amstream: Return E_INVALIDARG when a rect but no surface is passed in IDirectDrawMedi...
[wine.git] / po / sk.po
blob1db1ae9c166cab52b05f24caa0f8624f7e404a00
1 # Slovak translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Inštalovať..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Zmeniť..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Odstrániť"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr ""
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
86 "%s:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Publisher:"
90 msgstr "Vydavateľ:"
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
93 msgid "Version:"
94 msgstr "Verzia:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Contact:"
98 msgstr "Kontakt:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
108 #: appwiz.rc:85
109 msgid "Readme:"
110 msgstr "Čítaj ma:"
112 #: appwiz.rc:86
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
116 #: appwiz.rc:87
117 msgid "Comments:"
118 msgstr "Komentáre:"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
124 #: appwiz.rc:103
125 msgid ""
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
129 "\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "details."
133 msgstr ""
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 msgid "&Install"
144 msgstr "&Inštalovať"
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
161 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
163 #: wordpad.rc:258
164 msgid "Cancel"
165 msgstr "Zrušiť"
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
173 #: appwiz.rc:118
174 #, fuzzy
175 #| msgid ""
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
179 #| "\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
182 #| "a> for details."
183 msgid ""
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
186 "it for you.\n"
187 "\n"
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "details."
191 msgstr ""
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
200 #: appwiz.rc:31
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 #: appwiz.rc:32
205 msgid ""
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "computer."
208 msgstr ""
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 "počítača."
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
213 msgid "Applications"
214 msgstr "Aplikácie"
216 #: appwiz.rc:35
217 msgid ""
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
220 msgstr ""
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
224 #: appwiz.rc:36
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
229 #: winefile.rc:106
230 msgid "Name"
231 msgstr "Názov"
233 #: appwiz.rc:39
234 msgid "Publisher"
235 msgstr "Distribútor"
237 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
238 msgid "Version"
239 msgstr "Verzia"
241 #: appwiz.rc:41
242 msgid "Installation programs"
243 msgstr "Inštalačné programy"
245 #: appwiz.rc:42
246 msgid "Programs (*.exe)"
247 msgstr "Programy (*.exe)"
249 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
250 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
251 msgid "All files (*.*)"
252 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
254 #: appwiz.rc:46
255 msgid "&Modify/Remove"
256 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
258 #: appwiz.rc:51
259 msgid "Downloading..."
260 msgstr "Sťahujem..."
262 #: appwiz.rc:52
263 msgid "Installing..."
264 msgstr "Inštalujem..."
266 #: appwiz.rc:53
267 msgid ""
268 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "file."
270 msgstr ""
271 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
272 "poškodeného súboru."
274 #: avifil32.rc:42
275 msgid "Compress options"
276 msgstr "Možnosti kompresie"
278 #: avifil32.rc:45
279 msgid "&Choose a stream:"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
283 msgid "&Options..."
284 msgstr "&NMožnosti..."
286 #: avifil32.rc:49
287 msgid "&Interleave every"
288 msgstr "&Prekladať každých"
290 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
291 msgid "frames"
292 msgstr "snímkov"
294 #: avifil32.rc:52
295 msgid "Current format:"
296 msgstr "Aktuálny formát:"
298 #: avifil32.rc:30
299 msgid "Waveform: %s"
300 msgstr "Priebeh: %s"
302 #: avifil32.rc:31
303 msgid "Waveform"
304 msgstr "Priebeh"
306 #: avifil32.rc:32
307 msgid "All multimedia files"
308 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "video"
312 msgstr "video"
314 #: avifil32.rc:35
315 msgid "audio"
316 msgstr "zvuk"
318 #: avifil32.rc:36
319 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
320 msgstr ""
322 #: avifil32.rc:37
323 msgid "uncompressed"
324 msgstr "nekomprimované"
326 #: browseui.rc:28
327 msgid "Canceling..."
328 msgstr "Ruším..."
330 #: browseui.rc:29
331 msgid "%1!u! %2 remaining"
332 msgstr ""
334 #: browseui.rc:30
335 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
336 msgstr ""
338 #: browseui.rc:31
339 #, fuzzy
340 #| msgid "&Seconds"
341 msgid "seconds"
342 msgstr "&Sekundy"
344 #: browseui.rc:32
345 msgid "minutes"
346 msgstr ""
348 #: browseui.rc:33
349 msgid "hours"
350 msgstr ""
352 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
353 msgid "Properties for %s"
354 msgstr "Vlastnosti pre %s"
356 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
357 msgid "&Apply"
358 msgstr "&Použiť"
360 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
361 msgid "Help"
362 msgstr "Pomocník"
364 #: comctl32.rc:81
365 msgid "Wizard"
366 msgstr "Sprievodca"
368 #: comctl32.rc:84
369 msgid "< &Back"
370 msgstr "< &Naspäť"
372 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
373 msgid "&Next >"
374 msgstr "&Ďalej >"
376 #: comctl32.rc:86
377 msgid "Finish"
378 msgstr "Dokončiť"
380 #: comctl32.rc:97
381 msgid "Customize Toolbar"
382 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
384 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
385 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
386 msgid "&Close"
387 msgstr "&Zavrieť"
389 #: comctl32.rc:101
390 msgid "R&eset"
391 msgstr "Pr&edvolené"
393 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
394 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
395 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
396 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
397 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
398 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
399 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
400 msgid "&Help"
401 msgstr "&Pomoc"
403 #: comctl32.rc:103
404 msgid "Move &Up"
405 msgstr "Posunúť na&hor"
407 #: comctl32.rc:104
408 msgid "Move &Down"
409 msgstr "Posunúť na&dol"
411 #: comctl32.rc:105
412 msgid "A&vailable buttons:"
413 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
415 #: comctl32.rc:107
416 msgid "&Add ->"
417 msgstr "Prid&ať ->"
419 #: comctl32.rc:108
420 msgid "<- &Remove"
421 msgstr "<- Odob&rať"
423 #: comctl32.rc:109
424 msgid "&Toolbar buttons:"
425 msgstr "&Tlačidlá panela:"
427 #: comctl32.rc:42
428 msgid "Separator"
429 msgstr "Oddeľovač"
431 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
432 msgctxt "hotkey"
433 msgid "None"
434 msgstr "Žiadne"
436 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
437 msgid "&Yes"
438 msgstr "Án&o"
440 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
441 msgid "&No"
442 msgstr "&Nie"
444 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
445 msgid "&Retry"
446 msgstr "&Skúsiť znova"
448 #: comctl32.rc:62
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Details"
451 msgid "Hide details"
452 msgstr "Detaily"
454 #: comctl32.rc:63
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Details"
457 msgid "See details"
458 msgstr "Detaily"
460 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
461 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
462 msgid "Close"
463 msgstr "Zavrieť"
465 #: comctl32.rc:36
466 msgid "Today:"
467 msgstr "Dnes:"
469 #: comctl32.rc:37
470 msgid "Go to today"
471 msgstr "Choď na dnešok"
473 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
474 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
475 msgid "Open"
476 msgstr "Otvoriť"
478 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
479 msgid "File &Name:"
480 msgstr "&Názov súboru:"
482 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
483 msgid "&Directories:"
484 msgstr "&Adresáre:"
486 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
487 msgid "List Files of &Type:"
488 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
490 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
491 msgid "Dri&ves:"
492 msgstr "&Diskové jednotky:"
494 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
495 #: winefile.rc:172
496 msgid "&Read Only"
497 msgstr "&Len na čítanie"
499 #: comdlg32.rc:180
500 msgid "Save As..."
501 msgstr "Uložiť ako..."
503 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
504 msgid "Save As"
505 msgstr "Uložiť ako"
507 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
508 #: wordpad.rc:173
509 msgid "Print"
510 msgstr "Tlač"
512 #: comdlg32.rc:205
513 msgid "Printer:"
514 msgstr "Tlačiareň:"
516 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
517 msgid "Print range"
518 msgstr "Rozsah tlače"
520 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
521 msgid "&All"
522 msgstr "Vytlačiť &všetko"
524 #: comdlg32.rc:209
525 msgid "S&election"
526 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
528 #: comdlg32.rc:210
529 msgid "&Pages"
530 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
532 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
533 msgid "&Setup"
534 msgstr "&Nastaviť"
536 #: comdlg32.rc:214
537 msgid "&From:"
538 msgstr "&Od:"
540 #: comdlg32.rc:215
541 msgid "&To:"
542 msgstr "&Do:"
544 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
545 msgid "Print &Quality:"
546 msgstr "&Kvalita tlače:"
548 #: comdlg32.rc:218
549 msgid "Print to Fi&le"
550 msgstr "Tlačiť do &súboru"
552 #: comdlg32.rc:219
553 msgid "Condensed"
554 msgstr "Kondenzované"
556 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
557 msgid "Print Setup"
558 msgstr "Nastavenie tlače"
560 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
561 msgid "Printer"
562 msgstr "Tlačiareň"
564 #: comdlg32.rc:229
565 msgid "&Default Printer"
566 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
568 #: comdlg32.rc:230
569 msgid "[none]"
570 msgstr "[žiadna]"
572 #: comdlg32.rc:231
573 msgid "Specific &Printer"
574 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
576 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
577 msgid "Orientation"
578 msgstr "Orientácia"
580 #: comdlg32.rc:237
581 msgid "Po&rtrait"
582 msgstr "Na &výšku"
584 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
585 msgid "&Landscape"
586 msgstr "&Na šírku"
588 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
589 msgid "Paper"
590 msgstr "Papier"
592 #: comdlg32.rc:242
593 msgid "Si&ze"
594 msgstr "&Formát"
596 #: comdlg32.rc:243
597 msgid "&Source"
598 msgstr "&Odkiaľ"
600 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
601 msgid "Font"
602 msgstr "Písmo"
604 #: comdlg32.rc:254
605 msgid "&Font:"
606 msgstr "&Písmo:"
608 #: comdlg32.rc:257
609 msgid "Font St&yle:"
610 msgstr "Š&týl písma:"
612 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:292
613 msgid "&Size:"
614 msgstr "&Veľkosť:"
616 #: comdlg32.rc:267
617 msgid "Effects"
618 msgstr "Efekty"
620 #: comdlg32.rc:268
621 msgid "Stri&keout"
622 msgstr "P&rečiarknuté"
624 #: comdlg32.rc:269
625 msgid "&Underline"
626 msgstr "&Podčiarknuté"
628 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:290
629 msgid "&Color:"
630 msgstr "&Farba:"
632 #: comdlg32.rc:273
633 msgid "Sample"
634 msgstr "Vzorka"
636 #: comdlg32.rc:275
637 msgid "Scr&ipt:"
638 msgstr "Pí&smo:"
640 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
641 msgid "Color"
642 msgstr "Farby"
644 #: comdlg32.rc:286
645 msgid "&Basic Colors:"
646 msgstr "Základné &farby:"
648 #: comdlg32.rc:287
649 msgid "&Custom Colors:"
650 msgstr "&Vlastné farby:"
652 #: comdlg32.rc:289
653 msgid "|S&olid"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:290
657 msgid "&Red:"
658 msgstr "Če&rvená:"
660 #: comdlg32.rc:292
661 msgid "&Green:"
662 msgstr "&Zelená:"
664 #: comdlg32.rc:294
665 msgid "&Blue:"
666 msgstr "&Modrá:"
668 #: comdlg32.rc:296
669 msgid "&Hue:"
670 msgstr "Od&tieň:"
672 #: comdlg32.rc:298
673 msgctxt "Saturation"
674 msgid "&Sat:"
675 msgstr "&Sýtosť:"
677 #: comdlg32.rc:300
678 msgctxt "Luminance"
679 msgid "&Lum:"
680 msgstr "&Jas:"
682 #: comdlg32.rc:310
683 msgid "&Add to Custom Colors"
684 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
686 #: comdlg32.rc:311
687 msgid "&Define Custom Colors >>"
688 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
690 #: comdlg32.rc:312
691 #, fuzzy
692 #| msgid "&No"
693 msgctxt "Solid"
694 msgid "&o"
695 msgstr "&Nie"
697 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
698 msgid "Find"
699 msgstr "Hľadanie"
701 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
702 msgid "Fi&nd What:"
703 msgstr "&Nájsť čo:"
705 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
706 msgid "Match &Whole Word Only"
707 msgstr "Len &celé slová"
709 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
710 msgid "Match &Case"
711 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
713 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:72
714 msgid "Direction"
715 msgstr "Smer"
717 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
718 msgid "&Up"
719 msgstr "H&ore"
721 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
722 msgid "&Down"
723 msgstr "&Dole"
725 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
726 msgid "&Find Next"
727 msgstr "Nájsť ď&alšie"
729 #: comdlg32.rc:337
730 msgid "Replace"
731 msgstr "Zámena"
733 #: comdlg32.rc:342
734 msgid "Re&place With:"
735 msgstr "&Zameniť za:"
737 #: comdlg32.rc:348
738 msgid "&Replace"
739 msgstr "Za&meniť"
741 #: comdlg32.rc:349
742 msgid "Replace &All"
743 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
745 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
747 msgid "&Properties"
748 msgstr "&Vlastnosti"
750 #: comdlg32.rc:364
751 msgid "Print to fi&le"
752 msgstr "Tlačiť do &súboru"
754 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
755 msgid "&Name:"
756 msgstr "&Názov:"
758 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
759 msgid "Status:"
760 msgstr "Stav:"
762 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
763 msgid "Type:"
764 msgstr "Typ:"
766 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
767 msgid "Where:"
768 msgstr "Kam:"
770 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
771 msgid "Comment:"
772 msgstr "Komentár:"
774 #: comdlg32.rc:377
775 msgid "Pa&ges"
776 msgstr "St&rany"
778 #: comdlg32.rc:378
779 msgid "&Selection"
780 msgstr "Vý&ber"
782 #: comdlg32.rc:381
783 msgid "&from:"
784 msgstr "&od:"
786 #: comdlg32.rc:382
787 msgid "&to:"
788 msgstr "&do:"
790 #: comdlg32.rc:384
791 msgid "Copies"
792 msgstr "Kópie"
794 #: comdlg32.rc:385
795 msgid "Number of &copies:"
796 msgstr "Počet &kópií:"
798 #: comdlg32.rc:387
799 msgid "C&ollate"
800 msgstr "Z&oradiť"
802 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:298
803 msgid "Si&ze:"
804 msgstr "&Veľkosť:"
806 #: comdlg32.rc:416
807 msgid "&Source:"
808 msgstr "&Zdroj:"
810 #: comdlg32.rc:421
811 msgid "P&ortrait"
812 msgstr "&Na výšku"
814 #: comdlg32.rc:422
815 msgid "L&andscape"
816 msgstr "Na ší&rku"
818 #: comdlg32.rc:432
819 msgid "Setup Page"
820 msgstr "Nastav stranu"
822 #: comdlg32.rc:441
823 msgid "&Tray:"
824 msgstr ""
826 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
827 msgid "&Portrait"
828 msgstr "Na výš&ku"
830 #: comdlg32.rc:447
831 msgid "L&eft:"
832 msgstr "Ľ&avé:"
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
835 msgid "&Right:"
836 msgstr "&Pravé:"
838 #: comdlg32.rc:451
839 msgid "T&op:"
840 msgstr "H&orné:"
842 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
843 msgid "&Bottom:"
844 msgstr "&Spodné:"
846 #: comdlg32.rc:457
847 msgid "P&rinter..."
848 msgstr "T&lačiareň..."
850 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
851 msgid "Look &in:"
852 msgstr "Hľadať &v:"
854 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
855 msgid "File &name:"
856 msgstr "&Názov súboru:"
858 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr "&Súbory typu:"
862 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
863 msgid "Open as &read-only"
864 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
866 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
867 msgid "&Open"
868 msgstr "&Otvoriť"
870 #: comdlg32.rc:517
871 msgid "File name:"
872 msgstr "Súbor:"
874 #: comdlg32.rc:520
875 msgid "Files of type:"
876 msgstr "Súbory typu:"
878 #: comdlg32.rc:33
879 msgid "File not found"
880 msgstr "Súbor nenájdený"
882 #: comdlg32.rc:34
883 msgid "Please verify that the correct file name was given"
884 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
886 #: comdlg32.rc:35
887 msgid ""
888 "File does not exist.\n"
889 "Do you want to create file?"
890 msgstr ""
891 "Súbor neexistuje.\n"
892 "Prajete si ho vytvoriť?"
894 #: comdlg32.rc:36
895 msgid ""
896 "File already exists.\n"
897 "Do you want to replace it?"
898 msgstr ""
899 "Súbor už existuje.\n"
900 "Prajete si ho prepísať?"
902 #: comdlg32.rc:37
903 msgid "Invalid character(s) in path"
904 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
906 #: comdlg32.rc:38
907 msgid ""
908 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
909 "                          / : < > |"
910 msgstr ""
911 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
912 "                          / : < > |"
914 #: comdlg32.rc:39
915 msgid "Path does not exist"
916 msgstr "Cesta neexistuje"
918 #: comdlg32.rc:40
919 msgid "File does not exist"
920 msgstr "Súbor neexistuje"
922 #: comdlg32.rc:41
923 msgid "The selection contains a non-folder object"
924 msgstr ""
926 #: comdlg32.rc:46
927 msgid "Up One Level"
928 msgstr "O úroveň vyššie"
930 #: comdlg32.rc:47
931 msgid "Create New Folder"
932 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
934 #: comdlg32.rc:48
935 msgid "List"
936 msgstr "Zoznam"
938 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
939 msgid "Details"
940 msgstr "Detaily"
942 #: comdlg32.rc:50
943 msgid "Browse to Desktop"
944 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
946 #: comdlg32.rc:114
947 msgid "Regular"
948 msgstr "Normálne"
950 #: comdlg32.rc:115
951 msgid "Bold"
952 msgstr "Tučné"
954 #: comdlg32.rc:116
955 msgid "Italic"
956 msgstr "Kurzíva"
958 #: comdlg32.rc:117
959 msgid "Bold Italic"
960 msgstr "Tučné kurzíva"
962 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
963 msgid "Black"
964 msgstr "Čierna"
966 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
967 msgid "Maroon"
968 msgstr "Gaštanová"
970 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
971 msgid "Green"
972 msgstr "Zelená"
974 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
975 msgid "Olive"
976 msgstr "Olivová"
978 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
979 msgid "Navy"
980 msgstr "Tmavomodrá"
982 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
983 msgid "Purple"
984 msgstr "Purpurová"
986 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
987 msgid "Teal"
988 msgstr ""
990 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
991 msgid "Gray"
992 msgstr "Šedá"
994 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
995 msgid "Silver"
996 msgstr "Strieborná"
998 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
999 msgid "Red"
1000 msgstr "Červená"
1002 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1003 msgid "Lime"
1004 msgstr "Limetková"
1006 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1007 msgid "Yellow"
1008 msgstr "Žltá"
1010 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1011 msgid "Blue"
1012 msgstr "Modrá"
1014 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1015 msgid "Fuchsia"
1016 msgstr ""
1018 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1019 msgid "Aqua"
1020 msgstr "Aqua"
1022 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1023 msgid "White"
1024 msgstr "Biela"
1026 #: comdlg32.rc:57
1027 msgid "Unreadable Entry"
1028 msgstr "Nečitateľný vstup"
1030 #: comdlg32.rc:59
1031 msgid ""
1032 "This value does not lie within the page range.\n"
1033 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1034 msgstr ""
1036 #: comdlg32.rc:61
1037 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1038 msgstr ""
1040 #: comdlg32.rc:63
1041 msgid ""
1042 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1043 "Please reenter margins."
1044 msgstr ""
1046 #: comdlg32.rc:65
1047 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1048 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1050 #: comdlg32.rc:67
1051 msgid ""
1052 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1053 "Please enter a value between 1 and %d."
1054 msgstr ""
1055 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1056 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1058 #: comdlg32.rc:68
1059 msgid "A printer error occurred."
1060 msgstr "Chyba tlačiarne."
1062 #: comdlg32.rc:69
1063 msgid "No default printer defined."
1064 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1066 #: comdlg32.rc:70
1067 msgid "Cannot find the printer."
1068 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1070 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1071 msgid "Out of memory."
1072 msgstr "Nedostatok pamäte."
1074 #: comdlg32.rc:72
1075 msgid "An error occurred."
1076 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1078 #: comdlg32.rc:73
1079 msgid "Unknown printer driver."
1080 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1082 #: comdlg32.rc:76
1083 msgid ""
1084 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1085 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1086 msgstr ""
1088 #: comdlg32.rc:142
1089 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1090 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1092 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1093 msgid "&Save"
1094 msgstr "&Uložiť"
1096 #: comdlg32.rc:144
1097 msgid "Save &in:"
1098 msgstr "Uložiť &do:"
1100 #: comdlg32.rc:145
1101 msgid "Save"
1102 msgstr "Uložiť"
1104 #: comdlg32.rc:147
1105 msgid "Open File"
1106 msgstr "Otvoriť súbor"
1108 #: comdlg32.rc:148
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Select &All"
1111 msgid "Select Folder"
1112 msgstr "&Označiť všetko"
1114 #: comdlg32.rc:149
1115 msgid "Font size has to be a number."
1116 msgstr ""
1118 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1119 msgid "Ready"
1120 msgstr "Pripravená"
1122 #: comdlg32.rc:85
1123 msgid "Paused; "
1124 msgstr "Pozastavená; "
1126 #: comdlg32.rc:86
1127 msgid "Error; "
1128 msgstr "Chyba; "
1130 #: comdlg32.rc:87
1131 msgid "Pending deletion; "
1132 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1134 #: comdlg32.rc:88
1135 msgid "Paper jam; "
1136 msgstr "Uviaznutý papier; "
1138 #: comdlg32.rc:89
1139 msgid "Out of paper; "
1140 msgstr "Chýba papier; "
1142 #: comdlg32.rc:90
1143 msgid "Feed paper manual; "
1144 msgstr ""
1146 #: comdlg32.rc:91
1147 msgid "Paper problem; "
1148 msgstr "Problém s papierom; "
1150 #: comdlg32.rc:92
1151 msgid "Printer offline; "
1152 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1154 #: comdlg32.rc:93
1155 msgid "I/O Active; "
1156 msgstr ""
1158 #: comdlg32.rc:94
1159 msgid "Busy; "
1160 msgstr "Zaneprázdnená; "
1162 #: comdlg32.rc:95
1163 msgid "Printing; "
1164 msgstr "Prebieha tlač; "
1166 #: comdlg32.rc:96
1167 msgid "Output tray is full; "
1168 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1170 #: comdlg32.rc:97
1171 msgid "Not available; "
1172 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1174 #: comdlg32.rc:98
1175 msgid "Waiting; "
1176 msgstr "Čaká sa; "
1178 #: comdlg32.rc:99
1179 msgid "Processing; "
1180 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1182 #: comdlg32.rc:100
1183 msgid "Initializing; "
1184 msgstr "Inicializácia; "
1186 #: comdlg32.rc:101
1187 msgid "Warming up; "
1188 msgstr "Zahrievanie; "
1190 #: comdlg32.rc:102
1191 msgid "Toner low; "
1192 msgstr "Primálo toneru; "
1194 #: comdlg32.rc:103
1195 msgid "No toner; "
1196 msgstr "Chýba toner; "
1198 #: comdlg32.rc:104
1199 msgid "Page punt; "
1200 msgstr ""
1202 #: comdlg32.rc:105
1203 msgid "Interrupted by user; "
1204 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1206 #: comdlg32.rc:106
1207 msgid "Out of memory; "
1208 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1210 #: comdlg32.rc:107
1211 msgid "The printer door is open; "
1212 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1214 #: comdlg32.rc:108
1215 msgid "Print server unknown; "
1216 msgstr "Neznámy print server; "
1218 #: comdlg32.rc:109
1219 msgid "Power save mode; "
1220 msgstr "Úsporný režim; "
1222 #: comdlg32.rc:78
1223 msgid "Default Printer; "
1224 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1226 #: comdlg32.rc:79
1227 msgid "There are %d documents in the queue"
1228 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1230 #: comdlg32.rc:80
1231 msgid "Margins [inches]"
1232 msgstr "Okraje [palce]"
1234 #: comdlg32.rc:81
1235 msgid "Margins [mm]"
1236 msgstr "Okraje [mm]"
1238 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1239 msgctxt "unit: millimeters"
1240 msgid "mm"
1241 msgstr "mm"
1243 #: credui.rc:45
1244 msgid "&User name:"
1245 msgstr "&Užívateľské meno:"
1247 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1248 msgid "&Password:"
1249 msgstr "&Heslo:"
1251 #: credui.rc:50
1252 msgid "&Remember my password"
1253 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1255 #: credui.rc:30
1256 msgid "Connect to %s"
1257 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1259 #: credui.rc:31
1260 msgid "Connecting to %s"
1261 msgstr "Pripájam sa k %s"
1263 #: credui.rc:32
1264 msgid "Logon unsuccessful"
1265 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1267 #: credui.rc:33
1268 msgid ""
1269 "Make sure that your user name\n"
1270 "and password are correct."
1271 msgstr ""
1272 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1273 "a heslo sú správne."
1275 #: credui.rc:35
1276 msgid ""
1277 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1278 "\n"
1279 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1280 "entering your password."
1281 msgstr ""
1282 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1283 "\n"
1284 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1285 "zadaním Vášho hesla."
1287 #: credui.rc:34
1288 msgid "Caps Lock is On"
1289 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1291 #: crypt32.rc:30
1292 msgid "Authority Key Identifier"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:31
1296 msgid "Key Attributes"
1297 msgstr "Atribúty kľúča"
1299 #: crypt32.rc:32
1300 msgid "Key Usage Restriction"
1301 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1303 #: crypt32.rc:33
1304 msgid "Subject Alternative Name"
1305 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1307 #: crypt32.rc:34
1308 msgid "Issuer Alternative Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:35
1312 msgid "Basic Constraints"
1313 msgstr "Základné obmedzenie"
1315 #: crypt32.rc:36
1316 msgid "Key Usage"
1317 msgstr "Použitie kľúča"
1319 #: crypt32.rc:37
1320 msgid "Certificate Policies"
1321 msgstr "Politika certifikátu"
1323 #: crypt32.rc:38
1324 msgid "Subject Key Identifier"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:39
1328 msgid "CRL Reason Code"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:40
1332 msgid "CRL Distribution Points"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:41
1336 msgid "Enhanced Key Usage"
1337 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1339 #: crypt32.rc:42
1340 msgid "Authority Information Access"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:43
1344 msgid "Certificate Extensions"
1345 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1347 #: crypt32.rc:44
1348 msgid "Next Update Location"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:45
1352 msgid "Yes or No Trust"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:46
1356 msgid "Email Address"
1357 msgstr "Email adresa"
1359 #: crypt32.rc:47
1360 msgid "Unstructured Name"
1361 msgstr "Neštruktúrované meno"
1363 #: crypt32.rc:48
1364 msgid "Content Type"
1365 msgstr "Typ obsahu"
1367 #: crypt32.rc:49
1368 msgid "Message Digest"
1369 msgstr "Skrátená správa"
1371 #: crypt32.rc:50
1372 msgid "Signing Time"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:51
1376 msgid "Counter Sign"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:52
1380 msgid "Challenge Password"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:53
1384 msgid "Unstructured Address"
1385 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1387 #: crypt32.rc:54
1388 msgid "S/MIME Capabilities"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:55
1392 msgid "Prefer Signed Data"
1393 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1395 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1396 msgctxt "Certification Practice Statement"
1397 msgid "CPS"
1398 msgstr "CPS"
1400 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1401 msgid "User Notice"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:58
1405 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:59
1409 msgid "Certification Authority Issuer"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:60
1413 msgid "Certification Template Name"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:61
1417 msgid "Certificate Type"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:62
1421 msgid "Certificate Manifold"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:63
1425 msgid "Netscape Cert Type"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:64
1429 msgid "Netscape Base URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:65
1433 msgid "Netscape Revocation URL"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:66
1437 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:67
1441 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:68
1445 msgid "Netscape CA Policy URL"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:69
1449 msgid "Netscape SSL ServerName"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:70
1453 msgid "Netscape Comment"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:71
1457 msgid "Country/Region"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:72
1461 msgid "Organization"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:73
1465 msgid "Organizational Unit"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:74
1469 msgid "Common Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:75
1473 msgid "Locality"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:76
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr "Štát alebo oblasť"
1480 #: crypt32.rc:77
1481 msgid "Title"
1482 msgstr "Titul"
1484 #: crypt32.rc:78
1485 msgid "Given Name"
1486 msgstr "Krstné meno"
1488 #: crypt32.rc:79
1489 msgid "Initials"
1490 msgstr "Iniciálky"
1492 #: crypt32.rc:80
1493 msgid "Surname"
1494 msgstr "Priezvisko"
1496 #: crypt32.rc:81
1497 msgid "Domain Component"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:82
1501 msgid "Street Address"
1502 msgstr "Ulica"
1504 #: crypt32.rc:83
1505 msgid "Serial Number"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:84
1509 msgid "CA Version"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:85
1513 msgid "Cross CA Version"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:86
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:87
1521 msgid "Principal Name"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:88
1525 msgid "Windows Product Update"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:89
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:90
1533 msgid "OS Version"
1534 msgstr "Verzia OS"
1536 #: crypt32.rc:91
1537 msgid "Enrollment CSP"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:92
1541 msgid "CRL Number"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:93
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:94
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:95
1553 msgid "Freshest CRL"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:96
1557 msgid "Name Constraints"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:97
1561 msgid "Policy Mappings"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:98
1565 msgid "Policy Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:99
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:100
1573 msgid "Application Policies"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:101
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:102
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:103
1585 msgid "CMC Data"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:104
1589 msgid "CMC Response"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:105
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:106
1597 msgid "CMC Status Info"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:107
1601 msgid "CMC Extensions"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:108
1605 msgid "CMC Attributes"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:109
1609 msgid "PKCS 7 Data"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:110
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:111
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:112
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:113
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:114
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:115
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:116
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:117
1641 msgid "Next CRL Publish"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:118
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:120
1653 msgid "Certificate Template Information"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:121
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:122
1661 msgid "Dummy Signer"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:123
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:124
1669 msgid "Published CRL Locations"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:125
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:126
1677 msgid "Transaction Id"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:127
1681 msgid "Sender Nonce"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:128
1685 msgid "Recipient Nonce"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:129
1689 msgid "Reg Info"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:130
1693 msgid "Get Certificate"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:131
1697 msgid "Get CRL"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:132
1701 msgid "Revoke Request"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:133
1705 msgid "Query Pending"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Trust List"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:135
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:136
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:137
1721 msgid "Client Information"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:138
1725 msgid "Server Authentication"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:139
1729 msgid "Client Authentication"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:140
1733 msgid "Code Signing"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:141
1737 msgid "Secure Email"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:142
1741 msgid "Time Stamping"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:143
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:144
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:145
1753 msgid "IP security end system"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:146
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:147
1761 msgid "IP security user"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:148
1765 msgid "Encrypting File System"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1789 msgid "License Server Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1793 msgid "Smart Card Logon"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1797 msgid "Digital Rights"
1798 msgstr "Digi&tálne práva"
1800 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1801 msgid "Qualified Subordination"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1805 msgid "Key Recovery"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1809 msgid "Document Signing"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:160
1813 msgid "IP security IKE intermediate"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1817 msgid "File Recovery"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1821 msgid "Root List Signer"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:163
1825 msgid "All application policies"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1829 msgid "Directory Service Email Replication"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1833 msgid "Certificate Request Agent"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1837 msgid "Lifetime Signing"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:167
1841 msgid "All issuance policies"
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:172
1845 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:173
1849 msgid "Personal"
1850 msgstr "Osobné"
1852 #: crypt32.rc:174
1853 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:175
1857 msgid "Other People"
1858 msgstr "Ostatný ludia"
1860 #: crypt32.rc:176
1861 msgid "Trusted Publishers"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:177
1865 msgid "Untrusted Certificates"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:182
1869 msgid "KeyID="
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:183
1873 msgid "Certificate Issuer"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:184
1877 msgid "Certificate Serial Number="
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:185
1881 msgid "Other Name="
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:186
1885 msgid "Email Address="
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:187
1889 msgid "DNS Name="
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Directory Address"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "URL="
1898 msgstr "URL="
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "IP Address="
1902 msgstr "IP adresa="
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Mask="
1906 msgstr "Maska="
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgid "Registered ID="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:193
1913 msgid "Unknown Key Usage"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:194
1917 msgid "Subject Type="
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:195
1921 msgctxt "Certificate Authority"
1922 msgid "CA"
1923 msgstr "CA"
1925 #: crypt32.rc:196
1926 msgid "End Entity"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:197
1930 msgid "Path Length Constraint="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:198
1934 msgctxt "path length"
1935 msgid "None"
1936 msgstr "Žiadne"
1938 #: crypt32.rc:199
1939 msgid "Information Not Available"
1940 msgstr "Informácie nedostupné"
1942 #: crypt32.rc:200
1943 msgid "Authority Info Access"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:201
1947 msgid "Access Method="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:202
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1952 msgid "OCSP"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:203
1956 msgid "CA Issuers"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:204
1960 msgid "Unknown Access Method"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:205
1964 msgid "Alternative Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:206
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:207
1972 msgid "Distribution Point Name"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:208
1976 msgid "Full Name"
1977 msgstr "Celé meno"
1979 #: crypt32.rc:209
1980 msgid "RDN Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:210
1984 msgid "CRL Reason="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:211
1988 msgid "CRL Issuer"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:212
1992 msgid "Key Compromise"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:213
1996 msgid "CA Compromise"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:214
2000 msgid "Affiliation Changed"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:215
2004 msgid "Superseded"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:216
2008 msgid "Operation Ceased"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:217
2012 msgid "Certificate Hold"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:218
2016 msgid "Financial Information="
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2020 msgid "Available"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:220
2024 msgid "Not Available"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:221
2028 msgid "Meets Criteria="
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2032 msgid "Yes"
2033 msgstr "Áno"
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2036 msgid "No"
2037 msgstr "Nie"
2039 #: crypt32.rc:224
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitálny podpis"
2043 #: crypt32.rc:225
2044 msgid "Non-Repudiation"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:226
2048 msgid "Key Encipherment"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:227
2052 msgid "Data Encipherment"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:228
2056 msgid "Key Agreement"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:229
2060 msgid "Certificate Signing"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:230
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:231
2068 msgid "CRL Signing"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:232
2072 msgid "Encipher Only"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:233
2076 msgid "Decipher Only"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:234
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:235
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:236
2088 msgid "S/MIME"
2089 msgstr "S/MIME"
2091 #: crypt32.rc:237
2092 msgid "Signature"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:238
2096 msgid "SSL CA"
2097 msgstr "SSL CA"
2099 #: crypt32.rc:239
2100 msgid "S/MIME CA"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:240
2104 msgid "Signature CA"
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:30
2108 msgid "Certificate Policy"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:31
2112 msgid "Policy Identifier: "
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:32
2116 msgid "Policy Qualifier Info"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:33
2120 msgid "Policy Qualifier Id="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:36
2124 msgid "Qualifier"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:37
2128 msgid "Notice Reference"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:38
2132 msgid "Organization="
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:39
2136 msgid "Notice Number="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:40
2140 msgid "Notice Text="
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2144 msgid "General"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:196
2148 msgid "&Install Certificate..."
2149 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2151 #: cryptui.rc:197
2152 msgid "Issuer &Statement"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:205
2156 msgid "&Show:"
2157 msgstr "&Ukáž:"
2159 #: cryptui.rc:210
2160 msgid "&Edit Properties..."
2161 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2163 #: cryptui.rc:211
2164 msgid "&Copy to File..."
2165 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2167 #: cryptui.rc:215
2168 msgid "Certification Path"
2169 msgstr "Cesta k certifikátu"
2171 #: cryptui.rc:219
2172 msgid "Certification path"
2173 msgstr "Cesta k certifikátu"
2175 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "&Ukáž certifikát"
2179 #: cryptui.rc:223
2180 msgid "Certificate &status:"
2181 msgstr "Stav &certifikátu:"
2183 #: cryptui.rc:229
2184 msgid "Disclaimer"
2185 msgstr "Odvolanie"
2187 #: cryptui.rc:236
2188 msgid "More &Info"
2189 msgstr "Viac &informácií"
2191 #: cryptui.rc:244
2192 msgid "&Friendly name:"
2193 msgstr "&Popisný názov:"
2195 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2196 msgid "&Description:"
2197 msgstr "&Popis:"
2199 #: cryptui.rc:248
2200 msgid "Certificate purposes"
2201 msgstr "Účel certifikátu"
2203 #: cryptui.rc:249
2204 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2205 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2207 #: cryptui.rc:251
2208 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2209 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2211 #: cryptui.rc:253
2212 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2213 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2215 #: cryptui.rc:258
2216 msgid "Add &Purpose..."
2217 msgstr "Pridaj &účel..."
2219 #: cryptui.rc:262
2220 msgid "Add Purpose"
2221 msgstr "Pridaj účel"
2223 #: cryptui.rc:265
2224 msgid ""
2225 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2229 msgid "Select Certificate Store"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:276
2233 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:279
2237 msgid "&Show physical stores"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2241 msgid "Certificate Import Wizard"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:288
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:291
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2255 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2256 "lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2262 msgid "&File name:"
2263 msgstr "&Súbor:"
2265 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:311
2266 msgid "B&rowse..."
2267 msgstr "P&rechádzaj..."
2269 #: cryptui.rc:302
2270 msgid ""
2271 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2272 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:304
2276 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:306
2280 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2284 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:316
2288 msgid ""
2289 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2290 "location for the certificates."
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:318
2294 msgid "&Automatically select certificate store"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:320
2298 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:330
2302 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:332
2306 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2310 msgid "You have specified the following settings:"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2314 msgid "Certificates"
2315 msgstr "Certifikáty"
2317 #: cryptui.rc:345
2318 msgid "I&ntended purpose:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:349
2322 msgid "&Import..."
2323 msgstr "&Importovať..."
2325 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2326 msgid "&Export..."
2327 msgstr "&Exportovať..."
2329 #: cryptui.rc:352
2330 msgid "&Advanced..."
2331 msgstr "&Pokročilé..."
2333 #: cryptui.rc:353
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2338 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2339 #: wordpad.rc:69
2340 msgid "&View"
2341 msgstr "&Ukáž"
2343 #: cryptui.rc:360
2344 msgid "Advanced Options"
2345 msgstr "Pokročilé možnosti"
2347 #: cryptui.rc:363
2348 msgid "Certificate purpose"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:364
2352 msgid ""
2353 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:366
2357 msgid "&Certificate purposes:"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2361 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2362 msgid "Certificate Export Wizard"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:378
2366 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2372 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2373 "\n"
2374 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2375 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2376 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2377 "lists, and certificate trust lists.\n"
2378 "\n"
2379 "To continue, click Next."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:389
2383 msgid ""
2384 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2385 "to protect the private key on a later page."
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:390
2389 msgid "Do you wish to export the private key?"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:391
2393 msgid "&Yes, export the private key"
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:393
2397 msgid "N&o, do not export the private key"
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:404
2401 msgid "&Confirm password:"
2402 msgstr "&Potvrď heslo:"
2404 #: cryptui.rc:412
2405 msgid "Select the format you want to use:"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:413
2409 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:415
2413 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:417
2417 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:419
2421 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:421
2425 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:423
2429 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:425
2433 msgid "&Enable strong encryption"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:427
2437 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:444
2441 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:446
2445 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "Certificate"
2451 msgid "Select Certificate"
2452 msgstr "Certifikát"
2454 #: cryptui.rc:459
2455 msgid "Select a certificate you want to use"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2459 msgid "Certificate"
2460 msgstr "Certifikát"
2462 #: cryptui.rc:31
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informácie o certifikáte"
2466 #: cryptui.rc:32
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:33
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:34
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:35
2483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:36
2487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:37
2491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:38
2495 msgid "Issued to: "
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:39
2499 msgid "Issued by: "
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:40
2503 msgid "Valid from "
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:41
2507 msgid " to "
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:42
2511 msgid "This certificate has an invalid signature."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:43
2515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:44
2519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:45
2523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:46
2527 msgid "This certificate is OK."
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:47
2531 msgid "Field"
2532 msgstr "Pole"
2534 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2535 msgid "Value"
2536 msgstr "Hodnota"
2538 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2539 msgid "<All>"
2540 msgstr "<Všetko>"
2542 #: cryptui.rc:50
2543 msgid "Version 1 Fields Only"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:51
2547 msgid "Extensions Only"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:52
2551 msgid "Critical Extensions Only"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:53
2555 msgid "Properties Only"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:55
2559 msgid "Serial number"
2560 msgstr "Sériové číslo"
2562 #: cryptui.rc:56
2563 msgid "Issuer"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:57
2567 msgid "Valid from"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:58
2571 msgid "Valid to"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:59
2575 msgid "Subject"
2576 msgstr "Predmet"
2578 #: cryptui.rc:60
2579 msgid "Public key"
2580 msgstr "Verejný kľúč"
2582 #: cryptui.rc:61
2583 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2584 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2586 #: cryptui.rc:62
2587 msgid "SHA1 hash"
2588 msgstr "SHA1 hash"
2590 #: cryptui.rc:63
2591 msgid "Enhanced key usage (property)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:64
2595 msgid "Friendly name"
2596 msgstr "Popisný názov"
2598 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2599 msgid "Description"
2600 msgstr "Popis"
2602 #: cryptui.rc:66
2603 msgid "Certificate Properties"
2604 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2606 #: cryptui.rc:67
2607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:68
2611 msgid "The OID you entered already exists."
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:70
2615 msgid "Please select a certificate store."
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:72
2619 msgid ""
2620 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2621 "select another file."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:73
2625 msgid "File to Import"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:74
2629 msgid "Specify the file you want to import."
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2633 msgid "Certificate Store"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:76
2637 msgid ""
2638 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2639 "lists, and certificate trust lists."
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:77
2643 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:78
2647 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2651 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:82
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:84
2663 msgid "Please select a file."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:85
2667 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:86
2671 msgid "Could not open "
2672 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2674 #: cryptui.rc:87
2675 msgid "Determined by the program"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:88
2679 msgid "Please select a store"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:89
2683 msgid "Certificate Store Selected"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:90
2687 msgid "Automatically determined by the program"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2691 msgid "File"
2692 msgstr "Súbor"
2694 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2695 msgid "Content"
2696 msgstr "Obsah"
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Certificate Revocation List"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "Personal Information Exchange"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:99
2711 msgid "The import was successful."
2712 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "The import failed."
2716 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Arial"
2720 msgstr "Arial"
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "<Advanced Purposes>"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Issued To"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:105
2731 msgid "Issued By"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:106
2735 msgid "Expiration Date"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:107
2739 msgid "Friendly Name"
2740 msgstr "Popisný názov"
2742 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2743 msgid "<None>"
2744 msgstr "<Žiadne>"
2746 #: cryptui.rc:110
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2749 "sign messages with it.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:111
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2756 "sign messages with them.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:112
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:113
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2770 "verify messages signed with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:114
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:115
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2784 "trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:116
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2791 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:117
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2798 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:118
2803 msgid ""
2804 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:119
2809 msgid ""
2810 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:120
2815 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:121
2819 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:124
2823 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:125
2827 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:126
2831 msgid ""
2832 "Ensures software came from software publisher\n"
2833 "Protects software from alteration after publication"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:127
2837 msgid "Protects e-mail messages"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:128
2841 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:129
2845 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:130
2849 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:131
2853 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:147
2857 msgid "Private Key Archival"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:151
2861 msgid "Export Format"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:152
2865 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:153
2869 msgid "Export Filename"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:154
2873 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:155
2877 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:156
2881 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:157
2885 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:160
2889 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:161
2893 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:163
2897 msgid "File Format"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:164
2901 msgid "Include all certificates in certificate path"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:165
2905 msgid "Export keys"
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:168
2909 msgid "The export was successful."
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:169
2913 msgid "The export failed."
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:170
2917 msgid "Export Private Key"
2918 msgstr ""
2920 #: cryptui.rc:171
2921 msgid ""
2922 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2923 "certificate."
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:172
2927 msgid "Enter Password"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:173
2931 msgid "You may password-protect a private key."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:174
2935 msgid "The passwords do not match."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:175
2939 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:176
2943 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:177
2947 msgid "Intended Use"
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Location"
2953 msgstr "Informácie"
2955 #: cryptui.rc:180
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Select a certificate"
2958 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2960 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Not yet implemented"
2963 msgstr "Neimplementované"
2965 #: dinput.rc:34
2966 msgid "Configure Devices"
2967 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2969 #: dinput.rc:39
2970 msgid "Reset"
2971 msgstr "Vynulovať"
2973 #: dinput.rc:42
2974 msgid "Player"
2975 msgstr "Prehrávač"
2977 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2978 msgid "Device"
2979 msgstr "Zariadenie"
2981 #: dinput.rc:44
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "Akcie"
2985 #: dinput.rc:45
2986 msgid "Mapping"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:47
2990 msgid "Show Assigned First"
2991 msgstr ""
2993 #: dinput.rc:28
2994 msgid "Action"
2995 msgstr "Akcia"
2997 #: dinput.rc:29
2998 msgid "Object"
2999 msgstr "Objekt"
3001 #: dxdiagn.rc:28
3002 msgid "Regional Setting"
3003 msgstr "Regionálne nastavenia"
3005 #: dxdiagn.rc:29
3006 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:28
3010 msgid "Western"
3011 msgstr "Západné"
3013 #: gdi32.rc:29
3014 msgid "Central European"
3015 msgstr "Stredná Európa"
3017 #: gdi32.rc:30
3018 msgid "Cyrillic"
3019 msgstr "Cyrilika"
3021 #: gdi32.rc:31
3022 msgid "Greek"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:32
3026 msgid "Turkish"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:33
3030 msgid "Hebrew"
3031 msgstr ""
3033 #: gdi32.rc:34
3034 msgid "Arabic"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:35
3038 msgid "Baltic"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:36
3042 msgid "Vietnamese"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:37
3046 msgid "Thai"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:38
3050 msgid "Japanese"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:39
3054 msgid "CHINESE_GB2312"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:40
3058 msgid "Hangul"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:41
3062 msgid "CHINESE_BIG5"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:42
3066 msgid "Hangul(Johab)"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:43
3070 msgid "Symbol"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:44
3074 msgid "OEM/DOS"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3078 msgid "Other"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:30
3082 msgid "Files on Camera"
3083 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3085 #: gphoto2.rc:34
3086 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "Importuj zvolené"
3089 #: gphoto2.rc:35
3090 msgid "Preview"
3091 msgstr "Náhľad"
3093 #: gphoto2.rc:36
3094 msgid "Import All"
3095 msgstr "Importuj všetko"
3097 #: gphoto2.rc:37
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3101 #: gphoto2.rc:38
3102 msgid "Exit"
3103 msgstr "Koniec"
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring"
3107 msgstr "Prenášam"
3109 #: gphoto2.rc:46
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3113 #: gphoto2.rc:51
3114 msgid "Connecting to camera"
3115 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3117 #: gphoto2.rc:55
3118 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3119 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3121 #: hhctrl.rc:59
3122 msgid "S&ync"
3123 msgstr "S&ynchronizácia"
3125 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3126 msgid "&Back"
3127 msgstr "&Späť"
3129 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3130 msgid "&Forward"
3131 msgstr "&Dopredu"
3133 #: hhctrl.rc:62
3134 msgctxt "table of contents"
3135 msgid "&Home"
3136 msgstr "&Domov"
3138 #: hhctrl.rc:63
3139 msgid "&Stop"
3140 msgstr "&Zastaviť"
3142 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3143 msgid "&Refresh"
3144 msgstr "&Obnoviť"
3146 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3147 msgid "&Print..."
3148 msgstr "&Tlačiť..."
3150 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3151 #: user32.rc:65
3152 msgid "Select &All"
3153 msgstr "&Označiť všetko"
3155 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3156 msgid "&View Source"
3157 msgstr ""
3159 #: hhctrl.rc:83
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Proper&ties"
3162 msgstr ""
3163 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3164 "&Vlastnosti\n"
3165 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "&Properties"
3168 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3169 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3170 msgid "Cu&t"
3171 msgstr "Vyst&rihnúť"
3173 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3174 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3175 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&Copy"
3178 msgstr ""
3179 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3180 "&Copy\n"
3181 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3182 "&Kopírovať"
3184 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3185 msgid "Paste"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3189 msgid "&Print"
3190 msgstr "&Tlačiť"
3192 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3193 msgid "&Contents"
3194 msgstr ""
3196 #: hhctrl.rc:32
3197 msgid "I&ndex"
3198 msgstr "Z&oznam"
3200 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3201 msgid "&Search"
3202 msgstr "&Hľadať"
3204 #: hhctrl.rc:34
3205 msgid "Favor&ites"
3206 msgstr "Obľúbené"
3208 #: hhctrl.rc:36
3209 msgid "Hide &Tabs"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:37
3213 msgid "Show &Tabs"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:42
3217 msgid "Show"
3218 msgstr "Ukázať"
3220 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3221 msgid "Hide"
3222 msgstr "Skryť"
3224 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3225 msgid "Stop"
3226 msgstr "Zastaviť"
3228 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3229 msgid "Refresh"
3230 msgstr "Obnoviť"
3232 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3233 msgid "Back"
3234 msgstr "Späť"
3236 #: hhctrl.rc:47
3237 msgctxt "table of contents"
3238 msgid "Home"
3239 msgstr "Domov"
3241 #: hhctrl.rc:48
3242 msgid "Sync"
3243 msgstr "Synchronizovať"
3245 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3246 msgid "Options"
3247 msgstr "Voľby"
3249 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3250 msgid "Forward"
3251 msgstr "Späť"
3253 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3255 msgstr ""
3257 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3258 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3259 #: wordpad.rc:29
3260 msgid "&File"
3261 msgstr "&Súbor"
3263 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3264 msgid "&New"
3265 msgstr "&Nový"
3267 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3268 msgid "&Window"
3269 msgstr "&Okno"
3271 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3272 msgid "&Open..."
3273 msgstr "&Otvoriť..."
3275 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3276 msgid "Save &as..."
3277 msgstr "Uložiť &ako..."
3279 #: ieframe.rc:38
3280 msgid "Print &format..."
3281 msgstr "&Tlačiť..."
3283 #: ieframe.rc:39
3284 msgid "Pr&int..."
3285 msgstr "Tlač&iť..."
3287 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3288 msgid "Print previe&w"
3289 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3291 #: ieframe.rc:47
3292 msgid "&Toolbars"
3293 msgstr "&Panely nástrojov"
3295 #: ieframe.rc:49
3296 msgid "&Standard bar"
3297 msgstr ""
3299 #: ieframe.rc:50
3300 msgid "&Address bar"
3301 msgstr ""
3303 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3304 msgid "&Favorites"
3305 msgstr "&Obľúbené"
3307 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3308 msgid "&Add to Favorites..."
3309 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3311 #: ieframe.rc:60
3312 msgid "&About Internet Explorer"
3313 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3315 #: ieframe.rc:90
3316 msgid "Open URL"
3317 msgstr "Otvoriť URL"
3319 #: ieframe.rc:93
3320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3321 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3323 #: ieframe.rc:94
3324 msgid "Open:"
3325 msgstr "Otvoriť:"
3327 #: ieframe.rc:70
3328 msgctxt "home page"
3329 msgid "Home"
3330 msgstr "Domov"
3332 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3333 msgid "Print..."
3334 msgstr "Tlačiť..."
3336 #: ieframe.rc:76
3337 msgid "Address"
3338 msgstr "Adresa"
3340 #: ieframe.rc:81
3341 msgid "Searching for %s"
3342 msgstr "Hľadanie %s"
3344 #: ieframe.rc:82
3345 msgid "Start downloading %s"
3346 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3348 #: ieframe.rc:83
3349 msgid "Downloading %s"
3350 msgstr "Sťahovanie %s"
3352 #: ieframe.rc:84
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Asking for %s"
3355 msgstr ""
3356 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3357 "&Vlastnosti\n"
3358 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3359 "&Properties"
3361 #: inetcpl.rc:49
3362 msgid "Home page"
3363 msgstr "Domovská stránka"
3365 #: inetcpl.rc:50
3366 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3367 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3369 #: inetcpl.rc:53
3370 msgid "&Current page"
3371 msgstr "&Aktuálna stránka"
3373 #: inetcpl.rc:54
3374 msgid "&Default page"
3375 msgstr "&Predvolená stránka"
3377 #: inetcpl.rc:55
3378 msgid "&Blank page"
3379 msgstr "&Prázdna stránka"
3381 #: inetcpl.rc:56
3382 msgid "Browsing history"
3383 msgstr "Prechádzať históriu"
3385 #: inetcpl.rc:57
3386 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3387 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3389 #: inetcpl.rc:59
3390 msgid "Delete &files..."
3391 msgstr "Zmazať &súbory..."
3393 #: inetcpl.rc:60
3394 msgid "&Settings..."
3395 msgstr "&Nastavenia..."
3397 #: inetcpl.rc:68
3398 msgid "Delete browsing history"
3399 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3401 #: inetcpl.rc:71
3402 msgid ""
3403 "Temporary internet files\n"
3404 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3405 msgstr ""
3406 "Dočasné internetové súbory\n"
3407 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3409 #: inetcpl.rc:73
3410 msgid ""
3411 "Cookies\n"
3412 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3413 "preferences and login information."
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:75
3417 msgid ""
3418 "History\n"
3419 "List of websites you have accessed."
3420 msgstr ""
3421 "História\n"
3422 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3424 #: inetcpl.rc:77
3425 msgid ""
3426 "Form data\n"
3427 "Usernames and other information you have entered into forms."
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:79
3431 msgid ""
3432 "Passwords\n"
3433 "Saved passwords you have entered into forms."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3437 msgid "Delete"
3438 msgstr "Zmazať"
3440 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3441 msgid "Security"
3442 msgstr "Bezpečnosť"
3444 #: inetcpl.rc:112
3445 msgid ""
3446 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3447 "certificate authorities and publishers."
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:114
3451 msgid "Certificates..."
3452 msgstr "Certifikáty..."
3454 #: inetcpl.rc:115
3455 msgid "Publishers..."
3456 msgstr "Distribútori..."
3458 #: inetcpl.rc:123
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Activation"
3461 msgid "Connections"
3462 msgstr "Aktivácia"
3464 #: inetcpl.rc:125
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Automatic configuration"
3467 msgstr "Informácie"
3469 #: inetcpl.rc:126
3470 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:127
3474 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "Address"
3480 msgid "Address:"
3481 msgstr "Adresa"
3483 #: inetcpl.rc:130
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "&Local server"
3486 msgid "Proxy server"
3487 msgstr "Lokálny server"
3489 #: inetcpl.rc:131
3490 msgid "Use a proxy server"
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:134
3494 msgid "Port:"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:31
3498 msgid "Internet Settings"
3499 msgstr "Nastavenia internetu"
3501 #: inetcpl.rc:32
3502 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3503 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3505 #: inetcpl.rc:33
3506 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:34
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Vlastné"
3513 #: inetcpl.rc:35
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr "Veľmi nízke"
3517 #: inetcpl.rc:36
3518 msgid "Low"
3519 msgstr "Nízke"
3521 #: inetcpl.rc:37
3522 msgid "Medium"
3523 msgstr "Stredné"
3525 #: inetcpl.rc:38
3526 msgid "Increased"
3527 msgstr "Zvýšené"
3529 #: inetcpl.rc:39
3530 msgid "High"
3531 msgstr "Vysoké"
3533 #: joy.rc:37
3534 msgid "Joysticks"
3535 msgstr ""
3537 #: joy.rc:40 winecfg.rc:212
3538 msgid "&Disable"
3539 msgstr "&Zakázať"
3541 #: joy.rc:41
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "&Disable"
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Zakázať"
3547 #: joy.rc:42
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Súbor nenájdený"
3552 #: joy.rc:44
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Zakázať"
3558 #: joy.rc:46
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:51
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:55
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:64
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3576 #: joy.rc:68
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "Available formats"
3579 msgid "Available Effects"
3580 msgstr "Dostupné formáty"
3582 #: joy.rc:70
3583 msgid ""
3584 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3585 "direction can be changed with the controller axis."
3586 msgstr ""
3588 #: joy.rc:31
3589 msgid "Game Controllers"
3590 msgstr ""
3592 #: joy.rc:32
3593 msgid "Test and configure game controllers."
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:28
3597 msgid "Error converting object to primitive type"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:29
3601 msgid "Invalid procedure call or argument"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:30
3605 msgid "Subscript out of range"
3606 msgstr ""
3608 #: jscript.rc:31
3609 #, fuzzy
3610 #| msgid "Out of paper; "
3611 msgid "Out of stack space"
3612 msgstr "Chýba papier; "
3614 #: jscript.rc:32
3615 msgid "Object required"
3616 msgstr ""
3618 #: jscript.rc:33
3619 msgid "Automation server can't create object"
3620 msgstr ""
3622 #: jscript.rc:34
3623 msgid "Object doesn't support this property or method"
3624 msgstr ""
3626 #: jscript.rc:35
3627 msgid "Object doesn't support this action"
3628 msgstr ""
3630 #: jscript.rc:36
3631 msgid "Argument not optional"
3632 msgstr ""
3634 #: jscript.rc:37
3635 msgid "Syntax error"
3636 msgstr ""
3638 #: jscript.rc:38
3639 msgid "Expected ';'"
3640 msgstr ""
3642 #: jscript.rc:39
3643 msgid "Expected '('"
3644 msgstr ""
3646 #: jscript.rc:40
3647 msgid "Expected ')'"
3648 msgstr ""
3650 #: jscript.rc:41
3651 msgid "Expected identifier"
3652 msgstr ""
3654 #: jscript.rc:42
3655 msgid "Expected '='"
3656 msgstr ""
3658 #: jscript.rc:43
3659 #, fuzzy
3660 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3661 msgid "Invalid character"
3662 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3664 #: jscript.rc:44
3665 msgid "Unterminated string constant"
3666 msgstr ""
3668 #: jscript.rc:45
3669 msgid "'return' statement outside of function"
3670 msgstr ""
3672 #: jscript.rc:46
3673 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3674 msgstr ""
3676 #: jscript.rc:47
3677 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3678 msgstr ""
3680 #: jscript.rc:48
3681 msgid "Label redefined"
3682 msgstr ""
3684 #: jscript.rc:49
3685 msgid "Label not found"
3686 msgstr "Pole nenájdené"
3688 #: jscript.rc:50
3689 msgid "Expected '@end'"
3690 msgstr ""
3692 #: jscript.rc:51
3693 msgid "Conditional compilation is turned off"
3694 msgstr ""
3696 #: jscript.rc:52
3697 msgid "Expected '@'"
3698 msgstr ""
3700 #: jscript.rc:78
3701 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3702 msgstr ""
3704 #: jscript.rc:79
3705 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3706 msgstr ""
3708 #: jscript.rc:80
3709 #, fuzzy
3710 #| msgid "Unknown error"
3711 msgid "Unknown runtime error"
3712 msgstr "Neznáma chyba"
3714 #: jscript.rc:55
3715 msgid "Number expected"
3716 msgstr "Očakávané číslo"
3718 #: jscript.rc:53
3719 msgid "Function expected"
3720 msgstr "Očakávaná funkcia"
3722 #: jscript.rc:54
3723 msgid "'[object]' is not a date object"
3724 msgstr ""
3726 #: jscript.rc:56
3727 msgid "Object expected"
3728 msgstr "Očakávaný objekt"
3730 #: jscript.rc:57
3731 msgid "Illegal assignment"
3732 msgstr ""
3734 #: jscript.rc:58
3735 msgid "'|' is undefined"
3736 msgstr ""
3738 #: jscript.rc:59
3739 msgid "Boolean object expected"
3740 msgstr ""
3742 #: jscript.rc:60
3743 msgid "Cannot delete '|'"
3744 msgstr ""
3746 #: jscript.rc:61
3747 msgid "VBArray object expected"
3748 msgstr ""
3750 #: jscript.rc:62
3751 msgid "JScript object expected"
3752 msgstr ""
3754 #: jscript.rc:63
3755 #, fuzzy
3756 #| msgid "Object expected"
3757 msgid "Enumerator object expected"
3758 msgstr "Očakávaný objekt"
3760 #: jscript.rc:64
3761 msgid "Regular Expression object expected"
3762 msgstr ""
3764 #: jscript.rc:65
3765 msgid "Syntax error in regular expression"
3766 msgstr ""
3768 #: jscript.rc:66
3769 msgid "Exception thrown and not caught"
3770 msgstr ""
3772 #: jscript.rc:68
3773 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3774 msgstr ""
3776 #: jscript.rc:67
3777 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3778 msgstr ""
3780 #: jscript.rc:69
3781 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3782 msgstr ""
3784 #: jscript.rc:70
3785 #, fuzzy
3786 #| msgid "Print range"
3787 msgid "Precision is out of range"
3788 msgstr "Rozsah tlače"
3790 #: jscript.rc:71
3791 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3792 msgstr ""
3794 #: jscript.rc:72
3795 msgid "Array object expected"
3796 msgstr ""
3798 #: jscript.rc:73
3799 msgid ""
3800 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3801 "this object"
3802 msgstr ""
3804 #: jscript.rc:74
3805 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3806 msgstr ""
3808 #: jscript.rc:75
3809 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3810 msgstr ""
3812 #: jscript.rc:76
3813 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3814 msgstr ""
3816 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3817 msgid "Wine kernel DLL"
3818 msgstr ""
3820 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3821 #: winecfg.rc:137
3822 msgid "Wine"
3823 msgstr "Wine"
3825 #: winerror.mc:28
3826 msgid "Success.\n"
3827 msgstr "Úspech.\n"
3829 #: winerror.mc:33
3830 msgid "Invalid function.\n"
3831 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3833 #: winerror.mc:38
3834 msgid "File not found.\n"
3835 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3837 #: winerror.mc:43
3838 msgid "Path not found.\n"
3839 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3841 #: winerror.mc:48
3842 msgid "Too many open files.\n"
3843 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3845 #: winerror.mc:53
3846 msgid "Access denied.\n"
3847 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3849 #: winerror.mc:58
3850 msgid "Invalid handle.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:63
3854 msgid "Memory trashed.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:68
3858 msgid "Not enough memory.\n"
3859 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3861 #: winerror.mc:73
3862 msgid "Invalid block.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:78
3866 msgid "Bad environment.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:83
3870 msgid "Bad format.\n"
3871 msgstr "Zlý formát.\n"
3873 #: winerror.mc:88
3874 msgid "Invalid access.\n"
3875 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3877 #: winerror.mc:93
3878 msgid "Invalid data.\n"
3879 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3881 #: winerror.mc:98
3882 msgid "Out of memory.\n"
3883 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3885 #: winerror.mc:103
3886 msgid "Invalid drive.\n"
3887 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3889 #: winerror.mc:108
3890 msgid "Can't delete current directory.\n"
3891 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3893 #: winerror.mc:113
3894 msgid "Not same device.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:118
3898 msgid "No more files.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:123
3902 msgid "Write protected.\n"
3903 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3905 #: winerror.mc:128
3906 msgid "Bad unit.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:133
3910 msgid "Not ready.\n"
3911 msgstr "Nepripravené.\n"
3913 #: winerror.mc:138
3914 msgid "Bad command.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:143
3918 msgid "CRC error.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:148
3922 msgid "Bad length.\n"
3923 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3925 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3926 msgid "Seek error.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:158
3930 msgid "Not DOS disk.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:163
3934 msgid "Sector not found.\n"
3935 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3937 #: winerror.mc:168
3938 msgid "Out of paper.\n"
3939 msgstr "Chýba papier; .\n"
3941 #: winerror.mc:173
3942 msgid "Write fault.\n"
3943 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3945 #: winerror.mc:178
3946 msgid "Read fault.\n"
3947 msgstr "Chyba čítania.\n"
3949 #: winerror.mc:183
3950 msgid "General failure.\n"
3951 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3953 #: winerror.mc:188
3954 msgid "Sharing violation.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:193
3958 msgid "Lock violation.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:198
3962 msgid "Wrong disk.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:203
3966 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:208
3970 msgid "End of file.\n"
3971 msgstr "Koniec súboru.\n"
3973 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3974 msgid "Disk full.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:218
3978 msgid "Request not supported.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:223
3982 msgid "Remote machine not listening.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:228
3986 msgid "Duplicate network name.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:233
3990 msgid "Bad network path.\n"
3991 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3993 #: winerror.mc:238
3994 msgid "Network busy.\n"
3995 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3997 #: winerror.mc:243
3998 msgid "Device does not exist.\n"
3999 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
4001 #: winerror.mc:248
4002 msgid "Too many commands.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:253
4006 msgid "Adapter hardware error.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:258
4010 msgid "Bad network response.\n"
4011 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
4013 #: winerror.mc:263
4014 msgid "Unexpected network error.\n"
4015 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
4017 #: winerror.mc:268
4018 msgid "Bad remote adapter.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:273
4022 msgid "Print queue full.\n"
4023 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4025 #: winerror.mc:278
4026 msgid "No spool space.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:283
4030 msgid "Print canceled.\n"
4031 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4033 #: winerror.mc:288
4034 msgid "Network name deleted.\n"
4035 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4037 #: winerror.mc:293
4038 msgid "Network access denied.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:298
4042 msgid "Bad device type.\n"
4043 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4045 #: winerror.mc:303
4046 msgid "Bad network name.\n"
4047 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4049 #: winerror.mc:308
4050 msgid "Too many network names.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:313
4054 msgid "Too many network sessions.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:318
4058 msgid "Sharing paused.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:323
4062 msgid "Request not accepted.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:328
4066 msgid "Redirector paused.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:333
4070 msgid "File exists.\n"
4071 msgstr "Súbor existuje.\n"
4073 #: winerror.mc:338
4074 msgid "Cannot create.\n"
4075 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4077 #: winerror.mc:343
4078 msgid "Int24 failure.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:348
4082 msgid "Out of structures.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:353
4086 msgid "Already assigned.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4090 msgid "Invalid password.\n"
4091 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4093 #: winerror.mc:363
4094 msgid "Invalid parameter.\n"
4095 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4097 #: winerror.mc:368
4098 msgid "Net write fault.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:373
4102 msgid "No process slots.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:378
4106 msgid "Too many semaphores.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:383
4110 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:388
4114 msgid "Semaphore is set.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:393
4118 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:398
4122 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:403
4126 msgid "Semaphore owner died.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:408
4130 msgid "Semaphore user limit.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:413
4134 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:418
4138 msgid "Drive locked.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:423
4142 msgid "Broken pipe.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:428
4146 msgid "Open failed.\n"
4147 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4149 #: winerror.mc:433
4150 msgid "Buffer overflow.\n"
4151 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4153 #: winerror.mc:443
4154 msgid "No more search handles.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:448
4158 msgid "Invalid target handle.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:453
4162 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:458
4166 msgid "Invalid verify switch.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:463
4170 msgid "Bad driver level.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:468
4174 msgid "Call not implemented.\n"
4175 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4177 #: winerror.mc:473
4178 msgid "Semaphore timeout.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:478
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Insufficient buffer.\n"
4184 msgstr "Digi&tálne.\n"
4186 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4187 msgid "Invalid name.\n"
4188 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4190 #: winerror.mc:488
4191 msgid "Invalid level.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:493
4195 msgid "No volume label.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:498
4199 msgid "Module not found.\n"
4200 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4202 #: winerror.mc:503
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Procedure not found.\n"
4205 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4207 #: winerror.mc:508
4208 msgid "No children to wait for.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:513
4212 msgid "Child process has not completed.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:518
4216 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:523
4220 msgid "Negative seek.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:533
4224 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:538
4228 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:543
4232 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:548
4236 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:553
4240 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:558
4244 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:563
4248 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:568
4252 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:573
4256 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:578
4260 msgid "Drive is busy.\n"
4261 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4263 #: winerror.mc:583
4264 msgid "Same drive.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:588
4268 msgid "Not top-level directory.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:593
4272 msgid "Directory is not empty.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:598
4276 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:603
4280 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:608
4284 msgid "Path is busy.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:613
4288 msgid "Already a SUBST target.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:618
4292 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:623
4296 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:628
4300 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:633
4304 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:638
4308 msgid "Volume label too long.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:643
4312 msgid "Too many TCBs.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:648
4316 msgid "Signal refused.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:653
4320 msgid "Segment discarded.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:658
4324 msgid "Segment not locked.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:663
4328 msgid "Bad thread ID address.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:668
4332 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:673
4336 msgid "Path is invalid.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:678
4340 msgid "Signal pending.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:683
4344 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:688
4348 msgid "Lock failed.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:693
4352 msgid "Resource in use.\n"
4353 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4355 #: winerror.mc:698
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Cancel violation.\n"
4358 msgstr "Informácie.\n"
4360 #: winerror.mc:703
4361 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:708
4365 msgid "Invalid segment number.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:713
4369 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:718
4373 msgid "File already exists.\n"
4374 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4376 #: winerror.mc:723
4377 msgid "Invalid flag number.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:728
4381 msgid "Semaphore name not found.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:733
4385 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:738
4389 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:743
4393 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:748
4397 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:753
4401 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:758
4405 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:763
4409 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:768
4413 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:773
4417 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:778
4421 msgid "IOPL not enabled.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:783
4425 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:788
4429 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:793
4433 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:798
4437 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:803
4441 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:808
4445 msgid "Environment variable not found.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:813
4449 msgid "No signal sent.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:818
4453 msgid "File name is too long.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:823
4457 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:828
4461 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:833
4465 msgid "Invalid signal number.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:838
4469 msgid "Error setting signal handler.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:843
4473 msgid "Segment locked.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:848
4477 msgid "Too many modules.\n"
4478 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4480 #: winerror.mc:853
4481 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:858
4485 msgid "Machine type mismatch.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:863
4489 msgid "Bad pipe.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:868
4493 msgid "Pipe busy.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:873
4497 msgid "Pipe closed.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:878
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Pipe not connected.\n"
4503 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4505 #: winerror.mc:883
4506 #, fuzzy
4507 msgid "More data available.\n"
4508 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4510 #: winerror.mc:888
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Session canceled.\n"
4513 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4515 #: winerror.mc:893
4516 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:898
4520 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:903
4524 #, fuzzy
4525 msgid "No more data available.\n"
4526 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4528 #: winerror.mc:908
4529 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:913
4533 msgid "Directory name invalid.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:918
4537 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:923
4541 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:928
4545 msgid "Extended attribute table full.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:933
4549 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:938
4553 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:943
4557 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:948
4561 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:953
4565 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:958
4569 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:963
4573 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:968
4577 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:973
4581 msgid "Invalid address.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:978
4585 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:983
4589 msgid "Pipe connected.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:988
4593 msgid "Pipe listening.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:993
4597 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:998
4601 msgid "I/O operation aborted.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1003
4605 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1008
4609 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1013
4613 msgid "No access to memory location.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1018
4617 msgid "Swap error.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1023
4621 msgid "Stack overflow.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1028
4625 msgid "Invalid message.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1033
4629 msgid "Cannot complete.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1038
4633 msgid "Invalid flags.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1043
4637 msgid "Unrecognized volume.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1048
4641 msgid "File invalid.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1053
4645 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1058
4649 msgid "Nonexistent token.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1063
4653 msgid "Registry corrupt.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1068
4657 msgid "Invalid key.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1073
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Can't open registry key.\n"
4663 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4665 #: winerror.mc:1078
4666 msgid "Can't read registry key.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1083
4670 msgid "Can't write registry key.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1088
4674 msgid "Registry has been recovered.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1093
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Registry is corrupt.\n"
4680 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4682 #: winerror.mc:1098
4683 msgid "I/O to registry failed.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1103
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Not registry file.\n"
4689 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4691 #: winerror.mc:1108
4692 msgid "Key deleted.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1113
4696 msgid "No registry log space.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1118
4700 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1123
4704 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1128
4708 msgid "Notify change request in progress.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1133
4712 msgid "Dependent services are running.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1138
4716 msgid "Invalid service control.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1143
4720 msgid "Service request timeout.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1148
4724 msgid "Cannot create service thread.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1153
4728 msgid "Service database locked.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1158
4732 msgid "Service already running.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1163
4736 msgid "Invalid service account.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1168
4740 msgid "Service is disabled.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1173
4744 msgid "Circular dependency.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1178
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Service does not exist.\n"
4750 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4752 #: winerror.mc:1183
4753 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1188
4757 msgid "Service not active.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1193
4761 msgid "Service controller connect failed.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1198
4765 msgid "Exception in service.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1203
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Database does not exist.\n"
4771 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4773 #: winerror.mc:1208
4774 msgid "Service-specific error.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1213
4778 msgid "Process aborted.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1218
4782 msgid "Service dependency failed.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1223
4786 msgid "Service login failed.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1228
4790 msgid "Service start-hang.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1233
4794 msgid "Invalid service lock.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1238
4798 msgid "Service marked for delete.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1243
4802 msgid "Service exists.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1248
4806 msgid "System running last-known-good config.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1253
4810 msgid "Service dependency deleted.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1258
4814 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1263
4818 msgid "Service not started since last boot.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1268
4822 msgid "Duplicate service name.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1273
4826 msgid "Different service account.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1278
4830 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1283
4834 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1288
4838 msgid "No recovery program for service.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1293
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4844 msgstr "Neimplementované.\n"
4846 #: winerror.mc:1298
4847 msgid "End of media.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1303
4851 msgid "Filemark detected.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1308
4855 msgid "Beginning of media.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1313
4859 msgid "Setmark detected.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1318
4863 msgid "No data detected.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1323
4867 msgid "Partition failure.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1328
4871 msgid "Invalid block length.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1333
4875 msgid "Device not partitioned.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1338
4879 msgid "Unable to lock media.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1343
4883 msgid "Unable to unload media.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1348
4887 msgid "Media changed.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1353
4891 msgid "I/O bus reset.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1358
4895 msgid "No media in drive.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1363
4899 msgid "No Unicode translation.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1368
4903 #, fuzzy
4904 msgid "DLL initialization failed.\n"
4905 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4907 #: winerror.mc:1373
4908 msgid "Shutdown in progress.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1378
4912 msgid "No shutdown in progress.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1383
4916 msgid "I/O device error.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1388
4920 msgid "No serial devices found.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1393
4924 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1398
4928 msgid "Serial I/O completed.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1403
4932 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1408
4936 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1413
4940 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1418
4944 msgid "Unknown floppy error.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1423
4948 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1428
4952 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1433
4956 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1438
4960 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1443
4964 msgid "End of tape media.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1448
4968 msgid "Not enough server memory.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1453
4972 msgid "Possible deadlock.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1458
4976 msgid "Incorrect alignment.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1463
4980 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1468
4984 msgid "Set-power-state failed.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1473
4988 msgid "Too many links.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1478
4992 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1483
4996 msgid "Wrong operating system.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1488
5000 msgid "Single-instance application.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1493
5004 msgid "Real-mode application.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1498
5008 msgid "Invalid DLL.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1503
5012 msgid "No associated application.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1508
5016 msgid "DDE failure.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1513
5020 msgid "DLL not found.\n"
5021 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5023 #: winerror.mc:1518
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Out of user handles.\n"
5026 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5028 #: winerror.mc:1523
5029 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1528
5033 msgid "The source element is empty.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1533
5037 msgid "The destination element is full.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1538
5041 msgid "The element address is invalid.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1543
5045 msgid "The magazine is not present.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1548
5049 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1553
5053 #, fuzzy
5054 msgid "The device requires cleaning.\n"
5055 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5057 #: winerror.mc:1558
5058 msgid "The device door is open.\n"
5059 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5061 #: winerror.mc:1563
5062 msgid "The device is not connected.\n"
5063 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5065 #: winerror.mc:1568
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Element not found.\n"
5068 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5070 #: winerror.mc:1573
5071 #, fuzzy
5072 msgid "No match found.\n"
5073 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5075 #: winerror.mc:1578
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Property set not found.\n"
5078 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5080 #: winerror.mc:1583
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Point not found.\n"
5083 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5085 #: winerror.mc:1588
5086 msgid "No running tracking service.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1593
5090 msgid "No such volume ID.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1598
5094 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1603
5098 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1608
5102 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1613
5106 msgid "The journal is being deleted.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1618
5110 msgid "The journal is not active.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1623
5114 msgid "Potential matching file found.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1628
5118 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1633
5122 msgid "Invalid device name.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1638
5126 msgid "Connection unavailable.\n"
5127 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5129 #: winerror.mc:1643
5130 msgid "Device already remembered.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1648
5134 msgid "No network or bad path.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1653
5138 msgid "Invalid network provider name.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1658
5142 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1663
5146 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1668
5150 msgid "Not a container.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1673
5154 msgid "Extended error.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1678
5158 msgid "Invalid group name.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1683
5162 msgid "Invalid computer name.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1688
5166 msgid "Invalid event name.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1693
5170 msgid "Invalid domain name.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1698
5174 msgid "Invalid service name.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1703
5178 msgid "Invalid network name.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1708
5182 msgid "Invalid share name.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1718
5186 msgid "Invalid message name.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1723
5190 msgid "Invalid message destination.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1728
5194 msgid "Session credential conflict.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1733
5198 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1738
5202 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1743
5206 msgid "No network.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1748
5210 msgid "Operation canceled by user.\n"
5211 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5213 #: winerror.mc:1753
5214 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5218 msgid "Connection refused.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1763
5222 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1768
5226 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1773
5230 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1778
5234 msgid "Connection invalid.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1783
5238 msgid "Connection is active.\n"
5239 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5241 #: winerror.mc:1788
5242 msgid "Network unreachable.\n"
5243 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5245 #: winerror.mc:1793
5246 msgid "Host unreachable.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:1798
5250 msgid "Protocol unreachable.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1803
5254 msgid "Port unreachable.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1808
5258 msgid "Request aborted.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1813
5262 msgid "Connection aborted.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1818
5266 msgid "Please retry operation.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1823
5270 msgid "Connection count limit reached.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:1828
5274 msgid "Login time restriction.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1833
5278 msgid "Login workstation restriction.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1838
5282 msgid "Incorrect network address.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1843
5286 msgid "Service already registered.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1848
5290 msgid "Service not found.\n"
5291 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5293 #: winerror.mc:1853
5294 msgid "User not authenticated.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1858
5298 msgid "User not logged on.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1863
5302 msgid "Continue work in progress.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1868
5306 msgid "Already initialized.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:1873
5310 msgid "No more local devices.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1878
5314 #, fuzzy
5315 msgid "The site does not exist.\n"
5316 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5318 #: winerror.mc:1883
5319 #, fuzzy
5320 msgid "The domain controller already exists.\n"
5321 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5323 #: winerror.mc:1888
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Supported only when connected.\n"
5326 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5328 #: winerror.mc:1893
5329 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:1898
5333 msgid "The user profile is invalid.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:1903
5337 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1908
5341 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1913
5345 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1918
5349 msgid "No quotas for account.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1923
5353 msgid "Local user session key.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1928
5357 msgid "Password too complex for LM.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1933
5361 msgid "Unknown revision.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:1938
5365 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1943
5369 msgid "Invalid owner.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1948
5373 msgid "Invalid primary group.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1953
5377 msgid "No impersonation token.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1958
5381 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1963
5385 msgid "No logon servers available.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1968
5389 msgid "No such logon session.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:1973
5393 msgid "No such privilege.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:1978
5397 msgid "Privilege not held.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:1983
5401 msgid "Invalid account name.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:1988
5405 msgid "User already exists.\n"
5406 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5408 #: winerror.mc:1993
5409 msgid "No such user.\n"
5410 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5412 #: winerror.mc:1998
5413 msgid "Group already exists.\n"
5414 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5416 #: winerror.mc:2003
5417 msgid "No such group.\n"
5418 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5420 #: winerror.mc:2008
5421 msgid "User already in group.\n"
5422 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5424 #: winerror.mc:2013
5425 msgid "User not in group.\n"
5426 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5428 #: winerror.mc:2018
5429 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5430 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5432 #: winerror.mc:2023
5433 msgid "Wrong password.\n"
5434 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5436 #: winerror.mc:2028
5437 msgid "Ill-formed password.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2033
5441 msgid "Password restriction.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2038
5445 msgid "Logon failure.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2043
5449 msgid "Account restriction.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2048
5453 msgid "Invalid logon hours.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2053
5457 msgid "Invalid workstation.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2058
5461 msgid "Password expired.\n"
5462 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5464 #: winerror.mc:2063
5465 msgid "Account disabled.\n"
5466 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5468 #: winerror.mc:2068
5469 msgid "No security ID mapped.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2073
5473 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2078
5477 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2083
5481 msgid "Invalid sub authority.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2088
5485 msgid "Invalid ACL.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2093
5489 msgid "Invalid SID.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2098
5493 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2103
5497 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2108
5501 msgid "Server disabled.\n"
5502 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5504 #: winerror.mc:2113
5505 msgid "Server not disabled.\n"
5506 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5508 #: winerror.mc:2118
5509 msgid "Invalid ID authority.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2123
5513 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2128
5517 msgid "Invalid group attributes.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2133
5521 msgid "Bad impersonation level.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2138
5525 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2143
5529 msgid "Bad validation class.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2148
5533 msgid "Bad token type.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2153
5537 msgid "No security on object.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2158
5541 msgid "Can't access domain information.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2163
5545 msgid "Invalid server state.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2168
5549 msgid "Invalid domain state.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2173
5553 msgid "Invalid domain role.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2178
5557 msgid "No such domain.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2183
5561 msgid "Domain already exists.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2188
5565 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2193
5569 msgid "Internal database corruption.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2198
5573 msgid "Internal error.\n"
5574 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5576 #: winerror.mc:2203
5577 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2208
5581 msgid "Bad descriptor format.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2213
5585 msgid "Not a logon process.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2218
5589 msgid "Logon session ID exists.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2223
5593 msgid "Unknown authentication package.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2228
5597 msgid "Bad logon session state.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2233
5601 msgid "Logon session ID collision.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2238
5605 msgid "Invalid logon type.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2243
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Cannot impersonate.\n"
5611 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5613 #: winerror.mc:2248
5614 msgid "Invalid transaction state.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2253
5618 msgid "Security DB commit failure.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2258
5622 msgid "Account is built-in.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2263
5626 msgid "Group is built-in.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2268
5630 msgid "User is built-in.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2273
5634 msgid "Group is primary for user.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2278
5638 msgid "Token already in use.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2283
5642 msgid "No such local group.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2288
5646 msgid "User not in local group.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2293
5650 msgid "User already in local group.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2298
5654 msgid "Local group already exists.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5658 msgid "Logon type not granted.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2308
5662 msgid "Too many secrets.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2313
5666 msgid "Secret too long.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2318
5670 msgid "Internal security DB error.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2323
5674 msgid "Too many context IDs.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2333
5678 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2338
5682 msgid "No such member.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2343
5686 msgid "Invalid member.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2348
5690 msgid "Too many SIDs.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2353
5694 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2358
5698 msgid "No inheritable components.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2363
5702 msgid "File or directory corrupt.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2368
5706 msgid "Disk is corrupt.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2373
5710 msgid "No user session key.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2378
5714 msgid "License quota exceeded.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2383
5718 msgid "Wrong target name.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2388
5722 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2393
5726 msgid "Time skew between client and server.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2398
5730 msgid "Invalid window handle.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2403
5734 msgid "Invalid menu handle.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2408
5738 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2413
5742 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2418
5746 msgid "Invalid hook handle.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2423
5750 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2428
5754 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2433
5758 msgid "Can't find window class.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2438
5762 msgid "Window owned by another thread.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2443
5766 msgid "Hotkey already registered.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2448
5770 msgid "Class already exists.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2453
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Class does not exist.\n"
5776 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5778 #: winerror.mc:2458
5779 msgid "Class has open windows.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5783 msgid "Invalid index.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2468
5787 msgid "Invalid icon handle.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2473
5791 msgid "Private dialog index.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2478
5795 #, fuzzy
5796 msgid "List box ID not found.\n"
5797 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5799 #: winerror.mc:2483
5800 msgid "No wildcard characters.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2488
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Clipboard not open.\n"
5806 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5808 #: winerror.mc:2493
5809 msgid "Hotkey not registered.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2498
5813 msgid "Not a dialog window.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2503
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Control ID not found.\n"
5819 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5821 #: winerror.mc:2508
5822 msgid "Invalid combo box message.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2513
5826 msgid "Not a combo box window.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2518
5830 msgid "Invalid edit height.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2523
5834 #, fuzzy
5835 msgid "DC not found.\n"
5836 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5838 #: winerror.mc:2528
5839 msgid "Invalid hook filter.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2533
5843 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2538
5847 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2543
5851 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2548
5855 msgid "Journal hook already set.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2553
5859 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2558
5863 msgid "Invalid list box message.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2563
5867 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2568
5871 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2573
5875 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2578
5879 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2583
5883 msgid "Window has no system menu.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2588
5887 msgid "Invalid message box style.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2593
5891 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2598
5895 msgid "Screen already locked.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2603
5899 msgid "Window handles have different parents.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2608
5903 msgid "Not a child window.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2613
5907 msgid "Invalid GW command.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2618
5911 msgid "Invalid thread ID.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2623
5915 msgid "Not an MDI child window.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2628
5919 msgid "Popup menu already active.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2633
5923 msgid "No scrollbars.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2638
5927 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2643
5931 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2648
5935 msgid "No system resources.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2653
5939 msgid "No non-paged system resources.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2658
5943 msgid "No paged system resources.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2663
5947 msgid "No working set quota.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2668
5951 msgid "No page file quota.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2673
5955 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2678
5959 msgid "Menu item not found.\n"
5960 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5962 #: winerror.mc:2683
5963 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2688
5967 msgid "Hook type not allowed.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2693
5971 msgid "Interactive window station required.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2698
5975 msgid "Timeout.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2703
5979 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2708
5983 msgid "Event log file corrupt.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2713
5987 msgid "Event log can't start.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2718
5991 msgid "Event log file full.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2723
5995 msgid "Event log file changed.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2728
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Installer service failed.\n"
6001 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6003 #: winerror.mc:2733
6004 msgid "Installation aborted by user.\n"
6005 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
6007 #: winerror.mc:2738
6008 msgid "Installation failure.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2743
6012 msgid "Installation suspended.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2748
6016 msgid "Unknown product.\n"
6017 msgstr "Neznámy produkt.\n"
6019 #: winerror.mc:2753
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Unknown feature.\n"
6022 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6024 #: winerror.mc:2758
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Unknown component.\n"
6027 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6029 #: winerror.mc:2763
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Unknown property.\n"
6032 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6034 #: winerror.mc:2768
6035 msgid "Invalid handle state.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2773
6039 msgid "Bad configuration.\n"
6040 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6042 #: winerror.mc:2778
6043 msgid "Index is missing.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2783
6047 msgid "Installation source is missing.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2788
6051 msgid "Wrong installation package version.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2793
6055 msgid "Product uninstalled.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2798
6059 msgid "Invalid query syntax.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2803
6063 msgid "Invalid field.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2808
6067 msgid "Device removed.\n"
6068 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6070 #: winerror.mc:2813
6071 msgid "Installation already running.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2818
6075 msgid "Installation package failed to open.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2823
6079 msgid "Installation package is invalid.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2828
6083 msgid "Installer user interface failed.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2833
6087 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2838
6091 msgid "Installation language not supported.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2843
6095 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2848
6099 msgid "Installation package rejected.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:2853
6103 msgid "Function could not be called.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:2858
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Function failed.\n"
6109 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6111 #: winerror.mc:2863
6112 msgid "Invalid table.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2868
6116 msgid "Data type mismatch.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6120 msgid "Unsupported type.\n"
6121 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6123 #: winerror.mc:2878
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Creation failed.\n"
6126 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6128 #: winerror.mc:2883
6129 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2888
6133 msgid "Installation platform not supported.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:2893
6137 msgid "Installer not used.\n"
6138 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6140 #: winerror.mc:2898
6141 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2903
6145 msgid "Invalid patch package.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:2908
6149 msgid "Unsupported patch package.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:2913
6153 msgid "Another version is installed.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2918
6157 msgid "Invalid command line.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2923
6161 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2928
6165 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2933
6169 msgid "Invalid string binding.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:2938
6173 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:2943
6177 msgid "Invalid binding.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:2948
6181 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:2953
6185 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:2958
6189 msgid "Invalid string UUID.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2963
6193 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:2968
6197 msgid "Invalid network address.\n"
6198 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6200 #: winerror.mc:2973
6201 #, fuzzy
6202 msgid "No endpoint found.\n"
6203 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6205 #: winerror.mc:2978
6206 msgid "Invalid timeout value.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:2983
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Object UUID not found.\n"
6212 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6214 #: winerror.mc:2988
6215 msgid "UUID already registered.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:2993
6219 msgid "UUID type already registered.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:2998
6223 msgid "Server already listening.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3003
6227 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3008
6231 msgid "RPC server not listening.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3013
6235 msgid "Unknown manager type.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3018
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Unknown interface.\n"
6241 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6243 #: winerror.mc:3023
6244 msgid "No bindings.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3028
6248 msgid "No protocol sequences.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3033
6252 msgid "Can't create endpoint.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3038
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Out of resources.\n"
6258 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6260 #: winerror.mc:3043
6261 msgid "RPC server unavailable.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3048
6265 msgid "RPC server too busy.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3053
6269 msgid "Invalid network options.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3058
6273 msgid "No RPC call active.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3063
6277 msgid "RPC call failed.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3068
6281 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3073
6285 msgid "RPC protocol error.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3078
6289 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3088
6293 msgid "Invalid tag.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3093
6297 msgid "Invalid array bounds.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3098
6301 msgid "No entry name.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3103
6305 msgid "Invalid name syntax.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3108
6309 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3113
6313 msgid "No network address.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3118
6317 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3123
6321 msgid "Unknown authentication type.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3128
6325 msgid "Maximum calls too low.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3133
6329 msgid "String too long.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3138
6333 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3143
6337 msgid "Procedure number out of range.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3148
6341 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3153
6345 msgid "Unknown authentication service.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3158
6349 msgid "Unknown authentication level.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3163
6353 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3168
6357 msgid "Unknown authorization service.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3173
6361 msgid "Invalid entry.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3178
6365 msgid "Can't perform operation.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3183
6369 msgid "Endpoints not registered.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3188
6373 msgid "Nothing to export.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3193
6377 msgid "Incomplete name.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3198
6381 msgid "Invalid version option.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3203
6385 msgid "No more members.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3208
6389 msgid "Not all objects unexported.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3213
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Interface not found.\n"
6395 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6397 #: winerror.mc:3218
6398 msgid "Entry already exists.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3223
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Entry not found.\n"
6404 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6406 #: winerror.mc:3228
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Name service unavailable.\n"
6409 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6411 #: winerror.mc:3233
6412 msgid "Invalid network address family.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3238
6416 msgid "Operation not supported.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3243
6420 msgid "No security context available.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3248
6424 #, fuzzy
6425 msgid "RPCInternal error.\n"
6426 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6428 #: winerror.mc:3253
6429 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3258
6433 msgid "Address error.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3263
6437 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3268
6441 msgid "Floating-point underflow.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3273
6445 msgid "Floating-point overflow.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3278
6449 msgid "No more entries.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3283
6453 msgid "Character translation table open failed.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3288
6457 msgid "Character translation table file too small.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3293
6461 msgid "Null context handle.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3298
6465 msgid "Context handle damaged.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3303
6469 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3308
6473 msgid "Cannot get call handle.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3313
6477 msgid "Null reference pointer.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3318
6481 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3323
6485 msgid "Byte count too small.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3328
6489 msgid "Bad stub data.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3333
6493 msgid "Invalid user buffer.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3338
6497 msgid "Unrecognized media.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3343
6501 msgid "No trust secret.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3348
6505 msgid "No trust SAM account.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3353
6509 msgid "Trusted domain failure.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3358
6513 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3363
6517 msgid "Trust logon failure.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3368
6521 msgid "RPC call already in progress.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3373
6525 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3378
6529 msgid "Account expired.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3383
6533 msgid "Redirector has open handles.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3388
6537 msgid "Printer driver already installed.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3393
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Unknown port.\n"
6543 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6545 #: winerror.mc:3398
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Unknown printer driver.\n"
6548 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6550 #: winerror.mc:3403
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Unknown print processor.\n"
6553 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6555 #: winerror.mc:3408
6556 msgid "Invalid separator file.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3413
6560 msgid "Invalid priority.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3418
6564 msgid "Invalid printer name.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3423
6568 msgid "Printer already exists.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3428
6572 msgid "Invalid printer command.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3433
6576 msgid "Invalid data type.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3438
6580 msgid "Invalid environment.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3443
6584 msgid "No more bindings.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3448
6588 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3453
6592 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3458
6596 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3463
6600 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3468
6604 msgid "Server has open handles.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3473
6608 msgid "Resource data not found.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3478
6612 msgid "Resource type not found.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3483
6616 msgid "Resource name not found.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3488
6620 msgid "Resource language not found.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3493
6624 msgid "Not enough quota.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3498
6628 msgid "No interfaces.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3503
6632 msgid "RPC call canceled.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3508
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Binding incomplete.\n"
6638 msgstr "Neimplementované.\n"
6640 #: winerror.mc:3513
6641 msgid "RPC comm failure.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3518
6645 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3523
6649 msgid "No principal name registered.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3528
6653 msgid "Not an RPC error.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3533
6657 msgid "UUID is local only.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3538
6661 msgid "Security package error.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3543
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Thread not canceled.\n"
6667 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6669 #: winerror.mc:3548
6670 msgid "Invalid handle operation.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3553
6674 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3558
6678 msgid "Wrong stub version.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3563
6682 msgid "Invalid pipe object.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3568
6686 msgid "Wrong pipe order.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3573
6690 msgid "Wrong pipe version.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3578
6694 msgid "Group member not found.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3583
6698 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3588
6702 msgid "Invalid object.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3593
6706 msgid "Invalid time.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3598
6710 msgid "Invalid form name.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3603
6714 msgid "Invalid form size.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3608
6718 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3613
6722 msgid "Printer deleted.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3618
6726 msgid "Invalid printer state.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: winerror.mc:3623
6730 msgid "User must change password.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: winerror.mc:3628
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Domain controller not found.\n"
6736 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6738 #: winerror.mc:3633
6739 msgid "Account locked out.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: winerror.mc:3638
6743 msgid "Invalid pixel format.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3643
6747 msgid "Invalid driver.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3648
6751 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3653
6755 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3658
6759 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3663
6763 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3668
6767 msgid "RPC pipe closed.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3673
6771 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3678
6775 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3683
6779 #, fuzzy
6780 msgid "No site name available.\n"
6781 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6783 #: winerror.mc:3688
6784 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3693
6788 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3698
6792 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3703
6796 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3708
6800 msgid "The interface could not be exported.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3713
6804 msgid "The profile could not be added.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3718
6808 msgid "The profile element could not be added.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3723
6812 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: winerror.mc:3728
6816 msgid "The group element could not be added.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: winerror.mc:3733
6820 msgid "The group element could not be removed.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: winerror.mc:3738
6824 msgid "The username could not be found.\n"
6825 msgstr ""
6827 #: winerror.mc:3743
6828 #, fuzzy
6829 msgid "This network connection does not exist.\n"
6830 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6832 #: winerror.mc:3748
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Connection is active.\n"
6835 msgid "Connection reset by peer.\n"
6836 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6838 #: winerror.mc:3760
6839 msgid "No Signature found in file.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6843 msgid "Local Port"
6844 msgstr ""
6846 #: localspl.rc:32
6847 msgid "Local Monitor"
6848 msgstr ""
6850 #: localui.rc:39
6851 msgid "Add a Local Port"
6852 msgstr ""
6854 #: localui.rc:42
6855 msgid "&Enter the port name to add:"
6856 msgstr ""
6858 #: localui.rc:51
6859 msgid "Configure LPT Port"
6860 msgstr ""
6862 #: localui.rc:54
6863 msgid "Timeout (seconds)"
6864 msgstr ""
6866 #: localui.rc:55
6867 msgid "&Transmission Retry:"
6868 msgstr ""
6870 #: localui.rc:32
6871 msgid "'%s' is not a valid port name"
6872 msgstr ""
6874 #: localui.rc:33
6875 msgid "Port %s already exists"
6876 msgstr ""
6878 #: localui.rc:34
6879 msgid "This port has no options to configure"
6880 msgstr ""
6882 #: mapi32.rc:31
6883 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6884 msgstr ""
6886 #: mapi32.rc:32
6887 msgid "Send Mail"
6888 msgstr ""
6890 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6891 msgid "Begin request has already been made.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: mferror.mc:599
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6897 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6899 #: mferror.mc:732
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "File already exists.\n"
6902 msgid "Clock was stopped\n"
6903 msgstr "Súbor už existuje.\n"
6905 #: mferror.mc:32
6906 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: mferror.mc:39
6910 msgid "Buffer is too small.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: mferror.mc:46
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "Invalid drive.\n"
6916 msgid "Invalid request.\n"
6917 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6919 #: mferror.mc:53
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6922 msgid "Invalid stream number.\n"
6923 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6925 #: mferror.mc:60
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Invalid data.\n"
6928 msgid "Invalid media type.\n"
6929 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6931 #: mferror.mc:67
6932 msgid "No more input is accepted.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: mferror.mc:74
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Object is not initialized.\n"
6938 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6940 #: mferror.mc:81
6941 msgid "Representation is not supported.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: mferror.mc:88
6945 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: mferror.mc:95
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Unsupported type.\n"
6951 msgid "Unsupported service.\n"
6952 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6954 #: mferror.mc:102
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6957 msgid "Unexpected error.\n"
6958 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6960 #: mferror.mc:116
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Invalid data.\n"
6963 msgid "Invalid type.\n"
6964 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6966 #: mferror.mc:123
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Invalid data.\n"
6969 msgid "Invalid file format.\n"
6970 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6972 #: mferror.mc:137
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Invalid data.\n"
6975 msgid "Invalid timestamp.\n"
6976 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6978 #: mferror.mc:144
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Unsupported type.\n"
6981 msgid "Unsupported scheme.\n"
6982 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6984 #: mferror.mc:151
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Unsupported type.\n"
6987 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6988 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6990 #: mferror.mc:158
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Unsupported type.\n"
6993 msgid "Unsupported time format.\n"
6994 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6996 #: mferror.mc:165
6997 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6998 msgstr ""
7000 #: mferror.mc:172
7001 msgid "No duration set for the sample.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: mferror.mc:179
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Invalid data.\n"
7007 msgid "Invalid stream data.\n"
7008 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
7010 #: mferror.mc:186
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Help not available."
7013 msgid "Realtime support is not available.\n"
7014 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7016 #: mferror.mc:193
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Unsupported type.\n"
7019 msgid "Unsupported rate.\n"
7020 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7022 #: mferror.mc:200
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Unsupported type.\n"
7025 msgid "Unsupported thinning.\n"
7026 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7028 #: mferror.mc:207
7029 msgid "Reversing is not supported.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: mferror.mc:214
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Unsupported type.\n"
7035 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7036 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7038 #: mferror.mc:221
7039 msgid "Rate change was preempted.\n"
7040 msgstr ""
7042 #: mferror.mc:228
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7045 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7047 #: mferror.mc:235
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "Help not available."
7050 msgid "Value is not available.\n"
7051 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7053 #: mferror.mc:242
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Help not available."
7056 msgid "Clock is not available.\n"
7057 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7059 #: mferror.mc:263
7060 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7061 msgstr ""
7063 #: mferror.mc:270
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "The device door is open.\n"
7066 msgid "The timer was orphaned.\n"
7067 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7069 #: mferror.mc:277
7070 msgid "State transition is pending.\n"
7071 msgstr ""
7073 #: mferror.mc:284
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Unsupported type.\n"
7076 msgid "Unsupported state transition.\n"
7077 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7079 #: mferror.mc:291
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "A printer error occurred."
7082 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7083 msgstr "Chyba tlačiarne."
7085 #: mferror.mc:298
7086 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7087 msgstr ""
7089 #: mferror.mc:305
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Server not disabled.\n"
7092 msgid "Sample is not writable.\n"
7093 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7095 #: mferror.mc:312
7096 msgid "Key is invalid.\n"
7097 msgstr ""
7099 #: mferror.mc:319
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Bad network response.\n"
7102 msgid "Bad startup version.\n"
7103 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7105 #: mferror.mc:326
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Unsupported type.\n"
7108 msgid "Unsupported caption.\n"
7109 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7111 #: mferror.mc:333
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Invalid function.\n"
7114 msgid "Invalid position.\n"
7115 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7117 #: mferror.mc:340
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "File not found.\n"
7120 msgid "Attribute is not found.\n"
7121 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7123 #: mferror.mc:347
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Property type is not allowed.\n"
7126 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7128 #: mferror.mc:354
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Property type is not supported.\n"
7131 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7133 #: mferror.mc:361
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Property is empty.\n"
7136 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7138 #: mferror.mc:368
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Property is not empty.\n"
7141 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7143 #: mferror.mc:375
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7146 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7148 #: mferror.mc:382
7149 msgid "Vector property is required.\n"
7150 msgstr ""
7152 #: mferror.mc:389
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7155 msgid "Operation was cancelled.\n"
7156 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7158 #: mferror.mc:396
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "Server not disabled.\n"
7161 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7162 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7164 #: mferror.mc:403
7165 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7166 msgstr ""
7168 #: mferror.mc:410
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Cannot create.\n"
7171 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7172 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7174 #: mferror.mc:417
7175 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7176 msgstr ""
7178 #: mferror.mc:424
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7181 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7183 #: mferror.mc:431
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Invalid network address.\n"
7186 msgid "Invalid work queue index.\n"
7187 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7189 #: mferror.mc:438
7190 #, fuzzy
7191 msgid "No events available.\n"
7192 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7194 #: mferror.mc:445
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Unsupported type.\n"
7197 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7198 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7200 #: mferror.mc:452
7201 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7202 msgstr ""
7204 #: mferror.mc:459
7205 msgid "Shutdown() was called.\n"
7206 msgstr ""
7208 #: mferror.mc:466
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Resource in use.\n"
7211 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7212 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7214 #: mferror.mc:473
7215 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7216 msgstr ""
7218 #: mferror.mc:480
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Property wasn't found.\n"
7221 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7223 #: mferror.mc:487
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Property is read-only.\n"
7226 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7228 #: mferror.mc:494
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Property is not allowed.\n"
7231 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7233 #: mferror.mc:501
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Resource in use.\n"
7236 msgid "Media source is not started.\n"
7237 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7239 #: mferror.mc:508
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Unsupported type.\n"
7242 msgid "Unsupported media format.\n"
7243 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7245 #: mferror.mc:515
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Resource in use.\n"
7248 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7249 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7251 #: mferror.mc:522
7252 msgid "No media streams were selected.\n"
7253 msgstr ""
7255 #: mferror.mc:529
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Unsupported type.\n"
7258 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7259 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7261 #: mferror.mc:536
7262 msgid "Stream sink was removed.\n"
7263 msgstr ""
7265 #: mferror.mc:543
7266 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7267 msgstr ""
7269 #: mferror.mc:550
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Resource in use.\n"
7272 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7273 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7275 #: mferror.mc:557
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "File already exists.\n"
7278 msgid "Stream sink already exists.\n"
7279 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7281 #: mferror.mc:564
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7284 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7285 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7287 #: mferror.mc:571
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7290 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7292 #: mferror.mc:578
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "File already exists.\n"
7295 msgid "Sink was already stopped.\n"
7296 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7298 #: mferror.mc:585
7299 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7300 msgstr ""
7302 #: mferror.mc:592
7303 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7304 msgstr ""
7306 #: mferror.mc:606
7307 msgid "Metadata was too long.\n"
7308 msgstr ""
7310 #: mferror.mc:613
7311 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7312 msgstr ""
7314 #: mferror.mc:620
7315 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7316 msgstr ""
7318 #: mferror.mc:627
7319 msgid "Optional node is invalid.\n"
7320 msgstr ""
7322 #: mferror.mc:634
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Cannot find the printer."
7325 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7326 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7328 #: mferror.mc:641
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Module not found.\n"
7331 msgid "Codec was not found.\n"
7332 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7334 #: mferror.mc:648
7335 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7336 msgstr ""
7338 #: mferror.mc:655
7339 msgid "Topology request is not supported.\n"
7340 msgstr ""
7342 #: mferror.mc:662
7343 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7344 msgstr ""
7346 #: mferror.mc:669
7347 msgid "Found loops in topology.\n"
7348 msgstr ""
7350 #: mferror.mc:676
7351 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7352 msgstr ""
7354 #: mferror.mc:683
7355 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7356 msgstr ""
7358 #: mferror.mc:690
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "The device is not connected.\n"
7361 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7362 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7364 #: mferror.mc:697
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Resource in use.\n"
7367 msgid "Source is missing.\n"
7368 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7370 #: mferror.mc:704
7371 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7372 msgstr ""
7374 #: mferror.mc:711
7375 msgid "Clock has no time source set.\n"
7376 msgstr ""
7378 #: mferror.mc:718
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid "File already exists.\n"
7381 msgid "Clock state was already set.\n"
7382 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7384 #: mferror.mc:725
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Help not available."
7387 msgid "Clock is not simple\n"
7388 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7390 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7391 msgid "Enter Network Password"
7392 msgstr ""
7394 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7395 msgid "Please enter your username and password:"
7396 msgstr ""
7398 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7399 msgid "Proxy"
7400 msgstr ""
7402 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7403 msgid "User"
7404 msgstr ""
7406 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7407 msgid "Password"
7408 msgstr ""
7410 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7411 msgid "&Save this password (insecure)"
7412 msgstr ""
7414 #: mpr.rc:30
7415 msgid "Entire Network"
7416 msgstr ""
7418 #: msacm32.rc:30
7419 msgid "Sound Selection"
7420 msgstr ""
7422 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7423 #, fuzzy
7424 msgid "&Save As..."
7425 msgstr "Uložiť ako"
7427 #: msacm32.rc:42
7428 msgid "&Format:"
7429 msgstr ""
7431 #: msacm32.rc:47
7432 #, fuzzy
7433 msgid "&Attributes:"
7434 msgstr "Atribúty"
7436 #: mshtml.rc:39
7437 msgid "Hyperlink"
7438 msgstr ""
7440 #: mshtml.rc:42
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Hyperlink Information"
7443 msgstr "Informácie"
7445 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7446 #, fuzzy
7447 msgid "&Type:"
7448 msgstr "Typ"
7450 #: mshtml.rc:45
7451 msgid "&URL:"
7452 msgstr ""
7454 #: mshtml.rc:34
7455 msgid "HTML Document"
7456 msgstr ""
7458 #: mshtml.rc:29
7459 msgid "Downloading from %s..."
7460 msgstr ""
7462 #: mshtml.rc:28
7463 msgid "Done"
7464 msgstr ""
7466 #: msi.rc:31
7467 msgid ""
7468 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7469 "file path and try again."
7470 msgstr ""
7472 #: msi.rc:32
7473 msgid "path %s not found"
7474 msgstr ""
7476 #: msi.rc:33
7477 msgid "insert disk %s"
7478 msgstr ""
7480 #: msi.rc:34
7481 msgid ""
7482 "Windows Installer %s\n"
7483 "\n"
7484 "Usage:\n"
7485 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7486 "\n"
7487 "Install a product:\n"
7488 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7489 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7490 "\t/a package [property]\n"
7491 "Repair an installation:\n"
7492 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7493 "Uninstall a product:\n"
7494 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7495 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7496 "Advertise a product:\n"
7497 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7498 "Apply a patch:\n"
7499 "\t/p patch_package [property]\n"
7500 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7501 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7502 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7503 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7504 "Register the MSI Service:\n"
7505 "\t/y\n"
7506 "Unregister the MSI Service:\n"
7507 "\t/z\n"
7508 "Display this help:\n"
7509 "\t/help\n"
7510 "\t/?\n"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:61
7514 msgid "enter which folder contains %s"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:62
7518 msgid "install source for feature missing"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:63
7522 msgid "network drive for feature missing"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:64
7526 msgid "feature from:"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:65
7530 msgid "choose which folder contains %s"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7534 msgid "New Folder"
7535 msgstr ""
7537 #: msi.rc:91
7538 msgid "Allocating registry space"
7539 msgstr ""
7541 #: msi.rc:92
7542 msgid "Searching for installed applications"
7543 msgstr ""
7545 #: msi.rc:93
7546 msgid "Binding executables"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Searching for %s"
7552 msgid "Searching for qualifying products"
7553 msgstr "Hľadanie %s"
7555 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7556 msgid "Computing space requirements"
7557 msgstr ""
7559 #: msi.rc:97
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Create New Folder"
7562 msgid "Creating folders"
7563 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7565 #: msi.rc:98
7566 msgid "Creating shortcuts"
7567 msgstr ""
7569 #: msi.rc:99
7570 msgid "Deleting services"
7571 msgstr ""
7573 #: msi.rc:100
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Creating duplicate files"
7576 msgstr "&Dátum"
7578 #: msi.rc:102
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Searching for %s"
7581 msgid "Searching for related applications"
7582 msgstr "Hľadanie %s"
7584 #: msi.rc:103
7585 msgid "Copying network install files"
7586 msgstr ""
7588 #: msi.rc:104
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid "Copying Files..."
7591 msgid "Copying new files"
7592 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7594 #: msi.rc:105
7595 msgid "Installing ODBC components"
7596 msgstr ""
7598 #: msi.rc:106
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Installing new services"
7601 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7603 #: msi.rc:107
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Install/Uninstall"
7606 msgid "Installing system catalog"
7607 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7609 #: msi.rc:108
7610 msgid "Validating install"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:109
7614 msgid "Evaluating launch conditions"
7615 msgstr ""
7617 #: msi.rc:110
7618 msgid "Migrating feature states from related applications"
7619 msgstr ""
7621 #: msi.rc:111
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Icon files"
7624 msgid "Moving files"
7625 msgstr "Súbory ikon"
7627 #: msi.rc:112
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Version information"
7630 msgid "Publishing assembly information"
7631 msgstr "Informácie o verzii"
7633 #: msi.rc:113
7634 msgid "Unpublishing assembly information"
7635 msgstr ""
7637 #: msi.rc:114
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Icon files"
7640 msgid "Patching files"
7641 msgstr "Súbory ikon"
7643 #: msi.rc:115
7644 msgid "Updating component registration"
7645 msgstr ""
7647 #: msi.rc:116
7648 msgid "Publishing Qualified Components"
7649 msgstr ""
7651 #: msi.rc:117
7652 msgid "Publishing Product Features"
7653 msgstr ""
7655 #: msi.rc:118
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Version information"
7658 msgid "Publishing product information"
7659 msgstr "Informácie o verzii"
7661 #: msi.rc:119
7662 msgid "Registering Class servers"
7663 msgstr ""
7665 #: msi.rc:120
7666 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7667 msgstr ""
7669 #: msi.rc:121
7670 msgid "Registering extension servers"
7671 msgstr ""
7673 #: msi.rc:122
7674 msgid "Registering fonts"
7675 msgstr ""
7677 #: msi.rc:123
7678 #, fuzzy
7679 #| msgid "Registry Editor"
7680 msgid "Registering MIME info"
7681 msgstr "Editor registrov"
7683 #: msi.rc:124
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Registering product"
7686 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7688 #: msi.rc:125
7689 msgid "Registering program identifiers"
7690 msgstr ""
7692 #: msi.rc:126
7693 msgid "Registering type libraries"
7694 msgstr ""
7696 #: msi.rc:127
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Resource in use.\n"
7699 msgid "Registering user"
7700 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7702 #: msi.rc:128
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Removing duplicated files"
7705 msgstr "&Skomentovať..."
7707 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7708 msgid "Updating environment strings"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:130
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "&Remove application"
7714 msgid "Removing applications"
7715 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7717 #: msi.rc:131
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "Icon files"
7720 msgid "Removing files"
7721 msgstr "Súbory ikon"
7723 #: msi.rc:132
7724 msgid "Removing folders"
7725 msgstr ""
7727 #: msi.rc:133
7728 msgid "Removing INI files entries"
7729 msgstr ""
7731 #: msi.rc:134
7732 msgid "Removing ODBC components"
7733 msgstr ""
7735 #: msi.rc:135
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7738 msgid "Removing system registry values"
7739 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7741 #: msi.rc:136
7742 msgid "Removing shortcuts"
7743 msgstr ""
7745 #: msi.rc:138
7746 msgid "Registering modules"
7747 msgstr ""
7749 #: msi.rc:139
7750 msgid "Unregistering modules"
7751 msgstr ""
7753 #: msi.rc:140
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "Initializing; "
7756 msgid "Initializing ODBC directories"
7757 msgstr "Inicializácia; "
7759 #: msi.rc:141
7760 #, fuzzy
7761 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7762 msgid "Starting services"
7763 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7765 #: msi.rc:142
7766 msgid "Stopping services"
7767 msgstr ""
7769 #: msi.rc:143
7770 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7771 msgstr ""
7773 #: msi.rc:144
7774 msgid "Unpublishing Product Features"
7775 msgstr ""
7777 #: msi.rc:145
7778 msgid "Unpublishing product information"
7779 msgstr ""
7781 #: msi.rc:146
7782 msgid "Unregister Class servers"
7783 msgstr ""
7785 #: msi.rc:147
7786 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7787 msgstr ""
7789 #: msi.rc:148
7790 msgid "Unregistering extension servers"
7791 msgstr ""
7793 #: msi.rc:149
7794 msgid "Unregistering fonts"
7795 msgstr ""
7797 #: msi.rc:150
7798 msgid "Unregistering MIME info"
7799 msgstr ""
7801 #: msi.rc:151
7802 msgid "Unregistering program identifiers"
7803 msgstr ""
7805 #: msi.rc:152
7806 msgid "Unregistering type libraries"
7807 msgstr ""
7809 #: msi.rc:154
7810 msgid "Writing INI files values"
7811 msgstr ""
7813 #: msi.rc:155
7814 msgid "Writing system registry values"
7815 msgstr ""
7817 #: msi.rc:161
7818 msgid "Free space: [1]"
7819 msgstr ""
7821 #: msi.rc:162
7822 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7823 msgstr ""
7825 #: msi.rc:163
7826 #, fuzzy
7827 msgid "File: [1]"
7828 msgstr "Súbor"
7830 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Folder: [1]"
7833 msgstr "Systémové adresáre"
7835 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7836 msgid "Shortcut: [1]"
7837 msgstr ""
7839 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "De&vice:"
7842 msgid "Service: [1]"
7843 msgstr "Za&riadenie:"
7845 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7846 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7847 msgstr ""
7849 #: msi.rc:168
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "&Remove application"
7852 msgid "Found application: [1]"
7853 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7855 #: msi.rc:169
7856 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7857 msgstr ""
7859 #: msi.rc:171
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "De&vice:"
7862 msgid "Service: [2]"
7863 msgstr "Za&riadenie:"
7865 #: msi.rc:172
7866 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7867 msgstr ""
7869 #: msi.rc:173
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid "Applications"
7872 msgid "Application: [1]"
7873 msgstr "Aplikácie"
7875 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7876 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7877 msgstr ""
7879 #: msi.rc:177
7880 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7881 msgstr ""
7883 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7884 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7885 msgstr ""
7887 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7888 msgid "Feature: [1]"
7889 msgstr ""
7891 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7892 msgid "Class Id: [1]"
7893 msgstr ""
7895 #: msi.rc:181
7896 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7897 msgstr ""
7899 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7900 msgid "Extension: [1]"
7901 msgstr ""
7903 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7904 msgid "Font: [1]"
7905 msgstr "Písmo: [1]"
7907 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7908 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7909 msgstr ""
7911 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7912 msgid "ProgId: [1]"
7913 msgstr ""
7915 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7916 msgid "LibID: [1]"
7917 msgstr ""
7919 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7920 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7921 msgstr ""
7923 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7924 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7925 msgstr ""
7927 #: msi.rc:189
7928 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7929 msgstr ""
7931 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7932 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7933 msgstr ""
7935 #: msi.rc:193
7936 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7937 msgstr ""
7939 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7940 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7941 msgstr ""
7943 #: msi.rc:202
7944 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7945 msgstr ""
7947 #: msi.rc:210
7948 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7949 msgstr ""
7951 #: msi.rc:72
7952 msgid "{{Fatal error: }}"
7953 msgstr ""
7955 #: msi.rc:73
7956 msgid "{{Error [1]. }}"
7957 msgstr ""
7959 #: msi.rc:74
7960 msgid "Warning [1]."
7961 msgstr ""
7963 #: msi.rc:75
7964 msgid "Info [1]."
7965 msgstr ""
7967 #: msi.rc:76
7968 msgid ""
7969 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7970 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7971 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7972 msgstr ""
7974 #: msi.rc:77
7975 msgid "{{Disk full: }}"
7976 msgstr ""
7978 #: msi.rc:78
7979 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7980 msgstr ""
7982 #: msi.rc:79
7983 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7984 msgstr ""
7986 #: msi.rc:82
7987 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7988 msgstr ""
7990 #: msi.rc:80
7991 msgid "Action start [Time]: [1]."
7992 msgstr ""
7994 #: msi.rc:81
7995 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7996 msgstr ""
7998 #: msi.rc:84
7999 msgid "Please insert the disk: [2]"
8000 msgstr ""
8002 #: msi.rc:85
8003 msgid ""
8004 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8005 "that you can access it."
8006 msgstr ""
8008 #: msrle32.rc:31
8009 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8010 msgstr ""
8012 #: msrle32.rc:32
8013 msgid ""
8014 "Wine MS-RLE video codec\n"
8015 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8016 msgstr ""
8018 #: msvfw32.rc:33
8019 msgid "Video Compression"
8020 msgstr ""
8022 #: msvfw32.rc:39
8023 msgid "&Compressor:"
8024 msgstr ""
8026 #: msvfw32.rc:42
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Con&figure..."
8029 msgstr "&Definovať..."
8031 #: msvfw32.rc:43
8032 #, fuzzy
8033 msgid "&About"
8034 msgstr "&O hodinách..."
8036 #: msvfw32.rc:47
8037 msgid "Compression &Quality:"
8038 msgstr ""
8040 #: msvfw32.rc:49
8041 msgid "&Key Frame Every"
8042 msgstr ""
8044 #: msvfw32.rc:53
8045 #, fuzzy
8046 msgid "&Data Rate"
8047 msgstr "&Dátum"
8049 #: msvfw32.rc:55
8050 msgid "kB/s"
8051 msgstr ""
8053 #: msvfw32.rc:28
8054 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8055 msgstr ""
8057 #: msvidc32.rc:29
8058 msgid "Wine Video 1 video codec"
8059 msgstr ""
8061 #: oleacc.rc:31
8062 msgid "unknown object"
8063 msgstr ""
8065 #: oleacc.rc:32
8066 #, fuzzy
8067 msgid "title bar"
8068 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8070 #: oleacc.rc:33
8071 msgid "menu bar"
8072 msgstr ""
8074 #: oleacc.rc:34
8075 msgid "scroll bar"
8076 msgstr ""
8078 #: oleacc.rc:35
8079 msgid "grip"
8080 msgstr ""
8082 #: oleacc.rc:36
8083 msgid "sound"
8084 msgstr ""
8086 #: oleacc.rc:37
8087 msgid "cursor"
8088 msgstr ""
8090 #: oleacc.rc:38
8091 msgid "caret"
8092 msgstr ""
8094 #: oleacc.rc:39
8095 msgid "alert"
8096 msgstr ""
8098 #: oleacc.rc:40
8099 msgid "window"
8100 msgstr ""
8102 #: oleacc.rc:41
8103 msgid "client"
8104 msgstr ""
8106 #: oleacc.rc:42
8107 msgid "popup menu"
8108 msgstr ""
8110 #: oleacc.rc:43
8111 msgid "menu item"
8112 msgstr ""
8114 #: oleacc.rc:44
8115 msgid "tool tip"
8116 msgstr ""
8118 #: oleacc.rc:45
8119 msgid "application"
8120 msgstr ""
8122 #: oleacc.rc:46
8123 msgid "document"
8124 msgstr ""
8126 #: oleacc.rc:47
8127 msgid "pane"
8128 msgstr ""
8130 #: oleacc.rc:48
8131 msgid "chart"
8132 msgstr ""
8134 #: oleacc.rc:49
8135 msgid "dialog"
8136 msgstr ""
8138 #: oleacc.rc:50
8139 msgid "border"
8140 msgstr ""
8142 #: oleacc.rc:51
8143 msgid "grouping"
8144 msgstr ""
8146 #: oleacc.rc:52
8147 #, fuzzy
8148 msgid "separator"
8149 msgstr "Oddeľovač"
8151 #: oleacc.rc:53
8152 msgid "tool bar"
8153 msgstr ""
8155 #: oleacc.rc:54
8156 msgid "status bar"
8157 msgstr ""
8159 #: oleacc.rc:55
8160 msgid "table"
8161 msgstr ""
8163 #: oleacc.rc:56
8164 msgid "column header"
8165 msgstr ""
8167 #: oleacc.rc:57
8168 msgid "row header"
8169 msgstr ""
8171 #: oleacc.rc:58
8172 msgid "column"
8173 msgstr ""
8175 #: oleacc.rc:59
8176 msgid "row"
8177 msgstr ""
8179 #: oleacc.rc:60
8180 msgid "cell"
8181 msgstr ""
8183 #: oleacc.rc:61
8184 msgid "link"
8185 msgstr ""
8187 #: oleacc.rc:62
8188 msgid "help balloon"
8189 msgstr ""
8191 #: oleacc.rc:63
8192 msgid "character"
8193 msgstr ""
8195 #: oleacc.rc:64
8196 msgid "list"
8197 msgstr ""
8199 #: oleacc.rc:65
8200 msgid "list item"
8201 msgstr ""
8203 #: oleacc.rc:66
8204 msgid "outline"
8205 msgstr ""
8207 #: oleacc.rc:67
8208 msgid "outline item"
8209 msgstr ""
8211 #: oleacc.rc:68
8212 msgid "page tab"
8213 msgstr ""
8215 #: oleacc.rc:69
8216 msgid "property page"
8217 msgstr ""
8219 #: oleacc.rc:70
8220 msgid "indicator"
8221 msgstr ""
8223 #: oleacc.rc:71
8224 msgid "graphic"
8225 msgstr ""
8227 #: oleacc.rc:72
8228 msgid "static text"
8229 msgstr ""
8231 #: oleacc.rc:73
8232 msgid "text"
8233 msgstr ""
8235 #: oleacc.rc:74
8236 msgid "push button"
8237 msgstr ""
8239 #: oleacc.rc:75
8240 msgid "check button"
8241 msgstr ""
8243 #: oleacc.rc:76
8244 msgid "radio button"
8245 msgstr ""
8247 #: oleacc.rc:77
8248 msgid "combo box"
8249 msgstr ""
8251 #: oleacc.rc:78
8252 msgid "drop down"
8253 msgstr ""
8255 #: oleacc.rc:79
8256 msgid "progress bar"
8257 msgstr ""
8259 #: oleacc.rc:80
8260 msgid "dial"
8261 msgstr ""
8263 #: oleacc.rc:81
8264 msgid "hot key field"
8265 msgstr ""
8267 #: oleacc.rc:82
8268 msgid "slider"
8269 msgstr ""
8271 #: oleacc.rc:83
8272 msgid "spin box"
8273 msgstr ""
8275 #: oleacc.rc:84
8276 msgid "diagram"
8277 msgstr ""
8279 #: oleacc.rc:85
8280 #, fuzzy
8281 msgid "animation"
8282 msgstr "Informácie"
8284 #: oleacc.rc:86
8285 msgid "equation"
8286 msgstr ""
8288 #: oleacc.rc:87
8289 msgid "drop down button"
8290 msgstr ""
8292 #: oleacc.rc:88
8293 msgid "menu button"
8294 msgstr ""
8296 #: oleacc.rc:89
8297 msgid "grid drop down button"
8298 msgstr ""
8300 #: oleacc.rc:90
8301 msgid "white space"
8302 msgstr ""
8304 #: oleacc.rc:91
8305 msgid "page tab list"
8306 msgstr ""
8308 #: oleacc.rc:92
8309 #, fuzzy
8310 msgid "clock"
8311 msgstr "Hodiny"
8313 #: oleacc.rc:93
8314 msgid "split button"
8315 msgstr ""
8317 #: oleacc.rc:94
8318 msgid "IP address"
8319 msgstr ""
8321 #: oleacc.rc:95
8322 msgid "outline button"
8323 msgstr ""
8325 #: oleacc.rc:97
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "Normal"
8328 msgctxt "object state"
8329 msgid "normal"
8330 msgstr "Normálne"
8332 #: oleacc.rc:98
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "Size available"
8335 msgctxt "object state"
8336 msgid "unavailable"
8337 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8339 #: oleacc.rc:99
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid "Import Selected"
8342 msgctxt "object state"
8343 msgid "selected"
8344 msgstr "Importuj zvolené"
8346 #: oleacc.rc:100
8347 #, fuzzy
8348 msgctxt "object state"
8349 msgid "focused"
8350 msgstr "Pozastavená; "
8352 #: oleacc.rc:101
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "uncompressed"
8355 msgctxt "object state"
8356 msgid "pressed"
8357 msgstr "nekomprimované"
8359 #: oleacc.rc:102
8360 msgctxt "object state"
8361 msgid "checked"
8362 msgstr ""
8364 #: oleacc.rc:103
8365 msgctxt "object state"
8366 msgid "mixed"
8367 msgstr ""
8369 #: oleacc.rc:104
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "&Read Only"
8372 msgctxt "object state"
8373 msgid "read only"
8374 msgstr "&Len na čítanie"
8376 #: oleacc.rc:105
8377 msgctxt "object state"
8378 msgid "hot tracked"
8379 msgstr ""
8381 #: oleacc.rc:106
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Defaults"
8384 msgctxt "object state"
8385 msgid "default"
8386 msgstr "Predvolené"
8388 #: oleacc.rc:107
8389 msgctxt "object state"
8390 msgid "expanded"
8391 msgstr ""
8393 #: oleacc.rc:108
8394 msgctxt "object state"
8395 msgid "collapsed"
8396 msgstr ""
8398 #: oleacc.rc:109
8399 msgctxt "object state"
8400 msgid "busy"
8401 msgstr ""
8403 #: oleacc.rc:110
8404 msgctxt "object state"
8405 msgid "floating"
8406 msgstr ""
8408 #: oleacc.rc:111
8409 msgctxt "object state"
8410 msgid "marqueed"
8411 msgstr ""
8413 #: oleacc.rc:112
8414 #, fuzzy
8415 msgctxt "object state"
8416 msgid "animated"
8417 msgstr "Informácie"
8419 #: oleacc.rc:113
8420 msgctxt "object state"
8421 msgid "invisible"
8422 msgstr ""
8424 #: oleacc.rc:114
8425 msgctxt "object state"
8426 msgid "offscreen"
8427 msgstr ""
8429 #: oleacc.rc:115
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Size available"
8432 msgctxt "object state"
8433 msgid "sizeable"
8434 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8436 #: oleacc.rc:116
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "Remove al&l"
8439 msgctxt "object state"
8440 msgid "moveable"
8441 msgstr "Odstrániť &všetko"
8443 #: oleacc.rc:117
8444 msgctxt "object state"
8445 msgid "self voicing"
8446 msgstr ""
8448 #: oleacc.rc:118
8449 #, fuzzy
8450 msgctxt "object state"
8451 msgid "focusable"
8452 msgstr "Pozastavená; "
8454 #: oleacc.rc:119
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Import Selected"
8457 msgctxt "object state"
8458 msgid "selectable"
8459 msgstr "Importuj zvolené"
8461 #: oleacc.rc:120
8462 msgctxt "object state"
8463 msgid "linked"
8464 msgstr ""
8466 #: oleacc.rc:121
8467 msgctxt "object state"
8468 msgid "traversed"
8469 msgstr ""
8471 #: oleacc.rc:122
8472 msgctxt "object state"
8473 msgid "multi selectable"
8474 msgstr ""
8476 #: oleacc.rc:123
8477 msgctxt "object state"
8478 msgid "extended selectable"
8479 msgstr ""
8481 #: oleacc.rc:124
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "Toner low; "
8484 msgctxt "object state"
8485 msgid "alert low"
8486 msgstr "Primálo toneru; "
8488 #: oleacc.rc:125
8489 msgctxt "object state"
8490 msgid "alert medium"
8491 msgstr ""
8493 #: oleacc.rc:126
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "Toner low; "
8496 msgctxt "object state"
8497 msgid "alert high"
8498 msgstr "Primálo toneru; "
8500 #: oleacc.rc:127
8501 #, fuzzy
8502 #| msgid "Write protected.\n"
8503 msgctxt "object state"
8504 msgid "protected"
8505 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8507 #: oleacc.rc:128
8508 msgctxt "object state"
8509 msgid "has popup"
8510 msgstr ""
8512 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8513 msgid "True"
8514 msgstr ""
8516 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8517 msgid "False"
8518 msgstr ""
8520 #: oleaut32.rc:34
8521 msgid "On"
8522 msgstr ""
8524 #: oleaut32.rc:35
8525 msgid "Off"
8526 msgstr ""
8528 #: version.rc:56
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "video"
8531 msgid "Provider"
8532 msgstr "video"
8534 #: version.rc:59
8535 msgid "Select the data you want to connect to:"
8536 msgstr ""
8538 #: version.rc:66
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Activation"
8541 msgid "Connection"
8542 msgstr "Aktivácia"
8544 #: version.rc:69
8545 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8546 msgstr ""
8548 #: version.rc:70
8549 msgid "1. Specify the source of data:"
8550 msgstr ""
8552 #: version.rc:71
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "Please enter your name"
8555 msgid "Use &data source name"
8556 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8558 #: version.rc:74
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Activation"
8561 msgid "Use c&onnection string"
8562 msgstr "Aktivácia"
8564 #: version.rc:75
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "Activation"
8567 msgid "&Connection string:"
8568 msgstr "Aktivácia"
8570 #: version.rc:77
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "&Add..."
8573 msgid "B&uild..."
8574 msgstr "&Pridať..."
8576 #: version.rc:78
8577 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8578 msgstr ""
8580 #: version.rc:79
8581 #, fuzzy
8582 #| msgid "&User name:"
8583 msgid "User &name:"
8584 msgstr "&Užívateľské meno:"
8586 #: version.rc:83
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "&Blank page"
8589 msgid "&Blank password"
8590 msgstr "&Prázdna stránka"
8592 #: version.rc:84
8593 #, fuzzy
8594 #| msgid "Wrong password.\n"
8595 msgid "Allow &saving password"
8596 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8598 #: version.rc:85
8599 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8600 msgstr ""
8602 #: version.rc:87
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Activation"
8605 msgid "&Test Connection"
8606 msgstr "Aktivácia"
8608 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8609 msgid "Advanced"
8610 msgstr "Pokročilý"
8612 #: version.rc:95
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Window settings"
8615 msgid "Network settings"
8616 msgstr "Nastavenia okna"
8618 #: version.rc:96
8619 msgid "&Impersonation level:"
8620 msgstr ""
8622 #: version.rc:98
8623 msgid "P&rotection level:"
8624 msgstr ""
8626 #: version.rc:101
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Connect:"
8629 msgstr "Súbor nenájdený"
8631 #: version.rc:103
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "&Seconds"
8634 msgid "seconds."
8635 msgstr "&Sekundy"
8637 #: version.rc:104
8638 #, fuzzy
8639 msgid "A&ccess:"
8640 msgstr "&Dátum"
8642 #: version.rc:110
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "&All"
8645 msgid "All"
8646 msgstr "Vytlačiť &všetko"
8648 #: version.rc:114
8649 msgid ""
8650 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8651 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8652 msgstr ""
8654 #: version.rc:115
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "&Edit..."
8657 msgid "&Edit Value..."
8658 msgstr "&Upraviť..."
8660 #: version.rc:49
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Data Link Error"
8663 msgstr ""
8664 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "&Vlastnosti\n"
8666 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8667 "&Properties"
8669 #: version.rc:50
8670 msgid "Please select a provider."
8671 msgstr ""
8673 #: version.rc:51
8674 msgid ""
8675 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8676 "properly."
8677 msgstr ""
8679 #: version.rc:36
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Data Link Properties"
8682 msgstr ""
8683 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8684 "&Vlastnosti\n"
8685 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8686 "&Properties"
8688 #: version.rc:37
8689 msgid "OLE DB Provider(s)"
8690 msgstr ""
8692 #: version.rc:41
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "Ready"
8695 msgid "Read"
8696 msgstr "Pripravená"
8698 #: version.rc:42
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Readme:"
8701 msgid "ReadWrite"
8702 msgstr "Čítaj ma:"
8704 #: version.rc:43
8705 msgid "Share Deny None"
8706 msgstr ""
8708 #: version.rc:44
8709 msgid "Share Deny Read"
8710 msgstr ""
8712 #: version.rc:45
8713 msgid "Share Deny Write"
8714 msgstr ""
8716 #: version.rc:46
8717 msgid "Share Exclusive"
8718 msgstr ""
8720 #: version.rc:47
8721 msgid "Write"
8722 msgstr ""
8724 #: oledlg.rc:55
8725 msgid "Insert Object"
8726 msgstr ""
8728 #: oledlg.rc:61
8729 msgid "Object Type:"
8730 msgstr ""
8732 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8733 msgid "Result"
8734 msgstr ""
8736 #: oledlg.rc:65
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Create New"
8739 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8741 #: oledlg.rc:67
8742 msgid "Create Control"
8743 msgstr ""
8745 #: oledlg.rc:69
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Create From File"
8748 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8750 #: oledlg.rc:72
8751 msgid "&Add Control..."
8752 msgstr ""
8754 #: oledlg.rc:73
8755 msgid "Display As Icon"
8756 msgstr ""
8758 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8759 msgid "Browse..."
8760 msgstr ""
8762 #: oledlg.rc:76
8763 #, fuzzy
8764 msgid "File:"
8765 msgstr "Súbor"
8767 #: oledlg.rc:82
8768 msgid "Paste Special"
8769 msgstr ""
8771 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8772 msgid "Source:"
8773 msgstr "Zdroj:"
8775 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8776 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8777 msgid "&Paste"
8778 msgstr "V&ložiť"
8780 #: oledlg.rc:88
8781 msgid "Paste &Link"
8782 msgstr ""
8784 #: oledlg.rc:90
8785 msgid "&As:"
8786 msgstr ""
8788 #: oledlg.rc:97
8789 msgid "&Display As Icon"
8790 msgstr ""
8792 #: oledlg.rc:99
8793 msgid "Change &Icon..."
8794 msgstr ""
8796 #: oledlg.rc:28
8797 msgid "Insert a new %s object into your document"
8798 msgstr ""
8800 #: oledlg.rc:29
8801 msgid ""
8802 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8803 "may activate it using the program which created it."
8804 msgstr ""
8806 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8807 msgid "Browse"
8808 msgstr ""
8810 #: oledlg.rc:31
8811 msgid ""
8812 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8813 "control."
8814 msgstr ""
8816 #: oledlg.rc:32
8817 msgid "Add Control"
8818 msgstr ""
8820 #: oledlg.rc:35
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid "&Import..."
8823 msgid "&Convert..."
8824 msgstr "&Importovať..."
8826 #: oledlg.rc:36
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "Object"
8829 msgid "%1 %2 &Object"
8830 msgstr "Objekt"
8832 #: oledlg.rc:34
8833 #, fuzzy
8834 #| msgid "Object"
8835 msgid "%1 &Object"
8836 msgstr "Objekt"
8838 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8839 msgid "&Object"
8840 msgstr ""
8842 #: oledlg.rc:41
8843 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8844 msgstr ""
8846 #: oledlg.rc:42
8847 msgid ""
8848 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8849 "activate it using %s."
8850 msgstr ""
8852 #: oledlg.rc:43
8853 msgid ""
8854 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8855 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8856 msgstr ""
8858 #: oledlg.rc:44
8859 msgid ""
8860 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8861 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8862 "your document."
8863 msgstr ""
8865 #: oledlg.rc:45
8866 msgid ""
8867 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8868 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8869 "in your document."
8870 msgstr ""
8872 #: oledlg.rc:46
8873 msgid ""
8874 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8875 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8876 "be reflected in your document."
8877 msgstr ""
8879 #: oledlg.rc:47
8880 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8881 msgstr ""
8883 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8884 msgid "Unknown Type"
8885 msgstr ""
8887 #: oledlg.rc:49
8888 msgid "Unknown Source"
8889 msgstr ""
8891 #: oledlg.rc:50
8892 msgid "the program which created it"
8893 msgstr ""
8895 #: sane.rc:41
8896 msgid "Scanning"
8897 msgstr ""
8899 #: sane.rc:44
8900 msgid "SCANNING... Please Wait"
8901 msgstr ""
8903 #: sane.rc:31
8904 msgctxt "unit: pixels"
8905 msgid "px"
8906 msgstr ""
8908 #: sane.rc:32
8909 msgctxt "unit: bits"
8910 msgid "b"
8911 msgstr ""
8913 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8914 msgctxt "unit: dots/inch"
8915 msgid "dpi"
8916 msgstr ""
8918 #: sane.rc:35
8919 msgctxt "unit: percent"
8920 msgid "%"
8921 msgstr ""
8923 #: sane.rc:36
8924 msgctxt "unit: microseconds"
8925 msgid "us"
8926 msgstr ""
8928 #: serialui.rc:28
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Settings for %s"
8931 msgstr ""
8932 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8933 "&Vlastnosti\n"
8934 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8935 "&Properties"
8937 #: serialui.rc:31
8938 msgid "Baud Rate"
8939 msgstr ""
8941 #: serialui.rc:33
8942 msgid "Parity"
8943 msgstr ""
8945 #: serialui.rc:35
8946 msgid "Flow Control"
8947 msgstr ""
8949 #: serialui.rc:37
8950 msgid "Data Bits"
8951 msgstr ""
8953 #: serialui.rc:39
8954 msgid "Stop Bits"
8955 msgstr ""
8957 #: setupapi.rc:39
8958 msgid "Copying Files..."
8959 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8961 #: setupapi.rc:45
8962 msgid "Destination:"
8963 msgstr "Cieľ:"
8965 #: setupapi.rc:52
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Files Needed"
8968 msgstr "&Súbor"
8970 #: setupapi.rc:55
8971 msgid ""
8972 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8973 "make sure the correct drive is selected below"
8974 msgstr ""
8976 #: setupapi.rc:57
8977 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8978 msgstr ""
8980 #: setupapi.rc:31
8981 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8982 msgstr ""
8984 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8985 msgid "Unknown"
8986 msgstr ""
8988 #: setupapi.rc:33
8989 msgid "Copy files from:"
8990 msgstr ""
8992 #: setupapi.rc:34
8993 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8994 msgstr ""
8996 #: shdoclc.rc:42
8997 msgid "F&orward"
8998 msgstr ""
9000 #: shdoclc.rc:44
9001 msgid "&Save Background As..."
9002 msgstr ""
9004 #: shdoclc.rc:45
9005 msgid "Set As Back&ground"
9006 msgstr ""
9008 #: shdoclc.rc:46
9009 msgid "&Copy Background"
9010 msgstr ""
9012 #: shdoclc.rc:47
9013 msgid "Set as &Desktop Item"
9014 msgstr ""
9016 #: shdoclc.rc:52
9017 msgid "Create Shor&tcut"
9018 msgstr ""
9020 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
9021 msgid "Add to &Favorites..."
9022 msgstr ""
9024 #: shdoclc.rc:56
9025 msgid "&Encoding"
9026 msgstr ""
9028 #: shdoclc.rc:58
9029 msgid "Pr&int"
9030 msgstr ""
9032 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
9033 msgid "&Open Link"
9034 msgstr ""
9036 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
9037 msgid "Open Link in &New Window"
9038 msgstr ""
9040 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
9041 msgid "Save Target &As..."
9042 msgstr ""
9044 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
9045 msgid "&Print Target"
9046 msgstr ""
9048 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
9049 msgid "S&how Picture"
9050 msgstr ""
9052 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
9053 msgid "&Save Picture As..."
9054 msgstr ""
9056 #: shdoclc.rc:73
9057 msgid "&E-mail Picture..."
9058 msgstr ""
9060 #: shdoclc.rc:74
9061 msgid "Pr&int Picture..."
9062 msgstr ""
9064 #: shdoclc.rc:75
9065 msgid "&Go to My Pictures"
9066 msgstr ""
9068 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
9069 msgid "Set as Back&ground"
9070 msgstr ""
9072 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
9073 msgid "Set as &Desktop Item..."
9074 msgstr ""
9076 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
9077 msgid "Copy Shor&tcut"
9078 msgstr ""
9080 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
9081 #, fuzzy
9082 msgid "P&roperties"
9083 msgstr "&Vlastnosti"
9085 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
9086 msgid "&Undo"
9087 msgstr "&Späť"
9089 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
9090 #, fuzzy
9091 msgid "&Delete"
9092 msgstr ""
9093 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9094 "&Delete\n"
9095 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9096 "&Vymazať"
9098 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
9099 msgid "&Select"
9100 msgstr ""
9102 #: shdoclc.rc:105
9103 msgid "&Cell"
9104 msgstr ""
9106 #: shdoclc.rc:106
9107 msgid "&Row"
9108 msgstr ""
9110 #: shdoclc.rc:107
9111 msgid "&Column"
9112 msgstr ""
9114 #: shdoclc.rc:108
9115 msgid "&Table"
9116 msgstr ""
9118 #: shdoclc.rc:111
9119 #, fuzzy
9120 msgid "&Cell Properties"
9121 msgstr "&Vlastnosti"
9123 #: shdoclc.rc:112
9124 #, fuzzy
9125 msgid "&Table Properties"
9126 msgstr "&Vlastnosti"
9128 #: shdoclc.rc:128
9129 msgid "Open in &New Window"
9130 msgstr ""
9132 #: shdoclc.rc:132
9133 msgid "Cut"
9134 msgstr ""
9136 #: shdoclc.rc:155
9137 msgid "&Save Video As..."
9138 msgstr ""
9140 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9141 msgid "Play"
9142 msgstr ""
9144 #: shdoclc.rc:192
9145 msgid "Rewind"
9146 msgstr ""
9148 #: shdoclc.rc:199
9149 msgid "Trace Tags"
9150 msgstr ""
9152 #: shdoclc.rc:200
9153 msgid "Resource Failures"
9154 msgstr ""
9156 #: shdoclc.rc:201
9157 msgid "Dump Tracking Info"
9158 msgstr ""
9160 #: shdoclc.rc:202
9161 msgid "Debug Break"
9162 msgstr ""
9164 #: shdoclc.rc:203
9165 msgid "Debug View"
9166 msgstr ""
9168 #: shdoclc.rc:204
9169 msgid "Dump Tree"
9170 msgstr ""
9172 #: shdoclc.rc:205
9173 msgid "Dump Lines"
9174 msgstr ""
9176 #: shdoclc.rc:206
9177 msgid "Dump DisplayTree"
9178 msgstr ""
9180 #: shdoclc.rc:207
9181 msgid "Dump FormatCaches"
9182 msgstr ""
9184 #: shdoclc.rc:208
9185 msgid "Dump LayoutRects"
9186 msgstr ""
9188 #: shdoclc.rc:209
9189 msgid "Memory Monitor"
9190 msgstr ""
9192 #: shdoclc.rc:210
9193 msgid "Performance Meters"
9194 msgstr ""
9196 #: shdoclc.rc:211
9197 msgid "Save HTML"
9198 msgstr ""
9200 #: shdoclc.rc:213
9201 msgid "&Browse View"
9202 msgstr ""
9204 #: shdoclc.rc:214
9205 msgid "&Edit View"
9206 msgstr ""
9208 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9209 msgid "Scroll Here"
9210 msgstr ""
9212 #: shdoclc.rc:221
9213 msgid "Top"
9214 msgstr ""
9216 #: shdoclc.rc:222
9217 msgid "Bottom"
9218 msgstr ""
9220 #: shdoclc.rc:224
9221 msgid "Page Up"
9222 msgstr ""
9224 #: shdoclc.rc:225
9225 msgid "Page Down"
9226 msgstr ""
9228 #: shdoclc.rc:227
9229 msgid "Scroll Up"
9230 msgstr ""
9232 #: shdoclc.rc:228
9233 msgid "Scroll Down"
9234 msgstr ""
9236 #: shdoclc.rc:235
9237 msgid "Left Edge"
9238 msgstr ""
9240 #: shdoclc.rc:236
9241 msgid "Right Edge"
9242 msgstr ""
9244 #: shdoclc.rc:238
9245 msgid "Page Left"
9246 msgstr ""
9248 #: shdoclc.rc:239
9249 msgid "Page Right"
9250 msgstr ""
9252 #: shdoclc.rc:241
9253 msgid "Scroll Left"
9254 msgstr ""
9256 #: shdoclc.rc:242
9257 msgid "Scroll Right"
9258 msgstr ""
9260 #: shdoclc.rc:28
9261 msgid "Wine Internet Explorer"
9262 msgstr ""
9264 #: shdoclc.rc:33
9265 msgid "&w&bPage &p"
9266 msgstr ""
9268 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9269 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9270 msgid "Lar&ge Icons"
9271 msgstr ""
9273 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9274 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9275 msgid "S&mall Icons"
9276 msgstr ""
9278 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9279 msgid "&List"
9280 msgstr ""
9282 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9283 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9284 msgid "&Details"
9285 msgstr "&Detaily"
9287 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9288 msgid "Arrange &Icons"
9289 msgstr ""
9291 #: shell32.rc:53
9292 msgid "By &Name"
9293 msgstr ""
9295 #: shell32.rc:54
9296 #, fuzzy
9297 msgid "By &Type"
9298 msgstr "Typ"
9300 #: shell32.rc:55
9301 #, fuzzy
9302 msgid "By &Size"
9303 msgstr "Veľkosť"
9305 #: shell32.rc:56
9306 #, fuzzy
9307 msgid "By &Date"
9308 msgstr "&Dátum"
9310 #: shell32.rc:58
9311 msgid "&Auto Arrange"
9312 msgstr ""
9314 #: shell32.rc:60
9315 msgid "Line up Icons"
9316 msgstr ""
9318 #: shell32.rc:65
9319 msgid "Paste as Link"
9320 msgstr ""
9322 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9323 msgid "New"
9324 msgstr ""
9326 #: shell32.rc:69
9327 msgid "New &Folder"
9328 msgstr ""
9330 #: shell32.rc:70
9331 msgid "New &Link"
9332 msgstr ""
9334 #: shell32.rc:74
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Properties"
9337 msgstr ""
9338 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9339 "&Vlastnosti\n"
9340 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9341 "&Properties"
9343 #: shell32.rc:85
9344 #, fuzzy
9345 msgctxt "recycle bin"
9346 msgid "&Restore"
9347 msgstr "&Obnoviť"
9349 #: shell32.rc:86
9350 msgid "&Erase"
9351 msgstr ""
9353 #: shell32.rc:98
9354 msgid "E&xplore"
9355 msgstr ""
9357 #: shell32.rc:101
9358 msgid "C&ut"
9359 msgstr ""
9361 #: shell32.rc:104
9362 msgid "Create &Link"
9363 msgstr ""
9365 #: shell32.rc:106
9366 msgid "&Rename"
9367 msgstr ""
9369 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9370 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9371 msgid "E&xit"
9372 msgstr "U&končiť"
9374 #: shell32.rc:130
9375 msgid "&About Control Panel"
9376 msgstr ""
9378 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9379 msgid "Browse for Folder"
9380 msgstr ""
9382 #: shell32.rc:293
9383 msgid "Folder:"
9384 msgstr ""
9386 #: shell32.rc:299
9387 #, fuzzy
9388 msgid "&Make New Folder"
9389 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9391 #: shell32.rc:306
9392 msgid "Message"
9393 msgstr ""
9395 #: shell32.rc:310
9396 msgid "Yes to &all"
9397 msgstr ""
9399 #: shell32.rc:319
9400 msgid "About %s"
9401 msgstr "O programe %s"
9403 #: shell32.rc:323
9404 msgid "Wine &license"
9405 msgstr ""
9407 #: shell32.rc:328
9408 msgid "Running on %s"
9409 msgstr ""
9411 #: shell32.rc:329
9412 msgid "Wine was brought to you by:"
9413 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9415 #: shell32.rc:334
9416 #, fuzzy
9417 #| msgid "Running"
9418 msgid "Run"
9419 msgstr "Beží"
9421 #: shell32.rc:338
9422 msgid ""
9423 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9424 "will open it for you."
9425 msgstr ""
9427 #: shell32.rc:339
9428 msgid "&Open:"
9429 msgstr ""
9431 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
9432 #: winefile.rc:129
9433 msgid "&Browse..."
9434 msgstr ""
9436 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9437 #, fuzzy
9438 msgid "File type:"
9439 msgstr "Súbor"
9441 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Location:"
9444 msgstr "Informácie"
9446 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9447 msgid "Size:"
9448 msgstr "Veľkosť:"
9450 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Creation date:"
9453 msgstr "&Dátum"
9455 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Attributes:"
9458 msgstr "Atribúty"
9460 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9461 msgid "H&idden"
9462 msgstr "S&kryté"
9464 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9465 msgid "&Archive"
9466 msgstr ""
9468 #: shell32.rc:386
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "Open:"
9471 msgid "Open with:"
9472 msgstr "Otvoriť:"
9474 #: shell32.rc:389
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "Change &icon..."
9477 msgid "&Change..."
9478 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9480 #: shell32.rc:400
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Modified"
9483 msgid "Last modified:"
9484 msgstr "Modifikovaný"
9486 #: shell32.rc:402
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Last Change:"
9489 msgid "Last accessed:"
9490 msgstr "Posledná zmena:"
9492 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9493 msgid "Size"
9494 msgstr "Veľkosť"
9496 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9497 msgid "Type"
9498 msgstr "Typ"
9500 #: shell32.rc:140
9501 msgid "Modified"
9502 msgstr "Modifikovaný"
9504 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9505 msgid "Attributes"
9506 msgstr "Atribúty"
9508 #: shell32.rc:143
9509 msgid "Size available"
9510 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9512 #: shell32.rc:145
9513 msgid "Comments"
9514 msgstr ""
9516 #: shell32.rc:146
9517 msgid "Owner"
9518 msgstr ""
9520 #: shell32.rc:147
9521 msgid "Group"
9522 msgstr ""
9524 #: shell32.rc:148
9525 msgid "Original location"
9526 msgstr ""
9528 #: shell32.rc:149
9529 msgid "Date deleted"
9530 msgstr ""
9532 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9533 #, fuzzy
9534 msgctxt "display name"
9535 msgid "Desktop"
9536 msgstr "Pracovná plocha"
9538 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9539 msgid "My Computer"
9540 msgstr "Tento počítač"
9542 #: shell32.rc:159
9543 msgid "Control Panel"
9544 msgstr ""
9546 #: shell32.rc:166
9547 msgid "Select"
9548 msgstr ""
9550 #: shell32.rc:189
9551 msgid "Restart"
9552 msgstr ""
9554 #: shell32.rc:190
9555 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9556 msgstr ""
9558 #: shell32.rc:191
9559 msgid "Shutdown"
9560 msgstr ""
9562 #: shell32.rc:192
9563 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9564 msgstr ""
9566 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9567 msgid "Programs"
9568 msgstr ""
9570 #: shell32.rc:204
9571 msgid "My Documents"
9572 msgstr "Moje dokumenty"
9574 #: shell32.rc:205
9575 msgid "Favorites"
9576 msgstr ""
9578 #: shell32.rc:206
9579 msgid "StartUp"
9580 msgstr ""
9582 #: shell32.rc:207
9583 msgid "Start Menu"
9584 msgstr ""
9586 #: shell32.rc:208
9587 msgid "My Music"
9588 msgstr ""
9590 #: shell32.rc:209
9591 msgid "My Videos"
9592 msgstr ""
9594 #: shell32.rc:210
9595 #, fuzzy
9596 msgctxt "directory"
9597 msgid "Desktop"
9598 msgstr "Pracovná plocha"
9600 #: shell32.rc:211
9601 msgid "NetHood"
9602 msgstr ""
9604 #: shell32.rc:212
9605 msgid "Templates"
9606 msgstr ""
9608 #: shell32.rc:213
9609 #, fuzzy
9610 msgid "PrintHood"
9611 msgstr "&Tlačiť"
9613 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9614 msgid "History"
9615 msgstr ""
9617 #: shell32.rc:215
9618 msgid "Program Files"
9619 msgstr ""
9621 #: shell32.rc:217
9622 msgid "My Pictures"
9623 msgstr ""
9625 #: shell32.rc:218
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Common Files"
9628 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9630 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9631 msgid "Documents"
9632 msgstr ""
9634 #: shell32.rc:220
9635 msgid "Administrative Tools"
9636 msgstr ""
9638 #: shell32.rc:221
9639 msgid "Music"
9640 msgstr ""
9642 #: shell32.rc:222
9643 msgid "Pictures"
9644 msgstr ""
9646 #: shell32.rc:223
9647 msgid "Videos"
9648 msgstr ""
9650 #: shell32.rc:216
9651 msgid "Program Files (x86)"
9652 msgstr ""
9654 #: shell32.rc:224
9655 msgid "Contacts"
9656 msgstr ""
9658 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9659 msgid "Links"
9660 msgstr ""
9662 #: shell32.rc:226
9663 msgid "Slide Shows"
9664 msgstr ""
9666 #: shell32.rc:227
9667 msgid "Playlists"
9668 msgstr ""
9670 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9671 msgid "Status"
9672 msgstr ""
9674 #: shell32.rc:153
9675 msgid "Model"
9676 msgstr ""
9678 #: shell32.rc:228
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Sample Music"
9681 msgstr "Vzorka"
9683 #: shell32.rc:229
9684 msgid "Sample Pictures"
9685 msgstr ""
9687 #: shell32.rc:230
9688 msgid "Sample Playlists"
9689 msgstr ""
9691 #: shell32.rc:231
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Sample Videos"
9694 msgstr "Vzorka"
9696 #: shell32.rc:232
9697 msgid "Saved Games"
9698 msgstr ""
9700 #: shell32.rc:233
9701 msgid "Searches"
9702 msgstr ""
9704 #: shell32.rc:234
9705 msgid "Users"
9706 msgstr ""
9708 #: shell32.rc:236
9709 msgid "Downloads"
9710 msgstr ""
9712 #: shell32.rc:169
9713 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9714 msgstr ""
9716 #: shell32.rc:170
9717 msgid "Error during creation of a new folder"
9718 msgstr ""
9720 #: shell32.rc:171
9721 msgid "Confirm file deletion"
9722 msgstr ""
9724 #: shell32.rc:172
9725 msgid "Confirm folder deletion"
9726 msgstr ""
9728 #: shell32.rc:173
9729 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9730 msgstr ""
9732 #: shell32.rc:174
9733 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9734 msgstr ""
9736 #: shell32.rc:181
9737 msgid "Confirm file overwrite"
9738 msgstr ""
9740 #: shell32.rc:180
9741 msgid ""
9742 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9743 "\n"
9744 "Do you want to replace it?"
9745 msgstr ""
9747 #: shell32.rc:175
9748 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9749 msgstr ""
9751 #: shell32.rc:177
9752 msgid ""
9753 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9754 msgstr ""
9756 #: shell32.rc:176
9757 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9758 msgstr ""
9760 #: shell32.rc:178
9761 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9762 msgstr ""
9764 #: shell32.rc:179
9765 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9766 msgstr ""
9768 #: shell32.rc:186
9769 msgid ""
9770 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9771 "\n"
9772 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9773 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9774 "the folder?"
9775 msgstr ""
9777 #: shell32.rc:240
9778 msgid "Wine Control Panel"
9779 msgstr ""
9781 #: shell32.rc:195
9782 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9783 msgstr ""
9785 #: shell32.rc:196
9786 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9787 msgstr ""
9789 #: shell32.rc:198
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Executable files (*.exe)"
9792 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9794 #: shell32.rc:244
9795 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9796 msgstr ""
9798 #: shell32.rc:246
9799 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9800 msgstr ""
9802 #: shell32.rc:247
9803 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9804 msgstr ""
9806 #: shell32.rc:248
9807 msgid "Confirm deletion"
9808 msgstr ""
9810 #: shell32.rc:249
9811 msgid ""
9812 "A file already exists at the path %1.\n"
9813 "\n"
9814 "Do you want to replace it?"
9815 msgstr ""
9817 #: shell32.rc:250
9818 msgid ""
9819 "A folder already exists at the path %1.\n"
9820 "\n"
9821 "Do you want to replace it?"
9822 msgstr ""
9824 #: shell32.rc:251
9825 msgid "Confirm overwrite"
9826 msgstr ""
9828 #: shell32.rc:268
9829 msgid ""
9830 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9831 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9832 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9833 "any later version.\n"
9834 "\n"
9835 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9836 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9837 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9838 "details.\n"
9839 "\n"
9840 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9841 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9842 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9843 msgstr ""
9845 #: shell32.rc:256
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Wine License"
9848 msgstr "Wine Pomoc"
9850 #: shell32.rc:158
9851 msgid "Trash"
9852 msgstr ""
9854 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9855 msgid "Error"
9856 msgstr ""
9858 #: shlwapi.rc:43
9859 msgid "Don't show me th&is message again"
9860 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9862 #: shlwapi.rc:30
9863 #, fuzzy
9864 msgid "%d bytes"
9865 msgstr "%ld bajtov"
9867 #: shlwapi.rc:31
9868 #, fuzzy
9869 msgctxt "time unit: hours"
9870 msgid " hr"
9871 msgstr " hod."
9873 #: shlwapi.rc:32
9874 #, fuzzy
9875 msgctxt "time unit: minutes"
9876 msgid " min"
9877 msgstr " min."
9879 #: shlwapi.rc:33
9880 #, fuzzy
9881 msgctxt "time unit: seconds"
9882 msgid " sec"
9883 msgstr " s"
9885 #: twain.rc:29
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Select &All"
9888 msgid "Select Source"
9889 msgstr "&Označiť všetko"
9891 #: tzres.rc:88
9892 msgid "China Standard Time"
9893 msgstr ""
9895 #: tzres.rc:89
9896 msgid "China Daylight Time"
9897 msgstr ""
9899 #: tzres.rc:170
9900 msgid "North Asia Standard Time"
9901 msgstr ""
9903 #: tzres.rc:171
9904 msgid "North Asia Daylight Time"
9905 msgstr ""
9907 #: tzres.rc:110
9908 msgid "Georgian Standard Time"
9909 msgstr ""
9911 #: tzres.rc:111
9912 msgid "Georgian Daylight Time"
9913 msgstr ""
9915 #: tzres.rc:162
9916 msgid "Nepal Standard Time"
9917 msgstr ""
9919 #: tzres.rc:163
9920 msgid "Nepal Daylight Time"
9921 msgstr ""
9923 #: tzres.rc:64
9924 msgid "Cape Verde Standard Time"
9925 msgstr ""
9927 #: tzres.rc:65
9928 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9929 msgstr ""
9931 #: tzres.rc:120
9932 #, fuzzy
9933 #| msgid "Date and time"
9934 msgid "Haiti Standard Time"
9935 msgstr "Dátum a čas"
9937 #: tzres.rc:121
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Date and time"
9940 msgid "Haiti Daylight Time"
9941 msgstr "Dátum a čas"
9943 #: tzres.rc:78
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Central European"
9946 msgid "Central European Standard Time"
9947 msgstr "Stredná Európa"
9949 #: tzres.rc:79
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "Central European"
9952 msgid "Central European Daylight Time"
9953 msgstr "Stredná Európa"
9955 #: tzres.rc:150
9956 msgid "Morocco Standard Time"
9957 msgstr ""
9959 #: tzres.rc:151
9960 msgid "Morocco Daylight Time"
9961 msgstr ""
9963 #: tzres.rc:76
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Central European"
9966 msgid "Central Europe Standard Time"
9967 msgstr "Stredná Európa"
9969 #: tzres.rc:77
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "Central European"
9972 msgid "Central Europe Daylight Time"
9973 msgstr "Stredná Európa"
9975 #: tzres.rc:126
9976 msgid "Iran Standard Time"
9977 msgstr ""
9979 #: tzres.rc:127
9980 msgid "Iran Daylight Time"
9981 msgstr ""
9983 #: tzres.rc:160
9984 msgid "Namibia Standard Time"
9985 msgstr ""
9987 #: tzres.rc:161
9988 msgid "Namibia Daylight Time"
9989 msgstr ""
9991 #: tzres.rc:210
9992 msgid "Tonga Standard Time"
9993 msgstr ""
9995 #: tzres.rc:211
9996 msgid "Tonga Daylight Time"
9997 msgstr ""
9999 #: tzres.rc:154
10000 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10001 msgstr ""
10003 #: tzres.rc:155
10004 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10005 msgstr ""
10007 #: tzres.rc:112
10008 msgid "GMT Standard Time"
10009 msgstr ""
10011 #: tzres.rc:113
10012 msgid "GMT Daylight Time"
10013 msgstr ""
10015 #: tzres.rc:72
10016 msgid "Central Asia Standard Time"
10017 msgstr ""
10019 #: tzres.rc:73
10020 msgid "Central Asia Daylight Time"
10021 msgstr ""
10023 #: tzres.rc:40
10024 msgid "Arabic Standard Time"
10025 msgstr ""
10027 #: tzres.rc:41
10028 msgid "Arabic Daylight Time"
10029 msgstr ""
10031 #: tzres.rc:140
10032 msgid "Magadan Standard Time"
10033 msgstr ""
10035 #: tzres.rc:141
10036 msgid "Magadan Daylight Time"
10037 msgstr ""
10039 #: tzres.rc:166
10040 msgid "Newfoundland Standard Time"
10041 msgstr ""
10043 #: tzres.rc:167
10044 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10045 msgstr ""
10047 #: tzres.rc:234
10048 msgid "West Pacific Standard Time"
10049 msgstr ""
10051 #: tzres.rc:235
10052 msgid "West Pacific Daylight Time"
10053 msgstr ""
10055 #: tzres.rc:174
10056 msgid "Pacific Standard Time"
10057 msgstr ""
10059 #: tzres.rc:175
10060 msgid "Pacific Daylight Time"
10061 msgstr ""
10063 #: tzres.rc:50
10064 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10065 msgstr ""
10067 #: tzres.rc:51
10068 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10069 msgstr ""
10071 #: tzres.rc:192
10072 msgid "Samoa Standard Time"
10073 msgstr ""
10075 #: tzres.rc:193
10076 msgid "Samoa Daylight Time"
10077 msgstr ""
10079 #: tzres.rc:132
10080 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10081 msgstr ""
10083 #: tzres.rc:133
10084 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10085 msgstr ""
10087 #: tzres.rc:176
10088 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10089 msgstr ""
10091 #: tzres.rc:177
10092 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10093 msgstr ""
10095 #: tzres.rc:146
10096 msgid "Middle East Standard Time"
10097 msgstr ""
10099 #: tzres.rc:147
10100 msgid "Middle East Daylight Time"
10101 msgstr ""
10103 #: tzres.rc:208
10104 msgid "Tokyo Standard Time"
10105 msgstr ""
10107 #: tzres.rc:209
10108 msgid "Tokyo Daylight Time"
10109 msgstr ""
10111 #: tzres.rc:138
10112 msgid "Line Islands Standard Time"
10113 msgstr ""
10115 #: tzres.rc:139
10116 msgid "Line Islands Daylight Time"
10117 msgstr ""
10119 #: tzres.rc:130
10120 msgid "Jordan Standard Time"
10121 msgstr ""
10123 #: tzres.rc:131
10124 msgid "Jordan Daylight Time"
10125 msgstr ""
10127 #: tzres.rc:82
10128 msgid "Central Standard Time"
10129 msgstr ""
10131 #: tzres.rc:83
10132 msgid "Central Daylight Time"
10133 msgstr ""
10135 #: tzres.rc:52
10136 msgid "Azores Standard Time"
10137 msgstr ""
10139 #: tzres.rc:53
10140 msgid "Azores Daylight Time"
10141 msgstr ""
10143 #: tzres.rc:168
10144 msgid "North Asia East Standard Time"
10145 msgstr ""
10147 #: tzres.rc:169
10148 msgid "North Asia East Daylight Time"
10149 msgstr ""
10151 #: tzres.rc:42
10152 msgid "Argentina Standard Time"
10153 msgstr ""
10155 #: tzres.rc:43
10156 msgid "Argentina Daylight Time"
10157 msgstr ""
10159 #: tzres.rc:142
10160 #, fuzzy
10161 #| msgid "Date and time"
10162 msgid "Marquesas Standard Time"
10163 msgstr "Dátum a čas"
10165 #: tzres.rc:143
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "Date and time"
10168 msgid "Marquesas Daylight Time"
10169 msgstr "Dátum a čas"
10171 #: tzres.rc:156
10172 msgid "Myanmar Standard Time"
10173 msgstr ""
10175 #: tzres.rc:157
10176 msgid "Myanmar Daylight Time"
10177 msgstr ""
10179 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10180 msgid "Coordinated Universal Time"
10181 msgstr ""
10183 #: tzres.rc:124
10184 msgid "India Standard Time"
10185 msgstr ""
10187 #: tzres.rc:125
10188 msgid "India Daylight Time"
10189 msgstr ""
10191 #: tzres.rc:118
10192 msgid "GTB Standard Time"
10193 msgstr ""
10195 #: tzres.rc:119
10196 msgid "GTB Daylight Time"
10197 msgstr ""
10199 #: tzres.rc:212
10200 msgid "Turkey Standard Time"
10201 msgstr ""
10203 #: tzres.rc:213
10204 msgid "Turkey Daylight Time"
10205 msgstr ""
10207 #: tzres.rc:106
10208 msgid "Fiji Standard Time"
10209 msgstr ""
10211 #: tzres.rc:107
10212 msgid "Fiji Daylight Time"
10213 msgstr ""
10215 #: tzres.rc:62
10216 msgid "Canada Central Standard Time"
10217 msgstr ""
10219 #: tzres.rc:63
10220 msgid "Canada Central Daylight Time"
10221 msgstr ""
10223 #: tzres.rc:204
10224 msgid "Taipei Standard Time"
10225 msgstr ""
10227 #: tzres.rc:205
10228 msgid "Taipei Daylight Time"
10229 msgstr ""
10231 #: tzres.rc:230
10232 msgid "W. Europe Standard Time"
10233 msgstr ""
10235 #: tzres.rc:231
10236 msgid "W. Europe Daylight Time"
10237 msgstr ""
10239 #: tzres.rc:148
10240 msgid "Montevideo Standard Time"
10241 msgstr ""
10243 #: tzres.rc:149
10244 msgid "Montevideo Daylight Time"
10245 msgstr ""
10247 #: tzres.rc:178
10248 msgid "Pakistan Standard Time"
10249 msgstr ""
10251 #: tzres.rc:179
10252 msgid "Pakistan Daylight Time"
10253 msgstr ""
10255 #: tzres.rc:66
10256 msgid "Caucasus Standard Time"
10257 msgstr ""
10259 #: tzres.rc:67
10260 msgid "Caucasus Daylight Time"
10261 msgstr ""
10263 #: tzres.rc:48
10264 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10265 msgstr ""
10267 #: tzres.rc:49
10268 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10269 msgstr ""
10271 #: tzres.rc:158
10272 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10273 msgstr ""
10275 #: tzres.rc:159
10276 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10277 msgstr ""
10279 #: tzres.rc:100
10280 msgid "Eastern Standard Time"
10281 msgstr ""
10283 #: tzres.rc:101
10284 msgid "Eastern Daylight Time"
10285 msgstr ""
10287 #: tzres.rc:84
10288 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10289 msgstr ""
10291 #: tzres.rc:85
10292 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10293 msgstr ""
10295 #: tzres.rc:44
10296 msgid "Atlantic Standard Time"
10297 msgstr ""
10299 #: tzres.rc:45
10300 msgid "Atlantic Daylight Time"
10301 msgstr ""
10303 #: tzres.rc:152
10304 msgid "Mountain Standard Time"
10305 msgstr ""
10307 #: tzres.rc:153
10308 msgid "Mountain Daylight Time"
10309 msgstr ""
10311 #: tzres.rc:216
10312 msgid "US Eastern Standard Time"
10313 msgstr ""
10315 #: tzres.rc:217
10316 msgid "US Eastern Daylight Time"
10317 msgstr ""
10319 #: tzres.rc:206
10320 msgid "Tasmania Standard Time"
10321 msgstr ""
10323 #: tzres.rc:207
10324 msgid "Tasmania Daylight Time"
10325 msgstr ""
10327 #: tzres.rc:70
10328 msgid "Central America Standard Time"
10329 msgstr ""
10331 #: tzres.rc:71
10332 msgid "Central America Daylight Time"
10333 msgstr ""
10335 #: tzres.rc:218
10336 msgid "US Mountain Standard Time"
10337 msgstr ""
10339 #: tzres.rc:219
10340 msgid "US Mountain Daylight Time"
10341 msgstr ""
10343 #: tzres.rc:198
10344 msgid "South Africa Standard Time"
10345 msgstr ""
10347 #: tzres.rc:199
10348 msgid "South Africa Daylight Time"
10349 msgstr ""
10351 #: tzres.rc:68
10352 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10353 msgstr ""
10355 #: tzres.rc:69
10356 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10357 msgstr ""
10359 #: tzres.rc:200
10360 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10361 msgstr ""
10363 #: tzres.rc:201
10364 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10365 msgstr ""
10367 #: tzres.rc:30
10368 msgid "Afghanistan Standard Time"
10369 msgstr ""
10371 #: tzres.rc:31
10372 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10373 msgstr ""
10375 #: tzres.rc:236
10376 msgid "Yakutsk Standard Time"
10377 msgstr ""
10379 #: tzres.rc:237
10380 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10381 msgstr ""
10383 #: tzres.rc:186
10384 msgid "SA Eastern Standard Time"
10385 msgstr ""
10387 #: tzres.rc:187
10388 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10389 msgstr ""
10391 #: tzres.rc:36
10392 msgid "Arab Standard Time"
10393 msgstr ""
10395 #: tzres.rc:37
10396 msgid "Arab Daylight Time"
10397 msgstr ""
10399 #: tzres.rc:38
10400 msgid "Arabian Standard Time"
10401 msgstr ""
10403 #: tzres.rc:39
10404 msgid "Arabian Daylight Time"
10405 msgstr ""
10407 #: tzres.rc:184
10408 msgid "Russian Standard Time"
10409 msgstr ""
10411 #: tzres.rc:185
10412 msgid "Russian Daylight Time"
10413 msgstr ""
10415 #: tzres.rc:182
10416 msgid "Romance Standard Time"
10417 msgstr ""
10419 #: tzres.rc:183
10420 msgid "Romance Daylight Time"
10421 msgstr ""
10423 #: tzres.rc:104
10424 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10425 msgstr ""
10427 #: tzres.rc:105
10428 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10429 msgstr ""
10431 #: tzres.rc:202
10432 msgid "Syria Standard Time"
10433 msgstr ""
10435 #: tzres.rc:203
10436 msgid "Syria Daylight Time"
10437 msgstr ""
10439 #: tzres.rc:46
10440 msgid "AUS Central Standard Time"
10441 msgstr ""
10443 #: tzres.rc:47
10444 msgid "AUS Central Daylight Time"
10445 msgstr ""
10447 #: tzres.rc:116
10448 msgid "Greenwich Standard Time"
10449 msgstr ""
10451 #: tzres.rc:117
10452 msgid "Greenwich Daylight Time"
10453 msgstr ""
10455 #: tzres.rc:214
10456 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10457 msgstr ""
10459 #: tzres.rc:215
10460 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10461 msgstr ""
10463 #: tzres.rc:128
10464 msgid "Israel Standard Time"
10465 msgstr ""
10467 #: tzres.rc:129
10468 msgid "Israel Daylight Time"
10469 msgstr ""
10471 #: tzres.rc:56
10472 msgid "Bangladesh Standard Time"
10473 msgstr ""
10475 #: tzres.rc:57
10476 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10477 msgstr ""
10479 #: tzres.rc:188
10480 msgid "SA Pacific Standard Time"
10481 msgstr ""
10483 #: tzres.rc:189
10484 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10485 msgstr ""
10487 #: tzres.rc:232
10488 msgid "West Asia Standard Time"
10489 msgstr ""
10491 #: tzres.rc:233
10492 msgid "West Asia Daylight Time"
10493 msgstr ""
10495 #: tzres.rc:32
10496 msgid "Alaskan Standard Time"
10497 msgstr ""
10499 #: tzres.rc:33
10500 msgid "Alaskan Daylight Time"
10501 msgstr ""
10503 #: tzres.rc:180
10504 msgid "Paraguay Standard Time"
10505 msgstr ""
10507 #: tzres.rc:181
10508 msgid "Paraguay Daylight Time"
10509 msgstr ""
10511 #: tzres.rc:90
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "Date and time"
10514 msgid "Dateline Standard Time"
10515 msgstr "Dátum a čas"
10517 #: tzres.rc:91
10518 msgid "Dateline Daylight Time"
10519 msgstr ""
10521 #: tzres.rc:136
10522 msgid "Libya Standard Time"
10523 msgstr ""
10525 #: tzres.rc:137
10526 msgid "Libya Daylight Time"
10527 msgstr ""
10529 #: tzres.rc:54
10530 msgid "Bahia Standard Time"
10531 msgstr ""
10533 #: tzres.rc:55
10534 msgid "Bahia Daylight Time"
10535 msgstr ""
10537 #: tzres.rc:222
10538 msgid "Venezuela Standard Time"
10539 msgstr ""
10541 #: tzres.rc:223
10542 msgid "Venezuela Daylight Time"
10543 msgstr ""
10545 #: tzres.rc:60
10546 #, fuzzy
10547 #| msgid "Date and time"
10548 msgid "Bougainville Standard Time"
10549 msgstr "Dátum a čas"
10551 #: tzres.rc:61
10552 #, fuzzy
10553 #| msgid "Date and time"
10554 msgid "Bougainville Daylight Time"
10555 msgstr "Dátum a čas"
10557 #: tzres.rc:122
10558 msgid "Hawaiian Standard Time"
10559 msgstr ""
10561 #: tzres.rc:123
10562 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10563 msgstr ""
10565 #: tzres.rc:194
10566 msgid "SE Asia Standard Time"
10567 msgstr ""
10569 #: tzres.rc:195
10570 msgid "SE Asia Daylight Time"
10571 msgstr ""
10573 #: tzres.rc:164
10574 msgid "New Zealand Standard Time"
10575 msgstr ""
10577 #: tzres.rc:165
10578 msgid "New Zealand Daylight Time"
10579 msgstr ""
10581 #: tzres.rc:34
10582 #, fuzzy
10583 #| msgid "Date and time"
10584 msgid "Aleutian Standard Time"
10585 msgstr "Dátum a čas"
10587 #: tzres.rc:35
10588 #, fuzzy
10589 #| msgid "Date and time"
10590 msgid "Aleutian Daylight Time"
10591 msgstr "Dátum a čas"
10593 #: tzres.rc:74
10594 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10595 msgstr ""
10597 #: tzres.rc:75
10598 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10599 msgstr ""
10601 #: tzres.rc:58
10602 msgid "Belarus Standard Time"
10603 msgstr ""
10605 #: tzres.rc:59
10606 msgid "Belarus Daylight Time"
10607 msgstr ""
10609 #: tzres.rc:190
10610 msgid "SA Western Standard Time"
10611 msgstr ""
10613 #: tzres.rc:191
10614 msgid "SA Western Daylight Time"
10615 msgstr ""
10617 #: tzres.rc:114
10618 msgid "Greenland Standard Time"
10619 msgstr ""
10621 #: tzres.rc:115
10622 msgid "Greenland Daylight Time"
10623 msgstr ""
10625 #: tzres.rc:98
10626 #, fuzzy
10627 #| msgid "Date and time"
10628 msgid "Easter Island Standard Time"
10629 msgstr "Dátum a čas"
10631 #: tzres.rc:99
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Date and time"
10634 msgid "Easter Island Daylight Time"
10635 msgstr "Dátum a čas"
10637 #: tzres.rc:102
10638 msgid "Egypt Standard Time"
10639 msgstr ""
10641 #: tzres.rc:103
10642 msgid "Egypt Daylight Time"
10643 msgstr ""
10645 #: tzres.rc:144
10646 msgid "Mauritius Standard Time"
10647 msgstr ""
10649 #: tzres.rc:145
10650 msgid "Mauritius Daylight Time"
10651 msgstr ""
10653 #: tzres.rc:224
10654 msgid "Vladivostok Standard Time"
10655 msgstr ""
10657 #: tzres.rc:225
10658 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10659 msgstr ""
10661 #: tzres.rc:196
10662 msgid "Singapore Standard Time"
10663 msgstr ""
10665 #: tzres.rc:197
10666 msgid "Singapore Daylight Time"
10667 msgstr ""
10669 #: tzres.rc:134
10670 msgid "Korea Standard Time"
10671 msgstr ""
10673 #: tzres.rc:135
10674 msgid "Korea Daylight Time"
10675 msgstr ""
10677 #: tzres.rc:86
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Date and time"
10680 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10681 msgstr "Dátum a čas"
10683 #: tzres.rc:87
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Date and time"
10686 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10687 msgstr "Dátum a čas"
10689 #: tzres.rc:92
10690 msgid "E. Africa Standard Time"
10691 msgstr ""
10693 #: tzres.rc:93
10694 msgid "E. Africa Daylight Time"
10695 msgstr ""
10697 #: tzres.rc:108
10698 msgid "FLE Standard Time"
10699 msgstr ""
10701 #: tzres.rc:109
10702 msgid "FLE Daylight Time"
10703 msgstr ""
10705 #: tzres.rc:96
10706 msgid "E. South America Standard Time"
10707 msgstr ""
10709 #: tzres.rc:97
10710 msgid "E. South America Daylight Time"
10711 msgstr ""
10713 #: tzres.rc:80
10714 msgid "Central Pacific Standard Time"
10715 msgstr ""
10717 #: tzres.rc:81
10718 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10719 msgstr ""
10721 #: tzres.rc:228
10722 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10723 msgstr ""
10725 #: tzres.rc:229
10726 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10727 msgstr ""
10729 #: tzres.rc:172
10730 msgid "Pacific SA Standard Time"
10731 msgstr ""
10733 #: tzres.rc:173
10734 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10735 msgstr ""
10737 #: tzres.rc:94
10738 msgid "E. Australia Standard Time"
10739 msgstr ""
10741 #: tzres.rc:95
10742 msgid "E. Australia Daylight Time"
10743 msgstr ""
10745 #: tzres.rc:226
10746 msgid "W. Australia Standard Time"
10747 msgstr ""
10749 #: tzres.rc:227
10750 msgid "W. Australia Daylight Time"
10751 msgstr ""
10753 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10754 msgid "Security Warning"
10755 msgstr ""
10757 #: urlmon.rc:35
10758 msgid "Do you want to install this software?"
10759 msgstr ""
10761 #: urlmon.rc:39
10762 #, fuzzy
10763 #| msgid "Install/Uninstall"
10764 msgid "Don't install"
10765 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10767 #: urlmon.rc:43
10768 msgid ""
10769 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10770 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10771 msgstr ""
10773 #: urlmon.rc:51
10774 msgid "Installation of component failed: %08x"
10775 msgstr ""
10777 #: urlmon.rc:52
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "&Install"
10780 msgid "Install (%d)"
10781 msgstr "&Inštalovať"
10783 #: urlmon.rc:53
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "&Install"
10786 msgid "Install"
10787 msgstr "&Inštalovať"
10789 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10790 #, fuzzy
10791 msgctxt "window"
10792 msgid "&Restore"
10793 msgstr "&Obnoviť"
10795 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10796 msgid "&Move"
10797 msgstr "Pre&sunúť"
10799 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10800 msgid "&Size"
10801 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10803 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10804 msgid "Mi&nimize"
10805 msgstr "Mi&nimalizovať"
10807 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10808 msgid "Ma&ximize"
10809 msgstr "Ma&ximalizovať"
10811 #: user32.rc:36
10812 msgid "&Close\tAlt+F4"
10813 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10815 #: user32.rc:38
10816 msgid "&About Wine"
10817 msgstr ""
10819 #: user32.rc:49
10820 #, fuzzy
10821 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10822 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10824 #: user32.rc:51
10825 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10826 msgstr ""
10828 #: user32.rc:81
10829 msgid "&Abort"
10830 msgstr "&Prerušiť"
10832 #: user32.rc:85
10833 msgid "&Ignore"
10834 msgstr "&Ignorovať"
10836 #: user32.rc:86
10837 msgid "&Try Again"
10838 msgstr ""
10840 #: user32.rc:87
10841 msgid "&Continue"
10842 msgstr ""
10844 #: user32.rc:94
10845 msgid "Select Window"
10846 msgstr ""
10848 #: user32.rc:72
10849 msgid "&More Windows..."
10850 msgstr "&Viac okien..."
10852 #: winemac.rc:33
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Hide"
10855 msgid "Hide %@"
10856 msgstr "Skryť"
10858 #: winemac.rc:35
10859 msgid "Hide Others"
10860 msgstr ""
10862 #: winemac.rc:36
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Show"
10865 msgid "Show All"
10866 msgstr "Ukázať"
10868 #: winemac.rc:37
10869 msgid "Quit %@"
10870 msgstr ""
10872 #: winemac.rc:38
10873 msgid "Quit"
10874 msgstr ""
10876 #: winemac.rc:40
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "&Window"
10879 msgid "Window"
10880 msgstr "&Okno"
10882 #: winemac.rc:41
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Mi&nimize"
10885 msgid "Minimize"
10886 msgstr "Mi&nimalizovať"
10888 #: winemac.rc:42
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Zoom in"
10891 msgid "Zoom"
10892 msgstr "Priblížiť"
10894 #: winemac.rc:43
10895 msgid "Enter Full Screen"
10896 msgstr ""
10898 #: winemac.rc:44
10899 msgid "Bring All to Front"
10900 msgstr ""
10902 #: wineps.rc:31
10903 msgid "Paper Si&ze:"
10904 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10906 #: wineps.rc:39
10907 msgid "Duplex:"
10908 msgstr ""
10910 #: wineps.rc:50
10911 #, fuzzy
10912 #| msgid "&Setup"
10913 msgid "Setup"
10914 msgstr "&Nastaviť"
10916 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10917 msgid "Realm"
10918 msgstr ""
10920 #: wininet.rc:57
10921 msgid "Authentication Required"
10922 msgstr ""
10924 #: wininet.rc:61
10925 msgid "Server"
10926 msgstr ""
10928 #: wininet.rc:80
10929 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10930 msgstr ""
10932 #: wininet.rc:82
10933 msgid "Do you want to continue anyway?"
10934 msgstr ""
10936 #: wininet.rc:28
10937 msgid "LAN Connection"
10938 msgstr ""
10940 #: wininet.rc:29
10941 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10942 msgstr ""
10944 #: wininet.rc:30
10945 msgid "The date on the certificate is invalid."
10946 msgstr ""
10948 #: wininet.rc:31
10949 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10950 msgstr ""
10952 #: wininet.rc:32
10953 msgid ""
10954 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10955 msgstr ""
10957 #: winineterror.mc:26
10958 msgid "The request has timed out.\n"
10959 msgstr ""
10961 #: winineterror.mc:31
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "A printer error occurred."
10964 msgid "An internal error has occurred.\n"
10965 msgstr "Chyba tlačiarne."
10967 #: winineterror.mc:36
10968 msgid "The URL is invalid.\n"
10969 msgstr ""
10971 #: winineterror.mc:41
10972 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10973 msgstr ""
10975 #: winineterror.mc:46
10976 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10977 msgstr ""
10979 #: winineterror.mc:51
10980 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10981 msgstr ""
10983 #: winineterror.mc:56
10984 msgid ""
10985 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10986 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10987 msgstr ""
10989 #: winineterror.mc:61
10990 msgid "The requested item could not be located.\n"
10991 msgstr ""
10993 #: winineterror.mc:66
10994 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10995 msgstr ""
10997 #: winineterror.mc:71
10998 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10999 msgstr ""
11001 #: winineterror.mc:76
11002 msgid ""
11003 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11004 "certificate is expired.\n"
11005 msgstr ""
11007 #: winineterror.mc:81
11008 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11009 msgstr ""
11011 #: winmm.rc:32
11012 msgid "The specified command was carried out."
11013 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
11015 #: winmm.rc:33
11016 msgid "Undefined external error."
11017 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
11019 #: winmm.rc:34
11020 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11021 msgstr ""
11023 #: winmm.rc:35
11024 msgid "The driver was not enabled."
11025 msgstr ""
11027 #: winmm.rc:36
11028 msgid ""
11029 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11030 "again."
11031 msgstr ""
11033 #: winmm.rc:37
11034 msgid "The specified device handle is invalid."
11035 msgstr ""
11037 #: winmm.rc:38
11038 msgid "There is no driver installed on your system!"
11039 msgstr ""
11041 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
11042 msgid ""
11043 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11044 "increase available memory, and then try again."
11045 msgstr ""
11047 #: winmm.rc:40
11048 msgid ""
11049 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11050 "which functions and messages the driver supports."
11051 msgstr ""
11053 #: winmm.rc:41
11054 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11055 msgstr ""
11057 #: winmm.rc:42
11058 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11059 msgstr ""
11061 #: winmm.rc:43
11062 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11063 msgstr ""
11065 #: winmm.rc:46
11066 msgid ""
11067 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11068 "Capabilities function to determine the supported formats."
11069 msgstr ""
11071 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
11072 msgid ""
11073 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11074 "device, or wait until the data is finished playing."
11075 msgstr ""
11077 #: winmm.rc:48
11078 msgid ""
11079 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11080 "header, and then try again."
11081 msgstr ""
11083 #: winmm.rc:49
11084 msgid ""
11085 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11086 "and then try again."
11087 msgstr ""
11089 #: winmm.rc:52
11090 msgid ""
11091 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11092 "header, and then try again."
11093 msgstr ""
11095 #: winmm.rc:54
11096 msgid ""
11097 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11098 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11099 msgstr ""
11101 #: winmm.rc:55
11102 msgid ""
11103 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11104 "transmitted, and then try again."
11105 msgstr ""
11107 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
11108 msgid ""
11109 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11110 "on the system."
11111 msgstr ""
11113 #: winmm.rc:57
11114 msgid ""
11115 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11116 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11117 msgstr ""
11119 #: winmm.rc:60
11120 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11121 msgstr ""
11123 #: winmm.rc:61
11124 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11125 msgstr ""
11127 #: winmm.rc:62
11128 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11129 msgstr ""
11131 #: winmm.rc:63
11132 msgid ""
11133 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11134 "or contact the device manufacturer."
11135 msgstr ""
11137 #: winmm.rc:64
11138 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11139 msgstr ""
11141 #: winmm.rc:66
11142 msgid ""
11143 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11144 "unique alias."
11145 msgstr ""
11147 #: winmm.rc:67
11148 msgid ""
11149 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11150 msgstr ""
11152 #: winmm.rc:68
11153 msgid "No command was specified."
11154 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11156 #: winmm.rc:69
11157 msgid ""
11158 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11159 "size of the buffer."
11160 msgstr ""
11162 #: winmm.rc:70
11163 msgid ""
11164 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11165 "one."
11166 msgstr ""
11168 #: winmm.rc:71
11169 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11170 msgstr ""
11172 #: winmm.rc:72
11173 msgid ""
11174 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11175 "manufacturer about obtaining a new driver."
11176 msgstr ""
11178 #: winmm.rc:73
11179 msgid ""
11180 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11181 "manufacturer about obtaining a new driver."
11182 msgstr ""
11184 #: winmm.rc:74
11185 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11186 msgstr ""
11188 #: winmm.rc:75
11189 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11190 msgstr ""
11192 #: winmm.rc:76
11193 msgid ""
11194 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11195 msgstr ""
11197 #: winmm.rc:77
11198 msgid "The device driver is not ready."
11199 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11201 #: winmm.rc:78
11202 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11203 msgstr ""
11205 #: winmm.rc:79
11206 msgid ""
11207 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11208 "access error."
11209 msgstr ""
11211 #: winmm.rc:80
11212 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11213 msgstr ""
11215 #: winmm.rc:81
11216 msgid ""
11217 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11218 "separately to determine which devices caused the error."
11219 msgstr ""
11221 #: winmm.rc:82
11222 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11223 msgstr ""
11225 #: winmm.rc:83
11226 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11227 msgstr ""
11229 #: winmm.rc:84
11230 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11231 msgstr ""
11233 #: winmm.rc:85
11234 msgid ""
11235 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11236 "still connected to the network."
11237 msgstr ""
11239 #: winmm.rc:86
11240 msgid ""
11241 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11242 "device name is spelled correctly."
11243 msgstr ""
11245 #: winmm.rc:87
11246 msgid ""
11247 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11248 "again."
11249 msgstr ""
11251 #: winmm.rc:88
11252 msgid ""
11253 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11254 "alias."
11255 msgstr ""
11257 #: winmm.rc:89
11258 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11259 msgstr ""
11261 #: winmm.rc:90
11262 msgid ""
11263 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11264 "parameter with each 'open' command."
11265 msgstr ""
11267 #: winmm.rc:91
11268 msgid ""
11269 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11270 "Please supply one."
11271 msgstr ""
11273 #: winmm.rc:92
11274 msgid ""
11275 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11276 "documentation for valid formats."
11277 msgstr ""
11279 #: winmm.rc:93
11280 msgid ""
11281 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11282 "supply one."
11283 msgstr ""
11285 #: winmm.rc:94
11286 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11287 msgstr ""
11289 #: winmm.rc:95
11290 msgid ""
11291 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11292 "may be corrupt, or not in the correct format."
11293 msgstr ""
11295 #: winmm.rc:96
11296 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11297 msgstr ""
11299 #: winmm.rc:97
11300 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11301 msgstr ""
11303 #: winmm.rc:98
11304 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11305 msgstr ""
11307 #: winmm.rc:99
11308 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11309 msgstr ""
11311 #: winmm.rc:100
11312 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11313 msgstr ""
11315 #: winmm.rc:101
11316 msgid ""
11317 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11318 "sequence, and then try again."
11319 msgstr ""
11321 #: winmm.rc:102
11322 msgid ""
11323 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11324 "the device is closed, and then try again."
11325 msgstr ""
11327 #: winmm.rc:103
11328 msgid ""
11329 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11330 "characters, followed by a period and an extension."
11331 msgstr ""
11333 #: winmm.rc:104
11334 msgid ""
11335 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11336 msgstr ""
11338 #: winmm.rc:105
11339 msgid ""
11340 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11341 "in Control Panel to install the device."
11342 msgstr ""
11344 #: winmm.rc:106
11345 msgid ""
11346 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11347 "restarting your computer."
11348 msgstr ""
11350 #: winmm.rc:107
11351 msgid ""
11352 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11353 "cannot change directories."
11354 msgstr ""
11356 #: winmm.rc:108
11357 msgid ""
11358 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11359 "change drives."
11360 msgstr ""
11362 #: winmm.rc:109
11363 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11364 msgstr ""
11366 #: winmm.rc:110
11367 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11368 msgstr ""
11370 #: winmm.rc:111
11371 msgid ""
11372 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11373 msgstr ""
11375 #: winmm.rc:112
11376 msgid ""
11377 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11378 "until a wave device is free, and then try again."
11379 msgstr ""
11381 #: winmm.rc:113
11382 msgid ""
11383 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11384 "until the device is free, and then try again."
11385 msgstr ""
11387 #: winmm.rc:114
11388 msgid ""
11389 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11390 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11391 msgstr ""
11393 #: winmm.rc:115
11394 msgid ""
11395 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11396 "until the device is free, and then try again."
11397 msgstr ""
11399 #: winmm.rc:116
11400 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11401 msgstr ""
11403 #: winmm.rc:117
11404 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11405 msgstr ""
11407 #: winmm.rc:118
11408 msgid ""
11409 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11410 "the Drivers option to install the wave device."
11411 msgstr ""
11413 #: winmm.rc:119
11414 msgid ""
11415 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11416 "format."
11417 msgstr ""
11419 #: winmm.rc:120
11420 msgid ""
11421 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11422 "the Drivers option to install the wave device."
11423 msgstr ""
11425 #: winmm.rc:121
11426 msgid ""
11427 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11428 "format."
11429 msgstr ""
11431 #: winmm.rc:126
11432 msgid ""
11433 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11434 "You can't use them together."
11435 msgstr ""
11437 #: winmm.rc:128
11438 msgid ""
11439 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11440 "try again."
11441 msgstr ""
11443 #: winmm.rc:131
11444 msgid ""
11445 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11446 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11447 msgstr ""
11449 #: winmm.rc:130
11450 msgid "An error occurred with the specified port."
11451 msgstr ""
11453 #: winmm.rc:133
11454 msgid ""
11455 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11456 "these applications, and then try again."
11457 msgstr ""
11459 #: winmm.rc:132
11460 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11461 msgstr ""
11463 #: winmm.rc:127
11464 msgid ""
11465 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11466 "Control Panel to install a MIDI driver."
11467 msgstr ""
11469 #: winmm.rc:122
11470 msgid "There is no display window."
11471 msgstr ""
11473 #: winmm.rc:123
11474 msgid "Could not create or use window."
11475 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11477 #: winmm.rc:124
11478 msgid ""
11479 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11480 "check your disk or network connection."
11481 msgstr ""
11483 #: winmm.rc:125
11484 msgid ""
11485 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11486 "are still connected to the network."
11487 msgstr ""
11489 #: winmm.rc:136
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11492 msgid "Wine Sound Mapper"
11493 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11495 #: winmm.rc:137
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Columns"
11498 msgid "Volume"
11499 msgstr "Stĺpce"
11501 #: winmm.rc:138
11502 msgid "Master Volume"
11503 msgstr ""
11505 #: winmm.rc:139
11506 msgid "Mute"
11507 msgstr ""
11509 #: winspool.rc:37
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Print to File"
11512 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11514 #: winspool.rc:40
11515 #, fuzzy
11516 msgid "&Output File Name:"
11517 msgstr "&Súbor"
11519 #: winspool.rc:31
11520 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11521 msgstr ""
11523 #: winspool.rc:32
11524 msgid "Unable to create the output file."
11525 msgstr ""
11527 #: wldap32.rc:32
11528 msgid "Success"
11529 msgstr ""
11531 #: wldap32.rc:33
11532 msgid "Operations Error"
11533 msgstr ""
11535 #: wldap32.rc:34
11536 msgid "Protocol Error"
11537 msgstr ""
11539 #: wldap32.rc:35
11540 msgid "Time Limit Exceeded"
11541 msgstr ""
11543 #: wldap32.rc:36
11544 msgid "Size Limit Exceeded"
11545 msgstr ""
11547 #: wldap32.rc:37
11548 msgid "Compare False"
11549 msgstr ""
11551 #: wldap32.rc:38
11552 msgid "Compare True"
11553 msgstr ""
11555 #: wldap32.rc:39
11556 msgid "Authentication Method Not Supported"
11557 msgstr ""
11559 #: wldap32.rc:40
11560 msgid "Strong Authentication Required"
11561 msgstr ""
11563 #: wldap32.rc:41
11564 msgid "Referral (v2)"
11565 msgstr ""
11567 #: wldap32.rc:42
11568 msgid "Referral"
11569 msgstr ""
11571 #: wldap32.rc:43
11572 msgid "Administration Limit Exceeded"
11573 msgstr ""
11575 #: wldap32.rc:44
11576 msgid "Unavailable Critical Extension"
11577 msgstr ""
11579 #: wldap32.rc:45
11580 msgid "Confidentiality Required"
11581 msgstr ""
11583 #: wldap32.rc:46
11584 msgid "SASL Bind in Progress"
11585 msgstr ""
11587 #: wldap32.rc:48
11588 msgid "No Such Attribute"
11589 msgstr ""
11591 #: wldap32.rc:49
11592 msgid "Undefined Type"
11593 msgstr ""
11595 #: wldap32.rc:50
11596 msgid "Inappropriate Matching"
11597 msgstr ""
11599 #: wldap32.rc:51
11600 msgid "Constraint Violation"
11601 msgstr ""
11603 #: wldap32.rc:52
11604 msgid "Attribute Or Value Exists"
11605 msgstr ""
11607 #: wldap32.rc:53
11608 msgid "Invalid Syntax"
11609 msgstr ""
11611 #: wldap32.rc:64
11612 msgid "No Such Object"
11613 msgstr ""
11615 #: wldap32.rc:65
11616 msgid "Alias Problem"
11617 msgstr ""
11619 #: wldap32.rc:66
11620 msgid "Invalid DN Syntax"
11621 msgstr ""
11623 #: wldap32.rc:67
11624 msgid "Is Leaf"
11625 msgstr ""
11627 #: wldap32.rc:68
11628 msgid "Alias Dereference Problem"
11629 msgstr ""
11631 #: wldap32.rc:80
11632 msgid "Inappropriate Authentication"
11633 msgstr ""
11635 #: wldap32.rc:81
11636 msgid "Invalid Credentials"
11637 msgstr ""
11639 #: wldap32.rc:82
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Insufficient Rights"
11642 msgstr "Digi&tálne"
11644 #: wldap32.rc:83
11645 msgid "Busy"
11646 msgstr ""
11648 #: wldap32.rc:84
11649 msgid "Unavailable"
11650 msgstr ""
11652 #: wldap32.rc:85
11653 msgid "Unwilling To Perform"
11654 msgstr ""
11656 #: wldap32.rc:86
11657 msgid "Loop Detected"
11658 msgstr ""
11660 #: wldap32.rc:92
11661 msgid "Sort Control Missing"
11662 msgstr ""
11664 #: wldap32.rc:93
11665 msgid "Index range error"
11666 msgstr ""
11668 #: wldap32.rc:96
11669 msgid "Naming Violation"
11670 msgstr ""
11672 #: wldap32.rc:97
11673 msgid "Object Class Violation"
11674 msgstr ""
11676 #: wldap32.rc:98
11677 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11678 msgstr ""
11680 #: wldap32.rc:99
11681 msgid "Not allowed on RDN"
11682 msgstr ""
11684 #: wldap32.rc:100
11685 msgid "Already Exists"
11686 msgstr ""
11688 #: wldap32.rc:101
11689 msgid "No Object Class Mods"
11690 msgstr ""
11692 #: wldap32.rc:102
11693 msgid "Results Too Large"
11694 msgstr ""
11696 #: wldap32.rc:103
11697 msgid "Affects Multiple DSAs"
11698 msgstr ""
11700 #: wldap32.rc:113
11701 msgid "Server Down"
11702 msgstr ""
11704 #: wldap32.rc:114
11705 msgid "Local Error"
11706 msgstr ""
11708 #: wldap32.rc:115
11709 msgid "Encoding Error"
11710 msgstr ""
11712 #: wldap32.rc:116
11713 msgid "Decoding Error"
11714 msgstr ""
11716 #: wldap32.rc:117
11717 msgid "Timeout"
11718 msgstr ""
11720 #: wldap32.rc:118
11721 msgid "Auth Unknown"
11722 msgstr ""
11724 #: wldap32.rc:119
11725 msgid "Filter Error"
11726 msgstr ""
11728 #: wldap32.rc:120
11729 msgid "User Canceled"
11730 msgstr ""
11732 #: wldap32.rc:121
11733 msgid "Parameter Error"
11734 msgstr ""
11736 #: wldap32.rc:122
11737 msgid "No Memory"
11738 msgstr ""
11740 #: wldap32.rc:123
11741 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11742 msgstr ""
11744 #: wldap32.rc:124
11745 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11746 msgstr ""
11748 #: wldap32.rc:125
11749 msgid "Specified control was not found in message"
11750 msgstr ""
11752 #: wldap32.rc:126
11753 msgid "No result present in message"
11754 msgstr ""
11756 #: wldap32.rc:127
11757 msgid "More results returned"
11758 msgstr ""
11760 #: wldap32.rc:128
11761 msgid "Loop while handling referrals"
11762 msgstr ""
11764 #: wldap32.rc:129
11765 msgid "Referral hop limit exceeded"
11766 msgstr ""
11768 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11769 msgid ""
11770 "Not Yet Implemented\n"
11771 "\n"
11772 msgstr ""
11774 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11775 #, fuzzy
11776 msgid "%1: File Not Found\n"
11777 msgstr "Súbor nenájdený"
11779 #: attrib.rc:50
11780 msgid ""
11781 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11782 "\n"
11783 "Syntax:\n"
11784 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11785 "       [/S [/D]]\n"
11786 "\n"
11787 "Where:\n"
11788 "\n"
11789 "  +   Sets an attribute.\n"
11790 "  -   Clears an attribute.\n"
11791 "  R   Read-only file attribute.\n"
11792 "  A   Archive file attribute.\n"
11793 "  S   System file attribute.\n"
11794 "  H   Hidden file attribute.\n"
11795 "  [drive:][path][filename]\n"
11796 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11797 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11798 "  /D  Processes folders as well.\n"
11799 msgstr ""
11801 #: clock.rc:32
11802 msgid "Ana&log"
11803 msgstr "Ana&lógové"
11805 #: clock.rc:33
11806 msgid "Digi&tal"
11807 msgstr "Digi&tálne"
11809 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:305 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11810 msgid "&Font..."
11811 msgstr ""
11813 #: clock.rc:37
11814 msgid "&Without Titlebar"
11815 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11817 #: clock.rc:39
11818 msgid "&Seconds"
11819 msgstr "&Sekundy"
11821 #: clock.rc:40
11822 msgid "&Date"
11823 msgstr "&Dátum"
11825 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11826 msgid "&Always on Top"
11827 msgstr "&Vždy na vrchu"
11829 #: clock.rc:45
11830 #, fuzzy
11831 msgid "&About Clock"
11832 msgstr "&O hodinách..."
11834 #: clock.rc:51
11835 msgid "Clock"
11836 msgstr "Hodiny"
11838 #: cmd.rc:40
11839 msgid ""
11840 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11841 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11842 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11843 "procedure.\n"
11844 "\n"
11845 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11846 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11847 msgstr ""
11849 #: cmd.rc:44
11850 msgid ""
11851 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11852 "default directory.\n"
11853 msgstr ""
11855 #: cmd.rc:47
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11858 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11859 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11861 #: cmd.rc:50
11862 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11863 msgstr ""
11865 #: cmd.rc:53
11866 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11867 msgstr ""
11869 #: cmd.rc:56
11870 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11871 msgstr ""
11873 #: cmd.rc:59
11874 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11875 msgstr ""
11877 #: cmd.rc:62
11878 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11879 msgstr ""
11881 #: cmd.rc:65
11882 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11883 msgstr ""
11885 #: cmd.rc:75
11886 msgid ""
11887 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11888 "\n"
11889 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11890 "the terminal device before they are executed.\n"
11891 "\n"
11892 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11893 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11894 "preceding it with an @ sign.\n"
11895 msgstr ""
11897 #: cmd.rc:78
11898 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11899 msgstr ""
11901 #: cmd.rc:85
11902 msgid ""
11903 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11904 "\n"
11905 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11906 "\n"
11907 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11908 msgstr ""
11910 #: cmd.rc:97
11911 msgid ""
11912 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11913 "file.\n"
11914 "\n"
11915 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11916 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11917 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11918 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11919 "terminates the batch file execution.\n"
11920 "\n"
11921 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11922 msgstr ""
11924 #: cmd.rc:101
11925 msgid ""
11926 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11927 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11928 msgstr ""
11930 #: cmd.rc:111
11931 msgid ""
11932 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11933 "\n"
11934 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11935 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11936 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11937 "\n"
11938 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11939 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11940 msgstr ""
11942 #: cmd.rc:118
11943 msgid ""
11944 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11945 "\n"
11946 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11947 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11948 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11949 msgstr ""
11951 #: cmd.rc:121
11952 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11953 msgstr ""
11955 #: cmd.rc:123
11956 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11957 msgstr ""
11959 #: cmd.rc:131
11960 msgid ""
11961 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11962 "\n"
11963 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11964 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11965 "\n"
11966 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11967 msgstr ""
11969 #: cmd.rc:142
11970 msgid ""
11971 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11972 "\n"
11973 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11974 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11975 "value.\n"
11976 "\n"
11977 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11978 "variable, for example:\n"
11979 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11980 msgstr ""
11982 #: cmd.rc:148
11983 msgid ""
11984 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11985 "\n"
11986 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11987 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11988 msgstr ""
11990 #: cmd.rc:169
11991 msgid ""
11992 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11993 "\n"
11994 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11995 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11996 "\n"
11997 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11998 "\n"
11999 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12000 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12001 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12002 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12003 "\n"
12004 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12005 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12006 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12007 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12008 "\n"
12009 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12010 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12011 msgstr ""
12013 #: cmd.rc:173
12014 msgid ""
12015 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12016 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12017 msgstr ""
12019 #: cmd.rc:176
12020 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12021 msgstr ""
12023 #: cmd.rc:178
12024 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12025 msgstr ""
12027 #: cmd.rc:181
12028 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12029 msgstr ""
12031 #: cmd.rc:183
12032 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12033 msgstr ""
12035 #: cmd.rc:229
12036 msgid ""
12037 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12038 "\n"
12039 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12040 "\n"
12041 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12042 "\n"
12043 "SET <variable>=<value>\n"
12044 "\n"
12045 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12046 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12047 "\n"
12048 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12049 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12050 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12051 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12052 msgstr ""
12054 #: cmd.rc:234
12055 msgid ""
12056 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12057 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12058 "called from the command line.\n"
12059 msgstr ""
12061 #: cmd.rc:212 start.rc:56
12062 msgid ""
12063 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12064 "with that suffix.\n"
12065 "Usage:\n"
12066 "start [options] program_filename [...]\n"
12067 "start [options] document_filename\n"
12068 "\n"
12069 "Options:\n"
12070 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12071 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12072 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12073 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12074 "/min           Start the program minimized.\n"
12075 "/max           Start the program maximized.\n"
12076 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12077 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12078 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12079 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12080 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12081 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12082 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12083 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12084 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12085 "exit code.\n"
12086 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12087 "Explorer.\n"
12088 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12089 "/?             Display this help and exit.\n"
12090 msgstr ""
12092 #: cmd.rc:237
12093 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12094 msgstr ""
12096 #: cmd.rc:240
12097 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12098 msgstr ""
12100 #: cmd.rc:244
12101 msgid ""
12102 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12103 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12104 msgstr ""
12106 #: cmd.rc:253
12107 msgid ""
12108 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12109 "\n"
12110 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12111 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12112 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12113 "\n"
12114 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12115 msgstr ""
12117 #: cmd.rc:256
12118 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12119 msgstr ""
12121 #: cmd.rc:259
12122 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12123 msgstr ""
12125 #: cmd.rc:263
12126 msgid ""
12127 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12128 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12129 msgstr ""
12131 #: cmd.rc:271
12132 msgid ""
12133 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12134 "\n"
12135 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12136 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12137 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12138 "settings are restored.\n"
12139 msgstr ""
12141 #: cmd.rc:275
12142 msgid ""
12143 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12144 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12145 msgstr ""
12147 #: cmd.rc:278
12148 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12149 msgstr ""
12151 #: cmd.rc:288
12152 msgid ""
12153 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12154 "\n"
12155 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12156 "\n"
12157 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12158 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12159 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12160 "association, if any.\n"
12161 msgstr ""
12163 #: cmd.rc:300
12164 msgid ""
12165 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12166 "\n"
12167 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12168 "\n"
12169 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12170 "currently defined.\n"
12171 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12172 "if any.\n"
12173 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12174 "associated to the specified file type.\n"
12175 msgstr ""
12177 #: cmd.rc:303
12178 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12179 msgstr ""
12181 #: cmd.rc:308
12182 msgid ""
12183 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12184 "from a selectable list.\n"
12185 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12186 msgstr ""
12188 #: cmd.rc:324
12189 msgid ""
12190 "Create a symbolic link.\n"
12191 "\n"
12192 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12193 "\n"
12194 "Options:\n"
12195 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12196 "/h             Create a hard link.\n"
12197 "/j             Create a directory junction.\n"
12198 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12199 "target is the path that link_name points to.\n"
12200 msgstr ""
12202 #: cmd.rc:312
12203 msgid ""
12204 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12205 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12206 msgstr ""
12208 #: cmd.rc:364
12209 msgid ""
12210 "CMD built-in commands are:\n"
12211 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12212 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12213 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12214 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12215 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12216 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12217 "COPY\t\tCopy file\n"
12218 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12219 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12220 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12221 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12222 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12223 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12224 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12225 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12226 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12227 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12228 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12229 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12230 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12231 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12232 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12233 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12234 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12235 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12236 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12237 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12238 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12239 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12240 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12241 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12242 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12243 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12244 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12245 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12246 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12247 "\n"
12248 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12249 msgstr ""
12251 #: cmd.rc:365
12252 msgid "Are you sure?"
12253 msgstr ""
12255 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12256 msgctxt "Yes key"
12257 msgid "Y"
12258 msgstr "O"
12260 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12261 msgctxt "No key"
12262 msgid "N"
12263 msgstr "N"
12265 #: cmd.rc:368
12266 msgid "File association missing for extension %1\n"
12267 msgstr ""
12269 #: cmd.rc:369
12270 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12271 msgstr ""
12273 #: cmd.rc:370
12274 msgid "Overwrite %1?"
12275 msgstr ""
12277 #: cmd.rc:371
12278 msgid "More..."
12279 msgstr ""
12281 #: cmd.rc:372
12282 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12283 msgstr ""
12285 #: cmd.rc:374
12286 msgid "Argument missing\n"
12287 msgstr ""
12289 #: cmd.rc:375
12290 msgid "Syntax error\n"
12291 msgstr ""
12293 #: cmd.rc:377
12294 #, fuzzy
12295 msgid "No help available for %1\n"
12296 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12298 #: cmd.rc:378
12299 msgid "Target to GOTO not found\n"
12300 msgstr ""
12302 #: cmd.rc:379
12303 msgid "Current Date is %1\n"
12304 msgstr ""
12306 #: cmd.rc:380
12307 msgid "Current Time is %1\n"
12308 msgstr ""
12310 #: cmd.rc:381
12311 msgid "Enter new date: "
12312 msgstr ""
12314 #: cmd.rc:382
12315 msgid "Enter new time: "
12316 msgstr ""
12318 #: cmd.rc:383
12319 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12320 msgstr ""
12322 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12323 msgid "Failed to open '%1'\n"
12324 msgstr ""
12326 #: cmd.rc:385
12327 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12328 msgstr ""
12330 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12331 msgctxt "All key"
12332 msgid "A"
12333 msgstr "V"
12335 #: cmd.rc:387
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Delete %1?"
12338 msgstr ""
12339 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12340 "&Delete\n"
12341 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12342 "&Vymazať"
12344 #: cmd.rc:388
12345 msgid "Echo is %1\n"
12346 msgstr ""
12348 #: cmd.rc:389
12349 msgid "Verify is %1\n"
12350 msgstr ""
12352 #: cmd.rc:390
12353 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12354 msgstr ""
12356 #: cmd.rc:391
12357 msgid "Parameter error\n"
12358 msgstr ""
12360 #: cmd.rc:392
12361 msgid ""
12362 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12363 "\n"
12364 msgstr ""
12366 #: cmd.rc:393
12367 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12368 msgstr ""
12370 #: cmd.rc:394
12371 msgid "PATH not found\n"
12372 msgstr ""
12374 #: cmd.rc:395
12375 msgid "Press any key to continue... "
12376 msgstr ""
12378 #: cmd.rc:396
12379 msgid "Wine Command Prompt"
12380 msgstr ""
12382 #: cmd.rc:397
12383 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12384 msgstr ""
12386 #: cmd.rc:398
12387 msgid "More? "
12388 msgstr ""
12390 #: cmd.rc:399
12391 msgid "The input line is too long.\n"
12392 msgstr ""
12394 #: cmd.rc:400
12395 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12396 msgstr ""
12398 #: cmd.rc:401
12399 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12400 msgstr ""
12402 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12403 msgid " (Yes|No)"
12404 msgstr " (Áno|Nie)"
12406 #: cmd.rc:403
12407 msgid " (Yes|No|All)"
12408 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12410 #: cmd.rc:404
12411 msgid ""
12412 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12413 msgstr ""
12415 #: cmd.rc:405
12416 msgid "Division by zero error.\n"
12417 msgstr ""
12419 #: cmd.rc:406
12420 msgid "Expected an operand.\n"
12421 msgstr ""
12423 #: cmd.rc:407
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12426 msgid "Expected an operator.\n"
12427 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12429 #: cmd.rc:408
12430 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12431 msgstr ""
12433 #: cmd.rc:409
12434 msgid ""
12435 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12436 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12437 msgstr ""
12439 #: dxdiag.rc:30
12440 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12441 msgstr ""
12443 #: dxdiag.rc:31
12444 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12445 msgstr ""
12447 #: explorer.rc:31
12448 msgid "Wine Explorer"
12449 msgstr ""
12451 #: explorer.rc:33
12452 msgid "Start"
12453 msgstr ""
12455 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12456 msgid "&Run..."
12457 msgstr ""
12459 #: hostname.rc:30
12460 msgid "Usage: hostname\n"
12461 msgstr ""
12463 #: hostname.rc:31
12464 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12465 msgstr ""
12467 #: hostname.rc:32
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12470 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12471 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12473 #: hostname.rc:33
12474 msgid ""
12475 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12476 "utility.\n"
12477 msgstr ""
12479 #: ipconfig.rc:30
12480 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12481 msgstr ""
12483 #: ipconfig.rc:31
12484 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12485 msgstr ""
12487 #: ipconfig.rc:32
12488 msgid "%1 adapter %2\n"
12489 msgstr ""
12491 #: ipconfig.rc:33
12492 msgid "Ethernet"
12493 msgstr ""
12495 #: ipconfig.rc:35
12496 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12497 msgstr ""
12499 #: ipconfig.rc:36
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "IP Address="
12502 msgid "IPv4 address"
12503 msgstr "IP adresa="
12505 #: ipconfig.rc:37
12506 msgid "Hostname"
12507 msgstr ""
12509 #: ipconfig.rc:38
12510 msgid "Node type"
12511 msgstr ""
12513 #: ipconfig.rc:39
12514 msgid "Broadcast"
12515 msgstr ""
12517 #: ipconfig.rc:40
12518 msgid "Peer-to-peer"
12519 msgstr ""
12521 #: ipconfig.rc:41
12522 msgid "Mixed"
12523 msgstr ""
12525 #: ipconfig.rc:42
12526 msgid "Hybrid"
12527 msgstr ""
12529 #: ipconfig.rc:43
12530 msgid "IP routing enabled"
12531 msgstr ""
12533 #: ipconfig.rc:45
12534 msgid "Physical address"
12535 msgstr ""
12537 #: ipconfig.rc:46
12538 msgid "DHCP enabled"
12539 msgstr ""
12541 #: ipconfig.rc:49
12542 msgid "Default gateway"
12543 msgstr ""
12545 #: ipconfig.rc:50
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "IP Address="
12548 msgid "IPv6 address"
12549 msgstr "IP adresa="
12551 #: msinfo32.rc:28
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "System Configuration"
12554 msgid "System Information"
12555 msgstr "Systémová konfigurácia"
12557 #: net.rc:30
12558 msgid ""
12559 "The syntax of this command is:\n"
12560 "\n"
12561 "NET command [arguments]\n"
12562 "    -or-\n"
12563 "NET command /HELP\n"
12564 "\n"
12565 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12566 msgstr ""
12568 #: net.rc:31
12569 msgid ""
12570 "The syntax of this command is:\n"
12571 "\n"
12572 "NET START [service]\n"
12573 "\n"
12574 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12575 "'service' is the name of the service to start.\n"
12576 msgstr ""
12578 #: net.rc:32
12579 msgid ""
12580 "The syntax of this command is:\n"
12581 "\n"
12582 "NET STOP service\n"
12583 "\n"
12584 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12585 msgstr ""
12587 #: net.rc:33
12588 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12589 msgstr ""
12591 #: net.rc:34
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Could not stop service %1\n"
12594 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12596 #: net.rc:35
12597 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12598 msgstr ""
12600 #: net.rc:36
12601 msgid "Could not get handle to service.\n"
12602 msgstr ""
12604 #: net.rc:37
12605 #, fuzzy
12606 msgid "The %1 service is starting.\n"
12607 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12609 #: net.rc:38
12610 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12611 msgstr ""
12613 #: net.rc:39
12614 #, fuzzy
12615 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12616 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12618 #: net.rc:40
12619 #, fuzzy
12620 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12621 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12623 #: net.rc:41
12624 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12625 msgstr ""
12627 #: net.rc:42
12628 #, fuzzy
12629 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12630 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12632 #: net.rc:44
12633 msgid "There are no entries in the list.\n"
12634 msgstr ""
12636 #: net.rc:45
12637 msgid ""
12638 "\n"
12639 "Status  Local   Remote\n"
12640 "---------------------------------------------------------------\n"
12641 msgstr ""
12643 #: net.rc:46
12644 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12645 msgstr ""
12647 #: net.rc:48
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Paused"
12650 msgstr "Pozastavená; "
12652 #: net.rc:49
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Disconnected"
12655 msgstr "Súbor nenájdený"
12657 #: net.rc:50
12658 msgid "A network error occurred"
12659 msgstr ""
12661 #: net.rc:51
12662 msgid "Connection is being made"
12663 msgstr ""
12665 #: net.rc:52
12666 msgid "Reconnecting"
12667 msgstr ""
12669 #: net.rc:43
12670 msgid "The following services are running:\n"
12671 msgstr ""
12673 #: netstat.rc:30
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Activation"
12676 msgid "Active Connections"
12677 msgstr "Aktivácia"
12679 #: netstat.rc:31
12680 msgid "Proto"
12681 msgstr ""
12683 #: netstat.rc:32
12684 #, fuzzy
12685 #| msgid "Email Address"
12686 msgid "Local Address"
12687 msgstr "Email adresa"
12689 #: netstat.rc:33
12690 #, fuzzy
12691 #| msgid "Street Address"
12692 msgid "Foreign Address"
12693 msgstr "Ulica"
12695 #: netstat.rc:34
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Status:"
12698 msgid "State"
12699 msgstr "Stav:"
12701 #: netstat.rc:35
12702 #, fuzzy
12703 #| msgid "Internet Settings"
12704 msgid "Interface Statistics"
12705 msgstr "Nastavenia internetu"
12707 #: netstat.rc:36
12708 msgid "Sent"
12709 msgstr ""
12711 #: netstat.rc:37
12712 msgid "Received"
12713 msgstr ""
12715 #: netstat.rc:38
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "bytes"
12718 msgid "Bytes"
12719 msgstr "bajtov"
12721 #: netstat.rc:39
12722 msgid "Unicast packets"
12723 msgstr ""
12725 #: netstat.rc:40
12726 msgid "Non-unicast packets"
12727 msgstr ""
12729 #: netstat.rc:41
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Disclaimer"
12732 msgid "Discards"
12733 msgstr "Odvolanie"
12735 #: netstat.rc:42
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Error; "
12738 msgid "Errors"
12739 msgstr "Chyba; "
12741 #: netstat.rc:43
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Unknown protocols"
12744 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12746 #: netstat.rc:44
12747 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12748 msgstr ""
12750 #: netstat.rc:45
12751 #, fuzzy
12752 #| msgid "Activation"
12753 msgid "Active Opens"
12754 msgstr "Aktivácia"
12756 #: netstat.rc:46
12757 msgid "Passive Opens"
12758 msgstr ""
12760 #: netstat.rc:47
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Activation"
12763 msgid "Failed Connection Attempts"
12764 msgstr "Aktivácia"
12766 #: netstat.rc:48
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "Activation"
12769 msgid "Reset Connections"
12770 msgstr "Aktivácia"
12772 #: netstat.rc:49
12773 #, fuzzy
12774 #| msgid "Activation"
12775 msgid "Current Connections"
12776 msgstr "Aktivácia"
12778 #: netstat.rc:50
12779 msgid "Segments Received"
12780 msgstr ""
12782 #: netstat.rc:51
12783 msgid "Segments Sent"
12784 msgstr ""
12786 #: netstat.rc:52
12787 msgid "Segments Retransmitted"
12788 msgstr ""
12790 #: netstat.rc:53
12791 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12792 msgstr ""
12794 #: netstat.rc:54
12795 msgid "Datagrams Received"
12796 msgstr ""
12798 #: netstat.rc:55
12799 msgid "No Ports"
12800 msgstr ""
12802 #: netstat.rc:56
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Error; "
12805 msgid "Receive Errors"
12806 msgstr "Chyba; "
12808 #: netstat.rc:57
12809 msgid "Datagrams Sent"
12810 msgstr ""
12812 #: notepad.rc:30
12813 msgid "&New\tCtrl+N"
12814 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12816 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12817 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12818 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12820 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12821 msgid "&Save\tCtrl+S"
12822 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12824 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12825 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12826 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12828 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12829 msgid "Page Se&tup..."
12830 msgstr "Nastavenia str&any..."
12832 #: notepad.rc:37
12833 msgid "P&rinter Setup..."
12834 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12836 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12837 msgid "&Edit"
12838 msgstr "&Upraviť"
12840 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12841 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12842 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12844 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12845 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12846 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12848 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12849 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12850 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12852 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12853 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12854 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12856 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12857 #: winefile.rc:32
12858 msgid "&Delete\tDel"
12859 msgstr "&Zmazať\tDel"
12861 #: notepad.rc:49
12862 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12863 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12865 #: notepad.rc:50
12866 msgid "&Time/Date\tF5"
12867 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12869 #: notepad.rc:52
12870 msgid "&Wrap long lines"
12871 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12873 #: notepad.rc:56
12874 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12875 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12877 #: notepad.rc:57
12878 msgid "&Search next\tF3"
12879 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12881 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12882 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12883 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12885 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12886 msgid "&Contents\tF1"
12887 msgstr ""
12889 #: notepad.rc:62
12890 msgid "&About Notepad"
12891 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12893 #: notepad.rc:100
12894 msgid "Page Setup"
12895 msgstr "Nastavenie strany"
12897 #: notepad.rc:102
12898 msgid "&Header:"
12899 msgstr "&Hlavička:"
12901 #: notepad.rc:104
12902 msgid "&Footer:"
12903 msgstr "&Päta:"
12905 #: notepad.rc:107
12906 msgid "Margins (millimeters)"
12907 msgstr "Okraje (milimetre)"
12909 #: notepad.rc:108
12910 msgid "&Left:"
12911 msgstr ""
12913 #: notepad.rc:110
12914 msgid "&Top:"
12915 msgstr ""
12917 #: notepad.rc:126
12918 msgid "Encoding:"
12919 msgstr "Kódovanie:"
12921 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12922 msgctxt "accelerator Select All"
12923 msgid "A"
12924 msgstr "A"
12926 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12927 msgctxt "accelerator Copy"
12928 msgid "C"
12929 msgstr "C"
12931 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12932 msgctxt "accelerator Find"
12933 msgid "F"
12934 msgstr "F"
12936 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12937 msgctxt "accelerator Replace"
12938 msgid "H"
12939 msgstr "H"
12941 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12942 msgctxt "accelerator New"
12943 msgid "N"
12944 msgstr "N"
12946 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12947 msgctxt "accelerator Open"
12948 msgid "O"
12949 msgstr "O"
12951 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12952 msgctxt "accelerator Print"
12953 msgid "P"
12954 msgstr "P"
12956 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12957 msgctxt "accelerator Save"
12958 msgid "S"
12959 msgstr "S"
12961 #: notepad.rc:140
12962 msgctxt "accelerator Paste"
12963 msgid "V"
12964 msgstr "V"
12966 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12967 msgctxt "accelerator Cut"
12968 msgid "X"
12969 msgstr "X"
12971 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12972 msgctxt "accelerator Undo"
12973 msgid "Z"
12974 msgstr "Z"
12976 #: notepad.rc:69
12977 msgid "Page &p"
12978 msgstr "Strana &p"
12980 #: notepad.rc:71
12981 msgid "Notepad"
12982 msgstr "Poznámkový blok"
12984 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12985 msgid "ERROR"
12986 msgstr "CHYBA"
12988 #: notepad.rc:74
12989 msgid "Untitled"
12990 msgstr "Nepomenovaný"
12992 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12993 msgid "Text files (*.txt)"
12994 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12996 #: notepad.rc:80
12997 msgid ""
12998 "File '%s' does not exist.\n"
12999 "\n"
13000 "Do you want to create a new file?"
13001 msgstr ""
13003 #: notepad.rc:82
13004 msgid ""
13005 "File '%s' has been modified.\n"
13006 "\n"
13007 "Would you like to save the changes?"
13008 msgstr ""
13010 #: notepad.rc:83
13011 msgid "'%s' could not be found."
13012 msgstr ""
13014 #: notepad.rc:85
13015 msgid "Unicode (UTF-16)"
13016 msgstr ""
13018 #: notepad.rc:86
13019 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13020 msgstr ""
13022 #: notepad.rc:87
13023 msgid "Unicode (UTF-8)"
13024 msgstr ""
13026 #: notepad.rc:94
13027 msgid ""
13028 "%1\n"
13029 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13030 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13031 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13032 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13033 "Continue?"
13034 msgstr ""
13036 #: oleview.rc:32
13037 msgid "&Bind to file..."
13038 msgstr ""
13040 #: oleview.rc:33
13041 msgid "&View TypeLib..."
13042 msgstr ""
13044 #: oleview.rc:35
13045 msgid "&System Configuration"
13046 msgstr "&Systémová konfigurácia"
13048 #: oleview.rc:36
13049 msgid "&Run the Registry Editor"
13050 msgstr ""
13052 #: oleview.rc:42
13053 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13054 msgstr ""
13056 #: oleview.rc:44
13057 msgid "&In-process server"
13058 msgstr ""
13060 #: oleview.rc:45
13061 msgid "In-process &handler"
13062 msgstr ""
13064 #: oleview.rc:46
13065 msgid "&Local server"
13066 msgstr "Lokálny server"
13068 #: oleview.rc:47
13069 msgid "&Remote server"
13070 msgstr "&Vzdialený server"
13072 #: oleview.rc:50
13073 #, fuzzy
13074 msgid "View &Type information"
13075 msgstr "Informácie"
13077 #: oleview.rc:52
13078 msgid "Create &Instance"
13079 msgstr ""
13081 #: oleview.rc:53
13082 msgid "Create Instance &On..."
13083 msgstr ""
13085 #: oleview.rc:54
13086 msgid "&Release Instance"
13087 msgstr ""
13089 #: oleview.rc:56
13090 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13091 msgstr ""
13093 #: oleview.rc:57
13094 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13095 msgstr ""
13097 #: oleview.rc:63
13098 msgid "&Expert mode"
13099 msgstr ""
13101 #: oleview.rc:65
13102 msgid "&Hidden component categories"
13103 msgstr ""
13105 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
13106 msgid "&Toolbar"
13107 msgstr "&Panel nástrojov"
13109 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
13110 msgid "&Status Bar"
13111 msgstr ""
13113 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
13114 msgid "&Refresh\tF5"
13115 msgstr "&Obnoviť\tF5"
13117 #: oleview.rc:74
13118 msgid "&About OleView"
13119 msgstr "&O programe OleView"
13121 #: oleview.rc:82
13122 msgid "&Save as..."
13123 msgstr "&Uložiť ako..."
13125 #: oleview.rc:87
13126 msgid "&Group by type kind"
13127 msgstr ""
13129 #: oleview.rc:156
13130 msgid "Connect to another machine"
13131 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
13133 #: oleview.rc:159
13134 msgid "&Machine name:"
13135 msgstr "&Názov stroja:"
13137 #: oleview.rc:167
13138 msgid "System Configuration"
13139 msgstr "Systémová konfigurácia"
13141 #: oleview.rc:170
13142 msgid "System Settings"
13143 msgstr "Systémové nastavenia"
13145 #: oleview.rc:171
13146 msgid "&Enable Distributed COM"
13147 msgstr ""
13149 #: oleview.rc:172
13150 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13151 msgstr ""
13153 #: oleview.rc:173
13154 msgid ""
13155 "These settings change only registry values.\n"
13156 "They have no effect on Wine performance."
13157 msgstr ""
13159 #: oleview.rc:180
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Default Interface Viewer"
13162 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
13164 #: oleview.rc:183
13165 msgid "Interface"
13166 msgstr "Rozhranie"
13168 #: oleview.rc:185
13169 msgid "IID:"
13170 msgstr ""
13172 #: oleview.rc:188
13173 #, fuzzy
13174 msgid "&View Type Info"
13175 msgstr "Informácie"
13177 #: oleview.rc:193
13178 msgid "IPersist Interface Viewer"
13179 msgstr ""
13181 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13182 msgid "Class Name:"
13183 msgstr ""
13185 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13186 msgid "CLSID:"
13187 msgstr ""
13189 #: oleview.rc:205
13190 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13191 msgstr ""
13193 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13194 msgid "OleView"
13195 msgstr ""
13197 #: oleview.rc:100
13198 msgid "ITypeLib viewer"
13199 msgstr ""
13201 #: oleview.rc:99
13202 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13203 msgstr ""
13205 #: oleview.rc:102
13206 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13207 msgstr ""
13209 #: oleview.rc:105
13210 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13211 msgstr ""
13213 #: oleview.rc:106
13214 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13215 msgstr ""
13217 #: oleview.rc:107
13218 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13219 msgstr ""
13221 #: oleview.rc:108
13222 msgid "Run the Wine registry editor"
13223 msgstr ""
13225 #: oleview.rc:109
13226 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13227 msgstr ""
13229 #: oleview.rc:110
13230 msgid "Create an instance of the selected object"
13231 msgstr ""
13233 #: oleview.rc:111
13234 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13235 msgstr ""
13237 #: oleview.rc:112
13238 msgid "Release the currently selected object instance"
13239 msgstr ""
13241 #: oleview.rc:113
13242 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13243 msgstr ""
13245 #: oleview.rc:114
13246 msgid "Display the viewer for the selected item"
13247 msgstr ""
13249 #: oleview.rc:119
13250 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13251 msgstr ""
13253 #: oleview.rc:120
13254 msgid ""
13255 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13256 msgstr ""
13258 #: oleview.rc:121
13259 msgid "Show or hide the toolbar"
13260 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13262 #: oleview.rc:122
13263 msgid "Show or hide the status bar"
13264 msgstr ""
13266 #: oleview.rc:123
13267 msgid "Refresh all lists"
13268 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13270 #: oleview.rc:124
13271 msgid "Display program information, version number and copyright"
13272 msgstr ""
13274 #: oleview.rc:115
13275 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13276 msgstr ""
13278 #: oleview.rc:116
13279 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13280 msgstr ""
13282 #: oleview.rc:117
13283 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13284 msgstr ""
13286 #: oleview.rc:118
13287 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13288 msgstr ""
13290 #: oleview.rc:130
13291 msgid "ObjectClasses"
13292 msgstr ""
13294 #: oleview.rc:131
13295 msgid "Grouped by Component Category"
13296 msgstr ""
13298 #: oleview.rc:132
13299 msgid "OLE 1.0 Objects"
13300 msgstr ""
13302 #: oleview.rc:133
13303 msgid "COM Library Objects"
13304 msgstr ""
13306 #: oleview.rc:134
13307 msgid "All Objects"
13308 msgstr "Všetky objekty"
13310 #: oleview.rc:135
13311 msgid "Application IDs"
13312 msgstr ""
13314 #: oleview.rc:136
13315 msgid "Type Libraries"
13316 msgstr ""
13318 #: oleview.rc:137
13319 msgid "ver."
13320 msgstr ""
13322 #: oleview.rc:138
13323 msgid "Interfaces"
13324 msgstr ""
13326 #: oleview.rc:140
13327 msgid "Registry"
13328 msgstr ""
13330 #: oleview.rc:141
13331 msgid "Implementation"
13332 msgstr ""
13334 #: oleview.rc:142
13335 msgid "Activation"
13336 msgstr "Aktivácia"
13338 #: oleview.rc:144
13339 msgid "CoGetClassObject failed."
13340 msgstr ""
13342 #: oleview.rc:145
13343 msgid "Unknown error"
13344 msgstr "Neznáma chyba"
13346 #: oleview.rc:148
13347 msgid "bytes"
13348 msgstr "bajtov"
13350 #: oleview.rc:150
13351 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13352 msgstr ""
13354 #: oleview.rc:151
13355 msgid "Inherited Interfaces"
13356 msgstr ""
13358 #: oleview.rc:126
13359 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13360 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13362 #: oleview.rc:127
13363 msgid "Close window"
13364 msgstr "Zatvoriť okno"
13366 #: oleview.rc:128
13367 msgid "Group typeinfos by kind"
13368 msgstr ""
13370 #: progman.rc:33
13371 msgid "&New..."
13372 msgstr "&Nový..."
13374 #: progman.rc:34
13375 msgid "O&pen\tEnter"
13376 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13378 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13379 msgid "&Move...\tF7"
13380 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13382 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13383 msgid "&Copy...\tF8"
13384 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13386 #: progman.rc:38
13387 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13388 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13390 #: progman.rc:40
13391 msgid "&Execute..."
13392 msgstr "&Spustiť..."
13394 #: progman.rc:42
13395 #, fuzzy
13396 msgid "E&xit Windows"
13397 msgstr "&Viac okien..."
13399 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13400 msgid "&Options"
13401 msgstr "&Nastavenia"
13403 #: progman.rc:45
13404 msgid "&Arrange automatically"
13405 msgstr ""
13407 #: progman.rc:46
13408 msgid "&Minimize on run"
13409 msgstr ""
13411 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13412 msgid "&Save settings on exit"
13413 msgstr ""
13415 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13416 msgid "&Windows"
13417 msgstr ""
13419 #: progman.rc:50
13420 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13421 msgstr ""
13423 #: progman.rc:51
13424 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13425 msgstr ""
13427 #: progman.rc:52
13428 msgid "&Arrange Icons"
13429 msgstr ""
13431 #: progman.rc:57
13432 msgid "&About Program Manager"
13433 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13435 #: progman.rc:103
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Program &group"
13438 msgstr ""
13439 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13440 "&Vlastnosti\n"
13441 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13442 "&Properties"
13444 #: progman.rc:105
13445 msgid "&Program"
13446 msgstr "&Program"
13448 #: progman.rc:116
13449 msgid "Move Program"
13450 msgstr "Presunúť program"
13452 #: progman.rc:118
13453 msgid "Move program:"
13454 msgstr "Presunúť program:"
13456 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13457 msgid "From group:"
13458 msgstr "Zo skupiny:"
13460 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13461 msgid "&To group:"
13462 msgstr "&Do skupiny:"
13464 #: progman.rc:134
13465 msgid "Copy Program"
13466 msgstr "Kopírovať program"
13468 #: progman.rc:136
13469 msgid "Copy program:"
13470 msgstr "Kopírovať program:"
13472 #: progman.rc:152
13473 msgid "Program Group Attributes"
13474 msgstr ""
13476 #: progman.rc:156
13477 msgid "&Group file:"
13478 msgstr ""
13480 #: progman.rc:168
13481 msgid "Program Attributes"
13482 msgstr "Atribúty programu"
13484 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13485 msgid "&Command line:"
13486 msgstr "&Príkazový riadok:"
13488 #: progman.rc:174
13489 msgid "&Working directory:"
13490 msgstr ""
13492 #: progman.rc:176
13493 msgid "&Key combination:"
13494 msgstr ""
13496 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13497 msgid "&Minimize at launch"
13498 msgstr ""
13500 #: progman.rc:183
13501 msgid "Change &icon..."
13502 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13504 #: progman.rc:192
13505 msgid "Change Icon"
13506 msgstr "Zmeniť ikonu"
13508 #: progman.rc:194
13509 msgid "&Filename:"
13510 msgstr "&Súbor:"
13512 #: progman.rc:196
13513 msgid "Current &icon:"
13514 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13516 #: progman.rc:210
13517 msgid "Execute Program"
13518 msgstr ""
13520 #: progman.rc:63
13521 msgid "Program Manager"
13522 msgstr ""
13524 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13525 msgid "WARNING"
13526 msgstr "VAROVANIE"
13528 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13529 msgid "Information"
13530 msgstr "Informácie"
13532 #: progman.rc:68
13533 msgid "Delete group `%s'?"
13534 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13536 #: progman.rc:69
13537 msgid "Delete program `%s'?"
13538 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13540 #: progman.rc:70
13541 msgid "Not implemented"
13542 msgstr "Neimplementované"
13544 #: progman.rc:71
13545 msgid "Error reading `%s'."
13546 msgstr ""
13548 #: progman.rc:72
13549 msgid "Error writing `%s'."
13550 msgstr ""
13552 #: progman.rc:75
13553 msgid ""
13554 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13555 "Should it be tried further on?"
13556 msgstr ""
13558 #: progman.rc:77
13559 msgid "Help not available."
13560 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13562 #: progman.rc:78
13563 msgid "Unknown feature in %s"
13564 msgstr ""
13566 #: progman.rc:79
13567 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13568 msgstr ""
13570 #: progman.rc:80
13571 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13572 msgstr ""
13574 #: progman.rc:84
13575 msgid "Libraries (*.dll)"
13576 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13578 #: progman.rc:85
13579 msgid "Icon files"
13580 msgstr "Súbory ikon"
13582 #: progman.rc:86
13583 msgid "Icons (*.ico)"
13584 msgstr "Icony (*.ico)"
13586 #: reg.rc:35
13587 msgid ""
13588 "Usage:\n"
13589 "  REG [operation] [parameters]\n"
13590 "\n"
13591 "Supported operations:\n"
13592 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13593 "\n"
13594 "For help on a specific operation, type:\n"
13595 "  REG [operation] /?\n"
13596 "\n"
13597 msgstr ""
13599 #: reg.rc:36
13600 msgid ""
13601 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13602 "f]\n"
13603 msgstr ""
13605 #: reg.rc:37
13606 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13607 msgstr ""
13609 #: reg.rc:38
13610 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13611 msgstr ""
13613 #: reg.rc:39
13614 msgid "The operation completed successfully\n"
13615 msgstr ""
13617 #: reg.rc:40
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "Invalid name.\n"
13620 msgid "reg: Invalid key name\n"
13621 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13623 #: reg.rc:41
13624 #, fuzzy
13625 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13626 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13627 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13629 #: reg.rc:42
13630 #, fuzzy
13631 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13632 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13633 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13635 #: reg.rc:43
13636 msgid ""
13637 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13638 msgstr ""
13640 #: reg.rc:44
13641 #, fuzzy
13642 #| msgid "Unsupported type.\n"
13643 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13644 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13646 #: reg.rc:45
13647 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13648 msgstr ""
13650 #: reg.rc:46
13651 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13652 msgstr ""
13654 #: reg.rc:47
13655 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13656 msgstr ""
13658 #: reg.rc:48
13659 #, fuzzy
13660 #| msgid ""
13661 #| "File already exists.\n"
13662 #| "Do you want to replace it?"
13663 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13664 msgstr ""
13665 "Súbor už existuje.\n"
13666 "Prajete si ho prepísať?"
13668 #: reg.rc:52
13669 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13670 msgstr ""
13672 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13673 msgid "(Default)"
13674 msgstr "(Predvolené)"
13676 #: reg.rc:54
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13679 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13680 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13682 #: reg.rc:55
13683 #, fuzzy
13684 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13685 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13686 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13688 #: reg.rc:56
13689 #, fuzzy
13690 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13691 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13692 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13694 #: reg.rc:57
13695 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13696 msgstr ""
13698 #: reg.rc:58
13699 msgid ""
13700 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13701 "occurred.\n"
13702 msgstr ""
13704 #: reg.rc:59
13705 msgid ""
13706 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13707 "occurred.\n"
13708 msgstr ""
13710 #: reg.rc:60
13711 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13712 msgstr ""
13714 #: reg.rc:61
13715 #, fuzzy
13716 #| msgid "Invalid name.\n"
13717 msgid "reg: Invalid syntax. "
13718 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13720 #: reg.rc:62
13721 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13722 msgstr ""
13724 #: reg.rc:63
13725 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13726 msgstr ""
13728 #: reg.rc:64
13729 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13730 msgstr ""
13732 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13733 msgid "(value not set)"
13734 msgstr ""
13736 #: reg.rc:66
13737 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13738 msgstr ""
13740 #: reg.rc:67
13741 #, fuzzy
13742 #| msgid "No command was specified."
13743 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13744 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13746 #: reg.rc:68
13747 #, fuzzy
13748 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13749 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13750 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13752 #: reg.rc:69
13753 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13754 msgstr ""
13756 #: reg.rc:70
13757 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13758 msgstr ""
13760 #: reg.rc:71
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "Invalid name.\n"
13763 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13764 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13766 #: reg.rc:72
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid ""
13769 #| "File already exists.\n"
13770 #| "Do you want to replace it?"
13771 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13772 msgstr ""
13773 "Súbor už existuje.\n"
13774 "Prajete si ho prepísať?"
13776 #: regedit.rc:34
13777 msgid "&Registry"
13778 msgstr "&Registry"
13780 #: regedit.rc:36
13781 msgid "&Import Registry File..."
13782 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13784 #: regedit.rc:37
13785 msgid "&Export Registry File..."
13786 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13788 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13789 msgid "&Key"
13790 msgstr "&Kľúč"
13792 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13793 msgid "&String Value"
13794 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13796 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13797 msgid "&Binary Value"
13798 msgstr "&Binárna hodnota"
13800 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13801 msgid "&DWORD Value"
13802 msgstr "&DWORD hodnota"
13804 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13805 msgid "&Multi-String Value"
13806 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13808 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13809 msgid "&Expandable String Value"
13810 msgstr ""
13812 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13813 msgid "&Rename\tF2"
13814 msgstr ""
13816 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13817 msgid "&Copy Key Name"
13818 msgstr ""
13820 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13821 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13822 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13824 #: regedit.rc:62
13825 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13826 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13828 #: regedit.rc:66
13829 msgid "Status &Bar"
13830 msgstr ""
13832 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13833 msgid "Sp&lit"
13834 msgstr "Sp&ojiť"
13836 #: regedit.rc:75
13837 msgid "&Remove Favorite..."
13838 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13840 #: regedit.rc:80
13841 msgid "&About Registry Editor"
13842 msgstr "&O programe Registry Editor"
13844 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13845 msgid "Expand"
13846 msgstr ""
13848 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13849 msgid "Modify &Binary Data..."
13850 msgstr ""
13852 #: regedit.rc:267
13853 msgid "Export registry"
13854 msgstr "Exportuj registry"
13856 #: regedit.rc:269
13857 msgid "S&elected branch:"
13858 msgstr ""
13860 #: regedit.rc:278
13861 msgid "Find:"
13862 msgstr "Hľadať:"
13864 #: regedit.rc:280
13865 msgid "Find in:"
13866 msgstr "Hľadať v:"
13868 #: regedit.rc:281
13869 msgid "Keys"
13870 msgstr "Kľúče"
13872 #: regedit.rc:282
13873 msgid "Value names"
13874 msgstr "Náov hodnoty"
13876 #: regedit.rc:283
13877 msgid "Value content"
13878 msgstr "Obsah hodnoty"
13880 #: regedit.rc:284
13881 msgid "Whole string only"
13882 msgstr "Len celý reťazec"
13884 #: regedit.rc:291
13885 msgid "Add Favorite"
13886 msgstr "Pridať obľúbené"
13888 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13889 msgid "Name:"
13890 msgstr "Súbor:"
13892 #: regedit.rc:302
13893 msgid "Remove Favorite"
13894 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13896 #: regedit.rc:313
13897 msgid "Edit String"
13898 msgstr "Upraviť reťazec"
13900 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13901 msgid "Value name:"
13902 msgstr "Názov hodnoty:"
13904 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13905 msgid "Value data:"
13906 msgstr ""
13908 #: regedit.rc:326
13909 msgid "Edit DWORD"
13910 msgstr ""
13912 #: regedit.rc:333
13913 msgid "Base"
13914 msgstr ""
13916 #: regedit.rc:334
13917 msgid "Hexadecimal"
13918 msgstr ""
13920 #: regedit.rc:335
13921 msgid "Decimal"
13922 msgstr ""
13924 #: regedit.rc:342
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Edit Binary"
13927 msgstr "&Upraviť"
13929 #: regedit.rc:355
13930 msgid "Edit Multi-String"
13931 msgstr ""
13933 #: regedit.rc:159
13934 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13935 msgstr ""
13937 #: regedit.rc:160
13938 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13939 msgstr ""
13941 #: regedit.rc:161
13942 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13943 msgstr ""
13945 #: regedit.rc:162
13946 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13947 msgstr ""
13949 #: regedit.rc:163
13950 msgid ""
13951 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13952 msgstr ""
13954 #: regedit.rc:164
13955 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13956 msgstr ""
13958 #: regedit.rc:149
13959 msgid "Data"
13960 msgstr ""
13962 #: regedit.rc:154
13963 msgid "Registry Editor"
13964 msgstr "Editor registrov"
13966 #: regedit.rc:221
13967 msgid "Import Registry File"
13968 msgstr "Importuj súbor registrov"
13970 #: regedit.rc:222
13971 msgid "Export Registry File"
13972 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13974 #: regedit.rc:223
13975 msgid "Registry files (*.reg)"
13976 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13978 #: regedit.rc:224
13979 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13980 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13982 #: regedit.rc:241
13983 msgid "(cannot display value)"
13984 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13986 #: regedit.rc:242
13987 msgid "(unknown %d)"
13988 msgstr "(neznáme %d)"
13990 #: regedit.rc:247
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13993 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13994 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13996 #: regedit.rc:248
13997 #, fuzzy
13998 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13999 msgid "Unable to create a new registry key."
14000 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14002 #: regedit.rc:249
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14005 msgid "Unable to create a new registry value."
14006 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14008 #: regedit.rc:250
14009 msgid ""
14010 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14011 "The specified key name already exists."
14012 msgstr ""
14014 #: regedit.rc:251
14015 msgid ""
14016 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14017 "The specified value name already exists."
14018 msgstr ""
14020 #: regedit.rc:252
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14023 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14024 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14026 #: regedit.rc:253
14027 #, fuzzy
14028 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14029 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14030 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14032 #: regedit.rc:254
14033 #, fuzzy
14034 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14035 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14036 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14038 #: regedit.rc:255
14039 msgid ""
14040 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14041 msgstr ""
14043 #: regedit.rc:256
14044 #, fuzzy
14045 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14046 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14047 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14049 #: regedit.rc:408
14050 msgid ""
14051 "Usage:\n"
14052 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14053 "\n"
14054 "Options:\n"
14055 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14056 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14057 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14058 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14059 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14060 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14061 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14062 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14063 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14064 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14065 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14066 "  /?             Display this information and exit.\n"
14067 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14068 "to\n"
14069 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14070 "the\n"
14071 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14072 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14073 "\n"
14074 "Usage examples:\n"
14075 "  regedit \"import.reg\"\n"
14076 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14077 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14078 msgstr ""
14080 #: regedit.rc:409
14081 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14082 msgstr ""
14084 #: regedit.rc:410
14085 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14086 msgstr ""
14088 #: regedit.rc:411
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "No command was specified."
14091 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14092 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14094 #: regedit.rc:412
14095 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14096 msgstr ""
14098 #: regedit.rc:413
14099 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14100 msgstr ""
14102 #: regedit.rc:414
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14105 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14106 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14108 #: regedit.rc:415
14109 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14110 msgstr ""
14112 #: regedit.rc:416
14113 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14114 msgstr ""
14116 #: regedit.rc:417
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "Invalid name.\n"
14119 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14120 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14122 #: regedit.rc:418
14123 msgid ""
14124 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14125 "encountered at '%1'.\n"
14126 msgstr ""
14128 #: regedit.rc:419
14129 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14130 msgstr ""
14132 #: regedit.rc:420
14133 #, fuzzy
14134 #| msgid "Unsupported type.\n"
14135 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14136 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14138 #: regedit.rc:421
14139 #, fuzzy
14140 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14141 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14142 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14144 #: regedit.rc:422
14145 #, fuzzy
14146 #| msgid "No command was specified."
14147 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14148 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14150 #: regedit.rc:423
14151 #, fuzzy
14152 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14153 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14154 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14156 #: regedit.rc:424
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14159 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14160 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14162 #: regedit.rc:425
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "Unsupported type.\n"
14165 msgid ""
14166 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14167 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14169 #: regedit.rc:426
14170 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14171 msgstr ""
14173 #: regedit.rc:427
14174 #, fuzzy
14175 #| msgid "Invalid name.\n"
14176 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14177 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14179 #: regedit.rc:428
14180 msgid ""
14181 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14182 msgstr ""
14184 #: regedit.rc:429
14185 #, fuzzy
14186 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14187 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14188 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14190 #: regedit.rc:431
14191 #, fuzzy
14192 #| msgid "No command was specified."
14193 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14194 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14196 #: regedit.rc:187
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Quits the registry editor"
14199 msgid "Quits the Registry Editor"
14200 msgstr "Ukončí editor registrov"
14202 #: regedit.rc:188
14203 msgid "Adds keys to the favorites list"
14204 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14206 #: regedit.rc:189
14207 msgid "Removes keys from the favorites list"
14208 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14210 #: regedit.rc:190
14211 msgid "Shows or hides the status bar"
14212 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14214 #: regedit.rc:191
14215 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14216 msgstr ""
14218 #: regedit.rc:192
14219 msgid "Refreshes the window"
14220 msgstr "Obnoví okno"
14222 #: regedit.rc:193
14223 msgid "Deletes the selection"
14224 msgstr "Zmaže výber"
14226 #: regedit.rc:194
14227 msgid "Renames the selection"
14228 msgstr "Premenuje výber"
14230 #: regedit.rc:195
14231 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14232 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14234 #: regedit.rc:196
14235 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14236 msgstr ""
14238 #: regedit.rc:197
14239 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14240 msgstr ""
14242 #: regedit.rc:169
14243 msgid "Modifies the value's data"
14244 msgstr ""
14246 #: regedit.rc:171
14247 msgid "Adds a new key"
14248 msgstr "Pridá nový kľúč"
14250 #: regedit.rc:172
14251 msgid "Adds a new string value"
14252 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14254 #: regedit.rc:173
14255 msgid "Adds a new binary value"
14256 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14258 #: regedit.rc:174
14259 #, fuzzy
14260 #| msgid "Adds a new binary value"
14261 msgid "Adds a new 32-bit value"
14262 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14264 #: regedit.rc:177
14265 msgid "Imports a text file into the registry"
14266 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14268 #: regedit.rc:179
14269 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14270 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14272 #: regedit.rc:180
14273 msgid "Prints all or part of the registry"
14274 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14276 #: regedit.rc:181
14277 #, fuzzy
14278 #| msgid "Registry Editor"
14279 msgid "Opens Registry Editor Help"
14280 msgstr "Editor registrov"
14282 #: regedit.rc:182
14283 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14284 msgstr ""
14286 #: regedit.rc:206
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14289 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14290 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14292 #: regedit.rc:207
14293 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14294 msgstr ""
14296 #: regedit.rc:208
14297 #, fuzzy
14298 #| msgid "Value is too big (%u)"
14299 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14300 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14302 #: regedit.rc:209
14303 msgid "Confirm Value Delete"
14304 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14306 #: regedit.rc:210
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14309 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14310 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14312 #: regedit.rc:216
14313 #, fuzzy
14314 #| msgid "Search string '%s' not found"
14315 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14316 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14318 #: regedit.rc:211
14319 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14320 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14322 #: regedit.rc:214
14323 msgid "New Key #%d"
14324 msgstr "Nový kľúč #%d"
14326 #: regedit.rc:215
14327 msgid "New Value #%d"
14328 msgstr "Nová hodnota #%d"
14330 #: regedit.rc:205
14331 #, fuzzy
14332 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14333 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14334 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14336 #: regedit.rc:170
14337 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14338 msgstr ""
14340 #: regedit.rc:175
14341 msgid "Adds a new multi-string value"
14342 msgstr ""
14344 #: regedit.rc:198
14345 #, fuzzy
14346 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14347 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14348 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14350 #: regedit.rc:176
14351 #, fuzzy
14352 #| msgid "Adds a new string value"
14353 msgid "Adds a new expandable string value"
14354 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14356 #: regedit.rc:212
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Confirm Value Delete"
14359 msgid "Confirm Key Delete"
14360 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14362 #: regedit.rc:213
14363 #, fuzzy
14364 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14365 msgid ""
14366 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14367 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14369 #: regedit.rc:199
14370 msgid "Expands or collapses the selected node"
14371 msgstr ""
14373 #: regedit.rc:231
14374 #, fuzzy
14375 #| msgid "C&ollate"
14376 msgid "Collapse"
14377 msgstr "Z&oradiť"
14379 #: regsvr32.rc:32
14380 msgid ""
14381 "Wine DLL Registration Utility\n"
14382 "\n"
14383 "Provides DLL registration services.\n"
14384 "\n"
14385 msgstr ""
14387 #: regsvr32.rc:40
14388 msgid ""
14389 "Usage:\n"
14390 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14391 "\n"
14392 "Options:\n"
14393 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14394 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14395 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14396 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14397 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14398 "\n"
14399 msgstr ""
14401 #: regsvr32.rc:41
14402 msgid ""
14403 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14404 "\n"
14405 msgstr ""
14407 #: regsvr32.rc:42
14408 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14409 msgstr ""
14411 #: regsvr32.rc:43
14412 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14413 msgstr ""
14415 #: regsvr32.rc:44
14416 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14417 msgstr ""
14419 #: regsvr32.rc:45
14420 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14421 msgstr ""
14423 #: regsvr32.rc:46
14424 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14425 msgstr ""
14427 #: regsvr32.rc:47
14428 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14429 msgstr ""
14431 #: regsvr32.rc:48
14432 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14433 msgstr ""
14435 #: regsvr32.rc:49
14436 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14437 msgstr ""
14439 #: regsvr32.rc:50
14440 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14441 msgstr ""
14443 #: regsvr32.rc:51
14444 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14445 msgstr ""
14447 #: start.rc:58
14448 msgid ""
14449 "Application could not be started, or no application associated with the "
14450 "specified file.\n"
14451 "ShellExecuteEx failed"
14452 msgstr ""
14454 #: start.rc:60
14455 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14456 msgstr ""
14458 #: taskkill.rc:30
14459 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14460 msgstr ""
14462 #: taskkill.rc:31
14463 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14464 msgstr ""
14466 #: taskkill.rc:32
14467 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14468 msgstr ""
14470 #: taskkill.rc:33
14471 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14472 msgstr ""
14474 #: taskkill.rc:34
14475 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14476 msgstr ""
14478 #: taskkill.rc:35
14479 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14480 msgstr ""
14482 #: taskkill.rc:36
14483 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14484 msgstr ""
14486 #: taskkill.rc:37
14487 msgid ""
14488 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14489 msgstr ""
14491 #: taskkill.rc:38
14492 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14493 msgstr ""
14495 #: taskkill.rc:39
14496 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14497 msgstr ""
14499 #: taskkill.rc:40
14500 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14501 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14503 #: taskkill.rc:41
14504 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14505 msgstr ""
14507 #: taskkill.rc:42
14508 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14509 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14511 #: taskkill.rc:43
14512 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14513 msgstr ""
14515 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14516 msgid "&New Task (Run...)"
14517 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14519 #: taskmgr.rc:39
14520 msgid "E&xit Task Manager"
14521 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14523 #: taskmgr.rc:45
14524 msgid "&Minimize On Use"
14525 msgstr ""
14527 #: taskmgr.rc:47
14528 msgid "&Hide When Minimized"
14529 msgstr ""
14531 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14532 msgid "&Show 16-bit tasks"
14533 msgstr ""
14535 #: taskmgr.rc:54
14536 msgid "&Refresh Now"
14537 msgstr "&Obnov teraz"
14539 #: taskmgr.rc:55
14540 msgid "&Update Speed"
14541 msgstr ""
14543 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14544 msgid "&High"
14545 msgstr ""
14547 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14548 msgid "&Normal"
14549 msgstr ""
14551 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14552 msgid "&Low"
14553 msgstr ""
14555 #: taskmgr.rc:61
14556 msgid "&Paused"
14557 msgstr "&Pozastavené"
14559 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14560 msgid "&Select Columns..."
14561 msgstr ""
14563 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14564 msgid "&CPU History"
14565 msgstr ""
14567 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14568 msgid "&One Graph, All CPUs"
14569 msgstr ""
14571 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14572 msgid "One Graph &Per CPU"
14573 msgstr ""
14575 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14576 msgid "&Show Kernel Times"
14577 msgstr ""
14579 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14580 msgid "Tile &Horizontally"
14581 msgstr ""
14583 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14584 msgid "Tile &Vertically"
14585 msgstr ""
14587 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14588 msgid "&Minimize"
14589 msgstr ""
14591 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14592 msgid "&Cascade"
14593 msgstr ""
14595 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14596 msgid "&Bring To Front"
14597 msgstr ""
14599 #: taskmgr.rc:90
14600 msgid "&About Task Manager"
14601 msgstr ""
14603 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14604 msgid "&Switch To"
14605 msgstr ""
14607 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14608 msgid "&End Task"
14609 msgstr "&Ukonči úlohu"
14611 #: taskmgr.rc:130
14612 msgid "&Go To Process"
14613 msgstr ""
14615 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14616 msgid "&End Process"
14617 msgstr ""
14619 #: taskmgr.rc:150
14620 msgid "End Process &Tree"
14621 msgstr ""
14623 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14624 msgid "&Debug"
14625 msgstr ""
14627 #: taskmgr.rc:154
14628 msgid "Set &Priority"
14629 msgstr ""
14631 #: taskmgr.rc:156
14632 msgid "&Realtime"
14633 msgstr ""
14635 #: taskmgr.rc:160
14636 #, fuzzy
14637 msgid "&Above Normal"
14638 msgstr "Normal"
14640 #: taskmgr.rc:164
14641 #, fuzzy
14642 msgid "&Below Normal"
14643 msgstr "Normal"
14645 #: taskmgr.rc:169
14646 msgid "Set &Affinity..."
14647 msgstr ""
14649 #: taskmgr.rc:170
14650 msgid "Edit Debug &Channels..."
14651 msgstr ""
14653 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14654 msgid "Task Manager"
14655 msgstr "Správca úloh"
14657 #: taskmgr.rc:351
14658 msgid "&New Task..."
14659 msgstr "&Nová úloha..."
14661 #: taskmgr.rc:364
14662 msgid "&Show processes from all users"
14663 msgstr ""
14665 #: taskmgr.rc:372
14666 msgid "CPU usage"
14667 msgstr "CPU využitie"
14669 #: taskmgr.rc:373
14670 msgid "Mem usage"
14671 msgstr ""
14673 #: taskmgr.rc:374
14674 msgid "Totals"
14675 msgstr ""
14677 #: taskmgr.rc:375
14678 msgid "Commit charge (K)"
14679 msgstr ""
14681 #: taskmgr.rc:376
14682 msgid "Physical memory (K)"
14683 msgstr ""
14685 #: taskmgr.rc:377
14686 msgid "Kernel memory (K)"
14687 msgstr ""
14689 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14690 msgid "Handles"
14691 msgstr ""
14693 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14694 msgid "Threads"
14695 msgstr "Vlákna"
14697 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14698 msgid "Processes"
14699 msgstr "Procesy"
14701 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14702 msgid "Total"
14703 msgstr "Celkovo"
14705 #: taskmgr.rc:388
14706 msgid "Limit"
14707 msgstr ""
14709 #: taskmgr.rc:389
14710 msgid "Peak"
14711 msgstr ""
14713 #: taskmgr.rc:398
14714 #, fuzzy
14715 msgid "System Cache"
14716 msgstr "Systémová cesta"
14718 #: taskmgr.rc:406
14719 msgid "Paged"
14720 msgstr ""
14722 #: taskmgr.rc:407
14723 msgid "Nonpaged"
14724 msgstr ""
14726 #: taskmgr.rc:414
14727 msgid "CPU usage history"
14728 msgstr ""
14730 #: taskmgr.rc:415
14731 msgid "Memory usage history"
14732 msgstr ""
14734 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14735 msgid "Debug Channels"
14736 msgstr ""
14738 #: taskmgr.rc:439
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Processor Affinity"
14741 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14743 #: taskmgr.rc:444
14744 msgid ""
14745 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14746 "allowed to execute on."
14747 msgstr ""
14749 #: taskmgr.rc:446
14750 msgid "CPU 0"
14751 msgstr ""
14753 #: taskmgr.rc:448
14754 msgid "CPU 1"
14755 msgstr ""
14757 #: taskmgr.rc:450
14758 msgid "CPU 2"
14759 msgstr ""
14761 #: taskmgr.rc:452
14762 msgid "CPU 3"
14763 msgstr ""
14765 #: taskmgr.rc:454
14766 msgid "CPU 4"
14767 msgstr ""
14769 #: taskmgr.rc:456
14770 msgid "CPU 5"
14771 msgstr ""
14773 #: taskmgr.rc:458
14774 msgid "CPU 6"
14775 msgstr ""
14777 #: taskmgr.rc:460
14778 msgid "CPU 7"
14779 msgstr ""
14781 #: taskmgr.rc:462
14782 msgid "CPU 8"
14783 msgstr ""
14785 #: taskmgr.rc:464
14786 msgid "CPU 9"
14787 msgstr ""
14789 #: taskmgr.rc:466
14790 msgid "CPU 10"
14791 msgstr ""
14793 #: taskmgr.rc:468
14794 msgid "CPU 11"
14795 msgstr ""
14797 #: taskmgr.rc:470
14798 msgid "CPU 12"
14799 msgstr ""
14801 #: taskmgr.rc:472
14802 msgid "CPU 13"
14803 msgstr ""
14805 #: taskmgr.rc:474
14806 msgid "CPU 14"
14807 msgstr ""
14809 #: taskmgr.rc:476
14810 msgid "CPU 15"
14811 msgstr ""
14813 #: taskmgr.rc:478
14814 msgid "CPU 16"
14815 msgstr ""
14817 #: taskmgr.rc:480
14818 msgid "CPU 17"
14819 msgstr ""
14821 #: taskmgr.rc:482
14822 msgid "CPU 18"
14823 msgstr ""
14825 #: taskmgr.rc:484
14826 msgid "CPU 19"
14827 msgstr ""
14829 #: taskmgr.rc:486
14830 msgid "CPU 20"
14831 msgstr ""
14833 #: taskmgr.rc:488
14834 msgid "CPU 21"
14835 msgstr ""
14837 #: taskmgr.rc:490
14838 msgid "CPU 22"
14839 msgstr ""
14841 #: taskmgr.rc:492
14842 msgid "CPU 23"
14843 msgstr ""
14845 #: taskmgr.rc:494
14846 msgid "CPU 24"
14847 msgstr ""
14849 #: taskmgr.rc:496
14850 msgid "CPU 25"
14851 msgstr ""
14853 #: taskmgr.rc:498
14854 msgid "CPU 26"
14855 msgstr ""
14857 #: taskmgr.rc:500
14858 msgid "CPU 27"
14859 msgstr ""
14861 #: taskmgr.rc:502
14862 msgid "CPU 28"
14863 msgstr ""
14865 #: taskmgr.rc:504
14866 msgid "CPU 29"
14867 msgstr ""
14869 #: taskmgr.rc:506
14870 msgid "CPU 30"
14871 msgstr ""
14873 #: taskmgr.rc:508
14874 msgid "CPU 31"
14875 msgstr ""
14877 #: taskmgr.rc:514
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Select Columns"
14880 msgstr "&Označiť všetko"
14882 #: taskmgr.rc:519
14883 msgid ""
14884 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14885 msgstr ""
14887 #: taskmgr.rc:521
14888 #, fuzzy
14889 msgid "&Image Name"
14890 msgstr "&Súbor"
14892 #: taskmgr.rc:523
14893 msgid "&PID (Process Identifier)"
14894 msgstr ""
14896 #: taskmgr.rc:525
14897 msgid "&CPU Usage"
14898 msgstr ""
14900 #: taskmgr.rc:527
14901 msgid "CPU Tim&e"
14902 msgstr ""
14904 #: taskmgr.rc:529
14905 msgid "&Memory Usage"
14906 msgstr ""
14908 #: taskmgr.rc:531
14909 msgid "Memory Usage &Delta"
14910 msgstr ""
14912 #: taskmgr.rc:533
14913 msgid "Pea&k Memory Usage"
14914 msgstr ""
14916 #: taskmgr.rc:535
14917 msgid "Page &Faults"
14918 msgstr ""
14920 #: taskmgr.rc:537
14921 msgid "&USER Objects"
14922 msgstr ""
14924 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14925 msgid "I/O Reads"
14926 msgstr ""
14928 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14929 msgid "I/O Read Bytes"
14930 msgstr ""
14932 #: taskmgr.rc:543
14933 msgid "&Session ID"
14934 msgstr ""
14936 #: taskmgr.rc:545
14937 msgid "User &Name"
14938 msgstr ""
14940 #: taskmgr.rc:547
14941 msgid "Page F&aults Delta"
14942 msgstr ""
14944 #: taskmgr.rc:549
14945 msgid "&Virtual Memory Size"
14946 msgstr ""
14948 #: taskmgr.rc:551
14949 msgid "Pa&ged Pool"
14950 msgstr ""
14952 #: taskmgr.rc:553
14953 msgid "N&on-paged Pool"
14954 msgstr ""
14956 #: taskmgr.rc:555
14957 msgid "Base P&riority"
14958 msgstr ""
14960 #: taskmgr.rc:557
14961 msgid "&Handle Count"
14962 msgstr ""
14964 #: taskmgr.rc:559
14965 msgid "&Thread Count"
14966 msgstr ""
14968 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14969 msgid "GDI Objects"
14970 msgstr ""
14972 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14973 msgid "I/O Writes"
14974 msgstr ""
14976 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14977 msgid "I/O Write Bytes"
14978 msgstr ""
14980 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14981 msgid "I/O Other"
14982 msgstr ""
14984 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14985 msgid "I/O Other Bytes"
14986 msgstr ""
14988 #: taskmgr.rc:182
14989 msgid "Create New Task"
14990 msgstr ""
14992 #: taskmgr.rc:187
14993 msgid "Runs a new program"
14994 msgstr ""
14996 #: taskmgr.rc:188
14997 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14998 msgstr ""
15000 #: taskmgr.rc:190
15001 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15002 msgstr ""
15004 #: taskmgr.rc:191
15005 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15006 msgstr ""
15008 #: taskmgr.rc:192
15009 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15010 msgstr ""
15012 #: taskmgr.rc:193
15013 msgid "Displays tasks by using large icons"
15014 msgstr ""
15016 #: taskmgr.rc:194
15017 msgid "Displays tasks by using small icons"
15018 msgstr ""
15020 #: taskmgr.rc:195
15021 msgid "Displays information about each task"
15022 msgstr ""
15024 #: taskmgr.rc:196
15025 msgid "Updates the display twice per second"
15026 msgstr ""
15028 #: taskmgr.rc:197
15029 msgid "Updates the display every two seconds"
15030 msgstr ""
15032 #: taskmgr.rc:198
15033 msgid "Updates the display every four seconds"
15034 msgstr ""
15036 #: taskmgr.rc:203
15037 msgid "Does not automatically update"
15038 msgstr ""
15040 #: taskmgr.rc:205
15041 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15042 msgstr ""
15044 #: taskmgr.rc:206
15045 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15046 msgstr ""
15048 #: taskmgr.rc:207
15049 msgid "Minimizes the windows"
15050 msgstr ""
15052 #: taskmgr.rc:208
15053 msgid "Maximizes the windows"
15054 msgstr ""
15056 #: taskmgr.rc:209
15057 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15058 msgstr ""
15060 #: taskmgr.rc:210
15061 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15062 msgstr ""
15064 #: taskmgr.rc:211
15065 msgid "Displays Task Manager help topics"
15066 msgstr ""
15068 #: taskmgr.rc:212
15069 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15070 msgstr ""
15072 #: taskmgr.rc:213
15073 msgid "Exits the Task Manager application"
15074 msgstr ""
15076 #: taskmgr.rc:215
15077 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15078 msgstr ""
15080 #: taskmgr.rc:216
15081 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15082 msgstr ""
15084 #: taskmgr.rc:217
15085 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15086 msgstr ""
15088 #: taskmgr.rc:219
15089 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15090 msgstr ""
15092 #: taskmgr.rc:220
15093 msgid "Each CPU has its own history graph"
15094 msgstr ""
15096 #: taskmgr.rc:222
15097 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15098 msgstr ""
15100 #: taskmgr.rc:227
15101 msgid "Tells the selected tasks to close"
15102 msgstr ""
15104 #: taskmgr.rc:228
15105 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15106 msgstr ""
15108 #: taskmgr.rc:229
15109 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15110 msgstr ""
15112 #: taskmgr.rc:230
15113 msgid "Removes the process from the system"
15114 msgstr ""
15116 #: taskmgr.rc:232
15117 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15118 msgstr ""
15120 #: taskmgr.rc:233
15121 msgid "Attaches the debugger to this process"
15122 msgstr ""
15124 #: taskmgr.rc:235
15125 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15126 msgstr ""
15128 #: taskmgr.rc:237
15129 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15130 msgstr ""
15132 #: taskmgr.rc:238
15133 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15134 msgstr ""
15136 #: taskmgr.rc:240
15137 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15138 msgstr ""
15140 #: taskmgr.rc:242
15141 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15142 msgstr ""
15144 #: taskmgr.rc:244
15145 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15146 msgstr ""
15148 #: taskmgr.rc:245
15149 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15150 msgstr ""
15152 #: taskmgr.rc:247
15153 msgid "Controls Debug Channels"
15154 msgstr ""
15156 #: taskmgr.rc:264
15157 msgid "Performance"
15158 msgstr ""
15160 #: taskmgr.rc:265
15161 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15162 msgstr ""
15164 #: taskmgr.rc:266
15165 msgid "Processes: %d"
15166 msgstr ""
15168 #: taskmgr.rc:267
15169 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15170 msgstr ""
15172 #: taskmgr.rc:272
15173 msgid "Image Name"
15174 msgstr ""
15176 #: taskmgr.rc:273
15177 msgid "PID"
15178 msgstr ""
15180 #: taskmgr.rc:274
15181 msgid "CPU"
15182 msgstr ""
15184 #: taskmgr.rc:275
15185 msgid "CPU Time"
15186 msgstr ""
15188 #: taskmgr.rc:276
15189 msgid "Mem Usage"
15190 msgstr ""
15192 #: taskmgr.rc:277
15193 msgid "Mem Delta"
15194 msgstr ""
15196 #: taskmgr.rc:278
15197 msgid "Peak Mem Usage"
15198 msgstr ""
15200 #: taskmgr.rc:279
15201 msgid "Page Faults"
15202 msgstr ""
15204 #: taskmgr.rc:280
15205 msgid "USER Objects"
15206 msgstr ""
15208 #: taskmgr.rc:283
15209 msgid "Session ID"
15210 msgstr ""
15212 #: taskmgr.rc:284
15213 msgid "Username"
15214 msgstr ""
15216 #: taskmgr.rc:285
15217 msgid "PF Delta"
15218 msgstr ""
15220 #: taskmgr.rc:286
15221 msgid "VM Size"
15222 msgstr ""
15224 #: taskmgr.rc:287
15225 msgid "Paged Pool"
15226 msgstr ""
15228 #: taskmgr.rc:288
15229 msgid "NP Pool"
15230 msgstr ""
15232 #: taskmgr.rc:289
15233 msgid "Base Pri"
15234 msgstr ""
15236 #: taskmgr.rc:301
15237 msgid "Task Manager Warning"
15238 msgstr ""
15240 #: taskmgr.rc:304
15241 msgid ""
15242 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15243 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15244 "sure you want to change the priority class?"
15245 msgstr ""
15247 #: taskmgr.rc:305
15248 msgid "Unable to Change Priority"
15249 msgstr ""
15251 #: taskmgr.rc:310
15252 msgid ""
15253 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15254 "results including loss of data and system instability. The\n"
15255 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15256 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15257 "terminate the process?"
15258 msgstr ""
15260 #: taskmgr.rc:311
15261 msgid "Unable to Terminate Process"
15262 msgstr ""
15264 #: taskmgr.rc:313
15265 msgid ""
15266 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15267 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15268 msgstr ""
15270 #: taskmgr.rc:314
15271 msgid "Unable to Debug Process"
15272 msgstr ""
15274 #: taskmgr.rc:315
15275 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15276 msgstr ""
15278 #: taskmgr.rc:316
15279 msgid "Invalid Option"
15280 msgstr ""
15282 #: taskmgr.rc:317
15283 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15284 msgstr ""
15286 #: taskmgr.rc:322
15287 msgid "System Idle Process"
15288 msgstr "Nečinné procesy systému"
15290 #: taskmgr.rc:323
15291 msgid "Not Responding"
15292 msgstr "Neodpovedá"
15294 #: taskmgr.rc:324
15295 msgid "Running"
15296 msgstr "Beží"
15298 #: taskmgr.rc:325
15299 msgid "Task"
15300 msgstr "Úloha"
15302 #: uninstaller.rc:29
15303 msgid "Wine Application Uninstaller"
15304 msgstr ""
15306 #: uninstaller.rc:30
15307 msgid ""
15308 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15309 "executable.\n"
15310 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15311 msgstr ""
15313 #: uninstaller.rc:31
15314 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15315 msgstr ""
15317 #: uninstaller.rc:32
15318 msgid ""
15319 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15320 msgstr ""
15322 #: uninstaller.rc:33
15323 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15324 msgstr ""
15326 #: uninstaller.rc:35
15327 msgid ""
15328 "Wine Application Uninstaller\n"
15329 "\n"
15330 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15331 "\n"
15332 msgstr ""
15334 #: uninstaller.rc:43
15335 msgid ""
15336 "Usage:\n"
15337 "  uninstaller [options]\n"
15338 "\n"
15339 "Options:\n"
15340 "  --help\t    Display this information.\n"
15341 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15342 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15343 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15344 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15345 "\n"
15346 msgstr ""
15348 #: view.rc:36
15349 msgid "&Pan"
15350 msgstr ""
15352 #: view.rc:38
15353 msgid "&Scale to Window"
15354 msgstr ""
15356 #: view.rc:40
15357 msgid "&Left"
15358 msgstr ""
15360 #: view.rc:41
15361 msgid "&Right"
15362 msgstr ""
15364 #: view.rc:49
15365 msgid "Regular Metafile Viewer"
15366 msgstr ""
15368 #: view.rc:50
15369 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15370 msgstr ""
15372 #: wineboot.rc:31
15373 msgid "Waiting for Program"
15374 msgstr ""
15376 #: wineboot.rc:35
15377 msgid "Terminate Process"
15378 msgstr "Ukončiť proces"
15380 #: wineboot.rc:36
15381 msgid ""
15382 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15383 "responding.\n"
15384 "\n"
15385 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15386 msgstr ""
15388 #: wineboot.rc:46
15389 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15390 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15392 #: winecfg.rc:140
15393 msgid ""
15394 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15395 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15396 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15397 "option) any later version."
15398 msgstr ""
15400 #: winecfg.rc:142
15401 msgid "Windows registration information"
15402 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15404 #: winecfg.rc:143
15405 msgid "&Owner:"
15406 msgstr "&Vlastník:"
15408 #: winecfg.rc:145
15409 msgid "Organi&zation:"
15410 msgstr "Organi&zácia:"
15412 #: winecfg.rc:153
15413 msgid "Application settings"
15414 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15416 #: winecfg.rc:154
15417 msgid ""
15418 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15419 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15420 "or per-application settings in those tabs as well."
15421 msgstr ""
15422 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15423 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15424 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15426 #: winecfg.rc:158
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "&Add application..."
15429 msgid "Add appli&cation..."
15430 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15432 #: winecfg.rc:159
15433 msgid "&Remove application"
15434 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15436 #: winecfg.rc:160
15437 msgid "&Windows Version:"
15438 msgstr "&Verzia Windows:"
15440 #: winecfg.rc:168
15441 msgid "Window settings"
15442 msgstr "Nastavenia okna"
15444 #: winecfg.rc:169
15445 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15446 msgstr ""
15448 #: winecfg.rc:170
15449 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15450 msgstr ""
15452 #: winecfg.rc:171
15453 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15454 msgstr ""
15456 #: winecfg.rc:172
15457 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15458 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15460 #: winecfg.rc:174
15461 msgid "Desktop &size:"
15462 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15464 #: winecfg.rc:179
15465 msgid "Screen resolution"
15466 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15468 #: winecfg.rc:183
15469 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15470 msgstr ""
15472 #: winecfg.rc:190
15473 msgid "DLL overrides"
15474 msgstr "DLL prepísania"
15476 #: winecfg.rc:191
15477 msgid ""
15478 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15479 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15480 "application)."
15481 msgstr ""
15482 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15483 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15484 "aplikáciou)."
15486 #: winecfg.rc:193
15487 msgid "&New override for library:"
15488 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15490 #: winecfg.rc:195
15491 msgid "A&dd"
15492 msgstr ""
15494 #: winecfg.rc:196
15495 msgid "Existing &overrides:"
15496 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15498 #: winecfg.rc:198
15499 msgid "&Edit..."
15500 msgstr "&Upraviť..."
15502 #: winecfg.rc:204
15503 msgid "Edit Override"
15504 msgstr "Upraviť prepísanie"
15506 #: winecfg.rc:207
15507 msgid "Load order"
15508 msgstr "Poradie načítavania"
15510 #: winecfg.rc:208
15511 msgid "&Builtin (Wine)"
15512 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15514 #: winecfg.rc:209
15515 msgid "&Native (Windows)"
15516 msgstr "&Natívne (Windows)"
15518 #: winecfg.rc:210
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15521 msgid "Buil&tin then Native"
15522 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15524 #: winecfg.rc:211
15525 msgid "Nati&ve then Builtin"
15526 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15528 #: winecfg.rc:219
15529 msgid "Select Drive Letter"
15530 msgstr ""
15532 #: winecfg.rc:231
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Drive configuration"
15535 msgstr "Informácie"
15537 #: winecfg.rc:232
15538 msgid ""
15539 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15540 "edited."
15541 msgstr ""
15543 #: winecfg.rc:235
15544 #, fuzzy
15545 #| msgid "&Add..."
15546 msgid "A&dd..."
15547 msgstr "&Pridať..."
15549 #: winecfg.rc:239
15550 msgid "&Path:"
15551 msgstr "&Cesta:"
15553 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:37
15554 #, fuzzy
15555 #| msgid "Show &Advanced"
15556 msgid "Show Advan&ced"
15557 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15559 #: winecfg.rc:247
15560 msgid "De&vice:"
15561 msgstr "Za&riadenie:"
15563 #: winecfg.rc:249
15564 msgid "Bro&wse..."
15565 msgstr "Pre&chádzať..."
15567 #: winecfg.rc:251
15568 msgid "&Label:"
15569 msgstr "&Označenie:"
15571 #: winecfg.rc:253
15572 msgid "S&erial:"
15573 msgstr ""
15575 #: winecfg.rc:256
15576 #, fuzzy
15577 msgid "&Show dot files"
15578 msgstr "&Detaily"
15580 #: winecfg.rc:263
15581 msgid "Driver diagnostics"
15582 msgstr "Diagnostika ovládača"
15584 #: winecfg.rc:265
15585 msgid "Defaults"
15586 msgstr "Predvolené"
15588 #: winecfg.rc:266
15589 msgid "Output device:"
15590 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15592 #: winecfg.rc:267
15593 msgid "Voice output device:"
15594 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15596 #: winecfg.rc:268
15597 msgid "Input device:"
15598 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15600 #: winecfg.rc:269
15601 msgid "Voice input device:"
15602 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15604 #: winecfg.rc:274
15605 msgid "&Test Sound"
15606 msgstr "&Skúška zvuku"
15608 #: winecfg.rc:275 winecfg.rc:89
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Speaker configuration"
15611 msgstr "Informácie"
15613 #: winecfg.rc:278
15614 msgid "Speakers:"
15615 msgstr ""
15617 #: winecfg.rc:286
15618 msgid "Appearance"
15619 msgstr "Vzhľad"
15621 #: winecfg.rc:287
15622 msgid "&Theme:"
15623 msgstr ""
15625 #: winecfg.rc:289
15626 #, fuzzy
15627 msgid "&Install theme..."
15628 msgstr "&Skomentovať..."
15630 #: winecfg.rc:294
15631 msgid "It&em:"
15632 msgstr ""
15634 #: winecfg.rc:296
15635 msgid "C&olor:"
15636 msgstr ""
15638 #: winecfg.rc:302
15639 msgid "MIME types"
15640 msgstr ""
15642 #: winecfg.rc:303
15643 msgid "Manage file &associations"
15644 msgstr ""
15646 #: winecfg.rc:306
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Folders"
15649 msgstr "Systémové adresáre"
15651 #: winecfg.rc:309
15652 msgid "&Link to:"
15653 msgstr ""
15655 #: winecfg.rc:33
15656 msgid "Libraries"
15657 msgstr ""
15659 #: winecfg.rc:34
15660 msgid "Drives"
15661 msgstr ""
15663 #: winecfg.rc:35
15664 msgid "Select the Unix target directory, please."
15665 msgstr ""
15667 #: winecfg.rc:36
15668 #, fuzzy
15669 #| msgid "Advanced"
15670 msgid "Hide Advan&ced"
15671 msgstr "Pokročilý"
15673 #: winecfg.rc:38
15674 msgid "(No Theme)"
15675 msgstr ""
15677 #: winecfg.rc:39
15678 msgid "Graphics"
15679 msgstr ""
15681 #: winecfg.rc:40
15682 msgid "Desktop Integration"
15683 msgstr ""
15685 #: winecfg.rc:41
15686 msgid "Audio"
15687 msgstr ""
15689 #: winecfg.rc:42
15690 msgid "About"
15691 msgstr ""
15693 #: winecfg.rc:43
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Wine configuration"
15696 msgstr "Informácie"
15698 #: winecfg.rc:45
15699 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15700 msgstr ""
15702 #: winecfg.rc:46
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Select a theme file"
15705 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15707 #: winecfg.rc:47
15708 msgid "Folder"
15709 msgstr ""
15711 #: winecfg.rc:48
15712 msgid "Links to"
15713 msgstr ""
15715 #: winecfg.rc:44
15716 msgid "Wine configuration for %s"
15717 msgstr ""
15719 #: winecfg.rc:83
15720 msgid "Selected driver: %s"
15721 msgstr ""
15723 #: winecfg.rc:84
15724 #, fuzzy
15725 msgid "(None)"
15726 msgstr "Žiadne"
15728 #: winecfg.rc:85
15729 msgid "Audio test failed!"
15730 msgstr ""
15732 #: winecfg.rc:87
15733 #, fuzzy
15734 msgid "(System default)"
15735 msgstr "Systémová cesta"
15737 #: winecfg.rc:90
15738 msgid "5.1 Surround"
15739 msgstr ""
15741 #: winecfg.rc:91
15742 msgid "Quadraphonic"
15743 msgstr ""
15745 #: winecfg.rc:92
15746 msgid "Stereo"
15747 msgstr ""
15749 #: winecfg.rc:93
15750 msgid "Mono"
15751 msgstr ""
15753 #: winecfg.rc:53
15754 msgid ""
15755 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15756 "Are you sure you want to do this?"
15757 msgstr ""
15759 #: winecfg.rc:54
15760 msgid "Warning: system library"
15761 msgstr ""
15763 #: winecfg.rc:55
15764 msgid "native"
15765 msgstr ""
15767 #: winecfg.rc:56
15768 msgid "builtin"
15769 msgstr ""
15771 #: winecfg.rc:57
15772 msgid "native, builtin"
15773 msgstr ""
15775 #: winecfg.rc:58
15776 msgid "builtin, native"
15777 msgstr ""
15779 #: winecfg.rc:59
15780 msgid "disabled"
15781 msgstr ""
15783 #: winecfg.rc:60
15784 msgid "Default Settings"
15785 msgstr ""
15787 #: winecfg.rc:61
15788 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15789 msgstr ""
15791 #: winecfg.rc:62
15792 msgid "Use global settings"
15793 msgstr ""
15795 #: winecfg.rc:63
15796 msgid "Select an executable file"
15797 msgstr ""
15799 #: winecfg.rc:68
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Autodetect"
15802 msgstr "Automatická &detekcia"
15804 #: winecfg.rc:69
15805 msgid "Local hard disk"
15806 msgstr ""
15808 #: winecfg.rc:70
15809 msgid "Network share"
15810 msgstr ""
15812 #: winecfg.rc:71
15813 msgid "Floppy disk"
15814 msgstr ""
15816 #: winecfg.rc:72
15817 msgid "CD-ROM"
15818 msgstr ""
15820 #: winecfg.rc:73
15821 msgid ""
15822 "You cannot add any more drives.\n"
15823 "\n"
15824 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15825 msgstr ""
15827 #: winecfg.rc:74
15828 msgid "System drive"
15829 msgstr "Systémová jednotka"
15831 #: winecfg.rc:75
15832 msgid ""
15833 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15834 "\n"
15835 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15836 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15837 msgstr ""
15839 #: winecfg.rc:76
15840 msgctxt "Drive letter"
15841 msgid "Letter"
15842 msgstr "Písmeno"
15844 #: winecfg.rc:77
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "Create New Folder"
15847 msgid "Target folder"
15848 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15850 #: winecfg.rc:78
15851 msgid ""
15852 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15853 "\n"
15854 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15855 msgstr ""
15857 #: winecfg.rc:98
15858 msgid "Controls Background"
15859 msgstr ""
15861 #: winecfg.rc:99
15862 msgid "Controls Text"
15863 msgstr ""
15865 #: winecfg.rc:101
15866 msgid "Menu Background"
15867 msgstr ""
15869 #: winecfg.rc:102
15870 msgid "Menu Text"
15871 msgstr ""
15873 #: winecfg.rc:103
15874 msgid "Scrollbar"
15875 msgstr ""
15877 #: winecfg.rc:104
15878 msgid "Selection Background"
15879 msgstr ""
15881 #: winecfg.rc:105
15882 msgid "Selection Text"
15883 msgstr ""
15885 #: winecfg.rc:106
15886 msgid "Tooltip Background"
15887 msgstr ""
15889 #: winecfg.rc:107
15890 msgid "Tooltip Text"
15891 msgstr ""
15893 #: winecfg.rc:108
15894 msgid "Window Background"
15895 msgstr "Pozadie okna"
15897 #: winecfg.rc:109
15898 msgid "Window Text"
15899 msgstr ""
15901 #: winecfg.rc:110
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Active Title Bar"
15904 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15906 #: winecfg.rc:111
15907 msgid "Active Title Text"
15908 msgstr ""
15910 #: winecfg.rc:112
15911 msgid "Inactive Title Bar"
15912 msgstr ""
15914 #: winecfg.rc:113
15915 msgid "Inactive Title Text"
15916 msgstr ""
15918 #: winecfg.rc:114
15919 msgid "Message Box Text"
15920 msgstr ""
15922 #: winecfg.rc:115
15923 msgid "Application Workspace"
15924 msgstr ""
15926 #: winecfg.rc:116
15927 msgid "Window Frame"
15928 msgstr ""
15930 #: winecfg.rc:117
15931 msgid "Active Border"
15932 msgstr ""
15934 #: winecfg.rc:118
15935 msgid "Inactive Border"
15936 msgstr ""
15938 #: winecfg.rc:119
15939 msgid "Controls Shadow"
15940 msgstr ""
15942 #: winecfg.rc:120
15943 msgid "Gray Text"
15944 msgstr ""
15946 #: winecfg.rc:121
15947 msgid "Controls Highlight"
15948 msgstr ""
15950 #: winecfg.rc:122
15951 msgid "Controls Dark Shadow"
15952 msgstr ""
15954 #: winecfg.rc:123
15955 msgid "Controls Light"
15956 msgstr ""
15958 #: winecfg.rc:124
15959 msgid "Controls Alternate Background"
15960 msgstr ""
15962 #: winecfg.rc:125
15963 msgid "Hot Tracked Item"
15964 msgstr ""
15966 #: winecfg.rc:126
15967 msgid "Active Title Bar Gradient"
15968 msgstr ""
15970 #: winecfg.rc:127
15971 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15972 msgstr ""
15974 #: winecfg.rc:128
15975 msgid "Menu Highlight"
15976 msgstr ""
15978 #: winecfg.rc:129
15979 msgid "Menu Bar"
15980 msgstr ""
15982 #: wineconsole.rc:63
15983 msgid "Cursor size"
15984 msgstr ""
15986 #: wineconsole.rc:64
15987 msgid "&Small"
15988 msgstr ""
15990 #: wineconsole.rc:65
15991 msgid "&Medium"
15992 msgstr ""
15994 #: wineconsole.rc:66
15995 msgid "&Large"
15996 msgstr ""
15998 #: wineconsole.rc:68
15999 msgid "Command history"
16000 msgstr ""
16002 #: wineconsole.rc:69
16003 msgid "&Buffer size:"
16004 msgstr ""
16006 #: wineconsole.rc:72
16007 #, fuzzy
16008 msgid "&Remove duplicates"
16009 msgstr "&Skomentovať..."
16011 #: wineconsole.rc:74
16012 msgid "Popup menu"
16013 msgstr ""
16015 #: wineconsole.rc:75
16016 msgid "&Control"
16017 msgstr ""
16019 #: wineconsole.rc:76
16020 msgid "S&hift"
16021 msgstr ""
16023 #: wineconsole.rc:78
16024 msgid "Console"
16025 msgstr ""
16027 #: wineconsole.rc:79
16028 msgid "&Quick Edit mode"
16029 msgstr ""
16031 #: wineconsole.rc:80
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "&Insert"
16034 msgid "&Insert mode"
16035 msgstr "&Vložiť"
16037 #: wineconsole.rc:88
16038 #, fuzzy
16039 msgid "&Font"
16040 msgstr "Písma"
16042 #: wineconsole.rc:90
16043 msgid "&Color"
16044 msgstr ""
16046 #: wineconsole.rc:101
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Configuration"
16049 msgstr "Informácie"
16051 #: wineconsole.rc:104
16052 msgid "Buffer zone"
16053 msgstr ""
16055 #: wineconsole.rc:105
16056 msgid "&Width:"
16057 msgstr ""
16059 #: wineconsole.rc:108
16060 #, fuzzy
16061 msgid "&Height:"
16062 msgstr "&Right:"
16064 #: wineconsole.rc:112
16065 msgid "Window size"
16066 msgstr ""
16068 #: wineconsole.rc:113
16069 msgid "W&idth:"
16070 msgstr ""
16072 #: wineconsole.rc:116
16073 #, fuzzy
16074 msgid "H&eight:"
16075 msgstr "&Right:"
16077 #: wineconsole.rc:120
16078 msgid "End of program"
16079 msgstr ""
16081 #: wineconsole.rc:121
16082 msgid "&Close console"
16083 msgstr ""
16085 #: wineconsole.rc:123
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Edition"
16088 msgstr "&Upraviť"
16090 #: wineconsole.rc:129
16091 msgid "Console parameters"
16092 msgstr ""
16094 #: wineconsole.rc:132
16095 msgid "Retain these settings for later sessions"
16096 msgstr ""
16098 #: wineconsole.rc:133
16099 msgid "Modify only current session"
16100 msgstr ""
16102 #: wineconsole.rc:29
16103 msgid "Set &Defaults"
16104 msgstr ""
16106 #: wineconsole.rc:31
16107 msgid "&Mark"
16108 msgstr ""
16110 #: wineconsole.rc:34
16111 msgid "&Select all"
16112 msgstr ""
16114 #: wineconsole.rc:35
16115 msgid "Sc&roll"
16116 msgstr ""
16118 #: wineconsole.rc:36
16119 msgid "S&earch"
16120 msgstr ""
16122 #: wineconsole.rc:39
16123 msgid "Setup - Default settings"
16124 msgstr ""
16126 #: wineconsole.rc:40
16127 msgid "Setup - Current settings"
16128 msgstr ""
16130 #: wineconsole.rc:41
16131 msgid "Configuration error"
16132 msgstr ""
16134 #: wineconsole.rc:42
16135 msgid ""
16136 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16137 "the window."
16138 msgstr ""
16140 #: wineconsole.rc:37
16141 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16142 msgstr ""
16144 #: wineconsole.rc:38
16145 msgid "This is a test"
16146 msgstr ""
16148 #: wineconsole.rc:44
16149 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16150 msgstr ""
16152 #: wineconsole.rc:45
16153 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16154 msgstr ""
16156 #: wineconsole.rc:46
16157 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16158 msgstr ""
16160 #: wineconsole.rc:47
16161 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16162 msgstr ""
16164 #: wineconsole.rc:48
16165 msgid ""
16166 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16167 "The command is invalid.\n"
16168 msgstr ""
16170 #: wineconsole.rc:50
16171 msgid ""
16172 "\n"
16173 "Usage:\n"
16174 "  wineconsole [options] <command>\n"
16175 "\n"
16176 "Options:\n"
16177 msgstr ""
16179 #: wineconsole.rc:52
16180 msgid ""
16181 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
16182 "will\n"
16183 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
16184 "console.\n"
16185 msgstr ""
16187 #: wineconsole.rc:53
16188 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16189 msgstr ""
16191 #: wineconsole.rc:54
16192 msgid ""
16193 "\n"
16194 "Example:\n"
16195 "  wineconsole cmd\n"
16196 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16197 "\n"
16198 msgstr ""
16200 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Program Error"
16203 msgstr ""
16204 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16205 "&Vlastnosti\n"
16206 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16207 "&Properties"
16209 #: winedbg.rc:55
16210 msgid ""
16211 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16212 "sorry for the inconvenience."
16213 msgstr ""
16215 #: winedbg.rc:59
16216 msgid ""
16217 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16218 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16219 "Database</a> for tips about running this application."
16220 msgstr ""
16222 #: winedbg.rc:62
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Show &Details"
16225 msgstr "&Detaily"
16227 #: winedbg.rc:67
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Program Error Details"
16230 msgstr ""
16231 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16232 "&Vlastnosti\n"
16233 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16234 "&Properties"
16236 #: winedbg.rc:74
16237 msgid ""
16238 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16239 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16240 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16241 "and attach that file to the report."
16242 msgstr ""
16244 #: winedbg.rc:40
16245 msgid ""
16246 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16247 "the process to obtain a backtrace."
16248 msgstr ""
16250 #: winedbg.rc:41
16251 msgid "(unidentified)"
16252 msgstr ""
16254 #: winedbg.rc:44
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Saving failed"
16257 msgstr "Otvoriť súbor"
16259 #: winedbg.rc:45
16260 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16261 msgstr ""
16263 #: winefile.rc:29
16264 #, fuzzy
16265 msgid "&Open\tEnter"
16266 msgstr "&Otvoriť..."
16268 #: winefile.rc:33
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Re&name..."
16271 msgstr "&Skomentovať..."
16273 #: winefile.rc:34
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16276 msgstr ""
16277 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16278 "&Vlastnosti\n"
16279 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16280 "&Properties"
16282 #: winefile.rc:38
16283 msgid "Cr&eate Directory..."
16284 msgstr ""
16286 #: winefile.rc:43
16287 msgid "&Disk"
16288 msgstr ""
16290 #: winefile.rc:44
16291 msgid "Connect &Network Drive..."
16292 msgstr ""
16294 #: winefile.rc:45
16295 msgid "&Disconnect Network Drive"
16296 msgstr ""
16298 #: winefile.rc:51
16299 msgid "&Name"
16300 msgstr ""
16302 #: winefile.rc:52
16303 msgid "&All File Details"
16304 msgstr ""
16306 #: winefile.rc:54
16307 msgid "&Sort by Name"
16308 msgstr ""
16310 #: winefile.rc:55
16311 msgid "Sort &by Type"
16312 msgstr ""
16314 #: winefile.rc:56
16315 msgid "Sort by Si&ze"
16316 msgstr ""
16318 #: winefile.rc:57
16319 msgid "Sort by &Date"
16320 msgstr ""
16322 #: winefile.rc:59
16323 msgid "Filter by&..."
16324 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16326 #: winefile.rc:66
16327 msgid "&Drive Bar"
16328 msgstr ""
16330 #: winefile.rc:68
16331 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16332 msgstr ""
16334 #: winefile.rc:74
16335 msgid "New &Window"
16336 msgstr "Nové &okno"
16338 #: winefile.rc:75
16339 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16340 msgstr ""
16342 #: winefile.rc:77
16343 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16344 msgstr ""
16346 #: winefile.rc:84
16347 msgid "&About Wine File Manager"
16348 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16350 #: winefile.rc:121
16351 msgid "Select destination"
16352 msgstr "Zvoľte cieľ"
16354 #: winefile.rc:134
16355 msgid "By File Type"
16356 msgstr "Podľa typu súboru"
16358 #: winefile.rc:139
16359 #, fuzzy
16360 msgid "File type"
16361 msgstr "Súbor"
16363 #: winefile.rc:140
16364 msgid "&Directories"
16365 msgstr "&Priečinky"
16367 #: winefile.rc:142
16368 msgid "&Programs"
16369 msgstr "&Programy"
16371 #: winefile.rc:144
16372 msgid "Docu&ments"
16373 msgstr "Doku&menty"
16375 #: winefile.rc:146
16376 msgid "&Other files"
16377 msgstr "&Ostatné súbory"
16379 #: winefile.rc:148
16380 msgid "Show Hidden/&System Files"
16381 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16383 #: winefile.rc:159
16384 msgid "&File Name:"
16385 msgstr "&Súbor:"
16387 #: winefile.rc:161
16388 msgid "Full &Path:"
16389 msgstr "Celá &cesta:"
16391 #: winefile.rc:163
16392 msgid "Last Change:"
16393 msgstr "Posledná zmena:"
16395 #: winefile.rc:167
16396 msgid "Cop&yright:"
16397 msgstr ""
16399 #: winefile.rc:175
16400 msgid "&System"
16401 msgstr "&Systém"
16403 #: winefile.rc:176
16404 msgid "&Compressed"
16405 msgstr ""
16407 #: winefile.rc:177
16408 msgid "Version information"
16409 msgstr "Informácie o verzii"
16411 #: winefile.rc:193
16412 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16413 msgid "S"
16414 msgstr ""
16416 #: winefile.rc:90
16417 msgid "Applying font settings"
16418 msgstr ""
16420 #: winefile.rc:91
16421 msgid "Error while selecting new font."
16422 msgstr ""
16424 #: winefile.rc:96
16425 msgid "Wine File Manager"
16426 msgstr ""
16428 #: winefile.rc:98
16429 msgid "root fs"
16430 msgstr ""
16432 #: winefile.rc:100
16433 msgid "Shell"
16434 msgstr ""
16436 #: winefile.rc:108
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Creation date"
16439 msgstr "&Dátum"
16441 #: winefile.rc:109
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Access date"
16444 msgstr "&Dátum"
16446 #: winefile.rc:110
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Modification date"
16449 msgstr "&Dátum"
16451 #: winefile.rc:111
16452 msgid "Index/Inode"
16453 msgstr ""
16455 #: winefile.rc:116
16456 msgid "%1 of %2 free"
16457 msgstr ""
16459 #: winemine.rc:39
16460 msgid "&Game"
16461 msgstr "&Hra"
16463 #: winemine.rc:40
16464 msgid "&New\tF2"
16465 msgstr "&Nová\tF2"
16467 #: winemine.rc:42
16468 msgid "Question &Marks"
16469 msgstr "&Otázniky"
16471 #: winemine.rc:44
16472 msgid "&Beginner"
16473 msgstr "&Začiatočník"
16475 #: winemine.rc:45
16476 msgid "&Advanced"
16477 msgstr "&Pokročilý"
16479 #: winemine.rc:46
16480 msgid "&Expert"
16481 msgstr "&Skúsený"
16483 #: winemine.rc:47
16484 msgid "&Custom..."
16485 msgstr "&Vlastná..."
16487 #: winemine.rc:49
16488 msgid "&Fastest Times"
16489 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16491 #: winemine.rc:54
16492 msgid "&About WineMine"
16493 msgstr "&O programe WineMine"
16495 #: winemine.rc:61
16496 msgid "Fastest Times"
16497 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16499 #: winemine.rc:63
16500 msgid "Fastest times"
16501 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16503 #: winemine.rc:64
16504 msgid "Beginner"
16505 msgstr "Začiatočník"
16507 #: winemine.rc:66
16508 msgid "Expert"
16509 msgstr "Skúsený"
16511 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16512 #, fuzzy
16513 #| msgid "Activation"
16514 msgid "Reset Results"
16515 msgstr "Aktivácia"
16517 #: winemine.rc:80
16518 msgid "Congratulations!"
16519 msgstr "Gratulujem!"
16521 #: winemine.rc:82
16522 msgid "Please enter your name"
16523 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16525 #: winemine.rc:90
16526 msgid "Custom Game"
16527 msgstr "Vlastná hra"
16529 #: winemine.rc:92
16530 msgid "Rows"
16531 msgstr "Riadky"
16533 #: winemine.rc:93
16534 msgid "Columns"
16535 msgstr "Stĺpce"
16537 #: winemine.rc:94
16538 msgid "Mines"
16539 msgstr ""
16541 #: winemine.rc:34
16542 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16543 msgstr ""
16545 #: winemine.rc:30
16546 msgid "WineMine"
16547 msgstr ""
16549 #: winemine.rc:31
16550 msgid "Nobody"
16551 msgstr "Nikto"
16553 #: winemine.rc:32
16554 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16555 msgstr ""
16557 #: winhlp32.rc:35
16558 msgid "Printer &setup..."
16559 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16561 #: winhlp32.rc:42
16562 msgid "&Annotate..."
16563 msgstr "&Skomentovať..."
16565 #: winhlp32.rc:44
16566 msgid "&Bookmark"
16567 msgstr "&Záložka"
16569 #: winhlp32.rc:45
16570 msgid "&Define..."
16571 msgstr "&Definovať..."
16573 #: winhlp32.rc:48
16574 msgid "Always on &top"
16575 msgstr "Vždy na &vrchu"
16577 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16578 msgid "Fonts"
16579 msgstr "Písma"
16581 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16582 msgid "Small"
16583 msgstr "Malé"
16585 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16586 msgid "Normal"
16587 msgstr "Normálne"
16589 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16590 msgid "Large"
16591 msgstr "Veľké"
16593 #: winhlp32.rc:58
16594 msgid "&Help on help\tF1"
16595 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16597 #: winhlp32.rc:59
16598 msgid "&About Wine Help"
16599 msgstr "&O programe Wine Help"
16601 #: winhlp32.rc:67
16602 msgid "Annotation..."
16603 msgstr "Anotácia..."
16605 #: winhlp32.rc:68
16606 msgid "Copy"
16607 msgstr "Kopírovať"
16609 #: winhlp32.rc:100
16610 msgid "Index"
16611 msgstr "Obsah"
16613 #: winhlp32.rc:108
16614 msgid "Search"
16615 msgstr "Hľadať"
16617 #: winhlp32.rc:81
16618 msgid "Wine Help"
16619 msgstr "Wine Pomoc"
16621 #: winhlp32.rc:86
16622 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16623 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16625 #: winhlp32.rc:88
16626 msgid "Summary"
16627 msgstr "Zhrnutie"
16629 #: winhlp32.rc:87
16630 msgid "&Index"
16631 msgstr "&Obsah"
16633 #: winhlp32.rc:91
16634 msgid "Help files (*.hlp)"
16635 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16637 #: winhlp32.rc:92
16638 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16639 msgstr ""
16641 #: winhlp32.rc:93
16642 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16643 msgstr ""
16645 #: winhlp32.rc:94
16646 msgid "Help topics: "
16647 msgstr ""
16649 #: wmic.rc:28
16650 msgid "Error: Command line not supported\n"
16651 msgstr ""
16653 #: wmic.rc:29
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Error: Alias not found\n"
16656 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16658 #: wmic.rc:30
16659 msgid "Error: Invalid query\n"
16660 msgstr ""
16662 #: wmic.rc:31
16663 #, fuzzy
16664 #| msgid "Invalid name.\n"
16665 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16666 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16668 #: wordpad.rc:31
16669 msgid "&New...\tCtrl+N"
16670 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16672 #: wordpad.rc:45
16673 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16674 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16676 #: wordpad.rc:50
16677 msgid "&Clear\tDel"
16678 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16680 #: wordpad.rc:51
16681 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16682 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16684 #: wordpad.rc:54
16685 msgid "Find &next\tF3"
16686 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16688 #: wordpad.rc:57
16689 msgid "Read-&only"
16690 msgstr "Len na &čítanie"
16692 #: wordpad.rc:58
16693 msgid "&Modified"
16694 msgstr "&Upravené"
16696 #: wordpad.rc:60
16697 msgid "E&xtras"
16698 msgstr "D&oplnky"
16700 #: wordpad.rc:62
16701 msgid "Selection &info"
16702 msgstr ""
16704 #: wordpad.rc:63
16705 msgid "Character &format"
16706 msgstr ""
16708 #: wordpad.rc:64
16709 msgid "&Def. char format"
16710 msgstr ""
16712 #: wordpad.rc:65
16713 msgid "Paragrap&h format"
16714 msgstr ""
16716 #: wordpad.rc:66
16717 msgid "&Get text"
16718 msgstr ""
16720 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16721 msgid "&Format Bar"
16722 msgstr ""
16724 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16725 msgid "&Ruler"
16726 msgstr "&Pravítko"
16728 #: wordpad.rc:78
16729 msgid "&Insert"
16730 msgstr "&Vložiť"
16732 #: wordpad.rc:80
16733 msgid "&Date and time..."
16734 msgstr "&Dátum a čas..."
16736 #: wordpad.rc:82
16737 msgid "F&ormat"
16738 msgstr ""
16740 #: wordpad.rc:85
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "List"
16743 msgid "&Lists"
16744 msgstr "Zoznam"
16746 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16747 msgid "&Bullet points"
16748 msgstr ""
16750 #: wordpad.rc:88
16751 msgid "Numbers"
16752 msgstr ""
16754 #: wordpad.rc:89
16755 msgid "Letters - lower case"
16756 msgstr ""
16758 #: wordpad.rc:90
16759 msgid "Letters - upper case"
16760 msgstr ""
16762 #: wordpad.rc:91
16763 msgid "Roman numerals - lower case"
16764 msgstr ""
16766 #: wordpad.rc:92
16767 msgid "Roman numerals - upper case"
16768 msgstr ""
16770 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16771 msgid "&Paragraph..."
16772 msgstr ""
16774 #: wordpad.rc:95
16775 msgid "&Tabs..."
16776 msgstr "&Karty..."
16778 #: wordpad.rc:96
16779 msgid "Backgroun&d"
16780 msgstr "Poza&die"
16782 #: wordpad.rc:98
16783 msgid "&System\tCtrl+1"
16784 msgstr ""
16786 #: wordpad.rc:99
16787 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16788 msgstr ""
16790 #: wordpad.rc:104
16791 msgid "&About Wine Wordpad"
16792 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16794 #: wordpad.rc:141
16795 msgid "Automatic"
16796 msgstr ""
16798 #: wordpad.rc:210
16799 msgid "Date and time"
16800 msgstr "Dátum a čas"
16802 #: wordpad.rc:213
16803 msgid "Available formats"
16804 msgstr "Dostupné formáty"
16806 #: wordpad.rc:224
16807 msgid "New document type"
16808 msgstr ""
16810 #: wordpad.rc:232
16811 msgid "Paragraph format"
16812 msgstr ""
16814 #: wordpad.rc:235
16815 msgid "Indentation"
16816 msgstr "Odsadenie"
16818 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16819 msgid "Left"
16820 msgstr "Vľavo"
16822 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16823 msgid "Right"
16824 msgstr "Vpravo"
16826 #: wordpad.rc:240
16827 msgid "First line"
16828 msgstr "Prvý riadok"
16830 #: wordpad.rc:242
16831 msgid "Alignment"
16832 msgstr "Zarovnanie"
16834 #: wordpad.rc:250
16835 msgid "Tabs"
16836 msgstr "Karty"
16838 #: wordpad.rc:253
16839 msgid "Tab stops"
16840 msgstr ""
16842 #: wordpad.rc:255
16843 msgid "&Add"
16844 msgstr "&Pridať"
16846 #: wordpad.rc:259
16847 msgid "Remove al&l"
16848 msgstr "Odstrániť &všetko"
16850 #: wordpad.rc:267
16851 msgid "Line wrapping"
16852 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16854 #: wordpad.rc:268
16855 msgid "&No line wrapping"
16856 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16858 #: wordpad.rc:269
16859 msgid "Wrap text by the &window border"
16860 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16862 #: wordpad.rc:270
16863 msgid "Wrap text by the &margin"
16864 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16866 #: wordpad.rc:271
16867 msgid "Toolbars"
16868 msgstr "Panely nástrojov"
16870 #: wordpad.rc:284
16871 msgctxt "accelerator Align Left"
16872 msgid "L"
16873 msgstr "L"
16875 #: wordpad.rc:285
16876 msgctxt "accelerator Align Center"
16877 msgid "E"
16878 msgstr "E"
16880 #: wordpad.rc:286
16881 msgctxt "accelerator Align Right"
16882 msgid "R"
16883 msgstr "R"
16885 #: wordpad.rc:293
16886 msgctxt "accelerator Redo"
16887 msgid "Y"
16888 msgstr "Y"
16890 #: wordpad.rc:294
16891 msgctxt "accelerator Bold"
16892 msgid "B"
16893 msgstr "B"
16895 #: wordpad.rc:295
16896 msgctxt "accelerator Italic"
16897 msgid "I"
16898 msgstr "I"
16900 #: wordpad.rc:296
16901 msgctxt "accelerator Underline"
16902 msgid "U"
16903 msgstr "U"
16905 #: wordpad.rc:147
16906 msgid "All documents (*.*)"
16907 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16909 #: wordpad.rc:148
16910 msgid "Text documents (*.txt)"
16911 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16913 #: wordpad.rc:149
16914 #, fuzzy
16915 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16916 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16917 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16919 #: wordpad.rc:150
16920 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16921 msgstr ""
16923 #: wordpad.rc:151
16924 msgid "Rich text document"
16925 msgstr ""
16927 #: wordpad.rc:152
16928 msgid "Text document"
16929 msgstr "Textový dokument"
16931 #: wordpad.rc:153
16932 msgid "Unicode text document"
16933 msgstr "Unicode textový dokument"
16935 #: wordpad.rc:154
16936 msgid "Printer files (*.prn)"
16937 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16939 #: wordpad.rc:161
16940 msgid "Center"
16941 msgstr "Centrovať"
16943 #: wordpad.rc:167
16944 msgid "Text"
16945 msgstr "Text"
16947 #: wordpad.rc:168
16948 msgid "Rich text"
16949 msgstr ""
16951 #: wordpad.rc:174
16952 msgid "Next page"
16953 msgstr "Ďalšia strana"
16955 #: wordpad.rc:175
16956 msgid "Previous page"
16957 msgstr "Predchádzajúca strana"
16959 #: wordpad.rc:176
16960 msgid "Two pages"
16961 msgstr "Dve stránky"
16963 #: wordpad.rc:177
16964 msgid "One page"
16965 msgstr "Jedna stránka"
16967 #: wordpad.rc:178
16968 msgid "Zoom in"
16969 msgstr "Priblížiť"
16971 #: wordpad.rc:179
16972 msgid "Zoom out"
16973 msgstr "Oddialiť"
16975 #: wordpad.rc:181
16976 msgid "Page"
16977 msgstr "Strana"
16979 #: wordpad.rc:182
16980 msgid "Pages"
16981 msgstr "Strany"
16983 #: wordpad.rc:183
16984 msgctxt "unit: centimeter"
16985 msgid "cm"
16986 msgstr "cm"
16988 #: wordpad.rc:184
16989 #, fuzzy
16990 msgctxt "unit: inch"
16991 msgid "in"
16992 msgstr " min."
16994 #: wordpad.rc:185
16995 msgid "inch"
16996 msgstr ""
16998 #: wordpad.rc:186
16999 msgctxt "unit: point"
17000 msgid "pt"
17001 msgstr "pt"
17003 #: wordpad.rc:191
17004 msgid "Document"
17005 msgstr "Dokument"
17007 #: wordpad.rc:192
17008 msgid "Save changes to '%s'?"
17009 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
17011 #: wordpad.rc:193
17012 msgid "Finished searching the document."
17013 msgstr ""
17015 #: wordpad.rc:194
17016 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17017 msgstr ""
17019 #: wordpad.rc:195
17020 msgid ""
17021 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17022 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17023 msgstr ""
17025 #: wordpad.rc:198
17026 msgid "Invalid number format."
17027 msgstr ""
17029 #: wordpad.rc:199
17030 msgid "OLE storage documents are not supported."
17031 msgstr ""
17033 #: wordpad.rc:200
17034 msgid "Could not save the file."
17035 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
17037 #: wordpad.rc:201
17038 msgid "You do not have access to save the file."
17039 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
17041 #: wordpad.rc:202
17042 msgid "Could not open the file."
17043 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
17045 #: wordpad.rc:203
17046 msgid "You do not have access to open the file."
17047 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
17049 #: wordpad.rc:204
17050 msgid "Printing not implemented."
17051 msgstr "Tlač neimplementovaná."
17053 #: wordpad.rc:205
17054 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17055 msgstr ""
17057 #: write.rc:30
17058 msgid "Starting Wordpad failed"
17059 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
17061 #: xcopy.rc:30
17062 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17063 msgstr ""
17065 #: xcopy.rc:31
17066 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17067 msgstr ""
17069 #: xcopy.rc:32
17070 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17071 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
17073 #: xcopy.rc:33
17074 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17075 msgstr ""
17077 #: xcopy.rc:34
17078 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17079 msgstr ""
17081 #: xcopy.rc:37
17082 msgid ""
17083 "Is '%1' a filename or directory\n"
17084 "on the target?\n"
17085 "(F - File, D - Directory)\n"
17086 msgstr ""
17088 #: xcopy.rc:38
17089 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17090 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
17092 #: xcopy.rc:39
17093 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17094 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
17096 #: xcopy.rc:40
17097 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17098 msgstr ""
17100 #: xcopy.rc:42
17101 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17102 msgstr ""
17104 #: xcopy.rc:46
17105 msgctxt "File key"
17106 msgid "F"
17107 msgstr ""
17109 #: xcopy.rc:47
17110 msgctxt "Directory key"
17111 msgid "D"
17112 msgstr ""
17114 #: xcopy.rc:81
17115 msgid ""
17116 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17117 "\n"
17118 "Syntax:\n"
17119 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17120 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17121 "\n"
17122 "Where:\n"
17123 "\n"
17124 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17125 "\tmore files.\n"
17126 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17127 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17128 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17129 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17130 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17131 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17132 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17133 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17134 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17135 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17136 "[/N]  Copy using short names.\n"
17137 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17138 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17139 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17140 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17141 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17142 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17143 "\tarchive attribute.\n"
17144 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17145 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17146 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17147 "\t\tthan source.\n"
17148 "\n"
17149 msgstr ""