1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
161 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
237 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
242 msgid "Installation programs"
243 msgstr "Inštalačné programy"
246 msgid "Programs (*.exe)"
247 msgstr "Programy (*.exe)"
249 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
250 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
251 msgid "All files (*.*)"
252 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
255 msgid "&Modify/Remove"
256 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
259 msgid "Downloading..."
263 msgid "Installing..."
264 msgstr "Inštalujem..."
268 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
271 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
272 "poškodeného súboru."
275 msgid "Compress options"
276 msgstr "Možnosti kompresie"
279 msgid "&Choose a stream:"
282 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
284 msgstr "&NMožnosti..."
287 msgid "&Interleave every"
288 msgstr "&Prekladať každých"
290 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
295 msgid "Current format:"
296 msgstr "Aktuálny formát:"
307 msgid "All multimedia files"
308 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
319 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
324 msgstr "nekomprimované"
331 msgid "%1!u! %2 remaining"
335 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
352 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
353 msgid "Properties for %s"
354 msgstr "Vlastnosti pre %s"
356 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
360 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
372 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
381 msgid "Customize Toolbar"
382 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
384 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
385 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
393 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
394 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
395 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
396 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
397 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
398 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
399 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
405 msgstr "Posunúť na&hor"
409 msgstr "Posunúť na&dol"
412 msgid "A&vailable buttons:"
413 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
424 msgid "&Toolbar buttons:"
425 msgstr "&Tlačidlá panela:"
431 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
436 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
440 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
444 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
446 msgstr "&Skúsiť znova"
460 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
461 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
471 msgstr "Choď na dnešok"
473 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
474 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
478 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
480 msgstr "&Názov súboru:"
482 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
483 msgid "&Directories:"
486 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
487 msgid "List Files of &Type:"
488 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
490 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
492 msgstr "&Diskové jednotky:"
494 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
497 msgstr "&Len na čítanie"
501 msgstr "Uložiť ako..."
503 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
507 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
516 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
518 msgstr "Rozsah tlače"
520 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
522 msgstr "Vytlačiť &všetko"
526 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
530 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
532 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
544 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
545 msgid "Print &Quality:"
546 msgstr "&Kvalita tlače:"
549 msgid "Print to Fi&le"
550 msgstr "Tlačiť do &súboru"
554 msgstr "Kondenzované"
556 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
558 msgstr "Nastavenie tlače"
560 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
565 msgid "&Default Printer"
566 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
573 msgid "Specific &Printer"
574 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
576 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
584 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
588 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
600 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
610 msgstr "Š&týl písma:"
612 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:292
622 msgstr "P&rečiarknuté"
626 msgstr "&Podčiarknuté"
628 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:290
640 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
645 msgid "&Basic Colors:"
646 msgstr "Základné &farby:"
649 msgid "&Custom Colors:"
650 msgstr "&Vlastné farby:"
683 msgid "&Add to Custom Colors"
684 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
687 msgid "&Define Custom Colors >>"
688 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
697 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
701 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
705 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
706 msgid "Match &Whole Word Only"
707 msgstr "Len &celé slová"
709 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
711 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
713 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:72
717 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
721 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
725 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
727 msgstr "Nájsť ď&alšie"
734 msgid "Re&place With:"
735 msgstr "&Zameniť za:"
743 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
745 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
751 msgid "Print to fi&le"
752 msgstr "Tlačiť do &súboru"
754 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
758 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
762 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
766 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
770 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
795 msgid "Number of &copies:"
796 msgstr "Počet &kópií:"
802 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:298
820 msgstr "Nastav stranu"
826 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
842 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
848 msgstr "T&lačiareň..."
850 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
854 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
856 msgstr "&Názov súboru:"
858 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr "&Súbory typu:"
862 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
863 msgid "Open as &read-only"
864 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
866 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
875 msgid "Files of type:"
876 msgstr "Súbory typu:"
879 msgid "File not found"
880 msgstr "Súbor nenájdený"
883 msgid "Please verify that the correct file name was given"
884 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
888 "File does not exist.\n"
889 "Do you want to create file?"
891 "Súbor neexistuje.\n"
892 "Prajete si ho vytvoriť?"
896 "File already exists.\n"
897 "Do you want to replace it?"
899 "Súbor už existuje.\n"
900 "Prajete si ho prepísať?"
903 msgid "Invalid character(s) in path"
904 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
908 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
911 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
915 msgid "Path does not exist"
916 msgstr "Cesta neexistuje"
919 msgid "File does not exist"
920 msgstr "Súbor neexistuje"
923 msgid "The selection contains a non-folder object"
928 msgstr "O úroveň vyššie"
931 msgid "Create New Folder"
932 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
938 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
943 msgid "Browse to Desktop"
944 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
960 msgstr "Tučné kurzíva"
962 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
966 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
970 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
974 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
978 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
982 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
986 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
990 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
994 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
998 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
1002 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1006 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1010 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1014 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1018 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1022 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1027 msgid "Unreadable Entry"
1028 msgstr "Nečitateľný vstup"
1032 "This value does not lie within the page range.\n"
1033 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1037 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1042 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1043 "Please reenter margins."
1047 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1048 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1052 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1053 "Please enter a value between 1 and %d."
1055 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1056 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1059 msgid "A printer error occurred."
1060 msgstr "Chyba tlačiarne."
1063 msgid "No default printer defined."
1064 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1067 msgid "Cannot find the printer."
1068 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1070 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1071 msgid "Out of memory."
1072 msgstr "Nedostatok pamäte."
1075 msgid "An error occurred."
1076 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1079 msgid "Unknown printer driver."
1080 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1084 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1085 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1089 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1090 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1092 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1098 msgstr "Uložiť &do:"
1106 msgstr "Otvoriť súbor"
1110 #| msgid "Select &All"
1111 msgid "Select Folder"
1112 msgstr "&Označiť všetko"
1115 msgid "Font size has to be a number."
1118 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1124 msgstr "Pozastavená; "
1131 msgid "Pending deletion; "
1132 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1136 msgstr "Uviaznutý papier; "
1139 msgid "Out of paper; "
1140 msgstr "Chýba papier; "
1143 msgid "Feed paper manual; "
1147 msgid "Paper problem; "
1148 msgstr "Problém s papierom; "
1151 msgid "Printer offline; "
1152 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1155 msgid "I/O Active; "
1160 msgstr "Zaneprázdnená; "
1164 msgstr "Prebieha tlač; "
1167 msgid "Output tray is full; "
1168 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1171 msgid "Not available; "
1172 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1179 msgid "Processing; "
1180 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1183 msgid "Initializing; "
1184 msgstr "Inicializácia; "
1187 msgid "Warming up; "
1188 msgstr "Zahrievanie; "
1192 msgstr "Primálo toneru; "
1196 msgstr "Chýba toner; "
1203 msgid "Interrupted by user; "
1204 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1207 msgid "Out of memory; "
1208 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1211 msgid "The printer door is open; "
1212 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1215 msgid "Print server unknown; "
1216 msgstr "Neznámy print server; "
1219 msgid "Power save mode; "
1220 msgstr "Úsporný režim; "
1223 msgid "Default Printer; "
1224 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1227 msgid "There are %d documents in the queue"
1228 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1231 msgid "Margins [inches]"
1232 msgstr "Okraje [palce]"
1235 msgid "Margins [mm]"
1236 msgstr "Okraje [mm]"
1238 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1239 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgstr "&Užívateľské meno:"
1247 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1252 msgid "&Remember my password"
1253 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1256 msgid "Connect to %s"
1257 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1260 msgid "Connecting to %s"
1261 msgstr "Pripájam sa k %s"
1264 msgid "Logon unsuccessful"
1265 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1269 "Make sure that your user name\n"
1270 "and password are correct."
1272 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1273 "a heslo sú správne."
1277 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1279 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1280 "entering your password."
1282 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1284 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1285 "zadaním Vášho hesla."
1288 msgid "Caps Lock is On"
1289 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1292 msgid "Authority Key Identifier"
1296 msgid "Key Attributes"
1297 msgstr "Atribúty kľúča"
1300 msgid "Key Usage Restriction"
1301 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1304 msgid "Subject Alternative Name"
1305 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1308 msgid "Issuer Alternative Name"
1312 msgid "Basic Constraints"
1313 msgstr "Základné obmedzenie"
1317 msgstr "Použitie kľúča"
1320 msgid "Certificate Policies"
1321 msgstr "Politika certifikátu"
1324 msgid "Subject Key Identifier"
1328 msgid "CRL Reason Code"
1332 msgid "CRL Distribution Points"
1336 msgid "Enhanced Key Usage"
1337 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1340 msgid "Authority Information Access"
1344 msgid "Certificate Extensions"
1345 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1348 msgid "Next Update Location"
1352 msgid "Yes or No Trust"
1356 msgid "Email Address"
1357 msgstr "Email adresa"
1360 msgid "Unstructured Name"
1361 msgstr "Neštruktúrované meno"
1364 msgid "Content Type"
1368 msgid "Message Digest"
1369 msgstr "Skrátená správa"
1372 msgid "Signing Time"
1376 msgid "Counter Sign"
1380 msgid "Challenge Password"
1384 msgid "Unstructured Address"
1385 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1388 msgid "S/MIME Capabilities"
1392 msgid "Prefer Signed Data"
1393 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1395 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1396 msgctxt "Certification Practice Statement"
1400 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1405 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1409 msgid "Certification Authority Issuer"
1413 msgid "Certification Template Name"
1417 msgid "Certificate Type"
1421 msgid "Certificate Manifold"
1425 msgid "Netscape Cert Type"
1429 msgid "Netscape Base URL"
1433 msgid "Netscape Revocation URL"
1437 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1441 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1445 msgid "Netscape CA Policy URL"
1449 msgid "Netscape SSL ServerName"
1453 msgid "Netscape Comment"
1457 msgid "Country/Region"
1461 msgid "Organization"
1465 msgid "Organizational Unit"
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr "Štát alebo oblasť"
1486 msgstr "Krstné meno"
1497 msgid "Domain Component"
1501 msgid "Street Address"
1505 msgid "Serial Number"
1513 msgid "Cross CA Version"
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1521 msgid "Principal Name"
1525 msgid "Windows Product Update"
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1537 msgid "Enrollment CSP"
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1553 msgid "Freshest CRL"
1557 msgid "Name Constraints"
1561 msgid "Policy Mappings"
1565 msgid "Policy Constraints"
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1573 msgid "Application Policies"
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1589 msgid "CMC Response"
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1597 msgid "CMC Status Info"
1601 msgid "CMC Extensions"
1605 msgid "CMC Attributes"
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1641 msgid "Next CRL Publish"
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1653 msgid "Certificate Template Information"
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1661 msgid "Dummy Signer"
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1669 msgid "Published CRL Locations"
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1677 msgid "Transaction Id"
1681 msgid "Sender Nonce"
1685 msgid "Recipient Nonce"
1693 msgid "Get Certificate"
1701 msgid "Revoke Request"
1705 msgid "Query Pending"
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Trust List"
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1721 msgid "Client Information"
1725 msgid "Server Authentication"
1729 msgid "Client Authentication"
1733 msgid "Code Signing"
1737 msgid "Secure Email"
1741 msgid "Time Stamping"
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1753 msgid "IP security end system"
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1761 msgid "IP security user"
1765 msgid "Encrypting File System"
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1789 msgid "License Server Verification"
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1793 msgid "Smart Card Logon"
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1797 msgid "Digital Rights"
1798 msgstr "Digi&tálne práva"
1800 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1801 msgid "Qualified Subordination"
1804 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1805 msgid "Key Recovery"
1808 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1809 msgid "Document Signing"
1813 msgid "IP security IKE intermediate"
1816 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1817 msgid "File Recovery"
1820 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1821 msgid "Root List Signer"
1825 msgid "All application policies"
1828 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1829 msgid "Directory Service Email Replication"
1832 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1833 msgid "Certificate Request Agent"
1836 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1837 msgid "Lifetime Signing"
1841 msgid "All issuance policies"
1845 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1853 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1857 msgid "Other People"
1858 msgstr "Ostatný ludia"
1861 msgid "Trusted Publishers"
1865 msgid "Untrusted Certificates"
1873 msgid "Certificate Issuer"
1877 msgid "Certificate Serial Number="
1885 msgid "Email Address="
1893 msgid "Directory Address"
1909 msgid "Registered ID="
1913 msgid "Unknown Key Usage"
1917 msgid "Subject Type="
1921 msgctxt "Certificate Authority"
1930 msgid "Path Length Constraint="
1934 msgctxt "path length"
1939 msgid "Information Not Available"
1940 msgstr "Informácie nedostupné"
1943 msgid "Authority Info Access"
1947 msgid "Access Method="
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1960 msgid "Unknown Access Method"
1964 msgid "Alternative Name"
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1972 msgid "Distribution Point Name"
1992 msgid "Key Compromise"
1996 msgid "CA Compromise"
2000 msgid "Affiliation Changed"
2008 msgid "Operation Ceased"
2012 msgid "Certificate Hold"
2016 msgid "Financial Information="
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2024 msgid "Not Available"
2028 msgid "Meets Criteria="
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitálny podpis"
2044 msgid "Non-Repudiation"
2048 msgid "Key Encipherment"
2052 msgid "Data Encipherment"
2056 msgid "Key Agreement"
2060 msgid "Certificate Signing"
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2072 msgid "Encipher Only"
2076 msgid "Decipher Only"
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2104 msgid "Signature CA"
2108 msgid "Certificate Policy"
2112 msgid "Policy Identifier: "
2116 msgid "Policy Qualifier Info"
2120 msgid "Policy Qualifier Id="
2128 msgid "Notice Reference"
2132 msgid "Organization="
2136 msgid "Notice Number="
2140 msgid "Notice Text="
2143 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2148 msgid "&Install Certificate..."
2149 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2152 msgid "Issuer &Statement"
2160 msgid "&Edit Properties..."
2161 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2164 msgid "&Copy to File..."
2165 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2168 msgid "Certification Path"
2169 msgstr "Cesta k certifikátu"
2172 msgid "Certification path"
2173 msgstr "Cesta k certifikátu"
2175 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "&Ukáž certifikát"
2180 msgid "Certificate &status:"
2181 msgstr "Stav &certifikátu:"
2189 msgstr "Viac &informácií"
2192 msgid "&Friendly name:"
2193 msgstr "&Popisný názov:"
2195 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2196 msgid "&Description:"
2200 msgid "Certificate purposes"
2201 msgstr "Účel certifikátu"
2204 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2205 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2208 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2209 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2212 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2213 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2216 msgid "Add &Purpose..."
2217 msgstr "Pridaj &účel..."
2221 msgstr "Pridaj účel"
2225 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2228 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2229 msgid "Select Certificate Store"
2233 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2237 msgid "&Show physical stores"
2240 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2241 msgid "Certificate Import Wizard"
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2255 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2256 "lists, and certificate trust lists.\n"
2258 "To continue, click Next."
2261 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2265 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:311
2267 msgstr "P&rechádzaj..."
2271 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2272 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2276 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2280 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2283 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2284 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2289 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2290 "location for the certificates."
2294 msgid "&Automatically select certificate store"
2298 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2302 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2306 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2309 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2310 msgid "You have specified the following settings:"
2313 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2314 msgid "Certificates"
2315 msgstr "Certifikáty"
2318 msgid "I&ntended purpose:"
2323 msgstr "&Importovať..."
2325 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2327 msgstr "&Exportovať..."
2330 msgid "&Advanced..."
2331 msgstr "&Pokročilé..."
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2337 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2338 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2344 msgid "Advanced Options"
2345 msgstr "Pokročilé možnosti"
2348 msgid "Certificate purpose"
2353 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2357 msgid "&Certificate purposes:"
2360 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2361 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2362 msgid "Certificate Export Wizard"
2366 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2371 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2372 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2374 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2375 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2376 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2377 "lists, and certificate trust lists.\n"
2379 "To continue, click Next."
2384 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2385 "to protect the private key on a later page."
2389 msgid "Do you wish to export the private key?"
2393 msgid "&Yes, export the private key"
2397 msgid "N&o, do not export the private key"
2401 msgid "&Confirm password:"
2402 msgstr "&Potvrď heslo:"
2405 msgid "Select the format you want to use:"
2409 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2413 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2417 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2421 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2425 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2429 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2433 msgid "&Enable strong encryption"
2437 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2441 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2445 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2448 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2450 #| msgid "Certificate"
2451 msgid "Select Certificate"
2455 msgid "Select a certificate you want to use"
2458 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informácie o certifikáte"
2468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2511 msgid "This certificate has an invalid signature."
2515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2527 msgid "This certificate is OK."
2534 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2538 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2543 msgid "Version 1 Fields Only"
2547 msgid "Extensions Only"
2551 msgid "Critical Extensions Only"
2555 msgid "Properties Only"
2559 msgid "Serial number"
2560 msgstr "Sériové číslo"
2580 msgstr "Verejný kľúč"
2583 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2584 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2591 msgid "Enhanced key usage (property)"
2595 msgid "Friendly name"
2596 msgstr "Popisný názov"
2598 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2603 msgid "Certificate Properties"
2604 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2611 msgid "The OID you entered already exists."
2615 msgid "Please select a certificate store."
2620 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2621 "select another file."
2625 msgid "File to Import"
2629 msgid "Specify the file you want to import."
2632 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2633 msgid "Certificate Store"
2638 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2639 "lists, and certificate trust lists."
2643 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2647 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2650 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2651 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2654 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2663 msgid "Please select a file."
2667 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2671 msgid "Could not open "
2672 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2675 msgid "Determined by the program"
2679 msgid "Please select a store"
2683 msgid "Certificate Store Selected"
2687 msgid "Automatically determined by the program"
2690 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2694 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2699 msgid "Certificate Revocation List"
2703 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2707 msgid "Personal Information Exchange"
2711 msgid "The import was successful."
2712 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2715 msgid "The import failed."
2716 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2723 msgid "<Advanced Purposes>"
2735 msgid "Expiration Date"
2739 msgid "Friendly Name"
2740 msgstr "Popisný názov"
2742 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2749 "sign messages with it.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2756 "sign messages with them.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2770 "verify messages signed with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2776 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2791 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2797 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2798 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2804 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2810 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2815 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2819 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2827 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2832 "Ensures software came from software publisher\n"
2833 "Protects software from alteration after publication"
2837 msgid "Protects e-mail messages"
2841 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2845 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2849 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2853 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2857 msgid "Private Key Archival"
2861 msgid "Export Format"
2865 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2869 msgid "Export Filename"
2873 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2877 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2881 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2885 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2889 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2893 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2901 msgid "Include all certificates in certificate path"
2909 msgid "The export was successful."
2913 msgid "The export failed."
2917 msgid "Export Private Key"
2922 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2927 msgid "Enter Password"
2931 msgid "You may password-protect a private key."
2935 msgid "The passwords do not match."
2939 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2943 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2947 msgid "Intended Use"
2950 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2957 msgid "Select a certificate"
2958 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2960 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2962 msgid "Not yet implemented"
2963 msgstr "Neimplementované"
2966 msgid "Configure Devices"
2967 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2977 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2990 msgid "Show Assigned First"
3002 msgid "Regional Setting"
3003 msgstr "Regionálne nastavenia"
3006 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3014 msgid "Central European"
3015 msgstr "Stredná Európa"
3054 msgid "CHINESE_GB2312"
3062 msgid "CHINESE_BIG5"
3066 msgid "Hangul(Johab)"
3077 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3082 msgid "Files on Camera"
3083 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3086 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "Importuj zvolené"
3095 msgstr "Importuj všetko"
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3106 msgid "Transferring"
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3114 msgid "Connecting to camera"
3115 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3118 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3119 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3123 msgstr "S&ynchronizácia"
3125 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3129 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3134 msgctxt "table of contents"
3142 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3146 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3150 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3153 msgstr "&Označiť všetko"
3155 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3156 msgid "&View Source"
3163 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3165 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3168 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3169 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3171 msgstr "Vyst&rihnúť"
3173 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3174 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3175 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3179 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3181 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3184 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3188 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3192 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3200 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3220 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3224 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3228 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3232 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3237 msgctxt "table of contents"
3243 msgstr "Synchronizovať"
3245 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3249 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3253 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3257 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3258 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3263 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3267 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3271 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3273 msgstr "&Otvoriť..."
3275 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3277 msgstr "Uložiť &ako..."
3280 msgid "Print &format..."
3287 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3288 msgid "Print previe&w"
3289 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3293 msgstr "&Panely nástrojov"
3296 msgid "&Standard bar"
3300 msgid "&Address bar"
3303 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3307 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3308 msgid "&Add to Favorites..."
3309 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3312 msgid "&About Internet Explorer"
3313 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3317 msgstr "Otvoriť URL"
3320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3321 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3332 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3341 msgid "Searching for %s"
3342 msgstr "Hľadanie %s"
3345 msgid "Start downloading %s"
3346 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3349 msgid "Downloading %s"
3350 msgstr "Sťahovanie %s"
3354 msgid "Asking for %s"
3356 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3358 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3363 msgstr "Domovská stránka"
3366 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3367 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3370 msgid "&Current page"
3371 msgstr "&Aktuálna stránka"
3374 msgid "&Default page"
3375 msgstr "&Predvolená stránka"
3379 msgstr "&Prázdna stránka"
3382 msgid "Browsing history"
3383 msgstr "Prechádzať históriu"
3386 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3387 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3390 msgid "Delete &files..."
3391 msgstr "Zmazať &súbory..."
3394 msgid "&Settings..."
3395 msgstr "&Nastavenia..."
3398 msgid "Delete browsing history"
3399 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3403 "Temporary internet files\n"
3404 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3406 "Dočasné internetové súbory\n"
3407 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3412 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3413 "preferences and login information."
3419 "List of websites you have accessed."
3422 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3427 "Usernames and other information you have entered into forms."
3433 "Saved passwords you have entered into forms."
3436 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3440 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3446 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3447 "certificate authorities and publishers."
3451 msgid "Certificates..."
3452 msgstr "Certifikáty..."
3455 msgid "Publishers..."
3456 msgstr "Distribútori..."
3460 #| msgid "Activation"
3466 msgid "Automatic configuration"
3470 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3474 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3477 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3485 #| msgid "&Local server"
3486 msgid "Proxy server"
3487 msgstr "Lokálny server"
3490 msgid "Use a proxy server"
3498 msgid "Internet Settings"
3499 msgstr "Nastavenia internetu"
3502 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3503 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3506 msgid "Security settings for zone: "
3515 msgstr "Veľmi nízke"
3537 #: joy.rc:40 winecfg.rc:212
3550 msgstr "Súbor nenájdený"
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3565 msgid "Test Joystick"
3573 msgid "Test Force Feedback"
3578 #| msgid "Available formats"
3579 msgid "Available Effects"
3580 msgstr "Dostupné formáty"
3584 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3585 "direction can be changed with the controller axis."
3589 msgid "Game Controllers"
3593 msgid "Test and configure game controllers."
3597 msgid "Error converting object to primitive type"
3601 msgid "Invalid procedure call or argument"
3605 msgid "Subscript out of range"
3609 msgid "Object required"
3613 msgid "Automation server can't create object"
3617 msgid "Object doesn't support this property or method"
3621 msgid "Object doesn't support this action"
3625 msgid "Argument not optional"
3629 msgid "Syntax error"
3633 msgid "Expected ';'"
3637 msgid "Expected '('"
3641 msgid "Expected ')'"
3645 msgid "Expected identifier"
3649 msgid "Expected '='"
3654 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3655 msgid "Invalid character"
3656 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3659 msgid "Unterminated string constant"
3663 msgid "'return' statement outside of function"
3667 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3671 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3675 msgid "Label redefined"
3679 msgid "Label not found"
3680 msgstr "Pole nenájdené"
3683 msgid "Expected '@end'"
3687 msgid "Conditional compilation is turned off"
3691 msgid "Expected '@'"
3695 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3699 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3704 #| msgid "Unknown error"
3705 msgid "Unknown runtime error"
3706 msgstr "Neznáma chyba"
3709 msgid "Number expected"
3710 msgstr "Očakávané číslo"
3713 msgid "Function expected"
3714 msgstr "Očakávaná funkcia"
3717 msgid "'[object]' is not a date object"
3721 msgid "Object expected"
3722 msgstr "Očakávaný objekt"
3725 msgid "Illegal assignment"
3729 msgid "'|' is undefined"
3733 msgid "Boolean object expected"
3737 msgid "Cannot delete '|'"
3741 msgid "VBArray object expected"
3745 msgid "JScript object expected"
3749 msgid "Syntax error in regular expression"
3753 msgid "Exception thrown and not caught"
3757 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3761 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3765 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3770 #| msgid "Print range"
3771 msgid "Precision is out of range"
3772 msgstr "Rozsah tlače"
3775 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3779 msgid "Array object expected"
3784 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3789 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3793 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3797 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3800 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3801 msgid "Wine kernel DLL"
3804 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3814 msgid "Invalid function.\n"
3815 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3818 msgid "File not found.\n"
3819 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3822 msgid "Path not found.\n"
3823 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3826 msgid "Too many open files.\n"
3827 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3830 msgid "Access denied.\n"
3831 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3834 msgid "Invalid handle.\n"
3838 msgid "Memory trashed.\n"
3842 msgid "Not enough memory.\n"
3843 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3846 msgid "Invalid block.\n"
3850 msgid "Bad environment.\n"
3854 msgid "Bad format.\n"
3855 msgstr "Zlý formát.\n"
3858 msgid "Invalid access.\n"
3859 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3862 msgid "Invalid data.\n"
3863 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3866 msgid "Out of memory.\n"
3867 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3870 msgid "Invalid drive.\n"
3871 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3874 msgid "Can't delete current directory.\n"
3875 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3878 msgid "Not same device.\n"
3882 msgid "No more files.\n"
3886 msgid "Write protected.\n"
3887 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3894 msgid "Not ready.\n"
3895 msgstr "Nepripravené.\n"
3898 msgid "Bad command.\n"
3902 msgid "CRC error.\n"
3906 msgid "Bad length.\n"
3907 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3909 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3910 msgid "Seek error.\n"
3914 msgid "Not DOS disk.\n"
3918 msgid "Sector not found.\n"
3919 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3922 msgid "Out of paper.\n"
3923 msgstr "Chýba papier; .\n"
3926 msgid "Write fault.\n"
3927 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3930 msgid "Read fault.\n"
3931 msgstr "Chyba čítania.\n"
3934 msgid "General failure.\n"
3935 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3938 msgid "Sharing violation.\n"
3942 msgid "Lock violation.\n"
3946 msgid "Wrong disk.\n"
3950 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3954 msgid "End of file.\n"
3955 msgstr "Koniec súboru.\n"
3957 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3958 msgid "Disk full.\n"
3962 msgid "Request not supported.\n"
3966 msgid "Remote machine not listening.\n"
3970 msgid "Duplicate network name.\n"
3974 msgid "Bad network path.\n"
3975 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3978 msgid "Network busy.\n"
3979 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3982 msgid "Device does not exist.\n"
3983 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3986 msgid "Too many commands.\n"
3990 msgid "Adapter hardware error.\n"
3994 msgid "Bad network response.\n"
3995 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3998 msgid "Unexpected network error.\n"
3999 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
4002 msgid "Bad remote adapter.\n"
4006 msgid "Print queue full.\n"
4007 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4010 msgid "No spool space.\n"
4014 msgid "Print canceled.\n"
4015 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4018 msgid "Network name deleted.\n"
4019 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4022 msgid "Network access denied.\n"
4026 msgid "Bad device type.\n"
4027 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4030 msgid "Bad network name.\n"
4031 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4034 msgid "Too many network names.\n"
4038 msgid "Too many network sessions.\n"
4042 msgid "Sharing paused.\n"
4046 msgid "Request not accepted.\n"
4050 msgid "Redirector paused.\n"
4054 msgid "File exists.\n"
4055 msgstr "Súbor existuje.\n"
4058 msgid "Cannot create.\n"
4059 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4062 msgid "Int24 failure.\n"
4066 msgid "Out of structures.\n"
4070 msgid "Already assigned.\n"
4073 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4074 msgid "Invalid password.\n"
4075 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4078 msgid "Invalid parameter.\n"
4079 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4082 msgid "Net write fault.\n"
4086 msgid "No process slots.\n"
4090 msgid "Too many semaphores.\n"
4094 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4098 msgid "Semaphore is set.\n"
4102 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4106 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4110 msgid "Semaphore owner died.\n"
4114 msgid "Semaphore user limit.\n"
4118 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4122 msgid "Drive locked.\n"
4126 msgid "Broken pipe.\n"
4130 msgid "Open failed.\n"
4131 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4134 msgid "Buffer overflow.\n"
4135 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4138 msgid "No more search handles.\n"
4142 msgid "Invalid target handle.\n"
4146 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4150 msgid "Invalid verify switch.\n"
4154 msgid "Bad driver level.\n"
4158 msgid "Call not implemented.\n"
4159 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4162 msgid "Semaphore timeout.\n"
4167 msgid "Insufficient buffer.\n"
4168 msgstr "Digi&tálne.\n"
4170 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4171 msgid "Invalid name.\n"
4172 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4175 msgid "Invalid level.\n"
4179 msgid "No volume label.\n"
4183 msgid "Module not found.\n"
4184 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4188 msgid "Procedure not found.\n"
4189 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4192 msgid "No children to wait for.\n"
4196 msgid "Child process has not completed.\n"
4200 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4204 msgid "Negative seek.\n"
4208 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4212 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4216 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4220 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4224 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4228 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4232 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4236 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4240 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4244 msgid "Drive is busy.\n"
4245 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4248 msgid "Same drive.\n"
4252 msgid "Not top-level directory.\n"
4256 msgid "Directory is not empty.\n"
4260 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4264 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4268 msgid "Path is busy.\n"
4272 msgid "Already a SUBST target.\n"
4276 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4280 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4284 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4288 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4292 msgid "Volume label too long.\n"
4296 msgid "Too many TCBs.\n"
4300 msgid "Signal refused.\n"
4304 msgid "Segment discarded.\n"
4308 msgid "Segment not locked.\n"
4312 msgid "Bad thread ID address.\n"
4316 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4320 msgid "Path is invalid.\n"
4324 msgid "Signal pending.\n"
4328 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4332 msgid "Lock failed.\n"
4336 msgid "Resource in use.\n"
4337 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4341 msgid "Cancel violation.\n"
4342 msgstr "Informácie.\n"
4345 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4349 msgid "Invalid segment number.\n"
4353 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4357 msgid "File already exists.\n"
4358 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4361 msgid "Invalid flag number.\n"
4365 msgid "Semaphore name not found.\n"
4369 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4373 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4377 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4381 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4385 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4389 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4393 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4397 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4401 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4405 msgid "IOPL not enabled.\n"
4409 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4413 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4417 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4421 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4425 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4429 msgid "Environment variable not found.\n"
4433 msgid "No signal sent.\n"
4437 msgid "File name is too long.\n"
4441 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4445 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4449 msgid "Invalid signal number.\n"
4453 msgid "Error setting signal handler.\n"
4457 msgid "Segment locked.\n"
4461 msgid "Too many modules.\n"
4462 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4465 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4469 msgid "Machine type mismatch.\n"
4477 msgid "Pipe busy.\n"
4481 msgid "Pipe closed.\n"
4486 msgid "Pipe not connected.\n"
4487 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4491 msgid "More data available.\n"
4492 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4496 msgid "Session canceled.\n"
4497 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4500 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4504 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4509 msgid "No more data available.\n"
4510 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4513 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4517 msgid "Directory name invalid.\n"
4521 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4525 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4529 msgid "Extended attribute table full.\n"
4533 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4537 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4541 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4545 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4549 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4553 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4557 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4561 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4565 msgid "Invalid address.\n"
4569 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4573 msgid "Pipe connected.\n"
4577 msgid "Pipe listening.\n"
4581 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4585 msgid "I/O operation aborted.\n"
4589 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4593 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4597 msgid "No access to memory location.\n"
4601 msgid "Swap error.\n"
4605 msgid "Stack overflow.\n"
4609 msgid "Invalid message.\n"
4613 msgid "Cannot complete.\n"
4617 msgid "Invalid flags.\n"
4621 msgid "Unrecognized volume.\n"
4625 msgid "File invalid.\n"
4629 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4633 msgid "Nonexistent token.\n"
4637 msgid "Registry corrupt.\n"
4641 msgid "Invalid key.\n"
4646 msgid "Can't open registry key.\n"
4647 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4650 msgid "Can't read registry key.\n"
4654 msgid "Can't write registry key.\n"
4658 msgid "Registry has been recovered.\n"
4663 msgid "Registry is corrupt.\n"
4664 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4667 msgid "I/O to registry failed.\n"
4672 msgid "Not registry file.\n"
4673 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4676 msgid "Key deleted.\n"
4680 msgid "No registry log space.\n"
4684 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4688 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4692 msgid "Notify change request in progress.\n"
4696 msgid "Dependent services are running.\n"
4700 msgid "Invalid service control.\n"
4704 msgid "Service request timeout.\n"
4708 msgid "Cannot create service thread.\n"
4712 msgid "Service database locked.\n"
4716 msgid "Service already running.\n"
4720 msgid "Invalid service account.\n"
4724 msgid "Service is disabled.\n"
4728 msgid "Circular dependency.\n"
4733 msgid "Service does not exist.\n"
4734 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4737 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4741 msgid "Service not active.\n"
4745 msgid "Service controller connect failed.\n"
4749 msgid "Exception in service.\n"
4754 msgid "Database does not exist.\n"
4755 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4758 msgid "Service-specific error.\n"
4762 msgid "Process aborted.\n"
4766 msgid "Service dependency failed.\n"
4770 msgid "Service login failed.\n"
4774 msgid "Service start-hang.\n"
4778 msgid "Invalid service lock.\n"
4782 msgid "Service marked for delete.\n"
4786 msgid "Service exists.\n"
4790 msgid "System running last-known-good config.\n"
4794 msgid "Service dependency deleted.\n"
4798 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4802 msgid "Service not started since last boot.\n"
4806 msgid "Duplicate service name.\n"
4810 msgid "Different service account.\n"
4814 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4818 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4822 msgid "No recovery program for service.\n"
4827 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4828 msgstr "Neimplementované.\n"
4831 msgid "End of media.\n"
4835 msgid "Filemark detected.\n"
4839 msgid "Beginning of media.\n"
4843 msgid "Setmark detected.\n"
4847 msgid "No data detected.\n"
4851 msgid "Partition failure.\n"
4855 msgid "Invalid block length.\n"
4859 msgid "Device not partitioned.\n"
4863 msgid "Unable to lock media.\n"
4867 msgid "Unable to unload media.\n"
4871 msgid "Media changed.\n"
4875 msgid "I/O bus reset.\n"
4879 msgid "No media in drive.\n"
4883 msgid "No Unicode translation.\n"
4888 msgid "DLL initialization failed.\n"
4889 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4892 msgid "Shutdown in progress.\n"
4896 msgid "No shutdown in progress.\n"
4900 msgid "I/O device error.\n"
4904 msgid "No serial devices found.\n"
4908 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4912 msgid "Serial I/O completed.\n"
4916 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4920 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4924 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4928 msgid "Unknown floppy error.\n"
4932 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4936 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4940 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4944 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4948 msgid "End of tape media.\n"
4952 msgid "Not enough server memory.\n"
4956 msgid "Possible deadlock.\n"
4960 msgid "Incorrect alignment.\n"
4964 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4968 msgid "Set-power-state failed.\n"
4972 msgid "Too many links.\n"
4976 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4980 msgid "Wrong operating system.\n"
4984 msgid "Single-instance application.\n"
4988 msgid "Real-mode application.\n"
4992 msgid "Invalid DLL.\n"
4996 msgid "No associated application.\n"
5000 msgid "DDE failure.\n"
5004 msgid "DLL not found.\n"
5005 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5009 msgid "Out of user handles.\n"
5010 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5013 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5017 msgid "The source element is empty.\n"
5021 msgid "The destination element is full.\n"
5025 msgid "The element address is invalid.\n"
5029 msgid "The magazine is not present.\n"
5033 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5038 msgid "The device requires cleaning.\n"
5039 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5042 msgid "The device door is open.\n"
5043 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5046 msgid "The device is not connected.\n"
5047 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5051 msgid "Element not found.\n"
5052 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5056 msgid "No match found.\n"
5057 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5061 msgid "Property set not found.\n"
5062 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5066 msgid "Point not found.\n"
5067 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5070 msgid "No running tracking service.\n"
5074 msgid "No such volume ID.\n"
5078 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5082 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5086 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5090 msgid "The journal is being deleted.\n"
5094 msgid "The journal is not active.\n"
5098 msgid "Potential matching file found.\n"
5102 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5106 msgid "Invalid device name.\n"
5110 msgid "Connection unavailable.\n"
5111 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5114 msgid "Device already remembered.\n"
5118 msgid "No network or bad path.\n"
5122 msgid "Invalid network provider name.\n"
5126 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5130 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5134 msgid "Not a container.\n"
5138 msgid "Extended error.\n"
5142 msgid "Invalid group name.\n"
5146 msgid "Invalid computer name.\n"
5150 msgid "Invalid event name.\n"
5154 msgid "Invalid domain name.\n"
5158 msgid "Invalid service name.\n"
5162 msgid "Invalid network name.\n"
5166 msgid "Invalid share name.\n"
5170 msgid "Invalid message name.\n"
5174 msgid "Invalid message destination.\n"
5178 msgid "Session credential conflict.\n"
5182 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5186 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5190 msgid "No network.\n"
5194 msgid "Operation canceled by user.\n"
5195 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5198 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5201 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5202 msgid "Connection refused.\n"
5206 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5210 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5214 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5218 msgid "Connection invalid.\n"
5222 msgid "Connection is active.\n"
5223 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5226 msgid "Network unreachable.\n"
5227 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5230 msgid "Host unreachable.\n"
5234 msgid "Protocol unreachable.\n"
5238 msgid "Port unreachable.\n"
5242 msgid "Request aborted.\n"
5246 msgid "Connection aborted.\n"
5250 msgid "Please retry operation.\n"
5254 msgid "Connection count limit reached.\n"
5258 msgid "Login time restriction.\n"
5262 msgid "Login workstation restriction.\n"
5266 msgid "Incorrect network address.\n"
5270 msgid "Service already registered.\n"
5274 msgid "Service not found.\n"
5275 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5278 msgid "User not authenticated.\n"
5282 msgid "User not logged on.\n"
5286 msgid "Continue work in progress.\n"
5290 msgid "Already initialized.\n"
5294 msgid "No more local devices.\n"
5299 msgid "The site does not exist.\n"
5300 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5304 msgid "The domain controller already exists.\n"
5305 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5309 msgid "Supported only when connected.\n"
5310 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5313 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5317 msgid "The user profile is invalid.\n"
5321 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5325 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5329 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5333 msgid "No quotas for account.\n"
5337 msgid "Local user session key.\n"
5341 msgid "Password too complex for LM.\n"
5345 msgid "Unknown revision.\n"
5349 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5353 msgid "Invalid owner.\n"
5357 msgid "Invalid primary group.\n"
5361 msgid "No impersonation token.\n"
5365 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5369 msgid "No logon servers available.\n"
5373 msgid "No such logon session.\n"
5377 msgid "No such privilege.\n"
5381 msgid "Privilege not held.\n"
5385 msgid "Invalid account name.\n"
5389 msgid "User already exists.\n"
5390 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5393 msgid "No such user.\n"
5394 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5397 msgid "Group already exists.\n"
5398 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5401 msgid "No such group.\n"
5402 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5405 msgid "User already in group.\n"
5406 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5409 msgid "User not in group.\n"
5410 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5413 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5414 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5417 msgid "Wrong password.\n"
5418 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5421 msgid "Ill-formed password.\n"
5425 msgid "Password restriction.\n"
5429 msgid "Logon failure.\n"
5433 msgid "Account restriction.\n"
5437 msgid "Invalid logon hours.\n"
5441 msgid "Invalid workstation.\n"
5445 msgid "Password expired.\n"
5446 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5449 msgid "Account disabled.\n"
5450 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5453 msgid "No security ID mapped.\n"
5457 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5461 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5465 msgid "Invalid sub authority.\n"
5469 msgid "Invalid ACL.\n"
5473 msgid "Invalid SID.\n"
5477 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5481 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5485 msgid "Server disabled.\n"
5486 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5489 msgid "Server not disabled.\n"
5490 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5493 msgid "Invalid ID authority.\n"
5497 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5501 msgid "Invalid group attributes.\n"
5505 msgid "Bad impersonation level.\n"
5509 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5513 msgid "Bad validation class.\n"
5517 msgid "Bad token type.\n"
5521 msgid "No security on object.\n"
5525 msgid "Can't access domain information.\n"
5529 msgid "Invalid server state.\n"
5533 msgid "Invalid domain state.\n"
5537 msgid "Invalid domain role.\n"
5541 msgid "No such domain.\n"
5545 msgid "Domain already exists.\n"
5549 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5553 msgid "Internal database corruption.\n"
5557 msgid "Internal error.\n"
5558 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5561 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5565 msgid "Bad descriptor format.\n"
5569 msgid "Not a logon process.\n"
5573 msgid "Logon session ID exists.\n"
5577 msgid "Unknown authentication package.\n"
5581 msgid "Bad logon session state.\n"
5585 msgid "Logon session ID collision.\n"
5589 msgid "Invalid logon type.\n"
5594 msgid "Cannot impersonate.\n"
5595 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5598 msgid "Invalid transaction state.\n"
5602 msgid "Security DB commit failure.\n"
5606 msgid "Account is built-in.\n"
5610 msgid "Group is built-in.\n"
5614 msgid "User is built-in.\n"
5618 msgid "Group is primary for user.\n"
5622 msgid "Token already in use.\n"
5626 msgid "No such local group.\n"
5630 msgid "User not in local group.\n"
5634 msgid "User already in local group.\n"
5638 msgid "Local group already exists.\n"
5641 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5642 msgid "Logon type not granted.\n"
5646 msgid "Too many secrets.\n"
5650 msgid "Secret too long.\n"
5654 msgid "Internal security DB error.\n"
5658 msgid "Too many context IDs.\n"
5662 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5666 msgid "No such member.\n"
5670 msgid "Invalid member.\n"
5674 msgid "Too many SIDs.\n"
5678 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5682 msgid "No inheritable components.\n"
5686 msgid "File or directory corrupt.\n"
5690 msgid "Disk is corrupt.\n"
5694 msgid "No user session key.\n"
5698 msgid "License quota exceeded.\n"
5702 msgid "Wrong target name.\n"
5706 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5710 msgid "Time skew between client and server.\n"
5714 msgid "Invalid window handle.\n"
5718 msgid "Invalid menu handle.\n"
5722 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5726 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5730 msgid "Invalid hook handle.\n"
5734 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5738 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5742 msgid "Can't find window class.\n"
5746 msgid "Window owned by another thread.\n"
5750 msgid "Hotkey already registered.\n"
5754 msgid "Class already exists.\n"
5759 msgid "Class does not exist.\n"
5760 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5763 msgid "Class has open windows.\n"
5766 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5767 msgid "Invalid index.\n"
5771 msgid "Invalid icon handle.\n"
5775 msgid "Private dialog index.\n"
5780 msgid "List box ID not found.\n"
5781 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5784 msgid "No wildcard characters.\n"
5789 msgid "Clipboard not open.\n"
5790 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5793 msgid "Hotkey not registered.\n"
5797 msgid "Not a dialog window.\n"
5802 msgid "Control ID not found.\n"
5803 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5806 msgid "Invalid combo box message.\n"
5810 msgid "Not a combo box window.\n"
5814 msgid "Invalid edit height.\n"
5819 msgid "DC not found.\n"
5820 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5823 msgid "Invalid hook filter.\n"
5827 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5831 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5835 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5839 msgid "Journal hook already set.\n"
5843 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5847 msgid "Invalid list box message.\n"
5851 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5855 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5859 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5863 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5867 msgid "Window has no system menu.\n"
5871 msgid "Invalid message box style.\n"
5875 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5879 msgid "Screen already locked.\n"
5883 msgid "Window handles have different parents.\n"
5887 msgid "Not a child window.\n"
5891 msgid "Invalid GW command.\n"
5895 msgid "Invalid thread ID.\n"
5899 msgid "Not an MDI child window.\n"
5903 msgid "Popup menu already active.\n"
5907 msgid "No scrollbars.\n"
5911 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5915 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5919 msgid "No system resources.\n"
5923 msgid "No non-paged system resources.\n"
5927 msgid "No paged system resources.\n"
5931 msgid "No working set quota.\n"
5935 msgid "No page file quota.\n"
5939 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5943 msgid "Menu item not found.\n"
5944 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5947 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5951 msgid "Hook type not allowed.\n"
5955 msgid "Interactive window station required.\n"
5963 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5967 msgid "Event log file corrupt.\n"
5971 msgid "Event log can't start.\n"
5975 msgid "Event log file full.\n"
5979 msgid "Event log file changed.\n"
5984 msgid "Installer service failed.\n"
5985 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5988 msgid "Installation aborted by user.\n"
5989 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5992 msgid "Installation failure.\n"
5996 msgid "Installation suspended.\n"
6000 msgid "Unknown product.\n"
6001 msgstr "Neznámy produkt.\n"
6005 msgid "Unknown feature.\n"
6006 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6010 msgid "Unknown component.\n"
6011 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6015 msgid "Unknown property.\n"
6016 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6019 msgid "Invalid handle state.\n"
6023 msgid "Bad configuration.\n"
6024 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6027 msgid "Index is missing.\n"
6031 msgid "Installation source is missing.\n"
6035 msgid "Wrong installation package version.\n"
6039 msgid "Product uninstalled.\n"
6043 msgid "Invalid query syntax.\n"
6047 msgid "Invalid field.\n"
6051 msgid "Device removed.\n"
6052 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6055 msgid "Installation already running.\n"
6059 msgid "Installation package failed to open.\n"
6063 msgid "Installation package is invalid.\n"
6067 msgid "Installer user interface failed.\n"
6071 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6075 msgid "Installation language not supported.\n"
6079 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6083 msgid "Installation package rejected.\n"
6087 msgid "Function could not be called.\n"
6092 msgid "Function failed.\n"
6093 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6096 msgid "Invalid table.\n"
6100 msgid "Data type mismatch.\n"
6103 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6104 msgid "Unsupported type.\n"
6105 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6109 msgid "Creation failed.\n"
6110 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6113 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6117 msgid "Installation platform not supported.\n"
6121 msgid "Installer not used.\n"
6122 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6125 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6129 msgid "Invalid patch package.\n"
6133 msgid "Unsupported patch package.\n"
6137 msgid "Another version is installed.\n"
6141 msgid "Invalid command line.\n"
6145 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6149 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6153 msgid "Invalid string binding.\n"
6157 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6161 msgid "Invalid binding.\n"
6165 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6169 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6173 msgid "Invalid string UUID.\n"
6177 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6181 msgid "Invalid network address.\n"
6182 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6186 msgid "No endpoint found.\n"
6187 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6190 msgid "Invalid timeout value.\n"
6195 msgid "Object UUID not found.\n"
6196 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6199 msgid "UUID already registered.\n"
6203 msgid "UUID type already registered.\n"
6207 msgid "Server already listening.\n"
6211 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6215 msgid "RPC server not listening.\n"
6219 msgid "Unknown manager type.\n"
6224 msgid "Unknown interface.\n"
6225 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6228 msgid "No bindings.\n"
6232 msgid "No protocol sequences.\n"
6236 msgid "Can't create endpoint.\n"
6241 msgid "Out of resources.\n"
6242 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6245 msgid "RPC server unavailable.\n"
6249 msgid "RPC server too busy.\n"
6253 msgid "Invalid network options.\n"
6257 msgid "No RPC call active.\n"
6261 msgid "RPC call failed.\n"
6265 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6269 msgid "RPC protocol error.\n"
6273 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6277 msgid "Invalid tag.\n"
6281 msgid "Invalid array bounds.\n"
6285 msgid "No entry name.\n"
6289 msgid "Invalid name syntax.\n"
6293 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6297 msgid "No network address.\n"
6301 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6305 msgid "Unknown authentication type.\n"
6309 msgid "Maximum calls too low.\n"
6313 msgid "String too long.\n"
6317 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6321 msgid "Procedure number out of range.\n"
6325 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6329 msgid "Unknown authentication service.\n"
6333 msgid "Unknown authentication level.\n"
6337 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6341 msgid "Unknown authorization service.\n"
6345 msgid "Invalid entry.\n"
6349 msgid "Can't perform operation.\n"
6353 msgid "Endpoints not registered.\n"
6357 msgid "Nothing to export.\n"
6361 msgid "Incomplete name.\n"
6365 msgid "Invalid version option.\n"
6369 msgid "No more members.\n"
6373 msgid "Not all objects unexported.\n"
6378 msgid "Interface not found.\n"
6379 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6382 msgid "Entry already exists.\n"
6387 msgid "Entry not found.\n"
6388 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6392 msgid "Name service unavailable.\n"
6393 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6396 msgid "Invalid network address family.\n"
6400 msgid "Operation not supported.\n"
6404 msgid "No security context available.\n"
6409 msgid "RPCInternal error.\n"
6410 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6413 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6417 msgid "Address error.\n"
6421 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6425 msgid "Floating-point underflow.\n"
6429 msgid "Floating-point overflow.\n"
6433 msgid "No more entries.\n"
6437 msgid "Character translation table open failed.\n"
6441 msgid "Character translation table file too small.\n"
6445 msgid "Null context handle.\n"
6449 msgid "Context handle damaged.\n"
6453 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6457 msgid "Cannot get call handle.\n"
6461 msgid "Null reference pointer.\n"
6465 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6469 msgid "Byte count too small.\n"
6473 msgid "Bad stub data.\n"
6477 msgid "Invalid user buffer.\n"
6481 msgid "Unrecognized media.\n"
6485 msgid "No trust secret.\n"
6489 msgid "No trust SAM account.\n"
6493 msgid "Trusted domain failure.\n"
6497 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6501 msgid "Trust logon failure.\n"
6505 msgid "RPC call already in progress.\n"
6509 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6513 msgid "Account expired.\n"
6517 msgid "Redirector has open handles.\n"
6521 msgid "Printer driver already installed.\n"
6526 msgid "Unknown port.\n"
6527 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6531 msgid "Unknown printer driver.\n"
6532 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6536 msgid "Unknown print processor.\n"
6537 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6540 msgid "Invalid separator file.\n"
6544 msgid "Invalid priority.\n"
6548 msgid "Invalid printer name.\n"
6552 msgid "Printer already exists.\n"
6556 msgid "Invalid printer command.\n"
6560 msgid "Invalid data type.\n"
6564 msgid "Invalid environment.\n"
6568 msgid "No more bindings.\n"
6572 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6576 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6580 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6584 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6588 msgid "Server has open handles.\n"
6592 msgid "Resource data not found.\n"
6596 msgid "Resource type not found.\n"
6600 msgid "Resource name not found.\n"
6604 msgid "Resource language not found.\n"
6608 msgid "Not enough quota.\n"
6612 msgid "No interfaces.\n"
6616 msgid "RPC call canceled.\n"
6621 msgid "Binding incomplete.\n"
6622 msgstr "Neimplementované.\n"
6625 msgid "RPC comm failure.\n"
6629 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6633 msgid "No principal name registered.\n"
6637 msgid "Not an RPC error.\n"
6641 msgid "UUID is local only.\n"
6645 msgid "Security package error.\n"
6650 msgid "Thread not canceled.\n"
6651 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6654 msgid "Invalid handle operation.\n"
6658 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6662 msgid "Wrong stub version.\n"
6666 msgid "Invalid pipe object.\n"
6670 msgid "Wrong pipe order.\n"
6674 msgid "Wrong pipe version.\n"
6678 msgid "Group member not found.\n"
6682 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6686 msgid "Invalid object.\n"
6690 msgid "Invalid time.\n"
6694 msgid "Invalid form name.\n"
6698 msgid "Invalid form size.\n"
6702 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6706 msgid "Printer deleted.\n"
6710 msgid "Invalid printer state.\n"
6714 msgid "User must change password.\n"
6719 msgid "Domain controller not found.\n"
6720 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6723 msgid "Account locked out.\n"
6727 msgid "Invalid pixel format.\n"
6731 msgid "Invalid driver.\n"
6735 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6739 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6743 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6747 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6751 msgid "RPC pipe closed.\n"
6755 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6759 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6764 msgid "No site name available.\n"
6765 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6768 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6772 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6776 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6780 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6784 msgid "The interface could not be exported.\n"
6788 msgid "The profile could not be added.\n"
6792 msgid "The profile element could not be added.\n"
6796 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6800 msgid "The group element could not be added.\n"
6804 msgid "The group element could not be removed.\n"
6808 msgid "The username could not be found.\n"
6813 msgid "This network connection does not exist.\n"
6814 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6818 #| msgid "Connection is active.\n"
6819 msgid "Connection reset by peer.\n"
6820 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6823 msgid "No Signature found in file.\n"
6826 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6831 msgid "Local Monitor"
6835 msgid "Add a Local Port"
6839 msgid "&Enter the port name to add:"
6843 msgid "Configure LPT Port"
6847 msgid "Timeout (seconds)"
6851 msgid "&Transmission Retry:"
6855 msgid "'%s' is not a valid port name"
6859 msgid "Port %s already exists"
6863 msgid "This port has no options to configure"
6867 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6874 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6875 msgid "Begin request has already been made.\n"
6880 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6881 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6885 #| msgid "File already exists.\n"
6886 msgid "Clock was stopped\n"
6887 msgstr "Súbor už existuje.\n"
6890 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6894 msgid "Buffer is too small.\n"
6899 #| msgid "Invalid drive.\n"
6900 msgid "Invalid request.\n"
6901 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6905 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6906 msgid "Invalid stream number.\n"
6907 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6911 #| msgid "Invalid data.\n"
6912 msgid "Invalid media type.\n"
6913 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6916 msgid "No more input is accepted.\n"
6921 msgid "Object is not initialized.\n"
6922 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6925 msgid "Representation is not supported.\n"
6929 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6934 #| msgid "Unsupported type.\n"
6935 msgid "Unsupported service.\n"
6936 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6940 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6941 msgid "Unexpected error.\n"
6942 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6946 #| msgid "Invalid data.\n"
6947 msgid "Invalid type.\n"
6948 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6952 #| msgid "Invalid data.\n"
6953 msgid "Invalid file format.\n"
6954 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6958 #| msgid "Invalid data.\n"
6959 msgid "Invalid timestamp.\n"
6960 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6964 #| msgid "Unsupported type.\n"
6965 msgid "Unsupported scheme.\n"
6966 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6970 #| msgid "Unsupported type.\n"
6971 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6972 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6976 #| msgid "Unsupported type.\n"
6977 msgid "Unsupported time format.\n"
6978 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6981 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6985 msgid "No duration set for the sample.\n"
6990 #| msgid "Invalid data.\n"
6991 msgid "Invalid stream data.\n"
6992 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6996 #| msgid "Help not available."
6997 msgid "Realtime support is not available.\n"
6998 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7002 #| msgid "Unsupported type.\n"
7003 msgid "Unsupported rate.\n"
7004 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7008 #| msgid "Unsupported type.\n"
7009 msgid "Unsupported thinning.\n"
7010 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7013 msgid "Reversing is not supported.\n"
7018 #| msgid "Unsupported type.\n"
7019 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7020 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7023 msgid "Rate change was preempted.\n"
7028 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7029 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7033 #| msgid "Help not available."
7034 msgid "Value is not available.\n"
7035 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7039 #| msgid "Help not available."
7040 msgid "Clock is not available.\n"
7041 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7044 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7049 #| msgid "The device door is open.\n"
7050 msgid "The timer was orphaned.\n"
7051 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7054 msgid "State transition is pending.\n"
7059 #| msgid "Unsupported type.\n"
7060 msgid "Unsupported state transition.\n"
7061 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7065 #| msgid "A printer error occurred."
7066 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7067 msgstr "Chyba tlačiarne."
7070 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7075 #| msgid "Server not disabled.\n"
7076 msgid "Sample is not writable.\n"
7077 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7080 msgid "Key is invalid.\n"
7085 #| msgid "Bad network response.\n"
7086 msgid "Bad startup version.\n"
7087 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7091 #| msgid "Unsupported type.\n"
7092 msgid "Unsupported caption.\n"
7093 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7097 #| msgid "Invalid function.\n"
7098 msgid "Invalid position.\n"
7099 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7103 #| msgid "File not found.\n"
7104 msgid "Attribute is not found.\n"
7105 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7109 msgid "Property type is not allowed.\n"
7110 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7114 msgid "Property type is not supported.\n"
7115 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7119 msgid "Property is empty.\n"
7120 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7124 msgid "Property is not empty.\n"
7125 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7129 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7130 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7133 msgid "Vector property is required.\n"
7138 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7139 msgid "Operation was cancelled.\n"
7140 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7144 #| msgid "Server not disabled.\n"
7145 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7146 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7149 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7154 #| msgid "Cannot create.\n"
7155 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7156 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7159 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7164 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7165 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7169 #| msgid "Invalid network address.\n"
7170 msgid "Invalid work queue index.\n"
7171 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7175 msgid "No events available.\n"
7176 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7180 #| msgid "Unsupported type.\n"
7181 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7182 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7185 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7189 msgid "Shutdown() was called.\n"
7194 #| msgid "Resource in use.\n"
7195 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7196 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7199 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7204 msgid "Property wasn't found.\n"
7205 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7209 msgid "Property is read-only.\n"
7210 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7214 msgid "Property is not allowed.\n"
7215 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7219 #| msgid "Resource in use.\n"
7220 msgid "Media source is not started.\n"
7221 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7225 #| msgid "Unsupported type.\n"
7226 msgid "Unsupported media format.\n"
7227 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7231 #| msgid "Resource in use.\n"
7232 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7233 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7236 msgid "No media streams were selected.\n"
7241 #| msgid "Unsupported type.\n"
7242 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7243 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7246 msgid "Stream sink was removed.\n"
7250 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7255 #| msgid "Resource in use.\n"
7256 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7257 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7261 #| msgid "File already exists.\n"
7262 msgid "Stream sink already exists.\n"
7263 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7267 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7268 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7269 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7273 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7274 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7278 #| msgid "File already exists.\n"
7279 msgid "Sink was already stopped.\n"
7280 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7283 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7287 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7291 msgid "Metadata was too long.\n"
7295 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7299 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7303 msgid "Optional node is invalid.\n"
7308 #| msgid "Cannot find the printer."
7309 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7310 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7314 #| msgid "Module not found.\n"
7315 msgid "Codec was not found.\n"
7316 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7319 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7323 msgid "Topology request is not supported.\n"
7327 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7331 msgid "Found loops in topology.\n"
7335 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7339 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7344 #| msgid "The device is not connected.\n"
7345 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7346 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7350 #| msgid "Resource in use.\n"
7351 msgid "Source is missing.\n"
7352 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7355 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7359 msgid "Clock has no time source set.\n"
7364 #| msgid "File already exists.\n"
7365 msgid "Clock state was already set.\n"
7366 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7370 #| msgid "Help not available."
7371 msgid "Clock is not simple\n"
7372 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7374 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7375 msgid "Enter Network Password"
7378 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7379 msgid "Please enter your username and password:"
7382 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7386 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7390 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7394 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7395 msgid "&Save this password (insecure)"
7399 msgid "Entire Network"
7403 msgid "Sound Selection"
7406 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7417 msgid "&Attributes:"
7426 msgid "Hyperlink Information"
7429 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7439 msgid "HTML Document"
7443 msgid "Downloading from %s..."
7452 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7453 "file path and try again."
7457 msgid "path %s not found"
7461 msgid "insert disk %s"
7466 "Windows Installer %s\n"
7469 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7471 "Install a product:\n"
7472 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7473 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7474 "\t/a package [property]\n"
7475 "Repair an installation:\n"
7476 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7477 "Uninstall a product:\n"
7478 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7479 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7480 "Advertise a product:\n"
7481 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7483 "\t/p patch_package [property]\n"
7484 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7485 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7486 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7487 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7488 "Register the MSI Service:\n"
7490 "Unregister the MSI Service:\n"
7492 "Display this help:\n"
7498 msgid "enter which folder contains %s"
7502 msgid "install source for feature missing"
7506 msgid "network drive for feature missing"
7510 msgid "feature from:"
7514 msgid "choose which folder contains %s"
7517 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7522 msgid "Allocating registry space"
7526 msgid "Searching for installed applications"
7530 msgid "Binding executables"
7533 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7535 #| msgid "Searching for %s"
7536 msgid "Searching for qualifying products"
7537 msgstr "Hľadanie %s"
7539 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7540 msgid "Computing space requirements"
7545 #| msgid "Create New Folder"
7546 msgid "Creating folders"
7547 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7550 msgid "Creating shortcuts"
7554 msgid "Deleting services"
7559 msgid "Creating duplicate files"
7564 #| msgid "Searching for %s"
7565 msgid "Searching for related applications"
7566 msgstr "Hľadanie %s"
7569 msgid "Copying network install files"
7574 #| msgid "Copying Files..."
7575 msgid "Copying new files"
7576 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7579 msgid "Installing ODBC components"
7584 msgid "Installing new services"
7585 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7589 #| msgid "Install/Uninstall"
7590 msgid "Installing system catalog"
7591 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7594 msgid "Validating install"
7598 msgid "Evaluating launch conditions"
7602 msgid "Migrating feature states from related applications"
7607 #| msgid "Icon files"
7608 msgid "Moving files"
7609 msgstr "Súbory ikon"
7613 #| msgid "Version information"
7614 msgid "Publishing assembly information"
7615 msgstr "Informácie o verzii"
7618 msgid "Unpublishing assembly information"
7623 #| msgid "Icon files"
7624 msgid "Patching files"
7625 msgstr "Súbory ikon"
7628 msgid "Updating component registration"
7632 msgid "Publishing Qualified Components"
7636 msgid "Publishing Product Features"
7641 #| msgid "Version information"
7642 msgid "Publishing product information"
7643 msgstr "Informácie o verzii"
7646 msgid "Registering Class servers"
7650 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7654 msgid "Registering extension servers"
7658 msgid "Registering fonts"
7663 #| msgid "Registry Editor"
7664 msgid "Registering MIME info"
7665 msgstr "Editor registrov"
7669 msgid "Registering product"
7670 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7673 msgid "Registering program identifiers"
7677 msgid "Registering type libraries"
7682 #| msgid "Resource in use.\n"
7683 msgid "Registering user"
7684 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7688 msgid "Removing duplicated files"
7689 msgstr "&Skomentovať..."
7691 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7692 msgid "Updating environment strings"
7697 #| msgid "&Remove application"
7698 msgid "Removing applications"
7699 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7703 #| msgid "Icon files"
7704 msgid "Removing files"
7705 msgstr "Súbory ikon"
7708 msgid "Removing folders"
7712 msgid "Removing INI files entries"
7716 msgid "Removing ODBC components"
7721 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7722 msgid "Removing system registry values"
7723 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7726 msgid "Removing shortcuts"
7730 msgid "Registering modules"
7734 msgid "Unregistering modules"
7739 #| msgid "Initializing; "
7740 msgid "Initializing ODBC directories"
7741 msgstr "Inicializácia; "
7745 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7746 msgid "Starting services"
7747 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7750 msgid "Stopping services"
7754 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7758 msgid "Unpublishing Product Features"
7762 msgid "Unpublishing product information"
7766 msgid "Unregister Class servers"
7770 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7774 msgid "Unregistering extension servers"
7778 msgid "Unregistering fonts"
7782 msgid "Unregistering MIME info"
7786 msgid "Unregistering program identifiers"
7790 msgid "Unregistering type libraries"
7794 msgid "Writing INI files values"
7798 msgid "Writing system registry values"
7802 msgid "Free space: [1]"
7806 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7814 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7817 msgstr "Systémové adresáre"
7819 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7820 msgid "Shortcut: [1]"
7823 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7826 msgid "Service: [1]"
7827 msgstr "Za&riadenie:"
7829 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7830 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7835 #| msgid "&Remove application"
7836 msgid "Found application: [1]"
7837 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7840 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7846 msgid "Service: [2]"
7847 msgstr "Za&riadenie:"
7850 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7855 #| msgid "Applications"
7856 msgid "Application: [1]"
7859 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7860 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7864 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7867 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7868 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7871 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7872 msgid "Feature: [1]"
7875 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7876 msgid "Class Id: [1]"
7880 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7883 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7884 msgid "Extension: [1]"
7887 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7891 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7892 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7895 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7899 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7903 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7904 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7907 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7908 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7912 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7915 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7916 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7920 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7923 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7924 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7928 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7932 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7936 msgid "{{Fatal error: }}"
7940 msgid "{{Error [1]. }}"
7944 msgid "Warning [1]."
7953 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7954 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7955 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7959 msgid "{{Disk full: }}"
7963 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7967 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7971 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7975 msgid "Action start [Time]: [1]."
7979 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7983 msgid "Please insert the disk: [2]"
7988 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7989 "that you can access it."
7993 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7998 "Wine MS-RLE video codec\n"
7999 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8003 msgid "Video Compression"
8007 msgid "&Compressor:"
8012 msgid "Con&figure..."
8013 msgstr "&Definovať..."
8018 msgstr "&O hodinách..."
8021 msgid "Compression &Quality:"
8025 msgid "&Key Frame Every"
8038 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8042 msgid "Wine Video 1 video codec"
8046 msgid "unknown object"
8052 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8148 msgid "column header"
8172 msgid "help balloon"
8192 msgid "outline item"
8200 msgid "property page"
8224 msgid "check button"
8228 msgid "radio button"
8240 msgid "progress bar"
8248 msgid "hot key field"
8273 msgid "drop down button"
8281 msgid "grid drop down button"
8289 msgid "page tab list"
8298 msgid "split button"
8306 msgid "outline button"
8312 msgctxt "object state"
8318 #| msgid "Size available"
8319 msgctxt "object state"
8321 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8325 #| msgid "Import Selected"
8326 msgctxt "object state"
8328 msgstr "Importuj zvolené"
8332 msgctxt "object state"
8334 msgstr "Pozastavená; "
8338 #| msgid "uncompressed"
8339 msgctxt "object state"
8341 msgstr "nekomprimované"
8344 msgctxt "object state"
8349 msgctxt "object state"
8355 #| msgid "&Read Only"
8356 msgctxt "object state"
8358 msgstr "&Len na čítanie"
8361 msgctxt "object state"
8368 msgctxt "object state"
8373 msgctxt "object state"
8378 msgctxt "object state"
8383 msgctxt "object state"
8388 msgctxt "object state"
8393 msgctxt "object state"
8399 msgctxt "object state"
8404 msgctxt "object state"
8409 msgctxt "object state"
8415 #| msgid "Size available"
8416 msgctxt "object state"
8418 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8422 #| msgid "Remove al&l"
8423 msgctxt "object state"
8425 msgstr "Odstrániť &všetko"
8428 msgctxt "object state"
8429 msgid "self voicing"
8434 msgctxt "object state"
8436 msgstr "Pozastavená; "
8440 #| msgid "Import Selected"
8441 msgctxt "object state"
8443 msgstr "Importuj zvolené"
8446 msgctxt "object state"
8451 msgctxt "object state"
8456 msgctxt "object state"
8457 msgid "multi selectable"
8461 msgctxt "object state"
8462 msgid "extended selectable"
8467 #| msgid "Toner low; "
8468 msgctxt "object state"
8470 msgstr "Primálo toneru; "
8473 msgctxt "object state"
8474 msgid "alert medium"
8479 #| msgid "Toner low; "
8480 msgctxt "object state"
8482 msgstr "Primálo toneru; "
8486 #| msgid "Write protected.\n"
8487 msgctxt "object state"
8489 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8492 msgctxt "object state"
8496 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8500 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8519 msgid "Select the data you want to connect to:"
8524 #| msgid "Activation"
8529 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8533 msgid "1. Specify the source of data:"
8538 #| msgid "Please enter your name"
8539 msgid "Use &data source name"
8540 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8544 #| msgid "Activation"
8545 msgid "Use c&onnection string"
8550 #| msgid "Activation"
8551 msgid "&Connection string:"
8561 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8566 #| msgid "&User name:"
8568 msgstr "&Užívateľské meno:"
8572 #| msgid "&Blank page"
8573 msgid "&Blank password"
8574 msgstr "&Prázdna stránka"
8578 #| msgid "Wrong password.\n"
8579 msgid "Allow &saving password"
8580 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8583 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8588 #| msgid "Activation"
8589 msgid "&Test Connection"
8592 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8598 #| msgid "Window settings"
8599 msgid "Network settings"
8600 msgstr "Nastavenia okna"
8603 msgid "&Impersonation level:"
8607 msgid "P&rotection level:"
8613 msgstr "Súbor nenájdený"
8630 msgstr "Vytlačiť &všetko"
8634 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8635 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8641 msgid "&Edit Value..."
8642 msgstr "&Upraviť..."
8646 msgid "Data Link Error"
8648 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8650 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8654 msgid "Please select a provider."
8659 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8665 msgid "Data Link Properties"
8667 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8669 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8673 msgid "OLE DB Provider(s)"
8689 msgid "Share Deny None"
8693 msgid "Share Deny Read"
8697 msgid "Share Deny Write"
8701 msgid "Share Exclusive"
8709 msgid "Insert Object"
8713 msgid "Object Type:"
8716 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8723 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8726 msgid "Create Control"
8731 msgid "Create From File"
8732 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8735 msgid "&Add Control..."
8739 msgid "Display As Icon"
8742 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8752 msgid "Paste Special"
8755 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8759 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8760 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8773 msgid "&Display As Icon"
8777 msgid "Change &Icon..."
8781 msgid "Insert a new %s object into your document"
8786 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8787 "may activate it using the program which created it."
8790 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8796 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8806 #| msgid "&Import..."
8808 msgstr "&Importovať..."
8813 msgid "%1 %2 &Object"
8822 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8827 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8832 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8833 "activate it using %s."
8838 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8839 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8844 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8845 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8851 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8852 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8858 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8859 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8860 "be reflected in your document."
8864 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8867 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8868 msgid "Unknown Type"
8872 msgid "Unknown Source"
8876 msgid "the program which created it"
8884 msgid "SCANNING... Please Wait"
8888 msgctxt "unit: pixels"
8893 msgctxt "unit: bits"
8897 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8898 msgctxt "unit: dots/inch"
8903 msgctxt "unit: percent"
8908 msgctxt "unit: microseconds"
8914 msgid "Settings for %s"
8916 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8918 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8930 msgid "Flow Control"
8942 msgid "Copying Files..."
8943 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8946 msgid "Destination:"
8951 msgid "Files Needed"
8956 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8957 "make sure the correct drive is selected below"
8961 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8965 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8968 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8973 msgid "Copy files from:"
8977 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8985 msgid "&Save Background As..."
8989 msgid "Set As Back&ground"
8993 msgid "&Copy Background"
8997 msgid "Set as &Desktop Item"
9001 msgid "Create Shor&tcut"
9004 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
9005 msgid "Add to &Favorites..."
9016 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
9020 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
9021 msgid "Open Link in &New Window"
9024 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
9025 msgid "Save Target &As..."
9028 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
9029 msgid "&Print Target"
9032 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
9033 msgid "S&how Picture"
9036 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
9037 msgid "&Save Picture As..."
9041 msgid "&E-mail Picture..."
9045 msgid "Pr&int Picture..."
9049 msgid "&Go to My Pictures"
9052 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
9053 msgid "Set as Back&ground"
9056 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
9057 msgid "Set as &Desktop Item..."
9060 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
9061 msgid "Copy Shor&tcut"
9064 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
9067 msgstr "&Vlastnosti"
9069 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
9073 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
9077 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9079 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9082 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
9104 msgid "&Cell Properties"
9105 msgstr "&Vlastnosti"
9109 msgid "&Table Properties"
9110 msgstr "&Vlastnosti"
9113 msgid "Open in &New Window"
9121 msgid "&Save Video As..."
9124 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9137 msgid "Resource Failures"
9141 msgid "Dump Tracking Info"
9161 msgid "Dump DisplayTree"
9165 msgid "Dump FormatCaches"
9169 msgid "Dump LayoutRects"
9173 msgid "Memory Monitor"
9177 msgid "Performance Meters"
9185 msgid "&Browse View"
9192 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9241 msgid "Scroll Right"
9245 msgid "Wine Internet Explorer"
9252 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9253 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9254 msgid "Lar&ge Icons"
9257 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9258 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9259 msgid "S&mall Icons"
9262 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9266 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9267 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9271 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9272 msgid "Arrange &Icons"
9295 msgid "&Auto Arrange"
9299 msgid "Line up Icons"
9303 msgid "Paste as Link"
9306 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9322 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9324 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9329 msgctxt "recycle bin"
9346 msgid "Create &Link"
9353 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9354 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9359 msgid "&About Control Panel"
9362 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9363 msgid "Browse for Folder"
9372 msgid "&Make New Folder"
9373 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9385 msgstr "O programe %s"
9388 msgid "Wine &license"
9392 msgid "Running on %s"
9396 msgid "Wine was brought to you by:"
9397 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9407 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9408 "will open it for you."
9415 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
9420 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9425 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9430 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9434 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9436 msgid "Creation date:"
9439 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9444 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9448 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9460 #| msgid "Change &icon..."
9462 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9467 msgid "Last modified:"
9468 msgstr "Modifikovaný"
9472 #| msgid "Last Change:"
9473 msgid "Last accessed:"
9474 msgstr "Posledná zmena:"
9476 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9480 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9486 msgstr "Modifikovaný"
9488 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9493 msgid "Size available"
9494 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9509 msgid "Original location"
9513 msgid "Date deleted"
9516 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9518 msgctxt "display name"
9520 msgstr "Pracovná plocha"
9522 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9524 msgstr "Tento počítač"
9527 msgid "Control Panel"
9539 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9547 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9550 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9555 msgid "My Documents"
9556 msgstr "Moje dokumenty"
9582 msgstr "Pracovná plocha"
9597 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9602 msgid "Program Files"
9611 msgid "Common Files"
9612 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9614 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9619 msgid "Administrative Tools"
9635 msgid "Program Files (x86)"
9642 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9654 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9664 msgid "Sample Music"
9668 msgid "Sample Pictures"
9672 msgid "Sample Playlists"
9677 msgid "Sample Videos"
9697 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9701 msgid "Error during creation of a new folder"
9705 msgid "Confirm file deletion"
9709 msgid "Confirm folder deletion"
9713 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9717 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9721 msgid "Confirm file overwrite"
9726 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9728 "Do you want to replace it?"
9732 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9737 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9741 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9745 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9749 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9754 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9756 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9757 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9762 msgid "Wine Control Panel"
9766 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9770 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9775 msgid "Executable files (*.exe)"
9776 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9779 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9783 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9787 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9791 msgid "Confirm deletion"
9796 "A file already exists at the path %1.\n"
9798 "Do you want to replace it?"
9803 "A folder already exists at the path %1.\n"
9805 "Do you want to replace it?"
9809 msgid "Confirm overwrite"
9814 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9815 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9816 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9817 "any later version.\n"
9819 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9820 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9821 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9824 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9825 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9826 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9831 msgid "Wine License"
9838 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9843 msgid "Don't show me th&is message again"
9844 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9853 msgctxt "time unit: hours"
9859 msgctxt "time unit: minutes"
9865 msgctxt "time unit: seconds"
9871 #| msgid "Select &All"
9872 msgid "Select Source"
9873 msgstr "&Označiť všetko"
9876 msgid "China Standard Time"
9880 msgid "China Daylight Time"
9884 msgid "North Asia Standard Time"
9888 msgid "North Asia Daylight Time"
9892 msgid "Georgian Standard Time"
9896 msgid "Georgian Daylight Time"
9900 msgid "Nepal Standard Time"
9904 msgid "Nepal Daylight Time"
9908 msgid "Cape Verde Standard Time"
9912 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9917 #| msgid "Date and time"
9918 msgid "Haiti Standard Time"
9919 msgstr "Dátum a čas"
9923 #| msgid "Date and time"
9924 msgid "Haiti Daylight Time"
9925 msgstr "Dátum a čas"
9929 #| msgid "Central European"
9930 msgid "Central European Standard Time"
9931 msgstr "Stredná Európa"
9935 #| msgid "Central European"
9936 msgid "Central European Daylight Time"
9937 msgstr "Stredná Európa"
9940 msgid "Morocco Standard Time"
9944 msgid "Morocco Daylight Time"
9949 #| msgid "Central European"
9950 msgid "Central Europe Standard Time"
9951 msgstr "Stredná Európa"
9955 #| msgid "Central European"
9956 msgid "Central Europe Daylight Time"
9957 msgstr "Stredná Európa"
9960 msgid "Iran Standard Time"
9964 msgid "Iran Daylight Time"
9968 msgid "Namibia Standard Time"
9972 msgid "Namibia Daylight Time"
9976 msgid "Tonga Standard Time"
9980 msgid "Tonga Daylight Time"
9984 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9988 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9992 msgid "GMT Standard Time"
9996 msgid "GMT Daylight Time"
10000 msgid "Central Asia Standard Time"
10004 msgid "Central Asia Daylight Time"
10008 msgid "Arabic Standard Time"
10012 msgid "Arabic Daylight Time"
10016 msgid "Magadan Standard Time"
10020 msgid "Magadan Daylight Time"
10024 msgid "Newfoundland Standard Time"
10028 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10032 msgid "West Pacific Standard Time"
10036 msgid "West Pacific Daylight Time"
10040 msgid "Pacific Standard Time"
10044 msgid "Pacific Daylight Time"
10048 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10052 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10056 msgid "Samoa Standard Time"
10060 msgid "Samoa Daylight Time"
10064 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10068 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10072 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10076 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10080 msgid "Middle East Standard Time"
10084 msgid "Middle East Daylight Time"
10088 msgid "Tokyo Standard Time"
10092 msgid "Tokyo Daylight Time"
10096 msgid "Line Islands Standard Time"
10100 msgid "Line Islands Daylight Time"
10104 msgid "Jordan Standard Time"
10108 msgid "Jordan Daylight Time"
10112 msgid "Central Standard Time"
10116 msgid "Central Daylight Time"
10120 msgid "Azores Standard Time"
10124 msgid "Azores Daylight Time"
10128 msgid "North Asia East Standard Time"
10132 msgid "North Asia East Daylight Time"
10136 msgid "Argentina Standard Time"
10140 msgid "Argentina Daylight Time"
10145 #| msgid "Date and time"
10146 msgid "Marquesas Standard Time"
10147 msgstr "Dátum a čas"
10151 #| msgid "Date and time"
10152 msgid "Marquesas Daylight Time"
10153 msgstr "Dátum a čas"
10156 msgid "Myanmar Standard Time"
10160 msgid "Myanmar Daylight Time"
10163 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10164 msgid "Coordinated Universal Time"
10168 msgid "India Standard Time"
10172 msgid "India Daylight Time"
10176 msgid "GTB Standard Time"
10180 msgid "GTB Daylight Time"
10184 msgid "Turkey Standard Time"
10188 msgid "Turkey Daylight Time"
10192 msgid "Fiji Standard Time"
10196 msgid "Fiji Daylight Time"
10200 msgid "Canada Central Standard Time"
10204 msgid "Canada Central Daylight Time"
10208 msgid "Taipei Standard Time"
10212 msgid "Taipei Daylight Time"
10216 msgid "W. Europe Standard Time"
10220 msgid "W. Europe Daylight Time"
10224 msgid "Montevideo Standard Time"
10228 msgid "Montevideo Daylight Time"
10232 msgid "Pakistan Standard Time"
10236 msgid "Pakistan Daylight Time"
10240 msgid "Caucasus Standard Time"
10244 msgid "Caucasus Daylight Time"
10248 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10252 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10256 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10260 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10264 msgid "Eastern Standard Time"
10268 msgid "Eastern Daylight Time"
10272 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10276 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10280 msgid "Atlantic Standard Time"
10284 msgid "Atlantic Daylight Time"
10288 msgid "Mountain Standard Time"
10292 msgid "Mountain Daylight Time"
10296 msgid "US Eastern Standard Time"
10300 msgid "US Eastern Daylight Time"
10304 msgid "Tasmania Standard Time"
10308 msgid "Tasmania Daylight Time"
10312 msgid "Central America Standard Time"
10316 msgid "Central America Daylight Time"
10320 msgid "US Mountain Standard Time"
10324 msgid "US Mountain Daylight Time"
10328 msgid "South Africa Standard Time"
10332 msgid "South Africa Daylight Time"
10336 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10340 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10344 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10348 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10352 msgid "Afghanistan Standard Time"
10356 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10360 msgid "Yakutsk Standard Time"
10364 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10368 msgid "SA Eastern Standard Time"
10372 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10376 msgid "Arab Standard Time"
10380 msgid "Arab Daylight Time"
10384 msgid "Arabian Standard Time"
10388 msgid "Arabian Daylight Time"
10392 msgid "Russian Standard Time"
10396 msgid "Russian Daylight Time"
10400 msgid "Romance Standard Time"
10404 msgid "Romance Daylight Time"
10408 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10412 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10416 msgid "Syria Standard Time"
10420 msgid "Syria Daylight Time"
10424 msgid "AUS Central Standard Time"
10428 msgid "AUS Central Daylight Time"
10432 msgid "Greenwich Standard Time"
10436 msgid "Greenwich Daylight Time"
10440 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10444 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10448 msgid "Israel Standard Time"
10452 msgid "Israel Daylight Time"
10456 msgid "Bangladesh Standard Time"
10460 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10464 msgid "SA Pacific Standard Time"
10468 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10472 msgid "West Asia Standard Time"
10476 msgid "West Asia Daylight Time"
10480 msgid "Alaskan Standard Time"
10484 msgid "Alaskan Daylight Time"
10488 msgid "Paraguay Standard Time"
10492 msgid "Paraguay Daylight Time"
10497 #| msgid "Date and time"
10498 msgid "Dateline Standard Time"
10499 msgstr "Dátum a čas"
10502 msgid "Dateline Daylight Time"
10506 msgid "Libya Standard Time"
10510 msgid "Libya Daylight Time"
10514 msgid "Bahia Standard Time"
10518 msgid "Bahia Daylight Time"
10522 msgid "Venezuela Standard Time"
10526 msgid "Venezuela Daylight Time"
10531 #| msgid "Date and time"
10532 msgid "Bougainville Standard Time"
10533 msgstr "Dátum a čas"
10537 #| msgid "Date and time"
10538 msgid "Bougainville Daylight Time"
10539 msgstr "Dátum a čas"
10542 msgid "Hawaiian Standard Time"
10546 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10550 msgid "SE Asia Standard Time"
10554 msgid "SE Asia Daylight Time"
10558 msgid "New Zealand Standard Time"
10562 msgid "New Zealand Daylight Time"
10567 #| msgid "Date and time"
10568 msgid "Aleutian Standard Time"
10569 msgstr "Dátum a čas"
10573 #| msgid "Date and time"
10574 msgid "Aleutian Daylight Time"
10575 msgstr "Dátum a čas"
10578 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10582 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10586 msgid "Belarus Standard Time"
10590 msgid "Belarus Daylight Time"
10594 msgid "SA Western Standard Time"
10598 msgid "SA Western Daylight Time"
10602 msgid "Greenland Standard Time"
10606 msgid "Greenland Daylight Time"
10611 #| msgid "Date and time"
10612 msgid "Easter Island Standard Time"
10613 msgstr "Dátum a čas"
10617 #| msgid "Date and time"
10618 msgid "Easter Island Daylight Time"
10619 msgstr "Dátum a čas"
10622 msgid "Egypt Standard Time"
10626 msgid "Egypt Daylight Time"
10630 msgid "Mauritius Standard Time"
10634 msgid "Mauritius Daylight Time"
10638 msgid "Vladivostok Standard Time"
10642 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10646 msgid "Singapore Standard Time"
10650 msgid "Singapore Daylight Time"
10654 msgid "Korea Standard Time"
10658 msgid "Korea Daylight Time"
10663 #| msgid "Date and time"
10664 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10665 msgstr "Dátum a čas"
10669 #| msgid "Date and time"
10670 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10671 msgstr "Dátum a čas"
10674 msgid "E. Africa Standard Time"
10678 msgid "E. Africa Daylight Time"
10682 msgid "FLE Standard Time"
10686 msgid "FLE Daylight Time"
10690 msgid "E. South America Standard Time"
10694 msgid "E. South America Daylight Time"
10698 msgid "Central Pacific Standard Time"
10702 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10706 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10710 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10714 msgid "Pacific SA Standard Time"
10718 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10722 msgid "E. Australia Standard Time"
10726 msgid "E. Australia Daylight Time"
10730 msgid "W. Australia Standard Time"
10734 msgid "W. Australia Daylight Time"
10737 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10738 msgid "Security Warning"
10742 msgid "Do you want to install this software?"
10747 #| msgid "Install/Uninstall"
10748 msgid "Don't install"
10749 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10753 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10754 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10758 msgid "Installation of component failed: %08x"
10763 #| msgid "&Install"
10764 msgid "Install (%d)"
10765 msgstr "&Inštalovať"
10769 #| msgid "&Install"
10771 msgstr "&Inštalovať"
10773 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10779 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10783 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10785 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10787 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10789 msgstr "Mi&nimalizovať"
10791 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10793 msgstr "Ma&ximalizovať"
10796 msgid "&Close\tAlt+F4"
10797 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10800 msgid "&About Wine"
10805 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10806 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10809 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10818 msgstr "&Ignorovať"
10829 msgid "Select Window"
10833 msgid "&More Windows..."
10834 msgstr "&Viac okien..."
10843 msgid "Hide Others"
10868 #| msgid "Mi&nimize"
10870 msgstr "Mi&nimalizovať"
10879 msgid "Enter Full Screen"
10883 msgid "Bring All to Front"
10887 msgid "Paper Si&ze:"
10888 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10900 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10905 msgid "Authentication Required"
10913 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10917 msgid "Do you want to continue anyway?"
10921 msgid "LAN Connection"
10925 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10929 msgid "The date on the certificate is invalid."
10933 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10938 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10941 #: winineterror.mc:26
10942 msgid "The request has timed out.\n"
10945 #: winineterror.mc:31
10947 #| msgid "A printer error occurred."
10948 msgid "An internal error has occurred.\n"
10949 msgstr "Chyba tlačiarne."
10951 #: winineterror.mc:36
10952 msgid "The URL is invalid.\n"
10955 #: winineterror.mc:41
10956 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10959 #: winineterror.mc:46
10960 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10963 #: winineterror.mc:51
10964 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10967 #: winineterror.mc:56
10969 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10970 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10973 #: winineterror.mc:61
10974 msgid "The requested item could not be located.\n"
10977 #: winineterror.mc:66
10978 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10981 #: winineterror.mc:71
10982 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10985 #: winineterror.mc:76
10987 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10988 "certificate is expired.\n"
10991 #: winineterror.mc:81
10992 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10996 msgid "The specified command was carried out."
10997 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
11000 msgid "Undefined external error."
11001 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
11004 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11008 msgid "The driver was not enabled."
11013 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11018 msgid "The specified device handle is invalid."
11022 msgid "There is no driver installed on your system!"
11025 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
11027 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11028 "increase available memory, and then try again."
11033 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11034 "which functions and messages the driver supports."
11038 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11042 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11046 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11051 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11052 "Capabilities function to determine the supported formats."
11055 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
11057 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11058 "device, or wait until the data is finished playing."
11063 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11064 "header, and then try again."
11069 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11070 "and then try again."
11075 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11076 "header, and then try again."
11081 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11082 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11087 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11088 "transmitted, and then try again."
11091 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
11093 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11099 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11100 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11104 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11108 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11112 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11117 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11118 "or contact the device manufacturer."
11122 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11127 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11133 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11137 msgid "No command was specified."
11138 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11142 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11143 "size of the buffer."
11148 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11153 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11158 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11159 "manufacturer about obtaining a new driver."
11164 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11165 "manufacturer about obtaining a new driver."
11169 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11173 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11178 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11182 msgid "The device driver is not ready."
11183 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11186 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11191 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11196 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11201 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11202 "separately to determine which devices caused the error."
11206 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11210 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11214 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11219 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11220 "still connected to the network."
11225 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11226 "device name is spelled correctly."
11231 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11237 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11242 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11247 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11248 "parameter with each 'open' command."
11253 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11254 "Please supply one."
11259 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11260 "documentation for valid formats."
11265 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11270 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11275 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11276 "may be corrupt, or not in the correct format."
11280 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11284 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11288 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11292 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11296 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11301 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11302 "sequence, and then try again."
11307 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11308 "the device is closed, and then try again."
11313 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11314 "characters, followed by a period and an extension."
11319 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11324 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11325 "in Control Panel to install the device."
11330 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11331 "restarting your computer."
11336 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11337 "cannot change directories."
11342 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11347 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11351 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11356 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11361 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11362 "until a wave device is free, and then try again."
11367 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11368 "until the device is free, and then try again."
11373 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11374 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11379 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11380 "until the device is free, and then try again."
11384 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11388 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11393 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11394 "the Drivers option to install the wave device."
11399 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11405 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11406 "the Drivers option to install the wave device."
11411 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11417 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11418 "You can't use them together."
11423 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11429 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11430 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11434 msgid "An error occurred with the specified port."
11439 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11440 "these applications, and then try again."
11444 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11449 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11450 "Control Panel to install a MIDI driver."
11454 msgid "There is no display window."
11458 msgid "Could not create or use window."
11459 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11463 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11464 "check your disk or network connection."
11469 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11470 "are still connected to the network."
11475 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11476 msgid "Wine Sound Mapper"
11477 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11486 msgid "Master Volume"
11495 msgid "Print to File"
11496 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11500 msgid "&Output File Name:"
11504 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11508 msgid "Unable to create the output file."
11516 msgid "Operations Error"
11520 msgid "Protocol Error"
11524 msgid "Time Limit Exceeded"
11528 msgid "Size Limit Exceeded"
11532 msgid "Compare False"
11536 msgid "Compare True"
11540 msgid "Authentication Method Not Supported"
11544 msgid "Strong Authentication Required"
11548 msgid "Referral (v2)"
11556 msgid "Administration Limit Exceeded"
11560 msgid "Unavailable Critical Extension"
11564 msgid "Confidentiality Required"
11568 msgid "SASL Bind in Progress"
11572 msgid "No Such Attribute"
11576 msgid "Undefined Type"
11580 msgid "Inappropriate Matching"
11584 msgid "Constraint Violation"
11588 msgid "Attribute Or Value Exists"
11592 msgid "Invalid Syntax"
11596 msgid "No Such Object"
11600 msgid "Alias Problem"
11604 msgid "Invalid DN Syntax"
11612 msgid "Alias Dereference Problem"
11616 msgid "Inappropriate Authentication"
11620 msgid "Invalid Credentials"
11625 msgid "Insufficient Rights"
11626 msgstr "Digi&tálne"
11633 msgid "Unavailable"
11637 msgid "Unwilling To Perform"
11641 msgid "Loop Detected"
11645 msgid "Sort Control Missing"
11649 msgid "Index range error"
11653 msgid "Naming Violation"
11657 msgid "Object Class Violation"
11661 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11665 msgid "Not allowed on RDN"
11669 msgid "Already Exists"
11673 msgid "No Object Class Mods"
11677 msgid "Results Too Large"
11681 msgid "Affects Multiple DSAs"
11685 msgid "Server Down"
11689 msgid "Local Error"
11693 msgid "Encoding Error"
11697 msgid "Decoding Error"
11705 msgid "Auth Unknown"
11709 msgid "Filter Error"
11713 msgid "User Canceled"
11717 msgid "Parameter Error"
11725 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11729 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11733 msgid "Specified control was not found in message"
11737 msgid "No result present in message"
11741 msgid "More results returned"
11745 msgid "Loop while handling referrals"
11749 msgid "Referral hop limit exceeded"
11752 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11754 "Not Yet Implemented\n"
11758 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11760 msgid "%1: File Not Found\n"
11761 msgstr "Súbor nenájdený"
11765 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11768 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11773 " + Sets an attribute.\n"
11774 " - Clears an attribute.\n"
11775 " R Read-only file attribute.\n"
11776 " A Archive file attribute.\n"
11777 " S System file attribute.\n"
11778 " H Hidden file attribute.\n"
11779 " [drive:][path][filename]\n"
11780 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11781 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11782 " /D Processes folders as well.\n"
11787 msgstr "Ana&lógové"
11791 msgstr "Digi&tálne"
11793 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:305 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11798 msgid "&Without Titlebar"
11799 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11809 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11810 msgid "&Always on Top"
11811 msgstr "&Vždy na vrchu"
11815 msgid "&About Clock"
11816 msgstr "&O hodinách..."
11824 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11825 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11826 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11829 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11830 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11835 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11836 "default directory.\n"
11841 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11842 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11843 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11846 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11850 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11854 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11858 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11862 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11866 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11871 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11873 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11874 "the terminal device before they are executed.\n"
11876 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11877 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11878 "preceding it with an @ sign.\n"
11882 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11887 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11889 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11891 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11896 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11899 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11900 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11901 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11902 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11903 "terminates the batch file execution.\n"
11905 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11910 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11911 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11916 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11918 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11919 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11920 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11922 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11923 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11928 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11930 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11931 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11932 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11936 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11940 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11945 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11947 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11948 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11950 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11955 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11957 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11958 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11961 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11962 "variable, for example:\n"
11963 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11968 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11970 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11971 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11976 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11978 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11979 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11981 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11983 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
11984 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
11985 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
11986 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
11988 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11989 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11990 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11991 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11993 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11994 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11999 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12000 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12004 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12008 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12012 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12016 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12021 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12023 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12025 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12027 "SET <variable>=<value>\n"
12029 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12030 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12032 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12033 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12034 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12035 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12040 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12041 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12042 "called from the command line.\n"
12045 #: cmd.rc:212 start.rc:56
12047 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12048 "with that suffix.\n"
12050 "start [options] program_filename [...]\n"
12051 "start [options] document_filename\n"
12054 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12055 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12056 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12057 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12058 "/min Start the program minimized.\n"
12059 "/max Start the program maximized.\n"
12060 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12061 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12062 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12063 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12064 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12065 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12066 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12067 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12068 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12070 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12072 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12073 "/? Display this help and exit.\n"
12077 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12081 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12086 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12087 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12092 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12094 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12095 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12096 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12098 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12102 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12106 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12111 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12112 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12117 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12119 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12120 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12121 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12122 "settings are restored.\n"
12127 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12128 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12132 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12137 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12139 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12141 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12142 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12143 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12144 "association, if any.\n"
12149 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12151 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12153 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12154 "currently defined.\n"
12155 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12157 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12158 "associated to the specified file type.\n"
12162 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12167 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12168 "from a selectable list.\n"
12169 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12174 "Create a symbolic link.\n"
12176 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12179 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12180 "/h Create a hard link.\n"
12181 "/j Create a directory junction.\n"
12182 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12183 "target is the path that link_name points to.\n"
12188 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12189 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12194 "CMD built-in commands are:\n"
12195 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12196 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12197 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12198 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12199 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12200 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12201 "COPY\t\tCopy file\n"
12202 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12203 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12204 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12205 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12206 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12207 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12208 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12209 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12210 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12211 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12212 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12213 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12214 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12215 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12216 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12217 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12218 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12219 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12220 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12221 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12222 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12223 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12224 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12225 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12226 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12227 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12228 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12229 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12230 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12232 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12236 msgid "Are you sure?"
12239 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12244 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12250 msgid "File association missing for extension %1\n"
12254 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12258 msgid "Overwrite %1?"
12266 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12270 msgid "Argument missing\n"
12274 msgid "Syntax error\n"
12279 msgid "No help available for %1\n"
12280 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12283 msgid "Target to GOTO not found\n"
12287 msgid "Current Date is %1\n"
12291 msgid "Current Time is %1\n"
12295 msgid "Enter new date: "
12299 msgid "Enter new time: "
12303 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12306 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12307 msgid "Failed to open '%1'\n"
12311 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12314 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12323 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12325 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12329 msgid "Echo is %1\n"
12333 msgid "Verify is %1\n"
12337 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12341 msgid "Parameter error\n"
12346 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12351 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12355 msgid "PATH not found\n"
12359 msgid "Press any key to continue... "
12363 msgid "Wine Command Prompt"
12367 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12375 msgid "The input line is too long.\n"
12379 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12383 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12386 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12388 msgstr " (Áno|Nie)"
12391 msgid " (Yes|No|All)"
12392 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12396 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12400 msgid "Division by zero error.\n"
12404 msgid "Expected an operand.\n"
12409 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12410 msgid "Expected an operator.\n"
12411 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12414 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12419 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12420 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12424 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12428 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12432 msgid "Wine Explorer"
12439 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12444 msgid "Usage: hostname\n"
12448 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12453 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12454 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12455 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12459 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12464 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12468 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12472 msgid "%1 adapter %2\n"
12480 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12485 #| msgid "IP Address="
12486 msgid "IPv4 address"
12487 msgstr "IP adresa="
12502 msgid "Peer-to-peer"
12514 msgid "IP routing enabled"
12518 msgid "Physical address"
12522 msgid "DHCP enabled"
12526 msgid "Default gateway"
12531 #| msgid "IP Address="
12532 msgid "IPv6 address"
12533 msgstr "IP adresa="
12537 #| msgid "System Configuration"
12538 msgid "System Information"
12539 msgstr "Systémová konfigurácia"
12543 "The syntax of this command is:\n"
12545 "NET command [arguments]\n"
12547 "NET command /HELP\n"
12549 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12554 "The syntax of this command is:\n"
12556 "NET START [service]\n"
12558 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12559 "'service' is the name of the service to start.\n"
12564 "The syntax of this command is:\n"
12566 "NET STOP service\n"
12568 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12572 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12577 msgid "Could not stop service %1\n"
12578 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12581 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12585 msgid "Could not get handle to service.\n"
12590 msgid "The %1 service is starting.\n"
12591 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12594 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12599 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12600 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12604 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12605 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12608 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12613 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12614 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12617 msgid "There are no entries in the list.\n"
12623 "Status Local Remote\n"
12624 "---------------------------------------------------------------\n"
12628 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
12634 msgstr "Pozastavená; "
12638 msgid "Disconnected"
12639 msgstr "Súbor nenájdený"
12642 msgid "A network error occurred"
12646 msgid "Connection is being made"
12650 msgid "Reconnecting"
12654 msgid "The following services are running:\n"
12659 #| msgid "Activation"
12660 msgid "Active Connections"
12669 #| msgid "Email Address"
12670 msgid "Local Address"
12671 msgstr "Email adresa"
12675 #| msgid "Street Address"
12676 msgid "Foreign Address"
12687 #| msgid "Internet Settings"
12688 msgid "Interface Statistics"
12689 msgstr "Nastavenia internetu"
12706 msgid "Unicast packets"
12710 msgid "Non-unicast packets"
12715 #| msgid "Disclaimer"
12727 msgid "Unknown protocols"
12728 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12731 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12736 #| msgid "Activation"
12737 msgid "Active Opens"
12741 msgid "Passive Opens"
12746 #| msgid "Activation"
12747 msgid "Failed Connection Attempts"
12752 #| msgid "Activation"
12753 msgid "Reset Connections"
12758 #| msgid "Activation"
12759 msgid "Current Connections"
12763 msgid "Segments Received"
12767 msgid "Segments Sent"
12771 msgid "Segments Retransmitted"
12775 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12779 msgid "Datagrams Received"
12789 msgid "Receive Errors"
12793 msgid "Datagrams Sent"
12797 msgid "&New\tCtrl+N"
12798 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12800 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12801 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12802 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12804 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12805 msgid "&Save\tCtrl+S"
12806 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12808 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12809 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12810 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12812 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12813 msgid "Page Se&tup..."
12814 msgstr "Nastavenia str&any..."
12817 msgid "P&rinter Setup..."
12818 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12820 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12824 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12825 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12826 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12828 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12829 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12830 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12832 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12833 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12834 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12836 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12837 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12838 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12840 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12842 msgid "&Delete\tDel"
12843 msgstr "&Zmazať\tDel"
12846 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12847 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12850 msgid "&Time/Date\tF5"
12851 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12854 msgid "&Wrap long lines"
12855 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12858 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12859 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12862 msgid "&Search next\tF3"
12863 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12865 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12866 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12867 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12869 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12870 msgid "&Contents\tF1"
12874 msgid "&About Notepad"
12875 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12879 msgstr "Nastavenie strany"
12883 msgstr "&Hlavička:"
12890 msgid "Margins (millimeters)"
12891 msgstr "Okraje (milimetre)"
12903 msgstr "Kódovanie:"
12905 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12906 msgctxt "accelerator Select All"
12910 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12911 msgctxt "accelerator Copy"
12915 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12916 msgctxt "accelerator Find"
12920 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12921 msgctxt "accelerator Replace"
12925 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12926 msgctxt "accelerator New"
12930 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12931 msgctxt "accelerator Open"
12935 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12936 msgctxt "accelerator Print"
12940 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12941 msgctxt "accelerator Save"
12946 msgctxt "accelerator Paste"
12950 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12951 msgctxt "accelerator Cut"
12955 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12956 msgctxt "accelerator Undo"
12966 msgstr "Poznámkový blok"
12968 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12974 msgstr "Nepomenovaný"
12976 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12977 msgid "Text files (*.txt)"
12978 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12982 "File '%s' does not exist.\n"
12984 "Do you want to create a new file?"
12989 "File '%s' has been modified.\n"
12991 "Would you like to save the changes?"
12995 msgid "'%s' could not be found."
12999 msgid "Unicode (UTF-16)"
13003 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13007 msgid "Unicode (UTF-8)"
13013 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13014 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13015 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13016 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13021 msgid "&Bind to file..."
13025 msgid "&View TypeLib..."
13029 msgid "&System Configuration"
13030 msgstr "&Systémová konfigurácia"
13033 msgid "&Run the Registry Editor"
13037 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13041 msgid "&In-process server"
13045 msgid "In-process &handler"
13049 msgid "&Local server"
13050 msgstr "Lokálny server"
13053 msgid "&Remote server"
13054 msgstr "&Vzdialený server"
13058 msgid "View &Type information"
13059 msgstr "Informácie"
13062 msgid "Create &Instance"
13066 msgid "Create Instance &On..."
13070 msgid "&Release Instance"
13074 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13078 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13082 msgid "&Expert mode"
13086 msgid "&Hidden component categories"
13089 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
13091 msgstr "&Panel nástrojov"
13093 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
13094 msgid "&Status Bar"
13097 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
13098 msgid "&Refresh\tF5"
13099 msgstr "&Obnoviť\tF5"
13102 msgid "&About OleView"
13103 msgstr "&O programe OleView"
13106 msgid "&Save as..."
13107 msgstr "&Uložiť ako..."
13110 msgid "&Group by type kind"
13114 msgid "Connect to another machine"
13115 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
13118 msgid "&Machine name:"
13119 msgstr "&Názov stroja:"
13122 msgid "System Configuration"
13123 msgstr "Systémová konfigurácia"
13126 msgid "System Settings"
13127 msgstr "Systémové nastavenia"
13130 msgid "&Enable Distributed COM"
13134 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13139 "These settings change only registry values.\n"
13140 "They have no effect on Wine performance."
13145 msgid "Default Interface Viewer"
13146 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
13158 msgid "&View Type Info"
13159 msgstr "Informácie"
13162 msgid "IPersist Interface Viewer"
13165 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13166 msgid "Class Name:"
13169 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13174 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13177 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13182 msgid "ITypeLib viewer"
13186 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13190 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13194 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13198 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13202 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13206 msgid "Run the Wine registry editor"
13210 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13214 msgid "Create an instance of the selected object"
13218 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13222 msgid "Release the currently selected object instance"
13226 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13230 msgid "Display the viewer for the selected item"
13234 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13239 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13243 msgid "Show or hide the toolbar"
13244 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13247 msgid "Show or hide the status bar"
13251 msgid "Refresh all lists"
13252 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13255 msgid "Display program information, version number and copyright"
13259 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13263 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13267 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13271 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13275 msgid "ObjectClasses"
13279 msgid "Grouped by Component Category"
13283 msgid "OLE 1.0 Objects"
13287 msgid "COM Library Objects"
13291 msgid "All Objects"
13292 msgstr "Všetky objekty"
13295 msgid "Application IDs"
13299 msgid "Type Libraries"
13315 msgid "Implementation"
13323 msgid "CoGetClassObject failed."
13327 msgid "Unknown error"
13328 msgstr "Neznáma chyba"
13335 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13339 msgid "Inherited Interfaces"
13343 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13344 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13347 msgid "Close window"
13348 msgstr "Zatvoriť okno"
13351 msgid "Group typeinfos by kind"
13359 msgid "O&pen\tEnter"
13360 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13362 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13363 msgid "&Move...\tF7"
13364 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13366 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13367 msgid "&Copy...\tF8"
13368 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13371 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13372 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13375 msgid "&Execute..."
13376 msgstr "&Spustiť..."
13380 msgid "E&xit Windows"
13381 msgstr "&Viac okien..."
13383 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13385 msgstr "&Nastavenia"
13388 msgid "&Arrange automatically"
13392 msgid "&Minimize on run"
13395 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13396 msgid "&Save settings on exit"
13399 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13404 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13408 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13412 msgid "&Arrange Icons"
13416 msgid "&About Program Manager"
13417 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13421 msgid "Program &group"
13423 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13425 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13433 msgid "Move Program"
13434 msgstr "Presunúť program"
13437 msgid "Move program:"
13438 msgstr "Presunúť program:"
13440 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13441 msgid "From group:"
13442 msgstr "Zo skupiny:"
13444 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13446 msgstr "&Do skupiny:"
13449 msgid "Copy Program"
13450 msgstr "Kopírovať program"
13453 msgid "Copy program:"
13454 msgstr "Kopírovať program:"
13457 msgid "Program Group Attributes"
13461 msgid "&Group file:"
13465 msgid "Program Attributes"
13466 msgstr "Atribúty programu"
13468 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13469 msgid "&Command line:"
13470 msgstr "&Príkazový riadok:"
13473 msgid "&Working directory:"
13477 msgid "&Key combination:"
13480 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13481 msgid "&Minimize at launch"
13485 msgid "Change &icon..."
13486 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13489 msgid "Change Icon"
13490 msgstr "Zmeniť ikonu"
13497 msgid "Current &icon:"
13498 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13501 msgid "Execute Program"
13505 msgid "Program Manager"
13508 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13512 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13513 msgid "Information"
13514 msgstr "Informácie"
13517 msgid "Delete group `%s'?"
13518 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13521 msgid "Delete program `%s'?"
13522 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13525 msgid "Not implemented"
13526 msgstr "Neimplementované"
13529 msgid "Error reading `%s'."
13533 msgid "Error writing `%s'."
13538 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13539 "Should it be tried further on?"
13543 msgid "Help not available."
13544 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13547 msgid "Unknown feature in %s"
13551 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13555 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13559 msgid "Libraries (*.dll)"
13560 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13564 msgstr "Súbory ikon"
13567 msgid "Icons (*.ico)"
13568 msgstr "Icony (*.ico)"
13573 " REG [operation] [parameters]\n"
13575 "Supported operations:\n"
13576 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13578 "For help on a specific operation, type:\n"
13579 " REG [operation] /?\n"
13585 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13590 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13594 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13598 msgid "The operation completed successfully\n"
13603 #| msgid "Invalid name.\n"
13604 msgid "reg: Invalid key name\n"
13605 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13609 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13610 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13611 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13615 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13616 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13617 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13621 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13626 #| msgid "Unsupported type.\n"
13627 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13628 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13631 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13635 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13639 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13645 #| "File already exists.\n"
13646 #| "Do you want to replace it?"
13647 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13649 "Súbor už existuje.\n"
13650 "Prajete si ho prepísať?"
13653 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13656 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13658 msgstr "(Predvolené)"
13662 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13663 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13664 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13668 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13669 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13670 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13674 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13675 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13676 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13679 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13684 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13690 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13695 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13700 #| msgid "Invalid name.\n"
13701 msgid "reg: Invalid syntax. "
13702 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13705 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13709 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13713 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13716 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13717 msgid "(value not set)"
13721 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13726 #| msgid "No command was specified."
13727 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13728 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13732 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13733 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13734 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13737 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13741 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13746 #| msgid "Invalid name.\n"
13747 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13748 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13753 #| "File already exists.\n"
13754 #| "Do you want to replace it?"
13755 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13757 "Súbor už existuje.\n"
13758 "Prajete si ho prepísať?"
13765 msgid "&Import Registry File..."
13766 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13769 msgid "&Export Registry File..."
13770 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13772 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13776 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13777 msgid "&String Value"
13778 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13780 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13781 msgid "&Binary Value"
13782 msgstr "&Binárna hodnota"
13784 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13785 msgid "&DWORD Value"
13786 msgstr "&DWORD hodnota"
13788 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13789 msgid "&Multi-String Value"
13790 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13792 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13793 msgid "&Expandable String Value"
13796 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13797 msgid "&Rename\tF2"
13800 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13801 msgid "&Copy Key Name"
13804 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13805 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13806 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13809 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13810 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13813 msgid "Status &Bar"
13816 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13821 msgid "&Remove Favorite..."
13822 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13825 msgid "&About Registry Editor"
13826 msgstr "&O programe Registry Editor"
13828 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13832 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13833 msgid "Modify &Binary Data..."
13837 msgid "Export registry"
13838 msgstr "Exportuj registry"
13841 msgid "S&elected branch:"
13857 msgid "Value names"
13858 msgstr "Náov hodnoty"
13861 msgid "Value content"
13862 msgstr "Obsah hodnoty"
13865 msgid "Whole string only"
13866 msgstr "Len celý reťazec"
13869 msgid "Add Favorite"
13870 msgstr "Pridať obľúbené"
13872 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13877 msgid "Remove Favorite"
13878 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13881 msgid "Edit String"
13882 msgstr "Upraviť reťazec"
13884 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13885 msgid "Value name:"
13886 msgstr "Názov hodnoty:"
13888 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13889 msgid "Value data:"
13901 msgid "Hexadecimal"
13910 msgid "Edit Binary"
13914 msgid "Edit Multi-String"
13918 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13922 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13926 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13930 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13935 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13939 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13947 msgid "Registry Editor"
13948 msgstr "Editor registrov"
13951 msgid "Import Registry File"
13952 msgstr "Importuj súbor registrov"
13955 msgid "Export Registry File"
13956 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13959 msgid "Registry files (*.reg)"
13960 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13963 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13964 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13967 msgid "(cannot display value)"
13968 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13971 msgid "(unknown %d)"
13972 msgstr "(neznáme %d)"
13976 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13977 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13978 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13982 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13983 msgid "Unable to create a new registry key."
13984 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13988 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13989 msgid "Unable to create a new registry value."
13990 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13994 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13995 "The specified key name already exists."
14000 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14001 "The specified value name already exists."
14006 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14007 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14008 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14012 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14013 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14014 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14018 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14019 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14020 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14024 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14029 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14030 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14031 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14036 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14039 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
14040 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
14041 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14042 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
14043 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14044 " /C Import the contents of a registry file.\n"
14045 " /D Delete a specified registry key.\n"
14046 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14047 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14048 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14049 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14050 " /? Display this information and exit.\n"
14051 " [filename] The location of the file containing registry information "
14053 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
14055 " file location where registry information will be exported.\n"
14056 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
14058 "Usage examples:\n"
14059 " regedit \"import.reg\"\n"
14060 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14061 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14065 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14069 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14074 #| msgid "No command was specified."
14075 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14076 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14079 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14083 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14088 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14089 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14090 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14093 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14097 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14102 #| msgid "Invalid name.\n"
14103 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14104 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14108 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14109 "encountered at '%1'.\n"
14113 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14118 #| msgid "Unsupported type.\n"
14119 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14120 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14124 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14125 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14126 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14130 #| msgid "No command was specified."
14131 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14132 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14136 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14137 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14138 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14142 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14143 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14144 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14148 #| msgid "Unsupported type.\n"
14150 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14151 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14154 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14159 #| msgid "Invalid name.\n"
14160 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14161 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14165 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14170 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14171 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14172 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14176 #| msgid "No command was specified."
14177 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14178 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14182 #| msgid "Quits the registry editor"
14183 msgid "Quits the Registry Editor"
14184 msgstr "Ukončí editor registrov"
14187 msgid "Adds keys to the favorites list"
14188 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14191 msgid "Removes keys from the favorites list"
14192 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14195 msgid "Shows or hides the status bar"
14196 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14199 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14203 msgid "Refreshes the window"
14204 msgstr "Obnoví okno"
14207 msgid "Deletes the selection"
14208 msgstr "Zmaže výber"
14211 msgid "Renames the selection"
14212 msgstr "Premenuje výber"
14215 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14216 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14219 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14223 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14227 msgid "Modifies the value's data"
14231 msgid "Adds a new key"
14232 msgstr "Pridá nový kľúč"
14235 msgid "Adds a new string value"
14236 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14239 msgid "Adds a new binary value"
14240 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14244 #| msgid "Adds a new binary value"
14245 msgid "Adds a new 32-bit value"
14246 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14249 msgid "Imports a text file into the registry"
14250 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14253 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14254 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14257 msgid "Prints all or part of the registry"
14258 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14262 #| msgid "Registry Editor"
14263 msgid "Opens Registry Editor Help"
14264 msgstr "Editor registrov"
14267 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14272 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14273 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14274 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14277 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14282 #| msgid "Value is too big (%u)"
14283 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14284 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14287 msgid "Confirm Value Delete"
14288 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14292 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14293 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14294 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14298 #| msgid "Search string '%s' not found"
14299 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14300 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14303 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14304 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14307 msgid "New Key #%d"
14308 msgstr "Nový kľúč #%d"
14311 msgid "New Value #%d"
14312 msgstr "Nová hodnota #%d"
14316 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14317 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14318 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14321 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14325 msgid "Adds a new multi-string value"
14330 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14331 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14332 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14336 #| msgid "Adds a new string value"
14337 msgid "Adds a new expandable string value"
14338 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14342 #| msgid "Confirm Value Delete"
14343 msgid "Confirm Key Delete"
14344 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14348 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14350 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14351 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14354 msgid "Expands or collapses the selected node"
14359 #| msgid "C&ollate"
14365 "Wine DLL Registration Utility\n"
14367 "Provides DLL registration services.\n"
14374 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14377 " [/u] Unregister a server.\n"
14378 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14379 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14380 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14381 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14387 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14392 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14396 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14400 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14404 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14408 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14412 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14416 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14420 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14424 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14428 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14433 "Application could not be started, or no application associated with the "
14434 "specified file.\n"
14435 "ShellExecuteEx failed"
14439 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14443 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14447 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14451 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14455 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14459 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14463 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14467 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14472 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14476 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14480 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14484 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14485 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14488 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14492 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14493 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14496 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14499 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14500 msgid "&New Task (Run...)"
14501 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14504 msgid "E&xit Task Manager"
14505 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14508 msgid "&Minimize On Use"
14512 msgid "&Hide When Minimized"
14515 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14516 msgid "&Show 16-bit tasks"
14520 msgid "&Refresh Now"
14521 msgstr "&Obnov teraz"
14524 msgid "&Update Speed"
14527 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14531 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14535 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14541 msgstr "&Pozastavené"
14543 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14544 msgid "&Select Columns..."
14547 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14548 msgid "&CPU History"
14551 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14552 msgid "&One Graph, All CPUs"
14555 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14556 msgid "One Graph &Per CPU"
14559 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14560 msgid "&Show Kernel Times"
14563 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14564 msgid "Tile &Horizontally"
14567 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14568 msgid "Tile &Vertically"
14571 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14575 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14579 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14580 msgid "&Bring To Front"
14584 msgid "&About Task Manager"
14587 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14591 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14593 msgstr "&Ukonči úlohu"
14596 msgid "&Go To Process"
14599 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14600 msgid "&End Process"
14604 msgid "End Process &Tree"
14607 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14612 msgid "Set &Priority"
14621 msgid "&Above Normal"
14626 msgid "&Below Normal"
14630 msgid "Set &Affinity..."
14634 msgid "Edit Debug &Channels..."
14637 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14638 msgid "Task Manager"
14639 msgstr "Správca úloh"
14642 msgid "&New Task..."
14643 msgstr "&Nová úloha..."
14646 msgid "&Show processes from all users"
14651 msgstr "CPU využitie"
14662 msgid "Commit charge (K)"
14666 msgid "Physical memory (K)"
14670 msgid "Kernel memory (K)"
14673 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14677 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14681 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14685 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14699 msgid "System Cache"
14700 msgstr "Systémová cesta"
14711 msgid "CPU usage history"
14715 msgid "Memory usage history"
14718 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14719 msgid "Debug Channels"
14724 msgid "Processor Affinity"
14725 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14729 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14730 "allowed to execute on."
14863 msgid "Select Columns"
14864 msgstr "&Označiť všetko"
14868 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14873 msgid "&Image Name"
14877 msgid "&PID (Process Identifier)"
14889 msgid "&Memory Usage"
14893 msgid "Memory Usage &Delta"
14897 msgid "Pea&k Memory Usage"
14901 msgid "Page &Faults"
14905 msgid "&USER Objects"
14908 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14912 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14913 msgid "I/O Read Bytes"
14917 msgid "&Session ID"
14925 msgid "Page F&aults Delta"
14929 msgid "&Virtual Memory Size"
14933 msgid "Pa&ged Pool"
14937 msgid "N&on-paged Pool"
14941 msgid "Base P&riority"
14945 msgid "&Handle Count"
14949 msgid "&Thread Count"
14952 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14953 msgid "GDI Objects"
14956 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14960 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14961 msgid "I/O Write Bytes"
14964 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14968 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14969 msgid "I/O Other Bytes"
14973 msgid "Create New Task"
14977 msgid "Runs a new program"
14981 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14985 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14989 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14993 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14997 msgid "Displays tasks by using large icons"
15001 msgid "Displays tasks by using small icons"
15005 msgid "Displays information about each task"
15009 msgid "Updates the display twice per second"
15013 msgid "Updates the display every two seconds"
15017 msgid "Updates the display every four seconds"
15021 msgid "Does not automatically update"
15025 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15029 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15033 msgid "Minimizes the windows"
15037 msgid "Maximizes the windows"
15041 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15045 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15049 msgid "Displays Task Manager help topics"
15053 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15057 msgid "Exits the Task Manager application"
15061 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15065 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15069 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15073 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15077 msgid "Each CPU has its own history graph"
15081 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15085 msgid "Tells the selected tasks to close"
15089 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15093 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15097 msgid "Removes the process from the system"
15101 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15105 msgid "Attaches the debugger to this process"
15109 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15113 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15117 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15121 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15125 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15129 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15133 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15137 msgid "Controls Debug Channels"
15141 msgid "Performance"
15145 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15149 msgid "Processes: %d"
15153 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15181 msgid "Peak Mem Usage"
15185 msgid "Page Faults"
15189 msgid "USER Objects"
15221 msgid "Task Manager Warning"
15226 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15227 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15228 "sure you want to change the priority class?"
15232 msgid "Unable to Change Priority"
15237 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15238 "results including loss of data and system instability. The\n"
15239 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15240 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15241 "terminate the process?"
15245 msgid "Unable to Terminate Process"
15250 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15251 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15255 msgid "Unable to Debug Process"
15259 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15263 msgid "Invalid Option"
15267 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15271 msgid "System Idle Process"
15272 msgstr "Nečinné procesy systému"
15275 msgid "Not Responding"
15276 msgstr "Neodpovedá"
15286 #: uninstaller.rc:29
15287 msgid "Wine Application Uninstaller"
15290 #: uninstaller.rc:30
15292 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15294 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15297 #: uninstaller.rc:31
15298 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15301 #: uninstaller.rc:32
15303 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15306 #: uninstaller.rc:33
15307 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15310 #: uninstaller.rc:35
15312 "Wine Application Uninstaller\n"
15314 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15318 #: uninstaller.rc:43
15321 " uninstaller [options]\n"
15324 " --help\t Display this information.\n"
15325 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15326 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
15327 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15328 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15337 msgid "&Scale to Window"
15349 msgid "Regular Metafile Viewer"
15353 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15357 msgid "Waiting for Program"
15361 msgid "Terminate Process"
15362 msgstr "Ukončiť proces"
15366 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15369 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15373 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15374 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15378 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15379 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15380 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15381 "option) any later version."
15385 msgid "Windows registration information"
15386 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15390 msgstr "&Vlastník:"
15393 msgid "Organi&zation:"
15394 msgstr "Organi&zácia:"
15397 msgid "Application settings"
15398 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15402 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15403 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15404 "or per-application settings in those tabs as well."
15406 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15407 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15408 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15412 #| msgid "&Add application..."
15413 msgid "Add appli&cation..."
15414 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15417 msgid "&Remove application"
15418 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15421 msgid "&Windows Version:"
15422 msgstr "&Verzia Windows:"
15425 msgid "Window settings"
15426 msgstr "Nastavenia okna"
15429 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15433 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15437 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15441 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15442 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15445 msgid "Desktop &size:"
15446 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15449 msgid "Screen resolution"
15450 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15453 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15457 msgid "DLL overrides"
15458 msgstr "DLL prepísania"
15462 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15463 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15466 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15467 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15471 msgid "&New override for library:"
15472 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15479 msgid "Existing &overrides:"
15480 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15484 msgstr "&Upraviť..."
15487 msgid "Edit Override"
15488 msgstr "Upraviť prepísanie"
15492 msgstr "Poradie načítavania"
15495 msgid "&Builtin (Wine)"
15496 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15499 msgid "&Native (Windows)"
15500 msgstr "&Natívne (Windows)"
15504 #| msgid "Bui<in then Native"
15505 msgid "Buil&tin then Native"
15506 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15509 msgid "Nati&ve then Builtin"
15510 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15513 msgid "Select Drive Letter"
15518 msgid "Drive configuration"
15519 msgstr "Informácie"
15523 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15531 msgstr "&Pridať..."
15537 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:37
15539 #| msgid "Show &Advanced"
15540 msgid "Show Advan&ced"
15541 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15545 msgstr "Za&riadenie:"
15549 msgstr "Pre&chádzať..."
15553 msgstr "&Označenie:"
15561 msgid "&Show dot files"
15565 msgid "Driver diagnostics"
15566 msgstr "Diagnostika ovládača"
15570 msgstr "Predvolené"
15573 msgid "Output device:"
15574 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15577 msgid "Voice output device:"
15578 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15581 msgid "Input device:"
15582 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15585 msgid "Voice input device:"
15586 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15589 msgid "&Test Sound"
15590 msgstr "&Skúška zvuku"
15592 #: winecfg.rc:275 winecfg.rc:89
15594 msgid "Speaker configuration"
15595 msgstr "Informácie"
15611 msgid "&Install theme..."
15612 msgstr "&Skomentovať..."
15627 msgid "Manage file &associations"
15633 msgstr "Systémové adresáre"
15648 msgid "Select the Unix target directory, please."
15653 #| msgid "Advanced"
15654 msgid "Hide Advan&ced"
15666 msgid "Desktop Integration"
15679 msgid "Wine configuration"
15680 msgstr "Informácie"
15683 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15688 msgid "Select a theme file"
15689 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15700 msgid "Wine configuration for %s"
15704 msgid "Selected driver: %s"
15713 msgid "Audio test failed!"
15718 msgid "(System default)"
15719 msgstr "Systémová cesta"
15722 msgid "5.1 Surround"
15726 msgid "Quadraphonic"
15739 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15740 "Are you sure you want to do this?"
15744 msgid "Warning: system library"
15756 msgid "native, builtin"
15760 msgid "builtin, native"
15768 msgid "Default Settings"
15772 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15776 msgid "Use global settings"
15780 msgid "Select an executable file"
15786 msgstr "Automatická &detekcia"
15789 msgid "Local hard disk"
15793 msgid "Network share"
15797 msgid "Floppy disk"
15806 "You cannot add any more drives.\n"
15808 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15812 msgid "System drive"
15813 msgstr "Systémová jednotka"
15817 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15819 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15820 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15824 msgctxt "Drive letter"
15830 #| msgid "Create New Folder"
15831 msgid "Target folder"
15832 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15836 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15838 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15842 msgid "Controls Background"
15846 msgid "Controls Text"
15850 msgid "Menu Background"
15862 msgid "Selection Background"
15866 msgid "Selection Text"
15870 msgid "Tooltip Background"
15874 msgid "Tooltip Text"
15878 msgid "Window Background"
15879 msgstr "Pozadie okna"
15882 msgid "Window Text"
15887 msgid "Active Title Bar"
15888 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15891 msgid "Active Title Text"
15895 msgid "Inactive Title Bar"
15899 msgid "Inactive Title Text"
15903 msgid "Message Box Text"
15907 msgid "Application Workspace"
15911 msgid "Window Frame"
15915 msgid "Active Border"
15919 msgid "Inactive Border"
15923 msgid "Controls Shadow"
15931 msgid "Controls Highlight"
15935 msgid "Controls Dark Shadow"
15939 msgid "Controls Light"
15943 msgid "Controls Alternate Background"
15947 msgid "Hot Tracked Item"
15951 msgid "Active Title Bar Gradient"
15955 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15959 msgid "Menu Highlight"
15966 #: wineconsole.rc:63
15967 msgid "Cursor size"
15970 #: wineconsole.rc:64
15974 #: wineconsole.rc:65
15978 #: wineconsole.rc:66
15982 #: wineconsole.rc:68
15983 msgid "Command history"
15986 #: wineconsole.rc:69
15987 msgid "&Buffer size:"
15990 #: wineconsole.rc:72
15992 msgid "&Remove duplicates"
15993 msgstr "&Skomentovať..."
15995 #: wineconsole.rc:74
15999 #: wineconsole.rc:75
16003 #: wineconsole.rc:76
16007 #: wineconsole.rc:78
16011 #: wineconsole.rc:79
16012 msgid "&Quick Edit mode"
16015 #: wineconsole.rc:80
16018 msgid "&Insert mode"
16021 #: wineconsole.rc:88
16026 #: wineconsole.rc:90
16030 #: wineconsole.rc:101
16032 msgid "Configuration"
16033 msgstr "Informácie"
16035 #: wineconsole.rc:104
16036 msgid "Buffer zone"
16039 #: wineconsole.rc:105
16043 #: wineconsole.rc:108
16048 #: wineconsole.rc:112
16049 msgid "Window size"
16052 #: wineconsole.rc:113
16056 #: wineconsole.rc:116
16061 #: wineconsole.rc:120
16062 msgid "End of program"
16065 #: wineconsole.rc:121
16066 msgid "&Close console"
16069 #: wineconsole.rc:123
16074 #: wineconsole.rc:129
16075 msgid "Console parameters"
16078 #: wineconsole.rc:132
16079 msgid "Retain these settings for later sessions"
16082 #: wineconsole.rc:133
16083 msgid "Modify only current session"
16086 #: wineconsole.rc:29
16087 msgid "Set &Defaults"
16090 #: wineconsole.rc:31
16094 #: wineconsole.rc:34
16095 msgid "&Select all"
16098 #: wineconsole.rc:35
16102 #: wineconsole.rc:36
16106 #: wineconsole.rc:39
16107 msgid "Setup - Default settings"
16110 #: wineconsole.rc:40
16111 msgid "Setup - Current settings"
16114 #: wineconsole.rc:41
16115 msgid "Configuration error"
16118 #: wineconsole.rc:42
16120 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16124 #: wineconsole.rc:37
16125 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16128 #: wineconsole.rc:38
16129 msgid "This is a test"
16132 #: wineconsole.rc:44
16133 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16136 #: wineconsole.rc:45
16137 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16140 #: wineconsole.rc:46
16141 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16144 #: wineconsole.rc:47
16145 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16148 #: wineconsole.rc:48
16150 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16151 "The command is invalid.\n"
16154 #: wineconsole.rc:50
16158 " wineconsole [options] <command>\n"
16163 #: wineconsole.rc:52
16165 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
16167 " try to setup the current terminal as a Wine "
16171 #: wineconsole.rc:53
16172 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
16175 #: wineconsole.rc:54
16179 " wineconsole cmd\n"
16180 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16184 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16186 msgid "Program Error"
16188 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16190 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16195 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16196 "sorry for the inconvenience."
16201 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16202 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16203 "Database</a> for tips about running this application."
16208 msgid "Show &Details"
16213 msgid "Program Error Details"
16215 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16217 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16222 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16223 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16224 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16225 "and attach that file to the report."
16230 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16231 "the process to obtain a backtrace."
16235 msgid "(unidentified)"
16240 msgid "Saving failed"
16241 msgstr "Otvoriť súbor"
16244 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16249 msgid "&Open\tEnter"
16250 msgstr "&Otvoriť..."
16255 msgstr "&Skomentovať..."
16259 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16261 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16263 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16267 msgid "Cr&eate Directory..."
16275 msgid "Connect &Network Drive..."
16279 msgid "&Disconnect Network Drive"
16287 msgid "&All File Details"
16291 msgid "&Sort by Name"
16295 msgid "Sort &by Type"
16299 msgid "Sort by Si&ze"
16303 msgid "Sort by &Date"
16307 msgid "Filter by&..."
16308 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16315 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16319 msgid "New &Window"
16320 msgstr "Nové &okno"
16323 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16327 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16331 msgid "&About Wine File Manager"
16332 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16335 msgid "Select destination"
16336 msgstr "Zvoľte cieľ"
16339 msgid "By File Type"
16340 msgstr "Podľa typu súboru"
16348 msgid "&Directories"
16349 msgstr "&Priečinky"
16357 msgstr "Doku&menty"
16360 msgid "&Other files"
16361 msgstr "&Ostatné súbory"
16364 msgid "Show Hidden/&System Files"
16365 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16368 msgid "&File Name:"
16372 msgid "Full &Path:"
16373 msgstr "Celá &cesta:"
16376 msgid "Last Change:"
16377 msgstr "Posledná zmena:"
16380 msgid "Cop&yright:"
16388 msgid "&Compressed"
16392 msgid "Version information"
16393 msgstr "Informácie o verzii"
16396 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16401 msgid "Applying font settings"
16405 msgid "Error while selecting new font."
16409 msgid "Wine File Manager"
16422 msgid "Creation date"
16427 msgid "Access date"
16432 msgid "Modification date"
16436 msgid "Index/Inode"
16440 msgid "%1 of %2 free"
16452 msgid "Question &Marks"
16457 msgstr "&Začiatočník"
16461 msgstr "&Pokročilý"
16469 msgstr "&Vlastná..."
16472 msgid "&Fastest Times"
16473 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16476 msgid "&About WineMine"
16477 msgstr "&O programe WineMine"
16480 msgid "Fastest Times"
16481 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16484 msgid "Fastest times"
16485 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16489 msgstr "Začiatočník"
16495 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16497 #| msgid "Activation"
16498 msgid "Reset Results"
16502 msgid "Congratulations!"
16503 msgstr "Gratulujem!"
16506 msgid "Please enter your name"
16507 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16510 msgid "Custom Game"
16511 msgstr "Vlastná hra"
16526 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16538 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16542 msgid "Printer &setup..."
16543 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16546 msgid "&Annotate..."
16547 msgstr "&Skomentovať..."
16555 msgstr "&Definovať..."
16558 msgid "Always on &top"
16559 msgstr "Vždy na &vrchu"
16561 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16565 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16569 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16573 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16578 msgid "&Help on help\tF1"
16579 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16582 msgid "&About Wine Help"
16583 msgstr "&O programe Wine Help"
16586 msgid "Annotation..."
16587 msgstr "Anotácia..."
16603 msgstr "Wine Pomoc"
16606 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16607 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16618 msgid "Help files (*.hlp)"
16619 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16622 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16626 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16630 msgid "Help topics: "
16634 msgid "Error: Command line not supported\n"
16639 msgid "Error: Alias not found\n"
16640 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16643 msgid "Error: Invalid query\n"
16648 #| msgid "Invalid name.\n"
16649 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16650 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16653 msgid "&New...\tCtrl+N"
16654 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16657 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16658 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16661 msgid "&Clear\tDel"
16662 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16665 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16666 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16669 msgid "Find &next\tF3"
16670 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16674 msgstr "Len na &čítanie"
16685 msgid "Selection &info"
16689 msgid "Character &format"
16693 msgid "&Def. char format"
16697 msgid "Paragrap&h format"
16704 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16705 msgid "&Format Bar"
16708 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16717 msgid "&Date and time..."
16718 msgstr "&Dátum a čas..."
16730 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16731 msgid "&Bullet points"
16739 msgid "Letters - lower case"
16743 msgid "Letters - upper case"
16747 msgid "Roman numerals - lower case"
16751 msgid "Roman numerals - upper case"
16754 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16755 msgid "&Paragraph..."
16763 msgid "Backgroun&d"
16767 msgid "&System\tCtrl+1"
16771 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16775 msgid "&About Wine Wordpad"
16776 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16783 msgid "Date and time"
16784 msgstr "Dátum a čas"
16787 msgid "Available formats"
16788 msgstr "Dostupné formáty"
16791 msgid "New document type"
16795 msgid "Paragraph format"
16799 msgid "Indentation"
16802 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16806 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16812 msgstr "Prvý riadok"
16816 msgstr "Zarovnanie"
16831 msgid "Remove al&l"
16832 msgstr "Odstrániť &všetko"
16835 msgid "Line wrapping"
16836 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16839 msgid "&No line wrapping"
16840 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16843 msgid "Wrap text by the &window border"
16844 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16847 msgid "Wrap text by the &margin"
16848 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16852 msgstr "Panely nástrojov"
16855 msgctxt "accelerator Align Left"
16860 msgctxt "accelerator Align Center"
16865 msgctxt "accelerator Align Right"
16870 msgctxt "accelerator Redo"
16875 msgctxt "accelerator Bold"
16880 msgctxt "accelerator Italic"
16885 msgctxt "accelerator Underline"
16890 msgid "All documents (*.*)"
16891 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16894 msgid "Text documents (*.txt)"
16895 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16899 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16900 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16901 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16904 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16908 msgid "Rich text document"
16912 msgid "Text document"
16913 msgstr "Textový dokument"
16916 msgid "Unicode text document"
16917 msgstr "Unicode textový dokument"
16920 msgid "Printer files (*.prn)"
16921 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16937 msgstr "Ďalšia strana"
16940 msgid "Previous page"
16941 msgstr "Predchádzajúca strana"
16945 msgstr "Dve stránky"
16949 msgstr "Jedna stránka"
16968 msgctxt "unit: centimeter"
16974 msgctxt "unit: inch"
16983 msgctxt "unit: point"
16992 msgid "Save changes to '%s'?"
16993 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16996 msgid "Finished searching the document."
17000 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17005 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17006 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17010 msgid "Invalid number format."
17014 msgid "OLE storage documents are not supported."
17018 msgid "Could not save the file."
17019 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
17022 msgid "You do not have access to save the file."
17023 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
17026 msgid "Could not open the file."
17027 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
17030 msgid "You do not have access to open the file."
17031 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
17034 msgid "Printing not implemented."
17035 msgstr "Tlač neimplementovaná."
17038 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17042 msgid "Starting Wordpad failed"
17043 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
17046 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17050 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17054 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17055 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
17058 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17062 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17067 "Is '%1' a filename or directory\n"
17069 "(F - File, D - Directory)\n"
17073 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17074 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
17077 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17078 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
17081 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17085 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17094 msgctxt "Directory key"
17100 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17103 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17104 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17108 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17110 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17111 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17112 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17113 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
17114 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17115 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
17116 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17117 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
17118 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17119 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
17120 "[/N] Copy using short names.\n"
17121 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
17122 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
17123 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
17124 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17125 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
17126 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17127 "\tarchive attribute.\n"
17128 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17129 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17130 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17131 "\t\tthan source.\n"