ws2_32: Use IOCTL_AFD_WINE_CONNECT in connect().
[wine.git] / po / bg.po
blobc9b8cb2c72cec352e4fb1caf57513b9047a5b0c1
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
113 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
114 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
216 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
222 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
223 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
287 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
309 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:268
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
788 #: programs/regedit/regedit.rc:285
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1109 msgid "Blue"
1110 msgstr "Син"
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1113 msgid "Fuchsia"
1114 msgstr "Пурпурен"
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1117 msgid "Aqua"
1118 msgstr "Аквамарин"
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1121 msgid "White"
1122 msgstr "Бяло"
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1125 msgid "Unreadable Entry"
1126 msgstr "Нечетим елемент"
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 "This value does not lie within the page range.\n"
1132 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1133 msgstr ""
1134 "Невалиден номер на страница.\n"
1135 "Използвайте стойности между %d и %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1138 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1139 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1142 msgid ""
1143 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1144 "Please reenter margins."
1145 msgstr ""
1146 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1147 "Коригирайте ги."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1150 #, fuzzy
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1155 msgid ""
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1158 msgstr ""
1159 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1160 "Въведете число между 1 и %d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "Недостиг на памет."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "Появи се грешка."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1187 msgid ""
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1190 msgstr ""
1191 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1192 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1193 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1198 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1201 msgid "&Save"
1202 msgstr "&Съхрани"
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgid "Save &in:"
1206 msgstr "Съхрани &в:"
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1209 msgid "Save"
1210 msgstr "Съхрани"
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1213 msgid "Open File"
1214 msgstr "Отвори файл"
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr ""
1220 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1221 "Маркирай &всичко\n"
1222 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1223 "&Маркирай всичко"
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1226 msgid "Font size has to be a number."
1227 msgstr ""
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1230 msgid "Ready"
1231 msgstr "Готово"
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 msgid "Paused; "
1235 msgstr "Преустановено; "
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1238 msgid "Error; "
1239 msgstr "Грешка; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1242 msgid "Pending deletion; "
1243 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1246 msgid "Paper jam; "
1247 msgstr "Задръстване на хартията; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1250 msgid "Out of paper; "
1251 msgstr "Няма хартия; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1254 msgid "Feed paper manual; "
1255 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1258 msgid "Paper problem; "
1259 msgstr "Проблем с хартията; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1262 msgid "Printer offline; "
1263 msgstr "Принтера изключен; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1266 msgid "I/O Active; "
1267 msgstr "Вход/Изход активен; "
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1270 msgid "Busy; "
1271 msgstr "Зает; "
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1274 msgid "Printing; "
1275 msgstr "Печати; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1278 msgid "Output tray is full; "
1279 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1282 msgid "Not available; "
1283 msgstr "Не е наличен; "
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1286 msgid "Waiting; "
1287 msgstr "Изчакване; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1290 msgid "Processing; "
1291 msgstr "Обработка; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1294 msgid "Initializing; "
1295 msgstr "Подготовка; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1298 msgid "Warming up; "
1299 msgstr "Загряване; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1302 msgid "Toner low; "
1303 msgstr "Тонера на привършване; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1306 msgid "No toner; "
1307 msgstr "Няма тонер; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1310 msgid "Page punt; "
1311 msgstr "Подаване на хартията; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1314 msgid "Interrupted by user; "
1315 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1318 msgid "Out of memory; "
1319 msgstr "Недостиг на памет; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1322 msgid "The printer door is open; "
1323 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1326 msgid "Print server unknown; "
1327 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1330 msgid "Power save mode; "
1331 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1334 msgid "Default Printer; "
1335 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1338 msgid "There are %d documents in the queue"
1339 msgstr "Има %d документа в опашката"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1342 msgid "Margins [inches]"
1343 msgstr "Граници [инчове]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1346 msgid "Margins [mm]"
1347 msgstr "Граници [мм]"
1349 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1350 #, fuzzy
1351 msgctxt "unit: millimeters"
1352 msgid "mm"
1353 msgstr "мм"
1355 #: dlls/credui/credui.rc:45
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&User name:"
1358 msgstr "По &име"
1360 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1361 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1362 msgid "&Password:"
1363 msgstr ""
1365 #: dlls/credui/credui.rc:50
1366 msgid "&Remember my password"
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/credui/credui.rc:30
1370 msgid "Connect to %s"
1371 msgstr ""
1373 #: dlls/credui/credui.rc:31
1374 msgid "Connecting to %s"
1375 msgstr ""
1377 #: dlls/credui/credui.rc:32
1378 msgid "Logon unsuccessful"
1379 msgstr ""
1381 #: dlls/credui/credui.rc:33
1382 msgid ""
1383 "Make sure that your user name\n"
1384 "and password are correct."
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/credui/credui.rc:35
1388 msgid ""
1389 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1390 "\n"
1391 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1392 "entering your password."
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1424 msgid "Key Usage"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1485 msgstr ""
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1489 msgstr ""
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1493 msgstr ""
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1497 msgstr ""
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1501 msgstr ""
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1504 msgctxt "Certification Practice Statement"
1505 msgid "CPS"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1509 msgid "User Notice"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1513 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1517 msgid "Certification Authority Issuer"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1521 msgid "Certification Template Name"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1525 msgid "Certificate Type"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1529 msgid "Certificate Manifold"
1530 msgstr ""
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1533 msgid "Netscape Cert Type"
1534 msgstr ""
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1537 msgid "Netscape Base URL"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1541 msgid "Netscape Revocation URL"
1542 msgstr ""
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1545 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1549 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1550 msgstr ""
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1553 msgid "Netscape CA Policy URL"
1554 msgstr ""
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1557 msgid "Netscape SSL ServerName"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1561 msgid "Netscape Comment"
1562 msgstr ""
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1565 msgid "Country/Region"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1569 msgid "Organization"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1573 msgid "Organizational Unit"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1577 msgid "Common Name"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1581 msgid "Locality"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1585 msgid "State or Province"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1589 msgid "Title"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1593 msgid "Given Name"
1594 msgstr ""
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1597 msgid "Initials"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1601 msgid "Surname"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1605 msgid "Domain Component"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1609 msgid "Street Address"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1613 msgid "Serial Number"
1614 msgstr ""
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1617 msgid "CA Version"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1621 msgid "Cross CA Version"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1625 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1629 msgid "Principal Name"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1633 msgid "Windows Product Update"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1637 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1641 msgid "OS Version"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1645 msgid "Enrollment CSP"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1649 msgid "CRL Number"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1653 msgid "Delta CRL Indicator"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1657 msgid "Issuing Distribution Point"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1661 msgid "Freshest CRL"
1662 msgstr ""
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1665 msgid "Name Constraints"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1669 msgid "Policy Mappings"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1673 msgid "Policy Constraints"
1674 msgstr ""
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1677 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1678 msgstr ""
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1681 msgid "Application Policies"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1685 msgid "Application Policy Mappings"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1689 msgid "Application Policy Constraints"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1693 msgid "CMC Data"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1697 msgid "CMC Response"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1701 msgid "Unsigned CMC Request"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1705 msgid "CMC Status Info"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1709 msgid "CMC Extensions"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1713 msgid "CMC Attributes"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1717 msgid "PKCS 7 Data"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1721 msgid "PKCS 7 Signed"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1725 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1729 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1733 msgid "PKCS 7 Digested"
1734 msgstr ""
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1737 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1741 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1745 msgid "Virtual Base CRL Number"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1749 msgid "Next CRL Publish"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1753 msgid "CA Encryption Certificate"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1757 msgid "Key Recovery Agent"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1761 msgid "Certificate Template Information"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1765 msgid "Enterprise Root OID"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1769 msgid "Dummy Signer"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1773 msgid "Encrypted Private Key"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1777 msgid "Published CRL Locations"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1781 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1785 msgid "Transaction Id"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1789 msgid "Sender Nonce"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1793 msgid "Recipient Nonce"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1797 msgid "Reg Info"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1801 msgid "Get Certificate"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1805 msgid "Get CRL"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1809 msgid "Revoke Request"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1813 msgid "Query Pending"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1817 msgid "Certificate Trust List"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1821 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1825 msgid "Private Key Usage Period"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1829 msgid "Client Information"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1833 msgid "Server Authentication"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1837 msgid "Client Authentication"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1841 msgid "Code Signing"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1845 msgid "Secure Email"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1849 msgid "Time Stamping"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1853 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1857 msgid "Microsoft Time Stamping"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1861 msgid "IP security end system"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1865 msgid "IP security tunnel termination"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1869 msgid "IP security user"
1870 msgstr ""
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1873 msgid "Encrypting File System"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1877 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1881 msgid "Windows System Component Verification"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1885 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1889 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1893 msgid "Key Pack Licenses"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1897 msgid "License Server Verification"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1901 msgid "Smart Card Logon"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1905 msgid "Digital Rights"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1909 msgid "Qualified Subordination"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1913 msgid "Key Recovery"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1917 msgid "Document Signing"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1921 msgid "IP security IKE intermediate"
1922 msgstr ""
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1925 msgid "File Recovery"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1929 msgid "Root List Signer"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1933 msgid "All application policies"
1934 msgstr ""
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1937 msgid "Directory Service Email Replication"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1941 msgid "Certificate Request Agent"
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1945 msgid "Lifetime Signing"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1949 msgid "All issuance policies"
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1953 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1954 msgstr ""
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1957 msgid "Personal"
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1961 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1965 msgid "Other People"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1969 msgid "Trusted Publishers"
1970 msgstr ""
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1973 msgid "Untrusted Certificates"
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1977 msgid "KeyID="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1981 msgid "Certificate Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1985 msgid "Certificate Serial Number="
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1989 msgid "Other Name="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1993 msgid "Email Address="
1994 msgstr ""
1996 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1997 msgid "DNS Name="
1998 msgstr ""
2000 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2001 msgid "Directory Address"
2002 msgstr ""
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2005 msgid "URL="
2006 msgstr ""
2008 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2009 msgid "IP Address="
2010 msgstr ""
2012 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2013 msgid "Mask="
2014 msgstr ""
2016 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2017 msgid "Registered ID="
2018 msgstr ""
2020 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2021 msgid "Unknown Key Usage"
2022 msgstr ""
2024 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2025 msgid "Subject Type="
2026 msgstr ""
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2029 msgctxt "Certificate Authority"
2030 msgid "CA"
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2034 msgid "End Entity"
2035 msgstr ""
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2038 msgid "Path Length Constraint="
2039 msgstr ""
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2042 #, fuzzy
2043 msgctxt "path length"
2044 msgid "None"
2045 msgstr "Нищо"
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2048 msgid "Information Not Available"
2049 msgstr ""
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2052 msgid "Authority Info Access"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2056 msgid "Access Method="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2060 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2061 msgid "OCSP"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2065 msgid "CA Issuers"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2069 msgid "Unknown Access Method"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2073 msgid "Alternative Name"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2077 msgid "CRL Distribution Point"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2081 msgid "Distribution Point Name"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2085 msgid "Full Name"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2089 msgid "RDN Name"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2093 msgid "CRL Reason="
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2097 msgid "CRL Issuer"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2101 msgid "Key Compromise"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2105 msgid "CA Compromise"
2106 msgstr ""
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2109 msgid "Affiliation Changed"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2113 msgid "Superseded"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2117 msgid "Operation Ceased"
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2121 msgid "Certificate Hold"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2125 msgid "Financial Information="
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2129 msgid "Available"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2133 msgid "Not Available"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2137 msgid "Meets Criteria="
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2141 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2142 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2143 msgid "Yes"
2144 msgstr "Да"
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2147 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2148 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2149 msgid "No"
2150 msgstr "Не"
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2153 msgid "Digital Signature"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2157 msgid "Non-Repudiation"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2161 msgid "Key Encipherment"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2165 msgid "Data Encipherment"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2169 msgid "Key Agreement"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2173 msgid "Certificate Signing"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2177 msgid "Off-line CRL Signing"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2181 msgid "CRL Signing"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2185 msgid "Encipher Only"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2189 msgid "Decipher Only"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2193 msgid "SSL Client Authentication"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2197 msgid "SSL Server Authentication"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2201 msgid "S/MIME"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2205 msgid "Signature"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2209 msgid "SSL CA"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2213 msgid "S/MIME CA"
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2217 msgid "Signature CA"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2221 msgid "Certificate Policy"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2225 msgid "Policy Identifier: "
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2229 msgid "Policy Qualifier Info"
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2233 msgid "Policy Qualifier Id="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2237 msgid "Qualifier"
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2241 msgid "Notice Reference"
2242 msgstr ""
2244 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2245 msgid "Organization="
2246 msgstr ""
2248 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2249 msgid "Notice Number="
2250 msgstr ""
2252 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2253 msgid "Notice Text="
2254 msgstr ""
2256 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2257 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2258 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2259 msgid "General"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Install Certificate..."
2265 msgstr "&Свойства на клетката"
2267 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2268 msgid "Issuer &Statement"
2269 msgstr ""
2271 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2272 msgid "&Show:"
2273 msgstr ""
2275 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Edit Properties..."
2278 msgstr ""
2279 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "Сво&йства\n"
2281 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2282 "&Свойства"
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Copy to File..."
2287 msgstr "Копиране на файлове..."
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Certification Path"
2292 msgstr "&Свойства на клетката"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certification path"
2297 msgstr "&Свойства на клетката"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&View Certificate"
2302 msgstr "&Свойства на клетката"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Certificate &status:"
2307 msgstr "&Свойства на клетката"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2310 msgid "Disclaimer"
2311 msgstr ""
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2314 msgid "More &Info"
2315 msgstr ""
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Friendly name:"
2320 msgstr "&Файл"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "&Свойства на клетката"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2342 msgstr ""
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "&Избери..."
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2350 msgid "Add Purpose"
2351 msgstr ""
2353 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2354 msgid ""
2355 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2359 msgid "Select Certificate Store"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2363 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2367 msgid "&Show physical stores"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2373 msgid "Certificate Import Wizard"
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2377 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2381 msgid ""
2382 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2383 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2384 "\n"
2385 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2386 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2387 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2388 "lists, and certificate trust lists.\n"
2389 "\n"
2390 "To continue, click Next."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&File name:"
2396 msgstr "&Файл"
2398 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2400 #, fuzzy
2401 msgid "B&rowse..."
2402 msgstr "Избор..."
2404 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2405 msgid ""
2406 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2407 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2408 msgstr ""
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2411 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2412 msgstr ""
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2415 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2420 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2424 msgid ""
2425 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2426 "location for the certificates."
2427 msgstr ""
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2430 msgid "&Automatically select certificate store"
2431 msgstr ""
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2434 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2435 msgstr ""
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2438 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2439 msgstr ""
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2442 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2446 msgid "You have specified the following settings:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2450 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2451 msgid "Certificates"
2452 msgstr ""
2454 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2455 msgid "I&ntended purpose:"
2456 msgstr ""
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Import..."
2461 msgstr "&Шрифт..."
2463 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2464 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2465 msgid "&Export..."
2466 msgstr ""
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Advanced..."
2471 msgstr "Покажи допълнителните"
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Certificate intended purposes"
2476 msgstr "&Свойства на клетката"
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2479 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2480 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2484 msgid "&View"
2485 msgstr "&Изглед"
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Advanced Options"
2490 msgstr "Покажи допълнителните"
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Certificate purpose"
2495 msgstr "&Свойства на клетката"
2497 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2498 msgid ""
2499 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Certificate purposes:"
2505 msgstr "&Свойства на клетката"
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2511 msgid "Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2515 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2519 msgid ""
2520 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2521 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2522 "\n"
2523 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2524 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2525 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2526 "lists, and certificate trust lists.\n"
2527 "\n"
2528 "To continue, click Next."
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2532 msgid ""
2533 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2534 "to protect the private key on a later page."
2535 msgstr ""
2537 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2538 msgid "Do you wish to export the private key?"
2539 msgstr ""
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2542 msgid "&Yes, export the private key"
2543 msgstr ""
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2546 msgid "N&o, do not export the private key"
2547 msgstr ""
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2550 msgid "&Confirm password:"
2551 msgstr ""
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2554 msgid "Select the format you want to use:"
2555 msgstr ""
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2558 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2562 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2563 msgstr ""
2565 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2566 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2567 msgstr ""
2569 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2570 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2571 msgstr ""
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2574 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2578 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2579 msgstr ""
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2582 msgid "&Enable strong encryption"
2583 msgstr ""
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2586 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2587 msgstr ""
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2590 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2591 msgstr ""
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2594 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2595 msgstr ""
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Select Certificate"
2600 msgstr "&Свойства на клетката"
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2603 msgid "Select a certificate you want to use"
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2607 msgid "Certificate"
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Certificate Information"
2613 msgstr "Информация"
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2616 msgid ""
2617 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2618 "altered or corrupted."
2619 msgstr ""
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2622 msgid ""
2623 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2624 "trusted root certificate store."
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2628 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2632 #, fuzzy
2633 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2637 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2638 msgstr ""
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2641 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2642 msgstr ""
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2645 msgid "Issued to: "
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2649 msgid "Issued by: "
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2653 msgid "Valid from "
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2657 msgid " to "
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2661 msgid "This certificate has an invalid signature."
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2665 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2669 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2673 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2677 msgid "This certificate is OK."
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2681 msgid "Field"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2685 msgid "Value"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2690 msgid "<All>"
2691 msgstr ""
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2694 msgid "Version 1 Fields Only"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2698 msgid "Extensions Only"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2702 msgid "Critical Extensions Only"
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Properties Only"
2708 msgstr "Сво&йства"
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2711 msgid "Serial number"
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2715 msgid "Issuer"
2716 msgstr ""
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2719 msgid "Valid from"
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2723 msgid "Valid to"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2727 msgid "Subject"
2728 msgstr ""
2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2731 msgid "Public key"
2732 msgstr ""
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2735 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2739 msgid "SHA1 hash"
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2743 msgid "Enhanced key usage (property)"
2744 msgstr ""
2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2747 msgid "Friendly name"
2748 msgstr ""
2750 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2751 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2752 msgid "Description"
2753 msgstr ""
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Certificate Properties"
2758 msgstr "&Свойства на клетката"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2761 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2765 msgid "The OID you entered already exists."
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2769 msgid "Please select a certificate store."
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2773 msgid ""
2774 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2775 "select another file."
2776 msgstr ""
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2779 msgid "File to Import"
2780 msgstr ""
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2783 msgid "Specify the file you want to import."
2784 msgstr ""
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2787 msgid "Certificate Store"
2788 msgstr ""
2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2791 msgid ""
2792 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2793 "lists, and certificate trust lists."
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2797 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2801 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2802 msgstr ""
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2805 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2806 msgstr ""
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2809 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2813 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2817 msgid "Please select a file."
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2821 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2825 msgid "Could not open "
2826 msgstr ""
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2829 msgid "Determined by the program"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2833 msgid "Please select a store"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2837 msgid "Certificate Store Selected"
2838 msgstr ""
2840 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2841 msgid "Automatically determined by the program"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2845 msgid "File"
2846 msgstr "Файл"
2848 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Content"
2851 msgstr "&Съдържание"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2854 msgid "Certificate Revocation List"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2858 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2859 msgstr ""
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2862 msgid "Personal Information Exchange"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2866 msgid "The import was successful."
2867 msgstr ""
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2870 msgid "The import failed."
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2874 msgid "Arial"
2875 msgstr ""
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2878 msgid "<Advanced Purposes>"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2882 msgid "Issued To"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2886 msgid "Issued By"
2887 msgstr ""
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2890 msgid "Expiration Date"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2894 msgid "Friendly Name"
2895 msgstr ""
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2898 #, fuzzy
2899 msgid "<None>"
2900 msgstr "Нищо"
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2903 msgid ""
2904 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2905 "sign messages with it.\n"
2906 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2910 msgid ""
2911 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2912 "sign messages with them.\n"
2913 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2917 msgid ""
2918 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2919 "verify messages signed with it.\n"
2920 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2921 msgstr ""
2923 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2924 msgid ""
2925 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2926 "verify messages signed with them.\n"
2927 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2931 msgid ""
2932 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2933 "trusted.\n"
2934 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2938 msgid ""
2939 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2940 "trusted.\n"
2941 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2945 msgid ""
2946 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2947 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2948 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2952 msgid ""
2953 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2954 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2955 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2956 msgstr ""
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2959 msgid ""
2960 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2961 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2962 msgstr ""
2964 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2965 msgid ""
2966 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2967 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2971 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2975 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2979 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2983 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2987 msgid ""
2988 "Ensures software came from software publisher\n"
2989 "Protects software from alteration after publication"
2990 msgstr ""
2992 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2993 msgid "Protects e-mail messages"
2994 msgstr ""
2996 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2997 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2998 msgstr ""
3000 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3001 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3002 msgstr ""
3004 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3005 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3006 msgstr ""
3008 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3009 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3010 msgstr ""
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3013 msgid "Private Key Archival"
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Export Format"
3019 msgstr "На&пред"
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3022 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3026 msgid "Export Filename"
3027 msgstr ""
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3030 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3034 #, fuzzy
3035 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3036 msgstr ""
3037 "Файлът вече съществува.\n"
3038 "Искате ли да го замените?"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3041 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3042 msgstr ""
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3045 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3049 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3053 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3054 msgstr ""
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3057 #, fuzzy
3058 msgid "File Format"
3059 msgstr "На&пред"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3062 msgid "Include all certificates in certificate path"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3066 msgid "Export keys"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3070 msgid "The export was successful."
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3074 msgid "The export failed."
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3078 msgid "Export Private Key"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3082 msgid ""
3083 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3084 "certificate."
3085 msgstr ""
3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3088 msgid "Enter Password"
3089 msgstr ""
3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3092 msgid "You may password-protect a private key."
3093 msgstr ""
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3096 msgid "The passwords do not match."
3097 msgstr ""
3099 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3100 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3101 msgstr ""
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3104 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3105 msgstr ""
3107 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3108 msgid "Intended Use"
3109 msgstr ""
3111 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Location"
3114 msgstr "LAN връзка"
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Select a theme file"
3119 msgid "Select a certificate"
3120 msgstr "Изберете файл с тема"
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3123 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Not yet implemented"
3126 msgstr "Не е реализирано"
3128 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Configure Devices"
3131 msgstr "&Задай..."
3133 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3134 msgid "Reset"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Player"
3140 msgstr "Възпроизведи"
3142 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Device"
3145 msgstr "De&vice:"
3147 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Actions"
3150 msgstr "LAN връзка"
3152 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3153 msgid "Mapping"
3154 msgstr ""
3156 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3157 msgid "Show Assigned First"
3158 msgstr ""
3160 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Action"
3163 msgstr "LAN връзка"
3165 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3166 msgid "Object"
3167 msgstr ""
3169 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3170 msgid "Regional Setting"
3171 msgstr ""
3173 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3174 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3175 msgstr ""
3177 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3178 msgid "Western"
3179 msgstr ""
3181 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3182 msgid "Central European"
3183 msgstr ""
3185 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3186 msgid "Cyrillic"
3187 msgstr ""
3189 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Greek"
3192 msgstr "Зелен"
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3195 msgid "Turkish"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3199 msgid "Hebrew"
3200 msgstr ""
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3203 msgid "Arabic"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3207 msgid "Baltic"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3211 msgid "Vietnamese"
3212 msgstr ""
3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3215 msgid "Thai"
3216 msgstr ""
3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3219 msgid "Japanese"
3220 msgstr ""
3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3223 msgid "CHINESE_GB2312"
3224 msgstr ""
3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3227 msgid "Hangul"
3228 msgstr ""
3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3231 msgid "CHINESE_BIG5"
3232 msgstr ""
3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3235 msgid "Hangul(Johab)"
3236 msgstr ""
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3239 msgid "Symbol"
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3243 msgid "OEM/DOS"
3244 msgstr ""
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3247 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3248 msgid "Other"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Files on Camera"
3254 msgstr "&Файл"
3256 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3257 msgid "Import Selected"
3258 msgstr ""
3260 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Preview"
3263 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3265 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3266 msgid "Import All"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3270 msgid "Skip This Dialog"
3271 msgstr ""
3273 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3274 msgid "Exit"
3275 msgstr ""
3277 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3278 msgid "Transferring"
3279 msgstr ""
3281 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3282 msgid "Transferring... Please Wait"
3283 msgstr ""
3285 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Connecting to camera"
3288 msgstr "LAN връзка"
3290 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3291 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3295 msgid "S&ync"
3296 msgstr ""
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3299 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Back"
3302 msgstr ""
3303 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3304 "На&зад\n"
3305 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3306 "&Назад"
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Forward"
3311 msgstr "На&пред"
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3314 msgctxt "table of contents"
3315 msgid "&Home"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Stop"
3321 msgstr "Спри"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3324 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3325 msgid "&Refresh"
3326 msgstr "Опр&есни"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3329 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Print..."
3332 msgstr "&Печат"
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Select &All"
3339 msgstr ""
3340 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3341 "Маркирай &всичко\n"
3342 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3343 "&Маркирай всичко"
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3346 msgid "&View Source"
3347 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Properties"
3352 msgid "Proper&ties"
3353 msgstr "Свойства"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3358 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3359 msgid "Cu&t"
3360 msgstr "&Изрежи"
3362 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3366 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3367 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3368 msgid "&Copy"
3369 msgstr "&Копирай"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3372 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Paste"
3375 msgstr ""
3376 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3377 "&Вмъкни\n"
3378 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3379 "Вмъкни"
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3382 msgid "&Print"
3383 msgstr "&Печат"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3386 msgid "&Contents"
3387 msgstr "&Съдържание"
3389 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3390 msgid "I&ndex"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3394 msgid "&Search"
3395 msgstr "&Търсене"
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3398 msgid "Favor&ites"
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3402 msgid "Hide &Tabs"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3406 msgid "Show &Tabs"
3407 msgstr ""
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3410 msgid "Show"
3411 msgstr ""
3413 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3414 msgid "Hide"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3419 msgid "Stop"
3420 msgstr "Спри"
3422 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3423 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3424 msgid "Refresh"
3425 msgstr "Опресни"
3427 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3428 msgid "Back"
3429 msgstr ""
3431 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3432 msgctxt "table of contents"
3433 msgid "Home"
3434 msgstr ""
3436 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3437 msgid "Sync"
3438 msgstr ""
3440 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3441 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3442 msgid "Options"
3443 msgstr ""
3445 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3446 msgid "Forward"
3447 msgstr ""
3449 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3450 msgid "Cinepak Video codec"
3451 msgstr ""
3453 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3454 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3455 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3457 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3459 msgid "&File"
3460 msgstr "&Файл"
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3463 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3464 msgid "&New"
3465 msgstr "&Нов"
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3468 msgid "&Window"
3469 msgstr ""
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3472 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Open..."
3475 msgstr "&Отвори"
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3479 msgid "Save &as..."
3480 msgstr "Съхрани &като..."
3482 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Print &format..."
3485 msgstr "&Печат"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Pr&int..."
3490 msgstr "&Печат"
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print previe&w"
3495 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3498 msgid "&Toolbars"
3499 msgstr ""
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3502 msgid "&Standard bar"
3503 msgstr ""
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3506 msgid "&Address bar"
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3510 msgid "&Favorites"
3511 msgstr "&Отметки"
3513 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3514 msgid "&Add to Favorites..."
3515 msgstr "&Добави към отметките..."
3517 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3518 msgid "&About Internet Explorer"
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Open URL"
3524 msgstr "&Отвори връзката"
3526 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3527 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3528 msgstr ""
3530 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Open:"
3533 msgstr "Отвори"
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3536 msgctxt "home page"
3537 msgid "Home"
3538 msgstr ""
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Print..."
3543 msgstr "&Печат"
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3546 msgid "Address"
3547 msgstr ""
3549 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Searching for %s"
3552 msgstr "Свойства"
3554 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3555 msgid "Start downloading %s"
3556 msgstr ""
3558 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Downloading %s"
3561 msgstr "Изтегляне..."
3563 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Asking for %s"
3566 msgstr "Свойства"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3569 msgid "Home page"
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3573 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3574 msgstr ""
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3577 msgid "&Current page"
3578 msgstr ""
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Default page"
3583 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3586 msgid "&Blank page"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3590 msgid "Browsing history"
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3594 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3598 msgid "Delete &files..."
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3602 #, fuzzy
3603 msgid "&Settings..."
3604 msgstr "Съхрани &като..."
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3607 msgid "Delete browsing history"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3611 msgid ""
3612 "Temporary internet files\n"
3613 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3614 msgstr ""
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3617 msgid ""
3618 "Cookies\n"
3619 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3620 "preferences and login information."
3621 msgstr ""
3623 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3624 msgid ""
3625 "History\n"
3626 "List of websites you have accessed."
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3630 msgid ""
3631 "Form data\n"
3632 "Usernames and other information you have entered into forms."
3633 msgstr ""
3635 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3636 msgid ""
3637 "Passwords\n"
3638 "Saved passwords you have entered into forms."
3639 msgstr ""
3641 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Delete"
3644 msgstr "Из&трий"
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3647 msgid ""
3648 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3649 "certificate authorities and publishers."
3650 msgstr ""
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Certificates..."
3655 msgstr "&Свойства на клетката"
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3658 msgid "Publishers..."
3659 msgstr ""
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "LAN Connection"
3664 msgid "Connections"
3665 msgstr "LAN връзка"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3668 #, fuzzy
3669 #| msgid "Wine configuration"
3670 msgid "Automatic configuration"
3671 msgstr "Настройки на Wine"
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3674 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3675 msgstr ""
3677 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3678 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3679 msgstr ""
3681 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Address:"
3684 msgstr "Локален порт"
3686 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Proxy server"
3689 msgstr "Локален порт"
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3692 msgid "Use a proxy server"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3696 #, fuzzy
3697 #| msgid "Local Port"
3698 msgid "Port:"
3699 msgstr "Локален порт"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3702 msgid "Internet Settings"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3706 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3710 msgid "Security settings for zone: "
3711 msgstr ""
3713 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3714 msgid "Custom"
3715 msgstr ""
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3718 msgid "Very Low"
3719 msgstr ""
3721 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3722 msgid "Low"
3723 msgstr ""
3725 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3726 msgid "Medium"
3727 msgstr ""
3729 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3730 msgid "Increased"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3734 msgid "High"
3735 msgstr ""
3737 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3738 msgid "Joysticks"
3739 msgstr ""
3741 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3742 msgid "&Disable"
3743 msgstr "&Забрани"
3745 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&Enable"
3748 msgstr "&Таблица"
3750 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Connected"
3753 msgstr "Файлът не е намерен"
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3756 #, fuzzy
3757 #| msgid "&Disable"
3758 msgid "Disabled"
3759 msgstr "&Забрани"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3762 msgid ""
3763 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3764 "updated here until you restart this applet."
3765 msgstr ""
3767 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3768 msgid "Test Joystick"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3772 msgid "Buttons"
3773 msgstr ""
3775 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3776 msgid "Test Force Feedback"
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Available Effects"
3782 msgstr "На&пред"
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3785 msgid ""
3786 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3787 "direction can be changed with the controller axis."
3788 msgstr ""
3790 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Game Controllers"
3793 msgstr "Контрол на потока"
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3796 msgid "Test and configure game controllers."
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3800 msgid "Error converting object to primitive type"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3804 msgid "Invalid procedure call or argument"
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3808 msgid "Subscript out of range"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3812 #, fuzzy
3813 #| msgid "Out of paper; "
3814 msgid "Out of stack space"
3815 msgstr "Няма хартия; "
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3818 msgid "Object required"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3822 msgid "Automation server can't create object"
3823 msgstr ""
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3826 msgid "Object doesn't support this property or method"
3827 msgstr ""
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3830 msgid "Object doesn't support this action"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3834 msgid "Argument not optional"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3838 msgid "Syntax error"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3842 msgid "Expected ';'"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3846 msgid "Expected '('"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3850 msgid "Expected ')'"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3854 msgid "Expected identifier"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3858 msgid "Expected '='"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Invalid character"
3864 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3866 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3867 msgid "Unterminated string constant"
3868 msgstr ""
3870 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3871 msgid "'return' statement outside of function"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3875 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3879 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3880 msgstr ""
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3883 msgid "Label redefined"
3884 msgstr ""
3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Label not found"
3889 msgstr "Файлът не е намерен"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3892 msgid "Expected '@end'"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3896 msgid "Conditional compilation is turned off"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3900 msgid "Expected '@'"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3904 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3908 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3909 msgstr ""
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Unknown runtime error"
3914 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3916 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3917 msgid "Number expected"
3918 msgstr ""
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3921 msgid "Function expected"
3922 msgstr ""
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3925 msgid "'[object]' is not a date object"
3926 msgstr ""
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3929 msgid "Object expected"
3930 msgstr ""
3932 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3933 msgid "Illegal assignment"
3934 msgstr ""
3936 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3937 msgid "'|' is undefined"
3938 msgstr ""
3940 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3941 msgid "Boolean object expected"
3942 msgstr ""
3944 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3945 msgid "Cannot delete '|'"
3946 msgstr ""
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3949 msgid "VBArray object expected"
3950 msgstr ""
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3953 msgid "JScript object expected"
3954 msgstr ""
3956 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3957 msgid "Enumerator object expected"
3958 msgstr ""
3960 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3961 msgid "Regular Expression object expected"
3962 msgstr ""
3964 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3965 msgid "Syntax error in regular expression"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3969 msgid "Exception thrown and not caught"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3973 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3977 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3978 msgstr ""
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3981 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3982 msgstr ""
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Print range"
3987 msgid "Precision is out of range"
3988 msgstr "Разпечатай"
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3991 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3995 msgid "Array object expected"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3999 msgid ""
4000 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4001 "this object"
4002 msgstr ""
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4005 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4009 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4013 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4014 msgstr ""
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4017 msgid "'this' is not a Map object"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4021 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4022 msgstr ""
4024 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4025 msgid "Wine kernel DLL"
4026 msgstr ""
4028 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4029 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Wine"
4032 msgstr "Wine Помощ"
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4035 msgid "Success.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4039 msgid "Invalid function.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4043 #, fuzzy
4044 msgid "File not found.\n"
4045 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Path not found.\n"
4050 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4053 msgid "Too many open files.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4057 msgid "Access denied.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4061 msgid "Invalid handle.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4065 msgid "Memory trashed.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Not enough memory.\n"
4071 msgstr "Недостиг на памет."
4073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4074 msgid "Invalid block.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4078 msgid "Bad environment.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4082 msgid "Bad format.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4086 msgid "Invalid access.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4090 msgid "Invalid data.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Out of memory.\n"
4096 msgstr "Недостиг на памет."
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4099 msgid "Invalid drive.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4103 msgid "Can't delete current directory.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4107 msgid "Not same device.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4111 msgid "No more files.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4115 msgid "Write protected.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4119 msgid "Bad unit.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4123 msgid "Not ready.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4127 msgid "Bad command.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4131 msgid "CRC error.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4135 msgid "Bad length.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4139 msgid "Seek error.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4143 msgid "Not DOS disk.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Sector not found.\n"
4149 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Out of paper.\n"
4154 msgstr "Няма хартия; .\n"
4156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4157 msgid "Write fault.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4161 msgid "Read fault.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4165 msgid "General failure.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4169 msgid "Sharing violation.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Lock violation.\n"
4175 msgstr "LAN връзка.\n"
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4178 msgid "Wrong disk.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4182 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4186 #, fuzzy
4187 msgid "End of file.\n"
4188 msgstr "Добави към от&метките..."
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4191 msgid "Disk full.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4195 msgid "Request not supported.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4199 msgid "Remote machine not listening.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4203 msgid "Duplicate network name.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4207 msgid "Bad network path.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4211 msgid "Network busy.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Device does not exist.\n"
4217 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4220 msgid "Too many commands.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4224 msgid "Adapter hardware error.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4228 msgid "Bad network response.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4232 msgid "Unexpected network error.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4236 msgid "Bad remote adapter.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4240 msgid "Print queue full.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4244 msgid "No spool space.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4248 msgid "Print canceled.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4252 msgid "Network name deleted.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4256 msgid "Network access denied.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4260 msgid "Bad device type.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4264 msgid "Bad network name.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4268 msgid "Too many network names.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4272 msgid "Too many network sessions.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Sharing paused.\n"
4278 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4281 msgid "Request not accepted.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4285 msgid "Redirector paused.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4289 #, fuzzy
4290 msgid "File exists.\n"
4291 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4294 msgid "Cannot create.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4298 msgid "Int24 failure.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4302 msgid "Out of structures.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4306 msgid "Already assigned.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4310 msgid "Invalid password.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Invalid parameter.\n"
4316 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4319 msgid "Net write fault.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4323 msgid "No process slots.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4327 msgid "Too many semaphores.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4331 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4335 msgid "Semaphore is set.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4339 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4343 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4347 msgid "Semaphore owner died.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4351 msgid "Semaphore user limit.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4357 msgstr "поставете диск %s.\n"
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4360 msgid "Drive locked.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4364 msgid "Broken pipe.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Open failed.\n"
4370 msgstr "Отвори файл.\n"
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4373 msgid "Buffer overflow.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4377 msgid "No more search handles.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4381 msgid "Invalid target handle.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4385 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4389 msgid "Invalid verify switch.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4393 msgid "Bad driver level.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Call not implemented.\n"
4399 msgstr "Не е реализирано.\n"
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4402 msgid "Semaphore timeout.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4406 msgid "Insufficient buffer.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4410 msgid "Invalid name.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4414 msgid "Invalid level.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4418 msgid "No volume label.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Module not found.\n"
4424 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Procedure not found.\n"
4429 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4432 msgid "No children to wait for.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4436 msgid "Child process has not completed.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4440 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4444 msgid "Negative seek.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4448 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4452 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4456 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4460 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4464 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4468 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4472 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4476 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4480 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Drive is busy.\n"
4486 msgstr "Устройства.\n"
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4489 msgid "Same drive.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4493 msgid "Not top-level directory.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4497 msgid "Directory is not empty.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4501 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4505 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4509 msgid "Path is busy.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4513 msgid "Already a SUBST target.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4517 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4521 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4525 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4529 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4533 msgid "Volume label too long.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4537 msgid "Too many TCBs.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4541 msgid "Signal refused.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4545 msgid "Segment discarded.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4549 msgid "Segment not locked.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4553 msgid "Bad thread ID address.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4557 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4561 msgid "Path is invalid.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4565 msgid "Signal pending.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4569 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4573 msgid "Lock failed.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4577 msgid "Resource in use.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Cancel violation.\n"
4583 msgstr "Информация.\n"
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4586 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4590 msgid "Invalid segment number.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4594 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4598 #, fuzzy
4599 msgid "File already exists.\n"
4600 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4603 msgid "Invalid flag number.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Semaphore name not found.\n"
4609 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4612 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4616 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4620 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4624 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4628 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4632 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4636 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4640 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4644 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4648 msgid "IOPL not enabled.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4652 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4656 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4660 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4664 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4668 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4672 msgid "Environment variable not found.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4676 msgid "No signal sent.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4680 msgid "File name is too long.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4684 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4688 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4692 msgid "Invalid signal number.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4696 msgid "Error setting signal handler.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4700 msgid "Segment locked.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4704 msgid "Too many modules.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4708 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4712 msgid "Machine type mismatch.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4716 msgid "Bad pipe.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4720 msgid "Pipe busy.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4724 msgid "Pipe closed.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Pipe not connected.\n"
4730 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4733 #, fuzzy
4734 msgid "More data available.\n"
4735 msgstr "Не е наличен; .\n"
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Session canceled.\n"
4740 msgstr "Отвори файл.\n"
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4743 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4747 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4751 #, fuzzy
4752 msgid "No more data available.\n"
4753 msgstr "Не е наличен; .\n"
4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4756 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4760 msgid "Directory name invalid.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4764 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4768 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4772 msgid "Extended attribute table full.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4776 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4780 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4784 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4788 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4792 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4796 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4800 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4804 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4808 msgid "Invalid address.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4812 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4816 msgid "Pipe connected.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4820 msgid "Pipe listening.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4824 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4828 msgid "I/O operation aborted.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4832 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4836 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4840 msgid "No access to memory location.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4844 msgid "Swap error.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4848 msgid "Stack overflow.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4852 msgid "Invalid message.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4856 msgid "Cannot complete.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4860 msgid "Invalid flags.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4864 msgid "Unrecognized volume.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4868 msgid "File invalid.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4872 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4876 msgid "Nonexistent token.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Registry corrupt.\n"
4882 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4885 msgid "Invalid key.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Can't open registry key.\n"
4891 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4894 msgid "Can't read registry key.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Can't write registry key.\n"
4900 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4903 msgid "Registry has been recovered.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Registry is corrupt.\n"
4909 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4912 #, fuzzy
4913 msgid "I/O to registry failed.\n"
4914 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Not registry file.\n"
4919 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4922 msgid "Key deleted.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4926 msgid "No registry log space.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4930 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4934 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4938 msgid "Notify change request in progress.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4942 msgid "Dependent services are running.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4946 msgid "Invalid service control.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4950 msgid "Service request timeout.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4954 msgid "Cannot create service thread.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4958 msgid "Service database locked.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4962 msgid "Service already running.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4966 msgid "Invalid service account.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4970 msgid "Service is disabled.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4974 msgid "Circular dependency.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Service does not exist.\n"
4980 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4983 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4987 msgid "Service not active.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4991 msgid "Service controller connect failed.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4995 msgid "Exception in service.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Database does not exist.\n"
5001 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5004 msgid "Service-specific error.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5008 msgid "Process aborted.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5012 msgid "Service dependency failed.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5016 msgid "Service login failed.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5020 msgid "Service start-hang.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5024 msgid "Invalid service lock.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5028 msgid "Service marked for delete.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5032 msgid "Service exists.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5036 msgid "System running last-known-good config.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5040 msgid "Service dependency deleted.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5044 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5048 msgid "Service not started since last boot.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5052 msgid "Duplicate service name.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5056 msgid "Different service account.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5060 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5064 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5068 msgid "No recovery program for service.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5074 msgstr "Не е реализирано.\n"
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5077 msgid "End of media.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5081 msgid "Filemark detected.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5085 msgid "Beginning of media.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5089 msgid "Setmark detected.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5093 msgid "No data detected.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5097 msgid "Partition failure.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5101 msgid "Invalid block length.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5105 msgid "Device not partitioned.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5109 msgid "Unable to lock media.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5113 msgid "Unable to unload media.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5117 msgid "Media changed.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5121 msgid "I/O bus reset.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5125 msgid "No media in drive.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5129 msgid "No Unicode translation.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5133 #, fuzzy
5134 msgid "DLL initialization failed.\n"
5135 msgstr "Отвори файл.\n"
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5138 msgid "Shutdown in progress.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5142 msgid "No shutdown in progress.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5146 msgid "I/O device error.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5150 msgid "No serial devices found.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5154 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5158 msgid "Serial I/O completed.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5162 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5166 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5170 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unknown floppy error.\n"
5176 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5179 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5183 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5187 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5191 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5195 msgid "End of tape media.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5199 msgid "Not enough server memory.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5203 msgid "Possible deadlock.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5207 msgid "Incorrect alignment.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5211 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5215 msgid "Set-power-state failed.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5219 msgid "Too many links.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5223 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5227 msgid "Wrong operating system.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5231 msgid "Single-instance application.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Real-mode application.\n"
5237 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5240 msgid "Invalid DLL.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5244 msgid "No associated application.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5248 msgid "DDE failure.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5252 #, fuzzy
5253 msgid "DLL not found.\n"
5254 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Out of user handles.\n"
5259 msgstr "Недостиг на памет."
5261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5262 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5266 msgid "The source element is empty.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5270 msgid "The destination element is full.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5274 msgid "The element address is invalid.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5278 msgid "The magazine is not present.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5282 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5286 msgid "The device requires cleaning.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5290 #, fuzzy
5291 msgid "The device door is open.\n"
5292 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5295 #, fuzzy
5296 msgid "The device is not connected.\n"
5297 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Element not found.\n"
5302 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5305 #, fuzzy
5306 msgid "No match found.\n"
5307 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Property set not found.\n"
5312 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Point not found.\n"
5317 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5320 msgid "No running tracking service.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5324 msgid "No such volume ID.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5328 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5332 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5336 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5340 msgid "The journal is being deleted.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5344 msgid "The journal is not active.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5348 msgid "Potential matching file found.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5352 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5356 msgid "Invalid device name.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Connection unavailable.\n"
5362 msgstr "Не е наличен; .\n"
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5365 msgid "Device already remembered.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5369 msgid "No network or bad path.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5373 msgid "Invalid network provider name.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5377 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5381 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5385 msgid "Not a container.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5389 msgid "Extended error.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5393 msgid "Invalid group name.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid computer name.\n"
5399 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5402 msgid "Invalid event name.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5406 msgid "Invalid domain name.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5410 msgid "Invalid service name.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5414 msgid "Invalid network name.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid share name.\n"
5420 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5423 msgid "Invalid message name.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5427 msgid "Invalid message destination.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5431 msgid "Session credential conflict.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5435 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5439 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5443 msgid "No network.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Operation canceled by user.\n"
5449 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5452 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Connection refused.\n"
5458 msgstr "LAN връзка.\n"
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5461 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5465 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5469 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Connection invalid.\n"
5475 msgstr "LAN връзка.\n"
5477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5478 msgid "Connection is active.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5482 msgid "Network unreachable.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5486 msgid "Host unreachable.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5490 msgid "Protocol unreachable.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5494 msgid "Port unreachable.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5498 msgid "Request aborted.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Connection aborted.\n"
5504 msgstr "LAN връзка.\n"
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5507 msgid "Please retry operation.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5511 msgid "Connection count limit reached.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5515 msgid "Login time restriction.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5519 msgid "Login workstation restriction.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5523 msgid "Incorrect network address.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5527 msgid "Service already registered.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Service not found.\n"
5533 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5536 msgid "User not authenticated.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5540 msgid "User not logged on.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5544 msgid "Continue work in progress.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5548 msgid "Already initialized.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5552 msgid "No more local devices.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5556 #, fuzzy
5557 msgid "The site does not exist.\n"
5558 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5561 #, fuzzy
5562 msgid "The domain controller already exists.\n"
5563 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Supported only when connected.\n"
5568 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5571 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5575 msgid "The user profile is invalid.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5579 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5583 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5587 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5591 msgid "No quotas for account.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5595 msgid "Local user session key.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5599 msgid "Password too complex for LM.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Unknown revision.\n"
5605 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5608 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5612 msgid "Invalid owner.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5616 msgid "Invalid primary group.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5620 msgid "No impersonation token.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5624 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5628 msgid "No logon servers available.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5632 msgid "No such logon session.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5636 msgid "No such privilege.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5640 msgid "Privilege not held.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5644 msgid "Invalid account name.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5648 msgid "User already exists.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5652 msgid "No such user.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5656 msgid "Group already exists.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5660 msgid "No such group.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5664 msgid "User already in group.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5668 msgid "User not in group.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5672 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5676 msgid "Wrong password.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5680 msgid "Ill-formed password.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5684 msgid "Password restriction.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5688 msgid "Logon failure.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5692 msgid "Account restriction.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5696 msgid "Invalid logon hours.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5700 msgid "Invalid workstation.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5704 msgid "Password expired.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Account disabled.\n"
5710 msgstr "забранена.\n"
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5713 msgid "No security ID mapped.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5717 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5721 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5722 msgstr ""
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5725 msgid "Invalid sub authority.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5729 msgid "Invalid ACL.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5733 msgid "Invalid SID.\n"
5734 msgstr ""
5736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5737 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5741 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Server disabled.\n"
5747 msgstr "забранена.\n"
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5750 msgid "Server not disabled.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5754 msgid "Invalid ID authority.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5758 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5762 msgid "Invalid group attributes.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5766 msgid "Bad impersonation level.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5770 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5774 msgid "Bad validation class.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5778 msgid "Bad token type.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5782 msgid "No security on object.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5786 msgid "Can't access domain information.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5790 msgid "Invalid server state.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5794 msgid "Invalid domain state.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5798 msgid "Invalid domain role.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5802 msgid "No such domain.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5806 msgid "Domain already exists.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5810 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5814 msgid "Internal database corruption.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5818 msgid "Internal error.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5822 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5826 msgid "Bad descriptor format.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5830 msgid "Not a logon process.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5834 msgid "Logon session ID exists.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5838 msgid "Unknown authentication package.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5842 msgid "Bad logon session state.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5846 msgid "Logon session ID collision.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5850 msgid "Invalid logon type.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Cannot impersonate.\n"
5856 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid transaction state.\n"
5861 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5864 msgid "Security DB commit failure.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Account is built-in.\n"
5870 msgstr "собствена, вградена.\n"
5872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5873 msgid "Group is built-in.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5877 msgid "User is built-in.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5881 msgid "Group is primary for user.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5885 msgid "Token already in use.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5889 msgid "No such local group.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5893 msgid "User not in local group.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5897 msgid "User already in local group.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5901 msgid "Local group already exists.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5905 msgid "Logon type not granted.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5909 msgid "Too many secrets.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5913 msgid "Secret too long.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5917 msgid "Internal security DB error.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5921 msgid "Too many context IDs.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5925 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5929 msgid "No such member.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5933 msgid "Invalid member.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5937 msgid "Too many SIDs.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5941 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5945 msgid "No inheritable components.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5949 msgid "File or directory corrupt.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5953 msgid "Disk is corrupt.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5957 msgid "No user session key.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5961 msgid "License quota exceeded.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5965 msgid "Wrong target name.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5969 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5973 msgid "Time skew between client and server.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5977 msgid "Invalid window handle.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5981 msgid "Invalid menu handle.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5985 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5989 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5993 msgid "Invalid hook handle.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5997 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6001 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6005 msgid "Can't find window class.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6009 msgid "Window owned by another thread.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6013 msgid "Hotkey already registered.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6017 msgid "Class already exists.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Class does not exist.\n"
6023 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Class has open windows.\n"
6028 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6031 msgid "Invalid index.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6035 msgid "Invalid icon handle.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6039 msgid "Private dialog index.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6043 #, fuzzy
6044 msgid "List box ID not found.\n"
6045 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6048 msgid "No wildcard characters.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6052 msgid "Clipboard not open.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6056 msgid "Hotkey not registered.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6060 msgid "Not a dialog window.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Control ID not found.\n"
6066 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6069 msgid "Invalid combo box message.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6073 msgid "Not a combo box window.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6077 msgid "Invalid edit height.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6081 #, fuzzy
6082 msgid "DC not found.\n"
6083 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6086 msgid "Invalid hook filter.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6090 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6094 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6098 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6102 msgid "Journal hook already set.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6106 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Invalid list box message.\n"
6112 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6115 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6119 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6123 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6127 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6131 msgid "Window has no system menu.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Invalid message box style.\n"
6137 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6140 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6144 msgid "Screen already locked.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6148 msgid "Window handles have different parents.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6152 msgid "Not a child window.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6156 msgid "Invalid GW command.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6160 msgid "Invalid thread ID.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6164 msgid "Not an MDI child window.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6168 msgid "Popup menu already active.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6172 #, fuzzy
6173 msgid "No scrollbars.\n"
6174 msgstr "Превърти тук.\n"
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6177 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6181 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6185 msgid "No system resources.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6189 msgid "No non-paged system resources.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6193 msgid "No paged system resources.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6197 msgid "No working set quota.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6201 msgid "No page file quota.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6205 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Menu item not found.\n"
6211 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6216 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6219 msgid "Hook type not allowed.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6223 msgid "Interactive window station required.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6227 msgid "Timeout.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6233 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6236 msgid "Event log file corrupt.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6240 msgid "Event log can't start.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6244 msgid "Event log file full.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6248 msgid "Event log file changed.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Installer service failed.\n"
6254 msgstr "Оставащ размер.\n"
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Installation aborted by user.\n"
6259 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6262 msgid "Installation failure.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6266 msgid "Installation suspended.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Unknown product.\n"
6272 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Unknown feature.\n"
6277 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Unknown component.\n"
6282 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Unknown property.\n"
6287 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Invalid handle state.\n"
6292 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Bad configuration.\n"
6297 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6300 msgid "Index is missing.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Installation source is missing.\n"
6306 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6309 msgid "Wrong installation package version.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6313 msgid "Product uninstalled.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Invalid query syntax.\n"
6319 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Invalid field.\n"
6324 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6327 msgid "Device removed.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6331 msgid "Installation already running.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6335 msgid "Installation package failed to open.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6339 msgid "Installation package is invalid.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6343 msgid "Installer user interface failed.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6347 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6351 msgid "Installation language not supported.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6355 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6359 msgid "Installation package rejected.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6363 msgid "Function could not be called.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Function failed.\n"
6369 msgstr "Отвори файл.\n"
6371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid table.\n"
6374 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6377 msgid "Data type mismatch.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6381 msgid "Unsupported type.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Creation failed.\n"
6387 msgstr "Отвори файл.\n"
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6390 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6394 msgid "Installation platform not supported.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Installer not used.\n"
6400 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6403 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Invalid patch package.\n"
6409 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6412 msgid "Unsupported patch package.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6416 msgid "Another version is installed.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Invalid command line.\n"
6422 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6425 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6429 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6433 msgid "Invalid string binding.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6437 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6441 msgid "Invalid binding.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6445 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6449 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6453 msgid "Invalid string UUID.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6457 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6461 msgid "Invalid network address.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6465 #, fuzzy
6466 msgid "No endpoint found.\n"
6467 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6470 msgid "Invalid timeout value.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Object UUID not found.\n"
6476 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6479 msgid "UUID already registered.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6483 msgid "UUID type already registered.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6487 msgid "Server already listening.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6491 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6495 msgid "RPC server not listening.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6499 msgid "Unknown manager type.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Unknown interface.\n"
6505 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6508 msgid "No bindings.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6512 msgid "No protocol sequences.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6516 msgid "Can't create endpoint.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Out of resources.\n"
6522 msgstr "Недостиг на памет."
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6525 msgid "RPC server unavailable.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6529 msgid "RPC server too busy.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6533 msgid "Invalid network options.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6537 msgid "No RPC call active.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6541 msgid "RPC call failed.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6545 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6549 msgid "RPC protocol error.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6553 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6557 msgid "Invalid tag.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6561 msgid "Invalid array bounds.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6565 msgid "No entry name.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6569 msgid "Invalid name syntax.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6573 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6577 msgid "No network address.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6581 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6585 msgid "Unknown authentication type.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6589 msgid "Maximum calls too low.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6593 msgid "String too long.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6597 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6601 msgid "Procedure number out of range.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6605 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6609 msgid "Unknown authentication service.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6613 msgid "Unknown authentication level.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6617 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6621 msgid "Unknown authorization service.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6625 msgid "Invalid entry.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6629 msgid "Can't perform operation.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Endpoints not registered.\n"
6635 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6638 msgid "Nothing to export.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6642 msgid "Incomplete name.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Invalid version option.\n"
6648 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6651 msgid "No more members.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6655 msgid "Not all objects unexported.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Interface not found.\n"
6661 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6664 msgid "Entry already exists.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Entry not found.\n"
6670 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Name service unavailable.\n"
6675 msgstr "Оставащ размер.\n"
6677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6678 msgid "Invalid network address family.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6682 msgid "Operation not supported.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6686 msgid "No security context available.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6690 msgid "RPCInternal error.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6694 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6698 msgid "Address error.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6702 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6706 msgid "Floating-point underflow.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6710 msgid "Floating-point overflow.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6714 msgid "No more entries.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6718 msgid "Character translation table open failed.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6722 msgid "Character translation table file too small.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6726 msgid "Null context handle.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6730 msgid "Context handle damaged.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6734 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6738 msgid "Cannot get call handle.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6742 msgid "Null reference pointer.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6746 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6750 msgid "Byte count too small.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6754 msgid "Bad stub data.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6758 msgid "Invalid user buffer.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6762 msgid "Unrecognized media.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6766 msgid "No trust secret.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6770 msgid "No trust SAM account.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6774 msgid "Trusted domain failure.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6778 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6782 msgid "Trust logon failure.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6786 msgid "RPC call already in progress.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6790 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6794 msgid "Account expired.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6798 msgid "Redirector has open handles.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6802 msgid "Printer driver already installed.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Unknown port.\n"
6808 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Unknown printer driver.\n"
6813 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Unknown print processor.\n"
6818 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6821 msgid "Invalid separator file.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6825 msgid "Invalid priority.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Invalid printer name.\n"
6831 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6834 msgid "Printer already exists.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6838 msgid "Invalid printer command.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Invalid data type.\n"
6844 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6847 msgid "Invalid environment.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6851 msgid "No more bindings.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6855 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6859 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6863 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6867 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6871 msgid "Server has open handles.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6875 msgid "Resource data not found.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6879 msgid "Resource type not found.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6883 msgid "Resource name not found.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6887 msgid "Resource language not found.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6891 msgid "Not enough quota.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6895 msgid "No interfaces.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6899 msgid "RPC call canceled.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Binding incomplete.\n"
6905 msgstr "Не е реализирано.\n"
6907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6908 msgid "RPC comm failure.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6912 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6916 msgid "No principal name registered.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6920 msgid "Not an RPC error.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6924 msgid "UUID is local only.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6928 msgid "Security package error.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Thread not canceled.\n"
6934 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6937 msgid "Invalid handle operation.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6941 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6945 msgid "Wrong stub version.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6949 msgid "Invalid pipe object.\n"
6950 msgstr ""
6952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6953 msgid "Wrong pipe order.\n"
6954 msgstr ""
6956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6957 msgid "Wrong pipe version.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Group member not found.\n"
6963 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6966 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6970 msgid "Invalid object.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6974 msgid "Invalid time.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6978 msgid "Invalid form name.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6982 msgid "Invalid form size.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6986 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6990 msgid "Printer deleted.\n"
6991 msgstr ""
6993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Invalid printer state.\n"
6996 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6999 msgid "User must change password.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Domain controller not found.\n"
7005 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7008 msgid "Account locked out.\n"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7012 msgid "Invalid pixel format.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7016 msgid "Invalid driver.\n"
7017 msgstr ""
7019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7022 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7025 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7029 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7033 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7037 msgid "RPC pipe closed.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7041 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7045 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7049 #, fuzzy
7050 msgid "No site name available.\n"
7051 msgstr "Не е наличен; .\n"
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7054 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7058 #, fuzzy
7059 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7060 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7063 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7064 msgstr ""
7066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7067 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7068 msgstr ""
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7071 #, fuzzy
7072 msgid "The interface could not be exported.\n"
7073 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7076 #, fuzzy
7077 msgid "The profile could not be added.\n"
7078 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7081 #, fuzzy
7082 msgid "The profile element could not be added.\n"
7083 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7086 #, fuzzy
7087 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7088 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7091 #, fuzzy
7092 msgid "The group element could not be added.\n"
7093 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7096 #, fuzzy
7097 msgid "The group element could not be removed.\n"
7098 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7101 #, fuzzy
7102 msgid "The username could not be found.\n"
7103 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7106 #, fuzzy
7107 msgid "This network connection does not exist.\n"
7108 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Connection reset by peer.\n"
7113 msgstr "LAN връзка.\n"
7115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Not implemented"
7118 msgid "Not implemented.\n"
7119 msgstr "Не е реализирано"
7121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Call failed.\n"
7124 msgstr "Отвори файл.\n"
7126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7127 msgid "No Signature found in file.\n"
7128 msgstr ""
7130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Invalid call.\n"
7133 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Resource is not currently available.\n"
7138 msgstr "Оставащ размер.\n"
7140 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7141 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7142 msgid "Local Port"
7143 msgstr "Локален порт"
7145 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7146 msgid "Local Monitor"
7147 msgstr ""
7149 #: dlls/localui/localui.rc:39
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Add a Local Port"
7152 msgstr "Локален порт"
7154 #: dlls/localui/localui.rc:42
7155 msgid "&Enter the port name to add:"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/localui/localui.rc:51
7159 msgid "Configure LPT Port"
7160 msgstr ""
7162 #: dlls/localui/localui.rc:54
7163 msgid "Timeout (seconds)"
7164 msgstr ""
7166 #: dlls/localui/localui.rc:55
7167 msgid "&Transmission Retry:"
7168 msgstr ""
7170 #: dlls/localui/localui.rc:32
7171 msgid "'%s' is not a valid port name"
7172 msgstr ""
7174 #: dlls/localui/localui.rc:33
7175 msgid "Port %s already exists"
7176 msgstr ""
7178 #: dlls/localui/localui.rc:34
7179 msgid "This port has no options to configure"
7180 msgstr ""
7182 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7183 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7184 msgstr ""
7186 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7187 msgid "Send Mail"
7188 msgstr ""
7190 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7191 msgid "Begin request has already been made.\n"
7192 msgstr ""
7194 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7197 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7199 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Clock was stopped\n"
7202 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7204 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7205 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7206 msgstr ""
7208 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7209 msgid "Buffer is too small.\n"
7210 msgstr ""
7212 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Invalid request.\n"
7215 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7217 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Invalid stream number.\n"
7220 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7222 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Invalid media type.\n"
7225 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7227 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7228 msgid "No more input is accepted.\n"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Object is not initialized.\n"
7234 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7236 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7237 msgid "Representation is not supported.\n"
7238 msgstr ""
7240 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7241 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7242 msgstr ""
7244 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7245 msgid "Unsupported service.\n"
7246 msgstr ""
7248 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7249 msgid "Unexpected error.\n"
7250 msgstr ""
7252 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Invalid type.\n"
7255 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7257 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Invalid file format.\n"
7260 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7262 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Invalid timestamp.\n"
7265 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7267 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7268 msgid "Unsupported scheme.\n"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7272 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7276 msgid "Unsupported time format.\n"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7280 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7284 msgid "No duration set for the sample.\n"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Invalid stream data.\n"
7290 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7292 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Realtime support is not available.\n"
7295 msgstr "Оставащ размер.\n"
7297 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7298 msgid "Unsupported rate.\n"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7302 msgid "Unsupported thinning.\n"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7306 msgid "Reversing is not supported.\n"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7310 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7314 msgid "Rate change was preempted.\n"
7315 msgstr ""
7317 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7320 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7322 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Value is not available.\n"
7325 msgstr "Оставащ размер.\n"
7327 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Clock is not available.\n"
7330 msgstr "Не е наличен; .\n"
7332 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7333 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7334 msgstr ""
7336 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7337 #, fuzzy
7338 msgid "The timer was orphaned.\n"
7339 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7341 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7342 msgid "State transition is pending.\n"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7346 msgid "Unsupported state transition.\n"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "A printer error occurred."
7352 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7353 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7355 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7356 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7357 msgstr ""
7359 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7360 msgid "Sample is not writable.\n"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Key is invalid.\n"
7366 msgstr "LAN връзка.\n"
7368 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7369 msgid "Bad startup version.\n"
7370 msgstr ""
7372 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Unsupported caption.\n"
7375 msgstr "Информация"
7377 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Invalid position.\n"
7380 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7382 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Attribute is not found.\n"
7385 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7387 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Property type is not allowed.\n"
7390 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7392 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Property type is not supported.\n"
7395 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7397 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Property is empty.\n"
7400 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7402 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Property is not empty.\n"
7405 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7407 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7410 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7412 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7413 msgid "Vector property is required.\n"
7414 msgstr ""
7416 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Operation was cancelled.\n"
7419 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7421 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7422 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7426 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7432 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7434 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7435 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7436 msgstr ""
7438 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7441 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7443 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Invalid work queue index.\n"
7446 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7448 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7449 #, fuzzy
7450 msgid "No events available.\n"
7451 msgstr "Не е наличен; .\n"
7453 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7456 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7458 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7459 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7463 msgid "Shutdown() was called.\n"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7469 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7471 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7472 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Property wasn't found.\n"
7478 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7480 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Property is read-only.\n"
7483 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7485 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Property is not allowed.\n"
7488 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7490 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Media source is not started.\n"
7493 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7495 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Unsupported media format.\n"
7498 msgstr "Информация"
7500 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7503 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7505 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7506 msgid "No media streams were selected.\n"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7512 msgstr "Информация"
7514 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7515 msgid "Stream sink was removed.\n"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7519 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7520 msgstr ""
7522 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7525 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7527 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Stream sink already exists.\n"
7530 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7532 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7535 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7537 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7540 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7542 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Sink was already stopped.\n"
7545 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7547 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7548 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7552 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7556 msgid "Metadata was too long.\n"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7560 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7564 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Optional node is invalid.\n"
7570 msgstr "LAN връзка.\n"
7572 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Cannot find the printer."
7575 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7576 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7578 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Codec was not found.\n"
7581 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7583 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7584 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7588 msgid "Topology request is not supported.\n"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7592 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7596 msgid "Found loops in topology.\n"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7602 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7604 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7607 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7609 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7612 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7614 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Source is missing.\n"
7617 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7619 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7620 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7624 msgid "Clock has no time source set.\n"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Clock state was already set.\n"
7630 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7632 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Clock is not simple\n"
7635 msgstr "Не е наличен; .\n"
7637 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7638 msgid "Enter Network Password"
7639 msgstr "Въведете мрежова парола"
7641 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7642 msgid "Please enter your username and password:"
7643 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
7645 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7646 msgid "Proxy"
7647 msgstr "Прокси"
7649 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7650 msgid "User"
7651 msgstr "Потребител"
7653 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7654 msgid "Password"
7655 msgstr "Парола"
7657 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7658 msgid "&Save this password (insecure)"
7659 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7661 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7662 msgid "Entire Network"
7663 msgstr "Цялата мрежа"
7665 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Sound Selection"
7668 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7670 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7671 #, fuzzy
7672 msgid "&Save As..."
7673 msgstr "Съхрани &като..."
7675 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7676 #, fuzzy
7677 msgid "&Format:"
7678 msgstr "На&пред"
7680 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7681 #, fuzzy
7682 msgid "&Attributes:"
7683 msgstr "Атрибути"
7685 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7686 msgid "Hyperlink"
7687 msgstr ""
7689 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Hyperlink Information"
7692 msgstr "Информация"
7694 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7695 msgid "&Type:"
7696 msgstr "&Тип:"
7698 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7699 msgid "&URL:"
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7703 msgid "HTML Document"
7704 msgstr "HTML документ"
7706 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7707 msgid "Downloading from %s..."
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7711 msgid "Done"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/msi/msi.rc:31
7715 msgid ""
7716 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7717 "file path and try again."
7718 msgstr ""
7720 #: dlls/msi/msi.rc:32
7721 msgid "path %s not found"
7722 msgstr "пътят %s не е намерен"
7724 #: dlls/msi/msi.rc:33
7725 msgid "insert disk %s"
7726 msgstr "поставете диск %s"
7728 #: dlls/msi/msi.rc:34
7729 msgid ""
7730 "Windows Installer %s\n"
7731 "\n"
7732 "Usage:\n"
7733 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7734 "\n"
7735 "Install a product:\n"
7736 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7737 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7738 "\t/a package [property]\n"
7739 "Repair an installation:\n"
7740 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7741 "Uninstall a product:\n"
7742 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7743 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7744 "Advertise a product:\n"
7745 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7746 "Apply a patch:\n"
7747 "\t/p patch_package [property]\n"
7748 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7749 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7750 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7751 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7752 "Register the MSI Service:\n"
7753 "\t/y\n"
7754 "Unregister the MSI Service:\n"
7755 "\t/z\n"
7756 "Display this help:\n"
7757 "\t/help\n"
7758 "\t/?\n"
7759 msgstr ""
7761 #: dlls/msi/msi.rc:61
7762 msgid "enter which folder contains %s"
7763 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
7765 #: dlls/msi/msi.rc:62
7766 msgid "install source for feature missing"
7767 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
7769 #: dlls/msi/msi.rc:63
7770 msgid "network drive for feature missing"
7771 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
7773 #: dlls/msi/msi.rc:64
7774 msgid "feature from:"
7775 msgstr "функционалност от:"
7777 #: dlls/msi/msi.rc:65
7778 msgid "choose which folder contains %s"
7779 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
7781 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7782 msgid "New Folder"
7783 msgstr ""
7785 #: dlls/msi/msi.rc:91
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Allocating registry space"
7788 msgstr "Приложения"
7790 #: dlls/msi/msi.rc:92
7791 msgid "Searching for installed applications"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/msi/msi.rc:93
7795 msgid "Binding executables"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Searching for qualifying products"
7801 msgstr "Свойства"
7803 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7804 msgid "Computing space requirements"
7805 msgstr ""
7807 #: dlls/msi/msi.rc:97
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Create New Folder"
7810 msgid "Creating folders"
7811 msgstr "Създай нова папка"
7813 #: dlls/msi/msi.rc:98
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Create Shor&tcut"
7816 msgid "Creating shortcuts"
7817 msgstr "Създай препра&тка"
7819 #: dlls/msi/msi.rc:99
7820 msgid "Deleting services"
7821 msgstr ""
7823 #: dlls/msi/msi.rc:100
7824 msgid "Creating duplicate files"
7825 msgstr ""
7827 #: dlls/msi/msi.rc:102
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Searching for related applications"
7830 msgstr "Свойства"
7832 #: dlls/msi/msi.rc:103
7833 msgid "Copying network install files"
7834 msgstr ""
7836 #: dlls/msi/msi.rc:104
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Copying Files..."
7839 msgid "Copying new files"
7840 msgstr "Копиране на файлове..."
7842 #: dlls/msi/msi.rc:105
7843 msgid "Installing ODBC components"
7844 msgstr ""
7846 #: dlls/msi/msi.rc:106
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Installing new services"
7849 msgstr "Оставащ размер.\n"
7851 #: dlls/msi/msi.rc:107
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Installing system catalog"
7854 msgstr "Инсталиране..."
7856 #: dlls/msi/msi.rc:108
7857 msgid "Validating install"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/msi/msi.rc:109
7861 msgid "Evaluating launch conditions"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/msi/msi.rc:110
7865 msgid "Migrating feature states from related applications"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/msi/msi.rc:111
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Moving files"
7871 msgstr "Отвори файл"
7873 #: dlls/msi/msi.rc:112
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Publishing assembly information"
7876 msgstr "Информация"
7878 #: dlls/msi/msi.rc:113
7879 msgid "Unpublishing assembly information"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/msi/msi.rc:114
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Patching files"
7885 msgstr "Отвори файл"
7887 #: dlls/msi/msi.rc:115
7888 msgid "Updating component registration"
7889 msgstr ""
7891 #: dlls/msi/msi.rc:116
7892 msgid "Publishing Qualified Components"
7893 msgstr ""
7895 #: dlls/msi/msi.rc:117
7896 msgid "Publishing Product Features"
7897 msgstr ""
7899 #: dlls/msi/msi.rc:118
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Publishing product information"
7902 msgstr "Информация"
7904 #: dlls/msi/msi.rc:119
7905 msgid "Registering Class servers"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/msi/msi.rc:120
7909 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7910 msgstr ""
7912 #: dlls/msi/msi.rc:121
7913 msgid "Registering extension servers"
7914 msgstr ""
7916 #: dlls/msi/msi.rc:122
7917 msgid "Registering fonts"
7918 msgstr ""
7920 #: dlls/msi/msi.rc:123
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid "Registry Editor"
7923 msgid "Registering MIME info"
7924 msgstr "Редактор на системния регистър"
7926 #: dlls/msi/msi.rc:124
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Registering product"
7929 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
7931 #: dlls/msi/msi.rc:125
7932 msgid "Registering program identifiers"
7933 msgstr ""
7935 #: dlls/msi/msi.rc:126
7936 msgid "Registering type libraries"
7937 msgstr ""
7939 #: dlls/msi/msi.rc:127
7940 msgid "Registering user"
7941 msgstr ""
7943 #: dlls/msi/msi.rc:128
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Removing duplicated files"
7946 msgstr "&Анотирай..."
7948 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7949 msgid "Updating environment strings"
7950 msgstr ""
7952 #: dlls/msi/msi.rc:130
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "&Remove application"
7955 msgid "Removing applications"
7956 msgstr "Пре&махване на приложение"
7958 #: dlls/msi/msi.rc:131
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Removing files"
7961 msgstr "Отвори файл"
7963 #: dlls/msi/msi.rc:132
7964 msgid "Removing folders"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/msi/msi.rc:133
7968 msgid "Removing INI files entries"
7969 msgstr ""
7971 #: dlls/msi/msi.rc:134
7972 msgid "Removing ODBC components"
7973 msgstr ""
7975 #: dlls/msi/msi.rc:135
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7978 msgid "Removing system registry values"
7979 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7981 #: dlls/msi/msi.rc:136
7982 msgid "Removing shortcuts"
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/msi/msi.rc:138
7986 msgid "Registering modules"
7987 msgstr ""
7989 #: dlls/msi/msi.rc:139
7990 msgid "Unregistering modules"
7991 msgstr ""
7993 #: dlls/msi/msi.rc:140
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Initializing; "
7996 msgid "Initializing ODBC directories"
7997 msgstr "Подготовка; "
7999 #: dlls/msi/msi.rc:141
8000 msgid "Starting services"
8001 msgstr ""
8003 #: dlls/msi/msi.rc:142
8004 msgid "Stopping services"
8005 msgstr ""
8007 #: dlls/msi/msi.rc:143
8008 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8009 msgstr ""
8011 #: dlls/msi/msi.rc:144
8012 msgid "Unpublishing Product Features"
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/msi/msi.rc:145
8016 msgid "Unpublishing product information"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/msi/msi.rc:146
8020 msgid "Unregister Class servers"
8021 msgstr ""
8023 #: dlls/msi/msi.rc:147
8024 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8025 msgstr ""
8027 #: dlls/msi/msi.rc:148
8028 msgid "Unregistering extension servers"
8029 msgstr ""
8031 #: dlls/msi/msi.rc:149
8032 msgid "Unregistering fonts"
8033 msgstr ""
8035 #: dlls/msi/msi.rc:150
8036 msgid "Unregistering MIME info"
8037 msgstr ""
8039 #: dlls/msi/msi.rc:151
8040 msgid "Unregistering program identifiers"
8041 msgstr ""
8043 #: dlls/msi/msi.rc:152
8044 msgid "Unregistering type libraries"
8045 msgstr ""
8047 #: dlls/msi/msi.rc:154
8048 msgid "Writing INI files values"
8049 msgstr ""
8051 #: dlls/msi/msi.rc:155
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Warning: system library"
8054 msgid "Writing system registry values"
8055 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8057 #: dlls/msi/msi.rc:161
8058 msgid "Free space: [1]"
8059 msgstr ""
8061 #: dlls/msi/msi.rc:162
8062 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8063 msgstr ""
8065 #: dlls/msi/msi.rc:163
8066 #, fuzzy
8067 msgid "File: [1]"
8068 msgstr "Файл"
8070 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Folder: [1]"
8073 msgstr "Папка"
8075 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8076 msgid "Shortcut: [1]"
8077 msgstr ""
8079 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8080 msgid "Service: [1]"
8081 msgstr ""
8083 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8084 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8085 msgstr ""
8087 #: dlls/msi/msi.rc:168
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Found application: [1]"
8090 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8092 #: dlls/msi/msi.rc:169
8093 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8094 msgstr ""
8096 #: dlls/msi/msi.rc:171
8097 msgid "Service: [2]"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/msi/msi.rc:172
8101 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8102 msgstr ""
8104 #: dlls/msi/msi.rc:173
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "Applications"
8107 msgid "Application: [1]"
8108 msgstr "Приложения"
8110 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8111 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8112 msgstr ""
8114 #: dlls/msi/msi.rc:177
8115 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8116 msgstr ""
8118 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8119 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8123 msgid "Feature: [1]"
8124 msgstr ""
8126 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8127 msgid "Class Id: [1]"
8128 msgstr ""
8130 #: dlls/msi/msi.rc:181
8131 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8132 msgstr ""
8134 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8135 msgid "Extension: [1]"
8136 msgstr ""
8138 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8139 msgid "Font: [1]"
8140 msgstr "Шрифт: [1]"
8142 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8143 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8147 msgid "ProgId: [1]"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8151 msgid "LibID: [1]"
8152 msgstr ""
8154 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8155 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8156 msgstr ""
8158 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8159 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8160 msgstr ""
8162 #: dlls/msi/msi.rc:189
8163 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8164 msgstr ""
8166 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8167 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/msi/msi.rc:193
8171 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8175 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/msi/msi.rc:202
8179 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/msi/msi.rc:210
8183 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/msi/msi.rc:72
8187 msgid "{{Fatal error: }}"
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/msi/msi.rc:73
8191 msgid "{{Error [1]. }}"
8192 msgstr ""
8194 #: dlls/msi/msi.rc:74
8195 msgid "Warning [1]."
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/msi/msi.rc:75
8199 msgid "Info [1]."
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/msi/msi.rc:76
8203 msgid ""
8204 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8205 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8206 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8207 msgstr ""
8209 #: dlls/msi/msi.rc:77
8210 msgid "{{Disk full: }}"
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/msi/msi.rc:78
8214 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8215 msgstr ""
8217 #: dlls/msi/msi.rc:79
8218 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8219 msgstr ""
8221 #: dlls/msi/msi.rc:82
8222 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8223 msgstr ""
8225 #: dlls/msi/msi.rc:80
8226 msgid "Action start [Time]: [1]."
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/msi/msi.rc:81
8230 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/msi/msi.rc:84
8234 msgid "Please insert the disk: [2]"
8235 msgstr ""
8237 #: dlls/msi/msi.rc:85
8238 msgid ""
8239 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8240 "that you can access it."
8241 msgstr ""
8243 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8244 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8245 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8247 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8248 msgid ""
8249 "Wine MS-RLE video codec\n"
8250 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8251 msgstr ""
8252 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8253 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8255 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8256 msgid "Video Compression"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8260 msgid "&Compressor:"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Con&figure..."
8266 msgstr "&Задай..."
8268 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8269 #, fuzzy
8270 msgid "&About"
8271 msgstr "Относно"
8273 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8274 msgid "Compression &Quality:"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8278 msgid "&Key Frame Every"
8279 msgstr ""
8281 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8282 #, fuzzy
8283 msgid "&Data Rate"
8284 msgstr "Бодова честота"
8286 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8287 msgid "kB/s"
8288 msgstr ""
8290 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8291 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8292 msgstr ""
8294 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Wine Video 1 video codec"
8297 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8300 msgid "unknown object"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8304 msgid "title bar"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8308 msgid "menu bar"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8312 #, fuzzy
8313 msgid "scroll bar"
8314 msgstr "Превърти тук"
8316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8317 msgid "grip"
8318 msgstr ""
8320 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8321 msgid "sound"
8322 msgstr ""
8324 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8325 msgid "cursor"
8326 msgstr ""
8328 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8329 msgid "caret"
8330 msgstr ""
8332 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8333 msgid "alert"
8334 msgstr ""
8336 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8337 #, fuzzy
8338 msgid "window"
8339 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8342 msgid "client"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8346 msgid "popup menu"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8350 msgid "menu item"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8354 msgid "tool tip"
8355 msgstr ""
8357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8358 #, fuzzy
8359 msgid "application"
8360 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8362 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8363 #, fuzzy
8364 msgid "document"
8365 msgstr "HTML документ"
8367 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8368 msgid "pane"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8372 msgid "chart"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8376 msgid "dialog"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8380 msgid "border"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8384 msgid "grouping"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8388 #, fuzzy
8389 msgid "separator"
8390 msgstr "Разделител"
8392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8393 msgid "tool bar"
8394 msgstr ""
8396 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8397 msgid "status bar"
8398 msgstr ""
8400 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8401 #, fuzzy
8402 msgid "table"
8403 msgstr "Table"
8405 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8406 msgid "column header"
8407 msgstr ""
8409 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8410 msgid "row header"
8411 msgstr ""
8413 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8414 #, fuzzy
8415 msgid "column"
8416 msgstr "&Колона"
8418 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8419 msgid "row"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8423 msgid "cell"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8427 msgid "link"
8428 msgstr ""
8430 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8431 msgid "help balloon"
8432 msgstr ""
8434 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8435 msgid "character"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8439 msgid "list"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8443 msgid "list item"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8447 msgid "outline"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8451 msgid "outline item"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8455 msgid "page tab"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8459 msgid "property page"
8460 msgstr ""
8462 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8463 msgid "indicator"
8464 msgstr ""
8466 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8467 msgid "graphic"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8471 msgid "static text"
8472 msgstr ""
8474 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8475 msgid "text"
8476 msgstr ""
8478 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8479 msgid "push button"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8483 msgid "check button"
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8487 msgid "radio button"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8491 msgid "combo box"
8492 msgstr ""
8494 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8495 msgid "drop down"
8496 msgstr ""
8498 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8499 msgid "progress bar"
8500 msgstr ""
8502 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8503 msgid "dial"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8507 msgid "hot key field"
8508 msgstr ""
8510 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8511 msgid "slider"
8512 msgstr ""
8514 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8515 msgid "spin box"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8519 msgid "diagram"
8520 msgstr ""
8522 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8523 #, fuzzy
8524 msgid "animation"
8525 msgstr "Информация"
8527 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8528 msgid "equation"
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8532 msgid "drop down button"
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8536 msgid "menu button"
8537 msgstr ""
8539 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8540 msgid "grid drop down button"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8544 msgid "white space"
8545 msgstr ""
8547 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8548 msgid "page tab list"
8549 msgstr ""
8551 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8552 msgid "clock"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8556 msgid "split button"
8557 msgstr ""
8559 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8560 msgid "IP address"
8561 msgstr ""
8563 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8564 msgid "outline button"
8565 msgstr ""
8567 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8568 #, fuzzy
8569 msgctxt "object state"
8570 msgid "normal"
8571 msgstr "На&пред"
8573 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid "Size available"
8576 msgctxt "object state"
8577 msgid "unavailable"
8578 msgstr "Оставащ размер"
8580 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8581 #, fuzzy
8582 #| msgid "Select"
8583 msgctxt "object state"
8584 msgid "selected"
8585 msgstr "Избери"
8587 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8588 #, fuzzy
8589 msgctxt "object state"
8590 msgid "focused"
8591 msgstr "Преустановено; "
8593 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8594 msgctxt "object state"
8595 msgid "pressed"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8599 msgctxt "object state"
8600 msgid "checked"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8604 msgctxt "object state"
8605 msgid "mixed"
8606 msgstr ""
8608 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "&Read Only"
8611 msgctxt "object state"
8612 msgid "read only"
8613 msgstr "Само за &четене"
8615 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8616 msgctxt "object state"
8617 msgid "hot tracked"
8618 msgstr ""
8620 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8621 #, fuzzy
8622 msgctxt "object state"
8623 msgid "default"
8624 msgstr "Системен път"
8626 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8627 msgctxt "object state"
8628 msgid "expanded"
8629 msgstr ""
8631 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8632 msgctxt "object state"
8633 msgid "collapsed"
8634 msgstr ""
8636 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8637 msgctxt "object state"
8638 msgid "busy"
8639 msgstr ""
8641 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8642 msgctxt "object state"
8643 msgid "floating"
8644 msgstr ""
8646 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8647 msgctxt "object state"
8648 msgid "marqueed"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8652 #, fuzzy
8653 msgctxt "object state"
8654 msgid "animated"
8655 msgstr "Информация"
8657 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8658 msgctxt "object state"
8659 msgid "invisible"
8660 msgstr ""
8662 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8663 msgctxt "object state"
8664 msgid "offscreen"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8668 #, fuzzy
8669 msgctxt "object state"
8670 msgid "sizeable"
8671 msgstr "&Таблица"
8673 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8674 #, fuzzy
8675 msgctxt "object state"
8676 msgid "moveable"
8677 msgstr "&Таблица"
8679 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8680 msgctxt "object state"
8681 msgid "self voicing"
8682 msgstr ""
8684 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8685 #, fuzzy
8686 msgctxt "object state"
8687 msgid "focusable"
8688 msgstr "Преустановено; "
8690 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8691 #, fuzzy
8692 msgctxt "object state"
8693 msgid "selectable"
8694 msgstr "Table"
8696 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8697 msgctxt "object state"
8698 msgid "linked"
8699 msgstr ""
8701 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8702 msgctxt "object state"
8703 msgid "traversed"
8704 msgstr ""
8706 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8707 #, fuzzy
8708 msgctxt "object state"
8709 msgid "multi selectable"
8710 msgstr "Table"
8712 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8713 #, fuzzy
8714 msgctxt "object state"
8715 msgid "extended selectable"
8716 msgstr "Table"
8718 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Toner low; "
8721 msgctxt "object state"
8722 msgid "alert low"
8723 msgstr "Тонера на привършване; "
8725 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8726 msgctxt "object state"
8727 msgid "alert medium"
8728 msgstr ""
8730 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid "Toner low; "
8733 msgctxt "object state"
8734 msgid "alert high"
8735 msgstr "Тонера на привършване; "
8737 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8738 #, fuzzy
8739 msgctxt "object state"
8740 msgid "protected"
8741 msgstr "Файлът не е намерен"
8743 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8744 msgctxt "object state"
8745 msgid "has popup"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8749 msgid "True"
8750 msgstr "Истина"
8752 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8753 msgid "False"
8754 msgstr "Лъжа"
8756 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8757 msgid "On"
8758 msgstr "Включено"
8760 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8761 msgid "Off"
8762 msgstr "Изключено"
8764 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8765 msgid "Provider"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8769 msgid "Select the data you want to connect to:"
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8773 #, fuzzy
8774 #| msgid "LAN Connection"
8775 msgid "Connection"
8776 msgstr "LAN връзка"
8778 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8779 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8783 msgid "1. Specify the source of data:"
8784 msgstr ""
8786 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8787 msgid "Use &data source name"
8788 msgstr ""
8790 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid "LAN Connection"
8793 msgid "Use c&onnection string"
8794 msgstr "LAN връзка"
8796 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "LAN Connection"
8799 msgid "&Connection string:"
8800 msgstr "LAN връзка"
8802 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid "&Add..."
8805 msgid "B&uild..."
8806 msgstr "&Добави..."
8808 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8809 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8813 #, fuzzy
8814 msgid "User &name:"
8815 msgstr "По &име"
8817 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8818 #, fuzzy
8819 #| msgid "Password"
8820 msgid "&Blank password"
8821 msgstr "Парола"
8823 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8824 msgid "Allow &saving password"
8825 msgstr ""
8827 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8828 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8829 msgstr ""
8831 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8832 #, fuzzy
8833 #| msgid "LAN Connection"
8834 msgid "&Test Connection"
8835 msgstr "LAN връзка"
8837 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Advanced"
8840 msgstr "Покажи допълнителните"
8842 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Network settings"
8845 msgstr " Настройка на прозорците "
8847 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8848 msgid "&Impersonation level:"
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8852 msgid "P&rotection level:"
8853 msgstr ""
8855 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Connect:"
8858 msgstr "Файлът не е намерен"
8860 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8861 msgid "seconds."
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8865 #, fuzzy
8866 msgid "A&ccess:"
8867 msgstr "Локален порт"
8869 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "&All"
8872 msgid "All"
8873 msgstr "&Всичко"
8875 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8876 msgid ""
8877 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8878 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "&Edit..."
8884 msgid "&Edit Value..."
8885 msgstr "&Редактирай..."
8887 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Properties"
8890 msgid "Data Link Error"
8891 msgstr "Свойства"
8893 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8894 msgid "Please select a provider."
8895 msgstr ""
8897 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8898 msgid ""
8899 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8900 "properly."
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "Properties"
8906 msgid "Data Link Properties"
8907 msgstr "Свойства"
8909 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8910 msgid "OLE DB Provider(s)"
8911 msgstr ""
8913 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8914 #, fuzzy
8915 #| msgid "Ready"
8916 msgid "Read"
8917 msgstr "Готово"
8919 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8920 #, fuzzy
8921 msgid "ReadWrite"
8922 msgstr "Готово"
8924 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8925 msgid "Share Deny None"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8929 msgid "Share Deny Read"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8933 msgid "Share Deny Write"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8937 msgid "Share Exclusive"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8941 msgid "Write"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8945 msgid "Insert Object"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8949 msgid "Object Type:"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8953 msgid "Result"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Create New"
8959 msgstr "Създай нова папка"
8961 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Create Control"
8964 msgstr "Контрол на потока"
8966 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Create From File"
8969 msgstr "Създай нова папка"
8971 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8972 #, fuzzy
8973 msgid "&Add Control..."
8974 msgstr "&Добави..."
8976 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8977 msgid "Display As Icon"
8978 msgstr ""
8980 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Browse..."
8983 msgstr "&Избери..."
8985 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8986 #, fuzzy
8987 msgid "File:"
8988 msgstr "Файл"
8990 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8991 msgid "Paste Special"
8992 msgstr ""
8994 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8995 msgid "Source:"
8996 msgstr "Източник:"
8998 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8999 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9000 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9001 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9002 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9003 msgid "&Paste"
9004 msgstr "&Вмъкни"
9006 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Paste &Link"
9009 msgstr "Вмъкни като връзка"
9011 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9012 msgid "&As:"
9013 msgstr ""
9015 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9016 msgid "&Display As Icon"
9017 msgstr ""
9019 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Change &Icon..."
9022 msgstr "Подреди &иконите"
9024 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9025 msgid "Insert a new %s object into your document"
9026 msgstr ""
9028 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9029 msgid ""
9030 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9031 "may activate it using the program which created it."
9032 msgstr ""
9034 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9035 msgid "Browse"
9036 msgstr ""
9038 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9039 msgid ""
9040 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9041 "control."
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9045 msgid "Add Control"
9046 msgstr ""
9048 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "&Font..."
9051 msgid "&Convert..."
9052 msgstr "&Шрифт..."
9054 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9055 msgid "%1 %2 &Object"
9056 msgstr ""
9058 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9059 msgid "%1 &Object"
9060 msgstr ""
9062 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9063 msgid "&Object"
9064 msgstr ""
9066 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9067 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9068 msgstr ""
9070 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9071 msgid ""
9072 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9073 "activate it using %s."
9074 msgstr ""
9076 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9077 msgid ""
9078 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9079 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9080 msgstr ""
9082 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9083 msgid ""
9084 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9085 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9086 "your document."
9087 msgstr ""
9089 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9090 msgid ""
9091 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9092 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9093 "in your document."
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9097 msgid ""
9098 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9099 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9100 "be reflected in your document."
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9104 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9105 msgstr ""
9107 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9108 msgid "Unknown Type"
9109 msgstr ""
9111 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Unknown Source"
9114 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9116 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9117 msgid "the program which created it"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9121 msgid "Scanning"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9125 msgid "SCANNING... Please Wait"
9126 msgstr ""
9128 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9129 msgctxt "unit: pixels"
9130 msgid "px"
9131 msgstr ""
9133 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9134 msgctxt "unit: bits"
9135 msgid "b"
9136 msgstr ""
9138 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9140 msgctxt "unit: dots/inch"
9141 msgid "dpi"
9142 msgstr ""
9144 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9145 msgctxt "unit: percent"
9146 msgid "%"
9147 msgstr ""
9149 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9150 msgctxt "unit: microseconds"
9151 msgid "us"
9152 msgstr ""
9154 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Settings for %s"
9157 msgstr "Свойства"
9159 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9160 msgid "Baud Rate"
9161 msgstr "Бодова честота"
9163 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9164 msgid "Parity"
9165 msgstr "Четност"
9167 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9168 msgid "Flow Control"
9169 msgstr "Контрол на потока"
9171 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9172 msgid "Data Bits"
9173 msgstr "Битове с данни"
9175 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9176 msgid "Stop Bits"
9177 msgstr "Стоп-битове"
9179 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9180 msgid "Copying Files..."
9181 msgstr "Копиране на файлове..."
9183 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9184 msgid "Destination:"
9185 msgstr "Цел:"
9187 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Files Needed"
9190 msgstr "&Файл"
9192 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9193 msgid ""
9194 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9195 "make sure the correct drive is selected below"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9199 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9203 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9204 msgstr ""
9206 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9207 msgid "Unknown"
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9211 msgid "Copy files from:"
9212 msgstr ""
9214 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9215 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9216 msgstr ""
9218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9219 msgid "F&orward"
9220 msgstr "На&пред"
9222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9223 msgid "&Save Background As..."
9224 msgstr "&Съхрани фона като..."
9226 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9227 msgid "Set As Back&ground"
9228 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9230 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9231 msgid "&Copy Background"
9232 msgstr "&Копирай фона"
9234 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9235 msgid "Set as &Desktop Item"
9236 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9238 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9239 msgid "Create Shor&tcut"
9240 msgstr "Създай препра&тка"
9242 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9243 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9245 msgid "Add to &Favorites..."
9246 msgstr "Добави към от&метките..."
9248 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9249 msgid "&Encoding"
9250 msgstr "Ко&дировка"
9252 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9253 msgid "Pr&int"
9254 msgstr "Пе&чат"
9256 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9257 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9258 msgid "&Open Link"
9259 msgstr "&Отвори връзката"
9261 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9262 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9263 msgid "Open Link in &New Window"
9264 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9268 msgid "Save Target &As..."
9269 msgstr "Запи&ши целта като..."
9271 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9272 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9273 msgid "&Print Target"
9274 msgstr "Раз&печатай целта"
9276 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9277 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9278 msgid "S&how Picture"
9279 msgstr "По&кажи изображението"
9281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9282 msgid "&Save Picture As..."
9283 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9285 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9286 msgid "&E-mail Picture..."
9287 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9289 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9290 msgid "Pr&int Picture..."
9291 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9293 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9294 msgid "&Go to My Pictures"
9295 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9297 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9298 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9299 msgid "Set as Back&ground"
9300 msgstr "Постави като &фон"
9302 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9303 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9304 msgid "Set as &Desktop Item..."
9305 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9307 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9308 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9309 msgid "Copy Shor&tcut"
9310 msgstr "Копирай препра&тката"
9312 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9313 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9314 msgid "P&roperties"
9315 msgstr "Сво&йства"
9317 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9318 msgid "&Undo"
9319 msgstr "&Отмени"
9321 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9322 #: dlls/user32/user32.rc:63
9323 msgid "&Delete"
9324 msgstr "Из&трий"
9326 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9327 msgid "&Select"
9328 msgstr "&Избери"
9330 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9331 msgid "&Cell"
9332 msgstr "&Клетка"
9334 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9335 msgid "&Row"
9336 msgstr "&Ред"
9338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9339 msgid "&Column"
9340 msgstr "&Колона"
9342 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9343 msgid "&Table"
9344 msgstr "&Таблица"
9346 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9347 msgid "&Cell Properties"
9348 msgstr "&Свойства на клетката"
9350 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9351 msgid "&Table Properties"
9352 msgstr "&Свойства на таблицата"
9354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9355 msgid "Open in &New Window"
9356 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9359 msgid "Cut"
9360 msgstr "&Изрежи"
9362 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9363 msgid "&Save Video As..."
9364 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9367 msgid "Play"
9368 msgstr "Възпроизведи"
9370 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9371 msgid "Rewind"
9372 msgstr "Върни се в началото"
9374 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9375 msgid "Trace Tags"
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9379 msgid "Resource Failures"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9383 msgid "Dump Tracking Info"
9384 msgstr ""
9386 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9387 msgid "Debug Break"
9388 msgstr ""
9390 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9391 msgid "Debug View"
9392 msgstr ""
9394 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9395 msgid "Dump Tree"
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9399 msgid "Dump Lines"
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9403 msgid "Dump DisplayTree"
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9407 msgid "Dump FormatCaches"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9411 msgid "Dump LayoutRects"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9415 msgid "Memory Monitor"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9419 msgid "Performance Meters"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9423 msgid "Save HTML"
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9427 msgid "&Browse View"
9428 msgstr ""
9430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9431 msgid "&Edit View"
9432 msgstr ""
9434 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9435 msgid "Scroll Here"
9436 msgstr "Превърти тук"
9438 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9439 msgid "Top"
9440 msgstr "Най-горе"
9442 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9443 msgid "Bottom"
9444 msgstr "Най-долу"
9446 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9447 msgid "Page Up"
9448 msgstr "Страница нагоре"
9450 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9451 msgid "Page Down"
9452 msgstr "Страница надолу"
9454 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9455 msgid "Scroll Up"
9456 msgstr "Превърти нагоре"
9458 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9459 msgid "Scroll Down"
9460 msgstr "Превърти надолу"
9462 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9463 msgid "Left Edge"
9464 msgstr "Най-вляво"
9466 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9467 msgid "Right Edge"
9468 msgstr "Най-вдясно"
9470 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9471 msgid "Page Left"
9472 msgstr "Страница наляво"
9474 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9475 msgid "Page Right"
9476 msgstr "Страница надясно"
9478 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9479 msgid "Scroll Left"
9480 msgstr "Превърти наляво"
9482 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9483 msgid "Scroll Right"
9484 msgstr "Превърти надясно"
9486 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9487 msgid "Wine Internet Explorer"
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9491 #, fuzzy
9492 msgid "&w&bPage &p"
9493 msgstr "Страница нагоре"
9495 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9496 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9499 msgid "Lar&ge Icons"
9500 msgstr "&Големи икони"
9502 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9503 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9506 msgid "S&mall Icons"
9507 msgstr "&Малки икони"
9509 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9510 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9511 msgid "&List"
9512 msgstr "&Списък"
9514 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9515 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9518 msgid "&Details"
9519 msgstr "&Подробности"
9521 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9522 msgid "Arrange &Icons"
9523 msgstr "Подреди &иконите"
9525 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9526 msgid "By &Name"
9527 msgstr "По &име"
9529 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9530 msgid "By &Type"
9531 msgstr "По &тип"
9533 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9534 msgid "By &Size"
9535 msgstr "По &размер"
9537 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9538 msgid "By &Date"
9539 msgstr "По &дата"
9541 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9542 msgid "&Auto Arrange"
9543 msgstr "&Автоматично подреждане"
9545 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9546 msgid "Line up Icons"
9547 msgstr "Подравни иконите"
9549 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9550 msgid "Paste as Link"
9551 msgstr "Вмъкни като връзка"
9553 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9554 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9555 msgid "New"
9556 msgstr "Създай"
9558 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9559 msgid "New &Folder"
9560 msgstr "Нова &папка"
9562 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9563 msgid "New &Link"
9564 msgstr "Нова &връзка"
9566 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9567 msgid "Properties"
9568 msgstr "Свойства"
9570 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9571 #, fuzzy
9572 msgctxt "recycle bin"
9573 msgid "&Restore"
9574 msgstr "&Възстанови"
9576 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9577 msgid "&Erase"
9578 msgstr ""
9580 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9581 msgid "E&xplore"
9582 msgstr "&Разгледай"
9584 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9585 msgid "C&ut"
9586 msgstr "&Изрежи"
9588 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9589 msgid "Create &Link"
9590 msgstr "Създай &връзка"
9592 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9593 msgid "&Rename"
9594 msgstr "&Преименувай"
9596 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9597 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9598 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9599 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9600 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9601 #, fuzzy
9602 msgid "E&xit"
9603 msgstr ""
9604 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9605 "&Изход\n"
9606 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9607 "Из&ход"
9609 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9610 msgid "&About Control Panel"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9614 msgid "Browse for Folder"
9615 msgstr "Избор на папка"
9617 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Folder:"
9620 msgstr "Папка"
9622 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9623 #, fuzzy
9624 msgid "&Make New Folder"
9625 msgstr "Създай нова папка"
9627 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9628 msgid "Message"
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9632 msgid "Yes to &all"
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9636 msgid "About %s"
9637 msgstr "Относно %s"
9639 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9640 msgid "Wine &license"
9641 msgstr ""
9643 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9644 msgid "Running on %s"
9645 msgstr ""
9647 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9648 msgid "Wine was brought to you by:"
9649 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
9651 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9652 msgid "Run"
9653 msgstr ""
9655 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9656 msgid ""
9657 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9658 "will open it for you."
9659 msgstr ""
9660 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
9661 "отвори за вас."
9663 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9664 msgid "&Open:"
9665 msgstr ""
9667 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9668 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9670 msgid "&Browse..."
9671 msgstr "&Избери..."
9673 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9674 #, fuzzy
9675 msgid "File type:"
9676 msgstr "Файл"
9678 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9679 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Location:"
9682 msgstr "LAN връзка"
9684 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9685 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Size:"
9688 msgstr "Размер"
9690 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Creation date:"
9693 msgstr "Отвори файл.\n"
9695 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Attributes:"
9698 msgstr "Атрибути"
9700 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9701 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9702 msgid "H&idden"
9703 msgstr ""
9705 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9706 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9707 msgid "&Archive"
9708 msgstr ""
9710 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Open with:"
9713 msgstr "Отвори"
9715 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9716 #, fuzzy
9717 msgid "&Change..."
9718 msgstr "Подреди &иконите"
9720 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Modified"
9723 msgid "Last modified:"
9724 msgstr "Променен"
9726 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9727 msgid "Last accessed:"
9728 msgstr ""
9730 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9731 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9732 msgid "Size"
9733 msgstr "Размер"
9735 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9736 msgid "Type"
9737 msgstr "Тип"
9739 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9740 msgid "Modified"
9741 msgstr "Променен"
9743 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9744 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9745 msgid "Attributes"
9746 msgstr "Атрибути"
9748 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9749 msgid "Size available"
9750 msgstr "Оставащ размер"
9752 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9753 msgid "Comments"
9754 msgstr "Коментар"
9756 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9757 msgid "Owner"
9758 msgstr "Собственик"
9760 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9761 msgid "Group"
9762 msgstr "Група"
9764 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9765 msgid "Original location"
9766 msgstr ""
9768 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9769 msgid "Date deleted"
9770 msgstr ""
9772 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9773 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9774 #, fuzzy
9775 msgctxt "display name"
9776 msgid "Desktop"
9777 msgstr "Работен плот"
9779 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9780 #, fuzzy
9781 msgid "My Computer"
9782 msgstr ""
9783 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9784 "Моят компютър\n"
9785 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9786 "Моя компютър"
9788 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9789 msgid "Control Panel"
9790 msgstr ""
9792 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9793 msgid "Select"
9794 msgstr "Избери"
9796 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9797 msgid "Restart"
9798 msgstr "Рестартиране"
9800 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9801 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9802 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9804 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9805 msgid "Shutdown"
9806 msgstr "Изключване"
9808 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9809 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9810 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
9812 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9813 msgid "Programs"
9814 msgstr ""
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9817 msgid "My Documents"
9818 msgstr "Моите документи"
9820 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9821 msgid "Favorites"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9825 msgid "StartUp"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9829 msgid "Start Menu"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9833 msgid "My Music"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9837 msgid "My Videos"
9838 msgstr ""
9840 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9841 #, fuzzy
9842 msgctxt "directory"
9843 msgid "Desktop"
9844 msgstr "Работен плот"
9846 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9847 msgid "NetHood"
9848 msgstr ""
9850 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9851 msgid "Templates"
9852 msgstr ""
9854 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9855 msgid "PrintHood"
9856 msgstr ""
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9859 msgid "History"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9863 msgid "Program Files"
9864 msgstr ""
9866 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9867 msgid "My Pictures"
9868 msgstr ""
9870 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Common Files"
9873 msgstr "Копиране на файлове..."
9875 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9876 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9877 msgid "Documents"
9878 msgstr ""
9880 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9881 msgid "Administrative Tools"
9882 msgstr ""
9884 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9885 msgid "Music"
9886 msgstr ""
9888 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9889 msgid "Pictures"
9890 msgstr ""
9892 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9893 msgid "Videos"
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9897 msgid "Program Files (x86)"
9898 msgstr ""
9900 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Contacts"
9903 msgstr "&Съдържание"
9905 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9906 msgid "Links"
9907 msgstr ""
9909 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9910 msgid "Slide Shows"
9911 msgstr ""
9913 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Playlists"
9916 msgstr "Възпроизведи"
9918 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9919 msgid "Status"
9920 msgstr ""
9922 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9923 msgid "Model"
9924 msgstr ""
9926 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Sample Music"
9929 msgstr "Пример"
9931 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Sample Pictures"
9934 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9936 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9937 msgid "Sample Playlists"
9938 msgstr ""
9940 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Sample Videos"
9943 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9945 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Saved Games"
9948 msgstr "Съхрани &като..."
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Searches"
9953 msgstr "&Търсене"
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9956 msgid "Users"
9957 msgstr ""
9959 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Downloads"
9962 msgstr "Изтегляне..."
9964 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9965 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9966 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
9968 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9969 msgid "Error during creation of a new folder"
9970 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
9972 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9973 msgid "Confirm file deletion"
9974 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9976 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9977 msgid "Confirm folder deletion"
9978 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9981 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9982 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9985 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9986 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9989 msgid "Confirm file overwrite"
9990 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9993 msgid ""
9994 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9995 "\n"
9996 "Do you want to replace it?"
9997 msgstr ""
9999 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10000 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10001 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10003 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10004 msgid ""
10005 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10006 msgstr ""
10008 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10009 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10010 msgstr ""
10012 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10013 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10014 msgstr ""
10016 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10017 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10018 msgstr ""
10020 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10021 msgid ""
10022 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10023 "\n"
10024 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10025 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10026 "the folder?"
10027 msgstr ""
10029 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10030 msgid "Wine Control Panel"
10031 msgstr ""
10033 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10034 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10035 msgstr ""
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10038 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10039 msgstr ""
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Executable files (*.exe)"
10044 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10046 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10047 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10048 msgstr ""
10050 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10053 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10058 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Confirm deletion"
10063 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10065 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10066 #, fuzzy
10067 msgid ""
10068 "A file already exists at the path %1.\n"
10069 "\n"
10070 "Do you want to replace it?"
10071 msgstr ""
10072 "Файлът вече съществува.\n"
10073 "Искате ли да го замените?"
10075 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10076 #, fuzzy
10077 msgid ""
10078 "A folder already exists at the path %1.\n"
10079 "\n"
10080 "Do you want to replace it?"
10081 msgstr ""
10082 "Файлът вече съществува.\n"
10083 "Искате ли да го замените?"
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Confirm overwrite"
10088 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10090 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10091 msgid ""
10092 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10093 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10094 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10095 "any later version.\n"
10096 "\n"
10097 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10098 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10099 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10100 "details.\n"
10101 "\n"
10102 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10103 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10104 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10105 msgstr ""
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Wine License"
10110 msgstr "Wine Помощ"
10112 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10113 msgid "Trash"
10114 msgstr ""
10116 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10117 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10118 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10119 msgid "Error"
10120 msgstr "Грешка"
10122 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10123 msgid "Don't show me th&is message again"
10124 msgstr ""
10126 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10127 msgid "%d bytes"
10128 msgstr ""
10130 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10131 msgctxt "time unit: hours"
10132 msgid " hr"
10133 msgstr ""
10135 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10136 msgctxt "time unit: minutes"
10137 msgid " min"
10138 msgstr ""
10140 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10141 msgctxt "time unit: seconds"
10142 msgid " sec"
10143 msgstr ""
10145 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Select Source"
10148 msgstr ""
10149 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10150 "Маркирай &всичко\n"
10151 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10152 "&Маркирай всичко"
10154 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10155 msgid "China Standard Time"
10156 msgstr ""
10158 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10159 msgid "China Daylight Time"
10160 msgstr ""
10162 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10163 msgid "North Asia Standard Time"
10164 msgstr ""
10166 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10167 msgid "North Asia Daylight Time"
10168 msgstr ""
10170 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10171 msgid "Georgian Standard Time"
10172 msgstr ""
10174 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10175 msgid "Georgian Daylight Time"
10176 msgstr ""
10178 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10179 msgid "Nepal Standard Time"
10180 msgstr ""
10182 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10183 msgid "Nepal Daylight Time"
10184 msgstr ""
10186 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10187 msgid "Cape Verde Standard Time"
10188 msgstr ""
10190 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10191 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10192 msgstr ""
10194 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10195 msgid "Haiti Standard Time"
10196 msgstr ""
10198 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10199 msgid "Haiti Daylight Time"
10200 msgstr ""
10202 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10203 msgid "Central European Standard Time"
10204 msgstr ""
10206 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10207 msgid "Central European Daylight Time"
10208 msgstr ""
10210 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10211 msgid "Morocco Standard Time"
10212 msgstr ""
10214 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10215 msgid "Morocco Daylight Time"
10216 msgstr ""
10218 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10219 msgid "Central Europe Standard Time"
10220 msgstr ""
10222 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10223 msgid "Central Europe Daylight Time"
10224 msgstr ""
10226 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10227 msgid "Iran Standard Time"
10228 msgstr ""
10230 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10231 msgid "Iran Daylight Time"
10232 msgstr ""
10234 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10235 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10236 msgstr ""
10238 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10239 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10240 msgstr ""
10242 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10243 msgid "Namibia Standard Time"
10244 msgstr ""
10246 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10247 msgid "Namibia Daylight Time"
10248 msgstr ""
10250 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10251 msgid "Tonga Standard Time"
10252 msgstr ""
10254 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10255 msgid "Tonga Daylight Time"
10256 msgstr ""
10258 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10259 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10260 msgstr ""
10262 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10263 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10264 msgstr ""
10266 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10267 msgid "GMT Standard Time"
10268 msgstr ""
10270 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10271 msgid "GMT Daylight Time"
10272 msgstr ""
10274 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10275 msgid "Central Asia Standard Time"
10276 msgstr ""
10278 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10279 msgid "Central Asia Daylight Time"
10280 msgstr ""
10282 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10283 msgid "Lord Howe Standard Time"
10284 msgstr ""
10286 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10287 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10288 msgstr ""
10290 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10291 msgid "Arabic Standard Time"
10292 msgstr ""
10294 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10295 msgid "Arabic Daylight Time"
10296 msgstr ""
10298 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10299 msgid "Magadan Standard Time"
10300 msgstr ""
10302 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10303 msgid "Magadan Daylight Time"
10304 msgstr ""
10306 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10307 msgid "Newfoundland Standard Time"
10308 msgstr ""
10310 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10311 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10312 msgstr ""
10314 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10315 msgid "West Pacific Standard Time"
10316 msgstr ""
10318 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10319 msgid "West Pacific Daylight Time"
10320 msgstr ""
10322 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10323 msgid "Pacific Standard Time"
10324 msgstr ""
10326 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10327 msgid "Pacific Daylight Time"
10328 msgstr ""
10330 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10331 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10332 msgstr ""
10334 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10335 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10336 msgstr ""
10338 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10339 msgid "Magallanes Standard Time"
10340 msgstr ""
10342 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10343 msgid "Magallanes Daylight Time"
10344 msgstr ""
10346 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10347 msgid "Samoa Standard Time"
10348 msgstr ""
10350 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10351 msgid "Samoa Daylight Time"
10352 msgstr ""
10354 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10355 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10356 msgstr ""
10358 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10359 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10360 msgstr ""
10362 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10363 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10364 msgstr ""
10366 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10367 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10368 msgstr ""
10370 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10371 msgid "Middle East Standard Time"
10372 msgstr ""
10374 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10375 msgid "Middle East Daylight Time"
10376 msgstr ""
10378 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10379 msgid "Tokyo Standard Time"
10380 msgstr ""
10382 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10383 msgid "Tokyo Daylight Time"
10384 msgstr ""
10386 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10387 msgid "Line Islands Standard Time"
10388 msgstr ""
10390 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10391 msgid "Line Islands Daylight Time"
10392 msgstr ""
10394 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10395 msgid "Cuba Standard Time"
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10399 msgid "Cuba Daylight Time"
10400 msgstr ""
10402 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10403 msgid "Jordan Standard Time"
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10407 msgid "Jordan Daylight Time"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10411 msgid "Central Standard Time"
10412 msgstr ""
10414 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10415 msgid "Central Daylight Time"
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10419 msgid "Azores Standard Time"
10420 msgstr ""
10422 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10423 msgid "Azores Daylight Time"
10424 msgstr ""
10426 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10427 msgid "North Asia East Standard Time"
10428 msgstr ""
10430 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10431 msgid "North Asia East Daylight Time"
10432 msgstr ""
10434 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10435 msgid "Argentina Standard Time"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10439 msgid "Argentina Daylight Time"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10443 msgid "Marquesas Standard Time"
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10447 msgid "Marquesas Daylight Time"
10448 msgstr ""
10450 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10451 msgid "Myanmar Standard Time"
10452 msgstr ""
10454 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10455 msgid "Myanmar Daylight Time"
10456 msgstr ""
10458 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10459 msgid "Coordinated Universal Time"
10460 msgstr ""
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10463 msgid "India Standard Time"
10464 msgstr ""
10466 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10467 msgid "India Daylight Time"
10468 msgstr ""
10470 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10471 msgid "GTB Standard Time"
10472 msgstr ""
10474 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10475 msgid "GTB Daylight Time"
10476 msgstr ""
10478 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10479 msgid "Turkey Standard Time"
10480 msgstr ""
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10483 msgid "Turkey Daylight Time"
10484 msgstr ""
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10487 msgid "Fiji Standard Time"
10488 msgstr ""
10490 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10491 msgid "Fiji Daylight Time"
10492 msgstr ""
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10495 msgid "Canada Central Standard Time"
10496 msgstr ""
10498 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10499 msgid "Canada Central Daylight Time"
10500 msgstr ""
10502 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10503 msgid "Taipei Standard Time"
10504 msgstr ""
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10507 msgid "Taipei Daylight Time"
10508 msgstr ""
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10511 msgid "W. Europe Standard Time"
10512 msgstr ""
10514 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10515 msgid "W. Europe Daylight Time"
10516 msgstr ""
10518 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10519 msgid "Montevideo Standard Time"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10523 msgid "Montevideo Daylight Time"
10524 msgstr ""
10526 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10527 msgid "Pakistan Standard Time"
10528 msgstr ""
10530 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10531 msgid "Pakistan Daylight Time"
10532 msgstr ""
10534 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10535 msgid "Caucasus Standard Time"
10536 msgstr ""
10538 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10539 msgid "Caucasus Daylight Time"
10540 msgstr ""
10542 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10543 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10544 msgstr ""
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10547 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10548 msgstr ""
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10551 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10552 msgstr ""
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10555 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10556 msgstr ""
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10559 msgid "Eastern Standard Time"
10560 msgstr ""
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10563 msgid "Eastern Daylight Time"
10564 msgstr ""
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10567 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10568 msgstr ""
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10571 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10572 msgstr ""
10574 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10575 msgid "Atlantic Standard Time"
10576 msgstr ""
10578 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10579 msgid "Atlantic Daylight Time"
10580 msgstr ""
10582 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10583 msgid "Mountain Standard Time"
10584 msgstr ""
10586 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10587 msgid "Mountain Daylight Time"
10588 msgstr ""
10590 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10591 msgid "US Eastern Standard Time"
10592 msgstr ""
10594 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10595 msgid "US Eastern Daylight Time"
10596 msgstr ""
10598 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10599 msgid "North Korea Standard Time"
10600 msgstr ""
10602 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10603 msgid "North Korea Daylight Time"
10604 msgstr ""
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10607 msgid "Tasmania Standard Time"
10608 msgstr ""
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10611 msgid "Tasmania Daylight Time"
10612 msgstr ""
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10615 msgid "Central America Standard Time"
10616 msgstr ""
10618 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10619 msgid "Central America Daylight Time"
10620 msgstr ""
10622 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10623 msgid "US Mountain Standard Time"
10624 msgstr ""
10626 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10627 msgid "US Mountain Daylight Time"
10628 msgstr ""
10630 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10631 msgid "South Africa Standard Time"
10632 msgstr ""
10634 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10635 msgid "South Africa Daylight Time"
10636 msgstr ""
10638 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10639 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10640 msgstr ""
10642 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10643 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10644 msgstr ""
10646 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10647 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10648 msgstr ""
10650 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10651 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10652 msgstr ""
10654 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10655 msgid "Afghanistan Standard Time"
10656 msgstr ""
10658 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10659 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10660 msgstr ""
10662 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10663 msgid "Yakutsk Standard Time"
10664 msgstr ""
10666 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10667 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10668 msgstr ""
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10671 msgid "SA Eastern Standard Time"
10672 msgstr ""
10674 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10675 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10676 msgstr ""
10678 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10679 msgid "Arab Standard Time"
10680 msgstr ""
10682 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10683 msgid "Arab Daylight Time"
10684 msgstr ""
10686 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10687 msgid "Arabian Standard Time"
10688 msgstr ""
10690 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10691 msgid "Arabian Daylight Time"
10692 msgstr ""
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10695 msgid "Tocantins Standard Time"
10696 msgstr ""
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10699 msgid "Tocantins Daylight Time"
10700 msgstr ""
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10703 msgid "Russian Standard Time"
10704 msgstr ""
10706 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10707 msgid "Russian Daylight Time"
10708 msgstr ""
10710 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10711 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10712 msgstr ""
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10715 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10716 msgstr ""
10718 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10719 msgid "Romance Standard Time"
10720 msgstr ""
10722 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10723 msgid "Romance Daylight Time"
10724 msgstr ""
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10727 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10728 msgstr ""
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10731 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10732 msgstr ""
10734 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10735 msgid "Syria Standard Time"
10736 msgstr ""
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10739 msgid "Syria Daylight Time"
10740 msgstr ""
10742 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10743 msgid "AUS Central Standard Time"
10744 msgstr ""
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10747 msgid "AUS Central Daylight Time"
10748 msgstr ""
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10751 msgid "Greenwich Standard Time"
10752 msgstr ""
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10755 msgid "Greenwich Daylight Time"
10756 msgstr ""
10758 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10759 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10760 msgstr ""
10762 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10763 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10764 msgstr ""
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10767 msgid "Israel Standard Time"
10768 msgstr ""
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10771 msgid "Israel Daylight Time"
10772 msgstr ""
10774 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10775 msgid "Bangladesh Standard Time"
10776 msgstr ""
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10779 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10780 msgstr ""
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10783 msgid "SA Pacific Standard Time"
10784 msgstr ""
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10787 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10788 msgstr ""
10790 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10791 msgid "West Asia Standard Time"
10792 msgstr ""
10794 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10795 msgid "West Asia Daylight Time"
10796 msgstr ""
10798 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10799 msgid "Alaskan Standard Time"
10800 msgstr ""
10802 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10803 msgid "Alaskan Daylight Time"
10804 msgstr ""
10806 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10807 msgid "Paraguay Standard Time"
10808 msgstr ""
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10811 msgid "Paraguay Daylight Time"
10812 msgstr ""
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10815 msgid "Dateline Standard Time"
10816 msgstr ""
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10819 msgid "Dateline Daylight Time"
10820 msgstr ""
10822 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10823 msgid "Libya Standard Time"
10824 msgstr ""
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10827 msgid "Libya Daylight Time"
10828 msgstr ""
10830 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10831 msgid "Bahia Standard Time"
10832 msgstr ""
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10835 msgid "Bahia Daylight Time"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10839 msgid "Venezuela Standard Time"
10840 msgstr ""
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10843 msgid "Venezuela Daylight Time"
10844 msgstr ""
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10847 msgid "Bougainville Standard Time"
10848 msgstr ""
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10851 msgid "Bougainville Daylight Time"
10852 msgstr ""
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10855 msgid "Hawaiian Standard Time"
10856 msgstr ""
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10859 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10860 msgstr ""
10862 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10863 msgid "SE Asia Standard Time"
10864 msgstr ""
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10867 msgid "SE Asia Daylight Time"
10868 msgstr ""
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10871 msgid "New Zealand Standard Time"
10872 msgstr ""
10874 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10875 msgid "New Zealand Daylight Time"
10876 msgstr ""
10878 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10879 msgid "Aleutian Standard Time"
10880 msgstr ""
10882 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10883 msgid "Aleutian Daylight Time"
10884 msgstr ""
10886 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10887 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10891 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10895 msgid "Belarus Standard Time"
10896 msgstr ""
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10899 msgid "Belarus Daylight Time"
10900 msgstr ""
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10903 msgid "SA Western Standard Time"
10904 msgstr ""
10906 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10907 msgid "SA Western Daylight Time"
10908 msgstr ""
10910 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10911 msgid "Greenland Standard Time"
10912 msgstr ""
10914 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10915 msgid "Greenland Daylight Time"
10916 msgstr ""
10918 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10919 msgid "Easter Island Standard Time"
10920 msgstr ""
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10923 msgid "Easter Island Daylight Time"
10924 msgstr ""
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10927 msgid "Egypt Standard Time"
10928 msgstr ""
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10931 msgid "Egypt Daylight Time"
10932 msgstr ""
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10935 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10936 msgstr ""
10938 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10939 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10940 msgstr ""
10942 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10943 msgid "Mauritius Standard Time"
10944 msgstr ""
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10947 msgid "Mauritius Daylight Time"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10951 msgid "Vladivostok Standard Time"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10955 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10956 msgstr ""
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10959 msgid "Singapore Standard Time"
10960 msgstr ""
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10963 msgid "Singapore Daylight Time"
10964 msgstr ""
10966 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10967 msgid "Korea Standard Time"
10968 msgstr ""
10970 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10971 msgid "Korea Daylight Time"
10972 msgstr ""
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10975 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10976 msgstr ""
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10979 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10980 msgstr ""
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10983 msgid "E. Africa Standard Time"
10984 msgstr ""
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10987 msgid "E. Africa Daylight Time"
10988 msgstr ""
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10991 msgid "FLE Standard Time"
10992 msgstr ""
10994 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10995 msgid "FLE Daylight Time"
10996 msgstr ""
10998 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10999 msgid "E. South America Standard Time"
11000 msgstr ""
11002 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11003 msgid "E. South America Daylight Time"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11007 msgid "Central Pacific Standard Time"
11008 msgstr ""
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11011 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11012 msgstr ""
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11015 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11016 msgstr ""
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11019 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11020 msgstr ""
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11023 msgid "Pacific SA Standard Time"
11024 msgstr ""
11026 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11027 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11028 msgstr ""
11030 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11031 msgid "E. Australia Standard Time"
11032 msgstr ""
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11035 msgid "E. Australia Daylight Time"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11039 msgid "W. Australia Standard Time"
11040 msgstr ""
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11043 msgid "W. Australia Daylight Time"
11044 msgstr ""
11046 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11047 msgid "Security Warning"
11048 msgstr ""
11050 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Do you want to install this software?"
11053 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11055 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Don't install"
11058 msgstr "Инсталиране..."
11060 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11061 msgid ""
11062 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11063 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11064 msgstr ""
11066 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11067 msgid "Installation of component failed: %08x"
11068 msgstr ""
11070 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11071 #, fuzzy
11072 #| msgid "&Install"
11073 msgid "Install (%d)"
11074 msgstr "Инсталирай"
11076 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "&Install"
11079 msgid "Install"
11080 msgstr "Инсталирай"
11082 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11084 #, fuzzy
11085 msgctxt "window"
11086 msgid "&Restore"
11087 msgstr "&Възстанови"
11089 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11090 msgid "&Move"
11091 msgstr "&Премести"
11093 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11094 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11095 msgid "&Size"
11096 msgstr "&Размер"
11098 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11099 msgid "Mi&nimize"
11100 msgstr "&Намали"
11102 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11105 msgid "Ma&ximize"
11106 msgstr "&Увеличи"
11108 #: dlls/user32/user32.rc:36
11109 msgid "&Close\tAlt+F4"
11110 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11112 #: dlls/user32/user32.rc:38
11113 msgid "&About Wine"
11114 msgstr ""
11116 #: dlls/user32/user32.rc:49
11117 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11118 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11120 #: dlls/user32/user32.rc:51
11121 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11122 msgstr ""
11124 #: dlls/user32/user32.rc:81
11125 msgid "&Abort"
11126 msgstr "Пре&крати"
11128 #: dlls/user32/user32.rc:85
11129 msgid "&Ignore"
11130 msgstr "&Пропусни"
11132 #: dlls/user32/user32.rc:86
11133 msgid "&Try Again"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/user32/user32.rc:87
11137 msgid "&Continue"
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/user32/user32.rc:94
11141 msgid "Select Window"
11142 msgstr ""
11144 #: dlls/user32/user32.rc:72
11145 msgid "&More Windows..."
11146 msgstr "&Още прозорци..."
11148 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11149 msgid "Overflow"
11150 msgstr ""
11152 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11153 #, fuzzy
11154 #| msgid "Out of memory."
11155 msgid "Out of memory"
11156 msgstr "Недостиг на памет."
11158 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11159 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11163 msgid "Type mismatch"
11164 msgstr ""
11166 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11167 msgid "Device I/O error"
11168 msgstr ""
11170 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11171 #, fuzzy
11172 msgid "File already exists"
11173 msgstr "Файлът не съществува.\n"
11175 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11176 msgid "Disk full"
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Too many files"
11182 msgstr "Отвори файл"
11184 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11185 msgid "Permission denied"
11186 msgstr ""
11188 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11189 msgid "Path/File access error"
11190 msgstr ""
11192 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Path not found"
11195 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
11197 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11198 msgid "Object variable not set"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Invalid use of Null"
11204 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11206 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11207 msgid "Can't create necessary temporary file"
11208 msgstr ""
11210 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11211 msgid "ActiveX component can't create object"
11212 msgstr ""
11214 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11215 msgid "Class doesn't support Automation"
11216 msgstr ""
11218 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11219 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11220 msgstr ""
11222 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11223 msgid "Object doesn't support named arguments"
11224 msgstr ""
11226 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11227 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Named argument not found"
11233 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11235 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11236 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11237 msgstr ""
11239 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11240 msgid "Object not a collection"
11241 msgstr ""
11243 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Specified DLL function not found"
11246 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11248 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11249 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11253 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11254 msgstr ""
11256 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11257 msgid "Invalid or unqualified reference"
11258 msgstr ""
11260 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11261 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11262 msgstr ""
11264 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11265 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11269 msgid "Hide %@"
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11273 msgid "Hide Others"
11274 msgstr ""
11276 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11277 msgid "Show All"
11278 msgstr ""
11280 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11281 msgid "Quit %@"
11282 msgstr ""
11284 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11285 msgid "Quit"
11286 msgstr ""
11288 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Window"
11291 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11293 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Mi&nimize"
11296 msgid "Minimize"
11297 msgstr "&Намали"
11299 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11300 msgid "Zoom"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11304 msgid "Enter Full Screen"
11305 msgstr ""
11307 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11308 msgid "Bring All to Front"
11309 msgstr ""
11311 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11312 msgid "Paper Si&ze:"
11313 msgstr "Раз&мер на хартията:"
11315 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11316 msgid "Duplex:"
11317 msgstr "Двустранно:"
11319 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "&Setup"
11322 msgid "Setup"
11323 msgstr "&Настройки"
11325 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11326 msgid "Realm"
11327 msgstr "Област"
11329 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11330 msgid "Authentication Required"
11331 msgstr ""
11333 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Server"
11336 msgstr "Превърти надолу"
11338 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11339 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11340 msgstr ""
11342 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Do you want to continue anyway?"
11345 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11347 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11348 msgid "LAN Connection"
11349 msgstr "LAN връзка"
11351 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11352 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11356 msgid "The date on the certificate is invalid."
11357 msgstr ""
11359 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11360 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11361 msgstr ""
11363 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11364 msgid ""
11365 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11369 msgid "Effective Date"
11370 msgstr ""
11372 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11373 msgid "Security Protocol"
11374 msgstr ""
11376 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11377 msgid "Signature Type"
11378 msgstr ""
11380 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11381 msgid "Encryption Type"
11382 msgstr ""
11384 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11385 msgid "Privacy Strength"
11386 msgstr ""
11388 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11389 msgid "bits"
11390 msgstr ""
11392 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11393 msgid "The request has timed out.\n"
11394 msgstr ""
11396 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "A printer error occurred."
11399 msgid "An internal error has occurred.\n"
11400 msgstr "Появи се грешка при печатането."
11402 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11403 #, fuzzy
11404 msgid "The URL is invalid.\n"
11405 msgstr "LAN връзка.\n"
11407 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11408 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11409 msgstr ""
11411 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11412 #, fuzzy
11413 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11414 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11416 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11417 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11418 msgstr ""
11420 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11421 msgid ""
11422 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11423 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11424 msgstr ""
11426 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11427 #, fuzzy
11428 msgid "The requested item could not be located.\n"
11429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11431 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11432 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11433 msgstr ""
11435 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11436 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11437 msgstr ""
11439 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11440 msgid ""
11441 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11442 "certificate is expired.\n"
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11446 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11450 msgid "The specified command was carried out."
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11454 msgid "Undefined external error."
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11458 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11462 msgid "The driver was not enabled."
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11466 msgid ""
11467 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11468 "again."
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11472 msgid "The specified device handle is invalid."
11473 msgstr ""
11475 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11476 msgid "There is no driver installed on your system!"
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11480 msgid ""
11481 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11482 "increase available memory, and then try again."
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11486 msgid ""
11487 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11488 "which functions and messages the driver supports."
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11492 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11496 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11500 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11504 msgid ""
11505 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11506 "Capabilities function to determine the supported formats."
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11510 msgid ""
11511 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11512 "device, or wait until the data is finished playing."
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11516 msgid ""
11517 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11518 "header, and then try again."
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11522 msgid ""
11523 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11524 "and then try again."
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11528 msgid ""
11529 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11530 "header, and then try again."
11531 msgstr ""
11533 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11534 msgid ""
11535 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11536 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11537 msgstr ""
11539 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11540 msgid ""
11541 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11542 "transmitted, and then try again."
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11546 msgid ""
11547 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11548 "on the system."
11549 msgstr ""
11551 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11552 msgid ""
11553 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11554 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11558 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11562 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11566 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11570 msgid ""
11571 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11572 "or contact the device manufacturer."
11573 msgstr ""
11575 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11576 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11577 msgstr ""
11579 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11580 msgid ""
11581 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11582 "unique alias."
11583 msgstr ""
11585 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11586 msgid ""
11587 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11588 msgstr ""
11590 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11591 msgid "No command was specified."
11592 msgstr ""
11594 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11595 msgid ""
11596 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11597 "size of the buffer."
11598 msgstr ""
11600 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11601 msgid ""
11602 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11603 "one."
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11607 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11608 msgstr ""
11610 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11611 msgid ""
11612 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11613 "manufacturer about obtaining a new driver."
11614 msgstr ""
11616 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11617 msgid ""
11618 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11619 "manufacturer about obtaining a new driver."
11620 msgstr ""
11622 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11623 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11624 msgstr ""
11626 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11627 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11628 msgstr ""
11630 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11631 msgid ""
11632 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11633 msgstr ""
11635 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11636 msgid "The device driver is not ready."
11637 msgstr ""
11639 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11640 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11641 msgstr ""
11643 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11644 msgid ""
11645 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11646 "access error."
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11650 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11654 msgid ""
11655 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11656 "separately to determine which devices caused the error."
11657 msgstr ""
11659 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11660 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11664 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11668 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11672 msgid ""
11673 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11674 "still connected to the network."
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11678 msgid ""
11679 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11680 "device name is spelled correctly."
11681 msgstr ""
11683 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11684 msgid ""
11685 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11686 "again."
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11690 msgid ""
11691 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11692 "alias."
11693 msgstr ""
11695 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11696 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11697 msgstr ""
11699 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11700 msgid ""
11701 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11702 "parameter with each 'open' command."
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11706 msgid ""
11707 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11708 "Please supply one."
11709 msgstr ""
11711 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11712 msgid ""
11713 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11714 "documentation for valid formats."
11715 msgstr ""
11717 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11718 msgid ""
11719 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11720 "supply one."
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11724 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11725 msgstr ""
11727 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11728 msgid ""
11729 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11730 "may be corrupt, or not in the correct format."
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11734 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11738 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11742 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11746 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11750 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11751 msgstr ""
11753 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11754 msgid ""
11755 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11756 "sequence, and then try again."
11757 msgstr ""
11759 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11760 msgid ""
11761 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11762 "the device is closed, and then try again."
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11766 msgid ""
11767 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11768 "characters, followed by a period and an extension."
11769 msgstr ""
11771 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11772 msgid ""
11773 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11774 msgstr ""
11776 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11777 msgid ""
11778 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11779 "in Control Panel to install the device."
11780 msgstr ""
11782 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11783 msgid ""
11784 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11785 "restarting your computer."
11786 msgstr ""
11788 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11789 msgid ""
11790 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11791 "cannot change directories."
11792 msgstr ""
11794 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11795 msgid ""
11796 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11797 "change drives."
11798 msgstr ""
11800 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11801 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11802 msgstr ""
11804 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11805 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11806 msgstr ""
11808 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11809 msgid ""
11810 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11811 msgstr ""
11813 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11814 msgid ""
11815 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11816 "until a wave device is free, and then try again."
11817 msgstr ""
11819 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11820 msgid ""
11821 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11822 "until the device is free, and then try again."
11823 msgstr ""
11825 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11826 msgid ""
11827 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11828 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11829 msgstr ""
11831 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11832 msgid ""
11833 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11834 "until the device is free, and then try again."
11835 msgstr ""
11837 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11838 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11842 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11843 msgstr ""
11845 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11846 msgid ""
11847 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11848 "the Drivers option to install the wave device."
11849 msgstr ""
11851 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11852 msgid ""
11853 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11854 "format."
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11858 msgid ""
11859 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11860 "the Drivers option to install the wave device."
11861 msgstr ""
11863 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11864 msgid ""
11865 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11866 "format."
11867 msgstr ""
11869 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11870 msgid ""
11871 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11872 "You can't use them together."
11873 msgstr ""
11875 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11876 msgid ""
11877 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11878 "try again."
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11882 msgid ""
11883 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11884 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11885 msgstr ""
11887 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11888 msgid "An error occurred with the specified port."
11889 msgstr ""
11891 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11892 msgid ""
11893 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11894 "these applications, and then try again."
11895 msgstr ""
11897 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11898 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11899 msgstr ""
11901 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11902 msgid ""
11903 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11904 "Control Panel to install a MIDI driver."
11905 msgstr ""
11907 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11908 msgid "There is no display window."
11909 msgstr ""
11911 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11912 msgid "Could not create or use window."
11913 msgstr ""
11915 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11916 msgid ""
11917 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11918 "check your disk or network connection."
11919 msgstr ""
11921 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11922 msgid ""
11923 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11924 "are still connected to the network."
11925 msgstr ""
11927 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11928 msgid "Wine Sound Mapper"
11929 msgstr ""
11931 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Volume"
11934 msgstr "&Колона"
11936 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11937 msgid "Master Volume"
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11941 msgid "Mute"
11942 msgstr ""
11944 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11945 msgid "Print to File"
11946 msgstr "Печат във файл"
11948 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11949 msgid "&Output File Name:"
11950 msgstr "&Име на файл:"
11952 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11953 #, fuzzy
11954 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11955 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
11957 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11958 msgid "Unable to create the output file."
11959 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
11961 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11962 msgid "Success"
11963 msgstr ""
11965 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11966 msgid "Operations Error"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11970 msgid "Protocol Error"
11971 msgstr ""
11973 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11974 msgid "Time Limit Exceeded"
11975 msgstr ""
11977 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11978 msgid "Size Limit Exceeded"
11979 msgstr ""
11981 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11982 msgid "Compare False"
11983 msgstr ""
11985 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11986 msgid "Compare True"
11987 msgstr ""
11989 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11990 msgid "Authentication Method Not Supported"
11991 msgstr ""
11993 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11994 msgid "Strong Authentication Required"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11998 msgid "Referral (v2)"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12002 msgid "Referral"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12006 msgid "Administration Limit Exceeded"
12007 msgstr ""
12009 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12010 msgid "Unavailable Critical Extension"
12011 msgstr ""
12013 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12014 msgid "Confidentiality Required"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12018 msgid "SASL Bind in Progress"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12022 msgid "No Such Attribute"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12026 msgid "Undefined Type"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12030 msgid "Inappropriate Matching"
12031 msgstr ""
12033 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12034 msgid "Constraint Violation"
12035 msgstr ""
12037 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12038 msgid "Attribute Or Value Exists"
12039 msgstr ""
12041 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12042 msgid "Invalid Syntax"
12043 msgstr ""
12045 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12046 msgid "No Such Object"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12050 msgid "Alias Problem"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12054 msgid "Invalid DN Syntax"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12058 msgid "Is Leaf"
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12062 msgid "Alias Dereference Problem"
12063 msgstr ""
12065 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12066 msgid "Inappropriate Authentication"
12067 msgstr ""
12069 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12070 msgid "Invalid Credentials"
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12074 msgid "Insufficient Rights"
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12078 msgid "Busy"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12082 msgid "Unavailable"
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12086 msgid "Unwilling To Perform"
12087 msgstr ""
12089 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12090 msgid "Loop Detected"
12091 msgstr ""
12093 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12094 msgid "Sort Control Missing"
12095 msgstr ""
12097 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12098 msgid "Index range error"
12099 msgstr ""
12101 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12102 msgid "Naming Violation"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12106 msgid "Object Class Violation"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12110 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12111 msgstr ""
12113 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12114 msgid "Not allowed on RDN"
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12118 msgid "Already Exists"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12122 msgid "No Object Class Mods"
12123 msgstr ""
12125 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12126 msgid "Results Too Large"
12127 msgstr ""
12129 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12130 msgid "Affects Multiple DSAs"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Server Down"
12136 msgstr "Превърти надолу"
12138 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12139 msgid "Local Error"
12140 msgstr ""
12142 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Encoding Error"
12145 msgstr "Ко&дировка"
12147 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12148 msgid "Decoding Error"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12152 msgid "Timeout"
12153 msgstr ""
12155 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12156 msgid "Auth Unknown"
12157 msgstr ""
12159 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12160 msgid "Filter Error"
12161 msgstr ""
12163 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12164 msgid "User Canceled"
12165 msgstr ""
12167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12168 msgid "Parameter Error"
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12172 msgid "No Memory"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12176 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12177 msgstr ""
12179 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12180 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12181 msgstr ""
12183 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12184 msgid "Specified control was not found in message"
12185 msgstr ""
12187 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12188 msgid "No result present in message"
12189 msgstr ""
12191 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12192 msgid "More results returned"
12193 msgstr ""
12195 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12196 msgid "Loop while handling referrals"
12197 msgstr ""
12199 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12200 msgid "Referral hop limit exceeded"
12201 msgstr ""
12203 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12204 msgid ""
12205 "Not Yet Implemented\n"
12206 "\n"
12207 msgstr ""
12209 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12210 #, fuzzy
12211 msgid "%1: File Not Found\n"
12212 msgstr "Файлът не е намерен"
12214 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12215 msgid ""
12216 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12217 "\n"
12218 "Syntax:\n"
12219 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12220 "       [/S [/D]]\n"
12221 "\n"
12222 "Where:\n"
12223 "\n"
12224 "  +   Sets an attribute.\n"
12225 "  -   Clears an attribute.\n"
12226 "  R   Read-only file attribute.\n"
12227 "  A   Archive file attribute.\n"
12228 "  S   System file attribute.\n"
12229 "  H   Hidden file attribute.\n"
12230 "  [drive:][path][filename]\n"
12231 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12232 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12233 "  /D  Processes folders as well.\n"
12234 msgstr ""
12236 #: programs/clock/clock.rc:32
12237 msgid "Ana&log"
12238 msgstr ""
12240 #: programs/clock/clock.rc:33
12241 msgid "Digi&tal"
12242 msgstr ""
12244 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12247 msgid "&Font..."
12248 msgstr "&Шрифт..."
12250 #: programs/clock/clock.rc:37
12251 msgid "&Without Titlebar"
12252 msgstr ""
12254 #: programs/clock/clock.rc:39
12255 msgid "&Seconds"
12256 msgstr ""
12258 #: programs/clock/clock.rc:40
12259 msgid "&Date"
12260 msgstr ""
12262 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12264 msgid "&Always on Top"
12265 msgstr ""
12267 #: programs/clock/clock.rc:45
12268 msgid "&About Clock"
12269 msgstr ""
12271 #: programs/clock/clock.rc:51
12272 msgid "Clock"
12273 msgstr ""
12275 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12276 msgid ""
12277 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12278 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12279 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12280 "procedure.\n"
12281 "\n"
12282 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12283 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12284 msgstr ""
12286 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12287 msgid ""
12288 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12289 "default directory.\n"
12290 msgstr ""
12292 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12293 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12294 msgstr ""
12296 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12297 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12298 msgstr ""
12300 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12301 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12302 msgstr ""
12304 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12305 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12306 msgstr ""
12308 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12309 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12310 msgstr ""
12312 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12313 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12314 msgstr ""
12316 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12317 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12318 msgstr ""
12320 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12321 msgid ""
12322 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12323 "\n"
12324 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12325 "the terminal device before they are executed.\n"
12326 "\n"
12327 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12328 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12329 "preceding it with an @ sign.\n"
12330 msgstr ""
12332 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12333 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12334 msgstr ""
12336 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12337 msgid ""
12338 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12339 "\n"
12340 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12341 "\n"
12342 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12343 msgstr ""
12345 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12346 msgid ""
12347 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12348 "file.\n"
12349 "\n"
12350 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12351 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12352 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12353 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12354 "terminates the batch file execution.\n"
12355 "\n"
12356 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12357 msgstr ""
12359 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12360 msgid ""
12361 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12362 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12363 msgstr ""
12365 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12366 msgid ""
12367 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12368 "\n"
12369 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12370 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12371 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12372 "\n"
12373 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12374 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12375 msgstr ""
12377 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12378 msgid ""
12379 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12380 "\n"
12381 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12382 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12383 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12384 msgstr ""
12386 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12387 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12388 msgstr ""
12390 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12391 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12392 msgstr ""
12394 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12395 msgid ""
12396 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12397 "\n"
12398 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12399 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12400 "\n"
12401 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12402 msgstr ""
12404 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12405 msgid ""
12406 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12407 "\n"
12408 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12409 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12410 "value.\n"
12411 "\n"
12412 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12413 "variable, for example:\n"
12414 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12415 msgstr ""
12417 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12418 msgid ""
12419 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12420 "\n"
12421 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12422 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12423 msgstr ""
12425 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12426 msgid ""
12427 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12428 "\n"
12429 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12430 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12431 "\n"
12432 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12433 "\n"
12434 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12435 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12436 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12437 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12438 "\n"
12439 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12440 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12441 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12442 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12443 "\n"
12444 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12445 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12446 msgstr ""
12448 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12449 msgid ""
12450 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12451 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12452 msgstr ""
12454 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12455 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12456 msgstr ""
12458 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12459 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12460 msgstr ""
12462 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12463 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12464 msgstr ""
12466 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12467 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12468 msgstr ""
12470 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12471 msgid ""
12472 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12473 "\n"
12474 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12475 "\n"
12476 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12477 "\n"
12478 "SET <variable>=<value>\n"
12479 "\n"
12480 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12481 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12482 "\n"
12483 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12484 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12485 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12486 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12487 msgstr ""
12489 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12490 msgid ""
12491 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12492 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12493 "called from the command line.\n"
12494 msgstr ""
12496 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12497 msgid ""
12498 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12499 "with that suffix.\n"
12500 "Usage:\n"
12501 "start [options] program_filename [...]\n"
12502 "start [options] document_filename\n"
12503 "\n"
12504 "Options:\n"
12505 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12506 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12507 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12508 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12509 "/min           Start the program minimized.\n"
12510 "/max           Start the program maximized.\n"
12511 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12512 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12513 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12514 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12515 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12516 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12517 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12518 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12519 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12520 "exit code.\n"
12521 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12522 "Explorer.\n"
12523 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12524 "/?             Display this help and exit.\n"
12525 msgstr ""
12527 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12528 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12529 msgstr ""
12531 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12532 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12533 msgstr ""
12535 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12536 msgid ""
12537 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12538 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12539 msgstr ""
12541 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12542 msgid ""
12543 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12544 "\n"
12545 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12546 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12547 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12548 "\n"
12549 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12550 msgstr ""
12552 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12553 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12554 msgstr ""
12556 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12557 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12558 msgstr ""
12560 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12561 msgid ""
12562 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12563 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12564 msgstr ""
12566 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12567 msgid ""
12568 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12569 "\n"
12570 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12571 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12572 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12573 "settings are restored.\n"
12574 msgstr ""
12576 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12577 msgid ""
12578 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12579 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12580 msgstr ""
12582 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12583 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12584 msgstr ""
12586 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12587 msgid ""
12588 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12589 "\n"
12590 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12591 "\n"
12592 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12593 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12594 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12595 "association, if any.\n"
12596 msgstr ""
12598 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12599 msgid ""
12600 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12601 "\n"
12602 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12603 "\n"
12604 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12605 "currently defined.\n"
12606 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12607 "if any.\n"
12608 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12609 "associated to the specified file type.\n"
12610 msgstr ""
12612 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12613 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12614 msgstr ""
12616 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12617 msgid ""
12618 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12619 "from a selectable list.\n"
12620 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12621 msgstr ""
12623 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12624 msgid ""
12625 "Create a symbolic link.\n"
12626 "\n"
12627 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12628 "\n"
12629 "Options:\n"
12630 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12631 "/h             Create a hard link.\n"
12632 "/j             Create a directory junction.\n"
12633 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12634 "target is the path that link_name points to.\n"
12635 msgstr ""
12637 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12638 msgid ""
12639 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12640 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12641 msgstr ""
12643 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12644 msgid ""
12645 "CMD built-in commands are:\n"
12646 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12647 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12648 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12649 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12650 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12651 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12652 "COPY\t\tCopy file\n"
12653 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12654 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12655 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12656 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12657 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12658 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12659 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12660 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12661 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12662 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12663 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12664 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12665 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12666 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12667 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12668 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12669 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12670 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12671 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12672 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12673 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12674 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12675 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12676 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12677 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12678 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12679 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12680 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12681 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12682 "\n"
12683 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12684 msgstr ""
12686 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12687 msgid "Are you sure?"
12688 msgstr ""
12690 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12691 msgctxt "Yes key"
12692 msgid "Y"
12693 msgstr ""
12695 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12696 msgctxt "No key"
12697 msgid "N"
12698 msgstr ""
12700 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12701 msgid "File association missing for extension %1\n"
12702 msgstr ""
12704 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12705 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12706 msgstr ""
12708 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12709 msgid "Overwrite %1?"
12710 msgstr ""
12712 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12713 msgid "More..."
12714 msgstr ""
12716 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12717 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12718 msgstr ""
12720 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12721 msgid "Argument missing\n"
12722 msgstr ""
12724 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12725 msgid "Syntax error\n"
12726 msgstr ""
12728 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12729 #, fuzzy
12730 msgid "No help available for %1\n"
12731 msgstr "Не е наличен; "
12733 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12734 msgid "Target to GOTO not found\n"
12735 msgstr ""
12737 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12738 msgid "Current Date is %1\n"
12739 msgstr ""
12741 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12742 msgid "Current Time is %1\n"
12743 msgstr ""
12745 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12746 msgid "Enter new date: "
12747 msgstr ""
12749 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12750 msgid "Enter new time: "
12751 msgstr ""
12753 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12754 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12755 msgstr ""
12757 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12758 msgid "Failed to open '%1'\n"
12759 msgstr ""
12761 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12762 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12763 msgstr ""
12765 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12766 msgctxt "All key"
12767 msgid "A"
12768 msgstr ""
12770 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Delete %1?"
12773 msgstr "Из&трий"
12775 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12776 msgid "Echo is %1\n"
12777 msgstr ""
12779 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12780 msgid "Verify is %1\n"
12781 msgstr ""
12783 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12784 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12785 msgstr ""
12787 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12788 msgid "Parameter error\n"
12789 msgstr ""
12791 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12792 msgid ""
12793 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12794 "\n"
12795 msgstr ""
12797 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12798 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12799 msgstr ""
12801 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12802 msgid "PATH not found\n"
12803 msgstr ""
12805 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12806 msgid "Press any key to continue... "
12807 msgstr ""
12809 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12810 msgid "Wine Command Prompt"
12811 msgstr ""
12813 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12814 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12815 msgstr ""
12817 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12818 msgid "More? "
12819 msgstr ""
12821 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12822 msgid "The input line is too long.\n"
12823 msgstr ""
12825 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12826 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12827 msgstr ""
12829 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12830 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12831 msgstr ""
12833 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
12834 msgid " (Yes|No)"
12835 msgstr ""
12837 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12838 msgid " (Yes|No|All)"
12839 msgstr ""
12841 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12842 msgid ""
12843 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12844 msgstr ""
12846 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12847 msgid "Division by zero error.\n"
12848 msgstr ""
12850 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12851 msgid "Expected an operand.\n"
12852 msgstr ""
12854 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12855 msgid "Expected an operator.\n"
12856 msgstr ""
12858 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12859 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12860 msgstr ""
12862 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12863 msgid ""
12864 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12865 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12866 msgstr ""
12868 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12869 msgid "Cursor size"
12870 msgstr ""
12872 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12873 msgid "&Small"
12874 msgstr ""
12876 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12877 msgid "&Medium"
12878 msgstr ""
12880 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12881 msgid "&Large"
12882 msgstr ""
12884 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12885 msgid "Command history"
12886 msgstr ""
12888 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12889 msgid "&Buffer size:"
12890 msgstr ""
12892 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12893 #, fuzzy
12894 msgid "&Remove duplicates"
12895 msgstr "&Анотирай..."
12897 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12898 msgid "Popup menu"
12899 msgstr ""
12901 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12902 msgid "&Control"
12903 msgstr ""
12905 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12906 msgid "S&hift"
12907 msgstr ""
12909 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Console"
12912 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12914 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12915 msgid "&Quick Edit mode"
12916 msgstr ""
12918 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12919 msgid "&Insert mode"
12920 msgstr ""
12922 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12923 #, fuzzy
12924 msgid "&Font"
12925 msgstr "Шрифтове"
12927 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12928 #, fuzzy
12929 msgid "&Color"
12930 msgstr "&Колона"
12932 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Configuration"
12935 msgstr "Информация"
12937 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12938 msgid "Buffer zone"
12939 msgstr ""
12941 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12942 msgid "&Width:"
12943 msgstr ""
12945 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12946 #, fuzzy
12947 msgid "&Height:"
12948 msgstr "Дя&сна:"
12950 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12951 msgid "Window size"
12952 msgstr ""
12954 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12955 msgid "W&idth:"
12956 msgstr ""
12958 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12959 #, fuzzy
12960 msgid "H&eight:"
12961 msgstr "Дя&сна:"
12963 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12964 msgid "End of program"
12965 msgstr ""
12967 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12968 #, fuzzy
12969 msgid "&Close console"
12970 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12972 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Edition"
12975 msgstr "&Редактиране"
12977 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Console parameters"
12980 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12982 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12983 msgid "Retain these settings for later sessions"
12984 msgstr ""
12986 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12987 msgid "Modify only current session"
12988 msgstr ""
12990 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12991 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12992 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12993 msgid "&Edit"
12994 msgstr "&Редактиране"
12996 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12997 msgid "Set &Defaults"
12998 msgstr ""
13000 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13001 msgid "&Mark"
13002 msgstr ""
13004 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13005 #, fuzzy
13006 msgid "&Select all"
13007 msgstr "Маркирай &всичко"
13009 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Sc&roll"
13012 msgstr "Превърти нагоре"
13014 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13015 #, fuzzy
13016 msgid "S&earch"
13017 msgstr "&Търсене"
13019 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13020 msgid "Setup - Default settings"
13021 msgstr ""
13023 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13024 msgid "Setup - Current settings"
13025 msgstr ""
13027 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13028 msgid "Configuration error"
13029 msgstr ""
13031 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13032 msgid ""
13033 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13034 "the window."
13035 msgstr ""
13037 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13038 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13039 msgstr ""
13041 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13042 msgid "This is a test"
13043 msgstr ""
13045 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13046 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13047 msgstr ""
13049 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13050 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13051 msgstr ""
13053 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Wine Explorer"
13056 msgstr "&Разгледай"
13058 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Restart"
13061 msgid "Start"
13062 msgstr "Рестартиране"
13064 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13065 msgid "&Run..."
13066 msgstr ""
13068 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13069 msgid ""
13070 "- Supported Commands -\n"
13071 "\n"
13072 "hardlink      hardlink management\n"
13073 msgstr ""
13075 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13076 msgid ""
13077 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13078 "\n"
13079 "create        create a hardlink\n"
13080 msgstr ""
13082 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13083 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13084 msgstr ""
13086 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13087 msgid "Usage: hostname\n"
13088 msgstr ""
13090 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13091 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13092 msgstr ""
13094 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13095 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13096 msgstr ""
13098 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13099 msgid ""
13100 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13101 "utility.\n"
13102 msgstr ""
13104 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13105 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13106 msgstr ""
13108 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13109 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13110 msgstr ""
13112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13113 msgid "%1 adapter %2\n"
13114 msgstr ""
13116 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13117 msgid "Ethernet"
13118 msgstr ""
13120 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13121 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13122 msgstr ""
13124 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13125 msgid "IPv4 address"
13126 msgstr ""
13128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13129 msgid "Hostname"
13130 msgstr ""
13132 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13133 msgid "Node type"
13134 msgstr ""
13136 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13137 msgid "Broadcast"
13138 msgstr ""
13140 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13141 msgid "Peer-to-peer"
13142 msgstr ""
13144 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13145 msgid "Mixed"
13146 msgstr ""
13148 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13149 msgid "Hybrid"
13150 msgstr ""
13152 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13153 msgid "IP routing enabled"
13154 msgstr ""
13156 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13157 msgid "Physical address"
13158 msgstr ""
13160 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13161 msgid "DHCP enabled"
13162 msgstr ""
13164 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13165 msgid "Default gateway"
13166 msgstr ""
13168 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13169 msgid "IPv6 address"
13170 msgstr ""
13172 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13173 #, fuzzy
13174 msgid "System Information"
13175 msgstr "Информация"
13177 #: programs/net/net.rc:30
13178 msgid ""
13179 "The syntax of this command is:\n"
13180 "\n"
13181 "NET command [arguments]\n"
13182 "    -or-\n"
13183 "NET command /HELP\n"
13184 "\n"
13185 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13186 msgstr ""
13188 #: programs/net/net.rc:31
13189 msgid ""
13190 "The syntax of this command is:\n"
13191 "\n"
13192 "NET START [service]\n"
13193 "\n"
13194 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13195 "'service' is the name of the service to start.\n"
13196 msgstr ""
13198 #: programs/net/net.rc:32
13199 msgid ""
13200 "The syntax of this command is:\n"
13201 "\n"
13202 "NET STOP service\n"
13203 "\n"
13204 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13205 msgstr ""
13207 #: programs/net/net.rc:33
13208 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13209 msgstr ""
13211 #: programs/net/net.rc:34
13212 msgid "Could not stop service %1\n"
13213 msgstr ""
13215 #: programs/net/net.rc:35
13216 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13217 msgstr ""
13219 #: programs/net/net.rc:36
13220 msgid "Could not get handle to service.\n"
13221 msgstr ""
13223 #: programs/net/net.rc:37
13224 msgid "The %1 service is starting.\n"
13225 msgstr ""
13227 #: programs/net/net.rc:38
13228 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13229 msgstr ""
13231 #: programs/net/net.rc:39
13232 #, fuzzy
13233 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13234 msgstr "Оставащ размер"
13236 #: programs/net/net.rc:40
13237 #, fuzzy
13238 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13239 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
13241 #: programs/net/net.rc:41
13242 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13243 msgstr ""
13245 #: programs/net/net.rc:42
13246 #, fuzzy
13247 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13248 msgstr "Оставащ размер"
13250 #: programs/net/net.rc:44
13251 msgid "There are no entries in the list.\n"
13252 msgstr ""
13254 #: programs/net/net.rc:45
13255 msgid ""
13256 "\n"
13257 "Status  Local   Remote\n"
13258 "---------------------------------------------------------------\n"
13259 msgstr ""
13261 #: programs/net/net.rc:46
13262 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13263 msgstr ""
13265 #: programs/net/net.rc:48
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Paused"
13268 msgstr "Преустановено; "
13270 #: programs/net/net.rc:49
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Disconnected"
13273 msgstr "Файлът не е намерен"
13275 #: programs/net/net.rc:50
13276 #, fuzzy
13277 msgid "A network error occurred"
13278 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13280 #: programs/net/net.rc:51
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Connection is being made"
13283 msgstr "LAN връзка"
13285 #: programs/net/net.rc:52
13286 msgid "Reconnecting"
13287 msgstr ""
13289 #: programs/net/net.rc:43
13290 msgid "The following services are running:\n"
13291 msgstr ""
13293 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "LAN Connection"
13296 msgid "Active Connections"
13297 msgstr "LAN връзка"
13299 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13300 msgid "Proto"
13301 msgstr ""
13303 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Local Address"
13306 msgstr "Локален порт"
13308 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13309 msgid "Foreign Address"
13310 msgstr ""
13312 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13313 #, fuzzy
13314 #| msgid "Status:"
13315 msgid "State"
13316 msgstr "Състояние:"
13318 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Interface Statistics"
13321 msgstr "Файлът не е намерен"
13323 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13324 msgid "Sent"
13325 msgstr ""
13327 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13328 msgid "Received"
13329 msgstr ""
13331 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13332 msgid "Bytes"
13333 msgstr ""
13335 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13336 msgid "Unicast packets"
13337 msgstr ""
13339 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13340 msgid "Non-unicast packets"
13341 msgstr ""
13343 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13344 msgid "Discards"
13345 msgstr ""
13347 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Error"
13350 msgid "Errors"
13351 msgstr "Грешка"
13353 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Unknown protocols"
13356 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
13358 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13359 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13360 msgstr ""
13362 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13363 #, fuzzy
13364 #| msgid "LAN Connection"
13365 msgid "Active Opens"
13366 msgstr "LAN връзка"
13368 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13369 msgid "Passive Opens"
13370 msgstr ""
13372 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13373 #, fuzzy
13374 #| msgid "LAN Connection"
13375 msgid "Failed Connection Attempts"
13376 msgstr "LAN връзка"
13378 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13379 #, fuzzy
13380 #| msgid "LAN Connection"
13381 msgid "Reset Connections"
13382 msgstr "LAN връзка"
13384 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13385 #, fuzzy
13386 #| msgid "LAN Connection"
13387 msgid "Current Connections"
13388 msgstr "LAN връзка"
13390 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13391 msgid "Segments Received"
13392 msgstr ""
13394 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13395 msgid "Segments Sent"
13396 msgstr ""
13398 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13399 msgid "Segments Retransmitted"
13400 msgstr ""
13402 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13403 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13404 msgstr ""
13406 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13407 msgid "Datagrams Received"
13408 msgstr ""
13410 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "Local Port"
13413 msgid "No Ports"
13414 msgstr "Локален порт"
13416 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid "Error"
13419 msgid "Receive Errors"
13420 msgstr "Грешка"
13422 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13423 msgid "Datagrams Sent"
13424 msgstr ""
13426 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13427 msgid "&New\tCtrl+N"
13428 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13430 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13431 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13432 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
13434 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13435 msgid "&Save\tCtrl+S"
13436 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
13438 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13439 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13440 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13441 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
13443 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13444 msgid "Page Se&tup..."
13445 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
13447 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13448 msgid "P&rinter Setup..."
13449 msgstr "Настро&йки на печатането..."
13451 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13452 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13453 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13455 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13456 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13457 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
13459 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13460 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13461 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
13463 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13464 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13465 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13467 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13468 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13469 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13470 #, fuzzy
13471 msgid "&Delete\tDel"
13472 msgstr ""
13473 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13474 "Из&трий\tDel\n"
13475 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13476 "&Изтрий\tDel"
13478 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13479 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13480 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13482 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13483 msgid "&Time/Date\tF5"
13484 msgstr "Време/&Дата\tF5"
13486 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13487 msgid "&Wrap long lines"
13488 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
13490 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13491 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13492 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
13494 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13495 msgid "&Search next\tF3"
13496 msgstr "Намери &следващ\tF3"
13498 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13499 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13500 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
13502 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13503 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13504 #, fuzzy
13505 msgid "&Contents\tF1"
13506 msgstr "&Съдържание"
13508 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13509 msgid "&About Notepad"
13510 msgstr ""
13512 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13513 msgid "Page Setup"
13514 msgstr "Настройки на страницата"
13516 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13517 msgid "&Header:"
13518 msgstr "&Горен колонтитул:"
13520 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13521 msgid "&Footer:"
13522 msgstr "&Долен колонтитул:"
13524 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Margins (millimeters)"
13527 msgstr "&Граници:"
13529 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13530 msgid "&Left:"
13531 msgstr "До&лна:"
13533 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13534 msgid "&Top:"
13535 msgstr "Го&рна:"
13537 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Encoding:"
13540 msgstr "Ко&дировка"
13542 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13543 msgctxt "accelerator Select All"
13544 msgid "A"
13545 msgstr "A"
13547 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13548 msgctxt "accelerator Copy"
13549 msgid "C"
13550 msgstr "C"
13552 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13553 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13554 msgctxt "accelerator Find"
13555 msgid "F"
13556 msgstr "F"
13558 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13559 msgctxt "accelerator Replace"
13560 msgid "H"
13561 msgstr "H"
13563 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13564 msgctxt "accelerator New"
13565 msgid "N"
13566 msgstr "N"
13568 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13569 msgctxt "accelerator Open"
13570 msgid "O"
13571 msgstr "O"
13573 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13574 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13575 msgctxt "accelerator Print"
13576 msgid "P"
13577 msgstr "P"
13579 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13580 msgctxt "accelerator Save"
13581 msgid "S"
13582 msgstr "S"
13584 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13585 msgctxt "accelerator Paste"
13586 msgid "V"
13587 msgstr "V"
13589 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13590 msgctxt "accelerator Cut"
13591 msgid "X"
13592 msgstr "X"
13594 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13595 msgctxt "accelerator Undo"
13596 msgid "Z"
13597 msgstr "Z"
13599 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13600 msgid "Page &p"
13601 msgstr ""
13603 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13604 msgid "Notepad"
13605 msgstr "Бележник"
13607 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13608 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13609 msgid "ERROR"
13610 msgstr "ГРЕШКА"
13612 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13613 msgid "Untitled"
13614 msgstr "(неозаглавен)"
13616 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13617 msgid "Text files (*.txt)"
13618 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13620 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13621 msgid ""
13622 "File '%s' does not exist.\n"
13623 "\n"
13624 "Do you want to create a new file?"
13625 msgstr ""
13626 "Файлът '%s' не съществува.\n"
13627 "\n"
13628 "Искате ли да създадете нов файл?"
13630 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13631 msgid ""
13632 "File '%s' has been modified.\n"
13633 "\n"
13634 "Would you like to save the changes?"
13635 msgstr ""
13636 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
13637 "\n"
13638 "Искате ли да съхраните промените?"
13640 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13641 msgid "'%s' could not be found."
13642 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13644 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13645 msgid "Unicode (UTF-16)"
13646 msgstr ""
13648 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13649 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13650 msgstr ""
13652 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13653 msgid "Unicode (UTF-8)"
13654 msgstr ""
13656 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13657 msgid ""
13658 "%1\n"
13659 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13660 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13661 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13662 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13663 "Continue?"
13664 msgstr ""
13666 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13667 #, fuzzy
13668 msgid "&Bind to file..."
13669 msgstr "Добави към от&метките..."
13671 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13672 msgid "&View TypeLib..."
13673 msgstr ""
13675 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13676 #, fuzzy
13677 msgid "&System Configuration"
13678 msgstr "Информация"
13680 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13681 msgid "&Run the Registry Editor"
13682 msgstr ""
13684 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13685 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13686 msgstr ""
13688 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13689 msgid "&In-process server"
13690 msgstr ""
13692 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13693 msgid "In-process &handler"
13694 msgstr ""
13696 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13697 #, fuzzy
13698 msgid "&Local server"
13699 msgstr "Локален порт"
13701 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13702 #, fuzzy
13703 msgid "&Remote server"
13704 msgstr "&Анотирай..."
13706 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13707 #, fuzzy
13708 msgid "View &Type information"
13709 msgstr "Информация"
13711 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Create &Instance"
13714 msgstr "Създай &връзка"
13716 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13717 msgid "Create Instance &On..."
13718 msgstr ""
13720 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13721 msgid "&Release Instance"
13722 msgstr ""
13724 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13725 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13726 msgstr ""
13728 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13729 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13730 msgstr ""
13732 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13733 msgid "&Expert mode"
13734 msgstr ""
13736 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13737 msgid "&Hidden component categories"
13738 msgstr ""
13740 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13741 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13742 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13743 msgid "&Toolbar"
13744 msgstr ""
13746 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13747 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13748 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13749 msgid "&Status Bar"
13750 msgstr ""
13752 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13753 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13754 msgid "&Refresh\tF5"
13755 msgstr "&Обнови\tF5"
13757 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13758 msgid "&About OleView"
13759 msgstr ""
13761 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13762 #, fuzzy
13763 msgid "&Save as..."
13764 msgstr "Съхрани &като..."
13766 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13767 msgid "&Group by type kind"
13768 msgstr ""
13770 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13771 msgid "Connect to another machine"
13772 msgstr ""
13774 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13775 msgid "&Machine name:"
13776 msgstr ""
13778 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13779 #, fuzzy
13780 msgid "System Configuration"
13781 msgstr "Информация"
13783 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13784 #, fuzzy
13785 msgid "System Settings"
13786 msgstr "Системни папки"
13788 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13789 msgid "&Enable Distributed COM"
13790 msgstr ""
13792 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13793 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13794 msgstr ""
13796 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13797 msgid ""
13798 "These settings change only registry values.\n"
13799 "They have no effect on Wine performance."
13800 msgstr ""
13802 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Default Interface Viewer"
13805 msgstr "Принтер по подразбиране; "
13807 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Interface"
13810 msgstr "Файлът не е намерен"
13812 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13813 msgid "IID:"
13814 msgstr ""
13816 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13817 #, fuzzy
13818 msgid "&View Type Info"
13819 msgstr "Информация"
13821 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13822 msgid "IPersist Interface Viewer"
13823 msgstr ""
13825 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13826 msgid "Class Name:"
13827 msgstr ""
13829 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13830 msgid "CLSID:"
13831 msgstr ""
13833 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13834 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13835 msgstr ""
13837 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13838 #, fuzzy
13839 msgid "OleView"
13840 msgstr "&Изглед"
13842 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13843 msgid "ITypeLib viewer"
13844 msgstr ""
13846 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13847 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13848 msgstr ""
13850 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13851 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13852 msgstr ""
13854 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13855 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13856 msgstr ""
13858 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13859 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13860 msgstr ""
13862 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13863 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13864 msgstr ""
13866 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13867 msgid "Run the Wine registry editor"
13868 msgstr ""
13870 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13871 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13872 msgstr ""
13874 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13875 msgid "Create an instance of the selected object"
13876 msgstr ""
13878 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13879 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13880 msgstr ""
13882 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13883 msgid "Release the currently selected object instance"
13884 msgstr ""
13886 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13887 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13888 msgstr ""
13890 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13891 msgid "Display the viewer for the selected item"
13892 msgstr ""
13894 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13895 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13896 msgstr ""
13898 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13899 msgid ""
13900 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13901 msgstr ""
13903 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13904 msgid "Show or hide the toolbar"
13905 msgstr ""
13907 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13908 msgid "Show or hide the status bar"
13909 msgstr ""
13911 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13912 msgid "Refresh all lists"
13913 msgstr ""
13915 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13916 msgid "Display program information, version number and copyright"
13917 msgstr ""
13919 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13920 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13921 msgstr ""
13923 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13924 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13925 msgstr ""
13927 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13928 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13929 msgstr ""
13931 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13932 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13933 msgstr ""
13935 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13936 msgid "ObjectClasses"
13937 msgstr ""
13939 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13940 msgid "Grouped by Component Category"
13941 msgstr ""
13943 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13944 msgid "OLE 1.0 Objects"
13945 msgstr ""
13947 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13948 msgid "COM Library Objects"
13949 msgstr ""
13951 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13952 msgid "All Objects"
13953 msgstr ""
13955 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Application IDs"
13958 msgstr "Wine Application Uninstaller"
13960 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13961 msgid "Type Libraries"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13965 msgid "ver."
13966 msgstr ""
13968 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13969 msgid "Interfaces"
13970 msgstr ""
13972 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13973 msgid "Registry"
13974 msgstr ""
13976 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13977 msgid "Implementation"
13978 msgstr ""
13980 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Activation"
13983 msgstr "LAN връзка"
13985 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13986 msgid "CoGetClassObject failed."
13987 msgstr ""
13989 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Unknown error"
13992 msgstr "Пре&гледай изходния код"
13994 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13995 msgid "bytes"
13996 msgstr ""
13998 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13999 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14000 msgstr ""
14002 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14003 msgid "Inherited Interfaces"
14004 msgstr ""
14006 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14007 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14008 msgstr ""
14010 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Close window"
14013 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14015 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14016 msgid "Group typeinfos by kind"
14017 msgstr ""
14019 #: programs/progman/progman.rc:33
14020 msgid "&New..."
14021 msgstr ""
14023 #: programs/progman/progman.rc:34
14024 msgid "O&pen\tEnter"
14025 msgstr ""
14027 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14028 msgid "&Move...\tF7"
14029 msgstr ""
14031 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14032 #, fuzzy
14033 msgid "&Copy...\tF8"
14034 msgstr "&Копирай"
14036 #: programs/progman/progman.rc:38
14037 #, fuzzy
14038 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14039 msgstr "Свойства"
14041 #: programs/progman/progman.rc:40
14042 msgid "&Execute..."
14043 msgstr ""
14045 #: programs/progman/progman.rc:42
14046 #, fuzzy
14047 msgid "E&xit Windows"
14048 msgstr "&Още прозорци..."
14050 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14051 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14052 msgid "&Options"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/progman/progman.rc:45
14056 msgid "&Arrange automatically"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/progman/progman.rc:46
14060 msgid "&Minimize on run"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14064 msgid "&Save settings on exit"
14065 msgstr ""
14067 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14069 msgid "&Windows"
14070 msgstr ""
14072 #: programs/progman/progman.rc:50
14073 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14074 msgstr ""
14076 #: programs/progman/progman.rc:51
14077 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14078 msgstr ""
14080 #: programs/progman/progman.rc:52
14081 msgid "&Arrange Icons"
14082 msgstr ""
14084 #: programs/progman/progman.rc:57
14085 msgid "&About Program Manager"
14086 msgstr ""
14088 #: programs/progman/progman.rc:103
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Program &group"
14091 msgstr "Program Files"
14093 #: programs/progman/progman.rc:105
14094 #, fuzzy
14095 msgid "&Program"
14096 msgstr "Program Files"
14098 #: programs/progman/progman.rc:116
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Move Program"
14101 msgstr "Program Files"
14103 #: programs/progman/progman.rc:118
14104 msgid "Move program:"
14105 msgstr ""
14107 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14108 msgid "From group:"
14109 msgstr ""
14111 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14112 msgid "&To group:"
14113 msgstr ""
14115 #: programs/progman/progman.rc:134
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Copy Program"
14118 msgstr "Program Files"
14120 #: programs/progman/progman.rc:136
14121 msgid "Copy program:"
14122 msgstr ""
14124 #: programs/progman/progman.rc:152
14125 msgid "Program Group Attributes"
14126 msgstr ""
14128 #: programs/progman/progman.rc:156
14129 msgid "&Group file:"
14130 msgstr ""
14132 #: programs/progman/progman.rc:168
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Program Attributes"
14135 msgstr "Атрибути"
14137 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14138 #, fuzzy
14139 msgid "&Command line:"
14140 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14142 #: programs/progman/progman.rc:174
14143 msgid "&Working directory:"
14144 msgstr ""
14146 #: programs/progman/progman.rc:176
14147 msgid "&Key combination:"
14148 msgstr ""
14150 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14151 msgid "&Minimize at launch"
14152 msgstr ""
14154 #: programs/progman/progman.rc:183
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Change &icon..."
14157 msgstr "Подреди &иконите"
14159 #: programs/progman/progman.rc:192
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Change Icon"
14162 msgstr "Подреди &иконите"
14164 #: programs/progman/progman.rc:194
14165 #, fuzzy
14166 msgid "&Filename:"
14167 msgstr "&Файл"
14169 #: programs/progman/progman.rc:196
14170 msgid "Current &icon:"
14171 msgstr ""
14173 #: programs/progman/progman.rc:210
14174 msgid "Execute Program"
14175 msgstr ""
14177 #: programs/progman/progman.rc:63
14178 msgid "Program Manager"
14179 msgstr ""
14181 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14182 #, fuzzy
14183 msgid "WARNING"
14184 msgstr ""
14185 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14186 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
14187 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14188 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
14190 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14191 msgid "Information"
14192 msgstr "Информация"
14194 #: programs/progman/progman.rc:68
14195 msgid "Delete group `%s'?"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/progman/progman.rc:69
14199 msgid "Delete program `%s'?"
14200 msgstr ""
14202 #: programs/progman/progman.rc:70
14203 msgid "Not implemented"
14204 msgstr "Не е реализирано"
14206 #: programs/progman/progman.rc:71
14207 msgid "Error reading `%s'."
14208 msgstr ""
14210 #: programs/progman/progman.rc:72
14211 msgid "Error writing `%s'."
14212 msgstr ""
14214 #: programs/progman/progman.rc:75
14215 msgid ""
14216 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14217 "Should it be tried further on?"
14218 msgstr ""
14220 #: programs/progman/progman.rc:77
14221 msgid "Help not available."
14222 msgstr ""
14224 #: programs/progman/progman.rc:78
14225 msgid "Unknown feature in %s"
14226 msgstr ""
14228 #: programs/progman/progman.rc:79
14229 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14230 msgstr ""
14232 #: programs/progman/progman.rc:80
14233 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14234 msgstr ""
14236 #: programs/progman/progman.rc:84
14237 msgid "Libraries (*.dll)"
14238 msgstr ""
14240 #: programs/progman/progman.rc:85
14241 msgid "Icon files"
14242 msgstr ""
14244 #: programs/progman/progman.rc:86
14245 msgid "Icons (*.ico)"
14246 msgstr ""
14248 #: programs/reg/reg.rc:35
14249 msgid ""
14250 "Usage:\n"
14251 "  REG [operation] [parameters]\n"
14252 "\n"
14253 "Supported operations:\n"
14254 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
14255 "\n"
14256 "For help on a specific operation, type:\n"
14257 "  REG [operation] /?\n"
14258 "\n"
14259 msgstr ""
14261 #: programs/reg/reg.rc:67
14262 msgid ""
14263 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
14264 "\n"
14265 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
14266 "\n"
14267 "  <key>\n"
14268 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
14269 "     the key in which to add the new registry data.\n"
14270 "\n"
14271 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14272 "\n"
14273 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14274 "\n"
14275 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14276 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14277 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14278 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14279 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14280 "\n"
14281 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14282 "\n"
14283 "  /v <value_name>\n"
14284 "     The name of the registry value to add.\n"
14285 "\n"
14286 "  /ve\n"
14287 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
14288 "     registry value.\n"
14289 "\n"
14290 "  /t <type>\n"
14291 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
14292 "     <type> must be one of the following:\n"
14293 "\n"
14294 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14295 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
14296 "\n"
14297 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14298 "\n"
14299 "  /s <separator>\n"
14300 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14301 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14302 "\n"
14303 "  /d <data>\n"
14304 "     The data to add to the new registry value.\n"
14305 "\n"
14306 "  /f\n"
14307 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14308 "\n"
14309 msgstr ""
14311 #: programs/reg/reg.rc:92
14312 msgid ""
14313 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14314 "\n"
14315 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14316 "  one or more values from a given registry key.\n"
14317 "\n"
14318 "  <key>\n"
14319 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14320 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14321 "\n"
14322 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14323 "\n"
14324 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14325 "\n"
14326 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14327 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14328 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14329 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14330 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14331 "\n"
14332 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14333 "\n"
14334 "  /v <value_name>\n"
14335 "     The name of the registry value to delete.\n"
14336 "\n"
14337 "  /ve\n"
14338 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14339 "     registry value.\n"
14340 "\n"
14341 "  /va\n"
14342 "     Delete all values from a registry key.\n"
14343 "\n"
14344 "  /f\n"
14345 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14346 "     prompting for confirmation.\n"
14347 "\n"
14348 msgstr ""
14350 #: programs/reg/reg.rc:114
14351 msgid ""
14352 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14353 "\n"
14354 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14355 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14356 "\n"
14357 "  <key>\n"
14358 "     The registry key to query.\n"
14359 "\n"
14360 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14361 "\n"
14362 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14363 "\n"
14364 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14365 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14366 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14367 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14368 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14369 "\n"
14370 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14371 "\n"
14372 "  /v <value_name>\n"
14373 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14374 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
14375 "\n"
14376 "  /ve\n"
14377 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14378 "     registry value.\n"
14379 "\n"
14380 "  /s\n"
14381 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14382 "\n"
14383 msgstr ""
14385 #: programs/reg/reg.rc:116
14386 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14387 msgstr ""
14389 #: programs/reg/reg.rc:117
14390 #, fuzzy
14391 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14392 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14394 #: programs/reg/reg.rc:118
14395 #, fuzzy
14396 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14397 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14399 #: programs/reg/reg.rc:119
14400 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14401 msgstr ""
14403 #: programs/reg/reg.rc:120
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14406 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14407 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14409 #: programs/reg/reg.rc:121
14410 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14411 msgstr ""
14413 #: programs/reg/reg.rc:122
14414 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
14415 msgstr ""
14417 #: programs/reg/reg.rc:123
14418 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14419 msgstr ""
14421 #: programs/reg/reg.rc:124
14422 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/reg/reg.rc:125
14426 #, fuzzy
14427 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14428 msgstr ""
14429 "Файлът вече съществува.\n"
14430 "Искате ли да го замените?"
14432 #: programs/reg/reg.rc:129
14433 #, fuzzy
14434 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14435 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
14437 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14438 msgid "(Default)"
14439 msgstr ""
14441 #: programs/reg/reg.rc:131
14442 #, fuzzy
14443 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14444 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14445 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14447 #: programs/reg/reg.rc:132
14448 #, fuzzy
14449 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14450 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14451 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14453 #: programs/reg/reg.rc:133
14454 #, fuzzy
14455 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14456 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14457 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14459 #: programs/reg/reg.rc:134
14460 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14461 msgstr ""
14463 #: programs/reg/reg.rc:135
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14466 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
14467 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14469 #: programs/reg/reg.rc:136
14470 msgid ""
14471 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14472 "occurred.\n"
14473 msgstr ""
14475 #: programs/reg/reg.rc:137
14476 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14477 msgstr ""
14479 #: programs/reg/reg.rc:138
14480 #, fuzzy
14481 msgid "reg: Invalid syntax. "
14482 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14484 #: programs/reg/reg.rc:139
14485 #, fuzzy
14486 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14487 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14489 #: programs/reg/reg.rc:140
14490 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14491 msgstr ""
14493 #: programs/reg/reg.rc:141
14494 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14495 msgstr ""
14497 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14498 msgid "(value not set)"
14499 msgstr ""
14501 #: programs/reg/reg.rc:147
14502 msgid ""
14503 "REG IMPORT <file>\n"
14504 "\n"
14505 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14506 "\n"
14507 "  <file>\n"
14508 "     The name and path of the registry file to import.\n"
14509 "\n"
14510 msgstr ""
14512 #: programs/reg/reg.rc:149
14513 #, fuzzy
14514 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14515 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
14517 #: programs/reg/reg.rc:150
14518 #, fuzzy
14519 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14520 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14521 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14523 #: programs/reg/reg.rc:151
14524 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14525 msgstr ""
14527 #: programs/reg/reg.rc:170
14528 msgid ""
14529 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14530 "\n"
14531 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14532 "  to a file.\n"
14533 "\n"
14534 "  <key>\n"
14535 "     The registry key to export.\n"
14536 "\n"
14537 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14538 "\n"
14539 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14540 "\n"
14541 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14542 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14543 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14544 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14545 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14546 "\n"
14547 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14548 "\n"
14549 "  <file>\n"
14550 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
14551 "     This file must have a .reg extension.\n"
14552 "\n"
14553 "  /y\n"
14554 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14555 "\n"
14556 msgstr ""
14558 #: programs/reg/reg.rc:172
14559 #, fuzzy
14560 msgid "reg: Invalid system key\n"
14561 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14563 #: programs/reg/reg.rc:173
14564 #, fuzzy
14565 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14566 msgstr ""
14567 "Файлът вече съществува.\n"
14568 "Искате ли да го замените?"
14570 #: programs/reg/reg.rc:174
14571 #, fuzzy
14572 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14573 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14574 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14576 #: programs/reg/reg.rc:175
14577 #, fuzzy
14578 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14579 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
14580 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14582 #: programs/reg/reg.rc:180
14583 msgid ""
14584 "  /reg:32\n"
14585 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
14586 "\n"
14587 "  /reg:64\n"
14588 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
14589 "\n"
14590 msgstr ""
14592 #: programs/reg/reg.rc:181
14593 #, fuzzy
14594 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14595 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
14596 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14598 #: programs/reg/reg.rc:202
14599 msgid ""
14600 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
14601 "\n"
14602 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
14603 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
14604 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
14605 "\n"
14606 "  <key1>, <key2>\n"
14607 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
14608 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
14609 "\n"
14610 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14611 "\n"
14612 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14613 "\n"
14614 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14615 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14616 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14617 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14618 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14619 "\n"
14620 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14621 "\n"
14622 "  /s\n"
14623 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
14624 "\n"
14625 "  /f\n"
14626 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
14627 "confirmation.\n"
14628 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
14629 "<key2>.\n"
14630 "\n"
14631 msgstr ""
14633 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14634 msgid "&Registry"
14635 msgstr "&Регистър"
14637 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14638 msgid "&Import Registry File..."
14639 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14641 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14642 msgid "&Export Registry File..."
14643 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14645 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14646 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14647 msgid "&Key"
14648 msgstr "&Ключ"
14650 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14651 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14652 msgid "&String Value"
14653 msgstr "&Текстова стойност"
14655 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14656 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14657 msgid "&Binary Value"
14658 msgstr "&Двоична стойност"
14660 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14661 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14662 msgid "&DWORD Value"
14663 msgstr "&DWORD стойност"
14665 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14666 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14667 msgid "&Multi-String Value"
14668 msgstr ""
14670 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14671 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14672 #, fuzzy
14673 msgid "&Expandable String Value"
14674 msgstr "&Текстова стойност"
14676 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14677 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14678 msgid "&Rename\tF2"
14679 msgstr "Преи&менувай\tF2"
14681 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14682 msgid "&Copy Key Name"
14683 msgstr "&Копирай името на ключа"
14685 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14686 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14687 #, fuzzy
14688 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14689 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
14691 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14692 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14693 msgstr "Намери &следващ\tF3"
14695 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14696 msgid "Status &Bar"
14697 msgstr "Лента на &състоянието"
14699 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14700 msgid "Sp&lit"
14701 msgstr "&Разделител"
14703 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14704 msgid "&Remove Favorite..."
14705 msgstr "&Премахни отметка..."
14707 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14708 msgid "&About Registry Editor"
14709 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
14711 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14712 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14713 msgid "Expand"
14714 msgstr ""
14716 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Modify &Binary Data..."
14719 msgstr "Промени двоичните данни"
14721 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Export registry"
14724 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14726 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14727 msgid "S&elected branch:"
14728 msgstr ""
14730 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14731 msgid "Find:"
14732 msgstr "Търси:"
14734 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14735 msgid "Find in:"
14736 msgstr "Търси в:"
14738 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14739 msgid "Keys"
14740 msgstr "Ключове"
14742 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14743 msgid "Value names"
14744 msgstr "Имена на стойности"
14746 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14747 msgid "Value content"
14748 msgstr "Съдържание на стойности"
14750 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14751 msgid "Whole string only"
14752 msgstr "Търси за целия низ"
14754 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14755 msgid "Add Favorite"
14756 msgstr "Добави отметка"
14758 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14759 msgid "Name:"
14760 msgstr "Име:"
14762 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14763 msgid "Remove Favorite"
14764 msgstr "Премахни отметка"
14766 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14767 msgid "Edit String"
14768 msgstr "Редактирай символен низ"
14770 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14771 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14772 msgid "Value name:"
14773 msgstr "Име на стойността:"
14775 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14776 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14777 msgid "Value data:"
14778 msgstr "Данни:"
14780 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14781 msgid "Edit DWORD"
14782 msgstr "Редактирай DWORD"
14784 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14785 msgid "Base"
14786 msgstr "Основа"
14788 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14789 msgid "Hexadecimal"
14790 msgstr "Шестанедесетична"
14792 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14793 msgid "Decimal"
14794 msgstr "Десетична"
14796 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14797 msgid "Edit Binary"
14798 msgstr "Редактирай двоична стойност"
14800 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Edit Multi-String"
14803 msgstr "Редактирай символен низ"
14805 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14806 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14807 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
14809 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14810 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14811 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
14813 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14814 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14815 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
14817 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14818 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14819 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
14821 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14822 #, fuzzy
14823 #| msgid ""
14824 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
14825 #| "editor"
14826 msgid ""
14827 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14828 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
14830 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14831 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14832 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
14834 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14835 msgid "Data"
14836 msgstr "Данни"
14838 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14839 msgid "Registry Editor"
14840 msgstr "Редактор на системния регистър"
14842 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Import Registry File"
14845 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14847 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Export Registry File"
14850 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14852 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Registry files (*.reg)"
14855 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14857 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14858 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14859 msgstr ""
14861 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14862 msgid "(cannot display value)"
14863 msgstr ""
14865 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14866 msgid "(unknown %d)"
14867 msgstr ""
14869 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14872 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14873 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14875 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14878 msgid "Unable to create a new registry key."
14879 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14881 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14882 #, fuzzy
14883 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14884 msgid "Unable to create a new registry value."
14885 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14887 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14888 msgid ""
14889 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14890 "The specified key name already exists."
14891 msgstr ""
14893 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14894 msgid ""
14895 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14896 "The specified value name already exists."
14897 msgstr ""
14899 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14902 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14903 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14905 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14908 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14909 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14911 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14912 #, fuzzy
14913 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14914 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14915 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14917 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14918 msgid ""
14919 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14920 msgstr ""
14922 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14923 #, fuzzy
14924 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14925 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14926 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14928 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14929 msgid ""
14930 "Usage:\n"
14931 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14932 "\n"
14933 "Options:\n"
14934 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14935 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14936 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14937 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14938 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14939 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14940 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14941 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14942 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14943 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14944 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14945 "  /?             Display this information and exit.\n"
14946 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14947 "to\n"
14948 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14949 "the\n"
14950 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14951 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14952 "\n"
14953 "Usage examples:\n"
14954 "  regedit \"import.reg\"\n"
14955 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14956 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14957 msgstr ""
14959 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14960 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14961 msgstr ""
14963 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14964 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14965 msgstr ""
14967 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14968 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14969 msgstr ""
14971 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14972 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14973 msgstr ""
14975 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14976 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14977 msgstr ""
14979 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14980 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14981 msgstr ""
14983 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14984 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14985 msgstr ""
14987 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14988 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14992 #, fuzzy
14993 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14994 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14996 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14997 msgid ""
14998 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14999 "encountered at '%1'.\n"
15000 msgstr ""
15002 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15003 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15004 msgstr ""
15006 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15007 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15008 msgstr ""
15010 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15011 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15012 msgstr ""
15014 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15015 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15019 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15023 #, fuzzy
15024 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15025 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15026 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15028 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15029 msgid ""
15030 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15031 msgstr ""
15033 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15034 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15035 msgstr ""
15037 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15038 #, fuzzy
15039 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15040 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15042 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15043 msgid ""
15044 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15045 msgstr ""
15047 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15050 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15051 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15053 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15054 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15055 msgstr ""
15057 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Quits the registry editor"
15060 msgid "Quits the Registry Editor"
15061 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
15063 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15064 msgid "Adds keys to the favorites list"
15065 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
15067 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15068 msgid "Removes keys from the favorites list"
15069 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
15071 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15072 msgid "Shows or hides the status bar"
15073 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
15075 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid "Change position of split between two panes"
15078 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15079 msgstr ""
15080 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
15082 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15083 msgid "Refreshes the window"
15084 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
15086 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15087 msgid "Deletes the selection"
15088 msgstr "Изтрива избраното"
15090 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15091 msgid "Renames the selection"
15092 msgstr "Преименува избраното"
15094 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15095 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15096 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
15098 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15099 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15100 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
15102 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15103 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15104 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
15106 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15107 msgid "Modifies the value's data"
15108 msgstr "Променя данните в стойността"
15110 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15111 msgid "Adds a new key"
15112 msgstr "Добавя нов ключ"
15114 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15115 msgid "Adds a new string value"
15116 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15118 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15119 msgid "Adds a new binary value"
15120 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
15122 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15123 #, fuzzy
15124 #| msgid "Adds a new binary value"
15125 msgid "Adds a new 32-bit value"
15126 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
15128 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15129 msgid "Imports a text file into the registry"
15130 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
15132 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15133 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15134 msgstr ""
15135 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
15136 "файл"
15138 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15139 msgid "Prints all or part of the registry"
15140 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
15142 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15143 #, fuzzy
15144 #| msgid "Registry Editor"
15145 msgid "Opens Registry Editor Help"
15146 msgstr "Редактор на системния регистър"
15148 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15149 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15150 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
15152 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15153 #, fuzzy
15154 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15155 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15156 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15158 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15159 #, fuzzy
15160 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
15161 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15162 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
15164 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15165 #, fuzzy
15166 #| msgid "Value is too big (%u)"
15167 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15168 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
15170 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15171 msgid "Confirm Value Delete"
15172 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
15174 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15175 #, fuzzy
15176 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15177 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15178 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15180 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15181 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15182 msgstr ""
15184 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15185 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15186 msgstr ""
15188 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15189 msgid "New Key #%d"
15190 msgstr "Нов ключ #%d"
15192 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15193 msgid "New Value #%d"
15194 msgstr "Нова стойност #%d"
15196 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15199 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15200 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15202 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15203 #, fuzzy
15204 #| msgid "Modifies the value's data"
15205 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15206 msgstr "Променя данните в стойността"
15208 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Adds a new multi-string value"
15211 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15213 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15216 msgstr ""
15217 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
15218 "файл"
15220 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Adds a new string value"
15223 msgid "Adds a new expandable string value"
15224 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15226 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15227 #, fuzzy
15228 #| msgid "Confirm Value Delete"
15229 msgid "Confirm Key Delete"
15230 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
15232 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15233 #, fuzzy
15234 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15235 msgid ""
15236 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15237 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15239 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15240 msgid "Expands or collapses the selected node"
15241 msgstr ""
15243 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15244 #, fuzzy
15245 #| msgid "C&ollate"
15246 msgid "Collapse"
15247 msgstr "Под&реждане"
15249 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15250 msgid ""
15251 "Wine DLL Registration Utility\n"
15252 "\n"
15253 "Provides DLL registration services.\n"
15254 "\n"
15255 msgstr ""
15257 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15258 msgid ""
15259 "Usage:\n"
15260 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15261 "\n"
15262 "Options:\n"
15263 "  [/u]  Unregister a server.\n"
15264 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15265 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15266 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15267 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15268 "\n"
15269 msgstr ""
15271 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15272 msgid ""
15273 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15274 "\n"
15275 msgstr ""
15277 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15278 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15279 msgstr ""
15281 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15282 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15283 msgstr ""
15285 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15286 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15287 msgstr ""
15289 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15290 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15291 msgstr ""
15293 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15294 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15295 msgstr ""
15297 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15298 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15299 msgstr ""
15301 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15302 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15303 msgstr ""
15305 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15306 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15307 msgstr ""
15309 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15310 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15311 msgstr ""
15313 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15314 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15315 msgstr ""
15317 #: programs/start/start.rc:57
15318 msgid ""
15319 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
15320 "with that suffix.\n"
15321 "Usage:\n"
15322 "start [options] program_filename [...]\n"
15323 "start [options] document_filename\n"
15324 "\n"
15325 "Options:\n"
15326 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
15327 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
15328 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
15329 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
15330 "/min           Start the program minimized.\n"
15331 "/max           Start the program maximized.\n"
15332 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
15333 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
15334 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
15335 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
15336 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
15337 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
15338 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
15339 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
15340 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
15341 "exit code.\n"
15342 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
15343 "Explorer.\n"
15344 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
15345 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
15346 "/?             Display this help and exit.\n"
15347 msgstr ""
15349 #: programs/start/start.rc:59
15350 msgid ""
15351 "Application could not be started, or no application associated with the "
15352 "specified file.\n"
15353 "ShellExecuteEx failed"
15354 msgstr ""
15356 #: programs/start/start.rc:61
15357 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15358 msgstr ""
15360 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15361 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15362 msgstr ""
15364 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15365 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15366 msgstr ""
15368 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15369 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15370 msgstr ""
15372 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15373 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15374 msgstr ""
15376 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15377 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15378 msgstr ""
15380 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15381 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15382 msgstr ""
15384 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15385 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15386 msgstr ""
15388 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15389 msgid ""
15390 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15391 msgstr ""
15393 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15394 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15395 msgstr ""
15397 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15398 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15402 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15403 msgstr ""
15405 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15406 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15407 msgstr ""
15409 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15410 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15411 msgstr ""
15413 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15414 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15415 msgstr ""
15417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15418 msgid "&New Task (Run...)"
15419 msgstr ""
15421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15422 msgid "E&xit Task Manager"
15423 msgstr ""
15425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15426 msgid "&Minimize On Use"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15430 msgid "&Hide When Minimized"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15434 msgid "&Show 16-bit tasks"
15435 msgstr ""
15437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15438 #, fuzzy
15439 msgid "&Refresh Now"
15440 msgstr "Опр&есни"
15442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15443 msgid "&Update Speed"
15444 msgstr ""
15446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15447 msgid "&High"
15448 msgstr ""
15450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15451 msgid "&Normal"
15452 msgstr ""
15454 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15455 msgid "&Low"
15456 msgstr ""
15458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15459 msgid "&Paused"
15460 msgstr ""
15462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15463 msgid "&Select Columns..."
15464 msgstr ""
15466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15467 msgid "&CPU History"
15468 msgstr ""
15470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15471 msgid "&One Graph, All CPUs"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15475 msgid "One Graph &Per CPU"
15476 msgstr ""
15478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15479 msgid "&Show Kernel Times"
15480 msgstr ""
15482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15484 msgid "Tile &Horizontally"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15489 msgid "Tile &Vertically"
15490 msgstr ""
15492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15494 msgid "&Minimize"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15499 msgid "&Cascade"
15500 msgstr ""
15502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15504 msgid "&Bring To Front"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15508 msgid "&About Task Manager"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15512 msgid "&Switch To"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15516 msgid "&End Task"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15520 #, fuzzy
15521 msgid "&Go To Process"
15522 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
15524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15525 msgid "&End Process"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15529 msgid "End Process &Tree"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15533 #, fuzzy
15534 msgid "&Debug"
15535 msgstr "Debug"
15537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15538 msgid "Set &Priority"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15542 msgid "&Realtime"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15546 msgid "&Above Normal"
15547 msgstr ""
15549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15550 msgid "&Below Normal"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15554 msgid "Set &Affinity..."
15555 msgstr ""
15557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15558 msgid "Edit Debug &Channels..."
15559 msgstr ""
15561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15563 msgid "Task Manager"
15564 msgstr ""
15566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15567 msgid "&New Task..."
15568 msgstr ""
15570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15571 msgid "&Show processes from all users"
15572 msgstr ""
15574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15575 msgid "CPU usage"
15576 msgstr ""
15578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15579 msgid "Mem usage"
15580 msgstr ""
15582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15583 msgid "Totals"
15584 msgstr ""
15586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15587 msgid "Commit charge (K)"
15588 msgstr ""
15590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15591 msgid "Physical memory (K)"
15592 msgstr ""
15594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15595 msgid "Kernel memory (K)"
15596 msgstr ""
15598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15599 msgid "Handles"
15600 msgstr ""
15602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15603 msgid "Threads"
15604 msgstr ""
15606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15607 msgid "Processes"
15608 msgstr ""
15610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15611 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15612 msgid "Total"
15613 msgstr ""
15615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15616 msgid "Limit"
15617 msgstr ""
15619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15620 msgid "Peak"
15621 msgstr ""
15623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15624 #, fuzzy
15625 msgid "System Cache"
15626 msgstr "Системен път"
15628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Paged"
15631 msgstr "Страница нагоре"
15633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15634 msgid "Nonpaged"
15635 msgstr ""
15637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15638 msgid "CPU usage history"
15639 msgstr ""
15641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15642 msgid "Memory usage history"
15643 msgstr ""
15645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15646 msgid "Debug Channels"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Processor Affinity"
15652 msgstr "Обработка; "
15654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15655 msgid ""
15656 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15657 "allowed to execute on."
15658 msgstr ""
15660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15661 msgid "CPU 0"
15662 msgstr ""
15664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15665 msgid "CPU 1"
15666 msgstr ""
15668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15669 msgid "CPU 2"
15670 msgstr ""
15672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15673 msgid "CPU 3"
15674 msgstr ""
15676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15677 msgid "CPU 4"
15678 msgstr ""
15680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15681 msgid "CPU 5"
15682 msgstr ""
15684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15685 msgid "CPU 6"
15686 msgstr ""
15688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15689 msgid "CPU 7"
15690 msgstr ""
15692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15693 msgid "CPU 8"
15694 msgstr ""
15696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15697 msgid "CPU 9"
15698 msgstr ""
15700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15701 msgid "CPU 10"
15702 msgstr ""
15704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15705 msgid "CPU 11"
15706 msgstr ""
15708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15709 msgid "CPU 12"
15710 msgstr ""
15712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15713 msgid "CPU 13"
15714 msgstr ""
15716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15717 msgid "CPU 14"
15718 msgstr ""
15720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15721 msgid "CPU 15"
15722 msgstr ""
15724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15725 msgid "CPU 16"
15726 msgstr ""
15728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15729 msgid "CPU 17"
15730 msgstr ""
15732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15733 msgid "CPU 18"
15734 msgstr ""
15736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15737 msgid "CPU 19"
15738 msgstr ""
15740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15741 msgid "CPU 20"
15742 msgstr ""
15744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15745 msgid "CPU 21"
15746 msgstr ""
15748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15749 msgid "CPU 22"
15750 msgstr ""
15752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15753 msgid "CPU 23"
15754 msgstr ""
15756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15757 msgid "CPU 24"
15758 msgstr ""
15760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15761 msgid "CPU 25"
15762 msgstr ""
15764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15765 msgid "CPU 26"
15766 msgstr ""
15768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15769 msgid "CPU 27"
15770 msgstr ""
15772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15773 msgid "CPU 28"
15774 msgstr ""
15776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15777 msgid "CPU 29"
15778 msgstr ""
15780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15781 msgid "CPU 30"
15782 msgstr ""
15784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15785 msgid "CPU 31"
15786 msgstr ""
15788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Select Columns"
15791 msgstr "&Колона"
15793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15794 msgid ""
15795 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15796 msgstr ""
15798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15799 #, fuzzy
15800 msgid "&Image Name"
15801 msgstr "Image"
15803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15804 msgid "&PID (Process Identifier)"
15805 msgstr ""
15807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15808 msgid "&CPU Usage"
15809 msgstr ""
15811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15812 msgid "CPU Tim&e"
15813 msgstr ""
15815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15816 msgid "&Memory Usage"
15817 msgstr ""
15819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15820 msgid "Memory Usage &Delta"
15821 msgstr ""
15823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15824 msgid "Pea&k Memory Usage"
15825 msgstr ""
15827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Page &Faults"
15830 msgstr "Страница наляво"
15832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15833 msgid "&USER Objects"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15837 msgid "I/O Reads"
15838 msgstr ""
15840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15841 msgid "I/O Read Bytes"
15842 msgstr ""
15844 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15845 msgid "&Session ID"
15846 msgstr ""
15848 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15849 #, fuzzy
15850 msgid "User &Name"
15851 msgstr "По &име"
15853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Page F&aults Delta"
15856 msgstr "Страница наляво"
15858 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15859 msgid "&Virtual Memory Size"
15860 msgstr ""
15862 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Pa&ged Pool"
15865 msgstr "Страница надолу"
15867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15868 #, fuzzy
15869 msgid "N&on-paged Pool"
15870 msgstr "Страница надолу"
15872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15873 msgid "Base P&riority"
15874 msgstr ""
15876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15877 msgid "&Handle Count"
15878 msgstr ""
15880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15881 msgid "&Thread Count"
15882 msgstr ""
15884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15885 msgid "GDI Objects"
15886 msgstr ""
15888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15889 msgid "I/O Writes"
15890 msgstr ""
15892 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15893 msgid "I/O Write Bytes"
15894 msgstr ""
15896 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15897 msgid "I/O Other"
15898 msgstr ""
15900 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15901 msgid "I/O Other Bytes"
15902 msgstr ""
15904 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15905 msgid "Create New Task"
15906 msgstr ""
15908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15909 msgid "Runs a new program"
15910 msgstr ""
15912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15913 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15914 msgstr ""
15916 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15917 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15918 msgstr ""
15920 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15921 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15922 msgstr ""
15924 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15925 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15926 msgstr ""
15928 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15929 msgid "Displays tasks by using large icons"
15930 msgstr ""
15932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15933 msgid "Displays tasks by using small icons"
15934 msgstr ""
15936 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15937 msgid "Displays information about each task"
15938 msgstr ""
15940 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15941 msgid "Updates the display twice per second"
15942 msgstr ""
15944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15945 msgid "Updates the display every two seconds"
15946 msgstr ""
15948 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15949 msgid "Updates the display every four seconds"
15950 msgstr ""
15952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15953 msgid "Does not automatically update"
15954 msgstr ""
15956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15957 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15958 msgstr ""
15960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15961 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15962 msgstr ""
15964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15965 msgid "Minimizes the windows"
15966 msgstr ""
15968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15969 msgid "Maximizes the windows"
15970 msgstr ""
15972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15973 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15974 msgstr ""
15976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15977 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15978 msgstr ""
15980 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15981 msgid "Displays Task Manager help topics"
15982 msgstr ""
15984 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15985 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15986 msgstr ""
15988 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15989 msgid "Exits the Task Manager application"
15990 msgstr ""
15992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15993 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15994 msgstr ""
15996 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15997 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15998 msgstr ""
16000 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16001 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16002 msgstr ""
16004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16005 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16006 msgstr ""
16008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16009 msgid "Each CPU has its own history graph"
16010 msgstr ""
16012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16013 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16014 msgstr ""
16016 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16017 msgid "Tells the selected tasks to close"
16018 msgstr ""
16020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16021 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16022 msgstr ""
16024 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16025 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16026 msgstr ""
16028 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16029 msgid "Removes the process from the system"
16030 msgstr ""
16032 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16033 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16034 msgstr ""
16036 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16037 msgid "Attaches the debugger to this process"
16038 msgstr ""
16040 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16041 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16042 msgstr ""
16044 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16045 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16046 msgstr ""
16048 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16049 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16050 msgstr ""
16052 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16053 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16054 msgstr ""
16056 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16057 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16058 msgstr ""
16060 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16061 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16062 msgstr ""
16064 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16065 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16066 msgstr ""
16068 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16069 msgid "Controls Debug Channels"
16070 msgstr ""
16072 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16073 msgid "Performance"
16074 msgstr ""
16076 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16077 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16078 msgstr ""
16080 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16081 msgid "Processes: %d"
16082 msgstr ""
16084 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16085 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16086 msgstr ""
16088 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Image Name"
16091 msgstr "Image"
16093 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16094 msgid "PID"
16095 msgstr ""
16097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16098 msgid "CPU"
16099 msgstr ""
16101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16102 msgid "CPU Time"
16103 msgstr ""
16105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16106 msgid "Mem Usage"
16107 msgstr ""
16109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16110 msgid "Mem Delta"
16111 msgstr ""
16113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16114 msgid "Peak Mem Usage"
16115 msgstr ""
16117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Page Faults"
16120 msgstr "Страница наляво"
16122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16123 msgid "USER Objects"
16124 msgstr ""
16126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16127 msgid "Session ID"
16128 msgstr ""
16130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16131 msgid "Username"
16132 msgstr ""
16134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16135 msgid "PF Delta"
16136 msgstr ""
16138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16139 msgid "VM Size"
16140 msgstr ""
16142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Paged Pool"
16145 msgstr "Страница надолу"
16147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16148 msgid "NP Pool"
16149 msgstr ""
16151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16152 msgid "Base Pri"
16153 msgstr ""
16155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16156 msgid "Task Manager Warning"
16157 msgstr ""
16159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16160 msgid ""
16161 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16162 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16163 "sure you want to change the priority class?"
16164 msgstr ""
16166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16167 msgid "Unable to Change Priority"
16168 msgstr ""
16170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16171 msgid ""
16172 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16173 "results including loss of data and system instability. The\n"
16174 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16175 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16176 "terminate the process?"
16177 msgstr ""
16179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16180 msgid "Unable to Terminate Process"
16181 msgstr ""
16183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16184 msgid ""
16185 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16186 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16187 msgstr ""
16189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16190 msgid "Unable to Debug Process"
16191 msgstr ""
16193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16194 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16195 msgstr ""
16197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16198 msgid "Invalid Option"
16199 msgstr ""
16201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16202 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16203 msgstr ""
16205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16206 msgid "System Idle Process"
16207 msgstr ""
16209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16210 msgid "Not Responding"
16211 msgstr ""
16213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16214 msgid "Running"
16215 msgstr ""
16217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16218 msgid "Task"
16219 msgstr ""
16221 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16222 msgid "Wine Application Uninstaller"
16223 msgstr ""
16225 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16226 msgid ""
16227 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16228 "executable.\n"
16229 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16230 msgstr ""
16231 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
16232 "липсващ изпълним файл.\n"
16233 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
16235 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16236 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16237 msgstr ""
16239 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16240 msgid ""
16241 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16242 msgstr ""
16244 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16245 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16246 msgstr ""
16248 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16249 msgid ""
16250 "Wine Application Uninstaller\n"
16251 "\n"
16252 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16253 "\n"
16254 msgstr ""
16256 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16257 msgid ""
16258 "Usage:\n"
16259 "  uninstaller [options]\n"
16260 "\n"
16261 "Options:\n"
16262 "  --help\t    Display this information.\n"
16263 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16264 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
16265 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16266 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
16267 "\n"
16268 msgstr ""
16270 #: programs/view/view.rc:36
16271 msgid "&Pan"
16272 msgstr ""
16274 #: programs/view/view.rc:38
16275 msgid "&Scale to Window"
16276 msgstr ""
16278 #: programs/view/view.rc:40
16279 msgid "&Left"
16280 msgstr ""
16282 #: programs/view/view.rc:41
16283 #, fuzzy
16284 msgid "&Right"
16285 msgstr "Най-вдясно"
16287 #: programs/view/view.rc:49
16288 msgid "Regular Metafile Viewer"
16289 msgstr ""
16291 #: programs/view/view.rc:50
16292 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16293 msgstr ""
16295 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16296 msgid "Waiting for Program"
16297 msgstr ""
16299 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Terminate Process"
16302 msgstr "&Свойства на клетката"
16304 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16305 msgid ""
16306 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16307 "responding.\n"
16308 "\n"
16309 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16310 msgstr ""
16312 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16313 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16314 msgstr ""
16316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16317 msgid ""
16318 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16319 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16320 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16321 "option) any later version."
16322 msgstr ""
16324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16325 msgid "Windows registration information"
16326 msgstr ""
16328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16329 msgid "&Owner:"
16330 msgstr "Owner:"
16332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16333 msgid "Organi&zation:"
16334 msgstr "Organization:"
16336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Application settings"
16339 msgstr " Настройка на приложенията "
16341 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16342 #, fuzzy
16343 msgid ""
16344 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16345 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16346 "or per-application settings in those tabs as well."
16347 msgstr ""
16348 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
16349 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
16350 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
16351 "приложенията настройки."
16353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "&Add application..."
16356 msgid "Add appli&cation..."
16357 msgstr "&Добавяне на приложение..."
16359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16360 msgid "&Remove application"
16361 msgstr "Пре&махване на приложение"
16363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16364 msgid "&Windows Version:"
16365 msgstr "&Версия на Windows:"
16367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Window settings"
16370 msgstr " Настройка на прозорците "
16372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16373 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16374 msgstr ""
16376 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16377 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16378 msgstr ""
16380 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16381 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16382 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
16384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16385 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16386 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
16388 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16389 msgid "Desktop &size:"
16390 msgstr "Размер на работния плот:"
16392 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16393 msgid "Screen resolution"
16394 msgstr ""
16396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16397 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16398 msgstr ""
16400 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16401 #, fuzzy
16402 msgid "DLL overrides"
16403 msgstr " DLL замени "
16405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16406 msgid ""
16407 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16408 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16409 "application)."
16410 msgstr ""
16411 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
16412 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
16413 "приложението)."
16415 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16416 msgid "&New override for library:"
16417 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
16419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16420 msgid "A&dd"
16421 msgstr ""
16423 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16424 msgid "Existing &overrides:"
16425 msgstr "Съществуващи замени:"
16427 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16428 msgid "&Edit..."
16429 msgstr "&Редактирай..."
16431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16432 msgid "Edit Override"
16433 msgstr "Редактиране на замяна"
16435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Load order"
16438 msgstr " Ред на зареждане "
16440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16441 msgid "&Builtin (Wine)"
16442 msgstr "&Вградена (Wine)"
16444 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16445 msgid "&Native (Windows)"
16446 msgstr "&Собствена (Windows)"
16448 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16449 #, fuzzy
16450 #| msgid "Bui&ltin then Native"
16451 msgid "Buil&tin then Native"
16452 msgstr "В&градена, после собствена"
16454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16455 msgid "Nati&ve then Builtin"
16456 msgstr "Со&бствена, после вградена"
16458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Select Drive Letter"
16461 msgstr "Маркирай &всичко"
16463 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16464 #, fuzzy
16465 #| msgid "Wine configuration"
16466 msgid "Drive configuration"
16467 msgstr "Настройки на Wine"
16469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16470 msgid ""
16471 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16472 "edited."
16473 msgstr ""
16475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "&Add..."
16478 msgid "A&dd..."
16479 msgstr "&Добави..."
16481 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16482 msgid "&Path:"
16483 msgstr "&Път:"
16485 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16486 #, fuzzy
16487 #| msgid "Show &Advanced"
16488 msgid "Show Advan&ced"
16489 msgstr "Покажи допълнителните"
16491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16492 msgid "De&vice:"
16493 msgstr ""
16495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16496 msgid "Bro&wse..."
16497 msgstr "Из&бери..."
16499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16500 msgid "&Label:"
16501 msgstr "&Етикет:"
16503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16504 msgid "S&erial:"
16505 msgstr "&Номер:"
16507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16508 #, fuzzy
16509 #| msgid "Show &dot files"
16510 msgid "&Show dot files"
16511 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
16513 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16514 msgid "Driver diagnostics"
16515 msgstr ""
16517 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16518 msgid "Defaults"
16519 msgstr ""
16521 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16522 msgid "Output device:"
16523 msgstr ""
16525 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16526 msgid "Voice output device:"
16527 msgstr ""
16529 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16530 msgid "Input device:"
16531 msgstr ""
16533 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16534 msgid "Voice input device:"
16535 msgstr ""
16537 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16538 msgid "&Test Sound"
16539 msgstr ""
16541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16542 #, fuzzy
16543 #| msgid "Wine configuration"
16544 msgid "Speaker configuration"
16545 msgstr "Настройки на Wine"
16547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16548 msgid "Speakers:"
16549 msgstr ""
16551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Appearance"
16554 msgstr " Външен вид "
16556 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16557 msgid "&Theme:"
16558 msgstr "Тема:"
16560 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16561 msgid "&Install theme..."
16562 msgstr "Инсталирай тема..."
16564 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16565 msgid "It&em:"
16566 msgstr ""
16568 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16569 msgid "C&olor:"
16570 msgstr ""
16572 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16573 msgid "MIME types"
16574 msgstr ""
16576 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16577 msgid "Manage file &associations"
16578 msgstr ""
16580 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Folders"
16583 msgstr "Папка"
16585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16586 msgid "&Link to:"
16587 msgstr "Връзка към:"
16589 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16590 msgid "Libraries"
16591 msgstr "Библиотеки"
16593 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16594 msgid "Drives"
16595 msgstr "Устройства"
16597 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Select the Unix target directory, please."
16600 msgstr "Изберете Unix директория"
16602 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16603 #, fuzzy
16604 #| msgid "Hide &Advanced"
16605 msgid "Hide Advan&ced"
16606 msgstr "Скрий допълнителните"
16608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16609 msgid "(No Theme)"
16610 msgstr "(без тема)"
16612 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16613 msgid "Graphics"
16614 msgstr "Графика"
16616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16617 msgid "Desktop Integration"
16618 msgstr "Интеграция"
16620 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16621 msgid "Audio"
16622 msgstr "Звук"
16624 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16625 msgid "About"
16626 msgstr "Относно"
16628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16629 msgid "Wine configuration"
16630 msgstr "Настройки на Wine"
16632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16633 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16634 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
16636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16637 msgid "Select a theme file"
16638 msgstr "Изберете файл с тема"
16640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16641 msgid "Folder"
16642 msgstr "Папка"
16644 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16645 msgid "Links to"
16646 msgstr "Връзка към"
16648 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16649 msgid "Wine configuration for %s"
16650 msgstr "Настройки на Wine за %s"
16652 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16653 msgid "Selected driver: %s"
16654 msgstr ""
16656 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16657 #, fuzzy
16658 msgid "(None)"
16659 msgstr "Нищо"
16661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16662 msgid "Audio test failed!"
16663 msgstr ""
16665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16666 #, fuzzy
16667 msgid "(System default)"
16668 msgstr "Системен път"
16670 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16671 msgid "5.1 Surround"
16672 msgstr ""
16674 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16675 #, fuzzy
16676 #| msgid "Graphics"
16677 msgid "Quadraphonic"
16678 msgstr "Графика"
16680 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16681 msgid "Stereo"
16682 msgstr ""
16684 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16685 msgid "Mono"
16686 msgstr ""
16688 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16689 msgid ""
16690 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16691 "Are you sure you want to do this?"
16692 msgstr ""
16693 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
16694 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
16696 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16697 msgid "Warning: system library"
16698 msgstr "Внимание: системна библиотека"
16700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16701 msgid "native"
16702 msgstr "собствена"
16704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16705 msgid "builtin"
16706 msgstr "вградена"
16708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16709 msgid "native, builtin"
16710 msgstr "собствена, вградена"
16712 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16713 msgid "builtin, native"
16714 msgstr "вградена, собствена"
16716 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16717 msgid "disabled"
16718 msgstr "забранена"
16720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16721 msgid "Default Settings"
16722 msgstr ""
16724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16725 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16726 msgstr ""
16728 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16729 msgid "Use global settings"
16730 msgstr ""
16732 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16733 msgid "Select an executable file"
16734 msgstr ""
16736 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Autodetect"
16739 msgstr "&Открий"
16741 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16742 msgid "Local hard disk"
16743 msgstr ""
16745 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16746 msgid "Network share"
16747 msgstr ""
16749 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16750 msgid "Floppy disk"
16751 msgstr ""
16753 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16754 msgid "CD-ROM"
16755 msgstr "CD-ROM"
16757 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16758 msgid ""
16759 "You cannot add any more drives.\n"
16760 "\n"
16761 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16762 msgstr ""
16764 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16765 msgid "System drive"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16769 msgid ""
16770 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16771 "\n"
16772 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16773 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16774 msgstr ""
16776 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16777 msgctxt "Drive letter"
16778 msgid "Letter"
16779 msgstr ""
16781 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16782 #, fuzzy
16783 #| msgid "Create New Folder"
16784 msgid "Target folder"
16785 msgstr "Създай нова папка"
16787 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16788 msgid ""
16789 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16790 "\n"
16791 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16792 msgstr ""
16794 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Controls Background"
16797 msgstr "&Копирай фона"
16799 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16800 msgid "Controls Text"
16801 msgstr ""
16803 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Menu Background"
16806 msgstr "&Копирай фона"
16808 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16809 msgid "Menu Text"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Scrollbar"
16815 msgstr "Превърти тук"
16817 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Selection Background"
16820 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
16822 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Selection Text"
16825 msgstr "Маркирай &всичко"
16827 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Tooltip Background"
16830 msgstr "&Копирай фона"
16832 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16833 msgid "Tooltip Text"
16834 msgstr ""
16836 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Window Background"
16839 msgstr "&Копирай фона"
16841 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16842 msgid "Window Text"
16843 msgstr ""
16845 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16846 msgid "Active Title Bar"
16847 msgstr ""
16849 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16850 msgid "Active Title Text"
16851 msgstr ""
16853 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16854 msgid "Inactive Title Bar"
16855 msgstr ""
16857 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16858 msgid "Inactive Title Text"
16859 msgstr ""
16861 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16862 msgid "Message Box Text"
16863 msgstr ""
16865 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Application Workspace"
16868 msgstr "Приложения"
16870 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16871 msgid "Window Frame"
16872 msgstr ""
16874 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16875 msgid "Active Border"
16876 msgstr ""
16878 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16879 msgid "Inactive Border"
16880 msgstr ""
16882 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16883 msgid "Controls Shadow"
16884 msgstr ""
16886 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16887 msgid "Gray Text"
16888 msgstr ""
16890 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16891 msgid "Controls Highlight"
16892 msgstr ""
16894 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16895 msgid "Controls Dark Shadow"
16896 msgstr ""
16898 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16899 msgid "Controls Light"
16900 msgstr ""
16902 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16903 msgid "Controls Alternate Background"
16904 msgstr ""
16906 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16907 msgid "Hot Tracked Item"
16908 msgstr ""
16910 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16911 msgid "Active Title Bar Gradient"
16912 msgstr ""
16914 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16915 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16916 msgstr ""
16918 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16919 msgid "Menu Highlight"
16920 msgstr ""
16922 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16923 msgid "Menu Bar"
16924 msgstr ""
16926 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16927 msgid ""
16928 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16929 "The command is invalid.\n"
16930 msgstr ""
16932 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Program Error"
16935 msgstr "Program Files"
16937 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16938 msgid ""
16939 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16940 "sorry for the inconvenience."
16941 msgstr ""
16943 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16944 msgid ""
16945 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16946 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16947 "Database</a> for tips about running this application."
16948 msgstr ""
16950 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Show &Details"
16953 msgstr "&Подробности"
16955 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Program Error Details"
16958 msgstr "Program Files"
16960 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16961 msgid ""
16962 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16963 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16964 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16965 "and attach that file to the report."
16966 msgstr ""
16968 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16969 msgid ""
16970 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16971 "the process to obtain a backtrace."
16972 msgstr ""
16974 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16975 msgid "(unidentified)"
16976 msgstr ""
16978 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Saving failed"
16981 msgstr "Отвори файл"
16983 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16984 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16985 msgstr ""
16987 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16988 #, fuzzy
16989 msgid "&Open\tEnter"
16990 msgstr "&Отвори"
16992 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Re&name..."
16995 msgstr "&Анотирай..."
16997 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17000 msgstr "Свойства"
17002 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17003 msgid "Cr&eate Directory..."
17004 msgstr ""
17006 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17007 msgid "&Disk"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17011 msgid "Connect &Network Drive..."
17012 msgstr ""
17014 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17015 msgid "&Disconnect Network Drive"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17019 msgid "&Name"
17020 msgstr ""
17022 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17023 msgid "&All File Details"
17024 msgstr ""
17026 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17027 msgid "&Sort by Name"
17028 msgstr ""
17030 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17031 msgid "Sort &by Type"
17032 msgstr ""
17034 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17035 msgid "Sort by Si&ze"
17036 msgstr ""
17038 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17039 msgid "Sort by &Date"
17040 msgstr ""
17042 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Filter by&..."
17045 msgstr "&Настройка на принтера..."
17047 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17048 msgid "&Drive Bar"
17049 msgstr ""
17051 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17052 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17053 msgstr ""
17055 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17056 #, fuzzy
17057 msgid "New &Window"
17058 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
17060 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17061 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17062 msgstr ""
17064 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17067 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17069 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17070 msgid "&About Wine File Manager"
17071 msgstr ""
17073 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Select destination"
17076 msgstr "Маркирай &всичко"
17078 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17079 #, fuzzy
17080 msgid "By File Type"
17081 msgstr "По &тип"
17083 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17084 #, fuzzy
17085 msgid "File type"
17086 msgstr "Файл"
17088 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17089 msgid "&Directories"
17090 msgstr ""
17092 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17093 #, fuzzy
17094 msgid "&Programs"
17095 msgstr "Program Files"
17097 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Docu&ments"
17100 msgstr "Documents"
17102 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17103 msgid "&Other files"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17107 msgid "Show Hidden/&System Files"
17108 msgstr ""
17110 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17111 #, fuzzy
17112 msgid "&File Name:"
17113 msgstr "&Файл"
17115 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17116 msgid "Full &Path:"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17120 msgid "Last Change:"
17121 msgstr ""
17123 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Cop&yright:"
17126 msgstr "Дя&сна:"
17128 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17129 #, fuzzy
17130 msgid "&System"
17131 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17133 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17134 msgid "&Compressed"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Version information"
17140 msgstr "Информация"
17142 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17143 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17144 msgid "S"
17145 msgstr ""
17147 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17148 msgid "Applying font settings"
17149 msgstr ""
17151 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17152 msgid "Error while selecting new font."
17153 msgstr ""
17155 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17156 msgid "Wine File Manager"
17157 msgstr ""
17159 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17160 msgid "root fs"
17161 msgstr ""
17163 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17164 msgid "Shell"
17165 msgstr ""
17167 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17168 msgid "Creation date"
17169 msgstr ""
17171 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17172 msgid "Access date"
17173 msgstr ""
17175 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17176 msgid "Modification date"
17177 msgstr ""
17179 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17180 msgid "Index/Inode"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17184 msgid "%1 of %2 free"
17185 msgstr ""
17187 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17188 msgid "&Game"
17189 msgstr ""
17191 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17192 msgid "&New\tF2"
17193 msgstr ""
17195 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17196 msgid "Question &Marks"
17197 msgstr ""
17199 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17200 msgid "&Beginner"
17201 msgstr ""
17203 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17204 #, fuzzy
17205 msgid "&Intermediate"
17206 msgstr "Файлът не е намерен"
17208 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17209 msgid "&Expert"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17213 msgid "&Custom..."
17214 msgstr ""
17216 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17217 msgid "&Fastest Times"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17221 msgid "&About WineMine"
17222 msgstr ""
17224 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17225 msgid "Fastest Times"
17226 msgstr ""
17228 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17229 msgid "Fastest times"
17230 msgstr ""
17232 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17233 msgid "Beginner"
17234 msgstr ""
17236 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Intermediate"
17239 msgstr "Файлът не е намерен"
17241 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17242 msgid "Expert"
17243 msgstr ""
17245 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17246 #, fuzzy
17247 #| msgid "LAN Connection"
17248 msgid "Reset Results"
17249 msgstr "LAN връзка"
17251 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17252 msgid "Congratulations!"
17253 msgstr ""
17255 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17256 msgid "Please enter your name"
17257 msgstr ""
17259 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17260 msgid "Custom Game"
17261 msgstr ""
17263 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17264 msgid "Rows"
17265 msgstr ""
17267 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Columns"
17270 msgstr "&Колона"
17272 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17273 msgid "Mines"
17274 msgstr ""
17276 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17277 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17278 msgstr ""
17280 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17281 msgid "WineMine"
17282 msgstr ""
17284 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17285 msgid "Nobody"
17286 msgstr ""
17288 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17289 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17290 msgstr ""
17292 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17293 msgid "Printer &setup..."
17294 msgstr "&Настройка на принтера..."
17296 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17297 msgid "&Annotate..."
17298 msgstr "&Анотирай..."
17300 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17301 msgid "&Bookmark"
17302 msgstr "&Отметки"
17304 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17305 msgid "&Define..."
17306 msgstr "&Задай..."
17308 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17309 msgid "Always on &top"
17310 msgstr "Винаги от&горе"
17312 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17313 msgid "Fonts"
17314 msgstr "Шрифтове"
17316 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17317 msgid "Small"
17318 msgstr ""
17320 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17321 msgid "Normal"
17322 msgstr ""
17324 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17325 msgid "Large"
17326 msgstr ""
17328 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17329 #, fuzzy
17330 msgid "&Help on help\tF1"
17331 msgstr "&Помощ за помощта"
17333 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17334 msgid "&About Wine Help"
17335 msgstr "&Информация"
17337 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Annotation..."
17340 msgstr "&Анотирай..."
17342 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Copy"
17345 msgstr "&Копирай"
17347 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Index"
17350 msgstr "&Съдържание"
17352 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Search"
17355 msgstr "&Търсене"
17357 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17358 msgid "Wine Help"
17359 msgstr "Wine Помощ"
17361 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17362 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17363 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
17365 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17366 msgid "Summary"
17367 msgstr ""
17369 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17370 msgid "&Index"
17371 msgstr "&Съдържание"
17373 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17374 msgid "Help files (*.hlp)"
17375 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
17377 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17378 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17379 msgstr ""
17381 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17382 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17383 msgstr ""
17385 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17386 msgid "Help topics: "
17387 msgstr ""
17389 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17390 msgid "Error: Command line not supported\n"
17391 msgstr ""
17393 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Error: Alias not found\n"
17396 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
17398 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Error: Invalid query\n"
17401 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17403 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17406 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17408 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17409 #, fuzzy
17410 msgid "&New...\tCtrl+N"
17411 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
17413 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17414 #, fuzzy
17415 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17416 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
17418 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17419 #, fuzzy
17420 msgid "&Clear\tDel"
17421 msgstr ""
17422 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17423 "Из&трий\tDel\n"
17424 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17425 "&Изтрий\tDel"
17427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17428 #, fuzzy
17429 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17430 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17433 msgid "Find &next\tF3"
17434 msgstr ""
17436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17437 msgid "Read-&only"
17438 msgstr ""
17440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17441 msgid "&Modified"
17442 msgstr ""
17444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17445 msgid "E&xtras"
17446 msgstr ""
17448 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Selection &info"
17451 msgstr "Маркирай &всичко"
17453 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17454 msgid "Character &format"
17455 msgstr ""
17457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17458 msgid "&Def. char format"
17459 msgstr ""
17461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17462 msgid "Paragrap&h format"
17463 msgstr ""
17465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17466 msgid "&Get text"
17467 msgstr ""
17469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17470 msgid "&Format Bar"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17474 msgid "&Ruler"
17475 msgstr ""
17477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17478 msgid "&Insert"
17479 msgstr ""
17481 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17482 msgid "&Date and time..."
17483 msgstr ""
17485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17486 #, fuzzy
17487 msgid "F&ormat"
17488 msgstr "На&пред"
17490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17491 #, fuzzy
17492 #| msgid "&List"
17493 msgid "&Lists"
17494 msgstr "&Списък"
17496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17497 msgid "&Bullet points"
17498 msgstr ""
17500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17501 msgid "Numbers"
17502 msgstr ""
17504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17505 msgid "Letters - lower case"
17506 msgstr ""
17508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17509 msgid "Letters - upper case"
17510 msgstr ""
17512 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17513 msgid "Roman numerals - lower case"
17514 msgstr ""
17516 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17517 msgid "Roman numerals - upper case"
17518 msgstr ""
17520 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17521 #, fuzzy
17522 msgid "&Paragraph..."
17523 msgstr "&Търси..."
17525 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17526 #, fuzzy
17527 msgid "&Tabs..."
17528 msgstr "Съхрани &като..."
17530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Backgroun&d"
17533 msgstr "&Копирай фона"
17535 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17536 #, fuzzy
17537 msgid "&System\tCtrl+1"
17538 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17541 #, fuzzy
17542 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17543 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17546 #, fuzzy
17547 msgid "&About Wine Wordpad"
17548 msgstr "&Информация..."
17550 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17551 msgid "Automatic"
17552 msgstr ""
17554 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17555 msgid "Date and time"
17556 msgstr ""
17558 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Available formats"
17561 msgstr "На&пред"
17563 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17564 #, fuzzy
17565 msgid "New document type"
17566 msgstr "HTML документ"
17568 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Paragraph format"
17571 msgstr "&Търси..."
17573 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Indentation"
17576 msgstr "&Анотирай..."
17578 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Left"
17581 msgstr "Най-вляво"
17583 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Right"
17586 msgstr "Най-вдясно"
17588 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17589 msgid "First line"
17590 msgstr ""
17592 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17593 msgid "Alignment"
17594 msgstr ""
17596 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Tabs"
17599 msgstr "Съхрани &като..."
17601 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17602 msgid "Tab stops"
17603 msgstr ""
17605 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17606 msgid "&Add"
17607 msgstr "&Добави"
17609 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Remove al&l"
17612 msgstr "&Анотирай..."
17614 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17615 msgid "Line wrapping"
17616 msgstr ""
17618 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17619 msgid "&No line wrapping"
17620 msgstr ""
17622 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17623 msgid "Wrap text by the &window border"
17624 msgstr ""
17626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17627 msgid "Wrap text by the &margin"
17628 msgstr ""
17630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Toolbars"
17633 msgstr "Превърти тук"
17635 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17636 msgctxt "accelerator Align Left"
17637 msgid "L"
17638 msgstr ""
17640 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17641 msgctxt "accelerator Align Center"
17642 msgid "E"
17643 msgstr ""
17645 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17646 msgctxt "accelerator Align Right"
17647 msgid "R"
17648 msgstr ""
17650 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17651 msgctxt "accelerator Redo"
17652 msgid "Y"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17656 msgctxt "accelerator Bold"
17657 msgid "B"
17658 msgstr ""
17660 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17661 msgctxt "accelerator Italic"
17662 msgid "I"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17666 msgctxt "accelerator Underline"
17667 msgid "U"
17668 msgstr ""
17670 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17671 #, fuzzy
17672 msgid "All documents (*.*)"
17673 msgstr "Всички файлове (*.*)"
17675 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Text documents (*.txt)"
17678 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17680 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17683 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17685 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17686 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17687 msgstr ""
17689 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17690 msgid "Rich text document"
17691 msgstr ""
17693 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17694 msgid "Text document"
17695 msgstr ""
17697 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17698 msgid "Unicode text document"
17699 msgstr ""
17701 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Printer files (*.prn)"
17704 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17706 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17707 msgid "Center"
17708 msgstr ""
17710 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17711 msgid "Text"
17712 msgstr ""
17714 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17715 msgid "Rich text"
17716 msgstr ""
17718 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17719 msgid "Next page"
17720 msgstr ""
17722 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17723 msgid "Previous page"
17724 msgstr ""
17726 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17727 msgid "Two pages"
17728 msgstr ""
17730 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17731 msgid "One page"
17732 msgstr ""
17734 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17735 msgid "Zoom in"
17736 msgstr ""
17738 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17739 msgid "Zoom out"
17740 msgstr ""
17742 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Page"
17745 msgstr "Страница нагоре"
17747 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Pages"
17750 msgstr "Страница нагоре"
17752 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17753 msgctxt "unit: centimeter"
17754 msgid "cm"
17755 msgstr ""
17757 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17758 msgctxt "unit: inch"
17759 msgid "in"
17760 msgstr ""
17762 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17763 msgid "inch"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17767 msgctxt "unit: point"
17768 msgid "pt"
17769 msgstr ""
17771 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17772 msgid "Document"
17773 msgstr ""
17775 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17776 msgid "Save changes to '%s'?"
17777 msgstr ""
17779 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17780 msgid "Finished searching the document."
17781 msgstr ""
17783 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17784 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17785 msgstr ""
17787 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17788 msgid ""
17789 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17790 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17791 msgstr ""
17793 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Invalid number format."
17796 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
17798 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17799 msgid "OLE storage documents are not supported."
17800 msgstr ""
17802 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17803 msgid "Could not save the file."
17804 msgstr ""
17806 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17807 msgid "You do not have access to save the file."
17808 msgstr ""
17810 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17811 msgid "Could not open the file."
17812 msgstr ""
17814 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17815 msgid "You do not have access to open the file."
17816 msgstr ""
17818 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Printing not implemented."
17821 msgstr "Не е реализирано"
17823 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17824 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17825 msgstr ""
17827 #: programs/write/write.rc:30
17828 msgid "Starting Wordpad failed"
17829 msgstr ""
17831 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17832 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17833 msgstr ""
17835 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17836 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17837 msgstr ""
17839 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17840 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17841 msgstr ""
17843 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17844 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17845 msgstr ""
17847 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17848 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17849 msgstr ""
17851 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17852 msgid ""
17853 "Is '%1' a filename or directory\n"
17854 "on the target?\n"
17855 "(F - File, D - Directory)\n"
17856 msgstr ""
17858 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17859 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17860 msgstr ""
17862 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17863 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17864 msgstr ""
17866 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17867 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17868 msgstr ""
17870 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17871 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17872 msgstr ""
17874 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17875 msgctxt "File key"
17876 msgid "F"
17877 msgstr ""
17879 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17880 msgctxt "Directory key"
17881 msgid "D"
17882 msgstr ""
17884 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17885 msgid ""
17886 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17887 "\n"
17888 "Syntax:\n"
17889 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17890 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17891 "\n"
17892 "Where:\n"
17893 "\n"
17894 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17895 "\tmore files.\n"
17896 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17897 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17898 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17899 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17900 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17901 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17902 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17903 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17904 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17905 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17906 "[/N]  Copy using short names.\n"
17907 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17908 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17909 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17910 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17911 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17912 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17913 "\tarchive attribute.\n"
17914 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17915 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17916 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17917 "\t\tthan source.\n"
17918 "\n"
17919 msgstr ""