445 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10446 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10447 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10449 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10450 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10451 msgstr ""
10453 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10454 #, fuzzy
10455 #| msgid "Taipei Standard Time"
10456 msgid "Haiti Standard Time"
10457 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10459 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10462 msgid "Haiti Daylight Time"
10463 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10465 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10466 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10467 msgstr ""
10469 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10470 msgid "Central European Standard Time"
10471 msgstr ""
10473 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10474 msgid "Central European Daylight Time"
10475 msgstr ""
10477 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10478 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10479 msgstr ""
10481 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10482 msgid "Morocco Standard Time"
10483 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10485 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10486 msgid "Morocco Daylight Time"
10487 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10489 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10490 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10491 msgstr ""
10493 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
10494 msgid "UTC-08"
10495 msgstr ""
10497 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
10498 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10499 msgstr ""
10501 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10502 #, fuzzy
10503 #| msgid "Argentina Standard Time"
10504 msgid "Altai Standard Time"
10505 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10507 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10508 #, fuzzy
10509 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10510 msgid "Altai Daylight Time"
10511 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10513 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10514 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10515 msgstr ""
10517 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10518 msgid "Central Europe Standard Time"
10519 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10521 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10522 msgid "Central Europe Daylight Time"
10523 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10525 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10526 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10527 msgstr ""
10529 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10530 msgid "Iran Standard Time"
10531 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10533 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10534 msgid "Iran Daylight Time"
10535 msgstr ""
10537 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10538 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10539 msgstr ""
10541 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10542 #, fuzzy
10543 #| msgid "Taipei Standard Time"
10544 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10545 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10547 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10548 #, fuzzy
10549 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10550 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10551 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10553 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10554 #, fuzzy
10555 #| msgid "Taipei Standard Time"
10556 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10557 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10559 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Samoa Standard Time"
10562 msgid "Sao Tome Standard Time"
10563 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10565 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
10566 #, fuzzy
10567 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10568 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10569 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10571 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
10572 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10573 msgstr ""
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10576 msgid "Namibia Standard Time"
10577 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10580 msgid "Namibia Daylight Time"
10581 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10583 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10584 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10585 msgstr ""
10587 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
10588 msgid "Tonga Standard Time"
10589 msgstr ""
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
10592 msgid "Tonga Daylight Time"
10593 msgstr ""
10595 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
10596 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10597 msgstr ""
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10600 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10601 msgstr ""
10603 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10604 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10605 msgstr ""
10607 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10608 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10609 msgstr ""
10611 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10612 msgid "GMT Standard Time"
10613 msgstr "Hora estándar de GMT"
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10616 msgid "GMT Daylight Time"
10617 msgstr "Hora braniega de GMT"
10619 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10620 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10621 msgstr ""
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Jordan Standard Time"
10626 msgid "South Sudan Standard Time"
10627 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10629 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "China Daylight Time"
10632 msgid "South Sudan Daylight Time"
10633 msgstr "Hora braniega de China"
10635 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
10636 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10637 msgstr ""
10639 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10640 msgid "Central Asia Standard Time"
10641 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10643 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10644 msgid "Central Asia Daylight Time"
10645 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10648 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10649 msgstr ""
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10652 #, fuzzy
10653 #| msgid "Korea Standard Time"
10654 msgid "Lord Howe Standard Time"
10655 msgstr "Hora estándar de Corea"
10657 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Korea Daylight Time"
10660 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10661 msgstr "Hora braniega de Corea"
10663 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10664 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10665 msgstr ""
10667 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10668 msgid "Arabic Standard Time"
10669 msgstr ""
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10672 msgid "Arabic Daylight Time"
10673 msgstr ""
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10676 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
10680 msgid "UTC+13"
10681 msgstr ""
10683 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
10684 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10685 msgstr ""
10687 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10688 msgid "Magadan Standard Time"
10689 msgstr ""
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10692 msgid "Magadan Daylight Time"
10693 msgstr ""
10695 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10696 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10697 msgstr ""
10699 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
10700 msgid "Newfoundland Standard Time"
10701 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10703 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
10704 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10705 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10707 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
10708 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10709 msgstr ""
10711 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
10712 #, fuzzy
10713 #| msgid "Jordan Standard Time"
10714 msgid "Sudan Standard Time"
10715 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10717 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
10718 #, fuzzy
10719 #| msgid "China Daylight Time"
10720 msgid "Sudan Daylight Time"
10721 msgstr "Hora braniega de China"
10723 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
10724 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10725 msgstr ""
10727 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
10728 msgid "West Pacific Standard Time"
10729 msgstr ""
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
10732 msgid "West Pacific Daylight Time"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
10736 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10737 msgstr ""
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
10740 msgid "Pacific Standard Time"
10741 msgstr ""
10743 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
10744 msgid "Pacific Daylight Time"
10745 msgstr ""
10747 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
10748 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10749 msgstr ""
10751 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10752 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10753 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10755 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10756 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10757 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10760 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10766 msgid "Magallanes Standard Time"
10767 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10769 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10772 msgid "Magallanes Daylight Time"
10773 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10775 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10776 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10777 msgstr ""
10779 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10780 msgid "Samoa Standard Time"
10781 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10783 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10784 msgid "Samoa Daylight Time"
10785 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10787 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10788 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
10789 msgstr ""
10791 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10792 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10793 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10795 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10796 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10797 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10799 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10800 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
10801 msgstr ""
10803 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
10804 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10805 msgstr ""
10807 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
10808 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10809 msgstr ""
10811 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
10812 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10816 msgid "Middle East Standard Time"
10817 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10819 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10820 msgid "Middle East Daylight Time"
10821 msgstr ""
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10824 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
10825 msgstr ""
10827 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
10828 msgid "Tokyo Standard Time"
10829 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10831 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
10832 msgid "Tokyo Daylight Time"
10833 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10835 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
10836 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
10837 msgstr ""
10839 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10840 msgid "Line Islands Standard Time"
10841 msgstr ""
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10844 msgid "Line Islands Daylight Time"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10848 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
10849 msgstr ""
10851 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "China Standard Time"
10854 msgid "Cuba Standard Time"
10855 msgstr "Hora estándar de China"
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "China Daylight Time"
10860 msgid "Cuba Daylight Time"
10861 msgstr "Hora braniega de China"
10863 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10864 msgid "(UTC-05:00) Havana"
10865 msgstr ""
10867 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10868 msgid "Jordan Standard Time"
10869 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10871 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10872 msgid "Jordan Daylight Time"
10873 msgstr ""
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10876 msgid "(UTC+02:00) Amman"
10877 msgstr ""
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10880 msgid "Central Standard Time"
10881 msgstr "Hora estándar central"
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10884 msgid "Central Daylight Time"
10885 msgstr "Hora braniega central"
10887 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10888 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
10889 msgstr ""
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
10892 msgid "Russia Time Zone 3"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
10896 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
10897 msgstr ""
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
10900 #, fuzzy
10901 #| msgid "Korea Standard Time"
10902 msgid "Volgograd Standard Time"
10903 msgstr "Hora estándar de Corea"
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Korea Daylight Time"
10908 msgid "Volgograd Daylight Time"
10909 msgstr "Hora braniega de Corea"
10911 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
10912 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
10913 msgstr ""
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10916 msgid "Azores Standard Time"
10917 msgstr ""
10919 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10920 msgid "Azores Daylight Time"
10921 msgstr ""
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10924 msgid "(UTC-01:00) Azores"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
10928 msgid "North Asia East Standard Time"
10929 msgstr ""
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
10932 msgid "North Asia East Daylight Time"
10933 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
10936 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
10937 msgstr ""
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
10940 msgid "UTC-11"
10941 msgstr ""
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
10944 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
10945 msgstr ""
10947 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10948 msgid "Argentina Standard Time"
10949 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10952 msgid "Argentina Daylight Time"
10953 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10956 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
10957 msgstr ""
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Turkey Standard Time"
10962 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
10963 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
10966 #, fuzzy
10967 #| msgid "Turkey Daylight Time"
10968 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
10969 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10972 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
10973 msgstr ""
10975 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Belarus Standard Time"
10978 msgid "Marquesas Standard Time"
10979 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10982 #, fuzzy
10983 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10984 msgid "Marquesas Daylight Time"
10985 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10988 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
10989 msgstr ""
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10992 msgid "Myanmar Standard Time"
10993 msgstr ""
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10996 msgid "Myanmar Daylight Time"
10997 msgstr ""
10999 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11000 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11001 msgstr ""
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11004 msgid "Coordinated Universal Time"
11005 msgstr ""
11007 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11008 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11009 msgstr ""
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11012 msgid "India Standard Time"
11013 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11016 msgid "India Daylight Time"
11017 msgstr "Hora braniega d'India"
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11020 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11021 msgstr ""
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11024 msgid "GTB Standard Time"
11025 msgstr "Hora estándar de GTB"
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11028 msgid "GTB Daylight Time"
11029 msgstr "Hora braniega de GTB"
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11032 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11033 msgstr ""
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
11036 msgid "Turkey Standard Time"
11037 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
11040 msgid "Turkey Daylight Time"
11041 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11044 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11045 msgstr ""
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "Iran Standard Time"
11050 msgid "Astrakhan Standard Time"
11051 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11054 #, fuzzy
11055 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11056 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11057 msgstr "Hora braniega oriental"
11059 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11060 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11061 msgstr ""
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11064 msgid "Fiji Standard Time"
11065 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11068 msgid "Fiji Daylight Time"
11069 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11072 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11073 msgstr ""
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11076 msgid "Canada Central Standard Time"
11077 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11080 msgid "Canada Central Daylight Time"
11081 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11083 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11084 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11085 msgstr ""
11087 #: dlls/tzres/tzres.rc:444
11088 #, fuzzy
11089 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11090 msgid "Yukon Standard Time"
11091 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:445
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11096 msgid "Yukon Daylight Time"
11097 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:446
11100 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11101 msgstr ""
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11104 msgid "Taipei Standard Time"
11105 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11108 msgid "Taipei Daylight Time"
11109 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11112 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11113 msgstr ""
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11116 msgid "W. Europe Standard Time"
11117 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11119 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11120 msgid "W. Europe Daylight Time"
11121 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11124 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11128 msgid "Montevideo Standard Time"
11129 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11131 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11132 msgid "Montevideo Daylight Time"
11133 msgstr ""
11135 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11136 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11137 msgstr ""
11139 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11140 msgid "Pakistan Standard Time"
11141 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11143 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11144 msgid "Pakistan Daylight Time"
11145 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11147 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11148 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11149 msgstr ""
11151 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11152 #, fuzzy
11153 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11154 msgid "Tomsk Standard Time"
11155 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11160 msgid "Tomsk Daylight Time"
11161 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11164 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11165 msgstr ""
11167 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11168 msgid "Caucasus Standard Time"
11169 msgstr ""
11171 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11172 msgid "Caucasus Daylight Time"
11173 msgstr ""
11175 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11176 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11180 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11184 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11188 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11189 msgstr ""
11191 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11192 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11193 msgstr ""
11195 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11196 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11197 msgstr ""
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11200 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11201 msgstr ""
11203 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11204 msgid "Eastern Standard Time"
11205 msgstr ""
11207 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11208 msgid "Eastern Daylight Time"
11209 msgstr "Hora braniega oriental"
11211 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11212 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11213 msgstr ""
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11218 msgid "Transbaikal Standard Time"
11219 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11224 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11225 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11227 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11228 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11229 msgstr ""
11231 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11232 #, fuzzy
11233 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11234 msgid "E. Europe Standard Time"
11235 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11238 #, fuzzy
11239 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11240 msgid "E. Europe Daylight Time"
11241 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11244 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11248 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11249 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11251 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11252 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11253 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11255 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11256 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11257 msgstr ""
11259 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Samoa Standard Time"
11262 msgid "Saratov Standard Time"
11263 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11268 msgid "Saratov Daylight Time"
11269 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11272 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11273 msgstr ""
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11276 msgid "Atlantic Standard Time"
11277 msgstr ""
11279 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11280 msgid "Atlantic Daylight Time"
11281 msgstr ""
11283 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11284 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11285 msgstr ""
11287 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11288 msgid "Mountain Standard Time"
11289 msgstr ""
11291 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11292 msgid "Mountain Daylight Time"
11293 msgstr ""
11295 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11296 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11297 msgstr ""
11299 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11300 msgid "US Eastern Standard Time"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11304 msgid "US Eastern Daylight Time"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11308 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11309 msgstr ""
11311 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "China Standard Time"
11314 msgid "Sakhalin Standard Time"
11315 msgstr "Hora estándar de China"
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "China Daylight Time"
11320 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11321 msgstr "Hora braniega de China"
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11324 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11325 msgstr ""
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11328 #, fuzzy
11329 #| msgid "Korea Standard Time"
11330 msgid "North Korea Standard Time"
11331 msgstr "Hora estándar de Corea"
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11334 #, fuzzy
11335 #| msgid "Korea Daylight Time"
11336 msgid "North Korea Daylight Time"
11337 msgstr "Hora braniega de Corea"
11339 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11340 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11341 msgstr ""
11343 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11344 msgid "Tasmania Standard Time"
11345 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11347 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11348 msgid "Tasmania Daylight Time"
11349 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11351 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11352 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11356 msgid "Central America Standard Time"
11357 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11359 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11360 msgid "Central America Daylight Time"
11361 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11363 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11364 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11365 msgstr ""
11367 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
11368 msgid "UTC-02"
11369 msgstr ""
11371 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11372 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/tzres/tzres.rc:387
11376 msgid "US Mountain Standard Time"
11377 msgstr ""
11379 #: dlls/tzres/tzres.rc:388
11380 msgid "US Mountain Daylight Time"
11381 msgstr ""
11383 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11384 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11388 msgid "South Africa Standard Time"
11389 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11392 msgid "South Africa Daylight Time"
11393 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11395 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11396 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11400 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11401 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11403 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11404 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11405 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11407 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11408 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11409 msgstr ""
11411 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
11412 msgid "UTC-09"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
11416 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11420 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11421 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11424 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11425 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11427 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11428 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11432 msgid "Afghanistan Standard Time"
11433 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11435 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11436 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11437 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11440 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11444 msgid "Yakutsk Standard Time"
11445 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11447 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11448 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11449 msgstr ""
11451 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11452 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11453 msgstr ""
11455 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11456 msgid "SA Eastern Standard Time"
11457 msgstr ""
11459 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11460 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11464 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11468 msgid "Arab Standard Time"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11472 msgid "Arab Daylight Time"
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11476 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11480 msgid "Arabian Standard Time"
11481 msgstr ""
11483 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11484 msgid "Arabian Daylight Time"
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11488 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11492 #, fuzzy
11493 #| msgid "Taipei Standard Time"
11494 msgid "Tocantins Standard Time"
11495 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11498 #, fuzzy
11499 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11500 msgid "Tocantins Daylight Time"
11501 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11504 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11508 msgid "Russian Standard Time"
11509 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11511 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11512 msgid "Russian Daylight Time"
11513 msgstr "Hora braniega de Russia"
11515 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11516 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11517 msgstr ""
11519 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid "Central Standard Time"
11522 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11523 msgstr "Hora estándar central"
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Central Daylight Time"
11528 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11529 msgstr "Hora braniega central"
11531 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11532 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11536 msgid "Romance Standard Time"
11537 msgstr ""
11539 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11540 msgid "Romance Daylight Time"
11541 msgstr ""
11543 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11544 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11545 msgstr ""
11547 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11548 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11549 msgstr ""
11551 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11552 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11556 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11560 msgid "Russia Time Zone 11"
11561 msgstr ""
11563 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11564 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11565 msgstr ""
11567 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "West Asia Standard Time"
11570 msgid "West Bank Standard Time"
11571 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "West Asia Daylight Time"
11576 msgid "West Bank Daylight Time"
11577 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
11580 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11581 msgstr ""
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11584 msgid "Syria Standard Time"
11585 msgstr "Hora estándar de Siria"
11587 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11588 msgid "Syria Daylight Time"
11589 msgstr "Hora braniega de Siria"
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11592 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11593 msgstr ""
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11596 msgid "AUS Central Standard Time"
11597 msgstr ""
11599 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11600 msgid "AUS Central Daylight Time"
11601 msgstr ""
11603 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11604 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
11605 msgstr ""
11607 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
11608 msgid "Greenwich Standard Time"
11609 msgstr ""
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
11612 msgid "Greenwich Daylight Time"
11613 msgstr ""
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
11616 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
11617 msgstr ""
11619 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
11620 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11621 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
11623 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
11624 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11625 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11628 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
11629 msgstr ""
11631 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Morocco Standard Time"
11634 msgid "Norfolk Standard Time"
11635 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
11637 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Morocco Daylight Time"
11640 msgid "Norfolk Daylight Time"
11641 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
11643 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11644 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
11645 msgstr ""
11647 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11648 msgid "Israel Standard Time"
11649 msgstr "Hora estándar d'Israel"
11651 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11652 msgid "Israel Daylight Time"
11653 msgstr ""
11655 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11656 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
11657 msgstr ""
11659 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11660 msgid "Bangladesh Standard Time"
11661 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11664 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11665 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11667 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11668 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11672 msgid "SA Pacific Standard Time"
11673 msgstr ""
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11676 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11677 msgstr ""
11679 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11680 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
11681 msgstr ""
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
11684 msgid "West Asia Standard Time"
11685 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
11688 msgid "West Asia Daylight Time"
11689 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11691 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
11692 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11696 msgid "Alaskan Standard Time"
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11700 msgid "Alaskan Daylight Time"
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11704 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
11705 msgstr ""
11707 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11708 msgid "Paraguay Standard Time"
11709 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
11711 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11712 msgid "Paraguay Daylight Time"
11713 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11716 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11720 msgid "Dateline Standard Time"
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11724 msgid "Dateline Daylight Time"
11725 msgstr ""
11727 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11728 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
11729 msgstr ""
11731 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
11732 msgid "Libya Standard Time"
11733 msgstr "Hora estándar de Libia"
11735 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11736 msgid "Libya Daylight Time"
11737 msgstr "Hora braniega de Libia"
11739 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11740 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
11741 msgstr ""
11743 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11744 msgid "Bahia Standard Time"
11745 msgstr ""
11747 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11748 msgid "Bahia Daylight Time"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11752 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
11756 msgid "Venezuela Standard Time"
11757 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
11760 msgid "Venezuela Daylight Time"
11761 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
11763 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
11764 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
11765 msgstr ""
11767 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "Montevideo Standard Time"
11770 msgid "Bougainville Standard Time"
11771 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
11776 msgid "Bougainville Daylight Time"
11777 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11779 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11780 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
11781 msgstr ""
11783 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
11784 msgid "Hawaiian Standard Time"
11785 msgstr ""
11787 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
11788 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11789 msgstr ""
11791 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
11792 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
11793 msgstr ""
11795 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
11796 msgid "SE Asia Standard Time"
11797 msgstr ""
11799 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
11800 msgid "SE Asia Daylight Time"
11801 msgstr ""
11803 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
11804 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
11805 msgstr ""
11807 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11808 #, fuzzy
11809 #| msgid "Jordan Standard Time"
11810 msgid "Qyzylorda Standard Time"
11811 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11813 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Syria Daylight Time"
11816 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
11817 msgstr "Hora braniega de Siria"
11819 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11820 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
11821 msgstr ""
11823 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "W. Australia Standard Time"
11826 msgid "W. Mongolia Standard Time"
11827 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
11832 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
11833 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
11835 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
11836 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
11837 msgstr ""
11839 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
11840 msgid "New Zealand Standard Time"
11841 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
11844 msgid "New Zealand Daylight Time"
11845 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
11847 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
11848 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
11849 msgstr ""
11851 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11852 #, fuzzy
11853 #| msgid "Argentina Standard Time"
11854 msgid "Aleutian Standard Time"
11855 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11858 #, fuzzy
11859 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11860 msgid "Aleutian Daylight Time"
11861 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11863 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11864 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11870 msgid "Omsk Standard Time"
11871 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
11874 #, fuzzy
11875 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11876 msgid "Omsk Daylight Time"
11877 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11879 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
11880 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
11881 msgstr ""
11883 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
11884 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11885 msgstr ""
11887 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11888 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11889 msgstr ""
11891 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11892 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11896 msgid "Belarus Standard Time"
11897 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11899 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11900 msgid "Belarus Daylight Time"
11901 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11903 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11904 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
11905 msgstr ""
11907 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
11908 msgid "SA Western Standard Time"
11909 msgstr ""
11911 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
11912 msgid "SA Western Daylight Time"
11913 msgstr ""
11915 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
11916 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
11917 msgstr ""
11919 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11920 msgid "Greenland Standard Time"
11921 msgstr ""
11923 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11924 msgid "Greenland Daylight Time"
11925 msgstr ""
11927 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11928 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
11929 msgstr ""
11931 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
11932 msgid "Easter Island Standard Time"
11933 msgstr ""
11935 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
11936 msgid "Easter Island Daylight Time"
11937 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11939 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
11940 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
11941 msgstr ""
11943 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
11944 msgid "Russia Time Zone 10"
11945 msgstr ""
11947 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
11948 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
11949 msgstr ""
11951 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
11952 msgid "Egypt Standard Time"
11953 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
11955 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
11956 msgid "Egypt Daylight Time"
11957 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
11959 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
11960 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
11961 msgstr ""
11963 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11966 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11967 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11972 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11973 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11975 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11976 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
11977 msgstr ""
11979 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11980 msgid "Mauritius Standard Time"
11981 msgstr ""
11983 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11984 msgid "Mauritius Daylight Time"
11985 msgstr ""
11987 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11988 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
11989 msgstr ""
11991 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
11992 msgid "Vladivostok Standard Time"
11993 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
11995 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
11996 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11997 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
11999 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12000 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12001 msgstr ""
12003 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12004 msgid "Singapore Standard Time"
12005 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12007 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12008 msgid "Singapore Daylight Time"
12009 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12011 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12012 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12013 msgstr ""
12015 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
12016 msgid "Korea Standard Time"
12017 msgstr "Hora estándar de Corea"
12019 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
12020 msgid "Korea Daylight Time"
12021 msgstr "Hora braniega de Corea"
12023 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
12024 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12025 msgstr ""
12027 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12030 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12031 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12033 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12036 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12037 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12040 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12041 msgstr ""
12043 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12044 msgid "E. Africa Standard Time"
12045 msgstr ""
12047 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12048 msgid "E. Africa Daylight Time"
12049 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12051 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12052 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12053 msgstr ""
12055 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
12056 msgid "FLE Standard Time"
12057 msgstr ""
12059 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12060 msgid "FLE Daylight Time"
12061 msgstr ""
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12064 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12068 msgid "E. South America Standard Time"
12069 msgstr ""
12071 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12072 msgid "E. South America Daylight Time"
12073 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12075 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12076 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12077 msgstr ""
12079 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12080 msgid "Central Pacific Standard Time"
12081 msgstr ""
12083 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12084 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12088 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12089 msgstr ""
12091 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12092 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12093 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12095 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12096 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12097 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12100 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12101 msgstr ""
12103 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12104 msgid "Pacific SA Standard Time"
12105 msgstr ""
12107 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12108 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12109 msgstr ""
12111 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12112 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12113 msgstr ""
12115 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12116 msgid "E. Australia Standard Time"
12117 msgstr ""
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12120 msgid "E. Australia Daylight Time"
12121 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12124 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12125 msgstr ""
12127 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12128 msgid "W. Australia Standard Time"
12129 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12132 msgid "W. Australia Daylight Time"
12133 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12136 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12137 msgstr ""
12139 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12140 msgid "Security Warning"
12141 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12143 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12144 msgid "Do you want to install this software?"
12145 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12147 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12148 msgid "Don't install"
12149 msgstr "Nun instalar"
12151 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12152 msgid ""
12153 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12154 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12155 msgstr ""
12156 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12157 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12159 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12160 msgid "Installation of component failed: %08x"
12161 msgstr ""
12163 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12164 msgid "Install (%d)"
12165 msgstr ""
12167 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12168 msgid "Install"
12169 msgstr "Instalar"
12171 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12173 msgctxt "window"
12174 msgid "&Restore"
12175 msgstr "&Restaurar"
12177 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12178 msgid "&Move"
12179 msgstr "&Mover"
12181 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12182 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12183 msgid "&Size"
12184 msgstr "&Tamañu"
12186 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12187 msgid "Mi&nimize"
12188 msgstr ""
12190 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12192 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12193 msgid "Ma&ximize"
12194 msgstr ""
12196 #: dlls/user32/user32.rc:36
12197 msgid "&Close\tAlt+F4"
12198 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12200 #: dlls/user32/user32.rc:38
12201 msgid "&About Wine"
12202 msgstr "&Tocante a Wine"
12204 #: dlls/user32/user32.rc:49
12205 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12206 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12208 #: dlls/user32/user32.rc:51
12209 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12210 msgstr ""
12212 #: dlls/user32/user32.rc:81
12213 msgid "&Abort"
12214 msgstr "&Albortar"
12216 #: dlls/user32/user32.rc:85
12217 msgid "&Ignore"
12218 msgstr "&Inorar"
12220 #: dlls/user32/user32.rc:86
12221 msgid "&Try Again"
12222 msgstr "&Retentar"
12224 #: dlls/user32/user32.rc:87
12225 msgid "&Continue"
12226 msgstr "&Siguir"
12228 #: dlls/user32/user32.rc:94
12229 msgid "Select Window"
12230 msgstr ""
12232 #: dlls/user32/user32.rc:72
12233 msgid "&More Windows..."
12234 msgstr ""
12236 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12237 msgid "Overflow"
12238 msgstr ""
12240 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Out of memory."
12243 msgid "Out of memory"
12244 msgstr "Ensin memoria."
12246 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12247 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12248 msgstr ""
12250 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12251 msgid "Type mismatch"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12255 msgid "Device I/O error"
12256 msgstr ""
12258 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "File already exists.\n"
12261 msgid "File already exists"
12262 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12264 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "Disk full.\n"
12267 msgid "Disk full"
12268 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12270 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Too many open files.\n"
12273 msgid "Too many files"
12274 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12276 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12277 msgid "Permission denied"
12278 msgstr ""
12280 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12281 msgid "Path/File access error"
12282 msgstr ""
12284 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Path not found.\n"
12287 msgid "Path not found"
12288 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12290 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "(value not set)"
12293 msgid "Object variable not set"
12294 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12296 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12297 msgid "Invalid use of Null"
12298 msgstr ""
12300 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12301 msgid "Can't create necessary temporary file"
12302 msgstr ""
12304 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12305 msgid "ActiveX component can't create object"
12306 msgstr ""
12308 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Object doesn't support this action"
12311 msgid "Class doesn't support Automation"
12312 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12314 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12315 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12316 msgstr ""
12318 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Object doesn't support this action"
12321 msgid "Object doesn't support named arguments"
12322 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12324 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Object doesn't support this action"
12327 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12328 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12330 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Argument not optional"
12333 msgid "Named argument not found"
12334 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12336 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12337 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12338 msgstr ""
12340 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12341 msgid "Object not a collection"
12342 msgstr ""
12344 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12345 msgid "Specified DLL function not found"
12346 msgstr ""
12348 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12349 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12350 msgstr ""
12352 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12353 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12354 msgstr ""
12356 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12357 msgid "Invalid or unqualified reference"
12358 msgstr ""
12360 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12361 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12362 msgstr ""
12364 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12365 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12366 msgstr ""
12368 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12369 msgid "Hide %@"
12370 msgstr ""
12372 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12373 msgid "Hide Others"
12374 msgstr ""
12376 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12377 msgid "Show All"
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12381 msgid "Quit %@"
12382 msgstr ""
12384 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12385 msgid "Quit"
12386 msgstr ""
12388 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12389 msgid "Window"
12390 msgstr ""
12392 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12393 msgid "Minimize"
12394 msgstr ""
12396 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12397 msgid "Zoom"
12398 msgstr "Zoom"
12400 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12401 msgid "Enter Full Screen"
12402 msgstr ""
12404 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12405 msgid "Bring All to Front"
12406 msgstr ""
12408 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12409 msgid "Paper Si&ze:"
12410 msgstr ""
12412 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12413 msgid "Duplex:"
12414 msgstr ""
12416 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12417 msgid "Setup"
12418 msgstr ""
12420 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12421 msgid "Realm"
12422 msgstr ""
12424 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12425 msgid "Authentication Required"
12426 msgstr "Ríquese l'autenticación"
12428 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12429 msgid "Server"
12430 msgstr "Sirvidor"
12432 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12433 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12434 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
12436 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12437 msgid "Do you want to continue anyway?"
12438 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
12440 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12441 msgid "LAN Connection"
12442 msgstr "Conexón LAN"
12444 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12445 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12446 msgstr ""
12448 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12449 msgid "The date on the certificate is invalid."
12450 msgstr ""
12452 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12453 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12454 msgstr ""
12456 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12457 msgid ""
12458 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12459 msgstr ""
12461 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12462 msgid "Effective Date"
12463 msgstr ""
12465 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Security"
12468 msgid "Security Protocol"
12469 msgstr "Seguranza"
12471 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12472 msgid "Signature Type"
12473 msgstr ""
12475 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12476 msgid "Encryption Type"
12477 msgstr ""
12479 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12480 msgid "Privacy Strength"
12481 msgstr ""
12483 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12484 msgid "bits"
12485 msgstr ""
12487 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12488 msgid "The request has timed out.\n"
12489 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
12491 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12492 msgid "An internal error has occurred.\n"
12493 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
12495 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12496 msgid "The URL is invalid.\n"
12497 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
12499 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12500 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12501 msgstr ""
12503 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12504 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12505 msgstr ""
12507 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12508 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12509 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
12511 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12512 msgid ""
12513 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12514 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12515 msgstr ""
12517 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12518 msgid "The requested item could not be located.\n"
12519 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
12521 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12522 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12523 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
12525 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12526 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12527 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
12529 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12530 msgid ""
12531 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12532 "certificate is expired.\n"
12533 msgstr ""
12535 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12536 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
12537 msgstr ""
12539 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
12540 msgid "The specified command was carried out."
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
12544 msgid "Undefined external error."
12545 msgstr ""
12547 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
12548 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
12549 msgstr ""
12551 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
12552 msgid "The driver was not enabled."
12553 msgstr "El controlador nun s'activó."
12555 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
12556 msgid ""
12557 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
12558 "again."
12559 msgstr ""
12560 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12561 "tentalo dempués."
12563 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
12564 msgid "The specified device handle is invalid."
12565 msgstr ""
12567 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
12568 msgid "There is no driver installed on your system!"
12569 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
12571 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
12572 msgid ""
12573 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
12574 "increase available memory, and then try again."
12575 msgstr ""
12577 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
12578 msgid ""
12579 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
12580 "which functions and messages the driver supports."
12581 msgstr ""
12583 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
12584 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
12585 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
12587 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
12588 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
12589 msgstr ""
12591 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
12592 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
12593 msgstr ""
12595 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
12596 msgid ""
12597 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
12598 "Capabilities function to determine the supported formats."
12599 msgstr ""
12601 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
12602 msgid ""
12603 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
12604 "device, or wait until the data is finished playing."
12605 msgstr ""
12607 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
12608 msgid ""
12609 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12610 "header, and then try again."
12611 msgstr ""
12613 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12614 msgid ""
12615 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12616 "and then try again."
12617 msgstr ""
12618 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
12619 "tentalo dempués."
12621 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12622 msgid ""
12623 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12624 "header, and then try again."
12625 msgstr ""
12627 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12628 msgid ""
12629 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12630 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12631 msgstr ""
12633 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12634 msgid ""
12635 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12636 "transmitted, and then try again."
12637 msgstr ""
12638 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
12639 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
12641 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12642 msgid ""
12643 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12644 "on the system."
12645 msgstr ""
12647 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12648 msgid ""
12649 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12650 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12651 msgstr ""
12653 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12654 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12655 msgstr ""
12657 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12658 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12659 msgstr ""
12661 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12662 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12663 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
12665 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12666 msgid ""
12667 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12668 "or contact the device manufacturer."
12669 msgstr ""
12671 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12672 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12673 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
12675 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12676 msgid ""
12677 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12678 "unique alias."
12679 msgstr ""
12681 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12682 msgid ""
12683 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12684 msgstr ""
12686 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12687 msgid "No command was specified."
12688 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
12690 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12691 msgid ""
12692 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12693 "size of the buffer."
12694 msgstr ""
12696 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12697 msgid ""
12698 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12699 "one."
12700 msgstr ""
12702 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12703 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12704 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
12706 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12707 msgid ""
12708 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12709 "manufacturer about obtaining a new driver."
12710 msgstr ""
12712 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12713 msgid ""
12714 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12715 "manufacturer about obtaining a new driver."
12716 msgstr ""
12718 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12719 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12720 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
12722 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12723 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12724 msgstr ""
12726 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12727 msgid ""
12728 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12729 msgstr ""
12731 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12732 msgid "The device driver is not ready."
12733 msgstr ""
12735 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12736 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12737 msgstr ""
12739 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12740 msgid ""
12741 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12742 "access error."
12743 msgstr ""
12745 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12746 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12747 msgstr ""
12749 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12750 msgid ""
12751 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12752 "separately to determine which devices caused the error."
12753 msgstr ""
12755 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12756 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12757 msgstr ""
12759 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12760 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12761 msgstr ""
12763 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12764 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12765 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
12767 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12768 msgid ""
12769 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12770 "still connected to the network."
12771 msgstr ""
12773 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12774 msgid ""
12775 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12776 "device name is spelled correctly."
12777 msgstr ""
12779 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12780 msgid ""
12781 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12782 "again."
12783 msgstr ""
12785 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12786 msgid ""
12787 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12788 "alias."
12789 msgstr ""
12791 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12792 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12793 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
12795 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12796 msgid ""
12797 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12798 "parameter with each 'open' command."
12799 msgstr ""
12801 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12802 msgid ""
12803 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12804 "Please supply one."
12805 msgstr ""
12807 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12808 msgid ""
12809 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12810 "documentation for valid formats."
12811 msgstr ""
12813 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12814 msgid ""
12815 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12816 "supply one."
12817 msgstr ""
12819 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12820 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12821 msgstr ""
12823 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12824 msgid ""
12825 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12826 "may be corrupt, or not in the correct format."
12827 msgstr ""
12829 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12830 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12831 msgstr ""
12833 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12834 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12835 msgstr ""
12837 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12838 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12839 msgstr ""
12841 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12842 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12843 msgstr ""
12845 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12846 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12847 msgstr ""
12849 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12850 msgid ""
12851 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12852 "sequence, and then try again."
12853 msgstr ""
12855 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12856 msgid ""
12857 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12858 "the device is closed, and then try again."
12859 msgstr ""
12861 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12862 msgid ""
12863 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12864 "characters, followed by a period and an extension."
12865 msgstr ""
12867 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12868 msgid ""
12869 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12870 msgstr ""
12872 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12873 msgid ""
12874 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12875 "in Control Panel to install the device."
12876 msgstr ""
12878 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12879 msgid ""
12880 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12881 "restarting your computer."
12882 msgstr ""
12884 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12885 msgid ""
12886 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12887 "cannot change directories."
12888 msgstr ""
12890 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12891 msgid ""
12892 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12893 "change drives."
12894 msgstr ""
12896 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12897 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12898 msgstr ""
12900 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12901 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12902 msgstr ""
12904 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12905 msgid ""
12906 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12907 msgstr ""
12908 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
12910 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12911 msgid ""
12912 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12913 "until a wave device is free, and then try again."
12914 msgstr ""
12916 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12917 msgid ""
12918 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12919 "until the device is free, and then try again."
12920 msgstr ""
12922 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12923 msgid ""
12924 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12925 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12926 msgstr ""
12928 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12929 msgid ""
12930 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12931 "until the device is free, and then try again."
12932 msgstr ""
12934 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12935 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12936 msgstr ""
12938 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12939 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12940 msgstr ""
12942 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12943 msgid ""
12944 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12945 "the Drivers option to install the wave device."
12946 msgstr ""
12948 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12949 msgid ""
12950 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12951 "format."
12952 msgstr ""
12954 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12955 msgid ""
12956 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12957 "the Drivers option to install the wave device."
12958 msgstr ""
12960 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12961 msgid ""
12962 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12963 "format."
12964 msgstr ""
12966 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12967 msgid ""
12968 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12969 "You can't use them together."
12970 msgstr ""
12972 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12973 #, fuzzy
12974 #| msgid ""
12975 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
12976 #| "try again."
12977 msgid ""
12978 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12979 "try again."
12980 msgstr ""
12981 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12982 "tentalo dempués."
12984 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12985 msgid ""
12986 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12987 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12988 msgstr ""
12989 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
12990 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
12992 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12993 msgid "An error occurred with the specified port."
12994 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
12996 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12997 msgid ""
12998 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12999 "these applications, and then try again."
13000 msgstr ""
13002 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13003 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13004 msgstr ""
13006 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13007 msgid ""
13008 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13009 "Control Panel to install a MIDI driver."
13010 msgstr ""
13012 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13013 msgid "There is no display window."
13014 msgstr ""
13016 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13017 msgid "Could not create or use window."
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13021 msgid ""
13022 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13023 "check your disk or network connection."
13024 msgstr ""
13026 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13027 msgid ""
13028 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13029 "are still connected to the network."
13030 msgstr ""
13032 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13033 msgid "Wine Sound Mapper"
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13037 msgid "Volume"
13038 msgstr "Volume"
13040 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13041 msgid "Master Volume"
13042 msgstr "Volume maestru"
13044 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13045 msgid "Mute"
13046 msgstr ""
13048 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13049 msgid "Print to File"
13050 msgstr ""
13052 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13053 msgid "&Output File Name:"
13054 msgstr ""
13056 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13057 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13058 msgstr ""
13060 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13061 msgid "Unable to create the output file."
13062 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13064 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13065 msgid "Success"
13066 msgstr "Ésitu"
13068 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13069 msgid "Operations Error"
13070 msgstr "Fallu d'operaciones"
13072 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13073 msgid "Protocol Error"
13074 msgstr ""
13076 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13077 msgid "Time Limit Exceeded"
13078 msgstr ""
13080 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13081 msgid "Size Limit Exceeded"
13082 msgstr ""
13084 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13085 msgid "Compare False"
13086 msgstr ""
13088 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13089 msgid "Compare True"
13090 msgstr ""
13092 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13093 msgid "Authentication Method Not Supported"
13094 msgstr ""
13096 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13097 msgid "Strong Authentication Required"
13098 msgstr ""
13100 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13101 msgid "Referral (v2)"
13102 msgstr ""
13104 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13105 msgid "Referral"
13106 msgstr ""
13108 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13109 msgid "Administration Limit Exceeded"
13110 msgstr ""
13112 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13113 msgid "Unavailable Critical Extension"
13114 msgstr ""
13116 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13117 msgid "Confidentiality Required"
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13121 msgid "SASL Bind in Progress"
13122 msgstr ""
13124 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13125 msgid "No Such Attribute"
13126 msgstr ""
13128 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13129 msgid "Undefined Type"
13130 msgstr ""
13132 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13133 msgid "Inappropriate Matching"
13134 msgstr ""
13136 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13137 msgid "Constraint Violation"
13138 msgstr ""
13140 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13141 msgid "Attribute Or Value Exists"
13142 msgstr ""
13144 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13145 msgid "Invalid Syntax"
13146 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13148 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13149 msgid "No Such Object"
13150 msgstr ""
13152 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13153 msgid "Alias Problem"
13154 msgstr ""
13156 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13157 msgid "Invalid DN Syntax"
13158 msgstr ""
13160 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13161 msgid "Is Leaf"
13162 msgstr ""
13164 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13165 msgid "Alias Dereference Problem"
13166 msgstr ""
13168 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13169 msgid "Inappropriate Authentication"
13170 msgstr ""
13172 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13173 msgid "Invalid Credentials"
13174 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13176 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13177 msgid "Insufficient Rights"
13178 msgstr ""
13180 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13181 msgid "Busy"
13182 msgstr ""
13184 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13185 msgid "Unavailable"
13186 msgstr ""
13188 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13189 msgid "Unwilling To Perform"
13190 msgstr ""
13192 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13193 msgid "Loop Detected"
13194 msgstr ""
13196 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13197 msgid "Sort Control Missing"
13198 msgstr ""
13200 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13201 msgid "Index range error"
13202 msgstr ""
13204 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13205 msgid "Naming Violation"
13206 msgstr ""
13208 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13209 msgid "Object Class Violation"
13210 msgstr ""
13212 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13213 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13214 msgstr ""
13216 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13217 msgid "Not allowed on RDN"
13218 msgstr ""
13220 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13221 msgid "Already Exists"
13222 msgstr ""
13224 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13225 msgid "No Object Class Mods"
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13229 msgid "Results Too Large"
13230 msgstr ""
13232 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13233 msgid "Affects Multiple DSAs"
13234 msgstr ""
13236 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13237 msgid "Server Down"
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13241 msgid "Local Error"
13242 msgstr "Fallu llocal"
13244 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13245 msgid "Encoding Error"
13246 msgstr ""
13248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13249 msgid "Decoding Error"
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13253 msgid "Timeout"
13254 msgstr ""
13256 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13257 msgid "Auth Unknown"
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13261 msgid "Filter Error"
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13265 msgid "User Canceled"
13266 msgstr ""
13268 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13269 msgid "Parameter Error"
13270 msgstr ""
13272 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13273 msgid "No Memory"
13274 msgstr ""
13276 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13277 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13278 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13280 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13281 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13282 msgstr ""
13284 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13285 msgid "Specified control was not found in message"
13286 msgstr ""
13288 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13289 msgid "No result present in message"
13290 msgstr ""
13292 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13293 msgid "More results returned"
13294 msgstr ""
13296 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13297 msgid "Loop while handling referrals"
13298 msgstr ""
13300 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13301 msgid "Referral hop limit exceeded"
13302 msgstr ""
13304 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13305 msgid ""
13306 "Not Yet Implemented\n"
13307 "\n"
13308 msgstr ""
13309 "Entá nun s'implementó\n"
13310 "\n"
13312 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13313 msgid "%1: File Not Found\n"
13314 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13316 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13317 msgid ""
13318 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13319 "\n"
13320 "Syntax:\n"
13321 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13322 "       [/S [/D]]\n"
13323 "\n"
13324 "Where:\n"
13325 "\n"
13326 "  +   Sets an attribute.\n"
13327 "  -   Clears an attribute.\n"
13328 "  R   Read-only file attribute.\n"
13329 "  A   Archive file attribute.\n"
13330 "  S   System file attribute.\n"
13331 "  H   Hidden file attribute.\n"
13332 "  [drive:][path][filename]\n"
13333 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13334 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13335 "  /D  Processes folders as well.\n"
13336 msgstr ""
13338 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13339 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13340 msgstr ""
13342 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13343 #, fuzzy
13344 #| msgid "Invalid message.\n"
13345 msgid "Invalid code page\n"
13346 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13348 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13349 msgid ""
13350 "CHCP [number]\n"
13351 "\n"
13352 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13353 "\n"
13354 "  number   The console code page to activate.\n"
13355 "\n"
13356 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13357 "\n"
13358 msgstr ""
13360 #: programs/clock/clock.rc:32
13361 msgid "Ana&log"
13362 msgstr "Ana&lóxicu"
13364 #: programs/clock/clock.rc:33
13365 msgid "Digi&tal"
13366 msgstr "Dixi&tal"
13368 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13371 msgid "&Font..."
13372 msgstr ""
13374 #: programs/clock/clock.rc:37
13375 msgid "&Without Titlebar"
13376 msgstr ""
13378 #: programs/clock/clock.rc:39
13379 msgid "&Seconds"
13380 msgstr "&Segundos"
13382 #: programs/clock/clock.rc:40
13383 msgid "&Date"
13384 msgstr "&Data"
13386 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13388 msgid "&Always on Top"
13389 msgstr "&Siempres enriba"
13391 #: programs/clock/clock.rc:45
13392 msgid "&About Clock"
13393 msgstr "&Tocante a Reló"
13395 #: programs/clock/clock.rc:51
13396 msgid "Clock"
13397 msgstr ""
13399 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13400 msgid ""
13401 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13402 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13403 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13404 "procedure.\n"
13405 "\n"
13406 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13407 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13408 msgstr ""
13410 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13411 msgid ""
13412 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13413 "default directory.\n"
13414 msgstr ""
13415 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
13416 "predetermináu actual.\n"
13418 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13419 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13420 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
13422 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13423 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13424 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
13426 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13427 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13428 msgstr ""
13430 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13431 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13432 msgstr ""
13434 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13435 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13436 msgstr ""
13438 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13439 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13440 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
13442 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13443 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13444 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
13446 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13447 msgid ""
13448 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13449 "\n"
13450 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13451 "the terminal device before they are executed.\n"
13452 "\n"
13453 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13454 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13455 "preceding it with an @ sign.\n"
13456 msgstr ""
13458 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13459 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13460 msgstr ""
13462 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13463 msgid ""
13464 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13465 "\n"
13466 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13467 "\n"
13468 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13469 msgstr ""
13471 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13472 msgid ""
13473 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13474 "file.\n"
13475 "\n"
13476 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13477 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13478 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13479 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13480 "terminates the batch file execution.\n"
13481 "\n"
13482 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13483 msgstr ""
13485 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13486 msgid ""
13487 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13488 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13489 msgstr ""
13491 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13492 msgid ""
13493 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13494 "\n"
13495 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13496 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13497 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13498 "\n"
13499 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13500 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13501 msgstr ""
13503 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13504 msgid ""
13505 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13506 "\n"
13507 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13508 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13509 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13510 msgstr ""
13512 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13513 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13514 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
13516 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13517 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13518 msgstr ""
13520 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13521 msgid ""
13522 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13523 "\n"
13524 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13525 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13526 "\n"
13527 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13528 msgstr ""
13530 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13531 msgid ""
13532 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13533 "\n"
13534 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13535 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13536 "value.\n"
13537 "\n"
13538 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13539 "variable, for example:\n"
13540 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13541 msgstr ""
13543 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13544 msgid ""
13545 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13546 "\n"
13547 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13548 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13549 msgstr ""
13550 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
13551 "tecla .\n"
13552 "\n"
13553 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
13554 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
13556 #: programs/cmd/cmd.rc:169
13557 msgid ""
13558 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
13559 "\n"
13560 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
13561 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
13562 "\n"
13563 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
13564 "\n"
13565 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
13566 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
13567 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
13568 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
13569 "\n"
13570 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
13571 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
13572 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
13573 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
13574 "\n"
13575 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
13576 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
13577 msgstr ""
13579 #: programs/cmd/cmd.rc:173
13580 msgid ""
13581 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
13582 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
13583 msgstr ""
13585 #: programs/cmd/cmd.rc:176
13586 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
13587 msgstr ""
13588 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
13590 #: programs/cmd/cmd.rc:178
13591 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
13592 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
13594 #: programs/cmd/cmd.rc:181
13595 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
13596 msgstr ""
13597 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
13599 #: programs/cmd/cmd.rc:183
13600 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
13601 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
13603 #: programs/cmd/cmd.rc:229
13604 msgid ""
13605 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
13606 "\n"
13607 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
13608 "\n"
13609 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
13610 "\n"
13611 "SET <variable>=<value>\n"
13612 "\n"
13613 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
13614 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
13615 "\n"
13616 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
13617 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
13618 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
13619 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
13620 msgstr ""
13622 #: programs/cmd/cmd.rc:234
13623 msgid ""
13624 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
13625 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
13626 "called from the command line.\n"
13627 msgstr ""
13629 #: programs/cmd/cmd.rc:212
13630 msgid ""
13631 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
13632 "with that suffix.\n"
13633 "Usage:\n"
13634 "start [options] program_filename [...]\n"
13635 "start [options] document_filename\n"
13636 "\n"
13637 "Options:\n"
13638 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
13639 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
13640 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
13641 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
13642 "/min           Start the program minimized.\n"
13643 "/max           Start the program maximized.\n"
13644 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
13645 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
13646 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
13647 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
13648 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
13649 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
13650 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
13651 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
13652 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
13653 "exit code.\n"
13654 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13655 "Explorer.\n"
13656 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
13657 "/?             Display this help and exit.\n"
13658 msgstr ""
13660 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13661 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13662 msgstr ""
13664 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13665 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13666 msgstr ""
13668 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13669 msgid ""
13670 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13671 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13672 msgstr ""
13674 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13675 msgid ""
13676 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13677 "\n"
13678 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13679 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13680 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13681 "\n"
13682 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13683 msgstr ""
13685 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13686 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13687 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
13689 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13690 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13691 msgstr ""
13693 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13694 msgid ""
13695 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13696 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13697 msgstr ""
13699 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13700 msgid ""
13701 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13702 "\n"
13703 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13704 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13705 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13706 "settings are restored.\n"
13707 msgstr ""
13709 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13710 msgid ""
13711 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13712 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13713 msgstr ""
13715 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13716 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13717 msgstr ""
13719 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13720 msgid ""
13721 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13722 "\n"
13723 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13724 "\n"
13725 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13726 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13727 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13728 "association, if any.\n"
13729 msgstr ""
13731 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13732 msgid ""
13733 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13734 "\n"
13735 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13736 "\n"
13737 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13738 "currently defined.\n"
13739 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13740 "if any.\n"
13741 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13742 "associated to the specified file type.\n"
13743 msgstr ""
13745 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13746 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13747 msgstr ""
13749 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13750 msgid ""
13751 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13752 "from a selectable list.\n"
13753 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13754 msgstr ""
13755 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
13756 "permitida de la llista esbillable.\n"
13757 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
13758 "llotes.\n"
13760 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13761 msgid ""
13762 "Create a symbolic link.\n"
13763 "\n"
13764 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13765 "\n"
13766 "Options:\n"
13767 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
13768 "/h             Create a hard link.\n"
13769 "/j             Create a directory junction.\n"
13770 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13771 "target is the path that link_name points to.\n"
13772 msgstr ""
13774 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13775 msgid ""
13776 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13777 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13778 msgstr ""
13780 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13781 msgid ""
13782 "CMD built-in commands are:\n"
13783 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13784 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13785 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13786 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13787 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13788 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13789 "COPY\t\tCopy file\n"
13790 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13791 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13792 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13793 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13794 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13795 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13796 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13797 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13798 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13799 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13800 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13801 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13802 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13803 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13804 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13805 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13806 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13807 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13808 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13809 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13810 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13811 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13812 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13813 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13814 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13815 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13816 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13817 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13818 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13819 "\n"
13820 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13821 msgstr ""
13823 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13824 msgid "Are you sure?"
13825 msgstr "¿De xuru?"
13827 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13828 msgctxt "Yes key"
13829 msgid "Y"
13830 msgstr "S"
13832 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13833 msgctxt "No key"
13834 msgid "N"
13835 msgstr "N"
13837 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13838 msgid "File association missing for extension %1\n"
13839 msgstr ""
13841 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13842 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13843 msgstr ""
13845 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13846 msgid "Overwrite %1?"
13847 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
13849 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13850 msgid "More..."
13851 msgstr "Más..."
13853 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13854 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13855 msgstr ""
13857 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13858 msgid "Argument missing\n"
13859 msgstr "Falta l'argumentu\n"
13861 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13862 msgid "Syntax error\n"
13863 msgstr ""
13865 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13866 msgid "No help available for %1\n"
13867 msgstr ""
13869 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13870 msgid "Target to GOTO not found\n"
13871 msgstr ""
13873 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13874 msgid "Current Date is %1\n"
13875 msgstr "La data actual ye %1\n"
13877 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13878 msgid "Current Time is %1\n"
13879 msgstr "La hora actual ye %1\n"
13881 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13882 msgid "Enter new date: "
13883 msgstr ""
13885 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13886 msgid "Enter new time: "
13887 msgstr ""
13889 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13890 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13891 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
13893 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13894 msgid "Failed to open '%1'\n"
13895 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
13897 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13898 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13899 msgstr ""
13901 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13902 msgctxt "All key"
13903 msgid "A"
13904 msgstr ""
13906 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13907 msgid "Delete %1?"
13908 msgstr ""
13910 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13911 msgid "Echo is %1\n"
13912 msgstr ""
13914 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13915 msgid "Verify is %1\n"
13916 msgstr ""
13918 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13919 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13920 msgstr ""
13922 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13923 msgid "Parameter error\n"
13924 msgstr ""
13926 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13927 msgid ""
13928 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13929 "\n"
13930 msgstr ""
13932 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13933 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13937 msgid "PATH not found\n"
13938 msgstr ""
13940 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13941 msgid "Press any key to continue... "
13942 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
13944 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13945 msgid "Wine Command Prompt"
13946 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
13948 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13949 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13950 msgstr ""
13952 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13953 msgid "More? "
13954 msgstr "¿Más?"
13956 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13957 msgid "The input line is too long.\n"
13958 msgstr ""
13960 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13961 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13965 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
13969 msgid " (Yes|No)"
13970 msgstr " (Sí|Non)"
13972 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
13973 msgid " (Yes|No|All)"
13974 msgstr ""
13976 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13977 msgid ""
13978 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13979 msgstr ""
13980 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
13981 "llotes.\n"
13983 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13984 msgid "Division by zero error.\n"
13985 msgstr ""
13987 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13988 msgid "Expected an operand.\n"
13989 msgstr ""
13991 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13992 msgid "Expected an operator.\n"
13993 msgstr ""
13995 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13996 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13997 msgstr ""
13999 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14000 msgid ""
14001 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14002 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14003 msgstr ""
14005 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14006 msgid "Cursor size"
14007 msgstr "Tamañu del cursor"
14009 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14010 msgid "&Small"
14011 msgstr "&Pequeñu"
14013 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14014 msgid "&Medium"
14015 msgstr "&Mediu"
14017 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14018 msgid "&Large"
14019 msgstr "&Grande"
14021 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14022 msgid "Command history"
14023 msgstr "Historial de comandos"
14025 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14026 msgid "&Buffer size:"
14027 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14029 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14030 msgid "&Remove duplicates"
14031 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14033 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14034 msgid "Popup menu"
14035 msgstr "Menú emerxente"
14037 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14038 msgid "&Control"
14039 msgstr "&Control"
14041 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14042 msgid "S&hift"
14043 msgstr "&Mayús"
14045 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14046 msgid "Console"
14047 msgstr "Consola"
14049 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14050 msgid "&Quick Edit mode"
14051 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14053 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14054 msgid "&Insert mode"
14055 msgstr "Mou d'&inxertu"
14057 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14058 msgid "&Font"
14059 msgstr ""
14061 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14062 msgid "&Color"
14063 msgstr "&Color"
14065 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14066 msgid "Configuration"
14067 msgstr "Configuración"
14069 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14070 msgid "Buffer zone"
14071 msgstr "Zona del búfer"
14073 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14074 msgid "&Width:"
14075 msgstr "&Anchor:"
14077 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14078 msgid "&Height:"
14079 msgstr "&Altor:"
14081 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14082 msgid "Window size"
14083 msgstr "Tamañu de la ventana"
14085 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14086 msgid "W&idth:"
14087 msgstr "A&nchor:"
14089 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14090 msgid "H&eight:"
14091 msgstr "A&ltor:"
14093 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14094 msgid "End of program"
14095 msgstr "Fin del programa"
14097 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14098 msgid "&Close console"
14099 msgstr "&Zarrar la consola"
14101 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14102 msgid "Edition"
14103 msgstr "Edición"
14105 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14106 msgid "Console parameters"
14107 msgstr ""
14109 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14110 msgid "Retain these settings for later sessions"
14111 msgstr ""
14113 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14114 msgid "Modify only current session"
14115 msgstr ""
14117 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14118 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14120 msgid "&Edit"
14121 msgstr "&Editar"
14123 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14124 msgid "Set &Defaults"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14128 msgid "&Mark"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14132 msgid "&Select all"
14133 msgstr "&Esbillar too"
14135 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14136 msgid "Sc&roll"
14137 msgstr ""
14139 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14140 msgid "S&earch"
14141 msgstr ""
14143 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14144 msgid "Setup - Default settings"
14145 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14147 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14148 msgid "Setup - Current settings"
14149 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14151 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14152 msgid "Configuration error"
14153 msgstr ""
14155 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14156 msgid ""
14157 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14158 "the window."
14159 msgstr ""
14161 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14162 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14163 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14165 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14166 msgid "This is a test"
14167 msgstr "Esto ye una prueba"
14169 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14170 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14171 msgstr ""
14173 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14174 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14178 msgid "Wine Explorer"
14179 msgstr "Esplorador de Wine"
14181 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14182 msgid "Start"
14183 msgstr ""
14185 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14186 msgid "&Run..."
14187 msgstr "&Executar..."
14189 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14190 msgid ""
14191 "- Supported Commands -\n"
14192 "\n"
14193 "hardlink      hardlink management\n"
14194 msgstr ""
14196 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14197 msgid ""
14198 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14199 "\n"
14200 "create        create a hardlink\n"
14201 msgstr ""
14203 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14204 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14205 msgstr ""
14207 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14208 msgid "Usage: hostname\n"
14209 msgstr ""
14211 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14212 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14213 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14215 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14216 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14217 msgstr ""
14219 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14220 msgid ""
14221 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14222 "utility.\n"
14223 msgstr ""
14225 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14226 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14227 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14229 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14230 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14231 msgstr ""
14232 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14233 "válidos o desconocíos\n"
14235 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14236 msgid "%1 adapter %2\n"
14237 msgstr ""
14239 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14240 msgid "Ethernet"
14241 msgstr "Ethernet"
14243 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14244 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14245 msgstr ""
14247 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14248 msgid "IPv4 address"
14249 msgstr "Direición IPv4"
14251 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14252 msgid "Hostname"
14253 msgstr ""
14255 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14256 msgid "Node type"
14257 msgstr ""
14259 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14260 msgid "Broadcast"
14261 msgstr ""
14263 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14264 msgid "Peer-to-peer"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14268 msgid "Mixed"
14269 msgstr ""
14271 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14272 msgid "Hybrid"
14273 msgstr ""
14275 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14276 msgid "IP routing enabled"
14277 msgstr ""
14279 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14280 msgid "Physical address"
14281 msgstr "Direición física"
14283 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14284 msgid "DHCP enabled"
14285 msgstr ""
14287 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14288 msgid "Default gateway"
14289 msgstr "Pasera predeterminada"
14291 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14292 msgid "IPv6 address"
14293 msgstr "Direición IPv6"
14295 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14296 msgid "Primary DNS suffix"
14297 msgstr ""
14299 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14300 msgid "System Information"
14301 msgstr ""
14303 #: programs/net/net.rc:30
14304 msgid ""
14305 "The syntax of this command is:\n"
14306 "\n"
14307 "NET command [arguments]\n"
14308 "    -or-\n"
14309 "NET command /HELP\n"
14310 "\n"
14311 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14312 msgstr ""
14313 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14314 "\n"
14315 "NET comandu [argumentos]\n"
14316 "    -o-\n"
14317 "NET comandu /HELP\n"
14318 "\n"
14319 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14321 #: programs/net/net.rc:31
14322 msgid ""
14323 "The syntax of this command is:\n"
14324 "\n"
14325 "NET START [service]\n"
14326 "\n"
14327 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14328 "'service' is the name of the service to start.\n"
14329 msgstr ""
14330 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14331 "\n"
14332 "NET START [serviciu]\n"
14333 "\n"
14334 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14335 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14337 #: programs/net/net.rc:32
14338 msgid ""
14339 "The syntax of this command is:\n"
14340 "\n"
14341 "NET STOP service\n"
14342 "\n"
14343 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14344 msgstr ""
14345 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14346 "\n"
14347 "NET STOP serviciu\n"
14348 "\n"
14349 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14351 #: programs/net/net.rc:33
14352 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14353 msgstr ""
14355 #: programs/net/net.rc:34
14356 msgid "Could not stop service %1\n"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/net/net.rc:35
14360 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14361 msgstr ""
14363 #: programs/net/net.rc:36
14364 msgid "Could not get handle to service.\n"
14365 msgstr ""
14367 #: programs/net/net.rc:37
14368 msgid "The %1 service is starting.\n"
14369 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14371 #: programs/net/net.rc:38
14372 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14373 msgstr ""
14375 #: programs/net/net.rc:39
14376 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14377 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
14379 #: programs/net/net.rc:40
14380 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14381 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
14383 #: programs/net/net.rc:41
14384 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14385 msgstr ""
14387 #: programs/net/net.rc:42
14388 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14389 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
14391 #: programs/net/net.rc:44
14392 msgid "There are no entries in the list.\n"
14393 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
14395 #: programs/net/net.rc:45
14396 msgid ""
14397 "\n"
14398 "Status  Local   Remote\n"
14399 "---------------------------------------------------------------\n"
14400 msgstr ""
14402 #: programs/net/net.rc:46
14403 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14404 msgstr ""
14406 #: programs/net/net.rc:48
14407 msgid "Paused"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/net/net.rc:49
14411 msgid "Disconnected"
14412 msgstr ""
14414 #: programs/net/net.rc:50
14415 msgid "A network error occurred"
14416 msgstr ""
14418 #: programs/net/net.rc:51
14419 msgid "Connection is being made"
14420 msgstr ""
14422 #: programs/net/net.rc:52
14423 msgid "Reconnecting"
14424 msgstr ""
14426 #: programs/net/net.rc:43
14427 msgid "The following services are running:\n"
14428 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
14430 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14431 msgid "Active Connections"
14432 msgstr "Conexones actives"
14434 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14435 msgid "Proto"
14436 msgstr "Protocolu"
14438 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14439 msgid "Local Address"
14440 msgstr "Direición llocal"
14442 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14443 msgid "Foreign Address"
14444 msgstr "Direición foriata"
14446 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14447 msgid "State"
14448 msgstr "Estáu"
14450 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14451 msgid "Interface Statistics"
14452 msgstr ""
14454 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14455 msgid "Sent"
14456 msgstr ""
14458 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14459 msgid "Received"
14460 msgstr ""
14462 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14463 msgid "Bytes"
14464 msgstr "Bytes"
14466 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14467 msgid "Unicast packets"
14468 msgstr ""
14470 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14471 msgid "Non-unicast packets"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14475 msgid "Discards"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14479 msgid "Errors"
14480 msgstr "Fallos"
14482 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14483 msgid "Unknown protocols"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14487 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14491 msgid "Active Opens"
14492 msgstr ""
14494 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14495 msgid "Passive Opens"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14499 msgid "Failed Connection Attempts"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14503 msgid "Reset Connections"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14507 msgid "Current Connections"
14508 msgstr "Conexones actuales"
14510 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14511 msgid "Segments Received"
14512 msgstr ""
14514 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14515 msgid "Segments Sent"
14516 msgstr ""
14518 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14519 msgid "Segments Retransmitted"
14520 msgstr ""
14522 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14523 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14524 msgstr ""
14526 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14527 msgid "Datagrams Received"
14528 msgstr ""
14530 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14531 msgid "No Ports"
14532 msgstr ""
14534 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14535 msgid "Receive Errors"
14536 msgstr ""
14538 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14539 msgid "Datagrams Sent"
14540 msgstr ""
14542 #: programs/notepad/notepad.rc:30
14543 msgid "&New\tCtrl+N"
14544 msgstr ""
14546 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
14547 msgid "&Open...\tCtrl+O"
14548 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
14550 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
14551 msgid "&Save\tCtrl+S"
14552 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
14554 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
14555 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
14556 msgid "&Print...\tCtrl+P"
14557 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
14559 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
14560 msgid "Page Se&tup..."
14561 msgstr ""
14563 #: programs/notepad/notepad.rc:37
14564 msgid "P&rinter Setup..."
14565 msgstr ""
14567 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
14568 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
14569 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
14571 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
14572 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
14573 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
14575 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
14576 msgid "&Copy\tCtrl+C"
14577 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
14579 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
14580 msgid "&Paste\tCtrl+V"
14581 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
14583 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
14584 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
14585 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
14586 msgid "&Delete\tDel"
14587 msgstr "&Desaniciar\tDel"
14589 #: programs/notepad/notepad.rc:49
14590 msgid "Select &all\tCtrl+A"
14591 msgstr ""
14593 #: programs/notepad/notepad.rc:50
14594 msgid "&Time/Date\tF5"
14595 msgstr ""
14597 #: programs/notepad/notepad.rc:52
14598 msgid "&Wrap long lines"
14599 msgstr "&Axustar llinies llargues"
14601 #: programs/notepad/notepad.rc:56
14602 msgid "&Search...\tCtrl+F"
14603 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
14605 #: programs/notepad/notepad.rc:57
14606 msgid "&Search next\tF3"
14607 msgstr ""
14609 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
14610 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
14611 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
14613 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
14614 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
14615 msgid "&Contents\tF1"
14616 msgstr "&Conteníu\tF1"
14618 #: programs/notepad/notepad.rc:62
14619 msgid "&About Notepad"
14620 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
14622 #: programs/notepad/notepad.rc:100
14623 msgid "Page Setup"
14624 msgstr ""
14626 #: programs/notepad/notepad.rc:102
14627 msgid "&Header:"
14628 msgstr "&Testera:"
14630 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14631 msgid "&Footer:"
14632 msgstr "&Pie:"
14634 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14635 msgid "Margins (millimeters)"
14636 msgstr "Márxenes (milímetros)"
14638 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14639 msgid "&Left:"
14640 msgstr ""
14642 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14643 msgid "&Top:"
14644 msgstr ""
14646 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14647 msgid "Encoding:"
14648 msgstr "Codificación:"
14650 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14651 msgctxt "accelerator Select All"
14652 msgid "A"
14653 msgstr "A"
14655 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14656 msgctxt "accelerator Copy"
14657 msgid "C"
14658 msgstr "C"
14660 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14661 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14662 msgctxt "accelerator Find"
14663 msgid "F"
14664 msgstr "F"
14666 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14667 msgctxt "accelerator Replace"
14668 msgid "H"
14669 msgstr "H"
14671 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14672 msgctxt "accelerator New"
14673 msgid "N"
14674 msgstr "N"
14676 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14677 msgctxt "accelerator Open"
14678 msgid "O"
14679 msgstr "O"
14681 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14682 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14683 msgctxt "accelerator Print"
14684 msgid "P"
14685 msgstr "P"
14687 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14688 msgctxt "accelerator Save"
14689 msgid "S"
14690 msgstr "S"
14692 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14693 msgctxt "accelerator Paste"
14694 msgid "V"
14695 msgstr "V"
14697 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14698 msgctxt "accelerator Cut"
14699 msgid "X"
14700 msgstr "X"
14702 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14703 msgctxt "accelerator Undo"
14704 msgid "Z"
14705 msgstr "Z"
14707 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14708 msgid "Page &p"
14709 msgstr ""
14711 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14712 msgid "Notepad"
14713 msgstr "Bloc de notes"
14715 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14716 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14717 msgid "ERROR"
14718 msgstr "FALLU"
14720 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14721 msgid "Untitled"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14725 msgid "Text files (*.txt)"
14726 msgstr ""
14728 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14729 msgid ""
14730 "File '%s' does not exist.\n"
14731 "\n"
14732 "Do you want to create a new file?"
14733 msgstr ""
14735 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14736 msgid ""
14737 "File '%s' has been modified.\n"
14738 "\n"
14739 "Would you like to save the changes?"
14740 msgstr ""
14741 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
14742 "\n"
14743 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
14745 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14746 msgid "'%s' could not be found."
14747 msgstr ""
14749 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14750 msgid "Unicode (UTF-16)"
14751 msgstr "Unicode (UTF-16)"
14753 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14754 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14755 msgstr ""
14757 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14758 msgid "Unicode (UTF-8)"
14759 msgstr "Unicode (UTF-8)"
14761 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14762 msgid ""
14763 "%1\n"
14764 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14765 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14766 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14767 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14768 "Continue?"
14769 msgstr ""
14771 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14772 msgid "&Bind to file..."
14773 msgstr ""
14775 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14776 msgid "&View TypeLib..."
14777 msgstr ""
14779 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14780 msgid "&System Configuration"
14781 msgstr "Configuración del &sistema"
14783 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14784 msgid "&Run the Registry Editor"
14785 msgstr ""
14787 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14788 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14789 msgstr ""
14791 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14792 msgid "&In-process server"
14793 msgstr ""
14795 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14796 msgid "In-process &handler"
14797 msgstr ""
14799 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14800 msgid "&Local server"
14801 msgstr "Sirvidor &llocal"
14803 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14804 msgid "&Remote server"
14805 msgstr "Sirvidor &remotu"
14807 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14808 msgid "View &Type information"
14809 msgstr ""
14811 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14812 msgid "Create &Instance"
14813 msgstr ""
14815 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14816 msgid "Create Instance &On..."
14817 msgstr ""
14819 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14820 msgid "&Release Instance"
14821 msgstr ""
14823 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14824 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14828 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14829 msgstr ""
14831 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14832 msgid "&Expert mode"
14833 msgstr "Mou &espertu"
14835 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14836 msgid "&Hidden component categories"
14837 msgstr ""
14839 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14840 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14841 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14842 msgid "&Toolbar"
14843 msgstr ""
14845 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14846 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14847 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14848 msgid "&Status Bar"
14849 msgstr ""
14851 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14852 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14853 msgid "&Refresh\tF5"
14854 msgstr "&Refrescar\tF5"
14856 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14857 msgid "&About OleView"
14858 msgstr "&Tocante a OleView"
14860 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14861 msgid "&Save as..."
14862 msgstr ""
14864 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14865 msgid "&Group by type kind"
14866 msgstr ""
14868 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14869 msgid "Connect to another machine"
14870 msgstr ""
14872 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14873 msgid "&Machine name:"
14874 msgstr ""
14876 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14877 msgid "System Configuration"
14878 msgstr "Configuración del sistema"
14880 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14881 msgid "System Settings"
14882 msgstr "Axustes del sistema"
14884 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14885 msgid "&Enable Distributed COM"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14889 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14890 msgstr ""
14892 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14893 msgid ""
14894 "These settings change only registry values.\n"
14895 "They have no effect on Wine performance."
14896 msgstr ""
14898 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14899 msgid "Default Interface Viewer"
14900 msgstr ""
14902 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14903 msgid "Interface"
14904 msgstr "Interfaz"
14906 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14907 msgid "IID:"
14908 msgstr "IID:"
14910 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14911 msgid "&View Type Info"
14912 msgstr ""
14914 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14915 msgid "IPersist Interface Viewer"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14919 msgid "Class Name:"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14923 msgid "CLSID:"
14924 msgstr "CLSID:"
14926 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14927 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14931 msgid "OleView"
14932 msgstr "OleView"
14934 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14935 msgid "ITypeLib viewer"
14936 msgstr ""
14938 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14939 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14940 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
14942 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14943 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14944 msgstr ""
14946 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14947 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14948 msgstr ""
14950 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14951 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14952 msgstr ""
14954 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14955 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14956 msgstr ""
14958 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14959 msgid "Run the Wine registry editor"
14960 msgstr ""
14962 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14963 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14964 msgstr ""
14966 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14967 msgid "Create an instance of the selected object"
14968 msgstr ""
14970 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14971 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14972 msgstr ""
14974 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14975 msgid "Release the currently selected object instance"
14976 msgstr ""
14978 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14979 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14980 msgstr ""
14982 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14983 msgid "Display the viewer for the selected item"
14984 msgstr ""
14986 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14987 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14988 msgstr ""
14990 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14991 msgid ""
14992 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14996 msgid "Show or hide the toolbar"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15000 msgid "Show or hide the status bar"
15001 msgstr ""
15003 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15004 msgid "Refresh all lists"
15005 msgstr ""
15007 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15008 msgid "Display program information, version number and copyright"
15009 msgstr ""
15011 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15012 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15013 msgstr ""
15015 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15016 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15017 msgstr ""
15019 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15020 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15021 msgstr ""
15023 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15024 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15025 msgstr ""
15027 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15028 msgid "ObjectClasses"
15029 msgstr "ObjectClasses"
15031 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15032 msgid "Grouped by Component Category"
15033 msgstr ""
15035 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15036 msgid "OLE 1.0 Objects"
15037 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15039 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15040 msgid "COM Library Objects"
15041 msgstr ""
15043 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15044 msgid "All Objects"
15045 msgstr "Tolos oxetos"
15047 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15048 msgid "Application IDs"
15049 msgstr ""
15051 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15052 msgid "Type Libraries"
15053 msgstr ""
15055 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15056 msgid "ver."
15057 msgstr "ver."
15059 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15060 msgid "Interfaces"
15061 msgstr "Interfaces"
15063 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15064 msgid "Registry"
15065 msgstr ""
15067 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15068 msgid "Implementation"
15069 msgstr "Implementación"
15071 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15072 msgid "Activation"
15073 msgstr "Activación"
15075 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15076 msgid "CoGetClassObject failed."
15077 msgstr "CoGetClassObject falló."
15079 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15080 msgid "Unknown error"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15084 msgid "bytes"
15085 msgstr "bytes"
15087 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15088 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15089 msgstr ""
15091 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15092 msgid "Inherited Interfaces"
15093 msgstr ""
15095 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15096 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15100 msgid "Close window"
15101 msgstr ""
15103 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15104 msgid "Group typeinfos by kind"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/progman/progman.rc:33
15108 msgid "&New..."
15109 msgstr ""
15111 #: programs/progman/progman.rc:34
15112 msgid "O&pen\tEnter"
15113 msgstr "A&brir\tIntro"
15115 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15116 msgid "&Move...\tF7"
15117 msgstr "&Mover...\tF7"
15119 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15120 msgid "&Copy...\tF8"
15121 msgstr ""
15123 #: programs/progman/progman.rc:38
15124 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15125 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15127 #: programs/progman/progman.rc:40
15128 msgid "&Execute..."
15129 msgstr "&Executar..."
15131 #: programs/progman/progman.rc:42
15132 msgid "E&xit Windows"
15133 msgstr ""
15135 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15136 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15137 msgid "&Options"
15138 msgstr "&Opciones"
15140 #: programs/progman/progman.rc:45
15141 msgid "&Arrange automatically"
15142 msgstr ""
15144 #: programs/progman/progman.rc:46
15145 msgid "&Minimize on run"
15146 msgstr ""
15148 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15149 msgid "&Save settings on exit"
15150 msgstr ""
15152 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15154 msgid "&Windows"
15155 msgstr ""
15157 #: programs/progman/progman.rc:50
15158 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15159 msgstr ""
15161 #: programs/progman/progman.rc:51
15162 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15163 msgstr ""
15165 #: programs/progman/progman.rc:52
15166 msgid "&Arrange Icons"
15167 msgstr ""
15169 #: programs/progman/progman.rc:57
15170 msgid "&About Program Manager"
15171 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15173 #: programs/progman/progman.rc:103
15174 msgid "Program &group"
15175 msgstr ""
15177 #: programs/progman/progman.rc:105
15178 msgid "&Program"
15179 msgstr "&Programa"
15181 #: programs/progman/progman.rc:116
15182 msgid "Move Program"
15183 msgstr ""
15185 #: programs/progman/progman.rc:118
15186 msgid "Move program:"
15187 msgstr ""
15189 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15190 msgid "From group:"
15191 msgstr ""
15193 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15194 msgid "&To group:"
15195 msgstr ""
15197 #: programs/progman/progman.rc:134
15198 msgid "Copy Program"
15199 msgstr ""
15201 #: programs/progman/progman.rc:136
15202 msgid "Copy program:"
15203 msgstr ""
15205 #: programs/progman/progman.rc:152
15206 msgid "Program Group Attributes"
15207 msgstr ""
15209 #: programs/progman/progman.rc:156
15210 msgid "&Group file:"
15211 msgstr ""
15213 #: programs/progman/progman.rc:168
15214 msgid "Program Attributes"
15215 msgstr ""
15217 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15218 msgid "&Command line:"
15219 msgstr ""
15221 #: programs/progman/progman.rc:174
15222 msgid "&Working directory:"
15223 msgstr ""
15225 #: programs/progman/progman.rc:176
15226 msgid "&Key combination:"
15227 msgstr ""
15229 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15230 msgid "&Minimize at launch"
15231 msgstr ""
15233 #: programs/progman/progman.rc:183
15234 msgid "Change &icon..."
15235 msgstr ""
15237 #: programs/progman/progman.rc:192
15238 msgid "Change Icon"
15239 msgstr ""
15241 #: programs/progman/progman.rc:194
15242 msgid "&Filename:"
15243 msgstr ""
15245 #: programs/progman/progman.rc:196
15246 msgid "Current &icon:"
15247 msgstr "&Iconu actual:"
15249 #: programs/progman/progman.rc:210
15250 msgid "Execute Program"
15251 msgstr ""
15253 #: programs/progman/progman.rc:63
15254 msgid "Program Manager"
15255 msgstr "Xestor de programes"
15257 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15258 msgid "WARNING"
15259 msgstr "ALVERTENCIA"
15261 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15262 msgid "Information"
15263 msgstr "Información"
15265 #: programs/progman/progman.rc:68
15266 msgid "Delete group `%s'?"
15267 msgstr ""
15269 #: programs/progman/progman.rc:69
15270 msgid "Delete program `%s'?"
15271 msgstr ""
15273 #: programs/progman/progman.rc:70
15274 msgid "Not implemented"
15275 msgstr "Nun s'implementó"
15277 #: programs/progman/progman.rc:71
15278 msgid "Error reading `%s'."
15279 msgstr ""
15281 #: programs/progman/progman.rc:72
15282 msgid "Error writing `%s'."
15283 msgstr ""
15285 #: programs/progman/progman.rc:75
15286 msgid ""
15287 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15288 "Should it be tried further on?"
15289 msgstr ""
15291 #: programs/progman/progman.rc:77
15292 msgid "Help not available."
15293 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15295 #: programs/progman/progman.rc:78
15296 msgid "Unknown feature in %s"
15297 msgstr ""
15299 #: programs/progman/progman.rc:79
15300 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15301 msgstr ""
15303 #: programs/progman/progman.rc:80
15304 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15305 msgstr ""
15307 #: programs/progman/progman.rc:84
15308 msgid "Libraries (*.dll)"
15309 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15311 #: programs/progman/progman.rc:85
15312 msgid "Icon files"
15313 msgstr ""
15315 #: programs/progman/progman.rc:86
15316 msgid "Icons (*.ico)"
15317 msgstr "Iconos (*.ico)"
15319 #: programs/reg/reg.rc:139
15320 msgid "reg: Invalid syntax. "
15321 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15323 #: programs/reg/reg.rc:142
15324 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15325 msgstr ""
15327 #: programs/reg/reg.rc:181
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15330 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15331 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15333 #: programs/reg/reg.rc:116
15334 #, fuzzy
15335 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15336 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15337 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15339 #: programs/reg/reg.rc:131
15340 #, fuzzy
15341 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15342 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15343 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15345 #: programs/reg/reg.rc:174
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15348 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15349 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15351 #: programs/reg/reg.rc:120
15352 #, fuzzy
15353 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15354 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15355 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15357 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15358 msgid "(Default)"
15359 msgstr ""
15361 #: programs/reg/reg.rc:141
15362 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15363 msgstr ""
15365 #: programs/reg/reg.rc:35
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid ""
15368 #| "Usage:\n"
15369 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
15370 #| "\n"
15371 #| "Supported operations:\n"
15372 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15373 #| "\n"
15374 #| "For help on a specific operation, type:\n"
15375 #| "  REG [operation] /?\n"
15376 #| "\n"
15377 msgid ""
15378 "Usage:\n"
15379 "  REG [operation] [parameters]\n"
15380 "\n"
15381 "Supported operations:\n"
15382 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15383 "\n"
15384 "For help on a specific operation, type:\n"
15385 "  REG [operation] /?\n"
15386 "\n"
15387 msgstr ""
15388 "Usu:\n"
15389 "  REG [operación] [parámetros]\n"
15390 "\n"
15391 "Operaciones sofitaes:\n"
15392 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15393 "\n"
15394 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
15395 "  REG [operación] /?\n"
15396 "\n"
15398 #: programs/reg/reg.rc:67
15399 msgid ""
15400 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15401 "\n"
15402 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15403 "\n"
15404 "  <key>\n"
15405 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15406 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15407 "\n"
15408 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15409 "\n"
15410 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15411 "\n"
15412 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15413 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15414 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15415 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15416 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15417 "\n"
15418 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15419 "\n"
15420 "  /v <value_name>\n"
15421 "     The name of the registry value to add.\n"
15422 "\n"
15423 "  /ve\n"
15424 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15425 "     registry value.\n"
15426 "\n"
15427 "  /t <type>\n"
15428 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15429 "     <type> must be one of the following:\n"
15430 "\n"
15431 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15432 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15433 "\n"
15434 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15435 "\n"
15436 "  /s <separator>\n"
15437 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15438 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15439 "\n"
15440 "  /d <data>\n"
15441 "     The data to add to the new registry value.\n"
15442 "\n"
15443 "  /f\n"
15444 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15445 "\n"
15446 msgstr ""
15448 #: programs/reg/reg.rc:202
15449 msgid ""
15450 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15451 "\n"
15452 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15453 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15454 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15455 "\n"
15456 "  <key1>, <key2>\n"
15457 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15458 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15459 "\n"
15460 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15461 "\n"
15462 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15463 "\n"
15464 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15465 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15466 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15467 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15468 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15469 "\n"
15470 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15471 "\n"
15472 "  /s\n"
15473 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15474 "\n"
15475 "  /f\n"
15476 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15477 "confirmation.\n"
15478 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15479 "<key2>.\n"
15480 "\n"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/reg/reg.rc:92
15484 msgid ""
15485 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15486 "\n"
15487 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15488 "  one or more values from a given registry key.\n"
15489 "\n"
15490 "  <key>\n"
15491 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15492 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15493 "\n"
15494 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15495 "\n"
15496 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15497 "\n"
15498 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15499 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15500 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15501 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15502 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15503 "\n"
15504 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15505 "\n"
15506 "  /v <value_name>\n"
15507 "     The name of the registry value to delete.\n"
15508 "\n"
15509 "  /ve\n"
15510 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15511 "     registry value.\n"
15512 "\n"
15513 "  /va\n"
15514 "     Delete all values from a registry key.\n"
15515 "\n"
15516 "  /f\n"
15517 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15518 "     prompting for confirmation.\n"
15519 "\n"
15520 msgstr ""
15522 #: programs/reg/reg.rc:170
15523 msgid ""
15524 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15525 "\n"
15526 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15527 "  to a file.\n"
15528 "\n"
15529 "  <key>\n"
15530 "     The registry key to export.\n"
15531 "\n"
15532 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15533 "\n"
15534 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15535 "\n"
15536 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15537 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15538 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15539 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15540 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15541 "\n"
15542 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15543 "\n"
15544 "  <file>\n"
15545 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
15546 "     This file must have a .reg extension.\n"
15547 "\n"
15548 "  /y\n"
15549 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
15550 "\n"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/reg/reg.rc:148
15554 msgid ""
15555 "REG IMPORT <file>\n"
15556 "\n"
15557 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
15558 "\n"
15559 "  <file>\n"
15560 "     The name and path of the registry file to import.\n"
15561 "\n"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/reg/reg.rc:114
15565 msgid ""
15566 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
15567 "\n"
15568 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
15569 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
15570 "\n"
15571 "  <key>\n"
15572 "     The registry key to query.\n"
15573 "\n"
15574 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15575 "\n"
15576 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15577 "\n"
15578 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15579 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15580 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15581 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15582 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15583 "\n"
15584 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15585 "\n"
15586 "  /v <value_name>\n"
15587 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
15588 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
15589 "\n"
15590 "  /ve\n"
15591 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
15592 "     registry value.\n"
15593 "\n"
15594 "  /s\n"
15595 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
15596 "\n"
15597 msgstr ""
15599 #: programs/reg/reg.rc:180
15600 msgid ""
15601 "  /reg:32\n"
15602 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
15603 "\n"
15604 "  /reg:64\n"
15605 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
15606 "\n"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/reg/reg.rc:117
15610 #, fuzzy
15611 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15612 msgid "reg: Invalid registry key\n"
15613 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15615 #: programs/reg/reg.rc:119
15616 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
15617 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
15619 #: programs/reg/reg.rc:172
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15622 msgid "reg: Invalid system key\n"
15623 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15625 #: programs/reg/reg.rc:140
15626 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
15627 msgstr ""
15629 #: programs/reg/reg.rc:122
15630 #, fuzzy
15631 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15632 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
15633 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
15635 #: programs/reg/reg.rc:123
15636 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15637 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
15639 #: programs/reg/reg.rc:136
15640 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
15641 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
15643 #: programs/reg/reg.rc:124
15644 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
15645 msgstr ""
15647 #: programs/reg/reg.rc:121
15648 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
15649 msgstr ""
15651 #: programs/reg/reg.rc:125
15652 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15653 msgstr ""
15655 #: programs/reg/reg.rc:118
15656 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/reg/reg.rc:204
15660 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/reg/reg.rc:205
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15666 msgid ""
15667 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
15668 "overwrite it?"
15669 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
15671 #: programs/reg/reg.rc:133
15672 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
15673 msgstr ""
15675 #: programs/reg/reg.rc:134
15676 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
15677 msgstr ""
15679 #: programs/reg/reg.rc:135
15680 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
15681 msgstr ""
15683 #: programs/reg/reg.rc:137
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15686 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
15687 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15689 #: programs/reg/reg.rc:173
15690 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15691 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
15693 #: programs/reg/reg.rc:151
15694 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15695 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
15697 #: programs/reg/reg.rc:175
15698 #, fuzzy
15699 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15700 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15701 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15703 #: programs/reg/reg.rc:150
15704 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15705 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
15707 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
15708 msgid "(value not set)"
15709 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
15711 #: programs/reg/reg.rc:138
15712 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
15713 msgstr ""
15715 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15716 msgid "&Registry"
15717 msgstr "&Rexistru"
15719 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15720 msgid "&Import Registry File..."
15721 msgstr ""
15723 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15724 msgid "&Export Registry File..."
15725 msgstr ""
15727 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15728 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15729 msgid "&Key"
15730 msgstr ""
15732 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15733 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15734 msgid "&String Value"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15738 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15739 msgid "&Binary Value"
15740 msgstr "Valor &binariu"
15742 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15743 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15744 msgid "&DWORD Value"
15745 msgstr ""
15747 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15748 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15749 msgid "&Multi-String Value"
15750 msgstr ""
15752 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15753 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15754 msgid "&Expandable String Value"
15755 msgstr ""
15757 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15758 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15759 msgid "&Rename\tF2"
15760 msgstr ""
15762 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15763 msgid "&Copy Key Name"
15764 msgstr ""
15766 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15767 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15768 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15769 msgstr ""
15771 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15772 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15776 msgid "Status &Bar"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15780 msgid "Sp&lit"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15784 msgid "&Remove Favorite..."
15785 msgstr ""
15787 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15788 msgid "&About Registry Editor"
15789 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
15791 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15792 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15793 msgid "Expand"
15794 msgstr "Espander"
15796 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15797 msgid "Modify &Binary Data..."
15798 msgstr ""
15800 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15801 msgid "Export registry"
15802 msgstr ""
15804 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15805 msgid "S&elected branch:"
15806 msgstr ""
15808 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15809 msgid "Find:"
15810 msgstr ""
15812 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15813 msgid "Find in:"
15814 msgstr "Alcontrar en:"
15816 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15817 msgid "Keys"
15818 msgstr "Claves"
15820 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15821 msgid "Value names"
15822 msgstr ""
15824 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15825 msgid "Value content"
15826 msgstr ""
15828 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15829 msgid "Whole string only"
15830 msgstr "Namái tola cadena"
15832 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15833 msgid "Add Favorite"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15837 msgid "Name:"
15838 msgstr "Nome:"
15840 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15841 msgid "Remove Favorite"
15842 msgstr ""
15844 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15845 msgid "Edit String"
15846 msgstr "Edición d'una cadena"
15848 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15849 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15850 msgid "Value name:"
15851 msgstr "Nome del valor:"
15853 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15854 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15855 msgid "Value data:"
15856 msgstr "Datos del valor:"
15858 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15859 msgid "Edit DWORD"
15860 msgstr ""
15862 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15863 msgid "Base"
15864 msgstr ""
15866 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15867 msgid "Hexadecimal"
15868 msgstr "Hexadecimal"
15870 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15871 msgid "Decimal"
15872 msgstr "Decimal"
15874 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15875 msgid "Edit Binary"
15876 msgstr ""
15878 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15879 msgid "Edit Multi-String"
15880 msgstr ""
15882 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15883 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15884 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
15886 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15887 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15888 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
15890 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15891 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15892 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
15894 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15895 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15896 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
15898 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15899 msgid ""
15900 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15901 msgstr ""
15902 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
15903 "rexistru"
15905 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15906 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15907 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
15909 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15910 msgid "Data"
15911 msgstr "Datos"
15913 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15914 msgid "Registry Editor"
15915 msgstr "Editor del rexistru"
15917 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15918 msgid "Import Registry File"
15919 msgstr ""
15921 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15922 msgid "Export Registry File"
15923 msgstr ""
15925 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15926 msgid "Registry files (*.reg)"
15927 msgstr ""
15929 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15930 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15931 msgstr ""
15933 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15934 msgid "(cannot display value)"
15935 msgstr ""
15937 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15938 msgid "(unknown %d)"
15939 msgstr ""
15941 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15942 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15943 msgstr ""
15945 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15946 msgid "Unable to create a new registry key."
15947 msgstr ""
15949 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15950 msgid "Unable to create a new registry value."
15951 msgstr ""
15953 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15954 msgid ""
15955 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15956 "The specified key name already exists."
15957 msgstr ""
15959 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15960 msgid ""
15961 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15962 "The specified value name already exists."
15963 msgstr ""
15965 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15966 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15967 msgstr ""
15969 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15970 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15971 msgstr ""
15973 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15974 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15975 msgstr ""
15977 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15978 msgid ""
15979 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15980 msgstr ""
15982 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15983 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15984 msgstr ""
15986 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15987 msgid ""
15988 "Usage:\n"
15989 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15990 "\n"
15991 "Options:\n"
15992 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
15993 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
15994 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15995 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
15996 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15997 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
15998 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
15999 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16000 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16001 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16002 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16003 "  /?             Display this information and exit.\n"
16004 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16005 "to\n"
16006 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16007 "the\n"
16008 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16009 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16010 "\n"
16011 "Usage examples:\n"
16012 "  regedit \"import.reg\"\n"
16013 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16014 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16015 msgstr ""
16017 #: programs/regedit/regedit.rc:409
16018 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16019 msgstr ""
16021 #: programs/regedit/regedit.rc:410
16022 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16023 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16025 #: programs/regedit/regedit.rc:411
16026 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16027 msgstr ""
16029 #: programs/regedit/regedit.rc:412
16030 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16031 msgstr ""
16033 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16034 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16035 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16037 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16038 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16039 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16041 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16042 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16043 msgstr ""
16045 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16046 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16047 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16049 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16050 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16051 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16053 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16054 msgid ""
16055 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16056 "encountered at '%1'.\n"
16057 msgstr ""
16059 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16060 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16061 msgstr ""
16063 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16064 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16065 msgstr ""
16067 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16068 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16069 msgstr ""
16071 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16072 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16073 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16075 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16076 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16077 msgstr ""
16079 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16080 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16081 msgstr ""
16083 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16084 msgid ""
16085 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16086 msgstr ""
16088 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16089 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16090 msgstr ""
16092 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16093 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16094 msgstr ""
16096 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16097 msgid ""
16098 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16099 msgstr ""
16101 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16102 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16103 msgstr ""
16105 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16106 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16107 msgstr ""
16109 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16110 msgid "Quits the Registry Editor"
16111 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16113 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16114 msgid "Adds keys to the favorites list"
16115 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16117 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16118 msgid "Removes keys from the favorites list"
16119 msgstr ""
16121 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16122 msgid "Shows or hides the status bar"
16123 msgstr ""
16125 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16126 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16127 msgstr ""
16129 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16130 msgid "Refreshes the window"
16131 msgstr ""
16133 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16134 msgid "Deletes the selection"
16135 msgstr "Desanicia la esbilla"
16137 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16138 msgid "Renames the selection"
16139 msgstr ""
16141 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16142 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16143 msgstr ""
16145 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16146 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16147 msgstr ""
16149 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16150 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16151 msgstr ""
16153 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16154 msgid "Modifies the value's data"
16155 msgstr ""
16157 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16158 msgid "Adds a new key"
16159 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16161 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16162 msgid "Adds a new string value"
16163 msgstr ""
16165 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16166 msgid "Adds a new binary value"
16167 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16169 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16170 msgid "Adds a new 32-bit value"
16171 msgstr ""
16173 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16174 msgid "Imports a text file into the registry"
16175 msgstr ""
16177 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16178 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16179 msgstr ""
16181 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16182 msgid "Prints all or part of the registry"
16183 msgstr ""
16185 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16186 msgid "Opens Registry Editor Help"
16187 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16189 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16190 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16191 msgstr ""
16193 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16194 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16195 msgstr ""
16197 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16198 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16199 msgstr ""
16201 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16202 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16203 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16205 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16206 msgid "Confirm Value Delete"
16207 msgstr ""
16209 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16210 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16211 msgstr ""
16213 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16214 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16215 msgstr ""
16217 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16218 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16219 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16221 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16222 msgid "New Key #%d"
16223 msgstr "Clave nueva #%d"
16225 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16226 msgid "New Value #%d"
16227 msgstr "Valor nuevu #%d"
16229 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16230 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16231 msgstr ""
16233 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16234 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16235 msgstr ""
16237 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16238 msgid "Adds a new multi-string value"
16239 msgstr ""
16241 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16242 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16243 msgstr ""
16245 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16246 msgid "Adds a new expandable string value"
16247 msgstr ""
16249 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16250 msgid "Confirm Key Delete"
16251 msgstr ""
16253 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16254 msgid ""
16255 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16256 msgstr ""
16258 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16259 msgid "Expands or collapses the selected node"
16260 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16262 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16263 msgid "Collapse"
16264 msgstr ""
16266 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16267 msgid ""
16268 "Wine DLL Registration Utility\n"
16269 "\n"
16270 "Provides DLL registration services.\n"
16271 "\n"
16272 msgstr ""
16274 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16275 msgid ""
16276 "Usage:\n"
16277 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16278 "\n"
16279 "Options:\n"
16280 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16281 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16282 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16283 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16284 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16285 "\n"
16286 msgstr ""
16288 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16289 msgid ""
16290 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16291 "\n"
16292 msgstr ""
16294 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16295 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16296 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16298 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16299 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16300 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16302 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16303 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16304 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16306 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16307 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16308 msgstr ""
16310 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16311 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16312 msgstr ""
16314 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16315 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16316 msgstr ""
16318 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16319 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16320 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16322 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16323 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16324 msgstr ""
16326 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16327 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16328 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16330 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16331 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16332 msgstr ""
16334 #: programs/start/start.rc:57
16335 msgid ""
16336 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16337 "with that suffix.\n"
16338 "Usage:\n"
16339 "start [options] program_filename [...]\n"
16340 "start [options] document_filename\n"
16341 "\n"
16342 "Options:\n"
16343 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16344 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16345 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16346 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16347 "/min           Start the program minimized.\n"
16348 "/max           Start the program maximized.\n"
16349 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16350 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16351 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16352 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16353 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16354 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16355 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16356 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16357 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16358 "exit code.\n"
16359 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16360 "Explorer.\n"
16361 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16362 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16363 "/?             Display this help and exit.\n"
16364 msgstr ""
16366 #: programs/start/start.rc:59
16367 msgid ""
16368 "Application could not be started, or no application associated with the "
16369 "specified file.\n"
16370 "ShellExecuteEx failed"
16371 msgstr ""
16372 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
16373 "ficheru especificáu.\n"
16374 "ShellExecuteEx falló"
16376 #: programs/start/start.rc:61
16377 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16378 msgstr ""
16380 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16381 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16382 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
16384 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16385 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16386 msgstr ""
16387 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
16388 "válides o desconocíes\n"
16390 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16391 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16392 msgstr ""
16394 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16395 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16396 msgstr ""
16398 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16399 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16403 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16404 msgstr ""
16406 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16407 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16408 msgstr ""
16410 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16411 msgid ""
16412 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16413 msgstr ""
16415 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16416 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16417 msgstr ""
16419 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16420 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16421 msgstr ""
16423 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16424 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16425 msgstr ""
16427 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16428 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16429 msgstr ""
16431 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16432 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16433 msgstr ""
16435 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16436 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16437 msgstr ""
16439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
16440 msgid "&New Task (Run...)"
16441 msgstr ""
16443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
16444 msgid "E&xit Task Manager"
16445 msgstr ""
16447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
16448 msgid "&Minimize On Use"
16449 msgstr ""
16451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
16452 msgid "&Hide When Minimized"
16453 msgstr ""
16455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
16456 msgid "&Show 16-bit tasks"
16457 msgstr ""
16459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
16460 msgid "&Refresh Now"
16461 msgstr "&Refrescar agora"
16463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
16464 msgid "&Update Speed"
16465 msgstr ""
16467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
16468 msgid "&High"
16469 msgstr ""
16471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
16472 msgid "&Normal"
16473 msgstr "&Normal"
16475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
16476 msgid "&Low"
16477 msgstr ""
16479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
16480 msgid "&Paused"
16481 msgstr ""
16483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
16484 msgid "&Select Columns..."
16485 msgstr ""
16487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
16488 msgid "&CPU History"
16489 msgstr "Historial de la &CPU"
16491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
16492 msgid "&One Graph, All CPUs"
16493 msgstr ""
16495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
16496 msgid "One Graph &Per CPU"
16497 msgstr ""
16499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
16500 msgid "&Show Kernel Times"
16501 msgstr ""
16503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
16504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
16505 msgid "Tile &Horizontally"
16506 msgstr ""
16508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
16509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
16510 msgid "Tile &Vertically"
16511 msgstr ""
16513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
16514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
16515 msgid "&Minimize"
16516 msgstr ""
16518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
16519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
16520 msgid "&Cascade"
16521 msgstr "&Cascada"
16523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
16524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
16525 msgid "&Bring To Front"
16526 msgstr ""
16528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
16529 msgid "&About Task Manager"
16530 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
16532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
16533 msgid "&Switch To"
16534 msgstr ""
16536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
16537 msgid "&End Task"
16538 msgstr ""
16540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16541 msgid "&Go To Process"
16542 msgstr "&Dir al procesu"
16544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16545 msgid "&End Process"
16546 msgstr ""
16548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16549 msgid "End Process &Tree"
16550 msgstr ""
16552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16553 msgid "&Debug"
16554 msgstr ""
16556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16557 msgid "Set &Priority"
16558 msgstr ""
16560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16561 msgid "&Realtime"
16562 msgstr "Tiempu &real"
16564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16565 msgid "&Above Normal"
16566 msgstr ""
16568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16569 msgid "&Below Normal"
16570 msgstr ""
16572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16573 msgid "Set &Affinity..."
16574 msgstr ""
16576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16577 msgid "Edit Debug &Channels..."
16578 msgstr ""
16580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16582 msgid "Task Manager"
16583 msgstr "Xestor de xeres"
16585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16586 msgid "&New Task..."
16587 msgstr "Xera &nueva..."
16589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16590 msgid "&Show processes from all users"
16591 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
16593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16594 msgid "CPU usage"
16595 msgstr ""
16597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16598 msgid "Mem usage"
16599 msgstr ""
16601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16602 msgid "Totals"
16603 msgstr "Totales"
16605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16606 msgid "Commit charge (K)"
16607 msgstr ""
16609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16610 msgid "Physical memory (K)"
16611 msgstr ""
16613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16614 msgid "Kernel memory (K)"
16615 msgstr ""
16617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16618 msgid "Handles"
16619 msgstr ""
16621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16622 msgid "Threads"
16623 msgstr "Filos"
16625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16626 msgid "Processes"
16627 msgstr "Procesos"
16629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16631 msgid "Total"
16632 msgstr "Total"
16634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16635 msgid "Limit"
16636 msgstr ""
16638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16639 msgid "Peak"
16640 msgstr ""
16642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16643 msgid "System Cache"
16644 msgstr "Caché del sistema"
16646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16647 msgid "Paged"
16648 msgstr ""
16650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16651 msgid "Nonpaged"
16652 msgstr ""
16654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16655 msgid "CPU usage history"
16656 msgstr ""
16658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16659 msgid "Memory usage history"
16660 msgstr ""
16662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16663 msgid "Debug Channels"
16664 msgstr ""
16666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16667 msgid "Processor Affinity"
16668 msgstr ""
16670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16671 msgid ""
16672 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16673 "allowed to execute on."
16674 msgstr ""
16676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16677 msgid "CPU 0"
16678 msgstr "CPU 0"
16680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16681 msgid "CPU 1"
16682 msgstr "CPU 1"
16684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16685 msgid "CPU 2"
16686 msgstr "CPU 2"
16688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16689 msgid "CPU 3"
16690 msgstr "CPU 3"
16692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16693 msgid "CPU 4"
16694 msgstr "CPU 4"
16696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16697 msgid "CPU 5"
16698 msgstr "CPU 5"
16700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16701 msgid "CPU 6"
16702 msgstr "CPU 6"
16704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16705 msgid "CPU 7"
16706 msgstr "CPU 7"
16708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16709 msgid "CPU 8"
16710 msgstr "CPU 8"
16712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16713 msgid "CPU 9"
16714 msgstr "CPU 9"
16716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16717 msgid "CPU 10"
16718 msgstr "CPU 10"
16720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16721 msgid "CPU 11"
16722 msgstr "CPU 11"
16724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16725 msgid "CPU 12"
16726 msgstr "CPU 12"
16728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16729 msgid "CPU 13"
16730 msgstr "CPU 13"
16732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16733 msgid "CPU 14"
16734 msgstr "CPU 14"
16736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16737 msgid "CPU 15"
16738 msgstr "CPU 15"
16740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16741 msgid "CPU 16"
16742 msgstr "CPU 16"
16744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16745 msgid "CPU 17"
16746 msgstr "CPU 17"
16748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16749 msgid "CPU 18"
16750 msgstr "CPU 18"
16752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16753 msgid "CPU 19"
16754 msgstr "CPU 19"
16756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16757 msgid "CPU 20"
16758 msgstr "CPU 20"
16760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16761 msgid "CPU 21"
16762 msgstr "CPU 21"
16764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16765 msgid "CPU 22"
16766 msgstr "CPU 22"
16768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16769 msgid "CPU 23"
16770 msgstr "CPU 23"
16772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16773 msgid "CPU 24"
16774 msgstr "CPU 24"
16776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16777 msgid "CPU 25"
16778 msgstr "CPU 25"
16780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16781 msgid "CPU 26"
16782 msgstr "CPU 26"
16784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16785 msgid "CPU 27"
16786 msgstr "CPU 27"
16788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16789 msgid "CPU 28"
16790 msgstr "CPU 28"
16792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16793 msgid "CPU 29"
16794 msgstr "CPU 29"
16796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16797 msgid "CPU 30"
16798 msgstr "CPU 30"
16800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16801 msgid "CPU 31"
16802 msgstr "CPU 31"
16804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16805 msgid "Select Columns"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16809 msgid ""
16810 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16811 msgstr ""
16813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16814 msgid "&Image Name"
16815 msgstr ""
16817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16818 msgid "&PID (Process Identifier)"
16819 msgstr ""
16821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16822 msgid "&CPU Usage"
16823 msgstr "Usu de la &CPU"
16825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16826 msgid "CPU Tim&e"
16827 msgstr ""
16829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16830 msgid "&Memory Usage"
16831 msgstr ""
16833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16834 msgid "Memory Usage &Delta"
16835 msgstr ""
16837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16838 msgid "Pea&k Memory Usage"
16839 msgstr ""
16841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16842 msgid "Page &Faults"
16843 msgstr ""
16845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16846 msgid "&USER Objects"
16847 msgstr ""
16849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16850 msgid "I/O Reads"
16851 msgstr ""
16853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16854 msgid "I/O Read Bytes"
16855 msgstr ""
16857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16858 msgid "&Session ID"
16859 msgstr ""
16861 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16862 msgid "User &Name"
16863 msgstr ""
16865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16866 msgid "Page F&aults Delta"
16867 msgstr ""
16869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16870 msgid "&Virtual Memory Size"
16871 msgstr ""
16873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16874 msgid "Pa&ged Pool"
16875 msgstr ""
16877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16878 msgid "N&on-paged Pool"
16879 msgstr ""
16881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16882 msgid "Base P&riority"
16883 msgstr "P&rioridá base"
16885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16886 msgid "&Handle Count"
16887 msgstr ""
16889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16890 msgid "&Thread Count"
16891 msgstr "Númberu de &filos"
16893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16894 msgid "GDI Objects"
16895 msgstr "Oxetos GDI"
16897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16898 msgid "I/O Writes"
16899 msgstr ""
16901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16902 msgid "I/O Write Bytes"
16903 msgstr ""
16905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16906 msgid "I/O Other"
16907 msgstr ""
16909 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16910 msgid "I/O Other Bytes"
16911 msgstr ""
16913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16914 msgid "Create New Task"
16915 msgstr ""
16917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16918 msgid "Runs a new program"
16919 msgstr "Executa un programa nuevu"
16921 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16922 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16923 msgstr ""
16925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16926 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16927 msgstr ""
16929 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16930 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16931 msgstr ""
16933 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16934 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16935 msgstr ""
16937 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16938 msgid "Displays tasks by using large icons"
16939 msgstr ""
16941 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16942 msgid "Displays tasks by using small icons"
16943 msgstr ""
16945 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16946 msgid "Displays information about each task"
16947 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
16949 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16950 msgid "Updates the display twice per second"
16951 msgstr ""
16953 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16954 msgid "Updates the display every two seconds"
16955 msgstr ""
16957 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16958 msgid "Updates the display every four seconds"
16959 msgstr ""
16961 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16962 msgid "Does not automatically update"
16963 msgstr "Nun anueva automáticamente"
16965 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16966 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16967 msgstr ""
16969 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16970 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16974 msgid "Minimizes the windows"
16975 msgstr "Minimiza la ventana"
16977 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16978 msgid "Maximizes the windows"
16979 msgstr "Maximiza la ventana"
16981 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16982 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16983 msgstr ""
16985 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16986 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16990 msgid "Displays Task Manager help topics"
16991 msgstr ""
16993 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16994 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16995 msgstr ""
16997 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16998 msgid "Exits the Task Manager application"
16999 msgstr ""
17001 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17002 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17006 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17007 msgstr ""
17009 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17010 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17011 msgstr ""
17013 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17014 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17015 msgstr ""
17017 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17018 msgid "Each CPU has its own history graph"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17022 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17023 msgstr ""
17025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17026 msgid "Tells the selected tasks to close"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17030 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17031 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17033 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17034 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17035 msgstr ""
17037 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17038 msgid "Removes the process from the system"
17039 msgstr ""
17041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17042 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17043 msgstr ""
17045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17046 msgid "Attaches the debugger to this process"
17047 msgstr ""
17049 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17050 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17051 msgstr ""
17053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17054 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17055 msgstr ""
17057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17058 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17059 msgstr ""
17061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17062 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17063 msgstr ""
17065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17066 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17067 msgstr ""
17069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17070 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17071 msgstr ""
17073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17074 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17075 msgstr ""
17077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17078 msgid "Controls Debug Channels"
17079 msgstr ""
17081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17082 msgid "Performance"
17083 msgstr "Rindimientu"
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17086 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17087 msgstr ""
17089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17090 msgid "Processes: %d"
17091 msgstr "Procesos: %d"
17093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17094 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17095 msgstr ""
17097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17098 msgid "Image Name"
17099 msgstr ""
17101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17102 msgid "PID"
17103 msgstr "PID"
17105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17106 msgid "CPU"
17107 msgstr "CPU"
17109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17110 msgid "CPU Time"
17111 msgstr ""
17113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17114 msgid "Mem Usage"
17115 msgstr ""
17117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17118 msgid "Mem Delta"
17119 msgstr ""
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17122 msgid "Peak Mem Usage"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17126 msgid "Page Faults"
17127 msgstr ""
17129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17130 msgid "USER Objects"
17131 msgstr ""
17133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17134 msgid "Session ID"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17138 msgid "Username"
17139 msgstr ""
17141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17142 msgid "PF Delta"
17143 msgstr ""
17145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17146 msgid "VM Size"
17147 msgstr ""
17149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17150 msgid "Paged Pool"
17151 msgstr ""
17153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17154 msgid "NP Pool"
17155 msgstr ""
17157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17158 msgid "Base Pri"
17159 msgstr ""
17161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17162 msgid "Task Manager Warning"
17163 msgstr ""
17165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17166 msgid ""
17167 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17168 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17169 "sure you want to change the priority class?"
17170 msgstr ""
17172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17173 msgid "Unable to Change Priority"
17174 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17177 msgid ""
17178 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17179 "results including loss of data and system instability. The\n"
17180 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17181 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17182 "terminate the process?"
17183 msgstr ""
17185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17186 msgid "Unable to Terminate Process"
17187 msgstr ""
17189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17190 msgid ""
17191 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17192 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17193 msgstr ""
17195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17196 msgid "Unable to Debug Process"
17197 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17200 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17201 msgstr ""
17203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17204 msgid "Invalid Option"
17205 msgstr "La opción nun ye válida"
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17208 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17209 msgstr ""
17211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17212 msgid "System Idle Process"
17213 msgstr ""
17215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17216 msgid "Not Responding"
17217 msgstr ""
17219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17220 msgid "Running"
17221 msgstr ""
17223 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17224 msgid "Task"
17225 msgstr "Xera"
17227 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17228 msgid "Wine Application Uninstaller"
17229 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17231 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17232 msgid ""
17233 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17234 "executable.\n"
17235 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17236 msgstr ""
17238 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17239 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17240 msgstr ""
17242 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17243 msgid ""
17244 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17245 msgstr ""
17247 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17248 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17252 msgid ""
17253 "Wine Application Uninstaller\n"
17254 "\n"
17255 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17256 "\n"
17257 msgstr ""
17259 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17260 msgid ""
17261 "Usage:\n"
17262 "  uninstaller [options]\n"
17263 "\n"
17264 "Options:\n"
17265 "  --help\t    Display this information.\n"
17266 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17267 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17268 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17269 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17270 "\n"
17271 msgstr ""
17272 "Usu:\n"
17273 "  uninstaller [opciones]\n"
17274 "\n"
17275 "Opciones:\n"
17276 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17277 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17278 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17279 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17280 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17281 "\n"
17283 #: programs/view/view.rc:36
17284 msgid "&Pan"
17285 msgstr ""
17287 #: programs/view/view.rc:38
17288 msgid "&Scale to Window"
17289 msgstr ""
17291 #: programs/view/view.rc:40
17292 msgid "&Left"
17293 msgstr "&Esquierda"
17295 #: programs/view/view.rc:41
17296 msgid "&Right"
17297 msgstr "&Drecha"
17299 #: programs/view/view.rc:49
17300 msgid "Regular Metafile Viewer"
17301 msgstr ""
17303 #: programs/view/view.rc:50
17304 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17305 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17307 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17308 msgid "Waiting for Program"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17312 msgid "Terminate Process"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17316 msgid ""
17317 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17318 "responding.\n"
17319 "\n"
17320 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17321 msgstr ""
17323 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17324 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17325 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17328 msgid ""
17329 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17330 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17331 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17332 "option) any later version."
17333 msgstr ""
17335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17336 msgid "Windows registration information"
17337 msgstr ""
17339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17340 msgid "&Owner:"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17344 msgid "Organi&zation:"
17345 msgstr "Organi&zación:"
17347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17348 msgid "Application settings"
17349 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
17351 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17352 msgid ""
17353 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17354 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17355 "or per-application settings in those tabs as well."
17356 msgstr ""
17358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17359 msgid "Add appli&cation..."
17360 msgstr "Amestar una apli&cación..."
17362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17363 msgid "&Remove application"
17364 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
17366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17367 msgid "&Windows Version:"
17368 msgstr "Versión de &Windows:"
17370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17371 msgid "Window settings"
17372 msgstr "Axustes de ventanes"
17374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17375 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17376 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
17378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17379 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17380 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
17382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17383 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17384 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
17386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17387 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17388 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
17390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17391 msgid "Desktop &size:"
17392 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
17394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17395 msgid "Screen resolution"
17396 msgstr "Resolución de la pantalla"
17398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17399 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17400 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
17402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17403 msgid "DLL overrides"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17407 msgid ""
17408 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17409 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17410 "application)."
17411 msgstr ""
17413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17414 msgid "&New override for library:"
17415 msgstr ""
17417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17418 msgid "A&dd"
17419 msgstr "A&mestar"
17421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17422 msgid "Existing &overrides:"
17423 msgstr ""
17425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17426 msgid "&Edit..."
17427 msgstr "&Editar..."
17429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17430 msgid "Edit Override"
17431 msgstr ""
17433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
17434 msgid "Load order"
17435 msgstr ""
17437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
17438 msgid "&Builtin (Wine)"
17439 msgstr ""
17441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
17442 msgid "&Native (Windows)"
17443 msgstr ""
17445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
17446 msgid "Buil&tin then Native"
17447 msgstr ""
17449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
17450 msgid "Nati&ve then Builtin"
17451 msgstr ""
17453 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
17454 msgid "Select Drive Letter"
17455 msgstr ""
17457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
17458 msgid "Drive configuration"
17459 msgstr "Configuración d'unidaes"
17461 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
17462 msgid ""
17463 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
17464 "edited."
17465 msgstr ""
17467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
17468 msgid "A&dd..."
17469 msgstr ""
17471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
17472 msgid "&Path:"
17473 msgstr ""
17475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
17476 msgid "Show Advan&ced"
17477 msgstr ""
17479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
17480 msgid "De&vice:"
17481 msgstr ""
17483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
17484 msgid "Bro&wse..."
17485 msgstr ""
17487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
17488 msgid "&Label:"
17489 msgstr ""
17491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
17492 msgid "S&erial:"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
17496 msgid "&Show dot files"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
17500 msgid "Driver diagnostics"
17501 msgstr ""
17503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
17504 msgid "Defaults"
17505 msgstr ""
17507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17508 msgid "Output device:"
17509 msgstr "Preséu de salida:"
17511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17512 msgid "Voice output device:"
17513 msgstr ""
17515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17516 msgid "Input device:"
17517 msgstr "Preséu d'entrada:"
17519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17520 msgid "Voice input device:"
17521 msgstr ""
17523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17524 msgid "&Test Sound"
17525 msgstr ""
17527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17528 msgid "Speaker configuration"
17529 msgstr ""
17531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17532 msgid "Speakers:"
17533 msgstr "Altavoces:"
17535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17536 msgid "Appearance"
17537 msgstr "Aspeutu"
17539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17540 msgid "&Theme:"
17541 msgstr "&Estilu:"
17543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17544 msgid "&Install theme..."
17545 msgstr ""
17547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17548 msgid "It&em:"
17549 msgstr "&Elementu:"
17551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17552 msgid "C&olor:"
17553 msgstr "C&olor:"
17555 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17556 msgid "MIME types"
17557 msgstr "Tribes MIME"
17559 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17560 msgid "Manage file &associations"
17561 msgstr ""
17563 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17564 msgid "Folders"
17565 msgstr "Carpetes"
17567 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17568 msgid "&Link to:"
17569 msgstr ""
17571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17572 msgid "Libraries"
17573 msgstr "Biblioteques"
17575 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17576 msgid "Drives"
17577 msgstr "Unidaes"
17579 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17580 msgid "Select the Unix target directory, please."
17581 msgstr ""
17583 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17584 msgid "Hide Advan&ced"
17585 msgstr ""
17587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17588 msgid "(No Theme)"
17589 msgstr ""
17591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17592 msgid "Graphics"
17593 msgstr ""
17595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17596 msgid "Desktop Integration"
17597 msgstr ""
17599 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17600 msgid "Audio"
17601 msgstr "Audiu"
17603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17604 msgid "About"
17605 msgstr ""
17607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17608 msgid "Wine configuration"
17609 msgstr "Configuración de Wine"
17611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17612 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17613 msgstr ""
17615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17616 msgid "Select a theme file"
17617 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
17619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17620 msgid "Folder"
17621 msgstr ""
17623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17624 msgid "Links to"
17625 msgstr ""
17627 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17628 msgid "Wine configuration for %s"
17629 msgstr ""
17631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17632 msgid "Selected driver: %s"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17636 msgid "(None)"
17637 msgstr ""
17639 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17640 msgid "Audio test failed!"
17641 msgstr ""
17643 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17644 msgid "(System default)"
17645 msgstr ""
17647 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17648 msgid "5.1 Surround"
17649 msgstr ""
17651 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17652 msgid "Quadraphonic"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17656 msgid "Stereo"
17657 msgstr "Estéreu"
17659 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17660 msgid "Mono"
17661 msgstr "Monu"
17663 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17664 msgid ""
17665 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17666 "Are you sure you want to do this?"
17667 msgstr ""
17668 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
17669 "¿De xuru que quies facelo?"
17671 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17672 msgid "Warning: system library"
17673 msgstr ""
17675 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17676 msgid "native"
17677 msgstr ""
17679 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17680 msgid "builtin"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17684 msgid "native, builtin"
17685 msgstr ""
17687 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17688 msgid "builtin, native"
17689 msgstr ""
17691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17692 msgid "disabled"
17693 msgstr ""
17695 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17696 msgid "Default Settings"
17697 msgstr ""
17699 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17700 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17701 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
17703 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17704 msgid "Use global settings"
17705 msgstr ""
17707 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17708 msgid "Select an executable file"
17709 msgstr ""
17711 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17712 msgid "Autodetect"
17713 msgstr ""
17715 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17716 msgid "Local hard disk"
17717 msgstr "Discu duru llocal"
17719 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17720 msgid "Network share"
17721 msgstr ""
17723 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17724 msgid "Floppy disk"
17725 msgstr "Disquete"
17727 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17728 msgid "CD-ROM"
17729 msgstr "CD-ROM"
17731 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17732 msgid ""
17733 "You cannot add any more drives.\n"
17734 "\n"
17735 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17736 msgstr ""
17738 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17739 msgid "System drive"
17740 msgstr ""
17742 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17743 msgid ""
17744 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17745 "\n"
17746 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17747 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17748 msgstr ""
17750 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17751 msgctxt "Drive letter"
17752 msgid "Letter"
17753 msgstr "Lletra"
17755 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17756 msgid "Target folder"
17757 msgstr ""
17759 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17760 msgid ""
17761 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17762 "\n"
17763 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17767 msgid "Controls Background"
17768 msgstr ""
17770 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17771 msgid "Controls Text"
17772 msgstr ""
17774 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17775 msgid "Menu Background"
17776 msgstr ""
17778 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17779 msgid "Menu Text"
17780 msgstr ""
17782 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17783 msgid "Scrollbar"
17784 msgstr "Barra de desplazamientu"
17786 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17787 msgid "Selection Background"
17788 msgstr ""
17790 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17791 msgid "Selection Text"
17792 msgstr ""
17794 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17795 msgid "Tooltip Background"
17796 msgstr ""
17798 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17799 msgid "Tooltip Text"
17800 msgstr ""
17802 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17803 msgid "Window Background"
17804 msgstr ""
17806 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17807 msgid "Window Text"
17808 msgstr ""
17810 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17811 msgid "Active Title Bar"
17812 msgstr ""
17814 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17815 msgid "Active Title Text"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17819 msgid "Inactive Title Bar"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17823 msgid "Inactive Title Text"
17824 msgstr ""
17826 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17827 msgid "Message Box Text"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17831 msgid "Application Workspace"
17832 msgstr ""
17834 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17835 msgid "Window Frame"
17836 msgstr ""
17838 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17839 msgid "Active Border"
17840 msgstr "Berbesu activu"
17842 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17843 msgid "Inactive Border"
17844 msgstr ""
17846 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17847 msgid "Controls Shadow"
17848 msgstr ""
17850 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17851 msgid "Gray Text"
17852 msgstr ""
17854 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17855 msgid "Controls Highlight"
17856 msgstr ""
17858 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17859 msgid "Controls Dark Shadow"
17860 msgstr ""
17862 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17863 msgid "Controls Light"
17864 msgstr ""
17866 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17867 msgid "Controls Alternate Background"
17868 msgstr ""
17870 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17871 msgid "Hot Tracked Item"
17872 msgstr ""
17874 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17875 msgid "Active Title Bar Gradient"
17876 msgstr ""
17878 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17879 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17880 msgstr ""
17882 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17883 msgid "Menu Highlight"
17884 msgstr ""
17886 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17887 msgid "Menu Bar"
17888 msgstr ""
17890 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17891 msgid ""
17892 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17893 "The command is invalid.\n"
17894 msgstr ""
17895 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
17896 "El comandu nun ye válidu.s\n"
17898 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17899 msgid "Program Error"
17900 msgstr ""
17902 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17903 msgid ""
17904 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17905 "sorry for the inconvenience."
17906 msgstr ""
17908 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17909 msgid ""
17910 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17911 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17912 "Database</a> for tips about running this application."
17913 msgstr ""
17915 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17916 msgid "Show &Details"
17917 msgstr ""
17919 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17920 msgid "Program Error Details"
17921 msgstr ""
17923 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17924 msgid ""
17925 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17926 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17927 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17928 "and attach that file to the report."
17929 msgstr ""
17931 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17932 msgid ""
17933 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17934 "the process to obtain a backtrace."
17935 msgstr ""
17937 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17938 msgid "(unidentified)"
17939 msgstr ""
17941 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17942 msgid "Saving failed"
17943 msgstr ""
17945 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17946 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17947 msgstr ""
17949 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17950 msgid "&Open\tEnter"
17951 msgstr "&Abrir\tIntro"
17953 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17954 msgid "Re&name..."
17955 msgstr "Re&nomar..."
17957 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17958 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17959 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
17961 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17962 msgid "Cr&eate Directory..."
17963 msgstr ""
17965 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17966 msgid "&Disk"
17967 msgstr "&Discu"
17969 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17970 msgid "Connect &Network Drive..."
17971 msgstr ""
17973 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17974 msgid "&Disconnect Network Drive"
17975 msgstr ""
17977 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17978 msgid "&Name"
17979 msgstr "&Nome"
17981 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17982 msgid "&All File Details"
17983 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
17985 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17986 msgid "&Sort by Name"
17987 msgstr ""
17989 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17990 msgid "Sort &by Type"
17991 msgstr ""
17993 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17994 msgid "Sort by Si&ze"
17995 msgstr ""
17997 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17998 msgid "Sort by &Date"
17999 msgstr ""
18001 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18002 msgid "Filter by&..."
18003 msgstr ""
18005 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18006 msgid "&Drive Bar"
18007 msgstr ""
18009 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18010 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18011 msgstr ""
18013 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18014 msgid "New &Window"
18015 msgstr "&Ventana nueva"
18017 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18018 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18019 msgstr ""
18021 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18022 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18023 msgstr ""
18025 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18026 msgid "&About Wine File Manager"
18027 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18029 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18030 msgid "Select destination"
18031 msgstr ""
18033 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18034 msgid "By File Type"
18035 msgstr ""
18037 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18038 msgid "File type"
18039 msgstr ""
18041 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18042 msgid "&Directories"
18043 msgstr "&Direutorios"
18045 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18046 msgid "&Programs"
18047 msgstr "&Programes"
18049 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18050 msgid "Docu&ments"
18051 msgstr "Docu&mentos"
18053 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18054 msgid "&Other files"
18055 msgstr "&Otros ficheros"
18057 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18058 msgid "Show Hidden/&System Files"
18059 msgstr ""
18061 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18062 msgid "&File Name:"
18063 msgstr ""
18065 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18066 msgid "Full &Path:"
18067 msgstr ""
18069 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18070 msgid "Last Change:"
18071 msgstr ""
18073 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18074 msgid "Cop&yright:"
18075 msgstr "Cop&yright:"
18077 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18078 msgid "&System"
18079 msgstr "&Sistema"
18081 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18082 msgid "&Compressed"
18083 msgstr ""
18085 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18086 msgid "Version information"
18087 msgstr "Información de la versión"
18089 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18090 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18091 msgid "S"
18092 msgstr ""
18094 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18095 msgid "Applying font settings"
18096 msgstr ""
18098 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18099 msgid "Error while selecting new font."
18100 msgstr ""
18102 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18103 msgid "Wine File Manager"
18104 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18106 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18107 msgid "root fs"
18108 msgstr ""
18110 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18111 msgid "Shell"
18112 msgstr ""
18114 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18115 msgid "Creation date"
18116 msgstr "Data de creación"
18118 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18119 msgid "Access date"
18120 msgstr "Data d'accesu"
18122 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18123 msgid "Modification date"
18124 msgstr "Data de modificación"
18126 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18127 msgid "Index/Inode"
18128 msgstr ""
18130 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18131 msgid "%1 of %2 free"
18132 msgstr ""
18134 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18135 msgid "&Game"
18136 msgstr ""
18138 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18139 msgid "&New\tF2"
18140 msgstr ""
18142 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18143 msgid "Question &Marks"
18144 msgstr ""
18146 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18147 msgid "&Beginner"
18148 msgstr ""
18150 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18151 #, fuzzy
18152 #| msgid "Interface"
18153 msgid "&Intermediate"
18154 msgstr "Interfaz"
18156 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18157 msgid "&Expert"
18158 msgstr ""
18160 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18161 msgid "&Custom..."
18162 msgstr ""
18164 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18165 msgid "&Fastest Times"
18166 msgstr ""
18168 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18169 msgid "&About WineMine"
18170 msgstr "&Tocante a WineMine"
18172 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18173 msgid "Fastest Times"
18174 msgstr ""
18176 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18177 msgid "Fastest times"
18178 msgstr ""
18180 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18181 msgid "Beginner"
18182 msgstr ""
18184 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18185 #, fuzzy
18186 #| msgid "Interface"
18187 msgid "Intermediate"
18188 msgstr "Interfaz"
18190 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18191 msgid "Expert"
18192 msgstr ""
18194 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18195 msgid "Reset Results"
18196 msgstr ""
18198 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18199 msgid "Congratulations!"
18200 msgstr "¡Norabona!"
18202 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18203 msgid "Please enter your name"
18204 msgstr ""
18206 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18207 msgid "Custom Game"
18208 msgstr ""
18210 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18211 msgid "Rows"
18212 msgstr "Fileres"
18214 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18215 msgid "Columns"
18216 msgstr "Columnes"
18218 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18219 msgid "Mines"
18220 msgstr "Mines"
18222 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18223 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18224 msgstr ""
18226 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18227 msgid "WineMine"
18228 msgstr "WineMine"
18230 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18231 msgid "Nobody"
18232 msgstr "Naide"
18234 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18235 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18236 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18238 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18239 msgid "Printer &setup..."
18240 msgstr ""
18242 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18243 msgid "&Annotate..."
18244 msgstr "&Anotar..."
18246 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18247 msgid "&Bookmark"
18248 msgstr ""
18250 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18251 msgid "&Define..."
18252 msgstr "&Definir..."
18254 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18255 msgid "Always on &top"
18256 msgstr "Siempres &enriba"
18258 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18259 msgid "Fonts"
18260 msgstr ""
18262 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18263 msgid "Small"
18264 msgstr ""
18266 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18267 msgid "Large"
18268 msgstr ""
18270 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18271 msgid "&Help on help\tF1"
18272 msgstr ""
18274 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18275 msgid "&About Wine Help"
18276 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18278 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18279 msgid "Annotation..."
18280 msgstr "Anotación..."
18282 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18283 msgid "Copy"
18284 msgstr ""
18286 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18287 msgid "Index"
18288 msgstr ""
18290 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18291 msgid "Search"
18292 msgstr ""
18294 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18295 msgid "Wine Help"
18296 msgstr "Ayuda de Wine"
18298 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18299 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18300 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18302 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18303 msgid "Summary"
18304 msgstr "Sumariu"
18306 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18307 msgid "&Index"
18308 msgstr ""
18310 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18311 msgid "Help files (*.hlp)"
18312 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18314 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18315 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18316 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18318 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18319 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18320 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18322 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18323 msgid "Help topics: "
18324 msgstr "Temes d'ayuda:"
18326 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18327 msgid "Error: Command line not supported\n"
18328 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18330 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18331 msgid "Error: Alias not found\n"
18332 msgstr ""
18334 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18335 msgid "Error: Invalid query\n"
18336 msgstr ""
18338 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18339 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18340 msgstr ""
18342 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18343 msgid "&New...\tCtrl+N"
18344 msgstr ""
18346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18347 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18348 msgstr ""
18350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18351 msgid "&Clear\tDel"
18352 msgstr "&Llimpiar\tDel"
18354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18355 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18356 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
18358 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18359 msgid "Find &next\tF3"
18360 msgstr ""
18362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18363 msgid "Read-&only"
18364 msgstr "&Namai llectura"
18366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18367 msgid "&Modified"
18368 msgstr ""
18370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18371 msgid "E&xtras"
18372 msgstr "E&stres"
18374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18375 msgid "Selection &info"
18376 msgstr ""
18378 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18379 msgid "Character &format"
18380 msgstr ""
18382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18383 msgid "&Def. char format"
18384 msgstr ""
18386 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18387 msgid "Paragrap&h format"
18388 msgstr ""
18390 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18391 msgid "&Get text"
18392 msgstr ""
18394 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18395 msgid "&Format Bar"
18396 msgstr ""
18398 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18399 msgid "&Ruler"
18400 msgstr ""
18402 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18403 msgid "&Insert"
18404 msgstr "&Inxertar"
18406 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18407 msgid "&Date and time..."
18408 msgstr "&Data y hora..."
18410 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18411 msgid "F&ormat"
18412 msgstr ""
18414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18415 msgid "&Lists"
18416 msgstr ""
18418 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18419 msgid "&Bullet points"
18420 msgstr ""
18422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18423 msgid "Numbers"
18424 msgstr "Númberos"
18426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18427 msgid "Letters - lower case"
18428 msgstr "Lletres - minúscules"
18430 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
18431 msgid "Letters - upper case"
18432 msgstr "Lletres - mayúscules"
18434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
18435 msgid "Roman numerals - lower case"
18436 msgstr ""
18438 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
18439 msgid "Roman numerals - upper case"
18440 msgstr ""
18442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
18443 msgid "&Paragraph..."
18444 msgstr "&Párrafu..."
18446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18447 msgid "&Tabs..."
18448 msgstr ""
18450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18451 msgid "Backgroun&d"
18452 msgstr ""
18454 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18455 msgid "&System\tCtrl+1"
18456 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
18458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18459 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18460 msgstr ""
18462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18463 msgid "&About Wine Wordpad"
18464 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
18466 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18467 msgid "Automatic"
18468 msgstr ""
18470 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18471 msgid "Date and time"
18472 msgstr "Data y hora"
18474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18475 msgid "Available formats"
18476 msgstr "Formatos disponibles"
18478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18479 msgid "New document type"
18480 msgstr ""
18482 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18483 msgid "Paragraph format"
18484 msgstr ""
18486 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18487 msgid "Indentation"
18488 msgstr ""
18490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18491 msgid "Left"
18492 msgstr ""
18494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18495 msgid "Right"
18496 msgstr ""
18498 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18499 msgid "First line"
18500 msgstr "Primer llinia"
18502 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18503 msgid "Alignment"
18504 msgstr "Alliniación"
18506 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18507 msgid "Tabs"
18508 msgstr ""
18510 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18511 msgid "Tab stops"
18512 msgstr ""
18514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18515 msgid "&Add"
18516 msgstr "&Amestar"
18518 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18519 msgid "Remove al&l"
18520 msgstr ""
18522 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18523 msgid "Line wrapping"
18524 msgstr "Axuste de llinies"
18526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18527 msgid "&No line wrapping"
18528 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
18530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18531 msgid "Wrap text by the &window border"
18532 msgstr ""
18534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18535 msgid "Wrap text by the &margin"
18536 msgstr ""
18538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18539 msgid "Toolbars"
18540 msgstr "Barres de ferramientes"
18542 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18543 msgctxt "accelerator Align Left"
18544 msgid "L"
18545 msgstr ""
18547 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18548 msgctxt "accelerator Align Center"
18549 msgid "E"
18550 msgstr ""
18552 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18553 msgctxt "accelerator Align Right"
18554 msgid "R"
18555 msgstr ""
18557 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18558 msgctxt "accelerator Redo"
18559 msgid "Y"
18560 msgstr ""
18562 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18563 msgctxt "accelerator Bold"
18564 msgid "B"
18565 msgstr ""
18567 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18568 msgctxt "accelerator Italic"
18569 msgid "I"
18570 msgstr "I"
18572 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18573 msgctxt "accelerator Underline"
18574 msgid "U"
18575 msgstr ""
18577 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18578 msgid "All documents (*.*)"
18579 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
18581 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18582 msgid "Text documents (*.txt)"
18583 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
18585 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18586 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18587 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
18589 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18590 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18591 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
18593 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18594 msgid "Rich text document"
18595 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
18597 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18598 msgid "Text document"
18599 msgstr "Documentu de testu"
18601 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18602 msgid "Unicode text document"
18603 msgstr "Documentu de testu Unicode"
18605 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18606 msgid "Printer files (*.prn)"
18607 msgstr ""
18609 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18610 msgid "Center"
18611 msgstr ""
18613 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18614 msgid "Text"
18615 msgstr "Testu"
18617 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18618 msgid "Rich text"
18619 msgstr "Testu arriquecíu"
18621 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18622 msgid "Next page"
18623 msgstr "Páxina siguiente"
18625 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18626 msgid "Previous page"
18627 msgstr "Páxina anterior"
18629 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18630 msgid "Two pages"
18631 msgstr "Dos páxines"
18633 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18634 msgid "One page"
18635 msgstr "Una páxina"
18637 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18638 msgid "Zoom in"
18639 msgstr "Averar"
18641 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18642 msgid "Zoom out"
18643 msgstr "Alloñar"
18645 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18646 msgid "Page"
18647 msgstr "Páxina"
18649 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18650 msgid "Pages"
18651 msgstr "Páxines"
18653 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18654 msgctxt "unit: centimeter"
18655 msgid "cm"
18656 msgstr "cm"
18658 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18659 msgctxt "unit: inch"
18660 msgid "in"
18661 msgstr "in"
18663 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18664 msgid "inch"
18665 msgstr ""
18667 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18668 msgctxt "unit: point"
18669 msgid "pt"
18670 msgstr "pt"
18672 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18673 msgid "Document"
18674 msgstr "Documentu"
18676 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18677 msgid "Save changes to '%s'?"
18678 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
18680 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18681 msgid "Finished searching the document."
18682 msgstr ""
18684 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18685 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18686 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
18688 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18689 msgid ""
18690 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18691 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18692 msgstr ""
18694 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18695 msgid "Invalid number format."
18696 msgstr ""
18698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18699 msgid "OLE storage documents are not supported."
18700 msgstr ""
18702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18703 msgid "Could not save the file."
18704 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
18706 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18707 msgid "You do not have access to save the file."
18708 msgstr ""
18710 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18711 msgid "Could not open the file."
18712 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
18714 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18715 msgid "You do not have access to open the file."
18716 msgstr ""
18718 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18719 msgid "Printing not implemented."
18720 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
18722 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18723 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18724 msgstr ""
18726 #: programs/write/write.rc:30
18727 msgid "Starting Wordpad failed"
18728 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
18730 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18731 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18732 msgstr ""
18734 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18735 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18736 msgstr ""
18738 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18739 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18740 msgstr ""
18742 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18743 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18744 msgstr ""
18746 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18747 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18751 msgid ""
18752 "Is '%1' a filename or directory\n"
18753 "on the target?\n"
18754 "(F - File, D - Directory)\n"
18755 msgstr ""
18757 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18758 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18759 msgstr ""
18761 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18762 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18763 msgstr ""
18765 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18766 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18767 msgstr ""
18769 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18770 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18771 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
18773 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18774 msgctxt "File key"
18775 msgid "F"
18776 msgstr "F"
18778 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18779 msgctxt "Directory key"
18780 msgid "D"
18781 msgstr "D"
18783 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18784 msgid ""
18785 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18786 "\n"
18787 "Syntax:\n"
18788 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18789 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
18790 "\n"
18791 "Where:\n"
18792 "\n"
18793 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18794 "\tmore files.\n"
18795 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
18796 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18797 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18798 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
18799 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18800 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
18801 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18802 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
18803 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18804 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
18805 "[/N]  Copy using short names.\n"
18806 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
18807 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
18808 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
18809 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18810 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
18811 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18812 "\tarchive attribute.\n"
18813 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18814 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18815 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18816 "\t\tthan source.\n"
18817 "\n"
18818 msgstr ""