1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262
65 #: comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452 credui.rc:52
66 #: cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46 ieframe.rc:96
67 #: localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47
68 #: mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62 oledlg.rc:94 serialui.rc:41
69 #: setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322 shell32.rc:340
70 #: shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71
71 #: winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162 oleview.rc:175
72 #: progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180
73 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258 regedit.rc:271
74 #: regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517
75 #: winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:135 winefile.rc:131
76 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95
77 #: wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236 wordpad.rc:249
82 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
83 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
89 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
98 msgid "Support Information:"
102 msgid "Support Telephone:"
103 msgstr "Helpa telefonnumero:"
110 msgid "Product Updates:"
111 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
137 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:211
138 #: comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306 comdlg32.rc:328
139 #: comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399 comdlg32.rc:453
140 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
141 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
142 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
143 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
144 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
145 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
146 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
147 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
148 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
149 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
150 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:132
151 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208 wordpad.rc:219
152 #: wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
158 #| msgid "Wine Gecko Installer"
159 msgid "Wine Mono Installer"
160 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
165 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
167 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
168 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 msgid "Add/Remove Programs"
174 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
178 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
181 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
183 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
189 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
190 "entry for this program from the registry?"
192 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
193 "eron por tiu programo el la registrejo?"
196 msgid "Not specified"
197 msgstr "Ne specifita"
199 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
207 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
212 msgid "Installation programs"
213 msgstr "Instalaj programoj"
216 msgid "Programs (*.exe)"
217 msgstr "Programoj (*.exe)"
219 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
220 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
221 msgid "All files (*.*)"
222 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
225 msgid "&Modify/Remove"
226 msgstr "&Modifi/Forigi"
229 msgid "Downloading..."
230 msgstr "Elŝutante..."
233 msgid "Installing..."
234 msgstr "Instalante..."
238 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
243 msgid "Compress options"
244 msgstr "Kunmetaj elektoj"
247 msgid "&Choose a stream:"
248 msgstr "&Elekti fluon:"
250 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
255 msgid "&Interleave every"
258 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
263 msgid "Current format:"
264 msgstr "Aktuala formato:"
275 msgid "All multimedia files"
287 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
296 msgstr "Nuligante..."
298 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
299 msgid "Properties for %s"
302 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:264
306 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
312 msgstr "Estrita Proceduro"
327 msgid "Customize Toolbar"
328 msgstr "Agordi ilobreton"
330 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
331 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
339 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
340 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
341 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
342 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
343 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
344 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
345 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
351 msgstr "&Supre forŝovi"
355 msgstr "Su&be forŝovi"
358 msgid "A&vailable buttons:"
359 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
370 msgid "&Toolbar buttons:"
371 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
377 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
382 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
383 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
393 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
395 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
396 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
400 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
402 msgstr "Dosier&nomo:"
404 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
405 msgid "&Directories:"
408 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
409 msgid "List Files of &Type:"
410 msgstr "Dosier&speco:"
412 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
416 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:176
418 msgstr "Nur &legebla"
422 msgstr "Konservi kiel..."
424 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
428 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
437 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
441 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:219
453 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
465 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
466 msgid "Print &Quality:"
470 msgid "Print to Fi&le"
471 msgstr "Eligi al &dosiero"
477 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
479 msgstr "Printila Agordo"
481 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
486 msgid "&Default Printer"
487 msgstr "&Implicita Presilo"
494 msgid "Specific &Printer"
495 msgstr "&Specifa Printilo"
497 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
505 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
507 msgstr "&Horizontala"
509 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
521 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
531 msgstr "Tipara St&ilo:"
533 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
549 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
559 msgstr "&Skribmaniero:"
566 msgid "&Basic Colors:"
567 msgstr "&Normala koloraro:"
570 msgid "&Custom Colors:"
571 msgstr "&Persona koloraro:"
573 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
574 msgid "Color | Sol&id"
575 msgstr "Sol&idkoloro"
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
611 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:226 regedit.rc:236
615 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
619 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "Nur tutan &vorton"
623 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
625 msgstr "Atenti &Usklecon"
627 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
631 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
635 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
639 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
648 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "&Anstataŭigi"
657 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Eligi al &dosiero"
663 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
664 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
668 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
672 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
676 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
680 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
684 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
716 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
730 msgstr "&Horizontala"
734 msgstr "Agordi Paĝon"
740 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
748 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
756 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
762 msgstr "&Printilo..."
770 msgstr "Dosier&nomo:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Nur &legebla"
780 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
789 msgid "Files of type:"
790 msgstr "Dosier&speco:"
793 msgid "File not found"
794 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
797 msgid "Please verify that the correct file name was given"
798 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
802 "File does not exist.\n"
803 "Do you want to create file?"
805 "Dosiero estas neekzistanta\n"
806 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
810 "File already exists.\n"
811 "Do you want to replace it?"
813 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
814 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
817 msgid "Invalid character(s) in path"
818 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
822 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
829 msgid "Path does not exist"
830 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
833 msgid "File does not exist"
834 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
837 msgid "The selection contains a non-folder object"
842 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
845 msgid "Create New Folder"
846 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
852 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
857 msgid "Browse to Desktop"
858 msgstr "Foliumi labortablon"
876 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
880 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
882 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
884 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
888 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
892 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
894 msgstr "Ultramara bluo"
896 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
900 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
902 msgstr "Kreka koloro"
904 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
908 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
912 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
916 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
918 msgstr "Limeta koloro"
920 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
924 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
928 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
930 msgstr "Fuksia koloro"
932 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
936 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
941 msgid "Unreadable Entry"
942 msgstr "Nelegebla Entry"
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
949 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
950 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
961 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
962 "Difini denove la marĝenojn."
965 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
966 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
970 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
971 "Please enter a value between 1 and %d."
973 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
974 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
977 msgid "A printer error occurred."
978 msgstr "Okazis printila eraro."
981 msgid "No default printer defined."
982 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
985 msgid "Cannot find the printer."
986 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
988 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
989 msgid "Out of memory."
990 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
993 msgid "An error occurred."
994 msgstr "Okazis eraro."
997 msgid "Unknown printer driver."
998 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1002 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1003 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1006 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1010 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1011 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1013 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1019 msgstr "Konservi &en:"
1027 msgstr "Malfermi Dosieron"
1031 #| msgid "Select &All"
1032 msgid "Select Folder"
1033 msgstr "Elektu ĉion"
1036 msgid "Font size has to be a number."
1039 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1052 msgid "Pending deletion; "
1053 msgstr "Nuliga atendado; "
1057 msgstr "Blokita papero; "
1060 msgid "Out of paper; "
1061 msgstr "Elĉerpita papero; "
1064 msgid "Feed paper manual; "
1065 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1068 msgid "Paper problem; "
1069 msgstr "Papera problemo; "
1072 msgid "Printer offline; "
1073 msgstr "Nekonektita printilo; "
1076 msgid "I/O Active; "
1077 msgstr "I/O Aktiva; "
1081 msgstr "Okupita printilo; "
1085 msgstr "Nun presata; "
1088 msgid "Output tray is full; "
1089 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1092 msgid "Not available; "
1093 msgstr "Ne disponebla; "
1100 msgid "Processing; "
1104 msgid "Initializing; "
1105 msgstr "Preparado; "
1108 msgid "Warming up; "
1109 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1113 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1117 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1121 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1124 msgid "Interrupted by user; "
1125 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1128 msgid "Out of memory; "
1129 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1132 msgid "The printer door is open; "
1133 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1136 msgid "Print server unknown; "
1137 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1140 msgid "Power save mode; "
1141 msgstr "Energiŝpare; "
1144 msgid "Default Printer; "
1145 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1148 msgid "There are %d documents in the queue"
1149 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1152 msgid "Margins [inches]"
1153 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1156 msgid "Margins [mm]"
1157 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1159 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1160 msgctxt "unit: millimeters"
1166 msgstr "&Salutnomo:"
1168 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1173 msgid "&Remember my password"
1174 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1177 msgid "Connect to %s"
1178 msgstr "Konektiĝi al %s"
1181 msgid "Connecting to %s"
1182 msgstr "Konektiĝante al %s"
1185 msgid "Logon unsuccessful"
1186 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1190 "Make sure that your user name\n"
1191 "and password are correct."
1193 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1194 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1198 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1200 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1201 "entering your password."
1205 msgid "Caps Lock is On"
1209 msgid "Authority Key Identifier"
1213 msgid "Key Attributes"
1217 msgid "Key Usage Restriction"
1221 msgid "Subject Alternative Name"
1225 msgid "Issuer Alternative Name"
1229 msgid "Basic Constraints"
1237 msgid "Certificate Policies"
1241 msgid "Subject Key Identifier"
1245 msgid "CRL Reason Code"
1249 msgid "CRL Distribution Points"
1253 msgid "Enhanced Key Usage"
1257 msgid "Authority Information Access"
1261 msgid "Certificate Extensions"
1265 msgid "Next Update Location"
1269 msgid "Yes or No Trust"
1273 msgid "Email Address"
1277 msgid "Unstructured Name"
1281 msgid "Content Type"
1285 msgid "Message Digest"
1289 msgid "Signing Time"
1293 msgid "Counter Sign"
1297 msgid "Challenge Password"
1301 msgid "Unstructured Address"
1305 msgid "S/MIME Capabilities"
1309 msgid "Prefer Signed Data"
1312 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1313 msgctxt "Certification Practice Statement"
1317 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1322 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1326 msgid "Certification Authority Issuer"
1330 msgid "Certification Template Name"
1334 msgid "Certificate Type"
1338 msgid "Certificate Manifold"
1342 msgid "Netscape Cert Type"
1346 msgid "Netscape Base URL"
1350 msgid "Netscape Revocation URL"
1354 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1358 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1362 msgid "Netscape CA Policy URL"
1366 msgid "Netscape SSL ServerName"
1370 msgid "Netscape Comment"
1374 msgid "Country/Region"
1378 msgid "Organization"
1382 msgid "Organizational Unit"
1394 msgid "State or Province"
1414 msgid "Domain Component"
1418 msgid "Street Address"
1422 msgid "Serial Number"
1430 msgid "Cross CA Version"
1434 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1438 msgid "Principal Name"
1442 msgid "Windows Product Update"
1446 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1454 msgid "Enrollment CSP"
1462 msgid "Delta CRL Indicator"
1466 msgid "Issuing Distribution Point"
1470 msgid "Freshest CRL"
1474 msgid "Name Constraints"
1478 msgid "Policy Mappings"
1482 msgid "Policy Constraints"
1486 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1490 msgid "Application Policies"
1494 msgid "Application Policy Mappings"
1498 msgid "Application Policy Constraints"
1506 msgid "CMC Response"
1510 msgid "Unsigned CMC Request"
1514 msgid "CMC Status Info"
1518 msgid "CMC Extensions"
1522 msgid "CMC Attributes"
1530 msgid "PKCS 7 Signed"
1534 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1538 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1542 msgid "PKCS 7 Digested"
1546 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1550 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1554 msgid "Virtual Base CRL Number"
1558 msgid "Next CRL Publish"
1562 msgid "CA Encryption Certificate"
1565 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1566 msgid "Key Recovery Agent"
1570 msgid "Certificate Template Information"
1574 msgid "Enterprise Root OID"
1578 msgid "Dummy Signer"
1582 msgid "Encrypted Private Key"
1586 msgid "Published CRL Locations"
1590 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1594 msgid "Transaction Id"
1598 msgid "Sender Nonce"
1602 msgid "Recipient Nonce"
1610 msgid "Get Certificate"
1618 msgid "Revoke Request"
1622 msgid "Query Pending"
1625 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1626 msgid "Certificate Trust List"
1630 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1634 msgid "Private Key Usage Period"
1638 msgid "Client Information"
1642 msgid "Server Authentication"
1646 msgid "Client Authentication"
1650 msgid "Code Signing"
1654 msgid "Secure Email"
1658 msgid "Time Stamping"
1662 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1666 msgid "Microsoft Time Stamping"
1670 msgid "IP security end system"
1674 msgid "IP security tunnel termination"
1678 msgid "IP security user"
1682 msgid "Encrypting File System"
1685 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1686 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1689 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1690 msgid "Windows System Component Verification"
1693 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1694 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1697 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1698 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1701 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1702 msgid "Key Pack Licenses"
1705 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1706 msgid "License Server Verification"
1709 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1710 msgid "Smart Card Logon"
1713 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1714 msgid "Digital Rights"
1715 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1717 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1718 msgid "Qualified Subordination"
1721 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1722 msgid "Key Recovery"
1725 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1726 msgid "Document Signing"
1730 msgid "IP security IKE intermediate"
1733 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1734 msgid "File Recovery"
1737 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1738 msgid "Root List Signer"
1742 msgid "All application policies"
1745 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1746 msgid "Directory Service Email Replication"
1749 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1750 msgid "Certificate Request Agent"
1753 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1754 msgid "Lifetime Signing"
1758 msgid "All issuance policies"
1762 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1770 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1774 msgid "Other People"
1778 msgid "Trusted Publishers"
1782 msgid "Untrusted Certificates"
1790 msgid "Certificate Issuer"
1794 msgid "Certificate Serial Number="
1802 msgid "Email Address="
1810 msgid "Directory Address"
1826 msgid "Registered ID="
1830 msgid "Unknown Key Usage"
1834 msgid "Subject Type="
1838 msgctxt "Certificate Authority"
1847 msgid "Path Length Constraint="
1851 msgctxt "path length"
1856 msgid "Information Not Available"
1860 msgid "Authority Info Access"
1864 msgid "Access Method="
1868 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1877 msgid "Unknown Access Method"
1881 msgid "Alternative Name"
1885 msgid "CRL Distribution Point"
1889 msgid "Distribution Point Name"
1909 msgid "Key Compromise"
1913 msgid "CA Compromise"
1917 msgid "Affiliation Changed"
1925 msgid "Operation Ceased"
1929 msgid "Certificate Hold"
1933 msgid "Financial Information="
1936 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1941 msgid "Not Available"
1945 msgid "Meets Criteria="
1948 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1952 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1957 msgid "Digital Signature"
1961 msgid "Non-Repudiation"
1965 msgid "Key Encipherment"
1969 msgid "Data Encipherment"
1973 msgid "Key Agreement"
1977 msgid "Certificate Signing"
1981 msgid "Off-line CRL Signing"
1989 msgid "Encipher Only"
1993 msgid "Decipher Only"
1997 msgid "SSL Client Authentication"
2001 msgid "SSL Server Authentication"
2021 msgid "Signature CA"
2025 msgid "Certificate Policy"
2029 msgid "Policy Identifier: "
2033 msgid "Policy Qualifier Info"
2037 msgid "Policy Qualifier Id="
2045 msgid "Notice Reference"
2049 msgid "Organization="
2053 msgid "Notice Number="
2057 msgid "Notice Text="
2060 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2065 msgid "&Install Certificate..."
2066 msgstr "&Instali atestilon..."
2069 msgid "Issuer &Statement"
2077 msgid "&Edit Properties..."
2078 msgstr "&Redakti ecojn..."
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2085 msgid "Certification Path"
2086 msgstr "&Atestila vojo"
2089 msgid "Certification path"
2090 msgstr "Atestila vojo"
2093 msgid "&View Certificate"
2094 msgstr "&Rigardi atestilon"
2097 msgid "Certificate &status:"
2098 msgstr "Atestila &stato:"
2109 msgid "&Friendly name:"
2110 msgstr "&Karesnomo:"
2112 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2113 msgid "&Description:"
2114 msgstr "&Priskribo:"
2117 msgid "Certificate purposes"
2118 msgstr "&Atestilaj celoj"
2121 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2125 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2129 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2133 msgid "Add &Purpose..."
2134 msgstr "Aldoni &celon..."
2142 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2145 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2146 msgid "Select Certificate Store"
2150 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2154 msgid "&Show physical stores"
2157 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2158 msgid "Certificate Import Wizard"
2162 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2167 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2168 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2170 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2171 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2172 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2173 "lists, and certificate trust lists.\n"
2175 "To continue, click Next."
2178 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2180 msgstr "&Dosiernomo:"
2182 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2184 msgstr "&Foliumi..."
2188 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2189 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2193 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2197 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2200 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2201 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2206 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2207 "location for the certificates."
2211 msgid "&Automatically select certificate store"
2215 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2219 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2223 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2226 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2227 msgid "You have specified the following settings:"
2230 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2231 msgid "Certificates"
2235 msgid "I&ntended purpose:"
2240 msgstr "&Importi..."
2242 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2244 msgstr "&Eksporti..."
2247 msgid "&Advanced..."
2251 msgid "Certificate intended purposes"
2252 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2254 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2255 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2261 msgid "Advanced Options"
2262 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2265 msgid "Certificate purpose"
2266 msgstr "Atestila celo"
2270 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2274 msgid "&Certificate purposes:"
2275 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2277 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2278 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2279 msgid "Certificate Export Wizard"
2283 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2288 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2289 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2291 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2292 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2293 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2294 "lists, and certificate trust lists.\n"
2296 "To continue, click Next."
2301 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2302 "to protect the private key on a later page."
2306 msgid "Do you wish to export the private key?"
2310 msgid "&Yes, export the private key"
2314 msgid "N&o, do not export the private key"
2318 msgid "&Confirm password:"
2322 msgid "Select the format you want to use:"
2326 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2330 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2334 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2338 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2342 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2346 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2350 msgid "&Enable strong encryption"
2354 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2358 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2362 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2365 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2370 msgid "Certificate Information"
2371 msgstr "Atestilaj informoj"
2375 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2376 "altered or corrupted."
2381 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2382 "trusted root certificate store."
2386 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2390 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2391 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2394 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2398 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2418 msgid "This certificate has an invalid signature."
2422 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2426 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2430 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2434 msgid "This certificate is OK."
2445 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2450 msgid "Version 1 Fields Only"
2454 msgid "Extensions Only"
2458 msgid "Critical Extensions Only"
2462 msgid "Properties Only"
2466 msgid "Serial number"
2490 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2498 msgid "Enhanced key usage (property)"
2502 msgid "Friendly name"
2505 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2510 msgid "Certificate Properties"
2511 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2514 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2518 msgid "The OID you entered already exists."
2522 msgid "Please select a certificate store."
2527 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2528 "select another file."
2532 msgid "File to Import"
2536 msgid "Specify the file you want to import."
2539 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2540 msgid "Certificate Store"
2545 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2546 "lists, and certificate trust lists."
2550 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2554 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2557 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2558 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2561 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2562 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2566 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2570 msgid "Please select a file."
2574 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2578 msgid "Could not open "
2582 msgid "Determined by the program"
2586 msgid "Please select a store"
2590 msgid "Certificate Store Selected"
2594 msgid "Automatically determined by the program"
2597 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2601 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2606 msgid "Certificate Revocation List"
2610 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2614 msgid "Personal Information Exchange"
2618 msgid "The import was successful."
2622 msgid "The import failed."
2630 msgid "<Advanced Purposes>"
2642 msgid "Expiration Date"
2646 msgid "Friendly Name"
2649 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2655 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2656 "sign messages with it.\n"
2657 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2662 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2663 "sign messages with them.\n"
2664 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2669 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2670 "verify messages signed with it.\n"
2671 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2676 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2677 "verify messages signed with them.\n"
2678 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2683 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2690 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2697 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2698 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2704 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2705 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2711 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2722 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2730 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2734 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2739 "Ensures software came from software publisher\n"
2740 "Protects software from alteration after publication"
2744 msgid "Protects e-mail messages"
2748 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2752 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2756 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2760 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2764 msgid "Private Key Archival"
2768 msgid "Export Format"
2772 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2776 msgid "Export Filename"
2780 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2784 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2785 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2788 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2792 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2796 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2800 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2808 msgid "Include all certificates in certificate path"
2816 msgid "The export was successful."
2820 msgid "The export failed."
2824 msgid "Export Private Key"
2829 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2834 msgid "Enter Password"
2838 msgid "You may password-protect a private key."
2842 msgid "The passwords do not match."
2846 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2850 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2854 msgid "Default DirectSound"
2858 msgid "DirectSound: %s"
2862 msgid "Default WaveOut Device"
2866 msgid "Default MidiOut Device"
2870 msgid "Configure Devices"
2871 msgstr "Agordi aparatojn"
2881 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2894 msgid "Show Assigned First"
2906 msgid "Regional Setting"
2907 msgstr "Regiona agordo"
2910 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2918 msgid "Central European"
2919 msgstr "Centra Eŭropo"
2958 msgid "CHINESE_GB2312"
2959 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2966 msgid "CHINESE_BIG5"
2967 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2970 msgid "Hangul(Johab)"
2971 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2981 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
2986 msgid "Files on Camera"
2987 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2990 msgid "Import Selected"
2991 msgstr "Importaĵo elektita"
2999 msgstr "Importi ĉiujn"
3002 msgid "Skip This Dialog"
3010 msgid "Transferring"
3014 msgid "Transferring... Please Wait"
3018 msgid "Connecting to camera"
3019 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3022 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3023 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3029 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3033 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3038 msgctxt "table of contents"
3046 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3050 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3054 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3057 msgstr "Elektu ĉion"
3059 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3060 msgid "&View Source"
3065 #| msgid "Properties"
3069 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3070 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3074 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3075 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3076 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3080 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3084 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3088 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3096 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3116 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3120 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3124 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3128 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3133 msgctxt "table of contents"
3141 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3145 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3149 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3150 msgid "Cinepak Video codec"
3153 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3154 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3159 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3163 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3167 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3169 msgstr "&Malfermi..."
3171 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3173 msgstr "Konservi &kiel..."
3176 msgid "Print &format..."
3177 msgstr "Printa &formato..."
3183 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3184 msgid "Print previe&w"
3185 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3192 msgid "&Standard bar"
3193 msgstr "&Ordinara zono"
3196 msgid "&Address bar"
3197 msgstr "&Adresa zono"
3199 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3203 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3204 msgid "&Add to Favorites..."
3205 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3208 msgid "&About Internet Explorer"
3209 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3213 msgstr "Malfermi retadreson"
3216 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3228 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3237 msgid "Searching for %s"
3238 msgstr "Serĉante por %s"
3241 msgid "Start downloading %s"
3245 msgid "Downloading %s"
3249 msgid "Asking for %s"
3250 msgstr "Petante por %s"
3257 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3261 msgid "&Current page"
3265 msgid "&Default page"
3266 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3273 msgid "Browsing history"
3274 msgstr "Retumanta historio"
3277 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3281 msgid "Delete &files..."
3285 msgid "&Settings..."
3289 msgid "Delete browsing history"
3294 "Temporary internet files\n"
3295 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3301 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3302 "preferences and login information."
3308 "List of websites you have accessed."
3314 "Usernames and other information you have entered into forms."
3320 "Saved passwords you have entered into forms."
3323 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3327 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3333 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3334 "certificate authorities and publishers."
3338 msgid "Certificates..."
3339 msgstr "Atestiloj..."
3342 msgid "Publishers..."
3346 msgid "Internet Settings"
3350 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3354 msgid "Security settings for zone: "
3385 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3387 msgstr "&Malaktivigi"
3397 #| msgid "Disconnected"
3399 msgstr "Malkonektita"
3405 msgstr "&Malaktivigi"
3409 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3410 "updated here until you restart this applet."
3414 msgid "Test Joystick"
3422 msgid "Test Force Feedback"
3427 #| msgid "Available formats"
3428 msgid "Available Effects"
3429 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3433 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3434 "direction can be changed with the controller axis."
3439 #| msgid "Create Control"
3440 msgid "Game Controllers"
3444 msgid "Error converting object to primitive type"
3448 msgid "Invalid procedure call or argument"
3452 msgid "Subscript out of range"
3456 msgid "Object required"
3460 msgid "Automation server can't create object"
3464 msgid "Object doesn't support this property or method"
3468 msgid "Object doesn't support this action"
3472 msgid "Argument not optional"
3476 msgid "Syntax error"
3480 msgid "Expected ';'"
3484 msgid "Expected '('"
3488 msgid "Expected ')'"
3492 msgid "Expected identifier"
3496 msgid "Expected '='"
3501 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3502 msgid "Invalid character"
3503 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3506 msgid "Unterminated string constant"
3510 msgid "'return' statement outside of function"
3514 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3518 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3522 msgid "Label redefined"
3526 msgid "Label not found"
3527 msgstr "Etikedo ne trovita"
3530 msgid "Expected '@end'"
3534 msgid "Conditional compilation is turned off"
3538 msgid "Expected '@'"
3542 msgid "Number expected"
3546 msgid "Function expected"
3550 msgid "'[object]' is not a date object"
3554 msgid "Object expected"
3558 msgid "Illegal assignment"
3562 msgid "'|' is undefined"
3566 msgid "Boolean object expected"
3570 msgid "Cannot delete '|'"
3574 msgid "VBArray object expected"
3578 msgid "JScript object expected"
3582 msgid "Syntax error in regular expression"
3586 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3590 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3594 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3599 #| msgid "Print range"
3600 msgid "Precision is out of range"
3604 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3608 msgid "Array object expected"
3616 msgid "Invalid function.\n"
3620 msgid "File not found.\n"
3621 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3624 msgid "Path not found.\n"
3625 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3628 msgid "Too many open files.\n"
3632 msgid "Access denied.\n"
3636 msgid "Invalid handle.\n"
3640 msgid "Memory trashed.\n"
3644 msgid "Not enough memory.\n"
3645 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3648 msgid "Invalid block.\n"
3652 msgid "Bad environment.\n"
3656 msgid "Bad format.\n"
3660 msgid "Invalid access.\n"
3664 msgid "Invalid data.\n"
3668 msgid "Out of memory.\n"
3669 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3672 msgid "Invalid drive.\n"
3676 msgid "Can't delete current directory.\n"
3680 msgid "Not same device.\n"
3684 msgid "No more files.\n"
3688 msgid "Write protected.\n"
3696 msgid "Not ready.\n"
3700 msgid "Bad command.\n"
3704 msgid "CRC error.\n"
3708 msgid "Bad length.\n"
3711 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3712 msgid "Seek error.\n"
3716 msgid "Not DOS disk.\n"
3720 msgid "Sector not found.\n"
3721 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3724 msgid "Out of paper.\n"
3725 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3728 msgid "Write fault.\n"
3732 msgid "Read fault.\n"
3736 msgid "General failure.\n"
3740 msgid "Sharing violation.\n"
3744 msgid "Lock violation.\n"
3745 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3748 msgid "Wrong disk.\n"
3752 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3756 msgid "End of file.\n"
3759 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3760 msgid "Disk full.\n"
3764 msgid "Request not supported.\n"
3768 msgid "Remote machine not listening.\n"
3772 msgid "Duplicate network name.\n"
3776 msgid "Bad network path.\n"
3780 msgid "Network busy.\n"
3784 msgid "Device does not exist.\n"
3785 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3788 msgid "Too many commands.\n"
3792 msgid "Adapter hardware error.\n"
3796 msgid "Bad network response.\n"
3800 msgid "Unexpected network error.\n"
3804 msgid "Bad remote adapter.\n"
3808 msgid "Print queue full.\n"
3812 msgid "No spool space.\n"
3816 msgid "Print canceled.\n"
3820 msgid "Network name deleted.\n"
3824 msgid "Network access denied.\n"
3828 msgid "Bad device type.\n"
3832 msgid "Bad network name.\n"
3836 msgid "Too many network names.\n"
3840 msgid "Too many network sessions.\n"
3844 msgid "Sharing paused.\n"
3848 msgid "Request not accepted.\n"
3852 msgid "Redirector paused.\n"
3856 msgid "File exists.\n"
3857 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3860 msgid "Cannot create.\n"
3864 msgid "Int24 failure.\n"
3868 msgid "Out of structures.\n"
3872 msgid "Already assigned.\n"
3875 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3876 msgid "Invalid password.\n"
3880 msgid "Invalid parameter.\n"
3881 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3884 msgid "Net write fault.\n"
3885 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3888 msgid "No process slots.\n"
3892 msgid "Too many semaphores.\n"
3896 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3900 msgid "Semaphore is set.\n"
3904 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3908 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3912 msgid "Semaphore owner died.\n"
3916 msgid "Semaphore user limit.\n"
3920 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3921 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3924 msgid "Drive locked.\n"
3928 msgid "Broken pipe.\n"
3932 msgid "Open failed.\n"
3933 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3936 msgid "Buffer overflow.\n"
3940 msgid "No more search handles.\n"
3944 msgid "Invalid target handle.\n"
3948 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3952 msgid "Invalid verify switch.\n"
3956 msgid "Bad driver level.\n"
3960 msgid "Call not implemented.\n"
3961 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3964 msgid "Semaphore timeout.\n"
3968 msgid "Insufficient buffer.\n"
3969 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3972 msgid "Invalid name.\n"
3976 msgid "Invalid level.\n"
3980 msgid "No volume label.\n"
3984 msgid "Module not found.\n"
3985 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3988 msgid "Procedure not found.\n"
3989 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3992 msgid "No children to wait for.\n"
3996 msgid "Child process has not completed.\n"
4000 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4004 msgid "Negative seek.\n"
4008 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4012 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4016 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4020 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4024 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4028 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4032 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4036 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4040 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4044 msgid "Drive is busy.\n"
4048 msgid "Same drive.\n"
4052 msgid "Not top-level directory.\n"
4056 msgid "Directory is not empty.\n"
4060 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4064 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4068 msgid "Path is busy.\n"
4072 msgid "Already a SUBST target.\n"
4076 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4080 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4084 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4088 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4092 msgid "Volume label too long.\n"
4096 msgid "Too many TCBs.\n"
4100 msgid "Signal refused.\n"
4104 msgid "Segment discarded.\n"
4108 msgid "Segment not locked.\n"
4112 msgid "Bad thread ID address.\n"
4116 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4120 msgid "Path is invalid.\n"
4124 msgid "Signal pending.\n"
4128 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4132 msgid "Lock failed.\n"
4136 msgid "Resource in use.\n"
4140 msgid "Cancel violation.\n"
4141 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4144 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4148 msgid "Invalid segment number.\n"
4152 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4156 msgid "File already exists.\n"
4157 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4160 msgid "Invalid flag number.\n"
4164 msgid "Semaphore name not found.\n"
4165 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4168 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4172 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4176 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4180 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4184 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4188 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4192 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4196 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4200 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4204 msgid "IOPL not enabled.\n"
4208 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4212 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4216 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4220 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4224 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4228 msgid "Environment variable not found.\n"
4232 msgid "No signal sent.\n"
4236 msgid "File name is too long.\n"
4240 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4244 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4248 msgid "Invalid signal number.\n"
4252 msgid "Error setting signal handler.\n"
4256 msgid "Segment locked.\n"
4260 msgid "Too many modules.\n"
4264 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4268 msgid "Machine type mismatch.\n"
4276 msgid "Pipe busy.\n"
4280 msgid "Pipe closed.\n"
4284 msgid "Pipe not connected.\n"
4285 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4288 msgid "More data available.\n"
4289 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4292 msgid "Session canceled.\n"
4293 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4296 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4300 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4304 msgid "No more data available.\n"
4305 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4308 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4312 msgid "Directory name invalid.\n"
4316 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4320 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4324 msgid "Extended attribute table full.\n"
4328 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4332 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4336 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4340 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4344 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4348 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4352 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4356 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4360 msgid "Invalid address.\n"
4364 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4368 msgid "Pipe connected.\n"
4372 msgid "Pipe listening.\n"
4376 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4380 msgid "I/O operation aborted.\n"
4384 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4388 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4392 msgid "No access to memory location.\n"
4396 msgid "Swap error.\n"
4400 msgid "Stack overflow.\n"
4404 msgid "Invalid message.\n"
4408 msgid "Cannot complete.\n"
4412 msgid "Invalid flags.\n"
4416 msgid "Unrecognized volume.\n"
4420 msgid "File invalid.\n"
4424 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4428 msgid "Nonexistent token.\n"
4432 msgid "Registry corrupt.\n"
4436 msgid "Invalid key.\n"
4440 msgid "Can't open registry key.\n"
4441 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4444 msgid "Can't read registry key.\n"
4448 msgid "Can't write registry key.\n"
4452 msgid "Registry has been recovered.\n"
4456 msgid "Registry is corrupt.\n"
4457 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4460 msgid "I/O to registry failed.\n"
4464 msgid "Not registry file.\n"
4465 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4468 msgid "Key deleted.\n"
4472 msgid "No registry log space.\n"
4476 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4480 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4484 msgid "Notify change request in progress.\n"
4488 msgid "Dependent services are running.\n"
4492 msgid "Invalid service control.\n"
4496 msgid "Service request timeout.\n"
4500 msgid "Cannot create service thread.\n"
4504 msgid "Service database locked.\n"
4508 msgid "Service already running.\n"
4512 msgid "Invalid service account.\n"
4516 msgid "Service is disabled.\n"
4520 msgid "Circular dependency.\n"
4524 msgid "Service does not exist.\n"
4525 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4528 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4532 msgid "Service not active.\n"
4536 msgid "Service controller connect failed.\n"
4540 msgid "Exception in service.\n"
4544 msgid "Database does not exist.\n"
4545 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4548 msgid "Service-specific error.\n"
4552 msgid "Process aborted.\n"
4556 msgid "Service dependency failed.\n"
4560 msgid "Service login failed.\n"
4564 msgid "Service start-hang.\n"
4568 msgid "Invalid service lock.\n"
4572 msgid "Service marked for delete.\n"
4576 msgid "Service exists.\n"
4580 msgid "System running last-known-good config.\n"
4584 msgid "Service dependency deleted.\n"
4588 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4592 msgid "Service not started since last boot.\n"
4596 msgid "Duplicate service name.\n"
4600 msgid "Different service account.\n"
4604 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4608 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4612 msgid "No recovery program for service.\n"
4616 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4617 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4620 msgid "End of media.\n"
4624 msgid "Filemark detected.\n"
4628 msgid "Beginning of media.\n"
4632 msgid "Setmark detected.\n"
4636 msgid "No data detected.\n"
4640 msgid "Partition failure.\n"
4644 msgid "Invalid block length.\n"
4648 msgid "Device not partitioned.\n"
4652 msgid "Unable to lock media.\n"
4656 msgid "Unable to unload media.\n"
4660 msgid "Media changed.\n"
4664 msgid "I/O bus reset.\n"
4668 msgid "No media in drive.\n"
4672 msgid "No Unicode translation.\n"
4677 #| msgid "Creation failed.\n"
4678 msgid "DLL initialization failed.\n"
4679 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4682 msgid "Shutdown in progress.\n"
4686 msgid "No shutdown in progress.\n"
4690 msgid "I/O device error.\n"
4694 msgid "No serial devices found.\n"
4698 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4702 msgid "Serial I/O completed.\n"
4706 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4710 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4714 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4718 msgid "Unknown floppy error.\n"
4722 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4726 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4730 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4734 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4738 msgid "End of tape media.\n"
4742 msgid "Not enough server memory.\n"
4746 msgid "Possible deadlock.\n"
4750 msgid "Incorrect alignment.\n"
4754 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4758 msgid "Set-power-state failed.\n"
4762 msgid "Too many links.\n"
4766 msgid "Newer windows version needed.\n"
4770 msgid "Wrong operating system.\n"
4774 msgid "Single-instance application.\n"
4778 msgid "Real-mode application.\n"
4779 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4782 msgid "Invalid DLL.\n"
4786 msgid "No associated application.\n"
4790 msgid "DDE failure.\n"
4794 msgid "DLL not found.\n"
4795 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4798 msgid "Out of user handles.\n"
4799 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4802 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4806 msgid "The source element is empty.\n"
4810 msgid "The destination element is full.\n"
4814 msgid "The element address is invalid.\n"
4818 msgid "The magazine is not present.\n"
4822 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4826 msgid "The device requires cleaning.\n"
4830 msgid "The device door is open.\n"
4831 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4834 msgid "The device is not connected.\n"
4835 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4838 msgid "Element not found.\n"
4839 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4842 msgid "No match found.\n"
4843 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4846 msgid "Property set not found.\n"
4847 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4850 msgid "Point not found.\n"
4851 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4854 msgid "No running tracking service.\n"
4858 msgid "No such volume ID.\n"
4862 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4866 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4870 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4874 msgid "The journal is being deleted.\n"
4878 msgid "The journal is not active.\n"
4882 msgid "Potential matching file found.\n"
4886 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4890 msgid "Invalid device name.\n"
4894 msgid "Connection unavailable.\n"
4895 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4898 msgid "Device already remembered.\n"
4902 msgid "No network or bad path.\n"
4906 msgid "Invalid network provider name.\n"
4910 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4914 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4918 msgid "Not a container.\n"
4922 msgid "Extended error.\n"
4926 msgid "Invalid group name.\n"
4930 msgid "Invalid computer name.\n"
4931 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4934 msgid "Invalid event name.\n"
4938 msgid "Invalid domain name.\n"
4942 msgid "Invalid service name.\n"
4946 msgid "Invalid network name.\n"
4950 msgid "Invalid share name.\n"
4951 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4954 msgid "Invalid message name.\n"
4958 msgid "Invalid message destination.\n"
4962 msgid "Session credential conflict.\n"
4966 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4970 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4974 msgid "No network.\n"
4978 msgid "Operation canceled by user.\n"
4979 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4982 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4985 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
4986 msgid "Connection refused.\n"
4987 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4990 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4994 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4998 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5002 msgid "Connection invalid.\n"
5003 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5006 msgid "Connection is active.\n"
5010 msgid "Network unreachable.\n"
5014 msgid "Host unreachable.\n"
5018 msgid "Protocol unreachable.\n"
5022 msgid "Port unreachable.\n"
5026 msgid "Request aborted.\n"
5030 msgid "Connection aborted.\n"
5031 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5034 msgid "Please retry operation.\n"
5038 msgid "Connection count limit reached.\n"
5042 msgid "Login time restriction.\n"
5046 msgid "Login workstation restriction.\n"
5050 msgid "Incorrect network address.\n"
5054 msgid "Service already registered.\n"
5058 msgid "Service not found.\n"
5059 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5062 msgid "User not authenticated.\n"
5066 msgid "User not logged on.\n"
5070 msgid "Continue work in progress.\n"
5074 msgid "Already initialized.\n"
5078 msgid "No more local devices.\n"
5082 msgid "The site does not exist.\n"
5083 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5086 msgid "The domain controller already exists.\n"
5087 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5090 msgid "Supported only when connected.\n"
5091 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5094 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5098 msgid "The user profile is invalid.\n"
5102 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5106 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5110 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5114 msgid "No quotas for account.\n"
5118 msgid "Local user session key.\n"
5122 msgid "Password too complex for LM.\n"
5126 msgid "Unknown revision.\n"
5130 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5134 msgid "Invalid owner.\n"
5138 msgid "Invalid primary group.\n"
5142 msgid "No impersonation token.\n"
5146 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5150 msgid "No logon servers available.\n"
5154 msgid "No such logon session.\n"
5158 msgid "No such privilege.\n"
5162 msgid "Privilege not held.\n"
5166 msgid "Invalid account name.\n"
5170 msgid "User already exists.\n"
5174 msgid "No such user.\n"
5178 msgid "Group already exists.\n"
5182 msgid "No such group.\n"
5186 msgid "User already in group.\n"
5190 msgid "User not in group.\n"
5194 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5198 msgid "Wrong password.\n"
5202 msgid "Ill-formed password.\n"
5206 msgid "Password restriction.\n"
5210 msgid "Logon failure.\n"
5214 msgid "Account restriction.\n"
5218 msgid "Invalid logon hours.\n"
5222 msgid "Invalid workstation.\n"
5226 msgid "Password expired.\n"
5230 msgid "Account disabled.\n"
5234 msgid "No security ID mapped.\n"
5238 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5242 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5246 msgid "Invalid sub authority.\n"
5250 msgid "Invalid ACL.\n"
5254 msgid "Invalid SID.\n"
5258 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5262 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5266 msgid "Server disabled.\n"
5270 msgid "Server not disabled.\n"
5274 msgid "Invalid ID authority.\n"
5278 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5282 msgid "Invalid group attributes.\n"
5286 msgid "Bad impersonation level.\n"
5290 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5294 msgid "Bad validation class.\n"
5298 msgid "Bad token type.\n"
5302 msgid "No security on object.\n"
5306 msgid "Can't access domain information.\n"
5310 msgid "Invalid server state.\n"
5314 msgid "Invalid domain state.\n"
5318 msgid "Invalid domain role.\n"
5322 msgid "No such domain.\n"
5326 msgid "Domain already exists.\n"
5330 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5334 msgid "Internal database corruption.\n"
5338 msgid "Internal error.\n"
5342 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5346 msgid "Bad descriptor format.\n"
5350 msgid "Not a logon process.\n"
5354 msgid "Logon session ID exists.\n"
5358 msgid "Unknown authentication package.\n"
5362 msgid "Bad logon session state.\n"
5366 msgid "Logon session ID collision.\n"
5370 msgid "Invalid logon type.\n"
5374 msgid "Cannot impersonate.\n"
5375 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5378 msgid "Invalid transaction state.\n"
5379 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5382 msgid "Security DB commit failure.\n"
5386 msgid "Account is built-in.\n"
5390 msgid "Group is built-in.\n"
5394 msgid "User is built-in.\n"
5398 msgid "Group is primary for user.\n"
5402 msgid "Token already in use.\n"
5406 msgid "No such local group.\n"
5410 msgid "User not in local group.\n"
5414 msgid "User already in local group.\n"
5418 msgid "Local group already exists.\n"
5421 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5422 msgid "Logon type not granted.\n"
5426 msgid "Too many secrets.\n"
5430 msgid "Secret too long.\n"
5434 msgid "Internal security DB error.\n"
5438 msgid "Too many context IDs.\n"
5442 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5446 msgid "No such member.\n"
5450 msgid "Invalid member.\n"
5454 msgid "Too many SIDs.\n"
5458 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5462 msgid "No inheritable components.\n"
5466 msgid "File or directory corrupt.\n"
5470 msgid "Disk is corrupt.\n"
5474 msgid "No user session key.\n"
5478 msgid "License quota exceeded.\n"
5482 msgid "Wrong target name.\n"
5486 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5490 msgid "Time skew between client and server.\n"
5494 msgid "Invalid window handle.\n"
5498 msgid "Invalid menu handle.\n"
5502 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5506 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5510 msgid "Invalid hook handle.\n"
5514 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5518 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5522 msgid "Can't find window class.\n"
5526 msgid "Window owned by another thread.\n"
5530 msgid "Hotkey already registered.\n"
5534 msgid "Class already exists.\n"
5538 msgid "Class does not exist.\n"
5539 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5542 msgid "Class has open windows.\n"
5543 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5546 msgid "Invalid index.\n"
5550 msgid "Invalid icon handle.\n"
5554 msgid "Private dialog index.\n"
5558 msgid "List box ID not found.\n"
5559 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5562 msgid "No wildcard characters.\n"
5566 msgid "Clipboard not open.\n"
5570 msgid "Hotkey not registered.\n"
5574 msgid "Not a dialog window.\n"
5578 msgid "Control ID not found.\n"
5579 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5582 msgid "Invalid combo box message.\n"
5586 msgid "Not a combo box window.\n"
5590 msgid "Invalid edit height.\n"
5594 msgid "DC not found.\n"
5595 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5598 msgid "Invalid hook filter.\n"
5602 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5606 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5610 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5614 msgid "Journal hook already set.\n"
5618 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5622 msgid "Invalid list box message.\n"
5623 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5626 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5630 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5634 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5638 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5642 msgid "Window has no system menu.\n"
5646 msgid "Invalid message box style.\n"
5647 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5650 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5654 msgid "Screen already locked.\n"
5658 msgid "Window handles have different parents.\n"
5662 msgid "Not a child window.\n"
5666 msgid "Invalid GW command.\n"
5670 msgid "Invalid thread ID.\n"
5674 msgid "Not an MDI child window.\n"
5678 msgid "Popup menu already active.\n"
5682 msgid "No scrollbars.\n"
5683 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5686 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5690 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5694 msgid "No system resources.\n"
5698 msgid "No non-paged system resources.\n"
5702 msgid "No paged system resources.\n"
5706 msgid "No working set quota.\n"
5710 msgid "No page file quota.\n"
5714 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5718 msgid "Menu item not found.\n"
5719 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5722 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5723 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5726 msgid "Hook type not allowed.\n"
5730 msgid "Interactive window station required.\n"
5738 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5739 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5742 msgid "Event log file corrupt.\n"
5746 msgid "Event log can't start.\n"
5750 msgid "Event log file full.\n"
5754 msgid "Event log file changed.\n"
5758 msgid "Installer service failed.\n"
5759 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5762 msgid "Installation aborted by user.\n"
5763 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5766 msgid "Installation failure.\n"
5770 msgid "Installation suspended.\n"
5774 msgid "Unknown product.\n"
5775 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5778 msgid "Unknown feature.\n"
5779 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5782 msgid "Unknown component.\n"
5783 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5786 msgid "Unknown property.\n"
5787 msgstr "Nekonata eco.\n"
5790 msgid "Invalid handle state.\n"
5791 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5794 msgid "Bad configuration.\n"
5795 msgstr "Erara agordo.\n"
5798 msgid "Index is missing.\n"
5802 msgid "Installation source is missing.\n"
5803 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5806 msgid "Wrong installation package version.\n"
5810 msgid "Product uninstalled.\n"
5814 msgid "Invalid query syntax.\n"
5815 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5818 msgid "Invalid field.\n"
5819 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5822 msgid "Device removed.\n"
5826 msgid "Installation already running.\n"
5830 msgid "Installation package failed to open.\n"
5834 msgid "Installation package is invalid.\n"
5838 msgid "Installer user interface failed.\n"
5842 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5846 msgid "Installation language not supported.\n"
5850 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5854 msgid "Installation package rejected.\n"
5858 msgid "Function could not be called.\n"
5862 msgid "Function failed.\n"
5863 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5866 msgid "Invalid table.\n"
5867 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5870 msgid "Data type mismatch.\n"
5873 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5874 msgid "Unsupported type.\n"
5878 msgid "Creation failed.\n"
5879 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5882 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5886 msgid "Installation platform not supported.\n"
5890 msgid "Installer not used.\n"
5891 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5894 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5898 msgid "Invalid patch package.\n"
5899 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5902 msgid "Unsupported patch package.\n"
5906 msgid "Another version is installed.\n"
5910 msgid "Invalid command line.\n"
5911 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5914 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5918 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5922 msgid "Invalid string binding.\n"
5926 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5930 msgid "Invalid binding.\n"
5934 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5938 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5942 msgid "Invalid string UUID.\n"
5946 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5950 msgid "Invalid network address.\n"
5954 msgid "No endpoint found.\n"
5955 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5958 msgid "Invalid timeout value.\n"
5961 # FIXME: Invalid formatting directive
5964 msgid "Object UUID not found.\n"
5965 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5968 msgid "UUID already registered.\n"
5972 msgid "UUID type already registered.\n"
5976 msgid "Server already listening.\n"
5980 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5984 msgid "RPC server not listening.\n"
5988 msgid "Unknown manager type.\n"
5992 msgid "Unknown interface.\n"
5993 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5996 msgid "No bindings.\n"
6000 msgid "No protocol sequences.\n"
6004 msgid "Can't create endpoint.\n"
6008 msgid "Out of resources.\n"
6009 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6012 msgid "RPC server unavailable.\n"
6016 msgid "RPC server too busy.\n"
6020 msgid "Invalid network options.\n"
6024 msgid "No RPC call active.\n"
6028 msgid "RPC call failed.\n"
6032 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6036 msgid "RPC protocol error.\n"
6040 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6044 msgid "Invalid tag.\n"
6048 msgid "Invalid array bounds.\n"
6052 msgid "No entry name.\n"
6056 msgid "Invalid name syntax.\n"
6060 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6064 msgid "No network address.\n"
6068 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6072 msgid "Unknown authentication type.\n"
6076 msgid "Maximum calls too low.\n"
6080 msgid "String too long.\n"
6084 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6088 msgid "Procedure number out of range.\n"
6092 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6096 msgid "Unknown authentication service.\n"
6100 msgid "Unknown authentication level.\n"
6104 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6108 msgid "Unknown authorization service.\n"
6112 msgid "Invalid entry.\n"
6116 msgid "Can't perform operation.\n"
6120 msgid "Endpoints not registered.\n"
6124 msgid "Nothing to export.\n"
6128 msgid "Incomplete name.\n"
6132 msgid "Invalid version option.\n"
6133 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6136 msgid "No more members.\n"
6140 msgid "Not all objects unexported.\n"
6144 msgid "Interface not found.\n"
6145 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6148 msgid "Entry already exists.\n"
6152 msgid "Entry not found.\n"
6153 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6156 msgid "Name service unavailable.\n"
6157 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6160 msgid "Invalid network address family.\n"
6164 msgid "Operation not supported.\n"
6168 msgid "No security context available.\n"
6172 msgid "RPCInternal error.\n"
6176 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6180 msgid "Address error.\n"
6184 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6188 msgid "Floating-point underflow.\n"
6192 msgid "Floating-point overflow.\n"
6196 msgid "No more entries.\n"
6200 msgid "Character translation table open failed.\n"
6204 msgid "Character translation table file too small.\n"
6208 msgid "Null context handle.\n"
6212 msgid "Context handle damaged.\n"
6216 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6220 msgid "Cannot get call handle.\n"
6224 msgid "Null reference pointer.\n"
6228 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6232 msgid "Byte count too small.\n"
6236 msgid "Bad stub data.\n"
6240 msgid "Invalid user buffer.\n"
6244 msgid "Unrecognized media.\n"
6248 msgid "No trust secret.\n"
6252 msgid "No trust SAM account.\n"
6256 msgid "Trusted domain failure.\n"
6260 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6264 msgid "Trust logon failure.\n"
6268 msgid "RPC call already in progress.\n"
6272 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6276 msgid "Account expired.\n"
6280 msgid "Redirector has open handles.\n"
6284 msgid "Printer driver already installed.\n"
6288 msgid "Unknown port.\n"
6289 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6292 msgid "Unknown printer driver.\n"
6293 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6296 msgid "Unknown print processor.\n"
6297 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6300 msgid "Invalid separator file.\n"
6304 msgid "Invalid priority.\n"
6308 msgid "Invalid printer name.\n"
6309 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6312 msgid "Printer already exists.\n"
6316 msgid "Invalid printer command.\n"
6320 msgid "Invalid data type.\n"
6321 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6324 msgid "Invalid environment.\n"
6328 msgid "No more bindings.\n"
6332 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6336 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6340 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6344 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6348 msgid "Server has open handles.\n"
6352 msgid "Resource data not found.\n"
6356 msgid "Resource type not found.\n"
6360 msgid "Resource name not found.\n"
6364 msgid "Resource language not found.\n"
6368 msgid "Not enough quota.\n"
6372 msgid "No interfaces.\n"
6376 msgid "RPC call canceled.\n"
6380 msgid "Binding incomplete.\n"
6381 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6384 msgid "RPC comm failure.\n"
6388 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6392 msgid "No principal name registered.\n"
6396 msgid "Not an RPC error.\n"
6400 msgid "UUID is local only.\n"
6404 msgid "Security package error.\n"
6408 msgid "Thread not canceled.\n"
6409 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6412 msgid "Invalid handle operation.\n"
6416 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6420 msgid "Wrong stub version.\n"
6424 msgid "Invalid pipe object.\n"
6428 msgid "Wrong pipe order.\n"
6432 msgid "Wrong pipe version.\n"
6436 msgid "Group member not found.\n"
6437 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6440 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6444 msgid "Invalid object.\n"
6448 msgid "Invalid time.\n"
6452 msgid "Invalid form name.\n"
6456 msgid "Invalid form size.\n"
6460 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6464 msgid "Printer deleted.\n"
6468 msgid "Invalid printer state.\n"
6469 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6472 msgid "User must change password.\n"
6476 msgid "Domain controller not found.\n"
6477 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6480 msgid "Account locked out.\n"
6484 msgid "Invalid pixel format.\n"
6488 msgid "Invalid driver.\n"
6492 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6493 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6496 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6500 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6504 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6508 msgid "RPC pipe closed.\n"
6512 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6516 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6520 msgid "No site name available.\n"
6521 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6524 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6528 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6529 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6532 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6536 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6540 msgid "The interface could not be exported.\n"
6541 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6544 msgid "The profile could not be added.\n"
6545 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6548 msgid "The profile element could not be added.\n"
6549 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6552 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6553 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6556 msgid "The group element could not be added.\n"
6557 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6560 msgid "The group element could not be removed.\n"
6561 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6564 msgid "The username could not be found.\n"
6565 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6569 #| msgid "The site does not exist.\n"
6570 msgid "This network connection does not exist.\n"
6571 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6575 #| msgid "Connection refused.\n"
6576 msgid "Connection reset by peer.\n"
6577 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6579 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6584 msgid "Local Monitor"
6588 msgid "Add a Local Port"
6589 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6592 msgid "&Enter the port name to add:"
6596 msgid "Configure LPT Port"
6600 msgid "Timeout (seconds)"
6604 msgid "&Transmission Retry:"
6608 msgid "'%s' is not a valid port name"
6612 msgid "Port %s already exists"
6616 msgid "This port has no options to configure"
6620 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6627 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6628 msgid "Enter Network Password"
6629 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6631 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6632 msgid "Please enter your username and password:"
6633 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6635 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6639 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6643 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6647 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6648 msgid "&Save this password (insecure)"
6649 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6652 msgid "Entire Network"
6656 msgid "Sound Selection"
6657 msgstr "Sona elekto"
6659 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6661 msgstr "Konservu &kiel..."
6668 msgid "&Attributes:"
6669 msgstr "&Atributoj:"
6676 msgid "Hyperlink Information"
6677 msgstr "Ligilaj informoj"
6679 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6688 msgid "HTML Document"
6692 msgid "Downloading from %s..."
6701 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6702 "file path and try again."
6706 msgid "path %s not found"
6707 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6710 msgid "insert disk %s"
6711 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6715 "Windows Installer %s\n"
6718 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6720 "Install a product:\n"
6721 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6722 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6723 "\t/a package [property]\n"
6724 "Repair an installation:\n"
6725 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6726 "Uninstall a product:\n"
6727 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6728 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6729 "Advertise a product:\n"
6730 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6732 "\t/p patch_package [property]\n"
6733 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6734 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6735 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6736 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6737 "Register the MSI Service:\n"
6739 "Unregister the MSI Service:\n"
6741 "Display this help:\n"
6747 msgid "enter which folder contains %s"
6748 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6751 msgid "install source for feature missing"
6752 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6755 msgid "network drive for feature missing"
6756 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6759 msgid "feature from:"
6760 msgstr "taŭgeco el:"
6763 msgid "choose which folder contains %s"
6764 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6767 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6772 "Wine MS-RLE video codec\n"
6773 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6777 msgid "Video Compression"
6781 msgid "&Compressor:"
6785 msgid "Con&figure..."
6793 msgid "Compression &Quality:"
6797 msgid "&Key Frame Every"
6802 msgstr "&Datuma rapido"
6809 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6813 msgid "Wine Video 1 video codec"
6817 msgid "unknown object"
6917 msgid "column header"
6941 msgid "help balloon"
6961 msgid "outline item"
6969 msgid "property page"
6993 msgid "check button"
6997 msgid "radio button"
7009 msgid "progress bar"
7017 msgid "hot key field"
7041 msgid "drop down button"
7049 msgid "grid drop down button"
7057 msgid "page tab list"
7065 msgid "split button"
7073 msgid "outline button"
7079 msgctxt "object state"
7085 #| msgid "Size available"
7086 msgctxt "object state"
7088 msgstr "Disponebla Spaco"
7093 msgctxt "object state"
7100 msgctxt "object state"
7105 msgctxt "object state"
7110 msgctxt "object state"
7115 msgctxt "object state"
7121 #| msgid "&Read Only"
7122 msgctxt "object state"
7124 msgstr "Nur &legebla"
7127 msgctxt "object state"
7134 msgctxt "object state"
7139 msgctxt "object state"
7144 msgctxt "object state"
7149 msgctxt "object state"
7154 msgctxt "object state"
7159 msgctxt "object state"
7165 #| msgid "animation"
7166 msgctxt "object state"
7171 msgctxt "object state"
7176 msgctxt "object state"
7183 msgctxt "object state"
7190 msgctxt "object state"
7195 msgctxt "object state"
7196 msgid "self voicing"
7202 msgctxt "object state"
7208 #| msgid "&Select all"
7209 msgctxt "object state"
7211 msgstr "&Elekton ĉion"
7214 msgctxt "object state"
7219 msgctxt "object state"
7225 #| msgid "&Select all"
7226 msgctxt "object state"
7227 msgid "multi selectable"
7228 msgstr "&Elekton ĉion"
7232 #| msgid "&Select all"
7233 msgctxt "object state"
7234 msgid "extended selectable"
7235 msgstr "&Elekton ĉion"
7239 #| msgid "Toner low; "
7240 msgctxt "object state"
7242 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7245 msgctxt "object state"
7246 msgid "alert medium"
7251 #| msgid "Toner low; "
7252 msgctxt "object state"
7254 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7258 #| msgid "Import Selected"
7259 msgctxt "object state"
7261 msgstr "Importaĵo elektita"
7264 msgctxt "object state"
7268 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7272 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7285 msgid "Insert Object"
7289 msgid "Object Type:"
7292 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7301 msgid "Create Control"
7305 msgid "Create From File"
7306 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7309 msgid "&Add Control..."
7310 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7313 msgid "Display As Icon"
7316 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7325 msgid "Paste Special"
7328 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7332 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7333 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7339 msgstr "Alglui &ligilon"
7346 msgid "&Display As Icon"
7350 msgid "Change &Icon..."
7351 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7354 msgid "Insert a new %s object into your document"
7359 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7360 "may activate it using the program which created it."
7363 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7369 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7384 msgid "%1 %2 &Object"
7391 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7396 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7401 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7402 "activate it using %s."
7407 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7408 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7413 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7414 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7420 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7421 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7427 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7428 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7429 "be reflected in your document."
7433 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7437 msgid "Unknown Type"
7441 msgid "Unknown Source"
7445 msgid "the program which created it"
7453 msgid "SCANNING... Please Wait"
7457 msgctxt "unit: pixels"
7462 msgctxt "unit: bits"
7466 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7467 msgctxt "unit: dots/inch"
7472 msgctxt "unit: percent"
7477 msgctxt "unit: microseconds"
7482 msgid "Settings for %s"
7483 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7487 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7494 msgid "Flow Control"
7495 msgstr "Flua regado"
7506 msgid "Copying Files..."
7507 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7510 msgid "Destination:"
7514 msgid "Files Needed"
7515 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7519 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7520 "make sure the correct drive is selected below"
7524 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7528 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7531 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7536 msgid "Copy files from:"
7540 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7548 msgid "&Save Background As..."
7552 msgid "Set As Back&ground"
7556 msgid "&Copy Background"
7560 msgid "Set as &Desktop Item"
7564 msgid "Create Shor&tcut"
7567 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7568 msgid "Add to &Favorites..."
7569 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7579 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7583 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7584 msgid "Open Link in &New Window"
7587 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7588 msgid "Save Target &As..."
7591 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7592 msgid "&Print Target"
7595 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7596 msgid "S&how Picture"
7599 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7600 msgid "&Save Picture As..."
7604 msgid "&E-mail Picture..."
7608 msgid "Pr&int Picture..."
7612 msgid "&Go to My Pictures"
7615 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7616 msgid "Set as Back&ground"
7619 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7620 msgid "Set as &Desktop Item..."
7623 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7624 msgid "Copy Shor&tcut"
7627 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7631 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7635 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7639 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7660 msgid "&Cell Properties"
7664 msgid "&Table Properties"
7665 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7668 msgid "Open in &New Window"
7676 msgid "&Save Video As..."
7679 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7692 msgid "Resource Failures"
7696 msgid "Dump Tracking Info"
7716 msgid "Dump DisplayTree"
7720 msgid "Dump FormatCaches"
7724 msgid "Dump LayoutRects"
7728 msgid "Memory Monitor"
7732 msgid "Performance Meters"
7740 msgid "&Browse View"
7747 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7796 msgid "Scroll Right"
7800 msgid "Wine Internet Explorer"
7807 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7808 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7809 msgid "Lar&ge Icons"
7810 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7812 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7813 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7814 msgid "S&mall Icons"
7815 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7817 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7821 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7822 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7826 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
7827 msgid "Arrange &Icons"
7828 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7847 msgid "&Auto Arrange"
7848 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7851 msgid "Line up Icons"
7852 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7855 msgid "Paste as Link"
7856 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7858 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
7864 msgstr "Nova &Dosierujo"
7875 msgctxt "recycle bin"
7892 msgid "Create &Link"
7893 msgstr "Krei &ligilon"
7895 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
7899 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
7900 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
7905 msgid "&About Control Panel"
7906 msgstr "&Pri Regilo"
7908 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
7909 msgid "Browse for Folder"
7910 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7914 msgstr "Dosierujon:"
7917 msgid "&Make New Folder"
7918 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7924 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
7930 msgstr "Jes al &ĉio"
7932 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
7941 msgid "Wine &license"
7942 msgstr "Wine-&permesilo"
7945 msgid "Running on %s"
7946 msgstr "Rulante en %s"
7949 msgid "Wine was brought to you by:"
7950 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7954 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7955 "will open it for you."
7957 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7958 "kaj Wine malfermos ĝin."
7964 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
7967 msgstr "&Foliumi..."
7969 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
7973 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
7981 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
7986 msgid "Size available"
7987 msgstr "Disponebla Spaco"
8002 msgid "Original location"
8003 msgstr "Komenca loko"
8006 msgid "Date deleted"
8007 msgstr "Dato forigita"
8009 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8010 msgctxt "display name"
8014 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8016 msgstr "Mia komputilo"
8019 msgid "Control Panel"
8031 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8032 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8039 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8040 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8042 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8047 msgid "My Documents"
8048 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8060 msgstr "Starta menuo"
8068 msgstr "Miaj Videoj"
8087 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8092 msgid "Program Files"
8093 msgstr "Programaj Dosieroj"
8097 msgstr "Miaj Bildoj"
8100 msgid "Common Files"
8101 msgstr "Komunaj dosieroj"
8103 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8108 msgid "Administrative Tools"
8109 msgstr "Administriloj"
8124 msgid "Program Files (x86)"
8125 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8131 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8143 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8156 msgid "Sample Music"
8157 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8160 msgid "Sample Pictures"
8161 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8164 msgid "Sample Playlists"
8165 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8168 msgid "Sample Videos"
8169 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8173 msgstr "Konservitaj ludoj"
8188 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8189 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8192 msgid "Error during creation of a new folder"
8193 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8196 msgid "Confirm file deletion"
8197 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8200 msgid "Confirm folder deletion"
8201 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8204 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8205 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8208 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8209 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8212 msgid "Confirm file overwrite"
8213 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8217 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8223 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8228 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8232 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8236 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8240 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8245 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8247 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8248 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8257 msgid "Wine Control Panel"
8261 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8265 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8269 msgid "Executable files (*.exe)"
8270 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8273 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8277 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8278 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8281 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8282 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8285 msgid "Confirm deletion"
8286 msgstr "Konfirmi forigon"
8290 "A file already exists at the path %1.\n"
8292 "Do you want to replace it?"
8294 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8296 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8300 "A folder already exists at the path %1.\n"
8302 "Do you want to replace it?"
8304 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8306 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8309 msgid "Confirm overwrite"
8310 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8314 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8315 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8316 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8317 "any later version.\n"
8319 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8320 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8321 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8324 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8325 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8326 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8330 msgid "Wine License"
8331 msgstr "Wine-permesilo"
8337 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8342 msgid "Don't show me th&is message again"
8343 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8350 msgctxt "time unit: hours"
8355 msgctxt "time unit: minutes"
8360 msgctxt "time unit: seconds"
8364 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8365 msgid "Security Warning"
8370 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8371 msgid "Do you want to install this software?"
8372 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8374 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8380 #| msgid "Install/Uninstall"
8381 msgid "Don't install"
8382 msgstr "Instali/Malinstali"
8386 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8387 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8391 msgid "Installation of component failed: %08x"
8397 msgid "Install (%d)"
8406 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8409 msgstr "&Renormaligi"
8411 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8415 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
8419 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8423 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8428 msgid "&Close\tAlt+F4"
8429 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8436 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8437 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8440 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8441 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8464 msgid "Select Window"
8465 msgstr "Elekti Fenestron"
8468 msgid "&More Windows..."
8469 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8471 #: winemac.rc:32 wineboot.rc:42
8503 #| msgid "Mi&nimize"
8512 msgid "Enter Full Screen"
8516 msgid "Bring All to Front"
8520 msgid "Paper Si&ze:"
8521 msgstr "Papera &Grando:"
8533 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8538 msgid "Authentication Required"
8546 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8550 msgid "Do you want to continue anyway?"
8551 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8554 msgid "LAN Connection"
8555 msgstr "LAN konektiĝo"
8558 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8562 msgid "The date on the certificate is invalid."
8566 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8571 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8575 msgid "The specified command was carried out."
8579 msgid "Undefined external error."
8583 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8587 msgid "The driver was not enabled."
8592 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8597 msgid "The specified device handle is invalid."
8601 msgid "There is no driver installed on your system!"
8604 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
8606 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8607 "increase available memory, and then try again."
8612 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8613 "which functions and messages the driver supports."
8617 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8621 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8625 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8630 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8631 "Capabilities function to determine the supported formats."
8634 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
8636 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8637 "device, or wait until the data is finished playing."
8642 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8643 "header, and then try again."
8648 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8649 "and then try again."
8654 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8655 "header, and then try again."
8660 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8661 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8666 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8667 "transmitted, and then try again."
8670 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
8672 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8678 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8679 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8683 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8687 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8691 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8696 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8697 "or contact the device manufacturer."
8701 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8706 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8712 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8716 msgid "No command was specified."
8721 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8722 "size of the buffer."
8727 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8732 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8737 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8738 "manufacturer about obtaining a new driver."
8743 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8744 "manufacturer about obtaining a new driver."
8748 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8752 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8757 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8761 msgid "The device driver is not ready."
8765 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8770 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8775 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8780 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8781 "separately to determine which devices caused the error."
8785 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8789 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8793 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8798 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8799 "still connected to the network."
8804 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
8805 "device name is spelled correctly."
8810 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8816 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8821 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8826 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8827 "parameter with each 'open' command."
8832 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8833 "Please supply one."
8838 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8839 "documentation for valid formats."
8844 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8849 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8854 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8855 "may be corrupt, or not in the correct format."
8859 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8863 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8867 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8871 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8875 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8880 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8881 "sequence, and then try again."
8886 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8887 "the device is closed, and then try again."
8892 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8893 "characters, followed by a period and an extension."
8898 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8903 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8904 "in Control Panel to install the device."
8909 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8910 "restarting your computer."
8915 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8916 "cannot change directories."
8921 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8926 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8930 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8935 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8940 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8941 "until a wave device is free, and then try again."
8946 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8947 "until the device is free, and then try again."
8952 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8953 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8958 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8959 "until the device is free, and then try again."
8963 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8967 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8972 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8973 "the Drivers option to install the wave device."
8978 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8984 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8985 "the Drivers option to install the wave device."
8990 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8996 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8997 "You can't use them together."
9002 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9008 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9009 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9013 msgid "An error occurred with the specified port."
9018 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9019 "these applications; then, try again."
9023 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9028 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9029 "Control Panel to install a MIDI driver."
9033 msgid "There is no display window."
9037 msgid "Could not create or use window."
9042 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9043 "check your disk or network connection."
9048 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9049 "are still connected to the network."
9054 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9055 msgid "Wine Sound Mapper"
9056 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9065 msgid "Master Volume"
9073 msgid "Print to File"
9074 msgstr "Eligi en dosieron"
9077 msgid "&Output File Name:"
9078 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9081 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9082 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9085 msgid "Unable to create the output file."
9086 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9093 msgid "Operations Error"
9097 msgid "Protocol Error"
9101 msgid "Time Limit Exceeded"
9105 msgid "Size Limit Exceeded"
9109 msgid "Compare False"
9113 msgid "Compare True"
9117 msgid "Authentication Method Not Supported"
9121 msgid "Strong Authentication Required"
9125 msgid "Referral (v2)"
9133 msgid "Administration Limit Exceeded"
9137 msgid "Unavailable Critical Extension"
9141 msgid "Confidentiality Required"
9145 msgid "No Such Attribute"
9149 msgid "Undefined Type"
9153 msgid "Inappropriate Matching"
9157 msgid "Constraint Violation"
9161 msgid "Attribute Or Value Exists"
9165 msgid "Invalid Syntax"
9169 msgid "No Such Object"
9173 msgid "Alias Problem"
9177 msgid "Invalid DN Syntax"
9185 msgid "Alias Dereference Problem"
9189 msgid "Inappropriate Authentication"
9193 msgid "Invalid Credentials"
9197 msgid "Insufficient Rights"
9198 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9209 msgid "Unwilling To Perform"
9213 msgid "Loop Detected"
9217 msgid "Sort Control Missing"
9221 msgid "Index range error"
9225 msgid "Naming Violation"
9229 msgid "Object Class Violation"
9233 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9237 msgid "Not allowed on RDN"
9241 msgid "Already Exists"
9245 msgid "No Object Class Mods"
9249 msgid "Results Too Large"
9253 msgid "Affects Multiple DSAs"
9265 msgid "Encoding Error"
9269 msgid "Decoding Error"
9277 msgid "Auth Unknown"
9281 msgid "Filter Error"
9285 msgid "User Canceled"
9289 msgid "Parameter Error"
9297 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9301 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9305 msgid "Specified control was not found in message"
9309 msgid "No result present in message"
9313 msgid "More results returned"
9317 msgid "Loop while handling referrals"
9321 msgid "Referral hop limit exceeded"
9324 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9326 "Not Yet Implemented\n"
9330 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9331 msgid "%1: File Not Found\n"
9332 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
9336 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9339 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9344 " + Sets an attribute.\n"
9345 " - Clears an attribute.\n"
9346 " R Read-only file attribute.\n"
9347 " A Archive file attribute.\n"
9348 " S System file attribute.\n"
9349 " H Hidden file attribute.\n"
9350 " [drive:][path][filename]\n"
9351 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9352 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9353 " /D Processes folders as well.\n"
9364 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9369 msgid "&Without Titlebar"
9370 msgstr "Se&n titolzono"
9380 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9381 msgid "&Always on Top"
9382 msgstr "&Ĉiam supre"
9385 msgid "&About Clock"
9386 msgstr "&Pri Horloĝo"
9394 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
9395 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
9396 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
9399 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9400 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9405 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9406 "default directory.\n"
9410 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9414 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9418 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9422 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9426 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9430 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9434 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9439 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9441 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
9442 "the terminal device before they are executed.\n"
9444 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9445 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9446 "preceding it with an @ sign.\n"
9450 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9455 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9457 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9459 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9464 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
9467 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
9468 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9469 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
9470 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
9471 "terminates the batch file execution.\n"
9473 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9478 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9479 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9484 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9486 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9487 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9488 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9490 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9491 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9496 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9498 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9499 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9500 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9504 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9508 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9513 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9515 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
9516 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
9518 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9523 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9525 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
9526 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
9529 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9530 "variable, for example:\n"
9531 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9536 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9538 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
9539 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9544 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9546 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9547 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9549 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9551 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9552 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9553 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9554 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9556 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9557 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9558 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9559 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9561 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9562 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9567 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
9568 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9572 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9576 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9580 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9584 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9589 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9591 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9593 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9595 "SET <variable>=<value>\n"
9597 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
9598 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
9600 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
9601 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
9602 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
9603 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9608 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
9609 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
9610 "called from the command line.\n"
9613 #: cmd.rc:212 start.rc:56
9615 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
9616 "with that suffix.\n"
9618 "start [options] program_filename [...]\n"
9619 "start [options] document_filename\n"
9622 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9623 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9624 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9625 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9626 "/min Start the program minimized.\n"
9627 "/max Start the program maximized.\n"
9628 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9629 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9630 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9631 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9632 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9633 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9634 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9635 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9636 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
9638 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
9640 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9641 "/? Display this help and exit.\n"
9645 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9649 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9654 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
9655 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9660 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9662 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9663 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9664 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9666 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9670 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9674 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9679 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
9680 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9685 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9687 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9688 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9689 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9690 "settings are restored.\n"
9695 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
9696 "changes the current directory to the supplied one.\n"
9700 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9705 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9707 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9709 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9710 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9711 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
9712 "association, if any.\n"
9717 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9719 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9721 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
9722 "currently defined.\n"
9723 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
9725 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
9726 "associated to the specified file type.\n"
9730 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9735 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
9736 "from a selectable list.\n"
9737 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9742 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
9743 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
9748 "CMD built-in commands are:\n"
9749 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9750 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9751 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9752 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9753 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9754 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9755 "COPY\t\tCopy file\n"
9756 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9757 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9758 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9759 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9760 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9761 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9762 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9763 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9764 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9765 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9766 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9767 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9768 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9769 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9770 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9771 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9772 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9773 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9774 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9775 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9776 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9777 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9778 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9779 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9780 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9781 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9782 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9783 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9785 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9789 msgid "Are you sure?"
9792 #: cmd.rc:354 reg.rc:45 xcopy.rc:43
9797 #: cmd.rc:355 reg.rc:46 xcopy.rc:44
9803 msgid "File association missing for extension %1\n"
9807 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9811 msgid "Overwrite %1?"
9819 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9823 msgid "Argument missing\n"
9827 msgid "Syntax error\n"
9831 msgid "No help available for %1\n"
9832 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9835 msgid "Target to GOTO not found\n"
9839 msgid "Current Date is %1\n"
9843 msgid "Current Time is %1\n"
9847 msgid "Enter new date: "
9851 msgid "Enter new time: "
9855 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9858 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
9859 msgid "Failed to open '%1'\n"
9863 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9866 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
9873 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9876 msgid "Echo is %1\n"
9880 msgid "Verify is %1\n"
9884 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9888 msgid "Parameter error\n"
9893 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9898 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9902 msgid "PATH not found\n"
9906 msgid "Press any key to continue... "
9910 msgid "Wine Command Prompt"
9914 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
9922 msgid "The input line is too long.\n"
9926 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9930 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9933 #: cmd.rc:390 reg.rc:44
9938 msgid " (Yes|No|All)"
9943 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9947 msgid "Division by zero error.\n"
9951 msgid "Expected an operand.\n"
9955 msgid "Expected an operator.\n"
9959 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9964 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9965 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9969 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9973 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9977 msgid "Wine Explorer"
9978 msgstr "Esplorilo de Wine"
9986 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
9991 msgid "Usage: hostname\n"
9995 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10000 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10005 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10009 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10013 msgid "%1 adapter %2\n"
10021 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10025 msgid "IPv4 address"
10041 msgid "Peer-to-peer"
10053 msgid "IP routing enabled"
10057 msgid "Physical address"
10061 msgid "DHCP enabled"
10065 msgid "Default gateway"
10069 msgid "IPv6 address"
10074 "The syntax of this command is:\n"
10076 "NET command [arguments]\n"
10078 "NET command /HELP\n"
10080 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10085 "The syntax of this command is:\n"
10087 "NET START [service]\n"
10089 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10090 "'service' is the name of the service to start.\n"
10095 "The syntax of this command is:\n"
10097 "NET STOP service\n"
10099 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10103 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10107 msgid "Could not stop service %1\n"
10111 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10115 msgid "Could not get handle to service.\n"
10119 msgid "The %1 service is starting.\n"
10123 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10127 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10128 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10131 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10132 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10135 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10139 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10140 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10143 msgid "There are no entries in the list.\n"
10149 "Status Local Remote\n"
10150 "---------------------------------------------------------------\n"
10154 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10162 msgid "Disconnected"
10163 msgstr "Malkonektita"
10166 msgid "A network error occurred"
10167 msgstr "Okazis reta eraro"
10170 msgid "Connection is being made"
10171 msgstr "Konekto fariĝas"
10174 msgid "Reconnecting"
10175 msgstr "Rekonektante"
10178 msgid "The following services are running:\n"
10183 #| msgid "LAN Connection"
10184 msgid "Active Connections"
10185 msgstr "LAN konektiĝo"
10193 #| msgid "&Local server"
10194 msgid "Local Address"
10195 msgstr "Loka servilo"
10198 msgid "Foreign Address"
10209 #| msgid "Interface"
10210 msgid "Interface Statistics"
10228 msgid "Unicast packets"
10232 msgid "Non-unicast packets"
10247 #| msgid "Unknown port.\n"
10248 msgid "Unknown protocols"
10249 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10252 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10257 #| msgid "LAN Connection"
10258 msgid "Active Opens"
10259 msgstr "LAN konektiĝo"
10262 msgid "Passive Opens"
10267 #| msgid "LAN Connection"
10268 msgid "Failed Connection Attempts"
10269 msgstr "LAN konektiĝo"
10273 #| msgid "LAN Connection"
10274 msgid "Reset Connections"
10275 msgstr "LAN konektiĝo"
10279 #| msgid "LAN Connection"
10280 msgid "Current Connections"
10281 msgstr "LAN konektiĝo"
10284 msgid "Segments Received"
10288 msgid "Segments Sent"
10292 msgid "Segments Retransmitted"
10296 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10300 msgid "Datagrams Received"
10305 #| msgid "Local Port"
10307 msgstr "Loka Pordo"
10312 msgid "Receive Errors"
10316 msgid "Datagrams Sent"
10320 msgid "&New\tCtrl+N"
10321 msgstr "&Nova\tStir+N"
10323 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10324 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10325 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
10327 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10328 msgid "&Save\tCtrl+S"
10329 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
10331 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10332 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10333 msgstr "&Printi...\tStir+P"
10335 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10336 msgid "Page Se&tup..."
10337 msgstr "Paĝa agor&do..."
10340 msgid "P&rinter Setup..."
10341 msgstr "Printila agordo..."
10343 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10347 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10348 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10349 msgstr "Malfari\tStir+Z"
10351 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10352 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10353 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
10355 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10356 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10357 msgstr "&Kopii\tStir+C"
10359 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10360 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10361 msgstr "&Alglui\tStir+V"
10363 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10365 msgid "&Delete\tDel"
10366 msgstr "&Forigi\tFor"
10369 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10370 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
10373 msgid "&Time/Date\tF5"
10374 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
10377 msgid "&Wrap long lines"
10378 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
10381 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10382 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
10385 msgid "&Search next\tF3"
10386 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
10388 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10389 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10390 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
10392 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10393 msgid "&Contents\tF1"
10394 msgstr "&Enhavo\tF1"
10397 msgid "&About Notepad"
10398 msgstr "&Pri Notbloko"
10402 msgstr "Paĝa agordo"
10413 msgid "Margins (millimeters)"
10414 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
10418 msgstr "&Maldekstra:"
10426 msgstr "Tekstoprezento:"
10428 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10429 msgctxt "accelerator Select All"
10433 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10434 msgctxt "accelerator Copy"
10438 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10439 msgctxt "accelerator Find"
10443 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10444 msgctxt "accelerator Replace"
10448 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10449 msgctxt "accelerator New"
10453 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10454 msgctxt "accelerator Open"
10458 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10459 msgctxt "accelerator Print"
10463 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10464 msgctxt "accelerator Save"
10469 msgctxt "accelerator Paste"
10473 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10474 msgctxt "accelerator Cut"
10478 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10479 msgctxt "accelerator Undo"
10491 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10499 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10500 msgid "Text files (*.txt)"
10501 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
10505 "File '%s' does not exist.\n"
10507 "Do you want to create a new file?"
10509 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
10511 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
10515 "File '%s' has been modified.\n"
10517 "Would you like to save the changes?"
10519 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
10521 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
10524 msgid "'%s' could not be found."
10525 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
10528 msgid "Unicode (UTF-16)"
10529 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
10532 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10533 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
10536 msgid "Unicode (UTF-8)"
10537 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
10542 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10543 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10544 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10545 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10550 msgid "&Bind to file..."
10554 msgid "&View TypeLib..."
10558 msgid "&System Configuration"
10559 msgstr "&Sistema agordo"
10562 msgid "&Run the Registry Editor"
10566 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10570 msgid "&In-process server"
10574 msgid "In-process &handler"
10578 msgid "&Local server"
10579 msgstr "Loka servilo"
10582 msgid "&Remote server"
10583 msgstr "&Defora servilo"
10586 msgid "View &Type information"
10587 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
10590 msgid "Create &Instance"
10591 msgstr "Krei okazon"
10594 msgid "Create Instance &On..."
10598 msgid "&Release Instance"
10602 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10606 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10610 msgid "&Expert mode"
10614 msgid "&Hidden component categories"
10617 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10621 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10622 msgid "&Status Bar"
10623 msgstr "&Stata linio"
10625 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10626 msgid "&Refresh\tF5"
10627 msgstr "&Reŝargi\tF5"
10630 msgid "&About OleView"
10631 msgstr "&Pri OleView"
10634 msgid "&Save as..."
10635 msgstr "Konservi &kiel..."
10638 msgid "&Group by type kind"
10642 msgid "Connect to another machine"
10646 msgid "&Machine name:"
10650 msgid "System Configuration"
10651 msgstr "Sistema agordo"
10654 msgid "System Settings"
10655 msgstr "Sistema agordo"
10658 msgid "&Enable Distributed COM"
10662 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10667 "These settings change only registry values.\n"
10668 "They have no effect on Wine performance."
10672 msgid "Default Interface Viewer"
10673 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10684 msgid "&View Type Info"
10685 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10688 msgid "IPersist Interface Viewer"
10691 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10692 msgid "Class Name:"
10695 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10700 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10703 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10708 msgid "ITypeLib viewer"
10712 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10716 msgid "version 1.0"
10720 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10724 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10728 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10732 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10736 msgid "Run the Wine registry editor"
10740 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10744 msgid "Create an instance of the selected object"
10748 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10752 msgid "Release the currently selected object instance"
10756 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10760 msgid "Display the viewer for the selected item"
10764 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10769 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10773 msgid "Show or hide the toolbar"
10777 msgid "Show or hide the status bar"
10781 msgid "Refresh all lists"
10782 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10785 msgid "Display program information, version number and copyright"
10789 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10793 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10797 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10801 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10805 msgid "ObjectClasses"
10809 msgid "Grouped by Component Category"
10813 msgid "OLE 1.0 Objects"
10817 msgid "COM Library Objects"
10821 msgid "All Objects"
10825 msgid "Application IDs"
10826 msgstr "Programaj identigiloj"
10829 msgid "Type Libraries"
10845 msgid "Implementation"
10853 msgid "CoGetClassObject failed."
10857 msgid "Unknown error"
10865 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10869 msgid "Inherited Interfaces"
10873 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10877 msgid "Close window"
10878 msgstr "Fermi la fenestron"
10881 msgid "Group typeinfos by kind"
10889 msgid "O&pen\tEnter"
10892 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
10893 msgid "&Move...\tF7"
10896 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
10897 msgid "&Copy...\tF8"
10901 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10902 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10905 msgid "&Execute..."
10909 msgid "E&xit Windows"
10910 msgstr "Eliri Vindozon"
10912 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
10917 msgid "&Arrange automatically"
10921 msgid "&Minimize on run"
10924 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
10925 msgid "&Save settings on exit"
10928 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10933 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10937 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10941 msgid "&Arrange Icons"
10945 msgid "&About Program Manager"
10946 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10949 msgid "Program &group"
10950 msgstr "Programa &grupo"
10957 msgid "Move Program"
10958 msgstr "Movi programon"
10961 msgid "Move program:"
10962 msgstr "Movi programon:"
10964 #: progman.rc:120 progman.rc:138
10965 msgid "From group:"
10968 #: progman.rc:122 progman.rc:140
10973 msgid "Copy Program"
10974 msgstr "Kopii programon"
10977 msgid "Copy program:"
10978 msgstr "Kopii programon:"
10981 msgid "Program Group Attributes"
10985 msgid "&Group file:"
10989 msgid "Program Attributes"
10990 msgstr "Programaj atributoj"
10992 #: progman.rc:172 progman.rc:212
10993 msgid "&Command line:"
10994 msgstr "&Komandlinio:"
10997 msgid "&Working directory:"
11001 msgid "&Key combination:"
11004 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11005 msgid "&Minimize at launch"
11009 msgid "Change &icon..."
11010 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11013 msgid "Change Icon"
11014 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11018 msgstr "&Dosiernomo:"
11021 msgid "Current &icon:"
11025 msgid "Execute Program"
11029 msgid "Program Manager"
11032 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11036 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11037 msgid "Information"
11038 msgstr "Informo pri"
11041 msgid "Delete group `%s'?"
11045 msgid "Delete program `%s'?"
11049 msgid "Not implemented"
11050 msgstr "Ne realigita"
11053 msgid "Error reading `%s'."
11057 msgid "Error writing `%s'."
11062 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11063 "Should it be tried further on?"
11067 msgid "Help not available."
11071 msgid "Unknown feature in %s"
11075 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11079 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11083 msgid "Libraries (*.dll)"
11091 msgid "Icons (*.ico)"
11096 "The syntax of this command is:\n"
11098 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11104 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11109 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11113 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11117 msgid "The operation completed successfully\n"
11122 #| msgid "Invalid share name.\n"
11123 msgid "reg: Invalid key name\n"
11124 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11128 #| msgid "Invalid command line.\n"
11129 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11130 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11133 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11138 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11142 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11146 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11150 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11154 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11159 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11160 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11161 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11164 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11167 #: reg.rc:48 regedit.rc:204
11169 msgstr "(Defaŭlta)"
11173 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11174 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11175 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11179 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11180 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11181 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11185 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11186 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11187 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11190 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11195 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11201 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11207 msgstr "&Registrejo"
11210 msgid "&Import Registry File..."
11211 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11214 msgid "&Export Registry File..."
11215 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11217 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11221 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11222 msgid "&String Value"
11223 msgstr "&Ĉena valora"
11225 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11226 msgid "&Binary Value"
11227 msgstr "&Duuma valoro"
11229 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11230 msgid "&DWORD Value"
11231 msgstr "&Entjera valoro"
11233 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11234 msgid "&Multi-String Value"
11235 msgstr "&Plurĉena valoro"
11237 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11238 msgid "&Expandable String Value"
11239 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11241 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11242 msgid "&Rename\tF2"
11243 msgstr "&Alinomi\tF2"
11245 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11246 msgid "&Copy Key Name"
11247 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
11249 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11250 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11251 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
11254 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11255 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
11258 msgid "Status &Bar"
11259 msgstr "Stata &linio"
11261 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11266 msgid "&Remove Favorite..."
11267 msgstr "&Forigi favoraton..."
11270 msgid "&About Registry Editor"
11271 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
11274 msgid "Modify Binary Data..."
11275 msgstr "Modifi duuman datumon..."
11278 msgid "Export registry"
11279 msgstr "Eksporti registrejon"
11282 msgid "S&elected branch:"
11283 msgstr "&Elekti branĉon:"
11298 msgid "Value names"
11299 msgstr "Valoraj nomoj"
11302 msgid "Value content"
11303 msgstr "Valoraj enhavo"
11306 msgid "Whole string only"
11307 msgstr "Nur tuta ĉeno"
11310 msgid "Add Favorite"
11311 msgstr "Aldoni favoraton"
11313 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11318 msgid "Remove Favorite"
11319 msgstr "&Forigi favoraton"
11322 msgid "Edit String"
11323 msgstr "Redakti ĉenon"
11325 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11326 msgid "Value name:"
11327 msgstr "Valora nomo:"
11329 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11330 msgid "Value data:"
11331 msgstr "Valora datumo:"
11335 msgstr "Redakti entjeran"
11342 msgid "Hexadecimal"
11350 msgid "Edit Binary"
11351 msgstr "Redakti duuman"
11354 msgid "Edit Multi-String"
11355 msgstr "Redakti plurĉenon"
11358 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11359 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
11362 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11363 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
11366 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11367 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
11370 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11371 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
11375 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11377 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
11380 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11381 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
11388 msgid "Registry Editor"
11389 msgstr "Registreja Redaktilo"
11392 msgid "Import Registry File"
11393 msgstr "Importi registrejan dosieron"
11396 msgid "Export Registry File"
11397 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
11400 msgid "Registry files (*.reg)"
11401 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
11404 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11405 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
11408 msgid "(value not set)"
11409 msgstr "(valoro ne elektita)"
11412 msgid "(cannot display value)"
11413 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
11416 msgid "(unknown %d)"
11417 msgstr "(nekonata %d)"
11420 msgid "Quits the registry editor"
11421 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
11424 msgid "Adds keys to the favorites list"
11425 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
11428 msgid "Removes keys from the favorites list"
11429 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
11432 msgid "Shows or hides the status bar"
11433 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
11436 msgid "Change position of split between two panes"
11437 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
11440 msgid "Refreshes the window"
11441 msgstr "Reŝargas la fenestron"
11444 msgid "Deletes the selection"
11445 msgstr "Forigas la elekton"
11448 msgid "Renames the selection"
11449 msgstr "Alinoman la elekton"
11452 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11453 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
11456 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11460 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11464 msgid "Modifies the value's data"
11468 msgid "Adds a new key"
11472 msgid "Adds a new string value"
11476 msgid "Adds a new binary value"
11480 msgid "Adds a new double word value"
11484 msgid "Imports a text file into the registry"
11488 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11492 msgid "Prints all or part of the registry"
11493 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
11496 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11500 msgid "Can't query value '%s'"
11501 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
11504 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11505 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
11508 msgid "Value is too big (%u)"
11509 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
11512 msgid "Confirm Value Delete"
11513 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
11516 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11517 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11520 msgid "Search string '%s' not found"
11521 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11524 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11525 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11528 msgid "New Key #%d"
11529 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
11532 msgid "New Value #%d"
11533 msgstr "Nova valoro #%d"
11536 msgid "Can't query key '%s'"
11537 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
11540 msgid "Adds a new multi-string value"
11541 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
11544 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11545 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
11549 "Wine DLL Registration Utility\n"
11551 "Provides DLL registration services.\n"
11558 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11561 " [/u] Unregister a server.\n"
11562 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11563 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11564 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11565 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11571 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11576 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11580 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
11584 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11588 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11592 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11596 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11600 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11604 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11608 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11612 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11617 "Application could not be started, or no application associated with the "
11618 "specified file.\n"
11619 "ShellExecuteEx failed"
11623 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11627 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11631 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11635 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11639 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11643 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11647 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11651 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11656 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11660 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11664 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11668 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11672 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11676 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11680 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11683 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11684 msgid "&New Task (Run...)"
11688 msgid "E&xit Task Manager"
11692 msgid "&Minimize On Use"
11696 msgid "&Hide When Minimized"
11699 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11700 msgid "&Show 16-bit tasks"
11704 msgid "&Refresh Now"
11705 msgstr "&Reŝargi nun"
11708 msgid "&Update Speed"
11711 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11715 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11719 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11727 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11728 msgid "&Select Columns..."
11731 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11732 msgid "&CPU History"
11735 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11736 msgid "&One Graph, All CPUs"
11739 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11740 msgid "One Graph &Per CPU"
11743 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11744 msgid "&Show Kernel Times"
11747 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11748 msgid "Tile &Horizontally"
11751 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11752 msgid "Tile &Vertically"
11755 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11759 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11763 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11764 msgid "&Bring To Front"
11768 msgid "&About Task Manager"
11769 msgstr "&Pri taska administrilo"
11771 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11775 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11780 msgid "&Go To Process"
11783 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11784 msgid "&End Process"
11788 msgid "End Process &Tree"
11791 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11796 msgid "Set &Priority"
11804 msgid "&Above Normal"
11805 msgstr "&Supre de Normalo"
11808 msgid "&Below Normal"
11809 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11812 msgid "Set &Affinity..."
11816 msgid "Edit Debug &Channels..."
11819 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11820 msgid "Task Manager"
11824 msgid "&New Task..."
11828 msgid "&Show processes from all users"
11844 msgid "Commit charge (K)"
11848 msgid "Physical memory (K)"
11852 msgid "Kernel memory (K)"
11855 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11859 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11863 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11867 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11880 msgid "System Cache"
11881 msgstr "Sistema tenejo"
11892 msgid "CPU usage history"
11893 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11896 msgid "Memory usage history"
11897 msgstr "Memora uzado"
11899 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11900 msgid "Debug Channels"
11904 msgid "Processor Affinity"
11905 msgstr "Procesora emo"
11909 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11910 "allowed to execute on."
12042 msgid "Select Columns"
12043 msgstr "Elekti kolumnoj"
12047 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12051 msgid "&Image Name"
12052 msgstr "&Bilda nomo"
12055 msgid "&PID (Process Identifier)"
12067 msgid "&Memory Usage"
12071 msgid "Memory Usage &Delta"
12075 msgid "Pea&k Memory Usage"
12079 msgid "Page &Faults"
12080 msgstr "Paĝaj &misoj"
12083 msgid "&USER Objects"
12086 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12090 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12091 msgid "I/O Read Bytes"
12095 msgid "&Session ID"
12100 msgstr "Salut&nomo"
12103 msgid "Page F&aults Delta"
12107 msgid "&Virtual Memory Size"
12111 msgid "Pa&ged Pool"
12115 msgid "N&on-paged Pool"
12119 msgid "Base P&riority"
12123 msgid "&Handle Count"
12127 msgid "&Thread Count"
12130 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12131 msgid "GDI Objects"
12134 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12138 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12139 msgid "I/O Write Bytes"
12142 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12146 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12147 msgid "I/O Other Bytes"
12151 msgid "Create New Task"
12155 msgid "Runs a new program"
12159 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12163 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12167 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12171 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12175 msgid "Displays tasks by using large icons"
12179 msgid "Displays tasks by using small icons"
12183 msgid "Displays information about each task"
12187 msgid "Updates the display twice per second"
12191 msgid "Updates the display every two seconds"
12195 msgid "Updates the display every four seconds"
12199 msgid "Does not automatically update"
12203 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12207 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12211 msgid "Minimizes the windows"
12215 msgid "Maximizes the windows"
12219 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12223 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12227 msgid "Displays Task Manager help topics"
12231 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12235 msgid "Exits the Task Manager application"
12239 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12243 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12247 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12251 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12255 msgid "Each CPU has its own history graph"
12259 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12263 msgid "Tells the selected tasks to close"
12267 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12271 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12275 msgid "Removes the process from the system"
12279 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12283 msgid "Attaches the debugger to this process"
12287 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12291 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12295 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12299 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12303 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12307 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12311 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12315 msgid "Controls Debug Channels"
12319 msgid "Performance"
12323 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12327 msgid "Processes: %d"
12331 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12359 msgid "Peak Mem Usage"
12363 msgid "Page Faults"
12367 msgid "USER Objects"
12399 msgid "Task Manager Warning"
12404 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12405 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12406 "sure you want to change the priority class?"
12410 msgid "Unable to Change Priority"
12415 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12416 "results including loss of data and system instability. The\n"
12417 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12418 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12419 "terminate the process?"
12423 msgid "Unable to Terminate Process"
12428 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12429 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12433 msgid "Unable to Debug Process"
12437 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12441 msgid "Invalid Option"
12445 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12449 msgid "System Idle Process"
12453 msgid "Not Responding"
12464 #: uninstaller.rc:29
12465 msgid "Wine Application Uninstaller"
12466 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
12468 #: uninstaller.rc:30
12470 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12472 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12474 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
12475 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
12477 #: uninstaller.rc:31
12478 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
12481 #: uninstaller.rc:32
12483 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
12486 #: uninstaller.rc:33
12487 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
12490 #: uninstaller.rc:35
12492 "Wine Application Uninstaller\n"
12494 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
12498 #: uninstaller.rc:43
12501 " uninstaller [options]\n"
12504 " --help\t Display this information.\n"
12505 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
12506 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
12507 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
12508 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12517 msgid "&Scale to Window"
12518 msgstr "&Skali je fenestro"
12522 msgstr "&Maldekstre"
12529 msgid "Regular Metafile Viewer"
12530 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
12533 msgid "Waiting for Program"
12537 msgid "Terminate Process"
12538 msgstr "Mortigi procezon"
12542 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12545 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12549 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12550 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
12554 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12555 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12556 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12557 "option) any later version."
12561 msgid "Windows registration information"
12562 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
12569 msgid "Organi&zation:"
12570 msgstr "Organi&zaĵo:"
12573 msgid "Application settings"
12574 msgstr "Programa agordo"
12578 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12579 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12580 "or per-application settings in those tabs as well."
12582 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
12583 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
12584 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
12588 #| msgid "&Add application..."
12589 msgid "Add appli&cation..."
12590 msgstr "&Aldoni programon..."
12593 msgid "&Remove application"
12594 msgstr "&Forigi programon"
12597 msgid "&Windows Version:"
12598 msgstr "&Vindoza eldono:"
12601 msgid "Window settings"
12602 msgstr "Fenestra agordo"
12605 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12606 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
12609 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12610 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
12613 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12614 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
12617 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12618 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
12621 msgid "Desktop &size:"
12622 msgstr "Labortabla &grando:"
12625 msgid "Screen resolution"
12626 msgstr "Ekrana distingivo"
12629 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12630 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
12633 msgid "DLL overrides"
12634 msgstr "DLL superregoj"
12638 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12639 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12644 msgid "&New override for library:"
12652 msgid "Existing &overrides:"
12657 msgstr "&Redakti..."
12660 msgid "Edit Override"
12668 msgid "&Builtin (Wine)"
12669 msgstr "&Ena (Wino)"
12672 msgid "&Native (Windows)"
12673 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
12677 #| msgid "Bui<in then Native"
12678 msgid "Buil&tin then Native"
12679 msgstr "&Post ena indiĝena"
12682 msgid "Nati&ve then Builtin"
12683 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
12686 msgid "Select Drive Letter"
12687 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
12691 #| msgid "Wine configuration"
12692 msgid "Drive configuration"
12693 msgstr "Wine-agordo"
12697 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12705 msgstr "&Aldoni..."
12708 msgid "Aut&odetect"
12715 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
12717 #| msgid "Show &Advanced"
12718 msgid "Show Advan&ced"
12719 msgstr "Montri &Altnivele"
12727 msgstr "&Foliumi..."
12739 #| msgid "Show &dot files"
12740 msgid "&Show dot files"
12741 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
12744 msgid "Driver diagnostics"
12749 msgstr "Defaŭltojn"
12752 msgid "Output device:"
12753 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
12756 msgid "Voice output device:"
12760 msgid "Input device:"
12761 msgstr "Ena aparato:"
12764 msgid "Voice input device:"
12768 msgid "&Test Sound"
12769 msgstr "&Provo sona"
12771 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
12773 #| msgid "Wine configuration"
12774 msgid "Speaker configuration"
12775 msgstr "Wine-agordo"
12790 msgid "&Install theme..."
12791 msgstr "&Instali etoson..."
12803 msgstr "Dosierujoj"
12811 msgstr "Bibliotekoj"
12818 msgid "Select the Unix target directory, please."
12819 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12823 #| msgid "Advanced"
12824 msgid "Hide Advan&ced"
12829 msgstr "(Neniu etoso)"
12833 msgstr "Grafikaĵoj"
12836 msgid "Desktop Integration"
12837 msgstr "Labortabla integriĝo"
12848 msgid "Wine configuration"
12849 msgstr "Wine-agordo"
12852 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12856 msgid "Select a theme file"
12857 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12865 msgstr "Ligiĝas al"
12868 msgid "Wine configuration for %s"
12869 msgstr "Wine-agordo por %s"
12872 msgid "Selected driver: %s"
12873 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12880 msgid "Audio test failed!"
12881 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12884 msgid "(System default)"
12885 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12888 msgid "5.1 Surround"
12893 #| msgid "Graphics"
12894 msgid "Quadraphonic"
12895 msgstr "Grafikaĵoj"
12907 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12908 "Are you sure you want to do this?"
12912 msgid "Warning: system library"
12924 msgid "native, builtin"
12928 msgid "builtin, native"
12936 msgid "Default Settings"
12937 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12940 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12944 msgid "Use global settings"
12945 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12948 msgid "Select an executable file"
12956 msgid "Local hard disk"
12960 msgid "Network share"
12964 msgid "Floppy disk"
12973 "You cannot add any more drives.\n"
12975 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12979 msgid "System drive"
12984 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12986 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12987 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12991 msgctxt "Drive letter"
12997 #| msgid "Create New Folder"
12998 msgid "Target folder"
12999 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
13003 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13005 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13009 msgid "Controls Background"
13010 msgstr "Fenestraĵa fono"
13013 msgid "Controls Text"
13014 msgstr "Fenestraĵa teksto"
13017 msgid "Menu Background"
13029 msgid "Selection Background"
13033 msgid "Selection Text"
13034 msgstr "Elektita teksto"
13037 msgid "Tooltip Background"
13041 msgid "Tooltip Text"
13045 msgid "Window Background"
13049 msgid "Window Text"
13050 msgstr "Fenestra teksto"
13053 msgid "Active Title Bar"
13054 msgstr "Aktiva titolzono"
13057 msgid "Active Title Text"
13061 msgid "Inactive Title Bar"
13065 msgid "Inactive Title Text"
13069 msgid "Message Box Text"
13073 msgid "Application Workspace"
13074 msgstr "Programa laborspaco"
13077 msgid "Window Frame"
13078 msgstr "Fenestra kadro"
13081 msgid "Active Border"
13085 msgid "Inactive Border"
13089 msgid "Controls Shadow"
13090 msgstr "Regas ombrojn"
13097 msgid "Controls Highlight"
13101 msgid "Controls Dark Shadow"
13105 msgid "Controls Light"
13109 msgid "Controls Alternate Background"
13113 msgid "Hot Tracked Item"
13117 msgid "Active Title Bar Gradient"
13121 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13125 msgid "Menu Highlight"
13132 #: wineconsole.rc:63
13133 msgid "Cursor size"
13134 msgstr "Kursor-grando"
13136 #: wineconsole.rc:64
13140 #: wineconsole.rc:65
13144 #: wineconsole.rc:66
13148 #: wineconsole.rc:68
13149 msgid "Command history"
13150 msgstr "Kronologio"
13152 #: wineconsole.rc:69
13154 #| msgid "Buffer zone"
13155 msgid "&Buffer size:"
13158 #: wineconsole.rc:72
13160 #| msgid "&Remove doubles"
13161 msgid "&Remove duplicates"
13162 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
13164 #: wineconsole.rc:74
13166 msgstr "Ŝprucmenuo"
13168 #: wineconsole.rc:75
13170 msgstr "&Stirklavo"
13172 #: wineconsole.rc:76
13174 msgstr "&Registrumo"
13176 #: wineconsole.rc:78
13178 #| msgid "&Close console"
13180 msgstr "&Fermi terminalon"
13182 #: wineconsole.rc:79
13184 #| msgid "Quick edit"
13185 msgid "&Quick Edit mode"
13186 msgstr "Rapida Redaktado"
13188 #: wineconsole.rc:80
13191 msgid "&Insert mode"
13194 #: wineconsole.rc:88
13198 #: wineconsole.rc:90
13202 #: wineconsole.rc:101
13203 msgid "Configuration"
13206 #: wineconsole.rc:104
13207 msgid "Buffer zone"
13210 #: wineconsole.rc:105
13214 #: wineconsole.rc:108
13218 #: wineconsole.rc:112
13219 msgid "Window size"
13222 #: wineconsole.rc:113
13226 #: wineconsole.rc:116
13230 #: wineconsole.rc:120
13231 msgid "End of program"
13232 msgstr "Programfino"
13234 #: wineconsole.rc:121
13235 msgid "&Close console"
13236 msgstr "&Fermi terminalon"
13238 #: wineconsole.rc:123
13242 #: wineconsole.rc:129
13243 msgid "Console parameters"
13244 msgstr "Terminala parametoj"
13246 #: wineconsole.rc:132
13247 msgid "Retain these settings for later sessions"
13248 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
13250 #: wineconsole.rc:133
13251 msgid "Modify only current session"
13252 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
13254 #: wineconsole.rc:29
13255 msgid "Set &Defaults"
13256 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
13258 #: wineconsole.rc:31
13262 #: wineconsole.rc:34
13263 msgid "&Select all"
13264 msgstr "&Elekton ĉion"
13266 #: wineconsole.rc:35
13270 #: wineconsole.rc:36
13274 #: wineconsole.rc:39
13275 msgid "Setup - Default settings"
13276 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13278 #: wineconsole.rc:40
13279 msgid "Setup - Current settings"
13280 msgstr "Nunaj Agordoj"
13282 #: wineconsole.rc:41
13283 msgid "Configuration error"
13284 msgstr "Eraro de agordado"
13286 #: wineconsole.rc:42
13288 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13290 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13293 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
13295 #: wineconsole.rc:37
13296 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13297 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
13299 #: wineconsole.rc:38
13300 msgid "This is a test"
13301 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
13303 #: wineconsole.rc:44
13304 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13307 #: wineconsole.rc:45
13308 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13311 #: wineconsole.rc:46
13312 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13315 #: wineconsole.rc:47
13316 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13319 #: wineconsole.rc:48
13321 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13322 "The command is invalid.\n"
13325 #: wineconsole.rc:50
13329 " wineconsole [options] <command>\n"
13334 #: wineconsole.rc:52
13336 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13338 " try to setup the current terminal as a Wine "
13342 #: wineconsole.rc:53
13343 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13346 #: wineconsole.rc:54
13350 " wineconsole cmd\n"
13351 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13356 msgid "Program Error"
13357 msgstr "Programa eraro"
13361 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13362 "sorry for the inconvenience."
13367 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13368 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13369 "Database</a> for tips about running this application."
13373 msgid "Show &Details"
13374 msgstr "Pliaj &detaloj"
13377 msgid "Program Error Details"
13378 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
13382 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13383 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13384 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13385 "and attach that file to the report."
13389 msgid "Wine program crash"
13393 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13397 msgid "(unidentified)"
13401 msgid "Saving failed"
13402 msgstr "Konservi malsukcesis"
13405 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13409 msgid "&Open\tEnter"
13410 msgstr "&Malfermi\tEnen"
13414 msgstr "Ali&nomi..."
13417 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13418 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
13421 msgid "Cr&eate Directory..."
13429 msgid "Connect &Network Drive..."
13433 msgid "&Disconnect Network Drive"
13441 msgid "&All File Details"
13445 msgid "&Sort by Name"
13449 msgid "Sort &by Type"
13453 msgid "Sort by Si&ze"
13457 msgid "Sort by &Date"
13461 msgid "Filter by&..."
13462 msgstr "Filtri laŭ&..."
13469 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13473 msgid "New &Window"
13477 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13481 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13482 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
13485 msgid "&About Wine File Manager"
13486 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
13489 msgid "Select destination"
13493 msgid "By File Type"
13494 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
13498 msgstr "Dosiertipo"
13501 msgid "&Directories"
13506 msgstr "&Programoj"
13510 msgstr "Doku&mentoj"
13513 msgid "&Other files"
13517 msgid "Show Hidden/&System Files"
13521 msgid "&File Name:"
13522 msgstr "&Dosiernomo:"
13525 msgid "Full &Path:"
13529 msgid "Last Change:"
13533 msgid "Cop&yright:"
13534 msgstr "Kop&irajto:"
13553 msgid "&Compressed"
13557 msgid "Version information"
13558 msgstr "Eldonaj informoj"
13561 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13566 msgid "Applying font settings"
13570 msgid "Error while selecting new font."
13574 msgid "Wine File Manager"
13589 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13590 msgid "Not yet implemented"
13591 msgstr "Ne jam funkcias"
13595 #| msgid "Creation failed.\n"
13596 msgid "Creation date"
13597 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
13600 msgid "Access date"
13605 #| msgid "Certification Path"
13606 msgid "Modification date"
13607 msgstr "&Atestila vojo"
13610 msgid "Index/Inode"
13614 msgid "%1 of %2 free"
13618 msgctxt "unit kilobyte"
13623 msgctxt "unit megabyte"
13628 msgctxt "unit gigabyte"
13641 msgid "Question &Marks"
13642 msgstr "&Demandosignoj"
13646 msgstr "&Komencanta"
13650 msgstr "&Altnivela"
13658 msgstr "K&utima..."
13661 msgid "&Fastest Times"
13662 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
13665 msgid "&About WineMine"
13666 msgstr "&Pri WineMine"
13669 msgid "Fastest Times"
13670 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13673 msgid "Fastest times"
13674 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
13678 msgstr "Komencanta"
13689 msgid "Congratulations!"
13693 msgid "Please enter your name"
13694 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
13697 msgid "Custom Game"
13698 msgstr "Kutima ludo"
13721 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13722 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
13725 msgid "Printer &setup..."
13726 msgstr "&Agordi Printilon..."
13729 msgid "&Annotate..."
13734 msgstr "&Legosigno"
13738 msgstr "&Difini..."
13741 msgid "Always on &top"
13742 msgstr "Ĉiam &supre"
13744 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
13748 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
13752 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
13756 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
13761 msgid "&Help on help\tF1"
13762 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
13765 msgid "&About Wine Help"
13766 msgstr "&Pri Wine-Help"
13769 msgid "Annotation..."
13770 msgstr "Prinoto..."
13786 msgstr "Wine Helpanto"
13789 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13790 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
13801 msgid "Help files (*.hlp)"
13802 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
13805 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13806 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
13809 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13810 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
13813 msgid "Help topics: "
13814 msgstr "Helpaj tempoj: "
13817 msgid "Error: Command line not supported\n"
13822 #| msgid "Property set not found.\n"
13823 msgid "Error: Alias not found\n"
13824 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
13828 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
13829 msgid "Error: Invalid query\n"
13830 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
13833 msgid "&New...\tCtrl+N"
13834 msgstr "&Nova...\tStir+N"
13837 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13838 msgstr "Refari\tStir+Y"
13841 msgid "&Clear\tDel"
13842 msgstr "&Verŝi\tDel"
13845 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13846 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
13849 msgid "Find &next\tF3"
13850 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13865 msgid "Selection &info"
13866 msgstr "Elektaj &informoj"
13869 msgid "Character &format"
13870 msgstr "Signa &formato"
13873 msgid "&Def. char format"
13877 msgid "Paragrap&h format"
13878 msgstr "&Alinea formato"
13882 msgstr "&Atingi tekston"
13884 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
13885 msgid "&Format Bar"
13888 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
13897 msgid "&Date and time..."
13898 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13904 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
13905 msgid "&Bullet points"
13906 msgstr "&Buletaj punktoj"
13908 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
13909 msgid "&Paragraph..."
13910 msgstr "&Alineo..."
13917 msgid "Backgroun&d"
13921 msgid "&System\tCtrl+1"
13922 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13925 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13926 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13929 msgid "&About Wine Wordpad"
13930 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13937 msgid "Date and time"
13938 msgstr "Dato kaj tempo"
13941 msgid "Available formats"
13942 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13945 msgid "New document type"
13946 msgstr "Nova dokumentotipo"
13949 msgid "Paragraph format"
13950 msgstr "Alinea formato"
13953 msgid "Indentation"
13956 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
13958 msgstr "Maldekstre"
13960 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
13966 msgstr "Unua linio"
13970 msgstr "Alniveligo"
13978 msgstr "Tabaj celoj"
13985 msgid "Remove al&l"
13986 msgstr "Forigi ĉion"
13989 msgid "Line wrapping"
13990 msgstr "Linia faldado"
13993 msgid "&No line wrapping"
13994 msgstr "&Neniu faldado"
13997 msgid "Wrap text by the &window border"
14001 msgid "Wrap text by the &margin"
14009 msgctxt "accelerator Align Left"
14014 msgctxt "accelerator Align Center"
14019 msgctxt "accelerator Align Right"
14024 msgctxt "accelerator Redo"
14029 msgctxt "accelerator Bold"
14034 msgctxt "accelerator Italic"
14039 msgctxt "accelerator Underline"
14044 msgid "All documents (*.*)"
14045 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
14048 msgid "Text documents (*.txt)"
14049 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
14052 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14056 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14060 msgid "Rich text document"
14064 msgid "Text document"
14068 msgid "Unicode text document"
14072 msgid "Printer files (*.prn)"
14073 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
14092 msgid "Previous page"
14120 msgctxt "unit: centimeter"
14125 msgctxt "unit: inch"
14134 msgctxt "unit: point"
14143 msgid "Save changes to '%s'?"
14147 msgid "Finished searching the document."
14151 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14156 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14157 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14161 msgid "Invalid number format."
14162 msgstr "Malĝusta nombra formato."
14165 msgid "OLE storage documents are not supported."
14169 msgid "Could not save the file."
14173 msgid "You do not have access to save the file."
14177 msgid "Could not open the file."
14181 msgid "You do not have access to open the file."
14185 msgid "Printing not implemented."
14186 msgstr "Printado ne jam funkcias."
14189 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14193 msgid "Starting Wordpad failed"
14197 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14201 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14205 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14209 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14213 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14218 "Is '%1' a filename or directory\n"
14220 "(F - File, D - Directory)\n"
14224 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14228 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14232 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14236 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14245 msgctxt "Directory key"
14251 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14254 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14255 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14259 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14261 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14262 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14263 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14264 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14265 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14266 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14267 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14268 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14269 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14270 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14271 "[/N] Copy using short names.\n"
14272 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14273 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14274 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14275 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14276 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14277 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14278 "\tarchive attribute.\n"
14279 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14280 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14281 "\t\tthan source.\n"