user32/tests: Test pending redraw state with owner-drawn list box.
[wine.git] / po / bg.po
blob3fa023768b6fbdef99b9818d2e4f68cbe591b46c
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
17 #: programs/winefile/winefile.rc:114
18 msgid "Security"
19 msgstr ""
21 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
22 #, fuzzy
23 msgid "&Group or user names:"
24 msgstr "По &име"
26 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
27 #, fuzzy
28 #| msgid "Yellow"
29 msgid "Allow"
30 msgstr "Жълт"
32 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
33 msgid "Deny"
34 msgstr ""
36 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Properties for %s"
39 msgid "Permissions for %1"
40 msgstr "Свойства на %s"
42 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
43 #, fuzzy
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr "Инсталиране..."
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
54 #, fuzzy
55 msgid "&Install..."
56 msgstr "Инсталирай"
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
59 msgid ""
60 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
61 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
62 "Remove."
63 msgstr ""
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
66 #, fuzzy
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr "Информация"
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 #, fuzzy
73 msgid "&Modify..."
74 msgstr "&Промени"
76 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
77 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
78 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
79 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
80 msgid "&Remove"
81 msgstr "Пре&махни"
83 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
84 #, fuzzy
85 msgid "Support Information"
86 msgstr "Информация"
88 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
89 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
91 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
92 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
93 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
94 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
95 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
96 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
97 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
98 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
99 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
100 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
101 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
102 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
103 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
104 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
105 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
106 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
107 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
108 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
109 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
110 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
111 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
112 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
113 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
114 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
117 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
118 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
119 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
122 msgid "OK"
123 msgstr "OK"
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
126 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
127 msgstr ""
129 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
130 msgid "Publisher:"
131 msgstr ""
133 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
134 msgid "Version:"
135 msgstr ""
137 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
138 #, fuzzy
139 msgid "Contact:"
140 msgstr "&Съдържание"
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
143 #, fuzzy
144 msgid "Support Information:"
145 msgstr "Информация"
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
148 msgid "Support Telephone:"
149 msgstr ""
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
152 #, fuzzy
153 msgid "Readme:"
154 msgstr "Готово"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
157 msgid "Product Updates:"
158 msgstr ""
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 #, fuzzy
162 msgid "Comments:"
163 msgstr "Коментар"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
166 msgid "Wine Gecko Installer"
167 msgstr ""
169 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
173 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
174 "install it for you.\n"
175 "\n"
176 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
177 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
178 "details."
179 msgstr ""
180 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
181 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
182 "install it for you.\n"
183 "\n"
184 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
185 "winehq.org/Gecko for details."
187 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
188 msgid "&Install"
189 msgstr "Инсталирай"
191 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
192 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
193 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
194 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
202 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
203 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
204 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
205 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
206 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
207 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
209 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
210 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
211 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
212 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
213 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
214 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
215 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
216 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
217 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
218 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
219 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
220 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
221 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
222 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
223 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
225 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
227 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
228 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Отмени"
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
235 msgid "Wine Mono Installer"
236 msgstr ""
238 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
239 #, fuzzy
240 msgid ""
241 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
242 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
243 "it for you.\n"
244 "\n"
245 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
247 "details."
248 msgstr ""
249 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
250 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
251 "install it for you.\n"
252 "\n"
253 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
254 "winehq.org/Gecko for details."
256 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
257 msgid "Add/Remove Programs"
258 msgstr ""
260 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
261 msgid ""
262 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
263 "computer."
264 msgstr ""
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
268 msgid "Applications"
269 msgstr "Приложения"
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
272 #, fuzzy
273 msgid ""
274 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
275 "entry for this program from the registry?"
276 msgstr ""
277 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
278 "липсващ изпълним файл.\n"
279 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
282 msgid "Not specified"
283 msgstr ""
285 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
286 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
287 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
288 msgid "Name"
289 msgstr "Име"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
292 msgid "Publisher"
293 msgstr ""
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
296 msgid "Version"
297 msgstr ""
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
300 msgid "Installation programs"
301 msgstr ""
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
304 msgid "Programs (*.exe)"
305 msgstr ""
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
309 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
310 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
311 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
312 msgid "All files (*.*)"
313 msgstr "Всички файлове (*.*)"
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
316 #, fuzzy
317 msgid "&Modify/Remove"
318 msgstr "&Промени"
320 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
321 msgid "Downloading..."
322 msgstr "Изтегляне..."
324 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
325 msgid "Installing..."
326 msgstr "Инсталиране..."
328 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
329 msgid ""
330 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
331 "file."
332 msgstr ""
334 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
335 msgid "Compress options"
336 msgstr ""
338 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
339 msgid "&Choose a stream:"
340 msgstr ""
342 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
343 msgid "&Options..."
344 msgstr ""
346 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
347 msgid "&Interleave every"
348 msgstr ""
350 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
351 msgid "frames"
352 msgstr ""
354 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
355 #, fuzzy
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "&Печат"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
360 msgid "Waveform: %s"
361 msgstr ""
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
364 msgid "Waveform"
365 msgstr ""
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr ""
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
372 msgid "video"
373 msgstr ""
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
376 msgid "audio"
377 msgstr ""
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
381 msgstr ""
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
384 msgid "uncompressed"
385 msgstr ""
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
388 msgid "Canceling..."
389 msgstr "Инсталиране..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
393 msgstr ""
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
397 msgstr ""
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
400 msgid "seconds"
401 msgstr ""
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
404 msgid "minutes"
405 msgstr ""
407 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
408 msgid "hours"
409 msgstr ""
411 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
412 msgid "Properties for %s"
413 msgstr "Свойства на %s"
415 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
416 msgid "&Apply"
417 msgstr "&Потвърди"
419 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
420 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
421 msgid "Help"
422 msgstr "Помощ"
424 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
425 msgid "Wizard"
426 msgstr ""
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
429 msgid "< &Back"
430 msgstr "< На&зад"
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
433 msgid "&Next >"
434 msgstr "На&пред >"
436 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
437 msgid "Finish"
438 msgstr "Приключи"
440 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
441 msgid "Customize Toolbar"
442 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
444 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
446 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
447 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
449 msgid "&Close"
450 msgstr "&Затвори"
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
453 msgid "R&eset"
454 msgstr "&Възстанови"
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
457 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
458 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
462 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
463 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
464 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
465 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
466 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
467 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
468 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
469 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
471 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
473 msgid "&Help"
474 msgstr "&Помощ"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
477 msgid "Move &Up"
478 msgstr "Премести на&горе"
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
481 msgid "Move &Down"
482 msgstr "Премести на&долу"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
485 msgid "A&vailable buttons:"
486 msgstr "&Налични бутони:"
488 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
489 msgid "&Add ->"
490 msgstr "До&бави ->"
492 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
493 msgid "<- &Remove"
494 msgstr "<- Пре&махни"
496 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
497 msgid "&Toolbar buttons:"
498 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
500 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
501 msgid "Separator"
502 msgstr "Разделител"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
505 #, fuzzy
506 msgctxt "hotkey"
507 msgid "None"
508 msgstr "Нищо"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
511 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
512 msgid "&Yes"
513 msgstr "&Да"
515 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
516 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
517 msgid "&No"
518 msgstr "&Не"
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
521 msgid "&Retry"
522 msgstr "От&ново"
524 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
525 #, fuzzy
526 #| msgid "Details"
527 msgid "Hide details"
528 msgstr "Подробности"
530 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Details"
533 msgid "See details"
534 msgstr "Подробности"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
537 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
538 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
540 msgid "Close"
541 msgstr "Затвори"
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
544 msgid "Today:"
545 msgstr "Днес:"
547 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
548 msgid "Go to today"
549 msgstr "Иди на днес"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
554 #: programs/oleview/oleview.rc:101
555 msgid "Open"
556 msgstr "Отвори"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
559 msgid "File &Name:"
560 msgstr "&Име на файл:"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
563 msgid "&Directories:"
564 msgstr "&Директории:"
566 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
567 msgid "List Files of &Type:"
568 msgstr "&Тип файлове:"
570 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
571 msgid "Dri&ves:"
572 msgstr "&Устройства:"
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
575 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
576 #: programs/winefile/winefile.rc:172
577 msgid "&Read Only"
578 msgstr "Само за &четене"
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
581 msgid "Save As..."
582 msgstr "Съхрани като..."
584 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
585 msgid "Save As"
586 msgstr "Съхрани като"
588 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
590 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
591 msgid "Print"
592 msgstr "Печат"
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
595 msgid "Printer:"
596 msgstr "Принтер:"
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
599 msgid "Print range"
600 msgstr "Разпечатай"
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
603 #: programs/regedit/regedit.rc:268
604 msgid "&All"
605 msgstr "&Всичко"
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
608 msgid "S&election"
609 msgstr "&Избраното"
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
612 msgid "&Pages"
613 msgstr "&Страници"
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
616 msgid "&Setup"
617 msgstr "&Настройки"
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
620 msgid "&From:"
621 msgstr "&От:"
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
624 msgid "&To:"
625 msgstr "&До:"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
628 msgid "Print &Quality:"
629 msgstr "&Качество:"
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
632 msgid "Print to Fi&le"
633 msgstr "Печат във &файл"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
636 msgid "Condensed"
637 msgstr "Сгъстено"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
640 msgid "Print Setup"
641 msgstr "Настройки на печатането"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
645 msgid "Printer"
646 msgstr "Принтер"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
649 msgid "&Default Printer"
650 msgstr "Принтер по под&разбиране"
652 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
653 msgid "[none]"
654 msgstr "[няма]"
656 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
657 msgid "Specific &Printer"
658 msgstr "Друг &принтер"
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
662 msgid "Orientation"
663 msgstr "Ориентация"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
666 msgid "Po&rtrait"
667 msgstr "Пор&трет"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
670 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
671 msgid "&Landscape"
672 msgstr "Пейза&ж"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
676 msgid "Paper"
677 msgstr "Хартия"
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
680 msgid "Si&ze"
681 msgstr "Раз&мер"
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
684 msgid "&Source"
685 msgstr "&Източник"
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
688 msgid "Font"
689 msgstr "Шрифт"
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
692 msgid "&Font:"
693 msgstr "&Шрифт:"
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
696 msgid "Font St&yle:"
697 msgstr "&Стил:"
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
701 msgid "&Size:"
702 msgstr "Размер:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
705 msgid "Effects"
706 msgstr "Ефекти"
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
709 msgid "Stri&keout"
710 msgstr "&Зачертан"
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
713 msgid "&Underline"
714 msgstr "Под&чертан"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
717 msgid "&Color:"
718 msgstr "Цвят:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
721 msgid "Sample"
722 msgstr "Пример"
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
725 msgid "Scr&ipt:"
726 msgstr "&Азбука:"
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
729 msgid "Color"
730 msgstr "Цвят"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
733 msgid "&Basic Colors:"
734 msgstr "&Основни цветове:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
737 msgid "&Custom Colors:"
738 msgstr "&Потребителски цветове:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
741 msgid "|S&olid"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
745 msgid "&Red:"
746 msgstr "&Червено:"
748 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
749 msgid "&Green:"
750 msgstr "&Зелено:"
752 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
753 msgid "&Blue:"
754 msgstr "&Синьо:"
756 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
757 msgid "&Hue:"
758 msgstr "&Тон:"
760 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
761 #, fuzzy
762 msgctxt "Saturation"
763 msgid "&Sat:"
764 msgstr "&Наситеност:"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
767 #, fuzzy
768 msgctxt "Luminance"
769 msgid "&Lum:"
770 msgstr "&Осветеност:"
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
773 msgid "&Add to Custom Colors"
774 msgstr "&Добави потребителски цвят"
776 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
777 msgid "&Define Custom Colors >>"
778 msgstr "&Определи цветове >>"
780 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
781 #, fuzzy
782 #| msgid "&No"
783 msgctxt "Solid"
784 msgid "&o"
785 msgstr "&Не"
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
788 #: programs/regedit/regedit.rc:285
789 msgid "Find"
790 msgstr "Търсене"
792 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
793 msgid "Fi&nd What:"
794 msgstr "Търси &за:"
796 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
797 msgid "Match &Whole Word Only"
798 msgstr "&Само цели думи"
800 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
801 msgid "Match &Case"
802 msgstr "&Чувствителен регистър"
804 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
805 msgid "Direction"
806 msgstr "Посока"
808 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
809 msgid "&Up"
810 msgstr "На&горе"
812 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
813 msgid "&Down"
814 msgstr "На&долу"
816 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
817 msgid "&Find Next"
818 msgstr "&Намери следващ"
820 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
821 msgid "Replace"
822 msgstr "Замяна"
824 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
825 msgid "Re&place With:"
826 msgstr "За&мяна с:"
828 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
829 msgid "&Replace"
830 msgstr "&Замени"
832 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
833 msgid "Replace &All"
834 msgstr "Замени &всички"
836 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
837 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
838 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
839 #: programs/conhost/conhost.rc:34
840 msgid "&Properties"
841 msgstr "Сво&йства"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
844 msgid "Print to fi&le"
845 msgstr "Печат във &файл"
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
848 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
849 msgid "&Name:"
850 msgstr "&Име:"
852 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
853 msgid "Status:"
854 msgstr "Състояние:"
856 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
857 msgid "Type:"
858 msgstr "Тип:"
860 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
861 msgid "Where:"
862 msgstr "Място:"
864 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
865 msgid "Comment:"
866 msgstr "Коментар:"
868 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
869 msgid "Pa&ges"
870 msgstr "&Страници"
872 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
873 msgid "&Selection"
874 msgstr "&Избраното"
876 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
877 msgid "&from:"
878 msgstr "&от:"
880 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
881 msgid "&to:"
882 msgstr "&до:"
884 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
885 msgid "Copies"
886 msgstr "Копия"
888 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
889 msgid "Number of &copies:"
890 msgstr "Брой &копия:"
892 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
893 msgid "C&ollate"
894 msgstr "Под&реждане"
896 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
897 msgid "Si&ze:"
898 msgstr "Size:"
900 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
901 msgid "&Source:"
902 msgstr "&Източник:"
904 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
905 msgid "P&ortrait"
906 msgstr "Пор&трет"
908 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
909 msgid "L&andscape"
910 msgstr "Пейза&ж"
912 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
913 msgid "Setup Page"
914 msgstr "Настройки на страницата"
916 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
917 msgid "&Tray:"
918 msgstr "&Контейнер:"
920 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
921 msgid "&Portrait"
922 msgstr "Пор&трет"
924 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
925 msgid "L&eft:"
926 msgstr "&Лява:"
928 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
929 msgid "&Right:"
930 msgstr "Дя&сна:"
932 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
933 msgid "T&op:"
934 msgstr "&Горна:"
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
937 msgid "&Bottom:"
938 msgstr "Ля&ва:"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
941 msgid "P&rinter..."
942 msgstr "&Принтер..."
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
945 msgid "Look &in:"
946 msgstr "М&ясто:"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
949 msgid "File &name:"
950 msgstr "&Име на файл:"
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
953 msgid "Files of &type:"
954 msgstr "&Тип файлове:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
957 msgid "Open as &read-only"
958 msgstr "Само за &четене"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
962 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
963 msgid "&Open"
964 msgstr "&Отвори"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
967 #, fuzzy
968 msgid "File name:"
969 msgstr "&Файл"
971 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
972 #, fuzzy
973 msgid "Files of type:"
974 msgstr "&Тип файлове:"
976 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
977 msgid "File not found"
978 msgstr "Файлът не е намерен"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
981 msgid "Please verify that the correct file name was given"
982 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
985 msgid ""
986 "File does not exist.\n"
987 "Do you want to create file?"
988 msgstr ""
989 "Файлът не съществува.\n"
990 "Искате ли да го създадете?"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
993 msgid ""
994 "File already exists.\n"
995 "Do you want to replace it?"
996 msgstr ""
997 "Файлът вече съществува.\n"
998 "Искате ли да го замените?"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1001 msgid "Invalid character(s) in path"
1002 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1005 msgid ""
1006 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1007 "                          / : < > |"
1008 msgstr ""
1009 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
1010 "                          / : < > |"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1013 msgid "Path does not exist"
1014 msgstr "Пътят не съществува"
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1017 msgid "File does not exist"
1018 msgstr "Файлът не съществува"
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1021 msgid "The selection contains a non-folder object"
1022 msgstr ""
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1025 msgid "Up One Level"
1026 msgstr "Едно ниво нагоре"
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1029 msgid "Create New Folder"
1030 msgstr "Създай нова папка"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1033 msgid "List"
1034 msgstr "Списък"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1037 msgid "Details"
1038 msgstr "Подробности"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1041 msgid "Browse to Desktop"
1042 msgstr "Премини към работния плот"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1045 msgid "Regular"
1046 msgstr ""
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1049 msgid "Bold"
1050 msgstr ""
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1053 msgid "Italic"
1054 msgstr ""
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1057 msgid "Bold Italic"
1058 msgstr ""
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1061 msgid "Black"
1062 msgstr "Черно"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1065 msgid "Maroon"
1066 msgstr "Шатен"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1069 msgid "Green"
1070 msgstr "Зелен"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1073 msgid "Olive"
1074 msgstr "Маслинен"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1077 msgid "Navy"
1078 msgstr "Тъмносин"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1081 msgid "Purple"
1082 msgstr "Морав"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1085 msgid "Teal"
1086 msgstr "Синьозелен"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1089 msgid "Gray"
1090 msgstr "Сив"
1092 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1093 msgid "Silver"
1094 msgstr "Сребърен"
1096 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1097 msgid "Red"
1098 msgstr "Червен"
1100 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1101 msgid "Lime"
1102 msgstr "Жълтозелен"
1104 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1105 msgid "Yellow"
1106 msgstr "Жълт"
1108 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1109 #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1110 msgid "Blue"
1111 msgstr "Син"
1113 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1114 msgid "Fuchsia"
1115 msgstr "Пурпурен"
1117 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1118 msgid "Aqua"
1119 msgstr "Аквамарин"
1121 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1122 msgid "White"
1123 msgstr "Бяло"
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1126 msgid "Unreadable Entry"
1127 msgstr "Нечетим елемент"
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1130 #, fuzzy
1131 msgid ""
1132 "This value does not lie within the page range.\n"
1133 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1134 msgstr ""
1135 "Невалиден номер на страница.\n"
1136 "Използвайте стойности между %d и %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1139 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1140 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1143 msgid ""
1144 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1145 "Please reenter margins."
1146 msgstr ""
1147 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1148 "Коригирайте ги."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1151 #, fuzzy
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1156 msgid ""
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1159 msgstr ""
1160 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1161 "Въведете число между 1 и %d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "Недостиг на памет."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "Появи се грешка."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1188 msgid ""
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1191 msgstr ""
1192 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1193 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1194 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1199 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1202 msgid "&Save"
1203 msgstr "&Съхрани"
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgid "Save &in:"
1207 msgstr "Съхрани &в:"
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Съхрани"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1214 msgid "Open File"
1215 msgstr "Отвори файл"
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr ""
1221 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1222 "Маркирай &всичко\n"
1223 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1224 "&Маркирай всичко"
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1227 msgid "Font size has to be a number."
1228 msgstr ""
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1231 msgid "Ready"
1232 msgstr "Готово"
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1235 msgid "Paused; "
1236 msgstr "Преустановено; "
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1239 msgid "Error; "
1240 msgstr "Грешка; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1243 msgid "Pending deletion; "
1244 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1247 msgid "Paper jam; "
1248 msgstr "Задръстване на хартията; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1251 msgid "Out of paper; "
1252 msgstr "Няма хартия; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1255 msgid "Feed paper manual; "
1256 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1259 msgid "Paper problem; "
1260 msgstr "Проблем с хартията; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1263 msgid "Printer offline; "
1264 msgstr "Принтера изключен; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1267 msgid "I/O Active; "
1268 msgstr "Вход/Изход активен; "
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1271 msgid "Busy; "
1272 msgstr "Зает; "
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1275 msgid "Printing; "
1276 msgstr "Печати; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1279 msgid "Output tray is full; "
1280 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1283 msgid "Not available; "
1284 msgstr "Не е наличен; "
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1287 msgid "Waiting; "
1288 msgstr "Изчакване; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1291 msgid "Processing; "
1292 msgstr "Обработка; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1295 msgid "Initializing; "
1296 msgstr "Подготовка; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1299 msgid "Warming up; "
1300 msgstr "Загряване; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1303 msgid "Toner low; "
1304 msgstr "Тонера на привършване; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1307 msgid "No toner; "
1308 msgstr "Няма тонер; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1311 msgid "Page punt; "
1312 msgstr "Подаване на хартията; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1315 msgid "Interrupted by user; "
1316 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1319 msgid "Out of memory; "
1320 msgstr "Недостиг на памет; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1323 msgid "The printer door is open; "
1324 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1327 msgid "Print server unknown; "
1328 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1331 msgid "Power save mode; "
1332 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1335 msgid "Default Printer; "
1336 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1339 msgid "There are %d documents in the queue"
1340 msgstr "Има %d документа в опашката"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1343 msgid "Margins [inches]"
1344 msgstr "Граници [инчове]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1347 msgid "Margins [mm]"
1348 msgstr "Граници [мм]"
1350 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1353 msgid "mm"
1354 msgstr "мм"
1356 #: dlls/credui/credui.rc:45
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&User name:"
1359 msgstr "По &име"
1361 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1362 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1363 msgid "&Password:"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/credui/credui.rc:50
1367 msgid "&Remember my password"
1368 msgstr ""
1370 #: dlls/credui/credui.rc:30
1371 msgid "Connect to %s"
1372 msgstr ""
1374 #: dlls/credui/credui.rc:31
1375 msgid "Connecting to %s"
1376 msgstr ""
1378 #: dlls/credui/credui.rc:32
1379 msgid "Logon unsuccessful"
1380 msgstr ""
1382 #: dlls/credui/credui.rc:33
1383 msgid ""
1384 "Make sure that your user name\n"
1385 "and password are correct."
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/credui/credui.rc:35
1389 msgid ""
1390 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1391 "\n"
1392 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1393 "entering your password."
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/credui/credui.rc:34
1397 msgid "Caps Lock is On"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1401 msgid "Authority Key Identifier"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1405 msgid "Key Attributes"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1409 msgid "Key Usage Restriction"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1413 msgid "Subject Alternative Name"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1417 msgid "Issuer Alternative Name"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1421 msgid "Basic Constraints"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1425 msgid "Key Usage"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1429 msgid "Certificate Policies"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1433 msgid "Subject Key Identifier"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1437 msgid "CRL Reason Code"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1441 msgid "CRL Distribution Points"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1445 msgid "Enhanced Key Usage"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1449 msgid "Authority Information Access"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1453 msgid "Certificate Extensions"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1457 msgid "Next Update Location"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1461 msgid "Yes or No Trust"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1465 msgid "Email Address"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1469 msgid "Unstructured Name"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1473 msgid "Content Type"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1477 msgid "Message Digest"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1481 msgid "Signing Time"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1485 msgid "Counter Sign"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1489 msgid "Challenge Password"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1493 msgid "Unstructured Address"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1497 msgid "S/MIME Capabilities"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1501 msgid "Prefer Signed Data"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1505 msgctxt "Certification Practice Statement"
1506 msgid "CPS"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1510 msgid "User Notice"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1514 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1518 msgid "Certification Authority Issuer"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1522 msgid "Certification Template Name"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1526 msgid "Certificate Type"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1530 msgid "Certificate Manifold"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1534 msgid "Netscape Cert Type"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1538 msgid "Netscape Base URL"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1542 msgid "Netscape Revocation URL"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1546 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1550 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1551 msgstr ""
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1554 msgid "Netscape CA Policy URL"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1558 msgid "Netscape SSL ServerName"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1562 msgid "Netscape Comment"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1566 msgid "Country/Region"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1570 msgid "Organization"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1574 msgid "Organizational Unit"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1578 msgid "Common Name"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1582 msgid "Locality"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1586 msgid "State or Province"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1590 msgid "Title"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1594 msgid "Given Name"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1598 msgid "Initials"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1602 msgid "Surname"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1606 msgid "Domain Component"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1610 msgid "Street Address"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1614 msgid "Serial Number"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1618 msgid "CA Version"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1622 msgid "Cross CA Version"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1626 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1630 msgid "Principal Name"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1634 msgid "Windows Product Update"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1638 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1642 msgid "OS Version"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1646 msgid "Enrollment CSP"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1650 msgid "CRL Number"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1654 msgid "Delta CRL Indicator"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1658 msgid "Issuing Distribution Point"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1662 msgid "Freshest CRL"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1666 msgid "Name Constraints"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1670 msgid "Policy Mappings"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1674 msgid "Policy Constraints"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1678 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1682 msgid "Application Policies"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1686 msgid "Application Policy Mappings"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1690 msgid "Application Policy Constraints"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1694 msgid "CMC Data"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1698 msgid "CMC Response"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1702 msgid "Unsigned CMC Request"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1706 msgid "CMC Status Info"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1710 msgid "CMC Extensions"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1714 msgid "CMC Attributes"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1718 msgid "PKCS 7 Data"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1722 msgid "PKCS 7 Signed"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1726 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1730 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1734 msgid "PKCS 7 Digested"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1738 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1742 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1746 msgid "Virtual Base CRL Number"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1750 msgid "Next CRL Publish"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1754 msgid "CA Encryption Certificate"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1758 msgid "Key Recovery Agent"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1762 msgid "Certificate Template Information"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1766 msgid "Enterprise Root OID"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1770 msgid "Dummy Signer"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1774 msgid "Encrypted Private Key"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1778 msgid "Published CRL Locations"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1782 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1786 msgid "Transaction Id"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1790 msgid "Sender Nonce"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1794 msgid "Recipient Nonce"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1798 msgid "Reg Info"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1802 msgid "Get Certificate"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1806 msgid "Get CRL"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1810 msgid "Revoke Request"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1814 msgid "Query Pending"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1818 msgid "Certificate Trust List"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1822 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1826 msgid "Private Key Usage Period"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1830 msgid "Client Information"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1834 msgid "Server Authentication"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1838 msgid "Client Authentication"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1842 msgid "Code Signing"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1846 msgid "Secure Email"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1850 msgid "Time Stamping"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1854 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1858 msgid "Microsoft Time Stamping"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1862 msgid "IP security end system"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1866 msgid "IP security tunnel termination"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1870 msgid "IP security user"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1874 msgid "Encrypting File System"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1878 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1882 msgid "Windows System Component Verification"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1886 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1890 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1894 msgid "Key Pack Licenses"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1898 msgid "License Server Verification"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1902 msgid "Smart Card Logon"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1906 msgid "Digital Rights"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1910 msgid "Qualified Subordination"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1914 msgid "Key Recovery"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1918 msgid "Document Signing"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1922 msgid "IP security IKE intermediate"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1926 msgid "File Recovery"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1930 msgid "Root List Signer"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1934 msgid "All application policies"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1938 msgid "Directory Service Email Replication"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1942 msgid "Certificate Request Agent"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1946 msgid "Lifetime Signing"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1950 msgid "All issuance policies"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1954 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1958 msgid "Personal"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1962 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1966 msgid "Other People"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1970 msgid "Trusted Publishers"
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1974 msgid "Untrusted Certificates"
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1978 msgid "KeyID="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1982 msgid "Certificate Issuer"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1986 msgid "Certificate Serial Number="
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1990 msgid "Other Name="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1994 msgid "Email Address="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1998 msgid "DNS Name="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2002 msgid "Directory Address"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2006 msgid "URL="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2010 msgid "IP Address="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2014 msgid "Mask="
2015 msgstr ""
2017 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2018 msgid "Registered ID="
2019 msgstr ""
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2022 msgid "Unknown Key Usage"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2026 msgid "Subject Type="
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2030 msgctxt "Certificate Authority"
2031 msgid "CA"
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2035 msgid "End Entity"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2039 msgid "Path Length Constraint="
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2043 #, fuzzy
2044 msgctxt "path length"
2045 msgid "None"
2046 msgstr "Нищо"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2049 msgid "Information Not Available"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2053 msgid "Authority Info Access"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2057 msgid "Access Method="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2061 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2062 msgid "OCSP"
2063 msgstr ""
2065 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2066 msgid "CA Issuers"
2067 msgstr ""
2069 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2070 msgid "Unknown Access Method"
2071 msgstr ""
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2074 msgid "Alternative Name"
2075 msgstr ""
2077 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2078 msgid "CRL Distribution Point"
2079 msgstr ""
2081 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2082 msgid "Distribution Point Name"
2083 msgstr ""
2085 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2086 msgid "Full Name"
2087 msgstr ""
2089 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2090 msgid "RDN Name"
2091 msgstr ""
2093 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2094 msgid "CRL Reason="
2095 msgstr ""
2097 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2098 msgid "CRL Issuer"
2099 msgstr ""
2101 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2102 msgid "Key Compromise"
2103 msgstr ""
2105 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2106 msgid "CA Compromise"
2107 msgstr ""
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2110 msgid "Affiliation Changed"
2111 msgstr ""
2113 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2114 msgid "Superseded"
2115 msgstr ""
2117 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2118 msgid "Operation Ceased"
2119 msgstr ""
2121 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2122 msgid "Certificate Hold"
2123 msgstr ""
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2126 msgid "Financial Information="
2127 msgstr ""
2129 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2130 msgid "Available"
2131 msgstr ""
2133 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2134 msgid "Not Available"
2135 msgstr ""
2137 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2138 msgid "Meets Criteria="
2139 msgstr ""
2141 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2142 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2143 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2144 msgid "Yes"
2145 msgstr "Да"
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2148 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2149 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2150 msgid "No"
2151 msgstr "Не"
2153 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2154 msgid "Digital Signature"
2155 msgstr ""
2157 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2158 msgid "Non-Repudiation"
2159 msgstr ""
2161 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2162 msgid "Key Encipherment"
2163 msgstr ""
2165 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2166 msgid "Data Encipherment"
2167 msgstr ""
2169 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2170 msgid "Key Agreement"
2171 msgstr ""
2173 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2174 msgid "Certificate Signing"
2175 msgstr ""
2177 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2178 msgid "Off-line CRL Signing"
2179 msgstr ""
2181 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2182 msgid "CRL Signing"
2183 msgstr ""
2185 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2186 msgid "Encipher Only"
2187 msgstr ""
2189 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2190 msgid "Decipher Only"
2191 msgstr ""
2193 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2194 msgid "SSL Client Authentication"
2195 msgstr ""
2197 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2198 msgid "SSL Server Authentication"
2199 msgstr ""
2201 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2202 msgid "S/MIME"
2203 msgstr ""
2205 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2206 msgid "Signature"
2207 msgstr ""
2209 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2210 msgid "SSL CA"
2211 msgstr ""
2213 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2214 msgid "S/MIME CA"
2215 msgstr ""
2217 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2218 msgid "Signature CA"
2219 msgstr ""
2221 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2222 msgid "Certificate Policy"
2223 msgstr ""
2225 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2226 msgid "Policy Identifier: "
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2230 msgid "Policy Qualifier Info"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2234 msgid "Policy Qualifier Id="
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2238 msgid "Qualifier"
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2242 msgid "Notice Reference"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2246 msgid "Organization="
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2250 msgid "Notice Number="
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2254 msgid "Notice Text="
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2258 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2259 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2260 msgid "General"
2261 msgstr ""
2263 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Install Certificate..."
2266 msgstr "&Свойства на клетката"
2268 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2269 msgid "Issuer &Statement"
2270 msgstr ""
2272 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2273 msgid "&Show:"
2274 msgstr ""
2276 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Edit Properties..."
2279 msgstr ""
2280 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "Сво&йства\n"
2282 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2283 "&Свойства"
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Copy to File..."
2288 msgstr "Копиране на файлове..."
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certification Path"
2293 msgstr "&Свойства на клетката"
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certification path"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&View Certificate"
2303 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Certificate &status:"
2308 msgstr "&Свойства на клетката"
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2311 msgid "Disclaimer"
2312 msgstr ""
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2315 msgid "More &Info"
2316 msgstr ""
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Friendly name:"
2321 msgstr "&Файл"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2324 #: programs/progman/progman.rc:170
2325 msgid "&Description:"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Certificate purposes"
2331 msgstr "&Свойства на клетката"
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2334 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2335 msgstr ""
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2338 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2339 msgstr ""
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2342 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2343 msgstr ""
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Add &Purpose..."
2348 msgstr "&Избери..."
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2351 msgid "Add Purpose"
2352 msgstr ""
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2355 msgid ""
2356 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2360 msgid "Select Certificate Store"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2364 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2368 msgid "&Show physical stores"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2374 msgid "Certificate Import Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2378 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2382 msgid ""
2383 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2384 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2385 "\n"
2386 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2387 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2388 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2389 "lists, and certificate trust lists.\n"
2390 "\n"
2391 "To continue, click Next."
2392 msgstr ""
2394 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&File name:"
2397 msgstr "&Файл"
2399 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2400 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2401 #, fuzzy
2402 msgid "B&rowse..."
2403 msgstr "Избор..."
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2406 msgid ""
2407 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2408 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2409 msgstr ""
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2412 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2413 msgstr ""
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2416 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2420 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2421 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2422 msgstr ""
2424 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2425 msgid ""
2426 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2427 "location for the certificates."
2428 msgstr ""
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2431 msgid "&Automatically select certificate store"
2432 msgstr ""
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2435 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2439 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2443 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2444 msgstr ""
2446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2447 msgid "You have specified the following settings:"
2448 msgstr ""
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2451 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2452 msgid "Certificates"
2453 msgstr ""
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2456 msgid "I&ntended purpose:"
2457 msgstr ""
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Import..."
2462 msgstr "&Шрифт..."
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2465 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2466 msgid "&Export..."
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Advanced..."
2472 msgstr "Покажи допълнителните"
2474 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Certificate intended purposes"
2477 msgstr "&Свойства на клетката"
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2480 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2481 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2482 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2485 msgid "&View"
2486 msgstr "&Изглед"
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Advanced Options"
2491 msgstr "Покажи допълнителните"
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Certificate purpose"
2496 msgstr "&Свойства на клетката"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2499 msgid ""
2500 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Certificate purposes:"
2506 msgstr "&Свойства на клетката"
2508 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2512 msgid "Certificate Export Wizard"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2516 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2520 msgid ""
2521 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2522 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2523 "\n"
2524 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2525 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2526 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2527 "lists, and certificate trust lists.\n"
2528 "\n"
2529 "To continue, click Next."
2530 msgstr ""
2532 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2533 msgid ""
2534 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2535 "to protect the private key on a later page."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2539 msgid "Do you wish to export the private key?"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2543 msgid "&Yes, export the private key"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2547 msgid "N&o, do not export the private key"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2551 msgid "&Confirm password:"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2555 msgid "Select the format you want to use:"
2556 msgstr ""
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2559 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2560 msgstr ""
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2563 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2567 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2571 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2575 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2579 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2583 msgid "&Enable strong encryption"
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2587 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2591 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2595 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Select Certificate"
2601 msgstr "&Свойства на клетката"
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2604 msgid "Select a certificate you want to use"
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2608 msgid "Certificate"
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Certificate Information"
2614 msgstr "Информация"
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2617 msgid ""
2618 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2619 "altered or corrupted."
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2623 msgid ""
2624 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2625 "trusted root certificate store."
2626 msgstr ""
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2629 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2633 #, fuzzy
2634 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2637 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2638 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2639 msgstr ""
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2642 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2643 msgstr ""
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2646 msgid "Issued to: "
2647 msgstr ""
2649 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2650 msgid "Issued by: "
2651 msgstr ""
2653 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2654 msgid "Valid from "
2655 msgstr ""
2657 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2658 msgid " to "
2659 msgstr ""
2661 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2662 msgid "This certificate has an invalid signature."
2663 msgstr ""
2665 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2666 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2667 msgstr ""
2669 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2670 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2671 msgstr ""
2673 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2674 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2675 msgstr ""
2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2678 msgid "This certificate is OK."
2679 msgstr ""
2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2682 msgid "Field"
2683 msgstr ""
2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2686 msgid "Value"
2687 msgstr ""
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2691 msgid "<All>"
2692 msgstr ""
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2695 msgid "Version 1 Fields Only"
2696 msgstr ""
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2699 msgid "Extensions Only"
2700 msgstr ""
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2703 msgid "Critical Extensions Only"
2704 msgstr ""
2706 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Properties Only"
2709 msgstr "Сво&йства"
2711 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2712 msgid "Serial number"
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2716 msgid "Issuer"
2717 msgstr ""
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2720 msgid "Valid from"
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2724 msgid "Valid to"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2728 msgid "Subject"
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2732 msgid "Public key"
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2736 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2740 msgid "SHA1 hash"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2744 msgid "Enhanced key usage (property)"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2748 msgid "Friendly name"
2749 msgstr ""
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2752 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2753 msgid "Description"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Certificate Properties"
2759 msgstr "&Свойства на клетката"
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2762 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2766 msgid "The OID you entered already exists."
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2770 msgid "Please select a certificate store."
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2774 msgid ""
2775 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2776 "select another file."
2777 msgstr ""
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2780 msgid "File to Import"
2781 msgstr ""
2783 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2784 msgid "Specify the file you want to import."
2785 msgstr ""
2787 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2788 msgid "Certificate Store"
2789 msgstr ""
2791 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2792 msgid ""
2793 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2794 "lists, and certificate trust lists."
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2798 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2802 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2806 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2810 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2814 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2818 msgid "Please select a file."
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2822 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2826 msgid "Could not open "
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2830 msgid "Determined by the program"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2834 msgid "Please select a store"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2838 msgid "Certificate Store Selected"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2842 msgid "Automatically determined by the program"
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2846 msgid "File"
2847 msgstr "Файл"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Content"
2852 msgstr "&Съдържание"
2854 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2855 msgid "Certificate Revocation List"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2859 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2860 msgstr ""
2862 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2863 msgid "Personal Information Exchange"
2864 msgstr ""
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2867 msgid "The import was successful."
2868 msgstr ""
2870 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2871 msgid "The import failed."
2872 msgstr ""
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2875 msgid "Arial"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2879 msgid "<Advanced Purposes>"
2880 msgstr ""
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2883 msgid "Issued To"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2887 msgid "Issued By"
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2891 msgid "Expiration Date"
2892 msgstr ""
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2895 msgid "Friendly Name"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2899 #, fuzzy
2900 msgid "<None>"
2901 msgstr "Нищо"
2903 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2904 msgid ""
2905 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2906 "sign messages with it.\n"
2907 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2908 msgstr ""
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2911 msgid ""
2912 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2913 "sign messages with them.\n"
2914 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2918 msgid ""
2919 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2920 "verify messages signed with it.\n"
2921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr ""
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2925 msgid ""
2926 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2927 "verify messages signed with them.\n"
2928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2932 msgid ""
2933 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2934 "trusted.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2939 msgid ""
2940 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2941 "trusted.\n"
2942 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2943 msgstr ""
2945 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2946 msgid ""
2947 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2948 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2949 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2953 msgid ""
2954 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2955 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2960 msgid ""
2961 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2962 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2963 msgstr ""
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2966 msgid ""
2967 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2968 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2972 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2976 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2980 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2984 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2988 msgid ""
2989 "Ensures software came from software publisher\n"
2990 "Protects software from alteration after publication"
2991 msgstr ""
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2994 msgid "Protects e-mail messages"
2995 msgstr ""
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2998 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2999 msgstr ""
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3002 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3003 msgstr ""
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3006 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3007 msgstr ""
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3010 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3011 msgstr ""
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3014 msgid "Private Key Archival"
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Export Format"
3020 msgstr "На&пред"
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3023 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3027 msgid "Export Filename"
3028 msgstr ""
3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3031 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3032 msgstr ""
3034 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3035 #, fuzzy
3036 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3037 msgstr ""
3038 "Файлът вече съществува.\n"
3039 "Искате ли да го замените?"
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3042 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3043 msgstr ""
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3046 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3050 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3054 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3058 #, fuzzy
3059 msgid "File Format"
3060 msgstr "На&пред"
3062 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3063 msgid "Include all certificates in certificate path"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3067 msgid "Export keys"
3068 msgstr ""
3070 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3071 msgid "The export was successful."
3072 msgstr ""
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3075 msgid "The export failed."
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3079 msgid "Export Private Key"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3083 msgid ""
3084 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3085 "certificate."
3086 msgstr ""
3088 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3089 msgid "Enter Password"
3090 msgstr ""
3092 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3093 msgid "You may password-protect a private key."
3094 msgstr ""
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3097 msgid "The passwords do not match."
3098 msgstr ""
3100 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3101 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3102 msgstr ""
3104 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3105 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3106 msgstr ""
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3109 msgid "Intended Use"
3110 msgstr ""
3112 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Location"
3115 msgstr "LAN връзка"
3117 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Select a theme file"
3120 msgid "Select a certificate"
3121 msgstr "Изберете файл с тема"
3123 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3124 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Not yet implemented"
3127 msgstr "Не е реализирано"
3129 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Configure Devices"
3132 msgstr "&Задай..."
3134 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3135 msgid "Reset"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Player"
3141 msgstr "Възпроизведи"
3143 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Device"
3146 msgstr "De&vice:"
3148 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Actions"
3151 msgstr "LAN връзка"
3153 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3154 msgid "Mapping"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3158 msgid "Show Assigned First"
3159 msgstr ""
3161 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Action"
3164 msgstr "LAN връзка"
3166 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3167 msgid "Object"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3171 msgid "Regional Setting"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3175 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3179 msgid "Western"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3183 msgid "Central European"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3187 msgid "Cyrillic"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Greek"
3193 msgstr "Зелен"
3195 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3196 msgid "Turkish"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3200 msgid "Hebrew"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3204 msgid "Arabic"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3208 msgid "Baltic"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3212 msgid "Vietnamese"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3216 msgid "Thai"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3220 msgid "Japanese"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3224 msgid "CHINESE_GB2312"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3228 msgid "Hangul"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3232 msgid "CHINESE_BIG5"
3233 msgstr ""
3235 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3236 msgid "Hangul(Johab)"
3237 msgstr ""
3239 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3240 msgid "Symbol"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3244 msgid "OEM/DOS"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3248 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3249 msgid "Other"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Files on Camera"
3255 msgstr "&Файл"
3257 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3258 msgid "Import Selected"
3259 msgstr ""
3261 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Preview"
3264 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3267 msgid "Import All"
3268 msgstr ""
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3271 msgid "Skip This Dialog"
3272 msgstr ""
3274 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3275 msgid "Exit"
3276 msgstr ""
3278 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3279 msgid "Transferring"
3280 msgstr ""
3282 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3283 msgid "Transferring... Please Wait"
3284 msgstr ""
3286 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Connecting to camera"
3289 msgstr "LAN връзка"
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3292 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3293 msgstr ""
3295 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3296 msgid "S&ync"
3297 msgstr ""
3299 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Back"
3303 msgstr ""
3304 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3305 "На&зад\n"
3306 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3307 "&Назад"
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Forward"
3312 msgstr "На&пред"
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3315 msgctxt "table of contents"
3316 msgid "&Home"
3317 msgstr ""
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Stop"
3322 msgstr "Спри"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3325 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3326 msgid "&Refresh"
3327 msgstr "Опр&есни"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3330 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Print..."
3333 msgstr "&Печат"
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Select &All"
3340 msgstr ""
3341 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Маркирай &всичко\n"
3343 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3344 "&Маркирай всичко"
3346 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3347 msgid "&View Source"
3348 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3350 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Properties"
3353 msgid "Proper&ties"
3354 msgstr "Свойства"
3356 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3358 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3359 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3360 msgid "Cu&t"
3361 msgstr "&Изрежи"
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3365 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3366 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3367 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3369 msgid "&Copy"
3370 msgstr "&Копирай"
3372 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3373 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Paste"
3376 msgstr ""
3377 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3378 "&Вмъкни\n"
3379 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3380 "Вмъкни"
3382 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3383 msgid "&Print"
3384 msgstr "&Печат"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3387 msgid "&Contents"
3388 msgstr "&Съдържание"
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3391 msgid "I&ndex"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3395 msgid "&Search"
3396 msgstr "&Търсене"
3398 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3399 msgid "Favor&ites"
3400 msgstr ""
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3403 msgid "Hide &Tabs"
3404 msgstr ""
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3407 msgid "Show &Tabs"
3408 msgstr ""
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3411 msgid "Show"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3415 msgid "Hide"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3419 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3420 msgid "Stop"
3421 msgstr "Спри"
3423 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3424 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3425 msgid "Refresh"
3426 msgstr "Опресни"
3428 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3429 msgid "Back"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3433 msgctxt "table of contents"
3434 msgid "Home"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3438 msgid "Sync"
3439 msgstr ""
3441 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3443 msgid "Options"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3447 msgid "Forward"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3451 msgid "Cinepak Video codec"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3455 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3456 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3458 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3460 msgid "&File"
3461 msgstr "&Файл"
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3464 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3465 msgid "&New"
3466 msgstr "&Нов"
3468 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3469 msgid "&Window"
3470 msgstr ""
3472 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3473 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Open..."
3476 msgstr "&Отвори"
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3480 msgid "Save &as..."
3481 msgstr "Съхрани &като..."
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Print &format..."
3486 msgstr "&Печат"
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Pr&int..."
3491 msgstr "&Печат"
3493 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Print previe&w"
3496 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3499 msgid "&Toolbars"
3500 msgstr ""
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3503 msgid "&Standard bar"
3504 msgstr ""
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3507 msgid "&Address bar"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3511 msgid "&Favorites"
3512 msgstr "&Отметки"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3515 msgid "&Add to Favorites..."
3516 msgstr "&Добави към отметките..."
3518 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3519 msgid "&About Internet Explorer"
3520 msgstr ""
3522 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Open URL"
3525 msgstr "&Отвори връзката"
3527 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3528 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open:"
3534 msgstr "Отвори"
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3537 msgctxt "home page"
3538 msgid "Home"
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print..."
3544 msgstr "&Печат"
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3547 msgid "Address"
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Searching for %s"
3553 msgstr "Свойства"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3556 msgid "Start downloading %s"
3557 msgstr ""
3559 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Downloading %s"
3562 msgstr "Изтегляне..."
3564 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Asking for %s"
3567 msgstr "Свойства"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3570 msgid "Home page"
3571 msgstr ""
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3574 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3578 msgid "&Current page"
3579 msgstr ""
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Default page"
3584 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3587 msgid "&Blank page"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3591 msgid "Browsing history"
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3595 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3599 msgid "Delete &files..."
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Settings..."
3605 msgstr "Съхрани &като..."
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3608 msgid "Delete browsing history"
3609 msgstr ""
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3612 msgid ""
3613 "Temporary internet files\n"
3614 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3618 msgid ""
3619 "Cookies\n"
3620 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3621 "preferences and login information."
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3625 msgid ""
3626 "History\n"
3627 "List of websites you have accessed."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3631 msgid ""
3632 "Form data\n"
3633 "Usernames and other information you have entered into forms."
3634 msgstr ""
3636 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3637 msgid ""
3638 "Passwords\n"
3639 "Saved passwords you have entered into forms."
3640 msgstr ""
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Delete"
3645 msgstr "Из&трий"
3647 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3648 msgid ""
3649 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3650 "certificate authorities and publishers."
3651 msgstr ""
3653 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Certificates..."
3656 msgstr "&Свойства на клетката"
3658 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3659 msgid "Publishers..."
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "LAN Connection"
3665 msgid "Connections"
3666 msgstr "LAN връзка"
3668 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "Wine configuration"
3671 msgid "Automatic configuration"
3672 msgstr "Настройки на Wine"
3674 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3675 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3679 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3680 msgstr ""
3682 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Address:"
3685 msgstr "Локален порт"
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Proxy server"
3690 msgstr "Локален порт"
3692 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3693 msgid "Use a proxy server"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Local Port"
3699 msgid "Port:"
3700 msgstr "Локален порт"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3703 msgid "Internet Settings"
3704 msgstr ""
3706 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3707 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3708 msgstr ""
3710 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3711 msgid "Security settings for zone: "
3712 msgstr ""
3714 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3715 msgid "Custom"
3716 msgstr ""
3718 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3719 msgid "Very Low"
3720 msgstr ""
3722 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3723 msgid "Low"
3724 msgstr ""
3726 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3727 msgid "Medium"
3728 msgstr ""
3730 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3731 msgid "Increased"
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3735 msgid "High"
3736 msgstr ""
3738 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3739 msgid "Joysticks"
3740 msgstr ""
3742 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3743 msgid "&Disable"
3744 msgstr "&Забрани"
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3747 #, fuzzy
3748 msgid "&Enable"
3749 msgstr "&Таблица"
3751 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Connected"
3754 msgstr "Файлът не е намерен"
3756 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "&Disable"
3759 msgid "Disabled"
3760 msgstr "&Забрани"
3762 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3763 msgid ""
3764 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3765 "updated here until you restart this applet."
3766 msgstr ""
3768 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3769 msgid "Test Joystick"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3773 msgid "Buttons"
3774 msgstr ""
3776 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3777 msgid "Test Force Feedback"
3778 msgstr ""
3780 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Available Effects"
3783 msgstr "На&пред"
3785 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3786 msgid ""
3787 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3788 "direction can be changed with the controller axis."
3789 msgstr ""
3791 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Game Controllers"
3794 msgstr "Контрол на потока"
3796 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3797 msgid "Test and configure game controllers."
3798 msgstr ""
3800 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3801 msgid "Error converting object to primitive type"
3802 msgstr ""
3804 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3805 msgid "Invalid procedure call or argument"
3806 msgstr ""
3808 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3809 msgid "Subscript out of range"
3810 msgstr ""
3812 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "Out of paper; "
3815 msgid "Out of stack space"
3816 msgstr "Няма хартия; "
3818 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3819 msgid "Object required"
3820 msgstr ""
3822 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3823 msgid "Automation server can't create object"
3824 msgstr ""
3826 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3827 msgid "Object doesn't support this property or method"
3828 msgstr ""
3830 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3831 msgid "Object doesn't support this action"
3832 msgstr ""
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3835 msgid "Argument not optional"
3836 msgstr ""
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3839 msgid "Syntax error"
3840 msgstr ""
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3843 msgid "Expected ';'"
3844 msgstr ""
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3847 msgid "Expected '('"
3848 msgstr ""
3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3851 msgid "Expected ')'"
3852 msgstr ""
3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3855 msgid "Expected identifier"
3856 msgstr ""
3858 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3859 msgid "Expected '='"
3860 msgstr ""
3862 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Invalid character"
3865 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3867 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3868 msgid "Unterminated string constant"
3869 msgstr ""
3871 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3872 msgid "'return' statement outside of function"
3873 msgstr ""
3875 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3876 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3877 msgstr ""
3879 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3880 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3881 msgstr ""
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3884 msgid "Label redefined"
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Label not found"
3890 msgstr "Файлът не е намерен"
3892 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3893 msgid "Expected '@end'"
3894 msgstr ""
3896 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3897 msgid "Conditional compilation is turned off"
3898 msgstr ""
3900 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3901 msgid "Expected '@'"
3902 msgstr ""
3904 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3905 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3906 msgstr ""
3908 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3909 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3910 msgstr ""
3912 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Unknown runtime error"
3915 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3918 msgid "Number expected"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3922 msgid "Function expected"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3926 msgid "'[object]' is not a date object"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3930 msgid "Object expected"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3934 msgid "Illegal assignment"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3938 msgid "'|' is undefined"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3942 msgid "Boolean object expected"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3946 msgid "Cannot delete '|'"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3950 msgid "VBArray object expected"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3954 msgid "JScript object expected"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3958 msgid "Enumerator object expected"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3962 msgid "Regular Expression object expected"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3966 msgid "Syntax error in regular expression"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3970 msgid "Exception thrown and not caught"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3974 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3978 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3982 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3986 #, fuzzy
3987 #| msgid "Print range"
3988 msgid "Precision is out of range"
3989 msgstr "Разпечатай"
3991 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3992 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3996 msgid "Array object expected"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4000 msgid ""
4001 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4002 "this object"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4006 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4010 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4011 msgstr ""
4013 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4014 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4015 msgstr ""
4017 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4018 msgid "'this' is not a Map object"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4022 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4023 msgstr ""
4025 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4026 msgid "Wine kernel DLL"
4027 msgstr ""
4029 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4030 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Wine"
4033 msgstr "Wine Помощ"
4035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4036 msgid "Success.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4040 msgid "Invalid function.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4044 #, fuzzy
4045 msgid "File not found.\n"
4046 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Path not found.\n"
4051 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4054 msgid "Too many open files.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4058 msgid "Access denied.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4062 msgid "Invalid handle.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4066 msgid "Memory trashed.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Not enough memory.\n"
4072 msgstr "Недостиг на памет."
4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4075 msgid "Invalid block.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4079 msgid "Bad environment.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4083 msgid "Bad format.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4087 msgid "Invalid access.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4091 msgid "Invalid data.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Out of memory.\n"
4097 msgstr "Недостиг на памет."
4099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4100 msgid "Invalid drive.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4104 msgid "Can't delete current directory.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4108 msgid "Not same device.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4112 msgid "No more files.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4116 msgid "Write protected.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4120 msgid "Bad unit.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4124 msgid "Not ready.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4128 msgid "Bad command.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4132 msgid "CRC error.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4136 msgid "Bad length.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4140 msgid "Seek error.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4144 msgid "Not DOS disk.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Sector not found.\n"
4150 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Out of paper.\n"
4155 msgstr "Няма хартия; .\n"
4157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4158 msgid "Write fault.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4162 msgid "Read fault.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4166 msgid "General failure.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4170 msgid "Sharing violation.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Lock violation.\n"
4176 msgstr "LAN връзка.\n"
4178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4179 msgid "Wrong disk.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4183 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4187 #, fuzzy
4188 msgid "End of file.\n"
4189 msgstr "Добави към от&метките..."
4191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4192 msgid "Disk full.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4196 msgid "Request not supported.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4200 msgid "Remote machine not listening.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4204 msgid "Duplicate network name.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4208 msgid "Bad network path.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4212 msgid "Network busy.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Device does not exist.\n"
4218 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4221 msgid "Too many commands.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4225 msgid "Adapter hardware error.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4229 msgid "Bad network response.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4233 msgid "Unexpected network error.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4237 msgid "Bad remote adapter.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4241 msgid "Print queue full.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4245 msgid "No spool space.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4249 msgid "Print canceled.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4253 msgid "Network name deleted.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4257 msgid "Network access denied.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4261 msgid "Bad device type.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4265 msgid "Bad network name.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4269 msgid "Too many network names.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4273 msgid "Too many network sessions.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Sharing paused.\n"
4279 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4282 msgid "Request not accepted.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4286 msgid "Redirector paused.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4290 #, fuzzy
4291 msgid "File exists.\n"
4292 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4295 msgid "Cannot create.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4299 msgid "Int24 failure.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4303 msgid "Out of structures.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4307 msgid "Already assigned.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4311 msgid "Invalid password.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Invalid parameter.\n"
4317 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4320 msgid "Net write fault.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4324 msgid "No process slots.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4328 msgid "Too many semaphores.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4332 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4336 msgid "Semaphore is set.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4340 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4344 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4348 msgid "Semaphore owner died.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4352 msgid "Semaphore user limit.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4358 msgstr "поставете диск %s.\n"
4360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4361 msgid "Drive locked.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4365 msgid "Broken pipe.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Open failed.\n"
4371 msgstr "Отвори файл.\n"
4373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4374 msgid "Buffer overflow.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4378 msgid "No more search handles.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4382 msgid "Invalid target handle.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4386 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4390 msgid "Invalid verify switch.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4394 msgid "Bad driver level.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Call not implemented.\n"
4400 msgstr "Не е реализирано.\n"
4402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4403 msgid "Semaphore timeout.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4407 msgid "Insufficient buffer.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4411 msgid "Invalid name.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4415 msgid "Invalid level.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4419 msgid "No volume label.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Module not found.\n"
4425 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Procedure not found.\n"
4430 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4433 msgid "No children to wait for.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4437 msgid "Child process has not completed.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4441 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4445 msgid "Negative seek.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4449 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4453 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4457 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4461 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4465 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4469 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4473 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4477 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4481 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Drive is busy.\n"
4487 msgstr "Устройства.\n"
4489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4490 msgid "Same drive.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4494 msgid "Not top-level directory.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4498 msgid "Directory is not empty.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4502 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4506 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4510 msgid "Path is busy.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4514 msgid "Already a SUBST target.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4518 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4522 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4526 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4530 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4534 msgid "Volume label too long.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4538 msgid "Too many TCBs.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4542 msgid "Signal refused.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4546 msgid "Segment discarded.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4550 msgid "Segment not locked.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4554 msgid "Bad thread ID address.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4558 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4562 msgid "Path is invalid.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4566 msgid "Signal pending.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4570 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4574 msgid "Lock failed.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4578 msgid "Resource in use.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Cancel violation.\n"
4584 msgstr "Информация.\n"
4586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4587 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4591 msgid "Invalid segment number.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4595 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4599 #, fuzzy
4600 msgid "File already exists.\n"
4601 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4604 msgid "Invalid flag number.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Semaphore name not found.\n"
4610 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4613 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4617 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4621 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4625 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4629 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4633 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4637 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4641 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4645 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4649 msgid "IOPL not enabled.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4653 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4657 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4661 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4665 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4669 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4673 msgid "Environment variable not found.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4677 msgid "No signal sent.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4681 msgid "File name is too long.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4685 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4689 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4693 msgid "Invalid signal number.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4697 msgid "Error setting signal handler.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4701 msgid "Segment locked.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4705 msgid "Too many modules.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4709 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4713 msgid "Machine type mismatch.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4717 msgid "Bad pipe.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4721 msgid "Pipe busy.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4725 msgid "Pipe closed.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Pipe not connected.\n"
4731 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4734 #, fuzzy
4735 msgid "More data available.\n"
4736 msgstr "Не е наличен; .\n"
4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Session canceled.\n"
4741 msgstr "Отвори файл.\n"
4743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4744 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4748 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4752 #, fuzzy
4753 msgid "No more data available.\n"
4754 msgstr "Не е наличен; .\n"
4756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4757 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4761 msgid "Directory name invalid.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4765 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4769 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4773 msgid "Extended attribute table full.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4777 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4781 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4785 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4789 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4793 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4797 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4801 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4805 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4809 msgid "Invalid address.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4813 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4817 msgid "Pipe connected.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4821 msgid "Pipe listening.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4825 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4829 msgid "I/O operation aborted.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4833 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4837 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4841 msgid "No access to memory location.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4845 msgid "Swap error.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4849 msgid "Stack overflow.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4853 msgid "Invalid message.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4857 msgid "Cannot complete.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4861 msgid "Invalid flags.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4865 msgid "Unrecognized volume.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4869 msgid "File invalid.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4873 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4877 msgid "Nonexistent token.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Registry corrupt.\n"
4883 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4886 msgid "Invalid key.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Can't open registry key.\n"
4892 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4895 msgid "Can't read registry key.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Can't write registry key.\n"
4901 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4904 msgid "Registry has been recovered.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Registry is corrupt.\n"
4910 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4913 #, fuzzy
4914 msgid "I/O to registry failed.\n"
4915 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Not registry file.\n"
4920 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4923 msgid "Key deleted.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4927 msgid "No registry log space.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4931 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4935 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4939 msgid "Notify change request in progress.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4943 msgid "Dependent services are running.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4947 msgid "Invalid service control.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4951 msgid "Service request timeout.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4955 msgid "Cannot create service thread.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4959 msgid "Service database locked.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4963 msgid "Service already running.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4967 msgid "Invalid service account.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4971 msgid "Service is disabled.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4975 msgid "Circular dependency.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Service does not exist.\n"
4981 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4984 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4988 msgid "Service not active.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4992 msgid "Service controller connect failed.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4996 msgid "Exception in service.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Database does not exist.\n"
5002 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5005 msgid "Service-specific error.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5009 msgid "Process aborted.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5013 msgid "Service dependency failed.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5017 msgid "Service login failed.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5021 msgid "Service start-hang.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5025 msgid "Invalid service lock.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5029 msgid "Service marked for delete.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5033 msgid "Service exists.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5037 msgid "System running last-known-good config.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5041 msgid "Service dependency deleted.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5045 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5049 msgid "Service not started since last boot.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5053 msgid "Duplicate service name.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5057 msgid "Different service account.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5061 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5065 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5069 msgid "No recovery program for service.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5075 msgstr "Не е реализирано.\n"
5077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5078 msgid "End of media.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5082 msgid "Filemark detected.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5086 msgid "Beginning of media.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5090 msgid "Setmark detected.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5094 msgid "No data detected.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5098 msgid "Partition failure.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5102 msgid "Invalid block length.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5106 msgid "Device not partitioned.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5110 msgid "Unable to lock media.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5114 msgid "Unable to unload media.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5118 msgid "Media changed.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5122 msgid "I/O bus reset.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5126 msgid "No media in drive.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5130 msgid "No Unicode translation.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5134 #, fuzzy
5135 msgid "DLL initialization failed.\n"
5136 msgstr "Отвори файл.\n"
5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5139 msgid "Shutdown in progress.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5143 msgid "No shutdown in progress.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5147 msgid "I/O device error.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5151 msgid "No serial devices found.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5155 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5159 msgid "Serial I/O completed.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5163 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5167 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5171 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Unknown floppy error.\n"
5177 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5180 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5184 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5188 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5192 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5196 msgid "End of tape media.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5200 msgid "Not enough server memory.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5204 msgid "Possible deadlock.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5208 msgid "Incorrect alignment.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5212 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5216 msgid "Set-power-state failed.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5220 msgid "Too many links.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5224 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5228 msgid "Wrong operating system.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5232 msgid "Single-instance application.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Real-mode application.\n"
5238 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5241 msgid "Invalid DLL.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5245 msgid "No associated application.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5249 msgid "DDE failure.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5253 #, fuzzy
5254 msgid "DLL not found.\n"
5255 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Out of user handles.\n"
5260 msgstr "Недостиг на памет."
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5263 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5267 msgid "The source element is empty.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5271 msgid "The destination element is full.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5275 msgid "The element address is invalid.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5279 msgid "The magazine is not present.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5283 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5287 msgid "The device requires cleaning.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5291 #, fuzzy
5292 msgid "The device door is open.\n"
5293 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5296 #, fuzzy
5297 msgid "The device is not connected.\n"
5298 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Element not found.\n"
5303 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5306 #, fuzzy
5307 msgid "No match found.\n"
5308 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Property set not found.\n"
5313 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Point not found.\n"
5318 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5321 msgid "No running tracking service.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5325 msgid "No such volume ID.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5329 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5333 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5337 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5341 msgid "The journal is being deleted.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5345 msgid "The journal is not active.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5349 msgid "Potential matching file found.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5353 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5357 msgid "Invalid device name.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Connection unavailable.\n"
5363 msgstr "Не е наличен; .\n"
5365 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5366 msgid "Device already remembered.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5370 msgid "No network or bad path.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5374 msgid "Invalid network provider name.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5378 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5382 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5386 msgid "Not a container.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5390 msgid "Extended error.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5394 msgid "Invalid group name.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Invalid computer name.\n"
5400 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5403 msgid "Invalid event name.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5407 msgid "Invalid domain name.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5411 msgid "Invalid service name.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5415 msgid "Invalid network name.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid share name.\n"
5421 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5424 msgid "Invalid message name.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5428 msgid "Invalid message destination.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5432 msgid "Session credential conflict.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5436 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5440 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5444 msgid "No network.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Operation canceled by user.\n"
5450 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5453 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Connection refused.\n"
5459 msgstr "LAN връзка.\n"
5461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5462 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5466 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5470 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Connection invalid.\n"
5476 msgstr "LAN връзка.\n"
5478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5479 msgid "Connection is active.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5483 msgid "Network unreachable.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5487 msgid "Host unreachable.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5491 msgid "Protocol unreachable.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5495 msgid "Port unreachable.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5499 msgid "Request aborted.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Connection aborted.\n"
5505 msgstr "LAN връзка.\n"
5507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5508 msgid "Please retry operation.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5512 msgid "Connection count limit reached.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5516 msgid "Login time restriction.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5520 msgid "Login workstation restriction.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5524 msgid "Incorrect network address.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5528 msgid "Service already registered.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Service not found.\n"
5534 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5537 msgid "User not authenticated.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5541 msgid "User not logged on.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5545 msgid "Continue work in progress.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5549 msgid "Already initialized.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5553 msgid "No more local devices.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5557 #, fuzzy
5558 msgid "The site does not exist.\n"
5559 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5562 #, fuzzy
5563 msgid "The domain controller already exists.\n"
5564 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Supported only when connected.\n"
5569 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5572 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5576 msgid "The user profile is invalid.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5580 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5584 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5588 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5592 msgid "No quotas for account.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5596 msgid "Local user session key.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5600 msgid "Password too complex for LM.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Unknown revision.\n"
5606 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5609 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5613 msgid "Invalid owner.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5617 msgid "Invalid primary group.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5621 msgid "No impersonation token.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5625 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5629 msgid "No logon servers available.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5633 msgid "No such logon session.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5637 msgid "No such privilege.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5641 msgid "Privilege not held.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5645 msgid "Invalid account name.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5649 msgid "User already exists.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5653 msgid "No such user.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5657 msgid "Group already exists.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5661 msgid "No such group.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5665 msgid "User already in group.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5669 msgid "User not in group.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5673 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5677 msgid "Wrong password.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5681 msgid "Ill-formed password.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5685 msgid "Password restriction.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5689 msgid "Logon failure.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5693 msgid "Account restriction.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5697 msgid "Invalid logon hours.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5701 msgid "Invalid workstation.\n"
5702 msgstr ""
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5705 msgid "Password expired.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Account disabled.\n"
5711 msgstr "забранена.\n"
5713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5714 msgid "No security ID mapped.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5718 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5722 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5726 msgid "Invalid sub authority.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5730 msgid "Invalid ACL.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5734 msgid "Invalid SID.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5738 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5742 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Server disabled.\n"
5748 msgstr "забранена.\n"
5750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5751 msgid "Server not disabled.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5755 msgid "Invalid ID authority.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5759 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5763 msgid "Invalid group attributes.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5767 msgid "Bad impersonation level.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5771 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5775 msgid "Bad validation class.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5779 msgid "Bad token type.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5783 msgid "No security on object.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5787 msgid "Can't access domain information.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5791 msgid "Invalid server state.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5795 msgid "Invalid domain state.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5799 msgid "Invalid domain role.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5803 msgid "No such domain.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5807 msgid "Domain already exists.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5811 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5815 msgid "Internal database corruption.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5819 msgid "Internal error.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5823 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5827 msgid "Bad descriptor format.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5831 msgid "Not a logon process.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5835 msgid "Logon session ID exists.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5839 msgid "Unknown authentication package.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5843 msgid "Bad logon session state.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5847 msgid "Logon session ID collision.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5851 msgid "Invalid logon type.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Cannot impersonate.\n"
5857 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid transaction state.\n"
5862 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5865 msgid "Security DB commit failure.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Account is built-in.\n"
5871 msgstr "собствена, вградена.\n"
5873 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5874 msgid "Group is built-in.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5878 msgid "User is built-in.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5882 msgid "Group is primary for user.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5886 msgid "Token already in use.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5890 msgid "No such local group.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5894 msgid "User not in local group.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5898 msgid "User already in local group.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5902 msgid "Local group already exists.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5906 msgid "Logon type not granted.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5910 msgid "Too many secrets.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5914 msgid "Secret too long.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5918 msgid "Internal security DB error.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5922 msgid "Too many context IDs.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5926 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5930 msgid "No such member.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5934 msgid "Invalid member.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5938 msgid "Too many SIDs.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5942 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5946 msgid "No inheritable components.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5950 msgid "File or directory corrupt.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5954 msgid "Disk is corrupt.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5958 msgid "No user session key.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5962 msgid "License quota exceeded.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5966 msgid "Wrong target name.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5970 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5974 msgid "Time skew between client and server.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5978 msgid "Invalid window handle.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5982 msgid "Invalid menu handle.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5986 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5990 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5994 msgid "Invalid hook handle.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5998 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6002 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6006 msgid "Can't find window class.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6010 msgid "Window owned by another thread.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6014 msgid "Hotkey already registered.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6018 msgid "Class already exists.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Class does not exist.\n"
6024 msgstr "Пътят не съществува.\n"
6026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Class has open windows.\n"
6029 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6032 msgid "Invalid index.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6036 msgid "Invalid icon handle.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6040 msgid "Private dialog index.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6044 #, fuzzy
6045 msgid "List box ID not found.\n"
6046 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6049 msgid "No wildcard characters.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6053 msgid "Clipboard not open.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6057 msgid "Hotkey not registered.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6061 msgid "Not a dialog window.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Control ID not found.\n"
6067 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6070 msgid "Invalid combo box message.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6074 msgid "Not a combo box window.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6078 msgid "Invalid edit height.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6082 #, fuzzy
6083 msgid "DC not found.\n"
6084 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6087 msgid "Invalid hook filter.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6091 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6095 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6099 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6103 msgid "Journal hook already set.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6107 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Invalid list box message.\n"
6113 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6116 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6120 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6124 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6128 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6132 msgid "Window has no system menu.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Invalid message box style.\n"
6138 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6141 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6145 msgid "Screen already locked.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6149 msgid "Window handles have different parents.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6153 msgid "Not a child window.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6157 msgid "Invalid GW command.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6161 msgid "Invalid thread ID.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6165 msgid "Not an MDI child window.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6169 msgid "Popup menu already active.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6173 #, fuzzy
6174 msgid "No scrollbars.\n"
6175 msgstr "Превърти тук.\n"
6177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6178 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6182 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6186 msgid "No system resources.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6190 msgid "No non-paged system resources.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6194 msgid "No paged system resources.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6198 msgid "No working set quota.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6202 msgid "No page file quota.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6206 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Menu item not found.\n"
6212 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6217 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6220 msgid "Hook type not allowed.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6224 msgid "Interactive window station required.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6228 msgid "Timeout.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6234 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6237 msgid "Event log file corrupt.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6241 msgid "Event log can't start.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6245 msgid "Event log file full.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6249 msgid "Event log file changed.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Installer service failed.\n"
6255 msgstr "Оставащ размер.\n"
6257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Installation aborted by user.\n"
6260 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6263 msgid "Installation failure.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6267 msgid "Installation suspended.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Unknown product.\n"
6273 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Unknown feature.\n"
6278 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Unknown component.\n"
6283 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Unknown property.\n"
6288 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Invalid handle state.\n"
6293 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Bad configuration.\n"
6298 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6301 msgid "Index is missing.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Installation source is missing.\n"
6307 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6310 msgid "Wrong installation package version.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6314 msgid "Product uninstalled.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Invalid query syntax.\n"
6320 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Invalid field.\n"
6325 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6328 msgid "Device removed.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6332 msgid "Installation already running.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6336 msgid "Installation package failed to open.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6340 msgid "Installation package is invalid.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6344 msgid "Installer user interface failed.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6348 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6352 msgid "Installation language not supported.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6356 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6360 msgid "Installation package rejected.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6364 msgid "Function could not be called.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Function failed.\n"
6370 msgstr "Отвори файл.\n"
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Invalid table.\n"
6375 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6378 msgid "Data type mismatch.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6382 msgid "Unsupported type.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Creation failed.\n"
6388 msgstr "Отвори файл.\n"
6390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6391 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6395 msgid "Installation platform not supported.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Installer not used.\n"
6401 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6404 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Invalid patch package.\n"
6410 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6413 msgid "Unsupported patch package.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6417 msgid "Another version is installed.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Invalid command line.\n"
6423 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6426 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6430 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6434 msgid "Invalid string binding.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6438 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6442 msgid "Invalid binding.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6446 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6450 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6454 msgid "Invalid string UUID.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6458 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6462 msgid "Invalid network address.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6466 #, fuzzy
6467 msgid "No endpoint found.\n"
6468 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6471 msgid "Invalid timeout value.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Object UUID not found.\n"
6477 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6480 msgid "UUID already registered.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6484 msgid "UUID type already registered.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6488 msgid "Server already listening.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6492 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6496 msgid "RPC server not listening.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6500 msgid "Unknown manager type.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Unknown interface.\n"
6506 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6509 msgid "No bindings.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6513 msgid "No protocol sequences.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6517 msgid "Can't create endpoint.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Out of resources.\n"
6523 msgstr "Недостиг на памет."
6525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6526 msgid "RPC server unavailable.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6530 msgid "RPC server too busy.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6534 msgid "Invalid network options.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6538 msgid "No RPC call active.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6542 msgid "RPC call failed.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6546 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6550 msgid "RPC protocol error.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6554 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6558 msgid "Invalid tag.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6562 msgid "Invalid array bounds.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6566 msgid "No entry name.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6570 msgid "Invalid name syntax.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6574 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6578 msgid "No network address.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6582 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6586 msgid "Unknown authentication type.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6590 msgid "Maximum calls too low.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6594 msgid "String too long.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6598 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6602 msgid "Procedure number out of range.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6606 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6610 msgid "Unknown authentication service.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6614 msgid "Unknown authentication level.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6618 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6622 msgid "Unknown authorization service.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6626 msgid "Invalid entry.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6630 msgid "Can't perform operation.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Endpoints not registered.\n"
6636 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6639 msgid "Nothing to export.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6643 msgid "Incomplete name.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Invalid version option.\n"
6649 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6652 msgid "No more members.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6656 msgid "Not all objects unexported.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Interface not found.\n"
6662 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6665 msgid "Entry already exists.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Entry not found.\n"
6671 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Name service unavailable.\n"
6676 msgstr "Оставащ размер.\n"
6678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6679 msgid "Invalid network address family.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6683 msgid "Operation not supported.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6687 msgid "No security context available.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6691 msgid "RPCInternal error.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6695 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6699 msgid "Address error.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6703 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6707 msgid "Floating-point underflow.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6711 msgid "Floating-point overflow.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6715 msgid "No more entries.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6719 msgid "Character translation table open failed.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6723 msgid "Character translation table file too small.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6727 msgid "Null context handle.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6731 msgid "Context handle damaged.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6735 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6739 msgid "Cannot get call handle.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6743 msgid "Null reference pointer.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6747 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6751 msgid "Byte count too small.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6755 msgid "Bad stub data.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6759 msgid "Invalid user buffer.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6763 msgid "Unrecognized media.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6767 msgid "No trust secret.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6771 msgid "No trust SAM account.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6775 msgid "Trusted domain failure.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6779 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6783 msgid "Trust logon failure.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6787 msgid "RPC call already in progress.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6791 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6795 msgid "Account expired.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6799 msgid "Redirector has open handles.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6803 msgid "Printer driver already installed.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Unknown port.\n"
6809 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Unknown printer driver.\n"
6814 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Unknown print processor.\n"
6819 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6822 msgid "Invalid separator file.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6826 msgid "Invalid priority.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Invalid printer name.\n"
6832 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6835 msgid "Printer already exists.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6839 msgid "Invalid printer command.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Invalid data type.\n"
6845 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6848 msgid "Invalid environment.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6852 msgid "No more bindings.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6856 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6860 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6864 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6868 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6872 msgid "Server has open handles.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6876 msgid "Resource data not found.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6880 msgid "Resource type not found.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6884 msgid "Resource name not found.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6888 msgid "Resource language not found.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6892 msgid "Not enough quota.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6896 msgid "No interfaces.\n"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6900 msgid "RPC call canceled.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Binding incomplete.\n"
6906 msgstr "Не е реализирано.\n"
6908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6909 msgid "RPC comm failure.\n"
6910 msgstr ""
6912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6913 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6914 msgstr ""
6916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6917 msgid "No principal name registered.\n"
6918 msgstr ""
6920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6921 msgid "Not an RPC error.\n"
6922 msgstr ""
6924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6925 msgid "UUID is local only.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6929 msgid "Security package error.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Thread not canceled.\n"
6935 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6938 msgid "Invalid handle operation.\n"
6939 msgstr ""
6941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6942 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6943 msgstr ""
6945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6946 msgid "Wrong stub version.\n"
6947 msgstr ""
6949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6950 msgid "Invalid pipe object.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6954 msgid "Wrong pipe order.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6958 msgid "Wrong pipe version.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Group member not found.\n"
6964 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6967 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6968 msgstr ""
6970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6971 msgid "Invalid object.\n"
6972 msgstr ""
6974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6975 msgid "Invalid time.\n"
6976 msgstr ""
6978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6979 msgid "Invalid form name.\n"
6980 msgstr ""
6982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6983 msgid "Invalid form size.\n"
6984 msgstr ""
6986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6987 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6988 msgstr ""
6990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6991 msgid "Printer deleted.\n"
6992 msgstr ""
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Invalid printer state.\n"
6997 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7000 msgid "User must change password.\n"
7001 msgstr ""
7003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Domain controller not found.\n"
7006 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7009 msgid "Account locked out.\n"
7010 msgstr ""
7012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7013 msgid "Invalid pixel format.\n"
7014 msgstr ""
7016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7017 msgid "Invalid driver.\n"
7018 msgstr ""
7020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7023 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7026 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7027 msgstr ""
7029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7030 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7031 msgstr ""
7033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7034 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7035 msgstr ""
7037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7038 msgid "RPC pipe closed.\n"
7039 msgstr ""
7041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7042 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7043 msgstr ""
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7046 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7047 msgstr ""
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7050 #, fuzzy
7051 msgid "No site name available.\n"
7052 msgstr "Не е наличен; .\n"
7054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7055 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7056 msgstr ""
7058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7059 #, fuzzy
7060 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7061 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7064 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7065 msgstr ""
7067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7068 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7072 #, fuzzy
7073 msgid "The interface could not be exported.\n"
7074 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7077 #, fuzzy
7078 msgid "The profile could not be added.\n"
7079 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7082 #, fuzzy
7083 msgid "The profile element could not be added.\n"
7084 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7087 #, fuzzy
7088 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7089 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7092 #, fuzzy
7093 msgid "The group element could not be added.\n"
7094 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7097 #, fuzzy
7098 msgid "The group element could not be removed.\n"
7099 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7102 #, fuzzy
7103 msgid "The username could not be found.\n"
7104 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7107 #, fuzzy
7108 msgid "This network connection does not exist.\n"
7109 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Connection reset by peer.\n"
7114 msgstr "LAN връзка.\n"
7116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Not implemented"
7119 msgid "Not implemented.\n"
7120 msgstr "Не е реализирано"
7122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Call failed.\n"
7125 msgstr "Отвори файл.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7128 msgid "No Signature found in file.\n"
7129 msgstr ""
7131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Invalid call.\n"
7134 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Resource is not currently available.\n"
7139 msgstr "Оставащ размер.\n"
7141 #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
7142 msgid "Classic Blue"
7143 msgstr ""
7145 #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
7146 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7147 msgid "Normal"
7148 msgstr ""
7150 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7151 msgid "Letter"
7152 msgstr ""
7154 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7155 msgid "Letter Small"
7156 msgstr ""
7158 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "&Table"
7161 msgid "Tabloid"
7162 msgstr "&Таблица"
7164 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7165 msgid "Ledger"
7166 msgstr ""
7168 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7169 msgid "Legal"
7170 msgstr ""
7172 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Status:"
7175 msgid "Statement"
7176 msgstr "Състояние:"
7178 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7179 msgid "Executive"
7180 msgstr ""
7182 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7183 #, fuzzy
7184 #| msgctxt "accelerator Select All"
7185 #| msgid "A"
7186 msgid "A3"
7187 msgstr "A"
7189 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7190 #, fuzzy
7191 #| msgctxt "accelerator Select All"
7192 #| msgid "A"
7193 msgid "A4"
7194 msgstr "A"
7196 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7197 msgid "A4 Small"
7198 msgstr ""
7200 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7201 #, fuzzy
7202 #| msgctxt "accelerator Select All"
7203 #| msgid "A"
7204 msgid "A5"
7205 msgstr "A"
7207 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7208 msgid "B4 (JIS)"
7209 msgstr ""
7211 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7212 msgid "B5 (JIS)"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7216 msgid "Folio"
7217 msgstr ""
7219 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7220 msgid "Quarto"
7221 msgstr ""
7223 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7224 msgid "10x14"
7225 msgstr ""
7227 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7228 msgid "11x17"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Notepad"
7234 msgid "Note"
7235 msgstr "Бележник"
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7238 msgid "Envelope #9"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7242 msgid "Envelope #10"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7246 msgid "Envelope #11"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7250 msgid "Envelope #12"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7254 msgid "Envelope #14"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7258 msgid "C size sheet"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7262 msgid "D size sheet"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7266 msgid "E size sheet"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7270 msgid "Envelope DL"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7274 msgid "Envelope C5"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7278 msgid "Envelope C3"
7279 msgstr ""
7281 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7282 msgid "Envelope C4"
7283 msgstr ""
7285 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7286 msgid "Envelope C6"
7287 msgstr ""
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7290 msgid "Envelope C65"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7294 msgid "Envelope B4"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7298 msgid "Envelope B5"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7302 msgid "Envelope B6"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7306 msgid "Envelope"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7310 msgid "Envelope Monarch"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7314 msgid "6 3/4 Envelope"
7315 msgstr ""
7317 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7318 msgid "US Std Fanfold"
7319 msgstr ""
7321 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7322 msgid "German Std Fanfold"
7323 msgstr ""
7325 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7326 msgid "German Legal Fanfold"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7330 msgid "B4 (ISO)"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7334 msgid "Japanese Postcard"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7338 msgid "9x11"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7342 msgid "10x11"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7346 msgid "15x11"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7350 msgid "Envelope Invite"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7354 msgid "Letter Extra"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7358 msgid "Legal Extra"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7362 msgid "Tabloid Extra"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7366 msgid "A4 Extra"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7370 msgid "Letter Transverse"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7374 msgid "A4 Transverse"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7378 msgid "Letter Extra Transverse"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7382 msgid "Super A"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7386 msgid "Super B"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7390 msgid "Letter Plus"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7394 msgid "A4 Plus"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7398 msgid "A5 Transverse"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7402 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7406 msgid "A3 Extra"
7407 msgstr ""
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7410 msgid "A5 Extra"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7414 msgid "B5 (ISO) Extra"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7418 #, fuzzy
7419 #| msgctxt "accelerator Select All"
7420 #| msgid "A"
7421 msgid "A2"
7422 msgstr "A"
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7425 msgid "A3 Transverse"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7429 msgid "A3 Extra Transverse"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7433 msgid "Japanese Double Postcard"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7437 #, fuzzy
7438 #| msgctxt "accelerator Select All"
7439 #| msgid "A"
7440 msgid "A6"
7441 msgstr "A"
7443 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7444 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7445 msgstr ""
7447 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7448 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7449 msgstr ""
7451 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7452 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7456 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7457 msgstr ""
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7460 msgid "Letter Rotated"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7464 msgid "A3 Rotated"
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7468 msgid "A4 Rotated"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7472 msgid "A5 Rotated"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7476 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7480 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7484 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7485 msgstr ""
7487 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7488 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7489 msgstr ""
7491 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7492 msgid "A6 Rotated"
7493 msgstr ""
7495 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7496 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7497 msgstr ""
7499 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7500 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7501 msgstr ""
7503 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7504 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7505 msgstr ""
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7508 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7509 msgstr ""
7511 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7512 msgid "B6 (JIS)"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7516 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7520 msgid "12x11"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7524 msgid "Japan Envelope You #4"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7528 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7532 msgid "PRC 16K"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7536 msgid "PRC 32K"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7540 msgid "PRC 32K(Big)"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7544 msgid "PRC Envelope #1"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7548 msgid "PRC Envelope #2"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7552 msgid "PRC Envelope #3"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7556 msgid "PRC Envelope #4"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7560 msgid "PRC Envelope #5"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7564 msgid "PRC Envelope #6"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7568 msgid "PRC Envelope #7"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7572 msgid "PRC Envelope #8"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7576 msgid "PRC Envelope #9"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7580 msgid "PRC Envelope #10"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7584 msgid "PRC 16K Rotated"
7585 msgstr ""
7587 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7588 msgid "PRC 32K Rotated"
7589 msgstr ""
7591 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7592 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7593 msgstr ""
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7596 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7597 msgstr ""
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7600 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7601 msgstr ""
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7604 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7605 msgstr ""
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7608 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7612 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7616 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7620 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7624 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7625 msgstr ""
7627 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7628 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7629 msgstr ""
7631 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7632 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7633 msgstr ""
7635 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7636 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7637 msgid "Local Port"
7638 msgstr "Локален порт"
7640 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7641 msgid "Local Monitor"
7642 msgstr ""
7644 #: dlls/localui/localui.rc:39
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Add a Local Port"
7647 msgstr "Локален порт"
7649 #: dlls/localui/localui.rc:42
7650 msgid "&Enter the port name to add:"
7651 msgstr ""
7653 #: dlls/localui/localui.rc:51
7654 msgid "Configure LPT Port"
7655 msgstr ""
7657 #: dlls/localui/localui.rc:54
7658 msgid "Timeout (seconds)"
7659 msgstr ""
7661 #: dlls/localui/localui.rc:55
7662 msgid "&Transmission Retry:"
7663 msgstr ""
7665 #: dlls/localui/localui.rc:32
7666 msgid "'%s' is not a valid port name"
7667 msgstr ""
7669 #: dlls/localui/localui.rc:33
7670 msgid "Port %s already exists"
7671 msgstr ""
7673 #: dlls/localui/localui.rc:34
7674 msgid "This port has no options to configure"
7675 msgstr ""
7677 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7678 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7679 msgstr ""
7681 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7682 msgid "Send Mail"
7683 msgstr ""
7685 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7686 msgid "Begin request has already been made.\n"
7687 msgstr ""
7689 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7692 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7694 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Clock was stopped\n"
7697 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7699 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7700 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7701 msgstr ""
7703 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7704 msgid "Buffer is too small.\n"
7705 msgstr ""
7707 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Invalid request.\n"
7710 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7712 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Invalid stream number.\n"
7715 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7717 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Invalid media type.\n"
7720 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7722 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7723 msgid "No more input is accepted.\n"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Object is not initialized.\n"
7729 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7731 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7732 msgid "Representation is not supported.\n"
7733 msgstr ""
7735 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7736 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7737 msgstr ""
7739 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7740 msgid "Unsupported service.\n"
7741 msgstr ""
7743 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7744 msgid "Unexpected error.\n"
7745 msgstr ""
7747 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Invalid type.\n"
7750 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7752 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Invalid file format.\n"
7755 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7757 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Invalid timestamp.\n"
7760 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7762 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7763 msgid "Unsupported scheme.\n"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7767 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7771 msgid "Unsupported time format.\n"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7775 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7779 msgid "No duration set for the sample.\n"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Invalid stream data.\n"
7785 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7787 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Realtime support is not available.\n"
7790 msgstr "Оставащ размер.\n"
7792 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7793 msgid "Unsupported rate.\n"
7794 msgstr ""
7796 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7797 msgid "Unsupported thinning.\n"
7798 msgstr ""
7800 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7801 msgid "Reversing is not supported.\n"
7802 msgstr ""
7804 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7805 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7806 msgstr ""
7808 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7809 msgid "Rate change was preempted.\n"
7810 msgstr ""
7812 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7815 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7817 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Value is not available.\n"
7820 msgstr "Оставащ размер.\n"
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Clock is not available.\n"
7825 msgstr "Не е наличен; .\n"
7827 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7828 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7829 msgstr ""
7831 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7832 #, fuzzy
7833 msgid "The timer was orphaned.\n"
7834 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7837 msgid "State transition is pending.\n"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7841 msgid "Unsupported state transition.\n"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "A printer error occurred."
7847 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7848 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7850 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7851 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7852 msgstr ""
7854 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7855 msgid "Sample is not writable.\n"
7856 msgstr ""
7858 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Key is invalid.\n"
7861 msgstr "LAN връзка.\n"
7863 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7864 msgid "Bad startup version.\n"
7865 msgstr ""
7867 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Unsupported caption.\n"
7870 msgstr "Информация"
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Invalid position.\n"
7875 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7877 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Attribute is not found.\n"
7880 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Property type is not allowed.\n"
7885 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Property type is not supported.\n"
7890 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Property is empty.\n"
7895 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7897 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Property is not empty.\n"
7900 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7902 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7905 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7907 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7908 msgid "Vector property is required.\n"
7909 msgstr ""
7911 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Operation was cancelled.\n"
7914 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7917 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7921 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7922 msgstr ""
7924 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7927 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7929 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7930 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7931 msgstr ""
7933 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7936 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7938 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Invalid work queue index.\n"
7941 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7943 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7944 #, fuzzy
7945 msgid "No events available.\n"
7946 msgstr "Не е наличен; .\n"
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7951 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7953 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7954 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7955 msgstr ""
7957 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7958 msgid "Shutdown() was called.\n"
7959 msgstr ""
7961 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7964 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7966 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7967 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7968 msgstr ""
7970 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Property wasn't found.\n"
7973 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7975 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Property is read-only.\n"
7978 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7980 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Property is not allowed.\n"
7983 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7985 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Media source is not started.\n"
7988 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7990 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Unsupported media format.\n"
7993 msgstr "Информация"
7995 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7998 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8000 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8001 msgid "No media streams were selected.\n"
8002 msgstr ""
8004 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8007 msgstr "Информация"
8009 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8010 msgid "Stream sink was removed.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8014 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8015 msgstr ""
8017 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8020 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8022 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Stream sink already exists.\n"
8025 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8027 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8030 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
8032 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8035 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8037 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Sink was already stopped.\n"
8040 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8043 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8047 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8051 msgid "Metadata was too long.\n"
8052 msgstr ""
8054 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8055 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8056 msgstr ""
8058 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8059 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8060 msgstr ""
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Optional node is invalid.\n"
8065 msgstr "LAN връзка.\n"
8067 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "Cannot find the printer."
8070 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8071 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
8073 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Codec was not found.\n"
8076 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8078 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8079 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8083 msgid "Topology request is not supported.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8087 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8088 msgstr ""
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8091 msgid "Found loops in topology.\n"
8092 msgstr ""
8094 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8097 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8099 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8102 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8107 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
8109 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Source is missing.\n"
8112 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
8114 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8115 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8116 msgstr ""
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8119 msgid "Clock has no time source set.\n"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Clock state was already set.\n"
8125 msgstr "Файлът не съществува.\n"
8127 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Clock is not simple\n"
8130 msgstr "Не е наличен; .\n"
8132 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8133 msgid "Enter Network Password"
8134 msgstr "Въведете мрежова парола"
8136 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8137 msgid "Please enter your username and password:"
8138 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
8140 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8141 msgid "Proxy"
8142 msgstr "Прокси"
8144 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8145 msgid "User"
8146 msgstr "Потребител"
8148 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8149 msgid "Password"
8150 msgstr "Парола"
8152 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8153 msgid "&Save this password (insecure)"
8154 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8156 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8157 msgid "Entire Network"
8158 msgstr "Цялата мрежа"
8160 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Sound Selection"
8163 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8165 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8166 #, fuzzy
8167 msgid "&Save As..."
8168 msgstr "Съхрани &като..."
8170 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8171 #, fuzzy
8172 msgid "&Format:"
8173 msgstr "На&пред"
8175 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8176 #, fuzzy
8177 msgid "&Attributes:"
8178 msgstr "Атрибути"
8180 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8181 msgid "Hyperlink"
8182 msgstr ""
8184 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Hyperlink Information"
8187 msgstr "Информация"
8189 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8190 msgid "&Type:"
8191 msgstr "&Тип:"
8193 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8194 msgid "&URL:"
8195 msgstr ""
8197 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8198 msgid "HTML Document"
8199 msgstr "HTML документ"
8201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8202 msgid "Downloading from %s..."
8203 msgstr ""
8205 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8206 msgid "Done"
8207 msgstr ""
8209 #: dlls/msi/msi.rc:31
8210 msgid ""
8211 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8212 "file path and try again."
8213 msgstr ""
8215 #: dlls/msi/msi.rc:32
8216 msgid "path %s not found"
8217 msgstr "пътят %s не е намерен"
8219 #: dlls/msi/msi.rc:33
8220 msgid "insert disk %s"
8221 msgstr "поставете диск %s"
8223 #: dlls/msi/msi.rc:34
8224 msgid ""
8225 "Windows Installer %s\n"
8226 "\n"
8227 "Usage:\n"
8228 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8229 "\n"
8230 "Install a product:\n"
8231 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8232 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8233 "\t/a package [property]\n"
8234 "Repair an installation:\n"
8235 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8236 "Uninstall a product:\n"
8237 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8238 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8239 "Advertise a product:\n"
8240 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8241 "Apply a patch:\n"
8242 "\t/p patch_package [property]\n"
8243 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8244 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8245 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8246 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8247 "Register the MSI Service:\n"
8248 "\t/y\n"
8249 "Unregister the MSI Service:\n"
8250 "\t/z\n"
8251 "Display this help:\n"
8252 "\t/help\n"
8253 "\t/?\n"
8254 msgstr ""
8256 #: dlls/msi/msi.rc:61
8257 msgid "enter which folder contains %s"
8258 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
8260 #: dlls/msi/msi.rc:62
8261 msgid "install source for feature missing"
8262 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
8264 #: dlls/msi/msi.rc:63
8265 msgid "network drive for feature missing"
8266 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
8268 #: dlls/msi/msi.rc:64
8269 msgid "feature from:"
8270 msgstr "функционалност от:"
8272 #: dlls/msi/msi.rc:65
8273 msgid "choose which folder contains %s"
8274 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
8276 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
8277 msgid "New Folder"
8278 msgstr ""
8280 #: dlls/msi/msi.rc:91
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Allocating registry space"
8283 msgstr "Приложения"
8285 #: dlls/msi/msi.rc:92
8286 msgid "Searching for installed applications"
8287 msgstr ""
8289 #: dlls/msi/msi.rc:93
8290 msgid "Binding executables"
8291 msgstr ""
8293 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Searching for qualifying products"
8296 msgstr "Свойства"
8298 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8299 msgid "Computing space requirements"
8300 msgstr ""
8302 #: dlls/msi/msi.rc:97
8303 #, fuzzy
8304 #| msgid "Create New Folder"
8305 msgid "Creating folders"
8306 msgstr "Създай нова папка"
8308 #: dlls/msi/msi.rc:98
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Create Shor&tcut"
8311 msgid "Creating shortcuts"
8312 msgstr "Създай препра&тка"
8314 #: dlls/msi/msi.rc:99
8315 msgid "Deleting services"
8316 msgstr ""
8318 #: dlls/msi/msi.rc:100
8319 msgid "Creating duplicate files"
8320 msgstr ""
8322 #: dlls/msi/msi.rc:102
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Searching for related applications"
8325 msgstr "Свойства"
8327 #: dlls/msi/msi.rc:103
8328 msgid "Copying network install files"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/msi/msi.rc:104
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "Copying Files..."
8334 msgid "Copying new files"
8335 msgstr "Копиране на файлове..."
8337 #: dlls/msi/msi.rc:105
8338 msgid "Installing ODBC components"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/msi/msi.rc:106
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Installing new services"
8344 msgstr "Оставащ размер.\n"
8346 #: dlls/msi/msi.rc:107
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Installing system catalog"
8349 msgstr "Инсталиране..."
8351 #: dlls/msi/msi.rc:108
8352 msgid "Validating install"
8353 msgstr ""
8355 #: dlls/msi/msi.rc:109
8356 msgid "Evaluating launch conditions"
8357 msgstr ""
8359 #: dlls/msi/msi.rc:110
8360 msgid "Migrating feature states from related applications"
8361 msgstr ""
8363 #: dlls/msi/msi.rc:111
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Moving files"
8366 msgstr "Отвори файл"
8368 #: dlls/msi/msi.rc:112
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Publishing assembly information"
8371 msgstr "Информация"
8373 #: dlls/msi/msi.rc:113
8374 msgid "Unpublishing assembly information"
8375 msgstr ""
8377 #: dlls/msi/msi.rc:114
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Patching files"
8380 msgstr "Отвори файл"
8382 #: dlls/msi/msi.rc:115
8383 msgid "Updating component registration"
8384 msgstr ""
8386 #: dlls/msi/msi.rc:116
8387 msgid "Publishing Qualified Components"
8388 msgstr ""
8390 #: dlls/msi/msi.rc:117
8391 msgid "Publishing Product Features"
8392 msgstr ""
8394 #: dlls/msi/msi.rc:118
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Publishing product information"
8397 msgstr "Информация"
8399 #: dlls/msi/msi.rc:119
8400 msgid "Registering Class servers"
8401 msgstr ""
8403 #: dlls/msi/msi.rc:120
8404 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/msi/msi.rc:121
8408 msgid "Registering extension servers"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/msi/msi.rc:122
8412 msgid "Registering fonts"
8413 msgstr ""
8415 #: dlls/msi/msi.rc:123
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "Registry Editor"
8418 msgid "Registering MIME info"
8419 msgstr "Редактор на системния регистър"
8421 #: dlls/msi/msi.rc:124
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Registering product"
8424 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
8426 #: dlls/msi/msi.rc:125
8427 msgid "Registering program identifiers"
8428 msgstr ""
8430 #: dlls/msi/msi.rc:126
8431 msgid "Registering type libraries"
8432 msgstr ""
8434 #: dlls/msi/msi.rc:127
8435 msgid "Registering user"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/msi/msi.rc:128
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Removing duplicated files"
8441 msgstr "&Анотирай..."
8443 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8444 msgid "Updating environment strings"
8445 msgstr ""
8447 #: dlls/msi/msi.rc:130
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "&Remove application"
8450 msgid "Removing applications"
8451 msgstr "Пре&махване на приложение"
8453 #: dlls/msi/msi.rc:131
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Removing files"
8456 msgstr "Отвори файл"
8458 #: dlls/msi/msi.rc:132
8459 msgid "Removing folders"
8460 msgstr ""
8462 #: dlls/msi/msi.rc:133
8463 msgid "Removing INI files entries"
8464 msgstr ""
8466 #: dlls/msi/msi.rc:134
8467 msgid "Removing ODBC components"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/msi/msi.rc:135
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8473 msgid "Removing system registry values"
8474 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8476 #: dlls/msi/msi.rc:136
8477 msgid "Removing shortcuts"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/msi/msi.rc:138
8481 msgid "Registering modules"
8482 msgstr ""
8484 #: dlls/msi/msi.rc:139
8485 msgid "Unregistering modules"
8486 msgstr ""
8488 #: dlls/msi/msi.rc:140
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Initializing; "
8491 msgid "Initializing ODBC directories"
8492 msgstr "Подготовка; "
8494 #: dlls/msi/msi.rc:141
8495 msgid "Starting services"
8496 msgstr ""
8498 #: dlls/msi/msi.rc:142
8499 msgid "Stopping services"
8500 msgstr ""
8502 #: dlls/msi/msi.rc:143
8503 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/msi/msi.rc:144
8507 msgid "Unpublishing Product Features"
8508 msgstr ""
8510 #: dlls/msi/msi.rc:145
8511 msgid "Unpublishing product information"
8512 msgstr ""
8514 #: dlls/msi/msi.rc:146
8515 msgid "Unregister Class servers"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msi/msi.rc:147
8519 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8520 msgstr ""
8522 #: dlls/msi/msi.rc:148
8523 msgid "Unregistering extension servers"
8524 msgstr ""
8526 #: dlls/msi/msi.rc:149
8527 msgid "Unregistering fonts"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/msi/msi.rc:150
8531 msgid "Unregistering MIME info"
8532 msgstr ""
8534 #: dlls/msi/msi.rc:151
8535 msgid "Unregistering program identifiers"
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msi/msi.rc:152
8539 msgid "Unregistering type libraries"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:154
8543 msgid "Writing INI files values"
8544 msgstr ""
8546 #: dlls/msi/msi.rc:155
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "Warning: system library"
8549 msgid "Writing system registry values"
8550 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8552 #: dlls/msi/msi.rc:161
8553 msgid "Free space: [1]"
8554 msgstr ""
8556 #: dlls/msi/msi.rc:162
8557 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8558 msgstr ""
8560 #: dlls/msi/msi.rc:163
8561 #, fuzzy
8562 msgid "File: [1]"
8563 msgstr "Файл"
8565 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Folder: [1]"
8568 msgstr "Папка"
8570 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8571 msgid "Shortcut: [1]"
8572 msgstr ""
8574 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8575 msgid "Service: [1]"
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8579 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8580 msgstr ""
8582 #: dlls/msi/msi.rc:168
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Found application: [1]"
8585 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8587 #: dlls/msi/msi.rc:169
8588 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8589 msgstr ""
8591 #: dlls/msi/msi.rc:171
8592 msgid "Service: [2]"
8593 msgstr ""
8595 #: dlls/msi/msi.rc:172
8596 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8597 msgstr ""
8599 #: dlls/msi/msi.rc:173
8600 #, fuzzy
8601 #| msgid "Applications"
8602 msgid "Application: [1]"
8603 msgstr "Приложения"
8605 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8606 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8607 msgstr ""
8609 #: dlls/msi/msi.rc:177
8610 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8614 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8618 msgid "Feature: [1]"
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8622 msgid "Class Id: [1]"
8623 msgstr ""
8625 #: dlls/msi/msi.rc:181
8626 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8627 msgstr ""
8629 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8630 msgid "Extension: [1]"
8631 msgstr ""
8633 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8634 msgid "Font: [1]"
8635 msgstr "Шрифт: [1]"
8637 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8638 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8639 msgstr ""
8641 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8642 msgid "ProgId: [1]"
8643 msgstr ""
8645 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8646 msgid "LibID: [1]"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8650 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8651 msgstr ""
8653 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8654 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8655 msgstr ""
8657 #: dlls/msi/msi.rc:189
8658 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8659 msgstr ""
8661 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8662 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8663 msgstr ""
8665 #: dlls/msi/msi.rc:193
8666 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8670 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8671 msgstr ""
8673 #: dlls/msi/msi.rc:202
8674 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8675 msgstr ""
8677 #: dlls/msi/msi.rc:210
8678 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8679 msgstr ""
8681 #: dlls/msi/msi.rc:72
8682 msgid "{{Fatal error: }}"
8683 msgstr ""
8685 #: dlls/msi/msi.rc:73
8686 msgid "{{Error [1]. }}"
8687 msgstr ""
8689 #: dlls/msi/msi.rc:74
8690 msgid "Warning [1]."
8691 msgstr ""
8693 #: dlls/msi/msi.rc:75
8694 msgid "Info [1]."
8695 msgstr ""
8697 #: dlls/msi/msi.rc:76
8698 msgid ""
8699 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8700 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8701 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/msi/msi.rc:77
8705 msgid "{{Disk full: }}"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/msi/msi.rc:78
8709 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8710 msgstr ""
8712 #: dlls/msi/msi.rc:79
8713 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8714 msgstr ""
8716 #: dlls/msi/msi.rc:82
8717 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8718 msgstr ""
8720 #: dlls/msi/msi.rc:80
8721 msgid "Action start [Time]: [1]."
8722 msgstr ""
8724 #: dlls/msi/msi.rc:81
8725 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8726 msgstr ""
8728 #: dlls/msi/msi.rc:84
8729 msgid "Please insert the disk: [2]"
8730 msgstr ""
8732 #: dlls/msi/msi.rc:85
8733 msgid ""
8734 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8735 "that you can access it."
8736 msgstr ""
8738 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8739 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8740 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8742 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8743 msgid ""
8744 "Wine MS-RLE video codec\n"
8745 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8746 msgstr ""
8747 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8748 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8750 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8751 msgid "Video Compression"
8752 msgstr ""
8754 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8755 msgid "&Compressor:"
8756 msgstr ""
8758 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Con&figure..."
8761 msgstr "&Задай..."
8763 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8764 #, fuzzy
8765 msgid "&About"
8766 msgstr "Относно"
8768 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8769 msgid "Compression &Quality:"
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8773 msgid "&Key Frame Every"
8774 msgstr ""
8776 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8777 #, fuzzy
8778 msgid "&Data Rate"
8779 msgstr "Бодова честота"
8781 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8782 msgid "kB/s"
8783 msgstr ""
8785 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8786 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8787 msgstr ""
8789 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Wine Video 1 video codec"
8792 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8794 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8795 msgid "unknown object"
8796 msgstr ""
8798 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8799 msgid "title bar"
8800 msgstr ""
8802 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8803 msgid "menu bar"
8804 msgstr ""
8806 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8807 #, fuzzy
8808 msgid "scroll bar"
8809 msgstr "Превърти тук"
8811 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8812 msgid "grip"
8813 msgstr ""
8815 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8816 msgid "sound"
8817 msgstr ""
8819 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8820 msgid "cursor"
8821 msgstr ""
8823 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8824 msgid "caret"
8825 msgstr ""
8827 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8828 msgid "alert"
8829 msgstr ""
8831 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8832 #, fuzzy
8833 msgid "window"
8834 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8837 msgid "client"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8841 msgid "popup menu"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8845 msgid "menu item"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8849 msgid "tool tip"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8853 #, fuzzy
8854 msgid "application"
8855 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8857 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8858 #, fuzzy
8859 msgid "document"
8860 msgstr "HTML документ"
8862 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8863 msgid "pane"
8864 msgstr ""
8866 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8867 msgid "chart"
8868 msgstr ""
8870 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8871 msgid "dialog"
8872 msgstr ""
8874 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8875 msgid "border"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8879 msgid "grouping"
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8883 #, fuzzy
8884 msgid "separator"
8885 msgstr "Разделител"
8887 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8888 msgid "tool bar"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8892 msgid "status bar"
8893 msgstr ""
8895 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8896 #, fuzzy
8897 msgid "table"
8898 msgstr "Table"
8900 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8901 msgid "column header"
8902 msgstr ""
8904 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8905 msgid "row header"
8906 msgstr ""
8908 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8909 #, fuzzy
8910 msgid "column"
8911 msgstr "&Колона"
8913 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8914 msgid "row"
8915 msgstr ""
8917 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8918 msgid "cell"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8922 msgid "link"
8923 msgstr ""
8925 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8926 msgid "help balloon"
8927 msgstr ""
8929 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8930 msgid "character"
8931 msgstr ""
8933 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8934 msgid "list"
8935 msgstr ""
8937 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8938 msgid "list item"
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8942 msgid "outline"
8943 msgstr ""
8945 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8946 msgid "outline item"
8947 msgstr ""
8949 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8950 msgid "page tab"
8951 msgstr ""
8953 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8954 msgid "property page"
8955 msgstr ""
8957 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8958 msgid "indicator"
8959 msgstr ""
8961 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8962 msgid "graphic"
8963 msgstr ""
8965 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8966 msgid "static text"
8967 msgstr ""
8969 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8970 msgid "text"
8971 msgstr ""
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8974 msgid "push button"
8975 msgstr ""
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8978 msgid "check button"
8979 msgstr ""
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8982 msgid "radio button"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8986 msgid "combo box"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8990 msgid "drop down"
8991 msgstr ""
8993 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8994 msgid "progress bar"
8995 msgstr ""
8997 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8998 msgid "dial"
8999 msgstr ""
9001 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9002 msgid "hot key field"
9003 msgstr ""
9005 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9006 msgid "slider"
9007 msgstr ""
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9010 msgid "spin box"
9011 msgstr ""
9013 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9014 msgid "diagram"
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9018 #, fuzzy
9019 msgid "animation"
9020 msgstr "Информация"
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9023 msgid "equation"
9024 msgstr ""
9026 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9027 msgid "drop down button"
9028 msgstr ""
9030 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9031 msgid "menu button"
9032 msgstr ""
9034 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9035 msgid "grid drop down button"
9036 msgstr ""
9038 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9039 msgid "white space"
9040 msgstr ""
9042 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9043 msgid "page tab list"
9044 msgstr ""
9046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9047 msgid "clock"
9048 msgstr ""
9050 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9051 msgid "split button"
9052 msgstr ""
9054 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9055 msgid "IP address"
9056 msgstr ""
9058 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9059 msgid "outline button"
9060 msgstr ""
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9063 #, fuzzy
9064 msgctxt "object state"
9065 msgid "normal"
9066 msgstr "На&пред"
9068 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Size available"
9071 msgctxt "object state"
9072 msgid "unavailable"
9073 msgstr "Оставащ размер"
9075 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "Select"
9078 msgctxt "object state"
9079 msgid "selected"
9080 msgstr "Избери"
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9083 #, fuzzy
9084 msgctxt "object state"
9085 msgid "focused"
9086 msgstr "Преустановено; "
9088 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9089 msgctxt "object state"
9090 msgid "pressed"
9091 msgstr ""
9093 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9094 msgctxt "object state"
9095 msgid "checked"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9099 msgctxt "object state"
9100 msgid "mixed"
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "&Read Only"
9106 msgctxt "object state"
9107 msgid "read only"
9108 msgstr "Само за &четене"
9110 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9111 msgctxt "object state"
9112 msgid "hot tracked"
9113 msgstr ""
9115 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9116 #, fuzzy
9117 msgctxt "object state"
9118 msgid "default"
9119 msgstr "Системен път"
9121 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9122 msgctxt "object state"
9123 msgid "expanded"
9124 msgstr ""
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9127 msgctxt "object state"
9128 msgid "collapsed"
9129 msgstr ""
9131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9132 msgctxt "object state"
9133 msgid "busy"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9137 msgctxt "object state"
9138 msgid "floating"
9139 msgstr ""
9141 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9142 msgctxt "object state"
9143 msgid "marqueed"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9147 #, fuzzy
9148 msgctxt "object state"
9149 msgid "animated"
9150 msgstr "Информация"
9152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9153 msgctxt "object state"
9154 msgid "invisible"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9158 msgctxt "object state"
9159 msgid "offscreen"
9160 msgstr ""
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9163 #, fuzzy
9164 msgctxt "object state"
9165 msgid "sizeable"
9166 msgstr "&Таблица"
9168 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9169 #, fuzzy
9170 msgctxt "object state"
9171 msgid "moveable"
9172 msgstr "&Таблица"
9174 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9175 msgctxt "object state"
9176 msgid "self voicing"
9177 msgstr ""
9179 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9180 #, fuzzy
9181 msgctxt "object state"
9182 msgid "focusable"
9183 msgstr "Преустановено; "
9185 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9186 #, fuzzy
9187 msgctxt "object state"
9188 msgid "selectable"
9189 msgstr "Table"
9191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9192 msgctxt "object state"
9193 msgid "linked"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9197 msgctxt "object state"
9198 msgid "traversed"
9199 msgstr ""
9201 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9202 #, fuzzy
9203 msgctxt "object state"
9204 msgid "multi selectable"
9205 msgstr "Table"
9207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9208 #, fuzzy
9209 msgctxt "object state"
9210 msgid "extended selectable"
9211 msgstr "Table"
9213 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "Toner low; "
9216 msgctxt "object state"
9217 msgid "alert low"
9218 msgstr "Тонера на привършване; "
9220 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9221 msgctxt "object state"
9222 msgid "alert medium"
9223 msgstr ""
9225 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "Toner low; "
9228 msgctxt "object state"
9229 msgid "alert high"
9230 msgstr "Тонера на привършване; "
9232 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9233 #, fuzzy
9234 msgctxt "object state"
9235 msgid "protected"
9236 msgstr "Файлът не е намерен"
9238 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9239 msgctxt "object state"
9240 msgid "has popup"
9241 msgstr ""
9243 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9244 msgid "True"
9245 msgstr "Истина"
9247 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9248 msgid "False"
9249 msgstr "Лъжа"
9251 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9252 msgid "On"
9253 msgstr "Включено"
9255 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9256 msgid "Off"
9257 msgstr "Изключено"
9259 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9260 msgid "Provider"
9261 msgstr ""
9263 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9264 msgid "Select the data you want to connect to:"
9265 msgstr ""
9267 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "LAN Connection"
9270 msgid "Connection"
9271 msgstr "LAN връзка"
9273 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9274 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9275 msgstr ""
9277 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9278 msgid "1. Specify the source of data:"
9279 msgstr ""
9281 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9282 msgid "Use &data source name"
9283 msgstr ""
9285 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid "LAN Connection"
9288 msgid "Use c&onnection string"
9289 msgstr "LAN връзка"
9291 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "LAN Connection"
9294 msgid "&Connection string:"
9295 msgstr "LAN връзка"
9297 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9298 #, fuzzy
9299 #| msgid "&Add..."
9300 msgid "B&uild..."
9301 msgstr "&Добави..."
9303 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9304 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9305 msgstr ""
9307 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9308 #, fuzzy
9309 msgid "User &name:"
9310 msgstr "По &име"
9312 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Password"
9315 msgid "&Blank password"
9316 msgstr "Парола"
9318 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9319 msgid "Allow &saving password"
9320 msgstr ""
9322 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9323 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9324 msgstr ""
9326 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9327 #, fuzzy
9328 #| msgid "LAN Connection"
9329 msgid "&Test Connection"
9330 msgstr "LAN връзка"
9332 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Advanced"
9335 msgstr "Покажи допълнителните"
9337 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Network settings"
9340 msgstr " Настройка на прозорците "
9342 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9343 msgid "&Impersonation level:"
9344 msgstr ""
9346 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9347 msgid "P&rotection level:"
9348 msgstr ""
9350 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Connect:"
9353 msgstr "Файлът не е намерен"
9355 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9356 msgid "seconds."
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9360 #, fuzzy
9361 msgid "A&ccess:"
9362 msgstr "Локален порт"
9364 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "&All"
9367 msgid "All"
9368 msgstr "&Всичко"
9370 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9371 msgid ""
9372 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9373 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "&Edit..."
9379 msgid "&Edit Value..."
9380 msgstr "&Редактирай..."
9382 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9383 #, fuzzy
9384 #| msgid "Properties"
9385 msgid "Data Link Error"
9386 msgstr "Свойства"
9388 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9389 msgid "Please select a provider."
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9393 msgid ""
9394 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9395 "properly."
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid "Properties"
9401 msgid "Data Link Properties"
9402 msgstr "Свойства"
9404 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9405 msgid "OLE DB Provider(s)"
9406 msgstr ""
9408 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9409 #, fuzzy
9410 #| msgid "Ready"
9411 msgid "Read"
9412 msgstr "Готово"
9414 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9415 #, fuzzy
9416 msgid "ReadWrite"
9417 msgstr "Готово"
9419 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9420 msgid "Share Deny None"
9421 msgstr ""
9423 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9424 msgid "Share Deny Read"
9425 msgstr ""
9427 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9428 msgid "Share Deny Write"
9429 msgstr ""
9431 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9432 msgid "Share Exclusive"
9433 msgstr ""
9435 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9436 msgid "Write"
9437 msgstr ""
9439 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9440 msgid "Insert Object"
9441 msgstr ""
9443 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9444 msgid "Object Type:"
9445 msgstr ""
9447 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9448 msgid "Result"
9449 msgstr ""
9451 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Create New"
9454 msgstr "Създай нова папка"
9456 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Create Control"
9459 msgstr "Контрол на потока"
9461 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Create From File"
9464 msgstr "Създай нова папка"
9466 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9467 #, fuzzy
9468 msgid "&Add Control..."
9469 msgstr "&Добави..."
9471 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9472 msgid "Display As Icon"
9473 msgstr ""
9475 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Browse..."
9478 msgstr "&Избери..."
9480 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9481 #, fuzzy
9482 msgid "File:"
9483 msgstr "Файл"
9485 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9486 msgid "Paste Special"
9487 msgstr ""
9489 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9490 msgid "Source:"
9491 msgstr "Източник:"
9493 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9494 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9495 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9496 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9497 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9498 msgid "&Paste"
9499 msgstr "&Вмъкни"
9501 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Paste &Link"
9504 msgstr "Вмъкни като връзка"
9506 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9507 msgid "&As:"
9508 msgstr ""
9510 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9511 msgid "&Display As Icon"
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Change &Icon..."
9517 msgstr "Подреди &иконите"
9519 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9520 msgid "Insert a new %s object into your document"
9521 msgstr ""
9523 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9524 msgid ""
9525 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9526 "may activate it using the program which created it."
9527 msgstr ""
9529 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9530 msgid "Browse"
9531 msgstr ""
9533 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9534 msgid ""
9535 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9536 "control."
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9540 msgid "Add Control"
9541 msgstr ""
9543 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "&Font..."
9546 msgid "&Convert..."
9547 msgstr "&Шрифт..."
9549 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9550 msgid "%1 %2 &Object"
9551 msgstr ""
9553 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9554 msgid "%1 &Object"
9555 msgstr ""
9557 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9558 msgid "&Object"
9559 msgstr ""
9561 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9562 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9563 msgstr ""
9565 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9566 msgid ""
9567 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9568 "activate it using %s."
9569 msgstr ""
9571 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9572 msgid ""
9573 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9574 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9575 msgstr ""
9577 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9578 msgid ""
9579 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9580 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9581 "your document."
9582 msgstr ""
9584 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9585 msgid ""
9586 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9587 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9588 "in your document."
9589 msgstr ""
9591 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9592 msgid ""
9593 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9594 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9595 "be reflected in your document."
9596 msgstr ""
9598 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9599 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9600 msgstr ""
9602 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9603 msgid "Unknown Type"
9604 msgstr ""
9606 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Unknown Source"
9609 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9611 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9612 msgid "the program which created it"
9613 msgstr ""
9615 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9616 msgid "Scanning"
9617 msgstr ""
9619 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9620 msgid "SCANNING... Please Wait"
9621 msgstr ""
9623 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9624 msgctxt "unit: pixels"
9625 msgid "px"
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9629 msgctxt "unit: bits"
9630 msgid "b"
9631 msgstr ""
9633 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9634 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9635 msgctxt "unit: dots/inch"
9636 msgid "dpi"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9640 msgctxt "unit: percent"
9641 msgid "%"
9642 msgstr ""
9644 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9645 msgctxt "unit: microseconds"
9646 msgid "us"
9647 msgstr ""
9649 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Settings for %s"
9652 msgstr "Свойства"
9654 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9655 msgid "Baud Rate"
9656 msgstr "Бодова честота"
9658 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9659 msgid "Parity"
9660 msgstr "Четност"
9662 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9663 msgid "Flow Control"
9664 msgstr "Контрол на потока"
9666 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9667 msgid "Data Bits"
9668 msgstr "Битове с данни"
9670 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9671 msgid "Stop Bits"
9672 msgstr "Стоп-битове"
9674 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9675 msgid "Copying Files..."
9676 msgstr "Копиране на файлове..."
9678 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9679 msgid "Destination:"
9680 msgstr "Цел:"
9682 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Files Needed"
9685 msgstr "&Файл"
9687 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9688 msgid ""
9689 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9690 "make sure the correct drive is selected below"
9691 msgstr ""
9693 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9694 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9695 msgstr ""
9697 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9698 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9699 msgstr ""
9701 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9702 msgid "Unknown"
9703 msgstr ""
9705 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9706 msgid "Copy files from:"
9707 msgstr ""
9709 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9710 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9711 msgstr ""
9713 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9714 msgid "F&orward"
9715 msgstr "На&пред"
9717 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9718 msgid "&Save Background As..."
9719 msgstr "&Съхрани фона като..."
9721 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9722 msgid "Set As Back&ground"
9723 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9725 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9726 msgid "&Copy Background"
9727 msgstr "&Копирай фона"
9729 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9730 msgid "Set as &Desktop Item"
9731 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9733 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9734 msgid "Create Shor&tcut"
9735 msgstr "Създай препра&тка"
9737 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9738 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9739 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9740 msgid "Add to &Favorites..."
9741 msgstr "Добави към от&метките..."
9743 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9744 msgid "&Encoding"
9745 msgstr "Ко&дировка"
9747 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9748 msgid "Pr&int"
9749 msgstr "Пе&чат"
9751 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9752 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9753 msgid "&Open Link"
9754 msgstr "&Отвори връзката"
9756 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9757 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9758 msgid "Open Link in &New Window"
9759 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9761 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9762 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9763 msgid "Save Target &As..."
9764 msgstr "Запи&ши целта като..."
9766 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9767 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9768 msgid "&Print Target"
9769 msgstr "Раз&печатай целта"
9771 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9772 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9773 msgid "S&how Picture"
9774 msgstr "По&кажи изображението"
9776 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9777 msgid "&Save Picture As..."
9778 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9780 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9781 msgid "&E-mail Picture..."
9782 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9784 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9785 msgid "Pr&int Picture..."
9786 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9788 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9789 msgid "&Go to My Pictures"
9790 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9792 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9793 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9794 msgid "Set as Back&ground"
9795 msgstr "Постави като &фон"
9797 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9798 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9799 msgid "Set as &Desktop Item..."
9800 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9802 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9803 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9804 msgid "Copy Shor&tcut"
9805 msgstr "Копирай препра&тката"
9807 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9808 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9809 msgid "P&roperties"
9810 msgstr "Сво&йства"
9812 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9813 msgid "&Undo"
9814 msgstr "&Отмени"
9816 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9817 #: dlls/user32/user32.rc:63
9818 msgid "&Delete"
9819 msgstr "Из&трий"
9821 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9822 msgid "&Select"
9823 msgstr "&Избери"
9825 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9826 msgid "&Cell"
9827 msgstr "&Клетка"
9829 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9830 msgid "&Row"
9831 msgstr "&Ред"
9833 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9834 msgid "&Column"
9835 msgstr "&Колона"
9837 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9838 msgid "&Table"
9839 msgstr "&Таблица"
9841 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9842 msgid "&Cell Properties"
9843 msgstr "&Свойства на клетката"
9845 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9846 msgid "&Table Properties"
9847 msgstr "&Свойства на таблицата"
9849 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9850 msgid "Open in &New Window"
9851 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9853 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9854 msgid "Cut"
9855 msgstr "&Изрежи"
9857 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9858 msgid "&Save Video As..."
9859 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9861 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9862 msgid "Play"
9863 msgstr "Възпроизведи"
9865 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9866 msgid "Rewind"
9867 msgstr "Върни се в началото"
9869 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9870 msgid "Trace Tags"
9871 msgstr ""
9873 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9874 msgid "Resource Failures"
9875 msgstr ""
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9878 msgid "Dump Tracking Info"
9879 msgstr ""
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9882 msgid "Debug Break"
9883 msgstr ""
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9886 msgid "Debug View"
9887 msgstr ""
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9890 msgid "Dump Tree"
9891 msgstr ""
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9894 msgid "Dump Lines"
9895 msgstr ""
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9898 msgid "Dump DisplayTree"
9899 msgstr ""
9901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9902 msgid "Dump FormatCaches"
9903 msgstr ""
9905 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9906 msgid "Dump LayoutRects"
9907 msgstr ""
9909 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9910 msgid "Memory Monitor"
9911 msgstr ""
9913 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9914 msgid "Performance Meters"
9915 msgstr ""
9917 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9918 msgid "Save HTML"
9919 msgstr ""
9921 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9922 msgid "&Browse View"
9923 msgstr ""
9925 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9926 msgid "&Edit View"
9927 msgstr ""
9929 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9930 msgid "Scroll Here"
9931 msgstr "Превърти тук"
9933 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9934 msgid "Top"
9935 msgstr "Най-горе"
9937 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9938 msgid "Bottom"
9939 msgstr "Най-долу"
9941 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9942 msgid "Page Up"
9943 msgstr "Страница нагоре"
9945 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9946 msgid "Page Down"
9947 msgstr "Страница надолу"
9949 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9950 msgid "Scroll Up"
9951 msgstr "Превърти нагоре"
9953 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9954 msgid "Scroll Down"
9955 msgstr "Превърти надолу"
9957 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9958 msgid "Left Edge"
9959 msgstr "Най-вляво"
9961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9962 msgid "Right Edge"
9963 msgstr "Най-вдясно"
9965 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9966 msgid "Page Left"
9967 msgstr "Страница наляво"
9969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9970 msgid "Page Right"
9971 msgstr "Страница надясно"
9973 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9974 msgid "Scroll Left"
9975 msgstr "Превърти наляво"
9977 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9978 msgid "Scroll Right"
9979 msgstr "Превърти надясно"
9981 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9982 msgid "Wine Internet Explorer"
9983 msgstr ""
9985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9986 #, fuzzy
9987 msgid "&w&bPage &p"
9988 msgstr "Страница нагоре"
9990 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9991 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9992 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9993 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9994 msgid "Lar&ge Icons"
9995 msgstr "&Големи икони"
9997 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9998 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10000 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10001 msgid "S&mall Icons"
10002 msgstr "&Малки икони"
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10005 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
10006 msgid "&List"
10007 msgstr "&Списък"
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10010 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
10011 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10013 msgid "&Details"
10014 msgstr "&Подробности"
10016 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10017 msgid "Arrange &Icons"
10018 msgstr "Подреди &иконите"
10020 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10021 msgid "By &Name"
10022 msgstr "По &име"
10024 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10025 msgid "By &Type"
10026 msgstr "По &тип"
10028 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10029 msgid "By &Size"
10030 msgstr "По &размер"
10032 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10033 msgid "By &Date"
10034 msgstr "По &дата"
10036 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10037 msgid "&Auto Arrange"
10038 msgstr "&Автоматично подреждане"
10040 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10041 msgid "Line up Icons"
10042 msgstr "Подравни иконите"
10044 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10045 msgid "Paste as Link"
10046 msgstr "Вмъкни като връзка"
10048 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10049 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10050 msgid "New"
10051 msgstr "Създай"
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10054 msgid "New &Folder"
10055 msgstr "Нова &папка"
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10058 msgid "New &Link"
10059 msgstr "Нова &връзка"
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10062 msgid "Properties"
10063 msgstr "Свойства"
10065 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10066 #, fuzzy
10067 msgctxt "recycle bin"
10068 msgid "&Restore"
10069 msgstr "&Възстанови"
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10072 msgid "&Erase"
10073 msgstr ""
10075 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10076 msgid "E&xplore"
10077 msgstr "&Разгледай"
10079 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10080 msgid "C&ut"
10081 msgstr "&Изрежи"
10083 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10084 msgid "Create &Link"
10085 msgstr "Създай &връзка"
10087 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10088 msgid "&Rename"
10089 msgstr "&Преименувай"
10091 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10092 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10093 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10094 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10095 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10096 #, fuzzy
10097 msgid "E&xit"
10098 msgstr ""
10099 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10100 "&Изход\n"
10101 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10102 "Из&ход"
10104 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10105 msgid "&About Control Panel"
10106 msgstr ""
10108 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
10109 msgid "Browse for Folder"
10110 msgstr "Избор на папка"
10112 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Folder:"
10115 msgstr "Папка"
10117 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
10118 #, fuzzy
10119 msgid "&Make New Folder"
10120 msgstr "Създай нова папка"
10122 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
10123 msgid "Message"
10124 msgstr ""
10126 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
10127 msgid "Yes to &all"
10128 msgstr ""
10130 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
10131 msgid "About %s"
10132 msgstr "Относно %s"
10134 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
10135 msgid "Wine &license"
10136 msgstr ""
10138 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
10139 msgid "Running on %s"
10140 msgstr ""
10142 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
10143 msgid "Wine was brought to you by:"
10144 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
10146 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
10147 msgid "Run"
10148 msgstr ""
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
10151 msgid ""
10152 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10153 "will open it for you."
10154 msgstr ""
10155 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
10156 "отвори за вас."
10158 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
10159 msgid "&Open:"
10160 msgstr ""
10162 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
10163 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10165 msgid "&Browse..."
10166 msgstr "&Избери..."
10168 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
10169 #, fuzzy
10170 msgid "File type:"
10171 msgstr "Файл"
10173 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10174 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Location:"
10177 msgstr "LAN връзка"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
10180 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Size:"
10183 msgstr "Размер"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Creation date:"
10188 msgstr "Отвори файл.\n"
10190 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Attributes:"
10193 msgstr "Атрибути"
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
10196 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10197 msgid "H&idden"
10198 msgstr ""
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
10201 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10202 msgid "&Archive"
10203 msgstr ""
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Open with:"
10208 msgstr "Отвори"
10210 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
10211 #, fuzzy
10212 msgid "&Change..."
10213 msgstr "Подреди &иконите"
10215 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10216 #, fuzzy
10217 #| msgid "Modified"
10218 msgid "Last modified:"
10219 msgstr "Променен"
10221 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
10222 msgid "Last accessed:"
10223 msgstr ""
10225 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10226 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10227 msgid "Size"
10228 msgstr "Размер"
10230 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10231 msgid "Type"
10232 msgstr "Тип"
10234 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10235 msgid "Modified"
10236 msgstr "Променен"
10238 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10239 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10240 msgid "Attributes"
10241 msgstr "Атрибути"
10243 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10244 msgid "Size available"
10245 msgstr "Оставащ размер"
10247 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10248 msgid "Comments"
10249 msgstr "Коментар"
10251 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10252 msgid "Owner"
10253 msgstr "Собственик"
10255 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10256 msgid "Group"
10257 msgstr "Група"
10259 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
10260 msgid "Original location"
10261 msgstr ""
10263 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
10264 msgid "Date deleted"
10265 msgstr ""
10267 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10268 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10269 #, fuzzy
10270 msgctxt "display name"
10271 msgid "Desktop"
10272 msgstr "Работен плот"
10274 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
10275 #, fuzzy
10276 msgid "My Computer"
10277 msgstr ""
10278 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10279 "Моят компютър\n"
10280 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10281 "Моя компютър"
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
10284 msgid "Control Panel"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
10288 msgid "Select"
10289 msgstr "Избери"
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10292 msgid "Restart"
10293 msgstr "Рестартиране"
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10296 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10297 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10300 msgid "Shutdown"
10301 msgstr "Изключване"
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
10304 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10305 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
10308 msgid "Programs"
10309 msgstr ""
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:204 dlls/shell32/shell32.rc:219
10312 #: dlls/shell32/shell32.rc:150 dlls/shell32/shell32.rc:235
10313 msgid "Documents"
10314 msgstr ""
10316 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10317 msgid "Favorites"
10318 msgstr ""
10320 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10321 msgid "StartUp"
10322 msgstr ""
10324 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10325 msgid "Start Menu"
10326 msgstr ""
10328 #: dlls/shell32/shell32.rc:208 dlls/shell32/shell32.rc:221
10329 msgid "Music"
10330 msgstr ""
10332 #: dlls/shell32/shell32.rc:209 dlls/shell32/shell32.rc:223
10333 msgid "Videos"
10334 msgstr ""
10336 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10337 #, fuzzy
10338 msgctxt "directory"
10339 msgid "Desktop"
10340 msgstr "Работен плот"
10342 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10343 msgid "NetHood"
10344 msgstr ""
10346 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10347 msgid "Templates"
10348 msgstr ""
10350 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10351 msgid "PrintHood"
10352 msgstr ""
10354 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10355 msgid "History"
10356 msgstr ""
10358 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10359 msgid "Program Files"
10360 msgstr ""
10362 #: dlls/shell32/shell32.rc:217 dlls/shell32/shell32.rc:222
10363 msgid "Pictures"
10364 msgstr ""
10366 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Common Files"
10369 msgstr "Копиране на файлове..."
10371 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10372 msgid "Administrative Tools"
10373 msgstr ""
10375 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10376 msgid "Program Files (x86)"
10377 msgstr ""
10379 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Contacts"
10382 msgstr "&Съдържание"
10384 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10385 msgid "Links"
10386 msgstr ""
10388 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10389 msgid "Slide Shows"
10390 msgstr ""
10392 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Playlists"
10395 msgstr "Възпроизведи"
10397 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10398 msgid "Status"
10399 msgstr ""
10401 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10402 msgid "Model"
10403 msgstr ""
10405 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Sample Music"
10408 msgstr "Пример"
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Sample Pictures"
10413 msgstr "&Съхрани изображението като..."
10415 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10416 msgid "Sample Playlists"
10417 msgstr ""
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Sample Videos"
10422 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
10424 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Saved Games"
10427 msgstr "Съхрани &като..."
10429 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Searches"
10432 msgstr "&Търсене"
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10435 msgid "Users"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Downloads"
10441 msgstr "Изтегляне..."
10443 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10444 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10445 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
10447 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10448 msgid "Error during creation of a new folder"
10449 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
10451 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10452 msgid "Confirm file deletion"
10453 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10455 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10456 msgid "Confirm folder deletion"
10457 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
10459 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10460 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10461 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10464 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10465 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10468 msgid "Confirm file overwrite"
10469 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10472 msgid ""
10473 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10474 "\n"
10475 "Do you want to replace it?"
10476 msgstr ""
10478 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10479 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10480 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
10482 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10483 msgid ""
10484 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10485 msgstr ""
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10488 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10489 msgstr ""
10491 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10492 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10496 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10500 msgid ""
10501 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10502 "\n"
10503 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10504 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10505 "the folder?"
10506 msgstr ""
10508 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10509 msgid "Wine Control Panel"
10510 msgstr ""
10512 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10513 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10514 msgstr ""
10516 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10517 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10518 msgstr ""
10520 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Executable files (*.exe)"
10523 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10525 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10526 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10527 msgstr ""
10529 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10532 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10534 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10537 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10539 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Confirm deletion"
10542 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10544 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10545 #, fuzzy
10546 msgid ""
10547 "A file already exists at the path %1.\n"
10548 "\n"
10549 "Do you want to replace it?"
10550 msgstr ""
10551 "Файлът вече съществува.\n"
10552 "Искате ли да го замените?"
10554 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10555 #, fuzzy
10556 msgid ""
10557 "A folder already exists at the path %1.\n"
10558 "\n"
10559 "Do you want to replace it?"
10560 msgstr ""
10561 "Файлът вече съществува.\n"
10562 "Искате ли да го замените?"
10564 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Confirm overwrite"
10567 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10569 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10570 msgid ""
10571 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10572 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10573 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10574 "any later version.\n"
10575 "\n"
10576 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10577 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10578 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10579 "details.\n"
10580 "\n"
10581 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10582 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10583 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10584 msgstr ""
10586 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Wine License"
10589 msgstr "Wine Помощ"
10591 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10592 msgid "Trash"
10593 msgstr ""
10595 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10596 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10597 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10598 msgid "Error"
10599 msgstr "Грешка"
10601 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10602 msgid "Don't show me th&is message again"
10603 msgstr ""
10605 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10606 msgid "%d bytes"
10607 msgstr ""
10609 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10610 msgctxt "time unit: hours"
10611 msgid " hr"
10612 msgstr ""
10614 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10615 msgctxt "time unit: minutes"
10616 msgid " min"
10617 msgstr ""
10619 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10620 msgctxt "time unit: seconds"
10621 msgid " sec"
10622 msgstr ""
10624 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Select Source"
10627 msgstr ""
10628 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10629 "Маркирай &всичко\n"
10630 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10631 "&Маркирай всичко"
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10634 msgid "China Standard Time"
10635 msgstr ""
10637 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10638 msgid "China Daylight Time"
10639 msgstr ""
10641 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10642 msgid "North Asia Standard Time"
10643 msgstr ""
10645 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10646 msgid "North Asia Daylight Time"
10647 msgstr ""
10649 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10650 msgid "Georgian Standard Time"
10651 msgstr ""
10653 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10654 msgid "Georgian Daylight Time"
10655 msgstr ""
10657 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10658 msgid "Nepal Standard Time"
10659 msgstr ""
10661 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10662 msgid "Nepal Daylight Time"
10663 msgstr ""
10665 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10666 msgid "Cape Verde Standard Time"
10667 msgstr ""
10669 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10670 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10671 msgstr ""
10673 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10674 msgid "Haiti Standard Time"
10675 msgstr ""
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10678 msgid "Haiti Daylight Time"
10679 msgstr ""
10681 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10682 msgid "Central European Standard Time"
10683 msgstr ""
10685 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10686 msgid "Central European Daylight Time"
10687 msgstr ""
10689 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10690 msgid "Morocco Standard Time"
10691 msgstr ""
10693 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10694 msgid "Morocco Daylight Time"
10695 msgstr ""
10697 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10698 msgid "Central Europe Standard Time"
10699 msgstr ""
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10702 msgid "Central Europe Daylight Time"
10703 msgstr ""
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10706 msgid "Iran Standard Time"
10707 msgstr ""
10709 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10710 msgid "Iran Daylight Time"
10711 msgstr ""
10713 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10714 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10715 msgstr ""
10717 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10718 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10719 msgstr ""
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10722 msgid "Namibia Standard Time"
10723 msgstr ""
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10726 msgid "Namibia Daylight Time"
10727 msgstr ""
10729 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10730 msgid "Tonga Standard Time"
10731 msgstr ""
10733 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10734 msgid "Tonga Daylight Time"
10735 msgstr ""
10737 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10738 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10739 msgstr ""
10741 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10742 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10743 msgstr ""
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10746 msgid "GMT Standard Time"
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10750 msgid "GMT Daylight Time"
10751 msgstr ""
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10754 msgid "Central Asia Standard Time"
10755 msgstr ""
10757 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10758 msgid "Central Asia Daylight Time"
10759 msgstr ""
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10762 msgid "Lord Howe Standard Time"
10763 msgstr ""
10765 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10766 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10767 msgstr ""
10769 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10770 msgid "Arabic Standard Time"
10771 msgstr ""
10773 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10774 msgid "Arabic Daylight Time"
10775 msgstr ""
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10778 msgid "Magadan Standard Time"
10779 msgstr ""
10781 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10782 msgid "Magadan Daylight Time"
10783 msgstr ""
10785 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10786 msgid "Newfoundland Standard Time"
10787 msgstr ""
10789 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10790 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10791 msgstr ""
10793 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10794 msgid "West Pacific Standard Time"
10795 msgstr ""
10797 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10798 msgid "West Pacific Daylight Time"
10799 msgstr ""
10801 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10802 msgid "Pacific Standard Time"
10803 msgstr ""
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10806 msgid "Pacific Daylight Time"
10807 msgstr ""
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10810 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10811 msgstr ""
10813 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10814 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10815 msgstr ""
10817 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10818 msgid "Magallanes Standard Time"
10819 msgstr ""
10821 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10822 msgid "Magallanes Daylight Time"
10823 msgstr ""
10825 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10826 msgid "Samoa Standard Time"
10827 msgstr ""
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10830 msgid "Samoa Daylight Time"
10831 msgstr ""
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10834 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10835 msgstr ""
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10838 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10839 msgstr ""
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10842 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10843 msgstr ""
10845 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10846 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10847 msgstr ""
10849 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10850 msgid "Middle East Standard Time"
10851 msgstr ""
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10854 msgid "Middle East Daylight Time"
10855 msgstr ""
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10858 msgid "Tokyo Standard Time"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10862 msgid "Tokyo Daylight Time"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10866 msgid "Line Islands Standard Time"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10870 msgid "Line Islands Daylight Time"
10871 msgstr ""
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10874 msgid "Cuba Standard Time"
10875 msgstr ""
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10878 msgid "Cuba Daylight Time"
10879 msgstr ""
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10882 msgid "Jordan Standard Time"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10886 msgid "Jordan Daylight Time"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10890 msgid "Central Standard Time"
10891 msgstr ""
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10894 msgid "Central Daylight Time"
10895 msgstr ""
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10898 msgid "Azores Standard Time"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10902 msgid "Azores Daylight Time"
10903 msgstr ""
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10906 msgid "North Asia East Standard Time"
10907 msgstr ""
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10910 msgid "North Asia East Daylight Time"
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10914 msgid "Argentina Standard Time"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10918 msgid "Argentina Daylight Time"
10919 msgstr ""
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10922 msgid "Marquesas Standard Time"
10923 msgstr ""
10925 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10926 msgid "Marquesas Daylight Time"
10927 msgstr ""
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10930 msgid "Myanmar Standard Time"
10931 msgstr ""
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10934 msgid "Myanmar Daylight Time"
10935 msgstr ""
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10938 msgid "Coordinated Universal Time"
10939 msgstr ""
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10942 msgid "India Standard Time"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10946 msgid "India Daylight Time"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10950 msgid "GTB Standard Time"
10951 msgstr ""
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10954 msgid "GTB Daylight Time"
10955 msgstr ""
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10958 msgid "Turkey Standard Time"
10959 msgstr ""
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10962 msgid "Turkey Daylight Time"
10963 msgstr ""
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10966 msgid "Fiji Standard Time"
10967 msgstr ""
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10970 msgid "Fiji Daylight Time"
10971 msgstr ""
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10974 msgid "Canada Central Standard Time"
10975 msgstr ""
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10978 msgid "Canada Central Daylight Time"
10979 msgstr ""
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10982 msgid "Taipei Standard Time"
10983 msgstr ""
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10986 msgid "Taipei Daylight Time"
10987 msgstr ""
10989 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10990 msgid "W. Europe Standard Time"
10991 msgstr ""
10993 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10994 msgid "W. Europe Daylight Time"
10995 msgstr ""
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10998 msgid "Montevideo Standard Time"
10999 msgstr ""
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11002 msgid "Montevideo Daylight Time"
11003 msgstr ""
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11006 msgid "Pakistan Standard Time"
11007 msgstr ""
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11010 msgid "Pakistan Daylight Time"
11011 msgstr ""
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11014 msgid "Caucasus Standard Time"
11015 msgstr ""
11017 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11018 msgid "Caucasus Daylight Time"
11019 msgstr ""
11021 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11022 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11023 msgstr ""
11025 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11026 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11027 msgstr ""
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
11030 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11031 msgstr ""
11033 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
11034 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11035 msgstr ""
11037 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11038 msgid "Eastern Standard Time"
11039 msgstr ""
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
11042 msgid "Eastern Daylight Time"
11043 msgstr ""
11045 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11046 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11047 msgstr ""
11049 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11050 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11051 msgstr ""
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11054 msgid "Atlantic Standard Time"
11055 msgstr ""
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11058 msgid "Atlantic Daylight Time"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11062 msgid "Mountain Standard Time"
11063 msgstr ""
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11066 msgid "Mountain Daylight Time"
11067 msgstr ""
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11070 msgid "US Eastern Standard Time"
11071 msgstr ""
11073 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11074 msgid "US Eastern Daylight Time"
11075 msgstr ""
11077 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11078 msgid "North Korea Standard Time"
11079 msgstr ""
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11082 msgid "North Korea Daylight Time"
11083 msgstr ""
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11086 msgid "Tasmania Standard Time"
11087 msgstr ""
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11090 msgid "Tasmania Daylight Time"
11091 msgstr ""
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11094 msgid "Central America Standard Time"
11095 msgstr ""
11097 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11098 msgid "Central America Daylight Time"
11099 msgstr ""
11101 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
11102 msgid "US Mountain Standard Time"
11103 msgstr ""
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
11106 msgid "US Mountain Daylight Time"
11107 msgstr ""
11109 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11110 msgid "South Africa Standard Time"
11111 msgstr ""
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11114 msgid "South Africa Daylight Time"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11118 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11119 msgstr ""
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11122 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11123 msgstr ""
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11126 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11127 msgstr ""
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11130 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11131 msgstr ""
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11134 msgid "Afghanistan Standard Time"
11135 msgstr ""
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11138 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11139 msgstr ""
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11142 msgid "Yakutsk Standard Time"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11146 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11150 msgid "SA Eastern Standard Time"
11151 msgstr ""
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11154 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11155 msgstr ""
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11158 msgid "Arab Standard Time"
11159 msgstr ""
11161 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11162 msgid "Arab Daylight Time"
11163 msgstr ""
11165 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11166 msgid "Arabian Standard Time"
11167 msgstr ""
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11170 msgid "Arabian Daylight Time"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11174 msgid "Tocantins Standard Time"
11175 msgstr ""
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11178 msgid "Tocantins Daylight Time"
11179 msgstr ""
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11182 msgid "Russian Standard Time"
11183 msgstr ""
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11186 msgid "Russian Daylight Time"
11187 msgstr ""
11189 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11190 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11191 msgstr ""
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11194 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11198 msgid "Romance Standard Time"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11202 msgid "Romance Daylight Time"
11203 msgstr ""
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
11206 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11207 msgstr ""
11209 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11210 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11211 msgstr ""
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11214 msgid "Syria Standard Time"
11215 msgstr ""
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11218 msgid "Syria Daylight Time"
11219 msgstr ""
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11222 msgid "AUS Central Standard Time"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11226 msgid "AUS Central Daylight Time"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11230 msgid "Greenwich Standard Time"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11234 msgid "Greenwich Daylight Time"
11235 msgstr ""
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11238 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11239 msgstr ""
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11242 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11243 msgstr ""
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11246 msgid "Israel Standard Time"
11247 msgstr ""
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
11250 msgid "Israel Daylight Time"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11254 msgid "Bangladesh Standard Time"
11255 msgstr ""
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11258 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11262 msgid "SA Pacific Standard Time"
11263 msgstr ""
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11266 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11267 msgstr ""
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11270 msgid "West Asia Standard Time"
11271 msgstr ""
11273 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11274 msgid "West Asia Daylight Time"
11275 msgstr ""
11277 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11278 msgid "Alaskan Standard Time"
11279 msgstr ""
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11282 msgid "Alaskan Daylight Time"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11286 msgid "Paraguay Standard Time"
11287 msgstr ""
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11290 msgid "Paraguay Daylight Time"
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11294 msgid "Dateline Standard Time"
11295 msgstr ""
11297 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11298 msgid "Dateline Daylight Time"
11299 msgstr ""
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11302 msgid "Libya Standard Time"
11303 msgstr ""
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11306 msgid "Libya Daylight Time"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11310 msgid "Bahia Standard Time"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11314 msgid "Bahia Daylight Time"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11318 msgid "Venezuela Standard Time"
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11322 msgid "Venezuela Daylight Time"
11323 msgstr ""
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11326 msgid "Bougainville Standard Time"
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11330 msgid "Bougainville Daylight Time"
11331 msgstr ""
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11334 msgid "Hawaiian Standard Time"
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11338 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11342 msgid "SE Asia Standard Time"
11343 msgstr ""
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11346 msgid "SE Asia Daylight Time"
11347 msgstr ""
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11350 msgid "New Zealand Standard Time"
11351 msgstr ""
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11354 msgid "New Zealand Daylight Time"
11355 msgstr ""
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11358 msgid "Aleutian Standard Time"
11359 msgstr ""
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11362 msgid "Aleutian Daylight Time"
11363 msgstr ""
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11366 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11367 msgstr ""
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11370 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11374 msgid "Belarus Standard Time"
11375 msgstr ""
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11378 msgid "Belarus Daylight Time"
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11382 msgid "SA Western Standard Time"
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11386 msgid "SA Western Daylight Time"
11387 msgstr ""
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11390 msgid "Greenland Standard Time"
11391 msgstr ""
11393 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11394 msgid "Greenland Daylight Time"
11395 msgstr ""
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11398 msgid "Easter Island Standard Time"
11399 msgstr ""
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11402 msgid "Easter Island Daylight Time"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11406 msgid "Egypt Standard Time"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11410 msgid "Egypt Daylight Time"
11411 msgstr ""
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11414 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11418 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11419 msgstr ""
11421 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11422 msgid "Mauritius Standard Time"
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11426 msgid "Mauritius Daylight Time"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11430 msgid "Vladivostok Standard Time"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11434 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11438 msgid "Singapore Standard Time"
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11442 msgid "Singapore Daylight Time"
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11446 msgid "Korea Standard Time"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11450 msgid "Korea Daylight Time"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11454 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11458 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11462 msgid "E. Africa Standard Time"
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11466 msgid "E. Africa Daylight Time"
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11470 msgid "FLE Standard Time"
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11474 msgid "FLE Daylight Time"
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11478 msgid "E. South America Standard Time"
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11482 msgid "E. South America Daylight Time"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11486 msgid "Central Pacific Standard Time"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11490 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11494 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11498 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11499 msgstr ""
11501 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11502 msgid "Pacific SA Standard Time"
11503 msgstr ""
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11506 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11510 msgid "E. Australia Standard Time"
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11514 msgid "E. Australia Daylight Time"
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11518 msgid "W. Australia Standard Time"
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11522 msgid "W. Australia Daylight Time"
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11526 msgid "Security Warning"
11527 msgstr ""
11529 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Do you want to install this software?"
11532 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11534 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Don't install"
11537 msgstr "Инсталиране..."
11539 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11540 msgid ""
11541 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11542 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11546 msgid "Installation of component failed: %08x"
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "&Install"
11552 msgid "Install (%d)"
11553 msgstr "Инсталирай"
11555 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "&Install"
11558 msgid "Install"
11559 msgstr "Инсталирай"
11561 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11563 #, fuzzy
11564 msgctxt "window"
11565 msgid "&Restore"
11566 msgstr "&Възстанови"
11568 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11569 msgid "&Move"
11570 msgstr "&Премести"
11572 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11573 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11574 msgid "&Size"
11575 msgstr "&Размер"
11577 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11578 msgid "Mi&nimize"
11579 msgstr "&Намали"
11581 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11584 msgid "Ma&ximize"
11585 msgstr "&Увеличи"
11587 #: dlls/user32/user32.rc:36
11588 msgid "&Close\tAlt+F4"
11589 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11591 #: dlls/user32/user32.rc:38
11592 msgid "&About Wine"
11593 msgstr ""
11595 #: dlls/user32/user32.rc:49
11596 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11597 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11599 #: dlls/user32/user32.rc:51
11600 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11601 msgstr ""
11603 #: dlls/user32/user32.rc:81
11604 msgid "&Abort"
11605 msgstr "Пре&крати"
11607 #: dlls/user32/user32.rc:85
11608 msgid "&Ignore"
11609 msgstr "&Пропусни"
11611 #: dlls/user32/user32.rc:86
11612 msgid "&Try Again"
11613 msgstr ""
11615 #: dlls/user32/user32.rc:87
11616 msgid "&Continue"
11617 msgstr ""
11619 #: dlls/user32/user32.rc:94
11620 msgid "Select Window"
11621 msgstr ""
11623 #: dlls/user32/user32.rc:72
11624 msgid "&More Windows..."
11625 msgstr "&Още прозорци..."
11627 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11628 msgid "Overflow"
11629 msgstr ""
11631 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Out of memory."
11634 msgid "Out of memory"
11635 msgstr "Недостиг на памет."
11637 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11638 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11639 msgstr ""
11641 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11642 msgid "Type mismatch"
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11646 msgid "Device I/O error"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11650 #, fuzzy
11651 msgid "File already exists"
11652 msgstr "Файлът не съществува.\n"
11654 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11655 msgid "Disk full"
11656 msgstr ""
11658 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Too many files"
11661 msgstr "Отвори файл"
11663 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11664 msgid "Permission denied"
11665 msgstr ""
11667 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11668 msgid "Path/File access error"
11669 msgstr ""
11671 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Path not found"
11674 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
11676 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11677 msgid "Object variable not set"
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Invalid use of Null"
11683 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11685 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11686 msgid "Can't create necessary temporary file"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11690 msgid "ActiveX component can't create object"
11691 msgstr ""
11693 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11694 msgid "Class doesn't support Automation"
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11698 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11699 msgstr ""
11701 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11702 msgid "Object doesn't support named arguments"
11703 msgstr ""
11705 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11706 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Named argument not found"
11712 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11714 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11715 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11719 msgid "Object not a collection"
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Specified DLL function not found"
11725 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11727 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11728 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11729 msgstr ""
11731 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11732 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11733 msgstr ""
11735 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11736 msgid "Invalid or unqualified reference"
11737 msgstr ""
11739 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11740 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11741 msgstr ""
11743 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11744 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11745 msgstr ""
11747 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11748 msgid "Hide %@"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11752 msgid "Hide Others"
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11756 msgid "Show All"
11757 msgstr ""
11759 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11760 msgid "Quit %@"
11761 msgstr ""
11763 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11764 msgid "Quit"
11765 msgstr ""
11767 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Window"
11770 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11772 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Mi&nimize"
11775 msgid "Minimize"
11776 msgstr "&Намали"
11778 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11779 msgid "Zoom"
11780 msgstr ""
11782 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11783 msgid "Enter Full Screen"
11784 msgstr ""
11786 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11787 msgid "Bring All to Front"
11788 msgstr ""
11790 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11791 msgid "Paper Si&ze:"
11792 msgstr "Раз&мер на хартията:"
11794 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11795 msgid "Duplex:"
11796 msgstr "Двустранно:"
11798 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "&Setup"
11801 msgid "Setup"
11802 msgstr "&Настройки"
11804 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11805 msgid "Realm"
11806 msgstr "Област"
11808 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11809 msgid "Authentication Required"
11810 msgstr ""
11812 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Server"
11815 msgstr "Превърти надолу"
11817 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11818 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Do you want to continue anyway?"
11824 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11826 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11827 msgid "LAN Connection"
11828 msgstr "LAN връзка"
11830 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11831 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11832 msgstr ""
11834 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11835 msgid "The date on the certificate is invalid."
11836 msgstr ""
11838 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11839 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11840 msgstr ""
11842 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11843 msgid ""
11844 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11845 msgstr ""
11847 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11848 msgid "Effective Date"
11849 msgstr ""
11851 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11852 msgid "Security Protocol"
11853 msgstr ""
11855 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11856 msgid "Signature Type"
11857 msgstr ""
11859 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11860 msgid "Encryption Type"
11861 msgstr ""
11863 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11864 msgid "Privacy Strength"
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11868 msgid "bits"
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11872 msgid "The request has timed out.\n"
11873 msgstr ""
11875 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11876 #, fuzzy
11877 #| msgid "A printer error occurred."
11878 msgid "An internal error has occurred.\n"
11879 msgstr "Появи се грешка при печатането."
11881 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11882 #, fuzzy
11883 msgid "The URL is invalid.\n"
11884 msgstr "LAN връзка.\n"
11886 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11887 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11888 msgstr ""
11890 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11891 #, fuzzy
11892 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11893 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11895 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11896 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11897 msgstr ""
11899 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11900 msgid ""
11901 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11902 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11903 msgstr ""
11905 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11906 #, fuzzy
11907 msgid "The requested item could not be located.\n"
11908 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11910 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11911 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11912 msgstr ""
11914 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11915 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11919 msgid ""
11920 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11921 "certificate is expired.\n"
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11925 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11929 msgid "The specified command was carried out."
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11933 msgid "Undefined external error."
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11937 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11941 msgid "The driver was not enabled."
11942 msgstr ""
11944 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11945 msgid ""
11946 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11947 "again."
11948 msgstr ""
11950 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11951 msgid "The specified device handle is invalid."
11952 msgstr ""
11954 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11955 msgid "There is no driver installed on your system!"
11956 msgstr ""
11958 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11959 msgid ""
11960 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11961 "increase available memory, and then try again."
11962 msgstr ""
11964 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11965 msgid ""
11966 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11967 "which functions and messages the driver supports."
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11971 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11975 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11979 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11980 msgstr ""
11982 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11983 msgid ""
11984 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11985 "Capabilities function to determine the supported formats."
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11989 msgid ""
11990 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11991 "device, or wait until the data is finished playing."
11992 msgstr ""
11994 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11995 msgid ""
11996 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11997 "header, and then try again."
11998 msgstr ""
12000 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12001 msgid ""
12002 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12003 "and then try again."
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12007 msgid ""
12008 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12009 "header, and then try again."
12010 msgstr ""
12012 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12013 msgid ""
12014 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12015 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12016 msgstr ""
12018 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12019 msgid ""
12020 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12021 "transmitted, and then try again."
12022 msgstr ""
12024 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12025 msgid ""
12026 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12027 "on the system."
12028 msgstr ""
12030 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12031 msgid ""
12032 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12033 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12034 msgstr ""
12036 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12037 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12038 msgstr ""
12040 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12041 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12042 msgstr ""
12044 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12045 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12046 msgstr ""
12048 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12049 msgid ""
12050 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12051 "or contact the device manufacturer."
12052 msgstr ""
12054 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12055 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12056 msgstr ""
12058 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12059 msgid ""
12060 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12061 "unique alias."
12062 msgstr ""
12064 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12065 msgid ""
12066 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12067 msgstr ""
12069 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12070 msgid "No command was specified."
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12074 msgid ""
12075 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12076 "size of the buffer."
12077 msgstr ""
12079 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12080 msgid ""
12081 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12082 "one."
12083 msgstr ""
12085 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12086 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12087 msgstr ""
12089 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12090 msgid ""
12091 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12092 "manufacturer about obtaining a new driver."
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12096 msgid ""
12097 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12098 "manufacturer about obtaining a new driver."
12099 msgstr ""
12101 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12102 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12106 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12110 msgid ""
12111 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12112 msgstr ""
12114 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12115 msgid "The device driver is not ready."
12116 msgstr ""
12118 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12119 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12120 msgstr ""
12122 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12123 msgid ""
12124 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12125 "access error."
12126 msgstr ""
12128 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12129 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12130 msgstr ""
12132 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12133 msgid ""
12134 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12135 "separately to determine which devices caused the error."
12136 msgstr ""
12138 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12139 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12140 msgstr ""
12142 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12143 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12144 msgstr ""
12146 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12147 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12148 msgstr ""
12150 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12151 msgid ""
12152 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12153 "still connected to the network."
12154 msgstr ""
12156 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12157 msgid ""
12158 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12159 "device name is spelled correctly."
12160 msgstr ""
12162 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12163 msgid ""
12164 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12165 "again."
12166 msgstr ""
12168 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12169 msgid ""
12170 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12171 "alias."
12172 msgstr ""
12174 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12175 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12176 msgstr ""
12178 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12179 msgid ""
12180 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12181 "parameter with each 'open' command."
12182 msgstr ""
12184 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12185 msgid ""
12186 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12187 "Please supply one."
12188 msgstr ""
12190 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12191 msgid ""
12192 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12193 "documentation for valid formats."
12194 msgstr ""
12196 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12197 msgid ""
12198 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12199 "supply one."
12200 msgstr ""
12202 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12203 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12204 msgstr ""
12206 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12207 msgid ""
12208 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12209 "may be corrupt, or not in the correct format."
12210 msgstr ""
12212 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12213 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12214 msgstr ""
12216 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12217 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12218 msgstr ""
12220 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12221 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12222 msgstr ""
12224 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12225 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12226 msgstr ""
12228 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12229 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12230 msgstr ""
12232 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12233 msgid ""
12234 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12235 "sequence, and then try again."
12236 msgstr ""
12238 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12239 msgid ""
12240 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12241 "the device is closed, and then try again."
12242 msgstr ""
12244 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12245 msgid ""
12246 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12247 "characters, followed by a period and an extension."
12248 msgstr ""
12250 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12251 msgid ""
12252 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12253 msgstr ""
12255 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12256 msgid ""
12257 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12258 "in Control Panel to install the device."
12259 msgstr ""
12261 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12262 msgid ""
12263 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12264 "restarting your computer."
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12268 msgid ""
12269 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12270 "cannot change directories."
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12274 msgid ""
12275 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12276 "change drives."
12277 msgstr ""
12279 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12280 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12281 msgstr ""
12283 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12284 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12285 msgstr ""
12287 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12288 msgid ""
12289 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12290 msgstr ""
12292 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12293 msgid ""
12294 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12295 "until a wave device is free, and then try again."
12296 msgstr ""
12298 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12299 msgid ""
12300 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12301 "until the device is free, and then try again."
12302 msgstr ""
12304 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12305 msgid ""
12306 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12307 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12311 msgid ""
12312 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12313 "until the device is free, and then try again."
12314 msgstr ""
12316 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12317 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12318 msgstr ""
12320 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12321 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12322 msgstr ""
12324 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12325 msgid ""
12326 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12327 "the Drivers option to install the wave device."
12328 msgstr ""
12330 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12331 msgid ""
12332 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12333 "format."
12334 msgstr ""
12336 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12337 msgid ""
12338 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12339 "the Drivers option to install the wave device."
12340 msgstr ""
12342 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12343 msgid ""
12344 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12345 "format."
12346 msgstr ""
12348 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12349 msgid ""
12350 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12351 "You can't use them together."
12352 msgstr ""
12354 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12355 msgid ""
12356 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12357 "try again."
12358 msgstr ""
12360 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12361 msgid ""
12362 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12363 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12364 msgstr ""
12366 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12367 msgid "An error occurred with the specified port."
12368 msgstr ""
12370 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12371 msgid ""
12372 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12373 "these applications, and then try again."
12374 msgstr ""
12376 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12377 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12381 msgid ""
12382 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12383 "Control Panel to install a MIDI driver."
12384 msgstr ""
12386 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12387 msgid "There is no display window."
12388 msgstr ""
12390 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12391 msgid "Could not create or use window."
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12395 msgid ""
12396 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12397 "check your disk or network connection."
12398 msgstr ""
12400 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12401 msgid ""
12402 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12403 "are still connected to the network."
12404 msgstr ""
12406 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12407 msgid "Wine Sound Mapper"
12408 msgstr ""
12410 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Volume"
12413 msgstr "&Колона"
12415 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12416 msgid "Master Volume"
12417 msgstr ""
12419 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12420 msgid "Mute"
12421 msgstr ""
12423 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12424 msgid "Print to File"
12425 msgstr "Печат във файл"
12427 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12428 msgid "&Output File Name:"
12429 msgstr "&Име на файл:"
12431 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12432 #, fuzzy
12433 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12434 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
12436 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12437 msgid "Unable to create the output file."
12438 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
12440 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12441 msgid "Success"
12442 msgstr ""
12444 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12445 msgid "Operations Error"
12446 msgstr ""
12448 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12449 msgid "Protocol Error"
12450 msgstr ""
12452 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12453 msgid "Time Limit Exceeded"
12454 msgstr ""
12456 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12457 msgid "Size Limit Exceeded"
12458 msgstr ""
12460 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12461 msgid "Compare False"
12462 msgstr ""
12464 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12465 msgid "Compare True"
12466 msgstr ""
12468 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12469 msgid "Authentication Method Not Supported"
12470 msgstr ""
12472 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12473 msgid "Strong Authentication Required"
12474 msgstr ""
12476 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12477 msgid "Referral (v2)"
12478 msgstr ""
12480 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12481 msgid "Referral"
12482 msgstr ""
12484 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12485 msgid "Administration Limit Exceeded"
12486 msgstr ""
12488 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12489 msgid "Unavailable Critical Extension"
12490 msgstr ""
12492 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12493 msgid "Confidentiality Required"
12494 msgstr ""
12496 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12497 msgid "SASL Bind in Progress"
12498 msgstr ""
12500 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12501 msgid "No Such Attribute"
12502 msgstr ""
12504 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12505 msgid "Undefined Type"
12506 msgstr ""
12508 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12509 msgid "Inappropriate Matching"
12510 msgstr ""
12512 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12513 msgid "Constraint Violation"
12514 msgstr ""
12516 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12517 msgid "Attribute Or Value Exists"
12518 msgstr ""
12520 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12521 msgid "Invalid Syntax"
12522 msgstr ""
12524 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12525 msgid "No Such Object"
12526 msgstr ""
12528 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12529 msgid "Alias Problem"
12530 msgstr ""
12532 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12533 msgid "Invalid DN Syntax"
12534 msgstr ""
12536 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12537 msgid "Is Leaf"
12538 msgstr ""
12540 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12541 msgid "Alias Dereference Problem"
12542 msgstr ""
12544 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12545 msgid "Inappropriate Authentication"
12546 msgstr ""
12548 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12549 msgid "Invalid Credentials"
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12553 msgid "Insufficient Rights"
12554 msgstr ""
12556 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12557 msgid "Busy"
12558 msgstr ""
12560 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12561 msgid "Unavailable"
12562 msgstr ""
12564 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12565 msgid "Unwilling To Perform"
12566 msgstr ""
12568 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12569 msgid "Loop Detected"
12570 msgstr ""
12572 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12573 msgid "Sort Control Missing"
12574 msgstr ""
12576 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12577 msgid "Index range error"
12578 msgstr ""
12580 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12581 msgid "Naming Violation"
12582 msgstr ""
12584 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12585 msgid "Object Class Violation"
12586 msgstr ""
12588 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12589 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12590 msgstr ""
12592 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12593 msgid "Not allowed on RDN"
12594 msgstr ""
12596 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12597 msgid "Already Exists"
12598 msgstr ""
12600 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12601 msgid "No Object Class Mods"
12602 msgstr ""
12604 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12605 msgid "Results Too Large"
12606 msgstr ""
12608 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12609 msgid "Affects Multiple DSAs"
12610 msgstr ""
12612 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Server Down"
12615 msgstr "Превърти надолу"
12617 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12618 msgid "Local Error"
12619 msgstr ""
12621 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Encoding Error"
12624 msgstr "Ко&дировка"
12626 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12627 msgid "Decoding Error"
12628 msgstr ""
12630 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12631 msgid "Timeout"
12632 msgstr ""
12634 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12635 msgid "Auth Unknown"
12636 msgstr ""
12638 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12639 msgid "Filter Error"
12640 msgstr ""
12642 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12643 msgid "User Canceled"
12644 msgstr ""
12646 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12647 msgid "Parameter Error"
12648 msgstr ""
12650 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12651 msgid "No Memory"
12652 msgstr ""
12654 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12655 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12656 msgstr ""
12658 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12659 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12660 msgstr ""
12662 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12663 msgid "Specified control was not found in message"
12664 msgstr ""
12666 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12667 msgid "No result present in message"
12668 msgstr ""
12670 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12671 msgid "More results returned"
12672 msgstr ""
12674 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12675 msgid "Loop while handling referrals"
12676 msgstr ""
12678 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12679 msgid "Referral hop limit exceeded"
12680 msgstr ""
12682 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12683 msgid ""
12684 "Not Yet Implemented\n"
12685 "\n"
12686 msgstr ""
12688 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12689 #, fuzzy
12690 msgid "%1: File Not Found\n"
12691 msgstr "Файлът не е намерен"
12693 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12694 msgid ""
12695 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12696 "\n"
12697 "Syntax:\n"
12698 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12699 "       [/S [/D]]\n"
12700 "\n"
12701 "Where:\n"
12702 "\n"
12703 "  +   Sets an attribute.\n"
12704 "  -   Clears an attribute.\n"
12705 "  R   Read-only file attribute.\n"
12706 "  A   Archive file attribute.\n"
12707 "  S   System file attribute.\n"
12708 "  H   Hidden file attribute.\n"
12709 "  [drive:][path][filename]\n"
12710 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12711 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12712 "  /D  Processes folders as well.\n"
12713 msgstr ""
12715 #: programs/clock/clock.rc:32
12716 msgid "Ana&log"
12717 msgstr ""
12719 #: programs/clock/clock.rc:33
12720 msgid "Digi&tal"
12721 msgstr ""
12723 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12725 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12726 msgid "&Font..."
12727 msgstr "&Шрифт..."
12729 #: programs/clock/clock.rc:37
12730 msgid "&Without Titlebar"
12731 msgstr ""
12733 #: programs/clock/clock.rc:39
12734 msgid "&Seconds"
12735 msgstr ""
12737 #: programs/clock/clock.rc:40
12738 msgid "&Date"
12739 msgstr ""
12741 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12743 msgid "&Always on Top"
12744 msgstr ""
12746 #: programs/clock/clock.rc:45
12747 msgid "&About Clock"
12748 msgstr ""
12750 #: programs/clock/clock.rc:51
12751 msgid "Clock"
12752 msgstr ""
12754 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12755 msgid ""
12756 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12757 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12758 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12759 "procedure.\n"
12760 "\n"
12761 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12762 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12763 msgstr ""
12765 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12766 msgid ""
12767 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12768 "default directory.\n"
12769 msgstr ""
12771 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12772 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12773 msgstr ""
12775 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12776 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12777 msgstr ""
12779 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12780 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12781 msgstr ""
12783 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12784 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12785 msgstr ""
12787 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12788 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12789 msgstr ""
12791 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12792 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12793 msgstr ""
12795 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12796 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12797 msgstr ""
12799 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12800 msgid ""
12801 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12802 "\n"
12803 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12804 "the terminal device before they are executed.\n"
12805 "\n"
12806 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12807 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12808 "preceding it with an @ sign.\n"
12809 msgstr ""
12811 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12812 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12813 msgstr ""
12815 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12816 msgid ""
12817 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12818 "\n"
12819 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12820 "\n"
12821 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12822 msgstr ""
12824 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12825 msgid ""
12826 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12827 "file.\n"
12828 "\n"
12829 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12830 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12831 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12832 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12833 "terminates the batch file execution.\n"
12834 "\n"
12835 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12836 msgstr ""
12838 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12839 msgid ""
12840 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12841 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12842 msgstr ""
12844 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12845 msgid ""
12846 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12847 "\n"
12848 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12849 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12850 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12851 "\n"
12852 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12853 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12854 msgstr ""
12856 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12857 msgid ""
12858 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12859 "\n"
12860 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12861 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12862 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12863 msgstr ""
12865 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12866 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12867 msgstr ""
12869 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12870 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12871 msgstr ""
12873 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12874 msgid ""
12875 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12876 "\n"
12877 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12878 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12879 "\n"
12880 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12881 msgstr ""
12883 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12884 msgid ""
12885 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12886 "\n"
12887 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12888 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12889 "value.\n"
12890 "\n"
12891 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12892 "variable, for example:\n"
12893 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12894 msgstr ""
12896 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12897 msgid ""
12898 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12899 "\n"
12900 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12901 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12902 msgstr ""
12904 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12905 msgid ""
12906 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12907 "\n"
12908 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12909 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12910 "\n"
12911 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12912 "\n"
12913 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12914 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12915 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12916 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12917 "\n"
12918 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12919 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12920 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12921 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12922 "\n"
12923 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12924 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12925 msgstr ""
12927 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12928 msgid ""
12929 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12930 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12931 msgstr ""
12933 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12934 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12935 msgstr ""
12937 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12938 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12939 msgstr ""
12941 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12942 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12943 msgstr ""
12945 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12946 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12947 msgstr ""
12949 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12950 msgid ""
12951 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12952 "\n"
12953 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12954 "\n"
12955 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12956 "\n"
12957 "SET <variable>=<value>\n"
12958 "\n"
12959 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12960 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12961 "\n"
12962 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12963 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12964 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12965 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12966 msgstr ""
12968 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12969 msgid ""
12970 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12971 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12972 "called from the command line.\n"
12973 msgstr ""
12975 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12976 msgid ""
12977 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12978 "with that suffix.\n"
12979 "Usage:\n"
12980 "start [options] program_filename [...]\n"
12981 "start [options] document_filename\n"
12982 "\n"
12983 "Options:\n"
12984 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12985 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12986 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12987 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12988 "/min           Start the program minimized.\n"
12989 "/max           Start the program maximized.\n"
12990 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12991 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12992 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12993 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12994 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12995 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12996 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12997 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12998 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12999 "exit code.\n"
13000 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13001 "Explorer.\n"
13002 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
13003 "/?             Display this help and exit.\n"
13004 msgstr ""
13006 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13007 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13008 msgstr ""
13010 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13011 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13012 msgstr ""
13014 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13015 msgid ""
13016 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13017 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13018 msgstr ""
13020 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13021 msgid ""
13022 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13023 "\n"
13024 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13025 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13026 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13027 "\n"
13028 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13029 msgstr ""
13031 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13032 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13033 msgstr ""
13035 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13036 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13037 msgstr ""
13039 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13040 msgid ""
13041 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13042 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13043 msgstr ""
13045 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13046 msgid ""
13047 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13048 "\n"
13049 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13050 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13051 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13052 "settings are restored.\n"
13053 msgstr ""
13055 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13056 msgid ""
13057 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13058 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13059 msgstr ""
13061 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13062 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13063 msgstr ""
13065 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13066 msgid ""
13067 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13068 "\n"
13069 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13070 "\n"
13071 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13072 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13073 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13074 "association, if any.\n"
13075 msgstr ""
13077 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13078 msgid ""
13079 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13080 "\n"
13081 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13082 "\n"
13083 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13084 "currently defined.\n"
13085 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13086 "if any.\n"
13087 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13088 "associated to the specified file type.\n"
13089 msgstr ""
13091 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13092 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13093 msgstr ""
13095 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13096 msgid ""
13097 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13098 "from a selectable list.\n"
13099 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13100 msgstr ""
13102 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13103 msgid ""
13104 "Create a symbolic link.\n"
13105 "\n"
13106 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13107 "\n"
13108 "Options:\n"
13109 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
13110 "/h             Create a hard link.\n"
13111 "/j             Create a directory junction.\n"
13112 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13113 "target is the path that link_name points to.\n"
13114 msgstr ""
13116 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13117 msgid ""
13118 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13119 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13120 msgstr ""
13122 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13123 msgid ""
13124 "CMD built-in commands are:\n"
13125 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13126 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13127 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13128 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13129 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13130 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13131 "COPY\t\tCopy file\n"
13132 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13133 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13134 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13135 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13136 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13137 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13138 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13139 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13140 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13141 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13142 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13143 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13144 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13145 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13146 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13147 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13148 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13149 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13150 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13151 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13152 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13153 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13154 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13155 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13156 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13157 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13158 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13159 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13160 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13161 "\n"
13162 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13163 msgstr ""
13165 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13166 msgid "Are you sure?"
13167 msgstr ""
13169 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13170 msgctxt "Yes key"
13171 msgid "Y"
13172 msgstr ""
13174 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13175 msgctxt "No key"
13176 msgid "N"
13177 msgstr ""
13179 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13180 msgid "File association missing for extension %1\n"
13181 msgstr ""
13183 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13184 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13185 msgstr ""
13187 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13188 msgid "Overwrite %1?"
13189 msgstr ""
13191 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13192 msgid "More..."
13193 msgstr ""
13195 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13196 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13197 msgstr ""
13199 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13200 msgid "Argument missing\n"
13201 msgstr ""
13203 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13204 msgid "Syntax error\n"
13205 msgstr ""
13207 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13208 #, fuzzy
13209 msgid "No help available for %1\n"
13210 msgstr "Не е наличен; "
13212 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13213 msgid "Target to GOTO not found\n"
13214 msgstr ""
13216 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13217 msgid "Current Date is %1\n"
13218 msgstr ""
13220 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13221 msgid "Current Time is %1\n"
13222 msgstr ""
13224 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13225 msgid "Enter new date: "
13226 msgstr ""
13228 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13229 msgid "Enter new time: "
13230 msgstr ""
13232 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13233 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13234 msgstr ""
13236 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13237 msgid "Failed to open '%1'\n"
13238 msgstr ""
13240 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13241 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13242 msgstr ""
13244 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13245 msgctxt "All key"
13246 msgid "A"
13247 msgstr ""
13249 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Delete %1?"
13252 msgstr "Из&трий"
13254 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13255 msgid "Echo is %1\n"
13256 msgstr ""
13258 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13259 msgid "Verify is %1\n"
13260 msgstr ""
13262 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13263 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13264 msgstr ""
13266 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13267 msgid "Parameter error\n"
13268 msgstr ""
13270 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13271 msgid ""
13272 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13273 "\n"
13274 msgstr ""
13276 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13277 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13278 msgstr ""
13280 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13281 msgid "PATH not found\n"
13282 msgstr ""
13284 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13285 msgid "Press any key to continue... "
13286 msgstr ""
13288 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13289 msgid "Wine Command Prompt"
13290 msgstr ""
13292 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13293 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13294 msgstr ""
13296 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13297 msgid "More? "
13298 msgstr ""
13300 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13301 msgid "The input line is too long.\n"
13302 msgstr ""
13304 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13305 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13306 msgstr ""
13308 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13309 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13310 msgstr ""
13312 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
13313 msgid " (Yes|No)"
13314 msgstr ""
13316 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
13317 msgid " (Yes|No|All)"
13318 msgstr ""
13320 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13321 msgid ""
13322 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13323 msgstr ""
13325 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13326 msgid "Division by zero error.\n"
13327 msgstr ""
13329 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13330 msgid "Expected an operand.\n"
13331 msgstr ""
13333 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13334 msgid "Expected an operator.\n"
13335 msgstr ""
13337 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13338 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13339 msgstr ""
13341 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13342 msgid ""
13343 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13344 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13345 msgstr ""
13347 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13348 msgid "Cursor size"
13349 msgstr ""
13351 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13352 msgid "&Small"
13353 msgstr ""
13355 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13356 msgid "&Medium"
13357 msgstr ""
13359 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13360 msgid "&Large"
13361 msgstr ""
13363 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13364 msgid "Command history"
13365 msgstr ""
13367 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13368 msgid "&Buffer size:"
13369 msgstr ""
13371 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13372 #, fuzzy
13373 msgid "&Remove duplicates"
13374 msgstr "&Анотирай..."
13376 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13377 msgid "Popup menu"
13378 msgstr ""
13380 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13381 msgid "&Control"
13382 msgstr ""
13384 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13385 msgid "S&hift"
13386 msgstr ""
13388 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Console"
13391 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13393 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13394 msgid "&Quick Edit mode"
13395 msgstr ""
13397 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13398 msgid "&Insert mode"
13399 msgstr ""
13401 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13402 #, fuzzy
13403 msgid "&Font"
13404 msgstr "Шрифтове"
13406 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13407 #, fuzzy
13408 msgid "&Color"
13409 msgstr "&Колона"
13411 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Configuration"
13414 msgstr "Информация"
13416 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13417 msgid "Buffer zone"
13418 msgstr ""
13420 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13421 msgid "&Width:"
13422 msgstr ""
13424 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13425 #, fuzzy
13426 msgid "&Height:"
13427 msgstr "Дя&сна:"
13429 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13430 msgid "Window size"
13431 msgstr ""
13433 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13434 msgid "W&idth:"
13435 msgstr ""
13437 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13438 #, fuzzy
13439 msgid "H&eight:"
13440 msgstr "Дя&сна:"
13442 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13443 msgid "End of program"
13444 msgstr ""
13446 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13447 #, fuzzy
13448 msgid "&Close console"
13449 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13451 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Edition"
13454 msgstr "&Редактиране"
13456 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Console parameters"
13459 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13461 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13462 msgid "Retain these settings for later sessions"
13463 msgstr ""
13465 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13466 msgid "Modify only current session"
13467 msgstr ""
13469 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13470 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13472 msgid "&Edit"
13473 msgstr "&Редактиране"
13475 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13476 msgid "Set &Defaults"
13477 msgstr ""
13479 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13480 msgid "&Mark"
13481 msgstr ""
13483 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13484 #, fuzzy
13485 msgid "&Select all"
13486 msgstr "Маркирай &всичко"
13488 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Sc&roll"
13491 msgstr "Превърти нагоре"
13493 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13494 #, fuzzy
13495 msgid "S&earch"
13496 msgstr "&Търсене"
13498 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13499 msgid "Setup - Default settings"
13500 msgstr ""
13502 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13503 msgid "Setup - Current settings"
13504 msgstr ""
13506 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13507 msgid "Configuration error"
13508 msgstr ""
13510 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13511 msgid ""
13512 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13513 "the window."
13514 msgstr ""
13516 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13517 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13518 msgstr ""
13520 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13521 msgid "This is a test"
13522 msgstr ""
13524 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13525 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13526 msgstr ""
13528 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13529 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13530 msgstr ""
13532 #: programs/explorer/explorer.rc:32
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Wine Explorer"
13535 msgstr "&Разгледай"
13537 #: programs/explorer/explorer.rc:34
13538 #, fuzzy
13539 #| msgid "Restart"
13540 msgid "Start"
13541 msgstr "Рестартиране"
13543 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
13544 msgid "&Run..."
13545 msgstr ""
13547 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13548 msgid ""
13549 "- Supported Commands -\n"
13550 "\n"
13551 "hardlink      hardlink management\n"
13552 msgstr ""
13554 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13555 msgid ""
13556 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13557 "\n"
13558 "create        create a hardlink\n"
13559 msgstr ""
13561 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13562 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13563 msgstr ""
13565 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13566 msgid "Usage: hostname\n"
13567 msgstr ""
13569 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13570 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13571 msgstr ""
13573 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13574 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13575 msgstr ""
13577 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13578 msgid ""
13579 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13580 "utility.\n"
13581 msgstr ""
13583 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13584 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13585 msgstr ""
13587 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13588 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13589 msgstr ""
13591 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13592 msgid "%1 adapter %2\n"
13593 msgstr ""
13595 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13596 msgid "Ethernet"
13597 msgstr ""
13599 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13600 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13601 msgstr ""
13603 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13604 msgid "IPv4 address"
13605 msgstr ""
13607 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13608 msgid "Hostname"
13609 msgstr ""
13611 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13612 msgid "Node type"
13613 msgstr ""
13615 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13616 msgid "Broadcast"
13617 msgstr ""
13619 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13620 msgid "Peer-to-peer"
13621 msgstr ""
13623 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13624 msgid "Mixed"
13625 msgstr ""
13627 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13628 msgid "Hybrid"
13629 msgstr ""
13631 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13632 msgid "IP routing enabled"
13633 msgstr ""
13635 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13636 msgid "Physical address"
13637 msgstr ""
13639 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13640 msgid "DHCP enabled"
13641 msgstr ""
13643 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13644 msgid "Default gateway"
13645 msgstr ""
13647 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13648 msgid "IPv6 address"
13649 msgstr ""
13651 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13652 #, fuzzy
13653 msgid "System Information"
13654 msgstr "Информация"
13656 #: programs/net/net.rc:30
13657 msgid ""
13658 "The syntax of this command is:\n"
13659 "\n"
13660 "NET command [arguments]\n"
13661 "    -or-\n"
13662 "NET command /HELP\n"
13663 "\n"
13664 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13665 msgstr ""
13667 #: programs/net/net.rc:31
13668 msgid ""
13669 "The syntax of this command is:\n"
13670 "\n"
13671 "NET START [service]\n"
13672 "\n"
13673 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13674 "'service' is the name of the service to start.\n"
13675 msgstr ""
13677 #: programs/net/net.rc:32
13678 msgid ""
13679 "The syntax of this command is:\n"
13680 "\n"
13681 "NET STOP service\n"
13682 "\n"
13683 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13684 msgstr ""
13686 #: programs/net/net.rc:33
13687 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13688 msgstr ""
13690 #: programs/net/net.rc:34
13691 msgid "Could not stop service %1\n"
13692 msgstr ""
13694 #: programs/net/net.rc:35
13695 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13696 msgstr ""
13698 #: programs/net/net.rc:36
13699 msgid "Could not get handle to service.\n"
13700 msgstr ""
13702 #: programs/net/net.rc:37
13703 msgid "The %1 service is starting.\n"
13704 msgstr ""
13706 #: programs/net/net.rc:38
13707 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13708 msgstr ""
13710 #: programs/net/net.rc:39
13711 #, fuzzy
13712 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13713 msgstr "Оставащ размер"
13715 #: programs/net/net.rc:40
13716 #, fuzzy
13717 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13718 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
13720 #: programs/net/net.rc:41
13721 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13722 msgstr ""
13724 #: programs/net/net.rc:42
13725 #, fuzzy
13726 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13727 msgstr "Оставащ размер"
13729 #: programs/net/net.rc:44
13730 msgid "There are no entries in the list.\n"
13731 msgstr ""
13733 #: programs/net/net.rc:45
13734 msgid ""
13735 "\n"
13736 "Status  Local   Remote\n"
13737 "---------------------------------------------------------------\n"
13738 msgstr ""
13740 #: programs/net/net.rc:46
13741 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13742 msgstr ""
13744 #: programs/net/net.rc:48
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Paused"
13747 msgstr "Преустановено; "
13749 #: programs/net/net.rc:49
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Disconnected"
13752 msgstr "Файлът не е намерен"
13754 #: programs/net/net.rc:50
13755 #, fuzzy
13756 msgid "A network error occurred"
13757 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13759 #: programs/net/net.rc:51
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Connection is being made"
13762 msgstr "LAN връзка"
13764 #: programs/net/net.rc:52
13765 msgid "Reconnecting"
13766 msgstr ""
13768 #: programs/net/net.rc:43
13769 msgid "The following services are running:\n"
13770 msgstr ""
13772 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13773 #, fuzzy
13774 #| msgid "LAN Connection"
13775 msgid "Active Connections"
13776 msgstr "LAN връзка"
13778 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13779 msgid "Proto"
13780 msgstr ""
13782 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Local Address"
13785 msgstr "Локален порт"
13787 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13788 msgid "Foreign Address"
13789 msgstr ""
13791 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13792 #, fuzzy
13793 #| msgid "Status:"
13794 msgid "State"
13795 msgstr "Състояние:"
13797 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Interface Statistics"
13800 msgstr "Файлът не е намерен"
13802 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13803 msgid "Sent"
13804 msgstr ""
13806 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13807 msgid "Received"
13808 msgstr ""
13810 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13811 msgid "Bytes"
13812 msgstr ""
13814 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13815 msgid "Unicast packets"
13816 msgstr ""
13818 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13819 msgid "Non-unicast packets"
13820 msgstr ""
13822 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13823 msgid "Discards"
13824 msgstr ""
13826 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13827 #, fuzzy
13828 #| msgid "Error"
13829 msgid "Errors"
13830 msgstr "Грешка"
13832 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Unknown protocols"
13835 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
13837 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13838 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13839 msgstr ""
13841 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "LAN Connection"
13844 msgid "Active Opens"
13845 msgstr "LAN връзка"
13847 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13848 msgid "Passive Opens"
13849 msgstr ""
13851 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13852 #, fuzzy
13853 #| msgid "LAN Connection"
13854 msgid "Failed Connection Attempts"
13855 msgstr "LAN връзка"
13857 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "LAN Connection"
13860 msgid "Reset Connections"
13861 msgstr "LAN връзка"
13863 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13864 #, fuzzy
13865 #| msgid "LAN Connection"
13866 msgid "Current Connections"
13867 msgstr "LAN връзка"
13869 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13870 msgid "Segments Received"
13871 msgstr ""
13873 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13874 msgid "Segments Sent"
13875 msgstr ""
13877 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13878 msgid "Segments Retransmitted"
13879 msgstr ""
13881 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13882 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13883 msgstr ""
13885 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13886 msgid "Datagrams Received"
13887 msgstr ""
13889 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "Local Port"
13892 msgid "No Ports"
13893 msgstr "Локален порт"
13895 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Error"
13898 msgid "Receive Errors"
13899 msgstr "Грешка"
13901 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13902 msgid "Datagrams Sent"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13906 msgid "&New\tCtrl+N"
13907 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13909 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13910 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13911 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
13913 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13914 msgid "&Save\tCtrl+S"
13915 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
13917 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13918 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13919 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13920 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
13922 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13923 msgid "Page Se&tup..."
13924 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
13926 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13927 msgid "P&rinter Setup..."
13928 msgstr "Настро&йки на печатането..."
13930 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13931 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13932 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13934 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13935 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13936 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
13938 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13939 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13940 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
13942 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13943 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13944 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13946 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13947 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13948 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13949 #, fuzzy
13950 msgid "&Delete\tDel"
13951 msgstr ""
13952 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13953 "Из&трий\tDel\n"
13954 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13955 "&Изтрий\tDel"
13957 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13958 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13959 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13961 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13962 msgid "&Time/Date\tF5"
13963 msgstr "Време/&Дата\tF5"
13965 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13966 msgid "&Wrap long lines"
13967 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
13969 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13970 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13971 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
13973 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13974 msgid "&Search next\tF3"
13975 msgstr "Намери &следващ\tF3"
13977 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13978 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13979 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
13981 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13982 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13983 #, fuzzy
13984 msgid "&Contents\tF1"
13985 msgstr "&Съдържание"
13987 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13988 msgid "&About Notepad"
13989 msgstr ""
13991 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13992 msgid "Page Setup"
13993 msgstr "Настройки на страницата"
13995 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13996 msgid "&Header:"
13997 msgstr "&Горен колонтитул:"
13999 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14000 msgid "&Footer:"
14001 msgstr "&Долен колонтитул:"
14003 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Margins (millimeters)"
14006 msgstr "&Граници:"
14008 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14009 msgid "&Left:"
14010 msgstr "До&лна:"
14012 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14013 msgid "&Top:"
14014 msgstr "Го&рна:"
14016 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Encoding:"
14019 msgstr "Ко&дировка"
14021 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14022 msgctxt "accelerator Select All"
14023 msgid "A"
14024 msgstr "A"
14026 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14027 msgctxt "accelerator Copy"
14028 msgid "C"
14029 msgstr "C"
14031 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14032 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14033 msgctxt "accelerator Find"
14034 msgid "F"
14035 msgstr "F"
14037 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14038 msgctxt "accelerator Replace"
14039 msgid "H"
14040 msgstr "H"
14042 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14043 msgctxt "accelerator New"
14044 msgid "N"
14045 msgstr "N"
14047 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14048 msgctxt "accelerator Open"
14049 msgid "O"
14050 msgstr "O"
14052 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14053 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14054 msgctxt "accelerator Print"
14055 msgid "P"
14056 msgstr "P"
14058 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14059 msgctxt "accelerator Save"
14060 msgid "S"
14061 msgstr "S"
14063 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14064 msgctxt "accelerator Paste"
14065 msgid "V"
14066 msgstr "V"
14068 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14069 msgctxt "accelerator Cut"
14070 msgid "X"
14071 msgstr "X"
14073 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14074 msgctxt "accelerator Undo"
14075 msgid "Z"
14076 msgstr "Z"
14078 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14079 msgid "Page &p"
14080 msgstr ""
14082 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14083 msgid "Notepad"
14084 msgstr "Бележник"
14086 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14087 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14088 msgid "ERROR"
14089 msgstr "ГРЕШКА"
14091 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14092 msgid "Untitled"
14093 msgstr "(неозаглавен)"
14095 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14096 msgid "Text files (*.txt)"
14097 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14099 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14100 msgid ""
14101 "File '%s' does not exist.\n"
14102 "\n"
14103 "Do you want to create a new file?"
14104 msgstr ""
14105 "Файлът '%s' не съществува.\n"
14106 "\n"
14107 "Искате ли да създадете нов файл?"
14109 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14110 msgid ""
14111 "File '%s' has been modified.\n"
14112 "\n"
14113 "Would you like to save the changes?"
14114 msgstr ""
14115 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
14116 "\n"
14117 "Искате ли да съхраните промените?"
14119 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14120 msgid "'%s' could not be found."
14121 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
14123 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14124 msgid "Unicode (UTF-16)"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14128 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14129 msgstr ""
14131 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14132 msgid "Unicode (UTF-8)"
14133 msgstr ""
14135 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14136 msgid ""
14137 "%1\n"
14138 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14139 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14140 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14141 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14142 "Continue?"
14143 msgstr ""
14145 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14146 #, fuzzy
14147 msgid "&Bind to file..."
14148 msgstr "Добави към от&метките..."
14150 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14151 msgid "&View TypeLib..."
14152 msgstr ""
14154 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14155 #, fuzzy
14156 msgid "&System Configuration"
14157 msgstr "Информация"
14159 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14160 msgid "&Run the Registry Editor"
14161 msgstr ""
14163 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14164 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14165 msgstr ""
14167 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14168 msgid "&In-process server"
14169 msgstr ""
14171 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14172 msgid "In-process &handler"
14173 msgstr ""
14175 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14176 #, fuzzy
14177 msgid "&Local server"
14178 msgstr "Локален порт"
14180 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14181 #, fuzzy
14182 msgid "&Remote server"
14183 msgstr "&Анотирай..."
14185 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14186 #, fuzzy
14187 msgid "View &Type information"
14188 msgstr "Информация"
14190 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Create &Instance"
14193 msgstr "Създай &връзка"
14195 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14196 msgid "Create Instance &On..."
14197 msgstr ""
14199 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14200 msgid "&Release Instance"
14201 msgstr ""
14203 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14204 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14205 msgstr ""
14207 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14208 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14209 msgstr ""
14211 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14212 msgid "&Expert mode"
14213 msgstr ""
14215 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14216 msgid "&Hidden component categories"
14217 msgstr ""
14219 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14220 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14221 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14222 msgid "&Toolbar"
14223 msgstr ""
14225 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14226 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14228 msgid "&Status Bar"
14229 msgstr ""
14231 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14232 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14233 msgid "&Refresh\tF5"
14234 msgstr "&Обнови\tF5"
14236 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14237 msgid "&About OleView"
14238 msgstr ""
14240 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14241 #, fuzzy
14242 msgid "&Save as..."
14243 msgstr "Съхрани &като..."
14245 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14246 msgid "&Group by type kind"
14247 msgstr ""
14249 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14250 msgid "Connect to another machine"
14251 msgstr ""
14253 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14254 msgid "&Machine name:"
14255 msgstr ""
14257 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14258 #, fuzzy
14259 msgid "System Configuration"
14260 msgstr "Информация"
14262 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14263 #, fuzzy
14264 msgid "System Settings"
14265 msgstr "Системни папки"
14267 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14268 msgid "&Enable Distributed COM"
14269 msgstr ""
14271 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14272 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14273 msgstr ""
14275 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14276 msgid ""
14277 "These settings change only registry values.\n"
14278 "They have no effect on Wine performance."
14279 msgstr ""
14281 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Default Interface Viewer"
14284 msgstr "Принтер по подразбиране; "
14286 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Interface"
14289 msgstr "Файлът не е намерен"
14291 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14292 msgid "IID:"
14293 msgstr ""
14295 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14296 #, fuzzy
14297 msgid "&View Type Info"
14298 msgstr "Информация"
14300 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14301 msgid "IPersist Interface Viewer"
14302 msgstr ""
14304 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14305 msgid "Class Name:"
14306 msgstr ""
14308 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14309 msgid "CLSID:"
14310 msgstr ""
14312 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14313 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14314 msgstr ""
14316 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14317 #, fuzzy
14318 msgid "OleView"
14319 msgstr "&Изглед"
14321 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14322 msgid "ITypeLib viewer"
14323 msgstr ""
14325 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14326 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14327 msgstr ""
14329 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14330 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14331 msgstr ""
14333 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14334 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14335 msgstr ""
14337 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14338 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14339 msgstr ""
14341 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14342 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14343 msgstr ""
14345 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14346 msgid "Run the Wine registry editor"
14347 msgstr ""
14349 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14350 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14351 msgstr ""
14353 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14354 msgid "Create an instance of the selected object"
14355 msgstr ""
14357 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14358 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14359 msgstr ""
14361 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14362 msgid "Release the currently selected object instance"
14363 msgstr ""
14365 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14366 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14367 msgstr ""
14369 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14370 msgid "Display the viewer for the selected item"
14371 msgstr ""
14373 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14374 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14375 msgstr ""
14377 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14378 msgid ""
14379 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14380 msgstr ""
14382 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14383 msgid "Show or hide the toolbar"
14384 msgstr ""
14386 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14387 msgid "Show or hide the status bar"
14388 msgstr ""
14390 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14391 msgid "Refresh all lists"
14392 msgstr ""
14394 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14395 msgid "Display program information, version number and copyright"
14396 msgstr ""
14398 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14399 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14400 msgstr ""
14402 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14403 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14404 msgstr ""
14406 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14407 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14411 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14412 msgstr ""
14414 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14415 msgid "ObjectClasses"
14416 msgstr ""
14418 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14419 msgid "Grouped by Component Category"
14420 msgstr ""
14422 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14423 msgid "OLE 1.0 Objects"
14424 msgstr ""
14426 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14427 msgid "COM Library Objects"
14428 msgstr ""
14430 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14431 msgid "All Objects"
14432 msgstr ""
14434 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Application IDs"
14437 msgstr "Wine Application Uninstaller"
14439 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14440 msgid "Type Libraries"
14441 msgstr ""
14443 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14444 msgid "ver."
14445 msgstr ""
14447 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14448 msgid "Interfaces"
14449 msgstr ""
14451 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14452 msgid "Registry"
14453 msgstr ""
14455 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14456 msgid "Implementation"
14457 msgstr ""
14459 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Activation"
14462 msgstr "LAN връзка"
14464 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14465 msgid "CoGetClassObject failed."
14466 msgstr ""
14468 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Unknown error"
14471 msgstr "Пре&гледай изходния код"
14473 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14474 msgid "bytes"
14475 msgstr ""
14477 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14478 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14479 msgstr ""
14481 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14482 msgid "Inherited Interfaces"
14483 msgstr ""
14485 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14486 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14487 msgstr ""
14489 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Close window"
14492 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
14494 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14495 msgid "Group typeinfos by kind"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/progman/progman.rc:33
14499 msgid "&New..."
14500 msgstr ""
14502 #: programs/progman/progman.rc:34
14503 msgid "O&pen\tEnter"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14507 msgid "&Move...\tF7"
14508 msgstr ""
14510 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14511 #, fuzzy
14512 msgid "&Copy...\tF8"
14513 msgstr "&Копирай"
14515 #: programs/progman/progman.rc:38
14516 #, fuzzy
14517 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14518 msgstr "Свойства"
14520 #: programs/progman/progman.rc:40
14521 msgid "&Execute..."
14522 msgstr ""
14524 #: programs/progman/progman.rc:42
14525 #, fuzzy
14526 msgid "E&xit Windows"
14527 msgstr "&Още прозорци..."
14529 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14530 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14531 msgid "&Options"
14532 msgstr ""
14534 #: programs/progman/progman.rc:45
14535 msgid "&Arrange automatically"
14536 msgstr ""
14538 #: programs/progman/progman.rc:46
14539 msgid "&Minimize on run"
14540 msgstr ""
14542 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14543 msgid "&Save settings on exit"
14544 msgstr ""
14546 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14548 msgid "&Windows"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/progman/progman.rc:50
14552 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14553 msgstr ""
14555 #: programs/progman/progman.rc:51
14556 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14557 msgstr ""
14559 #: programs/progman/progman.rc:52
14560 msgid "&Arrange Icons"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/progman/progman.rc:57
14564 msgid "&About Program Manager"
14565 msgstr ""
14567 #: programs/progman/progman.rc:103
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Program &group"
14570 msgstr "Program Files"
14572 #: programs/progman/progman.rc:105
14573 #, fuzzy
14574 msgid "&Program"
14575 msgstr "Program Files"
14577 #: programs/progman/progman.rc:116
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Move Program"
14580 msgstr "Program Files"
14582 #: programs/progman/progman.rc:118
14583 msgid "Move program:"
14584 msgstr ""
14586 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14587 msgid "From group:"
14588 msgstr ""
14590 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14591 msgid "&To group:"
14592 msgstr ""
14594 #: programs/progman/progman.rc:134
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Copy Program"
14597 msgstr "Program Files"
14599 #: programs/progman/progman.rc:136
14600 msgid "Copy program:"
14601 msgstr ""
14603 #: programs/progman/progman.rc:152
14604 msgid "Program Group Attributes"
14605 msgstr ""
14607 #: programs/progman/progman.rc:156
14608 msgid "&Group file:"
14609 msgstr ""
14611 #: programs/progman/progman.rc:168
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Program Attributes"
14614 msgstr "Атрибути"
14616 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14617 #, fuzzy
14618 msgid "&Command line:"
14619 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14621 #: programs/progman/progman.rc:174
14622 msgid "&Working directory:"
14623 msgstr ""
14625 #: programs/progman/progman.rc:176
14626 msgid "&Key combination:"
14627 msgstr ""
14629 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14630 msgid "&Minimize at launch"
14631 msgstr ""
14633 #: programs/progman/progman.rc:183
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Change &icon..."
14636 msgstr "Подреди &иконите"
14638 #: programs/progman/progman.rc:192
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Change Icon"
14641 msgstr "Подреди &иконите"
14643 #: programs/progman/progman.rc:194
14644 #, fuzzy
14645 msgid "&Filename:"
14646 msgstr "&Файл"
14648 #: programs/progman/progman.rc:196
14649 msgid "Current &icon:"
14650 msgstr ""
14652 #: programs/progman/progman.rc:210
14653 msgid "Execute Program"
14654 msgstr ""
14656 #: programs/progman/progman.rc:63
14657 msgid "Program Manager"
14658 msgstr ""
14660 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14661 #, fuzzy
14662 msgid "WARNING"
14663 msgstr ""
14664 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14665 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
14666 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14667 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
14669 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14670 msgid "Information"
14671 msgstr "Информация"
14673 #: programs/progman/progman.rc:68
14674 msgid "Delete group `%s'?"
14675 msgstr ""
14677 #: programs/progman/progman.rc:69
14678 msgid "Delete program `%s'?"
14679 msgstr ""
14681 #: programs/progman/progman.rc:70
14682 msgid "Not implemented"
14683 msgstr "Не е реализирано"
14685 #: programs/progman/progman.rc:71
14686 msgid "Error reading `%s'."
14687 msgstr ""
14689 #: programs/progman/progman.rc:72
14690 msgid "Error writing `%s'."
14691 msgstr ""
14693 #: programs/progman/progman.rc:75
14694 msgid ""
14695 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14696 "Should it be tried further on?"
14697 msgstr ""
14699 #: programs/progman/progman.rc:77
14700 msgid "Help not available."
14701 msgstr ""
14703 #: programs/progman/progman.rc:78
14704 msgid "Unknown feature in %s"
14705 msgstr ""
14707 #: programs/progman/progman.rc:79
14708 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14709 msgstr ""
14711 #: programs/progman/progman.rc:80
14712 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14713 msgstr ""
14715 #: programs/progman/progman.rc:84
14716 msgid "Libraries (*.dll)"
14717 msgstr ""
14719 #: programs/progman/progman.rc:85
14720 msgid "Icon files"
14721 msgstr ""
14723 #: programs/progman/progman.rc:86
14724 msgid "Icons (*.ico)"
14725 msgstr ""
14727 #: programs/reg/reg.rc:139
14728 #, fuzzy
14729 msgid "reg: Invalid syntax. "
14730 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14732 #: programs/reg/reg.rc:142
14733 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14734 msgstr ""
14736 #: programs/reg/reg.rc:181
14737 #, fuzzy
14738 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14739 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
14740 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14742 #: programs/reg/reg.rc:116
14743 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14744 msgstr ""
14746 #: programs/reg/reg.rc:131
14747 #, fuzzy
14748 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14749 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
14751 #: programs/reg/reg.rc:174
14752 #, fuzzy
14753 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14754 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14755 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14757 #: programs/reg/reg.rc:120
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14760 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14761 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14763 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
14764 msgid "(Default)"
14765 msgstr ""
14767 #: programs/reg/reg.rc:141
14768 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14769 msgstr ""
14771 #: programs/reg/reg.rc:35
14772 msgid ""
14773 "Usage:\n"
14774 "  REG [operation] [parameters]\n"
14775 "\n"
14776 "Supported operations:\n"
14777 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
14778 "\n"
14779 "For help on a specific operation, type:\n"
14780 "  REG [operation] /?\n"
14781 "\n"
14782 msgstr ""
14784 #: programs/reg/reg.rc:67
14785 msgid ""
14786 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
14787 "\n"
14788 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
14789 "\n"
14790 "  <key>\n"
14791 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
14792 "     the key in which to add the new registry data.\n"
14793 "\n"
14794 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14795 "\n"
14796 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14797 "\n"
14798 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14799 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14800 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14801 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14802 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14803 "\n"
14804 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14805 "\n"
14806 "  /v <value_name>\n"
14807 "     The name of the registry value to add.\n"
14808 "\n"
14809 "  /ve\n"
14810 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
14811 "     registry value.\n"
14812 "\n"
14813 "  /t <type>\n"
14814 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
14815 "     <type> must be one of the following:\n"
14816 "\n"
14817 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14818 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
14819 "\n"
14820 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14821 "\n"
14822 "  /s <separator>\n"
14823 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14824 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14825 "\n"
14826 "  /d <data>\n"
14827 "     The data to add to the new registry value.\n"
14828 "\n"
14829 "  /f\n"
14830 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14831 "\n"
14832 msgstr ""
14834 #: programs/reg/reg.rc:202
14835 msgid ""
14836 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
14837 "\n"
14838 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
14839 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
14840 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
14841 "\n"
14842 "  <key1>, <key2>\n"
14843 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
14844 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
14845 "\n"
14846 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14847 "\n"
14848 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14849 "\n"
14850 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14851 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14852 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14853 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14854 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14855 "\n"
14856 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14857 "\n"
14858 "  /s\n"
14859 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
14860 "\n"
14861 "  /f\n"
14862 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
14863 "confirmation.\n"
14864 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
14865 "<key2>.\n"
14866 "\n"
14867 msgstr ""
14869 #: programs/reg/reg.rc:92
14870 msgid ""
14871 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14872 "\n"
14873 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14874 "  one or more values from a given registry key.\n"
14875 "\n"
14876 "  <key>\n"
14877 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14878 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14879 "\n"
14880 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14881 "\n"
14882 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14883 "\n"
14884 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14885 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14886 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14887 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14888 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14889 "\n"
14890 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14891 "\n"
14892 "  /v <value_name>\n"
14893 "     The name of the registry value to delete.\n"
14894 "\n"
14895 "  /ve\n"
14896 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14897 "     registry value.\n"
14898 "\n"
14899 "  /va\n"
14900 "     Delete all values from a registry key.\n"
14901 "\n"
14902 "  /f\n"
14903 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14904 "     prompting for confirmation.\n"
14905 "\n"
14906 msgstr ""
14908 #: programs/reg/reg.rc:170
14909 msgid ""
14910 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14911 "\n"
14912 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14913 "  to a file.\n"
14914 "\n"
14915 "  <key>\n"
14916 "     The registry key to export.\n"
14917 "\n"
14918 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14919 "\n"
14920 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14921 "\n"
14922 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14923 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14924 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14925 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14926 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14927 "\n"
14928 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14929 "\n"
14930 "  <file>\n"
14931 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
14932 "     This file must have a .reg extension.\n"
14933 "\n"
14934 "  /y\n"
14935 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14936 "\n"
14937 msgstr ""
14939 #: programs/reg/reg.rc:148
14940 msgid ""
14941 "REG IMPORT <file>\n"
14942 "\n"
14943 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14944 "\n"
14945 "  <file>\n"
14946 "     The name and path of the registry file to import.\n"
14947 "\n"
14948 msgstr ""
14950 #: programs/reg/reg.rc:114
14951 msgid ""
14952 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14953 "\n"
14954 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14955 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14956 "\n"
14957 "  <key>\n"
14958 "     The registry key to query.\n"
14959 "\n"
14960 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14961 "\n"
14962 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14963 "\n"
14964 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14965 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14966 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14967 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14968 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14969 "\n"
14970 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14971 "\n"
14972 "  /v <value_name>\n"
14973 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14974 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
14975 "\n"
14976 "  /ve\n"
14977 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14978 "     registry value.\n"
14979 "\n"
14980 "  /s\n"
14981 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14982 "\n"
14983 msgstr ""
14985 #: programs/reg/reg.rc:180
14986 msgid ""
14987 "  /reg:32\n"
14988 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
14989 "\n"
14990 "  /reg:64\n"
14991 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
14992 "\n"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/reg/reg.rc:117
14996 #, fuzzy
14997 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14998 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15000 #: programs/reg/reg.rc:119
15001 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
15002 msgstr ""
15004 #: programs/reg/reg.rc:172
15005 #, fuzzy
15006 msgid "reg: Invalid system key\n"
15007 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15009 #: programs/reg/reg.rc:140
15010 #, fuzzy
15011 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
15012 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15014 #: programs/reg/reg.rc:122
15015 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/reg/reg.rc:123
15019 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/reg/reg.rc:136
15023 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
15024 msgstr ""
15026 #: programs/reg/reg.rc:124
15027 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
15028 msgstr ""
15030 #: programs/reg/reg.rc:121
15031 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
15032 msgstr ""
15034 #: programs/reg/reg.rc:125
15035 #, fuzzy
15036 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15037 msgstr ""
15038 "Файлът вече съществува.\n"
15039 "Искате ли да го замените?"
15041 #: programs/reg/reg.rc:118
15042 #, fuzzy
15043 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
15044 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15046 #: programs/reg/reg.rc:204
15047 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/reg/reg.rc:205
15051 #, fuzzy
15052 msgid ""
15053 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
15054 "overwrite it?"
15055 msgstr ""
15056 "Файлът вече съществува.\n"
15057 "Искате ли да го замените?"
15059 #: programs/reg/reg.rc:133
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15062 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
15063 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15065 #: programs/reg/reg.rc:134
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15068 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
15069 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15071 #: programs/reg/reg.rc:135
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15074 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
15075 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15077 #: programs/reg/reg.rc:137
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15080 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
15081 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15083 #: programs/reg/reg.rc:173
15084 #, fuzzy
15085 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15086 msgstr ""
15087 "Файлът вече съществува.\n"
15088 "Искате ли да го замените?"
15090 #: programs/reg/reg.rc:151
15091 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15092 msgstr ""
15094 #: programs/reg/reg.rc:175
15095 #, fuzzy
15096 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15097 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15098 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15100 #: programs/reg/reg.rc:150
15101 #, fuzzy
15102 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15103 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
15105 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
15106 msgid "(value not set)"
15107 msgstr ""
15109 #: programs/reg/reg.rc:138
15110 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
15111 msgstr ""
15113 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15114 msgid "&Registry"
15115 msgstr "&Регистър"
15117 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15118 msgid "&Import Registry File..."
15119 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
15121 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15122 msgid "&Export Registry File..."
15123 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
15125 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15126 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15127 msgid "&Key"
15128 msgstr "&Ключ"
15130 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15131 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15132 msgid "&String Value"
15133 msgstr "&Текстова стойност"
15135 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15136 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15137 msgid "&Binary Value"
15138 msgstr "&Двоична стойност"
15140 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15141 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15142 msgid "&DWORD Value"
15143 msgstr "&DWORD стойност"
15145 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15146 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15147 msgid "&Multi-String Value"
15148 msgstr ""
15150 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15151 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15152 #, fuzzy
15153 msgid "&Expandable String Value"
15154 msgstr "&Текстова стойност"
15156 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15157 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15158 msgid "&Rename\tF2"
15159 msgstr "Преи&менувай\tF2"
15161 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15162 msgid "&Copy Key Name"
15163 msgstr "&Копирай името на ключа"
15165 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15167 #, fuzzy
15168 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15169 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
15171 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15172 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15173 msgstr "Намери &следващ\tF3"
15175 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15176 msgid "Status &Bar"
15177 msgstr "Лента на &състоянието"
15179 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15180 msgid "Sp&lit"
15181 msgstr "&Разделител"
15183 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15184 msgid "&Remove Favorite..."
15185 msgstr "&Премахни отметка..."
15187 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15188 msgid "&About Registry Editor"
15189 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
15191 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15192 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15193 msgid "Expand"
15194 msgstr ""
15196 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Modify &Binary Data..."
15199 msgstr "Промени двоичните данни"
15201 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Export registry"
15204 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
15206 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15207 msgid "S&elected branch:"
15208 msgstr ""
15210 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15211 msgid "Find:"
15212 msgstr "Търси:"
15214 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15215 msgid "Find in:"
15216 msgstr "Търси в:"
15218 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15219 msgid "Keys"
15220 msgstr "Ключове"
15222 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15223 msgid "Value names"
15224 msgstr "Имена на стойности"
15226 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15227 msgid "Value content"
15228 msgstr "Съдържание на стойности"
15230 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15231 msgid "Whole string only"
15232 msgstr "Търси за целия низ"
15234 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15235 msgid "Add Favorite"
15236 msgstr "Добави отметка"
15238 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15239 msgid "Name:"
15240 msgstr "Име:"
15242 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15243 msgid "Remove Favorite"
15244 msgstr "Премахни отметка"
15246 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15247 msgid "Edit String"
15248 msgstr "Редактирай символен низ"
15250 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15251 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15252 msgid "Value name:"
15253 msgstr "Име на стойността:"
15255 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15256 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15257 msgid "Value data:"
15258 msgstr "Данни:"
15260 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15261 msgid "Edit DWORD"
15262 msgstr "Редактирай DWORD"
15264 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15265 msgid "Base"
15266 msgstr "Основа"
15268 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15269 msgid "Hexadecimal"
15270 msgstr "Шестанедесетична"
15272 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15273 msgid "Decimal"
15274 msgstr "Десетична"
15276 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15277 msgid "Edit Binary"
15278 msgstr "Редактирай двоична стойност"
15280 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Edit Multi-String"
15283 msgstr "Редактирай символен низ"
15285 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15286 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15287 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
15289 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15290 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15291 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
15293 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15294 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15295 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
15297 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15298 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15299 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
15301 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid ""
15304 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
15305 #| "editor"
15306 msgid ""
15307 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15308 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
15310 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15311 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15312 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
15314 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15315 msgid "Data"
15316 msgstr "Данни"
15318 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15319 msgid "Registry Editor"
15320 msgstr "Редактор на системния регистър"
15322 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Import Registry File"
15325 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
15327 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Export Registry File"
15330 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
15332 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Registry files (*.reg)"
15335 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
15337 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15338 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15339 msgstr ""
15341 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15342 msgid "(cannot display value)"
15343 msgstr ""
15345 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15346 msgid "(unknown %d)"
15347 msgstr ""
15349 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15352 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15353 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15355 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15358 msgid "Unable to create a new registry key."
15359 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15361 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15364 msgid "Unable to create a new registry value."
15365 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15367 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15368 msgid ""
15369 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15370 "The specified key name already exists."
15371 msgstr ""
15373 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15374 msgid ""
15375 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15376 "The specified value name already exists."
15377 msgstr ""
15379 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15382 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15383 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15385 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15388 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15389 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15391 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15392 #, fuzzy
15393 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15394 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15395 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15397 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15398 msgid ""
15399 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15400 msgstr ""
15402 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15405 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15406 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15408 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15409 msgid ""
15410 "Usage:\n"
15411 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15412 "\n"
15413 "Options:\n"
15414 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
15415 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
15416 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15417 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
15418 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15419 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
15420 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
15421 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15422 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15423 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15424 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15425 "  /?             Display this information and exit.\n"
15426 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
15427 "to\n"
15428 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
15429 "the\n"
15430 "                 file location where registry information will be exported.\n"
15431 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
15432 "\n"
15433 "Usage examples:\n"
15434 "  regedit \"import.reg\"\n"
15435 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15436 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15437 msgstr ""
15439 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15440 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15441 msgstr ""
15443 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15444 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15445 msgstr ""
15447 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15448 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15449 msgstr ""
15451 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15452 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15453 msgstr ""
15455 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15456 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15457 msgstr ""
15459 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15460 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15461 msgstr ""
15463 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15464 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15465 msgstr ""
15467 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15468 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15469 msgstr ""
15471 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15472 #, fuzzy
15473 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15474 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15476 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15477 msgid ""
15478 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15479 "encountered at '%1'.\n"
15480 msgstr ""
15482 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15483 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15484 msgstr ""
15486 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15487 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15488 msgstr ""
15490 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15491 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15495 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15496 msgstr ""
15498 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15499 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15500 msgstr ""
15502 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15503 #, fuzzy
15504 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15505 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15506 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15508 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15509 msgid ""
15510 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15514 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15518 #, fuzzy
15519 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15520 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
15522 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15523 msgid ""
15524 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15525 msgstr ""
15527 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15530 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15531 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15533 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15534 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15538 #, fuzzy
15539 #| msgid "Quits the registry editor"
15540 msgid "Quits the Registry Editor"
15541 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
15543 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15544 msgid "Adds keys to the favorites list"
15545 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
15547 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15548 msgid "Removes keys from the favorites list"
15549 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
15551 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15552 msgid "Shows or hides the status bar"
15553 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
15555 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Change position of split between two panes"
15558 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15559 msgstr ""
15560 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
15562 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15563 msgid "Refreshes the window"
15564 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
15566 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15567 msgid "Deletes the selection"
15568 msgstr "Изтрива избраното"
15570 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15571 msgid "Renames the selection"
15572 msgstr "Преименува избраното"
15574 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15575 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15576 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
15578 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15579 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15580 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
15582 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15583 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15584 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
15586 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15587 msgid "Modifies the value's data"
15588 msgstr "Променя данните в стойността"
15590 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15591 msgid "Adds a new key"
15592 msgstr "Добавя нов ключ"
15594 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15595 msgid "Adds a new string value"
15596 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15598 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15599 msgid "Adds a new binary value"
15600 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
15602 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "Adds a new binary value"
15605 msgid "Adds a new 32-bit value"
15606 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
15608 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15609 msgid "Imports a text file into the registry"
15610 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
15612 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15613 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15614 msgstr ""
15615 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
15616 "файл"
15618 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15619 msgid "Prints all or part of the registry"
15620 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
15622 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15623 #, fuzzy
15624 #| msgid "Registry Editor"
15625 msgid "Opens Registry Editor Help"
15626 msgstr "Редактор на системния регистър"
15628 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15629 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15630 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
15632 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15633 #, fuzzy
15634 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15635 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15636 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15638 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15639 #, fuzzy
15640 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
15641 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15642 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
15644 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Value is too big (%u)"
15647 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15648 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
15650 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15651 msgid "Confirm Value Delete"
15652 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
15654 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15655 #, fuzzy
15656 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
15657 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15658 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
15660 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15661 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15662 msgstr ""
15664 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15665 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15666 msgstr ""
15668 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15669 msgid "New Key #%d"
15670 msgstr "Нов ключ #%d"
15672 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15673 msgid "New Value #%d"
15674 msgstr "Нова стойност #%d"
15676 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15677 #, fuzzy
15678 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15679 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15680 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15682 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15683 #, fuzzy
15684 #| msgid "Modifies the value's data"
15685 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15686 msgstr "Променя данните в стойността"
15688 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Adds a new multi-string value"
15691 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15693 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15696 msgstr ""
15697 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
15698 "файл"
15700 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "Adds a new string value"
15703 msgid "Adds a new expandable string value"
15704 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
15706 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15707 #, fuzzy
15708 #| msgid "Confirm Value Delete"
15709 msgid "Confirm Key Delete"
15710 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
15712 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15713 #, fuzzy
15714 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15715 msgid ""
15716 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15717 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15719 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15720 msgid "Expands or collapses the selected node"
15721 msgstr ""
15723 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "C&ollate"
15726 msgid "Collapse"
15727 msgstr "Под&реждане"
15729 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15730 msgid ""
15731 "Wine DLL Registration Utility\n"
15732 "\n"
15733 "Provides DLL registration services.\n"
15734 "\n"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15738 msgid ""
15739 "Usage:\n"
15740 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15741 "\n"
15742 "Options:\n"
15743 "  [/u]  Unregister a server.\n"
15744 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15745 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15746 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15747 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15748 "\n"
15749 msgstr ""
15751 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15752 msgid ""
15753 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15754 "\n"
15755 msgstr ""
15757 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15758 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15759 msgstr ""
15761 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15762 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15763 msgstr ""
15765 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15766 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15767 msgstr ""
15769 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15770 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15771 msgstr ""
15773 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15774 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15778 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15782 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15786 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15790 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15791 msgstr ""
15793 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15794 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15795 msgstr ""
15797 #: programs/start/start.rc:57
15798 msgid ""
15799 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
15800 "with that suffix.\n"
15801 "Usage:\n"
15802 "start [options] program_filename [...]\n"
15803 "start [options] document_filename\n"
15804 "\n"
15805 "Options:\n"
15806 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
15807 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
15808 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
15809 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
15810 "/min           Start the program minimized.\n"
15811 "/max           Start the program maximized.\n"
15812 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
15813 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
15814 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
15815 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
15816 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
15817 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
15818 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
15819 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
15820 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
15821 "exit code.\n"
15822 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
15823 "Explorer.\n"
15824 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
15825 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
15826 "/?             Display this help and exit.\n"
15827 msgstr ""
15829 #: programs/start/start.rc:59
15830 msgid ""
15831 "Application could not be started, or no application associated with the "
15832 "specified file.\n"
15833 "ShellExecuteEx failed"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/start/start.rc:61
15837 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15838 msgstr ""
15840 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15841 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15842 msgstr ""
15844 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15845 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15846 msgstr ""
15848 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15849 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15850 msgstr ""
15852 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15853 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15854 msgstr ""
15856 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15857 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15858 msgstr ""
15860 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15861 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15862 msgstr ""
15864 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15865 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15866 msgstr ""
15868 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15869 msgid ""
15870 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15871 msgstr ""
15873 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15874 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15875 msgstr ""
15877 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15878 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15879 msgstr ""
15881 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15882 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15883 msgstr ""
15885 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15886 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15887 msgstr ""
15889 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15890 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15891 msgstr ""
15893 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15894 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15895 msgstr ""
15897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15898 msgid "&New Task (Run...)"
15899 msgstr ""
15901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15902 msgid "E&xit Task Manager"
15903 msgstr ""
15905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15906 msgid "&Minimize On Use"
15907 msgstr ""
15909 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15910 msgid "&Hide When Minimized"
15911 msgstr ""
15913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15914 msgid "&Show 16-bit tasks"
15915 msgstr ""
15917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15918 #, fuzzy
15919 msgid "&Refresh Now"
15920 msgstr "Опр&есни"
15922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15923 msgid "&Update Speed"
15924 msgstr ""
15926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15927 msgid "&High"
15928 msgstr ""
15930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15931 msgid "&Normal"
15932 msgstr ""
15934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15935 msgid "&Low"
15936 msgstr ""
15938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15939 msgid "&Paused"
15940 msgstr ""
15942 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15943 msgid "&Select Columns..."
15944 msgstr ""
15946 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15947 msgid "&CPU History"
15948 msgstr ""
15950 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15951 msgid "&One Graph, All CPUs"
15952 msgstr ""
15954 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15955 msgid "One Graph &Per CPU"
15956 msgstr ""
15958 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15959 msgid "&Show Kernel Times"
15960 msgstr ""
15962 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15964 msgid "Tile &Horizontally"
15965 msgstr ""
15967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15969 msgid "Tile &Vertically"
15970 msgstr ""
15972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15973 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15974 msgid "&Minimize"
15975 msgstr ""
15977 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15978 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15979 msgid "&Cascade"
15980 msgstr ""
15982 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15984 msgid "&Bring To Front"
15985 msgstr ""
15987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15988 msgid "&About Task Manager"
15989 msgstr ""
15991 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15992 msgid "&Switch To"
15993 msgstr ""
15995 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15996 msgid "&End Task"
15997 msgstr ""
15999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16000 #, fuzzy
16001 msgid "&Go To Process"
16002 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
16004 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16005 msgid "&End Process"
16006 msgstr ""
16008 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16009 msgid "End Process &Tree"
16010 msgstr ""
16012 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16013 #, fuzzy
16014 msgid "&Debug"
16015 msgstr "Debug"
16017 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16018 msgid "Set &Priority"
16019 msgstr ""
16021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16022 msgid "&Realtime"
16023 msgstr ""
16025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16026 msgid "&Above Normal"
16027 msgstr ""
16029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16030 msgid "&Below Normal"
16031 msgstr ""
16033 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16034 msgid "Set &Affinity..."
16035 msgstr ""
16037 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16038 msgid "Edit Debug &Channels..."
16039 msgstr ""
16041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16043 msgid "Task Manager"
16044 msgstr ""
16046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16047 msgid "&New Task..."
16048 msgstr ""
16050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16051 msgid "&Show processes from all users"
16052 msgstr ""
16054 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16055 msgid "CPU usage"
16056 msgstr ""
16058 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16059 msgid "Mem usage"
16060 msgstr ""
16062 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16063 msgid "Totals"
16064 msgstr ""
16066 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16067 msgid "Commit charge (K)"
16068 msgstr ""
16070 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16071 msgid "Physical memory (K)"
16072 msgstr ""
16074 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16075 msgid "Kernel memory (K)"
16076 msgstr ""
16078 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16079 msgid "Handles"
16080 msgstr ""
16082 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16083 msgid "Threads"
16084 msgstr ""
16086 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16087 msgid "Processes"
16088 msgstr ""
16090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16092 msgid "Total"
16093 msgstr ""
16095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16096 msgid "Limit"
16097 msgstr ""
16099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16100 msgid "Peak"
16101 msgstr ""
16103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16104 #, fuzzy
16105 msgid "System Cache"
16106 msgstr "Системен път"
16108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Paged"
16111 msgstr "Страница нагоре"
16113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16114 msgid "Nonpaged"
16115 msgstr ""
16117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16118 msgid "CPU usage history"
16119 msgstr ""
16121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16122 msgid "Memory usage history"
16123 msgstr ""
16125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16126 msgid "Debug Channels"
16127 msgstr ""
16129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Processor Affinity"
16132 msgstr "Обработка; "
16134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16135 msgid ""
16136 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16137 "allowed to execute on."
16138 msgstr ""
16140 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16141 msgid "CPU 0"
16142 msgstr ""
16144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16145 msgid "CPU 1"
16146 msgstr ""
16148 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16149 msgid "CPU 2"
16150 msgstr ""
16152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16153 msgid "CPU 3"
16154 msgstr ""
16156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16157 msgid "CPU 4"
16158 msgstr ""
16160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16161 msgid "CPU 5"
16162 msgstr ""
16164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16165 msgid "CPU 6"
16166 msgstr ""
16168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16169 msgid "CPU 7"
16170 msgstr ""
16172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16173 msgid "CPU 8"
16174 msgstr ""
16176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16177 msgid "CPU 9"
16178 msgstr ""
16180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16181 msgid "CPU 10"
16182 msgstr ""
16184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16185 msgid "CPU 11"
16186 msgstr ""
16188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16189 msgid "CPU 12"
16190 msgstr ""
16192 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16193 msgid "CPU 13"
16194 msgstr ""
16196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16197 msgid "CPU 14"
16198 msgstr ""
16200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16201 msgid "CPU 15"
16202 msgstr ""
16204 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16205 msgid "CPU 16"
16206 msgstr ""
16208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16209 msgid "CPU 17"
16210 msgstr ""
16212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16213 msgid "CPU 18"
16214 msgstr ""
16216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16217 msgid "CPU 19"
16218 msgstr ""
16220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16221 msgid "CPU 20"
16222 msgstr ""
16224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16225 msgid "CPU 21"
16226 msgstr ""
16228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16229 msgid "CPU 22"
16230 msgstr ""
16232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16233 msgid "CPU 23"
16234 msgstr ""
16236 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16237 msgid "CPU 24"
16238 msgstr ""
16240 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16241 msgid "CPU 25"
16242 msgstr ""
16244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16245 msgid "CPU 26"
16246 msgstr ""
16248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16249 msgid "CPU 27"
16250 msgstr ""
16252 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16253 msgid "CPU 28"
16254 msgstr ""
16256 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16257 msgid "CPU 29"
16258 msgstr ""
16260 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16261 msgid "CPU 30"
16262 msgstr ""
16264 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16265 msgid "CPU 31"
16266 msgstr ""
16268 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Select Columns"
16271 msgstr "&Колона"
16273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16274 msgid ""
16275 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16276 msgstr ""
16278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16279 #, fuzzy
16280 msgid "&Image Name"
16281 msgstr "Image"
16283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16284 msgid "&PID (Process Identifier)"
16285 msgstr ""
16287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16288 msgid "&CPU Usage"
16289 msgstr ""
16291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16292 msgid "CPU Tim&e"
16293 msgstr ""
16295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16296 msgid "&Memory Usage"
16297 msgstr ""
16299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16300 msgid "Memory Usage &Delta"
16301 msgstr ""
16303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16304 msgid "Pea&k Memory Usage"
16305 msgstr ""
16307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Page &Faults"
16310 msgstr "Страница наляво"
16312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16313 msgid "&USER Objects"
16314 msgstr ""
16316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16317 msgid "I/O Reads"
16318 msgstr ""
16320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16321 msgid "I/O Read Bytes"
16322 msgstr ""
16324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16325 msgid "&Session ID"
16326 msgstr ""
16328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16329 #, fuzzy
16330 msgid "User &Name"
16331 msgstr "По &име"
16333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Page F&aults Delta"
16336 msgstr "Страница наляво"
16338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16339 msgid "&Virtual Memory Size"
16340 msgstr ""
16342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Pa&ged Pool"
16345 msgstr "Страница надолу"
16347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16348 #, fuzzy
16349 msgid "N&on-paged Pool"
16350 msgstr "Страница надолу"
16352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16353 msgid "Base P&riority"
16354 msgstr ""
16356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16357 msgid "&Handle Count"
16358 msgstr ""
16360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16361 msgid "&Thread Count"
16362 msgstr ""
16364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16365 msgid "GDI Objects"
16366 msgstr ""
16368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16369 msgid "I/O Writes"
16370 msgstr ""
16372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16373 msgid "I/O Write Bytes"
16374 msgstr ""
16376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16377 msgid "I/O Other"
16378 msgstr ""
16380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16381 msgid "I/O Other Bytes"
16382 msgstr ""
16384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16385 msgid "Create New Task"
16386 msgstr ""
16388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16389 msgid "Runs a new program"
16390 msgstr ""
16392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16393 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16394 msgstr ""
16396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16397 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16398 msgstr ""
16400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16401 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16402 msgstr ""
16404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16405 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16406 msgstr ""
16408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16409 msgid "Displays tasks by using large icons"
16410 msgstr ""
16412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16413 msgid "Displays tasks by using small icons"
16414 msgstr ""
16416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16417 msgid "Displays information about each task"
16418 msgstr ""
16420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16421 msgid "Updates the display twice per second"
16422 msgstr ""
16424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16425 msgid "Updates the display every two seconds"
16426 msgstr ""
16428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16429 msgid "Updates the display every four seconds"
16430 msgstr ""
16432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16433 msgid "Does not automatically update"
16434 msgstr ""
16436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16437 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16438 msgstr ""
16440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16441 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16442 msgstr ""
16444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16445 msgid "Minimizes the windows"
16446 msgstr ""
16448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16449 msgid "Maximizes the windows"
16450 msgstr ""
16452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16453 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16454 msgstr ""
16456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16457 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16458 msgstr ""
16460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16461 msgid "Displays Task Manager help topics"
16462 msgstr ""
16464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16465 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16466 msgstr ""
16468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16469 msgid "Exits the Task Manager application"
16470 msgstr ""
16472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16473 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16474 msgstr ""
16476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16477 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16478 msgstr ""
16480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16481 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16482 msgstr ""
16484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16485 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16486 msgstr ""
16488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16489 msgid "Each CPU has its own history graph"
16490 msgstr ""
16492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16493 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16494 msgstr ""
16496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16497 msgid "Tells the selected tasks to close"
16498 msgstr ""
16500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16501 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16502 msgstr ""
16504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16505 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16506 msgstr ""
16508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16509 msgid "Removes the process from the system"
16510 msgstr ""
16512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16513 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16514 msgstr ""
16516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16517 msgid "Attaches the debugger to this process"
16518 msgstr ""
16520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16521 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16522 msgstr ""
16524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16525 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16526 msgstr ""
16528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16529 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16530 msgstr ""
16532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16533 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16534 msgstr ""
16536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16537 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16538 msgstr ""
16540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16541 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16542 msgstr ""
16544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16545 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16546 msgstr ""
16548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16549 msgid "Controls Debug Channels"
16550 msgstr ""
16552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16553 msgid "Performance"
16554 msgstr ""
16556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16557 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16558 msgstr ""
16560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16561 msgid "Processes: %d"
16562 msgstr ""
16564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16565 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16566 msgstr ""
16568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Image Name"
16571 msgstr "Image"
16573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16574 msgid "PID"
16575 msgstr ""
16577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16578 msgid "CPU"
16579 msgstr ""
16581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16582 msgid "CPU Time"
16583 msgstr ""
16585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16586 msgid "Mem Usage"
16587 msgstr ""
16589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16590 msgid "Mem Delta"
16591 msgstr ""
16593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16594 msgid "Peak Mem Usage"
16595 msgstr ""
16597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Page Faults"
16600 msgstr "Страница наляво"
16602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16603 msgid "USER Objects"
16604 msgstr ""
16606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16607 msgid "Session ID"
16608 msgstr ""
16610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16611 msgid "Username"
16612 msgstr ""
16614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16615 msgid "PF Delta"
16616 msgstr ""
16618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16619 msgid "VM Size"
16620 msgstr ""
16622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Paged Pool"
16625 msgstr "Страница надолу"
16627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16628 msgid "NP Pool"
16629 msgstr ""
16631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16632 msgid "Base Pri"
16633 msgstr ""
16635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16636 msgid "Task Manager Warning"
16637 msgstr ""
16639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16640 msgid ""
16641 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16642 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16643 "sure you want to change the priority class?"
16644 msgstr ""
16646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16647 msgid "Unable to Change Priority"
16648 msgstr ""
16650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16651 msgid ""
16652 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16653 "results including loss of data and system instability. The\n"
16654 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16655 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16656 "terminate the process?"
16657 msgstr ""
16659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16660 msgid "Unable to Terminate Process"
16661 msgstr ""
16663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16664 msgid ""
16665 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16666 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16667 msgstr ""
16669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16670 msgid "Unable to Debug Process"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16674 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16678 msgid "Invalid Option"
16679 msgstr ""
16681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16682 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16683 msgstr ""
16685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16686 msgid "System Idle Process"
16687 msgstr ""
16689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16690 msgid "Not Responding"
16691 msgstr ""
16693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16694 msgid "Running"
16695 msgstr ""
16697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16698 msgid "Task"
16699 msgstr ""
16701 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16702 msgid "Wine Application Uninstaller"
16703 msgstr ""
16705 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16706 msgid ""
16707 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16708 "executable.\n"
16709 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16710 msgstr ""
16711 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
16712 "липсващ изпълним файл.\n"
16713 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
16715 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16716 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16717 msgstr ""
16719 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16720 msgid ""
16721 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16722 msgstr ""
16724 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16725 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16726 msgstr ""
16728 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16729 msgid ""
16730 "Wine Application Uninstaller\n"
16731 "\n"
16732 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16733 "\n"
16734 msgstr ""
16736 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16737 msgid ""
16738 "Usage:\n"
16739 "  uninstaller [options]\n"
16740 "\n"
16741 "Options:\n"
16742 "  --help\t    Display this information.\n"
16743 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16744 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
16745 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16746 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
16747 "\n"
16748 msgstr ""
16750 #: programs/view/view.rc:36
16751 msgid "&Pan"
16752 msgstr ""
16754 #: programs/view/view.rc:38
16755 msgid "&Scale to Window"
16756 msgstr ""
16758 #: programs/view/view.rc:40
16759 msgid "&Left"
16760 msgstr ""
16762 #: programs/view/view.rc:41
16763 #, fuzzy
16764 msgid "&Right"
16765 msgstr "Най-вдясно"
16767 #: programs/view/view.rc:49
16768 msgid "Regular Metafile Viewer"
16769 msgstr ""
16771 #: programs/view/view.rc:50
16772 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16773 msgstr ""
16775 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16776 msgid "Waiting for Program"
16777 msgstr ""
16779 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Terminate Process"
16782 msgstr "&Свойства на клетката"
16784 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16785 msgid ""
16786 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16787 "responding.\n"
16788 "\n"
16789 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16790 msgstr ""
16792 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16793 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16794 msgstr ""
16796 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16797 msgid ""
16798 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16799 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16800 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16801 "option) any later version."
16802 msgstr ""
16804 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16805 msgid "Windows registration information"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16809 msgid "&Owner:"
16810 msgstr "Owner:"
16812 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16813 msgid "Organi&zation:"
16814 msgstr "Organization:"
16816 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Application settings"
16819 msgstr " Настройка на приложенията "
16821 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16822 #, fuzzy
16823 msgid ""
16824 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16825 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16826 "or per-application settings in those tabs as well."
16827 msgstr ""
16828 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
16829 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
16830 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
16831 "приложенията настройки."
16833 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "&Add application..."
16836 msgid "Add appli&cation..."
16837 msgstr "&Добавяне на приложение..."
16839 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16840 msgid "&Remove application"
16841 msgstr "Пре&махване на приложение"
16843 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16844 msgid "&Windows Version:"
16845 msgstr "&Версия на Windows:"
16847 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Window settings"
16850 msgstr " Настройка на прозорците "
16852 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16853 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16854 msgstr ""
16856 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16857 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16858 msgstr ""
16860 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16861 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16862 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
16864 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16865 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16866 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
16868 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16869 msgid "Desktop &size:"
16870 msgstr "Размер на работния плот:"
16872 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16873 msgid "Screen resolution"
16874 msgstr ""
16876 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16877 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16878 msgstr ""
16880 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16881 #, fuzzy
16882 msgid "DLL overrides"
16883 msgstr " DLL замени "
16885 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16886 msgid ""
16887 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16888 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16889 "application)."
16890 msgstr ""
16891 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
16892 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
16893 "приложението)."
16895 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16896 msgid "&New override for library:"
16897 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
16899 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16900 msgid "A&dd"
16901 msgstr ""
16903 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16904 msgid "Existing &overrides:"
16905 msgstr "Съществуващи замени:"
16907 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16908 msgid "&Edit..."
16909 msgstr "&Редактирай..."
16911 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16912 msgid "Edit Override"
16913 msgstr "Редактиране на замяна"
16915 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Load order"
16918 msgstr " Ред на зареждане "
16920 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16921 msgid "&Builtin (Wine)"
16922 msgstr "&Вградена (Wine)"
16924 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16925 msgid "&Native (Windows)"
16926 msgstr "&Собствена (Windows)"
16928 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16929 #, fuzzy
16930 #| msgid "Bui&ltin then Native"
16931 msgid "Buil&tin then Native"
16932 msgstr "В&градена, после собствена"
16934 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16935 msgid "Nati&ve then Builtin"
16936 msgstr "Со&бствена, после вградена"
16938 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Select Drive Letter"
16941 msgstr "Маркирай &всичко"
16943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16944 #, fuzzy
16945 #| msgid "Wine configuration"
16946 msgid "Drive configuration"
16947 msgstr "Настройки на Wine"
16949 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16950 msgid ""
16951 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16952 "edited."
16953 msgstr ""
16955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16956 #, fuzzy
16957 #| msgid "&Add..."
16958 msgid "A&dd..."
16959 msgstr "&Добави..."
16961 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16962 msgid "&Path:"
16963 msgstr "&Път:"
16965 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16966 #, fuzzy
16967 #| msgid "Show &Advanced"
16968 msgid "Show Advan&ced"
16969 msgstr "Покажи допълнителните"
16971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16972 msgid "De&vice:"
16973 msgstr ""
16975 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16976 msgid "Bro&wse..."
16977 msgstr "Из&бери..."
16979 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16980 msgid "&Label:"
16981 msgstr "&Етикет:"
16983 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16984 msgid "S&erial:"
16985 msgstr "&Номер:"
16987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16988 #, fuzzy
16989 #| msgid "Show &dot files"
16990 msgid "&Show dot files"
16991 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
16993 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16994 msgid "Driver diagnostics"
16995 msgstr ""
16997 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16998 msgid "Defaults"
16999 msgstr ""
17001 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17002 msgid "Output device:"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17006 msgid "Voice output device:"
17007 msgstr ""
17009 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17010 msgid "Input device:"
17011 msgstr ""
17013 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17014 msgid "Voice input device:"
17015 msgstr ""
17017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17018 msgid "&Test Sound"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17022 #, fuzzy
17023 #| msgid "Wine configuration"
17024 msgid "Speaker configuration"
17025 msgstr "Настройки на Wine"
17027 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17028 msgid "Speakers:"
17029 msgstr ""
17031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Appearance"
17034 msgstr " Външен вид "
17036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17037 msgid "&Theme:"
17038 msgstr "Тема:"
17040 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17041 msgid "&Install theme..."
17042 msgstr "Инсталирай тема..."
17044 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17045 msgid "It&em:"
17046 msgstr ""
17048 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17049 msgid "C&olor:"
17050 msgstr ""
17052 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17053 msgid "MIME types"
17054 msgstr ""
17056 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17057 msgid "Manage file &associations"
17058 msgstr ""
17060 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Folders"
17063 msgstr "Папка"
17065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17066 msgid "&Link to:"
17067 msgstr "Връзка към:"
17069 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17070 msgid "Libraries"
17071 msgstr "Библиотеки"
17073 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17074 msgid "Drives"
17075 msgstr "Устройства"
17077 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Select the Unix target directory, please."
17080 msgstr "Изберете Unix директория"
17082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17083 #, fuzzy
17084 #| msgid "Hide &Advanced"
17085 msgid "Hide Advan&ced"
17086 msgstr "Скрий допълнителните"
17088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17089 msgid "(No Theme)"
17090 msgstr "(без тема)"
17092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17093 msgid "Graphics"
17094 msgstr "Графика"
17096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17097 msgid "Desktop Integration"
17098 msgstr "Интеграция"
17100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17101 msgid "Audio"
17102 msgstr "Звук"
17104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17105 msgid "About"
17106 msgstr "Относно"
17108 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17109 msgid "Wine configuration"
17110 msgstr "Настройки на Wine"
17112 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17113 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17114 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
17116 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17117 msgid "Select a theme file"
17118 msgstr "Изберете файл с тема"
17120 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17121 msgid "Folder"
17122 msgstr "Папка"
17124 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17125 msgid "Links to"
17126 msgstr "Връзка към"
17128 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17129 msgid "Wine configuration for %s"
17130 msgstr "Настройки на Wine за %s"
17132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17133 msgid "Selected driver: %s"
17134 msgstr ""
17136 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17137 #, fuzzy
17138 msgid "(None)"
17139 msgstr "Нищо"
17141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17142 msgid "Audio test failed!"
17143 msgstr ""
17145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17146 #, fuzzy
17147 msgid "(System default)"
17148 msgstr "Системен път"
17150 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17151 msgid "5.1 Surround"
17152 msgstr ""
17154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17155 #, fuzzy
17156 #| msgid "Graphics"
17157 msgid "Quadraphonic"
17158 msgstr "Графика"
17160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17161 msgid "Stereo"
17162 msgstr ""
17164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17165 msgid "Mono"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17169 msgid ""
17170 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17171 "Are you sure you want to do this?"
17172 msgstr ""
17173 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
17174 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
17176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17177 msgid "Warning: system library"
17178 msgstr "Внимание: системна библиотека"
17180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17181 msgid "native"
17182 msgstr "собствена"
17184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17185 msgid "builtin"
17186 msgstr "вградена"
17188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17189 msgid "native, builtin"
17190 msgstr "собствена, вградена"
17192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17193 msgid "builtin, native"
17194 msgstr "вградена, собствена"
17196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17197 msgid "disabled"
17198 msgstr "забранена"
17200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17201 msgid "Default Settings"
17202 msgstr ""
17204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17205 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17206 msgstr ""
17208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17209 msgid "Use global settings"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17213 msgid "Select an executable file"
17214 msgstr ""
17216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Autodetect"
17219 msgstr "&Открий"
17221 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17222 msgid "Local hard disk"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17226 msgid "Network share"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17230 msgid "Floppy disk"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17234 msgid "CD-ROM"
17235 msgstr "CD-ROM"
17237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17238 msgid ""
17239 "You cannot add any more drives.\n"
17240 "\n"
17241 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17242 msgstr ""
17244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17245 msgid "System drive"
17246 msgstr ""
17248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17249 msgid ""
17250 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17251 "\n"
17252 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17253 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17254 msgstr ""
17256 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17257 msgctxt "Drive letter"
17258 msgid "Letter"
17259 msgstr ""
17261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17262 #, fuzzy
17263 #| msgid "Create New Folder"
17264 msgid "Target folder"
17265 msgstr "Създай нова папка"
17267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17268 msgid ""
17269 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17270 "\n"
17271 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17272 msgstr ""
17274 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Controls Background"
17277 msgstr "&Копирай фона"
17279 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17280 msgid "Controls Text"
17281 msgstr ""
17283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Menu Background"
17286 msgstr "&Копирай фона"
17288 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17289 msgid "Menu Text"
17290 msgstr ""
17292 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Scrollbar"
17295 msgstr "Превърти тук"
17297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Selection Background"
17300 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
17302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Selection Text"
17305 msgstr "Маркирай &всичко"
17307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Tooltip Background"
17310 msgstr "&Копирай фона"
17312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17313 msgid "Tooltip Text"
17314 msgstr ""
17316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Window Background"
17319 msgstr "&Копирай фона"
17321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17322 msgid "Window Text"
17323 msgstr ""
17325 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17326 msgid "Active Title Bar"
17327 msgstr ""
17329 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17330 msgid "Active Title Text"
17331 msgstr ""
17333 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17334 msgid "Inactive Title Bar"
17335 msgstr ""
17337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17338 msgid "Inactive Title Text"
17339 msgstr ""
17341 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17342 msgid "Message Box Text"
17343 msgstr ""
17345 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Application Workspace"
17348 msgstr "Приложения"
17350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17351 msgid "Window Frame"
17352 msgstr ""
17354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17355 msgid "Active Border"
17356 msgstr ""
17358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17359 msgid "Inactive Border"
17360 msgstr ""
17362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17363 msgid "Controls Shadow"
17364 msgstr ""
17366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17367 msgid "Gray Text"
17368 msgstr ""
17370 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17371 msgid "Controls Highlight"
17372 msgstr ""
17374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17375 msgid "Controls Dark Shadow"
17376 msgstr ""
17378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17379 msgid "Controls Light"
17380 msgstr ""
17382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17383 msgid "Controls Alternate Background"
17384 msgstr ""
17386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17387 msgid "Hot Tracked Item"
17388 msgstr ""
17390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17391 msgid "Active Title Bar Gradient"
17392 msgstr ""
17394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17395 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17396 msgstr ""
17398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17399 msgid "Menu Highlight"
17400 msgstr ""
17402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17403 msgid "Menu Bar"
17404 msgstr ""
17406 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17407 msgid ""
17408 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17409 "The command is invalid.\n"
17410 msgstr ""
17412 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Program Error"
17415 msgstr "Program Files"
17417 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17418 msgid ""
17419 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17420 "sorry for the inconvenience."
17421 msgstr ""
17423 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17424 msgid ""
17425 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17426 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17427 "Database</a> for tips about running this application."
17428 msgstr ""
17430 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Show &Details"
17433 msgstr "&Подробности"
17435 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Program Error Details"
17438 msgstr "Program Files"
17440 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17441 msgid ""
17442 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17443 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17444 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17445 "and attach that file to the report."
17446 msgstr ""
17448 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17449 msgid ""
17450 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17451 "the process to obtain a backtrace."
17452 msgstr ""
17454 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17455 msgid "(unidentified)"
17456 msgstr ""
17458 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Saving failed"
17461 msgstr "Отвори файл"
17463 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17464 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17465 msgstr ""
17467 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Open\tEnter"
17470 msgstr "&Отвори"
17472 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Re&name..."
17475 msgstr "&Анотирай..."
17477 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17480 msgstr "Свойства"
17482 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17483 msgid "Cr&eate Directory..."
17484 msgstr ""
17486 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17487 msgid "&Disk"
17488 msgstr ""
17490 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17491 msgid "Connect &Network Drive..."
17492 msgstr ""
17494 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17495 msgid "&Disconnect Network Drive"
17496 msgstr ""
17498 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17499 msgid "&Name"
17500 msgstr ""
17502 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17503 msgid "&All File Details"
17504 msgstr ""
17506 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17507 msgid "&Sort by Name"
17508 msgstr ""
17510 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17511 msgid "Sort &by Type"
17512 msgstr ""
17514 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17515 msgid "Sort by Si&ze"
17516 msgstr ""
17518 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17519 msgid "Sort by &Date"
17520 msgstr ""
17522 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Filter by&..."
17525 msgstr "&Настройка на принтера..."
17527 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17528 msgid "&Drive Bar"
17529 msgstr ""
17531 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17532 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17533 msgstr ""
17535 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17536 #, fuzzy
17537 msgid "New &Window"
17538 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
17540 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17541 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17542 msgstr ""
17544 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17547 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17549 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17550 msgid "&About Wine File Manager"
17551 msgstr ""
17553 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Select destination"
17556 msgstr "Маркирай &всичко"
17558 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17559 #, fuzzy
17560 msgid "By File Type"
17561 msgstr "По &тип"
17563 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17564 #, fuzzy
17565 msgid "File type"
17566 msgstr "Файл"
17568 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17569 msgid "&Directories"
17570 msgstr ""
17572 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17573 #, fuzzy
17574 msgid "&Programs"
17575 msgstr "Program Files"
17577 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Docu&ments"
17580 msgstr "Documents"
17582 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17583 msgid "&Other files"
17584 msgstr ""
17586 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17587 msgid "Show Hidden/&System Files"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17591 #, fuzzy
17592 msgid "&File Name:"
17593 msgstr "&Файл"
17595 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17596 msgid "Full &Path:"
17597 msgstr ""
17599 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17600 msgid "Last Change:"
17601 msgstr ""
17603 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Cop&yright:"
17606 msgstr "Дя&сна:"
17608 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17609 #, fuzzy
17610 msgid "&System"
17611 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17613 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17614 msgid "&Compressed"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Version information"
17620 msgstr "Информация"
17622 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17623 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17624 msgid "S"
17625 msgstr ""
17627 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17628 msgid "Applying font settings"
17629 msgstr ""
17631 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17632 msgid "Error while selecting new font."
17633 msgstr ""
17635 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17636 msgid "Wine File Manager"
17637 msgstr ""
17639 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17640 msgid "root fs"
17641 msgstr ""
17643 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17644 msgid "Shell"
17645 msgstr ""
17647 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17648 msgid "Creation date"
17649 msgstr ""
17651 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17652 msgid "Access date"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17656 msgid "Modification date"
17657 msgstr ""
17659 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17660 msgid "Index/Inode"
17661 msgstr ""
17663 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17664 msgid "%1 of %2 free"
17665 msgstr ""
17667 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17668 msgid "&Game"
17669 msgstr ""
17671 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17672 msgid "&New\tF2"
17673 msgstr ""
17675 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17676 msgid "Question &Marks"
17677 msgstr ""
17679 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17680 msgid "&Beginner"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17684 #, fuzzy
17685 msgid "&Intermediate"
17686 msgstr "Файлът не е намерен"
17688 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17689 msgid "&Expert"
17690 msgstr ""
17692 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17693 msgid "&Custom..."
17694 msgstr ""
17696 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17697 msgid "&Fastest Times"
17698 msgstr ""
17700 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17701 msgid "&About WineMine"
17702 msgstr ""
17704 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17705 msgid "Fastest Times"
17706 msgstr ""
17708 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17709 msgid "Fastest times"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17713 msgid "Beginner"
17714 msgstr ""
17716 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Intermediate"
17719 msgstr "Файлът не е намерен"
17721 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17722 msgid "Expert"
17723 msgstr ""
17725 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17726 #, fuzzy
17727 #| msgid "LAN Connection"
17728 msgid "Reset Results"
17729 msgstr "LAN връзка"
17731 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17732 msgid "Congratulations!"
17733 msgstr ""
17735 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17736 msgid "Please enter your name"
17737 msgstr ""
17739 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17740 msgid "Custom Game"
17741 msgstr ""
17743 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17744 msgid "Rows"
17745 msgstr ""
17747 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Columns"
17750 msgstr "&Колона"
17752 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17753 msgid "Mines"
17754 msgstr ""
17756 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17757 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17758 msgstr ""
17760 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17761 msgid "WineMine"
17762 msgstr ""
17764 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17765 msgid "Nobody"
17766 msgstr ""
17768 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17769 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17770 msgstr ""
17772 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17773 msgid "Printer &setup..."
17774 msgstr "&Настройка на принтера..."
17776 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17777 msgid "&Annotate..."
17778 msgstr "&Анотирай..."
17780 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17781 msgid "&Bookmark"
17782 msgstr "&Отметки"
17784 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17785 msgid "&Define..."
17786 msgstr "&Задай..."
17788 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17789 msgid "Always on &top"
17790 msgstr "Винаги от&горе"
17792 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17793 msgid "Fonts"
17794 msgstr "Шрифтове"
17796 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17797 msgid "Small"
17798 msgstr ""
17800 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17801 msgid "Large"
17802 msgstr ""
17804 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17805 #, fuzzy
17806 msgid "&Help on help\tF1"
17807 msgstr "&Помощ за помощта"
17809 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17810 msgid "&About Wine Help"
17811 msgstr "&Информация"
17813 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Annotation..."
17816 msgstr "&Анотирай..."
17818 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Copy"
17821 msgstr "&Копирай"
17823 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Index"
17826 msgstr "&Съдържание"
17828 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Search"
17831 msgstr "&Търсене"
17833 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17834 msgid "Wine Help"
17835 msgstr "Wine Помощ"
17837 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17838 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17839 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
17841 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17842 msgid "Summary"
17843 msgstr ""
17845 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17846 msgid "&Index"
17847 msgstr "&Съдържание"
17849 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17850 msgid "Help files (*.hlp)"
17851 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
17853 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17854 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17855 msgstr ""
17857 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17858 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17859 msgstr ""
17861 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17862 msgid "Help topics: "
17863 msgstr ""
17865 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17866 msgid "Error: Command line not supported\n"
17867 msgstr ""
17869 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Error: Alias not found\n"
17872 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
17874 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Error: Invalid query\n"
17877 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17879 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17882 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17884 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17885 #, fuzzy
17886 msgid "&New...\tCtrl+N"
17887 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
17889 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17890 #, fuzzy
17891 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17892 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
17894 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17895 #, fuzzy
17896 msgid "&Clear\tDel"
17897 msgstr ""
17898 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17899 "Из&трий\tDel\n"
17900 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17901 "&Изтрий\tDel"
17903 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17904 #, fuzzy
17905 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17906 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17908 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17909 msgid "Find &next\tF3"
17910 msgstr ""
17912 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17913 msgid "Read-&only"
17914 msgstr ""
17916 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17917 msgid "&Modified"
17918 msgstr ""
17920 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17921 msgid "E&xtras"
17922 msgstr ""
17924 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Selection &info"
17927 msgstr "Маркирай &всичко"
17929 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17930 msgid "Character &format"
17931 msgstr ""
17933 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17934 msgid "&Def. char format"
17935 msgstr ""
17937 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17938 msgid "Paragrap&h format"
17939 msgstr ""
17941 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17942 msgid "&Get text"
17943 msgstr ""
17945 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17946 msgid "&Format Bar"
17947 msgstr ""
17949 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17950 msgid "&Ruler"
17951 msgstr ""
17953 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17954 msgid "&Insert"
17955 msgstr ""
17957 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17958 msgid "&Date and time..."
17959 msgstr ""
17961 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17962 #, fuzzy
17963 msgid "F&ormat"
17964 msgstr "На&пред"
17966 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "&List"
17969 msgid "&Lists"
17970 msgstr "&Списък"
17972 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17973 msgid "&Bullet points"
17974 msgstr ""
17976 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17977 msgid "Numbers"
17978 msgstr ""
17980 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17981 msgid "Letters - lower case"
17982 msgstr ""
17984 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17985 msgid "Letters - upper case"
17986 msgstr ""
17988 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17989 msgid "Roman numerals - lower case"
17990 msgstr ""
17992 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17993 msgid "Roman numerals - upper case"
17994 msgstr ""
17996 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17997 #, fuzzy
17998 msgid "&Paragraph..."
17999 msgstr "&Търси..."
18001 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18002 #, fuzzy
18003 msgid "&Tabs..."
18004 msgstr "Съхрани &като..."
18006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Backgroun&d"
18009 msgstr "&Копирай фона"
18011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18012 #, fuzzy
18013 msgid "&System\tCtrl+1"
18014 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
18016 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18017 #, fuzzy
18018 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18019 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
18021 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18022 #, fuzzy
18023 msgid "&About Wine Wordpad"
18024 msgstr "&Информация..."
18026 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18027 msgid "Automatic"
18028 msgstr ""
18030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18031 msgid "Date and time"
18032 msgstr ""
18034 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Available formats"
18037 msgstr "На&пред"
18039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18040 #, fuzzy
18041 msgid "New document type"
18042 msgstr "HTML документ"
18044 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Paragraph format"
18047 msgstr "&Търси..."
18049 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Indentation"
18052 msgstr "&Анотирай..."
18054 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Left"
18057 msgstr "Най-вляво"
18059 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Right"
18062 msgstr "Най-вдясно"
18064 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18065 msgid "First line"
18066 msgstr ""
18068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18069 msgid "Alignment"
18070 msgstr ""
18072 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Tabs"
18075 msgstr "Съхрани &като..."
18077 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18078 msgid "Tab stops"
18079 msgstr ""
18081 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18082 msgid "&Add"
18083 msgstr "&Добави"
18085 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Remove al&l"
18088 msgstr "&Анотирай..."
18090 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18091 msgid "Line wrapping"
18092 msgstr ""
18094 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18095 msgid "&No line wrapping"
18096 msgstr ""
18098 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18099 msgid "Wrap text by the &window border"
18100 msgstr ""
18102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18103 msgid "Wrap text by the &margin"
18104 msgstr ""
18106 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Toolbars"
18109 msgstr "Превърти тук"
18111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18112 msgctxt "accelerator Align Left"
18113 msgid "L"
18114 msgstr ""
18116 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18117 msgctxt "accelerator Align Center"
18118 msgid "E"
18119 msgstr ""
18121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18122 msgctxt "accelerator Align Right"
18123 msgid "R"
18124 msgstr ""
18126 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18127 msgctxt "accelerator Redo"
18128 msgid "Y"
18129 msgstr ""
18131 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18132 msgctxt "accelerator Bold"
18133 msgid "B"
18134 msgstr ""
18136 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18137 msgctxt "accelerator Italic"
18138 msgid "I"
18139 msgstr ""
18141 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18142 msgctxt "accelerator Underline"
18143 msgid "U"
18144 msgstr ""
18146 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18147 #, fuzzy
18148 msgid "All documents (*.*)"
18149 msgstr "Всички файлове (*.*)"
18151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Text documents (*.txt)"
18154 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18156 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18159 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18162 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18163 msgstr ""
18165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18166 msgid "Rich text document"
18167 msgstr ""
18169 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18170 msgid "Text document"
18171 msgstr ""
18173 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18174 msgid "Unicode text document"
18175 msgstr ""
18177 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Printer files (*.prn)"
18180 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
18182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18183 msgid "Center"
18184 msgstr ""
18186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18187 msgid "Text"
18188 msgstr ""
18190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18191 msgid "Rich text"
18192 msgstr ""
18194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18195 msgid "Next page"
18196 msgstr ""
18198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18199 msgid "Previous page"
18200 msgstr ""
18202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18203 msgid "Two pages"
18204 msgstr ""
18206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18207 msgid "One page"
18208 msgstr ""
18210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18211 msgid "Zoom in"
18212 msgstr ""
18214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18215 msgid "Zoom out"
18216 msgstr ""
18218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Page"
18221 msgstr "Страница нагоре"
18223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Pages"
18226 msgstr "Страница нагоре"
18228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18229 msgctxt "unit: centimeter"
18230 msgid "cm"
18231 msgstr ""
18233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18234 msgctxt "unit: inch"
18235 msgid "in"
18236 msgstr ""
18238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18239 msgid "inch"
18240 msgstr ""
18242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18243 msgctxt "unit: point"
18244 msgid "pt"
18245 msgstr ""
18247 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18248 msgid "Document"
18249 msgstr ""
18251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18252 msgid "Save changes to '%s'?"
18253 msgstr ""
18255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18256 msgid "Finished searching the document."
18257 msgstr ""
18259 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18260 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18261 msgstr ""
18263 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18264 msgid ""
18265 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18266 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18267 msgstr ""
18269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Invalid number format."
18272 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
18274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18275 msgid "OLE storage documents are not supported."
18276 msgstr ""
18278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18279 msgid "Could not save the file."
18280 msgstr ""
18282 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18283 msgid "You do not have access to save the file."
18284 msgstr ""
18286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18287 msgid "Could not open the file."
18288 msgstr ""
18290 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18291 msgid "You do not have access to open the file."
18292 msgstr ""
18294 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Printing not implemented."
18297 msgstr "Не е реализирано"
18299 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18300 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18301 msgstr ""
18303 #: programs/write/write.rc:30
18304 msgid "Starting Wordpad failed"
18305 msgstr ""
18307 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18308 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18309 msgstr ""
18311 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18312 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18313 msgstr ""
18315 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18316 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18317 msgstr ""
18319 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18320 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18321 msgstr ""
18323 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18324 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18325 msgstr ""
18327 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18328 msgid ""
18329 "Is '%1' a filename or directory\n"
18330 "on the target?\n"
18331 "(F - File, D - Directory)\n"
18332 msgstr ""
18334 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18335 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18336 msgstr ""
18338 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18339 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18340 msgstr ""
18342 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18343 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18344 msgstr ""
18346 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18347 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18348 msgstr ""
18350 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18351 msgctxt "File key"
18352 msgid "F"
18353 msgstr ""
18355 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18356 msgctxt "Directory key"
18357 msgid "D"
18358 msgstr ""
18360 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18361 msgid ""
18362 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18363 "\n"
18364 "Syntax:\n"
18365 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18366 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18367 "\n"
18368 "Where:\n"
18369 "\n"
18370 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18371 "\tmore files.\n"
18372 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
18373 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18374 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18375 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
18376 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18377 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
18378 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18379 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
18380 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18381 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
18382 "[/N]  Copy using short names.\n"
18383 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
18384 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
18385 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
18386 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18387 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
18388 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18389 "\tarchive attribute.\n"
18390 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18391 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18392 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18393 "\t\tthan source.\n"
18394 "\n"
18395 msgstr ""