1 /* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
4 * Czech Language Support
6 * Copyright (C) 1999 D A Pickles
7 * Copyright (C) 2004 David Kredba
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
24 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
26 /* Czech strings in CP1250 */
30 WCMD_ATTRIB, "Nápovìda k ATTRIB\n"
32 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštìní pøíkazù\n\
33 z jiného dávkového souboru. Když se bìh volaného dávkového souboru ukonèí, kontrola se vrátí\n\
34 volajícímu souboru. Pøíkaz CALL mùže pøedávat parametry\n\
37 Zmìny v defaultním adresáøi, promìnných prostøedí atd., udìlané\n\
38 volanou procedurou jsou zdìdìny volajícím.\n"
40 WCMD_CD, "Nápovìda k CD\n"
41 WCMD_CHDIR, "Nápovìda k CHDIR\n"
43 WCMD_CLS, "CLS vymaže obrazovku terminálu\n"
45 WCMD_COPY, "Nápovìda k COPY\n"
46 WCMD_CTTY, "Nápovìda k CTTY\n"
47 WCMD_DATE, "Nápovìda k DATE\n"
48 WCMD_DEL, "Nápovìda k DEL\n"
49 WCMD_DIR, "Nápovìda k DIR\n"
52 "ECHO <øetìzec> zobrazí <øetìzec> na používaném terminálovém zaøízení.\n\
54 ECHO ON zpùsobí, že všechny následující pøíkazy v dávkovém souboru budou\n\
55 zobrazeny na terminálovém zaøízení pøed svým spuštìním.\n\
57 ECHO OFF vypisování pøíkazù zakáže (ECHO je OFF defaultnì.\n\
58 Pøedsadí-li se pøíkazu ECHO OFF @ nebude pøíkaz ECHO OFF vypsán\n\
59 na terminálové zaøízení.\n"
61 WCMD_ERASE, "Nápovìda k ERASE\n"
64 "Pøíkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborù.\n\
66 Syntaxe: FOR %promìnná IN (skupina souborù) DO akce\n\
68 V programu wcmd není tøeba zdvojovat znak % pøed promìnnou pøi použití pøíkazu\n\ FOR v dávkovém souboru.\n"
71 "Pøíkaz GOTO pøedá výkon na jiné místo\n\
72 v dávkovém souboru.\n\
74 Návìští, kterým se oznaèuje cíl skoku GOTO mùže být až 255 znakù\n\
75 dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operaèních\n\
76 systémù). Existují-li dvì nebo více stejných návìští v jednom dávkovém\n\
77 souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návìští\n\
78 ukonèí výkon dávkového souboru.\n\
80 GOTO se nedá použít interaktivnì.\n"
82 WCMD_HELP, "Nápovìda k HELP\n"
85 "IF slouží k podmínìnému výkonu pøíkazù.\n\
87 Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor pøíkaz\n\
88 IF [NOT] øetìzec1==øetìzec2 pøíkaz\n\
89 IF [NOT] ERRORLEVEL èíslo pøíkaz\n\
91 Ve druhé formì pøíkazu musí být øetìzec1 a øetìzec2 uzavøeny v dvojitých\n\
92 uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
94 WCMD_LABEL, "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku. \n\
96 Syntaxe: LABEL [disk:]\n\
97 Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n\
98 Jmenovku si mùžete zobrazit pøíkazem VOL.\n"
100 WCMD_MD, "Nápovìda k MD\n"
101 WCMD_MKDIR, "Nápovìda k MKDIR\n"
103 "MOVE pøesune soubor èi adresáø na jiné místo v souborovém systému.\n\
105 Je-li pøesouván adresáø, jsou pøesunuty všechny jeho podadresáøe a soubory.\n\
107 MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS písmeny diskù.\n"
110 "PATH zobrazí èi zmìní cesty, v nichž wcmd hledá soubory.\n\
112 PATH bez argumentù zobrazí momentálnì platné nastavení (pøed první zmìnou\n\
113 je to hodnota pøevzatá ze souboru wine.conf). Ke zmìnì pøipojte k pøíkazu\n\
116 Je taktéž možné zmìnit PATH použitím promìnné prostøedí PATH,\n\
118 PATH %PATH%;c:\\temp \n"
121 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n\
122 a vyèká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užiteèné hlavnì\n\
123 proto, aby si uživatel mohl pøeèíst výstup z výkonu pøedcházejích pøíkazù,\n\
124 než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
127 "PROMPT nastaví výzvu pøíkazového øádku.\n\
129 Øetìzec za pøíkazem PROMPT (a mezerou bezprostøednì za PROMPT)\n\
130 se zobrazí na zaèátku každé nové pøíkazové øádky.\n\
132 Tyto znaky mají v øetìzcích speciální význam:\n\
134 $$ Znak dolaru $_ Odøádkování $b Znak roury (|)\n\
135 $d Datum $e Escape $g Znaménko vìtší než\n\
136 $l Znaménko menší než $n Písmeno disku $p Cesta\n\
137 $q Rovnítko $t Èas $v Verze wcmd\n\
139 PROMPT bez parametrù resetuje prompt na defaultní,\n\
140 který je složen z cesty k souèasnému adresáøi (vèetnì písmena disku\n\
141 ) a znaménka vìtší než (>).\n\
142 (jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n\
144 Prompt mùže být zmìnìn i zmìnou promìnné prostøedí PROMPT,\n\
145 èili pøíkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
148 "Øádky zaèínající REM (následovaným mezerou)\n\
149 nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentáøový pøíkaz.\n"
151 WCMD_REN, "Nápovìda k REN\n"
152 WCMD_RENAME, "Nápovìda k RENAME\n"
153 WCMD_RD, "Nápovìda k RD\n"
154 WCMD_RMDIR, "Nápovìda k RMDIR\n"
157 "SET zobrazí nebo zmìní promìnné prostøedí wcmd.\n\
159 SET bez argumentù ukáže souèasné nastavení prostøedí.\n\
161 Syntaxe pro nastavení a zmìnu promìnné prostøedí je:\n\
163 SET <promìnná>=<hodnota>\n\
165 kde <promìnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n\
166 a speciálních znakù a mezi <promìnná> rovnítko <hodnota>\n\
169 Ve Wine jsou viditelné promìnné prostøedí operaèního\n\
170 systému, ve kterém je Wine spuštìn. Proto uvidíte mnohem víc promìnných\n\
171 prostøedí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n\
172 mìnit promìnné prostøedí hostitelského operaèního systému z wcmd.\n"
175 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranìní jednoho parametru ze zaèátku\n\
176 jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n\
177 efekt, je-li zadán na pøíkazovou øádku.\n"
179 WCMD_TIME, "Nápovìda k TIME\n"
181 WCMD_TITLE, "Nastaví titulek okna wcmd, syntaxe TITLE [øetìzec]\n"
184 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zaøízení (nebo jinam,\n\
185 je-li výstup pøemìrován). Není zjiš�ováno, bude-li vypsán èitelný text.\n"
188 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištìní stavu pøíznaku verify.\n\
191 VERIFY ON Nastaví pøíznak\n\
192 VERIFY OFF Zruší pøíznak\n\
193 VERIFY Zobrazí aktuální stav.\n\
195 Pøíznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
198 "VER zobrazí verzi spuštìného programu wcmd.\n"
200 WCMD_VOL, "Nápovìda k VOL\n"
203 "EXIT ukonèí bìžící sezení a vrátí kontrolu\n\
204 operaènímu systému nebo pøíkazovému interpretu,\n\
205 ze kterého byl wcmd spuštìn.\n"
207 1000, "Vestavìné pøíkazy WCMD jsou:\n\
208 ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n\
209 CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n\
210 CD (CHDIR)\tZmìní pracovní adresáø\n\
211 CLS\t\tVymaže okno terminálu\n\
212 COPY\t\tKopíruje soubory\n\
213 CTTY\t\tZmìní vstupnì/výstupní zaøízení\n\
214 DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n\
215 DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborù\n\
216 DIR\t\tVypíše obsah adresáøe\n\
217 ECHO\t\tVypíše text na terminál\n\
218 HELP\t\tZobrazí detailní nápovìdu k tématu\n\
219 MD (MKDIR)\tVytvoøí adresáø\n\
220 MOVE\t\tPøesune soubor, skupinu souborù nebo adresáøový strom\n\
221 PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n\
222 PROMPT\t\tZmìní výzvu pøíkazového øádku\n\
223 REN (RENAME)\tPøejmenuje soubor\n\
224 RD (RMDIR)\tSmaže adresáø\n\
225 SET\t\tNastaví nebo zobrazí promìnnou prostøedí\n\
226 TIME\t\tUkáže èi nastaví systémový èas\n\
227 TITLE\t\tNastaví titulek okna bìžící WCMD instance\n\
228 TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n\
229 VER\t\tZobrazí verzi WCMD\n\
230 VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n\
231 EXIT\t\tUkonèí WCMD\n\n\
232 Zadejte HELP <pøíkaz> pro podrobnìjší informace o nìkterém z výše uvedených pøíkazù\n"