winepulse: Move pulse_set_event_handle to unix lib.
[wine.git] / po / ast.po
blobc3a7f5e8ff27f4b9acbfae9b931e8bf76377cbaf
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
178 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
179 "detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
247 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
248 "detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1090 msgid "Blue"
1091 msgstr "Azul"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1094 msgid "Fuchsia"
1095 msgstr "Fucsia"
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1098 msgid "Aqua"
1099 msgstr "Azul claro"
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1102 msgid "White"
1103 msgstr "Blancu"
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1106 msgid "Unreadable Entry"
1107 msgstr ""
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1110 msgid ""
1111 "This value does not lie within the page range.\n"
1112 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1113 msgstr ""
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1116 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1117 msgstr ""
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1120 msgid ""
1121 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1122 "Please reenter margins."
1123 msgstr ""
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1126 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1127 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1130 msgid ""
1131 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1132 "Please enter a value between 1 and %d."
1133 msgstr ""
1134 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1135 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1138 msgid "A printer error occurred."
1139 msgstr ""
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1142 msgid "No default printer defined."
1143 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1145 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1146 msgid "Cannot find the printer."
1147 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1150 msgid "Out of memory."
1151 msgstr "Ensin memoria."
1153 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1154 msgid "An error occurred."
1155 msgstr "Asocedió un fallu."
1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1158 msgid "Unknown printer driver."
1159 msgstr ""
1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1162 msgid ""
1163 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1164 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1165 msgstr ""
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1168 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1169 msgstr ""
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1172 msgid "&Save"
1173 msgstr "&Guardar"
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1176 msgid "Save &in:"
1177 msgstr ""
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1180 msgid "Save"
1181 msgstr ""
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1184 msgid "Open File"
1185 msgstr ""
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1188 msgid "Select Folder"
1189 msgstr ""
1191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1192 msgid "Font size has to be a number."
1193 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1196 msgid "Ready"
1197 msgstr ""
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1200 msgid "Paused; "
1201 msgstr ""
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1204 msgid "Error; "
1205 msgstr "Fallu; "
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1208 msgid "Pending deletion; "
1209 msgstr ""
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1212 msgid "Paper jam; "
1213 msgstr ""
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1216 msgid "Out of paper; "
1217 msgstr ""
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1220 msgid "Feed paper manual; "
1221 msgstr ""
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1224 msgid "Paper problem; "
1225 msgstr ""
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1228 msgid "Printer offline; "
1229 msgstr ""
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1232 msgid "I/O Active; "
1233 msgstr ""
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1236 msgid "Busy; "
1237 msgstr ""
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1240 msgid "Printing; "
1241 msgstr ""
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1244 msgid "Output tray is full; "
1245 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1248 msgid "Not available; "
1249 msgstr ""
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1252 msgid "Waiting; "
1253 msgstr "Esperando;"
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1256 msgid "Processing; "
1257 msgstr "Procesando;"
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1260 msgid "Initializing; "
1261 msgstr ""
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1264 msgid "Warming up; "
1265 msgstr ""
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1268 msgid "Toner low; "
1269 msgstr ""
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1272 msgid "No toner; "
1273 msgstr ""
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1276 msgid "Page punt; "
1277 msgstr ""
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1280 msgid "Interrupted by user; "
1281 msgstr ""
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1284 msgid "Out of memory; "
1285 msgstr "Ensin memoria;"
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1288 msgid "The printer door is open; "
1289 msgstr ""
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1292 msgid "Print server unknown; "
1293 msgstr ""
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1296 msgid "Power save mode; "
1297 msgstr ""
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1300 msgid "Default Printer; "
1301 msgstr ""
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1304 msgid "There are %d documents in the queue"
1305 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1308 msgid "Margins [inches]"
1309 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1312 msgid "Margins [mm]"
1313 msgstr "Márxenes [mm]"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1316 msgctxt "unit: millimeters"
1317 msgid "mm"
1318 msgstr "mm"
1320 #: dlls/credui/credui.rc:45
1321 msgid "&User name:"
1322 msgstr ""
1324 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1325 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1326 msgid "&Password:"
1327 msgstr "&Contraseña:"
1329 #: dlls/credui/credui.rc:50
1330 msgid "&Remember my password"
1331 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1333 #: dlls/credui/credui.rc:30
1334 msgid "Connect to %s"
1335 msgstr ""
1337 #: dlls/credui/credui.rc:31
1338 msgid "Connecting to %s"
1339 msgstr ""
1341 #: dlls/credui/credui.rc:32
1342 msgid "Logon unsuccessful"
1343 msgstr ""
1345 #: dlls/credui/credui.rc:33
1346 msgid ""
1347 "Make sure that your user name\n"
1348 "and password are correct."
1349 msgstr ""
1351 #: dlls/credui/credui.rc:35
1352 msgid ""
1353 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1354 "\n"
1355 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1356 "entering your password."
1357 msgstr ""
1359 #: dlls/credui/credui.rc:34
1360 msgid "Caps Lock is On"
1361 msgstr ""
1363 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1364 msgid "Authority Key Identifier"
1365 msgstr ""
1367 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1368 msgid "Key Attributes"
1369 msgstr ""
1371 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1372 msgid "Key Usage Restriction"
1373 msgstr ""
1375 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1376 msgid "Subject Alternative Name"
1377 msgstr ""
1379 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1380 msgid "Issuer Alternative Name"
1381 msgstr ""
1383 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1384 msgid "Basic Constraints"
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1388 msgid "Key Usage"
1389 msgstr ""
1391 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1392 msgid "Certificate Policies"
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1396 msgid "Subject Key Identifier"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1400 msgid "CRL Reason Code"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1404 msgid "CRL Distribution Points"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1408 msgid "Enhanced Key Usage"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1412 msgid "Authority Information Access"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1416 msgid "Certificate Extensions"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1420 msgid "Next Update Location"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1424 msgid "Yes or No Trust"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1428 msgid "Email Address"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1432 msgid "Unstructured Name"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1436 msgid "Content Type"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1440 msgid "Message Digest"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1444 msgid "Signing Time"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1448 msgid "Counter Sign"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1452 msgid "Challenge Password"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1456 msgid "Unstructured Address"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1460 msgid "S/MIME Capabilities"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1464 msgid "Prefer Signed Data"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1468 msgctxt "Certification Practice Statement"
1469 msgid "CPS"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1473 msgid "User Notice"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1477 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1481 msgid "Certification Authority Issuer"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1485 msgid "Certification Template Name"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1489 msgid "Certificate Type"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1493 msgid "Certificate Manifold"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1497 msgid "Netscape Cert Type"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1501 msgid "Netscape Base URL"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1505 msgid "Netscape Revocation URL"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1509 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1513 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1517 msgid "Netscape CA Policy URL"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1521 msgid "Netscape SSL ServerName"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1525 msgid "Netscape Comment"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1529 msgid "Country/Region"
1530 msgstr "País/rexón"
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1533 msgid "Organization"
1534 msgstr "Organización"
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1537 msgid "Organizational Unit"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1541 msgid "Common Name"
1542 msgstr "Nome común"
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1545 msgid "Locality"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1549 msgid "State or Province"
1550 msgstr "Estáu o provincia"
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1553 msgid "Title"
1554 msgstr "Títulu"
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1557 msgid "Given Name"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1561 msgid "Initials"
1562 msgstr "Iniciales"
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1565 msgid "Surname"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1569 msgid "Domain Component"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1573 msgid "Street Address"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1577 msgid "Serial Number"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1581 msgid "CA Version"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1585 msgid "Cross CA Version"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1589 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1593 msgid "Principal Name"
1594 msgstr "Nome principal"
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1597 msgid "Windows Product Update"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1601 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1605 msgid "OS Version"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1609 msgid "Enrollment CSP"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1613 msgid "CRL Number"
1614 msgstr "Númberu CRL"
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1617 msgid "Delta CRL Indicator"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1621 msgid "Issuing Distribution Point"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1625 msgid "Freshest CRL"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1629 msgid "Name Constraints"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1633 msgid "Policy Mappings"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1637 msgid "Policy Constraints"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1641 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1645 msgid "Application Policies"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1649 msgid "Application Policy Mappings"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1653 msgid "Application Policy Constraints"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1657 msgid "CMC Data"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1661 msgid "CMC Response"
1662 msgstr "Rempuesta CMC"
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1665 msgid "Unsigned CMC Request"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1669 msgid "CMC Status Info"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1673 msgid "CMC Extensions"
1674 msgstr "Estensiones CMC"
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1677 msgid "CMC Attributes"
1678 msgstr "Atributos CMC"
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1681 msgid "PKCS 7 Data"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1685 msgid "PKCS 7 Signed"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1689 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1693 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1697 msgid "PKCS 7 Digested"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1701 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1705 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1709 msgid "Virtual Base CRL Number"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1713 msgid "Next CRL Publish"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1717 msgid "CA Encryption Certificate"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1721 msgid "Key Recovery Agent"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1725 msgid "Certificate Template Information"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1729 msgid "Enterprise Root OID"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1733 msgid "Dummy Signer"
1734 msgstr "Roblador maniquín"
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1737 msgid "Encrypted Private Key"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1741 msgid "Published CRL Locations"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1745 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1749 msgid "Transaction Id"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1753 msgid "Sender Nonce"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1757 msgid "Recipient Nonce"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1761 msgid "Reg Info"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1765 msgid "Get Certificate"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1769 msgid "Get CRL"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1773 msgid "Revoke Request"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1777 msgid "Query Pending"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1781 msgid "Certificate Trust List"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1785 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1789 msgid "Private Key Usage Period"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1793 msgid "Client Information"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1797 msgid "Server Authentication"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1801 msgid "Client Authentication"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1805 msgid "Code Signing"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1809 msgid "Secure Email"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1813 msgid "Time Stamping"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1817 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1821 msgid "Microsoft Time Stamping"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1825 msgid "IP security end system"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1829 msgid "IP security tunnel termination"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1833 msgid "IP security user"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1837 msgid "Encrypting File System"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1841 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1845 msgid "Windows System Component Verification"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1849 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1853 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1857 msgid "Key Pack Licenses"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1861 msgid "License Server Verification"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1865 msgid "Smart Card Logon"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1869 msgid "Digital Rights"
1870 msgstr "Drechos dixitales"
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1873 msgid "Qualified Subordination"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1877 msgid "Key Recovery"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1881 msgid "Document Signing"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1885 msgid "IP security IKE intermediate"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1889 msgid "File Recovery"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1893 msgid "Root List Signer"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1897 msgid "All application policies"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1901 msgid "Directory Service Email Replication"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1905 msgid "Certificate Request Agent"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1909 msgid "Lifetime Signing"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1913 msgid "All issuance policies"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1917 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1921 msgid "Personal"
1922 msgstr "Personal"
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1925 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1929 msgid "Other People"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1933 msgid "Trusted Publishers"
1934 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1937 msgid "Untrusted Certificates"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1941 msgid "KeyID="
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1945 msgid "Certificate Issuer"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1949 msgid "Certificate Serial Number="
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1953 msgid "Other Name="
1954 msgstr "Otru nome="
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1957 msgid "Email Address="
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1961 msgid "DNS Name="
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1965 msgid "Directory Address"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1969 msgid "URL="
1970 msgstr "URL="
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1973 msgid "IP Address="
1974 msgstr "Direición IP="
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1977 msgid "Mask="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1981 msgid "Registered ID="
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1985 msgid "Unknown Key Usage"
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1989 msgid "Subject Type="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1993 msgctxt "Certificate Authority"
1994 msgid "CA"
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1998 msgid "End Entity"
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2002 msgid "Path Length Constraint="
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2006 msgctxt "path length"
2007 msgid "None"
2008 msgstr ""
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2011 msgid "Information Not Available"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2015 msgid "Authority Info Access"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2019 msgid "Access Method="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2023 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2024 msgid "OCSP"
2025 msgstr "OCSP"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2028 msgid "CA Issuers"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2032 msgid "Unknown Access Method"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2036 msgid "Alternative Name"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2040 msgid "CRL Distribution Point"
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2044 msgid "Distribution Point Name"
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2048 msgid "Full Name"
2049 msgstr "Nome completu"
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2052 msgid "RDN Name"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2056 msgid "CRL Reason="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2060 msgid "CRL Issuer"
2061 msgstr ""
2063 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2064 msgid "Key Compromise"
2065 msgstr ""
2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2068 msgid "CA Compromise"
2069 msgstr ""
2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2072 msgid "Affiliation Changed"
2073 msgstr ""
2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2076 msgid "Superseded"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2080 msgid "Operation Ceased"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2084 msgid "Certificate Hold"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2088 msgid "Financial Information="
2089 msgstr "Información financiera="
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2092 msgid "Available"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2096 msgid "Not Available"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2100 msgid "Meets Criteria="
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2104 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2105 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2106 msgid "Yes"
2107 msgstr "Sí"
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2110 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2111 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2112 msgid "No"
2113 msgstr "Non"
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2116 msgid "Digital Signature"
2117 msgstr "Robla dixital"
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2120 msgid "Non-Repudiation"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2124 msgid "Key Encipherment"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2128 msgid "Data Encipherment"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2132 msgid "Key Agreement"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2136 msgid "Certificate Signing"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2140 msgid "Off-line CRL Signing"
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2144 msgid "CRL Signing"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2148 msgid "Encipher Only"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2152 msgid "Decipher Only"
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2156 msgid "SSL Client Authentication"
2157 msgstr ""
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2160 msgid "SSL Server Authentication"
2161 msgstr ""
2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2164 msgid "S/MIME"
2165 msgstr "S/MIME"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2168 msgid "Signature"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2172 msgid "SSL CA"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2176 msgid "S/MIME CA"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2180 msgid "Signature CA"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2184 msgid "Certificate Policy"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2188 msgid "Policy Identifier: "
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2192 msgid "Policy Qualifier Info"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2196 msgid "Policy Qualifier Id="
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2200 msgid "Qualifier"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2204 msgid "Notice Reference"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2208 msgid "Organization="
2209 msgstr "Organización="
2211 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2212 msgid "Notice Number="
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2216 msgid "Notice Text="
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2220 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2221 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2222 msgid "General"
2223 msgstr "Xeneral"
2225 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2226 msgid "&Install Certificate..."
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2230 msgid "Issuer &Statement"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2234 msgid "&Show:"
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2238 msgid "&Edit Properties..."
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2242 msgid "&Copy to File..."
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2246 msgid "Certification Path"
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2250 msgid "Certification path"
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2254 msgid "&View Certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2258 msgid "Certificate &status:"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2262 msgid "Disclaimer"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2266 msgid "More &Info"
2267 msgstr "Más &información"
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2270 msgid "&Friendly name:"
2271 msgstr "Nome &amigable:"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2274 #: programs/progman/progman.rc:170
2275 msgid "&Description:"
2276 msgstr "&Descripción:"
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2279 msgid "Certificate purposes"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2283 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2287 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2291 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2295 msgid "Add &Purpose..."
2296 msgstr ""
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2299 msgid "Add Purpose"
2300 msgstr ""
2302 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2303 msgid ""
2304 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2308 msgid "Select Certificate Store"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2312 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2316 msgid "&Show physical stores"
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2322 msgid "Certificate Import Wizard"
2323 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2325 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2326 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2327 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2329 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2330 msgid ""
2331 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2332 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2333 "\n"
2334 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2335 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2336 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2337 "lists, and certificate trust lists.\n"
2338 "\n"
2339 "To continue, click Next."
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2343 msgid "&File name:"
2344 msgstr ""
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2348 msgid "B&rowse..."
2349 msgstr "R&estolar..."
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2352 msgid ""
2353 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2354 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2355 msgstr ""
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2358 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2359 msgstr ""
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2362 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2363 msgstr ""
2365 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2367 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2371 msgid ""
2372 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2373 "location for the certificates."
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2377 msgid "&Automatically select certificate store"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2381 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2385 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2386 msgstr ""
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2389 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2390 msgstr ""
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2393 msgid "You have specified the following settings:"
2394 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2397 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2398 msgid "Certificates"
2399 msgstr "Certificaos"
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2402 msgid "I&ntended purpose:"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2406 msgid "&Import..."
2407 msgstr "&Importar..."
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2410 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2411 msgid "&Export..."
2412 msgstr "&Esportar..."
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2415 msgid "&Advanced..."
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2419 msgid "Certificate intended purposes"
2420 msgstr ""
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2423 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2424 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2428 msgid "&View"
2429 msgstr ""
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2432 msgid "Advanced Options"
2433 msgstr "Opciones avanzaes"
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2436 msgid "Certificate purpose"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2440 msgid ""
2441 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2445 msgid "&Certificate purposes:"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2452 msgid "Certificate Export Wizard"
2453 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2456 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2457 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2460 msgid ""
2461 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2462 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2463 "\n"
2464 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2465 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2466 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2467 "lists, and certificate trust lists.\n"
2468 "\n"
2469 "To continue, click Next."
2470 msgstr ""
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2473 msgid ""
2474 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2475 "to protect the private key on a later page."
2476 msgstr ""
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2479 msgid "Do you wish to export the private key?"
2480 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2483 msgid "&Yes, export the private key"
2484 msgstr ""
2486 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2487 msgid "N&o, do not export the private key"
2488 msgstr ""
2490 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2491 msgid "&Confirm password:"
2492 msgstr ""
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2495 msgid "Select the format you want to use:"
2496 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2499 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2503 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2504 msgstr ""
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2507 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2508 msgstr ""
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2511 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2515 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2519 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2520 msgstr ""
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2523 msgid "&Enable strong encryption"
2524 msgstr ""
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2527 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2528 msgstr ""
2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2531 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2532 msgstr ""
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2535 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2539 msgid "Select Certificate"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2543 msgid "Select a certificate you want to use"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2547 msgid "Certificate"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2551 msgid "Certificate Information"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2555 msgid ""
2556 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2557 "altered or corrupted."
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2561 msgid ""
2562 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2563 "trusted root certificate store."
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2567 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2571 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2575 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2579 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2583 msgid "Issued to: "
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2587 msgid "Issued by: "
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2591 msgid "Valid from "
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2595 msgid " to "
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2599 msgid "This certificate has an invalid signature."
2600 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2603 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2604 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2607 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2611 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2612 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2615 msgid "This certificate is OK."
2616 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2619 msgid "Field"
2620 msgstr "Campu"
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2623 msgid "Value"
2624 msgstr "Valor"
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2628 msgid "<All>"
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2632 msgid "Version 1 Fields Only"
2633 msgstr ""
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2636 msgid "Extensions Only"
2637 msgstr "Namái estensiones"
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2640 msgid "Critical Extensions Only"
2641 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2644 msgid "Properties Only"
2645 msgstr ""
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2648 msgid "Serial number"
2649 msgstr ""
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2652 msgid "Issuer"
2653 msgstr ""
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2656 msgid "Valid from"
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2660 msgid "Valid to"
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2664 msgid "Subject"
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2668 msgid "Public key"
2669 msgstr "Clave pública"
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2672 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2676 msgid "SHA1 hash"
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2680 msgid "Enhanced key usage (property)"
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2684 msgid "Friendly name"
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2688 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2689 msgid "Description"
2690 msgstr "Descripción"
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2693 msgid "Certificate Properties"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2697 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2701 msgid "The OID you entered already exists."
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2705 msgid "Please select a certificate store."
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2709 msgid ""
2710 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2711 "select another file."
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2715 msgid "File to Import"
2716 msgstr "Ficheru a importar"
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2719 msgid "Specify the file you want to import."
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2723 msgid "Certificate Store"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2727 msgid ""
2728 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2729 "lists, and certificate trust lists."
2730 msgstr ""
2732 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2733 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2734 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2736 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2737 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2738 msgstr ""
2740 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2741 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2742 msgstr ""
2744 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2745 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2746 msgstr ""
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2749 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2750 msgstr ""
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2753 msgid "Please select a file."
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2757 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2761 msgid "Could not open "
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2765 msgid "Determined by the program"
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2769 msgid "Please select a store"
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2773 msgid "Certificate Store Selected"
2774 msgstr ""
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2777 msgid "Automatically determined by the program"
2778 msgstr ""
2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2781 msgid "File"
2782 msgstr ""
2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2785 msgid "Content"
2786 msgstr "Conteníu"
2788 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2789 msgid "Certificate Revocation List"
2790 msgstr ""
2792 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2793 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2797 msgid "Personal Information Exchange"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2801 msgid "The import was successful."
2802 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2805 msgid "The import failed."
2806 msgstr "Falló la importación."
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2809 msgid "Arial"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2813 msgid "<Advanced Purposes>"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2817 msgid "Issued To"
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2821 msgid "Issued By"
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2825 msgid "Expiration Date"
2826 msgstr "Data de caducidá"
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2829 msgid "Friendly Name"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2833 msgid "<None>"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2837 msgid ""
2838 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2839 "sign messages with it.\n"
2840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2844 msgid ""
2845 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2846 "sign messages with them.\n"
2847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2848 msgstr ""
2850 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2851 msgid ""
2852 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2853 "verify messages signed with it.\n"
2854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2860 "verify messages signed with them.\n"
2861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2862 msgstr ""
2864 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2865 msgid ""
2866 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2867 "trusted.\n"
2868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2872 msgid ""
2873 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2874 "trusted.\n"
2875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2879 msgid ""
2880 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2881 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2882 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2888 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2893 msgid ""
2894 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2899 msgid ""
2900 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2905 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2906 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2909 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2910 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2913 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2917 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2918 msgstr ""
2920 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2921 msgid ""
2922 "Ensures software came from software publisher\n"
2923 "Protects software from alteration after publication"
2924 msgstr ""
2926 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2927 msgid "Protects e-mail messages"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2931 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2932 msgstr ""
2934 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2935 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2936 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2939 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2940 msgstr ""
2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2943 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2944 msgstr ""
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2947 msgid "Private Key Archival"
2948 msgstr ""
2950 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2951 msgid "Export Format"
2952 msgstr ""
2954 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2955 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2956 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2959 msgid "Export Filename"
2960 msgstr ""
2962 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2963 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2967 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2968 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2971 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2975 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2979 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2983 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2987 msgid "File Format"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2991 msgid "Include all certificates in certificate path"
2992 msgstr ""
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2995 msgid "Export keys"
2996 msgstr ""
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
2999 msgid "The export was successful."
3000 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3003 msgid "The export failed."
3004 msgstr "Falló la esportación."
3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3007 msgid "Export Private Key"
3008 msgstr ""
3010 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3011 msgid ""
3012 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3013 "certificate."
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3017 msgid "Enter Password"
3018 msgstr ""
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3021 msgid "You may password-protect a private key."
3022 msgstr ""
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3025 msgid "The passwords do not match."
3026 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3029 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3030 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3033 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3037 msgid "Intended Use"
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3041 msgid "Location"
3042 msgstr "Allugamientu"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3045 msgid "Select a certificate"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3049 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3050 msgid "Not yet implemented"
3051 msgstr "Entá nun s'implementó"
3053 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3054 msgid "Configure Devices"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3058 msgid "Reset"
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3062 msgid "Player"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3066 msgid "Device"
3067 msgstr "Preséu"
3069 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Aiciones"
3073 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3074 msgid "Mapping"
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3078 msgid "Show Assigned First"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3082 msgid "Action"
3083 msgstr "Aición"
3085 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3086 msgid "Object"
3087 msgstr "Oxetu"
3089 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3090 msgid "Regional Setting"
3091 msgstr "Axuste rexonal"
3093 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3094 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3095 msgstr ""
3097 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3098 msgid "Western"
3099 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3101 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3102 msgid "Central European"
3103 msgstr ""
3105 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3106 msgid "Cyrillic"
3107 msgstr ""
3109 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3110 msgid "Greek"
3111 msgstr ""
3113 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3114 msgid "Turkish"
3115 msgstr ""
3117 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3118 msgid "Hebrew"
3119 msgstr ""
3121 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3122 msgid "Arabic"
3123 msgstr ""
3125 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3126 msgid "Baltic"
3127 msgstr ""
3129 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3130 msgid "Vietnamese"
3131 msgstr ""
3133 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3134 msgid "Thai"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3138 msgid "Japanese"
3139 msgstr ""
3141 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3142 msgid "CHINESE_GB2312"
3143 msgstr "CHINESE_GB2312"
3145 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3146 msgid "Hangul"
3147 msgstr "Hangul"
3149 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3150 msgid "CHINESE_BIG5"
3151 msgstr "CHINESE_BIG5"
3153 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3154 msgid "Hangul(Johab)"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3158 msgid "Symbol"
3159 msgstr "Símbolu"
3161 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3162 msgid "OEM/DOS"
3163 msgstr "OEM/DOS"
3165 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3166 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3167 msgid "Other"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3171 msgid "Files on Camera"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3175 msgid "Import Selected"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3179 msgid "Preview"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3183 msgid "Import All"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3187 msgid "Skip This Dialog"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3191 msgid "Exit"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3195 msgid "Transferring"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3199 msgid "Transferring... Please Wait"
3200 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3202 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3203 msgid "Connecting to camera"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3207 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3211 msgid "S&ync"
3212 msgstr "S&incronizar"
3214 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3215 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3216 msgid "&Back"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3220 msgid "&Forward"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3224 msgctxt "table of contents"
3225 msgid "&Home"
3226 msgstr ""
3228 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3229 msgid "&Stop"
3230 msgstr ""
3232 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3233 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3234 msgid "&Refresh"
3235 msgstr "&Refrescar"
3237 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3238 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3239 msgid "&Print..."
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3243 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3245 msgid "Select &All"
3246 msgstr ""
3248 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3249 msgid "&View Source"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3253 msgid "Proper&ties"
3254 msgstr "Propie&daes"
3256 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3257 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3259 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3260 msgid "Cu&t"
3261 msgstr "Cor&tar"
3263 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3267 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3268 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3269 msgid "&Copy"
3270 msgstr "&Copiar"
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3273 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3274 msgid "Paste"
3275 msgstr "Apegar"
3277 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3278 msgid "&Print"
3279 msgstr "&Imprentar"
3281 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3282 msgid "&Contents"
3283 msgstr "&Conteníu"
3285 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3286 msgid "I&ndex"
3287 msgstr ""
3289 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3290 msgid "&Search"
3291 msgstr ""
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3294 msgid "Favor&ites"
3295 msgstr "Favor&itos"
3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3298 msgid "Hide &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3302 msgid "Show &Tabs"
3303 msgstr ""
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3306 msgid "Show"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3310 msgid "Hide"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3315 msgid "Stop"
3316 msgstr "Parar"
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3319 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3320 msgid "Refresh"
3321 msgstr "Refrescar"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3324 msgid "Back"
3325 msgstr "Atrás"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3328 msgctxt "table of contents"
3329 msgid "Home"
3330 msgstr ""
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3333 msgid "Sync"
3334 msgstr ""
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3338 msgid "Options"
3339 msgstr "Opciones"
3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3342 msgid "Forward"
3343 msgstr "Alantre"
3345 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3346 msgid "Cinepak Video codec"
3347 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3349 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3350 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3351 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3353 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3355 msgid "&File"
3356 msgstr ""
3358 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3359 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3360 msgid "&New"
3361 msgstr ""
3363 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3364 msgid "&Window"
3365 msgstr ""
3367 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3369 msgid "&Open..."
3370 msgstr "&Abrir..."
3372 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3374 msgid "Save &as..."
3375 msgstr "Guardar &como..."
3377 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3378 msgid "Print &format..."
3379 msgstr ""
3381 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3382 msgid "Pr&int..."
3383 msgstr ""
3385 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3386 msgid "Print previe&w"
3387 msgstr ""
3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3390 msgid "&Toolbars"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3394 msgid "&Standard bar"
3395 msgstr "Barra &estándar"
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3398 msgid "&Address bar"
3399 msgstr "Barra de &direiciones"
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3402 msgid "&Favorites"
3403 msgstr "&Favoritos"
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3406 msgid "&Add to Favorites..."
3407 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3410 msgid "&About Internet Explorer"
3411 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3414 msgid "Open URL"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3418 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3419 msgstr ""
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3422 msgid "Open:"
3423 msgstr ""
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3426 msgctxt "home page"
3427 msgid "Home"
3428 msgstr "Aniciu"
3430 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3431 msgid "Print..."
3432 msgstr "Imprentar..."
3434 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3435 msgid "Address"
3436 msgstr "Direición"
3438 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3439 msgid "Searching for %s"
3440 msgstr ""
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3443 msgid "Start downloading %s"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3447 msgid "Downloading %s"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3455 msgid "Home page"
3456 msgstr "Páxina d'aniciu"
3458 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3459 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3460 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3462 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3463 msgid "&Current page"
3464 msgstr "Páxina &actual"
3466 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3467 msgid "&Default page"
3468 msgstr "&Páxina predeterminada"
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3471 msgid "&Blank page"
3472 msgstr "Páxina &balera"
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3475 msgid "Browsing history"
3476 msgstr "Historial de restolar"
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3479 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3480 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3483 msgid "Delete &files..."
3484 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3487 msgid "&Settings..."
3488 msgstr "&Axustes..."
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3491 msgid "Delete browsing history"
3492 msgstr ""
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3495 msgid ""
3496 "Temporary internet files\n"
3497 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3498 msgstr ""
3499 "Ficheros temporales d'internet\n"
3500 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3503 msgid ""
3504 "Cookies\n"
3505 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3506 "preferences and login information."
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3510 msgid ""
3511 "History\n"
3512 "List of websites you have accessed."
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3516 msgid ""
3517 "Form data\n"
3518 "Usernames and other information you have entered into forms."
3519 msgstr ""
3520 "Datos de formularios\n"
3521 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3523 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3524 msgid ""
3525 "Passwords\n"
3526 "Saved passwords you have entered into forms."
3527 msgstr ""
3528 "Contraseñes\n"
3529 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3531 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3532 msgid "Delete"
3533 msgstr ""
3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3542 msgid "Certificates..."
3543 msgstr "Certificaos..."
3545 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3546 msgid "Publishers..."
3547 msgstr "Espublizadores..."
3549 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3550 msgid "Connections"
3551 msgstr "Conexones"
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3554 msgid "Automatic configuration"
3555 msgstr "Configuración automática"
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3558 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3559 msgstr ""
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3562 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3563 msgstr ""
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3566 msgid "Address:"
3567 msgstr "Direición:"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3570 msgid "Proxy server"
3571 msgstr "Sirvidor proxy"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3574 msgid "Use a proxy server"
3575 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3578 msgid "Port:"
3579 msgstr "Puertu:"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3582 msgid "Internet Settings"
3583 msgstr "Axustes d'internet"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3586 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3590 msgid "Security settings for zone: "
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3594 msgid "Custom"
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3598 msgid "Very Low"
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3602 msgid "Low"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3606 msgid "Medium"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3610 msgid "Increased"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3614 msgid "High"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3618 msgid "Joysticks"
3619 msgstr "Joysticks"
3621 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3622 msgid "&Disable"
3623 msgstr "&Inhabilitar"
3625 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3626 msgid "&Enable"
3627 msgstr "&Habilitar"
3629 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3630 msgid "Connected"
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3634 msgid "Disabled"
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3638 msgid ""
3639 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3640 "updated here until you restart this applet."
3641 msgstr ""
3642 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3643 "hasta que reanicies esti applet."
3645 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3646 msgid "Test Joystick"
3647 msgstr ""
3649 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3650 msgid "Buttons"
3651 msgstr "Botones"
3653 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3654 msgid "Test Force Feedback"
3655 msgstr ""
3657 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3658 msgid "Available Effects"
3659 msgstr "Efeutos disponibles"
3661 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3662 msgid ""
3663 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3664 "direction can be changed with the controller axis."
3665 msgstr ""
3667 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3668 msgid "Game Controllers"
3669 msgstr ""
3671 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3672 msgid "Test and configure game controllers."
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3676 msgid "Error converting object to primitive type"
3677 msgstr ""
3679 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3680 msgid "Invalid procedure call or argument"
3681 msgstr ""
3683 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3684 msgid "Subscript out of range"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3688 msgid "Out of stack space"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3692 msgid "Object required"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3696 msgid "Automation server can't create object"
3697 msgstr ""
3699 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3700 msgid "Object doesn't support this property or method"
3701 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3703 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3704 msgid "Object doesn't support this action"
3705 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3707 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3708 msgid "Argument not optional"
3709 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3711 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3712 msgid "Syntax error"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3716 msgid "Expected ';'"
3717 msgstr "Esperábase «;»"
3719 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3720 msgid "Expected '('"
3721 msgstr "Esperábase «(»"
3723 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3724 msgid "Expected ')'"
3725 msgstr "Esperábase «)»"
3727 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3728 msgid "Expected identifier"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3732 msgid "Expected '='"
3733 msgstr "Esperábase «=»"
3735 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3736 msgid "Invalid character"
3737 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3739 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3740 msgid "Unterminated string constant"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3744 msgid "'return' statement outside of function"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3748 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3752 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3753 msgstr ""
3755 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3756 msgid "Label redefined"
3757 msgstr ""
3759 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3760 msgid "Label not found"
3761 msgstr ""
3763 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3764 msgid "Expected '@end'"
3765 msgstr "Esperábase «@end»"
3767 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3768 msgid "Conditional compilation is turned off"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3772 msgid "Expected '@'"
3773 msgstr "Esperábase «@»"
3775 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3776 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3780 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3781 msgstr ""
3783 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3784 msgid "Unknown runtime error"
3785 msgstr ""
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3788 msgid "Number expected"
3789 msgstr ""
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3792 msgid "Function expected"
3793 msgstr ""
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3796 msgid "'[object]' is not a date object"
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3800 msgid "Object expected"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3804 msgid "Illegal assignment"
3805 msgstr "Asignación illegal"
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3808 msgid "'|' is undefined"
3809 msgstr "«|» nun se definió"
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3812 msgid "Boolean object expected"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3816 msgid "Cannot delete '|'"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3820 msgid "VBArray object expected"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3824 msgid "JScript object expected"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3828 msgid "Enumerator object expected"
3829 msgstr ""
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3832 msgid "Regular Expression object expected"
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3836 msgid "Syntax error in regular expression"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3840 msgid "Exception thrown and not caught"
3841 msgstr ""
3843 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3844 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3845 msgstr ""
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3848 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3849 msgstr ""
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3852 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3853 msgstr ""
3855 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3856 msgid "Precision is out of range"
3857 msgstr ""
3859 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3860 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3861 msgstr ""
3863 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3864 msgid "Array object expected"
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3868 msgid ""
3869 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3870 "this object"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3874 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3878 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3882 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3886 msgid "'this' is not a Map object"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3890 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3891 msgstr ""
3893 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3894 msgid "Wine kernel DLL"
3895 msgstr ""
3897 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3898 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3899 msgid "Wine"
3900 msgstr "Wine"
3902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3903 msgid "Success.\n"
3904 msgstr "Ésitu.\n"
3906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3907 msgid "Invalid function.\n"
3908 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3911 msgid "File not found.\n"
3912 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3915 msgid "Path not found.\n"
3916 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3919 msgid "Too many open files.\n"
3920 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3923 msgid "Access denied.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3927 msgid "Invalid handle.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3931 msgid "Memory trashed.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3935 msgid "Not enough memory.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3939 msgid "Invalid block.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3943 msgid "Bad environment.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3947 msgid "Bad format.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3951 msgid "Invalid access.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3955 msgid "Invalid data.\n"
3956 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3959 msgid "Out of memory.\n"
3960 msgstr "Ensin memoria.\n"
3962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3963 msgid "Invalid drive.\n"
3964 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3967 msgid "Can't delete current directory.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3971 msgid "Not same device.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3975 msgid "No more files.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3979 msgid "Write protected.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
3983 msgid "Bad unit.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
3987 msgid "Not ready.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
3991 msgid "Bad command.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
3995 msgid "CRC error.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
3999 msgid "Bad length.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4003 msgid "Seek error.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4007 msgid "Not DOS disk.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4011 msgid "Sector not found.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4015 msgid "Out of paper.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4019 msgid "Write fault.\n"
4020 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4023 msgid "Read fault.\n"
4024 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4027 msgid "General failure.\n"
4028 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4031 msgid "Sharing violation.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4035 msgid "Lock violation.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4039 msgid "Wrong disk.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4043 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4047 msgid "End of file.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4051 msgid "Disk full.\n"
4052 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4055 msgid "Request not supported.\n"
4056 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4059 msgid "Remote machine not listening.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4063 msgid "Duplicate network name.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4067 msgid "Bad network path.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4071 msgid "Network busy.\n"
4072 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4075 msgid "Device does not exist.\n"
4076 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4079 msgid "Too many commands.\n"
4080 msgstr "Milenta comandos.\n"
4082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4083 msgid "Adapter hardware error.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4087 msgid "Bad network response.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4091 msgid "Unexpected network error.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4095 msgid "Bad remote adapter.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4099 msgid "Print queue full.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4103 msgid "No spool space.\n"
4104 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4107 msgid "Print canceled.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4111 msgid "Network name deleted.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4115 msgid "Network access denied.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4119 msgid "Bad device type.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4123 msgid "Bad network name.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4127 msgid "Too many network names.\n"
4128 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4131 msgid "Too many network sessions.\n"
4132 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4135 msgid "Sharing paused.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4139 msgid "Request not accepted.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4143 msgid "Redirector paused.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4147 msgid "File exists.\n"
4148 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4151 msgid "Cannot create.\n"
4152 msgstr "Nun pue crease.\n"
4154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4155 msgid "Int24 failure.\n"
4156 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4159 msgid "Out of structures.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4163 msgid "Already assigned.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4167 msgid "Invalid password.\n"
4168 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4171 msgid "Invalid parameter.\n"
4172 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4175 msgid "Net write fault.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4179 msgid "No process slots.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4183 msgid "Too many semaphores.\n"
4184 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4187 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4191 msgid "Semaphore is set.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4195 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4199 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4203 msgid "Semaphore owner died.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4207 msgid "Semaphore user limit.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4211 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4215 msgid "Drive locked.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4219 msgid "Broken pipe.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4223 msgid "Open failed.\n"
4224 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4227 msgid "Buffer overflow.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4231 msgid "No more search handles.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4235 msgid "Invalid target handle.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4239 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4243 msgid "Invalid verify switch.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4247 msgid "Bad driver level.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4251 msgid "Call not implemented.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4255 msgid "Semaphore timeout.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4259 msgid "Insufficient buffer.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4263 msgid "Invalid name.\n"
4264 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4267 msgid "Invalid level.\n"
4268 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4271 msgid "No volume label.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4275 msgid "Module not found.\n"
4276 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4279 msgid "Procedure not found.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4283 msgid "No children to wait for.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4287 msgid "Child process has not completed.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4291 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4295 msgid "Negative seek.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4299 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4303 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4307 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4311 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4315 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4319 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4323 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4327 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4331 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4335 msgid "Drive is busy.\n"
4336 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4339 msgid "Same drive.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4343 msgid "Not top-level directory.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4347 msgid "Directory is not empty.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4351 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4355 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4359 msgid "Path is busy.\n"
4360 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4363 msgid "Already a SUBST target.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4367 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4371 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4375 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4379 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4383 msgid "Volume label too long.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4387 msgid "Too many TCBs.\n"
4388 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4391 msgid "Signal refused.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4395 msgid "Segment discarded.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4399 msgid "Segment not locked.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4403 msgid "Bad thread ID address.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4407 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4411 msgid "Path is invalid.\n"
4412 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4415 msgid "Signal pending.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4419 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4423 msgid "Lock failed.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4427 msgid "Resource in use.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4431 msgid "Cancel violation.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4435 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4439 msgid "Invalid segment number.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4443 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4447 msgid "File already exists.\n"
4448 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4451 msgid "Invalid flag number.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4455 msgid "Semaphore name not found.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4459 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4463 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4467 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4471 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4475 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4479 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4483 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4487 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4491 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4495 msgid "IOPL not enabled.\n"
4496 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4499 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4503 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4507 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4511 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4515 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4519 msgid "Environment variable not found.\n"
4520 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4523 msgid "No signal sent.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4527 msgid "File name is too long.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4531 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4535 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4539 msgid "Invalid signal number.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4543 msgid "Error setting signal handler.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4547 msgid "Segment locked.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4551 msgid "Too many modules.\n"
4552 msgstr "Milenta módulos.\n"
4554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4555 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4559 msgid "Machine type mismatch.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4563 msgid "Bad pipe.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4567 msgid "Pipe busy.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4571 msgid "Pipe closed.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4575 msgid "Pipe not connected.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4579 msgid "More data available.\n"
4580 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4583 msgid "Session canceled.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4587 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4591 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4595 msgid "No more data available.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4599 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4603 msgid "Directory name invalid.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4607 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4611 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4615 msgid "Extended attribute table full.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4619 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4623 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4627 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4631 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4635 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4639 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4643 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4647 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4648 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4651 msgid "Invalid address.\n"
4652 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4655 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4656 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4659 msgid "Pipe connected.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4663 msgid "Pipe listening.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4667 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4671 msgid "I/O operation aborted.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4675 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4679 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4683 msgid "No access to memory location.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4687 msgid "Swap error.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4691 msgid "Stack overflow.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4695 msgid "Invalid message.\n"
4696 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4699 msgid "Cannot complete.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4703 msgid "Invalid flags.\n"
4704 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4707 msgid "Unrecognized volume.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4711 msgid "File invalid.\n"
4712 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4715 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4719 msgid "Nonexistent token.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4723 msgid "Registry corrupt.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4727 msgid "Invalid key.\n"
4728 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4731 msgid "Can't open registry key.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4735 msgid "Can't read registry key.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4739 msgid "Can't write registry key.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4743 msgid "Registry has been recovered.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4747 msgid "Registry is corrupt.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4751 msgid "I/O to registry failed.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4755 msgid "Not registry file.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4759 msgid "Key deleted.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4763 msgid "No registry log space.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4767 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4771 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4775 msgid "Notify change request in progress.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4779 msgid "Dependent services are running.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4783 msgid "Invalid service control.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4787 msgid "Service request timeout.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4791 msgid "Cannot create service thread.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4795 msgid "Service database locked.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4799 msgid "Service already running.\n"
4800 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4803 msgid "Invalid service account.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4807 msgid "Service is disabled.\n"
4808 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4811 msgid "Circular dependency.\n"
4812 msgstr "Dependencia circular.\n"
4814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4815 msgid "Service does not exist.\n"
4816 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4819 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4823 msgid "Service not active.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4827 msgid "Service controller connect failed.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4831 msgid "Exception in service.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4835 msgid "Database does not exist.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4839 msgid "Service-specific error.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4843 msgid "Process aborted.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4847 msgid "Service dependency failed.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4851 msgid "Service login failed.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4855 msgid "Service start-hang.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4859 msgid "Invalid service lock.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4863 msgid "Service marked for delete.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4867 msgid "Service exists.\n"
4868 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4871 msgid "System running last-known-good config.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4875 msgid "Service dependency deleted.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4879 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4883 msgid "Service not started since last boot.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4887 msgid "Duplicate service name.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4891 msgid "Different service account.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4895 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4899 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4903 msgid "No recovery program for service.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4907 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4911 msgid "End of media.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4915 msgid "Filemark detected.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4919 msgid "Beginning of media.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4923 msgid "Setmark detected.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4927 msgid "No data detected.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4931 msgid "Partition failure.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4935 msgid "Invalid block length.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4939 msgid "Device not partitioned.\n"
4940 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4943 msgid "Unable to lock media.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4947 msgid "Unable to unload media.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4951 msgid "Media changed.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4955 msgid "I/O bus reset.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4959 msgid "No media in drive.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4963 msgid "No Unicode translation.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4967 msgid "DLL initialization failed.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4971 msgid "Shutdown in progress.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4975 msgid "No shutdown in progress.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4979 msgid "I/O device error.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
4983 msgid "No serial devices found.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
4987 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
4991 msgid "Serial I/O completed.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
4995 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
4999 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5003 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5007 msgid "Unknown floppy error.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5011 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5015 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5019 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5023 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5027 msgid "End of tape media.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5031 msgid "Not enough server memory.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5035 msgid "Possible deadlock.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5039 msgid "Incorrect alignment.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5043 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5047 msgid "Set-power-state failed.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5051 msgid "Too many links.\n"
5052 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5055 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5059 msgid "Wrong operating system.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5063 msgid "Single-instance application.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5067 msgid "Real-mode application.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5071 msgid "Invalid DLL.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5075 msgid "No associated application.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5079 msgid "DDE failure.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5083 msgid "DLL not found.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5087 msgid "Out of user handles.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5091 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5092 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5095 msgid "The source element is empty.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5099 msgid "The destination element is full.\n"
5100 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5103 msgid "The element address is invalid.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5107 msgid "The magazine is not present.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5111 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5115 msgid "The device requires cleaning.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5119 msgid "The device door is open.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5123 msgid "The device is not connected.\n"
5124 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5127 msgid "Element not found.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5131 msgid "No match found.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5135 msgid "Property set not found.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5139 msgid "Point not found.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5143 msgid "No running tracking service.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5147 msgid "No such volume ID.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5151 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5152 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5155 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5159 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5163 msgid "The journal is being deleted.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5167 msgid "The journal is not active.\n"
5168 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5171 msgid "Potential matching file found.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5175 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5179 msgid "Invalid device name.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5183 msgid "Connection unavailable.\n"
5184 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5187 msgid "Device already remembered.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5191 msgid "No network or bad path.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5195 msgid "Invalid network provider name.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5199 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5203 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5207 msgid "Not a container.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5211 msgid "Extended error.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5215 msgid "Invalid group name.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5219 msgid "Invalid computer name.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5223 msgid "Invalid event name.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5227 msgid "Invalid domain name.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5231 msgid "Invalid service name.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5235 msgid "Invalid network name.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5239 msgid "Invalid share name.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5243 msgid "Invalid message name.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5247 msgid "Invalid message destination.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5251 msgid "Session credential conflict.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5255 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5259 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5263 msgid "No network.\n"
5264 msgstr "Nun hai rede.\n"
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5267 msgid "Operation canceled by user.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5271 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5275 msgid "Connection refused.\n"
5276 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5279 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5283 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5287 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5291 msgid "Connection invalid.\n"
5292 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5295 msgid "Connection is active.\n"
5296 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5299 msgid "Network unreachable.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5303 msgid "Host unreachable.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5307 msgid "Protocol unreachable.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5311 msgid "Port unreachable.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5315 msgid "Request aborted.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5319 msgid "Connection aborted.\n"
5320 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5323 msgid "Please retry operation.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5327 msgid "Connection count limit reached.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5331 msgid "Login time restriction.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5335 msgid "Login workstation restriction.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5339 msgid "Incorrect network address.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5343 msgid "Service already registered.\n"
5344 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5347 msgid "Service not found.\n"
5348 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5351 msgid "User not authenticated.\n"
5352 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5355 msgid "User not logged on.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5359 msgid "Continue work in progress.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5363 msgid "Already initialized.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5367 msgid "No more local devices.\n"
5368 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5371 msgid "The site does not exist.\n"
5372 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5375 msgid "The domain controller already exists.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5379 msgid "Supported only when connected.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5383 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5387 msgid "The user profile is invalid.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5391 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5395 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5399 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5403 msgid "No quotas for account.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5407 msgid "Local user session key.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5411 msgid "Password too complex for LM.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5415 msgid "Unknown revision.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5419 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5423 msgid "Invalid owner.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5427 msgid "Invalid primary group.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5431 msgid "No impersonation token.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5435 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5439 msgid "No logon servers available.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5443 msgid "No such logon session.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5447 msgid "No such privilege.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5451 msgid "Privilege not held.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5455 msgid "Invalid account name.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5459 msgid "User already exists.\n"
5460 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5463 msgid "No such user.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5467 msgid "Group already exists.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5471 msgid "No such group.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5475 msgid "User already in group.\n"
5476 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5479 msgid "User not in group.\n"
5480 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5483 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5487 msgid "Wrong password.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5491 msgid "Ill-formed password.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5495 msgid "Password restriction.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5499 msgid "Logon failure.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5503 msgid "Account restriction.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5507 msgid "Invalid logon hours.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5511 msgid "Invalid workstation.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5515 msgid "Password expired.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5519 msgid "Account disabled.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5523 msgid "No security ID mapped.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5527 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5531 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5535 msgid "Invalid sub authority.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5539 msgid "Invalid ACL.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5543 msgid "Invalid SID.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5547 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5551 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5555 msgid "Server disabled.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5559 msgid "Server not disabled.\n"
5560 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5563 msgid "Invalid ID authority.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5567 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5571 msgid "Invalid group attributes.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5575 msgid "Bad impersonation level.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5579 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5583 msgid "Bad validation class.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5587 msgid "Bad token type.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5591 msgid "No security on object.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5595 msgid "Can't access domain information.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5599 msgid "Invalid server state.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5603 msgid "Invalid domain state.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5607 msgid "Invalid domain role.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5611 msgid "No such domain.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5615 msgid "Domain already exists.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5619 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5623 msgid "Internal database corruption.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5627 msgid "Internal error.\n"
5628 msgstr "Fallu internu.\n"
5630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5631 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5635 msgid "Bad descriptor format.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5639 msgid "Not a logon process.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5643 msgid "Logon session ID exists.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5647 msgid "Unknown authentication package.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5651 msgid "Bad logon session state.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5655 msgid "Logon session ID collision.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5659 msgid "Invalid logon type.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5663 msgid "Cannot impersonate.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5667 msgid "Invalid transaction state.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5671 msgid "Security DB commit failure.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5675 msgid "Account is built-in.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5679 msgid "Group is built-in.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5683 msgid "User is built-in.\n"
5684 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5687 msgid "Group is primary for user.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5691 msgid "Token already in use.\n"
5692 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5695 msgid "No such local group.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5699 msgid "User not in local group.\n"
5700 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5703 msgid "User already in local group.\n"
5704 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5707 msgid "Local group already exists.\n"
5708 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5711 msgid "Logon type not granted.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5715 msgid "Too many secrets.\n"
5716 msgstr "Milenta secretos.\n"
5718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5719 msgid "Secret too long.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5723 msgid "Internal security DB error.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5727 msgid "Too many context IDs.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5731 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5735 msgid "No such member.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5739 msgid "Invalid member.\n"
5740 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5743 msgid "Too many SIDs.\n"
5744 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5747 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5751 msgid "No inheritable components.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5755 msgid "File or directory corrupt.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5759 msgid "Disk is corrupt.\n"
5760 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5763 msgid "No user session key.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5767 msgid "License quota exceeded.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5771 msgid "Wrong target name.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5775 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5779 msgid "Time skew between client and server.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5783 msgid "Invalid window handle.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5787 msgid "Invalid menu handle.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5791 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5795 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5799 msgid "Invalid hook handle.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5803 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5807 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5811 msgid "Can't find window class.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5815 msgid "Window owned by another thread.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5819 msgid "Hotkey already registered.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5823 msgid "Class already exists.\n"
5824 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5827 msgid "Class does not exist.\n"
5828 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5831 msgid "Class has open windows.\n"
5832 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5835 msgid "Invalid index.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5839 msgid "Invalid icon handle.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5843 msgid "Private dialog index.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5847 msgid "List box ID not found.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5851 msgid "No wildcard characters.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5855 msgid "Clipboard not open.\n"
5856 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5859 msgid "Hotkey not registered.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5863 msgid "Not a dialog window.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5867 msgid "Control ID not found.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5871 msgid "Invalid combo box message.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5875 msgid "Not a combo box window.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5879 msgid "Invalid edit height.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5883 msgid "DC not found.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5887 msgid "Invalid hook filter.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5891 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5895 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5899 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5903 msgid "Journal hook already set.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5907 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5911 msgid "Invalid list box message.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5915 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5919 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5923 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5927 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5931 msgid "Window has no system menu.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5935 msgid "Invalid message box style.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5939 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5943 msgid "Screen already locked.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5947 msgid "Window handles have different parents.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5951 msgid "Not a child window.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5955 msgid "Invalid GW command.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5959 msgid "Invalid thread ID.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5963 msgid "Not an MDI child window.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5967 msgid "Popup menu already active.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5971 msgid "No scrollbars.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5975 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5979 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
5983 msgid "No system resources.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
5987 msgid "No non-paged system resources.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
5991 msgid "No paged system resources.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
5995 msgid "No working set quota.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
5999 msgid "No page file quota.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6003 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6007 msgid "Menu item not found.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6011 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6015 msgid "Hook type not allowed.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6019 msgid "Interactive window station required.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6023 msgid "Timeout.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6027 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6031 msgid "Event log file corrupt.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6035 msgid "Event log can't start.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6039 msgid "Event log file full.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6043 msgid "Event log file changed.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6047 msgid "Installer service failed.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6051 msgid "Installation aborted by user.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6055 msgid "Installation failure.\n"
6056 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6059 msgid "Installation suspended.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6063 msgid "Unknown product.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6067 msgid "Unknown feature.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6071 msgid "Unknown component.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6075 msgid "Unknown property.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6079 msgid "Invalid handle state.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6083 msgid "Bad configuration.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6087 msgid "Index is missing.\n"
6088 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6091 msgid "Installation source is missing.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6095 msgid "Wrong installation package version.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6099 msgid "Product uninstalled.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6103 msgid "Invalid query syntax.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6107 msgid "Invalid field.\n"
6108 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6111 msgid "Device removed.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6115 msgid "Installation already running.\n"
6116 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6119 msgid "Installation package failed to open.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6123 msgid "Installation package is invalid.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6127 msgid "Installer user interface failed.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6131 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6135 msgid "Installation language not supported.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6139 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6143 msgid "Installation package rejected.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6147 msgid "Function could not be called.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6151 msgid "Function failed.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6155 msgid "Invalid table.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6159 msgid "Data type mismatch.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6163 msgid "Unsupported type.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6167 msgid "Creation failed.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6171 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6175 msgid "Installation platform not supported.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6179 msgid "Installer not used.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6183 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6187 msgid "Invalid patch package.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6191 msgid "Unsupported patch package.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6195 msgid "Another version is installed.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6199 msgid "Invalid command line.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6203 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6207 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6211 msgid "Invalid string binding.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6215 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6219 msgid "Invalid binding.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6223 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6227 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6231 msgid "Invalid string UUID.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6235 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6239 msgid "Invalid network address.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6243 msgid "No endpoint found.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6247 msgid "Invalid timeout value.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6251 msgid "Object UUID not found.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6255 msgid "UUID already registered.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6259 msgid "UUID type already registered.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6263 msgid "Server already listening.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6267 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6271 msgid "RPC server not listening.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6275 msgid "Unknown manager type.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6279 msgid "Unknown interface.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6283 msgid "No bindings.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6287 msgid "No protocol sequences.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6291 msgid "Can't create endpoint.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6295 msgid "Out of resources.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6299 msgid "RPC server unavailable.\n"
6300 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6303 msgid "RPC server too busy.\n"
6304 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6307 msgid "Invalid network options.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6311 msgid "No RPC call active.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6315 msgid "RPC call failed.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6319 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6323 msgid "RPC protocol error.\n"
6324 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6327 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6331 msgid "Invalid tag.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6335 msgid "Invalid array bounds.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6339 msgid "No entry name.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6343 msgid "Invalid name syntax.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6347 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6351 msgid "No network address.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6355 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6359 msgid "Unknown authentication type.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6363 msgid "Maximum calls too low.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6367 msgid "String too long.\n"
6368 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6371 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6375 msgid "Procedure number out of range.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6379 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6383 msgid "Unknown authentication service.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6387 msgid "Unknown authentication level.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6391 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6395 msgid "Unknown authorization service.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6399 msgid "Invalid entry.\n"
6400 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6403 msgid "Can't perform operation.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6407 msgid "Endpoints not registered.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6411 msgid "Nothing to export.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6415 msgid "Incomplete name.\n"
6416 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6419 msgid "Invalid version option.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6423 msgid "No more members.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6427 msgid "Not all objects unexported.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6431 msgid "Interface not found.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6435 msgid "Entry already exists.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6439 msgid "Entry not found.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6443 msgid "Name service unavailable.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6447 msgid "Invalid network address family.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6451 msgid "Operation not supported.\n"
6452 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6455 msgid "No security context available.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6459 msgid "RPCInternal error.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6463 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6467 msgid "Address error.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6471 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6475 msgid "Floating-point underflow.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6479 msgid "Floating-point overflow.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6483 msgid "No more entries.\n"
6484 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6487 msgid "Character translation table open failed.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6491 msgid "Character translation table file too small.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6495 msgid "Null context handle.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6499 msgid "Context handle damaged.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6503 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6507 msgid "Cannot get call handle.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6511 msgid "Null reference pointer.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6515 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6519 msgid "Byte count too small.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6523 msgid "Bad stub data.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6527 msgid "Invalid user buffer.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6531 msgid "Unrecognized media.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6535 msgid "No trust secret.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6539 msgid "No trust SAM account.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6543 msgid "Trusted domain failure.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6547 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6551 msgid "Trust logon failure.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6555 msgid "RPC call already in progress.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6559 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6563 msgid "Account expired.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6567 msgid "Redirector has open handles.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6571 msgid "Printer driver already installed.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6575 msgid "Unknown port.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6579 msgid "Unknown printer driver.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6583 msgid "Unknown print processor.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6587 msgid "Invalid separator file.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6591 msgid "Invalid priority.\n"
6592 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6595 msgid "Invalid printer name.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6599 msgid "Printer already exists.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6603 msgid "Invalid printer command.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6607 msgid "Invalid data type.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6611 msgid "Invalid environment.\n"
6612 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6615 msgid "No more bindings.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6619 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6623 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6627 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6631 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6635 msgid "Server has open handles.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6639 msgid "Resource data not found.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6643 msgid "Resource type not found.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6647 msgid "Resource name not found.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6651 msgid "Resource language not found.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6655 msgid "Not enough quota.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6659 msgid "No interfaces.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6663 msgid "RPC call canceled.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6667 msgid "Binding incomplete.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6671 msgid "RPC comm failure.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6675 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6679 msgid "No principal name registered.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6683 msgid "Not an RPC error.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6687 msgid "UUID is local only.\n"
6688 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6691 msgid "Security package error.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6695 msgid "Thread not canceled.\n"
6696 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6699 msgid "Invalid handle operation.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6703 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6707 msgid "Wrong stub version.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6711 msgid "Invalid pipe object.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6715 msgid "Wrong pipe order.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6719 msgid "Wrong pipe version.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6723 msgid "Group member not found.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6727 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6731 msgid "Invalid object.\n"
6732 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6735 msgid "Invalid time.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6739 msgid "Invalid form name.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6743 msgid "Invalid form size.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6747 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6751 msgid "Printer deleted.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6755 msgid "Invalid printer state.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6759 msgid "User must change password.\n"
6760 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6763 msgid "Domain controller not found.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6767 msgid "Account locked out.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6771 msgid "Invalid pixel format.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6775 msgid "Invalid driver.\n"
6776 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6779 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6783 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6787 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6791 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6795 msgid "RPC pipe closed.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6799 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6803 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6807 msgid "No site name available.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6811 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6812 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6815 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6819 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6823 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6827 msgid "The interface could not be exported.\n"
6828 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6831 msgid "The profile could not be added.\n"
6832 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6835 msgid "The profile element could not be added.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6839 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6843 msgid "The group element could not be added.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6847 msgid "The group element could not be removed.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6851 msgid "The username could not be found.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6855 msgid "This network connection does not exist.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6859 msgid "Connection reset by peer.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Not implemented"
6865 msgid "Not implemented.\n"
6866 msgstr "Nun s'implementó"
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Open failed.\n"
6871 msgid "Call failed.\n"
6872 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6875 msgid "No Signature found in file.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Invalid level.\n"
6881 msgid "Invalid call.\n"
6882 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Help not available."
6887 msgid "Resource is not currently available.\n"
6888 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6890 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
6891 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
6892 msgid "Local Port"
6893 msgstr "Puertu llocal"
6895 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
6896 msgid "Local Monitor"
6897 msgstr ""
6899 #: dlls/localui/localui.rc:39
6900 msgid "Add a Local Port"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/localui/localui.rc:42
6904 msgid "&Enter the port name to add:"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/localui/localui.rc:51
6908 msgid "Configure LPT Port"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/localui/localui.rc:54
6912 msgid "Timeout (seconds)"
6913 msgstr ""
6915 #: dlls/localui/localui.rc:55
6916 msgid "&Transmission Retry:"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/localui/localui.rc:32
6920 msgid "'%s' is not a valid port name"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/localui/localui.rc:33
6924 msgid "Port %s already exists"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/localui/localui.rc:34
6928 msgid "This port has no options to configure"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
6932 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
6936 msgid "Send Mail"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
6940 msgid "Begin request has already been made.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
6944 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid "Class already exists.\n"
6950 msgid "Clock was stopped\n"
6951 msgstr "La clas yá esiste.\n"
6953 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
6954 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
6958 msgid "Buffer is too small.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "Invalid address.\n"
6964 msgid "Invalid request.\n"
6965 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6967 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "Invalid member.\n"
6970 msgid "Invalid stream number.\n"
6971 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
6973 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "Invalid data.\n"
6976 msgid "Invalid media type.\n"
6977 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
6979 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "No more entries.\n"
6982 msgid "No more input is accepted.\n"
6983 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6985 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
6986 msgid "Object is not initialized.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Operation not supported.\n"
6992 msgid "Representation is not supported.\n"
6993 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6995 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
6996 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6997 msgstr ""
6999 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7000 msgid "Unsupported service.\n"
7001 msgstr ""
7003 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Internal error.\n"
7006 msgid "Unexpected error.\n"
7007 msgstr "Fallu internu.\n"
7009 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Invalid entry.\n"
7012 msgid "Invalid type.\n"
7013 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7015 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Invalid field.\n"
7018 msgid "Invalid file format.\n"
7019 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7021 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Invalid message.\n"
7024 msgid "Invalid timestamp.\n"
7025 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7027 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7028 msgid "Unsupported scheme.\n"
7029 msgstr ""
7031 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7032 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7033 msgstr ""
7035 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7036 msgid "Unsupported time format.\n"
7037 msgstr ""
7039 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7040 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7041 msgstr ""
7043 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7044 msgid "No duration set for the sample.\n"
7045 msgstr ""
7047 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "Invalid data.\n"
7050 msgid "Invalid stream data.\n"
7051 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7053 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Help not available."
7056 msgid "Realtime support is not available.\n"
7057 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7059 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Cannot create.\n"
7062 msgid "Unsupported rate.\n"
7063 msgstr "Nun pue crease.\n"
7065 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7066 msgid "Unsupported thinning.\n"
7067 msgstr ""
7069 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Request not supported.\n"
7072 msgid "Reversing is not supported.\n"
7073 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7075 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7076 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7077 msgstr ""
7079 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7080 msgid "Rate change was preempted.\n"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Service not found.\n"
7086 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7087 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7089 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Help not available."
7092 msgid "Value is not available.\n"
7093 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7095 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Help not available."
7098 msgid "Clock is not available.\n"
7099 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7101 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "Request not supported.\n"
7104 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7105 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7107 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "The driver was not enabled."
7110 msgid "The timer was orphaned.\n"
7111 msgstr "El controlador nun s'activó."
7113 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7114 msgid "State transition is pending.\n"
7115 msgstr ""
7117 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7118 msgid "Unsupported state transition.\n"
7119 msgstr ""
7121 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7124 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7125 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7127 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7128 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7129 msgstr ""
7131 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Server not disabled.\n"
7134 msgid "Sample is not writable.\n"
7135 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7137 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "Path is invalid.\n"
7140 msgid "Key is invalid.\n"
7141 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7143 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7144 msgid "Bad startup version.\n"
7145 msgstr ""
7147 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7148 msgid "Unsupported caption.\n"
7149 msgstr ""
7151 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Invalid Option"
7154 msgid "Invalid position.\n"
7155 msgstr "La opción nun ye válida"
7157 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "File not found.\n"
7160 msgid "Attribute is not found.\n"
7161 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7163 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7164 msgid "Property type is not allowed.\n"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "Operation not supported.\n"
7170 msgid "Property type is not supported.\n"
7171 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7173 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid "Properties"
7176 msgid "Property is empty.\n"
7177 msgstr "Propiedaes"
7179 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Properties for %s"
7182 msgid "Property is not empty.\n"
7183 msgstr "Propiedaes de %s"
7185 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7186 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7190 msgid "Vector property is required.\n"
7191 msgstr ""
7193 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7196 msgid "Operation was cancelled.\n"
7197 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7199 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Server not disabled.\n"
7202 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7203 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7205 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7206 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7207 msgstr ""
7209 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Cannot create.\n"
7212 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7213 msgstr "Nun pue crease.\n"
7215 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7216 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7217 msgstr ""
7219 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7220 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7221 msgstr ""
7223 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Invalid password.\n"
7226 msgid "Invalid work queue index.\n"
7227 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7229 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "More data available.\n"
7232 msgid "No events available.\n"
7233 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7235 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7236 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7240 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7241 msgstr ""
7243 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7244 msgid "Shutdown() was called.\n"
7245 msgstr ""
7247 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7248 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7249 msgstr ""
7251 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7252 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7253 msgstr ""
7255 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Path not found.\n"
7258 msgid "Property wasn't found.\n"
7259 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7261 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Open as &read-only"
7264 msgid "Property is read-only.\n"
7265 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7267 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Server not disabled.\n"
7270 msgid "Property is not allowed.\n"
7271 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7273 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "The journal is not active.\n"
7276 msgid "Media source is not started.\n"
7277 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7279 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7280 msgid "Unsupported media format.\n"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7284 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7288 msgid "No media streams were selected.\n"
7289 msgstr ""
7291 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7292 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7293 msgstr ""
7295 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7296 msgid "Stream sink was removed.\n"
7297 msgstr ""
7299 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7300 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7301 msgstr ""
7303 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7304 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7305 msgstr ""
7307 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "Class already exists.\n"
7310 msgid "Stream sink already exists.\n"
7311 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7313 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7316 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7317 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7319 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "Properties"
7322 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7323 msgstr "Propiedaes"
7325 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Class already exists.\n"
7328 msgid "Sink was already stopped.\n"
7329 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7331 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7332 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7333 msgstr ""
7335 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7336 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7337 msgstr ""
7339 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "String too long.\n"
7342 msgid "Metadata was too long.\n"
7343 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7345 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7346 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7350 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "Connection invalid.\n"
7356 msgid "Optional node is invalid.\n"
7357 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7359 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "Cannot find the printer."
7362 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7363 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7365 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7366 #, fuzzy
7367 #| msgid "Module not found.\n"
7368 msgid "Codec was not found.\n"
7369 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7371 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7372 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7373 msgstr ""
7375 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Request not supported.\n"
7378 msgid "Topology request is not supported.\n"
7379 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7381 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7382 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7386 msgid "Found loops in topology.\n"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7390 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Index is missing.\n"
7396 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7397 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7399 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "The device is not connected.\n"
7402 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7403 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7405 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7406 #, fuzzy
7407 #| msgid "Index is missing.\n"
7408 msgid "Source is missing.\n"
7409 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7411 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7412 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7413 msgstr ""
7415 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7416 msgid "Clock has no time source set.\n"
7417 msgstr ""
7419 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Class already exists.\n"
7422 msgid "Clock state was already set.\n"
7423 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7425 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Help not available."
7428 msgid "Clock is not simple\n"
7429 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7431 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7432 msgid "Enter Network Password"
7433 msgstr ""
7435 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7436 msgid "Please enter your username and password:"
7437 msgstr ""
7439 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7440 msgid "Proxy"
7441 msgstr "Proxy"
7443 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7444 msgid "User"
7445 msgstr ""
7447 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7448 msgid "Password"
7449 msgstr "Contraseña"
7451 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7452 msgid "&Save this password (insecure)"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7456 msgid "Entire Network"
7457 msgstr ""
7459 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7460 msgid "Sound Selection"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7464 msgid "&Save As..."
7465 msgstr "&Guardar como..."
7467 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7468 msgid "&Format:"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7472 msgid "&Attributes:"
7473 msgstr "&Atributos:"
7475 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7476 msgid "Hyperlink"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7480 msgid "Hyperlink Information"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7484 msgid "&Type:"
7485 msgstr ""
7487 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7488 msgid "&URL:"
7489 msgstr "&URL:"
7491 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7492 msgid "HTML Document"
7493 msgstr "Documentu HTML"
7495 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7496 msgid "Downloading from %s..."
7497 msgstr "Baxando dende %s..."
7499 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7500 msgid "Done"
7501 msgstr "Fecho"
7503 #: dlls/msi/msi.rc:31
7504 msgid ""
7505 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7506 "file path and try again."
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/msi/msi.rc:32
7510 msgid "path %s not found"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/msi/msi.rc:33
7514 msgid "insert disk %s"
7515 msgstr ""
7517 #: dlls/msi/msi.rc:34
7518 msgid ""
7519 "Windows Installer %s\n"
7520 "\n"
7521 "Usage:\n"
7522 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7523 "\n"
7524 "Install a product:\n"
7525 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7526 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7527 "\t/a package [property]\n"
7528 "Repair an installation:\n"
7529 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7530 "Uninstall a product:\n"
7531 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7532 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7533 "Advertise a product:\n"
7534 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7535 "Apply a patch:\n"
7536 "\t/p patch_package [property]\n"
7537 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7538 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7539 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7540 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7541 "Register the MSI Service:\n"
7542 "\t/y\n"
7543 "Unregister the MSI Service:\n"
7544 "\t/z\n"
7545 "Display this help:\n"
7546 "\t/help\n"
7547 "\t/?\n"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/msi/msi.rc:61
7551 msgid "enter which folder contains %s"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/msi/msi.rc:62
7555 msgid "install source for feature missing"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/msi/msi.rc:63
7559 msgid "network drive for feature missing"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/msi/msi.rc:64
7563 msgid "feature from:"
7564 msgstr ""
7566 #: dlls/msi/msi.rc:65
7567 msgid "choose which folder contains %s"
7568 msgstr ""
7570 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7571 msgid "New Folder"
7572 msgstr "Carpeta nueva"
7574 #: dlls/msi/msi.rc:91
7575 msgid "Allocating registry space"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/msi/msi.rc:92
7579 msgid "Searching for installed applications"
7580 msgstr ""
7582 #: dlls/msi/msi.rc:93
7583 msgid "Binding executables"
7584 msgstr ""
7586 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7587 msgid "Searching for qualifying products"
7588 msgstr ""
7590 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7591 msgid "Computing space requirements"
7592 msgstr ""
7594 #: dlls/msi/msi.rc:97
7595 msgid "Creating folders"
7596 msgstr ""
7598 #: dlls/msi/msi.rc:98
7599 msgid "Creating shortcuts"
7600 msgstr ""
7602 #: dlls/msi/msi.rc:99
7603 msgid "Deleting services"
7604 msgstr ""
7606 #: dlls/msi/msi.rc:100
7607 msgid "Creating duplicate files"
7608 msgstr ""
7610 #: dlls/msi/msi.rc:102
7611 msgid "Searching for related applications"
7612 msgstr ""
7614 #: dlls/msi/msi.rc:103
7615 msgid "Copying network install files"
7616 msgstr ""
7618 #: dlls/msi/msi.rc:104
7619 msgid "Copying new files"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/msi/msi.rc:105
7623 msgid "Installing ODBC components"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/msi/msi.rc:106
7627 msgid "Installing new services"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/msi/msi.rc:107
7631 msgid "Installing system catalog"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/msi/msi.rc:108
7635 msgid "Validating install"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/msi/msi.rc:109
7639 msgid "Evaluating launch conditions"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/msi/msi.rc:110
7643 msgid "Migrating feature states from related applications"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/msi/msi.rc:111
7647 msgid "Moving files"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/msi/msi.rc:112
7651 msgid "Publishing assembly information"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/msi/msi.rc:113
7655 msgid "Unpublishing assembly information"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/msi/msi.rc:114
7659 msgid "Patching files"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/msi/msi.rc:115
7663 msgid "Updating component registration"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/msi/msi.rc:116
7667 msgid "Publishing Qualified Components"
7668 msgstr ""
7670 #: dlls/msi/msi.rc:117
7671 msgid "Publishing Product Features"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/msi/msi.rc:118
7675 msgid "Publishing product information"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/msi/msi.rc:119
7679 msgid "Registering Class servers"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/msi/msi.rc:120
7683 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7684 msgstr ""
7686 #: dlls/msi/msi.rc:121
7687 msgid "Registering extension servers"
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/msi/msi.rc:122
7691 msgid "Registering fonts"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/msi/msi.rc:123
7695 msgid "Registering MIME info"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/msi/msi.rc:124
7699 msgid "Registering product"
7700 msgstr ""
7702 #: dlls/msi/msi.rc:125
7703 msgid "Registering program identifiers"
7704 msgstr ""
7706 #: dlls/msi/msi.rc:126
7707 msgid "Registering type libraries"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/msi/msi.rc:127
7711 msgid "Registering user"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/msi/msi.rc:128
7715 msgid "Removing duplicated files"
7716 msgstr ""
7718 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7719 msgid "Updating environment strings"
7720 msgstr ""
7722 #: dlls/msi/msi.rc:130
7723 msgid "Removing applications"
7724 msgstr ""
7726 #: dlls/msi/msi.rc:131
7727 msgid "Removing files"
7728 msgstr ""
7730 #: dlls/msi/msi.rc:132
7731 msgid "Removing folders"
7732 msgstr ""
7734 #: dlls/msi/msi.rc:133
7735 msgid "Removing INI files entries"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/msi/msi.rc:134
7739 msgid "Removing ODBC components"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/msi/msi.rc:135
7743 msgid "Removing system registry values"
7744 msgstr ""
7746 #: dlls/msi/msi.rc:136
7747 msgid "Removing shortcuts"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/msi/msi.rc:138
7751 msgid "Registering modules"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/msi/msi.rc:139
7755 msgid "Unregistering modules"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/msi/msi.rc:140
7759 msgid "Initializing ODBC directories"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/msi/msi.rc:141
7763 msgid "Starting services"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/msi/msi.rc:142
7767 msgid "Stopping services"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/msi/msi.rc:143
7771 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7772 msgstr ""
7774 #: dlls/msi/msi.rc:144
7775 msgid "Unpublishing Product Features"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/msi/msi.rc:145
7779 msgid "Unpublishing product information"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/msi/msi.rc:146
7783 msgid "Unregister Class servers"
7784 msgstr ""
7786 #: dlls/msi/msi.rc:147
7787 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/msi/msi.rc:148
7791 msgid "Unregistering extension servers"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/msi/msi.rc:149
7795 msgid "Unregistering fonts"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/msi/msi.rc:150
7799 msgid "Unregistering MIME info"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/msi/msi.rc:151
7803 msgid "Unregistering program identifiers"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/msi/msi.rc:152
7807 msgid "Unregistering type libraries"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/msi/msi.rc:154
7811 msgid "Writing INI files values"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/msi/msi.rc:155
7815 msgid "Writing system registry values"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/msi/msi.rc:161
7819 msgid "Free space: [1]"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/msi/msi.rc:162
7823 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7824 msgstr ""
7826 #: dlls/msi/msi.rc:163
7827 msgid "File: [1]"
7828 msgstr "Ficheru: [1]"
7830 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
7831 msgid "Folder: [1]"
7832 msgstr "Carpeta: [1]"
7834 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
7835 msgid "Shortcut: [1]"
7836 msgstr ""
7838 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
7839 msgid "Service: [1]"
7840 msgstr "Serviciu: [1]"
7842 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
7843 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7844 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7846 #: dlls/msi/msi.rc:168
7847 msgid "Found application: [1]"
7848 msgstr ""
7850 #: dlls/msi/msi.rc:169
7851 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7852 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7854 #: dlls/msi/msi.rc:171
7855 msgid "Service: [2]"
7856 msgstr "Serviciu: [2]"
7858 #: dlls/msi/msi.rc:172
7859 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7860 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
7862 #: dlls/msi/msi.rc:173
7863 msgid "Application: [1]"
7864 msgstr "Aplicación: [1]"
7866 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
7867 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7868 msgstr ""
7870 #: dlls/msi/msi.rc:177
7871 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7872 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
7874 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
7875 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
7879 msgid "Feature: [1]"
7880 msgstr "Carauterística: [1]"
7882 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
7883 msgid "Class Id: [1]"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/msi/msi.rc:181
7887 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
7891 msgid "Extension: [1]"
7892 msgstr "Estensión: [1]"
7894 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
7895 msgid "Font: [1]"
7896 msgstr ""
7898 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
7899 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7900 msgstr ""
7902 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
7903 msgid "ProgId: [1]"
7904 msgstr ""
7906 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
7907 msgid "LibID: [1]"
7908 msgstr "LibID: [1]"
7910 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
7911 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7912 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
7914 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
7915 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7916 msgstr ""
7918 #: dlls/msi/msi.rc:189
7919 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
7923 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7924 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
7926 #: dlls/msi/msi.rc:193
7927 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
7931 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7932 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
7934 #: dlls/msi/msi.rc:202
7935 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7936 msgstr ""
7938 #: dlls/msi/msi.rc:210
7939 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7940 msgstr ""
7942 #: dlls/msi/msi.rc:72
7943 msgid "{{Fatal error: }}"
7944 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
7946 #: dlls/msi/msi.rc:73
7947 msgid "{{Error [1]. }}"
7948 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
7950 #: dlls/msi/msi.rc:74
7951 msgid "Warning [1]."
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/msi/msi.rc:75
7955 msgid "Info [1]."
7956 msgstr ""
7958 #: dlls/msi/msi.rc:76
7959 msgid ""
7960 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7961 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7962 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7963 msgstr ""
7965 #: dlls/msi/msi.rc:77
7966 msgid "{{Disk full: }}"
7967 msgstr "{{Discu enllén: }}"
7969 #: dlls/msi/msi.rc:78
7970 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7971 msgstr ""
7973 #: dlls/msi/msi.rc:79
7974 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7975 msgstr ""
7977 #: dlls/msi/msi.rc:82
7978 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7979 msgstr ""
7981 #: dlls/msi/msi.rc:80
7982 msgid "Action start [Time]: [1]."
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/msi/msi.rc:81
7986 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7987 msgstr ""
7989 #: dlls/msi/msi.rc:84
7990 msgid "Please insert the disk: [2]"
7991 msgstr ""
7993 #: dlls/msi/msi.rc:85
7994 msgid ""
7995 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7996 "that you can access it."
7997 msgstr ""
7999 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8000 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8001 msgstr ""
8003 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8004 msgid ""
8005 "Wine MS-RLE video codec\n"
8006 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8007 msgstr ""
8008 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8009 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8011 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8012 msgid "Video Compression"
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8016 msgid "&Compressor:"
8017 msgstr "&Compresor:"
8019 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8020 msgid "Con&figure..."
8021 msgstr ""
8023 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8024 msgid "&About"
8025 msgstr "&Tocante a"
8027 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8028 msgid "Compression &Quality:"
8029 msgstr ""
8031 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8032 msgid "&Key Frame Every"
8033 msgstr ""
8035 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8036 msgid "&Data Rate"
8037 msgstr ""
8039 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8040 msgid "kB/s"
8041 msgstr ""
8043 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8044 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8045 msgstr ""
8047 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8048 msgid "Wine Video 1 video codec"
8049 msgstr ""
8051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8052 msgid "unknown object"
8053 msgstr ""
8055 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8056 msgid "title bar"
8057 msgstr ""
8059 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8060 msgid "menu bar"
8061 msgstr ""
8063 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8064 msgid "scroll bar"
8065 msgstr "barra de desplazamientu"
8067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8068 msgid "grip"
8069 msgstr ""
8071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8072 msgid "sound"
8073 msgstr ""
8075 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8076 msgid "cursor"
8077 msgstr ""
8079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8080 msgid "caret"
8081 msgstr ""
8083 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8084 msgid "alert"
8085 msgstr ""
8087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8088 msgid "window"
8089 msgstr ""
8091 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8092 msgid "client"
8093 msgstr "veceru"
8095 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8096 msgid "popup menu"
8097 msgstr "menú emerxente"
8099 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8100 msgid "menu item"
8101 msgstr ""
8103 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8104 msgid "tool tip"
8105 msgstr ""
8107 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8108 msgid "application"
8109 msgstr "aplicación"
8111 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8112 msgid "document"
8113 msgstr ""
8115 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8116 msgid "pane"
8117 msgstr ""
8119 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8120 msgid "chart"
8121 msgstr ""
8123 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8124 msgid "dialog"
8125 msgstr ""
8127 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8128 msgid "border"
8129 msgstr "berbesu"
8131 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8132 msgid "grouping"
8133 msgstr ""
8135 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8136 msgid "separator"
8137 msgstr "separtador"
8139 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8140 msgid "tool bar"
8141 msgstr ""
8143 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8144 msgid "status bar"
8145 msgstr ""
8147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8148 msgid "table"
8149 msgstr ""
8151 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8152 msgid "column header"
8153 msgstr ""
8155 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8156 msgid "row header"
8157 msgstr ""
8159 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8160 msgid "column"
8161 msgstr "columna"
8163 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8164 msgid "row"
8165 msgstr "filera"
8167 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8168 msgid "cell"
8169 msgstr ""
8171 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8172 msgid "link"
8173 msgstr ""
8175 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8176 msgid "help balloon"
8177 msgstr "globu d'ayuda"
8179 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8180 msgid "character"
8181 msgstr "caráuter"
8183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8184 msgid "list"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8188 msgid "list item"
8189 msgstr ""
8191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8192 msgid "outline"
8193 msgstr ""
8195 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8196 msgid "outline item"
8197 msgstr ""
8199 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8200 msgid "page tab"
8201 msgstr ""
8203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8204 msgid "property page"
8205 msgstr ""
8207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8208 msgid "indicator"
8209 msgstr ""
8211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8212 msgid "graphic"
8213 msgstr ""
8215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8216 msgid "static text"
8217 msgstr "testu estáticu"
8219 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8220 msgid "text"
8221 msgstr "testu"
8223 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8224 msgid "push button"
8225 msgstr ""
8227 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8228 msgid "check button"
8229 msgstr ""
8231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8232 msgid "radio button"
8233 msgstr ""
8235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8236 msgid "combo box"
8237 msgstr ""
8239 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8240 msgid "drop down"
8241 msgstr ""
8243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8244 msgid "progress bar"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8248 msgid "dial"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8252 msgid "hot key field"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8256 msgid "slider"
8257 msgstr "deslizador"
8259 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8260 msgid "spin box"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8264 msgid "diagram"
8265 msgstr ""
8267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8268 msgid "animation"
8269 msgstr "animación"
8271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8272 msgid "equation"
8273 msgstr "ecuación"
8275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8276 msgid "drop down button"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8280 msgid "menu button"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8284 msgid "grid drop down button"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8288 msgid "white space"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8292 msgid "page tab list"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8296 msgid "clock"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8300 msgid "split button"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8304 msgid "IP address"
8305 msgstr "Direición IP"
8307 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8308 msgid "outline button"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8312 msgctxt "object state"
8313 msgid "normal"
8314 msgstr "normal"
8316 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8317 msgctxt "object state"
8318 msgid "unavailable"
8319 msgstr ""
8321 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8322 msgctxt "object state"
8323 msgid "selected"
8324 msgstr ""
8326 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8327 msgctxt "object state"
8328 msgid "focused"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8332 msgctxt "object state"
8333 msgid "pressed"
8334 msgstr ""
8336 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8337 msgctxt "object state"
8338 msgid "checked"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8342 msgctxt "object state"
8343 msgid "mixed"
8344 msgstr ""
8346 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8347 msgctxt "object state"
8348 msgid "read only"
8349 msgstr "namái llectura"
8351 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8352 msgctxt "object state"
8353 msgid "hot tracked"
8354 msgstr ""
8356 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8357 msgctxt "object state"
8358 msgid "default"
8359 msgstr "por defeutu"
8361 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8362 msgctxt "object state"
8363 msgid "expanded"
8364 msgstr ""
8366 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8367 msgctxt "object state"
8368 msgid "collapsed"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8372 msgctxt "object state"
8373 msgid "busy"
8374 msgstr ""
8376 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8377 msgctxt "object state"
8378 msgid "floating"
8379 msgstr "flotante"
8381 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8382 msgctxt "object state"
8383 msgid "marqueed"
8384 msgstr ""
8386 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8387 msgctxt "object state"
8388 msgid "animated"
8389 msgstr ""
8391 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8392 msgctxt "object state"
8393 msgid "invisible"
8394 msgstr "invisible"
8396 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8397 msgctxt "object state"
8398 msgid "offscreen"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8402 msgctxt "object state"
8403 msgid "sizeable"
8404 msgstr ""
8406 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8407 msgctxt "object state"
8408 msgid "moveable"
8409 msgstr "movible"
8411 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8412 msgctxt "object state"
8413 msgid "self voicing"
8414 msgstr ""
8416 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8417 msgctxt "object state"
8418 msgid "focusable"
8419 msgstr "enfocable"
8421 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8422 msgctxt "object state"
8423 msgid "selectable"
8424 msgstr "esbillable"
8426 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8427 msgctxt "object state"
8428 msgid "linked"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8432 msgctxt "object state"
8433 msgid "traversed"
8434 msgstr ""
8436 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8437 msgctxt "object state"
8438 msgid "multi selectable"
8439 msgstr ""
8441 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8442 msgctxt "object state"
8443 msgid "extended selectable"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8447 msgctxt "object state"
8448 msgid "alert low"
8449 msgstr ""
8451 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8452 msgctxt "object state"
8453 msgid "alert medium"
8454 msgstr ""
8456 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8457 msgctxt "object state"
8458 msgid "alert high"
8459 msgstr ""
8461 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8462 msgctxt "object state"
8463 msgid "protected"
8464 msgstr ""
8466 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8467 msgctxt "object state"
8468 msgid "has popup"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8472 msgid "True"
8473 msgstr ""
8475 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8476 msgid "False"
8477 msgstr ""
8479 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8480 msgid "On"
8481 msgstr ""
8483 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8484 msgid "Off"
8485 msgstr ""
8487 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "video"
8490 msgid "Provider"
8491 msgstr "videu"
8493 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "Select the format you want to use:"
8496 msgid "Select the data you want to connect to:"
8497 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8499 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "Connections"
8502 msgid "Connection"
8503 msgstr "Conexones"
8505 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "Select the format you want to use:"
8508 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8509 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
8511 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8512 msgid "1. Specify the source of data:"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8516 msgid "Use &data source name"
8517 msgstr ""
8519 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8520 #, fuzzy
8521 #| msgid "Connections"
8522 msgid "Use c&onnection string"
8523 msgstr "Conexones"
8525 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid "Connections"
8528 msgid "&Connection string:"
8529 msgstr "Conexones"
8531 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8532 msgid "B&uild..."
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8536 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8537 msgstr ""
8539 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid "Value name:"
8542 msgid "User &name:"
8543 msgstr "Nome del valor:"
8545 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid "&Blank page"
8548 msgid "&Blank password"
8549 msgstr "Páxina &balera"
8551 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8552 msgid "Allow &saving password"
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8556 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8557 msgstr ""
8559 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid "Current Connections"
8562 msgid "&Test Connection"
8563 msgstr "Conexones actuales"
8565 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8566 msgid "Advanced"
8567 msgstr ""
8569 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Window settings"
8572 msgid "Network settings"
8573 msgstr "Axustes de ventanes"
8575 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8576 msgid "&Impersonation level:"
8577 msgstr ""
8579 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8580 msgid "P&rotection level:"
8581 msgstr ""
8583 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8584 #, fuzzy
8585 #| msgid "Connections"
8586 msgid "Connect:"
8587 msgstr "Conexones"
8589 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8590 #, fuzzy
8591 #| msgid "seconds"
8592 msgid "seconds."
8593 msgstr "segundos"
8595 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8596 #, fuzzy
8597 #| msgid "Success"
8598 msgid "A&ccess:"
8599 msgstr "Ésitu"
8601 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8602 msgid "All"
8603 msgstr ""
8605 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8606 msgid ""
8607 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8608 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8612 #, fuzzy
8613 #| msgid "&Edit..."
8614 msgid "&Edit Value..."
8615 msgstr "&Editar..."
8617 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid "Properties"
8620 msgid "Data Link Error"
8621 msgstr "Propiedaes"
8623 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8624 msgid "Please select a provider."
8625 msgstr ""
8627 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8628 msgid ""
8629 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8630 "properly."
8631 msgstr ""
8633 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Properties"
8636 msgid "Data Link Properties"
8637 msgstr "Propiedaes"
8639 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8640 msgid "OLE DB Provider(s)"
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8644 #, fuzzy
8645 #| msgid "Readme:"
8646 msgid "Read"
8647 msgstr "Lleime:"
8649 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid "Readme:"
8652 msgid "ReadWrite"
8653 msgstr "Lleime:"
8655 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8656 msgid "Share Deny None"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8660 msgid "Share Deny Read"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8664 msgid "Share Deny Write"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8668 msgid "Share Exclusive"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8672 msgid "Write"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8676 msgid "Insert Object"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8680 msgid "Object Type:"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8684 msgid "Result"
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8688 msgid "Create New"
8689 msgstr ""
8691 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8692 msgid "Create Control"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8696 msgid "Create From File"
8697 msgstr ""
8699 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8700 msgid "&Add Control..."
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8704 msgid "Display As Icon"
8705 msgstr ""
8707 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8708 msgid "Browse..."
8709 msgstr ""
8711 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8712 msgid "File:"
8713 msgstr "Ficheru:"
8715 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8716 msgid "Paste Special"
8717 msgstr ""
8719 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8720 msgid "Source:"
8721 msgstr ""
8723 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8724 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8725 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8726 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8727 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8728 msgid "&Paste"
8729 msgstr "&Apegar"
8731 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8732 msgid "Paste &Link"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
8736 msgid "&As:"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
8740 msgid "&Display As Icon"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
8744 msgid "Change &Icon..."
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
8748 msgid "Insert a new %s object into your document"
8749 msgstr ""
8751 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
8752 msgid ""
8753 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8754 "may activate it using the program which created it."
8755 msgstr ""
8757 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
8758 msgid "Browse"
8759 msgstr ""
8761 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
8762 msgid ""
8763 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8764 "control."
8765 msgstr ""
8767 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
8768 msgid "Add Control"
8769 msgstr ""
8771 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
8772 msgid "&Convert..."
8773 msgstr ""
8775 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
8776 msgid "%1 %2 &Object"
8777 msgstr ""
8779 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
8780 msgid "%1 &Object"
8781 msgstr ""
8783 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
8784 msgid "&Object"
8785 msgstr "&Oxetu"
8787 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
8788 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8789 msgstr ""
8791 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
8792 msgid ""
8793 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8794 "activate it using %s."
8795 msgstr ""
8797 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
8798 msgid ""
8799 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8800 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8801 msgstr ""
8803 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
8804 msgid ""
8805 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8806 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8807 "your document."
8808 msgstr ""
8810 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
8811 msgid ""
8812 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8813 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8814 "in your document."
8815 msgstr ""
8817 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
8818 msgid ""
8819 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8820 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8821 "be reflected in your document."
8822 msgstr ""
8824 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
8825 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
8829 msgid "Unknown Type"
8830 msgstr ""
8832 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
8833 msgid "Unknown Source"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
8837 msgid "the program which created it"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
8841 msgid "Scanning"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
8845 msgid "SCANNING... Please Wait"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
8849 msgctxt "unit: pixels"
8850 msgid "px"
8851 msgstr "px"
8853 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
8854 msgctxt "unit: bits"
8855 msgid "b"
8856 msgstr "b"
8858 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
8859 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
8860 msgctxt "unit: dots/inch"
8861 msgid "dpi"
8862 msgstr "dpi"
8864 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
8865 msgctxt "unit: percent"
8866 msgid "%"
8867 msgstr "%"
8869 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
8870 msgctxt "unit: microseconds"
8871 msgid "us"
8872 msgstr "µs"
8874 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
8875 msgid "Settings for %s"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
8879 msgid "Baud Rate"
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
8883 msgid "Parity"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
8887 msgid "Flow Control"
8888 msgstr ""
8890 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
8891 msgid "Data Bits"
8892 msgstr ""
8894 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
8895 msgid "Stop Bits"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
8899 msgid "Copying Files..."
8900 msgstr "Copiando ficheros..."
8902 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
8903 msgid "Destination:"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
8907 msgid "Files Needed"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
8911 msgid ""
8912 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8913 "make sure the correct drive is selected below"
8914 msgstr ""
8916 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
8917 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
8921 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
8925 msgid "Unknown"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
8929 msgid "Copy files from:"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
8933 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8934 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
8936 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
8937 msgid "F&orward"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
8941 msgid "&Save Background As..."
8942 msgstr "&Guardar el fondu como..."
8944 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
8945 msgid "Set As Back&ground"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
8949 msgid "&Copy Background"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
8953 msgid "Set as &Desktop Item"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
8957 msgid "Create Shor&tcut"
8958 msgstr ""
8960 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
8961 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
8962 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
8963 msgid "Add to &Favorites..."
8964 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
8966 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
8967 msgid "&Encoding"
8968 msgstr "&Codificación"
8970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
8971 msgid "Pr&int"
8972 msgstr ""
8974 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
8975 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
8976 msgid "&Open Link"
8977 msgstr ""
8979 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
8980 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
8981 msgid "Open Link in &New Window"
8982 msgstr ""
8984 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
8985 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
8986 msgid "Save Target &As..."
8987 msgstr "Guardar el destín &como..."
8989 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
8990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
8991 msgid "&Print Target"
8992 msgstr ""
8994 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
8995 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
8996 msgid "S&how Picture"
8997 msgstr ""
8999 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9000 msgid "&Save Picture As..."
9001 msgstr ""
9003 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9004 msgid "&E-mail Picture..."
9005 msgstr ""
9007 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9008 msgid "Pr&int Picture..."
9009 msgstr ""
9011 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9012 msgid "&Go to My Pictures"
9013 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9015 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9016 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9017 msgid "Set as Back&ground"
9018 msgstr ""
9020 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9021 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9022 msgid "Set as &Desktop Item..."
9023 msgstr ""
9025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9026 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9027 msgid "Copy Shor&tcut"
9028 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9030 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9031 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9032 msgid "P&roperties"
9033 msgstr ""
9035 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9036 msgid "&Undo"
9037 msgstr ""
9039 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9040 #: dlls/user32/user32.rc:63
9041 msgid "&Delete"
9042 msgstr "&Desaniciar"
9044 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9045 msgid "&Select"
9046 msgstr ""
9048 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9049 msgid "&Cell"
9050 msgstr ""
9052 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9053 msgid "&Row"
9054 msgstr "&Filera"
9056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9057 msgid "&Column"
9058 msgstr "&Columna"
9060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9061 msgid "&Table"
9062 msgstr ""
9064 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9065 msgid "&Cell Properties"
9066 msgstr ""
9068 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9069 msgid "&Table Properties"
9070 msgstr ""
9072 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9073 msgid "Open in &New Window"
9074 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9076 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9077 msgid "Cut"
9078 msgstr ""
9080 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9081 msgid "&Save Video As..."
9082 msgstr ""
9084 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9085 msgid "Play"
9086 msgstr ""
9088 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9089 msgid "Rewind"
9090 msgstr ""
9092 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9093 msgid "Trace Tags"
9094 msgstr ""
9096 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9097 msgid "Resource Failures"
9098 msgstr ""
9100 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9101 msgid "Dump Tracking Info"
9102 msgstr ""
9104 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9105 msgid "Debug Break"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9109 msgid "Debug View"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9113 msgid "Dump Tree"
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9117 msgid "Dump Lines"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9121 msgid "Dump DisplayTree"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9125 msgid "Dump FormatCaches"
9126 msgstr ""
9128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9129 msgid "Dump LayoutRects"
9130 msgstr ""
9132 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9133 msgid "Memory Monitor"
9134 msgstr ""
9136 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9137 msgid "Performance Meters"
9138 msgstr ""
9140 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9141 msgid "Save HTML"
9142 msgstr ""
9144 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9145 msgid "&Browse View"
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9149 msgid "&Edit View"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9153 msgid "Scroll Here"
9154 msgstr ""
9156 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9157 msgid "Top"
9158 msgstr ""
9160 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9161 msgid "Bottom"
9162 msgstr ""
9164 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9165 msgid "Page Up"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9169 msgid "Page Down"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9173 msgid "Scroll Up"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9177 msgid "Scroll Down"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9181 msgid "Left Edge"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9185 msgid "Right Edge"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9189 msgid "Page Left"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9193 msgid "Page Right"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9197 msgid "Scroll Left"
9198 msgstr ""
9200 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9201 msgid "Scroll Right"
9202 msgstr ""
9204 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9205 msgid "Wine Internet Explorer"
9206 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9208 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9209 msgid "&w&bPage &p"
9210 msgstr ""
9212 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9213 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9215 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9216 msgid "Lar&ge Icons"
9217 msgstr "Iconos &grandes"
9219 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9220 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9223 msgid "S&mall Icons"
9224 msgstr "Iconos &pequeños"
9226 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9227 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9228 msgid "&List"
9229 msgstr ""
9231 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9232 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9235 msgid "&Details"
9236 msgstr "&Detalles"
9238 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9239 msgid "Arrange &Icons"
9240 msgstr ""
9242 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9243 msgid "By &Name"
9244 msgstr ""
9246 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9247 msgid "By &Type"
9248 msgstr ""
9250 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9251 msgid "By &Size"
9252 msgstr ""
9254 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9255 msgid "By &Date"
9256 msgstr ""
9258 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9259 msgid "&Auto Arrange"
9260 msgstr ""
9262 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9263 msgid "Line up Icons"
9264 msgstr ""
9266 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9267 msgid "Paste as Link"
9268 msgstr ""
9270 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9271 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9272 msgid "New"
9273 msgstr ""
9275 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9276 msgid "New &Folder"
9277 msgstr "&Carpeta nueva"
9279 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9280 msgid "New &Link"
9281 msgstr "&Enllaz nuevu"
9283 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9284 msgid "Properties"
9285 msgstr "Propiedaes"
9287 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9288 msgctxt "recycle bin"
9289 msgid "&Restore"
9290 msgstr "&Restaurar"
9292 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9293 msgid "&Erase"
9294 msgstr ""
9296 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9297 msgid "E&xplore"
9298 msgstr ""
9300 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9301 msgid "C&ut"
9302 msgstr ""
9304 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9305 msgid "Create &Link"
9306 msgstr "Crear un &enllaz"
9308 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9309 msgid "&Rename"
9310 msgstr "&Renomar"
9312 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9313 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9314 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9315 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9317 msgid "E&xit"
9318 msgstr "&Colar"
9320 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9321 msgid "&About Control Panel"
9322 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9324 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9325 msgid "Browse for Folder"
9326 msgstr ""
9328 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9329 msgid "Folder:"
9330 msgstr "Carpeta:"
9332 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9333 msgid "&Make New Folder"
9334 msgstr ""
9336 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9337 msgid "Message"
9338 msgstr ""
9340 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9341 msgid "Yes to &all"
9342 msgstr "Sí a &too"
9344 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9345 msgid "About %s"
9346 msgstr ""
9348 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9349 msgid "Wine &license"
9350 msgstr "&Llicencia de Wine"
9352 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9353 msgid "Running on %s"
9354 msgstr "Executándose en %s"
9356 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9357 msgid "Wine was brought to you by:"
9358 msgstr "Wine úfrentelu:"
9360 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9361 msgid "Run"
9362 msgstr ""
9364 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9365 msgid ""
9366 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9367 "will open it for you."
9368 msgstr ""
9369 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9370 "Wine va abrilu pa ti."
9372 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9373 msgid "&Open:"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9377 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9379 msgid "&Browse..."
9380 msgstr "&Restolar..."
9382 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9383 msgid "File type:"
9384 msgstr ""
9386 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9387 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9388 msgid "Location:"
9389 msgstr "Allugamientu:"
9391 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9392 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9393 msgid "Size:"
9394 msgstr "Tamañu:"
9396 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9397 msgid "Creation date:"
9398 msgstr "Data de creación:"
9400 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9401 msgid "Attributes:"
9402 msgstr "Atributos:"
9404 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9405 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9406 msgid "H&idden"
9407 msgstr ""
9409 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9410 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9411 msgid "&Archive"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9415 msgid "Open with:"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9419 msgid "&Change..."
9420 msgstr "&Camudar..."
9422 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9423 msgid "Last modified:"
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9427 msgid "Last accessed:"
9428 msgstr ""
9430 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9431 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9432 msgid "Size"
9433 msgstr "Redimensionar"
9435 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9436 msgid "Type"
9437 msgstr "Triba"
9439 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9440 msgid "Modified"
9441 msgstr "Data de modificación"
9443 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9444 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9445 msgid "Attributes"
9446 msgstr "Atributos"
9448 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9449 msgid "Size available"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9453 msgid "Comments"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9457 msgid "Owner"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9461 msgid "Group"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9465 msgid "Original location"
9466 msgstr "Allugamientu orixinal"
9468 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9469 msgid "Date deleted"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9473 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9474 msgctxt "display name"
9475 msgid "Desktop"
9476 msgstr "Escritoriu"
9478 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9479 msgid "My Computer"
9480 msgstr "Ordenador de mio"
9482 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9483 msgid "Control Panel"
9484 msgstr "Panel de control"
9486 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9487 msgid "Select"
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9491 msgid "Restart"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9495 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9496 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
9498 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9499 msgid "Shutdown"
9500 msgstr ""
9502 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9503 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9504 msgstr ""
9506 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9507 msgid "Programs"
9508 msgstr "Programes"
9510 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9511 msgid "My Documents"
9512 msgstr "Documentos de mio"
9514 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9515 msgid "Favorites"
9516 msgstr "Favoritos"
9518 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9519 msgid "StartUp"
9520 msgstr ""
9522 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9523 msgid "Start Menu"
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9527 msgid "My Music"
9528 msgstr "Música de mio"
9530 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9531 msgid "My Videos"
9532 msgstr "Vídeos de mio"
9534 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9535 msgctxt "directory"
9536 msgid "Desktop"
9537 msgstr "Escritoriu"
9539 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9540 msgid "NetHood"
9541 msgstr ""
9543 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9544 msgid "Templates"
9545 msgstr "Plantíes"
9547 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9548 msgid "PrintHood"
9549 msgstr ""
9551 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9552 msgid "History"
9553 msgstr "Historial"
9555 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9556 msgid "Program Files"
9557 msgstr "Ficheros de programes"
9559 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9560 msgid "My Pictures"
9561 msgstr "Semeyes de mio"
9563 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9564 msgid "Common Files"
9565 msgstr "Ficheros comunes"
9567 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9568 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9569 msgid "Documents"
9570 msgstr "Documentos"
9572 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9573 msgid "Administrative Tools"
9574 msgstr "Ferramientes alministratives"
9576 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9577 msgid "Music"
9578 msgstr "Música"
9580 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9581 msgid "Pictures"
9582 msgstr "Semeyes"
9584 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9585 msgid "Videos"
9586 msgstr "Vídeos"
9588 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9589 msgid "Program Files (x86)"
9590 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
9592 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9593 msgid "Contacts"
9594 msgstr ""
9596 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9597 msgid "Links"
9598 msgstr ""
9600 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9601 msgid "Slide Shows"
9602 msgstr ""
9604 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9605 msgid "Playlists"
9606 msgstr "Llistes de reproducción"
9608 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9609 msgid "Status"
9610 msgstr "Estáu"
9612 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9613 msgid "Model"
9614 msgstr "Modelu"
9616 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9617 msgid "Sample Music"
9618 msgstr ""
9620 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9621 msgid "Sample Pictures"
9622 msgstr ""
9624 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9625 msgid "Sample Playlists"
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9629 msgid "Sample Videos"
9630 msgstr ""
9632 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9633 msgid "Saved Games"
9634 msgstr ""
9636 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9637 msgid "Searches"
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9641 msgid "Users"
9642 msgstr "Usuarios"
9644 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9645 msgid "Downloads"
9646 msgstr ""
9648 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9649 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9650 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
9652 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9653 msgid "Error during creation of a new folder"
9654 msgstr ""
9656 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9657 msgid "Confirm file deletion"
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9661 msgid "Confirm folder deletion"
9662 msgstr ""
9664 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9665 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9666 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
9668 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9669 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9670 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
9672 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9673 msgid "Confirm file overwrite"
9674 msgstr ""
9676 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9677 msgid ""
9678 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9679 "\n"
9680 "Do you want to replace it?"
9681 msgstr ""
9682 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
9683 "\n"
9684 "¿Quies trocalu?"
9686 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9687 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9688 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
9690 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9691 msgid ""
9692 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
9696 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9697 msgstr ""
9699 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
9700 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9701 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
9703 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
9704 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9705 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
9707 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
9708 msgid ""
9709 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9710 "\n"
9711 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9712 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9713 "the folder?"
9714 msgstr ""
9715 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
9716 "\n"
9717 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
9718 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
9719 "carpeta?"
9721 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
9722 msgid "Wine Control Panel"
9723 msgstr "Panel de control de Wine"
9725 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
9726 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9727 msgstr ""
9729 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
9730 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9731 msgstr ""
9733 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
9734 msgid "Executable files (*.exe)"
9735 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
9737 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
9738 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9739 msgstr ""
9741 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
9742 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9743 msgstr ""
9745 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
9746 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9747 msgstr ""
9749 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
9750 msgid "Confirm deletion"
9751 msgstr ""
9753 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
9754 msgid ""
9755 "A file already exists at the path %1.\n"
9756 "\n"
9757 "Do you want to replace it?"
9758 msgstr ""
9759 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
9760 "\n"
9761 "¿Quies trocalu?"
9763 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
9764 msgid ""
9765 "A folder already exists at the path %1.\n"
9766 "\n"
9767 "Do you want to replace it?"
9768 msgstr ""
9769 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
9770 "\n"
9771 "¿Quies trocalu?"
9773 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
9774 msgid "Confirm overwrite"
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
9778 msgid ""
9779 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9780 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9781 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9782 "any later version.\n"
9783 "\n"
9784 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9785 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9786 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9787 "details.\n"
9788 "\n"
9789 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9790 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9791 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9792 msgstr ""
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
9795 msgid "Wine License"
9796 msgstr "Llicencia de Wine"
9798 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
9799 msgid "Trash"
9800 msgstr ""
9802 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
9803 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
9804 #: programs/winefile/winefile.rc:97
9805 msgid "Error"
9806 msgstr "Fallu"
9808 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
9809 msgid "Don't show me th&is message again"
9810 msgstr ""
9812 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
9813 msgid "%d bytes"
9814 msgstr "%d bytes"
9816 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
9817 msgctxt "time unit: hours"
9818 msgid " hr"
9819 msgstr " h"
9821 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
9822 msgctxt "time unit: minutes"
9823 msgid " min"
9824 msgstr " m"
9826 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
9827 msgctxt "time unit: seconds"
9828 msgid " sec"
9829 msgstr " s"
9831 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
9832 msgid "Select Source"
9833 msgstr ""
9835 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
9836 msgid "China Standard Time"
9837 msgstr "Hora estándar de China"
9839 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
9840 msgid "China Daylight Time"
9841 msgstr "Hora braniega de China"
9843 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
9844 msgid "North Asia Standard Time"
9845 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
9847 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
9848 msgid "North Asia Daylight Time"
9849 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
9851 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
9852 msgid "Georgian Standard Time"
9853 msgstr ""
9855 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
9856 msgid "Georgian Daylight Time"
9857 msgstr ""
9859 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
9860 msgid "Nepal Standard Time"
9861 msgstr "Hora estándar de Nepal"
9863 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
9864 msgid "Nepal Daylight Time"
9865 msgstr "Hora braniega de Nepal"
9867 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
9868 msgid "Cape Verde Standard Time"
9869 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
9871 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
9872 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9873 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
9875 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
9876 #, fuzzy
9877 #| msgid "Taipei Standard Time"
9878 msgid "Haiti Standard Time"
9879 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9881 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9884 msgid "Haiti Daylight Time"
9885 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9887 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
9888 msgid "Central European Standard Time"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
9892 msgid "Central European Daylight Time"
9893 msgstr ""
9895 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
9896 msgid "Morocco Standard Time"
9897 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
9899 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
9900 msgid "Morocco Daylight Time"
9901 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
9903 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
9904 msgid "Central Europe Standard Time"
9905 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
9907 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
9908 msgid "Central Europe Daylight Time"
9909 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
9911 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
9912 msgid "Iran Standard Time"
9913 msgstr "Hora estándar d'Iran"
9915 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
9916 msgid "Iran Daylight Time"
9917 msgstr ""
9919 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
9920 #, fuzzy
9921 #| msgid "Taipei Standard Time"
9922 msgid "Saint Pierre Standard Time"
9923 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9925 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
9926 #, fuzzy
9927 #| msgid "Taipei Daylight Time"
9928 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
9929 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9931 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
9932 msgid "Namibia Standard Time"
9933 msgstr "Hora estándar de Namibia"
9935 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
9936 msgid "Namibia Daylight Time"
9937 msgstr "Hora braniega de Namibia"
9939 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
9940 msgid "Tonga Standard Time"
9941 msgstr ""
9943 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
9944 msgid "Tonga Daylight Time"
9945 msgstr ""
9947 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
9948 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9949 msgstr ""
9951 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
9952 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9953 msgstr ""
9955 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
9956 msgid "GMT Standard Time"
9957 msgstr "Hora estándar de GMT"
9959 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
9960 msgid "GMT Daylight Time"
9961 msgstr "Hora braniega de GMT"
9963 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
9964 msgid "Central Asia Standard Time"
9965 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
9967 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
9968 msgid "Central Asia Daylight Time"
9969 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
9971 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Korea Standard Time"
9974 msgid "Lord Howe Standard Time"
9975 msgstr "Hora estándar de Corea"
9977 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Korea Daylight Time"
9980 msgid "Lord Howe Daylight Time"
9981 msgstr "Hora braniega de Corea"
9983 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
9984 msgid "Arabic Standard Time"
9985 msgstr ""
9987 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
9988 msgid "Arabic Daylight Time"
9989 msgstr ""
9991 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
9992 msgid "Magadan Standard Time"
9993 msgstr ""
9995 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
9996 msgid "Magadan Daylight Time"
9997 msgstr ""
9999 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10000 msgid "Newfoundland Standard Time"
10001 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10003 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10004 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10005 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10007 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10008 msgid "West Pacific Standard Time"
10009 msgstr ""
10011 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10012 msgid "West Pacific Daylight Time"
10013 msgstr ""
10015 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10016 msgid "Pacific Standard Time"
10017 msgstr ""
10019 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10020 msgid "Pacific Daylight Time"
10021 msgstr ""
10023 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10024 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10025 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10027 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10028 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10029 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10031 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10034 msgid "Magallanes Standard Time"
10035 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10037 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10040 msgid "Magallanes Daylight Time"
10041 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10043 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10044 msgid "Samoa Standard Time"
10045 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10047 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10048 msgid "Samoa Daylight Time"
10049 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10051 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10052 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10053 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10055 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10056 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10057 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10059 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10060 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10061 msgstr ""
10063 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10064 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10065 msgstr ""
10067 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10068 msgid "Middle East Standard Time"
10069 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10071 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10072 msgid "Middle East Daylight Time"
10073 msgstr ""
10075 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10076 msgid "Tokyo Standard Time"
10077 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10079 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10080 msgid "Tokyo Daylight Time"
10081 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10083 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10084 msgid "Line Islands Standard Time"
10085 msgstr ""
10087 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10088 msgid "Line Islands Daylight Time"
10089 msgstr ""
10091 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10092 #, fuzzy
10093 #| msgid "China Standard Time"
10094 msgid "Cuba Standard Time"
10095 msgstr "Hora estándar de China"
10097 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10098 #, fuzzy
10099 #| msgid "China Daylight Time"
10100 msgid "Cuba Daylight Time"
10101 msgstr "Hora braniega de China"
10103 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10104 msgid "Jordan Standard Time"
10105 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10107 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10108 msgid "Jordan Daylight Time"
10109 msgstr ""
10111 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10112 msgid "Central Standard Time"
10113 msgstr "Hora estándar central"
10115 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10116 msgid "Central Daylight Time"
10117 msgstr "Hora braniega central"
10119 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10120 msgid "Azores Standard Time"
10121 msgstr ""
10123 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10124 msgid "Azores Daylight Time"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10128 msgid "North Asia East Standard Time"
10129 msgstr ""
10131 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10132 msgid "North Asia East Daylight Time"
10133 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10135 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10136 msgid "Argentina Standard Time"
10137 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10139 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10140 msgid "Argentina Daylight Time"
10141 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10143 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10144 #, fuzzy
10145 #| msgid "Belarus Standard Time"
10146 msgid "Marquesas Standard Time"
10147 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10149 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10152 msgid "Marquesas Daylight Time"
10153 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10155 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10156 msgid "Myanmar Standard Time"
10157 msgstr ""
10159 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10160 msgid "Myanmar Daylight Time"
10161 msgstr ""
10163 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10164 msgid "Coordinated Universal Time"
10165 msgstr ""
10167 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10168 msgid "India Standard Time"
10169 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10171 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10172 msgid "India Daylight Time"
10173 msgstr "Hora braniega d'India"
10175 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10176 msgid "GTB Standard Time"
10177 msgstr "Hora estándar de GTB"
10179 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10180 msgid "GTB Daylight Time"
10181 msgstr "Hora braniega de GTB"
10183 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10184 msgid "Turkey Standard Time"
10185 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10187 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10188 msgid "Turkey Daylight Time"
10189 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10191 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10192 msgid "Fiji Standard Time"
10193 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
10195 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10196 msgid "Fiji Daylight Time"
10197 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
10199 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10200 msgid "Canada Central Standard Time"
10201 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
10203 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10204 msgid "Canada Central Daylight Time"
10205 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
10207 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10208 msgid "Taipei Standard Time"
10209 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10211 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10212 msgid "Taipei Daylight Time"
10213 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10215 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10216 msgid "W. Europe Standard Time"
10217 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
10219 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10220 msgid "W. Europe Daylight Time"
10221 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
10223 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10224 msgid "Montevideo Standard Time"
10225 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10227 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10228 msgid "Montevideo Daylight Time"
10229 msgstr ""
10231 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10232 msgid "Pakistan Standard Time"
10233 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
10235 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10236 msgid "Pakistan Daylight Time"
10237 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
10239 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10240 msgid "Caucasus Standard Time"
10241 msgstr ""
10243 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10244 msgid "Caucasus Daylight Time"
10245 msgstr ""
10247 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10248 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10249 msgstr ""
10251 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10252 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10253 msgstr ""
10255 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10256 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10257 msgstr ""
10259 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10260 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10261 msgstr ""
10263 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10264 msgid "Eastern Standard Time"
10265 msgstr ""
10267 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10268 msgid "Eastern Daylight Time"
10269 msgstr "Hora braniega oriental"
10271 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10272 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10273 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10275 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10276 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10277 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10279 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10280 msgid "Atlantic Standard Time"
10281 msgstr ""
10283 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10284 msgid "Atlantic Daylight Time"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10288 msgid "Mountain Standard Time"
10289 msgstr ""
10291 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10292 msgid "Mountain Daylight Time"
10293 msgstr ""
10295 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10296 msgid "US Eastern Standard Time"
10297 msgstr ""
10299 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10300 msgid "US Eastern Daylight Time"
10301 msgstr ""
10303 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid "Korea Standard Time"
10306 msgid "North Korea Standard Time"
10307 msgstr "Hora estándar de Corea"
10309 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10310 #, fuzzy
10311 #| msgid "Korea Daylight Time"
10312 msgid "North Korea Daylight Time"
10313 msgstr "Hora braniega de Corea"
10315 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10316 msgid "Tasmania Standard Time"
10317 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
10319 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10320 msgid "Tasmania Daylight Time"
10321 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
10323 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10324 msgid "Central America Standard Time"
10325 msgstr "Hora estándar d'América Central"
10327 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10328 msgid "Central America Daylight Time"
10329 msgstr "Hora braniega d'América Central"
10331 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10332 msgid "US Mountain Standard Time"
10333 msgstr ""
10335 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10336 msgid "US Mountain Daylight Time"
10337 msgstr ""
10339 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10340 msgid "South Africa Standard Time"
10341 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
10343 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10344 msgid "South Africa Daylight Time"
10345 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
10347 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10348 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10349 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
10351 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10352 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10353 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
10355 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10356 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10357 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
10359 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10360 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10361 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
10363 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10364 msgid "Afghanistan Standard Time"
10365 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
10367 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10368 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10369 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
10371 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10372 msgid "Yakutsk Standard Time"
10373 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
10375 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10376 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10377 msgstr ""
10379 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10380 msgid "SA Eastern Standard Time"
10381 msgstr ""
10383 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10384 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10385 msgstr ""
10387 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10388 msgid "Arab Standard Time"
10389 msgstr ""
10391 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10392 msgid "Arab Daylight Time"
10393 msgstr ""
10395 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10396 msgid "Arabian Standard Time"
10397 msgstr ""
10399 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10400 msgid "Arabian Daylight Time"
10401 msgstr ""
10403 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10404 #, fuzzy
10405 #| msgid "Taipei Standard Time"
10406 msgid "Tocantins Standard Time"
10407 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10409 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10412 msgid "Tocantins Daylight Time"
10413 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10415 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10416 msgid "Russian Standard Time"
10417 msgstr "Hora estándar de Rusia"
10419 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10420 msgid "Russian Daylight Time"
10421 msgstr "Hora braniega de Russia"
10423 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "Central Standard Time"
10426 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10427 msgstr "Hora estándar central"
10429 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Central Daylight Time"
10432 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10433 msgstr "Hora braniega central"
10435 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10436 msgid "Romance Standard Time"
10437 msgstr ""
10439 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10440 msgid "Romance Daylight Time"
10441 msgstr ""
10443 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10444 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10445 msgstr ""
10447 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10448 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10449 msgstr ""
10451 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10452 msgid "Syria Standard Time"
10453 msgstr "Hora estándar de Siria"
10455 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10456 msgid "Syria Daylight Time"
10457 msgstr "Hora braniega de Siria"
10459 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10460 msgid "AUS Central Standard Time"
10461 msgstr ""
10463 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10464 msgid "AUS Central Daylight Time"
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10468 msgid "Greenwich Standard Time"
10469 msgstr ""
10471 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10472 msgid "Greenwich Daylight Time"
10473 msgstr ""
10475 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10476 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10477 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
10479 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10480 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10481 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
10483 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10484 msgid "Israel Standard Time"
10485 msgstr "Hora estándar d'Israel"
10487 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10488 msgid "Israel Daylight Time"
10489 msgstr ""
10491 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10492 msgid "Bangladesh Standard Time"
10493 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10495 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10496 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10497 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10499 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10500 msgid "SA Pacific Standard Time"
10501 msgstr ""
10503 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10504 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10505 msgstr ""
10507 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10508 msgid "West Asia Standard Time"
10509 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10511 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10512 msgid "West Asia Daylight Time"
10513 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10515 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10516 msgid "Alaskan Standard Time"
10517 msgstr ""
10519 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10520 msgid "Alaskan Daylight Time"
10521 msgstr ""
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10524 msgid "Paraguay Standard Time"
10525 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
10527 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10528 msgid "Paraguay Daylight Time"
10529 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10532 msgid "Dateline Standard Time"
10533 msgstr ""
10535 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10536 msgid "Dateline Daylight Time"
10537 msgstr ""
10539 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10540 msgid "Libya Standard Time"
10541 msgstr "Hora estándar de Libia"
10543 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10544 msgid "Libya Daylight Time"
10545 msgstr "Hora braniega de Libia"
10547 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10548 msgid "Bahia Standard Time"
10549 msgstr ""
10551 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10552 msgid "Bahia Daylight Time"
10553 msgstr ""
10555 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10556 msgid "Venezuela Standard Time"
10557 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
10559 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10560 msgid "Venezuela Daylight Time"
10561 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
10563 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10564 #, fuzzy
10565 #| msgid "Montevideo Standard Time"
10566 msgid "Bougainville Standard Time"
10567 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10569 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10572 msgid "Bougainville Daylight Time"
10573 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10576 msgid "Hawaiian Standard Time"
10577 msgstr ""
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10580 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10581 msgstr ""
10583 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10584 msgid "SE Asia Standard Time"
10585 msgstr ""
10587 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10588 msgid "SE Asia Daylight Time"
10589 msgstr ""
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10592 msgid "New Zealand Standard Time"
10593 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
10595 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10596 msgid "New Zealand Daylight Time"
10597 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10600 #, fuzzy
10601 #| msgid "Argentina Standard Time"
10602 msgid "Aleutian Standard Time"
10603 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10605 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10608 msgid "Aleutian Daylight Time"
10609 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10611 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10612 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10613 msgstr ""
10615 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10616 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10617 msgstr ""
10619 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10620 msgid "Belarus Standard Time"
10621 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10624 msgid "Belarus Daylight Time"
10625 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10627 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10628 msgid "SA Western Standard Time"
10629 msgstr ""
10631 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10632 msgid "SA Western Daylight Time"
10633 msgstr ""
10635 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10636 msgid "Greenland Standard Time"
10637 msgstr ""
10639 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10640 msgid "Greenland Daylight Time"
10641 msgstr ""
10643 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10644 msgid "Easter Island Standard Time"
10645 msgstr ""
10647 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10648 msgid "Easter Island Daylight Time"
10649 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10652 msgid "Egypt Standard Time"
10653 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
10655 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10656 msgid "Egypt Daylight Time"
10657 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
10659 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10662 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10663 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10665 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10668 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10669 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10672 msgid "Mauritius Standard Time"
10673 msgstr ""
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10676 msgid "Mauritius Daylight Time"
10677 msgstr ""
10679 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10680 msgid "Vladivostok Standard Time"
10681 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
10683 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10684 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10685 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
10687 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10688 msgid "Singapore Standard Time"
10689 msgstr "Hora estándar de Singapur"
10691 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10692 msgid "Singapore Daylight Time"
10693 msgstr "Hora braniega de Singapur"
10695 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10696 msgid "Korea Standard Time"
10697 msgstr "Hora estándar de Corea"
10699 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10700 msgid "Korea Daylight Time"
10701 msgstr "Hora braniega de Corea"
10703 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Central Asia Standard Time"
10706 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10707 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10709 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
10712 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10713 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10715 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10716 msgid "E. Africa Standard Time"
10717 msgstr ""
10719 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10720 msgid "E. Africa Daylight Time"
10721 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
10723 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10724 msgid "FLE Standard Time"
10725 msgstr ""
10727 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10728 msgid "FLE Daylight Time"
10729 msgstr ""
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10732 msgid "E. South America Standard Time"
10733 msgstr ""
10735 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10736 msgid "E. South America Daylight Time"
10737 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10740 msgid "Central Pacific Standard Time"
10741 msgstr ""
10743 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10744 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10745 msgstr ""
10747 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10748 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10749 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
10751 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
10752 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10753 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
10755 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10756 msgid "Pacific SA Standard Time"
10757 msgstr ""
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10760 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
10764 msgid "E. Australia Standard Time"
10765 msgstr ""
10767 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
10768 msgid "E. Australia Daylight Time"
10769 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
10771 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10772 msgid "W. Australia Standard Time"
10773 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
10775 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10776 msgid "W. Australia Daylight Time"
10777 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
10779 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
10780 msgid "Security Warning"
10781 msgstr "Alvertencia de seguranza"
10783 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
10784 msgid "Do you want to install this software?"
10785 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
10787 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
10788 msgid "Don't install"
10789 msgstr "Nun instalar"
10791 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
10792 msgid ""
10793 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10794 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10795 msgstr ""
10796 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
10797 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
10799 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
10800 msgid "Installation of component failed: %08x"
10801 msgstr ""
10803 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
10804 msgid "Install (%d)"
10805 msgstr ""
10807 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
10808 msgid "Install"
10809 msgstr "Instalar"
10811 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
10812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
10813 msgctxt "window"
10814 msgid "&Restore"
10815 msgstr "&Restaurar"
10817 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
10818 msgid "&Move"
10819 msgstr "&Mover"
10821 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
10822 #: programs/conhost/conhost.rc:84
10823 msgid "&Size"
10824 msgstr "&Tamañu"
10826 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
10827 msgid "Mi&nimize"
10828 msgstr ""
10830 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
10831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
10832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
10833 msgid "Ma&ximize"
10834 msgstr ""
10836 #: dlls/user32/user32.rc:36
10837 msgid "&Close\tAlt+F4"
10838 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
10840 #: dlls/user32/user32.rc:38
10841 msgid "&About Wine"
10842 msgstr "&Tocante a Wine"
10844 #: dlls/user32/user32.rc:49
10845 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10846 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
10848 #: dlls/user32/user32.rc:51
10849 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10850 msgstr ""
10852 #: dlls/user32/user32.rc:81
10853 msgid "&Abort"
10854 msgstr "&Albortar"
10856 #: dlls/user32/user32.rc:85
10857 msgid "&Ignore"
10858 msgstr "&Inorar"
10860 #: dlls/user32/user32.rc:86
10861 msgid "&Try Again"
10862 msgstr "&Retentar"
10864 #: dlls/user32/user32.rc:87
10865 msgid "&Continue"
10866 msgstr "&Siguir"
10868 #: dlls/user32/user32.rc:94
10869 msgid "Select Window"
10870 msgstr ""
10872 #: dlls/user32/user32.rc:72
10873 msgid "&More Windows..."
10874 msgstr ""
10876 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
10877 msgid "Overflow"
10878 msgstr ""
10880 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Out of memory."
10883 msgid "Out of memory"
10884 msgstr "Ensin memoria."
10886 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
10887 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
10891 msgid "Type mismatch"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
10895 msgid "Device I/O error"
10896 msgstr ""
10898 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "File already exists.\n"
10901 msgid "File already exists"
10902 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
10904 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
10905 #, fuzzy
10906 #| msgid "Disk full.\n"
10907 msgid "Disk full"
10908 msgstr "El discu ta enllén.\n"
10910 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
10911 #, fuzzy
10912 #| msgid "Too many open files.\n"
10913 msgid "Too many files"
10914 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
10916 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
10917 msgid "Permission denied"
10918 msgstr ""
10920 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
10921 msgid "Path/File access error"
10922 msgstr ""
10924 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Path not found.\n"
10927 msgid "Path not found"
10928 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
10930 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "(value not set)"
10933 msgid "Object variable not set"
10934 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
10936 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
10937 msgid "Invalid use of Null"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
10941 msgid "Can't create necessary temporary file"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
10945 msgid "ActiveX component can't create object"
10946 msgstr ""
10948 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Object doesn't support this action"
10951 msgid "Class doesn't support Automation"
10952 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10954 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
10955 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
10956 msgstr ""
10958 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "Object doesn't support this action"
10961 msgid "Object doesn't support named arguments"
10962 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10964 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "Object doesn't support this action"
10967 msgid "Object doesn't support current locale setting"
10968 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
10970 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Argument not optional"
10973 msgid "Named argument not found"
10974 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
10976 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
10977 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
10978 msgstr ""
10980 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
10981 msgid "Object not a collection"
10982 msgstr ""
10984 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
10985 msgid "Specified DLL function not found"
10986 msgstr ""
10988 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
10989 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
10993 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
10997 msgid "Invalid or unqualified reference"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11001 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11002 msgstr ""
11004 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11005 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11006 msgstr ""
11008 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11009 msgid "Hide %@"
11010 msgstr ""
11012 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11013 msgid "Hide Others"
11014 msgstr ""
11016 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11017 msgid "Show All"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11021 msgid "Quit %@"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11025 msgid "Quit"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11029 msgid "Window"
11030 msgstr ""
11032 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11033 msgid "Minimize"
11034 msgstr ""
11036 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11037 msgid "Zoom"
11038 msgstr "Zoom"
11040 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11041 msgid "Enter Full Screen"
11042 msgstr ""
11044 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11045 msgid "Bring All to Front"
11046 msgstr ""
11048 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11049 msgid "Paper Si&ze:"
11050 msgstr ""
11052 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11053 msgid "Duplex:"
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11057 msgid "Setup"
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11061 msgid "Realm"
11062 msgstr ""
11064 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11065 msgid "Authentication Required"
11066 msgstr "Ríquese l'autenticación"
11068 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11069 msgid "Server"
11070 msgstr "Sirvidor"
11072 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11073 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11074 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
11076 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11077 msgid "Do you want to continue anyway?"
11078 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
11080 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11081 msgid "LAN Connection"
11082 msgstr "Conexón LAN"
11084 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11085 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11089 msgid "The date on the certificate is invalid."
11090 msgstr ""
11092 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11093 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11094 msgstr ""
11096 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11097 msgid ""
11098 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11099 msgstr ""
11101 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11102 msgid "Effective Date"
11103 msgstr ""
11105 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11106 #, fuzzy
11107 #| msgid "Security"
11108 msgid "Security Protocol"
11109 msgstr "Seguranza"
11111 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11112 msgid "Signature Type"
11113 msgstr ""
11115 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11116 msgid "Encryption Type"
11117 msgstr ""
11119 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11120 msgid "Privacy Strength"
11121 msgstr ""
11123 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11124 msgid "bits"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11128 msgid "The request has timed out.\n"
11129 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
11131 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11132 msgid "An internal error has occurred.\n"
11133 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
11135 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11136 msgid "The URL is invalid.\n"
11137 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
11139 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11140 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11141 msgstr ""
11143 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11144 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11145 msgstr ""
11147 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11148 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11149 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
11151 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11152 msgid ""
11153 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11154 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11155 msgstr ""
11157 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11158 msgid "The requested item could not be located.\n"
11159 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
11161 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11162 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11163 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
11165 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11166 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11167 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
11169 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11170 msgid ""
11171 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11172 "certificate is expired.\n"
11173 msgstr ""
11175 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11176 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11180 msgid "The specified command was carried out."
11181 msgstr ""
11183 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11184 msgid "Undefined external error."
11185 msgstr ""
11187 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11188 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11189 msgstr ""
11191 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11192 msgid "The driver was not enabled."
11193 msgstr "El controlador nun s'activó."
11195 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11196 msgid ""
11197 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11198 "again."
11199 msgstr ""
11200 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11201 "tentalo dempués."
11203 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11204 msgid "The specified device handle is invalid."
11205 msgstr ""
11207 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11208 msgid "There is no driver installed on your system!"
11209 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
11211 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11212 msgid ""
11213 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11214 "increase available memory, and then try again."
11215 msgstr ""
11217 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11218 msgid ""
11219 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11220 "which functions and messages the driver supports."
11221 msgstr ""
11223 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11224 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11225 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
11227 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11228 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11229 msgstr ""
11231 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11232 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11233 msgstr ""
11235 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11236 msgid ""
11237 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11238 "Capabilities function to determine the supported formats."
11239 msgstr ""
11241 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11242 msgid ""
11243 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11244 "device, or wait until the data is finished playing."
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11248 msgid ""
11249 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11250 "header, and then try again."
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11254 msgid ""
11255 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11256 "and then try again."
11257 msgstr ""
11258 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
11259 "tentalo dempués."
11261 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11262 msgid ""
11263 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11264 "header, and then try again."
11265 msgstr ""
11267 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11268 msgid ""
11269 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11270 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11271 msgstr ""
11273 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11274 msgid ""
11275 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11276 "transmitted, and then try again."
11277 msgstr ""
11278 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
11279 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
11281 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11282 msgid ""
11283 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11284 "on the system."
11285 msgstr ""
11287 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11288 msgid ""
11289 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11290 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11294 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11295 msgstr ""
11297 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11298 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11299 msgstr ""
11301 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11302 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11303 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
11305 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11306 msgid ""
11307 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11308 "or contact the device manufacturer."
11309 msgstr ""
11311 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11312 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11313 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
11315 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11316 msgid ""
11317 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11318 "unique alias."
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11322 msgid ""
11323 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11324 msgstr ""
11326 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11327 msgid "No command was specified."
11328 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
11330 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11331 msgid ""
11332 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11333 "size of the buffer."
11334 msgstr ""
11336 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11337 msgid ""
11338 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11339 "one."
11340 msgstr ""
11342 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11343 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11344 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11346 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11347 msgid ""
11348 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11349 "manufacturer about obtaining a new driver."
11350 msgstr ""
11352 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11353 msgid ""
11354 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11355 "manufacturer about obtaining a new driver."
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11359 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11360 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
11362 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11363 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11364 msgstr ""
11366 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11367 msgid ""
11368 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11369 msgstr ""
11371 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11372 msgid "The device driver is not ready."
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11376 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11377 msgstr ""
11379 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11380 msgid ""
11381 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11382 "access error."
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11386 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11387 msgstr ""
11389 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11390 msgid ""
11391 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11392 "separately to determine which devices caused the error."
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11396 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11400 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11401 msgstr ""
11403 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11404 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11405 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
11407 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11408 msgid ""
11409 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11410 "still connected to the network."
11411 msgstr ""
11413 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11414 msgid ""
11415 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11416 "device name is spelled correctly."
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11420 msgid ""
11421 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11422 "again."
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11426 msgid ""
11427 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11428 "alias."
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11432 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11433 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11435 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11436 msgid ""
11437 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11438 "parameter with each 'open' command."
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11442 msgid ""
11443 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11444 "Please supply one."
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11448 msgid ""
11449 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11450 "documentation for valid formats."
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11454 msgid ""
11455 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11456 "supply one."
11457 msgstr ""
11459 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11460 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11464 msgid ""
11465 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11466 "may be corrupt, or not in the correct format."
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11470 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11474 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11478 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11482 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11486 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11490 msgid ""
11491 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11492 "sequence, and then try again."
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11496 msgid ""
11497 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11498 "the device is closed, and then try again."
11499 msgstr ""
11501 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11502 msgid ""
11503 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11504 "characters, followed by a period and an extension."
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11508 msgid ""
11509 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11510 msgstr ""
11512 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11513 msgid ""
11514 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11515 "in Control Panel to install the device."
11516 msgstr ""
11518 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11519 msgid ""
11520 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11521 "restarting your computer."
11522 msgstr ""
11524 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11525 msgid ""
11526 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11527 "cannot change directories."
11528 msgstr ""
11530 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11531 msgid ""
11532 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11533 "change drives."
11534 msgstr ""
11536 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11537 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11541 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11542 msgstr ""
11544 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11545 msgid ""
11546 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11547 msgstr ""
11548 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
11550 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11551 msgid ""
11552 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11553 "until a wave device is free, and then try again."
11554 msgstr ""
11556 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11557 msgid ""
11558 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11559 "until the device is free, and then try again."
11560 msgstr ""
11562 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11563 msgid ""
11564 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11565 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11566 msgstr ""
11568 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11569 msgid ""
11570 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11571 "until the device is free, and then try again."
11572 msgstr ""
11574 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11575 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11576 msgstr ""
11578 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11579 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11580 msgstr ""
11582 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11583 msgid ""
11584 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11585 "the Drivers option to install the wave device."
11586 msgstr ""
11588 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11589 msgid ""
11590 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11591 "format."
11592 msgstr ""
11594 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11595 msgid ""
11596 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11597 "the Drivers option to install the wave device."
11598 msgstr ""
11600 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11601 msgid ""
11602 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11603 "format."
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11607 msgid ""
11608 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11609 "You can't use them together."
11610 msgstr ""
11612 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid ""
11615 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
11616 #| "try again."
11617 msgid ""
11618 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11619 "try again."
11620 msgstr ""
11621 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11622 "tentalo dempués."
11624 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11625 msgid ""
11626 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11627 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11628 msgstr ""
11629 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
11630 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
11632 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11633 msgid "An error occurred with the specified port."
11634 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
11636 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11637 msgid ""
11638 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11639 "these applications, and then try again."
11640 msgstr ""
11642 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11643 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11644 msgstr ""
11646 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11647 msgid ""
11648 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11649 "Control Panel to install a MIDI driver."
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11653 msgid "There is no display window."
11654 msgstr ""
11656 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11657 msgid "Could not create or use window."
11658 msgstr ""
11660 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11661 msgid ""
11662 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11663 "check your disk or network connection."
11664 msgstr ""
11666 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11667 msgid ""
11668 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11669 "are still connected to the network."
11670 msgstr ""
11672 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11673 msgid "Wine Sound Mapper"
11674 msgstr ""
11676 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11677 msgid "Volume"
11678 msgstr "Volume"
11680 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11681 msgid "Master Volume"
11682 msgstr "Volume maestru"
11684 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11685 msgid "Mute"
11686 msgstr ""
11688 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11689 msgid "Print to File"
11690 msgstr ""
11692 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11693 msgid "&Output File Name:"
11694 msgstr ""
11696 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11697 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11698 msgstr ""
11700 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11701 msgid "Unable to create the output file."
11702 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
11704 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11705 msgid "Success"
11706 msgstr "Ésitu"
11708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11709 msgid "Operations Error"
11710 msgstr "Fallu d'operaciones"
11712 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11713 msgid "Protocol Error"
11714 msgstr ""
11716 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11717 msgid "Time Limit Exceeded"
11718 msgstr ""
11720 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11721 msgid "Size Limit Exceeded"
11722 msgstr ""
11724 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11725 msgid "Compare False"
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11729 msgid "Compare True"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11733 msgid "Authentication Method Not Supported"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11737 msgid "Strong Authentication Required"
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11741 msgid "Referral (v2)"
11742 msgstr ""
11744 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11745 msgid "Referral"
11746 msgstr ""
11748 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11749 msgid "Administration Limit Exceeded"
11750 msgstr ""
11752 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
11753 msgid "Unavailable Critical Extension"
11754 msgstr ""
11756 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
11757 msgid "Confidentiality Required"
11758 msgstr ""
11760 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
11761 msgid "SASL Bind in Progress"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
11765 msgid "No Such Attribute"
11766 msgstr ""
11768 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
11769 msgid "Undefined Type"
11770 msgstr ""
11772 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
11773 msgid "Inappropriate Matching"
11774 msgstr ""
11776 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
11777 msgid "Constraint Violation"
11778 msgstr ""
11780 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
11781 msgid "Attribute Or Value Exists"
11782 msgstr ""
11784 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
11785 msgid "Invalid Syntax"
11786 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
11788 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
11789 msgid "No Such Object"
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
11793 msgid "Alias Problem"
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
11797 msgid "Invalid DN Syntax"
11798 msgstr ""
11800 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
11801 msgid "Is Leaf"
11802 msgstr ""
11804 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
11805 msgid "Alias Dereference Problem"
11806 msgstr ""
11808 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
11809 msgid "Inappropriate Authentication"
11810 msgstr ""
11812 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
11813 msgid "Invalid Credentials"
11814 msgstr "Les credenciales nun son válides"
11816 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
11817 msgid "Insufficient Rights"
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
11821 msgid "Busy"
11822 msgstr ""
11824 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
11825 msgid "Unavailable"
11826 msgstr ""
11828 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
11829 msgid "Unwilling To Perform"
11830 msgstr ""
11832 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
11833 msgid "Loop Detected"
11834 msgstr ""
11836 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
11837 msgid "Sort Control Missing"
11838 msgstr ""
11840 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
11841 msgid "Index range error"
11842 msgstr ""
11844 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
11845 msgid "Naming Violation"
11846 msgstr ""
11848 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
11849 msgid "Object Class Violation"
11850 msgstr ""
11852 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
11853 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11854 msgstr ""
11856 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
11857 msgid "Not allowed on RDN"
11858 msgstr ""
11860 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
11861 msgid "Already Exists"
11862 msgstr ""
11864 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
11865 msgid "No Object Class Mods"
11866 msgstr ""
11868 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
11869 msgid "Results Too Large"
11870 msgstr ""
11872 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
11873 msgid "Affects Multiple DSAs"
11874 msgstr ""
11876 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
11877 msgid "Server Down"
11878 msgstr ""
11880 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
11881 msgid "Local Error"
11882 msgstr "Fallu llocal"
11884 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
11885 msgid "Encoding Error"
11886 msgstr ""
11888 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
11889 msgid "Decoding Error"
11890 msgstr ""
11892 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
11893 msgid "Timeout"
11894 msgstr ""
11896 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
11897 msgid "Auth Unknown"
11898 msgstr ""
11900 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
11901 msgid "Filter Error"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
11905 msgid "User Canceled"
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
11909 msgid "Parameter Error"
11910 msgstr ""
11912 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
11913 msgid "No Memory"
11914 msgstr ""
11916 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
11917 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11918 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
11920 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
11921 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
11925 msgid "Specified control was not found in message"
11926 msgstr ""
11928 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
11929 msgid "No result present in message"
11930 msgstr ""
11932 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
11933 msgid "More results returned"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
11937 msgid "Loop while handling referrals"
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
11941 msgid "Referral hop limit exceeded"
11942 msgstr ""
11944 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
11945 msgid ""
11946 "Not Yet Implemented\n"
11947 "\n"
11948 msgstr ""
11949 "Entá nun s'implementó\n"
11950 "\n"
11952 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
11953 msgid "%1: File Not Found\n"
11954 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
11956 #: programs/attrib/attrib.rc:50
11957 msgid ""
11958 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11959 "\n"
11960 "Syntax:\n"
11961 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11962 "       [/S [/D]]\n"
11963 "\n"
11964 "Where:\n"
11965 "\n"
11966 "  +   Sets an attribute.\n"
11967 "  -   Clears an attribute.\n"
11968 "  R   Read-only file attribute.\n"
11969 "  A   Archive file attribute.\n"
11970 "  S   System file attribute.\n"
11971 "  H   Hidden file attribute.\n"
11972 "  [drive:][path][filename]\n"
11973 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11974 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11975 "  /D  Processes folders as well.\n"
11976 msgstr ""
11978 #: programs/clock/clock.rc:32
11979 msgid "Ana&log"
11980 msgstr "Ana&lóxicu"
11982 #: programs/clock/clock.rc:33
11983 msgid "Digi&tal"
11984 msgstr "Dixi&tal"
11986 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
11987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
11988 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
11989 msgid "&Font..."
11990 msgstr ""
11992 #: programs/clock/clock.rc:37
11993 msgid "&Without Titlebar"
11994 msgstr ""
11996 #: programs/clock/clock.rc:39
11997 msgid "&Seconds"
11998 msgstr "&Segundos"
12000 #: programs/clock/clock.rc:40
12001 msgid "&Date"
12002 msgstr "&Data"
12004 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12005 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12006 msgid "&Always on Top"
12007 msgstr "&Siempres enriba"
12009 #: programs/clock/clock.rc:45
12010 msgid "&About Clock"
12011 msgstr "&Tocante a Reló"
12013 #: programs/clock/clock.rc:51
12014 msgid "Clock"
12015 msgstr ""
12017 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12018 msgid ""
12019 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12020 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12021 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12022 "procedure.\n"
12023 "\n"
12024 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12025 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12026 msgstr ""
12028 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12029 msgid ""
12030 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12031 "default directory.\n"
12032 msgstr ""
12033 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
12034 "predetermináu actual.\n"
12036 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12037 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12038 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
12040 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12041 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12042 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
12044 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12045 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12046 msgstr ""
12048 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12049 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12050 msgstr ""
12052 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12053 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12054 msgstr ""
12056 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12057 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12058 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
12060 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12061 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12062 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
12064 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12065 msgid ""
12066 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12067 "\n"
12068 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12069 "the terminal device before they are executed.\n"
12070 "\n"
12071 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12072 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12073 "preceding it with an @ sign.\n"
12074 msgstr ""
12076 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12077 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12078 msgstr ""
12080 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12081 msgid ""
12082 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12083 "\n"
12084 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12085 "\n"
12086 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12087 msgstr ""
12089 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12090 msgid ""
12091 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12092 "file.\n"
12093 "\n"
12094 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12095 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12096 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12097 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12098 "terminates the batch file execution.\n"
12099 "\n"
12100 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12101 msgstr ""
12103 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12104 msgid ""
12105 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12106 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12107 msgstr ""
12109 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12110 msgid ""
12111 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12112 "\n"
12113 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12114 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12115 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12116 "\n"
12117 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12118 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12119 msgstr ""
12121 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12122 msgid ""
12123 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12124 "\n"
12125 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12126 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12127 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12128 msgstr ""
12130 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12131 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12132 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
12134 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12135 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12136 msgstr ""
12138 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12139 msgid ""
12140 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12141 "\n"
12142 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12143 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12144 "\n"
12145 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12146 msgstr ""
12148 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12149 msgid ""
12150 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12151 "\n"
12152 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12153 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12154 "value.\n"
12155 "\n"
12156 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12157 "variable, for example:\n"
12158 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12159 msgstr ""
12161 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12162 msgid ""
12163 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12164 "\n"
12165 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12166 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12167 msgstr ""
12168 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
12169 "tecla .\n"
12170 "\n"
12171 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
12172 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
12174 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12175 msgid ""
12176 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12177 "\n"
12178 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12179 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12180 "\n"
12181 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12182 "\n"
12183 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12184 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12185 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12186 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12187 "\n"
12188 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12189 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12190 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12191 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12192 "\n"
12193 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12194 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12195 msgstr ""
12197 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12198 msgid ""
12199 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12200 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12201 msgstr ""
12203 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12204 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12205 msgstr ""
12206 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
12208 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12209 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12210 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
12212 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12213 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12214 msgstr ""
12215 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
12217 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12218 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12219 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
12221 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12222 msgid ""
12223 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12224 "\n"
12225 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12226 "\n"
12227 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12228 "\n"
12229 "SET <variable>=<value>\n"
12230 "\n"
12231 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12232 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12233 "\n"
12234 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12235 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12236 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12237 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12238 msgstr ""
12240 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12241 msgid ""
12242 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12243 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12244 "called from the command line.\n"
12245 msgstr ""
12247 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12248 msgid ""
12249 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12250 "with that suffix.\n"
12251 "Usage:\n"
12252 "start [options] program_filename [...]\n"
12253 "start [options] document_filename\n"
12254 "\n"
12255 "Options:\n"
12256 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12257 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12258 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12259 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12260 "/min           Start the program minimized.\n"
12261 "/max           Start the program maximized.\n"
12262 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12263 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12264 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12265 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12266 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12267 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12268 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12269 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12270 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12271 "exit code.\n"
12272 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12273 "Explorer.\n"
12274 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12275 "/?             Display this help and exit.\n"
12276 msgstr ""
12278 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12279 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12280 msgstr ""
12282 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12283 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12284 msgstr ""
12286 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12287 msgid ""
12288 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12289 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12290 msgstr ""
12292 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12293 msgid ""
12294 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12295 "\n"
12296 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12297 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12298 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12299 "\n"
12300 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12301 msgstr ""
12303 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12304 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12305 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
12307 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12308 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12309 msgstr ""
12311 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12312 msgid ""
12313 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12314 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12315 msgstr ""
12317 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12318 msgid ""
12319 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12320 "\n"
12321 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12322 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12323 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12324 "settings are restored.\n"
12325 msgstr ""
12327 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12328 msgid ""
12329 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12330 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12331 msgstr ""
12333 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12334 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12335 msgstr ""
12337 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12338 msgid ""
12339 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12340 "\n"
12341 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12342 "\n"
12343 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12344 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12345 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12346 "association, if any.\n"
12347 msgstr ""
12349 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12350 msgid ""
12351 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12352 "\n"
12353 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12354 "\n"
12355 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12356 "currently defined.\n"
12357 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12358 "if any.\n"
12359 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12360 "associated to the specified file type.\n"
12361 msgstr ""
12363 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12364 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12365 msgstr ""
12367 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12368 msgid ""
12369 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12370 "from a selectable list.\n"
12371 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12372 msgstr ""
12373 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
12374 "permitida de la llista esbillable.\n"
12375 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
12376 "llotes.\n"
12378 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12379 msgid ""
12380 "Create a symbolic link.\n"
12381 "\n"
12382 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12383 "\n"
12384 "Options:\n"
12385 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12386 "/h             Create a hard link.\n"
12387 "/j             Create a directory junction.\n"
12388 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12389 "target is the path that link_name points to.\n"
12390 msgstr ""
12392 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12393 msgid ""
12394 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12395 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12396 msgstr ""
12398 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12399 msgid ""
12400 "CMD built-in commands are:\n"
12401 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12402 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12403 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12404 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12405 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12406 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12407 "COPY\t\tCopy file\n"
12408 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12409 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12410 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12411 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12412 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12413 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12414 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12415 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12416 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12417 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12418 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12419 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12420 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12421 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12422 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12423 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12424 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12425 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12426 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12427 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12428 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12429 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12430 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12431 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12432 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12433 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12434 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12435 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12436 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12437 "\n"
12438 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12439 msgstr ""
12441 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12442 msgid "Are you sure?"
12443 msgstr "¿De xuru?"
12445 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12446 msgctxt "Yes key"
12447 msgid "Y"
12448 msgstr "S"
12450 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12451 msgctxt "No key"
12452 msgid "N"
12453 msgstr "N"
12455 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12456 msgid "File association missing for extension %1\n"
12457 msgstr ""
12459 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12460 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12461 msgstr ""
12463 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12464 msgid "Overwrite %1?"
12465 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
12467 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12468 msgid "More..."
12469 msgstr "Más..."
12471 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12472 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12473 msgstr ""
12475 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12476 msgid "Argument missing\n"
12477 msgstr "Falta l'argumentu\n"
12479 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12480 msgid "Syntax error\n"
12481 msgstr ""
12483 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12484 msgid "No help available for %1\n"
12485 msgstr ""
12487 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12488 msgid "Target to GOTO not found\n"
12489 msgstr ""
12491 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12492 msgid "Current Date is %1\n"
12493 msgstr "La data actual ye %1\n"
12495 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12496 msgid "Current Time is %1\n"
12497 msgstr "La hora actual ye %1\n"
12499 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12500 msgid "Enter new date: "
12501 msgstr ""
12503 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12504 msgid "Enter new time: "
12505 msgstr ""
12507 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12508 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12509 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
12511 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12512 msgid "Failed to open '%1'\n"
12513 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
12515 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12516 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12517 msgstr ""
12519 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12520 msgctxt "All key"
12521 msgid "A"
12522 msgstr ""
12524 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12525 msgid "Delete %1?"
12526 msgstr ""
12528 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12529 msgid "Echo is %1\n"
12530 msgstr ""
12532 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12533 msgid "Verify is %1\n"
12534 msgstr ""
12536 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12537 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12538 msgstr ""
12540 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12541 msgid "Parameter error\n"
12542 msgstr ""
12544 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12545 msgid ""
12546 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12547 "\n"
12548 msgstr ""
12550 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12551 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12552 msgstr ""
12554 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12555 msgid "PATH not found\n"
12556 msgstr ""
12558 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12559 msgid "Press any key to continue... "
12560 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
12562 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12563 msgid "Wine Command Prompt"
12564 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
12566 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12567 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12568 msgstr ""
12570 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12571 msgid "More? "
12572 msgstr "¿Más?"
12574 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12575 msgid "The input line is too long.\n"
12576 msgstr ""
12578 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12579 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12580 msgstr ""
12582 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12583 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12584 msgstr ""
12586 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
12587 msgid " (Yes|No)"
12588 msgstr " (Sí|Non)"
12590 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12591 msgid " (Yes|No|All)"
12592 msgstr ""
12594 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12595 msgid ""
12596 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12597 msgstr ""
12598 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
12599 "llotes.\n"
12601 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12602 msgid "Division by zero error.\n"
12603 msgstr ""
12605 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12606 msgid "Expected an operand.\n"
12607 msgstr ""
12609 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12610 msgid "Expected an operator.\n"
12611 msgstr ""
12613 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12614 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12615 msgstr ""
12617 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12618 msgid ""
12619 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12620 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12621 msgstr ""
12623 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12624 msgid "Cursor size"
12625 msgstr "Tamañu del cursor"
12627 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12628 msgid "&Small"
12629 msgstr "&Pequeñu"
12631 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12632 msgid "&Medium"
12633 msgstr "&Mediu"
12635 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12636 msgid "&Large"
12637 msgstr "&Grande"
12639 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12640 msgid "Command history"
12641 msgstr "Historial de comandos"
12643 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12644 msgid "&Buffer size:"
12645 msgstr "Tamañu del &búfer:"
12647 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12648 msgid "&Remove duplicates"
12649 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
12651 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12652 msgid "Popup menu"
12653 msgstr "Menú emerxente"
12655 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12656 msgid "&Control"
12657 msgstr "&Control"
12659 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12660 msgid "S&hift"
12661 msgstr "&Mayús"
12663 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12664 msgid "Console"
12665 msgstr "Consola"
12667 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12668 msgid "&Quick Edit mode"
12669 msgstr "Mou d'edición &rápida"
12671 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12672 msgid "&Insert mode"
12673 msgstr "Mou d'&inxertu"
12675 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12676 msgid "&Font"
12677 msgstr ""
12679 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12680 msgid "&Color"
12681 msgstr "&Color"
12683 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12684 msgid "Configuration"
12685 msgstr "Configuración"
12687 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12688 msgid "Buffer zone"
12689 msgstr "Zona del búfer"
12691 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12692 msgid "&Width:"
12693 msgstr "&Anchor:"
12695 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12696 msgid "&Height:"
12697 msgstr "&Altor:"
12699 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12700 msgid "Window size"
12701 msgstr "Tamañu de la ventana"
12703 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12704 msgid "W&idth:"
12705 msgstr "A&nchor:"
12707 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12708 msgid "H&eight:"
12709 msgstr "A&ltor:"
12711 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12712 msgid "End of program"
12713 msgstr "Fin del programa"
12715 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12716 msgid "&Close console"
12717 msgstr "&Zarrar la consola"
12719 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12720 msgid "Edition"
12721 msgstr "Edición"
12723 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12724 msgid "Console parameters"
12725 msgstr ""
12727 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12728 msgid "Retain these settings for later sessions"
12729 msgstr ""
12731 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12732 msgid "Modify only current session"
12733 msgstr ""
12735 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12736 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12737 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12738 msgid "&Edit"
12739 msgstr "&Editar"
12741 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12742 msgid "Set &Defaults"
12743 msgstr ""
12745 #: programs/conhost/conhost.rc:35
12746 msgid "&Mark"
12747 msgstr ""
12749 #: programs/conhost/conhost.rc:38
12750 msgid "&Select all"
12751 msgstr "&Esbillar too"
12753 #: programs/conhost/conhost.rc:39
12754 msgid "Sc&roll"
12755 msgstr ""
12757 #: programs/conhost/conhost.rc:40
12758 msgid "S&earch"
12759 msgstr ""
12761 #: programs/conhost/conhost.rc:43
12762 msgid "Setup - Default settings"
12763 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
12765 #: programs/conhost/conhost.rc:44
12766 msgid "Setup - Current settings"
12767 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
12769 #: programs/conhost/conhost.rc:45
12770 msgid "Configuration error"
12771 msgstr ""
12773 #: programs/conhost/conhost.rc:46
12774 msgid ""
12775 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
12776 "the window."
12777 msgstr ""
12779 #: programs/conhost/conhost.rc:41
12780 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12781 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
12783 #: programs/conhost/conhost.rc:42
12784 msgid "This is a test"
12785 msgstr "Esto ye una prueba"
12787 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
12788 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12789 msgstr ""
12791 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
12792 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12793 msgstr ""
12795 #: programs/explorer/explorer.rc:31
12796 msgid "Wine Explorer"
12797 msgstr "Esplorador de Wine"
12799 #: programs/explorer/explorer.rc:33
12800 msgid "Start"
12801 msgstr ""
12803 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
12804 msgid "&Run..."
12805 msgstr "&Executar..."
12807 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
12808 msgid ""
12809 "- Supported Commands -\n"
12810 "\n"
12811 "hardlink      hardlink management\n"
12812 msgstr ""
12814 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
12815 msgid ""
12816 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
12817 "\n"
12818 "create        create a hardlink\n"
12819 msgstr ""
12821 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
12822 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
12823 msgstr ""
12825 #: programs/hostname/hostname.rc:30
12826 msgid "Usage: hostname\n"
12827 msgstr ""
12829 #: programs/hostname/hostname.rc:31
12830 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12831 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
12833 #: programs/hostname/hostname.rc:32
12834 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12835 msgstr ""
12837 #: programs/hostname/hostname.rc:33
12838 msgid ""
12839 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12840 "utility.\n"
12841 msgstr ""
12843 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
12844 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12845 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12847 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
12848 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12849 msgstr ""
12850 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
12851 "válidos o desconocíos\n"
12853 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
12854 msgid "%1 adapter %2\n"
12855 msgstr ""
12857 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
12858 msgid "Ethernet"
12859 msgstr "Ethernet"
12861 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
12862 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12863 msgstr ""
12865 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
12866 msgid "IPv4 address"
12867 msgstr "Direición IPv4"
12869 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
12870 msgid "Hostname"
12871 msgstr ""
12873 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
12874 msgid "Node type"
12875 msgstr ""
12877 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
12878 msgid "Broadcast"
12879 msgstr ""
12881 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
12882 msgid "Peer-to-peer"
12883 msgstr ""
12885 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
12886 msgid "Mixed"
12887 msgstr ""
12889 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
12890 msgid "Hybrid"
12891 msgstr ""
12893 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
12894 msgid "IP routing enabled"
12895 msgstr ""
12897 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
12898 msgid "Physical address"
12899 msgstr "Direición física"
12901 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
12902 msgid "DHCP enabled"
12903 msgstr ""
12905 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
12906 msgid "Default gateway"
12907 msgstr "Pasera predeterminada"
12909 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
12910 msgid "IPv6 address"
12911 msgstr "Direición IPv6"
12913 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
12914 msgid "System Information"
12915 msgstr ""
12917 #: programs/net/net.rc:30
12918 msgid ""
12919 "The syntax of this command is:\n"
12920 "\n"
12921 "NET command [arguments]\n"
12922 "    -or-\n"
12923 "NET command /HELP\n"
12924 "\n"
12925 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12926 msgstr ""
12927 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12928 "\n"
12929 "NET comandu [argumentos]\n"
12930 "    -o-\n"
12931 "NET comandu /HELP\n"
12932 "\n"
12933 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
12935 #: programs/net/net.rc:31
12936 msgid ""
12937 "The syntax of this command is:\n"
12938 "\n"
12939 "NET START [service]\n"
12940 "\n"
12941 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12942 "'service' is the name of the service to start.\n"
12943 msgstr ""
12944 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12945 "\n"
12946 "NET START [serviciu]\n"
12947 "\n"
12948 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
12949 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
12951 #: programs/net/net.rc:32
12952 msgid ""
12953 "The syntax of this command is:\n"
12954 "\n"
12955 "NET STOP service\n"
12956 "\n"
12957 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12958 msgstr ""
12959 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12960 "\n"
12961 "NET STOP serviciu\n"
12962 "\n"
12963 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
12965 #: programs/net/net.rc:33
12966 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12967 msgstr ""
12969 #: programs/net/net.rc:34
12970 msgid "Could not stop service %1\n"
12971 msgstr ""
12973 #: programs/net/net.rc:35
12974 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12975 msgstr ""
12977 #: programs/net/net.rc:36
12978 msgid "Could not get handle to service.\n"
12979 msgstr ""
12981 #: programs/net/net.rc:37
12982 msgid "The %1 service is starting.\n"
12983 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
12985 #: programs/net/net.rc:38
12986 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12987 msgstr ""
12989 #: programs/net/net.rc:39
12990 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12991 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
12993 #: programs/net/net.rc:40
12994 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12995 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
12997 #: programs/net/net.rc:41
12998 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12999 msgstr ""
13001 #: programs/net/net.rc:42
13002 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13003 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
13005 #: programs/net/net.rc:44
13006 msgid "There are no entries in the list.\n"
13007 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
13009 #: programs/net/net.rc:45
13010 msgid ""
13011 "\n"
13012 "Status  Local   Remote\n"
13013 "---------------------------------------------------------------\n"
13014 msgstr ""
13016 #: programs/net/net.rc:46
13017 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13018 msgstr ""
13020 #: programs/net/net.rc:48
13021 msgid "Paused"
13022 msgstr ""
13024 #: programs/net/net.rc:49
13025 msgid "Disconnected"
13026 msgstr ""
13028 #: programs/net/net.rc:50
13029 msgid "A network error occurred"
13030 msgstr ""
13032 #: programs/net/net.rc:51
13033 msgid "Connection is being made"
13034 msgstr ""
13036 #: programs/net/net.rc:52
13037 msgid "Reconnecting"
13038 msgstr ""
13040 #: programs/net/net.rc:43
13041 msgid "The following services are running:\n"
13042 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
13044 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13045 msgid "Active Connections"
13046 msgstr "Conexones actives"
13048 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13049 msgid "Proto"
13050 msgstr "Protocolu"
13052 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13053 msgid "Local Address"
13054 msgstr "Direición llocal"
13056 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13057 msgid "Foreign Address"
13058 msgstr "Direición foriata"
13060 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13061 msgid "State"
13062 msgstr "Estáu"
13064 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13065 msgid "Interface Statistics"
13066 msgstr ""
13068 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13069 msgid "Sent"
13070 msgstr ""
13072 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13073 msgid "Received"
13074 msgstr ""
13076 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13077 msgid "Bytes"
13078 msgstr "Bytes"
13080 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13081 msgid "Unicast packets"
13082 msgstr ""
13084 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13085 msgid "Non-unicast packets"
13086 msgstr ""
13088 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13089 msgid "Discards"
13090 msgstr ""
13092 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13093 msgid "Errors"
13094 msgstr "Fallos"
13096 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13097 msgid "Unknown protocols"
13098 msgstr ""
13100 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13101 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13102 msgstr ""
13104 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13105 msgid "Active Opens"
13106 msgstr ""
13108 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13109 msgid "Passive Opens"
13110 msgstr ""
13112 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13113 msgid "Failed Connection Attempts"
13114 msgstr ""
13116 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13117 msgid "Reset Connections"
13118 msgstr ""
13120 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13121 msgid "Current Connections"
13122 msgstr "Conexones actuales"
13124 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13125 msgid "Segments Received"
13126 msgstr ""
13128 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13129 msgid "Segments Sent"
13130 msgstr ""
13132 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13133 msgid "Segments Retransmitted"
13134 msgstr ""
13136 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13137 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13138 msgstr ""
13140 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13141 msgid "Datagrams Received"
13142 msgstr ""
13144 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13145 msgid "No Ports"
13146 msgstr ""
13148 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13149 msgid "Receive Errors"
13150 msgstr ""
13152 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13153 msgid "Datagrams Sent"
13154 msgstr ""
13156 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13157 msgid "&New\tCtrl+N"
13158 msgstr ""
13160 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13161 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13162 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
13164 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13165 msgid "&Save\tCtrl+S"
13166 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
13168 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13169 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13170 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13171 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
13173 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13174 msgid "Page Se&tup..."
13175 msgstr ""
13177 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13178 msgid "P&rinter Setup..."
13179 msgstr ""
13181 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13182 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13183 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
13185 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13186 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13187 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
13189 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13190 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13191 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
13193 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13194 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13195 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
13197 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13198 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13199 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13200 msgid "&Delete\tDel"
13201 msgstr "&Desaniciar\tDel"
13203 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13204 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13205 msgstr ""
13207 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13208 msgid "&Time/Date\tF5"
13209 msgstr ""
13211 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13212 msgid "&Wrap long lines"
13213 msgstr "&Axustar llinies llargues"
13215 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13216 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13217 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
13219 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13220 msgid "&Search next\tF3"
13221 msgstr ""
13223 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13224 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13225 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
13227 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13228 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13229 msgid "&Contents\tF1"
13230 msgstr "&Conteníu\tF1"
13232 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13233 msgid "&About Notepad"
13234 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
13236 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13237 msgid "Page Setup"
13238 msgstr ""
13240 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13241 msgid "&Header:"
13242 msgstr "&Testera:"
13244 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13245 msgid "&Footer:"
13246 msgstr "&Pie:"
13248 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13249 msgid "Margins (millimeters)"
13250 msgstr "Márxenes (milímetros)"
13252 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13253 msgid "&Left:"
13254 msgstr ""
13256 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13257 msgid "&Top:"
13258 msgstr ""
13260 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13261 msgid "Encoding:"
13262 msgstr "Codificación:"
13264 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13265 msgctxt "accelerator Select All"
13266 msgid "A"
13267 msgstr "A"
13269 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13270 msgctxt "accelerator Copy"
13271 msgid "C"
13272 msgstr "C"
13274 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13275 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13276 msgctxt "accelerator Find"
13277 msgid "F"
13278 msgstr "F"
13280 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13281 msgctxt "accelerator Replace"
13282 msgid "H"
13283 msgstr "H"
13285 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13286 msgctxt "accelerator New"
13287 msgid "N"
13288 msgstr "N"
13290 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13291 msgctxt "accelerator Open"
13292 msgid "O"
13293 msgstr "O"
13295 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13297 msgctxt "accelerator Print"
13298 msgid "P"
13299 msgstr "P"
13301 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13302 msgctxt "accelerator Save"
13303 msgid "S"
13304 msgstr "S"
13306 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13307 msgctxt "accelerator Paste"
13308 msgid "V"
13309 msgstr "V"
13311 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13312 msgctxt "accelerator Cut"
13313 msgid "X"
13314 msgstr "X"
13316 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13317 msgctxt "accelerator Undo"
13318 msgid "Z"
13319 msgstr "Z"
13321 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13322 msgid "Page &p"
13323 msgstr ""
13325 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13326 msgid "Notepad"
13327 msgstr "Bloc de notes"
13329 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13330 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13331 msgid "ERROR"
13332 msgstr "FALLU"
13334 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13335 msgid "Untitled"
13336 msgstr ""
13338 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13339 msgid "Text files (*.txt)"
13340 msgstr ""
13342 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13343 msgid ""
13344 "File '%s' does not exist.\n"
13345 "\n"
13346 "Do you want to create a new file?"
13347 msgstr ""
13349 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13350 msgid ""
13351 "File '%s' has been modified.\n"
13352 "\n"
13353 "Would you like to save the changes?"
13354 msgstr ""
13355 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
13356 "\n"
13357 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
13359 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13360 msgid "'%s' could not be found."
13361 msgstr ""
13363 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13364 msgid "Unicode (UTF-16)"
13365 msgstr "Unicode (UTF-16)"
13367 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13368 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13369 msgstr ""
13371 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13372 msgid "Unicode (UTF-8)"
13373 msgstr "Unicode (UTF-8)"
13375 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13376 msgid ""
13377 "%1\n"
13378 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13379 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13380 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13381 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13382 "Continue?"
13383 msgstr ""
13385 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13386 msgid "&Bind to file..."
13387 msgstr ""
13389 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13390 msgid "&View TypeLib..."
13391 msgstr ""
13393 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13394 msgid "&System Configuration"
13395 msgstr "Configuración del &sistema"
13397 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13398 msgid "&Run the Registry Editor"
13399 msgstr ""
13401 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13402 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13403 msgstr ""
13405 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13406 msgid "&In-process server"
13407 msgstr ""
13409 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13410 msgid "In-process &handler"
13411 msgstr ""
13413 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13414 msgid "&Local server"
13415 msgstr "Sirvidor &llocal"
13417 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13418 msgid "&Remote server"
13419 msgstr "Sirvidor &remotu"
13421 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13422 msgid "View &Type information"
13423 msgstr ""
13425 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13426 msgid "Create &Instance"
13427 msgstr ""
13429 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13430 msgid "Create Instance &On..."
13431 msgstr ""
13433 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13434 msgid "&Release Instance"
13435 msgstr ""
13437 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13438 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13439 msgstr ""
13441 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13442 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13443 msgstr ""
13445 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13446 msgid "&Expert mode"
13447 msgstr "Mou &espertu"
13449 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13450 msgid "&Hidden component categories"
13451 msgstr ""
13453 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13454 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13455 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13456 msgid "&Toolbar"
13457 msgstr ""
13459 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13460 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13462 msgid "&Status Bar"
13463 msgstr ""
13465 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13466 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13467 msgid "&Refresh\tF5"
13468 msgstr "&Refrescar\tF5"
13470 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13471 msgid "&About OleView"
13472 msgstr "&Tocante a OleView"
13474 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13475 msgid "&Save as..."
13476 msgstr ""
13478 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13479 msgid "&Group by type kind"
13480 msgstr ""
13482 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13483 msgid "Connect to another machine"
13484 msgstr ""
13486 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13487 msgid "&Machine name:"
13488 msgstr ""
13490 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13491 msgid "System Configuration"
13492 msgstr "Configuración del sistema"
13494 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13495 msgid "System Settings"
13496 msgstr "Axustes del sistema"
13498 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13499 msgid "&Enable Distributed COM"
13500 msgstr ""
13502 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13503 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13504 msgstr ""
13506 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13507 msgid ""
13508 "These settings change only registry values.\n"
13509 "They have no effect on Wine performance."
13510 msgstr ""
13512 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13513 msgid "Default Interface Viewer"
13514 msgstr ""
13516 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13517 msgid "Interface"
13518 msgstr "Interfaz"
13520 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13521 msgid "IID:"
13522 msgstr "IID:"
13524 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13525 msgid "&View Type Info"
13526 msgstr ""
13528 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13529 msgid "IPersist Interface Viewer"
13530 msgstr ""
13532 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13533 msgid "Class Name:"
13534 msgstr ""
13536 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13537 msgid "CLSID:"
13538 msgstr "CLSID:"
13540 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13541 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13542 msgstr ""
13544 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13545 msgid "OleView"
13546 msgstr "OleView"
13548 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13549 msgid "ITypeLib viewer"
13550 msgstr ""
13552 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13553 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13554 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
13556 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13557 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13558 msgstr ""
13560 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13561 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13562 msgstr ""
13564 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13565 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13566 msgstr ""
13568 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13569 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13570 msgstr ""
13572 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13573 msgid "Run the Wine registry editor"
13574 msgstr ""
13576 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13577 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13578 msgstr ""
13580 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13581 msgid "Create an instance of the selected object"
13582 msgstr ""
13584 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13585 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13586 msgstr ""
13588 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13589 msgid "Release the currently selected object instance"
13590 msgstr ""
13592 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13593 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13594 msgstr ""
13596 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13597 msgid "Display the viewer for the selected item"
13598 msgstr ""
13600 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13601 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13602 msgstr ""
13604 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13605 msgid ""
13606 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13607 msgstr ""
13609 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13610 msgid "Show or hide the toolbar"
13611 msgstr ""
13613 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13614 msgid "Show or hide the status bar"
13615 msgstr ""
13617 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13618 msgid "Refresh all lists"
13619 msgstr ""
13621 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13622 msgid "Display program information, version number and copyright"
13623 msgstr ""
13625 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13626 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13627 msgstr ""
13629 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13630 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13631 msgstr ""
13633 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13634 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13635 msgstr ""
13637 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13638 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13639 msgstr ""
13641 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13642 msgid "ObjectClasses"
13643 msgstr "ObjectClasses"
13645 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13646 msgid "Grouped by Component Category"
13647 msgstr ""
13649 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13650 msgid "OLE 1.0 Objects"
13651 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
13653 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13654 msgid "COM Library Objects"
13655 msgstr ""
13657 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13658 msgid "All Objects"
13659 msgstr "Tolos oxetos"
13661 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13662 msgid "Application IDs"
13663 msgstr ""
13665 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13666 msgid "Type Libraries"
13667 msgstr ""
13669 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13670 msgid "ver."
13671 msgstr "ver."
13673 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13674 msgid "Interfaces"
13675 msgstr "Interfaces"
13677 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13678 msgid "Registry"
13679 msgstr ""
13681 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13682 msgid "Implementation"
13683 msgstr "Implementación"
13685 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13686 msgid "Activation"
13687 msgstr "Activación"
13689 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13690 msgid "CoGetClassObject failed."
13691 msgstr "CoGetClassObject falló."
13693 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13694 msgid "Unknown error"
13695 msgstr ""
13697 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13698 msgid "bytes"
13699 msgstr "bytes"
13701 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13702 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13703 msgstr ""
13705 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13706 msgid "Inherited Interfaces"
13707 msgstr ""
13709 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13710 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13711 msgstr ""
13713 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13714 msgid "Close window"
13715 msgstr ""
13717 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13718 msgid "Group typeinfos by kind"
13719 msgstr ""
13721 #: programs/progman/progman.rc:33
13722 msgid "&New..."
13723 msgstr ""
13725 #: programs/progman/progman.rc:34
13726 msgid "O&pen\tEnter"
13727 msgstr "A&brir\tIntro"
13729 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
13730 msgid "&Move...\tF7"
13731 msgstr "&Mover...\tF7"
13733 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
13734 msgid "&Copy...\tF8"
13735 msgstr ""
13737 #: programs/progman/progman.rc:38
13738 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13739 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
13741 #: programs/progman/progman.rc:40
13742 msgid "&Execute..."
13743 msgstr "&Executar..."
13745 #: programs/progman/progman.rc:42
13746 msgid "E&xit Windows"
13747 msgstr ""
13749 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
13750 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
13751 msgid "&Options"
13752 msgstr "&Opciones"
13754 #: programs/progman/progman.rc:45
13755 msgid "&Arrange automatically"
13756 msgstr ""
13758 #: programs/progman/progman.rc:46
13759 msgid "&Minimize on run"
13760 msgstr ""
13762 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
13763 msgid "&Save settings on exit"
13764 msgstr ""
13766 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
13767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
13768 msgid "&Windows"
13769 msgstr ""
13771 #: programs/progman/progman.rc:50
13772 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13773 msgstr ""
13775 #: programs/progman/progman.rc:51
13776 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13777 msgstr ""
13779 #: programs/progman/progman.rc:52
13780 msgid "&Arrange Icons"
13781 msgstr ""
13783 #: programs/progman/progman.rc:57
13784 msgid "&About Program Manager"
13785 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
13787 #: programs/progman/progman.rc:103
13788 msgid "Program &group"
13789 msgstr ""
13791 #: programs/progman/progman.rc:105
13792 msgid "&Program"
13793 msgstr "&Programa"
13795 #: programs/progman/progman.rc:116
13796 msgid "Move Program"
13797 msgstr ""
13799 #: programs/progman/progman.rc:118
13800 msgid "Move program:"
13801 msgstr ""
13803 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
13804 msgid "From group:"
13805 msgstr ""
13807 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
13808 msgid "&To group:"
13809 msgstr ""
13811 #: programs/progman/progman.rc:134
13812 msgid "Copy Program"
13813 msgstr ""
13815 #: programs/progman/progman.rc:136
13816 msgid "Copy program:"
13817 msgstr ""
13819 #: programs/progman/progman.rc:152
13820 msgid "Program Group Attributes"
13821 msgstr ""
13823 #: programs/progman/progman.rc:156
13824 msgid "&Group file:"
13825 msgstr ""
13827 #: programs/progman/progman.rc:168
13828 msgid "Program Attributes"
13829 msgstr ""
13831 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
13832 msgid "&Command line:"
13833 msgstr ""
13835 #: programs/progman/progman.rc:174
13836 msgid "&Working directory:"
13837 msgstr ""
13839 #: programs/progman/progman.rc:176
13840 msgid "&Key combination:"
13841 msgstr ""
13843 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
13844 msgid "&Minimize at launch"
13845 msgstr ""
13847 #: programs/progman/progman.rc:183
13848 msgid "Change &icon..."
13849 msgstr ""
13851 #: programs/progman/progman.rc:192
13852 msgid "Change Icon"
13853 msgstr ""
13855 #: programs/progman/progman.rc:194
13856 msgid "&Filename:"
13857 msgstr ""
13859 #: programs/progman/progman.rc:196
13860 msgid "Current &icon:"
13861 msgstr "&Iconu actual:"
13863 #: programs/progman/progman.rc:210
13864 msgid "Execute Program"
13865 msgstr ""
13867 #: programs/progman/progman.rc:63
13868 msgid "Program Manager"
13869 msgstr "Xestor de programes"
13871 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
13872 msgid "WARNING"
13873 msgstr "ALVERTENCIA"
13875 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
13876 msgid "Information"
13877 msgstr "Información"
13879 #: programs/progman/progman.rc:68
13880 msgid "Delete group `%s'?"
13881 msgstr ""
13883 #: programs/progman/progman.rc:69
13884 msgid "Delete program `%s'?"
13885 msgstr ""
13887 #: programs/progman/progman.rc:70
13888 msgid "Not implemented"
13889 msgstr "Nun s'implementó"
13891 #: programs/progman/progman.rc:71
13892 msgid "Error reading `%s'."
13893 msgstr ""
13895 #: programs/progman/progman.rc:72
13896 msgid "Error writing `%s'."
13897 msgstr ""
13899 #: programs/progman/progman.rc:75
13900 msgid ""
13901 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13902 "Should it be tried further on?"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/progman/progman.rc:77
13906 msgid "Help not available."
13907 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
13909 #: programs/progman/progman.rc:78
13910 msgid "Unknown feature in %s"
13911 msgstr ""
13913 #: programs/progman/progman.rc:79
13914 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13915 msgstr ""
13917 #: programs/progman/progman.rc:80
13918 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13919 msgstr ""
13921 #: programs/progman/progman.rc:84
13922 msgid "Libraries (*.dll)"
13923 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
13925 #: programs/progman/progman.rc:85
13926 msgid "Icon files"
13927 msgstr ""
13929 #: programs/progman/progman.rc:86
13930 msgid "Icons (*.ico)"
13931 msgstr "Iconos (*.ico)"
13933 #: programs/reg/reg.rc:35
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid ""
13936 #| "Usage:\n"
13937 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
13938 #| "\n"
13939 #| "Supported operations:\n"
13940 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13941 #| "\n"
13942 #| "For help on a specific operation, type:\n"
13943 #| "  REG [operation] /?\n"
13944 #| "\n"
13945 msgid ""
13946 "Usage:\n"
13947 "  REG [operation] [parameters]\n"
13948 "\n"
13949 "Supported operations:\n"
13950 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
13951 "\n"
13952 "For help on a specific operation, type:\n"
13953 "  REG [operation] /?\n"
13954 "\n"
13955 msgstr ""
13956 "Usu:\n"
13957 "  REG [operación] [parámetros]\n"
13958 "\n"
13959 "Operaciones sofitaes:\n"
13960 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13961 "\n"
13962 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
13963 "  REG [operación] /?\n"
13964 "\n"
13966 #: programs/reg/reg.rc:67
13967 msgid ""
13968 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
13969 "\n"
13970 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
13971 "\n"
13972 "  <key>\n"
13973 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
13974 "     the key in which to add the new registry data.\n"
13975 "\n"
13976 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
13977 "\n"
13978 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
13979 "\n"
13980 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
13981 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
13982 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
13983 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
13984 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
13985 "\n"
13986 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
13987 "\n"
13988 "  /v <value_name>\n"
13989 "     The name of the registry value to add.\n"
13990 "\n"
13991 "  /ve\n"
13992 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
13993 "     registry value.\n"
13994 "\n"
13995 "  /t <type>\n"
13996 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
13997 "     <type> must be one of the following:\n"
13998 "\n"
13999 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14000 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
14001 "\n"
14002 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14003 "\n"
14004 "  /s <separator>\n"
14005 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14006 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14007 "\n"
14008 "  /d <data>\n"
14009 "     The data to add to the new registry value.\n"
14010 "\n"
14011 "  /f\n"
14012 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14013 "\n"
14014 msgstr ""
14016 #: programs/reg/reg.rc:92
14017 msgid ""
14018 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14019 "\n"
14020 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14021 "  one or more values from a given registry key.\n"
14022 "\n"
14023 "  <key>\n"
14024 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14025 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14026 "\n"
14027 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14028 "\n"
14029 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14030 "\n"
14031 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14032 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14033 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14034 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14035 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14036 "\n"
14037 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14038 "\n"
14039 "  /v <value_name>\n"
14040 "     The name of the registry value to delete.\n"
14041 "\n"
14042 "  /ve\n"
14043 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14044 "     registry value.\n"
14045 "\n"
14046 "  /va\n"
14047 "     Delete all values from a registry key.\n"
14048 "\n"
14049 "  /f\n"
14050 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14051 "     prompting for confirmation.\n"
14052 "\n"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/reg/reg.rc:114
14056 msgid ""
14057 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14058 "\n"
14059 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14060 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14061 "\n"
14062 "  <key>\n"
14063 "     The registry key to query.\n"
14064 "\n"
14065 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14066 "\n"
14067 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14068 "\n"
14069 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14070 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14071 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14072 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14073 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14074 "\n"
14075 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14076 "\n"
14077 "  /v <value_name>\n"
14078 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14079 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
14080 "\n"
14081 "  /ve\n"
14082 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14083 "     registry value.\n"
14084 "\n"
14085 "  /s\n"
14086 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14087 "\n"
14088 msgstr ""
14090 #: programs/reg/reg.rc:116
14091 #, fuzzy
14092 #| msgid "The operation completed successfully\n"
14093 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14094 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
14096 #: programs/reg/reg.rc:117
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14099 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14100 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14102 #: programs/reg/reg.rc:118
14103 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14104 msgstr ""
14106 #: programs/reg/reg.rc:119
14107 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14108 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
14110 #: programs/reg/reg.rc:120
14111 #, fuzzy
14112 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14113 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14114 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14116 #: programs/reg/reg.rc:121
14117 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14118 msgstr ""
14120 #: programs/reg/reg.rc:122
14121 #, fuzzy
14122 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14123 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
14124 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
14126 #: programs/reg/reg.rc:123
14127 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14128 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
14130 #: programs/reg/reg.rc:124
14131 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14132 msgstr ""
14134 #: programs/reg/reg.rc:125
14135 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14136 msgstr ""
14138 #: programs/reg/reg.rc:129
14139 #, fuzzy
14140 #| msgid "Thread not canceled.\n"
14141 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14142 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
14144 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14145 msgid "(Default)"
14146 msgstr ""
14148 #: programs/reg/reg.rc:131
14149 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14150 msgstr ""
14152 #: programs/reg/reg.rc:132
14153 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14154 msgstr ""
14156 #: programs/reg/reg.rc:133
14157 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14158 msgstr ""
14160 #: programs/reg/reg.rc:134
14161 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14162 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
14164 #: programs/reg/reg.rc:135
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14167 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
14168 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14170 #: programs/reg/reg.rc:136
14171 msgid ""
14172 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14173 "occurred.\n"
14174 msgstr ""
14176 #: programs/reg/reg.rc:137
14177 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14178 msgstr ""
14180 #: programs/reg/reg.rc:138
14181 msgid "reg: Invalid syntax. "
14182 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14184 #: programs/reg/reg.rc:139
14185 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14186 msgstr ""
14188 #: programs/reg/reg.rc:140
14189 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14190 msgstr ""
14192 #: programs/reg/reg.rc:141
14193 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14194 msgstr ""
14196 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14197 msgid "(value not set)"
14198 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
14200 #: programs/reg/reg.rc:147
14201 msgid ""
14202 "REG IMPORT <file>\n"
14203 "\n"
14204 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14205 "\n"
14206 "  <file>\n"
14207 "     The name and path of the registry file to import.\n"
14208 "\n"
14209 msgstr ""
14211 #: programs/reg/reg.rc:149
14212 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14213 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14215 #: programs/reg/reg.rc:150
14216 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14217 msgstr ""
14219 #: programs/reg/reg.rc:151
14220 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14221 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
14223 #: programs/reg/reg.rc:170
14224 msgid ""
14225 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14226 "\n"
14227 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14228 "  to a file.\n"
14229 "\n"
14230 "  <key>\n"
14231 "     The registry key to export.\n"
14232 "\n"
14233 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14234 "\n"
14235 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14236 "\n"
14237 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14238 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14239 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14240 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14241 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14242 "\n"
14243 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14244 "\n"
14245 "  <file>\n"
14246 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
14247 "     This file must have a .reg extension.\n"
14248 "\n"
14249 "  /y\n"
14250 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14251 "\n"
14252 msgstr ""
14254 #: programs/reg/reg.rc:172
14255 #, fuzzy
14256 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14257 msgid "reg: Invalid system key\n"
14258 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14260 #: programs/reg/reg.rc:173
14261 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14262 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
14264 #: programs/reg/reg.rc:174
14265 #, fuzzy
14266 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14267 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14268 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14270 #: programs/reg/reg.rc:175
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14273 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
14274 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14276 #: programs/reg/reg.rc:180
14277 msgid ""
14278 "  /reg:32\n"
14279 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
14280 "\n"
14281 "  /reg:64\n"
14282 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
14283 "\n"
14284 msgstr ""
14286 #: programs/reg/reg.rc:181
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14289 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
14290 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14292 #: programs/reg/reg.rc:202
14293 msgid ""
14294 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
14295 "\n"
14296 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
14297 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
14298 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
14299 "\n"
14300 "  <key1>, <key2>\n"
14301 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
14302 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
14303 "\n"
14304 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14305 "\n"
14306 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14307 "\n"
14308 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14309 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14310 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14311 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14312 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14313 "\n"
14314 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14315 "\n"
14316 "  /s\n"
14317 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
14318 "\n"
14319 "  /f\n"
14320 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
14321 "confirmation.\n"
14322 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
14323 "<key2>.\n"
14324 "\n"
14325 msgstr ""
14327 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14328 msgid "&Registry"
14329 msgstr "&Rexistru"
14331 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14332 msgid "&Import Registry File..."
14333 msgstr ""
14335 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14336 msgid "&Export Registry File..."
14337 msgstr ""
14339 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14340 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14341 msgid "&Key"
14342 msgstr ""
14344 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14345 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14346 msgid "&String Value"
14347 msgstr ""
14349 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14350 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14351 msgid "&Binary Value"
14352 msgstr "Valor &binariu"
14354 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14355 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14356 msgid "&DWORD Value"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14360 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14361 msgid "&Multi-String Value"
14362 msgstr ""
14364 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14365 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14366 msgid "&Expandable String Value"
14367 msgstr ""
14369 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14370 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14371 msgid "&Rename\tF2"
14372 msgstr ""
14374 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14375 msgid "&Copy Key Name"
14376 msgstr ""
14378 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14379 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14380 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14381 msgstr ""
14383 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14384 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14385 msgstr ""
14387 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14388 msgid "Status &Bar"
14389 msgstr ""
14391 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14392 msgid "Sp&lit"
14393 msgstr ""
14395 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14396 msgid "&Remove Favorite..."
14397 msgstr ""
14399 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14400 msgid "&About Registry Editor"
14401 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
14403 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14404 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14405 msgid "Expand"
14406 msgstr "Espander"
14408 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14409 msgid "Modify &Binary Data..."
14410 msgstr ""
14412 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14413 msgid "Export registry"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14417 msgid "S&elected branch:"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14421 msgid "Find:"
14422 msgstr ""
14424 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14425 msgid "Find in:"
14426 msgstr "Alcontrar en:"
14428 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14429 msgid "Keys"
14430 msgstr "Claves"
14432 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14433 msgid "Value names"
14434 msgstr ""
14436 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14437 msgid "Value content"
14438 msgstr ""
14440 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14441 msgid "Whole string only"
14442 msgstr "Namái tola cadena"
14444 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14445 msgid "Add Favorite"
14446 msgstr ""
14448 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14449 msgid "Name:"
14450 msgstr "Nome:"
14452 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14453 msgid "Remove Favorite"
14454 msgstr ""
14456 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14457 msgid "Edit String"
14458 msgstr "Edición d'una cadena"
14460 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14461 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14462 msgid "Value name:"
14463 msgstr "Nome del valor:"
14465 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14466 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14467 msgid "Value data:"
14468 msgstr "Datos del valor:"
14470 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14471 msgid "Edit DWORD"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14475 msgid "Base"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14479 msgid "Hexadecimal"
14480 msgstr "Hexadecimal"
14482 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14483 msgid "Decimal"
14484 msgstr "Decimal"
14486 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14487 msgid "Edit Binary"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14491 msgid "Edit Multi-String"
14492 msgstr ""
14494 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14495 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14496 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
14498 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14499 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14500 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
14502 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14503 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14504 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
14506 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14507 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14508 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
14510 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14511 msgid ""
14512 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14513 msgstr ""
14514 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
14515 "rexistru"
14517 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14518 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14519 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
14521 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14522 msgid "Data"
14523 msgstr "Datos"
14525 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14526 msgid "Registry Editor"
14527 msgstr "Editor del rexistru"
14529 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14530 msgid "Import Registry File"
14531 msgstr ""
14533 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14534 msgid "Export Registry File"
14535 msgstr ""
14537 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14538 msgid "Registry files (*.reg)"
14539 msgstr ""
14541 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14542 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14543 msgstr ""
14545 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14546 msgid "(cannot display value)"
14547 msgstr ""
14549 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14550 msgid "(unknown %d)"
14551 msgstr ""
14553 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14554 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14555 msgstr ""
14557 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14558 msgid "Unable to create a new registry key."
14559 msgstr ""
14561 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14562 msgid "Unable to create a new registry value."
14563 msgstr ""
14565 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14566 msgid ""
14567 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14568 "The specified key name already exists."
14569 msgstr ""
14571 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14572 msgid ""
14573 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14574 "The specified value name already exists."
14575 msgstr ""
14577 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14578 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14579 msgstr ""
14581 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14582 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14583 msgstr ""
14585 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14586 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14587 msgstr ""
14589 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14590 msgid ""
14591 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14592 msgstr ""
14594 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14595 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14596 msgstr ""
14598 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14599 msgid ""
14600 "Usage:\n"
14601 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14602 "\n"
14603 "Options:\n"
14604 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14605 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14606 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14607 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14608 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14609 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14610 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14611 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14612 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14613 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14614 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14615 "  /?             Display this information and exit.\n"
14616 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14617 "to\n"
14618 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14619 "the\n"
14620 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14621 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14622 "\n"
14623 "Usage examples:\n"
14624 "  regedit \"import.reg\"\n"
14625 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14626 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14627 msgstr ""
14629 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14630 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14631 msgstr ""
14633 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14634 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14635 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
14637 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14638 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14639 msgstr ""
14641 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14642 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14643 msgstr ""
14645 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14646 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14647 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14649 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14650 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14651 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
14653 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14654 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14655 msgstr ""
14657 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14658 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14659 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
14661 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14662 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14663 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
14665 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14666 msgid ""
14667 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14668 "encountered at '%1'.\n"
14669 msgstr ""
14671 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14672 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14673 msgstr ""
14675 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14676 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14677 msgstr ""
14679 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14680 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14681 msgstr ""
14683 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14684 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14685 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
14687 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14688 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14689 msgstr ""
14691 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14692 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14693 msgstr ""
14695 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14696 msgid ""
14697 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14698 msgstr ""
14700 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14701 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14702 msgstr ""
14704 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14705 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14706 msgstr ""
14708 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14709 msgid ""
14710 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14711 msgstr ""
14713 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14714 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14715 msgstr ""
14717 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14718 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14719 msgstr ""
14721 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14722 msgid "Quits the Registry Editor"
14723 msgstr "Cola del editor del rexistru"
14725 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14726 msgid "Adds keys to the favorites list"
14727 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
14729 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14730 msgid "Removes keys from the favorites list"
14731 msgstr ""
14733 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14734 msgid "Shows or hides the status bar"
14735 msgstr ""
14737 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14738 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14739 msgstr ""
14741 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14742 msgid "Refreshes the window"
14743 msgstr ""
14745 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14746 msgid "Deletes the selection"
14747 msgstr "Desanicia la esbilla"
14749 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14750 msgid "Renames the selection"
14751 msgstr ""
14753 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14754 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14755 msgstr ""
14757 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14758 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14759 msgstr ""
14761 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14762 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14763 msgstr ""
14765 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14766 msgid "Modifies the value's data"
14767 msgstr ""
14769 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14770 msgid "Adds a new key"
14771 msgstr "Amiesta una clave nueva"
14773 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14774 msgid "Adds a new string value"
14775 msgstr ""
14777 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14778 msgid "Adds a new binary value"
14779 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
14781 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14782 msgid "Adds a new 32-bit value"
14783 msgstr ""
14785 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14786 msgid "Imports a text file into the registry"
14787 msgstr ""
14789 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14790 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14791 msgstr ""
14793 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14794 msgid "Prints all or part of the registry"
14795 msgstr ""
14797 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14798 msgid "Opens Registry Editor Help"
14799 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
14801 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14802 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14803 msgstr ""
14805 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14806 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14807 msgstr ""
14809 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14810 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14811 msgstr ""
14813 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14814 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14815 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
14817 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14818 msgid "Confirm Value Delete"
14819 msgstr ""
14821 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14822 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14823 msgstr ""
14825 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14826 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14827 msgstr ""
14829 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14830 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14831 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
14833 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14834 msgid "New Key #%d"
14835 msgstr "Clave nueva #%d"
14837 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14838 msgid "New Value #%d"
14839 msgstr "Valor nuevu #%d"
14841 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14842 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14843 msgstr ""
14845 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14846 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14847 msgstr ""
14849 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14850 msgid "Adds a new multi-string value"
14851 msgstr ""
14853 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14854 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14855 msgstr ""
14857 #: programs/regedit/regedit.rc:176
14858 msgid "Adds a new expandable string value"
14859 msgstr ""
14861 #: programs/regedit/regedit.rc:212
14862 msgid "Confirm Key Delete"
14863 msgstr ""
14865 #: programs/regedit/regedit.rc:213
14866 msgid ""
14867 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14868 msgstr ""
14870 #: programs/regedit/regedit.rc:199
14871 msgid "Expands or collapses the selected node"
14872 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
14874 #: programs/regedit/regedit.rc:231
14875 msgid "Collapse"
14876 msgstr ""
14878 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
14879 msgid ""
14880 "Wine DLL Registration Utility\n"
14881 "\n"
14882 "Provides DLL registration services.\n"
14883 "\n"
14884 msgstr ""
14886 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
14887 msgid ""
14888 "Usage:\n"
14889 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14890 "\n"
14891 "Options:\n"
14892 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14893 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14894 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14895 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14896 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14897 "\n"
14898 msgstr ""
14900 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
14901 msgid ""
14902 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14903 "\n"
14904 msgstr ""
14906 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
14907 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14908 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
14910 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
14911 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14912 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
14914 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
14915 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14916 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
14918 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
14919 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
14923 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
14927 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
14931 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14932 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
14934 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
14935 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14936 msgstr ""
14938 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
14939 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14940 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
14942 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
14943 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14944 msgstr ""
14946 #: programs/start/start.rc:57
14947 msgid ""
14948 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14949 "with that suffix.\n"
14950 "Usage:\n"
14951 "start [options] program_filename [...]\n"
14952 "start [options] document_filename\n"
14953 "\n"
14954 "Options:\n"
14955 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14956 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14957 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14958 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14959 "/min           Start the program minimized.\n"
14960 "/max           Start the program maximized.\n"
14961 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14962 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14963 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14964 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14965 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14966 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14967 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14968 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14969 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14970 "exit code.\n"
14971 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14972 "Explorer.\n"
14973 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
14974 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14975 "/?             Display this help and exit.\n"
14976 msgstr ""
14978 #: programs/start/start.rc:59
14979 msgid ""
14980 "Application could not be started, or no application associated with the "
14981 "specified file.\n"
14982 "ShellExecuteEx failed"
14983 msgstr ""
14984 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
14985 "ficheru especificáu.\n"
14986 "ShellExecuteEx falló"
14988 #: programs/start/start.rc:61
14989 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14990 msgstr ""
14992 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
14993 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14994 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
14996 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
14997 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14998 msgstr ""
14999 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
15000 "válides o desconocíes\n"
15002 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15003 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15004 msgstr ""
15006 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15007 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15008 msgstr ""
15010 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15011 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15012 msgstr ""
15014 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15015 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15019 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15020 msgstr ""
15022 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15023 msgid ""
15024 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15025 msgstr ""
15027 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15028 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15029 msgstr ""
15031 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15032 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15033 msgstr ""
15035 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15036 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15037 msgstr ""
15039 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15040 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15041 msgstr ""
15043 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15044 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15045 msgstr ""
15047 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15048 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15049 msgstr ""
15051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15052 msgid "&New Task (Run...)"
15053 msgstr ""
15055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15056 msgid "E&xit Task Manager"
15057 msgstr ""
15059 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15060 msgid "&Minimize On Use"
15061 msgstr ""
15063 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15064 msgid "&Hide When Minimized"
15065 msgstr ""
15067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15068 msgid "&Show 16-bit tasks"
15069 msgstr ""
15071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15072 msgid "&Refresh Now"
15073 msgstr "&Refrescar agora"
15075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15076 msgid "&Update Speed"
15077 msgstr ""
15079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15080 msgid "&High"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15084 msgid "&Normal"
15085 msgstr "&Normal"
15087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15088 msgid "&Low"
15089 msgstr ""
15091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15092 msgid "&Paused"
15093 msgstr ""
15095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15096 msgid "&Select Columns..."
15097 msgstr ""
15099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15100 msgid "&CPU History"
15101 msgstr "Historial de la &CPU"
15103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15104 msgid "&One Graph, All CPUs"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15108 msgid "One Graph &Per CPU"
15109 msgstr ""
15111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15112 msgid "&Show Kernel Times"
15113 msgstr ""
15115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15117 msgid "Tile &Horizontally"
15118 msgstr ""
15120 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15122 msgid "Tile &Vertically"
15123 msgstr ""
15125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15127 msgid "&Minimize"
15128 msgstr ""
15130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15132 msgid "&Cascade"
15133 msgstr "&Cascada"
15135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15136 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15137 msgid "&Bring To Front"
15138 msgstr ""
15140 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15141 msgid "&About Task Manager"
15142 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
15144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15145 msgid "&Switch To"
15146 msgstr ""
15148 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15149 msgid "&End Task"
15150 msgstr ""
15152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15153 msgid "&Go To Process"
15154 msgstr "&Dir al procesu"
15156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15157 msgid "&End Process"
15158 msgstr ""
15160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15161 msgid "End Process &Tree"
15162 msgstr ""
15164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15165 msgid "&Debug"
15166 msgstr ""
15168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15169 msgid "Set &Priority"
15170 msgstr ""
15172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15173 msgid "&Realtime"
15174 msgstr "Tiempu &real"
15176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15177 msgid "&Above Normal"
15178 msgstr ""
15180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15181 msgid "&Below Normal"
15182 msgstr ""
15184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15185 msgid "Set &Affinity..."
15186 msgstr ""
15188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15189 msgid "Edit Debug &Channels..."
15190 msgstr ""
15192 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15194 msgid "Task Manager"
15195 msgstr "Xestor de xeres"
15197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15198 msgid "&New Task..."
15199 msgstr "Xera &nueva..."
15201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15202 msgid "&Show processes from all users"
15203 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
15205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15206 msgid "CPU usage"
15207 msgstr ""
15209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15210 msgid "Mem usage"
15211 msgstr ""
15213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15214 msgid "Totals"
15215 msgstr "Totales"
15217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15218 msgid "Commit charge (K)"
15219 msgstr ""
15221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15222 msgid "Physical memory (K)"
15223 msgstr ""
15225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15226 msgid "Kernel memory (K)"
15227 msgstr ""
15229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15230 msgid "Handles"
15231 msgstr ""
15233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15234 msgid "Threads"
15235 msgstr "Filos"
15237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15238 msgid "Processes"
15239 msgstr "Procesos"
15241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15243 msgid "Total"
15244 msgstr "Total"
15246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15247 msgid "Limit"
15248 msgstr ""
15250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15251 msgid "Peak"
15252 msgstr ""
15254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15255 msgid "System Cache"
15256 msgstr "Caché del sistema"
15258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15259 msgid "Paged"
15260 msgstr ""
15262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15263 msgid "Nonpaged"
15264 msgstr ""
15266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15267 msgid "CPU usage history"
15268 msgstr ""
15270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15271 msgid "Memory usage history"
15272 msgstr ""
15274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15275 msgid "Debug Channels"
15276 msgstr ""
15278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15279 msgid "Processor Affinity"
15280 msgstr ""
15282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15283 msgid ""
15284 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15285 "allowed to execute on."
15286 msgstr ""
15288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15289 msgid "CPU 0"
15290 msgstr "CPU 0"
15292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15293 msgid "CPU 1"
15294 msgstr "CPU 1"
15296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15297 msgid "CPU 2"
15298 msgstr "CPU 2"
15300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15301 msgid "CPU 3"
15302 msgstr "CPU 3"
15304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15305 msgid "CPU 4"
15306 msgstr "CPU 4"
15308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15309 msgid "CPU 5"
15310 msgstr "CPU 5"
15312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15313 msgid "CPU 6"
15314 msgstr "CPU 6"
15316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15317 msgid "CPU 7"
15318 msgstr "CPU 7"
15320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15321 msgid "CPU 8"
15322 msgstr "CPU 8"
15324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15325 msgid "CPU 9"
15326 msgstr "CPU 9"
15328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15329 msgid "CPU 10"
15330 msgstr "CPU 10"
15332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15333 msgid "CPU 11"
15334 msgstr "CPU 11"
15336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15337 msgid "CPU 12"
15338 msgstr "CPU 12"
15340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15341 msgid "CPU 13"
15342 msgstr "CPU 13"
15344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15345 msgid "CPU 14"
15346 msgstr "CPU 14"
15348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15349 msgid "CPU 15"
15350 msgstr "CPU 15"
15352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15353 msgid "CPU 16"
15354 msgstr "CPU 16"
15356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15357 msgid "CPU 17"
15358 msgstr "CPU 17"
15360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15361 msgid "CPU 18"
15362 msgstr "CPU 18"
15364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15365 msgid "CPU 19"
15366 msgstr "CPU 19"
15368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15369 msgid "CPU 20"
15370 msgstr "CPU 20"
15372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15373 msgid "CPU 21"
15374 msgstr "CPU 21"
15376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15377 msgid "CPU 22"
15378 msgstr "CPU 22"
15380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15381 msgid "CPU 23"
15382 msgstr "CPU 23"
15384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15385 msgid "CPU 24"
15386 msgstr "CPU 24"
15388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15389 msgid "CPU 25"
15390 msgstr "CPU 25"
15392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15393 msgid "CPU 26"
15394 msgstr "CPU 26"
15396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15397 msgid "CPU 27"
15398 msgstr "CPU 27"
15400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15401 msgid "CPU 28"
15402 msgstr "CPU 28"
15404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15405 msgid "CPU 29"
15406 msgstr "CPU 29"
15408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15409 msgid "CPU 30"
15410 msgstr "CPU 30"
15412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15413 msgid "CPU 31"
15414 msgstr "CPU 31"
15416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15417 msgid "Select Columns"
15418 msgstr ""
15420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15421 msgid ""
15422 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15423 msgstr ""
15425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15426 msgid "&Image Name"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15430 msgid "&PID (Process Identifier)"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15434 msgid "&CPU Usage"
15435 msgstr "Usu de la &CPU"
15437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15438 msgid "CPU Tim&e"
15439 msgstr ""
15441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15442 msgid "&Memory Usage"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15446 msgid "Memory Usage &Delta"
15447 msgstr ""
15449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15450 msgid "Pea&k Memory Usage"
15451 msgstr ""
15453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15454 msgid "Page &Faults"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15458 msgid "&USER Objects"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15462 msgid "I/O Reads"
15463 msgstr ""
15465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15466 msgid "I/O Read Bytes"
15467 msgstr ""
15469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15470 msgid "&Session ID"
15471 msgstr ""
15473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15474 msgid "User &Name"
15475 msgstr ""
15477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15478 msgid "Page F&aults Delta"
15479 msgstr ""
15481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15482 msgid "&Virtual Memory Size"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15486 msgid "Pa&ged Pool"
15487 msgstr ""
15489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15490 msgid "N&on-paged Pool"
15491 msgstr ""
15493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15494 msgid "Base P&riority"
15495 msgstr "P&rioridá base"
15497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15498 msgid "&Handle Count"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15502 msgid "&Thread Count"
15503 msgstr "Númberu de &filos"
15505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15506 msgid "GDI Objects"
15507 msgstr "Oxetos GDI"
15509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15510 msgid "I/O Writes"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15514 msgid "I/O Write Bytes"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15518 msgid "I/O Other"
15519 msgstr ""
15521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15522 msgid "I/O Other Bytes"
15523 msgstr ""
15525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15526 msgid "Create New Task"
15527 msgstr ""
15529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15530 msgid "Runs a new program"
15531 msgstr "Executa un programa nuevu"
15533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15534 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15538 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15542 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15546 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15547 msgstr ""
15549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15550 msgid "Displays tasks by using large icons"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15554 msgid "Displays tasks by using small icons"
15555 msgstr ""
15557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15558 msgid "Displays information about each task"
15559 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
15561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15562 msgid "Updates the display twice per second"
15563 msgstr ""
15565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15566 msgid "Updates the display every two seconds"
15567 msgstr ""
15569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15570 msgid "Updates the display every four seconds"
15571 msgstr ""
15573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15574 msgid "Does not automatically update"
15575 msgstr "Nun anueva automáticamente"
15577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15578 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15579 msgstr ""
15581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15582 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15583 msgstr ""
15585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15586 msgid "Minimizes the windows"
15587 msgstr "Minimiza la ventana"
15589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15590 msgid "Maximizes the windows"
15591 msgstr "Maximiza la ventana"
15593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15594 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15595 msgstr ""
15597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15598 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15599 msgstr ""
15601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15602 msgid "Displays Task Manager help topics"
15603 msgstr ""
15605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15606 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15610 msgid "Exits the Task Manager application"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15614 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15615 msgstr ""
15617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15618 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15619 msgstr ""
15621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15622 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15626 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15627 msgstr ""
15629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15630 msgid "Each CPU has its own history graph"
15631 msgstr ""
15633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15634 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15635 msgstr ""
15637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15638 msgid "Tells the selected tasks to close"
15639 msgstr ""
15641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15642 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15643 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
15645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15646 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15650 msgid "Removes the process from the system"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15654 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15658 msgid "Attaches the debugger to this process"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15662 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15666 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15670 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15674 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15678 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15682 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15686 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15690 msgid "Controls Debug Channels"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15694 msgid "Performance"
15695 msgstr "Rindimientu"
15697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15698 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15702 msgid "Processes: %d"
15703 msgstr "Procesos: %d"
15705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15706 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15710 msgid "Image Name"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15714 msgid "PID"
15715 msgstr "PID"
15717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15718 msgid "CPU"
15719 msgstr "CPU"
15721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15722 msgid "CPU Time"
15723 msgstr ""
15725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15726 msgid "Mem Usage"
15727 msgstr ""
15729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15730 msgid "Mem Delta"
15731 msgstr ""
15733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15734 msgid "Peak Mem Usage"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15738 msgid "Page Faults"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15742 msgid "USER Objects"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15746 msgid "Session ID"
15747 msgstr ""
15749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15750 msgid "Username"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15754 msgid "PF Delta"
15755 msgstr ""
15757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15758 msgid "VM Size"
15759 msgstr ""
15761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15762 msgid "Paged Pool"
15763 msgstr ""
15765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15766 msgid "NP Pool"
15767 msgstr ""
15769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15770 msgid "Base Pri"
15771 msgstr ""
15773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15774 msgid "Task Manager Warning"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15778 msgid ""
15779 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15780 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15781 "sure you want to change the priority class?"
15782 msgstr ""
15784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15785 msgid "Unable to Change Priority"
15786 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
15788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15789 msgid ""
15790 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15791 "results including loss of data and system instability. The\n"
15792 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15793 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15794 "terminate the process?"
15795 msgstr ""
15797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15798 msgid "Unable to Terminate Process"
15799 msgstr ""
15801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15802 msgid ""
15803 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15804 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15805 msgstr ""
15807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15808 msgid "Unable to Debug Process"
15809 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
15811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15812 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15813 msgstr ""
15815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15816 msgid "Invalid Option"
15817 msgstr "La opción nun ye válida"
15819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15820 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15821 msgstr ""
15823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15824 msgid "System Idle Process"
15825 msgstr ""
15827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15828 msgid "Not Responding"
15829 msgstr ""
15831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15832 msgid "Running"
15833 msgstr ""
15835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15836 msgid "Task"
15837 msgstr "Xera"
15839 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15840 msgid "Wine Application Uninstaller"
15841 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
15843 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15844 msgid ""
15845 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15846 "executable.\n"
15847 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15848 msgstr ""
15850 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15851 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15852 msgstr ""
15854 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15855 msgid ""
15856 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15860 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
15864 msgid ""
15865 "Wine Application Uninstaller\n"
15866 "\n"
15867 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15868 "\n"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
15872 msgid ""
15873 "Usage:\n"
15874 "  uninstaller [options]\n"
15875 "\n"
15876 "Options:\n"
15877 "  --help\t    Display this information.\n"
15878 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15879 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15880 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15881 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15882 "\n"
15883 msgstr ""
15884 "Usu:\n"
15885 "  uninstaller [opciones]\n"
15886 "\n"
15887 "Opciones:\n"
15888 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
15889 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
15890 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
15891 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
15892 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
15893 "\n"
15895 #: programs/view/view.rc:36
15896 msgid "&Pan"
15897 msgstr ""
15899 #: programs/view/view.rc:38
15900 msgid "&Scale to Window"
15901 msgstr ""
15903 #: programs/view/view.rc:40
15904 msgid "&Left"
15905 msgstr "&Esquierda"
15907 #: programs/view/view.rc:41
15908 msgid "&Right"
15909 msgstr "&Drecha"
15911 #: programs/view/view.rc:49
15912 msgid "Regular Metafile Viewer"
15913 msgstr ""
15915 #: programs/view/view.rc:50
15916 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15917 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
15919 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
15920 msgid "Waiting for Program"
15921 msgstr ""
15923 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
15924 msgid "Terminate Process"
15925 msgstr ""
15927 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
15928 msgid ""
15929 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15930 "responding.\n"
15931 "\n"
15932 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15933 msgstr ""
15935 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
15936 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15937 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
15939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
15940 msgid ""
15941 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15942 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15943 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15944 "option) any later version."
15945 msgstr ""
15947 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
15948 msgid "Windows registration information"
15949 msgstr ""
15951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
15952 msgid "&Owner:"
15953 msgstr ""
15955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
15956 msgid "Organi&zation:"
15957 msgstr "Organi&zación:"
15959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
15960 msgid "Application settings"
15961 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
15963 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
15964 msgid ""
15965 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15966 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15967 "or per-application settings in those tabs as well."
15968 msgstr ""
15970 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
15971 msgid "Add appli&cation..."
15972 msgstr "Amestar una apli&cación..."
15974 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
15975 msgid "&Remove application"
15976 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
15978 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
15979 msgid "&Windows Version:"
15980 msgstr "Versión de &Windows:"
15982 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
15983 msgid "Window settings"
15984 msgstr "Axustes de ventanes"
15986 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
15987 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15988 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
15990 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
15991 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15992 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
15994 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
15995 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15996 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
15998 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
15999 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16000 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
16002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16003 msgid "Desktop &size:"
16004 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
16006 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16007 msgid "Screen resolution"
16008 msgstr "Resolución de la pantalla"
16010 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16011 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16012 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
16014 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16015 msgid "DLL overrides"
16016 msgstr ""
16018 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16019 msgid ""
16020 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16021 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16022 "application)."
16023 msgstr ""
16025 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16026 msgid "&New override for library:"
16027 msgstr ""
16029 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16030 msgid "A&dd"
16031 msgstr "A&mestar"
16033 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16034 msgid "Existing &overrides:"
16035 msgstr ""
16037 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16038 msgid "&Edit..."
16039 msgstr "&Editar..."
16041 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16042 msgid "Edit Override"
16043 msgstr ""
16045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16046 msgid "Load order"
16047 msgstr ""
16049 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16050 msgid "&Builtin (Wine)"
16051 msgstr ""
16053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16054 msgid "&Native (Windows)"
16055 msgstr ""
16057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16058 msgid "Buil&tin then Native"
16059 msgstr ""
16061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16062 msgid "Nati&ve then Builtin"
16063 msgstr ""
16065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16066 msgid "Select Drive Letter"
16067 msgstr ""
16069 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16070 msgid "Drive configuration"
16071 msgstr "Configuración d'unidaes"
16073 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16074 msgid ""
16075 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16076 "edited."
16077 msgstr ""
16079 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16080 msgid "A&dd..."
16081 msgstr ""
16083 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16084 msgid "&Path:"
16085 msgstr ""
16087 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16088 msgid "Show Advan&ced"
16089 msgstr ""
16091 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16092 msgid "De&vice:"
16093 msgstr ""
16095 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16096 msgid "Bro&wse..."
16097 msgstr ""
16099 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16100 msgid "&Label:"
16101 msgstr ""
16103 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16104 msgid "S&erial:"
16105 msgstr ""
16107 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16108 msgid "&Show dot files"
16109 msgstr ""
16111 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16112 msgid "Driver diagnostics"
16113 msgstr ""
16115 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16116 msgid "Defaults"
16117 msgstr ""
16119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16120 msgid "Output device:"
16121 msgstr "Preséu de salida:"
16123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16124 msgid "Voice output device:"
16125 msgstr ""
16127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16128 msgid "Input device:"
16129 msgstr "Preséu d'entrada:"
16131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16132 msgid "Voice input device:"
16133 msgstr ""
16135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16136 msgid "&Test Sound"
16137 msgstr ""
16139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16140 msgid "Speaker configuration"
16141 msgstr ""
16143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16144 msgid "Speakers:"
16145 msgstr "Altavoces:"
16147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16148 msgid "Appearance"
16149 msgstr "Aspeutu"
16151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16152 msgid "&Theme:"
16153 msgstr "&Estilu:"
16155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16156 msgid "&Install theme..."
16157 msgstr ""
16159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16160 msgid "It&em:"
16161 msgstr "&Elementu:"
16163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16164 msgid "C&olor:"
16165 msgstr "C&olor:"
16167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16168 msgid "MIME types"
16169 msgstr "Tribes MIME"
16171 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16172 msgid "Manage file &associations"
16173 msgstr ""
16175 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16176 msgid "Folders"
16177 msgstr "Carpetes"
16179 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16180 msgid "&Link to:"
16181 msgstr ""
16183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16184 msgid "Libraries"
16185 msgstr "Biblioteques"
16187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16188 msgid "Drives"
16189 msgstr "Unidaes"
16191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16192 msgid "Select the Unix target directory, please."
16193 msgstr ""
16195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16196 msgid "Hide Advan&ced"
16197 msgstr ""
16199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16200 msgid "(No Theme)"
16201 msgstr ""
16203 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16204 msgid "Graphics"
16205 msgstr ""
16207 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16208 msgid "Desktop Integration"
16209 msgstr ""
16211 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16212 msgid "Audio"
16213 msgstr "Audiu"
16215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16216 msgid "About"
16217 msgstr ""
16219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16220 msgid "Wine configuration"
16221 msgstr "Configuración de Wine"
16223 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16224 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16225 msgstr ""
16227 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16228 msgid "Select a theme file"
16229 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
16231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16232 msgid "Folder"
16233 msgstr ""
16235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16236 msgid "Links to"
16237 msgstr ""
16239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16240 msgid "Wine configuration for %s"
16241 msgstr ""
16243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16244 msgid "Selected driver: %s"
16245 msgstr ""
16247 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16248 msgid "(None)"
16249 msgstr ""
16251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16252 msgid "Audio test failed!"
16253 msgstr ""
16255 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16256 msgid "(System default)"
16257 msgstr ""
16259 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16260 msgid "5.1 Surround"
16261 msgstr ""
16263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16264 msgid "Quadraphonic"
16265 msgstr ""
16267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16268 msgid "Stereo"
16269 msgstr "Estéreu"
16271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16272 msgid "Mono"
16273 msgstr "Monu"
16275 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16276 msgid ""
16277 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16278 "Are you sure you want to do this?"
16279 msgstr ""
16280 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
16281 "¿De xuru que quies facelo?"
16283 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16284 msgid "Warning: system library"
16285 msgstr ""
16287 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16288 msgid "native"
16289 msgstr ""
16291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16292 msgid "builtin"
16293 msgstr ""
16295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16296 msgid "native, builtin"
16297 msgstr ""
16299 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16300 msgid "builtin, native"
16301 msgstr ""
16303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16304 msgid "disabled"
16305 msgstr ""
16307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16308 msgid "Default Settings"
16309 msgstr ""
16311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16312 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16313 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
16315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16316 msgid "Use global settings"
16317 msgstr ""
16319 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16320 msgid "Select an executable file"
16321 msgstr ""
16323 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16324 msgid "Autodetect"
16325 msgstr ""
16327 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16328 msgid "Local hard disk"
16329 msgstr "Discu duru llocal"
16331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16332 msgid "Network share"
16333 msgstr ""
16335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16336 msgid "Floppy disk"
16337 msgstr "Disquete"
16339 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16340 msgid "CD-ROM"
16341 msgstr "CD-ROM"
16343 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16344 msgid ""
16345 "You cannot add any more drives.\n"
16346 "\n"
16347 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16348 msgstr ""
16350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16351 msgid "System drive"
16352 msgstr ""
16354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16355 msgid ""
16356 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16357 "\n"
16358 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16359 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16360 msgstr ""
16362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16363 msgctxt "Drive letter"
16364 msgid "Letter"
16365 msgstr "Lletra"
16367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16368 msgid "Target folder"
16369 msgstr ""
16371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16372 msgid ""
16373 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16374 "\n"
16375 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16376 msgstr ""
16378 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16379 msgid "Controls Background"
16380 msgstr ""
16382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16383 msgid "Controls Text"
16384 msgstr ""
16386 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16387 msgid "Menu Background"
16388 msgstr ""
16390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16391 msgid "Menu Text"
16392 msgstr ""
16394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16395 msgid "Scrollbar"
16396 msgstr "Barra de desplazamientu"
16398 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16399 msgid "Selection Background"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16403 msgid "Selection Text"
16404 msgstr ""
16406 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16407 msgid "Tooltip Background"
16408 msgstr ""
16410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16411 msgid "Tooltip Text"
16412 msgstr ""
16414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16415 msgid "Window Background"
16416 msgstr ""
16418 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16419 msgid "Window Text"
16420 msgstr ""
16422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16423 msgid "Active Title Bar"
16424 msgstr ""
16426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16427 msgid "Active Title Text"
16428 msgstr ""
16430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16431 msgid "Inactive Title Bar"
16432 msgstr ""
16434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16435 msgid "Inactive Title Text"
16436 msgstr ""
16438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16439 msgid "Message Box Text"
16440 msgstr ""
16442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16443 msgid "Application Workspace"
16444 msgstr ""
16446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16447 msgid "Window Frame"
16448 msgstr ""
16450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16451 msgid "Active Border"
16452 msgstr "Berbesu activu"
16454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16455 msgid "Inactive Border"
16456 msgstr ""
16458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16459 msgid "Controls Shadow"
16460 msgstr ""
16462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16463 msgid "Gray Text"
16464 msgstr ""
16466 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16467 msgid "Controls Highlight"
16468 msgstr ""
16470 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16471 msgid "Controls Dark Shadow"
16472 msgstr ""
16474 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16475 msgid "Controls Light"
16476 msgstr ""
16478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16479 msgid "Controls Alternate Background"
16480 msgstr ""
16482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16483 msgid "Hot Tracked Item"
16484 msgstr ""
16486 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16487 msgid "Active Title Bar Gradient"
16488 msgstr ""
16490 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16491 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16492 msgstr ""
16494 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16495 msgid "Menu Highlight"
16496 msgstr ""
16498 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16499 msgid "Menu Bar"
16500 msgstr ""
16502 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16503 msgid ""
16504 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16505 "The command is invalid.\n"
16506 msgstr ""
16507 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
16508 "El comandu nun ye válidu.s\n"
16510 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16511 msgid "Program Error"
16512 msgstr ""
16514 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16515 msgid ""
16516 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16517 "sorry for the inconvenience."
16518 msgstr ""
16520 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16521 msgid ""
16522 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16523 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16524 "Database</a> for tips about running this application."
16525 msgstr ""
16527 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16528 msgid "Show &Details"
16529 msgstr ""
16531 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16532 msgid "Program Error Details"
16533 msgstr ""
16535 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16536 msgid ""
16537 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16538 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16539 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16540 "and attach that file to the report."
16541 msgstr ""
16543 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16544 msgid ""
16545 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16546 "the process to obtain a backtrace."
16547 msgstr ""
16549 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16550 msgid "(unidentified)"
16551 msgstr ""
16553 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16554 msgid "Saving failed"
16555 msgstr ""
16557 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16558 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16559 msgstr ""
16561 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16562 msgid "&Open\tEnter"
16563 msgstr "&Abrir\tIntro"
16565 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16566 msgid "Re&name..."
16567 msgstr "Re&nomar..."
16569 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16570 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16571 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
16573 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16574 msgid "Cr&eate Directory..."
16575 msgstr ""
16577 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16578 msgid "&Disk"
16579 msgstr "&Discu"
16581 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16582 msgid "Connect &Network Drive..."
16583 msgstr ""
16585 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16586 msgid "&Disconnect Network Drive"
16587 msgstr ""
16589 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16590 msgid "&Name"
16591 msgstr "&Nome"
16593 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16594 msgid "&All File Details"
16595 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
16597 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16598 msgid "&Sort by Name"
16599 msgstr ""
16601 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16602 msgid "Sort &by Type"
16603 msgstr ""
16605 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16606 msgid "Sort by Si&ze"
16607 msgstr ""
16609 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16610 msgid "Sort by &Date"
16611 msgstr ""
16613 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16614 msgid "Filter by&..."
16615 msgstr ""
16617 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16618 msgid "&Drive Bar"
16619 msgstr ""
16621 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16622 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16623 msgstr ""
16625 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16626 msgid "New &Window"
16627 msgstr "&Ventana nueva"
16629 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16630 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16631 msgstr ""
16633 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16634 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16635 msgstr ""
16637 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16638 msgid "&About Wine File Manager"
16639 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
16641 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16642 msgid "Select destination"
16643 msgstr ""
16645 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16646 msgid "By File Type"
16647 msgstr ""
16649 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16650 msgid "File type"
16651 msgstr ""
16653 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16654 msgid "&Directories"
16655 msgstr "&Direutorios"
16657 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16658 msgid "&Programs"
16659 msgstr "&Programes"
16661 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16662 msgid "Docu&ments"
16663 msgstr "Docu&mentos"
16665 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16666 msgid "&Other files"
16667 msgstr "&Otros ficheros"
16669 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16670 msgid "Show Hidden/&System Files"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16674 msgid "&File Name:"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16678 msgid "Full &Path:"
16679 msgstr ""
16681 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16682 msgid "Last Change:"
16683 msgstr ""
16685 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16686 msgid "Cop&yright:"
16687 msgstr "Cop&yright:"
16689 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16690 msgid "&System"
16691 msgstr "&Sistema"
16693 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16694 msgid "&Compressed"
16695 msgstr ""
16697 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16698 msgid "Version information"
16699 msgstr "Información de la versión"
16701 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16702 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16703 msgid "S"
16704 msgstr ""
16706 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16707 msgid "Applying font settings"
16708 msgstr ""
16710 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16711 msgid "Error while selecting new font."
16712 msgstr ""
16714 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16715 msgid "Wine File Manager"
16716 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
16718 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16719 msgid "root fs"
16720 msgstr ""
16722 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16723 msgid "Shell"
16724 msgstr ""
16726 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16727 msgid "Creation date"
16728 msgstr "Data de creación"
16730 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16731 msgid "Access date"
16732 msgstr "Data d'accesu"
16734 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16735 msgid "Modification date"
16736 msgstr "Data de modificación"
16738 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16739 msgid "Index/Inode"
16740 msgstr ""
16742 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16743 msgid "%1 of %2 free"
16744 msgstr ""
16746 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16747 msgid "&Game"
16748 msgstr ""
16750 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16751 msgid "&New\tF2"
16752 msgstr ""
16754 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16755 msgid "Question &Marks"
16756 msgstr ""
16758 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16759 msgid "&Beginner"
16760 msgstr ""
16762 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16763 #, fuzzy
16764 #| msgid "Interface"
16765 msgid "&Intermediate"
16766 msgstr "Interfaz"
16768 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16769 msgid "&Expert"
16770 msgstr ""
16772 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16773 msgid "&Custom..."
16774 msgstr ""
16776 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16777 msgid "&Fastest Times"
16778 msgstr ""
16780 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16781 msgid "&About WineMine"
16782 msgstr "&Tocante a WineMine"
16784 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16785 msgid "Fastest Times"
16786 msgstr ""
16788 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16789 msgid "Fastest times"
16790 msgstr ""
16792 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16793 msgid "Beginner"
16794 msgstr ""
16796 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16797 #, fuzzy
16798 #| msgid "Interface"
16799 msgid "Intermediate"
16800 msgstr "Interfaz"
16802 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16803 msgid "Expert"
16804 msgstr ""
16806 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16807 msgid "Reset Results"
16808 msgstr ""
16810 #: programs/winemine/winemine.rc:80
16811 msgid "Congratulations!"
16812 msgstr "¡Norabona!"
16814 #: programs/winemine/winemine.rc:82
16815 msgid "Please enter your name"
16816 msgstr ""
16818 #: programs/winemine/winemine.rc:90
16819 msgid "Custom Game"
16820 msgstr ""
16822 #: programs/winemine/winemine.rc:92
16823 msgid "Rows"
16824 msgstr "Fileres"
16826 #: programs/winemine/winemine.rc:93
16827 msgid "Columns"
16828 msgstr "Columnes"
16830 #: programs/winemine/winemine.rc:94
16831 msgid "Mines"
16832 msgstr "Mines"
16834 #: programs/winemine/winemine.rc:34
16835 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16836 msgstr ""
16838 #: programs/winemine/winemine.rc:30
16839 msgid "WineMine"
16840 msgstr "WineMine"
16842 #: programs/winemine/winemine.rc:31
16843 msgid "Nobody"
16844 msgstr "Naide"
16846 #: programs/winemine/winemine.rc:32
16847 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16848 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16850 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
16851 msgid "Printer &setup..."
16852 msgstr ""
16854 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
16855 msgid "&Annotate..."
16856 msgstr "&Anotar..."
16858 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
16859 msgid "&Bookmark"
16860 msgstr ""
16862 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
16863 msgid "&Define..."
16864 msgstr "&Definir..."
16866 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
16867 msgid "Always on &top"
16868 msgstr "Siempres &enriba"
16870 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
16871 msgid "Fonts"
16872 msgstr ""
16874 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
16875 msgid "Small"
16876 msgstr ""
16878 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
16879 msgid "Normal"
16880 msgstr ""
16882 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
16883 msgid "Large"
16884 msgstr ""
16886 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
16887 msgid "&Help on help\tF1"
16888 msgstr ""
16890 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
16891 msgid "&About Wine Help"
16892 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
16894 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
16895 msgid "Annotation..."
16896 msgstr "Anotación..."
16898 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
16899 msgid "Copy"
16900 msgstr ""
16902 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
16903 msgid "Index"
16904 msgstr ""
16906 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
16907 msgid "Search"
16908 msgstr ""
16910 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
16911 msgid "Wine Help"
16912 msgstr "Ayuda de Wine"
16914 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
16915 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16916 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
16918 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
16919 msgid "Summary"
16920 msgstr "Sumariu"
16922 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
16923 msgid "&Index"
16924 msgstr ""
16926 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
16927 msgid "Help files (*.hlp)"
16928 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
16930 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
16931 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16932 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
16934 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
16935 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16936 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
16938 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
16939 msgid "Help topics: "
16940 msgstr "Temes d'ayuda:"
16942 #: programs/wmic/wmic.rc:28
16943 msgid "Error: Command line not supported\n"
16944 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
16946 #: programs/wmic/wmic.rc:29
16947 msgid "Error: Alias not found\n"
16948 msgstr ""
16950 #: programs/wmic/wmic.rc:30
16951 msgid "Error: Invalid query\n"
16952 msgstr ""
16954 #: programs/wmic/wmic.rc:31
16955 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16956 msgstr ""
16958 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
16959 msgid "&New...\tCtrl+N"
16960 msgstr ""
16962 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
16963 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16964 msgstr ""
16966 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
16967 msgid "&Clear\tDel"
16968 msgstr "&Llimpiar\tDel"
16970 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
16971 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16972 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
16974 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
16975 msgid "Find &next\tF3"
16976 msgstr ""
16978 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
16979 msgid "Read-&only"
16980 msgstr "&Namai llectura"
16982 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
16983 msgid "&Modified"
16984 msgstr ""
16986 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
16987 msgid "E&xtras"
16988 msgstr "E&stres"
16990 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
16991 msgid "Selection &info"
16992 msgstr ""
16994 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
16995 msgid "Character &format"
16996 msgstr ""
16998 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
16999 msgid "&Def. char format"
17000 msgstr ""
17002 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17003 msgid "Paragrap&h format"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17007 msgid "&Get text"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17011 msgid "&Format Bar"
17012 msgstr ""
17014 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17015 msgid "&Ruler"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17019 msgid "&Insert"
17020 msgstr "&Inxertar"
17022 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17023 msgid "&Date and time..."
17024 msgstr "&Data y hora..."
17026 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17027 msgid "F&ormat"
17028 msgstr ""
17030 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17031 msgid "&Lists"
17032 msgstr ""
17034 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17035 msgid "&Bullet points"
17036 msgstr ""
17038 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17039 msgid "Numbers"
17040 msgstr "Númberos"
17042 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17043 msgid "Letters - lower case"
17044 msgstr "Lletres - minúscules"
17046 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17047 msgid "Letters - upper case"
17048 msgstr "Lletres - mayúscules"
17050 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17051 msgid "Roman numerals - lower case"
17052 msgstr ""
17054 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17055 msgid "Roman numerals - upper case"
17056 msgstr ""
17058 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17059 msgid "&Paragraph..."
17060 msgstr "&Párrafu..."
17062 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17063 msgid "&Tabs..."
17064 msgstr ""
17066 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17067 msgid "Backgroun&d"
17068 msgstr ""
17070 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17071 msgid "&System\tCtrl+1"
17072 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
17074 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17075 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17076 msgstr ""
17078 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17079 msgid "&About Wine Wordpad"
17080 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
17082 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17083 msgid "Automatic"
17084 msgstr ""
17086 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17087 msgid "Date and time"
17088 msgstr "Data y hora"
17090 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17091 msgid "Available formats"
17092 msgstr "Formatos disponibles"
17094 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17095 msgid "New document type"
17096 msgstr ""
17098 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17099 msgid "Paragraph format"
17100 msgstr ""
17102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17103 msgid "Indentation"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17107 msgid "Left"
17108 msgstr ""
17110 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17111 msgid "Right"
17112 msgstr ""
17114 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17115 msgid "First line"
17116 msgstr "Primer llinia"
17118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17119 msgid "Alignment"
17120 msgstr "Alliniación"
17122 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17123 msgid "Tabs"
17124 msgstr ""
17126 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17127 msgid "Tab stops"
17128 msgstr ""
17130 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17131 msgid "&Add"
17132 msgstr "&Amestar"
17134 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17135 msgid "Remove al&l"
17136 msgstr ""
17138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17139 msgid "Line wrapping"
17140 msgstr "Axuste de llinies"
17142 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17143 msgid "&No line wrapping"
17144 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
17146 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17147 msgid "Wrap text by the &window border"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17151 msgid "Wrap text by the &margin"
17152 msgstr ""
17154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17155 msgid "Toolbars"
17156 msgstr "Barres de ferramientes"
17158 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17159 msgctxt "accelerator Align Left"
17160 msgid "L"
17161 msgstr ""
17163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17164 msgctxt "accelerator Align Center"
17165 msgid "E"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17169 msgctxt "accelerator Align Right"
17170 msgid "R"
17171 msgstr ""
17173 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17174 msgctxt "accelerator Redo"
17175 msgid "Y"
17176 msgstr ""
17178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17179 msgctxt "accelerator Bold"
17180 msgid "B"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17184 msgctxt "accelerator Italic"
17185 msgid "I"
17186 msgstr "I"
17188 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17189 msgctxt "accelerator Underline"
17190 msgid "U"
17191 msgstr ""
17193 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17194 msgid "All documents (*.*)"
17195 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
17197 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17198 msgid "Text documents (*.txt)"
17199 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
17201 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17202 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17203 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
17205 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17206 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17207 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
17209 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17210 msgid "Rich text document"
17211 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
17213 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17214 msgid "Text document"
17215 msgstr "Documentu de testu"
17217 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17218 msgid "Unicode text document"
17219 msgstr "Documentu de testu Unicode"
17221 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17222 msgid "Printer files (*.prn)"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17226 msgid "Center"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17230 msgid "Text"
17231 msgstr "Testu"
17233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17234 msgid "Rich text"
17235 msgstr "Testu arriquecíu"
17237 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17238 msgid "Next page"
17239 msgstr "Páxina siguiente"
17241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17242 msgid "Previous page"
17243 msgstr "Páxina anterior"
17245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17246 msgid "Two pages"
17247 msgstr "Dos páxines"
17249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17250 msgid "One page"
17251 msgstr "Una páxina"
17253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17254 msgid "Zoom in"
17255 msgstr "Averar"
17257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17258 msgid "Zoom out"
17259 msgstr "Alloñar"
17261 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17262 msgid "Page"
17263 msgstr "Páxina"
17265 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17266 msgid "Pages"
17267 msgstr "Páxines"
17269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17270 msgctxt "unit: centimeter"
17271 msgid "cm"
17272 msgstr "cm"
17274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17275 msgctxt "unit: inch"
17276 msgid "in"
17277 msgstr "in"
17279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17280 msgid "inch"
17281 msgstr ""
17283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17284 msgctxt "unit: point"
17285 msgid "pt"
17286 msgstr "pt"
17288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17289 msgid "Document"
17290 msgstr "Documentu"
17292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17293 msgid "Save changes to '%s'?"
17294 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
17296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17297 msgid "Finished searching the document."
17298 msgstr ""
17300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17301 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17302 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
17304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17305 msgid ""
17306 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17307 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17308 msgstr ""
17310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17311 msgid "Invalid number format."
17312 msgstr ""
17314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17315 msgid "OLE storage documents are not supported."
17316 msgstr ""
17318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17319 msgid "Could not save the file."
17320 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
17322 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17323 msgid "You do not have access to save the file."
17324 msgstr ""
17326 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17327 msgid "Could not open the file."
17328 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
17330 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17331 msgid "You do not have access to open the file."
17332 msgstr ""
17334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17335 msgid "Printing not implemented."
17336 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
17338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17339 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17340 msgstr ""
17342 #: programs/write/write.rc:30
17343 msgid "Starting Wordpad failed"
17344 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
17346 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17347 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17348 msgstr ""
17350 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17351 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17352 msgstr ""
17354 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17355 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17356 msgstr ""
17358 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17359 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17360 msgstr ""
17362 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17363 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17364 msgstr ""
17366 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17367 msgid ""
17368 "Is '%1' a filename or directory\n"
17369 "on the target?\n"
17370 "(F - File, D - Directory)\n"
17371 msgstr ""
17373 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17374 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17375 msgstr ""
17377 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17378 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17379 msgstr ""
17381 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17382 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17383 msgstr ""
17385 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17386 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17387 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
17389 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17390 msgctxt "File key"
17391 msgid "F"
17392 msgstr "F"
17394 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17395 msgctxt "Directory key"
17396 msgid "D"
17397 msgstr "D"
17399 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17400 msgid ""
17401 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17402 "\n"
17403 "Syntax:\n"
17404 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17405 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17406 "\n"
17407 "Where:\n"
17408 "\n"
17409 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17410 "\tmore files.\n"
17411 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17412 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17413 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17414 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17415 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17416 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17417 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17418 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17419 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17420 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17421 "[/N]  Copy using short names.\n"
17422 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17423 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17424 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17425 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17426 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17427 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17428 "\tarchive attribute.\n"
17429 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17430 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17431 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17432 "\t\tthan source.\n"
17433 "\n"
17434 msgstr ""