kernel32: Add a helper function to fill object attributes in Open* functions.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobdf6600ed3e574253739ba847c970fc185dd90168
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
144 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
145 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
146 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
147 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
148 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
149 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
150 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
151 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
152 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
153 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:75
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:78
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:79
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:80
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:91
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:95
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
363 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
364 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
365 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
366 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:98
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:99
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:101
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:102
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:103
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
421 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
422 msgid "Close"
423 msgstr "Zatvori"
425 #: comctl32.rc:36
426 msgid "Today:"
427 msgstr "Danas:"
429 #: comctl32.rc:37
430 msgid "Go to today"
431 msgstr "Pređi na današnji dan"
433 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
434 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otvori"
438 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
439 #, fuzzy
440 msgid "File &Name:"
441 msgstr "&Datoteka"
443 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
444 msgid "&Directories:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
448 #, fuzzy
449 msgid "List Files of &Type:"
450 msgstr "Po &vrsti"
452 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
453 msgid "Dri&ves:"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
457 #, fuzzy
458 msgid "&Read Only"
459 msgstr "Spremno"
461 #: comdlg32.rc:179
462 #, fuzzy
463 msgid "Save As..."
464 msgstr "&Sačuvaj kao..."
466 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
467 #, fuzzy
468 msgid "Save As"
469 msgstr "Sačuvaj kao"
471 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
472 #: wordpad.rc:173
473 #, fuzzy
474 msgid "Print"
475 msgstr ""
476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
477 "Štampaj\n"
478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
479 "Štampanje"
481 #: comdlg32.rc:204
482 #, fuzzy
483 msgid "Printer:"
484 msgstr ""
485 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
486 "Štampaj\n"
487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
488 "Štampanje"
490 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
491 #, fuzzy
492 msgid "Print range"
493 msgstr "&Štampaj objekat"
495 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
496 msgid "&All"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:208
500 #, fuzzy
501 msgid "S&election"
502 msgstr "Odabir teksta"
504 #: comdlg32.rc:209
505 #, fuzzy
506 msgid "&Pages"
507 msgstr "Nagore"
509 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
510 #, fuzzy
511 msgid "&Setup"
512 msgstr "Postavke strane"
514 #: comdlg32.rc:213
515 msgid "&From:"
516 msgstr ""
518 #: comdlg32.rc:214
519 msgid "&To:"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
523 #, fuzzy
524 msgid "Print &Quality:"
525 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
527 #: comdlg32.rc:217
528 #, fuzzy
529 msgid "Print to Fi&le"
530 msgstr "Štampanje na datoteku"
532 #: comdlg32.rc:218
533 msgid "Condensed"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
537 #, fuzzy
538 msgid "Print Setup"
539 msgstr "Postavke &štampe..."
541 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
542 #, fuzzy
543 msgid "Printer"
544 msgstr ""
545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
546 "Štampaj\n"
547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
548 "Štampanje"
550 #: comdlg32.rc:228
551 #, fuzzy
552 msgid "&Default Printer"
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
555 #: comdlg32.rc:229
556 msgid "[none]"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:230
560 msgid "Specific &Printer"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
564 #, fuzzy
565 msgid "Orientation"
566 msgstr "Beleške..."
568 #: comdlg32.rc:236
569 msgid "Po&rtrait"
570 msgstr ""
572 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
573 msgid "&Landscape"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
577 #, fuzzy
578 msgid "Paper"
579 msgstr "Ulaz za papir; "
581 #: comdlg32.rc:241
582 #, fuzzy
583 msgid "Si&ze"
584 msgstr "Veli&čina:"
586 #: comdlg32.rc:242
587 #, fuzzy
588 msgid "&Source"
589 msgstr "Izvor:"
591 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
592 #, fuzzy
593 msgid "Font"
594 msgstr "Fontovi"
596 #: comdlg32.rc:253
597 #, fuzzy
598 msgid "&Font:"
599 msgstr "Fontovi"
601 #: comdlg32.rc:256
602 msgid "Font St&yle:"
603 msgstr ""
605 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
606 msgid "&Size:"
607 msgstr "&Veličina:"
609 #: comdlg32.rc:266
610 msgid "Effects"
611 msgstr ""
613 #: comdlg32.rc:267
614 msgid "Stri&keout"
615 msgstr ""
617 #: comdlg32.rc:268
618 msgid "&Underline"
619 msgstr ""
621 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
622 msgid "&Color:"
623 msgstr "&Boja:"
625 #: comdlg32.rc:272
626 msgid "Sample"
627 msgstr ""
629 #: comdlg32.rc:274
630 msgid "Scr&ipt:"
631 msgstr ""
633 #: comdlg32.rc:282
634 #, fuzzy
635 msgid "Color"
636 msgstr "&Kolona"
638 #: comdlg32.rc:285
639 #, fuzzy
640 msgid "&Basic Colors:"
641 msgstr "&Boja:"
643 #: comdlg32.rc:286
644 #, fuzzy
645 msgid "&Custom Colors:"
646 msgstr "&Boja:"
648 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
649 msgid "Color |  Sol&id"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:288
653 msgid "&Red:"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:290
657 #, fuzzy
658 msgid "&Green:"
659 msgstr "Zelena"
661 #: comdlg32.rc:292
662 #, fuzzy
663 msgid "&Blue:"
664 msgstr "Plava"
666 #: comdlg32.rc:294
667 msgid "&Hue:"
668 msgstr ""
670 #: comdlg32.rc:296
671 msgctxt "Saturation"
672 msgid "&Sat:"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:298
676 msgctxt "Luminance"
677 msgid "&Lum:"
678 msgstr ""
680 #: comdlg32.rc:308
681 msgid "&Add to Custom Colors"
682 msgstr ""
684 #: comdlg32.rc:309
685 msgid "&Define Custom Colors >>"
686 msgstr ""
688 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
689 msgid "Find"
690 msgstr ""
692 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
693 msgid "Fi&nd What:"
694 msgstr ""
696 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
697 msgid "Match &Whole Word Only"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
701 msgid "Match &Case"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
705 #, fuzzy
706 msgid "Direction"
707 msgstr "Opis"
709 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
710 msgid "&Up"
711 msgstr ""
713 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
714 msgid "&Down"
715 msgstr ""
717 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
718 msgid "&Find Next"
719 msgstr ""
721 #: comdlg32.rc:335
722 msgid "Replace"
723 msgstr ""
725 #: comdlg32.rc:340
726 msgid "Re&place With:"
727 msgstr ""
729 #: comdlg32.rc:346
730 #, fuzzy
731 msgid "&Replace"
732 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
734 #: comdlg32.rc:347
735 #, fuzzy
736 msgid "Replace &All"
737 msgstr "Izaberi &sve"
739 #: comdlg32.rc:364
740 #, fuzzy
741 msgid "Print to fi&le"
742 msgstr "Štampanje na datoteku"
744 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
745 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
746 msgid "&Properties"
747 msgstr "&Svojstva"
749 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
750 msgid "&Name:"
751 msgstr "&Naziv:"
753 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
754 #, fuzzy
755 msgid "Status:"
756 msgstr "Stanje"
758 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
759 #, fuzzy
760 msgid "Type:"
761 msgstr "&Ukucaj:"
763 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
764 msgid "Where:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
768 #, fuzzy
769 msgid "Comment:"
770 msgstr "Komentari:"
772 #: comdlg32.rc:377
773 msgid "Copies"
774 msgstr ""
776 #: comdlg32.rc:378
777 msgid "Number of &copies:"
778 msgstr ""
780 #: comdlg32.rc:380
781 msgid "C&ollate"
782 msgstr ""
784 #: comdlg32.rc:385
785 msgid "Pa&ges"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:386
789 #, fuzzy
790 msgid "&Selection"
791 msgstr ""
792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
793 "&Izbor\n"
794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "&Izaberi"
797 #: comdlg32.rc:389
798 msgid "&from:"
799 msgstr ""
801 #: comdlg32.rc:390
802 msgid "&to:"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
806 msgid "Si&ze:"
807 msgstr "Veli&čina:"
809 #: comdlg32.rc:418
810 #, fuzzy
811 msgid "&Source:"
812 msgstr "Izvor:"
814 #: comdlg32.rc:423
815 msgid "P&ortrait"
816 msgstr ""
818 #: comdlg32.rc:424
819 msgid "L&andscape"
820 msgstr ""
822 #: comdlg32.rc:429
823 msgid "Setup Page"
824 msgstr ""
826 #: comdlg32.rc:438
827 msgid "&Tray:"
828 msgstr ""
830 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
831 msgid "&Portrait"
832 msgstr ""
834 #: comdlg32.rc:444
835 #, fuzzy
836 msgid "L&eft:"
837 msgstr "&Levo:"
839 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
840 msgid "&Right:"
841 msgstr "&Desno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 msgid "T&op:"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
848 msgid "&Bottom:"
849 msgstr "&Dno:"
851 #: comdlg32.rc:454
852 #, fuzzy
853 msgid "P&rinter..."
854 msgstr "Štampaj..."
856 #: comdlg32.rc:462
857 msgid "Look &in:"
858 msgstr ""
860 #: comdlg32.rc:468
861 #, fuzzy
862 msgid "File &name:"
863 msgstr "&Datoteka"
865 #: comdlg32.rc:472
866 #, fuzzy
867 msgid "Files of &type:"
868 msgstr ""
869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
870 "&Datoteka\n"
871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
872 "&Fajl"
874 #: comdlg32.rc:475
875 msgid "Open as &read-only"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
879 msgid "&Open"
880 msgstr "&Otvori"
882 #: comdlg32.rc:488
883 #, fuzzy
884 msgid "File name:"
885 msgstr "&Datoteka"
887 #: comdlg32.rc:491
888 #, fuzzy
889 msgid "Files of type:"
890 msgstr ""
891 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
892 "&Datoteka\n"
893 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
894 "&Fajl"
896 #: comdlg32.rc:32
897 msgid "File not found"
898 msgstr "Datoteka nije pronađena"
900 #: comdlg32.rc:33
901 msgid "Please verify that the correct file name was given"
902 msgstr "Proverite naziv datoteke"
904 #: comdlg32.rc:34
905 msgid ""
906 "File does not exist.\n"
907 "Do you want to create file?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka ne postoji.\n"
910 "Želite li da je napravite?"
912 #: comdlg32.rc:35
913 msgid ""
914 "File already exists.\n"
915 "Do you want to replace it?"
916 msgstr ""
917 "Datoteka već postoji.\n"
918 "Želite li da je zamenite?"
920 #: comdlg32.rc:36
921 msgid "Invalid character(s) in path"
922 msgstr "Neispravan znak u putanji"
924 #: comdlg32.rc:37
925 msgid ""
926 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
927 "                          / : < > |"
928 msgstr ""
929 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
930 "                          / : < > |"
932 #: comdlg32.rc:38
933 msgid "Path does not exist"
934 msgstr "Putanja ne postoji"
936 #: comdlg32.rc:39
937 msgid "File does not exist"
938 msgstr "Datoteka ne postoji"
940 #: comdlg32.rc:40
941 msgid "The selection contains a non-folder object"
942 msgstr ""
944 #: comdlg32.rc:45
945 msgid "Up One Level"
946 msgstr "Jedan nivo gore"
948 #: comdlg32.rc:46
949 msgid "Create New Folder"
950 msgstr "Napravi novu fasciklu"
952 #: comdlg32.rc:47
953 msgid "List"
954 msgstr "Spisak"
956 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
957 msgid "Details"
958 msgstr "Detalji"
960 #: comdlg32.rc:49
961 msgid "Browse to Desktop"
962 msgstr "Potraži na radnoj površini"
964 #: comdlg32.rc:113
965 msgid "Regular"
966 msgstr "Obično"
968 #: comdlg32.rc:114
969 msgid "Bold"
970 msgstr "Podebljano"
972 #: comdlg32.rc:115
973 msgid "Italic"
974 msgstr "Ukošeno"
976 #: comdlg32.rc:116
977 msgid "Bold Italic"
978 msgstr "Podebljano ukošeno"
980 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
981 msgid "Black"
982 msgstr "Crna"
984 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
985 msgid "Maroon"
986 msgstr "Kestenjasta"
988 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
989 msgid "Green"
990 msgstr "Zelena"
992 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
993 msgid "Olive"
994 msgstr "Maslinasta"
996 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
997 msgid "Navy"
998 msgstr "Tamno plava"
1000 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1001 msgid "Purple"
1002 msgstr "Ljubičasta"
1004 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1005 msgid "Teal"
1006 msgstr "Zelenkasta"
1008 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1009 msgid "Gray"
1010 msgstr "Siva"
1012 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1013 msgid "Silver"
1014 msgstr "Srebrna"
1016 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1017 msgid "Red"
1018 msgstr "Crvena"
1020 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1021 msgid "Lime"
1022 msgstr "Limun zelena"
1024 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1025 msgid "Yellow"
1026 msgstr "Žuta"
1028 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1029 msgid "Blue"
1030 msgstr "Plava"
1032 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1033 msgid "Fuchsia"
1034 msgstr "Roze-ljubičasta"
1036 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1037 msgid "Aqua"
1038 msgstr "Svetlo plava"
1040 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1041 msgid "White"
1042 msgstr "Bela"
1044 #: comdlg32.rc:56
1045 msgid "Unreadable Entry"
1046 msgstr "Unos je nečitljiv"
1048 #: comdlg32.rc:58
1049 #, fuzzy
1050 msgid ""
1051 "This value does not lie within the page range.\n"
1052 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1053 msgstr ""
1054 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1055 "Unesite vrednost između %d i %d."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1059 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1061 #: comdlg32.rc:62
1062 msgid ""
1063 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1064 "Please reenter margins."
1065 msgstr ""
1066 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1067 "Ponovo unesite margine."
1069 #: comdlg32.rc:64
1070 #, fuzzy
1071 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1072 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1074 #: comdlg32.rc:66
1075 msgid ""
1076 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1077 "Please enter a value between 1 and %d."
1078 msgstr ""
1079 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1080 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1082 #: comdlg32.rc:67
1083 msgid "A printer error occurred."
1084 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1086 #: comdlg32.rc:68
1087 msgid "No default printer defined."
1088 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1090 #: comdlg32.rc:69
1091 msgid "Cannot find the printer."
1092 msgstr "Štampač nije pronađen."
1094 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1095 msgid "Out of memory."
1096 msgstr "Nema više memorije."
1098 #: comdlg32.rc:71
1099 msgid "An error occurred."
1100 msgstr "Došlo je do greške."
1102 #: comdlg32.rc:72
1103 msgid "Unknown printer driver."
1104 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1106 #: comdlg32.rc:75
1107 msgid ""
1108 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1109 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1110 msgstr ""
1111 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1112 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1114 #: comdlg32.rc:141
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1117 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1119 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1120 msgid "&Save"
1121 msgstr "&Sačuvaj"
1123 #: comdlg32.rc:143
1124 msgid "Save &in:"
1125 msgstr "Sačuvaj &u:"
1127 #: comdlg32.rc:144
1128 msgid "Save"
1129 msgstr "Sačuvaj"
1131 #: comdlg32.rc:146
1132 msgid "Open File"
1133 msgstr "Otvori datoteku"
1135 #: comdlg32.rc:147
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "New Folder"
1138 msgid "Select Folder"
1139 msgstr "Nova fascikla"
1141 #: comdlg32.rc:148
1142 msgid "Font size has to be a number."
1143 msgstr ""
1145 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1146 msgid "Ready"
1147 msgstr "Spremno"
1149 #: comdlg32.rc:84
1150 msgid "Paused; "
1151 msgstr "Pauzirano; "
1153 #: comdlg32.rc:85
1154 msgid "Error; "
1155 msgstr "Greška; "
1157 #: comdlg32.rc:86
1158 msgid "Pending deletion; "
1159 msgstr "Čeka na brisanje; "
1161 #: comdlg32.rc:87
1162 msgid "Paper jam; "
1163 msgstr "Ulaz za papir; "
1165 #: comdlg32.rc:88
1166 msgid "Out of paper; "
1167 msgstr "Nema papira; "
1169 #: comdlg32.rc:89
1170 msgid "Feed paper manual; "
1171 msgstr "Dodajte papir; "
1173 #: comdlg32.rc:90
1174 msgid "Paper problem; "
1175 msgstr "Problem s papirom; "
1177 #: comdlg32.rc:91
1178 msgid "Printer offline; "
1179 msgstr "Štampač nije povezan; "
1181 #: comdlg32.rc:92
1182 msgid "I/O Active; "
1183 msgstr "I/O aktivan; "
1185 #: comdlg32.rc:93
1186 msgid "Busy; "
1187 msgstr "Zauzet; "
1189 #: comdlg32.rc:94
1190 msgid "Printing; "
1191 msgstr "Štampa; "
1193 #: comdlg32.rc:95
1194 msgid "Output tray is full; "
1195 msgstr "Izlaz je pun; "
1197 #: comdlg32.rc:96
1198 msgid "Not available; "
1199 msgstr "Nedostupno; "
1201 #: comdlg32.rc:97
1202 msgid "Waiting; "
1203 msgstr "Čekanje; "
1205 #: comdlg32.rc:98
1206 msgid "Processing; "
1207 msgstr "Obrađivanje; "
1209 #: comdlg32.rc:99
1210 msgid "Initializing; "
1211 msgstr "Pokretanje; "
1213 #: comdlg32.rc:100
1214 msgid "Warming up; "
1215 msgstr "Zagrevanje; "
1217 #: comdlg32.rc:101
1218 msgid "Toner low; "
1219 msgstr "Toner je pri kraju; "
1221 #: comdlg32.rc:102
1222 msgid "No toner; "
1223 msgstr "Nema tonera; "
1225 #: comdlg32.rc:103
1226 msgid "Page punt; "
1227 msgstr "Funta strane; "
1229 #: comdlg32.rc:104
1230 msgid "Interrupted by user; "
1231 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1233 #: comdlg32.rc:105
1234 msgid "Out of memory; "
1235 msgstr "Nema više memorije; "
1237 #: comdlg32.rc:106
1238 msgid "The printer door is open; "
1239 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1241 #: comdlg32.rc:107
1242 msgid "Print server unknown; "
1243 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1245 #: comdlg32.rc:108
1246 msgid "Power save mode; "
1247 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1249 #: comdlg32.rc:77
1250 msgid "Default Printer; "
1251 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1253 #: comdlg32.rc:78
1254 msgid "There are %d documents in the queue"
1255 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1257 #: comdlg32.rc:79
1258 msgid "Margins [inches]"
1259 msgstr "Margine (u inčima)"
1261 #: comdlg32.rc:80
1262 msgid "Margins [mm]"
1263 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1265 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1266 msgctxt "unit: millimeters"
1267 msgid "mm"
1268 msgstr "mm"
1270 #: credui.rc:45
1271 msgid "&User name:"
1272 msgstr "&Korisničko ime:"
1274 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1275 msgid "&Password:"
1276 msgstr "&Lozinka:"
1278 #: credui.rc:50
1279 msgid "&Remember my password"
1280 msgstr "&Zapamti lozinku"
1282 #: credui.rc:30
1283 msgid "Connect to %s"
1284 msgstr "Poveži se sa %s"
1286 #: credui.rc:31
1287 msgid "Connecting to %s"
1288 msgstr "Povezivanje na %s"
1290 #: credui.rc:32
1291 msgid "Logon unsuccessful"
1292 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1294 #: credui.rc:33
1295 msgid ""
1296 "Make sure that your user name\n"
1297 "and password are correct."
1298 msgstr ""
1299 "Proverite da li su podaci\n"
1300 "koje ste uneli ispravni."
1302 #: credui.rc:35
1303 msgid ""
1304 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1305 "\n"
1306 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1307 "entering your password."
1308 msgstr ""
1309 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1310 "\n"
1311 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1312 "pre\n"
1313 "unošenja lozinke."
1315 #: credui.rc:34
1316 msgid "Caps Lock is On"
1317 msgstr "Caps Lock je uključen"
1319 #: crypt32.rc:30
1320 msgid "Authority Key Identifier"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:31
1324 msgid "Key Attributes"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:32
1328 msgid "Key Usage Restriction"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:33
1332 msgid "Subject Alternative Name"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:34
1336 msgid "Issuer Alternative Name"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:35
1340 msgid "Basic Constraints"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:36
1344 msgid "Key Usage"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:37
1348 msgid "Certificate Policies"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:38
1352 msgid "Subject Key Identifier"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:39
1356 msgid "CRL Reason Code"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:40
1360 msgid "CRL Distribution Points"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:41
1364 msgid "Enhanced Key Usage"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:42
1368 msgid "Authority Information Access"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:43
1372 msgid "Certificate Extensions"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:44
1376 msgid "Next Update Location"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:45
1380 msgid "Yes or No Trust"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:46
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Email Address"
1386 msgstr "Fizička adresa"
1388 #: crypt32.rc:47
1389 msgid "Unstructured Name"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:48
1393 msgid "Content Type"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:49
1397 msgid "Message Digest"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:50
1401 msgid "Signing Time"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:51
1405 msgid "Counter Sign"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:52
1409 msgid "Challenge Password"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:53
1413 msgid "Unstructured Address"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:54
1417 msgid "S/MIME Capabilities"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:55
1421 msgid "Prefer Signed Data"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1425 msgctxt "Certification Practice Statement"
1426 msgid "CPS"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1430 msgid "User Notice"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:58
1434 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:59
1438 msgid "Certification Authority Issuer"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:60
1442 msgid "Certification Template Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:61
1446 msgid "Certificate Type"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:62
1450 msgid "Certificate Manifold"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:63
1454 msgid "Netscape Cert Type"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:64
1458 msgid "Netscape Base URL"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:65
1462 msgid "Netscape Revocation URL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:66
1466 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:67
1470 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:68
1474 msgid "Netscape CA Policy URL"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:69
1478 msgid "Netscape SSL ServerName"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:70
1482 msgid "Netscape Comment"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:71
1486 msgid "Country/Region"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:72
1490 msgid "Organization"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:73
1494 msgid "Organizational Unit"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:74
1498 msgid "Common Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:75
1502 msgid "Locality"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:76
1506 msgid "State or Province"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:77
1510 msgid "Title"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:78
1514 msgid "Given Name"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:79
1518 msgid "Initials"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:80
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Surname"
1524 msgstr "Naziv domaćina"
1526 #: crypt32.rc:81
1527 msgid "Domain Component"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:82
1531 msgid "Street Address"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:83
1535 msgid "Serial Number"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:84
1539 msgid "CA Version"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:85
1543 msgid "Cross CA Version"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:86
1547 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:87
1551 msgid "Principal Name"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:88
1555 msgid "Windows Product Update"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:89
1559 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:90
1563 msgid "OS Version"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:91
1567 msgid "Enrollment CSP"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:92
1571 msgid "CRL Number"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:93
1575 msgid "Delta CRL Indicator"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:94
1579 msgid "Issuing Distribution Point"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:95
1583 msgid "Freshest CRL"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:96
1587 msgid "Name Constraints"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:97
1591 msgid "Policy Mappings"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:98
1595 msgid "Policy Constraints"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:99
1599 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:100
1603 msgid "Application Policies"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:101
1607 msgid "Application Policy Mappings"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:102
1611 msgid "Application Policy Constraints"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:103
1615 msgid "CMC Data"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:104
1619 msgid "CMC Response"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:105
1623 msgid "Unsigned CMC Request"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:106
1627 msgid "CMC Status Info"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:107
1631 msgid "CMC Extensions"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:108
1635 msgid "CMC Attributes"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:109
1639 msgid "PKCS 7 Data"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:110
1643 msgid "PKCS 7 Signed"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:111
1647 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:112
1651 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:113
1655 msgid "PKCS 7 Digested"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:114
1659 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:115
1663 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:116
1667 msgid "Virtual Base CRL Number"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:117
1671 msgid "Next CRL Publish"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:118
1675 msgid "CA Encryption Certificate"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1679 msgid "Key Recovery Agent"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:120
1683 msgid "Certificate Template Information"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:121
1687 msgid "Enterprise Root OID"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:122
1691 msgid "Dummy Signer"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:123
1695 msgid "Encrypted Private Key"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:124
1699 msgid "Published CRL Locations"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:125
1703 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:126
1707 msgid "Transaction Id"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:127
1711 msgid "Sender Nonce"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:128
1715 msgid "Recipient Nonce"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:129
1719 msgid "Reg Info"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:130
1723 msgid "Get Certificate"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:131
1727 msgid "Get CRL"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:132
1731 msgid "Revoke Request"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:133
1735 msgid "Query Pending"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1739 msgid "Certificate Trust List"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:135
1743 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:136
1747 msgid "Private Key Usage Period"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:137
1751 msgid "Client Information"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:138
1755 msgid "Server Authentication"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:139
1759 msgid "Client Authentication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:140
1763 msgid "Code Signing"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:141
1767 msgid "Secure Email"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:142
1771 msgid "Time Stamping"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:143
1775 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:144
1779 msgid "Microsoft Time Stamping"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:145
1783 msgid "IP security end system"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:146
1787 msgid "IP security tunnel termination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:147
1791 msgid "IP security user"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:148
1795 msgid "Encrypting File System"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1799 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1803 msgid "Windows System Component Verification"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1807 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1811 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1815 msgid "Key Pack Licenses"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1819 msgid "License Server Verification"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1823 msgid "Smart Card Logon"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Digital Rights"
1829 msgstr "&Digitalni"
1831 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1832 msgid "Qualified Subordination"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1836 msgid "Key Recovery"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1840 msgid "Document Signing"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:160
1844 msgid "IP security IKE intermediate"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1848 msgid "File Recovery"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1852 msgid "Root List Signer"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:163
1856 msgid "All application policies"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1860 msgid "Directory Service Email Replication"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1864 msgid "Certificate Request Agent"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1868 msgid "Lifetime Signing"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:167
1872 msgid "All issuance policies"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:172
1876 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:173
1880 msgid "Personal"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:174
1884 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:175
1888 msgid "Other People"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:176
1892 msgid "Trusted Publishers"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:177
1896 msgid "Untrusted Certificates"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:182
1900 msgid "KeyID="
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:183
1904 msgid "Certificate Issuer"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:184
1908 msgid "Certificate Serial Number="
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:185
1912 msgid "Other Name="
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:186
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Email Address="
1918 msgstr "Fizička adresa"
1920 #: crypt32.rc:187
1921 msgid "DNS Name="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:188
1925 msgid "Directory Address"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:189
1929 msgid "URL="
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:190
1933 #, fuzzy
1934 msgid "IP Address="
1935 msgstr "IP adresa"
1937 #: crypt32.rc:191
1938 msgid "Mask="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:192
1942 msgid "Registered ID="
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:193
1946 msgid "Unknown Key Usage"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:194
1950 msgid "Subject Type="
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:195
1954 msgctxt "Certificate Authority"
1955 msgid "CA"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:196
1959 msgid "End Entity"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:197
1963 msgid "Path Length Constraint="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:198
1967 #, fuzzy
1968 msgctxt "path length"
1969 msgid "None"
1970 msgstr ""
1971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1972 "Ništa\n"
1973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1974 "Nista"
1976 #: crypt32.rc:199
1977 msgid "Information Not Available"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:200
1981 msgid "Authority Info Access"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:201
1985 msgid "Access Method="
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:202
1989 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1990 msgid "OCSP"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:203
1994 msgid "CA Issuers"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:204
1998 msgid "Unknown Access Method"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:205
2002 msgid "Alternative Name"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:206
2006 msgid "CRL Distribution Point"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:207
2010 msgid "Distribution Point Name"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:208
2014 msgid "Full Name"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:209
2018 msgid "RDN Name"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:210
2022 msgid "CRL Reason="
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:211
2026 msgid "CRL Issuer"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:212
2030 msgid "Key Compromise"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:213
2034 msgid "CA Compromise"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:214
2038 msgid "Affiliation Changed"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:215
2042 msgid "Superseded"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:216
2046 msgid "Operation Ceased"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:217
2050 msgid "Certificate Hold"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:218
2054 msgid "Financial Information="
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2058 msgid "Available"
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:220
2062 msgid "Not Available"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:221
2066 msgid "Meets Criteria="
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2070 msgid "Yes"
2071 msgstr "Da"
2073 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2074 msgid "No"
2075 msgstr "Ne"
2077 #: crypt32.rc:224
2078 msgid "Digital Signature"
2079 msgstr ""
2081 #: crypt32.rc:225
2082 msgid "Non-Repudiation"
2083 msgstr ""
2085 #: crypt32.rc:226
2086 msgid "Key Encipherment"
2087 msgstr ""
2089 #: crypt32.rc:227
2090 msgid "Data Encipherment"
2091 msgstr ""
2093 #: crypt32.rc:228
2094 msgid "Key Agreement"
2095 msgstr ""
2097 #: crypt32.rc:229
2098 msgid "Certificate Signing"
2099 msgstr ""
2101 #: crypt32.rc:230
2102 msgid "Off-line CRL Signing"
2103 msgstr ""
2105 #: crypt32.rc:231
2106 msgid "CRL Signing"
2107 msgstr ""
2109 #: crypt32.rc:232
2110 msgid "Encipher Only"
2111 msgstr ""
2113 #: crypt32.rc:233
2114 msgid "Decipher Only"
2115 msgstr ""
2117 #: crypt32.rc:234
2118 msgid "SSL Client Authentication"
2119 msgstr ""
2121 #: crypt32.rc:235
2122 msgid "SSL Server Authentication"
2123 msgstr ""
2125 #: crypt32.rc:236
2126 msgid "S/MIME"
2127 msgstr ""
2129 #: crypt32.rc:237
2130 msgid "Signature"
2131 msgstr ""
2133 #: crypt32.rc:238
2134 msgid "SSL CA"
2135 msgstr ""
2137 #: crypt32.rc:239
2138 msgid "S/MIME CA"
2139 msgstr ""
2141 #: crypt32.rc:240
2142 msgid "Signature CA"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptdlg.rc:30
2146 msgid "Certificate Policy"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptdlg.rc:31
2150 msgid "Policy Identifier: "
2151 msgstr ""
2153 #: cryptdlg.rc:32
2154 msgid "Policy Qualifier Info"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptdlg.rc:33
2158 msgid "Policy Qualifier Id="
2159 msgstr ""
2161 #: cryptdlg.rc:36
2162 msgid "Qualifier"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptdlg.rc:37
2166 msgid "Notice Reference"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptdlg.rc:38
2170 msgid "Organization="
2171 msgstr ""
2173 #: cryptdlg.rc:39
2174 msgid "Notice Number="
2175 msgstr ""
2177 #: cryptdlg.rc:40
2178 msgid "Notice Text="
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2182 msgid "General"
2183 msgstr "Opšte"
2185 #: cryptui.rc:191
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Install Certificate..."
2188 msgstr "Sertifikati..."
2190 #: cryptui.rc:192
2191 msgid "Issuer &Statement"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:200
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Show:"
2197 msgstr "Prikaži"
2199 #: cryptui.rc:205
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Edit Properties..."
2202 msgstr "&Svojstva"
2204 #: cryptui.rc:206
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Copy to File..."
2207 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2209 #: cryptui.rc:210
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Certification Path"
2212 msgstr "Sertifikati"
2214 #: cryptui.rc:214
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Certification path"
2217 msgstr "Sertifikati"
2219 #: cryptui.rc:217
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&View Certificate"
2222 msgstr "Sertifikati"
2224 #: cryptui.rc:218
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certificate &status:"
2227 msgstr "Sertifikati"
2229 #: cryptui.rc:224
2230 msgid "Disclaimer"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:231
2234 #, fuzzy
2235 msgid "More &Info"
2236 msgstr "&Podrška..."
2238 #: cryptui.rc:239
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Friendly name:"
2241 msgstr "&Datoteka"
2243 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Description:"
2246 msgstr "Opis"
2248 #: cryptui.rc:243
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Certificate purposes"
2251 msgstr "Svojstva &ćelije"
2253 #: cryptui.rc:244
2254 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:246
2258 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:248
2262 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:253
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Add &Purpose..."
2268 msgstr "&Nađi..."
2270 #: cryptui.rc:257
2271 msgid "Add Purpose"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:260
2275 msgid ""
2276 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2280 msgid "Select Certificate Store"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:271
2284 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:274
2288 msgid "&Show physical stores"
2289 msgstr ""
2291 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2292 msgid "Certificate Import Wizard"
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:283
2296 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2297 msgstr ""
2299 #: cryptui.rc:286
2300 msgid ""
2301 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2302 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2303 "\n"
2304 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2305 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2306 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2307 "lists, and certificate trust lists.\n"
2308 "\n"
2309 "To continue, click Next."
2310 msgstr ""
2312 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2313 #, fuzzy
2314 msgid "&File name:"
2315 msgstr "&Datoteka"
2317 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2318 msgid "B&rowse..."
2319 msgstr "N&ađi..."
2321 #: cryptui.rc:297
2322 msgid ""
2323 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2324 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:299
2328 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:301
2332 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2336 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:311
2340 msgid ""
2341 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2342 "location for the certificates."
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:313
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Automatically select certificate store"
2348 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2350 #: cryptui.rc:315
2351 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:325
2355 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:327
2359 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2363 msgid "You have specified the following settings:"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2367 msgid "Certificates"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:340
2371 msgid "I&ntended purpose:"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:344
2375 msgid "&Import..."
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2379 msgid "&Export..."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:347
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Advanced..."
2385 msgstr "Pokaži &Napredno"
2387 #: cryptui.rc:348
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Certificate intended purposes"
2390 msgstr "Svojstva &ćelije"
2392 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2393 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2394 #: wordpad.rc:69
2395 msgid "&View"
2396 msgstr "&Prikaz"
2398 #: cryptui.rc:355
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Advanced Options"
2401 msgstr "Neispravna sintaksa"
2403 #: cryptui.rc:358
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Certificate purpose"
2406 msgstr "Svojstva &ćelije"
2408 #: cryptui.rc:359
2409 msgid ""
2410 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:361
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Certificate purposes:"
2416 msgstr "Svojstva &ćelije"
2418 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2419 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2420 msgid "Certificate Export Wizard"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:373
2424 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:376
2428 msgid ""
2429 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2430 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2431 "\n"
2432 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2433 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2434 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2435 "lists, and certificate trust lists.\n"
2436 "\n"
2437 "To continue, click Next."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:384
2441 msgid ""
2442 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2443 "to protect the private key on a later page."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:385
2447 msgid "Do you wish to export the private key?"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:386
2451 msgid "&Yes, export the private key"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:388
2455 msgid "N&o, do not export the private key"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:399
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Confirm password:"
2461 msgstr "&Lozinka:"
2463 #: cryptui.rc:407
2464 msgid "Select the format you want to use:"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:408
2468 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:410
2472 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:412
2476 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:414
2480 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:416
2484 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:418
2488 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:420
2492 msgid "&Enable strong encryption"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:422
2496 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:439
2500 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:441
2504 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2508 msgid "Certificate"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:31
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Certificate Information"
2514 msgstr ""
2515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2516 "Podaci\n"
2517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2518 "Informacija"
2520 #: cryptui.rc:32
2521 msgid ""
2522 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2523 "altered or corrupted."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:33
2527 msgid ""
2528 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2529 "trusted root certificate store."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:34
2533 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:35
2537 #, fuzzy
2538 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2539 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2541 #: cryptui.rc:36
2542 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:37
2546 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:38
2550 msgid "Issued to: "
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:39
2554 msgid "Issued by: "
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:40
2558 msgid "Valid from "
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:41
2562 msgid " to "
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:42
2566 msgid "This certificate has an invalid signature."
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:43
2570 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:44
2574 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:45
2578 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:46
2582 msgid "This certificate is OK."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:47
2586 msgid "Field"
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:48
2590 msgid "Value"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2594 msgid "<All>"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:50
2598 msgid "Version 1 Fields Only"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:51
2602 msgid "Extensions Only"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:52
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Critical Extensions Only"
2608 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2610 #: cryptui.rc:53
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Properties Only"
2613 msgstr "&Svojstva"
2615 #: cryptui.rc:55
2616 msgid "Serial number"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:56
2620 msgid "Issuer"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:57
2624 msgid "Valid from"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:58
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Valid to"
2630 msgstr "Neispravna sintaksa"
2632 #: cryptui.rc:59
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Subject"
2635 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2637 #: cryptui.rc:60
2638 msgid "Public key"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:61
2642 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:62
2646 msgid "SHA1 hash"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:63
2650 msgid "Enhanced key usage (property)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:64
2654 msgid "Friendly name"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2658 msgid "Description"
2659 msgstr "Opis"
2661 #: cryptui.rc:66
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Certificate Properties"
2664 msgstr "Svojstva &ćelije"
2666 #: cryptui.rc:67
2667 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:68
2671 msgid "The OID you entered already exists."
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:70
2675 msgid "Please select a certificate store."
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:72
2679 msgid ""
2680 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2681 "select another file."
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:73
2685 msgid "File to Import"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:74
2689 msgid "Specify the file you want to import."
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2693 msgid "Certificate Store"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:76
2697 msgid ""
2698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2699 "lists, and certificate trust lists."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:77
2703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:78
2707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2711 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2715 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:82
2719 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:84
2723 msgid "Please select a file."
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:85
2727 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:86
2731 msgid "Could not open "
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:87
2735 msgid "Determined by the program"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:88
2739 msgid "Please select a store"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:89
2743 msgid "Certificate Store Selected"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:90
2747 msgid "Automatically determined by the program"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2751 #, fuzzy
2752 msgid "File"
2753 msgstr ""
2754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2755 "&Datoteka\n"
2756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2757 "&Fajl"
2759 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2760 msgid "Content"
2761 msgstr "Sadržaj"
2763 #: cryptui.rc:94
2764 msgid "Certificate Revocation List"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:96
2768 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:97
2772 msgid "Personal Information Exchange"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:99
2776 msgid "The import was successful."
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:100
2780 msgid "The import failed."
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:101
2784 msgid "Arial"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:103
2788 msgid "<Advanced Purposes>"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:104
2792 msgid "Issued To"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:105
2796 msgid "Issued By"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:106
2800 msgid "Expiration Date"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:107
2804 msgid "Friendly Name"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2808 #, fuzzy
2809 msgid "<None>"
2810 msgstr "Ništa"
2812 #: cryptui.rc:110
2813 msgid ""
2814 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2815 "sign messages with it.\n"
2816 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:111
2820 msgid ""
2821 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2822 "sign messages with them.\n"
2823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:112
2827 msgid ""
2828 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2829 "verify messages signed with it.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:113
2834 msgid ""
2835 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2836 "verify messages signed with them.\n"
2837 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:114
2841 msgid ""
2842 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2843 "trusted.\n"
2844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:115
2848 msgid ""
2849 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2850 "trusted.\n"
2851 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:116
2855 msgid ""
2856 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2857 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2858 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:117
2862 msgid ""
2863 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2864 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2865 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:118
2869 msgid ""
2870 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:119
2875 msgid ""
2876 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2877 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:120
2881 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:121
2885 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:124
2889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:125
2893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:126
2897 msgid ""
2898 "Ensures software came from software publisher\n"
2899 "Protects software from alteration after publication"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:127
2903 msgid "Protects e-mail messages"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:128
2907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:129
2911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:130
2915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:131
2919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:147
2923 msgid "Private Key Archival"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:151
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Export Format"
2929 msgstr "N&apred"
2931 #: cryptui.rc:152
2932 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:153
2936 msgid "Export Filename"
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:154
2940 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:155
2944 #, fuzzy
2945 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2946 msgstr ""
2947 "Datoteka već postoji.\n"
2948 "Želite li da je zamenite?"
2950 #: cryptui.rc:156
2951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:157
2955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:160
2959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:161
2963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:163
2967 #, fuzzy
2968 msgid "File Format"
2969 msgstr "N&apred"
2971 #: cryptui.rc:164
2972 msgid "Include all certificates in certificate path"
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:165
2976 msgid "Export keys"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:168
2980 msgid "The export was successful."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:169
2984 msgid "The export failed."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:170
2988 msgid "Export Private Key"
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:171
2992 msgid ""
2993 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2994 "certificate."
2995 msgstr ""
2997 #: cryptui.rc:172
2998 msgid "Enter Password"
2999 msgstr ""
3001 #: cryptui.rc:173
3002 msgid "You may password-protect a private key."
3003 msgstr ""
3005 #: cryptui.rc:174
3006 msgid "The passwords do not match."
3007 msgstr ""
3009 #: cryptui.rc:175
3010 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3011 msgstr ""
3013 #: cryptui.rc:176
3014 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3015 msgstr ""
3017 #: devenum.rc:33
3018 msgid "Default DirectSound"
3019 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3021 #: devenum.rc:34
3022 msgid "DirectSound: %s"
3023 msgstr "DirectSound: %s"
3025 #: devenum.rc:35
3026 msgid "Default WaveOut Device"
3027 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3029 #: devenum.rc:36
3030 msgid "Default MidiOut Device"
3031 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3033 #: dinput.rc:43
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Configure Devices"
3036 msgstr "&Podesi..."
3038 #: dinput.rc:48
3039 msgid "Reset"
3040 msgstr ""
3042 #: dinput.rc:51
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Player"
3045 msgstr "Reprodukuj"
3047 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Device"
3050 msgstr "Na&prava:"
3052 #: dinput.rc:53
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Actions"
3055 msgstr "Lokacija"
3057 #: dinput.rc:54
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Mapping"
3060 msgstr "Disk mapa"
3062 #: dinput.rc:56
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Show Assigned First"
3065 msgstr "Već postoji"
3067 #: dinput.rc:37
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Action"
3070 msgstr "Lokacija"
3072 #: dinput.rc:38
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Object"
3075 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3077 #: dxdiagn.rc:28
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Regional Setting"
3080 msgstr "Osnovno podešavanje"
3082 #: dxdiagn.rc:29
3083 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3084 msgstr ""
3086 #: gdi32.rc:28
3087 msgid "Western"
3088 msgstr ""
3090 #: gdi32.rc:29
3091 msgid "Central European"
3092 msgstr ""
3094 #: gdi32.rc:30
3095 msgid "Cyrillic"
3096 msgstr ""
3098 #: gdi32.rc:31
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Greek"
3101 msgstr "Zelena"
3103 #: gdi32.rc:32
3104 msgid "Turkish"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:33
3108 msgid "Hebrew"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:34
3112 msgid "Arabic"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:35
3116 msgid "Baltic"
3117 msgstr ""
3119 #: gdi32.rc:36
3120 msgid "Vietnamese"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:37
3124 msgid "Thai"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:38
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Japanese"
3130 msgstr "okvir"
3132 #: gdi32.rc:39
3133 msgid "CHINESE_GB2312"
3134 msgstr ""
3136 #: gdi32.rc:40
3137 msgid "Hangul"
3138 msgstr ""
3140 #: gdi32.rc:41
3141 msgid "CHINESE_BIG5"
3142 msgstr ""
3144 #: gdi32.rc:42
3145 msgid "Hangul(Johab)"
3146 msgstr ""
3148 #: gdi32.rc:43
3149 msgid "Symbol"
3150 msgstr ""
3152 #: gdi32.rc:44
3153 msgid "OEM/DOS"
3154 msgstr ""
3156 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3157 msgid "Other"
3158 msgstr "Ostalo"
3160 #: gphoto2.rc:30
3161 msgid "Files on Camera"
3162 msgstr "Datoteke na kameri"
3164 #: gphoto2.rc:34
3165 msgid "Import Selected"
3166 msgstr "Uvezi izabrano"
3168 #: gphoto2.rc:35
3169 msgid "Preview"
3170 msgstr "Pregled"
3172 #: gphoto2.rc:36
3173 msgid "Import All"
3174 msgstr "Uvezi sve"
3176 #: gphoto2.rc:37
3177 msgid "Skip This Dialog"
3178 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3180 #: gphoto2.rc:38
3181 msgid "Exit"
3182 msgstr "Izlaz"
3184 #: gphoto2.rc:43
3185 msgid "Transferring"
3186 msgstr "Prenos"
3188 #: gphoto2.rc:46
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Transferring... Please Wait"
3191 msgstr "Prenošenje..."
3193 #: gphoto2.rc:51
3194 msgid "Connecting to camera"
3195 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3197 #: gphoto2.rc:55
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3200 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3202 #: hhctrl.rc:59
3203 msgid "S&ync"
3204 msgstr ""
3206 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3207 msgid "&Back"
3208 msgstr "&Nazad"
3210 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Forward"
3213 msgstr ""
3214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3215 "Prosledi\n"
3216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3217 "Napred"
3219 #: hhctrl.rc:62
3220 #, fuzzy
3221 msgctxt "table of contents"
3222 msgid "&Home"
3223 msgstr "Početna"
3225 #: hhctrl.rc:63
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Stop"
3228 msgstr "Zaustavi"
3230 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3231 msgid "&Refresh"
3232 msgstr "&Osveži"
3234 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Print..."
3237 msgstr "Štampaj..."
3239 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3240 #: user32.rc:65
3241 msgid "Select &All"
3242 msgstr "Izaberi &sve"
3244 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3245 msgid "&View Source"
3246 msgstr "&Prikaži izvor"
3248 #: hhctrl.rc:83
3249 #, fuzzy
3250 #| msgid "Properties"
3251 msgid "Proper&ties"
3252 msgstr "Svojstva"
3254 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3255 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3256 msgid "Cu&t"
3257 msgstr "&Iseci"
3259 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3260 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3261 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3262 msgid "&Copy"
3263 msgstr "&Umnoži"
3265 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3266 msgid "Paste"
3267 msgstr "Ubaci"
3269 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3270 msgid "&Print"
3271 msgstr "&Štampaj"
3273 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Contents"
3276 msgstr ""
3277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3278 "&Sadržaj\n"
3279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3280 "&Sadržaji"
3282 #: hhctrl.rc:32
3283 msgid "I&ndex"
3284 msgstr "&Popis"
3286 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3287 msgid "&Search"
3288 msgstr "&Pretraga"
3290 #: hhctrl.rc:34
3291 msgid "Favor&ites"
3292 msgstr "&Omiljeno"
3294 #: hhctrl.rc:36
3295 msgid "Hide &Tabs"
3296 msgstr ""
3298 #: hhctrl.rc:37
3299 msgid "Show &Tabs"
3300 msgstr ""
3302 #: hhctrl.rc:42
3303 msgid "Show"
3304 msgstr "Prikaži"
3306 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3307 msgid "Hide"
3308 msgstr "Sakrij"
3310 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3311 msgid "Stop"
3312 msgstr "Zaustavi"
3314 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3315 msgid "Refresh"
3316 msgstr "Osveži"
3318 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3319 msgid "Back"
3320 msgstr "Nazad"
3322 #: hhctrl.rc:47
3323 #, fuzzy
3324 msgctxt "table of contents"
3325 msgid "Home"
3326 msgstr "Početna"
3328 #: hhctrl.rc:48
3329 msgid "Sync"
3330 msgstr "Uskladi"
3332 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3333 msgid "Options"
3334 msgstr "Opcije"
3336 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Forward"
3339 msgstr ""
3340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3341 "Prosledi\n"
3342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3343 "Napred"
3345 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3346 msgid "Cinepak Video codec"
3347 msgstr "Cinepak video kodek"
3349 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3350 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3351 #: wordpad.rc:29
3352 msgid "&File"
3353 msgstr "&Datoteka"
3355 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3356 msgid "&New"
3357 msgstr "&Novo"
3359 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3360 msgid "&Window"
3361 msgstr "&Prozor"
3363 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3364 msgid "&Open..."
3365 msgstr "&Otvori..."
3367 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3368 msgid "Save &as..."
3369 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3371 #: ieframe.rc:38
3372 msgid "Print &format..."
3373 msgstr "Format &štampe..."
3375 #: ieframe.rc:39
3376 msgid "Pr&int..."
3377 msgstr "&Štampaj..."
3379 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Print previe&w"
3382 msgstr "&Pregled štampe..."
3384 #: ieframe.rc:47
3385 msgid "&Toolbars"
3386 msgstr "&Alatnice"
3388 #: ieframe.rc:49
3389 msgid "&Standard bar"
3390 msgstr "&Standardna traka"
3392 #: ieframe.rc:50
3393 msgid "&Address bar"
3394 msgstr "&Traka za navigaciju"
3396 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3397 msgid "&Favorites"
3398 msgstr "&Omiljeno"
3400 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3401 msgid "&Add to Favorites..."
3402 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3404 #: ieframe.rc:60
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&About Internet Explorer"
3407 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3409 #: ieframe.rc:90
3410 msgid "Open URL"
3411 msgstr "Otvaranje adrese"
3413 #: ieframe.rc:93
3414 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3415 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3417 #: ieframe.rc:94
3418 msgid "Open:"
3419 msgstr "Otvori:"
3421 #: ieframe.rc:70
3422 #, fuzzy
3423 msgctxt "home page"
3424 msgid "Home"
3425 msgstr "Početna"
3427 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3428 msgid "Print..."
3429 msgstr "Štampaj..."
3431 #: ieframe.rc:76
3432 msgid "Address"
3433 msgstr "Adresa"
3435 #: ieframe.rc:81
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Searching for %s"
3438 msgstr "Svojstva"
3440 #: ieframe.rc:82
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Start downloading %s"
3443 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3445 #: ieframe.rc:83
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Downloading %s"
3448 msgstr "Preuzimanje..."
3450 #: ieframe.rc:84
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Asking for %s"
3453 msgstr "Svojstva"
3455 #: inetcpl.rc:49
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Home page"
3458 msgstr "Početna strana"
3460 #: inetcpl.rc:50
3461 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3462 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3464 #: inetcpl.rc:53
3465 msgid "&Current page"
3466 msgstr "&Tekuća strana"
3468 #: inetcpl.rc:54
3469 msgid "&Default page"
3470 msgstr "&Podrazumevana strana"
3472 #: inetcpl.rc:55
3473 msgid "&Blank page"
3474 msgstr "Prazna &strana"
3476 #: inetcpl.rc:56
3477 msgid "Browsing history"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:57
3481 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3482 msgstr ""
3484 #: inetcpl.rc:59
3485 msgid "Delete &files..."
3486 msgstr ""
3488 #: inetcpl.rc:60
3489 msgid "&Settings..."
3490 msgstr ""
3492 #: inetcpl.rc:68
3493 msgid "Delete browsing history"
3494 msgstr ""
3496 #: inetcpl.rc:71
3497 msgid ""
3498 "Temporary internet files\n"
3499 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3500 msgstr ""
3502 #: inetcpl.rc:73
3503 msgid ""
3504 "Cookies\n"
3505 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3506 "preferences and login information."
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:75
3510 msgid ""
3511 "History\n"
3512 "List of websites you have accessed."
3513 msgstr ""
3515 #: inetcpl.rc:77
3516 msgid ""
3517 "Form data\n"
3518 "Usernames and other information you have entered into forms."
3519 msgstr ""
3521 #: inetcpl.rc:79
3522 msgid ""
3523 "Passwords\n"
3524 "Saved passwords you have entered into forms."
3525 msgstr ""
3527 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Delete"
3530 msgstr "&Izbriši"
3532 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3533 msgid "Security"
3534 msgstr ""
3536 #: inetcpl.rc:112
3537 msgid ""
3538 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3539 "certificate authorities and publishers."
3540 msgstr ""
3541 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3542 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3544 #: inetcpl.rc:114
3545 msgid "Certificates..."
3546 msgstr "Sertifikati..."
3548 #: inetcpl.rc:115
3549 msgid "Publishers..."
3550 msgstr "Izdavači..."
3552 #: inetcpl.rc:31
3553 msgid "Internet Settings"
3554 msgstr "Postavke interneta"
3556 #: inetcpl.rc:32
3557 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3558 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3560 #: inetcpl.rc:33
3561 msgid "Security settings for zone: "
3562 msgstr ""
3564 #: inetcpl.rc:34
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Custom"
3567 msgstr "Prilagodi"
3569 #: inetcpl.rc:35
3570 msgid "Very Low"
3571 msgstr ""
3573 #: inetcpl.rc:36
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Low"
3576 msgstr "red"
3578 #: inetcpl.rc:37
3579 msgid "Medium"
3580 msgstr ""
3582 #: inetcpl.rc:38
3583 msgid "Increased"
3584 msgstr ""
3586 #: inetcpl.rc:39
3587 msgid "High"
3588 msgstr ""
3590 #: joy.rc:36
3591 msgid "Joysticks"
3592 msgstr ""
3594 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3595 msgid "&Disable"
3596 msgstr "&Isključi"
3598 #: joy.rc:40
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Enable"
3601 msgstr "&Tabela"
3603 #: joy.rc:41
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Connected"
3606 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3608 #: joy.rc:43
3609 #, fuzzy
3610 #| msgid "&Disable"
3611 msgid "Disabled"
3612 msgstr "&Isključi"
3614 #: joy.rc:45
3615 msgid ""
3616 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3617 "updated here until you restart this applet."
3618 msgstr ""
3620 #: joy.rc:50
3621 msgid "Test Joystick"
3622 msgstr ""
3624 #: joy.rc:54
3625 msgid "Buttons"
3626 msgstr ""
3628 #: joy.rc:63
3629 msgid "Test Force Feedback"
3630 msgstr ""
3632 #: joy.rc:67
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Available Effects"
3635 msgstr "N&apred"
3637 #: joy.rc:69
3638 msgid ""
3639 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3640 "direction can be changed with the controller axis."
3641 msgstr ""
3643 #: joy.rc:31
3644 #, fuzzy
3645 #| msgid "Create Control"
3646 msgid "Game Controllers"
3647 msgstr "Napravi kontrolu"
3649 #: jscript.rc:28
3650 msgid "Error converting object to primitive type"
3651 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3653 #: jscript.rc:29
3654 msgid "Invalid procedure call or argument"
3655 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3657 #: jscript.rc:30
3658 msgid "Subscript out of range"
3659 msgstr "Potpis je van dometa"
3661 #: jscript.rc:31
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Object required"
3664 msgstr "Očekivani objekat"
3666 #: jscript.rc:32
3667 msgid "Automation server can't create object"
3668 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3670 #: jscript.rc:33
3671 msgid "Object doesn't support this property or method"
3672 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3674 #: jscript.rc:34
3675 msgid "Object doesn't support this action"
3676 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3678 #: jscript.rc:35
3679 msgid "Argument not optional"
3680 msgstr "Argument je obavezan"
3682 #: jscript.rc:36
3683 msgid "Syntax error"
3684 msgstr "Greška u sintaksi"
3686 #: jscript.rc:37
3687 msgid "Expected ';'"
3688 msgstr "Očekivano ';'"
3690 #: jscript.rc:38
3691 msgid "Expected '('"
3692 msgstr "Očekivano '('"
3694 #: jscript.rc:39
3695 msgid "Expected ')'"
3696 msgstr "Očekivano ')'"
3698 #: jscript.rc:40
3699 msgid "Expected identifier"
3700 msgstr ""
3702 #: jscript.rc:41
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Expected ';'"
3705 msgid "Expected '='"
3706 msgstr "Očekivano ';'"
3708 #: jscript.rc:42
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid character"
3711 msgstr ""
3712 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3714 #: jscript.rc:43
3715 msgid "Unterminated string constant"
3716 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3718 #: jscript.rc:44
3719 msgid "'return' statement outside of function"
3720 msgstr ""
3722 #: jscript.rc:45
3723 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3724 msgstr ""
3726 #: jscript.rc:46
3727 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3728 msgstr ""
3730 #: jscript.rc:47
3731 msgid "Label redefined"
3732 msgstr ""
3734 #: jscript.rc:48
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Label not found"
3737 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3739 #: jscript.rc:49
3740 #, fuzzy
3741 #| msgid "Expected ';'"
3742 msgid "Expected '@end'"
3743 msgstr "Očekivano ';'"
3745 #: jscript.rc:50
3746 msgid "Conditional compilation is turned off"
3747 msgstr ""
3749 #: jscript.rc:51
3750 #, fuzzy
3751 #| msgid "Expected ';'"
3752 msgid "Expected '@'"
3753 msgstr "Očekivano ';'"
3755 #: jscript.rc:54
3756 msgid "Number expected"
3757 msgstr "Očekivani broj"
3759 #: jscript.rc:52
3760 msgid "Function expected"
3761 msgstr "Očekivana funkcija"
3763 #: jscript.rc:53
3764 msgid "'[object]' is not a date object"
3765 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3767 #: jscript.rc:55
3768 msgid "Object expected"
3769 msgstr "Očekivani objekat"
3771 #: jscript.rc:56
3772 msgid "Illegal assignment"
3773 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3775 #: jscript.rc:57
3776 msgid "'|' is undefined"
3777 msgstr "„|“ nije određeno"
3779 #: jscript.rc:58
3780 msgid "Boolean object expected"
3781 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3783 #: jscript.rc:59
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Cannot delete '|'"
3786 msgstr "Datum brisanja"
3788 #: jscript.rc:60
3789 msgid "VBArray object expected"
3790 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3792 #: jscript.rc:61
3793 msgid "JScript object expected"
3794 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3796 #: jscript.rc:62
3797 msgid "Syntax error in regular expression"
3798 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3800 #: jscript.rc:64
3801 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3802 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3804 #: jscript.rc:63
3805 #, fuzzy
3806 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3807 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3809 #: jscript.rc:65
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3812 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3814 #: jscript.rc:66
3815 #, fuzzy
3816 #| msgid "Subscript out of range"
3817 msgid "Precision is out of range"
3818 msgstr "Potpis je van dometa"
3820 #: jscript.rc:67
3821 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3822 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3824 #: jscript.rc:68
3825 msgid "Array object expected"
3826 msgstr "Očekivani niz objekta"
3828 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3829 msgid "Wine kernel DLL"
3830 msgstr ""
3832 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3833 msgid "Wine"
3834 msgstr "Wine"
3836 #: winerror.mc:28
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Success.\n"
3839 msgstr "Uspeh.\n"
3841 #: winerror.mc:33
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Invalid function.\n"
3844 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3846 #: winerror.mc:38
3847 #, fuzzy
3848 msgid "File not found.\n"
3849 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3851 #: winerror.mc:43
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Path not found.\n"
3854 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3856 #: winerror.mc:48
3857 msgid "Too many open files.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:53
3861 msgid "Access denied.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:58
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Invalid handle.\n"
3867 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3869 #: winerror.mc:63
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Memory trashed.\n"
3872 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3874 #: winerror.mc:68
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Not enough memory.\n"
3877 msgstr "Nema više memorije."
3879 #: winerror.mc:73
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Invalid block.\n"
3882 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3884 #: winerror.mc:78
3885 msgid "Bad environment.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:83
3889 msgid "Bad format.\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:88
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Invalid access.\n"
3895 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3897 #: winerror.mc:93
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Invalid data.\n"
3900 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3902 #: winerror.mc:98
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Out of memory.\n"
3905 msgstr "Nema više memorije."
3907 #: winerror.mc:103
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Invalid drive.\n"
3910 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3912 #: winerror.mc:108
3913 msgid "Can't delete current directory.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:113
3917 msgid "Not same device.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:118
3921 msgid "No more files.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:123
3925 msgid "Write protected.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:128
3929 msgid "Bad unit.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:133
3933 msgid "Not ready.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:138
3937 msgid "Bad command.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:143
3941 msgid "CRC error.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:148
3945 msgid "Bad length.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Seek error.\n"
3951 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3953 #: winerror.mc:158
3954 msgid "Not DOS disk.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:163
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Sector not found.\n"
3960 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3962 #: winerror.mc:168
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Out of paper.\n"
3965 msgstr "Nema papira; .\n"
3967 #: winerror.mc:173
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Write fault.\n"
3970 msgstr ""
3971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3972 "Podrazumevano\n"
3973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3974 "Osnovno.\n"
3976 #: winerror.mc:178
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Read fault.\n"
3979 msgstr ""
3980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3981 "Podrazumevano\n"
3982 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3983 "Osnovno.\n"
3985 #: winerror.mc:183
3986 msgid "General failure.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:188
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Sharing violation.\n"
3992 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3994 #: winerror.mc:193
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Lock violation.\n"
3997 msgstr "Lokacija.\n"
3999 #: winerror.mc:198
4000 msgid "Wrong disk.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:203
4004 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:208
4008 #, fuzzy
4009 msgid "End of file.\n"
4010 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4012 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
4013 msgid "Disk full.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:218
4017 msgid "Request not supported.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:223
4021 msgid "Remote machine not listening.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:228
4025 msgid "Duplicate network name.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:233
4029 msgid "Bad network path.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:238
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Network busy.\n"
4035 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4037 #: winerror.mc:243
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Device does not exist.\n"
4040 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4042 #: winerror.mc:248
4043 msgid "Too many commands.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:253
4047 msgid "Adapter hardware error.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:258
4051 msgid "Bad network response.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:263
4055 msgid "Unexpected network error.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:268
4059 msgid "Bad remote adapter.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:273
4063 msgid "Print queue full.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:278
4067 msgid "No spool space.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:283
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Print canceled.\n"
4073 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4075 #: winerror.mc:288
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Network name deleted.\n"
4078 msgstr "Datum brisanja.\n"
4080 #: winerror.mc:293
4081 msgid "Network access denied.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:298
4085 msgid "Bad device type.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:303
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Bad network name.\n"
4091 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4093 #: winerror.mc:308
4094 msgid "Too many network names.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:313
4098 msgid "Too many network sessions.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:318
4102 msgid "Sharing paused.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:323
4106 msgid "Request not accepted.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:328
4110 msgid "Redirector paused.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:333
4114 #, fuzzy
4115 msgid "File exists.\n"
4116 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4118 #: winerror.mc:338
4119 msgid "Cannot create.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:343
4123 msgid "Int24 failure.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:348
4127 msgid "Out of structures.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:353
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Already assigned.\n"
4133 msgstr "Već postoji.\n"
4135 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Invalid password.\n"
4138 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4140 #: winerror.mc:363
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Invalid parameter.\n"
4143 msgstr ""
4144 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4146 #: winerror.mc:368
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Net write fault.\n"
4149 msgstr "Podrazumevano.\n"
4151 #: winerror.mc:373
4152 msgid "No process slots.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:378
4156 msgid "Too many semaphores.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:383
4160 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:388
4164 msgid "Semaphore is set.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:393
4168 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:398
4172 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:403
4176 msgid "Semaphore owner died.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:408
4180 msgid "Semaphore user limit.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:413
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4186 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4188 #: winerror.mc:418
4189 msgid "Drive locked.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:423
4193 msgid "Broken pipe.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:428
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Open failed.\n"
4199 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4201 #: winerror.mc:433
4202 msgid "Buffer overflow.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:443
4206 msgid "No more search handles.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:448
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invalid target handle.\n"
4212 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4214 #: winerror.mc:453
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4217 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4219 #: winerror.mc:458
4220 msgid "Invalid verify switch.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:463
4224 msgid "Bad driver level.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:468
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Call not implemented.\n"
4230 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4232 #: winerror.mc:473
4233 msgid "Semaphore timeout.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:478
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Insufficient buffer.\n"
4239 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4241 #: winerror.mc:483
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Invalid name.\n"
4244 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4246 #: winerror.mc:488
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Invalid level.\n"
4249 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4251 #: winerror.mc:493
4252 msgid "No volume label.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:498
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Module not found.\n"
4258 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4260 #: winerror.mc:503
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Procedure not found.\n"
4263 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4265 #: winerror.mc:508
4266 msgid "No children to wait for.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:513
4270 msgid "Child process has not completed.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:518
4274 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:523
4278 msgid "Negative seek.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:533
4282 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:538
4286 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:543
4290 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:548
4294 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:553
4298 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:558
4302 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:563
4306 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:568
4310 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:573
4314 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:578
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Drive is busy.\n"
4320 msgstr "Drajvovi.\n"
4322 #: winerror.mc:583
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Same drive.\n"
4325 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4327 #: winerror.mc:588
4328 msgid "Not top-level directory.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:593
4332 msgid "Directory is not empty.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:598
4336 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:603
4340 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:608
4344 msgid "Path is busy.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:613
4348 msgid "Already a SUBST target.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:618
4352 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:623
4356 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:628
4360 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:633
4364 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:638
4368 msgid "Volume label too long.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:643
4372 msgid "Too many TCBs.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:648
4376 msgid "Signal refused.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:653
4380 msgid "Segment discarded.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:658
4384 msgid "Segment not locked.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:663
4388 msgid "Bad thread ID address.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:668
4392 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:673
4396 msgid "Path is invalid.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:678
4400 msgid "Signal pending.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:683
4404 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:688
4408 msgid "Lock failed.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:693
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Resource in use.\n"
4414 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4416 #: winerror.mc:698
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Cancel violation.\n"
4419 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4421 #: winerror.mc:703
4422 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:708
4426 msgid "Invalid segment number.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:713
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4432 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4434 #: winerror.mc:718
4435 #, fuzzy
4436 msgid "File already exists.\n"
4437 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4439 #: winerror.mc:723
4440 msgid "Invalid flag number.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:728
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Semaphore name not found.\n"
4446 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4448 #: winerror.mc:733
4449 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:738
4453 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:743
4457 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:748
4461 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:753
4465 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:758
4469 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:763
4473 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:768
4477 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:773
4481 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:778
4485 #, fuzzy
4486 msgid "IOPL not enabled.\n"
4487 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4489 #: winerror.mc:783
4490 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:788
4494 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:793
4498 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:798
4502 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:803
4506 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:808
4510 msgid "Environment variable not found.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:813
4514 msgid "No signal sent.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:818
4518 msgid "File name is too long.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:823
4522 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:828
4526 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:833
4530 msgid "Invalid signal number.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:838
4534 msgid "Error setting signal handler.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:843
4538 msgid "Segment locked.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:848
4542 msgid "Too many modules.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:853
4546 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:858
4550 msgid "Machine type mismatch.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:863
4554 msgid "Bad pipe.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:868
4558 msgid "Pipe busy.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:873
4562 msgid "Pipe closed.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:878
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Pipe not connected.\n"
4568 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4570 #: winerror.mc:883
4571 #, fuzzy
4572 msgid "More data available.\n"
4573 msgstr "Nedostupno; .\n"
4575 #: winerror.mc:888
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Session canceled.\n"
4578 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4580 #: winerror.mc:893
4581 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:898
4585 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:903
4589 #, fuzzy
4590 msgid "No more data available.\n"
4591 msgstr "Nedostupno; .\n"
4593 #: winerror.mc:908
4594 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:913
4598 msgid "Directory name invalid.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:918
4602 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:923
4606 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:928
4610 msgid "Extended attribute table full.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:933
4614 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:938
4618 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:943
4622 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:948
4626 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:953
4630 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:958
4634 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:963
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4640 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4642 #: winerror.mc:968
4643 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:973
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Invalid address.\n"
4649 msgstr "IP adresa.\n"
4651 #: winerror.mc:978
4652 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:983
4656 msgid "Pipe connected.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:988
4660 msgid "Pipe listening.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:993
4664 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:998
4668 #, fuzzy
4669 msgid "I/O operation aborted.\n"
4670 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4672 #: winerror.mc:1003
4673 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1008
4677 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1013
4681 msgid "No access to memory location.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1018
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Swap error.\n"
4687 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4689 #: winerror.mc:1023
4690 msgid "Stack overflow.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1028
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Invalid message.\n"
4696 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4698 #: winerror.mc:1033
4699 msgid "Cannot complete.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1038
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid flags.\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4707 #: winerror.mc:1043
4708 msgid "Unrecognized volume.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1048
4712 msgid "File invalid.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1053
4716 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1058
4720 msgid "Nonexistent token.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1063
4724 msgid "Registry corrupt.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1068
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Invalid key.\n"
4730 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4732 #: winerror.mc:1073
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Can't open registry key.\n"
4735 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4737 #: winerror.mc:1078
4738 msgid "Can't read registry key.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1083
4742 msgid "Can't write registry key.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1088
4746 msgid "Registry has been recovered.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1093
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Registry is corrupt.\n"
4752 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4754 #: winerror.mc:1098
4755 msgid "I/O to registry failed.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1103
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Not registry file.\n"
4761 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4763 #: winerror.mc:1108
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Key deleted.\n"
4766 msgstr "Datum brisanja.\n"
4768 #: winerror.mc:1113
4769 msgid "No registry log space.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1118
4773 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1123
4777 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1128
4781 msgid "Notify change request in progress.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1133
4785 msgid "Dependent services are running.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1138
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Invalid service control.\n"
4791 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4793 #: winerror.mc:1143
4794 msgid "Service request timeout.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1148
4798 msgid "Cannot create service thread.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1153
4802 msgid "Service database locked.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1158
4806 msgid "Service already running.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1163
4810 msgid "Invalid service account.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1168
4814 msgid "Service is disabled.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1173
4818 msgid "Circular dependency.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1178
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Service does not exist.\n"
4824 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4826 #: winerror.mc:1183
4827 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1188
4831 msgid "Service not active.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1193
4835 msgid "Service controller connect failed.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1198
4839 msgid "Exception in service.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1203
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Database does not exist.\n"
4845 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4847 #: winerror.mc:1208
4848 msgid "Service-specific error.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1213
4852 msgid "Process aborted.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1218
4856 msgid "Service dependency failed.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1223
4860 msgid "Service login failed.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1228
4864 msgid "Service start-hang.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1233
4868 msgid "Invalid service lock.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1238
4872 msgid "Service marked for delete.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1243
4876 msgid "Service exists.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1248
4880 msgid "System running last-known-good config.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1253
4884 msgid "Service dependency deleted.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1258
4888 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1263
4892 msgid "Service not started since last boot.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1268
4896 msgid "Duplicate service name.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1273
4900 msgid "Different service account.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1278
4904 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1283
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4910 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4912 #: winerror.mc:1288
4913 msgid "No recovery program for service.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1293
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4919 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4921 #: winerror.mc:1298
4922 msgid "End of media.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1303
4926 msgid "Filemark detected.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1308
4930 msgid "Beginning of media.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1313
4934 msgid "Setmark detected.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1318
4938 #, fuzzy
4939 msgid "No data detected.\n"
4940 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4942 #: winerror.mc:1323
4943 msgid "Partition failure.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1328
4947 msgid "Invalid block length.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1333
4951 msgid "Device not partitioned.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1338
4955 msgid "Unable to lock media.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1343
4959 msgid "Unable to unload media.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1348
4963 msgid "Media changed.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1353
4967 msgid "I/O bus reset.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1358
4971 msgid "No media in drive.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1363
4975 msgid "No Unicode translation.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1368
4979 #, fuzzy
4980 msgid "DLL initialization failed.\n"
4981 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4983 #: winerror.mc:1373
4984 msgid "Shutdown in progress.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1378
4988 msgid "No shutdown in progress.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1383
4992 msgid "I/O device error.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1388
4996 msgid "No serial devices found.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1393
5000 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1398
5004 msgid "Serial I/O completed.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1403
5008 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1408
5012 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1413
5016 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1418
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Unknown floppy error.\n"
5022 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5024 #: winerror.mc:1423
5025 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1428
5029 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1433
5033 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1438
5037 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1443
5041 msgid "End of tape media.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1448
5045 msgid "Not enough server memory.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1453
5049 msgid "Possible deadlock.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1458
5053 msgid "Incorrect alignment.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1463
5057 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1468
5061 msgid "Set-power-state failed.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1473
5065 msgid "Too many links.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1478
5069 msgid "Newer windows version needed.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1483
5073 msgid "Wrong operating system.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1488
5077 msgid "Single-instance application.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1493
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Real-mode application.\n"
5083 msgstr "program.\n"
5085 #: winerror.mc:1498
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid DLL.\n"
5088 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5090 #: winerror.mc:1503
5091 msgid "No associated application.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1508
5095 msgid "DDE failure.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1513
5099 #, fuzzy
5100 msgid "DLL not found.\n"
5101 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5103 #: winerror.mc:1518
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Out of user handles.\n"
5106 msgstr "Nema više memorije."
5108 #: winerror.mc:1523
5109 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1528
5113 msgid "The source element is empty.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1533
5117 msgid "The destination element is full.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1538
5121 msgid "The element address is invalid.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1543
5125 msgid "The magazine is not present.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1548
5129 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1553
5133 msgid "The device requires cleaning.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1558
5137 #, fuzzy
5138 msgid "The device door is open.\n"
5139 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5141 #: winerror.mc:1563
5142 #, fuzzy
5143 msgid "The device is not connected.\n"
5144 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5146 #: winerror.mc:1568
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Element not found.\n"
5149 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5151 #: winerror.mc:1573
5152 #, fuzzy
5153 msgid "No match found.\n"
5154 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5156 #: winerror.mc:1578
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Property set not found.\n"
5159 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5161 #: winerror.mc:1583
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Point not found.\n"
5164 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5166 #: winerror.mc:1588
5167 msgid "No running tracking service.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1593
5171 #, fuzzy
5172 msgid "No such volume ID.\n"
5173 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5175 #: winerror.mc:1598
5176 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1603
5180 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1608
5184 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1613
5188 #, fuzzy
5189 msgid "The journal is being deleted.\n"
5190 msgstr "Datum brisanja.\n"
5192 #: winerror.mc:1618
5193 msgid "The journal is not active.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1623
5197 msgid "Potential matching file found.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1628
5201 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1633
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Invalid device name.\n"
5207 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5209 #: winerror.mc:1638
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Connection unavailable.\n"
5212 msgstr "Nedostupno; .\n"
5214 #: winerror.mc:1643
5215 msgid "Device already remembered.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1648
5219 msgid "No network or bad path.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1653
5223 msgid "Invalid network provider name.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1658
5227 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1663
5231 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1668
5235 msgid "Not a container.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1673
5239 msgid "Extended error.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1678
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Invalid group name.\n"
5245 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5247 #: winerror.mc:1683
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid computer name.\n"
5250 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5252 #: winerror.mc:1688
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid event name.\n"
5255 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5257 #: winerror.mc:1693
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Invalid domain name.\n"
5260 msgstr ""
5261 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5263 #: winerror.mc:1698
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid service name.\n"
5266 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5268 #: winerror.mc:1703
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid network name.\n"
5271 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5273 #: winerror.mc:1708
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid share name.\n"
5276 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5278 #: winerror.mc:1718
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Invalid message name.\n"
5281 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5283 #: winerror.mc:1723
5284 msgid "Invalid message destination.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1728
5288 msgid "Session credential conflict.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1733
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5294 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5296 #: winerror.mc:1738
5297 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:1743
5301 msgid "No network.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:1748
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Operation canceled by user.\n"
5307 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5309 #: winerror.mc:1753
5310 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Connection refused.\n"
5316 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5318 #: winerror.mc:1763
5319 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1768
5323 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1773
5327 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1778
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Connection invalid.\n"
5333 msgstr "LAN veza.\n"
5335 #: winerror.mc:1783
5336 msgid "Connection is active.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:1788
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Network unreachable.\n"
5342 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5344 #: winerror.mc:1793
5345 msgid "Host unreachable.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1798
5349 msgid "Protocol unreachable.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1803
5353 msgid "Port unreachable.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1808
5357 msgid "Request aborted.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1813
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Connection aborted.\n"
5363 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5365 #: winerror.mc:1818
5366 msgid "Please retry operation.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1823
5370 msgid "Connection count limit reached.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:1828
5374 msgid "Login time restriction.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:1833
5378 msgid "Login workstation restriction.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:1838
5382 msgid "Incorrect network address.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:1843
5386 msgid "Service already registered.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:1848
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Service not found.\n"
5392 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5394 #: winerror.mc:1853
5395 msgid "User not authenticated.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:1858
5399 msgid "User not logged on.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:1863
5403 msgid "Continue work in progress.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:1868
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Already initialized.\n"
5409 msgstr "Već postoji.\n"
5411 #: winerror.mc:1873
5412 msgid "No more local devices.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:1878
5416 #, fuzzy
5417 msgid "The site does not exist.\n"
5418 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5420 #: winerror.mc:1883
5421 #, fuzzy
5422 msgid "The domain controller already exists.\n"
5423 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5425 #: winerror.mc:1888
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Supported only when connected.\n"
5428 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5430 #: winerror.mc:1893
5431 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:1898
5435 msgid "The user profile is invalid.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:1903
5439 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:1908
5443 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1913
5447 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:1918
5451 msgid "No quotas for account.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:1923
5455 msgid "Local user session key.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:1928
5459 msgid "Password too complex for LM.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:1933
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Unknown revision.\n"
5465 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5467 #: winerror.mc:1938
5468 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:1943
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid owner.\n"
5474 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5476 #: winerror.mc:1948
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Invalid primary group.\n"
5479 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5481 #: winerror.mc:1953
5482 msgid "No impersonation token.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:1958
5486 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:1963
5490 msgid "No logon servers available.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:1968
5494 msgid "No such logon session.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:1973
5498 msgid "No such privilege.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:1978
5502 msgid "Privilege not held.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:1983
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Invalid account name.\n"
5508 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5510 #: winerror.mc:1988
5511 #, fuzzy
5512 msgid "User already exists.\n"
5513 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5515 #: winerror.mc:1993
5516 #, fuzzy
5517 msgid "No such user.\n"
5518 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5520 #: winerror.mc:1998
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Group already exists.\n"
5523 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5525 #: winerror.mc:2003
5526 msgid "No such group.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2008
5530 msgid "User already in group.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2013
5534 msgid "User not in group.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2018
5538 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2023
5542 msgid "Wrong password.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2028
5546 msgid "Ill-formed password.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2033
5550 msgid "Password restriction.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2038
5554 msgid "Logon failure.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2043
5558 msgid "Account restriction.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2048
5562 msgid "Invalid logon hours.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2053
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Invalid workstation.\n"
5568 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5570 #: winerror.mc:2058
5571 msgid "Password expired.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2063
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Account disabled.\n"
5577 msgstr "isključen.\n"
5579 #: winerror.mc:2068
5580 msgid "No security ID mapped.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2073
5584 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2078
5588 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2083
5592 msgid "Invalid sub authority.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2088
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid ACL.\n"
5598 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5600 #: winerror.mc:2093
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid SID.\n"
5603 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5605 #: winerror.mc:2098
5606 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2103
5610 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2108
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Server disabled.\n"
5616 msgstr "isključen.\n"
5618 #: winerror.mc:2113
5619 msgid "Server not disabled.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2118
5623 msgid "Invalid ID authority.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2123
5627 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2128
5631 msgid "Invalid group attributes.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2133
5635 msgid "Bad impersonation level.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2138
5639 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2143
5643 msgid "Bad validation class.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2148
5647 msgid "Bad token type.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2153
5651 msgid "No security on object.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2158
5655 msgid "Can't access domain information.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2163
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Invalid server state.\n"
5661 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5663 #: winerror.mc:2168
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid domain state.\n"
5666 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5668 #: winerror.mc:2173
5669 msgid "Invalid domain role.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2178
5673 msgid "No such domain.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2183
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Domain already exists.\n"
5679 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5681 #: winerror.mc:2188
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5684 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5686 #: winerror.mc:2193
5687 msgid "Internal database corruption.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2198
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Internal error.\n"
5693 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5695 #: winerror.mc:2203
5696 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2208
5700 msgid "Bad descriptor format.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2213
5704 msgid "Not a logon process.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2218
5708 msgid "Logon session ID exists.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2223
5712 msgid "Unknown authentication package.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2228
5716 msgid "Bad logon session state.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2233
5720 msgid "Logon session ID collision.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2238
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid logon type.\n"
5726 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5728 #: winerror.mc:2243
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Cannot impersonate.\n"
5731 msgstr "Štampač nije pronađen."
5733 #: winerror.mc:2248
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid transaction state.\n"
5736 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5738 #: winerror.mc:2253
5739 msgid "Security DB commit failure.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2258
5743 msgid "Account is built-in.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2263
5747 msgid "Group is built-in.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2268
5751 msgid "User is built-in.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2273
5755 msgid "Group is primary for user.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2278
5759 msgid "Token already in use.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2283
5763 msgid "No such local group.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2288
5767 msgid "User not in local group.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2293
5771 msgid "User already in local group.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2298
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Local group already exists.\n"
5777 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5779 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5780 msgid "Logon type not granted.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2308
5784 msgid "Too many secrets.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2313
5788 msgid "Secret too long.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2318
5792 msgid "Internal security DB error.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2323
5796 msgid "Too many context IDs.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2333
5800 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2338
5804 #, fuzzy
5805 msgid "No such member.\n"
5806 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5808 #: winerror.mc:2343
5809 msgid "Invalid member.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2348
5813 msgid "Too many SIDs.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2353
5817 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2358
5821 msgid "No inheritable components.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2363
5825 msgid "File or directory corrupt.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2368
5829 msgid "Disk is corrupt.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2373
5833 msgid "No user session key.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2378
5837 msgid "License quota exceeded.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2383
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Wrong target name.\n"
5843 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5845 #: winerror.mc:2388
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5848 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5850 #: winerror.mc:2393
5851 msgid "Time skew between client and server.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2398
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid window handle.\n"
5857 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5859 #: winerror.mc:2403
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid menu handle.\n"
5862 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5864 #: winerror.mc:2408
5865 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2413
5869 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2418
5873 msgid "Invalid hook handle.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2423
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5879 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5881 #: winerror.mc:2428
5882 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2433
5886 msgid "Can't find window class.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2438
5890 msgid "Window owned by another thread.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2443
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Hotkey already registered.\n"
5896 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5898 #: winerror.mc:2448
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Class already exists.\n"
5901 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5903 #: winerror.mc:2453
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Class does not exist.\n"
5906 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5908 #: winerror.mc:2458
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Class has open windows.\n"
5911 msgstr "prozor.\n"
5913 #: winerror.mc:2463
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid index.\n"
5916 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5918 #: winerror.mc:2468
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid icon handle.\n"
5921 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5923 #: winerror.mc:2473
5924 msgid "Private dialog index.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2478
5928 #, fuzzy
5929 msgid "List box ID not found.\n"
5930 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5932 #: winerror.mc:2483
5933 msgid "No wildcard characters.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2488
5937 msgid "Clipboard not open.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2493
5941 msgid "Hotkey not registered.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2498
5945 msgid "Not a dialog window.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2503
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Control ID not found.\n"
5951 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5953 #: winerror.mc:2508
5954 msgid "Invalid combo box message.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2513
5958 msgid "Not a combo box window.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2518
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid edit height.\n"
5964 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5966 #: winerror.mc:2523
5967 #, fuzzy
5968 msgid "DC not found.\n"
5969 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5971 #: winerror.mc:2528
5972 msgid "Invalid hook filter.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2533
5976 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2538
5980 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2543
5984 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2548
5988 msgid "Journal hook already set.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2553
5992 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2558
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid list box message.\n"
5998 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6000 #: winerror.mc:2563
6001 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2568
6005 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2573
6009 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2578
6013 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2583
6017 msgid "Window has no system menu.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2588
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid message box style.\n"
6023 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6025 #: winerror.mc:2593
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6028 msgstr ""
6029 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6031 #: winerror.mc:2598
6032 msgid "Screen already locked.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2603
6036 msgid "Window handles have different parents.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2608
6040 msgid "Not a child window.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2613
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Invalid GW command.\n"
6046 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6048 #: winerror.mc:2618
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Invalid thread ID.\n"
6051 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6053 #: winerror.mc:2623
6054 msgid "Not an MDI child window.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2628
6058 msgid "Popup menu already active.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2633
6062 #, fuzzy
6063 msgid "No scrollbars.\n"
6064 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6066 #: winerror.mc:2638
6067 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2643
6071 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2648
6075 msgid "No system resources.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2653
6079 msgid "No non-paged system resources.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2658
6083 msgid "No paged system resources.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2663
6087 msgid "No working set quota.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2668
6091 msgid "No page file quota.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2673
6095 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2678
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Menu item not found.\n"
6101 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6103 #: winerror.mc:2683
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6106 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6108 #: winerror.mc:2688
6109 msgid "Hook type not allowed.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2693
6113 msgid "Interactive window station required.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2698
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Timeout.\n"
6119 msgstr "Vreme isteka.\n"
6121 #: winerror.mc:2703
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6124 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6126 #: winerror.mc:2708
6127 msgid "Event log file corrupt.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:2713
6131 msgid "Event log can't start.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2718
6135 msgid "Event log file full.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2723
6139 msgid "Event log file changed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2728
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Installer service failed.\n"
6145 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6147 #: winerror.mc:2733
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Installation aborted by user.\n"
6150 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6152 #: winerror.mc:2738
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Installation failure.\n"
6155 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6157 #: winerror.mc:2743
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Installation suspended.\n"
6160 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6162 #: winerror.mc:2748
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Unknown product.\n"
6165 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6167 #: winerror.mc:2753
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Unknown feature.\n"
6170 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6172 #: winerror.mc:2758
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Unknown component.\n"
6175 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6177 #: winerror.mc:2763
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Unknown property.\n"
6180 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6182 #: winerror.mc:2768
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid handle state.\n"
6185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6187 #: winerror.mc:2773
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Bad configuration.\n"
6190 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6192 #: winerror.mc:2778
6193 msgid "Index is missing.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2783
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Installation source is missing.\n"
6199 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6201 #: winerror.mc:2788
6202 msgid "Wrong installation package version.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2793
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Product uninstalled.\n"
6208 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6210 #: winerror.mc:2798
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid query syntax.\n"
6213 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6215 #: winerror.mc:2803
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid field.\n"
6218 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6220 #: winerror.mc:2808
6221 msgid "Device removed.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:2813
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Installation already running.\n"
6227 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6229 #: winerror.mc:2818
6230 msgid "Installation package failed to open.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:2823
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Installation package is invalid.\n"
6236 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6238 #: winerror.mc:2828
6239 msgid "Installer user interface failed.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:2833
6243 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:2838
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Installation language not supported.\n"
6249 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6251 #: winerror.mc:2843
6252 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:2848
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Installation package rejected.\n"
6258 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6260 #: winerror.mc:2853
6261 msgid "Function could not be called.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:2858
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Function failed.\n"
6267 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6269 #: winerror.mc:2863
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Invalid table.\n"
6272 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6274 #: winerror.mc:2868
6275 msgid "Data type mismatch.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6279 msgid "Unsupported type.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:2878
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Creation failed.\n"
6285 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6287 #: winerror.mc:2883
6288 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:2888
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Installation platform not supported.\n"
6294 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6296 #: winerror.mc:2893
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Installer not used.\n"
6299 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6301 #: winerror.mc:2898
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6304 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6306 #: winerror.mc:2903
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Invalid patch package.\n"
6309 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6311 #: winerror.mc:2908
6312 msgid "Unsupported patch package.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:2913
6316 msgid "Another version is installed.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:2918
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Invalid command line.\n"
6322 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6324 #: winerror.mc:2923
6325 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:2928
6329 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:2933
6333 msgid "Invalid string binding.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:2938
6337 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:2943
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Invalid binding.\n"
6343 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6345 #: winerror.mc:2948
6346 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:2953
6350 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:2958
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid string UUID.\n"
6356 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6358 #: winerror.mc:2963
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6361 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6363 #: winerror.mc:2968
6364 msgid "Invalid network address.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:2973
6368 #, fuzzy
6369 msgid "No endpoint found.\n"
6370 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6372 #: winerror.mc:2978
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Invalid timeout value.\n"
6375 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6377 #: winerror.mc:2983
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Object UUID not found.\n"
6380 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6382 #: winerror.mc:2988
6383 msgid "UUID already registered.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:2993
6387 msgid "UUID type already registered.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:2998
6391 msgid "Server already listening.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3003
6395 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3008
6399 msgid "RPC server not listening.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3013
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Unknown manager type.\n"
6405 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6407 #: winerror.mc:3018
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Unknown interface.\n"
6410 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6412 #: winerror.mc:3023
6413 msgid "No bindings.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3028
6417 msgid "No protocol sequences.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3033
6421 msgid "Can't create endpoint.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3038
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Out of resources.\n"
6427 msgstr "Nema više memorije."
6429 #: winerror.mc:3043
6430 msgid "RPC server unavailable.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3048
6434 msgid "RPC server too busy.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3053
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Invalid network options.\n"
6440 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6442 #: winerror.mc:3058
6443 msgid "No RPC call active.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3063
6447 msgid "RPC call failed.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3068
6451 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3073
6455 #, fuzzy
6456 msgid "RPC protocol error.\n"
6457 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6459 #: winerror.mc:3078
6460 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3088
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Invalid tag.\n"
6466 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6468 #: winerror.mc:3093
6469 msgid "Invalid array bounds.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3098
6473 msgid "No entry name.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3103
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Invalid name syntax.\n"
6479 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6481 #: winerror.mc:3108
6482 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3113
6486 #, fuzzy
6487 msgid "No network address.\n"
6488 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6490 #: winerror.mc:3118
6491 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3123
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Unknown authentication type.\n"
6497 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6499 #: winerror.mc:3128
6500 msgid "Maximum calls too low.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3133
6504 msgid "String too long.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3138
6508 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3143
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Procedure number out of range.\n"
6514 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6516 #: winerror.mc:3148
6517 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3153
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Unknown authentication service.\n"
6523 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6525 #: winerror.mc:3158
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Unknown authentication level.\n"
6528 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6530 #: winerror.mc:3163
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6533 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6535 #: winerror.mc:3168
6536 msgid "Unknown authorization service.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3173
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Invalid entry.\n"
6542 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6544 #: winerror.mc:3178
6545 msgid "Can't perform operation.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3183
6549 msgid "Endpoints not registered.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3188
6553 msgid "Nothing to export.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3193
6557 msgid "Incomplete name.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3198
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invalid version option.\n"
6563 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6565 #: winerror.mc:3203
6566 msgid "No more members.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3208
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Not all objects unexported.\n"
6572 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6574 #: winerror.mc:3213
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Interface not found.\n"
6577 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6579 #: winerror.mc:3218
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Entry already exists.\n"
6582 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6584 #: winerror.mc:3223
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Entry not found.\n"
6587 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6589 #: winerror.mc:3228
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Name service unavailable.\n"
6592 msgstr "Dostupno.\n"
6594 #: winerror.mc:3233
6595 msgid "Invalid network address family.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3238
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Operation not supported.\n"
6601 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6603 #: winerror.mc:3243
6604 msgid "No security context available.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3248
6608 #, fuzzy
6609 msgid "RPCInternal error.\n"
6610 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6612 #: winerror.mc:3253
6613 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3258
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Address error.\n"
6619 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6621 #: winerror.mc:3263
6622 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3268
6626 msgid "Floating-point underflow.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3273
6630 msgid "Floating-point overflow.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3278
6634 msgid "No more entries.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3283
6638 msgid "Character translation table open failed.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3288
6642 msgid "Character translation table file too small.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3293
6646 msgid "Null context handle.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3298
6650 msgid "Context handle damaged.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3303
6654 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3308
6658 msgid "Cannot get call handle.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3313
6662 msgid "Null reference pointer.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3318
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6668 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6670 #: winerror.mc:3323
6671 msgid "Byte count too small.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3328
6675 msgid "Bad stub data.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3333
6679 msgid "Invalid user buffer.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3338
6683 msgid "Unrecognized media.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3343
6687 msgid "No trust secret.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3348
6691 msgid "No trust SAM account.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3353
6695 msgid "Trusted domain failure.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3358
6699 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3363
6703 msgid "Trust logon failure.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3368
6707 msgid "RPC call already in progress.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3373
6711 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3378
6715 msgid "Account expired.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: winerror.mc:3383
6719 msgid "Redirector has open handles.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3388
6723 msgid "Printer driver already installed.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3393
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Unknown port.\n"
6729 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6731 #: winerror.mc:3398
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Unknown printer driver.\n"
6734 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6736 #: winerror.mc:3403
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Unknown print processor.\n"
6739 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6741 #: winerror.mc:3408
6742 msgid "Invalid separator file.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: winerror.mc:3413
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invalid priority.\n"
6748 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6750 #: winerror.mc:3418
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invalid printer name.\n"
6753 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6755 #: winerror.mc:3423
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Printer already exists.\n"
6758 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6760 #: winerror.mc:3428
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid printer command.\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6765 #: winerror.mc:3433
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid data type.\n"
6768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6770 #: winerror.mc:3438
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Invalid environment.\n"
6773 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6775 #: winerror.mc:3443
6776 msgid "No more bindings.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3448
6780 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3453
6784 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3458
6788 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3463
6792 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3468
6796 msgid "Server has open handles.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3473
6800 msgid "Resource data not found.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3478
6804 msgid "Resource type not found.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3483
6808 msgid "Resource name not found.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3488
6812 msgid "Resource language not found.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: winerror.mc:3493
6816 msgid "Not enough quota.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: winerror.mc:3498
6820 msgid "No interfaces.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: winerror.mc:3503
6824 #, fuzzy
6825 msgid "RPC call canceled.\n"
6826 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6828 #: winerror.mc:3508
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Binding incomplete.\n"
6831 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6833 #: winerror.mc:3513
6834 msgid "RPC comm failure.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3518
6838 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: winerror.mc:3523
6842 msgid "No principal name registered.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: winerror.mc:3528
6846 msgid "Not an RPC error.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: winerror.mc:3533
6850 msgid "UUID is local only.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: winerror.mc:3538
6854 msgid "Security package error.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: winerror.mc:3543
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Thread not canceled.\n"
6860 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6862 #: winerror.mc:3548
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invalid handle operation.\n"
6865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6867 #: winerror.mc:3553
6868 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: winerror.mc:3558
6872 msgid "Wrong stub version.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: winerror.mc:3563
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Invalid pipe object.\n"
6878 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6880 #: winerror.mc:3568
6881 msgid "Wrong pipe order.\n"
6882 msgstr ""
6884 #: winerror.mc:3573
6885 msgid "Wrong pipe version.\n"
6886 msgstr ""
6888 #: winerror.mc:3578
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Group member not found.\n"
6891 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6893 #: winerror.mc:3583
6894 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: winerror.mc:3588
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Invalid object.\n"
6900 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6902 #: winerror.mc:3593
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Invalid time.\n"
6905 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6907 #: winerror.mc:3598
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Invalid form name.\n"
6910 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6912 #: winerror.mc:3603
6913 msgid "Invalid form size.\n"
6914 msgstr ""
6916 #: winerror.mc:3608
6917 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6918 msgstr ""
6920 #: winerror.mc:3613
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Printer deleted.\n"
6923 msgstr "Datum brisanja.\n"
6925 #: winerror.mc:3618
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Invalid printer state.\n"
6928 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6930 #: winerror.mc:3623
6931 msgid "User must change password.\n"
6932 msgstr ""
6934 #: winerror.mc:3628
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Domain controller not found.\n"
6937 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6939 #: winerror.mc:3633
6940 msgid "Account locked out.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: winerror.mc:3638
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Invalid pixel format.\n"
6946 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6948 #: winerror.mc:3643
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Invalid driver.\n"
6951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6953 #: winerror.mc:3648
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6956 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6958 #: winerror.mc:3653
6959 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6960 msgstr ""
6962 #: winerror.mc:3658
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6965 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6967 #: winerror.mc:3663
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6970 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6972 #: winerror.mc:3668
6973 msgid "RPC pipe closed.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: winerror.mc:3673
6977 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6978 msgstr ""
6980 #: winerror.mc:3678
6981 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: winerror.mc:3683
6985 #, fuzzy
6986 msgid "No site name available.\n"
6987 msgstr "Nedostupno; .\n"
6989 #: winerror.mc:3688
6990 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6991 msgstr ""
6993 #: winerror.mc:3693
6994 #, fuzzy
6995 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6996 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6998 #: winerror.mc:3698
6999 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: winerror.mc:3703
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7005 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7007 #: winerror.mc:3708
7008 #, fuzzy
7009 msgid "The interface could not be exported.\n"
7010 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7012 #: winerror.mc:3713
7013 #, fuzzy
7014 msgid "The profile could not be added.\n"
7015 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7017 #: winerror.mc:3718
7018 #, fuzzy
7019 msgid "The profile element could not be added.\n"
7020 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7022 #: winerror.mc:3723
7023 #, fuzzy
7024 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7025 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7027 #: winerror.mc:3728
7028 #, fuzzy
7029 msgid "The group element could not be added.\n"
7030 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7032 #: winerror.mc:3733
7033 #, fuzzy
7034 msgid "The group element could not be removed.\n"
7035 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7037 #: winerror.mc:3738
7038 #, fuzzy
7039 msgid "The username could not be found.\n"
7040 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7042 #: winerror.mc:3743
7043 #, fuzzy
7044 msgid "This network connection does not exist.\n"
7045 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7047 #: winerror.mc:3748
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Connection reset by peer.\n"
7050 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7052 #: winerror.mc:3760
7053 msgid "No Signature found in file.\n"
7054 msgstr ""
7056 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7057 msgid "Local Port"
7058 msgstr "Lokalni port"
7060 #: localspl.rc:32
7061 msgid "Local Monitor"
7062 msgstr "Lokalni monitor"
7064 #: localui.rc:39
7065 msgid "Add a Local Port"
7066 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7068 #: localui.rc:42
7069 msgid "&Enter the port name to add:"
7070 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7072 #: localui.rc:51
7073 msgid "Configure LPT Port"
7074 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7076 #: localui.rc:54
7077 msgid "Timeout (seconds)"
7078 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7080 #: localui.rc:55
7081 msgid "&Transmission Retry:"
7082 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7084 #: localui.rc:32
7085 msgid "'%s' is not a valid port name"
7086 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7088 #: localui.rc:33
7089 msgid "Port %s already exists"
7090 msgstr "Port %s već postoji"
7092 #: localui.rc:34
7093 msgid "This port has no options to configure"
7094 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7096 #: mapi32.rc:31
7097 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7098 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7100 #: mapi32.rc:32
7101 msgid "Send Mail"
7102 msgstr "Pošalji poruku"
7104 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7105 msgid "Enter Network Password"
7106 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7108 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7109 msgid "Please enter your username and password:"
7110 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7112 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7113 msgid "Proxy"
7114 msgstr "Posrednik"
7116 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7117 msgid "User"
7118 msgstr "Korisničko ime"
7120 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7121 msgid "Password"
7122 msgstr "Lozinka"
7124 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7125 msgid "&Save this password (insecure)"
7126 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7128 #: mpr.rc:30
7129 msgid "Entire Network"
7130 msgstr "Cela mreža"
7132 #: msacm32.rc:30
7133 msgid "Sound Selection"
7134 msgstr "Izbor zvuka"
7136 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7137 msgid "&Save As..."
7138 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7140 #: msacm32.rc:42
7141 msgid "&Format:"
7142 msgstr "&Format:"
7144 #: msacm32.rc:47
7145 msgid "&Attributes:"
7146 msgstr "&Osobine:"
7148 #: mshtml.rc:39
7149 msgid "Hyperlink"
7150 msgstr "Hiperveza"
7152 #: mshtml.rc:42
7153 msgid "Hyperlink Information"
7154 msgstr "Podaci o hipervezi"
7156 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7157 msgid "&Type:"
7158 msgstr "&Ukucaj:"
7160 #: mshtml.rc:45
7161 msgid "&URL:"
7162 msgstr "&Adresa:"
7164 #: mshtml.rc:34
7165 msgid "HTML Document"
7166 msgstr "HTML dokument"
7168 #: mshtml.rc:29
7169 msgid "Downloading from %s..."
7170 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7172 #: mshtml.rc:28
7173 msgid "Done"
7174 msgstr "Završeno"
7176 #: msi.rc:31
7177 #, fuzzy
7178 msgid ""
7179 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7180 "file path and try again."
7181 msgstr ""
7182 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7183 "pokušajte ponovo."
7185 #: msi.rc:32
7186 msgid "path %s not found"
7187 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7189 #: msi.rc:33
7190 msgid "insert disk %s"
7191 msgstr "Ubacite disk %s"
7193 #: msi.rc:34
7194 #, fuzzy
7195 msgid ""
7196 "Windows Installer %s\n"
7197 "\n"
7198 "Usage:\n"
7199 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7200 "\n"
7201 "Install a product:\n"
7202 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7203 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7204 "\t/a package [property]\n"
7205 "Repair an installation:\n"
7206 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7207 "Uninstall a product:\n"
7208 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7209 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7210 "Advertise a product:\n"
7211 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7212 "Apply a patch:\n"
7213 "\t/p patch_package [property]\n"
7214 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7215 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7216 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7217 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7218 "Register the MSI Service:\n"
7219 "\t/y\n"
7220 "Unregister the MSI Service:\n"
7221 "\t/z\n"
7222 "Display this help:\n"
7223 "\t/help\n"
7224 "\t/?\n"
7225 msgstr ""
7226 "Windows instalacija programa %s\n"
7227 "\n"
7228 "Upotreba:\n"
7229 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7230 "\n"
7231 "Instalacija proizvoda:\n"
7232 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7233 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7234 "\t/a paket [svojina]\n"
7235 "Popravka instalacije:\n"
7236 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7237 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7238 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7239 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7240 "Reklama proizvoda:\n"
7241 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7242 "Primena zakrpe:\n"
7243 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7244 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7245 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7246 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7247 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7248 "Registracija MSI usluge:\n"
7249 "\t/y\n"
7250 "Odjava MSI usluge:\n"
7251 "\t/z\n"
7252 "Prikaži pomoć:\n"
7253 "\t/help\n"
7254 "\t/?\n"
7256 #: msi.rc:61
7257 msgid "enter which folder contains %s"
7258 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7260 #: msi.rc:62
7261 msgid "install source for feature missing"
7262 msgstr "nedostaje instalacija"
7264 #: msi.rc:63
7265 msgid "network drive for feature missing"
7266 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7268 #: msi.rc:64
7269 msgid "feature from:"
7270 msgstr "mogućnost od:"
7272 #: msi.rc:65
7273 msgid "choose which folder contains %s"
7274 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7276 #: msi.rc:90
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Application Workspace"
7279 msgid "Allocating registry space"
7280 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7282 #: msi.rc:91
7283 msgid "Searching for installed applications"
7284 msgstr ""
7286 #: msi.rc:92
7287 msgid "Binding executables"
7288 msgstr ""
7290 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Searching for qualifying products"
7293 msgstr "Svojstva"
7295 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7296 msgid "Computing space requirements"
7297 msgstr ""
7299 #: msi.rc:96
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "New Folder"
7302 msgid "Creating folders"
7303 msgstr "Nova fascikla"
7305 #: msi.rc:97
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Create Shor&tcut"
7308 msgid "Creating shortcuts"
7309 msgstr "Napravi &prečicu"
7311 #: msi.rc:98
7312 msgid "Deleting services"
7313 msgstr ""
7315 #: msi.rc:99
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Creating duplicate files"
7318 msgstr "&Datum"
7320 #: msi.rc:101
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Searching for related applications"
7323 msgstr "Svojstva"
7325 #: msi.rc:102
7326 msgid "Copying network install files"
7327 msgstr ""
7329 #: msi.rc:103
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Copying Files..."
7332 msgid "Copying new files"
7333 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7335 #: msi.rc:104
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Installing ODBC components"
7338 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7340 #: msi.rc:105
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Installing new services"
7343 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7345 #: msi.rc:106
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Install/Uninstall"
7348 msgid "Installing system catalog"
7349 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7351 #: msi.rc:107
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7354 msgid "Validating install"
7355 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7357 #: msi.rc:108
7358 msgid "Evaluating launch conditions"
7359 msgstr ""
7361 #: msi.rc:109
7362 msgid "Migrating feature states from related applications"
7363 msgstr ""
7365 #: msi.rc:110
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Moving files"
7368 msgstr "Otvori datoteku"
7370 #: msi.rc:111
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Publishing assembly information"
7373 msgstr ""
7374 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7375 "Podaci\n"
7376 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7377 "Informacija"
7379 #: msi.rc:112
7380 msgid "Unpublishing assembly information"
7381 msgstr ""
7383 #: msi.rc:113
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Patching files"
7386 msgstr "Otvori datoteku"
7388 #: msi.rc:114
7389 msgid "Updating component registration"
7390 msgstr ""
7392 #: msi.rc:115
7393 msgid "Publishing Qualified Components"
7394 msgstr ""
7396 #: msi.rc:116
7397 msgid "Publishing Product Features"
7398 msgstr ""
7400 #: msi.rc:117
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Publishing product information"
7403 msgstr ""
7404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7405 "Podaci\n"
7406 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7407 "Informacija"
7409 #: msi.rc:118
7410 msgid "Registering Class servers"
7411 msgstr ""
7413 #: msi.rc:119
7414 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7415 msgstr ""
7417 #: msi.rc:120
7418 msgid "Registering extension servers"
7419 msgstr ""
7421 #: msi.rc:121
7422 msgid "Registering fonts"
7423 msgstr ""
7425 #: msi.rc:122
7426 msgid "Registering MIME info"
7427 msgstr ""
7429 #: msi.rc:123
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Registering product"
7432 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7434 #: msi.rc:124
7435 msgid "Registering program identifiers"
7436 msgstr ""
7438 #: msi.rc:125
7439 msgid "Registering type libraries"
7440 msgstr ""
7442 #: msi.rc:126
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Registering user"
7445 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7447 #: msi.rc:127
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Removing duplicated files"
7450 msgstr "&Ukloni..."
7452 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7453 msgid "Updating environment strings"
7454 msgstr ""
7456 #: msi.rc:129
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "&Remove application"
7459 msgid "Removing applications"
7460 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7462 #: msi.rc:130
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Removing files"
7465 msgstr "Otvori datoteku"
7467 #: msi.rc:131
7468 msgid "Removing folders"
7469 msgstr ""
7471 #: msi.rc:132
7472 msgid "Removing INI files entries"
7473 msgstr ""
7475 #: msi.rc:133
7476 msgid "Removing ODBC components"
7477 msgstr ""
7479 #: msi.rc:134
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7482 msgid "Removing system registry values"
7483 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7485 #: msi.rc:135
7486 msgid "Removing shortcuts"
7487 msgstr ""
7489 #: msi.rc:137
7490 msgid "Registering modules"
7491 msgstr ""
7493 #: msi.rc:138
7494 msgid "Unregistering modules"
7495 msgstr ""
7497 #: msi.rc:139
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Initializing; "
7500 msgid "Initializing ODBC directories"
7501 msgstr "Pokretanje; "
7503 #: msi.rc:140
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7506 msgid "Starting services"
7507 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7509 #: msi.rc:141
7510 msgid "Stopping services"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:142
7514 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:143
7518 msgid "Unpublishing Product Features"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:144
7522 msgid "Unpublishing product information"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:145
7526 msgid "Unregister Class servers"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:146
7530 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:147
7534 msgid "Unregistering extension servers"
7535 msgstr ""
7537 #: msi.rc:148
7538 msgid "Unregistering fonts"
7539 msgstr ""
7541 #: msi.rc:149
7542 msgid "Unregistering MIME info"
7543 msgstr ""
7545 #: msi.rc:150
7546 msgid "Unregistering program identifiers"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:151
7550 msgid "Unregistering type libraries"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:153
7554 msgid "Writing INI files values"
7555 msgstr ""
7557 #: msi.rc:154
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Warning: system library"
7560 msgid "Writing system registry values"
7561 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7563 #: msi.rc:160
7564 msgid "Free space: [1]"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:161
7568 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7569 msgstr ""
7571 #: msi.rc:162
7572 msgid "File: [1]"
7573 msgstr "Datoteka: [1]"
7575 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7576 msgid "Folder: [1]"
7577 msgstr "Fascikla: [1]"
7579 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7580 msgid "Shortcut: [1]"
7581 msgstr ""
7583 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "De&vice:"
7586 msgid "Service: [1]"
7587 msgstr "Na&prava:"
7589 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7590 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7591 msgstr ""
7593 #: msi.rc:167
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "application"
7596 msgid "Found application: [1]"
7597 msgstr "program"
7599 #: msi.rc:168
7600 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7601 msgstr ""
7603 #: msi.rc:170
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "De&vice:"
7606 msgid "Service: [2]"
7607 msgstr "Na&prava:"
7609 #: msi.rc:171
7610 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:172
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Applications"
7616 msgid "Application: [1]"
7617 msgstr "Aplikacije"
7619 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7620 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:176
7624 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7628 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7629 msgstr ""
7631 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7632 msgid "Feature: [1]"
7633 msgstr ""
7635 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7636 msgid "Class Id: [1]"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:180
7640 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7641 msgstr ""
7643 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7644 msgid "Extension: [1]"
7645 msgstr ""
7647 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7648 msgid "Font: [1]"
7649 msgstr "Fontovi: [1]"
7651 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7652 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7653 msgstr ""
7655 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7656 msgid "ProgId: [1]"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7660 msgid "LibID: [1]"
7661 msgstr ""
7663 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7664 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7665 msgstr ""
7667 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7668 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7669 msgstr ""
7671 #: msi.rc:188
7672 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7676 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:192
7680 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7684 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:201
7688 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:209
7692 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:71
7696 msgid "{{Fatal error: }}"
7697 msgstr ""
7699 #: msi.rc:72
7700 msgid "{{Error [1]. }}"
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:73
7704 msgid "Warning [1]."
7705 msgstr ""
7707 #: msi.rc:74
7708 msgid "Info [1]."
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:75
7712 msgid ""
7713 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7714 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7715 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:76
7719 msgid "{{Disk full: }}"
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:77
7723 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7724 msgstr ""
7726 #: msi.rc:78
7727 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7728 msgstr ""
7730 #: msi.rc:81
7731 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:79
7735 msgid "Action start [Time]: [1]."
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:80
7739 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:83
7743 msgid "Please insert the disk: [2]"
7744 msgstr ""
7746 #: msi.rc:84
7747 msgid ""
7748 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7749 "that you can access it."
7750 msgstr ""
7752 #: msrle32.rc:31
7753 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7754 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7756 #: msrle32.rc:32
7757 msgid ""
7758 "Wine MS-RLE video codec\n"
7759 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7760 msgstr ""
7761 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7762 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7764 #: msvfw32.rc:33
7765 msgid "Video Compression"
7766 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7768 #: msvfw32.rc:39
7769 msgid "&Compressor:"
7770 msgstr "&Kompresor:"
7772 #: msvfw32.rc:42
7773 msgid "Con&figure..."
7774 msgstr "&Podesi..."
7776 #: msvfw32.rc:43
7777 msgid "&About"
7778 msgstr "&O programu"
7780 #: msvfw32.rc:47
7781 msgid "Compression &Quality:"
7782 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7784 #: msvfw32.rc:49
7785 msgid "&Key Frame Every"
7786 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7788 #: msvfw32.rc:53
7789 msgid "&Data Rate"
7790 msgstr "&Protok podataka"
7792 #: msvfw32.rc:55
7793 #, fuzzy
7794 msgid "kB/s"
7795 msgstr "KB/s"
7797 #: msvfw32.rc:28
7798 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7799 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7801 #: msvidc32.rc:29
7802 msgid "Wine Video 1 video codec"
7803 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7805 #: oleacc.rc:31
7806 msgid "unknown object"
7807 msgstr ""
7809 #: oleacc.rc:32
7810 msgid "title bar"
7811 msgstr "naslovna linija"
7813 #: oleacc.rc:33
7814 msgid "menu bar"
7815 msgstr "linija menija"
7817 #: oleacc.rc:34
7818 msgid "scroll bar"
7819 msgstr "traka za pomeranje"
7821 #: oleacc.rc:35
7822 msgid "grip"
7823 msgstr "ručka"
7825 #: oleacc.rc:36
7826 msgid "sound"
7827 msgstr "zvuk"
7829 #: oleacc.rc:37
7830 msgid "cursor"
7831 msgstr "kursor"
7833 #: oleacc.rc:38
7834 msgid "caret"
7835 msgstr "kursor"
7837 #: oleacc.rc:39
7838 msgid "alert"
7839 msgstr "upozorenje"
7841 #: oleacc.rc:40
7842 msgid "window"
7843 msgstr "prozor"
7845 #: oleacc.rc:41
7846 msgid "client"
7847 msgstr "klijent"
7849 #: oleacc.rc:42
7850 msgid "popup menu"
7851 msgstr "iskačući meni"
7853 #: oleacc.rc:43
7854 msgid "menu item"
7855 msgstr "stavka menija"
7857 #: oleacc.rc:44
7858 msgid "tool tip"
7859 msgstr "oblačić"
7861 #: oleacc.rc:45
7862 msgid "application"
7863 msgstr "program"
7865 #: oleacc.rc:46
7866 msgid "document"
7867 msgstr "dokument"
7869 #: oleacc.rc:47
7870 msgid "pane"
7871 msgstr "okvir"
7873 #: oleacc.rc:48
7874 msgid "chart"
7875 msgstr "grafikon"
7877 #: oleacc.rc:49
7878 msgid "dialog"
7879 msgstr "prozorče"
7881 #: oleacc.rc:50
7882 msgid "border"
7883 msgstr "granica"
7885 #: oleacc.rc:51
7886 msgid "grouping"
7887 msgstr "grupisanje"
7889 #: oleacc.rc:52
7890 msgid "separator"
7891 msgstr "razdvajač"
7893 #: oleacc.rc:53
7894 msgid "tool bar"
7895 msgstr "alatnica"
7897 #: oleacc.rc:54
7898 msgid "status bar"
7899 msgstr "linija stanja"
7901 #: oleacc.rc:55
7902 msgid "table"
7903 msgstr "tabela"
7905 #: oleacc.rc:56
7906 msgid "column header"
7907 msgstr "zaglavlje kolone"
7909 #: oleacc.rc:57
7910 msgid "row header"
7911 msgstr "zaglavlje reda"
7913 #: oleacc.rc:58
7914 msgid "column"
7915 msgstr "kolona"
7917 #: oleacc.rc:59
7918 msgid "row"
7919 msgstr "red"
7921 #: oleacc.rc:60
7922 msgid "cell"
7923 msgstr "ćelija"
7925 #: oleacc.rc:61
7926 msgid "link"
7927 msgstr "veza"
7929 #: oleacc.rc:62
7930 msgid "help balloon"
7931 msgstr "pomoćni oblačić"
7933 #: oleacc.rc:63
7934 msgid "character"
7935 msgstr "znak"
7937 #: oleacc.rc:64
7938 msgid "list"
7939 msgstr "spisak"
7941 #: oleacc.rc:65
7942 msgid "list item"
7943 msgstr "spisak stavki"
7945 #: oleacc.rc:66
7946 msgid "outline"
7947 msgstr "kontura"
7949 #: oleacc.rc:67
7950 msgid "outline item"
7951 msgstr "stavka konture"
7953 #: oleacc.rc:68
7954 msgid "page tab"
7955 msgstr "jezičak strane"
7957 #: oleacc.rc:69
7958 msgid "property page"
7959 msgstr "svojstva strane"
7961 #: oleacc.rc:70
7962 msgid "indicator"
7963 msgstr "pokazivač"
7965 #: oleacc.rc:71
7966 msgid "graphic"
7967 msgstr "grafika"
7969 #: oleacc.rc:72
7970 msgid "static text"
7971 msgstr "statičan tekst"
7973 #: oleacc.rc:73
7974 msgid "text"
7975 msgstr "tekst"
7977 #: oleacc.rc:74
7978 msgid "push button"
7979 msgstr "prekidač dugme"
7981 #: oleacc.rc:75
7982 msgid "check button"
7983 msgstr "dugme za označavanje"
7985 #: oleacc.rc:76
7986 msgid "radio button"
7987 msgstr "isključivo dugme"
7989 #: oleacc.rc:77
7990 msgid "combo box"
7991 msgstr "kombinovani spisak"
7993 #: oleacc.rc:78
7994 msgid "drop down"
7995 msgstr "padajući meni"
7997 #: oleacc.rc:79
7998 msgid "progress bar"
7999 msgstr "linija toka"
8001 #: oleacc.rc:80
8002 msgid "dial"
8003 msgstr "pozovi"
8005 #: oleacc.rc:81
8006 msgid "hot key field"
8007 msgstr "polje za prečice"
8009 #: oleacc.rc:82
8010 msgid "slider"
8011 msgstr "klizač"
8013 #: oleacc.rc:83
8014 msgid "spin box"
8015 msgstr "vrteće dugme"
8017 #: oleacc.rc:84
8018 msgid "diagram"
8019 msgstr "dijagram"
8021 #: oleacc.rc:85
8022 msgid "animation"
8023 msgstr "animacija"
8025 #: oleacc.rc:86
8026 msgid "equation"
8027 msgstr "jednačina"
8029 #: oleacc.rc:87
8030 msgid "drop down button"
8031 msgstr "padajuće dugme"
8033 #: oleacc.rc:88
8034 msgid "menu button"
8035 msgstr "dugme menija"
8037 #: oleacc.rc:89
8038 msgid "grid drop down button"
8039 msgstr "umreži padajuće dugme"
8041 #: oleacc.rc:90
8042 msgid "white space"
8043 msgstr "razmak"
8045 #: oleacc.rc:91
8046 msgid "page tab list"
8047 msgstr "spisak listova"
8049 #: oleacc.rc:92
8050 msgid "clock"
8051 msgstr "časovnik"
8053 #: oleacc.rc:93
8054 msgid "split button"
8055 msgstr "dugme za deljenje"
8057 #: oleacc.rc:94
8058 msgid "IP address"
8059 msgstr "IP adresa"
8061 #: oleacc.rc:95
8062 msgid "outline button"
8063 msgstr "kontura dugme"
8065 #: oleacc.rc:97
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Normal"
8068 msgctxt "object state"
8069 msgid "normal"
8070 msgstr "Normalan"
8072 #: oleacc.rc:98
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Unavailable"
8075 msgctxt "object state"
8076 msgid "unavailable"
8077 msgstr "Nedostupno"
8079 #: oleacc.rc:99
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Select"
8082 msgctxt "object state"
8083 msgid "selected"
8084 msgstr "Izaberi"
8086 #: oleacc.rc:100
8087 #, fuzzy
8088 msgctxt "object state"
8089 msgid "focused"
8090 msgstr "Pauzirano; "
8092 #: oleacc.rc:101
8093 #, fuzzy
8094 msgctxt "object state"
8095 msgid "pressed"
8096 msgstr "nesažeto"
8098 #: oleacc.rc:102
8099 msgctxt "object state"
8100 msgid "checked"
8101 msgstr ""
8103 #: oleacc.rc:103
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "Mixed"
8106 msgctxt "object state"
8107 msgid "mixed"
8108 msgstr "Izmešano"
8110 #: oleacc.rc:104
8111 #, fuzzy
8112 msgctxt "object state"
8113 msgid "read only"
8114 msgstr "Spremno"
8116 #: oleacc.rc:105
8117 msgctxt "object state"
8118 msgid "hot tracked"
8119 msgstr ""
8121 #: oleacc.rc:106
8122 #, fuzzy
8123 msgctxt "object state"
8124 msgid "default"
8125 msgstr ""
8126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8127 "Podrazumevano\n"
8128 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8129 "Osnovno"
8131 #: oleacc.rc:107
8132 msgctxt "object state"
8133 msgid "expanded"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:108
8137 msgctxt "object state"
8138 msgid "collapsed"
8139 msgstr ""
8141 #: oleacc.rc:109
8142 msgctxt "object state"
8143 msgid "busy"
8144 msgstr ""
8146 #: oleacc.rc:110
8147 msgctxt "object state"
8148 msgid "floating"
8149 msgstr ""
8151 #: oleacc.rc:111
8152 msgctxt "object state"
8153 msgid "marqueed"
8154 msgstr ""
8156 #: oleacc.rc:112
8157 #, fuzzy
8158 #| msgid "animation"
8159 msgctxt "object state"
8160 msgid "animated"
8161 msgstr "animacija"
8163 #: oleacc.rc:113
8164 msgctxt "object state"
8165 msgid "invisible"
8166 msgstr ""
8168 #: oleacc.rc:114
8169 msgctxt "object state"
8170 msgid "offscreen"
8171 msgstr ""
8173 #: oleacc.rc:115
8174 #, fuzzy
8175 msgctxt "object state"
8176 msgid "sizeable"
8177 msgstr "&Tabela"
8179 #: oleacc.rc:116
8180 #, fuzzy
8181 msgctxt "object state"
8182 msgid "moveable"
8183 msgstr "&Tabela"
8185 #: oleacc.rc:117
8186 msgctxt "object state"
8187 msgid "self voicing"
8188 msgstr ""
8190 #: oleacc.rc:118
8191 #, fuzzy
8192 msgctxt "object state"
8193 msgid "focusable"
8194 msgstr "Pauzirano; "
8196 #: oleacc.rc:119
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "table"
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "selectable"
8201 msgstr "tabela"
8203 #: oleacc.rc:120
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "link"
8206 msgctxt "object state"
8207 msgid "linked"
8208 msgstr "veza"
8210 #: oleacc.rc:121
8211 msgctxt "object state"
8212 msgid "traversed"
8213 msgstr ""
8215 #: oleacc.rc:122
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "table"
8218 msgctxt "object state"
8219 msgid "multi selectable"
8220 msgstr "tabela"
8222 #: oleacc.rc:123
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "table"
8225 msgctxt "object state"
8226 msgid "extended selectable"
8227 msgstr "tabela"
8229 #: oleacc.rc:124
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "alert"
8232 msgctxt "object state"
8233 msgid "alert low"
8234 msgstr "upozorenje"
8236 #: oleacc.rc:125
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "alert"
8239 msgctxt "object state"
8240 msgid "alert medium"
8241 msgstr "upozorenje"
8243 #: oleacc.rc:126
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "alert"
8246 msgctxt "object state"
8247 msgid "alert high"
8248 msgstr "upozorenje"
8250 #: oleacc.rc:127
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Import Selected"
8253 msgctxt "object state"
8254 msgid "protected"
8255 msgstr "Uvezi izabrano"
8257 #: oleacc.rc:128
8258 msgctxt "object state"
8259 msgid "has popup"
8260 msgstr ""
8262 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8263 msgid "True"
8264 msgstr "Tačno"
8266 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8267 msgid "False"
8268 msgstr "Netačno"
8270 #: oleaut32.rc:34
8271 msgid "On"
8272 msgstr "Uključeno"
8274 #: oleaut32.rc:35
8275 msgid "Off"
8276 msgstr "Isključeno"
8278 #: oledlg.rc:55
8279 msgid "Insert Object"
8280 msgstr "Unos objekta"
8282 #: oledlg.rc:61
8283 msgid "Object Type:"
8284 msgstr "Vrsta objekta:"
8286 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8287 msgid "Result"
8288 msgstr "Rezultat"
8290 #: oledlg.rc:65
8291 msgid "Create New"
8292 msgstr "Napravi novo"
8294 #: oledlg.rc:67
8295 msgid "Create Control"
8296 msgstr "Napravi kontrolu"
8298 #: oledlg.rc:69
8299 msgid "Create From File"
8300 msgstr "Napravi iz datoteke"
8302 #: oledlg.rc:72
8303 msgid "&Add Control..."
8304 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8306 #: oledlg.rc:73
8307 msgid "Display As Icon"
8308 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8310 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8311 msgid "Browse..."
8312 msgstr "Potraži..."
8314 #: oledlg.rc:76
8315 msgid "File:"
8316 msgstr "Datoteka:"
8318 #: oledlg.rc:82
8319 msgid "Paste Special"
8320 msgstr "Ubacivanje"
8322 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8323 msgid "Source:"
8324 msgstr "Izvor:"
8326 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8327 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8328 msgid "&Paste"
8329 msgstr "&Ubaci"
8331 #: oledlg.rc:88
8332 msgid "Paste &Link"
8333 msgstr "Ubaci &vezu"
8335 #: oledlg.rc:90
8336 msgid "&As:"
8337 msgstr "&Kao:"
8339 #: oledlg.rc:97
8340 msgid "&Display As Icon"
8341 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8343 #: oledlg.rc:99
8344 msgid "Change &Icon..."
8345 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8347 #: oledlg.rc:28
8348 msgid "Insert a new %s object into your document"
8349 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8351 #: oledlg.rc:29
8352 msgid ""
8353 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8354 "may activate it using the program which created it."
8355 msgstr ""
8356 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8357 "koristeći program koji ga je napravio."
8359 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Browse"
8362 msgstr ""
8363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8364 "Potraži\n"
8365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8366 "Razgledaj"
8368 #: oledlg.rc:31
8369 msgid ""
8370 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8371 "control."
8372 msgstr ""
8373 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8375 #: oledlg.rc:32
8376 msgid "Add Control"
8377 msgstr "Dodaj kontrolu"
8379 #: oledlg.rc:35
8380 #, fuzzy
8381 msgid "&Convert..."
8382 msgstr "Štampaj..."
8384 #: oledlg.rc:36
8385 #, fuzzy
8386 msgid "%1 %2 &Object"
8387 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8389 #: oledlg.rc:34
8390 #, fuzzy
8391 msgid "%1 &Object"
8392 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8394 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8395 #, fuzzy
8396 msgid "&Object"
8397 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8399 #: oledlg.rc:41
8400 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8401 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8403 #: oledlg.rc:42
8404 msgid ""
8405 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8406 "activate it using %s."
8407 msgstr ""
8408 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8409 "%s."
8411 #: oledlg.rc:43
8412 #, fuzzy
8413 msgid ""
8414 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8415 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8416 msgstr ""
8417 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8418 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8420 #: oledlg.rc:44
8421 #, fuzzy
8422 msgid ""
8423 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8424 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8425 "your document."
8426 msgstr ""
8427 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8428 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8430 #: oledlg.rc:45
8431 #, fuzzy
8432 msgid ""
8433 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8434 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8435 "in your document."
8436 msgstr ""
8437 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8438 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8440 #: oledlg.rc:46
8441 #, fuzzy
8442 msgid ""
8443 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8444 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8445 "be reflected in your document."
8446 msgstr ""
8447 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8448 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8450 #: oledlg.rc:47
8451 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8452 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8454 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8455 msgid "Unknown Type"
8456 msgstr "Nepoznata vrsta"
8458 #: oledlg.rc:49
8459 msgid "Unknown Source"
8460 msgstr "Nepoznat izvor"
8462 #: oledlg.rc:50
8463 msgid "the program which created it"
8464 msgstr "program koji ga je napravio"
8466 #: sane.rc:41
8467 msgid "Scanning"
8468 msgstr "Pretraga"
8470 #: sane.rc:44
8471 #, fuzzy
8472 msgid "SCANNING... Please Wait"
8473 msgstr "Pretraživanje..."
8475 #: sane.rc:31
8476 msgctxt "unit: pixels"
8477 msgid "px"
8478 msgstr "px"
8480 #: sane.rc:32
8481 msgctxt "unit: bits"
8482 msgid "b"
8483 msgstr "b"
8485 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8486 msgctxt "unit: dots/inch"
8487 msgid "dpi"
8488 msgstr "tpi"
8490 #: sane.rc:35
8491 msgctxt "unit: percent"
8492 msgid "%"
8493 msgstr "%"
8495 #: sane.rc:36
8496 msgctxt "unit: microseconds"
8497 msgid "us"
8498 msgstr "µs"
8500 #: serialui.rc:28
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Settings for %s"
8503 msgstr "Svojstva"
8505 #: serialui.rc:31
8506 msgid "Baud Rate"
8507 msgstr "Broj bauda"
8509 #: serialui.rc:33
8510 msgid "Parity"
8511 msgstr "Jednakost"
8513 #: serialui.rc:35
8514 msgid "Flow Control"
8515 msgstr "Kontrola protoka"
8517 #: serialui.rc:37
8518 msgid "Data Bits"
8519 msgstr "Bitovi podataka"
8521 #: serialui.rc:39
8522 msgid "Stop Bits"
8523 msgstr "Zaustavno vreme"
8525 #: setupapi.rc:39
8526 msgid "Copying Files..."
8527 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8529 #: setupapi.rc:45
8530 msgid "Destination:"
8531 msgstr "Odredište:"
8533 #: setupapi.rc:52
8534 msgid "Files Needed"
8535 msgstr "Potrebne datoteke"
8537 #: setupapi.rc:55
8538 msgid ""
8539 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8540 "make sure the correct drive is selected below"
8541 msgstr ""
8542 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8543 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8545 #: setupapi.rc:57
8546 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8547 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8549 #: setupapi.rc:31
8550 #, fuzzy
8551 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8552 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8554 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8555 msgid "Unknown"
8556 msgstr "Nepoznato"
8558 #: setupapi.rc:33
8559 msgid "Copy files from:"
8560 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8562 #: setupapi.rc:34
8563 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8564 msgstr ""
8565 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8567 #: shdoclc.rc:42
8568 msgid "F&orward"
8569 msgstr "N&apred"
8571 #: shdoclc.rc:44
8572 msgid "&Save Background As..."
8573 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8575 #: shdoclc.rc:45
8576 msgid "Set As Back&ground"
8577 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8579 #: shdoclc.rc:46
8580 msgid "&Copy Background"
8581 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8583 #: shdoclc.rc:47
8584 msgid "Set as &Desktop Item"
8585 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8587 #: shdoclc.rc:52
8588 msgid "Create Shor&tcut"
8589 msgstr "Napravi &prečicu"
8591 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8592 msgid "Add to &Favorites..."
8593 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8595 #: shdoclc.rc:56
8596 msgid "&Encoding"
8597 msgstr "&Kodni raspored"
8599 #: shdoclc.rc:58
8600 msgid "Pr&int"
8601 msgstr "&Štampaj"
8603 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8604 msgid "&Open Link"
8605 msgstr "&Otvori vezu"
8607 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8608 msgid "Open Link in &New Window"
8609 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8611 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8612 msgid "Save Target &As..."
8613 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8615 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8616 msgid "&Print Target"
8617 msgstr "&Štampaj objekat"
8619 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8620 msgid "S&how Picture"
8621 msgstr "&Prikaži sliku"
8623 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8624 msgid "&Save Picture As..."
8625 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8627 #: shdoclc.rc:73
8628 msgid "&E-mail Picture..."
8629 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8631 #: shdoclc.rc:74
8632 msgid "Pr&int Picture..."
8633 msgstr "Štampaj &sliku..."
8635 #: shdoclc.rc:75
8636 msgid "&Go to My Pictures"
8637 msgstr "Pređi na &fotografije"
8639 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8640 msgid "Set as Back&ground"
8641 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8643 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8644 msgid "Set as &Desktop Item..."
8645 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8647 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8648 msgid "Copy Shor&tcut"
8649 msgstr "Umnoži &prečicu"
8651 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8652 msgid "P&roperties"
8653 msgstr "&Svojstva"
8655 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8656 #, fuzzy
8657 msgid "&Undo"
8658 msgstr ""
8659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8660 "&Opozovi\n"
8661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8662 "&Opozivi"
8664 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8665 msgid "&Delete"
8666 msgstr "Iz&briši"
8668 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8669 #, fuzzy
8670 msgid "&Select"
8671 msgstr ""
8672 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8673 "&Izbor\n"
8674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8675 "&Izaberi"
8677 #: shdoclc.rc:105
8678 msgid "&Cell"
8679 msgstr "&Ćelija"
8681 #: shdoclc.rc:106
8682 msgid "&Row"
8683 msgstr "&Red"
8685 #: shdoclc.rc:107
8686 msgid "&Column"
8687 msgstr "&Kolona"
8689 #: shdoclc.rc:108
8690 msgid "&Table"
8691 msgstr "&Tabela"
8693 #: shdoclc.rc:111
8694 msgid "&Cell Properties"
8695 msgstr "Svojstva &ćelije"
8697 #: shdoclc.rc:112
8698 msgid "&Table Properties"
8699 msgstr "Svojstva &tabele"
8701 #: shdoclc.rc:128
8702 msgid "Open in &New Window"
8703 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8705 #: shdoclc.rc:132
8706 msgid "Cut"
8707 msgstr "Iseci"
8709 #: shdoclc.rc:155
8710 msgid "&Save Video As..."
8711 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8713 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8714 msgid "Play"
8715 msgstr "Reprodukuj"
8717 #: shdoclc.rc:192
8718 msgid "Rewind"
8719 msgstr "Premotaj"
8721 #: shdoclc.rc:199
8722 msgid "Trace Tags"
8723 msgstr "Prateće oznake"
8725 #: shdoclc.rc:200
8726 msgid "Resource Failures"
8727 msgstr "Neuspesi resursa"
8729 #: shdoclc.rc:201
8730 msgid "Dump Tracking Info"
8731 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8733 #: shdoclc.rc:202
8734 msgid "Debug Break"
8735 msgstr "Prekid"
8737 #: shdoclc.rc:203
8738 msgid "Debug View"
8739 msgstr "Prikaz"
8741 #: shdoclc.rc:204
8742 msgid "Dump Tree"
8743 msgstr "Ispiši stablo"
8745 #: shdoclc.rc:205
8746 msgid "Dump Lines"
8747 msgstr "Ispiši linije"
8749 #: shdoclc.rc:206
8750 msgid "Dump DisplayTree"
8751 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8753 #: shdoclc.rc:207
8754 msgid "Dump FormatCaches"
8755 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8757 #: shdoclc.rc:208
8758 msgid "Dump LayoutRects"
8759 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8761 #: shdoclc.rc:209
8762 msgid "Memory Monitor"
8763 msgstr "Nadgledanje memorije"
8765 #: shdoclc.rc:210
8766 msgid "Performance Meters"
8767 msgstr "Merač performansi"
8769 #: shdoclc.rc:211
8770 msgid "Save HTML"
8771 msgstr "Sačuvaj HTML"
8773 #: shdoclc.rc:213
8774 msgid "&Browse View"
8775 msgstr "&Razgledanje"
8777 #: shdoclc.rc:214
8778 msgid "&Edit View"
8779 msgstr "&Uređivanje"
8781 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8782 msgid "Scroll Here"
8783 msgstr "Klizaj ovde"
8785 #: shdoclc.rc:221
8786 msgid "Top"
8787 msgstr "Vrh"
8789 #: shdoclc.rc:222
8790 msgid "Bottom"
8791 msgstr "Dno"
8793 #: shdoclc.rc:224
8794 msgid "Page Up"
8795 msgstr "Nagore"
8797 #: shdoclc.rc:225
8798 msgid "Page Down"
8799 msgstr "Nadole"
8801 #: shdoclc.rc:227
8802 msgid "Scroll Up"
8803 msgstr "Pomeri nagore"
8805 #: shdoclc.rc:228
8806 msgid "Scroll Down"
8807 msgstr "Pomeri nadole"
8809 #: shdoclc.rc:235
8810 msgid "Left Edge"
8811 msgstr "Leva ivica"
8813 #: shdoclc.rc:236
8814 msgid "Right Edge"
8815 msgstr "Desna ivica"
8817 #: shdoclc.rc:238
8818 msgid "Page Left"
8819 msgstr "Nalevo"
8821 #: shdoclc.rc:239
8822 msgid "Page Right"
8823 msgstr "Nadesno"
8825 #: shdoclc.rc:241
8826 msgid "Scroll Left"
8827 msgstr "Pomeri nalevo"
8829 #: shdoclc.rc:242
8830 msgid "Scroll Right"
8831 msgstr "Pomeri nadesno"
8833 #: shdoclc.rc:28
8834 msgid "Wine Internet Explorer"
8835 msgstr "Wine Internet Explorer"
8837 #: shdoclc.rc:33
8838 msgid "&w&bPage &p"
8839 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8841 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8842 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8843 msgid "Lar&ge Icons"
8844 msgstr "&Velike ikonice"
8846 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8847 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8848 msgid "S&mall Icons"
8849 msgstr "&Male ikonice"
8851 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8852 msgid "&List"
8853 msgstr "&Spisak"
8855 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8856 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8857 msgid "&Details"
8858 msgstr "&Detalji"
8860 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8861 msgid "Arrange &Icons"
8862 msgstr "Poređaj &ikonice"
8864 #: shell32.rc:53
8865 msgid "By &Name"
8866 msgstr "Po &nazivu"
8868 #: shell32.rc:54
8869 msgid "By &Type"
8870 msgstr "Po &vrsti"
8872 #: shell32.rc:55
8873 msgid "By &Size"
8874 msgstr "Po &veličini"
8876 #: shell32.rc:56
8877 msgid "By &Date"
8878 msgstr "Po &datumu"
8880 #: shell32.rc:58
8881 msgid "&Auto Arrange"
8882 msgstr "&Automatski poređaj"
8884 #: shell32.rc:60
8885 msgid "Line up Icons"
8886 msgstr "Poravnaj ikonice"
8888 #: shell32.rc:65
8889 msgid "Paste as Link"
8890 msgstr "Ubaci kao vezu"
8892 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8893 msgid "New"
8894 msgstr "Novo"
8896 #: shell32.rc:69
8897 msgid "New &Folder"
8898 msgstr "Nova &fascikla"
8900 #: shell32.rc:70
8901 msgid "New &Link"
8902 msgstr "Nova &veza"
8904 #: shell32.rc:74
8905 msgid "Properties"
8906 msgstr "Svojstva"
8908 #: shell32.rc:85
8909 #, fuzzy
8910 msgctxt "recycle bin"
8911 msgid "&Restore"
8912 msgstr "&Povrati"
8914 #: shell32.rc:86
8915 msgid "&Erase"
8916 msgstr ""
8918 #: shell32.rc:98
8919 msgid "E&xplore"
8920 msgstr "&Pretraži"
8922 #: shell32.rc:101
8923 msgid "C&ut"
8924 msgstr "&Iseci"
8926 #: shell32.rc:104
8927 msgid "Create &Link"
8928 msgstr "Napravi &vezu"
8930 #: shell32.rc:106
8931 msgid "&Rename"
8932 msgstr "Pr&eimenuj"
8934 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8935 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8936 #, fuzzy
8937 msgid "E&xit"
8938 msgstr ""
8939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8940 "&Izlaz\n"
8941 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8942 "I&zlaz"
8944 #: shell32.rc:130
8945 #, fuzzy
8946 msgid "&About Control Panel"
8947 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8949 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8950 msgid "Browse for Folder"
8951 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8953 #: shell32.rc:293
8954 msgid "Folder:"
8955 msgstr "Fascikla:"
8957 #: shell32.rc:299
8958 msgid "&Make New Folder"
8959 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8961 #: shell32.rc:306
8962 msgid "Message"
8963 msgstr "Poruka"
8965 #: shell32.rc:310
8966 msgid "Yes to &all"
8967 msgstr "Da za &sve"
8969 #: shell32.rc:319
8970 msgid "About %s"
8971 msgstr "O programu %s"
8973 #: shell32.rc:323
8974 msgid "Wine &license"
8975 msgstr "Wine &licenca"
8977 #: shell32.rc:328
8978 msgid "Running on %s"
8979 msgstr "Radi na %s"
8981 #: shell32.rc:329
8982 msgid "Wine was brought to you by:"
8983 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8985 #: shell32.rc:334
8986 msgid "Run"
8987 msgstr ""
8989 #: shell32.rc:338
8990 msgid ""
8991 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8992 "will open it for you."
8993 msgstr ""
8994 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8995 "ga otvoriti."
8997 #: shell32.rc:339
8998 msgid "&Open:"
8999 msgstr "&Otvori:"
9001 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9002 #: winefile.rc:130
9003 msgid "&Browse..."
9004 msgstr "&Nađi..."
9006 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9007 msgid "Size"
9008 msgstr "Veličina"
9010 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9011 msgid "Type"
9012 msgstr "Vrsta"
9014 #: shell32.rc:140
9015 msgid "Modified"
9016 msgstr "Izmenjeno"
9018 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9019 msgid "Attributes"
9020 msgstr "Osobine"
9022 #: shell32.rc:143
9023 msgid "Size available"
9024 msgstr "Dostupno"
9026 #: shell32.rc:145
9027 msgid "Comments"
9028 msgstr "Komentari"
9030 #: shell32.rc:146
9031 msgid "Owner"
9032 msgstr "Vlasnik"
9034 #: shell32.rc:147
9035 msgid "Group"
9036 msgstr "Grupa"
9038 #: shell32.rc:148
9039 msgid "Original location"
9040 msgstr "Originalna lokacija"
9042 #: shell32.rc:149
9043 msgid "Date deleted"
9044 msgstr "Datum brisanja"
9046 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9047 #, fuzzy
9048 msgctxt "display name"
9049 msgid "Desktop"
9050 msgstr "Radna površina"
9052 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9053 msgid "My Computer"
9054 msgstr "Računar"
9056 #: shell32.rc:159
9057 msgid "Control Panel"
9058 msgstr "Upravljački panel"
9060 #: shell32.rc:166
9061 msgid "Select"
9062 msgstr "Izaberi"
9064 #: shell32.rc:189
9065 msgid "Restart"
9066 msgstr "Ponovno pokretanje"
9068 #: shell32.rc:190
9069 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9070 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9072 #: shell32.rc:191
9073 msgid "Shutdown"
9074 msgstr "Gašenje"
9076 #: shell32.rc:192
9077 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9078 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9080 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9081 msgid "Programs"
9082 msgstr ""
9084 #: shell32.rc:204
9085 msgid "My Documents"
9086 msgstr "Dokumenti"
9088 #: shell32.rc:205
9089 msgid "Favorites"
9090 msgstr "Omiljeno"
9092 #: shell32.rc:206
9093 msgid "StartUp"
9094 msgstr ""
9096 #: shell32.rc:207
9097 msgid "Start Menu"
9098 msgstr "„Start“ meni"
9100 #: shell32.rc:208
9101 msgid "My Music"
9102 msgstr "Muzika"
9104 #: shell32.rc:209
9105 msgid "My Videos"
9106 msgstr "Video snimci"
9108 #: shell32.rc:210
9109 #, fuzzy
9110 msgctxt "directory"
9111 msgid "Desktop"
9112 msgstr "Radna površina"
9114 #: shell32.rc:211
9115 msgid "NetHood"
9116 msgstr "Internet"
9118 #: shell32.rc:212
9119 msgid "Templates"
9120 msgstr "Šabloni"
9122 #: shell32.rc:213
9123 msgid "PrintHood"
9124 msgstr "Štampači"
9126 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9127 msgid "History"
9128 msgstr "Istorija"
9130 #: shell32.rc:215
9131 msgid "Program Files"
9132 msgstr "Programi"
9134 #: shell32.rc:217
9135 msgid "My Pictures"
9136 msgstr "Slike"
9138 #: shell32.rc:218
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Common Files"
9141 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9143 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9144 msgid "Documents"
9145 msgstr "Dokumenti"
9147 #: shell32.rc:220
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Administrative Tools"
9150 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9152 #: shell32.rc:221
9153 msgid "Music"
9154 msgstr "Muzika"
9156 #: shell32.rc:222
9157 msgid "Pictures"
9158 msgstr "Slike"
9160 #: shell32.rc:223
9161 msgid "Videos"
9162 msgstr "Video snimci"
9164 #: shell32.rc:216
9165 msgid "Program Files (x86)"
9166 msgstr "Programi (x86)"
9168 #: shell32.rc:224
9169 msgid "Contacts"
9170 msgstr "Kontakti"
9172 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9173 msgid "Links"
9174 msgstr "Veze"
9176 #: shell32.rc:226
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Slide Shows"
9179 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9181 #: shell32.rc:227
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Playlists"
9184 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9186 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9187 msgid "Status"
9188 msgstr "Stanje"
9190 #: shell32.rc:152
9191 msgid "Location"
9192 msgstr "Lokacija"
9194 #: shell32.rc:153
9195 msgid "Model"
9196 msgstr "Model"
9198 #: shell32.rc:228
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Sample Music"
9201 msgstr "Muzika\\Primerci"
9203 #: shell32.rc:229
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Sample Pictures"
9206 msgstr "Slike\\Primerci"
9208 #: shell32.rc:230
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Sample Playlists"
9211 msgstr "Muzika\\Primerci"
9213 #: shell32.rc:231
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Sample Videos"
9216 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9218 #: shell32.rc:232
9219 msgid "Saved Games"
9220 msgstr "Sačuvane igre"
9222 #: shell32.rc:233
9223 msgid "Searches"
9224 msgstr "Pretrage"
9226 #: shell32.rc:234
9227 msgid "Users"
9228 msgstr "Korisnici"
9230 #: shell32.rc:236
9231 msgid "Downloads"
9232 msgstr "Prijemi"
9234 #: shell32.rc:169
9235 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9236 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9238 #: shell32.rc:170
9239 msgid "Error during creation of a new folder"
9240 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9242 #: shell32.rc:171
9243 msgid "Confirm file deletion"
9244 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9246 #: shell32.rc:172
9247 msgid "Confirm folder deletion"
9248 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9250 #: shell32.rc:173
9251 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9252 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9254 #: shell32.rc:174
9255 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9256 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9258 #: shell32.rc:181
9259 msgid "Confirm file overwrite"
9260 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9262 #: shell32.rc:180
9263 msgid ""
9264 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9265 "\n"
9266 "Do you want to replace it?"
9267 msgstr ""
9268 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9269 "\n"
9270 "Želite li da je zamenite?"
9272 #: shell32.rc:175
9273 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9274 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9276 #: shell32.rc:177
9277 msgid ""
9278 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9279 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9281 #: shell32.rc:176
9282 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9283 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9285 #: shell32.rc:178
9286 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9287 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9289 #: shell32.rc:179
9290 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9291 msgstr ""
9292 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9294 #: shell32.rc:186
9295 msgid ""
9296 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9297 "\n"
9298 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9299 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9300 "the folder?"
9301 msgstr ""
9302 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9303 "\n"
9304 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9305 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9306 "umnožite\n"
9307 "fasciklu?"
9309 #: shell32.rc:238
9310 msgid "New Folder"
9311 msgstr "Nova fascikla"
9313 #: shell32.rc:240
9314 msgid "Wine Control Panel"
9315 msgstr "Wine upravljački panel"
9317 #: shell32.rc:195
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9320 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9321 msgstr ""
9322 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9323 "greška)"
9325 #: shell32.rc:196
9326 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9327 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9329 #: shell32.rc:198
9330 msgid "Executable files (*.exe)"
9331 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9333 #: shell32.rc:244
9334 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9335 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9337 #: shell32.rc:246
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9340 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9342 #: shell32.rc:247
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9345 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9347 #: shell32.rc:248
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Confirm deletion"
9350 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9352 #: shell32.rc:249
9353 #, fuzzy
9354 msgid ""
9355 "A file already exists at the path %1.\n"
9356 "\n"
9357 "Do you want to replace it?"
9358 msgstr ""
9359 "Datoteka već postoji.\n"
9360 "Želite li da je zamenite?"
9362 #: shell32.rc:250
9363 #, fuzzy
9364 msgid ""
9365 "A folder already exists at the path %1.\n"
9366 "\n"
9367 "Do you want to replace it?"
9368 msgstr ""
9369 "Datoteka već postoji.\n"
9370 "Želite li da je zamenite?"
9372 #: shell32.rc:251
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Confirm overwrite"
9375 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9377 #: shell32.rc:268
9378 msgid ""
9379 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9380 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9381 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9382 "any later version.\n"
9383 "\n"
9384 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9385 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9386 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9387 "details.\n"
9388 "\n"
9389 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9390 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9391 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9392 msgstr ""
9394 #: shell32.rc:256
9395 msgid "Wine License"
9396 msgstr "Wine licenca"
9398 #: shell32.rc:158
9399 msgid "Trash"
9400 msgstr "Smeće"
9402 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9403 msgid "Error"
9404 msgstr "Greška"
9406 #: shlwapi.rc:43
9407 msgid "Don't show me th&is message again"
9408 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9410 #: shlwapi.rc:30
9411 #, fuzzy
9412 msgid "%d bytes"
9413 msgstr "%ld bajtova"
9415 #: shlwapi.rc:31
9416 #, fuzzy
9417 msgctxt "time unit: hours"
9418 msgid " hr"
9419 msgstr " č."
9421 #: shlwapi.rc:32
9422 #, fuzzy
9423 msgctxt "time unit: minutes"
9424 msgid " min"
9425 msgstr " min."
9427 #: shlwapi.rc:33
9428 #, fuzzy
9429 msgctxt "time unit: seconds"
9430 msgid " sec"
9431 msgstr " sek."
9433 #: twain.rc:29
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "New Folder"
9436 msgid "Select Source"
9437 msgstr "Nova fascikla"
9439 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9440 msgid "Security Warning"
9441 msgstr ""
9443 #: urlmon.rc:35
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Do you want to install this software?"
9446 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9448 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Location:"
9451 msgstr "Lokacija"
9453 #: urlmon.rc:39
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Install/Uninstall"
9456 msgid "Don't install"
9457 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9459 #: urlmon.rc:43
9460 msgid ""
9461 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9462 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9463 msgstr ""
9465 #: urlmon.rc:51
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Installation of component failed: %08x"
9468 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9470 #: urlmon.rc:52
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "&Install"
9473 msgid "Install (%d)"
9474 msgstr "&Instaliraj"
9476 #: urlmon.rc:53
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "&Install"
9479 msgid "Install"
9480 msgstr "&Instaliraj"
9482 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9483 #, fuzzy
9484 msgctxt "window"
9485 msgid "&Restore"
9486 msgstr "&Povrati"
9488 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9489 msgid "&Move"
9490 msgstr "Pr&emesti"
9492 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9493 msgid "&Size"
9494 msgstr "&Veličina"
9496 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9497 msgid "Mi&nimize"
9498 msgstr "&Umanji"
9500 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9501 msgid "Ma&ximize"
9502 msgstr "U&većaj"
9504 #: user32.rc:36
9505 msgid "&Close\tAlt+F4"
9506 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9508 #: user32.rc:38
9509 #, fuzzy
9510 msgid "&About Wine"
9511 msgstr "&O Beležnici"
9513 #: user32.rc:49
9514 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9515 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9517 #: user32.rc:51
9518 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9519 msgstr ""
9521 #: user32.rc:81
9522 msgid "&Abort"
9523 msgstr "&Prekini"
9525 #: user32.rc:85
9526 msgid "&Ignore"
9527 msgstr "&Zanemari"
9529 #: user32.rc:86
9530 msgid "&Try Again"
9531 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9533 #: user32.rc:87
9534 msgid "&Continue"
9535 msgstr "&Nastavi"
9537 #: user32.rc:94
9538 msgid "Select Window"
9539 msgstr "Izbor"
9541 #: user32.rc:72
9542 msgid "&More Windows..."
9543 msgstr "&Više prozora..."
9545 #: winemac.rc:33
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "Hide"
9548 msgid "Hide %@"
9549 msgstr "Sakrij"
9551 #: winemac.rc:35
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Other"
9554 msgid "Hide Others"
9555 msgstr "Ostalo"
9557 #: winemac.rc:36
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Show"
9560 msgid "Show All"
9561 msgstr "Prikaži"
9563 #: winemac.rc:37
9564 msgid "Quit %@"
9565 msgstr ""
9567 #: winemac.rc:38
9568 msgid "Quit"
9569 msgstr ""
9571 #: winemac.rc:40
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "&Window"
9574 msgid "Window"
9575 msgstr "&Prozor"
9577 #: winemac.rc:41
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "Mi&nimize"
9580 msgid "Minimize"
9581 msgstr "&Umanji"
9583 #: winemac.rc:42
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Zoom"
9586 msgstr "Uvećaj"
9588 #: winemac.rc:43
9589 msgid "Enter Full Screen"
9590 msgstr ""
9592 #: winemac.rc:44
9593 msgid "Bring All to Front"
9594 msgstr ""
9596 #: wineps.rc:31
9597 msgid "Paper Si&ze:"
9598 msgstr ""
9600 #: wineps.rc:39
9601 msgid "Duplex:"
9602 msgstr ""
9604 #: wineps.rc:50
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Setup"
9607 msgstr "Postavke strane"
9609 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9610 msgid "Realm"
9611 msgstr "Domen"
9613 #: wininet.rc:57
9614 msgid "Authentication Required"
9615 msgstr "Potvrda identiteta"
9617 #: wininet.rc:61
9618 msgid "Server"
9619 msgstr "Server"
9621 #: wininet.rc:80
9622 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9623 msgstr ""
9625 #: wininet.rc:82
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Do you want to continue anyway?"
9628 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9630 #: wininet.rc:28
9631 msgid "LAN Connection"
9632 msgstr "LAN veza"
9634 #: wininet.rc:29
9635 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9636 msgstr ""
9638 #: wininet.rc:30
9639 msgid "The date on the certificate is invalid."
9640 msgstr ""
9642 #: wininet.rc:31
9643 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9644 msgstr ""
9646 #: wininet.rc:32
9647 msgid ""
9648 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9649 msgstr ""
9651 #: winmm.rc:32
9652 msgid "The specified command was carried out."
9653 msgstr ""
9655 #: winmm.rc:33
9656 msgid "Undefined external error."
9657 msgstr ""
9659 #: winmm.rc:34
9660 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9661 msgstr ""
9663 #: winmm.rc:35
9664 msgid "The driver was not enabled."
9665 msgstr ""
9667 #: winmm.rc:36
9668 msgid ""
9669 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9670 "again."
9671 msgstr ""
9673 #: winmm.rc:37
9674 msgid "The specified device handle is invalid."
9675 msgstr ""
9677 #: winmm.rc:38
9678 msgid "There is no driver installed on your system!"
9679 msgstr ""
9681 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9682 msgid ""
9683 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9684 "increase available memory, and then try again."
9685 msgstr ""
9687 #: winmm.rc:40
9688 msgid ""
9689 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9690 "which functions and messages the driver supports."
9691 msgstr ""
9693 #: winmm.rc:41
9694 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9695 msgstr ""
9697 #: winmm.rc:42
9698 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9699 msgstr ""
9701 #: winmm.rc:43
9702 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9703 msgstr ""
9705 #: winmm.rc:46
9706 msgid ""
9707 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9708 "Capabilities function to determine the supported formats."
9709 msgstr ""
9711 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9712 msgid ""
9713 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9714 "device, or wait until the data is finished playing."
9715 msgstr ""
9717 #: winmm.rc:48
9718 msgid ""
9719 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9720 "header, and then try again."
9721 msgstr ""
9723 #: winmm.rc:49
9724 msgid ""
9725 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9726 "and then try again."
9727 msgstr ""
9729 #: winmm.rc:52
9730 msgid ""
9731 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9732 "header, and then try again."
9733 msgstr ""
9735 #: winmm.rc:54
9736 msgid ""
9737 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9738 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9739 msgstr ""
9741 #: winmm.rc:55
9742 msgid ""
9743 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9744 "transmitted, and then try again."
9745 msgstr ""
9747 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9748 msgid ""
9749 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9750 "on the system."
9751 msgstr ""
9753 #: winmm.rc:57
9754 msgid ""
9755 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9756 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9757 msgstr ""
9759 #: winmm.rc:60
9760 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9761 msgstr ""
9763 #: winmm.rc:61
9764 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9765 msgstr ""
9767 #: winmm.rc:62
9768 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9769 msgstr ""
9771 #: winmm.rc:63
9772 msgid ""
9773 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9774 "or contact the device manufacturer."
9775 msgstr ""
9777 #: winmm.rc:64
9778 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9779 msgstr ""
9781 #: winmm.rc:66
9782 msgid ""
9783 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9784 "unique alias."
9785 msgstr ""
9787 #: winmm.rc:67
9788 msgid ""
9789 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9790 msgstr ""
9792 #: winmm.rc:68
9793 msgid "No command was specified."
9794 msgstr ""
9796 #: winmm.rc:69
9797 msgid ""
9798 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9799 "size of the buffer."
9800 msgstr ""
9802 #: winmm.rc:70
9803 msgid ""
9804 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9805 "one."
9806 msgstr ""
9808 #: winmm.rc:71
9809 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9810 msgstr ""
9812 #: winmm.rc:72
9813 msgid ""
9814 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9815 "manufacturer about obtaining a new driver."
9816 msgstr ""
9818 #: winmm.rc:73
9819 msgid ""
9820 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9821 "manufacturer about obtaining a new driver."
9822 msgstr ""
9824 #: winmm.rc:74
9825 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9826 msgstr ""
9828 #: winmm.rc:75
9829 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9830 msgstr ""
9832 #: winmm.rc:76
9833 msgid ""
9834 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9835 msgstr ""
9837 #: winmm.rc:77
9838 msgid "The device driver is not ready."
9839 msgstr ""
9841 #: winmm.rc:78
9842 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9843 msgstr ""
9845 #: winmm.rc:79
9846 msgid ""
9847 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9848 "access error."
9849 msgstr ""
9851 #: winmm.rc:80
9852 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9853 msgstr ""
9855 #: winmm.rc:81
9856 msgid ""
9857 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9858 "separately to determine which devices caused the error."
9859 msgstr ""
9861 #: winmm.rc:82
9862 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9863 msgstr ""
9865 #: winmm.rc:83
9866 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9867 msgstr ""
9869 #: winmm.rc:84
9870 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9871 msgstr ""
9873 #: winmm.rc:85
9874 msgid ""
9875 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9876 "still connected to the network."
9877 msgstr ""
9879 #: winmm.rc:86
9880 msgid ""
9881 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9882 "device name is spelled correctly."
9883 msgstr ""
9885 #: winmm.rc:87
9886 msgid ""
9887 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9888 "again."
9889 msgstr ""
9891 #: winmm.rc:88
9892 msgid ""
9893 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9894 "alias."
9895 msgstr ""
9897 #: winmm.rc:89
9898 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9899 msgstr ""
9901 #: winmm.rc:90
9902 msgid ""
9903 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9904 "parameter with each 'open' command."
9905 msgstr ""
9907 #: winmm.rc:91
9908 msgid ""
9909 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9910 "Please supply one."
9911 msgstr ""
9913 #: winmm.rc:92
9914 msgid ""
9915 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9916 "documentation for valid formats."
9917 msgstr ""
9919 #: winmm.rc:93
9920 msgid ""
9921 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9922 "supply one."
9923 msgstr ""
9925 #: winmm.rc:94
9926 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9927 msgstr ""
9929 #: winmm.rc:95
9930 msgid ""
9931 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9932 "may be corrupt, or not in the correct format."
9933 msgstr ""
9935 #: winmm.rc:96
9936 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9937 msgstr ""
9939 #: winmm.rc:97
9940 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9941 msgstr ""
9943 #: winmm.rc:98
9944 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9945 msgstr ""
9947 #: winmm.rc:99
9948 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9949 msgstr ""
9951 #: winmm.rc:100
9952 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9953 msgstr ""
9955 #: winmm.rc:101
9956 msgid ""
9957 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9958 "sequence, and then try again."
9959 msgstr ""
9961 #: winmm.rc:102
9962 msgid ""
9963 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9964 "the device is closed, and then try again."
9965 msgstr ""
9967 #: winmm.rc:103
9968 msgid ""
9969 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9970 "characters, followed by a period and an extension."
9971 msgstr ""
9973 #: winmm.rc:104
9974 msgid ""
9975 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9976 msgstr ""
9978 #: winmm.rc:105
9979 msgid ""
9980 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9981 "in Control Panel to install the device."
9982 msgstr ""
9984 #: winmm.rc:106
9985 msgid ""
9986 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9987 "restarting your computer."
9988 msgstr ""
9990 #: winmm.rc:107
9991 msgid ""
9992 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9993 "cannot change directories."
9994 msgstr ""
9996 #: winmm.rc:108
9997 msgid ""
9998 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9999 "change drives."
10000 msgstr ""
10002 #: winmm.rc:109
10003 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10004 msgstr ""
10006 #: winmm.rc:110
10007 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10008 msgstr ""
10010 #: winmm.rc:111
10011 msgid ""
10012 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10013 msgstr ""
10015 #: winmm.rc:112
10016 msgid ""
10017 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10018 "until a wave device is free, and then try again."
10019 msgstr ""
10021 #: winmm.rc:113
10022 msgid ""
10023 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10024 "until the device is free, and then try again."
10025 msgstr ""
10027 #: winmm.rc:114
10028 msgid ""
10029 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10030 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10031 msgstr ""
10033 #: winmm.rc:115
10034 msgid ""
10035 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10036 "until the device is free, and then try again."
10037 msgstr ""
10039 #: winmm.rc:116
10040 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10041 msgstr ""
10043 #: winmm.rc:117
10044 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10045 msgstr ""
10047 #: winmm.rc:118
10048 msgid ""
10049 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10050 "the Drivers option to install the wave device."
10051 msgstr ""
10053 #: winmm.rc:119
10054 msgid ""
10055 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10056 "format."
10057 msgstr ""
10059 #: winmm.rc:120
10060 msgid ""
10061 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10062 "the Drivers option to install the wave device."
10063 msgstr ""
10065 #: winmm.rc:121
10066 msgid ""
10067 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10068 "format."
10069 msgstr ""
10071 #: winmm.rc:126
10072 msgid ""
10073 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10074 "You can't use them together."
10075 msgstr ""
10077 #: winmm.rc:128
10078 msgid ""
10079 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10080 "again."
10081 msgstr ""
10083 #: winmm.rc:131
10084 msgid ""
10085 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10086 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10087 msgstr ""
10089 #: winmm.rc:130
10090 msgid "An error occurred with the specified port."
10091 msgstr ""
10093 #: winmm.rc:133
10094 msgid ""
10095 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10096 "these applications; then, try again."
10097 msgstr ""
10099 #: winmm.rc:132
10100 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10101 msgstr ""
10103 #: winmm.rc:127
10104 msgid ""
10105 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10106 "Control Panel to install a MIDI driver."
10107 msgstr ""
10109 #: winmm.rc:122
10110 msgid "There is no display window."
10111 msgstr ""
10113 #: winmm.rc:123
10114 msgid "Could not create or use window."
10115 msgstr ""
10117 #: winmm.rc:124
10118 msgid ""
10119 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10120 "check your disk or network connection."
10121 msgstr ""
10123 #: winmm.rc:125
10124 msgid ""
10125 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10126 "are still connected to the network."
10127 msgstr ""
10129 #: winmm.rc:136
10130 #, fuzzy
10131 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10132 msgid "Wine Sound Mapper"
10133 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10135 #: winmm.rc:137
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "column"
10138 msgid "Volume"
10139 msgstr "kolona"
10141 #: winmm.rc:138
10142 msgid "Master Volume"
10143 msgstr ""
10145 #: winmm.rc:139
10146 msgid "Mute"
10147 msgstr ""
10149 #: winspool.rc:37
10150 msgid "Print to File"
10151 msgstr "Štampanje na datoteku"
10153 #: winspool.rc:40
10154 msgid "&Output File Name:"
10155 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10157 #: winspool.rc:31
10158 #, fuzzy
10159 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10160 msgstr ""
10161 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10163 #: winspool.rc:32
10164 msgid "Unable to create the output file."
10165 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10167 #: wldap32.rc:32
10168 msgid "Success"
10169 msgstr "Uspeh"
10171 #: wldap32.rc:33
10172 msgid "Operations Error"
10173 msgstr "Greška u radnjama"
10175 #: wldap32.rc:34
10176 msgid "Protocol Error"
10177 msgstr "Greška u protokolu"
10179 #: wldap32.rc:35
10180 msgid "Time Limit Exceeded"
10181 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10183 #: wldap32.rc:36
10184 msgid "Size Limit Exceeded"
10185 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10187 #: wldap32.rc:37
10188 msgid "Compare False"
10189 msgstr "Netačno"
10191 #: wldap32.rc:38
10192 msgid "Compare True"
10193 msgstr "Tačno"
10195 #: wldap32.rc:39
10196 msgid "Authentication Method Not Supported"
10197 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10199 #: wldap32.rc:40
10200 msgid "Strong Authentication Required"
10201 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10203 #: wldap32.rc:41
10204 msgid "Referral (v2)"
10205 msgstr "Upućivač (v2)"
10207 #: wldap32.rc:42
10208 msgid "Referral"
10209 msgstr "Upućivač"
10211 #: wldap32.rc:43
10212 msgid "Administration Limit Exceeded"
10213 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10215 #: wldap32.rc:44
10216 msgid "Unavailable Critical Extension"
10217 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10219 #: wldap32.rc:45
10220 msgid "Confidentiality Required"
10221 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10223 #: wldap32.rc:46
10224 msgid "SASL Bind in Progress"
10225 msgstr ""
10227 #: wldap32.rc:48
10228 msgid "No Such Attribute"
10229 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10231 #: wldap32.rc:49
10232 msgid "Undefined Type"
10233 msgstr "Neodređena vrsta"
10235 #: wldap32.rc:50
10236 msgid "Inappropriate Matching"
10237 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10239 #: wldap32.rc:51
10240 msgid "Constraint Violation"
10241 msgstr "Ograničenje kršenja"
10243 #: wldap32.rc:52
10244 msgid "Attribute Or Value Exists"
10245 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10247 #: wldap32.rc:53
10248 msgid "Invalid Syntax"
10249 msgstr "Neispravna sintaksa"
10251 #: wldap32.rc:64
10252 msgid "No Such Object"
10253 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10255 #: wldap32.rc:65
10256 msgid "Alias Problem"
10257 msgstr "Problem u pseudonimu"
10259 #: wldap32.rc:66
10260 msgid "Invalid DN Syntax"
10261 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10263 #: wldap32.rc:67
10264 msgid "Is Leaf"
10265 msgstr "je list"
10267 #: wldap32.rc:68
10268 msgid "Alias Dereference Problem"
10269 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10271 #: wldap32.rc:80
10272 msgid "Inappropriate Authentication"
10273 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10275 #: wldap32.rc:81
10276 msgid "Invalid Credentials"
10277 msgstr "Neispravni akreditivi"
10279 #: wldap32.rc:82
10280 msgid "Insufficient Rights"
10281 msgstr "Nedovoljna prava"
10283 #: wldap32.rc:83
10284 msgid "Busy"
10285 msgstr "Zauzeto"
10287 #: wldap32.rc:84
10288 msgid "Unavailable"
10289 msgstr "Nedostupno"
10291 #: wldap32.rc:85
10292 msgid "Unwilling To Perform"
10293 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10295 #: wldap32.rc:86
10296 msgid "Loop Detected"
10297 msgstr "Pronađena je petlja"
10299 #: wldap32.rc:92
10300 msgid "Sort Control Missing"
10301 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10303 #: wldap32.rc:93
10304 msgid "Index range error"
10305 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10307 #: wldap32.rc:96
10308 msgid "Naming Violation"
10309 msgstr "Kršenje imenovanja"
10311 #: wldap32.rc:97
10312 msgid "Object Class Violation"
10313 msgstr "Kršenje klase objekata"
10315 #: wldap32.rc:98
10316 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10317 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10319 #: wldap32.rc:99
10320 msgid "Not allowed on RDN"
10321 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10323 #: wldap32.rc:100
10324 msgid "Already Exists"
10325 msgstr "Već postoji"
10327 #: wldap32.rc:101
10328 msgid "No Object Class Mods"
10329 msgstr "Neme klase objekata"
10331 #: wldap32.rc:102
10332 msgid "Results Too Large"
10333 msgstr "Rezultati su preveliki"
10335 #: wldap32.rc:103
10336 msgid "Affects Multiple DSAs"
10337 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10339 #: wldap32.rc:113
10340 msgid "Server Down"
10341 msgstr "Server trenutno ne radi"
10343 #: wldap32.rc:114
10344 msgid "Local Error"
10345 msgstr "Lokalna greška"
10347 #: wldap32.rc:115
10348 msgid "Encoding Error"
10349 msgstr "Greška u kodiranju"
10351 #: wldap32.rc:116
10352 msgid "Decoding Error"
10353 msgstr "Greška u dekodiranju"
10355 #: wldap32.rc:117
10356 msgid "Timeout"
10357 msgstr "Vreme isteka"
10359 #: wldap32.rc:118
10360 msgid "Auth Unknown"
10361 msgstr "Nepoznat identitet"
10363 #: wldap32.rc:119
10364 msgid "Filter Error"
10365 msgstr "Greška u filteru"
10367 #: wldap32.rc:120
10368 msgid "User Canceled"
10369 msgstr "Korisnik je otkazan"
10371 #: wldap32.rc:121
10372 msgid "Parameter Error"
10373 msgstr "Greška u parametru"
10375 #: wldap32.rc:122
10376 msgid "No Memory"
10377 msgstr "Nema memorije"
10379 #: wldap32.rc:123
10380 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10381 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10383 #: wldap32.rc:124
10384 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10385 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10387 #: wldap32.rc:125
10388 msgid "Specified control was not found in message"
10389 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10391 #: wldap32.rc:126
10392 msgid "No result present in message"
10393 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10395 #: wldap32.rc:127
10396 msgid "More results returned"
10397 msgstr "Više rezultata"
10399 #: wldap32.rc:128
10400 msgid "Loop while handling referrals"
10401 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10403 #: wldap32.rc:129
10404 msgid "Referral hop limit exceeded"
10405 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10407 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10408 msgid ""
10409 "Not Yet Implemented\n"
10410 "\n"
10411 msgstr ""
10413 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10414 #, fuzzy
10415 msgid "%1: File Not Found\n"
10416 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10418 #: attrib.rc:50
10419 msgid ""
10420 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10421 "\n"
10422 "Syntax:\n"
10423 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10424 "       [/S [/D]]\n"
10425 "\n"
10426 "Where:\n"
10427 "\n"
10428 "  +   Sets an attribute.\n"
10429 "  -   Clears an attribute.\n"
10430 "  R   Read-only file attribute.\n"
10431 "  A   Archive file attribute.\n"
10432 "  S   System file attribute.\n"
10433 "  H   Hidden file attribute.\n"
10434 "  [drive:][path][filename]\n"
10435 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10436 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10437 "  /D  Processes folders as well.\n"
10438 msgstr ""
10440 #: clock.rc:32
10441 msgid "Ana&log"
10442 msgstr "&Analogni"
10444 #: clock.rc:33
10445 msgid "Digi&tal"
10446 msgstr "&Digitalni"
10448 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10449 msgid "&Font..."
10450 msgstr ""
10452 #: clock.rc:37
10453 msgid "&Without Titlebar"
10454 msgstr "&Bez naslovne palete"
10456 #: clock.rc:39
10457 msgid "&Seconds"
10458 msgstr "&Sekunde"
10460 #: clock.rc:40
10461 msgid "&Date"
10462 msgstr "&Datum"
10464 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10465 msgid "&Always on Top"
10466 msgstr "&Uvek na vrhu"
10468 #: clock.rc:45
10469 #, fuzzy
10470 msgid "&About Clock"
10471 msgstr "&O časovniku..."
10473 #: clock.rc:51
10474 msgid "Clock"
10475 msgstr "Časovnik"
10477 #: cmd.rc:40
10478 msgid ""
10479 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10480 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10481 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10482 "procedure.\n"
10483 "\n"
10484 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10485 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10486 msgstr ""
10488 #: cmd.rc:44
10489 msgid ""
10490 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10491 "default directory.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: cmd.rc:47
10495 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10496 msgstr ""
10498 #: cmd.rc:50
10499 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: cmd.rc:53
10503 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10504 msgstr ""
10506 #: cmd.rc:56
10507 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10508 msgstr ""
10510 #: cmd.rc:59
10511 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10512 msgstr ""
10514 #: cmd.rc:62
10515 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10516 msgstr ""
10518 #: cmd.rc:65
10519 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10520 msgstr ""
10522 #: cmd.rc:75
10523 msgid ""
10524 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10525 "\n"
10526 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10527 "the terminal device before they are executed.\n"
10528 "\n"
10529 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10530 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10531 "preceding it with an @ sign.\n"
10532 msgstr ""
10534 #: cmd.rc:78
10535 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10536 msgstr ""
10538 #: cmd.rc:85
10539 msgid ""
10540 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10541 "\n"
10542 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10543 "\n"
10544 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10545 msgstr ""
10547 #: cmd.rc:97
10548 msgid ""
10549 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10550 "file.\n"
10551 "\n"
10552 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10553 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10554 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10555 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10556 "terminates the batch file execution.\n"
10557 "\n"
10558 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10559 msgstr ""
10561 #: cmd.rc:101
10562 msgid ""
10563 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10564 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10565 msgstr ""
10567 #: cmd.rc:111
10568 msgid ""
10569 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10570 "\n"
10571 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10572 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10573 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10574 "\n"
10575 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10576 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10577 msgstr ""
10579 #: cmd.rc:118
10580 msgid ""
10581 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10582 "\n"
10583 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10584 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10585 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10586 msgstr ""
10588 #: cmd.rc:121
10589 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10590 msgstr ""
10592 #: cmd.rc:123
10593 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10594 msgstr ""
10596 #: cmd.rc:131
10597 msgid ""
10598 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10599 "\n"
10600 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10601 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10602 "\n"
10603 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10604 msgstr ""
10606 #: cmd.rc:142
10607 msgid ""
10608 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10609 "\n"
10610 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10611 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10612 "value.\n"
10613 "\n"
10614 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10615 "variable, for example:\n"
10616 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10617 msgstr ""
10619 #: cmd.rc:148
10620 msgid ""
10621 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10622 "\n"
10623 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10624 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10625 msgstr ""
10627 #: cmd.rc:169
10628 msgid ""
10629 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10630 "\n"
10631 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10632 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10633 "\n"
10634 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10635 "\n"
10636 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10637 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10638 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10639 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10640 "\n"
10641 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10642 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10643 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10644 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10645 "\n"
10646 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10647 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10648 msgstr ""
10650 #: cmd.rc:173
10651 msgid ""
10652 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10653 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: cmd.rc:176
10657 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10658 msgstr ""
10660 #: cmd.rc:178
10661 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10662 msgstr ""
10664 #: cmd.rc:181
10665 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10666 msgstr ""
10668 #: cmd.rc:183
10669 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10670 msgstr ""
10672 #: cmd.rc:229
10673 msgid ""
10674 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10675 "\n"
10676 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10677 "\n"
10678 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10679 "\n"
10680 "SET <variable>=<value>\n"
10681 "\n"
10682 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10683 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10684 "\n"
10685 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10686 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10687 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10688 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10689 msgstr ""
10691 #: cmd.rc:234
10692 msgid ""
10693 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10694 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10695 "called from the command line.\n"
10696 msgstr ""
10698 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10699 msgid ""
10700 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10701 "with that suffix.\n"
10702 "Usage:\n"
10703 "start [options] program_filename [...]\n"
10704 "start [options] document_filename\n"
10705 "\n"
10706 "Options:\n"
10707 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10708 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10709 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10710 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10711 "/min           Start the program minimized.\n"
10712 "/max           Start the program maximized.\n"
10713 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10714 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10715 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10716 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10717 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10718 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10719 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10720 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10721 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10722 "exit code.\n"
10723 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10724 "explorer.\n"
10725 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10726 "/?             Display this help and exit.\n"
10727 msgstr ""
10729 #: cmd.rc:237
10730 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10731 msgstr ""
10733 #: cmd.rc:240
10734 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10735 msgstr ""
10737 #: cmd.rc:244
10738 msgid ""
10739 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10740 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10741 msgstr ""
10743 #: cmd.rc:253
10744 msgid ""
10745 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10746 "\n"
10747 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10748 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10749 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10750 "\n"
10751 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10752 msgstr ""
10754 #: cmd.rc:256
10755 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10756 msgstr ""
10758 #: cmd.rc:259
10759 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10760 msgstr ""
10762 #: cmd.rc:263
10763 msgid ""
10764 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10765 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10766 msgstr ""
10768 #: cmd.rc:271
10769 msgid ""
10770 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10771 "\n"
10772 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10773 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10774 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10775 "settings are restored.\n"
10776 msgstr ""
10778 #: cmd.rc:275
10779 msgid ""
10780 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10781 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10782 msgstr ""
10784 #: cmd.rc:278
10785 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10786 msgstr ""
10788 #: cmd.rc:288
10789 msgid ""
10790 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10791 "\n"
10792 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10793 "\n"
10794 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10795 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10796 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10797 "association, if any.\n"
10798 msgstr ""
10800 #: cmd.rc:300
10801 msgid ""
10802 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10803 "\n"
10804 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10805 "\n"
10806 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10807 "currently defined.\n"
10808 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10809 "if any.\n"
10810 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10811 "associated to the specified file type.\n"
10812 msgstr ""
10814 #: cmd.rc:303
10815 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10816 msgstr ""
10818 #: cmd.rc:308
10819 msgid ""
10820 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10821 "from a selectable list.\n"
10822 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10823 msgstr ""
10825 #: cmd.rc:324
10826 msgid ""
10827 "Create a symbolic link.\n"
10828 "\n"
10829 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10830 "\n"
10831 "Options:\n"
10832 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10833 "/h             Create a hard link.\n"
10834 "/j             Create a directory junction.\n"
10835 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10836 "target is the path that link_name points to.\n"
10837 msgstr ""
10839 #: cmd.rc:312
10840 msgid ""
10841 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10842 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10843 msgstr ""
10845 #: cmd.rc:364
10846 msgid ""
10847 "CMD built-in commands are:\n"
10848 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10849 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10850 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10851 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10852 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10853 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10854 "COPY\t\tCopy file\n"
10855 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10856 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10857 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10858 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10859 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10860 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10861 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10862 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10863 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10864 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10865 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10866 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10867 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10868 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10869 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10870 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10871 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10872 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10873 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10874 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10875 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10876 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10877 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10878 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10879 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10880 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10881 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10882 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10883 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10884 "\n"
10885 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10886 msgstr ""
10888 #: cmd.rc:365
10889 msgid "Are you sure?"
10890 msgstr ""
10892 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10893 msgctxt "Yes key"
10894 msgid "Y"
10895 msgstr ""
10897 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10898 msgctxt "No key"
10899 msgid "N"
10900 msgstr ""
10902 #: cmd.rc:368
10903 msgid "File association missing for extension %1\n"
10904 msgstr ""
10906 #: cmd.rc:369
10907 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10908 msgstr ""
10910 #: cmd.rc:370
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Overwrite %1?"
10913 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10915 #: cmd.rc:371
10916 msgid "More..."
10917 msgstr ""
10919 #: cmd.rc:372
10920 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10921 msgstr ""
10923 #: cmd.rc:374
10924 msgid "Argument missing\n"
10925 msgstr ""
10927 #: cmd.rc:375
10928 msgid "Syntax error\n"
10929 msgstr ""
10931 #: cmd.rc:377
10932 #, fuzzy
10933 msgid "No help available for %1\n"
10934 msgstr "Nedostupno; "
10936 #: cmd.rc:378
10937 msgid "Target to GOTO not found\n"
10938 msgstr ""
10940 #: cmd.rc:379
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Current Date is %1\n"
10943 msgstr "&Tekuća strana"
10945 #: cmd.rc:380
10946 msgid "Current Time is %1\n"
10947 msgstr ""
10949 #: cmd.rc:381
10950 msgid "Enter new date: "
10951 msgstr ""
10953 #: cmd.rc:382
10954 msgid "Enter new time: "
10955 msgstr ""
10957 #: cmd.rc:383
10958 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10959 msgstr ""
10961 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Failed to open '%1'\n"
10964 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10966 #: cmd.rc:385
10967 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10968 msgstr ""
10970 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10971 msgctxt "All key"
10972 msgid "A"
10973 msgstr ""
10975 #: cmd.rc:387
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Delete %1?"
10978 msgstr "&Izbriši"
10980 #: cmd.rc:388
10981 msgid "Echo is %1\n"
10982 msgstr ""
10984 #: cmd.rc:389
10985 msgid "Verify is %1\n"
10986 msgstr ""
10988 #: cmd.rc:390
10989 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10990 msgstr ""
10992 #: cmd.rc:391
10993 msgid "Parameter error\n"
10994 msgstr ""
10996 #: cmd.rc:392
10997 msgid ""
10998 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10999 "\n"
11000 msgstr ""
11002 #: cmd.rc:393
11003 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11004 msgstr ""
11006 #: cmd.rc:394
11007 msgid "PATH not found\n"
11008 msgstr ""
11010 #: cmd.rc:395
11011 msgid "Press any key to continue... "
11012 msgstr ""
11014 #: cmd.rc:396
11015 msgid "Wine Command Prompt"
11016 msgstr ""
11018 #: cmd.rc:397
11019 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11020 msgstr ""
11022 #: cmd.rc:398
11023 msgid "More? "
11024 msgstr ""
11026 #: cmd.rc:399
11027 msgid "The input line is too long.\n"
11028 msgstr ""
11030 #: cmd.rc:400
11031 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11032 msgstr ""
11034 #: cmd.rc:401
11035 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11036 msgstr ""
11038 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11039 #, fuzzy
11040 msgid " (Yes|No)"
11041 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11043 #: cmd.rc:403
11044 #, fuzzy
11045 msgid " (Yes|No|All)"
11046 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11048 #: cmd.rc:404
11049 msgid ""
11050 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11051 msgstr ""
11053 #: cmd.rc:405
11054 msgid "Division by zero error.\n"
11055 msgstr ""
11057 #: cmd.rc:406
11058 msgid "Expected an operand.\n"
11059 msgstr ""
11061 #: cmd.rc:407
11062 msgid "Expected an operator.\n"
11063 msgstr ""
11065 #: cmd.rc:408
11066 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11067 msgstr ""
11069 #: cmd.rc:409
11070 msgid ""
11071 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11072 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11073 msgstr ""
11075 #: dxdiag.rc:30
11076 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11077 msgstr ""
11079 #: dxdiag.rc:31
11080 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11081 msgstr ""
11083 #: explorer.rc:31
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Wine Explorer"
11086 msgstr "Wine Internet Explorer"
11088 #: explorer.rc:33
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Start Menu"
11091 msgid "Start"
11092 msgstr "„Start“ meni"
11094 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11095 msgid "&Run..."
11096 msgstr ""
11098 #: hostname.rc:30
11099 msgid "Usage: hostname\n"
11100 msgstr ""
11102 #: hostname.rc:31
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11105 msgstr "Neispravna sintaksa"
11107 #: hostname.rc:32
11108 msgid ""
11109 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11110 "utility.\n"
11111 msgstr ""
11113 #: ipconfig.rc:30
11114 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11115 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11117 #: ipconfig.rc:31
11118 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11119 msgstr ""
11120 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11122 #: ipconfig.rc:32
11123 msgid "%1 adapter %2\n"
11124 msgstr ""
11126 #: ipconfig.rc:33
11127 msgid "Ethernet"
11128 msgstr "Eternet"
11130 #: ipconfig.rc:35
11131 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11132 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11134 #: ipconfig.rc:36
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "IP address"
11137 msgid "IPv4 address"
11138 msgstr "IP adresa"
11140 #: ipconfig.rc:37
11141 msgid "Hostname"
11142 msgstr "Naziv domaćina"
11144 #: ipconfig.rc:38
11145 msgid "Node type"
11146 msgstr "Vrsta čvora"
11148 #: ipconfig.rc:39
11149 msgid "Broadcast"
11150 msgstr "Emitovanje"
11152 #: ipconfig.rc:40
11153 msgid "Peer-to-peer"
11154 msgstr "Neposredna razmena"
11156 #: ipconfig.rc:41
11157 msgid "Mixed"
11158 msgstr "Izmešano"
11160 #: ipconfig.rc:42
11161 msgid "Hybrid"
11162 msgstr "Hibridno"
11164 #: ipconfig.rc:43
11165 msgid "IP routing enabled"
11166 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11168 #: ipconfig.rc:45
11169 msgid "Physical address"
11170 msgstr "Fizička adresa"
11172 #: ipconfig.rc:46
11173 msgid "DHCP enabled"
11174 msgstr "DHCP je omogućen"
11176 #: ipconfig.rc:49
11177 msgid "Default gateway"
11178 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11180 #: ipconfig.rc:50
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "IP address"
11183 msgid "IPv6 address"
11184 msgstr "IP adresa"
11186 #: msinfo32.rc:28
11187 #, fuzzy
11188 msgid "System Information"
11189 msgstr ""
11190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11191 "Podaci\n"
11192 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11193 "Informacija"
11195 #: net.rc:30
11196 msgid ""
11197 "The syntax of this command is:\n"
11198 "\n"
11199 "NET command [arguments]\n"
11200 "    -or-\n"
11201 "NET command /HELP\n"
11202 "\n"
11203 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11204 msgstr ""
11206 #: net.rc:31
11207 msgid ""
11208 "The syntax of this command is:\n"
11209 "\n"
11210 "NET START [service]\n"
11211 "\n"
11212 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11213 "'service' is the name of the service to start.\n"
11214 msgstr ""
11216 #: net.rc:32
11217 msgid ""
11218 "The syntax of this command is:\n"
11219 "\n"
11220 "NET STOP service\n"
11221 "\n"
11222 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11223 msgstr ""
11225 #: net.rc:33
11226 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11227 msgstr ""
11229 #: net.rc:34
11230 msgid "Could not stop service %1\n"
11231 msgstr ""
11233 #: net.rc:35
11234 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11235 msgstr ""
11237 #: net.rc:36
11238 msgid "Could not get handle to service.\n"
11239 msgstr ""
11241 #: net.rc:37
11242 msgid "The %1 service is starting.\n"
11243 msgstr ""
11245 #: net.rc:38
11246 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11247 msgstr ""
11249 #: net.rc:39
11250 #, fuzzy
11251 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11252 msgstr "Neispravni akreditivi"
11254 #: net.rc:40
11255 #, fuzzy
11256 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11257 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11259 #: net.rc:41
11260 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11261 msgstr ""
11263 #: net.rc:42
11264 #, fuzzy
11265 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11266 msgstr "Neispravni akreditivi"
11268 #: net.rc:44
11269 msgid "There are no entries in the list.\n"
11270 msgstr ""
11272 #: net.rc:45
11273 msgid ""
11274 "\n"
11275 "Status  Local   Remote\n"
11276 "---------------------------------------------------------------\n"
11277 msgstr ""
11279 #: net.rc:46
11280 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11281 msgstr ""
11283 #: net.rc:48
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Paused"
11286 msgstr "Pauzirano; "
11288 #: net.rc:49
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Disconnected"
11291 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11293 #: net.rc:50
11294 #, fuzzy
11295 msgid "A network error occurred"
11296 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11298 #: net.rc:51
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Connection is being made"
11301 msgstr "LAN veza"
11303 #: net.rc:52
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Reconnecting"
11306 msgstr "Povezivanje na %s"
11308 #: net.rc:43
11309 msgid "The following services are running:\n"
11310 msgstr ""
11312 #: netstat.rc:30
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "LAN Connection"
11315 msgid "Active Connections"
11316 msgstr "LAN veza"
11318 #: netstat.rc:31
11319 msgid "Proto"
11320 msgstr ""
11322 #: netstat.rc:32
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Local Address"
11325 msgstr "Fizička adresa"
11327 #: netstat.rc:33
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Foreign Address"
11330 msgstr "Fizička adresa"
11332 #: netstat.rc:34
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Status"
11335 msgid "State"
11336 msgstr "Stanje"
11338 #: netstat.rc:35
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Internet Settings"
11341 msgid "Interface Statistics"
11342 msgstr "Postavke interneta"
11344 #: netstat.rc:36
11345 msgid "Sent"
11346 msgstr ""
11348 #: netstat.rc:37
11349 msgid "Received"
11350 msgstr ""
11352 #: netstat.rc:38
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Bytes"
11355 msgstr "%ld bajtova"
11357 #: netstat.rc:39
11358 msgid "Unicast packets"
11359 msgstr ""
11361 #: netstat.rc:40
11362 msgid "Non-unicast packets"
11363 msgstr ""
11365 #: netstat.rc:41
11366 msgid "Discards"
11367 msgstr ""
11369 #: netstat.rc:42
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Error"
11372 msgid "Errors"
11373 msgstr "Greška"
11375 #: netstat.rc:43
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Unknown protocols"
11378 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11380 #: netstat.rc:44
11381 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11382 msgstr ""
11384 #: netstat.rc:45
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "LAN Connection"
11387 msgid "Active Opens"
11388 msgstr "LAN veza"
11390 #: netstat.rc:46
11391 msgid "Passive Opens"
11392 msgstr ""
11394 #: netstat.rc:47
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "LAN Connection"
11397 msgid "Failed Connection Attempts"
11398 msgstr "LAN veza"
11400 #: netstat.rc:48
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "LAN Connection"
11403 msgid "Reset Connections"
11404 msgstr "LAN veza"
11406 #: netstat.rc:49
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "LAN Connection"
11409 msgid "Current Connections"
11410 msgstr "LAN veza"
11412 #: netstat.rc:50
11413 msgid "Segments Received"
11414 msgstr ""
11416 #: netstat.rc:51
11417 msgid "Segments Sent"
11418 msgstr ""
11420 #: netstat.rc:52
11421 msgid "Segments Retransmitted"
11422 msgstr ""
11424 #: netstat.rc:53
11425 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11426 msgstr ""
11428 #: netstat.rc:54
11429 msgid "Datagrams Received"
11430 msgstr ""
11432 #: netstat.rc:55
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Local Port"
11435 msgid "No Ports"
11436 msgstr "Lokalni port"
11438 #: netstat.rc:56
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "Decoding Error"
11441 msgid "Receive Errors"
11442 msgstr "Greška u dekodiranju"
11444 #: netstat.rc:57
11445 msgid "Datagrams Sent"
11446 msgstr ""
11448 #: notepad.rc:30
11449 msgid "&New\tCtrl+N"
11450 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11452 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11453 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11454 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11456 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11457 msgid "&Save\tCtrl+S"
11458 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11460 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11461 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11462 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11464 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11465 msgid "Page Se&tup..."
11466 msgstr "Postavke &strane..."
11468 #: notepad.rc:37
11469 msgid "P&rinter Setup..."
11470 msgstr "Postavke &štampe..."
11472 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11473 #, fuzzy
11474 msgid "&Edit"
11475 msgstr ""
11476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11477 "&Uređivanje\n"
11478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11479 "&Izmeni"
11481 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11482 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11483 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11485 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11486 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11487 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11489 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11490 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11491 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11493 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11494 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11495 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11497 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11498 #: winefile.rc:32
11499 msgid "&Delete\tDel"
11500 msgstr "&Izbriši\tDel"
11502 #: notepad.rc:49
11503 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11504 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11506 #: notepad.rc:50
11507 msgid "&Time/Date\tF5"
11508 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11510 #: notepad.rc:52
11511 msgid "&Wrap long lines"
11512 msgstr "&Prelomi duge linije"
11514 #: notepad.rc:56
11515 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11516 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11518 #: notepad.rc:57
11519 msgid "&Search next\tF3"
11520 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11522 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11523 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11524 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11526 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11527 #, fuzzy
11528 msgid "&Contents\tF1"
11529 msgstr ""
11530 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11531 "&Sadržaj\n"
11532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11533 "&Sadržaji"
11535 #: notepad.rc:62
11536 msgid "&About Notepad"
11537 msgstr "&O Beležnici"
11539 #: notepad.rc:100
11540 msgid "Page Setup"
11541 msgstr "Postavke strane"
11543 #: notepad.rc:102
11544 msgid "&Header:"
11545 msgstr "&Zaglavlje:"
11547 #: notepad.rc:104
11548 msgid "&Footer:"
11549 msgstr "&Poglavlje:"
11551 #: notepad.rc:107
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Margins (millimeters)"
11554 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11556 #: notepad.rc:108
11557 msgid "&Left:"
11558 msgstr "&Levo:"
11560 #: notepad.rc:110
11561 msgid "&Top:"
11562 msgstr "&Vrh:"
11564 #: notepad.rc:126
11565 msgid "Encoding:"
11566 msgstr "Kodni raspored:"
11568 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11569 msgctxt "accelerator Select All"
11570 msgid "A"
11571 msgstr ""
11573 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11574 msgctxt "accelerator Copy"
11575 msgid "C"
11576 msgstr ""
11578 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11579 msgctxt "accelerator Find"
11580 msgid "F"
11581 msgstr "F"
11583 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11584 msgctxt "accelerator Replace"
11585 msgid "H"
11586 msgstr ""
11588 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11589 msgctxt "accelerator New"
11590 msgid "N"
11591 msgstr "N"
11593 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11594 msgctxt "accelerator Open"
11595 msgid "O"
11596 msgstr "O"
11598 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11599 msgctxt "accelerator Print"
11600 msgid "P"
11601 msgstr ""
11603 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11604 msgctxt "accelerator Save"
11605 msgid "S"
11606 msgstr ""
11608 #: notepad.rc:140
11609 msgctxt "accelerator Paste"
11610 msgid "V"
11611 msgstr ""
11613 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11614 msgctxt "accelerator Cut"
11615 msgid "X"
11616 msgstr ""
11618 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11619 msgctxt "accelerator Undo"
11620 msgid "Z"
11621 msgstr ""
11623 #: notepad.rc:69
11624 msgid "Page &p"
11625 msgstr "Strana &p"
11627 #: notepad.rc:71
11628 msgid "Notepad"
11629 msgstr "Beležnica"
11631 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11632 #, fuzzy
11633 msgid "ERROR"
11634 msgstr ""
11635 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11636 "Greška\n"
11637 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11638 "GREŠKA"
11640 #: notepad.rc:74
11641 msgid "Untitled"
11642 msgstr "Neimenovano"
11644 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11645 msgid "Text files (*.txt)"
11646 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11648 #: notepad.rc:80
11649 msgid ""
11650 "File '%s' does not exist.\n"
11651 "\n"
11652 "Do you want to create a new file?"
11653 msgstr ""
11654 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11655 "\n"
11656 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11658 #: notepad.rc:82
11659 msgid ""
11660 "File '%s' has been modified.\n"
11661 "\n"
11662 "Would you like to save the changes?"
11663 msgstr ""
11664 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11665 "\n"
11666 "Želite li da sačuvate izmene?"
11668 #: notepad.rc:83
11669 msgid "'%s' could not be found."
11670 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11672 #: notepad.rc:85
11673 msgid "Unicode (UTF-16)"
11674 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11676 #: notepad.rc:86
11677 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11678 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11680 #: notepad.rc:87
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Unicode (UTF-8)"
11683 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11685 #: notepad.rc:94
11686 #, fuzzy
11687 msgid ""
11688 "%1\n"
11689 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11690 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11691 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11692 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11693 "Continue?"
11694 msgstr ""
11695 "%s\n"
11696 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11697 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11698 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11699 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11700 "Želite li da nastavite?"
11702 #: oleview.rc:32
11703 #, fuzzy
11704 msgid "&Bind to file..."
11705 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11707 #: oleview.rc:33
11708 msgid "&View TypeLib..."
11709 msgstr ""
11711 #: oleview.rc:35
11712 #, fuzzy
11713 msgid "&System Configuration"
11714 msgstr ""
11715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11716 "Podaci\n"
11717 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11718 "Informacija"
11720 #: oleview.rc:36
11721 msgid "&Run the Registry Editor"
11722 msgstr ""
11724 #: oleview.rc:42
11725 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11726 msgstr ""
11728 #: oleview.rc:44
11729 msgid "&In-process server"
11730 msgstr ""
11732 #: oleview.rc:45
11733 msgid "In-process &handler"
11734 msgstr ""
11736 #: oleview.rc:46
11737 #, fuzzy
11738 msgid "&Local server"
11739 msgstr "Lokalna greška"
11741 #: oleview.rc:47
11742 #, fuzzy
11743 msgid "&Remote server"
11744 msgstr "&Ukloni..."
11746 #: oleview.rc:50
11747 #, fuzzy
11748 msgid "View &Type information"
11749 msgstr ""
11750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11751 "Podaci\n"
11752 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11753 "Informacija"
11755 #: oleview.rc:52
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Create &Instance"
11758 msgstr "Napravi &vezu"
11760 #: oleview.rc:53
11761 msgid "Create Instance &On..."
11762 msgstr ""
11764 #: oleview.rc:54
11765 msgid "&Release Instance"
11766 msgstr ""
11768 #: oleview.rc:56
11769 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11770 msgstr ""
11772 #: oleview.rc:57
11773 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11774 msgstr ""
11776 #: oleview.rc:63
11777 msgid "&Expert mode"
11778 msgstr ""
11780 #: oleview.rc:65
11781 msgid "&Hidden component categories"
11782 msgstr ""
11784 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11785 msgid "&Toolbar"
11786 msgstr ""
11788 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11789 msgid "&Status Bar"
11790 msgstr ""
11792 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11793 #, fuzzy
11794 msgid "&Refresh\tF5"
11795 msgstr "&Osveži"
11797 #: oleview.rc:74
11798 #, fuzzy
11799 msgid "&About OleView"
11800 msgstr "&O Beležnici"
11802 #: oleview.rc:82
11803 #, fuzzy
11804 msgid "&Save as..."
11805 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11807 #: oleview.rc:87
11808 msgid "&Group by type kind"
11809 msgstr ""
11811 #: oleview.rc:156
11812 msgid "Connect to another machine"
11813 msgstr ""
11815 #: oleview.rc:159
11816 msgid "&Machine name:"
11817 msgstr ""
11819 #: oleview.rc:167
11820 #, fuzzy
11821 msgid "System Configuration"
11822 msgstr ""
11823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11824 "Podaci\n"
11825 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11826 "Informacija"
11828 #: oleview.rc:170
11829 #, fuzzy
11830 msgid "System Settings"
11831 msgstr "Postavke interneta"
11833 #: oleview.rc:171
11834 msgid "&Enable Distributed COM"
11835 msgstr ""
11837 #: oleview.rc:172
11838 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11839 msgstr ""
11841 #: oleview.rc:173
11842 msgid ""
11843 "These settings change only registry values.\n"
11844 "They have no effect on Wine performance."
11845 msgstr ""
11847 #: oleview.rc:180
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Default Interface Viewer"
11850 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11852 #: oleview.rc:183
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Interface"
11855 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11857 #: oleview.rc:185
11858 msgid "IID:"
11859 msgstr ""
11861 #: oleview.rc:188
11862 #, fuzzy
11863 msgid "&View Type Info"
11864 msgstr ""
11865 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11866 "Podaci\n"
11867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11868 "Informacija"
11870 #: oleview.rc:193
11871 msgid "IPersist Interface Viewer"
11872 msgstr ""
11874 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11875 msgid "Class Name:"
11876 msgstr ""
11878 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11879 msgid "CLSID:"
11880 msgstr ""
11882 #: oleview.rc:205
11883 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11884 msgstr ""
11886 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11887 #, fuzzy
11888 msgid "OleView"
11889 msgstr "&Prikaz"
11891 #: oleview.rc:100
11892 msgid "ITypeLib viewer"
11893 msgstr ""
11895 #: oleview.rc:99
11896 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11897 msgstr ""
11899 #: oleview.rc:102
11900 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11901 msgstr ""
11903 #: oleview.rc:105
11904 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11905 msgstr ""
11907 #: oleview.rc:106
11908 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11909 msgstr ""
11911 #: oleview.rc:107
11912 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11913 msgstr ""
11915 #: oleview.rc:108
11916 msgid "Run the Wine registry editor"
11917 msgstr ""
11919 #: oleview.rc:109
11920 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11921 msgstr ""
11923 #: oleview.rc:110
11924 msgid "Create an instance of the selected object"
11925 msgstr ""
11927 #: oleview.rc:111
11928 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11929 msgstr ""
11931 #: oleview.rc:112
11932 msgid "Release the currently selected object instance"
11933 msgstr ""
11935 #: oleview.rc:113
11936 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11937 msgstr ""
11939 #: oleview.rc:114
11940 msgid "Display the viewer for the selected item"
11941 msgstr ""
11943 #: oleview.rc:119
11944 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11945 msgstr ""
11947 #: oleview.rc:120
11948 msgid ""
11949 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11950 msgstr ""
11952 #: oleview.rc:121
11953 msgid "Show or hide the toolbar"
11954 msgstr ""
11956 #: oleview.rc:122
11957 msgid "Show or hide the status bar"
11958 msgstr ""
11960 #: oleview.rc:123
11961 msgid "Refresh all lists"
11962 msgstr ""
11964 #: oleview.rc:124
11965 msgid "Display program information, version number and copyright"
11966 msgstr ""
11968 #: oleview.rc:115
11969 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11970 msgstr ""
11972 #: oleview.rc:116
11973 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11974 msgstr ""
11976 #: oleview.rc:117
11977 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11978 msgstr ""
11980 #: oleview.rc:118
11981 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11982 msgstr ""
11984 #: oleview.rc:130
11985 #, fuzzy
11986 msgid "ObjectClasses"
11987 msgstr "Neme klase objekata"
11989 #: oleview.rc:131
11990 msgid "Grouped by Component Category"
11991 msgstr ""
11993 #: oleview.rc:132
11994 #, fuzzy
11995 msgid "OLE 1.0 Objects"
11996 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11998 #: oleview.rc:133
11999 msgid "COM Library Objects"
12000 msgstr ""
12002 #: oleview.rc:134
12003 #, fuzzy
12004 msgid "All Objects"
12005 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12007 #: oleview.rc:135
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Application IDs"
12010 msgstr "Programi"
12012 #: oleview.rc:136
12013 msgid "Type Libraries"
12014 msgstr ""
12016 #: oleview.rc:137
12017 msgid "ver."
12018 msgstr ""
12020 #: oleview.rc:138
12021 msgid "Interfaces"
12022 msgstr ""
12024 #: oleview.rc:140
12025 msgid "Registry"
12026 msgstr ""
12028 #: oleview.rc:141
12029 msgid "Implementation"
12030 msgstr ""
12032 #: oleview.rc:142
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Activation"
12035 msgstr "Lokacija"
12037 #: oleview.rc:144
12038 msgid "CoGetClassObject failed."
12039 msgstr ""
12041 #: oleview.rc:145
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Unknown error"
12044 msgstr "Nepoznat izvor"
12046 #: oleview.rc:148
12047 #, fuzzy
12048 msgid "bytes"
12049 msgstr "%ld bajtova"
12051 #: oleview.rc:150
12052 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12053 msgstr ""
12055 #: oleview.rc:151
12056 msgid "Inherited Interfaces"
12057 msgstr ""
12059 #: oleview.rc:126
12060 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12061 msgstr ""
12063 #: oleview.rc:127
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Close window"
12066 msgstr "prozor"
12068 #: oleview.rc:128
12069 msgid "Group typeinfos by kind"
12070 msgstr ""
12072 #: progman.rc:33
12073 msgid "&New..."
12074 msgstr ""
12076 #: progman.rc:34
12077 msgid "O&pen\tEnter"
12078 msgstr ""
12080 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12081 msgid "&Move...\tF7"
12082 msgstr ""
12084 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12085 #, fuzzy
12086 msgid "&Copy...\tF8"
12087 msgstr "&Umnoži"
12089 #: progman.rc:38
12090 #, fuzzy
12091 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12092 msgstr "Svojstva"
12094 #: progman.rc:40
12095 msgid "&Execute..."
12096 msgstr ""
12098 #: progman.rc:42
12099 #, fuzzy
12100 msgid "E&xit Windows"
12101 msgstr "&Prozor"
12103 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12104 msgid "&Options"
12105 msgstr "&Opcije"
12107 #: progman.rc:45
12108 msgid "&Arrange automatically"
12109 msgstr ""
12111 #: progman.rc:46
12112 msgid "&Minimize on run"
12113 msgstr ""
12115 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12116 msgid "&Save settings on exit"
12117 msgstr ""
12119 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12120 msgid "&Windows"
12121 msgstr ""
12123 #: progman.rc:50
12124 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12125 msgstr ""
12127 #: progman.rc:51
12128 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12129 msgstr ""
12131 #: progman.rc:52
12132 msgid "&Arrange Icons"
12133 msgstr ""
12135 #: progman.rc:57
12136 #, fuzzy
12137 msgid "&About Program Manager"
12138 msgstr "&O Beležnici"
12140 #: progman.rc:103
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Program &group"
12143 msgstr "Programi"
12145 #: progman.rc:105
12146 #, fuzzy
12147 msgid "&Program"
12148 msgstr "Programi"
12150 #: progman.rc:116
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Move Program"
12153 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12155 #: progman.rc:118
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Move program:"
12158 msgstr "Čekanje programa"
12160 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12161 msgid "From group:"
12162 msgstr ""
12164 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12165 msgid "&To group:"
12166 msgstr ""
12168 #: progman.rc:134
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Copy Program"
12171 msgstr "Programi"
12173 #: progman.rc:136
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Copy program:"
12176 msgstr "Čekanje programa"
12178 #: progman.rc:152
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Program Group Attributes"
12181 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12183 #: progman.rc:156
12184 msgid "&Group file:"
12185 msgstr ""
12187 #: progman.rc:168
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Program Attributes"
12190 msgstr "Osobine"
12192 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12193 #, fuzzy
12194 msgid "&Command line:"
12195 msgstr "Neispravna sintaksa"
12197 #: progman.rc:174
12198 msgid "&Working directory:"
12199 msgstr ""
12201 #: progman.rc:176
12202 msgid "&Key combination:"
12203 msgstr ""
12205 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12206 msgid "&Minimize at launch"
12207 msgstr ""
12209 #: progman.rc:183
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Change &icon..."
12212 msgstr "Poređaj &ikonice"
12214 #: progman.rc:192
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Change Icon"
12217 msgstr "Poređaj &ikonice"
12219 #: progman.rc:194
12220 #, fuzzy
12221 msgid "&Filename:"
12222 msgstr "&Datoteka"
12224 #: progman.rc:196
12225 msgid "Current &icon:"
12226 msgstr ""
12228 #: progman.rc:210
12229 msgid "Execute Program"
12230 msgstr ""
12232 #: progman.rc:63
12233 msgid "Program Manager"
12234 msgstr ""
12236 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12237 #, fuzzy
12238 msgid "WARNING"
12239 msgstr ""
12240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12241 "Upozorenje\n"
12242 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12243 "UPOZORENJE"
12245 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Information"
12248 msgstr ""
12249 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12250 "Podaci\n"
12251 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12252 "Informacija"
12254 #: progman.rc:68
12255 msgid "Delete group `%s'?"
12256 msgstr ""
12258 #: progman.rc:69
12259 msgid "Delete program `%s'?"
12260 msgstr ""
12262 #: progman.rc:70
12263 msgid "Not implemented"
12264 msgstr "Nije jos u programu"
12266 #: progman.rc:71
12267 msgid "Error reading `%s'."
12268 msgstr ""
12270 #: progman.rc:72
12271 msgid "Error writing `%s'."
12272 msgstr ""
12274 #: progman.rc:75
12275 msgid ""
12276 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12277 "Should it be tried further on?"
12278 msgstr ""
12280 #: progman.rc:77
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Help not available."
12283 msgstr "Nedostupno"
12285 #: progman.rc:78
12286 msgid "Unknown feature in %s"
12287 msgstr ""
12289 #: progman.rc:79
12290 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12291 msgstr ""
12293 #: progman.rc:80
12294 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12295 msgstr ""
12297 #: progman.rc:84
12298 msgid "Libraries (*.dll)"
12299 msgstr ""
12301 #: progman.rc:85
12302 msgid "Icon files"
12303 msgstr ""
12305 #: progman.rc:86
12306 msgid "Icons (*.ico)"
12307 msgstr ""
12309 #: reg.rc:35
12310 msgid ""
12311 "Usage:\n"
12312 "  REG [operation] [parameters]\n"
12313 "\n"
12314 "Supported operations:\n"
12315 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12316 "\n"
12317 "For help on a specific operation, type:\n"
12318 "  REG [operation] /?\n"
12319 "\n"
12320 msgstr ""
12322 #: reg.rc:36
12323 msgid ""
12324 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12325 "f]\n"
12326 msgstr ""
12328 #: reg.rc:37
12329 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12330 msgstr ""
12332 #: reg.rc:38
12333 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12334 msgstr ""
12336 #: reg.rc:39
12337 msgid "The operation completed successfully\n"
12338 msgstr ""
12340 #: reg.rc:40
12341 #, fuzzy
12342 msgid "reg: Invalid key name\n"
12343 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12345 #: reg.rc:41
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12348 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12349 msgstr ""
12350 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12352 #: reg.rc:42
12353 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12354 msgstr ""
12356 #: reg.rc:43
12357 msgid ""
12358 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12359 msgstr ""
12361 #: reg.rc:44
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12364 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12365 msgstr ""
12366 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12368 #: reg.rc:45
12369 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12370 msgstr ""
12372 #: reg.rc:46
12373 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12374 msgstr ""
12376 #: reg.rc:47
12377 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12378 msgstr ""
12380 #: reg.rc:48
12381 #, fuzzy
12382 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12383 msgstr ""
12384 "Datoteka već postoji.\n"
12385 "Želite li da je zamenite?"
12387 #: reg.rc:52
12388 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12389 msgstr ""
12391 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12392 #, fuzzy
12393 msgid "(Default)"
12394 msgstr ""
12395 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12396 "Podrazumevano\n"
12397 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12398 "Osnovno"
12400 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12403 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12405 #: reg.rc:55
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12408 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12410 #: reg.rc:56
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12413 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12414 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12416 #: reg.rc:57
12417 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12418 msgstr ""
12420 #: reg.rc:58
12421 msgid ""
12422 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12423 "occurred.\n"
12424 msgstr ""
12426 #: reg.rc:59
12427 msgid ""
12428 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12429 "occurred.\n"
12430 msgstr ""
12432 #: reg.rc:60
12433 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12434 msgstr ""
12436 #: reg.rc:61
12437 #, fuzzy
12438 msgid "reg: Invalid syntax. "
12439 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12441 #: reg.rc:62
12442 #, fuzzy
12443 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12444 msgstr "Neispravna sintaksa"
12446 #: reg.rc:63
12447 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12448 msgstr ""
12450 #: reg.rc:64
12451 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12452 msgstr ""
12454 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12455 msgid "(value not set)"
12456 msgstr ""
12458 #: reg.rc:66
12459 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12460 msgstr ""
12462 #: reg.rc:67
12463 #, fuzzy
12464 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12465 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12467 #: reg.rc:68
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12470 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12471 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12473 #: reg.rc:69
12474 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12475 msgstr ""
12477 #: reg.rc:70
12478 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12479 msgstr ""
12481 #: reg.rc:71
12482 #, fuzzy
12483 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12484 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12486 #: reg.rc:72
12487 #, fuzzy
12488 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12489 msgstr ""
12490 "Datoteka već postoji.\n"
12491 "Želite li da je zamenite?"
12493 #: regedit.rc:34
12494 msgid "&Registry"
12495 msgstr ""
12497 #: regedit.rc:36
12498 msgid "&Import Registry File..."
12499 msgstr ""
12501 #: regedit.rc:37
12502 msgid "&Export Registry File..."
12503 msgstr ""
12505 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12506 msgid "&Key"
12507 msgstr ""
12509 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12510 msgid "&String Value"
12511 msgstr ""
12513 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12514 msgid "&Binary Value"
12515 msgstr ""
12517 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12518 msgid "&DWORD Value"
12519 msgstr ""
12521 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12522 msgid "&Multi-String Value"
12523 msgstr ""
12525 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12526 msgid "&Expandable String Value"
12527 msgstr ""
12529 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12530 #, fuzzy
12531 msgid "&Rename\tF2"
12532 msgstr "Pr&eimenuj"
12534 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12535 msgid "&Copy Key Name"
12536 msgstr ""
12538 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12539 #, fuzzy
12540 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12541 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12543 #: regedit.rc:62
12544 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12545 msgstr ""
12547 #: regedit.rc:66
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Status &Bar"
12550 msgstr "linija stanja"
12552 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12553 msgid "Sp&lit"
12554 msgstr ""
12556 #: regedit.rc:75
12557 #, fuzzy
12558 msgid "&Remove Favorite..."
12559 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12561 #: regedit.rc:80
12562 msgid "&About Registry Editor"
12563 msgstr ""
12565 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12566 msgid "Expand"
12567 msgstr ""
12569 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12570 msgid "Modify &Binary Data..."
12571 msgstr ""
12573 #: regedit.rc:267
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Export registry"
12576 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12578 #: regedit.rc:269
12579 msgid "S&elected branch:"
12580 msgstr ""
12582 #: regedit.rc:278
12583 msgid "Find:"
12584 msgstr ""
12586 #: regedit.rc:280
12587 msgid "Find in:"
12588 msgstr ""
12590 #: regedit.rc:281
12591 msgid "Keys"
12592 msgstr ""
12594 #: regedit.rc:282
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Value names"
12597 msgstr "Sačuvane igre"
12599 #: regedit.rc:283
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Value content"
12602 msgstr "Sadržaj"
12604 #: regedit.rc:284
12605 msgid "Whole string only"
12606 msgstr ""
12608 #: regedit.rc:291
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Add Favorite"
12611 msgstr "Omiljeno"
12613 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Name:"
12616 msgstr ""
12617 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12618 "Ime\n"
12619 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12620 "Naziv"
12622 #: regedit.rc:302
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Remove Favorite"
12625 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12627 #: regedit.rc:313
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Edit String"
12630 msgstr ""
12631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12632 "&Uređivanje\n"
12633 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12634 "&Izmeni"
12636 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Value name:"
12639 msgstr "&Datoteka"
12641 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12642 msgid "Value data:"
12643 msgstr ""
12645 #: regedit.rc:326
12646 msgid "Edit DWORD"
12647 msgstr ""
12649 #: regedit.rc:333
12650 msgid "Base"
12651 msgstr ""
12653 #: regedit.rc:334
12654 msgid "Hexadecimal"
12655 msgstr ""
12657 #: regedit.rc:335
12658 msgid "Decimal"
12659 msgstr ""
12661 #: regedit.rc:342
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Edit Binary"
12664 msgstr ""
12665 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12666 "&Uređivanje\n"
12667 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12668 "&Izmeni"
12670 #: regedit.rc:355
12671 msgid "Edit Multi-String"
12672 msgstr ""
12674 #: regedit.rc:159
12675 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12676 msgstr ""
12678 #: regedit.rc:160
12679 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12680 msgstr ""
12682 #: regedit.rc:161
12683 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12684 msgstr ""
12686 #: regedit.rc:162
12687 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12688 msgstr ""
12690 #: regedit.rc:163
12691 msgid ""
12692 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12693 msgstr ""
12695 #: regedit.rc:164
12696 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12697 msgstr ""
12699 #: regedit.rc:149
12700 msgid "Data"
12701 msgstr ""
12703 #: regedit.rc:154
12704 msgid "Registry Editor"
12705 msgstr ""
12707 #: regedit.rc:221
12708 msgid "Import Registry File"
12709 msgstr ""
12711 #: regedit.rc:222
12712 msgid "Export Registry File"
12713 msgstr ""
12715 #: regedit.rc:223
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Registry files (*.reg)"
12718 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12720 #: regedit.rc:224
12721 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12722 msgstr ""
12724 #: regedit.rc:241
12725 msgid "(cannot display value)"
12726 msgstr ""
12728 #: regedit.rc:242
12729 #, fuzzy
12730 msgid "(unknown %d)"
12731 msgstr "Nepoznato"
12733 #: regedit.rc:247
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12736 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12737 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12739 #: regedit.rc:248
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12742 msgid "Unable to create a new registry key."
12743 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12745 #: regedit.rc:249
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12748 msgid "Unable to create a new registry value."
12749 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12751 #: regedit.rc:250
12752 msgid ""
12753 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12754 "The specified key name already exists."
12755 msgstr ""
12757 #: regedit.rc:251
12758 msgid ""
12759 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12760 "The specified value name already exists."
12761 msgstr ""
12763 #: regedit.rc:252
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12766 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12767 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12769 #: regedit.rc:253
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12772 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12773 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12775 #: regedit.rc:254
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12778 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12779 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12781 #: regedit.rc:255
12782 msgid ""
12783 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12784 msgstr ""
12786 #: regedit.rc:256
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12789 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12790 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12792 #: regedit.rc:408
12793 msgid ""
12794 "Usage:\n"
12795 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12796 "\n"
12797 "Options:\n"
12798 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12799 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12800 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12801 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12802 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12803 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12804 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12805 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12806 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12807 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12808 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12809 "  /?             Display this information and exit.\n"
12810 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12811 "to\n"
12812 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12813 "the\n"
12814 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12815 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12816 "\n"
12817 "Usage examples:\n"
12818 "  regedit \"import.reg\"\n"
12819 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12820 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12821 msgstr ""
12823 #: regedit.rc:409
12824 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12825 msgstr ""
12827 #: regedit.rc:410
12828 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12829 msgstr ""
12831 #: regedit.rc:411
12832 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12833 msgstr ""
12835 #: regedit.rc:412
12836 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12837 msgstr ""
12839 #: regedit.rc:413
12840 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12841 msgstr ""
12843 #: regedit.rc:414
12844 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12845 msgstr ""
12847 #: regedit.rc:415
12848 #, fuzzy
12849 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12850 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12852 #: regedit.rc:416
12853 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12854 msgstr ""
12856 #: regedit.rc:417
12857 #, fuzzy
12858 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12859 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12861 #: regedit.rc:418
12862 msgid ""
12863 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12864 "encountered at '%1'.\n"
12865 msgstr ""
12867 #: regedit.rc:419
12868 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12869 msgstr ""
12871 #: regedit.rc:420
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12874 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12875 msgstr ""
12876 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12878 #: regedit.rc:421
12879 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12880 msgstr ""
12882 #: regedit.rc:422
12883 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12884 msgstr ""
12886 #: regedit.rc:423
12887 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12888 msgstr ""
12890 #: regedit.rc:424
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12893 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12894 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12896 #: regedit.rc:425
12897 #, fuzzy
12898 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12899 msgid ""
12900 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12901 msgstr ""
12902 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12904 #: regedit.rc:426
12905 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12906 msgstr ""
12908 #: regedit.rc:427
12909 #, fuzzy
12910 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12911 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12913 #: regedit.rc:428
12914 msgid ""
12915 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12916 msgstr ""
12918 #: regedit.rc:429
12919 #, fuzzy
12920 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12921 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12923 #: regedit.rc:431
12924 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12925 msgstr ""
12927 #: regedit.rc:187
12928 msgid "Quits the Registry Editor"
12929 msgstr ""
12931 #: regedit.rc:188
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Adds keys to the favorites list"
12934 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12936 #: regedit.rc:189
12937 msgid "Removes keys from the favorites list"
12938 msgstr ""
12940 #: regedit.rc:190
12941 msgid "Shows or hides the status bar"
12942 msgstr ""
12944 #: regedit.rc:191
12945 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12946 msgstr ""
12948 #: regedit.rc:192
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Refreshes the window"
12951 msgstr "&Osveži"
12953 #: regedit.rc:193
12954 msgid "Deletes the selection"
12955 msgstr ""
12957 #: regedit.rc:194
12958 msgid "Renames the selection"
12959 msgstr ""
12961 #: regedit.rc:195
12962 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12963 msgstr ""
12965 #: regedit.rc:196
12966 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12967 msgstr ""
12969 #: regedit.rc:197
12970 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12971 msgstr ""
12973 #: regedit.rc:169
12974 msgid "Modifies the value's data"
12975 msgstr ""
12977 #: regedit.rc:171
12978 msgid "Adds a new key"
12979 msgstr ""
12981 #: regedit.rc:172
12982 msgid "Adds a new string value"
12983 msgstr ""
12985 #: regedit.rc:173
12986 msgid "Adds a new binary value"
12987 msgstr ""
12989 #: regedit.rc:174
12990 msgid "Adds a new 32-bit value"
12991 msgstr ""
12993 #: regedit.rc:177
12994 msgid "Imports a text file into the registry"
12995 msgstr ""
12997 #: regedit.rc:179
12998 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12999 msgstr ""
13001 #: regedit.rc:180
13002 msgid "Prints all or part of the registry"
13003 msgstr ""
13005 #: regedit.rc:181
13006 msgid "Opens Registry Editor Help"
13007 msgstr ""
13009 #: regedit.rc:182
13010 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13011 msgstr ""
13013 #: regedit.rc:206
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13016 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13017 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13019 #: regedit.rc:207
13020 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13021 msgstr ""
13023 #: regedit.rc:208
13024 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13025 msgstr ""
13027 #: regedit.rc:209
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Confirm Value Delete"
13030 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13032 #: regedit.rc:216
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13035 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13037 #: regedit.rc:211
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13040 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13042 #: regedit.rc:214
13043 msgid "New Key #%d"
13044 msgstr ""
13046 #: regedit.rc:215
13047 msgid "New Value #%d"
13048 msgstr ""
13050 #: regedit.rc:205
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13053 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13054 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13056 #: regedit.rc:170
13057 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13058 msgstr ""
13060 #: regedit.rc:175
13061 msgid "Adds a new multi-string value"
13062 msgstr ""
13064 #: regedit.rc:198
13065 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13066 msgstr ""
13068 #: regedit.rc:176
13069 msgid "Adds a new expandable string value"
13070 msgstr ""
13072 #: regedit.rc:212
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Confirm Key Delete"
13075 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13077 #: regedit.rc:213
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13080 msgid ""
13081 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13082 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13084 #: regedit.rc:199
13085 msgid "Expands or collapses the selected node"
13086 msgstr ""
13088 #: regedit.rc:231
13089 msgid "Collapse"
13090 msgstr ""
13092 #: regsvr32.rc:32
13093 msgid ""
13094 "Wine DLL Registration Utility\n"
13095 "\n"
13096 "Provides DLL registration services.\n"
13097 "\n"
13098 msgstr ""
13100 #: regsvr32.rc:40
13101 msgid ""
13102 "Usage:\n"
13103 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13104 "\n"
13105 "Options:\n"
13106 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13107 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13108 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13109 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13110 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13111 "\n"
13112 msgstr ""
13114 #: regsvr32.rc:41
13115 msgid ""
13116 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13117 "\n"
13118 msgstr ""
13120 #: regsvr32.rc:42
13121 #, fuzzy
13122 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13123 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13125 #: regsvr32.rc:43
13126 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13127 msgstr ""
13129 #: regsvr32.rc:44
13130 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13131 msgstr ""
13133 #: regsvr32.rc:45
13134 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13135 msgstr ""
13137 #: regsvr32.rc:46
13138 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13139 msgstr ""
13141 #: regsvr32.rc:47
13142 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13143 msgstr ""
13145 #: regsvr32.rc:48
13146 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13147 msgstr ""
13149 #: regsvr32.rc:49
13150 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13151 msgstr ""
13153 #: regsvr32.rc:50
13154 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13155 msgstr ""
13157 #: regsvr32.rc:51
13158 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13159 msgstr ""
13161 #: start.rc:58
13162 msgid ""
13163 "Application could not be started, or no application associated with the "
13164 "specified file.\n"
13165 "ShellExecuteEx failed"
13166 msgstr ""
13168 #: start.rc:60
13169 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13170 msgstr ""
13172 #: taskkill.rc:30
13173 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13174 msgstr ""
13176 #: taskkill.rc:31
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13179 msgstr ""
13180 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13182 #: taskkill.rc:32
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13185 msgstr ""
13186 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13188 #: taskkill.rc:33
13189 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13190 msgstr ""
13192 #: taskkill.rc:34
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13195 msgstr ""
13196 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13198 #: taskkill.rc:35
13199 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13200 msgstr ""
13202 #: taskkill.rc:36
13203 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13204 msgstr ""
13206 #: taskkill.rc:37
13207 msgid ""
13208 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13209 msgstr ""
13211 #: taskkill.rc:38
13212 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13213 msgstr ""
13215 #: taskkill.rc:39
13216 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13217 msgstr ""
13219 #: taskkill.rc:40
13220 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13221 msgstr ""
13223 #: taskkill.rc:41
13224 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13225 msgstr ""
13227 #: taskkill.rc:42
13228 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13229 msgstr ""
13231 #: taskkill.rc:43
13232 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13233 msgstr ""
13235 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13236 msgid "&New Task (Run...)"
13237 msgstr ""
13239 #: taskmgr.rc:39
13240 msgid "E&xit Task Manager"
13241 msgstr ""
13243 #: taskmgr.rc:45
13244 msgid "&Minimize On Use"
13245 msgstr ""
13247 #: taskmgr.rc:47
13248 msgid "&Hide When Minimized"
13249 msgstr ""
13251 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13252 msgid "&Show 16-bit tasks"
13253 msgstr ""
13255 #: taskmgr.rc:54
13256 #, fuzzy
13257 msgid "&Refresh Now"
13258 msgstr "&Osveži"
13260 #: taskmgr.rc:55
13261 msgid "&Update Speed"
13262 msgstr ""
13264 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13265 msgid "&High"
13266 msgstr ""
13268 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13269 msgid "&Normal"
13270 msgstr ""
13272 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13273 msgid "&Low"
13274 msgstr ""
13276 #: taskmgr.rc:61
13277 msgid "&Paused"
13278 msgstr ""
13280 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13281 msgid "&Select Columns..."
13282 msgstr ""
13284 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13285 msgid "&CPU History"
13286 msgstr ""
13288 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13289 msgid "&One Graph, All CPUs"
13290 msgstr ""
13292 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13293 msgid "One Graph &Per CPU"
13294 msgstr ""
13296 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13297 msgid "&Show Kernel Times"
13298 msgstr ""
13300 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13301 msgid "Tile &Horizontally"
13302 msgstr ""
13304 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13305 msgid "Tile &Vertically"
13306 msgstr ""
13308 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13309 msgid "&Minimize"
13310 msgstr ""
13312 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13313 msgid "&Cascade"
13314 msgstr ""
13316 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13317 msgid "&Bring To Front"
13318 msgstr ""
13320 #: taskmgr.rc:90
13321 #, fuzzy
13322 msgid "&About Task Manager"
13323 msgstr "&O Beležnici"
13325 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13326 msgid "&Switch To"
13327 msgstr ""
13329 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13330 msgid "&End Task"
13331 msgstr ""
13333 #: taskmgr.rc:130
13334 #, fuzzy
13335 msgid "&Go To Process"
13336 msgstr "Pređi na &fotografije"
13338 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13339 msgid "&End Process"
13340 msgstr ""
13342 #: taskmgr.rc:150
13343 msgid "End Process &Tree"
13344 msgstr ""
13346 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13347 #, fuzzy
13348 msgid "&Debug"
13349 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13351 #: taskmgr.rc:154
13352 msgid "Set &Priority"
13353 msgstr ""
13355 #: taskmgr.rc:156
13356 msgid "&Realtime"
13357 msgstr ""
13359 #: taskmgr.rc:160
13360 #, fuzzy
13361 msgid "&Above Normal"
13362 msgstr "Normalan"
13364 #: taskmgr.rc:164
13365 #, fuzzy
13366 msgid "&Below Normal"
13367 msgstr "Normalan"
13369 #: taskmgr.rc:169
13370 msgid "Set &Affinity..."
13371 msgstr ""
13373 #: taskmgr.rc:170
13374 msgid "Edit Debug &Channels..."
13375 msgstr ""
13377 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13378 msgid "Task Manager"
13379 msgstr ""
13381 #: taskmgr.rc:351
13382 msgid "&New Task..."
13383 msgstr ""
13385 #: taskmgr.rc:364
13386 msgid "&Show processes from all users"
13387 msgstr ""
13389 #: taskmgr.rc:372
13390 msgid "CPU usage"
13391 msgstr ""
13393 #: taskmgr.rc:373
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Mem usage"
13396 msgstr "Poruka"
13398 #: taskmgr.rc:374
13399 msgid "Totals"
13400 msgstr ""
13402 #: taskmgr.rc:375
13403 msgid "Commit charge (K)"
13404 msgstr ""
13406 #: taskmgr.rc:376
13407 msgid "Physical memory (K)"
13408 msgstr ""
13410 #: taskmgr.rc:377
13411 msgid "Kernel memory (K)"
13412 msgstr ""
13414 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13415 msgid "Handles"
13416 msgstr ""
13418 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13419 msgid "Threads"
13420 msgstr ""
13422 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13423 msgid "Processes"
13424 msgstr ""
13426 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13427 msgid "Total"
13428 msgstr ""
13430 #: taskmgr.rc:388
13431 msgid "Limit"
13432 msgstr ""
13434 #: taskmgr.rc:389
13435 msgid "Peak"
13436 msgstr ""
13438 #: taskmgr.rc:398
13439 #, fuzzy
13440 msgid "System Cache"
13441 msgstr "Sistemska putanja"
13443 #: taskmgr.rc:406
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Paged"
13446 msgstr "Nagore"
13448 #: taskmgr.rc:407
13449 msgid "Nonpaged"
13450 msgstr ""
13452 #: taskmgr.rc:414
13453 #, fuzzy
13454 msgid "CPU usage history"
13455 msgstr "Nadgledanje memorije"
13457 #: taskmgr.rc:415
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Memory usage history"
13460 msgstr "Nadgledanje memorije"
13462 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13463 msgid "Debug Channels"
13464 msgstr ""
13466 #: taskmgr.rc:439
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Processor Affinity"
13469 msgstr "Obrađivanje; "
13471 #: taskmgr.rc:444
13472 msgid ""
13473 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13474 "allowed to execute on."
13475 msgstr ""
13477 #: taskmgr.rc:446
13478 msgid "CPU 0"
13479 msgstr ""
13481 #: taskmgr.rc:448
13482 msgid "CPU 1"
13483 msgstr ""
13485 #: taskmgr.rc:450
13486 msgid "CPU 2"
13487 msgstr ""
13489 #: taskmgr.rc:452
13490 msgid "CPU 3"
13491 msgstr ""
13493 #: taskmgr.rc:454
13494 msgid "CPU 4"
13495 msgstr ""
13497 #: taskmgr.rc:456
13498 msgid "CPU 5"
13499 msgstr ""
13501 #: taskmgr.rc:458
13502 msgid "CPU 6"
13503 msgstr ""
13505 #: taskmgr.rc:460
13506 msgid "CPU 7"
13507 msgstr ""
13509 #: taskmgr.rc:462
13510 msgid "CPU 8"
13511 msgstr ""
13513 #: taskmgr.rc:464
13514 msgid "CPU 9"
13515 msgstr ""
13517 #: taskmgr.rc:466
13518 msgid "CPU 10"
13519 msgstr ""
13521 #: taskmgr.rc:468
13522 msgid "CPU 11"
13523 msgstr ""
13525 #: taskmgr.rc:470
13526 msgid "CPU 12"
13527 msgstr ""
13529 #: taskmgr.rc:472
13530 msgid "CPU 13"
13531 msgstr ""
13533 #: taskmgr.rc:474
13534 msgid "CPU 14"
13535 msgstr ""
13537 #: taskmgr.rc:476
13538 msgid "CPU 15"
13539 msgstr ""
13541 #: taskmgr.rc:478
13542 msgid "CPU 16"
13543 msgstr ""
13545 #: taskmgr.rc:480
13546 msgid "CPU 17"
13547 msgstr ""
13549 #: taskmgr.rc:482
13550 msgid "CPU 18"
13551 msgstr ""
13553 #: taskmgr.rc:484
13554 msgid "CPU 19"
13555 msgstr ""
13557 #: taskmgr.rc:486
13558 msgid "CPU 20"
13559 msgstr ""
13561 #: taskmgr.rc:488
13562 msgid "CPU 21"
13563 msgstr ""
13565 #: taskmgr.rc:490
13566 msgid "CPU 22"
13567 msgstr ""
13569 #: taskmgr.rc:492
13570 msgid "CPU 23"
13571 msgstr ""
13573 #: taskmgr.rc:494
13574 msgid "CPU 24"
13575 msgstr ""
13577 #: taskmgr.rc:496
13578 msgid "CPU 25"
13579 msgstr ""
13581 #: taskmgr.rc:498
13582 msgid "CPU 26"
13583 msgstr ""
13585 #: taskmgr.rc:500
13586 msgid "CPU 27"
13587 msgstr ""
13589 #: taskmgr.rc:502
13590 msgid "CPU 28"
13591 msgstr ""
13593 #: taskmgr.rc:504
13594 msgid "CPU 29"
13595 msgstr ""
13597 #: taskmgr.rc:506
13598 msgid "CPU 30"
13599 msgstr ""
13601 #: taskmgr.rc:508
13602 msgid "CPU 31"
13603 msgstr ""
13605 #: taskmgr.rc:514
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Select Columns"
13608 msgstr "&Kolona"
13610 #: taskmgr.rc:519
13611 msgid ""
13612 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13613 msgstr ""
13615 #: taskmgr.rc:521
13616 #, fuzzy
13617 msgid "&Image Name"
13618 msgstr "Slika"
13620 #: taskmgr.rc:523
13621 msgid "&PID (Process Identifier)"
13622 msgstr ""
13624 #: taskmgr.rc:525
13625 msgid "&CPU Usage"
13626 msgstr ""
13628 #: taskmgr.rc:527
13629 msgid "CPU Tim&e"
13630 msgstr ""
13632 #: taskmgr.rc:529
13633 #, fuzzy
13634 msgid "&Memory Usage"
13635 msgstr "Nadgledanje memorije"
13637 #: taskmgr.rc:531
13638 msgid "Memory Usage &Delta"
13639 msgstr ""
13641 #: taskmgr.rc:533
13642 msgid "Pea&k Memory Usage"
13643 msgstr ""
13645 #: taskmgr.rc:535
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Page &Faults"
13648 msgstr "Nalevo"
13650 #: taskmgr.rc:537
13651 #, fuzzy
13652 msgid "&USER Objects"
13653 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13655 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13656 msgid "I/O Reads"
13657 msgstr ""
13659 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13660 msgid "I/O Read Bytes"
13661 msgstr ""
13663 #: taskmgr.rc:543
13664 msgid "&Session ID"
13665 msgstr ""
13667 #: taskmgr.rc:545
13668 #, fuzzy
13669 msgid "User &Name"
13670 msgstr "Naziv domaćina"
13672 #: taskmgr.rc:547
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Page F&aults Delta"
13675 msgstr "Nalevo"
13677 #: taskmgr.rc:549
13678 msgid "&Virtual Memory Size"
13679 msgstr ""
13681 #: taskmgr.rc:551
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Pa&ged Pool"
13684 msgstr "Nadole"
13686 #: taskmgr.rc:553
13687 #, fuzzy
13688 msgid "N&on-paged Pool"
13689 msgstr "Nadole"
13691 #: taskmgr.rc:555
13692 msgid "Base P&riority"
13693 msgstr ""
13695 #: taskmgr.rc:557
13696 msgid "&Handle Count"
13697 msgstr ""
13699 #: taskmgr.rc:559
13700 msgid "&Thread Count"
13701 msgstr ""
13703 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13704 msgid "GDI Objects"
13705 msgstr ""
13707 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13708 msgid "I/O Writes"
13709 msgstr ""
13711 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13712 msgid "I/O Write Bytes"
13713 msgstr ""
13715 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13716 #, fuzzy
13717 msgid "I/O Other"
13718 msgstr "Ostalo"
13720 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13721 msgid "I/O Other Bytes"
13722 msgstr ""
13724 #: taskmgr.rc:182
13725 msgid "Create New Task"
13726 msgstr ""
13728 #: taskmgr.rc:187
13729 msgid "Runs a new program"
13730 msgstr ""
13732 #: taskmgr.rc:188
13733 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13734 msgstr ""
13736 #: taskmgr.rc:190
13737 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13738 msgstr ""
13740 #: taskmgr.rc:191
13741 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13742 msgstr ""
13744 #: taskmgr.rc:192
13745 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13746 msgstr ""
13748 #: taskmgr.rc:193
13749 msgid "Displays tasks by using large icons"
13750 msgstr ""
13752 #: taskmgr.rc:194
13753 msgid "Displays tasks by using small icons"
13754 msgstr ""
13756 #: taskmgr.rc:195
13757 msgid "Displays information about each task"
13758 msgstr ""
13760 #: taskmgr.rc:196
13761 msgid "Updates the display twice per second"
13762 msgstr ""
13764 #: taskmgr.rc:197
13765 msgid "Updates the display every two seconds"
13766 msgstr ""
13768 #: taskmgr.rc:198
13769 msgid "Updates the display every four seconds"
13770 msgstr ""
13772 #: taskmgr.rc:203
13773 msgid "Does not automatically update"
13774 msgstr ""
13776 #: taskmgr.rc:205
13777 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13778 msgstr ""
13780 #: taskmgr.rc:206
13781 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13782 msgstr ""
13784 #: taskmgr.rc:207
13785 msgid "Minimizes the windows"
13786 msgstr ""
13788 #: taskmgr.rc:208
13789 msgid "Maximizes the windows"
13790 msgstr ""
13792 #: taskmgr.rc:209
13793 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13794 msgstr ""
13796 #: taskmgr.rc:210
13797 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13798 msgstr ""
13800 #: taskmgr.rc:211
13801 msgid "Displays Task Manager help topics"
13802 msgstr ""
13804 #: taskmgr.rc:212
13805 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13806 msgstr ""
13808 #: taskmgr.rc:213
13809 msgid "Exits the Task Manager application"
13810 msgstr ""
13812 #: taskmgr.rc:215
13813 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13814 msgstr ""
13816 #: taskmgr.rc:216
13817 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13818 msgstr ""
13820 #: taskmgr.rc:217
13821 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13822 msgstr ""
13824 #: taskmgr.rc:219
13825 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13826 msgstr ""
13828 #: taskmgr.rc:220
13829 msgid "Each CPU has its own history graph"
13830 msgstr ""
13832 #: taskmgr.rc:222
13833 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13834 msgstr ""
13836 #: taskmgr.rc:227
13837 msgid "Tells the selected tasks to close"
13838 msgstr ""
13840 #: taskmgr.rc:228
13841 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13842 msgstr ""
13844 #: taskmgr.rc:229
13845 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13846 msgstr ""
13848 #: taskmgr.rc:230
13849 msgid "Removes the process from the system"
13850 msgstr ""
13852 #: taskmgr.rc:232
13853 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13854 msgstr ""
13856 #: taskmgr.rc:233
13857 msgid "Attaches the debugger to this process"
13858 msgstr ""
13860 #: taskmgr.rc:235
13861 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13862 msgstr ""
13864 #: taskmgr.rc:237
13865 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13866 msgstr ""
13868 #: taskmgr.rc:238
13869 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13870 msgstr ""
13872 #: taskmgr.rc:240
13873 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13874 msgstr ""
13876 #: taskmgr.rc:242
13877 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13878 msgstr ""
13880 #: taskmgr.rc:244
13881 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13882 msgstr ""
13884 #: taskmgr.rc:245
13885 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13886 msgstr ""
13888 #: taskmgr.rc:247
13889 msgid "Controls Debug Channels"
13890 msgstr ""
13892 #: taskmgr.rc:264
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Performance"
13895 msgstr "Merač performansi"
13897 #: taskmgr.rc:265
13898 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13899 msgstr ""
13901 #: taskmgr.rc:266
13902 msgid "Processes: %d"
13903 msgstr ""
13905 #: taskmgr.rc:267
13906 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13907 msgstr ""
13909 #: taskmgr.rc:272
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Image Name"
13912 msgstr "Slika"
13914 #: taskmgr.rc:273
13915 msgid "PID"
13916 msgstr ""
13918 #: taskmgr.rc:274
13919 msgid "CPU"
13920 msgstr ""
13922 #: taskmgr.rc:275
13923 msgid "CPU Time"
13924 msgstr ""
13926 #: taskmgr.rc:276
13927 msgid "Mem Usage"
13928 msgstr ""
13930 #: taskmgr.rc:277
13931 msgid "Mem Delta"
13932 msgstr ""
13934 #: taskmgr.rc:278
13935 msgid "Peak Mem Usage"
13936 msgstr ""
13938 #: taskmgr.rc:279
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Page Faults"
13941 msgstr "Nalevo"
13943 #: taskmgr.rc:280
13944 #, fuzzy
13945 msgid "USER Objects"
13946 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13948 #: taskmgr.rc:283
13949 msgid "Session ID"
13950 msgstr ""
13952 #: taskmgr.rc:284
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Username"
13955 msgstr "Naziv domaćina"
13957 #: taskmgr.rc:285
13958 msgid "PF Delta"
13959 msgstr ""
13961 #: taskmgr.rc:286
13962 msgid "VM Size"
13963 msgstr ""
13965 #: taskmgr.rc:287
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Paged Pool"
13968 msgstr "Nadole"
13970 #: taskmgr.rc:288
13971 msgid "NP Pool"
13972 msgstr ""
13974 #: taskmgr.rc:289
13975 msgid "Base Pri"
13976 msgstr ""
13978 #: taskmgr.rc:301
13979 msgid "Task Manager Warning"
13980 msgstr ""
13982 #: taskmgr.rc:304
13983 msgid ""
13984 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13985 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13986 "sure you want to change the priority class?"
13987 msgstr ""
13989 #: taskmgr.rc:305
13990 msgid "Unable to Change Priority"
13991 msgstr ""
13993 #: taskmgr.rc:310
13994 msgid ""
13995 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13996 "results including loss of data and system instability. The\n"
13997 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13998 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13999 "terminate the process?"
14000 msgstr ""
14002 #: taskmgr.rc:311
14003 msgid "Unable to Terminate Process"
14004 msgstr ""
14006 #: taskmgr.rc:313
14007 msgid ""
14008 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14009 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14010 msgstr ""
14012 #: taskmgr.rc:314
14013 msgid "Unable to Debug Process"
14014 msgstr ""
14016 #: taskmgr.rc:315
14017 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14018 msgstr ""
14020 #: taskmgr.rc:316
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Invalid Option"
14023 msgstr "Neispravna sintaksa"
14025 #: taskmgr.rc:317
14026 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14027 msgstr ""
14029 #: taskmgr.rc:322
14030 msgid "System Idle Process"
14031 msgstr ""
14033 #: taskmgr.rc:323
14034 msgid "Not Responding"
14035 msgstr ""
14037 #: taskmgr.rc:324
14038 msgid "Running"
14039 msgstr ""
14041 #: taskmgr.rc:325
14042 msgid "Task"
14043 msgstr ""
14045 #: uninstaller.rc:29
14046 msgid "Wine Application Uninstaller"
14047 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14049 #: uninstaller.rc:30
14050 msgid ""
14051 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14052 "executable.\n"
14053 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14054 msgstr ""
14055 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14056 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14057 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14059 #: uninstaller.rc:31
14060 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14061 msgstr ""
14063 #: uninstaller.rc:32
14064 msgid ""
14065 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14066 msgstr ""
14068 #: uninstaller.rc:33
14069 #, fuzzy
14070 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14071 msgstr "Neispravna sintaksa"
14073 #: uninstaller.rc:35
14074 msgid ""
14075 "Wine Application Uninstaller\n"
14076 "\n"
14077 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14078 "\n"
14079 msgstr ""
14081 #: uninstaller.rc:43
14082 msgid ""
14083 "Usage:\n"
14084 "  uninstaller [options]\n"
14085 "\n"
14086 "Options:\n"
14087 "  --help\t    Display this information.\n"
14088 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14089 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14090 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14091 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14092 "\n"
14093 msgstr ""
14095 #: view.rc:36
14096 msgid "&Pan"
14097 msgstr ""
14099 #: view.rc:38
14100 msgid "&Scale to Window"
14101 msgstr ""
14103 #: view.rc:40
14104 msgid "&Left"
14105 msgstr ""
14107 #: view.rc:41
14108 #, fuzzy
14109 msgid "&Right"
14110 msgstr "Desna ivica"
14112 #: view.rc:49
14113 msgid "Regular Metafile Viewer"
14114 msgstr ""
14116 #: wineboot.rc:31
14117 msgid "Waiting for Program"
14118 msgstr "Čekanje programa"
14120 #: wineboot.rc:35
14121 msgid "Terminate Process"
14122 msgstr "Okončaj proces"
14124 #: wineboot.rc:36
14125 msgid ""
14126 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14127 "responding.\n"
14128 "\n"
14129 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14130 msgstr ""
14131 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14132 "odgovara.\n"
14133 "\n"
14134 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14136 #: wineboot.rc:46
14137 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14138 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14140 #: winecfg.rc:141
14141 msgid ""
14142 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14143 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14144 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14145 "option) any later version."
14146 msgstr ""
14148 #: winecfg.rc:143
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Windows registration information"
14151 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14153 #: winecfg.rc:144
14154 msgid "&Owner:"
14155 msgstr "&Vlasnik:"
14157 #: winecfg.rc:146
14158 msgid "Organi&zation:"
14159 msgstr "Organi&zacija:"
14161 #: winecfg.rc:154
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Application settings"
14164 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14166 #: winecfg.rc:155
14167 #, fuzzy
14168 msgid ""
14169 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14170 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14171 "or per-application settings in those tabs as well."
14172 msgstr ""
14173 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14174 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14175 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14177 #: winecfg.rc:159
14178 #, fuzzy
14179 #| msgid "&Add application..."
14180 msgid "Add appli&cation..."
14181 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14183 #: winecfg.rc:160
14184 msgid "&Remove application"
14185 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14187 #: winecfg.rc:161
14188 msgid "&Windows Version:"
14189 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14191 #: winecfg.rc:169
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Window settings"
14194 msgstr " Podešavanje prozora "
14196 #: winecfg.rc:170
14197 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14198 msgstr ""
14200 #: winecfg.rc:171
14201 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14202 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14204 #: winecfg.rc:172
14205 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14206 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14208 #: winecfg.rc:173
14209 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14210 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14212 #: winecfg.rc:175
14213 msgid "Desktop &size:"
14214 msgstr "Desktop &veličina:"
14216 #: winecfg.rc:180
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Screen resolution"
14219 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14221 #: winecfg.rc:184
14222 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14223 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14225 #: winecfg.rc:191
14226 #, fuzzy
14227 msgid "DLL overrides"
14228 msgstr " DLL Podešavanja "
14230 #: winecfg.rc:192
14231 msgid ""
14232 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14233 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14234 "application)."
14235 msgstr ""
14236 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14237 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14239 #: winecfg.rc:194
14240 msgid "&New override for library:"
14241 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14243 #: winecfg.rc:196
14244 msgid "A&dd"
14245 msgstr ""
14247 #: winecfg.rc:197
14248 msgid "Existing &overrides:"
14249 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14251 #: winecfg.rc:199
14252 msgid "&Edit..."
14253 msgstr "&Izmeni..."
14255 #: winecfg.rc:205
14256 msgid "Edit Override"
14257 msgstr "Izmeni podešavanje"
14259 #: winecfg.rc:208
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Load order"
14262 msgstr " Redosled učitavanja "
14264 #: winecfg.rc:209
14265 msgid "&Builtin (Wine)"
14266 msgstr "&Builtin (Wine)"
14268 #: winecfg.rc:210
14269 msgid "&Native (Windows)"
14270 msgstr "&Native (Windows)"
14272 #: winecfg.rc:211
14273 #, fuzzy
14274 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14275 msgid "Buil&tin then Native"
14276 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14278 #: winecfg.rc:212
14279 msgid "Nati&ve then Builtin"
14280 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14282 #: winecfg.rc:220
14283 msgid "Select Drive Letter"
14284 msgstr "Izaberi slovo diska"
14286 #: winecfg.rc:232
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Wine configuration"
14289 msgid "Drive configuration"
14290 msgstr "Wine konfiguracija"
14292 #: winecfg.rc:233
14293 msgid ""
14294 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14295 "edited."
14296 msgstr ""
14297 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14298 "izmeniti."
14300 #: winecfg.rc:236
14301 #, fuzzy
14302 #| msgid "&Add..."
14303 msgid "A&dd..."
14304 msgstr "&Dodaj..."
14306 #: winecfg.rc:238
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Aut&odetect"
14309 msgstr "Auto&matski"
14311 #: winecfg.rc:241
14312 msgid "&Path:"
14313 msgstr "&Putanja:"
14315 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Show &Advanced"
14318 msgid "Show Advan&ced"
14319 msgstr "Pokaži &Napredno"
14321 #: winecfg.rc:249
14322 msgid "De&vice:"
14323 msgstr "Na&prava:"
14325 #: winecfg.rc:251
14326 msgid "Bro&wse..."
14327 msgstr "Na&đi..."
14329 #: winecfg.rc:253
14330 msgid "&Label:"
14331 msgstr "&Naziv:"
14333 #: winecfg.rc:255
14334 msgid "S&erial:"
14335 msgstr "S&erijski:"
14337 #: winecfg.rc:258
14338 #, fuzzy
14339 #| msgid "Show &dot files"
14340 msgid "&Show dot files"
14341 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14343 #: winecfg.rc:265
14344 msgid "Driver diagnostics"
14345 msgstr ""
14347 #: winecfg.rc:267
14348 msgid "Defaults"
14349 msgstr ""
14351 #: winecfg.rc:268
14352 msgid "Output device:"
14353 msgstr ""
14355 #: winecfg.rc:269
14356 msgid "Voice output device:"
14357 msgstr ""
14359 #: winecfg.rc:270
14360 msgid "Input device:"
14361 msgstr ""
14363 #: winecfg.rc:271
14364 msgid "Voice input device:"
14365 msgstr ""
14367 #: winecfg.rc:276
14368 msgid "&Test Sound"
14369 msgstr "&Probaj zvuk"
14371 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Wine configuration"
14374 msgid "Speaker configuration"
14375 msgstr "Wine konfiguracija"
14377 #: winecfg.rc:280
14378 msgid "Speakers:"
14379 msgstr ""
14381 #: winecfg.rc:288
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Appearance"
14384 msgstr " Izgled "
14386 #: winecfg.rc:289
14387 msgid "&Theme:"
14388 msgstr "&Tema:"
14390 #: winecfg.rc:291
14391 msgid "&Install theme..."
14392 msgstr "&Instaliraj teme..."
14394 #: winecfg.rc:296
14395 msgid "It&em:"
14396 msgstr ""
14398 #: winecfg.rc:298
14399 msgid "C&olor:"
14400 msgstr "B&oja:"
14402 #: winecfg.rc:304
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Folders"
14405 msgstr "Fascikla:"
14407 #: winecfg.rc:307
14408 msgid "&Link to:"
14409 msgstr "&Veza do:"
14411 #: winecfg.rc:34
14412 msgid "Libraries"
14413 msgstr "Bibliteka"
14415 #: winecfg.rc:35
14416 msgid "Drives"
14417 msgstr "Drajvovi"
14419 #: winecfg.rc:36
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Select the Unix target directory, please."
14422 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14424 #: winecfg.rc:37
14425 #, fuzzy
14426 #| msgid "Hide &Advanced"
14427 msgid "Hide Advan&ced"
14428 msgstr "Sakrij &Napredno"
14430 #: winecfg.rc:39
14431 msgid "(No Theme)"
14432 msgstr "(Bez teme)"
14434 #: winecfg.rc:40
14435 msgid "Graphics"
14436 msgstr "Grafika"
14438 #: winecfg.rc:41
14439 msgid "Desktop Integration"
14440 msgstr "Desktop integracija"
14442 #: winecfg.rc:42
14443 msgid "Audio"
14444 msgstr "Zvuk"
14446 #: winecfg.rc:43
14447 msgid "About"
14448 msgstr "O Wine"
14450 #: winecfg.rc:44
14451 msgid "Wine configuration"
14452 msgstr "Wine konfiguracija"
14454 #: winecfg.rc:46
14455 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14456 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14458 #: winecfg.rc:47
14459 msgid "Select a theme file"
14460 msgstr "Izaberite temu"
14462 #: winecfg.rc:48
14463 msgid "Folder"
14464 msgstr ""
14466 #: winecfg.rc:49
14467 msgid "Links to"
14468 msgstr "Linkovi do"
14470 #: winecfg.rc:45
14471 msgid "Wine configuration for %s"
14472 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14474 #: winecfg.rc:84
14475 msgid "Selected driver: %s"
14476 msgstr ""
14478 #: winecfg.rc:85
14479 #, fuzzy
14480 msgid "(None)"
14481 msgstr ""
14482 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14483 "Ništa\n"
14484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14485 "Nista"
14487 #: winecfg.rc:86
14488 msgid "Audio test failed!"
14489 msgstr ""
14491 #: winecfg.rc:88
14492 #, fuzzy
14493 msgid "(System default)"
14494 msgstr "Sistemska putanja"
14496 #: winecfg.rc:91
14497 msgid "5.1 Surround"
14498 msgstr ""
14500 #: winecfg.rc:92
14501 #, fuzzy
14502 #| msgid "graphic"
14503 msgid "Quadraphonic"
14504 msgstr "grafika"
14506 #: winecfg.rc:93
14507 msgid "Stereo"
14508 msgstr ""
14510 #: winecfg.rc:94
14511 msgid "Mono"
14512 msgstr ""
14514 #: winecfg.rc:54
14515 msgid ""
14516 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14517 "Are you sure you want to do this?"
14518 msgstr ""
14519 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14520 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14522 #: winecfg.rc:55
14523 msgid "Warning: system library"
14524 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14526 #: winecfg.rc:56
14527 msgid "native"
14528 msgstr "native"
14530 #: winecfg.rc:57
14531 msgid "builtin"
14532 msgstr "builtin"
14534 #: winecfg.rc:58
14535 msgid "native, builtin"
14536 msgstr "native, builtin"
14538 #: winecfg.rc:59
14539 msgid "builtin, native"
14540 msgstr "builtin, native"
14542 #: winecfg.rc:60
14543 msgid "disabled"
14544 msgstr "isključen"
14546 #: winecfg.rc:61
14547 msgid "Default Settings"
14548 msgstr "Osnovno podešavanje"
14550 #: winecfg.rc:62
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14553 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14555 #: winecfg.rc:63
14556 msgid "Use global settings"
14557 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14559 #: winecfg.rc:64
14560 msgid "Select an executable file"
14561 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14563 #: winecfg.rc:69
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Autodetect"
14566 msgstr "Auto&matski"
14568 #: winecfg.rc:70
14569 msgid "Local hard disk"
14570 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14572 #: winecfg.rc:71
14573 msgid "Network share"
14574 msgstr "Mrežno deljenje"
14576 #: winecfg.rc:72
14577 msgid "Floppy disk"
14578 msgstr "Floppy disketa"
14580 #: winecfg.rc:73
14581 msgid "CD-ROM"
14582 msgstr "CD-ROM"
14584 #: winecfg.rc:74
14585 #, fuzzy
14586 msgid ""
14587 "You cannot add any more drives.\n"
14588 "\n"
14589 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14590 msgstr ""
14591 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14592 "\n"
14593 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14595 #: winecfg.rc:75
14596 msgid "System drive"
14597 msgstr "Sistemski drajv"
14599 #: winecfg.rc:76
14600 msgid ""
14601 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14602 "\n"
14603 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14604 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14605 msgstr ""
14606 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14607 "\n"
14608 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14609 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14611 #: winecfg.rc:77
14612 #, fuzzy
14613 msgctxt "Drive letter"
14614 msgid "Letter"
14615 msgstr "Slovo"
14617 #: winecfg.rc:78
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "New Folder"
14620 msgid "Target folder"
14621 msgstr "Nova fascikla"
14623 #: winecfg.rc:79
14624 msgid ""
14625 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14626 "\n"
14627 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14628 msgstr ""
14629 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14630 "\n"
14631 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14633 #: winecfg.rc:99
14634 msgid "Controls Background"
14635 msgstr "Kontrole pozadine"
14637 #: winecfg.rc:100
14638 msgid "Controls Text"
14639 msgstr "Kontrole teksta"
14641 #: winecfg.rc:102
14642 msgid "Menu Background"
14643 msgstr "Pozadina menija"
14645 #: winecfg.rc:103
14646 msgid "Menu Text"
14647 msgstr "Tekst menija"
14649 #: winecfg.rc:104
14650 msgid "Scrollbar"
14651 msgstr ""
14653 #: winecfg.rc:105
14654 msgid "Selection Background"
14655 msgstr "Odabir pozadine"
14657 #: winecfg.rc:106
14658 msgid "Selection Text"
14659 msgstr "Odabir teksta"
14661 #: winecfg.rc:107
14662 msgid "Tooltip Background"
14663 msgstr "Tooltip pozadina"
14665 #: winecfg.rc:108
14666 msgid "Tooltip Text"
14667 msgstr ""
14669 #: winecfg.rc:109
14670 msgid "Window Background"
14671 msgstr "Pozadina prozora"
14673 #: winecfg.rc:110
14674 msgid "Window Text"
14675 msgstr "Text Prozora"
14677 #: winecfg.rc:111
14678 msgid "Active Title Bar"
14679 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14681 #: winecfg.rc:112
14682 msgid "Active Title Text"
14683 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14685 #: winecfg.rc:113
14686 msgid "Inactive Title Bar"
14687 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14689 #: winecfg.rc:114
14690 msgid "Inactive Title Text"
14691 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14693 #: winecfg.rc:115
14694 msgid "Message Box Text"
14695 msgstr "Poruka Box Text"
14697 #: winecfg.rc:116
14698 msgid "Application Workspace"
14699 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14701 #: winecfg.rc:117
14702 msgid "Window Frame"
14703 msgstr "Ram prozora"
14705 #: winecfg.rc:118
14706 msgid "Active Border"
14707 msgstr "Aktivna ivica"
14709 #: winecfg.rc:119
14710 msgid "Inactive Border"
14711 msgstr "Neaktivna ivica"
14713 #: winecfg.rc:120
14714 msgid "Controls Shadow"
14715 msgstr "Kontrola senke"
14717 #: winecfg.rc:121
14718 msgid "Gray Text"
14719 msgstr "Sivi Text"
14721 #: winecfg.rc:122
14722 msgid "Controls Highlight"
14723 msgstr "Kontrola odabranog"
14725 #: winecfg.rc:123
14726 msgid "Controls Dark Shadow"
14727 msgstr "Kontrola mracne senke"
14729 #: winecfg.rc:124
14730 msgid "Controls Light"
14731 msgstr "Kontrola svetla"
14733 #: winecfg.rc:125
14734 msgid "Controls Alternate Background"
14735 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14737 #: winecfg.rc:126
14738 msgid "Hot Tracked Item"
14739 msgstr ""
14741 #: winecfg.rc:127
14742 msgid "Active Title Bar Gradient"
14743 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14745 #: winecfg.rc:128
14746 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14747 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14749 #: winecfg.rc:129
14750 msgid "Menu Highlight"
14751 msgstr "Meni osvetljenog"
14753 #: winecfg.rc:130
14754 msgid "Menu Bar"
14755 msgstr "Meni Bar"
14757 #: wineconsole.rc:63
14758 msgid "Cursor size"
14759 msgstr ""
14761 #: wineconsole.rc:64
14762 #, fuzzy
14763 msgid "&Small"
14764 msgstr "Mali"
14766 #: wineconsole.rc:65
14767 msgid "&Medium"
14768 msgstr ""
14770 #: wineconsole.rc:66
14771 #, fuzzy
14772 msgid "&Large"
14773 msgstr "Veliki"
14775 #: wineconsole.rc:68
14776 msgid "Command history"
14777 msgstr ""
14779 #: wineconsole.rc:69
14780 msgid "&Buffer size:"
14781 msgstr ""
14783 #: wineconsole.rc:72
14784 #, fuzzy
14785 msgid "&Remove duplicates"
14786 msgstr "&Ukloni..."
14788 #: wineconsole.rc:74
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Popup menu"
14791 msgstr "iskačući meni"
14793 #: wineconsole.rc:75
14794 #, fuzzy
14795 msgid "&Control"
14796 msgstr "Dodaj kontrolu"
14798 #: wineconsole.rc:76
14799 msgid "S&hift"
14800 msgstr ""
14802 #: wineconsole.rc:78
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Console"
14805 msgstr "prozor"
14807 #: wineconsole.rc:79
14808 msgid "&Quick Edit mode"
14809 msgstr ""
14811 #: wineconsole.rc:80
14812 #, fuzzy
14813 #| msgid "Insert Object"
14814 msgid "&Insert mode"
14815 msgstr "Unos objekta"
14817 #: wineconsole.rc:88
14818 #, fuzzy
14819 msgid "&Font"
14820 msgstr "Fontovi"
14822 #: wineconsole.rc:90
14823 #, fuzzy
14824 msgid "&Color"
14825 msgstr "&Kolona"
14827 #: wineconsole.rc:101
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Configuration"
14830 msgstr "Greška u radnjama"
14832 #: wineconsole.rc:104
14833 msgid "Buffer zone"
14834 msgstr ""
14836 #: wineconsole.rc:105
14837 msgid "&Width:"
14838 msgstr ""
14840 #: wineconsole.rc:108
14841 #, fuzzy
14842 msgid "&Height:"
14843 msgstr "&Desno:"
14845 #: wineconsole.rc:112
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Window size"
14848 msgstr "Text Prozora"
14850 #: wineconsole.rc:113
14851 msgid "W&idth:"
14852 msgstr ""
14854 #: wineconsole.rc:116
14855 #, fuzzy
14856 msgid "H&eight:"
14857 msgstr "&Desno:"
14859 #: wineconsole.rc:120
14860 #, fuzzy
14861 msgid "End of program"
14862 msgstr "Čekanje programa"
14864 #: wineconsole.rc:121
14865 #, fuzzy
14866 msgid "&Close console"
14867 msgstr "prozor"
14869 #: wineconsole.rc:123
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Edition"
14872 msgstr ""
14873 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14874 "&Uređivanje\n"
14875 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14876 "&Izmeni"
14878 #: wineconsole.rc:129
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Console parameters"
14881 msgstr ""
14882 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14884 #: wineconsole.rc:132
14885 msgid "Retain these settings for later sessions"
14886 msgstr ""
14888 #: wineconsole.rc:133
14889 msgid "Modify only current session"
14890 msgstr ""
14892 #: wineconsole.rc:29
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Set &Defaults"
14895 msgstr "Podrazumevano"
14897 #: wineconsole.rc:31
14898 msgid "&Mark"
14899 msgstr ""
14901 #: wineconsole.rc:34
14902 #, fuzzy
14903 msgid "&Select all"
14904 msgstr "Izaberi &sve"
14906 #: wineconsole.rc:35
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Sc&roll"
14909 msgstr "Pomeri nagore"
14911 #: wineconsole.rc:36
14912 #, fuzzy
14913 msgid "S&earch"
14914 msgstr "&Pretraga"
14916 #: wineconsole.rc:39
14917 msgid "Setup - Default settings"
14918 msgstr ""
14920 #: wineconsole.rc:40
14921 msgid "Setup - Current settings"
14922 msgstr ""
14924 #: wineconsole.rc:41
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Configuration error"
14927 msgstr "Greška u radnjama"
14929 #: wineconsole.rc:42
14930 msgid ""
14931 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14932 "the window."
14933 msgstr ""
14935 #: wineconsole.rc:37
14936 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14937 msgstr ""
14939 #: wineconsole.rc:38
14940 msgid "This is a test"
14941 msgstr ""
14943 #: wineconsole.rc:44
14944 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14945 msgstr ""
14947 #: wineconsole.rc:45
14948 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14949 msgstr ""
14951 #: wineconsole.rc:46
14952 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14953 msgstr ""
14955 #: wineconsole.rc:47
14956 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14957 msgstr ""
14959 #: wineconsole.rc:48
14960 msgid ""
14961 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14962 "The command is invalid.\n"
14963 msgstr ""
14965 #: wineconsole.rc:50
14966 msgid ""
14967 "\n"
14968 "Usage:\n"
14969 "  wineconsole [options] <command>\n"
14970 "\n"
14971 "Options:\n"
14972 msgstr ""
14974 #: wineconsole.rc:52
14975 msgid ""
14976 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14977 "will\n"
14978 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14979 "console.\n"
14980 msgstr ""
14982 #: wineconsole.rc:53
14983 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14984 msgstr ""
14986 #: wineconsole.rc:54
14987 msgid ""
14988 "\n"
14989 "Example:\n"
14990 "  wineconsole cmd\n"
14991 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14992 "\n"
14993 msgstr ""
14995 #: winedbg.rc:49
14996 msgid "Program Error"
14997 msgstr "Programska greška"
14999 #: winedbg.rc:54
15000 msgid ""
15001 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15002 "sorry for the inconvenience."
15003 msgstr ""
15004 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15005 "se zbog neprijatnosti."
15007 #: winedbg.rc:58
15008 #, fuzzy
15009 msgid ""
15010 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15011 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15012 "Database</a> for tips about running this application."
15013 msgstr ""
15014 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15015 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15016 "\n"
15017 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15018 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15020 #: winedbg.rc:61
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Show &Details"
15023 msgstr "&Detalji"
15025 #: winedbg.rc:66
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Program Error Details"
15028 msgstr "Programska greška"
15030 #: winedbg.rc:73
15031 msgid ""
15032 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15033 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15034 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15035 "and attach that file to the report."
15036 msgstr ""
15038 #: winedbg.rc:38
15039 msgid "Wine program crash"
15040 msgstr "Pad Wine programa"
15042 #: winedbg.rc:39
15043 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
15044 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
15046 #: winedbg.rc:40
15047 msgid "(unidentified)"
15048 msgstr "(neidentifikovano)"
15050 #: winedbg.rc:43
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Saving failed"
15053 msgstr "Otvori datoteku"
15055 #: winedbg.rc:44
15056 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15057 msgstr ""
15059 #: winefile.rc:29
15060 #, fuzzy
15061 msgid "&Open\tEnter"
15062 msgstr "&Otvori"
15064 #: winefile.rc:33
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Re&name..."
15067 msgstr "&Pribeleži..."
15069 #: winefile.rc:34
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15072 msgstr "Svojstva"
15074 #: winefile.rc:38
15075 msgid "Cr&eate Directory..."
15076 msgstr ""
15078 #: winefile.rc:43
15079 msgid "&Disk"
15080 msgstr ""
15082 #: winefile.rc:44
15083 msgid "Connect &Network Drive..."
15084 msgstr ""
15086 #: winefile.rc:45
15087 msgid "&Disconnect Network Drive"
15088 msgstr ""
15090 #: winefile.rc:51
15091 msgid "&Name"
15092 msgstr ""
15094 #: winefile.rc:52
15095 msgid "&All File Details"
15096 msgstr ""
15098 #: winefile.rc:54
15099 msgid "&Sort by Name"
15100 msgstr ""
15102 #: winefile.rc:55
15103 msgid "Sort &by Type"
15104 msgstr ""
15106 #: winefile.rc:56
15107 msgid "Sort by Si&ze"
15108 msgstr ""
15110 #: winefile.rc:57
15111 msgid "Sort by &Date"
15112 msgstr ""
15114 #: winefile.rc:59
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Filter by&..."
15117 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15119 #: winefile.rc:66
15120 msgid "&Drive Bar"
15121 msgstr ""
15123 #: winefile.rc:68
15124 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15125 msgstr ""
15127 #: winefile.rc:74
15128 #, fuzzy
15129 msgid "New &Window"
15130 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15132 #: winefile.rc:75
15133 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15134 msgstr ""
15136 #: winefile.rc:77
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15139 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15141 #: winefile.rc:84
15142 #, fuzzy
15143 msgid "&About Wine File Manager"
15144 msgstr "&O Beležnici"
15146 #: winefile.rc:122
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Select destination"
15149 msgstr "Izaberi &sve"
15151 #: winefile.rc:135
15152 #, fuzzy
15153 msgid "By File Type"
15154 msgstr "Po &vrsti"
15156 #: winefile.rc:140
15157 #, fuzzy
15158 msgid "File type"
15159 msgstr ""
15160 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15161 "&Datoteka\n"
15162 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15163 "&Fajl"
15165 #: winefile.rc:141
15166 msgid "&Directories"
15167 msgstr ""
15169 #: winefile.rc:143
15170 #, fuzzy
15171 msgid "&Programs"
15172 msgstr "Programi"
15174 #: winefile.rc:145
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Docu&ments"
15177 msgstr "Dokumenti"
15179 #: winefile.rc:147
15180 msgid "&Other files"
15181 msgstr ""
15183 #: winefile.rc:149
15184 msgid "Show Hidden/&System Files"
15185 msgstr ""
15187 #: winefile.rc:160
15188 #, fuzzy
15189 msgid "&File Name:"
15190 msgstr "&Datoteka"
15192 #: winefile.rc:162
15193 msgid "Full &Path:"
15194 msgstr ""
15196 #: winefile.rc:164
15197 msgid "Last Change:"
15198 msgstr ""
15200 #: winefile.rc:168
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Cop&yright:"
15203 msgstr "&Desno:"
15205 #: winefile.rc:170
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Size:"
15208 msgstr "Veličina"
15210 #: winefile.rc:174
15211 msgid "H&idden"
15212 msgstr ""
15214 #: winefile.rc:175
15215 msgid "&Archive"
15216 msgstr ""
15218 #: winefile.rc:176
15219 #, fuzzy
15220 msgid "&System"
15221 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15223 #: winefile.rc:177
15224 #, fuzzy
15225 msgid "&Compressed"
15226 msgstr "nesažeto"
15228 #: winefile.rc:178
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Version information"
15231 msgstr ""
15232 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15233 "Podaci\n"
15234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15235 "Informacija"
15237 #: winefile.rc:194
15238 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15239 msgid "S"
15240 msgstr ""
15242 #: winefile.rc:90
15243 msgid "Applying font settings"
15244 msgstr ""
15246 #: winefile.rc:91
15247 msgid "Error while selecting new font."
15248 msgstr ""
15250 #: winefile.rc:96
15251 msgid "Wine File Manager"
15252 msgstr ""
15254 #: winefile.rc:98
15255 msgid "root fs"
15256 msgstr ""
15258 #: winefile.rc:99
15259 msgid "unixfs"
15260 msgstr ""
15262 #: winefile.rc:101
15263 msgid "Shell"
15264 msgstr ""
15266 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Not yet implemented"
15269 msgstr "Nije jos u programu"
15271 #: winefile.rc:109
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Creation date"
15274 msgstr "&Datum"
15276 #: winefile.rc:110
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Access date"
15279 msgstr "&Datum"
15281 #: winefile.rc:111
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Modification date"
15284 msgstr "&Datum"
15286 #: winefile.rc:112
15287 msgid "Index/Inode"
15288 msgstr ""
15290 #: winefile.rc:117
15291 msgid "%1 of %2 free"
15292 msgstr ""
15294 #: winemine.rc:39
15295 msgid "&Game"
15296 msgstr ""
15298 #: winemine.rc:40
15299 msgid "&New\tF2"
15300 msgstr ""
15302 #: winemine.rc:42
15303 msgid "Question &Marks"
15304 msgstr ""
15306 #: winemine.rc:44
15307 msgid "&Beginner"
15308 msgstr ""
15310 #: winemine.rc:45
15311 msgid "&Advanced"
15312 msgstr ""
15314 #: winemine.rc:46
15315 msgid "&Expert"
15316 msgstr ""
15318 #: winemine.rc:47
15319 #, fuzzy
15320 msgid "&Custom..."
15321 msgstr "Prilagodi"
15323 #: winemine.rc:49
15324 msgid "&Fastest Times"
15325 msgstr ""
15327 #: winemine.rc:54
15328 #, fuzzy
15329 msgid "&About WineMine"
15330 msgstr "&O Beležnici"
15332 #: winemine.rc:61
15333 msgid "Fastest Times"
15334 msgstr ""
15336 #: winemine.rc:63
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Fastest times"
15339 msgstr "Datum brisanja"
15341 #: winemine.rc:64
15342 msgid "Beginner"
15343 msgstr ""
15345 #: winemine.rc:65
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Advanced"
15348 msgstr "Pokaži &Napredno"
15350 #: winemine.rc:66
15351 msgid "Expert"
15352 msgstr ""
15354 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15355 #, fuzzy
15356 #| msgid "Result"
15357 msgid "Reset Results"
15358 msgstr "Rezultat"
15360 #: winemine.rc:80
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Congratulations!"
15363 msgstr "Ograničenje kršenja"
15365 #: winemine.rc:82
15366 msgid "Please enter your name"
15367 msgstr ""
15369 #: winemine.rc:90
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Custom Game"
15372 msgstr "Prilagodi"
15374 #: winemine.rc:92
15375 msgid "Rows"
15376 msgstr ""
15378 #: winemine.rc:93
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Columns"
15381 msgstr "&Kolona"
15383 #: winemine.rc:94
15384 msgid "Mines"
15385 msgstr ""
15387 #: winemine.rc:34
15388 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15389 msgstr ""
15391 #: winemine.rc:30
15392 msgid "WineMine"
15393 msgstr ""
15395 #: winemine.rc:31
15396 msgid "Nobody"
15397 msgstr ""
15399 #: winemine.rc:32
15400 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15401 msgstr ""
15403 #: winhlp32.rc:35
15404 msgid "Printer &setup..."
15405 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15407 #: winhlp32.rc:42
15408 msgid "&Annotate..."
15409 msgstr "&Pribeleži..."
15411 #: winhlp32.rc:44
15412 msgid "&Bookmark"
15413 msgstr "&Označi"
15415 #: winhlp32.rc:45
15416 msgid "&Define..."
15417 msgstr "&Odredi..."
15419 #: winhlp32.rc:48
15420 msgid "Always on &top"
15421 msgstr "Uvek na &vrhu"
15423 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15424 msgid "Fonts"
15425 msgstr "Fontovi"
15427 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15428 msgid "Small"
15429 msgstr "Mali"
15431 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15432 msgid "Normal"
15433 msgstr "Normalan"
15435 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15436 msgid "Large"
15437 msgstr "Veliki"
15439 #: winhlp32.rc:58
15440 #, fuzzy
15441 msgid "&Help on help\tF1"
15442 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15444 #: winhlp32.rc:59
15445 msgid "&About Wine Help"
15446 msgstr ""
15448 #: winhlp32.rc:67
15449 msgid "Annotation..."
15450 msgstr "Beleške..."
15452 #: winhlp32.rc:68
15453 msgid "Copy"
15454 msgstr "Kopiraj"
15456 #: winhlp32.rc:100
15457 msgid "Index"
15458 msgstr "Index"
15460 #: winhlp32.rc:108
15461 msgid "Search"
15462 msgstr "Traži"
15464 #: winhlp32.rc:81
15465 msgid "Wine Help"
15466 msgstr "Wine Pomoć"
15468 #: winhlp32.rc:86
15469 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15470 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15472 #: winhlp32.rc:88
15473 msgid "Summary"
15474 msgstr "Pregled"
15476 #: winhlp32.rc:87
15477 msgid "&Index"
15478 msgstr ""
15480 #: winhlp32.rc:91
15481 msgid "Help files (*.hlp)"
15482 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15484 #: winhlp32.rc:92
15485 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15486 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15488 #: winhlp32.rc:93
15489 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15490 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15492 #: winhlp32.rc:94
15493 msgid "Help topics: "
15494 msgstr "Teme pomoći: "
15496 #: wmic.rc:28
15497 #, fuzzy
15498 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15499 msgid "Error: Command line not supported\n"
15500 msgstr ""
15501 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15503 #: wmic.rc:29
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Error: Alias not found\n"
15506 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15508 #: wmic.rc:30
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Error: Invalid query\n"
15511 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15513 #: wmic.rc:31
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15516 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15518 #: wordpad.rc:31
15519 #, fuzzy
15520 msgid "&New...\tCtrl+N"
15521 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15523 #: wordpad.rc:45
15524 #, fuzzy
15525 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15526 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15528 #: wordpad.rc:50
15529 #, fuzzy
15530 msgid "&Clear\tDel"
15531 msgstr "&Izbriši\tDel"
15533 #: wordpad.rc:51
15534 #, fuzzy
15535 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15536 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15538 #: wordpad.rc:54
15539 msgid "Find &next\tF3"
15540 msgstr ""
15542 #: wordpad.rc:57
15543 msgid "Read-&only"
15544 msgstr ""
15546 #: wordpad.rc:58
15547 msgid "&Modified"
15548 msgstr ""
15550 #: wordpad.rc:60
15551 msgid "E&xtras"
15552 msgstr ""
15554 #: wordpad.rc:62
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Selection &info"
15557 msgstr "Izaberi &sve"
15559 #: wordpad.rc:63
15560 msgid "Character &format"
15561 msgstr ""
15563 #: wordpad.rc:64
15564 msgid "&Def. char format"
15565 msgstr ""
15567 #: wordpad.rc:65
15568 msgid "Paragrap&h format"
15569 msgstr ""
15571 #: wordpad.rc:66
15572 msgid "&Get text"
15573 msgstr ""
15575 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15576 msgid "&Format Bar"
15577 msgstr ""
15579 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15580 msgid "&Ruler"
15581 msgstr ""
15583 #: wordpad.rc:78
15584 msgid "&Insert"
15585 msgstr ""
15587 #: wordpad.rc:80
15588 msgid "&Date and time..."
15589 msgstr ""
15591 #: wordpad.rc:82
15592 #, fuzzy
15593 msgid "F&ormat"
15594 msgstr "N&apred"
15596 #: wordpad.rc:85
15597 #, fuzzy
15598 #| msgid "&List"
15599 msgid "&Lists"
15600 msgstr "&Spisak"
15602 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15603 msgid "&Bullet points"
15604 msgstr ""
15606 #: wordpad.rc:88
15607 msgid "Numbers"
15608 msgstr ""
15610 #: wordpad.rc:89
15611 msgid "Letters - lower case"
15612 msgstr ""
15614 #: wordpad.rc:90
15615 msgid "Letters - upper case"
15616 msgstr ""
15618 #: wordpad.rc:91
15619 msgid "Roman numerals - lower case"
15620 msgstr ""
15622 #: wordpad.rc:92
15623 msgid "Roman numerals - upper case"
15624 msgstr ""
15626 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15627 #, fuzzy
15628 msgid "&Paragraph..."
15629 msgstr "&Pretraži..."
15631 #: wordpad.rc:95
15632 #, fuzzy
15633 msgid "&Tabs..."
15634 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15636 #: wordpad.rc:96
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Backgroun&d"
15639 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15641 #: wordpad.rc:98
15642 #, fuzzy
15643 msgid "&System\tCtrl+1"
15644 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15646 #: wordpad.rc:99
15647 #, fuzzy
15648 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15649 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15651 #: wordpad.rc:104
15652 #, fuzzy
15653 msgid "&About Wine Wordpad"
15654 msgstr "&Info..."
15656 #: wordpad.rc:141
15657 msgid "Automatic"
15658 msgstr ""
15660 #: wordpad.rc:210
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Date and time"
15663 msgstr "Datum brisanja"
15665 #: wordpad.rc:213
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Available formats"
15668 msgstr "N&apred"
15670 #: wordpad.rc:224
15671 #, fuzzy
15672 msgid "New document type"
15673 msgstr "dokument"
15675 #: wordpad.rc:232
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Paragraph format"
15678 msgstr "&Pretraži..."
15680 #: wordpad.rc:235
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Indentation"
15683 msgstr "Beleške..."
15685 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Left"
15688 msgstr "Leva ivica"
15690 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Right"
15693 msgstr "Desna ivica"
15695 #: wordpad.rc:240
15696 msgid "First line"
15697 msgstr ""
15699 #: wordpad.rc:242
15700 msgid "Alignment"
15701 msgstr ""
15703 #: wordpad.rc:250
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Tabs"
15706 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15708 #: wordpad.rc:253
15709 msgid "Tab stops"
15710 msgstr ""
15712 #: wordpad.rc:255
15713 msgid "&Add"
15714 msgstr "&Dodaj"
15716 #: wordpad.rc:259
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Remove al&l"
15719 msgstr "&Ukloni..."
15721 #: wordpad.rc:267
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Line wrapping"
15724 msgstr "Disk mapa"
15726 #: wordpad.rc:268
15727 #, fuzzy
15728 msgid "&No line wrapping"
15729 msgstr "Disk mapa"
15731 #: wordpad.rc:269
15732 msgid "Wrap text by the &window border"
15733 msgstr ""
15735 #: wordpad.rc:270
15736 msgid "Wrap text by the &margin"
15737 msgstr ""
15739 #: wordpad.rc:271
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Toolbars"
15742 msgstr "&Alatnice"
15744 #: wordpad.rc:284
15745 msgctxt "accelerator Align Left"
15746 msgid "L"
15747 msgstr ""
15749 #: wordpad.rc:285
15750 msgctxt "accelerator Align Center"
15751 msgid "E"
15752 msgstr ""
15754 #: wordpad.rc:286
15755 msgctxt "accelerator Align Right"
15756 msgid "R"
15757 msgstr ""
15759 #: wordpad.rc:293
15760 msgctxt "accelerator Redo"
15761 msgid "Y"
15762 msgstr ""
15764 #: wordpad.rc:294
15765 msgctxt "accelerator Bold"
15766 msgid "B"
15767 msgstr ""
15769 #: wordpad.rc:295
15770 msgctxt "accelerator Italic"
15771 msgid "I"
15772 msgstr ""
15774 #: wordpad.rc:296
15775 msgctxt "accelerator Underline"
15776 msgid "U"
15777 msgstr ""
15779 #: wordpad.rc:147
15780 #, fuzzy
15781 msgid "All documents (*.*)"
15782 msgstr ""
15783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15784 "Sve datoteke (*.*)\n"
15785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15786 "Svi fajlovi (*.*)"
15788 #: wordpad.rc:148
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Text documents (*.txt)"
15791 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15793 #: wordpad.rc:149
15794 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15795 msgstr ""
15797 #: wordpad.rc:150
15798 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15799 msgstr ""
15801 #: wordpad.rc:151
15802 msgid "Rich text document"
15803 msgstr ""
15805 #: wordpad.rc:152
15806 msgid "Text document"
15807 msgstr ""
15809 #: wordpad.rc:153
15810 msgid "Unicode text document"
15811 msgstr ""
15813 #: wordpad.rc:154
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Printer files (*.prn)"
15816 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15818 #: wordpad.rc:161
15819 msgid "Center"
15820 msgstr ""
15822 #: wordpad.rc:167
15823 msgid "Text"
15824 msgstr ""
15826 #: wordpad.rc:168
15827 msgid "Rich text"
15828 msgstr ""
15830 #: wordpad.rc:174
15831 msgid "Next page"
15832 msgstr ""
15834 #: wordpad.rc:175
15835 msgid "Previous page"
15836 msgstr ""
15838 #: wordpad.rc:176
15839 msgid "Two pages"
15840 msgstr ""
15842 #: wordpad.rc:177
15843 msgid "One page"
15844 msgstr ""
15846 #: wordpad.rc:178
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Zoom in"
15849 msgstr "Uvećaj"
15851 #: wordpad.rc:179
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Zoom out"
15854 msgstr "Uvećaj"
15856 #: wordpad.rc:181
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Page"
15859 msgstr "Nagore"
15861 #: wordpad.rc:182
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Pages"
15864 msgstr "Nagore"
15866 #: wordpad.rc:183
15867 msgctxt "unit: centimeter"
15868 msgid "cm"
15869 msgstr ""
15871 #: wordpad.rc:184
15872 #, fuzzy
15873 msgctxt "unit: inch"
15874 msgid "in"
15875 msgstr "veza"
15877 #: wordpad.rc:185
15878 msgid "inch"
15879 msgstr ""
15881 #: wordpad.rc:186
15882 msgctxt "unit: point"
15883 msgid "pt"
15884 msgstr ""
15886 #: wordpad.rc:191
15887 msgid "Document"
15888 msgstr ""
15890 #: wordpad.rc:192
15891 msgid "Save changes to '%s'?"
15892 msgstr ""
15894 #: wordpad.rc:193
15895 msgid "Finished searching the document."
15896 msgstr ""
15898 #: wordpad.rc:194
15899 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15900 msgstr ""
15902 #: wordpad.rc:195
15903 msgid ""
15904 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15905 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15906 msgstr ""
15908 #: wordpad.rc:198
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Invalid number format."
15911 msgstr "Neispravna sintaksa"
15913 #: wordpad.rc:199
15914 msgid "OLE storage documents are not supported."
15915 msgstr ""
15917 #: wordpad.rc:200
15918 msgid "Could not save the file."
15919 msgstr ""
15921 #: wordpad.rc:201
15922 msgid "You do not have access to save the file."
15923 msgstr ""
15925 #: wordpad.rc:202
15926 msgid "Could not open the file."
15927 msgstr ""
15929 #: wordpad.rc:203
15930 msgid "You do not have access to open the file."
15931 msgstr ""
15933 #: wordpad.rc:204
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Printing not implemented."
15936 msgstr "Nije jos u programu"
15938 #: wordpad.rc:205
15939 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15940 msgstr ""
15942 #: write.rc:30
15943 msgid "Starting Wordpad failed"
15944 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15946 #: xcopy.rc:30
15947 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15948 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15950 #: xcopy.rc:31
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15953 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15955 #: xcopy.rc:32
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15958 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
15960 #: xcopy.rc:33
15961 #, fuzzy
15962 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15963 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
15965 #: xcopy.rc:34
15966 #, fuzzy
15967 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15968 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
15970 #: xcopy.rc:37
15971 #, fuzzy
15972 msgid ""
15973 "Is '%1' a filename or directory\n"
15974 "on the target?\n"
15975 "(F - File, D - Directory)\n"
15976 msgstr ""
15977 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
15978 "na odredištu?\n"
15979 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
15981 #: xcopy.rc:38
15982 #, fuzzy
15983 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15984 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
15986 #: xcopy.rc:39
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15989 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
15991 #: xcopy.rc:40
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15994 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
15996 #: xcopy.rc:42
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15999 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16001 #: xcopy.rc:46
16002 msgctxt "File key"
16003 msgid "F"
16004 msgstr "D"
16006 #: xcopy.rc:47
16007 msgctxt "Directory key"
16008 msgid "D"
16009 msgstr "F"
16011 #: xcopy.rc:80
16012 #, fuzzy
16013 msgid ""
16014 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16015 "\n"
16016 "Syntax:\n"
16017 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16018 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16019 "\n"
16020 "Where:\n"
16021 "\n"
16022 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16023 "\tmore files.\n"
16024 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16025 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16026 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16027 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16028 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16029 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16030 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16031 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16032 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16033 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16034 "[/N]  Copy using short names.\n"
16035 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16036 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16037 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16038 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16039 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16040 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16041 "\tarchive attribute.\n"
16042 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16043 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16044 "\t\tthan source.\n"
16045 "\n"
16046 msgstr ""
16047 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16048 "\n"
16049 "Sintaksa:\n"
16050 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16051 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16052 "\n"
16053 "Gde:\n"
16054 "\n"
16055 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16056 "dve ili\n"
16057 "\tviše datoteka\n"
16058 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16059 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16060 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16061 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16062 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16063 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16064 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16065 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16066 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16067 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16068 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16069 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16070 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16071 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16072 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16073 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16074 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16075 "\tosobine arhive\n"
16076 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16077 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16078 "\t\tod izvora\n"
16079 "\n"