1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
138 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
143 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
144 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
145 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
146 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
147 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
148 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
149 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
150 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
151 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
257 msgid "&Interleave every"
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
277 msgid "All multimedia files"
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
304 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
308 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
314 msgstr "Estrita Proceduro"
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
341 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
344 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
345 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
346 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
347 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
353 msgstr "&Supre forŝovi"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
396 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
397 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
407 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
409 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
410 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
414 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
416 msgstr "Dosier&nomo:"
418 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
419 msgid "&Directories:"
422 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
423 msgid "List Files of &Type:"
424 msgstr "Dosier&speco:"
426 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
430 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
433 msgstr "Nur &legebla"
437 msgstr "Konservi kiel..."
439 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
443 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
452 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
456 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
468 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
480 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
481 msgid "Print &Quality:"
485 msgid "Print to Fi&le"
486 msgstr "Eligi al &dosiero"
492 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
494 msgstr "Printila Agordo"
496 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
501 msgid "&Default Printer"
502 msgstr "&Implicita Presilo"
509 msgid "Specific &Printer"
510 msgstr "&Specifa Printilo"
512 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
520 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
522 msgstr "&Horizontala"
524 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
536 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
546 msgstr "Tipara St&ilo:"
548 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
564 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
574 msgstr "&Skribmaniero:"
581 msgid "&Basic Colors:"
582 msgstr "&Normala koloraro:"
585 msgid "&Custom Colors:"
586 msgstr "&Persona koloraro:"
588 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
589 msgid "Color | Sol&id"
590 msgstr "Sol&idkoloro"
619 msgid "&Add to Custom Colors"
620 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
623 msgid "&Define Custom Colors >>"
624 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
626 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
630 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
634 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
635 msgid "Match &Whole Word Only"
636 msgstr "Nur tutan &vorton"
638 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
640 msgstr "Atenti &Usklecon"
642 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
646 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
650 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
654 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
663 msgid "Re&place With:"
668 msgstr "&Anstataŭigi"
672 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
675 msgid "Print to fi&le"
676 msgstr "Eligi al &dosiero"
678 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
679 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
691 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
695 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
699 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
708 msgid "Number of &copies:"
709 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
731 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
745 msgstr "&Horizontala"
749 msgstr "Agordi Paĝon"
755 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
763 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
771 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
777 msgstr "&Printilo..."
779 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
783 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
785 msgstr "Dosier&nomo:"
787 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
788 msgid "Files of &type:"
789 msgstr "Dosier&speco:"
791 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
792 msgid "Open as &read-only"
793 msgstr "Nur &legebla"
795 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
804 msgid "Files of type:"
805 msgstr "Dosier&speco:"
808 msgid "File not found"
809 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
812 msgid "Please verify that the correct file name was given"
813 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
817 "File does not exist.\n"
818 "Do you want to create file?"
820 "Dosiero estas neekzistanta\n"
821 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
825 "File already exists.\n"
826 "Do you want to replace it?"
828 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
829 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
832 msgid "Invalid character(s) in path"
833 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
837 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
840 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
844 msgid "Path does not exist"
845 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
848 msgid "File does not exist"
849 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
852 msgid "The selection contains a non-folder object"
857 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
860 msgid "Create New Folder"
861 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
867 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
872 msgid "Browse to Desktop"
873 msgstr "Foliumi labortablon"
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
897 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
909 msgstr "Ultramara bluo"
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
917 msgstr "Kreka koloro"
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
933 msgstr "Limeta koloro"
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
939 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
943 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
945 msgstr "Fuksia koloro"
947 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
951 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
956 msgid "Unreadable Entry"
957 msgstr "Nelegebla Entry"
961 "This value does not lie within the page range.\n"
962 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
964 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
965 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
968 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
969 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
973 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
974 "Please reenter margins."
976 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
977 "Difini denove la marĝenojn."
980 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
981 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
985 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
986 "Please enter a value between 1 and %d."
988 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
989 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
992 msgid "A printer error occurred."
993 msgstr "Okazis printila eraro."
996 msgid "No default printer defined."
997 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1000 msgid "Cannot find the printer."
1001 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1003 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1004 msgid "Out of memory."
1005 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1008 msgid "An error occurred."
1009 msgstr "Okazis eraro."
1012 msgid "Unknown printer driver."
1013 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1017 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1018 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1020 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1021 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1025 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1026 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1028 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1034 msgstr "Konservi &en:"
1042 msgstr "Malfermi Dosieron"
1046 #| msgid "Select &All"
1047 msgid "Select Folder"
1048 msgstr "Elektu ĉion"
1051 msgid "Font size has to be a number."
1054 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1067 msgid "Pending deletion; "
1068 msgstr "Nuliga atendado; "
1072 msgstr "Blokita papero; "
1075 msgid "Out of paper; "
1076 msgstr "Elĉerpita papero; "
1079 msgid "Feed paper manual; "
1080 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1083 msgid "Paper problem; "
1084 msgstr "Papera problemo; "
1087 msgid "Printer offline; "
1088 msgstr "Nekonektita printilo; "
1091 msgid "I/O Active; "
1092 msgstr "I/O Aktiva; "
1096 msgstr "Okupita printilo; "
1100 msgstr "Nun presata; "
1103 msgid "Output tray is full; "
1104 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1107 msgid "Not available; "
1108 msgstr "Ne disponebla; "
1115 msgid "Processing; "
1119 msgid "Initializing; "
1120 msgstr "Preparado; "
1123 msgid "Warming up; "
1124 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1128 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1132 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1136 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1139 msgid "Interrupted by user; "
1140 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1143 msgid "Out of memory; "
1144 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1147 msgid "The printer door is open; "
1148 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1151 msgid "Print server unknown; "
1152 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1155 msgid "Power save mode; "
1156 msgstr "Energiŝpare; "
1159 msgid "Default Printer; "
1160 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1163 msgid "There are %d documents in the queue"
1164 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1167 msgid "Margins [inches]"
1168 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1171 msgid "Margins [mm]"
1172 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1174 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1175 msgctxt "unit: millimeters"
1181 msgstr "&Salutnomo:"
1183 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr "Konektiĝi al %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr "Konektiĝante al %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1208 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1209 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1213 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1215 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1216 "entering your password."
1220 msgid "Caps Lock is On"
1224 msgid "Authority Key Identifier"
1228 msgid "Key Attributes"
1232 msgid "Key Usage Restriction"
1236 msgid "Subject Alternative Name"
1240 msgid "Issuer Alternative Name"
1244 msgid "Basic Constraints"
1252 msgid "Certificate Policies"
1256 msgid "Subject Key Identifier"
1260 msgid "CRL Reason Code"
1264 msgid "CRL Distribution Points"
1268 msgid "Enhanced Key Usage"
1272 msgid "Authority Information Access"
1276 msgid "Certificate Extensions"
1280 msgid "Next Update Location"
1284 msgid "Yes or No Trust"
1288 msgid "Email Address"
1292 msgid "Unstructured Name"
1296 msgid "Content Type"
1300 msgid "Message Digest"
1304 msgid "Signing Time"
1308 msgid "Counter Sign"
1312 msgid "Challenge Password"
1316 msgid "Unstructured Address"
1320 msgid "S/MIME Capabilities"
1324 msgid "Prefer Signed Data"
1327 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1328 msgctxt "Certification Practice Statement"
1332 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1337 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1341 msgid "Certification Authority Issuer"
1345 msgid "Certification Template Name"
1349 msgid "Certificate Type"
1353 msgid "Certificate Manifold"
1357 msgid "Netscape Cert Type"
1361 msgid "Netscape Base URL"
1365 msgid "Netscape Revocation URL"
1369 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1373 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1377 msgid "Netscape CA Policy URL"
1381 msgid "Netscape SSL ServerName"
1385 msgid "Netscape Comment"
1389 msgid "Country/Region"
1393 msgid "Organization"
1397 msgid "Organizational Unit"
1409 msgid "State or Province"
1429 msgid "Domain Component"
1433 msgid "Street Address"
1437 msgid "Serial Number"
1445 msgid "Cross CA Version"
1449 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1453 msgid "Principal Name"
1457 msgid "Windows Product Update"
1461 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1469 msgid "Enrollment CSP"
1477 msgid "Delta CRL Indicator"
1481 msgid "Issuing Distribution Point"
1485 msgid "Freshest CRL"
1489 msgid "Name Constraints"
1493 msgid "Policy Mappings"
1497 msgid "Policy Constraints"
1501 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1505 msgid "Application Policies"
1509 msgid "Application Policy Mappings"
1513 msgid "Application Policy Constraints"
1521 msgid "CMC Response"
1525 msgid "Unsigned CMC Request"
1529 msgid "CMC Status Info"
1533 msgid "CMC Extensions"
1537 msgid "CMC Attributes"
1545 msgid "PKCS 7 Signed"
1549 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1553 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1557 msgid "PKCS 7 Digested"
1561 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1565 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1569 msgid "Virtual Base CRL Number"
1573 msgid "Next CRL Publish"
1577 msgid "CA Encryption Certificate"
1580 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1581 msgid "Key Recovery Agent"
1585 msgid "Certificate Template Information"
1589 msgid "Enterprise Root OID"
1593 msgid "Dummy Signer"
1597 msgid "Encrypted Private Key"
1601 msgid "Published CRL Locations"
1605 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1609 msgid "Transaction Id"
1613 msgid "Sender Nonce"
1617 msgid "Recipient Nonce"
1625 msgid "Get Certificate"
1633 msgid "Revoke Request"
1637 msgid "Query Pending"
1640 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1641 msgid "Certificate Trust List"
1645 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1649 msgid "Private Key Usage Period"
1653 msgid "Client Information"
1657 msgid "Server Authentication"
1661 msgid "Client Authentication"
1665 msgid "Code Signing"
1669 msgid "Secure Email"
1673 msgid "Time Stamping"
1677 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1681 msgid "Microsoft Time Stamping"
1685 msgid "IP security end system"
1689 msgid "IP security tunnel termination"
1693 msgid "IP security user"
1697 msgid "Encrypting File System"
1700 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1701 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1704 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1705 msgid "Windows System Component Verification"
1708 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1709 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1712 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1713 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1716 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1717 msgid "Key Pack Licenses"
1720 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1721 msgid "License Server Verification"
1724 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1725 msgid "Smart Card Logon"
1728 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1729 msgid "Digital Rights"
1730 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1732 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1733 msgid "Qualified Subordination"
1736 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1737 msgid "Key Recovery"
1740 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1741 msgid "Document Signing"
1745 msgid "IP security IKE intermediate"
1748 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1749 msgid "File Recovery"
1752 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1753 msgid "Root List Signer"
1757 msgid "All application policies"
1760 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1761 msgid "Directory Service Email Replication"
1764 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1765 msgid "Certificate Request Agent"
1768 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1769 msgid "Lifetime Signing"
1773 msgid "All issuance policies"
1777 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1785 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1789 msgid "Other People"
1793 msgid "Trusted Publishers"
1797 msgid "Untrusted Certificates"
1805 msgid "Certificate Issuer"
1809 msgid "Certificate Serial Number="
1817 msgid "Email Address="
1825 msgid "Directory Address"
1841 msgid "Registered ID="
1845 msgid "Unknown Key Usage"
1849 msgid "Subject Type="
1853 msgctxt "Certificate Authority"
1862 msgid "Path Length Constraint="
1866 msgctxt "path length"
1871 msgid "Information Not Available"
1875 msgid "Authority Info Access"
1879 msgid "Access Method="
1883 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1892 msgid "Unknown Access Method"
1896 msgid "Alternative Name"
1900 msgid "CRL Distribution Point"
1904 msgid "Distribution Point Name"
1924 msgid "Key Compromise"
1928 msgid "CA Compromise"
1932 msgid "Affiliation Changed"
1940 msgid "Operation Ceased"
1944 msgid "Certificate Hold"
1948 msgid "Financial Information="
1951 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1956 msgid "Not Available"
1960 msgid "Meets Criteria="
1963 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1967 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1972 msgid "Digital Signature"
1976 msgid "Non-Repudiation"
1980 msgid "Key Encipherment"
1984 msgid "Data Encipherment"
1988 msgid "Key Agreement"
1992 msgid "Certificate Signing"
1996 msgid "Off-line CRL Signing"
2004 msgid "Encipher Only"
2008 msgid "Decipher Only"
2012 msgid "SSL Client Authentication"
2016 msgid "SSL Server Authentication"
2036 msgid "Signature CA"
2040 msgid "Certificate Policy"
2044 msgid "Policy Identifier: "
2048 msgid "Policy Qualifier Info"
2052 msgid "Policy Qualifier Id="
2060 msgid "Notice Reference"
2064 msgid "Organization="
2068 msgid "Notice Number="
2072 msgid "Notice Text="
2075 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Instali atestilon..."
2084 msgid "Issuer &Statement"
2092 msgid "&Edit Properties..."
2093 msgstr "&Redakti ecojn..."
2096 msgid "&Copy to File..."
2097 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2100 msgid "Certification Path"
2101 msgstr "&Atestila vojo"
2104 msgid "Certification path"
2105 msgstr "Atestila vojo"
2108 msgid "&View Certificate"
2109 msgstr "&Rigardi atestilon"
2112 msgid "Certificate &status:"
2113 msgstr "Atestila &stato:"
2124 msgid "&Friendly name:"
2125 msgstr "&Karesnomo:"
2127 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2128 msgid "&Description:"
2129 msgstr "&Priskribo:"
2132 msgid "Certificate purposes"
2133 msgstr "&Atestilaj celoj"
2136 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2140 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2144 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2148 msgid "Add &Purpose..."
2149 msgstr "Aldoni &celon..."
2157 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2160 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2161 msgid "Select Certificate Store"
2165 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2169 msgid "&Show physical stores"
2172 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2173 msgid "Certificate Import Wizard"
2177 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2182 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2183 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2185 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2186 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2187 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2188 "lists, and certificate trust lists.\n"
2190 "To continue, click Next."
2193 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2195 msgstr "&Dosiernomo:"
2197 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2199 msgstr "&Foliumi..."
2203 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2204 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2208 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2212 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2215 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2216 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2221 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2222 "location for the certificates."
2226 msgid "&Automatically select certificate store"
2230 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2234 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2238 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2241 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2242 msgid "You have specified the following settings:"
2245 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2246 msgid "Certificates"
2250 msgid "I&ntended purpose:"
2255 msgstr "&Importi..."
2257 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2259 msgstr "&Eksporti..."
2262 msgid "&Advanced..."
2266 msgid "Certificate intended purposes"
2267 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2269 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2270 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2276 msgid "Advanced Options"
2277 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2280 msgid "Certificate purpose"
2281 msgstr "Atestila celo"
2285 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2292 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2293 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2308 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2309 "lists, and certificate trust lists.\n"
2311 "To continue, click Next."
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2333 msgid "&Confirm password:"
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2380 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2385 msgid "Certificate Information"
2386 msgstr "Atestilaj informoj"
2390 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2391 "altered or corrupted."
2396 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2397 "trusted root certificate store."
2401 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2405 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2406 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2409 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2413 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2433 msgid "This certificate has an invalid signature."
2437 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2441 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2445 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2449 msgid "This certificate is OK."
2460 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2465 msgid "Version 1 Fields Only"
2469 msgid "Extensions Only"
2473 msgid "Critical Extensions Only"
2477 msgid "Properties Only"
2481 msgid "Serial number"
2505 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2513 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgid "Friendly name"
2520 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2525 msgid "Certificate Properties"
2526 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2529 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2533 msgid "The OID you entered already exists."
2537 msgid "Please select a certificate store."
2542 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2543 "select another file."
2547 msgid "File to Import"
2551 msgid "Specify the file you want to import."
2554 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2555 msgid "Certificate Store"
2560 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2561 "lists, and certificate trust lists."
2565 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2569 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2572 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2573 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2576 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2577 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2581 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2585 msgid "Please select a file."
2589 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2593 msgid "Could not open "
2597 msgid "Determined by the program"
2601 msgid "Please select a store"
2605 msgid "Certificate Store Selected"
2609 msgid "Automatically determined by the program"
2612 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2616 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2621 msgid "Certificate Revocation List"
2625 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2629 msgid "Personal Information Exchange"
2633 msgid "The import was successful."
2637 msgid "The import failed."
2645 msgid "<Advanced Purposes>"
2657 msgid "Expiration Date"
2661 msgid "Friendly Name"
2664 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2670 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2671 "sign messages with it.\n"
2672 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2677 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2678 "sign messages with them.\n"
2679 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2684 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2685 "verify messages signed with it.\n"
2686 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2691 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2692 "verify messages signed with them.\n"
2693 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2698 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2700 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2705 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2707 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2712 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2713 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2714 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2719 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2720 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2721 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2726 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2745 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2749 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2754 "Ensures software came from software publisher\n"
2755 "Protects software from alteration after publication"
2759 msgid "Protects e-mail messages"
2763 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2767 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2771 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2775 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2779 msgid "Private Key Archival"
2783 msgid "Export Format"
2787 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2791 msgid "Export Filename"
2795 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2799 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2800 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2803 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2807 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2811 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2815 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2823 msgid "Include all certificates in certificate path"
2831 msgid "The export was successful."
2835 msgid "The export failed."
2839 msgid "Export Private Key"
2844 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2849 msgid "Enter Password"
2853 msgid "You may password-protect a private key."
2857 msgid "The passwords do not match."
2861 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2865 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2869 msgid "Configure Devices"
2870 msgstr "Agordi aparatojn"
2880 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2893 msgid "Show Assigned First"
2905 msgid "Regional Setting"
2906 msgstr "Regiona agordo"
2909 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2917 msgid "Central European"
2918 msgstr "Centra Eŭropo"
2957 msgid "CHINESE_GB2312"
2958 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2965 msgid "CHINESE_BIG5"
2966 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2969 msgid "Hangul(Johab)"
2970 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2980 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2985 msgid "Files on Camera"
2986 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2989 msgid "Import Selected"
2990 msgstr "Importaĵo elektita"
2998 msgstr "Importi ĉiujn"
3001 msgid "Skip This Dialog"
3009 msgid "Transferring"
3013 msgid "Transferring... Please Wait"
3017 msgid "Connecting to camera"
3018 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3021 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3022 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3028 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3032 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3037 msgctxt "table of contents"
3045 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3049 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3053 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3056 msgstr "Elektu ĉion"
3058 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3059 msgid "&View Source"
3064 #| msgid "Properties"
3068 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3069 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3073 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3074 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3075 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3079 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3083 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3087 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3095 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3115 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3119 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3123 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3127 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3132 msgctxt "table of contents"
3140 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3144 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3148 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3149 msgid "Cinepak Video codec"
3152 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3153 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3158 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3162 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3166 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3168 msgstr "&Malfermi..."
3170 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3172 msgstr "Konservi &kiel..."
3175 msgid "Print &format..."
3176 msgstr "Printa &formato..."
3182 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3183 msgid "Print previe&w"
3184 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3191 msgid "&Standard bar"
3192 msgstr "&Ordinara zono"
3195 msgid "&Address bar"
3196 msgstr "&Adresa zono"
3198 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3202 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3203 msgid "&Add to Favorites..."
3204 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3207 msgid "&About Internet Explorer"
3208 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3212 msgstr "Malfermi retadreson"
3215 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3227 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3236 msgid "Searching for %s"
3237 msgstr "Serĉante por %s"
3240 msgid "Start downloading %s"
3244 msgid "Downloading %s"
3248 msgid "Asking for %s"
3249 msgstr "Petante por %s"
3256 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3260 msgid "&Current page"
3264 msgid "&Default page"
3265 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3272 msgid "Browsing history"
3273 msgstr "Retumanta historio"
3276 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3280 msgid "Delete &files..."
3284 msgid "&Settings..."
3288 msgid "Delete browsing history"
3293 "Temporary internet files\n"
3294 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3300 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3301 "preferences and login information."
3307 "List of websites you have accessed."
3313 "Usernames and other information you have entered into forms."
3319 "Saved passwords you have entered into forms."
3322 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3326 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3332 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3333 "certificate authorities and publishers."
3337 msgid "Certificates..."
3338 msgstr "Atestiloj..."
3341 msgid "Publishers..."
3346 #| msgid "LAN Connection"
3348 msgstr "LAN konektiĝo"
3352 #| msgid "Wine configuration"
3353 msgid "Automatic configuration"
3354 msgstr "Wine-agordo"
3357 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3361 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3364 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3366 #| msgid "&Address bar"
3368 msgstr "&Adresa zono"
3372 #| msgid "&Local server"
3373 msgid "Proxy server"
3374 msgstr "Loka servilo"
3377 msgid "Use a proxy server"
3382 #| msgid "Local Port"
3387 msgid "Internet Settings"
3391 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3395 msgid "Security settings for zone: "
3426 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3428 msgstr "&Malaktivigi"
3438 #| msgid "Disconnected"
3440 msgstr "Malkonektita"
3446 msgstr "&Malaktivigi"
3450 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3451 "updated here until you restart this applet."
3455 msgid "Test Joystick"
3463 msgid "Test Force Feedback"
3468 #| msgid "Available formats"
3469 msgid "Available Effects"
3470 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3480 #| msgid "Create Control"
3481 msgid "Game Controllers"
3485 msgid "Error converting object to primitive type"
3489 msgid "Invalid procedure call or argument"
3493 msgid "Subscript out of range"
3497 msgid "Object required"
3501 msgid "Automation server can't create object"
3505 msgid "Object doesn't support this property or method"
3509 msgid "Object doesn't support this action"
3513 msgid "Argument not optional"
3517 msgid "Syntax error"
3521 msgid "Expected ';'"
3525 msgid "Expected '('"
3529 msgid "Expected ')'"
3533 msgid "Expected identifier"
3537 msgid "Expected '='"
3542 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3543 msgid "Invalid character"
3544 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3547 msgid "Unterminated string constant"
3551 msgid "'return' statement outside of function"
3555 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3559 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3563 msgid "Label redefined"
3567 msgid "Label not found"
3568 msgstr "Etikedo ne trovita"
3571 msgid "Expected '@end'"
3575 msgid "Conditional compilation is turned off"
3579 msgid "Expected '@'"
3583 msgid "Number expected"
3587 msgid "Function expected"
3591 msgid "'[object]' is not a date object"
3595 msgid "Object expected"
3599 msgid "Illegal assignment"
3603 msgid "'|' is undefined"
3607 msgid "Boolean object expected"
3611 msgid "Cannot delete '|'"
3615 msgid "VBArray object expected"
3619 msgid "JScript object expected"
3623 msgid "Syntax error in regular expression"
3627 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3631 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3635 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3640 #| msgid "Print range"
3641 msgid "Precision is out of range"
3645 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3649 msgid "Array object expected"
3654 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3659 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3663 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3667 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3670 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3671 msgid "Wine kernel DLL"
3674 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3683 msgid "Invalid function.\n"
3687 msgid "File not found.\n"
3688 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3691 msgid "Path not found.\n"
3692 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3695 msgid "Too many open files.\n"
3699 msgid "Access denied.\n"
3703 msgid "Invalid handle.\n"
3707 msgid "Memory trashed.\n"
3711 msgid "Not enough memory.\n"
3712 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3715 msgid "Invalid block.\n"
3719 msgid "Bad environment.\n"
3723 msgid "Bad format.\n"
3727 msgid "Invalid access.\n"
3731 msgid "Invalid data.\n"
3735 msgid "Out of memory.\n"
3736 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3739 msgid "Invalid drive.\n"
3743 msgid "Can't delete current directory.\n"
3747 msgid "Not same device.\n"
3751 msgid "No more files.\n"
3755 msgid "Write protected.\n"
3763 msgid "Not ready.\n"
3767 msgid "Bad command.\n"
3771 msgid "CRC error.\n"
3775 msgid "Bad length.\n"
3778 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3779 msgid "Seek error.\n"
3783 msgid "Not DOS disk.\n"
3787 msgid "Sector not found.\n"
3788 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3791 msgid "Out of paper.\n"
3792 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3795 msgid "Write fault.\n"
3799 msgid "Read fault.\n"
3803 msgid "General failure.\n"
3807 msgid "Sharing violation.\n"
3811 msgid "Lock violation.\n"
3812 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3815 msgid "Wrong disk.\n"
3819 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3823 msgid "End of file.\n"
3826 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3827 msgid "Disk full.\n"
3831 msgid "Request not supported.\n"
3835 msgid "Remote machine not listening.\n"
3839 msgid "Duplicate network name.\n"
3843 msgid "Bad network path.\n"
3847 msgid "Network busy.\n"
3851 msgid "Device does not exist.\n"
3852 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3855 msgid "Too many commands.\n"
3859 msgid "Adapter hardware error.\n"
3863 msgid "Bad network response.\n"
3867 msgid "Unexpected network error.\n"
3871 msgid "Bad remote adapter.\n"
3875 msgid "Print queue full.\n"
3879 msgid "No spool space.\n"
3883 msgid "Print canceled.\n"
3887 msgid "Network name deleted.\n"
3891 msgid "Network access denied.\n"
3895 msgid "Bad device type.\n"
3899 msgid "Bad network name.\n"
3903 msgid "Too many network names.\n"
3907 msgid "Too many network sessions.\n"
3911 msgid "Sharing paused.\n"
3915 msgid "Request not accepted.\n"
3919 msgid "Redirector paused.\n"
3923 msgid "File exists.\n"
3924 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3927 msgid "Cannot create.\n"
3931 msgid "Int24 failure.\n"
3935 msgid "Out of structures.\n"
3939 msgid "Already assigned.\n"
3942 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3943 msgid "Invalid password.\n"
3947 msgid "Invalid parameter.\n"
3948 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3951 msgid "Net write fault.\n"
3952 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3955 msgid "No process slots.\n"
3959 msgid "Too many semaphores.\n"
3963 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3967 msgid "Semaphore is set.\n"
3971 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3975 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3979 msgid "Semaphore owner died.\n"
3983 msgid "Semaphore user limit.\n"
3987 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3988 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3991 msgid "Drive locked.\n"
3995 msgid "Broken pipe.\n"
3999 msgid "Open failed.\n"
4000 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4003 msgid "Buffer overflow.\n"
4007 msgid "No more search handles.\n"
4011 msgid "Invalid target handle.\n"
4015 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4019 msgid "Invalid verify switch.\n"
4023 msgid "Bad driver level.\n"
4027 msgid "Call not implemented.\n"
4028 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4031 msgid "Semaphore timeout.\n"
4035 msgid "Insufficient buffer.\n"
4036 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4039 msgid "Invalid name.\n"
4043 msgid "Invalid level.\n"
4047 msgid "No volume label.\n"
4051 msgid "Module not found.\n"
4052 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4055 msgid "Procedure not found.\n"
4056 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4059 msgid "No children to wait for.\n"
4063 msgid "Child process has not completed.\n"
4067 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4071 msgid "Negative seek.\n"
4075 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4079 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4083 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4087 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4091 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4095 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4099 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4103 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4107 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4111 msgid "Drive is busy.\n"
4115 msgid "Same drive.\n"
4119 msgid "Not top-level directory.\n"
4123 msgid "Directory is not empty.\n"
4127 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4131 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4135 msgid "Path is busy.\n"
4139 msgid "Already a SUBST target.\n"
4143 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4147 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4151 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4155 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4159 msgid "Volume label too long.\n"
4163 msgid "Too many TCBs.\n"
4167 msgid "Signal refused.\n"
4171 msgid "Segment discarded.\n"
4175 msgid "Segment not locked.\n"
4179 msgid "Bad thread ID address.\n"
4183 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4187 msgid "Path is invalid.\n"
4191 msgid "Signal pending.\n"
4195 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4199 msgid "Lock failed.\n"
4203 msgid "Resource in use.\n"
4207 msgid "Cancel violation.\n"
4208 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4211 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4215 msgid "Invalid segment number.\n"
4219 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4223 msgid "File already exists.\n"
4224 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4227 msgid "Invalid flag number.\n"
4231 msgid "Semaphore name not found.\n"
4232 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4235 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4239 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4243 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4247 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4251 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4255 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4259 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4263 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4267 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4271 msgid "IOPL not enabled.\n"
4275 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4279 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4283 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4287 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4291 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4295 msgid "Environment variable not found.\n"
4299 msgid "No signal sent.\n"
4303 msgid "File name is too long.\n"
4307 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4311 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4315 msgid "Invalid signal number.\n"
4319 msgid "Error setting signal handler.\n"
4323 msgid "Segment locked.\n"
4327 msgid "Too many modules.\n"
4331 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4335 msgid "Machine type mismatch.\n"
4343 msgid "Pipe busy.\n"
4347 msgid "Pipe closed.\n"
4351 msgid "Pipe not connected.\n"
4352 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4355 msgid "More data available.\n"
4356 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4359 msgid "Session canceled.\n"
4360 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4363 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4367 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4371 msgid "No more data available.\n"
4372 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4375 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4379 msgid "Directory name invalid.\n"
4383 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4387 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4391 msgid "Extended attribute table full.\n"
4395 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4399 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4403 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4407 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4411 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4415 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4419 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4423 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4427 msgid "Invalid address.\n"
4431 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4435 msgid "Pipe connected.\n"
4439 msgid "Pipe listening.\n"
4443 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4447 msgid "I/O operation aborted.\n"
4451 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4455 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4459 msgid "No access to memory location.\n"
4463 msgid "Swap error.\n"
4467 msgid "Stack overflow.\n"
4471 msgid "Invalid message.\n"
4475 msgid "Cannot complete.\n"
4479 msgid "Invalid flags.\n"
4483 msgid "Unrecognized volume.\n"
4487 msgid "File invalid.\n"
4491 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4495 msgid "Nonexistent token.\n"
4499 msgid "Registry corrupt.\n"
4503 msgid "Invalid key.\n"
4507 msgid "Can't open registry key.\n"
4508 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4511 msgid "Can't read registry key.\n"
4515 msgid "Can't write registry key.\n"
4519 msgid "Registry has been recovered.\n"
4523 msgid "Registry is corrupt.\n"
4524 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4527 msgid "I/O to registry failed.\n"
4531 msgid "Not registry file.\n"
4532 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4535 msgid "Key deleted.\n"
4539 msgid "No registry log space.\n"
4543 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4547 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4551 msgid "Notify change request in progress.\n"
4555 msgid "Dependent services are running.\n"
4559 msgid "Invalid service control.\n"
4563 msgid "Service request timeout.\n"
4567 msgid "Cannot create service thread.\n"
4571 msgid "Service database locked.\n"
4575 msgid "Service already running.\n"
4579 msgid "Invalid service account.\n"
4583 msgid "Service is disabled.\n"
4587 msgid "Circular dependency.\n"
4591 msgid "Service does not exist.\n"
4592 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4595 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4599 msgid "Service not active.\n"
4603 msgid "Service controller connect failed.\n"
4607 msgid "Exception in service.\n"
4611 msgid "Database does not exist.\n"
4612 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4615 msgid "Service-specific error.\n"
4619 msgid "Process aborted.\n"
4623 msgid "Service dependency failed.\n"
4627 msgid "Service login failed.\n"
4631 msgid "Service start-hang.\n"
4635 msgid "Invalid service lock.\n"
4639 msgid "Service marked for delete.\n"
4643 msgid "Service exists.\n"
4647 msgid "System running last-known-good config.\n"
4651 msgid "Service dependency deleted.\n"
4655 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4659 msgid "Service not started since last boot.\n"
4663 msgid "Duplicate service name.\n"
4667 msgid "Different service account.\n"
4671 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4675 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4679 msgid "No recovery program for service.\n"
4683 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4684 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4687 msgid "End of media.\n"
4691 msgid "Filemark detected.\n"
4695 msgid "Beginning of media.\n"
4699 msgid "Setmark detected.\n"
4703 msgid "No data detected.\n"
4707 msgid "Partition failure.\n"
4711 msgid "Invalid block length.\n"
4715 msgid "Device not partitioned.\n"
4719 msgid "Unable to lock media.\n"
4723 msgid "Unable to unload media.\n"
4727 msgid "Media changed.\n"
4731 msgid "I/O bus reset.\n"
4735 msgid "No media in drive.\n"
4739 msgid "No Unicode translation.\n"
4744 #| msgid "Creation failed.\n"
4745 msgid "DLL initialization failed.\n"
4746 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4749 msgid "Shutdown in progress.\n"
4753 msgid "No shutdown in progress.\n"
4757 msgid "I/O device error.\n"
4761 msgid "No serial devices found.\n"
4765 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4769 msgid "Serial I/O completed.\n"
4773 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4777 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4781 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4785 msgid "Unknown floppy error.\n"
4789 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4793 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4797 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4801 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4805 msgid "End of tape media.\n"
4809 msgid "Not enough server memory.\n"
4813 msgid "Possible deadlock.\n"
4817 msgid "Incorrect alignment.\n"
4821 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4825 msgid "Set-power-state failed.\n"
4829 msgid "Too many links.\n"
4833 msgid "Newer windows version needed.\n"
4837 msgid "Wrong operating system.\n"
4841 msgid "Single-instance application.\n"
4845 msgid "Real-mode application.\n"
4846 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4849 msgid "Invalid DLL.\n"
4853 msgid "No associated application.\n"
4857 msgid "DDE failure.\n"
4861 msgid "DLL not found.\n"
4862 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4865 msgid "Out of user handles.\n"
4866 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4869 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4873 msgid "The source element is empty.\n"
4877 msgid "The destination element is full.\n"
4881 msgid "The element address is invalid.\n"
4885 msgid "The magazine is not present.\n"
4889 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4893 msgid "The device requires cleaning.\n"
4897 msgid "The device door is open.\n"
4898 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4901 msgid "The device is not connected.\n"
4902 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4905 msgid "Element not found.\n"
4906 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4909 msgid "No match found.\n"
4910 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4913 msgid "Property set not found.\n"
4914 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4917 msgid "Point not found.\n"
4918 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4921 msgid "No running tracking service.\n"
4925 msgid "No such volume ID.\n"
4929 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4933 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4937 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4941 msgid "The journal is being deleted.\n"
4945 msgid "The journal is not active.\n"
4949 msgid "Potential matching file found.\n"
4953 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4957 msgid "Invalid device name.\n"
4961 msgid "Connection unavailable.\n"
4962 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4965 msgid "Device already remembered.\n"
4969 msgid "No network or bad path.\n"
4973 msgid "Invalid network provider name.\n"
4977 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4981 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4985 msgid "Not a container.\n"
4989 msgid "Extended error.\n"
4993 msgid "Invalid group name.\n"
4997 msgid "Invalid computer name.\n"
4998 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5001 msgid "Invalid event name.\n"
5005 msgid "Invalid domain name.\n"
5009 msgid "Invalid service name.\n"
5013 msgid "Invalid network name.\n"
5017 msgid "Invalid share name.\n"
5018 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5021 msgid "Invalid message name.\n"
5025 msgid "Invalid message destination.\n"
5029 msgid "Session credential conflict.\n"
5033 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5037 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5041 msgid "No network.\n"
5045 msgid "Operation canceled by user.\n"
5046 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5049 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5052 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5053 msgid "Connection refused.\n"
5054 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5057 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5061 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5065 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5069 msgid "Connection invalid.\n"
5070 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5073 msgid "Connection is active.\n"
5077 msgid "Network unreachable.\n"
5081 msgid "Host unreachable.\n"
5085 msgid "Protocol unreachable.\n"
5089 msgid "Port unreachable.\n"
5093 msgid "Request aborted.\n"
5097 msgid "Connection aborted.\n"
5098 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5101 msgid "Please retry operation.\n"
5105 msgid "Connection count limit reached.\n"
5109 msgid "Login time restriction.\n"
5113 msgid "Login workstation restriction.\n"
5117 msgid "Incorrect network address.\n"
5121 msgid "Service already registered.\n"
5125 msgid "Service not found.\n"
5126 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5129 msgid "User not authenticated.\n"
5133 msgid "User not logged on.\n"
5137 msgid "Continue work in progress.\n"
5141 msgid "Already initialized.\n"
5145 msgid "No more local devices.\n"
5149 msgid "The site does not exist.\n"
5150 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5153 msgid "The domain controller already exists.\n"
5154 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5157 msgid "Supported only when connected.\n"
5158 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5161 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5165 msgid "The user profile is invalid.\n"
5169 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5173 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5177 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5181 msgid "No quotas for account.\n"
5185 msgid "Local user session key.\n"
5189 msgid "Password too complex for LM.\n"
5193 msgid "Unknown revision.\n"
5197 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5201 msgid "Invalid owner.\n"
5205 msgid "Invalid primary group.\n"
5209 msgid "No impersonation token.\n"
5213 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5217 msgid "No logon servers available.\n"
5221 msgid "No such logon session.\n"
5225 msgid "No such privilege.\n"
5229 msgid "Privilege not held.\n"
5233 msgid "Invalid account name.\n"
5237 msgid "User already exists.\n"
5241 msgid "No such user.\n"
5245 msgid "Group already exists.\n"
5249 msgid "No such group.\n"
5253 msgid "User already in group.\n"
5257 msgid "User not in group.\n"
5261 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5265 msgid "Wrong password.\n"
5269 msgid "Ill-formed password.\n"
5273 msgid "Password restriction.\n"
5277 msgid "Logon failure.\n"
5281 msgid "Account restriction.\n"
5285 msgid "Invalid logon hours.\n"
5289 msgid "Invalid workstation.\n"
5293 msgid "Password expired.\n"
5297 msgid "Account disabled.\n"
5301 msgid "No security ID mapped.\n"
5305 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5309 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5313 msgid "Invalid sub authority.\n"
5317 msgid "Invalid ACL.\n"
5321 msgid "Invalid SID.\n"
5325 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5329 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5333 msgid "Server disabled.\n"
5337 msgid "Server not disabled.\n"
5341 msgid "Invalid ID authority.\n"
5345 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5349 msgid "Invalid group attributes.\n"
5353 msgid "Bad impersonation level.\n"
5357 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5361 msgid "Bad validation class.\n"
5365 msgid "Bad token type.\n"
5369 msgid "No security on object.\n"
5373 msgid "Can't access domain information.\n"
5377 msgid "Invalid server state.\n"
5381 msgid "Invalid domain state.\n"
5385 msgid "Invalid domain role.\n"
5389 msgid "No such domain.\n"
5393 msgid "Domain already exists.\n"
5397 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5401 msgid "Internal database corruption.\n"
5405 msgid "Internal error.\n"
5409 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5413 msgid "Bad descriptor format.\n"
5417 msgid "Not a logon process.\n"
5421 msgid "Logon session ID exists.\n"
5425 msgid "Unknown authentication package.\n"
5429 msgid "Bad logon session state.\n"
5433 msgid "Logon session ID collision.\n"
5437 msgid "Invalid logon type.\n"
5441 msgid "Cannot impersonate.\n"
5442 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5445 msgid "Invalid transaction state.\n"
5446 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5449 msgid "Security DB commit failure.\n"
5453 msgid "Account is built-in.\n"
5457 msgid "Group is built-in.\n"
5461 msgid "User is built-in.\n"
5465 msgid "Group is primary for user.\n"
5469 msgid "Token already in use.\n"
5473 msgid "No such local group.\n"
5477 msgid "User not in local group.\n"
5481 msgid "User already in local group.\n"
5485 msgid "Local group already exists.\n"
5488 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5489 msgid "Logon type not granted.\n"
5493 msgid "Too many secrets.\n"
5497 msgid "Secret too long.\n"
5501 msgid "Internal security DB error.\n"
5505 msgid "Too many context IDs.\n"
5509 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5513 msgid "No such member.\n"
5517 msgid "Invalid member.\n"
5521 msgid "Too many SIDs.\n"
5525 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5529 msgid "No inheritable components.\n"
5533 msgid "File or directory corrupt.\n"
5537 msgid "Disk is corrupt.\n"
5541 msgid "No user session key.\n"
5545 msgid "License quota exceeded.\n"
5549 msgid "Wrong target name.\n"
5553 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5557 msgid "Time skew between client and server.\n"
5561 msgid "Invalid window handle.\n"
5565 msgid "Invalid menu handle.\n"
5569 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5573 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5577 msgid "Invalid hook handle.\n"
5581 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5585 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5589 msgid "Can't find window class.\n"
5593 msgid "Window owned by another thread.\n"
5597 msgid "Hotkey already registered.\n"
5601 msgid "Class already exists.\n"
5605 msgid "Class does not exist.\n"
5606 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5609 msgid "Class has open windows.\n"
5610 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5613 msgid "Invalid index.\n"
5617 msgid "Invalid icon handle.\n"
5621 msgid "Private dialog index.\n"
5625 msgid "List box ID not found.\n"
5626 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5629 msgid "No wildcard characters.\n"
5633 msgid "Clipboard not open.\n"
5637 msgid "Hotkey not registered.\n"
5641 msgid "Not a dialog window.\n"
5645 msgid "Control ID not found.\n"
5646 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5649 msgid "Invalid combo box message.\n"
5653 msgid "Not a combo box window.\n"
5657 msgid "Invalid edit height.\n"
5661 msgid "DC not found.\n"
5662 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5665 msgid "Invalid hook filter.\n"
5669 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5673 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5677 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5681 msgid "Journal hook already set.\n"
5685 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5689 msgid "Invalid list box message.\n"
5690 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5693 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5697 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5701 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5705 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5709 msgid "Window has no system menu.\n"
5713 msgid "Invalid message box style.\n"
5714 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5717 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5721 msgid "Screen already locked.\n"
5725 msgid "Window handles have different parents.\n"
5729 msgid "Not a child window.\n"
5733 msgid "Invalid GW command.\n"
5737 msgid "Invalid thread ID.\n"
5741 msgid "Not an MDI child window.\n"
5745 msgid "Popup menu already active.\n"
5749 msgid "No scrollbars.\n"
5750 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5753 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5757 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5761 msgid "No system resources.\n"
5765 msgid "No non-paged system resources.\n"
5769 msgid "No paged system resources.\n"
5773 msgid "No working set quota.\n"
5777 msgid "No page file quota.\n"
5781 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5785 msgid "Menu item not found.\n"
5786 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5789 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5790 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5793 msgid "Hook type not allowed.\n"
5797 msgid "Interactive window station required.\n"
5805 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5806 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5809 msgid "Event log file corrupt.\n"
5813 msgid "Event log can't start.\n"
5817 msgid "Event log file full.\n"
5821 msgid "Event log file changed.\n"
5825 msgid "Installer service failed.\n"
5826 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5829 msgid "Installation aborted by user.\n"
5830 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5833 msgid "Installation failure.\n"
5837 msgid "Installation suspended.\n"
5841 msgid "Unknown product.\n"
5842 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5845 msgid "Unknown feature.\n"
5846 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5849 msgid "Unknown component.\n"
5850 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5853 msgid "Unknown property.\n"
5854 msgstr "Nekonata eco.\n"
5857 msgid "Invalid handle state.\n"
5858 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5861 msgid "Bad configuration.\n"
5862 msgstr "Erara agordo.\n"
5865 msgid "Index is missing.\n"
5869 msgid "Installation source is missing.\n"
5870 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5873 msgid "Wrong installation package version.\n"
5877 msgid "Product uninstalled.\n"
5881 msgid "Invalid query syntax.\n"
5882 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5885 msgid "Invalid field.\n"
5886 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5889 msgid "Device removed.\n"
5893 msgid "Installation already running.\n"
5897 msgid "Installation package failed to open.\n"
5901 msgid "Installation package is invalid.\n"
5905 msgid "Installer user interface failed.\n"
5909 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5913 msgid "Installation language not supported.\n"
5917 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5921 msgid "Installation package rejected.\n"
5925 msgid "Function could not be called.\n"
5929 msgid "Function failed.\n"
5930 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5933 msgid "Invalid table.\n"
5934 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5937 msgid "Data type mismatch.\n"
5940 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5941 msgid "Unsupported type.\n"
5945 msgid "Creation failed.\n"
5946 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5949 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5953 msgid "Installation platform not supported.\n"
5957 msgid "Installer not used.\n"
5958 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5961 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5965 msgid "Invalid patch package.\n"
5966 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5969 msgid "Unsupported patch package.\n"
5973 msgid "Another version is installed.\n"
5977 msgid "Invalid command line.\n"
5978 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5981 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5985 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5989 msgid "Invalid string binding.\n"
5993 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5997 msgid "Invalid binding.\n"
6001 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6005 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6009 msgid "Invalid string UUID.\n"
6013 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6017 msgid "Invalid network address.\n"
6021 msgid "No endpoint found.\n"
6022 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6025 msgid "Invalid timeout value.\n"
6028 # FIXME: Invalid formatting directive
6031 msgid "Object UUID not found.\n"
6032 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6035 msgid "UUID already registered.\n"
6039 msgid "UUID type already registered.\n"
6043 msgid "Server already listening.\n"
6047 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6051 msgid "RPC server not listening.\n"
6055 msgid "Unknown manager type.\n"
6059 msgid "Unknown interface.\n"
6060 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6063 msgid "No bindings.\n"
6067 msgid "No protocol sequences.\n"
6071 msgid "Can't create endpoint.\n"
6075 msgid "Out of resources.\n"
6076 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6079 msgid "RPC server unavailable.\n"
6083 msgid "RPC server too busy.\n"
6087 msgid "Invalid network options.\n"
6091 msgid "No RPC call active.\n"
6095 msgid "RPC call failed.\n"
6099 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6103 msgid "RPC protocol error.\n"
6107 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6111 msgid "Invalid tag.\n"
6115 msgid "Invalid array bounds.\n"
6119 msgid "No entry name.\n"
6123 msgid "Invalid name syntax.\n"
6127 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6131 msgid "No network address.\n"
6135 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6139 msgid "Unknown authentication type.\n"
6143 msgid "Maximum calls too low.\n"
6147 msgid "String too long.\n"
6151 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6155 msgid "Procedure number out of range.\n"
6159 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6163 msgid "Unknown authentication service.\n"
6167 msgid "Unknown authentication level.\n"
6171 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6175 msgid "Unknown authorization service.\n"
6179 msgid "Invalid entry.\n"
6183 msgid "Can't perform operation.\n"
6187 msgid "Endpoints not registered.\n"
6191 msgid "Nothing to export.\n"
6195 msgid "Incomplete name.\n"
6199 msgid "Invalid version option.\n"
6200 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6203 msgid "No more members.\n"
6207 msgid "Not all objects unexported.\n"
6211 msgid "Interface not found.\n"
6212 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6215 msgid "Entry already exists.\n"
6219 msgid "Entry not found.\n"
6220 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6223 msgid "Name service unavailable.\n"
6224 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6227 msgid "Invalid network address family.\n"
6231 msgid "Operation not supported.\n"
6235 msgid "No security context available.\n"
6239 msgid "RPCInternal error.\n"
6243 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6247 msgid "Address error.\n"
6251 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6255 msgid "Floating-point underflow.\n"
6259 msgid "Floating-point overflow.\n"
6263 msgid "No more entries.\n"
6267 msgid "Character translation table open failed.\n"
6271 msgid "Character translation table file too small.\n"
6275 msgid "Null context handle.\n"
6279 msgid "Context handle damaged.\n"
6283 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6287 msgid "Cannot get call handle.\n"
6291 msgid "Null reference pointer.\n"
6295 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6299 msgid "Byte count too small.\n"
6303 msgid "Bad stub data.\n"
6307 msgid "Invalid user buffer.\n"
6311 msgid "Unrecognized media.\n"
6315 msgid "No trust secret.\n"
6319 msgid "No trust SAM account.\n"
6323 msgid "Trusted domain failure.\n"
6327 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6331 msgid "Trust logon failure.\n"
6335 msgid "RPC call already in progress.\n"
6339 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6343 msgid "Account expired.\n"
6347 msgid "Redirector has open handles.\n"
6351 msgid "Printer driver already installed.\n"
6355 msgid "Unknown port.\n"
6356 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6359 msgid "Unknown printer driver.\n"
6360 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6363 msgid "Unknown print processor.\n"
6364 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6367 msgid "Invalid separator file.\n"
6371 msgid "Invalid priority.\n"
6375 msgid "Invalid printer name.\n"
6376 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6379 msgid "Printer already exists.\n"
6383 msgid "Invalid printer command.\n"
6387 msgid "Invalid data type.\n"
6388 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6391 msgid "Invalid environment.\n"
6395 msgid "No more bindings.\n"
6399 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6403 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6407 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6411 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6415 msgid "Server has open handles.\n"
6419 msgid "Resource data not found.\n"
6423 msgid "Resource type not found.\n"
6427 msgid "Resource name not found.\n"
6431 msgid "Resource language not found.\n"
6435 msgid "Not enough quota.\n"
6439 msgid "No interfaces.\n"
6443 msgid "RPC call canceled.\n"
6447 msgid "Binding incomplete.\n"
6448 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6451 msgid "RPC comm failure.\n"
6455 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6459 msgid "No principal name registered.\n"
6463 msgid "Not an RPC error.\n"
6467 msgid "UUID is local only.\n"
6471 msgid "Security package error.\n"
6475 msgid "Thread not canceled.\n"
6476 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6479 msgid "Invalid handle operation.\n"
6483 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6487 msgid "Wrong stub version.\n"
6491 msgid "Invalid pipe object.\n"
6495 msgid "Wrong pipe order.\n"
6499 msgid "Wrong pipe version.\n"
6503 msgid "Group member not found.\n"
6504 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6507 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6511 msgid "Invalid object.\n"
6515 msgid "Invalid time.\n"
6519 msgid "Invalid form name.\n"
6523 msgid "Invalid form size.\n"
6527 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6531 msgid "Printer deleted.\n"
6535 msgid "Invalid printer state.\n"
6536 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6539 msgid "User must change password.\n"
6543 msgid "Domain controller not found.\n"
6544 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6547 msgid "Account locked out.\n"
6551 msgid "Invalid pixel format.\n"
6555 msgid "Invalid driver.\n"
6559 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6560 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6563 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6567 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6571 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6575 msgid "RPC pipe closed.\n"
6579 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6583 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6587 msgid "No site name available.\n"
6588 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6591 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6595 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6596 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6599 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6603 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6607 msgid "The interface could not be exported.\n"
6608 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6611 msgid "The profile could not be added.\n"
6612 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6615 msgid "The profile element could not be added.\n"
6616 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6619 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6620 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6623 msgid "The group element could not be added.\n"
6624 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6627 msgid "The group element could not be removed.\n"
6628 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6631 msgid "The username could not be found.\n"
6632 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6636 #| msgid "The site does not exist.\n"
6637 msgid "This network connection does not exist.\n"
6638 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6642 #| msgid "Connection refused.\n"
6643 msgid "Connection reset by peer.\n"
6644 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6647 msgid "No Signature found in file.\n"
6650 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6655 msgid "Local Monitor"
6659 msgid "Add a Local Port"
6660 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6663 msgid "&Enter the port name to add:"
6667 msgid "Configure LPT Port"
6671 msgid "Timeout (seconds)"
6675 msgid "&Transmission Retry:"
6679 msgid "'%s' is not a valid port name"
6683 msgid "Port %s already exists"
6687 msgid "This port has no options to configure"
6691 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6698 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6699 msgid "Enter Network Password"
6700 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6702 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6703 msgid "Please enter your username and password:"
6704 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6706 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6710 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6714 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6718 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6719 msgid "&Save this password (insecure)"
6720 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6723 msgid "Entire Network"
6727 msgid "Sound Selection"
6728 msgstr "Sona elekto"
6730 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6732 msgstr "Konservu &kiel..."
6739 msgid "&Attributes:"
6740 msgstr "&Atributoj:"
6747 msgid "Hyperlink Information"
6748 msgstr "Ligilaj informoj"
6750 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6759 msgid "HTML Document"
6763 msgid "Downloading from %s..."
6772 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6773 "file path and try again."
6777 msgid "path %s not found"
6778 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6781 msgid "insert disk %s"
6782 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6786 "Windows Installer %s\n"
6789 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6791 "Install a product:\n"
6792 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6793 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6794 "\t/a package [property]\n"
6795 "Repair an installation:\n"
6796 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6797 "Uninstall a product:\n"
6798 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6799 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6800 "Advertise a product:\n"
6801 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6803 "\t/p patch_package [property]\n"
6804 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6805 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6806 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6807 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6808 "Register the MSI Service:\n"
6810 "Unregister the MSI Service:\n"
6812 "Display this help:\n"
6818 msgid "enter which folder contains %s"
6819 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6822 msgid "install source for feature missing"
6823 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6826 msgid "network drive for feature missing"
6827 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6830 msgid "feature from:"
6831 msgstr "taŭgeco el:"
6834 msgid "choose which folder contains %s"
6835 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6839 #| msgid "Application Workspace"
6840 msgid "Allocating registry space"
6841 msgstr "Programa laborspaco"
6844 msgid "Searching for installed applications"
6848 msgid "Binding executables"
6851 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6853 #| msgid "Searching for %s"
6854 msgid "Searching for qualifying products"
6855 msgstr "Serĉante por %s"
6857 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6858 msgid "Computing space requirements"
6863 #| msgid "Create New Folder"
6864 msgid "Creating folders"
6865 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6868 msgid "Creating shortcuts"
6872 msgid "Deleting services"
6877 #| msgid "Creation failed.\n"
6878 msgid "Creating duplicate files"
6879 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6883 #| msgid "Searching for %s"
6884 msgid "Searching for related applications"
6885 msgstr "Serĉante por %s"
6888 msgid "Copying network install files"
6893 #| msgid "Copying Files..."
6894 msgid "Copying new files"
6895 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6898 msgid "Installing ODBC components"
6903 #| msgid "Installer service failed.\n"
6904 msgid "Installing new services"
6905 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6909 #| msgid "Install/Uninstall"
6910 msgid "Installing system catalog"
6911 msgstr "Instali/Malinstali"
6915 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6916 msgid "Validating install"
6917 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6920 msgid "Evaluating launch conditions"
6924 msgid "Migrating feature states from related applications"
6929 #| msgid "Saving failed"
6930 msgid "Moving files"
6931 msgstr "Konservi malsukcesis"
6935 #| msgid "Version information"
6936 msgid "Publishing assembly information"
6937 msgstr "Eldonaj informoj"
6940 msgid "Unpublishing assembly information"
6945 #| msgid "Saving failed"
6946 msgid "Patching files"
6947 msgstr "Konservi malsukcesis"
6950 msgid "Updating component registration"
6954 msgid "Publishing Qualified Components"
6958 msgid "Publishing Product Features"
6963 #| msgid "Version information"
6964 msgid "Publishing product information"
6965 msgstr "Eldonaj informoj"
6968 msgid "Registering Class servers"
6972 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6976 msgid "Registering extension servers"
6980 msgid "Registering fonts"
6985 #| msgid "Registry Editor"
6986 msgid "Registering MIME info"
6987 msgstr "Registreja Redaktilo"
6991 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
6992 msgid "Registering product"
6993 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
6996 msgid "Registering program identifiers"
7000 msgid "Registering type libraries"
7004 msgid "Registering user"
7009 #| msgid "&Remove doubles"
7010 msgid "Removing duplicated files"
7011 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7013 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7014 msgid "Updating environment strings"
7019 #| msgid "&Remove application"
7020 msgid "Removing applications"
7021 msgstr "&Forigi programon"
7025 #| msgid "Saving failed"
7026 msgid "Removing files"
7027 msgstr "Konservi malsukcesis"
7030 msgid "Removing folders"
7034 msgid "Removing INI files entries"
7038 msgid "Removing ODBC components"
7043 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7044 msgid "Removing system registry values"
7045 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7048 msgid "Removing shortcuts"
7052 msgid "Registering modules"
7056 msgid "Unregistering modules"
7061 #| msgid "Initializing; "
7062 msgid "Initializing ODBC directories"
7063 msgstr "Preparado; "
7066 msgid "Starting services"
7070 msgid "Stopping services"
7074 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7078 msgid "Unpublishing Product Features"
7082 msgid "Unpublishing product information"
7086 msgid "Unregister Class servers"
7090 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7094 msgid "Unregistering extension servers"
7098 msgid "Unregistering fonts"
7102 msgid "Unregistering MIME info"
7106 msgid "Unregistering program identifiers"
7110 msgid "Unregistering type libraries"
7114 msgid "Writing INI files values"
7118 msgid "Writing system registry values"
7122 msgid "Free space: [1]"
7126 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7131 msgstr "Dosiero: [1]"
7133 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7135 msgstr "Dosierujon: [1]"
7137 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7138 msgid "Shortcut: [1]"
7141 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7144 msgid "Service: [1]"
7147 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7148 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7153 #| msgid "application"
7154 msgid "Found application: [1]"
7158 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7164 msgid "Service: [2]"
7168 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7173 #| msgid "Applications"
7174 msgid "Application: [1]"
7177 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7178 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7182 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7185 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7186 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7189 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7190 msgid "Feature: [1]"
7193 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7194 msgid "Class Id: [1]"
7198 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7201 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7202 msgid "Extension: [1]"
7205 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7207 msgstr "Tiparo: [1]"
7209 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7210 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7213 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7217 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7221 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7222 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7225 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7226 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7230 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7233 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7234 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7238 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7241 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7242 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7246 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7250 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7254 msgid "{{Fatal error: }}"
7258 msgid "{{Error [1]. }}"
7262 msgid "Warning [1]."
7271 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7272 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7273 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7277 msgid "{{Disk full: }}"
7281 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7285 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7289 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7293 msgid "Action start [Time]: [1]."
7297 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7301 msgid "Please insert the disk: [2]"
7306 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7307 "that you can access it."
7311 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7316 "Wine MS-RLE video codec\n"
7317 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7321 msgid "Video Compression"
7325 msgid "&Compressor:"
7329 msgid "Con&figure..."
7337 msgid "Compression &Quality:"
7341 msgid "&Key Frame Every"
7346 msgstr "&Datuma rapido"
7353 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7357 msgid "Wine Video 1 video codec"
7361 msgid "unknown object"
7461 msgid "column header"
7485 msgid "help balloon"
7505 msgid "outline item"
7513 msgid "property page"
7537 msgid "check button"
7541 msgid "radio button"
7553 msgid "progress bar"
7561 msgid "hot key field"
7585 msgid "drop down button"
7593 msgid "grid drop down button"
7601 msgid "page tab list"
7609 msgid "split button"
7617 msgid "outline button"
7623 msgctxt "object state"
7629 #| msgid "Size available"
7630 msgctxt "object state"
7632 msgstr "Disponebla Spaco"
7637 msgctxt "object state"
7644 msgctxt "object state"
7649 msgctxt "object state"
7654 msgctxt "object state"
7659 msgctxt "object state"
7665 #| msgid "&Read Only"
7666 msgctxt "object state"
7668 msgstr "Nur &legebla"
7671 msgctxt "object state"
7678 msgctxt "object state"
7683 msgctxt "object state"
7688 msgctxt "object state"
7693 msgctxt "object state"
7698 msgctxt "object state"
7703 msgctxt "object state"
7709 #| msgid "animation"
7710 msgctxt "object state"
7715 msgctxt "object state"
7720 msgctxt "object state"
7727 msgctxt "object state"
7734 msgctxt "object state"
7739 msgctxt "object state"
7740 msgid "self voicing"
7746 msgctxt "object state"
7752 #| msgid "&Select all"
7753 msgctxt "object state"
7755 msgstr "&Elekton ĉion"
7758 msgctxt "object state"
7763 msgctxt "object state"
7769 #| msgid "&Select all"
7770 msgctxt "object state"
7771 msgid "multi selectable"
7772 msgstr "&Elekton ĉion"
7776 #| msgid "&Select all"
7777 msgctxt "object state"
7778 msgid "extended selectable"
7779 msgstr "&Elekton ĉion"
7783 #| msgid "Toner low; "
7784 msgctxt "object state"
7786 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7789 msgctxt "object state"
7790 msgid "alert medium"
7795 #| msgid "Toner low; "
7796 msgctxt "object state"
7798 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7802 #| msgid "Import Selected"
7803 msgctxt "object state"
7805 msgstr "Importaĵo elektita"
7808 msgctxt "object state"
7812 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7816 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7829 msgid "Insert Object"
7833 msgid "Object Type:"
7836 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7845 msgid "Create Control"
7849 msgid "Create From File"
7850 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7853 msgid "&Add Control..."
7854 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7857 msgid "Display As Icon"
7860 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7869 msgid "Paste Special"
7872 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7876 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7877 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7883 msgstr "Alglui &ligilon"
7890 msgid "&Display As Icon"
7894 msgid "Change &Icon..."
7895 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7898 msgid "Insert a new %s object into your document"
7903 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7904 "may activate it using the program which created it."
7907 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7913 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7928 msgid "%1 %2 &Object"
7935 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7940 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7945 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7946 "activate it using %s."
7951 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7952 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7957 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7958 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7964 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7965 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7971 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7972 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7973 "be reflected in your document."
7977 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7980 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7981 msgid "Unknown Type"
7985 msgid "Unknown Source"
7989 msgid "the program which created it"
7997 msgid "SCANNING... Please Wait"
8001 msgctxt "unit: pixels"
8006 msgctxt "unit: bits"
8010 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8011 msgctxt "unit: dots/inch"
8016 msgctxt "unit: percent"
8021 msgctxt "unit: microseconds"
8026 msgid "Settings for %s"
8027 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8031 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8038 msgid "Flow Control"
8039 msgstr "Flua regado"
8050 msgid "Copying Files..."
8051 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8054 msgid "Destination:"
8058 msgid "Files Needed"
8059 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8063 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8064 "make sure the correct drive is selected below"
8068 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8072 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8075 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8080 msgid "Copy files from:"
8084 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8092 msgid "&Save Background As..."
8096 msgid "Set As Back&ground"
8100 msgid "&Copy Background"
8104 msgid "Set as &Desktop Item"
8108 msgid "Create Shor&tcut"
8111 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8112 msgid "Add to &Favorites..."
8113 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8123 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8127 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8128 msgid "Open Link in &New Window"
8131 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8132 msgid "Save Target &As..."
8135 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8136 msgid "&Print Target"
8139 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8140 msgid "S&how Picture"
8143 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8144 msgid "&Save Picture As..."
8148 msgid "&E-mail Picture..."
8152 msgid "Pr&int Picture..."
8156 msgid "&Go to My Pictures"
8159 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8160 msgid "Set as Back&ground"
8163 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8164 msgid "Set as &Desktop Item..."
8167 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8168 msgid "Copy Shor&tcut"
8171 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8175 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8179 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8183 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8204 msgid "&Cell Properties"
8208 msgid "&Table Properties"
8209 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8212 msgid "Open in &New Window"
8220 msgid "&Save Video As..."
8223 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8236 msgid "Resource Failures"
8240 msgid "Dump Tracking Info"
8260 msgid "Dump DisplayTree"
8264 msgid "Dump FormatCaches"
8268 msgid "Dump LayoutRects"
8272 msgid "Memory Monitor"
8276 msgid "Performance Meters"
8284 msgid "&Browse View"
8291 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8340 msgid "Scroll Right"
8344 msgid "Wine Internet Explorer"
8351 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8352 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8353 msgid "Lar&ge Icons"
8354 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8356 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8357 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8358 msgid "S&mall Icons"
8359 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8361 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8365 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8366 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8370 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8371 msgid "Arrange &Icons"
8372 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8391 msgid "&Auto Arrange"
8392 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8395 msgid "Line up Icons"
8396 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8399 msgid "Paste as Link"
8400 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8402 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8408 msgstr "Nova &Dosierujo"
8419 msgctxt "recycle bin"
8436 msgid "Create &Link"
8437 msgstr "Krei &ligilon"
8443 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8444 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8449 msgid "&About Control Panel"
8450 msgstr "&Pri Regilo"
8452 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8453 msgid "Browse for Folder"
8454 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8458 msgstr "Dosierujon:"
8461 msgid "&Make New Folder"
8462 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8470 msgstr "Jes al &ĉio"
8477 msgid "Wine &license"
8478 msgstr "Wine-&permesilo"
8481 msgid "Running on %s"
8482 msgstr "Rulante en %s"
8485 msgid "Wine was brought to you by:"
8486 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8494 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8495 "will open it for you."
8497 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8498 "kaj Wine malfermos ĝin."
8504 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8507 msgstr "&Foliumi..."
8509 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8511 #| msgid "File type"
8515 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8519 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8523 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8525 #| msgid "Creation failed.\n"
8526 msgid "Creation date:"
8527 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
8529 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8531 #| msgid "&Attributes:"
8533 msgstr "&Atributoj:"
8535 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8539 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8551 #| msgid "Change &Icon..."
8553 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8558 msgid "Last modified:"
8562 msgid "Last accessed:"
8565 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8569 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8577 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8582 msgid "Size available"
8583 msgstr "Disponebla Spaco"
8598 msgid "Original location"
8599 msgstr "Komenca loko"
8602 msgid "Date deleted"
8603 msgstr "Dato forigita"
8605 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8606 msgctxt "display name"
8610 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8612 msgstr "Mia komputilo"
8615 msgid "Control Panel"
8627 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8628 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8635 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8636 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8638 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8643 msgid "My Documents"
8644 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8656 msgstr "Starta menuo"
8664 msgstr "Miaj Videoj"
8683 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8688 msgid "Program Files"
8689 msgstr "Programaj Dosieroj"
8693 msgstr "Miaj Bildoj"
8696 msgid "Common Files"
8697 msgstr "Komunaj dosieroj"
8699 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8704 msgid "Administrative Tools"
8705 msgstr "Administriloj"
8720 msgid "Program Files (x86)"
8721 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8727 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8739 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8752 msgid "Sample Music"
8753 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8756 msgid "Sample Pictures"
8757 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8760 msgid "Sample Playlists"
8761 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8764 msgid "Sample Videos"
8765 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8769 msgstr "Konservitaj ludoj"
8784 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8785 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8788 msgid "Error during creation of a new folder"
8789 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8792 msgid "Confirm file deletion"
8793 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8796 msgid "Confirm folder deletion"
8797 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8800 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8801 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8804 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8805 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8808 msgid "Confirm file overwrite"
8809 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8813 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8815 "Do you want to replace it?"
8819 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8824 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8828 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8832 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8836 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8841 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8843 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8844 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8853 msgid "Wine Control Panel"
8857 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8861 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8865 msgid "Executable files (*.exe)"
8866 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8869 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8873 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8874 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8877 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8878 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8881 msgid "Confirm deletion"
8882 msgstr "Konfirmi forigon"
8886 "A file already exists at the path %1.\n"
8888 "Do you want to replace it?"
8890 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8892 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8896 "A folder already exists at the path %1.\n"
8898 "Do you want to replace it?"
8900 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8902 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8905 msgid "Confirm overwrite"
8906 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8910 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8911 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8912 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8913 "any later version.\n"
8915 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8916 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8917 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8920 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8921 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8922 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8926 msgid "Wine License"
8927 msgstr "Wine-permesilo"
8933 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8938 msgid "Don't show me th&is message again"
8939 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8946 msgctxt "time unit: hours"
8951 msgctxt "time unit: minutes"
8956 msgctxt "time unit: seconds"
8962 #| msgid "Select &All"
8963 msgid "Select Source"
8964 msgstr "Elektu ĉion"
8966 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8967 msgid "Security Warning"
8972 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8973 msgid "Do you want to install this software?"
8974 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8978 #| msgid "Install/Uninstall"
8979 msgid "Don't install"
8980 msgstr "Instali/Malinstali"
8984 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8985 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8989 msgid "Installation of component failed: %08x"
8995 msgid "Install (%d)"
9004 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9007 msgstr "&Renormaligi"
9009 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9013 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9017 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9021 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9026 msgid "&Close\tAlt+F4"
9027 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
9034 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9035 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
9038 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9039 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
9058 msgid "Select Window"
9059 msgstr "Elekti Fenestron"
9062 msgid "&More Windows..."
9063 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
9093 #| msgid "Mi&nimize"
9102 msgid "Enter Full Screen"
9106 msgid "Bring All to Front"
9110 msgid "Paper Si&ze:"
9111 msgstr "Papera &Grando:"
9123 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9128 msgid "Authentication Required"
9136 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9140 msgid "Do you want to continue anyway?"
9141 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9144 msgid "LAN Connection"
9145 msgstr "LAN konektiĝo"
9148 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9152 msgid "The date on the certificate is invalid."
9156 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9161 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9164 #: winineterror.mc:26
9165 msgid "The request has timed out.\n"
9168 #: winineterror.mc:31
9170 #| msgid "A printer error occurred."
9171 msgid "An internal error has occurred.\n"
9172 msgstr "Okazis printila eraro."
9174 #: winineterror.mc:36
9176 #| msgid "Connection invalid.\n"
9177 msgid "The URL is invalid.\n"
9178 msgstr "Konekto nevalida.\n"
9180 #: winineterror.mc:41
9181 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9184 #: winineterror.mc:46
9186 #| msgid "The username could not be found.\n"
9187 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9188 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
9190 #: winineterror.mc:51
9191 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9194 #: winineterror.mc:56
9196 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9197 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9200 #: winineterror.mc:61
9202 #| msgid "The profile could not be added.\n"
9203 msgid "The requested item could not be located.\n"
9204 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
9206 #: winineterror.mc:66
9207 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9210 #: winineterror.mc:71
9211 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9214 #: winineterror.mc:76
9216 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9217 "certificate is expired.\n"
9220 #: winineterror.mc:81
9221 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9225 msgid "The specified command was carried out."
9229 msgid "Undefined external error."
9233 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9237 msgid "The driver was not enabled."
9242 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9247 msgid "The specified device handle is invalid."
9251 msgid "There is no driver installed on your system!"
9254 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9256 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9257 "increase available memory, and then try again."
9262 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9263 "which functions and messages the driver supports."
9267 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9271 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9275 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9280 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9281 "Capabilities function to determine the supported formats."
9284 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9286 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9287 "device, or wait until the data is finished playing."
9292 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9293 "header, and then try again."
9298 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9299 "and then try again."
9304 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9305 "header, and then try again."
9310 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9311 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9316 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9317 "transmitted, and then try again."
9320 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9322 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9328 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9329 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9333 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9337 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9341 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9346 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9347 "or contact the device manufacturer."
9351 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9356 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9362 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9366 msgid "No command was specified."
9371 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9372 "size of the buffer."
9377 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9382 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9387 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9388 "manufacturer about obtaining a new driver."
9393 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9394 "manufacturer about obtaining a new driver."
9398 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9402 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9407 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9411 msgid "The device driver is not ready."
9415 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9420 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9425 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9430 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9431 "separately to determine which devices caused the error."
9435 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9439 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9443 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9448 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9449 "still connected to the network."
9454 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9455 "device name is spelled correctly."
9460 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9466 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9471 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9476 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9477 "parameter with each 'open' command."
9482 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9483 "Please supply one."
9488 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9489 "documentation for valid formats."
9494 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9499 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9504 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9505 "may be corrupt, or not in the correct format."
9509 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9513 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9517 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9521 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9525 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9530 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9531 "sequence, and then try again."
9536 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9537 "the device is closed, and then try again."
9542 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9543 "characters, followed by a period and an extension."
9548 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9553 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9554 "in Control Panel to install the device."
9559 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9560 "restarting your computer."
9565 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9566 "cannot change directories."
9571 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9576 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9580 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9585 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9590 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9591 "until a wave device is free, and then try again."
9596 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9597 "until the device is free, and then try again."
9602 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9603 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9608 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9609 "until the device is free, and then try again."
9613 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9617 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9622 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9623 "the Drivers option to install the wave device."
9628 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9634 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9635 "the Drivers option to install the wave device."
9640 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9646 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9647 "You can't use them together."
9652 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9658 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9659 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9663 msgid "An error occurred with the specified port."
9668 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9669 "these applications; then, try again."
9673 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9678 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9679 "Control Panel to install a MIDI driver."
9683 msgid "There is no display window."
9687 msgid "Could not create or use window."
9692 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9693 "check your disk or network connection."
9698 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9699 "are still connected to the network."
9704 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9705 msgid "Wine Sound Mapper"
9706 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9715 msgid "Master Volume"
9723 msgid "Print to File"
9724 msgstr "Eligi en dosieron"
9727 msgid "&Output File Name:"
9728 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9731 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9732 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9735 msgid "Unable to create the output file."
9736 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9743 msgid "Operations Error"
9747 msgid "Protocol Error"
9751 msgid "Time Limit Exceeded"
9755 msgid "Size Limit Exceeded"
9759 msgid "Compare False"
9763 msgid "Compare True"
9767 msgid "Authentication Method Not Supported"
9771 msgid "Strong Authentication Required"
9775 msgid "Referral (v2)"
9783 msgid "Administration Limit Exceeded"
9787 msgid "Unavailable Critical Extension"
9791 msgid "Confidentiality Required"
9795 msgid "SASL Bind in Progress"
9799 msgid "No Such Attribute"
9803 msgid "Undefined Type"
9807 msgid "Inappropriate Matching"
9811 msgid "Constraint Violation"
9815 msgid "Attribute Or Value Exists"
9819 msgid "Invalid Syntax"
9823 msgid "No Such Object"
9827 msgid "Alias Problem"
9831 msgid "Invalid DN Syntax"
9839 msgid "Alias Dereference Problem"
9843 msgid "Inappropriate Authentication"
9847 msgid "Invalid Credentials"
9851 msgid "Insufficient Rights"
9852 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9863 msgid "Unwilling To Perform"
9867 msgid "Loop Detected"
9871 msgid "Sort Control Missing"
9875 msgid "Index range error"
9879 msgid "Naming Violation"
9883 msgid "Object Class Violation"
9887 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9891 msgid "Not allowed on RDN"
9895 msgid "Already Exists"
9899 msgid "No Object Class Mods"
9903 msgid "Results Too Large"
9907 msgid "Affects Multiple DSAs"
9919 msgid "Encoding Error"
9923 msgid "Decoding Error"
9931 msgid "Auth Unknown"
9935 msgid "Filter Error"
9939 msgid "User Canceled"
9943 msgid "Parameter Error"
9951 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9955 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9959 msgid "Specified control was not found in message"
9963 msgid "No result present in message"
9967 msgid "More results returned"
9971 msgid "Loop while handling referrals"
9975 msgid "Referral hop limit exceeded"
9978 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9980 "Not Yet Implemented\n"
9984 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9985 msgid "%1: File Not Found\n"
9986 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9990 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9993 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9998 " + Sets an attribute.\n"
9999 " - Clears an attribute.\n"
10000 " R Read-only file attribute.\n"
10001 " A Archive file attribute.\n"
10002 " S System file attribute.\n"
10003 " H Hidden file attribute.\n"
10004 " [drive:][path][filename]\n"
10005 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10006 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10007 " /D Processes folders as well.\n"
10018 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10020 msgstr "&Tiparo..."
10023 msgid "&Without Titlebar"
10024 msgstr "Se&n titolzono"
10034 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10035 msgid "&Always on Top"
10036 msgstr "&Ĉiam supre"
10039 msgid "&About Clock"
10040 msgstr "&Pri Horloĝo"
10048 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10049 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10050 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10053 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10054 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10059 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10060 "default directory.\n"
10064 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10068 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10072 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10076 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10080 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10084 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10088 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10093 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10095 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10096 "the terminal device before they are executed.\n"
10098 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10099 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10100 "preceding it with an @ sign.\n"
10104 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10109 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10111 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10113 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10118 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10121 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10122 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10123 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10124 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10125 "terminates the batch file execution.\n"
10127 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10132 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10133 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10138 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10140 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10141 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10142 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10144 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10145 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10150 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10152 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10153 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10154 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10158 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10162 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10167 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10169 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10170 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10172 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10177 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10179 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10180 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10183 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10184 "variable, for example:\n"
10185 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10190 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10192 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10193 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10198 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10200 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10201 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10203 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10205 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10206 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10207 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10208 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10210 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10211 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10212 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10213 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10215 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10216 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10221 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10222 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10226 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10230 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10234 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10238 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10243 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10245 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10247 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10249 "SET <variable>=<value>\n"
10251 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10252 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10254 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10255 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10256 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10257 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10262 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10263 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10264 "called from the command line.\n"
10267 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10269 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10270 "with that suffix.\n"
10272 "start [options] program_filename [...]\n"
10273 "start [options] document_filename\n"
10276 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10277 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10278 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10279 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10280 "/min Start the program minimized.\n"
10281 "/max Start the program maximized.\n"
10282 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10283 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10284 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10285 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10286 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10287 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10288 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10289 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10290 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10292 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10294 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10295 "/? Display this help and exit.\n"
10299 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10303 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10308 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10309 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10314 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10316 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10317 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10318 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10320 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10324 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10328 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10333 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10334 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10339 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10341 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10342 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10343 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10344 "settings are restored.\n"
10349 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10350 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10354 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10359 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10361 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10363 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10364 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10365 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10366 "association, if any.\n"
10371 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10373 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10375 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10376 "currently defined.\n"
10377 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10379 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10380 "associated to the specified file type.\n"
10384 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10389 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10390 "from a selectable list.\n"
10391 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10396 "Create a symbolic link.\n"
10398 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10401 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10402 "/h Create a hard link.\n"
10403 "/j Create a directory junction.\n"
10404 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10405 "target is the path that link_name points to.\n"
10410 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10411 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10416 "CMD built-in commands are:\n"
10417 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10418 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10419 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10420 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10421 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10422 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10423 "COPY\t\tCopy file\n"
10424 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10425 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10426 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10427 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10428 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10429 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10430 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10431 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10432 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10433 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10434 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10435 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10436 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10437 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10438 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10439 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10440 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10441 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10442 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10443 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10444 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10445 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10446 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10447 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10448 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10449 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10450 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10451 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10452 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10454 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10458 msgid "Are you sure?"
10461 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10466 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10472 msgid "File association missing for extension %1\n"
10476 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10480 msgid "Overwrite %1?"
10488 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10492 msgid "Argument missing\n"
10496 msgid "Syntax error\n"
10500 msgid "No help available for %1\n"
10501 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10504 msgid "Target to GOTO not found\n"
10508 msgid "Current Date is %1\n"
10512 msgid "Current Time is %1\n"
10516 msgid "Enter new date: "
10520 msgid "Enter new time: "
10524 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10527 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10528 msgid "Failed to open '%1'\n"
10532 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10535 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10542 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10545 msgid "Echo is %1\n"
10549 msgid "Verify is %1\n"
10553 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10557 msgid "Parameter error\n"
10562 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10567 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10571 msgid "PATH not found\n"
10575 msgid "Press any key to continue... "
10579 msgid "Wine Command Prompt"
10583 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10591 msgid "The input line is too long.\n"
10595 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10599 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10602 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10607 msgid " (Yes|No|All)"
10612 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10616 msgid "Division by zero error.\n"
10620 msgid "Expected an operand.\n"
10624 msgid "Expected an operator.\n"
10628 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10633 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10634 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10638 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10642 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10646 msgid "Wine Explorer"
10647 msgstr "Esplorilo de Wine"
10655 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10660 msgid "Usage: hostname\n"
10664 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10669 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10674 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10678 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10682 msgid "%1 adapter %2\n"
10690 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10694 msgid "IPv4 address"
10710 msgid "Peer-to-peer"
10722 msgid "IP routing enabled"
10726 msgid "Physical address"
10730 msgid "DHCP enabled"
10734 msgid "Default gateway"
10738 msgid "IPv6 address"
10743 #| msgid "System Configuration"
10744 msgid "System Information"
10745 msgstr "Sistema agordo"
10749 "The syntax of this command is:\n"
10751 "NET command [arguments]\n"
10753 "NET command /HELP\n"
10755 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10760 "The syntax of this command is:\n"
10762 "NET START [service]\n"
10764 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10765 "'service' is the name of the service to start.\n"
10770 "The syntax of this command is:\n"
10772 "NET STOP service\n"
10774 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10778 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10782 msgid "Could not stop service %1\n"
10786 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10790 msgid "Could not get handle to service.\n"
10794 msgid "The %1 service is starting.\n"
10798 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10802 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10803 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10806 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10807 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10810 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10814 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10815 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10818 msgid "There are no entries in the list.\n"
10824 "Status Local Remote\n"
10825 "---------------------------------------------------------------\n"
10829 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10837 msgid "Disconnected"
10838 msgstr "Malkonektita"
10841 msgid "A network error occurred"
10842 msgstr "Okazis reta eraro"
10845 msgid "Connection is being made"
10846 msgstr "Konekto fariĝas"
10849 msgid "Reconnecting"
10850 msgstr "Rekonektante"
10853 msgid "The following services are running:\n"
10858 #| msgid "LAN Connection"
10859 msgid "Active Connections"
10860 msgstr "LAN konektiĝo"
10868 #| msgid "&Local server"
10869 msgid "Local Address"
10870 msgstr "Loka servilo"
10873 msgid "Foreign Address"
10884 #| msgid "Interface"
10885 msgid "Interface Statistics"
10903 msgid "Unicast packets"
10907 msgid "Non-unicast packets"
10922 #| msgid "Unknown port.\n"
10923 msgid "Unknown protocols"
10924 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10927 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10932 #| msgid "LAN Connection"
10933 msgid "Active Opens"
10934 msgstr "LAN konektiĝo"
10937 msgid "Passive Opens"
10942 #| msgid "LAN Connection"
10943 msgid "Failed Connection Attempts"
10944 msgstr "LAN konektiĝo"
10948 #| msgid "LAN Connection"
10949 msgid "Reset Connections"
10950 msgstr "LAN konektiĝo"
10954 #| msgid "LAN Connection"
10955 msgid "Current Connections"
10956 msgstr "LAN konektiĝo"
10959 msgid "Segments Received"
10963 msgid "Segments Sent"
10967 msgid "Segments Retransmitted"
10971 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10975 msgid "Datagrams Received"
10980 #| msgid "Local Port"
10982 msgstr "Loka Pordo"
10987 msgid "Receive Errors"
10991 msgid "Datagrams Sent"
10995 msgid "&New\tCtrl+N"
10996 msgstr "&Nova\tStir+N"
10998 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10999 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11000 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
11002 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11003 msgid "&Save\tCtrl+S"
11004 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
11006 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11007 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11008 msgstr "&Printi...\tStir+P"
11010 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11011 msgid "Page Se&tup..."
11012 msgstr "Paĝa agor&do..."
11015 msgid "P&rinter Setup..."
11016 msgstr "Printila agordo..."
11018 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11022 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11023 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11024 msgstr "Malfari\tStir+Z"
11026 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11027 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11028 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
11030 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11031 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11032 msgstr "&Kopii\tStir+C"
11034 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11035 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11036 msgstr "&Alglui\tStir+V"
11038 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11040 msgid "&Delete\tDel"
11041 msgstr "&Forigi\tFor"
11044 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11045 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
11048 msgid "&Time/Date\tF5"
11049 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
11052 msgid "&Wrap long lines"
11053 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
11056 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11057 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
11060 msgid "&Search next\tF3"
11061 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
11063 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11064 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11065 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
11067 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11068 msgid "&Contents\tF1"
11069 msgstr "&Enhavo\tF1"
11072 msgid "&About Notepad"
11073 msgstr "&Pri Notbloko"
11077 msgstr "Paĝa agordo"
11088 msgid "Margins (millimeters)"
11089 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
11093 msgstr "&Maldekstra:"
11101 msgstr "Tekstoprezento:"
11103 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11104 msgctxt "accelerator Select All"
11108 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11109 msgctxt "accelerator Copy"
11113 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11114 msgctxt "accelerator Find"
11118 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11119 msgctxt "accelerator Replace"
11123 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11124 msgctxt "accelerator New"
11128 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11129 msgctxt "accelerator Open"
11133 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11134 msgctxt "accelerator Print"
11138 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11139 msgctxt "accelerator Save"
11144 msgctxt "accelerator Paste"
11148 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11149 msgctxt "accelerator Cut"
11153 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11154 msgctxt "accelerator Undo"
11166 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11174 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11175 msgid "Text files (*.txt)"
11176 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11180 "File '%s' does not exist.\n"
11182 "Do you want to create a new file?"
11184 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11186 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11190 "File '%s' has been modified.\n"
11192 "Would you like to save the changes?"
11194 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11196 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11199 msgid "'%s' could not be found."
11200 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11203 msgid "Unicode (UTF-16)"
11204 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11207 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11208 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11211 msgid "Unicode (UTF-8)"
11212 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11217 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11218 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11219 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11220 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11225 msgid "&Bind to file..."
11229 msgid "&View TypeLib..."
11233 msgid "&System Configuration"
11234 msgstr "&Sistema agordo"
11237 msgid "&Run the Registry Editor"
11241 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11245 msgid "&In-process server"
11249 msgid "In-process &handler"
11253 msgid "&Local server"
11254 msgstr "Loka servilo"
11257 msgid "&Remote server"
11258 msgstr "&Defora servilo"
11261 msgid "View &Type information"
11262 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11265 msgid "Create &Instance"
11266 msgstr "Krei okazon"
11269 msgid "Create Instance &On..."
11273 msgid "&Release Instance"
11277 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11281 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11285 msgid "&Expert mode"
11289 msgid "&Hidden component categories"
11292 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11296 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11297 msgid "&Status Bar"
11298 msgstr "&Stata linio"
11300 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11301 msgid "&Refresh\tF5"
11302 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11305 msgid "&About OleView"
11306 msgstr "&Pri OleView"
11309 msgid "&Save as..."
11310 msgstr "Konservi &kiel..."
11313 msgid "&Group by type kind"
11317 msgid "Connect to another machine"
11321 msgid "&Machine name:"
11325 msgid "System Configuration"
11326 msgstr "Sistema agordo"
11329 msgid "System Settings"
11330 msgstr "Sistema agordo"
11333 msgid "&Enable Distributed COM"
11337 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11342 "These settings change only registry values.\n"
11343 "They have no effect on Wine performance."
11347 msgid "Default Interface Viewer"
11348 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11359 msgid "&View Type Info"
11360 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11363 msgid "IPersist Interface Viewer"
11366 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11367 msgid "Class Name:"
11370 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11375 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11378 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11383 msgid "ITypeLib viewer"
11387 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11391 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11395 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11399 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11403 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11407 msgid "Run the Wine registry editor"
11411 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11415 msgid "Create an instance of the selected object"
11419 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11423 msgid "Release the currently selected object instance"
11427 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11431 msgid "Display the viewer for the selected item"
11435 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11440 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11444 msgid "Show or hide the toolbar"
11448 msgid "Show or hide the status bar"
11452 msgid "Refresh all lists"
11453 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11456 msgid "Display program information, version number and copyright"
11460 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11464 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11468 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11472 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11476 msgid "ObjectClasses"
11480 msgid "Grouped by Component Category"
11484 msgid "OLE 1.0 Objects"
11488 msgid "COM Library Objects"
11492 msgid "All Objects"
11496 msgid "Application IDs"
11497 msgstr "Programaj identigiloj"
11500 msgid "Type Libraries"
11516 msgid "Implementation"
11524 msgid "CoGetClassObject failed."
11528 msgid "Unknown error"
11536 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11540 msgid "Inherited Interfaces"
11544 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11548 msgid "Close window"
11549 msgstr "Fermi la fenestron"
11552 msgid "Group typeinfos by kind"
11560 msgid "O&pen\tEnter"
11563 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11564 msgid "&Move...\tF7"
11567 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11568 msgid "&Copy...\tF8"
11572 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11573 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11576 msgid "&Execute..."
11580 msgid "E&xit Windows"
11581 msgstr "Eliri Vindozon"
11583 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11588 msgid "&Arrange automatically"
11592 msgid "&Minimize on run"
11595 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11596 msgid "&Save settings on exit"
11599 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11604 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11608 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11612 msgid "&Arrange Icons"
11616 msgid "&About Program Manager"
11617 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11620 msgid "Program &group"
11621 msgstr "Programa &grupo"
11628 msgid "Move Program"
11629 msgstr "Movi programon"
11632 msgid "Move program:"
11633 msgstr "Movi programon:"
11635 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11636 msgid "From group:"
11639 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11644 msgid "Copy Program"
11645 msgstr "Kopii programon"
11648 msgid "Copy program:"
11649 msgstr "Kopii programon:"
11652 msgid "Program Group Attributes"
11656 msgid "&Group file:"
11660 msgid "Program Attributes"
11661 msgstr "Programaj atributoj"
11663 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11664 msgid "&Command line:"
11665 msgstr "&Komandlinio:"
11668 msgid "&Working directory:"
11672 msgid "&Key combination:"
11675 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11676 msgid "&Minimize at launch"
11680 msgid "Change &icon..."
11681 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11684 msgid "Change Icon"
11685 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11689 msgstr "&Dosiernomo:"
11692 msgid "Current &icon:"
11696 msgid "Execute Program"
11700 msgid "Program Manager"
11703 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11707 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11708 msgid "Information"
11709 msgstr "Informo pri"
11712 msgid "Delete group `%s'?"
11716 msgid "Delete program `%s'?"
11720 msgid "Not implemented"
11721 msgstr "Ne realigita"
11724 msgid "Error reading `%s'."
11728 msgid "Error writing `%s'."
11733 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11734 "Should it be tried further on?"
11738 msgid "Help not available."
11742 msgid "Unknown feature in %s"
11746 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11750 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11754 msgid "Libraries (*.dll)"
11762 msgid "Icons (*.ico)"
11768 " REG [operation] [parameters]\n"
11770 "Supported operations:\n"
11771 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11773 "For help on a specific operation, type:\n"
11774 " REG [operation] /?\n"
11780 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11785 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11789 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11793 msgid "The operation completed successfully\n"
11798 #| msgid "Invalid share name.\n"
11799 msgid "reg: Invalid key name\n"
11800 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11804 #| msgid "Invalid command line.\n"
11805 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11806 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11809 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11814 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11818 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11822 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11826 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11830 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11835 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11836 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11837 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11840 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11843 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11845 msgstr "(Defaŭlta)"
11849 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11850 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11851 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11855 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11856 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11857 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11861 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11862 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11863 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11866 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11871 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11877 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11882 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11887 #| msgid "Invalid share name.\n"
11888 msgid "reg: Invalid syntax. "
11889 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11893 #| msgid "Invalid version option.\n"
11894 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11895 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11898 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11902 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11905 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11906 msgid "(value not set)"
11907 msgstr "(valoro ne elektita)"
11910 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11915 #| msgid "Search string '%s' not found"
11916 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11917 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11921 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11922 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11923 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11926 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11930 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11935 #| msgid "Invalid share name.\n"
11936 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11937 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11941 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11942 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11943 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11947 msgstr "&Registrejo"
11950 msgid "&Import Registry File..."
11951 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11954 msgid "&Export Registry File..."
11955 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11957 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11961 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11962 msgid "&String Value"
11963 msgstr "&Ĉena valora"
11965 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11966 msgid "&Binary Value"
11967 msgstr "&Duuma valoro"
11969 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11970 msgid "&DWORD Value"
11971 msgstr "&Entjera valoro"
11973 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11974 msgid "&Multi-String Value"
11975 msgstr "&Plurĉena valoro"
11977 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11978 msgid "&Expandable String Value"
11979 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11981 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11982 msgid "&Rename\tF2"
11983 msgstr "&Alinomi\tF2"
11985 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11986 msgid "&Copy Key Name"
11987 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11989 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11990 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11991 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11994 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11995 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11998 msgid "Status &Bar"
11999 msgstr "Stata &linio"
12001 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12006 msgid "&Remove Favorite..."
12007 msgstr "&Forigi favoraton..."
12010 msgid "&About Registry Editor"
12011 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
12013 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12017 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12019 #| msgid "Modify Binary Data..."
12020 msgid "Modify &Binary Data..."
12021 msgstr "Modifi duuman datumon..."
12024 msgid "Export registry"
12025 msgstr "Eksporti registrejon"
12028 msgid "S&elected branch:"
12029 msgstr "&Elekti branĉon:"
12044 msgid "Value names"
12045 msgstr "Valoraj nomoj"
12048 msgid "Value content"
12049 msgstr "Valoraj enhavo"
12052 msgid "Whole string only"
12053 msgstr "Nur tuta ĉeno"
12056 msgid "Add Favorite"
12057 msgstr "Aldoni favoraton"
12059 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12064 msgid "Remove Favorite"
12065 msgstr "&Forigi favoraton"
12068 msgid "Edit String"
12069 msgstr "Redakti ĉenon"
12071 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12072 msgid "Value name:"
12073 msgstr "Valora nomo:"
12075 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12076 msgid "Value data:"
12077 msgstr "Valora datumo:"
12081 msgstr "Redakti entjeran"
12088 msgid "Hexadecimal"
12096 msgid "Edit Binary"
12097 msgstr "Redakti duuman"
12100 msgid "Edit Multi-String"
12101 msgstr "Redakti plurĉenon"
12104 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12105 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
12108 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12109 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
12112 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12113 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
12116 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12117 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
12122 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12125 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12127 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
12130 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12131 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
12138 msgid "Registry Editor"
12139 msgstr "Registreja Redaktilo"
12142 msgid "Import Registry File"
12143 msgstr "Importi registrejan dosieron"
12146 msgid "Export Registry File"
12147 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
12150 msgid "Registry files (*.reg)"
12151 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
12154 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12155 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
12158 msgid "(cannot display value)"
12159 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
12162 msgid "(unknown %d)"
12163 msgstr "(nekonata %d)"
12167 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12168 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12169 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12173 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12174 msgid "Unable to create a new registry key."
12175 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12179 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12180 msgid "Unable to create a new registry value."
12181 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12185 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12186 "The specified key name already exists."
12191 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12192 "The specified value name already exists."
12197 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12198 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12199 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12203 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12204 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12205 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12209 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12210 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12211 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12215 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12220 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12221 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12222 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12227 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12230 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12231 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12232 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12233 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12234 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12235 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12236 " /D Delete a specified registry key.\n"
12237 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12238 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12239 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12240 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12241 " /? Display this information and exit.\n"
12242 " [filename] The location of the file containing registry information "
12244 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12246 " file location where registry information will be exported.\n"
12247 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12249 "Usage examples:\n"
12250 " regedit \"import.reg\"\n"
12251 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12252 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12256 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12260 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12264 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12268 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12272 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12276 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12280 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12284 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12289 #| msgid "Invalid share name.\n"
12290 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12291 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12295 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12296 "encountered at '%1'.\n"
12300 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12304 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12308 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12312 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12316 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12321 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12322 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12323 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12327 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12331 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12336 #| msgid "Invalid share name.\n"
12337 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12338 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12342 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12347 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12348 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12349 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12352 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12357 #| msgid "Quits the registry editor"
12358 msgid "Quits the Registry Editor"
12359 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12362 msgid "Adds keys to the favorites list"
12363 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12366 msgid "Removes keys from the favorites list"
12367 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12370 msgid "Shows or hides the status bar"
12371 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12375 #| msgid "Change position of split between two panes"
12376 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12377 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12380 msgid "Refreshes the window"
12381 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12384 msgid "Deletes the selection"
12385 msgstr "Forigas la elekton"
12388 msgid "Renames the selection"
12389 msgstr "Alinoman la elekton"
12392 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12393 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12396 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12400 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12404 msgid "Modifies the value's data"
12408 msgid "Adds a new key"
12412 msgid "Adds a new string value"
12416 msgid "Adds a new binary value"
12421 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12422 msgid "Adds a new 32-bit value"
12423 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12426 msgid "Imports a text file into the registry"
12430 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12434 msgid "Prints all or part of the registry"
12435 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12439 #| msgid "Registry Editor"
12440 msgid "Opens Registry Editor Help"
12441 msgstr "Registreja Redaktilo"
12444 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12449 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12450 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12451 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12455 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12456 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12457 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12461 #| msgid "Value is too big (%u)"
12462 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12463 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12466 msgid "Confirm Value Delete"
12467 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12471 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12472 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
12473 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12477 #| msgid "Search string '%s' not found"
12478 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12479 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12482 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12483 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12486 msgid "New Key #%d"
12487 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12490 msgid "New Value #%d"
12491 msgstr "Nova valoro #%d"
12495 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12496 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12497 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12500 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12504 msgid "Adds a new multi-string value"
12505 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12509 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12510 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12511 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12515 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12516 msgid "Adds a new expandable string value"
12517 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12521 #| msgid "Confirm Value Delete"
12522 msgid "Confirm Key Delete"
12523 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12527 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12529 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12530 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12533 msgid "Expands or collapses the selected node"
12538 #| msgid "C&ollate"
12540 msgstr "Laŭ&kajere"
12544 "Wine DLL Registration Utility\n"
12546 "Provides DLL registration services.\n"
12553 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12556 " [/u] Unregister a server.\n"
12557 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12558 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12559 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12560 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12566 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12571 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12575 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12579 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12583 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12587 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12591 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12595 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12599 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12603 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12607 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12612 "Application could not be started, or no application associated with the "
12613 "specified file.\n"
12614 "ShellExecuteEx failed"
12618 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12622 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12626 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12630 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12634 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12638 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12642 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12646 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12651 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12655 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12659 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12663 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12667 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12671 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12675 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12678 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12679 msgid "&New Task (Run...)"
12683 msgid "E&xit Task Manager"
12687 msgid "&Minimize On Use"
12691 msgid "&Hide When Minimized"
12694 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12695 msgid "&Show 16-bit tasks"
12699 msgid "&Refresh Now"
12700 msgstr "&Reŝargi nun"
12703 msgid "&Update Speed"
12706 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12710 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12714 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12722 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12723 msgid "&Select Columns..."
12726 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12727 msgid "&CPU History"
12730 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12731 msgid "&One Graph, All CPUs"
12734 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12735 msgid "One Graph &Per CPU"
12738 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12739 msgid "&Show Kernel Times"
12742 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12743 msgid "Tile &Horizontally"
12746 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12747 msgid "Tile &Vertically"
12750 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12754 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12758 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12759 msgid "&Bring To Front"
12763 msgid "&About Task Manager"
12764 msgstr "&Pri taska administrilo"
12766 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12770 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12775 msgid "&Go To Process"
12778 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12779 msgid "&End Process"
12783 msgid "End Process &Tree"
12786 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12791 msgid "Set &Priority"
12799 msgid "&Above Normal"
12800 msgstr "&Supre de Normalo"
12803 msgid "&Below Normal"
12804 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12807 msgid "Set &Affinity..."
12811 msgid "Edit Debug &Channels..."
12814 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12815 msgid "Task Manager"
12819 msgid "&New Task..."
12823 msgid "&Show processes from all users"
12839 msgid "Commit charge (K)"
12843 msgid "Physical memory (K)"
12847 msgid "Kernel memory (K)"
12850 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12854 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12858 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12862 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12875 msgid "System Cache"
12876 msgstr "Sistema tenejo"
12887 msgid "CPU usage history"
12888 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12891 msgid "Memory usage history"
12892 msgstr "Memora uzado"
12894 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12895 msgid "Debug Channels"
12899 msgid "Processor Affinity"
12900 msgstr "Procesora emo"
12904 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12905 "allowed to execute on."
13037 msgid "Select Columns"
13038 msgstr "Elekti kolumnoj"
13042 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13046 msgid "&Image Name"
13047 msgstr "&Bilda nomo"
13050 msgid "&PID (Process Identifier)"
13062 msgid "&Memory Usage"
13066 msgid "Memory Usage &Delta"
13070 msgid "Pea&k Memory Usage"
13074 msgid "Page &Faults"
13075 msgstr "Paĝaj &misoj"
13078 msgid "&USER Objects"
13081 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13085 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13086 msgid "I/O Read Bytes"
13090 msgid "&Session ID"
13095 msgstr "Salut&nomo"
13098 msgid "Page F&aults Delta"
13102 msgid "&Virtual Memory Size"
13106 msgid "Pa&ged Pool"
13110 msgid "N&on-paged Pool"
13114 msgid "Base P&riority"
13118 msgid "&Handle Count"
13122 msgid "&Thread Count"
13125 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13126 msgid "GDI Objects"
13129 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13133 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13134 msgid "I/O Write Bytes"
13137 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13141 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13142 msgid "I/O Other Bytes"
13146 msgid "Create New Task"
13150 msgid "Runs a new program"
13154 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13158 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13162 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13166 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13170 msgid "Displays tasks by using large icons"
13174 msgid "Displays tasks by using small icons"
13178 msgid "Displays information about each task"
13182 msgid "Updates the display twice per second"
13186 msgid "Updates the display every two seconds"
13190 msgid "Updates the display every four seconds"
13194 msgid "Does not automatically update"
13198 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13202 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13206 msgid "Minimizes the windows"
13210 msgid "Maximizes the windows"
13214 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13218 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13222 msgid "Displays Task Manager help topics"
13226 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13230 msgid "Exits the Task Manager application"
13234 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13238 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13242 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13246 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13250 msgid "Each CPU has its own history graph"
13254 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13258 msgid "Tells the selected tasks to close"
13262 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13266 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13270 msgid "Removes the process from the system"
13274 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13278 msgid "Attaches the debugger to this process"
13282 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13286 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13290 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13294 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13298 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13302 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13306 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13310 msgid "Controls Debug Channels"
13314 msgid "Performance"
13318 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13322 msgid "Processes: %d"
13326 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13354 msgid "Peak Mem Usage"
13358 msgid "Page Faults"
13362 msgid "USER Objects"
13394 msgid "Task Manager Warning"
13399 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13400 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13401 "sure you want to change the priority class?"
13405 msgid "Unable to Change Priority"
13410 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13411 "results including loss of data and system instability. The\n"
13412 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13413 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13414 "terminate the process?"
13418 msgid "Unable to Terminate Process"
13423 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13424 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13428 msgid "Unable to Debug Process"
13432 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13436 msgid "Invalid Option"
13440 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13444 msgid "System Idle Process"
13448 msgid "Not Responding"
13459 #: uninstaller.rc:29
13460 msgid "Wine Application Uninstaller"
13461 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13463 #: uninstaller.rc:30
13465 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13467 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13469 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13470 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13472 #: uninstaller.rc:31
13473 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13476 #: uninstaller.rc:32
13478 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13481 #: uninstaller.rc:33
13482 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13485 #: uninstaller.rc:35
13487 "Wine Application Uninstaller\n"
13489 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13493 #: uninstaller.rc:43
13496 " uninstaller [options]\n"
13499 " --help\t Display this information.\n"
13500 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13501 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13502 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13503 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13512 msgid "&Scale to Window"
13513 msgstr "&Skali je fenestro"
13517 msgstr "&Maldekstre"
13524 msgid "Regular Metafile Viewer"
13525 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13528 msgid "Waiting for Program"
13532 msgid "Terminate Process"
13533 msgstr "Mortigi procezon"
13537 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13540 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13544 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13545 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13549 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13550 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13551 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13552 "option) any later version."
13556 msgid "Windows registration information"
13557 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13564 msgid "Organi&zation:"
13565 msgstr "Organi&zaĵo:"
13568 msgid "Application settings"
13569 msgstr "Programa agordo"
13573 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13574 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13575 "or per-application settings in those tabs as well."
13577 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13578 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13579 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13583 #| msgid "&Add application..."
13584 msgid "Add appli&cation..."
13585 msgstr "&Aldoni programon..."
13588 msgid "&Remove application"
13589 msgstr "&Forigi programon"
13592 msgid "&Windows Version:"
13593 msgstr "&Vindoza eldono:"
13596 msgid "Window settings"
13597 msgstr "Fenestra agordo"
13600 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13601 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13604 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13605 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13608 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13609 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13612 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13613 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13616 msgid "Desktop &size:"
13617 msgstr "Labortabla &grando:"
13620 msgid "Screen resolution"
13621 msgstr "Ekrana distingivo"
13624 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13625 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13628 msgid "DLL overrides"
13629 msgstr "DLL superregoj"
13633 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13634 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13639 msgid "&New override for library:"
13647 msgid "Existing &overrides:"
13652 msgstr "&Redakti..."
13655 msgid "Edit Override"
13663 msgid "&Builtin (Wine)"
13664 msgstr "&Ena (Wino)"
13667 msgid "&Native (Windows)"
13668 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13672 #| msgid "Bui<in then Native"
13673 msgid "Buil&tin then Native"
13674 msgstr "&Post ena indiĝena"
13677 msgid "Nati&ve then Builtin"
13678 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13681 msgid "Select Drive Letter"
13682 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13686 #| msgid "Wine configuration"
13687 msgid "Drive configuration"
13688 msgstr "Wine-agordo"
13692 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13700 msgstr "&Aldoni..."
13703 msgid "Aut&odetect"
13710 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13712 #| msgid "Show &Advanced"
13713 msgid "Show Advan&ced"
13714 msgstr "Montri &Altnivele"
13722 msgstr "&Foliumi..."
13734 #| msgid "Show &dot files"
13735 msgid "&Show dot files"
13736 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13739 msgid "Driver diagnostics"
13744 msgstr "Defaŭltojn"
13747 msgid "Output device:"
13748 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13751 msgid "Voice output device:"
13755 msgid "Input device:"
13756 msgstr "Ena aparato:"
13759 msgid "Voice input device:"
13763 msgid "&Test Sound"
13764 msgstr "&Provo sona"
13766 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13768 #| msgid "Wine configuration"
13769 msgid "Speaker configuration"
13770 msgstr "Wine-agordo"
13785 msgid "&Install theme..."
13786 msgstr "&Instali etoson..."
13798 msgstr "Dosierujoj"
13806 msgstr "Bibliotekoj"
13813 msgid "Select the Unix target directory, please."
13814 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13818 #| msgid "Advanced"
13819 msgid "Hide Advan&ced"
13824 msgstr "(Neniu etoso)"
13828 msgstr "Grafikaĵoj"
13831 msgid "Desktop Integration"
13832 msgstr "Labortabla integriĝo"
13843 msgid "Wine configuration"
13844 msgstr "Wine-agordo"
13847 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13851 msgid "Select a theme file"
13852 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13860 msgstr "Ligiĝas al"
13863 msgid "Wine configuration for %s"
13864 msgstr "Wine-agordo por %s"
13867 msgid "Selected driver: %s"
13868 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13875 msgid "Audio test failed!"
13876 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13879 msgid "(System default)"
13880 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13883 msgid "5.1 Surround"
13888 #| msgid "Graphics"
13889 msgid "Quadraphonic"
13890 msgstr "Grafikaĵoj"
13902 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13903 "Are you sure you want to do this?"
13907 msgid "Warning: system library"
13919 msgid "native, builtin"
13923 msgid "builtin, native"
13931 msgid "Default Settings"
13932 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13935 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13939 msgid "Use global settings"
13940 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13943 msgid "Select an executable file"
13951 msgid "Local hard disk"
13955 msgid "Network share"
13959 msgid "Floppy disk"
13968 "You cannot add any more drives.\n"
13970 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13974 msgid "System drive"
13979 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13981 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13982 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13986 msgctxt "Drive letter"
13992 #| msgid "Create New Folder"
13993 msgid "Target folder"
13994 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13998 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14000 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14004 msgid "Controls Background"
14005 msgstr "Fenestraĵa fono"
14008 msgid "Controls Text"
14009 msgstr "Fenestraĵa teksto"
14012 msgid "Menu Background"
14024 msgid "Selection Background"
14028 msgid "Selection Text"
14029 msgstr "Elektita teksto"
14032 msgid "Tooltip Background"
14036 msgid "Tooltip Text"
14040 msgid "Window Background"
14044 msgid "Window Text"
14045 msgstr "Fenestra teksto"
14048 msgid "Active Title Bar"
14049 msgstr "Aktiva titolzono"
14052 msgid "Active Title Text"
14056 msgid "Inactive Title Bar"
14060 msgid "Inactive Title Text"
14064 msgid "Message Box Text"
14068 msgid "Application Workspace"
14069 msgstr "Programa laborspaco"
14072 msgid "Window Frame"
14073 msgstr "Fenestra kadro"
14076 msgid "Active Border"
14080 msgid "Inactive Border"
14084 msgid "Controls Shadow"
14085 msgstr "Regas ombrojn"
14092 msgid "Controls Highlight"
14096 msgid "Controls Dark Shadow"
14100 msgid "Controls Light"
14104 msgid "Controls Alternate Background"
14108 msgid "Hot Tracked Item"
14112 msgid "Active Title Bar Gradient"
14116 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14120 msgid "Menu Highlight"
14127 #: wineconsole.rc:63
14128 msgid "Cursor size"
14129 msgstr "Kursor-grando"
14131 #: wineconsole.rc:64
14135 #: wineconsole.rc:65
14139 #: wineconsole.rc:66
14143 #: wineconsole.rc:68
14144 msgid "Command history"
14145 msgstr "Kronologio"
14147 #: wineconsole.rc:69
14149 #| msgid "Buffer zone"
14150 msgid "&Buffer size:"
14153 #: wineconsole.rc:72
14155 #| msgid "&Remove doubles"
14156 msgid "&Remove duplicates"
14157 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
14159 #: wineconsole.rc:74
14161 msgstr "Ŝprucmenuo"
14163 #: wineconsole.rc:75
14165 msgstr "&Stirklavo"
14167 #: wineconsole.rc:76
14169 msgstr "&Registrumo"
14171 #: wineconsole.rc:78
14173 #| msgid "&Close console"
14175 msgstr "&Fermi terminalon"
14177 #: wineconsole.rc:79
14179 #| msgid "Quick edit"
14180 msgid "&Quick Edit mode"
14181 msgstr "Rapida Redaktado"
14183 #: wineconsole.rc:80
14186 msgid "&Insert mode"
14189 #: wineconsole.rc:88
14193 #: wineconsole.rc:90
14197 #: wineconsole.rc:101
14198 msgid "Configuration"
14201 #: wineconsole.rc:104
14202 msgid "Buffer zone"
14205 #: wineconsole.rc:105
14209 #: wineconsole.rc:108
14213 #: wineconsole.rc:112
14214 msgid "Window size"
14217 #: wineconsole.rc:113
14221 #: wineconsole.rc:116
14225 #: wineconsole.rc:120
14226 msgid "End of program"
14227 msgstr "Programfino"
14229 #: wineconsole.rc:121
14230 msgid "&Close console"
14231 msgstr "&Fermi terminalon"
14233 #: wineconsole.rc:123
14237 #: wineconsole.rc:129
14238 msgid "Console parameters"
14239 msgstr "Terminala parametoj"
14241 #: wineconsole.rc:132
14242 msgid "Retain these settings for later sessions"
14243 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14245 #: wineconsole.rc:133
14246 msgid "Modify only current session"
14247 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14249 #: wineconsole.rc:29
14250 msgid "Set &Defaults"
14251 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14253 #: wineconsole.rc:31
14257 #: wineconsole.rc:34
14258 msgid "&Select all"
14259 msgstr "&Elekton ĉion"
14261 #: wineconsole.rc:35
14265 #: wineconsole.rc:36
14269 #: wineconsole.rc:39
14270 msgid "Setup - Default settings"
14271 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14273 #: wineconsole.rc:40
14274 msgid "Setup - Current settings"
14275 msgstr "Nunaj Agordoj"
14277 #: wineconsole.rc:41
14278 msgid "Configuration error"
14279 msgstr "Eraro de agordado"
14281 #: wineconsole.rc:42
14283 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14285 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14288 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14290 #: wineconsole.rc:37
14291 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14292 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14294 #: wineconsole.rc:38
14295 msgid "This is a test"
14296 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14298 #: wineconsole.rc:44
14299 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14302 #: wineconsole.rc:45
14303 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14306 #: wineconsole.rc:46
14307 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14310 #: wineconsole.rc:47
14311 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14314 #: wineconsole.rc:48
14316 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14317 "The command is invalid.\n"
14320 #: wineconsole.rc:50
14324 " wineconsole [options] <command>\n"
14329 #: wineconsole.rc:52
14331 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14333 " try to setup the current terminal as a Wine "
14337 #: wineconsole.rc:53
14338 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14341 #: wineconsole.rc:54
14345 " wineconsole cmd\n"
14346 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14350 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
14351 msgid "Program Error"
14352 msgstr "Programa eraro"
14356 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14357 "sorry for the inconvenience."
14362 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14363 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14364 "Database</a> for tips about running this application."
14368 msgid "Show &Details"
14369 msgstr "Pliaj &detaloj"
14372 msgid "Program Error Details"
14373 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14377 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14378 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14379 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14380 "and attach that file to the report."
14385 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
14386 "the process to obtain a backtrace."
14390 msgid "(unidentified)"
14394 msgid "Saving failed"
14395 msgstr "Konservi malsukcesis"
14398 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14402 msgid "&Open\tEnter"
14403 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14407 msgstr "Ali&nomi..."
14410 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14411 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14414 msgid "Cr&eate Directory..."
14422 msgid "Connect &Network Drive..."
14426 msgid "&Disconnect Network Drive"
14434 msgid "&All File Details"
14438 msgid "&Sort by Name"
14442 msgid "Sort &by Type"
14446 msgid "Sort by Si&ze"
14450 msgid "Sort by &Date"
14454 msgid "Filter by&..."
14455 msgstr "Filtri laŭ&..."
14462 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14466 msgid "New &Window"
14470 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14474 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14475 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14478 msgid "&About Wine File Manager"
14479 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14482 msgid "Select destination"
14486 msgid "By File Type"
14487 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14491 msgstr "Dosiertipo"
14494 msgid "&Directories"
14499 msgstr "&Programoj"
14503 msgstr "Doku&mentoj"
14506 msgid "&Other files"
14510 msgid "Show Hidden/&System Files"
14514 msgid "&File Name:"
14515 msgstr "&Dosiernomo:"
14518 msgid "Full &Path:"
14522 msgid "Last Change:"
14526 msgid "Cop&yright:"
14527 msgstr "Kop&irajto:"
14534 msgid "&Compressed"
14538 msgid "Version information"
14539 msgstr "Eldonaj informoj"
14542 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14547 msgid "Applying font settings"
14551 msgid "Error while selecting new font."
14555 msgid "Wine File Manager"
14570 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14571 msgid "Not yet implemented"
14572 msgstr "Ne jam funkcias"
14576 #| msgid "Creation failed.\n"
14577 msgid "Creation date"
14578 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14581 msgid "Access date"
14586 #| msgid "Certification Path"
14587 msgid "Modification date"
14588 msgstr "&Atestila vojo"
14591 msgid "Index/Inode"
14595 msgid "%1 of %2 free"
14607 msgid "Question &Marks"
14608 msgstr "&Demandosignoj"
14612 msgstr "&Komencanta"
14616 msgstr "&Altnivela"
14624 msgstr "K&utima..."
14627 msgid "&Fastest Times"
14628 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14631 msgid "&About WineMine"
14632 msgstr "&Pri WineMine"
14635 msgid "Fastest Times"
14636 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14639 msgid "Fastest times"
14640 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14644 msgstr "Komencanta"
14654 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14656 #| msgid "Set &Defaults"
14657 msgid "Reset Results"
14658 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14661 msgid "Congratulations!"
14665 msgid "Please enter your name"
14666 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14669 msgid "Custom Game"
14670 msgstr "Kutima ludo"
14685 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14697 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14698 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14701 msgid "Printer &setup..."
14702 msgstr "&Agordi Printilon..."
14705 msgid "&Annotate..."
14710 msgstr "&Legosigno"
14714 msgstr "&Difini..."
14717 msgid "Always on &top"
14718 msgstr "Ĉiam &supre"
14720 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14724 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14728 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14732 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14737 msgid "&Help on help\tF1"
14738 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14741 msgid "&About Wine Help"
14742 msgstr "&Pri Wine-Help"
14745 msgid "Annotation..."
14746 msgstr "Prinoto..."
14762 msgstr "Wine Helpanto"
14765 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14766 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14777 msgid "Help files (*.hlp)"
14778 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14781 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14782 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14785 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14786 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14789 msgid "Help topics: "
14790 msgstr "Helpaj tempoj: "
14793 msgid "Error: Command line not supported\n"
14798 #| msgid "Property set not found.\n"
14799 msgid "Error: Alias not found\n"
14800 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14804 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14805 msgid "Error: Invalid query\n"
14806 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14810 #| msgid "Invalid share name.\n"
14811 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14812 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14815 msgid "&New...\tCtrl+N"
14816 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14819 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14820 msgstr "Refari\tStir+Y"
14823 msgid "&Clear\tDel"
14824 msgstr "&Verŝi\tDel"
14827 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14828 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14831 msgid "Find &next\tF3"
14832 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14847 msgid "Selection &info"
14848 msgstr "Elektaj &informoj"
14851 msgid "Character &format"
14852 msgstr "Signa &formato"
14855 msgid "&Def. char format"
14859 msgid "Paragrap&h format"
14860 msgstr "&Alinea formato"
14864 msgstr "&Atingi tekston"
14866 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14867 msgid "&Format Bar"
14870 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14879 msgid "&Date and time..."
14880 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14892 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14893 msgid "&Bullet points"
14894 msgstr "&Buletaj punktoj"
14901 msgid "Letters - lower case"
14905 msgid "Letters - upper case"
14909 msgid "Roman numerals - lower case"
14913 msgid "Roman numerals - upper case"
14916 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14917 msgid "&Paragraph..."
14918 msgstr "&Alineo..."
14925 msgid "Backgroun&d"
14929 msgid "&System\tCtrl+1"
14930 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14933 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14934 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14937 msgid "&About Wine Wordpad"
14938 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14945 msgid "Date and time"
14946 msgstr "Dato kaj tempo"
14949 msgid "Available formats"
14950 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14953 msgid "New document type"
14954 msgstr "Nova dokumentotipo"
14957 msgid "Paragraph format"
14958 msgstr "Alinea formato"
14961 msgid "Indentation"
14964 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14966 msgstr "Maldekstre"
14968 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14974 msgstr "Unua linio"
14978 msgstr "Alniveligo"
14986 msgstr "Tabaj celoj"
14993 msgid "Remove al&l"
14994 msgstr "Forigi ĉion"
14997 msgid "Line wrapping"
14998 msgstr "Linia faldado"
15001 msgid "&No line wrapping"
15002 msgstr "&Neniu faldado"
15005 msgid "Wrap text by the &window border"
15009 msgid "Wrap text by the &margin"
15017 msgctxt "accelerator Align Left"
15022 msgctxt "accelerator Align Center"
15027 msgctxt "accelerator Align Right"
15032 msgctxt "accelerator Redo"
15037 msgctxt "accelerator Bold"
15042 msgctxt "accelerator Italic"
15047 msgctxt "accelerator Underline"
15052 msgid "All documents (*.*)"
15053 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
15056 msgid "Text documents (*.txt)"
15057 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
15060 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15064 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15068 msgid "Rich text document"
15072 msgid "Text document"
15076 msgid "Unicode text document"
15080 msgid "Printer files (*.prn)"
15081 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
15100 msgid "Previous page"
15128 msgctxt "unit: centimeter"
15133 msgctxt "unit: inch"
15142 msgctxt "unit: point"
15151 msgid "Save changes to '%s'?"
15155 msgid "Finished searching the document."
15159 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15164 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15165 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15169 msgid "Invalid number format."
15170 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15173 msgid "OLE storage documents are not supported."
15177 msgid "Could not save the file."
15181 msgid "You do not have access to save the file."
15185 msgid "Could not open the file."
15189 msgid "You do not have access to open the file."
15193 msgid "Printing not implemented."
15194 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15197 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15201 msgid "Starting Wordpad failed"
15205 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15209 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15213 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15217 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15221 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15226 "Is '%1' a filename or directory\n"
15228 "(F - File, D - Directory)\n"
15232 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15236 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15240 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15244 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15253 msgctxt "Directory key"
15259 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15262 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15263 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15267 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15269 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15270 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15271 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15272 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15273 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15274 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15275 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15276 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15277 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15278 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15279 "[/N] Copy using short names.\n"
15280 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15281 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15282 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15283 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15284 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15285 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15286 "\tarchive attribute.\n"
15287 "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
15288 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15289 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15290 "\t\tthan source.\n"