windowscodecs: Implement DdsFrameDecode_GetSize().
[wine.git] / po / sk.po
blobf78ac9412edcafc007bf5a91874de954ca1f1b20
1 # Slovak translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Inštalovať..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Zmeniť..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Odstrániť"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "OK"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr ""
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
86 "%s:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Publisher:"
90 msgstr "Vydavateľ:"
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
93 msgid "Version:"
94 msgstr "Verzia:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Contact:"
98 msgstr "Kontakt:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
108 #: appwiz.rc:85
109 msgid "Readme:"
110 msgstr "Čítaj ma:"
112 #: appwiz.rc:86
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
116 #: appwiz.rc:87
117 msgid "Comments:"
118 msgstr "Komentáre:"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
124 #: appwiz.rc:103
125 msgid ""
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
129 "\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "details."
133 msgstr ""
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
137 "\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 msgid "&Install"
144 msgstr "&Inštalovať"
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
161 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
163 #: wordpad.rc:258
164 msgid "Cancel"
165 msgstr "Zrušiť"
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
173 #: appwiz.rc:118
174 #, fuzzy
175 #| msgid ""
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
179 #| "\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
182 #| "a> for details."
183 msgid ""
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
186 "it for you.\n"
187 "\n"
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "details."
191 msgstr ""
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
200 #: appwiz.rc:31
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 #: appwiz.rc:32
205 msgid ""
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "computer."
208 msgstr ""
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 "počítača."
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
213 msgid "Applications"
214 msgstr "Aplikácie"
216 #: appwiz.rc:35
217 msgid ""
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
220 msgstr ""
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
224 #: appwiz.rc:36
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
229 #: winefile.rc:106
230 msgid "Name"
231 msgstr "Názov"
233 #: appwiz.rc:39
234 msgid "Publisher"
235 msgstr "Distribútor"
237 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
238 msgid "Version"
239 msgstr "Verzia"
241 #: appwiz.rc:41
242 msgid "Installation programs"
243 msgstr "Inštalačné programy"
245 #: appwiz.rc:42
246 msgid "Programs (*.exe)"
247 msgstr "Programy (*.exe)"
249 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
250 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
251 msgid "All files (*.*)"
252 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
254 #: appwiz.rc:46
255 msgid "&Modify/Remove"
256 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
258 #: appwiz.rc:51
259 msgid "Downloading..."
260 msgstr "Sťahujem..."
262 #: appwiz.rc:52
263 msgid "Installing..."
264 msgstr "Inštalujem..."
266 #: appwiz.rc:53
267 msgid ""
268 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "file."
270 msgstr ""
271 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
272 "poškodeného súboru."
274 #: avifil32.rc:42
275 msgid "Compress options"
276 msgstr "Možnosti kompresie"
278 #: avifil32.rc:45
279 msgid "&Choose a stream:"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
283 msgid "&Options..."
284 msgstr "&NMožnosti..."
286 #: avifil32.rc:49
287 msgid "&Interleave every"
288 msgstr "&Prekladať každých"
290 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
291 msgid "frames"
292 msgstr "snímkov"
294 #: avifil32.rc:52
295 msgid "Current format:"
296 msgstr "Aktuálny formát:"
298 #: avifil32.rc:30
299 msgid "Waveform: %s"
300 msgstr "Priebeh: %s"
302 #: avifil32.rc:31
303 msgid "Waveform"
304 msgstr "Priebeh"
306 #: avifil32.rc:32
307 msgid "All multimedia files"
308 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "video"
312 msgstr "video"
314 #: avifil32.rc:35
315 msgid "audio"
316 msgstr "zvuk"
318 #: avifil32.rc:36
319 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
320 msgstr ""
322 #: avifil32.rc:37
323 msgid "uncompressed"
324 msgstr "nekomprimované"
326 #: browseui.rc:28
327 msgid "Canceling..."
328 msgstr "Ruším..."
330 #: browseui.rc:29
331 msgid "%1!u! %2 remaining"
332 msgstr ""
334 #: browseui.rc:30
335 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
336 msgstr ""
338 #: browseui.rc:31
339 #, fuzzy
340 #| msgid "&Seconds"
341 msgid "seconds"
342 msgstr "&Sekundy"
344 #: browseui.rc:32
345 msgid "minutes"
346 msgstr ""
348 #: browseui.rc:33
349 msgid "hours"
350 msgstr ""
352 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
353 msgid "Properties for %s"
354 msgstr "Vlastnosti pre %s"
356 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
357 msgid "&Apply"
358 msgstr "&Použiť"
360 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
361 msgid "Help"
362 msgstr "Pomocník"
364 #: comctl32.rc:81
365 msgid "Wizard"
366 msgstr "Sprievodca"
368 #: comctl32.rc:84
369 msgid "< &Back"
370 msgstr "< &Naspäť"
372 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
373 msgid "&Next >"
374 msgstr "&Ďalej >"
376 #: comctl32.rc:86
377 msgid "Finish"
378 msgstr "Dokončiť"
380 #: comctl32.rc:97
381 msgid "Customize Toolbar"
382 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
384 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
385 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
386 msgid "&Close"
387 msgstr "&Zavrieť"
389 #: comctl32.rc:101
390 msgid "R&eset"
391 msgstr "Pr&edvolené"
393 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
394 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
395 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
396 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
397 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
398 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
399 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
400 msgid "&Help"
401 msgstr "&Pomoc"
403 #: comctl32.rc:103
404 msgid "Move &Up"
405 msgstr "Posunúť na&hor"
407 #: comctl32.rc:104
408 msgid "Move &Down"
409 msgstr "Posunúť na&dol"
411 #: comctl32.rc:105
412 msgid "A&vailable buttons:"
413 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
415 #: comctl32.rc:107
416 msgid "&Add ->"
417 msgstr "Prid&ať ->"
419 #: comctl32.rc:108
420 msgid "<- &Remove"
421 msgstr "<- Odob&rať"
423 #: comctl32.rc:109
424 msgid "&Toolbar buttons:"
425 msgstr "&Tlačidlá panela:"
427 #: comctl32.rc:42
428 msgid "Separator"
429 msgstr "Oddeľovač"
431 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
432 msgctxt "hotkey"
433 msgid "None"
434 msgstr "Žiadne"
436 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
437 msgid "&Yes"
438 msgstr "Án&o"
440 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
441 msgid "&No"
442 msgstr "&Nie"
444 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
445 msgid "&Retry"
446 msgstr "&Skúsiť znova"
448 #: comctl32.rc:62
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Details"
451 msgid "Hide details"
452 msgstr "Detaily"
454 #: comctl32.rc:63
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Details"
457 msgid "See details"
458 msgstr "Detaily"
460 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
461 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
462 msgid "Close"
463 msgstr "Zavrieť"
465 #: comctl32.rc:36
466 msgid "Today:"
467 msgstr "Dnes:"
469 #: comctl32.rc:37
470 msgid "Go to today"
471 msgstr "Choď na dnešok"
473 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
474 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
475 msgid "Open"
476 msgstr "Otvoriť"
478 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
479 msgid "File &Name:"
480 msgstr "&Názov súboru:"
482 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
483 msgid "&Directories:"
484 msgstr "&Adresáre:"
486 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
487 msgid "List Files of &Type:"
488 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
490 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
491 msgid "Dri&ves:"
492 msgstr "&Diskové jednotky:"
494 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
495 #: winefile.rc:172
496 msgid "&Read Only"
497 msgstr "&Len na čítanie"
499 #: comdlg32.rc:180
500 msgid "Save As..."
501 msgstr "Uložiť ako..."
503 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
504 msgid "Save As"
505 msgstr "Uložiť ako"
507 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
508 #: wordpad.rc:173
509 msgid "Print"
510 msgstr "Tlač"
512 #: comdlg32.rc:205
513 msgid "Printer:"
514 msgstr "Tlačiareň:"
516 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
517 msgid "Print range"
518 msgstr "Rozsah tlače"
520 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
521 msgid "&All"
522 msgstr "Vytlačiť &všetko"
524 #: comdlg32.rc:209
525 msgid "S&election"
526 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
528 #: comdlg32.rc:210
529 msgid "&Pages"
530 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
532 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
533 msgid "&Setup"
534 msgstr "&Nastaviť"
536 #: comdlg32.rc:214
537 msgid "&From:"
538 msgstr "&Od:"
540 #: comdlg32.rc:215
541 msgid "&To:"
542 msgstr "&Do:"
544 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
545 msgid "Print &Quality:"
546 msgstr "&Kvalita tlače:"
548 #: comdlg32.rc:218
549 msgid "Print to Fi&le"
550 msgstr "Tlačiť do &súboru"
552 #: comdlg32.rc:219
553 msgid "Condensed"
554 msgstr "Kondenzované"
556 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
557 msgid "Print Setup"
558 msgstr "Nastavenie tlače"
560 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
561 msgid "Printer"
562 msgstr "Tlačiareň"
564 #: comdlg32.rc:229
565 msgid "&Default Printer"
566 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
568 #: comdlg32.rc:230
569 msgid "[none]"
570 msgstr "[žiadna]"
572 #: comdlg32.rc:231
573 msgid "Specific &Printer"
574 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
576 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
577 msgid "Orientation"
578 msgstr "Orientácia"
580 #: comdlg32.rc:237
581 msgid "Po&rtrait"
582 msgstr "Na &výšku"
584 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
585 msgid "&Landscape"
586 msgstr "&Na šírku"
588 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
589 msgid "Paper"
590 msgstr "Papier"
592 #: comdlg32.rc:242
593 msgid "Si&ze"
594 msgstr "&Formát"
596 #: comdlg32.rc:243
597 msgid "&Source"
598 msgstr "&Odkiaľ"
600 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
601 msgid "Font"
602 msgstr "Písmo"
604 #: comdlg32.rc:254
605 msgid "&Font:"
606 msgstr "&Písmo:"
608 #: comdlg32.rc:257
609 msgid "Font St&yle:"
610 msgstr "Š&týl písma:"
612 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:292
613 msgid "&Size:"
614 msgstr "&Veľkosť:"
616 #: comdlg32.rc:267
617 msgid "Effects"
618 msgstr "Efekty"
620 #: comdlg32.rc:268
621 msgid "Stri&keout"
622 msgstr "P&rečiarknuté"
624 #: comdlg32.rc:269
625 msgid "&Underline"
626 msgstr "&Podčiarknuté"
628 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:290
629 msgid "&Color:"
630 msgstr "&Farba:"
632 #: comdlg32.rc:273
633 msgid "Sample"
634 msgstr "Vzorka"
636 #: comdlg32.rc:275
637 msgid "Scr&ipt:"
638 msgstr "Pí&smo:"
640 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
641 msgid "Color"
642 msgstr "Farby"
644 #: comdlg32.rc:286
645 msgid "&Basic Colors:"
646 msgstr "Základné &farby:"
648 #: comdlg32.rc:287
649 msgid "&Custom Colors:"
650 msgstr "&Vlastné farby:"
652 #: comdlg32.rc:289
653 msgid "|S&olid"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:290
657 msgid "&Red:"
658 msgstr "Če&rvená:"
660 #: comdlg32.rc:292
661 msgid "&Green:"
662 msgstr "&Zelená:"
664 #: comdlg32.rc:294
665 msgid "&Blue:"
666 msgstr "&Modrá:"
668 #: comdlg32.rc:296
669 msgid "&Hue:"
670 msgstr "Od&tieň:"
672 #: comdlg32.rc:298
673 msgctxt "Saturation"
674 msgid "&Sat:"
675 msgstr "&Sýtosť:"
677 #: comdlg32.rc:300
678 msgctxt "Luminance"
679 msgid "&Lum:"
680 msgstr "&Jas:"
682 #: comdlg32.rc:310
683 msgid "&Add to Custom Colors"
684 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
686 #: comdlg32.rc:311
687 msgid "&Define Custom Colors >>"
688 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
690 #: comdlg32.rc:312
691 #, fuzzy
692 #| msgid "&No"
693 msgctxt "Solid"
694 msgid "&o"
695 msgstr "&Nie"
697 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
698 msgid "Find"
699 msgstr "Hľadanie"
701 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
702 msgid "Fi&nd What:"
703 msgstr "&Nájsť čo:"
705 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
706 msgid "Match &Whole Word Only"
707 msgstr "Len &celé slová"
709 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
710 msgid "Match &Case"
711 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
713 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:72
714 msgid "Direction"
715 msgstr "Smer"
717 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
718 msgid "&Up"
719 msgstr "H&ore"
721 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
722 msgid "&Down"
723 msgstr "&Dole"
725 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
726 msgid "&Find Next"
727 msgstr "Nájsť ď&alšie"
729 #: comdlg32.rc:337
730 msgid "Replace"
731 msgstr "Zámena"
733 #: comdlg32.rc:342
734 msgid "Re&place With:"
735 msgstr "&Zameniť za:"
737 #: comdlg32.rc:348
738 msgid "&Replace"
739 msgstr "Za&meniť"
741 #: comdlg32.rc:349
742 msgid "Replace &All"
743 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
745 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
747 msgid "&Properties"
748 msgstr "&Vlastnosti"
750 #: comdlg32.rc:364
751 msgid "Print to fi&le"
752 msgstr "Tlačiť do &súboru"
754 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
755 msgid "&Name:"
756 msgstr "&Názov:"
758 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
759 msgid "Status:"
760 msgstr "Stav:"
762 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
763 msgid "Type:"
764 msgstr "Typ:"
766 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
767 msgid "Where:"
768 msgstr "Kam:"
770 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
771 msgid "Comment:"
772 msgstr "Komentár:"
774 #: comdlg32.rc:377
775 msgid "Pa&ges"
776 msgstr "St&rany"
778 #: comdlg32.rc:378
779 msgid "&Selection"
780 msgstr "Vý&ber"
782 #: comdlg32.rc:381
783 msgid "&from:"
784 msgstr "&od:"
786 #: comdlg32.rc:382
787 msgid "&to:"
788 msgstr "&do:"
790 #: comdlg32.rc:384
791 msgid "Copies"
792 msgstr "Kópie"
794 #: comdlg32.rc:385
795 msgid "Number of &copies:"
796 msgstr "Počet &kópií:"
798 #: comdlg32.rc:387
799 msgid "C&ollate"
800 msgstr "Z&oradiť"
802 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:298
803 msgid "Si&ze:"
804 msgstr "&Veľkosť:"
806 #: comdlg32.rc:416
807 msgid "&Source:"
808 msgstr "&Zdroj:"
810 #: comdlg32.rc:421
811 msgid "P&ortrait"
812 msgstr "&Na výšku"
814 #: comdlg32.rc:422
815 msgid "L&andscape"
816 msgstr "Na ší&rku"
818 #: comdlg32.rc:432
819 msgid "Setup Page"
820 msgstr "Nastav stranu"
822 #: comdlg32.rc:441
823 msgid "&Tray:"
824 msgstr ""
826 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
827 msgid "&Portrait"
828 msgstr "Na výš&ku"
830 #: comdlg32.rc:447
831 msgid "L&eft:"
832 msgstr "Ľ&avé:"
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
835 msgid "&Right:"
836 msgstr "&Pravé:"
838 #: comdlg32.rc:451
839 msgid "T&op:"
840 msgstr "H&orné:"
842 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
843 msgid "&Bottom:"
844 msgstr "&Spodné:"
846 #: comdlg32.rc:457
847 msgid "P&rinter..."
848 msgstr "T&lačiareň..."
850 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
851 msgid "Look &in:"
852 msgstr "Hľadať &v:"
854 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
855 msgid "File &name:"
856 msgstr "&Názov súboru:"
858 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr "&Súbory typu:"
862 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
863 msgid "Open as &read-only"
864 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
866 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
867 msgid "&Open"
868 msgstr "&Otvoriť"
870 #: comdlg32.rc:517
871 msgid "File name:"
872 msgstr "Súbor:"
874 #: comdlg32.rc:520
875 msgid "Files of type:"
876 msgstr "Súbory typu:"
878 #: comdlg32.rc:33
879 msgid "File not found"
880 msgstr "Súbor nenájdený"
882 #: comdlg32.rc:34
883 msgid "Please verify that the correct file name was given"
884 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
886 #: comdlg32.rc:35
887 msgid ""
888 "File does not exist.\n"
889 "Do you want to create file?"
890 msgstr ""
891 "Súbor neexistuje.\n"
892 "Prajete si ho vytvoriť?"
894 #: comdlg32.rc:36
895 msgid ""
896 "File already exists.\n"
897 "Do you want to replace it?"
898 msgstr ""
899 "Súbor už existuje.\n"
900 "Prajete si ho prepísať?"
902 #: comdlg32.rc:37
903 msgid "Invalid character(s) in path"
904 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
906 #: comdlg32.rc:38
907 msgid ""
908 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
909 "                          / : < > |"
910 msgstr ""
911 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
912 "                          / : < > |"
914 #: comdlg32.rc:39
915 msgid "Path does not exist"
916 msgstr "Cesta neexistuje"
918 #: comdlg32.rc:40
919 msgid "File does not exist"
920 msgstr "Súbor neexistuje"
922 #: comdlg32.rc:41
923 msgid "The selection contains a non-folder object"
924 msgstr ""
926 #: comdlg32.rc:46
927 msgid "Up One Level"
928 msgstr "O úroveň vyššie"
930 #: comdlg32.rc:47
931 msgid "Create New Folder"
932 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
934 #: comdlg32.rc:48
935 msgid "List"
936 msgstr "Zoznam"
938 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
939 msgid "Details"
940 msgstr "Detaily"
942 #: comdlg32.rc:50
943 msgid "Browse to Desktop"
944 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
946 #: comdlg32.rc:114
947 msgid "Regular"
948 msgstr "Normálne"
950 #: comdlg32.rc:115
951 msgid "Bold"
952 msgstr "Tučné"
954 #: comdlg32.rc:116
955 msgid "Italic"
956 msgstr "Kurzíva"
958 #: comdlg32.rc:117
959 msgid "Bold Italic"
960 msgstr "Tučné kurzíva"
962 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
963 msgid "Black"
964 msgstr "Čierna"
966 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
967 msgid "Maroon"
968 msgstr "Gaštanová"
970 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
971 msgid "Green"
972 msgstr "Zelená"
974 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
975 msgid "Olive"
976 msgstr "Olivová"
978 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
979 msgid "Navy"
980 msgstr "Tmavomodrá"
982 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
983 msgid "Purple"
984 msgstr "Purpurová"
986 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
987 msgid "Teal"
988 msgstr ""
990 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
991 msgid "Gray"
992 msgstr "Šedá"
994 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
995 msgid "Silver"
996 msgstr "Strieborná"
998 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
999 msgid "Red"
1000 msgstr "Červená"
1002 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1003 msgid "Lime"
1004 msgstr "Limetková"
1006 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1007 msgid "Yellow"
1008 msgstr "Žltá"
1010 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1011 msgid "Blue"
1012 msgstr "Modrá"
1014 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1015 msgid "Fuchsia"
1016 msgstr ""
1018 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1019 msgid "Aqua"
1020 msgstr "Aqua"
1022 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1023 msgid "White"
1024 msgstr "Biela"
1026 #: comdlg32.rc:57
1027 msgid "Unreadable Entry"
1028 msgstr "Nečitateľný vstup"
1030 #: comdlg32.rc:59
1031 msgid ""
1032 "This value does not lie within the page range.\n"
1033 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1034 msgstr ""
1036 #: comdlg32.rc:61
1037 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1038 msgstr ""
1040 #: comdlg32.rc:63
1041 msgid ""
1042 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1043 "Please reenter margins."
1044 msgstr ""
1046 #: comdlg32.rc:65
1047 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1048 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1050 #: comdlg32.rc:67
1051 msgid ""
1052 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1053 "Please enter a value between 1 and %d."
1054 msgstr ""
1055 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1056 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1058 #: comdlg32.rc:68
1059 msgid "A printer error occurred."
1060 msgstr "Chyba tlačiarne."
1062 #: comdlg32.rc:69
1063 msgid "No default printer defined."
1064 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1066 #: comdlg32.rc:70
1067 msgid "Cannot find the printer."
1068 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1070 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1071 msgid "Out of memory."
1072 msgstr "Nedostatok pamäte."
1074 #: comdlg32.rc:72
1075 msgid "An error occurred."
1076 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1078 #: comdlg32.rc:73
1079 msgid "Unknown printer driver."
1080 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1082 #: comdlg32.rc:76
1083 msgid ""
1084 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1085 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1086 msgstr ""
1088 #: comdlg32.rc:142
1089 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1090 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1092 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1093 msgid "&Save"
1094 msgstr "&Uložiť"
1096 #: comdlg32.rc:144
1097 msgid "Save &in:"
1098 msgstr "Uložiť &do:"
1100 #: comdlg32.rc:145
1101 msgid "Save"
1102 msgstr "Uložiť"
1104 #: comdlg32.rc:147
1105 msgid "Open File"
1106 msgstr "Otvoriť súbor"
1108 #: comdlg32.rc:148
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Select &All"
1111 msgid "Select Folder"
1112 msgstr "&Označiť všetko"
1114 #: comdlg32.rc:149
1115 msgid "Font size has to be a number."
1116 msgstr ""
1118 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1119 msgid "Ready"
1120 msgstr "Pripravená"
1122 #: comdlg32.rc:85
1123 msgid "Paused; "
1124 msgstr "Pozastavená; "
1126 #: comdlg32.rc:86
1127 msgid "Error; "
1128 msgstr "Chyba; "
1130 #: comdlg32.rc:87
1131 msgid "Pending deletion; "
1132 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1134 #: comdlg32.rc:88
1135 msgid "Paper jam; "
1136 msgstr "Uviaznutý papier; "
1138 #: comdlg32.rc:89
1139 msgid "Out of paper; "
1140 msgstr "Chýba papier; "
1142 #: comdlg32.rc:90
1143 msgid "Feed paper manual; "
1144 msgstr ""
1146 #: comdlg32.rc:91
1147 msgid "Paper problem; "
1148 msgstr "Problém s papierom; "
1150 #: comdlg32.rc:92
1151 msgid "Printer offline; "
1152 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1154 #: comdlg32.rc:93
1155 msgid "I/O Active; "
1156 msgstr ""
1158 #: comdlg32.rc:94
1159 msgid "Busy; "
1160 msgstr "Zaneprázdnená; "
1162 #: comdlg32.rc:95
1163 msgid "Printing; "
1164 msgstr "Prebieha tlač; "
1166 #: comdlg32.rc:96
1167 msgid "Output tray is full; "
1168 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1170 #: comdlg32.rc:97
1171 msgid "Not available; "
1172 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1174 #: comdlg32.rc:98
1175 msgid "Waiting; "
1176 msgstr "Čaká sa; "
1178 #: comdlg32.rc:99
1179 msgid "Processing; "
1180 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1182 #: comdlg32.rc:100
1183 msgid "Initializing; "
1184 msgstr "Inicializácia; "
1186 #: comdlg32.rc:101
1187 msgid "Warming up; "
1188 msgstr "Zahrievanie; "
1190 #: comdlg32.rc:102
1191 msgid "Toner low; "
1192 msgstr "Primálo toneru; "
1194 #: comdlg32.rc:103
1195 msgid "No toner; "
1196 msgstr "Chýba toner; "
1198 #: comdlg32.rc:104
1199 msgid "Page punt; "
1200 msgstr ""
1202 #: comdlg32.rc:105
1203 msgid "Interrupted by user; "
1204 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1206 #: comdlg32.rc:106
1207 msgid "Out of memory; "
1208 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1210 #: comdlg32.rc:107
1211 msgid "The printer door is open; "
1212 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1214 #: comdlg32.rc:108
1215 msgid "Print server unknown; "
1216 msgstr "Neznámy print server; "
1218 #: comdlg32.rc:109
1219 msgid "Power save mode; "
1220 msgstr "Úsporný režim; "
1222 #: comdlg32.rc:78
1223 msgid "Default Printer; "
1224 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1226 #: comdlg32.rc:79
1227 msgid "There are %d documents in the queue"
1228 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1230 #: comdlg32.rc:80
1231 msgid "Margins [inches]"
1232 msgstr "Okraje [palce]"
1234 #: comdlg32.rc:81
1235 msgid "Margins [mm]"
1236 msgstr "Okraje [mm]"
1238 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1239 msgctxt "unit: millimeters"
1240 msgid "mm"
1241 msgstr "mm"
1243 #: credui.rc:45
1244 msgid "&User name:"
1245 msgstr "&Užívateľské meno:"
1247 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1248 msgid "&Password:"
1249 msgstr "&Heslo:"
1251 #: credui.rc:50
1252 msgid "&Remember my password"
1253 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1255 #: credui.rc:30
1256 msgid "Connect to %s"
1257 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1259 #: credui.rc:31
1260 msgid "Connecting to %s"
1261 msgstr "Pripájam sa k %s"
1263 #: credui.rc:32
1264 msgid "Logon unsuccessful"
1265 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1267 #: credui.rc:33
1268 msgid ""
1269 "Make sure that your user name\n"
1270 "and password are correct."
1271 msgstr ""
1272 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1273 "a heslo sú správne."
1275 #: credui.rc:35
1276 msgid ""
1277 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1278 "\n"
1279 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1280 "entering your password."
1281 msgstr ""
1282 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1283 "\n"
1284 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1285 "zadaním Vášho hesla."
1287 #: credui.rc:34
1288 msgid "Caps Lock is On"
1289 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1291 #: crypt32.rc:30
1292 msgid "Authority Key Identifier"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:31
1296 msgid "Key Attributes"
1297 msgstr "Atribúty kľúča"
1299 #: crypt32.rc:32
1300 msgid "Key Usage Restriction"
1301 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1303 #: crypt32.rc:33
1304 msgid "Subject Alternative Name"
1305 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1307 #: crypt32.rc:34
1308 msgid "Issuer Alternative Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:35
1312 msgid "Basic Constraints"
1313 msgstr "Základné obmedzenie"
1315 #: crypt32.rc:36
1316 msgid "Key Usage"
1317 msgstr "Použitie kľúča"
1319 #: crypt32.rc:37
1320 msgid "Certificate Policies"
1321 msgstr "Politika certifikátu"
1323 #: crypt32.rc:38
1324 msgid "Subject Key Identifier"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:39
1328 msgid "CRL Reason Code"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:40
1332 msgid "CRL Distribution Points"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:41
1336 msgid "Enhanced Key Usage"
1337 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1339 #: crypt32.rc:42
1340 msgid "Authority Information Access"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:43
1344 msgid "Certificate Extensions"
1345 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1347 #: crypt32.rc:44
1348 msgid "Next Update Location"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:45
1352 msgid "Yes or No Trust"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:46
1356 msgid "Email Address"
1357 msgstr "Email adresa"
1359 #: crypt32.rc:47
1360 msgid "Unstructured Name"
1361 msgstr "Neštruktúrované meno"
1363 #: crypt32.rc:48
1364 msgid "Content Type"
1365 msgstr "Typ obsahu"
1367 #: crypt32.rc:49
1368 msgid "Message Digest"
1369 msgstr "Skrátená správa"
1371 #: crypt32.rc:50
1372 msgid "Signing Time"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:51
1376 msgid "Counter Sign"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:52
1380 msgid "Challenge Password"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:53
1384 msgid "Unstructured Address"
1385 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1387 #: crypt32.rc:54
1388 msgid "S/MIME Capabilities"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:55
1392 msgid "Prefer Signed Data"
1393 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1395 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1396 msgctxt "Certification Practice Statement"
1397 msgid "CPS"
1398 msgstr "CPS"
1400 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1401 msgid "User Notice"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:58
1405 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:59
1409 msgid "Certification Authority Issuer"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:60
1413 msgid "Certification Template Name"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:61
1417 msgid "Certificate Type"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:62
1421 msgid "Certificate Manifold"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:63
1425 msgid "Netscape Cert Type"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:64
1429 msgid "Netscape Base URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:65
1433 msgid "Netscape Revocation URL"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:66
1437 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:67
1441 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:68
1445 msgid "Netscape CA Policy URL"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:69
1449 msgid "Netscape SSL ServerName"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:70
1453 msgid "Netscape Comment"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:71
1457 msgid "Country/Region"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:72
1461 msgid "Organization"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:73
1465 msgid "Organizational Unit"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:74
1469 msgid "Common Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:75
1473 msgid "Locality"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:76
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr "Štát alebo oblasť"
1480 #: crypt32.rc:77
1481 msgid "Title"
1482 msgstr "Titul"
1484 #: crypt32.rc:78
1485 msgid "Given Name"
1486 msgstr "Krstné meno"
1488 #: crypt32.rc:79
1489 msgid "Initials"
1490 msgstr "Iniciálky"
1492 #: crypt32.rc:80
1493 msgid "Surname"
1494 msgstr "Priezvisko"
1496 #: crypt32.rc:81
1497 msgid "Domain Component"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:82
1501 msgid "Street Address"
1502 msgstr "Ulica"
1504 #: crypt32.rc:83
1505 msgid "Serial Number"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:84
1509 msgid "CA Version"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:85
1513 msgid "Cross CA Version"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:86
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:87
1521 msgid "Principal Name"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:88
1525 msgid "Windows Product Update"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:89
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:90
1533 msgid "OS Version"
1534 msgstr "Verzia OS"
1536 #: crypt32.rc:91
1537 msgid "Enrollment CSP"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:92
1541 msgid "CRL Number"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:93
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:94
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:95
1553 msgid "Freshest CRL"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:96
1557 msgid "Name Constraints"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:97
1561 msgid "Policy Mappings"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:98
1565 msgid "Policy Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:99
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:100
1573 msgid "Application Policies"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:101
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:102
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:103
1585 msgid "CMC Data"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:104
1589 msgid "CMC Response"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:105
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:106
1597 msgid "CMC Status Info"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:107
1601 msgid "CMC Extensions"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:108
1605 msgid "CMC Attributes"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:109
1609 msgid "PKCS 7 Data"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:110
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:111
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:112
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:113
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:114
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:115
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:116
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:117
1641 msgid "Next CRL Publish"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:118
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:120
1653 msgid "Certificate Template Information"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:121
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:122
1661 msgid "Dummy Signer"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:123
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:124
1669 msgid "Published CRL Locations"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:125
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:126
1677 msgid "Transaction Id"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:127
1681 msgid "Sender Nonce"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:128
1685 msgid "Recipient Nonce"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:129
1689 msgid "Reg Info"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:130
1693 msgid "Get Certificate"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:131
1697 msgid "Get CRL"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:132
1701 msgid "Revoke Request"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:133
1705 msgid "Query Pending"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Trust List"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:135
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:136
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:137
1721 msgid "Client Information"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:138
1725 msgid "Server Authentication"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:139
1729 msgid "Client Authentication"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:140
1733 msgid "Code Signing"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:141
1737 msgid "Secure Email"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:142
1741 msgid "Time Stamping"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:143
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:144
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:145
1753 msgid "IP security end system"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:146
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:147
1761 msgid "IP security user"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:148
1765 msgid "Encrypting File System"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1789 msgid "License Server Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1793 msgid "Smart Card Logon"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1797 msgid "Digital Rights"
1798 msgstr "Digi&tálne práva"
1800 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1801 msgid "Qualified Subordination"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1805 msgid "Key Recovery"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1809 msgid "Document Signing"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:160
1813 msgid "IP security IKE intermediate"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1817 msgid "File Recovery"
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1821 msgid "Root List Signer"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:163
1825 msgid "All application policies"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1829 msgid "Directory Service Email Replication"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1833 msgid "Certificate Request Agent"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1837 msgid "Lifetime Signing"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:167
1841 msgid "All issuance policies"
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:172
1845 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:173
1849 msgid "Personal"
1850 msgstr "Osobné"
1852 #: crypt32.rc:174
1853 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:175
1857 msgid "Other People"
1858 msgstr "Ostatný ludia"
1860 #: crypt32.rc:176
1861 msgid "Trusted Publishers"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:177
1865 msgid "Untrusted Certificates"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:182
1869 msgid "KeyID="
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:183
1873 msgid "Certificate Issuer"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:184
1877 msgid "Certificate Serial Number="
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:185
1881 msgid "Other Name="
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:186
1885 msgid "Email Address="
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:187
1889 msgid "DNS Name="
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Directory Address"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "URL="
1898 msgstr "URL="
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "IP Address="
1902 msgstr "IP adresa="
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Mask="
1906 msgstr "Maska="
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgid "Registered ID="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:193
1913 msgid "Unknown Key Usage"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:194
1917 msgid "Subject Type="
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:195
1921 msgctxt "Certificate Authority"
1922 msgid "CA"
1923 msgstr "CA"
1925 #: crypt32.rc:196
1926 msgid "End Entity"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:197
1930 msgid "Path Length Constraint="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:198
1934 msgctxt "path length"
1935 msgid "None"
1936 msgstr "Žiadne"
1938 #: crypt32.rc:199
1939 msgid "Information Not Available"
1940 msgstr "Informácie nedostupné"
1942 #: crypt32.rc:200
1943 msgid "Authority Info Access"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:201
1947 msgid "Access Method="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:202
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1952 msgid "OCSP"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:203
1956 msgid "CA Issuers"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:204
1960 msgid "Unknown Access Method"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:205
1964 msgid "Alternative Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:206
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:207
1972 msgid "Distribution Point Name"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:208
1976 msgid "Full Name"
1977 msgstr "Celé meno"
1979 #: crypt32.rc:209
1980 msgid "RDN Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:210
1984 msgid "CRL Reason="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:211
1988 msgid "CRL Issuer"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:212
1992 msgid "Key Compromise"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:213
1996 msgid "CA Compromise"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:214
2000 msgid "Affiliation Changed"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:215
2004 msgid "Superseded"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:216
2008 msgid "Operation Ceased"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:217
2012 msgid "Certificate Hold"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:218
2016 msgid "Financial Information="
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2020 msgid "Available"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:220
2024 msgid "Not Available"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:221
2028 msgid "Meets Criteria="
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2032 msgid "Yes"
2033 msgstr "Áno"
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2036 msgid "No"
2037 msgstr "Nie"
2039 #: crypt32.rc:224
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitálny podpis"
2043 #: crypt32.rc:225
2044 msgid "Non-Repudiation"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:226
2048 msgid "Key Encipherment"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:227
2052 msgid "Data Encipherment"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:228
2056 msgid "Key Agreement"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:229
2060 msgid "Certificate Signing"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:230
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:231
2068 msgid "CRL Signing"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:232
2072 msgid "Encipher Only"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:233
2076 msgid "Decipher Only"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:234
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:235
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:236
2088 msgid "S/MIME"
2089 msgstr "S/MIME"
2091 #: crypt32.rc:237
2092 msgid "Signature"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:238
2096 msgid "SSL CA"
2097 msgstr "SSL CA"
2099 #: crypt32.rc:239
2100 msgid "S/MIME CA"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:240
2104 msgid "Signature CA"
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:30
2108 msgid "Certificate Policy"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:31
2112 msgid "Policy Identifier: "
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:32
2116 msgid "Policy Qualifier Info"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:33
2120 msgid "Policy Qualifier Id="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:36
2124 msgid "Qualifier"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:37
2128 msgid "Notice Reference"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:38
2132 msgid "Organization="
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:39
2136 msgid "Notice Number="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:40
2140 msgid "Notice Text="
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2144 msgid "General"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:196
2148 msgid "&Install Certificate..."
2149 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2151 #: cryptui.rc:197
2152 msgid "Issuer &Statement"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:205
2156 msgid "&Show:"
2157 msgstr "&Ukáž:"
2159 #: cryptui.rc:210
2160 msgid "&Edit Properties..."
2161 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2163 #: cryptui.rc:211
2164 msgid "&Copy to File..."
2165 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2167 #: cryptui.rc:215
2168 msgid "Certification Path"
2169 msgstr "Cesta k certifikátu"
2171 #: cryptui.rc:219
2172 msgid "Certification path"
2173 msgstr "Cesta k certifikátu"
2175 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "&Ukáž certifikát"
2179 #: cryptui.rc:223
2180 msgid "Certificate &status:"
2181 msgstr "Stav &certifikátu:"
2183 #: cryptui.rc:229
2184 msgid "Disclaimer"
2185 msgstr "Odvolanie"
2187 #: cryptui.rc:236
2188 msgid "More &Info"
2189 msgstr "Viac &informácií"
2191 #: cryptui.rc:244
2192 msgid "&Friendly name:"
2193 msgstr "&Popisný názov:"
2195 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2196 msgid "&Description:"
2197 msgstr "&Popis:"
2199 #: cryptui.rc:248
2200 msgid "Certificate purposes"
2201 msgstr "Účel certifikátu"
2203 #: cryptui.rc:249
2204 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2205 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2207 #: cryptui.rc:251
2208 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2209 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2211 #: cryptui.rc:253
2212 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2213 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2215 #: cryptui.rc:258
2216 msgid "Add &Purpose..."
2217 msgstr "Pridaj &účel..."
2219 #: cryptui.rc:262
2220 msgid "Add Purpose"
2221 msgstr "Pridaj účel"
2223 #: cryptui.rc:265
2224 msgid ""
2225 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2229 msgid "Select Certificate Store"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:276
2233 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:279
2237 msgid "&Show physical stores"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2241 msgid "Certificate Import Wizard"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:288
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:291
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2255 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2256 "lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2262 msgid "&File name:"
2263 msgstr "&Súbor:"
2265 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:311
2266 msgid "B&rowse..."
2267 msgstr "P&rechádzaj..."
2269 #: cryptui.rc:302
2270 msgid ""
2271 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2272 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:304
2276 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:306
2280 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2284 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:316
2288 msgid ""
2289 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2290 "location for the certificates."
2291 msgstr ""
2293 #: cryptui.rc:318
2294 msgid "&Automatically select certificate store"
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:320
2298 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2299 msgstr ""
2301 #: cryptui.rc:330
2302 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:332
2306 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2310 msgid "You have specified the following settings:"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2314 msgid "Certificates"
2315 msgstr "Certifikáty"
2317 #: cryptui.rc:345
2318 msgid "I&ntended purpose:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:349
2322 msgid "&Import..."
2323 msgstr "&Importovať..."
2325 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2326 msgid "&Export..."
2327 msgstr "&Exportovať..."
2329 #: cryptui.rc:352
2330 msgid "&Advanced..."
2331 msgstr "&Pokročilé..."
2333 #: cryptui.rc:353
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2338 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2339 #: wordpad.rc:69
2340 msgid "&View"
2341 msgstr "&Ukáž"
2343 #: cryptui.rc:360
2344 msgid "Advanced Options"
2345 msgstr "Pokročilé možnosti"
2347 #: cryptui.rc:363
2348 msgid "Certificate purpose"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:364
2352 msgid ""
2353 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:366
2357 msgid "&Certificate purposes:"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2361 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2362 msgid "Certificate Export Wizard"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:378
2366 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2372 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2373 "\n"
2374 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2375 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2376 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2377 "lists, and certificate trust lists.\n"
2378 "\n"
2379 "To continue, click Next."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:389
2383 msgid ""
2384 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2385 "to protect the private key on a later page."
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:390
2389 msgid "Do you wish to export the private key?"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:391
2393 msgid "&Yes, export the private key"
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:393
2397 msgid "N&o, do not export the private key"
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:404
2401 msgid "&Confirm password:"
2402 msgstr "&Potvrď heslo:"
2404 #: cryptui.rc:412
2405 msgid "Select the format you want to use:"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:413
2409 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:415
2413 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:417
2417 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:419
2421 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:421
2425 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:423
2429 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:425
2433 msgid "&Enable strong encryption"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:427
2437 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:444
2441 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:446
2445 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "Certificate"
2451 msgid "Select Certificate"
2452 msgstr "Certifikát"
2454 #: cryptui.rc:459
2455 msgid "Select a certificate you want to use"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2459 msgid "Certificate"
2460 msgstr "Certifikát"
2462 #: cryptui.rc:31
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informácie o certifikáte"
2466 #: cryptui.rc:32
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:33
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:34
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:35
2483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:36
2487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:37
2491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:38
2495 msgid "Issued to: "
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:39
2499 msgid "Issued by: "
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:40
2503 msgid "Valid from "
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:41
2507 msgid " to "
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:42
2511 msgid "This certificate has an invalid signature."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:43
2515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:44
2519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:45
2523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:46
2527 msgid "This certificate is OK."
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:47
2531 msgid "Field"
2532 msgstr "Pole"
2534 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2535 msgid "Value"
2536 msgstr "Hodnota"
2538 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2539 msgid "<All>"
2540 msgstr "<Všetko>"
2542 #: cryptui.rc:50
2543 msgid "Version 1 Fields Only"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:51
2547 msgid "Extensions Only"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:52
2551 msgid "Critical Extensions Only"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:53
2555 msgid "Properties Only"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:55
2559 msgid "Serial number"
2560 msgstr "Sériové číslo"
2562 #: cryptui.rc:56
2563 msgid "Issuer"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:57
2567 msgid "Valid from"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:58
2571 msgid "Valid to"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:59
2575 msgid "Subject"
2576 msgstr "Predmet"
2578 #: cryptui.rc:60
2579 msgid "Public key"
2580 msgstr "Verejný kľúč"
2582 #: cryptui.rc:61
2583 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2584 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2586 #: cryptui.rc:62
2587 msgid "SHA1 hash"
2588 msgstr "SHA1 hash"
2590 #: cryptui.rc:63
2591 msgid "Enhanced key usage (property)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:64
2595 msgid "Friendly name"
2596 msgstr "Popisný názov"
2598 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2599 msgid "Description"
2600 msgstr "Popis"
2602 #: cryptui.rc:66
2603 msgid "Certificate Properties"
2604 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2606 #: cryptui.rc:67
2607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:68
2611 msgid "The OID you entered already exists."
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:70
2615 msgid "Please select a certificate store."
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:72
2619 msgid ""
2620 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2621 "select another file."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:73
2625 msgid "File to Import"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:74
2629 msgid "Specify the file you want to import."
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2633 msgid "Certificate Store"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:76
2637 msgid ""
2638 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2639 "lists, and certificate trust lists."
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:77
2643 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:78
2647 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2651 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:82
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:84
2663 msgid "Please select a file."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:85
2667 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:86
2671 msgid "Could not open "
2672 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2674 #: cryptui.rc:87
2675 msgid "Determined by the program"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:88
2679 msgid "Please select a store"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:89
2683 msgid "Certificate Store Selected"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:90
2687 msgid "Automatically determined by the program"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2691 msgid "File"
2692 msgstr "Súbor"
2694 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2695 msgid "Content"
2696 msgstr "Obsah"
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Certificate Revocation List"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "Personal Information Exchange"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:99
2711 msgid "The import was successful."
2712 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "The import failed."
2716 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Arial"
2720 msgstr "Arial"
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "<Advanced Purposes>"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Issued To"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:105
2731 msgid "Issued By"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:106
2735 msgid "Expiration Date"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:107
2739 msgid "Friendly Name"
2740 msgstr "Popisný názov"
2742 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2743 msgid "<None>"
2744 msgstr "<Žiadne>"
2746 #: cryptui.rc:110
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2749 "sign messages with it.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:111
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2756 "sign messages with them.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:112
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:113
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2770 "verify messages signed with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:114
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:115
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2784 "trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:116
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2791 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:117
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2798 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:118
2803 msgid ""
2804 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:119
2809 msgid ""
2810 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:120
2815 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:121
2819 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:124
2823 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:125
2827 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:126
2831 msgid ""
2832 "Ensures software came from software publisher\n"
2833 "Protects software from alteration after publication"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:127
2837 msgid "Protects e-mail messages"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:128
2841 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:129
2845 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:130
2849 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:131
2853 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:147
2857 msgid "Private Key Archival"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:151
2861 msgid "Export Format"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:152
2865 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:153
2869 msgid "Export Filename"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:154
2873 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:155
2877 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:156
2881 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:157
2885 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:160
2889 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:161
2893 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:163
2897 msgid "File Format"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:164
2901 msgid "Include all certificates in certificate path"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:165
2905 msgid "Export keys"
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:168
2909 msgid "The export was successful."
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:169
2913 msgid "The export failed."
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:170
2917 msgid "Export Private Key"
2918 msgstr ""
2920 #: cryptui.rc:171
2921 msgid ""
2922 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2923 "certificate."
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:172
2927 msgid "Enter Password"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:173
2931 msgid "You may password-protect a private key."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:174
2935 msgid "The passwords do not match."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:175
2939 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:176
2943 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:177
2947 msgid "Intended Use"
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Location"
2953 msgstr "Informácie"
2955 #: cryptui.rc:180
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Select a certificate"
2958 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2960 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Not yet implemented"
2963 msgstr "Neimplementované"
2965 #: dinput.rc:34
2966 msgid "Configure Devices"
2967 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2969 #: dinput.rc:39
2970 msgid "Reset"
2971 msgstr "Vynulovať"
2973 #: dinput.rc:42
2974 msgid "Player"
2975 msgstr "Prehrávač"
2977 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2978 msgid "Device"
2979 msgstr "Zariadenie"
2981 #: dinput.rc:44
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "Akcie"
2985 #: dinput.rc:45
2986 msgid "Mapping"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:47
2990 msgid "Show Assigned First"
2991 msgstr ""
2993 #: dinput.rc:28
2994 msgid "Action"
2995 msgstr "Akcia"
2997 #: dinput.rc:29
2998 msgid "Object"
2999 msgstr "Objekt"
3001 #: dxdiagn.rc:28
3002 msgid "Regional Setting"
3003 msgstr "Regionálne nastavenia"
3005 #: dxdiagn.rc:29
3006 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:28
3010 msgid "Western"
3011 msgstr "Západné"
3013 #: gdi32.rc:29
3014 msgid "Central European"
3015 msgstr "Stredná Európa"
3017 #: gdi32.rc:30
3018 msgid "Cyrillic"
3019 msgstr "Cyrilika"
3021 #: gdi32.rc:31
3022 msgid "Greek"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:32
3026 msgid "Turkish"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:33
3030 msgid "Hebrew"
3031 msgstr ""
3033 #: gdi32.rc:34
3034 msgid "Arabic"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:35
3038 msgid "Baltic"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:36
3042 msgid "Vietnamese"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:37
3046 msgid "Thai"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:38
3050 msgid "Japanese"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:39
3054 msgid "CHINESE_GB2312"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:40
3058 msgid "Hangul"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:41
3062 msgid "CHINESE_BIG5"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:42
3066 msgid "Hangul(Johab)"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:43
3070 msgid "Symbol"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:44
3074 msgid "OEM/DOS"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3078 msgid "Other"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:30
3082 msgid "Files on Camera"
3083 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3085 #: gphoto2.rc:34
3086 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "Importuj zvolené"
3089 #: gphoto2.rc:35
3090 msgid "Preview"
3091 msgstr "Náhľad"
3093 #: gphoto2.rc:36
3094 msgid "Import All"
3095 msgstr "Importuj všetko"
3097 #: gphoto2.rc:37
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3101 #: gphoto2.rc:38
3102 msgid "Exit"
3103 msgstr "Koniec"
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring"
3107 msgstr "Prenášam"
3109 #: gphoto2.rc:46
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3113 #: gphoto2.rc:51
3114 msgid "Connecting to camera"
3115 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3117 #: gphoto2.rc:55
3118 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3119 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3121 #: hhctrl.rc:59
3122 msgid "S&ync"
3123 msgstr "S&ynchronizácia"
3125 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3126 msgid "&Back"
3127 msgstr "&Späť"
3129 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3130 msgid "&Forward"
3131 msgstr "&Dopredu"
3133 #: hhctrl.rc:62
3134 msgctxt "table of contents"
3135 msgid "&Home"
3136 msgstr "&Domov"
3138 #: hhctrl.rc:63
3139 msgid "&Stop"
3140 msgstr "&Zastaviť"
3142 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3143 msgid "&Refresh"
3144 msgstr "&Obnoviť"
3146 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3147 msgid "&Print..."
3148 msgstr "&Tlačiť..."
3150 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3151 #: user32.rc:65
3152 msgid "Select &All"
3153 msgstr "&Označiť všetko"
3155 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3156 msgid "&View Source"
3157 msgstr ""
3159 #: hhctrl.rc:83
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Proper&ties"
3162 msgstr ""
3163 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3164 "&Vlastnosti\n"
3165 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "&Properties"
3168 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3169 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3170 msgid "Cu&t"
3171 msgstr "Vyst&rihnúť"
3173 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3174 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3175 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&Copy"
3178 msgstr ""
3179 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3180 "&Copy\n"
3181 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3182 "&Kopírovať"
3184 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3185 msgid "Paste"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3189 msgid "&Print"
3190 msgstr "&Tlačiť"
3192 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3193 msgid "&Contents"
3194 msgstr ""
3196 #: hhctrl.rc:32
3197 msgid "I&ndex"
3198 msgstr "Z&oznam"
3200 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3201 msgid "&Search"
3202 msgstr "&Hľadať"
3204 #: hhctrl.rc:34
3205 msgid "Favor&ites"
3206 msgstr "Obľúbené"
3208 #: hhctrl.rc:36
3209 msgid "Hide &Tabs"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:37
3213 msgid "Show &Tabs"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:42
3217 msgid "Show"
3218 msgstr "Ukázať"
3220 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3221 msgid "Hide"
3222 msgstr "Skryť"
3224 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3225 msgid "Stop"
3226 msgstr "Zastaviť"
3228 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3229 msgid "Refresh"
3230 msgstr "Obnoviť"
3232 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3233 msgid "Back"
3234 msgstr "Späť"
3236 #: hhctrl.rc:47
3237 msgctxt "table of contents"
3238 msgid "Home"
3239 msgstr "Domov"
3241 #: hhctrl.rc:48
3242 msgid "Sync"
3243 msgstr "Synchronizovať"
3245 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3246 msgid "Options"
3247 msgstr "Voľby"
3249 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3250 msgid "Forward"
3251 msgstr "Späť"
3253 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3255 msgstr ""
3257 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3258 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3259 #: wordpad.rc:29
3260 msgid "&File"
3261 msgstr "&Súbor"
3263 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3264 msgid "&New"
3265 msgstr "&Nový"
3267 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3268 msgid "&Window"
3269 msgstr "&Okno"
3271 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3272 msgid "&Open..."
3273 msgstr "&Otvoriť..."
3275 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3276 msgid "Save &as..."
3277 msgstr "Uložiť &ako..."
3279 #: ieframe.rc:38
3280 msgid "Print &format..."
3281 msgstr "&Tlačiť..."
3283 #: ieframe.rc:39
3284 msgid "Pr&int..."
3285 msgstr "Tlač&iť..."
3287 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3288 msgid "Print previe&w"
3289 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3291 #: ieframe.rc:47
3292 msgid "&Toolbars"
3293 msgstr "&Panely nástrojov"
3295 #: ieframe.rc:49
3296 msgid "&Standard bar"
3297 msgstr ""
3299 #: ieframe.rc:50
3300 msgid "&Address bar"
3301 msgstr ""
3303 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3304 msgid "&Favorites"
3305 msgstr "&Obľúbené"
3307 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3308 msgid "&Add to Favorites..."
3309 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3311 #: ieframe.rc:60
3312 msgid "&About Internet Explorer"
3313 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3315 #: ieframe.rc:90
3316 msgid "Open URL"
3317 msgstr "Otvoriť URL"
3319 #: ieframe.rc:93
3320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3321 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3323 #: ieframe.rc:94
3324 msgid "Open:"
3325 msgstr "Otvoriť:"
3327 #: ieframe.rc:70
3328 msgctxt "home page"
3329 msgid "Home"
3330 msgstr "Domov"
3332 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3333 msgid "Print..."
3334 msgstr "Tlačiť..."
3336 #: ieframe.rc:76
3337 msgid "Address"
3338 msgstr "Adresa"
3340 #: ieframe.rc:81
3341 msgid "Searching for %s"
3342 msgstr "Hľadanie %s"
3344 #: ieframe.rc:82
3345 msgid "Start downloading %s"
3346 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3348 #: ieframe.rc:83
3349 msgid "Downloading %s"
3350 msgstr "Sťahovanie %s"
3352 #: ieframe.rc:84
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Asking for %s"
3355 msgstr ""
3356 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3357 "&Vlastnosti\n"
3358 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3359 "&Properties"
3361 #: inetcpl.rc:49
3362 msgid "Home page"
3363 msgstr "Domovská stránka"
3365 #: inetcpl.rc:50
3366 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3367 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3369 #: inetcpl.rc:53
3370 msgid "&Current page"
3371 msgstr "&Aktuálna stránka"
3373 #: inetcpl.rc:54
3374 msgid "&Default page"
3375 msgstr "&Predvolená stránka"
3377 #: inetcpl.rc:55
3378 msgid "&Blank page"
3379 msgstr "&Prázdna stránka"
3381 #: inetcpl.rc:56
3382 msgid "Browsing history"
3383 msgstr "Prechádzať históriu"
3385 #: inetcpl.rc:57
3386 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3387 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3389 #: inetcpl.rc:59
3390 msgid "Delete &files..."
3391 msgstr "Zmazať &súbory..."
3393 #: inetcpl.rc:60
3394 msgid "&Settings..."
3395 msgstr "&Nastavenia..."
3397 #: inetcpl.rc:68
3398 msgid "Delete browsing history"
3399 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3401 #: inetcpl.rc:71
3402 msgid ""
3403 "Temporary internet files\n"
3404 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3405 msgstr ""
3406 "Dočasné internetové súbory\n"
3407 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3409 #: inetcpl.rc:73
3410 msgid ""
3411 "Cookies\n"
3412 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3413 "preferences and login information."
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:75
3417 msgid ""
3418 "History\n"
3419 "List of websites you have accessed."
3420 msgstr ""
3421 "História\n"
3422 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3424 #: inetcpl.rc:77
3425 msgid ""
3426 "Form data\n"
3427 "Usernames and other information you have entered into forms."
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:79
3431 msgid ""
3432 "Passwords\n"
3433 "Saved passwords you have entered into forms."
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3437 msgid "Delete"
3438 msgstr "Zmazať"
3440 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3441 msgid "Security"
3442 msgstr "Bezpečnosť"
3444 #: inetcpl.rc:112
3445 msgid ""
3446 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3447 "certificate authorities and publishers."
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:114
3451 msgid "Certificates..."
3452 msgstr "Certifikáty..."
3454 #: inetcpl.rc:115
3455 msgid "Publishers..."
3456 msgstr "Distribútori..."
3458 #: inetcpl.rc:123
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Activation"
3461 msgid "Connections"
3462 msgstr "Aktivácia"
3464 #: inetcpl.rc:125
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Automatic configuration"
3467 msgstr "Informácie"
3469 #: inetcpl.rc:126
3470 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:127
3474 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "Address"
3480 msgid "Address:"
3481 msgstr "Adresa"
3483 #: inetcpl.rc:130
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "&Local server"
3486 msgid "Proxy server"
3487 msgstr "Lokálny server"
3489 #: inetcpl.rc:131
3490 msgid "Use a proxy server"
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:134
3494 msgid "Port:"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:31
3498 msgid "Internet Settings"
3499 msgstr "Nastavenia internetu"
3501 #: inetcpl.rc:32
3502 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3503 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3505 #: inetcpl.rc:33
3506 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:34
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Vlastné"
3513 #: inetcpl.rc:35
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr "Veľmi nízke"
3517 #: inetcpl.rc:36
3518 msgid "Low"
3519 msgstr "Nízke"
3521 #: inetcpl.rc:37
3522 msgid "Medium"
3523 msgstr "Stredné"
3525 #: inetcpl.rc:38
3526 msgid "Increased"
3527 msgstr "Zvýšené"
3529 #: inetcpl.rc:39
3530 msgid "High"
3531 msgstr "Vysoké"
3533 #: joy.rc:37
3534 msgid "Joysticks"
3535 msgstr ""
3537 #: joy.rc:40 winecfg.rc:212
3538 msgid "&Disable"
3539 msgstr "&Zakázať"
3541 #: joy.rc:41
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "&Disable"
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Zakázať"
3547 #: joy.rc:42
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Súbor nenájdený"
3552 #: joy.rc:44
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Zakázať"
3558 #: joy.rc:46
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3564 #: joy.rc:51
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3568 #: joy.rc:55
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3572 #: joy.rc:64
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3576 #: joy.rc:68
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "Available formats"
3579 msgid "Available Effects"
3580 msgstr "Dostupné formáty"
3582 #: joy.rc:70
3583 msgid ""
3584 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3585 "direction can be changed with the controller axis."
3586 msgstr ""
3588 #: joy.rc:31
3589 msgid "Game Controllers"
3590 msgstr ""
3592 #: joy.rc:32
3593 msgid "Test and configure game controllers."
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:28
3597 msgid "Error converting object to primitive type"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:29
3601 msgid "Invalid procedure call or argument"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:30
3605 msgid "Subscript out of range"
3606 msgstr ""
3608 #: jscript.rc:31
3609 msgid "Object required"
3610 msgstr ""
3612 #: jscript.rc:32
3613 msgid "Automation server can't create object"
3614 msgstr ""
3616 #: jscript.rc:33
3617 msgid "Object doesn't support this property or method"
3618 msgstr ""
3620 #: jscript.rc:34
3621 msgid "Object doesn't support this action"
3622 msgstr ""
3624 #: jscript.rc:35
3625 msgid "Argument not optional"
3626 msgstr ""
3628 #: jscript.rc:36
3629 msgid "Syntax error"
3630 msgstr ""
3632 #: jscript.rc:37
3633 msgid "Expected ';'"
3634 msgstr ""
3636 #: jscript.rc:38
3637 msgid "Expected '('"
3638 msgstr ""
3640 #: jscript.rc:39
3641 msgid "Expected ')'"
3642 msgstr ""
3644 #: jscript.rc:40
3645 msgid "Expected identifier"
3646 msgstr ""
3648 #: jscript.rc:41
3649 msgid "Expected '='"
3650 msgstr ""
3652 #: jscript.rc:42
3653 #, fuzzy
3654 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3655 msgid "Invalid character"
3656 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3658 #: jscript.rc:43
3659 msgid "Unterminated string constant"
3660 msgstr ""
3662 #: jscript.rc:44
3663 msgid "'return' statement outside of function"
3664 msgstr ""
3666 #: jscript.rc:45
3667 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3668 msgstr ""
3670 #: jscript.rc:46
3671 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3672 msgstr ""
3674 #: jscript.rc:47
3675 msgid "Label redefined"
3676 msgstr ""
3678 #: jscript.rc:48
3679 msgid "Label not found"
3680 msgstr "Pole nenájdené"
3682 #: jscript.rc:49
3683 msgid "Expected '@end'"
3684 msgstr ""
3686 #: jscript.rc:50
3687 msgid "Conditional compilation is turned off"
3688 msgstr ""
3690 #: jscript.rc:51
3691 msgid "Expected '@'"
3692 msgstr ""
3694 #: jscript.rc:75
3695 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3696 msgstr ""
3698 #: jscript.rc:76
3699 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3700 msgstr ""
3702 #: jscript.rc:77
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Unknown error"
3705 msgid "Unknown runtime error"
3706 msgstr "Neznáma chyba"
3708 #: jscript.rc:54
3709 msgid "Number expected"
3710 msgstr "Očakávané číslo"
3712 #: jscript.rc:52
3713 msgid "Function expected"
3714 msgstr "Očakávaná funkcia"
3716 #: jscript.rc:53
3717 msgid "'[object]' is not a date object"
3718 msgstr ""
3720 #: jscript.rc:55
3721 msgid "Object expected"
3722 msgstr "Očakávaný objekt"
3724 #: jscript.rc:56
3725 msgid "Illegal assignment"
3726 msgstr ""
3728 #: jscript.rc:57
3729 msgid "'|' is undefined"
3730 msgstr ""
3732 #: jscript.rc:58
3733 msgid "Boolean object expected"
3734 msgstr ""
3736 #: jscript.rc:59
3737 msgid "Cannot delete '|'"
3738 msgstr ""
3740 #: jscript.rc:60
3741 msgid "VBArray object expected"
3742 msgstr ""
3744 #: jscript.rc:61
3745 msgid "JScript object expected"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:62
3749 msgid "Syntax error in regular expression"
3750 msgstr ""
3752 #: jscript.rc:63
3753 msgid "Exception thrown and not caught"
3754 msgstr ""
3756 #: jscript.rc:65
3757 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3758 msgstr ""
3760 #: jscript.rc:64
3761 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3762 msgstr ""
3764 #: jscript.rc:66
3765 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3766 msgstr ""
3768 #: jscript.rc:67
3769 #, fuzzy
3770 #| msgid "Print range"
3771 msgid "Precision is out of range"
3772 msgstr "Rozsah tlače"
3774 #: jscript.rc:68
3775 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3776 msgstr ""
3778 #: jscript.rc:69
3779 msgid "Array object expected"
3780 msgstr ""
3782 #: jscript.rc:70
3783 msgid ""
3784 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3785 "this object"
3786 msgstr ""
3788 #: jscript.rc:71
3789 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3790 msgstr ""
3792 #: jscript.rc:72
3793 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3794 msgstr ""
3796 #: jscript.rc:73
3797 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3798 msgstr ""
3800 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3801 msgid "Wine kernel DLL"
3802 msgstr ""
3804 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3805 #: winecfg.rc:137
3806 msgid "Wine"
3807 msgstr "Wine"
3809 #: winerror.mc:28
3810 msgid "Success.\n"
3811 msgstr "Úspech.\n"
3813 #: winerror.mc:33
3814 msgid "Invalid function.\n"
3815 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3817 #: winerror.mc:38
3818 msgid "File not found.\n"
3819 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3821 #: winerror.mc:43
3822 msgid "Path not found.\n"
3823 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3825 #: winerror.mc:48
3826 msgid "Too many open files.\n"
3827 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3829 #: winerror.mc:53
3830 msgid "Access denied.\n"
3831 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3833 #: winerror.mc:58
3834 msgid "Invalid handle.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:63
3838 msgid "Memory trashed.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:68
3842 msgid "Not enough memory.\n"
3843 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3845 #: winerror.mc:73
3846 msgid "Invalid block.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:78
3850 msgid "Bad environment.\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:83
3854 msgid "Bad format.\n"
3855 msgstr "Zlý formát.\n"
3857 #: winerror.mc:88
3858 msgid "Invalid access.\n"
3859 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3861 #: winerror.mc:93
3862 msgid "Invalid data.\n"
3863 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3865 #: winerror.mc:98
3866 msgid "Out of memory.\n"
3867 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3869 #: winerror.mc:103
3870 msgid "Invalid drive.\n"
3871 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3873 #: winerror.mc:108
3874 msgid "Can't delete current directory.\n"
3875 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3877 #: winerror.mc:113
3878 msgid "Not same device.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:118
3882 msgid "No more files.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:123
3886 msgid "Write protected.\n"
3887 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3889 #: winerror.mc:128
3890 msgid "Bad unit.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:133
3894 msgid "Not ready.\n"
3895 msgstr "Nepripravené.\n"
3897 #: winerror.mc:138
3898 msgid "Bad command.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:143
3902 msgid "CRC error.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:148
3906 msgid "Bad length.\n"
3907 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3909 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3910 msgid "Seek error.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:158
3914 msgid "Not DOS disk.\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:163
3918 msgid "Sector not found.\n"
3919 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3921 #: winerror.mc:168
3922 msgid "Out of paper.\n"
3923 msgstr "Chýba papier; .\n"
3925 #: winerror.mc:173
3926 msgid "Write fault.\n"
3927 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3929 #: winerror.mc:178
3930 msgid "Read fault.\n"
3931 msgstr "Chyba čítania.\n"
3933 #: winerror.mc:183
3934 msgid "General failure.\n"
3935 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3937 #: winerror.mc:188
3938 msgid "Sharing violation.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:193
3942 msgid "Lock violation.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:198
3946 msgid "Wrong disk.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:203
3950 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:208
3954 msgid "End of file.\n"
3955 msgstr "Koniec súboru.\n"
3957 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3958 msgid "Disk full.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:218
3962 msgid "Request not supported.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:223
3966 msgid "Remote machine not listening.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:228
3970 msgid "Duplicate network name.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:233
3974 msgid "Bad network path.\n"
3975 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3977 #: winerror.mc:238
3978 msgid "Network busy.\n"
3979 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3981 #: winerror.mc:243
3982 msgid "Device does not exist.\n"
3983 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3985 #: winerror.mc:248
3986 msgid "Too many commands.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:253
3990 msgid "Adapter hardware error.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:258
3994 msgid "Bad network response.\n"
3995 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3997 #: winerror.mc:263
3998 msgid "Unexpected network error.\n"
3999 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
4001 #: winerror.mc:268
4002 msgid "Bad remote adapter.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:273
4006 msgid "Print queue full.\n"
4007 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4009 #: winerror.mc:278
4010 msgid "No spool space.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:283
4014 msgid "Print canceled.\n"
4015 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4017 #: winerror.mc:288
4018 msgid "Network name deleted.\n"
4019 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4021 #: winerror.mc:293
4022 msgid "Network access denied.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:298
4026 msgid "Bad device type.\n"
4027 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4029 #: winerror.mc:303
4030 msgid "Bad network name.\n"
4031 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4033 #: winerror.mc:308
4034 msgid "Too many network names.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:313
4038 msgid "Too many network sessions.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:318
4042 msgid "Sharing paused.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:323
4046 msgid "Request not accepted.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:328
4050 msgid "Redirector paused.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:333
4054 msgid "File exists.\n"
4055 msgstr "Súbor existuje.\n"
4057 #: winerror.mc:338
4058 msgid "Cannot create.\n"
4059 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4061 #: winerror.mc:343
4062 msgid "Int24 failure.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:348
4066 msgid "Out of structures.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:353
4070 msgid "Already assigned.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4074 msgid "Invalid password.\n"
4075 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4077 #: winerror.mc:363
4078 msgid "Invalid parameter.\n"
4079 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4081 #: winerror.mc:368
4082 msgid "Net write fault.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:373
4086 msgid "No process slots.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:378
4090 msgid "Too many semaphores.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:383
4094 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:388
4098 msgid "Semaphore is set.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:393
4102 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:398
4106 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:403
4110 msgid "Semaphore owner died.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:408
4114 msgid "Semaphore user limit.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:413
4118 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:418
4122 msgid "Drive locked.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:423
4126 msgid "Broken pipe.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:428
4130 msgid "Open failed.\n"
4131 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4133 #: winerror.mc:433
4134 msgid "Buffer overflow.\n"
4135 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4137 #: winerror.mc:443
4138 msgid "No more search handles.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:448
4142 msgid "Invalid target handle.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:453
4146 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:458
4150 msgid "Invalid verify switch.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:463
4154 msgid "Bad driver level.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:468
4158 msgid "Call not implemented.\n"
4159 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4161 #: winerror.mc:473
4162 msgid "Semaphore timeout.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:478
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Insufficient buffer.\n"
4168 msgstr "Digi&tálne.\n"
4170 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4171 msgid "Invalid name.\n"
4172 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4174 #: winerror.mc:488
4175 msgid "Invalid level.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:493
4179 msgid "No volume label.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:498
4183 msgid "Module not found.\n"
4184 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4186 #: winerror.mc:503
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Procedure not found.\n"
4189 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4191 #: winerror.mc:508
4192 msgid "No children to wait for.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:513
4196 msgid "Child process has not completed.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:518
4200 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:523
4204 msgid "Negative seek.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:533
4208 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:538
4212 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:543
4216 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:548
4220 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:553
4224 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:558
4228 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:563
4232 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:568
4236 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:573
4240 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:578
4244 msgid "Drive is busy.\n"
4245 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4247 #: winerror.mc:583
4248 msgid "Same drive.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:588
4252 msgid "Not top-level directory.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:593
4256 msgid "Directory is not empty.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:598
4260 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:603
4264 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:608
4268 msgid "Path is busy.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:613
4272 msgid "Already a SUBST target.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:618
4276 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:623
4280 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:628
4284 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:633
4288 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:638
4292 msgid "Volume label too long.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:643
4296 msgid "Too many TCBs.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:648
4300 msgid "Signal refused.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:653
4304 msgid "Segment discarded.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:658
4308 msgid "Segment not locked.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:663
4312 msgid "Bad thread ID address.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:668
4316 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:673
4320 msgid "Path is invalid.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:678
4324 msgid "Signal pending.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:683
4328 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:688
4332 msgid "Lock failed.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:693
4336 msgid "Resource in use.\n"
4337 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4339 #: winerror.mc:698
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Cancel violation.\n"
4342 msgstr "Informácie.\n"
4344 #: winerror.mc:703
4345 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:708
4349 msgid "Invalid segment number.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:713
4353 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:718
4357 msgid "File already exists.\n"
4358 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4360 #: winerror.mc:723
4361 msgid "Invalid flag number.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:728
4365 msgid "Semaphore name not found.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:733
4369 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:738
4373 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:743
4377 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:748
4381 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:753
4385 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:758
4389 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:763
4393 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:768
4397 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:773
4401 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:778
4405 msgid "IOPL not enabled.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:783
4409 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:788
4413 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:793
4417 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:798
4421 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:803
4425 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:808
4429 msgid "Environment variable not found.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:813
4433 msgid "No signal sent.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:818
4437 msgid "File name is too long.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:823
4441 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:828
4445 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:833
4449 msgid "Invalid signal number.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:838
4453 msgid "Error setting signal handler.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:843
4457 msgid "Segment locked.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:848
4461 msgid "Too many modules.\n"
4462 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4464 #: winerror.mc:853
4465 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:858
4469 msgid "Machine type mismatch.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:863
4473 msgid "Bad pipe.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:868
4477 msgid "Pipe busy.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:873
4481 msgid "Pipe closed.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:878
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Pipe not connected.\n"
4487 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4489 #: winerror.mc:883
4490 #, fuzzy
4491 msgid "More data available.\n"
4492 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4494 #: winerror.mc:888
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Session canceled.\n"
4497 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4499 #: winerror.mc:893
4500 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:898
4504 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:903
4508 #, fuzzy
4509 msgid "No more data available.\n"
4510 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4512 #: winerror.mc:908
4513 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:913
4517 msgid "Directory name invalid.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:918
4521 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:923
4525 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:928
4529 msgid "Extended attribute table full.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:933
4533 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:938
4537 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:943
4541 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:948
4545 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:953
4549 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:958
4553 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:963
4557 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:968
4561 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:973
4565 msgid "Invalid address.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:978
4569 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:983
4573 msgid "Pipe connected.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:988
4577 msgid "Pipe listening.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:993
4581 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:998
4585 msgid "I/O operation aborted.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1003
4589 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1008
4593 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1013
4597 msgid "No access to memory location.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1018
4601 msgid "Swap error.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1023
4605 msgid "Stack overflow.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1028
4609 msgid "Invalid message.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1033
4613 msgid "Cannot complete.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1038
4617 msgid "Invalid flags.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1043
4621 msgid "Unrecognized volume.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1048
4625 msgid "File invalid.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1053
4629 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1058
4633 msgid "Nonexistent token.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1063
4637 msgid "Registry corrupt.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1068
4641 msgid "Invalid key.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1073
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Can't open registry key.\n"
4647 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4649 #: winerror.mc:1078
4650 msgid "Can't read registry key.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1083
4654 msgid "Can't write registry key.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1088
4658 msgid "Registry has been recovered.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1093
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Registry is corrupt.\n"
4664 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4666 #: winerror.mc:1098
4667 msgid "I/O to registry failed.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1103
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Not registry file.\n"
4673 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4675 #: winerror.mc:1108
4676 msgid "Key deleted.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1113
4680 msgid "No registry log space.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1118
4684 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1123
4688 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1128
4692 msgid "Notify change request in progress.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1133
4696 msgid "Dependent services are running.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1138
4700 msgid "Invalid service control.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1143
4704 msgid "Service request timeout.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1148
4708 msgid "Cannot create service thread.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1153
4712 msgid "Service database locked.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1158
4716 msgid "Service already running.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1163
4720 msgid "Invalid service account.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1168
4724 msgid "Service is disabled.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1173
4728 msgid "Circular dependency.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1178
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Service does not exist.\n"
4734 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4736 #: winerror.mc:1183
4737 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1188
4741 msgid "Service not active.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1193
4745 msgid "Service controller connect failed.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1198
4749 msgid "Exception in service.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1203
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Database does not exist.\n"
4755 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4757 #: winerror.mc:1208
4758 msgid "Service-specific error.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1213
4762 msgid "Process aborted.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1218
4766 msgid "Service dependency failed.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1223
4770 msgid "Service login failed.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1228
4774 msgid "Service start-hang.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1233
4778 msgid "Invalid service lock.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1238
4782 msgid "Service marked for delete.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1243
4786 msgid "Service exists.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1248
4790 msgid "System running last-known-good config.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1253
4794 msgid "Service dependency deleted.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1258
4798 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1263
4802 msgid "Service not started since last boot.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1268
4806 msgid "Duplicate service name.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1273
4810 msgid "Different service account.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1278
4814 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1283
4818 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1288
4822 msgid "No recovery program for service.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1293
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4828 msgstr "Neimplementované.\n"
4830 #: winerror.mc:1298
4831 msgid "End of media.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1303
4835 msgid "Filemark detected.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1308
4839 msgid "Beginning of media.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1313
4843 msgid "Setmark detected.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1318
4847 msgid "No data detected.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1323
4851 msgid "Partition failure.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1328
4855 msgid "Invalid block length.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1333
4859 msgid "Device not partitioned.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1338
4863 msgid "Unable to lock media.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1343
4867 msgid "Unable to unload media.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1348
4871 msgid "Media changed.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1353
4875 msgid "I/O bus reset.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1358
4879 msgid "No media in drive.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1363
4883 msgid "No Unicode translation.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1368
4887 #, fuzzy
4888 msgid "DLL initialization failed.\n"
4889 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4891 #: winerror.mc:1373
4892 msgid "Shutdown in progress.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1378
4896 msgid "No shutdown in progress.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1383
4900 msgid "I/O device error.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1388
4904 msgid "No serial devices found.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1393
4908 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1398
4912 msgid "Serial I/O completed.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1403
4916 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1408
4920 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1413
4924 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1418
4928 msgid "Unknown floppy error.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1423
4932 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1428
4936 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1433
4940 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1438
4944 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1443
4948 msgid "End of tape media.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1448
4952 msgid "Not enough server memory.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1453
4956 msgid "Possible deadlock.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1458
4960 msgid "Incorrect alignment.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1463
4964 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1468
4968 msgid "Set-power-state failed.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1473
4972 msgid "Too many links.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1478
4976 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1483
4980 msgid "Wrong operating system.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1488
4984 msgid "Single-instance application.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1493
4988 msgid "Real-mode application.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1498
4992 msgid "Invalid DLL.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1503
4996 msgid "No associated application.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1508
5000 msgid "DDE failure.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1513
5004 msgid "DLL not found.\n"
5005 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5007 #: winerror.mc:1518
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Out of user handles.\n"
5010 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5012 #: winerror.mc:1523
5013 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1528
5017 msgid "The source element is empty.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1533
5021 msgid "The destination element is full.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1538
5025 msgid "The element address is invalid.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1543
5029 msgid "The magazine is not present.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1548
5033 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1553
5037 #, fuzzy
5038 msgid "The device requires cleaning.\n"
5039 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5041 #: winerror.mc:1558
5042 msgid "The device door is open.\n"
5043 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5045 #: winerror.mc:1563
5046 msgid "The device is not connected.\n"
5047 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5049 #: winerror.mc:1568
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Element not found.\n"
5052 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5054 #: winerror.mc:1573
5055 #, fuzzy
5056 msgid "No match found.\n"
5057 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5059 #: winerror.mc:1578
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Property set not found.\n"
5062 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5064 #: winerror.mc:1583
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Point not found.\n"
5067 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5069 #: winerror.mc:1588
5070 msgid "No running tracking service.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1593
5074 msgid "No such volume ID.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1598
5078 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1603
5082 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1608
5086 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1613
5090 msgid "The journal is being deleted.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1618
5094 msgid "The journal is not active.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1623
5098 msgid "Potential matching file found.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1628
5102 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1633
5106 msgid "Invalid device name.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1638
5110 msgid "Connection unavailable.\n"
5111 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5113 #: winerror.mc:1643
5114 msgid "Device already remembered.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1648
5118 msgid "No network or bad path.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1653
5122 msgid "Invalid network provider name.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1658
5126 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1663
5130 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1668
5134 msgid "Not a container.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1673
5138 msgid "Extended error.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1678
5142 msgid "Invalid group name.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1683
5146 msgid "Invalid computer name.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1688
5150 msgid "Invalid event name.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1693
5154 msgid "Invalid domain name.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1698
5158 msgid "Invalid service name.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1703
5162 msgid "Invalid network name.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1708
5166 msgid "Invalid share name.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1718
5170 msgid "Invalid message name.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1723
5174 msgid "Invalid message destination.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1728
5178 msgid "Session credential conflict.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1733
5182 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1738
5186 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1743
5190 msgid "No network.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1748
5194 msgid "Operation canceled by user.\n"
5195 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5197 #: winerror.mc:1753
5198 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5202 msgid "Connection refused.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1763
5206 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1768
5210 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1773
5214 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1778
5218 msgid "Connection invalid.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1783
5222 msgid "Connection is active.\n"
5223 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5225 #: winerror.mc:1788
5226 msgid "Network unreachable.\n"
5227 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5229 #: winerror.mc:1793
5230 msgid "Host unreachable.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1798
5234 msgid "Protocol unreachable.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1803
5238 msgid "Port unreachable.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1808
5242 msgid "Request aborted.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:1813
5246 msgid "Connection aborted.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:1818
5250 msgid "Please retry operation.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1823
5254 msgid "Connection count limit reached.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1828
5258 msgid "Login time restriction.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1833
5262 msgid "Login workstation restriction.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1838
5266 msgid "Incorrect network address.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1843
5270 msgid "Service already registered.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:1848
5274 msgid "Service not found.\n"
5275 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5277 #: winerror.mc:1853
5278 msgid "User not authenticated.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1858
5282 msgid "User not logged on.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1863
5286 msgid "Continue work in progress.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:1868
5290 msgid "Already initialized.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:1873
5294 msgid "No more local devices.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1878
5298 #, fuzzy
5299 msgid "The site does not exist.\n"
5300 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5302 #: winerror.mc:1883
5303 #, fuzzy
5304 msgid "The domain controller already exists.\n"
5305 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5307 #: winerror.mc:1888
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Supported only when connected.\n"
5310 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5312 #: winerror.mc:1893
5313 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1898
5317 msgid "The user profile is invalid.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1903
5321 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1908
5325 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1913
5329 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:1918
5333 msgid "No quotas for account.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:1923
5337 msgid "Local user session key.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1928
5341 msgid "Password too complex for LM.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1933
5345 msgid "Unknown revision.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1938
5349 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1943
5353 msgid "Invalid owner.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1948
5357 msgid "Invalid primary group.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1953
5361 msgid "No impersonation token.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:1958
5365 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1963
5369 msgid "No logon servers available.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1968
5373 msgid "No such logon session.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1973
5377 msgid "No such privilege.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1978
5381 msgid "Privilege not held.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1983
5385 msgid "Invalid account name.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1988
5389 msgid "User already exists.\n"
5390 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5392 #: winerror.mc:1993
5393 msgid "No such user.\n"
5394 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5396 #: winerror.mc:1998
5397 msgid "Group already exists.\n"
5398 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5400 #: winerror.mc:2003
5401 msgid "No such group.\n"
5402 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5404 #: winerror.mc:2008
5405 msgid "User already in group.\n"
5406 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5408 #: winerror.mc:2013
5409 msgid "User not in group.\n"
5410 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5412 #: winerror.mc:2018
5413 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5414 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5416 #: winerror.mc:2023
5417 msgid "Wrong password.\n"
5418 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5420 #: winerror.mc:2028
5421 msgid "Ill-formed password.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2033
5425 msgid "Password restriction.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2038
5429 msgid "Logon failure.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2043
5433 msgid "Account restriction.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2048
5437 msgid "Invalid logon hours.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2053
5441 msgid "Invalid workstation.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2058
5445 msgid "Password expired.\n"
5446 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5448 #: winerror.mc:2063
5449 msgid "Account disabled.\n"
5450 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5452 #: winerror.mc:2068
5453 msgid "No security ID mapped.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2073
5457 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2078
5461 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2083
5465 msgid "Invalid sub authority.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2088
5469 msgid "Invalid ACL.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2093
5473 msgid "Invalid SID.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2098
5477 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2103
5481 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2108
5485 msgid "Server disabled.\n"
5486 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5488 #: winerror.mc:2113
5489 msgid "Server not disabled.\n"
5490 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5492 #: winerror.mc:2118
5493 msgid "Invalid ID authority.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2123
5497 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2128
5501 msgid "Invalid group attributes.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2133
5505 msgid "Bad impersonation level.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2138
5509 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2143
5513 msgid "Bad validation class.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2148
5517 msgid "Bad token type.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2153
5521 msgid "No security on object.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2158
5525 msgid "Can't access domain information.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2163
5529 msgid "Invalid server state.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2168
5533 msgid "Invalid domain state.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2173
5537 msgid "Invalid domain role.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2178
5541 msgid "No such domain.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2183
5545 msgid "Domain already exists.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2188
5549 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2193
5553 msgid "Internal database corruption.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2198
5557 msgid "Internal error.\n"
5558 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5560 #: winerror.mc:2203
5561 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2208
5565 msgid "Bad descriptor format.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2213
5569 msgid "Not a logon process.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2218
5573 msgid "Logon session ID exists.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2223
5577 msgid "Unknown authentication package.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2228
5581 msgid "Bad logon session state.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2233
5585 msgid "Logon session ID collision.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2238
5589 msgid "Invalid logon type.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2243
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Cannot impersonate.\n"
5595 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5597 #: winerror.mc:2248
5598 msgid "Invalid transaction state.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2253
5602 msgid "Security DB commit failure.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2258
5606 msgid "Account is built-in.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2263
5610 msgid "Group is built-in.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2268
5614 msgid "User is built-in.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2273
5618 msgid "Group is primary for user.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2278
5622 msgid "Token already in use.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2283
5626 msgid "No such local group.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2288
5630 msgid "User not in local group.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2293
5634 msgid "User already in local group.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2298
5638 msgid "Local group already exists.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5642 msgid "Logon type not granted.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2308
5646 msgid "Too many secrets.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2313
5650 msgid "Secret too long.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2318
5654 msgid "Internal security DB error.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2323
5658 msgid "Too many context IDs.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2333
5662 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2338
5666 msgid "No such member.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2343
5670 msgid "Invalid member.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2348
5674 msgid "Too many SIDs.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2353
5678 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2358
5682 msgid "No inheritable components.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2363
5686 msgid "File or directory corrupt.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2368
5690 msgid "Disk is corrupt.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2373
5694 msgid "No user session key.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2378
5698 msgid "License quota exceeded.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2383
5702 msgid "Wrong target name.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2388
5706 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2393
5710 msgid "Time skew between client and server.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2398
5714 msgid "Invalid window handle.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2403
5718 msgid "Invalid menu handle.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2408
5722 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2413
5726 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2418
5730 msgid "Invalid hook handle.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2423
5734 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2428
5738 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2433
5742 msgid "Can't find window class.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2438
5746 msgid "Window owned by another thread.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2443
5750 msgid "Hotkey already registered.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2448
5754 msgid "Class already exists.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2453
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Class does not exist.\n"
5760 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5762 #: winerror.mc:2458
5763 msgid "Class has open windows.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5767 msgid "Invalid index.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2468
5771 msgid "Invalid icon handle.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2473
5775 msgid "Private dialog index.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2478
5779 #, fuzzy
5780 msgid "List box ID not found.\n"
5781 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5783 #: winerror.mc:2483
5784 msgid "No wildcard characters.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2488
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Clipboard not open.\n"
5790 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5792 #: winerror.mc:2493
5793 msgid "Hotkey not registered.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2498
5797 msgid "Not a dialog window.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2503
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Control ID not found.\n"
5803 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5805 #: winerror.mc:2508
5806 msgid "Invalid combo box message.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2513
5810 msgid "Not a combo box window.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2518
5814 msgid "Invalid edit height.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2523
5818 #, fuzzy
5819 msgid "DC not found.\n"
5820 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5822 #: winerror.mc:2528
5823 msgid "Invalid hook filter.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2533
5827 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2538
5831 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2543
5835 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2548
5839 msgid "Journal hook already set.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2553
5843 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2558
5847 msgid "Invalid list box message.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2563
5851 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2568
5855 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2573
5859 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2578
5863 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2583
5867 msgid "Window has no system menu.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2588
5871 msgid "Invalid message box style.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2593
5875 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2598
5879 msgid "Screen already locked.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2603
5883 msgid "Window handles have different parents.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2608
5887 msgid "Not a child window.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2613
5891 msgid "Invalid GW command.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2618
5895 msgid "Invalid thread ID.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2623
5899 msgid "Not an MDI child window.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2628
5903 msgid "Popup menu already active.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2633
5907 msgid "No scrollbars.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2638
5911 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2643
5915 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2648
5919 msgid "No system resources.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2653
5923 msgid "No non-paged system resources.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2658
5927 msgid "No paged system resources.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2663
5931 msgid "No working set quota.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2668
5935 msgid "No page file quota.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2673
5939 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2678
5943 msgid "Menu item not found.\n"
5944 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5946 #: winerror.mc:2683
5947 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2688
5951 msgid "Hook type not allowed.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2693
5955 msgid "Interactive window station required.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2698
5959 msgid "Timeout.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2703
5963 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2708
5967 msgid "Event log file corrupt.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2713
5971 msgid "Event log can't start.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2718
5975 msgid "Event log file full.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2723
5979 msgid "Event log file changed.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2728
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Installer service failed.\n"
5985 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5987 #: winerror.mc:2733
5988 msgid "Installation aborted by user.\n"
5989 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5991 #: winerror.mc:2738
5992 msgid "Installation failure.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2743
5996 msgid "Installation suspended.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2748
6000 msgid "Unknown product.\n"
6001 msgstr "Neznámy produkt.\n"
6003 #: winerror.mc:2753
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Unknown feature.\n"
6006 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6008 #: winerror.mc:2758
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Unknown component.\n"
6011 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6013 #: winerror.mc:2763
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Unknown property.\n"
6016 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6018 #: winerror.mc:2768
6019 msgid "Invalid handle state.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2773
6023 msgid "Bad configuration.\n"
6024 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6026 #: winerror.mc:2778
6027 msgid "Index is missing.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2783
6031 msgid "Installation source is missing.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2788
6035 msgid "Wrong installation package version.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2793
6039 msgid "Product uninstalled.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2798
6043 msgid "Invalid query syntax.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2803
6047 msgid "Invalid field.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2808
6051 msgid "Device removed.\n"
6052 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6054 #: winerror.mc:2813
6055 msgid "Installation already running.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2818
6059 msgid "Installation package failed to open.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2823
6063 msgid "Installation package is invalid.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2828
6067 msgid "Installer user interface failed.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2833
6071 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2838
6075 msgid "Installation language not supported.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2843
6079 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2848
6083 msgid "Installation package rejected.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2853
6087 msgid "Function could not be called.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2858
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Function failed.\n"
6093 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6095 #: winerror.mc:2863
6096 msgid "Invalid table.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:2868
6100 msgid "Data type mismatch.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6104 msgid "Unsupported type.\n"
6105 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6107 #: winerror.mc:2878
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Creation failed.\n"
6110 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6112 #: winerror.mc:2883
6113 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2888
6117 msgid "Installation platform not supported.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:2893
6121 msgid "Installer not used.\n"
6122 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6124 #: winerror.mc:2898
6125 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2903
6129 msgid "Invalid patch package.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2908
6133 msgid "Unsupported patch package.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:2913
6137 msgid "Another version is installed.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:2918
6141 msgid "Invalid command line.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2923
6145 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:2928
6149 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:2933
6153 msgid "Invalid string binding.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:2938
6157 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2943
6161 msgid "Invalid binding.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2948
6165 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2953
6169 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:2958
6173 msgid "Invalid string UUID.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:2963
6177 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:2968
6181 msgid "Invalid network address.\n"
6182 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6184 #: winerror.mc:2973
6185 #, fuzzy
6186 msgid "No endpoint found.\n"
6187 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6189 #: winerror.mc:2978
6190 msgid "Invalid timeout value.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:2983
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Object UUID not found.\n"
6196 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6198 #: winerror.mc:2988
6199 msgid "UUID already registered.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:2993
6203 msgid "UUID type already registered.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:2998
6207 msgid "Server already listening.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3003
6211 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3008
6215 msgid "RPC server not listening.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3013
6219 msgid "Unknown manager type.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3018
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Unknown interface.\n"
6225 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6227 #: winerror.mc:3023
6228 msgid "No bindings.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3028
6232 msgid "No protocol sequences.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3033
6236 msgid "Can't create endpoint.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3038
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Out of resources.\n"
6242 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6244 #: winerror.mc:3043
6245 msgid "RPC server unavailable.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3048
6249 msgid "RPC server too busy.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3053
6253 msgid "Invalid network options.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3058
6257 msgid "No RPC call active.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3063
6261 msgid "RPC call failed.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3068
6265 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3073
6269 msgid "RPC protocol error.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3078
6273 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3088
6277 msgid "Invalid tag.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3093
6281 msgid "Invalid array bounds.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3098
6285 msgid "No entry name.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3103
6289 msgid "Invalid name syntax.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3108
6293 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3113
6297 msgid "No network address.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3118
6301 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3123
6305 msgid "Unknown authentication type.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3128
6309 msgid "Maximum calls too low.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3133
6313 msgid "String too long.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3138
6317 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3143
6321 msgid "Procedure number out of range.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3148
6325 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3153
6329 msgid "Unknown authentication service.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3158
6333 msgid "Unknown authentication level.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3163
6337 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3168
6341 msgid "Unknown authorization service.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3173
6345 msgid "Invalid entry.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3178
6349 msgid "Can't perform operation.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3183
6353 msgid "Endpoints not registered.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3188
6357 msgid "Nothing to export.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3193
6361 msgid "Incomplete name.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3198
6365 msgid "Invalid version option.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3203
6369 msgid "No more members.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3208
6373 msgid "Not all objects unexported.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3213
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Interface not found.\n"
6379 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6381 #: winerror.mc:3218
6382 msgid "Entry already exists.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3223
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Entry not found.\n"
6388 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6390 #: winerror.mc:3228
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Name service unavailable.\n"
6393 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6395 #: winerror.mc:3233
6396 msgid "Invalid network address family.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3238
6400 msgid "Operation not supported.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3243
6404 msgid "No security context available.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3248
6408 #, fuzzy
6409 msgid "RPCInternal error.\n"
6410 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6412 #: winerror.mc:3253
6413 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3258
6417 msgid "Address error.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3263
6421 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3268
6425 msgid "Floating-point underflow.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3273
6429 msgid "Floating-point overflow.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3278
6433 msgid "No more entries.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3283
6437 msgid "Character translation table open failed.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3288
6441 msgid "Character translation table file too small.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3293
6445 msgid "Null context handle.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3298
6449 msgid "Context handle damaged.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3303
6453 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3308
6457 msgid "Cannot get call handle.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3313
6461 msgid "Null reference pointer.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3318
6465 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3323
6469 msgid "Byte count too small.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3328
6473 msgid "Bad stub data.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3333
6477 msgid "Invalid user buffer.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3338
6481 msgid "Unrecognized media.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3343
6485 msgid "No trust secret.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3348
6489 msgid "No trust SAM account.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3353
6493 msgid "Trusted domain failure.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3358
6497 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3363
6501 msgid "Trust logon failure.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3368
6505 msgid "RPC call already in progress.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3373
6509 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3378
6513 msgid "Account expired.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3383
6517 msgid "Redirector has open handles.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3388
6521 msgid "Printer driver already installed.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3393
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Unknown port.\n"
6527 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6529 #: winerror.mc:3398
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Unknown printer driver.\n"
6532 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6534 #: winerror.mc:3403
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Unknown print processor.\n"
6537 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6539 #: winerror.mc:3408
6540 msgid "Invalid separator file.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3413
6544 msgid "Invalid priority.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3418
6548 msgid "Invalid printer name.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3423
6552 msgid "Printer already exists.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3428
6556 msgid "Invalid printer command.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3433
6560 msgid "Invalid data type.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3438
6564 msgid "Invalid environment.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3443
6568 msgid "No more bindings.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3448
6572 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3453
6576 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3458
6580 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3463
6584 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3468
6588 msgid "Server has open handles.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3473
6592 msgid "Resource data not found.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3478
6596 msgid "Resource type not found.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3483
6600 msgid "Resource name not found.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3488
6604 msgid "Resource language not found.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3493
6608 msgid "Not enough quota.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3498
6612 msgid "No interfaces.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3503
6616 msgid "RPC call canceled.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3508
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Binding incomplete.\n"
6622 msgstr "Neimplementované.\n"
6624 #: winerror.mc:3513
6625 msgid "RPC comm failure.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3518
6629 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3523
6633 msgid "No principal name registered.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3528
6637 msgid "Not an RPC error.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3533
6641 msgid "UUID is local only.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3538
6645 msgid "Security package error.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3543
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Thread not canceled.\n"
6651 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6653 #: winerror.mc:3548
6654 msgid "Invalid handle operation.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3553
6658 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3558
6662 msgid "Wrong stub version.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3563
6666 msgid "Invalid pipe object.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3568
6670 msgid "Wrong pipe order.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3573
6674 msgid "Wrong pipe version.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3578
6678 msgid "Group member not found.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3583
6682 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3588
6686 msgid "Invalid object.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3593
6690 msgid "Invalid time.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3598
6694 msgid "Invalid form name.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3603
6698 msgid "Invalid form size.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3608
6702 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3613
6706 msgid "Printer deleted.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3618
6710 msgid "Invalid printer state.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3623
6714 msgid "User must change password.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3628
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Domain controller not found.\n"
6720 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6722 #: winerror.mc:3633
6723 msgid "Account locked out.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3638
6727 msgid "Invalid pixel format.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3643
6731 msgid "Invalid driver.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3648
6735 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: winerror.mc:3653
6739 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: winerror.mc:3658
6743 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3663
6747 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3668
6751 msgid "RPC pipe closed.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3673
6755 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3678
6759 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3683
6763 #, fuzzy
6764 msgid "No site name available.\n"
6765 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6767 #: winerror.mc:3688
6768 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: winerror.mc:3693
6772 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3698
6776 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: winerror.mc:3703
6780 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3708
6784 msgid "The interface could not be exported.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3713
6788 msgid "The profile could not be added.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: winerror.mc:3718
6792 msgid "The profile element could not be added.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: winerror.mc:3723
6796 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3728
6800 msgid "The group element could not be added.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3733
6804 msgid "The group element could not be removed.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3738
6808 msgid "The username could not be found.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: winerror.mc:3743
6812 #, fuzzy
6813 msgid "This network connection does not exist.\n"
6814 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6816 #: winerror.mc:3748
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Connection is active.\n"
6819 msgid "Connection reset by peer.\n"
6820 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6822 #: winerror.mc:3760
6823 msgid "No Signature found in file.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6827 msgid "Local Port"
6828 msgstr ""
6830 #: localspl.rc:32
6831 msgid "Local Monitor"
6832 msgstr ""
6834 #: localui.rc:39
6835 msgid "Add a Local Port"
6836 msgstr ""
6838 #: localui.rc:42
6839 msgid "&Enter the port name to add:"
6840 msgstr ""
6842 #: localui.rc:51
6843 msgid "Configure LPT Port"
6844 msgstr ""
6846 #: localui.rc:54
6847 msgid "Timeout (seconds)"
6848 msgstr ""
6850 #: localui.rc:55
6851 msgid "&Transmission Retry:"
6852 msgstr ""
6854 #: localui.rc:32
6855 msgid "'%s' is not a valid port name"
6856 msgstr ""
6858 #: localui.rc:33
6859 msgid "Port %s already exists"
6860 msgstr ""
6862 #: localui.rc:34
6863 msgid "This port has no options to configure"
6864 msgstr ""
6866 #: mapi32.rc:31
6867 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6868 msgstr ""
6870 #: mapi32.rc:32
6871 msgid "Send Mail"
6872 msgstr ""
6874 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6875 msgid "Begin request has already been made.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: mferror.mc:599
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6881 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6883 #: mferror.mc:732
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "File already exists.\n"
6886 msgid "Clock was stopped\n"
6887 msgstr "Súbor už existuje.\n"
6889 #: mferror.mc:32
6890 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: mferror.mc:39
6894 msgid "Buffer is too small.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: mferror.mc:46
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Invalid drive.\n"
6900 msgid "Invalid request.\n"
6901 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6903 #: mferror.mc:53
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6906 msgid "Invalid stream number.\n"
6907 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6909 #: mferror.mc:60
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "Invalid data.\n"
6912 msgid "Invalid media type.\n"
6913 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6915 #: mferror.mc:67
6916 msgid "No more input is accepted.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: mferror.mc:74
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Object is not initialized.\n"
6922 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6924 #: mferror.mc:81
6925 msgid "Representation is not supported.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: mferror.mc:88
6929 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: mferror.mc:95
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Unsupported type.\n"
6935 msgid "Unsupported service.\n"
6936 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6938 #: mferror.mc:102
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6941 msgid "Unexpected error.\n"
6942 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6944 #: mferror.mc:116
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Invalid data.\n"
6947 msgid "Invalid type.\n"
6948 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6950 #: mferror.mc:123
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Invalid data.\n"
6953 msgid "Invalid file format.\n"
6954 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6956 #: mferror.mc:137
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Invalid data.\n"
6959 msgid "Invalid timestamp.\n"
6960 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6962 #: mferror.mc:144
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Unsupported type.\n"
6965 msgid "Unsupported scheme.\n"
6966 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6968 #: mferror.mc:151
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Unsupported type.\n"
6971 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6972 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6974 #: mferror.mc:158
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Unsupported type.\n"
6977 msgid "Unsupported time format.\n"
6978 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6980 #: mferror.mc:165
6981 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6982 msgstr ""
6984 #: mferror.mc:172
6985 msgid "No duration set for the sample.\n"
6986 msgstr ""
6988 #: mferror.mc:179
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Invalid data.\n"
6991 msgid "Invalid stream data.\n"
6992 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6994 #: mferror.mc:186
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Help not available."
6997 msgid "Realtime support is not available.\n"
6998 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7000 #: mferror.mc:193
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "Unsupported type.\n"
7003 msgid "Unsupported rate.\n"
7004 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7006 #: mferror.mc:200
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Unsupported type.\n"
7009 msgid "Unsupported thinning.\n"
7010 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7012 #: mferror.mc:207
7013 msgid "Reversing is not supported.\n"
7014 msgstr ""
7016 #: mferror.mc:214
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Unsupported type.\n"
7019 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7020 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7022 #: mferror.mc:221
7023 msgid "Rate change was preempted.\n"
7024 msgstr ""
7026 #: mferror.mc:228
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7029 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7031 #: mferror.mc:235
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Help not available."
7034 msgid "Value is not available.\n"
7035 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7037 #: mferror.mc:242
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Help not available."
7040 msgid "Clock is not available.\n"
7041 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7043 #: mferror.mc:263
7044 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7045 msgstr ""
7047 #: mferror.mc:270
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "The device door is open.\n"
7050 msgid "The timer was orphaned.\n"
7051 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7053 #: mferror.mc:277
7054 msgid "State transition is pending.\n"
7055 msgstr ""
7057 #: mferror.mc:284
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Unsupported type.\n"
7060 msgid "Unsupported state transition.\n"
7061 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7063 #: mferror.mc:291
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "A printer error occurred."
7066 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7067 msgstr "Chyba tlačiarne."
7069 #: mferror.mc:298
7070 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7071 msgstr ""
7073 #: mferror.mc:305
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Server not disabled.\n"
7076 msgid "Sample is not writable.\n"
7077 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7079 #: mferror.mc:312
7080 msgid "Key is invalid.\n"
7081 msgstr ""
7083 #: mferror.mc:319
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Bad network response.\n"
7086 msgid "Bad startup version.\n"
7087 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7089 #: mferror.mc:326
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Unsupported type.\n"
7092 msgid "Unsupported caption.\n"
7093 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7095 #: mferror.mc:333
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Invalid function.\n"
7098 msgid "Invalid position.\n"
7099 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7101 #: mferror.mc:340
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "File not found.\n"
7104 msgid "Attribute is not found.\n"
7105 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7107 #: mferror.mc:347
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Property type is not allowed.\n"
7110 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7112 #: mferror.mc:354
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Property type is not supported.\n"
7115 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7117 #: mferror.mc:361
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Property is empty.\n"
7120 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7122 #: mferror.mc:368
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Property is not empty.\n"
7125 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7127 #: mferror.mc:375
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7130 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7132 #: mferror.mc:382
7133 msgid "Vector property is required.\n"
7134 msgstr ""
7136 #: mferror.mc:389
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7139 msgid "Operation was cancelled.\n"
7140 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7142 #: mferror.mc:396
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Server not disabled.\n"
7145 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7146 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7148 #: mferror.mc:403
7149 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7150 msgstr ""
7152 #: mferror.mc:410
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "Cannot create.\n"
7155 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7156 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7158 #: mferror.mc:417
7159 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7160 msgstr ""
7162 #: mferror.mc:424
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7165 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7167 #: mferror.mc:431
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "Invalid network address.\n"
7170 msgid "Invalid work queue index.\n"
7171 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7173 #: mferror.mc:438
7174 #, fuzzy
7175 msgid "No events available.\n"
7176 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7178 #: mferror.mc:445
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Unsupported type.\n"
7181 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7182 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7184 #: mferror.mc:452
7185 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7186 msgstr ""
7188 #: mferror.mc:459
7189 msgid "Shutdown() was called.\n"
7190 msgstr ""
7192 #: mferror.mc:466
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Resource in use.\n"
7195 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7196 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7198 #: mferror.mc:473
7199 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7200 msgstr ""
7202 #: mferror.mc:480
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Property wasn't found.\n"
7205 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7207 #: mferror.mc:487
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Property is read-only.\n"
7210 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7212 #: mferror.mc:494
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Property is not allowed.\n"
7215 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7217 #: mferror.mc:501
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Resource in use.\n"
7220 msgid "Media source is not started.\n"
7221 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7223 #: mferror.mc:508
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Unsupported type.\n"
7226 msgid "Unsupported media format.\n"
7227 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7229 #: mferror.mc:515
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Resource in use.\n"
7232 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7233 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7235 #: mferror.mc:522
7236 msgid "No media streams were selected.\n"
7237 msgstr ""
7239 #: mferror.mc:529
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Unsupported type.\n"
7242 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7243 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7245 #: mferror.mc:536
7246 msgid "Stream sink was removed.\n"
7247 msgstr ""
7249 #: mferror.mc:543
7250 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7251 msgstr ""
7253 #: mferror.mc:550
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Resource in use.\n"
7256 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7257 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7259 #: mferror.mc:557
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "File already exists.\n"
7262 msgid "Stream sink already exists.\n"
7263 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7265 #: mferror.mc:564
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7268 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7269 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7271 #: mferror.mc:571
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7274 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7276 #: mferror.mc:578
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "File already exists.\n"
7279 msgid "Sink was already stopped.\n"
7280 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7282 #: mferror.mc:585
7283 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7284 msgstr ""
7286 #: mferror.mc:592
7287 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7288 msgstr ""
7290 #: mferror.mc:606
7291 msgid "Metadata was too long.\n"
7292 msgstr ""
7294 #: mferror.mc:613
7295 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7296 msgstr ""
7298 #: mferror.mc:620
7299 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7300 msgstr ""
7302 #: mferror.mc:627
7303 msgid "Optional node is invalid.\n"
7304 msgstr ""
7306 #: mferror.mc:634
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Cannot find the printer."
7309 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7310 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7312 #: mferror.mc:641
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Module not found.\n"
7315 msgid "Codec was not found.\n"
7316 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7318 #: mferror.mc:648
7319 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7320 msgstr ""
7322 #: mferror.mc:655
7323 msgid "Topology request is not supported.\n"
7324 msgstr ""
7326 #: mferror.mc:662
7327 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7328 msgstr ""
7330 #: mferror.mc:669
7331 msgid "Found loops in topology.\n"
7332 msgstr ""
7334 #: mferror.mc:676
7335 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7336 msgstr ""
7338 #: mferror.mc:683
7339 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7340 msgstr ""
7342 #: mferror.mc:690
7343 #, fuzzy
7344 #| msgid "The device is not connected.\n"
7345 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7346 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7348 #: mferror.mc:697
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Resource in use.\n"
7351 msgid "Source is missing.\n"
7352 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7354 #: mferror.mc:704
7355 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7356 msgstr ""
7358 #: mferror.mc:711
7359 msgid "Clock has no time source set.\n"
7360 msgstr ""
7362 #: mferror.mc:718
7363 #, fuzzy
7364 #| msgid "File already exists.\n"
7365 msgid "Clock state was already set.\n"
7366 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7368 #: mferror.mc:725
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "Help not available."
7371 msgid "Clock is not simple\n"
7372 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7374 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7375 msgid "Enter Network Password"
7376 msgstr ""
7378 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7379 msgid "Please enter your username and password:"
7380 msgstr ""
7382 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7383 msgid "Proxy"
7384 msgstr ""
7386 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7387 msgid "User"
7388 msgstr ""
7390 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7391 msgid "Password"
7392 msgstr ""
7394 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7395 msgid "&Save this password (insecure)"
7396 msgstr ""
7398 #: mpr.rc:30
7399 msgid "Entire Network"
7400 msgstr ""
7402 #: msacm32.rc:30
7403 msgid "Sound Selection"
7404 msgstr ""
7406 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7407 #, fuzzy
7408 msgid "&Save As..."
7409 msgstr "Uložiť ako"
7411 #: msacm32.rc:42
7412 msgid "&Format:"
7413 msgstr ""
7415 #: msacm32.rc:47
7416 #, fuzzy
7417 msgid "&Attributes:"
7418 msgstr "Atribúty"
7420 #: mshtml.rc:39
7421 msgid "Hyperlink"
7422 msgstr ""
7424 #: mshtml.rc:42
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Hyperlink Information"
7427 msgstr "Informácie"
7429 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7430 #, fuzzy
7431 msgid "&Type:"
7432 msgstr "Typ"
7434 #: mshtml.rc:45
7435 msgid "&URL:"
7436 msgstr ""
7438 #: mshtml.rc:34
7439 msgid "HTML Document"
7440 msgstr ""
7442 #: mshtml.rc:29
7443 msgid "Downloading from %s..."
7444 msgstr ""
7446 #: mshtml.rc:28
7447 msgid "Done"
7448 msgstr ""
7450 #: msi.rc:31
7451 msgid ""
7452 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7453 "file path and try again."
7454 msgstr ""
7456 #: msi.rc:32
7457 msgid "path %s not found"
7458 msgstr ""
7460 #: msi.rc:33
7461 msgid "insert disk %s"
7462 msgstr ""
7464 #: msi.rc:34
7465 msgid ""
7466 "Windows Installer %s\n"
7467 "\n"
7468 "Usage:\n"
7469 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7470 "\n"
7471 "Install a product:\n"
7472 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7473 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7474 "\t/a package [property]\n"
7475 "Repair an installation:\n"
7476 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7477 "Uninstall a product:\n"
7478 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7479 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7480 "Advertise a product:\n"
7481 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7482 "Apply a patch:\n"
7483 "\t/p patch_package [property]\n"
7484 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7485 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7486 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7487 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7488 "Register the MSI Service:\n"
7489 "\t/y\n"
7490 "Unregister the MSI Service:\n"
7491 "\t/z\n"
7492 "Display this help:\n"
7493 "\t/help\n"
7494 "\t/?\n"
7495 msgstr ""
7497 #: msi.rc:61
7498 msgid "enter which folder contains %s"
7499 msgstr ""
7501 #: msi.rc:62
7502 msgid "install source for feature missing"
7503 msgstr ""
7505 #: msi.rc:63
7506 msgid "network drive for feature missing"
7507 msgstr ""
7509 #: msi.rc:64
7510 msgid "feature from:"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:65
7514 msgid "choose which folder contains %s"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7518 msgid "New Folder"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:91
7522 msgid "Allocating registry space"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:92
7526 msgid "Searching for installed applications"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:93
7530 msgid "Binding executables"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Searching for %s"
7536 msgid "Searching for qualifying products"
7537 msgstr "Hľadanie %s"
7539 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7540 msgid "Computing space requirements"
7541 msgstr ""
7543 #: msi.rc:97
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Create New Folder"
7546 msgid "Creating folders"
7547 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7549 #: msi.rc:98
7550 msgid "Creating shortcuts"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:99
7554 msgid "Deleting services"
7555 msgstr ""
7557 #: msi.rc:100
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Creating duplicate files"
7560 msgstr "&Dátum"
7562 #: msi.rc:102
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Searching for %s"
7565 msgid "Searching for related applications"
7566 msgstr "Hľadanie %s"
7568 #: msi.rc:103
7569 msgid "Copying network install files"
7570 msgstr ""
7572 #: msi.rc:104
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Copying Files..."
7575 msgid "Copying new files"
7576 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7578 #: msi.rc:105
7579 msgid "Installing ODBC components"
7580 msgstr ""
7582 #: msi.rc:106
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Installing new services"
7585 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7587 #: msi.rc:107
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Install/Uninstall"
7590 msgid "Installing system catalog"
7591 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7593 #: msi.rc:108
7594 msgid "Validating install"
7595 msgstr ""
7597 #: msi.rc:109
7598 msgid "Evaluating launch conditions"
7599 msgstr ""
7601 #: msi.rc:110
7602 msgid "Migrating feature states from related applications"
7603 msgstr ""
7605 #: msi.rc:111
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Icon files"
7608 msgid "Moving files"
7609 msgstr "Súbory ikon"
7611 #: msi.rc:112
7612 #, fuzzy
7613 #| msgid "Version information"
7614 msgid "Publishing assembly information"
7615 msgstr "Informácie o verzii"
7617 #: msi.rc:113
7618 msgid "Unpublishing assembly information"
7619 msgstr ""
7621 #: msi.rc:114
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Icon files"
7624 msgid "Patching files"
7625 msgstr "Súbory ikon"
7627 #: msi.rc:115
7628 msgid "Updating component registration"
7629 msgstr ""
7631 #: msi.rc:116
7632 msgid "Publishing Qualified Components"
7633 msgstr ""
7635 #: msi.rc:117
7636 msgid "Publishing Product Features"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:118
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Version information"
7642 msgid "Publishing product information"
7643 msgstr "Informácie o verzii"
7645 #: msi.rc:119
7646 msgid "Registering Class servers"
7647 msgstr ""
7649 #: msi.rc:120
7650 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7651 msgstr ""
7653 #: msi.rc:121
7654 msgid "Registering extension servers"
7655 msgstr ""
7657 #: msi.rc:122
7658 msgid "Registering fonts"
7659 msgstr ""
7661 #: msi.rc:123
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Registry Editor"
7664 msgid "Registering MIME info"
7665 msgstr "Editor registrov"
7667 #: msi.rc:124
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Registering product"
7670 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7672 #: msi.rc:125
7673 msgid "Registering program identifiers"
7674 msgstr ""
7676 #: msi.rc:126
7677 msgid "Registering type libraries"
7678 msgstr ""
7680 #: msi.rc:127
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "Resource in use.\n"
7683 msgid "Registering user"
7684 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7686 #: msi.rc:128
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Removing duplicated files"
7689 msgstr "&Skomentovať..."
7691 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7692 msgid "Updating environment strings"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:130
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "&Remove application"
7698 msgid "Removing applications"
7699 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7701 #: msi.rc:131
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Icon files"
7704 msgid "Removing files"
7705 msgstr "Súbory ikon"
7707 #: msi.rc:132
7708 msgid "Removing folders"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:133
7712 msgid "Removing INI files entries"
7713 msgstr ""
7715 #: msi.rc:134
7716 msgid "Removing ODBC components"
7717 msgstr ""
7719 #: msi.rc:135
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7722 msgid "Removing system registry values"
7723 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7725 #: msi.rc:136
7726 msgid "Removing shortcuts"
7727 msgstr ""
7729 #: msi.rc:138
7730 msgid "Registering modules"
7731 msgstr ""
7733 #: msi.rc:139
7734 msgid "Unregistering modules"
7735 msgstr ""
7737 #: msi.rc:140
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Initializing; "
7740 msgid "Initializing ODBC directories"
7741 msgstr "Inicializácia; "
7743 #: msi.rc:141
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7746 msgid "Starting services"
7747 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7749 #: msi.rc:142
7750 msgid "Stopping services"
7751 msgstr ""
7753 #: msi.rc:143
7754 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7755 msgstr ""
7757 #: msi.rc:144
7758 msgid "Unpublishing Product Features"
7759 msgstr ""
7761 #: msi.rc:145
7762 msgid "Unpublishing product information"
7763 msgstr ""
7765 #: msi.rc:146
7766 msgid "Unregister Class servers"
7767 msgstr ""
7769 #: msi.rc:147
7770 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7771 msgstr ""
7773 #: msi.rc:148
7774 msgid "Unregistering extension servers"
7775 msgstr ""
7777 #: msi.rc:149
7778 msgid "Unregistering fonts"
7779 msgstr ""
7781 #: msi.rc:150
7782 msgid "Unregistering MIME info"
7783 msgstr ""
7785 #: msi.rc:151
7786 msgid "Unregistering program identifiers"
7787 msgstr ""
7789 #: msi.rc:152
7790 msgid "Unregistering type libraries"
7791 msgstr ""
7793 #: msi.rc:154
7794 msgid "Writing INI files values"
7795 msgstr ""
7797 #: msi.rc:155
7798 msgid "Writing system registry values"
7799 msgstr ""
7801 #: msi.rc:161
7802 msgid "Free space: [1]"
7803 msgstr ""
7805 #: msi.rc:162
7806 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7807 msgstr ""
7809 #: msi.rc:163
7810 #, fuzzy
7811 msgid "File: [1]"
7812 msgstr "Súbor"
7814 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Folder: [1]"
7817 msgstr "Systémové adresáre"
7819 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7820 msgid "Shortcut: [1]"
7821 msgstr ""
7823 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid "De&vice:"
7826 msgid "Service: [1]"
7827 msgstr "Za&riadenie:"
7829 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7830 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7831 msgstr ""
7833 #: msi.rc:168
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "&Remove application"
7836 msgid "Found application: [1]"
7837 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7839 #: msi.rc:169
7840 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7841 msgstr ""
7843 #: msi.rc:171
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "De&vice:"
7846 msgid "Service: [2]"
7847 msgstr "Za&riadenie:"
7849 #: msi.rc:172
7850 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7851 msgstr ""
7853 #: msi.rc:173
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Applications"
7856 msgid "Application: [1]"
7857 msgstr "Aplikácie"
7859 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7860 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7861 msgstr ""
7863 #: msi.rc:177
7864 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7865 msgstr ""
7867 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7868 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7869 msgstr ""
7871 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7872 msgid "Feature: [1]"
7873 msgstr ""
7875 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7876 msgid "Class Id: [1]"
7877 msgstr ""
7879 #: msi.rc:181
7880 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7881 msgstr ""
7883 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7884 msgid "Extension: [1]"
7885 msgstr ""
7887 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7888 msgid "Font: [1]"
7889 msgstr "Písmo: [1]"
7891 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7892 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7893 msgstr ""
7895 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7896 msgid "ProgId: [1]"
7897 msgstr ""
7899 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7900 msgid "LibID: [1]"
7901 msgstr ""
7903 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7904 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7905 msgstr ""
7907 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7908 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7909 msgstr ""
7911 #: msi.rc:189
7912 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7913 msgstr ""
7915 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7916 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7917 msgstr ""
7919 #: msi.rc:193
7920 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7921 msgstr ""
7923 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7924 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7925 msgstr ""
7927 #: msi.rc:202
7928 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7929 msgstr ""
7931 #: msi.rc:210
7932 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7933 msgstr ""
7935 #: msi.rc:72
7936 msgid "{{Fatal error: }}"
7937 msgstr ""
7939 #: msi.rc:73
7940 msgid "{{Error [1]. }}"
7941 msgstr ""
7943 #: msi.rc:74
7944 msgid "Warning [1]."
7945 msgstr ""
7947 #: msi.rc:75
7948 msgid "Info [1]."
7949 msgstr ""
7951 #: msi.rc:76
7952 msgid ""
7953 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7954 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7955 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7956 msgstr ""
7958 #: msi.rc:77
7959 msgid "{{Disk full: }}"
7960 msgstr ""
7962 #: msi.rc:78
7963 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7964 msgstr ""
7966 #: msi.rc:79
7967 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7968 msgstr ""
7970 #: msi.rc:82
7971 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7972 msgstr ""
7974 #: msi.rc:80
7975 msgid "Action start [Time]: [1]."
7976 msgstr ""
7978 #: msi.rc:81
7979 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7980 msgstr ""
7982 #: msi.rc:84
7983 msgid "Please insert the disk: [2]"
7984 msgstr ""
7986 #: msi.rc:85
7987 msgid ""
7988 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7989 "that you can access it."
7990 msgstr ""
7992 #: msrle32.rc:31
7993 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7994 msgstr ""
7996 #: msrle32.rc:32
7997 msgid ""
7998 "Wine MS-RLE video codec\n"
7999 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8000 msgstr ""
8002 #: msvfw32.rc:33
8003 msgid "Video Compression"
8004 msgstr ""
8006 #: msvfw32.rc:39
8007 msgid "&Compressor:"
8008 msgstr ""
8010 #: msvfw32.rc:42
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Con&figure..."
8013 msgstr "&Definovať..."
8015 #: msvfw32.rc:43
8016 #, fuzzy
8017 msgid "&About"
8018 msgstr "&O hodinách..."
8020 #: msvfw32.rc:47
8021 msgid "Compression &Quality:"
8022 msgstr ""
8024 #: msvfw32.rc:49
8025 msgid "&Key Frame Every"
8026 msgstr ""
8028 #: msvfw32.rc:53
8029 #, fuzzy
8030 msgid "&Data Rate"
8031 msgstr "&Dátum"
8033 #: msvfw32.rc:55
8034 msgid "kB/s"
8035 msgstr ""
8037 #: msvfw32.rc:28
8038 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8039 msgstr ""
8041 #: msvidc32.rc:29
8042 msgid "Wine Video 1 video codec"
8043 msgstr ""
8045 #: oleacc.rc:31
8046 msgid "unknown object"
8047 msgstr ""
8049 #: oleacc.rc:32
8050 #, fuzzy
8051 msgid "title bar"
8052 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8054 #: oleacc.rc:33
8055 msgid "menu bar"
8056 msgstr ""
8058 #: oleacc.rc:34
8059 msgid "scroll bar"
8060 msgstr ""
8062 #: oleacc.rc:35
8063 msgid "grip"
8064 msgstr ""
8066 #: oleacc.rc:36
8067 msgid "sound"
8068 msgstr ""
8070 #: oleacc.rc:37
8071 msgid "cursor"
8072 msgstr ""
8074 #: oleacc.rc:38
8075 msgid "caret"
8076 msgstr ""
8078 #: oleacc.rc:39
8079 msgid "alert"
8080 msgstr ""
8082 #: oleacc.rc:40
8083 msgid "window"
8084 msgstr ""
8086 #: oleacc.rc:41
8087 msgid "client"
8088 msgstr ""
8090 #: oleacc.rc:42
8091 msgid "popup menu"
8092 msgstr ""
8094 #: oleacc.rc:43
8095 msgid "menu item"
8096 msgstr ""
8098 #: oleacc.rc:44
8099 msgid "tool tip"
8100 msgstr ""
8102 #: oleacc.rc:45
8103 msgid "application"
8104 msgstr ""
8106 #: oleacc.rc:46
8107 msgid "document"
8108 msgstr ""
8110 #: oleacc.rc:47
8111 msgid "pane"
8112 msgstr ""
8114 #: oleacc.rc:48
8115 msgid "chart"
8116 msgstr ""
8118 #: oleacc.rc:49
8119 msgid "dialog"
8120 msgstr ""
8122 #: oleacc.rc:50
8123 msgid "border"
8124 msgstr ""
8126 #: oleacc.rc:51
8127 msgid "grouping"
8128 msgstr ""
8130 #: oleacc.rc:52
8131 #, fuzzy
8132 msgid "separator"
8133 msgstr "Oddeľovač"
8135 #: oleacc.rc:53
8136 msgid "tool bar"
8137 msgstr ""
8139 #: oleacc.rc:54
8140 msgid "status bar"
8141 msgstr ""
8143 #: oleacc.rc:55
8144 msgid "table"
8145 msgstr ""
8147 #: oleacc.rc:56
8148 msgid "column header"
8149 msgstr ""
8151 #: oleacc.rc:57
8152 msgid "row header"
8153 msgstr ""
8155 #: oleacc.rc:58
8156 msgid "column"
8157 msgstr ""
8159 #: oleacc.rc:59
8160 msgid "row"
8161 msgstr ""
8163 #: oleacc.rc:60
8164 msgid "cell"
8165 msgstr ""
8167 #: oleacc.rc:61
8168 msgid "link"
8169 msgstr ""
8171 #: oleacc.rc:62
8172 msgid "help balloon"
8173 msgstr ""
8175 #: oleacc.rc:63
8176 msgid "character"
8177 msgstr ""
8179 #: oleacc.rc:64
8180 msgid "list"
8181 msgstr ""
8183 #: oleacc.rc:65
8184 msgid "list item"
8185 msgstr ""
8187 #: oleacc.rc:66
8188 msgid "outline"
8189 msgstr ""
8191 #: oleacc.rc:67
8192 msgid "outline item"
8193 msgstr ""
8195 #: oleacc.rc:68
8196 msgid "page tab"
8197 msgstr ""
8199 #: oleacc.rc:69
8200 msgid "property page"
8201 msgstr ""
8203 #: oleacc.rc:70
8204 msgid "indicator"
8205 msgstr ""
8207 #: oleacc.rc:71
8208 msgid "graphic"
8209 msgstr ""
8211 #: oleacc.rc:72
8212 msgid "static text"
8213 msgstr ""
8215 #: oleacc.rc:73
8216 msgid "text"
8217 msgstr ""
8219 #: oleacc.rc:74
8220 msgid "push button"
8221 msgstr ""
8223 #: oleacc.rc:75
8224 msgid "check button"
8225 msgstr ""
8227 #: oleacc.rc:76
8228 msgid "radio button"
8229 msgstr ""
8231 #: oleacc.rc:77
8232 msgid "combo box"
8233 msgstr ""
8235 #: oleacc.rc:78
8236 msgid "drop down"
8237 msgstr ""
8239 #: oleacc.rc:79
8240 msgid "progress bar"
8241 msgstr ""
8243 #: oleacc.rc:80
8244 msgid "dial"
8245 msgstr ""
8247 #: oleacc.rc:81
8248 msgid "hot key field"
8249 msgstr ""
8251 #: oleacc.rc:82
8252 msgid "slider"
8253 msgstr ""
8255 #: oleacc.rc:83
8256 msgid "spin box"
8257 msgstr ""
8259 #: oleacc.rc:84
8260 msgid "diagram"
8261 msgstr ""
8263 #: oleacc.rc:85
8264 #, fuzzy
8265 msgid "animation"
8266 msgstr "Informácie"
8268 #: oleacc.rc:86
8269 msgid "equation"
8270 msgstr ""
8272 #: oleacc.rc:87
8273 msgid "drop down button"
8274 msgstr ""
8276 #: oleacc.rc:88
8277 msgid "menu button"
8278 msgstr ""
8280 #: oleacc.rc:89
8281 msgid "grid drop down button"
8282 msgstr ""
8284 #: oleacc.rc:90
8285 msgid "white space"
8286 msgstr ""
8288 #: oleacc.rc:91
8289 msgid "page tab list"
8290 msgstr ""
8292 #: oleacc.rc:92
8293 #, fuzzy
8294 msgid "clock"
8295 msgstr "Hodiny"
8297 #: oleacc.rc:93
8298 msgid "split button"
8299 msgstr ""
8301 #: oleacc.rc:94
8302 msgid "IP address"
8303 msgstr ""
8305 #: oleacc.rc:95
8306 msgid "outline button"
8307 msgstr ""
8309 #: oleacc.rc:97
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "Normal"
8312 msgctxt "object state"
8313 msgid "normal"
8314 msgstr "Normálne"
8316 #: oleacc.rc:98
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "Size available"
8319 msgctxt "object state"
8320 msgid "unavailable"
8321 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8323 #: oleacc.rc:99
8324 #, fuzzy
8325 #| msgid "Import Selected"
8326 msgctxt "object state"
8327 msgid "selected"
8328 msgstr "Importuj zvolené"
8330 #: oleacc.rc:100
8331 #, fuzzy
8332 msgctxt "object state"
8333 msgid "focused"
8334 msgstr "Pozastavená; "
8336 #: oleacc.rc:101
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "uncompressed"
8339 msgctxt "object state"
8340 msgid "pressed"
8341 msgstr "nekomprimované"
8343 #: oleacc.rc:102
8344 msgctxt "object state"
8345 msgid "checked"
8346 msgstr ""
8348 #: oleacc.rc:103
8349 msgctxt "object state"
8350 msgid "mixed"
8351 msgstr ""
8353 #: oleacc.rc:104
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "&Read Only"
8356 msgctxt "object state"
8357 msgid "read only"
8358 msgstr "&Len na čítanie"
8360 #: oleacc.rc:105
8361 msgctxt "object state"
8362 msgid "hot tracked"
8363 msgstr ""
8365 #: oleacc.rc:106
8366 #, fuzzy
8367 #| msgid "Defaults"
8368 msgctxt "object state"
8369 msgid "default"
8370 msgstr "Predvolené"
8372 #: oleacc.rc:107
8373 msgctxt "object state"
8374 msgid "expanded"
8375 msgstr ""
8377 #: oleacc.rc:108
8378 msgctxt "object state"
8379 msgid "collapsed"
8380 msgstr ""
8382 #: oleacc.rc:109
8383 msgctxt "object state"
8384 msgid "busy"
8385 msgstr ""
8387 #: oleacc.rc:110
8388 msgctxt "object state"
8389 msgid "floating"
8390 msgstr ""
8392 #: oleacc.rc:111
8393 msgctxt "object state"
8394 msgid "marqueed"
8395 msgstr ""
8397 #: oleacc.rc:112
8398 #, fuzzy
8399 msgctxt "object state"
8400 msgid "animated"
8401 msgstr "Informácie"
8403 #: oleacc.rc:113
8404 msgctxt "object state"
8405 msgid "invisible"
8406 msgstr ""
8408 #: oleacc.rc:114
8409 msgctxt "object state"
8410 msgid "offscreen"
8411 msgstr ""
8413 #: oleacc.rc:115
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Size available"
8416 msgctxt "object state"
8417 msgid "sizeable"
8418 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8420 #: oleacc.rc:116
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Remove al&l"
8423 msgctxt "object state"
8424 msgid "moveable"
8425 msgstr "Odstrániť &všetko"
8427 #: oleacc.rc:117
8428 msgctxt "object state"
8429 msgid "self voicing"
8430 msgstr ""
8432 #: oleacc.rc:118
8433 #, fuzzy
8434 msgctxt "object state"
8435 msgid "focusable"
8436 msgstr "Pozastavená; "
8438 #: oleacc.rc:119
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "Import Selected"
8441 msgctxt "object state"
8442 msgid "selectable"
8443 msgstr "Importuj zvolené"
8445 #: oleacc.rc:120
8446 msgctxt "object state"
8447 msgid "linked"
8448 msgstr ""
8450 #: oleacc.rc:121
8451 msgctxt "object state"
8452 msgid "traversed"
8453 msgstr ""
8455 #: oleacc.rc:122
8456 msgctxt "object state"
8457 msgid "multi selectable"
8458 msgstr ""
8460 #: oleacc.rc:123
8461 msgctxt "object state"
8462 msgid "extended selectable"
8463 msgstr ""
8465 #: oleacc.rc:124
8466 #, fuzzy
8467 #| msgid "Toner low; "
8468 msgctxt "object state"
8469 msgid "alert low"
8470 msgstr "Primálo toneru; "
8472 #: oleacc.rc:125
8473 msgctxt "object state"
8474 msgid "alert medium"
8475 msgstr ""
8477 #: oleacc.rc:126
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "Toner low; "
8480 msgctxt "object state"
8481 msgid "alert high"
8482 msgstr "Primálo toneru; "
8484 #: oleacc.rc:127
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Write protected.\n"
8487 msgctxt "object state"
8488 msgid "protected"
8489 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8491 #: oleacc.rc:128
8492 msgctxt "object state"
8493 msgid "has popup"
8494 msgstr ""
8496 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8497 msgid "True"
8498 msgstr ""
8500 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8501 msgid "False"
8502 msgstr ""
8504 #: oleaut32.rc:34
8505 msgid "On"
8506 msgstr ""
8508 #: oleaut32.rc:35
8509 msgid "Off"
8510 msgstr ""
8512 #: version.rc:56
8513 #, fuzzy
8514 #| msgid "video"
8515 msgid "Provider"
8516 msgstr "video"
8518 #: version.rc:59
8519 msgid "Select the data you want to connect to:"
8520 msgstr ""
8522 #: version.rc:66
8523 #, fuzzy
8524 #| msgid "Activation"
8525 msgid "Connection"
8526 msgstr "Aktivácia"
8528 #: version.rc:69
8529 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8530 msgstr ""
8532 #: version.rc:70
8533 msgid "1. Specify the source of data:"
8534 msgstr ""
8536 #: version.rc:71
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Please enter your name"
8539 msgid "Use &data source name"
8540 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8542 #: version.rc:74
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Activation"
8545 msgid "Use c&onnection string"
8546 msgstr "Aktivácia"
8548 #: version.rc:75
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Activation"
8551 msgid "&Connection string:"
8552 msgstr "Aktivácia"
8554 #: version.rc:77
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "&Add..."
8557 msgid "B&uild..."
8558 msgstr "&Pridať..."
8560 #: version.rc:78
8561 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8562 msgstr ""
8564 #: version.rc:79
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "&User name:"
8567 msgid "User &name:"
8568 msgstr "&Užívateľské meno:"
8570 #: version.rc:83
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "&Blank page"
8573 msgid "&Blank password"
8574 msgstr "&Prázdna stránka"
8576 #: version.rc:84
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Wrong password.\n"
8579 msgid "Allow &saving password"
8580 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8582 #: version.rc:85
8583 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8584 msgstr ""
8586 #: version.rc:87
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "Activation"
8589 msgid "&Test Connection"
8590 msgstr "Aktivácia"
8592 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8593 msgid "Advanced"
8594 msgstr "Pokročilý"
8596 #: version.rc:95
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Window settings"
8599 msgid "Network settings"
8600 msgstr "Nastavenia okna"
8602 #: version.rc:96
8603 msgid "&Impersonation level:"
8604 msgstr ""
8606 #: version.rc:98
8607 msgid "P&rotection level:"
8608 msgstr ""
8610 #: version.rc:101
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Connect:"
8613 msgstr "Súbor nenájdený"
8615 #: version.rc:103
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "&Seconds"
8618 msgid "seconds."
8619 msgstr "&Sekundy"
8621 #: version.rc:104
8622 #, fuzzy
8623 msgid "A&ccess:"
8624 msgstr "&Dátum"
8626 #: version.rc:110
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "&All"
8629 msgid "All"
8630 msgstr "Vytlačiť &všetko"
8632 #: version.rc:114
8633 msgid ""
8634 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8635 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8636 msgstr ""
8638 #: version.rc:115
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "&Edit..."
8641 msgid "&Edit Value..."
8642 msgstr "&Upraviť..."
8644 #: version.rc:49
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Data Link Error"
8647 msgstr ""
8648 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8649 "&Vlastnosti\n"
8650 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8651 "&Properties"
8653 #: version.rc:50
8654 msgid "Please select a provider."
8655 msgstr ""
8657 #: version.rc:51
8658 msgid ""
8659 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8660 "properly."
8661 msgstr ""
8663 #: version.rc:36
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Data Link Properties"
8666 msgstr ""
8667 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8668 "&Vlastnosti\n"
8669 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8670 "&Properties"
8672 #: version.rc:37
8673 msgid "OLE DB Provider(s)"
8674 msgstr ""
8676 #: version.rc:41
8677 #, fuzzy
8678 #| msgid "Ready"
8679 msgid "Read"
8680 msgstr "Pripravená"
8682 #: version.rc:42
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Readme:"
8685 msgid "ReadWrite"
8686 msgstr "Čítaj ma:"
8688 #: version.rc:43
8689 msgid "Share Deny None"
8690 msgstr ""
8692 #: version.rc:44
8693 msgid "Share Deny Read"
8694 msgstr ""
8696 #: version.rc:45
8697 msgid "Share Deny Write"
8698 msgstr ""
8700 #: version.rc:46
8701 msgid "Share Exclusive"
8702 msgstr ""
8704 #: version.rc:47
8705 msgid "Write"
8706 msgstr ""
8708 #: oledlg.rc:55
8709 msgid "Insert Object"
8710 msgstr ""
8712 #: oledlg.rc:61
8713 msgid "Object Type:"
8714 msgstr ""
8716 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8717 msgid "Result"
8718 msgstr ""
8720 #: oledlg.rc:65
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Create New"
8723 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8725 #: oledlg.rc:67
8726 msgid "Create Control"
8727 msgstr ""
8729 #: oledlg.rc:69
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Create From File"
8732 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8734 #: oledlg.rc:72
8735 msgid "&Add Control..."
8736 msgstr ""
8738 #: oledlg.rc:73
8739 msgid "Display As Icon"
8740 msgstr ""
8742 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8743 msgid "Browse..."
8744 msgstr ""
8746 #: oledlg.rc:76
8747 #, fuzzy
8748 msgid "File:"
8749 msgstr "Súbor"
8751 #: oledlg.rc:82
8752 msgid "Paste Special"
8753 msgstr ""
8755 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8756 msgid "Source:"
8757 msgstr "Zdroj:"
8759 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8760 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8761 msgid "&Paste"
8762 msgstr "V&ložiť"
8764 #: oledlg.rc:88
8765 msgid "Paste &Link"
8766 msgstr ""
8768 #: oledlg.rc:90
8769 msgid "&As:"
8770 msgstr ""
8772 #: oledlg.rc:97
8773 msgid "&Display As Icon"
8774 msgstr ""
8776 #: oledlg.rc:99
8777 msgid "Change &Icon..."
8778 msgstr ""
8780 #: oledlg.rc:28
8781 msgid "Insert a new %s object into your document"
8782 msgstr ""
8784 #: oledlg.rc:29
8785 msgid ""
8786 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8787 "may activate it using the program which created it."
8788 msgstr ""
8790 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8791 msgid "Browse"
8792 msgstr ""
8794 #: oledlg.rc:31
8795 msgid ""
8796 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8797 "control."
8798 msgstr ""
8800 #: oledlg.rc:32
8801 msgid "Add Control"
8802 msgstr ""
8804 #: oledlg.rc:35
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "&Import..."
8807 msgid "&Convert..."
8808 msgstr "&Importovať..."
8810 #: oledlg.rc:36
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "Object"
8813 msgid "%1 %2 &Object"
8814 msgstr "Objekt"
8816 #: oledlg.rc:34
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Object"
8819 msgid "%1 &Object"
8820 msgstr "Objekt"
8822 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8823 msgid "&Object"
8824 msgstr ""
8826 #: oledlg.rc:41
8827 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8828 msgstr ""
8830 #: oledlg.rc:42
8831 msgid ""
8832 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8833 "activate it using %s."
8834 msgstr ""
8836 #: oledlg.rc:43
8837 msgid ""
8838 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8839 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8840 msgstr ""
8842 #: oledlg.rc:44
8843 msgid ""
8844 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8845 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8846 "your document."
8847 msgstr ""
8849 #: oledlg.rc:45
8850 msgid ""
8851 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8852 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8853 "in your document."
8854 msgstr ""
8856 #: oledlg.rc:46
8857 msgid ""
8858 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8859 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8860 "be reflected in your document."
8861 msgstr ""
8863 #: oledlg.rc:47
8864 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8865 msgstr ""
8867 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8868 msgid "Unknown Type"
8869 msgstr ""
8871 #: oledlg.rc:49
8872 msgid "Unknown Source"
8873 msgstr ""
8875 #: oledlg.rc:50
8876 msgid "the program which created it"
8877 msgstr ""
8879 #: sane.rc:41
8880 msgid "Scanning"
8881 msgstr ""
8883 #: sane.rc:44
8884 msgid "SCANNING... Please Wait"
8885 msgstr ""
8887 #: sane.rc:31
8888 msgctxt "unit: pixels"
8889 msgid "px"
8890 msgstr ""
8892 #: sane.rc:32
8893 msgctxt "unit: bits"
8894 msgid "b"
8895 msgstr ""
8897 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8898 msgctxt "unit: dots/inch"
8899 msgid "dpi"
8900 msgstr ""
8902 #: sane.rc:35
8903 msgctxt "unit: percent"
8904 msgid "%"
8905 msgstr ""
8907 #: sane.rc:36
8908 msgctxt "unit: microseconds"
8909 msgid "us"
8910 msgstr ""
8912 #: serialui.rc:28
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Settings for %s"
8915 msgstr ""
8916 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8917 "&Vlastnosti\n"
8918 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8919 "&Properties"
8921 #: serialui.rc:31
8922 msgid "Baud Rate"
8923 msgstr ""
8925 #: serialui.rc:33
8926 msgid "Parity"
8927 msgstr ""
8929 #: serialui.rc:35
8930 msgid "Flow Control"
8931 msgstr ""
8933 #: serialui.rc:37
8934 msgid "Data Bits"
8935 msgstr ""
8937 #: serialui.rc:39
8938 msgid "Stop Bits"
8939 msgstr ""
8941 #: setupapi.rc:39
8942 msgid "Copying Files..."
8943 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8945 #: setupapi.rc:45
8946 msgid "Destination:"
8947 msgstr "Cieľ:"
8949 #: setupapi.rc:52
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Files Needed"
8952 msgstr "&Súbor"
8954 #: setupapi.rc:55
8955 msgid ""
8956 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8957 "make sure the correct drive is selected below"
8958 msgstr ""
8960 #: setupapi.rc:57
8961 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8962 msgstr ""
8964 #: setupapi.rc:31
8965 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8966 msgstr ""
8968 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8969 msgid "Unknown"
8970 msgstr ""
8972 #: setupapi.rc:33
8973 msgid "Copy files from:"
8974 msgstr ""
8976 #: setupapi.rc:34
8977 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8978 msgstr ""
8980 #: shdoclc.rc:42
8981 msgid "F&orward"
8982 msgstr ""
8984 #: shdoclc.rc:44
8985 msgid "&Save Background As..."
8986 msgstr ""
8988 #: shdoclc.rc:45
8989 msgid "Set As Back&ground"
8990 msgstr ""
8992 #: shdoclc.rc:46
8993 msgid "&Copy Background"
8994 msgstr ""
8996 #: shdoclc.rc:47
8997 msgid "Set as &Desktop Item"
8998 msgstr ""
9000 #: shdoclc.rc:52
9001 msgid "Create Shor&tcut"
9002 msgstr ""
9004 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
9005 msgid "Add to &Favorites..."
9006 msgstr ""
9008 #: shdoclc.rc:56
9009 msgid "&Encoding"
9010 msgstr ""
9012 #: shdoclc.rc:58
9013 msgid "Pr&int"
9014 msgstr ""
9016 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
9017 msgid "&Open Link"
9018 msgstr ""
9020 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
9021 msgid "Open Link in &New Window"
9022 msgstr ""
9024 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
9025 msgid "Save Target &As..."
9026 msgstr ""
9028 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
9029 msgid "&Print Target"
9030 msgstr ""
9032 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
9033 msgid "S&how Picture"
9034 msgstr ""
9036 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
9037 msgid "&Save Picture As..."
9038 msgstr ""
9040 #: shdoclc.rc:73
9041 msgid "&E-mail Picture..."
9042 msgstr ""
9044 #: shdoclc.rc:74
9045 msgid "Pr&int Picture..."
9046 msgstr ""
9048 #: shdoclc.rc:75
9049 msgid "&Go to My Pictures"
9050 msgstr ""
9052 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
9053 msgid "Set as Back&ground"
9054 msgstr ""
9056 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
9057 msgid "Set as &Desktop Item..."
9058 msgstr ""
9060 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
9061 msgid "Copy Shor&tcut"
9062 msgstr ""
9064 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
9065 #, fuzzy
9066 msgid "P&roperties"
9067 msgstr "&Vlastnosti"
9069 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
9070 msgid "&Undo"
9071 msgstr "&Späť"
9073 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
9074 #, fuzzy
9075 msgid "&Delete"
9076 msgstr ""
9077 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9078 "&Delete\n"
9079 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9080 "&Vymazať"
9082 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
9083 msgid "&Select"
9084 msgstr ""
9086 #: shdoclc.rc:105
9087 msgid "&Cell"
9088 msgstr ""
9090 #: shdoclc.rc:106
9091 msgid "&Row"
9092 msgstr ""
9094 #: shdoclc.rc:107
9095 msgid "&Column"
9096 msgstr ""
9098 #: shdoclc.rc:108
9099 msgid "&Table"
9100 msgstr ""
9102 #: shdoclc.rc:111
9103 #, fuzzy
9104 msgid "&Cell Properties"
9105 msgstr "&Vlastnosti"
9107 #: shdoclc.rc:112
9108 #, fuzzy
9109 msgid "&Table Properties"
9110 msgstr "&Vlastnosti"
9112 #: shdoclc.rc:128
9113 msgid "Open in &New Window"
9114 msgstr ""
9116 #: shdoclc.rc:132
9117 msgid "Cut"
9118 msgstr ""
9120 #: shdoclc.rc:155
9121 msgid "&Save Video As..."
9122 msgstr ""
9124 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9125 msgid "Play"
9126 msgstr ""
9128 #: shdoclc.rc:192
9129 msgid "Rewind"
9130 msgstr ""
9132 #: shdoclc.rc:199
9133 msgid "Trace Tags"
9134 msgstr ""
9136 #: shdoclc.rc:200
9137 msgid "Resource Failures"
9138 msgstr ""
9140 #: shdoclc.rc:201
9141 msgid "Dump Tracking Info"
9142 msgstr ""
9144 #: shdoclc.rc:202
9145 msgid "Debug Break"
9146 msgstr ""
9148 #: shdoclc.rc:203
9149 msgid "Debug View"
9150 msgstr ""
9152 #: shdoclc.rc:204
9153 msgid "Dump Tree"
9154 msgstr ""
9156 #: shdoclc.rc:205
9157 msgid "Dump Lines"
9158 msgstr ""
9160 #: shdoclc.rc:206
9161 msgid "Dump DisplayTree"
9162 msgstr ""
9164 #: shdoclc.rc:207
9165 msgid "Dump FormatCaches"
9166 msgstr ""
9168 #: shdoclc.rc:208
9169 msgid "Dump LayoutRects"
9170 msgstr ""
9172 #: shdoclc.rc:209
9173 msgid "Memory Monitor"
9174 msgstr ""
9176 #: shdoclc.rc:210
9177 msgid "Performance Meters"
9178 msgstr ""
9180 #: shdoclc.rc:211
9181 msgid "Save HTML"
9182 msgstr ""
9184 #: shdoclc.rc:213
9185 msgid "&Browse View"
9186 msgstr ""
9188 #: shdoclc.rc:214
9189 msgid "&Edit View"
9190 msgstr ""
9192 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9193 msgid "Scroll Here"
9194 msgstr ""
9196 #: shdoclc.rc:221
9197 msgid "Top"
9198 msgstr ""
9200 #: shdoclc.rc:222
9201 msgid "Bottom"
9202 msgstr ""
9204 #: shdoclc.rc:224
9205 msgid "Page Up"
9206 msgstr ""
9208 #: shdoclc.rc:225
9209 msgid "Page Down"
9210 msgstr ""
9212 #: shdoclc.rc:227
9213 msgid "Scroll Up"
9214 msgstr ""
9216 #: shdoclc.rc:228
9217 msgid "Scroll Down"
9218 msgstr ""
9220 #: shdoclc.rc:235
9221 msgid "Left Edge"
9222 msgstr ""
9224 #: shdoclc.rc:236
9225 msgid "Right Edge"
9226 msgstr ""
9228 #: shdoclc.rc:238
9229 msgid "Page Left"
9230 msgstr ""
9232 #: shdoclc.rc:239
9233 msgid "Page Right"
9234 msgstr ""
9236 #: shdoclc.rc:241
9237 msgid "Scroll Left"
9238 msgstr ""
9240 #: shdoclc.rc:242
9241 msgid "Scroll Right"
9242 msgstr ""
9244 #: shdoclc.rc:28
9245 msgid "Wine Internet Explorer"
9246 msgstr ""
9248 #: shdoclc.rc:33
9249 msgid "&w&bPage &p"
9250 msgstr ""
9252 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9253 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9254 msgid "Lar&ge Icons"
9255 msgstr ""
9257 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9258 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9259 msgid "S&mall Icons"
9260 msgstr ""
9262 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9263 msgid "&List"
9264 msgstr ""
9266 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9267 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9268 msgid "&Details"
9269 msgstr "&Detaily"
9271 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9272 msgid "Arrange &Icons"
9273 msgstr ""
9275 #: shell32.rc:53
9276 msgid "By &Name"
9277 msgstr ""
9279 #: shell32.rc:54
9280 #, fuzzy
9281 msgid "By &Type"
9282 msgstr "Typ"
9284 #: shell32.rc:55
9285 #, fuzzy
9286 msgid "By &Size"
9287 msgstr "Veľkosť"
9289 #: shell32.rc:56
9290 #, fuzzy
9291 msgid "By &Date"
9292 msgstr "&Dátum"
9294 #: shell32.rc:58
9295 msgid "&Auto Arrange"
9296 msgstr ""
9298 #: shell32.rc:60
9299 msgid "Line up Icons"
9300 msgstr ""
9302 #: shell32.rc:65
9303 msgid "Paste as Link"
9304 msgstr ""
9306 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9307 msgid "New"
9308 msgstr ""
9310 #: shell32.rc:69
9311 msgid "New &Folder"
9312 msgstr ""
9314 #: shell32.rc:70
9315 msgid "New &Link"
9316 msgstr ""
9318 #: shell32.rc:74
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Properties"
9321 msgstr ""
9322 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9323 "&Vlastnosti\n"
9324 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9325 "&Properties"
9327 #: shell32.rc:85
9328 #, fuzzy
9329 msgctxt "recycle bin"
9330 msgid "&Restore"
9331 msgstr "&Obnoviť"
9333 #: shell32.rc:86
9334 msgid "&Erase"
9335 msgstr ""
9337 #: shell32.rc:98
9338 msgid "E&xplore"
9339 msgstr ""
9341 #: shell32.rc:101
9342 msgid "C&ut"
9343 msgstr ""
9345 #: shell32.rc:104
9346 msgid "Create &Link"
9347 msgstr ""
9349 #: shell32.rc:106
9350 msgid "&Rename"
9351 msgstr ""
9353 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9354 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9355 msgid "E&xit"
9356 msgstr "U&končiť"
9358 #: shell32.rc:130
9359 msgid "&About Control Panel"
9360 msgstr ""
9362 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9363 msgid "Browse for Folder"
9364 msgstr ""
9366 #: shell32.rc:293
9367 msgid "Folder:"
9368 msgstr ""
9370 #: shell32.rc:299
9371 #, fuzzy
9372 msgid "&Make New Folder"
9373 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9375 #: shell32.rc:306
9376 msgid "Message"
9377 msgstr ""
9379 #: shell32.rc:310
9380 msgid "Yes to &all"
9381 msgstr ""
9383 #: shell32.rc:319
9384 msgid "About %s"
9385 msgstr "O programe %s"
9387 #: shell32.rc:323
9388 msgid "Wine &license"
9389 msgstr ""
9391 #: shell32.rc:328
9392 msgid "Running on %s"
9393 msgstr ""
9395 #: shell32.rc:329
9396 msgid "Wine was brought to you by:"
9397 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9399 #: shell32.rc:334
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Running"
9402 msgid "Run"
9403 msgstr "Beží"
9405 #: shell32.rc:338
9406 msgid ""
9407 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9408 "will open it for you."
9409 msgstr ""
9411 #: shell32.rc:339
9412 msgid "&Open:"
9413 msgstr ""
9415 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
9416 #: winefile.rc:129
9417 msgid "&Browse..."
9418 msgstr ""
9420 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9421 #, fuzzy
9422 msgid "File type:"
9423 msgstr "Súbor"
9425 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Location:"
9428 msgstr "Informácie"
9430 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9431 msgid "Size:"
9432 msgstr "Veľkosť:"
9434 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Creation date:"
9437 msgstr "&Dátum"
9439 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Attributes:"
9442 msgstr "Atribúty"
9444 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9445 msgid "H&idden"
9446 msgstr "S&kryté"
9448 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9449 msgid "&Archive"
9450 msgstr ""
9452 #: shell32.rc:386
9453 #, fuzzy
9454 #| msgid "Open:"
9455 msgid "Open with:"
9456 msgstr "Otvoriť:"
9458 #: shell32.rc:389
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Change &icon..."
9461 msgid "&Change..."
9462 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9464 #: shell32.rc:400
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Modified"
9467 msgid "Last modified:"
9468 msgstr "Modifikovaný"
9470 #: shell32.rc:402
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Last Change:"
9473 msgid "Last accessed:"
9474 msgstr "Posledná zmena:"
9476 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9477 msgid "Size"
9478 msgstr "Veľkosť"
9480 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9481 msgid "Type"
9482 msgstr "Typ"
9484 #: shell32.rc:140
9485 msgid "Modified"
9486 msgstr "Modifikovaný"
9488 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9489 msgid "Attributes"
9490 msgstr "Atribúty"
9492 #: shell32.rc:143
9493 msgid "Size available"
9494 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9496 #: shell32.rc:145
9497 msgid "Comments"
9498 msgstr ""
9500 #: shell32.rc:146
9501 msgid "Owner"
9502 msgstr ""
9504 #: shell32.rc:147
9505 msgid "Group"
9506 msgstr ""
9508 #: shell32.rc:148
9509 msgid "Original location"
9510 msgstr ""
9512 #: shell32.rc:149
9513 msgid "Date deleted"
9514 msgstr ""
9516 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9517 #, fuzzy
9518 msgctxt "display name"
9519 msgid "Desktop"
9520 msgstr "Pracovná plocha"
9522 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9523 msgid "My Computer"
9524 msgstr "Tento počítač"
9526 #: shell32.rc:159
9527 msgid "Control Panel"
9528 msgstr ""
9530 #: shell32.rc:166
9531 msgid "Select"
9532 msgstr ""
9534 #: shell32.rc:189
9535 msgid "Restart"
9536 msgstr ""
9538 #: shell32.rc:190
9539 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9540 msgstr ""
9542 #: shell32.rc:191
9543 msgid "Shutdown"
9544 msgstr ""
9546 #: shell32.rc:192
9547 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9548 msgstr ""
9550 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9551 msgid "Programs"
9552 msgstr ""
9554 #: shell32.rc:204
9555 msgid "My Documents"
9556 msgstr "Moje dokumenty"
9558 #: shell32.rc:205
9559 msgid "Favorites"
9560 msgstr ""
9562 #: shell32.rc:206
9563 msgid "StartUp"
9564 msgstr ""
9566 #: shell32.rc:207
9567 msgid "Start Menu"
9568 msgstr ""
9570 #: shell32.rc:208
9571 msgid "My Music"
9572 msgstr ""
9574 #: shell32.rc:209
9575 msgid "My Videos"
9576 msgstr ""
9578 #: shell32.rc:210
9579 #, fuzzy
9580 msgctxt "directory"
9581 msgid "Desktop"
9582 msgstr "Pracovná plocha"
9584 #: shell32.rc:211
9585 msgid "NetHood"
9586 msgstr ""
9588 #: shell32.rc:212
9589 msgid "Templates"
9590 msgstr ""
9592 #: shell32.rc:213
9593 #, fuzzy
9594 msgid "PrintHood"
9595 msgstr "&Tlačiť"
9597 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9598 msgid "History"
9599 msgstr ""
9601 #: shell32.rc:215
9602 msgid "Program Files"
9603 msgstr ""
9605 #: shell32.rc:217
9606 msgid "My Pictures"
9607 msgstr ""
9609 #: shell32.rc:218
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Common Files"
9612 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9614 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9615 msgid "Documents"
9616 msgstr ""
9618 #: shell32.rc:220
9619 msgid "Administrative Tools"
9620 msgstr ""
9622 #: shell32.rc:221
9623 msgid "Music"
9624 msgstr ""
9626 #: shell32.rc:222
9627 msgid "Pictures"
9628 msgstr ""
9630 #: shell32.rc:223
9631 msgid "Videos"
9632 msgstr ""
9634 #: shell32.rc:216
9635 msgid "Program Files (x86)"
9636 msgstr ""
9638 #: shell32.rc:224
9639 msgid "Contacts"
9640 msgstr ""
9642 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9643 msgid "Links"
9644 msgstr ""
9646 #: shell32.rc:226
9647 msgid "Slide Shows"
9648 msgstr ""
9650 #: shell32.rc:227
9651 msgid "Playlists"
9652 msgstr ""
9654 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9655 msgid "Status"
9656 msgstr ""
9658 #: shell32.rc:153
9659 msgid "Model"
9660 msgstr ""
9662 #: shell32.rc:228
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Sample Music"
9665 msgstr "Vzorka"
9667 #: shell32.rc:229
9668 msgid "Sample Pictures"
9669 msgstr ""
9671 #: shell32.rc:230
9672 msgid "Sample Playlists"
9673 msgstr ""
9675 #: shell32.rc:231
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Sample Videos"
9678 msgstr "Vzorka"
9680 #: shell32.rc:232
9681 msgid "Saved Games"
9682 msgstr ""
9684 #: shell32.rc:233
9685 msgid "Searches"
9686 msgstr ""
9688 #: shell32.rc:234
9689 msgid "Users"
9690 msgstr ""
9692 #: shell32.rc:236
9693 msgid "Downloads"
9694 msgstr ""
9696 #: shell32.rc:169
9697 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9698 msgstr ""
9700 #: shell32.rc:170
9701 msgid "Error during creation of a new folder"
9702 msgstr ""
9704 #: shell32.rc:171
9705 msgid "Confirm file deletion"
9706 msgstr ""
9708 #: shell32.rc:172
9709 msgid "Confirm folder deletion"
9710 msgstr ""
9712 #: shell32.rc:173
9713 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9714 msgstr ""
9716 #: shell32.rc:174
9717 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9718 msgstr ""
9720 #: shell32.rc:181
9721 msgid "Confirm file overwrite"
9722 msgstr ""
9724 #: shell32.rc:180
9725 msgid ""
9726 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9727 "\n"
9728 "Do you want to replace it?"
9729 msgstr ""
9731 #: shell32.rc:175
9732 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9733 msgstr ""
9735 #: shell32.rc:177
9736 msgid ""
9737 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9738 msgstr ""
9740 #: shell32.rc:176
9741 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9742 msgstr ""
9744 #: shell32.rc:178
9745 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9746 msgstr ""
9748 #: shell32.rc:179
9749 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9750 msgstr ""
9752 #: shell32.rc:186
9753 msgid ""
9754 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9755 "\n"
9756 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9757 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9758 "the folder?"
9759 msgstr ""
9761 #: shell32.rc:240
9762 msgid "Wine Control Panel"
9763 msgstr ""
9765 #: shell32.rc:195
9766 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9767 msgstr ""
9769 #: shell32.rc:196
9770 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9771 msgstr ""
9773 #: shell32.rc:198
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Executable files (*.exe)"
9776 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9778 #: shell32.rc:244
9779 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9780 msgstr ""
9782 #: shell32.rc:246
9783 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9784 msgstr ""
9786 #: shell32.rc:247
9787 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9788 msgstr ""
9790 #: shell32.rc:248
9791 msgid "Confirm deletion"
9792 msgstr ""
9794 #: shell32.rc:249
9795 msgid ""
9796 "A file already exists at the path %1.\n"
9797 "\n"
9798 "Do you want to replace it?"
9799 msgstr ""
9801 #: shell32.rc:250
9802 msgid ""
9803 "A folder already exists at the path %1.\n"
9804 "\n"
9805 "Do you want to replace it?"
9806 msgstr ""
9808 #: shell32.rc:251
9809 msgid "Confirm overwrite"
9810 msgstr ""
9812 #: shell32.rc:268
9813 msgid ""
9814 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9815 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9816 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9817 "any later version.\n"
9818 "\n"
9819 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9820 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9821 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9822 "details.\n"
9823 "\n"
9824 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9825 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9826 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9827 msgstr ""
9829 #: shell32.rc:256
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Wine License"
9832 msgstr "Wine Pomoc"
9834 #: shell32.rc:158
9835 msgid "Trash"
9836 msgstr ""
9838 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9839 msgid "Error"
9840 msgstr ""
9842 #: shlwapi.rc:43
9843 msgid "Don't show me th&is message again"
9844 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9846 #: shlwapi.rc:30
9847 #, fuzzy
9848 msgid "%d bytes"
9849 msgstr "%ld bajtov"
9851 #: shlwapi.rc:31
9852 #, fuzzy
9853 msgctxt "time unit: hours"
9854 msgid " hr"
9855 msgstr " hod."
9857 #: shlwapi.rc:32
9858 #, fuzzy
9859 msgctxt "time unit: minutes"
9860 msgid " min"
9861 msgstr " min."
9863 #: shlwapi.rc:33
9864 #, fuzzy
9865 msgctxt "time unit: seconds"
9866 msgid " sec"
9867 msgstr " s"
9869 #: twain.rc:29
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "Select &All"
9872 msgid "Select Source"
9873 msgstr "&Označiť všetko"
9875 #: tzres.rc:88
9876 msgid "China Standard Time"
9877 msgstr ""
9879 #: tzres.rc:89
9880 msgid "China Daylight Time"
9881 msgstr ""
9883 #: tzres.rc:170
9884 msgid "North Asia Standard Time"
9885 msgstr ""
9887 #: tzres.rc:171
9888 msgid "North Asia Daylight Time"
9889 msgstr ""
9891 #: tzres.rc:110
9892 msgid "Georgian Standard Time"
9893 msgstr ""
9895 #: tzres.rc:111
9896 msgid "Georgian Daylight Time"
9897 msgstr ""
9899 #: tzres.rc:162
9900 msgid "Nepal Standard Time"
9901 msgstr ""
9903 #: tzres.rc:163
9904 msgid "Nepal Daylight Time"
9905 msgstr ""
9907 #: tzres.rc:64
9908 msgid "Cape Verde Standard Time"
9909 msgstr ""
9911 #: tzres.rc:65
9912 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9913 msgstr ""
9915 #: tzres.rc:120
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Date and time"
9918 msgid "Haiti Standard Time"
9919 msgstr "Dátum a čas"
9921 #: tzres.rc:121
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "Date and time"
9924 msgid "Haiti Daylight Time"
9925 msgstr "Dátum a čas"
9927 #: tzres.rc:78
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "Central European"
9930 msgid "Central European Standard Time"
9931 msgstr "Stredná Európa"
9933 #: tzres.rc:79
9934 #, fuzzy
9935 #| msgid "Central European"
9936 msgid "Central European Daylight Time"
9937 msgstr "Stredná Európa"
9939 #: tzres.rc:150
9940 msgid "Morocco Standard Time"
9941 msgstr ""
9943 #: tzres.rc:151
9944 msgid "Morocco Daylight Time"
9945 msgstr ""
9947 #: tzres.rc:76
9948 #, fuzzy
9949 #| msgid "Central European"
9950 msgid "Central Europe Standard Time"
9951 msgstr "Stredná Európa"
9953 #: tzres.rc:77
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Central European"
9956 msgid "Central Europe Daylight Time"
9957 msgstr "Stredná Európa"
9959 #: tzres.rc:126
9960 msgid "Iran Standard Time"
9961 msgstr ""
9963 #: tzres.rc:127
9964 msgid "Iran Daylight Time"
9965 msgstr ""
9967 #: tzres.rc:160
9968 msgid "Namibia Standard Time"
9969 msgstr ""
9971 #: tzres.rc:161
9972 msgid "Namibia Daylight Time"
9973 msgstr ""
9975 #: tzres.rc:210
9976 msgid "Tonga Standard Time"
9977 msgstr ""
9979 #: tzres.rc:211
9980 msgid "Tonga Daylight Time"
9981 msgstr ""
9983 #: tzres.rc:154
9984 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9985 msgstr ""
9987 #: tzres.rc:155
9988 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9989 msgstr ""
9991 #: tzres.rc:112
9992 msgid "GMT Standard Time"
9993 msgstr ""
9995 #: tzres.rc:113
9996 msgid "GMT Daylight Time"
9997 msgstr ""
9999 #: tzres.rc:72
10000 msgid "Central Asia Standard Time"
10001 msgstr ""
10003 #: tzres.rc:73
10004 msgid "Central Asia Daylight Time"
10005 msgstr ""
10007 #: tzres.rc:40
10008 msgid "Arabic Standard Time"
10009 msgstr ""
10011 #: tzres.rc:41
10012 msgid "Arabic Daylight Time"
10013 msgstr ""
10015 #: tzres.rc:140
10016 msgid "Magadan Standard Time"
10017 msgstr ""
10019 #: tzres.rc:141
10020 msgid "Magadan Daylight Time"
10021 msgstr ""
10023 #: tzres.rc:166
10024 msgid "Newfoundland Standard Time"
10025 msgstr ""
10027 #: tzres.rc:167
10028 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10029 msgstr ""
10031 #: tzres.rc:234
10032 msgid "West Pacific Standard Time"
10033 msgstr ""
10035 #: tzres.rc:235
10036 msgid "West Pacific Daylight Time"
10037 msgstr ""
10039 #: tzres.rc:174
10040 msgid "Pacific Standard Time"
10041 msgstr ""
10043 #: tzres.rc:175
10044 msgid "Pacific Daylight Time"
10045 msgstr ""
10047 #: tzres.rc:50
10048 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10049 msgstr ""
10051 #: tzres.rc:51
10052 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10053 msgstr ""
10055 #: tzres.rc:192
10056 msgid "Samoa Standard Time"
10057 msgstr ""
10059 #: tzres.rc:193
10060 msgid "Samoa Daylight Time"
10061 msgstr ""
10063 #: tzres.rc:132
10064 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10065 msgstr ""
10067 #: tzres.rc:133
10068 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10069 msgstr ""
10071 #: tzres.rc:176
10072 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10073 msgstr ""
10075 #: tzres.rc:177
10076 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10077 msgstr ""
10079 #: tzres.rc:146
10080 msgid "Middle East Standard Time"
10081 msgstr ""
10083 #: tzres.rc:147
10084 msgid "Middle East Daylight Time"
10085 msgstr ""
10087 #: tzres.rc:208
10088 msgid "Tokyo Standard Time"
10089 msgstr ""
10091 #: tzres.rc:209
10092 msgid "Tokyo Daylight Time"
10093 msgstr ""
10095 #: tzres.rc:138
10096 msgid "Line Islands Standard Time"
10097 msgstr ""
10099 #: tzres.rc:139
10100 msgid "Line Islands Daylight Time"
10101 msgstr ""
10103 #: tzres.rc:130
10104 msgid "Jordan Standard Time"
10105 msgstr ""
10107 #: tzres.rc:131
10108 msgid "Jordan Daylight Time"
10109 msgstr ""
10111 #: tzres.rc:82
10112 msgid "Central Standard Time"
10113 msgstr ""
10115 #: tzres.rc:83
10116 msgid "Central Daylight Time"
10117 msgstr ""
10119 #: tzres.rc:52
10120 msgid "Azores Standard Time"
10121 msgstr ""
10123 #: tzres.rc:53
10124 msgid "Azores Daylight Time"
10125 msgstr ""
10127 #: tzres.rc:168
10128 msgid "North Asia East Standard Time"
10129 msgstr ""
10131 #: tzres.rc:169
10132 msgid "North Asia East Daylight Time"
10133 msgstr ""
10135 #: tzres.rc:42
10136 msgid "Argentina Standard Time"
10137 msgstr ""
10139 #: tzres.rc:43
10140 msgid "Argentina Daylight Time"
10141 msgstr ""
10143 #: tzres.rc:142
10144 #, fuzzy
10145 #| msgid "Date and time"
10146 msgid "Marquesas Standard Time"
10147 msgstr "Dátum a čas"
10149 #: tzres.rc:143
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "Date and time"
10152 msgid "Marquesas Daylight Time"
10153 msgstr "Dátum a čas"
10155 #: tzres.rc:156
10156 msgid "Myanmar Standard Time"
10157 msgstr ""
10159 #: tzres.rc:157
10160 msgid "Myanmar Daylight Time"
10161 msgstr ""
10163 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10164 msgid "Coordinated Universal Time"
10165 msgstr ""
10167 #: tzres.rc:124
10168 msgid "India Standard Time"
10169 msgstr ""
10171 #: tzres.rc:125
10172 msgid "India Daylight Time"
10173 msgstr ""
10175 #: tzres.rc:118
10176 msgid "GTB Standard Time"
10177 msgstr ""
10179 #: tzres.rc:119
10180 msgid "GTB Daylight Time"
10181 msgstr ""
10183 #: tzres.rc:212
10184 msgid "Turkey Standard Time"
10185 msgstr ""
10187 #: tzres.rc:213
10188 msgid "Turkey Daylight Time"
10189 msgstr ""
10191 #: tzres.rc:106
10192 msgid "Fiji Standard Time"
10193 msgstr ""
10195 #: tzres.rc:107
10196 msgid "Fiji Daylight Time"
10197 msgstr ""
10199 #: tzres.rc:62
10200 msgid "Canada Central Standard Time"
10201 msgstr ""
10203 #: tzres.rc:63
10204 msgid "Canada Central Daylight Time"
10205 msgstr ""
10207 #: tzres.rc:204
10208 msgid "Taipei Standard Time"
10209 msgstr ""
10211 #: tzres.rc:205
10212 msgid "Taipei Daylight Time"
10213 msgstr ""
10215 #: tzres.rc:230
10216 msgid "W. Europe Standard Time"
10217 msgstr ""
10219 #: tzres.rc:231
10220 msgid "W. Europe Daylight Time"
10221 msgstr ""
10223 #: tzres.rc:148
10224 msgid "Montevideo Standard Time"
10225 msgstr ""
10227 #: tzres.rc:149
10228 msgid "Montevideo Daylight Time"
10229 msgstr ""
10231 #: tzres.rc:178
10232 msgid "Pakistan Standard Time"
10233 msgstr ""
10235 #: tzres.rc:179
10236 msgid "Pakistan Daylight Time"
10237 msgstr ""
10239 #: tzres.rc:66
10240 msgid "Caucasus Standard Time"
10241 msgstr ""
10243 #: tzres.rc:67
10244 msgid "Caucasus Daylight Time"
10245 msgstr ""
10247 #: tzres.rc:48
10248 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10249 msgstr ""
10251 #: tzres.rc:49
10252 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10253 msgstr ""
10255 #: tzres.rc:158
10256 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10257 msgstr ""
10259 #: tzres.rc:159
10260 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10261 msgstr ""
10263 #: tzres.rc:100
10264 msgid "Eastern Standard Time"
10265 msgstr ""
10267 #: tzres.rc:101
10268 msgid "Eastern Daylight Time"
10269 msgstr ""
10271 #: tzres.rc:84
10272 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10273 msgstr ""
10275 #: tzres.rc:85
10276 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10277 msgstr ""
10279 #: tzres.rc:44
10280 msgid "Atlantic Standard Time"
10281 msgstr ""
10283 #: tzres.rc:45
10284 msgid "Atlantic Daylight Time"
10285 msgstr ""
10287 #: tzres.rc:152
10288 msgid "Mountain Standard Time"
10289 msgstr ""
10291 #: tzres.rc:153
10292 msgid "Mountain Daylight Time"
10293 msgstr ""
10295 #: tzres.rc:216
10296 msgid "US Eastern Standard Time"
10297 msgstr ""
10299 #: tzres.rc:217
10300 msgid "US Eastern Daylight Time"
10301 msgstr ""
10303 #: tzres.rc:206
10304 msgid "Tasmania Standard Time"
10305 msgstr ""
10307 #: tzres.rc:207
10308 msgid "Tasmania Daylight Time"
10309 msgstr ""
10311 #: tzres.rc:70
10312 msgid "Central America Standard Time"
10313 msgstr ""
10315 #: tzres.rc:71
10316 msgid "Central America Daylight Time"
10317 msgstr ""
10319 #: tzres.rc:218
10320 msgid "US Mountain Standard Time"
10321 msgstr ""
10323 #: tzres.rc:219
10324 msgid "US Mountain Daylight Time"
10325 msgstr ""
10327 #: tzres.rc:198
10328 msgid "South Africa Standard Time"
10329 msgstr ""
10331 #: tzres.rc:199
10332 msgid "South Africa Daylight Time"
10333 msgstr ""
10335 #: tzres.rc:68
10336 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10337 msgstr ""
10339 #: tzres.rc:69
10340 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10341 msgstr ""
10343 #: tzres.rc:200
10344 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10345 msgstr ""
10347 #: tzres.rc:201
10348 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10349 msgstr ""
10351 #: tzres.rc:30
10352 msgid "Afghanistan Standard Time"
10353 msgstr ""
10355 #: tzres.rc:31
10356 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10357 msgstr ""
10359 #: tzres.rc:236
10360 msgid "Yakutsk Standard Time"
10361 msgstr ""
10363 #: tzres.rc:237
10364 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10365 msgstr ""
10367 #: tzres.rc:186
10368 msgid "SA Eastern Standard Time"
10369 msgstr ""
10371 #: tzres.rc:187
10372 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10373 msgstr ""
10375 #: tzres.rc:36
10376 msgid "Arab Standard Time"
10377 msgstr ""
10379 #: tzres.rc:37
10380 msgid "Arab Daylight Time"
10381 msgstr ""
10383 #: tzres.rc:38
10384 msgid "Arabian Standard Time"
10385 msgstr ""
10387 #: tzres.rc:39
10388 msgid "Arabian Daylight Time"
10389 msgstr ""
10391 #: tzres.rc:184
10392 msgid "Russian Standard Time"
10393 msgstr ""
10395 #: tzres.rc:185
10396 msgid "Russian Daylight Time"
10397 msgstr ""
10399 #: tzres.rc:182
10400 msgid "Romance Standard Time"
10401 msgstr ""
10403 #: tzres.rc:183
10404 msgid "Romance Daylight Time"
10405 msgstr ""
10407 #: tzres.rc:104
10408 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10409 msgstr ""
10411 #: tzres.rc:105
10412 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10413 msgstr ""
10415 #: tzres.rc:202
10416 msgid "Syria Standard Time"
10417 msgstr ""
10419 #: tzres.rc:203
10420 msgid "Syria Daylight Time"
10421 msgstr ""
10423 #: tzres.rc:46
10424 msgid "AUS Central Standard Time"
10425 msgstr ""
10427 #: tzres.rc:47
10428 msgid "AUS Central Daylight Time"
10429 msgstr ""
10431 #: tzres.rc:116
10432 msgid "Greenwich Standard Time"
10433 msgstr ""
10435 #: tzres.rc:117
10436 msgid "Greenwich Daylight Time"
10437 msgstr ""
10439 #: tzres.rc:214
10440 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10441 msgstr ""
10443 #: tzres.rc:215
10444 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10445 msgstr ""
10447 #: tzres.rc:128
10448 msgid "Israel Standard Time"
10449 msgstr ""
10451 #: tzres.rc:129
10452 msgid "Israel Daylight Time"
10453 msgstr ""
10455 #: tzres.rc:56
10456 msgid "Bangladesh Standard Time"
10457 msgstr ""
10459 #: tzres.rc:57
10460 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10461 msgstr ""
10463 #: tzres.rc:188
10464 msgid "SA Pacific Standard Time"
10465 msgstr ""
10467 #: tzres.rc:189
10468 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10469 msgstr ""
10471 #: tzres.rc:232
10472 msgid "West Asia Standard Time"
10473 msgstr ""
10475 #: tzres.rc:233
10476 msgid "West Asia Daylight Time"
10477 msgstr ""
10479 #: tzres.rc:32
10480 msgid "Alaskan Standard Time"
10481 msgstr ""
10483 #: tzres.rc:33
10484 msgid "Alaskan Daylight Time"
10485 msgstr ""
10487 #: tzres.rc:180
10488 msgid "Paraguay Standard Time"
10489 msgstr ""
10491 #: tzres.rc:181
10492 msgid "Paraguay Daylight Time"
10493 msgstr ""
10495 #: tzres.rc:90
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Date and time"
10498 msgid "Dateline Standard Time"
10499 msgstr "Dátum a čas"
10501 #: tzres.rc:91
10502 msgid "Dateline Daylight Time"
10503 msgstr ""
10505 #: tzres.rc:136
10506 msgid "Libya Standard Time"
10507 msgstr ""
10509 #: tzres.rc:137
10510 msgid "Libya Daylight Time"
10511 msgstr ""
10513 #: tzres.rc:54
10514 msgid "Bahia Standard Time"
10515 msgstr ""
10517 #: tzres.rc:55
10518 msgid "Bahia Daylight Time"
10519 msgstr ""
10521 #: tzres.rc:222
10522 msgid "Venezuela Standard Time"
10523 msgstr ""
10525 #: tzres.rc:223
10526 msgid "Venezuela Daylight Time"
10527 msgstr ""
10529 #: tzres.rc:60
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "Date and time"
10532 msgid "Bougainville Standard Time"
10533 msgstr "Dátum a čas"
10535 #: tzres.rc:61
10536 #, fuzzy
10537 #| msgid "Date and time"
10538 msgid "Bougainville Daylight Time"
10539 msgstr "Dátum a čas"
10541 #: tzres.rc:122
10542 msgid "Hawaiian Standard Time"
10543 msgstr ""
10545 #: tzres.rc:123
10546 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10547 msgstr ""
10549 #: tzres.rc:194
10550 msgid "SE Asia Standard Time"
10551 msgstr ""
10553 #: tzres.rc:195
10554 msgid "SE Asia Daylight Time"
10555 msgstr ""
10557 #: tzres.rc:164
10558 msgid "New Zealand Standard Time"
10559 msgstr ""
10561 #: tzres.rc:165
10562 msgid "New Zealand Daylight Time"
10563 msgstr ""
10565 #: tzres.rc:34
10566 #, fuzzy
10567 #| msgid "Date and time"
10568 msgid "Aleutian Standard Time"
10569 msgstr "Dátum a čas"
10571 #: tzres.rc:35
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Date and time"
10574 msgid "Aleutian Daylight Time"
10575 msgstr "Dátum a čas"
10577 #: tzres.rc:74
10578 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10579 msgstr ""
10581 #: tzres.rc:75
10582 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10583 msgstr ""
10585 #: tzres.rc:58
10586 msgid "Belarus Standard Time"
10587 msgstr ""
10589 #: tzres.rc:59
10590 msgid "Belarus Daylight Time"
10591 msgstr ""
10593 #: tzres.rc:190
10594 msgid "SA Western Standard Time"
10595 msgstr ""
10597 #: tzres.rc:191
10598 msgid "SA Western Daylight Time"
10599 msgstr ""
10601 #: tzres.rc:114
10602 msgid "Greenland Standard Time"
10603 msgstr ""
10605 #: tzres.rc:115
10606 msgid "Greenland Daylight Time"
10607 msgstr ""
10609 #: tzres.rc:98
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Date and time"
10612 msgid "Easter Island Standard Time"
10613 msgstr "Dátum a čas"
10615 #: tzres.rc:99
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "Date and time"
10618 msgid "Easter Island Daylight Time"
10619 msgstr "Dátum a čas"
10621 #: tzres.rc:102
10622 msgid "Egypt Standard Time"
10623 msgstr ""
10625 #: tzres.rc:103
10626 msgid "Egypt Daylight Time"
10627 msgstr ""
10629 #: tzres.rc:144
10630 msgid "Mauritius Standard Time"
10631 msgstr ""
10633 #: tzres.rc:145
10634 msgid "Mauritius Daylight Time"
10635 msgstr ""
10637 #: tzres.rc:224
10638 msgid "Vladivostok Standard Time"
10639 msgstr ""
10641 #: tzres.rc:225
10642 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10643 msgstr ""
10645 #: tzres.rc:196
10646 msgid "Singapore Standard Time"
10647 msgstr ""
10649 #: tzres.rc:197
10650 msgid "Singapore Daylight Time"
10651 msgstr ""
10653 #: tzres.rc:134
10654 msgid "Korea Standard Time"
10655 msgstr ""
10657 #: tzres.rc:135
10658 msgid "Korea Daylight Time"
10659 msgstr ""
10661 #: tzres.rc:86
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Date and time"
10664 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10665 msgstr "Dátum a čas"
10667 #: tzres.rc:87
10668 #, fuzzy
10669 #| msgid "Date and time"
10670 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10671 msgstr "Dátum a čas"
10673 #: tzres.rc:92
10674 msgid "E. Africa Standard Time"
10675 msgstr ""
10677 #: tzres.rc:93
10678 msgid "E. Africa Daylight Time"
10679 msgstr ""
10681 #: tzres.rc:108
10682 msgid "FLE Standard Time"
10683 msgstr ""
10685 #: tzres.rc:109
10686 msgid "FLE Daylight Time"
10687 msgstr ""
10689 #: tzres.rc:96
10690 msgid "E. South America Standard Time"
10691 msgstr ""
10693 #: tzres.rc:97
10694 msgid "E. South America Daylight Time"
10695 msgstr ""
10697 #: tzres.rc:80
10698 msgid "Central Pacific Standard Time"
10699 msgstr ""
10701 #: tzres.rc:81
10702 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10703 msgstr ""
10705 #: tzres.rc:228
10706 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10707 msgstr ""
10709 #: tzres.rc:229
10710 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10711 msgstr ""
10713 #: tzres.rc:172
10714 msgid "Pacific SA Standard Time"
10715 msgstr ""
10717 #: tzres.rc:173
10718 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10719 msgstr ""
10721 #: tzres.rc:94
10722 msgid "E. Australia Standard Time"
10723 msgstr ""
10725 #: tzres.rc:95
10726 msgid "E. Australia Daylight Time"
10727 msgstr ""
10729 #: tzres.rc:226
10730 msgid "W. Australia Standard Time"
10731 msgstr ""
10733 #: tzres.rc:227
10734 msgid "W. Australia Daylight Time"
10735 msgstr ""
10737 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10738 msgid "Security Warning"
10739 msgstr ""
10741 #: urlmon.rc:35
10742 msgid "Do you want to install this software?"
10743 msgstr ""
10745 #: urlmon.rc:39
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Install/Uninstall"
10748 msgid "Don't install"
10749 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10751 #: urlmon.rc:43
10752 msgid ""
10753 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10754 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10755 msgstr ""
10757 #: urlmon.rc:51
10758 msgid "Installation of component failed: %08x"
10759 msgstr ""
10761 #: urlmon.rc:52
10762 #, fuzzy
10763 #| msgid "&Install"
10764 msgid "Install (%d)"
10765 msgstr "&Inštalovať"
10767 #: urlmon.rc:53
10768 #, fuzzy
10769 #| msgid "&Install"
10770 msgid "Install"
10771 msgstr "&Inštalovať"
10773 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10774 #, fuzzy
10775 msgctxt "window"
10776 msgid "&Restore"
10777 msgstr "&Obnoviť"
10779 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10780 msgid "&Move"
10781 msgstr "Pre&sunúť"
10783 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10784 msgid "&Size"
10785 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10787 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10788 msgid "Mi&nimize"
10789 msgstr "Mi&nimalizovať"
10791 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10792 msgid "Ma&ximize"
10793 msgstr "Ma&ximalizovať"
10795 #: user32.rc:36
10796 msgid "&Close\tAlt+F4"
10797 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10799 #: user32.rc:38
10800 msgid "&About Wine"
10801 msgstr ""
10803 #: user32.rc:49
10804 #, fuzzy
10805 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10806 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10808 #: user32.rc:51
10809 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10810 msgstr ""
10812 #: user32.rc:81
10813 msgid "&Abort"
10814 msgstr "&Prerušiť"
10816 #: user32.rc:85
10817 msgid "&Ignore"
10818 msgstr "&Ignorovať"
10820 #: user32.rc:86
10821 msgid "&Try Again"
10822 msgstr ""
10824 #: user32.rc:87
10825 msgid "&Continue"
10826 msgstr ""
10828 #: user32.rc:94
10829 msgid "Select Window"
10830 msgstr ""
10832 #: user32.rc:72
10833 msgid "&More Windows..."
10834 msgstr "&Viac okien..."
10836 #: winemac.rc:33
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Hide"
10839 msgid "Hide %@"
10840 msgstr "Skryť"
10842 #: winemac.rc:35
10843 msgid "Hide Others"
10844 msgstr ""
10846 #: winemac.rc:36
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Show"
10849 msgid "Show All"
10850 msgstr "Ukázať"
10852 #: winemac.rc:37
10853 msgid "Quit %@"
10854 msgstr ""
10856 #: winemac.rc:38
10857 msgid "Quit"
10858 msgstr ""
10860 #: winemac.rc:40
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "&Window"
10863 msgid "Window"
10864 msgstr "&Okno"
10866 #: winemac.rc:41
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "Mi&nimize"
10869 msgid "Minimize"
10870 msgstr "Mi&nimalizovať"
10872 #: winemac.rc:42
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Zoom in"
10875 msgid "Zoom"
10876 msgstr "Priblížiť"
10878 #: winemac.rc:43
10879 msgid "Enter Full Screen"
10880 msgstr ""
10882 #: winemac.rc:44
10883 msgid "Bring All to Front"
10884 msgstr ""
10886 #: wineps.rc:31
10887 msgid "Paper Si&ze:"
10888 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10890 #: wineps.rc:39
10891 msgid "Duplex:"
10892 msgstr ""
10894 #: wineps.rc:50
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "&Setup"
10897 msgid "Setup"
10898 msgstr "&Nastaviť"
10900 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10901 msgid "Realm"
10902 msgstr ""
10904 #: wininet.rc:57
10905 msgid "Authentication Required"
10906 msgstr ""
10908 #: wininet.rc:61
10909 msgid "Server"
10910 msgstr ""
10912 #: wininet.rc:80
10913 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10914 msgstr ""
10916 #: wininet.rc:82
10917 msgid "Do you want to continue anyway?"
10918 msgstr ""
10920 #: wininet.rc:28
10921 msgid "LAN Connection"
10922 msgstr ""
10924 #: wininet.rc:29
10925 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10926 msgstr ""
10928 #: wininet.rc:30
10929 msgid "The date on the certificate is invalid."
10930 msgstr ""
10932 #: wininet.rc:31
10933 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10934 msgstr ""
10936 #: wininet.rc:32
10937 msgid ""
10938 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10939 msgstr ""
10941 #: winineterror.mc:26
10942 msgid "The request has timed out.\n"
10943 msgstr ""
10945 #: winineterror.mc:31
10946 #, fuzzy
10947 #| msgid "A printer error occurred."
10948 msgid "An internal error has occurred.\n"
10949 msgstr "Chyba tlačiarne."
10951 #: winineterror.mc:36
10952 msgid "The URL is invalid.\n"
10953 msgstr ""
10955 #: winineterror.mc:41
10956 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10957 msgstr ""
10959 #: winineterror.mc:46
10960 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10961 msgstr ""
10963 #: winineterror.mc:51
10964 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10965 msgstr ""
10967 #: winineterror.mc:56
10968 msgid ""
10969 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10970 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10971 msgstr ""
10973 #: winineterror.mc:61
10974 msgid "The requested item could not be located.\n"
10975 msgstr ""
10977 #: winineterror.mc:66
10978 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10979 msgstr ""
10981 #: winineterror.mc:71
10982 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10983 msgstr ""
10985 #: winineterror.mc:76
10986 msgid ""
10987 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10988 "certificate is expired.\n"
10989 msgstr ""
10991 #: winineterror.mc:81
10992 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10993 msgstr ""
10995 #: winmm.rc:32
10996 msgid "The specified command was carried out."
10997 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10999 #: winmm.rc:33
11000 msgid "Undefined external error."
11001 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
11003 #: winmm.rc:34
11004 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11005 msgstr ""
11007 #: winmm.rc:35
11008 msgid "The driver was not enabled."
11009 msgstr ""
11011 #: winmm.rc:36
11012 msgid ""
11013 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11014 "again."
11015 msgstr ""
11017 #: winmm.rc:37
11018 msgid "The specified device handle is invalid."
11019 msgstr ""
11021 #: winmm.rc:38
11022 msgid "There is no driver installed on your system!"
11023 msgstr ""
11025 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
11026 msgid ""
11027 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11028 "increase available memory, and then try again."
11029 msgstr ""
11031 #: winmm.rc:40
11032 msgid ""
11033 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11034 "which functions and messages the driver supports."
11035 msgstr ""
11037 #: winmm.rc:41
11038 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11039 msgstr ""
11041 #: winmm.rc:42
11042 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11043 msgstr ""
11045 #: winmm.rc:43
11046 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11047 msgstr ""
11049 #: winmm.rc:46
11050 msgid ""
11051 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11052 "Capabilities function to determine the supported formats."
11053 msgstr ""
11055 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
11056 msgid ""
11057 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11058 "device, or wait until the data is finished playing."
11059 msgstr ""
11061 #: winmm.rc:48
11062 msgid ""
11063 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11064 "header, and then try again."
11065 msgstr ""
11067 #: winmm.rc:49
11068 msgid ""
11069 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11070 "and then try again."
11071 msgstr ""
11073 #: winmm.rc:52
11074 msgid ""
11075 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11076 "header, and then try again."
11077 msgstr ""
11079 #: winmm.rc:54
11080 msgid ""
11081 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11082 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11083 msgstr ""
11085 #: winmm.rc:55
11086 msgid ""
11087 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11088 "transmitted, and then try again."
11089 msgstr ""
11091 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
11092 msgid ""
11093 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11094 "on the system."
11095 msgstr ""
11097 #: winmm.rc:57
11098 msgid ""
11099 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11100 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11101 msgstr ""
11103 #: winmm.rc:60
11104 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11105 msgstr ""
11107 #: winmm.rc:61
11108 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11109 msgstr ""
11111 #: winmm.rc:62
11112 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11113 msgstr ""
11115 #: winmm.rc:63
11116 msgid ""
11117 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11118 "or contact the device manufacturer."
11119 msgstr ""
11121 #: winmm.rc:64
11122 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11123 msgstr ""
11125 #: winmm.rc:66
11126 msgid ""
11127 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11128 "unique alias."
11129 msgstr ""
11131 #: winmm.rc:67
11132 msgid ""
11133 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11134 msgstr ""
11136 #: winmm.rc:68
11137 msgid "No command was specified."
11138 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11140 #: winmm.rc:69
11141 msgid ""
11142 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11143 "size of the buffer."
11144 msgstr ""
11146 #: winmm.rc:70
11147 msgid ""
11148 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11149 "one."
11150 msgstr ""
11152 #: winmm.rc:71
11153 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11154 msgstr ""
11156 #: winmm.rc:72
11157 msgid ""
11158 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11159 "manufacturer about obtaining a new driver."
11160 msgstr ""
11162 #: winmm.rc:73
11163 msgid ""
11164 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11165 "manufacturer about obtaining a new driver."
11166 msgstr ""
11168 #: winmm.rc:74
11169 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11170 msgstr ""
11172 #: winmm.rc:75
11173 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11174 msgstr ""
11176 #: winmm.rc:76
11177 msgid ""
11178 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11179 msgstr ""
11181 #: winmm.rc:77
11182 msgid "The device driver is not ready."
11183 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11185 #: winmm.rc:78
11186 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11187 msgstr ""
11189 #: winmm.rc:79
11190 msgid ""
11191 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11192 "access error."
11193 msgstr ""
11195 #: winmm.rc:80
11196 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11197 msgstr ""
11199 #: winmm.rc:81
11200 msgid ""
11201 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11202 "separately to determine which devices caused the error."
11203 msgstr ""
11205 #: winmm.rc:82
11206 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11207 msgstr ""
11209 #: winmm.rc:83
11210 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11211 msgstr ""
11213 #: winmm.rc:84
11214 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11215 msgstr ""
11217 #: winmm.rc:85
11218 msgid ""
11219 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11220 "still connected to the network."
11221 msgstr ""
11223 #: winmm.rc:86
11224 msgid ""
11225 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11226 "device name is spelled correctly."
11227 msgstr ""
11229 #: winmm.rc:87
11230 msgid ""
11231 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11232 "again."
11233 msgstr ""
11235 #: winmm.rc:88
11236 msgid ""
11237 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11238 "alias."
11239 msgstr ""
11241 #: winmm.rc:89
11242 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11243 msgstr ""
11245 #: winmm.rc:90
11246 msgid ""
11247 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11248 "parameter with each 'open' command."
11249 msgstr ""
11251 #: winmm.rc:91
11252 msgid ""
11253 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11254 "Please supply one."
11255 msgstr ""
11257 #: winmm.rc:92
11258 msgid ""
11259 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11260 "documentation for valid formats."
11261 msgstr ""
11263 #: winmm.rc:93
11264 msgid ""
11265 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11266 "supply one."
11267 msgstr ""
11269 #: winmm.rc:94
11270 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11271 msgstr ""
11273 #: winmm.rc:95
11274 msgid ""
11275 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11276 "may be corrupt, or not in the correct format."
11277 msgstr ""
11279 #: winmm.rc:96
11280 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11281 msgstr ""
11283 #: winmm.rc:97
11284 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11285 msgstr ""
11287 #: winmm.rc:98
11288 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11289 msgstr ""
11291 #: winmm.rc:99
11292 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11293 msgstr ""
11295 #: winmm.rc:100
11296 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11297 msgstr ""
11299 #: winmm.rc:101
11300 msgid ""
11301 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11302 "sequence, and then try again."
11303 msgstr ""
11305 #: winmm.rc:102
11306 msgid ""
11307 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11308 "the device is closed, and then try again."
11309 msgstr ""
11311 #: winmm.rc:103
11312 msgid ""
11313 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11314 "characters, followed by a period and an extension."
11315 msgstr ""
11317 #: winmm.rc:104
11318 msgid ""
11319 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11320 msgstr ""
11322 #: winmm.rc:105
11323 msgid ""
11324 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11325 "in Control Panel to install the device."
11326 msgstr ""
11328 #: winmm.rc:106
11329 msgid ""
11330 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11331 "restarting your computer."
11332 msgstr ""
11334 #: winmm.rc:107
11335 msgid ""
11336 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11337 "cannot change directories."
11338 msgstr ""
11340 #: winmm.rc:108
11341 msgid ""
11342 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11343 "change drives."
11344 msgstr ""
11346 #: winmm.rc:109
11347 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11348 msgstr ""
11350 #: winmm.rc:110
11351 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11352 msgstr ""
11354 #: winmm.rc:111
11355 msgid ""
11356 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11357 msgstr ""
11359 #: winmm.rc:112
11360 msgid ""
11361 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11362 "until a wave device is free, and then try again."
11363 msgstr ""
11365 #: winmm.rc:113
11366 msgid ""
11367 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11368 "until the device is free, and then try again."
11369 msgstr ""
11371 #: winmm.rc:114
11372 msgid ""
11373 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11374 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11375 msgstr ""
11377 #: winmm.rc:115
11378 msgid ""
11379 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11380 "until the device is free, and then try again."
11381 msgstr ""
11383 #: winmm.rc:116
11384 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11385 msgstr ""
11387 #: winmm.rc:117
11388 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11389 msgstr ""
11391 #: winmm.rc:118
11392 msgid ""
11393 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11394 "the Drivers option to install the wave device."
11395 msgstr ""
11397 #: winmm.rc:119
11398 msgid ""
11399 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11400 "format."
11401 msgstr ""
11403 #: winmm.rc:120
11404 msgid ""
11405 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11406 "the Drivers option to install the wave device."
11407 msgstr ""
11409 #: winmm.rc:121
11410 msgid ""
11411 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11412 "format."
11413 msgstr ""
11415 #: winmm.rc:126
11416 msgid ""
11417 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11418 "You can't use them together."
11419 msgstr ""
11421 #: winmm.rc:128
11422 msgid ""
11423 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11424 "try again."
11425 msgstr ""
11427 #: winmm.rc:131
11428 msgid ""
11429 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11430 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11431 msgstr ""
11433 #: winmm.rc:130
11434 msgid "An error occurred with the specified port."
11435 msgstr ""
11437 #: winmm.rc:133
11438 msgid ""
11439 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11440 "these applications, and then try again."
11441 msgstr ""
11443 #: winmm.rc:132
11444 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11445 msgstr ""
11447 #: winmm.rc:127
11448 msgid ""
11449 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11450 "Control Panel to install a MIDI driver."
11451 msgstr ""
11453 #: winmm.rc:122
11454 msgid "There is no display window."
11455 msgstr ""
11457 #: winmm.rc:123
11458 msgid "Could not create or use window."
11459 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11461 #: winmm.rc:124
11462 msgid ""
11463 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11464 "check your disk or network connection."
11465 msgstr ""
11467 #: winmm.rc:125
11468 msgid ""
11469 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11470 "are still connected to the network."
11471 msgstr ""
11473 #: winmm.rc:136
11474 #, fuzzy
11475 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11476 msgid "Wine Sound Mapper"
11477 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11479 #: winmm.rc:137
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid "Columns"
11482 msgid "Volume"
11483 msgstr "Stĺpce"
11485 #: winmm.rc:138
11486 msgid "Master Volume"
11487 msgstr ""
11489 #: winmm.rc:139
11490 msgid "Mute"
11491 msgstr ""
11493 #: winspool.rc:37
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Print to File"
11496 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11498 #: winspool.rc:40
11499 #, fuzzy
11500 msgid "&Output File Name:"
11501 msgstr "&Súbor"
11503 #: winspool.rc:31
11504 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11505 msgstr ""
11507 #: winspool.rc:32
11508 msgid "Unable to create the output file."
11509 msgstr ""
11511 #: wldap32.rc:32
11512 msgid "Success"
11513 msgstr ""
11515 #: wldap32.rc:33
11516 msgid "Operations Error"
11517 msgstr ""
11519 #: wldap32.rc:34
11520 msgid "Protocol Error"
11521 msgstr ""
11523 #: wldap32.rc:35
11524 msgid "Time Limit Exceeded"
11525 msgstr ""
11527 #: wldap32.rc:36
11528 msgid "Size Limit Exceeded"
11529 msgstr ""
11531 #: wldap32.rc:37
11532 msgid "Compare False"
11533 msgstr ""
11535 #: wldap32.rc:38
11536 msgid "Compare True"
11537 msgstr ""
11539 #: wldap32.rc:39
11540 msgid "Authentication Method Not Supported"
11541 msgstr ""
11543 #: wldap32.rc:40
11544 msgid "Strong Authentication Required"
11545 msgstr ""
11547 #: wldap32.rc:41
11548 msgid "Referral (v2)"
11549 msgstr ""
11551 #: wldap32.rc:42
11552 msgid "Referral"
11553 msgstr ""
11555 #: wldap32.rc:43
11556 msgid "Administration Limit Exceeded"
11557 msgstr ""
11559 #: wldap32.rc:44
11560 msgid "Unavailable Critical Extension"
11561 msgstr ""
11563 #: wldap32.rc:45
11564 msgid "Confidentiality Required"
11565 msgstr ""
11567 #: wldap32.rc:46
11568 msgid "SASL Bind in Progress"
11569 msgstr ""
11571 #: wldap32.rc:48
11572 msgid "No Such Attribute"
11573 msgstr ""
11575 #: wldap32.rc:49
11576 msgid "Undefined Type"
11577 msgstr ""
11579 #: wldap32.rc:50
11580 msgid "Inappropriate Matching"
11581 msgstr ""
11583 #: wldap32.rc:51
11584 msgid "Constraint Violation"
11585 msgstr ""
11587 #: wldap32.rc:52
11588 msgid "Attribute Or Value Exists"
11589 msgstr ""
11591 #: wldap32.rc:53
11592 msgid "Invalid Syntax"
11593 msgstr ""
11595 #: wldap32.rc:64
11596 msgid "No Such Object"
11597 msgstr ""
11599 #: wldap32.rc:65
11600 msgid "Alias Problem"
11601 msgstr ""
11603 #: wldap32.rc:66
11604 msgid "Invalid DN Syntax"
11605 msgstr ""
11607 #: wldap32.rc:67
11608 msgid "Is Leaf"
11609 msgstr ""
11611 #: wldap32.rc:68
11612 msgid "Alias Dereference Problem"
11613 msgstr ""
11615 #: wldap32.rc:80
11616 msgid "Inappropriate Authentication"
11617 msgstr ""
11619 #: wldap32.rc:81
11620 msgid "Invalid Credentials"
11621 msgstr ""
11623 #: wldap32.rc:82
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Insufficient Rights"
11626 msgstr "Digi&tálne"
11628 #: wldap32.rc:83
11629 msgid "Busy"
11630 msgstr ""
11632 #: wldap32.rc:84
11633 msgid "Unavailable"
11634 msgstr ""
11636 #: wldap32.rc:85
11637 msgid "Unwilling To Perform"
11638 msgstr ""
11640 #: wldap32.rc:86
11641 msgid "Loop Detected"
11642 msgstr ""
11644 #: wldap32.rc:92
11645 msgid "Sort Control Missing"
11646 msgstr ""
11648 #: wldap32.rc:93
11649 msgid "Index range error"
11650 msgstr ""
11652 #: wldap32.rc:96
11653 msgid "Naming Violation"
11654 msgstr ""
11656 #: wldap32.rc:97
11657 msgid "Object Class Violation"
11658 msgstr ""
11660 #: wldap32.rc:98
11661 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11662 msgstr ""
11664 #: wldap32.rc:99
11665 msgid "Not allowed on RDN"
11666 msgstr ""
11668 #: wldap32.rc:100
11669 msgid "Already Exists"
11670 msgstr ""
11672 #: wldap32.rc:101
11673 msgid "No Object Class Mods"
11674 msgstr ""
11676 #: wldap32.rc:102
11677 msgid "Results Too Large"
11678 msgstr ""
11680 #: wldap32.rc:103
11681 msgid "Affects Multiple DSAs"
11682 msgstr ""
11684 #: wldap32.rc:113
11685 msgid "Server Down"
11686 msgstr ""
11688 #: wldap32.rc:114
11689 msgid "Local Error"
11690 msgstr ""
11692 #: wldap32.rc:115
11693 msgid "Encoding Error"
11694 msgstr ""
11696 #: wldap32.rc:116
11697 msgid "Decoding Error"
11698 msgstr ""
11700 #: wldap32.rc:117
11701 msgid "Timeout"
11702 msgstr ""
11704 #: wldap32.rc:118
11705 msgid "Auth Unknown"
11706 msgstr ""
11708 #: wldap32.rc:119
11709 msgid "Filter Error"
11710 msgstr ""
11712 #: wldap32.rc:120
11713 msgid "User Canceled"
11714 msgstr ""
11716 #: wldap32.rc:121
11717 msgid "Parameter Error"
11718 msgstr ""
11720 #: wldap32.rc:122
11721 msgid "No Memory"
11722 msgstr ""
11724 #: wldap32.rc:123
11725 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11726 msgstr ""
11728 #: wldap32.rc:124
11729 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11730 msgstr ""
11732 #: wldap32.rc:125
11733 msgid "Specified control was not found in message"
11734 msgstr ""
11736 #: wldap32.rc:126
11737 msgid "No result present in message"
11738 msgstr ""
11740 #: wldap32.rc:127
11741 msgid "More results returned"
11742 msgstr ""
11744 #: wldap32.rc:128
11745 msgid "Loop while handling referrals"
11746 msgstr ""
11748 #: wldap32.rc:129
11749 msgid "Referral hop limit exceeded"
11750 msgstr ""
11752 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11753 msgid ""
11754 "Not Yet Implemented\n"
11755 "\n"
11756 msgstr ""
11758 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11759 #, fuzzy
11760 msgid "%1: File Not Found\n"
11761 msgstr "Súbor nenájdený"
11763 #: attrib.rc:50
11764 msgid ""
11765 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11766 "\n"
11767 "Syntax:\n"
11768 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11769 "       [/S [/D]]\n"
11770 "\n"
11771 "Where:\n"
11772 "\n"
11773 "  +   Sets an attribute.\n"
11774 "  -   Clears an attribute.\n"
11775 "  R   Read-only file attribute.\n"
11776 "  A   Archive file attribute.\n"
11777 "  S   System file attribute.\n"
11778 "  H   Hidden file attribute.\n"
11779 "  [drive:][path][filename]\n"
11780 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11781 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11782 "  /D  Processes folders as well.\n"
11783 msgstr ""
11785 #: clock.rc:32
11786 msgid "Ana&log"
11787 msgstr "Ana&lógové"
11789 #: clock.rc:33
11790 msgid "Digi&tal"
11791 msgstr "Digi&tálne"
11793 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:305 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11794 msgid "&Font..."
11795 msgstr ""
11797 #: clock.rc:37
11798 msgid "&Without Titlebar"
11799 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11801 #: clock.rc:39
11802 msgid "&Seconds"
11803 msgstr "&Sekundy"
11805 #: clock.rc:40
11806 msgid "&Date"
11807 msgstr "&Dátum"
11809 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11810 msgid "&Always on Top"
11811 msgstr "&Vždy na vrchu"
11813 #: clock.rc:45
11814 #, fuzzy
11815 msgid "&About Clock"
11816 msgstr "&O hodinách..."
11818 #: clock.rc:51
11819 msgid "Clock"
11820 msgstr "Hodiny"
11822 #: cmd.rc:40
11823 msgid ""
11824 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11825 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11826 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11827 "procedure.\n"
11828 "\n"
11829 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11830 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11831 msgstr ""
11833 #: cmd.rc:44
11834 msgid ""
11835 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11836 "default directory.\n"
11837 msgstr ""
11839 #: cmd.rc:47
11840 #, fuzzy
11841 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11842 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11843 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11845 #: cmd.rc:50
11846 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11847 msgstr ""
11849 #: cmd.rc:53
11850 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11851 msgstr ""
11853 #: cmd.rc:56
11854 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11855 msgstr ""
11857 #: cmd.rc:59
11858 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11859 msgstr ""
11861 #: cmd.rc:62
11862 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11863 msgstr ""
11865 #: cmd.rc:65
11866 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11867 msgstr ""
11869 #: cmd.rc:75
11870 msgid ""
11871 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11872 "\n"
11873 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11874 "the terminal device before they are executed.\n"
11875 "\n"
11876 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11877 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11878 "preceding it with an @ sign.\n"
11879 msgstr ""
11881 #: cmd.rc:78
11882 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11883 msgstr ""
11885 #: cmd.rc:85
11886 msgid ""
11887 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11888 "\n"
11889 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11890 "\n"
11891 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11892 msgstr ""
11894 #: cmd.rc:97
11895 msgid ""
11896 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11897 "file.\n"
11898 "\n"
11899 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11900 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11901 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11902 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11903 "terminates the batch file execution.\n"
11904 "\n"
11905 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11906 msgstr ""
11908 #: cmd.rc:101
11909 msgid ""
11910 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11911 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11912 msgstr ""
11914 #: cmd.rc:111
11915 msgid ""
11916 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11917 "\n"
11918 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11919 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11920 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11921 "\n"
11922 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11923 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11924 msgstr ""
11926 #: cmd.rc:118
11927 msgid ""
11928 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11929 "\n"
11930 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11931 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11932 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11933 msgstr ""
11935 #: cmd.rc:121
11936 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11937 msgstr ""
11939 #: cmd.rc:123
11940 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11941 msgstr ""
11943 #: cmd.rc:131
11944 msgid ""
11945 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11946 "\n"
11947 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11948 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11949 "\n"
11950 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11951 msgstr ""
11953 #: cmd.rc:142
11954 msgid ""
11955 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11956 "\n"
11957 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11958 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11959 "value.\n"
11960 "\n"
11961 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11962 "variable, for example:\n"
11963 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11964 msgstr ""
11966 #: cmd.rc:148
11967 msgid ""
11968 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11969 "\n"
11970 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11971 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11972 msgstr ""
11974 #: cmd.rc:169
11975 msgid ""
11976 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11977 "\n"
11978 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11979 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11980 "\n"
11981 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11982 "\n"
11983 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11984 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11985 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11986 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11987 "\n"
11988 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11989 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11990 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11991 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11992 "\n"
11993 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11994 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11995 msgstr ""
11997 #: cmd.rc:173
11998 msgid ""
11999 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12000 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12001 msgstr ""
12003 #: cmd.rc:176
12004 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12005 msgstr ""
12007 #: cmd.rc:178
12008 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12009 msgstr ""
12011 #: cmd.rc:181
12012 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12013 msgstr ""
12015 #: cmd.rc:183
12016 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12017 msgstr ""
12019 #: cmd.rc:229
12020 msgid ""
12021 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12022 "\n"
12023 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12024 "\n"
12025 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12026 "\n"
12027 "SET <variable>=<value>\n"
12028 "\n"
12029 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12030 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12031 "\n"
12032 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12033 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12034 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12035 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12036 msgstr ""
12038 #: cmd.rc:234
12039 msgid ""
12040 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12041 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12042 "called from the command line.\n"
12043 msgstr ""
12045 #: cmd.rc:212 start.rc:56
12046 msgid ""
12047 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12048 "with that suffix.\n"
12049 "Usage:\n"
12050 "start [options] program_filename [...]\n"
12051 "start [options] document_filename\n"
12052 "\n"
12053 "Options:\n"
12054 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12055 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12056 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12057 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12058 "/min           Start the program minimized.\n"
12059 "/max           Start the program maximized.\n"
12060 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12061 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12062 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12063 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12064 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12065 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12066 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12067 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12068 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12069 "exit code.\n"
12070 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12071 "Explorer.\n"
12072 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12073 "/?             Display this help and exit.\n"
12074 msgstr ""
12076 #: cmd.rc:237
12077 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12078 msgstr ""
12080 #: cmd.rc:240
12081 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12082 msgstr ""
12084 #: cmd.rc:244
12085 msgid ""
12086 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12087 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12088 msgstr ""
12090 #: cmd.rc:253
12091 msgid ""
12092 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12093 "\n"
12094 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12095 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12096 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12097 "\n"
12098 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12099 msgstr ""
12101 #: cmd.rc:256
12102 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12103 msgstr ""
12105 #: cmd.rc:259
12106 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12107 msgstr ""
12109 #: cmd.rc:263
12110 msgid ""
12111 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12112 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12113 msgstr ""
12115 #: cmd.rc:271
12116 msgid ""
12117 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12118 "\n"
12119 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12120 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12121 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12122 "settings are restored.\n"
12123 msgstr ""
12125 #: cmd.rc:275
12126 msgid ""
12127 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12128 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12129 msgstr ""
12131 #: cmd.rc:278
12132 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12133 msgstr ""
12135 #: cmd.rc:288
12136 msgid ""
12137 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12138 "\n"
12139 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12140 "\n"
12141 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12142 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12143 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12144 "association, if any.\n"
12145 msgstr ""
12147 #: cmd.rc:300
12148 msgid ""
12149 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12150 "\n"
12151 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12152 "\n"
12153 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12154 "currently defined.\n"
12155 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12156 "if any.\n"
12157 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12158 "associated to the specified file type.\n"
12159 msgstr ""
12161 #: cmd.rc:303
12162 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12163 msgstr ""
12165 #: cmd.rc:308
12166 msgid ""
12167 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12168 "from a selectable list.\n"
12169 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12170 msgstr ""
12172 #: cmd.rc:324
12173 msgid ""
12174 "Create a symbolic link.\n"
12175 "\n"
12176 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12177 "\n"
12178 "Options:\n"
12179 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12180 "/h             Create a hard link.\n"
12181 "/j             Create a directory junction.\n"
12182 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12183 "target is the path that link_name points to.\n"
12184 msgstr ""
12186 #: cmd.rc:312
12187 msgid ""
12188 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12189 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12190 msgstr ""
12192 #: cmd.rc:364
12193 msgid ""
12194 "CMD built-in commands are:\n"
12195 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12196 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12197 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12198 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12199 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12200 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12201 "COPY\t\tCopy file\n"
12202 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12203 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12204 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12205 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12206 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12207 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12208 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12209 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12210 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12211 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12212 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12213 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12214 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12215 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12216 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12217 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12218 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12219 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12220 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12221 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12222 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12223 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12224 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12225 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12226 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12227 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12228 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12229 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12230 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12231 "\n"
12232 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12233 msgstr ""
12235 #: cmd.rc:365
12236 msgid "Are you sure?"
12237 msgstr ""
12239 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12240 msgctxt "Yes key"
12241 msgid "Y"
12242 msgstr "O"
12244 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12245 msgctxt "No key"
12246 msgid "N"
12247 msgstr "N"
12249 #: cmd.rc:368
12250 msgid "File association missing for extension %1\n"
12251 msgstr ""
12253 #: cmd.rc:369
12254 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12255 msgstr ""
12257 #: cmd.rc:370
12258 msgid "Overwrite %1?"
12259 msgstr ""
12261 #: cmd.rc:371
12262 msgid "More..."
12263 msgstr ""
12265 #: cmd.rc:372
12266 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12267 msgstr ""
12269 #: cmd.rc:374
12270 msgid "Argument missing\n"
12271 msgstr ""
12273 #: cmd.rc:375
12274 msgid "Syntax error\n"
12275 msgstr ""
12277 #: cmd.rc:377
12278 #, fuzzy
12279 msgid "No help available for %1\n"
12280 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12282 #: cmd.rc:378
12283 msgid "Target to GOTO not found\n"
12284 msgstr ""
12286 #: cmd.rc:379
12287 msgid "Current Date is %1\n"
12288 msgstr ""
12290 #: cmd.rc:380
12291 msgid "Current Time is %1\n"
12292 msgstr ""
12294 #: cmd.rc:381
12295 msgid "Enter new date: "
12296 msgstr ""
12298 #: cmd.rc:382
12299 msgid "Enter new time: "
12300 msgstr ""
12302 #: cmd.rc:383
12303 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12304 msgstr ""
12306 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12307 msgid "Failed to open '%1'\n"
12308 msgstr ""
12310 #: cmd.rc:385
12311 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12312 msgstr ""
12314 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12315 msgctxt "All key"
12316 msgid "A"
12317 msgstr "V"
12319 #: cmd.rc:387
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Delete %1?"
12322 msgstr ""
12323 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12324 "&Delete\n"
12325 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12326 "&Vymazať"
12328 #: cmd.rc:388
12329 msgid "Echo is %1\n"
12330 msgstr ""
12332 #: cmd.rc:389
12333 msgid "Verify is %1\n"
12334 msgstr ""
12336 #: cmd.rc:390
12337 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12338 msgstr ""
12340 #: cmd.rc:391
12341 msgid "Parameter error\n"
12342 msgstr ""
12344 #: cmd.rc:392
12345 msgid ""
12346 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12347 "\n"
12348 msgstr ""
12350 #: cmd.rc:393
12351 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12352 msgstr ""
12354 #: cmd.rc:394
12355 msgid "PATH not found\n"
12356 msgstr ""
12358 #: cmd.rc:395
12359 msgid "Press any key to continue... "
12360 msgstr ""
12362 #: cmd.rc:396
12363 msgid "Wine Command Prompt"
12364 msgstr ""
12366 #: cmd.rc:397
12367 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12368 msgstr ""
12370 #: cmd.rc:398
12371 msgid "More? "
12372 msgstr ""
12374 #: cmd.rc:399
12375 msgid "The input line is too long.\n"
12376 msgstr ""
12378 #: cmd.rc:400
12379 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12380 msgstr ""
12382 #: cmd.rc:401
12383 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12384 msgstr ""
12386 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12387 msgid " (Yes|No)"
12388 msgstr " (Áno|Nie)"
12390 #: cmd.rc:403
12391 msgid " (Yes|No|All)"
12392 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12394 #: cmd.rc:404
12395 msgid ""
12396 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12397 msgstr ""
12399 #: cmd.rc:405
12400 msgid "Division by zero error.\n"
12401 msgstr ""
12403 #: cmd.rc:406
12404 msgid "Expected an operand.\n"
12405 msgstr ""
12407 #: cmd.rc:407
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12410 msgid "Expected an operator.\n"
12411 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12413 #: cmd.rc:408
12414 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12415 msgstr ""
12417 #: cmd.rc:409
12418 msgid ""
12419 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12420 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12421 msgstr ""
12423 #: dxdiag.rc:30
12424 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12425 msgstr ""
12427 #: dxdiag.rc:31
12428 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12429 msgstr ""
12431 #: explorer.rc:31
12432 msgid "Wine Explorer"
12433 msgstr ""
12435 #: explorer.rc:33
12436 msgid "Start"
12437 msgstr ""
12439 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12440 msgid "&Run..."
12441 msgstr ""
12443 #: hostname.rc:30
12444 msgid "Usage: hostname\n"
12445 msgstr ""
12447 #: hostname.rc:31
12448 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12449 msgstr ""
12451 #: hostname.rc:32
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12454 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12455 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12457 #: hostname.rc:33
12458 msgid ""
12459 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12460 "utility.\n"
12461 msgstr ""
12463 #: ipconfig.rc:30
12464 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12465 msgstr ""
12467 #: ipconfig.rc:31
12468 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12469 msgstr ""
12471 #: ipconfig.rc:32
12472 msgid "%1 adapter %2\n"
12473 msgstr ""
12475 #: ipconfig.rc:33
12476 msgid "Ethernet"
12477 msgstr ""
12479 #: ipconfig.rc:35
12480 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12481 msgstr ""
12483 #: ipconfig.rc:36
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "IP Address="
12486 msgid "IPv4 address"
12487 msgstr "IP adresa="
12489 #: ipconfig.rc:37
12490 msgid "Hostname"
12491 msgstr ""
12493 #: ipconfig.rc:38
12494 msgid "Node type"
12495 msgstr ""
12497 #: ipconfig.rc:39
12498 msgid "Broadcast"
12499 msgstr ""
12501 #: ipconfig.rc:40
12502 msgid "Peer-to-peer"
12503 msgstr ""
12505 #: ipconfig.rc:41
12506 msgid "Mixed"
12507 msgstr ""
12509 #: ipconfig.rc:42
12510 msgid "Hybrid"
12511 msgstr ""
12513 #: ipconfig.rc:43
12514 msgid "IP routing enabled"
12515 msgstr ""
12517 #: ipconfig.rc:45
12518 msgid "Physical address"
12519 msgstr ""
12521 #: ipconfig.rc:46
12522 msgid "DHCP enabled"
12523 msgstr ""
12525 #: ipconfig.rc:49
12526 msgid "Default gateway"
12527 msgstr ""
12529 #: ipconfig.rc:50
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "IP Address="
12532 msgid "IPv6 address"
12533 msgstr "IP adresa="
12535 #: msinfo32.rc:28
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "System Configuration"
12538 msgid "System Information"
12539 msgstr "Systémová konfigurácia"
12541 #: net.rc:30
12542 msgid ""
12543 "The syntax of this command is:\n"
12544 "\n"
12545 "NET command [arguments]\n"
12546 "    -or-\n"
12547 "NET command /HELP\n"
12548 "\n"
12549 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12550 msgstr ""
12552 #: net.rc:31
12553 msgid ""
12554 "The syntax of this command is:\n"
12555 "\n"
12556 "NET START [service]\n"
12557 "\n"
12558 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12559 "'service' is the name of the service to start.\n"
12560 msgstr ""
12562 #: net.rc:32
12563 msgid ""
12564 "The syntax of this command is:\n"
12565 "\n"
12566 "NET STOP service\n"
12567 "\n"
12568 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12569 msgstr ""
12571 #: net.rc:33
12572 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12573 msgstr ""
12575 #: net.rc:34
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Could not stop service %1\n"
12578 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12580 #: net.rc:35
12581 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12582 msgstr ""
12584 #: net.rc:36
12585 msgid "Could not get handle to service.\n"
12586 msgstr ""
12588 #: net.rc:37
12589 #, fuzzy
12590 msgid "The %1 service is starting.\n"
12591 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12593 #: net.rc:38
12594 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12595 msgstr ""
12597 #: net.rc:39
12598 #, fuzzy
12599 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12600 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12602 #: net.rc:40
12603 #, fuzzy
12604 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12605 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12607 #: net.rc:41
12608 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12609 msgstr ""
12611 #: net.rc:42
12612 #, fuzzy
12613 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12614 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12616 #: net.rc:44
12617 msgid "There are no entries in the list.\n"
12618 msgstr ""
12620 #: net.rc:45
12621 msgid ""
12622 "\n"
12623 "Status  Local   Remote\n"
12624 "---------------------------------------------------------------\n"
12625 msgstr ""
12627 #: net.rc:46
12628 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12629 msgstr ""
12631 #: net.rc:48
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Paused"
12634 msgstr "Pozastavená; "
12636 #: net.rc:49
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Disconnected"
12639 msgstr "Súbor nenájdený"
12641 #: net.rc:50
12642 msgid "A network error occurred"
12643 msgstr ""
12645 #: net.rc:51
12646 msgid "Connection is being made"
12647 msgstr ""
12649 #: net.rc:52
12650 msgid "Reconnecting"
12651 msgstr ""
12653 #: net.rc:43
12654 msgid "The following services are running:\n"
12655 msgstr ""
12657 #: netstat.rc:30
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Activation"
12660 msgid "Active Connections"
12661 msgstr "Aktivácia"
12663 #: netstat.rc:31
12664 msgid "Proto"
12665 msgstr ""
12667 #: netstat.rc:32
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Email Address"
12670 msgid "Local Address"
12671 msgstr "Email adresa"
12673 #: netstat.rc:33
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Street Address"
12676 msgid "Foreign Address"
12677 msgstr "Ulica"
12679 #: netstat.rc:34
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Status:"
12682 msgid "State"
12683 msgstr "Stav:"
12685 #: netstat.rc:35
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "Internet Settings"
12688 msgid "Interface Statistics"
12689 msgstr "Nastavenia internetu"
12691 #: netstat.rc:36
12692 msgid "Sent"
12693 msgstr ""
12695 #: netstat.rc:37
12696 msgid "Received"
12697 msgstr ""
12699 #: netstat.rc:38
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "bytes"
12702 msgid "Bytes"
12703 msgstr "bajtov"
12705 #: netstat.rc:39
12706 msgid "Unicast packets"
12707 msgstr ""
12709 #: netstat.rc:40
12710 msgid "Non-unicast packets"
12711 msgstr ""
12713 #: netstat.rc:41
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Disclaimer"
12716 msgid "Discards"
12717 msgstr "Odvolanie"
12719 #: netstat.rc:42
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Error; "
12722 msgid "Errors"
12723 msgstr "Chyba; "
12725 #: netstat.rc:43
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Unknown protocols"
12728 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12730 #: netstat.rc:44
12731 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12732 msgstr ""
12734 #: netstat.rc:45
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Activation"
12737 msgid "Active Opens"
12738 msgstr "Aktivácia"
12740 #: netstat.rc:46
12741 msgid "Passive Opens"
12742 msgstr ""
12744 #: netstat.rc:47
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Activation"
12747 msgid "Failed Connection Attempts"
12748 msgstr "Aktivácia"
12750 #: netstat.rc:48
12751 #, fuzzy
12752 #| msgid "Activation"
12753 msgid "Reset Connections"
12754 msgstr "Aktivácia"
12756 #: netstat.rc:49
12757 #, fuzzy
12758 #| msgid "Activation"
12759 msgid "Current Connections"
12760 msgstr "Aktivácia"
12762 #: netstat.rc:50
12763 msgid "Segments Received"
12764 msgstr ""
12766 #: netstat.rc:51
12767 msgid "Segments Sent"
12768 msgstr ""
12770 #: netstat.rc:52
12771 msgid "Segments Retransmitted"
12772 msgstr ""
12774 #: netstat.rc:53
12775 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12776 msgstr ""
12778 #: netstat.rc:54
12779 msgid "Datagrams Received"
12780 msgstr ""
12782 #: netstat.rc:55
12783 msgid "No Ports"
12784 msgstr ""
12786 #: netstat.rc:56
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Error; "
12789 msgid "Receive Errors"
12790 msgstr "Chyba; "
12792 #: netstat.rc:57
12793 msgid "Datagrams Sent"
12794 msgstr ""
12796 #: notepad.rc:30
12797 msgid "&New\tCtrl+N"
12798 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12800 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12801 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12802 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12804 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12805 msgid "&Save\tCtrl+S"
12806 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12808 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12809 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12810 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12812 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12813 msgid "Page Se&tup..."
12814 msgstr "Nastavenia str&any..."
12816 #: notepad.rc:37
12817 msgid "P&rinter Setup..."
12818 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12820 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12821 msgid "&Edit"
12822 msgstr "&Upraviť"
12824 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12825 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12826 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12828 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12829 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12830 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12832 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12833 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12834 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12836 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12837 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12838 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12840 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12841 #: winefile.rc:32
12842 msgid "&Delete\tDel"
12843 msgstr "&Zmazať\tDel"
12845 #: notepad.rc:49
12846 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12847 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12849 #: notepad.rc:50
12850 msgid "&Time/Date\tF5"
12851 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12853 #: notepad.rc:52
12854 msgid "&Wrap long lines"
12855 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12857 #: notepad.rc:56
12858 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12859 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12861 #: notepad.rc:57
12862 msgid "&Search next\tF3"
12863 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12865 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12866 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12867 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12869 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12870 msgid "&Contents\tF1"
12871 msgstr ""
12873 #: notepad.rc:62
12874 msgid "&About Notepad"
12875 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12877 #: notepad.rc:100
12878 msgid "Page Setup"
12879 msgstr "Nastavenie strany"
12881 #: notepad.rc:102
12882 msgid "&Header:"
12883 msgstr "&Hlavička:"
12885 #: notepad.rc:104
12886 msgid "&Footer:"
12887 msgstr "&Päta:"
12889 #: notepad.rc:107
12890 msgid "Margins (millimeters)"
12891 msgstr "Okraje (milimetre)"
12893 #: notepad.rc:108
12894 msgid "&Left:"
12895 msgstr ""
12897 #: notepad.rc:110
12898 msgid "&Top:"
12899 msgstr ""
12901 #: notepad.rc:126
12902 msgid "Encoding:"
12903 msgstr "Kódovanie:"
12905 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12906 msgctxt "accelerator Select All"
12907 msgid "A"
12908 msgstr "A"
12910 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12911 msgctxt "accelerator Copy"
12912 msgid "C"
12913 msgstr "C"
12915 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12916 msgctxt "accelerator Find"
12917 msgid "F"
12918 msgstr "F"
12920 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12921 msgctxt "accelerator Replace"
12922 msgid "H"
12923 msgstr "H"
12925 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12926 msgctxt "accelerator New"
12927 msgid "N"
12928 msgstr "N"
12930 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12931 msgctxt "accelerator Open"
12932 msgid "O"
12933 msgstr "O"
12935 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12936 msgctxt "accelerator Print"
12937 msgid "P"
12938 msgstr "P"
12940 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12941 msgctxt "accelerator Save"
12942 msgid "S"
12943 msgstr "S"
12945 #: notepad.rc:140
12946 msgctxt "accelerator Paste"
12947 msgid "V"
12948 msgstr "V"
12950 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12951 msgctxt "accelerator Cut"
12952 msgid "X"
12953 msgstr "X"
12955 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12956 msgctxt "accelerator Undo"
12957 msgid "Z"
12958 msgstr "Z"
12960 #: notepad.rc:69
12961 msgid "Page &p"
12962 msgstr "Strana &p"
12964 #: notepad.rc:71
12965 msgid "Notepad"
12966 msgstr "Poznámkový blok"
12968 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12969 msgid "ERROR"
12970 msgstr "CHYBA"
12972 #: notepad.rc:74
12973 msgid "Untitled"
12974 msgstr "Nepomenovaný"
12976 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12977 msgid "Text files (*.txt)"
12978 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12980 #: notepad.rc:80
12981 msgid ""
12982 "File '%s' does not exist.\n"
12983 "\n"
12984 "Do you want to create a new file?"
12985 msgstr ""
12987 #: notepad.rc:82
12988 msgid ""
12989 "File '%s' has been modified.\n"
12990 "\n"
12991 "Would you like to save the changes?"
12992 msgstr ""
12994 #: notepad.rc:83
12995 msgid "'%s' could not be found."
12996 msgstr ""
12998 #: notepad.rc:85
12999 msgid "Unicode (UTF-16)"
13000 msgstr ""
13002 #: notepad.rc:86
13003 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13004 msgstr ""
13006 #: notepad.rc:87
13007 msgid "Unicode (UTF-8)"
13008 msgstr ""
13010 #: notepad.rc:94
13011 msgid ""
13012 "%1\n"
13013 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13014 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13015 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13016 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13017 "Continue?"
13018 msgstr ""
13020 #: oleview.rc:32
13021 msgid "&Bind to file..."
13022 msgstr ""
13024 #: oleview.rc:33
13025 msgid "&View TypeLib..."
13026 msgstr ""
13028 #: oleview.rc:35
13029 msgid "&System Configuration"
13030 msgstr "&Systémová konfigurácia"
13032 #: oleview.rc:36
13033 msgid "&Run the Registry Editor"
13034 msgstr ""
13036 #: oleview.rc:42
13037 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13038 msgstr ""
13040 #: oleview.rc:44
13041 msgid "&In-process server"
13042 msgstr ""
13044 #: oleview.rc:45
13045 msgid "In-process &handler"
13046 msgstr ""
13048 #: oleview.rc:46
13049 msgid "&Local server"
13050 msgstr "Lokálny server"
13052 #: oleview.rc:47
13053 msgid "&Remote server"
13054 msgstr "&Vzdialený server"
13056 #: oleview.rc:50
13057 #, fuzzy
13058 msgid "View &Type information"
13059 msgstr "Informácie"
13061 #: oleview.rc:52
13062 msgid "Create &Instance"
13063 msgstr ""
13065 #: oleview.rc:53
13066 msgid "Create Instance &On..."
13067 msgstr ""
13069 #: oleview.rc:54
13070 msgid "&Release Instance"
13071 msgstr ""
13073 #: oleview.rc:56
13074 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13075 msgstr ""
13077 #: oleview.rc:57
13078 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13079 msgstr ""
13081 #: oleview.rc:63
13082 msgid "&Expert mode"
13083 msgstr ""
13085 #: oleview.rc:65
13086 msgid "&Hidden component categories"
13087 msgstr ""
13089 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
13090 msgid "&Toolbar"
13091 msgstr "&Panel nástrojov"
13093 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
13094 msgid "&Status Bar"
13095 msgstr ""
13097 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
13098 msgid "&Refresh\tF5"
13099 msgstr "&Obnoviť\tF5"
13101 #: oleview.rc:74
13102 msgid "&About OleView"
13103 msgstr "&O programe OleView"
13105 #: oleview.rc:82
13106 msgid "&Save as..."
13107 msgstr "&Uložiť ako..."
13109 #: oleview.rc:87
13110 msgid "&Group by type kind"
13111 msgstr ""
13113 #: oleview.rc:156
13114 msgid "Connect to another machine"
13115 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
13117 #: oleview.rc:159
13118 msgid "&Machine name:"
13119 msgstr "&Názov stroja:"
13121 #: oleview.rc:167
13122 msgid "System Configuration"
13123 msgstr "Systémová konfigurácia"
13125 #: oleview.rc:170
13126 msgid "System Settings"
13127 msgstr "Systémové nastavenia"
13129 #: oleview.rc:171
13130 msgid "&Enable Distributed COM"
13131 msgstr ""
13133 #: oleview.rc:172
13134 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13135 msgstr ""
13137 #: oleview.rc:173
13138 msgid ""
13139 "These settings change only registry values.\n"
13140 "They have no effect on Wine performance."
13141 msgstr ""
13143 #: oleview.rc:180
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Default Interface Viewer"
13146 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
13148 #: oleview.rc:183
13149 msgid "Interface"
13150 msgstr "Rozhranie"
13152 #: oleview.rc:185
13153 msgid "IID:"
13154 msgstr ""
13156 #: oleview.rc:188
13157 #, fuzzy
13158 msgid "&View Type Info"
13159 msgstr "Informácie"
13161 #: oleview.rc:193
13162 msgid "IPersist Interface Viewer"
13163 msgstr ""
13165 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13166 msgid "Class Name:"
13167 msgstr ""
13169 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13170 msgid "CLSID:"
13171 msgstr ""
13173 #: oleview.rc:205
13174 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13175 msgstr ""
13177 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13178 msgid "OleView"
13179 msgstr ""
13181 #: oleview.rc:100
13182 msgid "ITypeLib viewer"
13183 msgstr ""
13185 #: oleview.rc:99
13186 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13187 msgstr ""
13189 #: oleview.rc:102
13190 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13191 msgstr ""
13193 #: oleview.rc:105
13194 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13195 msgstr ""
13197 #: oleview.rc:106
13198 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13199 msgstr ""
13201 #: oleview.rc:107
13202 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13203 msgstr ""
13205 #: oleview.rc:108
13206 msgid "Run the Wine registry editor"
13207 msgstr ""
13209 #: oleview.rc:109
13210 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13211 msgstr ""
13213 #: oleview.rc:110
13214 msgid "Create an instance of the selected object"
13215 msgstr ""
13217 #: oleview.rc:111
13218 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13219 msgstr ""
13221 #: oleview.rc:112
13222 msgid "Release the currently selected object instance"
13223 msgstr ""
13225 #: oleview.rc:113
13226 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13227 msgstr ""
13229 #: oleview.rc:114
13230 msgid "Display the viewer for the selected item"
13231 msgstr ""
13233 #: oleview.rc:119
13234 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13235 msgstr ""
13237 #: oleview.rc:120
13238 msgid ""
13239 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13240 msgstr ""
13242 #: oleview.rc:121
13243 msgid "Show or hide the toolbar"
13244 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13246 #: oleview.rc:122
13247 msgid "Show or hide the status bar"
13248 msgstr ""
13250 #: oleview.rc:123
13251 msgid "Refresh all lists"
13252 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13254 #: oleview.rc:124
13255 msgid "Display program information, version number and copyright"
13256 msgstr ""
13258 #: oleview.rc:115
13259 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13260 msgstr ""
13262 #: oleview.rc:116
13263 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13264 msgstr ""
13266 #: oleview.rc:117
13267 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13268 msgstr ""
13270 #: oleview.rc:118
13271 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13272 msgstr ""
13274 #: oleview.rc:130
13275 msgid "ObjectClasses"
13276 msgstr ""
13278 #: oleview.rc:131
13279 msgid "Grouped by Component Category"
13280 msgstr ""
13282 #: oleview.rc:132
13283 msgid "OLE 1.0 Objects"
13284 msgstr ""
13286 #: oleview.rc:133
13287 msgid "COM Library Objects"
13288 msgstr ""
13290 #: oleview.rc:134
13291 msgid "All Objects"
13292 msgstr "Všetky objekty"
13294 #: oleview.rc:135
13295 msgid "Application IDs"
13296 msgstr ""
13298 #: oleview.rc:136
13299 msgid "Type Libraries"
13300 msgstr ""
13302 #: oleview.rc:137
13303 msgid "ver."
13304 msgstr ""
13306 #: oleview.rc:138
13307 msgid "Interfaces"
13308 msgstr ""
13310 #: oleview.rc:140
13311 msgid "Registry"
13312 msgstr ""
13314 #: oleview.rc:141
13315 msgid "Implementation"
13316 msgstr ""
13318 #: oleview.rc:142
13319 msgid "Activation"
13320 msgstr "Aktivácia"
13322 #: oleview.rc:144
13323 msgid "CoGetClassObject failed."
13324 msgstr ""
13326 #: oleview.rc:145
13327 msgid "Unknown error"
13328 msgstr "Neznáma chyba"
13330 #: oleview.rc:148
13331 msgid "bytes"
13332 msgstr "bajtov"
13334 #: oleview.rc:150
13335 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13336 msgstr ""
13338 #: oleview.rc:151
13339 msgid "Inherited Interfaces"
13340 msgstr ""
13342 #: oleview.rc:126
13343 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13344 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13346 #: oleview.rc:127
13347 msgid "Close window"
13348 msgstr "Zatvoriť okno"
13350 #: oleview.rc:128
13351 msgid "Group typeinfos by kind"
13352 msgstr ""
13354 #: progman.rc:33
13355 msgid "&New..."
13356 msgstr "&Nový..."
13358 #: progman.rc:34
13359 msgid "O&pen\tEnter"
13360 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13362 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13363 msgid "&Move...\tF7"
13364 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13366 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13367 msgid "&Copy...\tF8"
13368 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13370 #: progman.rc:38
13371 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13372 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13374 #: progman.rc:40
13375 msgid "&Execute..."
13376 msgstr "&Spustiť..."
13378 #: progman.rc:42
13379 #, fuzzy
13380 msgid "E&xit Windows"
13381 msgstr "&Viac okien..."
13383 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13384 msgid "&Options"
13385 msgstr "&Nastavenia"
13387 #: progman.rc:45
13388 msgid "&Arrange automatically"
13389 msgstr ""
13391 #: progman.rc:46
13392 msgid "&Minimize on run"
13393 msgstr ""
13395 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13396 msgid "&Save settings on exit"
13397 msgstr ""
13399 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13400 msgid "&Windows"
13401 msgstr ""
13403 #: progman.rc:50
13404 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13405 msgstr ""
13407 #: progman.rc:51
13408 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13409 msgstr ""
13411 #: progman.rc:52
13412 msgid "&Arrange Icons"
13413 msgstr ""
13415 #: progman.rc:57
13416 msgid "&About Program Manager"
13417 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13419 #: progman.rc:103
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Program &group"
13422 msgstr ""
13423 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13424 "&Vlastnosti\n"
13425 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13426 "&Properties"
13428 #: progman.rc:105
13429 msgid "&Program"
13430 msgstr "&Program"
13432 #: progman.rc:116
13433 msgid "Move Program"
13434 msgstr "Presunúť program"
13436 #: progman.rc:118
13437 msgid "Move program:"
13438 msgstr "Presunúť program:"
13440 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13441 msgid "From group:"
13442 msgstr "Zo skupiny:"
13444 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13445 msgid "&To group:"
13446 msgstr "&Do skupiny:"
13448 #: progman.rc:134
13449 msgid "Copy Program"
13450 msgstr "Kopírovať program"
13452 #: progman.rc:136
13453 msgid "Copy program:"
13454 msgstr "Kopírovať program:"
13456 #: progman.rc:152
13457 msgid "Program Group Attributes"
13458 msgstr ""
13460 #: progman.rc:156
13461 msgid "&Group file:"
13462 msgstr ""
13464 #: progman.rc:168
13465 msgid "Program Attributes"
13466 msgstr "Atribúty programu"
13468 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13469 msgid "&Command line:"
13470 msgstr "&Príkazový riadok:"
13472 #: progman.rc:174
13473 msgid "&Working directory:"
13474 msgstr ""
13476 #: progman.rc:176
13477 msgid "&Key combination:"
13478 msgstr ""
13480 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13481 msgid "&Minimize at launch"
13482 msgstr ""
13484 #: progman.rc:183
13485 msgid "Change &icon..."
13486 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13488 #: progman.rc:192
13489 msgid "Change Icon"
13490 msgstr "Zmeniť ikonu"
13492 #: progman.rc:194
13493 msgid "&Filename:"
13494 msgstr "&Súbor:"
13496 #: progman.rc:196
13497 msgid "Current &icon:"
13498 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13500 #: progman.rc:210
13501 msgid "Execute Program"
13502 msgstr ""
13504 #: progman.rc:63
13505 msgid "Program Manager"
13506 msgstr ""
13508 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13509 msgid "WARNING"
13510 msgstr "VAROVANIE"
13512 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13513 msgid "Information"
13514 msgstr "Informácie"
13516 #: progman.rc:68
13517 msgid "Delete group `%s'?"
13518 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13520 #: progman.rc:69
13521 msgid "Delete program `%s'?"
13522 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13524 #: progman.rc:70
13525 msgid "Not implemented"
13526 msgstr "Neimplementované"
13528 #: progman.rc:71
13529 msgid "Error reading `%s'."
13530 msgstr ""
13532 #: progman.rc:72
13533 msgid "Error writing `%s'."
13534 msgstr ""
13536 #: progman.rc:75
13537 msgid ""
13538 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13539 "Should it be tried further on?"
13540 msgstr ""
13542 #: progman.rc:77
13543 msgid "Help not available."
13544 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13546 #: progman.rc:78
13547 msgid "Unknown feature in %s"
13548 msgstr ""
13550 #: progman.rc:79
13551 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13552 msgstr ""
13554 #: progman.rc:80
13555 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13556 msgstr ""
13558 #: progman.rc:84
13559 msgid "Libraries (*.dll)"
13560 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13562 #: progman.rc:85
13563 msgid "Icon files"
13564 msgstr "Súbory ikon"
13566 #: progman.rc:86
13567 msgid "Icons (*.ico)"
13568 msgstr "Icony (*.ico)"
13570 #: reg.rc:35
13571 msgid ""
13572 "Usage:\n"
13573 "  REG [operation] [parameters]\n"
13574 "\n"
13575 "Supported operations:\n"
13576 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13577 "\n"
13578 "For help on a specific operation, type:\n"
13579 "  REG [operation] /?\n"
13580 "\n"
13581 msgstr ""
13583 #: reg.rc:36
13584 msgid ""
13585 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13586 "f]\n"
13587 msgstr ""
13589 #: reg.rc:37
13590 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13591 msgstr ""
13593 #: reg.rc:38
13594 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13595 msgstr ""
13597 #: reg.rc:39
13598 msgid "The operation completed successfully\n"
13599 msgstr ""
13601 #: reg.rc:40
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "Invalid name.\n"
13604 msgid "reg: Invalid key name\n"
13605 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13607 #: reg.rc:41
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13610 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13611 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13613 #: reg.rc:42
13614 #, fuzzy
13615 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13616 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13617 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13619 #: reg.rc:43
13620 msgid ""
13621 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13622 msgstr ""
13624 #: reg.rc:44
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "Unsupported type.\n"
13627 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13628 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13630 #: reg.rc:45
13631 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13632 msgstr ""
13634 #: reg.rc:46
13635 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13636 msgstr ""
13638 #: reg.rc:47
13639 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13640 msgstr ""
13642 #: reg.rc:48
13643 #, fuzzy
13644 #| msgid ""
13645 #| "File already exists.\n"
13646 #| "Do you want to replace it?"
13647 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13648 msgstr ""
13649 "Súbor už existuje.\n"
13650 "Prajete si ho prepísať?"
13652 #: reg.rc:52
13653 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13654 msgstr ""
13656 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13657 msgid "(Default)"
13658 msgstr "(Predvolené)"
13660 #: reg.rc:54
13661 #, fuzzy
13662 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13663 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13664 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13666 #: reg.rc:55
13667 #, fuzzy
13668 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13669 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13670 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13672 #: reg.rc:56
13673 #, fuzzy
13674 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13675 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13676 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13678 #: reg.rc:57
13679 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13680 msgstr ""
13682 #: reg.rc:58
13683 msgid ""
13684 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13685 "occurred.\n"
13686 msgstr ""
13688 #: reg.rc:59
13689 msgid ""
13690 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13691 "occurred.\n"
13692 msgstr ""
13694 #: reg.rc:60
13695 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13696 msgstr ""
13698 #: reg.rc:61
13699 #, fuzzy
13700 #| msgid "Invalid name.\n"
13701 msgid "reg: Invalid syntax. "
13702 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13704 #: reg.rc:62
13705 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13706 msgstr ""
13708 #: reg.rc:63
13709 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13710 msgstr ""
13712 #: reg.rc:64
13713 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13714 msgstr ""
13716 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13717 msgid "(value not set)"
13718 msgstr ""
13720 #: reg.rc:66
13721 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13722 msgstr ""
13724 #: reg.rc:67
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "No command was specified."
13727 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13728 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13730 #: reg.rc:68
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13733 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13734 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13736 #: reg.rc:69
13737 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13738 msgstr ""
13740 #: reg.rc:70
13741 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13742 msgstr ""
13744 #: reg.rc:71
13745 #, fuzzy
13746 #| msgid "Invalid name.\n"
13747 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13748 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13750 #: reg.rc:72
13751 #, fuzzy
13752 #| msgid ""
13753 #| "File already exists.\n"
13754 #| "Do you want to replace it?"
13755 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13756 msgstr ""
13757 "Súbor už existuje.\n"
13758 "Prajete si ho prepísať?"
13760 #: regedit.rc:34
13761 msgid "&Registry"
13762 msgstr "&Registry"
13764 #: regedit.rc:36
13765 msgid "&Import Registry File..."
13766 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13768 #: regedit.rc:37
13769 msgid "&Export Registry File..."
13770 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13772 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13773 msgid "&Key"
13774 msgstr "&Kľúč"
13776 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13777 msgid "&String Value"
13778 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13780 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13781 msgid "&Binary Value"
13782 msgstr "&Binárna hodnota"
13784 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13785 msgid "&DWORD Value"
13786 msgstr "&DWORD hodnota"
13788 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13789 msgid "&Multi-String Value"
13790 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13792 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13793 msgid "&Expandable String Value"
13794 msgstr ""
13796 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13797 msgid "&Rename\tF2"
13798 msgstr ""
13800 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13801 msgid "&Copy Key Name"
13802 msgstr ""
13804 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13805 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13806 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13808 #: regedit.rc:62
13809 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13810 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13812 #: regedit.rc:66
13813 msgid "Status &Bar"
13814 msgstr ""
13816 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13817 msgid "Sp&lit"
13818 msgstr "Sp&ojiť"
13820 #: regedit.rc:75
13821 msgid "&Remove Favorite..."
13822 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13824 #: regedit.rc:80
13825 msgid "&About Registry Editor"
13826 msgstr "&O programe Registry Editor"
13828 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13829 msgid "Expand"
13830 msgstr ""
13832 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13833 msgid "Modify &Binary Data..."
13834 msgstr ""
13836 #: regedit.rc:267
13837 msgid "Export registry"
13838 msgstr "Exportuj registry"
13840 #: regedit.rc:269
13841 msgid "S&elected branch:"
13842 msgstr ""
13844 #: regedit.rc:278
13845 msgid "Find:"
13846 msgstr "Hľadať:"
13848 #: regedit.rc:280
13849 msgid "Find in:"
13850 msgstr "Hľadať v:"
13852 #: regedit.rc:281
13853 msgid "Keys"
13854 msgstr "Kľúče"
13856 #: regedit.rc:282
13857 msgid "Value names"
13858 msgstr "Náov hodnoty"
13860 #: regedit.rc:283
13861 msgid "Value content"
13862 msgstr "Obsah hodnoty"
13864 #: regedit.rc:284
13865 msgid "Whole string only"
13866 msgstr "Len celý reťazec"
13868 #: regedit.rc:291
13869 msgid "Add Favorite"
13870 msgstr "Pridať obľúbené"
13872 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13873 msgid "Name:"
13874 msgstr "Súbor:"
13876 #: regedit.rc:302
13877 msgid "Remove Favorite"
13878 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13880 #: regedit.rc:313
13881 msgid "Edit String"
13882 msgstr "Upraviť reťazec"
13884 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13885 msgid "Value name:"
13886 msgstr "Názov hodnoty:"
13888 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13889 msgid "Value data:"
13890 msgstr ""
13892 #: regedit.rc:326
13893 msgid "Edit DWORD"
13894 msgstr ""
13896 #: regedit.rc:333
13897 msgid "Base"
13898 msgstr ""
13900 #: regedit.rc:334
13901 msgid "Hexadecimal"
13902 msgstr ""
13904 #: regedit.rc:335
13905 msgid "Decimal"
13906 msgstr ""
13908 #: regedit.rc:342
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Edit Binary"
13911 msgstr "&Upraviť"
13913 #: regedit.rc:355
13914 msgid "Edit Multi-String"
13915 msgstr ""
13917 #: regedit.rc:159
13918 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13919 msgstr ""
13921 #: regedit.rc:160
13922 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13923 msgstr ""
13925 #: regedit.rc:161
13926 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13927 msgstr ""
13929 #: regedit.rc:162
13930 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13931 msgstr ""
13933 #: regedit.rc:163
13934 msgid ""
13935 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13936 msgstr ""
13938 #: regedit.rc:164
13939 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13940 msgstr ""
13942 #: regedit.rc:149
13943 msgid "Data"
13944 msgstr ""
13946 #: regedit.rc:154
13947 msgid "Registry Editor"
13948 msgstr "Editor registrov"
13950 #: regedit.rc:221
13951 msgid "Import Registry File"
13952 msgstr "Importuj súbor registrov"
13954 #: regedit.rc:222
13955 msgid "Export Registry File"
13956 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13958 #: regedit.rc:223
13959 msgid "Registry files (*.reg)"
13960 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13962 #: regedit.rc:224
13963 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13964 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13966 #: regedit.rc:241
13967 msgid "(cannot display value)"
13968 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13970 #: regedit.rc:242
13971 msgid "(unknown %d)"
13972 msgstr "(neznáme %d)"
13974 #: regedit.rc:247
13975 #, fuzzy
13976 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13977 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13978 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13980 #: regedit.rc:248
13981 #, fuzzy
13982 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13983 msgid "Unable to create a new registry key."
13984 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13986 #: regedit.rc:249
13987 #, fuzzy
13988 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13989 msgid "Unable to create a new registry value."
13990 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13992 #: regedit.rc:250
13993 msgid ""
13994 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13995 "The specified key name already exists."
13996 msgstr ""
13998 #: regedit.rc:251
13999 msgid ""
14000 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14001 "The specified value name already exists."
14002 msgstr ""
14004 #: regedit.rc:252
14005 #, fuzzy
14006 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14007 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14008 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14010 #: regedit.rc:253
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14013 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14014 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14016 #: regedit.rc:254
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14019 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14020 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14022 #: regedit.rc:255
14023 msgid ""
14024 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14025 msgstr ""
14027 #: regedit.rc:256
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14030 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14031 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14033 #: regedit.rc:408
14034 msgid ""
14035 "Usage:\n"
14036 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14037 "\n"
14038 "Options:\n"
14039 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14040 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14041 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14042 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14043 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14044 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14045 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14046 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14047 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14048 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14049 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14050 "  /?             Display this information and exit.\n"
14051 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14052 "to\n"
14053 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14054 "the\n"
14055 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14056 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14057 "\n"
14058 "Usage examples:\n"
14059 "  regedit \"import.reg\"\n"
14060 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14061 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14062 msgstr ""
14064 #: regedit.rc:409
14065 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14066 msgstr ""
14068 #: regedit.rc:410
14069 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14070 msgstr ""
14072 #: regedit.rc:411
14073 #, fuzzy
14074 #| msgid "No command was specified."
14075 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14076 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14078 #: regedit.rc:412
14079 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14080 msgstr ""
14082 #: regedit.rc:413
14083 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14084 msgstr ""
14086 #: regedit.rc:414
14087 #, fuzzy
14088 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14089 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14090 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14092 #: regedit.rc:415
14093 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14094 msgstr ""
14096 #: regedit.rc:416
14097 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14098 msgstr ""
14100 #: regedit.rc:417
14101 #, fuzzy
14102 #| msgid "Invalid name.\n"
14103 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14104 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14106 #: regedit.rc:418
14107 msgid ""
14108 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14109 "encountered at '%1'.\n"
14110 msgstr ""
14112 #: regedit.rc:419
14113 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14114 msgstr ""
14116 #: regedit.rc:420
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "Unsupported type.\n"
14119 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14120 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14122 #: regedit.rc:421
14123 #, fuzzy
14124 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14125 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14126 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14128 #: regedit.rc:422
14129 #, fuzzy
14130 #| msgid "No command was specified."
14131 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14132 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14134 #: regedit.rc:423
14135 #, fuzzy
14136 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14137 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14138 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14140 #: regedit.rc:424
14141 #, fuzzy
14142 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14143 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14144 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14146 #: regedit.rc:425
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Unsupported type.\n"
14149 msgid ""
14150 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14151 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14153 #: regedit.rc:426
14154 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14155 msgstr ""
14157 #: regedit.rc:427
14158 #, fuzzy
14159 #| msgid "Invalid name.\n"
14160 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14161 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14163 #: regedit.rc:428
14164 msgid ""
14165 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14166 msgstr ""
14168 #: regedit.rc:429
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14171 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14172 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14174 #: regedit.rc:431
14175 #, fuzzy
14176 #| msgid "No command was specified."
14177 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14178 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14180 #: regedit.rc:187
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "Quits the registry editor"
14183 msgid "Quits the Registry Editor"
14184 msgstr "Ukončí editor registrov"
14186 #: regedit.rc:188
14187 msgid "Adds keys to the favorites list"
14188 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14190 #: regedit.rc:189
14191 msgid "Removes keys from the favorites list"
14192 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14194 #: regedit.rc:190
14195 msgid "Shows or hides the status bar"
14196 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14198 #: regedit.rc:191
14199 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14200 msgstr ""
14202 #: regedit.rc:192
14203 msgid "Refreshes the window"
14204 msgstr "Obnoví okno"
14206 #: regedit.rc:193
14207 msgid "Deletes the selection"
14208 msgstr "Zmaže výber"
14210 #: regedit.rc:194
14211 msgid "Renames the selection"
14212 msgstr "Premenuje výber"
14214 #: regedit.rc:195
14215 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14216 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14218 #: regedit.rc:196
14219 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14220 msgstr ""
14222 #: regedit.rc:197
14223 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14224 msgstr ""
14226 #: regedit.rc:169
14227 msgid "Modifies the value's data"
14228 msgstr ""
14230 #: regedit.rc:171
14231 msgid "Adds a new key"
14232 msgstr "Pridá nový kľúč"
14234 #: regedit.rc:172
14235 msgid "Adds a new string value"
14236 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14238 #: regedit.rc:173
14239 msgid "Adds a new binary value"
14240 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14242 #: regedit.rc:174
14243 #, fuzzy
14244 #| msgid "Adds a new binary value"
14245 msgid "Adds a new 32-bit value"
14246 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14248 #: regedit.rc:177
14249 msgid "Imports a text file into the registry"
14250 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14252 #: regedit.rc:179
14253 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14254 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14256 #: regedit.rc:180
14257 msgid "Prints all or part of the registry"
14258 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14260 #: regedit.rc:181
14261 #, fuzzy
14262 #| msgid "Registry Editor"
14263 msgid "Opens Registry Editor Help"
14264 msgstr "Editor registrov"
14266 #: regedit.rc:182
14267 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14268 msgstr ""
14270 #: regedit.rc:206
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14273 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14274 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14276 #: regedit.rc:207
14277 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14278 msgstr ""
14280 #: regedit.rc:208
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "Value is too big (%u)"
14283 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14284 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14286 #: regedit.rc:209
14287 msgid "Confirm Value Delete"
14288 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14290 #: regedit.rc:210
14291 #, fuzzy
14292 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14293 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14294 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14296 #: regedit.rc:216
14297 #, fuzzy
14298 #| msgid "Search string '%s' not found"
14299 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14300 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14302 #: regedit.rc:211
14303 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14304 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14306 #: regedit.rc:214
14307 msgid "New Key #%d"
14308 msgstr "Nový kľúč #%d"
14310 #: regedit.rc:215
14311 msgid "New Value #%d"
14312 msgstr "Nová hodnota #%d"
14314 #: regedit.rc:205
14315 #, fuzzy
14316 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14317 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14318 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14320 #: regedit.rc:170
14321 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14322 msgstr ""
14324 #: regedit.rc:175
14325 msgid "Adds a new multi-string value"
14326 msgstr ""
14328 #: regedit.rc:198
14329 #, fuzzy
14330 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14331 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14332 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14334 #: regedit.rc:176
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Adds a new string value"
14337 msgid "Adds a new expandable string value"
14338 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14340 #: regedit.rc:212
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "Confirm Value Delete"
14343 msgid "Confirm Key Delete"
14344 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14346 #: regedit.rc:213
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14349 msgid ""
14350 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14351 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14353 #: regedit.rc:199
14354 msgid "Expands or collapses the selected node"
14355 msgstr ""
14357 #: regedit.rc:231
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "C&ollate"
14360 msgid "Collapse"
14361 msgstr "Z&oradiť"
14363 #: regsvr32.rc:32
14364 msgid ""
14365 "Wine DLL Registration Utility\n"
14366 "\n"
14367 "Provides DLL registration services.\n"
14368 "\n"
14369 msgstr ""
14371 #: regsvr32.rc:40
14372 msgid ""
14373 "Usage:\n"
14374 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14375 "\n"
14376 "Options:\n"
14377 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14378 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14379 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14380 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14381 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14382 "\n"
14383 msgstr ""
14385 #: regsvr32.rc:41
14386 msgid ""
14387 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14388 "\n"
14389 msgstr ""
14391 #: regsvr32.rc:42
14392 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14393 msgstr ""
14395 #: regsvr32.rc:43
14396 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14397 msgstr ""
14399 #: regsvr32.rc:44
14400 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14401 msgstr ""
14403 #: regsvr32.rc:45
14404 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14405 msgstr ""
14407 #: regsvr32.rc:46
14408 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14409 msgstr ""
14411 #: regsvr32.rc:47
14412 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14413 msgstr ""
14415 #: regsvr32.rc:48
14416 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14417 msgstr ""
14419 #: regsvr32.rc:49
14420 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14421 msgstr ""
14423 #: regsvr32.rc:50
14424 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14425 msgstr ""
14427 #: regsvr32.rc:51
14428 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14429 msgstr ""
14431 #: start.rc:58
14432 msgid ""
14433 "Application could not be started, or no application associated with the "
14434 "specified file.\n"
14435 "ShellExecuteEx failed"
14436 msgstr ""
14438 #: start.rc:60
14439 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14440 msgstr ""
14442 #: taskkill.rc:30
14443 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14444 msgstr ""
14446 #: taskkill.rc:31
14447 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14448 msgstr ""
14450 #: taskkill.rc:32
14451 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14452 msgstr ""
14454 #: taskkill.rc:33
14455 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14456 msgstr ""
14458 #: taskkill.rc:34
14459 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14460 msgstr ""
14462 #: taskkill.rc:35
14463 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14464 msgstr ""
14466 #: taskkill.rc:36
14467 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14468 msgstr ""
14470 #: taskkill.rc:37
14471 msgid ""
14472 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14473 msgstr ""
14475 #: taskkill.rc:38
14476 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14477 msgstr ""
14479 #: taskkill.rc:39
14480 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14481 msgstr ""
14483 #: taskkill.rc:40
14484 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14485 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14487 #: taskkill.rc:41
14488 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14489 msgstr ""
14491 #: taskkill.rc:42
14492 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14493 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14495 #: taskkill.rc:43
14496 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14497 msgstr ""
14499 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14500 msgid "&New Task (Run...)"
14501 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14503 #: taskmgr.rc:39
14504 msgid "E&xit Task Manager"
14505 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14507 #: taskmgr.rc:45
14508 msgid "&Minimize On Use"
14509 msgstr ""
14511 #: taskmgr.rc:47
14512 msgid "&Hide When Minimized"
14513 msgstr ""
14515 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14516 msgid "&Show 16-bit tasks"
14517 msgstr ""
14519 #: taskmgr.rc:54
14520 msgid "&Refresh Now"
14521 msgstr "&Obnov teraz"
14523 #: taskmgr.rc:55
14524 msgid "&Update Speed"
14525 msgstr ""
14527 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14528 msgid "&High"
14529 msgstr ""
14531 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14532 msgid "&Normal"
14533 msgstr ""
14535 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14536 msgid "&Low"
14537 msgstr ""
14539 #: taskmgr.rc:61
14540 msgid "&Paused"
14541 msgstr "&Pozastavené"
14543 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14544 msgid "&Select Columns..."
14545 msgstr ""
14547 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14548 msgid "&CPU History"
14549 msgstr ""
14551 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14552 msgid "&One Graph, All CPUs"
14553 msgstr ""
14555 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14556 msgid "One Graph &Per CPU"
14557 msgstr ""
14559 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14560 msgid "&Show Kernel Times"
14561 msgstr ""
14563 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14564 msgid "Tile &Horizontally"
14565 msgstr ""
14567 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14568 msgid "Tile &Vertically"
14569 msgstr ""
14571 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14572 msgid "&Minimize"
14573 msgstr ""
14575 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14576 msgid "&Cascade"
14577 msgstr ""
14579 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14580 msgid "&Bring To Front"
14581 msgstr ""
14583 #: taskmgr.rc:90
14584 msgid "&About Task Manager"
14585 msgstr ""
14587 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14588 msgid "&Switch To"
14589 msgstr ""
14591 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14592 msgid "&End Task"
14593 msgstr "&Ukonči úlohu"
14595 #: taskmgr.rc:130
14596 msgid "&Go To Process"
14597 msgstr ""
14599 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14600 msgid "&End Process"
14601 msgstr ""
14603 #: taskmgr.rc:150
14604 msgid "End Process &Tree"
14605 msgstr ""
14607 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14608 msgid "&Debug"
14609 msgstr ""
14611 #: taskmgr.rc:154
14612 msgid "Set &Priority"
14613 msgstr ""
14615 #: taskmgr.rc:156
14616 msgid "&Realtime"
14617 msgstr ""
14619 #: taskmgr.rc:160
14620 #, fuzzy
14621 msgid "&Above Normal"
14622 msgstr "Normal"
14624 #: taskmgr.rc:164
14625 #, fuzzy
14626 msgid "&Below Normal"
14627 msgstr "Normal"
14629 #: taskmgr.rc:169
14630 msgid "Set &Affinity..."
14631 msgstr ""
14633 #: taskmgr.rc:170
14634 msgid "Edit Debug &Channels..."
14635 msgstr ""
14637 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14638 msgid "Task Manager"
14639 msgstr "Správca úloh"
14641 #: taskmgr.rc:351
14642 msgid "&New Task..."
14643 msgstr "&Nová úloha..."
14645 #: taskmgr.rc:364
14646 msgid "&Show processes from all users"
14647 msgstr ""
14649 #: taskmgr.rc:372
14650 msgid "CPU usage"
14651 msgstr "CPU využitie"
14653 #: taskmgr.rc:373
14654 msgid "Mem usage"
14655 msgstr ""
14657 #: taskmgr.rc:374
14658 msgid "Totals"
14659 msgstr ""
14661 #: taskmgr.rc:375
14662 msgid "Commit charge (K)"
14663 msgstr ""
14665 #: taskmgr.rc:376
14666 msgid "Physical memory (K)"
14667 msgstr ""
14669 #: taskmgr.rc:377
14670 msgid "Kernel memory (K)"
14671 msgstr ""
14673 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14674 msgid "Handles"
14675 msgstr ""
14677 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14678 msgid "Threads"
14679 msgstr "Vlákna"
14681 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14682 msgid "Processes"
14683 msgstr "Procesy"
14685 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14686 msgid "Total"
14687 msgstr "Celkovo"
14689 #: taskmgr.rc:388
14690 msgid "Limit"
14691 msgstr ""
14693 #: taskmgr.rc:389
14694 msgid "Peak"
14695 msgstr ""
14697 #: taskmgr.rc:398
14698 #, fuzzy
14699 msgid "System Cache"
14700 msgstr "Systémová cesta"
14702 #: taskmgr.rc:406
14703 msgid "Paged"
14704 msgstr ""
14706 #: taskmgr.rc:407
14707 msgid "Nonpaged"
14708 msgstr ""
14710 #: taskmgr.rc:414
14711 msgid "CPU usage history"
14712 msgstr ""
14714 #: taskmgr.rc:415
14715 msgid "Memory usage history"
14716 msgstr ""
14718 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14719 msgid "Debug Channels"
14720 msgstr ""
14722 #: taskmgr.rc:439
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Processor Affinity"
14725 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14727 #: taskmgr.rc:444
14728 msgid ""
14729 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14730 "allowed to execute on."
14731 msgstr ""
14733 #: taskmgr.rc:446
14734 msgid "CPU 0"
14735 msgstr ""
14737 #: taskmgr.rc:448
14738 msgid "CPU 1"
14739 msgstr ""
14741 #: taskmgr.rc:450
14742 msgid "CPU 2"
14743 msgstr ""
14745 #: taskmgr.rc:452
14746 msgid "CPU 3"
14747 msgstr ""
14749 #: taskmgr.rc:454
14750 msgid "CPU 4"
14751 msgstr ""
14753 #: taskmgr.rc:456
14754 msgid "CPU 5"
14755 msgstr ""
14757 #: taskmgr.rc:458
14758 msgid "CPU 6"
14759 msgstr ""
14761 #: taskmgr.rc:460
14762 msgid "CPU 7"
14763 msgstr ""
14765 #: taskmgr.rc:462
14766 msgid "CPU 8"
14767 msgstr ""
14769 #: taskmgr.rc:464
14770 msgid "CPU 9"
14771 msgstr ""
14773 #: taskmgr.rc:466
14774 msgid "CPU 10"
14775 msgstr ""
14777 #: taskmgr.rc:468
14778 msgid "CPU 11"
14779 msgstr ""
14781 #: taskmgr.rc:470
14782 msgid "CPU 12"
14783 msgstr ""
14785 #: taskmgr.rc:472
14786 msgid "CPU 13"
14787 msgstr ""
14789 #: taskmgr.rc:474
14790 msgid "CPU 14"
14791 msgstr ""
14793 #: taskmgr.rc:476
14794 msgid "CPU 15"
14795 msgstr ""
14797 #: taskmgr.rc:478
14798 msgid "CPU 16"
14799 msgstr ""
14801 #: taskmgr.rc:480
14802 msgid "CPU 17"
14803 msgstr ""
14805 #: taskmgr.rc:482
14806 msgid "CPU 18"
14807 msgstr ""
14809 #: taskmgr.rc:484
14810 msgid "CPU 19"
14811 msgstr ""
14813 #: taskmgr.rc:486
14814 msgid "CPU 20"
14815 msgstr ""
14817 #: taskmgr.rc:488
14818 msgid "CPU 21"
14819 msgstr ""
14821 #: taskmgr.rc:490
14822 msgid "CPU 22"
14823 msgstr ""
14825 #: taskmgr.rc:492
14826 msgid "CPU 23"
14827 msgstr ""
14829 #: taskmgr.rc:494
14830 msgid "CPU 24"
14831 msgstr ""
14833 #: taskmgr.rc:496
14834 msgid "CPU 25"
14835 msgstr ""
14837 #: taskmgr.rc:498
14838 msgid "CPU 26"
14839 msgstr ""
14841 #: taskmgr.rc:500
14842 msgid "CPU 27"
14843 msgstr ""
14845 #: taskmgr.rc:502
14846 msgid "CPU 28"
14847 msgstr ""
14849 #: taskmgr.rc:504
14850 msgid "CPU 29"
14851 msgstr ""
14853 #: taskmgr.rc:506
14854 msgid "CPU 30"
14855 msgstr ""
14857 #: taskmgr.rc:508
14858 msgid "CPU 31"
14859 msgstr ""
14861 #: taskmgr.rc:514
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Select Columns"
14864 msgstr "&Označiť všetko"
14866 #: taskmgr.rc:519
14867 msgid ""
14868 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14869 msgstr ""
14871 #: taskmgr.rc:521
14872 #, fuzzy
14873 msgid "&Image Name"
14874 msgstr "&Súbor"
14876 #: taskmgr.rc:523
14877 msgid "&PID (Process Identifier)"
14878 msgstr ""
14880 #: taskmgr.rc:525
14881 msgid "&CPU Usage"
14882 msgstr ""
14884 #: taskmgr.rc:527
14885 msgid "CPU Tim&e"
14886 msgstr ""
14888 #: taskmgr.rc:529
14889 msgid "&Memory Usage"
14890 msgstr ""
14892 #: taskmgr.rc:531
14893 msgid "Memory Usage &Delta"
14894 msgstr ""
14896 #: taskmgr.rc:533
14897 msgid "Pea&k Memory Usage"
14898 msgstr ""
14900 #: taskmgr.rc:535
14901 msgid "Page &Faults"
14902 msgstr ""
14904 #: taskmgr.rc:537
14905 msgid "&USER Objects"
14906 msgstr ""
14908 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14909 msgid "I/O Reads"
14910 msgstr ""
14912 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14913 msgid "I/O Read Bytes"
14914 msgstr ""
14916 #: taskmgr.rc:543
14917 msgid "&Session ID"
14918 msgstr ""
14920 #: taskmgr.rc:545
14921 msgid "User &Name"
14922 msgstr ""
14924 #: taskmgr.rc:547
14925 msgid "Page F&aults Delta"
14926 msgstr ""
14928 #: taskmgr.rc:549
14929 msgid "&Virtual Memory Size"
14930 msgstr ""
14932 #: taskmgr.rc:551
14933 msgid "Pa&ged Pool"
14934 msgstr ""
14936 #: taskmgr.rc:553
14937 msgid "N&on-paged Pool"
14938 msgstr ""
14940 #: taskmgr.rc:555
14941 msgid "Base P&riority"
14942 msgstr ""
14944 #: taskmgr.rc:557
14945 msgid "&Handle Count"
14946 msgstr ""
14948 #: taskmgr.rc:559
14949 msgid "&Thread Count"
14950 msgstr ""
14952 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14953 msgid "GDI Objects"
14954 msgstr ""
14956 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14957 msgid "I/O Writes"
14958 msgstr ""
14960 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14961 msgid "I/O Write Bytes"
14962 msgstr ""
14964 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14965 msgid "I/O Other"
14966 msgstr ""
14968 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14969 msgid "I/O Other Bytes"
14970 msgstr ""
14972 #: taskmgr.rc:182
14973 msgid "Create New Task"
14974 msgstr ""
14976 #: taskmgr.rc:187
14977 msgid "Runs a new program"
14978 msgstr ""
14980 #: taskmgr.rc:188
14981 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14982 msgstr ""
14984 #: taskmgr.rc:190
14985 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14986 msgstr ""
14988 #: taskmgr.rc:191
14989 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14990 msgstr ""
14992 #: taskmgr.rc:192
14993 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14994 msgstr ""
14996 #: taskmgr.rc:193
14997 msgid "Displays tasks by using large icons"
14998 msgstr ""
15000 #: taskmgr.rc:194
15001 msgid "Displays tasks by using small icons"
15002 msgstr ""
15004 #: taskmgr.rc:195
15005 msgid "Displays information about each task"
15006 msgstr ""
15008 #: taskmgr.rc:196
15009 msgid "Updates the display twice per second"
15010 msgstr ""
15012 #: taskmgr.rc:197
15013 msgid "Updates the display every two seconds"
15014 msgstr ""
15016 #: taskmgr.rc:198
15017 msgid "Updates the display every four seconds"
15018 msgstr ""
15020 #: taskmgr.rc:203
15021 msgid "Does not automatically update"
15022 msgstr ""
15024 #: taskmgr.rc:205
15025 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15026 msgstr ""
15028 #: taskmgr.rc:206
15029 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15030 msgstr ""
15032 #: taskmgr.rc:207
15033 msgid "Minimizes the windows"
15034 msgstr ""
15036 #: taskmgr.rc:208
15037 msgid "Maximizes the windows"
15038 msgstr ""
15040 #: taskmgr.rc:209
15041 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15042 msgstr ""
15044 #: taskmgr.rc:210
15045 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15046 msgstr ""
15048 #: taskmgr.rc:211
15049 msgid "Displays Task Manager help topics"
15050 msgstr ""
15052 #: taskmgr.rc:212
15053 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15054 msgstr ""
15056 #: taskmgr.rc:213
15057 msgid "Exits the Task Manager application"
15058 msgstr ""
15060 #: taskmgr.rc:215
15061 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15062 msgstr ""
15064 #: taskmgr.rc:216
15065 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15066 msgstr ""
15068 #: taskmgr.rc:217
15069 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15070 msgstr ""
15072 #: taskmgr.rc:219
15073 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15074 msgstr ""
15076 #: taskmgr.rc:220
15077 msgid "Each CPU has its own history graph"
15078 msgstr ""
15080 #: taskmgr.rc:222
15081 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15082 msgstr ""
15084 #: taskmgr.rc:227
15085 msgid "Tells the selected tasks to close"
15086 msgstr ""
15088 #: taskmgr.rc:228
15089 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15090 msgstr ""
15092 #: taskmgr.rc:229
15093 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15094 msgstr ""
15096 #: taskmgr.rc:230
15097 msgid "Removes the process from the system"
15098 msgstr ""
15100 #: taskmgr.rc:232
15101 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15102 msgstr ""
15104 #: taskmgr.rc:233
15105 msgid "Attaches the debugger to this process"
15106 msgstr ""
15108 #: taskmgr.rc:235
15109 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15110 msgstr ""
15112 #: taskmgr.rc:237
15113 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15114 msgstr ""
15116 #: taskmgr.rc:238
15117 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15118 msgstr ""
15120 #: taskmgr.rc:240
15121 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15122 msgstr ""
15124 #: taskmgr.rc:242
15125 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15126 msgstr ""
15128 #: taskmgr.rc:244
15129 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15130 msgstr ""
15132 #: taskmgr.rc:245
15133 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15134 msgstr ""
15136 #: taskmgr.rc:247
15137 msgid "Controls Debug Channels"
15138 msgstr ""
15140 #: taskmgr.rc:264
15141 msgid "Performance"
15142 msgstr ""
15144 #: taskmgr.rc:265
15145 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15146 msgstr ""
15148 #: taskmgr.rc:266
15149 msgid "Processes: %d"
15150 msgstr ""
15152 #: taskmgr.rc:267
15153 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15154 msgstr ""
15156 #: taskmgr.rc:272
15157 msgid "Image Name"
15158 msgstr ""
15160 #: taskmgr.rc:273
15161 msgid "PID"
15162 msgstr ""
15164 #: taskmgr.rc:274
15165 msgid "CPU"
15166 msgstr ""
15168 #: taskmgr.rc:275
15169 msgid "CPU Time"
15170 msgstr ""
15172 #: taskmgr.rc:276
15173 msgid "Mem Usage"
15174 msgstr ""
15176 #: taskmgr.rc:277
15177 msgid "Mem Delta"
15178 msgstr ""
15180 #: taskmgr.rc:278
15181 msgid "Peak Mem Usage"
15182 msgstr ""
15184 #: taskmgr.rc:279
15185 msgid "Page Faults"
15186 msgstr ""
15188 #: taskmgr.rc:280
15189 msgid "USER Objects"
15190 msgstr ""
15192 #: taskmgr.rc:283
15193 msgid "Session ID"
15194 msgstr ""
15196 #: taskmgr.rc:284
15197 msgid "Username"
15198 msgstr ""
15200 #: taskmgr.rc:285
15201 msgid "PF Delta"
15202 msgstr ""
15204 #: taskmgr.rc:286
15205 msgid "VM Size"
15206 msgstr ""
15208 #: taskmgr.rc:287
15209 msgid "Paged Pool"
15210 msgstr ""
15212 #: taskmgr.rc:288
15213 msgid "NP Pool"
15214 msgstr ""
15216 #: taskmgr.rc:289
15217 msgid "Base Pri"
15218 msgstr ""
15220 #: taskmgr.rc:301
15221 msgid "Task Manager Warning"
15222 msgstr ""
15224 #: taskmgr.rc:304
15225 msgid ""
15226 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15227 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15228 "sure you want to change the priority class?"
15229 msgstr ""
15231 #: taskmgr.rc:305
15232 msgid "Unable to Change Priority"
15233 msgstr ""
15235 #: taskmgr.rc:310
15236 msgid ""
15237 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15238 "results including loss of data and system instability. The\n"
15239 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15240 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15241 "terminate the process?"
15242 msgstr ""
15244 #: taskmgr.rc:311
15245 msgid "Unable to Terminate Process"
15246 msgstr ""
15248 #: taskmgr.rc:313
15249 msgid ""
15250 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15251 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15252 msgstr ""
15254 #: taskmgr.rc:314
15255 msgid "Unable to Debug Process"
15256 msgstr ""
15258 #: taskmgr.rc:315
15259 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15260 msgstr ""
15262 #: taskmgr.rc:316
15263 msgid "Invalid Option"
15264 msgstr ""
15266 #: taskmgr.rc:317
15267 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15268 msgstr ""
15270 #: taskmgr.rc:322
15271 msgid "System Idle Process"
15272 msgstr "Nečinné procesy systému"
15274 #: taskmgr.rc:323
15275 msgid "Not Responding"
15276 msgstr "Neodpovedá"
15278 #: taskmgr.rc:324
15279 msgid "Running"
15280 msgstr "Beží"
15282 #: taskmgr.rc:325
15283 msgid "Task"
15284 msgstr "Úloha"
15286 #: uninstaller.rc:29
15287 msgid "Wine Application Uninstaller"
15288 msgstr ""
15290 #: uninstaller.rc:30
15291 msgid ""
15292 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15293 "executable.\n"
15294 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15295 msgstr ""
15297 #: uninstaller.rc:31
15298 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15299 msgstr ""
15301 #: uninstaller.rc:32
15302 msgid ""
15303 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15304 msgstr ""
15306 #: uninstaller.rc:33
15307 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15308 msgstr ""
15310 #: uninstaller.rc:35
15311 msgid ""
15312 "Wine Application Uninstaller\n"
15313 "\n"
15314 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15315 "\n"
15316 msgstr ""
15318 #: uninstaller.rc:43
15319 msgid ""
15320 "Usage:\n"
15321 "  uninstaller [options]\n"
15322 "\n"
15323 "Options:\n"
15324 "  --help\t    Display this information.\n"
15325 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15326 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15327 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15328 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15329 "\n"
15330 msgstr ""
15332 #: view.rc:36
15333 msgid "&Pan"
15334 msgstr ""
15336 #: view.rc:38
15337 msgid "&Scale to Window"
15338 msgstr ""
15340 #: view.rc:40
15341 msgid "&Left"
15342 msgstr ""
15344 #: view.rc:41
15345 msgid "&Right"
15346 msgstr ""
15348 #: view.rc:49
15349 msgid "Regular Metafile Viewer"
15350 msgstr ""
15352 #: view.rc:50
15353 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15354 msgstr ""
15356 #: wineboot.rc:31
15357 msgid "Waiting for Program"
15358 msgstr ""
15360 #: wineboot.rc:35
15361 msgid "Terminate Process"
15362 msgstr "Ukončiť proces"
15364 #: wineboot.rc:36
15365 msgid ""
15366 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15367 "responding.\n"
15368 "\n"
15369 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15370 msgstr ""
15372 #: wineboot.rc:46
15373 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15374 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15376 #: winecfg.rc:140
15377 msgid ""
15378 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15379 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15380 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15381 "option) any later version."
15382 msgstr ""
15384 #: winecfg.rc:142
15385 msgid "Windows registration information"
15386 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15388 #: winecfg.rc:143
15389 msgid "&Owner:"
15390 msgstr "&Vlastník:"
15392 #: winecfg.rc:145
15393 msgid "Organi&zation:"
15394 msgstr "Organi&zácia:"
15396 #: winecfg.rc:153
15397 msgid "Application settings"
15398 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15400 #: winecfg.rc:154
15401 msgid ""
15402 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15403 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15404 "or per-application settings in those tabs as well."
15405 msgstr ""
15406 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15407 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15408 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15410 #: winecfg.rc:158
15411 #, fuzzy
15412 #| msgid "&Add application..."
15413 msgid "Add appli&cation..."
15414 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15416 #: winecfg.rc:159
15417 msgid "&Remove application"
15418 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15420 #: winecfg.rc:160
15421 msgid "&Windows Version:"
15422 msgstr "&Verzia Windows:"
15424 #: winecfg.rc:168
15425 msgid "Window settings"
15426 msgstr "Nastavenia okna"
15428 #: winecfg.rc:169
15429 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15430 msgstr ""
15432 #: winecfg.rc:170
15433 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15434 msgstr ""
15436 #: winecfg.rc:171
15437 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15438 msgstr ""
15440 #: winecfg.rc:172
15441 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15442 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15444 #: winecfg.rc:174
15445 msgid "Desktop &size:"
15446 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15448 #: winecfg.rc:179
15449 msgid "Screen resolution"
15450 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15452 #: winecfg.rc:183
15453 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15454 msgstr ""
15456 #: winecfg.rc:190
15457 msgid "DLL overrides"
15458 msgstr "DLL prepísania"
15460 #: winecfg.rc:191
15461 msgid ""
15462 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15463 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15464 "application)."
15465 msgstr ""
15466 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15467 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15468 "aplikáciou)."
15470 #: winecfg.rc:193
15471 msgid "&New override for library:"
15472 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15474 #: winecfg.rc:195
15475 msgid "A&dd"
15476 msgstr ""
15478 #: winecfg.rc:196
15479 msgid "Existing &overrides:"
15480 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15482 #: winecfg.rc:198
15483 msgid "&Edit..."
15484 msgstr "&Upraviť..."
15486 #: winecfg.rc:204
15487 msgid "Edit Override"
15488 msgstr "Upraviť prepísanie"
15490 #: winecfg.rc:207
15491 msgid "Load order"
15492 msgstr "Poradie načítavania"
15494 #: winecfg.rc:208
15495 msgid "&Builtin (Wine)"
15496 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15498 #: winecfg.rc:209
15499 msgid "&Native (Windows)"
15500 msgstr "&Natívne (Windows)"
15502 #: winecfg.rc:210
15503 #, fuzzy
15504 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15505 msgid "Buil&tin then Native"
15506 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15508 #: winecfg.rc:211
15509 msgid "Nati&ve then Builtin"
15510 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15512 #: winecfg.rc:219
15513 msgid "Select Drive Letter"
15514 msgstr ""
15516 #: winecfg.rc:231
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Drive configuration"
15519 msgstr "Informácie"
15521 #: winecfg.rc:232
15522 msgid ""
15523 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15524 "edited."
15525 msgstr ""
15527 #: winecfg.rc:235
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "&Add..."
15530 msgid "A&dd..."
15531 msgstr "&Pridať..."
15533 #: winecfg.rc:239
15534 msgid "&Path:"
15535 msgstr "&Cesta:"
15537 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:37
15538 #, fuzzy
15539 #| msgid "Show &Advanced"
15540 msgid "Show Advan&ced"
15541 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15543 #: winecfg.rc:247
15544 msgid "De&vice:"
15545 msgstr "Za&riadenie:"
15547 #: winecfg.rc:249
15548 msgid "Bro&wse..."
15549 msgstr "Pre&chádzať..."
15551 #: winecfg.rc:251
15552 msgid "&Label:"
15553 msgstr "&Označenie:"
15555 #: winecfg.rc:253
15556 msgid "S&erial:"
15557 msgstr ""
15559 #: winecfg.rc:256
15560 #, fuzzy
15561 msgid "&Show dot files"
15562 msgstr "&Detaily"
15564 #: winecfg.rc:263
15565 msgid "Driver diagnostics"
15566 msgstr "Diagnostika ovládača"
15568 #: winecfg.rc:265
15569 msgid "Defaults"
15570 msgstr "Predvolené"
15572 #: winecfg.rc:266
15573 msgid "Output device:"
15574 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15576 #: winecfg.rc:267
15577 msgid "Voice output device:"
15578 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15580 #: winecfg.rc:268
15581 msgid "Input device:"
15582 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15584 #: winecfg.rc:269
15585 msgid "Voice input device:"
15586 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15588 #: winecfg.rc:274
15589 msgid "&Test Sound"
15590 msgstr "&Skúška zvuku"
15592 #: winecfg.rc:275 winecfg.rc:89
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Speaker configuration"
15595 msgstr "Informácie"
15597 #: winecfg.rc:278
15598 msgid "Speakers:"
15599 msgstr ""
15601 #: winecfg.rc:286
15602 msgid "Appearance"
15603 msgstr "Vzhľad"
15605 #: winecfg.rc:287
15606 msgid "&Theme:"
15607 msgstr ""
15609 #: winecfg.rc:289
15610 #, fuzzy
15611 msgid "&Install theme..."
15612 msgstr "&Skomentovať..."
15614 #: winecfg.rc:294
15615 msgid "It&em:"
15616 msgstr ""
15618 #: winecfg.rc:296
15619 msgid "C&olor:"
15620 msgstr ""
15622 #: winecfg.rc:302
15623 msgid "MIME types"
15624 msgstr ""
15626 #: winecfg.rc:303
15627 msgid "Manage file &associations"
15628 msgstr ""
15630 #: winecfg.rc:306
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Folders"
15633 msgstr "Systémové adresáre"
15635 #: winecfg.rc:309
15636 msgid "&Link to:"
15637 msgstr ""
15639 #: winecfg.rc:33
15640 msgid "Libraries"
15641 msgstr ""
15643 #: winecfg.rc:34
15644 msgid "Drives"
15645 msgstr ""
15647 #: winecfg.rc:35
15648 msgid "Select the Unix target directory, please."
15649 msgstr ""
15651 #: winecfg.rc:36
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "Advanced"
15654 msgid "Hide Advan&ced"
15655 msgstr "Pokročilý"
15657 #: winecfg.rc:38
15658 msgid "(No Theme)"
15659 msgstr ""
15661 #: winecfg.rc:39
15662 msgid "Graphics"
15663 msgstr ""
15665 #: winecfg.rc:40
15666 msgid "Desktop Integration"
15667 msgstr ""
15669 #: winecfg.rc:41
15670 msgid "Audio"
15671 msgstr ""
15673 #: winecfg.rc:42
15674 msgid "About"
15675 msgstr ""
15677 #: winecfg.rc:43
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Wine configuration"
15680 msgstr "Informácie"
15682 #: winecfg.rc:45
15683 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15684 msgstr ""
15686 #: winecfg.rc:46
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Select a theme file"
15689 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15691 #: winecfg.rc:47
15692 msgid "Folder"
15693 msgstr ""
15695 #: winecfg.rc:48
15696 msgid "Links to"
15697 msgstr ""
15699 #: winecfg.rc:44
15700 msgid "Wine configuration for %s"
15701 msgstr ""
15703 #: winecfg.rc:83
15704 msgid "Selected driver: %s"
15705 msgstr ""
15707 #: winecfg.rc:84
15708 #, fuzzy
15709 msgid "(None)"
15710 msgstr "Žiadne"
15712 #: winecfg.rc:85
15713 msgid "Audio test failed!"
15714 msgstr ""
15716 #: winecfg.rc:87
15717 #, fuzzy
15718 msgid "(System default)"
15719 msgstr "Systémová cesta"
15721 #: winecfg.rc:90
15722 msgid "5.1 Surround"
15723 msgstr ""
15725 #: winecfg.rc:91
15726 msgid "Quadraphonic"
15727 msgstr ""
15729 #: winecfg.rc:92
15730 msgid "Stereo"
15731 msgstr ""
15733 #: winecfg.rc:93
15734 msgid "Mono"
15735 msgstr ""
15737 #: winecfg.rc:53
15738 msgid ""
15739 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15740 "Are you sure you want to do this?"
15741 msgstr ""
15743 #: winecfg.rc:54
15744 msgid "Warning: system library"
15745 msgstr ""
15747 #: winecfg.rc:55
15748 msgid "native"
15749 msgstr ""
15751 #: winecfg.rc:56
15752 msgid "builtin"
15753 msgstr ""
15755 #: winecfg.rc:57
15756 msgid "native, builtin"
15757 msgstr ""
15759 #: winecfg.rc:58
15760 msgid "builtin, native"
15761 msgstr ""
15763 #: winecfg.rc:59
15764 msgid "disabled"
15765 msgstr ""
15767 #: winecfg.rc:60
15768 msgid "Default Settings"
15769 msgstr ""
15771 #: winecfg.rc:61
15772 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15773 msgstr ""
15775 #: winecfg.rc:62
15776 msgid "Use global settings"
15777 msgstr ""
15779 #: winecfg.rc:63
15780 msgid "Select an executable file"
15781 msgstr ""
15783 #: winecfg.rc:68
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Autodetect"
15786 msgstr "Automatická &detekcia"
15788 #: winecfg.rc:69
15789 msgid "Local hard disk"
15790 msgstr ""
15792 #: winecfg.rc:70
15793 msgid "Network share"
15794 msgstr ""
15796 #: winecfg.rc:71
15797 msgid "Floppy disk"
15798 msgstr ""
15800 #: winecfg.rc:72
15801 msgid "CD-ROM"
15802 msgstr ""
15804 #: winecfg.rc:73
15805 msgid ""
15806 "You cannot add any more drives.\n"
15807 "\n"
15808 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15809 msgstr ""
15811 #: winecfg.rc:74
15812 msgid "System drive"
15813 msgstr "Systémová jednotka"
15815 #: winecfg.rc:75
15816 msgid ""
15817 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15818 "\n"
15819 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15820 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15821 msgstr ""
15823 #: winecfg.rc:76
15824 msgctxt "Drive letter"
15825 msgid "Letter"
15826 msgstr "Písmeno"
15828 #: winecfg.rc:77
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Create New Folder"
15831 msgid "Target folder"
15832 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15834 #: winecfg.rc:78
15835 msgid ""
15836 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15837 "\n"
15838 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15839 msgstr ""
15841 #: winecfg.rc:98
15842 msgid "Controls Background"
15843 msgstr ""
15845 #: winecfg.rc:99
15846 msgid "Controls Text"
15847 msgstr ""
15849 #: winecfg.rc:101
15850 msgid "Menu Background"
15851 msgstr ""
15853 #: winecfg.rc:102
15854 msgid "Menu Text"
15855 msgstr ""
15857 #: winecfg.rc:103
15858 msgid "Scrollbar"
15859 msgstr ""
15861 #: winecfg.rc:104
15862 msgid "Selection Background"
15863 msgstr ""
15865 #: winecfg.rc:105
15866 msgid "Selection Text"
15867 msgstr ""
15869 #: winecfg.rc:106
15870 msgid "Tooltip Background"
15871 msgstr ""
15873 #: winecfg.rc:107
15874 msgid "Tooltip Text"
15875 msgstr ""
15877 #: winecfg.rc:108
15878 msgid "Window Background"
15879 msgstr "Pozadie okna"
15881 #: winecfg.rc:109
15882 msgid "Window Text"
15883 msgstr ""
15885 #: winecfg.rc:110
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Active Title Bar"
15888 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15890 #: winecfg.rc:111
15891 msgid "Active Title Text"
15892 msgstr ""
15894 #: winecfg.rc:112
15895 msgid "Inactive Title Bar"
15896 msgstr ""
15898 #: winecfg.rc:113
15899 msgid "Inactive Title Text"
15900 msgstr ""
15902 #: winecfg.rc:114
15903 msgid "Message Box Text"
15904 msgstr ""
15906 #: winecfg.rc:115
15907 msgid "Application Workspace"
15908 msgstr ""
15910 #: winecfg.rc:116
15911 msgid "Window Frame"
15912 msgstr ""
15914 #: winecfg.rc:117
15915 msgid "Active Border"
15916 msgstr ""
15918 #: winecfg.rc:118
15919 msgid "Inactive Border"
15920 msgstr ""
15922 #: winecfg.rc:119
15923 msgid "Controls Shadow"
15924 msgstr ""
15926 #: winecfg.rc:120
15927 msgid "Gray Text"
15928 msgstr ""
15930 #: winecfg.rc:121
15931 msgid "Controls Highlight"
15932 msgstr ""
15934 #: winecfg.rc:122
15935 msgid "Controls Dark Shadow"
15936 msgstr ""
15938 #: winecfg.rc:123
15939 msgid "Controls Light"
15940 msgstr ""
15942 #: winecfg.rc:124
15943 msgid "Controls Alternate Background"
15944 msgstr ""
15946 #: winecfg.rc:125
15947 msgid "Hot Tracked Item"
15948 msgstr ""
15950 #: winecfg.rc:126
15951 msgid "Active Title Bar Gradient"
15952 msgstr ""
15954 #: winecfg.rc:127
15955 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15956 msgstr ""
15958 #: winecfg.rc:128
15959 msgid "Menu Highlight"
15960 msgstr ""
15962 #: winecfg.rc:129
15963 msgid "Menu Bar"
15964 msgstr ""
15966 #: wineconsole.rc:63
15967 msgid "Cursor size"
15968 msgstr ""
15970 #: wineconsole.rc:64
15971 msgid "&Small"
15972 msgstr ""
15974 #: wineconsole.rc:65
15975 msgid "&Medium"
15976 msgstr ""
15978 #: wineconsole.rc:66
15979 msgid "&Large"
15980 msgstr ""
15982 #: wineconsole.rc:68
15983 msgid "Command history"
15984 msgstr ""
15986 #: wineconsole.rc:69
15987 msgid "&Buffer size:"
15988 msgstr ""
15990 #: wineconsole.rc:72
15991 #, fuzzy
15992 msgid "&Remove duplicates"
15993 msgstr "&Skomentovať..."
15995 #: wineconsole.rc:74
15996 msgid "Popup menu"
15997 msgstr ""
15999 #: wineconsole.rc:75
16000 msgid "&Control"
16001 msgstr ""
16003 #: wineconsole.rc:76
16004 msgid "S&hift"
16005 msgstr ""
16007 #: wineconsole.rc:78
16008 msgid "Console"
16009 msgstr ""
16011 #: wineconsole.rc:79
16012 msgid "&Quick Edit mode"
16013 msgstr ""
16015 #: wineconsole.rc:80
16016 #, fuzzy
16017 #| msgid "&Insert"
16018 msgid "&Insert mode"
16019 msgstr "&Vložiť"
16021 #: wineconsole.rc:88
16022 #, fuzzy
16023 msgid "&Font"
16024 msgstr "Písma"
16026 #: wineconsole.rc:90
16027 msgid "&Color"
16028 msgstr ""
16030 #: wineconsole.rc:101
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Configuration"
16033 msgstr "Informácie"
16035 #: wineconsole.rc:104
16036 msgid "Buffer zone"
16037 msgstr ""
16039 #: wineconsole.rc:105
16040 msgid "&Width:"
16041 msgstr ""
16043 #: wineconsole.rc:108
16044 #, fuzzy
16045 msgid "&Height:"
16046 msgstr "&Right:"
16048 #: wineconsole.rc:112
16049 msgid "Window size"
16050 msgstr ""
16052 #: wineconsole.rc:113
16053 msgid "W&idth:"
16054 msgstr ""
16056 #: wineconsole.rc:116
16057 #, fuzzy
16058 msgid "H&eight:"
16059 msgstr "&Right:"
16061 #: wineconsole.rc:120
16062 msgid "End of program"
16063 msgstr ""
16065 #: wineconsole.rc:121
16066 msgid "&Close console"
16067 msgstr ""
16069 #: wineconsole.rc:123
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Edition"
16072 msgstr "&Upraviť"
16074 #: wineconsole.rc:129
16075 msgid "Console parameters"
16076 msgstr ""
16078 #: wineconsole.rc:132
16079 msgid "Retain these settings for later sessions"
16080 msgstr ""
16082 #: wineconsole.rc:133
16083 msgid "Modify only current session"
16084 msgstr ""
16086 #: wineconsole.rc:29
16087 msgid "Set &Defaults"
16088 msgstr ""
16090 #: wineconsole.rc:31
16091 msgid "&Mark"
16092 msgstr ""
16094 #: wineconsole.rc:34
16095 msgid "&Select all"
16096 msgstr ""
16098 #: wineconsole.rc:35
16099 msgid "Sc&roll"
16100 msgstr ""
16102 #: wineconsole.rc:36
16103 msgid "S&earch"
16104 msgstr ""
16106 #: wineconsole.rc:39
16107 msgid "Setup - Default settings"
16108 msgstr ""
16110 #: wineconsole.rc:40
16111 msgid "Setup - Current settings"
16112 msgstr ""
16114 #: wineconsole.rc:41
16115 msgid "Configuration error"
16116 msgstr ""
16118 #: wineconsole.rc:42
16119 msgid ""
16120 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16121 "the window."
16122 msgstr ""
16124 #: wineconsole.rc:37
16125 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16126 msgstr ""
16128 #: wineconsole.rc:38
16129 msgid "This is a test"
16130 msgstr ""
16132 #: wineconsole.rc:44
16133 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16134 msgstr ""
16136 #: wineconsole.rc:45
16137 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16138 msgstr ""
16140 #: wineconsole.rc:46
16141 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16142 msgstr ""
16144 #: wineconsole.rc:47
16145 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16146 msgstr ""
16148 #: wineconsole.rc:48
16149 msgid ""
16150 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16151 "The command is invalid.\n"
16152 msgstr ""
16154 #: wineconsole.rc:50
16155 msgid ""
16156 "\n"
16157 "Usage:\n"
16158 "  wineconsole [options] <command>\n"
16159 "\n"
16160 "Options:\n"
16161 msgstr ""
16163 #: wineconsole.rc:52
16164 msgid ""
16165 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
16166 "will\n"
16167 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
16168 "console.\n"
16169 msgstr ""
16171 #: wineconsole.rc:53
16172 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
16173 msgstr ""
16175 #: wineconsole.rc:54
16176 msgid ""
16177 "\n"
16178 "Example:\n"
16179 "  wineconsole cmd\n"
16180 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16181 "\n"
16182 msgstr ""
16184 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Program Error"
16187 msgstr ""
16188 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16189 "&Vlastnosti\n"
16190 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16191 "&Properties"
16193 #: winedbg.rc:55
16194 msgid ""
16195 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16196 "sorry for the inconvenience."
16197 msgstr ""
16199 #: winedbg.rc:59
16200 msgid ""
16201 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16202 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16203 "Database</a> for tips about running this application."
16204 msgstr ""
16206 #: winedbg.rc:62
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Show &Details"
16209 msgstr "&Detaily"
16211 #: winedbg.rc:67
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Program Error Details"
16214 msgstr ""
16215 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16216 "&Vlastnosti\n"
16217 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16218 "&Properties"
16220 #: winedbg.rc:74
16221 msgid ""
16222 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16223 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16224 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16225 "and attach that file to the report."
16226 msgstr ""
16228 #: winedbg.rc:40
16229 msgid ""
16230 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16231 "the process to obtain a backtrace."
16232 msgstr ""
16234 #: winedbg.rc:41
16235 msgid "(unidentified)"
16236 msgstr ""
16238 #: winedbg.rc:44
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Saving failed"
16241 msgstr "Otvoriť súbor"
16243 #: winedbg.rc:45
16244 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16245 msgstr ""
16247 #: winefile.rc:29
16248 #, fuzzy
16249 msgid "&Open\tEnter"
16250 msgstr "&Otvoriť..."
16252 #: winefile.rc:33
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Re&name..."
16255 msgstr "&Skomentovať..."
16257 #: winefile.rc:34
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16260 msgstr ""
16261 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16262 "&Vlastnosti\n"
16263 "#-#-#-#-#  sk.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
16264 "&Properties"
16266 #: winefile.rc:38
16267 msgid "Cr&eate Directory..."
16268 msgstr ""
16270 #: winefile.rc:43
16271 msgid "&Disk"
16272 msgstr ""
16274 #: winefile.rc:44
16275 msgid "Connect &Network Drive..."
16276 msgstr ""
16278 #: winefile.rc:45
16279 msgid "&Disconnect Network Drive"
16280 msgstr ""
16282 #: winefile.rc:51
16283 msgid "&Name"
16284 msgstr ""
16286 #: winefile.rc:52
16287 msgid "&All File Details"
16288 msgstr ""
16290 #: winefile.rc:54
16291 msgid "&Sort by Name"
16292 msgstr ""
16294 #: winefile.rc:55
16295 msgid "Sort &by Type"
16296 msgstr ""
16298 #: winefile.rc:56
16299 msgid "Sort by Si&ze"
16300 msgstr ""
16302 #: winefile.rc:57
16303 msgid "Sort by &Date"
16304 msgstr ""
16306 #: winefile.rc:59
16307 msgid "Filter by&..."
16308 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16310 #: winefile.rc:66
16311 msgid "&Drive Bar"
16312 msgstr ""
16314 #: winefile.rc:68
16315 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16316 msgstr ""
16318 #: winefile.rc:74
16319 msgid "New &Window"
16320 msgstr "Nové &okno"
16322 #: winefile.rc:75
16323 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16324 msgstr ""
16326 #: winefile.rc:77
16327 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16328 msgstr ""
16330 #: winefile.rc:84
16331 msgid "&About Wine File Manager"
16332 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16334 #: winefile.rc:121
16335 msgid "Select destination"
16336 msgstr "Zvoľte cieľ"
16338 #: winefile.rc:134
16339 msgid "By File Type"
16340 msgstr "Podľa typu súboru"
16342 #: winefile.rc:139
16343 #, fuzzy
16344 msgid "File type"
16345 msgstr "Súbor"
16347 #: winefile.rc:140
16348 msgid "&Directories"
16349 msgstr "&Priečinky"
16351 #: winefile.rc:142
16352 msgid "&Programs"
16353 msgstr "&Programy"
16355 #: winefile.rc:144
16356 msgid "Docu&ments"
16357 msgstr "Doku&menty"
16359 #: winefile.rc:146
16360 msgid "&Other files"
16361 msgstr "&Ostatné súbory"
16363 #: winefile.rc:148
16364 msgid "Show Hidden/&System Files"
16365 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16367 #: winefile.rc:159
16368 msgid "&File Name:"
16369 msgstr "&Súbor:"
16371 #: winefile.rc:161
16372 msgid "Full &Path:"
16373 msgstr "Celá &cesta:"
16375 #: winefile.rc:163
16376 msgid "Last Change:"
16377 msgstr "Posledná zmena:"
16379 #: winefile.rc:167
16380 msgid "Cop&yright:"
16381 msgstr ""
16383 #: winefile.rc:175
16384 msgid "&System"
16385 msgstr "&Systém"
16387 #: winefile.rc:176
16388 msgid "&Compressed"
16389 msgstr ""
16391 #: winefile.rc:177
16392 msgid "Version information"
16393 msgstr "Informácie o verzii"
16395 #: winefile.rc:193
16396 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16397 msgid "S"
16398 msgstr ""
16400 #: winefile.rc:90
16401 msgid "Applying font settings"
16402 msgstr ""
16404 #: winefile.rc:91
16405 msgid "Error while selecting new font."
16406 msgstr ""
16408 #: winefile.rc:96
16409 msgid "Wine File Manager"
16410 msgstr ""
16412 #: winefile.rc:98
16413 msgid "root fs"
16414 msgstr ""
16416 #: winefile.rc:100
16417 msgid "Shell"
16418 msgstr ""
16420 #: winefile.rc:108
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Creation date"
16423 msgstr "&Dátum"
16425 #: winefile.rc:109
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Access date"
16428 msgstr "&Dátum"
16430 #: winefile.rc:110
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Modification date"
16433 msgstr "&Dátum"
16435 #: winefile.rc:111
16436 msgid "Index/Inode"
16437 msgstr ""
16439 #: winefile.rc:116
16440 msgid "%1 of %2 free"
16441 msgstr ""
16443 #: winemine.rc:39
16444 msgid "&Game"
16445 msgstr "&Hra"
16447 #: winemine.rc:40
16448 msgid "&New\tF2"
16449 msgstr "&Nová\tF2"
16451 #: winemine.rc:42
16452 msgid "Question &Marks"
16453 msgstr "&Otázniky"
16455 #: winemine.rc:44
16456 msgid "&Beginner"
16457 msgstr "&Začiatočník"
16459 #: winemine.rc:45
16460 msgid "&Advanced"
16461 msgstr "&Pokročilý"
16463 #: winemine.rc:46
16464 msgid "&Expert"
16465 msgstr "&Skúsený"
16467 #: winemine.rc:47
16468 msgid "&Custom..."
16469 msgstr "&Vlastná..."
16471 #: winemine.rc:49
16472 msgid "&Fastest Times"
16473 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16475 #: winemine.rc:54
16476 msgid "&About WineMine"
16477 msgstr "&O programe WineMine"
16479 #: winemine.rc:61
16480 msgid "Fastest Times"
16481 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16483 #: winemine.rc:63
16484 msgid "Fastest times"
16485 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16487 #: winemine.rc:64
16488 msgid "Beginner"
16489 msgstr "Začiatočník"
16491 #: winemine.rc:66
16492 msgid "Expert"
16493 msgstr "Skúsený"
16495 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16496 #, fuzzy
16497 #| msgid "Activation"
16498 msgid "Reset Results"
16499 msgstr "Aktivácia"
16501 #: winemine.rc:80
16502 msgid "Congratulations!"
16503 msgstr "Gratulujem!"
16505 #: winemine.rc:82
16506 msgid "Please enter your name"
16507 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16509 #: winemine.rc:90
16510 msgid "Custom Game"
16511 msgstr "Vlastná hra"
16513 #: winemine.rc:92
16514 msgid "Rows"
16515 msgstr "Riadky"
16517 #: winemine.rc:93
16518 msgid "Columns"
16519 msgstr "Stĺpce"
16521 #: winemine.rc:94
16522 msgid "Mines"
16523 msgstr ""
16525 #: winemine.rc:34
16526 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16527 msgstr ""
16529 #: winemine.rc:30
16530 msgid "WineMine"
16531 msgstr ""
16533 #: winemine.rc:31
16534 msgid "Nobody"
16535 msgstr "Nikto"
16537 #: winemine.rc:32
16538 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16539 msgstr ""
16541 #: winhlp32.rc:35
16542 msgid "Printer &setup..."
16543 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16545 #: winhlp32.rc:42
16546 msgid "&Annotate..."
16547 msgstr "&Skomentovať..."
16549 #: winhlp32.rc:44
16550 msgid "&Bookmark"
16551 msgstr "&Záložka"
16553 #: winhlp32.rc:45
16554 msgid "&Define..."
16555 msgstr "&Definovať..."
16557 #: winhlp32.rc:48
16558 msgid "Always on &top"
16559 msgstr "Vždy na &vrchu"
16561 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16562 msgid "Fonts"
16563 msgstr "Písma"
16565 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16566 msgid "Small"
16567 msgstr "Malé"
16569 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16570 msgid "Normal"
16571 msgstr "Normálne"
16573 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16574 msgid "Large"
16575 msgstr "Veľké"
16577 #: winhlp32.rc:58
16578 msgid "&Help on help\tF1"
16579 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16581 #: winhlp32.rc:59
16582 msgid "&About Wine Help"
16583 msgstr "&O programe Wine Help"
16585 #: winhlp32.rc:67
16586 msgid "Annotation..."
16587 msgstr "Anotácia..."
16589 #: winhlp32.rc:68
16590 msgid "Copy"
16591 msgstr "Kopírovať"
16593 #: winhlp32.rc:100
16594 msgid "Index"
16595 msgstr "Obsah"
16597 #: winhlp32.rc:108
16598 msgid "Search"
16599 msgstr "Hľadať"
16601 #: winhlp32.rc:81
16602 msgid "Wine Help"
16603 msgstr "Wine Pomoc"
16605 #: winhlp32.rc:86
16606 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16607 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16609 #: winhlp32.rc:88
16610 msgid "Summary"
16611 msgstr "Zhrnutie"
16613 #: winhlp32.rc:87
16614 msgid "&Index"
16615 msgstr "&Obsah"
16617 #: winhlp32.rc:91
16618 msgid "Help files (*.hlp)"
16619 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16621 #: winhlp32.rc:92
16622 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16623 msgstr ""
16625 #: winhlp32.rc:93
16626 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16627 msgstr ""
16629 #: winhlp32.rc:94
16630 msgid "Help topics: "
16631 msgstr ""
16633 #: wmic.rc:28
16634 msgid "Error: Command line not supported\n"
16635 msgstr ""
16637 #: wmic.rc:29
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Error: Alias not found\n"
16640 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16642 #: wmic.rc:30
16643 msgid "Error: Invalid query\n"
16644 msgstr ""
16646 #: wmic.rc:31
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "Invalid name.\n"
16649 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16650 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16652 #: wordpad.rc:31
16653 msgid "&New...\tCtrl+N"
16654 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16656 #: wordpad.rc:45
16657 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16658 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16660 #: wordpad.rc:50
16661 msgid "&Clear\tDel"
16662 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16664 #: wordpad.rc:51
16665 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16666 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16668 #: wordpad.rc:54
16669 msgid "Find &next\tF3"
16670 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16672 #: wordpad.rc:57
16673 msgid "Read-&only"
16674 msgstr "Len na &čítanie"
16676 #: wordpad.rc:58
16677 msgid "&Modified"
16678 msgstr "&Upravené"
16680 #: wordpad.rc:60
16681 msgid "E&xtras"
16682 msgstr "D&oplnky"
16684 #: wordpad.rc:62
16685 msgid "Selection &info"
16686 msgstr ""
16688 #: wordpad.rc:63
16689 msgid "Character &format"
16690 msgstr ""
16692 #: wordpad.rc:64
16693 msgid "&Def. char format"
16694 msgstr ""
16696 #: wordpad.rc:65
16697 msgid "Paragrap&h format"
16698 msgstr ""
16700 #: wordpad.rc:66
16701 msgid "&Get text"
16702 msgstr ""
16704 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16705 msgid "&Format Bar"
16706 msgstr ""
16708 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16709 msgid "&Ruler"
16710 msgstr "&Pravítko"
16712 #: wordpad.rc:78
16713 msgid "&Insert"
16714 msgstr "&Vložiť"
16716 #: wordpad.rc:80
16717 msgid "&Date and time..."
16718 msgstr "&Dátum a čas..."
16720 #: wordpad.rc:82
16721 msgid "F&ormat"
16722 msgstr ""
16724 #: wordpad.rc:85
16725 #, fuzzy
16726 #| msgid "List"
16727 msgid "&Lists"
16728 msgstr "Zoznam"
16730 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16731 msgid "&Bullet points"
16732 msgstr ""
16734 #: wordpad.rc:88
16735 msgid "Numbers"
16736 msgstr ""
16738 #: wordpad.rc:89
16739 msgid "Letters - lower case"
16740 msgstr ""
16742 #: wordpad.rc:90
16743 msgid "Letters - upper case"
16744 msgstr ""
16746 #: wordpad.rc:91
16747 msgid "Roman numerals - lower case"
16748 msgstr ""
16750 #: wordpad.rc:92
16751 msgid "Roman numerals - upper case"
16752 msgstr ""
16754 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16755 msgid "&Paragraph..."
16756 msgstr ""
16758 #: wordpad.rc:95
16759 msgid "&Tabs..."
16760 msgstr "&Karty..."
16762 #: wordpad.rc:96
16763 msgid "Backgroun&d"
16764 msgstr "Poza&die"
16766 #: wordpad.rc:98
16767 msgid "&System\tCtrl+1"
16768 msgstr ""
16770 #: wordpad.rc:99
16771 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16772 msgstr ""
16774 #: wordpad.rc:104
16775 msgid "&About Wine Wordpad"
16776 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16778 #: wordpad.rc:141
16779 msgid "Automatic"
16780 msgstr ""
16782 #: wordpad.rc:210
16783 msgid "Date and time"
16784 msgstr "Dátum a čas"
16786 #: wordpad.rc:213
16787 msgid "Available formats"
16788 msgstr "Dostupné formáty"
16790 #: wordpad.rc:224
16791 msgid "New document type"
16792 msgstr ""
16794 #: wordpad.rc:232
16795 msgid "Paragraph format"
16796 msgstr ""
16798 #: wordpad.rc:235
16799 msgid "Indentation"
16800 msgstr "Odsadenie"
16802 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16803 msgid "Left"
16804 msgstr "Vľavo"
16806 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16807 msgid "Right"
16808 msgstr "Vpravo"
16810 #: wordpad.rc:240
16811 msgid "First line"
16812 msgstr "Prvý riadok"
16814 #: wordpad.rc:242
16815 msgid "Alignment"
16816 msgstr "Zarovnanie"
16818 #: wordpad.rc:250
16819 msgid "Tabs"
16820 msgstr "Karty"
16822 #: wordpad.rc:253
16823 msgid "Tab stops"
16824 msgstr ""
16826 #: wordpad.rc:255
16827 msgid "&Add"
16828 msgstr "&Pridať"
16830 #: wordpad.rc:259
16831 msgid "Remove al&l"
16832 msgstr "Odstrániť &všetko"
16834 #: wordpad.rc:267
16835 msgid "Line wrapping"
16836 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16838 #: wordpad.rc:268
16839 msgid "&No line wrapping"
16840 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16842 #: wordpad.rc:269
16843 msgid "Wrap text by the &window border"
16844 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16846 #: wordpad.rc:270
16847 msgid "Wrap text by the &margin"
16848 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16850 #: wordpad.rc:271
16851 msgid "Toolbars"
16852 msgstr "Panely nástrojov"
16854 #: wordpad.rc:284
16855 msgctxt "accelerator Align Left"
16856 msgid "L"
16857 msgstr "L"
16859 #: wordpad.rc:285
16860 msgctxt "accelerator Align Center"
16861 msgid "E"
16862 msgstr "E"
16864 #: wordpad.rc:286
16865 msgctxt "accelerator Align Right"
16866 msgid "R"
16867 msgstr "R"
16869 #: wordpad.rc:293
16870 msgctxt "accelerator Redo"
16871 msgid "Y"
16872 msgstr "Y"
16874 #: wordpad.rc:294
16875 msgctxt "accelerator Bold"
16876 msgid "B"
16877 msgstr "B"
16879 #: wordpad.rc:295
16880 msgctxt "accelerator Italic"
16881 msgid "I"
16882 msgstr "I"
16884 #: wordpad.rc:296
16885 msgctxt "accelerator Underline"
16886 msgid "U"
16887 msgstr "U"
16889 #: wordpad.rc:147
16890 msgid "All documents (*.*)"
16891 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16893 #: wordpad.rc:148
16894 msgid "Text documents (*.txt)"
16895 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16897 #: wordpad.rc:149
16898 #, fuzzy
16899 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16900 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16901 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16903 #: wordpad.rc:150
16904 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16905 msgstr ""
16907 #: wordpad.rc:151
16908 msgid "Rich text document"
16909 msgstr ""
16911 #: wordpad.rc:152
16912 msgid "Text document"
16913 msgstr "Textový dokument"
16915 #: wordpad.rc:153
16916 msgid "Unicode text document"
16917 msgstr "Unicode textový dokument"
16919 #: wordpad.rc:154
16920 msgid "Printer files (*.prn)"
16921 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16923 #: wordpad.rc:161
16924 msgid "Center"
16925 msgstr "Centrovať"
16927 #: wordpad.rc:167
16928 msgid "Text"
16929 msgstr "Text"
16931 #: wordpad.rc:168
16932 msgid "Rich text"
16933 msgstr ""
16935 #: wordpad.rc:174
16936 msgid "Next page"
16937 msgstr "Ďalšia strana"
16939 #: wordpad.rc:175
16940 msgid "Previous page"
16941 msgstr "Predchádzajúca strana"
16943 #: wordpad.rc:176
16944 msgid "Two pages"
16945 msgstr "Dve stránky"
16947 #: wordpad.rc:177
16948 msgid "One page"
16949 msgstr "Jedna stránka"
16951 #: wordpad.rc:178
16952 msgid "Zoom in"
16953 msgstr "Priblížiť"
16955 #: wordpad.rc:179
16956 msgid "Zoom out"
16957 msgstr "Oddialiť"
16959 #: wordpad.rc:181
16960 msgid "Page"
16961 msgstr "Strana"
16963 #: wordpad.rc:182
16964 msgid "Pages"
16965 msgstr "Strany"
16967 #: wordpad.rc:183
16968 msgctxt "unit: centimeter"
16969 msgid "cm"
16970 msgstr "cm"
16972 #: wordpad.rc:184
16973 #, fuzzy
16974 msgctxt "unit: inch"
16975 msgid "in"
16976 msgstr " min."
16978 #: wordpad.rc:185
16979 msgid "inch"
16980 msgstr ""
16982 #: wordpad.rc:186
16983 msgctxt "unit: point"
16984 msgid "pt"
16985 msgstr "pt"
16987 #: wordpad.rc:191
16988 msgid "Document"
16989 msgstr "Dokument"
16991 #: wordpad.rc:192
16992 msgid "Save changes to '%s'?"
16993 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16995 #: wordpad.rc:193
16996 msgid "Finished searching the document."
16997 msgstr ""
16999 #: wordpad.rc:194
17000 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17001 msgstr ""
17003 #: wordpad.rc:195
17004 msgid ""
17005 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17006 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17007 msgstr ""
17009 #: wordpad.rc:198
17010 msgid "Invalid number format."
17011 msgstr ""
17013 #: wordpad.rc:199
17014 msgid "OLE storage documents are not supported."
17015 msgstr ""
17017 #: wordpad.rc:200
17018 msgid "Could not save the file."
17019 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
17021 #: wordpad.rc:201
17022 msgid "You do not have access to save the file."
17023 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
17025 #: wordpad.rc:202
17026 msgid "Could not open the file."
17027 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
17029 #: wordpad.rc:203
17030 msgid "You do not have access to open the file."
17031 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
17033 #: wordpad.rc:204
17034 msgid "Printing not implemented."
17035 msgstr "Tlač neimplementovaná."
17037 #: wordpad.rc:205
17038 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17039 msgstr ""
17041 #: write.rc:30
17042 msgid "Starting Wordpad failed"
17043 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
17045 #: xcopy.rc:30
17046 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17047 msgstr ""
17049 #: xcopy.rc:31
17050 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17051 msgstr ""
17053 #: xcopy.rc:32
17054 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17055 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
17057 #: xcopy.rc:33
17058 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17059 msgstr ""
17061 #: xcopy.rc:34
17062 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17063 msgstr ""
17065 #: xcopy.rc:37
17066 msgid ""
17067 "Is '%1' a filename or directory\n"
17068 "on the target?\n"
17069 "(F - File, D - Directory)\n"
17070 msgstr ""
17072 #: xcopy.rc:38
17073 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17074 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
17076 #: xcopy.rc:39
17077 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17078 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
17080 #: xcopy.rc:40
17081 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17082 msgstr ""
17084 #: xcopy.rc:42
17085 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17086 msgstr ""
17088 #: xcopy.rc:46
17089 msgctxt "File key"
17090 msgid "F"
17091 msgstr ""
17093 #: xcopy.rc:47
17094 msgctxt "Directory key"
17095 msgid "D"
17096 msgstr ""
17098 #: xcopy.rc:81
17099 msgid ""
17100 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17101 "\n"
17102 "Syntax:\n"
17103 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17104 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17105 "\n"
17106 "Where:\n"
17107 "\n"
17108 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17109 "\tmore files.\n"
17110 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17111 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17112 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17113 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17114 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17115 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17116 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17117 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17118 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17119 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17120 "[/N]  Copy using short names.\n"
17121 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17122 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17123 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17124 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17125 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17126 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17127 "\tarchive attribute.\n"
17128 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17129 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17130 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17131 "\t\tthan source.\n"
17132 "\n"
17133 msgstr ""