ddraw: Use unsafe_impl_from_IDirectDrawPalette for application provided interfaces.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobe6f8e64b5d80cec05edf107b835f58c6c9e1e50b
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Cancelling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:95 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1752 #: cryptui.rc:89
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Content"
1755 msgstr ""
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Sadržaj\n"
1758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1759 "&Sadržaji"
1761 #: cryptui.rc:91
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:93
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:94
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:96
1774 msgid "The import was successful."
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:97
1778 msgid "The import failed."
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:98
1782 msgid "Arial"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:100
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:101
1790 msgid "Issued To"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:102
1794 msgid "Issued By"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:103
1798 msgid "Expiration Date"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:104
1802 msgid "Friendly Name"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "<None>"
1808 msgstr "Ništa"
1810 #: cryptui.rc:107
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:108
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:109
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:110
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:111
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:112
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:113
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:114
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:115
1867 msgid ""
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:116
1873 msgid ""
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:117
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:118
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:119
1887 msgid "Certificates"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:121
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:122
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:123
1899 msgid ""
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:124
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:125
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:126
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:127
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:128
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:144
1925 msgid "Private Key Archival"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:147
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "N&apred"
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "N&apred"
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:167
1995 msgid "Export Private Key"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:168
1999 msgid ""
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2001 "certificate."
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:169
2005 msgid "Enter Password"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:170
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:171
2013 msgid "The passwords do not match."
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:172
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:173
2021 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2022 msgstr ""
2024 #: devenum.rc:32
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2028 #: devenum.rc:33
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2032 #: devenum.rc:34
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2036 #: devenum.rc:35
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2040 #: dinput.rc:34
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Action"
2043 msgstr "Lokacija"
2045 #: dinput.rc:35
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Object"
2048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2050 #: dxdiagn.rc:25
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Regional Setting"
2053 msgstr "Osnovno podešavanje"
2055 #: dxdiagn.rc:26
2056 msgid "%uMB used, %uMB available"
2057 msgstr ""
2059 #: hhctrl.rc:56
2060 msgid "S&ync"
2061 msgstr ""
2063 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2064 msgid "&Back"
2065 msgstr "&Nazad"
2067 #: hhctrl.rc:58
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Forward"
2070 msgstr ""
2071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2072 "Prosledi\n"
2073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "Napred"
2076 #: hhctrl.rc:59
2077 #, fuzzy
2078 msgctxt "table of contents"
2079 msgid "&Home"
2080 msgstr "Početna"
2082 #: hhctrl.rc:60
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Stop"
2085 msgstr "Zaustavi"
2087 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2088 msgid "&Refresh"
2089 msgstr "&Osveži"
2091 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Print..."
2094 msgstr "Štampaj..."
2096 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Contents"
2099 msgstr ""
2100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "&Sadržaj\n"
2102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Sadržaji"
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr "&Popis"
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Pretraga"
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "&Omiljeno"
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Prikaži"
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Sakrij"
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 msgid "Stop"
2135 msgstr "Zaustavi"
2137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2138 msgid "Refresh"
2139 msgstr "Osveži"
2141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2142 msgid "Back"
2143 msgstr "Nazad"
2145 #: hhctrl.rc:44
2146 #, fuzzy
2147 msgctxt "table of contents"
2148 msgid "Home"
2149 msgstr "Početna"
2151 #: hhctrl.rc:45
2152 msgid "Sync"
2153 msgstr "Uskladi"
2155 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opcije"
2159 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Forward"
2162 msgstr ""
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "Prosledi\n"
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "Napred"
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak video kodek"
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Datoteka"
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Novo"
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Prozor"
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 msgid "&Open..."
2188 msgstr "&Otvori..."
2190 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2191 msgid "Save &as..."
2192 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2194 #: ieframe.rc:35
2195 msgid "Print &format..."
2196 msgstr "Format &štampe..."
2198 #: ieframe.rc:36
2199 msgid "Pr&int..."
2200 msgstr "&Štampaj..."
2202 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print previe&w"
2205 msgstr "&Pregled štampe..."
2207 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2208 msgid "&Properties"
2209 msgstr "&Svojstva"
2211 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2212 msgid "&Close"
2213 msgstr "&Zatvori"
2215 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2216 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2217 msgid "&View"
2218 msgstr "&Prikaz"
2220 #: ieframe.rc:44
2221 msgid "&Toolbars"
2222 msgstr "&Alatnice"
2224 #: ieframe.rc:46
2225 msgid "&Standard bar"
2226 msgstr "&Standardna traka"
2228 #: ieframe.rc:47
2229 msgid "&Address bar"
2230 msgstr "&Traka za navigaciju"
2232 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2233 msgid "&Favorites"
2234 msgstr "&Omiljeno"
2236 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2237 msgid "&Add to Favorites..."
2238 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2240 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2241 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2242 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2243 msgid "&Help"
2244 msgstr "&Pomoć"
2246 #: ieframe.rc:57
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&About Internet Explorer"
2249 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2251 #: ieframe.rc:67
2252 #, fuzzy
2253 msgctxt "home page"
2254 msgid "Home"
2255 msgstr "Početna"
2257 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2258 msgid "Print..."
2259 msgstr "Štampaj..."
2261 #: ieframe.rc:73
2262 msgid "Address"
2263 msgstr "Adresa"
2265 #: inetcpl.rc:28
2266 msgid "Internet Settings"
2267 msgstr "Postavke interneta"
2269 #: inetcpl.rc:29
2270 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2271 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2273 #: inetcpl.rc:30
2274 msgid "Security settings for zone: "
2275 msgstr ""
2277 #: inetcpl.rc:31
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Custom"
2280 msgstr "Prilagodi"
2282 #: inetcpl.rc:32
2283 msgid "Very Low"
2284 msgstr ""
2286 #: inetcpl.rc:33
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Low"
2289 msgstr "red"
2291 #: inetcpl.rc:34
2292 msgid "Medium"
2293 msgstr ""
2295 #: inetcpl.rc:35
2296 msgid "Increased"
2297 msgstr ""
2299 #: inetcpl.rc:36
2300 msgid "High"
2301 msgstr ""
2303 #: jscript.rc:25
2304 msgid "Error converting object to primitive type"
2305 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2307 #: jscript.rc:26
2308 msgid "Invalid procedure call or argument"
2309 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2311 #: jscript.rc:27
2312 msgid "Subscript out of range"
2313 msgstr "Potpis je van dometa"
2315 #: jscript.rc:28
2316 msgid "Automation server can't create object"
2317 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2319 #: jscript.rc:29
2320 msgid "Object doesn't support this property or method"
2321 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2323 #: jscript.rc:30
2324 msgid "Object doesn't support this action"
2325 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2327 #: jscript.rc:31
2328 msgid "Argument not optional"
2329 msgstr "Argument je obavezan"
2331 #: jscript.rc:32
2332 msgid "Syntax error"
2333 msgstr "Greška u sintaksi"
2335 #: jscript.rc:33
2336 msgid "Expected ';'"
2337 msgstr "Očekivano ';'"
2339 #: jscript.rc:34
2340 msgid "Expected '('"
2341 msgstr "Očekivano '('"
2343 #: jscript.rc:35
2344 msgid "Expected ')'"
2345 msgstr "Očekivano ')'"
2347 #: jscript.rc:36
2348 msgid "Unterminated string constant"
2349 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2351 #: jscript.rc:37
2352 msgid "Conditional compilation is turned off"
2353 msgstr ""
2355 #: jscript.rc:40
2356 msgid "Number expected"
2357 msgstr "Očekivani broj"
2359 #: jscript.rc:38
2360 msgid "Function expected"
2361 msgstr "Očekivana funkcija"
2363 #: jscript.rc:39
2364 msgid "'[object]' is not a date object"
2365 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2367 #: jscript.rc:41
2368 msgid "Object expected"
2369 msgstr "Očekivani objekat"
2371 #: jscript.rc:42
2372 msgid "Illegal assignment"
2373 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2375 #: jscript.rc:43
2376 msgid "'|' is undefined"
2377 msgstr "„|“ nije određeno"
2379 #: jscript.rc:44
2380 msgid "Boolean object expected"
2381 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2383 #: jscript.rc:45
2384 msgid "VBArray object expected"
2385 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2387 #: jscript.rc:46
2388 msgid "JScript object expected"
2389 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2391 #: jscript.rc:47
2392 msgid "Syntax error in regular expression"
2393 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2395 #: jscript.rc:49
2396 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2397 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2399 #: jscript.rc:48
2400 #, fuzzy
2401 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2402 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2404 #: jscript.rc:50
2405 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2406 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2408 #: jscript.rc:51
2409 msgid "Array object expected"
2410 msgstr "Očekivani niz objekta"
2412 #: winerror.mc:26
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Success\n"
2415 msgstr "Uspeh"
2417 #: winerror.mc:31
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Invalid function\n"
2420 msgstr "Neispravna sintaksa"
2422 #: winerror.mc:36
2423 #, fuzzy
2424 msgid "File not found\n"
2425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2427 #: winerror.mc:41
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Path not found\n"
2430 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2432 #: winerror.mc:46
2433 msgid "Too many open files\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:51
2437 msgid "Access denied\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:56
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Invalid handle\n"
2443 msgstr "Neispravna sintaksa"
2445 #: winerror.mc:61
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Memory trashed\n"
2448 msgstr "Nadgledanje memorije"
2450 #: winerror.mc:66
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Not enough memory\n"
2453 msgstr "Nema više memorije."
2455 #: winerror.mc:71
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Invalid block\n"
2458 msgstr "Neispravna sintaksa"
2460 #: winerror.mc:76
2461 msgid "Bad environment\n"
2462 msgstr ""
2464 #: winerror.mc:81
2465 msgid "Bad format\n"
2466 msgstr ""
2468 #: winerror.mc:86
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Invalid access\n"
2471 msgstr "Neispravna sintaksa"
2473 #: winerror.mc:91
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Invalid data\n"
2476 msgstr "Neispravna sintaksa"
2478 #: winerror.mc:96
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Out of memory\n"
2481 msgstr "Nema više memorije."
2483 #: winerror.mc:101
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Invalid drive\n"
2486 msgstr "Neispravna sintaksa"
2488 #: winerror.mc:106
2489 msgid "Can't delete current directory\n"
2490 msgstr ""
2492 #: winerror.mc:111
2493 msgid "Not same device\n"
2494 msgstr ""
2496 #: winerror.mc:116
2497 msgid "No more files\n"
2498 msgstr ""
2500 #: winerror.mc:121
2501 msgid "Write protected\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:126
2505 msgid "Bad unit\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:131
2509 msgid "Not ready\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:136
2513 msgid "Bad command\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:141
2517 msgid "CRC error\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:146
2521 msgid "Bad length\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Seek error\n"
2527 msgstr "Greška u sintaksi"
2529 #: winerror.mc:156
2530 msgid "Not DOS disk\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:161
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Sector not found\n"
2536 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2538 #: winerror.mc:166
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Out of paper\n"
2541 msgstr "Nema papira; "
2543 #: winerror.mc:171
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Write fault\n"
2546 msgstr ""
2547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2548 "Podrazumevano\n"
2549 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2550 "Osnovno"
2552 #: winerror.mc:176
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Read fault\n"
2555 msgstr ""
2556 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2557 "Podrazumevano\n"
2558 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2559 "Osnovno"
2561 #: winerror.mc:181
2562 msgid "General failure\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:186
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Sharing violation\n"
2568 msgstr "Kršenje imenovanja"
2570 #: winerror.mc:191
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Lock violation\n"
2573 msgstr "Lokacija"
2575 #: winerror.mc:196
2576 msgid "Wrong disk\n"
2577 msgstr ""
2579 #: winerror.mc:201
2580 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2581 msgstr ""
2583 #: winerror.mc:206
2584 #, fuzzy
2585 msgid "End of file\n"
2586 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2588 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2589 msgid "Disk full\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:216
2593 msgid "Request not supported\n"
2594 msgstr ""
2596 #: winerror.mc:221
2597 msgid "Remote machine not listening\n"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:226
2601 msgid "Duplicate network name\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:231
2605 msgid "Bad network path\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:236
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Network busy\n"
2611 msgstr "Mrežno deljenje"
2613 #: winerror.mc:241
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Device does not exist\n"
2616 msgstr "Datoteka ne postoji"
2618 #: winerror.mc:246
2619 msgid "Too many commands\n"
2620 msgstr ""
2622 #: winerror.mc:251
2623 msgid "Adaptor hardware error\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:256
2627 msgid "Bad network response\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:261
2631 msgid "Unexpected network error\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:266
2635 msgid "Bad remote adaptor\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:271
2639 msgid "Print queue full\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:276
2643 msgid "No spool space\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:281
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print cancelled\n"
2649 msgstr "Korisnik je otkazan"
2651 #: winerror.mc:286
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Network name deleted\n"
2654 msgstr "Datum brisanja"
2656 #: winerror.mc:291
2657 msgid "Network access denied\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:296
2661 msgid "Bad device type\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:301
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Bad network name\n"
2667 msgstr "Mrežno deljenje"
2669 #: winerror.mc:306
2670 msgid "Too many network names\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:311
2674 msgid "Too many network sessions\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:316
2678 msgid "Sharing paused\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:321
2682 msgid "Request not accepted\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:326
2686 msgid "Redirector paused\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:331
2690 #, fuzzy
2691 msgid "File exists\n"
2692 msgstr "Datoteka ne postoji"
2694 #: winerror.mc:336
2695 msgid "Cannot create\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:341
2699 msgid "Int24 failure\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:346
2703 msgid "Out of structures\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:351
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Already assigned\n"
2709 msgstr "Već postoji"
2711 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Invalid password\n"
2714 msgstr "Neispravna sintaksa"
2716 #: winerror.mc:361
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Invalid parameter\n"
2719 msgstr ""
2720 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2722 #: winerror.mc:366
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Net write fault\n"
2725 msgstr "Podrazumevano"
2727 #: winerror.mc:371
2728 msgid "No process slots\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:376
2732 msgid "Too many semaphores\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:381
2736 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:386
2740 msgid "Semaphore is set\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:391
2744 msgid "Too many semaphore requests\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:396
2748 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:401
2752 msgid "Semaphore owner died\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:406
2756 msgid "Semaphore user limit\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:411
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2762 msgstr "Ubacite disk %s"
2764 #: winerror.mc:416
2765 msgid "Drive locked\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:421
2769 msgid "Broken pipe\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:426
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Open failed\n"
2775 msgstr "Otvori datoteku"
2777 #: winerror.mc:431
2778 msgid "Buffer overflow\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:441
2782 msgid "No more search handles\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:446
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Invalid target handle\n"
2788 msgstr "Neispravni akreditivi"
2790 #: winerror.mc:451
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Invalid IOCTL\n"
2793 msgstr "Neispravna sintaksa"
2795 #: winerror.mc:456
2796 msgid "Invalid verify switch\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:461
2800 msgid "Bad driver level\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:466
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Call not implemented\n"
2806 msgstr "Nije jos u programu"
2808 #: winerror.mc:471
2809 msgid "Semaphore timeout\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:476
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Insufficient buffer\n"
2815 msgstr "Nedovoljna prava"
2817 #: winerror.mc:481
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Invalid name\n"
2820 msgstr "Neispravna sintaksa"
2822 #: winerror.mc:486
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Invalid level\n"
2825 msgstr "Neispravni akreditivi"
2827 #: winerror.mc:491
2828 msgid "No volume label\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:496
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Module not found\n"
2834 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2836 #: winerror.mc:501
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Procedure not found\n"
2839 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2841 #: winerror.mc:506
2842 msgid "No children to wait for\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:511
2846 msgid "Child process has not completed\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:516
2850 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:521
2854 msgid "Negative seek\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:531
2858 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:536
2862 msgid "Drive is already JOINed\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:541
2866 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:546
2870 msgid "Drive is not JOINed\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:551
2874 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:556
2878 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:561
2882 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:566
2886 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:571
2890 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:576
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Drive is busy\n"
2896 msgstr "Drajvovi"
2898 #: winerror.mc:581
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Same drive\n"
2901 msgstr "Sistemski drajv"
2903 #: winerror.mc:586
2904 msgid "Not toplevel directory\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:591
2908 msgid "Directory is not empty\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:596
2912 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:601
2916 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:606
2920 msgid "Path is busy\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:611
2924 msgid "Already a SUBST target\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:616
2928 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:621
2932 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:626
2936 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:631
2940 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:636
2944 msgid "Volume label too long\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:641
2948 msgid "Too many TCBs\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:646
2952 msgid "Signal refused\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:651
2956 msgid "Segment discarded\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:656
2960 msgid "Segment not locked\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:661
2964 msgid "Bad thread ID address\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:666
2968 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:671
2972 msgid "Path is invalid\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:676
2976 msgid "Signal pending\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:681
2980 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:686
2984 msgid "Lock failed\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:691
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Resource in use\n"
2990 msgstr "Neuspesi resursa"
2992 #: winerror.mc:696
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Cancel violation\n"
2995 msgstr "Kršenje imenovanja"
2997 #: winerror.mc:701
2998 msgid "Atomic locks not supported\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:706
3002 msgid "Invalid segment number\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:711
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3008 msgstr "Neispravni akreditivi"
3010 #: winerror.mc:716
3011 #, fuzzy
3012 msgid "File already exists\n"
3013 msgstr "Port %s već postoji"
3015 #: winerror.mc:721
3016 msgid "Invalid flag number\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:726
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Semaphore name not found\n"
3022 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3024 #: winerror.mc:731
3025 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:736
3029 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:741
3033 msgid "Invalid module type for %1\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:746
3037 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:751
3041 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:756
3045 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:761
3049 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:766
3053 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:771
3057 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:776
3061 #, fuzzy
3062 msgid "IOPL not enabled\n"
3063 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3065 #: winerror.mc:781
3066 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:786
3070 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:791
3074 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:796
3078 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:801
3082 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:806
3086 msgid "Environment variable not found\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:811
3090 msgid "No signal sent\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:816
3094 msgid "File name is too long\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:821
3098 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:826
3102 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:831
3106 msgid "Invalid signal number\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:836
3110 msgid "Error setting signal handler\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:841
3114 msgid "Segment locked\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:846
3118 msgid "Too many modules\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:851
3122 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:856
3126 msgid "Machine type mismatch\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:861
3130 msgid "Bad pipe\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:866
3134 msgid "Pipe busy\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:871
3138 msgid "Pipe closed\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:876
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Pipe not connected\n"
3144 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3146 #: winerror.mc:881
3147 #, fuzzy
3148 msgid "More data available\n"
3149 msgstr "Nedostupno; "
3151 #: winerror.mc:886
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Session cancelled\n"
3154 msgstr "Korisnik je otkazan"
3156 #: winerror.mc:891
3157 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:896
3161 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:901
3165 #, fuzzy
3166 msgid "No more data available\n"
3167 msgstr "Nedostupno; "
3169 #: winerror.mc:906
3170 msgid "Cannot use Copy API\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:911
3174 msgid "Directory name invalid\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:916
3178 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:921
3182 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:926
3186 msgid "Extended attribute table full\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:931
3190 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:936
3194 msgid "Extended attributes not supported\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:941
3198 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:946
3202 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:951
3206 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:956
3210 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:961
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Invalid oplock message received\n"
3216 msgstr "Neispravni akreditivi"
3218 #: winerror.mc:966
3219 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:971
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Invalid address\n"
3225 msgstr "IP adresa"
3227 #: winerror.mc:976
3228 msgid "Arithmetic overflow\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:981
3232 msgid "Pipe connected\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:986
3236 msgid "Pipe listening\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:991
3240 msgid "Extended attribute access denied\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:996
3244 #, fuzzy
3245 msgid "I/O operation aborted\n"
3246 msgstr "Greška u radnjama"
3248 #: winerror.mc:1001
3249 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:1006
3253 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:1011
3257 msgid "No access to memory location\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:1016
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Swap error\n"
3263 msgstr "Greška u sintaksi"
3265 #: winerror.mc:1021
3266 msgid "Stack overflow\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1026
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Invalid message\n"
3272 msgstr "Neispravna sintaksa"
3274 #: winerror.mc:1031
3275 msgid "Cannot complete\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:1036
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Invalid flags\n"
3281 msgstr "Neispravna sintaksa"
3283 #: winerror.mc:1041
3284 msgid "Unrecognised volume\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1046
3288 msgid "File invalid\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1051
3292 msgid "Cannot run full-screen\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1056
3296 msgid "Nonexistent token\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1061
3300 msgid "Registry corrupt\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1066
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Invalid key\n"
3306 msgstr "Neispravna sintaksa"
3308 #: winerror.mc:1071
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Can't open registry key\n"
3311 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3313 #: winerror.mc:1076
3314 msgid "Can't read registry key\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1081
3318 msgid "Can't write registry key\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:1086
3322 msgid "Registry has been recovered\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1091
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Registry is corrupt\n"
3328 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3330 #: winerror.mc:1096
3331 msgid "I/O to registry failed\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1101
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Not registry file\n"
3337 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3339 #: winerror.mc:1106
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Key deleted\n"
3342 msgstr "Datum brisanja"
3344 #: winerror.mc:1111
3345 msgid "No registry log space\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1116
3349 msgid "Registry key has subkeys\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1121
3353 msgid "Subkey must be volatile\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1126
3357 msgid "Notify change request in progress\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1131
3361 msgid "Dependent services are running\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1136
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Invalid service control\n"
3367 msgstr "Neispravni akreditivi"
3369 #: winerror.mc:1141
3370 msgid "Service request timeout\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1146
3374 msgid "Cannot create service thread\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1151
3378 msgid "Service database locked\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1156
3382 msgid "Service already running\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1161
3386 msgid "Invalid service account\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1166
3390 msgid "Service is disabled\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1171
3394 msgid "Circular dependency\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1176
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Service does not exist\n"
3400 msgstr "Datoteka ne postoji"
3402 #: winerror.mc:1181
3403 msgid "Service cannot accept control message\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1186
3407 msgid "Service not active\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1191
3411 msgid "Service controller connect failed\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1196
3415 msgid "Exception in service\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1201
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Database does not exist\n"
3421 msgstr "Putanja ne postoji"
3423 #: winerror.mc:1206
3424 msgid "Service-specific error\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1211
3428 msgid "Process aborted\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1216
3432 msgid "Service dependency failed\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1221
3436 msgid "Service login failed\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1226
3440 msgid "Service start-hang\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1231
3444 msgid "Invalid service lock\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1236
3448 msgid "Service marked for delete\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1241
3452 msgid "Service exists\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1246
3456 msgid "System running last-known-good config\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1251
3460 msgid "Service dependency deleted\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1256
3464 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1261
3468 msgid "Service not started since last boot\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1266
3472 msgid "Duplicate service name\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1271
3476 msgid "Different service account\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1276
3480 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1281
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3486 msgstr "Pronađena je petlja"
3488 #: winerror.mc:1286
3489 msgid "No recovery program for service\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1291
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Service not implemented by exe\n"
3495 msgstr "Nije jos u programu"
3497 #: winerror.mc:1296
3498 msgid "End of media\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1301
3502 msgid "Filemark detected\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1306
3506 msgid "Beginning of media\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1311
3510 msgid "Setmark detected\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1316
3514 #, fuzzy
3515 msgid "No data detected\n"
3516 msgstr "Pronađena je petlja"
3518 #: winerror.mc:1321
3519 msgid "Partition failure\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1326
3523 msgid "Invalid block length\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1331
3527 msgid "Device not partitioned\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1336
3531 msgid "Unable to lock media\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1341
3535 msgid "Unable to unload media\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1346
3539 msgid "Media changed\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1351
3543 msgid "I/O bus reset\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1356
3547 msgid "No media in drive\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1361
3551 msgid "No Unicode translation\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1366
3555 msgid "DLL init failed\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1371
3559 msgid "Shutdown in progress\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1376
3563 msgid "No shutdown in progress\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1381
3567 msgid "I/O device error\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1386
3571 msgid "No serial devices found\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1391
3575 msgid "Shared IRQ busy\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1396
3579 msgid "Serial I/O completed\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1401
3583 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1406
3587 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1411
3591 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1416
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Unknown floppy error\n"
3597 msgstr "Nepoznat izvor"
3599 #: winerror.mc:1421
3600 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1426
3604 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1431
3608 msgid "Hard disk operation failed\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1436
3612 msgid "Hard disk reset failed\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1441
3616 msgid "End of tape media\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1446
3620 msgid "Not enough server memory\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1451
3624 msgid "Possible deadlock\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1456
3628 msgid "Incorrect alignment\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1461
3632 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1466
3636 msgid "Set-power-state failed\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1471
3640 msgid "Too many links\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1476
3644 msgid "Newer windows version needed\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1481
3648 msgid "Wrong operating system\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1486
3652 msgid "Single-instance application\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1491
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Real-mode application\n"
3658 msgstr "program"
3660 #: winerror.mc:1496
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Invalid DLL\n"
3663 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3665 #: winerror.mc:1501
3666 msgid "No associated application\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1506
3670 msgid "DDE failure\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1511
3674 #, fuzzy
3675 msgid "DLL not found\n"
3676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3678 #: winerror.mc:1516
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Out of user handles\n"
3681 msgstr "Nema više memorije."
3683 #: winerror.mc:1521
3684 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1526
3688 msgid "The source element is empty\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1531
3692 msgid "The destination element is full\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1536
3696 msgid "The element address is invalid\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1541
3700 msgid "The magazine is not present\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1546
3704 msgid "The device needs reinitialization\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1551
3708 msgid "The device requires cleaning\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1556
3712 #, fuzzy
3713 msgid "The device door is open\n"
3714 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3716 #: winerror.mc:1561
3717 #, fuzzy
3718 msgid "The device is not connected\n"
3719 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3721 #: winerror.mc:1566
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Element not found\n"
3724 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3726 #: winerror.mc:1571
3727 #, fuzzy
3728 msgid "No match found\n"
3729 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3731 #: winerror.mc:1576
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Property set not found\n"
3734 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3736 #: winerror.mc:1581
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Point not found\n"
3739 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3741 #: winerror.mc:1586
3742 msgid "No running tracking service\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1591
3746 #, fuzzy
3747 msgid "No such volume ID\n"
3748 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3750 #: winerror.mc:1596
3751 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1601
3755 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1606
3759 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1611
3763 #, fuzzy
3764 msgid "The journal is being deleted\n"
3765 msgstr "Datum brisanja"
3767 #: winerror.mc:1616
3768 msgid "The journal is not active\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1621
3772 msgid "Potential matching file found\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1626
3776 msgid "The journal entry was deleted\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1631
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Invalid device name\n"
3782 msgstr "Neispravni akreditivi"
3784 #: winerror.mc:1636
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Connection unavailable\n"
3787 msgstr "Nedostupno; "
3789 #: winerror.mc:1641
3790 msgid "Device already remembered\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1646
3794 msgid "No network or bad path\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1651
3798 msgid "Invalid network provider name\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1656
3802 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1661
3806 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1666
3810 msgid "Not a container\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1671
3814 msgid "Extended error\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1676
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid group name\n"
3820 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3822 #: winerror.mc:1681
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Invalid computer name\n"
3825 msgstr "Neispravna sintaksa"
3827 #: winerror.mc:1686
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Invalid event name\n"
3830 msgstr "Neispravni akreditivi"
3832 #: winerror.mc:1691
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Invalid domain name\n"
3835 msgstr ""
3836 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3838 #: winerror.mc:1696
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Invalid service name\n"
3841 msgstr "Neispravni akreditivi"
3843 #: winerror.mc:1701
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Invalid network name\n"
3846 msgstr "Neispravna sintaksa"
3848 #: winerror.mc:1706
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Invalid share name\n"
3851 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3853 #: winerror.mc:1716
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Invalid message name\n"
3856 msgstr "Neispravni akreditivi"
3858 #: winerror.mc:1721
3859 msgid "Invalid message destination\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1726
3863 msgid "Session credential conflict\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1731
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3869 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3871 #: winerror.mc:1736
3872 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1741
3876 msgid "No network\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1746
3880 msgid "Operation cancelled by user\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1751
3884 msgid "File has a user-mapped section\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Connection refused\n"
3890 msgstr "Povezivanje na %s"
3892 #: winerror.mc:1761
3893 msgid "Connection gracefully closed\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1766
3897 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1771
3901 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1776
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Connection invalid\n"
3907 msgstr "LAN veza"
3909 #: winerror.mc:1781
3910 msgid "Connection is active\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1786
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Network unreachable\n"
3916 msgstr "Mrežno deljenje"
3918 #: winerror.mc:1791
3919 msgid "Host unreachable\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1796
3923 msgid "Protocol unreachable\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1801
3927 msgid "Port unreachable\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1806
3931 msgid "Request aborted\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1811
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Connection aborted\n"
3937 msgstr "Povezivanje na %s"
3939 #: winerror.mc:1816
3940 msgid "Please retry operation\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1821
3944 msgid "Connection count limit reached\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1826
3948 msgid "Login time restriction\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1831
3952 msgid "Login workstation restriction\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1836
3956 msgid "Incorrect network address\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1841
3960 msgid "Service already registered\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1846
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Service not found\n"
3966 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3968 #: winerror.mc:1851
3969 msgid "User not authenticated\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1856
3973 msgid "User not logged on\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1861
3977 msgid "Continue work in progress\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1866
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Already initialised\n"
3983 msgstr "Već postoji"
3985 #: winerror.mc:1871
3986 msgid "No more local devices\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1876
3990 #, fuzzy
3991 msgid "The site does not exist\n"
3992 msgstr "Datoteka ne postoji"
3994 #: winerror.mc:1881
3995 #, fuzzy
3996 msgid "The domain controller already exists\n"
3997 msgstr "Port %s već postoji"
3999 #: winerror.mc:1886
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Supported only when connected\n"
4002 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4004 #: winerror.mc:1891
4005 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1896
4009 msgid "The user profile is invalid\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1901
4013 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1906
4017 msgid "Not all privileges assigned\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1911
4021 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1916
4025 msgid "No quotas for account\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1921
4029 msgid "Local user session key\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1926
4033 msgid "Password too complex for LM\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1931
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Unknown revision\n"
4039 msgstr "Nepoznat izvor"
4041 #: winerror.mc:1936
4042 msgid "Incompatible revision levels\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1941
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid owner\n"
4048 msgstr "Neispravna sintaksa"
4050 #: winerror.mc:1946
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Invalid primary group\n"
4053 msgstr "Neispravna sintaksa"
4055 #: winerror.mc:1951
4056 msgid "No impersonation token\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1956
4060 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1961
4064 msgid "No logon servers available\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1966
4068 msgid "No such logon session\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1971
4072 msgid "No such privilege\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1976
4076 msgid "Privilege not held\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1981
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid account name\n"
4082 msgstr "Neispravna sintaksa"
4084 #: winerror.mc:1986
4085 #, fuzzy
4086 msgid "User already exists\n"
4087 msgstr "Port %s već postoji"
4089 #: winerror.mc:1991
4090 #, fuzzy
4091 msgid "No such user\n"
4092 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4094 #: winerror.mc:1996
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Group already exists\n"
4097 msgstr "Port %s već postoji"
4099 #: winerror.mc:2001
4100 msgid "No such group\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:2006
4104 msgid "User already in group\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:2011
4108 msgid "User not in group\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2016
4112 msgid "Can't delete last admin user\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2021
4116 msgid "Wrong password\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2026
4120 msgid "Ill-formed password\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:2031
4124 msgid "Password restriction\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:2036
4128 msgid "Logon failure\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:2041
4132 msgid "Account restriction\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2046
4136 msgid "Invalid logon hours\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2051
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid workstation\n"
4142 msgstr "Neispravna sintaksa"
4144 #: winerror.mc:2056
4145 msgid "Password expired\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:2061
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Account disabled\n"
4151 msgstr "isključen"
4153 #: winerror.mc:2066
4154 msgid "No security ID mapped\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2071
4158 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2076
4162 msgid "LUIDs exhausted\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2081
4166 msgid "Invalid sub authority\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2086
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Invalid ACL\n"
4172 msgstr "Neispravna sintaksa"
4174 #: winerror.mc:2091
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Invalid SID\n"
4177 msgstr "Neispravna sintaksa"
4179 #: winerror.mc:2096
4180 msgid "Invalid security descriptor\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2101
4184 msgid "Bad inherited ACL\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:2106
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Server disabled\n"
4190 msgstr "isključen"
4192 #: winerror.mc:2111
4193 msgid "Server not disabled\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2116
4197 msgid "Invalid ID authority\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2121
4201 msgid "Allotted space exceeded\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2126
4205 msgid "Invalid group attributes\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2131
4209 msgid "Bad impersonation level\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2136
4213 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2141
4217 msgid "Bad validation class\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2146
4221 msgid "Bad token type\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2151
4225 msgid "No security on object\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2156
4229 msgid "Can't access domain information\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:2161
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Invalid server state\n"
4235 msgstr "Neispravni akreditivi"
4237 #: winerror.mc:2166
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Invalid domain state\n"
4240 msgstr "Neispravna sintaksa"
4242 #: winerror.mc:2171
4243 msgid "Invalid domain role\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2176
4247 msgid "No such domain\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2181
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Domain already exists\n"
4253 msgstr "Port %s već postoji"
4255 #: winerror.mc:2186
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Domain limit exceeded\n"
4258 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4260 #: winerror.mc:2191
4261 msgid "Internal database corruption\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2196
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Internal error\n"
4267 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4269 #: winerror.mc:2201
4270 msgid "Generic access types not mapped\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2206
4274 msgid "Bad descriptor format\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2211
4278 msgid "Not a logon process\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2216
4282 msgid "Logon session ID exists\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2221
4286 msgid "Unknown authentication package\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2226
4290 msgid "Bad logon session state\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2231
4294 msgid "Logon session ID collision\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2236
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Invalid logon type\n"
4300 msgstr "Neispravna sintaksa"
4302 #: winerror.mc:2241
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Cannot impersonate\n"
4305 msgstr "Štampač nije pronađen."
4307 #: winerror.mc:2246
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Invalid transaction state\n"
4310 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4312 #: winerror.mc:2251
4313 msgid "Security DB commit failure\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2256
4317 msgid "Account is built-in\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2261
4321 msgid "Group is built-in\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2266
4325 msgid "User is built-in\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2271
4329 msgid "Group is primary for user\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2276
4333 msgid "Token already in use\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2281
4337 msgid "No such local group\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2286
4341 msgid "User not in local group\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2291
4345 msgid "User already in local group\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2296
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Local group already exists\n"
4351 msgstr "Port %s već postoji"
4353 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4354 msgid "Logon type not granted\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2306
4358 msgid "Too many secrets\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2311
4362 msgid "Secret too long\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2316
4366 msgid "Internal security DB error\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2321
4370 msgid "Too many context IDs\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2331
4374 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2336
4378 #, fuzzy
4379 msgid "No such member\n"
4380 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4382 #: winerror.mc:2341
4383 msgid "Invalid member\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2346
4387 msgid "Too many SIDs\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2351
4391 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2356
4395 msgid "No inheritable components\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2361
4399 msgid "File or directory corrupt\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2366
4403 msgid "Disk is corrupt\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2371
4407 msgid "No user session key\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2376
4411 msgid "Licence quota exceeded\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2381
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Wrong target name\n"
4417 msgstr "Neispravni akreditivi"
4419 #: winerror.mc:2386
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Mutual authentication failed\n"
4422 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4424 #: winerror.mc:2391
4425 msgid "Time skew between client and server\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2396
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid window handle\n"
4431 msgstr "Neispravna sintaksa"
4433 #: winerror.mc:2401
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Invalid menu handle\n"
4436 msgstr "Neispravni akreditivi"
4438 #: winerror.mc:2406
4439 msgid "Invalid cursor handle\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2411
4443 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2416
4447 msgid "Invalid hook handle\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2421
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Invalid DWP handle\n"
4453 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4455 #: winerror.mc:2426
4456 msgid "Can't create top-level child window\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:2431
4460 msgid "Can't find window class\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2436
4464 msgid "Window owned by another thread\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2441
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Hotkey already registered\n"
4470 msgstr "Port %s već postoji"
4472 #: winerror.mc:2446
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Class already exists\n"
4475 msgstr "Port %s već postoji"
4477 #: winerror.mc:2451
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Class does not exist\n"
4480 msgstr "Putanja ne postoji"
4482 #: winerror.mc:2456
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Class has open windows\n"
4485 msgstr "prozor"
4487 #: winerror.mc:2461
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Invalid index\n"
4490 msgstr "Neispravna sintaksa"
4492 #: winerror.mc:2466
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid icon handle\n"
4495 msgstr "Neispravna sintaksa"
4497 #: winerror.mc:2471
4498 msgid "Private dialog index\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2476
4502 #, fuzzy
4503 msgid "List box ID not found\n"
4504 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4506 #: winerror.mc:2481
4507 msgid "No wildcard characters\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2486
4511 msgid "Clipboard not open\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2491
4515 msgid "Hotkey not registered\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2496
4519 msgid "Not a dialog window\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2501
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Control ID not found\n"
4525 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4527 #: winerror.mc:2506
4528 msgid "Invalid combobox message\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2511
4532 msgid "Not a combobox window\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2516
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Invalid edit height\n"
4538 msgstr "Neispravni akreditivi"
4540 #: winerror.mc:2521
4541 #, fuzzy
4542 msgid "DC not found\n"
4543 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4545 #: winerror.mc:2526
4546 msgid "Invalid hook filter\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2531
4550 msgid "Invalid filter procedure\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2536
4554 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2541
4558 msgid "Global-only hook procedure\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2546
4562 msgid "Journal hook already set\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2551
4566 msgid "Hook procedure not installed\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2556
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Invalid list box message\n"
4572 msgstr "Neispravna sintaksa"
4574 #: winerror.mc:2561
4575 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2566
4579 msgid "No tab stops on this list box\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2571
4583 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2576
4587 msgid "Child window menus not allowed\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2581
4591 msgid "Window has no system menu\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2586
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid message box style\n"
4597 msgstr "Neispravni akreditivi"
4599 #: winerror.mc:2591
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4602 msgstr ""
4603 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4605 #: winerror.mc:2596
4606 msgid "Screen already locked\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2601
4610 msgid "Window handles have different parents\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2606
4614 msgid "Not a child window\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2611
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Invalid GW command\n"
4620 msgstr "Neispravna sintaksa"
4622 #: winerror.mc:2616
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Invalid thread ID\n"
4625 msgstr "Neispravna sintaksa"
4627 #: winerror.mc:2621
4628 msgid "Not an MDI child window\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2626
4632 msgid "Popup menu already active\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2631
4636 #, fuzzy
4637 msgid "No scrollbars\n"
4638 msgstr "traka za pomeranje"
4640 #: winerror.mc:2636
4641 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2641
4645 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2646
4649 msgid "No system resources\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2651
4653 msgid "No non-paged system resources\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2656
4657 msgid "No paged system resources\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2661
4661 msgid "No working set quota\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2666
4665 msgid "No page file quota\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2671
4669 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2676
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Menu item not found\n"
4675 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4677 #: winerror.mc:2681
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4680 msgstr "Neispravni akreditivi"
4682 #: winerror.mc:2686
4683 msgid "Hook type not allowed\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2691
4687 msgid "Interactive window station required\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2696
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Timeout\n"
4693 msgstr "Vreme isteka"
4695 #: winerror.mc:2701
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Invalid monitor handle\n"
4698 msgstr "Neispravni akreditivi"
4700 #: winerror.mc:2706
4701 msgid "Event log file corrupt\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2711
4705 msgid "Event log can't start\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2716
4709 msgid "Event log file full\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2721
4713 msgid "Event log file changed\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2726
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Installer service failed.\n"
4719 msgstr "Neispravni akreditivi"
4721 #: winerror.mc:2731
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Installation aborted by user\n"
4724 msgstr "Instalacioni programi"
4726 #: winerror.mc:2736
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Installation failure\n"
4729 msgstr "Instalacioni programi"
4731 #: winerror.mc:2741
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Installation suspended\n"
4734 msgstr "Instalacioni programi"
4736 #: winerror.mc:2746
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Unknown product\n"
4739 msgstr "Nepoznat izvor"
4741 #: winerror.mc:2751
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Unknown feature\n"
4744 msgstr "Nepoznat izvor"
4746 #: winerror.mc:2756
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Unknown component\n"
4749 msgstr "Nepoznat izvor"
4751 #: winerror.mc:2761
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Unknown property\n"
4754 msgstr "Nepoznat izvor"
4756 #: winerror.mc:2766
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Invalid handle state\n"
4759 msgstr "Neispravna sintaksa"
4761 #: winerror.mc:2771
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Bad configuration\n"
4764 msgstr "Wine konfiguracija"
4766 #: winerror.mc:2776
4767 msgid "Index is missing\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2781
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Installation source is missing\n"
4773 msgstr "nedostaje instalacija"
4775 #: winerror.mc:2786
4776 msgid "Wrong installation package version\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2791
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Product uninstalled\n"
4782 msgstr "Korisnik je otkazan"
4784 #: winerror.mc:2796
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Invalid query syntax\n"
4787 msgstr "Neispravna sintaksa"
4789 #: winerror.mc:2801
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Invalid field\n"
4792 msgstr "Neispravna sintaksa"
4794 #: winerror.mc:2806
4795 msgid "Device removed\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2811
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Installation already running\n"
4801 msgstr "Instalacioni programi"
4803 #: winerror.mc:2816
4804 msgid "Installation package failed to open\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2821
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Installation package is invalid\n"
4810 msgstr "Instalacioni programi"
4812 #: winerror.mc:2826
4813 msgid "Installer user interface failed\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2831
4817 msgid "Failed to open installation log file\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2836
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Installation language not supported\n"
4823 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4825 #: winerror.mc:2841
4826 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2846
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Installation package rejected\n"
4832 msgstr "Instalacioni programi"
4834 #: winerror.mc:2851
4835 msgid "Function could not be called\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2856
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Function failed\n"
4841 msgstr "Očekivana funkcija"
4843 #: winerror.mc:2861
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Invalid table\n"
4846 msgstr "Neispravna sintaksa"
4848 #: winerror.mc:2866
4849 msgid "Data type mismatch\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4853 msgid "Unsupported type\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2876
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Creation failed\n"
4859 msgstr "Otvori datoteku"
4861 #: winerror.mc:2881
4862 msgid "Temporary directory not writable\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2886
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Installation platform not supported\n"
4868 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4870 #: winerror.mc:2891
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Installer not used\n"
4873 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4875 #: winerror.mc:2896
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Failed to open the patch package\n"
4878 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4880 #: winerror.mc:2901
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Invalid patch package\n"
4883 msgstr "Neispravna sintaksa"
4885 #: winerror.mc:2906
4886 msgid "Unsupported patch package\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2911
4890 msgid "Another version is installed\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2916
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid command line\n"
4896 msgstr "Neispravna sintaksa"
4898 #: winerror.mc:2921
4899 msgid "Remote installation not allowed\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2926
4903 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2931
4907 msgid "Invalid string binding\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2936
4911 msgid "Wrong kind of binding\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2941
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Invalid binding\n"
4917 msgstr "Neispravna sintaksa"
4919 #: winerror.mc:2946
4920 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2951
4924 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2956
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Invalid string UUID\n"
4930 msgstr "Neispravna sintaksa"
4932 #: winerror.mc:2961
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Invalid endpoint format\n"
4935 msgstr "Neispravni akreditivi"
4937 #: winerror.mc:2966
4938 msgid "Invalid network address\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2971
4942 #, fuzzy
4943 msgid "No endpoint found\n"
4944 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4946 #: winerror.mc:2976
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Invalid timeout value\n"
4949 msgstr "Neispravna sintaksa"
4951 #: winerror.mc:2981
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Object UUID not found\n"
4954 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4956 #: winerror.mc:2986
4957 msgid "UUID already registered\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:2991
4961 msgid "UUID type already registered\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2996
4965 msgid "Server already listening\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:3001
4969 msgid "No protocol sequences registered\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:3006
4973 msgid "RPC server not listening\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:3011
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Unknown manager type\n"
4979 msgstr "Nepoznata vrsta"
4981 #: winerror.mc:3016
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Unknown interface\n"
4984 msgstr "Nepoznat izvor"
4986 #: winerror.mc:3021
4987 msgid "No bindings\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:3026
4991 msgid "No protocol sequences\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:3031
4995 msgid "Can't create endpoint\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:3036
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Out of resources\n"
5001 msgstr "Nema više memorije."
5003 #: winerror.mc:3041
5004 msgid "RPC server unavailable\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3046
5008 msgid "RPC server too busy\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3051
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Invalid network options\n"
5014 msgstr "Neispravna sintaksa"
5016 #: winerror.mc:3056
5017 msgid "No RPC call active\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3061
5021 msgid "RPC call failed\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:3066
5025 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:3071
5029 #, fuzzy
5030 msgid "RPC protocol error\n"
5031 msgstr "Greška u protokolu"
5033 #: winerror.mc:3076
5034 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3086
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid tag\n"
5040 msgstr "Neispravna sintaksa"
5042 #: winerror.mc:3091
5043 msgid "Invalid array bounds\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:3096
5047 msgid "No entry name\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:3101
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid name syntax\n"
5053 msgstr "Neispravna sintaksa"
5055 #: winerror.mc:3106
5056 msgid "Unsupported name syntax\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3111
5060 #, fuzzy
5061 msgid "No network address\n"
5062 msgstr "Mrežno deljenje"
5064 #: winerror.mc:3116
5065 msgid "Duplicate endpoint\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3121
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Unknown authentication type\n"
5071 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5073 #: winerror.mc:3126
5074 msgid "Maximum calls too low\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:3131
5078 msgid "String too long\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:3136
5082 msgid "Protocol sequence not found\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3141
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Procedure number out of range\n"
5088 msgstr "Potpis je van dometa"
5090 #: winerror.mc:3146
5091 msgid "Binding has no authentication data\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:3151
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Unknown authentication service\n"
5097 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5099 #: winerror.mc:3156
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Unknown authentication level\n"
5102 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5104 #: winerror.mc:3161
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid authentication identity\n"
5107 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5109 #: winerror.mc:3166
5110 msgid "Unknown authorisation service\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3171
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Invalid entry\n"
5116 msgstr "Neispravna sintaksa"
5118 #: winerror.mc:3176
5119 msgid "Can't perform operation\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3181
5123 msgid "Endpoints not registered\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3186
5127 msgid "Nothing to export\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:3191
5131 msgid "Incomplete name\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:3196
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Invalid version option\n"
5137 msgstr "Neispravna sintaksa"
5139 #: winerror.mc:3201
5140 msgid "No more members\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3206
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Not all objects unexported\n"
5146 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5148 #: winerror.mc:3211
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Interface not found\n"
5151 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5153 #: winerror.mc:3216
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Entry already exists\n"
5156 msgstr "Port %s već postoji"
5158 #: winerror.mc:3221
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Entry not found\n"
5161 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5163 #: winerror.mc:3226
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Name service unavailable\n"
5166 msgstr "Dostupno"
5168 #: winerror.mc:3231
5169 msgid "Invalid network address family\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:3236
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Operation not supported\n"
5175 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5177 #: winerror.mc:3241
5178 msgid "No security context available\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3246
5182 #, fuzzy
5183 msgid "RPCInternal error\n"
5184 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5186 #: winerror.mc:3251
5187 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3256
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Address error\n"
5193 msgstr "&Traka za navigaciju"
5195 #: winerror.mc:3261
5196 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3266
5200 msgid "Floating-point underflow\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3271
5204 msgid "Floating-point overflow\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3276
5208 msgid "No more entries\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3281
5212 msgid "Character translation table open failed\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3286
5216 msgid "Character translation table file too small\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3291
5220 msgid "Null context handle\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3296
5224 msgid "Context handle damaged\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3301
5228 msgid "Binding handle mismatch\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3306
5232 msgid "Cannot get call handle\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3311
5236 msgid "Null reference pointer\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3316
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Enumeration value out of range\n"
5242 msgstr "Potpis je van dometa"
5244 #: winerror.mc:3321
5245 msgid "Byte count too small\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3326
5249 msgid "Bad stub data\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3331
5253 msgid "Invalid user buffer\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3336
5257 msgid "Unrecognised media\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3341
5261 msgid "No trust secret\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3346
5265 msgid "No trust SAM account\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3351
5269 msgid "Trusted domain failure\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3356
5273 msgid "Trusted relationship failure\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3361
5277 msgid "Trust logon failure\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3366
5281 msgid "RPC call already in progress\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3371
5285 msgid "NETLOGON is not started\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3376
5289 msgid "Account expired\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3381
5293 msgid "Redirector has open handles\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3386
5297 msgid "Printer driver already installed\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3391
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Unknown port\n"
5303 msgstr "Nepoznat izvor"
5305 #: winerror.mc:3396
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Unknown printer driver\n"
5308 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5310 #: winerror.mc:3401
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Unknown print processor\n"
5313 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5315 #: winerror.mc:3406
5316 msgid "Invalid separator file\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3411
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid priority\n"
5322 msgstr "Neispravna sintaksa"
5324 #: winerror.mc:3416
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid printer name\n"
5327 msgstr "Neispravna sintaksa"
5329 #: winerror.mc:3421
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Printer already exists\n"
5332 msgstr "Port %s već postoji"
5334 #: winerror.mc:3426
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Invalid printer command\n"
5337 msgstr "Neispravna sintaksa"
5339 #: winerror.mc:3431
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Invalid data type\n"
5342 msgstr "Neispravna sintaksa"
5344 #: winerror.mc:3436
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Invalid environment\n"
5347 msgstr "Neispravna sintaksa"
5349 #: winerror.mc:3441
5350 msgid "No more bindings\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3446
5354 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3451
5358 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3456
5362 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3461
5366 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3466
5370 msgid "Server has open handles\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3471
5374 msgid "Resource data not found\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3476
5378 msgid "Resource type not found\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3481
5382 msgid "Resource name not found\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3486
5386 msgid "Resource language not found\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3491
5390 msgid "Not enough quota\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3496
5394 msgid "No interfaces\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3501
5398 msgid "RPC call cancelled\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3506
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Binding incomplete\n"
5404 msgstr "Nije jos u programu"
5406 #: winerror.mc:3511
5407 msgid "RPC comm failure\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3516
5411 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3521
5415 msgid "No principal name registered\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3526
5419 msgid "Not an RPC error\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3531
5423 msgid "UUID is local only\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3536
5427 msgid "Security package error\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3541
5431 msgid "Thread not cancelled\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3546
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid handle operation\n"
5437 msgstr "Neispravna sintaksa"
5439 #: winerror.mc:3551
5440 msgid "Wrong serialising package version\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3556
5444 msgid "Wrong stub version\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3561
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid pipe object\n"
5450 msgstr "Neispravna sintaksa"
5452 #: winerror.mc:3566
5453 msgid "Wrong pipe order\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3571
5457 msgid "Wrong pipe version\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3576
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Group member not found\n"
5463 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5465 #: winerror.mc:3581
5466 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3586
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Invalid object\n"
5472 msgstr "Neispravna sintaksa"
5474 #: winerror.mc:3591
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid time\n"
5477 msgstr "Neispravna sintaksa"
5479 #: winerror.mc:3596
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid form name\n"
5482 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5484 #: winerror.mc:3601
5485 msgid "Invalid form size\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3606
5489 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3611
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Printer deleted\n"
5495 msgstr "Datum brisanja"
5497 #: winerror.mc:3616
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invalid printer state\n"
5500 msgstr "Neispravna sintaksa"
5502 #: winerror.mc:3621
5503 msgid "User must change password\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3626
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Domain controller not found\n"
5509 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5511 #: winerror.mc:3631
5512 msgid "Account locked out\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3636
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid pixel format\n"
5518 msgstr "Neispravna sintaksa"
5520 #: winerror.mc:3641
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Invalid driver\n"
5523 msgstr "Neispravna sintaksa"
5525 #: winerror.mc:3646
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Invalid object resolver set\n"
5528 msgstr "Neispravna sintaksa"
5530 #: winerror.mc:3651
5531 msgid "Incomplete RPC send\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3656
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5537 msgstr "Neispravna sintaksa"
5539 #: winerror.mc:3661
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5542 msgstr "Neispravna sintaksa"
5544 #: winerror.mc:3666
5545 msgid "RPC pipe closed\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3671
5549 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3676
5553 msgid "No data on RPC pipe\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3681
5557 #, fuzzy
5558 msgid "No site name available\n"
5559 msgstr "Nedostupno; "
5561 #: winerror.mc:3686
5562 msgid "The file cannot be accessed\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3691
5566 #, fuzzy
5567 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5568 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5570 #: winerror.mc:3696
5571 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3701
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Not all objects could be exported\n"
5577 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5579 #: winerror.mc:3706
5580 #, fuzzy
5581 msgid "The interface could not be exported\n"
5582 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5584 #: winerror.mc:3711
5585 #, fuzzy
5586 msgid "The profile could not be added\n"
5587 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5589 #: winerror.mc:3716
5590 #, fuzzy
5591 msgid "The profile element could not be added\n"
5592 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5594 #: winerror.mc:3721
5595 #, fuzzy
5596 msgid "The profile element could not be removed\n"
5597 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5599 #: winerror.mc:3726
5600 #, fuzzy
5601 msgid "The group element could not be added\n"
5602 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5604 #: winerror.mc:3731
5605 #, fuzzy
5606 msgid "The group element could not be removed\n"
5607 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5609 #: winerror.mc:3736
5610 #, fuzzy
5611 msgid "The username could not be found\n"
5612 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5614 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5615 msgid "Local Port"
5616 msgstr "Lokalni port"
5618 #: localspl.rc:29
5619 msgid "Local Monitor"
5620 msgstr "Lokalni monitor"
5622 #: localui.rc:29
5623 msgid "'%s' is not a valid port name"
5624 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5626 #: localui.rc:30
5627 msgid "Port %s already exists"
5628 msgstr "Port %s već postoji"
5630 #: localui.rc:31
5631 msgid "This port has no options to configure"
5632 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5634 #: mapi32.rc:28
5635 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5636 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5638 #: mapi32.rc:29
5639 msgid "Send Mail"
5640 msgstr "Pošalji poruku"
5642 #: mpr.rc:27
5643 msgid "Entire Network"
5644 msgstr "Cela mreža"
5646 #: mshtml.rc:31
5647 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5648 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5650 #: mshtml.rc:32
5651 msgid "HTML Document"
5652 msgstr "HTML dokument"
5654 #: mshtml.rc:26
5655 msgid "Downloading from %s..."
5656 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5658 #: mshtml.rc:25
5659 msgid "Done"
5660 msgstr "Završeno"
5662 #: msi.rc:27
5663 msgid ""
5664 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5665 "file path and try again."
5666 msgstr ""
5667 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5668 "pokušajte ponovo."
5670 #: msi.rc:28
5671 msgid "path %s not found"
5672 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5674 #: msi.rc:29
5675 msgid "insert disk %s"
5676 msgstr "Ubacite disk %s"
5678 #: msi.rc:30
5679 #, fuzzy
5680 msgid ""
5681 "Windows Installer %s\n"
5682 "\n"
5683 "Usage:\n"
5684 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5685 "\n"
5686 "Install a product:\n"
5687 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5688 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5689 "\t/a package [property]\n"
5690 "Repair an installation:\n"
5691 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5692 "Uninstall a product:\n"
5693 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5694 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5695 "Advertise a product:\n"
5696 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5697 "Apply a patch:\n"
5698 "\t/p patch_package [property]\n"
5699 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5700 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5701 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5702 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5703 "Register MSI Service:\n"
5704 "\t/y\n"
5705 "Unregister MSI Service:\n"
5706 "\t/z\n"
5707 "Display this help:\n"
5708 "\t/help\n"
5709 "\t/?\n"
5710 msgstr ""
5711 "Windows instalacija programa %s\n"
5712 "\n"
5713 "Upotreba:\n"
5714 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5715 "\n"
5716 "Instalacija proizvoda:\n"
5717 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5718 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5719 "\t/a paket [svojina]\n"
5720 "Popravka instalacije:\n"
5721 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5722 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5723 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5724 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5725 "Reklama proizvoda:\n"
5726 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5727 "Primena zakrpe:\n"
5728 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5729 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5730 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5731 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5732 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5733 "Registracija MSI usluge:\n"
5734 "\t/y\n"
5735 "Odjava MSI usluge:\n"
5736 "\t/z\n"
5737 "Prikaži pomoć:\n"
5738 "\t/pomoć\n"
5739 "\t/?\n"
5741 #: msi.rc:57
5742 msgid "enter which folder contains %s"
5743 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5745 #: msi.rc:58
5746 msgid "install source for feature missing"
5747 msgstr "nedostaje instalacija"
5749 #: msi.rc:59
5750 msgid "network drive for feature missing"
5751 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5753 #: msi.rc:60
5754 msgid "feature from:"
5755 msgstr "mogućnost od:"
5757 #: msi.rc:61
5758 msgid "choose which folder contains %s"
5759 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5761 #: msrle32.rc:28
5762 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5763 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5765 #: msrle32.rc:29
5766 msgid ""
5767 "Wine MS-RLE video codec\n"
5768 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5769 msgstr ""
5770 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5771 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5773 #: msvfw32.rc:25
5774 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5775 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5777 #: msvidc32.rc:26
5778 msgid "Wine Video 1 video codec"
5779 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5781 #: oleacc.rc:27
5782 msgid "unknown object"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:28
5786 msgid "title bar"
5787 msgstr "naslovna linija"
5789 #: oleacc.rc:29
5790 msgid "menu bar"
5791 msgstr "linija menija"
5793 #: oleacc.rc:30
5794 msgid "scroll bar"
5795 msgstr "traka za pomeranje"
5797 #: oleacc.rc:31
5798 msgid "grip"
5799 msgstr "ručka"
5801 #: oleacc.rc:32
5802 msgid "sound"
5803 msgstr "zvuk"
5805 #: oleacc.rc:33
5806 msgid "cursor"
5807 msgstr "kursor"
5809 #: oleacc.rc:34
5810 msgid "caret"
5811 msgstr "kursor"
5813 #: oleacc.rc:35
5814 msgid "alert"
5815 msgstr "upozorenje"
5817 #: oleacc.rc:36
5818 msgid "window"
5819 msgstr "prozor"
5821 #: oleacc.rc:37
5822 msgid "client"
5823 msgstr "klijent"
5825 #: oleacc.rc:38
5826 msgid "popup menu"
5827 msgstr "iskačući meni"
5829 #: oleacc.rc:39
5830 msgid "menu item"
5831 msgstr "stavka menija"
5833 #: oleacc.rc:40
5834 msgid "tool tip"
5835 msgstr "oblačić"
5837 #: oleacc.rc:41
5838 msgid "application"
5839 msgstr "program"
5841 #: oleacc.rc:42
5842 msgid "document"
5843 msgstr "dokument"
5845 #: oleacc.rc:43
5846 msgid "pane"
5847 msgstr "okvir"
5849 #: oleacc.rc:44
5850 msgid "chart"
5851 msgstr "grafikon"
5853 #: oleacc.rc:45
5854 msgid "dialog"
5855 msgstr "prozorče"
5857 #: oleacc.rc:46
5858 msgid "border"
5859 msgstr "granica"
5861 #: oleacc.rc:47
5862 msgid "grouping"
5863 msgstr "grupisanje"
5865 #: oleacc.rc:48
5866 msgid "separator"
5867 msgstr "razdvajač"
5869 #: oleacc.rc:49
5870 msgid "tool bar"
5871 msgstr "alatnica"
5873 #: oleacc.rc:50
5874 msgid "status bar"
5875 msgstr "linija stanja"
5877 #: oleacc.rc:51
5878 msgid "table"
5879 msgstr "tabela"
5881 #: oleacc.rc:52
5882 msgid "column header"
5883 msgstr "zaglavlje kolone"
5885 #: oleacc.rc:53
5886 msgid "row header"
5887 msgstr "zaglavlje reda"
5889 #: oleacc.rc:54
5890 msgid "column"
5891 msgstr "kolona"
5893 #: oleacc.rc:55
5894 msgid "row"
5895 msgstr "red"
5897 #: oleacc.rc:56
5898 msgid "cell"
5899 msgstr "ćelija"
5901 #: oleacc.rc:57
5902 msgid "link"
5903 msgstr "veza"
5905 #: oleacc.rc:58
5906 msgid "help balloon"
5907 msgstr "pomoćni oblačić"
5909 #: oleacc.rc:59
5910 msgid "character"
5911 msgstr "znak"
5913 #: oleacc.rc:60
5914 msgid "list"
5915 msgstr "spisak"
5917 #: oleacc.rc:61
5918 msgid "list item"
5919 msgstr "spisak stavki"
5921 #: oleacc.rc:62
5922 msgid "outline"
5923 msgstr "kontura"
5925 #: oleacc.rc:63
5926 msgid "outline item"
5927 msgstr "stavka konture"
5929 #: oleacc.rc:64
5930 msgid "page tab"
5931 msgstr "jezičak strane"
5933 #: oleacc.rc:65
5934 msgid "property page"
5935 msgstr "svojstva strane"
5937 #: oleacc.rc:66
5938 msgid "indicator"
5939 msgstr "pokazivač"
5941 #: oleacc.rc:67
5942 msgid "graphic"
5943 msgstr "grafika"
5945 #: oleacc.rc:68
5946 msgid "static text"
5947 msgstr "statičan tekst"
5949 #: oleacc.rc:69
5950 msgid "text"
5951 msgstr "tekst"
5953 #: oleacc.rc:70
5954 msgid "push button"
5955 msgstr "prekidač dugme"
5957 #: oleacc.rc:71
5958 msgid "check button"
5959 msgstr "dugme za označavanje"
5961 #: oleacc.rc:72
5962 msgid "radio button"
5963 msgstr "isključivo dugme"
5965 #: oleacc.rc:73
5966 msgid "combo box"
5967 msgstr "kombinovani spisak"
5969 #: oleacc.rc:74
5970 msgid "drop down"
5971 msgstr "padajući meni"
5973 #: oleacc.rc:75
5974 msgid "progress bar"
5975 msgstr "linija toka"
5977 #: oleacc.rc:76
5978 msgid "dial"
5979 msgstr "pozovi"
5981 #: oleacc.rc:77
5982 msgid "hot key field"
5983 msgstr "polje za prečice"
5985 #: oleacc.rc:78
5986 msgid "slider"
5987 msgstr "klizač"
5989 #: oleacc.rc:79
5990 msgid "spin box"
5991 msgstr "vrteće dugme"
5993 #: oleacc.rc:80
5994 msgid "diagram"
5995 msgstr "dijagram"
5997 #: oleacc.rc:81
5998 msgid "animation"
5999 msgstr "animacija"
6001 #: oleacc.rc:82
6002 msgid "equation"
6003 msgstr "jednačina"
6005 #: oleacc.rc:83
6006 msgid "drop down button"
6007 msgstr "padajuće dugme"
6009 #: oleacc.rc:84
6010 msgid "menu button"
6011 msgstr "dugme menija"
6013 #: oleacc.rc:85
6014 msgid "grid drop down button"
6015 msgstr "umreži padajuće dugme"
6017 #: oleacc.rc:86
6018 msgid "white space"
6019 msgstr "razmak"
6021 #: oleacc.rc:87
6022 msgid "page tab list"
6023 msgstr "spisak listova"
6025 #: oleacc.rc:88
6026 msgid "clock"
6027 msgstr "časovnik"
6029 #: oleacc.rc:89
6030 msgid "split button"
6031 msgstr "dugme za deljenje"
6033 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6034 msgid "IP address"
6035 msgstr "IP adresa"
6037 #: oleacc.rc:91
6038 msgid "outline button"
6039 msgstr "kontura dugme"
6041 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6042 msgid "True"
6043 msgstr "Tačno"
6045 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6046 msgid "False"
6047 msgstr "Netačno"
6049 #: oleaut32.rc:31
6050 msgid "On"
6051 msgstr "Uključeno"
6053 #: oleaut32.rc:32
6054 msgid "Off"
6055 msgstr "Isključeno"
6057 #: oledlg.rc:25
6058 msgid "Insert a new %s object into your document"
6059 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6061 #: oledlg.rc:26
6062 msgid ""
6063 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6064 "may activate it using the program which created it."
6065 msgstr ""
6066 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6067 "koristeći program koji ga je napravio."
6069 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Browse"
6072 msgstr ""
6073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6074 "Potraži\n"
6075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6076 "Razgledaj"
6078 #: oledlg.rc:28
6079 msgid ""
6080 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6081 "control."
6082 msgstr ""
6083 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6085 #: oledlg.rc:29
6086 msgid "Add Control"
6087 msgstr "Dodaj kontrolu"
6089 #: oledlg.rc:34
6090 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6091 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6093 #: oledlg.rc:35
6094 msgid ""
6095 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6096 "activate it using %s."
6097 msgstr ""
6098 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6099 "%s."
6101 #: oledlg.rc:36
6102 msgid ""
6103 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6104 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6105 msgstr ""
6106 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6107 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6109 #: oledlg.rc:37
6110 msgid ""
6111 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6112 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6113 "your document."
6114 msgstr ""
6115 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6116 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6118 #: oledlg.rc:38
6119 msgid ""
6120 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6121 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6122 "in your document."
6123 msgstr ""
6124 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6125 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6127 #: oledlg.rc:39
6128 msgid ""
6129 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6130 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6131 "be reflected in your document."
6132 msgstr ""
6133 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6134 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6136 #: oledlg.rc:40
6137 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6138 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6140 #: oledlg.rc:41
6141 msgid "Unknown Type"
6142 msgstr "Nepoznata vrsta"
6144 #: oledlg.rc:42
6145 msgid "Unknown Source"
6146 msgstr "Nepoznat izvor"
6148 #: oledlg.rc:43
6149 msgid "the program which created it"
6150 msgstr "program koji ga je napravio"
6152 #: sane.rc:31
6153 msgctxt "unit: pixels"
6154 msgid "px"
6155 msgstr "px"
6157 #: sane.rc:32
6158 msgctxt "unit: bits"
6159 msgid "b"
6160 msgstr "b"
6162 #: sane.rc:34
6163 msgctxt "unit: dots/inch"
6164 msgid "dpi"
6165 msgstr "tpi"
6167 #: sane.rc:35
6168 msgctxt "unit: percent"
6169 msgid "%"
6170 msgstr "%"
6172 #: sane.rc:36
6173 msgctxt "unit: microseconds"
6174 msgid "us"
6175 msgstr "µs"
6177 #: setupapi.rc:28
6178 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6179 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6181 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6182 msgid "Unknown"
6183 msgstr "Nepoznato"
6185 #: setupapi.rc:30
6186 msgid "Copy files from:"
6187 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6189 #: setupapi.rc:31
6190 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6191 msgstr ""
6192 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6194 #: shdoclc.rc:39
6195 msgid "F&orward"
6196 msgstr "N&apred"
6198 #: shdoclc.rc:41
6199 msgid "&Save Background As..."
6200 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6202 #: shdoclc.rc:42
6203 msgid "Set As Back&ground"
6204 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6206 #: shdoclc.rc:43
6207 msgid "&Copy Background"
6208 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6210 #: shdoclc.rc:44
6211 msgid "Set as &Desktop Item"
6212 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6214 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6215 msgid "Select &All"
6216 msgstr "Izaberi &sve"
6218 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6219 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6220 msgid "&Paste"
6221 msgstr "&Ubaci"
6223 #: shdoclc.rc:49
6224 msgid "Create Shor&tcut"
6225 msgstr "Napravi &prečicu"
6227 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6228 msgid "Add to &Favorites..."
6229 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6231 #: shdoclc.rc:51
6232 msgid "&View Source"
6233 msgstr "&Prikaži izvor"
6235 #: shdoclc.rc:53
6236 msgid "&Encoding"
6237 msgstr "&Kodni raspored"
6239 #: shdoclc.rc:55
6240 msgid "Pr&int"
6241 msgstr "&Štampaj"
6243 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6244 msgid "&Open Link"
6245 msgstr "&Otvori vezu"
6247 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6248 msgid "Open Link in &New Window"
6249 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6251 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6252 msgid "Save Target &As..."
6253 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6255 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6256 msgid "&Print Target"
6257 msgstr "&Štampaj objekat"
6259 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6260 msgid "S&how Picture"
6261 msgstr "&Prikaži sliku"
6263 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6264 msgid "&Save Picture As..."
6265 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6267 #: shdoclc.rc:70
6268 msgid "&E-mail Picture..."
6269 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6271 #: shdoclc.rc:71
6272 msgid "Pr&int Picture..."
6273 msgstr "Štampaj &sliku..."
6275 #: shdoclc.rc:72
6276 msgid "&Go to My Pictures"
6277 msgstr "Pređi na &fotografije"
6279 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6280 msgid "Set as Back&ground"
6281 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6283 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6284 msgid "Set as &Desktop Item..."
6285 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6287 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6288 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6289 msgid "Cu&t"
6290 msgstr "&Iseci"
6292 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6293 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6294 #: wordpad.rc:102
6295 msgid "&Copy"
6296 msgstr "&Umnoži"
6298 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6299 msgid "Copy Shor&tcut"
6300 msgstr "Umnoži &prečicu"
6302 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6303 msgid "P&roperties"
6304 msgstr "&Svojstva"
6306 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6307 #, fuzzy
6308 msgid "&Undo"
6309 msgstr ""
6310 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6311 "&Opozovi\n"
6312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6313 "&Opozivi"
6315 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6316 msgid "&Delete"
6317 msgstr "Iz&briši"
6319 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6320 #, fuzzy
6321 msgid "&Select"
6322 msgstr ""
6323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6324 "&Izbor\n"
6325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6326 "&Izaberi"
6328 #: shdoclc.rc:102
6329 msgid "&Cell"
6330 msgstr "&Ćelija"
6332 #: shdoclc.rc:103
6333 msgid "&Row"
6334 msgstr "&Red"
6336 #: shdoclc.rc:104
6337 msgid "&Column"
6338 msgstr "&Kolona"
6340 #: shdoclc.rc:105
6341 msgid "&Table"
6342 msgstr "&Tabela"
6344 #: shdoclc.rc:108
6345 msgid "&Cell Properties"
6346 msgstr "Svojstva &ćelije"
6348 #: shdoclc.rc:109
6349 msgid "&Table Properties"
6350 msgstr "Svojstva &tabele"
6352 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6353 msgid "Paste"
6354 msgstr "Ubaci"
6356 #: shdoclc.rc:118
6357 msgid "&Print"
6358 msgstr "&Štampaj"
6360 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6361 msgid "&Open"
6362 msgstr "&Otvori"
6364 #: shdoclc.rc:125
6365 msgid "Open in &New Window"
6366 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6368 #: shdoclc.rc:129
6369 msgid "Cut"
6370 msgstr "Iseci"
6372 #: shdoclc.rc:152
6373 msgid "&Save Video As..."
6374 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6376 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6377 msgid "Play"
6378 msgstr "Reprodukuj"
6380 #: shdoclc.rc:189
6381 msgid "Rewind"
6382 msgstr "Premotaj"
6384 #: shdoclc.rc:196
6385 msgid "Trace Tags"
6386 msgstr "Prateće oznake"
6388 #: shdoclc.rc:197
6389 msgid "Resource Failures"
6390 msgstr "Neuspesi resursa"
6392 #: shdoclc.rc:198
6393 msgid "Dump Tracking Info"
6394 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6396 #: shdoclc.rc:199
6397 msgid "Debug Break"
6398 msgstr "Prekid"
6400 #: shdoclc.rc:200
6401 msgid "Debug View"
6402 msgstr "Prikaz"
6404 #: shdoclc.rc:201
6405 msgid "Dump Tree"
6406 msgstr "Ispiši stablo"
6408 #: shdoclc.rc:202
6409 msgid "Dump Lines"
6410 msgstr "Ispiši linije"
6412 #: shdoclc.rc:203
6413 msgid "Dump DisplayTree"
6414 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6416 #: shdoclc.rc:204
6417 msgid "Dump FormatCaches"
6418 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6420 #: shdoclc.rc:205
6421 msgid "Dump LayoutRects"
6422 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6424 #: shdoclc.rc:206
6425 msgid "Memory Monitor"
6426 msgstr "Nadgledanje memorije"
6428 #: shdoclc.rc:207
6429 msgid "Performance Meters"
6430 msgstr "Merač performansi"
6432 #: shdoclc.rc:208
6433 msgid "Save HTML"
6434 msgstr "Sačuvaj HTML"
6436 #: shdoclc.rc:210
6437 msgid "&Browse View"
6438 msgstr "&Razgledanje"
6440 #: shdoclc.rc:211
6441 msgid "&Edit View"
6442 msgstr "&Uređivanje"
6444 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6445 msgid "Scroll Here"
6446 msgstr "Klizaj ovde"
6448 #: shdoclc.rc:218
6449 msgid "Top"
6450 msgstr "Vrh"
6452 #: shdoclc.rc:219
6453 msgid "Bottom"
6454 msgstr "Dno"
6456 #: shdoclc.rc:221
6457 msgid "Page Up"
6458 msgstr "Nagore"
6460 #: shdoclc.rc:222
6461 msgid "Page Down"
6462 msgstr "Nadole"
6464 #: shdoclc.rc:224
6465 msgid "Scroll Up"
6466 msgstr "Pomeri nagore"
6468 #: shdoclc.rc:225
6469 msgid "Scroll Down"
6470 msgstr "Pomeri nadole"
6472 #: shdoclc.rc:232
6473 msgid "Left Edge"
6474 msgstr "Leva ivica"
6476 #: shdoclc.rc:233
6477 msgid "Right Edge"
6478 msgstr "Desna ivica"
6480 #: shdoclc.rc:235
6481 msgid "Page Left"
6482 msgstr "Nalevo"
6484 #: shdoclc.rc:236
6485 msgid "Page Right"
6486 msgstr "Nadesno"
6488 #: shdoclc.rc:238
6489 msgid "Scroll Left"
6490 msgstr "Pomeri nalevo"
6492 #: shdoclc.rc:239
6493 msgid "Scroll Right"
6494 msgstr "Pomeri nadesno"
6496 #: shdoclc.rc:25
6497 msgid "Wine Internet Explorer"
6498 msgstr "Wine Internet Explorer"
6500 #: shdoclc.rc:30
6501 msgid "&w&bPage &p"
6502 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6504 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6505 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6506 msgid "Lar&ge Icons"
6507 msgstr "&Velike ikonice"
6509 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6510 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6511 msgid "S&mall Icons"
6512 msgstr "&Male ikonice"
6514 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6515 msgid "&List"
6516 msgstr "&Spisak"
6518 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6519 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6520 msgid "&Details"
6521 msgstr "&Detalji"
6523 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6524 msgid "Arrange &Icons"
6525 msgstr "Poređaj &ikonice"
6527 #: shell32.rc:50
6528 msgid "By &Name"
6529 msgstr "Po &nazivu"
6531 #: shell32.rc:51
6532 msgid "By &Type"
6533 msgstr "Po &vrsti"
6535 #: shell32.rc:52
6536 msgid "By &Size"
6537 msgstr "Po &veličini"
6539 #: shell32.rc:53
6540 msgid "By &Date"
6541 msgstr "Po &datumu"
6543 #: shell32.rc:55
6544 msgid "&Auto Arrange"
6545 msgstr "&Automatski poređaj"
6547 #: shell32.rc:57
6548 msgid "Line up Icons"
6549 msgstr "Poravnaj ikonice"
6551 #: shell32.rc:62
6552 msgid "Paste as Link"
6553 msgstr "Ubaci kao vezu"
6555 #: shell32.rc:64
6556 msgid "New"
6557 msgstr "Novo"
6559 #: shell32.rc:66
6560 msgid "New &Folder"
6561 msgstr "Nova &fascikla"
6563 #: shell32.rc:67
6564 msgid "New &Link"
6565 msgstr "Nova &veza"
6567 #: shell32.rc:71
6568 msgid "Properties"
6569 msgstr "Svojstva"
6571 #: shell32.rc:82
6572 #, fuzzy
6573 msgctxt "recycle bin"
6574 msgid "&Restore"
6575 msgstr "&Povrati"
6577 #: shell32.rc:83
6578 msgid "&Erase"
6579 msgstr ""
6581 #: shell32.rc:95
6582 msgid "E&xplore"
6583 msgstr "&Pretraži"
6585 #: shell32.rc:98
6586 msgid "C&ut"
6587 msgstr "&Iseci"
6589 #: shell32.rc:101
6590 msgid "Create &Link"
6591 msgstr "Napravi &vezu"
6593 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6594 msgid "&Rename"
6595 msgstr "Pr&eimenuj"
6597 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6598 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6599 #, fuzzy
6600 msgid "E&xit"
6601 msgstr ""
6602 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6603 "&Izlaz\n"
6604 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6605 "I&zlaz"
6607 #: shell32.rc:127
6608 #, fuzzy
6609 msgid "&About Control Panel"
6610 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6612 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6613 msgid "Size"
6614 msgstr "Veličina"
6616 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6617 msgid "Type"
6618 msgstr "Vrsta"
6620 #: shell32.rc:137
6621 msgid "Modified"
6622 msgstr "Izmenjeno"
6624 #: shell32.rc:138 winefile.rc:117
6625 msgid "Attributes"
6626 msgstr "Osobine"
6628 #: shell32.rc:140
6629 msgid "Size available"
6630 msgstr "Dostupno"
6632 #: shell32.rc:142
6633 msgid "Comments"
6634 msgstr "Komentari"
6636 #: shell32.rc:143
6637 msgid "Owner"
6638 msgstr "Vlasnik"
6640 #: shell32.rc:144
6641 msgid "Group"
6642 msgstr "Grupa"
6644 #: shell32.rc:145
6645 msgid "Original location"
6646 msgstr "Originalna lokacija"
6648 #: shell32.rc:146
6649 msgid "Date deleted"
6650 msgstr "Datum brisanja"
6652 #: shell32.rc:156
6653 msgid "Control Panel"
6654 msgstr "Upravljački panel"
6656 #: shell32.rc:163
6657 msgid "Select"
6658 msgstr "Izaberi"
6660 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6661 msgid "Open"
6662 msgstr "Otvori"
6664 #: shell32.rc:186
6665 msgid "Restart"
6666 msgstr "Ponovno pokretanje"
6668 #: shell32.rc:187
6669 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6670 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6672 #: shell32.rc:188
6673 msgid "Shutdown"
6674 msgstr "Gašenje"
6676 #: shell32.rc:189
6677 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6678 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6680 #: shell32.rc:199
6681 msgid "Start Menu\\Programs"
6682 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6684 #: shell32.rc:201
6685 msgid "Favorites"
6686 msgstr "Omiljeno"
6688 #: shell32.rc:202
6689 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6690 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6692 #: shell32.rc:203
6693 msgid "Recent"
6694 msgstr "Skorašnje"
6696 #: shell32.rc:204
6697 msgid "SendTo"
6698 msgstr "Pošalji u"
6700 #: shell32.rc:205
6701 msgid "Start Menu"
6702 msgstr "„Start“ meni"
6704 #: shell32.rc:206
6705 msgid "My Music"
6706 msgstr "Muzika"
6708 #: shell32.rc:207
6709 msgid "My Videos"
6710 msgstr "Video snimci"
6712 #: shell32.rc:208
6713 #, fuzzy
6714 msgctxt "directory"
6715 msgid "Desktop"
6716 msgstr "Radna površina"
6718 #: shell32.rc:209
6719 msgid "NetHood"
6720 msgstr "Internet"
6722 #: shell32.rc:210
6723 msgid "Templates"
6724 msgstr "Šabloni"
6726 #: shell32.rc:211
6727 msgid "Application Data"
6728 msgstr "Programski podaci"
6730 #: shell32.rc:212
6731 msgid "PrintHood"
6732 msgstr "Štampači"
6734 #: shell32.rc:213
6735 msgid "Local Settings\\Application Data"
6736 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6738 #: shell32.rc:214
6739 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6740 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6742 #: shell32.rc:215
6743 msgid "Cookies"
6744 msgstr "Kolačići"
6746 #: shell32.rc:216
6747 msgid "Local Settings\\History"
6748 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6750 #: shell32.rc:217
6751 msgid "Program Files"
6752 msgstr "Programi"
6754 #: shell32.rc:219
6755 msgid "My Pictures"
6756 msgstr "Slike"
6758 #: shell32.rc:220
6759 msgid "Program Files\\Common Files"
6760 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6762 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6763 msgid "Documents"
6764 msgstr "Dokumenti"
6766 #: shell32.rc:223
6767 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6768 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6770 #: shell32.rc:224
6771 msgid "Music"
6772 msgstr "Muzika"
6774 #: shell32.rc:225
6775 msgid "Pictures"
6776 msgstr "Slike"
6778 #: shell32.rc:226
6779 msgid "Videos"
6780 msgstr "Video snimci"
6782 #: shell32.rc:227
6783 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6784 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6786 #: shell32.rc:218
6787 msgid "Program Files (x86)"
6788 msgstr "Programi (x86)"
6790 #: shell32.rc:221
6791 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6792 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6794 #: shell32.rc:228
6795 msgid "Contacts"
6796 msgstr "Kontakti"
6798 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6799 msgid "Links"
6800 msgstr "Veze"
6802 #: shell32.rc:230
6803 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6804 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6806 #: shell32.rc:231
6807 msgid "Music\\Playlists"
6808 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6810 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6811 msgid "Downloads"
6812 msgstr "Prijemi"
6814 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6815 msgid "Status"
6816 msgstr "Stanje"
6818 #: shell32.rc:149
6819 msgid "Location"
6820 msgstr "Lokacija"
6822 #: shell32.rc:150
6823 msgid "Model"
6824 msgstr "Model"
6826 #: shell32.rc:233
6827 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6828 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6830 #: shell32.rc:234
6831 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6832 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6834 #: shell32.rc:235
6835 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6836 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6838 #: shell32.rc:236
6839 msgid "Music\\Sample Music"
6840 msgstr "Muzika\\Primerci"
6842 #: shell32.rc:237
6843 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6844 msgstr "Slike\\Primerci"
6846 #: shell32.rc:238
6847 msgid "Music\\Sample Playlists"
6848 msgstr "Muzika\\Primerci"
6850 #: shell32.rc:239
6851 msgid "Videos\\Sample Videos"
6852 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6854 #: shell32.rc:240
6855 msgid "Saved Games"
6856 msgstr "Sačuvane igre"
6858 #: shell32.rc:241
6859 msgid "Searches"
6860 msgstr "Pretrage"
6862 #: shell32.rc:242
6863 msgid "Users"
6864 msgstr "Korisnici"
6866 #: shell32.rc:243
6867 msgid "OEM Links"
6868 msgstr "OEM veze"
6870 #: shell32.rc:246
6871 msgid "AppData\\LocalLow"
6872 msgstr "AppData\\LocalLow"
6874 #: shell32.rc:166
6875 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6876 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6878 #: shell32.rc:167
6879 msgid "Error during creation of a new folder"
6880 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6882 #: shell32.rc:168
6883 msgid "Confirm file deletion"
6884 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6886 #: shell32.rc:169
6887 msgid "Confirm folder deletion"
6888 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6890 #: shell32.rc:170
6891 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6892 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6894 #: shell32.rc:171
6895 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6896 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6898 #: shell32.rc:178
6899 msgid "Confirm file overwrite"
6900 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6902 #: shell32.rc:177
6903 msgid ""
6904 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6905 "\n"
6906 "Do you want to replace it?"
6907 msgstr ""
6908 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6909 "\n"
6910 "Želite li da je zamenite?"
6912 #: shell32.rc:172
6913 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6914 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6916 #: shell32.rc:174
6917 msgid ""
6918 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6919 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6921 #: shell32.rc:173
6922 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6923 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6925 #: shell32.rc:175
6926 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6927 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6929 #: shell32.rc:176
6930 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6931 msgstr ""
6932 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6934 #: shell32.rc:183
6935 msgid ""
6936 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6937 "\n"
6938 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6939 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6940 "the folder?"
6941 msgstr ""
6942 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6943 "\n"
6944 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6945 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6946 "umnožite\n"
6947 "fasciklu?"
6949 #: shell32.rc:248
6950 msgid "New Folder"
6951 msgstr "Nova fascikla"
6953 #: shell32.rc:250
6954 msgid "Wine Control Panel"
6955 msgstr "Wine upravljački panel"
6957 #: shell32.rc:192
6958 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6959 msgstr ""
6960 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6961 "greška)"
6963 #: shell32.rc:193
6964 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6965 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6967 #: shell32.rc:195
6968 msgid "Executable files (*.exe)"
6969 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6971 #: shell32.rc:254
6972 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6973 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6975 #: shell32.rc:256
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6978 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6980 #: shell32.rc:257
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6983 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6985 #: shell32.rc:258
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Confirm deletion"
6988 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6990 #: shell32.rc:259
6991 #, fuzzy
6992 msgid ""
6993 "A file already exists at the path %1.\n"
6994 "\n"
6995 "Do you want to replace it?"
6996 msgstr ""
6997 "Datoteka već postoji.\n"
6998 "Želite li da je zamenite?"
7000 #: shell32.rc:260
7001 #, fuzzy
7002 msgid ""
7003 "A folder already exists at the path %1.\n"
7004 "\n"
7005 "Do you want to replace it?"
7006 msgstr ""
7007 "Datoteka već postoji.\n"
7008 "Želite li da je zamenite?"
7010 #: shell32.rc:261
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Confirm overwrite"
7013 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7015 #: shell32.rc:278
7016 msgid ""
7017 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7018 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7019 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7020 "any later version.\n"
7021 "\n"
7022 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7023 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7024 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7025 "more details.\n"
7026 "\n"
7027 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7028 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7029 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7030 msgstr ""
7032 #: shell32.rc:266
7033 msgid "Wine License"
7034 msgstr "Wine licenca"
7036 #: shell32.rc:155
7037 msgid "Trash"
7038 msgstr "Smeće"
7040 #: shlwapi.rc:27
7041 msgid "%ld bytes"
7042 msgstr "%ld bajtova"
7044 #: shlwapi.rc:28
7045 #, fuzzy
7046 msgctxt "time unit: hours"
7047 msgid " hr"
7048 msgstr " č."
7050 #: shlwapi.rc:29
7051 #, fuzzy
7052 msgctxt "time unit: minutes"
7053 msgid " min"
7054 msgstr " min."
7056 #: shlwapi.rc:30
7057 #, fuzzy
7058 msgctxt "time unit: seconds"
7059 msgid " sec"
7060 msgstr " sek."
7062 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7063 #, fuzzy
7064 msgctxt "window"
7065 msgid "&Restore"
7066 msgstr "&Povrati"
7068 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7069 msgid "&Move"
7070 msgstr "Pr&emesti"
7072 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7073 msgid "&Size"
7074 msgstr "&Veličina"
7076 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7077 msgid "Mi&nimize"
7078 msgstr "&Umanji"
7080 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7081 msgid "Ma&ximize"
7082 msgstr "U&većaj"
7084 #: user32.rc:33
7085 msgid "&Close\tAlt-F4"
7086 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7088 #: user32.rc:35
7089 #, fuzzy
7090 msgid "&About Wine"
7091 msgstr "&O Beležnici"
7093 #: user32.rc:46
7094 #, fuzzy
7095 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7096 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7098 #: user32.rc:48
7099 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7100 msgstr ""
7102 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7103 msgid "Error"
7104 msgstr "Greška"
7106 #: user32.rc:69
7107 msgid "&More Windows..."
7108 msgstr "&Više prozora..."
7110 #: wininet.rc:25
7111 msgid "LAN Connection"
7112 msgstr "LAN veza"
7114 #: wininet.rc:26
7115 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7116 msgstr ""
7118 #: wininet.rc:27
7119 msgid "The date on the certificate is invalid."
7120 msgstr ""
7122 #: wininet.rc:28
7123 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7124 msgstr ""
7126 #: wininet.rc:29
7127 msgid ""
7128 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7129 msgstr ""
7131 #: winmm.rc:28
7132 msgid "The specified command was carried out."
7133 msgstr ""
7135 #: winmm.rc:29
7136 msgid "Undefined external error."
7137 msgstr ""
7139 #: winmm.rc:30
7140 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7141 msgstr ""
7143 #: winmm.rc:31
7144 msgid "The driver was not enabled."
7145 msgstr ""
7147 #: winmm.rc:32
7148 msgid ""
7149 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7150 "again."
7151 msgstr ""
7153 #: winmm.rc:33
7154 msgid "The specified device handle is invalid."
7155 msgstr ""
7157 #: winmm.rc:34
7158 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7159 msgstr ""
7161 #: winmm.rc:35
7162 msgid ""
7163 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7164 "increase available memory, and then try again."
7165 msgstr ""
7167 #: winmm.rc:36
7168 msgid ""
7169 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7170 "which functions and messages the driver supports."
7171 msgstr ""
7173 #: winmm.rc:37
7174 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:38
7178 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:39
7182 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7183 msgstr ""
7185 #: winmm.rc:42
7186 msgid ""
7187 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7188 "Capabilities function to determine the supported formats."
7189 msgstr ""
7191 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7192 msgid ""
7193 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7194 "device, or wait until the data is finished playing."
7195 msgstr ""
7197 #: winmm.rc:44
7198 msgid ""
7199 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7200 "header, and then try again."
7201 msgstr ""
7203 #: winmm.rc:45
7204 msgid ""
7205 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7206 "and then try again."
7207 msgstr ""
7209 #: winmm.rc:48
7210 msgid ""
7211 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7212 "header, and then try again."
7213 msgstr ""
7215 #: winmm.rc:50
7216 msgid ""
7217 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7218 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7219 msgstr ""
7221 #: winmm.rc:51
7222 msgid ""
7223 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7224 "transmitted, and then try again."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:52
7228 msgid ""
7229 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7230 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:53
7234 msgid ""
7235 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7236 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7237 msgstr ""
7239 #: winmm.rc:56
7240 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7241 msgstr ""
7243 #: winmm.rc:57
7244 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:58
7248 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:59
7252 msgid ""
7253 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7254 "or contact the device manufacturer."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:60
7258 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:61
7262 msgid ""
7263 "Not enough memory available for this task.\n"
7264 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7265 "again."
7266 msgstr ""
7268 #: winmm.rc:62
7269 msgid ""
7270 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7271 "unique alias."
7272 msgstr ""
7274 #: winmm.rc:63
7275 msgid ""
7276 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7277 msgstr ""
7279 #: winmm.rc:64
7280 msgid "No command was specified."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:65
7284 msgid ""
7285 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7286 "size of the buffer."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:66
7290 msgid ""
7291 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7292 "one."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:67
7296 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7297 msgstr ""
7299 #: winmm.rc:68
7300 msgid ""
7301 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7302 "manufacturer about obtaining a new driver."
7303 msgstr ""
7305 #: winmm.rc:69
7306 msgid ""
7307 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7308 "manufacturer about obtaining a new driver."
7309 msgstr ""
7311 #: winmm.rc:70
7312 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:71
7316 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:72
7320 msgid ""
7321 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7322 msgstr ""
7324 #: winmm.rc:73
7325 msgid "The device driver is not ready."
7326 msgstr ""
7328 #: winmm.rc:74
7329 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7330 msgstr ""
7332 #: winmm.rc:75
7333 msgid ""
7334 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7335 "access error."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:76
7339 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:77
7343 msgid ""
7344 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7345 "separately to determine which devices caused the error."
7346 msgstr ""
7348 #: winmm.rc:78
7349 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:79
7353 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:80
7357 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:81
7361 msgid ""
7362 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7363 "still connected to the network."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:82
7367 msgid ""
7368 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7369 "device name is spelled correctly."
7370 msgstr ""
7372 #: winmm.rc:83
7373 msgid ""
7374 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7375 "again."
7376 msgstr ""
7378 #: winmm.rc:84
7379 msgid ""
7380 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7381 "alias."
7382 msgstr ""
7384 #: winmm.rc:85
7385 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7386 msgstr ""
7388 #: winmm.rc:86
7389 msgid ""
7390 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7391 "parameter with each 'open' command."
7392 msgstr ""
7394 #: winmm.rc:87
7395 msgid ""
7396 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7397 "Please supply one."
7398 msgstr ""
7400 #: winmm.rc:88
7401 msgid ""
7402 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7403 "documentation for valid formats."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:89
7407 msgid ""
7408 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7409 "supply one."
7410 msgstr ""
7412 #: winmm.rc:90
7413 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:91
7417 msgid ""
7418 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7419 "may be corrupt, or not in the correct format."
7420 msgstr ""
7422 #: winmm.rc:92
7423 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:93
7427 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:94
7431 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:95
7435 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7436 msgstr ""
7438 #: winmm.rc:96
7439 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7440 msgstr ""
7442 #: winmm.rc:97
7443 msgid ""
7444 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7445 "sequence, and then try again."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:98
7449 msgid ""
7450 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7451 "the device is closed, and then try again."
7452 msgstr ""
7454 #: winmm.rc:99
7455 msgid ""
7456 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7457 "characters, followed by a period and an extension."
7458 msgstr ""
7460 #: winmm.rc:100
7461 msgid ""
7462 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7463 msgstr ""
7465 #: winmm.rc:101
7466 msgid ""
7467 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7468 "in Control Panel to install the device."
7469 msgstr ""
7471 #: winmm.rc:102
7472 msgid ""
7473 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7474 "restarting your computer."
7475 msgstr ""
7477 #: winmm.rc:103
7478 msgid ""
7479 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7480 "cannot change directories."
7481 msgstr ""
7483 #: winmm.rc:104
7484 msgid ""
7485 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7486 "change drives."
7487 msgstr ""
7489 #: winmm.rc:105
7490 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7491 msgstr ""
7493 #: winmm.rc:106
7494 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:107
7498 msgid ""
7499 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:108
7503 msgid ""
7504 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7505 "until a wave device is free, and then try again."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:109
7509 msgid ""
7510 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7511 "until the device is free, and then try again."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:110
7515 msgid ""
7516 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7517 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:111
7521 msgid ""
7522 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7523 "until the device is free, and then try again."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:112
7527 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:113
7531 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:114
7535 msgid ""
7536 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7537 "the Drivers option to install the wave device."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:115
7541 msgid ""
7542 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7543 "format."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:116
7547 msgid ""
7548 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7549 "the Drivers option to install the wave device."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:117
7553 msgid ""
7554 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7555 "format."
7556 msgstr ""
7558 #: winmm.rc:122
7559 msgid ""
7560 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7561 "You can't use them together."
7562 msgstr ""
7564 #: winmm.rc:124
7565 msgid ""
7566 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7567 "again."
7568 msgstr ""
7570 #: winmm.rc:127
7571 msgid ""
7572 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7573 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7574 msgstr ""
7576 #: winmm.rc:125
7577 msgid ""
7578 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7579 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7580 "setup."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:126
7584 msgid "An error occurred with the specified port."
7585 msgstr ""
7587 #: winmm.rc:129
7588 msgid ""
7589 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7590 "these applications; then, try again."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:128
7594 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:123
7598 msgid ""
7599 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7600 "Control Panel to install a MIDI driver."
7601 msgstr ""
7603 #: winmm.rc:118
7604 msgid "There is no display window."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:119
7608 msgid "Could not create or use window."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:120
7612 msgid ""
7613 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7614 "check your disk or network connection."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:121
7618 msgid ""
7619 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7620 "are still connected to the network."
7621 msgstr ""
7623 #: winspool.rc:28
7624 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7625 msgstr ""
7626 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7628 #: winspool.rc:29
7629 msgid "Unable to create the output file."
7630 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7632 #: wldap32.rc:27
7633 msgid "Success"
7634 msgstr "Uspeh"
7636 #: wldap32.rc:28
7637 msgid "Operations Error"
7638 msgstr "Greška u radnjama"
7640 #: wldap32.rc:29
7641 msgid "Protocol Error"
7642 msgstr "Greška u protokolu"
7644 #: wldap32.rc:30
7645 msgid "Time Limit Exceeded"
7646 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7648 #: wldap32.rc:31
7649 msgid "Size Limit Exceeded"
7650 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7652 #: wldap32.rc:32
7653 msgid "Compare False"
7654 msgstr "Netačno"
7656 #: wldap32.rc:33
7657 msgid "Compare True"
7658 msgstr "Tačno"
7660 #: wldap32.rc:34
7661 msgid "Authentication Method Not Supported"
7662 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7664 #: wldap32.rc:35
7665 msgid "Strong Authentication Required"
7666 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7668 #: wldap32.rc:36
7669 msgid "Referral (v2)"
7670 msgstr "Upućivač (v2)"
7672 #: wldap32.rc:37
7673 msgid "Referral"
7674 msgstr "Upućivač"
7676 #: wldap32.rc:38
7677 msgid "Administration Limit Exceeded"
7678 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7680 #: wldap32.rc:39
7681 msgid "Unavailable Critical Extension"
7682 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7684 #: wldap32.rc:40
7685 msgid "Confidentiality Required"
7686 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7688 #: wldap32.rc:43
7689 msgid "No Such Attribute"
7690 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7692 #: wldap32.rc:44
7693 msgid "Undefined Type"
7694 msgstr "Neodređena vrsta"
7696 #: wldap32.rc:45
7697 msgid "Inappropriate Matching"
7698 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7700 #: wldap32.rc:46
7701 msgid "Constraint Violation"
7702 msgstr "Ograničenje kršenja"
7704 #: wldap32.rc:47
7705 msgid "Attribute Or Value Exists"
7706 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7708 #: wldap32.rc:48
7709 msgid "Invalid Syntax"
7710 msgstr "Neispravna sintaksa"
7712 #: wldap32.rc:59
7713 msgid "No Such Object"
7714 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7716 #: wldap32.rc:60
7717 msgid "Alias Problem"
7718 msgstr "Problem u pseudonimu"
7720 #: wldap32.rc:61
7721 msgid "Invalid DN Syntax"
7722 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7724 #: wldap32.rc:62
7725 msgid "Is Leaf"
7726 msgstr "je list"
7728 #: wldap32.rc:63
7729 msgid "Alias Dereference Problem"
7730 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7732 #: wldap32.rc:75
7733 msgid "Inappropriate Authentication"
7734 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7736 #: wldap32.rc:76
7737 msgid "Invalid Credentials"
7738 msgstr "Neispravni akreditivi"
7740 #: wldap32.rc:77
7741 msgid "Insufficient Rights"
7742 msgstr "Nedovoljna prava"
7744 #: wldap32.rc:78
7745 msgid "Busy"
7746 msgstr "Zauzeto"
7748 #: wldap32.rc:79
7749 msgid "Unavailable"
7750 msgstr "Nedostupno"
7752 #: wldap32.rc:80
7753 msgid "Unwilling To Perform"
7754 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7756 #: wldap32.rc:81
7757 msgid "Loop Detected"
7758 msgstr "Pronađena je petlja"
7760 #: wldap32.rc:87
7761 msgid "Sort Control Missing"
7762 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7764 #: wldap32.rc:88
7765 msgid "Index range error"
7766 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7768 #: wldap32.rc:91
7769 msgid "Naming Violation"
7770 msgstr "Kršenje imenovanja"
7772 #: wldap32.rc:92
7773 msgid "Object Class Violation"
7774 msgstr "Kršenje klase objekata"
7776 #: wldap32.rc:93
7777 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7778 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7780 #: wldap32.rc:94
7781 msgid "Not allowed on RDN"
7782 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7784 #: wldap32.rc:95
7785 msgid "Already Exists"
7786 msgstr "Već postoji"
7788 #: wldap32.rc:96
7789 msgid "No Object Class Mods"
7790 msgstr "Neme klase objekata"
7792 #: wldap32.rc:97
7793 msgid "Results Too Large"
7794 msgstr "Rezultati su preveliki"
7796 #: wldap32.rc:98
7797 msgid "Affects Multiple DSAs"
7798 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7800 #: wldap32.rc:107
7801 msgid "Other"
7802 msgstr "Ostalo"
7804 #: wldap32.rc:108
7805 msgid "Server Down"
7806 msgstr "Server trenutno ne radi"
7808 #: wldap32.rc:109
7809 msgid "Local Error"
7810 msgstr "Lokalna greška"
7812 #: wldap32.rc:110
7813 msgid "Encoding Error"
7814 msgstr "Greška u kodiranju"
7816 #: wldap32.rc:111
7817 msgid "Decoding Error"
7818 msgstr "Greška u dekodiranju"
7820 #: wldap32.rc:112
7821 msgid "Timeout"
7822 msgstr "Vreme isteka"
7824 #: wldap32.rc:113
7825 msgid "Auth Unknown"
7826 msgstr "Nepoznat identitet"
7828 #: wldap32.rc:114
7829 msgid "Filter Error"
7830 msgstr "Greška u filteru"
7832 #: wldap32.rc:115
7833 msgid "User Cancelled"
7834 msgstr "Korisnik je otkazan"
7836 #: wldap32.rc:116
7837 msgid "Parameter Error"
7838 msgstr "Greška u parametru"
7840 #: wldap32.rc:117
7841 msgid "No Memory"
7842 msgstr "Nema memorije"
7844 #: wldap32.rc:118
7845 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7846 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7848 #: wldap32.rc:119
7849 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7850 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7852 #: wldap32.rc:120
7853 msgid "Specified control was not found in message"
7854 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7856 #: wldap32.rc:121
7857 msgid "No result present in message"
7858 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7860 #: wldap32.rc:122
7861 msgid "More results returned"
7862 msgstr "Više rezultata"
7864 #: wldap32.rc:123
7865 msgid "Loop while handling referrals"
7866 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7868 #: wldap32.rc:124
7869 msgid "Referral hop limit exceeded"
7870 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7872 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
7873 msgid ""
7874 "Not Yet Implemented\n"
7875 "\n"
7876 msgstr ""
7878 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
7879 #, fuzzy
7880 msgid "%s: File Not Found\n"
7881 msgstr "Datoteka nije pronađena"
7883 #: attrib.rc:47
7884 msgid ""
7885 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7886 "\n"
7887 "Syntax:\n"
7888 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7889 "       [/S [/D]]\n"
7890 "\n"
7891 "Where:\n"
7892 "\n"
7893 "  +   Sets an attribute.\n"
7894 "  -   Clears an attribute.\n"
7895 "  R   Read-only file attribute.\n"
7896 "  A   Archive file attribute.\n"
7897 "  S   System file attribute.\n"
7898 "  H   Hidden file attribute.\n"
7899 "  [drive:][path][filename]\n"
7900 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7901 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7902 "  /D  Processes folders as well.\n"
7903 msgstr ""
7905 #: clock.rc:29
7906 msgid "Ana&log"
7907 msgstr "&Analogni"
7909 #: clock.rc:30
7910 msgid "Digi&tal"
7911 msgstr "&Digitalni"
7913 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7914 msgid "&Font..."
7915 msgstr ""
7917 #: clock.rc:34
7918 msgid "&Without Titlebar"
7919 msgstr "&Bez naslovne palete"
7921 #: clock.rc:36
7922 msgid "&Seconds"
7923 msgstr "&Sekunde"
7925 #: clock.rc:37
7926 msgid "&Date"
7927 msgstr "&Datum"
7929 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7930 msgid "&Always on Top"
7931 msgstr "&Uvek na vrhu"
7933 #: clock.rc:42
7934 #, fuzzy
7935 msgid "&About Clock"
7936 msgstr "&O časovniku..."
7938 #: clock.rc:48
7939 msgid "Clock"
7940 msgstr "Časovnik"
7942 #: cmd.rc:37
7943 msgid ""
7944 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7945 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7946 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7947 "called procedure.\n"
7948 "\n"
7949 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7950 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7951 msgstr ""
7953 #: cmd.rc:40
7954 msgid ""
7955 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7956 "default directory.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: cmd.rc:41
7960 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7961 msgstr ""
7963 #: cmd.rc:43
7964 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7965 msgstr ""
7967 #: cmd.rc:45
7968 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7969 msgstr ""
7971 #: cmd.rc:46
7972 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7973 msgstr ""
7975 #: cmd.rc:47
7976 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7977 msgstr ""
7979 #: cmd.rc:48
7980 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7981 msgstr ""
7983 #: cmd.rc:49
7984 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: cmd.rc:59
7988 msgid ""
7989 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7990 "\n"
7991 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7992 "on the terminal device before they are executed.\n"
7993 "\n"
7994 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7995 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7996 "preceding it with an @ sign.\n"
7997 msgstr ""
7999 #: cmd.rc:61
8000 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8001 msgstr ""
8003 #: cmd.rc:69
8004 msgid ""
8005 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8006 "\n"
8007 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8008 "\n"
8009 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8010 "not exist in wine's cmd.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: cmd.rc:81
8014 msgid ""
8015 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8016 "batch file.\n"
8017 "\n"
8018 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8019 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8020 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8021 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8022 "label terminates the batch file execution.\n"
8023 "\n"
8024 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8025 msgstr ""
8027 #: cmd.rc:84
8028 msgid ""
8029 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8030 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8031 msgstr ""
8033 #: cmd.rc:94
8034 msgid ""
8035 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8036 "\n"
8037 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8038 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8039 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8040 "\n"
8041 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8042 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8043 msgstr ""
8045 #: cmd.rc:100
8046 msgid ""
8047 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8048 "\n"
8049 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8050 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8051 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8052 msgstr ""
8054 #: cmd.rc:103
8055 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8056 msgstr ""
8058 #: cmd.rc:104
8059 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8060 msgstr ""
8062 #: cmd.rc:111
8063 msgid ""
8064 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8065 "\n"
8066 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8067 "subdirectories\n"
8068 "below the item are moved as well.\n"
8069 "\n"
8070 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:122
8074 msgid ""
8075 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8076 "\n"
8077 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8078 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8079 "PATH command with the new value.\n"
8080 "\n"
8081 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8082 "variable, for example:\n"
8083 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8084 msgstr ""
8086 #: cmd.rc:128
8087 msgid ""
8088 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8089 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8090 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8091 "before it scrolls off the screen.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: cmd.rc:149
8095 msgid ""
8096 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8097 "\n"
8098 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8099 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8100 "\n"
8101 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8102 "\n"
8103 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8104 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8105 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8106 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8107 "\n"
8108 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8109 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8110 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8111 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8112 "\n"
8113 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8114 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8115 msgstr ""
8117 #: cmd.rc:153
8118 msgid ""
8119 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8120 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8121 msgstr ""
8123 #: cmd.rc:156
8124 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8125 msgstr ""
8127 #: cmd.rc:157
8128 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8129 msgstr ""
8131 #: cmd.rc:159
8132 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8133 msgstr ""
8135 #: cmd.rc:160
8136 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8137 msgstr ""
8139 #: cmd.rc:178
8140 msgid ""
8141 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8142 "\n"
8143 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8144 "\n"
8145 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8146 "\n"
8147 "SET <variable>=<value>\n"
8148 "\n"
8149 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8150 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8151 "have embedded spaces.\n"
8152 "\n"
8153 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8154 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8155 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8156 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8157 msgstr ""
8159 #: cmd.rc:183
8160 msgid ""
8161 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8162 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8163 "if called from the command line.\n"
8164 msgstr ""
8166 #: cmd.rc:185
8167 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8168 msgstr ""
8170 #: cmd.rc:187
8171 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8172 msgstr ""
8174 #: cmd.rc:191
8175 msgid ""
8176 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8177 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8178 msgstr ""
8180 #: cmd.rc:200
8181 msgid ""
8182 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8183 "\n"
8184 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8185 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8186 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8187 "\n"
8188 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8189 msgstr ""
8191 #: cmd.rc:203
8192 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8193 msgstr ""
8195 #: cmd.rc:205
8196 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8197 msgstr ""
8199 #: cmd.rc:209
8200 msgid ""
8201 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8202 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8203 msgstr ""
8205 #: cmd.rc:217
8206 msgid ""
8207 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8208 "\n"
8209 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8210 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8211 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8212 "settings are restored.\n"
8213 msgstr ""
8215 #: cmd.rc:220
8216 msgid ""
8217 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8218 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8219 msgstr ""
8221 #: cmd.rc:223
8222 msgid ""
8223 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8224 "PUSHD.\n"
8225 msgstr ""
8227 #: cmd.rc:231
8228 msgid ""
8229 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8230 "\n"
8231 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8232 "\n"
8233 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8234 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8235 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8236 "association, if any.\n"
8237 msgstr ""
8239 #: cmd.rc:242
8240 msgid ""
8241 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8242 "\n"
8243 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8244 "\n"
8245 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8246 "currently defined.\n"
8247 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8248 "if any.\n"
8249 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8250 "associated to the specified file type.\n"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:244
8254 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:248
8258 msgid ""
8259 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8260 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8261 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8262 msgstr ""
8264 #: cmd.rc:252
8265 msgid ""
8266 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8267 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8268 msgstr ""
8270 #: cmd.rc:288
8271 msgid ""
8272 "CMD built-in commands are:\n"
8273 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8274 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8275 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8276 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8277 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8278 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8279 "COPY\t\tCopy file\n"
8280 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8281 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8282 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8283 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8284 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8285 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8286 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8287 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8288 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8289 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8290 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8291 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8292 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8293 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8294 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8295 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8296 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8297 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8298 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8299 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8300 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8301 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8302 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8303 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8304 "XCOPY\t\tCopies source files or directory trees to a destination\n"
8305 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8306 "\n"
8307 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8308 msgstr ""
8310 #: cmd.rc:290
8311 msgid "Are you sure"
8312 msgstr ""
8314 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8315 msgctxt "Yes key"
8316 msgid "Y"
8317 msgstr ""
8319 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8320 msgctxt "No key"
8321 msgid "N"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:293
8325 msgid "File association missing for extension %s\n"
8326 msgstr ""
8328 #: cmd.rc:294
8329 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8330 msgstr ""
8332 #: cmd.rc:295
8333 msgid "Overwrite %s"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:296
8337 msgid "More..."
8338 msgstr ""
8340 #: cmd.rc:297
8341 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8342 msgstr ""
8344 #: cmd.rc:299
8345 msgid "Argument missing\n"
8346 msgstr ""
8348 #: cmd.rc:300
8349 msgid "Syntax error\n"
8350 msgstr ""
8352 #: cmd.rc:302
8353 msgid "No help available for %s\n"
8354 msgstr ""
8356 #: cmd.rc:303
8357 msgid "Target to GOTO not found\n"
8358 msgstr ""
8360 #: cmd.rc:304
8361 msgid "Current Date is %s\n"
8362 msgstr ""
8364 #: cmd.rc:305
8365 msgid "Current Time is %s\n"
8366 msgstr ""
8368 #: cmd.rc:306
8369 msgid "Enter new date: "
8370 msgstr ""
8372 #: cmd.rc:307
8373 msgid "Enter new time: "
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:308
8377 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8378 msgstr ""
8380 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8381 msgid "Failed to open '%s'\n"
8382 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8384 #: cmd.rc:310
8385 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8386 msgstr ""
8388 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8389 msgctxt "All key"
8390 msgid "A"
8391 msgstr ""
8393 #: cmd.rc:312
8394 msgid "%s, Delete"
8395 msgstr ""
8397 #: cmd.rc:313
8398 msgid "Echo is %s\n"
8399 msgstr ""
8401 #: cmd.rc:314
8402 msgid "Verify is %s\n"
8403 msgstr ""
8405 #: cmd.rc:315
8406 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8407 msgstr ""
8409 #: cmd.rc:316
8410 msgid "Parameter error\n"
8411 msgstr ""
8413 #: cmd.rc:317
8414 msgid ""
8415 "Volume in drive %c is %s\n"
8416 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8417 "\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:318
8421 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:319
8425 msgid "PATH not found\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:320
8429 msgid "Press Return key to continue: "
8430 msgstr ""
8432 #: cmd.rc:321
8433 msgid "Wine Command Prompt"
8434 msgstr ""
8436 #: cmd.rc:322
8437 msgid "CMD Version %s\n"
8438 msgstr ""
8440 #: cmd.rc:323
8441 msgid "More? "
8442 msgstr ""
8444 #: cmd.rc:324
8445 msgid "The input line is too long.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: dxdiag.rc:27
8449 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8450 msgstr ""
8452 #: dxdiag.rc:28
8453 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8454 msgstr ""
8456 #: explorer.rc:28
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Wine Explorer"
8459 msgstr "Wine Internet Explorer"
8461 #: explorer.rc:29
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Location:"
8464 msgstr "Lokacija"
8466 #: hostname.rc:27
8467 msgid "Usage: hostname\n"
8468 msgstr ""
8470 #: hostname.rc:28
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8473 msgstr "Neispravna sintaksa"
8475 #: hostname.rc:29
8476 msgid ""
8477 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8478 "utility.\n"
8479 msgstr ""
8481 #: ipconfig.rc:27
8482 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8483 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8485 #: ipconfig.rc:28
8486 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8487 msgstr ""
8488 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8490 #: ipconfig.rc:29
8491 msgid "%s adapter %s\n"
8492 msgstr ""
8494 #: ipconfig.rc:30
8495 msgid "Ethernet"
8496 msgstr "Eternet"
8498 #: ipconfig.rc:32
8499 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8500 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8502 #: ipconfig.rc:34
8503 msgid "Hostname"
8504 msgstr "Naziv domaćina"
8506 #: ipconfig.rc:35
8507 msgid "Node type"
8508 msgstr "Vrsta čvora"
8510 #: ipconfig.rc:36
8511 msgid "Broadcast"
8512 msgstr "Emitovanje"
8514 #: ipconfig.rc:37
8515 msgid "Peer-to-peer"
8516 msgstr "Neposredna razmena"
8518 #: ipconfig.rc:38
8519 msgid "Mixed"
8520 msgstr "Izmešano"
8522 #: ipconfig.rc:39
8523 msgid "Hybrid"
8524 msgstr "Hibridno"
8526 #: ipconfig.rc:40
8527 msgid "IP routing enabled"
8528 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8530 #: ipconfig.rc:42
8531 msgid "Physical address"
8532 msgstr "Fizička adresa"
8534 #: ipconfig.rc:43
8535 msgid "DHCP enabled"
8536 msgstr "DHCP je omogućen"
8538 #: ipconfig.rc:46
8539 msgid "Default gateway"
8540 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8542 #: net.rc:27
8543 msgid ""
8544 "The syntax of this command is:\n"
8545 "\n"
8546 "NET command [arguments]\n"
8547 "    -or-\n"
8548 "NET command /HELP\n"
8549 "\n"
8550 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8551 msgstr ""
8553 #: net.rc:28
8554 msgid ""
8555 "The syntax of this command is:\n"
8556 "\n"
8557 "NET START [service]\n"
8558 "\n"
8559 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8560 "'service' is the name of the service to start.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: net.rc:29
8564 msgid ""
8565 "The syntax of this command is:\n"
8566 "\n"
8567 "NET STOP service\n"
8568 "\n"
8569 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8570 msgstr ""
8572 #: net.rc:30
8573 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8574 msgstr ""
8576 #: net.rc:31
8577 msgid "Could not stop service %s\n"
8578 msgstr ""
8580 #: net.rc:32
8581 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8582 msgstr ""
8584 #: net.rc:33
8585 msgid "Could not get handle to service.\n"
8586 msgstr ""
8588 #: net.rc:34
8589 msgid "The %s service is starting.\n"
8590 msgstr ""
8592 #: net.rc:35
8593 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8594 msgstr ""
8596 #: net.rc:36
8597 msgid "The %s service failed to start.\n"
8598 msgstr ""
8600 #: net.rc:37
8601 msgid "The %s service is stopping.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: net.rc:38
8605 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8606 msgstr ""
8608 #: net.rc:39
8609 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8610 msgstr ""
8612 #: net.rc:41
8613 msgid "There are no entries in the list.\n"
8614 msgstr ""
8616 #: net.rc:42
8617 msgid ""
8618 "\n"
8619 "Status  Local   Remote\n"
8620 "---------------------------------------------------------------\n"
8621 msgstr ""
8623 #: net.rc:43
8624 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8625 msgstr ""
8627 #: net.rc:44
8628 msgid "OK"
8629 msgstr ""
8631 #: net.rc:45
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Paused"
8634 msgstr "Pauzirano; "
8636 #: net.rc:46
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Disconnected"
8639 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8641 #: net.rc:47
8642 #, fuzzy
8643 msgid "A network error occurred"
8644 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8646 #: net.rc:48
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Connection is being made"
8649 msgstr "LAN veza"
8651 #: net.rc:49
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Reconnecting"
8654 msgstr "Povezivanje na %s"
8656 #: net.rc:40
8657 msgid "The following services are running:\n"
8658 msgstr ""
8660 #: notepad.rc:27
8661 msgid "&New\tCtrl+N"
8662 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8664 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8665 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8666 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8668 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8669 msgid "&Save\tCtrl+S"
8670 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8672 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8673 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8674 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8676 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8677 msgid "Page Se&tup..."
8678 msgstr "Postavke &strane..."
8680 #: notepad.rc:34
8681 msgid "P&rinter Setup..."
8682 msgstr "Postavke &štampe..."
8684 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8685 #, fuzzy
8686 msgid "&Edit"
8687 msgstr ""
8688 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8689 "&Uređivanje\n"
8690 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8691 "&Izmeni"
8693 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8694 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8695 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8697 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8698 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8699 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8701 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8702 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8703 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8705 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8706 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8707 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8709 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8710 #: winefile.rc:29
8711 msgid "&Delete\tDel"
8712 msgstr "&Izbriši\tDel"
8714 #: notepad.rc:46
8715 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8716 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8718 #: notepad.rc:47
8719 msgid "&Time/Date\tF5"
8720 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8722 #: notepad.rc:49
8723 msgid "&Wrap long lines"
8724 msgstr "&Prelomi duge linije"
8726 #: notepad.rc:53
8727 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8728 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8730 #: notepad.rc:54
8731 msgid "&Search next\tF3"
8732 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8734 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8735 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8736 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8738 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8739 #, fuzzy
8740 msgid "&Contents\tF1"
8741 msgstr ""
8742 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8743 "&Sadržaj\n"
8744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8745 "&Sadržaji"
8747 #: notepad.rc:59
8748 msgid "&About Notepad"
8749 msgstr "&O Beležnici"
8751 #: notepad.rc:66
8752 msgid "Page &p"
8753 msgstr "Strana &p"
8755 #: notepad.rc:68
8756 msgid "Notepad"
8757 msgstr "Beležnica"
8759 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8760 #, fuzzy
8761 msgid "ERROR"
8762 msgstr ""
8763 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8764 "Greška\n"
8765 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8766 "GREŠKA"
8768 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8769 #, fuzzy
8770 msgid "WARNING"
8771 msgstr ""
8772 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8773 "Upozorenje\n"
8774 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8775 "UPOZORENJE"
8777 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Information"
8780 msgstr ""
8781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8782 "Podaci\n"
8783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8784 "Informacija"
8786 #: notepad.rc:73
8787 msgid "Untitled"
8788 msgstr "Neimenovano"
8790 #: notepad.rc:76
8791 msgid "Text files (*.txt)"
8792 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8794 #: notepad.rc:79
8795 msgid ""
8796 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8797 "Please use a different editor."
8798 msgstr ""
8799 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8800 "Koristite drugi uređivač teksta."
8802 #: notepad.rc:81
8803 #, fuzzy
8804 msgid ""
8805 "You did not enter any text.\n"
8806 "Please type something and try again."
8807 msgstr ""
8808 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8809 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8811 #: notepad.rc:83
8812 msgid ""
8813 "File '%s' does not exist.\n"
8814 "\n"
8815 "Do you want to create a new file?"
8816 msgstr ""
8817 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8818 "\n"
8819 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8821 #: notepad.rc:85
8822 msgid ""
8823 "File '%s' has been modified.\n"
8824 "\n"
8825 "Would you like to save the changes?"
8826 msgstr ""
8827 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8828 "\n"
8829 "Želite li da sačuvate izmene?"
8831 #: notepad.rc:86
8832 msgid "'%s' could not be found."
8833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8835 #: notepad.rc:88
8836 msgid ""
8837 "Not enough memory to complete this task.\n"
8838 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8839 msgstr ""
8840 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8841 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8843 #: notepad.rc:90
8844 msgid "Unicode (UTF-16)"
8845 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8847 #: notepad.rc:91
8848 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8849 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8851 #: notepad.rc:92
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Unicode (UTF-8)"
8854 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8856 #: notepad.rc:99
8857 msgid ""
8858 "%s\n"
8859 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8860 "you save this file in the %s encoding.\n"
8861 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8862 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8863 "Continue?"
8864 msgstr ""
8865 "%s\n"
8866 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8867 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8868 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8869 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8870 "Želite li da nastavite?"
8872 #: oleview.rc:29
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&Bind to file..."
8875 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8877 #: oleview.rc:30
8878 msgid "&View TypeLib..."
8879 msgstr ""
8881 #: oleview.rc:32
8882 #, fuzzy
8883 msgid "&System Configuration"
8884 msgstr ""
8885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8886 "Podaci\n"
8887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8888 "Informacija"
8890 #: oleview.rc:33
8891 msgid "&Run the Registry Editor"
8892 msgstr ""
8894 #: oleview.rc:37
8895 #, fuzzy
8896 msgid "&Object"
8897 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8899 #: oleview.rc:39
8900 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8901 msgstr ""
8903 #: oleview.rc:41
8904 msgid "&In-process server"
8905 msgstr ""
8907 #: oleview.rc:42
8908 msgid "In-process &handler"
8909 msgstr ""
8911 #: oleview.rc:43
8912 #, fuzzy
8913 msgid "&Local server"
8914 msgstr "Lokalna greška"
8916 #: oleview.rc:44
8917 #, fuzzy
8918 msgid "&Remote server"
8919 msgstr "&Ukloni..."
8921 #: oleview.rc:47
8922 #, fuzzy
8923 msgid "View &Type information"
8924 msgstr ""
8925 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8926 "Podaci\n"
8927 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8928 "Informacija"
8930 #: oleview.rc:49
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Create &Instance"
8933 msgstr "Napravi &vezu"
8935 #: oleview.rc:50
8936 msgid "Create Instance &On..."
8937 msgstr ""
8939 #: oleview.rc:51
8940 msgid "&Release Instance"
8941 msgstr ""
8943 #: oleview.rc:53
8944 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8945 msgstr ""
8947 #: oleview.rc:54
8948 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8949 msgstr ""
8951 #: oleview.rc:60
8952 msgid "&Expert mode"
8953 msgstr ""
8955 #: oleview.rc:62
8956 msgid "&Hidden component categories"
8957 msgstr ""
8959 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8960 msgid "&Toolbar"
8961 msgstr ""
8963 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8964 msgid "&Status Bar"
8965 msgstr ""
8967 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8968 #, fuzzy
8969 msgid "&Refresh\tF5"
8970 msgstr "&Osveži"
8972 #: oleview.rc:71
8973 #, fuzzy
8974 msgid "&About OleView"
8975 msgstr "&O Beležnici"
8977 #: oleview.rc:79
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&Save as..."
8980 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8982 #: oleview.rc:84
8983 msgid "&Group by type kind"
8984 msgstr ""
8986 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8987 #, fuzzy
8988 msgid "OleView"
8989 msgstr "&Prikaz"
8991 #: oleview.rc:98
8992 msgid "ITypeLib viewer"
8993 msgstr ""
8995 #: oleview.rc:96
8996 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8997 msgstr ""
8999 #: oleview.rc:97
9000 #, fuzzy
9001 msgid "version 1.0"
9002 msgstr "Izdanje"
9004 #: oleview.rc:100
9005 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9006 msgstr ""
9008 #: oleview.rc:103
9009 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9010 msgstr ""
9012 #: oleview.rc:104
9013 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9014 msgstr ""
9016 #: oleview.rc:105
9017 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9018 msgstr ""
9020 #: oleview.rc:106
9021 msgid "Run the Wine registry editor"
9022 msgstr ""
9024 #: oleview.rc:107
9025 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:108
9029 msgid "Create an instance of the selected object"
9030 msgstr ""
9032 #: oleview.rc:109
9033 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9034 msgstr ""
9036 #: oleview.rc:110
9037 msgid "Release the currently selected object instance"
9038 msgstr ""
9040 #: oleview.rc:111
9041 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:112
9045 msgid "Display the viewer for the selected item"
9046 msgstr ""
9048 #: oleview.rc:117
9049 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9050 msgstr ""
9052 #: oleview.rc:118
9053 msgid ""
9054 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9055 msgstr ""
9057 #: oleview.rc:119
9058 msgid "Show or hide the toolbar"
9059 msgstr ""
9061 #: oleview.rc:120
9062 msgid "Show or hide the status bar"
9063 msgstr ""
9065 #: oleview.rc:121
9066 msgid "Refresh all lists"
9067 msgstr ""
9069 #: oleview.rc:122
9070 msgid "Display program information, version number and copyright"
9071 msgstr ""
9073 #: oleview.rc:113
9074 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9075 msgstr ""
9077 #: oleview.rc:114
9078 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9079 msgstr ""
9081 #: oleview.rc:115
9082 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9083 msgstr ""
9085 #: oleview.rc:116
9086 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9087 msgstr ""
9089 #: oleview.rc:128
9090 #, fuzzy
9091 msgid "ObjectClasses"
9092 msgstr "Neme klase objekata"
9094 #: oleview.rc:129
9095 msgid "Grouped by Component Category"
9096 msgstr ""
9098 #: oleview.rc:130
9099 #, fuzzy
9100 msgid "OLE 1.0 Objects"
9101 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9103 #: oleview.rc:131
9104 msgid "COM Library Objects"
9105 msgstr ""
9107 #: oleview.rc:132
9108 #, fuzzy
9109 msgid "All Objects"
9110 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9112 #: oleview.rc:133
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Application IDs"
9115 msgstr "Programi"
9117 #: oleview.rc:134
9118 msgid "Type Libraries"
9119 msgstr ""
9121 #: oleview.rc:135
9122 msgid "ver."
9123 msgstr ""
9125 #: oleview.rc:136
9126 msgid "Interfaces"
9127 msgstr ""
9129 #: oleview.rc:138
9130 msgid "Registry"
9131 msgstr ""
9133 #: oleview.rc:139
9134 msgid "Implementation"
9135 msgstr ""
9137 #: oleview.rc:140
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Activation"
9140 msgstr "Lokacija"
9142 #: oleview.rc:142
9143 msgid "CoGetClassObject failed."
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:143
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Unknown error"
9149 msgstr "Nepoznat izvor"
9151 #: oleview.rc:146
9152 #, fuzzy
9153 msgid "bytes"
9154 msgstr "%ld bajtova"
9156 #: oleview.rc:148
9157 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9158 msgstr ""
9160 #: oleview.rc:149
9161 msgid "Inherited Interfaces"
9162 msgstr ""
9164 #: oleview.rc:124
9165 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9166 msgstr ""
9168 #: oleview.rc:125
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Close window"
9171 msgstr "prozor"
9173 #: oleview.rc:126
9174 msgid "Group typeinfos by kind"
9175 msgstr ""
9177 #: progman.rc:30
9178 msgid "&New..."
9179 msgstr ""
9181 #: progman.rc:31
9182 msgid "O&pen\tEnter"
9183 msgstr ""
9185 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9186 msgid "&Move...\tF7"
9187 msgstr ""
9189 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9190 #, fuzzy
9191 msgid "&Copy...\tF8"
9192 msgstr "&Umnoži"
9194 #: progman.rc:35
9195 #, fuzzy
9196 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9197 msgstr "Svojstva"
9199 #: progman.rc:37
9200 msgid "&Execute..."
9201 msgstr ""
9203 #: progman.rc:39
9204 #, fuzzy
9205 msgid "E&xit Windows"
9206 msgstr "&Prozor"
9208 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9209 msgid "&Options"
9210 msgstr "&Opcije"
9212 #: progman.rc:42
9213 msgid "&Arrange automatically"
9214 msgstr ""
9216 #: progman.rc:43
9217 msgid "&Minimize on run"
9218 msgstr ""
9220 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9221 msgid "&Save settings on exit"
9222 msgstr ""
9224 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9225 msgid "&Windows"
9226 msgstr ""
9228 #: progman.rc:47
9229 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9230 msgstr ""
9232 #: progman.rc:48
9233 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9234 msgstr ""
9236 #: progman.rc:49
9237 msgid "&Arrange Icons"
9238 msgstr ""
9240 #: progman.rc:54
9241 #, fuzzy
9242 msgid "&About Program Manager"
9243 msgstr "&O Beležnici"
9245 #: progman.rc:60
9246 msgid "Program Manager"
9247 msgstr ""
9249 #: progman.rc:64
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Delete"
9252 msgstr "&Izbriši"
9254 #: progman.rc:65
9255 msgid "Delete group `%s'?"
9256 msgstr ""
9258 #: progman.rc:66
9259 msgid "Delete program `%s'?"
9260 msgstr ""
9262 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9263 msgid "Not implemented"
9264 msgstr "Nije jos u programu"
9266 #: progman.rc:68
9267 msgid "Error reading `%s'."
9268 msgstr ""
9270 #: progman.rc:69
9271 msgid "Error writing `%s'."
9272 msgstr ""
9274 #: progman.rc:72
9275 msgid ""
9276 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9277 "Should it be tried further on?"
9278 msgstr ""
9280 #: progman.rc:74
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Help not available."
9283 msgstr "Nedostupno"
9285 #: progman.rc:75
9286 msgid "Unknown feature in %s"
9287 msgstr ""
9289 #: progman.rc:76
9290 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9291 msgstr ""
9293 #: progman.rc:77
9294 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9295 msgstr ""
9297 #: progman.rc:80
9298 msgid "Programs"
9299 msgstr ""
9301 #: progman.rc:81
9302 msgid "Libraries (*.dll)"
9303 msgstr ""
9305 #: progman.rc:82
9306 msgid "Icon files"
9307 msgstr ""
9309 #: progman.rc:83
9310 msgid "Icons (*.ico)"
9311 msgstr ""
9313 #: reg.rc:27
9314 msgid ""
9315 "The syntax of this command is:\n"
9316 "\n"
9317 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9318 "REG command /?\n"
9319 msgstr ""
9321 #: reg.rc:28
9322 msgid ""
9323 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9324 "f]\n"
9325 msgstr ""
9327 #: reg.rc:29
9328 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9329 msgstr ""
9331 #: reg.rc:30
9332 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9333 msgstr ""
9335 #: reg.rc:31
9336 msgid "The operation completed successfully\n"
9337 msgstr ""
9339 #: reg.rc:32
9340 msgid "Error: Invalid key name\n"
9341 msgstr ""
9343 #: reg.rc:33
9344 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9345 msgstr ""
9346 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9348 #: reg.rc:34
9349 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9350 msgstr ""
9352 #: reg.rc:35
9353 msgid ""
9354 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9355 msgstr ""
9357 #: regedit.rc:31
9358 msgid "&Registry"
9359 msgstr ""
9361 #: regedit.rc:33
9362 msgid "&Import Registry File..."
9363 msgstr ""
9365 #: regedit.rc:34
9366 msgid "&Export Registry File..."
9367 msgstr ""
9369 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9370 #, fuzzy
9371 msgid "&Modify..."
9372 msgstr "Izmenjeno"
9374 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9375 msgid "&Key"
9376 msgstr ""
9378 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9379 msgid "&String Value"
9380 msgstr ""
9382 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9383 msgid "&Binary Value"
9384 msgstr ""
9386 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9387 msgid "&DWORD Value"
9388 msgstr ""
9390 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9391 msgid "&Multi String Value"
9392 msgstr ""
9394 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9395 msgid "&Expandable String Value"
9396 msgstr ""
9398 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9399 #, fuzzy
9400 msgid "&Rename\tF2"
9401 msgstr "Pr&eimenuj"
9403 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9404 msgid "&Copy Key Name"
9405 msgstr ""
9407 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9408 #, fuzzy
9409 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9410 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9412 #: regedit.rc:61
9413 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9414 msgstr ""
9416 #: regedit.rc:65
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Status &Bar"
9419 msgstr "linija stanja"
9421 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9422 msgid "Sp&lit"
9423 msgstr ""
9425 #: regedit.rc:74
9426 #, fuzzy
9427 msgid "&Remove Favorite..."
9428 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9430 #: regedit.rc:79
9431 msgid "&About Registry Editor"
9432 msgstr ""
9434 #: regedit.rc:88
9435 msgid "Modify Binary Data..."
9436 msgstr ""
9438 #: regedit.rc:109
9439 msgid "&Export..."
9440 msgstr ""
9442 #: regedit.rc:134
9443 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9444 msgstr ""
9446 #: regedit.rc:135
9447 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9448 msgstr ""
9450 #: regedit.rc:136
9451 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9452 msgstr ""
9454 #: regedit.rc:137
9455 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9456 msgstr ""
9458 #: regedit.rc:138
9459 msgid ""
9460 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9461 msgstr ""
9463 #: regedit.rc:139
9464 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9465 msgstr ""
9467 #: regedit.rc:124
9468 msgid "Data"
9469 msgstr ""
9471 #: regedit.rc:129
9472 msgid "Registry Editor"
9473 msgstr ""
9475 #: regedit.rc:191
9476 msgid "Import Registry File"
9477 msgstr ""
9479 #: regedit.rc:192
9480 msgid "Export Registry File"
9481 msgstr ""
9483 #: regedit.rc:193
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Registry files (*.reg)"
9486 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9488 #: regedit.rc:194
9489 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9490 msgstr ""
9492 #: regedit.rc:201
9493 #, fuzzy
9494 msgid "(Default)"
9495 msgstr ""
9496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9497 "Podrazumevano\n"
9498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9499 "Osnovno"
9501 #: regedit.rc:202
9502 msgid "(value not set)"
9503 msgstr ""
9505 #: regedit.rc:203
9506 msgid "(cannot display value)"
9507 msgstr ""
9509 #: regedit.rc:204
9510 #, fuzzy
9511 msgid "(unknown %d)"
9512 msgstr "Nepoznato"
9514 #: regedit.rc:160
9515 msgid "Quits the registry editor"
9516 msgstr ""
9518 #: regedit.rc:161
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Adds keys to the favorites list"
9521 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9523 #: regedit.rc:162
9524 msgid "Removes keys from the favorites list"
9525 msgstr ""
9527 #: regedit.rc:163
9528 msgid "Shows or hides the status bar"
9529 msgstr ""
9531 #: regedit.rc:164
9532 msgid "Change position of split between two panes"
9533 msgstr ""
9535 #: regedit.rc:165
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Refreshes the window"
9538 msgstr "&Osveži"
9540 #: regedit.rc:166
9541 msgid "Deletes the selection"
9542 msgstr ""
9544 #: regedit.rc:167
9545 msgid "Renames the selection"
9546 msgstr ""
9548 #: regedit.rc:168
9549 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9550 msgstr ""
9552 #: regedit.rc:169
9553 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9554 msgstr ""
9556 #: regedit.rc:170
9557 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9558 msgstr ""
9560 #: regedit.rc:144
9561 msgid "Modifies the value's data"
9562 msgstr ""
9564 #: regedit.rc:145
9565 msgid "Adds a new key"
9566 msgstr ""
9568 #: regedit.rc:146
9569 msgid "Adds a new string value"
9570 msgstr ""
9572 #: regedit.rc:147
9573 msgid "Adds a new binary value"
9574 msgstr ""
9576 #: regedit.rc:148
9577 msgid "Adds a new double word value"
9578 msgstr ""
9580 #: regedit.rc:150
9581 msgid "Imports a text file into the registry"
9582 msgstr ""
9584 #: regedit.rc:152
9585 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9586 msgstr ""
9588 #: regedit.rc:153
9589 msgid "Prints all or part of the registry"
9590 msgstr ""
9592 #: regedit.rc:155
9593 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9594 msgstr ""
9596 #: regedit.rc:178
9597 msgid "Can't query value '%s'"
9598 msgstr ""
9600 #: regedit.rc:179
9601 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9602 msgstr ""
9604 #: regedit.rc:180
9605 msgid "Value is too big (%u)"
9606 msgstr ""
9608 #: regedit.rc:181
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Confirm Value Delete"
9611 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9613 #: regedit.rc:182
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9616 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9618 #: regedit.rc:186
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Search string '%s' not found"
9621 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9623 #: regedit.rc:183
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9626 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9628 #: regedit.rc:184
9629 msgid "New Key #%d"
9630 msgstr ""
9632 #: regedit.rc:185
9633 msgid "New Value #%d"
9634 msgstr ""
9636 #: regedit.rc:177
9637 msgid "Can't query key '%s'"
9638 msgstr ""
9640 #: regedit.rc:149
9641 msgid "Adds a new multi string value"
9642 msgstr ""
9644 #: regedit.rc:171
9645 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9646 msgstr ""
9648 #: start.rc:46
9649 msgid ""
9650 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9651 "with that suffix.\n"
9652 "Usage:\n"
9653 "start [options] program_filename [...]\n"
9654 "start [options] document_filename\n"
9655 "\n"
9656 "Options:\n"
9657 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9658 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9659 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9660 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9661 "code.\n"
9662 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9663 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9664 "/L           Show end-user license.\n"
9665 "/?           Display this help and exit.\n"
9666 "\n"
9667 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9668 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9669 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9670 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9671 msgstr ""
9673 #: start.rc:64
9674 msgid ""
9675 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9676 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9677 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9678 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9679 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9680 "\n"
9681 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9682 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9683 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9684 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9685 "\n"
9686 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9687 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9688 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9689 "\n"
9690 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9691 msgstr ""
9693 #: start.rc:66
9694 msgid ""
9695 "Application could not be started, or no application associated with the "
9696 "specified file.\n"
9697 "ShellExecuteEx failed"
9698 msgstr ""
9700 #: start.rc:68
9701 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9702 msgstr ""
9704 #: taskkill.rc:27
9705 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9706 msgstr ""
9708 #: taskkill.rc:28
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9711 msgstr ""
9712 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9714 #: taskkill.rc:29
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9717 msgstr ""
9718 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9720 #: taskkill.rc:30
9721 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9722 msgstr ""
9724 #: taskkill.rc:31
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9727 msgstr ""
9728 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9730 #: taskkill.rc:32
9731 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9732 msgstr ""
9734 #: taskkill.rc:33
9735 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: taskkill.rc:34
9739 msgid ""
9740 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9741 msgstr ""
9743 #: taskkill.rc:35
9744 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9745 msgstr ""
9747 #: taskkill.rc:36
9748 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9749 msgstr ""
9751 #: taskkill.rc:37
9752 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9753 msgstr ""
9755 #: taskkill.rc:38
9756 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9757 msgstr ""
9759 #: taskkill.rc:39
9760 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9761 msgstr ""
9763 #: taskkill.rc:40
9764 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9768 msgid "&New Task (Run...)"
9769 msgstr ""
9771 #: taskmgr.rc:39
9772 msgid "E&xit Task Manager"
9773 msgstr ""
9775 #: taskmgr.rc:45
9776 msgid "&Minimize On Use"
9777 msgstr ""
9779 #: taskmgr.rc:47
9780 msgid "&Hide When Minimized"
9781 msgstr ""
9783 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9784 msgid "&Show 16-bit tasks"
9785 msgstr ""
9787 #: taskmgr.rc:54
9788 #, fuzzy
9789 msgid "&Refresh Now"
9790 msgstr "&Osveži"
9792 #: taskmgr.rc:55
9793 msgid "&Update Speed"
9794 msgstr ""
9796 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9797 msgid "&High"
9798 msgstr ""
9800 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9801 msgid "&Normal"
9802 msgstr ""
9804 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9805 msgid "&Low"
9806 msgstr ""
9808 #: taskmgr.rc:61
9809 msgid "&Paused"
9810 msgstr ""
9812 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9813 msgid "&Select Columns..."
9814 msgstr ""
9816 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9817 msgid "&CPU History"
9818 msgstr ""
9820 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9821 msgid "&One Graph, All CPUs"
9822 msgstr ""
9824 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9825 msgid "One Graph &Per CPU"
9826 msgstr ""
9828 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9829 msgid "&Show Kernel Times"
9830 msgstr ""
9832 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9833 msgid "Tile &Horizontally"
9834 msgstr ""
9836 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9837 msgid "Tile &Vertically"
9838 msgstr ""
9840 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9841 msgid "&Minimize"
9842 msgstr ""
9844 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9845 msgid "&Cascade"
9846 msgstr ""
9848 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9849 msgid "&Bring To Front"
9850 msgstr ""
9852 #: taskmgr.rc:90
9853 #, fuzzy
9854 msgid "&About Task Manager"
9855 msgstr "&O Beležnici"
9857 #: taskmgr.rc:120
9858 msgid "&Switch To"
9859 msgstr ""
9861 #: taskmgr.rc:129
9862 msgid "&End Task"
9863 msgstr ""
9865 #: taskmgr.rc:130
9866 #, fuzzy
9867 msgid "&Go To Process"
9868 msgstr "Pređi na &fotografije"
9870 #: taskmgr.rc:149
9871 msgid "&End Process"
9872 msgstr ""
9874 #: taskmgr.rc:150
9875 msgid "End Process &Tree"
9876 msgstr ""
9878 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9879 #, fuzzy
9880 msgid "&Debug"
9881 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9883 #: taskmgr.rc:154
9884 msgid "Set &Priority"
9885 msgstr ""
9887 #: taskmgr.rc:156
9888 msgid "&Realtime"
9889 msgstr ""
9891 #: taskmgr.rc:160
9892 #, fuzzy
9893 msgid "&Above Normal"
9894 msgstr "Normalan"
9896 #: taskmgr.rc:164
9897 #, fuzzy
9898 msgid "&Below Normal"
9899 msgstr "Normalan"
9901 #: taskmgr.rc:169
9902 msgid "Set &Affinity..."
9903 msgstr ""
9905 #: taskmgr.rc:170
9906 msgid "Edit Debug &Channels..."
9907 msgstr ""
9909 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9910 msgid "Task Manager"
9911 msgstr ""
9913 #: taskmgr.rc:182
9914 msgid "Create New Task"
9915 msgstr ""
9917 #: taskmgr.rc:187
9918 msgid "Runs a new program"
9919 msgstr ""
9921 #: taskmgr.rc:188
9922 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9923 msgstr ""
9925 #: taskmgr.rc:190
9926 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9927 msgstr ""
9929 #: taskmgr.rc:191
9930 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9931 msgstr ""
9933 #: taskmgr.rc:192
9934 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9935 msgstr ""
9937 #: taskmgr.rc:193
9938 msgid "Displays tasks by using large icons"
9939 msgstr ""
9941 #: taskmgr.rc:194
9942 msgid "Displays tasks by using small icons"
9943 msgstr ""
9945 #: taskmgr.rc:195
9946 msgid "Displays information about each task"
9947 msgstr ""
9949 #: taskmgr.rc:196
9950 msgid "Updates the display twice per second"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:197
9954 msgid "Updates the display every two seconds"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:198
9958 msgid "Updates the display every four seconds"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:203
9962 msgid "Does not automatically update"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:205
9966 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:206
9970 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:207
9974 msgid "Minimizes the windows"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:208
9978 msgid "Maximizes the windows"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:209
9982 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:210
9986 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:211
9990 msgid "Displays Task Manager help topics"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:212
9994 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:213
9998 msgid "Exits the Task Manager application"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:215
10002 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:216
10006 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:217
10010 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:219
10014 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:220
10018 msgid "Each CPU has its own history graph"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:222
10022 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:227
10026 msgid "Tells the selected tasks to close"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:228
10030 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:229
10034 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:230
10038 msgid "Removes the process from the system"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:232
10042 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:233
10046 msgid "Attaches the debugger to this process"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:235
10050 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:237
10054 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:238
10058 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:240
10062 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:242
10066 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:244
10070 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:245
10074 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:247
10078 msgid "Controls Debug Channels"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:263
10082 msgid "Processes"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:264
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Performance"
10088 msgstr "Merač performansi"
10090 #: taskmgr.rc:265
10091 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:266
10095 msgid "Processes: %d"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:267
10099 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:272
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Image Name"
10105 msgstr "Slika"
10107 #: taskmgr.rc:273
10108 msgid "PID"
10109 msgstr ""
10111 #: taskmgr.rc:274
10112 msgid "CPU"
10113 msgstr ""
10115 #: taskmgr.rc:275
10116 msgid "CPU Time"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:276
10120 msgid "Mem Usage"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:277
10124 msgid "Mem Delta"
10125 msgstr ""
10127 #: taskmgr.rc:278
10128 msgid "Peak Mem Usage"
10129 msgstr ""
10131 #: taskmgr.rc:279
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Page Faults"
10134 msgstr "Nalevo"
10136 #: taskmgr.rc:280
10137 #, fuzzy
10138 msgid "USER Objects"
10139 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10141 #: taskmgr.rc:281
10142 msgid "I/O Reads"
10143 msgstr ""
10145 #: taskmgr.rc:282
10146 msgid "I/O Read Bytes"
10147 msgstr ""
10149 #: taskmgr.rc:283
10150 msgid "Session ID"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:284
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Username"
10156 msgstr "Naziv domaćina"
10158 #: taskmgr.rc:285
10159 msgid "PF Delta"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:286
10163 msgid "VM Size"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:287
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Paged Pool"
10169 msgstr "Nadole"
10171 #: taskmgr.rc:288
10172 msgid "NP Pool"
10173 msgstr ""
10175 #: taskmgr.rc:289
10176 msgid "Base Pri"
10177 msgstr ""
10179 #: taskmgr.rc:290
10180 msgid "Handles"
10181 msgstr ""
10183 #: taskmgr.rc:291
10184 msgid "Threads"
10185 msgstr ""
10187 #: taskmgr.rc:292
10188 msgid "GDI Objects"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:293
10192 msgid "I/O Writes"
10193 msgstr ""
10195 #: taskmgr.rc:294
10196 msgid "I/O Write Bytes"
10197 msgstr ""
10199 #: taskmgr.rc:295
10200 #, fuzzy
10201 msgid "I/O Other"
10202 msgstr "Ostalo"
10204 #: taskmgr.rc:296
10205 msgid "I/O Other Bytes"
10206 msgstr ""
10208 #: taskmgr.rc:301
10209 msgid "Task Manager Warning"
10210 msgstr ""
10212 #: taskmgr.rc:304
10213 msgid ""
10214 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10215 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10216 "sure you want to change the priority class?"
10217 msgstr ""
10219 #: taskmgr.rc:305
10220 msgid "Unable to Change Priority"
10221 msgstr ""
10223 #: taskmgr.rc:310
10224 msgid ""
10225 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10226 "results including loss of data and system instability. The\n"
10227 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10228 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10229 "terminate the process?"
10230 msgstr ""
10232 #: taskmgr.rc:311
10233 msgid "Unable to Terminate Process"
10234 msgstr ""
10236 #: taskmgr.rc:313
10237 msgid ""
10238 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10239 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10240 msgstr ""
10242 #: taskmgr.rc:314
10243 msgid "Unable to Debug Process"
10244 msgstr ""
10246 #: taskmgr.rc:315
10247 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10248 msgstr ""
10250 #: taskmgr.rc:316
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Invalid Option"
10253 msgstr "Neispravna sintaksa"
10255 #: taskmgr.rc:317
10256 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10257 msgstr ""
10259 #: taskmgr.rc:322
10260 msgid "System Idle Process"
10261 msgstr ""
10263 #: taskmgr.rc:323
10264 msgid "Not Responding"
10265 msgstr ""
10267 #: taskmgr.rc:324
10268 msgid "Running"
10269 msgstr ""
10271 #: taskmgr.rc:325
10272 msgid "Task"
10273 msgstr ""
10275 #: taskmgr.rc:327
10276 msgid "Debug Channels"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:328
10280 msgid "Fixme"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:329
10284 msgid "Err"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:330
10288 msgid "Warn"
10289 msgstr ""
10291 #: taskmgr.rc:331
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Trace"
10294 msgstr "Prateće oznake"
10296 #: uninstaller.rc:26
10297 msgid "Wine Application Uninstaller"
10298 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10300 #: uninstaller.rc:27
10301 msgid ""
10302 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10303 "executable.\n"
10304 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10305 msgstr ""
10306 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10307 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10308 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10310 #: view.rc:33
10311 msgid "&Pan"
10312 msgstr ""
10314 #: view.rc:35
10315 msgid "&Scale to Window"
10316 msgstr ""
10318 #: view.rc:37
10319 msgid "&Left"
10320 msgstr ""
10322 #: view.rc:38
10323 #, fuzzy
10324 msgid "&Right"
10325 msgstr "Desna ivica"
10327 #: view.rc:39
10328 msgid "&Up"
10329 msgstr ""
10331 #: view.rc:40
10332 msgid "&Down"
10333 msgstr ""
10335 #: view.rc:46
10336 msgid "Regular Metafile Viewer"
10337 msgstr ""
10339 #: winecfg.rc:31
10340 msgid "Libraries"
10341 msgstr "Bibliteka"
10343 #: winecfg.rc:32
10344 msgid "Drives"
10345 msgstr "Drajvovi"
10347 #: winecfg.rc:33
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Select the Unix target directory, please."
10350 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10352 #: winecfg.rc:35
10353 msgid "Show &Advanced"
10354 msgstr "Pokaži &Napredno"
10356 #: winecfg.rc:34
10357 msgid "Hide &Advanced"
10358 msgstr "Sakrij &Napredno"
10360 #: winecfg.rc:36
10361 msgid "(No Theme)"
10362 msgstr "(Bez teme)"
10364 #: winecfg.rc:37
10365 msgid "Graphics"
10366 msgstr "Grafika"
10368 #: winecfg.rc:38
10369 msgid "Desktop Integration"
10370 msgstr "Desktop integracija"
10372 #: winecfg.rc:39
10373 msgid "Audio"
10374 msgstr "Zvuk"
10376 #: winecfg.rc:40
10377 msgid "About"
10378 msgstr "O Wine"
10380 #: winecfg.rc:41
10381 msgid "Wine configuration"
10382 msgstr "Wine konfiguracija"
10384 #: winecfg.rc:43
10385 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10386 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10388 #: winecfg.rc:44
10389 msgid "Select a theme file"
10390 msgstr "Izaberite temu"
10392 #: winecfg.rc:45
10393 msgid "Folder"
10394 msgstr ""
10396 #: winecfg.rc:46
10397 msgid "Links to"
10398 msgstr "Linkovi do"
10400 #: winecfg.rc:42
10401 msgid "Wine configuration for %s"
10402 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10404 #: winecfg.rc:87
10405 msgid "Selected driver: %s"
10406 msgstr ""
10408 #: winecfg.rc:88
10409 #, fuzzy
10410 msgid "(None)"
10411 msgstr ""
10412 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10413 "Ništa\n"
10414 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10415 "Nista"
10417 #: winecfg.rc:51
10418 msgid ""
10419 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10420 "Are you sure you want to do this?"
10421 msgstr ""
10422 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10423 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10425 #: winecfg.rc:52
10426 msgid "Warning: system library"
10427 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10429 #: winecfg.rc:53
10430 msgid "native"
10431 msgstr "native"
10433 #: winecfg.rc:54
10434 msgid "builtin"
10435 msgstr "builtin"
10437 #: winecfg.rc:55
10438 msgid "native, builtin"
10439 msgstr "native, builtin"
10441 #: winecfg.rc:56
10442 msgid "builtin, native"
10443 msgstr "builtin, native"
10445 #: winecfg.rc:57
10446 msgid "disabled"
10447 msgstr "isključen"
10449 #: winecfg.rc:58
10450 msgid "Default Settings"
10451 msgstr "Osnovno podešavanje"
10453 #: winecfg.rc:59
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10456 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10458 #: winecfg.rc:60
10459 msgid "Use global settings"
10460 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10462 #: winecfg.rc:61
10463 msgid "Select an executable file"
10464 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10466 #: winecfg.rc:66
10467 msgid "Hardware"
10468 msgstr "Hardver"
10470 #: winecfg.rc:67
10471 #, fuzzy
10472 msgctxt "vertex shader mode"
10473 msgid "None"
10474 msgstr ""
10475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10476 "Ništa\n"
10477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10478 "Nista"
10480 #: winecfg.rc:72
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Autodetect..."
10483 msgstr "Automatski"
10485 #: winecfg.rc:73
10486 msgid "Local hard disk"
10487 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10489 #: winecfg.rc:74
10490 msgid "Network share"
10491 msgstr "Mrežno deljenje"
10493 #: winecfg.rc:75
10494 msgid "Floppy disk"
10495 msgstr "Floppy disketa"
10497 #: winecfg.rc:76
10498 msgid "CD-ROM"
10499 msgstr "CD-ROM"
10501 #: winecfg.rc:77
10502 #, fuzzy
10503 msgid ""
10504 "You cannot add any more drives.\n"
10505 "\n"
10506 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10507 msgstr ""
10508 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10509 "\n"
10510 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10512 #: winecfg.rc:78
10513 msgid "System drive"
10514 msgstr "Sistemski drajv"
10516 #: winecfg.rc:79
10517 msgid ""
10518 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10519 "\n"
10520 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10521 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10522 msgstr ""
10523 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10524 "\n"
10525 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10526 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10528 #: winecfg.rc:80
10529 #, fuzzy
10530 msgctxt "Drive letter"
10531 msgid "Letter"
10532 msgstr "Slovo"
10534 #: winecfg.rc:81
10535 msgid "Drive Mapping"
10536 msgstr "Disk mapa"
10538 #: winecfg.rc:82
10539 msgid ""
10540 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10541 "\n"
10542 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10543 msgstr ""
10544 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10545 "\n"
10546 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10548 #: winecfg.rc:93
10549 msgid "Controls Background"
10550 msgstr "Kontrole pozadine"
10552 #: winecfg.rc:94
10553 msgid "Controls Text"
10554 msgstr "Kontrole teksta"
10556 #: winecfg.rc:96
10557 msgid "Menu Background"
10558 msgstr "Pozadina menija"
10560 #: winecfg.rc:97
10561 msgid "Menu Text"
10562 msgstr "Tekst menija"
10564 #: winecfg.rc:98
10565 msgid "Scrollbar"
10566 msgstr ""
10568 #: winecfg.rc:99
10569 msgid "Selection Background"
10570 msgstr "Odabir pozadine"
10572 #: winecfg.rc:100
10573 msgid "Selection Text"
10574 msgstr "Odabir teksta"
10576 #: winecfg.rc:101
10577 msgid "ToolTip Background"
10578 msgstr "ToolTip pozadina"
10580 #: winecfg.rc:102
10581 msgid "ToolTip Text"
10582 msgstr "ToolTip Text"
10584 #: winecfg.rc:103
10585 msgid "Window Background"
10586 msgstr "Pozadina prozora"
10588 #: winecfg.rc:104
10589 msgid "Window Text"
10590 msgstr "Text Prozora"
10592 #: winecfg.rc:105
10593 msgid "Active Title Bar"
10594 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10596 #: winecfg.rc:106
10597 msgid "Active Title Text"
10598 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10600 #: winecfg.rc:107
10601 msgid "Inactive Title Bar"
10602 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10604 #: winecfg.rc:108
10605 msgid "Inactive Title Text"
10606 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10608 #: winecfg.rc:109
10609 msgid "Message Box Text"
10610 msgstr "Poruka Box Text"
10612 #: winecfg.rc:110
10613 msgid "Application Workspace"
10614 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10616 #: winecfg.rc:111
10617 msgid "Window Frame"
10618 msgstr "Ram prozora"
10620 #: winecfg.rc:112
10621 msgid "Active Border"
10622 msgstr "Aktivna ivica"
10624 #: winecfg.rc:113
10625 msgid "Inactive Border"
10626 msgstr "Neaktivna ivica"
10628 #: winecfg.rc:114
10629 msgid "Controls Shadow"
10630 msgstr "Kontrola senke"
10632 #: winecfg.rc:115
10633 msgid "Gray Text"
10634 msgstr "Sivi Text"
10636 #: winecfg.rc:116
10637 msgid "Controls Highlight"
10638 msgstr "Kontrola odabranog"
10640 #: winecfg.rc:117
10641 msgid "Controls Dark Shadow"
10642 msgstr "Kontrola mracne senke"
10644 #: winecfg.rc:118
10645 msgid "Controls Light"
10646 msgstr "Kontrola svetla"
10648 #: winecfg.rc:119
10649 msgid "Controls Alternate Background"
10650 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10652 #: winecfg.rc:120
10653 msgid "Hot Tracked Item"
10654 msgstr ""
10656 #: winecfg.rc:121
10657 msgid "Active Title Bar Gradient"
10658 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10660 #: winecfg.rc:122
10661 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10662 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10664 #: winecfg.rc:123
10665 msgid "Menu Highlight"
10666 msgstr "Meni osvetljenog"
10668 #: winecfg.rc:124
10669 msgid "Menu Bar"
10670 msgstr "Meni Bar"
10672 #: wineconsole.rc:26
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Set &Defaults"
10675 msgstr "Podrazumevano"
10677 #: wineconsole.rc:28
10678 msgid "&Mark"
10679 msgstr ""
10681 #: wineconsole.rc:31
10682 #, fuzzy
10683 msgid "&Select all"
10684 msgstr "Izaberi &sve"
10686 #: wineconsole.rc:32
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Sc&roll"
10689 msgstr "Pomeri nagore"
10691 #: wineconsole.rc:33
10692 #, fuzzy
10693 msgid "S&earch"
10694 msgstr "&Pretraga"
10696 #: wineconsole.rc:36
10697 msgid "Setup - Default settings"
10698 msgstr ""
10700 #: wineconsole.rc:37
10701 msgid "Setup - Current settings"
10702 msgstr ""
10704 #: wineconsole.rc:38
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Configuration error"
10707 msgstr "Greška u radnjama"
10709 #: wineconsole.rc:39
10710 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10711 msgstr ""
10713 #: wineconsole.rc:34
10714 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10715 msgstr ""
10717 #: wineconsole.rc:35
10718 msgid "This is a test"
10719 msgstr ""
10721 #: wineconsole.rc:41
10722 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10723 msgstr ""
10725 #: wineconsole.rc:42
10726 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10727 msgstr ""
10729 #: wineconsole.rc:43
10730 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10731 msgstr ""
10733 #: wineconsole.rc:44
10734 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10735 msgstr ""
10737 #: wineconsole.rc:45
10738 msgid ""
10739 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10740 "The command is invalid.\n"
10741 msgstr ""
10743 #: wineconsole.rc:47
10744 msgid ""
10745 "\n"
10746 "Usage:\n"
10747 "  wineconsole [options] <command>\n"
10748 "\n"
10749 "Options:\n"
10750 msgstr ""
10752 #: wineconsole.rc:49
10753 msgid ""
10754 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10755 "will\n"
10756 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10757 "console.\n"
10758 msgstr ""
10760 #: wineconsole.rc:50
10761 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10762 msgstr ""
10764 #: wineconsole.rc:51
10765 msgid ""
10766 "\n"
10767 "Example:\n"
10768 "  wineconsole cmd\n"
10769 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10770 "\n"
10771 msgstr ""
10773 #: winedbg.rc:35
10774 msgid "Wine program crash"
10775 msgstr "Pad Wine programa"
10777 #: winedbg.rc:36
10778 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10779 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10781 #: winedbg.rc:37
10782 msgid "(unidentified)"
10783 msgstr "(neidentifikovano)"
10785 #: winefile.rc:26
10786 #, fuzzy
10787 msgid "&Open\tEnter"
10788 msgstr "&Otvori"
10790 #: winefile.rc:30
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Re&name..."
10793 msgstr "&Pribeleži..."
10795 #: winefile.rc:31
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10798 msgstr "Svojstva"
10800 #: winefile.rc:33
10801 msgid "&Run..."
10802 msgstr ""
10804 #: winefile.rc:35
10805 msgid "Cr&eate Directory..."
10806 msgstr ""
10808 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10809 #, fuzzy
10810 msgid "E&xit\tAlt+X"
10811 msgstr "&Izlaz"
10813 #: winefile.rc:44
10814 msgid "&Disk"
10815 msgstr ""
10817 #: winefile.rc:45
10818 msgid "Connect &Network Drive..."
10819 msgstr ""
10821 #: winefile.rc:46
10822 msgid "&Disconnect Network Drive"
10823 msgstr ""
10825 #: winefile.rc:52
10826 msgid "&Name"
10827 msgstr ""
10829 #: winefile.rc:53
10830 msgid "&All File Details"
10831 msgstr ""
10833 #: winefile.rc:55
10834 msgid "&Sort by Name"
10835 msgstr ""
10837 #: winefile.rc:56
10838 msgid "Sort &by Type"
10839 msgstr ""
10841 #: winefile.rc:57
10842 msgid "Sort by Si&ze"
10843 msgstr ""
10845 #: winefile.rc:58
10846 msgid "Sort by &Date"
10847 msgstr ""
10849 #: winefile.rc:60
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Filter by&..."
10852 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10854 #: winefile.rc:67
10855 msgid "&Drivebar"
10856 msgstr ""
10858 #: winefile.rc:70
10859 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10860 msgstr ""
10862 #: winefile.rc:77
10863 #, fuzzy
10864 msgid "New &Window"
10865 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10867 #: winefile.rc:78
10868 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10869 msgstr ""
10871 #: winefile.rc:80
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10874 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10876 #: winefile.rc:87
10877 #, fuzzy
10878 msgid "&About Wine File Manager"
10879 msgstr "&O Beležnici"
10881 #: winefile.rc:93
10882 msgid "Applying font settings"
10883 msgstr ""
10885 #: winefile.rc:94
10886 msgid "Error while selecting new font."
10887 msgstr ""
10889 #: winefile.rc:99
10890 msgid "Wine File Manager"
10891 msgstr ""
10893 #: winefile.rc:101
10894 msgid "root fs"
10895 msgstr ""
10897 #: winefile.rc:102
10898 msgid "unixfs"
10899 msgstr ""
10901 #: winefile.rc:104
10902 msgid "Shell"
10903 msgstr ""
10905 #: winefile.rc:105
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Not yet implemented"
10908 msgstr "Nije jos u programu"
10910 #: winefile.rc:112
10911 #, fuzzy
10912 msgid "CDate"
10913 msgstr "&Datum"
10915 #: winefile.rc:113
10916 #, fuzzy
10917 msgid "ADate"
10918 msgstr "&Datum"
10920 #: winefile.rc:114
10921 #, fuzzy
10922 msgid "MDate"
10923 msgstr "&Datum"
10925 #: winefile.rc:115
10926 msgid "Index/Inode"
10927 msgstr ""
10929 #: winefile.rc:118
10930 msgid "Security"
10931 msgstr ""
10933 #: winefile.rc:120
10934 msgid "%s of %s free"
10935 msgstr ""
10937 #: winemine.rc:34
10938 msgid "&Game"
10939 msgstr ""
10941 #: winemine.rc:35
10942 msgid "&New\tF2"
10943 msgstr ""
10945 #: winemine.rc:37
10946 msgid "Question &Marks"
10947 msgstr ""
10949 #: winemine.rc:39
10950 msgid "&Beginner"
10951 msgstr ""
10953 #: winemine.rc:40
10954 msgid "&Advanced"
10955 msgstr ""
10957 #: winemine.rc:41
10958 msgid "&Expert"
10959 msgstr ""
10961 #: winemine.rc:42
10962 #, fuzzy
10963 msgid "&Custom..."
10964 msgstr "Prilagodi"
10966 #: winemine.rc:44
10967 msgid "&Fastest Times"
10968 msgstr ""
10970 #: winemine.rc:49
10971 #, fuzzy
10972 msgid "&About WineMine"
10973 msgstr "&O Beležnici"
10975 #: winemine.rc:27
10976 msgid "WineMine"
10977 msgstr ""
10979 #: winemine.rc:28
10980 msgid "Nobody"
10981 msgstr ""
10983 #: winemine.rc:29
10984 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10985 msgstr ""
10987 #: winhlp32.rc:32
10988 msgid "Printer &setup..."
10989 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10991 #: winhlp32.rc:39
10992 msgid "&Annotate..."
10993 msgstr "&Pribeleži..."
10995 #: winhlp32.rc:41
10996 msgid "&Bookmark"
10997 msgstr "&Označi"
10999 #: winhlp32.rc:42
11000 msgid "&Define..."
11001 msgstr "&Odredi..."
11003 #: winhlp32.rc:45
11004 msgid "History"
11005 msgstr "Istorija"
11007 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11008 msgid "Small"
11009 msgstr "Mali"
11011 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11012 msgid "Normal"
11013 msgstr "Normalan"
11015 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11016 msgid "Large"
11017 msgstr "Veliki"
11019 #: winhlp32.rc:54
11020 #, fuzzy
11021 msgid "&Help on help\tF1"
11022 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11024 #: winhlp32.rc:55
11025 msgid "Always on &top"
11026 msgstr "Uvek na &vrhu"
11028 #: winhlp32.rc:56
11029 msgid "&About Wine Help"
11030 msgstr ""
11032 #: winhlp32.rc:64
11033 msgid "Annotation..."
11034 msgstr "Beleške..."
11036 #: winhlp32.rc:65
11037 msgid "Copy"
11038 msgstr "Kopiraj"
11040 #: winhlp32.rc:78
11041 msgid "Wine Help"
11042 msgstr "Wine Pomoć"
11044 #: winhlp32.rc:83
11045 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11046 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11048 #: winhlp32.rc:85
11049 msgid "Summary"
11050 msgstr "Pregled"
11052 #: winhlp32.rc:84
11053 msgid "&Index"
11054 msgstr ""
11056 #: winhlp32.rc:88
11057 msgid "Help files (*.hlp)"
11058 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11060 #: winhlp32.rc:89
11061 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11062 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11064 #: winhlp32.rc:90
11065 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11066 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11068 #: winhlp32.rc:91
11069 msgid "Help topics: "
11070 msgstr "Teme pomoći: "
11072 #: wordpad.rc:28
11073 #, fuzzy
11074 msgid "&New...\tCtrl+N"
11075 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11077 #: wordpad.rc:42
11078 #, fuzzy
11079 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11080 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11082 #: wordpad.rc:47
11083 msgid "&Clear\tDEL"
11084 msgstr ""
11086 #: wordpad.rc:48
11087 #, fuzzy
11088 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11089 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11091 #: wordpad.rc:51
11092 msgid "Find &next\tF3"
11093 msgstr ""
11095 #: wordpad.rc:54
11096 msgid "Read-&only"
11097 msgstr ""
11099 #: wordpad.rc:55
11100 msgid "&Modified"
11101 msgstr ""
11103 #: wordpad.rc:57
11104 msgid "E&xtras"
11105 msgstr ""
11107 #: wordpad.rc:59
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Selection &info"
11110 msgstr "Izaberi &sve"
11112 #: wordpad.rc:60
11113 msgid "Character &format"
11114 msgstr ""
11116 #: wordpad.rc:61
11117 msgid "&Def. char format"
11118 msgstr ""
11120 #: wordpad.rc:62
11121 msgid "Paragrap&h format"
11122 msgstr ""
11124 #: wordpad.rc:63
11125 msgid "&Get text"
11126 msgstr ""
11128 #: wordpad.rc:69
11129 msgid "&Formatbar"
11130 msgstr ""
11132 #: wordpad.rc:70
11133 msgid "&Ruler"
11134 msgstr ""
11136 #: wordpad.rc:71
11137 msgid "&Statusbar"
11138 msgstr ""
11140 #: wordpad.rc:73
11141 #, fuzzy
11142 msgid "&Options..."
11143 msgstr "&Opcije"
11145 #: wordpad.rc:75
11146 msgid "&Insert"
11147 msgstr ""
11149 #: wordpad.rc:77
11150 msgid "&Date and time..."
11151 msgstr ""
11153 #: wordpad.rc:79
11154 #, fuzzy
11155 msgid "F&ormat"
11156 msgstr "N&apred"
11158 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11159 msgid "&Bullet points"
11160 msgstr ""
11162 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&Paragraph..."
11165 msgstr "&Pretraži..."
11167 #: wordpad.rc:84
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&Tabs..."
11170 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11172 #: wordpad.rc:85
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Backgroun&d"
11175 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11177 #: wordpad.rc:87
11178 #, fuzzy
11179 msgid "&System\tCtrl+1"
11180 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11182 #: wordpad.rc:88
11183 #, fuzzy
11184 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11185 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11187 #: wordpad.rc:93
11188 #, fuzzy
11189 msgid "&About Wine Wordpad"
11190 msgstr "&Info..."
11192 #: wordpad.rc:130
11193 msgid "Automatic"
11194 msgstr ""
11196 #: wordpad.rc:136
11197 #, fuzzy
11198 msgid "All documents (*.*)"
11199 msgstr ""
11200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11201 "Sve datoteke (*.*)\n"
11202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11203 "Svi fajlovi (*.*)"
11205 #: wordpad.rc:137
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Text documents (*.txt)"
11208 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11210 #: wordpad.rc:138
11211 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11212 msgstr ""
11214 #: wordpad.rc:139
11215 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11216 msgstr ""
11218 #: wordpad.rc:140
11219 msgid "Rich text document"
11220 msgstr ""
11222 #: wordpad.rc:141
11223 msgid "Text document"
11224 msgstr ""
11226 #: wordpad.rc:142
11227 msgid "Unicode text document"
11228 msgstr ""
11230 #: wordpad.rc:143
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Printer files (*.prn)"
11233 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11235 #: wordpad.rc:148
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Left"
11238 msgstr "Leva ivica"
11240 #: wordpad.rc:149
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Right"
11243 msgstr "Desna ivica"
11245 #: wordpad.rc:150
11246 msgid "Center"
11247 msgstr ""
11249 #: wordpad.rc:156
11250 msgid "Text"
11251 msgstr ""
11253 #: wordpad.rc:157
11254 msgid "Rich text"
11255 msgstr ""
11257 #: wordpad.rc:163
11258 msgid "Next page"
11259 msgstr ""
11261 #: wordpad.rc:164
11262 msgid "Previous page"
11263 msgstr ""
11265 #: wordpad.rc:165
11266 msgid "Two pages"
11267 msgstr ""
11269 #: wordpad.rc:166
11270 msgid "One page"
11271 msgstr ""
11273 #: wordpad.rc:167
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Zoom in"
11276 msgstr "Uvećaj"
11278 #: wordpad.rc:168
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Zoom out"
11281 msgstr "Uvećaj"
11283 #: wordpad.rc:170
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Page"
11286 msgstr "Nagore"
11288 #: wordpad.rc:171
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Pages"
11291 msgstr "Nagore"
11293 #: wordpad.rc:172
11294 msgctxt "unit: centimeter"
11295 msgid "cm"
11296 msgstr ""
11298 #: wordpad.rc:173
11299 #, fuzzy
11300 msgctxt "unit: inch"
11301 msgid "in"
11302 msgstr "veza"
11304 #: wordpad.rc:174
11305 msgid "inch"
11306 msgstr ""
11308 #: wordpad.rc:175
11309 msgctxt "unit: point"
11310 msgid "pt"
11311 msgstr ""
11313 #: wordpad.rc:180
11314 msgid "Document"
11315 msgstr ""
11317 #: wordpad.rc:181
11318 msgid "Save changes to '%s'?"
11319 msgstr ""
11321 #: wordpad.rc:182
11322 msgid "Finished searching the document."
11323 msgstr ""
11325 #: wordpad.rc:183
11326 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11327 msgstr ""
11329 #: wordpad.rc:184
11330 msgid ""
11331 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11332 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11333 msgstr ""
11335 #: wordpad.rc:187
11336 msgid "Invalid number format"
11337 msgstr ""
11339 #: wordpad.rc:188
11340 msgid "OLE storage documents are not supported"
11341 msgstr ""
11343 #: wordpad.rc:189
11344 msgid "Could not save the file."
11345 msgstr ""
11347 #: wordpad.rc:190
11348 msgid "You do not have access to save the file."
11349 msgstr ""
11351 #: wordpad.rc:191
11352 msgid "Could not open the file."
11353 msgstr ""
11355 #: wordpad.rc:192
11356 msgid "You do not have access to open the file."
11357 msgstr ""
11359 #: wordpad.rc:193
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Printing not implemented"
11362 msgstr "Nije jos u programu"
11364 #: wordpad.rc:194
11365 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11366 msgstr ""
11368 #: write.rc:27
11369 msgid "Starting Wordpad failed"
11370 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11372 #: xcopy.rc:27
11373 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11374 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11376 #: xcopy.rc:28
11377 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11378 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11380 #: xcopy.rc:29
11381 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11382 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11384 #: xcopy.rc:30
11385 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11386 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11388 #: xcopy.rc:31
11389 msgid "%d file(s) copied\n"
11390 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11392 #: xcopy.rc:34
11393 msgid ""
11394 "Is '%s' a filename or directory\n"
11395 "on the target?\n"
11396 "(F - File, D - Directory)\n"
11397 msgstr ""
11398 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11399 "na odredištu?\n"
11400 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11402 #: xcopy.rc:35
11403 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11404 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11406 #: xcopy.rc:36
11407 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11408 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11410 #: xcopy.rc:37
11411 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11412 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11414 #: xcopy.rc:39
11415 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11416 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11418 #: xcopy.rc:43
11419 msgctxt "File key"
11420 msgid "F"
11421 msgstr "D"
11423 #: xcopy.rc:44
11424 msgctxt "Directory key"
11425 msgid "D"
11426 msgstr "F"
11428 #: xcopy.rc:77
11429 #, fuzzy
11430 msgid ""
11431 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11432 "\n"
11433 "Syntax:\n"
11434 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11435 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11436 "\n"
11437 "Where:\n"
11438 "\n"
11439 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11440 "\tmore files.\n"
11441 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11442 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11443 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11444 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11445 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11446 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11447 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11448 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11449 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11450 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11451 "[/N]  Copy using short names.\n"
11452 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11453 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11454 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11455 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11456 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11457 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11458 "\tarchive attribute.\n"
11459 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11460 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11461 "\t\tthan source.\n"
11462 "\n"
11463 msgstr ""
11464 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11465 "\n"
11466 "Sintaksa:\n"
11467 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11468 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11469 "\n"
11470 "Gde:\n"
11471 "\n"
11472 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11473 "dve ili\n"
11474 "\tviše datoteka\n"
11475 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11476 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11477 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11478 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11479 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11480 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11481 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11482 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11483 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11484 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11485 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11486 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11487 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11488 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11489 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11490 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11491 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11492 "\tosobine arhive\n"
11493 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11494 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11495 "\t\tod izvora\n"
11496 "\n"