1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
80 #: programs/regedit/regedit.rc:232
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
113 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
114 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
115 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
116 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
117 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
118 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
119 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
120 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
121 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
124 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
125 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
126 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
216 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
217 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
218 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
219 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
220 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
221 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
222 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
223 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
224 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
225 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
227 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
229 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
230 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
238 #| msgid "Wine Gecko Installer"
239 msgid "Wine Mono Installer"
240 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
245 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
246 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
249 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
250 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
253 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
254 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
256 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
257 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
260 msgid "Add/Remove Programs"
261 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
265 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
268 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
277 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
278 "entry for this program from the registry?"
280 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
284 msgid "Not specified"
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
288 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
289 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "תכניות התקנה"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "תכניות (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
311 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
318 msgid "&Modify/Remove"
321 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
322 msgid "Downloading..."
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
326 msgid "Installing..."
329 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
331 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
333 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
335 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
336 msgid "Compress options"
337 msgstr "אפשרויות דחיסה"
339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
340 msgid "&Choose a stream:"
341 msgstr "&בחירת תזרים:"
343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
345 msgstr "&אפשרויות..."
347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
348 msgid "&Interleave every"
351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "המבנה הנוכחי:"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
361 msgstr "Waveform: %s"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
389 msgstr "בהליכי ביטול..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
405 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
409 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
414 msgid "Properties for %s"
415 msgstr "מאפיינים עבור %s"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
422 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
438 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
443 msgid "Customize Toolbar"
444 msgstr "התאמת סרגל כלים"
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
448 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
449 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
454 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
458 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
464 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
465 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
466 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
467 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
468 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
469 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
470 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
471 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
473 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
487 msgid "A&vailable buttons:"
488 msgstr "לחצנים &זמינים:"
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
499 msgid "&Toolbar buttons:"
500 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
502 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
506 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
512 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
517 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
523 msgstr "&ניסיון חוזר"
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
527 #| msgid "Hide &Tabs"
529 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
537 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
538 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
539 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
544 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
548 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
550 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
555 #: programs/oleview/oleview.rc:101
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
564 msgid "&Directories:"
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
568 msgid "List Files of &Type:"
569 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
576 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
577 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
583 msgstr "שמירה בשם..."
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
591 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
604 #: programs/regedit/regedit.rc:268
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
629 msgid "Print &Quality:"
630 msgstr "&איכות ההדפסה:"
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
633 msgid "Print to Fi&le"
634 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
642 msgstr "הגדרות הדפסה"
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
650 msgid "&Default Printer"
651 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
658 msgid "Specific &Printer"
659 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
671 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
698 msgstr "&סגנון הגופן:"
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
734 msgid "&Basic Colors:"
735 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
738 msgid "&Custom Colors:"
739 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
753 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
757 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
773 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
774 msgid "&Add to Custom Colors"
775 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
777 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
778 msgid "&Define Custom Colors >>"
779 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
781 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
788 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
789 #: programs/regedit/regedit.rc:285
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
795 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
797 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
798 msgid "Match &Whole Word Only"
799 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
803 msgstr "התאמת &רשיות"
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
809 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
813 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
826 msgid "Re&place With:"
829 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
833 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
837 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
838 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
839 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
840 #: programs/conhost/conhost.rc:34
844 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
845 msgid "Print to fi&le"
846 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
848 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
849 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
857 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
861 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
865 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
869 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
873 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
877 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
881 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
885 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
889 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
890 msgid "Number of &copies:"
891 msgstr "מספר ה&עותקים:"
893 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
897 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
901 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
905 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
909 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
913 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
921 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
925 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
954 msgid "Files of &type:"
955 msgstr "קבצים מ&סוג:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
958 msgid "Open as &read-only"
959 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
963 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
974 msgid "Files of type:"
975 msgstr "קבצים מ&סוג:"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
978 msgid "File not found"
979 msgstr "הקובץ לא נמצא"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
982 msgid "Please verify that the correct file name was given"
983 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
987 "File does not exist.\n"
988 "Do you want to create file?"
991 "האם ברצונך ליצור אותו?"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
995 "File already exists.\n"
996 "Do you want to replace it?"
999 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1002 msgid "Invalid character(s) in path"
1003 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1007 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1010 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1014 msgid "Path does not exist"
1015 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1018 msgid "File does not exist"
1019 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1022 msgid "The selection contains a non-folder object"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1026 msgid "Up One Level"
1027 msgstr "רמה אחת למעלה"
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1030 msgid "Create New Folder"
1031 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1042 msgid "Browse to Desktop"
1043 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1059 msgstr "מודגש ונטוי"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1135 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1136 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1147 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1148 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1152 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1157 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1160 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1163 msgid "A printer error occurred."
1164 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1167 msgid "No default printer defined."
1168 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1171 msgid "Cannot find the printer."
1172 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1175 msgid "Out of memory."
1176 msgstr "הזיכרון אזל."
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1179 msgid "An error occurred."
1180 msgstr "אירעה שגיאה."
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1183 msgid "Unknown printer driver."
1184 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1189 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1192 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1196 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1197 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1205 msgstr "שמירה &תחת:"
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1217 #| msgid "New Folder"
1218 msgid "Select Folder"
1219 msgstr "תיקייה חדשה"
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1222 msgid "Font size has to be a number."
1225 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1229 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1233 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1237 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1238 msgid "Pending deletion; "
1239 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1241 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1243 msgstr "מעצור נייר; "
1245 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1246 msgid "Out of paper; "
1247 msgstr "נגמר הנייר; "
1249 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1250 msgid "Feed paper manual; "
1251 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1253 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1254 msgid "Paper problem; "
1255 msgstr "בעיית נייר; "
1257 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1258 msgid "Printer offline; "
1259 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1261 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1262 msgid "I/O Active; "
1263 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1265 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1269 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1273 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1274 msgid "Output tray is full; "
1275 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1277 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1278 msgid "Not available; "
1281 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1285 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1286 msgid "Processing; "
1289 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1290 msgid "Initializing; "
1293 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1294 msgid "Warming up; "
1297 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1299 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1301 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1303 msgstr "אין כרית דיו; "
1305 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1307 msgstr "הרצת עמוד; "
1309 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1310 msgid "Interrupted by user; "
1311 msgstr "המשתמש הפריע; "
1313 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1314 msgid "Out of memory; "
1315 msgstr "הזיכרון אזל; "
1317 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1318 msgid "The printer door is open; "
1319 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1321 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1322 msgid "Print server unknown; "
1323 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1325 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1326 msgid "Power save mode; "
1327 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1329 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1330 msgid "Default Printer; "
1331 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1333 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1334 msgid "There are %d documents in the queue"
1335 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1337 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1338 msgid "Margins [inches]"
1339 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1341 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1342 msgid "Margins [mm]"
1343 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1345 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1346 msgctxt "unit: millimeters"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:45
1352 msgstr "&שם המשתמש:"
1354 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1355 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1359 #: dlls/credui/credui.rc:50
1360 msgid "&Remember my password"
1361 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1363 #: dlls/credui/credui.rc:30
1364 msgid "Connect to %s"
1365 msgstr "התחברות אל %s"
1367 #: dlls/credui/credui.rc:31
1368 msgid "Connecting to %s"
1369 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1371 #: dlls/credui/credui.rc:32
1372 msgid "Logon unsuccessful"
1373 msgstr "הכניסה נכשלה"
1375 #: dlls/credui/credui.rc:33
1377 "Make sure that your user name\n"
1378 "and password are correct."
1380 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1381 "והססמה שלך נכונים."
1383 #: dlls/credui/credui.rc:35
1385 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1387 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1388 "entering your password."
1390 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1392 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1395 #: dlls/credui/credui.rc:34
1396 msgid "Caps Lock is On"
1397 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1400 msgid "Authority Key Identifier"
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1404 msgid "Key Attributes"
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1408 msgid "Key Usage Restriction"
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1412 msgid "Subject Alternative Name"
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1416 msgid "Issuer Alternative Name"
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1420 msgid "Basic Constraints"
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1428 msgid "Certificate Policies"
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1432 msgid "Subject Key Identifier"
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1436 msgid "CRL Reason Code"
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1440 msgid "CRL Distribution Points"
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1444 msgid "Enhanced Key Usage"
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1448 msgid "Authority Information Access"
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1452 msgid "Certificate Extensions"
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1456 msgid "Next Update Location"
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1460 msgid "Yes or No Trust"
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1464 msgid "Email Address"
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1468 msgid "Unstructured Name"
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1472 msgid "Content Type"
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1476 msgid "Message Digest"
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1480 msgid "Signing Time"
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1484 msgid "Counter Sign"
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1488 msgid "Challenge Password"
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1492 msgid "Unstructured Address"
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1496 msgid "S/MIME Capabilities"
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1500 msgid "Prefer Signed Data"
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1507 msgstr "שימוש במעבד"
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1607 msgid "Domain Component"
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1611 msgid "Street Address"
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1615 msgid "Serial Number"
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1623 msgid "Cross CA Version"
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1627 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1631 msgid "Principal Name"
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1635 msgid "Windows Product Update"
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1639 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1647 msgid "Enrollment CSP"
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1655 msgid "Delta CRL Indicator"
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1659 msgid "Issuing Distribution Point"
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1663 msgid "Freshest CRL"
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1667 msgid "Name Constraints"
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1671 msgid "Policy Mappings"
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1675 msgid "Policy Constraints"
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1679 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1683 msgid "Application Policies"
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1687 msgid "Application Policy Mappings"
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1691 msgid "Application Policy Constraints"
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1699 msgid "CMC Response"
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1703 msgid "Unsigned CMC Request"
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1707 msgid "CMC Status Info"
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1711 msgid "CMC Extensions"
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1715 msgid "CMC Attributes"
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1723 msgid "PKCS 7 Signed"
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1727 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1731 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1735 msgid "PKCS 7 Digested"
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1739 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1743 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1747 msgid "Virtual Base CRL Number"
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1751 msgid "Next CRL Publish"
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1755 msgid "CA Encryption Certificate"
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1759 msgid "Key Recovery Agent"
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1763 msgid "Certificate Template Information"
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1767 msgid "Enterprise Root OID"
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1771 msgid "Dummy Signer"
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1775 msgid "Encrypted Private Key"
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1779 msgid "Published CRL Locations"
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1783 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1787 msgid "Transaction Id"
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1791 msgid "Sender Nonce"
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1795 msgid "Recipient Nonce"
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1803 msgid "Get Certificate"
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1811 msgid "Revoke Request"
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1815 msgid "Query Pending"
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1819 msgid "Certificate Trust List"
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1823 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1827 msgid "Private Key Usage Period"
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1831 msgid "Client Information"
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1835 msgid "Server Authentication"
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1839 msgid "Client Authentication"
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1843 msgid "Code Signing"
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1847 msgid "Secure Email"
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1851 msgid "Time Stamping"
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1855 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1859 msgid "Microsoft Time Stamping"
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1863 msgid "IP security end system"
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1867 msgid "IP security tunnel termination"
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1871 msgid "IP security user"
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1875 msgid "Encrypting File System"
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1879 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1883 msgid "Windows System Component Verification"
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1887 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1891 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1895 msgid "Key Pack Licenses"
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1899 msgid "License Server Verification"
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1903 msgid "Smart Card Logon"
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1907 msgid "Digital Rights"
1908 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1911 msgid "Qualified Subordination"
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1915 msgid "Key Recovery"
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1919 msgid "Document Signing"
1920 msgstr "חתימת מסמכים"
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1923 msgid "IP security IKE intermediate"
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1927 msgid "File Recovery"
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1931 msgid "Root List Signer"
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1935 msgid "All application policies"
1936 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1939 msgid "Directory Service Email Replication"
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1943 msgid "Certificate Request Agent"
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1947 msgid "Lifetime Signing"
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1951 msgid "All issuance policies"
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1955 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1963 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1967 msgid "Other People"
1968 msgstr "אנשים אחרים"
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1971 msgid "Trusted Publishers"
1972 msgstr "מפיצים מהימנים"
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1975 msgid "Untrusted Certificates"
1976 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1983 msgid "Certificate Issuer"
1984 msgstr "מנפיק האישור"
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1987 msgid "Certificate Serial Number="
1988 msgstr "המספר הסידור של האישור="
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1995 msgid "Email Address="
1996 msgstr "כתובת דוא״ל="
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2003 msgid "Directory Address"
2004 msgstr "כתובת הספרייה"
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2019 msgid "Registered ID="
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2023 msgid "Unknown Key Usage"
2024 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2027 msgid "Subject Type="
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2032 msgctxt "Certificate Authority"
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2041 msgid "Path Length Constraint="
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2045 msgctxt "path length"
2049 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2050 msgid "Information Not Available"
2053 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2054 msgid "Authority Info Access"
2057 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2058 msgid "Access Method="
2061 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2062 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2071 msgid "Unknown Access Method"
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2075 msgid "Alternative Name"
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2079 msgid "CRL Distribution Point"
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2083 msgid "Distribution Point Name"
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2103 msgid "Key Compromise"
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2107 msgid "CA Compromise"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2111 msgid "Affiliation Changed"
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2119 msgid "Operation Ceased"
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2123 msgid "Certificate Hold"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2127 msgid "Financial Information="
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2135 msgid "Not Available"
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2139 msgid "Meets Criteria="
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2143 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2144 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2149 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2150 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2155 msgid "Digital Signature"
2156 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2159 msgid "Non-Repudiation"
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2163 msgid "Key Encipherment"
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2167 msgid "Data Encipherment"
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2171 msgid "Key Agreement"
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2175 msgid "Certificate Signing"
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2179 msgid "Off-line CRL Signing"
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2187 msgid "Encipher Only"
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2191 msgid "Decipher Only"
2194 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2195 msgid "SSL Client Authentication"
2198 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2199 msgid "SSL Server Authentication"
2202 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2206 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2210 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2214 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2218 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2219 msgid "Signature CA"
2222 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2223 msgid "Certificate Policy"
2226 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2227 msgid "Policy Identifier: "
2230 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2231 msgid "Policy Qualifier Info"
2234 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2235 msgid "Policy Qualifier Id="
2238 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2242 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2243 msgid "Notice Reference"
2246 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2247 msgid "Organization="
2250 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2251 msgid "Notice Number="
2254 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2255 msgid "Notice Text="
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2259 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2260 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2264 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2266 msgid "&Install Certificate..."
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2270 msgid "Issuer &Statement"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2280 msgid "&Edit Properties..."
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2285 msgid "&Copy to File..."
2286 msgstr "העתקת קבצים..."
2288 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2290 msgid "Certification Path"
2293 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2295 msgid "Certification path"
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2300 msgid "&View Certificate"
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2305 msgid "Certificate &status:"
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2317 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 msgid "&Friendly name:"
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2323 #: programs/progman/progman.rc:170
2324 msgid "&Description:"
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 msgid "Certificate purposes"
2330 msgstr "מאפייני האישור"
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2333 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2337 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2341 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 msgid "Add &Purpose..."
2347 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2349 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2352 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2365 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2366 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2369 msgid "&Show physical stores"
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2375 msgid "Certificate Import Wizard"
2376 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2380 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2381 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2385 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2386 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2388 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2389 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2390 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2391 "lists, and certificate trust lists.\n"
2393 "To continue, click Next."
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2409 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2410 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2414 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2418 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2423 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2428 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2429 "location for the certificates."
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2434 msgid "&Automatically select certificate store"
2435 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2439 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2440 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2444 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2445 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2448 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2452 msgid "You have specified the following settings:"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2456 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2457 msgid "Certificates"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2461 msgid "I&ntended purpose:"
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2470 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2476 msgid "&Advanced..."
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2481 msgid "Certificate intended purposes"
2482 msgstr "מאפייני האישור"
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2485 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2486 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2487 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2495 msgid "Advanced Options"
2496 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2500 msgid "Certificate purpose"
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2505 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2510 msgid "&Certificate purposes:"
2511 msgstr "מאפייני האישור"
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2517 msgid "Certificate Export Wizard"
2520 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2522 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2523 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2525 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2527 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2528 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2530 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2531 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2532 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2533 "lists, and certificate trust lists.\n"
2535 "To continue, click Next."
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2540 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2541 "to protect the private key on a later page."
2544 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2545 msgid "Do you wish to export the private key?"
2548 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2550 msgid "&Yes, export the private key"
2551 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2554 msgid "N&o, do not export the private key"
2557 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2559 msgid "&Confirm password:"
2560 msgstr "נא להזין ססמה"
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2564 msgid "Select the format you want to use:"
2565 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2568 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2572 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2576 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2581 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2582 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2585 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2588 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2590 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2591 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2593 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2594 msgid "&Enable strong encryption"
2597 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2598 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2603 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2604 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2607 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2612 #| msgid "Certificate"
2613 msgid "Select Certificate"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2618 msgid "Select a certificate you want to use"
2619 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2625 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2626 msgid "Certificate Information"
2627 msgstr "פרטי האישור"
2629 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2632 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2633 "altered or corrupted."
2634 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2638 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2639 "trusted root certificate store."
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2643 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2647 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2648 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2651 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2655 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2660 msgstr "הונפק עבור: "
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2664 msgstr "הונפק על ידי: "
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2668 msgstr "תקף מהתאריך "
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2675 msgid "This certificate has an invalid signature."
2676 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2679 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2680 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2683 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2684 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2687 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2688 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2691 msgid "This certificate is OK."
2692 msgstr "אישור זה תקין."
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2707 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2708 msgid "Version 1 Fields Only"
2709 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2712 msgid "Extensions Only"
2713 msgstr "הרחבות בלבד"
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2716 msgid "Critical Extensions Only"
2717 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2720 msgid "Properties Only"
2721 msgstr "מאפיינים בלבד"
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2724 msgid "Serial number"
2725 msgstr "מספר סידורי"
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2733 msgstr "מקף מהתאריך"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2745 msgstr "מפתח ציבורי"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2749 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2750 msgstr "%s (%d סיביות)"
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2757 msgid "Enhanced key usage (property)"
2758 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2761 msgid "Friendly name"
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2765 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2770 msgid "Certificate Properties"
2771 msgstr "מאפייני האישור"
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2774 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2775 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2778 msgid "The OID you entered already exists."
2779 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2782 msgid "Please select a certificate store."
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2788 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2789 "select another file."
2791 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2794 msgid "File to Import"
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2798 msgid "Specify the file you want to import."
2799 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2802 msgid "Certificate Store"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2807 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2808 "lists, and certificate trust lists."
2811 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2812 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2813 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2816 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2820 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2824 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2832 msgid "Please select a file."
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2837 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2839 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2842 msgid "Could not open "
2843 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2846 msgid "Determined by the program"
2847 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2850 msgid "Please select a store"
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2854 msgid "Certificate Store Selected"
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2858 msgid "Automatically determined by the program"
2859 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2870 msgid "Certificate Revocation List"
2871 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2874 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2875 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2878 msgid "Personal Information Exchange"
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2882 msgid "The import was successful."
2883 msgstr "היבוא הצליח."
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2886 msgid "The import failed."
2887 msgstr "היבוא נכשל."
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2894 msgid "<Advanced Purposes>"
2895 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2899 msgstr "הונפק לטובת"
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2903 msgstr "הונפק על ידי"
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2906 msgid "Expiration Date"
2907 msgstr "תאריך התפוגה"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2910 msgid "Friendly Name"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2919 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2920 "sign messages with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2926 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2927 "sign messages with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2933 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2934 "verify messages signed with it.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2940 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2941 "verify messages signed with them.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2947 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2949 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2954 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2961 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2962 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2963 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2968 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2969 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2970 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2973 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2975 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2976 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2981 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2982 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2986 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2990 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2994 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2998 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3003 "Ensures software came from software publisher\n"
3004 "Protects software from alteration after publication"
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3008 msgid "Protects e-mail messages"
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3012 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3016 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3020 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3024 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3028 msgid "Private Key Archival"
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3032 msgid "Export Format"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3036 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3040 msgid "Export Filename"
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3044 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3049 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3052 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3054 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3055 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3058 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3059 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3063 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3067 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3075 msgid "Include all certificates in certificate path"
3076 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3080 msgstr "יצוא מפתחות"
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3083 msgid "The export was successful."
3084 msgstr "היצוא הצליח."
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3087 msgid "The export failed."
3088 msgstr "היצוא נכשל."
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3091 msgid "Export Private Key"
3092 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3094 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3096 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3098 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3101 msgid "Enter Password"
3102 msgstr "נא להזין ססמה"
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3105 msgid "You may password-protect a private key."
3106 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3109 msgid "The passwords do not match."
3110 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3113 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3114 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3116 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3118 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3119 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3121 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3122 msgid "Intended Use"
3125 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3129 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3131 msgid "Select a certificate"
3132 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3134 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3135 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3136 msgid "Not yet implemented"
3137 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3139 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3141 msgid "Configure Devices"
3144 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3162 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3165 msgstr "מיפוי כוננים"
3167 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3168 msgid "Show Assigned First"
3171 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3176 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3181 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3182 msgid "Regional Setting"
3183 msgstr "הגדרות אזוריות"
3185 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3187 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3188 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3194 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3195 msgid "Central European"
3198 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3202 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3207 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3236 msgid "CHINESE_GB2312"
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3244 msgid "CHINESE_BIG5"
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3248 msgid "Hangul(Johab)"
3251 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3255 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3259 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3260 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3264 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3265 msgid "Files on Camera"
3266 msgstr "קבצים במצלמה"
3268 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3269 msgid "Import Selected"
3270 msgstr "יבוא הנבחרים"
3272 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3274 msgstr "תצוגה מקדימה"
3276 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3280 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3281 msgid "Skip This Dialog"
3282 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3284 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3288 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3289 msgid "Transferring"
3292 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3293 msgid "Transferring... Please Wait"
3294 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3296 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3297 msgid "Connecting to camera"
3298 msgstr "התחברות למצלמה"
3300 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3301 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3302 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3304 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3318 msgctxt "table of contents"
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3327 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3331 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3332 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3340 msgstr "בחירת ה&כול"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3343 msgid "&View Source"
3344 msgstr "&צפייה במקור"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3348 #| msgid "Properties"
3352 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3353 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3355 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3360 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3361 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3362 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3363 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3364 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3368 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3369 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3373 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3377 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3381 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3383 msgstr "מ&פתח נושאים"
3385 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3389 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3395 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3399 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3410 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3415 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3424 msgctxt "table of contents"
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3433 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3441 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3442 msgid "Cinepak Video codec"
3443 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3445 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3446 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3447 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3449 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3455 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3459 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3464 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3471 msgstr "שמירה &בשם..."
3473 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3474 msgid "Print &format..."
3475 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3477 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3481 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3482 msgid "Print previe&w"
3483 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3485 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3487 msgstr "&סרגלי כלים"
3489 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3490 msgid "&Standard bar"
3491 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3494 msgid "&Address bar"
3495 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3497 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3502 msgid "&Add to Favorites..."
3503 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3507 msgid "&About Internet Explorer"
3508 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3512 msgstr "פתיחת כתובת"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3515 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3516 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3535 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3537 msgid "Searching for %s"
3538 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3540 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3542 msgid "Start downloading %s"
3543 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3545 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3547 msgid "Downloading %s"
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3552 msgid "Asking for %s"
3553 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3555 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3561 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3562 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3564 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3565 msgid "&Current page"
3566 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3569 msgid "&Default page"
3570 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3577 msgid "Browsing history"
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3581 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3585 msgid "Delete &files..."
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3589 msgid "&Settings..."
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3593 msgid "Delete browsing history"
3596 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3598 "Temporary internet files\n"
3599 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3605 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3606 "preferences and login information."
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3612 "List of websites you have accessed."
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3618 "Usernames and other information you have entered into forms."
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3624 "Saved passwords you have entered into forms."
3627 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3631 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3633 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3634 "certificate authorities and publishers."
3635 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3637 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3638 msgid "Certificates..."
3641 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3642 msgid "Publishers..."
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3647 #| msgid "LAN Connection"
3649 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3653 msgid "Automatic configuration"
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3657 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3661 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3664 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3670 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3672 msgid "Proxy server"
3673 msgstr "שגיאה מקומית"
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3676 msgid "Use a proxy server"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3685 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3686 msgid "Internet Settings"
3687 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3689 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3690 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3691 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3693 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3694 msgid "Security settings for zone: "
3695 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3697 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3699 msgstr "התאמה אישית"
3701 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3705 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3709 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3713 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3717 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3721 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3725 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3730 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3736 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3738 #| msgid "Disconnected"
3740 msgstr "Disconnected"
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3747 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3749 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3750 "updated here until you restart this applet."
3753 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3754 msgid "Test Joystick"
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3762 msgid "Test Force Feedback"
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3767 #| msgid "Available formats"
3768 msgid "Available Effects"
3769 msgstr "התבניות הזמינות"
3771 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3773 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3774 "direction can be changed with the controller axis."
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3779 #| msgid "Create Control"
3780 msgid "Game Controllers"
3783 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3784 msgid "Test and configure game controllers."
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3788 msgid "Error converting object to primitive type"
3789 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3792 msgid "Invalid procedure call or argument"
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3796 msgid "Subscript out of range"
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3801 #| msgid "Out of paper; "
3802 msgid "Out of stack space"
3803 msgstr "נגמר הנייר; "
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3806 msgid "Object required"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3810 msgid "Automation server can't create object"
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3814 msgid "Object doesn't support this property or method"
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3818 msgid "Object doesn't support this action"
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3822 msgid "Argument not optional"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3826 msgid "Syntax error"
3827 msgstr "שגיאת תחביר"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3830 msgid "Expected ';'"
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3834 msgid "Expected '('"
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3838 msgid "Expected ')'"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3843 #| msgid "Expected an operand.\n"
3844 msgid "Expected identifier"
3845 msgstr "Expected an operand.\n"
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3848 msgid "Expected '='"
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3853 msgid "Invalid character"
3854 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3857 msgid "Unterminated string constant"
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3861 msgid "'return' statement outside of function"
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3865 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3868 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3869 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3872 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3873 msgid "Label redefined"
3876 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3878 msgid "Label not found"
3879 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3883 #| msgid "Expected an operand.\n"
3884 msgid "Expected '@end'"
3885 msgstr "Expected an operand.\n"
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3888 msgid "Conditional compilation is turned off"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3892 msgid "Expected '@'"
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3896 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3900 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3905 #| msgid "Unknown error"
3906 msgid "Unknown runtime error"
3907 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3910 msgid "Number expected"
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3914 msgid "Function expected"
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3918 msgid "'[object]' is not a date object"
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3922 msgid "Object expected"
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3926 msgid "Illegal assignment"
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3930 msgid "'|' is undefined"
3931 msgstr "'|' אינו מוגדר"
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3934 msgid "Boolean object expected"
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3939 msgid "Cannot delete '|'"
3940 msgstr "תאריך המחיקה"
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3943 msgid "VBArray object expected"
3946 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3947 msgid "JScript object expected"
3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3951 msgid "Enumerator object expected"
3954 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3955 msgid "Regular Expression object expected"
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3959 msgid "Syntax error in regular expression"
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3963 msgid "Exception thrown and not caught"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3967 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3971 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3975 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3980 #| msgid "Print range"
3981 msgid "Precision is out of range"
3982 msgstr "טווח ההדפסה"
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3985 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3989 msgid "Array object expected"
3992 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3994 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3998 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3999 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4002 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4003 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4006 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4007 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4010 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4012 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4013 msgid "'this' is not a Map object"
4014 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4016 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4017 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4020 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4021 msgid "Wine kernel DLL"
4024 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4025 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4036 msgid "Invalid function.\n"
4037 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4041 msgid "File not found.\n"
4042 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4046 msgid "Path not found.\n"
4047 msgstr "PATH not found.\n"
4049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4051 msgid "Too many open files.\n"
4052 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4056 msgid "Access denied.\n"
4057 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4061 msgid "Invalid handle.\n"
4062 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4066 msgid "Memory trashed.\n"
4067 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4071 msgid "Not enough memory.\n"
4072 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4076 msgid "Invalid block.\n"
4077 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4081 msgid "Bad environment.\n"
4082 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4086 msgid "Bad format.\n"
4087 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4091 msgid "Invalid access.\n"
4092 msgstr "גישה שגויה.\n"
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4096 msgid "Invalid data.\n"
4097 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4101 msgid "Out of memory.\n"
4102 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4106 msgid "Invalid drive.\n"
4107 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4111 msgid "Can't delete current directory.\n"
4112 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4116 msgid "Not same device.\n"
4117 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4121 msgid "No more files.\n"
4122 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4126 msgid "Write protected.\n"
4127 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4132 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4136 msgid "Not ready.\n"
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4141 msgid "Bad command.\n"
4142 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4146 msgid "CRC error.\n"
4147 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4151 msgid "Bad length.\n"
4152 msgstr "אורך שגוי.\n"
4154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4156 msgid "Seek error.\n"
4157 msgstr "Syntax error.\n"
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4160 msgid "Not DOS disk.\n"
4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4165 msgid "Sector not found.\n"
4166 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4170 msgid "Out of paper.\n"
4171 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4175 msgid "Write fault.\n"
4176 msgstr "בררת מחדל.\n"
4178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4180 msgid "Read fault.\n"
4181 msgstr "בררת מחדל.\n"
4183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4184 msgid "General failure.\n"
4187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4188 msgid "Sharing violation.\n"
4191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4193 msgid "Lock violation.\n"
4196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4197 msgid "Wrong disk.\n"
4200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4201 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4206 msgid "End of file.\n"
4207 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4210 msgid "Disk full.\n"
4213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4214 msgid "Request not supported.\n"
4217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4218 msgid "Remote machine not listening.\n"
4221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4222 msgid "Duplicate network name.\n"
4225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4226 msgid "Bad network path.\n"
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4231 msgid "Network busy.\n"
4232 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4236 msgid "Device does not exist.\n"
4237 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4240 msgid "Too many commands.\n"
4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4244 msgid "Adapter hardware error.\n"
4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4248 msgid "Bad network response.\n"
4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4252 msgid "Unexpected network error.\n"
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4256 msgid "Bad remote adapter.\n"
4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4260 msgid "Print queue full.\n"
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4264 msgid "No spool space.\n"
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4269 msgid "Print canceled.\n"
4270 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4274 msgid "Network name deleted.\n"
4275 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4278 msgid "Network access denied.\n"
4281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4282 msgid "Bad device type.\n"
4285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4287 msgid "Bad network name.\n"
4288 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4291 msgid "Too many network names.\n"
4294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4295 msgid "Too many network sessions.\n"
4298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4300 msgid "Sharing paused.\n"
4301 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4304 msgid "Request not accepted.\n"
4307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4308 msgid "Redirector paused.\n"
4311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4313 msgid "File exists.\n"
4314 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4317 msgid "Cannot create.\n"
4320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4321 msgid "Int24 failure.\n"
4324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4325 msgid "Out of structures.\n"
4328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4329 msgid "Already assigned.\n"
4332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4334 msgid "Invalid password.\n"
4335 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4339 msgid "Invalid parameter.\n"
4340 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4344 msgid "Net write fault.\n"
4345 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4348 msgid "No process slots.\n"
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4352 msgid "Too many semaphores.\n"
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4356 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4360 msgid "Semaphore is set.\n"
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4364 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4368 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4372 msgid "Semaphore owner died.\n"
4375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4376 msgid "Semaphore user limit.\n"
4379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4380 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4384 msgid "Drive locked.\n"
4387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4388 msgid "Broken pipe.\n"
4391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4393 msgid "Open failed.\n"
4394 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4397 msgid "Buffer overflow.\n"
4400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4401 msgid "No more search handles.\n"
4404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4405 msgid "Invalid target handle.\n"
4408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4410 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4411 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4414 msgid "Invalid verify switch.\n"
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4418 msgid "Bad driver level.\n"
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4423 msgid "Call not implemented.\n"
4424 msgstr "לא מוטמע.\n"
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4427 msgid "Semaphore timeout.\n"
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4432 msgid "Insufficient buffer.\n"
4433 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4437 msgid "Invalid name.\n"
4438 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4441 msgid "Invalid level.\n"
4444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4445 msgid "No volume label.\n"
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4450 msgid "Module not found.\n"
4451 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4455 msgid "Procedure not found.\n"
4456 msgstr "PATH not found.\n"
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4459 msgid "No children to wait for.\n"
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4463 msgid "Child process has not completed.\n"
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4467 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4471 msgid "Negative seek.\n"
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4475 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4479 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4483 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4487 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4491 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4495 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4499 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4503 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4507 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4512 msgid "Drive is busy.\n"
4515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4517 msgid "Same drive.\n"
4518 msgstr "כונן מערכת.\n"
4520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4521 msgid "Not top-level directory.\n"
4524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4526 msgid "Directory is not empty.\n"
4527 msgstr "Directory &Only.\n"
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4530 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4534 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4538 msgid "Path is busy.\n"
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4542 msgid "Already a SUBST target.\n"
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4546 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4550 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4554 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4558 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4562 msgid "Volume label too long.\n"
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4566 msgid "Too many TCBs.\n"
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4570 msgid "Signal refused.\n"
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4574 msgid "Segment discarded.\n"
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4578 msgid "Segment not locked.\n"
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4582 msgid "Bad thread ID address.\n"
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4586 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4590 msgid "Path is invalid.\n"
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4594 msgid "Signal pending.\n"
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4598 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4602 msgid "Lock failed.\n"
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4607 msgid "Resource in use.\n"
4608 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4612 msgid "Cancel violation.\n"
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4617 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4618 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4622 msgid "Invalid segment number.\n"
4623 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4626 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4631 msgid "File already exists.\n"
4632 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4636 msgid "Invalid flag number.\n"
4637 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4641 msgid "Semaphore name not found.\n"
4642 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4645 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4649 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4653 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4657 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4661 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4665 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4669 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4673 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4677 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4682 msgid "IOPL not enabled.\n"
4683 msgstr "IP routing enabled.\n"
4685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4686 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4690 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4694 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4698 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4702 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4707 msgid "Environment variable not found.\n"
4708 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4711 msgid "No signal sent.\n"
4714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4716 msgid "File name is too long.\n"
4717 msgstr "The input line is too long.\n"
4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4720 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4724 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4729 msgid "Invalid signal number.\n"
4730 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4733 msgid "Error setting signal handler.\n"
4736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4737 msgid "Segment locked.\n"
4740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4741 msgid "Too many modules.\n"
4744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4745 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4749 msgid "Machine type mismatch.\n"
4752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4757 msgid "Pipe busy.\n"
4760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4761 msgid "Pipe closed.\n"
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4766 msgid "Pipe not connected.\n"
4767 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4771 msgid "More data available.\n"
4772 msgstr "לא זמינה; .\n"
4774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4776 msgid "Session canceled.\n"
4777 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4780 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4784 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4789 msgid "No more data available.\n"
4790 msgstr "לא זמינה; .\n"
4792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4793 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4798 msgid "Directory name invalid.\n"
4799 msgstr "Directory &Only.\n"
4801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4802 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4806 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4810 msgid "Extended attribute table full.\n"
4813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4814 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4819 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4820 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4823 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4827 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4831 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4835 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4840 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4841 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4844 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4849 msgid "Invalid address.\n"
4850 msgstr "Physical address.\n"
4852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4853 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4857 msgid "Pipe connected.\n"
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4861 msgid "Pipe listening.\n"
4864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4865 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4870 msgid "I/O operation aborted.\n"
4871 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
4873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4874 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4878 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4882 msgid "No access to memory location.\n"
4885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4887 msgid "Swap error.\n"
4888 msgstr "Syntax error.\n"
4890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4891 msgid "Stack overflow.\n"
4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4896 msgid "Invalid message.\n"
4897 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4900 msgid "Cannot complete.\n"
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4904 msgid "Invalid flags.\n"
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4908 msgid "Unrecognized volume.\n"
4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4912 msgid "File invalid.\n"
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4916 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4920 msgid "Nonexistent token.\n"
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4925 msgid "Registry corrupt.\n"
4926 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4930 msgid "Invalid key.\n"
4931 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4935 msgid "Can't open registry key.\n"
4936 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4939 msgid "Can't read registry key.\n"
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4944 msgid "Can't write registry key.\n"
4945 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4948 msgid "Registry has been recovered.\n"
4951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4953 msgid "Registry is corrupt.\n"
4954 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4958 msgid "I/O to registry failed.\n"
4959 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4963 msgid "Not registry file.\n"
4964 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4968 msgid "Key deleted.\n"
4969 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4972 msgid "No registry log space.\n"
4975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4976 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4980 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4984 msgid "Notify change request in progress.\n"
4987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4988 msgid "Dependent services are running.\n"
4991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4992 msgid "Invalid service control.\n"
4995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4996 msgid "Service request timeout.\n"
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
5000 msgid "Cannot create service thread.\n"
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
5004 msgid "Service database locked.\n"
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
5008 msgid "Service already running.\n"
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
5012 msgid "Invalid service account.\n"
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
5016 msgid "Service is disabled.\n"
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
5020 msgid "Circular dependency.\n"
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
5025 msgid "Service does not exist.\n"
5026 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5029 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5033 msgid "Service not active.\n"
5036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5037 msgid "Service controller connect failed.\n"
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5041 msgid "Exception in service.\n"
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5046 msgid "Database does not exist.\n"
5047 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5050 msgid "Service-specific error.\n"
5053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5055 msgid "Process aborted.\n"
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5059 msgid "Service dependency failed.\n"
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5063 msgid "Service login failed.\n"
5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5068 msgid "Service start-hang.\n"
5069 msgstr "The %s service is starting.\n"
5071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5072 msgid "Invalid service lock.\n"
5075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5076 msgid "Service marked for delete.\n"
5079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5080 msgid "Service exists.\n"
5083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5084 msgid "System running last-known-good config.\n"
5087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5088 msgid "Service dependency deleted.\n"
5091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5092 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5096 msgid "Service not started since last boot.\n"
5099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5101 msgid "Duplicate service name.\n"
5102 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5105 msgid "Different service account.\n"
5108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5109 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5114 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5118 msgid "No recovery program for service.\n"
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5123 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5124 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5127 msgid "End of media.\n"
5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5131 msgid "Filemark detected.\n"
5134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5135 msgid "Beginning of media.\n"
5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5139 msgid "Setmark detected.\n"
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5143 msgid "No data detected.\n"
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5147 msgid "Partition failure.\n"
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5151 msgid "Invalid block length.\n"
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5155 msgid "Device not partitioned.\n"
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5159 msgid "Unable to lock media.\n"
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5163 msgid "Unable to unload media.\n"
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5167 msgid "Media changed.\n"
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5171 msgid "I/O bus reset.\n"
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5175 msgid "No media in drive.\n"
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5179 msgid "No Unicode translation.\n"
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5184 msgid "DLL initialization failed.\n"
5185 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5188 msgid "Shutdown in progress.\n"
5191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5192 msgid "No shutdown in progress.\n"
5195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5196 msgid "I/O device error.\n"
5199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5200 msgid "No serial devices found.\n"
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5204 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5208 msgid "Serial I/O completed.\n"
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5212 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5216 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5220 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5225 msgid "Unknown floppy error.\n"
5226 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5229 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5233 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5237 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5241 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5245 msgid "End of tape media.\n"
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5249 msgid "Not enough server memory.\n"
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5253 msgid "Possible deadlock.\n"
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5257 msgid "Incorrect alignment.\n"
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5261 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5265 msgid "Set-power-state failed.\n"
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5269 msgid "Too many links.\n"
5272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5273 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5277 msgid "Wrong operating system.\n"
5280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5281 msgid "Single-instance application.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5286 msgid "Real-mode application.\n"
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5291 msgid "Invalid DLL.\n"
5292 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5295 msgid "No associated application.\n"
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5299 msgid "DDE failure.\n"
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5304 msgid "DLL not found.\n"
5305 msgstr "PATH not found.\n"
5307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5309 msgid "Out of user handles.\n"
5310 msgstr "הזיכרון אזל."
5312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5313 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5317 msgid "The source element is empty.\n"
5320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5322 msgid "The destination element is full.\n"
5323 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5327 msgid "The element address is invalid.\n"
5328 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5331 msgid "The magazine is not present.\n"
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5335 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5340 msgid "The device requires cleaning.\n"
5341 msgstr "The %s service is starting.\n"
5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5345 msgid "The device door is open.\n"
5346 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5350 msgid "The device is not connected.\n"
5351 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5355 msgid "Element not found.\n"
5356 msgstr "PATH not found.\n"
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5360 msgid "No match found.\n"
5361 msgstr "PATH not found.\n"
5363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5365 msgid "Property set not found.\n"
5366 msgstr "PATH not found.\n"
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5370 msgid "Point not found.\n"
5371 msgstr "PATH not found.\n"
5373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5374 msgid "No running tracking service.\n"
5377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5378 msgid "No such volume ID.\n"
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5382 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5386 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5390 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5395 msgid "The journal is being deleted.\n"
5396 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5399 msgid "The journal is not active.\n"
5402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5403 msgid "Potential matching file found.\n"
5406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5407 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5412 msgid "Invalid device name.\n"
5413 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5417 msgid "Connection unavailable.\n"
5418 msgstr "לא זמינה; .\n"
5420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5421 msgid "Device already remembered.\n"
5424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5425 msgid "No network or bad path.\n"
5428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5429 msgid "Invalid network provider name.\n"
5432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5433 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5437 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5441 msgid "Not a container.\n"
5444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5445 msgid "Extended error.\n"
5448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5450 msgid "Invalid group name.\n"
5451 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5455 msgid "Invalid computer name.\n"
5456 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5460 msgid "Invalid event name.\n"
5461 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5465 msgid "Invalid domain name.\n"
5466 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5470 msgid "Invalid service name.\n"
5471 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5475 msgid "Invalid network name.\n"
5476 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5480 msgid "Invalid share name.\n"
5481 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5485 msgid "Invalid message name.\n"
5486 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5489 msgid "Invalid message destination.\n"
5492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5493 msgid "Session credential conflict.\n"
5496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5497 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5501 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5505 msgid "No network.\n"
5508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5510 msgid "Operation canceled by user.\n"
5511 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5514 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5519 msgid "Connection refused.\n"
5520 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5523 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5527 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5531 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5536 msgid "Connection invalid.\n"
5537 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5540 msgid "Connection is active.\n"
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5545 msgid "Network unreachable.\n"
5546 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5549 msgid "Host unreachable.\n"
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5553 msgid "Protocol unreachable.\n"
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5557 msgid "Port unreachable.\n"
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5561 msgid "Request aborted.\n"
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5566 msgid "Connection aborted.\n"
5567 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5570 msgid "Please retry operation.\n"
5573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5574 msgid "Connection count limit reached.\n"
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5578 msgid "Login time restriction.\n"
5581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5582 msgid "Login workstation restriction.\n"
5585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5586 msgid "Incorrect network address.\n"
5589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5590 msgid "Service already registered.\n"
5593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5595 msgid "Service not found.\n"
5596 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5599 msgid "User not authenticated.\n"
5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5603 msgid "User not logged on.\n"
5606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5607 msgid "Continue work in progress.\n"
5610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5611 msgid "Already initialized.\n"
5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5615 msgid "No more local devices.\n"
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5620 msgid "The site does not exist.\n"
5621 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5625 msgid "The domain controller already exists.\n"
5626 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5630 msgid "Supported only when connected.\n"
5631 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5634 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5639 msgid "The user profile is invalid.\n"
5640 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5643 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5647 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5651 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5655 msgid "No quotas for account.\n"
5658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5659 msgid "Local user session key.\n"
5662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5663 msgid "Password too complex for LM.\n"
5666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5668 msgid "Unknown revision.\n"
5669 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5672 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5677 msgid "Invalid owner.\n"
5678 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5682 msgid "Invalid primary group.\n"
5683 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5686 msgid "No impersonation token.\n"
5689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5690 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5694 msgid "No logon servers available.\n"
5697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5698 msgid "No such logon session.\n"
5701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5702 msgid "No such privilege.\n"
5705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5706 msgid "Privilege not held.\n"
5709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5711 msgid "Invalid account name.\n"
5712 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5716 msgid "User already exists.\n"
5717 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5720 msgid "No such user.\n"
5723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5725 msgid "Group already exists.\n"
5726 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5729 msgid "No such group.\n"
5732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5733 msgid "User already in group.\n"
5736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5737 msgid "User not in group.\n"
5740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5741 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5746 msgid "Wrong password.\n"
5747 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5750 msgid "Ill-formed password.\n"
5753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5754 msgid "Password restriction.\n"
5757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5758 msgid "Logon failure.\n"
5761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5762 msgid "Account restriction.\n"
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5766 msgid "Invalid logon hours.\n"
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5771 msgid "Invalid workstation.\n"
5772 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5775 msgid "Password expired.\n"
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5780 msgid "Account disabled.\n"
5783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5784 msgid "No security ID mapped.\n"
5787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5788 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5792 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5797 msgid "Invalid sub authority.\n"
5798 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5802 msgid "Invalid ACL.\n"
5803 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5807 msgid "Invalid SID.\n"
5808 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5811 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5815 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5820 msgid "Server disabled.\n"
5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5824 msgid "Server not disabled.\n"
5827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5828 msgid "Invalid ID authority.\n"
5831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5832 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5836 msgid "Invalid group attributes.\n"
5839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5840 msgid "Bad impersonation level.\n"
5843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5844 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5848 msgid "Bad validation class.\n"
5851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5852 msgid "Bad token type.\n"
5855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5856 msgid "No security on object.\n"
5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5860 msgid "Can't access domain information.\n"
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5865 msgid "Invalid server state.\n"
5866 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5870 msgid "Invalid domain state.\n"
5871 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
5873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5874 msgid "Invalid domain role.\n"
5877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5878 msgid "No such domain.\n"
5881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5883 msgid "Domain already exists.\n"
5884 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5887 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5891 msgid "Internal database corruption.\n"
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5896 msgid "Internal error.\n"
5897 msgstr "Syntax error.\n"
5899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5900 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5904 msgid "Bad descriptor format.\n"
5907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5908 msgid "Not a logon process.\n"
5911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5912 msgid "Logon session ID exists.\n"
5915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5916 msgid "Unknown authentication package.\n"
5919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5920 msgid "Bad logon session state.\n"
5923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5924 msgid "Logon session ID collision.\n"
5927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5929 msgid "Invalid logon type.\n"
5930 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5934 msgid "Cannot impersonate.\n"
5935 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
5937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5939 msgid "Invalid transaction state.\n"
5940 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5943 msgid "Security DB commit failure.\n"
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5948 msgid "Account is built-in.\n"
5949 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
5951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5952 msgid "Group is built-in.\n"
5955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5956 msgid "User is built-in.\n"
5959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5960 msgid "Group is primary for user.\n"
5963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5964 msgid "Token already in use.\n"
5967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5968 msgid "No such local group.\n"
5971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5972 msgid "User not in local group.\n"
5975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5976 msgid "User already in local group.\n"
5979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5981 msgid "Local group already exists.\n"
5982 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5985 msgid "Logon type not granted.\n"
5988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5989 msgid "Too many secrets.\n"
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5993 msgid "Secret too long.\n"
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5997 msgid "Internal security DB error.\n"
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
6001 msgid "Too many context IDs.\n"
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
6005 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
6009 msgid "No such member.\n"
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
6014 msgid "Invalid member.\n"
6015 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
6018 msgid "Too many SIDs.\n"
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
6022 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
6026 msgid "No inheritable components.\n"
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
6030 msgid "File or directory corrupt.\n"
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6034 msgid "Disk is corrupt.\n"
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6038 msgid "No user session key.\n"
6041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6042 msgid "License quota exceeded.\n"
6045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6046 msgid "Wrong target name.\n"
6049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6050 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6054 msgid "Time skew between client and server.\n"
6057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6059 msgid "Invalid window handle.\n"
6060 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6063 msgid "Invalid menu handle.\n"
6066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6068 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6069 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6072 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6076 msgid "Invalid hook handle.\n"
6079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6080 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6084 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6088 msgid "Can't find window class.\n"
6091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6092 msgid "Window owned by another thread.\n"
6095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6097 msgid "Hotkey already registered.\n"
6098 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6102 msgid "Class already exists.\n"
6103 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6107 msgid "Class does not exist.\n"
6108 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6112 msgid "Class has open windows.\n"
6113 msgstr "סגירת החלון.\n"
6115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6117 msgid "Invalid index.\n"
6118 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6122 msgid "Invalid icon handle.\n"
6123 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6126 msgid "Private dialog index.\n"
6129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6131 msgid "List box ID not found.\n"
6132 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6135 msgid "No wildcard characters.\n"
6138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6140 msgid "Clipboard not open.\n"
6141 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6144 msgid "Hotkey not registered.\n"
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6148 msgid "Not a dialog window.\n"
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6153 msgid "Control ID not found.\n"
6154 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6157 msgid "Invalid combo box message.\n"
6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6161 msgid "Not a combo box window.\n"
6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6165 msgid "Invalid edit height.\n"
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6170 msgid "DC not found.\n"
6171 msgstr "PATH not found.\n"
6173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6174 msgid "Invalid hook filter.\n"
6177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6178 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6182 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6186 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6190 msgid "Journal hook already set.\n"
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6194 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6199 msgid "Invalid list box message.\n"
6200 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6203 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6207 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6211 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6215 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6219 msgid "Window has no system menu.\n"
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6224 msgid "Invalid message box style.\n"
6225 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6229 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6230 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6233 msgid "Screen already locked.\n"
6236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6237 msgid "Window handles have different parents.\n"
6240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6241 msgid "Not a child window.\n"
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6246 msgid "Invalid GW command.\n"
6247 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6250 msgid "Invalid thread ID.\n"
6253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6254 msgid "Not an MDI child window.\n"
6257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6258 msgid "Popup menu already active.\n"
6261 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6263 msgid "No scrollbars.\n"
6264 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6267 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6271 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6275 msgid "No system resources.\n"
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6279 msgid "No non-paged system resources.\n"
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6283 msgid "No paged system resources.\n"
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6287 msgid "No working set quota.\n"
6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6291 msgid "No page file quota.\n"
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6295 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6300 msgid "Menu item not found.\n"
6301 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6305 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6306 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6310 msgid "Hook type not allowed.\n"
6311 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6314 msgid "Interactive window station required.\n"
6317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6323 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6324 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6327 msgid "Event log file corrupt.\n"
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6331 msgid "Event log can't start.\n"
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6335 msgid "Event log file full.\n"
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6339 msgid "Event log file changed.\n"
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6344 msgid "Installer service failed.\n"
6345 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6349 msgid "Installation aborted by user.\n"
6350 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6354 msgid "Installation failure.\n"
6355 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6359 msgid "Installation suspended.\n"
6360 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6364 msgid "Unknown product.\n"
6365 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6369 msgid "Unknown feature.\n"
6370 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6374 msgid "Unknown component.\n"
6375 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6379 msgid "Unknown property.\n"
6380 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6384 msgid "Invalid handle state.\n"
6385 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6389 msgid "Bad configuration.\n"
6390 msgstr "תצורת Wine.\n"
6392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6393 msgid "Index is missing.\n"
6396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6398 msgid "Installation source is missing.\n"
6399 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6402 msgid "Wrong installation package version.\n"
6405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6406 msgid "Product uninstalled.\n"
6409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6411 msgid "Invalid query syntax.\n"
6412 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6416 msgid "Invalid field.\n"
6417 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6420 msgid "Device removed.\n"
6423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6425 msgid "Installation already running.\n"
6426 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6429 msgid "Installation package failed to open.\n"
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6434 msgid "Installation package is invalid.\n"
6435 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6438 msgid "Installer user interface failed.\n"
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6442 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6447 msgid "Installation language not supported.\n"
6448 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6451 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6456 msgid "Installation package rejected.\n"
6457 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6460 msgid "Function could not be called.\n"
6463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6465 msgid "Function failed.\n"
6466 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6470 msgid "Invalid table.\n"
6471 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6474 msgid "Data type mismatch.\n"
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6478 msgid "Unsupported type.\n"
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6483 msgid "Creation failed.\n"
6484 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6487 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6492 msgid "Installation platform not supported.\n"
6493 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6497 msgid "Installer not used.\n"
6498 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6502 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6503 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6507 msgid "Invalid patch package.\n"
6508 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6511 msgid "Unsupported patch package.\n"
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6515 msgid "Another version is installed.\n"
6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6520 msgid "Invalid command line.\n"
6521 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6524 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6528 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6532 msgid "Invalid string binding.\n"
6535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6536 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6541 msgid "Invalid binding.\n"
6542 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6545 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6549 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6554 msgid "Invalid string UUID.\n"
6555 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6559 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6560 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6563 msgid "Invalid network address.\n"
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6568 msgid "No endpoint found.\n"
6569 msgstr "PATH not found.\n"
6571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6573 msgid "Invalid timeout value.\n"
6574 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6578 msgid "Object UUID not found.\n"
6579 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6582 msgid "UUID already registered.\n"
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6586 msgid "UUID type already registered.\n"
6589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6590 msgid "Server already listening.\n"
6593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6594 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6598 msgid "RPC server not listening.\n"
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6603 msgid "Unknown manager type.\n"
6604 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6608 msgid "Unknown interface.\n"
6609 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6613 msgid "No bindings.\n"
6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6617 msgid "No protocol sequences.\n"
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6621 msgid "Can't create endpoint.\n"
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6626 msgid "Out of resources.\n"
6627 msgstr "הזיכרון אזל."
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6630 msgid "RPC server unavailable.\n"
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6634 msgid "RPC server too busy.\n"
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6639 msgid "Invalid network options.\n"
6640 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6643 msgid "No RPC call active.\n"
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6647 msgid "RPC call failed.\n"
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6651 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6655 msgid "RPC protocol error.\n"
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6659 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6664 msgid "Invalid tag.\n"
6665 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6668 msgid "Invalid array bounds.\n"
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6672 msgid "No entry name.\n"
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6677 msgid "Invalid name syntax.\n"
6678 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6681 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6686 msgid "No network address.\n"
6687 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6690 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6694 msgid "Unknown authentication type.\n"
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6698 msgid "Maximum calls too low.\n"
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6702 msgid "String too long.\n"
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6706 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6710 msgid "Procedure number out of range.\n"
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6714 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6718 msgid "Unknown authentication service.\n"
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6722 msgid "Unknown authentication level.\n"
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6726 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6730 msgid "Unknown authorization service.\n"
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6735 msgid "Invalid entry.\n"
6736 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6739 msgid "Can't perform operation.\n"
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6744 msgid "Endpoints not registered.\n"
6745 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6748 msgid "Nothing to export.\n"
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6752 msgid "Incomplete name.\n"
6755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6757 msgid "Invalid version option.\n"
6758 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6761 msgid "No more members.\n"
6764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6765 msgid "Not all objects unexported.\n"
6768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6770 msgid "Interface not found.\n"
6771 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6775 msgid "Entry already exists.\n"
6776 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6780 msgid "Entry not found.\n"
6781 msgstr "PATH not found.\n"
6783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6785 msgid "Name service unavailable.\n"
6786 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6789 msgid "Invalid network address family.\n"
6792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6794 msgid "Operation not supported.\n"
6795 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6798 msgid "No security context available.\n"
6801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6803 msgid "RPCInternal error.\n"
6804 msgstr "Parameter error.\n"
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6807 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6812 msgid "Address error.\n"
6813 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6816 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6820 msgid "Floating-point underflow.\n"
6823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6824 msgid "Floating-point overflow.\n"
6827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6828 msgid "No more entries.\n"
6831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6832 msgid "Character translation table open failed.\n"
6835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6836 msgid "Character translation table file too small.\n"
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6840 msgid "Null context handle.\n"
6843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6844 msgid "Context handle damaged.\n"
6847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6848 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6852 msgid "Cannot get call handle.\n"
6855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6856 msgid "Null reference pointer.\n"
6859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6860 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6864 msgid "Byte count too small.\n"
6867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6868 msgid "Bad stub data.\n"
6871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6873 msgid "Invalid user buffer.\n"
6874 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6877 msgid "Unrecognized media.\n"
6880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6881 msgid "No trust secret.\n"
6884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6885 msgid "No trust SAM account.\n"
6888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6889 msgid "Trusted domain failure.\n"
6892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6893 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6897 msgid "Trust logon failure.\n"
6900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6901 msgid "RPC call already in progress.\n"
6904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6905 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6909 msgid "Account expired.\n"
6912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6913 msgid "Redirector has open handles.\n"
6916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6917 msgid "Printer driver already installed.\n"
6920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6922 msgid "Unknown port.\n"
6923 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6927 msgid "Unknown printer driver.\n"
6928 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6932 msgid "Unknown print processor.\n"
6933 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6936 msgid "Invalid separator file.\n"
6939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6941 msgid "Invalid priority.\n"
6942 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6946 msgid "Invalid printer name.\n"
6947 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6951 msgid "Printer already exists.\n"
6952 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6956 msgid "Invalid printer command.\n"
6957 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6961 msgid "Invalid data type.\n"
6962 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6966 msgid "Invalid environment.\n"
6967 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6970 msgid "No more bindings.\n"
6973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6974 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6978 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6982 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6986 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6990 msgid "Server has open handles.\n"
6993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6995 msgid "Resource data not found.\n"
6996 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
7000 msgid "Resource type not found.\n"
7001 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
7004 msgid "Resource name not found.\n"
7007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
7008 msgid "Resource language not found.\n"
7011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
7012 msgid "Not enough quota.\n"
7015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
7017 msgid "No interfaces.\n"
7020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
7021 msgid "RPC call canceled.\n"
7024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
7026 msgid "Binding incomplete.\n"
7027 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
7030 msgid "RPC comm failure.\n"
7033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7034 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7038 msgid "No principal name registered.\n"
7041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7043 msgid "Not an RPC error.\n"
7044 msgstr "Syntax error.\n"
7046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7047 msgid "UUID is local only.\n"
7050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7051 msgid "Security package error.\n"
7054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7056 msgid "Thread not canceled.\n"
7057 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7061 msgid "Invalid handle operation.\n"
7062 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7065 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7069 msgid "Wrong stub version.\n"
7072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7074 msgid "Invalid pipe object.\n"
7075 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7078 msgid "Wrong pipe order.\n"
7081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7082 msgid "Wrong pipe version.\n"
7085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7086 msgid "Group member not found.\n"
7089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7090 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7095 msgid "Invalid object.\n"
7096 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7100 msgid "Invalid time.\n"
7101 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7105 msgid "Invalid form name.\n"
7106 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7110 msgid "Invalid form size.\n"
7111 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7114 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7119 msgid "Printer deleted.\n"
7120 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7124 msgid "Invalid printer state.\n"
7125 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7128 msgid "User must change password.\n"
7131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7133 msgid "Domain controller not found.\n"
7134 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7137 msgid "Account locked out.\n"
7140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7142 msgid "Invalid pixel format.\n"
7143 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7147 msgid "Invalid driver.\n"
7148 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7152 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7153 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7156 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7161 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7162 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7166 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7167 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7170 msgid "RPC pipe closed.\n"
7173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7174 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7179 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7180 msgstr "Syntax error.\n"
7182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7184 msgid "No site name available.\n"
7185 msgstr "לא זמינה; .\n"
7187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7188 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7193 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7194 msgstr "'%s' לא נמצא."
7196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7197 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7201 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7206 msgid "The interface could not be exported.\n"
7207 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7211 msgid "The profile could not be added.\n"
7212 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7216 msgid "The profile element could not be added.\n"
7217 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7221 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7222 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7226 msgid "The group element could not be added.\n"
7227 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7231 msgid "The group element could not be removed.\n"
7232 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7236 msgid "The username could not be found.\n"
7237 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7241 msgid "This network connection does not exist.\n"
7242 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7246 msgid "Connection reset by peer.\n"
7247 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7251 #| msgid "Not implemented"
7252 msgid "Not implemented.\n"
7255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7257 msgid "Call failed.\n"
7258 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7261 msgid "No Signature found in file.\n"
7264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7266 msgid "Invalid call.\n"
7267 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7271 msgid "Resource is not currently available.\n"
7272 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7274 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7275 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7277 msgstr "פתחה מקומית"
7279 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7280 msgid "Local Monitor"
7283 #: dlls/localui/localui.rc:39
7284 msgid "Add a Local Port"
7285 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7287 #: dlls/localui/localui.rc:42
7288 msgid "&Enter the port name to add:"
7289 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7291 #: dlls/localui/localui.rc:51
7292 msgid "Configure LPT Port"
7293 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7295 #: dlls/localui/localui.rc:54
7296 msgid "Timeout (seconds)"
7297 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
7299 #: dlls/localui/localui.rc:55
7300 msgid "&Transmission Retry:"
7301 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
7303 #: dlls/localui/localui.rc:32
7304 msgid "'%s' is not a valid port name"
7305 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
7307 #: dlls/localui/localui.rc:33
7308 msgid "Port %s already exists"
7309 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
7311 #: dlls/localui/localui.rc:34
7312 msgid "This port has no options to configure"
7313 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
7315 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7316 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7317 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
7319 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7321 msgstr "שליחת דוא״ל"
7323 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7324 msgid "Begin request has already been made.\n"
7327 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7329 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7330 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7332 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7334 msgid "Clock was stopped\n"
7335 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7337 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7339 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7340 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7342 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7343 msgid "Buffer is too small.\n"
7346 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7348 msgid "Invalid request.\n"
7349 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7351 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7353 msgid "Invalid stream number.\n"
7354 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7356 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7358 msgid "Invalid media type.\n"
7359 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7361 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7362 msgid "No more input is accepted.\n"
7365 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7367 msgid "Object is not initialized.\n"
7368 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7370 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7372 msgid "Representation is not supported.\n"
7373 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7375 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7376 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7379 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7381 msgid "Unsupported service.\n"
7382 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7384 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7386 msgid "Unexpected error.\n"
7387 msgstr "Syntax error.\n"
7389 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7391 msgid "Invalid type.\n"
7392 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7394 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7396 msgid "Invalid file format.\n"
7397 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7399 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7401 msgid "Invalid timestamp.\n"
7402 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7404 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7405 msgid "Unsupported scheme.\n"
7408 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7410 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
7411 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7412 msgstr "Error: Command line not supported\n"
7414 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7415 msgid "Unsupported time format.\n"
7418 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7419 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7422 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7423 msgid "No duration set for the sample.\n"
7426 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7428 msgid "Invalid stream data.\n"
7429 msgstr "נתונים שגויים.\n"
7431 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7433 msgid "Realtime support is not available.\n"
7434 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7436 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7437 msgid "Unsupported rate.\n"
7440 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7441 msgid "Unsupported thinning.\n"
7444 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7446 msgid "Reversing is not supported.\n"
7447 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7449 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7450 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7453 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7454 msgid "Rate change was preempted.\n"
7457 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7459 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7460 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7462 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7464 msgid "Value is not available.\n"
7465 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7467 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7469 msgid "Clock is not available.\n"
7470 msgstr "לא זמינה; .\n"
7472 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7474 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7475 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7477 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7479 msgid "The timer was orphaned.\n"
7480 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
7482 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7483 msgid "State transition is pending.\n"
7486 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7487 msgid "Unsupported state transition.\n"
7490 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7492 #| msgid "A printer error occurred."
7493 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7494 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7496 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7497 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7500 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7501 msgid "Sample is not writable.\n"
7504 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7506 msgid "Key is invalid.\n"
7507 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
7509 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7510 msgid "Bad startup version.\n"
7513 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7515 #| msgid "Support Information"
7516 msgid "Unsupported caption.\n"
7519 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7521 msgid "Invalid position.\n"
7522 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7524 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7526 msgid "Attribute is not found.\n"
7527 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7529 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7531 msgid "Property type is not allowed.\n"
7532 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7534 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7536 msgid "Property type is not supported.\n"
7537 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7539 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7541 msgid "Property is empty.\n"
7542 msgstr "Directory &Only.\n"
7544 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7546 msgid "Property is not empty.\n"
7547 msgstr "Directory &Only.\n"
7549 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7551 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7552 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7554 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7555 msgid "Vector property is required.\n"
7558 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7560 msgid "Operation was cancelled.\n"
7561 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7563 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7564 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7567 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7568 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7571 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7573 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7574 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7576 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7577 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7580 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7582 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7583 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
7585 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7587 msgid "Invalid work queue index.\n"
7588 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7590 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7592 msgid "No events available.\n"
7593 msgstr "לא זמינה; .\n"
7595 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7597 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7598 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7600 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7601 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7604 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7605 msgid "Shutdown() was called.\n"
7608 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7610 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7611 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7613 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7614 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7617 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7619 msgid "Property wasn't found.\n"
7620 msgstr "PATH not found.\n"
7622 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7624 msgid "Property is read-only.\n"
7625 msgstr "Directory &Only.\n"
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7629 msgid "Property is not allowed.\n"
7630 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7632 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7634 msgid "Media source is not started.\n"
7635 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7637 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7639 msgid "Unsupported media format.\n"
7640 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7642 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7644 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7645 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7647 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7648 msgid "No media streams were selected.\n"
7651 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7653 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7654 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7656 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7657 msgid "Stream sink was removed.\n"
7660 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7661 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7664 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7666 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7667 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7669 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7671 msgid "Stream sink already exists.\n"
7672 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7674 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7676 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7677 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7679 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7681 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7682 msgstr "Directory &Only.\n"
7684 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7686 msgid "Sink was already stopped.\n"
7687 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7689 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7690 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7693 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7694 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7697 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7699 msgid "Metadata was too long.\n"
7700 msgstr "The input line is too long.\n"
7702 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7703 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7706 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7707 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7710 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7712 msgid "Optional node is invalid.\n"
7713 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
7715 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7717 #| msgid "Cannot find the printer."
7718 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7719 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7721 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7723 msgid "Codec was not found.\n"
7724 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7726 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7727 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7730 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7732 msgid "Topology request is not supported.\n"
7733 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7735 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7737 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7738 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7740 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7741 msgid "Found loops in topology.\n"
7744 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7746 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7747 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7749 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7751 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7752 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7754 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7756 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7757 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7759 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7761 msgid "Source is missing.\n"
7762 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7764 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7765 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7768 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7769 msgid "Clock has no time source set.\n"
7772 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7774 msgid "Clock state was already set.\n"
7775 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7777 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7779 msgid "Clock is not simple\n"
7780 msgstr "לא זמינה; .\n"
7782 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7783 msgid "Enter Network Password"
7784 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
7786 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7787 msgid "Please enter your username and password:"
7788 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
7790 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7794 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7798 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7802 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7803 msgid "&Save this password (insecure)"
7804 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
7806 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7807 msgid "Entire Network"
7810 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7811 msgid "Sound Selection"
7814 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7816 msgstr "שמירה &בשם..."
7818 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7822 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7823 msgid "&Attributes:"
7826 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7830 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7831 msgid "Hyperlink Information"
7832 msgstr "פרטי הקישור"
7834 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7838 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7842 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7843 msgid "HTML Document"
7846 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7847 msgid "Downloading from %s..."
7848 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
7850 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7854 #: dlls/msi/msi.rc:31
7857 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7858 "file path and try again."
7860 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
7862 #: dlls/msi/msi.rc:32
7863 msgid "path %s not found"
7864 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
7866 #: dlls/msi/msi.rc:33
7867 msgid "insert disk %s"
7868 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
7870 #: dlls/msi/msi.rc:34
7872 "Windows Installer %s\n"
7875 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7877 "Install a product:\n"
7878 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7879 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7880 "\t/a package [property]\n"
7881 "Repair an installation:\n"
7882 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7883 "Uninstall a product:\n"
7884 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7885 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7886 "Advertise a product:\n"
7887 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7889 "\t/p patch_package [property]\n"
7890 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7891 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7892 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7893 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7894 "Register the MSI Service:\n"
7896 "Unregister the MSI Service:\n"
7898 "Display this help:\n"
7903 #: dlls/msi/msi.rc:61
7904 msgid "enter which folder contains %s"
7905 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
7907 #: dlls/msi/msi.rc:62
7908 msgid "install source for feature missing"
7911 #: dlls/msi/msi.rc:63
7912 msgid "network drive for feature missing"
7915 #: dlls/msi/msi.rc:64
7916 msgid "feature from:"
7919 #: dlls/msi/msi.rc:65
7920 msgid "choose which folder contains %s"
7923 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7925 msgstr "תיקייה חדשה"
7927 #: dlls/msi/msi.rc:91
7929 msgid "Allocating registry space"
7930 msgstr "מרחב היישומים"
7932 #: dlls/msi/msi.rc:92
7933 msgid "Searching for installed applications"
7936 #: dlls/msi/msi.rc:93
7937 msgid "Binding executables"
7940 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7942 msgid "Searching for qualifying products"
7943 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7945 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7946 msgid "Computing space requirements"
7949 #: dlls/msi/msi.rc:97
7951 #| msgid "New Folder"
7952 msgid "Creating folders"
7953 msgstr "תיקייה חדשה"
7955 #: dlls/msi/msi.rc:98
7957 #| msgid "Create Shor&tcut"
7958 msgid "Creating shortcuts"
7959 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
7961 #: dlls/msi/msi.rc:99
7962 msgid "Deleting services"
7965 #: dlls/msi/msi.rc:100
7967 msgid "Creating duplicate files"
7968 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7970 #: dlls/msi/msi.rc:102
7972 msgid "Searching for related applications"
7973 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7975 #: dlls/msi/msi.rc:103
7976 msgid "Copying network install files"
7979 #: dlls/msi/msi.rc:104
7981 #| msgid "Copying Files..."
7982 msgid "Copying new files"
7983 msgstr "העתקת קבצים..."
7985 #: dlls/msi/msi.rc:105
7987 msgid "Installing ODBC components"
7988 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7990 #: dlls/msi/msi.rc:106
7992 msgid "Installing new services"
7993 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7995 #: dlls/msi/msi.rc:107
7997 #| msgid "Install/Uninstall"
7998 msgid "Installing system catalog"
8001 #: dlls/msi/msi.rc:108
8003 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8004 msgid "Validating install"
8005 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
8007 #: dlls/msi/msi.rc:109
8008 msgid "Evaluating launch conditions"
8011 #: dlls/msi/msi.rc:110
8012 msgid "Migrating feature states from related applications"
8015 #: dlls/msi/msi.rc:111
8017 msgid "Moving files"
8020 #: dlls/msi/msi.rc:112
8022 msgid "Publishing assembly information"
8023 msgstr "&פרטי הגרסה"
8025 #: dlls/msi/msi.rc:113
8026 msgid "Unpublishing assembly information"
8029 #: dlls/msi/msi.rc:114
8031 msgid "Patching files"
8034 #: dlls/msi/msi.rc:115
8035 msgid "Updating component registration"
8038 #: dlls/msi/msi.rc:116
8039 msgid "Publishing Qualified Components"
8042 #: dlls/msi/msi.rc:117
8043 msgid "Publishing Product Features"
8046 #: dlls/msi/msi.rc:118
8048 msgid "Publishing product information"
8049 msgstr "&פרטי הגרסה"
8051 #: dlls/msi/msi.rc:119
8052 msgid "Registering Class servers"
8055 #: dlls/msi/msi.rc:120
8056 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8059 #: dlls/msi/msi.rc:121
8060 msgid "Registering extension servers"
8063 #: dlls/msi/msi.rc:122
8064 msgid "Registering fonts"
8067 #: dlls/msi/msi.rc:123
8069 #| msgid "Registry Editor"
8070 msgid "Registering MIME info"
8071 msgstr "עורך רישום המערכת"
8073 #: dlls/msi/msi.rc:124
8075 msgid "Registering product"
8076 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8078 #: dlls/msi/msi.rc:125
8079 msgid "Registering program identifiers"
8082 #: dlls/msi/msi.rc:126
8084 #| msgid "Type Libraries"
8085 msgid "Registering type libraries"
8088 #: dlls/msi/msi.rc:127
8090 msgid "Registering user"
8091 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8093 #: dlls/msi/msi.rc:128
8095 #| msgid "&Remove doubles"
8096 msgid "Removing duplicated files"
8097 msgstr "ה&סרת כפולים"
8099 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8101 #| msgid "Applying font settings"
8102 msgid "Updating environment strings"
8103 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8105 #: dlls/msi/msi.rc:130
8107 msgid "Removing applications"
8110 #: dlls/msi/msi.rc:131
8112 msgid "Removing files"
8115 #: dlls/msi/msi.rc:132
8116 msgid "Removing folders"
8119 #: dlls/msi/msi.rc:133
8120 msgid "Removing INI files entries"
8123 #: dlls/msi/msi.rc:134
8124 msgid "Removing ODBC components"
8127 #: dlls/msi/msi.rc:135
8129 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8130 msgid "Removing system registry values"
8131 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8133 #: dlls/msi/msi.rc:136
8134 msgid "Removing shortcuts"
8137 #: dlls/msi/msi.rc:138
8138 msgid "Registering modules"
8141 #: dlls/msi/msi.rc:139
8142 msgid "Unregistering modules"
8145 #: dlls/msi/msi.rc:140
8147 #| msgid "Initializing; "
8148 msgid "Initializing ODBC directories"
8151 #: dlls/msi/msi.rc:141
8153 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8154 msgid "Starting services"
8155 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8157 #: dlls/msi/msi.rc:142
8159 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8160 msgid "Stopping services"
8161 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8163 #: dlls/msi/msi.rc:143
8164 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8167 #: dlls/msi/msi.rc:144
8168 msgid "Unpublishing Product Features"
8171 #: dlls/msi/msi.rc:145
8172 msgid "Unpublishing product information"
8175 #: dlls/msi/msi.rc:146
8176 msgid "Unregister Class servers"
8179 #: dlls/msi/msi.rc:147
8180 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8183 #: dlls/msi/msi.rc:148
8184 msgid "Unregistering extension servers"
8187 #: dlls/msi/msi.rc:149
8188 msgid "Unregistering fonts"
8191 #: dlls/msi/msi.rc:150
8192 msgid "Unregistering MIME info"
8195 #: dlls/msi/msi.rc:151
8196 msgid "Unregistering program identifiers"
8199 #: dlls/msi/msi.rc:152
8200 msgid "Unregistering type libraries"
8203 #: dlls/msi/msi.rc:154
8204 msgid "Writing INI files values"
8207 #: dlls/msi/msi.rc:155
8209 msgid "Writing system registry values"
8210 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8212 #: dlls/msi/msi.rc:161
8213 msgid "Free space: [1]"
8216 #: dlls/msi/msi.rc:162
8217 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8220 #: dlls/msi/msi.rc:163
8224 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8226 msgstr "תיקייה: [1]"
8228 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8229 msgid "Shortcut: [1]"
8232 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8233 msgid "Service: [1]"
8236 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8237 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8240 #: dlls/msi/msi.rc:168
8242 #| msgid "application"
8243 msgid "Found application: [1]"
8246 #: dlls/msi/msi.rc:169
8247 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8250 #: dlls/msi/msi.rc:171
8251 msgid "Service: [2]"
8254 #: dlls/msi/msi.rc:172
8255 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8258 #: dlls/msi/msi.rc:173
8260 #| msgid "Applications"
8261 msgid "Application: [1]"
8264 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8265 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8268 #: dlls/msi/msi.rc:177
8269 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8272 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8273 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8276 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8277 msgid "Feature: [1]"
8280 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8281 msgid "Class Id: [1]"
8284 #: dlls/msi/msi.rc:181
8285 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8288 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8290 #| msgid "Extensions Only"
8291 msgid "Extension: [1]"
8292 msgstr "הרחבות בלבד"
8294 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8298 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8299 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8302 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8306 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8310 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8311 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8314 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8315 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8318 #: dlls/msi/msi.rc:189
8319 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8322 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8323 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8326 #: dlls/msi/msi.rc:193
8327 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8330 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8331 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8334 #: dlls/msi/msi.rc:202
8335 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8338 #: dlls/msi/msi.rc:210
8339 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8342 #: dlls/msi/msi.rc:72
8343 msgid "{{Fatal error: }}"
8346 #: dlls/msi/msi.rc:73
8347 msgid "{{Error [1]. }}"
8350 #: dlls/msi/msi.rc:74
8351 msgid "Warning [1]."
8354 #: dlls/msi/msi.rc:75
8358 #: dlls/msi/msi.rc:76
8360 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8361 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8362 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8365 #: dlls/msi/msi.rc:77
8366 msgid "{{Disk full: }}"
8369 #: dlls/msi/msi.rc:78
8370 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8373 #: dlls/msi/msi.rc:79
8374 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8377 #: dlls/msi/msi.rc:82
8378 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8381 #: dlls/msi/msi.rc:80
8382 msgid "Action start [Time]: [1]."
8385 #: dlls/msi/msi.rc:81
8386 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8389 #: dlls/msi/msi.rc:84
8390 msgid "Please insert the disk: [2]"
8393 #: dlls/msi/msi.rc:85
8395 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8396 "that you can access it."
8399 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8400 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8401 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
8403 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8405 "Wine MS-RLE video codec\n"
8406 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8408 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
8409 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
8411 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8412 msgid "Video Compression"
8413 msgstr "דחיסת וידאו"
8415 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8416 msgid "&Compressor:"
8419 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8420 msgid "Con&figure..."
8423 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8427 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8428 msgid "Compression &Quality:"
8429 msgstr "&איכות הדחיסה:"
8431 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8432 msgid "&Key Frame Every"
8433 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
8435 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8437 msgstr "קצב ה&נתונים"
8439 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8444 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8445 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8446 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
8448 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8449 msgid "Wine Video 1 video codec"
8450 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
8452 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8453 msgid "unknown object"
8456 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8460 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8464 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8468 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8472 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8476 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8480 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8484 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8488 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8492 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8496 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8500 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8504 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8508 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8512 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8516 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8520 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8524 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8528 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8532 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8536 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8540 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8544 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8548 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8552 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8553 msgid "column header"
8556 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8560 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8564 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8568 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8572 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8576 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8577 msgid "help balloon"
8580 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8584 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8588 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8592 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8596 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8597 msgid "outline item"
8600 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8604 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8605 msgid "property page"
8606 msgstr "עמוד מאפיין"
8608 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8612 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8616 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8620 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8624 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8628 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8629 msgid "check button"
8632 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8633 msgid "radio button"
8636 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8640 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8644 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8645 msgid "progress bar"
8646 msgstr "סרגל התקדמות"
8648 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8652 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8653 msgid "hot key field"
8656 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8660 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8664 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8668 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8672 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8676 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8677 msgid "drop down button"
8678 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
8680 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8684 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8685 msgid "grid drop down button"
8688 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8692 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8693 msgid "page tab list"
8696 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8700 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8701 msgid "split button"
8704 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8708 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8709 msgid "outline button"
8712 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8715 msgctxt "object state"
8719 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8721 #| msgid "Available"
8722 msgctxt "object state"
8726 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8729 msgctxt "object state"
8733 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8736 msgctxt "object state"
8740 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8742 #| msgid "&Compressed"
8743 msgctxt "object state"
8747 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8748 msgctxt "object state"
8752 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8755 msgctxt "object state"
8759 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8761 #| msgid "&Read Only"
8762 msgctxt "object state"
8764 msgstr "&קריאה בלבד"
8766 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8768 msgctxt "object state"
8770 msgstr "פריט במעקב חם"
8772 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8774 msgctxt "object state"
8776 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
8778 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8779 msgctxt "object state"
8783 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8784 msgctxt "object state"
8788 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8789 msgctxt "object state"
8793 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8794 msgctxt "object state"
8798 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8799 msgctxt "object state"
8803 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8805 #| msgid "animation"
8806 msgctxt "object state"
8810 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8811 msgctxt "object state"
8815 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8816 msgctxt "object state"
8820 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8823 msgctxt "object state"
8827 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8830 msgctxt "object state"
8834 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8835 msgctxt "object state"
8836 msgid "self voicing"
8839 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8842 msgctxt "object state"
8846 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8849 msgctxt "object state"
8853 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8854 msgctxt "object state"
8858 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8859 msgctxt "object state"
8863 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8866 msgctxt "object state"
8867 msgid "multi selectable"
8870 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8873 msgctxt "object state"
8874 msgid "extended selectable"
8877 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8879 #| msgid "Toner low; "
8880 msgctxt "object state"
8882 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8884 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8885 msgctxt "object state"
8886 msgid "alert medium"
8889 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8891 #| msgid "Toner low; "
8892 msgctxt "object state"
8894 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8898 msgctxt "object state"
8900 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
8902 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8903 msgctxt "object state"
8907 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8911 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8915 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8919 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8923 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8929 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8931 msgid "Select the data you want to connect to:"
8932 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8934 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8936 #| msgid "LAN Connection"
8938 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8940 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8942 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8943 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8945 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8946 msgid "1. Specify the source of data:"
8949 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8951 #| msgid "Please enter your name"
8952 msgid "Use &data source name"
8953 msgstr "נא להזין את שמך"
8955 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8957 #| msgid "Reset Connections"
8958 msgid "Use c&onnection string"
8959 msgstr "Reset Connections"
8961 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8963 #| msgid "LAN Connection"
8964 msgid "&Connection string:"
8965 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8967 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8972 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8973 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8976 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8978 #| msgid "&User name:"
8980 msgstr "&שם המשתמש:"
8982 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8984 #| msgid "&Blank page"
8985 msgid "&Blank password"
8988 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8990 msgid "Allow &saving password"
8991 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
8993 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8994 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8997 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8999 #| msgid "Reset Connections"
9000 msgid "&Test Connection"
9001 msgstr "Reset Connections"
9003 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9007 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9009 msgid "Network settings"
9012 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9013 msgid "&Impersonation level:"
9016 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9017 msgid "P&rotection level:"
9020 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9022 #| msgid "Disconnected"
9024 msgstr "Disconnected"
9026 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9032 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9038 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9044 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9046 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9047 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9050 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9052 msgid "&Edit Value..."
9055 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9057 #| msgid "Properties"
9058 msgid "Data Link Error"
9061 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9062 msgid "Please select a provider."
9065 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9067 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9071 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9073 #| msgid "Properties"
9074 msgid "Data Link Properties"
9077 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9078 msgid "OLE DB Provider(s)"
9081 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9087 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9091 msgstr "מידע לקריאה:"
9093 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9094 msgid "Share Deny None"
9097 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9098 msgid "Share Deny Read"
9101 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9102 msgid "Share Deny Write"
9105 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9106 msgid "Share Exclusive"
9109 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9111 #| msgid "I/O Writes"
9113 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9115 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9116 msgid "Insert Object"
9119 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9120 msgid "Object Type:"
9123 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9127 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9131 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9132 msgid "Create Control"
9135 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9136 msgid "Create From File"
9137 msgstr "יצירה מקובץ"
9139 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9140 msgid "&Add Control..."
9141 msgstr "הוספת &פקד..."
9143 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9144 msgid "Display As Icon"
9147 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9151 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9155 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9156 msgid "Paste Special"
9157 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9159 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9163 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9164 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9165 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9166 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9167 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9171 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9173 msgstr "הדבקת &קישור"
9175 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9179 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9180 msgid "&Display As Icon"
9183 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9184 msgid "Change &Icon..."
9185 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9187 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9188 msgid "Insert a new %s object into your document"
9189 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9191 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9193 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9194 "may activate it using the program which created it."
9196 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9199 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9203 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9205 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9207 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9209 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9213 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9219 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9222 msgid "%1 %2 &Object"
9225 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9231 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9235 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9236 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9237 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9239 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9241 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9242 "activate it using %s."
9243 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9245 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9248 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9249 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9251 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9254 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9257 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9258 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9261 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9262 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9264 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9267 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9268 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9271 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9272 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9274 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9277 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9278 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9279 "be reflected in your document."
9281 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9282 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9284 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9285 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9286 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9288 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9289 msgid "Unknown Type"
9290 msgstr "סוג לא ידוע"
9292 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9293 msgid "Unknown Source"
9294 msgstr "מקור לא ידוע"
9296 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9297 msgid "the program which created it"
9298 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
9300 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9304 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9305 msgid "SCANNING... Please Wait"
9306 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
9308 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9309 msgctxt "unit: pixels"
9313 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9314 msgctxt "unit: bits"
9318 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9320 msgctxt "unit: dots/inch"
9324 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9325 msgctxt "unit: percent"
9329 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9330 msgctxt "unit: microseconds"
9334 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9336 msgid "Settings for %s"
9337 msgstr "מאפיינים עבור %s"
9339 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9343 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9347 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9348 msgid "Flow Control"
9351 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9353 msgstr "סיביות נתונים"
9355 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9357 msgstr "סיביות עצירה"
9359 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9360 msgid "Copying Files..."
9361 msgstr "העתקת קבצים..."
9363 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9364 msgid "Destination:"
9367 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9368 msgid "Files Needed"
9369 msgstr "קבצים נדרשים"
9371 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9373 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9374 "make sure the correct drive is selected below"
9376 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
9377 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
9379 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9380 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9381 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
9383 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9385 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9386 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
9388 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9392 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9393 msgid "Copy files from:"
9394 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
9396 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9397 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9398 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
9400 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9404 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9405 msgid "&Save Background As..."
9406 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
9408 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9409 msgid "Set As Back&ground"
9410 msgstr "הגדרה &כרקע"
9412 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9413 msgid "&Copy Background"
9414 msgstr "הע&תקת הרקע"
9416 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9417 msgid "Set as &Desktop Item"
9418 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
9420 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9421 msgid "Create Shor&tcut"
9422 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
9424 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9425 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9426 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9427 msgid "Add to &Favorites..."
9428 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
9430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9434 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9438 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9439 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9441 msgstr "&פתיחת קישור"
9443 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9444 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9445 msgid "Open Link in &New Window"
9446 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
9448 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9449 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9450 msgid "Save Target &As..."
9451 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
9453 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9454 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9455 msgid "&Print Target"
9456 msgstr "הד&פסת היעד"
9458 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9459 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9460 msgid "S&how Picture"
9461 msgstr "ה&צגת תמונה"
9463 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9464 msgid "&Save Picture As..."
9465 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
9467 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9468 msgid "&E-mail Picture..."
9469 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
9471 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9472 msgid "Pr&int Picture..."
9473 msgstr "הדפסת &תמונה..."
9475 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9476 msgid "&Go to My Pictures"
9477 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
9479 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9480 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9481 msgid "Set as Back&ground"
9482 msgstr "הגדרה &כרקע"
9484 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9485 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9486 msgid "Set as &Desktop Item..."
9487 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
9489 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9490 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9491 msgid "Copy Shor&tcut"
9492 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
9494 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9495 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9499 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9503 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9504 #: dlls/user32/user32.rc:63
9508 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9512 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9516 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9520 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9524 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9528 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9529 msgid "&Cell Properties"
9530 msgstr "מאפייני ה&תא"
9532 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9533 msgid "&Table Properties"
9534 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
9536 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9537 msgid "Open in &New Window"
9538 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
9540 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9544 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9545 msgid "&Save Video As..."
9546 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
9548 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9552 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9556 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9560 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9561 msgid "Resource Failures"
9562 msgstr "כשלי משאבים"
9564 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9565 msgid "Dump Tracking Info"
9566 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
9568 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9570 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
9572 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9574 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
9576 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9580 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9582 msgstr "איסוף שורות"
9584 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9585 msgid "Dump DisplayTree"
9586 msgstr "איסוף DisplayTree"
9588 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9589 msgid "Dump FormatCaches"
9590 msgstr "איסוף FormatCaches"
9592 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9593 msgid "Dump LayoutRects"
9594 msgstr "איסוף LayoutRects"
9596 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9597 msgid "Memory Monitor"
9600 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9601 msgid "Performance Meters"
9602 msgstr "מחווני ביצועים"
9604 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9608 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9609 msgid "&Browse View"
9610 msgstr "תצוגת &עיון"
9612 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9614 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
9616 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9620 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9624 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9628 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9632 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9636 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9638 msgstr "גלילה למעלה"
9640 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9644 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9648 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9652 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9656 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9660 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9662 msgstr "גלילה שמאלה"
9664 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9665 msgid "Scroll Right"
9666 msgstr "גלילה ימינה"
9668 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9669 msgid "Wine Internet Explorer"
9670 msgstr "Wine Internet Explorer"
9672 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9674 msgstr "&w&bעמוד &p"
9676 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9677 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9680 msgid "Lar&ge Icons"
9681 msgstr "סמלים &גדולים"
9683 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9684 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9687 msgid "S&mall Icons"
9688 msgstr "סמלים &קטנים"
9690 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9691 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9695 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9696 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9702 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9703 msgid "Arrange &Icons"
9704 msgstr "סי&דור הסמלים"
9706 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9710 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9714 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9718 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9722 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9723 msgid "&Auto Arrange"
9724 msgstr "סידור &אוטומטי"
9726 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9727 msgid "Line up Icons"
9728 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
9730 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9731 msgid "Paste as Link"
9732 msgstr "הדבקה כקישור"
9734 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9735 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9739 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9741 msgstr "&תיקייה חדשה"
9743 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9747 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9751 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9752 msgctxt "recycle bin"
9756 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9760 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9764 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9768 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9769 msgid "Create &Link"
9770 msgstr "&יצירת קישור"
9772 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9776 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9777 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9778 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9779 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9780 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9784 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9785 msgid "&About Control Panel"
9786 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
9788 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9789 msgid "Browse for Folder"
9790 msgstr "עיון אחר תיקייה"
9792 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9796 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9797 msgid "&Make New Folder"
9798 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
9800 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9804 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9808 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9810 msgstr "על אודות %s"
9812 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9813 msgid "Wine &license"
9814 msgstr "ה&רישיון של Wine"
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9817 msgid "Running on %s"
9818 msgstr "פועל על גבי %s"
9820 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9821 msgid "Wine was brought to you by:"
9822 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9830 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9832 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9833 "will open it for you."
9835 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
9838 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9842 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9843 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9844 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9848 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9853 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9854 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9859 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9863 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9865 msgid "Creation date:"
9866 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
9868 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9870 #| msgid "&Attributes:"
9874 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9875 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9879 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9880 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9884 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9890 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9892 #| msgid "Change &Icon..."
9894 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9899 msgid "Last modified:"
9900 msgstr "תאריך השינוי"
9902 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9904 #| msgid "Last Change:"
9905 msgid "Last accessed:"
9906 msgstr "שינוי אחרון:"
9908 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9909 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9913 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9917 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9919 msgstr "תאריך השינוי"
9921 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9922 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9926 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9927 msgid "Size available"
9928 msgstr "הגודל הזמין"
9930 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9934 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9938 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9942 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9943 msgid "Original location"
9944 msgstr "המיקום המקורי"
9946 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9947 msgid "Date deleted"
9948 msgstr "תאריך המחיקה"
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9951 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9952 msgctxt "display name"
9954 msgstr "שולחן העבודה"
9956 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9960 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9961 msgid "Control Panel"
9964 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9968 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9972 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9973 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9974 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
9976 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9981 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9982 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9989 msgid "My Documents"
9990 msgstr "המסמכים שלי"
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9996 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10002 msgstr "תפריט ההתחלה"
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10006 msgstr "המוזיקה שלי"
10008 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10010 msgstr "הווידאו שלי"
10012 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10013 msgctxt "directory"
10015 msgstr "שולחן העבודה"
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10019 msgstr "שכנים ברשת"
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10027 msgstr "הדפסה ברשת"
10029 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10033 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10034 msgid "Program Files"
10035 msgstr "Program Files"
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
10038 msgid "My Pictures"
10039 msgstr "התמונות שלי"
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10043 msgid "Common Files"
10044 msgstr "העתקת קבצים..."
10046 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
10047 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
10051 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10053 msgid "Administrative Tools"
10054 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10056 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10064 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
10068 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10069 msgid "Program Files (x86)"
10070 msgstr "Program Files (x86)"
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10082 msgid "Slide Shows"
10083 msgstr "תמונות\\מצגות"
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10088 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10090 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10094 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10098 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10100 msgid "Sample Music"
10101 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10105 msgid "Sample Pictures"
10106 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10108 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10110 msgid "Sample Playlists"
10111 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10113 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10115 msgid "Sample Videos"
10116 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10118 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10119 msgid "Saved Games"
10120 msgstr "משחקים שמורים"
10122 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10126 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10130 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10134 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10135 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10136 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10138 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10139 msgid "Error during creation of a new folder"
10140 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10142 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10143 msgid "Confirm file deletion"
10144 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10146 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10147 msgid "Confirm folder deletion"
10148 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10151 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10152 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10154 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10155 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10156 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10158 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10159 msgid "Confirm file overwrite"
10160 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10164 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10166 "Do you want to replace it?"
10168 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10170 "האם ברצונך להחליפו?"
10172 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10173 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10174 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10176 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10178 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10179 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10182 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10183 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10186 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10187 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10190 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10191 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10193 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10195 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10197 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10198 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10201 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10203 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10204 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10206 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10207 msgid "Wine Control Panel"
10208 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10210 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10211 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10214 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10215 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10219 msgid "Executable files (*.exe)"
10220 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10223 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10224 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10228 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10229 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10233 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10234 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10238 msgid "Confirm deletion"
10239 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10244 "A file already exists at the path %1.\n"
10246 "Do you want to replace it?"
10248 "הקובץ כבר קיים.\n"
10249 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10251 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10254 "A folder already exists at the path %1.\n"
10256 "Do you want to replace it?"
10258 "הקובץ כבר קיים.\n"
10259 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10263 msgid "Confirm overwrite"
10264 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10266 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10269 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10270 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10271 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10272 "any later version.\n"
10274 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10275 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10276 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10279 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10280 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10281 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10283 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10284 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10285 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10287 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10288 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10289 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10291 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10292 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10293 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10296 msgid "Wine License"
10297 msgstr "הרישיון של Wine"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10303 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10304 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10305 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10309 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10310 msgid "Don't show me th&is message again"
10311 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10313 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10318 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10320 msgctxt "time unit: hours"
10324 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10326 msgctxt "time unit: minutes"
10330 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10332 msgctxt "time unit: seconds"
10336 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10338 #| msgid "New Folder"
10339 msgid "Select Source"
10340 msgstr "תיקייה חדשה"
10342 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10343 msgid "China Standard Time"
10346 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10347 msgid "China Daylight Time"
10350 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10351 msgid "North Asia Standard Time"
10354 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10355 msgid "North Asia Daylight Time"
10358 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10359 msgid "Georgian Standard Time"
10362 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10363 msgid "Georgian Daylight Time"
10366 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10367 msgid "Nepal Standard Time"
10370 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10371 msgid "Nepal Daylight Time"
10374 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10375 msgid "Cape Verde Standard Time"
10378 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10379 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10382 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10384 #| msgid "Date and time"
10385 msgid "Haiti Standard Time"
10386 msgstr "תאריך ושעה"
10388 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10390 #| msgid "Date and time"
10391 msgid "Haiti Daylight Time"
10392 msgstr "תאריך ושעה"
10394 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10395 msgid "Central European Standard Time"
10398 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10399 msgid "Central European Daylight Time"
10402 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10403 msgid "Morocco Standard Time"
10406 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10407 msgid "Morocco Daylight Time"
10410 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10411 msgid "Central Europe Standard Time"
10414 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10415 msgid "Central Europe Daylight Time"
10418 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10419 msgid "Iran Standard Time"
10422 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10423 msgid "Iran Daylight Time"
10426 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10428 #| msgid "Date and time"
10429 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10430 msgstr "תאריך ושעה"
10432 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10434 #| msgid "Date and time"
10435 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10436 msgstr "תאריך ושעה"
10438 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10439 msgid "Namibia Standard Time"
10442 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10443 msgid "Namibia Daylight Time"
10446 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10447 msgid "Tonga Standard Time"
10450 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10451 msgid "Tonga Daylight Time"
10454 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10455 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10458 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10459 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10464 #| msgid "&Standard bar"
10465 msgid "GMT Standard Time"
10466 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10468 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10469 msgid "GMT Daylight Time"
10472 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10473 msgid "Central Asia Standard Time"
10476 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10477 msgid "Central Asia Daylight Time"
10480 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10482 #| msgid "&Standard bar"
10483 msgid "Lord Howe Standard Time"
10484 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10488 #| msgid "Date and time"
10489 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10490 msgstr "תאריך ושעה"
10492 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10493 msgid "Arabic Standard Time"
10496 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10497 msgid "Arabic Daylight Time"
10500 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10501 msgid "Magadan Standard Time"
10504 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10505 msgid "Magadan Daylight Time"
10508 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10509 msgid "Newfoundland Standard Time"
10512 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10513 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10516 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10517 msgid "West Pacific Standard Time"
10520 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10521 msgid "West Pacific Daylight Time"
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10525 msgid "Pacific Standard Time"
10528 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10529 msgid "Pacific Daylight Time"
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10533 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10537 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10542 #| msgid "Date and time"
10543 msgid "Magallanes Standard Time"
10544 msgstr "תאריך ושעה"
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10548 #| msgid "Date and time"
10549 msgid "Magallanes Daylight Time"
10550 msgstr "תאריך ושעה"
10552 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10553 msgid "Samoa Standard Time"
10556 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10557 msgid "Samoa Daylight Time"
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10561 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10564 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10565 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10568 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10569 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10572 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10573 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10576 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10577 msgid "Middle East Standard Time"
10580 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10581 msgid "Middle East Daylight Time"
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10585 msgid "Tokyo Standard Time"
10588 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10589 msgid "Tokyo Daylight Time"
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10593 msgid "Line Islands Standard Time"
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10597 msgid "Line Islands Daylight Time"
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10602 #| msgid "Date and time"
10603 msgid "Cuba Standard Time"
10604 msgstr "תאריך ושעה"
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10608 #| msgid "Date and time"
10609 msgid "Cuba Daylight Time"
10610 msgstr "תאריך ושעה"
10612 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10613 msgid "Jordan Standard Time"
10616 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10617 msgid "Jordan Daylight Time"
10620 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10621 msgid "Central Standard Time"
10624 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10625 msgid "Central Daylight Time"
10628 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10629 msgid "Azores Standard Time"
10632 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10633 msgid "Azores Daylight Time"
10636 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10637 msgid "North Asia East Standard Time"
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10641 msgid "North Asia East Daylight Time"
10644 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10645 msgid "Argentina Standard Time"
10648 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10649 msgid "Argentina Daylight Time"
10652 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10654 #| msgid "&Standard bar"
10655 msgid "Marquesas Standard Time"
10656 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10658 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10660 #| msgid "Date and time"
10661 msgid "Marquesas Daylight Time"
10662 msgstr "תאריך ושעה"
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10665 msgid "Myanmar Standard Time"
10668 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10669 msgid "Myanmar Daylight Time"
10672 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10673 msgid "Coordinated Universal Time"
10676 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10677 msgid "India Standard Time"
10680 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10681 msgid "India Daylight Time"
10684 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10686 #| msgid "&Standard bar"
10687 msgid "GTB Standard Time"
10688 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10690 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10691 msgid "GTB Daylight Time"
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10695 msgid "Turkey Standard Time"
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10699 msgid "Turkey Daylight Time"
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10703 msgid "Fiji Standard Time"
10706 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10707 msgid "Fiji Daylight Time"
10710 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10711 msgid "Canada Central Standard Time"
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10715 msgid "Canada Central Daylight Time"
10718 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10719 msgid "Taipei Standard Time"
10722 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10723 msgid "Taipei Daylight Time"
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10727 msgid "W. Europe Standard Time"
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10731 msgid "W. Europe Daylight Time"
10734 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10735 msgid "Montevideo Standard Time"
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10739 msgid "Montevideo Daylight Time"
10742 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10743 msgid "Pakistan Standard Time"
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10747 msgid "Pakistan Daylight Time"
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10751 msgid "Caucasus Standard Time"
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10755 msgid "Caucasus Daylight Time"
10758 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10759 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10762 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10763 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10767 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10771 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10774 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10775 msgid "Eastern Standard Time"
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10779 msgid "Eastern Daylight Time"
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10783 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10787 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10790 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10791 msgid "Atlantic Standard Time"
10794 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10795 msgid "Atlantic Daylight Time"
10798 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10799 msgid "Mountain Standard Time"
10802 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10803 msgid "Mountain Daylight Time"
10806 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10807 msgid "US Eastern Standard Time"
10810 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10811 msgid "US Eastern Daylight Time"
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10816 #| msgid "&Standard bar"
10817 msgid "North Korea Standard Time"
10818 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10822 #| msgid "Date and time"
10823 msgid "North Korea Daylight Time"
10824 msgstr "תאריך ושעה"
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10827 msgid "Tasmania Standard Time"
10830 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10831 msgid "Tasmania Daylight Time"
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10835 msgid "Central America Standard Time"
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10839 msgid "Central America Daylight Time"
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10843 msgid "US Mountain Standard Time"
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10847 msgid "US Mountain Daylight Time"
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10851 msgid "South Africa Standard Time"
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10855 msgid "South Africa Daylight Time"
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10859 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10862 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10863 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10867 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10871 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10874 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10875 msgid "Afghanistan Standard Time"
10878 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10879 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10882 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10883 msgid "Yakutsk Standard Time"
10886 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10887 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10891 msgid "SA Eastern Standard Time"
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10895 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10899 msgid "Arab Standard Time"
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10903 msgid "Arab Daylight Time"
10906 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10907 msgid "Arabian Standard Time"
10910 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10911 msgid "Arabian Daylight Time"
10914 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10916 #| msgid "Date and time"
10917 msgid "Tocantins Standard Time"
10918 msgstr "תאריך ושעה"
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10922 #| msgid "Date and time"
10923 msgid "Tocantins Daylight Time"
10924 msgstr "תאריך ושעה"
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10927 msgid "Russian Standard Time"
10930 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10931 msgid "Russian Daylight Time"
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10936 #| msgid "Date and time"
10937 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10938 msgstr "תאריך ושעה"
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10942 #| msgid "Date and time"
10943 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10944 msgstr "תאריך ושעה"
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10947 msgid "Romance Standard Time"
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10951 msgid "Romance Daylight Time"
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10955 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10959 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10963 msgid "Syria Standard Time"
10966 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10967 msgid "Syria Daylight Time"
10970 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10971 msgid "AUS Central Standard Time"
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10975 msgid "AUS Central Daylight Time"
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10979 msgid "Greenwich Standard Time"
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10983 msgid "Greenwich Daylight Time"
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10987 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10991 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10994 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10995 msgid "Israel Standard Time"
10998 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10999 msgid "Israel Daylight Time"
11002 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11003 msgid "Bangladesh Standard Time"
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11007 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11011 msgid "SA Pacific Standard Time"
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11015 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11019 msgid "West Asia Standard Time"
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11023 msgid "West Asia Daylight Time"
11026 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11027 msgid "Alaskan Standard Time"
11030 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11031 msgid "Alaskan Daylight Time"
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11035 msgid "Paraguay Standard Time"
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11039 msgid "Paraguay Daylight Time"
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11044 #| msgid "Date and time"
11045 msgid "Dateline Standard Time"
11046 msgstr "תאריך ושעה"
11048 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11049 msgid "Dateline Daylight Time"
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11053 msgid "Libya Standard Time"
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11057 msgid "Libya Daylight Time"
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11061 msgid "Bahia Standard Time"
11064 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11065 msgid "Bahia Daylight Time"
11068 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11069 msgid "Venezuela Standard Time"
11072 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11073 msgid "Venezuela Daylight Time"
11076 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11078 #| msgid "Date and time"
11079 msgid "Bougainville Standard Time"
11080 msgstr "תאריך ושעה"
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11084 #| msgid "Date and time"
11085 msgid "Bougainville Daylight Time"
11086 msgstr "תאריך ושעה"
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11089 msgid "Hawaiian Standard Time"
11092 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11093 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11097 msgid "SE Asia Standard Time"
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11101 msgid "SE Asia Daylight Time"
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11105 msgid "New Zealand Standard Time"
11108 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11109 msgid "New Zealand Daylight Time"
11112 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11114 #| msgid "Date and time"
11115 msgid "Aleutian Standard Time"
11116 msgstr "תאריך ושעה"
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11120 #| msgid "Date and time"
11121 msgid "Aleutian Daylight Time"
11122 msgstr "תאריך ושעה"
11124 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11125 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11129 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11132 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11133 msgid "Belarus Standard Time"
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11137 msgid "Belarus Daylight Time"
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11141 msgid "SA Western Standard Time"
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11145 msgid "SA Western Daylight Time"
11148 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11149 msgid "Greenland Standard Time"
11152 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11153 msgid "Greenland Daylight Time"
11156 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11158 #| msgid "Date and time"
11159 msgid "Easter Island Standard Time"
11160 msgstr "תאריך ושעה"
11162 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11164 #| msgid "Date and time"
11165 msgid "Easter Island Daylight Time"
11166 msgstr "תאריך ושעה"
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11169 msgid "Egypt Standard Time"
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11173 msgid "Egypt Daylight Time"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11178 #| msgid "Date and time"
11179 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11180 msgstr "תאריך ושעה"
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11184 #| msgid "Date and time"
11185 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11186 msgstr "תאריך ושעה"
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11189 msgid "Mauritius Standard Time"
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11193 msgid "Mauritius Daylight Time"
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11197 msgid "Vladivostok Standard Time"
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11201 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11205 msgid "Singapore Standard Time"
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11209 msgid "Singapore Daylight Time"
11212 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11213 msgid "Korea Standard Time"
11216 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11217 msgid "Korea Daylight Time"
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11222 #| msgid "Date and time"
11223 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11224 msgstr "תאריך ושעה"
11226 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11228 #| msgid "Date and time"
11229 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11230 msgstr "תאריך ושעה"
11232 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11233 msgid "E. Africa Standard Time"
11236 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11237 msgid "E. Africa Daylight Time"
11240 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11242 #| msgid "&Standard bar"
11243 msgid "FLE Standard Time"
11244 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11246 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11247 msgid "FLE Daylight Time"
11250 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11251 msgid "E. South America Standard Time"
11254 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11255 msgid "E. South America Daylight Time"
11258 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11259 msgid "Central Pacific Standard Time"
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11263 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11267 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11270 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11271 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11274 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11275 msgid "Pacific SA Standard Time"
11278 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11279 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11283 msgid "E. Australia Standard Time"
11286 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11287 msgid "E. Australia Daylight Time"
11290 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11291 msgid "W. Australia Standard Time"
11294 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11295 msgid "W. Australia Daylight Time"
11298 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11299 msgid "Security Warning"
11300 msgstr "אזהרת אבטחה"
11302 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11304 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
11305 msgid "Do you want to install this software?"
11306 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11308 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11310 #| msgid "Install/Uninstall"
11311 msgid "Don't install"
11312 msgstr "התקנה/הסרה"
11314 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11316 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11317 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11320 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11322 msgid "Installation of component failed: %08x"
11323 msgstr "תכניות התקנה.\n"
11325 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11327 #| msgid "&Install"
11328 msgid "Install (%d)"
11331 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11333 #| msgid "&Install"
11337 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11343 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11347 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11348 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11352 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11356 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11362 #: dlls/user32/user32.rc:36
11363 msgid "&Close\tAlt+F4"
11364 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
11366 #: dlls/user32/user32.rc:38
11367 msgid "&About Wine"
11368 msgstr "על &אודות Wine"
11370 #: dlls/user32/user32.rc:49
11371 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11372 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
11374 #: dlls/user32/user32.rc:51
11375 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11378 #: dlls/user32/user32.rc:81
11382 #: dlls/user32/user32.rc:85
11386 #: dlls/user32/user32.rc:86
11388 msgstr "&ניסיון חוזר"
11390 #: dlls/user32/user32.rc:87
11394 #: dlls/user32/user32.rc:94
11395 msgid "Select Window"
11396 msgstr "בחירת חלון"
11398 #: dlls/user32/user32.rc:72
11399 msgid "&More Windows..."
11400 msgstr "חלונות &נוספים..."
11402 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11406 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11408 #| msgid "Out of memory."
11409 msgid "Out of memory"
11410 msgstr "הזיכרון אזל."
11412 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11413 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11416 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11417 msgid "Type mismatch"
11420 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11421 msgid "Device I/O error"
11424 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11426 msgid "File already exists"
11427 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
11429 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11433 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11435 msgid "Too many files"
11436 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
11438 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11440 msgid "Permission denied"
11441 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
11443 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11444 msgid "Path/File access error"
11447 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11449 msgid "Path not found"
11450 msgstr "PATH not found.\n"
11452 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11454 #| msgid "(value not set)"
11455 msgid "Object variable not set"
11456 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
11458 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11460 msgid "Invalid use of Null"
11461 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
11463 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11464 msgid "Can't create necessary temporary file"
11467 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11468 msgid "ActiveX component can't create object"
11471 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11472 msgid "Class doesn't support Automation"
11475 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11476 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11479 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11480 msgid "Object doesn't support named arguments"
11483 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11484 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11487 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11489 msgid "Named argument not found"
11490 msgstr "PATH not found.\n"
11492 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11493 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11496 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11497 msgid "Object not a collection"
11500 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11502 #| msgid "Specified control was not found in message"
11503 msgid "Specified DLL function not found"
11504 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
11506 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11507 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11510 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11511 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11514 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11515 msgid "Invalid or unqualified reference"
11518 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11519 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11522 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11523 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11526 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11532 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11535 msgid "Hide Others"
11538 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11544 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11548 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11552 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11558 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11560 #| msgid "&Minimize"
11564 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11570 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11571 msgid "Enter Full Screen"
11574 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11576 #| msgid "&Bring To Front"
11577 msgid "Bring All to Front"
11578 msgstr "&קידום לחזית"
11580 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11581 msgid "Paper Si&ze:"
11582 msgstr "גודל ה&נייר:"
11584 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11588 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11594 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11598 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11599 msgid "Authentication Required"
11600 msgstr "נדרש אימות"
11602 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11606 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11607 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11608 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
11610 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11611 msgid "Do you want to continue anyway?"
11612 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11614 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11615 msgid "LAN Connection"
11616 msgstr "חיבור רשת מקומית"
11618 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11619 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11620 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
11622 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11623 msgid "The date on the certificate is invalid."
11624 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11626 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11627 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11628 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
11630 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11632 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11633 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
11635 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11636 msgid "Effective Date"
11639 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11641 #| msgid "Security"
11642 msgid "Security Protocol"
11645 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11646 msgid "Signature Type"
11649 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11650 msgid "Encryption Type"
11653 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11654 msgid "Privacy Strength"
11657 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11661 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11662 msgid "The request has timed out.\n"
11665 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11667 #| msgid "A printer error occurred."
11668 msgid "An internal error has occurred.\n"
11669 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
11671 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11673 msgid "The URL is invalid.\n"
11674 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11676 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11677 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11680 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11682 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11683 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
11685 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11687 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11688 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11690 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11692 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11693 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11696 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11698 msgid "The requested item could not be located.\n"
11699 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
11701 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11703 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
11704 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11705 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
11707 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11708 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11711 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11713 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11714 "certificate is expired.\n"
11717 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11718 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11721 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11722 msgid "The specified command was carried out."
11725 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11726 msgid "Undefined external error."
11729 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11730 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11733 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11734 msgid "The driver was not enabled."
11737 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11739 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11743 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11744 msgid "The specified device handle is invalid."
11747 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11748 msgid "There is no driver installed on your system!"
11751 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11753 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11754 "increase available memory, and then try again."
11757 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11759 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11760 "which functions and messages the driver supports."
11763 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11764 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11767 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11768 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11771 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11772 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11775 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11777 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11778 "Capabilities function to determine the supported formats."
11781 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11783 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11784 "device, or wait until the data is finished playing."
11787 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11789 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11790 "header, and then try again."
11793 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11795 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11796 "and then try again."
11799 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11801 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11802 "header, and then try again."
11805 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11807 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11808 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11811 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11813 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11814 "transmitted, and then try again."
11817 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11819 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11823 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11825 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11826 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11829 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11830 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11833 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11834 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11837 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11838 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11841 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11843 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11844 "or contact the device manufacturer."
11847 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11848 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11851 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11853 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11857 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11859 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11862 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11863 msgid "No command was specified."
11866 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11868 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11869 "size of the buffer."
11872 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11874 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11878 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11879 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11882 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11884 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11885 "manufacturer about obtaining a new driver."
11888 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11890 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11891 "manufacturer about obtaining a new driver."
11894 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11895 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11898 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11899 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11902 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11904 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11907 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11908 msgid "The device driver is not ready."
11911 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11912 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11915 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11917 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11921 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11922 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11925 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11927 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11928 "separately to determine which devices caused the error."
11931 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11932 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11935 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11936 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11939 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11940 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11943 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11945 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11946 "still connected to the network."
11949 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11951 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11952 "device name is spelled correctly."
11955 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11957 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11961 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11963 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11967 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11968 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11971 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11973 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11974 "parameter with each 'open' command."
11977 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11979 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11980 "Please supply one."
11983 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11985 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11986 "documentation for valid formats."
11989 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11991 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11995 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11996 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11999 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12001 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12002 "may be corrupt, or not in the correct format."
12005 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12006 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12009 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12010 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12013 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12014 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12017 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12018 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12021 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12022 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12025 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12027 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12028 "sequence, and then try again."
12031 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12033 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12034 "the device is closed, and then try again."
12037 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12039 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12040 "characters, followed by a period and an extension."
12043 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12045 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12048 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12050 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12051 "in Control Panel to install the device."
12054 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12056 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12057 "restarting your computer."
12060 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12062 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12063 "cannot change directories."
12066 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12068 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12072 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12073 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12076 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12077 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12080 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12082 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12085 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12087 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12088 "until a wave device is free, and then try again."
12091 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12093 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12094 "until the device is free, and then try again."
12097 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12099 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12100 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12103 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12105 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12106 "until the device is free, and then try again."
12109 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12110 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12113 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12114 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12117 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12119 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12120 "the Drivers option to install the wave device."
12123 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12125 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12129 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12131 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12132 "the Drivers option to install the wave device."
12135 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12137 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12141 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12143 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12144 "You can't use them together."
12147 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12149 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12153 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12155 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12156 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12159 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12160 msgid "An error occurred with the specified port."
12163 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12165 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12166 "these applications, and then try again."
12169 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12170 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12173 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12175 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12176 "Control Panel to install a MIDI driver."
12179 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12180 msgid "There is no display window."
12183 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12184 msgid "Could not create or use window."
12187 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12189 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12190 "check your disk or network connection."
12193 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12195 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12196 "are still connected to the network."
12199 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12201 #| msgid "Wine Gecko Installer"
12202 msgid "Wine Sound Mapper"
12203 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
12205 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12211 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12212 msgid "Master Volume"
12215 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12219 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12220 msgid "Print to File"
12221 msgstr "הדפסה לקובץ"
12223 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12224 msgid "&Output File Name:"
12225 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
12227 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12229 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12230 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
12232 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12233 msgid "Unable to create the output file."
12234 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
12236 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12240 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12241 msgid "Operations Error"
12242 msgstr "שגיאה בפעולות"
12244 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12245 msgid "Protocol Error"
12246 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
12248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12249 msgid "Time Limit Exceeded"
12250 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
12252 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12253 msgid "Size Limit Exceeded"
12254 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
12256 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12257 msgid "Compare False"
12258 msgstr "ההשוואה שגויה"
12260 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12261 msgid "Compare True"
12262 msgstr "ההשוואה נכונה"
12264 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12265 msgid "Authentication Method Not Supported"
12266 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
12268 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12269 msgid "Strong Authentication Required"
12270 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
12272 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12273 msgid "Referral (v2)"
12274 msgstr "הפנייה (v2)"
12276 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12280 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12281 msgid "Administration Limit Exceeded"
12284 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12285 msgid "Unavailable Critical Extension"
12288 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12289 msgid "Confidentiality Required"
12292 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12293 msgid "SASL Bind in Progress"
12296 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12297 msgid "No Such Attribute"
12300 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12301 msgid "Undefined Type"
12304 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12305 msgid "Inappropriate Matching"
12308 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12309 msgid "Constraint Violation"
12312 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12313 msgid "Attribute Or Value Exists"
12316 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12317 msgid "Invalid Syntax"
12320 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12321 msgid "No Such Object"
12324 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12325 msgid "Alias Problem"
12328 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12329 msgid "Invalid DN Syntax"
12332 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12336 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12337 msgid "Alias Dereference Problem"
12340 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12341 msgid "Inappropriate Authentication"
12344 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12345 msgid "Invalid Credentials"
12346 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
12348 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12349 msgid "Insufficient Rights"
12350 msgstr "אין די הרשאות"
12352 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12356 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12357 msgid "Unavailable"
12360 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12361 msgid "Unwilling To Perform"
12364 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12365 msgid "Loop Detected"
12368 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12369 msgid "Sort Control Missing"
12372 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12373 msgid "Index range error"
12376 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12377 msgid "Naming Violation"
12380 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12381 msgid "Object Class Violation"
12384 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12385 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12388 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12389 msgid "Not allowed on RDN"
12390 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
12392 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12393 msgid "Already Exists"
12396 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12397 msgid "No Object Class Mods"
12400 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12401 msgid "Results Too Large"
12402 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
12404 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12405 msgid "Affects Multiple DSAs"
12406 msgstr "משפיע על מספר DSA"
12408 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12409 msgid "Server Down"
12410 msgstr "השרת מושבת"
12412 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12413 msgid "Local Error"
12414 msgstr "שגיאה מקומית"
12416 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12417 msgid "Encoding Error"
12418 msgstr "שגיאת קידוד"
12420 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12421 msgid "Decoding Error"
12422 msgstr "שגיאת פענוח"
12424 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12426 msgstr "תם זמן ההמתנה"
12428 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12429 msgid "Auth Unknown"
12430 msgstr "האימות בלתי מוכר"
12432 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12433 msgid "Filter Error"
12434 msgstr "שגיאת מסנן"
12436 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12437 msgid "User Canceled"
12438 msgstr "המשתמש ביטל"
12440 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12441 msgid "Parameter Error"
12442 msgstr "שגיאת משתנה"
12444 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12448 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12449 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12450 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
12452 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12453 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12454 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
12456 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12457 msgid "Specified control was not found in message"
12458 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
12460 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12461 msgid "No result present in message"
12462 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
12464 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12465 msgid "More results returned"
12466 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
12468 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12469 msgid "Loop while handling referrals"
12470 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
12472 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12473 msgid "Referral hop limit exceeded"
12474 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
12476 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12478 "Not Yet Implemented\n"
12481 "Not Yet Implemented\n"
12484 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12485 msgid "%1: File Not Found\n"
12486 msgstr "%1: File Not Found\n"
12488 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12490 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12493 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12498 " + Sets an attribute.\n"
12499 " - Clears an attribute.\n"
12500 " R Read-only file attribute.\n"
12501 " A Archive file attribute.\n"
12502 " S System file attribute.\n"
12503 " H Hidden file attribute.\n"
12504 " [drive:][path][filename]\n"
12505 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12506 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12507 " /D Processes folders as well.\n"
12509 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12512 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12517 " + Sets an attribute.\n"
12518 " - Clears an attribute.\n"
12519 " R Read-only file attribute.\n"
12520 " A Archive file attribute.\n"
12521 " S System file attribute.\n"
12522 " H Hidden file attribute.\n"
12523 " [drive:][path][filename]\n"
12524 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12525 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12526 " /D Processes folders as well.\n"
12528 #: programs/clock/clock.rc:32
12532 #: programs/clock/clock.rc:33
12536 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12537 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12542 #: programs/clock/clock.rc:37
12543 msgid "&Without Titlebar"
12544 msgstr "&ללא שורת כותרת"
12546 #: programs/clock/clock.rc:39
12550 #: programs/clock/clock.rc:40
12554 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12556 msgid "&Always on Top"
12557 msgstr "תמיד &עליון"
12559 #: programs/clock/clock.rc:45
12561 msgid "&About Clock"
12562 msgstr "על &אודות השעון"
12564 #: programs/clock/clock.rc:51
12568 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12570 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12571 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12572 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12575 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12576 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12579 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12581 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12582 "default directory.\n"
12585 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12586 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12589 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12590 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12593 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12594 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12597 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12598 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12601 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12602 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12605 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12606 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12609 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12610 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12613 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12615 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12617 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12618 "the terminal device before they are executed.\n"
12620 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12621 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12622 "preceding it with an @ sign.\n"
12625 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12626 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12629 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12631 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12633 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12635 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12638 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12640 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12643 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12644 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12645 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12646 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12647 "terminates the batch file execution.\n"
12649 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12652 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12654 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12655 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12658 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12660 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12662 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12663 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
12664 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12666 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12667 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12670 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12672 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12674 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12675 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12676 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12679 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12680 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12683 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12684 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12687 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12689 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12691 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12692 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12694 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12697 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12699 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12701 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12702 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12705 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12706 "variable, for example:\n"
12707 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12710 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12712 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12714 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12715 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12718 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12720 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12722 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12723 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12725 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12727 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
12728 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
12729 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
12730 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
12732 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12733 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12734 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12735 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12737 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12738 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12741 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12743 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12744 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12747 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12748 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12751 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12752 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12755 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12756 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12759 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12760 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12763 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12765 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12767 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12769 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12771 "SET <variable>=<value>\n"
12773 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12774 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12776 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12777 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12778 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12779 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12782 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12784 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12785 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12786 "called from the command line.\n"
12789 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12791 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12792 "with that suffix.\n"
12794 "start [options] program_filename [...]\n"
12795 "start [options] document_filename\n"
12798 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12799 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12800 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12801 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12802 "/min Start the program minimized.\n"
12803 "/max Start the program maximized.\n"
12804 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12805 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12806 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12807 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12808 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12809 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12810 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12811 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12812 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12814 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12816 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12817 "/? Display this help and exit.\n"
12820 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12821 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12824 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12825 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12828 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12830 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12831 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12834 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12836 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12838 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12839 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12840 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12842 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12845 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12846 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12849 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12850 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12853 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12855 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12856 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12859 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12861 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12863 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12864 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12865 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12866 "settings are restored.\n"
12869 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12871 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12872 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12875 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12876 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12877 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12879 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12881 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12883 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12885 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12886 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12887 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12888 "association, if any.\n"
12891 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12893 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12895 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12897 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12898 "currently defined.\n"
12899 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12901 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12902 "associated to the specified file type.\n"
12905 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12906 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12909 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12911 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12912 "from a selectable list.\n"
12913 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12916 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12918 "Create a symbolic link.\n"
12920 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12923 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12924 "/h Create a hard link.\n"
12925 "/j Create a directory junction.\n"
12926 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12927 "target is the path that link_name points to.\n"
12930 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12932 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12933 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12936 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12938 "CMD built-in commands are:\n"
12939 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12940 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12941 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12942 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12943 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12944 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12945 "COPY\t\tCopy file\n"
12946 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12947 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12948 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12949 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12950 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12951 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12952 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12953 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12954 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12955 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12956 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12957 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12958 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12959 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12960 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12961 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12962 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12963 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12964 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12965 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12966 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12967 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12968 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12969 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12970 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12971 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12972 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12973 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12974 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12976 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12979 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12980 msgid "Are you sure?"
12983 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12988 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12993 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12994 msgid "File association missing for extension %1\n"
12997 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12998 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13001 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13002 msgid "Overwrite %1?"
13005 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13009 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13010 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13013 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13014 msgid "Argument missing\n"
13017 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13018 msgid "Syntax error\n"
13021 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13022 msgid "No help available for %1\n"
13025 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13026 msgid "Target to GOTO not found\n"
13029 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13030 msgid "Current Date is %1\n"
13033 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13034 msgid "Current Time is %1\n"
13037 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13038 msgid "Enter new date: "
13041 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13042 msgid "Enter new time: "
13045 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13046 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13049 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13050 msgid "Failed to open '%1'\n"
13053 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13054 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13057 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13062 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13066 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13067 msgid "Echo is %1\n"
13070 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13071 msgid "Verify is %1\n"
13074 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13075 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13078 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13079 msgid "Parameter error\n"
13082 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13084 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13088 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13089 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13092 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13093 msgid "PATH not found\n"
13096 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13097 msgid "Press any key to continue... "
13100 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13101 msgid "Wine Command Prompt"
13104 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13105 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13108 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13112 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13113 msgid "The input line is too long.\n"
13116 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13117 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13120 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13121 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13124 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
13128 #: programs/cmd/cmd.rc:403
13129 msgid " (Yes|No|All)"
13132 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13134 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13137 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13138 msgid "Division by zero error.\n"
13141 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13142 msgid "Expected an operand.\n"
13145 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13146 msgid "Expected an operator.\n"
13149 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13150 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13153 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13155 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13156 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13159 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13160 msgid "Cursor size"
13163 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13167 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13171 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13175 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13176 msgid "Command history"
13177 msgstr "היסטוריית הפקודות"
13179 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13181 #| msgid "Buffer zone"
13182 msgid "&Buffer size:"
13183 msgstr "אזור האגירה"
13185 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13187 #| msgid "&Remove doubles"
13188 msgid "&Remove duplicates"
13189 msgstr "ה&סרת כפולים"
13191 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13193 msgstr "התפריט הקובץ"
13195 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13199 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13203 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13205 #| msgid "&Close console"
13207 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13209 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13211 #| msgid "Quick edit"
13212 msgid "&Quick Edit mode"
13213 msgstr "עריכה מהירה"
13215 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13217 #| msgid "&Expert mode"
13218 msgid "&Insert mode"
13219 msgstr "מצב &מומחה"
13221 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13225 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13229 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13231 msgid "Configuration"
13234 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13235 msgid "Buffer zone"
13236 msgstr "אזור האגירה"
13238 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13243 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13248 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13249 msgid "Window size"
13250 msgstr "גודל החלון"
13252 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13257 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13262 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13263 msgid "End of program"
13264 msgstr "סיום התכנית"
13266 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13267 msgid "&Close console"
13268 msgstr "סגירת ה&מסוף"
13270 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13274 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13275 msgid "Console parameters"
13276 msgstr "הפרמטרים של המסוף"
13278 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13279 msgid "Retain these settings for later sessions"
13280 msgstr "שמירת הגדרות אלו להפעלות הבאות"
13282 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13283 msgid "Modify only current session"
13284 msgstr "שינוי בהפעלה הנוכחית בלבד"
13286 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13287 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13292 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13293 msgid "Set &Defaults"
13294 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
13296 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13300 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13301 msgid "&Select all"
13302 msgstr "בחירת ה&כול"
13304 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13308 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13312 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13313 msgid "Setup - Default settings"
13314 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
13316 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13317 msgid "Setup - Current settings"
13318 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
13320 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13321 msgid "Configuration error"
13322 msgstr "שגיאת תצוגה"
13324 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13326 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13328 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13330 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
13332 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13334 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13335 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
13337 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13338 msgid "This is a test"
13339 msgstr "זוהי בדיקה"
13341 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13342 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13343 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
13345 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13346 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13349 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13350 msgid "Wine Explorer"
13351 msgstr "הסייר של Wine"
13353 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13355 #| msgid "Start Menu"
13357 msgstr "תפריט ההתחלה"
13359 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13363 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13365 "- Supported Commands -\n"
13367 "hardlink hardlink management\n"
13370 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13372 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13374 "create create a hardlink\n"
13377 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13378 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13381 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13382 msgid "Usage: hostname\n"
13383 msgstr "Usage: hostname\n"
13385 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13386 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13387 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
13389 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13391 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13392 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13393 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13395 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13397 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13400 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13403 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13404 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13405 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13407 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13408 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13409 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13411 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13412 msgid "%1 adapter %2\n"
13413 msgstr "%1 adapter %2\n"
13415 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13419 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13420 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13421 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
13423 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13424 msgid "IPv4 address"
13425 msgstr "IPv4 address"
13427 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13431 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13435 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13439 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13440 msgid "Peer-to-peer"
13441 msgstr "Peer-to-peer"
13443 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13447 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13451 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13452 msgid "IP routing enabled"
13453 msgstr "IP routing enabled"
13455 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13456 msgid "Physical address"
13457 msgstr "Physical address"
13459 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13460 msgid "DHCP enabled"
13461 msgstr "DHCP enabled"
13463 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13464 msgid "Default gateway"
13465 msgstr "Default gateway"
13467 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13468 msgid "IPv6 address"
13469 msgstr "IPv6 address"
13471 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13473 #| msgid "System Configuration"
13474 msgid "System Information"
13475 msgstr "הגדרות המערכת"
13477 #: programs/net/net.rc:30
13479 "The syntax of this command is:\n"
13481 "NET command [arguments]\n"
13483 "NET command /HELP\n"
13485 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13487 "The syntax of this command is:\n"
13489 "NET command [arguments]\n"
13491 "NET command /HELP\n"
13493 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13495 #: programs/net/net.rc:31
13497 "The syntax of this command is:\n"
13499 "NET START [service]\n"
13501 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13502 "'service' is the name of the service to start.\n"
13504 "The syntax of this command is:\n"
13506 "NET START [service]\n"
13508 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13509 "'service' is the name of the service to start.\n"
13511 #: programs/net/net.rc:32
13513 "The syntax of this command is:\n"
13515 "NET STOP service\n"
13517 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13519 "The syntax of this command is:\n"
13521 "NET STOP service\n"
13523 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13525 #: programs/net/net.rc:33
13526 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13527 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
13529 #: programs/net/net.rc:34
13530 msgid "Could not stop service %1\n"
13531 msgstr "Could not stop service %1\n"
13533 #: programs/net/net.rc:35
13534 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13535 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
13537 #: programs/net/net.rc:36
13538 msgid "Could not get handle to service.\n"
13539 msgstr "Could not get handle to service.\n"
13541 #: programs/net/net.rc:37
13542 msgid "The %1 service is starting.\n"
13543 msgstr "The %1 service is starting.\n"
13545 #: programs/net/net.rc:38
13546 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13547 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
13549 #: programs/net/net.rc:39
13550 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13551 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
13553 #: programs/net/net.rc:40
13554 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13555 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
13557 #: programs/net/net.rc:41
13558 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13559 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
13561 #: programs/net/net.rc:42
13562 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13563 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
13565 #: programs/net/net.rc:44
13566 msgid "There are no entries in the list.\n"
13567 msgstr "There are no entries in the list.\n"
13569 #: programs/net/net.rc:45
13572 "Status Local Remote\n"
13573 "---------------------------------------------------------------\n"
13576 "Status Local Remote\n"
13577 "---------------------------------------------------------------\n"
13579 #: programs/net/net.rc:46
13580 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13581 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13583 #: programs/net/net.rc:48
13587 #: programs/net/net.rc:49
13588 msgid "Disconnected"
13589 msgstr "Disconnected"
13591 #: programs/net/net.rc:50
13592 msgid "A network error occurred"
13593 msgstr "A network error occurred"
13595 #: programs/net/net.rc:51
13596 msgid "Connection is being made"
13597 msgstr "Connection is being made"
13599 #: programs/net/net.rc:52
13600 msgid "Reconnecting"
13601 msgstr "Reconnecting"
13603 #: programs/net/net.rc:43
13604 msgid "The following services are running:\n"
13605 msgstr "The following services are running:\n"
13607 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13608 msgid "Active Connections"
13609 msgstr "Active Connections"
13611 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13615 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13616 msgid "Local Address"
13617 msgstr "Local Address"
13619 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13620 msgid "Foreign Address"
13621 msgstr "Foreign Address"
13623 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13627 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13628 msgid "Interface Statistics"
13629 msgstr "Interface Statistics"
13631 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13635 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13639 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13643 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13644 msgid "Unicast packets"
13645 msgstr "Unicast packets"
13647 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13648 msgid "Non-unicast packets"
13649 msgstr "Non-unicast packets"
13651 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13655 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13659 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13660 msgid "Unknown protocols"
13661 msgstr "Unknown protocols"
13663 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13664 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13665 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
13667 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13668 msgid "Active Opens"
13669 msgstr "Active Opens"
13671 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13672 msgid "Passive Opens"
13673 msgstr "Passive Opens"
13675 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13676 msgid "Failed Connection Attempts"
13677 msgstr "Failed Connection Attempts"
13679 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13680 msgid "Reset Connections"
13681 msgstr "Reset Connections"
13683 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13684 msgid "Current Connections"
13685 msgstr "Current Connections"
13687 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13688 msgid "Segments Received"
13689 msgstr "Segments Received"
13691 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13692 msgid "Segments Sent"
13693 msgstr "Segments Sent"
13695 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13696 msgid "Segments Retransmitted"
13697 msgstr "Segments Retransmitted"
13699 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13700 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13701 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
13703 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13704 msgid "Datagrams Received"
13705 msgstr "Datagrams Received"
13707 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13711 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13712 msgid "Receive Errors"
13713 msgstr "Receive Errors"
13715 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13716 msgid "Datagrams Sent"
13717 msgstr "Datagrams Sent"
13719 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13720 msgid "&New\tCtrl+N"
13721 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
13723 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13724 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13725 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
13727 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13728 msgid "&Save\tCtrl+S"
13729 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
13731 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13732 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13733 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13734 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
13736 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13737 msgid "Page Se&tup..."
13738 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
13740 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13741 msgid "P&rinter Setup..."
13742 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
13744 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13745 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13746 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
13748 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13749 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13750 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
13752 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13753 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13754 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
13756 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13757 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13758 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
13760 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13761 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13762 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13763 msgid "&Delete\tDel"
13764 msgstr "&מחיקה\tDel"
13766 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13767 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13768 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
13770 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13771 msgid "&Time/Date\tF5"
13772 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
13774 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13775 msgid "&Wrap long lines"
13776 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
13778 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13779 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13780 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
13782 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13783 msgid "&Search next\tF3"
13784 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
13786 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13787 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13788 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
13790 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13791 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13793 msgid "&Contents\tF1"
13794 msgstr "&תכנים\tF1"
13796 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13797 msgid "&About Notepad"
13798 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
13800 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13802 msgstr "הגדרות עמוד"
13804 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13806 msgstr "כותרת &עליונה:"
13808 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13810 msgstr "כותרת &תחתונה:"
13812 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13814 msgid "Margins (millimeters)"
13815 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
13817 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13821 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13825 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13829 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13830 msgctxt "accelerator Select All"
13834 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13835 msgctxt "accelerator Copy"
13839 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13840 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13841 msgctxt "accelerator Find"
13845 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13846 msgctxt "accelerator Replace"
13850 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13851 msgctxt "accelerator New"
13855 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13856 msgctxt "accelerator Open"
13860 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13861 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13862 msgctxt "accelerator Print"
13866 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13867 msgctxt "accelerator Save"
13871 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13872 msgctxt "accelerator Paste"
13876 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13877 msgctxt "accelerator Cut"
13881 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13882 msgctxt "accelerator Undo"
13886 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13890 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13892 msgstr "פנקס רשימות"
13894 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13895 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13899 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13903 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13904 msgid "Text files (*.txt)"
13905 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
13907 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13909 "File '%s' does not exist.\n"
13911 "Do you want to create a new file?"
13913 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
13915 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
13917 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13919 "File '%s' has been modified.\n"
13921 "Would you like to save the changes?"
13923 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
13925 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
13927 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13928 msgid "'%s' could not be found."
13929 msgstr "'%s' לא נמצא."
13931 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13932 msgid "Unicode (UTF-16)"
13933 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
13935 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13936 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13937 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
13939 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13940 msgid "Unicode (UTF-8)"
13941 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
13943 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13947 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13948 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13949 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13950 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13954 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
13955 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
13956 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
13957 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
13960 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13961 msgid "&Bind to file..."
13962 msgstr "&איגוד לקובץ..."
13964 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13965 msgid "&View TypeLib..."
13966 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
13968 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13969 msgid "&System Configuration"
13970 msgstr "&תצורת המערכת"
13972 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13973 msgid "&Run the Registry Editor"
13974 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
13976 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13977 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13978 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
13980 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13981 msgid "&In-process server"
13984 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13985 msgid "In-process &handler"
13988 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13990 msgid "&Local server"
13991 msgstr "שגיאה מקומית"
13993 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13995 msgid "&Remote server"
13998 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13999 msgid "View &Type information"
14000 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
14002 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14003 msgid "Create &Instance"
14004 msgstr "יצי&רת מופע"
14006 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14007 msgid "Create Instance &On..."
14008 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
14010 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14011 msgid "&Release Instance"
14012 msgstr "&שחרור מופע"
14014 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14015 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14016 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
14018 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14019 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14020 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
14022 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14023 msgid "&Expert mode"
14024 msgstr "מצב &מומחה"
14026 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14027 msgid "&Hidden component categories"
14028 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
14030 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14031 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14032 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14034 msgstr "סרגל &כלים"
14036 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14037 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14038 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14039 msgid "&Status Bar"
14042 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14043 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14044 msgid "&Refresh\tF5"
14045 msgstr "&רענון\tF5"
14047 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14048 msgid "&About OleView"
14049 msgstr "על &אודות OleView"
14051 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14052 msgid "&Save as..."
14053 msgstr "שמירה &בשם..."
14055 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14056 msgid "&Group by type kind"
14057 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
14059 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14060 msgid "Connect to another machine"
14061 msgstr "התחברות למחשב אחר"
14063 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14064 msgid "&Machine name:"
14065 msgstr "&שם המחשב:"
14067 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14068 msgid "System Configuration"
14069 msgstr "הגדרות המערכת"
14071 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14072 msgid "System Settings"
14073 msgstr "הגדרות המערכת"
14075 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14076 msgid "&Enable Distributed COM"
14077 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
14079 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14080 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14081 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
14083 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14085 "These settings change only registry values.\n"
14086 "They have no effect on Wine performance."
14088 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
14089 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
14091 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14092 msgid "Default Interface Viewer"
14093 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
14095 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14099 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14103 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14104 msgid "&View Type Info"
14105 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
14107 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14108 msgid "IPersist Interface Viewer"
14109 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
14111 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14112 msgid "Class Name:"
14113 msgstr "שם המחלקה:"
14115 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14119 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14120 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14121 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
14123 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14127 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14128 msgid "ITypeLib viewer"
14129 msgstr "מציג ITypeLib"
14131 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14132 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14133 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
14135 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14137 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14138 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
14140 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14141 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14142 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
14144 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14145 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14146 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
14148 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14149 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14150 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
14152 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14153 msgid "Run the Wine registry editor"
14154 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
14156 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14157 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14158 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
14160 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14161 msgid "Create an instance of the selected object"
14162 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
14164 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14165 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14166 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
14168 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14169 msgid "Release the currently selected object instance"
14170 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
14172 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14173 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14174 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
14176 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14177 msgid "Display the viewer for the selected item"
14178 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
14180 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14181 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14182 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
14184 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14186 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14187 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
14189 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14190 msgid "Show or hide the toolbar"
14191 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
14193 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14194 msgid "Show or hide the status bar"
14195 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
14197 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14198 msgid "Refresh all lists"
14199 msgstr "רענון כל הרשימות"
14201 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14202 msgid "Display program information, version number and copyright"
14203 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
14205 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14206 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14209 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14210 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14213 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14215 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14216 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14218 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14220 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14221 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
14223 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14224 msgid "ObjectClasses"
14225 msgstr "ObjectClasses"
14227 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14228 msgid "Grouped by Component Category"
14229 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
14231 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14232 msgid "OLE 1.0 Objects"
14233 msgstr "עצמי OLE 1.0"
14235 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14236 msgid "COM Library Objects"
14237 msgstr "עצמי COM מספרייה"
14239 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14240 msgid "All Objects"
14243 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14244 msgid "Application IDs"
14245 msgstr "מזהי היישומים"
14247 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14248 msgid "Type Libraries"
14249 msgstr "ספריות סוג"
14251 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14255 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14259 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14261 msgstr "רישומי המערכת"
14263 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14264 msgid "Implementation"
14267 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14271 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14272 msgid "CoGetClassObject failed."
14273 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
14275 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14276 msgid "Unknown error"
14277 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
14279 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14283 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14285 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14286 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
14288 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14289 msgid "Inherited Interfaces"
14290 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
14292 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14293 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14294 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
14296 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14297 msgid "Close window"
14298 msgstr "סגירת החלון"
14300 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14301 msgid "Group typeinfos by kind"
14302 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
14304 #: programs/progman/progman.rc:33
14308 #: programs/progman/progman.rc:34
14309 msgid "O&pen\tEnter"
14310 msgstr "&פתיחה\tEnter"
14312 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14313 msgid "&Move...\tF7"
14314 msgstr "ה&עברה...\tF7"
14316 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14317 msgid "&Copy...\tF8"
14318 msgstr "הע&תקה...\tF8"
14320 #: programs/progman/progman.rc:38
14321 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14322 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
14324 #: programs/progman/progman.rc:40
14325 msgid "&Execute..."
14328 #: programs/progman/progman.rc:42
14329 msgid "E&xit Windows"
14330 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
14332 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14333 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14337 #: programs/progman/progman.rc:45
14338 msgid "&Arrange automatically"
14339 msgstr "&סידור אוטומטי"
14341 #: programs/progman/progman.rc:46
14342 msgid "&Minimize on run"
14343 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
14345 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14346 msgid "&Save settings on exit"
14347 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
14349 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14354 #: programs/progman/progman.rc:50
14355 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14356 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
14358 #: programs/progman/progman.rc:51
14359 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14360 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
14362 #: programs/progman/progman.rc:52
14363 msgid "&Arrange Icons"
14364 msgstr "&סידור סמלים"
14366 #: programs/progman/progman.rc:57
14367 msgid "&About Program Manager"
14368 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
14370 #: programs/progman/progman.rc:103
14371 msgid "Program &group"
14372 msgstr "&קבוצת תכניות"
14374 #: programs/progman/progman.rc:105
14378 #: programs/progman/progman.rc:116
14379 msgid "Move Program"
14380 msgstr "העברת תכנית"
14382 #: programs/progman/progman.rc:118
14383 msgid "Move program:"
14384 msgstr "העברת תכנית:"
14386 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14387 msgid "From group:"
14390 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14392 msgstr "&אל הקבוצה:"
14394 #: programs/progman/progman.rc:134
14395 msgid "Copy Program"
14396 msgstr "העתקת תכנית"
14398 #: programs/progman/progman.rc:136
14399 msgid "Copy program:"
14400 msgstr "העתקת תכנית:"
14402 #: programs/progman/progman.rc:152
14403 msgid "Program Group Attributes"
14404 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
14406 #: programs/progman/progman.rc:156
14407 msgid "&Group file:"
14408 msgstr "&קובץ קבוצה:"
14410 #: programs/progman/progman.rc:168
14411 msgid "Program Attributes"
14412 msgstr "מאפייני התכנית"
14414 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14415 msgid "&Command line:"
14416 msgstr "&שורת הפקודה:"
14418 #: programs/progman/progman.rc:174
14419 msgid "&Working directory:"
14420 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
14422 #: programs/progman/progman.rc:176
14423 msgid "&Key combination:"
14424 msgstr "&צירוף מקשים:"
14426 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14427 msgid "&Minimize at launch"
14428 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
14430 #: programs/progman/progman.rc:183
14431 msgid "Change &icon..."
14432 msgstr "החלפת ה&סמל..."
14434 #: programs/progman/progman.rc:192
14435 msgid "Change Icon"
14436 msgstr "שינוי הסמל"
14438 #: programs/progman/progman.rc:194
14440 msgstr "&שם הקובץ:"
14442 #: programs/progman/progman.rc:196
14443 msgid "Current &icon:"
14444 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
14446 #: programs/progman/progman.rc:210
14447 msgid "Execute Program"
14448 msgstr "הפעלת תכנית"
14450 #: programs/progman/progman.rc:63
14451 msgid "Program Manager"
14452 msgstr "מנהל התכניות"
14454 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14458 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14459 msgid "Information"
14462 #: programs/progman/progman.rc:68
14463 msgid "Delete group `%s'?"
14464 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
14466 #: programs/progman/progman.rc:69
14467 msgid "Delete program `%s'?"
14468 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
14470 #: programs/progman/progman.rc:70
14471 msgid "Not implemented"
14474 #: programs/progman/progman.rc:71
14475 msgid "Error reading `%s'."
14478 #: programs/progman/progman.rc:72
14479 msgid "Error writing `%s'."
14482 #: programs/progman/progman.rc:75
14484 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14485 "Should it be tried further on?"
14488 #: programs/progman/progman.rc:77
14489 msgid "Help not available."
14492 #: programs/progman/progman.rc:78
14493 msgid "Unknown feature in %s"
14496 #: programs/progman/progman.rc:79
14497 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14500 #: programs/progman/progman.rc:80
14501 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14504 #: programs/progman/progman.rc:84
14505 msgid "Libraries (*.dll)"
14508 #: programs/progman/progman.rc:85
14512 #: programs/progman/progman.rc:86
14513 msgid "Icons (*.ico)"
14516 #: programs/reg/reg.rc:35
14519 " REG [operation] [parameters]\n"
14521 "Supported operations:\n"
14522 " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
14524 "For help on a specific operation, type:\n"
14525 " REG [operation] /?\n"
14529 #: programs/reg/reg.rc:67
14531 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
14533 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
14536 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
14537 " the key in which to add the new registry data.\n"
14539 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14541 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14543 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14544 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14545 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14546 " HKEY_USERS | HKU\n"
14547 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14549 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14551 " /v <value_name>\n"
14552 " The name of the registry value to add.\n"
14555 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
14556 " registry value.\n"
14559 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
14560 " <type> must be one of the following:\n"
14562 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14563 " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
14565 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14567 " /s <separator>\n"
14568 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14569 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14572 " The data to add to the new registry value.\n"
14575 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14579 #: programs/reg/reg.rc:92
14581 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14583 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14584 " one or more values from a given registry key.\n"
14587 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14588 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14590 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14592 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14594 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14595 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14596 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14597 " HKEY_USERS | HKU\n"
14598 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14600 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14602 " /v <value_name>\n"
14603 " The name of the registry value to delete.\n"
14606 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14607 " registry value.\n"
14610 " Delete all values from a registry key.\n"
14613 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14614 " prompting for confirmation.\n"
14618 #: programs/reg/reg.rc:114
14620 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14622 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14623 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14626 " The registry key to query.\n"
14628 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14630 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14632 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14633 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14634 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14635 " HKEY_USERS | HKU\n"
14636 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14638 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14640 " /v <value_name>\n"
14641 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14642 " specified, all values under <key> are listed.\n"
14645 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14646 " registry value.\n"
14649 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14653 #: programs/reg/reg.rc:116
14655 #| msgid "The operation completed successfully\n"
14656 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14657 msgstr "The operation completed successfully\n"
14659 #: programs/reg/reg.rc:117
14661 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14662 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14663 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14665 #: programs/reg/reg.rc:118
14667 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14668 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14669 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
14671 #: programs/reg/reg.rc:119
14673 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14674 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14675 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14677 #: programs/reg/reg.rc:120
14680 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14681 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14683 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14685 #: programs/reg/reg.rc:121
14687 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
14688 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14689 msgstr "Error: Command line not supported\n"
14691 #: programs/reg/reg.rc:122
14692 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14695 #: programs/reg/reg.rc:123
14696 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14699 #: programs/reg/reg.rc:124
14700 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14703 #: programs/reg/reg.rc:125
14705 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14707 "הקובץ כבר קיים.\n"
14708 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14710 #: programs/reg/reg.rc:129
14712 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14713 msgstr "תכניות התקנה.\n"
14715 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14717 msgstr "(בררת המחדל)"
14719 #: programs/reg/reg.rc:131
14721 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14722 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14723 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
14725 #: programs/reg/reg.rc:132
14727 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14728 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14729 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
14731 #: programs/reg/reg.rc:133
14733 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14734 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14735 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
14737 #: programs/reg/reg.rc:134
14738 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14741 #: programs/reg/reg.rc:135
14743 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14747 #: programs/reg/reg.rc:136
14749 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14753 #: programs/reg/reg.rc:137
14754 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14757 #: programs/reg/reg.rc:138
14759 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14760 msgid "reg: Invalid syntax. "
14761 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14763 #: programs/reg/reg.rc:139
14765 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14766 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14767 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
14769 #: programs/reg/reg.rc:140
14770 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14773 #: programs/reg/reg.rc:141
14774 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14777 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14778 msgid "(value not set)"
14779 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
14781 #: programs/reg/reg.rc:147
14783 "REG IMPORT <file>\n"
14785 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14788 " The name and path of the registry file to import.\n"
14792 #: programs/reg/reg.rc:149
14794 #| msgid "Search string '%s' not found"
14795 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14796 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
14798 #: programs/reg/reg.rc:150
14800 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14801 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14802 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14804 #: programs/reg/reg.rc:151
14805 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14808 #: programs/reg/reg.rc:170
14810 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14812 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14816 " The registry key to export.\n"
14818 " Format: ROOT\\Subkey\n"
14820 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14822 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
14823 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
14824 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
14825 " HKEY_USERS | HKU\n"
14826 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14828 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14831 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
14832 " This file must have a .reg extension.\n"
14835 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14839 #: programs/reg/reg.rc:172
14841 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14842 msgid "reg: Invalid system key\n"
14843 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14845 #: programs/reg/reg.rc:173
14847 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14849 "הקובץ כבר קיים.\n"
14850 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14852 #: programs/reg/reg.rc:174
14855 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14856 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14858 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14860 #: programs/reg/reg.rc:175
14862 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14863 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
14864 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14866 #: programs/reg/reg.rc:179
14869 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
14872 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
14876 #: programs/reg/reg.rc:180
14879 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14880 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
14882 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14884 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14886 msgstr "&רישום המערכת"
14888 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14889 msgid "&Import Registry File..."
14890 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
14892 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14893 msgid "&Export Registry File..."
14894 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
14896 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14897 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14901 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14902 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14903 msgid "&String Value"
14904 msgstr "ערך &מחרוזת"
14906 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14907 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14908 msgid "&Binary Value"
14909 msgstr "ערך &בינרי"
14911 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14912 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14913 msgid "&DWORD Value"
14914 msgstr "ערך &DWORD"
14916 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14917 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14918 msgid "&Multi-String Value"
14919 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
14921 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14922 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14923 msgid "&Expandable String Value"
14924 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
14926 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14927 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14928 msgid "&Rename\tF2"
14929 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
14931 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14932 msgid "&Copy Key Name"
14933 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
14935 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14936 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14937 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14938 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
14940 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14941 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14942 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
14944 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14945 msgid "Status &Bar"
14946 msgstr "שורת ה&מצב"
14948 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14952 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14953 msgid "&Remove Favorite..."
14954 msgstr "ה&סרת מועדף..."
14956 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14957 msgid "&About Registry Editor"
14958 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
14960 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14961 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14965 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14967 #| msgid "Modify Binary Data..."
14968 msgid "Modify &Binary Data..."
14969 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
14971 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14972 msgid "Export registry"
14973 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
14975 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14976 msgid "S&elected branch:"
14977 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
14979 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14983 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14985 msgstr "חיפוש תחת:"
14987 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14991 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14992 msgid "Value names"
14993 msgstr "שמות ערכים"
14995 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14996 msgid "Value content"
14997 msgstr "תוכן הערכים"
14999 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15000 msgid "Whole string only"
15001 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
15003 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15004 msgid "Add Favorite"
15005 msgstr "הוספה כמועדף"
15007 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15011 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15012 msgid "Remove Favorite"
15013 msgstr "הסרת מועדף"
15015 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15016 msgid "Edit String"
15017 msgstr "עריכת מחרוזת"
15019 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15020 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15021 msgid "Value name:"
15024 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15025 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15026 msgid "Value data:"
15027 msgstr "נתוני הערך:"
15029 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15031 msgstr "עריכת DWORD"
15033 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15037 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15038 msgid "Hexadecimal"
15041 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15045 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15046 msgid "Edit Binary"
15047 msgstr "עריכת נתון בינרי"
15049 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15050 msgid "Edit Multi-String"
15051 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
15053 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15054 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15055 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
15057 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15058 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15059 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
15061 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15062 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15063 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
15065 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15066 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15067 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
15069 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15072 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
15075 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15076 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
15078 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15079 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15080 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
15082 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15086 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15087 msgid "Registry Editor"
15088 msgstr "עורך רישום המערכת"
15090 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15091 msgid "Import Registry File"
15092 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
15094 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15095 msgid "Export Registry File"
15096 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
15098 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15099 msgid "Registry files (*.reg)"
15100 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
15102 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15103 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15104 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
15106 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15107 msgid "(cannot display value)"
15108 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
15110 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15111 msgid "(unknown %d)"
15112 msgstr "(%d לא ידוע)"
15114 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15116 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15117 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15118 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15120 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15122 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15123 msgid "Unable to create a new registry key."
15124 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15126 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15128 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15129 msgid "Unable to create a new registry value."
15130 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15132 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15134 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15135 "The specified key name already exists."
15138 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15140 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15141 "The specified value name already exists."
15144 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15146 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15147 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15148 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15150 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15152 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15153 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15154 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15156 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15158 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15159 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15160 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15162 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15164 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15167 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15170 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15171 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15173 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15175 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15178 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15181 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15182 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
15183 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15184 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
15185 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15186 " /C Import the contents of a registry file.\n"
15187 " /D Delete a specified registry key.\n"
15188 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15189 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15190 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15191 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15192 " /? Display this information and exit.\n"
15193 " [filename] The location of the file containing registry information "
15195 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
15197 " file location where registry information will be exported.\n"
15198 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
15200 "Usage examples:\n"
15201 " regedit \"import.reg\"\n"
15202 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15203 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15206 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15207 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15210 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15211 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15214 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15215 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15218 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15219 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15222 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15223 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15226 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15228 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15229 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15230 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15232 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15234 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15235 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
15237 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15238 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15241 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15243 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15244 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15245 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15247 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15249 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15250 "encountered at '%1'.\n"
15253 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15254 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15257 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15259 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15260 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15261 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15263 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15265 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15266 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15267 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15269 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15270 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15273 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15275 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15276 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15277 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15279 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15281 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15282 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15283 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15285 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15287 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
15289 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15290 msgstr "Error: Command line not supported\n"
15292 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15293 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15296 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15298 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15299 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15300 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15302 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15305 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15307 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15309 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15311 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15313 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15314 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15315 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15317 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15318 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15321 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15323 #| msgid "Quits the registry editor"
15324 msgid "Quits the Registry Editor"
15325 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
15327 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15328 msgid "Adds keys to the favorites list"
15329 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
15331 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15332 msgid "Removes keys from the favorites list"
15333 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
15335 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15336 msgid "Shows or hides the status bar"
15337 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
15339 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15341 #| msgid "Change position of split between two panes"
15342 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15343 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
15345 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15346 msgid "Refreshes the window"
15347 msgstr "רענון החלון"
15349 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15350 msgid "Deletes the selection"
15351 msgstr "מחיקת הבחירה"
15353 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15354 msgid "Renames the selection"
15355 msgstr "שינוי שם הבחירה"
15357 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15358 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15359 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
15361 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15362 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15363 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
15365 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15366 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15367 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
15369 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15370 msgid "Modifies the value's data"
15371 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15373 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15374 msgid "Adds a new key"
15375 msgstr "הוספת מפתח חדש"
15377 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15378 msgid "Adds a new string value"
15379 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15381 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15382 msgid "Adds a new binary value"
15383 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15385 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15387 #| msgid "Adds a new binary value"
15388 msgid "Adds a new 32-bit value"
15389 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
15391 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15392 msgid "Imports a text file into the registry"
15393 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
15395 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15396 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15397 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
15399 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15400 msgid "Prints all or part of the registry"
15401 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
15403 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15405 #| msgid "Registry Editor"
15406 msgid "Opens Registry Editor Help"
15407 msgstr "עורך רישום המערכת"
15409 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15410 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15411 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
15413 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15415 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15416 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15417 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15419 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15421 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
15422 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15423 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
15425 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15427 #| msgid "Value is too big (%u)"
15428 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15429 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
15431 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15432 msgid "Confirm Value Delete"
15433 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15435 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15437 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15438 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15439 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15441 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15443 #| msgid "Search string '%s' not found"
15444 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15445 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
15447 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15448 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15449 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15451 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15452 msgid "New Key #%d"
15453 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
15455 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15456 msgid "New Value #%d"
15457 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
15459 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15461 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15462 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15463 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
15465 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15467 #| msgid "Modifies the value's data"
15468 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15469 msgstr "שינוי נתוני הערך"
15471 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15472 msgid "Adds a new multi-string value"
15473 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
15475 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15477 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
15478 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15479 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
15481 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15483 #| msgid "Adds a new string value"
15484 msgid "Adds a new expandable string value"
15485 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15487 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15489 #| msgid "Confirm Value Delete"
15490 msgid "Confirm Key Delete"
15491 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15493 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15495 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15497 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15498 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
15500 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15501 msgid "Expands or collapses the selected node"
15504 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15506 #| msgid "C&ollate"
15510 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15512 "Wine DLL Registration Utility\n"
15514 "Provides DLL registration services.\n"
15518 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15521 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15524 " [/u] Unregister a server.\n"
15525 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15526 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15527 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15528 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15532 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15534 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15538 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15540 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
15541 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15542 msgstr "Failed to open '%1'\n"
15544 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15545 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15548 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15549 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15552 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15553 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15556 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15557 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15560 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15561 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15564 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15565 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15568 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15569 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15572 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15573 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15576 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15577 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15580 #: programs/start/start.rc:57
15582 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
15583 "with that suffix.\n"
15585 "start [options] program_filename [...]\n"
15586 "start [options] document_filename\n"
15589 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
15590 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
15591 "/b Don't create a new console for the program.\n"
15592 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
15593 "/min Start the program minimized.\n"
15594 "/max Start the program maximized.\n"
15595 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
15596 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
15597 "/high Start the program in the high priority class.\n"
15598 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
15599 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
15600 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
15601 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
15602 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
15603 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
15605 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
15607 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
15608 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
15609 "/? Display this help and exit.\n"
15612 #: programs/start/start.rc:59
15614 "Application could not be started, or no application associated with the "
15615 "specified file.\n"
15616 "ShellExecuteEx failed"
15618 "Application could not be started, or no application associated with the "
15619 "specified file.\n"
15620 "ShellExecuteEx failed"
15622 #: programs/start/start.rc:61
15623 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15624 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15626 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15627 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15628 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15630 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15631 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15632 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15634 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15635 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15636 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15638 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15639 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15640 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15642 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15643 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15644 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15646 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15647 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15648 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15650 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15651 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15652 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15654 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15656 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15658 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15660 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15661 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15662 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15664 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15665 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15666 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15668 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15669 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15670 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15672 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15673 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15674 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15676 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15677 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15678 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15680 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15681 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15682 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15685 msgid "&New Task (Run...)"
15686 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
15688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15689 msgid "E&xit Task Manager"
15690 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
15692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15693 msgid "&Minimize On Use"
15694 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
15696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15697 msgid "&Hide When Minimized"
15698 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
15700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15701 msgid "&Show 16-bit tasks"
15702 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
15704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15705 msgid "&Refresh Now"
15706 msgstr "&רענון כעת"
15708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15709 msgid "&Update Speed"
15710 msgstr "מהירות ה&עדכון"
15712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15729 msgid "&Select Columns..."
15730 msgstr "&בחירת עמודות..."
15732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15733 msgid "&CPU History"
15734 msgstr "היס&טוריית המעבד"
15736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15737 msgid "&One Graph, All CPUs"
15738 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
15740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15741 msgid "One Graph &Per CPU"
15742 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
15744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15745 msgid "&Show Kernel Times"
15746 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
15748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15750 msgid "Tile &Horizontally"
15751 msgstr "פריסה או&פקית"
15753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15755 msgid "Tile &Vertically"
15756 msgstr "פריסה &אנכית"
15758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15770 msgid "&Bring To Front"
15771 msgstr "&קידום לחזית"
15773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15774 msgid "&About Task Manager"
15775 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
15777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15783 msgstr "&סיום המשימה"
15785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15786 msgid "&Go To Process"
15787 msgstr "מעבר ל&תהליך"
15789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15790 msgid "&End Process"
15791 msgstr "&סיום תהליך"
15793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15794 msgid "End Process &Tree"
15795 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
15797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15799 msgstr "&ניפוי שגיאות"
15801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15802 msgid "Set &Priority"
15803 msgstr "הגדרת &עדיפות"
15805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15811 msgid "&Above Normal"
15812 msgstr "יותר &מרגילה"
15814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15816 msgid "&Below Normal"
15817 msgstr "&פחות מרגילה"
15819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15820 msgid "Set &Affinity..."
15821 msgstr "הגדרת &קירבה..."
15823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15824 msgid "Edit Debug &Channels..."
15825 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
15827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15829 msgid "Task Manager"
15830 msgstr "מנהל המשימות"
15832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15833 msgid "&New Task..."
15834 msgstr "&משימה חדשה..."
15836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15837 msgid "&Show processes from all users"
15838 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
15840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15843 msgstr "שימוש במעבד"
15845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15848 msgstr "שימוש בזיכרון"
15850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15856 msgid "Commit charge (K)"
15857 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
15859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15861 msgid "Physical memory (K)"
15862 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
15864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15866 msgid "Kernel memory (K)"
15867 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
15869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15871 msgstr "מזהים ייחודיים"
15873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15875 msgstr "תת־תהליכים"
15877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15882 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15886 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15890 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15894 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15895 msgid "System Cache"
15896 msgstr "מטמון המערכת"
15898 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15904 msgstr "מחוץ לדפדוף"
15906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15908 msgid "CPU usage history"
15909 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
15911 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15913 msgid "Memory usage history"
15914 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
15916 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15917 msgid "Debug Channels"
15918 msgstr "ערוצי ניפוי"
15920 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15921 msgid "Processor Affinity"
15922 msgstr "קירבה למעבדים"
15924 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15926 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15927 "allowed to execute on."
15928 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
15930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15942 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15946 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15950 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15954 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15958 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15962 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15966 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15970 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15974 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15978 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15982 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15986 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15990 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15994 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15998 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16002 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16006 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16010 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16014 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16018 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16026 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16030 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16054 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16058 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16059 msgid "Select Columns"
16060 msgstr "בחירת עמודות"
16062 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16064 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16065 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
16067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16068 msgid "&Image Name"
16069 msgstr "שם ה&תמונה"
16071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16072 msgid "&PID (Process Identifier)"
16073 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
16075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16077 msgstr "&שימוש במעבד"
16079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16081 msgstr "&זמן המעבד"
16083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16084 msgid "&Memory Usage"
16085 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
16087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16088 msgid "Memory Usage &Delta"
16089 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
16091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16092 msgid "Pea&k Memory Usage"
16093 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
16095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16096 msgid "Page &Faults"
16097 msgstr "כש&לי דפדוף"
16099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16100 msgid "&USER Objects"
16101 msgstr "&עצמים של USER"
16103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16105 msgstr "קלט/פלט קריאות"
16107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16108 msgid "I/O Read Bytes"
16109 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
16111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16112 msgid "&Session ID"
16113 msgstr "מזהה ה&פעלה"
16115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16119 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16120 msgid "Page F&aults Delta"
16121 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
16123 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16124 msgid "&Virtual Memory Size"
16125 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
16127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16128 msgid "Pa&ged Pool"
16129 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
16131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16132 msgid "N&on-paged Pool"
16133 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
16135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16136 msgid "Base P&riority"
16137 msgstr "עדיפות &בסיס"
16139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16140 msgid "&Handle Count"
16141 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
16143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16144 msgid "&Thread Count"
16145 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
16147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16148 msgid "GDI Objects"
16151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16153 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
16155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16156 msgid "I/O Write Bytes"
16157 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
16159 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16161 msgstr "קלט/פלט אחר"
16163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16164 msgid "I/O Other Bytes"
16165 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
16167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16168 msgid "Create New Task"
16169 msgstr "יצירת משימה חדשה"
16171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16172 msgid "Runs a new program"
16173 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
16175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16176 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16177 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
16179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16180 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16181 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
16183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16184 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16185 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
16187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16188 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16189 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
16191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16192 msgid "Displays tasks by using large icons"
16193 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
16195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16196 msgid "Displays tasks by using small icons"
16197 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
16199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16200 msgid "Displays information about each task"
16201 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
16203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16204 msgid "Updates the display twice per second"
16205 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
16207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16208 msgid "Updates the display every two seconds"
16209 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
16211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16212 msgid "Updates the display every four seconds"
16213 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
16215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16216 msgid "Does not automatically update"
16217 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
16219 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16220 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16221 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
16223 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16224 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16225 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
16227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16228 msgid "Minimizes the windows"
16229 msgstr "מזעור החלונות"
16231 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16232 msgid "Maximizes the windows"
16233 msgstr "הגדלת החלונות"
16235 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16236 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16237 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
16239 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16240 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16241 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
16243 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16244 msgid "Displays Task Manager help topics"
16245 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
16247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16248 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16249 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
16251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16252 msgid "Exits the Task Manager application"
16253 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
16255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16256 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16257 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
16259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16260 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16261 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
16263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16264 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16265 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
16267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16268 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16269 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
16271 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16272 msgid "Each CPU has its own history graph"
16273 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
16275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16276 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16277 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
16279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16280 msgid "Tells the selected tasks to close"
16281 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
16283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16284 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16285 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
16287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16288 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16289 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
16291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16292 msgid "Removes the process from the system"
16293 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
16295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16296 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16297 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
16299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16300 msgid "Attaches the debugger to this process"
16301 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
16303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16304 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16305 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
16307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16308 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16309 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
16311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16312 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16313 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
16315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16316 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16317 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
16319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16320 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16321 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
16323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16324 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16325 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
16327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16328 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16329 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
16331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16332 msgid "Controls Debug Channels"
16333 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
16335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16336 msgid "Performance"
16339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16340 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16341 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
16343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16344 msgid "Processes: %d"
16345 msgstr "תהליכים: %d"
16347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16349 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16350 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
16352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16358 msgstr "מזהה התהליך"
16360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16362 msgstr "שימוש במעבד"
16364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16370 msgstr "שימוש בזיכרון"
16372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16374 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
16376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16377 msgid "Peak Mem Usage"
16378 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
16380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16381 msgid "Page Faults"
16382 msgstr "כשלי דפדוף"
16384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16385 msgid "USER Objects"
16388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16390 msgstr "מזהה הפעלה"
16392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16398 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
16400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16402 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
16404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16406 msgstr "תור הדפדוף"
16408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16410 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
16412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16414 msgstr "עדיפות בסיס"
16416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16417 msgid "Task Manager Warning"
16418 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
16420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16422 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16423 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16424 "sure you want to change the priority class?"
16426 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
16427 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
16428 "את מחלקת העדיפות?"
16430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16431 msgid "Unable to Change Priority"
16432 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
16434 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16436 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16437 "results including loss of data and system instability. The\n"
16438 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16439 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16440 "terminate the process?"
16442 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
16443 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
16444 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
16446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16447 msgid "Unable to Terminate Process"
16448 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
16450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16452 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16453 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16455 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
16456 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
16458 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16459 msgid "Unable to Debug Process"
16460 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
16462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16463 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16464 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
16466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16467 msgid "Invalid Option"
16468 msgstr "אפשרות שגויה"
16470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16471 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16472 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
16474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16475 msgid "System Idle Process"
16476 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
16478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16479 msgid "Not Responding"
16482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16490 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16491 msgid "Wine Application Uninstaller"
16492 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
16494 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16496 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16498 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16500 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
16501 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
16503 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16504 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16507 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16509 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16512 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16514 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
16515 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16516 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
16518 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16520 "Wine Application Uninstaller\n"
16522 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16526 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16529 " uninstaller [options]\n"
16532 " --help\t Display this information.\n"
16533 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16534 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
16535 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16536 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
16540 #: programs/view/view.rc:36
16544 #: programs/view/view.rc:38
16545 msgid "&Scale to Window"
16546 msgstr "ה&תאמה לחלון"
16548 #: programs/view/view.rc:40
16552 #: programs/view/view.rc:41
16556 #: programs/view/view.rc:49
16557 msgid "Regular Metafile Viewer"
16558 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
16560 #: programs/view/view.rc:50
16561 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16564 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16565 msgid "Waiting for Program"
16566 msgstr "בהמתנה לתכנה"
16568 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16569 msgid "Terminate Process"
16570 msgstr "חיסול התהליך"
16572 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16574 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16577 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16579 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
16581 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
16583 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16584 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16585 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
16587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16589 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16590 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16591 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16592 "option) any later version."
16595 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16597 msgid "Windows registration information"
16598 msgstr "&פרטי הגרסה"
16600 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16605 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16607 msgid "Organi&zation:"
16610 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16612 msgid "Application settings"
16615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16617 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16618 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16619 "or per-application settings in those tabs as well."
16622 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16624 msgid "Add appli&cation..."
16627 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16629 msgid "&Remove application"
16632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16634 msgid "&Windows Version:"
16635 msgstr "גודל החלון"
16637 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16639 msgid "Window settings"
16640 msgstr "טקסט בחלון"
16642 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16643 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16646 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16647 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16650 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16651 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16654 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16655 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16658 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16660 msgid "Desktop &size:"
16661 msgstr "שולחן העבודה"
16663 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16664 msgid "Screen resolution"
16667 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16668 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16671 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16673 msgid "DLL overrides"
16674 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16676 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16678 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16679 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16683 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16684 msgid "&New override for library:"
16687 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16691 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16692 msgid "Existing &overrides:"
16695 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16702 msgid "Edit Override"
16703 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16705 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16709 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16711 msgid "&Builtin (Wine)"
16712 msgstr "על &אודות Wine"
16714 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16716 msgid "&Native (Windows)"
16717 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
16719 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16721 msgid "Buil&tin then Native"
16722 msgstr "מובנה, טבעי"
16724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16726 msgid "Nati&ve then Builtin"
16727 msgstr "טבעי, מובנה"
16729 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16731 msgid "Select Drive Letter"
16732 msgstr "טקסט הבחירה"
16734 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16736 msgid "Drive configuration"
16737 msgstr "תצורת Wine"
16739 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16741 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16745 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16750 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16753 msgstr "ה&נתיב המלא:"
16755 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16757 msgid "Show Advan&ced"
16758 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
16760 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16764 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16769 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16773 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16777 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16779 msgid "&Show dot files"
16780 msgstr "אין עוד קבצים\n"
16782 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16784 msgid "Driver diagnostics"
16785 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
16787 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16790 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
16792 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16794 msgid "Output device:"
16795 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
16797 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16798 msgid "Voice output device:"
16801 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16802 msgid "Input device:"
16805 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16806 msgid "Voice input device:"
16809 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16810 msgid "&Test Sound"
16813 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16815 msgid "Speaker configuration"
16816 msgstr "תצורת Wine"
16818 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16822 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16826 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16830 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16832 msgid "&Install theme..."
16835 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16839 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16844 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16848 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16849 msgid "Manage file &associations"
16852 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16857 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16860 msgstr "קישורים אל"
16862 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16867 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16872 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16874 msgid "Select the Unix target directory, please."
16875 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
16877 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16879 msgid "Hide Advan&ced"
16880 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
16882 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16885 msgstr "(אין ערכת נושא)"
16887 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16892 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16894 msgid "Desktop Integration"
16895 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
16897 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16902 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16907 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16909 msgid "Wine configuration"
16910 msgstr "תצורת Wine"
16912 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16914 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16915 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
16917 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16919 msgid "Select a theme file"
16920 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
16922 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16927 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16930 msgstr "קישורים אל"
16932 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16934 msgid "Wine configuration for %s"
16935 msgstr "שגיאת תצוגה"
16937 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16938 msgid "Selected driver: %s"
16941 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16946 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16947 msgid "Audio test failed!"
16950 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16952 msgid "(System default)"
16953 msgstr "נתיב המערכת"
16955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16956 msgid "5.1 Surround"
16959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16961 msgid "Quadraphonic"
16964 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16968 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16972 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16975 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16976 "Are you sure you want to do this?"
16978 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
16979 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
16981 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16983 msgid "Warning: system library"
16984 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
16986 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16991 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16996 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16998 msgid "native, builtin"
16999 msgstr "טבעי, מובנה"
17001 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17003 msgid "builtin, native"
17004 msgstr "מובנה, טבעי"
17006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17011 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17013 msgid "Default Settings"
17014 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
17016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17018 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17019 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
17021 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17023 msgid "Use global settings"
17024 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
17026 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17028 msgid "Select an executable file"
17029 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
17031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17034 msgstr "זיהוי אוטומטי"
17036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17038 msgid "Local hard disk"
17039 msgstr "כונן קשיח מקומי"
17041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17043 msgid "Network share"
17046 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17048 msgid "Floppy disk"
17049 msgstr "כונן תקליטונים"
17051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17054 msgstr "כונן תקליטורים"
17056 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17059 "You cannot add any more drives.\n"
17061 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17063 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
17065 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
17067 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17069 msgid "System drive"
17070 msgstr "כונן מערכת"
17072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17075 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17077 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17078 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17080 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
17082 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
17083 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
17085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17087 msgctxt "Drive letter"
17091 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17093 #| msgid "New Folder"
17094 msgid "Target folder"
17095 msgstr "תיקייה חדשה"
17097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17100 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17102 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17104 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
17106 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
17108 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17110 msgid "Controls Background"
17111 msgstr "רקע הפקדים"
17113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17115 msgid "Controls Text"
17116 msgstr "טקסט הפקדים"
17118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17120 msgid "Menu Background"
17121 msgstr "רקע התפריט"
17123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17126 msgstr "טקסט בתפריט"
17128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17131 msgstr "סרגל גלילה"
17133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17135 msgid "Selection Background"
17136 msgstr "רקע הבחירה"
17138 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17140 msgid "Selection Text"
17141 msgstr "טקסט הבחירה"
17143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17145 msgid "Tooltip Background"
17146 msgstr "רקע חלונית העצה"
17148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17150 msgid "Tooltip Text"
17151 msgstr "טקסט חלונית עצה"
17153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17155 msgid "Window Background"
17158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17160 msgid "Window Text"
17161 msgstr "טקסט בחלון"
17163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17165 msgid "Active Title Bar"
17166 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
17168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17170 msgid "Active Title Text"
17171 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
17173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17175 msgid "Inactive Title Bar"
17176 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
17178 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17180 msgid "Inactive Title Text"
17181 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
17183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17185 msgid "Message Box Text"
17186 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
17188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17190 msgid "Application Workspace"
17191 msgstr "מרחב היישומים"
17193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17195 msgid "Window Frame"
17196 msgstr "מסגרת החלון"
17198 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17200 msgid "Active Border"
17201 msgstr "מסגרת של פעיל"
17203 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17205 msgid "Inactive Border"
17206 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
17208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17210 msgid "Controls Shadow"
17211 msgstr "הצללת הפקדים"
17213 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17218 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17220 msgid "Controls Highlight"
17221 msgstr "הדגשת פקדים"
17223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17225 msgid "Controls Dark Shadow"
17226 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
17228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17230 msgid "Controls Light"
17231 msgstr "פקדים בהירים"
17233 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17235 msgid "Controls Alternate Background"
17236 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
17238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17240 msgid "Hot Tracked Item"
17241 msgstr "פריט במעקב חם"
17243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17245 msgid "Active Title Bar Gradient"
17246 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
17248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17250 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17251 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
17253 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17255 msgid "Menu Highlight"
17256 msgstr "הדגשה בתפריט"
17258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17261 msgstr "סרגל תפריטים"
17263 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17265 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17266 "The command is invalid.\n"
17268 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17269 "The command is invalid.\n"
17271 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17272 msgid "Program Error"
17273 msgstr "שגיאה בתכנית"
17275 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17277 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17278 "sorry for the inconvenience."
17279 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
17281 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17284 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17285 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17286 "Database</a> for tips about running this application."
17288 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
17289 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
17291 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
17292 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
17294 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17296 msgid "Show &Details"
17299 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17301 msgid "Program Error Details"
17302 msgstr "שגיאה בתכנית"
17304 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17306 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17307 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17308 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17309 "and attach that file to the report."
17312 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17314 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17315 "the process to obtain a backtrace."
17318 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17319 msgid "(unidentified)"
17322 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17324 msgid "Saving failed"
17325 msgstr "פתיחת קובץ"
17327 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17328 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17331 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17332 msgid "&Open\tEnter"
17333 msgstr "&פתיחה\tEnter"
17335 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17337 msgstr "&שינוי שם..."
17339 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17340 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17341 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
17343 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17344 msgid "Cr&eate Directory..."
17345 msgstr "&יצירת תיקייה..."
17347 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17351 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17352 msgid "Connect &Network Drive..."
17353 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
17355 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17356 msgid "&Disconnect Network Drive"
17357 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
17359 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17363 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17364 msgid "&All File Details"
17365 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
17367 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17368 msgid "&Sort by Name"
17369 msgstr "&סידור לפי שם"
17371 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17372 msgid "Sort &by Type"
17373 msgstr "סידור לפי &סוג"
17375 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17376 msgid "Sort by Si&ze"
17377 msgstr "סידור לפי &גודל"
17379 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17380 msgid "Sort by &Date"
17381 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
17383 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17384 msgid "Filter by&..."
17385 msgstr "סינון לפי&..."
17387 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17389 msgstr "סרגל הכוננים"
17391 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17392 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17393 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
17395 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17396 msgid "New &Window"
17399 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17400 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17401 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
17403 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17404 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17405 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
17407 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17409 msgid "&About Wine File Manager"
17410 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17412 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17413 msgid "Select destination"
17416 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17417 msgid "By File Type"
17418 msgstr "לפי סוג קובץ"
17420 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17425 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17426 msgid "&Directories"
17429 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17433 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17437 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17438 msgid "&Other files"
17439 msgstr "קבצים &אחרים"
17441 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17442 msgid "Show Hidden/&System Files"
17443 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
17445 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17446 msgid "&File Name:"
17447 msgstr "&שם הקובץ:"
17449 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17450 msgid "Full &Path:"
17451 msgstr "ה&נתיב המלא:"
17453 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17454 msgid "Last Change:"
17455 msgstr "שינוי אחרון:"
17457 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17458 msgid "Cop&yright:"
17459 msgstr "&זכויות יוצרים:"
17461 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17465 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17466 msgid "&Compressed"
17469 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17471 msgid "Version information"
17472 msgstr "&פרטי הגרסה"
17474 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17475 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17479 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17480 msgid "Applying font settings"
17481 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
17483 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17484 msgid "Error while selecting new font."
17485 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
17487 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17488 msgid "Wine File Manager"
17489 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17491 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17495 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17499 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17501 msgid "Creation date"
17502 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
17504 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17506 msgid "Access date"
17507 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
17509 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17511 msgid "Modification date"
17514 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17515 msgid "Index/Inode"
17516 msgstr "מפתח/Inode"
17518 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17520 msgid "%1 of %2 free"
17521 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
17523 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17527 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17531 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17532 msgid "Question &Marks"
17533 msgstr "&סימני שאלה"
17535 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17539 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17541 #| msgid "Interface"
17542 msgid "&Intermediate"
17545 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17549 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17551 msgstr "ה&תאמה אישית..."
17553 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17554 msgid "&Fastest Times"
17557 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17558 msgid "&About WineMine"
17559 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
17561 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17562 msgid "Fastest Times"
17565 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17567 msgid "Fastest times"
17570 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17574 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17576 #| msgid "Interface"
17577 msgid "Intermediate"
17580 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17584 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17587 msgid "Reset Results"
17590 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17591 msgid "Congratulations!"
17594 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17595 msgid "Please enter your name"
17596 msgstr "נא להזין את שמך"
17598 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17599 msgid "Custom Game"
17600 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
17602 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17606 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17611 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17615 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17616 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17619 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17623 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17627 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17628 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17629 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
17631 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17632 msgid "Printer &setup..."
17633 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
17635 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17636 msgid "&Annotate..."
17637 msgstr "הוספת הע&רות..."
17639 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17643 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17647 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17648 msgid "Always on &top"
17649 msgstr "תמיד &עליון"
17651 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17655 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17659 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17663 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17667 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17668 msgid "&Help on help\tF1"
17669 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
17671 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17673 msgid "&About Wine Help"
17676 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17677 msgid "Annotation..."
17680 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17684 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17688 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17692 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17694 msgstr "העזרה של Wine"
17696 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17697 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17698 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
17700 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17704 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17708 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17709 msgid "Help files (*.hlp)"
17710 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
17712 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17713 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17714 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
17716 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17717 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17718 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
17720 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17721 msgid "Help topics: "
17722 msgstr "נושאי העזרה: "
17724 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17725 msgid "Error: Command line not supported\n"
17726 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17728 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17729 msgid "Error: Alias not found\n"
17730 msgstr "Error: Alias not found\n"
17732 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17733 msgid "Error: Invalid query\n"
17734 msgstr "Error: Invalid query\n"
17736 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17738 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17739 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17740 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17742 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17743 msgid "&New...\tCtrl+N"
17744 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
17746 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17747 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17748 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
17750 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17752 msgid "&Clear\tDel"
17753 msgstr "&ניקוי\tDEL"
17755 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17756 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17757 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
17759 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17760 msgid "Find &next\tF3"
17761 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
17763 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17765 msgstr "&קריאה בלבד"
17767 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17769 msgstr "ני&תן לשינוי"
17771 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17775 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17776 msgid "Selection &info"
17777 msgstr "פרטי ה&בחירה"
17779 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17780 msgid "Character &format"
17781 msgstr "עיצוב ה&תווים"
17783 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17784 msgid "&Def. char format"
17785 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
17787 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17788 msgid "Paragrap&h format"
17789 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
17791 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17793 msgstr "&קבלת טקסט"
17795 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17796 msgid "&Format Bar"
17797 msgstr "סרגל &עיצוב"
17799 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17801 msgstr "סרגל &מדידה"
17803 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17807 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17808 msgid "&Date and time..."
17809 msgstr "&תאריך ושעה..."
17811 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17815 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17821 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17822 msgid "&Bullet points"
17823 msgstr "&נקודות תבליט"
17825 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17829 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17830 msgid "Letters - lower case"
17833 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17834 msgid "Letters - upper case"
17837 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17838 msgid "Roman numerals - lower case"
17841 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17842 msgid "Roman numerals - upper case"
17845 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17846 msgid "&Paragraph..."
17849 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17853 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17854 msgid "Backgroun&d"
17857 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17858 msgid "&System\tCtrl+1"
17859 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
17861 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17862 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17863 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
17865 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17866 msgid "&About Wine Wordpad"
17867 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
17869 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17873 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17874 msgid "Date and time"
17875 msgstr "תאריך ושעה"
17877 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17878 msgid "Available formats"
17879 msgstr "התבניות הזמינות"
17881 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17882 msgid "New document type"
17883 msgstr "סוג מסמך חדש"
17885 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17886 msgid "Paragraph format"
17887 msgstr "עיצוב פסקה"
17889 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17890 msgid "Indentation"
17893 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17897 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17901 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17903 msgstr "שורה ראשונה"
17905 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17909 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17913 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17915 msgstr "טאבי עצירה"
17917 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17921 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17922 msgid "Remove al&l"
17923 msgstr "הסרת ה&כול"
17925 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17926 msgid "Line wrapping"
17927 msgstr "גלישת שורות"
17929 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17930 msgid "&No line wrapping"
17931 msgstr "&ללא גלישת שורות"
17933 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17934 msgid "Wrap text by the &window border"
17935 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
17937 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17938 msgid "Wrap text by the &margin"
17939 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
17941 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17943 msgstr "סרגלי כלים"
17945 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17946 msgctxt "accelerator Align Left"
17950 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17951 msgctxt "accelerator Align Center"
17955 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17956 msgctxt "accelerator Align Right"
17960 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17961 msgctxt "accelerator Redo"
17965 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17966 msgctxt "accelerator Bold"
17970 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17971 msgctxt "accelerator Italic"
17975 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17976 msgctxt "accelerator Underline"
17980 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17981 msgid "All documents (*.*)"
17982 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
17984 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17985 msgid "Text documents (*.txt)"
17986 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
17988 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17990 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
17991 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17992 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
17994 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17995 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17996 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
17998 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17999 msgid "Rich text document"
18000 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
18002 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18003 msgid "Text document"
18006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18007 msgid "Unicode text document"
18008 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
18010 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18012 msgid "Printer files (*.prn)"
18013 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
18015 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18019 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18023 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18027 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18031 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18032 msgid "Previous page"
18033 msgstr "העמוד הקודם"
18035 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18037 msgstr "שני עמודים"
18039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18043 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18047 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18055 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18059 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18061 msgctxt "unit: centimeter"
18065 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18067 msgctxt "unit: inch"
18071 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18075 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18077 msgctxt "unit: point"
18081 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18085 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18086 msgid "Save changes to '%s'?"
18087 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
18089 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18090 msgid "Finished searching the document."
18091 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
18093 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18094 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18095 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
18097 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18099 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18100 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18102 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
18103 "ברצונך לעשות זאת?"
18105 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18107 msgid "Invalid number format."
18108 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
18110 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18112 msgid "OLE storage documents are not supported."
18113 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
18115 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18116 msgid "Could not save the file."
18117 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
18119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18120 msgid "You do not have access to save the file."
18121 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
18123 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18124 msgid "Could not open the file."
18125 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
18127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18128 msgid "You do not have access to open the file."
18129 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
18131 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18133 msgid "Printing not implemented."
18134 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
18136 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18137 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18138 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
18140 #: programs/write/write.rc:30
18141 msgid "Starting Wordpad failed"
18142 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
18144 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18145 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18146 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18148 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18149 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18150 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18152 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18153 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18154 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
18156 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18157 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18158 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
18160 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18161 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18162 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
18164 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18166 "Is '%1' a filename or directory\n"
18168 "(F - File, D - Directory)\n"
18170 "Is '%1' a filename or directory\n"
18172 "(F - File, D - Directory)\n"
18174 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18175 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18176 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
18178 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18179 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18180 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18182 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18183 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18184 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18186 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18187 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18188 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
18190 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18195 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18196 msgctxt "Directory key"
18200 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18203 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18206 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18207 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18211 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18212 #| "\tmore files.\n"
18213 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18214 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18215 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
18216 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18217 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18218 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18219 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18220 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18221 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18222 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18223 #| "[/N] Copy using short names.\n"
18224 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18225 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18226 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18227 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18228 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18229 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18230 #| "\tarchive attribute.\n"
18231 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
18233 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18234 #| "\t\tthan source.\n"
18237 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18240 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18241 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18245 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18247 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18248 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18249 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18250 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18251 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18252 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18253 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18254 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18255 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18256 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18257 "[/N] Copy using short names.\n"
18258 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18259 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
18260 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18261 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18262 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18263 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18264 "\tarchive attribute.\n"
18265 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18266 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18267 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18268 "\t\tthan source.\n"
18271 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18274 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18275 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18279 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18281 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
18282 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18283 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
18284 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
18285 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18286 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
18287 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18288 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
18289 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18290 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18291 "[/N] Copy using short names.\n"
18292 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18293 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18294 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18295 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18296 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18297 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18298 "\tarchive attribute.\n"
18299 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18300 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18301 "\t\tthan source.\n"