1 # Serbian (Latin) translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
30 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
32 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
51 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
53 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
75 msgid "All files (*.*)"
77 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
96 msgstr "Instaliranje..."
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 msgstr "Talasni oblik"
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:78 winecfg.rc:76
148 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
150 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
183 msgstr "Sistemska putanja"
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
187 msgstr "Radna površina"
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgstr "Limun zelena"
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgstr "Svetlo plava"
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
439 msgstr "Otvori datoteku"
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 msgstr "Nema tonera; "
523 msgstr "Funta strane; "
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
569 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
571 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
612 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgid "Key Attributes"
620 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgid "Basic Constraints"
640 msgid "Certificate Policies"
644 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgid "CRL Reason Code"
652 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgid "Authority Information Access"
664 msgid "Certificate Extensions"
668 msgid "Next Update Location"
672 msgid "Yes or No Trust"
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
681 msgid "Unstructured Name"
689 msgid "Message Digest"
701 msgid "Challenge Password"
705 msgid "Unstructured Address"
709 msgid "SMIME Capabilities"
713 msgid "Prefer Signed Data"
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgid "Certification Template Name"
737 msgid "Certificate Type"
741 msgid "Certificate Manifold"
745 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgid "Netscape Base URL"
753 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgid "Netscape Comment"
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgid "Country/Region"
797 msgid "Organizational Unit"
809 msgid "State or Province"
829 msgid "Domain Component"
833 msgid "Street Address"
837 msgid "Serial Number"
845 msgid "Cross CA Version"
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
853 msgid "Principal Name"
857 msgid "Windows Product Update"
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
869 msgid "Enrollment CSP"
877 msgid "Delta CRL Indicator"
881 msgid "Issuing Distribution Point"
889 msgid "Name Constraints"
893 msgid "Policy Mappings"
897 msgid "Policy Constraints"
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
905 msgid "Application Policies"
909 msgid "Application Policy Mappings"
913 msgid "Application Policy Constraints"
925 msgid "Unsigned CMC Request"
929 msgid "CMC Status Info"
933 msgid "CMC Extensions"
937 msgid "CMC Attributes"
945 msgid "PKCS 7 Signed"
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
957 msgid "PKCS 7 Digested"
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
973 msgid "Next CRL Publish"
977 msgid "CA Encryption Certificate"
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
985 msgid "Certificate Template Information"
989 msgid "Enterprise Root OID"
997 msgid "Encrypted Private Key"
1001 msgid "Published CRL Locations"
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1009 msgid "Transaction Id"
1013 msgid "Sender Nonce"
1017 msgid "Recipient Nonce"
1025 msgid "Get Certificate"
1033 msgid "Revoke Request"
1037 msgid "Query Pending"
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1053 msgid "Client Information"
1057 msgid "Server Authentication"
1061 msgid "Client Authentication"
1065 msgid "Code Signing"
1069 msgid "Secure Email"
1073 msgid "Time Stamping"
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1085 msgid "IP security end system"
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1093 msgid "IP security user"
1097 msgid "Encrypting File System"
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1130 msgid "Digital Rights"
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1158 msgid "All application policies"
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1174 msgid "All issuance policies"
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1190 msgid "Other People"
1194 msgid "Trusted Publishers"
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1206 msgid "Certificate Issuer"
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1227 msgid "Directory Address"
1244 msgid "Registered ID="
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1252 msgid "Subject Type="
1264 msgid "Path Length Constraint="
1268 msgid "Information Not Available"
1272 msgid "Authority Info Access"
1276 msgid "Access Method="
1288 msgid "Unknown Access Method"
1292 msgid "Alternative Name"
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1300 msgid "Distribution Point Name"
1320 msgid "Key Compromise"
1324 msgid "CA Compromise"
1328 msgid "Affiliation Changed"
1336 msgid "Operation Ceased"
1340 msgid "Certificate Hold"
1344 msgid "Financial Information="
1352 msgid "Not Available"
1356 msgid "Meets Criteria="
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1368 msgid "Digital Signature"
1372 msgid "Non-Repudiation"
1376 msgid "Key Encipherment"
1380 msgid "Data Encipherment"
1384 msgid "Key Agreement"
1388 msgid "Certificate Signing"
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1400 msgid "Encipher Only"
1404 msgid "Decipher Only"
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1432 msgid "Signature CA"
1436 msgid "Certificate Policy"
1440 msgid "Policy Identifier: "
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1456 msgid "Notice Reference"
1460 msgid "Organization="
1464 msgid "Notice Number="
1468 msgid "Notice Text="
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate Information"
1479 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1481 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1486 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1492 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1546 msgid "This certificate is OK."
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1566 msgid "Extensions Only"
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1576 msgid "Properties Only"
1580 msgid "Serial number"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1606 msgid "%s (%d bits)"
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1618 msgid "Friendly name"
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1639 msgid "Select Certificate Store"
1643 msgid "Please select a certificate store."
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1653 "select another file."
1657 msgid "File to Import"
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1699 msgid "Please select a file."
1703 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1707 msgid "Could not open "
1711 msgid "Determined by the program"
1715 msgid "Please select a store"
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1730 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1732 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1739 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1741 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1757 msgid "The import was successful."
1761 msgid "The import failed."
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1781 msgid "Expiration Date"
1785 msgid "Friendly Name"
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1870 msgid "Certificates"
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1908 msgid "Private Key Archival"
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1917 msgid "Export Format"
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1925 msgid "Export Filename"
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1933 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1970 msgid "The export was successful."
1974 msgid "The export failed."
1978 msgid "Export Private Key"
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1988 msgid "Enter Password"
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1996 msgid "The passwords do not match."
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2004 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2025 msgid "Regional Setting"
2026 msgstr "Osnovno podešavanje"
2029 msgid "%uMB used, %uMB available"
2032 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2040 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2048 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2050 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2063 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2072 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2076 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2078 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2085 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2109 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2113 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2117 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2121 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2129 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2133 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2135 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2143 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2144 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2147 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2148 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2151 msgid "IDTB_CONTENTS"
2152 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2160 msgstr "IDTB_SEARCH"
2163 msgid "IDTB_HISTORY"
2164 msgstr "IDTB_HISTORY"
2167 msgid "IDTB_FAVORITES"
2168 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2187 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2188 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2191 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2192 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2194 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2195 msgid "Cinepak Video codec"
2196 msgstr "Cinepak video kodek"
2199 msgid "Internet Settings"
2200 msgstr "Postavke interneta"
2203 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2204 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2207 msgid "Security settings for zone: "
2237 msgid "Error converting object to primitive type"
2238 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2241 msgid "Invalid procedure call or argument"
2242 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2245 msgid "Subscript out of range"
2246 msgstr "Potpis je van dometa"
2249 msgid "Automation server can't create object"
2250 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2253 msgid "Object doesn't support this property or method"
2254 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2257 msgid "Object doesn't support this action"
2258 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2261 msgid "Argument not optional"
2262 msgstr "Argument je obavezan"
2265 msgid "Syntax error"
2266 msgstr "Greška u sintaksi"
2269 msgid "Expected ';'"
2270 msgstr "Očekivano ';'"
2273 msgid "Expected '('"
2274 msgstr "Očekivano '('"
2277 msgid "Expected ')'"
2278 msgstr "Očekivano ')'"
2281 msgid "Unterminated string constant"
2282 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2285 msgid "Conditional compilation is turned off"
2289 msgid "Number expected"
2290 msgstr "Očekivani broj"
2293 msgid "Function expected"
2294 msgstr "Očekivana funkcija"
2297 msgid "'[object]' is not a date object"
2298 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2301 msgid "Object expected"
2302 msgstr "Očekivani objekat"
2305 msgid "Illegal assignment"
2306 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2309 msgid "'|' is undefined"
2310 msgstr "„|“ nije određeno"
2313 msgid "Boolean object expected"
2314 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2317 msgid "VBArray object expected"
2318 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2321 msgid "JScript object expected"
2322 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2325 msgid "Syntax error in regular expression"
2326 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2329 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2330 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2333 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2334 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2337 msgid "Array object expected"
2338 msgstr "Očekivani niz objekta"
2347 msgid "Invalid function\n"
2348 msgstr "Neispravna sintaksa"
2352 msgid "File not found\n"
2353 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2357 msgid "Path not found\n"
2358 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2361 msgid "Too many open files\n"
2365 msgid "Access denied\n"
2370 msgid "Invalid handle\n"
2371 msgstr "Neispravna sintaksa"
2375 msgid "Memory trashed\n"
2376 msgstr "Nadgledanje memorije"
2380 msgid "Not enough memory\n"
2381 msgstr "Nema više memorije."
2385 msgid "Invalid block\n"
2386 msgstr "Neispravna sintaksa"
2389 msgid "Bad environment\n"
2393 msgid "Bad format\n"
2398 msgid "Invalid access\n"
2399 msgstr "Neispravna sintaksa"
2403 msgid "Invalid data\n"
2404 msgstr "Neispravna sintaksa"
2408 msgid "Out of memory\n"
2409 msgstr "Nema više memorije."
2413 msgid "Invalid drive\n"
2414 msgstr "Neispravna sintaksa"
2417 msgid "Can't delete current directory\n"
2421 msgid "Not same device\n"
2425 msgid "No more files\n"
2429 msgid "Write protected\n"
2441 msgid "Bad command\n"
2449 msgid "Bad length\n"
2452 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2454 msgid "Seek error\n"
2455 msgstr "Greška u sintaksi"
2458 msgid "Not DOS disk\n"
2463 msgid "Sector not found\n"
2464 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2468 msgid "Out of paper\n"
2469 msgstr "Nema papira; "
2473 msgid "Write fault\n"
2475 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2477 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2482 msgid "Read fault\n"
2484 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2486 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2490 msgid "General failure\n"
2495 msgid "Sharing violation\n"
2496 msgstr "Kršenje imenovanja"
2500 msgid "Lock violation\n"
2504 msgid "Wrong disk\n"
2508 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2513 msgid "End of file\n"
2514 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2516 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2521 msgid "Request not supported\n"
2525 msgid "Remote machine not listening\n"
2529 msgid "Duplicate network name\n"
2533 msgid "Bad network path\n"
2538 msgid "Network busy\n"
2539 msgstr "Mrežno deljenje"
2543 msgid "Device does not exist\n"
2544 msgstr "Datoteka ne postoji"
2547 msgid "Too many commands\n"
2551 msgid "Adaptor hardware error\n"
2555 msgid "Bad network response\n"
2559 msgid "Unexpected network error\n"
2563 msgid "Bad remote adaptor\n"
2567 msgid "Print queue full\n"
2571 msgid "No spool space\n"
2576 msgid "Print cancelled\n"
2577 msgstr "Korisnik je otkazan"
2581 msgid "Network name deleted\n"
2582 msgstr "Datum brisanja"
2585 msgid "Network access denied\n"
2589 msgid "Bad device type\n"
2594 msgid "Bad network name\n"
2595 msgstr "Mrežno deljenje"
2598 msgid "Too many network names\n"
2602 msgid "Too many network sessions\n"
2606 msgid "Sharing paused\n"
2610 msgid "Request not accepted\n"
2614 msgid "Redirector paused\n"
2619 msgid "File exists\n"
2620 msgstr "Datoteka ne postoji"
2623 msgid "Cannot create\n"
2627 msgid "Int24 failure\n"
2631 msgid "Out of structures\n"
2636 msgid "Already assigned\n"
2637 msgstr "Već postoji"
2639 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2641 msgid "Invalid password\n"
2642 msgstr "Neispravna sintaksa"
2646 msgid "Invalid parameter\n"
2648 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2652 msgid "Net write fault\n"
2653 msgstr "Podrazumevano"
2656 msgid "No process slots\n"
2660 msgid "Too many semaphores\n"
2664 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2668 msgid "Semaphore is set\n"
2672 msgid "Too many semaphore requests\n"
2676 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2680 msgid "Semaphore owner died\n"
2684 msgid "Semaphore user limit\n"
2689 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2690 msgstr "Ubacite disk %s"
2693 msgid "Drive locked\n"
2697 msgid "Broken pipe\n"
2702 msgid "Open failed\n"
2703 msgstr "Otvori datoteku"
2706 msgid "Buffer overflow\n"
2710 msgid "No more search handles\n"
2715 msgid "Invalid target handle\n"
2716 msgstr "Neispravni akreditivi"
2720 msgid "Invalid IOCTL\n"
2721 msgstr "Neispravna sintaksa"
2724 msgid "Invalid verify switch\n"
2728 msgid "Bad driver level\n"
2733 msgid "Call not implemented\n"
2734 msgstr "Nije jos u programu"
2737 msgid "Semaphore timeout\n"
2742 msgid "Insufficient buffer\n"
2743 msgstr "Nedovoljna prava"
2747 msgid "Invalid name\n"
2748 msgstr "Neispravna sintaksa"
2752 msgid "Invalid level\n"
2753 msgstr "Neispravni akreditivi"
2756 msgid "No volume label\n"
2761 msgid "Module not found\n"
2762 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2766 msgid "Procedure not found\n"
2767 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2770 msgid "No children to wait for\n"
2774 msgid "Child process has not completed\n"
2778 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2782 msgid "Negative seek\n"
2786 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2790 msgid "Drive is already JOINed\n"
2794 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2798 msgid "Drive is not JOINed\n"
2802 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2806 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2810 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2814 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2818 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2823 msgid "Drive is busy\n"
2828 msgid "Same drive\n"
2829 msgstr "Sistemski drajv"
2832 msgid "Not toplevel directory\n"
2836 msgid "Directory is not empty\n"
2840 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2844 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2848 msgid "Path is busy\n"
2852 msgid "Already a SUBST target\n"
2856 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2860 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2864 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2868 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2872 msgid "Volume label too long\n"
2876 msgid "Too many TCBs\n"
2880 msgid "Signal refused\n"
2884 msgid "Segment discarded\n"
2888 msgid "Segment not locked\n"
2892 msgid "Bad thread ID address\n"
2896 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2900 msgid "Path is invalid\n"
2904 msgid "Signal pending\n"
2908 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2912 msgid "Lock failed\n"
2917 msgid "Resource in use\n"
2918 msgstr "Neuspesi resursa"
2922 msgid "Cancel violation\n"
2923 msgstr "Kršenje imenovanja"
2926 msgid "Atomic locks not supported\n"
2930 msgid "Invalid segment number\n"
2935 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2936 msgstr "Neispravni akreditivi"
2940 msgid "File already exists\n"
2941 msgstr "Port %s već postoji"
2944 msgid "Invalid flag number\n"
2949 msgid "Semaphore name not found\n"
2950 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2953 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2957 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2961 msgid "Invalid module type for %1\n"
2965 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2969 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2973 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2977 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2981 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2985 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2990 msgid "IOPL not enabled\n"
2991 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2994 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2998 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3002 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3006 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3010 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3014 msgid "Environment variable not found\n"
3018 msgid "No signal sent\n"
3022 msgid "File name is too long\n"
3026 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3030 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3034 msgid "Invalid signal number\n"
3038 msgid "Error setting signal handler\n"
3042 msgid "Segment locked\n"
3046 msgid "Too many modules\n"
3050 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3054 msgid "Machine type mismatch\n"
3066 msgid "Pipe closed\n"
3071 msgid "Pipe not connected\n"
3072 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3076 msgid "More data available\n"
3077 msgstr "Nedostupno; "
3081 msgid "Session cancelled\n"
3082 msgstr "Korisnik je otkazan"
3085 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3089 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3094 msgid "No more data available\n"
3095 msgstr "Nedostupno; "
3098 msgid "Cannot use Copy API\n"
3102 msgid "Directory name invalid\n"
3106 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3110 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3114 msgid "Extended attribute table full\n"
3118 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3122 msgid "Extended attributes not supported\n"
3126 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3130 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3134 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3138 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3143 msgid "Invalid oplock message received\n"
3144 msgstr "Neispravni akreditivi"
3147 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3152 msgid "Invalid address\n"
3156 msgid "Arithmetic overflow\n"
3160 msgid "Pipe connected\n"
3164 msgid "Pipe listening\n"
3168 msgid "Extended attribute access denied\n"
3173 msgid "I/O operation aborted\n"
3174 msgstr "Greška u radnjama"
3177 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3181 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3185 msgid "No access to memory location\n"
3190 msgid "Swap error\n"
3191 msgstr "Greška u sintaksi"
3194 msgid "Stack overflow\n"
3199 msgid "Invalid message\n"
3200 msgstr "Neispravna sintaksa"
3203 msgid "Cannot complete\n"
3208 msgid "Invalid flags\n"
3209 msgstr "Neispravna sintaksa"
3212 msgid "Unrecognised volume\n"
3216 msgid "File invalid\n"
3220 msgid "Cannot run full-screen\n"
3224 msgid "Nonexistent token\n"
3228 msgid "Registry corrupt\n"
3233 msgid "Invalid key\n"
3234 msgstr "Neispravna sintaksa"
3238 msgid "Can't open registry key\n"
3239 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3242 msgid "Can't read registry key\n"
3246 msgid "Can't write registry key\n"
3250 msgid "Registry has been recovered\n"
3255 msgid "Registry is corrupt\n"
3256 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3259 msgid "I/O to registry failed\n"
3264 msgid "Not registry file\n"
3265 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3269 msgid "Key deleted\n"
3270 msgstr "Datum brisanja"
3273 msgid "No registry log space\n"
3277 msgid "Registry key has subkeys\n"
3281 msgid "Subkey must be volatile\n"
3285 msgid "Notify change request in progress\n"
3289 msgid "Dependent services are running\n"
3294 msgid "Invalid service control\n"
3295 msgstr "Neispravni akreditivi"
3298 msgid "Service request timeout\n"
3302 msgid "Cannot create service thread\n"
3306 msgid "Service database locked\n"
3310 msgid "Service already running\n"
3314 msgid "Invalid service account\n"
3318 msgid "Service is disabled\n"
3322 msgid "Circular dependency\n"
3327 msgid "Service does not exist\n"
3328 msgstr "Datoteka ne postoji"
3331 msgid "Service cannot accept control message\n"
3335 msgid "Service not active\n"
3339 msgid "Service controller connect failed\n"
3343 msgid "Exception in service\n"
3348 msgid "Database does not exist\n"
3349 msgstr "Putanja ne postoji"
3352 msgid "Service-specific error\n"
3356 msgid "Process aborted\n"
3360 msgid "Service dependency failed\n"
3364 msgid "Service login failed\n"
3368 msgid "Service start-hang\n"
3372 msgid "Invalid service lock\n"
3376 msgid "Service marked for delete\n"
3380 msgid "Service exists\n"
3384 msgid "System running last-known-good config\n"
3388 msgid "Service dependency deleted\n"
3392 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3396 msgid "Service not started since last boot\n"
3400 msgid "Duplicate service name\n"
3404 msgid "Different service account\n"
3408 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3413 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3414 msgstr "Pronađena je petlja"
3417 msgid "No recovery program for service\n"
3422 msgid "Service not implemented by exe\n"
3423 msgstr "Nije jos u programu"
3426 msgid "End of media\n"
3430 msgid "Filemark detected\n"
3434 msgid "Beginning of media\n"
3438 msgid "Setmark detected\n"
3443 msgid "No data detected\n"
3444 msgstr "Pronađena je petlja"
3447 msgid "Partition failure\n"
3451 msgid "Invalid block length\n"
3455 msgid "Device not partitioned\n"
3459 msgid "Unable to lock media\n"
3463 msgid "Unable to unload media\n"
3467 msgid "Media changed\n"
3471 msgid "I/O bus reset\n"
3475 msgid "No media in drive\n"
3479 msgid "No Unicode translation\n"
3483 msgid "DLL init failed\n"
3487 msgid "Shutdown in progress\n"
3491 msgid "No shutdown in progress\n"
3495 msgid "I/O device error\n"
3499 msgid "No serial devices found\n"
3503 msgid "Shared IRQ busy\n"
3507 msgid "Serial I/O completed\n"
3511 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3515 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3519 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3524 msgid "Unknown floppy error\n"
3525 msgstr "Nepoznat izvor"
3528 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3532 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3536 msgid "Hard disk operation failed\n"
3540 msgid "Hard disk reset failed\n"
3544 msgid "End of tape media\n"
3548 msgid "Not enough server memory\n"
3552 msgid "Possible deadlock\n"
3556 msgid "Incorrect alignment\n"
3560 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3564 msgid "Set-power-state failed\n"
3568 msgid "Too many links\n"
3572 msgid "Newer windows version needed\n"
3576 msgid "Wrong operating system\n"
3580 msgid "Single-instance application\n"
3585 msgid "Real-mode application\n"
3590 msgid "Invalid DLL\n"
3591 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3594 msgid "No associated application\n"
3598 msgid "DDE failure\n"
3603 msgid "DLL not found\n"
3604 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3608 msgid "Out of user handles\n"
3609 msgstr "Nema više memorije."
3612 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3616 msgid "The source element is empty\n"
3620 msgid "The destination element is full\n"
3624 msgid "The element address is invalid\n"
3628 msgid "The magazine is not present\n"
3632 msgid "The device needs reinitialization\n"
3636 msgid "The device requires cleaning\n"
3641 msgid "The device door is open\n"
3642 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3646 msgid "The device is not connected\n"
3647 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3651 msgid "Element not found\n"
3652 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3656 msgid "No match found\n"
3657 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3661 msgid "Property set not found\n"
3662 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3666 msgid "Point not found\n"
3667 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3670 msgid "No running tracking service\n"
3675 msgid "No such volume ID\n"
3676 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3679 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3683 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3687 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3692 msgid "The journal is being deleted\n"
3693 msgstr "Datum brisanja"
3696 msgid "The journal is not active\n"
3700 msgid "Potential matching file found\n"
3704 msgid "The journal entry was deleted\n"
3709 msgid "Invalid device name\n"
3710 msgstr "Neispravni akreditivi"
3714 msgid "Connection unavailable\n"
3715 msgstr "Nedostupno; "
3718 msgid "Device already remembered\n"
3722 msgid "No network or bad path\n"
3726 msgid "Invalid network provider name\n"
3730 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3734 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3738 msgid "Not a container\n"
3742 msgid "Extended error\n"
3747 msgid "Invalid group name\n"
3748 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3752 msgid "Invalid computer name\n"
3753 msgstr "Neispravna sintaksa"
3757 msgid "Invalid event name\n"
3758 msgstr "Neispravni akreditivi"
3762 msgid "Invalid domain name\n"
3764 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3768 msgid "Invalid service name\n"
3769 msgstr "Neispravni akreditivi"
3773 msgid "Invalid network name\n"
3774 msgstr "Neispravna sintaksa"
3778 msgid "Invalid share name\n"
3779 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3783 msgid "Invalid message name\n"
3784 msgstr "Neispravni akreditivi"
3787 msgid "Invalid message destination\n"
3791 msgid "Session credential conflict\n"
3796 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3797 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3800 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3804 msgid "No network\n"
3808 msgid "Operation cancelled by user\n"
3812 msgid "File has a user-mapped section\n"
3815 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3817 msgid "Connection refused\n"
3818 msgstr "Povezivanje na %s"
3821 msgid "Connection gracefully closed\n"
3825 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3829 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3834 msgid "Connection invalid\n"
3838 msgid "Connection is active\n"
3843 msgid "Network unreachable\n"
3844 msgstr "Mrežno deljenje"
3847 msgid "Host unreachable\n"
3851 msgid "Protocol unreachable\n"
3855 msgid "Port unreachable\n"
3859 msgid "Request aborted\n"
3864 msgid "Connection aborted\n"
3865 msgstr "Povezivanje na %s"
3868 msgid "Please retry operation\n"
3872 msgid "Connection count limit reached\n"
3876 msgid "Login time restriction\n"
3880 msgid "Login workstation restriction\n"
3884 msgid "Incorrect network address\n"
3888 msgid "Service already registered\n"
3893 msgid "Service not found\n"
3894 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3897 msgid "User not authenticated\n"
3901 msgid "User not logged on\n"
3905 msgid "Continue work in progress\n"
3910 msgid "Already initialised\n"
3911 msgstr "Već postoji"
3914 msgid "No more local devices\n"
3919 msgid "The site does not exist\n"
3920 msgstr "Datoteka ne postoji"
3924 msgid "The domain controller already exists\n"
3925 msgstr "Port %s već postoji"
3929 msgid "Supported only when connected\n"
3930 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3933 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3937 msgid "The user profile is invalid\n"
3941 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3945 msgid "Not all privileges assigned\n"
3949 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3953 msgid "No quotas for account\n"
3957 msgid "Local user session key\n"
3961 msgid "Password too complex for LM\n"
3966 msgid "Unknown revision\n"
3967 msgstr "Nepoznat izvor"
3970 msgid "Incompatible revision levels\n"
3975 msgid "Invalid owner\n"
3976 msgstr "Neispravna sintaksa"
3980 msgid "Invalid primary group\n"
3981 msgstr "Neispravna sintaksa"
3984 msgid "No impersonation token\n"
3988 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3992 msgid "No logon servers available\n"
3996 msgid "No such logon session\n"
4000 msgid "No such privilege\n"
4004 msgid "Privilege not held\n"
4009 msgid "Invalid account name\n"
4010 msgstr "Neispravna sintaksa"
4014 msgid "User already exists\n"
4015 msgstr "Port %s već postoji"
4019 msgid "No such user\n"
4020 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4024 msgid "Group already exists\n"
4025 msgstr "Port %s već postoji"
4028 msgid "No such group\n"
4032 msgid "User already in group\n"
4036 msgid "User not in group\n"
4040 msgid "Can't delete last admin user\n"
4044 msgid "Wrong password\n"
4048 msgid "Ill-formed password\n"
4052 msgid "Password restriction\n"
4056 msgid "Logon failure\n"
4060 msgid "Account restriction\n"
4064 msgid "Invalid logon hours\n"
4069 msgid "Invalid workstation\n"
4070 msgstr "Neispravna sintaksa"
4073 msgid "Password expired\n"
4078 msgid "Account disabled\n"
4082 msgid "No security ID mapped\n"
4086 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4090 msgid "LUIDs exhausted\n"
4094 msgid "Invalid sub authority\n"
4099 msgid "Invalid ACL\n"
4100 msgstr "Neispravna sintaksa"
4104 msgid "Invalid SID\n"
4105 msgstr "Neispravna sintaksa"
4108 msgid "Invalid security descriptor\n"
4112 msgid "Bad inherited ACL\n"
4117 msgid "Server disabled\n"
4121 msgid "Server not disabled\n"
4125 msgid "Invalid ID authority\n"
4129 msgid "Allotted space exceeded\n"
4133 msgid "Invalid group attributes\n"
4137 msgid "Bad impersonation level\n"
4141 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4145 msgid "Bad validation class\n"
4149 msgid "Bad token type\n"
4153 msgid "No security on object\n"
4157 msgid "Can't access domain information\n"
4162 msgid "Invalid server state\n"
4163 msgstr "Neispravni akreditivi"
4167 msgid "Invalid domain state\n"
4168 msgstr "Neispravna sintaksa"
4171 msgid "Invalid domain role\n"
4175 msgid "No such domain\n"
4180 msgid "Domain already exists\n"
4181 msgstr "Port %s već postoji"
4185 msgid "Domain limit exceeded\n"
4186 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4189 msgid "Internal database corruption\n"
4194 msgid "Internal error\n"
4195 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4198 msgid "Generic access types not mapped\n"
4202 msgid "Bad descriptor format\n"
4206 msgid "Not a logon process\n"
4210 msgid "Logon session ID exists\n"
4214 msgid "Unknown authentication package\n"
4218 msgid "Bad logon session state\n"
4222 msgid "Logon session ID collision\n"
4227 msgid "Invalid logon type\n"
4228 msgstr "Neispravna sintaksa"
4232 msgid "Cannot impersonate\n"
4233 msgstr "Štampač nije pronađen."
4237 msgid "Invalid transaction state\n"
4238 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4241 msgid "Security DB commit failure\n"
4246 msgid "Account is built-in\n"
4247 msgstr "native, builtin"
4250 msgid "Group is built-in\n"
4254 msgid "User is built-in\n"
4258 msgid "Group is primary for user\n"
4262 msgid "Token already in use\n"
4266 msgid "No such local group\n"
4270 msgid "User not in local group\n"
4274 msgid "User already in local group\n"
4279 msgid "Local group already exists\n"
4280 msgstr "Port %s već postoji"
4282 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4283 msgid "Logon type not granted\n"
4287 msgid "Too many secrets\n"
4291 msgid "Secret too long\n"
4295 msgid "Internal security DB error\n"
4299 msgid "Too many context IDs\n"
4303 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4308 msgid "No such member\n"
4309 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4312 msgid "Invalid member\n"
4316 msgid "Too many SIDs\n"
4320 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4324 msgid "No inheritable components\n"
4328 msgid "File or directory corrupt\n"
4332 msgid "Disk is corrupt\n"
4336 msgid "No user session key\n"
4340 msgid "Licence quota exceeded\n"
4345 msgid "Wrong target name\n"
4346 msgstr "Neispravni akreditivi"
4350 msgid "Mutual authentication failed\n"
4351 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4354 msgid "Time skew between client and server\n"
4359 msgid "Invalid window handle\n"
4360 msgstr "Neispravna sintaksa"
4364 msgid "Invalid menu handle\n"
4365 msgstr "Neispravni akreditivi"
4368 msgid "Invalid cursor handle\n"
4372 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4376 msgid "Invalid hook handle\n"
4381 msgid "Invalid DWP handle\n"
4382 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4385 msgid "Can't create top-level child window\n"
4389 msgid "Can't find window class\n"
4393 msgid "Window owned by another thread\n"
4398 msgid "Hotkey already registered\n"
4399 msgstr "Port %s već postoji"
4403 msgid "Class already exists\n"
4404 msgstr "Port %s već postoji"
4408 msgid "Class does not exist\n"
4409 msgstr "Putanja ne postoji"
4413 msgid "Class has open windows\n"
4418 msgid "Invalid index\n"
4419 msgstr "Neispravna sintaksa"
4423 msgid "Invalid icon handle\n"
4424 msgstr "Neispravna sintaksa"
4427 msgid "Private dialog index\n"
4432 msgid "List box ID not found\n"
4433 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4436 msgid "No wildcard characters\n"
4440 msgid "Clipboard not open\n"
4444 msgid "Hotkey not registered\n"
4448 msgid "Not a dialog window\n"
4453 msgid "Control ID not found\n"
4454 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4457 msgid "Invalid combobox message\n"
4461 msgid "Not a combobox window\n"
4466 msgid "Invalid edit height\n"
4467 msgstr "Neispravni akreditivi"
4471 msgid "DC not found\n"
4472 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4475 msgid "Invalid hook filter\n"
4479 msgid "Invalid filter procedure\n"
4483 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4487 msgid "Global-only hook procedure\n"
4491 msgid "Journal hook already set\n"
4495 msgid "Hook procedure not installed\n"
4500 msgid "Invalid list box message\n"
4501 msgstr "Neispravna sintaksa"
4504 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4508 msgid "No tab stops on this list box\n"
4512 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4516 msgid "Child window menus not allowed\n"
4520 msgid "Window has no system menu\n"
4525 msgid "Invalid message box style\n"
4526 msgstr "Neispravni akreditivi"
4530 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4532 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4535 msgid "Screen already locked\n"
4539 msgid "Window handles have different parents\n"
4543 msgid "Not a child window\n"
4548 msgid "Invalid GW command\n"
4549 msgstr "Neispravna sintaksa"
4553 msgid "Invalid thread ID\n"
4554 msgstr "Neispravna sintaksa"
4557 msgid "Not an MDI child window\n"
4561 msgid "Popup menu already active\n"
4566 msgid "No scrollbars\n"
4567 msgstr "traka za pomeranje"
4570 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4574 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4578 msgid "No system resources\n"
4582 msgid "No non-paged system resources\n"
4586 msgid "No paged system resources\n"
4590 msgid "No working set quota\n"
4594 msgid "No page file quota\n"
4598 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4603 msgid "Menu item not found\n"
4604 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4608 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4609 msgstr "Neispravni akreditivi"
4612 msgid "Hook type not allowed\n"
4616 msgid "Interactive window station required\n"
4622 msgstr "Vreme isteka"
4626 msgid "Invalid monitor handle\n"
4627 msgstr "Neispravni akreditivi"
4630 msgid "Event log file corrupt\n"
4634 msgid "Event log can't start\n"
4638 msgid "Event log file full\n"
4642 msgid "Event log file changed\n"
4647 msgid "Installer service failed.\n"
4648 msgstr "Neispravni akreditivi"
4652 msgid "Installation aborted by user\n"
4653 msgstr "Instalacioni programi"
4657 msgid "Installation failure\n"
4658 msgstr "Instalacioni programi"
4662 msgid "Installation suspended\n"
4663 msgstr "Instalacioni programi"
4667 msgid "Unknown product\n"
4668 msgstr "Nepoznat izvor"
4672 msgid "Unknown feature\n"
4673 msgstr "Nepoznat izvor"
4677 msgid "Unknown component\n"
4678 msgstr "Nepoznat izvor"
4682 msgid "Unknown property\n"
4683 msgstr "Nepoznat izvor"
4687 msgid "Invalid handle state\n"
4688 msgstr "Neispravna sintaksa"
4692 msgid "Bad configuration\n"
4693 msgstr "Wine konfiguracija"
4696 msgid "Index is missing\n"
4701 msgid "Installation source is missing\n"
4702 msgstr "nedostaje instalacija"
4705 msgid "Wrong installation package version\n"
4710 msgid "Product uninstalled\n"
4711 msgstr "Korisnik je otkazan"
4715 msgid "Invalid query syntax\n"
4716 msgstr "Neispravna sintaksa"
4720 msgid "Invalid field\n"
4721 msgstr "Neispravna sintaksa"
4724 msgid "Device removed\n"
4729 msgid "Installation already running\n"
4730 msgstr "Instalacioni programi"
4733 msgid "Installation package failed to open\n"
4738 msgid "Installation package is invalid\n"
4739 msgstr "Instalacioni programi"
4742 msgid "Installer user interface failed\n"
4746 msgid "Failed to open installation log file\n"
4751 msgid "Installation language not supported\n"
4752 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4755 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4760 msgid "Installation package rejected\n"
4761 msgstr "Instalacioni programi"
4764 msgid "Function could not be called\n"
4769 msgid "Function failed\n"
4770 msgstr "Očekivana funkcija"
4774 msgid "Invalid table\n"
4775 msgstr "Neispravna sintaksa"
4778 msgid "Data type mismatch\n"
4781 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4782 msgid "Unsupported type\n"
4787 msgid "Creation failed\n"
4788 msgstr "Otvori datoteku"
4791 msgid "Temporary directory not writable\n"
4796 msgid "Installation platform not supported\n"
4797 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4801 msgid "Installer not used\n"
4802 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4806 msgid "Failed to open the patch package\n"
4807 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4811 msgid "Invalid patch package\n"
4812 msgstr "Neispravna sintaksa"
4815 msgid "Unsupported patch package\n"
4819 msgid "Another version is installed\n"
4824 msgid "Invalid command line\n"
4825 msgstr "Neispravna sintaksa"
4828 msgid "Remote installation not allowed\n"
4832 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4836 msgid "Invalid string binding\n"
4840 msgid "Wrong kind of binding\n"
4845 msgid "Invalid binding\n"
4846 msgstr "Neispravna sintaksa"
4849 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4853 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4858 msgid "Invalid string UUID\n"
4859 msgstr "Neispravna sintaksa"
4863 msgid "Invalid endpoint format\n"
4864 msgstr "Neispravni akreditivi"
4867 msgid "Invalid network address\n"
4872 msgid "No endpoint found\n"
4873 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4877 msgid "Invalid timeout value\n"
4878 msgstr "Neispravna sintaksa"
4882 msgid "Object UUID not found\n"
4883 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4886 msgid "UUID already registered\n"
4890 msgid "UUID type already registered\n"
4894 msgid "Server already listening\n"
4898 msgid "No protocol sequences registered\n"
4902 msgid "RPC server not listening\n"
4907 msgid "Unknown manager type\n"
4908 msgstr "Nepoznata vrsta"
4912 msgid "Unknown interface\n"
4913 msgstr "Nepoznat izvor"
4916 msgid "No bindings\n"
4920 msgid "No protocol sequences\n"
4924 msgid "Can't create endpoint\n"
4929 msgid "Out of resources\n"
4930 msgstr "Nema više memorije."
4933 msgid "RPC server unavailable\n"
4937 msgid "RPC server too busy\n"
4942 msgid "Invalid network options\n"
4943 msgstr "Neispravna sintaksa"
4946 msgid "No RPC call active\n"
4950 msgid "RPC call failed\n"
4954 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4959 msgid "RPC protocol error\n"
4960 msgstr "Greška u protokolu"
4963 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4968 msgid "Invalid tag\n"
4969 msgstr "Neispravna sintaksa"
4972 msgid "Invalid array bounds\n"
4976 msgid "No entry name\n"
4981 msgid "Invalid name syntax\n"
4982 msgstr "Neispravna sintaksa"
4985 msgid "Unsupported name syntax\n"
4990 msgid "No network address\n"
4991 msgstr "Mrežno deljenje"
4994 msgid "Duplicate endpoint\n"
4999 msgid "Unknown authentication type\n"
5000 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5003 msgid "Maximum calls too low\n"
5007 msgid "String too long\n"
5011 msgid "Protocol sequence not found\n"
5016 msgid "Procedure number out of range\n"
5017 msgstr "Potpis je van dometa"
5020 msgid "Binding has no authentication data\n"
5025 msgid "Unknown authentication service\n"
5026 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5030 msgid "Unknown authentication level\n"
5031 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5035 msgid "Invalid authentication identity\n"
5036 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5039 msgid "Unknown authorisation service\n"
5044 msgid "Invalid entry\n"
5045 msgstr "Neispravna sintaksa"
5048 msgid "Can't perform operation\n"
5052 msgid "Endpoints not registered\n"
5056 msgid "Nothing to export\n"
5060 msgid "Incomplete name\n"
5065 msgid "Invalid version option\n"
5066 msgstr "Neispravna sintaksa"
5069 msgid "No more members\n"
5074 msgid "Not all objects unexported\n"
5075 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5079 msgid "Interface not found\n"
5080 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5084 msgid "Entry already exists\n"
5085 msgstr "Port %s već postoji"
5089 msgid "Entry not found\n"
5090 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5094 msgid "Name service unavailable\n"
5098 msgid "Invalid network address family\n"
5103 msgid "Operation not supported\n"
5104 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5107 msgid "No security context available\n"
5112 msgid "RPCInternal error\n"
5113 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5116 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5121 msgid "Address error\n"
5122 msgstr "&Traka za navigaciju"
5125 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5129 msgid "Floating-point underflow\n"
5133 msgid "Floating-point overflow\n"
5137 msgid "No more entries\n"
5141 msgid "Character translation table open failed\n"
5145 msgid "Character translation table file too small\n"
5149 msgid "Null context handle\n"
5153 msgid "Context handle damaged\n"
5157 msgid "Binding handle mismatch\n"
5161 msgid "Cannot get call handle\n"
5165 msgid "Null reference pointer\n"
5170 msgid "Enumeration value out of range\n"
5171 msgstr "Potpis je van dometa"
5174 msgid "Byte count too small\n"
5178 msgid "Bad stub data\n"
5182 msgid "Invalid user buffer\n"
5186 msgid "Unrecognised media\n"
5190 msgid "No trust secret\n"
5194 msgid "No trust SAM account\n"
5198 msgid "Trusted domain failure\n"
5202 msgid "Trusted relationship failure\n"
5206 msgid "Trust logon failure\n"
5210 msgid "RPC call already in progress\n"
5214 msgid "NETLOGON is not started\n"
5218 msgid "Account expired\n"
5222 msgid "Redirector has open handles\n"
5226 msgid "Printer driver already installed\n"
5231 msgid "Unknown port\n"
5232 msgstr "Nepoznat izvor"
5236 msgid "Unknown printer driver\n"
5237 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5241 msgid "Unknown print processor\n"
5242 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5245 msgid "Invalid separator file\n"
5250 msgid "Invalid priority\n"
5251 msgstr "Neispravna sintaksa"
5255 msgid "Invalid printer name\n"
5256 msgstr "Neispravna sintaksa"
5260 msgid "Printer already exists\n"
5261 msgstr "Port %s već postoji"
5265 msgid "Invalid printer command\n"
5266 msgstr "Neispravna sintaksa"
5270 msgid "Invalid data type\n"
5271 msgstr "Neispravna sintaksa"
5275 msgid "Invalid environment\n"
5276 msgstr "Neispravna sintaksa"
5279 msgid "No more bindings\n"
5283 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5287 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5291 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5295 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5299 msgid "Server has open handles\n"
5303 msgid "Resource data not found\n"
5307 msgid "Resource type not found\n"
5311 msgid "Resource name not found\n"
5315 msgid "Resource language not found\n"
5319 msgid "Not enough quota\n"
5323 msgid "No interfaces\n"
5327 msgid "RPC call cancelled\n"
5332 msgid "Binding incomplete\n"
5333 msgstr "Nije jos u programu"
5336 msgid "RPC comm failure\n"
5340 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5344 msgid "No principal name registered\n"
5348 msgid "Not an RPC error\n"
5352 msgid "UUID is local only\n"
5356 msgid "Security package error\n"
5360 msgid "Thread not cancelled\n"
5365 msgid "Invalid handle operation\n"
5366 msgstr "Neispravna sintaksa"
5369 msgid "Wrong serialising package version\n"
5373 msgid "Wrong stub version\n"
5378 msgid "Invalid pipe object\n"
5379 msgstr "Neispravna sintaksa"
5382 msgid "Wrong pipe order\n"
5386 msgid "Wrong pipe version\n"
5391 msgid "Group member not found\n"
5392 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5395 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5400 msgid "Invalid object\n"
5401 msgstr "Neispravna sintaksa"
5405 msgid "Invalid time\n"
5406 msgstr "Neispravna sintaksa"
5410 msgid "Invalid form name\n"
5411 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5414 msgid "Invalid form size\n"
5418 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5423 msgid "Printer deleted\n"
5424 msgstr "Datum brisanja"
5428 msgid "Invalid printer state\n"
5429 msgstr "Neispravna sintaksa"
5432 msgid "User must change password\n"
5437 msgid "Domain controller not found\n"
5438 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5441 msgid "Account locked out\n"
5446 msgid "Invalid pixel format\n"
5447 msgstr "Neispravna sintaksa"
5451 msgid "Invalid driver\n"
5452 msgstr "Neispravna sintaksa"
5456 msgid "Invalid object resolver set\n"
5457 msgstr "Neispravna sintaksa"
5460 msgid "Incomplete RPC send\n"
5465 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5466 msgstr "Neispravna sintaksa"
5470 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5471 msgstr "Neispravna sintaksa"
5474 msgid "RPC pipe closed\n"
5478 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5482 msgid "No data on RPC pipe\n"
5487 msgid "No site name available\n"
5488 msgstr "Nedostupno; "
5491 msgid "The file cannot be accessed\n"
5496 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5497 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5500 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5505 msgid "Not all objects could be exported\n"
5506 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5510 msgid "The interface could not be exported\n"
5511 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5515 msgid "The profile could not be added\n"
5516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5520 msgid "The profile element could not be added\n"
5521 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5525 msgid "The profile element could not be removed\n"
5526 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5530 msgid "The group element could not be added\n"
5531 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5535 msgid "The group element could not be removed\n"
5536 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5540 msgid "The username could not be found\n"
5541 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5543 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5545 msgstr "Lokalni port"
5548 msgid "Local Monitor"
5549 msgstr "Lokalni monitor"
5552 msgid "'%s' is not a valid port name"
5553 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5556 msgid "Port %s already exists"
5557 msgstr "Port %s već postoji"
5560 msgid "This port has no options to configure"
5561 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5564 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5565 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5569 msgstr "Pošalji poruku"
5572 msgid "Entire Network"
5576 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5577 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5580 msgid "HTML Document"
5581 msgstr "HTML dokument"
5584 msgid "Downloading from %s..."
5585 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5593 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5594 "file path and try again."
5596 "Instalacioni paket ne može biti otvoren. Proverite putanju datoteke i "
5600 msgid "path %s not found"
5601 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5604 msgid "insert disk %s"
5605 msgstr "Ubacite disk %s"
5610 "Windows Installer %s\n"
5613 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5615 "Install a product:\n"
5616 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5617 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5618 "\t/a package [property]\n"
5619 "Repair an installation:\n"
5620 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5621 "Uninstall a product:\n"
5622 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5623 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5624 "Advertise a product:\n"
5625 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5627 "\t/p patch_package [property]\n"
5628 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5629 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5630 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5631 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5632 "Register MSI Service:\n"
5634 "Unregister MSI Service:\n"
5636 "Display this help:\n"
5640 "Windows instalacija programa %s\n"
5643 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5645 "Instalacija proizvoda:\n"
5646 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5647 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5648 "\t/a paket [svojina]\n"
5649 "Popravka instalacije:\n"
5650 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5651 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5652 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5653 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5654 "Reklama proizvoda:\n"
5655 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5657 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5658 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5659 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5660 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5661 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5662 "Registracija MSI usluge:\n"
5664 "Odjava MSI usluge:\n"
5671 msgid "enter which folder contains %s"
5672 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5675 msgid "install source for feature missing"
5676 msgstr "nedostaje instalacija"
5679 msgid "network drive for feature missing"
5680 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5683 msgid "feature from:"
5684 msgstr "mogućnost od:"
5687 msgid "choose which folder contains %s"
5688 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5692 msgstr "WINE-MS-RLE"
5695 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5696 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5700 "Wine MS-RLE video codec\n"
5701 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5703 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5704 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5707 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5708 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5715 msgid "Wine Video 1 video codec"
5716 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5719 msgid "unknown object"
5720 msgstr "unknown object"
5724 msgstr "naslovna linija"
5728 msgstr "linija menija"
5732 msgstr "traka za pomeranje"
5764 msgstr "iskačući meni"
5768 msgstr "stavka menija"
5812 msgstr "linija stanja"
5819 msgid "column header"
5820 msgstr "zaglavlje kolone"
5824 msgstr "zaglavlje reda"
5843 msgid "help balloon"
5844 msgstr "pomoćni oblačić"
5856 msgstr "spisak stavki"
5863 msgid "outline item"
5864 msgstr "stavka konture"
5868 msgstr "jezičak strane"
5871 msgid "property page"
5872 msgstr "svojstva strane"
5884 msgstr "statičan tekst"
5892 msgstr "prekidač dugme"
5895 msgid "check button"
5896 msgstr "dugme za označavanje"
5899 msgid "radio button"
5900 msgstr "isključivo dugme"
5904 msgstr "kombinovani spisak"
5908 msgstr "padajući meni"
5911 msgid "progress bar"
5912 msgstr "linija toka"
5919 msgid "hot key field"
5920 msgstr "polje za prečice"
5928 msgstr "vrteće dugme"
5943 msgid "drop down button"
5944 msgstr "padajuće dugme"
5948 msgstr "dugme menija"
5951 msgid "grid drop down button"
5952 msgstr "umreži padajuće dugme"
5959 msgid "page tab list"
5960 msgstr "spisak listova"
5967 msgid "split button"
5968 msgstr "dugme za deljenje"
5970 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5975 msgid "outline button"
5976 msgstr "kontura dugme"
5978 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5982 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5995 msgid "Insert a new %s object into your document"
5996 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6000 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6001 "may activate it using the program which created it."
6003 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6004 "koristeći program koji ga je napravio."
6006 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6010 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6012 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6017 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6020 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6024 msgstr "Dodaj kontrolu"
6027 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6028 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6032 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6033 "activate it using %s."
6035 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6040 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6041 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6043 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6044 "%s. Biće prikazano kao ikonica."
6048 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6049 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6052 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s. Podaci su povezani s izvorišnom "
6053 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6057 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6058 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6061 "Umeće sliku iz ostave u dokument. Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6062 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6066 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6067 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6068 "be reflected in your document."
6070 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave. Prečica je povezana s "
6071 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6074 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6075 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6078 msgid "Unknown Type"
6079 msgstr "Nepoznata vrsta"
6082 msgid "Unknown Source"
6083 msgstr "Nepoznat izvor"
6086 msgid "the program which created it"
6087 msgstr "program koji ga je napravio"
6090 msgctxt "unit: pixels"
6095 msgctxt "unit: bits"
6100 msgctxt "unit: millimeters"
6105 msgctxt "unit: dots/inch"
6110 msgctxt "unit: percent"
6115 msgctxt "unit: microseconds"
6120 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6121 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6123 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6128 msgid "Copy files from:"
6129 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6132 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6134 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6140 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6142 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6150 msgid "&Save Background As..."
6151 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6154 msgid "Set As Back&ground"
6155 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6158 msgid "&Copy Background"
6159 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6162 msgid "Set as &Desktop Item"
6163 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6165 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6167 msgstr "Izaberi &sve"
6169 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6170 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6175 msgid "Create Shor&tcut"
6176 msgstr "Napravi &prečicu"
6179 msgid "Add to &Favorites"
6180 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6183 msgid "&View Source"
6184 msgstr "&Prikaži izvor"
6188 msgstr "&Kodni raspored"
6194 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6202 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6204 msgstr "&Otvori vezu"
6206 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6207 msgid "Open Link in &New Window"
6208 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6210 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6211 msgid "Save Target &As..."
6212 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6214 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6215 msgid "&Print Target"
6216 msgstr "&Štampaj objekat"
6218 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6219 msgid "S&how Picture"
6220 msgstr "&Prikaži sliku"
6222 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6223 msgid "&Save Picture As..."
6224 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6227 msgid "&E-mail Picture..."
6228 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6231 msgid "Pr&int Picture..."
6232 msgstr "Štampaj &sliku..."
6235 msgid "&Go to My Pictures"
6236 msgstr "Pređi na &fotografije"
6238 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6239 msgid "Set as Back&ground"
6240 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6242 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6243 msgid "Set as &Desktop Item..."
6244 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6246 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6247 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6251 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6252 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6256 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6257 msgid "Copy Shor&tcut"
6258 msgstr "Umnoži &prečicu"
6260 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6261 msgid "Add to &Favorites..."
6262 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6264 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6272 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6276 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6278 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6281 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6289 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6293 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6295 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6315 msgid "&Cell Properties"
6316 msgstr "Svojstva &ćelije"
6319 msgid "&Table Properties"
6320 msgstr "Svojstva &tabele"
6323 msgid "1DSite Select"
6324 msgstr "1DSite izbor"
6326 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6330 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6338 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6343 msgid "Open in &New Window"
6344 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6351 msgid "Context Unknown"
6352 msgstr "Nepoznat kontekst"
6355 msgid "DYNSRC Image"
6356 msgstr "DYNSRC slika"
6359 msgid "&Save Video As..."
6360 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6362 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6376 msgstr "Otklanjač grešaka"
6380 msgstr "Prateće oznake"
6383 msgid "Resource Failures"
6384 msgstr "Neuspesi resursa"
6387 msgid "Dump Tracking Info"
6388 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6400 msgstr "Ispiši stablo"
6404 msgstr "Ispiši linije"
6407 msgid "Dump DisplayTree"
6408 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6411 msgid "Dump FormatCaches"
6412 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6415 msgid "Dump LayoutRects"
6416 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6419 msgid "Memory Monitor"
6420 msgstr "Nadgledanje memorije"
6423 msgid "Performance Meters"
6424 msgstr "Merač performansi"
6428 msgstr "Sačuvaj HTML"
6431 msgid "&Browse View"
6432 msgstr "&Razgledanje"
6436 msgstr "&Uređivanje"
6439 msgid "Vertical Scrollbar"
6440 msgstr "Uspravni klizač"
6442 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6444 msgstr "Klizaj ovde"
6464 msgstr "Pomeri nagore"
6468 msgstr "Pomeri nadole"
6471 msgid "Horizontal Scrollbar"
6472 msgstr "Vodoravni klizač"
6480 msgstr "Desna ivica"
6492 msgstr "Pomeri nalevo"
6495 msgid "Scroll Right"
6496 msgstr "Pomeri nadesno"
6499 msgid "Wine Internet Explorer"
6500 msgstr "Wine Internet Explorer"
6504 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6510 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6511 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6516 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6520 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6528 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6530 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6533 msgid "Print &format..."
6534 msgstr "Format &štampe..."
6538 msgstr "&Štampaj..."
6540 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6541 msgid "Print previe&w..."
6542 msgstr "&Pregled štampe..."
6545 msgid "&Properties..."
6546 msgstr "&Svojstva..."
6548 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6552 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6553 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6562 msgid "&Standard bar"
6563 msgstr "&Standardna traka"
6566 msgid "&Address bar"
6567 msgstr "&Traka za navigaciju"
6569 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6573 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6574 msgid "&Add to Favorites..."
6575 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6577 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6578 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6579 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6584 msgid "&About Internet Explorer..."
6585 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6591 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6592 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6593 msgid "Lar&ge Icons"
6594 msgstr "&Velike ikonice"
6596 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6597 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6598 msgid "S&mall Icons"
6599 msgstr "&Male ikonice"
6601 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6605 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6606 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6611 msgid "Arrange &Icons"
6612 msgstr "Poređaj &ikonice"
6624 msgstr "Po &veličini"
6631 msgid "&Auto Arrange"
6632 msgstr "&Automatski poređaj"
6635 msgid "Line up Icons"
6636 msgstr "Poravnaj ikonice"
6639 msgid "Paste as Link"
6640 msgstr "Ubaci kao vezu"
6648 msgstr "Nova &fascikla"
6667 msgid "Create &Link"
6668 msgstr "Napravi &vezu"
6670 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6674 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6675 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6679 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6681 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6685 msgid "&About Control Panel..."
6686 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6688 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6692 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6700 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6705 msgid "Size available"
6721 msgid "Original location"
6722 msgstr "Originalna lokacija"
6725 msgid "Date deleted"
6726 msgstr "Datum brisanja"
6729 msgid "Control Panel"
6730 msgstr "Upravljački panel"
6736 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6742 msgstr "Ponovno pokretanje"
6745 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6746 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6753 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6754 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6757 msgid "Start Menu\\Programs"
6758 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6765 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6766 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6778 msgstr "„Start“ meni"
6786 msgstr "Video snimci"
6797 msgid "Application Data"
6798 msgstr "Programski podaci"
6805 msgid "Local Settings\\Application Data"
6806 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6809 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6810 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6817 msgid "Local Settings\\History"
6818 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6821 msgid "Program Files"
6829 msgid "Program Files\\Common Files"
6830 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6832 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6837 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6838 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6850 msgstr "Video snimci"
6853 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6854 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6857 msgid "Program Files (x86)"
6858 msgstr "Programi (x86)"
6861 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6862 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6868 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6873 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6874 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6877 msgid "Music\\Playlists"
6878 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6880 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6884 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6897 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6898 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6901 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6902 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6905 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6906 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6909 msgid "Music\\Sample Music"
6910 msgstr "Muzika\\Primerci"
6913 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6914 msgstr "Slike\\Primerci"
6917 msgid "Music\\Sample Playlists"
6918 msgstr "Muzika\\Primerci"
6921 msgid "Videos\\Sample Videos"
6922 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6926 msgstr "Sačuvane igre"
6941 msgid "AppData\\LocalLow"
6942 msgstr "AppData\\LocalLow"
6945 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6946 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6949 msgid "Error during creation of a new folder"
6950 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6953 msgid "Confirm file deletion"
6954 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6957 msgid "Confirm folder deletion"
6958 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6961 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6962 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6965 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6966 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6969 msgid "Confirm file overwrite"
6970 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6974 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6976 "Do you want to replace it?"
6978 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6980 "Želite li da je zamenite?"
6983 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6984 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6988 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6989 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6992 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6993 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6996 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6997 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7000 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7002 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7006 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7008 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7009 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7012 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7014 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7015 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7021 msgstr "Nova fascikla"
7024 msgid "Wine Control Panel"
7025 msgstr "Wine upravljački panel"
7028 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7030 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7034 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7035 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7038 msgid "Executable files (*.exe)"
7039 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7042 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7043 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7047 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7048 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7049 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7050 "any later version.\n"
7052 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7053 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7054 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7057 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7058 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7059 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7061 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7062 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7063 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7064 "any later version.\n"
7066 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7067 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7068 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7071 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7072 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7073 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7076 msgid "Wine License"
7077 msgstr "Wine licenca"
7085 msgstr "%ld bajtova"
7099 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7115 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7120 msgid "&Close\tAlt-F4"
7121 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7126 msgstr "&O Beležnici"
7128 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7133 msgid "&More Windows..."
7134 msgstr "&Više prozora..."
7137 msgid "LAN Connection"
7141 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7145 msgid "The date on the certificate is invalid."
7149 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7154 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7158 msgid "The specified command was carried out."
7162 msgid "Undefined external error."
7166 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7170 msgid "The driver was not enabled."
7175 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7180 msgid "The specified device handle is invalid."
7184 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7189 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7190 "increase available memory, and then try again."
7195 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7196 "which functions and messages the driver supports."
7200 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7204 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7208 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7213 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7214 "Capabilities function to determine the supported formats."
7217 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7219 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7220 "device, or wait until the data is finished playing."
7225 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7226 "header, and then try again."
7231 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7232 "and then try again."
7237 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7238 "header, and then try again."
7243 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7244 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7249 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7250 "transmitted, and then try again."
7255 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7256 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7261 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7262 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7266 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7270 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7274 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7279 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7280 "or contact the device manufacturer."
7284 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7289 "Not enough memory available for this task.\n"
7290 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7296 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7302 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7306 msgid "No command was specified."
7311 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7312 "size of the buffer."
7317 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7322 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7327 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7328 "manufacturer about obtaining a new driver."
7333 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7334 "manufacturer about obtaining a new driver."
7338 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7342 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7347 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7351 msgid "The device driver is not ready."
7355 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7360 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7365 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7370 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7371 "separately to determine which devices caused the error."
7375 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7379 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7383 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7388 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7389 "still connected to the network."
7394 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7395 "device name is spelled correctly."
7400 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7406 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7411 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7416 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7417 "parameter with each 'open' command."
7422 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7423 "Please supply one."
7428 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7429 "documentation for valid formats."
7434 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7439 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7444 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7445 "may be corrupt, or not in the correct format."
7449 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7453 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7457 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7461 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7465 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7470 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7471 "sequence, and then try again."
7476 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7477 "the device is closed, and then try again."
7482 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7483 "characters, followed by a period and an extension."
7488 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7493 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7494 "in Control Panel to install the device."
7499 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7500 "restarting your computer."
7505 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7506 "cannot change directories."
7511 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7516 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7520 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7525 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7530 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7531 "until a wave device is free, and then try again."
7536 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7537 "until the device is free, and then try again."
7542 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7543 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7548 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7549 "until the device is free, and then try again."
7553 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7557 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7562 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7563 "the Drivers option to install the wave device."
7568 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7574 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7575 "the Drivers option to install the wave device."
7580 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7586 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7587 "You can't use them together."
7592 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7598 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7599 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7604 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7605 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7610 msgid "An error occurred with the specified port."
7615 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7616 "these applications; then, try again."
7620 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7625 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7626 "Control Panel to install a MIDI driver."
7630 msgid "There is no display window."
7634 msgid "Could not create or use window."
7639 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7640 "check your disk or network connection."
7645 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7646 "are still connected to the network."
7650 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7652 "Odredišna datoteka već postoji. Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7655 msgid "Unable to create the output file."
7656 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7663 msgid "Operations Error"
7664 msgstr "Greška u radnjama"
7667 msgid "Protocol Error"
7668 msgstr "Greška u protokolu"
7671 msgid "Time Limit Exceeded"
7672 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7675 msgid "Size Limit Exceeded"
7676 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7679 msgid "Compare False"
7683 msgid "Compare True"
7687 msgid "Authentication Method Not Supported"
7688 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7691 msgid "Strong Authentication Required"
7692 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7695 msgid "Referral (v2)"
7696 msgstr "Upućivač (v2)"
7703 msgid "Administration Limit Exceeded"
7704 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7707 msgid "Unavailable Critical Extension"
7708 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7711 msgid "Confidentiality Required"
7712 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7715 msgid "No Such Attribute"
7716 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7719 msgid "Undefined Type"
7720 msgstr "Neodređena vrsta"
7723 msgid "Inappropriate Matching"
7724 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7727 msgid "Constraint Violation"
7728 msgstr "Ograničenje kršenja"
7731 msgid "Attribute Or Value Exists"
7732 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7735 msgid "Invalid Syntax"
7736 msgstr "Neispravna sintaksa"
7739 msgid "No Such Object"
7740 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7743 msgid "Alias Problem"
7744 msgstr "Problem u pseudonimu"
7747 msgid "Invalid DN Syntax"
7748 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7755 msgid "Alias Dereference Problem"
7756 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7759 msgid "Inappropriate Authentication"
7760 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7763 msgid "Invalid Credentials"
7764 msgstr "Neispravni akreditivi"
7767 msgid "Insufficient Rights"
7768 msgstr "Nedovoljna prava"
7779 msgid "Unwilling To Perform"
7780 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7783 msgid "Loop Detected"
7784 msgstr "Pronađena je petlja"
7787 msgid "Sort Control Missing"
7788 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7791 msgid "Index range error"
7792 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7795 msgid "Naming Violation"
7796 msgstr "Kršenje imenovanja"
7799 msgid "Object Class Violation"
7800 msgstr "Kršenje klase objekata"
7803 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7804 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7807 msgid "Not allowed on RDN"
7808 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7811 msgid "Already Exists"
7812 msgstr "Već postoji"
7815 msgid "No Object Class Mods"
7816 msgstr "Neme klase objekata"
7819 msgid "Results Too Large"
7820 msgstr "Rezultati su preveliki"
7823 msgid "Affects Multiple DSAs"
7824 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7832 msgstr "Server trenutno ne radi"
7836 msgstr "Lokalna greška"
7839 msgid "Encoding Error"
7840 msgstr "Greška u kodiranju"
7843 msgid "Decoding Error"
7844 msgstr "Greška u dekodiranju"
7848 msgstr "Vreme isteka"
7851 msgid "Auth Unknown"
7852 msgstr "Nepoznat identitet"
7855 msgid "Filter Error"
7856 msgstr "Greška u filteru"
7859 msgid "User Cancelled"
7860 msgstr "Korisnik je otkazan"
7863 msgid "Parameter Error"
7864 msgstr "Greška u parametru"
7868 msgstr "Nema memorije"
7871 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7872 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7875 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7876 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7879 msgid "Specified control was not found in message"
7880 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7883 msgid "No result present in message"
7884 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7887 msgid "More results returned"
7888 msgstr "Više rezultata"
7891 msgid "Loop while handling referrals"
7892 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7895 msgid "Referral hop limit exceeded"
7896 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7906 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7911 msgid "&Without Titlebar"
7912 msgstr "&Bez naslovne palete"
7922 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7923 msgid "&Always on Top"
7924 msgstr "&Uvek na vrhu"
7928 msgid "&About Clock"
7929 msgstr "&O časovniku..."
7936 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7941 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7942 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7943 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7944 "called procedure.\n"
7946 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7947 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7952 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7953 "default directory.\n"
7957 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7961 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7965 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7969 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7973 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7977 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7981 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7986 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7988 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7989 "on the terminal device before they are executed.\n"
7991 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7992 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7993 "preceding it with an @ sign.\n"
7997 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8002 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8004 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8006 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8007 "not exist in wine's cmd.\n"
8012 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8015 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8016 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8017 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8018 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8019 "label terminates the batch file execution.\n"
8021 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8026 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8027 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8032 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8034 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8035 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8036 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8038 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8039 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8044 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8046 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8047 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8048 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8052 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8056 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8061 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8063 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8065 "below the item are moved as well.\n"
8067 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8072 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8074 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8075 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8076 "PATH command with the new value.\n"
8078 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8079 "variable, for example:\n"
8080 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8085 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8086 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8087 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8088 "before it scrolls off the screen.\n"
8093 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8095 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8096 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8098 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8100 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8101 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8102 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8103 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8105 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8106 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8107 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8108 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8110 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8111 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8116 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8117 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8121 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8125 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8129 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8133 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8138 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8140 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8142 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8144 "SET <variable>=<value>\n"
8146 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8147 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8148 "have embedded spaces.\n"
8150 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8151 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8152 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8153 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8158 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8159 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8160 "if called from the command line.\n"
8164 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8168 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8173 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8174 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8179 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8181 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8182 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8183 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8185 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8189 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8193 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8198 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8199 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8204 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8209 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8214 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8215 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8216 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8221 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8222 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8227 "CMD built-in commands are:\n"
8228 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8229 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8230 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8231 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8232 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8233 "COPY\t\tCopy file\n"
8234 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8235 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8236 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8237 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8238 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8239 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8240 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8241 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8242 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8243 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8244 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8245 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8246 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8247 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8248 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8249 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8250 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8251 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8252 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8253 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8254 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8255 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8257 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8261 msgid "Are you sure"
8264 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8269 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8275 msgid "File association missing for extension %s\n"
8279 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8283 msgid "Overwrite %s"
8291 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8296 "Not Yet Implemented\n"
8301 msgid "Argument missing\n"
8305 msgid "Syntax error\n"
8310 msgid "%s: File Not Found\n"
8311 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8314 msgid "No help available for %s\n"
8318 msgid "Target to GOTO not found\n"
8322 msgid "Current Date is %s\n"
8326 msgid "Current Time is %s\n"
8330 msgid "Enter new date: "
8334 msgid "Enter new time: "
8338 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8341 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8342 msgid "Failed to open '%s'\n"
8343 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8346 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8349 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8359 msgid "Echo is %s\n"
8363 msgid "Verify is %s\n"
8367 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8371 msgid "Parameter error\n"
8376 "Volume in drive %c is %s\n"
8377 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8382 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8386 msgid "PATH not found\n"
8390 msgid "Press Return key to continue: "
8394 msgid "Wine Command Prompt"
8408 msgid "The input line is too long.\n"
8412 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8413 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8416 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8418 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8421 msgid "%s adapter %s\n"
8422 msgstr "%s adapter %s\n"
8429 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8430 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8434 msgstr "Naziv domaćina"
8438 msgstr "Vrsta čvora"
8445 msgid "Peer-to-peer"
8446 msgstr "Neposredna razmena"
8457 msgid "IP routing enabled"
8458 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8461 msgid "Physical address"
8462 msgstr "Fizička adresa"
8465 msgid "DHCP enabled"
8466 msgstr "DHCP je omogućen"
8469 msgid "Default gateway"
8470 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8474 "The syntax of this command is:\n"
8476 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8480 msgid "Specify service name to start.\n"
8484 msgid "Specify service name to stop.\n"
8488 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8492 msgid "Could not stop service %s\n"
8496 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8500 msgid "Could not get handle to service.\n"
8504 msgid "The %s service is starting.\n"
8508 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8512 msgid "The %s service failed to start.\n"
8516 msgid "The %s service is stopping.\n"
8520 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8524 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8529 "The syntax of this command is:\n"
8531 "NET HELP command\n"
8533 "NET command /HELP\n"
8535 " Commands available are:\n"
8536 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
8540 msgid "There are no entries in the list.\n"
8546 "Status Local Remote\n"
8547 "---------------------------------------------------------------\n"
8551 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
8555 msgid "&New\tCtrl+N"
8556 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8558 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8559 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8560 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8562 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8563 msgid "&Save\tCtrl+S"
8564 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8566 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8567 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8568 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8570 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8571 msgid "Page Se&tup..."
8572 msgstr "Postavke &strane..."
8575 msgid "P&rinter Setup..."
8576 msgstr "Postavke &štampe..."
8578 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8582 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8584 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8587 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8588 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8589 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8591 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8592 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8593 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8595 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8596 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8597 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8599 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8600 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8601 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8603 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8605 msgid "&Delete\tDel"
8606 msgstr "&Izbriši\tDel"
8609 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8610 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8613 msgid "&Time/Date\tF5"
8614 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8617 msgid "&Wrap long lines"
8618 msgstr "&Prelomi duge linije"
8621 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8622 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8625 msgid "&Search next\tF3"
8626 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8628 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8629 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8630 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8632 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8634 msgid "&Contents\tF1"
8636 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8638 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8642 msgid "&About Notepad"
8643 msgstr "&O Beležnici"
8657 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8661 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8663 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8666 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8670 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8672 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8675 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8679 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8681 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8686 msgstr "Neimenovano"
8689 msgid "Text files (*.txt)"
8690 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8694 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8695 "Please use a different editor."
8697 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8698 "Koristite drugi uređivač teksta."
8702 "You didn't enter any text.\n"
8703 "Please type something and try again"
8705 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8706 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8710 "File '%s' does not exist.\n"
8712 "Do you want to create a new file?"
8714 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8716 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8720 "File '%s' has been modified.\n"
8722 "Would you like to save the changes?"
8724 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8726 "Želite li da sačuvate izmene?"
8729 msgid "'%s' could not be found."
8730 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8734 "Not enough memory to complete this task.\n"
8735 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8737 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8738 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8741 msgid "Unicode (UTF-16)"
8742 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8745 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8746 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8750 msgid "Unicode (UTF-8)"
8751 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8756 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8757 "you save this file in the %s encoding.\n"
8758 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8759 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8763 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8764 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8765 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8766 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8767 "Želite li da nastavite?"
8771 msgid "&Bind to file..."
8772 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8775 msgid "&View TypeLib..."
8780 msgid "&System Configuration..."
8782 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8784 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8788 msgid "&Run the Registry Editor"
8794 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8797 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8801 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8805 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8809 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8813 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8818 msgid "View &Type information"
8820 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8822 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8827 msgid "Create &Instance"
8828 msgstr "Napravi &vezu"
8831 msgid "Create Instance &On..."
8835 msgid "&Release Instance"
8839 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8843 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8852 msgid "&Expert mode"
8856 msgid "&Hidden component categories"
8859 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8863 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8867 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8869 msgid "&Refresh\tF5"
8874 msgid "&About OleView"
8875 msgstr "&O Beležnici"
8880 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8883 msgid "&Group by type kind"
8886 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8892 msgid "ITypeLib viewer"
8896 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8905 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8909 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8913 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8917 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8921 msgid "Run the Wine registry editor"
8925 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8929 msgid "Create an instance of the selected object"
8933 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8937 msgid "Release the currently selected object instance"
8941 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8945 msgid "Display the viewer for the selected item"
8949 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8954 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8958 msgid "Show or hide the toolbar"
8962 msgid "Show or hide the status bar"
8966 msgid "Refresh all lists"
8970 msgid "Display program information, version number and copyright"
8974 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8978 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8982 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8986 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8991 msgid "ObjectClasses"
8992 msgstr "Neme klase objekata"
8995 msgid "Grouped by Component Category"
9000 msgid "OLE 1.0 Objects"
9001 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9004 msgid "COM Library Objects"
9010 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9014 msgid "Application IDs"
9018 msgid "Type Libraries"
9034 msgid "Implementation"
9043 msgid "CoGetClassObject failed."
9048 msgid "Unknown error"
9049 msgstr "Nepoznat izvor"
9054 msgstr "%ld bajtova"
9057 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9061 msgid "Inherited Interfaces"
9065 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9070 msgid "Close window"
9074 msgid "Group typeinfos by kind"
9082 msgid "O&pen\tEnter"
9085 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9086 msgid "&Move...\tF7"
9089 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9091 msgid "&Copy...\tF8"
9095 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9103 msgid "E&xit Windows..."
9106 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9111 msgid "&Arrange automatically"
9115 msgid "&Minimize on run"
9118 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9119 msgid "&Save settings on exit"
9122 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9127 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9131 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9135 msgid "&Arrange Icons"
9140 msgid "&About Program Manager"
9141 msgstr "&O Beležnici"
9144 msgid "Program Manager"
9153 msgid "Delete group `%s'?"
9157 msgid "Delete program `%s'?"
9160 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9161 msgid "Not implemented"
9162 msgstr "Nije jos u programu"
9165 msgid "Error reading `%s'."
9169 msgid "Error writing `%s'."
9174 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9175 "Should it be tried further on?"
9180 msgid "Help not available."
9184 msgid "Unknown feature in %s"
9188 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9192 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9200 msgid "Libraries (*.dll)"
9208 msgid "Icons (*.ico)"
9213 "The syntax of this command is:\n"
9215 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9221 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9226 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9230 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9234 msgid "The operation completed successfully\n"
9238 msgid "Error: Invalid key name\n"
9242 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9244 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9247 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9252 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9260 msgid "&Import Registry File..."
9264 msgid "&Export Registry File..."
9269 msgid "&Print\tCtrl+P"
9270 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9272 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9277 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9281 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9282 msgid "&String Value"
9285 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9286 msgid "&Binary Value"
9289 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9290 msgid "&DWORD Value"
9293 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9294 msgid "&Multi String Value"
9297 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9298 msgid "&Expandable String Value"
9301 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9306 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9307 msgid "&Copy Key Name"
9310 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9312 msgid "&Find\tCtrl+F"
9313 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9316 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9322 msgstr "linija stanja"
9324 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9330 msgid "&Remove Favorite..."
9331 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9334 msgid "&About Registry Editor"
9338 msgid "Modify Binary Data"
9347 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9351 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9355 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9359 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9364 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9368 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9376 msgid "Registry Editor"
9380 msgid "Import Registry File"
9384 msgid "Export Registry File"
9389 msgid "Registry files (*.reg)"
9390 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9393 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9400 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9402 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9406 msgid "(value not set)"
9410 msgid "(cannot display value)"
9415 msgid "(unknown %d)"
9419 msgid "Quits the registry editor"
9424 msgid "Adds keys to the favorites list"
9425 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9428 msgid "Removes keys from the favorites list"
9432 msgid "Shows or hides the status bar"
9436 msgid "Change position of split between two panes"
9441 msgid "Refreshes the window"
9445 msgid "Deletes the selection"
9449 msgid "Renames the selection"
9453 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9457 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9461 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9465 msgid "Modifies the value's data"
9469 msgid "Adds a new key"
9473 msgid "Adds a new string value"
9477 msgid "Adds a new binary value"
9481 msgid "Adds a new double word value"
9485 msgid "Imports a text file into the registry"
9489 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9493 msgid "Prints all or part of the registry"
9497 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9501 msgid "Can't query value '%s'"
9505 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9509 msgid "Value is too big (%u)"
9514 msgid "Confirm Value Delete"
9515 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9519 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9520 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9524 msgid "Search string '%s' not found"
9525 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9529 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9530 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9537 msgid "New Value #%d"
9541 msgid "Can't query key '%s'"
9545 msgid "Adds a new multi string value"
9549 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9554 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9555 "with that suffix.\n"
9557 "start [options] program_filename [...]\n"
9558 "start [options] document_filename\n"
9561 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9562 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9563 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9564 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9566 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9567 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9568 "/L Show end-user license.\n"
9570 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9571 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9572 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9573 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9578 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9579 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9580 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9581 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9582 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9584 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9585 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9586 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9587 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9589 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9590 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9591 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9593 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9598 "Application could not be started, or no application associated with the "
9600 "ShellExecuteEx failed"
9604 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9608 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9613 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9615 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9619 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9621 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9624 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9629 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9631 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9634 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9638 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9643 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9647 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9651 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9655 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9659 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9663 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9667 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9670 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9671 msgid "&New Task (Run...)"
9675 msgid "E&xit Task Manager"
9679 msgid "&Minimize On Use"
9683 msgid "&Hide When Minimized"
9686 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9687 msgid "&Show 16-bit tasks"
9692 msgid "&Refresh Now"
9696 msgid "&Update Speed"
9699 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9703 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9707 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9715 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9716 msgid "&Select Columns..."
9719 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9720 msgid "&CPU History"
9723 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9724 msgid "&One Graph, All CPUs"
9727 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9728 msgid "One Graph &Per CPU"
9731 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9732 msgid "&Show Kernel Times"
9735 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9736 msgid "Tile &Horizontally"
9739 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9740 msgid "Tile &Vertically"
9743 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9747 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9751 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9752 msgid "&Bring To Front"
9757 msgid "&About Task Manager"
9758 msgstr "&O Beležnici"
9760 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9774 msgid "&Go To Process"
9775 msgstr "Pređi na &fotografije"
9778 msgid "&End Process"
9782 msgid "End Process &Tree"
9785 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9788 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9791 msgid "Set &Priority"
9799 msgid "&AboveNormal"
9803 msgid "&BelowNormal"
9807 msgid "Set &Affinity..."
9811 msgid "Edit Debug &Channels..."
9814 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9815 msgid "Task Manager"
9819 msgid "Create New Task"
9823 msgid "Runs a new program"
9827 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9831 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9835 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9839 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9843 msgid "Displays tasks by using large icons"
9847 msgid "Displays tasks by using small icons"
9851 msgid "Displays information about each task"
9855 msgid "Updates the display twice per second"
9859 msgid "Updates the display every two seconds"
9863 msgid "Updates the display every four seconds"
9867 msgid "Does not automatically update"
9871 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9875 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9879 msgid "Minimizes the windows"
9883 msgid "Maximizes the windows"
9887 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9891 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9895 msgid "Displays Task Manager help topics"
9899 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9903 msgid "Exits the Task Manager application"
9907 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9911 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9915 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9919 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9923 msgid "Each CPU has its own history graph"
9927 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9931 msgid "Tells the selected tasks to close"
9935 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9939 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9943 msgid "Removes the process from the system"
9947 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9951 msgid "Attaches the debugger to this process"
9955 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9959 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9963 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9967 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9971 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9975 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9979 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9983 msgid "Controls Debug Channels"
9993 msgstr "Merač performansi"
9996 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10000 msgid "Processes: %d"
10004 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10033 msgid "Peak Mem Usage"
10038 msgid "Page Faults"
10043 msgid "USER Objects"
10044 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10051 msgid "I/O Read Bytes"
10061 msgstr "Naziv domaćina"
10093 msgid "GDI Objects"
10101 msgid "I/O Write Bytes"
10110 msgid "I/O Other Bytes"
10114 msgid "Task Manager Warning"
10119 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10120 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10121 "sure you want to change the priority class?"
10125 msgid "Unable to Change Priority"
10130 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10131 "results including loss of data and system instability. The\n"
10132 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10133 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10134 "terminate the process?"
10138 msgid "Unable to Terminate Process"
10143 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10144 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10148 msgid "Unable to Debug Process"
10152 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10157 msgid "Invalid Option"
10158 msgstr "Neispravna sintaksa"
10161 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10165 msgid "System Idle Process"
10169 msgid "Not Responding"
10181 msgid "Debug Channels"
10199 msgstr "Prateće oznake"
10201 #: uninstaller.rc:26
10202 msgid "Wine Application Uninstaller"
10203 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10205 #: uninstaller.rc:27
10207 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10209 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10211 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10212 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10213 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10220 msgid "&Scale to Window"
10230 msgstr "Desna ivica"
10241 msgid "Regular Metafile Viewer"
10257 msgid "Select the unix target directory, please."
10258 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10261 msgid "Show &Advanced"
10262 msgstr "Pokaži &Napredno"
10265 msgid "Hide &Advanced"
10266 msgstr "Sakrij &Napredno"
10270 msgstr "(Bez teme)"
10277 msgid "Desktop Integration"
10278 msgstr "Desktop integracija"
10289 msgid "Wine configuration"
10290 msgstr "Wine konfiguracija"
10293 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10294 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10297 msgid "Select a theme file"
10298 msgstr "Izaberite temu"
10306 msgstr "Linkovi do"
10309 msgid "Wine configuration for %s"
10310 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10314 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10316 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10317 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10319 "You must click Apply for the selection to take effect."
10321 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10323 "Preporučen driver za vas.\n"
10324 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10326 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10330 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10331 "Are you sure you want to do this?"
10333 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10334 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10337 msgid "Warning: system library"
10338 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10349 msgid "native, builtin"
10350 msgstr "native, builtin"
10353 msgid "builtin, native"
10354 msgstr "builtin, native"
10361 msgid "Default Settings"
10362 msgstr "Osnovno podešavanje"
10365 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10366 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10369 msgid "Use global settings"
10370 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10373 msgid "Select an executable file"
10374 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10382 msgstr "Automatski"
10385 msgid "Local hard disk"
10386 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10389 msgid "Network share"
10390 msgstr "Mrežno deljenje"
10393 msgid "Floppy disk"
10394 msgstr "Floppy disketa"
10403 "You cannot add any more drives.\n"
10405 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10407 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10409 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10412 msgid "System drive"
10413 msgstr "Sistemski drajv"
10417 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10419 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10420 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10422 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10424 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10425 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10432 msgid "Drive Mapping"
10437 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10439 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10441 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10443 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10462 msgid "ALSA Driver"
10463 msgstr "ALSA Driver"
10466 msgid "EsounD Driver"
10467 msgstr "EsounD Driver"
10471 msgstr "OSS Driver"
10474 msgid "JACK Driver"
10475 msgstr "JACK Driver"
10479 msgstr "NAS Driver"
10482 msgid "CoreAudio Driver"
10483 msgstr "CoreAudio Driver"
10486 msgid "Couldn't open %s!"
10487 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10490 msgid "Sound Drivers"
10491 msgstr "Drajveri za zvuk"
10494 msgid "Wave Out Devices"
10495 msgstr "Wave Out Uređaj"
10498 msgid "Wave In Devices"
10499 msgstr "Wave In Uređaj"
10502 msgid "MIDI Out Devices"
10503 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10506 msgid "MIDI In Devices"
10507 msgstr "MIDI In Uređaj"
10510 msgid "Aux Devices"
10511 msgstr "Aux Uređaj"
10514 msgid "Mixer Devices"
10515 msgstr "Mixer Uređaj"
10519 "Found driver in registry that is not available!\n"
10521 "Remove '%s' from registry?"
10523 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10525 "Ukloni '%s' iz registra?"
10529 msgstr "Upozorenje"
10532 msgid "Controls Background"
10533 msgstr "Kontrole pozadine"
10536 msgid "Controls Text"
10537 msgstr "Kontrole teksta"
10540 msgid "Menu Background"
10541 msgstr "Pozadina menija"
10545 msgstr "Tekst menija"
10552 msgid "Selection Background"
10553 msgstr "Odabir pozadine"
10556 msgid "Selection Text"
10557 msgstr "Odabir teksta"
10560 msgid "ToolTip Background"
10561 msgstr "ToolTip pozadina"
10564 msgid "ToolTip Text"
10565 msgstr "ToolTip Text"
10568 msgid "Window Background"
10569 msgstr "Pozadina prozora"
10572 msgid "Window Text"
10573 msgstr "Text Prozora"
10576 msgid "Active Title Bar"
10577 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10580 msgid "Active Title Text"
10581 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10584 msgid "Inactive Title Bar"
10585 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10588 msgid "Inactive Title Text"
10589 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10592 msgid "Message Box Text"
10593 msgstr "Poruka Box Text"
10596 msgid "Application Workspace"
10597 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10600 msgid "Window Frame"
10601 msgstr "Ram prozora"
10604 msgid "Active Border"
10605 msgstr "Aktivna ivica"
10608 msgid "Inactive Border"
10609 msgstr "Neaktivna ivica"
10612 msgid "Controls Shadow"
10613 msgstr "Kontrola senke"
10620 msgid "Controls Highlight"
10621 msgstr "Kontrola odabranog"
10624 msgid "Controls Dark Shadow"
10625 msgstr "Kontrola mracne senke"
10628 msgid "Controls Light"
10629 msgstr "Kontrola svetla"
10632 msgid "Controls Alternate Background"
10633 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10636 msgid "Hot Tracked Item"
10637 msgstr "Hot Tracked Item"
10640 msgid "Active Title Bar Gradient"
10641 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10644 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10645 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10648 msgid "Menu Highlight"
10649 msgstr "Meni osvetljenog"
10655 #: wineconsole.rc:26
10657 msgid "Set &Defaults"
10658 msgstr "Podrazumevano"
10660 #: wineconsole.rc:28
10664 #: wineconsole.rc:31
10666 msgid "&Select all"
10667 msgstr "Izaberi &sve"
10669 #: wineconsole.rc:32
10672 msgstr "Pomeri nagore"
10674 #: wineconsole.rc:33
10679 #: wineconsole.rc:36
10680 msgid "Setup - Default settings"
10683 #: wineconsole.rc:37
10684 msgid "Setup - Current settings"
10687 #: wineconsole.rc:38
10689 msgid "Configuration error"
10690 msgstr "Greška u radnjama"
10692 #: wineconsole.rc:39
10693 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10696 #: wineconsole.rc:34
10697 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10700 #: wineconsole.rc:35
10701 msgid "This is a test"
10704 #: wineconsole.rc:41
10705 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10708 #: wineconsole.rc:42
10709 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10712 #: wineconsole.rc:43
10713 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10716 #: wineconsole.rc:44
10717 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10720 #: wineconsole.rc:45
10722 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10723 "The command is invalid.\n"
10726 #: wineconsole.rc:48
10730 " wineconsole [options] <command>\n"
10735 #: wineconsole.rc:49
10737 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10739 " try to setup the current terminal as a Wine "
10743 #: wineconsole.rc:51
10744 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
10747 #: wineconsole.rc:52
10751 " wineconsole cmd\n"
10752 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10757 msgid "Wine program crash"
10758 msgstr "Pad Wine programa"
10761 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10762 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10765 msgid "(unidentified)"
10766 msgstr "(neidentifikovano)"
10770 msgid "&Open\tEnter"
10776 msgstr "&Pribeleži..."
10779 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10787 msgid "Cr&eate Directory..."
10790 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10792 msgid "E&xit\tAlt+X"
10800 msgid "Connect &Network Drive"
10804 msgid "&Disconnect Network Drive"
10812 msgid "&All File Details"
10816 msgid "&Sort by Name"
10820 msgid "Sort &by Type"
10824 msgid "Sort by Si&ze"
10828 msgid "Sort by &Date"
10832 msgid "Filter by &..."
10840 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10845 msgid "New &Window"
10846 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10849 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10854 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10855 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10858 msgid "Arrange &Symbols"
10863 msgid "&About Wine File"
10864 msgstr "&O Beležnici"
10867 msgid "Applying font settings"
10871 msgid "Error while selecting new font."
10875 msgid "Wine File Manager"
10896 msgid "Not yet implemented"
10897 msgstr "Nije jos u programu"
10902 msgstr "Wine Pomoć"
10920 msgid "Index/Inode"
10928 msgid "%s of %s free"
10940 msgid "Question &Marks"
10961 msgid "&Fastest Times"
10966 msgid "&About WineMine"
10967 msgstr "&O Beležnici"
10978 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10982 msgid "Printer &setup..."
10983 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10987 msgstr "&Kopiraj..."
10990 msgid "&Annotate..."
10991 msgstr "&Pribeleži..."
10999 msgstr "&Odredi..."
11005 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11009 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11013 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11019 msgid "&Help on help\tF1"
11020 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11023 msgid "Always on &top"
11024 msgstr "Uvek na &vrhu"
11027 msgid "&About Wine Help"
11031 msgid "Annotation..."
11032 msgstr "Beleške..."
11040 msgstr "Štampaj..."
11044 msgstr "Wine Pomoć"
11047 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11048 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11059 msgid "Help files (*.hlp)"
11060 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11063 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11064 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11067 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11068 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11071 msgid "Help topics: "
11072 msgstr "Teme pomoći: "
11076 msgid "&New...\tCtrl+N"
11077 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11081 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11082 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11085 msgid "&Clear\tDEL"
11090 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11091 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11095 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11096 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11099 msgid "Find &next\tF3"
11116 msgid "Selection &info"
11117 msgstr "Izaberi &sve"
11120 msgid "Character &format"
11124 msgid "&Def. char format"
11128 msgid "Paragrap&h format"
11149 msgid "&Options..."
11157 msgid "&Date and time..."
11165 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11166 msgid "&Bullet points"
11169 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11171 msgid "&Paragraph..."
11172 msgstr "&Pretraži..."
11177 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11181 msgid "Backgroun&d"
11182 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11186 msgid "&System\tCtrl+1"
11187 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11191 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11192 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11196 msgid "&About Wine Wordpad"
11205 msgid "All documents (*.*)"
11207 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11208 "Sve datoteke (*.*)\n"
11209 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11210 "Svi fajlovi (*.*)"
11214 msgid "Text documents (*.txt)"
11215 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11218 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11222 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11226 msgid "Rich text document"
11230 msgid "Text document"
11234 msgid "Unicode text document"
11239 msgid "Printer files (*.PRN)"
11240 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11245 msgstr "Leva ivica"
11250 msgstr "Desna ivica"
11269 msgid "Previous page"
11321 msgid "Save changes to '%s'?"
11325 msgid "Finished searching the document."
11329 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11334 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11335 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11339 msgid "Invalid number format"
11343 msgid "OLE storage documents are not supported"
11347 msgid "Could not save the file."
11351 msgid "You do not have access to save the file."
11355 msgid "Could not open the file."
11359 msgid "You do not have access to open the file."
11364 msgid "Printing not implemented"
11365 msgstr "Nije jos u programu"
11368 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11372 msgid "Starting Wordpad failed"
11373 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11376 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11377 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11380 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
11381 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11384 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11385 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11388 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11389 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11392 msgid "%d file(s) copied\n"
11393 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11397 "Is '%s' a filename or directory\n"
11399 "(F - File, D - Directory)\n"
11401 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11403 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11406 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11407 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11410 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11411 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11414 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11415 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11418 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11419 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11427 msgctxt "Directory key"
11433 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11436 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11437 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11441 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11443 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
11444 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11445 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11446 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
11447 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11448 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
11449 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11450 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
11451 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11452 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
11453 "[/N] Copy using short names\n"
11454 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
11455 "[/R] Overwrite any read only files\n"
11456 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
11457 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
11458 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
11459 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11460 "\tarchive attribute\n"
11461 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11462 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11463 "\t\tthan source\n"
11466 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11469 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11470 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11474 "[/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11476 "\tviše datoteka\n"
11477 "[/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11478 "[/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11479 "[/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11480 "[/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11481 "[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11482 "[/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11483 "[/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11484 "[/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11485 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11486 "[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11487 "[/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11488 "[/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11489 "[/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11490 "[/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11491 "[/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11492 "[/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11493 "[/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11494 "\tosobine arhive\n"
11495 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11496 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"