1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
80 #: programs/regedit/regedit.rc:237
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:278 dlls/shell32/shell32.rc:302
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:324 dlls/shell32/shell32.rc:343
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:94 dlls/user32/user32.rc:109 dlls/user32/user32.rc:73
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:62 dlls/wininet/wininet.rc:82
113 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:42 programs/net/net.rc:48
114 #: programs/notepad/notepad.rc:124 programs/oleview/oleview.rc:161
115 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
116 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
117 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
118 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
119 #: programs/regedit/regedit.rc:301 programs/regedit/regedit.rc:312
120 #: programs/regedit/regedit.rc:325 programs/regedit/regedit.rc:341
121 #: programs/regedit/regedit.rc:354 programs/regedit/regedit.rc:367
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219 programs/winecfg/winecfg.rc:229
124 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
125 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
126 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:279
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:303 dlls/shell32/shell32.rc:314
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:344 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:95 dlls/user32/user32.rc:110
216 #: dlls/user32/user32.rc:74 dlls/wininet/wininet.rc:63
217 #: dlls/wininet/wininet.rc:83 dlls/winspool.drv/winspool.rc:43
218 #: programs/notepad/notepad.rc:125 programs/notepad/notepad.rc:138
219 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
220 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
221 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
222 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
223 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
224 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
225 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
226 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:220 programs/winecfg/winecfg.rc:230
229 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
230 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
238 #| msgid "Wine Gecko Installer"
239 msgid "Wine Mono Installer"
240 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
245 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
246 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
249 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
250 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
253 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
254 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
256 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
257 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
260 msgid "Add/Remove Programs"
261 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
265 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
268 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
277 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
278 "entry for this program from the registry?"
280 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
284 msgid "Not specified"
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
288 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 dlls/shell32/shell32.rc:243
289 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "תכניות התקנה"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "תכניות (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
311 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
318 msgid "&Modify/Remove"
321 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
322 msgid "Downloading..."
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
326 msgid "Installing..."
329 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
331 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
333 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
335 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
336 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
340 msgid "Compress options"
341 msgstr "אפשרויות דחיסה"
343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
344 msgid "&Choose a stream:"
345 msgstr "&בחירת תזרים:"
347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
349 msgstr "&אפשרויות..."
351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
352 msgid "&Interleave every"
355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
360 msgid "Current format:"
361 msgstr "המבנה הנוכחי:"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
365 msgstr "Waveform: %s"
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
372 msgid "All multimedia files"
373 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
384 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
387 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
393 msgstr "בהליכי ביטול..."
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
396 msgid "%1!u! %2 remaining"
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
400 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
403 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
409 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
413 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
418 msgid "Properties for %s"
419 msgstr "מאפיינים עבור %s"
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
425 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
426 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:99
427 #: dlls/user32/user32.rc:81
431 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
435 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
439 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
443 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
447 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
448 msgid "Customize Toolbar"
449 msgstr "התאמת סרגל כלים"
451 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
453 #: dlls/user32/user32.rc:80 programs/oleview/oleview.rc:83
454 #: programs/oleview/oleview.rc:187 programs/oleview/oleview.rc:200
455 #: programs/oleview/oleview.rc:212 programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
459 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
463 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
464 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
465 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
466 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
467 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
468 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
469 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
470 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 programs/clock/clock.rc:44
471 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
472 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
473 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
474 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
475 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
476 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
478 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
483 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
487 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
491 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
492 msgid "A&vailable buttons:"
493 msgstr "לחצנים &זמינים:"
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
504 msgid "&Toolbar buttons:"
505 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
507 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:311
517 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:90 dlls/user32/user32.rc:78
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:313
522 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:91 dlls/user32/user32.rc:79
526 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:93
527 #: dlls/user32/user32.rc:76
529 msgstr "&ניסיון חוזר"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
533 #| msgid "Hide &Tabs"
535 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
537 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
543 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
544 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
545 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
546 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
550 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
554 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
556 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
560 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 programs/oleview/oleview.rc:101
564 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
568 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
569 msgid "&Directories:"
572 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
573 msgid "List Files of &Type:"
574 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
576 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
580 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
581 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
582 #: programs/winefile/winefile.rc:172
586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
588 msgstr "שמירה בשם..."
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
596 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
609 #: programs/regedit/regedit.rc:273
613 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
617 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
621 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
625 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
634 msgid "Print &Quality:"
635 msgstr "&איכות ההדפסה:"
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
638 msgid "Print to Fi&le"
639 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
647 msgstr "הגדרות הדפסה"
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
655 msgid "&Default Printer"
656 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
663 msgid "Specific &Printer"
664 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
667 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
671 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
676 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
681 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
685 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
703 msgstr "&סגנון הגופן:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
706 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
710 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
714 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
718 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
722 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
726 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
738 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
739 msgid "&Basic Colors:"
740 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
742 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
743 msgid "&Custom Colors:"
744 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
746 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
758 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
772 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
779 msgid "&Add to Custom Colors"
780 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
783 msgid "&Define Custom Colors >>"
784 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
794 #: programs/regedit/regedit.rc:290
798 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
800 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
803 msgid "Match &Whole Word Only"
804 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
808 msgstr "התאמת &רשיות"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
814 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
822 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
831 msgid "Re&place With:"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
843 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
844 #: dlls/shell32/shell32.rc:105 programs/clock/clock.rc:31
845 #: programs/conhost/conhost.rc:34
849 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
850 msgid "Print to fi&le"
851 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
854 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
895 msgid "Number of &copies:"
896 msgstr "מספר ה&עותקים:"
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
922 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
926 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
930 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
934 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
938 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
942 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
946 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
950 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
954 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
958 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
959 msgid "Files of &type:"
960 msgstr "קבצים מ&סוג:"
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
963 msgid "Open as &read-only"
964 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
968 #: dlls/shell32/shell32.rc:165
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
979 msgid "Files of type:"
980 msgstr "קבצים מ&סוג:"
982 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
983 msgid "File not found"
984 msgstr "הקובץ לא נמצא"
986 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
987 msgid "Please verify that the correct file name was given"
988 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
990 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
992 "File does not exist.\n"
993 "Do you want to create file?"
996 "האם ברצונך ליצור אותו?"
998 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
1000 "File already exists.\n"
1001 "Do you want to replace it?"
1004 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1006 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1007 msgid "Invalid character(s) in path"
1008 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1010 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1012 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1015 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1018 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1019 msgid "Path does not exist"
1020 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1022 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1023 msgid "File does not exist"
1024 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1026 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1027 msgid "The selection contains a non-folder object"
1030 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1031 msgid "Up One Level"
1032 msgstr "רמה אחת למעלה"
1034 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1035 msgid "Create New Folder"
1036 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1038 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1042 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1046 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1047 msgid "Browse to Desktop"
1048 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1050 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1054 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1058 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1062 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1064 msgstr "מודגש ונטוי"
1066 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1070 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1074 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1078 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1082 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1086 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1114 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1115 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1123 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1127 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1131 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1132 msgid "Unreadable Entry"
1133 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1135 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1138 "This value does not lie within the page range.\n"
1139 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1141 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1142 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1145 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1146 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1150 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1151 "Please reenter margins."
1153 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1154 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1157 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1158 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1160 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1162 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1163 "Please enter a value between 1 and %d."
1165 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1166 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1169 msgid "A printer error occurred."
1170 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1173 msgid "No default printer defined."
1174 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1177 msgid "Cannot find the printer."
1178 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1181 msgid "Out of memory."
1182 msgstr "הזיכרון אזל."
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1185 msgid "An error occurred."
1186 msgstr "אירעה שגיאה."
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1189 msgid "Unknown printer driver."
1190 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1194 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1195 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1197 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1198 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1202 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1203 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1205 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1209 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1211 msgstr "שמירה &תחת:"
1213 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1217 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1221 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1223 #| msgid "New Folder"
1224 msgid "Select Folder"
1225 msgstr "תיקייה חדשה"
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1228 msgid "Font size has to be a number."
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1244 msgid "Pending deletion; "
1245 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1249 msgstr "מעצור נייר; "
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1252 msgid "Out of paper; "
1253 msgstr "נגמר הנייר; "
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1256 msgid "Feed paper manual; "
1257 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1260 msgid "Paper problem; "
1261 msgstr "בעיית נייר; "
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1264 msgid "Printer offline; "
1265 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1268 msgid "I/O Active; "
1269 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1280 msgid "Output tray is full; "
1281 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1284 msgid "Not available; "
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1292 msgid "Processing; "
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1296 msgid "Initializing; "
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1300 msgid "Warming up; "
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1305 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1309 msgstr "אין כרית דיו; "
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1313 msgstr "הרצת עמוד; "
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1316 msgid "Interrupted by user; "
1317 msgstr "המשתמש הפריע; "
1319 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1320 msgid "Out of memory; "
1321 msgstr "הזיכרון אזל; "
1323 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1324 msgid "The printer door is open; "
1325 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1327 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1328 msgid "Print server unknown; "
1329 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1331 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1332 msgid "Power save mode; "
1333 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1335 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1336 msgid "Default Printer; "
1337 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1339 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1340 msgid "There are %d documents in the queue"
1341 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1343 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1344 msgid "Margins [inches]"
1345 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1347 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1348 msgid "Margins [mm]"
1349 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1351 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1352 msgctxt "unit: millimeters"
1356 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1360 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1361 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1365 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1368 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
1370 #: dlls/credui/credui.rc:45
1372 msgstr "&שם המשתמש:"
1374 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1375 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1379 #: dlls/credui/credui.rc:50
1380 msgid "&Remember my password"
1381 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1383 #: dlls/credui/credui.rc:30
1384 msgid "Connect to %s"
1385 msgstr "התחברות אל %s"
1387 #: dlls/credui/credui.rc:31
1388 msgid "Connecting to %s"
1389 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1391 #: dlls/credui/credui.rc:32
1392 msgid "Logon unsuccessful"
1393 msgstr "הכניסה נכשלה"
1395 #: dlls/credui/credui.rc:33
1397 "Make sure that your user name\n"
1398 "and password are correct."
1400 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1401 "והססמה שלך נכונים."
1403 #: dlls/credui/credui.rc:35
1405 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1407 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1408 "entering your password."
1410 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1412 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1415 #: dlls/credui/credui.rc:34
1416 msgid "Caps Lock is On"
1417 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1420 msgid "Authority Key Identifier"
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1424 msgid "Key Attributes"
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1428 msgid "Key Usage Restriction"
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1432 msgid "Subject Alternative Name"
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1436 msgid "Issuer Alternative Name"
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1440 msgid "Basic Constraints"
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1448 msgid "Certificate Policies"
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1452 msgid "Subject Key Identifier"
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1456 msgid "CRL Reason Code"
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1460 msgid "CRL Distribution Points"
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1464 msgid "Enhanced Key Usage"
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1468 msgid "Authority Information Access"
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1472 msgid "Certificate Extensions"
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1476 msgid "Next Update Location"
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1480 msgid "Yes or No Trust"
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1484 msgid "Email Address"
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1488 msgid "Unstructured Name"
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1492 msgid "Content Type"
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1496 msgid "Message Digest"
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1500 msgid "Signing Time"
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1504 msgid "Counter Sign"
1507 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1508 msgid "Challenge Password"
1511 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1512 msgid "Unstructured Address"
1515 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1516 msgid "S/MIME Capabilities"
1519 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1520 msgid "Prefer Signed Data"
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1525 msgctxt "Certification Practice Statement"
1527 msgstr "שימוש במעבד"
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1534 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1538 msgid "Certification Authority Issuer"
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1542 msgid "Certification Template Name"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1546 msgid "Certificate Type"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1550 msgid "Certificate Manifold"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1554 msgid "Netscape Cert Type"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1558 msgid "Netscape Base URL"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1562 msgid "Netscape Revocation URL"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1566 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1570 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1574 msgid "Netscape CA Policy URL"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1578 msgid "Netscape SSL ServerName"
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1582 msgid "Netscape Comment"
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1586 msgid "Country/Region"
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1590 msgid "Organization"
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1594 msgid "Organizational Unit"
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1606 msgid "State or Province"
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1627 msgid "Domain Component"
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1631 msgid "Street Address"
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1635 msgid "Serial Number"
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1643 msgid "Cross CA Version"
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1647 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1651 msgid "Principal Name"
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1655 msgid "Windows Product Update"
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1659 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1667 msgid "Enrollment CSP"
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1675 msgid "Delta CRL Indicator"
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1679 msgid "Issuing Distribution Point"
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1683 msgid "Freshest CRL"
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1687 msgid "Name Constraints"
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1691 msgid "Policy Mappings"
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1695 msgid "Policy Constraints"
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1699 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1703 msgid "Application Policies"
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1707 msgid "Application Policy Mappings"
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1711 msgid "Application Policy Constraints"
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1719 msgid "CMC Response"
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1723 msgid "Unsigned CMC Request"
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1727 msgid "CMC Status Info"
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1731 msgid "CMC Extensions"
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1735 msgid "CMC Attributes"
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1743 msgid "PKCS 7 Signed"
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1747 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1751 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1755 msgid "PKCS 7 Digested"
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1759 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1763 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1767 msgid "Virtual Base CRL Number"
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1771 msgid "Next CRL Publish"
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1775 msgid "CA Encryption Certificate"
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1779 msgid "Key Recovery Agent"
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1783 msgid "Certificate Template Information"
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1787 msgid "Enterprise Root OID"
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1791 msgid "Dummy Signer"
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1795 msgid "Encrypted Private Key"
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1799 msgid "Published CRL Locations"
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1803 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1807 msgid "Transaction Id"
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1811 msgid "Sender Nonce"
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1815 msgid "Recipient Nonce"
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1823 msgid "Get Certificate"
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1831 msgid "Revoke Request"
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1835 msgid "Query Pending"
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1839 msgid "Certificate Trust List"
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1843 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1847 msgid "Private Key Usage Period"
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1851 msgid "Client Information"
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1855 msgid "Server Authentication"
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1859 msgid "Client Authentication"
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1863 msgid "Code Signing"
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1867 msgid "Secure Email"
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1871 msgid "Time Stamping"
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1875 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1879 msgid "Microsoft Time Stamping"
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1883 msgid "IP security end system"
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1887 msgid "IP security tunnel termination"
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1891 msgid "IP security user"
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1895 msgid "Encrypting File System"
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1899 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1903 msgid "Windows System Component Verification"
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1907 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1911 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1915 msgid "Key Pack Licenses"
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1919 msgid "License Server Verification"
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1923 msgid "Smart Card Logon"
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1927 msgid "Digital Rights"
1928 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1931 msgid "Qualified Subordination"
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1935 msgid "Key Recovery"
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1939 msgid "Document Signing"
1940 msgstr "חתימת מסמכים"
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1943 msgid "IP security IKE intermediate"
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1947 msgid "File Recovery"
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1951 msgid "Root List Signer"
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1955 msgid "All application policies"
1956 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1959 msgid "Directory Service Email Replication"
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1963 msgid "Certificate Request Agent"
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1967 msgid "Lifetime Signing"
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1971 msgid "All issuance policies"
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1975 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1983 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1987 msgid "Other People"
1988 msgstr "אנשים אחרים"
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1991 msgid "Trusted Publishers"
1992 msgstr "מפיצים מהימנים"
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1995 msgid "Untrusted Certificates"
1996 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
2003 msgid "Certificate Issuer"
2004 msgstr "מנפיק האישור"
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
2007 msgid "Certificate Serial Number="
2008 msgstr "המספר הסידור של האישור="
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
2015 msgid "Email Address="
2016 msgstr "כתובת דוא״ל="
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2023 msgid "Directory Address"
2024 msgstr "כתובת הספרייה"
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2039 msgid "Registered ID="
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2043 msgid "Unknown Key Usage"
2044 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2047 msgid "Subject Type="
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2052 msgctxt "Certificate Authority"
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2061 msgid "Path Length Constraint="
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2065 msgctxt "path length"
2069 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2070 msgid "Information Not Available"
2073 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2074 msgid "Authority Info Access"
2077 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2078 msgid "Access Method="
2081 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2082 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2091 msgid "Unknown Access Method"
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2095 msgid "Alternative Name"
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2099 msgid "CRL Distribution Point"
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2103 msgid "Distribution Point Name"
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2118 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2123 msgid "Key Compromise"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2127 msgid "CA Compromise"
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2131 msgid "Affiliation Changed"
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2139 msgid "Operation Ceased"
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2143 msgid "Certificate Hold"
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2147 msgid "Financial Information="
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2155 msgid "Not Available"
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2159 msgid "Meets Criteria="
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2163 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2164 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2169 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2170 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2175 msgid "Digital Signature"
2176 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2179 msgid "Non-Repudiation"
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2183 msgid "Key Encipherment"
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2187 msgid "Data Encipherment"
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2191 msgid "Key Agreement"
2194 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2195 msgid "Certificate Signing"
2198 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2199 msgid "Off-line CRL Signing"
2202 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2206 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2207 msgid "Encipher Only"
2210 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2211 msgid "Decipher Only"
2214 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2215 msgid "SSL Client Authentication"
2218 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2219 msgid "SSL Server Authentication"
2222 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2226 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2230 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2234 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2238 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2239 msgid "Signature CA"
2242 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2243 msgid "Certificate Policy"
2246 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2247 msgid "Policy Identifier: "
2250 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2251 msgid "Policy Qualifier Info"
2254 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2255 msgid "Policy Qualifier Id="
2258 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2262 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2263 msgid "Notice Reference"
2266 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2267 msgid "Organization="
2270 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2271 msgid "Notice Number="
2274 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2275 msgid "Notice Text="
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2279 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:350
2280 #: dlls/shell32/shell32.rc:379
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2286 msgid "&Install Certificate..."
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2290 msgid "Issuer &Statement"
2293 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2300 msgid "&Edit Properties..."
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2305 msgid "&Copy to File..."
2306 msgstr "העתקת קבצים..."
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2310 msgid "Certification Path"
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2315 msgid "Certification path"
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2320 msgid "&View Certificate"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2325 msgid "Certificate &status:"
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2339 msgid "&Friendly name:"
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2343 #: programs/progman/progman.rc:170
2344 msgid "&Description:"
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2349 msgid "Certificate purposes"
2350 msgstr "מאפייני האישור"
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2353 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2356 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2357 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2360 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2361 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2366 msgid "Add &Purpose..."
2367 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2369 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2372 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2376 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2379 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2380 msgid "Select Certificate Store"
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2385 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2386 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2389 msgid "&Show physical stores"
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2394 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2395 msgid "Certificate Import Wizard"
2396 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2398 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2400 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2401 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2403 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2405 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2406 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2408 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2409 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2410 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2411 "lists, and certificate trust lists.\n"
2413 "To continue, click Next."
2416 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2427 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2429 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2430 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2434 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2438 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2441 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2443 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2446 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2448 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2449 "location for the certificates."
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2454 msgid "&Automatically select certificate store"
2455 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2457 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2459 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2460 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2462 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2464 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2465 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2468 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2472 msgid "You have specified the following settings:"
2475 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2476 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2477 msgid "Certificates"
2480 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2481 msgid "I&ntended purpose:"
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2490 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2496 msgid "&Advanced..."
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2501 msgid "Certificate intended purposes"
2502 msgstr "מאפייני האישור"
2504 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2505 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:117
2506 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2507 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2508 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2509 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2513 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2515 msgid "Advanced Options"
2516 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2520 msgid "Certificate purpose"
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2525 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2528 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2530 msgid "&Certificate purposes:"
2531 msgstr "מאפייני האישור"
2533 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2536 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2537 msgid "Certificate Export Wizard"
2540 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2542 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2543 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2547 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2548 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2550 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2551 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2552 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2553 "lists, and certificate trust lists.\n"
2555 "To continue, click Next."
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2560 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2561 "to protect the private key on a later page."
2564 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2565 msgid "Do you wish to export the private key?"
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2570 msgid "&Yes, export the private key"
2571 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2573 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2574 msgid "N&o, do not export the private key"
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2579 msgid "&Confirm password:"
2580 msgstr "נא להזין ססמה"
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2584 msgid "Select the format you want to use:"
2585 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2588 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2592 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2596 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2601 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2602 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2604 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2605 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2608 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2610 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2611 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2613 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2614 msgid "&Enable strong encryption"
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2618 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2621 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2623 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2624 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2627 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2632 #| msgid "Certificate"
2633 msgid "Select Certificate"
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2638 msgid "Select a certificate you want to use"
2639 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2641 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2645 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2646 msgid "Certificate Information"
2647 msgstr "פרטי האישור"
2649 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2652 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2653 "altered or corrupted."
2654 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2658 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2659 "trusted root certificate store."
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2663 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2666 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2667 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2668 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2670 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2671 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2674 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2675 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2678 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2680 msgstr "הונפק עבור: "
2682 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2684 msgstr "הונפק על ידי: "
2686 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2688 msgstr "תקף מהתאריך "
2690 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2694 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2695 msgid "This certificate has an invalid signature."
2696 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2698 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2699 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2700 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2702 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2703 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2704 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2706 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2707 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2708 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2710 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2711 msgid "This certificate is OK."
2712 msgstr "אישור זה תקין."
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2728 msgid "Version 1 Fields Only"
2729 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2732 msgid "Extensions Only"
2733 msgstr "הרחבות בלבד"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2736 msgid "Critical Extensions Only"
2737 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2740 msgid "Properties Only"
2741 msgstr "מאפיינים בלבד"
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2744 msgid "Serial number"
2745 msgstr "מספר סידורי"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2753 msgstr "מקף מהתאריך"
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2763 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2765 msgstr "מפתח ציבורי"
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2769 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2770 msgstr "%s (%d סיביות)"
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2777 msgid "Enhanced key usage (property)"
2778 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2781 msgid "Friendly name"
2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:244
2785 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2790 msgid "Certificate Properties"
2791 msgstr "מאפייני האישור"
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2794 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2795 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2798 msgid "The OID you entered already exists."
2799 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2802 msgid "Please select a certificate store."
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2808 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2809 "select another file."
2811 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2814 msgid "File to Import"
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2818 msgid "Specify the file you want to import."
2819 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2822 msgid "Certificate Store"
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2827 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2828 "lists, and certificate trust lists."
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2832 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2833 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2836 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2840 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2844 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2848 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2852 msgid "Please select a file."
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2857 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2859 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2861 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2862 msgid "Could not open "
2863 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2866 msgid "Determined by the program"
2867 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2869 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2870 msgid "Please select a store"
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2874 msgid "Certificate Store Selected"
2877 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2878 msgid "Automatically determined by the program"
2879 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:134
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2889 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2890 msgid "Certificate Revocation List"
2891 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2894 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2895 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2898 msgid "Personal Information Exchange"
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2902 msgid "The import was successful."
2903 msgstr "היבוא הצליח."
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2906 msgid "The import failed."
2907 msgstr "היבוא נכשל."
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2914 msgid "<Advanced Purposes>"
2915 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2919 msgstr "הונפק לטובת"
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2923 msgstr "הונפק על ידי"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2926 msgid "Expiration Date"
2927 msgstr "תאריך התפוגה"
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2930 msgid "Friendly Name"
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2939 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2940 "sign messages with it.\n"
2941 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2946 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2947 "sign messages with them.\n"
2948 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2953 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2954 "verify messages signed with it.\n"
2955 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2960 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2961 "verify messages signed with them.\n"
2962 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2965 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2967 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2969 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2972 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2974 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2976 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2981 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2982 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2983 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2988 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2989 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2990 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2995 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2996 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
3001 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
3002 "Are you sure you want to remove these certificates?"
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
3006 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
3010 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
3014 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
3018 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3023 "Ensures software came from software publisher\n"
3024 "Protects software from alteration after publication"
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3028 msgid "Protects e-mail messages"
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3032 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3036 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3040 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3044 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3048 msgid "Private Key Archival"
3051 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3052 msgid "Export Format"
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3056 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3060 msgid "Export Filename"
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3064 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3069 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3072 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3075 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3079 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3083 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3087 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3094 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3095 msgid "Include all certificates in certificate path"
3096 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3098 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3100 msgstr "יצוא מפתחות"
3102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3103 msgid "The export was successful."
3104 msgstr "היצוא הצליח."
3106 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3107 msgid "The export failed."
3108 msgstr "היצוא נכשל."
3110 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3111 msgid "Export Private Key"
3112 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3114 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3116 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3118 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3120 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3121 msgid "Enter Password"
3122 msgstr "נא להזין ססמה"
3124 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3125 msgid "You may password-protect a private key."
3126 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3128 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3129 msgid "The passwords do not match."
3130 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3132 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3133 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3134 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3136 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3138 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3139 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3141 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3142 msgid "Intended Use"
3145 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:147
3149 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3151 msgid "Select a certificate"
3152 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3154 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3155 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3156 msgid "Not yet implemented"
3157 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3159 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3161 msgid "Configure Devices"
3164 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3168 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3173 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3177 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3182 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3185 msgstr "מיפוי כוננים"
3187 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3188 msgid "Show Assigned First"
3191 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3196 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3201 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3202 msgid "Regional Setting"
3203 msgstr "הגדרות אזוריות"
3205 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3207 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3208 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3210 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3214 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3215 msgid "Central European"
3218 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3222 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3226 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3230 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3234 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3238 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3242 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3246 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3250 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3254 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3255 msgid "CHINESE_GB2312"
3258 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3262 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3263 msgid "CHINESE_BIG5"
3266 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3267 msgid "Hangul(Johab)"
3270 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3274 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3278 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3279 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3283 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3284 msgid "Files on Camera"
3285 msgstr "קבצים במצלמה"
3287 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3288 msgid "Import Selected"
3289 msgstr "יבוא הנבחרים"
3291 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3293 msgstr "תצוגה מקדימה"
3295 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3299 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3300 msgid "Skip This Dialog"
3301 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3303 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3307 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3308 msgid "Transferring"
3311 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3312 msgid "Transferring... Please Wait"
3313 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3315 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3316 msgid "Connecting to camera"
3317 msgstr "התחברות למצלמה"
3319 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3320 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3321 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3328 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3337 msgctxt "table of contents"
3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3346 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3350 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3351 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3359 msgstr "בחירת ה&כול"
3361 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3362 msgid "&View Source"
3363 msgstr "&צפייה במקור"
3365 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3367 #| msgid "Properties"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3372 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3373 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3374 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3378 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3381 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:98
3382 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3383 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3387 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3388 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3392 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3393 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3403 msgstr "מ&פתח נושאים"
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3409 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3413 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3415 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3417 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3419 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3421 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3425 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3429 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3434 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3435 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3439 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3443 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3444 msgctxt "table of contents"
3448 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3452 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3456 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3457 msgid "Cinepak Video codec"
3458 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3460 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:111
3461 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3462 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3464 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3470 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3474 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3479 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3486 msgstr "שמירה &בשם..."
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3489 msgid "Print &format..."
3490 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3497 msgid "Print previe&w"
3498 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3500 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3502 msgstr "&סרגלי כלים"
3504 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3505 msgid "&Standard bar"
3506 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3508 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3509 msgid "&Address bar"
3510 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3512 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3516 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3517 msgid "&Add to Favorites..."
3518 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3520 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3522 msgid "&About Internet Explorer"
3523 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3525 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3527 msgstr "פתיחת כתובת"
3529 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3530 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3531 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3533 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3537 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3542 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3550 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3552 msgid "Searching for %s"
3553 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3555 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3557 msgid "Start downloading %s"
3558 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3560 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3562 msgid "Downloading %s"
3565 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3567 msgid "Asking for %s"
3568 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3575 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3576 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3577 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3579 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3580 msgid "&Current page"
3581 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3583 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3584 msgid "&Default page"
3585 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3587 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3591 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3592 msgid "Browsing history"
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3596 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3599 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3600 msgid "Delete &files..."
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3604 msgid "&Settings..."
3607 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3608 msgid "Delete browsing history"
3611 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3613 "Temporary internet files\n"
3614 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3620 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3621 "preferences and login information."
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3627 "List of websites you have accessed."
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3633 "Usernames and other information you have entered into forms."
3636 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3639 "Saved passwords you have entered into forms."
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3648 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3649 "certificate authorities and publishers."
3650 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3653 msgid "Certificates..."
3656 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3657 msgid "Publishers..."
3660 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3662 #| msgid "LAN Connection"
3664 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3666 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3668 msgid "Automatic configuration"
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3672 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3676 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3685 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3687 msgid "Proxy server"
3688 msgstr "שגיאה מקומית"
3690 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3691 msgid "Use a proxy server"
3694 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3700 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3701 msgid "Internet Settings"
3702 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3704 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3705 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3706 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3708 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3709 msgid "Security settings for zone: "
3710 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3712 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3714 msgstr "התאמה אישית"
3716 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3720 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3724 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3728 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3732 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3736 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3742 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3744 #| msgid "Wine Video 1 video codec"
3745 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3746 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
3748 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3772 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
3774 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3776 #| msgid "Disconnected"
3778 msgstr "Disconnected"
3780 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3781 msgid "Connected (xinput device)"
3784 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3789 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3791 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3792 "updated here until you restart this applet."
3795 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3799 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3803 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3807 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3811 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3812 msgid "Force Feedback Effect"
3815 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3817 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3818 "direction can be changed with the controller axis."
3821 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3825 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3831 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3837 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3843 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3849 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3851 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3852 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3855 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3857 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3858 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3861 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3863 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3864 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3867 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3869 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3870 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3873 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3874 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3878 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3880 #| msgid "Create Control"
3881 msgid "Game Controllers"
3884 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3885 msgid "Test and configure game controllers."
3888 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3889 msgid "Error converting object to primitive type"
3890 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3892 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3893 msgid "Invalid procedure call or argument"
3896 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3897 msgid "Subscript out of range"
3900 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3902 #| msgid "Out of paper; "
3903 msgid "Out of stack space"
3904 msgstr "נגמר הנייר; "
3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3907 msgid "Object required"
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3911 msgid "Automation server can't create object"
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3915 msgid "Object doesn't support this property or method"
3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3919 msgid "Object doesn't support this action"
3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3923 msgid "Argument not optional"
3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3927 msgid "Syntax error"
3928 msgstr "שגיאת תחביר"
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3931 msgid "Expected ';'"
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3935 msgid "Expected '('"
3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3939 msgid "Expected ')'"
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3944 #| msgid "Expected an operand.\n"
3945 msgid "Expected identifier"
3946 msgstr "Expected an operand.\n"
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3949 msgid "Expected '='"
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3954 msgid "Invalid character"
3955 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3958 msgid "Unterminated string constant"
3961 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3962 msgid "'return' statement outside of function"
3965 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3966 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3969 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3970 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3973 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3974 msgid "Label redefined"
3977 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3979 msgid "Label not found"
3980 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3984 #| msgid "Expected an operand.\n"
3985 msgid "Expected '@end'"
3986 msgstr "Expected an operand.\n"
3988 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3989 msgid "Conditional compilation is turned off"
3992 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3993 msgid "Expected '@'"
3996 #: dlls/jscript/jscript.rc:89
3997 msgid "Microsoft JScript compilation error"
4000 #: dlls/jscript/jscript.rc:90
4001 msgid "Microsoft JScript runtime error"
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:91 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
4006 #| msgid "Unknown error"
4007 msgid "Unknown runtime error"
4008 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
4010 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
4011 msgid "Number expected"
4014 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
4015 msgid "Function expected"
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
4019 msgid "'[object]' is not a date object"
4022 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
4023 msgid "Object expected"
4026 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
4027 msgid "Illegal assignment"
4030 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
4031 msgid "'|' is undefined"
4032 msgstr "'|' אינו מוגדר"
4034 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
4035 msgid "Boolean object expected"
4038 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
4040 msgid "Cannot delete '|'"
4041 msgstr "תאריך המחיקה"
4043 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
4044 msgid "VBArray object expected"
4047 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
4048 msgid "JScript object expected"
4051 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
4052 msgid "Enumerator object expected"
4055 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
4056 msgid "Regular Expression object expected"
4059 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
4060 msgid "Syntax error in regular expression"
4063 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
4065 #| msgid "Expected an operand.\n"
4066 msgid "Unexpected quantifier"
4067 msgstr "Expected an operand.\n"
4069 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
4070 msgid "Exception thrown and not caught"
4073 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
4074 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
4077 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
4078 msgid "URI to be decoded is incorrect"
4081 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
4082 msgid "Number of fraction digits is out of range"
4085 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4087 #| msgid "Print range"
4088 msgid "Precision is out of range"
4089 msgstr "טווח ההדפסה"
4091 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4092 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4095 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4096 msgid "Array object expected"
4099 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4101 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4105 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4106 msgid "Cyclic __proto__ value"
4109 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4110 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
4113 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4114 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4117 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4118 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4121 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
4122 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4125 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4127 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4128 msgid "'this' is not a DataView object"
4129 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4131 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4132 msgid "Required argument offset or value in DataView method is not specified"
4135 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
4136 msgid "DataView operation access beyond specified buffer length"
4139 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
4140 msgid "DataView constructor argument offset is invalid"
4143 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
4145 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4146 msgid "'this' is not a | object"
4147 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4149 #: dlls/jscript/jscript.rc:85
4151 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4152 msgid "'key' is not an object"
4153 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4155 #: dlls/jscript/jscript.rc:86
4156 msgid "ArrayBuffer object expected"
4159 #: dlls/jscript/jscript.rc:87
4160 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4163 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4164 msgid "Wine kernel DLL"
4167 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4168 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4172 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4173 msgid "Western Europe and United States"
4174 msgstr "מערב אירופאי וארצות הברית"
4176 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4177 msgid "Central Europe"
4178 msgstr "מרכז אירופאי"
4180 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4184 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4188 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4189 msgid "Traditional Chinese"
4190 msgstr "סיני מסורתי"
4192 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4193 msgid "Simplified Chinese"
4196 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4200 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4204 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4215 msgid "Invalid function.\n"
4216 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4220 msgid "File not found.\n"
4221 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4225 msgid "Path not found.\n"
4226 msgstr "PATH not found.\n"
4228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4230 msgid "Too many open files.\n"
4231 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4235 msgid "Access denied.\n"
4236 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4240 msgid "Invalid handle.\n"
4241 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4245 msgid "Memory trashed.\n"
4246 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4248 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4250 msgid "Not enough memory.\n"
4251 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4255 msgid "Invalid block.\n"
4256 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4260 msgid "Bad environment.\n"
4261 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4265 msgid "Bad format.\n"
4266 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4270 msgid "Invalid access.\n"
4271 msgstr "גישה שגויה.\n"
4273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4275 msgid "Invalid data.\n"
4276 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4280 msgid "Out of memory.\n"
4281 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4285 msgid "Invalid drive.\n"
4286 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4288 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4290 msgid "Can't delete current directory.\n"
4291 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4295 msgid "Not same device.\n"
4296 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4300 msgid "No more files.\n"
4301 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4305 msgid "Write protected.\n"
4306 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4311 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4315 msgid "Not ready.\n"
4318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4320 msgid "Bad command.\n"
4321 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4325 msgid "CRC error.\n"
4326 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4328 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4330 msgid "Bad length.\n"
4331 msgstr "אורך שגוי.\n"
4333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4335 msgid "Seek error.\n"
4336 msgstr "Syntax error.\n"
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4339 msgid "Not DOS disk.\n"
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4344 msgid "Sector not found.\n"
4345 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4349 msgid "Out of paper.\n"
4350 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4354 msgid "Write fault.\n"
4355 msgstr "בררת מחדל.\n"
4357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4359 msgid "Read fault.\n"
4360 msgstr "בררת מחדל.\n"
4362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4363 msgid "General failure.\n"
4366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4367 msgid "Sharing violation.\n"
4370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4372 msgid "Lock violation.\n"
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4376 msgid "Wrong disk.\n"
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4380 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4385 msgid "End of file.\n"
4386 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4389 msgid "Disk full.\n"
4392 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4393 msgid "Request not supported.\n"
4396 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4397 msgid "Remote machine not listening.\n"
4400 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4401 msgid "Duplicate network name.\n"
4404 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4405 msgid "Bad network path.\n"
4408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4410 msgid "Network busy.\n"
4411 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4415 msgid "Device does not exist.\n"
4416 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4419 msgid "Too many commands.\n"
4422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4423 msgid "Adapter hardware error.\n"
4426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4427 msgid "Bad network response.\n"
4430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4431 msgid "Unexpected network error.\n"
4434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4435 msgid "Bad remote adapter.\n"
4438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4439 msgid "Print queue full.\n"
4442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4443 msgid "No spool space.\n"
4446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4448 msgid "Print canceled.\n"
4449 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4453 msgid "Network name deleted.\n"
4454 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4456 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4457 msgid "Network access denied.\n"
4460 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4461 msgid "Bad device type.\n"
4464 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4466 msgid "Bad network name.\n"
4467 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4470 msgid "Too many network names.\n"
4473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4474 msgid "Too many network sessions.\n"
4477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4479 msgid "Sharing paused.\n"
4480 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4483 msgid "Request not accepted.\n"
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4487 msgid "Redirector paused.\n"
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4492 msgid "File exists.\n"
4493 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4496 msgid "Cannot create.\n"
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4500 msgid "Int24 failure.\n"
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4504 msgid "Out of structures.\n"
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4508 msgid "Already assigned.\n"
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4513 msgid "Invalid password.\n"
4514 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4516 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4518 msgid "Invalid parameter.\n"
4519 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4523 msgid "Net write fault.\n"
4524 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4527 msgid "No process slots.\n"
4530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4531 msgid "Too many semaphores.\n"
4534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4535 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4539 msgid "Semaphore is set.\n"
4542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4543 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4547 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4551 msgid "Semaphore owner died.\n"
4554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4555 msgid "Semaphore user limit.\n"
4558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4559 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4563 msgid "Drive locked.\n"
4566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4567 msgid "Broken pipe.\n"
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4572 msgid "Open failed.\n"
4573 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4576 msgid "Buffer overflow.\n"
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4580 msgid "No more search handles.\n"
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4584 msgid "Invalid target handle.\n"
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4589 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4590 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4592 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4593 msgid "Invalid verify switch.\n"
4596 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4597 msgid "Bad driver level.\n"
4600 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4602 msgid "Call not implemented.\n"
4603 msgstr "לא מוטמע.\n"
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4606 msgid "Semaphore timeout.\n"
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4611 msgid "Insufficient buffer.\n"
4612 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4616 msgid "Invalid name.\n"
4617 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4620 msgid "Invalid level.\n"
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4624 msgid "No volume label.\n"
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4629 msgid "Module not found.\n"
4630 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4634 msgid "Procedure not found.\n"
4635 msgstr "PATH not found.\n"
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4638 msgid "No children to wait for.\n"
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4642 msgid "Child process has not completed.\n"
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4646 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4650 msgid "Negative seek.\n"
4653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4654 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4658 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4662 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4666 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4670 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4674 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4678 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4682 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4686 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4691 msgid "Drive is busy.\n"
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4696 msgid "Same drive.\n"
4697 msgstr "כונן מערכת.\n"
4699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4700 msgid "Not top-level directory.\n"
4703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4705 msgid "Directory is not empty.\n"
4706 msgstr "Directory &Only.\n"
4708 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4709 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4712 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4713 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4716 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4717 msgid "Path is busy.\n"
4720 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4721 msgid "Already a SUBST target.\n"
4724 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4725 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4728 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4729 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4732 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4733 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4737 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4740 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4741 msgid "Volume label too long.\n"
4744 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4745 msgid "Too many TCBs.\n"
4748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4749 msgid "Signal refused.\n"
4752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4753 msgid "Segment discarded.\n"
4756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4757 msgid "Segment not locked.\n"
4760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4761 msgid "Bad thread ID address.\n"
4764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4765 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4769 msgid "Path is invalid.\n"
4772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4773 msgid "Signal pending.\n"
4776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4777 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4781 msgid "Lock failed.\n"
4784 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4786 msgid "Resource in use.\n"
4787 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4791 msgid "Cancel violation.\n"
4794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4796 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4797 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4801 msgid "Invalid segment number.\n"
4802 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4804 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4805 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4808 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4810 msgid "File already exists.\n"
4811 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4815 msgid "Invalid flag number.\n"
4816 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4820 msgid "Semaphore name not found.\n"
4821 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4824 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4828 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4832 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4836 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4840 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4844 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4848 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4852 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4856 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4861 msgid "IOPL not enabled.\n"
4862 msgstr "IP routing enabled.\n"
4864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4865 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4869 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4873 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4877 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4881 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4886 msgid "Environment variable not found.\n"
4887 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4890 msgid "No signal sent.\n"
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4895 msgid "File name is too long.\n"
4896 msgstr "The input line is too long.\n"
4898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4899 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4903 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4908 msgid "Invalid signal number.\n"
4909 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4912 msgid "Error setting signal handler.\n"
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4916 msgid "Segment locked.\n"
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4920 msgid "Too many modules.\n"
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4924 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4928 msgid "Machine type mismatch.\n"
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4936 msgid "Pipe busy.\n"
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4940 msgid "Pipe closed.\n"
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4945 msgid "Pipe not connected.\n"
4946 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4950 msgid "More data available.\n"
4951 msgstr "לא זמינה; .\n"
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4955 msgid "Session canceled.\n"
4956 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4959 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4963 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4968 msgid "No more data available.\n"
4969 msgstr "לא זמינה; .\n"
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4972 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4977 msgid "Directory name invalid.\n"
4978 msgstr "Directory &Only.\n"
4980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4981 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4985 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4989 msgid "Extended attribute table full.\n"
4992 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4993 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4996 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4998 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4999 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
5002 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
5006 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
5010 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
5014 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
5019 msgid "Invalid oplock message received.\n"
5020 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
5023 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
5026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
5028 msgid "Invalid address.\n"
5029 msgstr "Physical address.\n"
5031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
5032 msgid "Arithmetic overflow.\n"
5035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
5036 msgid "Pipe connected.\n"
5039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
5040 msgid "Pipe listening.\n"
5043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
5044 msgid "Extended attribute access denied.\n"
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
5049 msgid "I/O operation aborted.\n"
5050 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
5052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
5053 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
5056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
5057 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
5060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
5061 msgid "No access to memory location.\n"
5064 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
5066 msgid "Swap error.\n"
5067 msgstr "Syntax error.\n"
5069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
5070 msgid "Stack overflow.\n"
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
5075 msgid "Invalid message.\n"
5076 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
5079 msgid "Cannot complete.\n"
5082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
5083 msgid "Invalid flags.\n"
5086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
5087 msgid "Unrecognized volume.\n"
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
5091 msgid "File invalid.\n"
5094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
5095 msgid "Cannot run full-screen.\n"
5098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
5099 msgid "Nonexistent token.\n"
5102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
5104 msgid "Registry corrupt.\n"
5105 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
5109 msgid "Invalid key.\n"
5110 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5112 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
5114 msgid "Can't open registry key.\n"
5115 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
5118 msgid "Can't read registry key.\n"
5121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
5123 msgid "Can't write registry key.\n"
5124 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
5126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
5127 msgid "Registry has been recovered.\n"
5130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
5132 msgid "Registry is corrupt.\n"
5133 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
5135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
5137 msgid "I/O to registry failed.\n"
5138 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
5140 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
5142 msgid "Not registry file.\n"
5143 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
5145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
5147 msgid "Key deleted.\n"
5148 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
5151 msgid "No registry log space.\n"
5154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
5155 msgid "Registry key has subkeys.\n"
5158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
5159 msgid "Subkey must be volatile.\n"
5162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
5163 msgid "Notify change request in progress.\n"
5166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
5167 msgid "Dependent services are running.\n"
5170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
5171 msgid "Invalid service control.\n"
5174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
5175 msgid "Service request timeout.\n"
5178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
5179 msgid "Cannot create service thread.\n"
5182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
5183 msgid "Service database locked.\n"
5186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
5187 msgid "Service already running.\n"
5190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
5191 msgid "Invalid service account.\n"
5194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
5195 msgid "Service is disabled.\n"
5198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
5199 msgid "Circular dependency.\n"
5202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
5204 msgid "Service does not exist.\n"
5205 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
5208 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
5212 msgid "Service not active.\n"
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
5216 msgid "Service controller connect failed.\n"
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
5220 msgid "Exception in service.\n"
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
5225 msgid "Database does not exist.\n"
5226 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
5229 msgid "Service-specific error.\n"
5232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
5234 msgid "Process aborted.\n"
5237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5238 msgid "Service dependency failed.\n"
5241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5242 msgid "Service login failed.\n"
5245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5247 msgid "Service start-hang.\n"
5248 msgstr "The %s service is starting.\n"
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5251 msgid "Invalid service lock.\n"
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5255 msgid "Service marked for delete.\n"
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5259 msgid "Service exists.\n"
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5263 msgid "System running last-known-good config.\n"
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5267 msgid "Service dependency deleted.\n"
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5271 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5275 msgid "Service not started since last boot.\n"
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5280 msgid "Duplicate service name.\n"
5281 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5284 msgid "Different service account.\n"
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5288 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5293 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5297 msgid "No recovery program for service.\n"
5300 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5302 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5303 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5306 msgid "End of media.\n"
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5310 msgid "Filemark detected.\n"
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5314 msgid "Beginning of media.\n"
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5318 msgid "Setmark detected.\n"
5321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5322 msgid "No data detected.\n"
5325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5326 msgid "Partition failure.\n"
5329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5330 msgid "Invalid block length.\n"
5333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5334 msgid "Device not partitioned.\n"
5337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5338 msgid "Unable to lock media.\n"
5341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5342 msgid "Unable to unload media.\n"
5345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5346 msgid "Media changed.\n"
5349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5350 msgid "I/O bus reset.\n"
5353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5354 msgid "No media in drive.\n"
5357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5358 msgid "No Unicode translation.\n"
5361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5363 msgid "DLL initialization failed.\n"
5364 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5367 msgid "Shutdown in progress.\n"
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5371 msgid "No shutdown in progress.\n"
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5375 msgid "I/O device error.\n"
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5379 msgid "No serial devices found.\n"
5382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5383 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5387 msgid "Serial I/O completed.\n"
5390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5391 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5395 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5399 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5404 msgid "Unknown floppy error.\n"
5405 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5408 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5412 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5416 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5420 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5424 msgid "End of tape media.\n"
5427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5428 msgid "Not enough server memory.\n"
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5432 msgid "Possible deadlock.\n"
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5436 msgid "Incorrect alignment.\n"
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5440 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5444 msgid "Set-power-state failed.\n"
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5448 msgid "Too many links.\n"
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5452 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5456 msgid "Wrong operating system.\n"
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5460 msgid "Single-instance application.\n"
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5465 msgid "Real-mode application.\n"
5468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5470 msgid "Invalid DLL.\n"
5471 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5474 msgid "No associated application.\n"
5477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5478 msgid "DDE failure.\n"
5481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5483 msgid "DLL not found.\n"
5484 msgstr "PATH not found.\n"
5486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5488 msgid "Out of user handles.\n"
5489 msgstr "הזיכרון אזל."
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5492 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5496 msgid "The source element is empty.\n"
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5501 msgid "The destination element is full.\n"
5502 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5504 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5506 msgid "The element address is invalid.\n"
5507 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5510 msgid "The magazine is not present.\n"
5513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5514 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5519 msgid "The device requires cleaning.\n"
5520 msgstr "The %s service is starting.\n"
5522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5524 msgid "The device door is open.\n"
5525 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5529 msgid "The device is not connected.\n"
5530 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5532 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5534 msgid "Element not found.\n"
5535 msgstr "PATH not found.\n"
5537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5539 msgid "No match found.\n"
5540 msgstr "PATH not found.\n"
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5544 msgid "Property set not found.\n"
5545 msgstr "PATH not found.\n"
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5549 msgid "Point not found.\n"
5550 msgstr "PATH not found.\n"
5552 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5553 msgid "No running tracking service.\n"
5556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5557 msgid "No such volume ID.\n"
5560 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5561 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5564 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5565 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5568 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5569 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5572 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5574 msgid "The journal is being deleted.\n"
5575 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5578 msgid "The journal is not active.\n"
5581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5582 msgid "Potential matching file found.\n"
5585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5586 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5591 msgid "Invalid device name.\n"
5592 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5596 msgid "Connection unavailable.\n"
5597 msgstr "לא זמינה; .\n"
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5600 msgid "Device already remembered.\n"
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5604 msgid "No network or bad path.\n"
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5608 msgid "Invalid network provider name.\n"
5611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5612 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5616 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5620 msgid "Not a container.\n"
5623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5624 msgid "Extended error.\n"
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5629 msgid "Invalid group name.\n"
5630 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5632 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5634 msgid "Invalid computer name.\n"
5635 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5639 msgid "Invalid event name.\n"
5640 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5644 msgid "Invalid domain name.\n"
5645 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5649 msgid "Invalid service name.\n"
5650 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5654 msgid "Invalid network name.\n"
5655 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5659 msgid "Invalid share name.\n"
5660 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5664 msgid "Invalid message name.\n"
5665 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5668 msgid "Invalid message destination.\n"
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5672 msgid "Session credential conflict.\n"
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5676 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5680 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5684 msgid "No network.\n"
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5689 msgid "Operation canceled by user.\n"
5690 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5692 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5693 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5696 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
5698 msgid "Connection refused.\n"
5699 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5702 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5706 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5710 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5715 msgid "Connection invalid.\n"
5716 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5719 msgid "Connection is active.\n"
5722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5724 msgid "Network unreachable.\n"
5725 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5728 msgid "Host unreachable.\n"
5731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5732 msgid "Protocol unreachable.\n"
5735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5736 msgid "Port unreachable.\n"
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5740 msgid "Request aborted.\n"
5743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5745 msgid "Connection aborted.\n"
5746 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5748 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5749 msgid "Please retry operation.\n"
5752 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5753 msgid "Connection count limit reached.\n"
5756 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5757 msgid "Login time restriction.\n"
5760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5761 msgid "Login workstation restriction.\n"
5764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5765 msgid "Incorrect network address.\n"
5768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5769 msgid "Service already registered.\n"
5772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5774 msgid "Service not found.\n"
5775 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5778 msgid "User not authenticated.\n"
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5782 msgid "User not logged on.\n"
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5786 msgid "Continue work in progress.\n"
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5790 msgid "Already initialized.\n"
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5794 msgid "No more local devices.\n"
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5799 msgid "The site does not exist.\n"
5800 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5804 msgid "The domain controller already exists.\n"
5805 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5809 msgid "Supported only when connected.\n"
5810 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5812 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5813 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5816 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5818 msgid "The user profile is invalid.\n"
5819 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5822 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5826 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5830 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5834 msgid "No quotas for account.\n"
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5838 msgid "Local user session key.\n"
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5842 msgid "Password too complex for LM.\n"
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5847 msgid "Unknown revision.\n"
5848 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5851 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5856 msgid "Invalid owner.\n"
5857 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5861 msgid "Invalid primary group.\n"
5862 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5864 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5865 msgid "No impersonation token.\n"
5868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5869 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5873 msgid "No logon servers available.\n"
5876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5877 msgid "No such logon session.\n"
5880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5881 msgid "No such privilege.\n"
5884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5885 msgid "Privilege not held.\n"
5888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5890 msgid "Invalid account name.\n"
5891 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5895 msgid "User already exists.\n"
5896 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5899 msgid "No such user.\n"
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5904 msgid "Group already exists.\n"
5905 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5908 msgid "No such group.\n"
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5912 msgid "User already in group.\n"
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5916 msgid "User not in group.\n"
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5920 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5925 msgid "Wrong password.\n"
5926 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5928 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5929 msgid "Ill-formed password.\n"
5932 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5933 msgid "Password restriction.\n"
5936 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5937 msgid "Logon failure.\n"
5940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5941 msgid "Account restriction.\n"
5944 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5945 msgid "Invalid logon hours.\n"
5948 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5950 msgid "Invalid workstation.\n"
5951 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5954 msgid "Password expired.\n"
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5959 msgid "Account disabled.\n"
5962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5963 msgid "No security ID mapped.\n"
5966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5967 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5971 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5976 msgid "Invalid sub authority.\n"
5977 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5981 msgid "Invalid ACL.\n"
5982 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5986 msgid "Invalid SID.\n"
5987 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5990 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5994 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5999 msgid "Server disabled.\n"
6002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
6003 msgid "Server not disabled.\n"
6006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
6007 msgid "Invalid ID authority.\n"
6010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
6011 msgid "Allotted space exceeded.\n"
6014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
6015 msgid "Invalid group attributes.\n"
6018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
6019 msgid "Bad impersonation level.\n"
6022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
6023 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
6026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
6027 msgid "Bad validation class.\n"
6030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
6031 msgid "Bad token type.\n"
6034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
6035 msgid "No security on object.\n"
6038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
6039 msgid "Can't access domain information.\n"
6042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
6044 msgid "Invalid server state.\n"
6045 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
6049 msgid "Invalid domain state.\n"
6050 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6052 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
6053 msgid "Invalid domain role.\n"
6056 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
6057 msgid "No such domain.\n"
6060 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
6062 msgid "Domain already exists.\n"
6063 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
6066 msgid "Domain limit exceeded.\n"
6069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
6070 msgid "Internal database corruption.\n"
6073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
6075 msgid "Internal error.\n"
6076 msgstr "Syntax error.\n"
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
6079 msgid "Generic access types not mapped.\n"
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
6083 msgid "Bad descriptor format.\n"
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
6087 msgid "Not a logon process.\n"
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
6091 msgid "Logon session ID exists.\n"
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
6095 msgid "Unknown authentication package.\n"
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
6099 msgid "Bad logon session state.\n"
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
6103 msgid "Logon session ID collision.\n"
6106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
6108 msgid "Invalid logon type.\n"
6109 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
6113 msgid "Cannot impersonate.\n"
6114 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
6116 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
6118 msgid "Invalid transaction state.\n"
6119 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
6121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
6122 msgid "Security DB commit failure.\n"
6125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
6127 msgid "Account is built-in.\n"
6128 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
6130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
6131 msgid "Group is built-in.\n"
6134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
6135 msgid "User is built-in.\n"
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
6139 msgid "Group is primary for user.\n"
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
6143 msgid "Token already in use.\n"
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
6147 msgid "No such local group.\n"
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
6151 msgid "User not in local group.\n"
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
6155 msgid "User already in local group.\n"
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
6160 msgid "Local group already exists.\n"
6161 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
6164 msgid "Logon type not granted.\n"
6167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
6168 msgid "Too many secrets.\n"
6171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
6172 msgid "Secret too long.\n"
6175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
6176 msgid "Internal security DB error.\n"
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
6180 msgid "Too many context IDs.\n"
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
6184 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
6188 msgid "No such member.\n"
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
6193 msgid "Invalid member.\n"
6194 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6196 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
6197 msgid "Too many SIDs.\n"
6200 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
6201 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6204 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
6205 msgid "No inheritable components.\n"
6208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
6209 msgid "File or directory corrupt.\n"
6212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
6213 msgid "Disk is corrupt.\n"
6216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
6217 msgid "No user session key.\n"
6220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
6221 msgid "License quota exceeded.\n"
6224 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
6225 msgid "Wrong target name.\n"
6228 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
6229 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6232 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
6233 msgid "Time skew between client and server.\n"
6236 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
6238 msgid "Invalid window handle.\n"
6239 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
6242 msgid "Invalid menu handle.\n"
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
6247 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6248 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
6251 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
6255 msgid "Invalid hook handle.\n"
6258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
6259 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
6263 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
6267 msgid "Can't find window class.\n"
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
6271 msgid "Window owned by another thread.\n"
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
6276 msgid "Hotkey already registered.\n"
6277 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
6281 msgid "Class already exists.\n"
6282 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6284 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
6286 msgid "Class does not exist.\n"
6287 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
6291 msgid "Class has open windows.\n"
6292 msgstr "סגירת החלון.\n"
6294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6296 msgid "Invalid index.\n"
6297 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
6301 msgid "Invalid icon handle.\n"
6302 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6304 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
6305 msgid "Private dialog index.\n"
6308 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6310 msgid "List box ID not found.\n"
6311 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6314 msgid "No wildcard characters.\n"
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6319 msgid "Clipboard not open.\n"
6320 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6323 msgid "Hotkey not registered.\n"
6326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6327 msgid "Not a dialog window.\n"
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6332 msgid "Control ID not found.\n"
6333 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6336 msgid "Invalid combo box message.\n"
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6340 msgid "Not a combo box window.\n"
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6344 msgid "Invalid edit height.\n"
6347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6349 msgid "DC not found.\n"
6350 msgstr "PATH not found.\n"
6352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6353 msgid "Invalid hook filter.\n"
6356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6357 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6360 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6361 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6364 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6365 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6368 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6369 msgid "Journal hook already set.\n"
6372 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6373 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6376 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6378 msgid "Invalid list box message.\n"
6379 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6382 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6386 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6390 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6394 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6398 msgid "Window has no system menu.\n"
6401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6403 msgid "Invalid message box style.\n"
6404 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6408 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6409 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6412 msgid "Screen already locked.\n"
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6416 msgid "Window handles have different parents.\n"
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6420 msgid "Not a child window.\n"
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6425 msgid "Invalid GW command.\n"
6426 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6429 msgid "Invalid thread ID.\n"
6432 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6433 msgid "Not an MDI child window.\n"
6436 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6437 msgid "Popup menu already active.\n"
6440 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6442 msgid "No scrollbars.\n"
6443 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6446 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6450 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6454 msgid "No system resources.\n"
6457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6458 msgid "No non-paged system resources.\n"
6461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6462 msgid "No paged system resources.\n"
6465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6466 msgid "No working set quota.\n"
6469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6470 msgid "No page file quota.\n"
6473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6474 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6479 msgid "Menu item not found.\n"
6480 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6484 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6485 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6489 msgid "Hook type not allowed.\n"
6490 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6493 msgid "Interactive window station required.\n"
6496 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6500 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6502 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6503 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6506 msgid "Event log file corrupt.\n"
6509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6510 msgid "Event log can't start.\n"
6513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6514 msgid "Event log file full.\n"
6517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6518 msgid "Event log file changed.\n"
6521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6523 msgid "Installer service failed.\n"
6524 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6528 msgid "Installation aborted by user.\n"
6529 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6533 msgid "Installation failure.\n"
6534 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6536 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6538 msgid "Installation suspended.\n"
6539 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6543 msgid "Unknown product.\n"
6544 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6548 msgid "Unknown feature.\n"
6549 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6553 msgid "Unknown component.\n"
6554 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6556 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6558 msgid "Unknown property.\n"
6559 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6563 msgid "Invalid handle state.\n"
6564 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6568 msgid "Bad configuration.\n"
6569 msgstr "תצורת Wine.\n"
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6572 msgid "Index is missing.\n"
6575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6577 msgid "Installation source is missing.\n"
6578 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6580 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6581 msgid "Wrong installation package version.\n"
6584 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6585 msgid "Product uninstalled.\n"
6588 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6590 msgid "Invalid query syntax.\n"
6591 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6595 msgid "Invalid field.\n"
6596 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6599 msgid "Device removed.\n"
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6604 msgid "Installation already running.\n"
6605 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6608 msgid "Installation package failed to open.\n"
6611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6613 msgid "Installation package is invalid.\n"
6614 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6616 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6617 msgid "Installer user interface failed.\n"
6620 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6621 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6624 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6626 msgid "Installation language not supported.\n"
6627 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6630 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6635 msgid "Installation package rejected.\n"
6636 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6639 msgid "Function could not be called.\n"
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6644 msgid "Function failed.\n"
6645 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6649 msgid "Invalid table.\n"
6650 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6652 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6653 msgid "Data type mismatch.\n"
6656 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6657 msgid "Unsupported type.\n"
6660 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6662 msgid "Creation failed.\n"
6663 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6666 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6671 msgid "Installation platform not supported.\n"
6672 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6676 msgid "Installer not used.\n"
6677 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6681 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6682 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6684 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6686 msgid "Invalid patch package.\n"
6687 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6690 msgid "Unsupported patch package.\n"
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6694 msgid "Another version is installed.\n"
6697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6699 msgid "Invalid command line.\n"
6700 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6703 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6707 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6711 msgid "Invalid string binding.\n"
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6715 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6720 msgid "Invalid binding.\n"
6721 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6724 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6728 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6733 msgid "Invalid string UUID.\n"
6734 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6736 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6738 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6739 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6742 msgid "Invalid network address.\n"
6745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6747 msgid "No endpoint found.\n"
6748 msgstr "PATH not found.\n"
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6752 msgid "Invalid timeout value.\n"
6753 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6757 msgid "Object UUID not found.\n"
6758 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6760 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6761 msgid "UUID already registered.\n"
6764 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6765 msgid "UUID type already registered.\n"
6768 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6769 msgid "Server already listening.\n"
6772 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6773 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6776 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6777 msgid "RPC server not listening.\n"
6780 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6782 msgid "Unknown manager type.\n"
6783 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6787 msgid "Unknown interface.\n"
6788 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6792 msgid "No bindings.\n"
6795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6796 msgid "No protocol sequences.\n"
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6800 msgid "Can't create endpoint.\n"
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6805 msgid "Out of resources.\n"
6806 msgstr "הזיכרון אזל."
6808 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6809 msgid "RPC server unavailable.\n"
6812 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6813 msgid "RPC server too busy.\n"
6816 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6818 msgid "Invalid network options.\n"
6819 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6822 msgid "No RPC call active.\n"
6825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6826 msgid "RPC call failed.\n"
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6830 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6834 msgid "RPC protocol error.\n"
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6838 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6843 msgid "Invalid tag.\n"
6844 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6847 msgid "Invalid array bounds.\n"
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6851 msgid "No entry name.\n"
6854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6856 msgid "Invalid name syntax.\n"
6857 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6860 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6865 msgid "No network address.\n"
6866 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6868 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6869 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6872 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6873 msgid "Unknown authentication type.\n"
6876 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6877 msgid "Maximum calls too low.\n"
6880 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6881 msgid "String too long.\n"
6884 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6885 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6888 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6889 msgid "Procedure number out of range.\n"
6892 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6893 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6896 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6897 msgid "Unknown authentication service.\n"
6900 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6901 msgid "Unknown authentication level.\n"
6904 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6905 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6908 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6909 msgid "Unknown authorization service.\n"
6912 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6914 msgid "Invalid entry.\n"
6915 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6918 msgid "Can't perform operation.\n"
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6923 msgid "Endpoints not registered.\n"
6924 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6927 msgid "Nothing to export.\n"
6930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6931 msgid "Incomplete name.\n"
6934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6936 msgid "Invalid version option.\n"
6937 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6940 msgid "No more members.\n"
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6944 msgid "Not all objects unexported.\n"
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6949 msgid "Interface not found.\n"
6950 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6952 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6954 msgid "Entry already exists.\n"
6955 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6959 msgid "Entry not found.\n"
6960 msgstr "PATH not found.\n"
6962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6964 msgid "Name service unavailable.\n"
6965 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6968 msgid "Invalid network address family.\n"
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6973 msgid "Operation not supported.\n"
6974 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6976 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6977 msgid "No security context available.\n"
6980 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6982 msgid "RPCInternal error.\n"
6983 msgstr "Parameter error.\n"
6985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6986 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6991 msgid "Address error.\n"
6992 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6995 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6999 msgid "Floating-point underflow.\n"
7002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
7003 msgid "Floating-point overflow.\n"
7006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
7007 msgid "No more entries.\n"
7010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
7011 msgid "Character translation table open failed.\n"
7014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
7015 msgid "Character translation table file too small.\n"
7018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
7019 msgid "Null context handle.\n"
7022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
7023 msgid "Context handle damaged.\n"
7026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
7027 msgid "Binding handle mismatch.\n"
7030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
7031 msgid "Cannot get call handle.\n"
7034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
7035 msgid "Null reference pointer.\n"
7038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
7039 msgid "Enumeration value out of range.\n"
7042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
7043 msgid "Byte count too small.\n"
7046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
7047 msgid "Bad stub data.\n"
7050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
7052 msgid "Invalid user buffer.\n"
7053 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
7056 msgid "Unrecognized media.\n"
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
7060 msgid "No trust secret.\n"
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
7064 msgid "No trust SAM account.\n"
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
7068 msgid "Trusted domain failure.\n"
7071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
7072 msgid "Trusted relationship failure.\n"
7075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
7076 msgid "Trust logon failure.\n"
7079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
7080 msgid "RPC call already in progress.\n"
7083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
7084 msgid "NETLOGON is not started.\n"
7087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
7088 msgid "Account expired.\n"
7091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
7092 msgid "Redirector has open handles.\n"
7095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
7096 msgid "Printer driver already installed.\n"
7099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
7101 msgid "Unknown port.\n"
7102 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
7104 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
7106 msgid "Unknown printer driver.\n"
7107 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
7109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
7111 msgid "Unknown print processor.\n"
7112 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
7114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
7115 msgid "Invalid separator file.\n"
7118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
7120 msgid "Invalid priority.\n"
7121 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
7125 msgid "Invalid printer name.\n"
7126 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7128 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
7130 msgid "Printer already exists.\n"
7131 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
7135 msgid "Invalid printer command.\n"
7136 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
7140 msgid "Invalid data type.\n"
7141 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
7145 msgid "Invalid environment.\n"
7146 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7148 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
7149 msgid "No more bindings.\n"
7152 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
7153 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
7156 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
7157 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
7160 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
7161 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7164 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
7165 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7168 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
7169 msgid "Server has open handles.\n"
7172 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
7174 msgid "Resource data not found.\n"
7175 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
7179 msgid "Resource type not found.\n"
7180 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
7183 msgid "Resource name not found.\n"
7186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
7187 msgid "Resource language not found.\n"
7190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
7191 msgid "Not enough quota.\n"
7194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
7196 msgid "No interfaces.\n"
7199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
7200 msgid "RPC call canceled.\n"
7203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
7205 msgid "Binding incomplete.\n"
7206 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7208 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
7209 msgid "RPC comm failure.\n"
7212 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
7213 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7216 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
7217 msgid "No principal name registered.\n"
7220 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
7222 msgid "Not an RPC error.\n"
7223 msgstr "Syntax error.\n"
7225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
7226 msgid "UUID is local only.\n"
7229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
7230 msgid "Security package error.\n"
7233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
7235 msgid "Thread not canceled.\n"
7236 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
7240 msgid "Invalid handle operation.\n"
7241 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
7244 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
7248 msgid "Wrong stub version.\n"
7251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
7253 msgid "Invalid pipe object.\n"
7254 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7256 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
7257 msgid "Wrong pipe order.\n"
7260 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
7261 msgid "Wrong pipe version.\n"
7264 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
7265 msgid "Group member not found.\n"
7268 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
7269 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7272 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
7274 msgid "Invalid object.\n"
7275 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
7279 msgid "Invalid time.\n"
7280 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
7284 msgid "Invalid form name.\n"
7285 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
7289 msgid "Invalid form size.\n"
7290 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7292 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
7293 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7296 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
7298 msgid "Printer deleted.\n"
7299 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
7303 msgid "Invalid printer state.\n"
7304 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
7307 msgid "User must change password.\n"
7310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
7312 msgid "Domain controller not found.\n"
7313 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
7316 msgid "Account locked out.\n"
7319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
7321 msgid "Invalid pixel format.\n"
7322 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7324 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
7326 msgid "Invalid driver.\n"
7327 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
7331 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7332 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
7335 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
7340 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7341 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
7345 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7346 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7348 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
7349 msgid "RPC pipe closed.\n"
7352 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
7353 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7356 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
7358 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7359 msgstr "Syntax error.\n"
7361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
7363 msgid "No site name available.\n"
7364 msgstr "לא זמינה; .\n"
7366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
7367 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
7372 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7373 msgstr "'%s' לא נמצא."
7375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
7376 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
7380 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
7385 msgid "The interface could not be exported.\n"
7386 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7388 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
7390 msgid "The profile could not be added.\n"
7391 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
7395 msgid "The profile element could not be added.\n"
7396 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
7400 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7401 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
7405 msgid "The group element could not be added.\n"
7406 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7408 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7410 msgid "The group element could not be removed.\n"
7411 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7415 msgid "The username could not be found.\n"
7416 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7420 msgid "This network connection does not exist.\n"
7421 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7425 msgid "Call interrupted.\n"
7426 msgstr "לא מוטמע.\n"
7428 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7430 msgid "Invalid file handle.\n"
7431 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7435 msgid "Invalid pointer address.\n"
7436 msgstr "Physical address.\n"
7438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7440 msgid "Invalid argument.\n"
7441 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7444 msgid "Cannot assign requested address.\n"
7447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
7449 msgid "Connection reset by peer.\n"
7450 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7452 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7454 msgid "Host not found.\n"
7455 msgstr "PATH not found.\n"
7457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7459 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7460 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7464 #| msgid "A printer error occurred."
7465 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7466 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7468 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3808
7469 msgid "Name valid, no data record.\n"
7472 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3822
7474 #| msgid "Not implemented"
7475 msgid "Not implemented.\n"
7478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3843
7480 msgid "Call failed.\n"
7481 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3815
7484 msgid "No Signature found in file.\n"
7487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3829
7489 msgid "Invalid call.\n"
7490 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7492 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3836
7494 msgid "Resource is not currently available.\n"
7495 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7497 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7498 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7509 msgid "Letter Small"
7512 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7532 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7534 #| msgid "&Execute..."
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7540 #| msgctxt "accelerator Select All"
7545 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7547 #| msgctxt "accelerator Select All"
7552 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7558 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7560 #| msgctxt "accelerator Select All"
7565 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7569 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7573 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7577 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7581 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7585 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7589 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7593 msgstr "פנקס רשימות"
7595 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7599 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7600 msgid "Envelope #10"
7603 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7604 msgid "Envelope #11"
7607 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7608 msgid "Envelope #12"
7611 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7612 msgid "Envelope #14"
7615 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7616 msgid "C size sheet"
7619 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7620 msgid "D size sheet"
7623 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7624 msgid "E size sheet"
7627 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7631 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7635 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7639 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7643 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7647 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7648 msgid "Envelope C65"
7651 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7655 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7659 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7663 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7667 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7668 msgid "Envelope Monarch"
7671 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7672 msgid "6 3/4 Envelope"
7675 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7676 msgid "US Std Fanfold"
7679 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7680 msgid "German Std Fanfold"
7683 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7684 msgid "German Legal Fanfold"
7687 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7691 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7692 msgid "Japanese Postcard"
7695 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7699 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7703 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7707 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7708 msgid "Envelope Invite"
7711 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7713 msgid "Letter Extra"
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7721 msgid "Tabloid Extra"
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7730 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7731 msgid "Letter Transverse"
7734 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7735 msgid "A4 Transverse"
7738 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7739 msgid "Letter Extra Transverse"
7742 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7746 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7750 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7755 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7759 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7760 msgid "A5 Transverse"
7763 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7764 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7767 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7773 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7779 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7780 msgid "B5 (ISO) Extra"
7783 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7785 #| msgctxt "accelerator Select All"
7790 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7791 msgid "A3 Transverse"
7794 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7795 msgid "A3 Extra Transverse"
7798 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7799 msgid "Japanese Double Postcard"
7802 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7804 #| msgctxt "accelerator Select All"
7809 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7810 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7813 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7814 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7817 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7818 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7821 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7822 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7825 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7826 msgid "Letter Rotated"
7829 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7833 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7837 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7841 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7842 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7845 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7846 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7849 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7850 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7853 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7854 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7857 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7861 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7862 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7865 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7866 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7869 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7870 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7873 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7874 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7877 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7881 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7882 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7885 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7889 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7890 msgid "Japan Envelope You #4"
7893 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7894 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7897 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7901 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7905 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7906 msgid "PRC 32K(Big)"
7909 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7910 msgid "PRC Envelope #1"
7913 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7914 msgid "PRC Envelope #2"
7917 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7918 msgid "PRC Envelope #3"
7921 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7922 msgid "PRC Envelope #4"
7925 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7926 msgid "PRC Envelope #5"
7929 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7930 msgid "PRC Envelope #6"
7933 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7934 msgid "PRC Envelope #7"
7937 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7938 msgid "PRC Envelope #8"
7941 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7942 msgid "PRC Envelope #9"
7945 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7946 msgid "PRC Envelope #10"
7949 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7950 msgid "PRC 16K Rotated"
7953 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7954 msgid "PRC 32K Rotated"
7957 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7958 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7961 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7962 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7965 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7966 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7969 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7970 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7973 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7974 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7977 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7978 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7981 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7982 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7985 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7986 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7989 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7990 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7993 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7994 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7997 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7998 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
8001 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
8002 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
8004 msgstr "פתחה מקומית"
8006 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
8007 msgid "Local Monitor"
8010 #: dlls/localui/localui.rc:39
8011 msgid "Add a Local Port"
8012 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
8014 #: dlls/localui/localui.rc:42
8015 msgid "&Enter the port name to add:"
8016 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
8018 #: dlls/localui/localui.rc:51
8019 msgid "Configure LPT Port"
8020 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
8022 #: dlls/localui/localui.rc:54
8023 msgid "Timeout (seconds)"
8024 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
8026 #: dlls/localui/localui.rc:55
8027 msgid "&Transmission Retry:"
8028 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
8030 #: dlls/localui/localui.rc:32
8031 msgid "'%s' is not a valid port name"
8032 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
8034 #: dlls/localui/localui.rc:33
8035 msgid "Port %s already exists"
8036 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
8038 #: dlls/localui/localui.rc:34
8039 msgid "This port has no options to configure"
8040 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
8042 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
8043 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
8044 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
8046 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
8048 msgstr "שליחת דוא״ל"
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
8051 msgid "Begin request has already been made.\n"
8054 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
8056 msgid "Sink has not been finalized.\n"
8057 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8059 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
8061 msgid "Clock was stopped\n"
8062 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8064 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
8066 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
8067 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8069 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
8070 msgid "Buffer is too small.\n"
8073 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
8075 msgid "Invalid request.\n"
8076 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8078 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
8080 msgid "Invalid stream number.\n"
8081 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8083 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
8085 msgid "Invalid media type.\n"
8086 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8088 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
8089 msgid "No more input is accepted.\n"
8092 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
8094 msgid "Object is not initialized.\n"
8095 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8097 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
8099 msgid "Representation is not supported.\n"
8100 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8102 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
8103 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
8106 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
8108 msgid "Unsupported service.\n"
8109 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8111 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
8113 msgid "Unexpected error.\n"
8114 msgstr "Syntax error.\n"
8116 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
8118 msgid "Invalid type.\n"
8119 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8121 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
8123 msgid "Invalid file format.\n"
8124 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
8128 msgid "Invalid timestamp.\n"
8129 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8131 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
8132 msgid "Unsupported scheme.\n"
8135 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
8137 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
8138 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
8139 msgstr "Error: Command line not supported\n"
8141 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
8142 msgid "Unsupported time format.\n"
8145 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
8146 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
8149 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
8150 msgid "No duration set for the sample.\n"
8153 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
8155 msgid "Invalid stream data.\n"
8156 msgstr "נתונים שגויים.\n"
8158 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
8160 msgid "Realtime support is not available.\n"
8161 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8163 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
8164 msgid "Unsupported rate.\n"
8167 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
8168 msgid "Unsupported thinning.\n"
8171 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
8173 msgid "Reversing is not supported.\n"
8174 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8176 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
8177 msgid "Unsupported rate transition.\n"
8180 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
8181 msgid "Rate change was preempted.\n"
8184 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
8186 msgid "Object or value wasn't found.\n"
8187 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8189 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8191 msgid "Value is not available.\n"
8192 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8194 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8196 msgid "Clock is not available.\n"
8197 msgstr "לא זמינה; .\n"
8199 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8201 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8202 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8204 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8206 msgid "The timer was orphaned.\n"
8207 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
8209 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8210 msgid "State transition is pending.\n"
8213 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8214 msgid "Unsupported state transition.\n"
8217 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8219 #| msgid "A printer error occurred."
8220 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8221 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
8223 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8224 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8227 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8228 msgid "Sample is not writable.\n"
8231 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8233 msgid "Key is invalid.\n"
8234 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
8236 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8237 msgid "Bad startup version.\n"
8240 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8242 #| msgid "Support Information"
8243 msgid "Unsupported caption.\n"
8246 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8248 msgid "Invalid position.\n"
8249 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8251 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8253 msgid "Attribute is not found.\n"
8254 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8256 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8258 msgid "Property type is not allowed.\n"
8259 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8261 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8263 msgid "Property type is not supported.\n"
8264 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8266 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8268 msgid "Property is empty.\n"
8269 msgstr "Directory &Only.\n"
8271 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8273 msgid "Property is not empty.\n"
8274 msgstr "Directory &Only.\n"
8276 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8278 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8279 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8281 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8282 msgid "Vector property is required.\n"
8285 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8287 msgid "Operation was cancelled.\n"
8288 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8290 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8291 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8294 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8295 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8298 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8300 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8301 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8303 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8304 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8307 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8309 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8310 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
8312 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8314 msgid "Invalid work queue index.\n"
8315 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8317 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8319 msgid "No events available.\n"
8320 msgstr "לא זמינה; .\n"
8322 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8324 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8325 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8327 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8328 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8331 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8332 msgid "Shutdown() was called.\n"
8335 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8337 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8338 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8340 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8341 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8344 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8346 msgid "Property wasn't found.\n"
8347 msgstr "PATH not found.\n"
8349 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8351 msgid "Property is read-only.\n"
8352 msgstr "Directory &Only.\n"
8354 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8356 msgid "Property is not allowed.\n"
8357 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8359 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8361 msgid "Media source is not started.\n"
8362 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8364 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8366 msgid "Unsupported media format.\n"
8367 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8369 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8371 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8372 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8374 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8375 msgid "No media streams were selected.\n"
8378 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8380 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8381 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8383 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8384 msgid "Stream sink was removed.\n"
8387 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8388 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8391 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8393 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8394 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8396 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8398 msgid "Stream sink already exists.\n"
8399 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8401 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8403 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8404 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8406 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8408 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8409 msgstr "Directory &Only.\n"
8411 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8413 msgid "Sink was already stopped.\n"
8414 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8416 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8417 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8420 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8421 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8424 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8426 msgid "Metadata was too long.\n"
8427 msgstr "The input line is too long.\n"
8429 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8430 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8433 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8434 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8437 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8439 msgid "Optional node is invalid.\n"
8440 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
8442 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8444 #| msgid "Cannot find the printer."
8445 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8446 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8448 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8450 msgid "Codec was not found.\n"
8451 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8453 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8454 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8457 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8459 msgid "Topology request is not supported.\n"
8460 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8462 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8464 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8465 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8467 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8468 msgid "Found loops in topology.\n"
8471 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8473 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8474 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8476 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8478 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8479 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8481 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8483 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8484 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8486 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8488 msgid "Source is missing.\n"
8489 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8491 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8492 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8495 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8496 msgid "Clock has no time source set.\n"
8499 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8501 msgid "Clock state was already set.\n"
8502 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8504 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8506 msgid "Clock is not simple\n"
8507 msgstr "לא זמינה; .\n"
8509 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8510 msgid "Enter Network Password"
8511 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
8513 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8514 msgid "Please enter your username and password:"
8515 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
8517 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8521 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8525 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8529 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8530 msgid "&Save this password (insecure)"
8531 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
8533 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8534 msgid "Entire Network"
8537 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8538 msgid "Sound Selection"
8541 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8543 msgstr "שמירה &בשם..."
8545 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8549 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8550 msgid "&Attributes:"
8553 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8557 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8558 msgid "Hyperlink Information"
8559 msgstr "פרטי הקישור"
8561 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8565 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8569 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8570 msgid "HTML Document"
8573 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8574 msgid "Downloading from %s..."
8575 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
8577 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8581 #: dlls/msi/msi.rc:31
8584 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8585 "file path and try again."
8587 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
8589 #: dlls/msi/msi.rc:32
8590 msgid "path %s not found"
8591 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
8593 #: dlls/msi/msi.rc:33
8594 msgid "insert disk %s"
8595 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
8597 #: dlls/msi/msi.rc:34
8599 "Windows Installer %s\n"
8602 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8604 "Install a product:\n"
8605 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8606 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8607 "\t/a package [property]\n"
8608 "Repair an installation:\n"
8609 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8610 "Uninstall a product:\n"
8611 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8612 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8613 "Advertise a product:\n"
8614 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8616 "\t/p patch_package [property]\n"
8617 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8618 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8619 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8620 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8621 "Register the MSI Service:\n"
8623 "Unregister the MSI Service:\n"
8625 "Display this help:\n"
8630 #: dlls/msi/msi.rc:61
8631 msgid "enter which folder contains %s"
8632 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
8634 #: dlls/msi/msi.rc:62
8635 msgid "install source for feature missing"
8638 #: dlls/msi/msi.rc:63
8639 msgid "network drive for feature missing"
8642 #: dlls/msi/msi.rc:64
8643 msgid "feature from:"
8646 #: dlls/msi/msi.rc:65
8647 msgid "choose which folder contains %s"
8650 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
8652 msgstr "תיקייה חדשה"
8654 #: dlls/msi/msi.rc:91
8656 msgid "Allocating registry space"
8657 msgstr "מרחב היישומים"
8659 #: dlls/msi/msi.rc:92
8660 msgid "Searching for installed applications"
8663 #: dlls/msi/msi.rc:93
8664 msgid "Binding executables"
8667 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8669 msgid "Searching for qualifying products"
8670 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8672 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8673 msgid "Computing space requirements"
8676 #: dlls/msi/msi.rc:97
8678 #| msgid "New Folder"
8679 msgid "Creating folders"
8680 msgstr "תיקייה חדשה"
8682 #: dlls/msi/msi.rc:98
8684 #| msgid "Create Shor&tcut"
8685 msgid "Creating shortcuts"
8686 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
8688 #: dlls/msi/msi.rc:99
8689 msgid "Deleting services"
8692 #: dlls/msi/msi.rc:100
8694 msgid "Creating duplicate files"
8695 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
8697 #: dlls/msi/msi.rc:102
8699 msgid "Searching for related applications"
8700 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8702 #: dlls/msi/msi.rc:103
8703 msgid "Copying network install files"
8706 #: dlls/msi/msi.rc:104
8708 #| msgid "Copying Files..."
8709 msgid "Copying new files"
8710 msgstr "העתקת קבצים..."
8712 #: dlls/msi/msi.rc:105
8714 msgid "Installing ODBC components"
8715 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8717 #: dlls/msi/msi.rc:106
8719 msgid "Installing new services"
8720 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
8722 #: dlls/msi/msi.rc:107
8724 #| msgid "Install/Uninstall"
8725 msgid "Installing system catalog"
8728 #: dlls/msi/msi.rc:108
8730 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8731 msgid "Validating install"
8732 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
8734 #: dlls/msi/msi.rc:109
8735 msgid "Evaluating launch conditions"
8738 #: dlls/msi/msi.rc:110
8739 msgid "Migrating feature states from related applications"
8742 #: dlls/msi/msi.rc:111
8744 msgid "Moving files"
8747 #: dlls/msi/msi.rc:112
8749 msgid "Publishing assembly information"
8750 msgstr "&פרטי הגרסה"
8752 #: dlls/msi/msi.rc:113
8753 msgid "Unpublishing assembly information"
8756 #: dlls/msi/msi.rc:114
8758 msgid "Patching files"
8761 #: dlls/msi/msi.rc:115
8762 msgid "Updating component registration"
8765 #: dlls/msi/msi.rc:116
8766 msgid "Publishing Qualified Components"
8769 #: dlls/msi/msi.rc:117
8770 msgid "Publishing Product Features"
8773 #: dlls/msi/msi.rc:118
8775 msgid "Publishing product information"
8776 msgstr "&פרטי הגרסה"
8778 #: dlls/msi/msi.rc:119
8779 msgid "Registering Class servers"
8782 #: dlls/msi/msi.rc:120
8783 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8786 #: dlls/msi/msi.rc:121
8787 msgid "Registering extension servers"
8790 #: dlls/msi/msi.rc:122
8791 msgid "Registering fonts"
8794 #: dlls/msi/msi.rc:123
8796 #| msgid "Registry Editor"
8797 msgid "Registering MIME info"
8798 msgstr "עורך רישום המערכת"
8800 #: dlls/msi/msi.rc:124
8802 msgid "Registering product"
8803 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8805 #: dlls/msi/msi.rc:125
8806 msgid "Registering program identifiers"
8809 #: dlls/msi/msi.rc:126
8811 #| msgid "Type Libraries"
8812 msgid "Registering type libraries"
8815 #: dlls/msi/msi.rc:127
8817 msgid "Registering user"
8818 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8820 #: dlls/msi/msi.rc:128
8822 #| msgid "&Remove doubles"
8823 msgid "Removing duplicated files"
8824 msgstr "ה&סרת כפולים"
8826 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8828 #| msgid "Applying font settings"
8829 msgid "Updating environment strings"
8830 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8832 #: dlls/msi/msi.rc:130
8834 msgid "Removing applications"
8837 #: dlls/msi/msi.rc:131
8839 msgid "Removing files"
8842 #: dlls/msi/msi.rc:132
8843 msgid "Removing folders"
8846 #: dlls/msi/msi.rc:133
8847 msgid "Removing INI files entries"
8850 #: dlls/msi/msi.rc:134
8851 msgid "Removing ODBC components"
8854 #: dlls/msi/msi.rc:135
8856 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8857 msgid "Removing system registry values"
8858 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8860 #: dlls/msi/msi.rc:136
8861 msgid "Removing shortcuts"
8864 #: dlls/msi/msi.rc:138
8865 msgid "Registering modules"
8868 #: dlls/msi/msi.rc:139
8869 msgid "Unregistering modules"
8872 #: dlls/msi/msi.rc:140
8874 #| msgid "Initializing; "
8875 msgid "Initializing ODBC directories"
8878 #: dlls/msi/msi.rc:141
8880 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8881 msgid "Starting services"
8882 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8884 #: dlls/msi/msi.rc:142
8886 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8887 msgid "Stopping services"
8888 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8890 #: dlls/msi/msi.rc:143
8891 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8894 #: dlls/msi/msi.rc:144
8895 msgid "Unpublishing Product Features"
8898 #: dlls/msi/msi.rc:145
8899 msgid "Unpublishing product information"
8902 #: dlls/msi/msi.rc:146
8903 msgid "Unregister Class servers"
8906 #: dlls/msi/msi.rc:147
8907 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8910 #: dlls/msi/msi.rc:148
8911 msgid "Unregistering extension servers"
8914 #: dlls/msi/msi.rc:149
8915 msgid "Unregistering fonts"
8918 #: dlls/msi/msi.rc:150
8919 msgid "Unregistering MIME info"
8922 #: dlls/msi/msi.rc:151
8923 msgid "Unregistering program identifiers"
8926 #: dlls/msi/msi.rc:152
8927 msgid "Unregistering type libraries"
8930 #: dlls/msi/msi.rc:154
8931 msgid "Writing INI files values"
8934 #: dlls/msi/msi.rc:155
8936 msgid "Writing system registry values"
8937 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8939 #: dlls/msi/msi.rc:161
8940 msgid "Free space: [1]"
8943 #: dlls/msi/msi.rc:162
8944 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8947 #: dlls/msi/msi.rc:163
8951 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8953 msgstr "תיקייה: [1]"
8955 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8956 msgid "Shortcut: [1]"
8959 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8960 msgid "Service: [1]"
8963 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8964 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8967 #: dlls/msi/msi.rc:168
8969 #| msgid "application"
8970 msgid "Found application: [1]"
8973 #: dlls/msi/msi.rc:169
8974 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8977 #: dlls/msi/msi.rc:171
8978 msgid "Service: [2]"
8981 #: dlls/msi/msi.rc:172
8982 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8985 #: dlls/msi/msi.rc:173
8987 #| msgid "Applications"
8988 msgid "Application: [1]"
8991 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8992 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8995 #: dlls/msi/msi.rc:177
8996 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8999 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
9000 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
9003 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
9004 msgid "Feature: [1]"
9007 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
9008 msgid "Class Id: [1]"
9011 #: dlls/msi/msi.rc:181
9012 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
9015 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
9017 #| msgid "Extensions Only"
9018 msgid "Extension: [1]"
9019 msgstr "הרחבות בלבד"
9021 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
9025 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
9026 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
9029 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
9033 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
9037 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
9038 msgid "File: [1], Directory: [9]"
9041 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
9042 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
9045 #: dlls/msi/msi.rc:189
9046 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
9049 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
9050 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
9053 #: dlls/msi/msi.rc:193
9054 msgid "Key: [1], Name: [2]"
9057 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
9058 msgid "File: [1], Folder: [2]"
9061 #: dlls/msi/msi.rc:202
9062 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
9065 #: dlls/msi/msi.rc:210
9066 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
9069 #: dlls/msi/msi.rc:72
9070 msgid "{{Fatal error: }}"
9073 #: dlls/msi/msi.rc:73
9074 msgid "{{Error [1]. }}"
9077 #: dlls/msi/msi.rc:74
9078 msgid "Warning [1]."
9081 #: dlls/msi/msi.rc:75
9085 #: dlls/msi/msi.rc:76
9087 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
9088 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
9089 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
9092 #: dlls/msi/msi.rc:77
9093 msgid "{{Disk full: }}"
9096 #: dlls/msi/msi.rc:78
9097 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
9100 #: dlls/msi/msi.rc:79
9101 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
9104 #: dlls/msi/msi.rc:82
9105 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
9108 #: dlls/msi/msi.rc:80
9109 msgid "Action start [Time]: [1]."
9112 #: dlls/msi/msi.rc:81
9113 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
9116 #: dlls/msi/msi.rc:84
9117 msgid "Please insert the disk: [2]"
9120 #: dlls/msi/msi.rc:85
9122 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
9123 "that you can access it."
9126 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
9127 msgid "Wine MS-RLE video codec"
9128 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
9130 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
9132 "Wine MS-RLE video codec\n"
9133 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
9135 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
9136 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
9138 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
9139 msgid "Video Compression"
9140 msgstr "דחיסת וידאו"
9142 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
9143 msgid "&Compressor:"
9146 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
9147 msgid "Con&figure..."
9150 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
9154 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
9155 msgid "Compression &Quality:"
9156 msgstr "&איכות הדחיסה:"
9158 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
9159 msgid "&Key Frame Every"
9160 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
9162 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
9164 msgstr "קצב ה&נתונים"
9166 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
9171 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
9172 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
9173 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
9175 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
9176 msgid "Wine Video 1 video codec"
9177 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
9179 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
9180 msgid "unknown object"
9183 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
9187 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
9191 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
9195 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
9199 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
9203 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9207 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9211 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9215 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9219 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9223 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9227 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9231 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9235 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9239 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9243 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9247 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9251 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9255 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9259 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9263 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9267 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9271 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9275 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9279 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9280 msgid "column header"
9283 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9287 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9291 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9295 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9303 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9304 msgid "help balloon"
9307 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9315 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9319 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9323 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9324 msgid "outline item"
9327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9331 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9332 msgid "property page"
9333 msgstr "עמוד מאפיין"
9335 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9339 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9343 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9347 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9351 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9355 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9356 msgid "check button"
9359 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9360 msgid "radio button"
9363 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9367 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9371 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9372 msgid "progress bar"
9373 msgstr "סרגל התקדמות"
9375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9379 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9380 msgid "hot key field"
9383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9387 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9391 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9395 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9399 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9403 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9404 msgid "drop down button"
9405 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
9407 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9411 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9412 msgid "grid drop down button"
9415 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9419 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9420 msgid "page tab list"
9423 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9427 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9428 msgid "split button"
9431 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9435 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9436 msgid "outline button"
9439 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9442 msgctxt "object state"
9446 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9448 #| msgid "Available"
9449 msgctxt "object state"
9453 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9456 msgctxt "object state"
9460 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9463 msgctxt "object state"
9467 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9469 #| msgid "&Compressed"
9470 msgctxt "object state"
9474 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9475 msgctxt "object state"
9479 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9482 msgctxt "object state"
9486 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9488 #| msgid "&Read Only"
9489 msgctxt "object state"
9491 msgstr "&קריאה בלבד"
9493 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9495 msgctxt "object state"
9497 msgstr "פריט במעקב חם"
9499 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9501 msgctxt "object state"
9503 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
9505 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9506 msgctxt "object state"
9510 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9511 msgctxt "object state"
9515 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9516 msgctxt "object state"
9520 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9521 msgctxt "object state"
9525 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9526 msgctxt "object state"
9530 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9532 #| msgid "animation"
9533 msgctxt "object state"
9537 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9538 msgctxt "object state"
9542 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9543 msgctxt "object state"
9547 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9550 msgctxt "object state"
9554 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9557 msgctxt "object state"
9561 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9562 msgctxt "object state"
9563 msgid "self voicing"
9566 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9569 msgctxt "object state"
9573 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9576 msgctxt "object state"
9580 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9581 msgctxt "object state"
9585 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9586 msgctxt "object state"
9590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9593 msgctxt "object state"
9594 msgid "multi selectable"
9597 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9600 msgctxt "object state"
9601 msgid "extended selectable"
9604 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9606 #| msgid "Toner low; "
9607 msgctxt "object state"
9609 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9611 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9612 msgctxt "object state"
9613 msgid "alert medium"
9616 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9618 #| msgid "Toner low; "
9619 msgctxt "object state"
9621 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9623 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9625 msgctxt "object state"
9627 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
9629 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9630 msgctxt "object state"
9634 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9638 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9642 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9646 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9650 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9656 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9658 msgid "Select the data you want to connect to:"
9659 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9661 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9663 #| msgid "LAN Connection"
9665 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9667 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9669 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9670 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9672 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9673 msgid "1. Specify the source of data:"
9676 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9678 #| msgid "Please enter your name"
9679 msgid "Use &data source name"
9680 msgstr "נא להזין את שמך"
9682 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9684 #| msgid "Reset Connections"
9685 msgid "Use c&onnection string"
9686 msgstr "Reset Connections"
9688 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9690 #| msgid "LAN Connection"
9691 msgid "&Connection string:"
9692 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9694 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9699 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9700 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9703 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9705 #| msgid "&User name:"
9707 msgstr "&שם המשתמש:"
9709 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9711 #| msgid "&Blank page"
9712 msgid "&Blank password"
9715 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9717 msgid "Allow &saving password"
9718 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
9720 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9721 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9724 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9726 #| msgid "Reset Connections"
9727 msgid "&Test Connection"
9728 msgstr "Reset Connections"
9730 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9734 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9736 msgid "Network settings"
9739 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9740 msgid "&Impersonation level:"
9743 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9744 msgid "P&rotection level:"
9747 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9749 #| msgid "Disconnected"
9751 msgstr "Disconnected"
9753 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9759 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9765 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9771 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9773 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9774 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9777 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9779 msgid "&Edit Value..."
9782 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9784 #| msgid "Properties"
9785 msgid "Data Link Error"
9788 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9789 msgid "Please select a provider."
9792 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9794 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9798 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9800 #| msgid "Properties"
9801 msgid "Data Link Properties"
9804 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9805 msgid "OLE DB Provider(s)"
9808 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9814 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9818 msgstr "מידע לקריאה:"
9820 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9821 msgid "Share Deny None"
9824 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9825 msgid "Share Deny Read"
9828 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9829 msgid "Share Deny Write"
9832 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9833 msgid "Share Exclusive"
9836 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9838 #| msgid "I/O Writes"
9840 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9842 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9843 msgid "Insert Object"
9846 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9847 msgid "Object Type:"
9850 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9854 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9858 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9859 msgid "Create Control"
9862 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9863 msgid "Create From File"
9864 msgstr "יצירה מקובץ"
9866 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9867 msgid "&Add Control..."
9868 msgstr "הוספת &פקד..."
9870 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9871 msgid "Display As Icon"
9874 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9878 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9882 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9883 msgid "Paste Special"
9884 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9886 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9890 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9891 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9892 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/shell32/shell32.rc:99
9894 #: dlls/user32/user32.rc:62 programs/conhost/conhost.rc:37
9895 #: programs/wordpad/wordpad.rc:114
9899 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9901 msgstr "הדבקת &קישור"
9903 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9907 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9908 msgid "&Display As Icon"
9911 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9912 msgid "Change &Icon..."
9913 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9915 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9916 msgid "Insert a new %s object into your document"
9917 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9919 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9921 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9922 "may activate it using the program which created it."
9924 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9927 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9931 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9933 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9935 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9937 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9941 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9947 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9950 msgid "%1 %2 &Object"
9953 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9959 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9963 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9964 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9965 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9967 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9969 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9970 "activate it using %s."
9971 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9973 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9976 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9977 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9979 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9982 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9985 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9986 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9989 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9990 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9992 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9995 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9996 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9999 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
10000 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
10002 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
10005 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
10006 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
10007 "be reflected in your document."
10009 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
10010 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
10012 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
10013 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
10014 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
10016 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
10017 msgid "Unknown Type"
10018 msgstr "סוג לא ידוע"
10020 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
10021 msgid "Unknown Source"
10022 msgstr "מקור לא ידוע"
10024 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
10025 msgid "the program which created it"
10026 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
10028 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
10032 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
10033 msgid "SCANNING... Please Wait"
10034 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
10036 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
10037 msgctxt "unit: pixels"
10041 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
10042 msgctxt "unit: bits"
10046 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:52
10047 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
10048 msgctxt "unit: dots/inch"
10050 msgstr "נק׳ לאינטש"
10052 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
10053 msgctxt "unit: percent"
10057 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
10058 msgctxt "unit: microseconds"
10062 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
10064 msgid "Settings for %s"
10065 msgstr "מאפיינים עבור %s"
10067 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
10071 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
10075 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
10076 msgid "Flow Control"
10079 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
10081 msgstr "סיביות נתונים"
10083 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
10085 msgstr "סיביות עצירה"
10087 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
10088 msgid "Copying Files..."
10089 msgstr "העתקת קבצים..."
10091 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
10092 msgid "Destination:"
10095 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
10096 msgid "Files Needed"
10097 msgstr "קבצים נדרשים"
10099 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
10101 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
10102 "make sure the correct drive is selected below"
10104 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
10105 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
10107 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
10108 msgid "Copy manufacturer's files from:"
10109 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
10111 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
10113 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
10114 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
10116 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
10120 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
10121 msgid "Copy files from:"
10122 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
10124 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
10125 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
10126 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
10128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
10132 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
10133 msgid "&Save Background As..."
10134 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
10136 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
10137 msgid "Set As Back&ground"
10138 msgstr "הגדרה &כרקע"
10140 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
10141 msgid "&Copy Background"
10142 msgstr "הע&תקת הרקע"
10144 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
10145 msgid "Set as &Desktop Item"
10146 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
10148 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
10149 msgid "Create Shor&tcut"
10150 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
10152 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
10153 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
10154 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
10155 msgid "Add to &Favorites..."
10156 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
10158 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
10162 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
10166 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
10167 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
10169 msgstr "&פתיחת קישור"
10171 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
10172 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
10173 msgid "Open Link in &New Window"
10174 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
10176 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
10177 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
10178 msgid "Save Target &As..."
10179 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
10181 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
10182 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
10183 msgid "&Print Target"
10184 msgstr "הד&פסת היעד"
10186 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
10187 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
10188 msgid "S&how Picture"
10189 msgstr "ה&צגת תמונה"
10191 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
10192 msgid "&Save Picture As..."
10193 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
10195 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
10196 msgid "&E-mail Picture..."
10197 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
10199 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
10200 msgid "Pr&int Picture..."
10201 msgstr "הדפסת &תמונה..."
10203 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
10204 msgid "&Go to My Pictures"
10205 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
10207 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
10208 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
10209 msgid "Set as Back&ground"
10210 msgstr "הגדרה &כרקע"
10212 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
10213 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
10214 msgid "Set as &Desktop Item..."
10215 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
10217 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
10218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
10219 msgid "Copy Shor&tcut"
10220 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
10222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
10223 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
10224 msgid "P&roperties"
10227 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10231 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:102
10232 #: dlls/user32/user32.rc:63
10236 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103
10240 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10248 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10252 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10256 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10257 msgid "&Cell Properties"
10258 msgstr "מאפייני ה&תא"
10260 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10261 msgid "&Table Properties"
10262 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
10264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10265 msgid "Open in &New Window"
10266 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
10268 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10272 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10273 msgid "&Save Video As..."
10274 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
10276 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10280 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10284 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10286 msgstr "תגיות מעקב"
10288 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10289 msgid "Resource Failures"
10290 msgstr "כשלי משאבים"
10292 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10293 msgid "Dump Tracking Info"
10294 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
10296 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10297 msgid "Debug Break"
10298 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
10300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10302 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
10304 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10308 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10310 msgstr "איסוף שורות"
10312 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10313 msgid "Dump DisplayTree"
10314 msgstr "איסוף DisplayTree"
10316 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10317 msgid "Dump FormatCaches"
10318 msgstr "איסוף FormatCaches"
10320 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10321 msgid "Dump LayoutRects"
10322 msgstr "איסוף LayoutRects"
10324 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10325 msgid "Memory Monitor"
10326 msgstr "צג הזיכרון"
10328 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10329 msgid "Performance Meters"
10330 msgstr "מחווני ביצועים"
10332 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10334 msgstr "שמירת HTML"
10336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10337 msgid "&Browse View"
10338 msgstr "תצוגת &עיון"
10340 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10342 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
10344 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10345 msgid "Scroll Here"
10346 msgstr "גלילה לכאן"
10348 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10352 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10358 msgstr "עמוד למעלה"
10360 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10366 msgstr "גלילה למעלה"
10368 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10369 msgid "Scroll Down"
10370 msgstr "גלילה למטה"
10372 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10376 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10382 msgstr "עמוד שמאלה"
10384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10386 msgstr "עמוד ימינה"
10388 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10389 msgid "Scroll Left"
10390 msgstr "גלילה שמאלה"
10392 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10393 msgid "Scroll Right"
10394 msgstr "גלילה ימינה"
10396 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10397 msgid "Wine Internet Explorer"
10398 msgstr "Wine Internet Explorer"
10400 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10401 msgid "&w&bPage &p"
10402 msgstr "&w&bעמוד &p"
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10405 #: dlls/shell32/shell32.rc:119 dlls/shell32/shell32.rc:157
10406 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10408 msgid "Lar&ge Icons"
10409 msgstr "סמלים &גדולים"
10411 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10412 #: dlls/shell32/shell32.rc:120 dlls/shell32/shell32.rc:158
10413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10414 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10415 msgid "S&mall Icons"
10416 msgstr "סמלים &קטנים"
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:121 dlls/shell32/shell32.rc:159
10423 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10424 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10430 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10431 msgid "Arrange &Icons"
10432 msgstr "סי&דור הסמלים"
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10438 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10442 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10446 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10448 msgstr "לפי &תאריך"
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10451 msgid "&Auto Arrange"
10452 msgstr "סידור &אוטומטי"
10454 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10455 msgid "Line up Icons"
10456 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
10458 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10459 msgid "Paste as Link"
10460 msgstr "הדבקה כקישור"
10462 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10467 #: dlls/shell32/shell32.rc:69 dlls/shell32/shell32.rc:240
10468 msgid "New &Folder"
10469 msgstr "&תיקייה חדשה"
10471 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10473 msgstr "&קישור חדש"
10475 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10476 msgctxt "recycle bin"
10480 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10484 #: dlls/shell32/shell32.rc:97
10488 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10489 msgid "Create &Link"
10490 msgstr "&יצירת קישור"
10492 #: dlls/shell32/shell32.rc:103
10496 #: dlls/shell32/shell32.rc:114 programs/notepad/notepad.rc:39
10497 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10498 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10499 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10504 #: dlls/shell32/shell32.rc:127
10505 msgid "&About Control Panel"
10506 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
10508 #: dlls/shell32/shell32.rc:275 dlls/shell32/shell32.rc:290
10509 msgid "Browse for Folder"
10510 msgstr "עיון אחר תיקייה"
10512 #: dlls/shell32/shell32.rc:295
10516 #: dlls/shell32/shell32.rc:301
10517 msgid "&Make New Folder"
10518 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
10520 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10524 #: dlls/shell32/shell32.rc:312
10525 msgid "Yes to &all"
10528 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10530 msgstr "על אודות %s"
10532 #: dlls/shell32/shell32.rc:325
10533 msgid "Wine &license"
10534 msgstr "ה&רישיון של Wine"
10536 #: dlls/shell32/shell32.rc:330
10537 msgid "Running on %s"
10538 msgstr "פועל על גבי %s"
10540 #: dlls/shell32/shell32.rc:331
10541 msgid "Wine was brought to you by:"
10542 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
10544 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10550 #: dlls/shell32/shell32.rc:340
10552 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10553 "will open it for you."
10555 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
10558 #: dlls/shell32/shell32.rc:341
10562 #: dlls/shell32/shell32.rc:345 programs/progman/progman.rc:182
10563 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10564 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10568 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:386
10573 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
10574 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10578 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10579 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10583 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:400
10585 msgid "Creation date:"
10586 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
10588 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
10590 #| msgid "&Attributes:"
10591 msgid "Attributes:"
10592 msgstr "מ&אפיינים:"
10594 #: dlls/shell32/shell32.rc:373 dlls/shell32/shell32.rc:410
10595 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10599 #: dlls/shell32/shell32.rc:374 dlls/shell32/shell32.rc:411
10600 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10604 #: dlls/shell32/shell32.rc:388
10610 #: dlls/shell32/shell32.rc:391
10612 #| msgid "Change &Icon..."
10614 msgstr "החלפת ה&סמל..."
10616 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
10618 #| msgid "Modified"
10619 msgid "Last modified:"
10620 msgstr "תאריך השינוי"
10622 #: dlls/shell32/shell32.rc:404
10624 #| msgid "Last Change:"
10625 msgid "Last accessed:"
10626 msgstr "שינוי אחרון:"
10628 #: dlls/shell32/shell32.rc:135 dlls/shell32/shell32.rc:139
10629 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10633 #: dlls/shell32/shell32.rc:136 programs/regedit/regedit.rc:151
10637 #: dlls/shell32/shell32.rc:137
10639 msgstr "תאריך השינוי"
10641 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 programs/winefile/winefile.rc:171
10642 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10646 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10647 msgid "Size available"
10648 msgstr "הגודל הזמין"
10650 #: dlls/shell32/shell32.rc:142
10654 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10655 msgid "Original location"
10656 msgstr "המיקום המקורי"
10658 #: dlls/shell32/shell32.rc:144
10659 msgid "Date deleted"
10660 msgstr "תאריך המחיקה"
10662 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10663 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10664 msgctxt "display name"
10666 msgstr "שולחן העבודה"
10668 #: dlls/shell32/shell32.rc:152 programs/regedit/regedit.rc:243
10669 msgid "My Computer"
10672 #: dlls/shell32/shell32.rc:154
10673 msgid "Control Panel"
10676 #: dlls/shell32/shell32.rc:162
10680 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10684 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10685 msgid "Run as &Administrator"
10688 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10690 msgstr "הפעלה מחדש"
10692 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10693 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10694 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
10696 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10700 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
10701 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10702 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
10704 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
10708 #: dlls/shell32/shell32.rc:204 dlls/shell32/shell32.rc:219
10709 #: dlls/shell32/shell32.rc:145 dlls/shell32/shell32.rc:235
10713 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10717 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10721 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10723 msgstr "תפריט ההתחלה"
10725 #: dlls/shell32/shell32.rc:208 dlls/shell32/shell32.rc:221
10729 #: dlls/shell32/shell32.rc:209 dlls/shell32/shell32.rc:223
10733 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10734 msgctxt "directory"
10736 msgstr "שולחן העבודה"
10738 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10740 msgstr "שכנים ברשת"
10742 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10746 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10748 msgstr "הדפסה ברשת"
10750 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10754 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10755 msgid "Program Files"
10756 msgstr "Program Files"
10758 #: dlls/shell32/shell32.rc:217 dlls/shell32/shell32.rc:222
10762 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10764 msgid "Common Files"
10765 msgstr "העתקת קבצים..."
10767 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10769 msgid "Administrative Tools"
10770 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10772 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10773 msgid "Program Files (x86)"
10774 msgstr "Program Files (x86)"
10776 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10780 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10784 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10786 msgid "Slide Shows"
10787 msgstr "תמונות\\מצגות"
10789 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10792 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10794 #: dlls/shell32/shell32.rc:146 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10798 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
10802 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10804 msgid "Sample Music"
10805 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10807 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10809 msgid "Sample Pictures"
10810 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10812 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10814 msgid "Sample Playlists"
10815 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10817 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10819 msgid "Sample Videos"
10820 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10822 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10823 msgid "Saved Games"
10824 msgstr "משחקים שמורים"
10826 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10830 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10834 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10838 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10839 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10840 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10842 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10843 msgid "Error during creation of a new folder"
10844 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10846 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10847 msgid "Confirm file deletion"
10848 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10850 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10851 msgid "Confirm folder deletion"
10852 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10854 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10855 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10856 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10858 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10859 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10860 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10862 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10863 msgid "Confirm file overwrite"
10864 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10866 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10868 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10870 "Do you want to replace it?"
10872 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10874 "האם ברצונך להחליפו?"
10876 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10877 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10878 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10880 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10882 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10883 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10885 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10886 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10887 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10889 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10890 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10891 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10893 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10894 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10895 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10897 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10899 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10901 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10902 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10905 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10907 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10908 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10910 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10911 msgid "Wine Control Panel"
10912 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10914 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10915 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10918 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10919 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10922 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10923 msgid "Executable files (*.exe)"
10924 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10926 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10927 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10928 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10930 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10932 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10933 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10935 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10937 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10938 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10940 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10942 msgid "Confirm deletion"
10943 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10945 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10948 "A file already exists at the path %1.\n"
10950 "Do you want to replace it?"
10952 "הקובץ כבר קיים.\n"
10953 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10955 #: dlls/shell32/shell32.rc:252
10958 "A folder already exists at the path %1.\n"
10960 "Do you want to replace it?"
10962 "הקובץ כבר קיים.\n"
10963 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10965 #: dlls/shell32/shell32.rc:253
10967 msgid "Confirm overwrite"
10968 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10970 #: dlls/shell32/shell32.rc:270
10973 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10974 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10975 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10976 "any later version.\n"
10978 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10979 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10980 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10983 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10984 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10985 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10987 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10988 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10989 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10991 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10992 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10993 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10995 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10996 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10997 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10999 #: dlls/shell32/shell32.rc:258
11000 msgid "Wine License"
11001 msgstr "הרישיון של Wine"
11003 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
11007 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
11008 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
11009 #: programs/winefile/winefile.rc:97
11013 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
11014 msgid "Don't show me th&is message again"
11015 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
11017 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
11022 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
11024 msgctxt "time unit: hours"
11028 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
11030 msgctxt "time unit: minutes"
11034 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
11036 msgctxt "time unit: seconds"
11040 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
11042 #| msgid "New Folder"
11043 msgid "Select Source"
11044 msgstr "תיקייה חדשה"
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11048 #| msgid "Date and time"
11049 msgctxt "maximum 31 characters"
11050 msgid "China Standard Time"
11051 msgstr "תאריך ושעה"
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11055 #| msgid "Date and time"
11056 msgctxt "maximum 31 characters"
11057 msgid "China Daylight Time"
11058 msgstr "תאריך ושעה"
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
11061 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
11064 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11066 #| msgid "&Standard bar"
11067 msgctxt "maximum 31 characters"
11068 msgid "North Asia Standard Time"
11069 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
11073 #| msgid "Date and time"
11074 msgctxt "maximum 31 characters"
11075 msgid "North Asia Daylight Time"
11076 msgstr "תאריך ושעה"
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
11079 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11084 #| msgid "Date and time"
11085 msgctxt "maximum 31 characters"
11086 msgid "Georgian Standard Time"
11087 msgstr "תאריך ושעה"
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11091 #| msgid "Date and time"
11092 msgctxt "maximum 31 characters"
11093 msgid "Georgian Daylight Time"
11094 msgstr "תאריך ושעה"
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11097 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
11101 msgctxt "maximum 31 characters"
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11106 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
11109 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
11111 #| msgid "Date and time"
11112 msgctxt "maximum 31 characters"
11113 msgid "Nepal Standard Time"
11114 msgstr "תאריך ושעה"
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
11118 #| msgid "Date and time"
11119 msgctxt "maximum 31 characters"
11120 msgid "Nepal Daylight Time"
11121 msgstr "תאריך ושעה"
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
11124 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11129 #| msgid "Date and time"
11130 msgctxt "maximum 31 characters"
11131 msgid "Cape Verde Standard Time"
11132 msgstr "תאריך ושעה"
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11136 #| msgid "Date and time"
11137 msgctxt "maximum 31 characters"
11138 msgid "Cape Verde Daylight Time"
11139 msgstr "תאריך ושעה"
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11142 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
11147 #| msgid "Date and time"
11148 msgctxt "maximum 31 characters"
11149 msgid "Haiti Standard Time"
11150 msgstr "תאריך ושעה"
11152 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
11154 #| msgid "Date and time"
11155 msgctxt "maximum 31 characters"
11156 msgid "Haiti Daylight Time"
11157 msgstr "תאריך ושעה"
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
11160 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11165 #| msgid "&Standard bar"
11166 msgctxt "maximum 31 characters"
11167 msgid "Central European Standard Time"
11168 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11170 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11172 #| msgid "Date and time"
11173 msgctxt "maximum 31 characters"
11174 msgid "Central European Daylight Time"
11175 msgstr "תאריך ושעה"
11177 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11178 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
11181 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11183 #| msgid "&Standard bar"
11184 msgctxt "maximum 31 characters"
11185 msgid "Morocco Standard Time"
11186 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11190 #| msgid "Date and time"
11191 msgctxt "maximum 31 characters"
11192 msgid "Morocco Daylight Time"
11193 msgstr "תאריך ושעה"
11195 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11196 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
11199 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
11200 msgctxt "maximum 31 characters"
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11205 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
11210 #| msgid "Date and time"
11211 msgctxt "maximum 31 characters"
11212 msgid "Altai Standard Time"
11213 msgstr "תאריך ושעה"
11215 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
11217 #| msgid "Date and time"
11218 msgctxt "maximum 31 characters"
11219 msgid "Altai Daylight Time"
11220 msgstr "תאריך ושעה"
11222 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
11223 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
11226 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
11228 #| msgid "&Standard bar"
11229 msgctxt "maximum 31 characters"
11230 msgid "Central Europe Standard Time"
11231 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
11235 #| msgid "Date and time"
11236 msgctxt "maximum 31 characters"
11237 msgid "Central Europe Daylight Time"
11238 msgstr "תאריך ושעה"
11240 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
11241 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11246 #| msgid "Date and time"
11247 msgctxt "maximum 31 characters"
11248 msgid "Iran Standard Time"
11249 msgstr "תאריך ושעה"
11251 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11253 #| msgid "Date and time"
11254 msgctxt "maximum 31 characters"
11255 msgid "Iran Daylight Time"
11256 msgstr "תאריך ושעה"
11258 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11259 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
11264 #| msgid "Date and time"
11265 msgctxt "maximum 31 characters"
11266 msgid "Saint Pierre Standard Time"
11267 msgstr "תאריך ושעה"
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
11271 #| msgid "Date and time"
11272 msgctxt "maximum 31 characters"
11273 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
11274 msgstr "תאריך ושעה"
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11278 #| msgid "Date and time"
11279 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
11280 msgstr "תאריך ושעה"
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11284 #| msgid "&Standard bar"
11285 msgctxt "maximum 31 characters"
11286 msgid "Sao Tome Standard Time"
11287 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11291 #| msgid "Date and time"
11292 msgctxt "maximum 31 characters"
11293 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11294 msgstr "תאריך ושעה"
11296 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11297 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11302 #| msgid "Date and time"
11303 msgctxt "maximum 31 characters"
11304 msgid "Namibia Standard Time"
11305 msgstr "תאריך ושעה"
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11309 #| msgid "Date and time"
11310 msgctxt "maximum 31 characters"
11311 msgid "Namibia Daylight Time"
11312 msgstr "תאריך ושעה"
11314 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11315 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11318 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11320 #| msgid "Date and time"
11321 msgctxt "maximum 31 characters"
11322 msgid "Tonga Standard Time"
11323 msgstr "תאריך ושעה"
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11327 #| msgid "Date and time"
11328 msgctxt "maximum 31 characters"
11329 msgid "Tonga Daylight Time"
11330 msgstr "תאריך ושעה"
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11333 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11338 #| msgid "Date and time"
11339 msgctxt "maximum 31 characters"
11340 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11341 msgstr "תאריך ושעה"
11343 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11345 #| msgid "Date and time"
11346 msgctxt "maximum 31 characters"
11347 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11348 msgstr "תאריך ושעה"
11350 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11351 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11354 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11356 #| msgid "&Standard bar"
11357 msgctxt "maximum 31 characters"
11358 msgid "GMT Standard Time"
11359 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11363 #| msgid "Date and time"
11364 msgctxt "maximum 31 characters"
11365 msgid "GMT Daylight Time"
11366 msgstr "תאריך ושעה"
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11369 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11372 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11374 #| msgid "Date and time"
11375 msgctxt "maximum 31 characters"
11376 msgid "South Sudan Standard Time"
11377 msgstr "תאריך ושעה"
11379 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11381 #| msgid "Date and time"
11382 msgctxt "maximum 31 characters"
11383 msgid "South Sudan Daylight Time"
11384 msgstr "תאריך ושעה"
11386 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11387 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11390 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11392 #| msgid "Date and time"
11393 msgctxt "maximum 31 characters"
11394 msgid "Central Asia Standard Time"
11395 msgstr "תאריך ושעה"
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11399 #| msgid "Date and time"
11400 msgctxt "maximum 31 characters"
11401 msgid "Central Asia Daylight Time"
11402 msgstr "תאריך ושעה"
11404 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11405 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11408 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11410 #| msgid "&Standard bar"
11411 msgctxt "maximum 31 characters"
11412 msgid "Lord Howe Standard Time"
11413 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11417 #| msgid "Date and time"
11418 msgctxt "maximum 31 characters"
11419 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11420 msgstr "תאריך ושעה"
11422 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11423 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11426 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11428 #| msgid "Date and time"
11429 msgctxt "maximum 31 characters"
11430 msgid "Arabic Standard Time"
11431 msgstr "תאריך ושעה"
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11435 #| msgid "Date and time"
11436 msgctxt "maximum 31 characters"
11437 msgid "Arabic Daylight Time"
11438 msgstr "תאריך ושעה"
11440 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11441 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11444 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
11445 msgctxt "maximum 31 characters"
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11450 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11455 #| msgid "Date and time"
11456 msgctxt "maximum 31 characters"
11457 msgid "Magadan Standard Time"
11458 msgstr "תאריך ושעה"
11460 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11462 #| msgid "Date and time"
11463 msgctxt "maximum 31 characters"
11464 msgid "Magadan Daylight Time"
11465 msgstr "תאריך ושעה"
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11468 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11473 #| msgid "Date and time"
11474 msgctxt "maximum 31 characters"
11475 msgid "Newfoundland Standard Time"
11476 msgstr "תאריך ושעה"
11478 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11480 #| msgid "Date and time"
11481 msgctxt "maximum 31 characters"
11482 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11483 msgstr "תאריך ושעה"
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11486 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11491 #| msgid "Date and time"
11492 msgctxt "maximum 31 characters"
11493 msgid "Sudan Standard Time"
11494 msgstr "תאריך ושעה"
11496 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11498 #| msgid "Date and time"
11499 msgctxt "maximum 31 characters"
11500 msgid "Sudan Daylight Time"
11501 msgstr "תאריך ושעה"
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11504 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11507 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
11509 #| msgid "Date and time"
11510 msgctxt "maximum 31 characters"
11511 msgid "West Pacific Standard Time"
11512 msgstr "תאריך ושעה"
11514 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
11516 #| msgid "Date and time"
11517 msgctxt "maximum 31 characters"
11518 msgid "West Pacific Daylight Time"
11519 msgstr "תאריך ושעה"
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
11522 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11527 #| msgid "Date and time"
11528 msgctxt "maximum 31 characters"
11529 msgid "Pacific Standard Time"
11530 msgstr "תאריך ושעה"
11532 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11534 #| msgid "Date and time"
11535 msgctxt "maximum 31 characters"
11536 msgid "Pacific Daylight Time"
11537 msgstr "תאריך ושעה"
11539 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11540 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11543 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11545 #| msgid "Date and time"
11546 msgctxt "maximum 31 characters"
11547 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11548 msgstr "תאריך ושעה"
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11552 #| msgid "Date and time"
11553 msgctxt "maximum 31 characters"
11554 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11555 msgstr "תאריך ושעה"
11557 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11558 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11561 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11563 #| msgid "Date and time"
11564 msgctxt "maximum 31 characters"
11565 msgid "Magallanes Standard Time"
11566 msgstr "תאריך ושעה"
11568 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11570 #| msgid "Date and time"
11571 msgctxt "maximum 31 characters"
11572 msgid "Magallanes Daylight Time"
11573 msgstr "תאריך ושעה"
11575 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11576 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11581 #| msgid "Date and time"
11582 msgctxt "maximum 31 characters"
11583 msgid "Samoa Standard Time"
11584 msgstr "תאריך ושעה"
11586 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11588 #| msgid "Date and time"
11589 msgctxt "maximum 31 characters"
11590 msgid "Samoa Daylight Time"
11591 msgstr "תאריך ושעה"
11593 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11594 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11599 #| msgid "&Standard bar"
11600 msgctxt "maximum 31 characters"
11601 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11602 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11604 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11606 #| msgid "Date and time"
11607 msgctxt "maximum 31 characters"
11608 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11609 msgstr "תאריך ושעה"
11611 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11612 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11615 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11617 #| msgid "Date and time"
11618 msgctxt "maximum 31 characters"
11619 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11620 msgstr "תאריך ושעה"
11622 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11624 #| msgid "Date and time"
11625 msgctxt "maximum 31 characters"
11626 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11627 msgstr "תאריך ושעה"
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11630 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11633 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11635 #| msgid "&Standard bar"
11636 msgctxt "maximum 31 characters"
11637 msgid "Middle East Standard Time"
11638 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11640 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11642 #| msgid "Date and time"
11643 msgctxt "maximum 31 characters"
11644 msgid "Middle East Daylight Time"
11645 msgstr "תאריך ושעה"
11647 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11648 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11651 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11653 #| msgid "&Standard bar"
11654 msgctxt "maximum 31 characters"
11655 msgid "Tokyo Standard Time"
11656 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11658 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11660 #| msgid "Date and time"
11661 msgctxt "maximum 31 characters"
11662 msgid "Tokyo Daylight Time"
11663 msgstr "תאריך ושעה"
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11666 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11671 #| msgid "Date and time"
11672 msgctxt "maximum 31 characters"
11673 msgid "Line Islands Standard Time"
11674 msgstr "תאריך ושעה"
11676 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11678 #| msgid "Date and time"
11679 msgctxt "maximum 31 characters"
11680 msgid "Line Islands Daylight Time"
11681 msgstr "תאריך ושעה"
11683 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11684 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11687 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11689 #| msgid "Date and time"
11690 msgctxt "maximum 31 characters"
11691 msgid "Cuba Standard Time"
11692 msgstr "תאריך ושעה"
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11696 #| msgid "Date and time"
11697 msgctxt "maximum 31 characters"
11698 msgid "Cuba Daylight Time"
11699 msgstr "תאריך ושעה"
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11702 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11707 #| msgid "Date and time"
11708 msgctxt "maximum 31 characters"
11709 msgid "Jordan Standard Time"
11710 msgstr "תאריך ושעה"
11712 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11714 #| msgid "Date and time"
11715 msgctxt "maximum 31 characters"
11716 msgid "Jordan Daylight Time"
11717 msgstr "תאריך ושעה"
11719 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11720 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11725 #| msgid "Date and time"
11726 msgctxt "maximum 31 characters"
11727 msgid "Central Standard Time"
11728 msgstr "תאריך ושעה"
11730 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11732 #| msgid "Date and time"
11733 msgctxt "maximum 31 characters"
11734 msgid "Central Daylight Time"
11735 msgstr "תאריך ושעה"
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11738 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11742 msgctxt "maximum 31 characters"
11743 msgid "Russia Time Zone 3"
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11747 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11752 #| msgid "&Standard bar"
11753 msgctxt "maximum 31 characters"
11754 msgid "Volgograd Standard Time"
11755 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11757 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11759 #| msgid "Date and time"
11760 msgctxt "maximum 31 characters"
11761 msgid "Volgograd Daylight Time"
11762 msgstr "תאריך ושעה"
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11765 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11768 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11770 #| msgid "&Standard bar"
11771 msgctxt "maximum 31 characters"
11772 msgid "Azores Standard Time"
11773 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11775 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11777 #| msgid "Date and time"
11778 msgctxt "maximum 31 characters"
11779 msgid "Azores Daylight Time"
11780 msgstr "תאריך ושעה"
11782 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11783 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11786 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11788 #| msgid "&Standard bar"
11789 msgctxt "maximum 31 characters"
11790 msgid "North Asia East Standard Time"
11791 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11795 #| msgid "Date and time"
11796 msgctxt "maximum 31 characters"
11797 msgid "North Asia East Daylight Time"
11798 msgstr "תאריך ושעה"
11800 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11801 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11804 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11805 msgctxt "maximum 31 characters"
11809 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11810 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11813 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11815 #| msgid "Date and time"
11816 msgctxt "maximum 31 characters"
11817 msgid "Argentina Standard Time"
11818 msgstr "תאריך ושעה"
11820 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11822 #| msgid "Date and time"
11823 msgctxt "maximum 31 characters"
11824 msgid "Argentina Daylight Time"
11825 msgstr "תאריך ושעה"
11827 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11828 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11831 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11833 #| msgid "&Standard bar"
11834 msgctxt "maximum 31 characters"
11835 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11836 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11838 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11840 #| msgid "Date and time"
11841 msgctxt "maximum 31 characters"
11842 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11843 msgstr "תאריך ושעה"
11845 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11846 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11849 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11851 #| msgid "&Standard bar"
11852 msgctxt "maximum 31 characters"
11853 msgid "Marquesas Standard Time"
11854 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11856 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11858 #| msgid "Date and time"
11859 msgctxt "maximum 31 characters"
11860 msgid "Marquesas Daylight Time"
11861 msgstr "תאריך ושעה"
11863 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11864 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11867 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11869 #| msgid "Date and time"
11870 msgctxt "maximum 31 characters"
11871 msgid "Myanmar Standard Time"
11872 msgstr "תאריך ושעה"
11874 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11876 #| msgid "Date and time"
11877 msgctxt "maximum 31 characters"
11878 msgid "Myanmar Daylight Time"
11879 msgstr "תאריך ושעה"
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11882 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11886 msgctxt "maximum 31 characters"
11887 msgid "Coordinated Universal Time"
11890 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11891 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11896 #| msgid "Date and time"
11897 msgctxt "maximum 31 characters"
11898 msgid "India Standard Time"
11899 msgstr "תאריך ושעה"
11901 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11903 #| msgid "Date and time"
11904 msgctxt "maximum 31 characters"
11905 msgid "India Daylight Time"
11906 msgstr "תאריך ושעה"
11908 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11909 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11912 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11914 #| msgid "&Standard bar"
11915 msgctxt "maximum 31 characters"
11916 msgid "GTB Standard Time"
11917 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11919 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11921 #| msgid "Date and time"
11922 msgctxt "maximum 31 characters"
11923 msgid "GTB Daylight Time"
11924 msgstr "תאריך ושעה"
11926 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11927 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11930 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11932 #| msgid "Date and time"
11933 msgctxt "maximum 31 characters"
11934 msgid "Turkey Standard Time"
11935 msgstr "תאריך ושעה"
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11939 #| msgid "Date and time"
11940 msgctxt "maximum 31 characters"
11941 msgid "Turkey Daylight Time"
11942 msgstr "תאריך ושעה"
11944 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11945 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11948 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11950 #| msgid "Date and time"
11951 msgctxt "maximum 31 characters"
11952 msgid "Astrakhan Standard Time"
11953 msgstr "תאריך ושעה"
11955 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11957 #| msgid "Date and time"
11958 msgctxt "maximum 31 characters"
11959 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11960 msgstr "תאריך ושעה"
11962 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11963 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11966 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11968 #| msgid "Date and time"
11969 msgctxt "maximum 31 characters"
11970 msgid "Fiji Standard Time"
11971 msgstr "תאריך ושעה"
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11975 #| msgid "Date and time"
11976 msgctxt "maximum 31 characters"
11977 msgid "Fiji Daylight Time"
11978 msgstr "תאריך ושעה"
11980 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11981 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11986 #| msgid "Date and time"
11987 msgctxt "maximum 31 characters"
11988 msgid "Canada Central Standard Time"
11989 msgstr "תאריך ושעה"
11991 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11993 #| msgid "Date and time"
11994 msgctxt "maximum 31 characters"
11995 msgid "Canada Central Daylight Time"
11996 msgstr "תאריך ושעה"
11998 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11999 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
12002 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
12004 #| msgid "Date and time"
12005 msgctxt "maximum 31 characters"
12006 msgid "Yukon Standard Time"
12007 msgstr "תאריך ושעה"
12009 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
12011 #| msgid "Date and time"
12012 msgctxt "maximum 31 characters"
12013 msgid "Yukon Daylight Time"
12014 msgstr "תאריך ושעה"
12016 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
12017 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
12020 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12022 #| msgid "Date and time"
12023 msgctxt "maximum 31 characters"
12024 msgid "Taipei Standard Time"
12025 msgstr "תאריך ושעה"
12027 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12029 #| msgid "Date and time"
12030 msgctxt "maximum 31 characters"
12031 msgid "Taipei Daylight Time"
12032 msgstr "תאריך ושעה"
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12035 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
12040 #| msgid "&Standard bar"
12041 msgctxt "maximum 31 characters"
12042 msgid "W. Europe Standard Time"
12043 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
12047 #| msgid "Date and time"
12048 msgctxt "maximum 31 characters"
12049 msgid "W. Europe Daylight Time"
12050 msgstr "תאריך ושעה"
12052 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
12053 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
12056 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
12058 #| msgid "Date and time"
12059 msgctxt "maximum 31 characters"
12060 msgid "Montevideo Standard Time"
12061 msgstr "תאריך ושעה"
12063 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
12065 #| msgid "Date and time"
12066 msgctxt "maximum 31 characters"
12067 msgid "Montevideo Daylight Time"
12068 msgstr "תאריך ושעה"
12070 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
12071 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
12074 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
12076 #| msgid "Date and time"
12077 msgctxt "maximum 31 characters"
12078 msgid "Pakistan Standard Time"
12079 msgstr "תאריך ושעה"
12081 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
12083 #| msgid "Date and time"
12084 msgctxt "maximum 31 characters"
12085 msgid "Pakistan Daylight Time"
12086 msgstr "תאריך ושעה"
12088 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
12089 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
12092 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
12094 #| msgid "&Standard bar"
12095 msgctxt "maximum 31 characters"
12096 msgid "Tomsk Standard Time"
12097 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12099 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
12101 #| msgid "Date and time"
12102 msgctxt "maximum 31 characters"
12103 msgid "Tomsk Daylight Time"
12104 msgstr "תאריך ושעה"
12106 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
12107 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
12110 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
12112 #| msgid "Date and time"
12113 msgctxt "maximum 31 characters"
12114 msgid "Caucasus Standard Time"
12115 msgstr "תאריך ושעה"
12117 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
12119 #| msgid "Date and time"
12120 msgctxt "maximum 31 characters"
12121 msgid "Caucasus Daylight Time"
12122 msgstr "תאריך ושעה"
12124 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
12125 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
12128 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
12130 #| msgid "Date and time"
12131 msgctxt "maximum 31 characters"
12132 msgid "AUS Eastern Standard Time"
12133 msgstr "תאריך ושעה"
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
12137 #| msgid "Date and time"
12138 msgctxt "maximum 31 characters"
12139 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
12140 msgstr "תאריך ושעה"
12142 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
12143 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
12146 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
12148 #| msgid "Date and time"
12149 msgctxt "maximum 31 characters"
12150 msgid "N. Central Asia Standard Time"
12151 msgstr "תאריך ושעה"
12153 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
12155 #| msgid "Date and time"
12156 msgctxt "maximum 31 characters"
12157 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
12158 msgstr "תאריך ושעה"
12160 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
12161 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
12164 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
12166 #| msgid "Date and time"
12167 msgctxt "maximum 31 characters"
12168 msgid "Eastern Standard Time"
12169 msgstr "תאריך ושעה"
12171 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
12173 #| msgid "Date and time"
12174 msgctxt "maximum 31 characters"
12175 msgid "Eastern Daylight Time"
12176 msgstr "תאריך ושעה"
12178 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
12179 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
12182 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
12184 #| msgid "Date and time"
12185 msgctxt "maximum 31 characters"
12186 msgid "Transbaikal Standard Time"
12187 msgstr "תאריך ושעה"
12189 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
12191 #| msgid "Date and time"
12192 msgctxt "maximum 31 characters"
12193 msgid "Transbaikal Daylight Time"
12194 msgstr "תאריך ושעה"
12196 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
12197 msgid "(UTC+09:00) Chita"
12200 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12202 #| msgid "&Standard bar"
12203 msgctxt "maximum 31 characters"
12204 msgid "E. Europe Standard Time"
12205 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12209 #| msgid "Date and time"
12210 msgctxt "maximum 31 characters"
12211 msgid "E. Europe Daylight Time"
12212 msgstr "תאריך ושעה"
12214 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12215 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
12218 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
12220 #| msgid "Date and time"
12221 msgctxt "maximum 31 characters"
12222 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12223 msgstr "תאריך ושעה"
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
12227 #| msgid "Date and time"
12228 msgctxt "maximum 31 characters"
12229 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12230 msgstr "תאריך ושעה"
12232 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
12233 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
12236 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
12238 #| msgid "Date and time"
12239 msgctxt "maximum 31 characters"
12240 msgid "Saratov Standard Time"
12241 msgstr "תאריך ושעה"
12243 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
12245 #| msgid "Date and time"
12246 msgctxt "maximum 31 characters"
12247 msgid "Saratov Daylight Time"
12248 msgstr "תאריך ושעה"
12250 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
12251 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
12256 #| msgid "Date and time"
12257 msgctxt "maximum 31 characters"
12258 msgid "Atlantic Standard Time"
12259 msgstr "תאריך ושעה"
12261 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
12263 #| msgid "Date and time"
12264 msgctxt "maximum 31 characters"
12265 msgid "Atlantic Daylight Time"
12266 msgstr "תאריך ושעה"
12268 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
12269 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
12272 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
12274 #| msgid "Date and time"
12275 msgctxt "maximum 31 characters"
12276 msgid "Mountain Standard Time"
12277 msgstr "תאריך ושעה"
12279 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
12281 #| msgid "Date and time"
12282 msgctxt "maximum 31 characters"
12283 msgid "Mountain Daylight Time"
12284 msgstr "תאריך ושעה"
12286 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
12287 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
12290 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
12292 #| msgid "Date and time"
12293 msgctxt "maximum 31 characters"
12294 msgid "US Eastern Standard Time"
12295 msgstr "תאריך ושעה"
12297 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
12299 #| msgid "Date and time"
12300 msgctxt "maximum 31 characters"
12301 msgid "US Eastern Daylight Time"
12302 msgstr "תאריך ושעה"
12304 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
12305 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
12308 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
12310 #| msgid "Date and time"
12311 msgctxt "maximum 31 characters"
12312 msgid "Sakhalin Standard Time"
12313 msgstr "תאריך ושעה"
12315 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
12317 #| msgid "Date and time"
12318 msgctxt "maximum 31 characters"
12319 msgid "Sakhalin Daylight Time"
12320 msgstr "תאריך ושעה"
12322 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
12323 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
12326 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
12328 #| msgid "&Standard bar"
12329 msgctxt "maximum 31 characters"
12330 msgid "North Korea Standard Time"
12331 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12333 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
12335 #| msgid "Date and time"
12336 msgctxt "maximum 31 characters"
12337 msgid "North Korea Daylight Time"
12338 msgstr "תאריך ושעה"
12340 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
12341 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
12344 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
12346 #| msgid "Date and time"
12347 msgctxt "maximum 31 characters"
12348 msgid "Tasmania Standard Time"
12349 msgstr "תאריך ושעה"
12351 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
12353 #| msgid "Date and time"
12354 msgctxt "maximum 31 characters"
12355 msgid "Tasmania Daylight Time"
12356 msgstr "תאריך ושעה"
12358 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
12359 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
12362 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12364 #| msgid "Date and time"
12365 msgctxt "maximum 31 characters"
12366 msgid "Central America Standard Time"
12367 msgstr "תאריך ושעה"
12369 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12371 #| msgid "Date and time"
12372 msgctxt "maximum 31 characters"
12373 msgid "Central America Daylight Time"
12374 msgstr "תאריך ושעה"
12376 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12377 msgid "(UTC-06:00) Central America"
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
12381 msgctxt "maximum 31 characters"
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
12386 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
12389 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
12391 #| msgid "Date and time"
12392 msgctxt "maximum 31 characters"
12393 msgid "US Mountain Standard Time"
12394 msgstr "תאריך ושעה"
12396 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
12398 #| msgid "Date and time"
12399 msgctxt "maximum 31 characters"
12400 msgid "US Mountain Daylight Time"
12401 msgstr "תאריך ושעה"
12403 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
12404 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
12407 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
12409 #| msgid "Date and time"
12410 msgctxt "maximum 31 characters"
12411 msgid "South Africa Standard Time"
12412 msgstr "תאריך ושעה"
12414 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
12416 #| msgid "Date and time"
12417 msgctxt "maximum 31 characters"
12418 msgid "South Africa Daylight Time"
12419 msgstr "תאריך ושעה"
12421 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
12422 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
12425 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
12427 #| msgid "Date and time"
12428 msgctxt "maximum 31 characters"
12429 msgid "Cen. Australia Standard Time"
12430 msgstr "תאריך ושעה"
12432 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
12434 #| msgid "Date and time"
12435 msgctxt "maximum 31 characters"
12436 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
12437 msgstr "תאריך ושעה"
12439 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
12440 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
12443 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
12444 msgctxt "maximum 31 characters"
12448 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
12449 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
12452 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
12454 #| msgid "Date and time"
12455 msgctxt "maximum 31 characters"
12456 msgid "Sri Lanka Standard Time"
12457 msgstr "תאריך ושעה"
12459 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
12461 #| msgid "Date and time"
12462 msgctxt "maximum 31 characters"
12463 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
12464 msgstr "תאריך ושעה"
12466 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
12467 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
12470 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
12472 #| msgid "Date and time"
12473 msgctxt "maximum 31 characters"
12474 msgid "Afghanistan Standard Time"
12475 msgstr "תאריך ושעה"
12477 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
12479 #| msgid "Date and time"
12480 msgctxt "maximum 31 characters"
12481 msgid "Afghanistan Daylight Time"
12482 msgstr "תאריך ושעה"
12484 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
12485 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
12488 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12490 #| msgid "Date and time"
12491 msgctxt "maximum 31 characters"
12492 msgid "Yakutsk Standard Time"
12493 msgstr "תאריך ושעה"
12495 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12497 #| msgid "Date and time"
12498 msgctxt "maximum 31 characters"
12499 msgid "Yakutsk Daylight Time"
12500 msgstr "תאריך ושעה"
12502 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12503 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
12506 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12508 #| msgid "Date and time"
12509 msgctxt "maximum 31 characters"
12510 msgid "SA Eastern Standard Time"
12511 msgstr "תאריך ושעה"
12513 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12515 #| msgid "Date and time"
12516 msgctxt "maximum 31 characters"
12517 msgid "SA Eastern Daylight Time"
12518 msgstr "תאריך ושעה"
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12521 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
12526 #| msgid "Date and time"
12527 msgctxt "maximum 31 characters"
12528 msgid "Arab Standard Time"
12529 msgstr "תאריך ושעה"
12531 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
12533 #| msgid "Date and time"
12534 msgctxt "maximum 31 characters"
12535 msgid "Arab Daylight Time"
12536 msgstr "תאריך ושעה"
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
12539 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
12544 #| msgid "Date and time"
12545 msgctxt "maximum 31 characters"
12546 msgid "Arabian Standard Time"
12547 msgstr "תאריך ושעה"
12549 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
12551 #| msgid "Date and time"
12552 msgctxt "maximum 31 characters"
12553 msgid "Arabian Daylight Time"
12554 msgstr "תאריך ושעה"
12556 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
12557 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
12560 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
12562 #| msgid "Date and time"
12563 msgctxt "maximum 31 characters"
12564 msgid "Tocantins Standard Time"
12565 msgstr "תאריך ושעה"
12567 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
12569 #| msgid "Date and time"
12570 msgctxt "maximum 31 characters"
12571 msgid "Tocantins Daylight Time"
12572 msgstr "תאריך ושעה"
12574 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
12575 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12578 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12580 #| msgid "Date and time"
12581 msgctxt "maximum 31 characters"
12582 msgid "Russian Standard Time"
12583 msgstr "תאריך ושעה"
12585 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12587 #| msgid "Date and time"
12588 msgctxt "maximum 31 characters"
12589 msgid "Russian Daylight Time"
12590 msgstr "תאריך ושעה"
12592 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12593 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12596 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
12598 #| msgid "Date and time"
12599 msgctxt "maximum 31 characters"
12600 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12601 msgstr "תאריך ושעה"
12603 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
12605 #| msgid "Date and time"
12606 msgctxt "maximum 31 characters"
12607 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12608 msgstr "תאריך ושעה"
12610 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
12611 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12614 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12616 #| msgid "Date and time"
12617 msgctxt "maximum 31 characters"
12618 msgid "Romance Standard Time"
12619 msgstr "תאריך ושעה"
12621 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12623 #| msgid "Date and time"
12624 msgctxt "maximum 31 characters"
12625 msgid "Romance Daylight Time"
12626 msgstr "תאריך ושעה"
12628 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12629 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12632 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12634 #| msgid "Date and time"
12635 msgctxt "maximum 31 characters"
12636 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12637 msgstr "תאריך ושעה"
12639 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12641 #| msgid "Date and time"
12642 msgctxt "maximum 31 characters"
12643 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12644 msgstr "תאריך ושעה"
12646 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12647 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12650 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12651 msgctxt "maximum 31 characters"
12652 msgid "Russia Time Zone 11"
12655 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12656 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12659 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12661 #| msgid "Date and time"
12662 msgctxt "maximum 31 characters"
12663 msgid "West Bank Standard Time"
12664 msgstr "תאריך ושעה"
12666 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12668 #| msgid "Date and time"
12669 msgctxt "maximum 31 characters"
12670 msgid "West Bank Daylight Time"
12671 msgstr "תאריך ושעה"
12673 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12674 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12677 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12679 #| msgid "Date and time"
12680 msgctxt "maximum 31 characters"
12681 msgid "Syria Standard Time"
12682 msgstr "תאריך ושעה"
12684 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12686 #| msgid "Date and time"
12687 msgctxt "maximum 31 characters"
12688 msgid "Syria Daylight Time"
12689 msgstr "תאריך ושעה"
12691 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12692 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12695 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12697 #| msgid "Date and time"
12698 msgctxt "maximum 31 characters"
12699 msgid "AUS Central Standard Time"
12700 msgstr "תאריך ושעה"
12702 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12704 #| msgid "Date and time"
12705 msgctxt "maximum 31 characters"
12706 msgid "AUS Central Daylight Time"
12707 msgstr "תאריך ושעה"
12709 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12710 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12713 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12715 #| msgid "&Standard bar"
12716 msgctxt "maximum 31 characters"
12717 msgid "Greenwich Standard Time"
12718 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12720 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12722 #| msgid "Date and time"
12723 msgctxt "maximum 31 characters"
12724 msgid "Greenwich Daylight Time"
12725 msgstr "תאריך ושעה"
12727 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12728 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12731 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12733 #| msgid "Date and time"
12734 msgctxt "maximum 31 characters"
12735 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12736 msgstr "תאריך ושעה"
12738 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12740 #| msgid "Date and time"
12741 msgctxt "maximum 31 characters"
12742 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12743 msgstr "תאריך ושעה"
12745 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12746 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12749 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12751 #| msgid "&Standard bar"
12752 msgctxt "maximum 31 characters"
12753 msgid "Norfolk Standard Time"
12754 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12756 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12758 #| msgid "Date and time"
12759 msgctxt "maximum 31 characters"
12760 msgid "Norfolk Daylight Time"
12761 msgstr "תאריך ושעה"
12763 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12764 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12767 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12769 #| msgid "Date and time"
12770 msgctxt "maximum 31 characters"
12771 msgid "Israel Standard Time"
12772 msgstr "תאריך ושעה"
12774 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12776 #| msgid "Date and time"
12777 msgctxt "maximum 31 characters"
12778 msgid "Israel Daylight Time"
12779 msgstr "תאריך ושעה"
12781 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12782 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12785 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12787 #| msgid "Date and time"
12788 msgctxt "maximum 31 characters"
12789 msgid "Bangladesh Standard Time"
12790 msgstr "תאריך ושעה"
12792 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12794 #| msgid "Date and time"
12795 msgctxt "maximum 31 characters"
12796 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12797 msgstr "תאריך ושעה"
12799 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12800 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12803 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12805 #| msgid "Date and time"
12806 msgctxt "maximum 31 characters"
12807 msgid "SA Pacific Standard Time"
12808 msgstr "תאריך ושעה"
12810 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12812 #| msgid "Date and time"
12813 msgctxt "maximum 31 characters"
12814 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12815 msgstr "תאריך ושעה"
12817 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12818 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12821 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12823 #| msgid "Date and time"
12824 msgctxt "maximum 31 characters"
12825 msgid "West Asia Standard Time"
12826 msgstr "תאריך ושעה"
12828 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12830 #| msgid "Date and time"
12831 msgctxt "maximum 31 characters"
12832 msgid "West Asia Daylight Time"
12833 msgstr "תאריך ושעה"
12835 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12836 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12839 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12841 #| msgid "Date and time"
12842 msgctxt "maximum 31 characters"
12843 msgid "Alaskan Standard Time"
12844 msgstr "תאריך ושעה"
12846 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12848 #| msgid "Date and time"
12849 msgctxt "maximum 31 characters"
12850 msgid "Alaskan Daylight Time"
12851 msgstr "תאריך ושעה"
12853 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12854 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12857 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12859 #| msgid "Date and time"
12860 msgctxt "maximum 31 characters"
12861 msgid "Paraguay Standard Time"
12862 msgstr "תאריך ושעה"
12864 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12866 #| msgid "Date and time"
12867 msgctxt "maximum 31 characters"
12868 msgid "Paraguay Daylight Time"
12869 msgstr "תאריך ושעה"
12871 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12872 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12875 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12877 #| msgid "Date and time"
12878 msgctxt "maximum 31 characters"
12879 msgid "Dateline Standard Time"
12880 msgstr "תאריך ושעה"
12882 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12884 #| msgid "Date and time"
12885 msgctxt "maximum 31 characters"
12886 msgid "Dateline Daylight Time"
12887 msgstr "תאריך ושעה"
12889 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12890 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12893 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12895 #| msgid "Date and time"
12896 msgctxt "maximum 31 characters"
12897 msgid "Libya Standard Time"
12898 msgstr "תאריך ושעה"
12900 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12902 #| msgid "Date and time"
12903 msgctxt "maximum 31 characters"
12904 msgid "Libya Daylight Time"
12905 msgstr "תאריך ושעה"
12907 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12908 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12911 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12913 #| msgid "Date and time"
12914 msgctxt "maximum 31 characters"
12915 msgid "Bahia Standard Time"
12916 msgstr "תאריך ושעה"
12918 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12920 #| msgid "Date and time"
12921 msgctxt "maximum 31 characters"
12922 msgid "Bahia Daylight Time"
12923 msgstr "תאריך ושעה"
12925 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12926 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12929 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12931 #| msgid "Date and time"
12932 msgctxt "maximum 31 characters"
12933 msgid "Venezuela Standard Time"
12934 msgstr "תאריך ושעה"
12936 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12938 #| msgid "Date and time"
12939 msgctxt "maximum 31 characters"
12940 msgid "Venezuela Daylight Time"
12941 msgstr "תאריך ושעה"
12943 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12944 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12947 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12949 #| msgid "Date and time"
12950 msgctxt "maximum 31 characters"
12951 msgid "Bougainville Standard Time"
12952 msgstr "תאריך ושעה"
12954 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12956 #| msgid "Date and time"
12957 msgctxt "maximum 31 characters"
12958 msgid "Bougainville Daylight Time"
12959 msgstr "תאריך ושעה"
12961 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12962 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12965 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12967 #| msgid "Date and time"
12968 msgctxt "maximum 31 characters"
12969 msgid "Hawaiian Standard Time"
12970 msgstr "תאריך ושעה"
12972 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12974 #| msgid "Date and time"
12975 msgctxt "maximum 31 characters"
12976 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12977 msgstr "תאריך ושעה"
12979 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12980 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12983 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12985 #| msgid "Date and time"
12986 msgctxt "maximum 31 characters"
12987 msgid "SE Asia Standard Time"
12988 msgstr "תאריך ושעה"
12990 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12992 #| msgid "Date and time"
12993 msgctxt "maximum 31 characters"
12994 msgid "SE Asia Daylight Time"
12995 msgstr "תאריך ושעה"
12997 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12998 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
13001 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
13003 #| msgid "&Standard bar"
13004 msgctxt "maximum 31 characters"
13005 msgid "Qyzylorda Standard Time"
13006 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13008 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
13010 #| msgid "Date and time"
13011 msgctxt "maximum 31 characters"
13012 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
13013 msgstr "תאריך ושעה"
13015 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
13016 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
13019 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
13021 #| msgid "Date and time"
13022 msgctxt "maximum 31 characters"
13023 msgid "W. Mongolia Standard Time"
13024 msgstr "תאריך ושעה"
13026 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
13028 #| msgid "Date and time"
13029 msgctxt "maximum 31 characters"
13030 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
13031 msgstr "תאריך ושעה"
13033 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
13034 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
13037 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
13039 #| msgid "Date and time"
13040 msgctxt "maximum 31 characters"
13041 msgid "New Zealand Standard Time"
13042 msgstr "תאריך ושעה"
13044 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
13046 #| msgid "Date and time"
13047 msgctxt "maximum 31 characters"
13048 msgid "New Zealand Daylight Time"
13049 msgstr "תאריך ושעה"
13051 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
13052 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
13055 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
13057 #| msgid "Date and time"
13058 msgctxt "maximum 31 characters"
13059 msgid "Aleutian Standard Time"
13060 msgstr "תאריך ושעה"
13062 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
13064 #| msgid "Date and time"
13065 msgctxt "maximum 31 characters"
13066 msgid "Aleutian Daylight Time"
13067 msgstr "תאריך ושעה"
13069 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
13070 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
13073 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
13075 #| msgid "&Standard bar"
13076 msgctxt "maximum 31 characters"
13077 msgid "Omsk Standard Time"
13078 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13080 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
13082 #| msgid "Date and time"
13083 msgctxt "maximum 31 characters"
13084 msgid "Omsk Daylight Time"
13085 msgstr "תאריך ושעה"
13087 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
13088 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
13091 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
13093 #| msgid "Date and time"
13094 msgctxt "maximum 31 characters"
13095 msgid "Central Brazilian Standard Time"
13096 msgstr "תאריך ושעה"
13098 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
13100 #| msgid "Date and time"
13101 msgctxt "maximum 31 characters"
13102 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
13103 msgstr "תאריך ושעה"
13105 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
13106 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
13109 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
13111 #| msgid "&Standard bar"
13112 msgctxt "maximum 31 characters"
13113 msgid "Belarus Standard Time"
13114 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13116 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
13118 #| msgid "Date and time"
13119 msgctxt "maximum 31 characters"
13120 msgid "Belarus Daylight Time"
13121 msgstr "תאריך ושעה"
13123 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
13124 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
13127 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
13129 #| msgid "Date and time"
13130 msgctxt "maximum 31 characters"
13131 msgid "SA Western Standard Time"
13132 msgstr "תאריך ושעה"
13134 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
13136 #| msgid "Date and time"
13137 msgctxt "maximum 31 characters"
13138 msgid "SA Western Daylight Time"
13139 msgstr "תאריך ושעה"
13141 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
13142 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
13145 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
13147 #| msgid "Date and time"
13148 msgctxt "maximum 31 characters"
13149 msgid "Greenland Standard Time"
13150 msgstr "תאריך ושעה"
13152 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
13154 #| msgid "Date and time"
13155 msgctxt "maximum 31 characters"
13156 msgid "Greenland Daylight Time"
13157 msgstr "תאריך ושעה"
13159 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
13160 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
13163 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
13165 #| msgid "Date and time"
13166 msgctxt "maximum 31 characters"
13167 msgid "Easter Island Standard Time"
13168 msgstr "תאריך ושעה"
13170 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
13172 #| msgid "Date and time"
13173 msgctxt "maximum 31 characters"
13174 msgid "Easter Island Daylight Time"
13175 msgstr "תאריך ושעה"
13177 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
13178 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
13181 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
13182 msgctxt "maximum 31 characters"
13183 msgid "Russia Time Zone 10"
13186 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
13187 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
13190 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
13192 #| msgid "&Standard bar"
13193 msgctxt "maximum 31 characters"
13194 msgid "Egypt Standard Time"
13195 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13197 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
13199 #| msgid "Date and time"
13200 msgctxt "maximum 31 characters"
13201 msgid "Egypt Daylight Time"
13202 msgstr "תאריך ושעה"
13204 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
13205 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
13208 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
13210 #| msgid "Date and time"
13211 msgctxt "maximum 31 characters"
13212 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
13213 msgstr "תאריך ושעה"
13215 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
13217 #| msgid "Date and time"
13218 msgctxt "maximum 31 characters"
13219 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
13220 msgstr "תאריך ושעה"
13222 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
13223 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
13226 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
13228 #| msgid "Date and time"
13229 msgctxt "maximum 31 characters"
13230 msgid "Mauritius Standard Time"
13231 msgstr "תאריך ושעה"
13233 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
13235 #| msgid "Date and time"
13236 msgctxt "maximum 31 characters"
13237 msgid "Mauritius Daylight Time"
13238 msgstr "תאריך ושעה"
13240 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
13241 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
13244 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
13246 #| msgid "&Standard bar"
13247 msgctxt "maximum 31 characters"
13248 msgid "Vladivostok Standard Time"
13249 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13251 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
13253 #| msgid "Date and time"
13254 msgctxt "maximum 31 characters"
13255 msgid "Vladivostok Daylight Time"
13256 msgstr "תאריך ושעה"
13258 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
13259 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
13262 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
13264 #| msgid "&Standard bar"
13265 msgctxt "maximum 31 characters"
13266 msgid "Singapore Standard Time"
13267 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13269 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
13271 #| msgid "Date and time"
13272 msgctxt "maximum 31 characters"
13273 msgid "Singapore Daylight Time"
13274 msgstr "תאריך ושעה"
13276 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
13277 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
13280 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
13282 #| msgid "&Standard bar"
13283 msgctxt "maximum 31 characters"
13284 msgid "Korea Standard Time"
13285 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13287 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
13289 #| msgid "Date and time"
13290 msgctxt "maximum 31 characters"
13291 msgid "Korea Daylight Time"
13292 msgstr "תאריך ושעה"
13294 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
13295 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
13298 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
13300 #| msgid "Date and time"
13301 msgctxt "maximum 31 characters"
13302 msgid "Chatham Islands Standard Time"
13303 msgstr "תאריך ושעה"
13305 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
13307 #| msgid "Date and time"
13308 msgctxt "maximum 31 characters"
13309 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
13310 msgstr "תאריך ושעה"
13312 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
13313 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
13316 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
13318 #| msgid "&Standard bar"
13319 msgctxt "maximum 31 characters"
13320 msgid "E. Africa Standard Time"
13321 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13323 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
13325 #| msgid "Date and time"
13326 msgctxt "maximum 31 characters"
13327 msgid "E. Africa Daylight Time"
13328 msgstr "תאריך ושעה"
13330 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
13331 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
13334 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
13336 #| msgid "&Standard bar"
13337 msgctxt "maximum 31 characters"
13338 msgid "FLE Standard Time"
13339 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
13341 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
13343 #| msgid "Date and time"
13344 msgctxt "maximum 31 characters"
13345 msgid "FLE Daylight Time"
13346 msgstr "תאריך ושעה"
13348 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
13349 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
13352 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
13354 #| msgid "Date and time"
13355 msgctxt "maximum 31 characters"
13356 msgid "E. South America Standard Time"
13357 msgstr "תאריך ושעה"
13359 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
13361 #| msgid "Date and time"
13362 msgctxt "maximum 31 characters"
13363 msgid "E. South America Daylight Time"
13364 msgstr "תאריך ושעה"
13366 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
13367 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
13370 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
13372 #| msgid "Date and time"
13373 msgctxt "maximum 31 characters"
13374 msgid "Central Pacific Standard Time"
13375 msgstr "תאריך ושעה"
13377 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
13379 #| msgid "Date and time"
13380 msgctxt "maximum 31 characters"
13381 msgid "Central Pacific Daylight Time"
13382 msgstr "תאריך ושעה"
13384 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
13385 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
13388 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
13390 #| msgid "Date and time"
13391 msgctxt "maximum 31 characters"
13392 msgid "W. Central Africa Standard Time"
13393 msgstr "תאריך ושעה"
13395 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
13397 #| msgid "Date and time"
13398 msgctxt "maximum 31 characters"
13399 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
13400 msgstr "תאריך ושעה"
13402 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
13403 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
13406 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
13408 #| msgid "Date and time"
13409 msgctxt "maximum 31 characters"
13410 msgid "Pacific SA Standard Time"
13411 msgstr "תאריך ושעה"
13413 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
13415 #| msgid "Date and time"
13416 msgctxt "maximum 31 characters"
13417 msgid "Pacific SA Daylight Time"
13418 msgstr "תאריך ושעה"
13420 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
13421 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
13424 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
13426 #| msgid "Date and time"
13427 msgctxt "maximum 31 characters"
13428 msgid "E. Australia Standard Time"
13429 msgstr "תאריך ושעה"
13431 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
13433 #| msgid "Date and time"
13434 msgctxt "maximum 31 characters"
13435 msgid "E. Australia Daylight Time"
13436 msgstr "תאריך ושעה"
13438 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
13439 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
13442 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
13444 #| msgid "Date and time"
13445 msgctxt "maximum 31 characters"
13446 msgid "W. Australia Standard Time"
13447 msgstr "תאריך ושעה"
13449 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
13451 #| msgid "Date and time"
13452 msgctxt "maximum 31 characters"
13453 msgid "W. Australia Daylight Time"
13454 msgstr "תאריך ושעה"
13456 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
13457 msgid "(UTC+08:00) Perth"
13460 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
13461 msgid "Security Warning"
13462 msgstr "אזהרת אבטחה"
13464 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
13466 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
13467 msgid "Do you want to install this software?"
13468 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
13470 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
13472 #| msgid "Install/Uninstall"
13473 msgid "Don't install"
13474 msgstr "התקנה/הסרה"
13476 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
13478 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
13479 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
13482 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
13484 msgid "Installation of component failed: %08x"
13485 msgstr "תכניות התקנה.\n"
13487 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
13489 #| msgid "&Install"
13490 msgid "Install (%d)"
13493 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
13495 #| msgid "&Install"
13499 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
13500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
13505 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
13509 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
13510 #: programs/conhost/conhost.rc:84
13514 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
13518 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
13519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
13520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
13524 #: dlls/user32/user32.rc:36
13525 msgid "&Close\tAlt+F4"
13526 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
13528 #: dlls/user32/user32.rc:38
13529 msgid "&About Wine"
13530 msgstr "על &אודות Wine"
13532 #: dlls/user32/user32.rc:49
13533 msgid "&Close\tCtrl+F4"
13534 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
13536 #: dlls/user32/user32.rc:51
13537 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
13540 #: dlls/user32/user32.rc:92 dlls/user32/user32.rc:75
13544 #: dlls/user32/user32.rc:96 dlls/user32/user32.rc:77
13548 #: dlls/user32/user32.rc:97 dlls/user32/user32.rc:82
13550 msgstr "&ניסיון חוזר"
13552 #: dlls/user32/user32.rc:98 dlls/user32/user32.rc:83
13556 #: dlls/user32/user32.rc:105
13557 msgid "Select Window"
13558 msgstr "בחירת חלון"
13560 #: dlls/user32/user32.rc:72
13561 msgid "&More Windows..."
13562 msgstr "חלונות &נוספים..."
13564 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
13568 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
13570 #| msgid "Out of memory."
13571 msgid "Out of memory"
13572 msgstr "הזיכרון אזל."
13574 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
13575 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
13578 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
13579 msgid "Type mismatch"
13582 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
13583 msgid "Device I/O error"
13586 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
13588 msgid "File already exists"
13589 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
13591 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
13595 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
13597 msgid "Too many files"
13598 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
13600 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
13602 msgid "Permission denied"
13603 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
13605 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
13606 msgid "Path/File access error"
13609 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
13611 msgid "Path not found"
13612 msgstr "PATH not found.\n"
13614 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
13616 #| msgid "(value not set)"
13617 msgid "Object variable not set"
13618 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
13620 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
13622 msgid "Invalid use of Null"
13623 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
13625 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
13626 msgid "Can't create necessary temporary file"
13629 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
13630 msgid "ActiveX component can't create object"
13633 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
13634 msgid "Class doesn't support Automation"
13637 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
13638 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
13641 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
13642 msgid "Object doesn't support named arguments"
13645 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
13646 msgid "Object doesn't support current locale setting"
13649 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
13651 msgid "Named argument not found"
13652 msgstr "PATH not found.\n"
13654 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
13655 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
13658 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
13659 msgid "Object not a collection"
13662 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
13664 #| msgid "Specified control was not found in message"
13665 msgid "Specified DLL function not found"
13666 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
13668 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
13669 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
13672 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
13673 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
13676 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
13677 msgid "Invalid or unqualified reference"
13680 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
13681 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
13684 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13685 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13688 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13694 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13697 msgid "Hide Others"
13700 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13706 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13710 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13714 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13720 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13722 #| msgid "&Minimize"
13726 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13732 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13733 msgid "Enter Full Screen"
13736 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13738 #| msgid "&Bring To Front"
13739 msgid "Bring All to Front"
13740 msgstr "&קידום לחזית"
13742 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13743 msgid "Paper Si&ze:"
13744 msgstr "גודל ה&נייר:"
13746 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13750 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:45
13753 msgid "Paper &Tray:"
13756 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13760 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13761 msgid "Authentication Required"
13762 msgstr "נדרש אימות"
13764 #: dlls/wininet/wininet.rc:72 programs/klist/klist.rc:35
13768 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13769 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13770 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
13772 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13773 msgid "Do you want to continue anyway?"
13774 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
13776 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13777 msgid "LAN Connection"
13778 msgstr "חיבור רשת מקומית"
13780 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13781 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13782 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
13784 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13785 msgid "The date on the certificate is invalid."
13786 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13788 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13789 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13790 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
13792 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13794 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13795 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
13797 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13798 msgid "Effective Date"
13801 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13803 #| msgid "Security"
13804 msgid "Security Protocol"
13807 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13808 msgid "Signature Type"
13811 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13812 msgid "Encryption Type"
13815 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13816 msgid "Privacy Strength"
13819 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13823 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13824 msgid "The request has timed out.\n"
13827 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13829 #| msgid "A printer error occurred."
13830 msgid "An internal error has occurred.\n"
13831 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
13833 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13835 msgid "The URL is invalid.\n"
13836 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13838 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13839 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13842 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13844 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13845 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
13847 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13849 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13850 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13852 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13854 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13855 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13858 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13860 msgid "The requested item could not be located.\n"
13861 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
13863 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13865 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
13866 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13867 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
13869 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13870 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13873 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13875 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13876 "certificate is expired.\n"
13879 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13880 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13883 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13884 msgid "The specified command was carried out."
13887 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13888 msgid "Undefined external error."
13891 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13892 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13895 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13896 msgid "The driver was not enabled."
13899 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13901 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13905 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13906 msgid "The specified device handle is invalid."
13909 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13910 msgid "There is no driver installed on your system!"
13913 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13915 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13916 "increase available memory, and then try again."
13919 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13921 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13922 "which functions and messages the driver supports."
13925 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13926 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13929 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13930 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13933 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13934 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13937 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13939 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13940 "Capabilities function to determine the supported formats."
13943 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13945 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13946 "device, or wait until the data is finished playing."
13949 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13951 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13952 "header, and then try again."
13955 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13957 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13958 "and then try again."
13961 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13963 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13964 "header, and then try again."
13967 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13969 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13970 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13973 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13975 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13976 "transmitted, and then try again."
13979 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13981 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13985 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13987 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13988 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13991 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13992 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13995 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13996 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13999 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
14000 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
14003 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
14005 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
14006 "or contact the device manufacturer."
14009 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
14010 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
14013 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
14015 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
14019 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
14021 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
14024 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
14025 msgid "No command was specified."
14028 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
14030 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
14031 "size of the buffer."
14034 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
14036 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
14040 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
14041 msgid "The specified integer is invalid for this command."
14044 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
14046 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
14047 "manufacturer about obtaining a new driver."
14050 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
14052 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
14053 "manufacturer about obtaining a new driver."
14056 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
14057 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
14060 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
14061 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
14064 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
14066 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
14069 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
14070 msgid "The device driver is not ready."
14073 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
14074 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
14077 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
14079 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
14083 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
14084 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
14087 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
14089 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
14090 "separately to determine which devices caused the error."
14093 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
14094 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
14097 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
14098 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
14101 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
14102 msgid "The specified parameters cannot be used together."
14105 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
14107 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
14108 "still connected to the network."
14111 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
14113 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
14114 "device name is spelled correctly."
14117 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
14119 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
14123 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
14125 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
14129 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
14130 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
14133 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
14135 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
14136 "parameter with each 'open' command."
14139 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
14141 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
14142 "Please supply one."
14145 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
14147 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
14148 "documentation for valid formats."
14151 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
14153 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
14157 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
14158 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
14161 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
14163 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
14164 "may be corrupt, or not in the correct format."
14167 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
14168 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
14171 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
14172 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
14175 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
14176 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
14179 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
14180 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
14183 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
14184 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
14187 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
14189 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
14190 "sequence, and then try again."
14193 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
14195 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
14196 "the device is closed, and then try again."
14199 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
14201 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
14202 "characters, followed by a period and an extension."
14205 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
14207 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
14210 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
14212 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
14213 "in Control Panel to install the device."
14216 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
14218 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
14219 "restarting your computer."
14222 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
14224 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
14225 "cannot change directories."
14228 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
14230 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
14234 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
14235 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
14238 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
14239 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
14242 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
14244 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
14247 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
14249 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
14250 "until a wave device is free, and then try again."
14253 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
14255 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
14256 "until the device is free, and then try again."
14259 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
14261 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
14262 "Wait until a wave device is free, and then try again."
14265 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
14267 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
14268 "until the device is free, and then try again."
14271 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
14272 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
14275 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
14276 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
14279 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
14281 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
14282 "the Drivers option to install the wave device."
14285 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
14287 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
14291 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
14293 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
14294 "the Drivers option to install the wave device."
14297 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
14299 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
14303 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
14305 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
14306 "You can't use them together."
14309 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
14311 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
14315 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
14317 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
14318 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
14321 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
14322 msgid "An error occurred with the specified port."
14325 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
14327 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
14328 "these applications, and then try again."
14331 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
14332 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
14335 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
14337 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
14338 "Control Panel to install a MIDI driver."
14341 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
14342 msgid "There is no display window."
14345 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
14346 msgid "Could not create or use window."
14349 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
14351 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
14352 "check your disk or network connection."
14355 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
14357 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
14358 "are still connected to the network."
14361 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
14363 #| msgid "Wine Gecko Installer"
14364 msgid "Wine Sound Mapper"
14365 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
14367 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
14373 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
14374 msgid "Master Volume"
14377 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
14381 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
14382 msgid "Print to File"
14383 msgstr "הדפסה לקובץ"
14385 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
14386 msgid "&Output File Name:"
14387 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
14389 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
14391 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
14392 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
14394 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
14395 msgid "Unable to create the output file."
14396 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
14398 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
14402 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
14403 msgid "Operations Error"
14404 msgstr "שגיאה בפעולות"
14406 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
14407 msgid "Protocol Error"
14408 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
14410 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
14411 msgid "Time Limit Exceeded"
14412 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
14414 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
14415 msgid "Size Limit Exceeded"
14416 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
14418 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
14419 msgid "Compare False"
14420 msgstr "ההשוואה שגויה"
14422 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
14423 msgid "Compare True"
14424 msgstr "ההשוואה נכונה"
14426 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
14427 msgid "Authentication Method Not Supported"
14428 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
14430 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
14431 msgid "Strong Authentication Required"
14432 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
14434 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
14435 msgid "Referral (v2)"
14436 msgstr "הפנייה (v2)"
14438 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
14442 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
14443 msgid "Administration Limit Exceeded"
14446 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
14447 msgid "Unavailable Critical Extension"
14450 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
14451 msgid "Confidentiality Required"
14454 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
14455 msgid "SASL Bind in Progress"
14458 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
14459 msgid "No Such Attribute"
14462 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
14463 msgid "Undefined Type"
14466 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
14467 msgid "Inappropriate Matching"
14470 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
14471 msgid "Constraint Violation"
14474 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
14475 msgid "Attribute Or Value Exists"
14478 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
14479 msgid "Invalid Syntax"
14482 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
14483 msgid "No Such Object"
14486 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
14487 msgid "Alias Problem"
14490 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
14491 msgid "Invalid DN Syntax"
14494 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
14498 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
14499 msgid "Alias Dereference Problem"
14502 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
14503 msgid "Inappropriate Authentication"
14506 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
14507 msgid "Invalid Credentials"
14508 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
14510 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
14511 msgid "Insufficient Rights"
14512 msgstr "אין די הרשאות"
14514 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
14518 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
14519 msgid "Unavailable"
14522 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
14523 msgid "Unwilling To Perform"
14526 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
14527 msgid "Loop Detected"
14530 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
14531 msgid "Sort Control Missing"
14534 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
14535 msgid "Index range error"
14538 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
14539 msgid "Naming Violation"
14542 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
14543 msgid "Object Class Violation"
14546 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
14547 msgid "Not allowed on Non-leaf"
14550 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
14551 msgid "Not allowed on RDN"
14552 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
14554 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
14555 msgid "Already Exists"
14558 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
14559 msgid "No Object Class Mods"
14562 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
14563 msgid "Results Too Large"
14564 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
14566 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
14567 msgid "Affects Multiple DSAs"
14568 msgstr "משפיע על מספר DSA"
14570 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
14571 msgid "Server Down"
14572 msgstr "השרת מושבת"
14574 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
14575 msgid "Local Error"
14576 msgstr "שגיאה מקומית"
14578 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
14579 msgid "Encoding Error"
14580 msgstr "שגיאת קידוד"
14582 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
14583 msgid "Decoding Error"
14584 msgstr "שגיאת פענוח"
14586 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
14588 msgstr "תם זמן ההמתנה"
14590 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
14591 msgid "Auth Unknown"
14592 msgstr "האימות בלתי מוכר"
14594 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
14595 msgid "Filter Error"
14596 msgstr "שגיאת מסנן"
14598 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
14599 msgid "User Canceled"
14600 msgstr "המשתמש ביטל"
14602 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
14603 msgid "Parameter Error"
14604 msgstr "שגיאת משתנה"
14606 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
14610 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
14611 msgid "Can't connect to the LDAP server"
14612 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
14614 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
14615 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
14616 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
14618 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
14619 msgid "Specified control was not found in message"
14620 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
14622 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
14623 msgid "No result present in message"
14624 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
14626 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
14627 msgid "More results returned"
14628 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
14630 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
14631 msgid "Loop while handling referrals"
14632 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
14634 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
14635 msgid "Referral hop limit exceeded"
14636 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
14638 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
14640 "Not Yet Implemented\n"
14643 "Not Yet Implemented\n"
14646 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
14647 msgid "%1: File Not Found\n"
14648 msgstr "%1: File Not Found\n"
14650 #: programs/attrib/attrib.rc:50
14652 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
14655 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
14660 " + Sets an attribute.\n"
14661 " - Clears an attribute.\n"
14662 " R Read-only file attribute.\n"
14663 " A Archive file attribute.\n"
14664 " S System file attribute.\n"
14665 " H Hidden file attribute.\n"
14666 " [drive:][path][filename]\n"
14667 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
14668 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
14669 " /D Processes folders as well.\n"
14671 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
14674 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
14679 " + Sets an attribute.\n"
14680 " - Clears an attribute.\n"
14681 " R Read-only file attribute.\n"
14682 " A Archive file attribute.\n"
14683 " S System file attribute.\n"
14684 " H Hidden file attribute.\n"
14685 " [drive:][path][filename]\n"
14686 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
14687 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
14688 " /D Processes folders as well.\n"
14690 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
14691 msgid "Active code page: %1!u!\n"
14694 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
14696 msgid "Invalid code page\n"
14697 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
14699 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
14703 " Sets or displays the active console code page.\n"
14705 " number The console code page to activate.\n"
14707 " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
14711 #: programs/clock/clock.rc:32
14715 #: programs/clock/clock.rc:33
14719 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
14721 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14725 #: programs/clock/clock.rc:37
14726 msgid "&Without Titlebar"
14727 msgstr "&ללא שורת כותרת"
14729 #: programs/clock/clock.rc:39
14733 #: programs/clock/clock.rc:40
14737 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14739 msgid "&Always on Top"
14740 msgstr "תמיד &עליון"
14742 #: programs/clock/clock.rc:45
14744 msgid "&About Clock"
14745 msgstr "על &אודות השעון"
14747 #: programs/clock/clock.rc:51
14751 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14753 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14754 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14755 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14758 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14759 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14762 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14764 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14765 "default directory.\n"
14768 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14769 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14772 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14773 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14776 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14777 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14780 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14781 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14784 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14785 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14788 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14789 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14792 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14793 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14796 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14798 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14800 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14801 "the terminal device before they are executed.\n"
14803 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14804 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14805 "preceding it with an @ sign.\n"
14808 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14809 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14812 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14814 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14816 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14818 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14821 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14823 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14826 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14827 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14828 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14829 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14830 "terminates the batch file execution.\n"
14832 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14835 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14837 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14838 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14841 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14843 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14845 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14846 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
14847 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14849 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14850 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14853 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14855 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14857 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14858 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14859 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14862 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14863 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14866 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14867 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14870 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14872 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14874 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14875 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14877 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14880 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14882 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14884 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14885 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14888 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14889 "variable, for example:\n"
14890 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14893 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14895 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14897 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14898 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14901 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14903 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14905 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14906 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14908 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14910 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
14911 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
14912 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
14913 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
14915 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14916 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14917 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14918 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14920 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14921 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14924 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14926 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14927 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14930 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14931 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14934 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14935 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14938 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14939 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14942 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14943 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14946 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14948 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14950 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14952 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14954 "SET <variable>=<value>\n"
14956 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14957 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14959 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14960 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14961 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14962 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14965 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14967 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14968 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14969 "called from the command line.\n"
14972 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14974 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14975 "with that suffix.\n"
14977 "start [options] program_filename [...]\n"
14978 "start [options] document_filename\n"
14981 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
14982 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
14983 "/b Don't create a new console for the program.\n"
14984 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
14985 "/min Start the program minimized.\n"
14986 "/max Start the program maximized.\n"
14987 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
14988 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
14989 "/high Start the program in the high priority class.\n"
14990 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
14991 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14992 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
14993 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
14994 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14995 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14997 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14999 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
15000 "/? Display this help and exit.\n"
15003 #: programs/cmd/cmd.rc:237
15004 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
15007 #: programs/cmd/cmd.rc:240
15008 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
15011 #: programs/cmd/cmd.rc:244
15013 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
15014 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
15017 #: programs/cmd/cmd.rc:253
15019 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
15021 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
15022 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
15023 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
15025 "The verify flag has no function in Wine.\n"
15028 #: programs/cmd/cmd.rc:256
15029 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
15032 #: programs/cmd/cmd.rc:259
15033 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
15036 #: programs/cmd/cmd.rc:263
15038 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
15039 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
15042 #: programs/cmd/cmd.rc:271
15044 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
15046 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
15047 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
15048 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
15049 "settings are restored.\n"
15052 #: programs/cmd/cmd.rc:275
15054 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
15055 "changes the current directory to the supplied one.\n"
15058 #: programs/cmd/cmd.rc:278
15059 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
15060 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
15062 #: programs/cmd/cmd.rc:288
15064 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
15066 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
15068 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
15069 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
15070 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
15071 "association, if any.\n"
15074 #: programs/cmd/cmd.rc:300
15076 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
15078 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
15080 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
15081 "currently defined.\n"
15082 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
15084 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
15085 "associated to the specified file type.\n"
15088 #: programs/cmd/cmd.rc:303
15089 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
15092 #: programs/cmd/cmd.rc:308
15094 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
15095 "from a selectable list.\n"
15096 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
15099 #: programs/cmd/cmd.rc:324
15101 "Create a symbolic link.\n"
15103 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
15106 "/d Create a directory symbolic link.\n"
15107 "/h Create a hard link.\n"
15108 "/j Create a directory junction.\n"
15109 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
15110 "target is the path that link_name points to.\n"
15113 #: programs/cmd/cmd.rc:312
15115 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
15116 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
15119 #: programs/cmd/cmd.rc:364
15121 "CMD built-in commands are:\n"
15122 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
15123 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
15124 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
15125 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
15126 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
15127 "CLS\t\tClear the console screen\n"
15128 "COPY\t\tCopy file\n"
15129 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
15130 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
15131 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
15132 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
15133 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
15134 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
15135 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
15136 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
15137 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
15138 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
15139 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
15140 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
15141 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
15142 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
15143 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
15144 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
15145 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
15146 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
15147 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
15148 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
15149 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
15150 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
15151 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
15152 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
15153 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
15154 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
15155 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
15156 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
15157 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
15159 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
15162 #: programs/cmd/cmd.rc:365
15163 msgid "Are you sure?"
15166 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
15171 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
15176 #: programs/cmd/cmd.rc:368
15177 msgid "File association missing for extension %1\n"
15180 #: programs/cmd/cmd.rc:369
15181 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
15184 #: programs/cmd/cmd.rc:370
15185 msgid "Overwrite %1?"
15188 #: programs/cmd/cmd.rc:371
15192 #: programs/cmd/cmd.rc:372
15193 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
15196 #: programs/cmd/cmd.rc:374
15197 msgid "Argument missing\n"
15200 #: programs/cmd/cmd.rc:375
15201 msgid "Syntax error\n"
15204 #: programs/cmd/cmd.rc:377
15205 msgid "No help available for %1\n"
15208 #: programs/cmd/cmd.rc:378
15209 msgid "Target to GOTO not found\n"
15212 #: programs/cmd/cmd.rc:379
15213 msgid "Current Date is %1\n"
15216 #: programs/cmd/cmd.rc:380
15217 msgid "Current Time is %1\n"
15220 #: programs/cmd/cmd.rc:381
15221 msgid "Enter new date: "
15224 #: programs/cmd/cmd.rc:382
15225 msgid "Enter new time: "
15228 #: programs/cmd/cmd.rc:383
15229 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
15232 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
15233 msgid "Failed to open '%1'\n"
15236 #: programs/cmd/cmd.rc:385
15237 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
15240 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
15245 #: programs/cmd/cmd.rc:387
15249 #: programs/cmd/cmd.rc:388
15250 msgid "Echo is %1\n"
15253 #: programs/cmd/cmd.rc:389
15254 msgid "Verify is %1\n"
15257 #: programs/cmd/cmd.rc:390
15258 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
15261 #: programs/cmd/cmd.rc:391
15262 msgid "Parameter error\n"
15265 #: programs/cmd/cmd.rc:392
15267 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
15271 #: programs/cmd/cmd.rc:393
15272 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
15275 #: programs/cmd/cmd.rc:394
15276 msgid "PATH not found\n"
15279 #: programs/cmd/cmd.rc:395
15280 msgid "Press any key to continue... "
15283 #: programs/cmd/cmd.rc:396
15284 msgid "Wine Command Prompt"
15287 #: programs/cmd/cmd.rc:397
15288 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
15291 #: programs/cmd/cmd.rc:398
15295 #: programs/cmd/cmd.rc:399
15296 msgid "The input line is too long.\n"
15299 #: programs/cmd/cmd.rc:400
15300 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
15303 #: programs/cmd/cmd.rc:401
15304 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
15307 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
15311 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
15312 msgid " (Yes|No|All)"
15315 #: programs/cmd/cmd.rc:404
15317 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
15320 #: programs/cmd/cmd.rc:405
15321 msgid "Division by zero error.\n"
15324 #: programs/cmd/cmd.rc:406
15325 msgid "Expected an operand.\n"
15328 #: programs/cmd/cmd.rc:407
15329 msgid "Expected an operator.\n"
15332 #: programs/cmd/cmd.rc:408
15333 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
15336 #: programs/cmd/cmd.rc:409
15338 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
15339 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
15342 #: programs/conhost/conhost.rc:54
15343 msgid "Cursor size"
15346 #: programs/conhost/conhost.rc:55
15350 #: programs/conhost/conhost.rc:56
15354 #: programs/conhost/conhost.rc:57
15358 #: programs/conhost/conhost.rc:59
15359 msgid "Command history"
15360 msgstr "היסטוריית הפקודות"
15362 #: programs/conhost/conhost.rc:60
15364 #| msgid "Buffer zone"
15365 msgid "&Buffer size:"
15366 msgstr "אזור האגירה"
15368 #: programs/conhost/conhost.rc:63
15370 #| msgid "&Remove doubles"
15371 msgid "&Remove duplicates"
15372 msgstr "ה&סרת כפולים"
15374 #: programs/conhost/conhost.rc:65
15376 msgstr "התפריט הקובץ"
15378 #: programs/conhost/conhost.rc:66
15382 #: programs/conhost/conhost.rc:67
15386 #: programs/conhost/conhost.rc:69
15388 #| msgid "&Close console"
15390 msgstr "סגירת ה&מסוף"
15392 #: programs/conhost/conhost.rc:70
15394 #| msgid "Quick edit"
15395 msgid "&Quick Edit mode"
15396 msgstr "עריכה מהירה"
15398 #: programs/conhost/conhost.rc:71
15400 #| msgid "&Expert mode"
15401 msgid "&Insert mode"
15402 msgstr "מצב &מומחה"
15404 #: programs/conhost/conhost.rc:79
15408 #: programs/conhost/conhost.rc:81
15412 #: programs/conhost/conhost.rc:92
15414 msgid "Configuration"
15417 #: programs/conhost/conhost.rc:95
15418 msgid "Buffer zone"
15419 msgstr "אזור האגירה"
15421 #: programs/conhost/conhost.rc:96
15426 #: programs/conhost/conhost.rc:99
15431 #: programs/conhost/conhost.rc:103
15432 msgid "Window size"
15433 msgstr "גודל החלון"
15435 #: programs/conhost/conhost.rc:104
15440 #: programs/conhost/conhost.rc:107
15445 #: programs/conhost/conhost.rc:111
15446 msgid "End of program"
15447 msgstr "סיום התכנית"
15449 #: programs/conhost/conhost.rc:112
15450 msgid "&Close console"
15451 msgstr "סגירת ה&מסוף"
15453 #: programs/conhost/conhost.rc:114
15457 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
15458 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
15459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
15463 #: programs/conhost/conhost.rc:33
15464 msgid "Set &Defaults"
15465 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
15467 #: programs/conhost/conhost.rc:35
15471 #: programs/conhost/conhost.rc:38
15472 msgid "&Select all"
15473 msgstr "בחירת ה&כול"
15475 #: programs/conhost/conhost.rc:39
15479 #: programs/conhost/conhost.rc:40
15483 #: programs/conhost/conhost.rc:43
15484 msgid "Setup - Default settings"
15485 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
15487 #: programs/conhost/conhost.rc:44
15488 msgid "Setup - Current settings"
15489 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
15491 #: programs/conhost/conhost.rc:45
15492 msgid "Configuration error"
15493 msgstr "שגיאת תצוגה"
15495 #: programs/conhost/conhost.rc:46
15497 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15499 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15501 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
15503 #: programs/conhost/conhost.rc:41
15505 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15506 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
15508 #: programs/conhost/conhost.rc:42
15509 msgid "This is a test"
15510 msgstr "זוהי בדיקה"
15512 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
15513 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
15514 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
15516 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
15517 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
15520 #: programs/explorer/explorer.rc:32
15521 msgid "Wine Explorer"
15522 msgstr "הסייר של Wine"
15524 #: programs/explorer/explorer.rc:34
15526 #| msgid "Start Menu"
15528 msgstr "תפריט ההתחלה"
15530 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
15534 #: programs/explorer/explorer.rc:36
15536 #| msgid "E&xit Windows"
15537 msgid "E&xit desktop"
15538 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
15540 #: programs/explorer/explorer.rc:37
15542 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15544 "Are you sure you want to close all programs and exit the virtual desktop?"
15545 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
15547 #: programs/findstr/findstr.rc:28
15549 #| msgid "Reset Connections"
15550 msgid "Usage: findstr /options string\n"
15551 msgstr "Reset Connections"
15553 #: programs/findstr/findstr.rc:29
15555 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
15556 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
15558 #: programs/findstr/findstr.rc:30
15559 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
15562 #: programs/findstr/findstr.rc:31
15563 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
15566 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
15568 "- Supported Commands -\n"
15570 "hardlink hardlink management\n"
15573 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
15575 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
15577 "create create a hardlink\n"
15580 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
15581 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
15584 #: programs/hostname/hostname.rc:30
15585 msgid "Usage: hostname\n"
15586 msgstr "Usage: hostname\n"
15588 #: programs/hostname/hostname.rc:31
15589 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
15590 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
15592 #: programs/hostname/hostname.rc:32
15594 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15595 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
15596 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15598 #: programs/hostname/hostname.rc:33
15600 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
15603 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
15606 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
15607 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
15608 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
15610 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
15611 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
15612 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
15614 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
15615 msgid "%1 adapter %2\n"
15616 msgstr "%1 adapter %2\n"
15618 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
15622 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
15623 msgid "Connection-specific DNS suffix"
15624 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
15626 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
15627 msgid "IPv4 address"
15628 msgstr "IPv4 address"
15630 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
15634 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
15638 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
15642 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
15643 msgid "Peer-to-peer"
15644 msgstr "Peer-to-peer"
15646 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
15650 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
15654 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
15655 msgid "IP routing enabled"
15656 msgstr "IP routing enabled"
15658 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
15659 msgid "Physical address"
15660 msgstr "Physical address"
15662 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
15663 msgid "DHCP enabled"
15664 msgstr "DHCP enabled"
15666 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
15667 msgid "Default gateway"
15668 msgstr "Default gateway"
15670 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
15671 msgid "IPv6 address"
15672 msgstr "IPv6 address"
15674 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
15675 msgid "Primary DNS suffix"
15678 #: programs/klist/klist.rc:28
15679 msgid "Usage: klist <tickets | tgt | purge | get [service principal name]>\n"
15682 #: programs/klist/klist.rc:29
15684 #| msgid "Unknown error"
15685 msgid "Unknown error\n"
15686 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
15688 #: programs/klist/klist.rc:30
15690 #| msgid "Start Menu"
15692 msgstr "תפריט ההתחלה"
15694 #: programs/klist/klist.rc:31
15696 #| msgid "&Standard bar"
15698 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
15700 #: programs/klist/klist.rc:32
15704 #: programs/klist/klist.rc:33
15705 msgid "Ticket Flags"
15708 #: programs/klist/klist.rc:34
15709 msgid "Cached Tickets"
15712 #: programs/klist/klist.rc:36
15713 msgid "KerbTicket Encryption Type"
15716 #: programs/klist/klist.rc:37
15718 #| msgid "Current Connections"
15719 msgid "Current LogonId is"
15720 msgstr "Current Connections"
15722 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
15724 #| msgid "System Configuration"
15725 msgid "System Information"
15726 msgstr "הגדרות המערכת"
15728 #: programs/net/net.rc:30
15730 "The syntax of this command is:\n"
15732 "NET command [arguments]\n"
15734 "NET command /HELP\n"
15736 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15738 "The syntax of this command is:\n"
15740 "NET command [arguments]\n"
15742 "NET command /HELP\n"
15744 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
15746 #: programs/net/net.rc:31
15748 "The syntax of this command is:\n"
15750 "NET START [service]\n"
15752 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15753 "'service' is the name of the service to start.\n"
15755 "The syntax of this command is:\n"
15757 "NET START [service]\n"
15759 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
15760 "'service' is the name of the service to start.\n"
15762 #: programs/net/net.rc:32
15764 "The syntax of this command is:\n"
15766 "NET STOP service\n"
15768 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15770 "The syntax of this command is:\n"
15772 "NET STOP service\n"
15774 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15776 #: programs/net/net.rc:33
15777 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
15778 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
15780 #: programs/net/net.rc:34
15781 msgid "Could not stop service %1\n"
15782 msgstr "Could not stop service %1\n"
15784 #: programs/net/net.rc:35
15785 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
15786 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
15788 #: programs/net/net.rc:36
15789 msgid "Could not get handle to service.\n"
15790 msgstr "Could not get handle to service.\n"
15792 #: programs/net/net.rc:37
15793 msgid "The %1 service is starting.\n"
15794 msgstr "The %1 service is starting.\n"
15796 #: programs/net/net.rc:38
15797 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15798 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
15800 #: programs/net/net.rc:39
15801 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15802 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
15804 #: programs/net/net.rc:40
15805 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15806 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
15808 #: programs/net/net.rc:41
15809 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15810 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
15812 #: programs/net/net.rc:42
15813 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15814 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
15816 #: programs/net/net.rc:45
15817 msgid "There are no entries in the list.\n"
15818 msgstr "There are no entries in the list.\n"
15820 #: programs/net/net.rc:46
15823 "Status Local Remote\n"
15824 "---------------------------------------------------------------\n"
15827 "Status Local Remote\n"
15828 "---------------------------------------------------------------\n"
15830 #: programs/net/net.rc:47
15831 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
15832 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
15834 #: programs/net/net.rc:49
15838 #: programs/net/net.rc:50
15839 msgid "Disconnected"
15840 msgstr "Disconnected"
15842 #: programs/net/net.rc:51
15843 msgid "A network error occurred"
15844 msgstr "A network error occurred"
15846 #: programs/net/net.rc:52
15847 msgid "Connection is being made"
15848 msgstr "Connection is being made"
15850 #: programs/net/net.rc:53
15851 msgid "Reconnecting"
15852 msgstr "Reconnecting"
15854 #: programs/net/net.rc:43
15855 msgid "The following services are running:\n"
15856 msgstr "The following services are running:\n"
15858 #: programs/net/net.rc:44
15859 msgid "A command was used with conflicting switches.\n"
15862 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15863 msgid "Active Connections"
15864 msgstr "Active Connections"
15866 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15870 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15871 msgid "Local Address"
15872 msgstr "Local Address"
15874 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15875 msgid "Foreign Address"
15876 msgstr "Foreign Address"
15878 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15882 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15883 msgid "Interface Statistics"
15884 msgstr "Interface Statistics"
15886 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15890 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15894 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15898 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15899 msgid "Unicast packets"
15900 msgstr "Unicast packets"
15902 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15903 msgid "Non-unicast packets"
15904 msgstr "Non-unicast packets"
15906 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15910 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15914 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15915 msgid "Unknown protocols"
15916 msgstr "Unknown protocols"
15918 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15919 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15920 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
15922 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15923 msgid "Active Opens"
15924 msgstr "Active Opens"
15926 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15927 msgid "Passive Opens"
15928 msgstr "Passive Opens"
15930 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15931 msgid "Failed Connection Attempts"
15932 msgstr "Failed Connection Attempts"
15934 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15935 msgid "Reset Connections"
15936 msgstr "Reset Connections"
15938 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15939 msgid "Current Connections"
15940 msgstr "Current Connections"
15942 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15943 msgid "Segments Received"
15944 msgstr "Segments Received"
15946 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15947 msgid "Segments Sent"
15948 msgstr "Segments Sent"
15950 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15951 msgid "Segments Retransmitted"
15952 msgstr "Segments Retransmitted"
15954 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15955 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15956 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
15958 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15959 msgid "Datagrams Received"
15960 msgstr "Datagrams Received"
15962 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15966 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15967 msgid "Receive Errors"
15968 msgstr "Receive Errors"
15970 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15971 msgid "Datagrams Sent"
15972 msgstr "Datagrams Sent"
15974 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15975 msgid "&New\tCtrl+N"
15976 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
15978 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15979 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15980 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
15982 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15983 msgid "&Save\tCtrl+S"
15984 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
15986 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15987 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15988 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15989 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
15991 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15992 msgid "Page Se&tup..."
15993 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
15995 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15996 msgid "P&rinter Setup..."
15997 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
15999 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
16000 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
16001 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
16003 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
16004 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
16005 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
16007 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
16008 msgid "&Copy\tCtrl+C"
16009 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
16011 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
16012 msgid "&Paste\tCtrl+V"
16013 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
16015 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
16016 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
16017 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
16018 msgid "&Delete\tDel"
16019 msgstr "&מחיקה\tDel"
16021 #: programs/notepad/notepad.rc:49
16022 msgid "Select &all\tCtrl+A"
16023 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
16025 #: programs/notepad/notepad.rc:50
16026 msgid "&Time/Date\tF5"
16027 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
16029 #: programs/notepad/notepad.rc:52
16030 msgid "&Wrap long lines"
16031 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
16033 #: programs/notepad/notepad.rc:56
16034 msgid "&Search...\tCtrl+F"
16035 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
16037 #: programs/notepad/notepad.rc:57
16038 msgid "&Search next\tF3"
16039 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
16041 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
16042 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
16043 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
16045 #: programs/notepad/notepad.rc:59
16047 #| msgid "&New...\tCtrl+N"
16048 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
16049 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
16051 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
16052 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
16053 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
16054 msgid "&Status Bar"
16057 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
16058 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
16060 msgid "&Contents\tF1"
16061 msgstr "&תכנים\tF1"
16063 #: programs/notepad/notepad.rc:67
16064 msgid "&About Notepad"
16065 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
16067 #: programs/notepad/notepad.rc:107
16069 msgstr "הגדרות עמוד"
16071 #: programs/notepad/notepad.rc:109
16073 msgstr "כותרת &עליונה:"
16075 #: programs/notepad/notepad.rc:111
16077 msgstr "כותרת &תחתונה:"
16079 #: programs/notepad/notepad.rc:114
16081 msgid "Margins (millimeters)"
16082 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
16084 #: programs/notepad/notepad.rc:115
16088 #: programs/notepad/notepad.rc:117
16092 #: programs/notepad/notepad.rc:132
16096 #: programs/notepad/notepad.rc:134
16097 msgid "&Line Number:"
16100 #: programs/notepad/notepad.rc:137
16104 #: programs/notepad/notepad.rc:145
16108 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
16109 msgctxt "accelerator Select All"
16113 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
16114 msgctxt "accelerator Copy"
16118 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
16119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
16120 msgctxt "accelerator Find"
16124 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
16125 msgctxt "accelerator Replace"
16129 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
16130 msgctxt "accelerator New"
16134 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
16135 msgctxt "accelerator Open"
16139 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
16140 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
16141 msgctxt "accelerator Print"
16145 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
16146 msgctxt "accelerator Save"
16150 #: programs/notepad/notepad.rc:159
16151 msgctxt "accelerator Paste"
16155 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
16156 msgctxt "accelerator Cut"
16160 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
16161 msgctxt "accelerator Undo"
16165 #: programs/notepad/notepad.rc:162
16166 msgctxt "accelerator GoTo"
16170 #: programs/notepad/notepad.rc:74
16174 #: programs/notepad/notepad.rc:76
16176 msgstr "פנקס רשימות"
16178 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
16179 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
16183 #: programs/notepad/notepad.rc:79
16187 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
16188 msgid "Text files (*.txt)"
16189 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
16191 #: programs/notepad/notepad.rc:85
16193 "File '%s' does not exist.\n"
16195 "Do you want to create a new file?"
16197 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
16199 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
16201 #: programs/notepad/notepad.rc:87
16203 "File '%s' has been modified.\n"
16205 "Would you like to save the changes?"
16207 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
16209 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
16211 #: programs/notepad/notepad.rc:88
16212 msgid "'%s' could not be found."
16213 msgstr "'%s' לא נמצא."
16215 #: programs/notepad/notepad.rc:92
16216 msgid "Unicode (UTF-16)"
16217 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
16219 #: programs/notepad/notepad.rc:93
16220 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
16221 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
16223 #: programs/notepad/notepad.rc:94
16224 msgid "Unicode (UTF-8)"
16225 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
16227 #: programs/notepad/notepad.rc:101
16231 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
16232 "you save this file in the %2 encoding.\n"
16233 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
16234 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
16238 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
16239 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
16240 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
16241 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
16244 #: programs/notepad/notepad.rc:90
16245 msgid "Ln %ld, Col %ld"
16248 #: programs/oleview/oleview.rc:32
16249 msgid "&Bind to file..."
16250 msgstr "&איגוד לקובץ..."
16252 #: programs/oleview/oleview.rc:33
16253 msgid "&View TypeLib..."
16254 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
16256 #: programs/oleview/oleview.rc:35
16257 msgid "&System Configuration"
16258 msgstr "&תצורת המערכת"
16260 #: programs/oleview/oleview.rc:36
16261 msgid "&Run the Registry Editor"
16262 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
16264 #: programs/oleview/oleview.rc:42
16265 msgid "&CoCreateInstance Flag"
16266 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
16268 #: programs/oleview/oleview.rc:44
16269 msgid "&In-process server"
16272 #: programs/oleview/oleview.rc:45
16273 msgid "In-process &handler"
16276 #: programs/oleview/oleview.rc:46
16278 msgid "&Local server"
16279 msgstr "שגיאה מקומית"
16281 #: programs/oleview/oleview.rc:47
16283 msgid "&Remote server"
16286 #: programs/oleview/oleview.rc:50
16287 msgid "View &Type information"
16288 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
16290 #: programs/oleview/oleview.rc:52
16291 msgid "Create &Instance"
16292 msgstr "יצי&רת מופע"
16294 #: programs/oleview/oleview.rc:53
16295 msgid "Create Instance &On..."
16296 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
16298 #: programs/oleview/oleview.rc:54
16299 msgid "&Release Instance"
16300 msgstr "&שחרור מופע"
16302 #: programs/oleview/oleview.rc:56
16303 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
16304 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
16306 #: programs/oleview/oleview.rc:57
16307 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
16308 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
16310 #: programs/oleview/oleview.rc:63
16311 msgid "&Expert mode"
16312 msgstr "מצב &מומחה"
16314 #: programs/oleview/oleview.rc:65
16315 msgid "&Hidden component categories"
16316 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
16318 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
16319 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
16320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
16322 msgstr "סרגל &כלים"
16324 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
16325 #: programs/winefile/winefile.rc:79
16326 msgid "&Refresh\tF5"
16327 msgstr "&רענון\tF5"
16329 #: programs/oleview/oleview.rc:74
16330 msgid "&About OleView"
16331 msgstr "על &אודות OleView"
16333 #: programs/oleview/oleview.rc:82
16334 msgid "&Save as..."
16335 msgstr "שמירה &בשם..."
16337 #: programs/oleview/oleview.rc:87
16338 msgid "&Group by type kind"
16339 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
16341 #: programs/oleview/oleview.rc:156
16342 msgid "Connect to another machine"
16343 msgstr "התחברות למחשב אחר"
16345 #: programs/oleview/oleview.rc:159
16346 msgid "&Machine name:"
16347 msgstr "&שם המחשב:"
16349 #: programs/oleview/oleview.rc:167
16350 msgid "System Configuration"
16351 msgstr "הגדרות המערכת"
16353 #: programs/oleview/oleview.rc:170
16354 msgid "System Settings"
16355 msgstr "הגדרות המערכת"
16357 #: programs/oleview/oleview.rc:171
16358 msgid "&Enable Distributed COM"
16359 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
16361 #: programs/oleview/oleview.rc:172
16362 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
16363 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
16365 #: programs/oleview/oleview.rc:173
16367 "These settings change only registry values.\n"
16368 "They have no effect on Wine performance."
16370 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
16371 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
16373 #: programs/oleview/oleview.rc:180
16374 msgid "Default Interface Viewer"
16375 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
16377 #: programs/oleview/oleview.rc:183
16381 #: programs/oleview/oleview.rc:185
16385 #: programs/oleview/oleview.rc:188
16386 msgid "&View Type Info"
16387 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
16389 #: programs/oleview/oleview.rc:193
16390 msgid "IPersist Interface Viewer"
16391 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
16393 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
16394 msgid "Class Name:"
16395 msgstr "שם המחלקה:"
16397 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
16401 #: programs/oleview/oleview.rc:205
16402 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
16403 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
16405 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
16409 #: programs/oleview/oleview.rc:100
16410 msgid "ITypeLib viewer"
16411 msgstr "מציג ITypeLib"
16413 #: programs/oleview/oleview.rc:99
16414 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
16415 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
16417 #: programs/oleview/oleview.rc:102
16419 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
16420 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
16422 #: programs/oleview/oleview.rc:105
16423 msgid "Bind to file via a File Moniker"
16424 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
16426 #: programs/oleview/oleview.rc:106
16427 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
16428 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
16430 #: programs/oleview/oleview.rc:107
16431 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
16432 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
16434 #: programs/oleview/oleview.rc:108
16435 msgid "Run the Wine registry editor"
16436 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
16438 #: programs/oleview/oleview.rc:109
16439 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
16440 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
16442 #: programs/oleview/oleview.rc:110
16443 msgid "Create an instance of the selected object"
16444 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
16446 #: programs/oleview/oleview.rc:111
16447 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
16448 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
16450 #: programs/oleview/oleview.rc:112
16451 msgid "Release the currently selected object instance"
16452 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
16454 #: programs/oleview/oleview.rc:113
16455 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
16456 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
16458 #: programs/oleview/oleview.rc:114
16459 msgid "Display the viewer for the selected item"
16460 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
16462 #: programs/oleview/oleview.rc:119
16463 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
16464 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
16466 #: programs/oleview/oleview.rc:120
16468 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
16469 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
16471 #: programs/oleview/oleview.rc:121
16472 msgid "Show or hide the toolbar"
16473 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
16475 #: programs/oleview/oleview.rc:122
16476 msgid "Show or hide the status bar"
16477 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
16479 #: programs/oleview/oleview.rc:123
16480 msgid "Refresh all lists"
16481 msgstr "רענון כל הרשימות"
16483 #: programs/oleview/oleview.rc:124
16484 msgid "Display program information, version number and copyright"
16485 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
16487 #: programs/oleview/oleview.rc:115
16488 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
16491 #: programs/oleview/oleview.rc:116
16492 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
16495 #: programs/oleview/oleview.rc:117
16497 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
16498 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
16500 #: programs/oleview/oleview.rc:118
16502 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
16503 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
16505 #: programs/oleview/oleview.rc:130
16506 msgid "ObjectClasses"
16507 msgstr "ObjectClasses"
16509 #: programs/oleview/oleview.rc:131
16510 msgid "Grouped by Component Category"
16511 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
16513 #: programs/oleview/oleview.rc:132
16514 msgid "OLE 1.0 Objects"
16515 msgstr "עצמי OLE 1.0"
16517 #: programs/oleview/oleview.rc:133
16518 msgid "COM Library Objects"
16519 msgstr "עצמי COM מספרייה"
16521 #: programs/oleview/oleview.rc:134
16522 msgid "All Objects"
16525 #: programs/oleview/oleview.rc:135
16526 msgid "Application IDs"
16527 msgstr "מזהי היישומים"
16529 #: programs/oleview/oleview.rc:136
16530 msgid "Type Libraries"
16531 msgstr "ספריות סוג"
16533 #: programs/oleview/oleview.rc:137
16537 #: programs/oleview/oleview.rc:138
16541 #: programs/oleview/oleview.rc:140
16543 msgstr "רישומי המערכת"
16545 #: programs/oleview/oleview.rc:141
16546 msgid "Implementation"
16549 #: programs/oleview/oleview.rc:142
16553 #: programs/oleview/oleview.rc:144
16554 msgid "CoGetClassObject failed."
16555 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
16557 #: programs/oleview/oleview.rc:145
16558 msgid "Unknown error"
16559 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
16561 #: programs/oleview/oleview.rc:148
16565 #: programs/oleview/oleview.rc:150
16567 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
16568 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
16570 #: programs/oleview/oleview.rc:151
16571 msgid "Inherited Interfaces"
16572 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
16574 #: programs/oleview/oleview.rc:126
16575 msgid "Save as an .IDL or .H file"
16576 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
16578 #: programs/oleview/oleview.rc:127
16579 msgid "Close window"
16580 msgstr "סגירת החלון"
16582 #: programs/oleview/oleview.rc:128
16583 msgid "Group typeinfos by kind"
16584 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
16586 #: programs/progman/progman.rc:33
16590 #: programs/progman/progman.rc:34
16591 msgid "O&pen\tEnter"
16592 msgstr "&פתיחה\tEnter"
16594 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
16595 msgid "&Move...\tF7"
16596 msgstr "ה&עברה...\tF7"
16598 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
16599 msgid "&Copy...\tF8"
16600 msgstr "הע&תקה...\tF8"
16602 #: programs/progman/progman.rc:38
16603 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
16604 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
16606 #: programs/progman/progman.rc:40
16607 msgid "&Execute..."
16610 #: programs/progman/progman.rc:42
16611 msgid "E&xit Windows"
16612 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
16614 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
16615 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
16619 #: programs/progman/progman.rc:45
16620 msgid "&Arrange automatically"
16621 msgstr "&סידור אוטומטי"
16623 #: programs/progman/progman.rc:46
16624 msgid "&Minimize on run"
16625 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
16627 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
16628 msgid "&Save settings on exit"
16629 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
16631 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
16632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
16636 #: programs/progman/progman.rc:50
16637 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
16638 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
16640 #: programs/progman/progman.rc:51
16641 msgid "&Side by side\tShift+F4"
16642 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
16644 #: programs/progman/progman.rc:52
16645 msgid "&Arrange Icons"
16646 msgstr "&סידור סמלים"
16648 #: programs/progman/progman.rc:57
16649 msgid "&About Program Manager"
16650 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
16652 #: programs/progman/progman.rc:103
16653 msgid "Program &group"
16654 msgstr "&קבוצת תכניות"
16656 #: programs/progman/progman.rc:105
16660 #: programs/progman/progman.rc:116
16661 msgid "Move Program"
16662 msgstr "העברת תכנית"
16664 #: programs/progman/progman.rc:118
16665 msgid "Move program:"
16666 msgstr "העברת תכנית:"
16668 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
16669 msgid "From group:"
16672 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
16674 msgstr "&אל הקבוצה:"
16676 #: programs/progman/progman.rc:134
16677 msgid "Copy Program"
16678 msgstr "העתקת תכנית"
16680 #: programs/progman/progman.rc:136
16681 msgid "Copy program:"
16682 msgstr "העתקת תכנית:"
16684 #: programs/progman/progman.rc:152
16685 msgid "Program Group Attributes"
16686 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
16688 #: programs/progman/progman.rc:156
16689 msgid "&Group file:"
16690 msgstr "&קובץ קבוצה:"
16692 #: programs/progman/progman.rc:168
16693 msgid "Program Attributes"
16694 msgstr "מאפייני התכנית"
16696 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
16697 msgid "&Command line:"
16698 msgstr "&שורת הפקודה:"
16700 #: programs/progman/progman.rc:174
16701 msgid "&Working directory:"
16702 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
16704 #: programs/progman/progman.rc:176
16705 msgid "&Key combination:"
16706 msgstr "&צירוף מקשים:"
16708 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
16709 msgid "&Minimize at launch"
16710 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
16712 #: programs/progman/progman.rc:183
16713 msgid "Change &icon..."
16714 msgstr "החלפת ה&סמל..."
16716 #: programs/progman/progman.rc:192
16717 msgid "Change Icon"
16718 msgstr "שינוי הסמל"
16720 #: programs/progman/progman.rc:194
16722 msgstr "&שם הקובץ:"
16724 #: programs/progman/progman.rc:196
16725 msgid "Current &icon:"
16726 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
16728 #: programs/progman/progman.rc:210
16729 msgid "Execute Program"
16730 msgstr "הפעלת תכנית"
16732 #: programs/progman/progman.rc:63
16733 msgid "Program Manager"
16734 msgstr "מנהל התכניות"
16736 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
16740 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
16741 msgid "Information"
16744 #: programs/progman/progman.rc:68
16745 msgid "Delete group `%s'?"
16746 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
16748 #: programs/progman/progman.rc:69
16749 msgid "Delete program `%s'?"
16750 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
16752 #: programs/progman/progman.rc:70
16753 msgid "Not implemented"
16756 #: programs/progman/progman.rc:71
16757 msgid "Error reading `%s'."
16760 #: programs/progman/progman.rc:72
16761 msgid "Error writing `%s'."
16764 #: programs/progman/progman.rc:75
16766 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
16767 "Should it be tried further on?"
16770 #: programs/progman/progman.rc:77
16771 msgid "Help not available."
16774 #: programs/progman/progman.rc:78
16775 msgid "Unknown feature in %s"
16778 #: programs/progman/progman.rc:79
16779 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
16782 #: programs/progman/progman.rc:80
16783 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
16786 #: programs/progman/progman.rc:84
16787 msgid "Libraries (*.dll)"
16790 #: programs/progman/progman.rc:85
16794 #: programs/progman/progman.rc:86
16795 msgid "Icons (*.ico)"
16798 #: programs/reg/reg.rc:139
16800 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16801 msgid "reg: Invalid syntax. "
16802 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16804 #: programs/reg/reg.rc:142
16805 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16808 #: programs/reg/reg.rc:181
16811 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16812 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16814 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16816 #: programs/reg/reg.rc:116
16818 #| msgid "The operation completed successfully\n"
16819 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16820 msgstr "The operation completed successfully\n"
16822 #: programs/reg/reg.rc:131
16824 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16825 msgstr "תכניות התקנה.\n"
16827 #: programs/reg/reg.rc:174
16830 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16831 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16833 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16835 #: programs/reg/reg.rc:120
16838 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16839 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16841 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16843 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16845 msgstr "(בררת המחדל)"
16847 #: programs/reg/reg.rc:141
16848 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16851 #: programs/reg/reg.rc:35
16854 " REG [operation] [parameters]\n"
16856 "Supported operations:\n"
16857 " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16859 "For help on a specific operation, type:\n"
16860 " REG [operation] /?\n"
16864 #: programs/reg/reg.rc:67
16866 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16868 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16871 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16872 " the key in which to add the new registry data.\n"
16874 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16876 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16878 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16879 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16880 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16881 " HKEY_USERS | HKU\n"
16882 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16884 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16886 " /v <value_name>\n"
16887 " The name of the registry value to add.\n"
16890 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16891 " registry value.\n"
16894 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16895 " <type> must be one of the following:\n"
16897 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16898 " REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
16900 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16902 " /s <separator>\n"
16903 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16904 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16907 " The data to add to the new registry value.\n"
16910 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16914 #: programs/reg/reg.rc:202
16916 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16918 " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16919 " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16920 " recursively copy all subkeys and values.\n"
16922 " <key1>, <key2>\n"
16923 " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16924 " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16926 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16928 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16930 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16931 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16932 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16933 " HKEY_USERS | HKU\n"
16934 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16936 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16939 " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16942 " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16944 " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16949 #: programs/reg/reg.rc:92
16951 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16953 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16954 " one or more values from a given registry key.\n"
16957 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16958 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16960 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16962 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16964 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16965 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16966 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16967 " HKEY_USERS | HKU\n"
16968 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16970 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16972 " /v <value_name>\n"
16973 " The name of the registry value to delete.\n"
16976 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16977 " registry value.\n"
16980 " Delete all values from a registry key.\n"
16983 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16984 " prompting for confirmation.\n"
16988 #: programs/reg/reg.rc:170
16990 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16992 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16996 " The registry key to export.\n"
16998 " Format: ROOT\\Subkey\n"
17000 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
17002 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
17003 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
17004 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
17005 " HKEY_USERS | HKU\n"
17006 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
17008 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
17011 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
17012 " This file must have a .reg extension.\n"
17015 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
17019 #: programs/reg/reg.rc:148
17021 "REG IMPORT <file>\n"
17023 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
17026 " The name and path of the registry file to import.\n"
17030 #: programs/reg/reg.rc:114
17032 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
17034 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
17035 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
17038 " The registry key to query.\n"
17040 " Format: ROOT\\Subkey\n"
17042 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
17044 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
17045 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
17046 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
17047 " HKEY_USERS | HKU\n"
17048 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
17050 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
17052 " /v <value_name>\n"
17053 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
17054 " specified, all values under <key> are listed.\n"
17057 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
17058 " registry value.\n"
17061 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
17065 #: programs/reg/reg.rc:180
17068 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
17071 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
17075 #: programs/reg/reg.rc:117
17077 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17078 msgid "reg: Invalid registry key\n"
17079 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17081 #: programs/reg/reg.rc:119
17083 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17084 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
17085 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17087 #: programs/reg/reg.rc:172
17089 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17090 msgid "reg: Invalid system key\n"
17091 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17093 #: programs/reg/reg.rc:140
17095 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
17096 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
17097 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
17099 #: programs/reg/reg.rc:122
17100 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
17103 #: programs/reg/reg.rc:123
17104 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
17107 #: programs/reg/reg.rc:136
17108 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
17111 #: programs/reg/reg.rc:124
17112 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
17115 #: programs/reg/reg.rc:121
17117 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17118 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
17119 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17121 #: programs/reg/reg.rc:125
17123 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
17125 "הקובץ כבר קיים.\n"
17126 "האם ברצונך להחליף אותו?"
17128 #: programs/reg/reg.rc:118
17130 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
17131 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
17132 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
17134 #: programs/reg/reg.rc:204
17135 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
17138 #: programs/reg/reg.rc:205
17141 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
17144 "הקובץ כבר קיים.\n"
17145 "האם ברצונך להחליף אותו?"
17147 #: programs/reg/reg.rc:133
17149 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17150 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
17151 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17153 #: programs/reg/reg.rc:134
17155 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
17156 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
17157 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
17159 #: programs/reg/reg.rc:135
17161 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17162 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
17163 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
17165 #: programs/reg/reg.rc:137
17167 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17168 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
17169 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17171 #: programs/reg/reg.rc:173
17173 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
17175 "הקובץ כבר קיים.\n"
17176 "האם ברצונך להחליף אותו?"
17178 #: programs/reg/reg.rc:151
17179 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
17182 #: programs/reg/reg.rc:175
17184 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17185 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
17186 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17188 #: programs/reg/reg.rc:150
17190 #| msgid "Search string '%s' not found"
17191 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
17192 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
17194 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
17195 msgid "(value not set)"
17196 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
17198 #: programs/reg/reg.rc:138
17199 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
17202 #: programs/regedit/regedit.rc:34
17204 msgstr "&רישום המערכת"
17206 #: programs/regedit/regedit.rc:36
17207 msgid "&Import Registry File..."
17208 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
17210 #: programs/regedit/regedit.rc:37
17211 msgid "&Export Registry File..."
17212 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
17214 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
17215 #: programs/regedit/regedit.rc:123
17219 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
17220 #: programs/regedit/regedit.rc:125
17221 msgid "&String Value"
17222 msgstr "ערך &מחרוזת"
17224 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
17225 #: programs/regedit/regedit.rc:126
17226 msgid "&Binary Value"
17227 msgstr "ערך &בינרי"
17229 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
17230 #: programs/regedit/regedit.rc:127
17231 msgid "&DWORD Value"
17232 msgstr "ערך &DWORD"
17234 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
17235 #: programs/regedit/regedit.rc:128
17237 #| msgid "&DWORD Value"
17238 msgid "&QWORD Value"
17239 msgstr "ערך &DWORD"
17241 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
17242 #: programs/regedit/regedit.rc:129
17243 msgid "&Multi-String Value"
17244 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
17246 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
17247 #: programs/regedit/regedit.rc:130
17248 msgid "&Expandable String Value"
17249 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
17251 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
17252 #: programs/regedit/regedit.rc:140
17253 msgid "&Rename\tF2"
17254 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
17256 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
17257 msgid "&Copy Key Name"
17258 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
17260 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
17261 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
17262 msgid "&Find...\tCtrl+F"
17263 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
17265 #: programs/regedit/regedit.rc:63
17266 msgid "Find Ne&xt\tF3"
17267 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
17269 #: programs/regedit/regedit.rc:67
17270 msgid "Status &Bar"
17271 msgstr "שורת ה&מצב"
17273 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
17277 #: programs/regedit/regedit.rc:76
17278 msgid "&Remove Favorite..."
17279 msgstr "ה&סרת מועדף..."
17281 #: programs/regedit/regedit.rc:81
17282 msgid "&About Registry Editor"
17283 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
17285 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
17286 #: programs/regedit/regedit.rc:235
17290 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
17292 #| msgid "Modify Binary Data..."
17293 msgid "Modify &Binary Data..."
17294 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
17296 #: programs/regedit/regedit.rc:272
17297 msgid "Export registry"
17298 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
17300 #: programs/regedit/regedit.rc:274
17301 msgid "S&elected branch:"
17302 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
17304 #: programs/regedit/regedit.rc:283
17308 #: programs/regedit/regedit.rc:285
17310 msgstr "חיפוש תחת:"
17312 #: programs/regedit/regedit.rc:286
17316 #: programs/regedit/regedit.rc:287
17317 msgid "Value names"
17318 msgstr "שמות ערכים"
17320 #: programs/regedit/regedit.rc:288
17321 msgid "Value content"
17322 msgstr "תוכן הערכים"
17324 #: programs/regedit/regedit.rc:289
17325 msgid "Whole string only"
17326 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
17328 #: programs/regedit/regedit.rc:296
17329 msgid "Add Favorite"
17330 msgstr "הוספה כמועדף"
17332 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
17336 #: programs/regedit/regedit.rc:307
17337 msgid "Remove Favorite"
17338 msgstr "הסרת מועדף"
17340 #: programs/regedit/regedit.rc:318
17341 msgid "Edit String"
17342 msgstr "עריכת מחרוזת"
17344 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
17345 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
17346 msgid "Value name:"
17349 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
17350 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
17351 msgid "Value data:"
17352 msgstr "נתוני הערך:"
17354 #: programs/regedit/regedit.rc:331
17356 msgstr "עריכת DWORD"
17358 #: programs/regedit/regedit.rc:338
17362 #: programs/regedit/regedit.rc:339
17363 msgid "Hexadecimal"
17366 #: programs/regedit/regedit.rc:340
17370 #: programs/regedit/regedit.rc:347
17371 msgid "Edit Binary"
17372 msgstr "עריכת נתון בינרי"
17374 #: programs/regedit/regedit.rc:360
17375 msgid "Edit Multi-String"
17376 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
17378 #: programs/regedit/regedit.rc:162
17379 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
17380 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
17382 #: programs/regedit/regedit.rc:163
17383 msgid "Contains commands for editing values or keys"
17384 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
17386 #: programs/regedit/regedit.rc:164
17387 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
17388 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
17390 #: programs/regedit/regedit.rc:165
17391 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
17392 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
17394 #: programs/regedit/regedit.rc:166
17397 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
17400 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
17401 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
17403 #: programs/regedit/regedit.rc:167
17404 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
17405 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
17407 #: programs/regedit/regedit.rc:152
17411 #: programs/regedit/regedit.rc:157
17412 msgid "Registry Editor"
17413 msgstr "עורך רישום המערכת"
17415 #: programs/regedit/regedit.rc:226
17416 msgid "Import Registry File"
17417 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
17419 #: programs/regedit/regedit.rc:227
17420 msgid "Export Registry File"
17421 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
17423 #: programs/regedit/regedit.rc:228
17424 msgid "Registry files (*.reg)"
17425 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
17427 #: programs/regedit/regedit.rc:229
17428 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
17429 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
17431 #: programs/regedit/regedit.rc:246
17432 msgid "(cannot display value)"
17433 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
17435 #: programs/regedit/regedit.rc:247
17436 msgid "(unknown %d)"
17437 msgstr "(%d לא ידוע)"
17439 #: programs/regedit/regedit.rc:252
17441 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17442 msgid "Unable to modify the selected registry value."
17443 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17445 #: programs/regedit/regedit.rc:253
17447 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17448 msgid "Unable to create a new registry key."
17449 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17451 #: programs/regedit/regedit.rc:254
17453 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17454 msgid "Unable to create a new registry value."
17455 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17457 #: programs/regedit/regedit.rc:255
17459 "Unable to rename the key '%1'.\n"
17460 "The specified key name already exists."
17463 #: programs/regedit/regedit.rc:256
17465 "Unable to rename the value '%1'.\n"
17466 "The specified value name already exists."
17469 #: programs/regedit/regedit.rc:257
17471 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17472 msgid "Unable to delete the selected registry key."
17473 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17475 #: programs/regedit/regedit.rc:258
17477 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17478 msgid "Unable to rename the selected registry key."
17479 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17481 #: programs/regedit/regedit.rc:259
17483 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17484 msgid "Unable to rename the selected registry value."
17485 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17487 #: programs/regedit/regedit.rc:260
17489 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
17492 #: programs/regedit/regedit.rc:261
17495 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17496 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
17498 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17500 #: programs/regedit/regedit.rc:413
17503 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
17506 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
17507 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
17508 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
17509 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
17510 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
17511 " /C Import the contents of a registry file.\n"
17512 " /D Delete a specified registry key.\n"
17513 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
17514 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
17515 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
17516 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
17517 " /? Display this information and exit.\n"
17518 " [filename] The location of the file containing registry information "
17520 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
17522 " file location where registry information will be exported.\n"
17523 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
17525 "Usage examples:\n"
17526 " regedit \"import.reg\"\n"
17527 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
17528 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
17531 #: programs/regedit/regedit.rc:414
17532 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17535 #: programs/regedit/regedit.rc:415
17536 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
17539 #: programs/regedit/regedit.rc:416
17540 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
17543 #: programs/regedit/regedit.rc:417
17544 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
17547 #: programs/regedit/regedit.rc:418
17548 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
17551 #: programs/regedit/regedit.rc:419
17553 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17554 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
17555 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17557 #: programs/regedit/regedit.rc:420
17559 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
17560 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
17562 #: programs/regedit/regedit.rc:421
17563 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
17566 #: programs/regedit/regedit.rc:422
17568 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17569 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
17570 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17572 #: programs/regedit/regedit.rc:423
17574 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
17575 "encountered at '%1'.\n"
17578 #: programs/regedit/regedit.rc:424
17579 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
17582 #: programs/regedit/regedit.rc:425
17584 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17585 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
17586 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17588 #: programs/regedit/regedit.rc:426
17590 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17591 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
17592 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17594 #: programs/regedit/regedit.rc:427
17595 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
17598 #: programs/regedit/regedit.rc:428
17600 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17601 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
17602 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17604 #: programs/regedit/regedit.rc:429
17606 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17607 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
17608 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17610 #: programs/regedit/regedit.rc:430
17612 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
17614 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
17615 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17617 #: programs/regedit/regedit.rc:431
17618 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
17621 #: programs/regedit/regedit.rc:432
17623 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17624 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
17625 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17627 #: programs/regedit/regedit.rc:433
17630 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17632 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
17634 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
17636 #: programs/regedit/regedit.rc:434
17638 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17639 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
17640 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17642 #: programs/regedit/regedit.rc:436
17643 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
17646 #: programs/regedit/regedit.rc:191
17648 #| msgid "Quits the registry editor"
17649 msgid "Quits the Registry Editor"
17650 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
17652 #: programs/regedit/regedit.rc:192
17653 msgid "Adds keys to the favorites list"
17654 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
17656 #: programs/regedit/regedit.rc:193
17657 msgid "Removes keys from the favorites list"
17658 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
17660 #: programs/regedit/regedit.rc:194
17661 msgid "Shows or hides the status bar"
17662 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
17664 #: programs/regedit/regedit.rc:195
17666 #| msgid "Change position of split between two panes"
17667 msgid "Changes the position of the split between two panes"
17668 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
17670 #: programs/regedit/regedit.rc:196
17671 msgid "Refreshes the window"
17672 msgstr "רענון החלון"
17674 #: programs/regedit/regedit.rc:197
17675 msgid "Deletes the selection"
17676 msgstr "מחיקת הבחירה"
17678 #: programs/regedit/regedit.rc:198
17679 msgid "Renames the selection"
17680 msgstr "שינוי שם הבחירה"
17682 #: programs/regedit/regedit.rc:199
17683 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
17684 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
17686 #: programs/regedit/regedit.rc:200
17687 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
17688 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
17690 #: programs/regedit/regedit.rc:201
17691 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
17692 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
17694 #: programs/regedit/regedit.rc:172
17695 msgid "Modifies the value's data"
17696 msgstr "שינוי נתוני הערך"
17698 #: programs/regedit/regedit.rc:174
17699 msgid "Adds a new key"
17700 msgstr "הוספת מפתח חדש"
17702 #: programs/regedit/regedit.rc:175
17703 msgid "Adds a new string value"
17704 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
17706 #: programs/regedit/regedit.rc:176
17707 msgid "Adds a new binary value"
17708 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17710 #: programs/regedit/regedit.rc:177
17712 #| msgid "Adds a new binary value"
17713 msgid "Adds a new 32-bit value"
17714 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17716 #: programs/regedit/regedit.rc:181
17717 msgid "Imports a text file into the registry"
17718 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
17720 #: programs/regedit/regedit.rc:183
17721 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
17722 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
17724 #: programs/regedit/regedit.rc:184
17725 msgid "Prints all or part of the registry"
17726 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
17728 #: programs/regedit/regedit.rc:185
17730 #| msgid "Registry Editor"
17731 msgid "Opens Registry Editor Help"
17732 msgstr "עורך רישום המערכת"
17734 #: programs/regedit/regedit.rc:186
17735 msgid "Displays program information, version number and copyright"
17736 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
17738 #: programs/regedit/regedit.rc:210
17740 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17741 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
17742 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17744 #: programs/regedit/regedit.rc:211
17746 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
17747 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
17748 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
17750 #: programs/regedit/regedit.rc:212
17752 #| msgid "Value is too big (%u)"
17753 msgid "The value is too big (%1!u!)."
17754 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
17756 #: programs/regedit/regedit.rc:213
17757 msgid "Confirm Value Delete"
17758 msgstr "אישור מחיקת הערך"
17760 #: programs/regedit/regedit.rc:214
17762 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17763 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
17764 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17766 #: programs/regedit/regedit.rc:220
17768 #| msgid "Search string '%s' not found"
17769 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
17770 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
17772 #: programs/regedit/regedit.rc:215
17773 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
17774 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
17776 #: programs/regedit/regedit.rc:218
17777 msgid "New Key #%d"
17778 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
17780 #: programs/regedit/regedit.rc:219
17781 msgid "New Value #%d"
17782 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
17784 #: programs/regedit/regedit.rc:209
17786 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17787 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
17788 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
17790 #: programs/regedit/regedit.rc:173
17792 #| msgid "Modifies the value's data"
17793 msgid "Modifies the value's data in binary form"
17794 msgstr "שינוי נתוני הערך"
17796 #: programs/regedit/regedit.rc:179
17797 msgid "Adds a new multi-string value"
17798 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
17800 #: programs/regedit/regedit.rc:202
17802 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
17803 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
17804 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
17806 #: programs/regedit/regedit.rc:180
17808 #| msgid "Adds a new string value"
17809 msgid "Adds a new expandable string value"
17810 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
17812 #: programs/regedit/regedit.rc:216
17814 #| msgid "Confirm Value Delete"
17815 msgid "Confirm Key Delete"
17816 msgstr "אישור מחיקת הערך"
17818 #: programs/regedit/regedit.rc:217
17820 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
17822 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
17823 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
17825 #: programs/regedit/regedit.rc:203
17826 msgid "Expands or collapses the selected node"
17829 #: programs/regedit/regedit.rc:236
17831 #| msgid "C&ollate"
17835 #: programs/regedit/regedit.rc:178
17837 #| msgid "Adds a new binary value"
17838 msgid "Adds a new 64-bit value"
17839 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
17841 #: programs/regedit/regedit.rc:221
17843 #| msgid "Edit DWORD"
17845 msgstr "עריכת DWORD"
17847 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
17849 "Wine DLL Registration Utility\n"
17851 "Provides DLL registration services.\n"
17855 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
17858 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
17861 " [/u] Unregister a server.\n"
17862 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
17863 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
17864 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
17865 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
17869 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
17871 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
17875 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
17877 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
17878 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
17879 msgstr "Failed to open '%1'\n"
17881 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17882 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17885 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17886 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17889 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17890 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17893 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17894 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17897 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17898 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17901 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17902 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17905 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17906 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17909 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17910 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17913 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17914 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17917 #: programs/start/start.rc:56
17919 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17920 "with that suffix.\n"
17922 "start [options] program_filename [...]\n"
17923 "start [options] document_filename\n"
17926 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
17927 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
17928 "/b Don't create a new console for the program.\n"
17929 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
17930 "/min Start the program minimized.\n"
17931 "/max Start the program maximized.\n"
17932 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
17933 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
17934 "/high Start the program in the high priority class.\n"
17935 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
17936 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17937 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
17938 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
17939 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17940 "/machine arch Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17941 "/wait Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17943 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows "
17945 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17946 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
17947 "/? Display this help and exit.\n"
17950 #: programs/start/start.rc:58
17952 "Application could not be started, or no application associated with the "
17953 "specified file.\n"
17954 "ShellExecuteEx failed"
17956 "Application could not be started, or no application associated with the "
17957 "specified file.\n"
17958 "ShellExecuteEx failed"
17960 #: programs/start/start.rc:60
17961 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17962 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17964 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17965 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17966 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17968 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17969 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17970 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17972 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17973 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17974 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17976 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17977 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17978 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17980 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17981 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17982 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17984 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17985 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17986 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17988 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17989 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17990 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17992 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17994 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17996 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17998 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17999 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
18000 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
18002 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
18003 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
18004 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
18006 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
18007 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
18008 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
18010 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
18011 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
18012 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
18014 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
18015 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
18016 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
18018 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
18019 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
18020 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
18022 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
18024 #| msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
18026 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
18028 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
18030 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
18032 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
18035 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
18037 #| msgid "Wine &license"
18038 msgid "Wine tasklist"
18039 msgstr "ה&רישיון של Wine"
18041 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
18042 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
18045 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
18049 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
18051 msgstr "מזהה התהליך"
18053 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
18055 #| msgid "Session ID"
18056 msgid "Session Name"
18057 msgstr "מזהה הפעלה"
18059 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
18061 #| msgid "Session ID"
18063 msgstr "מזהה הפעלה"
18065 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
18067 msgstr "שימוש בזיכרון"
18069 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
18075 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
18077 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
18078 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
18079 msgstr "Error: Invalid key name\n"
18081 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
18083 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
18084 msgstr "'%s' לא נמצא."
18086 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
18087 msgid "&New Task (Run...)"
18088 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
18090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
18091 msgid "E&xit Task Manager"
18092 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
18094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
18095 msgid "&Minimize On Use"
18096 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
18098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
18099 msgid "&Hide When Minimized"
18100 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
18102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
18103 msgid "&Show 16-bit tasks"
18104 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
18106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
18107 msgid "&Refresh Now"
18108 msgstr "&רענון כעת"
18110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
18111 msgid "&Update Speed"
18112 msgstr "מהירות ה&עדכון"
18114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
18118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
18122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
18126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
18130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
18131 msgid "&Select Columns..."
18132 msgstr "&בחירת עמודות..."
18134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
18135 msgid "&CPU History"
18136 msgstr "היס&טוריית המעבד"
18138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
18139 msgid "&One Graph, All CPUs"
18140 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
18142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
18143 msgid "One Graph &Per CPU"
18144 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
18146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
18147 msgid "&Show Kernel Times"
18148 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
18150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
18151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
18152 msgid "Tile &Horizontally"
18153 msgstr "פריסה או&פקית"
18155 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
18156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
18157 msgid "Tile &Vertically"
18158 msgstr "פריסה &אנכית"
18160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
18161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
18165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
18166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
18170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
18171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
18172 msgid "&Bring To Front"
18173 msgstr "&קידום לחזית"
18175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
18176 msgid "&About Task Manager"
18177 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
18179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
18183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
18185 msgstr "&סיום המשימה"
18187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
18188 msgid "&Go To Process"
18189 msgstr "מעבר ל&תהליך"
18191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
18192 msgid "&End Process"
18193 msgstr "&סיום תהליך"
18195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
18196 msgid "End Process &Tree"
18197 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
18199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
18201 msgstr "&ניפוי שגיאות"
18203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
18204 msgid "Set &Priority"
18205 msgstr "הגדרת &עדיפות"
18207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
18211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
18213 msgid "&Above Normal"
18214 msgstr "יותר &מרגילה"
18216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
18218 msgid "&Below Normal"
18219 msgstr "&פחות מרגילה"
18221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
18222 msgid "Set &Affinity..."
18223 msgstr "הגדרת &קירבה..."
18225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
18226 msgid "Edit Debug &Channels..."
18227 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
18229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
18230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
18231 msgid "Task Manager"
18232 msgstr "מנהל המשימות"
18234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
18235 msgid "&New Task..."
18236 msgstr "&משימה חדשה..."
18238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
18239 msgid "&Show processes from all users"
18240 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
18242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
18245 msgstr "שימוש במעבד"
18247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
18250 msgstr "שימוש בזיכרון"
18252 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
18256 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
18258 msgid "Commit charge (K)"
18259 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
18261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
18263 msgid "Physical memory (K)"
18264 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
18266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
18268 msgid "Kernel memory (K)"
18269 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
18271 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
18273 msgstr "מזהים ייחודיים"
18275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
18277 msgstr "תת־תהליכים"
18279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
18283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
18284 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
18288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
18292 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
18296 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
18297 msgid "System Cache"
18298 msgstr "מטמון המערכת"
18300 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
18304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
18306 msgstr "מחוץ לדפדוף"
18308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
18310 msgid "CPU usage history"
18311 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
18313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
18315 msgid "Memory usage history"
18316 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
18318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
18319 msgid "Debug Channels"
18320 msgstr "ערוצי ניפוי"
18322 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
18323 msgid "Processor Affinity"
18324 msgstr "קירבה למעבדים"
18326 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
18328 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
18329 "allowed to execute on."
18330 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
18332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
18336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
18340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
18344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
18348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
18352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
18356 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
18360 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
18364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
18368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
18372 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
18376 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
18380 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
18384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
18388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
18392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
18396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
18400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
18404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
18408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
18412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
18416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
18420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
18424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
18428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
18432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
18436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
18440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
18444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
18448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
18452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
18456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
18460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
18461 msgid "Select Columns"
18462 msgstr "בחירת עמודות"
18464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
18466 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
18467 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
18469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
18470 msgid "&Image Name"
18471 msgstr "שם ה&תמונה"
18473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
18474 msgid "&PID (Process Identifier)"
18475 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
18477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
18479 msgstr "&שימוש במעבד"
18481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
18483 msgstr "&זמן המעבד"
18485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
18486 msgid "&Memory Usage"
18487 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
18489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
18490 msgid "Memory Usage &Delta"
18491 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
18493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
18494 msgid "Pea&k Memory Usage"
18495 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
18497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
18498 msgid "Page &Faults"
18499 msgstr "כש&לי דפדוף"
18501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
18502 msgid "&USER Objects"
18503 msgstr "&עצמים של USER"
18505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
18507 msgstr "קלט/פלט קריאות"
18509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
18510 msgid "I/O Read Bytes"
18511 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
18513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
18514 msgid "&Session ID"
18515 msgstr "מזהה ה&פעלה"
18517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
18521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
18522 msgid "Page F&aults Delta"
18523 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
18525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
18526 msgid "&Virtual Memory Size"
18527 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
18529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
18530 msgid "Pa&ged Pool"
18531 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
18533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
18534 msgid "N&on-paged Pool"
18535 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
18537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
18538 msgid "Base P&riority"
18539 msgstr "עדיפות &בסיס"
18541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
18542 msgid "&Handle Count"
18543 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
18545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
18546 msgid "&Thread Count"
18547 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
18549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
18550 msgid "GDI Objects"
18553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
18555 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
18557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
18558 msgid "I/O Write Bytes"
18559 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
18561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
18563 msgstr "קלט/פלט אחר"
18565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
18566 msgid "I/O Other Bytes"
18567 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
18569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
18570 msgid "Create New Task"
18571 msgstr "יצירת משימה חדשה"
18573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
18574 msgid "Runs a new program"
18575 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
18577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
18578 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
18579 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
18581 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
18582 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
18583 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
18585 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
18586 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
18587 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
18589 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
18590 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
18591 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
18593 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
18594 msgid "Displays tasks by using large icons"
18595 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
18597 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
18598 msgid "Displays tasks by using small icons"
18599 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
18601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
18602 msgid "Displays information about each task"
18603 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
18605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
18606 msgid "Updates the display twice per second"
18607 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
18609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
18610 msgid "Updates the display every two seconds"
18611 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
18613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
18614 msgid "Updates the display every four seconds"
18615 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
18617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
18618 msgid "Does not automatically update"
18619 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
18621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
18622 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
18623 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
18625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
18626 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
18627 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
18629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
18630 msgid "Minimizes the windows"
18631 msgstr "מזעור החלונות"
18633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
18634 msgid "Maximizes the windows"
18635 msgstr "הגדלת החלונות"
18637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
18638 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
18639 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
18641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
18642 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
18643 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
18645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
18646 msgid "Displays Task Manager help topics"
18647 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
18649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
18650 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
18651 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
18653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
18654 msgid "Exits the Task Manager application"
18655 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
18657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
18658 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
18659 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
18661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
18662 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
18663 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
18665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
18666 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
18667 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
18669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
18670 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
18671 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
18673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
18674 msgid "Each CPU has its own history graph"
18675 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
18677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
18678 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
18679 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
18681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
18682 msgid "Tells the selected tasks to close"
18683 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
18685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
18686 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
18687 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
18689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
18690 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
18691 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
18693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
18694 msgid "Removes the process from the system"
18695 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
18697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
18698 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
18699 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
18701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
18702 msgid "Attaches the debugger to this process"
18703 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
18705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
18706 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
18707 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
18709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
18710 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
18711 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
18713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
18714 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
18715 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
18717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
18718 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
18719 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
18721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
18722 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
18723 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
18725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
18726 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
18727 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
18729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
18730 msgid "Sets process to the LOW priority class"
18731 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
18733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
18734 msgid "Controls Debug Channels"
18735 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
18737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
18738 msgid "Performance"
18741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
18742 msgid "CPU Usage: %3d%%"
18743 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
18745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
18746 msgid "Processes: %d"
18747 msgstr "תהליכים: %d"
18749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
18751 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
18752 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
18754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
18756 msgstr "שימוש במעבד"
18758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
18762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
18764 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
18766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
18767 msgid "Peak Mem Usage"
18768 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
18770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
18771 msgid "Page Faults"
18772 msgstr "כשלי דפדוף"
18774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
18775 msgid "USER Objects"
18778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
18780 msgstr "מזהה הפעלה"
18782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
18786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
18788 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
18790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
18792 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
18794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
18796 msgstr "תור הדפדוף"
18798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
18800 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
18802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
18804 msgstr "עדיפות בסיס"
18806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
18807 msgid "Task Manager Warning"
18808 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
18810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
18812 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
18813 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
18814 "sure you want to change the priority class?"
18816 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
18817 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
18818 "את מחלקת העדיפות?"
18820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
18821 msgid "Unable to Change Priority"
18822 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
18824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
18826 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
18827 "results including loss of data and system instability. The\n"
18828 "process will not be given the chance to save its state or\n"
18829 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
18830 "terminate the process?"
18832 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
18833 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
18834 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
18836 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
18837 msgid "Unable to Terminate Process"
18838 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
18840 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
18842 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
18843 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
18845 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
18846 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
18848 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
18849 msgid "Unable to Debug Process"
18850 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
18852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
18853 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
18854 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
18856 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
18857 msgid "Invalid Option"
18858 msgstr "אפשרות שגויה"
18860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
18861 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
18862 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
18864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
18865 msgid "System Idle Process"
18866 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
18868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
18869 msgid "Not Responding"
18872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
18876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
18880 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
18881 msgid "Wine Application Uninstaller"
18882 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
18884 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
18886 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
18888 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
18890 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
18891 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
18893 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
18894 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
18897 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
18899 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
18902 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18904 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
18905 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18906 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
18908 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18910 "Wine Application Uninstaller\n"
18912 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18916 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18919 " uninstaller [options]\n"
18922 " --help\t Display this information.\n"
18923 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18924 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
18925 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18926 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
18930 #: programs/view/view.rc:36
18934 #: programs/view/view.rc:38
18935 msgid "&Scale to Window"
18936 msgstr "ה&תאמה לחלון"
18938 #: programs/view/view.rc:40
18942 #: programs/view/view.rc:41
18946 #: programs/view/view.rc:49
18947 msgid "Regular Metafile Viewer"
18948 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
18950 #: programs/view/view.rc:50
18951 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18954 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18955 msgid "Waiting for Program"
18956 msgstr "בהמתנה לתכנה"
18958 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18959 msgid "Terminate Process"
18960 msgstr "חיסול התהליך"
18962 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18964 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18967 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18969 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
18971 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
18973 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18974 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18975 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
18977 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18979 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18980 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18981 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18982 "option) any later version."
18985 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18987 msgid "Windows registration information"
18988 msgstr "&פרטי הגרסה"
18990 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18995 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18997 msgid "Organi&zation:"
19000 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
19002 msgid "Application settings"
19005 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
19007 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
19008 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
19009 "or per-application settings in those tabs as well."
19012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
19014 msgid "Add appli&cation..."
19017 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
19019 msgid "&Remove application"
19022 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
19024 msgid "&Windows Version:"
19025 msgstr "גודל החלון"
19027 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
19029 msgid "Window settings"
19030 msgstr "טקסט בחלון"
19032 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
19033 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
19036 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
19037 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
19040 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
19041 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
19044 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
19045 msgid "&Emulate a virtual desktop"
19048 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
19050 msgid "Desktop &size:"
19051 msgstr "שולחן העבודה"
19053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
19054 msgid "Screen resolution"
19057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
19058 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
19061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
19063 msgid "DLL overrides"
19064 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
19066 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
19068 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
19069 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
19073 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
19074 msgid "&New override for library:"
19077 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
19081 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
19082 msgid "Existing &overrides:"
19085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
19090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
19092 msgid "Edit Override"
19093 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
19095 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
19099 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
19101 msgid "&Builtin (Wine)"
19102 msgstr "על &אודות Wine"
19104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
19106 msgid "&Native (Windows)"
19107 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
19109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
19111 msgid "Buil&tin then Native"
19112 msgstr "מובנה, טבעי"
19114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
19116 msgid "Nati&ve then Builtin"
19117 msgstr "טבעי, מובנה"
19119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
19121 msgid "Select Drive Letter"
19122 msgstr "טקסט הבחירה"
19124 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
19126 msgid "Drive configuration"
19127 msgstr "תצורת Wine"
19129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
19131 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
19135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
19140 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
19143 msgstr "ה&נתיב המלא:"
19145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
19147 msgid "Show Advan&ced"
19148 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
19150 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
19154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
19159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
19163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
19167 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
19169 msgid "&Show dot files"
19170 msgstr "אין עוד קבצים\n"
19172 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
19174 msgid "Driver diagnostics"
19175 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
19177 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
19180 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
19182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
19184 msgid "Output device:"
19185 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
19187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
19188 msgid "Voice output device:"
19191 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
19192 msgid "Input device:"
19195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
19196 msgid "Voice input device:"
19199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
19200 msgid "&Test Sound"
19203 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
19205 msgid "Speaker configuration"
19206 msgstr "תצורת Wine"
19208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
19212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
19216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
19220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
19221 msgid "&WinRT theme:"
19224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
19226 msgid "&Install theme..."
19229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
19233 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
19238 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
19242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
19243 msgid "Manage file and protocol &associations"
19246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
19251 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
19254 msgstr "קישורים אל"
19256 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
19261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
19266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
19268 msgid "Select the Unix target directory, please."
19269 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
19271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
19273 msgid "Hide Advan&ced"
19274 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
19276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
19279 msgstr "(אין ערכת נושא)"
19281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
19286 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
19288 msgid "Desktop Integration"
19289 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
19291 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
19296 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
19301 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
19303 msgid "Wine configuration"
19304 msgstr "תצורת Wine"
19306 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
19308 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
19309 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
19311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
19313 msgid "Select a theme file"
19314 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
19316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
19321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
19324 msgstr "קישורים אל"
19326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
19328 msgid "Wine configuration for %s"
19329 msgstr "שגיאת תצוגה"
19331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
19332 msgid "Selected driver: %s"
19335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
19340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
19341 msgid "Audio test failed!"
19344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
19346 msgid "(System default)"
19347 msgstr "נתיב המערכת"
19349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
19350 msgid "5.1 Surround"
19353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
19355 msgid "Quadraphonic"
19358 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
19362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
19366 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
19372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
19376 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
19379 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
19380 "Are you sure you want to do this?"
19382 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
19383 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
19385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
19387 msgid "Warning: system library"
19388 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
19390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
19395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
19400 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
19402 msgid "native, builtin"
19403 msgstr "טבעי, מובנה"
19405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
19407 msgid "builtin, native"
19408 msgstr "מובנה, טבעי"
19410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
19415 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
19417 msgid "Default Settings"
19418 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
19420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
19422 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
19423 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
19425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
19427 msgid "Use global settings"
19428 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
19430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
19432 msgid "Select an executable file"
19433 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
19435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
19438 msgstr "זיהוי אוטומטי"
19440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
19442 msgid "Local hard disk"
19443 msgstr "כונן קשיח מקומי"
19445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
19447 msgid "Network share"
19450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
19452 msgid "Floppy disk"
19453 msgstr "כונן תקליטונים"
19455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
19458 msgstr "כונן תקליטורים"
19460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
19463 "You cannot add any more drives.\n"
19465 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
19467 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
19469 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
19471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
19473 msgid "System drive"
19474 msgstr "כונן מערכת"
19476 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
19479 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
19481 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
19482 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
19484 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
19486 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
19487 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
19489 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
19491 msgctxt "Drive letter"
19495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
19497 #| msgid "New Folder"
19498 msgid "Target folder"
19499 msgstr "תיקייה חדשה"
19501 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
19504 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
19506 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
19508 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
19510 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
19512 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
19514 msgid "Controls Background"
19515 msgstr "רקע הפקדים"
19517 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
19519 msgid "Controls Text"
19520 msgstr "טקסט הפקדים"
19522 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
19524 msgid "Menu Background"
19525 msgstr "רקע התפריט"
19527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
19530 msgstr "טקסט בתפריט"
19532 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
19535 msgstr "סרגל גלילה"
19537 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
19539 msgid "Selection Background"
19540 msgstr "רקע הבחירה"
19542 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
19544 msgid "Selection Text"
19545 msgstr "טקסט הבחירה"
19547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
19549 msgid "Tooltip Background"
19550 msgstr "רקע חלונית העצה"
19552 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
19554 msgid "Tooltip Text"
19555 msgstr "טקסט חלונית עצה"
19557 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
19559 msgid "Window Background"
19562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
19564 msgid "Window Text"
19565 msgstr "טקסט בחלון"
19567 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
19569 msgid "Active Title Bar"
19570 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
19572 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
19574 msgid "Active Title Text"
19575 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
19577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
19579 msgid "Inactive Title Bar"
19580 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
19582 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
19584 msgid "Inactive Title Text"
19585 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
19587 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
19589 msgid "Message Box Text"
19590 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
19592 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
19594 msgid "Application Workspace"
19595 msgstr "מרחב היישומים"
19597 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
19599 msgid "Window Frame"
19600 msgstr "מסגרת החלון"
19602 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
19604 msgid "Active Border"
19605 msgstr "מסגרת של פעיל"
19607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
19609 msgid "Inactive Border"
19610 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
19612 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
19614 msgid "Controls Shadow"
19615 msgstr "הצללת הפקדים"
19617 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
19622 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
19624 msgid "Controls Highlight"
19625 msgstr "הדגשת פקדים"
19627 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
19629 msgid "Controls Dark Shadow"
19630 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
19632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
19634 msgid "Controls Light"
19635 msgstr "פקדים בהירים"
19637 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
19639 msgid "Controls Alternate Background"
19640 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
19642 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
19644 msgid "Hot Tracked Item"
19645 msgstr "פריט במעקב חם"
19647 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
19649 msgid "Active Title Bar Gradient"
19650 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
19652 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
19654 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
19655 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
19657 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
19659 msgid "Menu Highlight"
19660 msgstr "הדגשה בתפריט"
19662 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
19665 msgstr "סרגל תפריטים"
19667 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
19669 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
19670 "The command is invalid.\n"
19672 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
19673 "The command is invalid.\n"
19675 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
19676 msgid "Program Error"
19677 msgstr "שגיאה בתכנית"
19679 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
19681 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
19682 "sorry for the inconvenience."
19683 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
19685 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
19688 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
19689 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
19690 "Database</a> for tips about running this application."
19692 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
19693 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
19695 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
19696 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
19698 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
19700 msgid "Show &Details"
19703 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
19705 msgid "Program Error Details"
19706 msgstr "שגיאה בתכנית"
19708 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
19710 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
19711 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
19712 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
19713 "and attach that file to the report."
19716 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
19718 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
19719 "the process to obtain a backtrace."
19722 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
19723 msgid "(unidentified)"
19726 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
19728 msgid "Saving failed"
19729 msgstr "פתיחת קובץ"
19731 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
19732 msgid "Loading detailed information, please wait..."
19735 #: programs/winefile/winefile.rc:29
19736 msgid "&Open\tEnter"
19737 msgstr "&פתיחה\tEnter"
19739 #: programs/winefile/winefile.rc:33
19741 msgstr "&שינוי שם..."
19743 #: programs/winefile/winefile.rc:34
19744 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
19745 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
19747 #: programs/winefile/winefile.rc:38
19748 msgid "Cr&eate Directory..."
19749 msgstr "&יצירת תיקייה..."
19751 #: programs/winefile/winefile.rc:43
19755 #: programs/winefile/winefile.rc:44
19756 msgid "Connect &Network Drive..."
19757 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
19759 #: programs/winefile/winefile.rc:45
19760 msgid "&Disconnect Network Drive"
19761 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
19763 #: programs/winefile/winefile.rc:51
19767 #: programs/winefile/winefile.rc:52
19768 msgid "&All File Details"
19769 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
19771 #: programs/winefile/winefile.rc:54
19772 msgid "&Sort by Name"
19773 msgstr "&סידור לפי שם"
19775 #: programs/winefile/winefile.rc:55
19776 msgid "Sort &by Type"
19777 msgstr "סידור לפי &סוג"
19779 #: programs/winefile/winefile.rc:56
19780 msgid "Sort by Si&ze"
19781 msgstr "סידור לפי &גודל"
19783 #: programs/winefile/winefile.rc:57
19784 msgid "Sort by &Date"
19785 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
19787 #: programs/winefile/winefile.rc:59
19788 msgid "Filter by&..."
19789 msgstr "סינון לפי&..."
19791 #: programs/winefile/winefile.rc:66
19793 msgstr "סרגל הכוננים"
19795 #: programs/winefile/winefile.rc:68
19796 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
19797 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
19799 #: programs/winefile/winefile.rc:74
19800 msgid "New &Window"
19803 #: programs/winefile/winefile.rc:75
19804 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
19805 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
19807 #: programs/winefile/winefile.rc:77
19808 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
19809 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
19811 #: programs/winefile/winefile.rc:84
19813 msgid "&About Wine File Manager"
19814 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
19816 #: programs/winefile/winefile.rc:121
19817 msgid "Select destination"
19820 #: programs/winefile/winefile.rc:134
19821 msgid "By File Type"
19822 msgstr "לפי סוג קובץ"
19824 #: programs/winefile/winefile.rc:139
19829 #: programs/winefile/winefile.rc:140
19830 msgid "&Directories"
19833 #: programs/winefile/winefile.rc:142
19837 #: programs/winefile/winefile.rc:144
19841 #: programs/winefile/winefile.rc:146
19842 msgid "&Other files"
19843 msgstr "קבצים &אחרים"
19845 #: programs/winefile/winefile.rc:148
19846 msgid "Show Hidden/&System Files"
19847 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
19849 #: programs/winefile/winefile.rc:159
19850 msgid "&File Name:"
19851 msgstr "&שם הקובץ:"
19853 #: programs/winefile/winefile.rc:161
19854 msgid "Full &Path:"
19855 msgstr "ה&נתיב המלא:"
19857 #: programs/winefile/winefile.rc:163
19858 msgid "Last Change:"
19859 msgstr "שינוי אחרון:"
19861 #: programs/winefile/winefile.rc:167
19862 msgid "Cop&yright:"
19863 msgstr "&זכויות יוצרים:"
19865 #: programs/winefile/winefile.rc:175
19869 #: programs/winefile/winefile.rc:176
19870 msgid "&Compressed"
19873 #: programs/winefile/winefile.rc:177
19875 msgid "Version information"
19876 msgstr "&פרטי הגרסה"
19878 #: programs/winefile/winefile.rc:193
19879 msgctxt "accelerator Fullscreen"
19883 #: programs/winefile/winefile.rc:90
19884 msgid "Applying font settings"
19885 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
19887 #: programs/winefile/winefile.rc:91
19888 msgid "Error while selecting new font."
19889 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
19891 #: programs/winefile/winefile.rc:96
19892 msgid "Wine File Manager"
19893 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
19895 #: programs/winefile/winefile.rc:98
19899 #: programs/winefile/winefile.rc:100
19903 #: programs/winefile/winefile.rc:108
19905 msgid "Creation date"
19906 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
19908 #: programs/winefile/winefile.rc:109
19910 msgid "Access date"
19911 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
19913 #: programs/winefile/winefile.rc:110
19915 msgid "Modification date"
19918 #: programs/winefile/winefile.rc:111
19919 msgid "Index/Inode"
19920 msgstr "מפתח/Inode"
19922 #: programs/winefile/winefile.rc:116
19924 msgid "%1 of %2 free"
19925 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
19927 #: programs/winemine/winemine.rc:39
19931 #: programs/winemine/winemine.rc:40
19935 #: programs/winemine/winemine.rc:42
19936 msgid "Question &Marks"
19937 msgstr "&סימני שאלה"
19939 #: programs/winemine/winemine.rc:44
19943 #: programs/winemine/winemine.rc:45
19945 #| msgid "Interface"
19946 msgid "&Intermediate"
19949 #: programs/winemine/winemine.rc:46
19953 #: programs/winemine/winemine.rc:47
19955 msgstr "ה&תאמה אישית..."
19957 #: programs/winemine/winemine.rc:49
19958 msgid "&Fastest Times"
19961 #: programs/winemine/winemine.rc:54
19962 msgid "&About WineMine"
19963 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
19965 #: programs/winemine/winemine.rc:61
19966 msgid "Fastest Times"
19969 #: programs/winemine/winemine.rc:63
19971 msgid "Fastest times"
19974 #: programs/winemine/winemine.rc:64
19978 #: programs/winemine/winemine.rc:65
19980 #| msgid "Interface"
19981 msgid "Intermediate"
19984 #: programs/winemine/winemine.rc:66
19988 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19991 msgid "Reset Results"
19994 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19995 msgid "Congratulations!"
19998 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19999 msgid "Please enter your name"
20000 msgstr "נא להזין את שמך"
20002 #: programs/winemine/winemine.rc:90
20003 msgid "Custom Game"
20004 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
20006 #: programs/winemine/winemine.rc:92
20010 #: programs/winemine/winemine.rc:93
20015 #: programs/winemine/winemine.rc:94
20019 #: programs/winemine/winemine.rc:34
20020 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
20023 #: programs/winemine/winemine.rc:30
20027 #: programs/winemine/winemine.rc:31
20031 #: programs/winemine/winemine.rc:32
20032 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
20033 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
20035 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
20036 msgid "Printer &setup..."
20037 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
20039 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
20040 msgid "&Annotate..."
20041 msgstr "הוספת הע&רות..."
20043 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
20047 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
20051 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
20052 msgid "Always on &top"
20053 msgstr "תמיד &עליון"
20055 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
20059 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
20063 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
20067 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
20068 msgid "&Help on help\tF1"
20069 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
20071 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
20073 msgid "&About Wine Help"
20076 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
20077 msgid "Annotation..."
20080 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
20084 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
20088 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
20092 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
20094 msgstr "העזרה של Wine"
20096 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
20097 msgid "Error while reading the help file `%s'"
20098 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
20100 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
20104 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
20108 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
20109 msgid "Help files (*.hlp)"
20110 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
20112 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
20113 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
20114 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
20116 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
20117 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
20118 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
20120 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
20121 msgid "Help topics: "
20122 msgstr "נושאי העזרה: "
20124 #: programs/wmic/wmic.rc:28
20126 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
20127 msgid "Error: Command not supported\n"
20128 msgstr "Error: Command line not supported\n"
20130 #: programs/wmic/wmic.rc:29
20131 msgid "Error: Alias not found\n"
20132 msgstr "Error: Alias not found\n"
20134 #: programs/wmic/wmic.rc:30
20135 msgid "Error: Invalid query\n"
20136 msgstr "Error: Invalid query\n"
20138 #: programs/wmic/wmic.rc:31
20140 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
20141 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
20142 msgstr "Error: Invalid key name\n"
20144 #: programs/wmic/wmic.rc:32
20146 msgid "Supply a command\n"
20147 msgstr "פקודה שגויה.\n"
20149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
20150 msgid "&New...\tCtrl+N"
20151 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
20153 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
20154 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
20155 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
20157 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
20159 msgid "&Clear\tDel"
20160 msgstr "&ניקוי\tDEL"
20162 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
20163 msgid "&Select all\tCtrl+A"
20164 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
20166 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
20167 msgid "Find &next\tF3"
20168 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
20170 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
20172 msgstr "&קריאה בלבד"
20174 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
20176 msgstr "ני&תן לשינוי"
20178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
20182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
20183 msgid "Selection &info"
20184 msgstr "פרטי ה&בחירה"
20186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
20187 msgid "Character &format"
20188 msgstr "עיצוב ה&תווים"
20190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
20191 msgid "&Def. char format"
20192 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
20194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
20195 msgid "Paragrap&h format"
20196 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
20198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
20200 msgstr "&קבלת טקסט"
20202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
20203 msgid "&Format Bar"
20204 msgstr "סרגל &עיצוב"
20206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
20208 msgstr "סרגל &מדידה"
20210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
20214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
20215 msgid "&Date and time..."
20216 msgstr "&תאריך ושעה..."
20218 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
20222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
20228 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
20229 msgid "&Bullet points"
20230 msgstr "&נקודות תבליט"
20232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
20236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
20237 msgid "Letters - lower case"
20240 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
20241 msgid "Letters - upper case"
20244 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
20245 msgid "Roman numerals - lower case"
20248 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
20249 msgid "Roman numerals - upper case"
20252 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
20253 msgid "&Paragraph..."
20256 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
20260 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
20261 msgid "Backgroun&d"
20264 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
20265 msgid "&System\tCtrl+1"
20266 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
20268 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
20269 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
20270 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
20272 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
20273 msgid "&About Wine Wordpad"
20274 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
20276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
20280 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
20281 msgid "Date and time"
20282 msgstr "תאריך ושעה"
20284 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
20285 msgid "Available formats"
20286 msgstr "התבניות הזמינות"
20288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
20289 msgid "New document type"
20290 msgstr "סוג מסמך חדש"
20292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
20293 msgid "Paragraph format"
20294 msgstr "עיצוב פסקה"
20296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
20297 msgid "Indentation"
20300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
20304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
20308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
20310 msgstr "שורה ראשונה"
20312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
20316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
20320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
20322 msgstr "טאבי עצירה"
20324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
20328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
20329 msgid "Remove al&l"
20330 msgstr "הסרת ה&כול"
20332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
20333 msgid "Line wrapping"
20334 msgstr "גלישת שורות"
20336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
20337 msgid "&No line wrapping"
20338 msgstr "&ללא גלישת שורות"
20340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
20341 msgid "Wrap text by the &window border"
20342 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
20344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
20345 msgid "Wrap text by the &margin"
20346 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
20348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
20350 msgstr "סרגלי כלים"
20352 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
20353 msgctxt "accelerator Align Left"
20357 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
20358 msgctxt "accelerator Align Center"
20362 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
20363 msgctxt "accelerator Align Right"
20367 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
20368 msgctxt "accelerator Redo"
20372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
20373 msgctxt "accelerator Bold"
20377 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
20378 msgctxt "accelerator Italic"
20382 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
20383 msgctxt "accelerator Underline"
20387 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
20388 msgid "All documents (*.*)"
20389 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
20391 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
20392 msgid "Text documents (*.txt)"
20393 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
20395 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
20397 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
20398 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
20399 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
20401 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
20402 msgid "Rich text format (*.rtf)"
20403 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
20405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
20406 msgid "Rich text document"
20407 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
20409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
20410 msgid "Text document"
20413 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
20414 msgid "Unicode text document"
20415 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
20417 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
20419 msgid "Printer files (*.prn)"
20420 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
20422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
20426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
20430 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
20434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
20438 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
20439 msgid "Previous page"
20440 msgstr "העמוד הקודם"
20442 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
20444 msgstr "שני עמודים"
20446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
20450 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
20454 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
20458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
20462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
20466 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
20468 msgctxt "unit: centimeter"
20472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
20474 msgctxt "unit: inch"
20478 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
20482 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
20484 msgctxt "unit: point"
20488 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
20492 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
20493 msgid "Save changes to '%s'?"
20494 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
20496 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
20497 msgid "Finished searching the document."
20498 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
20500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
20501 msgid "Failed to load the RichEdit library."
20502 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
20504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
20506 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
20507 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
20509 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
20510 "ברצונך לעשות זאת?"
20512 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
20514 msgid "Invalid number format."
20515 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
20517 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
20519 msgid "OLE storage documents are not supported."
20520 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
20522 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
20523 msgid "Could not save the file."
20524 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
20526 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
20527 msgid "You do not have access to save the file."
20528 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
20530 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
20531 msgid "Could not open the file."
20532 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
20534 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
20535 msgid "You do not have access to open the file."
20536 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
20538 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
20540 msgid "Printing not implemented."
20541 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
20543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
20544 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
20545 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
20547 #: programs/write/write.rc:30
20548 msgid "Starting Wordpad failed"
20549 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
20551 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
20552 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
20553 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
20555 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
20556 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
20557 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
20559 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
20560 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
20561 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
20563 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
20564 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
20565 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
20567 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
20568 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
20569 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
20571 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
20573 "Is '%1' a filename or directory\n"
20575 "(F - File, D - Directory)\n"
20577 "Is '%1' a filename or directory\n"
20579 "(F - File, D - Directory)\n"
20581 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
20582 msgid "%1? (Yes|No)\n"
20583 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
20585 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
20586 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
20587 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
20589 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
20590 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
20591 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
20593 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
20594 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
20595 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
20597 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
20602 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
20603 msgctxt "Directory key"
20607 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
20610 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20613 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20614 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
20618 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20619 #| "\tmore files.\n"
20620 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20621 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20622 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
20623 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20624 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20625 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20626 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20627 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20628 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20629 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20630 #| "[/N] Copy using short names.\n"
20631 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20632 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
20633 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20634 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20635 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20636 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20637 #| "\tarchive attribute.\n"
20638 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
20640 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20641 #| "\t\tthan source.\n"
20644 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20647 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20648 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
20652 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20654 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20655 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20656 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
20657 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20658 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20659 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20660 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20661 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20662 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20663 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20664 "[/N] Copy using short names.\n"
20665 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20666 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
20667 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20668 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20669 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20670 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20671 "\tarchive attribute.\n"
20672 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
20673 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
20674 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20675 "\t\tthan source.\n"
20678 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
20681 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
20682 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
20686 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
20688 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
20689 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
20690 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
20691 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
20692 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
20693 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
20694 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
20695 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
20696 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
20697 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
20698 "[/N] Copy using short names.\n"
20699 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
20700 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
20701 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
20702 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
20703 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
20704 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
20705 "\tarchive attribute.\n"
20706 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
20707 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
20708 "\t\tthan source.\n"