vbscript: Introduce new type for object with builtin functions.
[wine.git] / po / eo.po
blobc4302911a6f50a53248c7433a380ac93301b8c1a
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:388 comdlg32.rc:422
66 #: comdlg32.rc:453 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:389 comdlg32.rc:423
141 #: comdlg32.rc:454 comdlg32.rc:479 comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
152 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
153 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
154 #: wordpad.rc:258
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Rezigni"
158 #: appwiz.rc:115
159 #, fuzzy
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 #: appwiz.rc:118
165 msgid ""
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
168 "it for you.\n"
169 "\n"
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
172 "details."
173 msgstr ""
175 #: appwiz.rc:31
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 #: appwiz.rc:32
180 msgid ""
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "computer."
183 msgstr ""
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
187 msgid "Applications"
188 msgstr "Programoj"
190 #: appwiz.rc:35
191 msgid ""
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
194 msgstr ""
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 #: appwiz.rc:36
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
203 msgid "Name"
204 msgstr "Nomo"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Publisher"
208 msgstr "Eldonisto"
210 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
211 msgid "Version"
212 msgstr "Eldono"
214 #: appwiz.rc:41
215 msgid "Installation programs"
216 msgstr "Instalaj programoj"
218 #: appwiz.rc:42
219 msgid "Programs (*.exe)"
220 msgstr "Programoj (*.exe)"
222 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
223 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
224 msgid "All files (*.*)"
225 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 #: appwiz.rc:46
228 msgid "&Modify/Remove"
229 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 #: appwiz.rc:51
232 msgid "Downloading..."
233 msgstr "Elŝutante..."
235 #: appwiz.rc:52
236 msgid "Installing..."
237 msgstr "Instalante..."
239 #: appwiz.rc:53
240 msgid ""
241 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
242 "file."
243 msgstr ""
245 #: avifil32.rc:42
246 msgid "Compress options"
247 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 #: avifil32.rc:45
250 msgid "&Choose a stream:"
251 msgstr "&Elekti fluon:"
253 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
254 msgid "&Options..."
255 msgstr "&Agordo..."
257 #: avifil32.rc:49
258 msgid "&Interleave every"
259 msgstr ""
261 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
262 msgid "frames"
263 msgstr "kadroj"
265 #: avifil32.rc:52
266 msgid "Current format:"
267 msgstr "Aktuala formato:"
269 #: avifil32.rc:30
270 msgid "Waveform: %s"
271 msgstr ""
273 #: avifil32.rc:31
274 msgid "Waveform"
275 msgstr ""
277 #: avifil32.rc:32
278 msgid "All multimedia files"
279 msgstr ""
281 #: avifil32.rc:34
282 msgid "video"
283 msgstr "video"
285 #: avifil32.rc:35
286 msgid "audio"
287 msgstr "sono"
289 #: avifil32.rc:36
290 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:37
294 msgid "uncompressed"
295 msgstr ""
297 #: browseui.rc:28
298 msgid "Canceling..."
299 msgstr "Nuligante..."
301 #: browseui.rc:29
302 msgid "%1!u! %2 remaining"
303 msgstr ""
305 #: browseui.rc:30
306 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:31
310 #, fuzzy
311 #| msgid "&Seconds"
312 msgid "seconds"
313 msgstr "&Sekundoj"
315 #: browseui.rc:32
316 msgid "minutes"
317 msgstr ""
319 #: browseui.rc:33
320 msgid "hours"
321 msgstr ""
323 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
324 msgid "Properties for %s"
325 msgstr "Ecoj laŭ %s"
327 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
328 msgid "&Apply"
329 msgstr "&Apliki"
331 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
332 msgid "Help"
333 msgstr "Helpo"
335 #: comctl32.rc:81
336 msgid "Wizard"
337 msgstr "Estrita Proceduro"
339 #: comctl32.rc:84
340 msgid "< &Back"
341 msgstr "< &Retro"
343 #: comctl32.rc:85
344 msgid "&Next >"
345 msgstr "&Antaŭen >"
347 #: comctl32.rc:86
348 msgid "Finish"
349 msgstr "Konkludi"
351 #: comctl32.rc:97
352 msgid "Customize Toolbar"
353 msgstr "Agordi ilobreton"
355 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
356 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
357 msgid "&Close"
358 msgstr "&Fermi"
360 #: comctl32.rc:101
361 msgid "R&eset"
362 msgstr "R&estarigi"
364 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
365 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
366 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:529 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
367 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
368 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
369 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
370 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
371 msgid "&Help"
372 msgstr "&Helpo"
374 #: comctl32.rc:103
375 msgid "Move &Up"
376 msgstr "&Supre forŝovi"
378 #: comctl32.rc:104
379 msgid "Move &Down"
380 msgstr "Su&be forŝovi"
382 #: comctl32.rc:105
383 msgid "A&vailable buttons:"
384 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
386 #: comctl32.rc:107
387 msgid "&Add ->"
388 msgstr "&Aldoni ->"
390 #: comctl32.rc:108
391 msgid "<- &Remove"
392 msgstr "<- &Forigi"
394 #: comctl32.rc:109
395 msgid "&Toolbar buttons:"
396 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
398 #: comctl32.rc:42
399 msgid "Separator"
400 msgstr "Dividilo"
402 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
403 msgctxt "hotkey"
404 msgid "None"
405 msgstr "Neniu"
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
408 msgid "&Yes"
409 msgstr "&Jes"
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
412 msgid "&No"
413 msgstr "&Ne"
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
416 msgid "&Retry"
417 msgstr "&Reprovi"
419 #: comctl32.rc:62
420 #, fuzzy
421 #| msgid "Details"
422 msgid "Hide details"
423 msgstr "Detale"
425 #: comctl32.rc:63
426 #, fuzzy
427 #| msgid "Details"
428 msgid "See details"
429 msgstr "Detale"
431 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
432 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
433 msgid "Close"
434 msgstr "Fermi"
436 #: comctl32.rc:36
437 msgid "Today:"
438 msgstr "Hodiaŭ:"
440 #: comctl32.rc:37
441 msgid "Go to today"
442 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
444 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:460 comdlg32.rc:485
445 #: comdlg32.rc:512 shell32.rc:167 oleview.rc:101
446 msgid "Open"
447 msgstr "Malfermi"
449 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
450 msgid "File &Name:"
451 msgstr "Dosier&nomo:"
453 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
454 msgid "&Directories:"
455 msgstr "&Vojo:"
457 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
458 msgid "List Files of &Type:"
459 msgstr "Dosier&speco:"
461 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
462 msgid "Dri&ves:"
463 msgstr "&Aparatoj:"
465 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
466 #: winefile.rc:172
467 msgid "&Read Only"
468 msgstr "Nur &legebla"
470 #: comdlg32.rc:179
471 msgid "Save As..."
472 msgstr "Konservi kiel..."
474 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
475 msgid "Save As"
476 msgstr "Konservi"
478 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
479 #: wordpad.rc:173
480 msgid "Print"
481 msgstr "Printi"
483 #: comdlg32.rc:204
484 msgid "Printer:"
485 msgstr "Printilo:"
487 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:373
488 msgid "Print range"
489 msgstr "Etendiĝon"
491 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:374 regedit.rc:268
492 msgid "&All"
493 msgstr "ĉ&iujn"
495 #: comdlg32.rc:208
496 msgid "S&election"
497 msgstr "&elekton"
499 #: comdlg32.rc:209
500 msgid "&Pages"
501 msgstr "&paĝojn"
503 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
504 msgid "&Setup"
505 msgstr "&Agordi"
507 #: comdlg32.rc:213
508 msgid "&From:"
509 msgstr "de:"
511 #: comdlg32.rc:214
512 msgid "&To:"
513 msgstr "ĝis:"
515 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
516 msgid "Print &Quality:"
517 msgstr "&Kvalito:"
519 #: comdlg32.rc:217
520 msgid "Print to Fi&le"
521 msgstr "Eligi al &dosiero"
523 #: comdlg32.rc:218
524 msgid "Condensed"
525 msgstr "Mallarĝtipe"
527 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
528 msgid "Print Setup"
529 msgstr "Printila Agordo"
531 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
532 msgid "Printer"
533 msgstr "Printilo"
535 #: comdlg32.rc:228
536 msgid "&Default Printer"
537 msgstr "&Implicita Presilo"
539 #: comdlg32.rc:229
540 msgid "[none]"
541 msgstr "[neniu]"
543 #: comdlg32.rc:230
544 msgid "Specific &Printer"
545 msgstr "&Specifa Printilo"
547 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:417 comdlg32.rc:441 wineps.rc:34
548 msgid "Orientation"
549 msgstr "Formato"
551 #: comdlg32.rc:236
552 msgid "Po&rtrait"
553 msgstr "&Vertikala"
555 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:443 wineps.rc:37
556 msgid "&Landscape"
557 msgstr "&Horizontala"
559 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:411 comdlg32.rc:436 wineps.rc:28
560 msgid "Paper"
561 msgstr "Papero"
563 #: comdlg32.rc:241
564 msgid "Si&ze"
565 msgstr "&Dimensio"
567 #: comdlg32.rc:242
568 msgid "&Source"
569 msgstr "&Fonto"
571 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
572 msgid "Font"
573 msgstr "Tiparo"
575 #: comdlg32.rc:253
576 msgid "&Font:"
577 msgstr "&Tiparo:"
579 #: comdlg32.rc:256
580 msgid "Font St&yle:"
581 msgstr "Tipara St&ilo:"
583 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:437 winecfg.rc:294
584 msgid "&Size:"
585 msgstr "&Dimensio:"
587 #: comdlg32.rc:266
588 msgid "Effects"
589 msgstr "Efektoj"
591 #: comdlg32.rc:267
592 msgid "Stri&keout"
593 msgstr "Stre&ko"
595 #: comdlg32.rc:268
596 msgid "&Underline"
597 msgstr "S&ubstreko"
599 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
600 msgid "&Color:"
601 msgstr "&Koloro:"
603 #: comdlg32.rc:272
604 msgid "Sample"
605 msgstr "Ekzemplo"
607 #: comdlg32.rc:274
608 msgid "Scr&ipt:"
609 msgstr "&Skribmaniero:"
611 #: comdlg32.rc:282
612 msgid "Color"
613 msgstr "Koloro"
615 #: comdlg32.rc:285
616 msgid "&Basic Colors:"
617 msgstr "&Normala koloraro:"
619 #: comdlg32.rc:286
620 msgid "&Custom Colors:"
621 msgstr "&Persona koloraro:"
623 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
624 msgid "Color |  Sol&id"
625 msgstr "Sol&idkoloro"
627 #: comdlg32.rc:288
628 msgid "&Red:"
629 msgstr "&Ruĝo:"
631 #: comdlg32.rc:290
632 msgid "&Green:"
633 msgstr "&Verdo:"
635 #: comdlg32.rc:292
636 msgid "&Blue:"
637 msgstr "&Bluo:"
639 #: comdlg32.rc:294
640 msgid "&Hue:"
641 msgstr "&Farbo:"
643 #: comdlg32.rc:296
644 msgctxt "Saturation"
645 msgid "&Sat:"
646 msgstr "&Saturo:"
648 #: comdlg32.rc:298
649 msgctxt "Luminance"
650 msgid "&Lum:"
651 msgstr "&Helo:"
653 #: comdlg32.rc:308
654 msgid "&Add to Custom Colors"
655 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
657 #: comdlg32.rc:309
658 msgid "&Define Custom Colors >>"
659 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
661 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
662 msgid "Find"
663 msgstr "Serĉi"
665 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
666 msgid "Fi&nd What:"
667 msgstr "&Serĉi:"
669 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
670 msgid "Match &Whole Word Only"
671 msgstr "Nur tutan &vorton"
673 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
674 msgid "Match &Case"
675 msgstr "Atenti &Usklecon"
677 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
678 msgid "Direction"
679 msgstr "Direkto"
681 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
682 msgid "&Up"
683 msgstr "&Supre"
685 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
686 msgid "&Down"
687 msgstr "&Sube"
689 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
690 msgid "&Find Next"
691 msgstr "&Pluserĉi"
693 #: comdlg32.rc:335
694 msgid "Replace"
695 msgstr "Anstataŭigi"
697 #: comdlg32.rc:340
698 msgid "Re&place With:"
699 msgstr "&per:"
701 #: comdlg32.rc:346
702 msgid "&Replace"
703 msgstr "&Anstataŭigi"
705 #: comdlg32.rc:347
706 msgid "Replace &All"
707 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
709 #: comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:401 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
710 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Ecoj"
714 #: comdlg32.rc:362
715 msgid "Print to fi&le"
716 msgstr "Eligi al &dosiero"
718 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:399 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
719 msgid "&Name:"
720 msgstr "&Nomo:"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 msgid "Status:"
724 msgstr "Stato:"
726 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
727 msgid "Type:"
728 msgstr "Speco:"
730 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
731 msgid "Where:"
732 msgstr "Kie:"
734 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
735 msgid "Comment:"
736 msgstr "Komento:"
738 #: comdlg32.rc:375
739 msgid "Pa&ges"
740 msgstr "&paĝojn"
742 #: comdlg32.rc:376
743 msgid "&Selection"
744 msgstr "&elekton"
746 #: comdlg32.rc:379
747 msgid "&from:"
748 msgstr "de:"
750 #: comdlg32.rc:380
751 msgid "&to:"
752 msgstr "ĝis:"
754 #: comdlg32.rc:382
755 msgid "Copies"
756 msgstr "Ekzempleroj"
758 #: comdlg32.rc:383
759 msgid "Number of &copies:"
760 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
762 #: comdlg32.rc:385
763 msgid "C&ollate"
764 msgstr "Laŭ&kajere"
766 #: comdlg32.rc:412 winecfg.rc:300
767 msgid "Si&ze:"
768 msgstr "&Dimensio:"
770 #: comdlg32.rc:414
771 msgid "&Source:"
772 msgstr "&Fonto:"
774 #: comdlg32.rc:419
775 msgid "P&ortrait"
776 msgstr "&Vertikala"
778 #: comdlg32.rc:420
779 msgid "L&andscape"
780 msgstr "&Horizontala"
782 #: comdlg32.rc:430
783 msgid "Setup Page"
784 msgstr "Agordi Paĝon"
786 #: comdlg32.rc:439
787 msgid "&Tray:"
788 msgstr "P&leto:"
790 #: comdlg32.rc:442 wineps.rc:35
791 msgid "&Portrait"
792 msgstr "&Vertikala"
794 #: comdlg32.rc:445
795 msgid "L&eft:"
796 msgstr "&Dekstra:"
798 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:112
799 msgid "&Right:"
800 msgstr "&Dekstra:"
802 #: comdlg32.rc:449
803 msgid "T&op:"
804 msgstr "&Supre:"
806 #: comdlg32.rc:451 notepad.rc:114
807 msgid "&Bottom:"
808 msgstr "Su&ba:"
810 #: comdlg32.rc:455
811 msgid "P&rinter..."
812 msgstr "&Printilo..."
814 #: comdlg32.rc:463 comdlg32.rc:488
815 msgid "Look &in:"
816 msgstr "Serĉi &en:"
818 #: comdlg32.rc:469 comdlg32.rc:495
819 msgid "File &name:"
820 msgstr "Dosier&nomo:"
822 #: comdlg32.rc:473 comdlg32.rc:499
823 msgid "Files of &type:"
824 msgstr "Dosier&speco:"
826 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:502
827 msgid "Open as &read-only"
828 msgstr "Nur &legebla"
830 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:522 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
831 msgid "&Open"
832 msgstr "&Malfermi"
834 #: comdlg32.rc:515
835 msgid "File name:"
836 msgstr "Dosiernomo:"
838 #: comdlg32.rc:518
839 msgid "Files of type:"
840 msgstr "Dosier&speco:"
842 #: comdlg32.rc:32
843 msgid "File not found"
844 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
846 #: comdlg32.rc:33
847 msgid "Please verify that the correct file name was given"
848 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
850 #: comdlg32.rc:34
851 msgid ""
852 "File does not exist.\n"
853 "Do you want to create file?"
854 msgstr ""
855 "Dosiero estas neekzistanta\n"
856 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
858 #: comdlg32.rc:35
859 msgid ""
860 "File already exists.\n"
861 "Do you want to replace it?"
862 msgstr ""
863 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
864 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
866 #: comdlg32.rc:36
867 msgid "Invalid character(s) in path"
868 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
870 #: comdlg32.rc:37
871 msgid ""
872 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
873 "                          / : < > |"
874 msgstr ""
875 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
876 "                          / : < > |"
878 #: comdlg32.rc:38
879 msgid "Path does not exist"
880 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
882 #: comdlg32.rc:39
883 msgid "File does not exist"
884 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
886 #: comdlg32.rc:40
887 msgid "The selection contains a non-folder object"
888 msgstr ""
890 #: comdlg32.rc:45
891 msgid "Up One Level"
892 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
894 #: comdlg32.rc:46
895 msgid "Create New Folder"
896 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
898 #: comdlg32.rc:47
899 msgid "List"
900 msgstr "Listo"
902 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
903 msgid "Details"
904 msgstr "Detale"
906 #: comdlg32.rc:49
907 msgid "Browse to Desktop"
908 msgstr "Foliumi labortablon"
910 #: comdlg32.rc:113
911 msgid "Regular"
912 msgstr "Ordinara"
914 #: comdlg32.rc:114
915 msgid "Bold"
916 msgstr "Dika"
918 #: comdlg32.rc:115
919 msgid "Italic"
920 msgstr ""
922 #: comdlg32.rc:116
923 msgid "Bold Italic"
924 msgstr ""
926 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
927 msgid "Black"
928 msgstr "Nigro"
930 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
931 msgid "Maroon"
932 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
934 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
935 msgid "Green"
936 msgstr "Verdo"
938 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
939 msgid "Olive"
940 msgstr "Olivverdo"
942 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
943 msgid "Navy"
944 msgstr "Ultramara bluo"
946 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
947 msgid "Purple"
948 msgstr "Purpurruĝo"
950 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
951 msgid "Teal"
952 msgstr "Kreka koloro"
954 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
955 msgid "Gray"
956 msgstr "Grizo"
958 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
959 msgid "Silver"
960 msgstr "Arĝento"
962 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
963 msgid "Red"
964 msgstr "Ruĝo"
966 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
967 msgid "Lime"
968 msgstr "Limeta koloro"
970 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
971 msgid "Yellow"
972 msgstr "Flavo"
974 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
975 msgid "Blue"
976 msgstr "Bluo"
978 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
979 msgid "Fuchsia"
980 msgstr "Fuksia koloro"
982 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
983 msgid "Aqua"
984 msgstr "Akvo"
986 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
987 msgid "White"
988 msgstr "Blanko"
990 #: comdlg32.rc:56
991 msgid "Unreadable Entry"
992 msgstr "Nelegebla Entry"
994 #: comdlg32.rc:58
995 msgid ""
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
998 msgstr ""
999 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1000 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1002 #: comdlg32.rc:60
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1006 #: comdlg32.rc:62
1007 msgid ""
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1010 msgstr ""
1011 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1012 "Difini denove la marĝenojn."
1014 #: comdlg32.rc:64
1015 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1016 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1018 #: comdlg32.rc:66
1019 msgid ""
1020 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1021 "Please enter a value between 1 and %d."
1022 msgstr ""
1023 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1024 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1026 #: comdlg32.rc:67
1027 msgid "A printer error occurred."
1028 msgstr "Okazis printila eraro."
1030 #: comdlg32.rc:68
1031 msgid "No default printer defined."
1032 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1034 #: comdlg32.rc:69
1035 msgid "Cannot find the printer."
1036 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1038 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1039 msgid "Out of memory."
1040 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1042 #: comdlg32.rc:71
1043 msgid "An error occurred."
1044 msgstr "Okazis eraro."
1046 #: comdlg32.rc:72
1047 msgid "Unknown printer driver."
1048 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1050 #: comdlg32.rc:75
1051 msgid ""
1052 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1053 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1054 msgstr ""
1055 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1056 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1057 "kaj reprovi."
1059 #: comdlg32.rc:141
1060 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1061 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1063 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1064 msgid "&Save"
1065 msgstr "Kon&servi"
1067 #: comdlg32.rc:143
1068 msgid "Save &in:"
1069 msgstr "Konservi &en:"
1071 #: comdlg32.rc:144
1072 msgid "Save"
1073 msgstr "Konservi"
1075 #: comdlg32.rc:146
1076 msgid "Open File"
1077 msgstr "Malfermi Dosieron"
1079 #: comdlg32.rc:147
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Select &All"
1082 msgid "Select Folder"
1083 msgstr "Elektu ĉion"
1085 #: comdlg32.rc:148
1086 msgid "Font size has to be a number."
1087 msgstr ""
1089 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1090 msgid "Ready"
1091 msgstr "Preta"
1093 #: comdlg32.rc:84
1094 msgid "Paused; "
1095 msgstr "Paŭse; "
1097 #: comdlg32.rc:85
1098 msgid "Error; "
1099 msgstr "Eraro; "
1101 #: comdlg32.rc:86
1102 msgid "Pending deletion; "
1103 msgstr "Nuliga atendado; "
1105 #: comdlg32.rc:87
1106 msgid "Paper jam; "
1107 msgstr "Blokita papero; "
1109 #: comdlg32.rc:88
1110 msgid "Out of paper; "
1111 msgstr "Elĉerpita papero; "
1113 #: comdlg32.rc:89
1114 msgid "Feed paper manual; "
1115 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1117 #: comdlg32.rc:90
1118 msgid "Paper problem; "
1119 msgstr "Papera problemo; "
1121 #: comdlg32.rc:91
1122 msgid "Printer offline; "
1123 msgstr "Nekonektita printilo; "
1125 #: comdlg32.rc:92
1126 msgid "I/O Active; "
1127 msgstr "I/O Aktiva; "
1129 #: comdlg32.rc:93
1130 msgid "Busy; "
1131 msgstr "Okupita printilo; "
1133 #: comdlg32.rc:94
1134 msgid "Printing; "
1135 msgstr "Nun presata; "
1137 #: comdlg32.rc:95
1138 msgid "Output tray is full; "
1139 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1141 #: comdlg32.rc:96
1142 msgid "Not available; "
1143 msgstr "Ne disponebla; "
1145 #: comdlg32.rc:97
1146 msgid "Waiting; "
1147 msgstr "Atendado; "
1149 #: comdlg32.rc:98
1150 msgid "Processing; "
1151 msgstr "Procezo; "
1153 #: comdlg32.rc:99
1154 msgid "Initializing; "
1155 msgstr "Preparado; "
1157 #: comdlg32.rc:100
1158 msgid "Warming up; "
1159 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1161 #: comdlg32.rc:101
1162 msgid "Toner low; "
1163 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1165 #: comdlg32.rc:102
1166 msgid "No toner; "
1167 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1169 #: comdlg32.rc:103
1170 msgid "Page punt; "
1171 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1173 #: comdlg32.rc:104
1174 msgid "Interrupted by user; "
1175 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1177 #: comdlg32.rc:105
1178 msgid "Out of memory; "
1179 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1181 #: comdlg32.rc:106
1182 msgid "The printer door is open; "
1183 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1185 #: comdlg32.rc:107
1186 msgid "Print server unknown; "
1187 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1189 #: comdlg32.rc:108
1190 msgid "Power save mode; "
1191 msgstr "Energiŝpare; "
1193 #: comdlg32.rc:77
1194 msgid "Default Printer; "
1195 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1197 #: comdlg32.rc:78
1198 msgid "There are %d documents in the queue"
1199 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1201 #: comdlg32.rc:79
1202 msgid "Margins [inches]"
1203 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1205 #: comdlg32.rc:80
1206 msgid "Margins [mm]"
1207 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1209 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1210 msgctxt "unit: millimeters"
1211 msgid "mm"
1212 msgstr "mm"
1214 #: credui.rc:45
1215 msgid "&User name:"
1216 msgstr "&Salutnomo:"
1218 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1219 msgid "&Password:"
1220 msgstr "&Pasvorto:"
1222 #: credui.rc:50
1223 msgid "&Remember my password"
1224 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1226 #: credui.rc:30
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Konektiĝi al %s"
1230 #: credui.rc:31
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr "Konektiĝante al %s"
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1238 #: credui.rc:33
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1243 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1244 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1246 #: credui.rc:35
1247 msgid ""
1248 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1249 "\n"
1250 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1251 "entering your password."
1252 msgstr ""
1254 #: credui.rc:34
1255 msgid "Caps Lock is On"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Authority Key Identifier"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Key Attributes"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Key Usage Restriction"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Subject Alternative Name"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Issuer Alternative Name"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Basic Constraints"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "Key Usage"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "Certificate Policies"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Subject Key Identifier"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "CRL Reason Code"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "CRL Distribution Points"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Enhanced Key Usage"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Authority Information Access"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Certificate Extensions"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Next Update Location"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Yes or No Trust"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Email Address"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Unstructured Name"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Content Type"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Message Digest"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Signing Time"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "Counter Sign"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Challenge Password"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:53
1351 msgid "Unstructured Address"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:54
1355 msgid "S/MIME Capabilities"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:55
1359 msgid "Prefer Signed Data"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1363 msgctxt "Certification Practice Statement"
1364 msgid "CPS"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1368 msgid "User Notice"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certification Authority Issuer"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Certification Template Name"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Certificate Type"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Certificate Manifold"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape Cert Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Base URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape Revocation URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "Netscape CA Policy URL"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "Netscape SSL ServerName"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "Netscape Comment"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:198
1901 msgctxt "path length"
1902 msgid "None"
1903 msgstr "Neniu"
1905 #: crypt32.rc:199
1906 msgid "Information Not Available"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:200
1910 msgid "Authority Info Access"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:201
1914 msgid "Access Method="
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:202
1918 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1919 msgid "OCSP"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:203
1923 msgid "CA Issuers"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:204
1927 msgid "Unknown Access Method"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:205
1931 msgid "Alternative Name"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:206
1935 msgid "CRL Distribution Point"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:207
1939 msgid "Distribution Point Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:208
1943 msgid "Full Name"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:209
1947 msgid "RDN Name"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:210
1951 msgid "CRL Reason="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:211
1955 msgid "CRL Issuer"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:212
1959 msgid "Key Compromise"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:213
1963 msgid "CA Compromise"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:214
1967 msgid "Affiliation Changed"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:215
1971 msgid "Superseded"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:216
1975 msgid "Operation Ceased"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:217
1979 msgid "Certificate Hold"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:218
1983 msgid "Financial Information="
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1987 msgid "Available"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:220
1991 msgid "Not Available"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:221
1995 msgid "Meets Criteria="
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1999 msgid "Yes"
2000 msgstr "Jes"
2002 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2003 msgid "No"
2004 msgstr "Ne"
2006 #: crypt32.rc:224
2007 msgid "Digital Signature"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:225
2011 msgid "Non-Repudiation"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:226
2015 msgid "Key Encipherment"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:227
2019 msgid "Data Encipherment"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:228
2023 msgid "Key Agreement"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:229
2027 msgid "Certificate Signing"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:230
2031 msgid "Off-line CRL Signing"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:231
2035 msgid "CRL Signing"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:232
2039 msgid "Encipher Only"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:233
2043 msgid "Decipher Only"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:234
2047 msgid "SSL Client Authentication"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:235
2051 msgid "SSL Server Authentication"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:236
2055 msgid "S/MIME"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:237
2059 msgid "Signature"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:238
2063 msgid "SSL CA"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:239
2067 msgid "S/MIME CA"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:240
2071 msgid "Signature CA"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptdlg.rc:30
2075 msgid "Certificate Policy"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptdlg.rc:31
2079 msgid "Policy Identifier: "
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:32
2083 msgid "Policy Qualifier Info"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:33
2087 msgid "Policy Qualifier Id="
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:36
2091 msgid "Qualifier"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:37
2095 msgid "Notice Reference"
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:38
2099 msgid "Organization="
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:39
2103 msgid "Notice Number="
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:40
2107 msgid "Notice Text="
2108 msgstr ""
2110 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2111 msgid "General"
2112 msgstr ""
2114 #: cryptui.rc:196
2115 msgid "&Install Certificate..."
2116 msgstr "&Instali atestilon..."
2118 #: cryptui.rc:197
2119 msgid "Issuer &Statement"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:205
2123 msgid "&Show:"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptui.rc:210
2127 msgid "&Edit Properties..."
2128 msgstr "&Redakti ecojn..."
2130 #: cryptui.rc:211
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2134 #: cryptui.rc:215
2135 msgid "Certification Path"
2136 msgstr "&Atestila vojo"
2138 #: cryptui.rc:219
2139 msgid "Certification path"
2140 msgstr "Atestila vojo"
2142 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2143 msgid "&View Certificate"
2144 msgstr "&Rigardi atestilon"
2146 #: cryptui.rc:223
2147 msgid "Certificate &status:"
2148 msgstr "Atestila &stato:"
2150 #: cryptui.rc:229
2151 msgid "Disclaimer"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:236
2155 msgid "More &Info"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:244
2159 msgid "&Friendly name:"
2160 msgstr "&Karesnomo:"
2162 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2163 msgid "&Description:"
2164 msgstr "&Priskribo:"
2166 #: cryptui.rc:248
2167 msgid "Certificate purposes"
2168 msgstr "&Atestilaj celoj"
2170 #: cryptui.rc:249
2171 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:251
2175 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2176 msgstr ""
2178 #: cryptui.rc:253
2179 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:258
2183 msgid "Add &Purpose..."
2184 msgstr "Aldoni &celon..."
2186 #: cryptui.rc:262
2187 msgid "Add Purpose"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:265
2191 msgid ""
2192 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2196 msgid "Select Certificate Store"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:276
2200 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:279
2204 msgid "&Show physical stores"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2208 msgid "Certificate Import Wizard"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:288
2212 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:291
2216 msgid ""
2217 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2218 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2219 "\n"
2220 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2221 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2222 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2223 "lists, and certificate trust lists.\n"
2224 "\n"
2225 "To continue, click Next."
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2229 msgid "&File name:"
2230 msgstr "&Dosiernomo:"
2232 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2233 msgid "B&rowse..."
2234 msgstr "&Foliumi..."
2236 #: cryptui.rc:302
2237 msgid ""
2238 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2239 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:304
2243 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:306
2247 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2251 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:316
2255 msgid ""
2256 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2257 "location for the certificates."
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:318
2261 msgid "&Automatically select certificate store"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:320
2265 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:330
2269 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:332
2273 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2277 msgid "You have specified the following settings:"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2281 msgid "Certificates"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:345
2285 msgid "I&ntended purpose:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:349
2289 msgid "&Import..."
2290 msgstr "&Importi..."
2292 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2293 msgid "&Export..."
2294 msgstr "&Eksporti..."
2296 #: cryptui.rc:352
2297 msgid "&Advanced..."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:353
2301 msgid "Certificate intended purposes"
2302 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2304 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2305 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2306 #: wordpad.rc:69
2307 msgid "&View"
2308 msgstr "&Vido"
2310 #: cryptui.rc:360
2311 msgid "Advanced Options"
2312 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2314 #: cryptui.rc:363
2315 msgid "Certificate purpose"
2316 msgstr "Atestila celo"
2318 #: cryptui.rc:364
2319 msgid ""
2320 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:366
2324 msgid "&Certificate purposes:"
2325 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2327 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2328 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2329 msgid "Certificate Export Wizard"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:378
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:381
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2343 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2344 "lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:389
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:390
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:391
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:393
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:404
2368 msgid "&Confirm password:"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:412
2372 msgid "Select the format you want to use:"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:413
2376 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:415
2380 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:417
2384 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:419
2388 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:421
2392 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:423
2396 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:425
2400 msgid "&Enable strong encryption"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:427
2404 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:444
2408 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:446
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "&View Certificate"
2418 msgid "Select Certificate"
2419 msgstr "&Rigardi atestilon"
2421 #: cryptui.rc:459
2422 msgid "Select a certificate you want to use"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2426 msgid "Certificate"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:31
2430 msgid "Certificate Information"
2431 msgstr "Atestilaj informoj"
2433 #: cryptui.rc:32
2434 msgid ""
2435 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2436 "altered or corrupted."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:33
2440 msgid ""
2441 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2442 "trusted root certificate store."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:34
2446 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:35
2450 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2451 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2453 #: cryptui.rc:36
2454 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:37
2458 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:38
2462 msgid "Issued to: "
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:39
2466 msgid "Issued by: "
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:40
2470 msgid "Valid from "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:41
2474 msgid " to "
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:42
2478 msgid "This certificate has an invalid signature."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:43
2482 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:44
2486 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:45
2490 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:46
2494 msgid "This certificate is OK."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:47
2498 msgid "Field"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:48
2502 msgid "Value"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2506 msgid "<All>"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:50
2510 msgid "Version 1 Fields Only"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:51
2514 msgid "Extensions Only"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:52
2518 msgid "Critical Extensions Only"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:53
2522 msgid "Properties Only"
2523 msgstr "Nur ecoj"
2525 #: cryptui.rc:55
2526 msgid "Serial number"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:56
2530 msgid "Issuer"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:57
2534 msgid "Valid from"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:58
2538 msgid "Valid to"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:59
2542 msgid "Subject"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:60
2546 msgid "Public key"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:61
2550 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:62
2554 msgid "SHA1 hash"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:63
2558 msgid "Enhanced key usage (property)"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:64
2562 msgid "Friendly name"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2566 msgid "Description"
2567 msgstr "Priskribo"
2569 #: cryptui.rc:66
2570 msgid "Certificate Properties"
2571 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2573 #: cryptui.rc:67
2574 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:68
2578 msgid "The OID you entered already exists."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:70
2582 msgid "Please select a certificate store."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:72
2586 msgid ""
2587 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2588 "select another file."
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:73
2592 msgid "File to Import"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:74
2596 msgid "Specify the file you want to import."
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2600 msgid "Certificate Store"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:76
2604 msgid ""
2605 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2606 "lists, and certificate trust lists."
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:77
2610 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:78
2614 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2618 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2622 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:82
2626 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:84
2630 msgid "Please select a file."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:85
2634 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:86
2638 msgid "Could not open "
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:87
2642 msgid "Determined by the program"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:88
2646 msgid "Please select a store"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:89
2650 msgid "Certificate Store Selected"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:90
2654 msgid "Automatically determined by the program"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2658 msgid "File"
2659 msgstr "Dosiero"
2661 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2662 msgid "Content"
2663 msgstr "Enhavo"
2665 #: cryptui.rc:94
2666 msgid "Certificate Revocation List"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:96
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:97
2674 msgid "Personal Information Exchange"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:99
2678 msgid "The import was successful."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:100
2682 msgid "The import failed."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:101
2686 msgid "Arial"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:103
2690 msgid "<Advanced Purposes>"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:104
2694 msgid "Issued To"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:105
2698 msgid "Issued By"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:106
2702 msgid "Expiration Date"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:107
2706 msgid "Friendly Name"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2710 msgid "<None>"
2711 msgstr "<Neniu>"
2713 #: cryptui.rc:110
2714 msgid ""
2715 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2716 "sign messages with it.\n"
2717 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:111
2721 msgid ""
2722 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2723 "sign messages with them.\n"
2724 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:112
2728 msgid ""
2729 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2730 "verify messages signed with it.\n"
2731 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:113
2735 msgid ""
2736 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2737 "verify messages signed with them.\n"
2738 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:114
2742 msgid ""
2743 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2744 "trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:115
2749 msgid ""
2750 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2751 "trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:116
2756 msgid ""
2757 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2758 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2759 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:117
2763 msgid ""
2764 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2765 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2766 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:118
2770 msgid ""
2771 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:119
2776 msgid ""
2777 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:120
2782 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:121
2786 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:124
2790 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:125
2794 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:126
2798 msgid ""
2799 "Ensures software came from software publisher\n"
2800 "Protects software from alteration after publication"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:127
2804 msgid "Protects e-mail messages"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:128
2808 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:129
2812 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:130
2816 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:131
2820 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:147
2824 msgid "Private Key Archival"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:151
2828 msgid "Export Format"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:152
2832 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:153
2836 msgid "Export Filename"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:154
2840 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:155
2844 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2845 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2847 #: cryptui.rc:156
2848 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:157
2852 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:160
2856 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:161
2860 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:163
2864 msgid "File Format"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:164
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:165
2872 msgid "Export keys"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:168
2876 msgid "The export was successful."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:169
2880 msgid "The export failed."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:170
2884 msgid "Export Private Key"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:171
2888 msgid ""
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2890 "certificate."
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:172
2894 msgid "Enter Password"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:173
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:174
2902 msgid "The passwords do not match."
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:175
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:176
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:177
2914 msgid "Intended Use"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2918 msgid "Location"
2919 msgstr "Loko"
2921 #: cryptui.rc:180
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid "Select a theme file"
2924 msgid "Select a certificate"
2925 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2927 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2928 msgid "Not yet implemented"
2929 msgstr "Ne jam funkcias"
2931 #: dinput.rc:34
2932 msgid "Configure Devices"
2933 msgstr "Agordi aparatojn"
2935 #: dinput.rc:39
2936 msgid "Reset"
2937 msgstr ""
2939 #: dinput.rc:42
2940 msgid "Player"
2941 msgstr ""
2943 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2944 msgid "Device"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:44
2948 msgid "Actions"
2949 msgstr "Agoj"
2951 #: dinput.rc:45
2952 msgid "Mapping"
2953 msgstr ""
2955 #: dinput.rc:47
2956 msgid "Show Assigned First"
2957 msgstr ""
2959 #: dinput.rc:28
2960 msgid "Action"
2961 msgstr "Ago"
2963 #: dinput.rc:29
2964 msgid "Object"
2965 msgstr ""
2967 #: dxdiagn.rc:28
2968 msgid "Regional Setting"
2969 msgstr "Regiona agordo"
2971 #: dxdiagn.rc:29
2972 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2973 msgstr ""
2975 #: gdi32.rc:28
2976 msgid "Western"
2977 msgstr "Okcidenta"
2979 #: gdi32.rc:29
2980 msgid "Central European"
2981 msgstr "Centra Eŭropo"
2983 #: gdi32.rc:30
2984 msgid "Cyrillic"
2985 msgstr "Cirila"
2987 #: gdi32.rc:31
2988 msgid "Greek"
2989 msgstr "Greka"
2991 #: gdi32.rc:32
2992 msgid "Turkish"
2993 msgstr "Turka"
2995 #: gdi32.rc:33
2996 msgid "Hebrew"
2997 msgstr "Hebra"
2999 #: gdi32.rc:34
3000 msgid "Arabic"
3001 msgstr "Araba"
3003 #: gdi32.rc:35
3004 msgid "Baltic"
3005 msgstr "Balta"
3007 #: gdi32.rc:36
3008 msgid "Vietnamese"
3009 msgstr "Vjetnama"
3011 #: gdi32.rc:37
3012 msgid "Thai"
3013 msgstr "Taja"
3015 #: gdi32.rc:38
3016 msgid "Japanese"
3017 msgstr "Japana"
3019 #: gdi32.rc:39
3020 msgid "CHINESE_GB2312"
3021 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3023 #: gdi32.rc:40
3024 msgid "Hangul"
3025 msgstr "Hangula"
3027 #: gdi32.rc:41
3028 msgid "CHINESE_BIG5"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3031 #: gdi32.rc:42
3032 msgid "Hangul(Johab)"
3033 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3035 #: gdi32.rc:43
3036 msgid "Symbol"
3037 msgstr "Simbola"
3039 #: gdi32.rc:44
3040 msgid "OEM/DOS"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3044 msgid "Other"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:30
3048 msgid "Files on Camera"
3049 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3051 #: gphoto2.rc:34
3052 msgid "Import Selected"
3053 msgstr "Importaĵo elektita"
3055 #: gphoto2.rc:35
3056 msgid "Preview"
3057 msgstr "Antaŭvido"
3059 #: gphoto2.rc:36
3060 msgid "Import All"
3061 msgstr "Importi ĉiujn"
3063 #: gphoto2.rc:37
3064 msgid "Skip This Dialog"
3065 msgstr ""
3067 #: gphoto2.rc:38
3068 msgid "Exit"
3069 msgstr "Eliri"
3071 #: gphoto2.rc:43
3072 msgid "Transferring"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:46
3076 msgid "Transferring... Please Wait"
3077 msgstr ""
3079 #: gphoto2.rc:51
3080 msgid "Connecting to camera"
3081 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3083 #: gphoto2.rc:55
3084 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3085 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3087 #: hhctrl.rc:59
3088 msgid "S&ync"
3089 msgstr ""
3091 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3092 msgid "&Back"
3093 msgstr "&Retro"
3095 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3096 msgid "&Forward"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:62
3100 msgctxt "table of contents"
3101 msgid "&Home"
3102 msgstr ""
3104 #: hhctrl.rc:63
3105 msgid "&Stop"
3106 msgstr ""
3108 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3109 msgid "&Refresh"
3110 msgstr "&Reŝargi"
3112 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3113 msgid "&Print..."
3114 msgstr "&Printi..."
3116 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3117 #: user32.rc:65
3118 msgid "Select &All"
3119 msgstr "Elektu ĉion"
3121 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3122 msgid "&View Source"
3123 msgstr ""
3125 #: hhctrl.rc:83
3126 #, fuzzy
3127 #| msgid "Properties"
3128 msgid "Proper&ties"
3129 msgstr "Ecoj"
3131 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3132 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3133 msgid "Cu&t"
3134 msgstr "El&tondu"
3136 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3137 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3138 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3139 msgid "&Copy"
3140 msgstr "&Kopiu"
3142 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3143 msgid "Paste"
3144 msgstr "Enmetu"
3146 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3147 msgid "&Print"
3148 msgstr "&Presu"
3150 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3151 msgid "&Contents"
3152 msgstr "Enhavo"
3154 #: hhctrl.rc:32
3155 msgid "I&ndex"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3159 msgid "&Search"
3160 msgstr "&Serĉi"
3162 #: hhctrl.rc:34
3163 msgid "Favor&ites"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:36
3167 msgid "Hide &Tabs"
3168 msgstr ""
3170 #: hhctrl.rc:37
3171 msgid "Show &Tabs"
3172 msgstr ""
3174 #: hhctrl.rc:42
3175 msgid "Show"
3176 msgstr ""
3178 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3179 msgid "Hide"
3180 msgstr ""
3182 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3183 msgid "Stop"
3184 msgstr ""
3186 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3187 msgid "Refresh"
3188 msgstr "Relegi"
3190 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3191 msgid "Back"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:47
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "Home"
3197 msgstr ""
3199 #: hhctrl.rc:48
3200 msgid "Sync"
3201 msgstr ""
3203 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3204 msgid "Options"
3205 msgstr ""
3207 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3208 msgid "Forward"
3209 msgstr ""
3211 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3212 msgid "Cinepak Video codec"
3213 msgstr ""
3215 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3216 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3217 #: wordpad.rc:29
3218 msgid "&File"
3219 msgstr "&Dosiero"
3221 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3222 msgid "&New"
3223 msgstr "&Nova"
3225 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3226 msgid "&Window"
3227 msgstr "&Fenestro"
3229 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3230 msgid "&Open..."
3231 msgstr "&Malfermi..."
3233 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3234 msgid "Save &as..."
3235 msgstr "Konservi &kiel..."
3237 #: ieframe.rc:38
3238 msgid "Print &format..."
3239 msgstr "Printa &formato..."
3241 #: ieframe.rc:39
3242 msgid "Pr&int..."
3243 msgstr "Pr&inti..."
3245 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3246 msgid "Print previe&w"
3247 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3249 #: ieframe.rc:47
3250 msgid "&Toolbars"
3251 msgstr "&Ilara"
3253 #: ieframe.rc:49
3254 msgid "&Standard bar"
3255 msgstr "&Ordinara zono"
3257 #: ieframe.rc:50
3258 msgid "&Address bar"
3259 msgstr "&Adresa zono"
3261 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3262 msgid "&Favorites"
3263 msgstr "&Favoratoj"
3265 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3266 msgid "&Add to Favorites..."
3267 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3269 #: ieframe.rc:60
3270 msgid "&About Internet Explorer"
3271 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3273 #: ieframe.rc:90
3274 msgid "Open URL"
3275 msgstr "Malfermi retadreson"
3277 #: ieframe.rc:93
3278 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3279 msgstr ""
3281 #: ieframe.rc:94
3282 msgid "Open:"
3283 msgstr "Malfermi:"
3285 #: ieframe.rc:70
3286 msgctxt "home page"
3287 msgid "Home"
3288 msgstr ""
3290 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3291 msgid "Print..."
3292 msgstr "Printi..."
3294 #: ieframe.rc:76
3295 msgid "Address"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:81
3299 msgid "Searching for %s"
3300 msgstr "Serĉante por %s"
3302 #: ieframe.rc:82
3303 msgid "Start downloading %s"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:83
3307 msgid "Downloading %s"
3308 msgstr ""
3310 #: ieframe.rc:84
3311 msgid "Asking for %s"
3312 msgstr "Petante por %s"
3314 #: inetcpl.rc:49
3315 msgid "Home page"
3316 msgstr ""
3318 #: inetcpl.rc:50
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3320 msgstr ""
3322 #: inetcpl.rc:53
3323 msgid "&Current page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:54
3327 msgid "&Default page"
3328 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3330 #: inetcpl.rc:55
3331 msgid "&Blank page"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:56
3335 msgid "Browsing history"
3336 msgstr "Retumanta historio"
3338 #: inetcpl.rc:57
3339 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:59
3343 msgid "Delete &files..."
3344 msgstr ""
3346 #: inetcpl.rc:60
3347 msgid "&Settings..."
3348 msgstr "&Agordo..."
3350 #: inetcpl.rc:68
3351 msgid "Delete browsing history"
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:71
3355 msgid ""
3356 "Temporary internet files\n"
3357 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3358 msgstr ""
3360 #: inetcpl.rc:73
3361 msgid ""
3362 "Cookies\n"
3363 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3364 "preferences and login information."
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:75
3368 msgid ""
3369 "History\n"
3370 "List of websites you have accessed."
3371 msgstr ""
3373 #: inetcpl.rc:77
3374 msgid ""
3375 "Form data\n"
3376 "Usernames and other information you have entered into forms."
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:79
3380 msgid ""
3381 "Passwords\n"
3382 "Saved passwords you have entered into forms."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3386 msgid "Delete"
3387 msgstr "Forigi"
3389 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3390 msgid "Security"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:112
3394 msgid ""
3395 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3396 "certificate authorities and publishers."
3397 msgstr ""
3399 #: inetcpl.rc:114
3400 msgid "Certificates..."
3401 msgstr "Atestiloj..."
3403 #: inetcpl.rc:115
3404 msgid "Publishers..."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:123
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "LAN Connection"
3410 msgid "Connections"
3411 msgstr "LAN konektiĝo"
3413 #: inetcpl.rc:125
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Wine configuration"
3416 msgid "Automatic configuration"
3417 msgstr "Wine-agordo"
3419 #: inetcpl.rc:126
3420 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:127
3424 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3425 msgstr ""
3427 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "&Address bar"
3430 msgid "Address:"
3431 msgstr "&Adresa zono"
3433 #: inetcpl.rc:130
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "&Local server"
3436 msgid "Proxy server"
3437 msgstr "Loka servilo"
3439 #: inetcpl.rc:131
3440 msgid "Use a proxy server"
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:134
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "Local Port"
3446 msgid "Port:"
3447 msgstr "Loka Pordo"
3449 #: inetcpl.rc:31
3450 msgid "Internet Settings"
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:32
3454 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:33
3458 msgid "Security settings for zone: "
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:34
3462 msgid "Custom"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:35
3466 msgid "Very Low"
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:36
3470 msgid "Low"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:37
3474 msgid "Medium"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:38
3478 msgid "Increased"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:39
3482 msgid "High"
3483 msgstr ""
3485 #: joy.rc:36
3486 msgid "Joysticks"
3487 msgstr ""
3489 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3490 msgid "&Disable"
3491 msgstr "&Malaktivigi"
3493 #: joy.rc:40
3494 #, fuzzy
3495 #| msgid "&enable"
3496 msgid "&Enable"
3497 msgstr "&aktivigi"
3499 #: joy.rc:41
3500 #, fuzzy
3501 #| msgid "Disconnected"
3502 msgid "Connected"
3503 msgstr "Malkonektita"
3505 #: joy.rc:43
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "&Disable"
3508 msgid "Disabled"
3509 msgstr "&Malaktivigi"
3511 #: joy.rc:45
3512 msgid ""
3513 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3514 "updated here until you restart this applet."
3515 msgstr ""
3517 #: joy.rc:50
3518 msgid "Test Joystick"
3519 msgstr ""
3521 #: joy.rc:54
3522 msgid "Buttons"
3523 msgstr ""
3525 #: joy.rc:63
3526 msgid "Test Force Feedback"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:67
3530 #, fuzzy
3531 #| msgid "Available formats"
3532 msgid "Available Effects"
3533 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3535 #: joy.rc:69
3536 msgid ""
3537 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3538 "direction can be changed with the controller axis."
3539 msgstr ""
3541 #: joy.rc:31
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "Create Control"
3544 msgid "Game Controllers"
3545 msgstr "Regado"
3547 #: jscript.rc:28
3548 msgid "Error converting object to primitive type"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:29
3552 msgid "Invalid procedure call or argument"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:30
3556 msgid "Subscript out of range"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:31
3560 msgid "Object required"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:32
3564 msgid "Automation server can't create object"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:33
3568 msgid "Object doesn't support this property or method"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:34
3572 msgid "Object doesn't support this action"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:35
3576 msgid "Argument not optional"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:36
3580 msgid "Syntax error"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:37
3584 msgid "Expected ';'"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:38
3588 msgid "Expected '('"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:39
3592 msgid "Expected ')'"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:40
3596 msgid "Expected identifier"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:41
3600 msgid "Expected '='"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:42
3604 #, fuzzy
3605 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3606 msgid "Invalid character"
3607 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3609 #: jscript.rc:43
3610 msgid "Unterminated string constant"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:44
3614 msgid "'return' statement outside of function"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:45
3618 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:46
3622 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:47
3626 msgid "Label redefined"
3627 msgstr ""
3629 #: jscript.rc:48
3630 msgid "Label not found"
3631 msgstr "Etikedo ne trovita"
3633 #: jscript.rc:49
3634 msgid "Expected '@end'"
3635 msgstr ""
3637 #: jscript.rc:50
3638 msgid "Conditional compilation is turned off"
3639 msgstr ""
3641 #: jscript.rc:51
3642 msgid "Expected '@'"
3643 msgstr ""
3645 #: jscript.rc:54
3646 msgid "Number expected"
3647 msgstr ""
3649 #: jscript.rc:52
3650 msgid "Function expected"
3651 msgstr ""
3653 #: jscript.rc:53
3654 msgid "'[object]' is not a date object"
3655 msgstr ""
3657 #: jscript.rc:55
3658 msgid "Object expected"
3659 msgstr ""
3661 #: jscript.rc:56
3662 msgid "Illegal assignment"
3663 msgstr ""
3665 #: jscript.rc:57
3666 msgid "'|' is undefined"
3667 msgstr ""
3669 #: jscript.rc:58
3670 msgid "Boolean object expected"
3671 msgstr ""
3673 #: jscript.rc:59
3674 msgid "Cannot delete '|'"
3675 msgstr ""
3677 #: jscript.rc:60
3678 msgid "VBArray object expected"
3679 msgstr ""
3681 #: jscript.rc:61
3682 msgid "JScript object expected"
3683 msgstr ""
3685 #: jscript.rc:62
3686 msgid "Syntax error in regular expression"
3687 msgstr ""
3689 #: jscript.rc:64
3690 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3691 msgstr ""
3693 #: jscript.rc:63
3694 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3695 msgstr ""
3697 #: jscript.rc:65
3698 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:66
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Print range"
3704 msgid "Precision is out of range"
3705 msgstr "Etendiĝon"
3707 #: jscript.rc:67
3708 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3709 msgstr ""
3711 #: jscript.rc:68
3712 msgid "Array object expected"
3713 msgstr ""
3715 #: jscript.rc:69
3716 msgid ""
3717 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3718 "this object"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:70
3722 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:71
3726 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:72
3730 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3731 msgstr ""
3733 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3734 msgid "Wine kernel DLL"
3735 msgstr ""
3737 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3738 msgid "Wine"
3739 msgstr "Wine"
3741 #: winerror.mc:28
3742 msgid "Success.\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:33
3746 msgid "Invalid function.\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:38
3750 msgid "File not found.\n"
3751 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3753 #: winerror.mc:43
3754 msgid "Path not found.\n"
3755 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3757 #: winerror.mc:48
3758 msgid "Too many open files.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:53
3762 msgid "Access denied.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:58
3766 msgid "Invalid handle.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:63
3770 msgid "Memory trashed.\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:68
3774 msgid "Not enough memory.\n"
3775 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3777 #: winerror.mc:73
3778 msgid "Invalid block.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:78
3782 msgid "Bad environment.\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:83
3786 msgid "Bad format.\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:88
3790 msgid "Invalid access.\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:93
3794 msgid "Invalid data.\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:98
3798 msgid "Out of memory.\n"
3799 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3801 #: winerror.mc:103
3802 msgid "Invalid drive.\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:108
3806 msgid "Can't delete current directory.\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:113
3810 msgid "Not same device.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:118
3814 msgid "No more files.\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:123
3818 msgid "Write protected.\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:128
3822 msgid "Bad unit.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:133
3826 msgid "Not ready.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:138
3830 msgid "Bad command.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:143
3834 msgid "CRC error.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:148
3838 msgid "Bad length.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3842 msgid "Seek error.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:158
3846 msgid "Not DOS disk.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:163
3850 msgid "Sector not found.\n"
3851 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3853 #: winerror.mc:168
3854 msgid "Out of paper.\n"
3855 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3857 #: winerror.mc:173
3858 msgid "Write fault.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:178
3862 msgid "Read fault.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:183
3866 msgid "General failure.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:188
3870 msgid "Sharing violation.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:193
3874 msgid "Lock violation.\n"
3875 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3877 #: winerror.mc:198
3878 msgid "Wrong disk.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:203
3882 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:208
3886 msgid "End of file.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3890 msgid "Disk full.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:218
3894 msgid "Request not supported.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:223
3898 msgid "Remote machine not listening.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:228
3902 msgid "Duplicate network name.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:233
3906 msgid "Bad network path.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:238
3910 msgid "Network busy.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:243
3914 msgid "Device does not exist.\n"
3915 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3917 #: winerror.mc:248
3918 msgid "Too many commands.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:253
3922 msgid "Adapter hardware error.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:258
3926 msgid "Bad network response.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:263
3930 msgid "Unexpected network error.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:268
3934 msgid "Bad remote adapter.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:273
3938 msgid "Print queue full.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:278
3942 msgid "No spool space.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:283
3946 msgid "Print canceled.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:288
3950 msgid "Network name deleted.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:293
3954 msgid "Network access denied.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:298
3958 msgid "Bad device type.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:303
3962 msgid "Bad network name.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:308
3966 msgid "Too many network names.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:313
3970 msgid "Too many network sessions.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:318
3974 msgid "Sharing paused.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:323
3978 msgid "Request not accepted.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:328
3982 msgid "Redirector paused.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:333
3986 msgid "File exists.\n"
3987 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3989 #: winerror.mc:338
3990 msgid "Cannot create.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:343
3994 msgid "Int24 failure.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:348
3998 msgid "Out of structures.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:353
4002 msgid "Already assigned.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4006 msgid "Invalid password.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:363
4010 msgid "Invalid parameter.\n"
4011 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4013 #: winerror.mc:368
4014 msgid "Net write fault.\n"
4015 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4017 #: winerror.mc:373
4018 msgid "No process slots.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:378
4022 msgid "Too many semaphores.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:383
4026 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:388
4030 msgid "Semaphore is set.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:393
4034 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:398
4038 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:403
4042 msgid "Semaphore owner died.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:408
4046 msgid "Semaphore user limit.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:413
4050 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4051 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4053 #: winerror.mc:418
4054 msgid "Drive locked.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:423
4058 msgid "Broken pipe.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:428
4062 msgid "Open failed.\n"
4063 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4065 #: winerror.mc:433
4066 msgid "Buffer overflow.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:443
4070 msgid "No more search handles.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:448
4074 msgid "Invalid target handle.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:453
4078 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:458
4082 msgid "Invalid verify switch.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:463
4086 msgid "Bad driver level.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:468
4090 msgid "Call not implemented.\n"
4091 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4093 #: winerror.mc:473
4094 msgid "Semaphore timeout.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:478
4098 msgid "Insufficient buffer.\n"
4099 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4101 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4102 msgid "Invalid name.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:488
4106 msgid "Invalid level.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:493
4110 msgid "No volume label.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:498
4114 msgid "Module not found.\n"
4115 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4117 #: winerror.mc:503
4118 msgid "Procedure not found.\n"
4119 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4121 #: winerror.mc:508
4122 msgid "No children to wait for.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:513
4126 msgid "Child process has not completed.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:518
4130 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:523
4134 msgid "Negative seek.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:533
4138 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:538
4142 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:543
4146 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:548
4150 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:553
4154 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:558
4158 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:563
4162 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:568
4166 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:573
4170 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:578
4174 msgid "Drive is busy.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:583
4178 msgid "Same drive.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:588
4182 msgid "Not top-level directory.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:593
4186 msgid "Directory is not empty.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:598
4190 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:603
4194 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:608
4198 msgid "Path is busy.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:613
4202 msgid "Already a SUBST target.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:618
4206 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:623
4210 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:628
4214 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:633
4218 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:638
4222 msgid "Volume label too long.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:643
4226 msgid "Too many TCBs.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:648
4230 msgid "Signal refused.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:653
4234 msgid "Segment discarded.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:658
4238 msgid "Segment not locked.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:663
4242 msgid "Bad thread ID address.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:668
4246 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:673
4250 msgid "Path is invalid.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:678
4254 msgid "Signal pending.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:683
4258 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:688
4262 msgid "Lock failed.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:693
4266 msgid "Resource in use.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:698
4270 msgid "Cancel violation.\n"
4271 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4273 #: winerror.mc:703
4274 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:708
4278 msgid "Invalid segment number.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:713
4282 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:718
4286 msgid "File already exists.\n"
4287 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4289 #: winerror.mc:723
4290 msgid "Invalid flag number.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:728
4294 msgid "Semaphore name not found.\n"
4295 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4297 #: winerror.mc:733
4298 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:738
4302 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:743
4306 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:748
4310 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:753
4314 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:758
4318 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:763
4322 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:768
4326 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:773
4330 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:778
4334 msgid "IOPL not enabled.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:783
4338 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:788
4342 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:793
4346 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:798
4350 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:803
4354 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:808
4358 msgid "Environment variable not found.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:813
4362 msgid "No signal sent.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:818
4366 msgid "File name is too long.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:823
4370 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:828
4374 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:833
4378 msgid "Invalid signal number.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:838
4382 msgid "Error setting signal handler.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:843
4386 msgid "Segment locked.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:848
4390 msgid "Too many modules.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:853
4394 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:858
4398 msgid "Machine type mismatch.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:863
4402 msgid "Bad pipe.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:868
4406 msgid "Pipe busy.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:873
4410 msgid "Pipe closed.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:878
4414 msgid "Pipe not connected.\n"
4415 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4417 #: winerror.mc:883
4418 msgid "More data available.\n"
4419 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4421 #: winerror.mc:888
4422 msgid "Session canceled.\n"
4423 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4425 #: winerror.mc:893
4426 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:898
4430 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:903
4434 msgid "No more data available.\n"
4435 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4437 #: winerror.mc:908
4438 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:913
4442 msgid "Directory name invalid.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:918
4446 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:923
4450 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:928
4454 msgid "Extended attribute table full.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:933
4458 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:938
4462 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:943
4466 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:948
4470 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:953
4474 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:958
4478 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:963
4482 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:968
4486 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:973
4490 msgid "Invalid address.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:978
4494 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:983
4498 msgid "Pipe connected.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:988
4502 msgid "Pipe listening.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:993
4506 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:998
4510 msgid "I/O operation aborted.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1003
4514 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1008
4518 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1013
4522 msgid "No access to memory location.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1018
4526 msgid "Swap error.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1023
4530 msgid "Stack overflow.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1028
4534 msgid "Invalid message.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1033
4538 msgid "Cannot complete.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1038
4542 msgid "Invalid flags.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1043
4546 msgid "Unrecognized volume.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1048
4550 msgid "File invalid.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1053
4554 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1058
4558 msgid "Nonexistent token.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1063
4562 msgid "Registry corrupt.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1068
4566 msgid "Invalid key.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1073
4570 msgid "Can't open registry key.\n"
4571 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4573 #: winerror.mc:1078
4574 msgid "Can't read registry key.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1083
4578 msgid "Can't write registry key.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1088
4582 msgid "Registry has been recovered.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1093
4586 msgid "Registry is corrupt.\n"
4587 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4589 #: winerror.mc:1098
4590 msgid "I/O to registry failed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1103
4594 msgid "Not registry file.\n"
4595 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4597 #: winerror.mc:1108
4598 msgid "Key deleted.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1113
4602 msgid "No registry log space.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1118
4606 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1123
4610 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1128
4614 msgid "Notify change request in progress.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1133
4618 msgid "Dependent services are running.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1138
4622 msgid "Invalid service control.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1143
4626 msgid "Service request timeout.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1148
4630 msgid "Cannot create service thread.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1153
4634 msgid "Service database locked.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1158
4638 msgid "Service already running.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1163
4642 msgid "Invalid service account.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1168
4646 msgid "Service is disabled.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1173
4650 msgid "Circular dependency.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1178
4654 msgid "Service does not exist.\n"
4655 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4657 #: winerror.mc:1183
4658 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1188
4662 msgid "Service not active.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1193
4666 msgid "Service controller connect failed.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1198
4670 msgid "Exception in service.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1203
4674 msgid "Database does not exist.\n"
4675 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4677 #: winerror.mc:1208
4678 msgid "Service-specific error.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1213
4682 msgid "Process aborted.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1218
4686 msgid "Service dependency failed.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1223
4690 msgid "Service login failed.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1228
4694 msgid "Service start-hang.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1233
4698 msgid "Invalid service lock.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1238
4702 msgid "Service marked for delete.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1243
4706 msgid "Service exists.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1248
4710 msgid "System running last-known-good config.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1253
4714 msgid "Service dependency deleted.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1258
4718 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1263
4722 msgid "Service not started since last boot.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1268
4726 msgid "Duplicate service name.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1273
4730 msgid "Different service account.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1278
4734 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1283
4738 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1288
4742 msgid "No recovery program for service.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1293
4746 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4747 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4749 #: winerror.mc:1298
4750 msgid "End of media.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1303
4754 msgid "Filemark detected.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1308
4758 msgid "Beginning of media.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1313
4762 msgid "Setmark detected.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1318
4766 msgid "No data detected.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1323
4770 msgid "Partition failure.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1328
4774 msgid "Invalid block length.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1333
4778 msgid "Device not partitioned.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1338
4782 msgid "Unable to lock media.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1343
4786 msgid "Unable to unload media.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1348
4790 msgid "Media changed.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1353
4794 msgid "I/O bus reset.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1358
4798 msgid "No media in drive.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1363
4802 msgid "No Unicode translation.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1368
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Creation failed.\n"
4808 msgid "DLL initialization failed.\n"
4809 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4811 #: winerror.mc:1373
4812 msgid "Shutdown in progress.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1378
4816 msgid "No shutdown in progress.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1383
4820 msgid "I/O device error.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1388
4824 msgid "No serial devices found.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1393
4828 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1398
4832 msgid "Serial I/O completed.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1403
4836 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1408
4840 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1413
4844 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1418
4848 msgid "Unknown floppy error.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1423
4852 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1428
4856 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1433
4860 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1438
4864 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1443
4868 msgid "End of tape media.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1448
4872 msgid "Not enough server memory.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1453
4876 msgid "Possible deadlock.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1458
4880 msgid "Incorrect alignment.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1463
4884 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1468
4888 msgid "Set-power-state failed.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1473
4892 msgid "Too many links.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1478
4896 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1483
4900 msgid "Wrong operating system.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1488
4904 msgid "Single-instance application.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1493
4908 msgid "Real-mode application.\n"
4909 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4911 #: winerror.mc:1498
4912 msgid "Invalid DLL.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1503
4916 msgid "No associated application.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1508
4920 msgid "DDE failure.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1513
4924 msgid "DLL not found.\n"
4925 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4927 #: winerror.mc:1518
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4931 #: winerror.mc:1523
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1528
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1533
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1538
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1543
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1548
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1553
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1558
4960 msgid "The device door is open.\n"
4961 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4963 #: winerror.mc:1563
4964 msgid "The device is not connected.\n"
4965 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4967 #: winerror.mc:1568
4968 msgid "Element not found.\n"
4969 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4971 #: winerror.mc:1573
4972 msgid "No match found.\n"
4973 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4975 #: winerror.mc:1578
4976 msgid "Property set not found.\n"
4977 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4979 #: winerror.mc:1583
4980 msgid "Point not found.\n"
4981 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4983 #: winerror.mc:1588
4984 msgid "No running tracking service.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1593
4988 msgid "No such volume ID.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1598
4992 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1603
4996 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1608
5000 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1613
5004 msgid "The journal is being deleted.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1618
5008 msgid "The journal is not active.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1623
5012 msgid "Potential matching file found.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1628
5016 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1633
5020 msgid "Invalid device name.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1638
5024 msgid "Connection unavailable.\n"
5025 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5027 #: winerror.mc:1643
5028 msgid "Device already remembered.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1648
5032 msgid "No network or bad path.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1653
5036 msgid "Invalid network provider name.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1658
5040 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1663
5044 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1668
5048 msgid "Not a container.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1673
5052 msgid "Extended error.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1678
5056 msgid "Invalid group name.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1683
5060 msgid "Invalid computer name.\n"
5061 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5063 #: winerror.mc:1688
5064 msgid "Invalid event name.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1693
5068 msgid "Invalid domain name.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1698
5072 msgid "Invalid service name.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1703
5076 msgid "Invalid network name.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1708
5080 msgid "Invalid share name.\n"
5081 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5083 #: winerror.mc:1718
5084 msgid "Invalid message name.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1723
5088 msgid "Invalid message destination.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1728
5092 msgid "Session credential conflict.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1733
5096 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1738
5100 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1743
5104 msgid "No network.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1748
5108 msgid "Operation canceled by user.\n"
5109 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5111 #: winerror.mc:1753
5112 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5116 msgid "Connection refused.\n"
5117 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5119 #: winerror.mc:1763
5120 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1768
5124 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1773
5128 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1778
5132 msgid "Connection invalid.\n"
5133 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5135 #: winerror.mc:1783
5136 msgid "Connection is active.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1788
5140 msgid "Network unreachable.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1793
5144 msgid "Host unreachable.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1798
5148 msgid "Protocol unreachable.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1803
5152 msgid "Port unreachable.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1808
5156 msgid "Request aborted.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1813
5160 msgid "Connection aborted.\n"
5161 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5163 #: winerror.mc:1818
5164 msgid "Please retry operation.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1823
5168 msgid "Connection count limit reached.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1828
5172 msgid "Login time restriction.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1833
5176 msgid "Login workstation restriction.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1838
5180 msgid "Incorrect network address.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1843
5184 msgid "Service already registered.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1848
5188 msgid "Service not found.\n"
5189 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5191 #: winerror.mc:1853
5192 msgid "User not authenticated.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1858
5196 msgid "User not logged on.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1863
5200 msgid "Continue work in progress.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1868
5204 msgid "Already initialized.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1873
5208 msgid "No more local devices.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1878
5212 msgid "The site does not exist.\n"
5213 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5215 #: winerror.mc:1883
5216 msgid "The domain controller already exists.\n"
5217 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5219 #: winerror.mc:1888
5220 msgid "Supported only when connected.\n"
5221 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5223 #: winerror.mc:1893
5224 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1898
5228 msgid "The user profile is invalid.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1903
5232 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1908
5236 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1913
5240 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1918
5244 msgid "No quotas for account.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1923
5248 msgid "Local user session key.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1928
5252 msgid "Password too complex for LM.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1933
5256 msgid "Unknown revision.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1938
5260 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:1943
5264 msgid "Invalid owner.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1948
5268 msgid "Invalid primary group.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1953
5272 msgid "No impersonation token.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1958
5276 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1963
5280 msgid "No logon servers available.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1968
5284 msgid "No such logon session.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1973
5288 msgid "No such privilege.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1978
5292 msgid "Privilege not held.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1983
5296 msgid "Invalid account name.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1988
5300 msgid "User already exists.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1993
5304 msgid "No such user.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1998
5308 msgid "Group already exists.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2003
5312 msgid "No such group.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2008
5316 msgid "User already in group.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2013
5320 msgid "User not in group.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2018
5324 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2023
5328 msgid "Wrong password.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2028
5332 msgid "Ill-formed password.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2033
5336 msgid "Password restriction.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2038
5340 msgid "Logon failure.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2043
5344 msgid "Account restriction.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2048
5348 msgid "Invalid logon hours.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2053
5352 msgid "Invalid workstation.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2058
5356 msgid "Password expired.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2063
5360 msgid "Account disabled.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2068
5364 msgid "No security ID mapped.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2073
5368 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2078
5372 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2083
5376 msgid "Invalid sub authority.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2088
5380 msgid "Invalid ACL.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2093
5384 msgid "Invalid SID.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2098
5388 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2103
5392 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2108
5396 msgid "Server disabled.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2113
5400 msgid "Server not disabled.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2118
5404 msgid "Invalid ID authority.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2123
5408 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2128
5412 msgid "Invalid group attributes.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2133
5416 msgid "Bad impersonation level.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2138
5420 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2143
5424 msgid "Bad validation class.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2148
5428 msgid "Bad token type.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2153
5432 msgid "No security on object.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2158
5436 msgid "Can't access domain information.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2163
5440 msgid "Invalid server state.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2168
5444 msgid "Invalid domain state.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2173
5448 msgid "Invalid domain role.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2178
5452 msgid "No such domain.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2183
5456 msgid "Domain already exists.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2188
5460 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2193
5464 msgid "Internal database corruption.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2198
5468 msgid "Internal error.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2203
5472 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2208
5476 msgid "Bad descriptor format.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2213
5480 msgid "Not a logon process.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2218
5484 msgid "Logon session ID exists.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2223
5488 msgid "Unknown authentication package.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2228
5492 msgid "Bad logon session state.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2233
5496 msgid "Logon session ID collision.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2238
5500 msgid "Invalid logon type.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2243
5504 msgid "Cannot impersonate.\n"
5505 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5507 #: winerror.mc:2248
5508 msgid "Invalid transaction state.\n"
5509 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5511 #: winerror.mc:2253
5512 msgid "Security DB commit failure.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2258
5516 msgid "Account is built-in.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2263
5520 msgid "Group is built-in.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2268
5524 msgid "User is built-in.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2273
5528 msgid "Group is primary for user.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2278
5532 msgid "Token already in use.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2283
5536 msgid "No such local group.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2288
5540 msgid "User not in local group.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2293
5544 msgid "User already in local group.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2298
5548 msgid "Local group already exists.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5552 msgid "Logon type not granted.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2308
5556 msgid "Too many secrets.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2313
5560 msgid "Secret too long.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2318
5564 msgid "Internal security DB error.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2323
5568 msgid "Too many context IDs.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2333
5572 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2338
5576 msgid "No such member.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2343
5580 msgid "Invalid member.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2348
5584 msgid "Too many SIDs.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2353
5588 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2358
5592 msgid "No inheritable components.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2363
5596 msgid "File or directory corrupt.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2368
5600 msgid "Disk is corrupt.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2373
5604 msgid "No user session key.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2378
5608 msgid "License quota exceeded.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2383
5612 msgid "Wrong target name.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2388
5616 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2393
5620 msgid "Time skew between client and server.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2398
5624 msgid "Invalid window handle.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2403
5628 msgid "Invalid menu handle.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2408
5632 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2413
5636 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2418
5640 msgid "Invalid hook handle.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2423
5644 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2428
5648 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2433
5652 msgid "Can't find window class.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2438
5656 msgid "Window owned by another thread.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2443
5660 msgid "Hotkey already registered.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2448
5664 msgid "Class already exists.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2453
5668 msgid "Class does not exist.\n"
5669 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5671 #: winerror.mc:2458
5672 msgid "Class has open windows.\n"
5673 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5675 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5676 msgid "Invalid index.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2468
5680 msgid "Invalid icon handle.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2473
5684 msgid "Private dialog index.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2478
5688 msgid "List box ID not found.\n"
5689 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5691 #: winerror.mc:2483
5692 msgid "No wildcard characters.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2488
5696 msgid "Clipboard not open.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2493
5700 msgid "Hotkey not registered.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2498
5704 msgid "Not a dialog window.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2503
5708 msgid "Control ID not found.\n"
5709 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5711 #: winerror.mc:2508
5712 msgid "Invalid combo box message.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2513
5716 msgid "Not a combo box window.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2518
5720 msgid "Invalid edit height.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2523
5724 msgid "DC not found.\n"
5725 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5727 #: winerror.mc:2528
5728 msgid "Invalid hook filter.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2533
5732 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2538
5736 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2543
5740 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2548
5744 msgid "Journal hook already set.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2553
5748 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2558
5752 msgid "Invalid list box message.\n"
5753 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5755 #: winerror.mc:2563
5756 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2568
5760 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2573
5764 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2578
5768 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2583
5772 msgid "Window has no system menu.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2588
5776 msgid "Invalid message box style.\n"
5777 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5779 #: winerror.mc:2593
5780 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2598
5784 msgid "Screen already locked.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2603
5788 msgid "Window handles have different parents.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2608
5792 msgid "Not a child window.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2613
5796 msgid "Invalid GW command.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2618
5800 msgid "Invalid thread ID.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2623
5804 msgid "Not an MDI child window.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2628
5808 msgid "Popup menu already active.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2633
5812 msgid "No scrollbars.\n"
5813 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5815 #: winerror.mc:2638
5816 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2643
5820 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2648
5824 msgid "No system resources.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2653
5828 msgid "No non-paged system resources.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2658
5832 msgid "No paged system resources.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2663
5836 msgid "No working set quota.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2668
5840 msgid "No page file quota.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2673
5844 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2678
5848 msgid "Menu item not found.\n"
5849 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5851 #: winerror.mc:2683
5852 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5853 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5855 #: winerror.mc:2688
5856 msgid "Hook type not allowed.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2693
5860 msgid "Interactive window station required.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2698
5864 msgid "Timeout.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2703
5868 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5869 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5871 #: winerror.mc:2708
5872 msgid "Event log file corrupt.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2713
5876 msgid "Event log can't start.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2718
5880 msgid "Event log file full.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2723
5884 msgid "Event log file changed.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2728
5888 msgid "Installer service failed.\n"
5889 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5891 #: winerror.mc:2733
5892 msgid "Installation aborted by user.\n"
5893 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5895 #: winerror.mc:2738
5896 msgid "Installation failure.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2743
5900 msgid "Installation suspended.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2748
5904 msgid "Unknown product.\n"
5905 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5907 #: winerror.mc:2753
5908 msgid "Unknown feature.\n"
5909 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5911 #: winerror.mc:2758
5912 msgid "Unknown component.\n"
5913 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5915 #: winerror.mc:2763
5916 msgid "Unknown property.\n"
5917 msgstr "Nekonata eco.\n"
5919 #: winerror.mc:2768
5920 msgid "Invalid handle state.\n"
5921 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5923 #: winerror.mc:2773
5924 msgid "Bad configuration.\n"
5925 msgstr "Erara agordo.\n"
5927 #: winerror.mc:2778
5928 msgid "Index is missing.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2783
5932 msgid "Installation source is missing.\n"
5933 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5935 #: winerror.mc:2788
5936 msgid "Wrong installation package version.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2793
5940 msgid "Product uninstalled.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2798
5944 msgid "Invalid query syntax.\n"
5945 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5947 #: winerror.mc:2803
5948 msgid "Invalid field.\n"
5949 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5951 #: winerror.mc:2808
5952 msgid "Device removed.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2813
5956 msgid "Installation already running.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2818
5960 msgid "Installation package failed to open.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2823
5964 msgid "Installation package is invalid.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2828
5968 msgid "Installer user interface failed.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2833
5972 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2838
5976 msgid "Installation language not supported.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2843
5980 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2848
5984 msgid "Installation package rejected.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2853
5988 msgid "Function could not be called.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2858
5992 msgid "Function failed.\n"
5993 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5995 #: winerror.mc:2863
5996 msgid "Invalid table.\n"
5997 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5999 #: winerror.mc:2868
6000 msgid "Data type mismatch.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6004 msgid "Unsupported type.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2878
6008 msgid "Creation failed.\n"
6009 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6011 #: winerror.mc:2883
6012 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2888
6016 msgid "Installation platform not supported.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2893
6020 msgid "Installer not used.\n"
6021 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6023 #: winerror.mc:2898
6024 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2903
6028 msgid "Invalid patch package.\n"
6029 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6031 #: winerror.mc:2908
6032 msgid "Unsupported patch package.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2913
6036 msgid "Another version is installed.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2918
6040 msgid "Invalid command line.\n"
6041 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6043 #: winerror.mc:2923
6044 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2928
6048 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2933
6052 msgid "Invalid string binding.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2938
6056 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2943
6060 msgid "Invalid binding.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2948
6064 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2953
6068 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:2958
6072 msgid "Invalid string UUID.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:2963
6076 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:2968
6080 msgid "Invalid network address.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2973
6084 msgid "No endpoint found.\n"
6085 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6087 #: winerror.mc:2978
6088 msgid "Invalid timeout value.\n"
6089 msgstr ""
6091 # FIXME: Invalid formatting directive
6092 #: winerror.mc:2983
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Object UUID not found.\n"
6095 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6097 #: winerror.mc:2988
6098 msgid "UUID already registered.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2993
6102 msgid "UUID type already registered.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2998
6106 msgid "Server already listening.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3003
6110 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3008
6114 msgid "RPC server not listening.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3013
6118 msgid "Unknown manager type.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3018
6122 msgid "Unknown interface.\n"
6123 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6125 #: winerror.mc:3023
6126 msgid "No bindings.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3028
6130 msgid "No protocol sequences.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3033
6134 msgid "Can't create endpoint.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3038
6138 msgid "Out of resources.\n"
6139 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6141 #: winerror.mc:3043
6142 msgid "RPC server unavailable.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3048
6146 msgid "RPC server too busy.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3053
6150 msgid "Invalid network options.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3058
6154 msgid "No RPC call active.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3063
6158 msgid "RPC call failed.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:3068
6162 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:3073
6166 msgid "RPC protocol error.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:3078
6170 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:3088
6174 msgid "Invalid tag.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:3093
6178 msgid "Invalid array bounds.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:3098
6182 msgid "No entry name.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:3103
6186 msgid "Invalid name syntax.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:3108
6190 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3113
6194 msgid "No network address.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3118
6198 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3123
6202 msgid "Unknown authentication type.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3128
6206 msgid "Maximum calls too low.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3133
6210 msgid "String too long.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3138
6214 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3143
6218 msgid "Procedure number out of range.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3148
6222 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3153
6226 msgid "Unknown authentication service.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3158
6230 msgid "Unknown authentication level.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3163
6234 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3168
6238 msgid "Unknown authorization service.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3173
6242 msgid "Invalid entry.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3178
6246 msgid "Can't perform operation.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3183
6250 msgid "Endpoints not registered.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3188
6254 msgid "Nothing to export.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3193
6258 msgid "Incomplete name.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3198
6262 msgid "Invalid version option.\n"
6263 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6265 #: winerror.mc:3203
6266 msgid "No more members.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3208
6270 msgid "Not all objects unexported.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3213
6274 msgid "Interface not found.\n"
6275 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6277 #: winerror.mc:3218
6278 msgid "Entry already exists.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3223
6282 msgid "Entry not found.\n"
6283 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6285 #: winerror.mc:3228
6286 msgid "Name service unavailable.\n"
6287 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6289 #: winerror.mc:3233
6290 msgid "Invalid network address family.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3238
6294 msgid "Operation not supported.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3243
6298 msgid "No security context available.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3248
6302 msgid "RPCInternal error.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3253
6306 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3258
6310 msgid "Address error.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3263
6314 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3268
6318 msgid "Floating-point underflow.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3273
6322 msgid "Floating-point overflow.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3278
6326 msgid "No more entries.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3283
6330 msgid "Character translation table open failed.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3288
6334 msgid "Character translation table file too small.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3293
6338 msgid "Null context handle.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3298
6342 msgid "Context handle damaged.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3303
6346 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3308
6350 msgid "Cannot get call handle.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3313
6354 msgid "Null reference pointer.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3318
6358 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3323
6362 msgid "Byte count too small.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3328
6366 msgid "Bad stub data.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3333
6370 msgid "Invalid user buffer.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3338
6374 msgid "Unrecognized media.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3343
6378 msgid "No trust secret.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3348
6382 msgid "No trust SAM account.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3353
6386 msgid "Trusted domain failure.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3358
6390 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3363
6394 msgid "Trust logon failure.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3368
6398 msgid "RPC call already in progress.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3373
6402 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3378
6406 msgid "Account expired.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3383
6410 msgid "Redirector has open handles.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3388
6414 msgid "Printer driver already installed.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3393
6418 msgid "Unknown port.\n"
6419 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6421 #: winerror.mc:3398
6422 msgid "Unknown printer driver.\n"
6423 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6425 #: winerror.mc:3403
6426 msgid "Unknown print processor.\n"
6427 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6429 #: winerror.mc:3408
6430 msgid "Invalid separator file.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3413
6434 msgid "Invalid priority.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3418
6438 msgid "Invalid printer name.\n"
6439 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6441 #: winerror.mc:3423
6442 msgid "Printer already exists.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3428
6446 msgid "Invalid printer command.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3433
6450 msgid "Invalid data type.\n"
6451 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6453 #: winerror.mc:3438
6454 msgid "Invalid environment.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3443
6458 msgid "No more bindings.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3448
6462 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3453
6466 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3458
6470 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3463
6474 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3468
6478 msgid "Server has open handles.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3473
6482 msgid "Resource data not found.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3478
6486 msgid "Resource type not found.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3483
6490 msgid "Resource name not found.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3488
6494 msgid "Resource language not found.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3493
6498 msgid "Not enough quota.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3498
6502 msgid "No interfaces.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3503
6506 msgid "RPC call canceled.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3508
6510 msgid "Binding incomplete.\n"
6511 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6513 #: winerror.mc:3513
6514 msgid "RPC comm failure.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3518
6518 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3523
6522 msgid "No principal name registered.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3528
6526 msgid "Not an RPC error.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3533
6530 msgid "UUID is local only.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3538
6534 msgid "Security package error.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3543
6538 msgid "Thread not canceled.\n"
6539 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6541 #: winerror.mc:3548
6542 msgid "Invalid handle operation.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3553
6546 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3558
6550 msgid "Wrong stub version.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3563
6554 msgid "Invalid pipe object.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3568
6558 msgid "Wrong pipe order.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3573
6562 msgid "Wrong pipe version.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3578
6566 msgid "Group member not found.\n"
6567 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6569 #: winerror.mc:3583
6570 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3588
6574 msgid "Invalid object.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3593
6578 msgid "Invalid time.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3598
6582 msgid "Invalid form name.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3603
6586 msgid "Invalid form size.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3608
6590 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3613
6594 msgid "Printer deleted.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3618
6598 msgid "Invalid printer state.\n"
6599 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6601 #: winerror.mc:3623
6602 msgid "User must change password.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3628
6606 msgid "Domain controller not found.\n"
6607 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6609 #: winerror.mc:3633
6610 msgid "Account locked out.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3638
6614 msgid "Invalid pixel format.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3643
6618 msgid "Invalid driver.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3648
6622 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6623 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6625 #: winerror.mc:3653
6626 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3658
6630 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3663
6634 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3668
6638 msgid "RPC pipe closed.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3673
6642 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3678
6646 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3683
6650 msgid "No site name available.\n"
6651 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6653 #: winerror.mc:3688
6654 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3693
6658 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6659 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6661 #: winerror.mc:3698
6662 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3703
6666 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3708
6670 msgid "The interface could not be exported.\n"
6671 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6673 #: winerror.mc:3713
6674 msgid "The profile could not be added.\n"
6675 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6677 #: winerror.mc:3718
6678 msgid "The profile element could not be added.\n"
6679 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6681 #: winerror.mc:3723
6682 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6683 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6685 #: winerror.mc:3728
6686 msgid "The group element could not be added.\n"
6687 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6689 #: winerror.mc:3733
6690 msgid "The group element could not be removed.\n"
6691 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6693 #: winerror.mc:3738
6694 msgid "The username could not be found.\n"
6695 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6697 #: winerror.mc:3743
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid "The site does not exist.\n"
6700 msgid "This network connection does not exist.\n"
6701 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6703 #: winerror.mc:3748
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Connection refused.\n"
6706 msgid "Connection reset by peer.\n"
6707 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6709 #: winerror.mc:3760
6710 msgid "No Signature found in file.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6714 msgid "Local Port"
6715 msgstr "Loka Pordo"
6717 #: localspl.rc:32
6718 msgid "Local Monitor"
6719 msgstr ""
6721 #: localui.rc:39
6722 msgid "Add a Local Port"
6723 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6725 #: localui.rc:42
6726 msgid "&Enter the port name to add:"
6727 msgstr ""
6729 #: localui.rc:51
6730 msgid "Configure LPT Port"
6731 msgstr ""
6733 #: localui.rc:54
6734 msgid "Timeout (seconds)"
6735 msgstr ""
6737 #: localui.rc:55
6738 msgid "&Transmission Retry:"
6739 msgstr ""
6741 #: localui.rc:32
6742 msgid "'%s' is not a valid port name"
6743 msgstr ""
6745 #: localui.rc:33
6746 msgid "Port %s already exists"
6747 msgstr ""
6749 #: localui.rc:34
6750 msgid "This port has no options to configure"
6751 msgstr ""
6753 #: mapi32.rc:31
6754 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6755 msgstr ""
6757 #: mapi32.rc:32
6758 msgid "Send Mail"
6759 msgstr ""
6761 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6762 msgid "Begin request has already been made.\n"
6763 msgstr ""
6765 # FIXME: Invalid formatting directive
6766 #: mferror.mc:599
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6769 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6771 #: mferror.mc:32
6772 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: mferror.mc:39
6776 msgid "Buffer is too small.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: mferror.mc:46
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
6782 msgid "Invalid request.\n"
6783 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
6785 #: mferror.mc:53
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Invalid share name.\n"
6788 msgid "Invalid stream number.\n"
6789 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6791 #: mferror.mc:60
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "Invalid data type.\n"
6794 msgid "Invalid media type.\n"
6795 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6797 #: mferror.mc:67
6798 msgid "No more input is accepted.\n"
6799 msgstr ""
6801 # FIXME: Invalid formatting directive
6802 #: mferror.mc:74
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Object is not initialized.\n"
6805 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6807 #: mferror.mc:81
6808 msgid "Representation is not supported.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: mferror.mc:88
6812 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: mferror.mc:95
6816 msgid "Unsupported service.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: mferror.mc:102
6820 msgid "Unexpected error.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: mferror.mc:116
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Invalid data type.\n"
6826 msgid "Invalid type.\n"
6827 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6829 #: mferror.mc:123
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "Invalid number format."
6832 msgid "Invalid file format.\n"
6833 msgstr "Malĝusta nombra formato."
6835 #: mferror.mc:137
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid "Invalid printer state.\n"
6838 msgid "Invalid timestamp.\n"
6839 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6841 #: mferror.mc:144
6842 msgid "Unsupported scheme.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: mferror.mc:151
6846 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: mferror.mc:158
6850 msgid "Unsupported time format.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: mferror.mc:165
6854 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: mferror.mc:172
6858 msgid "No duration set for the sample.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: mferror.mc:179
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Invalid share name.\n"
6864 msgid "Invalid stream data.\n"
6865 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6867 #: mferror.mc:186
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6870 msgid "Realtime support is not available.\n"
6871 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6873 #: mferror.mc:193
6874 msgid "Unsupported rate.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: mferror.mc:200
6878 msgid "Unsupported thinning.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: mferror.mc:207
6882 msgid "Reversing is not supported.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: mferror.mc:214
6886 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: mferror.mc:221
6890 msgid "Rate change was preempted.\n"
6891 msgstr ""
6893 # FIXME: Invalid formatting directive
6894 #: mferror.mc:228
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6897 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6899 #: mferror.mc:235
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6902 msgid "Value is not available.\n"
6903 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6905 #: mferror.mc:242
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "No site name available.\n"
6908 msgid "Clock is not available.\n"
6909 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6911 #: mferror.mc:263
6912 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: mferror.mc:270
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "The device door is open.\n"
6918 msgid "The timer was orphaned.\n"
6919 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
6921 #: mferror.mc:277
6922 msgid "State transition is pending.\n"
6923 msgstr ""
6925 #: mferror.mc:284
6926 msgid "Unsupported state transition.\n"
6927 msgstr ""
6929 #: mferror.mc:291
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "A printer error occurred."
6932 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
6933 msgstr "Okazis printila eraro."
6935 #: mferror.mc:298
6936 msgid "Sample has too many buffers.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: mferror.mc:305
6940 msgid "Sample is not writable.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: mferror.mc:312
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Connection invalid.\n"
6946 msgid "Key is invalid.\n"
6947 msgstr "Konekto nevalida.\n"
6949 #: mferror.mc:319
6950 msgid "Bad startup version.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: mferror.mc:326
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Support Information"
6956 msgid "Unsupported caption.\n"
6957 msgstr "Informoj pri Helpo"
6959 #: mferror.mc:333
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Invalid version option.\n"
6962 msgid "Invalid position.\n"
6963 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6965 #: mferror.mc:340
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "File not found.\n"
6968 msgid "Attribute is not found.\n"
6969 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
6971 #: mferror.mc:347
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Property set not found.\n"
6974 msgid "Property type is not allowed.\n"
6975 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6977 #: mferror.mc:354
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Property set not found.\n"
6980 msgid "Property type is not supported.\n"
6981 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6983 #: mferror.mc:361
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Property set not found.\n"
6986 msgid "Property is empty.\n"
6987 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6989 #: mferror.mc:368
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Property set not found.\n"
6992 msgid "Property is not empty.\n"
6993 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6995 #: mferror.mc:375
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Property set not found.\n"
6998 msgid "Vector property is not allowed.\n"
6999 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7001 #: mferror.mc:382
7002 msgid "Vector property is required.\n"
7003 msgstr ""
7005 #: mferror.mc:389
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7008 msgid "Operation was cancelled.\n"
7009 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7011 #: mferror.mc:396
7012 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: mferror.mc:403
7016 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7017 msgstr ""
7019 #: mferror.mc:410
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Cannot impersonate.\n"
7022 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7023 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
7025 #: mferror.mc:417
7026 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7027 msgstr ""
7029 #: mferror.mc:424
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Unknown interface.\n"
7032 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7033 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
7035 #: mferror.mc:431
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
7038 msgid "Invalid work queue index.\n"
7039 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
7041 #: mferror.mc:438
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "No more data available.\n"
7044 msgid "No events available.\n"
7045 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
7047 #: mferror.mc:445
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "Invalid data type.\n"
7050 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7051 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
7053 #: mferror.mc:452
7054 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: mferror.mc:459
7058 msgid "Shutdown() was called.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: mferror.mc:466
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "The device is not connected.\n"
7064 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7065 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7067 #: mferror.mc:473
7068 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: mferror.mc:480
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Property set not found.\n"
7074 msgid "Property wasn't found.\n"
7075 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7077 #: mferror.mc:487
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Property set not found.\n"
7080 msgid "Property is read-only.\n"
7081 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7083 #: mferror.mc:494
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Property set not found.\n"
7086 msgid "Property is not allowed.\n"
7087 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7089 #: mferror.mc:501
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "The device is not connected.\n"
7092 msgid "Media source is not started.\n"
7093 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7095 #: mferror.mc:508
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Support Information"
7098 msgid "Unsupported media format.\n"
7099 msgstr "Informoj pri Helpo"
7101 #: mferror.mc:515
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "The device is not connected.\n"
7104 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7105 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7107 #: mferror.mc:522
7108 msgid "No media streams were selected.\n"
7109 msgstr ""
7111 #: mferror.mc:529
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Support Information"
7114 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7115 msgstr "Informoj pri Helpo"
7117 #: mferror.mc:536
7118 msgid "Stream sink was removed.\n"
7119 msgstr ""
7121 #: mferror.mc:543
7122 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7123 msgstr ""
7125 #: mferror.mc:550
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "The device is not connected.\n"
7128 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7129 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7131 #: mferror.mc:557
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "File already exists.\n"
7134 msgid "Stream sink already exists.\n"
7135 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7137 #: mferror.mc:564
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7140 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7141 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7143 #: mferror.mc:571
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Property set not found.\n"
7146 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7147 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7149 #: mferror.mc:578
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "File already exists.\n"
7152 msgid "Sink was already stopped.\n"
7153 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7155 #: mferror.mc:585
7156 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7157 msgstr ""
7159 #: mferror.mc:592
7160 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7161 msgstr ""
7163 #: mferror.mc:606
7164 msgid "Metadata was too long.\n"
7165 msgstr ""
7167 #: mferror.mc:613
7168 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7169 msgstr ""
7171 #: mferror.mc:620
7172 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7173 msgstr ""
7175 #: mferror.mc:627
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Connection invalid.\n"
7178 msgid "Optional node is invalid.\n"
7179 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7181 #: mferror.mc:634
7182 #, fuzzy
7183 #| msgid "Cannot find the printer."
7184 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7185 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
7187 #: mferror.mc:641
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Module not found.\n"
7190 msgid "Codec was not found.\n"
7191 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
7193 #: mferror.mc:648
7194 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7195 msgstr ""
7197 #: mferror.mc:655
7198 msgid "Topology request is not supported.\n"
7199 msgstr ""
7201 #: mferror.mc:662
7202 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7203 msgstr ""
7205 #: mferror.mc:669
7206 msgid "Found loops in topology.\n"
7207 msgstr ""
7209 #: mferror.mc:676
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7212 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7213 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7215 #: mferror.mc:683
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7218 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7219 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7221 #: mferror.mc:690
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "The device is not connected.\n"
7224 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7225 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7227 #: mferror.mc:697
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7230 msgid "Source is missing.\n"
7231 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7233 #: mferror.mc:704
7234 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7235 msgstr ""
7237 #: mferror.mc:711
7238 msgid "Clock has no time source set.\n"
7239 msgstr ""
7241 #: mferror.mc:718
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "File already exists.\n"
7244 msgid "Clock state was already set.\n"
7245 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7247 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7248 msgid "Enter Network Password"
7249 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
7251 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7252 msgid "Please enter your username and password:"
7253 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
7255 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7256 msgid "Proxy"
7257 msgstr "Prokurilo"
7259 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7260 msgid "User"
7261 msgstr "Uzanto"
7263 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7264 msgid "Password"
7265 msgstr "Pasvorto"
7267 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7268 msgid "&Save this password (insecure)"
7269 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
7271 #: mpr.rc:30
7272 msgid "Entire Network"
7273 msgstr "Tuta Reto"
7275 #: msacm32.rc:30
7276 msgid "Sound Selection"
7277 msgstr "Sona elekto"
7279 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7280 msgid "&Save As..."
7281 msgstr "Konservu &kiel..."
7283 #: msacm32.rc:42
7284 msgid "&Format:"
7285 msgstr "&Formato:"
7287 #: msacm32.rc:47
7288 msgid "&Attributes:"
7289 msgstr "&Atributoj:"
7291 #: mshtml.rc:39
7292 msgid "Hyperlink"
7293 msgstr ""
7295 #: mshtml.rc:42
7296 msgid "Hyperlink Information"
7297 msgstr "Ligilaj informoj"
7299 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7300 msgid "&Type:"
7301 msgstr "&Tipo:"
7303 #: mshtml.rc:45
7304 msgid "&URL:"
7305 msgstr ""
7307 #: mshtml.rc:34
7308 msgid "HTML Document"
7309 msgstr ""
7311 #: mshtml.rc:29
7312 msgid "Downloading from %s..."
7313 msgstr ""
7315 #: mshtml.rc:28
7316 msgid "Done"
7317 msgstr ""
7319 #: msi.rc:31
7320 msgid ""
7321 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7322 "file path and try again."
7323 msgstr ""
7325 #: msi.rc:32
7326 msgid "path %s not found"
7327 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
7329 #: msi.rc:33
7330 msgid "insert disk %s"
7331 msgstr "enŝovu la diskon %s"
7333 #: msi.rc:34
7334 msgid ""
7335 "Windows Installer %s\n"
7336 "\n"
7337 "Usage:\n"
7338 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7339 "\n"
7340 "Install a product:\n"
7341 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7342 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7343 "\t/a package [property]\n"
7344 "Repair an installation:\n"
7345 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7346 "Uninstall a product:\n"
7347 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7348 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7349 "Advertise a product:\n"
7350 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7351 "Apply a patch:\n"
7352 "\t/p patch_package [property]\n"
7353 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7354 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7355 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7356 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7357 "Register the MSI Service:\n"
7358 "\t/y\n"
7359 "Unregister the MSI Service:\n"
7360 "\t/z\n"
7361 "Display this help:\n"
7362 "\t/help\n"
7363 "\t/?\n"
7364 msgstr ""
7366 #: msi.rc:61
7367 msgid "enter which folder contains %s"
7368 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
7370 #: msi.rc:62
7371 msgid "install source for feature missing"
7372 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
7374 #: msi.rc:63
7375 msgid "network drive for feature missing"
7376 msgstr "retdisko por trajto mankas"
7378 #: msi.rc:64
7379 msgid "feature from:"
7380 msgstr "taŭgeco el:"
7382 #: msi.rc:65
7383 msgid "choose which folder contains %s"
7384 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
7386 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7387 msgid "New Folder"
7388 msgstr ""
7390 #: msi.rc:91
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Application Workspace"
7393 msgid "Allocating registry space"
7394 msgstr "Programa laborspaco"
7396 #: msi.rc:92
7397 msgid "Searching for installed applications"
7398 msgstr ""
7400 #: msi.rc:93
7401 msgid "Binding executables"
7402 msgstr ""
7404 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Searching for %s"
7407 msgid "Searching for qualifying products"
7408 msgstr "Serĉante por %s"
7410 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7411 msgid "Computing space requirements"
7412 msgstr ""
7414 #: msi.rc:97
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Create New Folder"
7417 msgid "Creating folders"
7418 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
7420 #: msi.rc:98
7421 msgid "Creating shortcuts"
7422 msgstr ""
7424 #: msi.rc:99
7425 msgid "Deleting services"
7426 msgstr ""
7428 #: msi.rc:100
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Creation failed.\n"
7431 msgid "Creating duplicate files"
7432 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
7434 #: msi.rc:102
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Searching for %s"
7437 msgid "Searching for related applications"
7438 msgstr "Serĉante por %s"
7440 #: msi.rc:103
7441 msgid "Copying network install files"
7442 msgstr ""
7444 #: msi.rc:104
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Copying Files..."
7447 msgid "Copying new files"
7448 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7450 #: msi.rc:105
7451 msgid "Installing ODBC components"
7452 msgstr ""
7454 #: msi.rc:106
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "Installer service failed.\n"
7457 msgid "Installing new services"
7458 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
7460 #: msi.rc:107
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "Install/Uninstall"
7463 msgid "Installing system catalog"
7464 msgstr "Instali/Malinstali"
7466 #: msi.rc:108
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7469 msgid "Validating install"
7470 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
7472 #: msi.rc:109
7473 msgid "Evaluating launch conditions"
7474 msgstr ""
7476 #: msi.rc:110
7477 msgid "Migrating feature states from related applications"
7478 msgstr ""
7480 #: msi.rc:111
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Saving failed"
7483 msgid "Moving files"
7484 msgstr "Konservi malsukcesis"
7486 #: msi.rc:112
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Version information"
7489 msgid "Publishing assembly information"
7490 msgstr "Eldonaj informoj"
7492 #: msi.rc:113
7493 msgid "Unpublishing assembly information"
7494 msgstr ""
7496 #: msi.rc:114
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "Saving failed"
7499 msgid "Patching files"
7500 msgstr "Konservi malsukcesis"
7502 #: msi.rc:115
7503 msgid "Updating component registration"
7504 msgstr ""
7506 #: msi.rc:116
7507 msgid "Publishing Qualified Components"
7508 msgstr ""
7510 #: msi.rc:117
7511 msgid "Publishing Product Features"
7512 msgstr ""
7514 #: msi.rc:118
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Version information"
7517 msgid "Publishing product information"
7518 msgstr "Eldonaj informoj"
7520 #: msi.rc:119
7521 msgid "Registering Class servers"
7522 msgstr ""
7524 #: msi.rc:120
7525 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7526 msgstr ""
7528 #: msi.rc:121
7529 msgid "Registering extension servers"
7530 msgstr ""
7532 #: msi.rc:122
7533 msgid "Registering fonts"
7534 msgstr ""
7536 #: msi.rc:123
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Registry Editor"
7539 msgid "Registering MIME info"
7540 msgstr "Registreja Redaktilo"
7542 #: msi.rc:124
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7545 msgid "Registering product"
7546 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7548 #: msi.rc:125
7549 msgid "Registering program identifiers"
7550 msgstr ""
7552 #: msi.rc:126
7553 msgid "Registering type libraries"
7554 msgstr ""
7556 #: msi.rc:127
7557 msgid "Registering user"
7558 msgstr ""
7560 #: msi.rc:128
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "&Remove doubles"
7563 msgid "Removing duplicated files"
7564 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7566 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7567 msgid "Updating environment strings"
7568 msgstr ""
7570 #: msi.rc:130
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "&Remove application"
7573 msgid "Removing applications"
7574 msgstr "&Forigi programon"
7576 #: msi.rc:131
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Saving failed"
7579 msgid "Removing files"
7580 msgstr "Konservi malsukcesis"
7582 #: msi.rc:132
7583 msgid "Removing folders"
7584 msgstr ""
7586 #: msi.rc:133
7587 msgid "Removing INI files entries"
7588 msgstr ""
7590 #: msi.rc:134
7591 msgid "Removing ODBC components"
7592 msgstr ""
7594 #: msi.rc:135
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7597 msgid "Removing system registry values"
7598 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7600 #: msi.rc:136
7601 msgid "Removing shortcuts"
7602 msgstr ""
7604 #: msi.rc:138
7605 msgid "Registering modules"
7606 msgstr ""
7608 #: msi.rc:139
7609 msgid "Unregistering modules"
7610 msgstr ""
7612 #: msi.rc:140
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Initializing; "
7615 msgid "Initializing ODBC directories"
7616 msgstr "Preparado; "
7618 #: msi.rc:141
7619 msgid "Starting services"
7620 msgstr ""
7622 #: msi.rc:142
7623 msgid "Stopping services"
7624 msgstr ""
7626 #: msi.rc:143
7627 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7628 msgstr ""
7630 #: msi.rc:144
7631 msgid "Unpublishing Product Features"
7632 msgstr ""
7634 #: msi.rc:145
7635 msgid "Unpublishing product information"
7636 msgstr ""
7638 #: msi.rc:146
7639 msgid "Unregister Class servers"
7640 msgstr ""
7642 #: msi.rc:147
7643 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7644 msgstr ""
7646 #: msi.rc:148
7647 msgid "Unregistering extension servers"
7648 msgstr ""
7650 #: msi.rc:149
7651 msgid "Unregistering fonts"
7652 msgstr ""
7654 #: msi.rc:150
7655 msgid "Unregistering MIME info"
7656 msgstr ""
7658 #: msi.rc:151
7659 msgid "Unregistering program identifiers"
7660 msgstr ""
7662 #: msi.rc:152
7663 msgid "Unregistering type libraries"
7664 msgstr ""
7666 #: msi.rc:154
7667 msgid "Writing INI files values"
7668 msgstr ""
7670 #: msi.rc:155
7671 msgid "Writing system registry values"
7672 msgstr ""
7674 #: msi.rc:161
7675 msgid "Free space: [1]"
7676 msgstr ""
7678 #: msi.rc:162
7679 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7680 msgstr ""
7682 #: msi.rc:163
7683 msgid "File: [1]"
7684 msgstr "Dosiero: [1]"
7686 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7687 msgid "Folder: [1]"
7688 msgstr "Dosierujon: [1]"
7690 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7691 msgid "Shortcut: [1]"
7692 msgstr ""
7694 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "De&vice:"
7697 msgid "Service: [1]"
7698 msgstr "&Aparato:"
7700 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7701 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7702 msgstr ""
7704 #: msi.rc:168
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "application"
7707 msgid "Found application: [1]"
7708 msgstr "programo"
7710 #: msi.rc:169
7711 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:171
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "De&vice:"
7717 msgid "Service: [2]"
7718 msgstr "&Aparato:"
7720 #: msi.rc:172
7721 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7722 msgstr ""
7724 #: msi.rc:173
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Applications"
7727 msgid "Application: [1]"
7728 msgstr "Programoj"
7730 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7731 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:177
7735 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7739 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7743 msgid "Feature: [1]"
7744 msgstr ""
7746 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7747 msgid "Class Id: [1]"
7748 msgstr ""
7750 #: msi.rc:181
7751 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7752 msgstr ""
7754 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7755 msgid "Extension: [1]"
7756 msgstr ""
7758 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7759 msgid "Font: [1]"
7760 msgstr "Tiparo: [1]"
7762 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7763 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7764 msgstr ""
7766 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7767 msgid "ProgId: [1]"
7768 msgstr ""
7770 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7771 msgid "LibID: [1]"
7772 msgstr ""
7774 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7775 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7776 msgstr ""
7778 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7779 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7780 msgstr ""
7782 #: msi.rc:189
7783 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7784 msgstr ""
7786 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7787 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7788 msgstr ""
7790 #: msi.rc:193
7791 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7792 msgstr ""
7794 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7795 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7796 msgstr ""
7798 #: msi.rc:202
7799 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7800 msgstr ""
7802 #: msi.rc:210
7803 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7804 msgstr ""
7806 #: msi.rc:72
7807 msgid "{{Fatal error: }}"
7808 msgstr ""
7810 #: msi.rc:73
7811 msgid "{{Error [1]. }}"
7812 msgstr ""
7814 #: msi.rc:74
7815 msgid "Warning [1]."
7816 msgstr ""
7818 #: msi.rc:75
7819 msgid "Info [1]."
7820 msgstr ""
7822 #: msi.rc:76
7823 msgid ""
7824 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7825 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7826 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7827 msgstr ""
7829 #: msi.rc:77
7830 msgid "{{Disk full: }}"
7831 msgstr ""
7833 #: msi.rc:78
7834 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7835 msgstr ""
7837 #: msi.rc:79
7838 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7839 msgstr ""
7841 #: msi.rc:82
7842 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7843 msgstr ""
7845 #: msi.rc:80
7846 msgid "Action start [Time]: [1]."
7847 msgstr ""
7849 #: msi.rc:81
7850 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7851 msgstr ""
7853 #: msi.rc:84
7854 msgid "Please insert the disk: [2]"
7855 msgstr ""
7857 #: msi.rc:85
7858 msgid ""
7859 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7860 "that you can access it."
7861 msgstr ""
7863 #: msrle32.rc:31
7864 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7865 msgstr ""
7867 #: msrle32.rc:32
7868 msgid ""
7869 "Wine MS-RLE video codec\n"
7870 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7871 msgstr ""
7873 #: msvfw32.rc:33
7874 msgid "Video Compression"
7875 msgstr ""
7877 #: msvfw32.rc:39
7878 msgid "&Compressor:"
7879 msgstr ""
7881 #: msvfw32.rc:42
7882 msgid "Con&figure..."
7883 msgstr "A&gordi..."
7885 #: msvfw32.rc:43
7886 msgid "&About"
7887 msgstr "&Pri"
7889 #: msvfw32.rc:47
7890 msgid "Compression &Quality:"
7891 msgstr ""
7893 #: msvfw32.rc:49
7894 msgid "&Key Frame Every"
7895 msgstr ""
7897 #: msvfw32.rc:53
7898 msgid "&Data Rate"
7899 msgstr "&Datuma rapido"
7901 #: msvfw32.rc:55
7902 msgid "kB/s"
7903 msgstr "kB/s"
7905 #: msvfw32.rc:28
7906 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7907 msgstr ""
7909 #: msvidc32.rc:29
7910 msgid "Wine Video 1 video codec"
7911 msgstr ""
7913 #: oleacc.rc:31
7914 msgid "unknown object"
7915 msgstr ""
7917 #: oleacc.rc:32
7918 msgid "title bar"
7919 msgstr "Titolzono"
7921 #: oleacc.rc:33
7922 msgid "menu bar"
7923 msgstr ""
7925 #: oleacc.rc:34
7926 msgid "scroll bar"
7927 msgstr ""
7929 #: oleacc.rc:35
7930 msgid "grip"
7931 msgstr ""
7933 #: oleacc.rc:36
7934 msgid "sound"
7935 msgstr ""
7937 #: oleacc.rc:37
7938 msgid "cursor"
7939 msgstr ""
7941 #: oleacc.rc:38
7942 msgid "caret"
7943 msgstr ""
7945 #: oleacc.rc:39
7946 msgid "alert"
7947 msgstr ""
7949 #: oleacc.rc:40
7950 msgid "window"
7951 msgstr "fenestro"
7953 #: oleacc.rc:41
7954 msgid "client"
7955 msgstr ""
7957 #: oleacc.rc:42
7958 msgid "popup menu"
7959 msgstr ""
7961 #: oleacc.rc:43
7962 msgid "menu item"
7963 msgstr ""
7965 #: oleacc.rc:44
7966 msgid "tool tip"
7967 msgstr ""
7969 #: oleacc.rc:45
7970 msgid "application"
7971 msgstr "programo"
7973 #: oleacc.rc:46
7974 msgid "document"
7975 msgstr ""
7977 #: oleacc.rc:47
7978 msgid "pane"
7979 msgstr ""
7981 #: oleacc.rc:48
7982 msgid "chart"
7983 msgstr ""
7985 #: oleacc.rc:49
7986 msgid "dialog"
7987 msgstr ""
7989 #: oleacc.rc:50
7990 msgid "border"
7991 msgstr ""
7993 #: oleacc.rc:51
7994 msgid "grouping"
7995 msgstr ""
7997 #: oleacc.rc:52
7998 msgid "separator"
7999 msgstr "apartigilo"
8001 #: oleacc.rc:53
8002 msgid "tool bar"
8003 msgstr ""
8005 #: oleacc.rc:54
8006 msgid "status bar"
8007 msgstr ""
8009 #: oleacc.rc:55
8010 msgid "table"
8011 msgstr ""
8013 #: oleacc.rc:56
8014 msgid "column header"
8015 msgstr ""
8017 #: oleacc.rc:57
8018 msgid "row header"
8019 msgstr ""
8021 #: oleacc.rc:58
8022 msgid "column"
8023 msgstr ""
8025 #: oleacc.rc:59
8026 msgid "row"
8027 msgstr ""
8029 #: oleacc.rc:60
8030 msgid "cell"
8031 msgstr ""
8033 #: oleacc.rc:61
8034 msgid "link"
8035 msgstr ""
8037 #: oleacc.rc:62
8038 msgid "help balloon"
8039 msgstr ""
8041 #: oleacc.rc:63
8042 msgid "character"
8043 msgstr ""
8045 #: oleacc.rc:64
8046 msgid "list"
8047 msgstr ""
8049 #: oleacc.rc:65
8050 msgid "list item"
8051 msgstr ""
8053 #: oleacc.rc:66
8054 msgid "outline"
8055 msgstr ""
8057 #: oleacc.rc:67
8058 msgid "outline item"
8059 msgstr ""
8061 #: oleacc.rc:68
8062 msgid "page tab"
8063 msgstr ""
8065 #: oleacc.rc:69
8066 msgid "property page"
8067 msgstr ""
8069 #: oleacc.rc:70
8070 msgid "indicator"
8071 msgstr ""
8073 #: oleacc.rc:71
8074 msgid "graphic"
8075 msgstr ""
8077 #: oleacc.rc:72
8078 msgid "static text"
8079 msgstr ""
8081 #: oleacc.rc:73
8082 msgid "text"
8083 msgstr ""
8085 #: oleacc.rc:74
8086 msgid "push button"
8087 msgstr ""
8089 #: oleacc.rc:75
8090 msgid "check button"
8091 msgstr ""
8093 #: oleacc.rc:76
8094 msgid "radio button"
8095 msgstr ""
8097 #: oleacc.rc:77
8098 msgid "combo box"
8099 msgstr ""
8101 #: oleacc.rc:78
8102 msgid "drop down"
8103 msgstr ""
8105 #: oleacc.rc:79
8106 msgid "progress bar"
8107 msgstr ""
8109 #: oleacc.rc:80
8110 msgid "dial"
8111 msgstr ""
8113 #: oleacc.rc:81
8114 msgid "hot key field"
8115 msgstr ""
8117 #: oleacc.rc:82
8118 msgid "slider"
8119 msgstr ""
8121 #: oleacc.rc:83
8122 msgid "spin box"
8123 msgstr ""
8125 #: oleacc.rc:84
8126 msgid "diagram"
8127 msgstr ""
8129 #: oleacc.rc:85
8130 msgid "animation"
8131 msgstr "animaciaĵo"
8133 #: oleacc.rc:86
8134 msgid "equation"
8135 msgstr ""
8137 #: oleacc.rc:87
8138 msgid "drop down button"
8139 msgstr ""
8141 #: oleacc.rc:88
8142 msgid "menu button"
8143 msgstr ""
8145 #: oleacc.rc:89
8146 msgid "grid drop down button"
8147 msgstr ""
8149 #: oleacc.rc:90
8150 msgid "white space"
8151 msgstr ""
8153 #: oleacc.rc:91
8154 msgid "page tab list"
8155 msgstr ""
8157 #: oleacc.rc:92
8158 msgid "clock"
8159 msgstr "horloĝo"
8161 #: oleacc.rc:93
8162 msgid "split button"
8163 msgstr ""
8165 #: oleacc.rc:94
8166 msgid "IP address"
8167 msgstr ""
8169 #: oleacc.rc:95
8170 msgid "outline button"
8171 msgstr ""
8173 #: oleacc.rc:97
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Normal"
8176 msgctxt "object state"
8177 msgid "normal"
8178 msgstr "Ordinara"
8180 #: oleacc.rc:98
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "Size available"
8183 msgctxt "object state"
8184 msgid "unavailable"
8185 msgstr "Disponebla Spaco"
8187 #: oleacc.rc:99
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "Select"
8190 msgctxt "object state"
8191 msgid "selected"
8192 msgstr "Elekti"
8194 #: oleacc.rc:100
8195 #, fuzzy
8196 #| msgid "Paused"
8197 msgctxt "object state"
8198 msgid "focused"
8199 msgstr "Paŭzinta"
8201 #: oleacc.rc:101
8202 msgctxt "object state"
8203 msgid "pressed"
8204 msgstr ""
8206 #: oleacc.rc:102
8207 msgctxt "object state"
8208 msgid "checked"
8209 msgstr ""
8211 #: oleacc.rc:103
8212 msgctxt "object state"
8213 msgid "mixed"
8214 msgstr ""
8216 #: oleacc.rc:104
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "&Read Only"
8219 msgctxt "object state"
8220 msgid "read only"
8221 msgstr "Nur &legebla"
8223 #: oleacc.rc:105
8224 msgctxt "object state"
8225 msgid "hot tracked"
8226 msgstr ""
8228 #: oleacc.rc:106
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "Defaults"
8231 msgctxt "object state"
8232 msgid "default"
8233 msgstr "Defaŭltojn"
8235 #: oleacc.rc:107
8236 msgctxt "object state"
8237 msgid "expanded"
8238 msgstr ""
8240 #: oleacc.rc:108
8241 msgctxt "object state"
8242 msgid "collapsed"
8243 msgstr ""
8245 #: oleacc.rc:109
8246 msgctxt "object state"
8247 msgid "busy"
8248 msgstr ""
8250 #: oleacc.rc:110
8251 msgctxt "object state"
8252 msgid "floating"
8253 msgstr ""
8255 #: oleacc.rc:111
8256 msgctxt "object state"
8257 msgid "marqueed"
8258 msgstr ""
8260 #: oleacc.rc:112
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "animation"
8263 msgctxt "object state"
8264 msgid "animated"
8265 msgstr "animaciaĵo"
8267 #: oleacc.rc:113
8268 msgctxt "object state"
8269 msgid "invisible"
8270 msgstr ""
8272 #: oleacc.rc:114
8273 msgctxt "object state"
8274 msgid "offscreen"
8275 msgstr ""
8277 #: oleacc.rc:115
8278 #, fuzzy
8279 #| msgid "&enable"
8280 msgctxt "object state"
8281 msgid "sizeable"
8282 msgstr "&aktivigi"
8284 #: oleacc.rc:116
8285 #, fuzzy
8286 #| msgid "&enable"
8287 msgctxt "object state"
8288 msgid "moveable"
8289 msgstr "&aktivigi"
8291 #: oleacc.rc:117
8292 msgctxt "object state"
8293 msgid "self voicing"
8294 msgstr ""
8296 #: oleacc.rc:118
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "Paused"
8299 msgctxt "object state"
8300 msgid "focusable"
8301 msgstr "Paŭzinta"
8303 #: oleacc.rc:119
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "&Select all"
8306 msgctxt "object state"
8307 msgid "selectable"
8308 msgstr "&Elekton ĉion"
8310 #: oleacc.rc:120
8311 msgctxt "object state"
8312 msgid "linked"
8313 msgstr ""
8315 #: oleacc.rc:121
8316 msgctxt "object state"
8317 msgid "traversed"
8318 msgstr ""
8320 #: oleacc.rc:122
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "&Select all"
8323 msgctxt "object state"
8324 msgid "multi selectable"
8325 msgstr "&Elekton ĉion"
8327 #: oleacc.rc:123
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "&Select all"
8330 msgctxt "object state"
8331 msgid "extended selectable"
8332 msgstr "&Elekton ĉion"
8334 #: oleacc.rc:124
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "Toner low; "
8337 msgctxt "object state"
8338 msgid "alert low"
8339 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8341 #: oleacc.rc:125
8342 msgctxt "object state"
8343 msgid "alert medium"
8344 msgstr ""
8346 #: oleacc.rc:126
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "Toner low; "
8349 msgctxt "object state"
8350 msgid "alert high"
8351 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8353 #: oleacc.rc:127
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "Import Selected"
8356 msgctxt "object state"
8357 msgid "protected"
8358 msgstr "Importaĵo elektita"
8360 #: oleacc.rc:128
8361 msgctxt "object state"
8362 msgid "has popup"
8363 msgstr ""
8365 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8366 msgid "True"
8367 msgstr "Vere"
8369 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8370 msgid "False"
8371 msgstr ""
8373 #: oleaut32.rc:34
8374 msgid "On"
8375 msgstr "Ŝaltita"
8377 #: oleaut32.rc:35
8378 msgid "Off"
8379 msgstr "Malŝaltita"
8381 #: oledlg.rc:55
8382 msgid "Insert Object"
8383 msgstr ""
8385 #: oledlg.rc:61
8386 msgid "Object Type:"
8387 msgstr ""
8389 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8390 msgid "Result"
8391 msgstr ""
8393 #: oledlg.rc:65
8394 msgid "Create New"
8395 msgstr "Krei Novan"
8397 #: oledlg.rc:67
8398 msgid "Create Control"
8399 msgstr "Regado"
8401 #: oledlg.rc:69
8402 msgid "Create From File"
8403 msgstr "Krei Novan Dosieron"
8405 #: oledlg.rc:72
8406 msgid "&Add Control..."
8407 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
8409 #: oledlg.rc:73
8410 msgid "Display As Icon"
8411 msgstr ""
8413 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8414 msgid "Browse..."
8415 msgstr ""
8417 #: oledlg.rc:76
8418 msgid "File:"
8419 msgstr "Dosiero:"
8421 #: oledlg.rc:82
8422 msgid "Paste Special"
8423 msgstr ""
8425 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8426 msgid "Source:"
8427 msgstr "Fonto:"
8429 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8430 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8431 msgid "&Paste"
8432 msgstr "&Alglui"
8434 #: oledlg.rc:88
8435 msgid "Paste &Link"
8436 msgstr "Alglui &ligilon"
8438 #: oledlg.rc:90
8439 msgid "&As:"
8440 msgstr "&Kiel:"
8442 #: oledlg.rc:97
8443 msgid "&Display As Icon"
8444 msgstr ""
8446 #: oledlg.rc:99
8447 msgid "Change &Icon..."
8448 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8450 #: oledlg.rc:28
8451 msgid "Insert a new %s object into your document"
8452 msgstr ""
8454 #: oledlg.rc:29
8455 msgid ""
8456 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8457 "may activate it using the program which created it."
8458 msgstr ""
8460 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8461 msgid "Browse"
8462 msgstr ""
8464 #: oledlg.rc:31
8465 msgid ""
8466 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8467 "control."
8468 msgstr ""
8470 #: oledlg.rc:32
8471 msgid "Add Control"
8472 msgstr ""
8474 #: oledlg.rc:35
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "&Font..."
8477 msgid "&Convert..."
8478 msgstr "&Tiparo..."
8480 #: oledlg.rc:36
8481 msgid "%1 %2 &Object"
8482 msgstr ""
8484 #: oledlg.rc:34
8485 msgid "%1 &Object"
8486 msgstr ""
8488 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8489 msgid "&Object"
8490 msgstr ""
8492 #: oledlg.rc:41
8493 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8494 msgstr ""
8496 #: oledlg.rc:42
8497 msgid ""
8498 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8499 "activate it using %s."
8500 msgstr ""
8502 #: oledlg.rc:43
8503 msgid ""
8504 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8505 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8506 msgstr ""
8508 #: oledlg.rc:44
8509 msgid ""
8510 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8511 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8512 "your document."
8513 msgstr ""
8515 #: oledlg.rc:45
8516 msgid ""
8517 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8518 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8519 "in your document."
8520 msgstr ""
8522 #: oledlg.rc:46
8523 msgid ""
8524 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8525 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8526 "be reflected in your document."
8527 msgstr ""
8529 #: oledlg.rc:47
8530 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8531 msgstr ""
8533 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8534 msgid "Unknown Type"
8535 msgstr ""
8537 #: oledlg.rc:49
8538 msgid "Unknown Source"
8539 msgstr ""
8541 #: oledlg.rc:50
8542 msgid "the program which created it"
8543 msgstr ""
8545 #: sane.rc:41
8546 msgid "Scanning"
8547 msgstr ""
8549 #: sane.rc:44
8550 msgid "SCANNING... Please Wait"
8551 msgstr ""
8553 #: sane.rc:31
8554 msgctxt "unit: pixels"
8555 msgid "px"
8556 msgstr ""
8558 #: sane.rc:32
8559 msgctxt "unit: bits"
8560 msgid "b"
8561 msgstr ""
8563 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8564 msgctxt "unit: dots/inch"
8565 msgid "dpi"
8566 msgstr ""
8568 #: sane.rc:35
8569 msgctxt "unit: percent"
8570 msgid "%"
8571 msgstr ""
8573 #: sane.rc:36
8574 msgctxt "unit: microseconds"
8575 msgid "us"
8576 msgstr ""
8578 #: serialui.rc:28
8579 msgid "Settings for %s"
8580 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8582 #: serialui.rc:31
8583 msgid "Baud Rate"
8584 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8586 #: serialui.rc:33
8587 msgid "Parity"
8588 msgstr "Pareco"
8590 #: serialui.rc:35
8591 msgid "Flow Control"
8592 msgstr "Flua regado"
8594 #: serialui.rc:37
8595 msgid "Data Bits"
8596 msgstr "Datenbitoj"
8598 #: serialui.rc:39
8599 msgid "Stop Bits"
8600 msgstr "Haltbitoj"
8602 #: setupapi.rc:39
8603 msgid "Copying Files..."
8604 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8606 #: setupapi.rc:45
8607 msgid "Destination:"
8608 msgstr "Finpunkto:"
8610 #: setupapi.rc:52
8611 msgid "Files Needed"
8612 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8614 #: setupapi.rc:55
8615 msgid ""
8616 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8617 "make sure the correct drive is selected below"
8618 msgstr ""
8620 #: setupapi.rc:57
8621 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8622 msgstr ""
8624 #: setupapi.rc:31
8625 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8626 msgstr ""
8628 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8629 msgid "Unknown"
8630 msgstr ""
8632 #: setupapi.rc:33
8633 msgid "Copy files from:"
8634 msgstr ""
8636 #: setupapi.rc:34
8637 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8638 msgstr ""
8640 #: shdoclc.rc:42
8641 msgid "F&orward"
8642 msgstr ""
8644 #: shdoclc.rc:44
8645 msgid "&Save Background As..."
8646 msgstr ""
8648 #: shdoclc.rc:45
8649 msgid "Set As Back&ground"
8650 msgstr ""
8652 #: shdoclc.rc:46
8653 msgid "&Copy Background"
8654 msgstr ""
8656 #: shdoclc.rc:47
8657 msgid "Set as &Desktop Item"
8658 msgstr ""
8660 #: shdoclc.rc:52
8661 msgid "Create Shor&tcut"
8662 msgstr ""
8664 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8665 msgid "Add to &Favorites..."
8666 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8668 #: shdoclc.rc:56
8669 msgid "&Encoding"
8670 msgstr ""
8672 #: shdoclc.rc:58
8673 msgid "Pr&int"
8674 msgstr ""
8676 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8677 msgid "&Open Link"
8678 msgstr ""
8680 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8681 msgid "Open Link in &New Window"
8682 msgstr ""
8684 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8685 msgid "Save Target &As..."
8686 msgstr ""
8688 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8689 msgid "&Print Target"
8690 msgstr ""
8692 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8693 msgid "S&how Picture"
8694 msgstr ""
8696 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8697 msgid "&Save Picture As..."
8698 msgstr ""
8700 #: shdoclc.rc:73
8701 msgid "&E-mail Picture..."
8702 msgstr ""
8704 #: shdoclc.rc:74
8705 msgid "Pr&int Picture..."
8706 msgstr ""
8708 #: shdoclc.rc:75
8709 msgid "&Go to My Pictures"
8710 msgstr ""
8712 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8713 msgid "Set as Back&ground"
8714 msgstr ""
8716 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8717 msgid "Set as &Desktop Item..."
8718 msgstr ""
8720 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8721 msgid "Copy Shor&tcut"
8722 msgstr ""
8724 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8725 msgid "P&roperties"
8726 msgstr "&Ecoj"
8728 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8729 msgid "&Undo"
8730 msgstr "&Nuligu"
8732 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8733 msgid "&Delete"
8734 msgstr "&Forigi"
8736 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8737 msgid "&Select"
8738 msgstr ""
8740 #: shdoclc.rc:105
8741 msgid "&Cell"
8742 msgstr ""
8744 #: shdoclc.rc:106
8745 msgid "&Row"
8746 msgstr ""
8748 #: shdoclc.rc:107
8749 msgid "&Column"
8750 msgstr ""
8752 #: shdoclc.rc:108
8753 msgid "&Table"
8754 msgstr ""
8756 #: shdoclc.rc:111
8757 msgid "&Cell Properties"
8758 msgstr "Ĉelaj ecoj"
8760 #: shdoclc.rc:112
8761 msgid "&Table Properties"
8762 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8764 #: shdoclc.rc:128
8765 msgid "Open in &New Window"
8766 msgstr ""
8768 #: shdoclc.rc:132
8769 msgid "Cut"
8770 msgstr ""
8772 #: shdoclc.rc:155
8773 msgid "&Save Video As..."
8774 msgstr ""
8776 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8777 msgid "Play"
8778 msgstr ""
8780 #: shdoclc.rc:192
8781 msgid "Rewind"
8782 msgstr ""
8784 #: shdoclc.rc:199
8785 msgid "Trace Tags"
8786 msgstr ""
8788 #: shdoclc.rc:200
8789 msgid "Resource Failures"
8790 msgstr ""
8792 #: shdoclc.rc:201
8793 msgid "Dump Tracking Info"
8794 msgstr ""
8796 #: shdoclc.rc:202
8797 msgid "Debug Break"
8798 msgstr ""
8800 #: shdoclc.rc:203
8801 msgid "Debug View"
8802 msgstr ""
8804 #: shdoclc.rc:204
8805 msgid "Dump Tree"
8806 msgstr ""
8808 #: shdoclc.rc:205
8809 msgid "Dump Lines"
8810 msgstr ""
8812 #: shdoclc.rc:206
8813 msgid "Dump DisplayTree"
8814 msgstr ""
8816 #: shdoclc.rc:207
8817 msgid "Dump FormatCaches"
8818 msgstr ""
8820 #: shdoclc.rc:208
8821 msgid "Dump LayoutRects"
8822 msgstr ""
8824 #: shdoclc.rc:209
8825 msgid "Memory Monitor"
8826 msgstr ""
8828 #: shdoclc.rc:210
8829 msgid "Performance Meters"
8830 msgstr ""
8832 #: shdoclc.rc:211
8833 msgid "Save HTML"
8834 msgstr ""
8836 #: shdoclc.rc:213
8837 msgid "&Browse View"
8838 msgstr ""
8840 #: shdoclc.rc:214
8841 msgid "&Edit View"
8842 msgstr ""
8844 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8845 msgid "Scroll Here"
8846 msgstr ""
8848 #: shdoclc.rc:221
8849 msgid "Top"
8850 msgstr ""
8852 #: shdoclc.rc:222
8853 msgid "Bottom"
8854 msgstr ""
8856 #: shdoclc.rc:224
8857 msgid "Page Up"
8858 msgstr ""
8860 #: shdoclc.rc:225
8861 msgid "Page Down"
8862 msgstr ""
8864 #: shdoclc.rc:227
8865 msgid "Scroll Up"
8866 msgstr ""
8868 #: shdoclc.rc:228
8869 msgid "Scroll Down"
8870 msgstr ""
8872 #: shdoclc.rc:235
8873 msgid "Left Edge"
8874 msgstr ""
8876 #: shdoclc.rc:236
8877 msgid "Right Edge"
8878 msgstr ""
8880 #: shdoclc.rc:238
8881 msgid "Page Left"
8882 msgstr ""
8884 #: shdoclc.rc:239
8885 msgid "Page Right"
8886 msgstr ""
8888 #: shdoclc.rc:241
8889 msgid "Scroll Left"
8890 msgstr ""
8892 #: shdoclc.rc:242
8893 msgid "Scroll Right"
8894 msgstr ""
8896 #: shdoclc.rc:28
8897 msgid "Wine Internet Explorer"
8898 msgstr ""
8900 #: shdoclc.rc:33
8901 msgid "&w&bPage &p"
8902 msgstr ""
8904 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8905 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8906 msgid "Lar&ge Icons"
8907 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8909 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8910 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8911 msgid "S&mall Icons"
8912 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8914 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8915 msgid "&List"
8916 msgstr "&Listo"
8918 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8919 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8920 msgid "&Details"
8921 msgstr "&Detale"
8923 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8924 msgid "Arrange &Icons"
8925 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8927 #: shell32.rc:53
8928 msgid "By &Name"
8929 msgstr "Laŭ &Nomo"
8931 #: shell32.rc:54
8932 msgid "By &Type"
8933 msgstr "Laŭ &Tipo"
8935 #: shell32.rc:55
8936 msgid "By &Size"
8937 msgstr "Laŭ Grando"
8939 #: shell32.rc:56
8940 msgid "By &Date"
8941 msgstr "Laŭ &Dato"
8943 #: shell32.rc:58
8944 msgid "&Auto Arrange"
8945 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8947 #: shell32.rc:60
8948 msgid "Line up Icons"
8949 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8951 #: shell32.rc:65
8952 msgid "Paste as Link"
8953 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8955 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8956 msgid "New"
8957 msgstr "Nova"
8959 #: shell32.rc:69
8960 msgid "New &Folder"
8961 msgstr "Nova &Dosierujo"
8963 #: shell32.rc:70
8964 msgid "New &Link"
8965 msgstr "Nova &Ligo"
8967 #: shell32.rc:74
8968 msgid "Properties"
8969 msgstr "Ecoj"
8971 #: shell32.rc:85
8972 msgctxt "recycle bin"
8973 msgid "&Restore"
8974 msgstr "&Restarigi"
8976 #: shell32.rc:86
8977 msgid "&Erase"
8978 msgstr ""
8980 #: shell32.rc:98
8981 msgid "E&xplore"
8982 msgstr "E&splori"
8984 #: shell32.rc:101
8985 msgid "C&ut"
8986 msgstr "Enmeti"
8988 #: shell32.rc:104
8989 msgid "Create &Link"
8990 msgstr "Krei &ligilon"
8992 #: shell32.rc:106
8993 msgid "&Rename"
8994 msgstr "Alinomi"
8996 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8997 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8998 msgid "E&xit"
8999 msgstr "&Eliri"
9001 #: shell32.rc:130
9002 msgid "&About Control Panel"
9003 msgstr "&Pri Regilo"
9005 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9006 msgid "Browse for Folder"
9007 msgstr "Foliumi por dosierujo"
9009 #: shell32.rc:293
9010 msgid "Folder:"
9011 msgstr "Dosierujon:"
9013 #: shell32.rc:299
9014 msgid "&Make New Folder"
9015 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
9017 #: shell32.rc:306
9018 msgid "Message"
9019 msgstr "Mesaĝo"
9021 #: shell32.rc:310
9022 msgid "Yes to &all"
9023 msgstr "Jes al &ĉio"
9025 #: shell32.rc:319
9026 msgid "About %s"
9027 msgstr "Pri %s"
9029 #: shell32.rc:323
9030 msgid "Wine &license"
9031 msgstr "Wine-&permesilo"
9033 #: shell32.rc:328
9034 msgid "Running on %s"
9035 msgstr "Rulante en %s"
9037 #: shell32.rc:329
9038 msgid "Wine was brought to you by:"
9039 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
9041 #: shell32.rc:334
9042 msgid "Run"
9043 msgstr ""
9045 #: shell32.rc:338
9046 msgid ""
9047 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9048 "will open it for you."
9049 msgstr ""
9050 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
9051 "kaj Wine malfermos ĝin."
9053 #: shell32.rc:339
9054 msgid "&Open:"
9055 msgstr "&Malfermi:"
9057 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9058 #: winefile.rc:129
9059 msgid "&Browse..."
9060 msgstr "&Foliumi..."
9062 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "File type"
9065 msgid "File type:"
9066 msgstr "Dosiertipo"
9068 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9069 msgid "Location:"
9070 msgstr "Loko:"
9072 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9073 msgid "Size:"
9074 msgstr "Grando:"
9076 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid "Creation failed.\n"
9079 msgid "Creation date:"
9080 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
9082 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "&Attributes:"
9085 msgid "Attributes:"
9086 msgstr "&Atributoj:"
9088 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9089 msgid "H&idden"
9090 msgstr ""
9092 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9093 msgid "&Archive"
9094 msgstr ""
9096 #: shell32.rc:386
9097 #, fuzzy
9098 #| msgid "Open:"
9099 msgid "Open with:"
9100 msgstr "Malfermi:"
9102 #: shell32.rc:389
9103 #, fuzzy
9104 #| msgid "Change &Icon..."
9105 msgid "&Change..."
9106 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
9108 #: shell32.rc:400
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "Modified"
9111 msgid "Last modified:"
9112 msgstr "Modifita"
9114 #: shell32.rc:402
9115 msgid "Last accessed:"
9116 msgstr ""
9118 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9119 msgid "Size"
9120 msgstr "Grando"
9122 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9123 msgid "Type"
9124 msgstr "Tipo"
9126 #: shell32.rc:140
9127 msgid "Modified"
9128 msgstr "Modifita"
9130 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9131 msgid "Attributes"
9132 msgstr "Atributoj"
9134 #: shell32.rc:143
9135 msgid "Size available"
9136 msgstr "Disponebla Spaco"
9138 #: shell32.rc:145
9139 msgid "Comments"
9140 msgstr "Komentoj"
9142 #: shell32.rc:146
9143 msgid "Owner"
9144 msgstr "Estro"
9146 #: shell32.rc:147
9147 msgid "Group"
9148 msgstr "Grupo"
9150 #: shell32.rc:148
9151 msgid "Original location"
9152 msgstr "Komenca loko"
9154 #: shell32.rc:149
9155 msgid "Date deleted"
9156 msgstr "Dato forigita"
9158 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9159 msgctxt "display name"
9160 msgid "Desktop"
9161 msgstr "Labortablo"
9163 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9164 msgid "My Computer"
9165 msgstr "Mia komputilo"
9167 #: shell32.rc:159
9168 msgid "Control Panel"
9169 msgstr "Regilo"
9171 #: shell32.rc:166
9172 msgid "Select"
9173 msgstr "Elekti"
9175 #: shell32.rc:189
9176 msgid "Restart"
9177 msgstr "Restartigi"
9179 #: shell32.rc:190
9180 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9181 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
9183 #: shell32.rc:191
9184 msgid "Shutdown"
9185 msgstr "Adiaŭi"
9187 #: shell32.rc:192
9188 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9189 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
9191 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9192 msgid "Programs"
9193 msgstr "Programoj"
9195 #: shell32.rc:204
9196 msgid "My Documents"
9197 msgstr "Miaj Dokumentoj"
9199 #: shell32.rc:205
9200 msgid "Favorites"
9201 msgstr "Favoratoj"
9203 #: shell32.rc:206
9204 msgid "StartUp"
9205 msgstr "Starto"
9207 #: shell32.rc:207
9208 msgid "Start Menu"
9209 msgstr "Starta menuo"
9211 #: shell32.rc:208
9212 msgid "My Music"
9213 msgstr "Mia Muziko"
9215 #: shell32.rc:209
9216 msgid "My Videos"
9217 msgstr "Miaj Videoj"
9219 #: shell32.rc:210
9220 msgctxt "directory"
9221 msgid "Desktop"
9222 msgstr "Labortablo"
9224 #: shell32.rc:211
9225 msgid "NetHood"
9226 msgstr "Retoj"
9228 #: shell32.rc:212
9229 msgid "Templates"
9230 msgstr "Ŝablonoj"
9232 #: shell32.rc:213
9233 msgid "PrintHood"
9234 msgstr "Printiloj"
9236 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9237 msgid "History"
9238 msgstr "Historio"
9240 #: shell32.rc:215
9241 msgid "Program Files"
9242 msgstr "Programaj Dosieroj"
9244 #: shell32.rc:217
9245 msgid "My Pictures"
9246 msgstr "Miaj Bildoj"
9248 #: shell32.rc:218
9249 msgid "Common Files"
9250 msgstr "Komunaj dosieroj"
9252 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9253 msgid "Documents"
9254 msgstr "Dokumentoj"
9256 #: shell32.rc:220
9257 msgid "Administrative Tools"
9258 msgstr "Administriloj"
9260 #: shell32.rc:221
9261 msgid "Music"
9262 msgstr "Muziko"
9264 #: shell32.rc:222
9265 msgid "Pictures"
9266 msgstr "Bildoj"
9268 #: shell32.rc:223
9269 msgid "Videos"
9270 msgstr "Videoj"
9272 #: shell32.rc:216
9273 msgid "Program Files (x86)"
9274 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
9276 #: shell32.rc:224
9277 msgid "Contacts"
9278 msgstr "Kontaktoj"
9280 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9281 msgid "Links"
9282 msgstr "Ligiloj"
9284 #: shell32.rc:226
9285 msgid "Slide Shows"
9286 msgstr ""
9288 #: shell32.rc:227
9289 msgid "Playlists"
9290 msgstr "Leglistoj"
9292 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9293 msgid "Status"
9294 msgstr "Stato"
9296 #: shell32.rc:153
9297 msgid "Model"
9298 msgstr "Modelo"
9300 #: shell32.rc:228
9301 msgid "Sample Music"
9302 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
9304 #: shell32.rc:229
9305 msgid "Sample Pictures"
9306 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
9308 #: shell32.rc:230
9309 msgid "Sample Playlists"
9310 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
9312 #: shell32.rc:231
9313 msgid "Sample Videos"
9314 msgstr "Ekzemplaj videoj"
9316 #: shell32.rc:232
9317 msgid "Saved Games"
9318 msgstr "Konservitaj ludoj"
9320 #: shell32.rc:233
9321 msgid "Searches"
9322 msgstr "Serĉoj"
9324 #: shell32.rc:234
9325 msgid "Users"
9326 msgstr "Uzantoj"
9328 #: shell32.rc:236
9329 msgid "Downloads"
9330 msgstr "Elŝutaĵoj"
9332 #: shell32.rc:169
9333 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9334 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
9336 #: shell32.rc:170
9337 msgid "Error during creation of a new folder"
9338 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
9340 #: shell32.rc:171
9341 msgid "Confirm file deletion"
9342 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
9344 #: shell32.rc:172
9345 msgid "Confirm folder deletion"
9346 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
9348 #: shell32.rc:173
9349 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9350 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9352 #: shell32.rc:174
9353 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9354 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
9356 #: shell32.rc:181
9357 msgid "Confirm file overwrite"
9358 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
9360 #: shell32.rc:180
9361 msgid ""
9362 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9363 "\n"
9364 "Do you want to replace it?"
9365 msgstr ""
9367 #: shell32.rc:175
9368 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9369 msgstr ""
9371 #: shell32.rc:177
9372 msgid ""
9373 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9374 msgstr ""
9376 #: shell32.rc:176
9377 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9378 msgstr ""
9380 #: shell32.rc:178
9381 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9382 msgstr ""
9384 #: shell32.rc:179
9385 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9386 msgstr ""
9388 #: shell32.rc:186
9389 msgid ""
9390 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9391 "\n"
9392 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9393 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9394 "the folder?"
9395 msgstr ""
9397 #: shell32.rc:240
9398 msgid "Wine Control Panel"
9399 msgstr ""
9401 #: shell32.rc:195
9402 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9403 msgstr ""
9405 #: shell32.rc:196
9406 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9407 msgstr ""
9409 #: shell32.rc:198
9410 msgid "Executable files (*.exe)"
9411 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
9413 #: shell32.rc:244
9414 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9415 msgstr ""
9417 #: shell32.rc:246
9418 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9419 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9421 #: shell32.rc:247
9422 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9423 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
9425 #: shell32.rc:248
9426 msgid "Confirm deletion"
9427 msgstr "Konfirmi forigon"
9429 #: shell32.rc:249
9430 msgid ""
9431 "A file already exists at the path %1.\n"
9432 "\n"
9433 "Do you want to replace it?"
9434 msgstr ""
9435 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
9436 "\n"
9437 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9439 #: shell32.rc:250
9440 msgid ""
9441 "A folder already exists at the path %1.\n"
9442 "\n"
9443 "Do you want to replace it?"
9444 msgstr ""
9445 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
9446 "\n"
9447 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9449 #: shell32.rc:251
9450 msgid "Confirm overwrite"
9451 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
9453 #: shell32.rc:268
9454 msgid ""
9455 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9456 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9457 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9458 "any later version.\n"
9459 "\n"
9460 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9461 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9462 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9463 "details.\n"
9464 "\n"
9465 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9466 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9467 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9468 msgstr ""
9470 #: shell32.rc:256
9471 msgid "Wine License"
9472 msgstr "Wine-permesilo"
9474 #: shell32.rc:158
9475 msgid "Trash"
9476 msgstr "Rubujo"
9478 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9479 msgid "Error"
9480 msgstr "Eraro"
9482 #: shlwapi.rc:43
9483 msgid "Don't show me th&is message again"
9484 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9486 #: shlwapi.rc:30
9487 msgid "%d bytes"
9488 msgstr "%d bajtoj"
9490 #: shlwapi.rc:31
9491 msgctxt "time unit: hours"
9492 msgid " hr"
9493 msgstr " h"
9495 #: shlwapi.rc:32
9496 msgctxt "time unit: minutes"
9497 msgid " min"
9498 msgstr " min"
9500 #: shlwapi.rc:33
9501 msgctxt "time unit: seconds"
9502 msgid " sec"
9503 msgstr " sek"
9505 #: twain.rc:29
9506 #, fuzzy
9507 #| msgid "Select &All"
9508 msgid "Select Source"
9509 msgstr "Elektu ĉion"
9511 #: tzres.rc:82
9512 msgid "China Standard Time"
9513 msgstr ""
9515 #: tzres.rc:83
9516 msgid "China Daylight Time"
9517 msgstr ""
9519 #: tzres.rc:160
9520 msgid "North Asia Standard Time"
9521 msgstr ""
9523 #: tzres.rc:161
9524 msgid "North Asia Daylight Time"
9525 msgstr ""
9527 #: tzres.rc:104
9528 msgid "Georgian Standard Time"
9529 msgstr ""
9531 #: tzres.rc:105
9532 msgid "Georgian Daylight Time"
9533 msgstr ""
9535 #: tzres.rc:152
9536 msgid "Nepal Standard Time"
9537 msgstr ""
9539 #: tzres.rc:153
9540 msgid "Nepal Daylight Time"
9541 msgstr ""
9543 #: tzres.rc:60
9544 msgid "Cape Verde Standard Time"
9545 msgstr ""
9547 #: tzres.rc:61
9548 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9549 msgstr ""
9551 #: tzres.rc:74
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Central European"
9554 msgid "Central European Standard Time"
9555 msgstr "Centra Eŭropo"
9557 #: tzres.rc:75
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Central European"
9560 msgid "Central European Daylight Time"
9561 msgstr "Centra Eŭropo"
9563 #: tzres.rc:140
9564 msgid "Morocco Standard Time"
9565 msgstr ""
9567 #: tzres.rc:141
9568 msgid "Morocco Daylight Time"
9569 msgstr ""
9571 #: tzres.rc:72
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "Central European"
9574 msgid "Central Europe Standard Time"
9575 msgstr "Centra Eŭropo"
9577 #: tzres.rc:73
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "Central European"
9580 msgid "Central Europe Daylight Time"
9581 msgstr "Centra Eŭropo"
9583 #: tzres.rc:118
9584 msgid "Iran Standard Time"
9585 msgstr ""
9587 #: tzres.rc:119
9588 msgid "Iran Daylight Time"
9589 msgstr ""
9591 #: tzres.rc:150
9592 msgid "Namibia Standard Time"
9593 msgstr ""
9595 #: tzres.rc:151
9596 msgid "Namibia Daylight Time"
9597 msgstr ""
9599 #: tzres.rc:200
9600 msgid "Tonga Standard Time"
9601 msgstr ""
9603 #: tzres.rc:201
9604 msgid "Tonga Daylight Time"
9605 msgstr ""
9607 #: tzres.rc:144
9608 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9609 msgstr ""
9611 #: tzres.rc:145
9612 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9613 msgstr ""
9615 #: tzres.rc:106
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "&Standard bar"
9618 msgid "GMT Standard Time"
9619 msgstr "&Ordinara zono"
9621 #: tzres.rc:107
9622 msgid "GMT Daylight Time"
9623 msgstr ""
9625 #: tzres.rc:68
9626 msgid "Central Asia Standard Time"
9627 msgstr ""
9629 #: tzres.rc:69
9630 msgid "Central Asia Daylight Time"
9631 msgstr ""
9633 #: tzres.rc:38
9634 msgid "Arabic Standard Time"
9635 msgstr ""
9637 #: tzres.rc:39
9638 msgid "Arabic Daylight Time"
9639 msgstr ""
9641 #: tzres.rc:132
9642 msgid "Magadan Standard Time"
9643 msgstr ""
9645 #: tzres.rc:133
9646 msgid "Magadan Daylight Time"
9647 msgstr ""
9649 #: tzres.rc:156
9650 msgid "Newfoundland Standard Time"
9651 msgstr ""
9653 #: tzres.rc:157
9654 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9655 msgstr ""
9657 #: tzres.rc:224
9658 msgid "West Pacific Standard Time"
9659 msgstr ""
9661 #: tzres.rc:225
9662 msgid "West Pacific Daylight Time"
9663 msgstr ""
9665 #: tzres.rc:164
9666 msgid "Pacific Standard Time"
9667 msgstr ""
9669 #: tzres.rc:165
9670 msgid "Pacific Daylight Time"
9671 msgstr ""
9673 #: tzres.rc:48
9674 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9675 msgstr ""
9677 #: tzres.rc:49
9678 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9679 msgstr ""
9681 #: tzres.rc:182
9682 msgid "Samoa Standard Time"
9683 msgstr ""
9685 #: tzres.rc:183
9686 msgid "Samoa Daylight Time"
9687 msgstr ""
9689 #: tzres.rc:124
9690 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9691 msgstr ""
9693 #: tzres.rc:125
9694 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9695 msgstr ""
9697 #: tzres.rc:166
9698 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9699 msgstr ""
9701 #: tzres.rc:167
9702 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9703 msgstr ""
9705 #: tzres.rc:136
9706 msgid "Middle East Standard Time"
9707 msgstr ""
9709 #: tzres.rc:137
9710 msgid "Middle East Daylight Time"
9711 msgstr ""
9713 #: tzres.rc:198
9714 msgid "Tokyo Standard Time"
9715 msgstr ""
9717 #: tzres.rc:199
9718 msgid "Tokyo Daylight Time"
9719 msgstr ""
9721 #: tzres.rc:130
9722 msgid "Line Islands Standard Time"
9723 msgstr ""
9725 #: tzres.rc:131
9726 msgid "Line Islands Daylight Time"
9727 msgstr ""
9729 #: tzres.rc:122
9730 msgid "Jordan Standard Time"
9731 msgstr ""
9733 #: tzres.rc:123
9734 msgid "Jordan Daylight Time"
9735 msgstr ""
9737 #: tzres.rc:78
9738 msgid "Central Standard Time"
9739 msgstr ""
9741 #: tzres.rc:79
9742 msgid "Central Daylight Time"
9743 msgstr ""
9745 #: tzres.rc:50
9746 msgid "Azores Standard Time"
9747 msgstr ""
9749 #: tzres.rc:51
9750 msgid "Azores Daylight Time"
9751 msgstr ""
9753 #: tzres.rc:158
9754 msgid "North Asia East Standard Time"
9755 msgstr ""
9757 #: tzres.rc:159
9758 msgid "North Asia East Daylight Time"
9759 msgstr ""
9761 #: tzres.rc:40
9762 msgid "Argentina Standard Time"
9763 msgstr ""
9765 #: tzres.rc:41
9766 msgid "Argentina Daylight Time"
9767 msgstr ""
9769 #: tzres.rc:146
9770 msgid "Myanmar Standard Time"
9771 msgstr ""
9773 #: tzres.rc:147
9774 msgid "Myanmar Daylight Time"
9775 msgstr ""
9777 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9778 msgid "Coordinated Universal Time"
9779 msgstr ""
9781 #: tzres.rc:116
9782 msgid "India Standard Time"
9783 msgstr ""
9785 #: tzres.rc:117
9786 msgid "India Daylight Time"
9787 msgstr ""
9789 #: tzres.rc:112
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "&Standard bar"
9792 msgid "GTB Standard Time"
9793 msgstr "&Ordinara zono"
9795 #: tzres.rc:113
9796 msgid "GTB Daylight Time"
9797 msgstr ""
9799 #: tzres.rc:202
9800 msgid "Turkey Standard Time"
9801 msgstr ""
9803 #: tzres.rc:203
9804 msgid "Turkey Daylight Time"
9805 msgstr ""
9807 #: tzres.rc:100
9808 msgid "Fiji Standard Time"
9809 msgstr ""
9811 #: tzres.rc:101
9812 msgid "Fiji Daylight Time"
9813 msgstr ""
9815 #: tzres.rc:58
9816 msgid "Canada Central Standard Time"
9817 msgstr ""
9819 #: tzres.rc:59
9820 msgid "Canada Central Daylight Time"
9821 msgstr ""
9823 #: tzres.rc:194
9824 msgid "Taipei Standard Time"
9825 msgstr ""
9827 #: tzres.rc:195
9828 msgid "Taipei Daylight Time"
9829 msgstr ""
9831 #: tzres.rc:220
9832 msgid "W. Europe Standard Time"
9833 msgstr ""
9835 #: tzres.rc:221
9836 msgid "W. Europe Daylight Time"
9837 msgstr ""
9839 #: tzres.rc:138
9840 msgid "Montevideo Standard Time"
9841 msgstr ""
9843 #: tzres.rc:139
9844 msgid "Montevideo Daylight Time"
9845 msgstr ""
9847 #: tzres.rc:168
9848 msgid "Pakistan Standard Time"
9849 msgstr ""
9851 #: tzres.rc:169
9852 msgid "Pakistan Daylight Time"
9853 msgstr ""
9855 #: tzres.rc:62
9856 msgid "Caucasus Standard Time"
9857 msgstr ""
9859 #: tzres.rc:63
9860 msgid "Caucasus Daylight Time"
9861 msgstr ""
9863 #: tzres.rc:46
9864 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9865 msgstr ""
9867 #: tzres.rc:47
9868 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9869 msgstr ""
9871 #: tzres.rc:148
9872 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9873 msgstr ""
9875 #: tzres.rc:149
9876 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9877 msgstr ""
9879 #: tzres.rc:94
9880 msgid "Eastern Standard Time"
9881 msgstr ""
9883 #: tzres.rc:95
9884 msgid "Eastern Daylight Time"
9885 msgstr ""
9887 #: tzres.rc:80
9888 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
9889 msgstr ""
9891 #: tzres.rc:81
9892 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
9893 msgstr ""
9895 #: tzres.rc:42
9896 msgid "Atlantic Standard Time"
9897 msgstr ""
9899 #: tzres.rc:43
9900 msgid "Atlantic Daylight Time"
9901 msgstr ""
9903 #: tzres.rc:142
9904 msgid "Mountain Standard Time"
9905 msgstr ""
9907 #: tzres.rc:143
9908 msgid "Mountain Daylight Time"
9909 msgstr ""
9911 #: tzres.rc:206
9912 msgid "US Eastern Standard Time"
9913 msgstr ""
9915 #: tzres.rc:207
9916 msgid "US Eastern Daylight Time"
9917 msgstr ""
9919 #: tzres.rc:196
9920 msgid "Tasmania Standard Time"
9921 msgstr ""
9923 #: tzres.rc:197
9924 msgid "Tasmania Daylight Time"
9925 msgstr ""
9927 #: tzres.rc:66
9928 msgid "Central America Standard Time"
9929 msgstr ""
9931 #: tzres.rc:67
9932 msgid "Central America Daylight Time"
9933 msgstr ""
9935 #: tzres.rc:208
9936 msgid "US Mountain Standard Time"
9937 msgstr ""
9939 #: tzres.rc:209
9940 msgid "US Mountain Daylight Time"
9941 msgstr ""
9943 #: tzres.rc:188
9944 msgid "South Africa Standard Time"
9945 msgstr ""
9947 #: tzres.rc:189
9948 msgid "South Africa Daylight Time"
9949 msgstr ""
9951 #: tzres.rc:64
9952 msgid "Cen. Australia Standard Time"
9953 msgstr ""
9955 #: tzres.rc:65
9956 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
9957 msgstr ""
9959 #: tzres.rc:190
9960 msgid "Sri Lanka Standard Time"
9961 msgstr ""
9963 #: tzres.rc:191
9964 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
9965 msgstr ""
9967 #: tzres.rc:30
9968 msgid "Afghanistan Standard Time"
9969 msgstr ""
9971 #: tzres.rc:31
9972 msgid "Afghanistan Daylight Time"
9973 msgstr ""
9975 #: tzres.rc:226
9976 msgid "Yakutsk Standard Time"
9977 msgstr ""
9979 #: tzres.rc:227
9980 msgid "Yakutsk Daylight Time"
9981 msgstr ""
9983 #: tzres.rc:176
9984 msgid "SA Eastern Standard Time"
9985 msgstr ""
9987 #: tzres.rc:177
9988 msgid "SA Eastern Daylight Time"
9989 msgstr ""
9991 #: tzres.rc:34
9992 msgid "Arab Standard Time"
9993 msgstr ""
9995 #: tzres.rc:35
9996 msgid "Arab Daylight Time"
9997 msgstr ""
9999 #: tzres.rc:36
10000 msgid "Arabian Standard Time"
10001 msgstr ""
10003 #: tzres.rc:37
10004 msgid "Arabian Daylight Time"
10005 msgstr ""
10007 #: tzres.rc:174
10008 msgid "Russian Standard Time"
10009 msgstr ""
10011 #: tzres.rc:175
10012 msgid "Russian Daylight Time"
10013 msgstr ""
10015 #: tzres.rc:172
10016 msgid "Romance Standard Time"
10017 msgstr ""
10019 #: tzres.rc:173
10020 msgid "Romance Daylight Time"
10021 msgstr ""
10023 #: tzres.rc:98
10024 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10025 msgstr ""
10027 #: tzres.rc:99
10028 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10029 msgstr ""
10031 #: tzres.rc:192
10032 msgid "Syria Standard Time"
10033 msgstr ""
10035 #: tzres.rc:193
10036 msgid "Syria Daylight Time"
10037 msgstr ""
10039 #: tzres.rc:44
10040 msgid "AUS Central Standard Time"
10041 msgstr ""
10043 #: tzres.rc:45
10044 msgid "AUS Central Daylight Time"
10045 msgstr ""
10047 #: tzres.rc:110
10048 msgid "Greenwich Standard Time"
10049 msgstr ""
10051 #: tzres.rc:111
10052 msgid "Greenwich Daylight Time"
10053 msgstr ""
10055 #: tzres.rc:204
10056 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10057 msgstr ""
10059 #: tzres.rc:205
10060 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10061 msgstr ""
10063 #: tzres.rc:120
10064 msgid "Israel Standard Time"
10065 msgstr ""
10067 #: tzres.rc:121
10068 msgid "Israel Daylight Time"
10069 msgstr ""
10071 #: tzres.rc:54
10072 msgid "Bangladesh Standard Time"
10073 msgstr ""
10075 #: tzres.rc:55
10076 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10077 msgstr ""
10079 #: tzres.rc:178
10080 msgid "SA Pacific Standard Time"
10081 msgstr ""
10083 #: tzres.rc:179
10084 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10085 msgstr ""
10087 #: tzres.rc:222
10088 msgid "West Asia Standard Time"
10089 msgstr ""
10091 #: tzres.rc:223
10092 msgid "West Asia Daylight Time"
10093 msgstr ""
10095 #: tzres.rc:32
10096 msgid "Alaskan Standard Time"
10097 msgstr ""
10099 #: tzres.rc:33
10100 msgid "Alaskan Daylight Time"
10101 msgstr ""
10103 #: tzres.rc:170
10104 msgid "Paraguay Standard Time"
10105 msgstr ""
10107 #: tzres.rc:171
10108 msgid "Paraguay Daylight Time"
10109 msgstr ""
10111 #: tzres.rc:84
10112 #, fuzzy
10113 #| msgid "Date and time"
10114 msgid "Dateline Standard Time"
10115 msgstr "Dato kaj tempo"
10117 #: tzres.rc:85
10118 msgid "Dateline Daylight Time"
10119 msgstr ""
10121 #: tzres.rc:128
10122 msgid "Libya Standard Time"
10123 msgstr ""
10125 #: tzres.rc:129
10126 msgid "Libya Daylight Time"
10127 msgstr ""
10129 #: tzres.rc:52
10130 msgid "Bahia Standard Time"
10131 msgstr ""
10133 #: tzres.rc:53
10134 msgid "Bahia Daylight Time"
10135 msgstr ""
10137 #: tzres.rc:212
10138 msgid "Venezuela Standard Time"
10139 msgstr ""
10141 #: tzres.rc:213
10142 msgid "Venezuela Daylight Time"
10143 msgstr ""
10145 #: tzres.rc:114
10146 msgid "Hawaiian Standard Time"
10147 msgstr ""
10149 #: tzres.rc:115
10150 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10151 msgstr ""
10153 #: tzres.rc:184
10154 msgid "SE Asia Standard Time"
10155 msgstr ""
10157 #: tzres.rc:185
10158 msgid "SE Asia Daylight Time"
10159 msgstr ""
10161 #: tzres.rc:154
10162 msgid "New Zealand Standard Time"
10163 msgstr ""
10165 #: tzres.rc:155
10166 msgid "New Zealand Daylight Time"
10167 msgstr ""
10169 #: tzres.rc:70
10170 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10171 msgstr ""
10173 #: tzres.rc:71
10174 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10175 msgstr ""
10177 #: tzres.rc:56
10178 msgid "Belarus Standard Time"
10179 msgstr ""
10181 #: tzres.rc:57
10182 msgid "Belarus Daylight Time"
10183 msgstr ""
10185 #: tzres.rc:180
10186 msgid "SA Western Standard Time"
10187 msgstr ""
10189 #: tzres.rc:181
10190 msgid "SA Western Daylight Time"
10191 msgstr ""
10193 #: tzres.rc:108
10194 msgid "Greenland Standard Time"
10195 msgstr ""
10197 #: tzres.rc:109
10198 msgid "Greenland Daylight Time"
10199 msgstr ""
10201 #: tzres.rc:92
10202 #, fuzzy
10203 #| msgid "Date and time"
10204 msgid "Easter Island Standard Time"
10205 msgstr "Dato kaj tempo"
10207 #: tzres.rc:93
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "Date and time"
10210 msgid "Easter Island Daylight Time"
10211 msgstr "Dato kaj tempo"
10213 #: tzres.rc:96
10214 msgid "Egypt Standard Time"
10215 msgstr ""
10217 #: tzres.rc:97
10218 msgid "Egypt Daylight Time"
10219 msgstr ""
10221 #: tzres.rc:134
10222 msgid "Mauritius Standard Time"
10223 msgstr ""
10225 #: tzres.rc:135
10226 msgid "Mauritius Daylight Time"
10227 msgstr ""
10229 #: tzres.rc:214
10230 msgid "Vladivostok Standard Time"
10231 msgstr ""
10233 #: tzres.rc:215
10234 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10235 msgstr ""
10237 #: tzres.rc:186
10238 msgid "Singapore Standard Time"
10239 msgstr ""
10241 #: tzres.rc:187
10242 msgid "Singapore Daylight Time"
10243 msgstr ""
10245 #: tzres.rc:126
10246 msgid "Korea Standard Time"
10247 msgstr ""
10249 #: tzres.rc:127
10250 msgid "Korea Daylight Time"
10251 msgstr ""
10253 #: tzres.rc:86
10254 msgid "E. Africa Standard Time"
10255 msgstr ""
10257 #: tzres.rc:87
10258 msgid "E. Africa Daylight Time"
10259 msgstr ""
10261 #: tzres.rc:102
10262 #, fuzzy
10263 #| msgid "&Standard bar"
10264 msgid "FLE Standard Time"
10265 msgstr "&Ordinara zono"
10267 #: tzres.rc:103
10268 msgid "FLE Daylight Time"
10269 msgstr ""
10271 #: tzres.rc:90
10272 msgid "E. South America Standard Time"
10273 msgstr ""
10275 #: tzres.rc:91
10276 msgid "E. South America Daylight Time"
10277 msgstr ""
10279 #: tzres.rc:76
10280 msgid "Central Pacific Standard Time"
10281 msgstr ""
10283 #: tzres.rc:77
10284 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10285 msgstr ""
10287 #: tzres.rc:218
10288 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10289 msgstr ""
10291 #: tzres.rc:219
10292 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10293 msgstr ""
10295 #: tzres.rc:162
10296 msgid "Pacific SA Standard Time"
10297 msgstr ""
10299 #: tzres.rc:163
10300 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10301 msgstr ""
10303 #: tzres.rc:88
10304 msgid "E. Australia Standard Time"
10305 msgstr ""
10307 #: tzres.rc:89
10308 msgid "E. Australia Daylight Time"
10309 msgstr ""
10311 #: tzres.rc:216
10312 msgid "W. Australia Standard Time"
10313 msgstr ""
10315 #: tzres.rc:217
10316 msgid "W. Australia Daylight Time"
10317 msgstr ""
10319 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10320 msgid "Security Warning"
10321 msgstr ""
10323 #: urlmon.rc:35
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
10326 msgid "Do you want to install this software?"
10327 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10329 #: urlmon.rc:39
10330 #, fuzzy
10331 #| msgid "Install/Uninstall"
10332 msgid "Don't install"
10333 msgstr "Instali/Malinstali"
10335 #: urlmon.rc:43
10336 msgid ""
10337 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10338 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10339 msgstr ""
10341 #: urlmon.rc:51
10342 msgid "Installation of component failed: %08x"
10343 msgstr ""
10345 #: urlmon.rc:52
10346 #, fuzzy
10347 #| msgid "&Install"
10348 msgid "Install (%d)"
10349 msgstr "&Instali"
10351 #: urlmon.rc:53
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "&Install"
10354 msgid "Install"
10355 msgstr "&Instali"
10357 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10358 msgctxt "window"
10359 msgid "&Restore"
10360 msgstr "&Renormaligi"
10362 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10363 msgid "&Move"
10364 msgstr "&Movi"
10366 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10367 msgid "&Size"
10368 msgstr "&Grando"
10370 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10371 msgid "Mi&nimize"
10372 msgstr "E&tigi"
10374 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10375 msgid "Ma&ximize"
10376 msgstr "G&randigi"
10378 #: user32.rc:36
10379 msgid "&Close\tAlt+F4"
10380 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
10382 #: user32.rc:38
10383 msgid "&About Wine"
10384 msgstr "&Pri Wine"
10386 #: user32.rc:49
10387 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10388 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
10390 #: user32.rc:51
10391 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10392 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
10394 #: user32.rc:81
10395 msgid "&Abort"
10396 msgstr "&Nuligi"
10398 #: user32.rc:85
10399 msgid "&Ignore"
10400 msgstr "&Ignori"
10402 #: user32.rc:86
10403 msgid "&Try Again"
10404 msgstr "&Reprovi"
10406 #: user32.rc:87
10407 msgid "&Continue"
10408 msgstr "&Daŭrigi"
10410 #: user32.rc:94
10411 msgid "Select Window"
10412 msgstr "Elekti Fenestron"
10414 #: user32.rc:72
10415 msgid "&More Windows..."
10416 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
10418 #: winemac.rc:33
10419 msgid "Hide %@"
10420 msgstr ""
10422 #: winemac.rc:35
10423 msgid "Hide Others"
10424 msgstr ""
10426 #: winemac.rc:36
10427 msgid "Show All"
10428 msgstr ""
10430 #: winemac.rc:37
10431 msgid "Quit %@"
10432 msgstr ""
10434 #: winemac.rc:38
10435 msgid "Quit"
10436 msgstr ""
10438 #: winemac.rc:40
10439 #, fuzzy
10440 #| msgid "&Window"
10441 msgid "Window"
10442 msgstr "&Fenestro"
10444 #: winemac.rc:41
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "Mi&nimize"
10447 msgid "Minimize"
10448 msgstr "E&tigi"
10450 #: winemac.rc:42
10451 msgid "Zoom"
10452 msgstr ""
10454 #: winemac.rc:43
10455 msgid "Enter Full Screen"
10456 msgstr ""
10458 #: winemac.rc:44
10459 msgid "Bring All to Front"
10460 msgstr ""
10462 #: wineps.rc:31
10463 msgid "Paper Si&ze:"
10464 msgstr "Papera &Grando:"
10466 #: wineps.rc:39
10467 msgid "Duplex:"
10468 msgstr "Duobla:"
10470 #: wineps.rc:50
10471 #, fuzzy
10472 #| msgid "&Setup"
10473 msgid "Setup"
10474 msgstr "&Agordi"
10476 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10477 msgid "Realm"
10478 msgstr "Regno"
10480 #: wininet.rc:57
10481 msgid "Authentication Required"
10482 msgstr ""
10484 #: wininet.rc:61
10485 msgid "Server"
10486 msgstr ""
10488 #: wininet.rc:80
10489 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10490 msgstr ""
10492 #: wininet.rc:82
10493 msgid "Do you want to continue anyway?"
10494 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10496 #: wininet.rc:28
10497 msgid "LAN Connection"
10498 msgstr "LAN konektiĝo"
10500 #: wininet.rc:29
10501 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10502 msgstr ""
10504 #: wininet.rc:30
10505 msgid "The date on the certificate is invalid."
10506 msgstr ""
10508 #: wininet.rc:31
10509 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10510 msgstr ""
10512 #: wininet.rc:32
10513 msgid ""
10514 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10515 msgstr ""
10517 #: winineterror.mc:26
10518 msgid "The request has timed out.\n"
10519 msgstr ""
10521 #: winineterror.mc:31
10522 #, fuzzy
10523 #| msgid "A printer error occurred."
10524 msgid "An internal error has occurred.\n"
10525 msgstr "Okazis printila eraro."
10527 #: winineterror.mc:36
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "Connection invalid.\n"
10530 msgid "The URL is invalid.\n"
10531 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10533 #: winineterror.mc:41
10534 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10535 msgstr ""
10537 #: winineterror.mc:46
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "The username could not be found.\n"
10540 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10541 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10543 #: winineterror.mc:51
10544 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10545 msgstr ""
10547 #: winineterror.mc:56
10548 msgid ""
10549 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10550 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10551 msgstr ""
10553 #: winineterror.mc:61
10554 #, fuzzy
10555 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10556 msgid "The requested item could not be located.\n"
10557 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10559 #: winineterror.mc:66
10560 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10561 msgstr ""
10563 #: winineterror.mc:71
10564 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10565 msgstr ""
10567 #: winineterror.mc:76
10568 msgid ""
10569 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10570 "certificate is expired.\n"
10571 msgstr ""
10573 #: winineterror.mc:81
10574 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10575 msgstr ""
10577 #: winmm.rc:32
10578 msgid "The specified command was carried out."
10579 msgstr ""
10581 #: winmm.rc:33
10582 msgid "Undefined external error."
10583 msgstr ""
10585 #: winmm.rc:34
10586 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10587 msgstr ""
10589 #: winmm.rc:35
10590 msgid "The driver was not enabled."
10591 msgstr ""
10593 #: winmm.rc:36
10594 msgid ""
10595 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10596 "again."
10597 msgstr ""
10599 #: winmm.rc:37
10600 msgid "The specified device handle is invalid."
10601 msgstr ""
10603 #: winmm.rc:38
10604 msgid "There is no driver installed on your system!"
10605 msgstr ""
10607 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10608 msgid ""
10609 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10610 "increase available memory, and then try again."
10611 msgstr ""
10613 #: winmm.rc:40
10614 msgid ""
10615 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10616 "which functions and messages the driver supports."
10617 msgstr ""
10619 #: winmm.rc:41
10620 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10621 msgstr ""
10623 #: winmm.rc:42
10624 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10625 msgstr ""
10627 #: winmm.rc:43
10628 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10629 msgstr ""
10631 #: winmm.rc:46
10632 msgid ""
10633 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10634 "Capabilities function to determine the supported formats."
10635 msgstr ""
10637 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10638 msgid ""
10639 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10640 "device, or wait until the data is finished playing."
10641 msgstr ""
10643 #: winmm.rc:48
10644 msgid ""
10645 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10646 "header, and then try again."
10647 msgstr ""
10649 #: winmm.rc:49
10650 msgid ""
10651 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10652 "and then try again."
10653 msgstr ""
10655 #: winmm.rc:52
10656 msgid ""
10657 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10658 "header, and then try again."
10659 msgstr ""
10661 #: winmm.rc:54
10662 msgid ""
10663 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10664 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10665 msgstr ""
10667 #: winmm.rc:55
10668 msgid ""
10669 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10670 "transmitted, and then try again."
10671 msgstr ""
10673 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10674 msgid ""
10675 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10676 "on the system."
10677 msgstr ""
10679 #: winmm.rc:57
10680 msgid ""
10681 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10682 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10683 msgstr ""
10685 #: winmm.rc:60
10686 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10687 msgstr ""
10689 #: winmm.rc:61
10690 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10691 msgstr ""
10693 #: winmm.rc:62
10694 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10695 msgstr ""
10697 #: winmm.rc:63
10698 msgid ""
10699 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10700 "or contact the device manufacturer."
10701 msgstr ""
10703 #: winmm.rc:64
10704 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10705 msgstr ""
10707 #: winmm.rc:66
10708 msgid ""
10709 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10710 "unique alias."
10711 msgstr ""
10713 #: winmm.rc:67
10714 msgid ""
10715 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10716 msgstr ""
10718 #: winmm.rc:68
10719 msgid "No command was specified."
10720 msgstr ""
10722 #: winmm.rc:69
10723 msgid ""
10724 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10725 "size of the buffer."
10726 msgstr ""
10728 #: winmm.rc:70
10729 msgid ""
10730 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10731 "one."
10732 msgstr ""
10734 #: winmm.rc:71
10735 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10736 msgstr ""
10738 #: winmm.rc:72
10739 msgid ""
10740 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10741 "manufacturer about obtaining a new driver."
10742 msgstr ""
10744 #: winmm.rc:73
10745 msgid ""
10746 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10747 "manufacturer about obtaining a new driver."
10748 msgstr ""
10750 #: winmm.rc:74
10751 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10752 msgstr ""
10754 #: winmm.rc:75
10755 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10756 msgstr ""
10758 #: winmm.rc:76
10759 msgid ""
10760 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10761 msgstr ""
10763 #: winmm.rc:77
10764 msgid "The device driver is not ready."
10765 msgstr ""
10767 #: winmm.rc:78
10768 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10769 msgstr ""
10771 #: winmm.rc:79
10772 msgid ""
10773 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10774 "access error."
10775 msgstr ""
10777 #: winmm.rc:80
10778 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10779 msgstr ""
10781 #: winmm.rc:81
10782 msgid ""
10783 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10784 "separately to determine which devices caused the error."
10785 msgstr ""
10787 #: winmm.rc:82
10788 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10789 msgstr ""
10791 #: winmm.rc:83
10792 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10793 msgstr ""
10795 #: winmm.rc:84
10796 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10797 msgstr ""
10799 #: winmm.rc:85
10800 msgid ""
10801 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10802 "still connected to the network."
10803 msgstr ""
10805 #: winmm.rc:86
10806 msgid ""
10807 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10808 "device name is spelled correctly."
10809 msgstr ""
10811 #: winmm.rc:87
10812 msgid ""
10813 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10814 "again."
10815 msgstr ""
10817 #: winmm.rc:88
10818 msgid ""
10819 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10820 "alias."
10821 msgstr ""
10823 #: winmm.rc:89
10824 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10825 msgstr ""
10827 #: winmm.rc:90
10828 msgid ""
10829 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10830 "parameter with each 'open' command."
10831 msgstr ""
10833 #: winmm.rc:91
10834 msgid ""
10835 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10836 "Please supply one."
10837 msgstr ""
10839 #: winmm.rc:92
10840 msgid ""
10841 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10842 "documentation for valid formats."
10843 msgstr ""
10845 #: winmm.rc:93
10846 msgid ""
10847 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10848 "supply one."
10849 msgstr ""
10851 #: winmm.rc:94
10852 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10853 msgstr ""
10855 #: winmm.rc:95
10856 msgid ""
10857 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10858 "may be corrupt, or not in the correct format."
10859 msgstr ""
10861 #: winmm.rc:96
10862 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10863 msgstr ""
10865 #: winmm.rc:97
10866 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10867 msgstr ""
10869 #: winmm.rc:98
10870 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10871 msgstr ""
10873 #: winmm.rc:99
10874 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10875 msgstr ""
10877 #: winmm.rc:100
10878 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10879 msgstr ""
10881 #: winmm.rc:101
10882 msgid ""
10883 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10884 "sequence, and then try again."
10885 msgstr ""
10887 #: winmm.rc:102
10888 msgid ""
10889 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10890 "the device is closed, and then try again."
10891 msgstr ""
10893 #: winmm.rc:103
10894 msgid ""
10895 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10896 "characters, followed by a period and an extension."
10897 msgstr ""
10899 #: winmm.rc:104
10900 msgid ""
10901 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10902 msgstr ""
10904 #: winmm.rc:105
10905 msgid ""
10906 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10907 "in Control Panel to install the device."
10908 msgstr ""
10910 #: winmm.rc:106
10911 msgid ""
10912 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10913 "restarting your computer."
10914 msgstr ""
10916 #: winmm.rc:107
10917 msgid ""
10918 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10919 "cannot change directories."
10920 msgstr ""
10922 #: winmm.rc:108
10923 msgid ""
10924 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10925 "change drives."
10926 msgstr ""
10928 #: winmm.rc:109
10929 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10930 msgstr ""
10932 #: winmm.rc:110
10933 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10934 msgstr ""
10936 #: winmm.rc:111
10937 msgid ""
10938 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10939 msgstr ""
10941 #: winmm.rc:112
10942 msgid ""
10943 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10944 "until a wave device is free, and then try again."
10945 msgstr ""
10947 #: winmm.rc:113
10948 msgid ""
10949 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10950 "until the device is free, and then try again."
10951 msgstr ""
10953 #: winmm.rc:114
10954 msgid ""
10955 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10956 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10957 msgstr ""
10959 #: winmm.rc:115
10960 msgid ""
10961 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10962 "until the device is free, and then try again."
10963 msgstr ""
10965 #: winmm.rc:116
10966 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10967 msgstr ""
10969 #: winmm.rc:117
10970 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10971 msgstr ""
10973 #: winmm.rc:118
10974 msgid ""
10975 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10976 "the Drivers option to install the wave device."
10977 msgstr ""
10979 #: winmm.rc:119
10980 msgid ""
10981 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10982 "format."
10983 msgstr ""
10985 #: winmm.rc:120
10986 msgid ""
10987 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10988 "the Drivers option to install the wave device."
10989 msgstr ""
10991 #: winmm.rc:121
10992 msgid ""
10993 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10994 "format."
10995 msgstr ""
10997 #: winmm.rc:126
10998 msgid ""
10999 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11000 "You can't use them together."
11001 msgstr ""
11003 #: winmm.rc:128
11004 msgid ""
11005 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11006 "try again."
11007 msgstr ""
11009 #: winmm.rc:131
11010 msgid ""
11011 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11012 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11013 msgstr ""
11015 #: winmm.rc:130
11016 msgid "An error occurred with the specified port."
11017 msgstr ""
11019 #: winmm.rc:133
11020 msgid ""
11021 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11022 "these applications, and then try again."
11023 msgstr ""
11025 #: winmm.rc:132
11026 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11027 msgstr ""
11029 #: winmm.rc:127
11030 msgid ""
11031 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11032 "Control Panel to install a MIDI driver."
11033 msgstr ""
11035 #: winmm.rc:122
11036 msgid "There is no display window."
11037 msgstr ""
11039 #: winmm.rc:123
11040 msgid "Could not create or use window."
11041 msgstr ""
11043 #: winmm.rc:124
11044 msgid ""
11045 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11046 "check your disk or network connection."
11047 msgstr ""
11049 #: winmm.rc:125
11050 msgid ""
11051 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11052 "are still connected to the network."
11053 msgstr ""
11055 #: winmm.rc:136
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11058 msgid "Wine Sound Mapper"
11059 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
11061 #: winmm.rc:137
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "Columns"
11064 msgid "Volume"
11065 msgstr "Kolumnoj"
11067 #: winmm.rc:138
11068 msgid "Master Volume"
11069 msgstr ""
11071 #: winmm.rc:139
11072 msgid "Mute"
11073 msgstr ""
11075 #: winspool.rc:37
11076 msgid "Print to File"
11077 msgstr "Eligi en dosieron"
11079 #: winspool.rc:40
11080 msgid "&Output File Name:"
11081 msgstr "&Elira dosiernomo:"
11083 #: winspool.rc:31
11084 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11085 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
11087 #: winspool.rc:32
11088 msgid "Unable to create the output file."
11089 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
11091 #: wldap32.rc:32
11092 msgid "Success"
11093 msgstr "Sukceso"
11095 #: wldap32.rc:33
11096 msgid "Operations Error"
11097 msgstr ""
11099 #: wldap32.rc:34
11100 msgid "Protocol Error"
11101 msgstr ""
11103 #: wldap32.rc:35
11104 msgid "Time Limit Exceeded"
11105 msgstr ""
11107 #: wldap32.rc:36
11108 msgid "Size Limit Exceeded"
11109 msgstr ""
11111 #: wldap32.rc:37
11112 msgid "Compare False"
11113 msgstr ""
11115 #: wldap32.rc:38
11116 msgid "Compare True"
11117 msgstr ""
11119 #: wldap32.rc:39
11120 msgid "Authentication Method Not Supported"
11121 msgstr ""
11123 #: wldap32.rc:40
11124 msgid "Strong Authentication Required"
11125 msgstr ""
11127 #: wldap32.rc:41
11128 msgid "Referral (v2)"
11129 msgstr ""
11131 #: wldap32.rc:42
11132 msgid "Referral"
11133 msgstr ""
11135 #: wldap32.rc:43
11136 msgid "Administration Limit Exceeded"
11137 msgstr ""
11139 #: wldap32.rc:44
11140 msgid "Unavailable Critical Extension"
11141 msgstr ""
11143 #: wldap32.rc:45
11144 msgid "Confidentiality Required"
11145 msgstr ""
11147 #: wldap32.rc:46
11148 msgid "SASL Bind in Progress"
11149 msgstr ""
11151 #: wldap32.rc:48
11152 msgid "No Such Attribute"
11153 msgstr ""
11155 #: wldap32.rc:49
11156 msgid "Undefined Type"
11157 msgstr ""
11159 #: wldap32.rc:50
11160 msgid "Inappropriate Matching"
11161 msgstr ""
11163 #: wldap32.rc:51
11164 msgid "Constraint Violation"
11165 msgstr ""
11167 #: wldap32.rc:52
11168 msgid "Attribute Or Value Exists"
11169 msgstr ""
11171 #: wldap32.rc:53
11172 msgid "Invalid Syntax"
11173 msgstr ""
11175 #: wldap32.rc:64
11176 msgid "No Such Object"
11177 msgstr ""
11179 #: wldap32.rc:65
11180 msgid "Alias Problem"
11181 msgstr ""
11183 #: wldap32.rc:66
11184 msgid "Invalid DN Syntax"
11185 msgstr ""
11187 #: wldap32.rc:67
11188 msgid "Is Leaf"
11189 msgstr ""
11191 #: wldap32.rc:68
11192 msgid "Alias Dereference Problem"
11193 msgstr ""
11195 #: wldap32.rc:80
11196 msgid "Inappropriate Authentication"
11197 msgstr ""
11199 #: wldap32.rc:81
11200 msgid "Invalid Credentials"
11201 msgstr ""
11203 #: wldap32.rc:82
11204 msgid "Insufficient Rights"
11205 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
11207 #: wldap32.rc:83
11208 msgid "Busy"
11209 msgstr ""
11211 #: wldap32.rc:84
11212 msgid "Unavailable"
11213 msgstr ""
11215 #: wldap32.rc:85
11216 msgid "Unwilling To Perform"
11217 msgstr ""
11219 #: wldap32.rc:86
11220 msgid "Loop Detected"
11221 msgstr ""
11223 #: wldap32.rc:92
11224 msgid "Sort Control Missing"
11225 msgstr ""
11227 #: wldap32.rc:93
11228 msgid "Index range error"
11229 msgstr ""
11231 #: wldap32.rc:96
11232 msgid "Naming Violation"
11233 msgstr ""
11235 #: wldap32.rc:97
11236 msgid "Object Class Violation"
11237 msgstr ""
11239 #: wldap32.rc:98
11240 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11241 msgstr ""
11243 #: wldap32.rc:99
11244 msgid "Not allowed on RDN"
11245 msgstr ""
11247 #: wldap32.rc:100
11248 msgid "Already Exists"
11249 msgstr ""
11251 #: wldap32.rc:101
11252 msgid "No Object Class Mods"
11253 msgstr ""
11255 #: wldap32.rc:102
11256 msgid "Results Too Large"
11257 msgstr ""
11259 #: wldap32.rc:103
11260 msgid "Affects Multiple DSAs"
11261 msgstr ""
11263 #: wldap32.rc:113
11264 msgid "Server Down"
11265 msgstr ""
11267 #: wldap32.rc:114
11268 msgid "Local Error"
11269 msgstr ""
11271 #: wldap32.rc:115
11272 msgid "Encoding Error"
11273 msgstr ""
11275 #: wldap32.rc:116
11276 msgid "Decoding Error"
11277 msgstr ""
11279 #: wldap32.rc:117
11280 msgid "Timeout"
11281 msgstr ""
11283 #: wldap32.rc:118
11284 msgid "Auth Unknown"
11285 msgstr ""
11287 #: wldap32.rc:119
11288 msgid "Filter Error"
11289 msgstr ""
11291 #: wldap32.rc:120
11292 msgid "User Canceled"
11293 msgstr ""
11295 #: wldap32.rc:121
11296 msgid "Parameter Error"
11297 msgstr ""
11299 #: wldap32.rc:122
11300 msgid "No Memory"
11301 msgstr ""
11303 #: wldap32.rc:123
11304 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11305 msgstr ""
11307 #: wldap32.rc:124
11308 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11309 msgstr ""
11311 #: wldap32.rc:125
11312 msgid "Specified control was not found in message"
11313 msgstr ""
11315 #: wldap32.rc:126
11316 msgid "No result present in message"
11317 msgstr ""
11319 #: wldap32.rc:127
11320 msgid "More results returned"
11321 msgstr ""
11323 #: wldap32.rc:128
11324 msgid "Loop while handling referrals"
11325 msgstr ""
11327 #: wldap32.rc:129
11328 msgid "Referral hop limit exceeded"
11329 msgstr ""
11331 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11332 msgid ""
11333 "Not Yet Implemented\n"
11334 "\n"
11335 msgstr ""
11337 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11338 msgid "%1: File Not Found\n"
11339 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
11341 #: attrib.rc:50
11342 msgid ""
11343 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11344 "\n"
11345 "Syntax:\n"
11346 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11347 "       [/S [/D]]\n"
11348 "\n"
11349 "Where:\n"
11350 "\n"
11351 "  +   Sets an attribute.\n"
11352 "  -   Clears an attribute.\n"
11353 "  R   Read-only file attribute.\n"
11354 "  A   Archive file attribute.\n"
11355 "  S   System file attribute.\n"
11356 "  H   Hidden file attribute.\n"
11357 "  [drive:][path][filename]\n"
11358 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11359 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11360 "  /D  Processes folders as well.\n"
11361 msgstr ""
11363 #: clock.rc:32
11364 msgid "Ana&log"
11365 msgstr "Ana&loga"
11367 #: clock.rc:33
11368 msgid "Digi&tal"
11369 msgstr "&Cifereca"
11371 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11372 msgid "&Font..."
11373 msgstr "&Tiparo..."
11375 #: clock.rc:37
11376 msgid "&Without Titlebar"
11377 msgstr "Se&n titolzono"
11379 #: clock.rc:39
11380 msgid "&Seconds"
11381 msgstr "&Sekundoj"
11383 #: clock.rc:40
11384 msgid "&Date"
11385 msgstr "&Dato"
11387 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11388 msgid "&Always on Top"
11389 msgstr "&Ĉiam supre"
11391 #: clock.rc:45
11392 msgid "&About Clock"
11393 msgstr "&Pri Horloĝo"
11395 #: clock.rc:51
11396 msgid "Clock"
11397 msgstr "Horloĝo"
11399 #: cmd.rc:40
11400 msgid ""
11401 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11402 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11403 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11404 "procedure.\n"
11405 "\n"
11406 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11407 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11408 msgstr ""
11410 #: cmd.rc:44
11411 msgid ""
11412 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11413 "default directory.\n"
11414 msgstr ""
11416 #: cmd.rc:47
11417 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11418 msgstr ""
11420 #: cmd.rc:50
11421 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11422 msgstr ""
11424 #: cmd.rc:53
11425 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11426 msgstr ""
11428 #: cmd.rc:56
11429 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11430 msgstr ""
11432 #: cmd.rc:59
11433 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11434 msgstr ""
11436 #: cmd.rc:62
11437 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11438 msgstr ""
11440 #: cmd.rc:65
11441 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11442 msgstr ""
11444 #: cmd.rc:75
11445 msgid ""
11446 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11447 "\n"
11448 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11449 "the terminal device before they are executed.\n"
11450 "\n"
11451 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11452 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11453 "preceding it with an @ sign.\n"
11454 msgstr ""
11456 #: cmd.rc:78
11457 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11458 msgstr ""
11460 #: cmd.rc:85
11461 msgid ""
11462 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11463 "\n"
11464 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11465 "\n"
11466 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11467 msgstr ""
11469 #: cmd.rc:97
11470 msgid ""
11471 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11472 "file.\n"
11473 "\n"
11474 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11475 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11476 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11477 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11478 "terminates the batch file execution.\n"
11479 "\n"
11480 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11481 msgstr ""
11483 #: cmd.rc:101
11484 msgid ""
11485 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11486 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11487 msgstr ""
11489 #: cmd.rc:111
11490 msgid ""
11491 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11492 "\n"
11493 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11494 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11495 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11496 "\n"
11497 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11498 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11499 msgstr ""
11501 #: cmd.rc:118
11502 msgid ""
11503 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11504 "\n"
11505 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11506 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11507 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11508 msgstr ""
11510 #: cmd.rc:121
11511 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11512 msgstr ""
11514 #: cmd.rc:123
11515 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11516 msgstr ""
11518 #: cmd.rc:131
11519 msgid ""
11520 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11521 "\n"
11522 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11523 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11524 "\n"
11525 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11526 msgstr ""
11528 #: cmd.rc:142
11529 msgid ""
11530 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11531 "\n"
11532 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11533 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11534 "value.\n"
11535 "\n"
11536 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11537 "variable, for example:\n"
11538 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11539 msgstr ""
11541 #: cmd.rc:148
11542 msgid ""
11543 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11544 "\n"
11545 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11546 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11547 msgstr ""
11549 #: cmd.rc:169
11550 msgid ""
11551 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11552 "\n"
11553 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11554 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11555 "\n"
11556 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11557 "\n"
11558 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11559 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11560 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11561 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11562 "\n"
11563 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11564 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11565 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11566 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11567 "\n"
11568 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11569 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11570 msgstr ""
11572 #: cmd.rc:173
11573 msgid ""
11574 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11575 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11576 msgstr ""
11578 #: cmd.rc:176
11579 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11580 msgstr ""
11582 #: cmd.rc:178
11583 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11584 msgstr ""
11586 #: cmd.rc:181
11587 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11588 msgstr ""
11590 #: cmd.rc:183
11591 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11592 msgstr ""
11594 #: cmd.rc:229
11595 msgid ""
11596 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11597 "\n"
11598 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11599 "\n"
11600 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11601 "\n"
11602 "SET <variable>=<value>\n"
11603 "\n"
11604 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11605 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11606 "\n"
11607 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11608 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11609 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11610 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11611 msgstr ""
11613 #: cmd.rc:234
11614 msgid ""
11615 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11616 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11617 "called from the command line.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11621 msgid ""
11622 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11623 "with that suffix.\n"
11624 "Usage:\n"
11625 "start [options] program_filename [...]\n"
11626 "start [options] document_filename\n"
11627 "\n"
11628 "Options:\n"
11629 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11630 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11631 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11632 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11633 "/min           Start the program minimized.\n"
11634 "/max           Start the program maximized.\n"
11635 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11636 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11637 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11638 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11639 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11640 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11641 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11642 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11643 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11644 "exit code.\n"
11645 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11646 "Explorer.\n"
11647 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11648 "/?             Display this help and exit.\n"
11649 msgstr ""
11651 #: cmd.rc:237
11652 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11653 msgstr ""
11655 #: cmd.rc:240
11656 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11657 msgstr ""
11659 #: cmd.rc:244
11660 msgid ""
11661 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11662 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11663 msgstr ""
11665 #: cmd.rc:253
11666 msgid ""
11667 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11668 "\n"
11669 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11670 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11671 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11672 "\n"
11673 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11674 msgstr ""
11676 #: cmd.rc:256
11677 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11678 msgstr ""
11680 #: cmd.rc:259
11681 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: cmd.rc:263
11685 msgid ""
11686 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11687 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11688 msgstr ""
11690 #: cmd.rc:271
11691 msgid ""
11692 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11693 "\n"
11694 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11695 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11696 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11697 "settings are restored.\n"
11698 msgstr ""
11700 #: cmd.rc:275
11701 msgid ""
11702 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11703 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11704 msgstr ""
11706 #: cmd.rc:278
11707 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11708 msgstr ""
11710 #: cmd.rc:288
11711 msgid ""
11712 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11713 "\n"
11714 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11715 "\n"
11716 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11717 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11718 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11719 "association, if any.\n"
11720 msgstr ""
11722 #: cmd.rc:300
11723 msgid ""
11724 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11725 "\n"
11726 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11727 "\n"
11728 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11729 "currently defined.\n"
11730 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11731 "if any.\n"
11732 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11733 "associated to the specified file type.\n"
11734 msgstr ""
11736 #: cmd.rc:303
11737 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11738 msgstr ""
11740 #: cmd.rc:308
11741 msgid ""
11742 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11743 "from a selectable list.\n"
11744 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11745 msgstr ""
11747 #: cmd.rc:324
11748 msgid ""
11749 "Create a symbolic link.\n"
11750 "\n"
11751 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11752 "\n"
11753 "Options:\n"
11754 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11755 "/h             Create a hard link.\n"
11756 "/j             Create a directory junction.\n"
11757 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11758 "target is the path that link_name points to.\n"
11759 msgstr ""
11761 #: cmd.rc:312
11762 msgid ""
11763 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11764 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11765 msgstr ""
11767 #: cmd.rc:364
11768 msgid ""
11769 "CMD built-in commands are:\n"
11770 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11771 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11772 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11773 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11774 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11775 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11776 "COPY\t\tCopy file\n"
11777 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11778 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11779 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11780 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11781 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11782 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11783 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11784 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11785 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11786 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11787 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11788 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11789 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11790 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11791 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11792 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11793 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11794 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11795 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11796 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11797 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11798 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11799 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11800 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11801 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11802 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11803 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11804 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11805 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11806 "\n"
11807 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11808 msgstr ""
11810 #: cmd.rc:365
11811 msgid "Are you sure?"
11812 msgstr ""
11814 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11815 msgctxt "Yes key"
11816 msgid "Y"
11817 msgstr ""
11819 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11820 msgctxt "No key"
11821 msgid "N"
11822 msgstr ""
11824 #: cmd.rc:368
11825 msgid "File association missing for extension %1\n"
11826 msgstr ""
11828 #: cmd.rc:369
11829 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11830 msgstr ""
11832 #: cmd.rc:370
11833 msgid "Overwrite %1?"
11834 msgstr ""
11836 #: cmd.rc:371
11837 msgid "More..."
11838 msgstr ""
11840 #: cmd.rc:372
11841 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11842 msgstr ""
11844 #: cmd.rc:374
11845 msgid "Argument missing\n"
11846 msgstr ""
11848 #: cmd.rc:375
11849 msgid "Syntax error\n"
11850 msgstr ""
11852 #: cmd.rc:377
11853 msgid "No help available for %1\n"
11854 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
11856 #: cmd.rc:378
11857 msgid "Target to GOTO not found\n"
11858 msgstr ""
11860 #: cmd.rc:379
11861 msgid "Current Date is %1\n"
11862 msgstr ""
11864 #: cmd.rc:380
11865 msgid "Current Time is %1\n"
11866 msgstr ""
11868 #: cmd.rc:381
11869 msgid "Enter new date: "
11870 msgstr ""
11872 #: cmd.rc:382
11873 msgid "Enter new time: "
11874 msgstr ""
11876 #: cmd.rc:383
11877 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11878 msgstr ""
11880 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11881 msgid "Failed to open '%1'\n"
11882 msgstr ""
11884 #: cmd.rc:385
11885 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11886 msgstr ""
11888 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11889 msgctxt "All key"
11890 msgid "A"
11891 msgstr ""
11893 #: cmd.rc:387
11894 msgid "Delete %1?"
11895 msgstr "Ĉu forigi %1?"
11897 #: cmd.rc:388
11898 msgid "Echo is %1\n"
11899 msgstr ""
11901 #: cmd.rc:389
11902 msgid "Verify is %1\n"
11903 msgstr ""
11905 #: cmd.rc:390
11906 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11907 msgstr ""
11909 #: cmd.rc:391
11910 msgid "Parameter error\n"
11911 msgstr ""
11913 #: cmd.rc:392
11914 msgid ""
11915 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11916 "\n"
11917 msgstr ""
11919 #: cmd.rc:393
11920 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11921 msgstr ""
11923 #: cmd.rc:394
11924 msgid "PATH not found\n"
11925 msgstr ""
11927 #: cmd.rc:395
11928 msgid "Press any key to continue... "
11929 msgstr ""
11931 #: cmd.rc:396
11932 msgid "Wine Command Prompt"
11933 msgstr ""
11935 #: cmd.rc:397
11936 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11937 msgstr ""
11939 #: cmd.rc:398
11940 msgid "More? "
11941 msgstr ""
11943 #: cmd.rc:399
11944 msgid "The input line is too long.\n"
11945 msgstr ""
11947 #: cmd.rc:400
11948 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11949 msgstr ""
11951 #: cmd.rc:401
11952 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11953 msgstr ""
11955 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11956 msgid " (Yes|No)"
11957 msgstr ""
11959 #: cmd.rc:403
11960 msgid " (Yes|No|All)"
11961 msgstr ""
11963 #: cmd.rc:404
11964 msgid ""
11965 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11966 msgstr ""
11968 #: cmd.rc:405
11969 msgid "Division by zero error.\n"
11970 msgstr ""
11972 #: cmd.rc:406
11973 msgid "Expected an operand.\n"
11974 msgstr ""
11976 #: cmd.rc:407
11977 msgid "Expected an operator.\n"
11978 msgstr ""
11980 #: cmd.rc:408
11981 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11982 msgstr ""
11984 #: cmd.rc:409
11985 msgid ""
11986 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11987 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11988 msgstr ""
11990 #: dxdiag.rc:30
11991 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11992 msgstr ""
11994 #: dxdiag.rc:31
11995 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11996 msgstr ""
11998 #: explorer.rc:31
11999 msgid "Wine Explorer"
12000 msgstr "Esplorilo de Wine"
12002 #: explorer.rc:33
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "StartUp"
12005 msgid "Start"
12006 msgstr "Starto"
12008 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12009 msgid "&Run..."
12010 msgstr ""
12012 #: hostname.rc:30
12013 msgid "Usage: hostname\n"
12014 msgstr ""
12016 #: hostname.rc:31
12017 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12018 msgstr ""
12020 #: hostname.rc:32
12021 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12022 msgstr ""
12024 #: hostname.rc:33
12025 msgid ""
12026 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12027 "utility.\n"
12028 msgstr ""
12030 #: ipconfig.rc:30
12031 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12032 msgstr ""
12034 #: ipconfig.rc:31
12035 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12036 msgstr ""
12038 #: ipconfig.rc:32
12039 msgid "%1 adapter %2\n"
12040 msgstr ""
12042 #: ipconfig.rc:33
12043 msgid "Ethernet"
12044 msgstr ""
12046 #: ipconfig.rc:35
12047 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12048 msgstr ""
12050 #: ipconfig.rc:36
12051 msgid "IPv4 address"
12052 msgstr ""
12054 #: ipconfig.rc:37
12055 msgid "Hostname"
12056 msgstr ""
12058 #: ipconfig.rc:38
12059 msgid "Node type"
12060 msgstr ""
12062 #: ipconfig.rc:39
12063 msgid "Broadcast"
12064 msgstr ""
12066 #: ipconfig.rc:40
12067 msgid "Peer-to-peer"
12068 msgstr ""
12070 #: ipconfig.rc:41
12071 msgid "Mixed"
12072 msgstr ""
12074 #: ipconfig.rc:42
12075 msgid "Hybrid"
12076 msgstr ""
12078 #: ipconfig.rc:43
12079 msgid "IP routing enabled"
12080 msgstr ""
12082 #: ipconfig.rc:45
12083 msgid "Physical address"
12084 msgstr ""
12086 #: ipconfig.rc:46
12087 msgid "DHCP enabled"
12088 msgstr ""
12090 #: ipconfig.rc:49
12091 msgid "Default gateway"
12092 msgstr ""
12094 #: ipconfig.rc:50
12095 msgid "IPv6 address"
12096 msgstr ""
12098 #: msinfo32.rc:28
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "System Configuration"
12101 msgid "System Information"
12102 msgstr "Sistema agordo"
12104 #: net.rc:30
12105 msgid ""
12106 "The syntax of this command is:\n"
12107 "\n"
12108 "NET command [arguments]\n"
12109 "    -or-\n"
12110 "NET command /HELP\n"
12111 "\n"
12112 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12113 msgstr ""
12115 #: net.rc:31
12116 msgid ""
12117 "The syntax of this command is:\n"
12118 "\n"
12119 "NET START [service]\n"
12120 "\n"
12121 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12122 "'service' is the name of the service to start.\n"
12123 msgstr ""
12125 #: net.rc:32
12126 msgid ""
12127 "The syntax of this command is:\n"
12128 "\n"
12129 "NET STOP service\n"
12130 "\n"
12131 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12132 msgstr ""
12134 #: net.rc:33
12135 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12136 msgstr ""
12138 #: net.rc:34
12139 msgid "Could not stop service %1\n"
12140 msgstr ""
12142 #: net.rc:35
12143 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12144 msgstr ""
12146 #: net.rc:36
12147 msgid "Could not get handle to service.\n"
12148 msgstr ""
12150 #: net.rc:37
12151 msgid "The %1 service is starting.\n"
12152 msgstr ""
12154 #: net.rc:38
12155 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12156 msgstr ""
12158 #: net.rc:39
12159 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12160 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
12162 #: net.rc:40
12163 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12164 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
12166 #: net.rc:41
12167 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12168 msgstr ""
12170 #: net.rc:42
12171 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12172 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
12174 #: net.rc:44
12175 msgid "There are no entries in the list.\n"
12176 msgstr ""
12178 #: net.rc:45
12179 msgid ""
12180 "\n"
12181 "Status  Local   Remote\n"
12182 "---------------------------------------------------------------\n"
12183 msgstr ""
12185 #: net.rc:46
12186 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12187 msgstr ""
12189 #: net.rc:48
12190 msgid "Paused"
12191 msgstr "Paŭzinta"
12193 #: net.rc:49
12194 msgid "Disconnected"
12195 msgstr "Malkonektita"
12197 #: net.rc:50
12198 msgid "A network error occurred"
12199 msgstr "Okazis reta eraro"
12201 #: net.rc:51
12202 msgid "Connection is being made"
12203 msgstr "Konekto fariĝas"
12205 #: net.rc:52
12206 msgid "Reconnecting"
12207 msgstr "Rekonektante"
12209 #: net.rc:43
12210 msgid "The following services are running:\n"
12211 msgstr ""
12213 #: netstat.rc:30
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "LAN Connection"
12216 msgid "Active Connections"
12217 msgstr "LAN konektiĝo"
12219 #: netstat.rc:31
12220 msgid "Proto"
12221 msgstr ""
12223 #: netstat.rc:32
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "&Local server"
12226 msgid "Local Address"
12227 msgstr "Loka servilo"
12229 #: netstat.rc:33
12230 msgid "Foreign Address"
12231 msgstr ""
12233 #: netstat.rc:34
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Status"
12236 msgid "State"
12237 msgstr "Stato"
12239 #: netstat.rc:35
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "Interface"
12242 msgid "Interface Statistics"
12243 msgstr "Interfaco"
12245 #: netstat.rc:36
12246 msgid "Sent"
12247 msgstr ""
12249 #: netstat.rc:37
12250 msgid "Received"
12251 msgstr ""
12253 #: netstat.rc:38
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "bytes"
12256 msgid "Bytes"
12257 msgstr "bajtoj"
12259 #: netstat.rc:39
12260 msgid "Unicast packets"
12261 msgstr ""
12263 #: netstat.rc:40
12264 msgid "Non-unicast packets"
12265 msgstr ""
12267 #: netstat.rc:41
12268 msgid "Discards"
12269 msgstr ""
12271 #: netstat.rc:42
12272 #, fuzzy
12273 #| msgid "Error"
12274 msgid "Errors"
12275 msgstr "Eraro"
12277 #: netstat.rc:43
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "Unknown port.\n"
12280 msgid "Unknown protocols"
12281 msgstr "Nekonata pordo.\n"
12283 #: netstat.rc:44
12284 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12285 msgstr ""
12287 #: netstat.rc:45
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "LAN Connection"
12290 msgid "Active Opens"
12291 msgstr "LAN konektiĝo"
12293 #: netstat.rc:46
12294 msgid "Passive Opens"
12295 msgstr ""
12297 #: netstat.rc:47
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "LAN Connection"
12300 msgid "Failed Connection Attempts"
12301 msgstr "LAN konektiĝo"
12303 #: netstat.rc:48
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "LAN Connection"
12306 msgid "Reset Connections"
12307 msgstr "LAN konektiĝo"
12309 #: netstat.rc:49
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "LAN Connection"
12312 msgid "Current Connections"
12313 msgstr "LAN konektiĝo"
12315 #: netstat.rc:50
12316 msgid "Segments Received"
12317 msgstr ""
12319 #: netstat.rc:51
12320 msgid "Segments Sent"
12321 msgstr ""
12323 #: netstat.rc:52
12324 msgid "Segments Retransmitted"
12325 msgstr ""
12327 #: netstat.rc:53
12328 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12329 msgstr ""
12331 #: netstat.rc:54
12332 msgid "Datagrams Received"
12333 msgstr ""
12335 #: netstat.rc:55
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Local Port"
12338 msgid "No Ports"
12339 msgstr "Loka Pordo"
12341 #: netstat.rc:56
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Error"
12344 msgid "Receive Errors"
12345 msgstr "Eraro"
12347 #: netstat.rc:57
12348 msgid "Datagrams Sent"
12349 msgstr ""
12351 #: notepad.rc:30
12352 msgid "&New\tCtrl+N"
12353 msgstr "&Nova\tStir+N"
12355 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12356 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12357 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
12359 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12360 msgid "&Save\tCtrl+S"
12361 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
12363 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12364 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12365 msgstr "&Printi...\tStir+P"
12367 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12368 msgid "Page Se&tup..."
12369 msgstr "Paĝa agor&do..."
12371 #: notepad.rc:37
12372 msgid "P&rinter Setup..."
12373 msgstr "Printila agordo..."
12375 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12376 msgid "&Edit"
12377 msgstr "&Redakti"
12379 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12380 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12381 msgstr "Malfari\tStir+Z"
12383 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12384 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12385 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
12387 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12388 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12389 msgstr "&Kopii\tStir+C"
12391 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12392 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12393 msgstr "&Alglui\tStir+V"
12395 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12396 #: winefile.rc:32
12397 msgid "&Delete\tDel"
12398 msgstr "&Forigi\tFor"
12400 #: notepad.rc:49
12401 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12402 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12404 #: notepad.rc:50
12405 msgid "&Time/Date\tF5"
12406 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
12408 #: notepad.rc:52
12409 msgid "&Wrap long lines"
12410 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
12412 #: notepad.rc:56
12413 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12414 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
12416 #: notepad.rc:57
12417 msgid "&Search next\tF3"
12418 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
12420 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12421 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12422 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
12424 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12425 msgid "&Contents\tF1"
12426 msgstr "&Enhavo\tF1"
12428 #: notepad.rc:62
12429 msgid "&About Notepad"
12430 msgstr "&Pri Notbloko"
12432 #: notepad.rc:100
12433 msgid "Page Setup"
12434 msgstr "Paĝa agordo"
12436 #: notepad.rc:102
12437 msgid "&Header:"
12438 msgstr "&Ĉapo:"
12440 #: notepad.rc:104
12441 msgid "&Footer:"
12442 msgstr "Piedo:"
12444 #: notepad.rc:107
12445 msgid "Margins (millimeters)"
12446 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
12448 #: notepad.rc:108
12449 msgid "&Left:"
12450 msgstr "&Maldekstra:"
12452 #: notepad.rc:110
12453 msgid "&Top:"
12454 msgstr "&Supra:"
12456 #: notepad.rc:126
12457 msgid "Encoding:"
12458 msgstr "Tekstoprezento:"
12460 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12461 msgctxt "accelerator Select All"
12462 msgid "A"
12463 msgstr ""
12465 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12466 msgctxt "accelerator Copy"
12467 msgid "C"
12468 msgstr ""
12470 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12471 msgctxt "accelerator Find"
12472 msgid "F"
12473 msgstr "F"
12475 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12476 msgctxt "accelerator Replace"
12477 msgid "H"
12478 msgstr "H"
12480 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12481 msgctxt "accelerator New"
12482 msgid "N"
12483 msgstr "N"
12485 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12486 msgctxt "accelerator Open"
12487 msgid "O"
12488 msgstr "O"
12490 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12491 msgctxt "accelerator Print"
12492 msgid "P"
12493 msgstr "P"
12495 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12496 msgctxt "accelerator Save"
12497 msgid "S"
12498 msgstr "S"
12500 #: notepad.rc:140
12501 msgctxt "accelerator Paste"
12502 msgid "V"
12503 msgstr "V"
12505 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12506 msgctxt "accelerator Cut"
12507 msgid "X"
12508 msgstr "X"
12510 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12511 msgctxt "accelerator Undo"
12512 msgid "Z"
12513 msgstr "Z"
12515 #: notepad.rc:69
12516 msgid "Page &p"
12517 msgstr "Paĝo &p"
12519 #: notepad.rc:71
12520 msgid "Notepad"
12521 msgstr "Notbloko"
12523 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12524 msgid "ERROR"
12525 msgstr "ERARO"
12527 #: notepad.rc:74
12528 msgid "Untitled"
12529 msgstr "(sennoma)"
12531 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12532 msgid "Text files (*.txt)"
12533 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12535 #: notepad.rc:80
12536 msgid ""
12537 "File '%s' does not exist.\n"
12538 "\n"
12539 "Do you want to create a new file?"
12540 msgstr ""
12541 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12542 "\n"
12543 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12545 #: notepad.rc:82
12546 msgid ""
12547 "File '%s' has been modified.\n"
12548 "\n"
12549 "Would you like to save the changes?"
12550 msgstr ""
12551 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12552 "\n"
12553 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12555 #: notepad.rc:83
12556 msgid "'%s' could not be found."
12557 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12559 #: notepad.rc:85
12560 msgid "Unicode (UTF-16)"
12561 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12563 #: notepad.rc:86
12564 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12565 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12567 #: notepad.rc:87
12568 msgid "Unicode (UTF-8)"
12569 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12571 #: notepad.rc:94
12572 msgid ""
12573 "%1\n"
12574 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12575 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12576 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12577 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12578 "Continue?"
12579 msgstr ""
12581 #: oleview.rc:32
12582 msgid "&Bind to file..."
12583 msgstr ""
12585 #: oleview.rc:33
12586 msgid "&View TypeLib..."
12587 msgstr ""
12589 #: oleview.rc:35
12590 msgid "&System Configuration"
12591 msgstr "&Sistema agordo"
12593 #: oleview.rc:36
12594 msgid "&Run the Registry Editor"
12595 msgstr ""
12597 #: oleview.rc:42
12598 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12599 msgstr ""
12601 #: oleview.rc:44
12602 msgid "&In-process server"
12603 msgstr ""
12605 #: oleview.rc:45
12606 msgid "In-process &handler"
12607 msgstr ""
12609 #: oleview.rc:46
12610 msgid "&Local server"
12611 msgstr "Loka servilo"
12613 #: oleview.rc:47
12614 msgid "&Remote server"
12615 msgstr "&Defora servilo"
12617 #: oleview.rc:50
12618 msgid "View &Type information"
12619 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12621 #: oleview.rc:52
12622 msgid "Create &Instance"
12623 msgstr "Krei okazon"
12625 #: oleview.rc:53
12626 msgid "Create Instance &On..."
12627 msgstr ""
12629 #: oleview.rc:54
12630 msgid "&Release Instance"
12631 msgstr ""
12633 #: oleview.rc:56
12634 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12635 msgstr ""
12637 #: oleview.rc:57
12638 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12639 msgstr ""
12641 #: oleview.rc:63
12642 msgid "&Expert mode"
12643 msgstr ""
12645 #: oleview.rc:65
12646 msgid "&Hidden component categories"
12647 msgstr ""
12649 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12650 msgid "&Toolbar"
12651 msgstr ""
12653 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12654 msgid "&Status Bar"
12655 msgstr "&Stata linio"
12657 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12658 msgid "&Refresh\tF5"
12659 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12661 #: oleview.rc:74
12662 msgid "&About OleView"
12663 msgstr "&Pri OleView"
12665 #: oleview.rc:82
12666 msgid "&Save as..."
12667 msgstr "Konservi &kiel..."
12669 #: oleview.rc:87
12670 msgid "&Group by type kind"
12671 msgstr ""
12673 #: oleview.rc:156
12674 msgid "Connect to another machine"
12675 msgstr ""
12677 #: oleview.rc:159
12678 msgid "&Machine name:"
12679 msgstr ""
12681 #: oleview.rc:167
12682 msgid "System Configuration"
12683 msgstr "Sistema agordo"
12685 #: oleview.rc:170
12686 msgid "System Settings"
12687 msgstr "Sistema agordo"
12689 #: oleview.rc:171
12690 msgid "&Enable Distributed COM"
12691 msgstr ""
12693 #: oleview.rc:172
12694 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12695 msgstr ""
12697 #: oleview.rc:173
12698 msgid ""
12699 "These settings change only registry values.\n"
12700 "They have no effect on Wine performance."
12701 msgstr ""
12703 #: oleview.rc:180
12704 msgid "Default Interface Viewer"
12705 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
12707 #: oleview.rc:183
12708 msgid "Interface"
12709 msgstr "Interfaco"
12711 #: oleview.rc:185
12712 msgid "IID:"
12713 msgstr ""
12715 #: oleview.rc:188
12716 msgid "&View Type Info"
12717 msgstr "&Vidi tipinformojn"
12719 #: oleview.rc:193
12720 msgid "IPersist Interface Viewer"
12721 msgstr ""
12723 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12724 msgid "Class Name:"
12725 msgstr ""
12727 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12728 msgid "CLSID:"
12729 msgstr ""
12731 #: oleview.rc:205
12732 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12733 msgstr ""
12735 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12736 msgid "OleView"
12737 msgstr "OleView"
12739 #: oleview.rc:100
12740 msgid "ITypeLib viewer"
12741 msgstr ""
12743 #: oleview.rc:99
12744 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12745 msgstr ""
12747 #: oleview.rc:102
12748 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12749 msgstr ""
12751 #: oleview.rc:105
12752 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12753 msgstr ""
12755 #: oleview.rc:106
12756 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12757 msgstr ""
12759 #: oleview.rc:107
12760 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12761 msgstr ""
12763 #: oleview.rc:108
12764 msgid "Run the Wine registry editor"
12765 msgstr ""
12767 #: oleview.rc:109
12768 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12769 msgstr ""
12771 #: oleview.rc:110
12772 msgid "Create an instance of the selected object"
12773 msgstr ""
12775 #: oleview.rc:111
12776 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12777 msgstr ""
12779 #: oleview.rc:112
12780 msgid "Release the currently selected object instance"
12781 msgstr ""
12783 #: oleview.rc:113
12784 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12785 msgstr ""
12787 #: oleview.rc:114
12788 msgid "Display the viewer for the selected item"
12789 msgstr ""
12791 #: oleview.rc:119
12792 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12793 msgstr ""
12795 #: oleview.rc:120
12796 msgid ""
12797 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12798 msgstr ""
12800 #: oleview.rc:121
12801 msgid "Show or hide the toolbar"
12802 msgstr ""
12804 #: oleview.rc:122
12805 msgid "Show or hide the status bar"
12806 msgstr ""
12808 #: oleview.rc:123
12809 msgid "Refresh all lists"
12810 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
12812 #: oleview.rc:124
12813 msgid "Display program information, version number and copyright"
12814 msgstr ""
12816 #: oleview.rc:115
12817 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12818 msgstr ""
12820 #: oleview.rc:116
12821 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12822 msgstr ""
12824 #: oleview.rc:117
12825 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12826 msgstr ""
12828 #: oleview.rc:118
12829 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12830 msgstr ""
12832 #: oleview.rc:130
12833 msgid "ObjectClasses"
12834 msgstr ""
12836 #: oleview.rc:131
12837 msgid "Grouped by Component Category"
12838 msgstr ""
12840 #: oleview.rc:132
12841 msgid "OLE 1.0 Objects"
12842 msgstr ""
12844 #: oleview.rc:133
12845 msgid "COM Library Objects"
12846 msgstr ""
12848 #: oleview.rc:134
12849 msgid "All Objects"
12850 msgstr ""
12852 #: oleview.rc:135
12853 msgid "Application IDs"
12854 msgstr "Programaj identigiloj"
12856 #: oleview.rc:136
12857 msgid "Type Libraries"
12858 msgstr ""
12860 #: oleview.rc:137
12861 msgid "ver."
12862 msgstr ""
12864 #: oleview.rc:138
12865 msgid "Interfaces"
12866 msgstr ""
12868 #: oleview.rc:140
12869 msgid "Registry"
12870 msgstr ""
12872 #: oleview.rc:141
12873 msgid "Implementation"
12874 msgstr ""
12876 #: oleview.rc:142
12877 msgid "Activation"
12878 msgstr "Aktivigo"
12880 #: oleview.rc:144
12881 msgid "CoGetClassObject failed."
12882 msgstr ""
12884 #: oleview.rc:145
12885 msgid "Unknown error"
12886 msgstr ""
12888 #: oleview.rc:148
12889 msgid "bytes"
12890 msgstr "bajtoj"
12892 #: oleview.rc:150
12893 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12894 msgstr ""
12896 #: oleview.rc:151
12897 msgid "Inherited Interfaces"
12898 msgstr ""
12900 #: oleview.rc:126
12901 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12902 msgstr ""
12904 #: oleview.rc:127
12905 msgid "Close window"
12906 msgstr "Fermi la fenestron"
12908 #: oleview.rc:128
12909 msgid "Group typeinfos by kind"
12910 msgstr ""
12912 #: progman.rc:33
12913 msgid "&New..."
12914 msgstr ""
12916 #: progman.rc:34
12917 msgid "O&pen\tEnter"
12918 msgstr ""
12920 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12921 msgid "&Move...\tF7"
12922 msgstr ""
12924 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12925 msgid "&Copy...\tF8"
12926 msgstr ""
12928 #: progman.rc:38
12929 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12930 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
12932 #: progman.rc:40
12933 msgid "&Execute..."
12934 msgstr ""
12936 #: progman.rc:42
12937 msgid "E&xit Windows"
12938 msgstr "Eliri Vindozon"
12940 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12941 msgid "&Options"
12942 msgstr ""
12944 #: progman.rc:45
12945 msgid "&Arrange automatically"
12946 msgstr ""
12948 #: progman.rc:46
12949 msgid "&Minimize on run"
12950 msgstr ""
12952 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12953 msgid "&Save settings on exit"
12954 msgstr ""
12956 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12957 msgid "&Windows"
12958 msgstr ""
12960 #: progman.rc:50
12961 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12962 msgstr ""
12964 #: progman.rc:51
12965 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12966 msgstr ""
12968 #: progman.rc:52
12969 msgid "&Arrange Icons"
12970 msgstr ""
12972 #: progman.rc:57
12973 msgid "&About Program Manager"
12974 msgstr "Pri Programa Administrilo"
12976 #: progman.rc:103
12977 msgid "Program &group"
12978 msgstr "Programa &grupo"
12980 #: progman.rc:105
12981 msgid "&Program"
12982 msgstr "&Programo"
12984 #: progman.rc:116
12985 msgid "Move Program"
12986 msgstr "Movi programon"
12988 #: progman.rc:118
12989 msgid "Move program:"
12990 msgstr "Movi programon:"
12992 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12993 msgid "From group:"
12994 msgstr ""
12996 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12997 msgid "&To group:"
12998 msgstr ""
13000 #: progman.rc:134
13001 msgid "Copy Program"
13002 msgstr "Kopii programon"
13004 #: progman.rc:136
13005 msgid "Copy program:"
13006 msgstr "Kopii programon:"
13008 #: progman.rc:152
13009 msgid "Program Group Attributes"
13010 msgstr ""
13012 #: progman.rc:156
13013 msgid "&Group file:"
13014 msgstr ""
13016 #: progman.rc:168
13017 msgid "Program Attributes"
13018 msgstr "Programaj atributoj"
13020 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13021 msgid "&Command line:"
13022 msgstr "&Komandlinio:"
13024 #: progman.rc:174
13025 msgid "&Working directory:"
13026 msgstr ""
13028 #: progman.rc:176
13029 msgid "&Key combination:"
13030 msgstr ""
13032 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13033 msgid "&Minimize at launch"
13034 msgstr ""
13036 #: progman.rc:183
13037 msgid "Change &icon..."
13038 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
13040 #: progman.rc:192
13041 msgid "Change Icon"
13042 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
13044 #: progman.rc:194
13045 msgid "&Filename:"
13046 msgstr "&Dosiernomo:"
13048 #: progman.rc:196
13049 msgid "Current &icon:"
13050 msgstr ""
13052 #: progman.rc:210
13053 msgid "Execute Program"
13054 msgstr ""
13056 #: progman.rc:63
13057 msgid "Program Manager"
13058 msgstr ""
13060 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13061 msgid "WARNING"
13062 msgstr "AVERTO"
13064 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13065 msgid "Information"
13066 msgstr "Informo pri"
13068 #: progman.rc:68
13069 msgid "Delete group `%s'?"
13070 msgstr ""
13072 #: progman.rc:69
13073 msgid "Delete program `%s'?"
13074 msgstr ""
13076 #: progman.rc:70
13077 msgid "Not implemented"
13078 msgstr "Ne realigita"
13080 #: progman.rc:71
13081 msgid "Error reading `%s'."
13082 msgstr ""
13084 #: progman.rc:72
13085 msgid "Error writing `%s'."
13086 msgstr ""
13088 #: progman.rc:75
13089 msgid ""
13090 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13091 "Should it be tried further on?"
13092 msgstr ""
13094 #: progman.rc:77
13095 msgid "Help not available."
13096 msgstr ""
13098 #: progman.rc:78
13099 msgid "Unknown feature in %s"
13100 msgstr ""
13102 #: progman.rc:79
13103 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13104 msgstr ""
13106 #: progman.rc:80
13107 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13108 msgstr ""
13110 #: progman.rc:84
13111 msgid "Libraries (*.dll)"
13112 msgstr ""
13114 #: progman.rc:85
13115 msgid "Icon files"
13116 msgstr ""
13118 #: progman.rc:86
13119 msgid "Icons (*.ico)"
13120 msgstr ""
13122 #: reg.rc:35
13123 msgid ""
13124 "Usage:\n"
13125 "  REG [operation] [parameters]\n"
13126 "\n"
13127 "Supported operations:\n"
13128 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13129 "\n"
13130 "For help on a specific operation, type:\n"
13131 "  REG [operation] /?\n"
13132 "\n"
13133 msgstr ""
13135 #: reg.rc:36
13136 msgid ""
13137 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13138 "f]\n"
13139 msgstr ""
13141 #: reg.rc:37
13142 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13143 msgstr ""
13145 #: reg.rc:38
13146 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13147 msgstr ""
13149 #: reg.rc:39
13150 msgid "The operation completed successfully\n"
13151 msgstr ""
13153 #: reg.rc:40
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "Invalid share name.\n"
13156 msgid "reg: Invalid key name\n"
13157 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13159 #: reg.rc:41
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Invalid command line.\n"
13162 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13163 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
13165 #: reg.rc:42
13166 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13167 msgstr ""
13169 #: reg.rc:43
13170 msgid ""
13171 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13172 msgstr ""
13174 #: reg.rc:44
13175 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13176 msgstr ""
13178 #: reg.rc:45
13179 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13180 msgstr ""
13182 #: reg.rc:46
13183 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13184 msgstr ""
13186 #: reg.rc:47
13187 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13188 msgstr ""
13190 #: reg.rc:48
13191 #, fuzzy
13192 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13193 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13194 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13196 #: reg.rc:52
13197 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13198 msgstr ""
13200 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13201 msgid "(Default)"
13202 msgstr "(Defaŭlta)"
13204 #: reg.rc:54
13205 #, fuzzy
13206 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13207 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13208 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13210 #: reg.rc:55
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13213 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13214 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
13216 #: reg.rc:56
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13219 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13220 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13222 #: reg.rc:57
13223 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13224 msgstr ""
13226 #: reg.rc:58
13227 msgid ""
13228 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13229 "occurred.\n"
13230 msgstr ""
13232 #: reg.rc:59
13233 msgid ""
13234 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13235 "occurred.\n"
13236 msgstr ""
13238 #: reg.rc:60
13239 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13240 msgstr ""
13242 #: reg.rc:61
13243 #, fuzzy
13244 #| msgid "Invalid share name.\n"
13245 msgid "reg: Invalid syntax. "
13246 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13248 #: reg.rc:62
13249 #, fuzzy
13250 #| msgid "Invalid version option.\n"
13251 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13252 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
13254 #: reg.rc:63
13255 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13256 msgstr ""
13258 #: reg.rc:64
13259 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13260 msgstr ""
13262 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13263 msgid "(value not set)"
13264 msgstr "(valoro ne elektita)"
13266 #: reg.rc:66
13267 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13268 msgstr ""
13270 #: reg.rc:67
13271 #, fuzzy
13272 #| msgid "Search string '%s' not found"
13273 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13274 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13276 #: reg.rc:68
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13279 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13280 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13282 #: reg.rc:69
13283 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13284 msgstr ""
13286 #: reg.rc:70
13287 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13288 msgstr ""
13290 #: reg.rc:71
13291 #, fuzzy
13292 #| msgid "Invalid share name.\n"
13293 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13294 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13296 #: reg.rc:72
13297 #, fuzzy
13298 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13299 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13300 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13302 #: regedit.rc:34
13303 msgid "&Registry"
13304 msgstr "&Registrejo"
13306 #: regedit.rc:36
13307 msgid "&Import Registry File..."
13308 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
13310 #: regedit.rc:37
13311 msgid "&Export Registry File..."
13312 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
13314 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13315 msgid "&Key"
13316 msgstr "&Ŝlosilo"
13318 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13319 msgid "&String Value"
13320 msgstr "&Ĉena valora"
13322 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13323 msgid "&Binary Value"
13324 msgstr "&Duuma valoro"
13326 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13327 msgid "&DWORD Value"
13328 msgstr "&Entjera valoro"
13330 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13331 msgid "&Multi-String Value"
13332 msgstr "&Plurĉena valoro"
13334 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13335 msgid "&Expandable String Value"
13336 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
13338 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13339 msgid "&Rename\tF2"
13340 msgstr "&Alinomi\tF2"
13342 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13343 msgid "&Copy Key Name"
13344 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
13346 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13347 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13348 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
13350 #: regedit.rc:62
13351 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13352 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13354 #: regedit.rc:66
13355 msgid "Status &Bar"
13356 msgstr "Stata &linio"
13358 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13359 msgid "Sp&lit"
13360 msgstr "&Dividi"
13362 #: regedit.rc:75
13363 msgid "&Remove Favorite..."
13364 msgstr "&Forigi favoraton..."
13366 #: regedit.rc:80
13367 msgid "&About Registry Editor"
13368 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
13370 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13371 msgid "Expand"
13372 msgstr ""
13374 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13375 #, fuzzy
13376 #| msgid "Modify Binary Data..."
13377 msgid "Modify &Binary Data..."
13378 msgstr "Modifi duuman datumon..."
13380 #: regedit.rc:267
13381 msgid "Export registry"
13382 msgstr "Eksporti registrejon"
13384 #: regedit.rc:269
13385 msgid "S&elected branch:"
13386 msgstr "&Elekti branĉon:"
13388 #: regedit.rc:278
13389 msgid "Find:"
13390 msgstr "Serĉi:"
13392 #: regedit.rc:280
13393 msgid "Find in:"
13394 msgstr "Serĉi en:"
13396 #: regedit.rc:281
13397 msgid "Keys"
13398 msgstr "Ŝlosiloj"
13400 #: regedit.rc:282
13401 msgid "Value names"
13402 msgstr "Valoraj nomoj"
13404 #: regedit.rc:283
13405 msgid "Value content"
13406 msgstr "Valoraj enhavo"
13408 #: regedit.rc:284
13409 msgid "Whole string only"
13410 msgstr "Nur tuta ĉeno"
13412 #: regedit.rc:291
13413 msgid "Add Favorite"
13414 msgstr "Aldoni favoraton"
13416 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13417 msgid "Name:"
13418 msgstr "Nomo:"
13420 #: regedit.rc:302
13421 msgid "Remove Favorite"
13422 msgstr "&Forigi favoraton"
13424 #: regedit.rc:313
13425 msgid "Edit String"
13426 msgstr "Redakti ĉenon"
13428 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13429 msgid "Value name:"
13430 msgstr "Valora nomo:"
13432 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13433 msgid "Value data:"
13434 msgstr "Valora datumo:"
13436 #: regedit.rc:326
13437 msgid "Edit DWORD"
13438 msgstr "Redakti entjeran"
13440 #: regedit.rc:333
13441 msgid "Base"
13442 msgstr "Baza"
13444 #: regedit.rc:334
13445 msgid "Hexadecimal"
13446 msgstr "Deksesuma"
13448 #: regedit.rc:335
13449 msgid "Decimal"
13450 msgstr "Dekuma"
13452 #: regedit.rc:342
13453 msgid "Edit Binary"
13454 msgstr "Redakti duuman"
13456 #: regedit.rc:355
13457 msgid "Edit Multi-String"
13458 msgstr "Redakti plurĉenon"
13460 #: regedit.rc:159
13461 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13462 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
13464 #: regedit.rc:160
13465 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13466 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
13468 #: regedit.rc:161
13469 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13470 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
13472 #: regedit.rc:162
13473 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13474 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
13476 #: regedit.rc:163
13477 #, fuzzy
13478 #| msgid ""
13479 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
13480 #| "editor"
13481 msgid ""
13482 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13483 msgstr ""
13484 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13486 #: regedit.rc:164
13487 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13488 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13490 #: regedit.rc:149
13491 msgid "Data"
13492 msgstr "Datumo"
13494 #: regedit.rc:154
13495 msgid "Registry Editor"
13496 msgstr "Registreja Redaktilo"
13498 #: regedit.rc:221
13499 msgid "Import Registry File"
13500 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13502 #: regedit.rc:222
13503 msgid "Export Registry File"
13504 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13506 #: regedit.rc:223
13507 msgid "Registry files (*.reg)"
13508 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13510 #: regedit.rc:224
13511 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13512 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13514 #: regedit.rc:241
13515 msgid "(cannot display value)"
13516 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13518 #: regedit.rc:242
13519 msgid "(unknown %d)"
13520 msgstr "(nekonata %d)"
13522 #: regedit.rc:247
13523 #, fuzzy
13524 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13525 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13526 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13528 #: regedit.rc:248
13529 #, fuzzy
13530 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13531 msgid "Unable to create a new registry key."
13532 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13534 #: regedit.rc:249
13535 #, fuzzy
13536 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13537 msgid "Unable to create a new registry value."
13538 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13540 #: regedit.rc:250
13541 msgid ""
13542 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13543 "The specified key name already exists."
13544 msgstr ""
13546 #: regedit.rc:251
13547 msgid ""
13548 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13549 "The specified value name already exists."
13550 msgstr ""
13552 #: regedit.rc:252
13553 #, fuzzy
13554 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13555 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13556 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13558 #: regedit.rc:253
13559 #, fuzzy
13560 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13561 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13562 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13564 #: regedit.rc:254
13565 #, fuzzy
13566 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13567 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13568 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13570 #: regedit.rc:255
13571 msgid ""
13572 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13573 msgstr ""
13575 #: regedit.rc:256
13576 #, fuzzy
13577 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13578 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13579 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13581 #: regedit.rc:408
13582 msgid ""
13583 "Usage:\n"
13584 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13585 "\n"
13586 "Options:\n"
13587 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13588 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13589 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13590 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13591 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13592 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13593 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13594 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13595 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13596 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13597 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13598 "  /?             Display this information and exit.\n"
13599 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13600 "to\n"
13601 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13602 "the\n"
13603 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13604 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13605 "\n"
13606 "Usage examples:\n"
13607 "  regedit \"import.reg\"\n"
13608 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13609 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13610 msgstr ""
13612 #: regedit.rc:409
13613 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13614 msgstr ""
13616 #: regedit.rc:410
13617 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13618 msgstr ""
13620 #: regedit.rc:411
13621 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13622 msgstr ""
13624 #: regedit.rc:412
13625 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13626 msgstr ""
13628 #: regedit.rc:413
13629 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13630 msgstr ""
13632 #: regedit.rc:414
13633 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13634 msgstr ""
13636 #: regedit.rc:415
13637 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13638 msgstr ""
13640 #: regedit.rc:416
13641 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13642 msgstr ""
13644 #: regedit.rc:417
13645 #, fuzzy
13646 #| msgid "Invalid share name.\n"
13647 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13648 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13650 #: regedit.rc:418
13651 msgid ""
13652 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13653 "encountered at '%1'.\n"
13654 msgstr ""
13656 #: regedit.rc:419
13657 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13658 msgstr ""
13660 #: regedit.rc:420
13661 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13662 msgstr ""
13664 #: regedit.rc:421
13665 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13666 msgstr ""
13668 #: regedit.rc:422
13669 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13670 msgstr ""
13672 #: regedit.rc:423
13673 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13674 msgstr ""
13676 #: regedit.rc:424
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13679 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13680 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13682 #: regedit.rc:425
13683 msgid ""
13684 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13685 msgstr ""
13687 #: regedit.rc:426
13688 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13689 msgstr ""
13691 #: regedit.rc:427
13692 #, fuzzy
13693 #| msgid "Invalid share name.\n"
13694 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13695 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13697 #: regedit.rc:428
13698 msgid ""
13699 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13700 msgstr ""
13702 #: regedit.rc:429
13703 #, fuzzy
13704 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13705 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13706 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13708 #: regedit.rc:431
13709 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13710 msgstr ""
13712 #: regedit.rc:187
13713 #, fuzzy
13714 #| msgid "Quits the registry editor"
13715 msgid "Quits the Registry Editor"
13716 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
13718 #: regedit.rc:188
13719 msgid "Adds keys to the favorites list"
13720 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
13722 #: regedit.rc:189
13723 msgid "Removes keys from the favorites list"
13724 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
13726 #: regedit.rc:190
13727 msgid "Shows or hides the status bar"
13728 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
13730 #: regedit.rc:191
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Change position of split between two panes"
13733 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13734 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
13736 #: regedit.rc:192
13737 msgid "Refreshes the window"
13738 msgstr "Reŝargas la fenestron"
13740 #: regedit.rc:193
13741 msgid "Deletes the selection"
13742 msgstr "Forigas la elekton"
13744 #: regedit.rc:194
13745 msgid "Renames the selection"
13746 msgstr "Alinoman la elekton"
13748 #: regedit.rc:195
13749 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13750 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
13752 #: regedit.rc:196
13753 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13754 msgstr ""
13756 #: regedit.rc:197
13757 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13758 msgstr ""
13760 #: regedit.rc:169
13761 msgid "Modifies the value's data"
13762 msgstr ""
13764 #: regedit.rc:171
13765 msgid "Adds a new key"
13766 msgstr ""
13768 #: regedit.rc:172
13769 msgid "Adds a new string value"
13770 msgstr ""
13772 #: regedit.rc:173
13773 msgid "Adds a new binary value"
13774 msgstr ""
13776 #: regedit.rc:174
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13779 msgid "Adds a new 32-bit value"
13780 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13782 #: regedit.rc:177
13783 msgid "Imports a text file into the registry"
13784 msgstr ""
13786 #: regedit.rc:179
13787 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13788 msgstr ""
13790 #: regedit.rc:180
13791 msgid "Prints all or part of the registry"
13792 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
13794 #: regedit.rc:181
13795 #, fuzzy
13796 #| msgid "Registry Editor"
13797 msgid "Opens Registry Editor Help"
13798 msgstr "Registreja Redaktilo"
13800 #: regedit.rc:182
13801 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13802 msgstr ""
13804 #: regedit.rc:206
13805 #, fuzzy
13806 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13807 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13808 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13810 #: regedit.rc:207
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
13813 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13814 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
13816 #: regedit.rc:208
13817 #, fuzzy
13818 #| msgid "Value is too big (%u)"
13819 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13820 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
13822 #: regedit.rc:209
13823 msgid "Confirm Value Delete"
13824 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13826 #: regedit.rc:210
13827 #, fuzzy
13828 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13829 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13830 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13832 #: regedit.rc:216
13833 #, fuzzy
13834 #| msgid "Search string '%s' not found"
13835 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13836 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13838 #: regedit.rc:211
13839 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13840 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13842 #: regedit.rc:214
13843 msgid "New Key #%d"
13844 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
13846 #: regedit.rc:215
13847 msgid "New Value #%d"
13848 msgstr "Nova valoro #%d"
13850 #: regedit.rc:205
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13853 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13854 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13856 #: regedit.rc:170
13857 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13858 msgstr ""
13860 #: regedit.rc:175
13861 msgid "Adds a new multi-string value"
13862 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13864 #: regedit.rc:198
13865 #, fuzzy
13866 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
13867 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13868 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
13870 #: regedit.rc:176
13871 #, fuzzy
13872 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13873 msgid "Adds a new expandable string value"
13874 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13876 #: regedit.rc:212
13877 #, fuzzy
13878 #| msgid "Confirm Value Delete"
13879 msgid "Confirm Key Delete"
13880 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13882 #: regedit.rc:213
13883 #, fuzzy
13884 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13885 msgid ""
13886 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13887 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13889 #: regedit.rc:199
13890 msgid "Expands or collapses the selected node"
13891 msgstr ""
13893 #: regedit.rc:231
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "C&ollate"
13896 msgid "Collapse"
13897 msgstr "Laŭ&kajere"
13899 #: regsvr32.rc:32
13900 msgid ""
13901 "Wine DLL Registration Utility\n"
13902 "\n"
13903 "Provides DLL registration services.\n"
13904 "\n"
13905 msgstr ""
13907 #: regsvr32.rc:40
13908 msgid ""
13909 "Usage:\n"
13910 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13911 "\n"
13912 "Options:\n"
13913 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13914 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13915 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13916 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13917 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13918 "\n"
13919 msgstr ""
13921 #: regsvr32.rc:41
13922 msgid ""
13923 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13924 "\n"
13925 msgstr ""
13927 #: regsvr32.rc:42
13928 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13929 msgstr ""
13931 #: regsvr32.rc:43
13932 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13933 msgstr ""
13935 #: regsvr32.rc:44
13936 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13937 msgstr ""
13939 #: regsvr32.rc:45
13940 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13941 msgstr ""
13943 #: regsvr32.rc:46
13944 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13945 msgstr ""
13947 #: regsvr32.rc:47
13948 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13949 msgstr ""
13951 #: regsvr32.rc:48
13952 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13953 msgstr ""
13955 #: regsvr32.rc:49
13956 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13957 msgstr ""
13959 #: regsvr32.rc:50
13960 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13961 msgstr ""
13963 #: regsvr32.rc:51
13964 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13965 msgstr ""
13967 #: start.rc:58
13968 msgid ""
13969 "Application could not be started, or no application associated with the "
13970 "specified file.\n"
13971 "ShellExecuteEx failed"
13972 msgstr ""
13974 #: start.rc:60
13975 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13976 msgstr ""
13978 #: taskkill.rc:30
13979 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13980 msgstr ""
13982 #: taskkill.rc:31
13983 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13984 msgstr ""
13986 #: taskkill.rc:32
13987 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13988 msgstr ""
13990 #: taskkill.rc:33
13991 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13992 msgstr ""
13994 #: taskkill.rc:34
13995 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13996 msgstr ""
13998 #: taskkill.rc:35
13999 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14000 msgstr ""
14002 #: taskkill.rc:36
14003 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14004 msgstr ""
14006 #: taskkill.rc:37
14007 msgid ""
14008 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14009 msgstr ""
14011 #: taskkill.rc:38
14012 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14013 msgstr ""
14015 #: taskkill.rc:39
14016 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14017 msgstr ""
14019 #: taskkill.rc:40
14020 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14021 msgstr ""
14023 #: taskkill.rc:41
14024 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14025 msgstr ""
14027 #: taskkill.rc:42
14028 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14029 msgstr ""
14031 #: taskkill.rc:43
14032 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14033 msgstr ""
14035 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14036 msgid "&New Task (Run...)"
14037 msgstr ""
14039 #: taskmgr.rc:39
14040 msgid "E&xit Task Manager"
14041 msgstr ""
14043 #: taskmgr.rc:45
14044 msgid "&Minimize On Use"
14045 msgstr ""
14047 #: taskmgr.rc:47
14048 msgid "&Hide When Minimized"
14049 msgstr ""
14051 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14052 msgid "&Show 16-bit tasks"
14053 msgstr ""
14055 #: taskmgr.rc:54
14056 msgid "&Refresh Now"
14057 msgstr "&Reŝargi nun"
14059 #: taskmgr.rc:55
14060 msgid "&Update Speed"
14061 msgstr ""
14063 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14064 msgid "&High"
14065 msgstr ""
14067 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14068 msgid "&Normal"
14069 msgstr ""
14071 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14072 msgid "&Low"
14073 msgstr ""
14075 #: taskmgr.rc:61
14076 msgid "&Paused"
14077 msgstr ""
14079 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14080 msgid "&Select Columns..."
14081 msgstr ""
14083 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14084 msgid "&CPU History"
14085 msgstr ""
14087 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14088 msgid "&One Graph, All CPUs"
14089 msgstr ""
14091 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14092 msgid "One Graph &Per CPU"
14093 msgstr ""
14095 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14096 msgid "&Show Kernel Times"
14097 msgstr ""
14099 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14100 msgid "Tile &Horizontally"
14101 msgstr ""
14103 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14104 msgid "Tile &Vertically"
14105 msgstr ""
14107 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14108 msgid "&Minimize"
14109 msgstr ""
14111 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14112 msgid "&Cascade"
14113 msgstr ""
14115 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14116 msgid "&Bring To Front"
14117 msgstr ""
14119 #: taskmgr.rc:90
14120 msgid "&About Task Manager"
14121 msgstr "&Pri taska administrilo"
14123 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14124 msgid "&Switch To"
14125 msgstr ""
14127 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14128 msgid "&End Task"
14129 msgstr ""
14131 #: taskmgr.rc:130
14132 msgid "&Go To Process"
14133 msgstr ""
14135 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14136 msgid "&End Process"
14137 msgstr ""
14139 #: taskmgr.rc:150
14140 msgid "End Process &Tree"
14141 msgstr ""
14143 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14144 msgid "&Debug"
14145 msgstr ""
14147 #: taskmgr.rc:154
14148 msgid "Set &Priority"
14149 msgstr ""
14151 #: taskmgr.rc:156
14152 msgid "&Realtime"
14153 msgstr ""
14155 #: taskmgr.rc:160
14156 msgid "&Above Normal"
14157 msgstr "&Supre de Normalo"
14159 #: taskmgr.rc:164
14160 msgid "&Below Normal"
14161 msgstr "&Malsupre de Normalo"
14163 #: taskmgr.rc:169
14164 msgid "Set &Affinity..."
14165 msgstr ""
14167 #: taskmgr.rc:170
14168 msgid "Edit Debug &Channels..."
14169 msgstr ""
14171 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14172 msgid "Task Manager"
14173 msgstr ""
14175 #: taskmgr.rc:351
14176 msgid "&New Task..."
14177 msgstr ""
14179 #: taskmgr.rc:364
14180 msgid "&Show processes from all users"
14181 msgstr ""
14183 #: taskmgr.rc:372
14184 msgid "CPU usage"
14185 msgstr ""
14187 #: taskmgr.rc:373
14188 msgid "Mem usage"
14189 msgstr ""
14191 #: taskmgr.rc:374
14192 msgid "Totals"
14193 msgstr ""
14195 #: taskmgr.rc:375
14196 msgid "Commit charge (K)"
14197 msgstr ""
14199 #: taskmgr.rc:376
14200 msgid "Physical memory (K)"
14201 msgstr ""
14203 #: taskmgr.rc:377
14204 msgid "Kernel memory (K)"
14205 msgstr ""
14207 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14208 msgid "Handles"
14209 msgstr ""
14211 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14212 msgid "Threads"
14213 msgstr ""
14215 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14216 msgid "Processes"
14217 msgstr ""
14219 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14220 msgid "Total"
14221 msgstr ""
14223 #: taskmgr.rc:388
14224 msgid "Limit"
14225 msgstr ""
14227 #: taskmgr.rc:389
14228 msgid "Peak"
14229 msgstr ""
14231 #: taskmgr.rc:398
14232 msgid "System Cache"
14233 msgstr "Sistema tenejo"
14235 #: taskmgr.rc:406
14236 msgid "Paged"
14237 msgstr "Paĝa"
14239 #: taskmgr.rc:407
14240 msgid "Nonpaged"
14241 msgstr "Senpaĝa"
14243 #: taskmgr.rc:414
14244 msgid "CPU usage history"
14245 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
14247 #: taskmgr.rc:415
14248 msgid "Memory usage history"
14249 msgstr "Memora uzado"
14251 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14252 msgid "Debug Channels"
14253 msgstr ""
14255 #: taskmgr.rc:439
14256 msgid "Processor Affinity"
14257 msgstr "Procesora emo"
14259 #: taskmgr.rc:444
14260 msgid ""
14261 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14262 "allowed to execute on."
14263 msgstr ""
14265 #: taskmgr.rc:446
14266 msgid "CPU 0"
14267 msgstr ""
14269 #: taskmgr.rc:448
14270 msgid "CPU 1"
14271 msgstr ""
14273 #: taskmgr.rc:450
14274 msgid "CPU 2"
14275 msgstr ""
14277 #: taskmgr.rc:452
14278 msgid "CPU 3"
14279 msgstr ""
14281 #: taskmgr.rc:454
14282 msgid "CPU 4"
14283 msgstr ""
14285 #: taskmgr.rc:456
14286 msgid "CPU 5"
14287 msgstr ""
14289 #: taskmgr.rc:458
14290 msgid "CPU 6"
14291 msgstr ""
14293 #: taskmgr.rc:460
14294 msgid "CPU 7"
14295 msgstr ""
14297 #: taskmgr.rc:462
14298 msgid "CPU 8"
14299 msgstr ""
14301 #: taskmgr.rc:464
14302 msgid "CPU 9"
14303 msgstr ""
14305 #: taskmgr.rc:466
14306 msgid "CPU 10"
14307 msgstr ""
14309 #: taskmgr.rc:468
14310 msgid "CPU 11"
14311 msgstr ""
14313 #: taskmgr.rc:470
14314 msgid "CPU 12"
14315 msgstr ""
14317 #: taskmgr.rc:472
14318 msgid "CPU 13"
14319 msgstr ""
14321 #: taskmgr.rc:474
14322 msgid "CPU 14"
14323 msgstr ""
14325 #: taskmgr.rc:476
14326 msgid "CPU 15"
14327 msgstr ""
14329 #: taskmgr.rc:478
14330 msgid "CPU 16"
14331 msgstr ""
14333 #: taskmgr.rc:480
14334 msgid "CPU 17"
14335 msgstr ""
14337 #: taskmgr.rc:482
14338 msgid "CPU 18"
14339 msgstr ""
14341 #: taskmgr.rc:484
14342 msgid "CPU 19"
14343 msgstr ""
14345 #: taskmgr.rc:486
14346 msgid "CPU 20"
14347 msgstr ""
14349 #: taskmgr.rc:488
14350 msgid "CPU 21"
14351 msgstr ""
14353 #: taskmgr.rc:490
14354 msgid "CPU 22"
14355 msgstr ""
14357 #: taskmgr.rc:492
14358 msgid "CPU 23"
14359 msgstr ""
14361 #: taskmgr.rc:494
14362 msgid "CPU 24"
14363 msgstr ""
14365 #: taskmgr.rc:496
14366 msgid "CPU 25"
14367 msgstr ""
14369 #: taskmgr.rc:498
14370 msgid "CPU 26"
14371 msgstr ""
14373 #: taskmgr.rc:500
14374 msgid "CPU 27"
14375 msgstr ""
14377 #: taskmgr.rc:502
14378 msgid "CPU 28"
14379 msgstr ""
14381 #: taskmgr.rc:504
14382 msgid "CPU 29"
14383 msgstr ""
14385 #: taskmgr.rc:506
14386 msgid "CPU 30"
14387 msgstr ""
14389 #: taskmgr.rc:508
14390 msgid "CPU 31"
14391 msgstr ""
14393 #: taskmgr.rc:514
14394 msgid "Select Columns"
14395 msgstr "Elekti kolumnoj"
14397 #: taskmgr.rc:519
14398 msgid ""
14399 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14400 msgstr ""
14402 #: taskmgr.rc:521
14403 msgid "&Image Name"
14404 msgstr "&Bilda nomo"
14406 #: taskmgr.rc:523
14407 msgid "&PID (Process Identifier)"
14408 msgstr ""
14410 #: taskmgr.rc:525
14411 msgid "&CPU Usage"
14412 msgstr ""
14414 #: taskmgr.rc:527
14415 msgid "CPU Tim&e"
14416 msgstr ""
14418 #: taskmgr.rc:529
14419 msgid "&Memory Usage"
14420 msgstr ""
14422 #: taskmgr.rc:531
14423 msgid "Memory Usage &Delta"
14424 msgstr ""
14426 #: taskmgr.rc:533
14427 msgid "Pea&k Memory Usage"
14428 msgstr ""
14430 #: taskmgr.rc:535
14431 msgid "Page &Faults"
14432 msgstr "Paĝaj &misoj"
14434 #: taskmgr.rc:537
14435 msgid "&USER Objects"
14436 msgstr ""
14438 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14439 msgid "I/O Reads"
14440 msgstr ""
14442 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14443 msgid "I/O Read Bytes"
14444 msgstr ""
14446 #: taskmgr.rc:543
14447 msgid "&Session ID"
14448 msgstr ""
14450 #: taskmgr.rc:545
14451 msgid "User &Name"
14452 msgstr "Salut&nomo"
14454 #: taskmgr.rc:547
14455 msgid "Page F&aults Delta"
14456 msgstr ""
14458 #: taskmgr.rc:549
14459 msgid "&Virtual Memory Size"
14460 msgstr ""
14462 #: taskmgr.rc:551
14463 msgid "Pa&ged Pool"
14464 msgstr ""
14466 #: taskmgr.rc:553
14467 msgid "N&on-paged Pool"
14468 msgstr ""
14470 #: taskmgr.rc:555
14471 msgid "Base P&riority"
14472 msgstr ""
14474 #: taskmgr.rc:557
14475 msgid "&Handle Count"
14476 msgstr ""
14478 #: taskmgr.rc:559
14479 msgid "&Thread Count"
14480 msgstr ""
14482 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14483 msgid "GDI Objects"
14484 msgstr ""
14486 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14487 msgid "I/O Writes"
14488 msgstr ""
14490 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14491 msgid "I/O Write Bytes"
14492 msgstr ""
14494 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14495 msgid "I/O Other"
14496 msgstr ""
14498 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14499 msgid "I/O Other Bytes"
14500 msgstr ""
14502 #: taskmgr.rc:182
14503 msgid "Create New Task"
14504 msgstr ""
14506 #: taskmgr.rc:187
14507 msgid "Runs a new program"
14508 msgstr ""
14510 #: taskmgr.rc:188
14511 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14512 msgstr ""
14514 #: taskmgr.rc:190
14515 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14516 msgstr ""
14518 #: taskmgr.rc:191
14519 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14520 msgstr ""
14522 #: taskmgr.rc:192
14523 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14524 msgstr ""
14526 #: taskmgr.rc:193
14527 msgid "Displays tasks by using large icons"
14528 msgstr ""
14530 #: taskmgr.rc:194
14531 msgid "Displays tasks by using small icons"
14532 msgstr ""
14534 #: taskmgr.rc:195
14535 msgid "Displays information about each task"
14536 msgstr ""
14538 #: taskmgr.rc:196
14539 msgid "Updates the display twice per second"
14540 msgstr ""
14542 #: taskmgr.rc:197
14543 msgid "Updates the display every two seconds"
14544 msgstr ""
14546 #: taskmgr.rc:198
14547 msgid "Updates the display every four seconds"
14548 msgstr ""
14550 #: taskmgr.rc:203
14551 msgid "Does not automatically update"
14552 msgstr ""
14554 #: taskmgr.rc:205
14555 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14556 msgstr ""
14558 #: taskmgr.rc:206
14559 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14560 msgstr ""
14562 #: taskmgr.rc:207
14563 msgid "Minimizes the windows"
14564 msgstr ""
14566 #: taskmgr.rc:208
14567 msgid "Maximizes the windows"
14568 msgstr ""
14570 #: taskmgr.rc:209
14571 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14572 msgstr ""
14574 #: taskmgr.rc:210
14575 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14576 msgstr ""
14578 #: taskmgr.rc:211
14579 msgid "Displays Task Manager help topics"
14580 msgstr ""
14582 #: taskmgr.rc:212
14583 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14584 msgstr ""
14586 #: taskmgr.rc:213
14587 msgid "Exits the Task Manager application"
14588 msgstr ""
14590 #: taskmgr.rc:215
14591 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14592 msgstr ""
14594 #: taskmgr.rc:216
14595 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14596 msgstr ""
14598 #: taskmgr.rc:217
14599 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14600 msgstr ""
14602 #: taskmgr.rc:219
14603 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14604 msgstr ""
14606 #: taskmgr.rc:220
14607 msgid "Each CPU has its own history graph"
14608 msgstr ""
14610 #: taskmgr.rc:222
14611 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14612 msgstr ""
14614 #: taskmgr.rc:227
14615 msgid "Tells the selected tasks to close"
14616 msgstr ""
14618 #: taskmgr.rc:228
14619 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14620 msgstr ""
14622 #: taskmgr.rc:229
14623 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14624 msgstr ""
14626 #: taskmgr.rc:230
14627 msgid "Removes the process from the system"
14628 msgstr ""
14630 #: taskmgr.rc:232
14631 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14632 msgstr ""
14634 #: taskmgr.rc:233
14635 msgid "Attaches the debugger to this process"
14636 msgstr ""
14638 #: taskmgr.rc:235
14639 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14640 msgstr ""
14642 #: taskmgr.rc:237
14643 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14644 msgstr ""
14646 #: taskmgr.rc:238
14647 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14648 msgstr ""
14650 #: taskmgr.rc:240
14651 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14652 msgstr ""
14654 #: taskmgr.rc:242
14655 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14656 msgstr ""
14658 #: taskmgr.rc:244
14659 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14660 msgstr ""
14662 #: taskmgr.rc:245
14663 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14664 msgstr ""
14666 #: taskmgr.rc:247
14667 msgid "Controls Debug Channels"
14668 msgstr ""
14670 #: taskmgr.rc:264
14671 msgid "Performance"
14672 msgstr ""
14674 #: taskmgr.rc:265
14675 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14676 msgstr ""
14678 #: taskmgr.rc:266
14679 msgid "Processes: %d"
14680 msgstr ""
14682 #: taskmgr.rc:267
14683 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14684 msgstr ""
14686 #: taskmgr.rc:272
14687 msgid "Image Name"
14688 msgstr ""
14690 #: taskmgr.rc:273
14691 msgid "PID"
14692 msgstr ""
14694 #: taskmgr.rc:274
14695 msgid "CPU"
14696 msgstr ""
14698 #: taskmgr.rc:275
14699 msgid "CPU Time"
14700 msgstr ""
14702 #: taskmgr.rc:276
14703 msgid "Mem Usage"
14704 msgstr ""
14706 #: taskmgr.rc:277
14707 msgid "Mem Delta"
14708 msgstr ""
14710 #: taskmgr.rc:278
14711 msgid "Peak Mem Usage"
14712 msgstr ""
14714 #: taskmgr.rc:279
14715 msgid "Page Faults"
14716 msgstr ""
14718 #: taskmgr.rc:280
14719 msgid "USER Objects"
14720 msgstr ""
14722 #: taskmgr.rc:283
14723 msgid "Session ID"
14724 msgstr ""
14726 #: taskmgr.rc:284
14727 msgid "Username"
14728 msgstr ""
14730 #: taskmgr.rc:285
14731 msgid "PF Delta"
14732 msgstr ""
14734 #: taskmgr.rc:286
14735 msgid "VM Size"
14736 msgstr ""
14738 #: taskmgr.rc:287
14739 msgid "Paged Pool"
14740 msgstr ""
14742 #: taskmgr.rc:288
14743 msgid "NP Pool"
14744 msgstr ""
14746 #: taskmgr.rc:289
14747 msgid "Base Pri"
14748 msgstr ""
14750 #: taskmgr.rc:301
14751 msgid "Task Manager Warning"
14752 msgstr ""
14754 #: taskmgr.rc:304
14755 msgid ""
14756 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14757 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14758 "sure you want to change the priority class?"
14759 msgstr ""
14761 #: taskmgr.rc:305
14762 msgid "Unable to Change Priority"
14763 msgstr ""
14765 #: taskmgr.rc:310
14766 msgid ""
14767 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14768 "results including loss of data and system instability. The\n"
14769 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14770 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14771 "terminate the process?"
14772 msgstr ""
14774 #: taskmgr.rc:311
14775 msgid "Unable to Terminate Process"
14776 msgstr ""
14778 #: taskmgr.rc:313
14779 msgid ""
14780 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14781 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14782 msgstr ""
14784 #: taskmgr.rc:314
14785 msgid "Unable to Debug Process"
14786 msgstr ""
14788 #: taskmgr.rc:315
14789 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14790 msgstr ""
14792 #: taskmgr.rc:316
14793 msgid "Invalid Option"
14794 msgstr ""
14796 #: taskmgr.rc:317
14797 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14798 msgstr ""
14800 #: taskmgr.rc:322
14801 msgid "System Idle Process"
14802 msgstr ""
14804 #: taskmgr.rc:323
14805 msgid "Not Responding"
14806 msgstr ""
14808 #: taskmgr.rc:324
14809 msgid "Running"
14810 msgstr ""
14812 #: taskmgr.rc:325
14813 msgid "Task"
14814 msgstr ""
14816 #: uninstaller.rc:29
14817 msgid "Wine Application Uninstaller"
14818 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
14820 #: uninstaller.rc:30
14821 msgid ""
14822 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14823 "executable.\n"
14824 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14825 msgstr ""
14826 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
14827 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
14829 #: uninstaller.rc:31
14830 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14831 msgstr ""
14833 #: uninstaller.rc:32
14834 msgid ""
14835 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14836 msgstr ""
14838 #: uninstaller.rc:33
14839 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14840 msgstr ""
14842 #: uninstaller.rc:35
14843 msgid ""
14844 "Wine Application Uninstaller\n"
14845 "\n"
14846 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14847 "\n"
14848 msgstr ""
14850 #: uninstaller.rc:43
14851 msgid ""
14852 "Usage:\n"
14853 "  uninstaller [options]\n"
14854 "\n"
14855 "Options:\n"
14856 "  --help\t    Display this information.\n"
14857 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14858 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14859 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14860 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14861 "\n"
14862 msgstr ""
14864 #: view.rc:36
14865 msgid "&Pan"
14866 msgstr "&Movo"
14868 #: view.rc:38
14869 msgid "&Scale to Window"
14870 msgstr "&Skali je fenestro"
14872 #: view.rc:40
14873 msgid "&Left"
14874 msgstr "&Maldekstre"
14876 #: view.rc:41
14877 msgid "&Right"
14878 msgstr "&Dekstre"
14880 #: view.rc:49
14881 msgid "Regular Metafile Viewer"
14882 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
14884 #: view.rc:50
14885 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
14886 msgstr ""
14888 #: wineboot.rc:31
14889 msgid "Waiting for Program"
14890 msgstr ""
14892 #: wineboot.rc:35
14893 msgid "Terminate Process"
14894 msgstr "Mortigi procezon"
14896 #: wineboot.rc:36
14897 msgid ""
14898 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14899 "responding.\n"
14900 "\n"
14901 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14902 msgstr ""
14904 #: wineboot.rc:46
14905 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14906 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
14908 #: winecfg.rc:141
14909 msgid ""
14910 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14911 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14912 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14913 "option) any later version."
14914 msgstr ""
14916 #: winecfg.rc:143
14917 msgid "Windows registration information"
14918 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
14920 #: winecfg.rc:144
14921 msgid "&Owner:"
14922 msgstr "&Estro:"
14924 #: winecfg.rc:146
14925 msgid "Organi&zation:"
14926 msgstr "Organi&zaĵo:"
14928 #: winecfg.rc:154
14929 msgid "Application settings"
14930 msgstr "Programa agordo"
14932 #: winecfg.rc:155
14933 msgid ""
14934 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14935 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14936 "or per-application settings in those tabs as well."
14937 msgstr ""
14938 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
14939 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
14940 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
14942 #: winecfg.rc:159
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "&Add application..."
14945 msgid "Add appli&cation..."
14946 msgstr "&Aldoni programon..."
14948 #: winecfg.rc:160
14949 msgid "&Remove application"
14950 msgstr "&Forigi programon"
14952 #: winecfg.rc:161
14953 msgid "&Windows Version:"
14954 msgstr "&Vindoza eldono:"
14956 #: winecfg.rc:169
14957 msgid "Window settings"
14958 msgstr "Fenestra agordo"
14960 #: winecfg.rc:170
14961 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14962 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
14964 #: winecfg.rc:171
14965 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14966 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
14968 #: winecfg.rc:172
14969 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14970 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
14972 #: winecfg.rc:173
14973 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14974 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
14976 #: winecfg.rc:175
14977 msgid "Desktop &size:"
14978 msgstr "Labortabla &grando:"
14980 #: winecfg.rc:180
14981 msgid "Screen resolution"
14982 msgstr "Ekrana distingivo"
14984 #: winecfg.rc:184
14985 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14986 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
14988 #: winecfg.rc:191
14989 msgid "DLL overrides"
14990 msgstr "DLL superregoj"
14992 #: winecfg.rc:192
14993 msgid ""
14994 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14995 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14996 "application)."
14997 msgstr ""
14999 #: winecfg.rc:194
15000 msgid "&New override for library:"
15001 msgstr ""
15003 #: winecfg.rc:196
15004 msgid "A&dd"
15005 msgstr ""
15007 #: winecfg.rc:197
15008 msgid "Existing &overrides:"
15009 msgstr ""
15011 #: winecfg.rc:199
15012 msgid "&Edit..."
15013 msgstr "&Redakti..."
15015 #: winecfg.rc:205
15016 msgid "Edit Override"
15017 msgstr ""
15019 #: winecfg.rc:208
15020 msgid "Load order"
15021 msgstr ""
15023 #: winecfg.rc:209
15024 msgid "&Builtin (Wine)"
15025 msgstr "&Ena (Wino)"
15027 #: winecfg.rc:210
15028 msgid "&Native (Windows)"
15029 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
15031 #: winecfg.rc:211
15032 #, fuzzy
15033 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15034 msgid "Buil&tin then Native"
15035 msgstr "&Post ena indiĝena"
15037 #: winecfg.rc:212
15038 msgid "Nati&ve then Builtin"
15039 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
15041 #: winecfg.rc:220
15042 msgid "Select Drive Letter"
15043 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
15045 #: winecfg.rc:232
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Wine configuration"
15048 msgid "Drive configuration"
15049 msgstr "Wine-agordo"
15051 #: winecfg.rc:233
15052 msgid ""
15053 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15054 "edited."
15055 msgstr ""
15057 #: winecfg.rc:236
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "&Add..."
15060 msgid "A&dd..."
15061 msgstr "&Aldoni..."
15063 #: winecfg.rc:238
15064 msgid "Aut&odetect"
15065 msgstr ""
15067 #: winecfg.rc:241
15068 msgid "&Path:"
15069 msgstr "&Vojo:"
15071 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Show &Advanced"
15074 msgid "Show Advan&ced"
15075 msgstr "Montri &Altnivele"
15077 #: winecfg.rc:249
15078 msgid "De&vice:"
15079 msgstr "&Aparato:"
15081 #: winecfg.rc:251
15082 msgid "Bro&wse..."
15083 msgstr "&Foliumi..."
15085 #: winecfg.rc:253
15086 msgid "&Label:"
15087 msgstr "&Etikedo:"
15089 #: winecfg.rc:255
15090 msgid "S&erial:"
15091 msgstr "&Seria:"
15093 #: winecfg.rc:258
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "Show &dot files"
15096 msgid "&Show dot files"
15097 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
15099 #: winecfg.rc:265
15100 msgid "Driver diagnostics"
15101 msgstr ""
15103 #: winecfg.rc:267
15104 msgid "Defaults"
15105 msgstr "Defaŭltojn"
15107 #: winecfg.rc:268
15108 msgid "Output device:"
15109 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
15111 #: winecfg.rc:269
15112 msgid "Voice output device:"
15113 msgstr ""
15115 #: winecfg.rc:270
15116 msgid "Input device:"
15117 msgstr "Ena aparato:"
15119 #: winecfg.rc:271
15120 msgid "Voice input device:"
15121 msgstr ""
15123 #: winecfg.rc:276
15124 msgid "&Test Sound"
15125 msgstr "&Provo sona"
15127 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15128 #, fuzzy
15129 #| msgid "Wine configuration"
15130 msgid "Speaker configuration"
15131 msgstr "Wine-agordo"
15133 #: winecfg.rc:280
15134 msgid "Speakers:"
15135 msgstr ""
15137 #: winecfg.rc:288
15138 msgid "Appearance"
15139 msgstr "Aspekto"
15141 #: winecfg.rc:289
15142 msgid "&Theme:"
15143 msgstr "&Etoso:"
15145 #: winecfg.rc:291
15146 msgid "&Install theme..."
15147 msgstr "&Instali etoson..."
15149 #: winecfg.rc:296
15150 msgid "It&em:"
15151 msgstr ""
15153 #: winecfg.rc:298
15154 msgid "C&olor:"
15155 msgstr "&Koloro:"
15157 #: winecfg.rc:304
15158 msgid "MIME types"
15159 msgstr ""
15161 #: winecfg.rc:305
15162 msgid "Manage file &associations"
15163 msgstr ""
15165 #: winecfg.rc:308
15166 msgid "Folders"
15167 msgstr "Dosierujoj"
15169 #: winecfg.rc:311
15170 msgid "&Link to:"
15171 msgstr ""
15173 #: winecfg.rc:34
15174 msgid "Libraries"
15175 msgstr "Bibliotekoj"
15177 #: winecfg.rc:35
15178 msgid "Drives"
15179 msgstr "Aparatoj"
15181 #: winecfg.rc:36
15182 msgid "Select the Unix target directory, please."
15183 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
15185 #: winecfg.rc:37
15186 #, fuzzy
15187 #| msgid "Advanced"
15188 msgid "Hide Advan&ced"
15189 msgstr "Altnivela"
15191 #: winecfg.rc:39
15192 msgid "(No Theme)"
15193 msgstr "(Neniu etoso)"
15195 #: winecfg.rc:40
15196 msgid "Graphics"
15197 msgstr "Grafikaĵoj"
15199 #: winecfg.rc:41
15200 msgid "Desktop Integration"
15201 msgstr "Labortabla integriĝo"
15203 #: winecfg.rc:42
15204 msgid "Audio"
15205 msgstr "Sono"
15207 #: winecfg.rc:43
15208 msgid "About"
15209 msgstr "Pri"
15211 #: winecfg.rc:44
15212 msgid "Wine configuration"
15213 msgstr "Wine-agordo"
15215 #: winecfg.rc:46
15216 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15217 msgstr ""
15219 #: winecfg.rc:47
15220 msgid "Select a theme file"
15221 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
15223 #: winecfg.rc:48
15224 msgid "Folder"
15225 msgstr "Dosierujo"
15227 #: winecfg.rc:49
15228 msgid "Links to"
15229 msgstr "Ligiĝas al"
15231 #: winecfg.rc:45
15232 msgid "Wine configuration for %s"
15233 msgstr "Wine-agordo por %s"
15235 #: winecfg.rc:84
15236 msgid "Selected driver: %s"
15237 msgstr "Elektita pelilo: %s"
15239 #: winecfg.rc:85
15240 msgid "(None)"
15241 msgstr "(Neniu)"
15243 #: winecfg.rc:86
15244 msgid "Audio test failed!"
15245 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
15247 #: winecfg.rc:88
15248 msgid "(System default)"
15249 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
15251 #: winecfg.rc:91
15252 msgid "5.1 Surround"
15253 msgstr ""
15255 #: winecfg.rc:92
15256 #, fuzzy
15257 #| msgid "Graphics"
15258 msgid "Quadraphonic"
15259 msgstr "Grafikaĵoj"
15261 #: winecfg.rc:93
15262 msgid "Stereo"
15263 msgstr ""
15265 #: winecfg.rc:94
15266 msgid "Mono"
15267 msgstr ""
15269 #: winecfg.rc:54
15270 msgid ""
15271 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15272 "Are you sure you want to do this?"
15273 msgstr ""
15275 #: winecfg.rc:55
15276 msgid "Warning: system library"
15277 msgstr ""
15279 #: winecfg.rc:56
15280 msgid "native"
15281 msgstr ""
15283 #: winecfg.rc:57
15284 msgid "builtin"
15285 msgstr ""
15287 #: winecfg.rc:58
15288 msgid "native, builtin"
15289 msgstr ""
15291 #: winecfg.rc:59
15292 msgid "builtin, native"
15293 msgstr ""
15295 #: winecfg.rc:60
15296 msgid "disabled"
15297 msgstr ""
15299 #: winecfg.rc:61
15300 msgid "Default Settings"
15301 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15303 #: winecfg.rc:62
15304 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15305 msgstr ""
15307 #: winecfg.rc:63
15308 msgid "Use global settings"
15309 msgstr "Uzi unuecan agordon"
15311 #: winecfg.rc:64
15312 msgid "Select an executable file"
15313 msgstr ""
15315 #: winecfg.rc:69
15316 msgid "Autodetect"
15317 msgstr ""
15319 #: winecfg.rc:70
15320 msgid "Local hard disk"
15321 msgstr ""
15323 #: winecfg.rc:71
15324 msgid "Network share"
15325 msgstr ""
15327 #: winecfg.rc:72
15328 msgid "Floppy disk"
15329 msgstr ""
15331 #: winecfg.rc:73
15332 msgid "CD-ROM"
15333 msgstr ""
15335 #: winecfg.rc:74
15336 msgid ""
15337 "You cannot add any more drives.\n"
15338 "\n"
15339 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15340 msgstr ""
15342 #: winecfg.rc:75
15343 msgid "System drive"
15344 msgstr ""
15346 #: winecfg.rc:76
15347 msgid ""
15348 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15349 "\n"
15350 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15351 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15352 msgstr ""
15354 #: winecfg.rc:77
15355 msgctxt "Drive letter"
15356 msgid "Letter"
15357 msgstr "Litero"
15359 #: winecfg.rc:78
15360 #, fuzzy
15361 #| msgid "Create New Folder"
15362 msgid "Target folder"
15363 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
15365 #: winecfg.rc:79
15366 msgid ""
15367 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15368 "\n"
15369 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15370 msgstr ""
15372 #: winecfg.rc:99
15373 msgid "Controls Background"
15374 msgstr "Fenestraĵa fono"
15376 #: winecfg.rc:100
15377 msgid "Controls Text"
15378 msgstr "Fenestraĵa teksto"
15380 #: winecfg.rc:102
15381 msgid "Menu Background"
15382 msgstr ""
15384 #: winecfg.rc:103
15385 msgid "Menu Text"
15386 msgstr ""
15388 #: winecfg.rc:104
15389 msgid "Scrollbar"
15390 msgstr "Rulumilo"
15392 #: winecfg.rc:105
15393 msgid "Selection Background"
15394 msgstr ""
15396 #: winecfg.rc:106
15397 msgid "Selection Text"
15398 msgstr "Elektita teksto"
15400 #: winecfg.rc:107
15401 msgid "Tooltip Background"
15402 msgstr ""
15404 #: winecfg.rc:108
15405 msgid "Tooltip Text"
15406 msgstr ""
15408 #: winecfg.rc:109
15409 msgid "Window Background"
15410 msgstr ""
15412 #: winecfg.rc:110
15413 msgid "Window Text"
15414 msgstr "Fenestra teksto"
15416 #: winecfg.rc:111
15417 msgid "Active Title Bar"
15418 msgstr "Aktiva titolzono"
15420 #: winecfg.rc:112
15421 msgid "Active Title Text"
15422 msgstr ""
15424 #: winecfg.rc:113
15425 msgid "Inactive Title Bar"
15426 msgstr ""
15428 #: winecfg.rc:114
15429 msgid "Inactive Title Text"
15430 msgstr ""
15432 #: winecfg.rc:115
15433 msgid "Message Box Text"
15434 msgstr ""
15436 #: winecfg.rc:116
15437 msgid "Application Workspace"
15438 msgstr "Programa laborspaco"
15440 #: winecfg.rc:117
15441 msgid "Window Frame"
15442 msgstr "Fenestra kadro"
15444 #: winecfg.rc:118
15445 msgid "Active Border"
15446 msgstr ""
15448 #: winecfg.rc:119
15449 msgid "Inactive Border"
15450 msgstr ""
15452 #: winecfg.rc:120
15453 msgid "Controls Shadow"
15454 msgstr "Regas ombrojn"
15456 #: winecfg.rc:121
15457 msgid "Gray Text"
15458 msgstr ""
15460 #: winecfg.rc:122
15461 msgid "Controls Highlight"
15462 msgstr ""
15464 #: winecfg.rc:123
15465 msgid "Controls Dark Shadow"
15466 msgstr ""
15468 #: winecfg.rc:124
15469 msgid "Controls Light"
15470 msgstr ""
15472 #: winecfg.rc:125
15473 msgid "Controls Alternate Background"
15474 msgstr ""
15476 #: winecfg.rc:126
15477 msgid "Hot Tracked Item"
15478 msgstr ""
15480 #: winecfg.rc:127
15481 msgid "Active Title Bar Gradient"
15482 msgstr ""
15484 #: winecfg.rc:128
15485 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15486 msgstr ""
15488 #: winecfg.rc:129
15489 msgid "Menu Highlight"
15490 msgstr ""
15492 #: winecfg.rc:130
15493 msgid "Menu Bar"
15494 msgstr "Menuzono"
15496 #: wineconsole.rc:63
15497 msgid "Cursor size"
15498 msgstr "Kursor-grando"
15500 #: wineconsole.rc:64
15501 msgid "&Small"
15502 msgstr "&Eta"
15504 #: wineconsole.rc:65
15505 msgid "&Medium"
15506 msgstr "&Meza"
15508 #: wineconsole.rc:66
15509 msgid "&Large"
15510 msgstr "&Larĝa"
15512 #: wineconsole.rc:68
15513 msgid "Command history"
15514 msgstr "Kronologio"
15516 #: wineconsole.rc:69
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "Buffer zone"
15519 msgid "&Buffer size:"
15520 msgstr "Bufro"
15522 #: wineconsole.rc:72
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "&Remove doubles"
15525 msgid "&Remove duplicates"
15526 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15528 #: wineconsole.rc:74
15529 msgid "Popup menu"
15530 msgstr "Ŝprucmenuo"
15532 #: wineconsole.rc:75
15533 msgid "&Control"
15534 msgstr "&Stirklavo"
15536 #: wineconsole.rc:76
15537 msgid "S&hift"
15538 msgstr "&Registrumo"
15540 #: wineconsole.rc:78
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "&Close console"
15543 msgid "Console"
15544 msgstr "&Fermi terminalon"
15546 #: wineconsole.rc:79
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Quick edit"
15549 msgid "&Quick Edit mode"
15550 msgstr "Rapida Redaktado"
15552 #: wineconsole.rc:80
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "&Insert"
15555 msgid "&Insert mode"
15556 msgstr "&Enmeti"
15558 #: wineconsole.rc:88
15559 msgid "&Font"
15560 msgstr "&Tiparo"
15562 #: wineconsole.rc:90
15563 msgid "&Color"
15564 msgstr "&Koloro"
15566 #: wineconsole.rc:101
15567 msgid "Configuration"
15568 msgstr "Agordo"
15570 #: wineconsole.rc:104
15571 msgid "Buffer zone"
15572 msgstr "Bufro"
15574 #: wineconsole.rc:105
15575 msgid "&Width:"
15576 msgstr "&Larĝo:"
15578 #: wineconsole.rc:108
15579 msgid "&Height:"
15580 msgstr "&Alto:"
15582 #: wineconsole.rc:112
15583 msgid "Window size"
15584 msgstr "Fenestro"
15586 #: wineconsole.rc:113
15587 msgid "W&idth:"
15588 msgstr "La&rĝo:"
15590 #: wineconsole.rc:116
15591 msgid "H&eight:"
15592 msgstr "Al&to:"
15594 #: wineconsole.rc:120
15595 msgid "End of program"
15596 msgstr "Programfino"
15598 #: wineconsole.rc:121
15599 msgid "&Close console"
15600 msgstr "&Fermi terminalon"
15602 #: wineconsole.rc:123
15603 msgid "Edition"
15604 msgstr "Redaktado"
15606 #: wineconsole.rc:129
15607 msgid "Console parameters"
15608 msgstr "Terminala parametoj"
15610 #: wineconsole.rc:132
15611 msgid "Retain these settings for later sessions"
15612 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15614 #: wineconsole.rc:133
15615 msgid "Modify only current session"
15616 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15618 #: wineconsole.rc:29
15619 msgid "Set &Defaults"
15620 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15622 #: wineconsole.rc:31
15623 msgid "&Mark"
15624 msgstr "&Punkto"
15626 #: wineconsole.rc:34
15627 msgid "&Select all"
15628 msgstr "&Elekton ĉion"
15630 #: wineconsole.rc:35
15631 msgid "Sc&roll"
15632 msgstr "&Rulumi"
15634 #: wineconsole.rc:36
15635 msgid "S&earch"
15636 msgstr "&Serĉi"
15638 #: wineconsole.rc:39
15639 msgid "Setup - Default settings"
15640 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15642 #: wineconsole.rc:40
15643 msgid "Setup - Current settings"
15644 msgstr "Nunaj Agordoj"
15646 #: wineconsole.rc:41
15647 msgid "Configuration error"
15648 msgstr "Eraro de agordado"
15650 #: wineconsole.rc:42
15651 #, fuzzy
15652 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15653 msgid ""
15654 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15655 "the window."
15656 msgstr ""
15657 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15659 #: wineconsole.rc:37
15660 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15661 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15663 #: wineconsole.rc:38
15664 msgid "This is a test"
15665 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15667 #: wineconsole.rc:44
15668 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15669 msgstr ""
15671 #: wineconsole.rc:45
15672 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15673 msgstr ""
15675 #: wineconsole.rc:46
15676 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15677 msgstr ""
15679 #: wineconsole.rc:47
15680 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15681 msgstr ""
15683 #: wineconsole.rc:48
15684 msgid ""
15685 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15686 "The command is invalid.\n"
15687 msgstr ""
15689 #: wineconsole.rc:50
15690 msgid ""
15691 "\n"
15692 "Usage:\n"
15693 "  wineconsole [options] <command>\n"
15694 "\n"
15695 "Options:\n"
15696 msgstr ""
15698 #: wineconsole.rc:52
15699 msgid ""
15700 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15701 "will\n"
15702 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15703 "console.\n"
15704 msgstr ""
15706 #: wineconsole.rc:53
15707 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15708 msgstr ""
15710 #: wineconsole.rc:54
15711 msgid ""
15712 "\n"
15713 "Example:\n"
15714 "  wineconsole cmd\n"
15715 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15716 "\n"
15717 msgstr ""
15719 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15720 msgid "Program Error"
15721 msgstr "Programa eraro"
15723 #: winedbg.rc:55
15724 msgid ""
15725 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15726 "sorry for the inconvenience."
15727 msgstr ""
15729 #: winedbg.rc:59
15730 msgid ""
15731 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15732 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15733 "Database</a> for tips about running this application."
15734 msgstr ""
15736 #: winedbg.rc:62
15737 msgid "Show &Details"
15738 msgstr "Pliaj &detaloj"
15740 #: winedbg.rc:67
15741 msgid "Program Error Details"
15742 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
15744 #: winedbg.rc:74
15745 msgid ""
15746 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15747 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15748 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15749 "and attach that file to the report."
15750 msgstr ""
15752 #: winedbg.rc:40
15753 msgid ""
15754 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15755 "the process to obtain a backtrace."
15756 msgstr ""
15758 #: winedbg.rc:41
15759 msgid "(unidentified)"
15760 msgstr ""
15762 #: winedbg.rc:44
15763 msgid "Saving failed"
15764 msgstr "Konservi malsukcesis"
15766 #: winedbg.rc:45
15767 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15768 msgstr ""
15770 #: winefile.rc:29
15771 msgid "&Open\tEnter"
15772 msgstr "&Malfermi\tEnen"
15774 #: winefile.rc:33
15775 msgid "Re&name..."
15776 msgstr "Ali&nomi..."
15778 #: winefile.rc:34
15779 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15780 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
15782 #: winefile.rc:38
15783 msgid "Cr&eate Directory..."
15784 msgstr ""
15786 #: winefile.rc:43
15787 msgid "&Disk"
15788 msgstr ""
15790 #: winefile.rc:44
15791 msgid "Connect &Network Drive..."
15792 msgstr ""
15794 #: winefile.rc:45
15795 msgid "&Disconnect Network Drive"
15796 msgstr ""
15798 #: winefile.rc:51
15799 msgid "&Name"
15800 msgstr ""
15802 #: winefile.rc:52
15803 msgid "&All File Details"
15804 msgstr ""
15806 #: winefile.rc:54
15807 msgid "&Sort by Name"
15808 msgstr ""
15810 #: winefile.rc:55
15811 msgid "Sort &by Type"
15812 msgstr ""
15814 #: winefile.rc:56
15815 msgid "Sort by Si&ze"
15816 msgstr ""
15818 #: winefile.rc:57
15819 msgid "Sort by &Date"
15820 msgstr ""
15822 #: winefile.rc:59
15823 msgid "Filter by&..."
15824 msgstr "Filtri laŭ&..."
15826 #: winefile.rc:66
15827 msgid "&Drive Bar"
15828 msgstr ""
15830 #: winefile.rc:68
15831 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15832 msgstr ""
15834 #: winefile.rc:74
15835 msgid "New &Window"
15836 msgstr ""
15838 #: winefile.rc:75
15839 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15840 msgstr ""
15842 #: winefile.rc:77
15843 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15844 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
15846 #: winefile.rc:84
15847 msgid "&About Wine File Manager"
15848 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
15850 #: winefile.rc:121
15851 msgid "Select destination"
15852 msgstr ""
15854 #: winefile.rc:134
15855 msgid "By File Type"
15856 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
15858 #: winefile.rc:139
15859 msgid "File type"
15860 msgstr "Dosiertipo"
15862 #: winefile.rc:140
15863 msgid "&Directories"
15864 msgstr ""
15866 #: winefile.rc:142
15867 msgid "&Programs"
15868 msgstr "&Programoj"
15870 #: winefile.rc:144
15871 msgid "Docu&ments"
15872 msgstr "Doku&mentoj"
15874 #: winefile.rc:146
15875 msgid "&Other files"
15876 msgstr ""
15878 #: winefile.rc:148
15879 msgid "Show Hidden/&System Files"
15880 msgstr ""
15882 #: winefile.rc:159
15883 msgid "&File Name:"
15884 msgstr "&Dosiernomo:"
15886 #: winefile.rc:161
15887 msgid "Full &Path:"
15888 msgstr ""
15890 #: winefile.rc:163
15891 msgid "Last Change:"
15892 msgstr ""
15894 #: winefile.rc:167
15895 msgid "Cop&yright:"
15896 msgstr "Kop&irajto:"
15898 #: winefile.rc:175
15899 msgid "&System"
15900 msgstr "&Sistemo"
15902 #: winefile.rc:176
15903 msgid "&Compressed"
15904 msgstr ""
15906 #: winefile.rc:177
15907 msgid "Version information"
15908 msgstr "Eldonaj informoj"
15910 #: winefile.rc:193
15911 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15912 msgid "S"
15913 msgstr ""
15915 #: winefile.rc:90
15916 msgid "Applying font settings"
15917 msgstr ""
15919 #: winefile.rc:91
15920 msgid "Error while selecting new font."
15921 msgstr ""
15923 #: winefile.rc:96
15924 msgid "Wine File Manager"
15925 msgstr ""
15927 #: winefile.rc:98
15928 msgid "root fs"
15929 msgstr ""
15931 #: winefile.rc:100
15932 msgid "Shell"
15933 msgstr ""
15935 #: winefile.rc:108
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "Creation failed.\n"
15938 msgid "Creation date"
15939 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
15941 #: winefile.rc:109
15942 msgid "Access date"
15943 msgstr ""
15945 #: winefile.rc:110
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Certification Path"
15948 msgid "Modification date"
15949 msgstr "&Atestila vojo"
15951 #: winefile.rc:111
15952 msgid "Index/Inode"
15953 msgstr ""
15955 #: winefile.rc:116
15956 msgid "%1 of %2 free"
15957 msgstr ""
15959 #: winemine.rc:39
15960 msgid "&Game"
15961 msgstr "&Ludo"
15963 #: winemine.rc:40
15964 msgid "&New\tF2"
15965 msgstr "&Nova\tF2"
15967 #: winemine.rc:42
15968 msgid "Question &Marks"
15969 msgstr "&Demandosignoj"
15971 #: winemine.rc:44
15972 msgid "&Beginner"
15973 msgstr "&Komencanta"
15975 #: winemine.rc:45
15976 msgid "&Advanced"
15977 msgstr "&Altnivela"
15979 #: winemine.rc:46
15980 msgid "&Expert"
15981 msgstr "&Sperta"
15983 #: winemine.rc:47
15984 msgid "&Custom..."
15985 msgstr "K&utima..."
15987 #: winemine.rc:49
15988 msgid "&Fastest Times"
15989 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
15991 #: winemine.rc:54
15992 msgid "&About WineMine"
15993 msgstr "&Pri WineMine"
15995 #: winemine.rc:61
15996 msgid "Fastest Times"
15997 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
15999 #: winemine.rc:63
16000 msgid "Fastest times"
16001 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16003 #: winemine.rc:64
16004 msgid "Beginner"
16005 msgstr "Komencanta"
16007 #: winemine.rc:65
16008 msgid "Advanced"
16009 msgstr "Altnivela"
16011 #: winemine.rc:66
16012 msgid "Expert"
16013 msgstr "Sperta"
16015 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16016 #, fuzzy
16017 #| msgid "Set &Defaults"
16018 msgid "Reset Results"
16019 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
16021 #: winemine.rc:80
16022 msgid "Congratulations!"
16023 msgstr "Gratulon!"
16025 #: winemine.rc:82
16026 msgid "Please enter your name"
16027 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
16029 #: winemine.rc:90
16030 msgid "Custom Game"
16031 msgstr "Kutima ludo"
16033 #: winemine.rc:92
16034 msgid "Rows"
16035 msgstr "Vicoj"
16037 #: winemine.rc:93
16038 msgid "Columns"
16039 msgstr "Kolumnoj"
16041 #: winemine.rc:94
16042 msgid "Mines"
16043 msgstr "Minoj"
16045 #: winemine.rc:34
16046 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16047 msgstr ""
16049 #: winemine.rc:30
16050 msgid "WineMine"
16051 msgstr "WineMine"
16053 #: winemine.rc:31
16054 msgid "Nobody"
16055 msgstr "Neniu"
16057 #: winemine.rc:32
16058 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16059 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
16061 #: winhlp32.rc:35
16062 msgid "Printer &setup..."
16063 msgstr "&Agordi Printilon..."
16065 #: winhlp32.rc:42
16066 msgid "&Annotate..."
16067 msgstr "&Noti..."
16069 #: winhlp32.rc:44
16070 msgid "&Bookmark"
16071 msgstr "&Legosigno"
16073 #: winhlp32.rc:45
16074 msgid "&Define..."
16075 msgstr "&Difini..."
16077 #: winhlp32.rc:48
16078 msgid "Always on &top"
16079 msgstr "Ĉiam &supre"
16081 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16082 msgid "Fonts"
16083 msgstr "Tiparoj"
16085 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16086 msgid "Small"
16087 msgstr "Malgranda"
16089 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16090 msgid "Normal"
16091 msgstr "Ordinara"
16093 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16094 msgid "Large"
16095 msgstr "Granda"
16097 #: winhlp32.rc:58
16098 msgid "&Help on help\tF1"
16099 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
16101 #: winhlp32.rc:59
16102 msgid "&About Wine Help"
16103 msgstr "&Pri Wine-Help"
16105 #: winhlp32.rc:67
16106 msgid "Annotation..."
16107 msgstr "Prinoto..."
16109 #: winhlp32.rc:68
16110 msgid "Copy"
16111 msgstr "Kopii"
16113 #: winhlp32.rc:100
16114 msgid "Index"
16115 msgstr "Indekso"
16117 #: winhlp32.rc:108
16118 msgid "Search"
16119 msgstr "Serĉi"
16121 #: winhlp32.rc:81
16122 msgid "Wine Help"
16123 msgstr "Wine Helpanto"
16125 #: winhlp32.rc:86
16126 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16127 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
16129 #: winhlp32.rc:88
16130 msgid "Summary"
16131 msgstr "Resumo"
16133 #: winhlp32.rc:87
16134 msgid "&Index"
16135 msgstr "&Enhavo"
16137 #: winhlp32.rc:91
16138 msgid "Help files (*.hlp)"
16139 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
16141 #: winhlp32.rc:92
16142 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16143 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
16145 #: winhlp32.rc:93
16146 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16147 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
16149 #: winhlp32.rc:94
16150 msgid "Help topics: "
16151 msgstr "Helpaj tempoj: "
16153 #: wmic.rc:28
16154 msgid "Error: Command line not supported\n"
16155 msgstr ""
16157 #: wmic.rc:29
16158 #, fuzzy
16159 #| msgid "Property set not found.\n"
16160 msgid "Error: Alias not found\n"
16161 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
16163 #: wmic.rc:30
16164 #, fuzzy
16165 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
16166 msgid "Error: Invalid query\n"
16167 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
16169 #: wmic.rc:31
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "Invalid share name.\n"
16172 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16173 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
16175 #: wordpad.rc:31
16176 msgid "&New...\tCtrl+N"
16177 msgstr "&Nova...\tStir+N"
16179 #: wordpad.rc:45
16180 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16181 msgstr "Refari\tStir+Y"
16183 #: wordpad.rc:50
16184 msgid "&Clear\tDel"
16185 msgstr "&Verŝi\tDel"
16187 #: wordpad.rc:51
16188 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16189 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
16191 #: wordpad.rc:54
16192 msgid "Find &next\tF3"
16193 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
16195 #: wordpad.rc:57
16196 msgid "Read-&only"
16197 msgstr "&Nurlega"
16199 #: wordpad.rc:58
16200 msgid "&Modified"
16201 msgstr "&Modifita"
16203 #: wordpad.rc:60
16204 msgid "E&xtras"
16205 msgstr "&Ekstroj"
16207 #: wordpad.rc:62
16208 msgid "Selection &info"
16209 msgstr "Elektaj &informoj"
16211 #: wordpad.rc:63
16212 msgid "Character &format"
16213 msgstr "Signa &formato"
16215 #: wordpad.rc:64
16216 msgid "&Def. char format"
16217 msgstr ""
16219 #: wordpad.rc:65
16220 msgid "Paragrap&h format"
16221 msgstr "&Alinea formato"
16223 #: wordpad.rc:66
16224 msgid "&Get text"
16225 msgstr "&Atingi tekston"
16227 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16228 msgid "&Format Bar"
16229 msgstr ""
16231 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16232 msgid "&Ruler"
16233 msgstr "&Mezurilo"
16235 #: wordpad.rc:78
16236 msgid "&Insert"
16237 msgstr "&Enmeti"
16239 #: wordpad.rc:80
16240 msgid "&Date and time..."
16241 msgstr "&Dato kaj tempo..."
16243 #: wordpad.rc:82
16244 msgid "F&ormat"
16245 msgstr "F&ormato"
16247 #: wordpad.rc:85
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "&List"
16250 msgid "&Lists"
16251 msgstr "&Listo"
16253 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16254 msgid "&Bullet points"
16255 msgstr "&Buletaj punktoj"
16257 #: wordpad.rc:88
16258 msgid "Numbers"
16259 msgstr ""
16261 #: wordpad.rc:89
16262 msgid "Letters - lower case"
16263 msgstr ""
16265 #: wordpad.rc:90
16266 msgid "Letters - upper case"
16267 msgstr ""
16269 #: wordpad.rc:91
16270 msgid "Roman numerals - lower case"
16271 msgstr ""
16273 #: wordpad.rc:92
16274 msgid "Roman numerals - upper case"
16275 msgstr ""
16277 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16278 msgid "&Paragraph..."
16279 msgstr "&Alineo..."
16281 #: wordpad.rc:95
16282 msgid "&Tabs..."
16283 msgstr "&Taboj..."
16285 #: wordpad.rc:96
16286 msgid "Backgroun&d"
16287 msgstr "&Fono"
16289 #: wordpad.rc:98
16290 msgid "&System\tCtrl+1"
16291 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
16293 #: wordpad.rc:99
16294 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16295 msgstr "&Helflava\tStir+A"
16297 #: wordpad.rc:104
16298 msgid "&About Wine Wordpad"
16299 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
16301 #: wordpad.rc:141
16302 msgid "Automatic"
16303 msgstr "Aŭtomata"
16305 #: wordpad.rc:210
16306 msgid "Date and time"
16307 msgstr "Dato kaj tempo"
16309 #: wordpad.rc:213
16310 msgid "Available formats"
16311 msgstr "Disponeblaj formatoj"
16313 #: wordpad.rc:224
16314 msgid "New document type"
16315 msgstr "Nova dokumentotipo"
16317 #: wordpad.rc:232
16318 msgid "Paragraph format"
16319 msgstr "Alinea formato"
16321 #: wordpad.rc:235
16322 msgid "Indentation"
16323 msgstr "Deŝovo"
16325 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16326 msgid "Left"
16327 msgstr "Maldekstre"
16329 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16330 msgid "Right"
16331 msgstr "Dekstre"
16333 #: wordpad.rc:240
16334 msgid "First line"
16335 msgstr "Unua linio"
16337 #: wordpad.rc:242
16338 msgid "Alignment"
16339 msgstr "Alniveligo"
16341 #: wordpad.rc:250
16342 msgid "Tabs"
16343 msgstr "Taboj"
16345 #: wordpad.rc:253
16346 msgid "Tab stops"
16347 msgstr "Tabaj celoj"
16349 #: wordpad.rc:255
16350 msgid "&Add"
16351 msgstr "&Aldoni"
16353 #: wordpad.rc:259
16354 msgid "Remove al&l"
16355 msgstr "Forigi ĉion"
16357 #: wordpad.rc:267
16358 msgid "Line wrapping"
16359 msgstr "Linia faldado"
16361 #: wordpad.rc:268
16362 msgid "&No line wrapping"
16363 msgstr "&Neniu faldado"
16365 #: wordpad.rc:269
16366 msgid "Wrap text by the &window border"
16367 msgstr ""
16369 #: wordpad.rc:270
16370 msgid "Wrap text by the &margin"
16371 msgstr ""
16373 #: wordpad.rc:271
16374 msgid "Toolbars"
16375 msgstr "Ilobretoj"
16377 #: wordpad.rc:284
16378 msgctxt "accelerator Align Left"
16379 msgid "L"
16380 msgstr ""
16382 #: wordpad.rc:285
16383 msgctxt "accelerator Align Center"
16384 msgid "E"
16385 msgstr ""
16387 #: wordpad.rc:286
16388 msgctxt "accelerator Align Right"
16389 msgid "R"
16390 msgstr ""
16392 #: wordpad.rc:293
16393 msgctxt "accelerator Redo"
16394 msgid "Y"
16395 msgstr ""
16397 #: wordpad.rc:294
16398 msgctxt "accelerator Bold"
16399 msgid "B"
16400 msgstr ""
16402 #: wordpad.rc:295
16403 msgctxt "accelerator Italic"
16404 msgid "I"
16405 msgstr ""
16407 #: wordpad.rc:296
16408 msgctxt "accelerator Underline"
16409 msgid "U"
16410 msgstr ""
16412 #: wordpad.rc:147
16413 msgid "All documents (*.*)"
16414 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
16416 #: wordpad.rc:148
16417 msgid "Text documents (*.txt)"
16418 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16420 #: wordpad.rc:149
16421 #, fuzzy
16422 #| msgid "Text documents (*.txt)"
16423 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16424 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16426 #: wordpad.rc:150
16427 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16428 msgstr ""
16430 #: wordpad.rc:151
16431 msgid "Rich text document"
16432 msgstr ""
16434 #: wordpad.rc:152
16435 msgid "Text document"
16436 msgstr ""
16438 #: wordpad.rc:153
16439 msgid "Unicode text document"
16440 msgstr ""
16442 #: wordpad.rc:154
16443 msgid "Printer files (*.prn)"
16444 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
16446 #: wordpad.rc:161
16447 msgid "Center"
16448 msgstr ""
16450 #: wordpad.rc:167
16451 msgid "Text"
16452 msgstr ""
16454 #: wordpad.rc:168
16455 msgid "Rich text"
16456 msgstr ""
16458 #: wordpad.rc:174
16459 msgid "Next page"
16460 msgstr ""
16462 #: wordpad.rc:175
16463 msgid "Previous page"
16464 msgstr ""
16466 #: wordpad.rc:176
16467 msgid "Two pages"
16468 msgstr ""
16470 #: wordpad.rc:177
16471 msgid "One page"
16472 msgstr ""
16474 #: wordpad.rc:178
16475 msgid "Zoom in"
16476 msgstr ""
16478 #: wordpad.rc:179
16479 msgid "Zoom out"
16480 msgstr ""
16482 #: wordpad.rc:181
16483 msgid "Page"
16484 msgstr "Paĝo"
16486 #: wordpad.rc:182
16487 msgid "Pages"
16488 msgstr "Paĝoj"
16490 #: wordpad.rc:183
16491 msgctxt "unit: centimeter"
16492 msgid "cm"
16493 msgstr "cm"
16495 #: wordpad.rc:184
16496 msgctxt "unit: inch"
16497 msgid "in"
16498 msgstr "colo"
16500 #: wordpad.rc:185
16501 msgid "inch"
16502 msgstr "colo"
16504 #: wordpad.rc:186
16505 msgctxt "unit: point"
16506 msgid "pt"
16507 msgstr ""
16509 #: wordpad.rc:191
16510 msgid "Document"
16511 msgstr ""
16513 #: wordpad.rc:192
16514 msgid "Save changes to '%s'?"
16515 msgstr ""
16517 #: wordpad.rc:193
16518 msgid "Finished searching the document."
16519 msgstr ""
16521 #: wordpad.rc:194
16522 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16523 msgstr ""
16525 #: wordpad.rc:195
16526 msgid ""
16527 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16528 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16529 msgstr ""
16531 #: wordpad.rc:198
16532 msgid "Invalid number format."
16533 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16535 #: wordpad.rc:199
16536 msgid "OLE storage documents are not supported."
16537 msgstr ""
16539 #: wordpad.rc:200
16540 msgid "Could not save the file."
16541 msgstr ""
16543 #: wordpad.rc:201
16544 msgid "You do not have access to save the file."
16545 msgstr ""
16547 #: wordpad.rc:202
16548 msgid "Could not open the file."
16549 msgstr ""
16551 #: wordpad.rc:203
16552 msgid "You do not have access to open the file."
16553 msgstr ""
16555 #: wordpad.rc:204
16556 msgid "Printing not implemented."
16557 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16559 #: wordpad.rc:205
16560 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16561 msgstr ""
16563 #: write.rc:30
16564 msgid "Starting Wordpad failed"
16565 msgstr ""
16567 #: xcopy.rc:30
16568 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16569 msgstr ""
16571 #: xcopy.rc:31
16572 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16573 msgstr ""
16575 #: xcopy.rc:32
16576 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16577 msgstr ""
16579 #: xcopy.rc:33
16580 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16581 msgstr ""
16583 #: xcopy.rc:34
16584 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16585 msgstr ""
16587 #: xcopy.rc:37
16588 msgid ""
16589 "Is '%1' a filename or directory\n"
16590 "on the target?\n"
16591 "(F - File, D - Directory)\n"
16592 msgstr ""
16594 #: xcopy.rc:38
16595 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16596 msgstr ""
16598 #: xcopy.rc:39
16599 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16600 msgstr ""
16602 #: xcopy.rc:40
16603 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16604 msgstr ""
16606 #: xcopy.rc:42
16607 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16608 msgstr ""
16610 #: xcopy.rc:46
16611 msgctxt "File key"
16612 msgid "F"
16613 msgstr ""
16615 #: xcopy.rc:47
16616 msgctxt "Directory key"
16617 msgid "D"
16618 msgstr ""
16620 #: xcopy.rc:81
16621 msgid ""
16622 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16623 "\n"
16624 "Syntax:\n"
16625 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16626 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16627 "\n"
16628 "Where:\n"
16629 "\n"
16630 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16631 "\tmore files.\n"
16632 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16633 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16634 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16635 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16636 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16637 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16638 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16639 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16640 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16641 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16642 "[/N]  Copy using short names.\n"
16643 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16644 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16645 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16646 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16647 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16648 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16649 "\tarchive attribute.\n"
16650 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16651 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16652 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16653 "\t\tthan source.\n"
16654 "\n"
16655 msgstr ""