advapi32: Performance providers' Open() expects to see the configured name as its...
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob3d7c18c2ff08cd6eaa2c6cadbe217d39dc8c60b8
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
144 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
145 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
146 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
147 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
148 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
149 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
150 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
151 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
152 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
153 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:75
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:78
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:79
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:80
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:91
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:95
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
363 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
364 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
365 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
366 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:98
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:99
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:101
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:102
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:103
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
421 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
422 msgid "Close"
423 msgstr "Zatvori"
425 #: comctl32.rc:36
426 msgid "Today:"
427 msgstr "Danas:"
429 #: comctl32.rc:37
430 msgid "Go to today"
431 msgstr "Pređi na današnji dan"
433 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
434 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otvori"
438 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
439 #, fuzzy
440 msgid "File &Name:"
441 msgstr "&Datoteka"
443 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
444 msgid "&Directories:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
448 #, fuzzy
449 msgid "List Files of &Type:"
450 msgstr "Po &vrsti"
452 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
453 msgid "Dri&ves:"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
457 #: winefile.rc:173
458 #, fuzzy
459 msgid "&Read Only"
460 msgstr "Spremno"
462 #: comdlg32.rc:179
463 #, fuzzy
464 msgid "Save As..."
465 msgstr "&Sačuvaj kao..."
467 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
468 #, fuzzy
469 msgid "Save As"
470 msgstr "Sačuvaj kao"
472 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
473 #: wordpad.rc:173
474 #, fuzzy
475 msgid "Print"
476 msgstr ""
477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
478 "Štampaj\n"
479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
480 "Štampanje"
482 #: comdlg32.rc:204
483 #, fuzzy
484 msgid "Printer:"
485 msgstr ""
486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
487 "Štampaj\n"
488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
489 "Štampanje"
491 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
492 #, fuzzy
493 msgid "Print range"
494 msgstr "&Štampaj objekat"
496 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
497 msgid "&All"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:208
501 #, fuzzy
502 msgid "S&election"
503 msgstr "Odabir teksta"
505 #: comdlg32.rc:209
506 #, fuzzy
507 msgid "&Pages"
508 msgstr "Nagore"
510 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
511 #, fuzzy
512 msgid "&Setup"
513 msgstr "Postavke strane"
515 #: comdlg32.rc:213
516 msgid "&From:"
517 msgstr ""
519 #: comdlg32.rc:214
520 msgid "&To:"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Print &Quality:"
526 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
528 #: comdlg32.rc:217
529 #, fuzzy
530 msgid "Print to Fi&le"
531 msgstr "Štampanje na datoteku"
533 #: comdlg32.rc:218
534 msgid "Condensed"
535 msgstr ""
537 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
538 #, fuzzy
539 msgid "Print Setup"
540 msgstr "Postavke &štampe..."
542 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
543 #, fuzzy
544 msgid "Printer"
545 msgstr ""
546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
547 "Štampaj\n"
548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
549 "Štampanje"
551 #: comdlg32.rc:228
552 #, fuzzy
553 msgid "&Default Printer"
554 msgstr "Podrazumevani štampač; "
556 #: comdlg32.rc:229
557 msgid "[none]"
558 msgstr ""
560 #: comdlg32.rc:230
561 msgid "Specific &Printer"
562 msgstr ""
564 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
565 #, fuzzy
566 msgid "Orientation"
567 msgstr "Beleške..."
569 #: comdlg32.rc:236
570 msgid "Po&rtrait"
571 msgstr ""
573 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
574 msgid "&Landscape"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
578 #, fuzzy
579 msgid "Paper"
580 msgstr "Ulaz za papir; "
582 #: comdlg32.rc:241
583 #, fuzzy
584 msgid "Si&ze"
585 msgstr "Veli&čina:"
587 #: comdlg32.rc:242
588 #, fuzzy
589 msgid "&Source"
590 msgstr "Izvor:"
592 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
593 #, fuzzy
594 msgid "Font"
595 msgstr "Fontovi"
597 #: comdlg32.rc:253
598 #, fuzzy
599 msgid "&Font:"
600 msgstr "Fontovi"
602 #: comdlg32.rc:256
603 msgid "Font St&yle:"
604 msgstr ""
606 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
607 msgid "&Size:"
608 msgstr "&Veličina:"
610 #: comdlg32.rc:266
611 msgid "Effects"
612 msgstr ""
614 #: comdlg32.rc:267
615 msgid "Stri&keout"
616 msgstr ""
618 #: comdlg32.rc:268
619 msgid "&Underline"
620 msgstr ""
622 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
623 msgid "&Color:"
624 msgstr "&Boja:"
626 #: comdlg32.rc:272
627 msgid "Sample"
628 msgstr ""
630 #: comdlg32.rc:274
631 msgid "Scr&ipt:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:282
635 #, fuzzy
636 msgid "Color"
637 msgstr "&Kolona"
639 #: comdlg32.rc:285
640 #, fuzzy
641 msgid "&Basic Colors:"
642 msgstr "&Boja:"
644 #: comdlg32.rc:286
645 #, fuzzy
646 msgid "&Custom Colors:"
647 msgstr "&Boja:"
649 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
650 msgid "Color |  Sol&id"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Red:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:290
658 #, fuzzy
659 msgid "&Green:"
660 msgstr "Zelena"
662 #: comdlg32.rc:292
663 #, fuzzy
664 msgid "&Blue:"
665 msgstr "Plava"
667 #: comdlg32.rc:294
668 msgid "&Hue:"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:296
672 msgctxt "Saturation"
673 msgid "&Sat:"
674 msgstr ""
676 #: comdlg32.rc:298
677 msgctxt "Luminance"
678 msgid "&Lum:"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:308
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:309
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
690 msgid "Find"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
694 msgid "Fi&nd What:"
695 msgstr ""
697 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
698 msgid "Match &Whole Word Only"
699 msgstr ""
701 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
702 msgid "Match &Case"
703 msgstr ""
705 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
706 #, fuzzy
707 msgid "Direction"
708 msgstr "Opis"
710 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
711 msgid "&Up"
712 msgstr ""
714 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
715 msgid "&Down"
716 msgstr ""
718 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
719 msgid "&Find Next"
720 msgstr ""
722 #: comdlg32.rc:335
723 msgid "Replace"
724 msgstr ""
726 #: comdlg32.rc:340
727 msgid "Re&place With:"
728 msgstr ""
730 #: comdlg32.rc:346
731 #, fuzzy
732 msgid "&Replace"
733 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
735 #: comdlg32.rc:347
736 #, fuzzy
737 msgid "Replace &All"
738 msgstr "Izaberi &sve"
740 #: comdlg32.rc:364
741 #, fuzzy
742 msgid "Print to fi&le"
743 msgstr "Štampanje na datoteku"
745 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
747 msgid "&Properties"
748 msgstr "&Svojstva"
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
751 msgid "&Name:"
752 msgstr "&Naziv:"
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Status:"
757 msgstr "Stanje"
759 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
760 #, fuzzy
761 msgid "Type:"
762 msgstr "&Ukucaj:"
764 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
765 msgid "Where:"
766 msgstr ""
768 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
769 #, fuzzy
770 msgid "Comment:"
771 msgstr "Komentari:"
773 #: comdlg32.rc:377
774 msgid "Copies"
775 msgstr ""
777 #: comdlg32.rc:378
778 msgid "Number of &copies:"
779 msgstr ""
781 #: comdlg32.rc:380
782 msgid "C&ollate"
783 msgstr ""
785 #: comdlg32.rc:385
786 msgid "Pa&ges"
787 msgstr ""
789 #: comdlg32.rc:386
790 #, fuzzy
791 msgid "&Selection"
792 msgstr ""
793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
794 "&Izbor\n"
795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
796 "&Izaberi"
798 #: comdlg32.rc:389
799 msgid "&from:"
800 msgstr ""
802 #: comdlg32.rc:390
803 msgid "&to:"
804 msgstr ""
806 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
807 msgid "Si&ze:"
808 msgstr "Veli&čina:"
810 #: comdlg32.rc:418
811 #, fuzzy
812 msgid "&Source:"
813 msgstr "Izvor:"
815 #: comdlg32.rc:423
816 msgid "P&ortrait"
817 msgstr ""
819 #: comdlg32.rc:424
820 msgid "L&andscape"
821 msgstr ""
823 #: comdlg32.rc:429
824 msgid "Setup Page"
825 msgstr ""
827 #: comdlg32.rc:438
828 msgid "&Tray:"
829 msgstr ""
831 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
832 msgid "&Portrait"
833 msgstr ""
835 #: comdlg32.rc:444
836 #, fuzzy
837 msgid "L&eft:"
838 msgstr "&Levo:"
840 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
841 msgid "&Right:"
842 msgstr "&Desno:"
844 #: comdlg32.rc:448
845 msgid "T&op:"
846 msgstr ""
848 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
849 msgid "&Bottom:"
850 msgstr "&Dno:"
852 #: comdlg32.rc:454
853 #, fuzzy
854 msgid "P&rinter..."
855 msgstr "Štampaj..."
857 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
858 msgid "Look &in:"
859 msgstr ""
861 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
862 #, fuzzy
863 msgid "File &name:"
864 msgstr "&Datoteka"
866 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
867 #, fuzzy
868 msgid "Files of &type:"
869 msgstr ""
870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
871 "&Datoteka\n"
872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
873 "&Fajl"
875 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
876 msgid "Open as &read-only"
877 msgstr ""
879 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
880 msgid "&Open"
881 msgstr "&Otvori"
883 #: comdlg32.rc:514
884 #, fuzzy
885 msgid "File name:"
886 msgstr "&Datoteka"
888 #: comdlg32.rc:517
889 #, fuzzy
890 msgid "Files of type:"
891 msgstr ""
892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
893 "&Datoteka\n"
894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
895 "&Fajl"
897 #: comdlg32.rc:32
898 msgid "File not found"
899 msgstr "Datoteka nije pronađena"
901 #: comdlg32.rc:33
902 msgid "Please verify that the correct file name was given"
903 msgstr "Proverite naziv datoteke"
905 #: comdlg32.rc:34
906 msgid ""
907 "File does not exist.\n"
908 "Do you want to create file?"
909 msgstr ""
910 "Datoteka ne postoji.\n"
911 "Želite li da je napravite?"
913 #: comdlg32.rc:35
914 msgid ""
915 "File already exists.\n"
916 "Do you want to replace it?"
917 msgstr ""
918 "Datoteka već postoji.\n"
919 "Želite li da je zamenite?"
921 #: comdlg32.rc:36
922 msgid "Invalid character(s) in path"
923 msgstr "Neispravan znak u putanji"
925 #: comdlg32.rc:37
926 msgid ""
927 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
928 "                          / : < > |"
929 msgstr ""
930 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
931 "                          / : < > |"
933 #: comdlg32.rc:38
934 msgid "Path does not exist"
935 msgstr "Putanja ne postoji"
937 #: comdlg32.rc:39
938 msgid "File does not exist"
939 msgstr "Datoteka ne postoji"
941 #: comdlg32.rc:40
942 msgid "The selection contains a non-folder object"
943 msgstr ""
945 #: comdlg32.rc:45
946 msgid "Up One Level"
947 msgstr "Jedan nivo gore"
949 #: comdlg32.rc:46
950 msgid "Create New Folder"
951 msgstr "Napravi novu fasciklu"
953 #: comdlg32.rc:47
954 msgid "List"
955 msgstr "Spisak"
957 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
958 msgid "Details"
959 msgstr "Detalji"
961 #: comdlg32.rc:49
962 msgid "Browse to Desktop"
963 msgstr "Potraži na radnoj površini"
965 #: comdlg32.rc:113
966 msgid "Regular"
967 msgstr "Obično"
969 #: comdlg32.rc:114
970 msgid "Bold"
971 msgstr "Podebljano"
973 #: comdlg32.rc:115
974 msgid "Italic"
975 msgstr "Ukošeno"
977 #: comdlg32.rc:116
978 msgid "Bold Italic"
979 msgstr "Podebljano ukošeno"
981 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
982 msgid "Black"
983 msgstr "Crna"
985 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
986 msgid "Maroon"
987 msgstr "Kestenjasta"
989 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
990 msgid "Green"
991 msgstr "Zelena"
993 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
994 msgid "Olive"
995 msgstr "Maslinasta"
997 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
998 msgid "Navy"
999 msgstr "Tamno plava"
1001 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1002 msgid "Purple"
1003 msgstr "Ljubičasta"
1005 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1006 msgid "Teal"
1007 msgstr "Zelenkasta"
1009 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1010 msgid "Gray"
1011 msgstr "Siva"
1013 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1014 msgid "Silver"
1015 msgstr "Srebrna"
1017 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1018 msgid "Red"
1019 msgstr "Crvena"
1021 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1022 msgid "Lime"
1023 msgstr "Limun zelena"
1025 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1026 msgid "Yellow"
1027 msgstr "Žuta"
1029 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1030 msgid "Blue"
1031 msgstr "Plava"
1033 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1034 msgid "Fuchsia"
1035 msgstr "Roze-ljubičasta"
1037 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1038 msgid "Aqua"
1039 msgstr "Svetlo plava"
1041 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1042 msgid "White"
1043 msgstr "Bela"
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "Unreadable Entry"
1047 msgstr "Unos je nečitljiv"
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 #, fuzzy
1051 msgid ""
1052 "This value does not lie within the page range.\n"
1053 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1054 msgstr ""
1055 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1056 "Unesite vrednost između %d i %d."
1058 #: comdlg32.rc:60
1059 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1060 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1065 "Please reenter margins."
1066 msgstr ""
1067 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1068 "Ponovo unesite margine."
1070 #: comdlg32.rc:64
1071 #, fuzzy
1072 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1073 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1075 #: comdlg32.rc:66
1076 msgid ""
1077 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1078 "Please enter a value between 1 and %d."
1079 msgstr ""
1080 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1081 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1083 #: comdlg32.rc:67
1084 msgid "A printer error occurred."
1085 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1087 #: comdlg32.rc:68
1088 msgid "No default printer defined."
1089 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1091 #: comdlg32.rc:69
1092 msgid "Cannot find the printer."
1093 msgstr "Štampač nije pronađen."
1095 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1096 msgid "Out of memory."
1097 msgstr "Nema više memorije."
1099 #: comdlg32.rc:71
1100 msgid "An error occurred."
1101 msgstr "Došlo je do greške."
1103 #: comdlg32.rc:72
1104 msgid "Unknown printer driver."
1105 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1107 #: comdlg32.rc:75
1108 msgid ""
1109 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1110 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1111 msgstr ""
1112 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1113 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1115 #: comdlg32.rc:141
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1118 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1120 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1121 msgid "&Save"
1122 msgstr "&Sačuvaj"
1124 #: comdlg32.rc:143
1125 msgid "Save &in:"
1126 msgstr "Sačuvaj &u:"
1128 #: comdlg32.rc:144
1129 msgid "Save"
1130 msgstr "Sačuvaj"
1132 #: comdlg32.rc:146
1133 msgid "Open File"
1134 msgstr "Otvori datoteku"
1136 #: comdlg32.rc:147
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "New Folder"
1139 msgid "Select Folder"
1140 msgstr "Nova fascikla"
1142 #: comdlg32.rc:148
1143 msgid "Font size has to be a number."
1144 msgstr ""
1146 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1147 msgid "Ready"
1148 msgstr "Spremno"
1150 #: comdlg32.rc:84
1151 msgid "Paused; "
1152 msgstr "Pauzirano; "
1154 #: comdlg32.rc:85
1155 msgid "Error; "
1156 msgstr "Greška; "
1158 #: comdlg32.rc:86
1159 msgid "Pending deletion; "
1160 msgstr "Čeka na brisanje; "
1162 #: comdlg32.rc:87
1163 msgid "Paper jam; "
1164 msgstr "Ulaz za papir; "
1166 #: comdlg32.rc:88
1167 msgid "Out of paper; "
1168 msgstr "Nema papira; "
1170 #: comdlg32.rc:89
1171 msgid "Feed paper manual; "
1172 msgstr "Dodajte papir; "
1174 #: comdlg32.rc:90
1175 msgid "Paper problem; "
1176 msgstr "Problem s papirom; "
1178 #: comdlg32.rc:91
1179 msgid "Printer offline; "
1180 msgstr "Štampač nije povezan; "
1182 #: comdlg32.rc:92
1183 msgid "I/O Active; "
1184 msgstr "I/O aktivan; "
1186 #: comdlg32.rc:93
1187 msgid "Busy; "
1188 msgstr "Zauzet; "
1190 #: comdlg32.rc:94
1191 msgid "Printing; "
1192 msgstr "Štampa; "
1194 #: comdlg32.rc:95
1195 msgid "Output tray is full; "
1196 msgstr "Izlaz je pun; "
1198 #: comdlg32.rc:96
1199 msgid "Not available; "
1200 msgstr "Nedostupno; "
1202 #: comdlg32.rc:97
1203 msgid "Waiting; "
1204 msgstr "Čekanje; "
1206 #: comdlg32.rc:98
1207 msgid "Processing; "
1208 msgstr "Obrađivanje; "
1210 #: comdlg32.rc:99
1211 msgid "Initializing; "
1212 msgstr "Pokretanje; "
1214 #: comdlg32.rc:100
1215 msgid "Warming up; "
1216 msgstr "Zagrevanje; "
1218 #: comdlg32.rc:101
1219 msgid "Toner low; "
1220 msgstr "Toner je pri kraju; "
1222 #: comdlg32.rc:102
1223 msgid "No toner; "
1224 msgstr "Nema tonera; "
1226 #: comdlg32.rc:103
1227 msgid "Page punt; "
1228 msgstr "Funta strane; "
1230 #: comdlg32.rc:104
1231 msgid "Interrupted by user; "
1232 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1234 #: comdlg32.rc:105
1235 msgid "Out of memory; "
1236 msgstr "Nema više memorije; "
1238 #: comdlg32.rc:106
1239 msgid "The printer door is open; "
1240 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1242 #: comdlg32.rc:107
1243 msgid "Print server unknown; "
1244 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1246 #: comdlg32.rc:108
1247 msgid "Power save mode; "
1248 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1250 #: comdlg32.rc:77
1251 msgid "Default Printer; "
1252 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1254 #: comdlg32.rc:78
1255 msgid "There are %d documents in the queue"
1256 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1258 #: comdlg32.rc:79
1259 msgid "Margins [inches]"
1260 msgstr "Margine (u inčima)"
1262 #: comdlg32.rc:80
1263 msgid "Margins [mm]"
1264 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1266 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1267 msgctxt "unit: millimeters"
1268 msgid "mm"
1269 msgstr "mm"
1271 #: credui.rc:45
1272 msgid "&User name:"
1273 msgstr "&Korisničko ime:"
1275 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1276 msgid "&Password:"
1277 msgstr "&Lozinka:"
1279 #: credui.rc:50
1280 msgid "&Remember my password"
1281 msgstr "&Zapamti lozinku"
1283 #: credui.rc:30
1284 msgid "Connect to %s"
1285 msgstr "Poveži se sa %s"
1287 #: credui.rc:31
1288 msgid "Connecting to %s"
1289 msgstr "Povezivanje na %s"
1291 #: credui.rc:32
1292 msgid "Logon unsuccessful"
1293 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1295 #: credui.rc:33
1296 msgid ""
1297 "Make sure that your user name\n"
1298 "and password are correct."
1299 msgstr ""
1300 "Proverite da li su podaci\n"
1301 "koje ste uneli ispravni."
1303 #: credui.rc:35
1304 msgid ""
1305 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1306 "\n"
1307 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1308 "entering your password."
1309 msgstr ""
1310 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1311 "\n"
1312 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1313 "pre\n"
1314 "unošenja lozinke."
1316 #: credui.rc:34
1317 msgid "Caps Lock is On"
1318 msgstr "Caps Lock je uključen"
1320 #: crypt32.rc:30
1321 msgid "Authority Key Identifier"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:31
1325 msgid "Key Attributes"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:32
1329 msgid "Key Usage Restriction"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:33
1333 msgid "Subject Alternative Name"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:34
1337 msgid "Issuer Alternative Name"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:35
1341 msgid "Basic Constraints"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:36
1345 msgid "Key Usage"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:37
1349 msgid "Certificate Policies"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:38
1353 msgid "Subject Key Identifier"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:39
1357 msgid "CRL Reason Code"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:40
1361 msgid "CRL Distribution Points"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:41
1365 msgid "Enhanced Key Usage"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:42
1369 msgid "Authority Information Access"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:43
1373 msgid "Certificate Extensions"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:44
1377 msgid "Next Update Location"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:45
1381 msgid "Yes or No Trust"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:46
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Email Address"
1387 msgstr "Fizička adresa"
1389 #: crypt32.rc:47
1390 msgid "Unstructured Name"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:48
1394 msgid "Content Type"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:49
1398 msgid "Message Digest"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:50
1402 msgid "Signing Time"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:51
1406 msgid "Counter Sign"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:52
1410 msgid "Challenge Password"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:53
1414 msgid "Unstructured Address"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:54
1418 msgid "S/MIME Capabilities"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:55
1422 msgid "Prefer Signed Data"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1426 msgctxt "Certification Practice Statement"
1427 msgid "CPS"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1431 msgid "User Notice"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:58
1435 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:59
1439 msgid "Certification Authority Issuer"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:60
1443 msgid "Certification Template Name"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:61
1447 msgid "Certificate Type"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:62
1451 msgid "Certificate Manifold"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:63
1455 msgid "Netscape Cert Type"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:64
1459 msgid "Netscape Base URL"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:65
1463 msgid "Netscape Revocation URL"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:66
1467 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:67
1471 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:68
1475 msgid "Netscape CA Policy URL"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:69
1479 msgid "Netscape SSL ServerName"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:70
1483 msgid "Netscape Comment"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:71
1487 msgid "Country/Region"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:72
1491 msgid "Organization"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:73
1495 msgid "Organizational Unit"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:74
1499 msgid "Common Name"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:75
1503 msgid "Locality"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:76
1507 msgid "State or Province"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:77
1511 msgid "Title"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:78
1515 msgid "Given Name"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:79
1519 msgid "Initials"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:80
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Surname"
1525 msgstr "Naziv domaćina"
1527 #: crypt32.rc:81
1528 msgid "Domain Component"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:82
1532 msgid "Street Address"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:83
1536 msgid "Serial Number"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:84
1540 msgid "CA Version"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:85
1544 msgid "Cross CA Version"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:86
1548 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:87
1552 msgid "Principal Name"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:88
1556 msgid "Windows Product Update"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:89
1560 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:90
1564 msgid "OS Version"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:91
1568 msgid "Enrollment CSP"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:92
1572 msgid "CRL Number"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:93
1576 msgid "Delta CRL Indicator"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:94
1580 msgid "Issuing Distribution Point"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:95
1584 msgid "Freshest CRL"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:96
1588 msgid "Name Constraints"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:97
1592 msgid "Policy Mappings"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:98
1596 msgid "Policy Constraints"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:99
1600 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:100
1604 msgid "Application Policies"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:101
1608 msgid "Application Policy Mappings"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:102
1612 msgid "Application Policy Constraints"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:103
1616 msgid "CMC Data"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:104
1620 msgid "CMC Response"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:105
1624 msgid "Unsigned CMC Request"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:106
1628 msgid "CMC Status Info"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:107
1632 msgid "CMC Extensions"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:108
1636 msgid "CMC Attributes"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:109
1640 msgid "PKCS 7 Data"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:110
1644 msgid "PKCS 7 Signed"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:111
1648 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:112
1652 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:113
1656 msgid "PKCS 7 Digested"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:114
1660 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:115
1664 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:116
1668 msgid "Virtual Base CRL Number"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:117
1672 msgid "Next CRL Publish"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:118
1676 msgid "CA Encryption Certificate"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1680 msgid "Key Recovery Agent"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:120
1684 msgid "Certificate Template Information"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:121
1688 msgid "Enterprise Root OID"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:122
1692 msgid "Dummy Signer"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:123
1696 msgid "Encrypted Private Key"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:124
1700 msgid "Published CRL Locations"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:125
1704 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:126
1708 msgid "Transaction Id"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:127
1712 msgid "Sender Nonce"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:128
1716 msgid "Recipient Nonce"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:129
1720 msgid "Reg Info"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:130
1724 msgid "Get Certificate"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:131
1728 msgid "Get CRL"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:132
1732 msgid "Revoke Request"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:133
1736 msgid "Query Pending"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1740 msgid "Certificate Trust List"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:135
1744 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:136
1748 msgid "Private Key Usage Period"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:137
1752 msgid "Client Information"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:138
1756 msgid "Server Authentication"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:139
1760 msgid "Client Authentication"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:140
1764 msgid "Code Signing"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:141
1768 msgid "Secure Email"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:142
1772 msgid "Time Stamping"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:143
1776 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:144
1780 msgid "Microsoft Time Stamping"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:145
1784 msgid "IP security end system"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:146
1788 msgid "IP security tunnel termination"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:147
1792 msgid "IP security user"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:148
1796 msgid "Encrypting File System"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1800 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1804 msgid "Windows System Component Verification"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1808 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1812 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1816 msgid "Key Pack Licenses"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1820 msgid "License Server Verification"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1824 msgid "Smart Card Logon"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Digital Rights"
1830 msgstr "&Digitalni"
1832 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1833 msgid "Qualified Subordination"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1837 msgid "Key Recovery"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1841 msgid "Document Signing"
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:160
1845 msgid "IP security IKE intermediate"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1849 msgid "File Recovery"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1853 msgid "Root List Signer"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:163
1857 msgid "All application policies"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1861 msgid "Directory Service Email Replication"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1865 msgid "Certificate Request Agent"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1869 msgid "Lifetime Signing"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:167
1873 msgid "All issuance policies"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:172
1877 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:173
1881 msgid "Personal"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:174
1885 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:175
1889 msgid "Other People"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:176
1893 msgid "Trusted Publishers"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:177
1897 msgid "Untrusted Certificates"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:182
1901 msgid "KeyID="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:183
1905 msgid "Certificate Issuer"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:184
1909 msgid "Certificate Serial Number="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:185
1913 msgid "Other Name="
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:186
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Email Address="
1919 msgstr "Fizička adresa"
1921 #: crypt32.rc:187
1922 msgid "DNS Name="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:188
1926 msgid "Directory Address"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:189
1930 msgid "URL="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:190
1934 #, fuzzy
1935 msgid "IP Address="
1936 msgstr "IP adresa"
1938 #: crypt32.rc:191
1939 msgid "Mask="
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:192
1943 msgid "Registered ID="
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:193
1947 msgid "Unknown Key Usage"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:194
1951 msgid "Subject Type="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:195
1955 msgctxt "Certificate Authority"
1956 msgid "CA"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:196
1960 msgid "End Entity"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:197
1964 msgid "Path Length Constraint="
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:198
1968 #, fuzzy
1969 msgctxt "path length"
1970 msgid "None"
1971 msgstr ""
1972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1973 "Ništa\n"
1974 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1975 "Nista"
1977 #: crypt32.rc:199
1978 msgid "Information Not Available"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:200
1982 msgid "Authority Info Access"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:201
1986 msgid "Access Method="
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:202
1990 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1991 msgid "OCSP"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:203
1995 msgid "CA Issuers"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:204
1999 msgid "Unknown Access Method"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:205
2003 msgid "Alternative Name"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:206
2007 msgid "CRL Distribution Point"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:207
2011 msgid "Distribution Point Name"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:208
2015 msgid "Full Name"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:209
2019 msgid "RDN Name"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:210
2023 msgid "CRL Reason="
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:211
2027 msgid "CRL Issuer"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:212
2031 msgid "Key Compromise"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:213
2035 msgid "CA Compromise"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:214
2039 msgid "Affiliation Changed"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:215
2043 msgid "Superseded"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:216
2047 msgid "Operation Ceased"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:217
2051 msgid "Certificate Hold"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:218
2055 msgid "Financial Information="
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2059 msgid "Available"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:220
2063 msgid "Not Available"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:221
2067 msgid "Meets Criteria="
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2071 msgid "Yes"
2072 msgstr "Da"
2074 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2075 msgid "No"
2076 msgstr "Ne"
2078 #: crypt32.rc:224
2079 msgid "Digital Signature"
2080 msgstr ""
2082 #: crypt32.rc:225
2083 msgid "Non-Repudiation"
2084 msgstr ""
2086 #: crypt32.rc:226
2087 msgid "Key Encipherment"
2088 msgstr ""
2090 #: crypt32.rc:227
2091 msgid "Data Encipherment"
2092 msgstr ""
2094 #: crypt32.rc:228
2095 msgid "Key Agreement"
2096 msgstr ""
2098 #: crypt32.rc:229
2099 msgid "Certificate Signing"
2100 msgstr ""
2102 #: crypt32.rc:230
2103 msgid "Off-line CRL Signing"
2104 msgstr ""
2106 #: crypt32.rc:231
2107 msgid "CRL Signing"
2108 msgstr ""
2110 #: crypt32.rc:232
2111 msgid "Encipher Only"
2112 msgstr ""
2114 #: crypt32.rc:233
2115 msgid "Decipher Only"
2116 msgstr ""
2118 #: crypt32.rc:234
2119 msgid "SSL Client Authentication"
2120 msgstr ""
2122 #: crypt32.rc:235
2123 msgid "SSL Server Authentication"
2124 msgstr ""
2126 #: crypt32.rc:236
2127 msgid "S/MIME"
2128 msgstr ""
2130 #: crypt32.rc:237
2131 msgid "Signature"
2132 msgstr ""
2134 #: crypt32.rc:238
2135 msgid "SSL CA"
2136 msgstr ""
2138 #: crypt32.rc:239
2139 msgid "S/MIME CA"
2140 msgstr ""
2142 #: crypt32.rc:240
2143 msgid "Signature CA"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptdlg.rc:30
2147 msgid "Certificate Policy"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptdlg.rc:31
2151 msgid "Policy Identifier: "
2152 msgstr ""
2154 #: cryptdlg.rc:32
2155 msgid "Policy Qualifier Info"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptdlg.rc:33
2159 msgid "Policy Qualifier Id="
2160 msgstr ""
2162 #: cryptdlg.rc:36
2163 msgid "Qualifier"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptdlg.rc:37
2167 msgid "Notice Reference"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptdlg.rc:38
2171 msgid "Organization="
2172 msgstr ""
2174 #: cryptdlg.rc:39
2175 msgid "Notice Number="
2176 msgstr ""
2178 #: cryptdlg.rc:40
2179 msgid "Notice Text="
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2183 msgid "General"
2184 msgstr "Opšte"
2186 #: cryptui.rc:191
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Install Certificate..."
2189 msgstr "Sertifikati..."
2191 #: cryptui.rc:192
2192 msgid "Issuer &Statement"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:200
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Show:"
2198 msgstr "Prikaži"
2200 #: cryptui.rc:205
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Edit Properties..."
2203 msgstr "&Svojstva"
2205 #: cryptui.rc:206
2206 #, fuzzy
2207 msgid "&Copy to File..."
2208 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2210 #: cryptui.rc:210
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Certification Path"
2213 msgstr "Sertifikati"
2215 #: cryptui.rc:214
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Certification path"
2218 msgstr "Sertifikati"
2220 #: cryptui.rc:217
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&View Certificate"
2223 msgstr "Sertifikati"
2225 #: cryptui.rc:218
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Certificate &status:"
2228 msgstr "Sertifikati"
2230 #: cryptui.rc:224
2231 msgid "Disclaimer"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:231
2235 #, fuzzy
2236 msgid "More &Info"
2237 msgstr "&Podrška..."
2239 #: cryptui.rc:239
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Friendly name:"
2242 msgstr "&Datoteka"
2244 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Description:"
2247 msgstr "Opis"
2249 #: cryptui.rc:243
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Certificate purposes"
2252 msgstr "Svojstva &ćelije"
2254 #: cryptui.rc:244
2255 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:246
2259 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:248
2263 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:253
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Add &Purpose..."
2269 msgstr "&Nađi..."
2271 #: cryptui.rc:257
2272 msgid "Add Purpose"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:260
2276 msgid ""
2277 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2281 msgid "Select Certificate Store"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:271
2285 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:274
2289 msgid "&Show physical stores"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2293 msgid "Certificate Import Wizard"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:283
2297 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:286
2301 msgid ""
2302 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2304 "\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2309 "\n"
2310 "To continue, click Next."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&File name:"
2316 msgstr "&Datoteka"
2318 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2319 msgid "B&rowse..."
2320 msgstr "N&ađi..."
2322 #: cryptui.rc:297
2323 msgid ""
2324 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2325 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:299
2329 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:301
2333 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2337 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:311
2341 msgid ""
2342 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2343 "location for the certificates."
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:313
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Automatically select certificate store"
2349 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2351 #: cryptui.rc:315
2352 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:325
2356 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:327
2360 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2364 msgid "You have specified the following settings:"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2368 msgid "Certificates"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:340
2372 msgid "I&ntended purpose:"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:344
2376 msgid "&Import..."
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2380 msgid "&Export..."
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:347
2384 #, fuzzy
2385 msgid "&Advanced..."
2386 msgstr "Pokaži &Napredno"
2388 #: cryptui.rc:348
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Certificate intended purposes"
2391 msgstr "Svojstva &ćelije"
2393 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2394 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2395 #: wordpad.rc:69
2396 msgid "&View"
2397 msgstr "&Prikaz"
2399 #: cryptui.rc:355
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Advanced Options"
2402 msgstr "Neispravna sintaksa"
2404 #: cryptui.rc:358
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Certificate purpose"
2407 msgstr "Svojstva &ćelije"
2409 #: cryptui.rc:359
2410 msgid ""
2411 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:361
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Certificate purposes:"
2417 msgstr "Svojstva &ćelije"
2419 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2420 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2421 msgid "Certificate Export Wizard"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:373
2425 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:376
2429 msgid ""
2430 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2431 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2432 "\n"
2433 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2434 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2435 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2436 "lists, and certificate trust lists.\n"
2437 "\n"
2438 "To continue, click Next."
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:384
2442 msgid ""
2443 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2444 "to protect the private key on a later page."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:385
2448 msgid "Do you wish to export the private key?"
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:386
2452 msgid "&Yes, export the private key"
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:388
2456 msgid "N&o, do not export the private key"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:399
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Confirm password:"
2462 msgstr "&Lozinka:"
2464 #: cryptui.rc:407
2465 msgid "Select the format you want to use:"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:408
2469 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:410
2473 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:412
2477 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:414
2481 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:416
2485 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:418
2489 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:420
2493 msgid "&Enable strong encryption"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:422
2497 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:439
2501 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:441
2505 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2509 msgid "Certificate"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:31
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Certificate Information"
2515 msgstr ""
2516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Podaci\n"
2518 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2519 "Informacija"
2521 #: cryptui.rc:32
2522 msgid ""
2523 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2524 "altered or corrupted."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:33
2528 msgid ""
2529 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2530 "trusted root certificate store."
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:34
2534 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:35
2538 #, fuzzy
2539 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2540 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2542 #: cryptui.rc:36
2543 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:37
2547 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:38
2551 msgid "Issued to: "
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:39
2555 msgid "Issued by: "
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:40
2559 msgid "Valid from "
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:41
2563 msgid " to "
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:42
2567 msgid "This certificate has an invalid signature."
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:43
2571 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:44
2575 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:45
2579 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:46
2583 msgid "This certificate is OK."
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:47
2587 msgid "Field"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:48
2591 msgid "Value"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2595 msgid "<All>"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:50
2599 msgid "Version 1 Fields Only"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:51
2603 msgid "Extensions Only"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:52
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Critical Extensions Only"
2609 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2611 #: cryptui.rc:53
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Properties Only"
2614 msgstr "&Svojstva"
2616 #: cryptui.rc:55
2617 msgid "Serial number"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:56
2621 msgid "Issuer"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:57
2625 msgid "Valid from"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:58
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Valid to"
2631 msgstr "Neispravna sintaksa"
2633 #: cryptui.rc:59
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Subject"
2636 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2638 #: cryptui.rc:60
2639 msgid "Public key"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:61
2643 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:62
2647 msgid "SHA1 hash"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:63
2651 msgid "Enhanced key usage (property)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:64
2655 msgid "Friendly name"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2659 msgid "Description"
2660 msgstr "Opis"
2662 #: cryptui.rc:66
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Certificate Properties"
2665 msgstr "Svojstva &ćelije"
2667 #: cryptui.rc:67
2668 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:68
2672 msgid "The OID you entered already exists."
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:70
2676 msgid "Please select a certificate store."
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:72
2680 msgid ""
2681 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2682 "select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:73
2686 msgid "File to Import"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:74
2690 msgid "Specify the file you want to import."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2694 msgid "Certificate Store"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:76
2698 msgid ""
2699 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2700 "lists, and certificate trust lists."
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:77
2704 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2705 msgstr ""
2707 #: cryptui.rc:78
2708 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2709 msgstr ""
2711 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2712 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2716 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:82
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:84
2724 msgid "Please select a file."
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:85
2728 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:86
2732 msgid "Could not open "
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:87
2736 msgid "Determined by the program"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:88
2740 msgid "Please select a store"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:89
2744 msgid "Certificate Store Selected"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:90
2748 msgid "Automatically determined by the program"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2752 #, fuzzy
2753 msgid "File"
2754 msgstr ""
2755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "&Datoteka\n"
2757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "&Fajl"
2760 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2761 msgid "Content"
2762 msgstr "Sadržaj"
2764 #: cryptui.rc:94
2765 msgid "Certificate Revocation List"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:96
2769 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:97
2773 msgid "Personal Information Exchange"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:99
2777 msgid "The import was successful."
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:100
2781 msgid "The import failed."
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:101
2785 msgid "Arial"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:103
2789 msgid "<Advanced Purposes>"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:104
2793 msgid "Issued To"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:105
2797 msgid "Issued By"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:106
2801 msgid "Expiration Date"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:107
2805 msgid "Friendly Name"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2809 #, fuzzy
2810 msgid "<None>"
2811 msgstr "Ništa"
2813 #: cryptui.rc:110
2814 msgid ""
2815 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2816 "sign messages with it.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:111
2821 msgid ""
2822 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2823 "sign messages with them.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:112
2828 msgid ""
2829 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2830 "verify messages signed with it.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:113
2835 msgid ""
2836 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2837 "verify messages signed with them.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:114
2842 msgid ""
2843 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2844 "trusted.\n"
2845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:115
2849 msgid ""
2850 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2851 "trusted.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:116
2856 msgid ""
2857 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2858 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:117
2863 msgid ""
2864 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2865 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2866 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:118
2870 msgid ""
2871 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2872 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:119
2876 msgid ""
2877 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:120
2882 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:121
2886 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:124
2890 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:125
2894 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:126
2898 msgid ""
2899 "Ensures software came from software publisher\n"
2900 "Protects software from alteration after publication"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:127
2904 msgid "Protects e-mail messages"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:128
2908 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:129
2912 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:130
2916 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:131
2920 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:147
2924 msgid "Private Key Archival"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:151
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Export Format"
2930 msgstr "N&apred"
2932 #: cryptui.rc:152
2933 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:153
2937 msgid "Export Filename"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:154
2941 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:155
2945 #, fuzzy
2946 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2947 msgstr ""
2948 "Datoteka već postoji.\n"
2949 "Želite li da je zamenite?"
2951 #: cryptui.rc:156
2952 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:157
2956 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:160
2960 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:161
2964 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:163
2968 #, fuzzy
2969 msgid "File Format"
2970 msgstr "N&apred"
2972 #: cryptui.rc:164
2973 msgid "Include all certificates in certificate path"
2974 msgstr ""
2976 #: cryptui.rc:165
2977 msgid "Export keys"
2978 msgstr ""
2980 #: cryptui.rc:168
2981 msgid "The export was successful."
2982 msgstr ""
2984 #: cryptui.rc:169
2985 msgid "The export failed."
2986 msgstr ""
2988 #: cryptui.rc:170
2989 msgid "Export Private Key"
2990 msgstr ""
2992 #: cryptui.rc:171
2993 msgid ""
2994 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2995 "certificate."
2996 msgstr ""
2998 #: cryptui.rc:172
2999 msgid "Enter Password"
3000 msgstr ""
3002 #: cryptui.rc:173
3003 msgid "You may password-protect a private key."
3004 msgstr ""
3006 #: cryptui.rc:174
3007 msgid "The passwords do not match."
3008 msgstr ""
3010 #: cryptui.rc:175
3011 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3012 msgstr ""
3014 #: cryptui.rc:176
3015 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3016 msgstr ""
3018 #: dinput.rc:43
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Configure Devices"
3021 msgstr "&Podesi..."
3023 #: dinput.rc:48
3024 msgid "Reset"
3025 msgstr ""
3027 #: dinput.rc:51
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Player"
3030 msgstr "Reprodukuj"
3032 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Device"
3035 msgstr "Na&prava:"
3037 #: dinput.rc:53
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Actions"
3040 msgstr "Lokacija"
3042 #: dinput.rc:54
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Mapping"
3045 msgstr "Disk mapa"
3047 #: dinput.rc:56
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Show Assigned First"
3050 msgstr "Već postoji"
3052 #: dinput.rc:37
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Action"
3055 msgstr "Lokacija"
3057 #: dinput.rc:38
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Object"
3060 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3062 #: dxdiagn.rc:28
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Regional Setting"
3065 msgstr "Osnovno podešavanje"
3067 #: dxdiagn.rc:29
3068 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:28
3072 msgid "Western"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:29
3076 msgid "Central European"
3077 msgstr ""
3079 #: gdi32.rc:30
3080 msgid "Cyrillic"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:31
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Greek"
3086 msgstr "Zelena"
3088 #: gdi32.rc:32
3089 msgid "Turkish"
3090 msgstr ""
3092 #: gdi32.rc:33
3093 msgid "Hebrew"
3094 msgstr ""
3096 #: gdi32.rc:34
3097 msgid "Arabic"
3098 msgstr ""
3100 #: gdi32.rc:35
3101 msgid "Baltic"
3102 msgstr ""
3104 #: gdi32.rc:36
3105 msgid "Vietnamese"
3106 msgstr ""
3108 #: gdi32.rc:37
3109 msgid "Thai"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:38
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Japanese"
3115 msgstr "okvir"
3117 #: gdi32.rc:39
3118 msgid "CHINESE_GB2312"
3119 msgstr ""
3121 #: gdi32.rc:40
3122 msgid "Hangul"
3123 msgstr ""
3125 #: gdi32.rc:41
3126 msgid "CHINESE_BIG5"
3127 msgstr ""
3129 #: gdi32.rc:42
3130 msgid "Hangul(Johab)"
3131 msgstr ""
3133 #: gdi32.rc:43
3134 msgid "Symbol"
3135 msgstr ""
3137 #: gdi32.rc:44
3138 msgid "OEM/DOS"
3139 msgstr ""
3141 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3142 msgid "Other"
3143 msgstr "Ostalo"
3145 #: gphoto2.rc:30
3146 msgid "Files on Camera"
3147 msgstr "Datoteke na kameri"
3149 #: gphoto2.rc:34
3150 msgid "Import Selected"
3151 msgstr "Uvezi izabrano"
3153 #: gphoto2.rc:35
3154 msgid "Preview"
3155 msgstr "Pregled"
3157 #: gphoto2.rc:36
3158 msgid "Import All"
3159 msgstr "Uvezi sve"
3161 #: gphoto2.rc:37
3162 msgid "Skip This Dialog"
3163 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3165 #: gphoto2.rc:38
3166 msgid "Exit"
3167 msgstr "Izlaz"
3169 #: gphoto2.rc:43
3170 msgid "Transferring"
3171 msgstr "Prenos"
3173 #: gphoto2.rc:46
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Transferring... Please Wait"
3176 msgstr "Prenošenje..."
3178 #: gphoto2.rc:51
3179 msgid "Connecting to camera"
3180 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3182 #: gphoto2.rc:55
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3185 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3187 #: hhctrl.rc:59
3188 msgid "S&ync"
3189 msgstr ""
3191 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3192 msgid "&Back"
3193 msgstr "&Nazad"
3195 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Forward"
3198 msgstr ""
3199 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "Prosledi\n"
3201 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3202 "Napred"
3204 #: hhctrl.rc:62
3205 #, fuzzy
3206 msgctxt "table of contents"
3207 msgid "&Home"
3208 msgstr "Početna"
3210 #: hhctrl.rc:63
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Stop"
3213 msgstr "Zaustavi"
3215 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3216 msgid "&Refresh"
3217 msgstr "&Osveži"
3219 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Print..."
3222 msgstr "Štampaj..."
3224 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3225 #: user32.rc:65
3226 msgid "Select &All"
3227 msgstr "Izaberi &sve"
3229 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3230 msgid "&View Source"
3231 msgstr "&Prikaži izvor"
3233 #: hhctrl.rc:83
3234 #, fuzzy
3235 #| msgid "Properties"
3236 msgid "Proper&ties"
3237 msgstr "Svojstva"
3239 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3240 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3241 msgid "Cu&t"
3242 msgstr "&Iseci"
3244 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3245 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3246 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3247 msgid "&Copy"
3248 msgstr "&Umnoži"
3250 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3251 msgid "Paste"
3252 msgstr "Ubaci"
3254 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3255 msgid "&Print"
3256 msgstr "&Štampaj"
3258 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Contents"
3261 msgstr ""
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "&Sadržaj\n"
3264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3265 "&Sadržaji"
3267 #: hhctrl.rc:32
3268 msgid "I&ndex"
3269 msgstr "&Popis"
3271 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3272 msgid "&Search"
3273 msgstr "&Pretraga"
3275 #: hhctrl.rc:34
3276 msgid "Favor&ites"
3277 msgstr "&Omiljeno"
3279 #: hhctrl.rc:36
3280 msgid "Hide &Tabs"
3281 msgstr ""
3283 #: hhctrl.rc:37
3284 msgid "Show &Tabs"
3285 msgstr ""
3287 #: hhctrl.rc:42
3288 msgid "Show"
3289 msgstr "Prikaži"
3291 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3292 msgid "Hide"
3293 msgstr "Sakrij"
3295 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3296 msgid "Stop"
3297 msgstr "Zaustavi"
3299 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3300 msgid "Refresh"
3301 msgstr "Osveži"
3303 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3304 msgid "Back"
3305 msgstr "Nazad"
3307 #: hhctrl.rc:47
3308 #, fuzzy
3309 msgctxt "table of contents"
3310 msgid "Home"
3311 msgstr "Početna"
3313 #: hhctrl.rc:48
3314 msgid "Sync"
3315 msgstr "Uskladi"
3317 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3318 msgid "Options"
3319 msgstr "Opcije"
3321 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Forward"
3324 msgstr ""
3325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "Prosledi\n"
3327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3328 "Napred"
3330 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3331 msgid "Cinepak Video codec"
3332 msgstr "Cinepak video kodek"
3334 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3335 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3336 #: wordpad.rc:29
3337 msgid "&File"
3338 msgstr "&Datoteka"
3340 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3341 msgid "&New"
3342 msgstr "&Novo"
3344 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3345 msgid "&Window"
3346 msgstr "&Prozor"
3348 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3349 msgid "&Open..."
3350 msgstr "&Otvori..."
3352 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3353 msgid "Save &as..."
3354 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3356 #: ieframe.rc:38
3357 msgid "Print &format..."
3358 msgstr "Format &štampe..."
3360 #: ieframe.rc:39
3361 msgid "Pr&int..."
3362 msgstr "&Štampaj..."
3364 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Print previe&w"
3367 msgstr "&Pregled štampe..."
3369 #: ieframe.rc:47
3370 msgid "&Toolbars"
3371 msgstr "&Alatnice"
3373 #: ieframe.rc:49
3374 msgid "&Standard bar"
3375 msgstr "&Standardna traka"
3377 #: ieframe.rc:50
3378 msgid "&Address bar"
3379 msgstr "&Traka za navigaciju"
3381 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3382 msgid "&Favorites"
3383 msgstr "&Omiljeno"
3385 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3386 msgid "&Add to Favorites..."
3387 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3389 #: ieframe.rc:60
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&About Internet Explorer"
3392 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3394 #: ieframe.rc:90
3395 msgid "Open URL"
3396 msgstr "Otvaranje adrese"
3398 #: ieframe.rc:93
3399 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3400 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3402 #: ieframe.rc:94
3403 msgid "Open:"
3404 msgstr "Otvori:"
3406 #: ieframe.rc:70
3407 #, fuzzy
3408 msgctxt "home page"
3409 msgid "Home"
3410 msgstr "Početna"
3412 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3413 msgid "Print..."
3414 msgstr "Štampaj..."
3416 #: ieframe.rc:76
3417 msgid "Address"
3418 msgstr "Adresa"
3420 #: ieframe.rc:81
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Searching for %s"
3423 msgstr "Svojstva"
3425 #: ieframe.rc:82
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Start downloading %s"
3428 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3430 #: ieframe.rc:83
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Downloading %s"
3433 msgstr "Preuzimanje..."
3435 #: ieframe.rc:84
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Asking for %s"
3438 msgstr "Svojstva"
3440 #: inetcpl.rc:49
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Home page"
3443 msgstr "Početna strana"
3445 #: inetcpl.rc:50
3446 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3447 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3449 #: inetcpl.rc:53
3450 msgid "&Current page"
3451 msgstr "&Tekuća strana"
3453 #: inetcpl.rc:54
3454 msgid "&Default page"
3455 msgstr "&Podrazumevana strana"
3457 #: inetcpl.rc:55
3458 msgid "&Blank page"
3459 msgstr "Prazna &strana"
3461 #: inetcpl.rc:56
3462 msgid "Browsing history"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:57
3466 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:59
3470 msgid "Delete &files..."
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:60
3474 msgid "&Settings..."
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:68
3478 msgid "Delete browsing history"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:71
3482 msgid ""
3483 "Temporary internet files\n"
3484 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:73
3488 msgid ""
3489 "Cookies\n"
3490 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3491 "preferences and login information."
3492 msgstr ""
3494 #: inetcpl.rc:75
3495 msgid ""
3496 "History\n"
3497 "List of websites you have accessed."
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:77
3501 msgid ""
3502 "Form data\n"
3503 "Usernames and other information you have entered into forms."
3504 msgstr ""
3506 #: inetcpl.rc:79
3507 msgid ""
3508 "Passwords\n"
3509 "Saved passwords you have entered into forms."
3510 msgstr ""
3512 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Delete"
3515 msgstr "&Izbriši"
3517 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3518 msgid "Security"
3519 msgstr ""
3521 #: inetcpl.rc:112
3522 msgid ""
3523 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3524 "certificate authorities and publishers."
3525 msgstr ""
3526 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3527 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3529 #: inetcpl.rc:114
3530 msgid "Certificates..."
3531 msgstr "Sertifikati..."
3533 #: inetcpl.rc:115
3534 msgid "Publishers..."
3535 msgstr "Izdavači..."
3537 #: inetcpl.rc:123
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "LAN Connection"
3540 msgid "Connections"
3541 msgstr "LAN veza"
3543 #: inetcpl.rc:125
3544 #, fuzzy
3545 #| msgid "Wine configuration"
3546 msgid "Automatic configuration"
3547 msgstr "Wine konfiguracija"
3549 #: inetcpl.rc:126
3550 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3551 msgstr ""
3553 #: inetcpl.rc:127
3554 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3555 msgstr ""
3557 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "Address"
3560 msgid "Address:"
3561 msgstr "Adresa"
3563 #: inetcpl.rc:130
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Proxy server"
3566 msgstr "Lokalna greška"
3568 #: inetcpl.rc:131
3569 msgid "Use a proxy server"
3570 msgstr ""
3572 #: inetcpl.rc:134
3573 #, fuzzy
3574 #| msgid "Local Port"
3575 msgid "Port:"
3576 msgstr "Lokalni port"
3578 #: inetcpl.rc:31
3579 msgid "Internet Settings"
3580 msgstr "Postavke interneta"
3582 #: inetcpl.rc:32
3583 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3584 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3586 #: inetcpl.rc:33
3587 msgid "Security settings for zone: "
3588 msgstr ""
3590 #: inetcpl.rc:34
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Custom"
3593 msgstr "Prilagodi"
3595 #: inetcpl.rc:35
3596 msgid "Very Low"
3597 msgstr ""
3599 #: inetcpl.rc:36
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Low"
3602 msgstr "red"
3604 #: inetcpl.rc:37
3605 msgid "Medium"
3606 msgstr ""
3608 #: inetcpl.rc:38
3609 msgid "Increased"
3610 msgstr ""
3612 #: inetcpl.rc:39
3613 msgid "High"
3614 msgstr ""
3616 #: joy.rc:36
3617 msgid "Joysticks"
3618 msgstr ""
3620 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3621 msgid "&Disable"
3622 msgstr "&Isključi"
3624 #: joy.rc:40
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Enable"
3627 msgstr "&Tabela"
3629 #: joy.rc:41
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Connected"
3632 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3634 #: joy.rc:43
3635 #, fuzzy
3636 #| msgid "&Disable"
3637 msgid "Disabled"
3638 msgstr "&Isključi"
3640 #: joy.rc:45
3641 msgid ""
3642 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3643 "updated here until you restart this applet."
3644 msgstr ""
3646 #: joy.rc:50
3647 msgid "Test Joystick"
3648 msgstr ""
3650 #: joy.rc:54
3651 msgid "Buttons"
3652 msgstr ""
3654 #: joy.rc:63
3655 msgid "Test Force Feedback"
3656 msgstr ""
3658 #: joy.rc:67
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Available Effects"
3661 msgstr "N&apred"
3663 #: joy.rc:69
3664 msgid ""
3665 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3666 "direction can be changed with the controller axis."
3667 msgstr ""
3669 #: joy.rc:31
3670 #, fuzzy
3671 #| msgid "Create Control"
3672 msgid "Game Controllers"
3673 msgstr "Napravi kontrolu"
3675 #: jscript.rc:28
3676 msgid "Error converting object to primitive type"
3677 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3679 #: jscript.rc:29
3680 msgid "Invalid procedure call or argument"
3681 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3683 #: jscript.rc:30
3684 msgid "Subscript out of range"
3685 msgstr "Potpis je van dometa"
3687 #: jscript.rc:31
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Object required"
3690 msgstr "Očekivani objekat"
3692 #: jscript.rc:32
3693 msgid "Automation server can't create object"
3694 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3696 #: jscript.rc:33
3697 msgid "Object doesn't support this property or method"
3698 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3700 #: jscript.rc:34
3701 msgid "Object doesn't support this action"
3702 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3704 #: jscript.rc:35
3705 msgid "Argument not optional"
3706 msgstr "Argument je obavezan"
3708 #: jscript.rc:36
3709 msgid "Syntax error"
3710 msgstr "Greška u sintaksi"
3712 #: jscript.rc:37
3713 msgid "Expected ';'"
3714 msgstr "Očekivano ';'"
3716 #: jscript.rc:38
3717 msgid "Expected '('"
3718 msgstr "Očekivano '('"
3720 #: jscript.rc:39
3721 msgid "Expected ')'"
3722 msgstr "Očekivano ')'"
3724 #: jscript.rc:40
3725 msgid "Expected identifier"
3726 msgstr ""
3728 #: jscript.rc:41
3729 #, fuzzy
3730 #| msgid "Expected ';'"
3731 msgid "Expected '='"
3732 msgstr "Očekivano ';'"
3734 #: jscript.rc:42
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Invalid character"
3737 msgstr ""
3738 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3740 #: jscript.rc:43
3741 msgid "Unterminated string constant"
3742 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3744 #: jscript.rc:44
3745 msgid "'return' statement outside of function"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:45
3749 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3750 msgstr ""
3752 #: jscript.rc:46
3753 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3754 msgstr ""
3756 #: jscript.rc:47
3757 msgid "Label redefined"
3758 msgstr ""
3760 #: jscript.rc:48
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Label not found"
3763 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3765 #: jscript.rc:49
3766 #, fuzzy
3767 #| msgid "Expected ';'"
3768 msgid "Expected '@end'"
3769 msgstr "Očekivano ';'"
3771 #: jscript.rc:50
3772 msgid "Conditional compilation is turned off"
3773 msgstr ""
3775 #: jscript.rc:51
3776 #, fuzzy
3777 #| msgid "Expected ';'"
3778 msgid "Expected '@'"
3779 msgstr "Očekivano ';'"
3781 #: jscript.rc:54
3782 msgid "Number expected"
3783 msgstr "Očekivani broj"
3785 #: jscript.rc:52
3786 msgid "Function expected"
3787 msgstr "Očekivana funkcija"
3789 #: jscript.rc:53
3790 msgid "'[object]' is not a date object"
3791 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3793 #: jscript.rc:55
3794 msgid "Object expected"
3795 msgstr "Očekivani objekat"
3797 #: jscript.rc:56
3798 msgid "Illegal assignment"
3799 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3801 #: jscript.rc:57
3802 msgid "'|' is undefined"
3803 msgstr "„|“ nije određeno"
3805 #: jscript.rc:58
3806 msgid "Boolean object expected"
3807 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3809 #: jscript.rc:59
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Cannot delete '|'"
3812 msgstr "Datum brisanja"
3814 #: jscript.rc:60
3815 msgid "VBArray object expected"
3816 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3818 #: jscript.rc:61
3819 msgid "JScript object expected"
3820 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3822 #: jscript.rc:62
3823 msgid "Syntax error in regular expression"
3824 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3826 #: jscript.rc:64
3827 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3828 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3830 #: jscript.rc:63
3831 #, fuzzy
3832 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3833 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3835 #: jscript.rc:65
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3838 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3840 #: jscript.rc:66
3841 #, fuzzy
3842 #| msgid "Subscript out of range"
3843 msgid "Precision is out of range"
3844 msgstr "Potpis je van dometa"
3846 #: jscript.rc:67
3847 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3848 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3850 #: jscript.rc:68
3851 msgid "Array object expected"
3852 msgstr "Očekivani niz objekta"
3854 #: jscript.rc:69
3855 msgid ""
3856 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3857 "this object"
3858 msgstr ""
3860 #: jscript.rc:70
3861 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3862 msgstr ""
3864 #: jscript.rc:71
3865 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3866 msgstr ""
3868 #: jscript.rc:72
3869 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3870 msgstr ""
3872 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3873 msgid "Wine kernel DLL"
3874 msgstr ""
3876 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3877 msgid "Wine"
3878 msgstr "Wine"
3880 #: winerror.mc:28
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Success.\n"
3883 msgstr "Uspeh.\n"
3885 #: winerror.mc:33
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Invalid function.\n"
3888 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3890 #: winerror.mc:38
3891 #, fuzzy
3892 msgid "File not found.\n"
3893 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3895 #: winerror.mc:43
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Path not found.\n"
3898 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3900 #: winerror.mc:48
3901 msgid "Too many open files.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:53
3905 msgid "Access denied.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:58
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Invalid handle.\n"
3911 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3913 #: winerror.mc:63
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Memory trashed.\n"
3916 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3918 #: winerror.mc:68
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Not enough memory.\n"
3921 msgstr "Nema više memorije."
3923 #: winerror.mc:73
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Invalid block.\n"
3926 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3928 #: winerror.mc:78
3929 msgid "Bad environment.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:83
3933 msgid "Bad format.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:88
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Invalid access.\n"
3939 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3941 #: winerror.mc:93
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Invalid data.\n"
3944 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3946 #: winerror.mc:98
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Out of memory.\n"
3949 msgstr "Nema više memorije."
3951 #: winerror.mc:103
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Invalid drive.\n"
3954 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3956 #: winerror.mc:108
3957 msgid "Can't delete current directory.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:113
3961 msgid "Not same device.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:118
3965 msgid "No more files.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:123
3969 msgid "Write protected.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:128
3973 msgid "Bad unit.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:133
3977 msgid "Not ready.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:138
3981 msgid "Bad command.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:143
3985 msgid "CRC error.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:148
3989 msgid "Bad length.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Seek error.\n"
3995 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3997 #: winerror.mc:158
3998 msgid "Not DOS disk.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:163
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Sector not found.\n"
4004 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4006 #: winerror.mc:168
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Out of paper.\n"
4009 msgstr "Nema papira; .\n"
4011 #: winerror.mc:173
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Write fault.\n"
4014 msgstr ""
4015 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4016 "Podrazumevano\n"
4017 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4018 "Osnovno.\n"
4020 #: winerror.mc:178
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Read fault.\n"
4023 msgstr ""
4024 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4025 "Podrazumevano\n"
4026 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4027 "Osnovno.\n"
4029 #: winerror.mc:183
4030 msgid "General failure.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:188
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Sharing violation.\n"
4036 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4038 #: winerror.mc:193
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Lock violation.\n"
4041 msgstr "Lokacija.\n"
4043 #: winerror.mc:198
4044 msgid "Wrong disk.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:203
4048 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:208
4052 #, fuzzy
4053 msgid "End of file.\n"
4054 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4056 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
4057 msgid "Disk full.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:218
4061 msgid "Request not supported.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:223
4065 msgid "Remote machine not listening.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:228
4069 msgid "Duplicate network name.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:233
4073 msgid "Bad network path.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:238
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Network busy.\n"
4079 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4081 #: winerror.mc:243
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Device does not exist.\n"
4084 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4086 #: winerror.mc:248
4087 msgid "Too many commands.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:253
4091 msgid "Adapter hardware error.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:258
4095 msgid "Bad network response.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:263
4099 msgid "Unexpected network error.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:268
4103 msgid "Bad remote adapter.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:273
4107 msgid "Print queue full.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:278
4111 msgid "No spool space.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:283
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Print canceled.\n"
4117 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4119 #: winerror.mc:288
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Network name deleted.\n"
4122 msgstr "Datum brisanja.\n"
4124 #: winerror.mc:293
4125 msgid "Network access denied.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:298
4129 msgid "Bad device type.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:303
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Bad network name.\n"
4135 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4137 #: winerror.mc:308
4138 msgid "Too many network names.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:313
4142 msgid "Too many network sessions.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:318
4146 msgid "Sharing paused.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:323
4150 msgid "Request not accepted.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:328
4154 msgid "Redirector paused.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:333
4158 #, fuzzy
4159 msgid "File exists.\n"
4160 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4162 #: winerror.mc:338
4163 msgid "Cannot create.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:343
4167 msgid "Int24 failure.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:348
4171 msgid "Out of structures.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:353
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Already assigned.\n"
4177 msgstr "Već postoji.\n"
4179 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Invalid password.\n"
4182 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4184 #: winerror.mc:363
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Invalid parameter.\n"
4187 msgstr ""
4188 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4190 #: winerror.mc:368
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Net write fault.\n"
4193 msgstr "Podrazumevano.\n"
4195 #: winerror.mc:373
4196 msgid "No process slots.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:378
4200 msgid "Too many semaphores.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:383
4204 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:388
4208 msgid "Semaphore is set.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:393
4212 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:398
4216 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:403
4220 msgid "Semaphore owner died.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:408
4224 msgid "Semaphore user limit.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:413
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4230 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4232 #: winerror.mc:418
4233 msgid "Drive locked.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:423
4237 msgid "Broken pipe.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:428
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Open failed.\n"
4243 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4245 #: winerror.mc:433
4246 msgid "Buffer overflow.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:443
4250 msgid "No more search handles.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:448
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid target handle.\n"
4256 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4258 #: winerror.mc:453
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4261 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4263 #: winerror.mc:458
4264 msgid "Invalid verify switch.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:463
4268 msgid "Bad driver level.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:468
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Call not implemented.\n"
4274 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4276 #: winerror.mc:473
4277 msgid "Semaphore timeout.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:478
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Insufficient buffer.\n"
4283 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4285 #: winerror.mc:483
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Invalid name.\n"
4288 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4290 #: winerror.mc:488
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Invalid level.\n"
4293 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4295 #: winerror.mc:493
4296 msgid "No volume label.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:498
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Module not found.\n"
4302 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4304 #: winerror.mc:503
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Procedure not found.\n"
4307 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4309 #: winerror.mc:508
4310 msgid "No children to wait for.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:513
4314 msgid "Child process has not completed.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:518
4318 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:523
4322 msgid "Negative seek.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:533
4326 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:538
4330 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:543
4334 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:548
4338 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:553
4342 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:558
4346 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:563
4350 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:568
4354 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:573
4358 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:578
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Drive is busy.\n"
4364 msgstr "Drajvovi.\n"
4366 #: winerror.mc:583
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Same drive.\n"
4369 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4371 #: winerror.mc:588
4372 msgid "Not top-level directory.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:593
4376 msgid "Directory is not empty.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:598
4380 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:603
4384 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:608
4388 msgid "Path is busy.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:613
4392 msgid "Already a SUBST target.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:618
4396 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:623
4400 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:628
4404 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:633
4408 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:638
4412 msgid "Volume label too long.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:643
4416 msgid "Too many TCBs.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:648
4420 msgid "Signal refused.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:653
4424 msgid "Segment discarded.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:658
4428 msgid "Segment not locked.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:663
4432 msgid "Bad thread ID address.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:668
4436 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:673
4440 msgid "Path is invalid.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:678
4444 msgid "Signal pending.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:683
4448 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:688
4452 msgid "Lock failed.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:693
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Resource in use.\n"
4458 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4460 #: winerror.mc:698
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Cancel violation.\n"
4463 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4465 #: winerror.mc:703
4466 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:708
4470 msgid "Invalid segment number.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:713
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4476 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4478 #: winerror.mc:718
4479 #, fuzzy
4480 msgid "File already exists.\n"
4481 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4483 #: winerror.mc:723
4484 msgid "Invalid flag number.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:728
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Semaphore name not found.\n"
4490 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4492 #: winerror.mc:733
4493 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:738
4497 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:743
4501 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:748
4505 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:753
4509 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:758
4513 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:763
4517 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:768
4521 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:773
4525 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:778
4529 #, fuzzy
4530 msgid "IOPL not enabled.\n"
4531 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4533 #: winerror.mc:783
4534 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:788
4538 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:793
4542 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:798
4546 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:803
4550 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:808
4554 msgid "Environment variable not found.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:813
4558 msgid "No signal sent.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:818
4562 msgid "File name is too long.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:823
4566 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:828
4570 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:833
4574 msgid "Invalid signal number.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:838
4578 msgid "Error setting signal handler.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:843
4582 msgid "Segment locked.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:848
4586 msgid "Too many modules.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:853
4590 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:858
4594 msgid "Machine type mismatch.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:863
4598 msgid "Bad pipe.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:868
4602 msgid "Pipe busy.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:873
4606 msgid "Pipe closed.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:878
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Pipe not connected.\n"
4612 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4614 #: winerror.mc:883
4615 #, fuzzy
4616 msgid "More data available.\n"
4617 msgstr "Nedostupno; .\n"
4619 #: winerror.mc:888
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Session canceled.\n"
4622 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4624 #: winerror.mc:893
4625 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:898
4629 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:903
4633 #, fuzzy
4634 msgid "No more data available.\n"
4635 msgstr "Nedostupno; .\n"
4637 #: winerror.mc:908
4638 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:913
4642 msgid "Directory name invalid.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:918
4646 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:923
4650 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:928
4654 msgid "Extended attribute table full.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:933
4658 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:938
4662 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:943
4666 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:948
4670 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:953
4674 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:958
4678 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:963
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4684 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4686 #: winerror.mc:968
4687 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:973
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Invalid address.\n"
4693 msgstr "IP adresa.\n"
4695 #: winerror.mc:978
4696 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:983
4700 msgid "Pipe connected.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:988
4704 msgid "Pipe listening.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:993
4708 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:998
4712 #, fuzzy
4713 msgid "I/O operation aborted.\n"
4714 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4716 #: winerror.mc:1003
4717 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1008
4721 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1013
4725 msgid "No access to memory location.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1018
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Swap error.\n"
4731 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4733 #: winerror.mc:1023
4734 msgid "Stack overflow.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1028
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Invalid message.\n"
4740 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4742 #: winerror.mc:1033
4743 msgid "Cannot complete.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1038
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Invalid flags.\n"
4749 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4751 #: winerror.mc:1043
4752 msgid "Unrecognized volume.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1048
4756 msgid "File invalid.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1053
4760 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1058
4764 msgid "Nonexistent token.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1063
4768 msgid "Registry corrupt.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1068
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Invalid key.\n"
4774 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4776 #: winerror.mc:1073
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Can't open registry key.\n"
4779 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4781 #: winerror.mc:1078
4782 msgid "Can't read registry key.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1083
4786 msgid "Can't write registry key.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1088
4790 msgid "Registry has been recovered.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1093
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Registry is corrupt.\n"
4796 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4798 #: winerror.mc:1098
4799 msgid "I/O to registry failed.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1103
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Not registry file.\n"
4805 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4807 #: winerror.mc:1108
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Key deleted.\n"
4810 msgstr "Datum brisanja.\n"
4812 #: winerror.mc:1113
4813 msgid "No registry log space.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1118
4817 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1123
4821 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1128
4825 msgid "Notify change request in progress.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1133
4829 msgid "Dependent services are running.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1138
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid service control.\n"
4835 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4837 #: winerror.mc:1143
4838 msgid "Service request timeout.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1148
4842 msgid "Cannot create service thread.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1153
4846 msgid "Service database locked.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1158
4850 msgid "Service already running.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1163
4854 msgid "Invalid service account.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1168
4858 msgid "Service is disabled.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1173
4862 msgid "Circular dependency.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1178
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Service does not exist.\n"
4868 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4870 #: winerror.mc:1183
4871 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1188
4875 msgid "Service not active.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1193
4879 msgid "Service controller connect failed.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1198
4883 msgid "Exception in service.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1203
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Database does not exist.\n"
4889 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4891 #: winerror.mc:1208
4892 msgid "Service-specific error.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1213
4896 msgid "Process aborted.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1218
4900 msgid "Service dependency failed.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1223
4904 msgid "Service login failed.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1228
4908 msgid "Service start-hang.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1233
4912 msgid "Invalid service lock.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1238
4916 msgid "Service marked for delete.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1243
4920 msgid "Service exists.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1248
4924 msgid "System running last-known-good config.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1253
4928 msgid "Service dependency deleted.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1258
4932 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1263
4936 msgid "Service not started since last boot.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1268
4940 msgid "Duplicate service name.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1273
4944 msgid "Different service account.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1278
4948 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1283
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4954 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4956 #: winerror.mc:1288
4957 msgid "No recovery program for service.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1293
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4963 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4965 #: winerror.mc:1298
4966 msgid "End of media.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1303
4970 msgid "Filemark detected.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1308
4974 msgid "Beginning of media.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1313
4978 msgid "Setmark detected.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1318
4982 #, fuzzy
4983 msgid "No data detected.\n"
4984 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4986 #: winerror.mc:1323
4987 msgid "Partition failure.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1328
4991 msgid "Invalid block length.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1333
4995 msgid "Device not partitioned.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1338
4999 msgid "Unable to lock media.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1343
5003 msgid "Unable to unload media.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1348
5007 msgid "Media changed.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1353
5011 msgid "I/O bus reset.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1358
5015 msgid "No media in drive.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1363
5019 msgid "No Unicode translation.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1368
5023 #, fuzzy
5024 msgid "DLL initialization failed.\n"
5025 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5027 #: winerror.mc:1373
5028 msgid "Shutdown in progress.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1378
5032 msgid "No shutdown in progress.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1383
5036 msgid "I/O device error.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1388
5040 msgid "No serial devices found.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1393
5044 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1398
5048 msgid "Serial I/O completed.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1403
5052 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1408
5056 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1413
5060 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1418
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Unknown floppy error.\n"
5066 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5068 #: winerror.mc:1423
5069 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1428
5073 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1433
5077 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1438
5081 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1443
5085 msgid "End of tape media.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1448
5089 msgid "Not enough server memory.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1453
5093 msgid "Possible deadlock.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1458
5097 msgid "Incorrect alignment.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1463
5101 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1468
5105 msgid "Set-power-state failed.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1473
5109 msgid "Too many links.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1478
5113 msgid "Newer windows version needed.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1483
5117 msgid "Wrong operating system.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1488
5121 msgid "Single-instance application.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1493
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Real-mode application.\n"
5127 msgstr "program.\n"
5129 #: winerror.mc:1498
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid DLL.\n"
5132 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5134 #: winerror.mc:1503
5135 msgid "No associated application.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1508
5139 msgid "DDE failure.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1513
5143 #, fuzzy
5144 msgid "DLL not found.\n"
5145 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5147 #: winerror.mc:1518
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Out of user handles.\n"
5150 msgstr "Nema više memorije."
5152 #: winerror.mc:1523
5153 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1528
5157 msgid "The source element is empty.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1533
5161 msgid "The destination element is full.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1538
5165 msgid "The element address is invalid.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1543
5169 msgid "The magazine is not present.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1548
5173 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1553
5177 msgid "The device requires cleaning.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1558
5181 #, fuzzy
5182 msgid "The device door is open.\n"
5183 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5185 #: winerror.mc:1563
5186 #, fuzzy
5187 msgid "The device is not connected.\n"
5188 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5190 #: winerror.mc:1568
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Element not found.\n"
5193 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5195 #: winerror.mc:1573
5196 #, fuzzy
5197 msgid "No match found.\n"
5198 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5200 #: winerror.mc:1578
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Property set not found.\n"
5203 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5205 #: winerror.mc:1583
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Point not found.\n"
5208 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5210 #: winerror.mc:1588
5211 msgid "No running tracking service.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1593
5215 #, fuzzy
5216 msgid "No such volume ID.\n"
5217 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5219 #: winerror.mc:1598
5220 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1603
5224 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1608
5228 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1613
5232 #, fuzzy
5233 msgid "The journal is being deleted.\n"
5234 msgstr "Datum brisanja.\n"
5236 #: winerror.mc:1618
5237 msgid "The journal is not active.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1623
5241 msgid "Potential matching file found.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1628
5245 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1633
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid device name.\n"
5251 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5253 #: winerror.mc:1638
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Connection unavailable.\n"
5256 msgstr "Nedostupno; .\n"
5258 #: winerror.mc:1643
5259 msgid "Device already remembered.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1648
5263 msgid "No network or bad path.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1653
5267 msgid "Invalid network provider name.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1658
5271 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1663
5275 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1668
5279 msgid "Not a container.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1673
5283 msgid "Extended error.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1678
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Invalid group name.\n"
5289 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5291 #: winerror.mc:1683
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Invalid computer name.\n"
5294 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5296 #: winerror.mc:1688
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Invalid event name.\n"
5299 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5301 #: winerror.mc:1693
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid domain name.\n"
5304 msgstr ""
5305 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5307 #: winerror.mc:1698
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid service name.\n"
5310 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5312 #: winerror.mc:1703
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Invalid network name.\n"
5315 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5317 #: winerror.mc:1708
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid share name.\n"
5320 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5322 #: winerror.mc:1718
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid message name.\n"
5325 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5327 #: winerror.mc:1723
5328 msgid "Invalid message destination.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1728
5332 msgid "Session credential conflict.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1733
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5338 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5340 #: winerror.mc:1738
5341 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1743
5345 msgid "No network.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1748
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Operation canceled by user.\n"
5351 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5353 #: winerror.mc:1753
5354 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Connection refused.\n"
5360 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5362 #: winerror.mc:1763
5363 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:1768
5367 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:1773
5371 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:1778
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Connection invalid.\n"
5377 msgstr "LAN veza.\n"
5379 #: winerror.mc:1783
5380 msgid "Connection is active.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:1788
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Network unreachable.\n"
5386 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5388 #: winerror.mc:1793
5389 msgid "Host unreachable.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:1798
5393 msgid "Protocol unreachable.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:1803
5397 msgid "Port unreachable.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:1808
5401 msgid "Request aborted.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:1813
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Connection aborted.\n"
5407 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5409 #: winerror.mc:1818
5410 msgid "Please retry operation.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:1823
5414 msgid "Connection count limit reached.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:1828
5418 msgid "Login time restriction.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:1833
5422 msgid "Login workstation restriction.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:1838
5426 msgid "Incorrect network address.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:1843
5430 msgid "Service already registered.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1848
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Service not found.\n"
5436 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5438 #: winerror.mc:1853
5439 msgid "User not authenticated.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:1858
5443 msgid "User not logged on.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1863
5447 msgid "Continue work in progress.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:1868
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Already initialized.\n"
5453 msgstr "Već postoji.\n"
5455 #: winerror.mc:1873
5456 msgid "No more local devices.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:1878
5460 #, fuzzy
5461 msgid "The site does not exist.\n"
5462 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5464 #: winerror.mc:1883
5465 #, fuzzy
5466 msgid "The domain controller already exists.\n"
5467 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5469 #: winerror.mc:1888
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Supported only when connected.\n"
5472 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5474 #: winerror.mc:1893
5475 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:1898
5479 msgid "The user profile is invalid.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:1903
5483 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:1908
5487 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:1913
5491 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:1918
5495 msgid "No quotas for account.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:1923
5499 msgid "Local user session key.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:1928
5503 msgid "Password too complex for LM.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:1933
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Unknown revision.\n"
5509 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5511 #: winerror.mc:1938
5512 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:1943
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid owner.\n"
5518 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5520 #: winerror.mc:1948
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Invalid primary group.\n"
5523 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5525 #: winerror.mc:1953
5526 msgid "No impersonation token.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:1958
5530 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:1963
5534 msgid "No logon servers available.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:1968
5538 msgid "No such logon session.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:1973
5542 msgid "No such privilege.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:1978
5546 msgid "Privilege not held.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:1983
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid account name.\n"
5552 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5554 #: winerror.mc:1988
5555 #, fuzzy
5556 msgid "User already exists.\n"
5557 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5559 #: winerror.mc:1993
5560 #, fuzzy
5561 msgid "No such user.\n"
5562 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5564 #: winerror.mc:1998
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Group already exists.\n"
5567 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5569 #: winerror.mc:2003
5570 msgid "No such group.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2008
5574 msgid "User already in group.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2013
5578 msgid "User not in group.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2018
5582 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2023
5586 msgid "Wrong password.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2028
5590 msgid "Ill-formed password.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2033
5594 msgid "Password restriction.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2038
5598 msgid "Logon failure.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2043
5602 msgid "Account restriction.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2048
5606 msgid "Invalid logon hours.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2053
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Invalid workstation.\n"
5612 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5614 #: winerror.mc:2058
5615 msgid "Password expired.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2063
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Account disabled.\n"
5621 msgstr "isključen.\n"
5623 #: winerror.mc:2068
5624 msgid "No security ID mapped.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2073
5628 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2078
5632 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2083
5636 msgid "Invalid sub authority.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2088
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid ACL.\n"
5642 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5644 #: winerror.mc:2093
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Invalid SID.\n"
5647 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5649 #: winerror.mc:2098
5650 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2103
5654 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2108
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Server disabled.\n"
5660 msgstr "isključen.\n"
5662 #: winerror.mc:2113
5663 msgid "Server not disabled.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2118
5667 msgid "Invalid ID authority.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2123
5671 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2128
5675 msgid "Invalid group attributes.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2133
5679 msgid "Bad impersonation level.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2138
5683 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2143
5687 msgid "Bad validation class.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2148
5691 msgid "Bad token type.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2153
5695 msgid "No security on object.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2158
5699 msgid "Can't access domain information.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2163
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Invalid server state.\n"
5705 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5707 #: winerror.mc:2168
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid domain state.\n"
5710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5712 #: winerror.mc:2173
5713 msgid "Invalid domain role.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2178
5717 msgid "No such domain.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2183
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Domain already exists.\n"
5723 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5725 #: winerror.mc:2188
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5728 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5730 #: winerror.mc:2193
5731 msgid "Internal database corruption.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2198
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Internal error.\n"
5737 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5739 #: winerror.mc:2203
5740 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2208
5744 msgid "Bad descriptor format.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2213
5748 msgid "Not a logon process.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2218
5752 msgid "Logon session ID exists.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2223
5756 msgid "Unknown authentication package.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2228
5760 msgid "Bad logon session state.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2233
5764 msgid "Logon session ID collision.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2238
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Invalid logon type.\n"
5770 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5772 #: winerror.mc:2243
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Cannot impersonate.\n"
5775 msgstr "Štampač nije pronađen."
5777 #: winerror.mc:2248
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Invalid transaction state.\n"
5780 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5782 #: winerror.mc:2253
5783 msgid "Security DB commit failure.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2258
5787 msgid "Account is built-in.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2263
5791 msgid "Group is built-in.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2268
5795 msgid "User is built-in.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2273
5799 msgid "Group is primary for user.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2278
5803 msgid "Token already in use.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2283
5807 msgid "No such local group.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2288
5811 msgid "User not in local group.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2293
5815 msgid "User already in local group.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2298
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Local group already exists.\n"
5821 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5823 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5824 msgid "Logon type not granted.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2308
5828 msgid "Too many secrets.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2313
5832 msgid "Secret too long.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2318
5836 msgid "Internal security DB error.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2323
5840 msgid "Too many context IDs.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2333
5844 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2338
5848 #, fuzzy
5849 msgid "No such member.\n"
5850 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5852 #: winerror.mc:2343
5853 msgid "Invalid member.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2348
5857 msgid "Too many SIDs.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2353
5861 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2358
5865 msgid "No inheritable components.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2363
5869 msgid "File or directory corrupt.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2368
5873 msgid "Disk is corrupt.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2373
5877 msgid "No user session key.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2378
5881 msgid "License quota exceeded.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2383
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Wrong target name.\n"
5887 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5889 #: winerror.mc:2388
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5892 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5894 #: winerror.mc:2393
5895 msgid "Time skew between client and server.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2398
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid window handle.\n"
5901 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5903 #: winerror.mc:2403
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Invalid menu handle.\n"
5906 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5908 #: winerror.mc:2408
5909 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2413
5913 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2418
5917 msgid "Invalid hook handle.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2423
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5923 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5925 #: winerror.mc:2428
5926 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2433
5930 msgid "Can't find window class.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2438
5934 msgid "Window owned by another thread.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2443
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Hotkey already registered.\n"
5940 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5942 #: winerror.mc:2448
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Class already exists.\n"
5945 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5947 #: winerror.mc:2453
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Class does not exist.\n"
5950 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5952 #: winerror.mc:2458
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Class has open windows.\n"
5955 msgstr "prozor.\n"
5957 #: winerror.mc:2463
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid index.\n"
5960 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5962 #: winerror.mc:2468
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Invalid icon handle.\n"
5965 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5967 #: winerror.mc:2473
5968 msgid "Private dialog index.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2478
5972 #, fuzzy
5973 msgid "List box ID not found.\n"
5974 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5976 #: winerror.mc:2483
5977 msgid "No wildcard characters.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2488
5981 msgid "Clipboard not open.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2493
5985 msgid "Hotkey not registered.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2498
5989 msgid "Not a dialog window.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2503
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Control ID not found.\n"
5995 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5997 #: winerror.mc:2508
5998 msgid "Invalid combo box message.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2513
6002 msgid "Not a combo box window.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2518
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid edit height.\n"
6008 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6010 #: winerror.mc:2523
6011 #, fuzzy
6012 msgid "DC not found.\n"
6013 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6015 #: winerror.mc:2528
6016 msgid "Invalid hook filter.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2533
6020 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2538
6024 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2543
6028 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2548
6032 msgid "Journal hook already set.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2553
6036 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2558
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Invalid list box message.\n"
6042 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6044 #: winerror.mc:2563
6045 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2568
6049 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2573
6053 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2578
6057 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2583
6061 msgid "Window has no system menu.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2588
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Invalid message box style.\n"
6067 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6069 #: winerror.mc:2593
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6072 msgstr ""
6073 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6075 #: winerror.mc:2598
6076 msgid "Screen already locked.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:2603
6080 msgid "Window handles have different parents.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2608
6084 msgid "Not a child window.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2613
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Invalid GW command.\n"
6090 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6092 #: winerror.mc:2618
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Invalid thread ID.\n"
6095 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6097 #: winerror.mc:2623
6098 msgid "Not an MDI child window.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2628
6102 msgid "Popup menu already active.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2633
6106 #, fuzzy
6107 msgid "No scrollbars.\n"
6108 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6110 #: winerror.mc:2638
6111 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2643
6115 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:2648
6119 msgid "No system resources.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:2653
6123 msgid "No non-paged system resources.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:2658
6127 msgid "No paged system resources.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:2663
6131 msgid "No working set quota.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2668
6135 msgid "No page file quota.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2673
6139 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2678
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Menu item not found.\n"
6145 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6147 #: winerror.mc:2683
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6150 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6152 #: winerror.mc:2688
6153 msgid "Hook type not allowed.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2693
6157 msgid "Interactive window station required.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2698
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Timeout.\n"
6163 msgstr "Vreme isteka.\n"
6165 #: winerror.mc:2703
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6168 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6170 #: winerror.mc:2708
6171 msgid "Event log file corrupt.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:2713
6175 msgid "Event log can't start.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2718
6179 msgid "Event log file full.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:2723
6183 msgid "Event log file changed.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:2728
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Installer service failed.\n"
6189 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6191 #: winerror.mc:2733
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Installation aborted by user.\n"
6194 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6196 #: winerror.mc:2738
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Installation failure.\n"
6199 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6201 #: winerror.mc:2743
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Installation suspended.\n"
6204 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6206 #: winerror.mc:2748
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Unknown product.\n"
6209 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6211 #: winerror.mc:2753
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Unknown feature.\n"
6214 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6216 #: winerror.mc:2758
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Unknown component.\n"
6219 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6221 #: winerror.mc:2763
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Unknown property.\n"
6224 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6226 #: winerror.mc:2768
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Invalid handle state.\n"
6229 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6231 #: winerror.mc:2773
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Bad configuration.\n"
6234 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6236 #: winerror.mc:2778
6237 msgid "Index is missing.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:2783
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Installation source is missing.\n"
6243 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6245 #: winerror.mc:2788
6246 msgid "Wrong installation package version.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:2793
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Product uninstalled.\n"
6252 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6254 #: winerror.mc:2798
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Invalid query syntax.\n"
6257 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6259 #: winerror.mc:2803
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Invalid field.\n"
6262 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6264 #: winerror.mc:2808
6265 msgid "Device removed.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:2813
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Installation already running.\n"
6271 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6273 #: winerror.mc:2818
6274 msgid "Installation package failed to open.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:2823
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Installation package is invalid.\n"
6280 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6282 #: winerror.mc:2828
6283 msgid "Installer user interface failed.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:2833
6287 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:2838
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Installation language not supported.\n"
6293 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6295 #: winerror.mc:2843
6296 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:2848
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Installation package rejected.\n"
6302 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6304 #: winerror.mc:2853
6305 msgid "Function could not be called.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:2858
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Function failed.\n"
6311 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6313 #: winerror.mc:2863
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Invalid table.\n"
6316 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6318 #: winerror.mc:2868
6319 msgid "Data type mismatch.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6323 msgid "Unsupported type.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:2878
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Creation failed.\n"
6329 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6331 #: winerror.mc:2883
6332 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:2888
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Installation platform not supported.\n"
6338 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6340 #: winerror.mc:2893
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Installer not used.\n"
6343 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6345 #: winerror.mc:2898
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6348 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6350 #: winerror.mc:2903
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Invalid patch package.\n"
6353 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6355 #: winerror.mc:2908
6356 msgid "Unsupported patch package.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:2913
6360 msgid "Another version is installed.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:2918
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Invalid command line.\n"
6366 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6368 #: winerror.mc:2923
6369 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:2928
6373 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:2933
6377 msgid "Invalid string binding.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:2938
6381 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:2943
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Invalid binding.\n"
6387 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6389 #: winerror.mc:2948
6390 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:2953
6394 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:2958
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Invalid string UUID.\n"
6400 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6402 #: winerror.mc:2963
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6405 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6407 #: winerror.mc:2968
6408 msgid "Invalid network address.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:2973
6412 #, fuzzy
6413 msgid "No endpoint found.\n"
6414 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6416 #: winerror.mc:2978
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Invalid timeout value.\n"
6419 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6421 #: winerror.mc:2983
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Object UUID not found.\n"
6424 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6426 #: winerror.mc:2988
6427 msgid "UUID already registered.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:2993
6431 msgid "UUID type already registered.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:2998
6435 msgid "Server already listening.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3003
6439 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3008
6443 msgid "RPC server not listening.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3013
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Unknown manager type.\n"
6449 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6451 #: winerror.mc:3018
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Unknown interface.\n"
6454 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6456 #: winerror.mc:3023
6457 msgid "No bindings.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3028
6461 msgid "No protocol sequences.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3033
6465 msgid "Can't create endpoint.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3038
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Out of resources.\n"
6471 msgstr "Nema više memorije."
6473 #: winerror.mc:3043
6474 msgid "RPC server unavailable.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3048
6478 msgid "RPC server too busy.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3053
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Invalid network options.\n"
6484 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6486 #: winerror.mc:3058
6487 msgid "No RPC call active.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3063
6491 msgid "RPC call failed.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3068
6495 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3073
6499 #, fuzzy
6500 msgid "RPC protocol error.\n"
6501 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6503 #: winerror.mc:3078
6504 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3088
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Invalid tag.\n"
6510 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6512 #: winerror.mc:3093
6513 msgid "Invalid array bounds.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3098
6517 msgid "No entry name.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3103
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Invalid name syntax.\n"
6523 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6525 #: winerror.mc:3108
6526 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3113
6530 #, fuzzy
6531 msgid "No network address.\n"
6532 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6534 #: winerror.mc:3118
6535 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3123
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Unknown authentication type.\n"
6541 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6543 #: winerror.mc:3128
6544 msgid "Maximum calls too low.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3133
6548 msgid "String too long.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3138
6552 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3143
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Procedure number out of range.\n"
6558 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6560 #: winerror.mc:3148
6561 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3153
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Unknown authentication service.\n"
6567 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6569 #: winerror.mc:3158
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Unknown authentication level.\n"
6572 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6574 #: winerror.mc:3163
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6577 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6579 #: winerror.mc:3168
6580 msgid "Unknown authorization service.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3173
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid entry.\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6588 #: winerror.mc:3178
6589 msgid "Can't perform operation.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3183
6593 msgid "Endpoints not registered.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3188
6597 msgid "Nothing to export.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3193
6601 msgid "Incomplete name.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3198
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid version option.\n"
6607 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6609 #: winerror.mc:3203
6610 msgid "No more members.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3208
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Not all objects unexported.\n"
6616 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6618 #: winerror.mc:3213
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Interface not found.\n"
6621 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6623 #: winerror.mc:3218
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Entry already exists.\n"
6626 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6628 #: winerror.mc:3223
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Entry not found.\n"
6631 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6633 #: winerror.mc:3228
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Name service unavailable.\n"
6636 msgstr "Dostupno.\n"
6638 #: winerror.mc:3233
6639 msgid "Invalid network address family.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3238
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Operation not supported.\n"
6645 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6647 #: winerror.mc:3243
6648 msgid "No security context available.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3248
6652 #, fuzzy
6653 msgid "RPCInternal error.\n"
6654 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6656 #: winerror.mc:3253
6657 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3258
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Address error.\n"
6663 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6665 #: winerror.mc:3263
6666 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3268
6670 msgid "Floating-point underflow.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3273
6674 msgid "Floating-point overflow.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3278
6678 msgid "No more entries.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3283
6682 msgid "Character translation table open failed.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3288
6686 msgid "Character translation table file too small.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3293
6690 msgid "Null context handle.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3298
6694 msgid "Context handle damaged.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3303
6698 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3308
6702 msgid "Cannot get call handle.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3313
6706 msgid "Null reference pointer.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3318
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6712 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6714 #: winerror.mc:3323
6715 msgid "Byte count too small.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: winerror.mc:3328
6719 msgid "Bad stub data.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3333
6723 msgid "Invalid user buffer.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3338
6727 msgid "Unrecognized media.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3343
6731 msgid "No trust secret.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3348
6735 msgid "No trust SAM account.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: winerror.mc:3353
6739 msgid "Trusted domain failure.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: winerror.mc:3358
6743 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3363
6747 msgid "Trust logon failure.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3368
6751 msgid "RPC call already in progress.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3373
6755 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3378
6759 msgid "Account expired.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3383
6763 msgid "Redirector has open handles.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3388
6767 msgid "Printer driver already installed.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3393
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Unknown port.\n"
6773 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6775 #: winerror.mc:3398
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Unknown printer driver.\n"
6778 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6780 #: winerror.mc:3403
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Unknown print processor.\n"
6783 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6785 #: winerror.mc:3408
6786 msgid "Invalid separator file.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: winerror.mc:3413
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Invalid priority.\n"
6792 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6794 #: winerror.mc:3418
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Invalid printer name.\n"
6797 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6799 #: winerror.mc:3423
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Printer already exists.\n"
6802 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6804 #: winerror.mc:3428
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Invalid printer command.\n"
6807 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6809 #: winerror.mc:3433
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Invalid data type.\n"
6812 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6814 #: winerror.mc:3438
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Invalid environment.\n"
6817 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6819 #: winerror.mc:3443
6820 msgid "No more bindings.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: winerror.mc:3448
6824 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6825 msgstr ""
6827 #: winerror.mc:3453
6828 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6829 msgstr ""
6831 #: winerror.mc:3458
6832 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6833 msgstr ""
6835 #: winerror.mc:3463
6836 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: winerror.mc:3468
6840 msgid "Server has open handles.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: winerror.mc:3473
6844 msgid "Resource data not found.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: winerror.mc:3478
6848 msgid "Resource type not found.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: winerror.mc:3483
6852 msgid "Resource name not found.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: winerror.mc:3488
6856 msgid "Resource language not found.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: winerror.mc:3493
6860 msgid "Not enough quota.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: winerror.mc:3498
6864 msgid "No interfaces.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: winerror.mc:3503
6868 #, fuzzy
6869 msgid "RPC call canceled.\n"
6870 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6872 #: winerror.mc:3508
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Binding incomplete.\n"
6875 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6877 #: winerror.mc:3513
6878 msgid "RPC comm failure.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: winerror.mc:3518
6882 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: winerror.mc:3523
6886 msgid "No principal name registered.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: winerror.mc:3528
6890 msgid "Not an RPC error.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: winerror.mc:3533
6894 msgid "UUID is local only.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: winerror.mc:3538
6898 msgid "Security package error.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: winerror.mc:3543
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Thread not canceled.\n"
6904 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6906 #: winerror.mc:3548
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Invalid handle operation.\n"
6909 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6911 #: winerror.mc:3553
6912 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: winerror.mc:3558
6916 msgid "Wrong stub version.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: winerror.mc:3563
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Invalid pipe object.\n"
6922 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6924 #: winerror.mc:3568
6925 msgid "Wrong pipe order.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: winerror.mc:3573
6929 msgid "Wrong pipe version.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: winerror.mc:3578
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Group member not found.\n"
6935 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6937 #: winerror.mc:3583
6938 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6939 msgstr ""
6941 #: winerror.mc:3588
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Invalid object.\n"
6944 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6946 #: winerror.mc:3593
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Invalid time.\n"
6949 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6951 #: winerror.mc:3598
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Invalid form name.\n"
6954 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6956 #: winerror.mc:3603
6957 msgid "Invalid form size.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: winerror.mc:3608
6961 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: winerror.mc:3613
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Printer deleted.\n"
6967 msgstr "Datum brisanja.\n"
6969 #: winerror.mc:3618
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Invalid printer state.\n"
6972 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6974 #: winerror.mc:3623
6975 msgid "User must change password.\n"
6976 msgstr ""
6978 #: winerror.mc:3628
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Domain controller not found.\n"
6981 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6983 #: winerror.mc:3633
6984 msgid "Account locked out.\n"
6985 msgstr ""
6987 #: winerror.mc:3638
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Invalid pixel format.\n"
6990 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6992 #: winerror.mc:3643
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Invalid driver.\n"
6995 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6997 #: winerror.mc:3648
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7000 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7002 #: winerror.mc:3653
7003 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: winerror.mc:3658
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7009 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7011 #: winerror.mc:3663
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7014 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7016 #: winerror.mc:3668
7017 msgid "RPC pipe closed.\n"
7018 msgstr ""
7020 #: winerror.mc:3673
7021 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7022 msgstr ""
7024 #: winerror.mc:3678
7025 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: winerror.mc:3683
7029 #, fuzzy
7030 msgid "No site name available.\n"
7031 msgstr "Nedostupno; .\n"
7033 #: winerror.mc:3688
7034 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7035 msgstr ""
7037 #: winerror.mc:3693
7038 #, fuzzy
7039 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7040 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7042 #: winerror.mc:3698
7043 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7044 msgstr ""
7046 #: winerror.mc:3703
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7049 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7051 #: winerror.mc:3708
7052 #, fuzzy
7053 msgid "The interface could not be exported.\n"
7054 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7056 #: winerror.mc:3713
7057 #, fuzzy
7058 msgid "The profile could not be added.\n"
7059 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7061 #: winerror.mc:3718
7062 #, fuzzy
7063 msgid "The profile element could not be added.\n"
7064 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7066 #: winerror.mc:3723
7067 #, fuzzy
7068 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7069 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7071 #: winerror.mc:3728
7072 #, fuzzy
7073 msgid "The group element could not be added.\n"
7074 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7076 #: winerror.mc:3733
7077 #, fuzzy
7078 msgid "The group element could not be removed.\n"
7079 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7081 #: winerror.mc:3738
7082 #, fuzzy
7083 msgid "The username could not be found.\n"
7084 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7086 #: winerror.mc:3743
7087 #, fuzzy
7088 msgid "This network connection does not exist.\n"
7089 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7091 #: winerror.mc:3748
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Connection reset by peer.\n"
7094 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7096 #: winerror.mc:3760
7097 msgid "No Signature found in file.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7101 msgid "Local Port"
7102 msgstr "Lokalni port"
7104 #: localspl.rc:32
7105 msgid "Local Monitor"
7106 msgstr "Lokalni monitor"
7108 #: localui.rc:39
7109 msgid "Add a Local Port"
7110 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7112 #: localui.rc:42
7113 msgid "&Enter the port name to add:"
7114 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7116 #: localui.rc:51
7117 msgid "Configure LPT Port"
7118 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7120 #: localui.rc:54
7121 msgid "Timeout (seconds)"
7122 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7124 #: localui.rc:55
7125 msgid "&Transmission Retry:"
7126 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7128 #: localui.rc:32
7129 msgid "'%s' is not a valid port name"
7130 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7132 #: localui.rc:33
7133 msgid "Port %s already exists"
7134 msgstr "Port %s već postoji"
7136 #: localui.rc:34
7137 msgid "This port has no options to configure"
7138 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7140 #: mapi32.rc:31
7141 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7142 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7144 #: mapi32.rc:32
7145 msgid "Send Mail"
7146 msgstr "Pošalji poruku"
7148 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7149 msgid "Enter Network Password"
7150 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7152 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7153 msgid "Please enter your username and password:"
7154 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7156 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7157 msgid "Proxy"
7158 msgstr "Posrednik"
7160 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7161 msgid "User"
7162 msgstr "Korisničko ime"
7164 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7165 msgid "Password"
7166 msgstr "Lozinka"
7168 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7169 msgid "&Save this password (insecure)"
7170 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7172 #: mpr.rc:30
7173 msgid "Entire Network"
7174 msgstr "Cela mreža"
7176 #: msacm32.rc:30
7177 msgid "Sound Selection"
7178 msgstr "Izbor zvuka"
7180 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7181 msgid "&Save As..."
7182 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7184 #: msacm32.rc:42
7185 msgid "&Format:"
7186 msgstr "&Format:"
7188 #: msacm32.rc:47
7189 msgid "&Attributes:"
7190 msgstr "&Osobine:"
7192 #: mshtml.rc:39
7193 msgid "Hyperlink"
7194 msgstr "Hiperveza"
7196 #: mshtml.rc:42
7197 msgid "Hyperlink Information"
7198 msgstr "Podaci o hipervezi"
7200 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7201 msgid "&Type:"
7202 msgstr "&Ukucaj:"
7204 #: mshtml.rc:45
7205 msgid "&URL:"
7206 msgstr "&Adresa:"
7208 #: mshtml.rc:34
7209 msgid "HTML Document"
7210 msgstr "HTML dokument"
7212 #: mshtml.rc:29
7213 msgid "Downloading from %s..."
7214 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7216 #: mshtml.rc:28
7217 msgid "Done"
7218 msgstr "Završeno"
7220 #: msi.rc:31
7221 #, fuzzy
7222 msgid ""
7223 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7224 "file path and try again."
7225 msgstr ""
7226 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7227 "pokušajte ponovo."
7229 #: msi.rc:32
7230 msgid "path %s not found"
7231 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7233 #: msi.rc:33
7234 msgid "insert disk %s"
7235 msgstr "Ubacite disk %s"
7237 #: msi.rc:34
7238 #, fuzzy
7239 msgid ""
7240 "Windows Installer %s\n"
7241 "\n"
7242 "Usage:\n"
7243 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7244 "\n"
7245 "Install a product:\n"
7246 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7247 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7248 "\t/a package [property]\n"
7249 "Repair an installation:\n"
7250 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7251 "Uninstall a product:\n"
7252 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7253 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7254 "Advertise a product:\n"
7255 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7256 "Apply a patch:\n"
7257 "\t/p patch_package [property]\n"
7258 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7259 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7260 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7261 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7262 "Register the MSI Service:\n"
7263 "\t/y\n"
7264 "Unregister the MSI Service:\n"
7265 "\t/z\n"
7266 "Display this help:\n"
7267 "\t/help\n"
7268 "\t/?\n"
7269 msgstr ""
7270 "Windows instalacija programa %s\n"
7271 "\n"
7272 "Upotreba:\n"
7273 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7274 "\n"
7275 "Instalacija proizvoda:\n"
7276 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7277 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7278 "\t/a paket [svojina]\n"
7279 "Popravka instalacije:\n"
7280 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7281 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7282 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7283 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7284 "Reklama proizvoda:\n"
7285 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7286 "Primena zakrpe:\n"
7287 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7288 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7289 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7290 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7291 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7292 "Registracija MSI usluge:\n"
7293 "\t/y\n"
7294 "Odjava MSI usluge:\n"
7295 "\t/z\n"
7296 "Prikaži pomoć:\n"
7297 "\t/help\n"
7298 "\t/?\n"
7300 #: msi.rc:61
7301 msgid "enter which folder contains %s"
7302 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7304 #: msi.rc:62
7305 msgid "install source for feature missing"
7306 msgstr "nedostaje instalacija"
7308 #: msi.rc:63
7309 msgid "network drive for feature missing"
7310 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7312 #: msi.rc:64
7313 msgid "feature from:"
7314 msgstr "mogućnost od:"
7316 #: msi.rc:65
7317 msgid "choose which folder contains %s"
7318 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7320 #: msi.rc:90
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "Application Workspace"
7323 msgid "Allocating registry space"
7324 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7326 #: msi.rc:91
7327 msgid "Searching for installed applications"
7328 msgstr ""
7330 #: msi.rc:92
7331 msgid "Binding executables"
7332 msgstr ""
7334 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Searching for qualifying products"
7337 msgstr "Svojstva"
7339 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7340 msgid "Computing space requirements"
7341 msgstr ""
7343 #: msi.rc:96
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "New Folder"
7346 msgid "Creating folders"
7347 msgstr "Nova fascikla"
7349 #: msi.rc:97
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Create Shor&tcut"
7352 msgid "Creating shortcuts"
7353 msgstr "Napravi &prečicu"
7355 #: msi.rc:98
7356 msgid "Deleting services"
7357 msgstr ""
7359 #: msi.rc:99
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Creating duplicate files"
7362 msgstr "&Datum"
7364 #: msi.rc:101
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Searching for related applications"
7367 msgstr "Svojstva"
7369 #: msi.rc:102
7370 msgid "Copying network install files"
7371 msgstr ""
7373 #: msi.rc:103
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Copying Files..."
7376 msgid "Copying new files"
7377 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7379 #: msi.rc:104
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Installing ODBC components"
7382 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7384 #: msi.rc:105
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Installing new services"
7387 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7389 #: msi.rc:106
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Install/Uninstall"
7392 msgid "Installing system catalog"
7393 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7395 #: msi.rc:107
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7398 msgid "Validating install"
7399 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7401 #: msi.rc:108
7402 msgid "Evaluating launch conditions"
7403 msgstr ""
7405 #: msi.rc:109
7406 msgid "Migrating feature states from related applications"
7407 msgstr ""
7409 #: msi.rc:110
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Moving files"
7412 msgstr "Otvori datoteku"
7414 #: msi.rc:111
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Publishing assembly information"
7417 msgstr ""
7418 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7419 "Podaci\n"
7420 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7421 "Informacija"
7423 #: msi.rc:112
7424 msgid "Unpublishing assembly information"
7425 msgstr ""
7427 #: msi.rc:113
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Patching files"
7430 msgstr "Otvori datoteku"
7432 #: msi.rc:114
7433 msgid "Updating component registration"
7434 msgstr ""
7436 #: msi.rc:115
7437 msgid "Publishing Qualified Components"
7438 msgstr ""
7440 #: msi.rc:116
7441 msgid "Publishing Product Features"
7442 msgstr ""
7444 #: msi.rc:117
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Publishing product information"
7447 msgstr ""
7448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7449 "Podaci\n"
7450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7451 "Informacija"
7453 #: msi.rc:118
7454 msgid "Registering Class servers"
7455 msgstr ""
7457 #: msi.rc:119
7458 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7459 msgstr ""
7461 #: msi.rc:120
7462 msgid "Registering extension servers"
7463 msgstr ""
7465 #: msi.rc:121
7466 msgid "Registering fonts"
7467 msgstr ""
7469 #: msi.rc:122
7470 msgid "Registering MIME info"
7471 msgstr ""
7473 #: msi.rc:123
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Registering product"
7476 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7478 #: msi.rc:124
7479 msgid "Registering program identifiers"
7480 msgstr ""
7482 #: msi.rc:125
7483 msgid "Registering type libraries"
7484 msgstr ""
7486 #: msi.rc:126
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Registering user"
7489 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7491 #: msi.rc:127
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Removing duplicated files"
7494 msgstr "&Ukloni..."
7496 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7497 msgid "Updating environment strings"
7498 msgstr ""
7500 #: msi.rc:129
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "&Remove application"
7503 msgid "Removing applications"
7504 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7506 #: msi.rc:130
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Removing files"
7509 msgstr "Otvori datoteku"
7511 #: msi.rc:131
7512 msgid "Removing folders"
7513 msgstr ""
7515 #: msi.rc:132
7516 msgid "Removing INI files entries"
7517 msgstr ""
7519 #: msi.rc:133
7520 msgid "Removing ODBC components"
7521 msgstr ""
7523 #: msi.rc:134
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7526 msgid "Removing system registry values"
7527 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7529 #: msi.rc:135
7530 msgid "Removing shortcuts"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:137
7534 msgid "Registering modules"
7535 msgstr ""
7537 #: msi.rc:138
7538 msgid "Unregistering modules"
7539 msgstr ""
7541 #: msi.rc:139
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Initializing; "
7544 msgid "Initializing ODBC directories"
7545 msgstr "Pokretanje; "
7547 #: msi.rc:140
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7550 msgid "Starting services"
7551 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7553 #: msi.rc:141
7554 msgid "Stopping services"
7555 msgstr ""
7557 #: msi.rc:142
7558 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7559 msgstr ""
7561 #: msi.rc:143
7562 msgid "Unpublishing Product Features"
7563 msgstr ""
7565 #: msi.rc:144
7566 msgid "Unpublishing product information"
7567 msgstr ""
7569 #: msi.rc:145
7570 msgid "Unregister Class servers"
7571 msgstr ""
7573 #: msi.rc:146
7574 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7575 msgstr ""
7577 #: msi.rc:147
7578 msgid "Unregistering extension servers"
7579 msgstr ""
7581 #: msi.rc:148
7582 msgid "Unregistering fonts"
7583 msgstr ""
7585 #: msi.rc:149
7586 msgid "Unregistering MIME info"
7587 msgstr ""
7589 #: msi.rc:150
7590 msgid "Unregistering program identifiers"
7591 msgstr ""
7593 #: msi.rc:151
7594 msgid "Unregistering type libraries"
7595 msgstr ""
7597 #: msi.rc:153
7598 msgid "Writing INI files values"
7599 msgstr ""
7601 #: msi.rc:154
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Warning: system library"
7604 msgid "Writing system registry values"
7605 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7607 #: msi.rc:160
7608 msgid "Free space: [1]"
7609 msgstr ""
7611 #: msi.rc:161
7612 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7613 msgstr ""
7615 #: msi.rc:162
7616 msgid "File: [1]"
7617 msgstr "Datoteka: [1]"
7619 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7620 msgid "Folder: [1]"
7621 msgstr "Fascikla: [1]"
7623 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7624 msgid "Shortcut: [1]"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "De&vice:"
7630 msgid "Service: [1]"
7631 msgstr "Na&prava:"
7633 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7634 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7635 msgstr ""
7637 #: msi.rc:167
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "application"
7640 msgid "Found application: [1]"
7641 msgstr "program"
7643 #: msi.rc:168
7644 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7645 msgstr ""
7647 #: msi.rc:170
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid "De&vice:"
7650 msgid "Service: [2]"
7651 msgstr "Na&prava:"
7653 #: msi.rc:171
7654 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7655 msgstr ""
7657 #: msi.rc:172
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Applications"
7660 msgid "Application: [1]"
7661 msgstr "Aplikacije"
7663 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7664 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7665 msgstr ""
7667 #: msi.rc:176
7668 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7669 msgstr ""
7671 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7672 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7676 msgid "Feature: [1]"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7680 msgid "Class Id: [1]"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:180
7684 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7688 msgid "Extension: [1]"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7692 msgid "Font: [1]"
7693 msgstr "Fontovi: [1]"
7695 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7696 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7697 msgstr ""
7699 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7700 msgid "ProgId: [1]"
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7704 msgid "LibID: [1]"
7705 msgstr ""
7707 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7708 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7712 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7713 msgstr ""
7715 #: msi.rc:188
7716 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7717 msgstr ""
7719 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7720 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7721 msgstr ""
7723 #: msi.rc:192
7724 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7725 msgstr ""
7727 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7728 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7729 msgstr ""
7731 #: msi.rc:201
7732 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7733 msgstr ""
7735 #: msi.rc:209
7736 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7737 msgstr ""
7739 #: msi.rc:71
7740 msgid "{{Fatal error: }}"
7741 msgstr ""
7743 #: msi.rc:72
7744 msgid "{{Error [1]. }}"
7745 msgstr ""
7747 #: msi.rc:73
7748 msgid "Warning [1]."
7749 msgstr ""
7751 #: msi.rc:74
7752 msgid "Info [1]."
7753 msgstr ""
7755 #: msi.rc:75
7756 msgid ""
7757 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7758 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7759 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7760 msgstr ""
7762 #: msi.rc:76
7763 msgid "{{Disk full: }}"
7764 msgstr ""
7766 #: msi.rc:77
7767 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7768 msgstr ""
7770 #: msi.rc:78
7771 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7772 msgstr ""
7774 #: msi.rc:81
7775 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7776 msgstr ""
7778 #: msi.rc:79
7779 msgid "Action start [Time]: [1]."
7780 msgstr ""
7782 #: msi.rc:80
7783 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7784 msgstr ""
7786 #: msi.rc:83
7787 msgid "Please insert the disk: [2]"
7788 msgstr ""
7790 #: msi.rc:84
7791 msgid ""
7792 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7793 "that you can access it."
7794 msgstr ""
7796 #: msrle32.rc:31
7797 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7798 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7800 #: msrle32.rc:32
7801 msgid ""
7802 "Wine MS-RLE video codec\n"
7803 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7804 msgstr ""
7805 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7806 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7808 #: msvfw32.rc:33
7809 msgid "Video Compression"
7810 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7812 #: msvfw32.rc:39
7813 msgid "&Compressor:"
7814 msgstr "&Kompresor:"
7816 #: msvfw32.rc:42
7817 msgid "Con&figure..."
7818 msgstr "&Podesi..."
7820 #: msvfw32.rc:43
7821 msgid "&About"
7822 msgstr "&O programu"
7824 #: msvfw32.rc:47
7825 msgid "Compression &Quality:"
7826 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7828 #: msvfw32.rc:49
7829 msgid "&Key Frame Every"
7830 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7832 #: msvfw32.rc:53
7833 msgid "&Data Rate"
7834 msgstr "&Protok podataka"
7836 #: msvfw32.rc:55
7837 #, fuzzy
7838 msgid "kB/s"
7839 msgstr "KB/s"
7841 #: msvfw32.rc:28
7842 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7843 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7845 #: msvidc32.rc:29
7846 msgid "Wine Video 1 video codec"
7847 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7849 #: oleacc.rc:31
7850 msgid "unknown object"
7851 msgstr ""
7853 #: oleacc.rc:32
7854 msgid "title bar"
7855 msgstr "naslovna linija"
7857 #: oleacc.rc:33
7858 msgid "menu bar"
7859 msgstr "linija menija"
7861 #: oleacc.rc:34
7862 msgid "scroll bar"
7863 msgstr "traka za pomeranje"
7865 #: oleacc.rc:35
7866 msgid "grip"
7867 msgstr "ručka"
7869 #: oleacc.rc:36
7870 msgid "sound"
7871 msgstr "zvuk"
7873 #: oleacc.rc:37
7874 msgid "cursor"
7875 msgstr "kursor"
7877 #: oleacc.rc:38
7878 msgid "caret"
7879 msgstr "kursor"
7881 #: oleacc.rc:39
7882 msgid "alert"
7883 msgstr "upozorenje"
7885 #: oleacc.rc:40
7886 msgid "window"
7887 msgstr "prozor"
7889 #: oleacc.rc:41
7890 msgid "client"
7891 msgstr "klijent"
7893 #: oleacc.rc:42
7894 msgid "popup menu"
7895 msgstr "iskačući meni"
7897 #: oleacc.rc:43
7898 msgid "menu item"
7899 msgstr "stavka menija"
7901 #: oleacc.rc:44
7902 msgid "tool tip"
7903 msgstr "oblačić"
7905 #: oleacc.rc:45
7906 msgid "application"
7907 msgstr "program"
7909 #: oleacc.rc:46
7910 msgid "document"
7911 msgstr "dokument"
7913 #: oleacc.rc:47
7914 msgid "pane"
7915 msgstr "okvir"
7917 #: oleacc.rc:48
7918 msgid "chart"
7919 msgstr "grafikon"
7921 #: oleacc.rc:49
7922 msgid "dialog"
7923 msgstr "prozorče"
7925 #: oleacc.rc:50
7926 msgid "border"
7927 msgstr "granica"
7929 #: oleacc.rc:51
7930 msgid "grouping"
7931 msgstr "grupisanje"
7933 #: oleacc.rc:52
7934 msgid "separator"
7935 msgstr "razdvajač"
7937 #: oleacc.rc:53
7938 msgid "tool bar"
7939 msgstr "alatnica"
7941 #: oleacc.rc:54
7942 msgid "status bar"
7943 msgstr "linija stanja"
7945 #: oleacc.rc:55
7946 msgid "table"
7947 msgstr "tabela"
7949 #: oleacc.rc:56
7950 msgid "column header"
7951 msgstr "zaglavlje kolone"
7953 #: oleacc.rc:57
7954 msgid "row header"
7955 msgstr "zaglavlje reda"
7957 #: oleacc.rc:58
7958 msgid "column"
7959 msgstr "kolona"
7961 #: oleacc.rc:59
7962 msgid "row"
7963 msgstr "red"
7965 #: oleacc.rc:60
7966 msgid "cell"
7967 msgstr "ćelija"
7969 #: oleacc.rc:61
7970 msgid "link"
7971 msgstr "veza"
7973 #: oleacc.rc:62
7974 msgid "help balloon"
7975 msgstr "pomoćni oblačić"
7977 #: oleacc.rc:63
7978 msgid "character"
7979 msgstr "znak"
7981 #: oleacc.rc:64
7982 msgid "list"
7983 msgstr "spisak"
7985 #: oleacc.rc:65
7986 msgid "list item"
7987 msgstr "spisak stavki"
7989 #: oleacc.rc:66
7990 msgid "outline"
7991 msgstr "kontura"
7993 #: oleacc.rc:67
7994 msgid "outline item"
7995 msgstr "stavka konture"
7997 #: oleacc.rc:68
7998 msgid "page tab"
7999 msgstr "jezičak strane"
8001 #: oleacc.rc:69
8002 msgid "property page"
8003 msgstr "svojstva strane"
8005 #: oleacc.rc:70
8006 msgid "indicator"
8007 msgstr "pokazivač"
8009 #: oleacc.rc:71
8010 msgid "graphic"
8011 msgstr "grafika"
8013 #: oleacc.rc:72
8014 msgid "static text"
8015 msgstr "statičan tekst"
8017 #: oleacc.rc:73
8018 msgid "text"
8019 msgstr "tekst"
8021 #: oleacc.rc:74
8022 msgid "push button"
8023 msgstr "prekidač dugme"
8025 #: oleacc.rc:75
8026 msgid "check button"
8027 msgstr "dugme za označavanje"
8029 #: oleacc.rc:76
8030 msgid "radio button"
8031 msgstr "isključivo dugme"
8033 #: oleacc.rc:77
8034 msgid "combo box"
8035 msgstr "kombinovani spisak"
8037 #: oleacc.rc:78
8038 msgid "drop down"
8039 msgstr "padajući meni"
8041 #: oleacc.rc:79
8042 msgid "progress bar"
8043 msgstr "linija toka"
8045 #: oleacc.rc:80
8046 msgid "dial"
8047 msgstr "pozovi"
8049 #: oleacc.rc:81
8050 msgid "hot key field"
8051 msgstr "polje za prečice"
8053 #: oleacc.rc:82
8054 msgid "slider"
8055 msgstr "klizač"
8057 #: oleacc.rc:83
8058 msgid "spin box"
8059 msgstr "vrteće dugme"
8061 #: oleacc.rc:84
8062 msgid "diagram"
8063 msgstr "dijagram"
8065 #: oleacc.rc:85
8066 msgid "animation"
8067 msgstr "animacija"
8069 #: oleacc.rc:86
8070 msgid "equation"
8071 msgstr "jednačina"
8073 #: oleacc.rc:87
8074 msgid "drop down button"
8075 msgstr "padajuće dugme"
8077 #: oleacc.rc:88
8078 msgid "menu button"
8079 msgstr "dugme menija"
8081 #: oleacc.rc:89
8082 msgid "grid drop down button"
8083 msgstr "umreži padajuće dugme"
8085 #: oleacc.rc:90
8086 msgid "white space"
8087 msgstr "razmak"
8089 #: oleacc.rc:91
8090 msgid "page tab list"
8091 msgstr "spisak listova"
8093 #: oleacc.rc:92
8094 msgid "clock"
8095 msgstr "časovnik"
8097 #: oleacc.rc:93
8098 msgid "split button"
8099 msgstr "dugme za deljenje"
8101 #: oleacc.rc:94
8102 msgid "IP address"
8103 msgstr "IP adresa"
8105 #: oleacc.rc:95
8106 msgid "outline button"
8107 msgstr "kontura dugme"
8109 #: oleacc.rc:97
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "Normal"
8112 msgctxt "object state"
8113 msgid "normal"
8114 msgstr "Normalan"
8116 #: oleacc.rc:98
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Unavailable"
8119 msgctxt "object state"
8120 msgid "unavailable"
8121 msgstr "Nedostupno"
8123 #: oleacc.rc:99
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Select"
8126 msgctxt "object state"
8127 msgid "selected"
8128 msgstr "Izaberi"
8130 #: oleacc.rc:100
8131 #, fuzzy
8132 msgctxt "object state"
8133 msgid "focused"
8134 msgstr "Pauzirano; "
8136 #: oleacc.rc:101
8137 #, fuzzy
8138 msgctxt "object state"
8139 msgid "pressed"
8140 msgstr "nesažeto"
8142 #: oleacc.rc:102
8143 msgctxt "object state"
8144 msgid "checked"
8145 msgstr ""
8147 #: oleacc.rc:103
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "Mixed"
8150 msgctxt "object state"
8151 msgid "mixed"
8152 msgstr "Izmešano"
8154 #: oleacc.rc:104
8155 #, fuzzy
8156 msgctxt "object state"
8157 msgid "read only"
8158 msgstr "Spremno"
8160 #: oleacc.rc:105
8161 msgctxt "object state"
8162 msgid "hot tracked"
8163 msgstr ""
8165 #: oleacc.rc:106
8166 #, fuzzy
8167 msgctxt "object state"
8168 msgid "default"
8169 msgstr ""
8170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8171 "Podrazumevano\n"
8172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8173 "Osnovno"
8175 #: oleacc.rc:107
8176 msgctxt "object state"
8177 msgid "expanded"
8178 msgstr ""
8180 #: oleacc.rc:108
8181 msgctxt "object state"
8182 msgid "collapsed"
8183 msgstr ""
8185 #: oleacc.rc:109
8186 msgctxt "object state"
8187 msgid "busy"
8188 msgstr ""
8190 #: oleacc.rc:110
8191 msgctxt "object state"
8192 msgid "floating"
8193 msgstr ""
8195 #: oleacc.rc:111
8196 msgctxt "object state"
8197 msgid "marqueed"
8198 msgstr ""
8200 #: oleacc.rc:112
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "animation"
8203 msgctxt "object state"
8204 msgid "animated"
8205 msgstr "animacija"
8207 #: oleacc.rc:113
8208 msgctxt "object state"
8209 msgid "invisible"
8210 msgstr ""
8212 #: oleacc.rc:114
8213 msgctxt "object state"
8214 msgid "offscreen"
8215 msgstr ""
8217 #: oleacc.rc:115
8218 #, fuzzy
8219 msgctxt "object state"
8220 msgid "sizeable"
8221 msgstr "&Tabela"
8223 #: oleacc.rc:116
8224 #, fuzzy
8225 msgctxt "object state"
8226 msgid "moveable"
8227 msgstr "&Tabela"
8229 #: oleacc.rc:117
8230 msgctxt "object state"
8231 msgid "self voicing"
8232 msgstr ""
8234 #: oleacc.rc:118
8235 #, fuzzy
8236 msgctxt "object state"
8237 msgid "focusable"
8238 msgstr "Pauzirano; "
8240 #: oleacc.rc:119
8241 #, fuzzy
8242 #| msgid "table"
8243 msgctxt "object state"
8244 msgid "selectable"
8245 msgstr "tabela"
8247 #: oleacc.rc:120
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "link"
8250 msgctxt "object state"
8251 msgid "linked"
8252 msgstr "veza"
8254 #: oleacc.rc:121
8255 msgctxt "object state"
8256 msgid "traversed"
8257 msgstr ""
8259 #: oleacc.rc:122
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "table"
8262 msgctxt "object state"
8263 msgid "multi selectable"
8264 msgstr "tabela"
8266 #: oleacc.rc:123
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "table"
8269 msgctxt "object state"
8270 msgid "extended selectable"
8271 msgstr "tabela"
8273 #: oleacc.rc:124
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "alert"
8276 msgctxt "object state"
8277 msgid "alert low"
8278 msgstr "upozorenje"
8280 #: oleacc.rc:125
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "alert"
8283 msgctxt "object state"
8284 msgid "alert medium"
8285 msgstr "upozorenje"
8287 #: oleacc.rc:126
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "alert"
8290 msgctxt "object state"
8291 msgid "alert high"
8292 msgstr "upozorenje"
8294 #: oleacc.rc:127
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Import Selected"
8297 msgctxt "object state"
8298 msgid "protected"
8299 msgstr "Uvezi izabrano"
8301 #: oleacc.rc:128
8302 msgctxt "object state"
8303 msgid "has popup"
8304 msgstr ""
8306 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8307 msgid "True"
8308 msgstr "Tačno"
8310 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8311 msgid "False"
8312 msgstr "Netačno"
8314 #: oleaut32.rc:34
8315 msgid "On"
8316 msgstr "Uključeno"
8318 #: oleaut32.rc:35
8319 msgid "Off"
8320 msgstr "Isključeno"
8322 #: oledlg.rc:55
8323 msgid "Insert Object"
8324 msgstr "Unos objekta"
8326 #: oledlg.rc:61
8327 msgid "Object Type:"
8328 msgstr "Vrsta objekta:"
8330 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8331 msgid "Result"
8332 msgstr "Rezultat"
8334 #: oledlg.rc:65
8335 msgid "Create New"
8336 msgstr "Napravi novo"
8338 #: oledlg.rc:67
8339 msgid "Create Control"
8340 msgstr "Napravi kontrolu"
8342 #: oledlg.rc:69
8343 msgid "Create From File"
8344 msgstr "Napravi iz datoteke"
8346 #: oledlg.rc:72
8347 msgid "&Add Control..."
8348 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8350 #: oledlg.rc:73
8351 msgid "Display As Icon"
8352 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8354 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8355 msgid "Browse..."
8356 msgstr "Potraži..."
8358 #: oledlg.rc:76
8359 msgid "File:"
8360 msgstr "Datoteka:"
8362 #: oledlg.rc:82
8363 msgid "Paste Special"
8364 msgstr "Ubacivanje"
8366 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8367 msgid "Source:"
8368 msgstr "Izvor:"
8370 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8371 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8372 msgid "&Paste"
8373 msgstr "&Ubaci"
8375 #: oledlg.rc:88
8376 msgid "Paste &Link"
8377 msgstr "Ubaci &vezu"
8379 #: oledlg.rc:90
8380 msgid "&As:"
8381 msgstr "&Kao:"
8383 #: oledlg.rc:97
8384 msgid "&Display As Icon"
8385 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8387 #: oledlg.rc:99
8388 msgid "Change &Icon..."
8389 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8391 #: oledlg.rc:28
8392 msgid "Insert a new %s object into your document"
8393 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8395 #: oledlg.rc:29
8396 msgid ""
8397 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8398 "may activate it using the program which created it."
8399 msgstr ""
8400 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8401 "koristeći program koji ga je napravio."
8403 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Browse"
8406 msgstr ""
8407 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8408 "Potraži\n"
8409 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8410 "Razgledaj"
8412 #: oledlg.rc:31
8413 msgid ""
8414 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8415 "control."
8416 msgstr ""
8417 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8419 #: oledlg.rc:32
8420 msgid "Add Control"
8421 msgstr "Dodaj kontrolu"
8423 #: oledlg.rc:35
8424 #, fuzzy
8425 msgid "&Convert..."
8426 msgstr "Štampaj..."
8428 #: oledlg.rc:36
8429 #, fuzzy
8430 msgid "%1 %2 &Object"
8431 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8433 #: oledlg.rc:34
8434 #, fuzzy
8435 msgid "%1 &Object"
8436 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8438 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8439 #, fuzzy
8440 msgid "&Object"
8441 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8443 #: oledlg.rc:41
8444 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8445 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8447 #: oledlg.rc:42
8448 msgid ""
8449 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8450 "activate it using %s."
8451 msgstr ""
8452 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8453 "%s."
8455 #: oledlg.rc:43
8456 #, fuzzy
8457 msgid ""
8458 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8459 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8460 msgstr ""
8461 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8462 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8464 #: oledlg.rc:44
8465 #, fuzzy
8466 msgid ""
8467 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8468 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8469 "your document."
8470 msgstr ""
8471 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8472 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8474 #: oledlg.rc:45
8475 #, fuzzy
8476 msgid ""
8477 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8478 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8479 "in your document."
8480 msgstr ""
8481 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8482 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8484 #: oledlg.rc:46
8485 #, fuzzy
8486 msgid ""
8487 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8488 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8489 "be reflected in your document."
8490 msgstr ""
8491 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8492 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8494 #: oledlg.rc:47
8495 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8496 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8498 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8499 msgid "Unknown Type"
8500 msgstr "Nepoznata vrsta"
8502 #: oledlg.rc:49
8503 msgid "Unknown Source"
8504 msgstr "Nepoznat izvor"
8506 #: oledlg.rc:50
8507 msgid "the program which created it"
8508 msgstr "program koji ga je napravio"
8510 #: sane.rc:41
8511 msgid "Scanning"
8512 msgstr "Pretraga"
8514 #: sane.rc:44
8515 #, fuzzy
8516 msgid "SCANNING... Please Wait"
8517 msgstr "Pretraživanje..."
8519 #: sane.rc:31
8520 msgctxt "unit: pixels"
8521 msgid "px"
8522 msgstr "px"
8524 #: sane.rc:32
8525 msgctxt "unit: bits"
8526 msgid "b"
8527 msgstr "b"
8529 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8530 msgctxt "unit: dots/inch"
8531 msgid "dpi"
8532 msgstr "tpi"
8534 #: sane.rc:35
8535 msgctxt "unit: percent"
8536 msgid "%"
8537 msgstr "%"
8539 #: sane.rc:36
8540 msgctxt "unit: microseconds"
8541 msgid "us"
8542 msgstr "µs"
8544 #: serialui.rc:28
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Settings for %s"
8547 msgstr "Svojstva"
8549 #: serialui.rc:31
8550 msgid "Baud Rate"
8551 msgstr "Broj bauda"
8553 #: serialui.rc:33
8554 msgid "Parity"
8555 msgstr "Jednakost"
8557 #: serialui.rc:35
8558 msgid "Flow Control"
8559 msgstr "Kontrola protoka"
8561 #: serialui.rc:37
8562 msgid "Data Bits"
8563 msgstr "Bitovi podataka"
8565 #: serialui.rc:39
8566 msgid "Stop Bits"
8567 msgstr "Zaustavno vreme"
8569 #: setupapi.rc:39
8570 msgid "Copying Files..."
8571 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8573 #: setupapi.rc:45
8574 msgid "Destination:"
8575 msgstr "Odredište:"
8577 #: setupapi.rc:52
8578 msgid "Files Needed"
8579 msgstr "Potrebne datoteke"
8581 #: setupapi.rc:55
8582 msgid ""
8583 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8584 "make sure the correct drive is selected below"
8585 msgstr ""
8586 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8587 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8589 #: setupapi.rc:57
8590 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8591 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8593 #: setupapi.rc:31
8594 #, fuzzy
8595 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8596 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8598 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8599 msgid "Unknown"
8600 msgstr "Nepoznato"
8602 #: setupapi.rc:33
8603 msgid "Copy files from:"
8604 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8606 #: setupapi.rc:34
8607 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8608 msgstr ""
8609 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8611 #: shdoclc.rc:42
8612 msgid "F&orward"
8613 msgstr "N&apred"
8615 #: shdoclc.rc:44
8616 msgid "&Save Background As..."
8617 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8619 #: shdoclc.rc:45
8620 msgid "Set As Back&ground"
8621 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8623 #: shdoclc.rc:46
8624 msgid "&Copy Background"
8625 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8627 #: shdoclc.rc:47
8628 msgid "Set as &Desktop Item"
8629 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8631 #: shdoclc.rc:52
8632 msgid "Create Shor&tcut"
8633 msgstr "Napravi &prečicu"
8635 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8636 msgid "Add to &Favorites..."
8637 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8639 #: shdoclc.rc:56
8640 msgid "&Encoding"
8641 msgstr "&Kodni raspored"
8643 #: shdoclc.rc:58
8644 msgid "Pr&int"
8645 msgstr "&Štampaj"
8647 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8648 msgid "&Open Link"
8649 msgstr "&Otvori vezu"
8651 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8652 msgid "Open Link in &New Window"
8653 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8655 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8656 msgid "Save Target &As..."
8657 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8659 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8660 msgid "&Print Target"
8661 msgstr "&Štampaj objekat"
8663 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8664 msgid "S&how Picture"
8665 msgstr "&Prikaži sliku"
8667 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8668 msgid "&Save Picture As..."
8669 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8671 #: shdoclc.rc:73
8672 msgid "&E-mail Picture..."
8673 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8675 #: shdoclc.rc:74
8676 msgid "Pr&int Picture..."
8677 msgstr "Štampaj &sliku..."
8679 #: shdoclc.rc:75
8680 msgid "&Go to My Pictures"
8681 msgstr "Pređi na &fotografije"
8683 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8684 msgid "Set as Back&ground"
8685 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8687 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8688 msgid "Set as &Desktop Item..."
8689 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8691 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8692 msgid "Copy Shor&tcut"
8693 msgstr "Umnoži &prečicu"
8695 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8696 msgid "P&roperties"
8697 msgstr "&Svojstva"
8699 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8700 #, fuzzy
8701 msgid "&Undo"
8702 msgstr ""
8703 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8704 "&Opozovi\n"
8705 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8706 "&Opozivi"
8708 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8709 msgid "&Delete"
8710 msgstr "Iz&briši"
8712 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8713 #, fuzzy
8714 msgid "&Select"
8715 msgstr ""
8716 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8717 "&Izbor\n"
8718 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8719 "&Izaberi"
8721 #: shdoclc.rc:105
8722 msgid "&Cell"
8723 msgstr "&Ćelija"
8725 #: shdoclc.rc:106
8726 msgid "&Row"
8727 msgstr "&Red"
8729 #: shdoclc.rc:107
8730 msgid "&Column"
8731 msgstr "&Kolona"
8733 #: shdoclc.rc:108
8734 msgid "&Table"
8735 msgstr "&Tabela"
8737 #: shdoclc.rc:111
8738 msgid "&Cell Properties"
8739 msgstr "Svojstva &ćelije"
8741 #: shdoclc.rc:112
8742 msgid "&Table Properties"
8743 msgstr "Svojstva &tabele"
8745 #: shdoclc.rc:128
8746 msgid "Open in &New Window"
8747 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8749 #: shdoclc.rc:132
8750 msgid "Cut"
8751 msgstr "Iseci"
8753 #: shdoclc.rc:155
8754 msgid "&Save Video As..."
8755 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8757 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8758 msgid "Play"
8759 msgstr "Reprodukuj"
8761 #: shdoclc.rc:192
8762 msgid "Rewind"
8763 msgstr "Premotaj"
8765 #: shdoclc.rc:199
8766 msgid "Trace Tags"
8767 msgstr "Prateće oznake"
8769 #: shdoclc.rc:200
8770 msgid "Resource Failures"
8771 msgstr "Neuspesi resursa"
8773 #: shdoclc.rc:201
8774 msgid "Dump Tracking Info"
8775 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8777 #: shdoclc.rc:202
8778 msgid "Debug Break"
8779 msgstr "Prekid"
8781 #: shdoclc.rc:203
8782 msgid "Debug View"
8783 msgstr "Prikaz"
8785 #: shdoclc.rc:204
8786 msgid "Dump Tree"
8787 msgstr "Ispiši stablo"
8789 #: shdoclc.rc:205
8790 msgid "Dump Lines"
8791 msgstr "Ispiši linije"
8793 #: shdoclc.rc:206
8794 msgid "Dump DisplayTree"
8795 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8797 #: shdoclc.rc:207
8798 msgid "Dump FormatCaches"
8799 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8801 #: shdoclc.rc:208
8802 msgid "Dump LayoutRects"
8803 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8805 #: shdoclc.rc:209
8806 msgid "Memory Monitor"
8807 msgstr "Nadgledanje memorije"
8809 #: shdoclc.rc:210
8810 msgid "Performance Meters"
8811 msgstr "Merač performansi"
8813 #: shdoclc.rc:211
8814 msgid "Save HTML"
8815 msgstr "Sačuvaj HTML"
8817 #: shdoclc.rc:213
8818 msgid "&Browse View"
8819 msgstr "&Razgledanje"
8821 #: shdoclc.rc:214
8822 msgid "&Edit View"
8823 msgstr "&Uređivanje"
8825 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8826 msgid "Scroll Here"
8827 msgstr "Klizaj ovde"
8829 #: shdoclc.rc:221
8830 msgid "Top"
8831 msgstr "Vrh"
8833 #: shdoclc.rc:222
8834 msgid "Bottom"
8835 msgstr "Dno"
8837 #: shdoclc.rc:224
8838 msgid "Page Up"
8839 msgstr "Nagore"
8841 #: shdoclc.rc:225
8842 msgid "Page Down"
8843 msgstr "Nadole"
8845 #: shdoclc.rc:227
8846 msgid "Scroll Up"
8847 msgstr "Pomeri nagore"
8849 #: shdoclc.rc:228
8850 msgid "Scroll Down"
8851 msgstr "Pomeri nadole"
8853 #: shdoclc.rc:235
8854 msgid "Left Edge"
8855 msgstr "Leva ivica"
8857 #: shdoclc.rc:236
8858 msgid "Right Edge"
8859 msgstr "Desna ivica"
8861 #: shdoclc.rc:238
8862 msgid "Page Left"
8863 msgstr "Nalevo"
8865 #: shdoclc.rc:239
8866 msgid "Page Right"
8867 msgstr "Nadesno"
8869 #: shdoclc.rc:241
8870 msgid "Scroll Left"
8871 msgstr "Pomeri nalevo"
8873 #: shdoclc.rc:242
8874 msgid "Scroll Right"
8875 msgstr "Pomeri nadesno"
8877 #: shdoclc.rc:28
8878 msgid "Wine Internet Explorer"
8879 msgstr "Wine Internet Explorer"
8881 #: shdoclc.rc:33
8882 msgid "&w&bPage &p"
8883 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8885 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8886 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8887 msgid "Lar&ge Icons"
8888 msgstr "&Velike ikonice"
8890 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8891 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8892 msgid "S&mall Icons"
8893 msgstr "&Male ikonice"
8895 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8896 msgid "&List"
8897 msgstr "&Spisak"
8899 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8900 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8901 msgid "&Details"
8902 msgstr "&Detalji"
8904 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8905 msgid "Arrange &Icons"
8906 msgstr "Poređaj &ikonice"
8908 #: shell32.rc:53
8909 msgid "By &Name"
8910 msgstr "Po &nazivu"
8912 #: shell32.rc:54
8913 msgid "By &Type"
8914 msgstr "Po &vrsti"
8916 #: shell32.rc:55
8917 msgid "By &Size"
8918 msgstr "Po &veličini"
8920 #: shell32.rc:56
8921 msgid "By &Date"
8922 msgstr "Po &datumu"
8924 #: shell32.rc:58
8925 msgid "&Auto Arrange"
8926 msgstr "&Automatski poređaj"
8928 #: shell32.rc:60
8929 msgid "Line up Icons"
8930 msgstr "Poravnaj ikonice"
8932 #: shell32.rc:65
8933 msgid "Paste as Link"
8934 msgstr "Ubaci kao vezu"
8936 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8937 msgid "New"
8938 msgstr "Novo"
8940 #: shell32.rc:69
8941 msgid "New &Folder"
8942 msgstr "Nova &fascikla"
8944 #: shell32.rc:70
8945 msgid "New &Link"
8946 msgstr "Nova &veza"
8948 #: shell32.rc:74
8949 msgid "Properties"
8950 msgstr "Svojstva"
8952 #: shell32.rc:85
8953 #, fuzzy
8954 msgctxt "recycle bin"
8955 msgid "&Restore"
8956 msgstr "&Povrati"
8958 #: shell32.rc:86
8959 msgid "&Erase"
8960 msgstr ""
8962 #: shell32.rc:98
8963 msgid "E&xplore"
8964 msgstr "&Pretraži"
8966 #: shell32.rc:101
8967 msgid "C&ut"
8968 msgstr "&Iseci"
8970 #: shell32.rc:104
8971 msgid "Create &Link"
8972 msgstr "Napravi &vezu"
8974 #: shell32.rc:106
8975 msgid "&Rename"
8976 msgstr "Pr&eimenuj"
8978 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8979 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8980 #, fuzzy
8981 msgid "E&xit"
8982 msgstr ""
8983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8984 "&Izlaz\n"
8985 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8986 "I&zlaz"
8988 #: shell32.rc:130
8989 #, fuzzy
8990 msgid "&About Control Panel"
8991 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8993 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8994 msgid "Browse for Folder"
8995 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8997 #: shell32.rc:293
8998 msgid "Folder:"
8999 msgstr "Fascikla:"
9001 #: shell32.rc:299
9002 msgid "&Make New Folder"
9003 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
9005 #: shell32.rc:306
9006 msgid "Message"
9007 msgstr "Poruka"
9009 #: shell32.rc:310
9010 msgid "Yes to &all"
9011 msgstr "Da za &sve"
9013 #: shell32.rc:319
9014 msgid "About %s"
9015 msgstr "O programu %s"
9017 #: shell32.rc:323
9018 msgid "Wine &license"
9019 msgstr "Wine &licenca"
9021 #: shell32.rc:328
9022 msgid "Running on %s"
9023 msgstr "Radi na %s"
9025 #: shell32.rc:329
9026 msgid "Wine was brought to you by:"
9027 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
9029 #: shell32.rc:334
9030 msgid "Run"
9031 msgstr ""
9033 #: shell32.rc:338
9034 msgid ""
9035 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9036 "will open it for you."
9037 msgstr ""
9038 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
9039 "ga otvoriti."
9041 #: shell32.rc:339
9042 msgid "&Open:"
9043 msgstr "&Otvori:"
9045 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9046 #: winefile.rc:130
9047 msgid "&Browse..."
9048 msgstr "&Nađi..."
9050 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9051 #, fuzzy
9052 msgid "File type:"
9053 msgstr ""
9054 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9055 "&Datoteka\n"
9056 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9057 "&Fajl"
9059 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Location:"
9062 msgstr "Lokacija"
9064 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Size:"
9067 msgstr "Veličina"
9069 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Creation date:"
9072 msgstr "&Datum"
9074 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "&Attributes:"
9077 msgid "Attributes:"
9078 msgstr "&Osobine:"
9080 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
9081 msgid "H&idden"
9082 msgstr ""
9084 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
9085 msgid "&Archive"
9086 msgstr ""
9088 #: shell32.rc:386
9089 #, fuzzy
9090 #| msgid "Open:"
9091 msgid "Open with:"
9092 msgstr "Otvori:"
9094 #: shell32.rc:389
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid "Change &Icon..."
9097 msgid "&Change..."
9098 msgstr "Promeni &ikonicu..."
9100 #: shell32.rc:400
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "Modified"
9103 msgid "Last modified:"
9104 msgstr "Izmenjeno"
9106 #: shell32.rc:402
9107 msgid "Last accessed:"
9108 msgstr ""
9110 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9111 msgid "Size"
9112 msgstr "Veličina"
9114 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9115 msgid "Type"
9116 msgstr "Vrsta"
9118 #: shell32.rc:140
9119 msgid "Modified"
9120 msgstr "Izmenjeno"
9122 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9123 msgid "Attributes"
9124 msgstr "Osobine"
9126 #: shell32.rc:143
9127 msgid "Size available"
9128 msgstr "Dostupno"
9130 #: shell32.rc:145
9131 msgid "Comments"
9132 msgstr "Komentari"
9134 #: shell32.rc:146
9135 msgid "Owner"
9136 msgstr "Vlasnik"
9138 #: shell32.rc:147
9139 msgid "Group"
9140 msgstr "Grupa"
9142 #: shell32.rc:148
9143 msgid "Original location"
9144 msgstr "Originalna lokacija"
9146 #: shell32.rc:149
9147 msgid "Date deleted"
9148 msgstr "Datum brisanja"
9150 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9151 #, fuzzy
9152 msgctxt "display name"
9153 msgid "Desktop"
9154 msgstr "Radna površina"
9156 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9157 msgid "My Computer"
9158 msgstr "Računar"
9160 #: shell32.rc:159
9161 msgid "Control Panel"
9162 msgstr "Upravljački panel"
9164 #: shell32.rc:166
9165 msgid "Select"
9166 msgstr "Izaberi"
9168 #: shell32.rc:189
9169 msgid "Restart"
9170 msgstr "Ponovno pokretanje"
9172 #: shell32.rc:190
9173 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9174 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9176 #: shell32.rc:191
9177 msgid "Shutdown"
9178 msgstr "Gašenje"
9180 #: shell32.rc:192
9181 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9182 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9184 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9185 msgid "Programs"
9186 msgstr ""
9188 #: shell32.rc:204
9189 msgid "My Documents"
9190 msgstr "Dokumenti"
9192 #: shell32.rc:205
9193 msgid "Favorites"
9194 msgstr "Omiljeno"
9196 #: shell32.rc:206
9197 msgid "StartUp"
9198 msgstr ""
9200 #: shell32.rc:207
9201 msgid "Start Menu"
9202 msgstr "„Start“ meni"
9204 #: shell32.rc:208
9205 msgid "My Music"
9206 msgstr "Muzika"
9208 #: shell32.rc:209
9209 msgid "My Videos"
9210 msgstr "Video snimci"
9212 #: shell32.rc:210
9213 #, fuzzy
9214 msgctxt "directory"
9215 msgid "Desktop"
9216 msgstr "Radna površina"
9218 #: shell32.rc:211
9219 msgid "NetHood"
9220 msgstr "Internet"
9222 #: shell32.rc:212
9223 msgid "Templates"
9224 msgstr "Šabloni"
9226 #: shell32.rc:213
9227 msgid "PrintHood"
9228 msgstr "Štampači"
9230 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9231 msgid "History"
9232 msgstr "Istorija"
9234 #: shell32.rc:215
9235 msgid "Program Files"
9236 msgstr "Programi"
9238 #: shell32.rc:217
9239 msgid "My Pictures"
9240 msgstr "Slike"
9242 #: shell32.rc:218
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Common Files"
9245 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9247 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9248 msgid "Documents"
9249 msgstr "Dokumenti"
9251 #: shell32.rc:220
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Administrative Tools"
9254 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9256 #: shell32.rc:221
9257 msgid "Music"
9258 msgstr "Muzika"
9260 #: shell32.rc:222
9261 msgid "Pictures"
9262 msgstr "Slike"
9264 #: shell32.rc:223
9265 msgid "Videos"
9266 msgstr "Video snimci"
9268 #: shell32.rc:216
9269 msgid "Program Files (x86)"
9270 msgstr "Programi (x86)"
9272 #: shell32.rc:224
9273 msgid "Contacts"
9274 msgstr "Kontakti"
9276 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9277 msgid "Links"
9278 msgstr "Veze"
9280 #: shell32.rc:226
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Slide Shows"
9283 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9285 #: shell32.rc:227
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Playlists"
9288 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9290 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9291 msgid "Status"
9292 msgstr "Stanje"
9294 #: shell32.rc:152
9295 msgid "Location"
9296 msgstr "Lokacija"
9298 #: shell32.rc:153
9299 msgid "Model"
9300 msgstr "Model"
9302 #: shell32.rc:228
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Sample Music"
9305 msgstr "Muzika\\Primerci"
9307 #: shell32.rc:229
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Sample Pictures"
9310 msgstr "Slike\\Primerci"
9312 #: shell32.rc:230
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Sample Playlists"
9315 msgstr "Muzika\\Primerci"
9317 #: shell32.rc:231
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Sample Videos"
9320 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9322 #: shell32.rc:232
9323 msgid "Saved Games"
9324 msgstr "Sačuvane igre"
9326 #: shell32.rc:233
9327 msgid "Searches"
9328 msgstr "Pretrage"
9330 #: shell32.rc:234
9331 msgid "Users"
9332 msgstr "Korisnici"
9334 #: shell32.rc:236
9335 msgid "Downloads"
9336 msgstr "Prijemi"
9338 #: shell32.rc:169
9339 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9340 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9342 #: shell32.rc:170
9343 msgid "Error during creation of a new folder"
9344 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9346 #: shell32.rc:171
9347 msgid "Confirm file deletion"
9348 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9350 #: shell32.rc:172
9351 msgid "Confirm folder deletion"
9352 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9354 #: shell32.rc:173
9355 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9356 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9358 #: shell32.rc:174
9359 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9360 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9362 #: shell32.rc:181
9363 msgid "Confirm file overwrite"
9364 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9366 #: shell32.rc:180
9367 msgid ""
9368 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9369 "\n"
9370 "Do you want to replace it?"
9371 msgstr ""
9372 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9373 "\n"
9374 "Želite li da je zamenite?"
9376 #: shell32.rc:175
9377 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9378 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9380 #: shell32.rc:177
9381 msgid ""
9382 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9383 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9385 #: shell32.rc:176
9386 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9387 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9389 #: shell32.rc:178
9390 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9391 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9393 #: shell32.rc:179
9394 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9395 msgstr ""
9396 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9398 #: shell32.rc:186
9399 msgid ""
9400 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9401 "\n"
9402 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9403 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9404 "the folder?"
9405 msgstr ""
9406 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9407 "\n"
9408 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9409 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9410 "umnožite\n"
9411 "fasciklu?"
9413 #: shell32.rc:238
9414 msgid "New Folder"
9415 msgstr "Nova fascikla"
9417 #: shell32.rc:240
9418 msgid "Wine Control Panel"
9419 msgstr "Wine upravljački panel"
9421 #: shell32.rc:195
9422 #, fuzzy
9423 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9424 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9425 msgstr ""
9426 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9427 "greška)"
9429 #: shell32.rc:196
9430 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9431 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9433 #: shell32.rc:198
9434 msgid "Executable files (*.exe)"
9435 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9437 #: shell32.rc:244
9438 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9439 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9441 #: shell32.rc:246
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9444 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9446 #: shell32.rc:247
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9449 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9451 #: shell32.rc:248
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Confirm deletion"
9454 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9456 #: shell32.rc:249
9457 #, fuzzy
9458 msgid ""
9459 "A file already exists at the path %1.\n"
9460 "\n"
9461 "Do you want to replace it?"
9462 msgstr ""
9463 "Datoteka već postoji.\n"
9464 "Želite li da je zamenite?"
9466 #: shell32.rc:250
9467 #, fuzzy
9468 msgid ""
9469 "A folder already exists at the path %1.\n"
9470 "\n"
9471 "Do you want to replace it?"
9472 msgstr ""
9473 "Datoteka već postoji.\n"
9474 "Želite li da je zamenite?"
9476 #: shell32.rc:251
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Confirm overwrite"
9479 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9481 #: shell32.rc:268
9482 msgid ""
9483 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9484 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9485 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9486 "any later version.\n"
9487 "\n"
9488 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9489 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9490 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9491 "details.\n"
9492 "\n"
9493 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9494 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9495 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9496 msgstr ""
9498 #: shell32.rc:256
9499 msgid "Wine License"
9500 msgstr "Wine licenca"
9502 #: shell32.rc:158
9503 msgid "Trash"
9504 msgstr "Smeće"
9506 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9507 msgid "Error"
9508 msgstr "Greška"
9510 #: shlwapi.rc:43
9511 msgid "Don't show me th&is message again"
9512 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9514 #: shlwapi.rc:30
9515 #, fuzzy
9516 msgid "%d bytes"
9517 msgstr "%ld bajtova"
9519 #: shlwapi.rc:31
9520 #, fuzzy
9521 msgctxt "time unit: hours"
9522 msgid " hr"
9523 msgstr " č."
9525 #: shlwapi.rc:32
9526 #, fuzzy
9527 msgctxt "time unit: minutes"
9528 msgid " min"
9529 msgstr " min."
9531 #: shlwapi.rc:33
9532 #, fuzzy
9533 msgctxt "time unit: seconds"
9534 msgid " sec"
9535 msgstr " sek."
9537 #: twain.rc:29
9538 #, fuzzy
9539 #| msgid "New Folder"
9540 msgid "Select Source"
9541 msgstr "Nova fascikla"
9543 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9544 msgid "Security Warning"
9545 msgstr ""
9547 #: urlmon.rc:35
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Do you want to install this software?"
9550 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9552 #: urlmon.rc:39
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Install/Uninstall"
9555 msgid "Don't install"
9556 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9558 #: urlmon.rc:43
9559 msgid ""
9560 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9561 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9562 msgstr ""
9564 #: urlmon.rc:51
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Installation of component failed: %08x"
9567 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9569 #: urlmon.rc:52
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "&Install"
9572 msgid "Install (%d)"
9573 msgstr "&Instaliraj"
9575 #: urlmon.rc:53
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "&Install"
9578 msgid "Install"
9579 msgstr "&Instaliraj"
9581 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9582 #, fuzzy
9583 msgctxt "window"
9584 msgid "&Restore"
9585 msgstr "&Povrati"
9587 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9588 msgid "&Move"
9589 msgstr "Pr&emesti"
9591 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9592 msgid "&Size"
9593 msgstr "&Veličina"
9595 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9596 msgid "Mi&nimize"
9597 msgstr "&Umanji"
9599 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9600 msgid "Ma&ximize"
9601 msgstr "U&većaj"
9603 #: user32.rc:36
9604 msgid "&Close\tAlt+F4"
9605 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9607 #: user32.rc:38
9608 #, fuzzy
9609 msgid "&About Wine"
9610 msgstr "&O Beležnici"
9612 #: user32.rc:49
9613 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9614 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9616 #: user32.rc:51
9617 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9618 msgstr ""
9620 #: user32.rc:81
9621 msgid "&Abort"
9622 msgstr "&Prekini"
9624 #: user32.rc:85
9625 msgid "&Ignore"
9626 msgstr "&Zanemari"
9628 #: user32.rc:86
9629 msgid "&Try Again"
9630 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9632 #: user32.rc:87
9633 msgid "&Continue"
9634 msgstr "&Nastavi"
9636 #: user32.rc:94
9637 msgid "Select Window"
9638 msgstr "Izbor"
9640 #: user32.rc:72
9641 msgid "&More Windows..."
9642 msgstr "&Više prozora..."
9644 #: winemac.rc:33
9645 #, fuzzy
9646 #| msgid "Hide"
9647 msgid "Hide %@"
9648 msgstr "Sakrij"
9650 #: winemac.rc:35
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "Other"
9653 msgid "Hide Others"
9654 msgstr "Ostalo"
9656 #: winemac.rc:36
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Show"
9659 msgid "Show All"
9660 msgstr "Prikaži"
9662 #: winemac.rc:37
9663 msgid "Quit %@"
9664 msgstr ""
9666 #: winemac.rc:38
9667 msgid "Quit"
9668 msgstr ""
9670 #: winemac.rc:40
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "&Window"
9673 msgid "Window"
9674 msgstr "&Prozor"
9676 #: winemac.rc:41
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Mi&nimize"
9679 msgid "Minimize"
9680 msgstr "&Umanji"
9682 #: winemac.rc:42
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Zoom"
9685 msgstr "Uvećaj"
9687 #: winemac.rc:43
9688 msgid "Enter Full Screen"
9689 msgstr ""
9691 #: winemac.rc:44
9692 msgid "Bring All to Front"
9693 msgstr ""
9695 #: wineps.rc:31
9696 msgid "Paper Si&ze:"
9697 msgstr ""
9699 #: wineps.rc:39
9700 msgid "Duplex:"
9701 msgstr ""
9703 #: wineps.rc:50
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Setup"
9706 msgstr "Postavke strane"
9708 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9709 msgid "Realm"
9710 msgstr "Domen"
9712 #: wininet.rc:57
9713 msgid "Authentication Required"
9714 msgstr "Potvrda identiteta"
9716 #: wininet.rc:61
9717 msgid "Server"
9718 msgstr "Server"
9720 #: wininet.rc:80
9721 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9722 msgstr ""
9724 #: wininet.rc:82
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Do you want to continue anyway?"
9727 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9729 #: wininet.rc:28
9730 msgid "LAN Connection"
9731 msgstr "LAN veza"
9733 #: wininet.rc:29
9734 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9735 msgstr ""
9737 #: wininet.rc:30
9738 msgid "The date on the certificate is invalid."
9739 msgstr ""
9741 #: wininet.rc:31
9742 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9743 msgstr ""
9745 #: wininet.rc:32
9746 msgid ""
9747 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9748 msgstr ""
9750 #: winineterror.mc:26
9751 msgid "The request has timed out.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: winineterror.mc:31
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "A printer error occurred."
9757 msgid "An internal error has occurred.\n"
9758 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9760 #: winineterror.mc:36
9761 #, fuzzy
9762 msgid "The URL is invalid.\n"
9763 msgstr "LAN veza.\n"
9765 #: winineterror.mc:41
9766 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9767 msgstr ""
9769 #: winineterror.mc:46
9770 #, fuzzy
9771 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9772 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9774 #: winineterror.mc:51
9775 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9776 msgstr ""
9778 #: winineterror.mc:56
9779 msgid ""
9780 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9781 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: winineterror.mc:61
9785 #, fuzzy
9786 msgid "The requested item could not be located.\n"
9787 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9789 #: winineterror.mc:66
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
9792 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9793 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9795 #: winineterror.mc:71
9796 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9797 msgstr ""
9799 #: winineterror.mc:76
9800 msgid ""
9801 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9802 "certificate is expired.\n"
9803 msgstr ""
9805 #: winineterror.mc:81
9806 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: winmm.rc:32
9810 msgid "The specified command was carried out."
9811 msgstr ""
9813 #: winmm.rc:33
9814 msgid "Undefined external error."
9815 msgstr ""
9817 #: winmm.rc:34
9818 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9819 msgstr ""
9821 #: winmm.rc:35
9822 msgid "The driver was not enabled."
9823 msgstr ""
9825 #: winmm.rc:36
9826 msgid ""
9827 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9828 "again."
9829 msgstr ""
9831 #: winmm.rc:37
9832 msgid "The specified device handle is invalid."
9833 msgstr ""
9835 #: winmm.rc:38
9836 msgid "There is no driver installed on your system!"
9837 msgstr ""
9839 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9840 msgid ""
9841 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9842 "increase available memory, and then try again."
9843 msgstr ""
9845 #: winmm.rc:40
9846 msgid ""
9847 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9848 "which functions and messages the driver supports."
9849 msgstr ""
9851 #: winmm.rc:41
9852 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9853 msgstr ""
9855 #: winmm.rc:42
9856 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9857 msgstr ""
9859 #: winmm.rc:43
9860 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9861 msgstr ""
9863 #: winmm.rc:46
9864 msgid ""
9865 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9866 "Capabilities function to determine the supported formats."
9867 msgstr ""
9869 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9870 msgid ""
9871 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9872 "device, or wait until the data is finished playing."
9873 msgstr ""
9875 #: winmm.rc:48
9876 msgid ""
9877 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9878 "header, and then try again."
9879 msgstr ""
9881 #: winmm.rc:49
9882 msgid ""
9883 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9884 "and then try again."
9885 msgstr ""
9887 #: winmm.rc:52
9888 msgid ""
9889 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9890 "header, and then try again."
9891 msgstr ""
9893 #: winmm.rc:54
9894 msgid ""
9895 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9896 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9897 msgstr ""
9899 #: winmm.rc:55
9900 msgid ""
9901 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9902 "transmitted, and then try again."
9903 msgstr ""
9905 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9906 msgid ""
9907 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9908 "on the system."
9909 msgstr ""
9911 #: winmm.rc:57
9912 msgid ""
9913 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9914 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9915 msgstr ""
9917 #: winmm.rc:60
9918 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9919 msgstr ""
9921 #: winmm.rc:61
9922 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9923 msgstr ""
9925 #: winmm.rc:62
9926 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9927 msgstr ""
9929 #: winmm.rc:63
9930 msgid ""
9931 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9932 "or contact the device manufacturer."
9933 msgstr ""
9935 #: winmm.rc:64
9936 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9937 msgstr ""
9939 #: winmm.rc:66
9940 msgid ""
9941 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9942 "unique alias."
9943 msgstr ""
9945 #: winmm.rc:67
9946 msgid ""
9947 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9948 msgstr ""
9950 #: winmm.rc:68
9951 msgid "No command was specified."
9952 msgstr ""
9954 #: winmm.rc:69
9955 msgid ""
9956 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9957 "size of the buffer."
9958 msgstr ""
9960 #: winmm.rc:70
9961 msgid ""
9962 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9963 "one."
9964 msgstr ""
9966 #: winmm.rc:71
9967 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9968 msgstr ""
9970 #: winmm.rc:72
9971 msgid ""
9972 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9973 "manufacturer about obtaining a new driver."
9974 msgstr ""
9976 #: winmm.rc:73
9977 msgid ""
9978 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9979 "manufacturer about obtaining a new driver."
9980 msgstr ""
9982 #: winmm.rc:74
9983 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9984 msgstr ""
9986 #: winmm.rc:75
9987 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9988 msgstr ""
9990 #: winmm.rc:76
9991 msgid ""
9992 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9993 msgstr ""
9995 #: winmm.rc:77
9996 msgid "The device driver is not ready."
9997 msgstr ""
9999 #: winmm.rc:78
10000 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10001 msgstr ""
10003 #: winmm.rc:79
10004 msgid ""
10005 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10006 "access error."
10007 msgstr ""
10009 #: winmm.rc:80
10010 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10011 msgstr ""
10013 #: winmm.rc:81
10014 msgid ""
10015 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10016 "separately to determine which devices caused the error."
10017 msgstr ""
10019 #: winmm.rc:82
10020 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10021 msgstr ""
10023 #: winmm.rc:83
10024 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10025 msgstr ""
10027 #: winmm.rc:84
10028 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10029 msgstr ""
10031 #: winmm.rc:85
10032 msgid ""
10033 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10034 "still connected to the network."
10035 msgstr ""
10037 #: winmm.rc:86
10038 msgid ""
10039 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10040 "device name is spelled correctly."
10041 msgstr ""
10043 #: winmm.rc:87
10044 msgid ""
10045 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10046 "again."
10047 msgstr ""
10049 #: winmm.rc:88
10050 msgid ""
10051 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10052 "alias."
10053 msgstr ""
10055 #: winmm.rc:89
10056 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10057 msgstr ""
10059 #: winmm.rc:90
10060 msgid ""
10061 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10062 "parameter with each 'open' command."
10063 msgstr ""
10065 #: winmm.rc:91
10066 msgid ""
10067 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10068 "Please supply one."
10069 msgstr ""
10071 #: winmm.rc:92
10072 msgid ""
10073 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10074 "documentation for valid formats."
10075 msgstr ""
10077 #: winmm.rc:93
10078 msgid ""
10079 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10080 "supply one."
10081 msgstr ""
10083 #: winmm.rc:94
10084 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10085 msgstr ""
10087 #: winmm.rc:95
10088 msgid ""
10089 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10090 "may be corrupt, or not in the correct format."
10091 msgstr ""
10093 #: winmm.rc:96
10094 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10095 msgstr ""
10097 #: winmm.rc:97
10098 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10099 msgstr ""
10101 #: winmm.rc:98
10102 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10103 msgstr ""
10105 #: winmm.rc:99
10106 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10107 msgstr ""
10109 #: winmm.rc:100
10110 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10111 msgstr ""
10113 #: winmm.rc:101
10114 msgid ""
10115 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10116 "sequence, and then try again."
10117 msgstr ""
10119 #: winmm.rc:102
10120 msgid ""
10121 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10122 "the device is closed, and then try again."
10123 msgstr ""
10125 #: winmm.rc:103
10126 msgid ""
10127 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10128 "characters, followed by a period and an extension."
10129 msgstr ""
10131 #: winmm.rc:104
10132 msgid ""
10133 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10134 msgstr ""
10136 #: winmm.rc:105
10137 msgid ""
10138 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10139 "in Control Panel to install the device."
10140 msgstr ""
10142 #: winmm.rc:106
10143 msgid ""
10144 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10145 "restarting your computer."
10146 msgstr ""
10148 #: winmm.rc:107
10149 msgid ""
10150 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10151 "cannot change directories."
10152 msgstr ""
10154 #: winmm.rc:108
10155 msgid ""
10156 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10157 "change drives."
10158 msgstr ""
10160 #: winmm.rc:109
10161 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10162 msgstr ""
10164 #: winmm.rc:110
10165 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10166 msgstr ""
10168 #: winmm.rc:111
10169 msgid ""
10170 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10171 msgstr ""
10173 #: winmm.rc:112
10174 msgid ""
10175 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10176 "until a wave device is free, and then try again."
10177 msgstr ""
10179 #: winmm.rc:113
10180 msgid ""
10181 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10182 "until the device is free, and then try again."
10183 msgstr ""
10185 #: winmm.rc:114
10186 msgid ""
10187 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10188 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10189 msgstr ""
10191 #: winmm.rc:115
10192 msgid ""
10193 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10194 "until the device is free, and then try again."
10195 msgstr ""
10197 #: winmm.rc:116
10198 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10199 msgstr ""
10201 #: winmm.rc:117
10202 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10203 msgstr ""
10205 #: winmm.rc:118
10206 msgid ""
10207 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10208 "the Drivers option to install the wave device."
10209 msgstr ""
10211 #: winmm.rc:119
10212 msgid ""
10213 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10214 "format."
10215 msgstr ""
10217 #: winmm.rc:120
10218 msgid ""
10219 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10220 "the Drivers option to install the wave device."
10221 msgstr ""
10223 #: winmm.rc:121
10224 msgid ""
10225 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10226 "format."
10227 msgstr ""
10229 #: winmm.rc:126
10230 msgid ""
10231 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10232 "You can't use them together."
10233 msgstr ""
10235 #: winmm.rc:128
10236 msgid ""
10237 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10238 "again."
10239 msgstr ""
10241 #: winmm.rc:131
10242 msgid ""
10243 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10244 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10245 msgstr ""
10247 #: winmm.rc:130
10248 msgid "An error occurred with the specified port."
10249 msgstr ""
10251 #: winmm.rc:133
10252 msgid ""
10253 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10254 "these applications; then, try again."
10255 msgstr ""
10257 #: winmm.rc:132
10258 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10259 msgstr ""
10261 #: winmm.rc:127
10262 msgid ""
10263 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10264 "Control Panel to install a MIDI driver."
10265 msgstr ""
10267 #: winmm.rc:122
10268 msgid "There is no display window."
10269 msgstr ""
10271 #: winmm.rc:123
10272 msgid "Could not create or use window."
10273 msgstr ""
10275 #: winmm.rc:124
10276 msgid ""
10277 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10278 "check your disk or network connection."
10279 msgstr ""
10281 #: winmm.rc:125
10282 msgid ""
10283 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10284 "are still connected to the network."
10285 msgstr ""
10287 #: winmm.rc:136
10288 #, fuzzy
10289 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10290 msgid "Wine Sound Mapper"
10291 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10293 #: winmm.rc:137
10294 #, fuzzy
10295 #| msgid "column"
10296 msgid "Volume"
10297 msgstr "kolona"
10299 #: winmm.rc:138
10300 msgid "Master Volume"
10301 msgstr ""
10303 #: winmm.rc:139
10304 msgid "Mute"
10305 msgstr ""
10307 #: winspool.rc:37
10308 msgid "Print to File"
10309 msgstr "Štampanje na datoteku"
10311 #: winspool.rc:40
10312 msgid "&Output File Name:"
10313 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10315 #: winspool.rc:31
10316 #, fuzzy
10317 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10318 msgstr ""
10319 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10321 #: winspool.rc:32
10322 msgid "Unable to create the output file."
10323 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10325 #: wldap32.rc:32
10326 msgid "Success"
10327 msgstr "Uspeh"
10329 #: wldap32.rc:33
10330 msgid "Operations Error"
10331 msgstr "Greška u radnjama"
10333 #: wldap32.rc:34
10334 msgid "Protocol Error"
10335 msgstr "Greška u protokolu"
10337 #: wldap32.rc:35
10338 msgid "Time Limit Exceeded"
10339 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10341 #: wldap32.rc:36
10342 msgid "Size Limit Exceeded"
10343 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10345 #: wldap32.rc:37
10346 msgid "Compare False"
10347 msgstr "Netačno"
10349 #: wldap32.rc:38
10350 msgid "Compare True"
10351 msgstr "Tačno"
10353 #: wldap32.rc:39
10354 msgid "Authentication Method Not Supported"
10355 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10357 #: wldap32.rc:40
10358 msgid "Strong Authentication Required"
10359 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10361 #: wldap32.rc:41
10362 msgid "Referral (v2)"
10363 msgstr "Upućivač (v2)"
10365 #: wldap32.rc:42
10366 msgid "Referral"
10367 msgstr "Upućivač"
10369 #: wldap32.rc:43
10370 msgid "Administration Limit Exceeded"
10371 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10373 #: wldap32.rc:44
10374 msgid "Unavailable Critical Extension"
10375 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10377 #: wldap32.rc:45
10378 msgid "Confidentiality Required"
10379 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10381 #: wldap32.rc:46
10382 msgid "SASL Bind in Progress"
10383 msgstr ""
10385 #: wldap32.rc:48
10386 msgid "No Such Attribute"
10387 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10389 #: wldap32.rc:49
10390 msgid "Undefined Type"
10391 msgstr "Neodređena vrsta"
10393 #: wldap32.rc:50
10394 msgid "Inappropriate Matching"
10395 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10397 #: wldap32.rc:51
10398 msgid "Constraint Violation"
10399 msgstr "Ograničenje kršenja"
10401 #: wldap32.rc:52
10402 msgid "Attribute Or Value Exists"
10403 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10405 #: wldap32.rc:53
10406 msgid "Invalid Syntax"
10407 msgstr "Neispravna sintaksa"
10409 #: wldap32.rc:64
10410 msgid "No Such Object"
10411 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10413 #: wldap32.rc:65
10414 msgid "Alias Problem"
10415 msgstr "Problem u pseudonimu"
10417 #: wldap32.rc:66
10418 msgid "Invalid DN Syntax"
10419 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10421 #: wldap32.rc:67
10422 msgid "Is Leaf"
10423 msgstr "je list"
10425 #: wldap32.rc:68
10426 msgid "Alias Dereference Problem"
10427 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10429 #: wldap32.rc:80
10430 msgid "Inappropriate Authentication"
10431 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10433 #: wldap32.rc:81
10434 msgid "Invalid Credentials"
10435 msgstr "Neispravni akreditivi"
10437 #: wldap32.rc:82
10438 msgid "Insufficient Rights"
10439 msgstr "Nedovoljna prava"
10441 #: wldap32.rc:83
10442 msgid "Busy"
10443 msgstr "Zauzeto"
10445 #: wldap32.rc:84
10446 msgid "Unavailable"
10447 msgstr "Nedostupno"
10449 #: wldap32.rc:85
10450 msgid "Unwilling To Perform"
10451 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10453 #: wldap32.rc:86
10454 msgid "Loop Detected"
10455 msgstr "Pronađena je petlja"
10457 #: wldap32.rc:92
10458 msgid "Sort Control Missing"
10459 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10461 #: wldap32.rc:93
10462 msgid "Index range error"
10463 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10465 #: wldap32.rc:96
10466 msgid "Naming Violation"
10467 msgstr "Kršenje imenovanja"
10469 #: wldap32.rc:97
10470 msgid "Object Class Violation"
10471 msgstr "Kršenje klase objekata"
10473 #: wldap32.rc:98
10474 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10475 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10477 #: wldap32.rc:99
10478 msgid "Not allowed on RDN"
10479 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10481 #: wldap32.rc:100
10482 msgid "Already Exists"
10483 msgstr "Već postoji"
10485 #: wldap32.rc:101
10486 msgid "No Object Class Mods"
10487 msgstr "Neme klase objekata"
10489 #: wldap32.rc:102
10490 msgid "Results Too Large"
10491 msgstr "Rezultati su preveliki"
10493 #: wldap32.rc:103
10494 msgid "Affects Multiple DSAs"
10495 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10497 #: wldap32.rc:113
10498 msgid "Server Down"
10499 msgstr "Server trenutno ne radi"
10501 #: wldap32.rc:114
10502 msgid "Local Error"
10503 msgstr "Lokalna greška"
10505 #: wldap32.rc:115
10506 msgid "Encoding Error"
10507 msgstr "Greška u kodiranju"
10509 #: wldap32.rc:116
10510 msgid "Decoding Error"
10511 msgstr "Greška u dekodiranju"
10513 #: wldap32.rc:117
10514 msgid "Timeout"
10515 msgstr "Vreme isteka"
10517 #: wldap32.rc:118
10518 msgid "Auth Unknown"
10519 msgstr "Nepoznat identitet"
10521 #: wldap32.rc:119
10522 msgid "Filter Error"
10523 msgstr "Greška u filteru"
10525 #: wldap32.rc:120
10526 msgid "User Canceled"
10527 msgstr "Korisnik je otkazan"
10529 #: wldap32.rc:121
10530 msgid "Parameter Error"
10531 msgstr "Greška u parametru"
10533 #: wldap32.rc:122
10534 msgid "No Memory"
10535 msgstr "Nema memorije"
10537 #: wldap32.rc:123
10538 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10539 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10541 #: wldap32.rc:124
10542 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10543 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10545 #: wldap32.rc:125
10546 msgid "Specified control was not found in message"
10547 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10549 #: wldap32.rc:126
10550 msgid "No result present in message"
10551 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10553 #: wldap32.rc:127
10554 msgid "More results returned"
10555 msgstr "Više rezultata"
10557 #: wldap32.rc:128
10558 msgid "Loop while handling referrals"
10559 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10561 #: wldap32.rc:129
10562 msgid "Referral hop limit exceeded"
10563 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10565 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10566 msgid ""
10567 "Not Yet Implemented\n"
10568 "\n"
10569 msgstr ""
10571 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10572 #, fuzzy
10573 msgid "%1: File Not Found\n"
10574 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10576 #: attrib.rc:50
10577 msgid ""
10578 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10579 "\n"
10580 "Syntax:\n"
10581 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10582 "       [/S [/D]]\n"
10583 "\n"
10584 "Where:\n"
10585 "\n"
10586 "  +   Sets an attribute.\n"
10587 "  -   Clears an attribute.\n"
10588 "  R   Read-only file attribute.\n"
10589 "  A   Archive file attribute.\n"
10590 "  S   System file attribute.\n"
10591 "  H   Hidden file attribute.\n"
10592 "  [drive:][path][filename]\n"
10593 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10594 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10595 "  /D  Processes folders as well.\n"
10596 msgstr ""
10598 #: clock.rc:32
10599 msgid "Ana&log"
10600 msgstr "&Analogni"
10602 #: clock.rc:33
10603 msgid "Digi&tal"
10604 msgstr "&Digitalni"
10606 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10607 msgid "&Font..."
10608 msgstr ""
10610 #: clock.rc:37
10611 msgid "&Without Titlebar"
10612 msgstr "&Bez naslovne palete"
10614 #: clock.rc:39
10615 msgid "&Seconds"
10616 msgstr "&Sekunde"
10618 #: clock.rc:40
10619 msgid "&Date"
10620 msgstr "&Datum"
10622 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10623 msgid "&Always on Top"
10624 msgstr "&Uvek na vrhu"
10626 #: clock.rc:45
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&About Clock"
10629 msgstr "&O časovniku..."
10631 #: clock.rc:51
10632 msgid "Clock"
10633 msgstr "Časovnik"
10635 #: cmd.rc:40
10636 msgid ""
10637 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10638 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10639 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10640 "procedure.\n"
10641 "\n"
10642 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10643 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10644 msgstr ""
10646 #: cmd.rc:44
10647 msgid ""
10648 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10649 "default directory.\n"
10650 msgstr ""
10652 #: cmd.rc:47
10653 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: cmd.rc:50
10657 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10658 msgstr ""
10660 #: cmd.rc:53
10661 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10662 msgstr ""
10664 #: cmd.rc:56
10665 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10666 msgstr ""
10668 #: cmd.rc:59
10669 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10670 msgstr ""
10672 #: cmd.rc:62
10673 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10674 msgstr ""
10676 #: cmd.rc:65
10677 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10678 msgstr ""
10680 #: cmd.rc:75
10681 msgid ""
10682 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10683 "\n"
10684 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10685 "the terminal device before they are executed.\n"
10686 "\n"
10687 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10688 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10689 "preceding it with an @ sign.\n"
10690 msgstr ""
10692 #: cmd.rc:78
10693 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10694 msgstr ""
10696 #: cmd.rc:85
10697 msgid ""
10698 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10699 "\n"
10700 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10701 "\n"
10702 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10703 msgstr ""
10705 #: cmd.rc:97
10706 msgid ""
10707 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10708 "file.\n"
10709 "\n"
10710 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10711 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10712 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10713 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10714 "terminates the batch file execution.\n"
10715 "\n"
10716 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10717 msgstr ""
10719 #: cmd.rc:101
10720 msgid ""
10721 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10722 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10723 msgstr ""
10725 #: cmd.rc:111
10726 msgid ""
10727 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10728 "\n"
10729 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10730 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10731 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10732 "\n"
10733 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10734 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10735 msgstr ""
10737 #: cmd.rc:118
10738 msgid ""
10739 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10740 "\n"
10741 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10742 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10743 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10744 msgstr ""
10746 #: cmd.rc:121
10747 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10748 msgstr ""
10750 #: cmd.rc:123
10751 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10752 msgstr ""
10754 #: cmd.rc:131
10755 msgid ""
10756 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10757 "\n"
10758 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10759 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10760 "\n"
10761 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10762 msgstr ""
10764 #: cmd.rc:142
10765 msgid ""
10766 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10767 "\n"
10768 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10769 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10770 "value.\n"
10771 "\n"
10772 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10773 "variable, for example:\n"
10774 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10775 msgstr ""
10777 #: cmd.rc:148
10778 msgid ""
10779 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10780 "\n"
10781 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10782 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10783 msgstr ""
10785 #: cmd.rc:169
10786 msgid ""
10787 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10788 "\n"
10789 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10790 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10791 "\n"
10792 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10793 "\n"
10794 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10795 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10796 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10797 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10798 "\n"
10799 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10800 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10801 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10802 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10803 "\n"
10804 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10805 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10806 msgstr ""
10808 #: cmd.rc:173
10809 msgid ""
10810 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10811 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10812 msgstr ""
10814 #: cmd.rc:176
10815 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10816 msgstr ""
10818 #: cmd.rc:178
10819 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10820 msgstr ""
10822 #: cmd.rc:181
10823 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10824 msgstr ""
10826 #: cmd.rc:183
10827 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10828 msgstr ""
10830 #: cmd.rc:229
10831 msgid ""
10832 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10833 "\n"
10834 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10835 "\n"
10836 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10837 "\n"
10838 "SET <variable>=<value>\n"
10839 "\n"
10840 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10841 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10842 "\n"
10843 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10844 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10845 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10846 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10847 msgstr ""
10849 #: cmd.rc:234
10850 msgid ""
10851 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10852 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10853 "called from the command line.\n"
10854 msgstr ""
10856 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10857 msgid ""
10858 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10859 "with that suffix.\n"
10860 "Usage:\n"
10861 "start [options] program_filename [...]\n"
10862 "start [options] document_filename\n"
10863 "\n"
10864 "Options:\n"
10865 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10866 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10867 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10868 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10869 "/min           Start the program minimized.\n"
10870 "/max           Start the program maximized.\n"
10871 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10872 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10873 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10874 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10875 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10876 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10877 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10878 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10879 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10880 "exit code.\n"
10881 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10882 "explorer.\n"
10883 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10884 "/?             Display this help and exit.\n"
10885 msgstr ""
10887 #: cmd.rc:237
10888 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10889 msgstr ""
10891 #: cmd.rc:240
10892 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10893 msgstr ""
10895 #: cmd.rc:244
10896 msgid ""
10897 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10898 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10899 msgstr ""
10901 #: cmd.rc:253
10902 msgid ""
10903 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10904 "\n"
10905 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10906 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10907 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10908 "\n"
10909 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10910 msgstr ""
10912 #: cmd.rc:256
10913 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10914 msgstr ""
10916 #: cmd.rc:259
10917 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10918 msgstr ""
10920 #: cmd.rc:263
10921 msgid ""
10922 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10923 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10924 msgstr ""
10926 #: cmd.rc:271
10927 msgid ""
10928 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10929 "\n"
10930 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10931 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10932 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10933 "settings are restored.\n"
10934 msgstr ""
10936 #: cmd.rc:275
10937 msgid ""
10938 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10939 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10940 msgstr ""
10942 #: cmd.rc:278
10943 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10944 msgstr ""
10946 #: cmd.rc:288
10947 msgid ""
10948 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10949 "\n"
10950 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10951 "\n"
10952 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10953 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10954 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10955 "association, if any.\n"
10956 msgstr ""
10958 #: cmd.rc:300
10959 msgid ""
10960 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10961 "\n"
10962 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10963 "\n"
10964 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10965 "currently defined.\n"
10966 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10967 "if any.\n"
10968 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10969 "associated to the specified file type.\n"
10970 msgstr ""
10972 #: cmd.rc:303
10973 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10974 msgstr ""
10976 #: cmd.rc:308
10977 msgid ""
10978 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10979 "from a selectable list.\n"
10980 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10981 msgstr ""
10983 #: cmd.rc:324
10984 msgid ""
10985 "Create a symbolic link.\n"
10986 "\n"
10987 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10988 "\n"
10989 "Options:\n"
10990 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10991 "/h             Create a hard link.\n"
10992 "/j             Create a directory junction.\n"
10993 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10994 "target is the path that link_name points to.\n"
10995 msgstr ""
10997 #: cmd.rc:312
10998 msgid ""
10999 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11000 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11001 msgstr ""
11003 #: cmd.rc:364
11004 msgid ""
11005 "CMD built-in commands are:\n"
11006 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11007 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11008 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11009 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11010 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11011 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11012 "COPY\t\tCopy file\n"
11013 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11014 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11015 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11016 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11017 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11018 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11019 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11020 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11021 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11022 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11023 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11024 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11025 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11026 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11027 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11028 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11029 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11030 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11031 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11032 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11033 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11034 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11035 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11036 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11037 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11038 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11039 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11040 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11041 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11042 "\n"
11043 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11044 msgstr ""
11046 #: cmd.rc:365
11047 msgid "Are you sure?"
11048 msgstr ""
11050 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11051 msgctxt "Yes key"
11052 msgid "Y"
11053 msgstr ""
11055 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11056 msgctxt "No key"
11057 msgid "N"
11058 msgstr ""
11060 #: cmd.rc:368
11061 msgid "File association missing for extension %1\n"
11062 msgstr ""
11064 #: cmd.rc:369
11065 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11066 msgstr ""
11068 #: cmd.rc:370
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Overwrite %1?"
11071 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11073 #: cmd.rc:371
11074 msgid "More..."
11075 msgstr ""
11077 #: cmd.rc:372
11078 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11079 msgstr ""
11081 #: cmd.rc:374
11082 msgid "Argument missing\n"
11083 msgstr ""
11085 #: cmd.rc:375
11086 msgid "Syntax error\n"
11087 msgstr ""
11089 #: cmd.rc:377
11090 #, fuzzy
11091 msgid "No help available for %1\n"
11092 msgstr "Nedostupno; "
11094 #: cmd.rc:378
11095 msgid "Target to GOTO not found\n"
11096 msgstr ""
11098 #: cmd.rc:379
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Current Date is %1\n"
11101 msgstr "&Tekuća strana"
11103 #: cmd.rc:380
11104 msgid "Current Time is %1\n"
11105 msgstr ""
11107 #: cmd.rc:381
11108 msgid "Enter new date: "
11109 msgstr ""
11111 #: cmd.rc:382
11112 msgid "Enter new time: "
11113 msgstr ""
11115 #: cmd.rc:383
11116 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11117 msgstr ""
11119 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Failed to open '%1'\n"
11122 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11124 #: cmd.rc:385
11125 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11126 msgstr ""
11128 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11129 msgctxt "All key"
11130 msgid "A"
11131 msgstr ""
11133 #: cmd.rc:387
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Delete %1?"
11136 msgstr "&Izbriši"
11138 #: cmd.rc:388
11139 msgid "Echo is %1\n"
11140 msgstr ""
11142 #: cmd.rc:389
11143 msgid "Verify is %1\n"
11144 msgstr ""
11146 #: cmd.rc:390
11147 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11148 msgstr ""
11150 #: cmd.rc:391
11151 msgid "Parameter error\n"
11152 msgstr ""
11154 #: cmd.rc:392
11155 msgid ""
11156 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11157 "\n"
11158 msgstr ""
11160 #: cmd.rc:393
11161 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11162 msgstr ""
11164 #: cmd.rc:394
11165 msgid "PATH not found\n"
11166 msgstr ""
11168 #: cmd.rc:395
11169 msgid "Press any key to continue... "
11170 msgstr ""
11172 #: cmd.rc:396
11173 msgid "Wine Command Prompt"
11174 msgstr ""
11176 #: cmd.rc:397
11177 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11178 msgstr ""
11180 #: cmd.rc:398
11181 msgid "More? "
11182 msgstr ""
11184 #: cmd.rc:399
11185 msgid "The input line is too long.\n"
11186 msgstr ""
11188 #: cmd.rc:400
11189 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11190 msgstr ""
11192 #: cmd.rc:401
11193 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11194 msgstr ""
11196 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11197 #, fuzzy
11198 msgid " (Yes|No)"
11199 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11201 #: cmd.rc:403
11202 #, fuzzy
11203 msgid " (Yes|No|All)"
11204 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11206 #: cmd.rc:404
11207 msgid ""
11208 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11209 msgstr ""
11211 #: cmd.rc:405
11212 msgid "Division by zero error.\n"
11213 msgstr ""
11215 #: cmd.rc:406
11216 msgid "Expected an operand.\n"
11217 msgstr ""
11219 #: cmd.rc:407
11220 msgid "Expected an operator.\n"
11221 msgstr ""
11223 #: cmd.rc:408
11224 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11225 msgstr ""
11227 #: cmd.rc:409
11228 msgid ""
11229 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11230 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11231 msgstr ""
11233 #: dxdiag.rc:30
11234 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11235 msgstr ""
11237 #: dxdiag.rc:31
11238 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11239 msgstr ""
11241 #: explorer.rc:31
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Wine Explorer"
11244 msgstr "Wine Internet Explorer"
11246 #: explorer.rc:33
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Start Menu"
11249 msgid "Start"
11250 msgstr "„Start“ meni"
11252 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11253 msgid "&Run..."
11254 msgstr ""
11256 #: hostname.rc:30
11257 msgid "Usage: hostname\n"
11258 msgstr ""
11260 #: hostname.rc:31
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11263 msgstr "Neispravna sintaksa"
11265 #: hostname.rc:32
11266 msgid ""
11267 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11268 "utility.\n"
11269 msgstr ""
11271 #: ipconfig.rc:30
11272 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11273 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11275 #: ipconfig.rc:31
11276 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11277 msgstr ""
11278 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11280 #: ipconfig.rc:32
11281 msgid "%1 adapter %2\n"
11282 msgstr ""
11284 #: ipconfig.rc:33
11285 msgid "Ethernet"
11286 msgstr "Eternet"
11288 #: ipconfig.rc:35
11289 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11290 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11292 #: ipconfig.rc:36
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "IP address"
11295 msgid "IPv4 address"
11296 msgstr "IP adresa"
11298 #: ipconfig.rc:37
11299 msgid "Hostname"
11300 msgstr "Naziv domaćina"
11302 #: ipconfig.rc:38
11303 msgid "Node type"
11304 msgstr "Vrsta čvora"
11306 #: ipconfig.rc:39
11307 msgid "Broadcast"
11308 msgstr "Emitovanje"
11310 #: ipconfig.rc:40
11311 msgid "Peer-to-peer"
11312 msgstr "Neposredna razmena"
11314 #: ipconfig.rc:41
11315 msgid "Mixed"
11316 msgstr "Izmešano"
11318 #: ipconfig.rc:42
11319 msgid "Hybrid"
11320 msgstr "Hibridno"
11322 #: ipconfig.rc:43
11323 msgid "IP routing enabled"
11324 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11326 #: ipconfig.rc:45
11327 msgid "Physical address"
11328 msgstr "Fizička adresa"
11330 #: ipconfig.rc:46
11331 msgid "DHCP enabled"
11332 msgstr "DHCP je omogućen"
11334 #: ipconfig.rc:49
11335 msgid "Default gateway"
11336 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11338 #: ipconfig.rc:50
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "IP address"
11341 msgid "IPv6 address"
11342 msgstr "IP adresa"
11344 #: msinfo32.rc:28
11345 #, fuzzy
11346 msgid "System Information"
11347 msgstr ""
11348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11349 "Podaci\n"
11350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11351 "Informacija"
11353 #: net.rc:30
11354 msgid ""
11355 "The syntax of this command is:\n"
11356 "\n"
11357 "NET command [arguments]\n"
11358 "    -or-\n"
11359 "NET command /HELP\n"
11360 "\n"
11361 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11362 msgstr ""
11364 #: net.rc:31
11365 msgid ""
11366 "The syntax of this command is:\n"
11367 "\n"
11368 "NET START [service]\n"
11369 "\n"
11370 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11371 "'service' is the name of the service to start.\n"
11372 msgstr ""
11374 #: net.rc:32
11375 msgid ""
11376 "The syntax of this command is:\n"
11377 "\n"
11378 "NET STOP service\n"
11379 "\n"
11380 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11381 msgstr ""
11383 #: net.rc:33
11384 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11385 msgstr ""
11387 #: net.rc:34
11388 msgid "Could not stop service %1\n"
11389 msgstr ""
11391 #: net.rc:35
11392 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11393 msgstr ""
11395 #: net.rc:36
11396 msgid "Could not get handle to service.\n"
11397 msgstr ""
11399 #: net.rc:37
11400 msgid "The %1 service is starting.\n"
11401 msgstr ""
11403 #: net.rc:38
11404 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11405 msgstr ""
11407 #: net.rc:39
11408 #, fuzzy
11409 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11410 msgstr "Neispravni akreditivi"
11412 #: net.rc:40
11413 #, fuzzy
11414 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11415 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11417 #: net.rc:41
11418 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11419 msgstr ""
11421 #: net.rc:42
11422 #, fuzzy
11423 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11424 msgstr "Neispravni akreditivi"
11426 #: net.rc:44
11427 msgid "There are no entries in the list.\n"
11428 msgstr ""
11430 #: net.rc:45
11431 msgid ""
11432 "\n"
11433 "Status  Local   Remote\n"
11434 "---------------------------------------------------------------\n"
11435 msgstr ""
11437 #: net.rc:46
11438 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11439 msgstr ""
11441 #: net.rc:48
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Paused"
11444 msgstr "Pauzirano; "
11446 #: net.rc:49
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Disconnected"
11449 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11451 #: net.rc:50
11452 #, fuzzy
11453 msgid "A network error occurred"
11454 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11456 #: net.rc:51
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Connection is being made"
11459 msgstr "LAN veza"
11461 #: net.rc:52
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Reconnecting"
11464 msgstr "Povezivanje na %s"
11466 #: net.rc:43
11467 msgid "The following services are running:\n"
11468 msgstr ""
11470 #: netstat.rc:30
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "LAN Connection"
11473 msgid "Active Connections"
11474 msgstr "LAN veza"
11476 #: netstat.rc:31
11477 msgid "Proto"
11478 msgstr ""
11480 #: netstat.rc:32
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Local Address"
11483 msgstr "Fizička adresa"
11485 #: netstat.rc:33
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Foreign Address"
11488 msgstr "Fizička adresa"
11490 #: netstat.rc:34
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Status"
11493 msgid "State"
11494 msgstr "Stanje"
11496 #: netstat.rc:35
11497 #, fuzzy
11498 #| msgid "Internet Settings"
11499 msgid "Interface Statistics"
11500 msgstr "Postavke interneta"
11502 #: netstat.rc:36
11503 msgid "Sent"
11504 msgstr ""
11506 #: netstat.rc:37
11507 msgid "Received"
11508 msgstr ""
11510 #: netstat.rc:38
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Bytes"
11513 msgstr "%ld bajtova"
11515 #: netstat.rc:39
11516 msgid "Unicast packets"
11517 msgstr ""
11519 #: netstat.rc:40
11520 msgid "Non-unicast packets"
11521 msgstr ""
11523 #: netstat.rc:41
11524 msgid "Discards"
11525 msgstr ""
11527 #: netstat.rc:42
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "Error"
11530 msgid "Errors"
11531 msgstr "Greška"
11533 #: netstat.rc:43
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Unknown protocols"
11536 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11538 #: netstat.rc:44
11539 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11540 msgstr ""
11542 #: netstat.rc:45
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "LAN Connection"
11545 msgid "Active Opens"
11546 msgstr "LAN veza"
11548 #: netstat.rc:46
11549 msgid "Passive Opens"
11550 msgstr ""
11552 #: netstat.rc:47
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "LAN Connection"
11555 msgid "Failed Connection Attempts"
11556 msgstr "LAN veza"
11558 #: netstat.rc:48
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "LAN Connection"
11561 msgid "Reset Connections"
11562 msgstr "LAN veza"
11564 #: netstat.rc:49
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "LAN Connection"
11567 msgid "Current Connections"
11568 msgstr "LAN veza"
11570 #: netstat.rc:50
11571 msgid "Segments Received"
11572 msgstr ""
11574 #: netstat.rc:51
11575 msgid "Segments Sent"
11576 msgstr ""
11578 #: netstat.rc:52
11579 msgid "Segments Retransmitted"
11580 msgstr ""
11582 #: netstat.rc:53
11583 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11584 msgstr ""
11586 #: netstat.rc:54
11587 msgid "Datagrams Received"
11588 msgstr ""
11590 #: netstat.rc:55
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Local Port"
11593 msgid "No Ports"
11594 msgstr "Lokalni port"
11596 #: netstat.rc:56
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Decoding Error"
11599 msgid "Receive Errors"
11600 msgstr "Greška u dekodiranju"
11602 #: netstat.rc:57
11603 msgid "Datagrams Sent"
11604 msgstr ""
11606 #: notepad.rc:30
11607 msgid "&New\tCtrl+N"
11608 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11610 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11611 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11612 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11614 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11615 msgid "&Save\tCtrl+S"
11616 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11618 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11619 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11620 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11622 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11623 msgid "Page Se&tup..."
11624 msgstr "Postavke &strane..."
11626 #: notepad.rc:37
11627 msgid "P&rinter Setup..."
11628 msgstr "Postavke &štampe..."
11630 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11631 #, fuzzy
11632 msgid "&Edit"
11633 msgstr ""
11634 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11635 "&Uređivanje\n"
11636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11637 "&Izmeni"
11639 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11640 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11641 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11643 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11644 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11645 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11647 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11648 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11649 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11651 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11652 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11653 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11655 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11656 #: winefile.rc:32
11657 msgid "&Delete\tDel"
11658 msgstr "&Izbriši\tDel"
11660 #: notepad.rc:49
11661 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11662 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11664 #: notepad.rc:50
11665 msgid "&Time/Date\tF5"
11666 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11668 #: notepad.rc:52
11669 msgid "&Wrap long lines"
11670 msgstr "&Prelomi duge linije"
11672 #: notepad.rc:56
11673 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11674 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11676 #: notepad.rc:57
11677 msgid "&Search next\tF3"
11678 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11680 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11681 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11682 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11684 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11685 #, fuzzy
11686 msgid "&Contents\tF1"
11687 msgstr ""
11688 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11689 "&Sadržaj\n"
11690 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11691 "&Sadržaji"
11693 #: notepad.rc:62
11694 msgid "&About Notepad"
11695 msgstr "&O Beležnici"
11697 #: notepad.rc:100
11698 msgid "Page Setup"
11699 msgstr "Postavke strane"
11701 #: notepad.rc:102
11702 msgid "&Header:"
11703 msgstr "&Zaglavlje:"
11705 #: notepad.rc:104
11706 msgid "&Footer:"
11707 msgstr "&Poglavlje:"
11709 #: notepad.rc:107
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Margins (millimeters)"
11712 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11714 #: notepad.rc:108
11715 msgid "&Left:"
11716 msgstr "&Levo:"
11718 #: notepad.rc:110
11719 msgid "&Top:"
11720 msgstr "&Vrh:"
11722 #: notepad.rc:126
11723 msgid "Encoding:"
11724 msgstr "Kodni raspored:"
11726 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11727 msgctxt "accelerator Select All"
11728 msgid "A"
11729 msgstr ""
11731 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11732 msgctxt "accelerator Copy"
11733 msgid "C"
11734 msgstr ""
11736 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11737 msgctxt "accelerator Find"
11738 msgid "F"
11739 msgstr "F"
11741 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11742 msgctxt "accelerator Replace"
11743 msgid "H"
11744 msgstr ""
11746 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11747 msgctxt "accelerator New"
11748 msgid "N"
11749 msgstr "N"
11751 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11752 msgctxt "accelerator Open"
11753 msgid "O"
11754 msgstr "O"
11756 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11757 msgctxt "accelerator Print"
11758 msgid "P"
11759 msgstr ""
11761 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11762 msgctxt "accelerator Save"
11763 msgid "S"
11764 msgstr ""
11766 #: notepad.rc:140
11767 msgctxt "accelerator Paste"
11768 msgid "V"
11769 msgstr ""
11771 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11772 msgctxt "accelerator Cut"
11773 msgid "X"
11774 msgstr ""
11776 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11777 msgctxt "accelerator Undo"
11778 msgid "Z"
11779 msgstr ""
11781 #: notepad.rc:69
11782 msgid "Page &p"
11783 msgstr "Strana &p"
11785 #: notepad.rc:71
11786 msgid "Notepad"
11787 msgstr "Beležnica"
11789 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11790 #, fuzzy
11791 msgid "ERROR"
11792 msgstr ""
11793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11794 "Greška\n"
11795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11796 "GREŠKA"
11798 #: notepad.rc:74
11799 msgid "Untitled"
11800 msgstr "Neimenovano"
11802 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11803 msgid "Text files (*.txt)"
11804 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11806 #: notepad.rc:80
11807 msgid ""
11808 "File '%s' does not exist.\n"
11809 "\n"
11810 "Do you want to create a new file?"
11811 msgstr ""
11812 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11813 "\n"
11814 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11816 #: notepad.rc:82
11817 msgid ""
11818 "File '%s' has been modified.\n"
11819 "\n"
11820 "Would you like to save the changes?"
11821 msgstr ""
11822 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11823 "\n"
11824 "Želite li da sačuvate izmene?"
11826 #: notepad.rc:83
11827 msgid "'%s' could not be found."
11828 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11830 #: notepad.rc:85
11831 msgid "Unicode (UTF-16)"
11832 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11834 #: notepad.rc:86
11835 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11836 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11838 #: notepad.rc:87
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Unicode (UTF-8)"
11841 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11843 #: notepad.rc:94
11844 #, fuzzy
11845 msgid ""
11846 "%1\n"
11847 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11848 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11849 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11850 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11851 "Continue?"
11852 msgstr ""
11853 "%s\n"
11854 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11855 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11856 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11857 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11858 "Želite li da nastavite?"
11860 #: oleview.rc:32
11861 #, fuzzy
11862 msgid "&Bind to file..."
11863 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11865 #: oleview.rc:33
11866 msgid "&View TypeLib..."
11867 msgstr ""
11869 #: oleview.rc:35
11870 #, fuzzy
11871 msgid "&System Configuration"
11872 msgstr ""
11873 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11874 "Podaci\n"
11875 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11876 "Informacija"
11878 #: oleview.rc:36
11879 msgid "&Run the Registry Editor"
11880 msgstr ""
11882 #: oleview.rc:42
11883 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11884 msgstr ""
11886 #: oleview.rc:44
11887 msgid "&In-process server"
11888 msgstr ""
11890 #: oleview.rc:45
11891 msgid "In-process &handler"
11892 msgstr ""
11894 #: oleview.rc:46
11895 #, fuzzy
11896 msgid "&Local server"
11897 msgstr "Lokalna greška"
11899 #: oleview.rc:47
11900 #, fuzzy
11901 msgid "&Remote server"
11902 msgstr "&Ukloni..."
11904 #: oleview.rc:50
11905 #, fuzzy
11906 msgid "View &Type information"
11907 msgstr ""
11908 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11909 "Podaci\n"
11910 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11911 "Informacija"
11913 #: oleview.rc:52
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Create &Instance"
11916 msgstr "Napravi &vezu"
11918 #: oleview.rc:53
11919 msgid "Create Instance &On..."
11920 msgstr ""
11922 #: oleview.rc:54
11923 msgid "&Release Instance"
11924 msgstr ""
11926 #: oleview.rc:56
11927 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11928 msgstr ""
11930 #: oleview.rc:57
11931 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11932 msgstr ""
11934 #: oleview.rc:63
11935 msgid "&Expert mode"
11936 msgstr ""
11938 #: oleview.rc:65
11939 msgid "&Hidden component categories"
11940 msgstr ""
11942 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11943 msgid "&Toolbar"
11944 msgstr ""
11946 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11947 msgid "&Status Bar"
11948 msgstr ""
11950 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11951 #, fuzzy
11952 msgid "&Refresh\tF5"
11953 msgstr "&Osveži"
11955 #: oleview.rc:74
11956 #, fuzzy
11957 msgid "&About OleView"
11958 msgstr "&O Beležnici"
11960 #: oleview.rc:82
11961 #, fuzzy
11962 msgid "&Save as..."
11963 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11965 #: oleview.rc:87
11966 msgid "&Group by type kind"
11967 msgstr ""
11969 #: oleview.rc:156
11970 msgid "Connect to another machine"
11971 msgstr ""
11973 #: oleview.rc:159
11974 msgid "&Machine name:"
11975 msgstr ""
11977 #: oleview.rc:167
11978 #, fuzzy
11979 msgid "System Configuration"
11980 msgstr ""
11981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11982 "Podaci\n"
11983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11984 "Informacija"
11986 #: oleview.rc:170
11987 #, fuzzy
11988 msgid "System Settings"
11989 msgstr "Postavke interneta"
11991 #: oleview.rc:171
11992 msgid "&Enable Distributed COM"
11993 msgstr ""
11995 #: oleview.rc:172
11996 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11997 msgstr ""
11999 #: oleview.rc:173
12000 msgid ""
12001 "These settings change only registry values.\n"
12002 "They have no effect on Wine performance."
12003 msgstr ""
12005 #: oleview.rc:180
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Default Interface Viewer"
12008 msgstr "Podrazumevani štampač; "
12010 #: oleview.rc:183
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Interface"
12013 msgstr "Datoteka nije pronađena"
12015 #: oleview.rc:185
12016 msgid "IID:"
12017 msgstr ""
12019 #: oleview.rc:188
12020 #, fuzzy
12021 msgid "&View Type Info"
12022 msgstr ""
12023 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12024 "Podaci\n"
12025 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12026 "Informacija"
12028 #: oleview.rc:193
12029 msgid "IPersist Interface Viewer"
12030 msgstr ""
12032 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12033 msgid "Class Name:"
12034 msgstr ""
12036 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12037 msgid "CLSID:"
12038 msgstr ""
12040 #: oleview.rc:205
12041 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12042 msgstr ""
12044 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12045 #, fuzzy
12046 msgid "OleView"
12047 msgstr "&Prikaz"
12049 #: oleview.rc:100
12050 msgid "ITypeLib viewer"
12051 msgstr ""
12053 #: oleview.rc:99
12054 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12055 msgstr ""
12057 #: oleview.rc:102
12058 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12059 msgstr ""
12061 #: oleview.rc:105
12062 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12063 msgstr ""
12065 #: oleview.rc:106
12066 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12067 msgstr ""
12069 #: oleview.rc:107
12070 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12071 msgstr ""
12073 #: oleview.rc:108
12074 msgid "Run the Wine registry editor"
12075 msgstr ""
12077 #: oleview.rc:109
12078 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12079 msgstr ""
12081 #: oleview.rc:110
12082 msgid "Create an instance of the selected object"
12083 msgstr ""
12085 #: oleview.rc:111
12086 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12087 msgstr ""
12089 #: oleview.rc:112
12090 msgid "Release the currently selected object instance"
12091 msgstr ""
12093 #: oleview.rc:113
12094 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12095 msgstr ""
12097 #: oleview.rc:114
12098 msgid "Display the viewer for the selected item"
12099 msgstr ""
12101 #: oleview.rc:119
12102 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12103 msgstr ""
12105 #: oleview.rc:120
12106 msgid ""
12107 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12108 msgstr ""
12110 #: oleview.rc:121
12111 msgid "Show or hide the toolbar"
12112 msgstr ""
12114 #: oleview.rc:122
12115 msgid "Show or hide the status bar"
12116 msgstr ""
12118 #: oleview.rc:123
12119 msgid "Refresh all lists"
12120 msgstr ""
12122 #: oleview.rc:124
12123 msgid "Display program information, version number and copyright"
12124 msgstr ""
12126 #: oleview.rc:115
12127 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12128 msgstr ""
12130 #: oleview.rc:116
12131 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12132 msgstr ""
12134 #: oleview.rc:117
12135 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12136 msgstr ""
12138 #: oleview.rc:118
12139 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12140 msgstr ""
12142 #: oleview.rc:130
12143 #, fuzzy
12144 msgid "ObjectClasses"
12145 msgstr "Neme klase objekata"
12147 #: oleview.rc:131
12148 msgid "Grouped by Component Category"
12149 msgstr ""
12151 #: oleview.rc:132
12152 #, fuzzy
12153 msgid "OLE 1.0 Objects"
12154 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12156 #: oleview.rc:133
12157 msgid "COM Library Objects"
12158 msgstr ""
12160 #: oleview.rc:134
12161 #, fuzzy
12162 msgid "All Objects"
12163 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12165 #: oleview.rc:135
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Application IDs"
12168 msgstr "Programi"
12170 #: oleview.rc:136
12171 msgid "Type Libraries"
12172 msgstr ""
12174 #: oleview.rc:137
12175 msgid "ver."
12176 msgstr ""
12178 #: oleview.rc:138
12179 msgid "Interfaces"
12180 msgstr ""
12182 #: oleview.rc:140
12183 msgid "Registry"
12184 msgstr ""
12186 #: oleview.rc:141
12187 msgid "Implementation"
12188 msgstr ""
12190 #: oleview.rc:142
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Activation"
12193 msgstr "Lokacija"
12195 #: oleview.rc:144
12196 msgid "CoGetClassObject failed."
12197 msgstr ""
12199 #: oleview.rc:145
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Unknown error"
12202 msgstr "Nepoznat izvor"
12204 #: oleview.rc:148
12205 #, fuzzy
12206 msgid "bytes"
12207 msgstr "%ld bajtova"
12209 #: oleview.rc:150
12210 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12211 msgstr ""
12213 #: oleview.rc:151
12214 msgid "Inherited Interfaces"
12215 msgstr ""
12217 #: oleview.rc:126
12218 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12219 msgstr ""
12221 #: oleview.rc:127
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Close window"
12224 msgstr "prozor"
12226 #: oleview.rc:128
12227 msgid "Group typeinfos by kind"
12228 msgstr ""
12230 #: progman.rc:33
12231 msgid "&New..."
12232 msgstr ""
12234 #: progman.rc:34
12235 msgid "O&pen\tEnter"
12236 msgstr ""
12238 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12239 msgid "&Move...\tF7"
12240 msgstr ""
12242 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12243 #, fuzzy
12244 msgid "&Copy...\tF8"
12245 msgstr "&Umnoži"
12247 #: progman.rc:38
12248 #, fuzzy
12249 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12250 msgstr "Svojstva"
12252 #: progman.rc:40
12253 msgid "&Execute..."
12254 msgstr ""
12256 #: progman.rc:42
12257 #, fuzzy
12258 msgid "E&xit Windows"
12259 msgstr "&Prozor"
12261 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12262 msgid "&Options"
12263 msgstr "&Opcije"
12265 #: progman.rc:45
12266 msgid "&Arrange automatically"
12267 msgstr ""
12269 #: progman.rc:46
12270 msgid "&Minimize on run"
12271 msgstr ""
12273 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12274 msgid "&Save settings on exit"
12275 msgstr ""
12277 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12278 msgid "&Windows"
12279 msgstr ""
12281 #: progman.rc:50
12282 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12283 msgstr ""
12285 #: progman.rc:51
12286 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12287 msgstr ""
12289 #: progman.rc:52
12290 msgid "&Arrange Icons"
12291 msgstr ""
12293 #: progman.rc:57
12294 #, fuzzy
12295 msgid "&About Program Manager"
12296 msgstr "&O Beležnici"
12298 #: progman.rc:103
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Program &group"
12301 msgstr "Programi"
12303 #: progman.rc:105
12304 #, fuzzy
12305 msgid "&Program"
12306 msgstr "Programi"
12308 #: progman.rc:116
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Move Program"
12311 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12313 #: progman.rc:118
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Move program:"
12316 msgstr "Čekanje programa"
12318 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12319 msgid "From group:"
12320 msgstr ""
12322 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12323 msgid "&To group:"
12324 msgstr ""
12326 #: progman.rc:134
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Copy Program"
12329 msgstr "Programi"
12331 #: progman.rc:136
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Copy program:"
12334 msgstr "Čekanje programa"
12336 #: progman.rc:152
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Program Group Attributes"
12339 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12341 #: progman.rc:156
12342 msgid "&Group file:"
12343 msgstr ""
12345 #: progman.rc:168
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Program Attributes"
12348 msgstr "Osobine"
12350 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12351 #, fuzzy
12352 msgid "&Command line:"
12353 msgstr "Neispravna sintaksa"
12355 #: progman.rc:174
12356 msgid "&Working directory:"
12357 msgstr ""
12359 #: progman.rc:176
12360 msgid "&Key combination:"
12361 msgstr ""
12363 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12364 msgid "&Minimize at launch"
12365 msgstr ""
12367 #: progman.rc:183
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Change &icon..."
12370 msgstr "Poređaj &ikonice"
12372 #: progman.rc:192
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Change Icon"
12375 msgstr "Poređaj &ikonice"
12377 #: progman.rc:194
12378 #, fuzzy
12379 msgid "&Filename:"
12380 msgstr "&Datoteka"
12382 #: progman.rc:196
12383 msgid "Current &icon:"
12384 msgstr ""
12386 #: progman.rc:210
12387 msgid "Execute Program"
12388 msgstr ""
12390 #: progman.rc:63
12391 msgid "Program Manager"
12392 msgstr ""
12394 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12395 #, fuzzy
12396 msgid "WARNING"
12397 msgstr ""
12398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12399 "Upozorenje\n"
12400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12401 "UPOZORENJE"
12403 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Information"
12406 msgstr ""
12407 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12408 "Podaci\n"
12409 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12410 "Informacija"
12412 #: progman.rc:68
12413 msgid "Delete group `%s'?"
12414 msgstr ""
12416 #: progman.rc:69
12417 msgid "Delete program `%s'?"
12418 msgstr ""
12420 #: progman.rc:70
12421 msgid "Not implemented"
12422 msgstr "Nije jos u programu"
12424 #: progman.rc:71
12425 msgid "Error reading `%s'."
12426 msgstr ""
12428 #: progman.rc:72
12429 msgid "Error writing `%s'."
12430 msgstr ""
12432 #: progman.rc:75
12433 msgid ""
12434 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12435 "Should it be tried further on?"
12436 msgstr ""
12438 #: progman.rc:77
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Help not available."
12441 msgstr "Nedostupno"
12443 #: progman.rc:78
12444 msgid "Unknown feature in %s"
12445 msgstr ""
12447 #: progman.rc:79
12448 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12449 msgstr ""
12451 #: progman.rc:80
12452 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12453 msgstr ""
12455 #: progman.rc:84
12456 msgid "Libraries (*.dll)"
12457 msgstr ""
12459 #: progman.rc:85
12460 msgid "Icon files"
12461 msgstr ""
12463 #: progman.rc:86
12464 msgid "Icons (*.ico)"
12465 msgstr ""
12467 #: reg.rc:35
12468 msgid ""
12469 "Usage:\n"
12470 "  REG [operation] [parameters]\n"
12471 "\n"
12472 "Supported operations:\n"
12473 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12474 "\n"
12475 "For help on a specific operation, type:\n"
12476 "  REG [operation] /?\n"
12477 "\n"
12478 msgstr ""
12480 #: reg.rc:36
12481 msgid ""
12482 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12483 "f]\n"
12484 msgstr ""
12486 #: reg.rc:37
12487 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12488 msgstr ""
12490 #: reg.rc:38
12491 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12492 msgstr ""
12494 #: reg.rc:39
12495 msgid "The operation completed successfully\n"
12496 msgstr ""
12498 #: reg.rc:40
12499 #, fuzzy
12500 msgid "reg: Invalid key name\n"
12501 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12503 #: reg.rc:41
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12506 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12507 msgstr ""
12508 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12510 #: reg.rc:42
12511 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12512 msgstr ""
12514 #: reg.rc:43
12515 msgid ""
12516 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12517 msgstr ""
12519 #: reg.rc:44
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12522 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12523 msgstr ""
12524 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12526 #: reg.rc:45
12527 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12528 msgstr ""
12530 #: reg.rc:46
12531 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12532 msgstr ""
12534 #: reg.rc:47
12535 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12536 msgstr ""
12538 #: reg.rc:48
12539 #, fuzzy
12540 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12541 msgstr ""
12542 "Datoteka već postoji.\n"
12543 "Želite li da je zamenite?"
12545 #: reg.rc:52
12546 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12547 msgstr ""
12549 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12550 #, fuzzy
12551 msgid "(Default)"
12552 msgstr ""
12553 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12554 "Podrazumevano\n"
12555 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12556 "Osnovno"
12558 #: reg.rc:54
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12561 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12563 #: reg.rc:55
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12566 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12568 #: reg.rc:56
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12571 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12572 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12574 #: reg.rc:57
12575 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12576 msgstr ""
12578 #: reg.rc:58
12579 msgid ""
12580 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12581 "occurred.\n"
12582 msgstr ""
12584 #: reg.rc:59
12585 msgid ""
12586 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12587 "occurred.\n"
12588 msgstr ""
12590 #: reg.rc:60
12591 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12592 msgstr ""
12594 #: reg.rc:61
12595 #, fuzzy
12596 msgid "reg: Invalid syntax. "
12597 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12599 #: reg.rc:62
12600 #, fuzzy
12601 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12602 msgstr "Neispravna sintaksa"
12604 #: reg.rc:63
12605 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12606 msgstr ""
12608 #: reg.rc:64
12609 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12610 msgstr ""
12612 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12613 msgid "(value not set)"
12614 msgstr ""
12616 #: reg.rc:66
12617 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12618 msgstr ""
12620 #: reg.rc:67
12621 #, fuzzy
12622 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12623 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12625 #: reg.rc:68
12626 #, fuzzy
12627 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12628 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12629 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12631 #: reg.rc:69
12632 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12633 msgstr ""
12635 #: reg.rc:70
12636 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12637 msgstr ""
12639 #: reg.rc:71
12640 #, fuzzy
12641 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12642 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12644 #: reg.rc:72
12645 #, fuzzy
12646 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12647 msgstr ""
12648 "Datoteka već postoji.\n"
12649 "Želite li da je zamenite?"
12651 #: regedit.rc:34
12652 msgid "&Registry"
12653 msgstr ""
12655 #: regedit.rc:36
12656 msgid "&Import Registry File..."
12657 msgstr ""
12659 #: regedit.rc:37
12660 msgid "&Export Registry File..."
12661 msgstr ""
12663 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12664 msgid "&Key"
12665 msgstr ""
12667 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12668 msgid "&String Value"
12669 msgstr ""
12671 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12672 msgid "&Binary Value"
12673 msgstr ""
12675 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12676 msgid "&DWORD Value"
12677 msgstr ""
12679 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12680 msgid "&Multi-String Value"
12681 msgstr ""
12683 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12684 msgid "&Expandable String Value"
12685 msgstr ""
12687 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12688 #, fuzzy
12689 msgid "&Rename\tF2"
12690 msgstr "Pr&eimenuj"
12692 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12693 msgid "&Copy Key Name"
12694 msgstr ""
12696 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12697 #, fuzzy
12698 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12699 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12701 #: regedit.rc:62
12702 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12703 msgstr ""
12705 #: regedit.rc:66
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Status &Bar"
12708 msgstr "linija stanja"
12710 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12711 msgid "Sp&lit"
12712 msgstr ""
12714 #: regedit.rc:75
12715 #, fuzzy
12716 msgid "&Remove Favorite..."
12717 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12719 #: regedit.rc:80
12720 msgid "&About Registry Editor"
12721 msgstr ""
12723 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12724 msgid "Expand"
12725 msgstr ""
12727 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12728 msgid "Modify &Binary Data..."
12729 msgstr ""
12731 #: regedit.rc:267
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Export registry"
12734 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12736 #: regedit.rc:269
12737 msgid "S&elected branch:"
12738 msgstr ""
12740 #: regedit.rc:278
12741 msgid "Find:"
12742 msgstr ""
12744 #: regedit.rc:280
12745 msgid "Find in:"
12746 msgstr ""
12748 #: regedit.rc:281
12749 msgid "Keys"
12750 msgstr ""
12752 #: regedit.rc:282
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Value names"
12755 msgstr "Sačuvane igre"
12757 #: regedit.rc:283
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Value content"
12760 msgstr "Sadržaj"
12762 #: regedit.rc:284
12763 msgid "Whole string only"
12764 msgstr ""
12766 #: regedit.rc:291
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Add Favorite"
12769 msgstr "Omiljeno"
12771 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Name:"
12774 msgstr ""
12775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12776 "Ime\n"
12777 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12778 "Naziv"
12780 #: regedit.rc:302
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Remove Favorite"
12783 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12785 #: regedit.rc:313
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Edit String"
12788 msgstr ""
12789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12790 "&Uređivanje\n"
12791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12792 "&Izmeni"
12794 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Value name:"
12797 msgstr "&Datoteka"
12799 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12800 msgid "Value data:"
12801 msgstr ""
12803 #: regedit.rc:326
12804 msgid "Edit DWORD"
12805 msgstr ""
12807 #: regedit.rc:333
12808 msgid "Base"
12809 msgstr ""
12811 #: regedit.rc:334
12812 msgid "Hexadecimal"
12813 msgstr ""
12815 #: regedit.rc:335
12816 msgid "Decimal"
12817 msgstr ""
12819 #: regedit.rc:342
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Edit Binary"
12822 msgstr ""
12823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12824 "&Uređivanje\n"
12825 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12826 "&Izmeni"
12828 #: regedit.rc:355
12829 msgid "Edit Multi-String"
12830 msgstr ""
12832 #: regedit.rc:159
12833 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12834 msgstr ""
12836 #: regedit.rc:160
12837 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12838 msgstr ""
12840 #: regedit.rc:161
12841 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12842 msgstr ""
12844 #: regedit.rc:162
12845 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12846 msgstr ""
12848 #: regedit.rc:163
12849 msgid ""
12850 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12851 msgstr ""
12853 #: regedit.rc:164
12854 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12855 msgstr ""
12857 #: regedit.rc:149
12858 msgid "Data"
12859 msgstr ""
12861 #: regedit.rc:154
12862 msgid "Registry Editor"
12863 msgstr ""
12865 #: regedit.rc:221
12866 msgid "Import Registry File"
12867 msgstr ""
12869 #: regedit.rc:222
12870 msgid "Export Registry File"
12871 msgstr ""
12873 #: regedit.rc:223
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Registry files (*.reg)"
12876 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12878 #: regedit.rc:224
12879 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12880 msgstr ""
12882 #: regedit.rc:241
12883 msgid "(cannot display value)"
12884 msgstr ""
12886 #: regedit.rc:242
12887 #, fuzzy
12888 msgid "(unknown %d)"
12889 msgstr "Nepoznato"
12891 #: regedit.rc:247
12892 #, fuzzy
12893 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12894 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12895 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12897 #: regedit.rc:248
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12900 msgid "Unable to create a new registry key."
12901 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12903 #: regedit.rc:249
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12906 msgid "Unable to create a new registry value."
12907 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12909 #: regedit.rc:250
12910 msgid ""
12911 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12912 "The specified key name already exists."
12913 msgstr ""
12915 #: regedit.rc:251
12916 msgid ""
12917 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12918 "The specified value name already exists."
12919 msgstr ""
12921 #: regedit.rc:252
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12924 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12925 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12927 #: regedit.rc:253
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12930 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12931 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12933 #: regedit.rc:254
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12936 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12937 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12939 #: regedit.rc:255
12940 msgid ""
12941 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12942 msgstr ""
12944 #: regedit.rc:256
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12947 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12948 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12950 #: regedit.rc:408
12951 msgid ""
12952 "Usage:\n"
12953 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12954 "\n"
12955 "Options:\n"
12956 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12957 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12958 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12959 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12960 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12961 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12962 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12963 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12964 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12965 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12966 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12967 "  /?             Display this information and exit.\n"
12968 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12969 "to\n"
12970 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12971 "the\n"
12972 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12973 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12974 "\n"
12975 "Usage examples:\n"
12976 "  regedit \"import.reg\"\n"
12977 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12978 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12979 msgstr ""
12981 #: regedit.rc:409
12982 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12983 msgstr ""
12985 #: regedit.rc:410
12986 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12987 msgstr ""
12989 #: regedit.rc:411
12990 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12991 msgstr ""
12993 #: regedit.rc:412
12994 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12995 msgstr ""
12997 #: regedit.rc:413
12998 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12999 msgstr ""
13001 #: regedit.rc:414
13002 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13003 msgstr ""
13005 #: regedit.rc:415
13006 #, fuzzy
13007 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13008 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13010 #: regedit.rc:416
13011 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13012 msgstr ""
13014 #: regedit.rc:417
13015 #, fuzzy
13016 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13017 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13019 #: regedit.rc:418
13020 msgid ""
13021 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13022 "encountered at '%1'.\n"
13023 msgstr ""
13025 #: regedit.rc:419
13026 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13027 msgstr ""
13029 #: regedit.rc:420
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13032 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13033 msgstr ""
13034 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13036 #: regedit.rc:421
13037 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13038 msgstr ""
13040 #: regedit.rc:422
13041 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13042 msgstr ""
13044 #: regedit.rc:423
13045 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13046 msgstr ""
13048 #: regedit.rc:424
13049 #, fuzzy
13050 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13051 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13052 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13054 #: regedit.rc:425
13055 #, fuzzy
13056 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13057 msgid ""
13058 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13059 msgstr ""
13060 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13062 #: regedit.rc:426
13063 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13064 msgstr ""
13066 #: regedit.rc:427
13067 #, fuzzy
13068 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13069 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13071 #: regedit.rc:428
13072 msgid ""
13073 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13074 msgstr ""
13076 #: regedit.rc:429
13077 #, fuzzy
13078 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13079 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13081 #: regedit.rc:431
13082 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13083 msgstr ""
13085 #: regedit.rc:187
13086 msgid "Quits the Registry Editor"
13087 msgstr ""
13089 #: regedit.rc:188
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Adds keys to the favorites list"
13092 msgstr "Dodaj u &omiljene"
13094 #: regedit.rc:189
13095 msgid "Removes keys from the favorites list"
13096 msgstr ""
13098 #: regedit.rc:190
13099 msgid "Shows or hides the status bar"
13100 msgstr ""
13102 #: regedit.rc:191
13103 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13104 msgstr ""
13106 #: regedit.rc:192
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Refreshes the window"
13109 msgstr "&Osveži"
13111 #: regedit.rc:193
13112 msgid "Deletes the selection"
13113 msgstr ""
13115 #: regedit.rc:194
13116 msgid "Renames the selection"
13117 msgstr ""
13119 #: regedit.rc:195
13120 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13121 msgstr ""
13123 #: regedit.rc:196
13124 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13125 msgstr ""
13127 #: regedit.rc:197
13128 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13129 msgstr ""
13131 #: regedit.rc:169
13132 msgid "Modifies the value's data"
13133 msgstr ""
13135 #: regedit.rc:171
13136 msgid "Adds a new key"
13137 msgstr ""
13139 #: regedit.rc:172
13140 msgid "Adds a new string value"
13141 msgstr ""
13143 #: regedit.rc:173
13144 msgid "Adds a new binary value"
13145 msgstr ""
13147 #: regedit.rc:174
13148 msgid "Adds a new 32-bit value"
13149 msgstr ""
13151 #: regedit.rc:177
13152 msgid "Imports a text file into the registry"
13153 msgstr ""
13155 #: regedit.rc:179
13156 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13157 msgstr ""
13159 #: regedit.rc:180
13160 msgid "Prints all or part of the registry"
13161 msgstr ""
13163 #: regedit.rc:181
13164 msgid "Opens Registry Editor Help"
13165 msgstr ""
13167 #: regedit.rc:182
13168 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13169 msgstr ""
13171 #: regedit.rc:206
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13174 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13175 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13177 #: regedit.rc:207
13178 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13179 msgstr ""
13181 #: regedit.rc:208
13182 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13183 msgstr ""
13185 #: regedit.rc:209
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Confirm Value Delete"
13188 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13190 #: regedit.rc:210
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13193 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13195 #: regedit.rc:216
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13198 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13200 #: regedit.rc:211
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13203 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13205 #: regedit.rc:214
13206 msgid "New Key #%d"
13207 msgstr ""
13209 #: regedit.rc:215
13210 msgid "New Value #%d"
13211 msgstr ""
13213 #: regedit.rc:205
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13216 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13217 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13219 #: regedit.rc:170
13220 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13221 msgstr ""
13223 #: regedit.rc:175
13224 msgid "Adds a new multi-string value"
13225 msgstr ""
13227 #: regedit.rc:198
13228 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13229 msgstr ""
13231 #: regedit.rc:176
13232 msgid "Adds a new expandable string value"
13233 msgstr ""
13235 #: regedit.rc:212
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Confirm Key Delete"
13238 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13240 #: regedit.rc:213
13241 #, fuzzy
13242 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13243 msgid ""
13244 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13245 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13247 #: regedit.rc:199
13248 msgid "Expands or collapses the selected node"
13249 msgstr ""
13251 #: regedit.rc:231
13252 msgid "Collapse"
13253 msgstr ""
13255 #: regsvr32.rc:32
13256 msgid ""
13257 "Wine DLL Registration Utility\n"
13258 "\n"
13259 "Provides DLL registration services.\n"
13260 "\n"
13261 msgstr ""
13263 #: regsvr32.rc:40
13264 msgid ""
13265 "Usage:\n"
13266 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13267 "\n"
13268 "Options:\n"
13269 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13270 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13271 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13272 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13273 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13274 "\n"
13275 msgstr ""
13277 #: regsvr32.rc:41
13278 msgid ""
13279 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13280 "\n"
13281 msgstr ""
13283 #: regsvr32.rc:42
13284 #, fuzzy
13285 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13286 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13288 #: regsvr32.rc:43
13289 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13290 msgstr ""
13292 #: regsvr32.rc:44
13293 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13294 msgstr ""
13296 #: regsvr32.rc:45
13297 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13298 msgstr ""
13300 #: regsvr32.rc:46
13301 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13302 msgstr ""
13304 #: regsvr32.rc:47
13305 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13306 msgstr ""
13308 #: regsvr32.rc:48
13309 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13310 msgstr ""
13312 #: regsvr32.rc:49
13313 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13314 msgstr ""
13316 #: regsvr32.rc:50
13317 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13318 msgstr ""
13320 #: regsvr32.rc:51
13321 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13322 msgstr ""
13324 #: start.rc:58
13325 msgid ""
13326 "Application could not be started, or no application associated with the "
13327 "specified file.\n"
13328 "ShellExecuteEx failed"
13329 msgstr ""
13331 #: start.rc:60
13332 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13333 msgstr ""
13335 #: taskkill.rc:30
13336 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13337 msgstr ""
13339 #: taskkill.rc:31
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13342 msgstr ""
13343 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13345 #: taskkill.rc:32
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13348 msgstr ""
13349 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13351 #: taskkill.rc:33
13352 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13353 msgstr ""
13355 #: taskkill.rc:34
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13358 msgstr ""
13359 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13361 #: taskkill.rc:35
13362 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13363 msgstr ""
13365 #: taskkill.rc:36
13366 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13367 msgstr ""
13369 #: taskkill.rc:37
13370 msgid ""
13371 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13372 msgstr ""
13374 #: taskkill.rc:38
13375 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13376 msgstr ""
13378 #: taskkill.rc:39
13379 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13380 msgstr ""
13382 #: taskkill.rc:40
13383 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13384 msgstr ""
13386 #: taskkill.rc:41
13387 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13388 msgstr ""
13390 #: taskkill.rc:42
13391 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13392 msgstr ""
13394 #: taskkill.rc:43
13395 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13396 msgstr ""
13398 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13399 msgid "&New Task (Run...)"
13400 msgstr ""
13402 #: taskmgr.rc:39
13403 msgid "E&xit Task Manager"
13404 msgstr ""
13406 #: taskmgr.rc:45
13407 msgid "&Minimize On Use"
13408 msgstr ""
13410 #: taskmgr.rc:47
13411 msgid "&Hide When Minimized"
13412 msgstr ""
13414 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13415 msgid "&Show 16-bit tasks"
13416 msgstr ""
13418 #: taskmgr.rc:54
13419 #, fuzzy
13420 msgid "&Refresh Now"
13421 msgstr "&Osveži"
13423 #: taskmgr.rc:55
13424 msgid "&Update Speed"
13425 msgstr ""
13427 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13428 msgid "&High"
13429 msgstr ""
13431 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13432 msgid "&Normal"
13433 msgstr ""
13435 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13436 msgid "&Low"
13437 msgstr ""
13439 #: taskmgr.rc:61
13440 msgid "&Paused"
13441 msgstr ""
13443 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13444 msgid "&Select Columns..."
13445 msgstr ""
13447 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13448 msgid "&CPU History"
13449 msgstr ""
13451 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13452 msgid "&One Graph, All CPUs"
13453 msgstr ""
13455 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13456 msgid "One Graph &Per CPU"
13457 msgstr ""
13459 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13460 msgid "&Show Kernel Times"
13461 msgstr ""
13463 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13464 msgid "Tile &Horizontally"
13465 msgstr ""
13467 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13468 msgid "Tile &Vertically"
13469 msgstr ""
13471 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13472 msgid "&Minimize"
13473 msgstr ""
13475 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13476 msgid "&Cascade"
13477 msgstr ""
13479 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13480 msgid "&Bring To Front"
13481 msgstr ""
13483 #: taskmgr.rc:90
13484 #, fuzzy
13485 msgid "&About Task Manager"
13486 msgstr "&O Beležnici"
13488 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13489 msgid "&Switch To"
13490 msgstr ""
13492 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13493 msgid "&End Task"
13494 msgstr ""
13496 #: taskmgr.rc:130
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&Go To Process"
13499 msgstr "Pređi na &fotografije"
13501 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13502 msgid "&End Process"
13503 msgstr ""
13505 #: taskmgr.rc:150
13506 msgid "End Process &Tree"
13507 msgstr ""
13509 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13510 #, fuzzy
13511 msgid "&Debug"
13512 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13514 #: taskmgr.rc:154
13515 msgid "Set &Priority"
13516 msgstr ""
13518 #: taskmgr.rc:156
13519 msgid "&Realtime"
13520 msgstr ""
13522 #: taskmgr.rc:160
13523 #, fuzzy
13524 msgid "&Above Normal"
13525 msgstr "Normalan"
13527 #: taskmgr.rc:164
13528 #, fuzzy
13529 msgid "&Below Normal"
13530 msgstr "Normalan"
13532 #: taskmgr.rc:169
13533 msgid "Set &Affinity..."
13534 msgstr ""
13536 #: taskmgr.rc:170
13537 msgid "Edit Debug &Channels..."
13538 msgstr ""
13540 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13541 msgid "Task Manager"
13542 msgstr ""
13544 #: taskmgr.rc:351
13545 msgid "&New Task..."
13546 msgstr ""
13548 #: taskmgr.rc:364
13549 msgid "&Show processes from all users"
13550 msgstr ""
13552 #: taskmgr.rc:372
13553 msgid "CPU usage"
13554 msgstr ""
13556 #: taskmgr.rc:373
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Mem usage"
13559 msgstr "Poruka"
13561 #: taskmgr.rc:374
13562 msgid "Totals"
13563 msgstr ""
13565 #: taskmgr.rc:375
13566 msgid "Commit charge (K)"
13567 msgstr ""
13569 #: taskmgr.rc:376
13570 msgid "Physical memory (K)"
13571 msgstr ""
13573 #: taskmgr.rc:377
13574 msgid "Kernel memory (K)"
13575 msgstr ""
13577 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13578 msgid "Handles"
13579 msgstr ""
13581 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13582 msgid "Threads"
13583 msgstr ""
13585 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13586 msgid "Processes"
13587 msgstr ""
13589 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13590 msgid "Total"
13591 msgstr ""
13593 #: taskmgr.rc:388
13594 msgid "Limit"
13595 msgstr ""
13597 #: taskmgr.rc:389
13598 msgid "Peak"
13599 msgstr ""
13601 #: taskmgr.rc:398
13602 #, fuzzy
13603 msgid "System Cache"
13604 msgstr "Sistemska putanja"
13606 #: taskmgr.rc:406
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Paged"
13609 msgstr "Nagore"
13611 #: taskmgr.rc:407
13612 msgid "Nonpaged"
13613 msgstr ""
13615 #: taskmgr.rc:414
13616 #, fuzzy
13617 msgid "CPU usage history"
13618 msgstr "Nadgledanje memorije"
13620 #: taskmgr.rc:415
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Memory usage history"
13623 msgstr "Nadgledanje memorije"
13625 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13626 msgid "Debug Channels"
13627 msgstr ""
13629 #: taskmgr.rc:439
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Processor Affinity"
13632 msgstr "Obrađivanje; "
13634 #: taskmgr.rc:444
13635 msgid ""
13636 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13637 "allowed to execute on."
13638 msgstr ""
13640 #: taskmgr.rc:446
13641 msgid "CPU 0"
13642 msgstr ""
13644 #: taskmgr.rc:448
13645 msgid "CPU 1"
13646 msgstr ""
13648 #: taskmgr.rc:450
13649 msgid "CPU 2"
13650 msgstr ""
13652 #: taskmgr.rc:452
13653 msgid "CPU 3"
13654 msgstr ""
13656 #: taskmgr.rc:454
13657 msgid "CPU 4"
13658 msgstr ""
13660 #: taskmgr.rc:456
13661 msgid "CPU 5"
13662 msgstr ""
13664 #: taskmgr.rc:458
13665 msgid "CPU 6"
13666 msgstr ""
13668 #: taskmgr.rc:460
13669 msgid "CPU 7"
13670 msgstr ""
13672 #: taskmgr.rc:462
13673 msgid "CPU 8"
13674 msgstr ""
13676 #: taskmgr.rc:464
13677 msgid "CPU 9"
13678 msgstr ""
13680 #: taskmgr.rc:466
13681 msgid "CPU 10"
13682 msgstr ""
13684 #: taskmgr.rc:468
13685 msgid "CPU 11"
13686 msgstr ""
13688 #: taskmgr.rc:470
13689 msgid "CPU 12"
13690 msgstr ""
13692 #: taskmgr.rc:472
13693 msgid "CPU 13"
13694 msgstr ""
13696 #: taskmgr.rc:474
13697 msgid "CPU 14"
13698 msgstr ""
13700 #: taskmgr.rc:476
13701 msgid "CPU 15"
13702 msgstr ""
13704 #: taskmgr.rc:478
13705 msgid "CPU 16"
13706 msgstr ""
13708 #: taskmgr.rc:480
13709 msgid "CPU 17"
13710 msgstr ""
13712 #: taskmgr.rc:482
13713 msgid "CPU 18"
13714 msgstr ""
13716 #: taskmgr.rc:484
13717 msgid "CPU 19"
13718 msgstr ""
13720 #: taskmgr.rc:486
13721 msgid "CPU 20"
13722 msgstr ""
13724 #: taskmgr.rc:488
13725 msgid "CPU 21"
13726 msgstr ""
13728 #: taskmgr.rc:490
13729 msgid "CPU 22"
13730 msgstr ""
13732 #: taskmgr.rc:492
13733 msgid "CPU 23"
13734 msgstr ""
13736 #: taskmgr.rc:494
13737 msgid "CPU 24"
13738 msgstr ""
13740 #: taskmgr.rc:496
13741 msgid "CPU 25"
13742 msgstr ""
13744 #: taskmgr.rc:498
13745 msgid "CPU 26"
13746 msgstr ""
13748 #: taskmgr.rc:500
13749 msgid "CPU 27"
13750 msgstr ""
13752 #: taskmgr.rc:502
13753 msgid "CPU 28"
13754 msgstr ""
13756 #: taskmgr.rc:504
13757 msgid "CPU 29"
13758 msgstr ""
13760 #: taskmgr.rc:506
13761 msgid "CPU 30"
13762 msgstr ""
13764 #: taskmgr.rc:508
13765 msgid "CPU 31"
13766 msgstr ""
13768 #: taskmgr.rc:514
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Select Columns"
13771 msgstr "&Kolona"
13773 #: taskmgr.rc:519
13774 msgid ""
13775 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13776 msgstr ""
13778 #: taskmgr.rc:521
13779 #, fuzzy
13780 msgid "&Image Name"
13781 msgstr "Slika"
13783 #: taskmgr.rc:523
13784 msgid "&PID (Process Identifier)"
13785 msgstr ""
13787 #: taskmgr.rc:525
13788 msgid "&CPU Usage"
13789 msgstr ""
13791 #: taskmgr.rc:527
13792 msgid "CPU Tim&e"
13793 msgstr ""
13795 #: taskmgr.rc:529
13796 #, fuzzy
13797 msgid "&Memory Usage"
13798 msgstr "Nadgledanje memorije"
13800 #: taskmgr.rc:531
13801 msgid "Memory Usage &Delta"
13802 msgstr ""
13804 #: taskmgr.rc:533
13805 msgid "Pea&k Memory Usage"
13806 msgstr ""
13808 #: taskmgr.rc:535
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Page &Faults"
13811 msgstr "Nalevo"
13813 #: taskmgr.rc:537
13814 #, fuzzy
13815 msgid "&USER Objects"
13816 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13818 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13819 msgid "I/O Reads"
13820 msgstr ""
13822 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13823 msgid "I/O Read Bytes"
13824 msgstr ""
13826 #: taskmgr.rc:543
13827 msgid "&Session ID"
13828 msgstr ""
13830 #: taskmgr.rc:545
13831 #, fuzzy
13832 msgid "User &Name"
13833 msgstr "Naziv domaćina"
13835 #: taskmgr.rc:547
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Page F&aults Delta"
13838 msgstr "Nalevo"
13840 #: taskmgr.rc:549
13841 msgid "&Virtual Memory Size"
13842 msgstr ""
13844 #: taskmgr.rc:551
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Pa&ged Pool"
13847 msgstr "Nadole"
13849 #: taskmgr.rc:553
13850 #, fuzzy
13851 msgid "N&on-paged Pool"
13852 msgstr "Nadole"
13854 #: taskmgr.rc:555
13855 msgid "Base P&riority"
13856 msgstr ""
13858 #: taskmgr.rc:557
13859 msgid "&Handle Count"
13860 msgstr ""
13862 #: taskmgr.rc:559
13863 msgid "&Thread Count"
13864 msgstr ""
13866 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13867 msgid "GDI Objects"
13868 msgstr ""
13870 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13871 msgid "I/O Writes"
13872 msgstr ""
13874 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13875 msgid "I/O Write Bytes"
13876 msgstr ""
13878 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13879 #, fuzzy
13880 msgid "I/O Other"
13881 msgstr "Ostalo"
13883 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13884 msgid "I/O Other Bytes"
13885 msgstr ""
13887 #: taskmgr.rc:182
13888 msgid "Create New Task"
13889 msgstr ""
13891 #: taskmgr.rc:187
13892 msgid "Runs a new program"
13893 msgstr ""
13895 #: taskmgr.rc:188
13896 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13897 msgstr ""
13899 #: taskmgr.rc:190
13900 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13901 msgstr ""
13903 #: taskmgr.rc:191
13904 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13905 msgstr ""
13907 #: taskmgr.rc:192
13908 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13909 msgstr ""
13911 #: taskmgr.rc:193
13912 msgid "Displays tasks by using large icons"
13913 msgstr ""
13915 #: taskmgr.rc:194
13916 msgid "Displays tasks by using small icons"
13917 msgstr ""
13919 #: taskmgr.rc:195
13920 msgid "Displays information about each task"
13921 msgstr ""
13923 #: taskmgr.rc:196
13924 msgid "Updates the display twice per second"
13925 msgstr ""
13927 #: taskmgr.rc:197
13928 msgid "Updates the display every two seconds"
13929 msgstr ""
13931 #: taskmgr.rc:198
13932 msgid "Updates the display every four seconds"
13933 msgstr ""
13935 #: taskmgr.rc:203
13936 msgid "Does not automatically update"
13937 msgstr ""
13939 #: taskmgr.rc:205
13940 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13941 msgstr ""
13943 #: taskmgr.rc:206
13944 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13945 msgstr ""
13947 #: taskmgr.rc:207
13948 msgid "Minimizes the windows"
13949 msgstr ""
13951 #: taskmgr.rc:208
13952 msgid "Maximizes the windows"
13953 msgstr ""
13955 #: taskmgr.rc:209
13956 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13957 msgstr ""
13959 #: taskmgr.rc:210
13960 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13961 msgstr ""
13963 #: taskmgr.rc:211
13964 msgid "Displays Task Manager help topics"
13965 msgstr ""
13967 #: taskmgr.rc:212
13968 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13969 msgstr ""
13971 #: taskmgr.rc:213
13972 msgid "Exits the Task Manager application"
13973 msgstr ""
13975 #: taskmgr.rc:215
13976 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13977 msgstr ""
13979 #: taskmgr.rc:216
13980 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13981 msgstr ""
13983 #: taskmgr.rc:217
13984 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13985 msgstr ""
13987 #: taskmgr.rc:219
13988 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13989 msgstr ""
13991 #: taskmgr.rc:220
13992 msgid "Each CPU has its own history graph"
13993 msgstr ""
13995 #: taskmgr.rc:222
13996 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13997 msgstr ""
13999 #: taskmgr.rc:227
14000 msgid "Tells the selected tasks to close"
14001 msgstr ""
14003 #: taskmgr.rc:228
14004 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14005 msgstr ""
14007 #: taskmgr.rc:229
14008 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14009 msgstr ""
14011 #: taskmgr.rc:230
14012 msgid "Removes the process from the system"
14013 msgstr ""
14015 #: taskmgr.rc:232
14016 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14017 msgstr ""
14019 #: taskmgr.rc:233
14020 msgid "Attaches the debugger to this process"
14021 msgstr ""
14023 #: taskmgr.rc:235
14024 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14025 msgstr ""
14027 #: taskmgr.rc:237
14028 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14029 msgstr ""
14031 #: taskmgr.rc:238
14032 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14033 msgstr ""
14035 #: taskmgr.rc:240
14036 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14037 msgstr ""
14039 #: taskmgr.rc:242
14040 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14041 msgstr ""
14043 #: taskmgr.rc:244
14044 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14045 msgstr ""
14047 #: taskmgr.rc:245
14048 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14049 msgstr ""
14051 #: taskmgr.rc:247
14052 msgid "Controls Debug Channels"
14053 msgstr ""
14055 #: taskmgr.rc:264
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Performance"
14058 msgstr "Merač performansi"
14060 #: taskmgr.rc:265
14061 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14062 msgstr ""
14064 #: taskmgr.rc:266
14065 msgid "Processes: %d"
14066 msgstr ""
14068 #: taskmgr.rc:267
14069 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14070 msgstr ""
14072 #: taskmgr.rc:272
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Image Name"
14075 msgstr "Slika"
14077 #: taskmgr.rc:273
14078 msgid "PID"
14079 msgstr ""
14081 #: taskmgr.rc:274
14082 msgid "CPU"
14083 msgstr ""
14085 #: taskmgr.rc:275
14086 msgid "CPU Time"
14087 msgstr ""
14089 #: taskmgr.rc:276
14090 msgid "Mem Usage"
14091 msgstr ""
14093 #: taskmgr.rc:277
14094 msgid "Mem Delta"
14095 msgstr ""
14097 #: taskmgr.rc:278
14098 msgid "Peak Mem Usage"
14099 msgstr ""
14101 #: taskmgr.rc:279
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Page Faults"
14104 msgstr "Nalevo"
14106 #: taskmgr.rc:280
14107 #, fuzzy
14108 msgid "USER Objects"
14109 msgstr "Ne postoji takav objekat"
14111 #: taskmgr.rc:283
14112 msgid "Session ID"
14113 msgstr ""
14115 #: taskmgr.rc:284
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Username"
14118 msgstr "Naziv domaćina"
14120 #: taskmgr.rc:285
14121 msgid "PF Delta"
14122 msgstr ""
14124 #: taskmgr.rc:286
14125 msgid "VM Size"
14126 msgstr ""
14128 #: taskmgr.rc:287
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Paged Pool"
14131 msgstr "Nadole"
14133 #: taskmgr.rc:288
14134 msgid "NP Pool"
14135 msgstr ""
14137 #: taskmgr.rc:289
14138 msgid "Base Pri"
14139 msgstr ""
14141 #: taskmgr.rc:301
14142 msgid "Task Manager Warning"
14143 msgstr ""
14145 #: taskmgr.rc:304
14146 msgid ""
14147 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14148 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14149 "sure you want to change the priority class?"
14150 msgstr ""
14152 #: taskmgr.rc:305
14153 msgid "Unable to Change Priority"
14154 msgstr ""
14156 #: taskmgr.rc:310
14157 msgid ""
14158 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14159 "results including loss of data and system instability. The\n"
14160 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14161 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14162 "terminate the process?"
14163 msgstr ""
14165 #: taskmgr.rc:311
14166 msgid "Unable to Terminate Process"
14167 msgstr ""
14169 #: taskmgr.rc:313
14170 msgid ""
14171 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14172 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14173 msgstr ""
14175 #: taskmgr.rc:314
14176 msgid "Unable to Debug Process"
14177 msgstr ""
14179 #: taskmgr.rc:315
14180 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14181 msgstr ""
14183 #: taskmgr.rc:316
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Invalid Option"
14186 msgstr "Neispravna sintaksa"
14188 #: taskmgr.rc:317
14189 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14190 msgstr ""
14192 #: taskmgr.rc:322
14193 msgid "System Idle Process"
14194 msgstr ""
14196 #: taskmgr.rc:323
14197 msgid "Not Responding"
14198 msgstr ""
14200 #: taskmgr.rc:324
14201 msgid "Running"
14202 msgstr ""
14204 #: taskmgr.rc:325
14205 msgid "Task"
14206 msgstr ""
14208 #: uninstaller.rc:29
14209 msgid "Wine Application Uninstaller"
14210 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14212 #: uninstaller.rc:30
14213 msgid ""
14214 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14215 "executable.\n"
14216 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14217 msgstr ""
14218 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14219 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14220 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14222 #: uninstaller.rc:31
14223 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14224 msgstr ""
14226 #: uninstaller.rc:32
14227 msgid ""
14228 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14229 msgstr ""
14231 #: uninstaller.rc:33
14232 #, fuzzy
14233 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14234 msgstr "Neispravna sintaksa"
14236 #: uninstaller.rc:35
14237 msgid ""
14238 "Wine Application Uninstaller\n"
14239 "\n"
14240 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14241 "\n"
14242 msgstr ""
14244 #: uninstaller.rc:43
14245 msgid ""
14246 "Usage:\n"
14247 "  uninstaller [options]\n"
14248 "\n"
14249 "Options:\n"
14250 "  --help\t    Display this information.\n"
14251 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14252 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14253 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14254 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14255 "\n"
14256 msgstr ""
14258 #: view.rc:36
14259 msgid "&Pan"
14260 msgstr ""
14262 #: view.rc:38
14263 msgid "&Scale to Window"
14264 msgstr ""
14266 #: view.rc:40
14267 msgid "&Left"
14268 msgstr ""
14270 #: view.rc:41
14271 #, fuzzy
14272 msgid "&Right"
14273 msgstr "Desna ivica"
14275 #: view.rc:49
14276 msgid "Regular Metafile Viewer"
14277 msgstr ""
14279 #: wineboot.rc:31
14280 msgid "Waiting for Program"
14281 msgstr "Čekanje programa"
14283 #: wineboot.rc:35
14284 msgid "Terminate Process"
14285 msgstr "Okončaj proces"
14287 #: wineboot.rc:36
14288 msgid ""
14289 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14290 "responding.\n"
14291 "\n"
14292 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14293 msgstr ""
14294 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14295 "odgovara.\n"
14296 "\n"
14297 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14299 #: wineboot.rc:46
14300 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14301 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14303 #: winecfg.rc:141
14304 msgid ""
14305 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14306 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14307 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14308 "option) any later version."
14309 msgstr ""
14311 #: winecfg.rc:143
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Windows registration information"
14314 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14316 #: winecfg.rc:144
14317 msgid "&Owner:"
14318 msgstr "&Vlasnik:"
14320 #: winecfg.rc:146
14321 msgid "Organi&zation:"
14322 msgstr "Organi&zacija:"
14324 #: winecfg.rc:154
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Application settings"
14327 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14329 #: winecfg.rc:155
14330 #, fuzzy
14331 msgid ""
14332 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14333 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14334 "or per-application settings in those tabs as well."
14335 msgstr ""
14336 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14337 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14338 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14340 #: winecfg.rc:159
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "&Add application..."
14343 msgid "Add appli&cation..."
14344 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14346 #: winecfg.rc:160
14347 msgid "&Remove application"
14348 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14350 #: winecfg.rc:161
14351 msgid "&Windows Version:"
14352 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14354 #: winecfg.rc:169
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Window settings"
14357 msgstr " Podešavanje prozora "
14359 #: winecfg.rc:170
14360 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14361 msgstr ""
14363 #: winecfg.rc:171
14364 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14365 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14367 #: winecfg.rc:172
14368 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14369 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14371 #: winecfg.rc:173
14372 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14373 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14375 #: winecfg.rc:175
14376 msgid "Desktop &size:"
14377 msgstr "Desktop &veličina:"
14379 #: winecfg.rc:180
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Screen resolution"
14382 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14384 #: winecfg.rc:184
14385 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14386 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14388 #: winecfg.rc:191
14389 #, fuzzy
14390 msgid "DLL overrides"
14391 msgstr " DLL Podešavanja "
14393 #: winecfg.rc:192
14394 msgid ""
14395 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14396 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14397 "application)."
14398 msgstr ""
14399 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14400 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14402 #: winecfg.rc:194
14403 msgid "&New override for library:"
14404 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14406 #: winecfg.rc:196
14407 msgid "A&dd"
14408 msgstr ""
14410 #: winecfg.rc:197
14411 msgid "Existing &overrides:"
14412 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14414 #: winecfg.rc:199
14415 msgid "&Edit..."
14416 msgstr "&Izmeni..."
14418 #: winecfg.rc:205
14419 msgid "Edit Override"
14420 msgstr "Izmeni podešavanje"
14422 #: winecfg.rc:208
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Load order"
14425 msgstr " Redosled učitavanja "
14427 #: winecfg.rc:209
14428 msgid "&Builtin (Wine)"
14429 msgstr "&Builtin (Wine)"
14431 #: winecfg.rc:210
14432 msgid "&Native (Windows)"
14433 msgstr "&Native (Windows)"
14435 #: winecfg.rc:211
14436 #, fuzzy
14437 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14438 msgid "Buil&tin then Native"
14439 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14441 #: winecfg.rc:212
14442 msgid "Nati&ve then Builtin"
14443 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14445 #: winecfg.rc:220
14446 msgid "Select Drive Letter"
14447 msgstr "Izaberi slovo diska"
14449 #: winecfg.rc:232
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "Wine configuration"
14452 msgid "Drive configuration"
14453 msgstr "Wine konfiguracija"
14455 #: winecfg.rc:233
14456 msgid ""
14457 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14458 "edited."
14459 msgstr ""
14460 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14461 "izmeniti."
14463 #: winecfg.rc:236
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "&Add..."
14466 msgid "A&dd..."
14467 msgstr "&Dodaj..."
14469 #: winecfg.rc:238
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Aut&odetect"
14472 msgstr "Auto&matski"
14474 #: winecfg.rc:241
14475 msgid "&Path:"
14476 msgstr "&Putanja:"
14478 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid "Show &Advanced"
14481 msgid "Show Advan&ced"
14482 msgstr "Pokaži &Napredno"
14484 #: winecfg.rc:249
14485 msgid "De&vice:"
14486 msgstr "Na&prava:"
14488 #: winecfg.rc:251
14489 msgid "Bro&wse..."
14490 msgstr "Na&đi..."
14492 #: winecfg.rc:253
14493 msgid "&Label:"
14494 msgstr "&Naziv:"
14496 #: winecfg.rc:255
14497 msgid "S&erial:"
14498 msgstr "S&erijski:"
14500 #: winecfg.rc:258
14501 #, fuzzy
14502 #| msgid "Show &dot files"
14503 msgid "&Show dot files"
14504 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14506 #: winecfg.rc:265
14507 msgid "Driver diagnostics"
14508 msgstr ""
14510 #: winecfg.rc:267
14511 msgid "Defaults"
14512 msgstr ""
14514 #: winecfg.rc:268
14515 msgid "Output device:"
14516 msgstr ""
14518 #: winecfg.rc:269
14519 msgid "Voice output device:"
14520 msgstr ""
14522 #: winecfg.rc:270
14523 msgid "Input device:"
14524 msgstr ""
14526 #: winecfg.rc:271
14527 msgid "Voice input device:"
14528 msgstr ""
14530 #: winecfg.rc:276
14531 msgid "&Test Sound"
14532 msgstr "&Probaj zvuk"
14534 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "Wine configuration"
14537 msgid "Speaker configuration"
14538 msgstr "Wine konfiguracija"
14540 #: winecfg.rc:280
14541 msgid "Speakers:"
14542 msgstr ""
14544 #: winecfg.rc:288
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Appearance"
14547 msgstr " Izgled "
14549 #: winecfg.rc:289
14550 msgid "&Theme:"
14551 msgstr "&Tema:"
14553 #: winecfg.rc:291
14554 msgid "&Install theme..."
14555 msgstr "&Instaliraj teme..."
14557 #: winecfg.rc:296
14558 msgid "It&em:"
14559 msgstr ""
14561 #: winecfg.rc:298
14562 msgid "C&olor:"
14563 msgstr "B&oja:"
14565 #: winecfg.rc:304
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Folders"
14568 msgstr "Fascikla:"
14570 #: winecfg.rc:307
14571 msgid "&Link to:"
14572 msgstr "&Veza do:"
14574 #: winecfg.rc:34
14575 msgid "Libraries"
14576 msgstr "Bibliteka"
14578 #: winecfg.rc:35
14579 msgid "Drives"
14580 msgstr "Drajvovi"
14582 #: winecfg.rc:36
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Select the Unix target directory, please."
14585 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14587 #: winecfg.rc:37
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "Hide &Advanced"
14590 msgid "Hide Advan&ced"
14591 msgstr "Sakrij &Napredno"
14593 #: winecfg.rc:39
14594 msgid "(No Theme)"
14595 msgstr "(Bez teme)"
14597 #: winecfg.rc:40
14598 msgid "Graphics"
14599 msgstr "Grafika"
14601 #: winecfg.rc:41
14602 msgid "Desktop Integration"
14603 msgstr "Desktop integracija"
14605 #: winecfg.rc:42
14606 msgid "Audio"
14607 msgstr "Zvuk"
14609 #: winecfg.rc:43
14610 msgid "About"
14611 msgstr "O Wine"
14613 #: winecfg.rc:44
14614 msgid "Wine configuration"
14615 msgstr "Wine konfiguracija"
14617 #: winecfg.rc:46
14618 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14619 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14621 #: winecfg.rc:47
14622 msgid "Select a theme file"
14623 msgstr "Izaberite temu"
14625 #: winecfg.rc:48
14626 msgid "Folder"
14627 msgstr ""
14629 #: winecfg.rc:49
14630 msgid "Links to"
14631 msgstr "Linkovi do"
14633 #: winecfg.rc:45
14634 msgid "Wine configuration for %s"
14635 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14637 #: winecfg.rc:84
14638 msgid "Selected driver: %s"
14639 msgstr ""
14641 #: winecfg.rc:85
14642 #, fuzzy
14643 msgid "(None)"
14644 msgstr ""
14645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14646 "Ništa\n"
14647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14648 "Nista"
14650 #: winecfg.rc:86
14651 msgid "Audio test failed!"
14652 msgstr ""
14654 #: winecfg.rc:88
14655 #, fuzzy
14656 msgid "(System default)"
14657 msgstr "Sistemska putanja"
14659 #: winecfg.rc:91
14660 msgid "5.1 Surround"
14661 msgstr ""
14663 #: winecfg.rc:92
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "graphic"
14666 msgid "Quadraphonic"
14667 msgstr "grafika"
14669 #: winecfg.rc:93
14670 msgid "Stereo"
14671 msgstr ""
14673 #: winecfg.rc:94
14674 msgid "Mono"
14675 msgstr ""
14677 #: winecfg.rc:54
14678 msgid ""
14679 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14680 "Are you sure you want to do this?"
14681 msgstr ""
14682 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14683 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14685 #: winecfg.rc:55
14686 msgid "Warning: system library"
14687 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14689 #: winecfg.rc:56
14690 msgid "native"
14691 msgstr "native"
14693 #: winecfg.rc:57
14694 msgid "builtin"
14695 msgstr "builtin"
14697 #: winecfg.rc:58
14698 msgid "native, builtin"
14699 msgstr "native, builtin"
14701 #: winecfg.rc:59
14702 msgid "builtin, native"
14703 msgstr "builtin, native"
14705 #: winecfg.rc:60
14706 msgid "disabled"
14707 msgstr "isključen"
14709 #: winecfg.rc:61
14710 msgid "Default Settings"
14711 msgstr "Osnovno podešavanje"
14713 #: winecfg.rc:62
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14716 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14718 #: winecfg.rc:63
14719 msgid "Use global settings"
14720 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14722 #: winecfg.rc:64
14723 msgid "Select an executable file"
14724 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14726 #: winecfg.rc:69
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Autodetect"
14729 msgstr "Auto&matski"
14731 #: winecfg.rc:70
14732 msgid "Local hard disk"
14733 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14735 #: winecfg.rc:71
14736 msgid "Network share"
14737 msgstr "Mrežno deljenje"
14739 #: winecfg.rc:72
14740 msgid "Floppy disk"
14741 msgstr "Floppy disketa"
14743 #: winecfg.rc:73
14744 msgid "CD-ROM"
14745 msgstr "CD-ROM"
14747 #: winecfg.rc:74
14748 #, fuzzy
14749 msgid ""
14750 "You cannot add any more drives.\n"
14751 "\n"
14752 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14753 msgstr ""
14754 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14755 "\n"
14756 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14758 #: winecfg.rc:75
14759 msgid "System drive"
14760 msgstr "Sistemski drajv"
14762 #: winecfg.rc:76
14763 msgid ""
14764 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14765 "\n"
14766 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14767 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14768 msgstr ""
14769 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14770 "\n"
14771 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14772 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14774 #: winecfg.rc:77
14775 #, fuzzy
14776 msgctxt "Drive letter"
14777 msgid "Letter"
14778 msgstr "Slovo"
14780 #: winecfg.rc:78
14781 #, fuzzy
14782 #| msgid "New Folder"
14783 msgid "Target folder"
14784 msgstr "Nova fascikla"
14786 #: winecfg.rc:79
14787 msgid ""
14788 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14789 "\n"
14790 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14791 msgstr ""
14792 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14793 "\n"
14794 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14796 #: winecfg.rc:99
14797 msgid "Controls Background"
14798 msgstr "Kontrole pozadine"
14800 #: winecfg.rc:100
14801 msgid "Controls Text"
14802 msgstr "Kontrole teksta"
14804 #: winecfg.rc:102
14805 msgid "Menu Background"
14806 msgstr "Pozadina menija"
14808 #: winecfg.rc:103
14809 msgid "Menu Text"
14810 msgstr "Tekst menija"
14812 #: winecfg.rc:104
14813 msgid "Scrollbar"
14814 msgstr ""
14816 #: winecfg.rc:105
14817 msgid "Selection Background"
14818 msgstr "Odabir pozadine"
14820 #: winecfg.rc:106
14821 msgid "Selection Text"
14822 msgstr "Odabir teksta"
14824 #: winecfg.rc:107
14825 msgid "Tooltip Background"
14826 msgstr "Tooltip pozadina"
14828 #: winecfg.rc:108
14829 msgid "Tooltip Text"
14830 msgstr ""
14832 #: winecfg.rc:109
14833 msgid "Window Background"
14834 msgstr "Pozadina prozora"
14836 #: winecfg.rc:110
14837 msgid "Window Text"
14838 msgstr "Text Prozora"
14840 #: winecfg.rc:111
14841 msgid "Active Title Bar"
14842 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14844 #: winecfg.rc:112
14845 msgid "Active Title Text"
14846 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14848 #: winecfg.rc:113
14849 msgid "Inactive Title Bar"
14850 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14852 #: winecfg.rc:114
14853 msgid "Inactive Title Text"
14854 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14856 #: winecfg.rc:115
14857 msgid "Message Box Text"
14858 msgstr "Poruka Box Text"
14860 #: winecfg.rc:116
14861 msgid "Application Workspace"
14862 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14864 #: winecfg.rc:117
14865 msgid "Window Frame"
14866 msgstr "Ram prozora"
14868 #: winecfg.rc:118
14869 msgid "Active Border"
14870 msgstr "Aktivna ivica"
14872 #: winecfg.rc:119
14873 msgid "Inactive Border"
14874 msgstr "Neaktivna ivica"
14876 #: winecfg.rc:120
14877 msgid "Controls Shadow"
14878 msgstr "Kontrola senke"
14880 #: winecfg.rc:121
14881 msgid "Gray Text"
14882 msgstr "Sivi Text"
14884 #: winecfg.rc:122
14885 msgid "Controls Highlight"
14886 msgstr "Kontrola odabranog"
14888 #: winecfg.rc:123
14889 msgid "Controls Dark Shadow"
14890 msgstr "Kontrola mracne senke"
14892 #: winecfg.rc:124
14893 msgid "Controls Light"
14894 msgstr "Kontrola svetla"
14896 #: winecfg.rc:125
14897 msgid "Controls Alternate Background"
14898 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14900 #: winecfg.rc:126
14901 msgid "Hot Tracked Item"
14902 msgstr ""
14904 #: winecfg.rc:127
14905 msgid "Active Title Bar Gradient"
14906 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14908 #: winecfg.rc:128
14909 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14910 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14912 #: winecfg.rc:129
14913 msgid "Menu Highlight"
14914 msgstr "Meni osvetljenog"
14916 #: winecfg.rc:130
14917 msgid "Menu Bar"
14918 msgstr "Meni Bar"
14920 #: wineconsole.rc:63
14921 msgid "Cursor size"
14922 msgstr ""
14924 #: wineconsole.rc:64
14925 #, fuzzy
14926 msgid "&Small"
14927 msgstr "Mali"
14929 #: wineconsole.rc:65
14930 msgid "&Medium"
14931 msgstr ""
14933 #: wineconsole.rc:66
14934 #, fuzzy
14935 msgid "&Large"
14936 msgstr "Veliki"
14938 #: wineconsole.rc:68
14939 msgid "Command history"
14940 msgstr ""
14942 #: wineconsole.rc:69
14943 msgid "&Buffer size:"
14944 msgstr ""
14946 #: wineconsole.rc:72
14947 #, fuzzy
14948 msgid "&Remove duplicates"
14949 msgstr "&Ukloni..."
14951 #: wineconsole.rc:74
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Popup menu"
14954 msgstr "iskačući meni"
14956 #: wineconsole.rc:75
14957 #, fuzzy
14958 msgid "&Control"
14959 msgstr "Dodaj kontrolu"
14961 #: wineconsole.rc:76
14962 msgid "S&hift"
14963 msgstr ""
14965 #: wineconsole.rc:78
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Console"
14968 msgstr "prozor"
14970 #: wineconsole.rc:79
14971 msgid "&Quick Edit mode"
14972 msgstr ""
14974 #: wineconsole.rc:80
14975 #, fuzzy
14976 #| msgid "Insert Object"
14977 msgid "&Insert mode"
14978 msgstr "Unos objekta"
14980 #: wineconsole.rc:88
14981 #, fuzzy
14982 msgid "&Font"
14983 msgstr "Fontovi"
14985 #: wineconsole.rc:90
14986 #, fuzzy
14987 msgid "&Color"
14988 msgstr "&Kolona"
14990 #: wineconsole.rc:101
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Configuration"
14993 msgstr "Greška u radnjama"
14995 #: wineconsole.rc:104
14996 msgid "Buffer zone"
14997 msgstr ""
14999 #: wineconsole.rc:105
15000 msgid "&Width:"
15001 msgstr ""
15003 #: wineconsole.rc:108
15004 #, fuzzy
15005 msgid "&Height:"
15006 msgstr "&Desno:"
15008 #: wineconsole.rc:112
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Window size"
15011 msgstr "Text Prozora"
15013 #: wineconsole.rc:113
15014 msgid "W&idth:"
15015 msgstr ""
15017 #: wineconsole.rc:116
15018 #, fuzzy
15019 msgid "H&eight:"
15020 msgstr "&Desno:"
15022 #: wineconsole.rc:120
15023 #, fuzzy
15024 msgid "End of program"
15025 msgstr "Čekanje programa"
15027 #: wineconsole.rc:121
15028 #, fuzzy
15029 msgid "&Close console"
15030 msgstr "prozor"
15032 #: wineconsole.rc:123
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Edition"
15035 msgstr ""
15036 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15037 "&Uređivanje\n"
15038 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15039 "&Izmeni"
15041 #: wineconsole.rc:129
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Console parameters"
15044 msgstr ""
15045 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15047 #: wineconsole.rc:132
15048 msgid "Retain these settings for later sessions"
15049 msgstr ""
15051 #: wineconsole.rc:133
15052 msgid "Modify only current session"
15053 msgstr ""
15055 #: wineconsole.rc:29
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Set &Defaults"
15058 msgstr "Podrazumevano"
15060 #: wineconsole.rc:31
15061 msgid "&Mark"
15062 msgstr ""
15064 #: wineconsole.rc:34
15065 #, fuzzy
15066 msgid "&Select all"
15067 msgstr "Izaberi &sve"
15069 #: wineconsole.rc:35
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Sc&roll"
15072 msgstr "Pomeri nagore"
15074 #: wineconsole.rc:36
15075 #, fuzzy
15076 msgid "S&earch"
15077 msgstr "&Pretraga"
15079 #: wineconsole.rc:39
15080 msgid "Setup - Default settings"
15081 msgstr ""
15083 #: wineconsole.rc:40
15084 msgid "Setup - Current settings"
15085 msgstr ""
15087 #: wineconsole.rc:41
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Configuration error"
15090 msgstr "Greška u radnjama"
15092 #: wineconsole.rc:42
15093 msgid ""
15094 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15095 "the window."
15096 msgstr ""
15098 #: wineconsole.rc:37
15099 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15100 msgstr ""
15102 #: wineconsole.rc:38
15103 msgid "This is a test"
15104 msgstr ""
15106 #: wineconsole.rc:44
15107 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15108 msgstr ""
15110 #: wineconsole.rc:45
15111 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15112 msgstr ""
15114 #: wineconsole.rc:46
15115 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15116 msgstr ""
15118 #: wineconsole.rc:47
15119 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15120 msgstr ""
15122 #: wineconsole.rc:48
15123 msgid ""
15124 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15125 "The command is invalid.\n"
15126 msgstr ""
15128 #: wineconsole.rc:50
15129 msgid ""
15130 "\n"
15131 "Usage:\n"
15132 "  wineconsole [options] <command>\n"
15133 "\n"
15134 "Options:\n"
15135 msgstr ""
15137 #: wineconsole.rc:52
15138 msgid ""
15139 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15140 "will\n"
15141 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15142 "console.\n"
15143 msgstr ""
15145 #: wineconsole.rc:53
15146 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15147 msgstr ""
15149 #: wineconsole.rc:54
15150 msgid ""
15151 "\n"
15152 "Example:\n"
15153 "  wineconsole cmd\n"
15154 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15155 "\n"
15156 msgstr ""
15158 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15159 msgid "Program Error"
15160 msgstr "Programska greška"
15162 #: winedbg.rc:55
15163 msgid ""
15164 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15165 "sorry for the inconvenience."
15166 msgstr ""
15167 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15168 "se zbog neprijatnosti."
15170 #: winedbg.rc:59
15171 #, fuzzy
15172 msgid ""
15173 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15174 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15175 "Database</a> for tips about running this application."
15176 msgstr ""
15177 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15178 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15179 "\n"
15180 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15181 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15183 #: winedbg.rc:62
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Show &Details"
15186 msgstr "&Detalji"
15188 #: winedbg.rc:67
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Program Error Details"
15191 msgstr "Programska greška"
15193 #: winedbg.rc:74
15194 msgid ""
15195 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15196 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15197 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15198 "and attach that file to the report."
15199 msgstr ""
15201 #: winedbg.rc:40
15202 msgid ""
15203 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15204 "the process to obtain a backtrace."
15205 msgstr ""
15207 #: winedbg.rc:41
15208 msgid "(unidentified)"
15209 msgstr "(neidentifikovano)"
15211 #: winedbg.rc:44
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Saving failed"
15214 msgstr "Otvori datoteku"
15216 #: winedbg.rc:45
15217 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15218 msgstr ""
15220 #: winefile.rc:29
15221 #, fuzzy
15222 msgid "&Open\tEnter"
15223 msgstr "&Otvori"
15225 #: winefile.rc:33
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Re&name..."
15228 msgstr "&Pribeleži..."
15230 #: winefile.rc:34
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15233 msgstr "Svojstva"
15235 #: winefile.rc:38
15236 msgid "Cr&eate Directory..."
15237 msgstr ""
15239 #: winefile.rc:43
15240 msgid "&Disk"
15241 msgstr ""
15243 #: winefile.rc:44
15244 msgid "Connect &Network Drive..."
15245 msgstr ""
15247 #: winefile.rc:45
15248 msgid "&Disconnect Network Drive"
15249 msgstr ""
15251 #: winefile.rc:51
15252 msgid "&Name"
15253 msgstr ""
15255 #: winefile.rc:52
15256 msgid "&All File Details"
15257 msgstr ""
15259 #: winefile.rc:54
15260 msgid "&Sort by Name"
15261 msgstr ""
15263 #: winefile.rc:55
15264 msgid "Sort &by Type"
15265 msgstr ""
15267 #: winefile.rc:56
15268 msgid "Sort by Si&ze"
15269 msgstr ""
15271 #: winefile.rc:57
15272 msgid "Sort by &Date"
15273 msgstr ""
15275 #: winefile.rc:59
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Filter by&..."
15278 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15280 #: winefile.rc:66
15281 msgid "&Drive Bar"
15282 msgstr ""
15284 #: winefile.rc:68
15285 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15286 msgstr ""
15288 #: winefile.rc:74
15289 #, fuzzy
15290 msgid "New &Window"
15291 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15293 #: winefile.rc:75
15294 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15295 msgstr ""
15297 #: winefile.rc:77
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15300 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15302 #: winefile.rc:84
15303 #, fuzzy
15304 msgid "&About Wine File Manager"
15305 msgstr "&O Beležnici"
15307 #: winefile.rc:122
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Select destination"
15310 msgstr "Izaberi &sve"
15312 #: winefile.rc:135
15313 #, fuzzy
15314 msgid "By File Type"
15315 msgstr "Po &vrsti"
15317 #: winefile.rc:140
15318 #, fuzzy
15319 msgid "File type"
15320 msgstr ""
15321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15322 "&Datoteka\n"
15323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15324 "&Fajl"
15326 #: winefile.rc:141
15327 msgid "&Directories"
15328 msgstr ""
15330 #: winefile.rc:143
15331 #, fuzzy
15332 msgid "&Programs"
15333 msgstr "Programi"
15335 #: winefile.rc:145
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Docu&ments"
15338 msgstr "Dokumenti"
15340 #: winefile.rc:147
15341 msgid "&Other files"
15342 msgstr ""
15344 #: winefile.rc:149
15345 msgid "Show Hidden/&System Files"
15346 msgstr ""
15348 #: winefile.rc:160
15349 #, fuzzy
15350 msgid "&File Name:"
15351 msgstr "&Datoteka"
15353 #: winefile.rc:162
15354 msgid "Full &Path:"
15355 msgstr ""
15357 #: winefile.rc:164
15358 msgid "Last Change:"
15359 msgstr ""
15361 #: winefile.rc:168
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Cop&yright:"
15364 msgstr "&Desno:"
15366 #: winefile.rc:176
15367 #, fuzzy
15368 msgid "&System"
15369 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15371 #: winefile.rc:177
15372 #, fuzzy
15373 msgid "&Compressed"
15374 msgstr "nesažeto"
15376 #: winefile.rc:178
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Version information"
15379 msgstr ""
15380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15381 "Podaci\n"
15382 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15383 "Informacija"
15385 #: winefile.rc:194
15386 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15387 msgid "S"
15388 msgstr ""
15390 #: winefile.rc:90
15391 msgid "Applying font settings"
15392 msgstr ""
15394 #: winefile.rc:91
15395 msgid "Error while selecting new font."
15396 msgstr ""
15398 #: winefile.rc:96
15399 msgid "Wine File Manager"
15400 msgstr ""
15402 #: winefile.rc:98
15403 msgid "root fs"
15404 msgstr ""
15406 #: winefile.rc:99
15407 msgid "unixfs"
15408 msgstr ""
15410 #: winefile.rc:101
15411 msgid "Shell"
15412 msgstr ""
15414 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Not yet implemented"
15417 msgstr "Nije jos u programu"
15419 #: winefile.rc:109
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Creation date"
15422 msgstr "&Datum"
15424 #: winefile.rc:110
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Access date"
15427 msgstr "&Datum"
15429 #: winefile.rc:111
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Modification date"
15432 msgstr "&Datum"
15434 #: winefile.rc:112
15435 msgid "Index/Inode"
15436 msgstr ""
15438 #: winefile.rc:117
15439 msgid "%1 of %2 free"
15440 msgstr ""
15442 #: winemine.rc:39
15443 msgid "&Game"
15444 msgstr ""
15446 #: winemine.rc:40
15447 msgid "&New\tF2"
15448 msgstr ""
15450 #: winemine.rc:42
15451 msgid "Question &Marks"
15452 msgstr ""
15454 #: winemine.rc:44
15455 msgid "&Beginner"
15456 msgstr ""
15458 #: winemine.rc:45
15459 msgid "&Advanced"
15460 msgstr ""
15462 #: winemine.rc:46
15463 msgid "&Expert"
15464 msgstr ""
15466 #: winemine.rc:47
15467 #, fuzzy
15468 msgid "&Custom..."
15469 msgstr "Prilagodi"
15471 #: winemine.rc:49
15472 msgid "&Fastest Times"
15473 msgstr ""
15475 #: winemine.rc:54
15476 #, fuzzy
15477 msgid "&About WineMine"
15478 msgstr "&O Beležnici"
15480 #: winemine.rc:61
15481 msgid "Fastest Times"
15482 msgstr ""
15484 #: winemine.rc:63
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Fastest times"
15487 msgstr "Datum brisanja"
15489 #: winemine.rc:64
15490 msgid "Beginner"
15491 msgstr ""
15493 #: winemine.rc:65
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Advanced"
15496 msgstr "Pokaži &Napredno"
15498 #: winemine.rc:66
15499 msgid "Expert"
15500 msgstr ""
15502 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15503 #, fuzzy
15504 #| msgid "Result"
15505 msgid "Reset Results"
15506 msgstr "Rezultat"
15508 #: winemine.rc:80
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Congratulations!"
15511 msgstr "Ograničenje kršenja"
15513 #: winemine.rc:82
15514 msgid "Please enter your name"
15515 msgstr ""
15517 #: winemine.rc:90
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Custom Game"
15520 msgstr "Prilagodi"
15522 #: winemine.rc:92
15523 msgid "Rows"
15524 msgstr ""
15526 #: winemine.rc:93
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Columns"
15529 msgstr "&Kolona"
15531 #: winemine.rc:94
15532 msgid "Mines"
15533 msgstr ""
15535 #: winemine.rc:34
15536 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15537 msgstr ""
15539 #: winemine.rc:30
15540 msgid "WineMine"
15541 msgstr ""
15543 #: winemine.rc:31
15544 msgid "Nobody"
15545 msgstr ""
15547 #: winemine.rc:32
15548 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15549 msgstr ""
15551 #: winhlp32.rc:35
15552 msgid "Printer &setup..."
15553 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15555 #: winhlp32.rc:42
15556 msgid "&Annotate..."
15557 msgstr "&Pribeleži..."
15559 #: winhlp32.rc:44
15560 msgid "&Bookmark"
15561 msgstr "&Označi"
15563 #: winhlp32.rc:45
15564 msgid "&Define..."
15565 msgstr "&Odredi..."
15567 #: winhlp32.rc:48
15568 msgid "Always on &top"
15569 msgstr "Uvek na &vrhu"
15571 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15572 msgid "Fonts"
15573 msgstr "Fontovi"
15575 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15576 msgid "Small"
15577 msgstr "Mali"
15579 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15580 msgid "Normal"
15581 msgstr "Normalan"
15583 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15584 msgid "Large"
15585 msgstr "Veliki"
15587 #: winhlp32.rc:58
15588 #, fuzzy
15589 msgid "&Help on help\tF1"
15590 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15592 #: winhlp32.rc:59
15593 msgid "&About Wine Help"
15594 msgstr ""
15596 #: winhlp32.rc:67
15597 msgid "Annotation..."
15598 msgstr "Beleške..."
15600 #: winhlp32.rc:68
15601 msgid "Copy"
15602 msgstr "Kopiraj"
15604 #: winhlp32.rc:100
15605 msgid "Index"
15606 msgstr "Index"
15608 #: winhlp32.rc:108
15609 msgid "Search"
15610 msgstr "Traži"
15612 #: winhlp32.rc:81
15613 msgid "Wine Help"
15614 msgstr "Wine Pomoć"
15616 #: winhlp32.rc:86
15617 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15618 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15620 #: winhlp32.rc:88
15621 msgid "Summary"
15622 msgstr "Pregled"
15624 #: winhlp32.rc:87
15625 msgid "&Index"
15626 msgstr ""
15628 #: winhlp32.rc:91
15629 msgid "Help files (*.hlp)"
15630 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15632 #: winhlp32.rc:92
15633 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15634 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15636 #: winhlp32.rc:93
15637 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15638 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15640 #: winhlp32.rc:94
15641 msgid "Help topics: "
15642 msgstr "Teme pomoći: "
15644 #: wmic.rc:28
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15647 msgid "Error: Command line not supported\n"
15648 msgstr ""
15649 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15651 #: wmic.rc:29
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Error: Alias not found\n"
15654 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15656 #: wmic.rc:30
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Error: Invalid query\n"
15659 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15661 #: wmic.rc:31
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15664 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15666 #: wordpad.rc:31
15667 #, fuzzy
15668 msgid "&New...\tCtrl+N"
15669 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15671 #: wordpad.rc:45
15672 #, fuzzy
15673 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15674 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15676 #: wordpad.rc:50
15677 #, fuzzy
15678 msgid "&Clear\tDel"
15679 msgstr "&Izbriši\tDel"
15681 #: wordpad.rc:51
15682 #, fuzzy
15683 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15684 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15686 #: wordpad.rc:54
15687 msgid "Find &next\tF3"
15688 msgstr ""
15690 #: wordpad.rc:57
15691 msgid "Read-&only"
15692 msgstr ""
15694 #: wordpad.rc:58
15695 msgid "&Modified"
15696 msgstr ""
15698 #: wordpad.rc:60
15699 msgid "E&xtras"
15700 msgstr ""
15702 #: wordpad.rc:62
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Selection &info"
15705 msgstr "Izaberi &sve"
15707 #: wordpad.rc:63
15708 msgid "Character &format"
15709 msgstr ""
15711 #: wordpad.rc:64
15712 msgid "&Def. char format"
15713 msgstr ""
15715 #: wordpad.rc:65
15716 msgid "Paragrap&h format"
15717 msgstr ""
15719 #: wordpad.rc:66
15720 msgid "&Get text"
15721 msgstr ""
15723 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15724 msgid "&Format Bar"
15725 msgstr ""
15727 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15728 msgid "&Ruler"
15729 msgstr ""
15731 #: wordpad.rc:78
15732 msgid "&Insert"
15733 msgstr ""
15735 #: wordpad.rc:80
15736 msgid "&Date and time..."
15737 msgstr ""
15739 #: wordpad.rc:82
15740 #, fuzzy
15741 msgid "F&ormat"
15742 msgstr "N&apred"
15744 #: wordpad.rc:85
15745 #, fuzzy
15746 #| msgid "&List"
15747 msgid "&Lists"
15748 msgstr "&Spisak"
15750 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15751 msgid "&Bullet points"
15752 msgstr ""
15754 #: wordpad.rc:88
15755 msgid "Numbers"
15756 msgstr ""
15758 #: wordpad.rc:89
15759 msgid "Letters - lower case"
15760 msgstr ""
15762 #: wordpad.rc:90
15763 msgid "Letters - upper case"
15764 msgstr ""
15766 #: wordpad.rc:91
15767 msgid "Roman numerals - lower case"
15768 msgstr ""
15770 #: wordpad.rc:92
15771 msgid "Roman numerals - upper case"
15772 msgstr ""
15774 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15775 #, fuzzy
15776 msgid "&Paragraph..."
15777 msgstr "&Pretraži..."
15779 #: wordpad.rc:95
15780 #, fuzzy
15781 msgid "&Tabs..."
15782 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15784 #: wordpad.rc:96
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Backgroun&d"
15787 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15789 #: wordpad.rc:98
15790 #, fuzzy
15791 msgid "&System\tCtrl+1"
15792 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15794 #: wordpad.rc:99
15795 #, fuzzy
15796 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15797 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15799 #: wordpad.rc:104
15800 #, fuzzy
15801 msgid "&About Wine Wordpad"
15802 msgstr "&Info..."
15804 #: wordpad.rc:141
15805 msgid "Automatic"
15806 msgstr ""
15808 #: wordpad.rc:210
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Date and time"
15811 msgstr "Datum brisanja"
15813 #: wordpad.rc:213
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Available formats"
15816 msgstr "N&apred"
15818 #: wordpad.rc:224
15819 #, fuzzy
15820 msgid "New document type"
15821 msgstr "dokument"
15823 #: wordpad.rc:232
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Paragraph format"
15826 msgstr "&Pretraži..."
15828 #: wordpad.rc:235
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Indentation"
15831 msgstr "Beleške..."
15833 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Left"
15836 msgstr "Leva ivica"
15838 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Right"
15841 msgstr "Desna ivica"
15843 #: wordpad.rc:240
15844 msgid "First line"
15845 msgstr ""
15847 #: wordpad.rc:242
15848 msgid "Alignment"
15849 msgstr ""
15851 #: wordpad.rc:250
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Tabs"
15854 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15856 #: wordpad.rc:253
15857 msgid "Tab stops"
15858 msgstr ""
15860 #: wordpad.rc:255
15861 msgid "&Add"
15862 msgstr "&Dodaj"
15864 #: wordpad.rc:259
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Remove al&l"
15867 msgstr "&Ukloni..."
15869 #: wordpad.rc:267
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Line wrapping"
15872 msgstr "Disk mapa"
15874 #: wordpad.rc:268
15875 #, fuzzy
15876 msgid "&No line wrapping"
15877 msgstr "Disk mapa"
15879 #: wordpad.rc:269
15880 msgid "Wrap text by the &window border"
15881 msgstr ""
15883 #: wordpad.rc:270
15884 msgid "Wrap text by the &margin"
15885 msgstr ""
15887 #: wordpad.rc:271
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Toolbars"
15890 msgstr "&Alatnice"
15892 #: wordpad.rc:284
15893 msgctxt "accelerator Align Left"
15894 msgid "L"
15895 msgstr ""
15897 #: wordpad.rc:285
15898 msgctxt "accelerator Align Center"
15899 msgid "E"
15900 msgstr ""
15902 #: wordpad.rc:286
15903 msgctxt "accelerator Align Right"
15904 msgid "R"
15905 msgstr ""
15907 #: wordpad.rc:293
15908 msgctxt "accelerator Redo"
15909 msgid "Y"
15910 msgstr ""
15912 #: wordpad.rc:294
15913 msgctxt "accelerator Bold"
15914 msgid "B"
15915 msgstr ""
15917 #: wordpad.rc:295
15918 msgctxt "accelerator Italic"
15919 msgid "I"
15920 msgstr ""
15922 #: wordpad.rc:296
15923 msgctxt "accelerator Underline"
15924 msgid "U"
15925 msgstr ""
15927 #: wordpad.rc:147
15928 #, fuzzy
15929 msgid "All documents (*.*)"
15930 msgstr ""
15931 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15932 "Sve datoteke (*.*)\n"
15933 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15934 "Svi fajlovi (*.*)"
15936 #: wordpad.rc:148
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Text documents (*.txt)"
15939 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15941 #: wordpad.rc:149
15942 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15943 msgstr ""
15945 #: wordpad.rc:150
15946 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15947 msgstr ""
15949 #: wordpad.rc:151
15950 msgid "Rich text document"
15951 msgstr ""
15953 #: wordpad.rc:152
15954 msgid "Text document"
15955 msgstr ""
15957 #: wordpad.rc:153
15958 msgid "Unicode text document"
15959 msgstr ""
15961 #: wordpad.rc:154
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Printer files (*.prn)"
15964 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15966 #: wordpad.rc:161
15967 msgid "Center"
15968 msgstr ""
15970 #: wordpad.rc:167
15971 msgid "Text"
15972 msgstr ""
15974 #: wordpad.rc:168
15975 msgid "Rich text"
15976 msgstr ""
15978 #: wordpad.rc:174
15979 msgid "Next page"
15980 msgstr ""
15982 #: wordpad.rc:175
15983 msgid "Previous page"
15984 msgstr ""
15986 #: wordpad.rc:176
15987 msgid "Two pages"
15988 msgstr ""
15990 #: wordpad.rc:177
15991 msgid "One page"
15992 msgstr ""
15994 #: wordpad.rc:178
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Zoom in"
15997 msgstr "Uvećaj"
15999 #: wordpad.rc:179
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Zoom out"
16002 msgstr "Uvećaj"
16004 #: wordpad.rc:181
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Page"
16007 msgstr "Nagore"
16009 #: wordpad.rc:182
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Pages"
16012 msgstr "Nagore"
16014 #: wordpad.rc:183
16015 msgctxt "unit: centimeter"
16016 msgid "cm"
16017 msgstr ""
16019 #: wordpad.rc:184
16020 #, fuzzy
16021 msgctxt "unit: inch"
16022 msgid "in"
16023 msgstr "veza"
16025 #: wordpad.rc:185
16026 msgid "inch"
16027 msgstr ""
16029 #: wordpad.rc:186
16030 msgctxt "unit: point"
16031 msgid "pt"
16032 msgstr ""
16034 #: wordpad.rc:191
16035 msgid "Document"
16036 msgstr ""
16038 #: wordpad.rc:192
16039 msgid "Save changes to '%s'?"
16040 msgstr ""
16042 #: wordpad.rc:193
16043 msgid "Finished searching the document."
16044 msgstr ""
16046 #: wordpad.rc:194
16047 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16048 msgstr ""
16050 #: wordpad.rc:195
16051 msgid ""
16052 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16053 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16054 msgstr ""
16056 #: wordpad.rc:198
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Invalid number format."
16059 msgstr "Neispravna sintaksa"
16061 #: wordpad.rc:199
16062 msgid "OLE storage documents are not supported."
16063 msgstr ""
16065 #: wordpad.rc:200
16066 msgid "Could not save the file."
16067 msgstr ""
16069 #: wordpad.rc:201
16070 msgid "You do not have access to save the file."
16071 msgstr ""
16073 #: wordpad.rc:202
16074 msgid "Could not open the file."
16075 msgstr ""
16077 #: wordpad.rc:203
16078 msgid "You do not have access to open the file."
16079 msgstr ""
16081 #: wordpad.rc:204
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Printing not implemented."
16084 msgstr "Nije jos u programu"
16086 #: wordpad.rc:205
16087 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16088 msgstr ""
16090 #: write.rc:30
16091 msgid "Starting Wordpad failed"
16092 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
16094 #: xcopy.rc:30
16095 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16096 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16098 #: xcopy.rc:31
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16101 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16103 #: xcopy.rc:32
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16106 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
16108 #: xcopy.rc:33
16109 #, fuzzy
16110 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16111 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
16113 #: xcopy.rc:34
16114 #, fuzzy
16115 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16116 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
16118 #: xcopy.rc:37
16119 #, fuzzy
16120 msgid ""
16121 "Is '%1' a filename or directory\n"
16122 "on the target?\n"
16123 "(F - File, D - Directory)\n"
16124 msgstr ""
16125 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
16126 "na odredištu?\n"
16127 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
16129 #: xcopy.rc:38
16130 #, fuzzy
16131 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16132 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
16134 #: xcopy.rc:39
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16137 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
16139 #: xcopy.rc:40
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16142 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
16144 #: xcopy.rc:42
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16147 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16149 #: xcopy.rc:46
16150 msgctxt "File key"
16151 msgid "F"
16152 msgstr "D"
16154 #: xcopy.rc:47
16155 msgctxt "Directory key"
16156 msgid "D"
16157 msgstr "F"
16159 #: xcopy.rc:81
16160 #, fuzzy
16161 msgid ""
16162 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16163 "\n"
16164 "Syntax:\n"
16165 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16166 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16167 "\n"
16168 "Where:\n"
16169 "\n"
16170 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16171 "\tmore files.\n"
16172 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16173 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16174 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16175 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16176 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16177 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16178 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16179 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16180 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16181 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16182 "[/N]  Copy using short names.\n"
16183 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16184 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16185 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16186 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16187 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16188 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16189 "\tarchive attribute.\n"
16190 "[/K]  Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
16191 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16192 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16193 "\t\tthan source.\n"
16194 "\n"
16195 msgstr ""
16196 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16197 "\n"
16198 "Sintaksa:\n"
16199 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16200 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16201 "\n"
16202 "Gde:\n"
16203 "\n"
16204 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16205 "dve ili\n"
16206 "\tviše datoteka\n"
16207 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16208 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16209 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16210 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16211 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16212 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16213 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16214 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16215 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16216 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16217 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16218 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16219 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16220 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16221 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16222 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16223 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16224 "\tosobine arhive\n"
16225 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16226 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16227 "\t\tod izvora\n"
16228 "\n"