user32: Use GetClientRect in EDIT_WM_ContextMenu.
[wine.git] / po / ast.po
blobe4e5756223d083f07ac205cc5c7e36accdfe2af4
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:117
105 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
106 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
107 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
108 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
109 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
110 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
111 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
112 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
115 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
116 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
117 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:118
210 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
211 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
212 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
213 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
214 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
215 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
216 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
217 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
220 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
221 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
224 msgid "Cancel"
225 msgstr "Encaboxar"
227 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
228 msgid "Wine Mono Installer"
229 msgstr "Instalador de Wine Mono"
231 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
232 msgid ""
233 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
234 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
235 "it for you.\n"
236 "\n"
237 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
238 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
239 "details."
240 msgstr ""
241 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
242 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
243 "automáticamente por ti.\n"
244 "\n"
245 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
247 "los detalles."
249 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
250 msgid "Add/Remove Programs"
251 msgstr ""
253 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
254 msgid ""
255 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
256 "computer."
257 msgstr ""
258 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
259 "ordenador."
261 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
263 msgid "Applications"
264 msgstr "Aplicaciones"
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
267 msgid ""
268 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
269 "entry for this program from the registry?"
270 msgstr ""
272 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
273 msgid "Not specified"
274 msgstr ""
276 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
277 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
278 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
279 msgid "Name"
280 msgstr "Nome"
282 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
283 msgid "Publisher"
284 msgstr ""
286 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
287 msgid "Version"
288 msgstr "Versión"
290 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
291 msgid "Installation programs"
292 msgstr "Programes d'instalación"
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
295 msgid "Programs (*.exe)"
296 msgstr "Programes (*.exe)"
298 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
300 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
301 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
302 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
303 msgid "All files (*.*)"
304 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
306 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
307 msgid "&Modify/Remove"
308 msgstr ""
310 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
311 msgid "Downloading..."
312 msgstr "Baxando..."
314 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
315 msgid "Installing..."
316 msgstr "Instalando..."
318 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
319 msgid ""
320 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
321 "file."
322 msgstr ""
324 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
325 msgid "Compress options"
326 msgstr ""
328 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
329 msgid "&Choose a stream:"
330 msgstr ""
332 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
333 msgid "&Options..."
334 msgstr "&Opciones..."
336 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
337 msgid "&Interleave every"
338 msgstr ""
340 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
341 msgid "frames"
342 msgstr ""
344 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
345 msgid "Current format:"
346 msgstr ""
348 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
349 msgid "Waveform: %s"
350 msgstr ""
352 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
353 msgid "Waveform"
354 msgstr ""
356 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
357 msgid "All multimedia files"
358 msgstr ""
360 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
361 msgid "video"
362 msgstr "videu"
364 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
365 msgid "audio"
366 msgstr "audiu"
368 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
369 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
370 msgstr ""
372 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
373 msgid "uncompressed"
374 msgstr ""
376 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
377 msgid "Canceling..."
378 msgstr "Encaboxando..."
380 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
381 msgid "%1!u! %2 remaining"
382 msgstr "%1!u! %2 restantes"
384 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
385 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
386 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
388 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
389 msgid "seconds"
390 msgstr "segundos"
392 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
393 msgid "minutes"
394 msgstr "minutos"
396 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
397 msgid "hours"
398 msgstr "hores"
400 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
401 msgid "Properties for %s"
402 msgstr "Propiedaes de %s"
404 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
405 msgid "&Apply"
406 msgstr "&Aplicar"
408 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
409 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
410 msgid "Help"
411 msgstr ""
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
414 msgid "Wizard"
415 msgstr "Encontu"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
418 msgid "< &Back"
419 msgstr "< &Atrás"
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
422 msgid "&Next >"
423 msgstr "&Siguiente >"
425 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
426 msgid "Finish"
427 msgstr ""
429 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
430 msgid "Customize Toolbar"
431 msgstr ""
433 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
435 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
436 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
438 msgid "&Close"
439 msgstr "&Zarrar"
441 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
442 msgid "R&eset"
443 msgstr ""
445 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
446 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
451 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
452 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
453 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
454 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
455 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
456 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
457 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
458 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
460 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
462 msgid "&Help"
463 msgstr "&Ayuda"
465 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
466 msgid "Move &Up"
467 msgstr ""
469 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
470 msgid "Move &Down"
471 msgstr ""
473 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
474 msgid "A&vailable buttons:"
475 msgstr "Botones &disponibles:"
477 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
478 msgid "&Add ->"
479 msgstr "&Amestar ->"
481 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
482 msgid "<- &Remove"
483 msgstr "<- &Desaniciar"
485 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
486 msgid "&Toolbar buttons:"
487 msgstr ""
489 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
490 msgid "Separator"
491 msgstr "Separtador"
493 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
494 msgctxt "hotkey"
495 msgid "None"
496 msgstr ""
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
499 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
500 msgid "&Yes"
501 msgstr "&Sí"
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
504 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
505 msgid "&No"
506 msgstr "&Non"
508 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
509 msgid "&Retry"
510 msgstr "&Retentar"
512 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
513 msgid "Hide details"
514 msgstr ""
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
517 msgid "See details"
518 msgstr ""
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
521 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
522 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
523 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
524 msgid "Close"
525 msgstr ""
527 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
528 msgid "Today:"
529 msgstr "Güei:"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
532 msgid "Go to today"
533 msgstr "Dir a güei"
535 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
538 #: programs/oleview/oleview.rc:101
539 msgid "Open"
540 msgstr ""
542 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
543 msgid "File &Name:"
544 msgstr ""
546 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
547 msgid "&Directories:"
548 msgstr "&Direutorios:"
550 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
551 msgid "List Files of &Type:"
552 msgstr ""
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
555 msgid "Dri&ves:"
556 msgstr ""
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
559 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
560 #: programs/winefile/winefile.rc:172
561 msgid "&Read Only"
562 msgstr "Namái &llectura"
564 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
565 msgid "Save As..."
566 msgstr ""
568 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
569 msgid "Save As"
570 msgstr ""
572 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
574 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
575 msgid "Print"
576 msgstr ""
578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
579 msgid "Printer:"
580 msgstr "Imprentadora:"
582 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
583 msgid "Print range"
584 msgstr ""
586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
587 #: programs/regedit/regedit.rc:273
588 msgid "&All"
589 msgstr ""
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
592 msgid "S&election"
593 msgstr "E&sbilla"
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
596 msgid "&Pages"
597 msgstr "&Páxines"
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
600 msgid "&Setup"
601 msgstr ""
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
604 msgid "&From:"
605 msgstr ""
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
608 msgid "&To:"
609 msgstr ""
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
612 msgid "Print &Quality:"
613 msgstr ""
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
616 msgid "Print to Fi&le"
617 msgstr ""
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
620 msgid "Condensed"
621 msgstr ""
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
624 msgid "Print Setup"
625 msgstr ""
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
629 msgid "Printer"
630 msgstr ""
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
633 msgid "&Default Printer"
634 msgstr ""
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
637 msgid "[none]"
638 msgstr ""
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
641 msgid "Specific &Printer"
642 msgstr ""
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
646 msgid "Orientation"
647 msgstr "Orientación"
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
650 msgid "Po&rtrait"
651 msgstr ""
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
654 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
655 msgid "&Landscape"
656 msgstr ""
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
660 msgid "Paper"
661 msgstr "Papel"
663 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
664 msgid "Si&ze"
665 msgstr "Ta&mañu"
667 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
668 msgid "&Source"
669 msgstr ""
671 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
672 msgid "Font"
673 msgstr ""
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
676 msgid "&Font:"
677 msgstr ""
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
680 msgid "Font St&yle:"
681 msgstr ""
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
684 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
685 msgid "&Size:"
686 msgstr "&Tamañu:"
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
689 msgid "Effects"
690 msgstr ""
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
693 msgid "Stri&keout"
694 msgstr ""
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
697 msgid "&Underline"
698 msgstr ""
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
701 msgid "&Color:"
702 msgstr "&Color:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
705 msgid "Sample"
706 msgstr ""
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
709 msgid "Scr&ipt:"
710 msgstr ""
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
713 msgid "Color"
714 msgstr "Color"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
717 msgid "&Basic Colors:"
718 msgstr "Colores &básicos:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
721 msgid "&Custom Colors:"
722 msgstr ""
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
725 msgid "|S&olid"
726 msgstr ""
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
729 msgid "&Red:"
730 msgstr "&Bermeyu:"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
733 msgid "&Green:"
734 msgstr "&Verde:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
737 msgid "&Blue:"
738 msgstr "&Azul:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
741 msgid "&Hue:"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
745 msgctxt "Saturation"
746 msgid "&Sat:"
747 msgstr ""
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
750 msgctxt "Luminance"
751 msgid "&Lum:"
752 msgstr ""
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
755 msgid "&Add to Custom Colors"
756 msgstr ""
758 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
759 msgid "&Define Custom Colors >>"
760 msgstr ""
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
763 #, fuzzy
764 #| msgid "&No"
765 msgctxt "Solid"
766 msgid "&o"
767 msgstr "&Non"
769 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
770 #: programs/regedit/regedit.rc:290
771 msgid "Find"
772 msgstr ""
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
775 msgid "Fi&nd What:"
776 msgstr ""
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
779 msgid "Match &Whole Word Only"
780 msgstr ""
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
783 msgid "Match &Case"
784 msgstr ""
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
787 msgid "Direction"
788 msgstr "Direición"
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
791 msgid "&Up"
792 msgstr "&Arriba"
794 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
795 msgid "&Down"
796 msgstr "&Abaxo"
798 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
799 msgid "&Find Next"
800 msgstr ""
802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
803 msgid "Replace"
804 msgstr ""
806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
807 msgid "Re&place With:"
808 msgstr ""
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
811 msgid "&Replace"
812 msgstr "&Trocar"
814 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
815 msgid "Replace &All"
816 msgstr "Trocar &too"
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
819 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
820 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
821 #: programs/conhost/conhost.rc:34
822 msgid "&Properties"
823 msgstr "&Propiedaes"
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
826 msgid "Print to fi&le"
827 msgstr ""
829 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
830 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
831 msgid "&Name:"
832 msgstr "&Nome:"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
835 msgid "Status:"
836 msgstr "Estáu:"
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
839 msgid "Type:"
840 msgstr ""
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
843 msgid "Where:"
844 msgstr ""
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
847 msgid "Comment:"
848 msgstr ""
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
851 msgid "Pa&ges"
852 msgstr ""
854 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
855 msgid "&Selection"
856 msgstr "&Esbilla"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
859 msgid "&from:"
860 msgstr ""
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
863 msgid "&to:"
864 msgstr ""
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
867 msgid "Copies"
868 msgstr ""
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
871 msgid "Number of &copies:"
872 msgstr "Númberu de &copies:"
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
875 msgid "C&ollate"
876 msgstr ""
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
879 msgid "Si&ze:"
880 msgstr "Ta&mañu"
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
883 msgid "&Source:"
884 msgstr ""
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
887 msgid "P&ortrait"
888 msgstr ""
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
891 msgid "L&andscape"
892 msgstr ""
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
895 msgid "Setup Page"
896 msgstr ""
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
899 msgid "&Tray:"
900 msgstr ""
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
903 msgid "&Portrait"
904 msgstr ""
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
907 msgid "L&eft:"
908 msgstr ""
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
911 msgid "&Right:"
912 msgstr ""
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
915 msgid "T&op:"
916 msgstr ""
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
919 msgid "&Bottom:"
920 msgstr ""
922 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
923 msgid "P&rinter..."
924 msgstr ""
926 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
927 msgid "Look &in:"
928 msgstr "Guetar &en:"
930 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
931 msgid "File &name:"
932 msgstr ""
934 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
935 msgid "Files of &type:"
936 msgstr "Ficheros de la &triba:"
938 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
939 msgid "Open as &read-only"
940 msgstr "Abrir como namái &llectura"
942 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
944 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
945 msgid "&Open"
946 msgstr "&Abrir"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
949 msgid "File name:"
950 msgstr ""
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
953 msgid "Files of type:"
954 msgstr "Ficheros de la triba:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
957 msgid "File not found"
958 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
961 msgid "Please verify that the correct file name was given"
962 msgstr ""
964 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
965 msgid ""
966 "File does not exist.\n"
967 "Do you want to create file?"
968 msgstr ""
969 "El ficheru nun esiste.\n"
970 "¿Quies crealu?"
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
973 msgid ""
974 "File already exists.\n"
975 "Do you want to replace it?"
976 msgstr ""
977 "Yá esiste'l ficheru.\n"
978 "¿Quies trocalu?"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
981 msgid "Invalid character(s) in path"
982 msgstr ""
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
985 msgid ""
986 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
987 "                          / : < > |"
988 msgstr ""
989 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
990 "                          / : < > |"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
993 msgid "Path does not exist"
994 msgstr "El camín nun esiste"
996 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
997 msgid "File does not exist"
998 msgstr "El ficheru nun esiste"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1001 msgid "The selection contains a non-folder object"
1002 msgstr ""
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1005 msgid "Up One Level"
1006 msgstr "Xubir un nivel"
1008 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1009 msgid "Create New Folder"
1010 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1013 msgid "List"
1014 msgstr ""
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1017 msgid "Details"
1018 msgstr ""
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1021 msgid "Browse to Desktop"
1022 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1025 msgid "Regular"
1026 msgstr ""
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1029 msgid "Bold"
1030 msgstr "Negrina"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1033 msgid "Italic"
1034 msgstr "Cursiva"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1037 msgid "Bold Italic"
1038 msgstr "Cursiva negrina"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1041 msgid "Black"
1042 msgstr "Prietu"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1045 msgid "Maroon"
1046 msgstr "Granate"
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1049 msgid "Green"
1050 msgstr "Verde"
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1053 msgid "Olive"
1054 msgstr "Oliva"
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1057 msgid "Navy"
1058 msgstr "Azul escuro"
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1061 msgid "Purple"
1062 msgstr "Moráu"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1065 msgid "Teal"
1066 msgstr "Azul verdoso"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1069 msgid "Gray"
1070 msgstr "Buxu"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1073 msgid "Silver"
1074 msgstr "Plata"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1077 msgid "Red"
1078 msgstr "Bermeyu"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1081 msgid "Lime"
1082 msgstr "Llima"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1085 msgid "Yellow"
1086 msgstr "Mariellu"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1089 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1090 msgid "Blue"
1091 msgstr "Azul"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1094 msgid "Fuchsia"
1095 msgstr "Fucsia"
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1098 msgid "Aqua"
1099 msgstr "Azul claro"
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1102 msgid "White"
1103 msgstr "Blancu"
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1106 msgid "Unreadable Entry"
1107 msgstr ""
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1110 msgid ""
1111 "This value does not lie within the page range.\n"
1112 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1113 msgstr ""
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1116 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1117 msgstr ""
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1120 msgid ""
1121 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1122 "Please reenter margins."
1123 msgstr ""
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1126 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1127 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1130 msgid ""
1131 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1132 "Please enter a value between 1 and %d."
1133 msgstr ""
1134 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1135 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1138 msgid "A printer error occurred."
1139 msgstr ""
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1142 msgid "No default printer defined."
1143 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1145 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1146 msgid "Cannot find the printer."
1147 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1150 msgid "Out of memory."
1151 msgstr "Ensin memoria."
1153 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1154 msgid "An error occurred."
1155 msgstr "Asocedió un fallu."
1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1158 msgid "Unknown printer driver."
1159 msgstr ""
1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1162 msgid ""
1163 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1164 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1165 msgstr ""
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1168 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1169 msgstr ""
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1172 msgid "&Save"
1173 msgstr "&Guardar"
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1176 msgid "Save &in:"
1177 msgstr ""
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1180 msgid "Save"
1181 msgstr ""
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1184 msgid "Open File"
1185 msgstr ""
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1188 msgid "Select Folder"
1189 msgstr ""
1191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1192 msgid "Font size has to be a number."
1193 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1196 msgid "Ready"
1197 msgstr ""
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1200 msgid "Paused; "
1201 msgstr ""
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1204 msgid "Error; "
1205 msgstr "Fallu; "
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1208 msgid "Pending deletion; "
1209 msgstr ""
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1212 msgid "Paper jam; "
1213 msgstr ""
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1216 msgid "Out of paper; "
1217 msgstr ""
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1220 msgid "Feed paper manual; "
1221 msgstr ""
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1224 msgid "Paper problem; "
1225 msgstr ""
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1228 msgid "Printer offline; "
1229 msgstr ""
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1232 msgid "I/O Active; "
1233 msgstr ""
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1236 msgid "Busy; "
1237 msgstr ""
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1240 msgid "Printing; "
1241 msgstr ""
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1244 msgid "Output tray is full; "
1245 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1248 msgid "Not available; "
1249 msgstr ""
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1252 msgid "Waiting; "
1253 msgstr "Esperando;"
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1256 msgid "Processing; "
1257 msgstr "Procesando;"
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1260 msgid "Initializing; "
1261 msgstr ""
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1264 msgid "Warming up; "
1265 msgstr ""
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1268 msgid "Toner low; "
1269 msgstr ""
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1272 msgid "No toner; "
1273 msgstr ""
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1276 msgid "Page punt; "
1277 msgstr ""
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1280 msgid "Interrupted by user; "
1281 msgstr ""
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1284 msgid "Out of memory; "
1285 msgstr "Ensin memoria;"
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1288 msgid "The printer door is open; "
1289 msgstr ""
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1292 msgid "Print server unknown; "
1293 msgstr ""
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1296 msgid "Power save mode; "
1297 msgstr ""
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1300 msgid "Default Printer; "
1301 msgstr ""
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1304 msgid "There are %d documents in the queue"
1305 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1308 msgid "Margins [inches]"
1309 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1312 msgid "Margins [mm]"
1313 msgstr "Márxenes [mm]"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1316 msgctxt "unit: millimeters"
1317 msgid "mm"
1318 msgstr "mm"
1320 #: dlls/credui/credui.rc:45
1321 msgid "&User name:"
1322 msgstr ""
1324 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1325 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1326 msgid "&Password:"
1327 msgstr "&Contraseña:"
1329 #: dlls/credui/credui.rc:50
1330 msgid "&Remember my password"
1331 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1333 #: dlls/credui/credui.rc:30
1334 msgid "Connect to %s"
1335 msgstr ""
1337 #: dlls/credui/credui.rc:31
1338 msgid "Connecting to %s"
1339 msgstr ""
1341 #: dlls/credui/credui.rc:32
1342 msgid "Logon unsuccessful"
1343 msgstr ""
1345 #: dlls/credui/credui.rc:33
1346 msgid ""
1347 "Make sure that your user name\n"
1348 "and password are correct."
1349 msgstr ""
1351 #: dlls/credui/credui.rc:35
1352 msgid ""
1353 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1354 "\n"
1355 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1356 "entering your password."
1357 msgstr ""
1359 #: dlls/credui/credui.rc:34
1360 msgid "Caps Lock is On"
1361 msgstr ""
1363 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1364 msgid "Authority Key Identifier"
1365 msgstr ""
1367 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1368 msgid "Key Attributes"
1369 msgstr ""
1371 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1372 msgid "Key Usage Restriction"
1373 msgstr ""
1375 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1376 msgid "Subject Alternative Name"
1377 msgstr ""
1379 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1380 msgid "Issuer Alternative Name"
1381 msgstr ""
1383 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1384 msgid "Basic Constraints"
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1388 msgid "Key Usage"
1389 msgstr ""
1391 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1392 msgid "Certificate Policies"
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1396 msgid "Subject Key Identifier"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1400 msgid "CRL Reason Code"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1404 msgid "CRL Distribution Points"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1408 msgid "Enhanced Key Usage"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1412 msgid "Authority Information Access"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1416 msgid "Certificate Extensions"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1420 msgid "Next Update Location"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1424 msgid "Yes or No Trust"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1428 msgid "Email Address"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1432 msgid "Unstructured Name"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1436 msgid "Content Type"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1440 msgid "Message Digest"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1444 msgid "Signing Time"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1448 msgid "Counter Sign"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1452 msgid "Challenge Password"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1456 msgid "Unstructured Address"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1460 msgid "S/MIME Capabilities"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1464 msgid "Prefer Signed Data"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1468 msgctxt "Certification Practice Statement"
1469 msgid "CPS"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1473 msgid "User Notice"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1477 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1481 msgid "Certification Authority Issuer"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1485 msgid "Certification Template Name"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1489 msgid "Certificate Type"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1493 msgid "Certificate Manifold"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1497 msgid "Netscape Cert Type"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1501 msgid "Netscape Base URL"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1505 msgid "Netscape Revocation URL"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1509 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1513 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1517 msgid "Netscape CA Policy URL"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1521 msgid "Netscape SSL ServerName"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1525 msgid "Netscape Comment"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1529 msgid "Country/Region"
1530 msgstr "País/rexón"
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1533 msgid "Organization"
1534 msgstr "Organización"
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1537 msgid "Organizational Unit"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1541 msgid "Common Name"
1542 msgstr "Nome común"
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1545 msgid "Locality"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1549 msgid "State or Province"
1550 msgstr "Estáu o provincia"
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1553 msgid "Title"
1554 msgstr "Títulu"
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1557 msgid "Given Name"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1561 msgid "Initials"
1562 msgstr "Iniciales"
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1565 msgid "Surname"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1569 msgid "Domain Component"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1573 msgid "Street Address"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1577 msgid "Serial Number"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1581 msgid "CA Version"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1585 msgid "Cross CA Version"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1589 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1593 msgid "Principal Name"
1594 msgstr "Nome principal"
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1597 msgid "Windows Product Update"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1601 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1605 msgid "OS Version"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1609 msgid "Enrollment CSP"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1613 msgid "CRL Number"
1614 msgstr "Númberu CRL"
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1617 msgid "Delta CRL Indicator"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1621 msgid "Issuing Distribution Point"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1625 msgid "Freshest CRL"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1629 msgid "Name Constraints"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1633 msgid "Policy Mappings"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1637 msgid "Policy Constraints"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1641 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1645 msgid "Application Policies"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1649 msgid "Application Policy Mappings"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1653 msgid "Application Policy Constraints"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1657 msgid "CMC Data"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1661 msgid "CMC Response"
1662 msgstr "Rempuesta CMC"
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1665 msgid "Unsigned CMC Request"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1669 msgid "CMC Status Info"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1673 msgid "CMC Extensions"
1674 msgstr "Estensiones CMC"
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1677 msgid "CMC Attributes"
1678 msgstr "Atributos CMC"
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1681 msgid "PKCS 7 Data"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1685 msgid "PKCS 7 Signed"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1689 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1693 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1697 msgid "PKCS 7 Digested"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1701 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1705 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1709 msgid "Virtual Base CRL Number"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1713 msgid "Next CRL Publish"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1717 msgid "CA Encryption Certificate"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1721 msgid "Key Recovery Agent"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1725 msgid "Certificate Template Information"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1729 msgid "Enterprise Root OID"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1733 msgid "Dummy Signer"
1734 msgstr "Roblador maniquín"
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1737 msgid "Encrypted Private Key"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1741 msgid "Published CRL Locations"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1745 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1749 msgid "Transaction Id"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1753 msgid "Sender Nonce"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1757 msgid "Recipient Nonce"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1761 msgid "Reg Info"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1765 msgid "Get Certificate"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1769 msgid "Get CRL"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1773 msgid "Revoke Request"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1777 msgid "Query Pending"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1781 msgid "Certificate Trust List"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1785 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1789 msgid "Private Key Usage Period"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1793 msgid "Client Information"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1797 msgid "Server Authentication"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1801 msgid "Client Authentication"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1805 msgid "Code Signing"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1809 msgid "Secure Email"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1813 msgid "Time Stamping"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1817 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1821 msgid "Microsoft Time Stamping"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1825 msgid "IP security end system"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1829 msgid "IP security tunnel termination"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1833 msgid "IP security user"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1837 msgid "Encrypting File System"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1841 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1845 msgid "Windows System Component Verification"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1849 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1853 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1857 msgid "Key Pack Licenses"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1861 msgid "License Server Verification"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1865 msgid "Smart Card Logon"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1869 msgid "Digital Rights"
1870 msgstr "Drechos dixitales"
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1873 msgid "Qualified Subordination"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1877 msgid "Key Recovery"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1881 msgid "Document Signing"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1885 msgid "IP security IKE intermediate"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1889 msgid "File Recovery"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1893 msgid "Root List Signer"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1897 msgid "All application policies"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1901 msgid "Directory Service Email Replication"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1905 msgid "Certificate Request Agent"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1909 msgid "Lifetime Signing"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1913 msgid "All issuance policies"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1917 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1921 msgid "Personal"
1922 msgstr "Personal"
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1925 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1929 msgid "Other People"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1933 msgid "Trusted Publishers"
1934 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1937 msgid "Untrusted Certificates"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1941 msgid "KeyID="
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1945 msgid "Certificate Issuer"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1949 msgid "Certificate Serial Number="
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1953 msgid "Other Name="
1954 msgstr "Otru nome="
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1957 msgid "Email Address="
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1961 msgid "DNS Name="
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1965 msgid "Directory Address"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1969 msgid "URL="
1970 msgstr "URL="
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1973 msgid "IP Address="
1974 msgstr "Direición IP="
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1977 msgid "Mask="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1981 msgid "Registered ID="
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1985 msgid "Unknown Key Usage"
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1989 msgid "Subject Type="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1993 msgctxt "Certificate Authority"
1994 msgid "CA"
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1998 msgid "End Entity"
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2002 msgid "Path Length Constraint="
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2006 msgctxt "path length"
2007 msgid "None"
2008 msgstr ""
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2011 msgid "Information Not Available"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2015 msgid "Authority Info Access"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2019 msgid "Access Method="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2023 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2024 msgid "OCSP"
2025 msgstr "OCSP"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2028 msgid "CA Issuers"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2032 msgid "Unknown Access Method"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2036 msgid "Alternative Name"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2040 msgid "CRL Distribution Point"
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2044 msgid "Distribution Point Name"
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2048 msgid "Full Name"
2049 msgstr "Nome completu"
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2052 msgid "RDN Name"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2056 msgid "CRL Reason="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2060 msgid "CRL Issuer"
2061 msgstr ""
2063 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2064 msgid "Key Compromise"
2065 msgstr ""
2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2068 msgid "CA Compromise"
2069 msgstr ""
2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2072 msgid "Affiliation Changed"
2073 msgstr ""
2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2076 msgid "Superseded"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2080 msgid "Operation Ceased"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2084 msgid "Certificate Hold"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2088 msgid "Financial Information="
2089 msgstr "Información financiera="
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2092 msgid "Available"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2096 msgid "Not Available"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2100 msgid "Meets Criteria="
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2104 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2105 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2106 msgid "Yes"
2107 msgstr "Sí"
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2110 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2111 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2112 msgid "No"
2113 msgstr "Non"
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2116 msgid "Digital Signature"
2117 msgstr "Robla dixital"
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2120 msgid "Non-Repudiation"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2124 msgid "Key Encipherment"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2128 msgid "Data Encipherment"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2132 msgid "Key Agreement"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2136 msgid "Certificate Signing"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2140 msgid "Off-line CRL Signing"
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2144 msgid "CRL Signing"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2148 msgid "Encipher Only"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2152 msgid "Decipher Only"
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2156 msgid "SSL Client Authentication"
2157 msgstr ""
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2160 msgid "SSL Server Authentication"
2161 msgstr ""
2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2164 msgid "S/MIME"
2165 msgstr "S/MIME"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2168 msgid "Signature"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2172 msgid "SSL CA"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2176 msgid "S/MIME CA"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2180 msgid "Signature CA"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2184 msgid "Certificate Policy"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2188 msgid "Policy Identifier: "
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2192 msgid "Policy Qualifier Info"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2196 msgid "Policy Qualifier Id="
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2200 msgid "Qualifier"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2204 msgid "Notice Reference"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2208 msgid "Organization="
2209 msgstr "Organización="
2211 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2212 msgid "Notice Number="
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2216 msgid "Notice Text="
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2220 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2221 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2222 msgid "General"
2223 msgstr "Xeneral"
2225 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2226 msgid "&Install Certificate..."
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2230 msgid "Issuer &Statement"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2234 msgid "&Show:"
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2238 msgid "&Edit Properties..."
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2242 msgid "&Copy to File..."
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2246 msgid "Certification Path"
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2250 msgid "Certification path"
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2254 msgid "&View Certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2258 msgid "Certificate &status:"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2262 msgid "Disclaimer"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2266 msgid "More &Info"
2267 msgstr "Más &información"
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2270 msgid "&Friendly name:"
2271 msgstr "Nome &amigable:"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2274 #: programs/progman/progman.rc:170
2275 msgid "&Description:"
2276 msgstr "&Descripción:"
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2279 msgid "Certificate purposes"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2283 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2287 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2291 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2295 msgid "Add &Purpose..."
2296 msgstr ""
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2299 msgid "Add Purpose"
2300 msgstr ""
2302 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2303 msgid ""
2304 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2308 msgid "Select Certificate Store"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2312 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2316 msgid "&Show physical stores"
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2322 msgid "Certificate Import Wizard"
2323 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2325 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2326 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2327 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2329 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2330 msgid ""
2331 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2332 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2333 "\n"
2334 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2335 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2336 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2337 "lists, and certificate trust lists.\n"
2338 "\n"
2339 "To continue, click Next."
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2343 msgid "&File name:"
2344 msgstr ""
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2348 msgid "B&rowse..."
2349 msgstr "R&estolar..."
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2352 msgid ""
2353 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2354 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2355 msgstr ""
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2358 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2359 msgstr ""
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2362 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2363 msgstr ""
2365 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2367 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2371 msgid ""
2372 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2373 "location for the certificates."
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2377 msgid "&Automatically select certificate store"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2381 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2385 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2386 msgstr ""
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2389 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2390 msgstr ""
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2393 msgid "You have specified the following settings:"
2394 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2397 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2398 msgid "Certificates"
2399 msgstr "Certificaos"
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2402 msgid "I&ntended purpose:"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2406 msgid "&Import..."
2407 msgstr "&Importar..."
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2410 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2411 msgid "&Export..."
2412 msgstr "&Esportar..."
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2415 msgid "&Advanced..."
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2419 msgid "Certificate intended purposes"
2420 msgstr ""
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2423 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2424 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:65
2426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2428 msgid "&View"
2429 msgstr ""
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2432 msgid "Advanced Options"
2433 msgstr "Opciones avanzaes"
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2436 msgid "Certificate purpose"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2440 msgid ""
2441 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2445 msgid "&Certificate purposes:"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2452 msgid "Certificate Export Wizard"
2453 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2456 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2457 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2460 msgid ""
2461 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2462 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2463 "\n"
2464 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2465 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2466 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2467 "lists, and certificate trust lists.\n"
2468 "\n"
2469 "To continue, click Next."
2470 msgstr ""
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2473 msgid ""
2474 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2475 "to protect the private key on a later page."
2476 msgstr ""
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2479 msgid "Do you wish to export the private key?"
2480 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2483 msgid "&Yes, export the private key"
2484 msgstr ""
2486 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2487 msgid "N&o, do not export the private key"
2488 msgstr ""
2490 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2491 msgid "&Confirm password:"
2492 msgstr ""
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2495 msgid "Select the format you want to use:"
2496 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2499 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2503 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2504 msgstr ""
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2507 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2508 msgstr ""
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2511 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2515 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2519 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2520 msgstr ""
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2523 msgid "&Enable strong encryption"
2524 msgstr ""
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2527 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2528 msgstr ""
2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2531 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2532 msgstr ""
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2535 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2539 msgid "Select Certificate"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2543 msgid "Select a certificate you want to use"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2547 msgid "Certificate"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2551 msgid "Certificate Information"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2555 msgid ""
2556 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2557 "altered or corrupted."
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2561 msgid ""
2562 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2563 "trusted root certificate store."
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2567 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2571 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2575 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2579 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2583 msgid "Issued to: "
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2587 msgid "Issued by: "
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2591 msgid "Valid from "
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2595 msgid " to "
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2599 msgid "This certificate has an invalid signature."
2600 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2603 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2604 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2607 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2611 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2612 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2615 msgid "This certificate is OK."
2616 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2619 msgid "Field"
2620 msgstr "Campu"
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2623 msgid "Value"
2624 msgstr "Valor"
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2628 msgid "<All>"
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2632 msgid "Version 1 Fields Only"
2633 msgstr ""
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2636 msgid "Extensions Only"
2637 msgstr "Namái estensiones"
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2640 msgid "Critical Extensions Only"
2641 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2644 msgid "Properties Only"
2645 msgstr ""
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2648 msgid "Serial number"
2649 msgstr ""
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2652 msgid "Issuer"
2653 msgstr ""
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2656 msgid "Valid from"
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2660 msgid "Valid to"
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2664 msgid "Subject"
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2668 msgid "Public key"
2669 msgstr "Clave pública"
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2672 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2676 msgid "SHA1 hash"
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2680 msgid "Enhanced key usage (property)"
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2684 msgid "Friendly name"
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2688 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2689 msgid "Description"
2690 msgstr "Descripción"
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2693 msgid "Certificate Properties"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2697 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2701 msgid "The OID you entered already exists."
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2705 msgid "Please select a certificate store."
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2709 msgid ""
2710 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2711 "select another file."
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2715 msgid "File to Import"
2716 msgstr "Ficheru a importar"
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2719 msgid "Specify the file you want to import."
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2723 msgid "Certificate Store"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2727 msgid ""
2728 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2729 "lists, and certificate trust lists."
2730 msgstr ""
2732 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2733 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2734 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2736 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2737 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2738 msgstr ""
2740 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2741 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2742 msgstr ""
2744 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2745 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2746 msgstr ""
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2749 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2750 msgstr ""
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2753 msgid "Please select a file."
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2757 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2761 msgid "Could not open "
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2765 msgid "Determined by the program"
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2769 msgid "Please select a store"
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2773 msgid "Certificate Store Selected"
2774 msgstr ""
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2777 msgid "Automatically determined by the program"
2778 msgstr ""
2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2781 msgid "File"
2782 msgstr ""
2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2785 msgid "Content"
2786 msgstr "Conteníu"
2788 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2789 msgid "Certificate Revocation List"
2790 msgstr ""
2792 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2793 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2797 msgid "Personal Information Exchange"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2801 msgid "The import was successful."
2802 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2805 msgid "The import failed."
2806 msgstr "Falló la importación."
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2809 msgid "Arial"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2813 msgid "<Advanced Purposes>"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2817 msgid "Issued To"
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2821 msgid "Issued By"
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2825 msgid "Expiration Date"
2826 msgstr "Data de caducidá"
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2829 msgid "Friendly Name"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2833 msgid "<None>"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2837 msgid ""
2838 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2839 "sign messages with it.\n"
2840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2844 msgid ""
2845 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2846 "sign messages with them.\n"
2847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2848 msgstr ""
2850 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2851 msgid ""
2852 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2853 "verify messages signed with it.\n"
2854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2860 "verify messages signed with them.\n"
2861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2862 msgstr ""
2864 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2865 msgid ""
2866 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2867 "trusted.\n"
2868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2872 msgid ""
2873 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2874 "trusted.\n"
2875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2879 msgid ""
2880 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2881 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2882 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2888 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2893 msgid ""
2894 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2899 msgid ""
2900 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2905 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2906 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2909 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2910 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2913 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2917 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2918 msgstr ""
2920 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2921 msgid ""
2922 "Ensures software came from software publisher\n"
2923 "Protects software from alteration after publication"
2924 msgstr ""
2926 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2927 msgid "Protects e-mail messages"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2931 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2932 msgstr ""
2934 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2935 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2936 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2939 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2940 msgstr ""
2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2943 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2944 msgstr ""
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2947 msgid "Private Key Archival"
2948 msgstr ""
2950 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2951 msgid "Export Format"
2952 msgstr ""
2954 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2955 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2956 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2959 msgid "Export Filename"
2960 msgstr ""
2962 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2963 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2967 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2968 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2971 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2975 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2979 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2983 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2987 msgid "File Format"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2991 msgid "Include all certificates in certificate path"
2992 msgstr ""
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2995 msgid "Export keys"
2996 msgstr ""
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
2999 msgid "The export was successful."
3000 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3003 msgid "The export failed."
3004 msgstr "Falló la esportación."
3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3007 msgid "Export Private Key"
3008 msgstr ""
3010 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3011 msgid ""
3012 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3013 "certificate."
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3017 msgid "Enter Password"
3018 msgstr ""
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3021 msgid "You may password-protect a private key."
3022 msgstr ""
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3025 msgid "The passwords do not match."
3026 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3029 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3030 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3033 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3037 msgid "Intended Use"
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3041 msgid "Location"
3042 msgstr "Allugamientu"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3045 msgid "Select a certificate"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3049 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3050 msgid "Not yet implemented"
3051 msgstr "Entá nun s'implementó"
3053 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3054 msgid "Configure Devices"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3058 msgid "Reset"
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3062 msgid "Player"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3066 msgid "Device"
3067 msgstr "Preséu"
3069 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Aiciones"
3073 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3074 msgid "Mapping"
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3078 msgid "Show Assigned First"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3082 msgid "Action"
3083 msgstr "Aición"
3085 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3086 msgid "Object"
3087 msgstr "Oxetu"
3089 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3090 msgid "Regional Setting"
3091 msgstr "Axuste rexonal"
3093 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3094 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3095 msgstr ""
3097 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3098 msgid "Western"
3099 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3101 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3102 msgid "Central European"
3103 msgstr ""
3105 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3106 msgid "Cyrillic"
3107 msgstr ""
3109 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3110 msgid "Greek"
3111 msgstr ""
3113 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3114 msgid "Turkish"
3115 msgstr ""
3117 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3118 msgid "Hebrew"
3119 msgstr ""
3121 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3122 msgid "Arabic"
3123 msgstr ""
3125 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3126 msgid "Baltic"
3127 msgstr ""
3129 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3130 msgid "Vietnamese"
3131 msgstr ""
3133 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3134 msgid "Thai"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3138 msgid "Japanese"
3139 msgstr ""
3141 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3142 msgid "CHINESE_GB2312"
3143 msgstr "CHINESE_GB2312"
3145 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3146 msgid "Hangul"
3147 msgstr "Hangul"
3149 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3150 msgid "CHINESE_BIG5"
3151 msgstr "CHINESE_BIG5"
3153 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3154 msgid "Hangul(Johab)"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3158 msgid "Symbol"
3159 msgstr "Símbolu"
3161 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3162 msgid "OEM/DOS"
3163 msgstr "OEM/DOS"
3165 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3166 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3167 msgid "Other"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3171 msgid "Files on Camera"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3175 msgid "Import Selected"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3179 msgid "Preview"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3183 msgid "Import All"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3187 msgid "Skip This Dialog"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3191 msgid "Exit"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3195 msgid "Transferring"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3199 msgid "Transferring... Please Wait"
3200 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3202 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3203 msgid "Connecting to camera"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3207 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3211 msgid "S&ync"
3212 msgstr "S&incronizar"
3214 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3215 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3216 msgid "&Back"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3220 msgid "&Forward"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3224 msgctxt "table of contents"
3225 msgid "&Home"
3226 msgstr ""
3228 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3229 msgid "&Stop"
3230 msgstr ""
3232 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3233 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3234 msgid "&Refresh"
3235 msgstr "&Refrescar"
3237 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3238 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3239 msgid "&Print..."
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3243 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3245 msgid "Select &All"
3246 msgstr ""
3248 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3249 msgid "&View Source"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3253 msgid "Proper&ties"
3254 msgstr "Propie&daes"
3256 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3257 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3259 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3260 msgid "Cu&t"
3261 msgstr "Cor&tar"
3263 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3267 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3268 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3269 msgid "&Copy"
3270 msgstr "&Copiar"
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3273 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3274 msgid "Paste"
3275 msgstr "Apegar"
3277 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3278 msgid "&Print"
3279 msgstr "&Imprentar"
3281 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3282 msgid "&Contents"
3283 msgstr "&Conteníu"
3285 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3286 msgid "I&ndex"
3287 msgstr ""
3289 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3290 msgid "&Search"
3291 msgstr ""
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3294 msgid "Favor&ites"
3295 msgstr "Favor&itos"
3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3298 msgid "Hide &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3302 msgid "Show &Tabs"
3303 msgstr ""
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3306 msgid "Show"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3310 msgid "Hide"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3315 msgid "Stop"
3316 msgstr "Parar"
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3319 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3320 msgid "Refresh"
3321 msgstr "Refrescar"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3324 msgid "Back"
3325 msgstr "Atrás"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3328 msgctxt "table of contents"
3329 msgid "Home"
3330 msgstr ""
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3333 msgid "Sync"
3334 msgstr ""
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3338 msgid "Options"
3339 msgstr "Opciones"
3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3342 msgid "Forward"
3343 msgstr "Alantre"
3345 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3346 msgid "Cinepak Video codec"
3347 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3349 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3350 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3351 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3353 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3355 msgid "&File"
3356 msgstr ""
3358 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3359 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3360 msgid "&New"
3361 msgstr ""
3363 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3364 msgid "&Window"
3365 msgstr ""
3367 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3369 msgid "&Open..."
3370 msgstr "&Abrir..."
3372 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3374 msgid "Save &as..."
3375 msgstr "Guardar &como..."
3377 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3378 msgid "Print &format..."
3379 msgstr ""
3381 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3382 msgid "Pr&int..."
3383 msgstr ""
3385 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3386 msgid "Print previe&w"
3387 msgstr ""
3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3390 msgid "&Toolbars"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3394 msgid "&Standard bar"
3395 msgstr "Barra &estándar"
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3398 msgid "&Address bar"
3399 msgstr "Barra de &direiciones"
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3402 msgid "&Favorites"
3403 msgstr "&Favoritos"
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3406 msgid "&Add to Favorites..."
3407 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3410 msgid "&About Internet Explorer"
3411 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3414 msgid "Open URL"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3418 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3419 msgstr ""
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3422 msgid "Open:"
3423 msgstr ""
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3426 msgctxt "home page"
3427 msgid "Home"
3428 msgstr "Aniciu"
3430 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3431 msgid "Print..."
3432 msgstr "Imprentar..."
3434 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3435 msgid "Address"
3436 msgstr "Direición"
3438 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3439 msgid "Searching for %s"
3440 msgstr ""
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3443 msgid "Start downloading %s"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3447 msgid "Downloading %s"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3455 msgid "Home page"
3456 msgstr "Páxina d'aniciu"
3458 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3459 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3460 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3462 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3463 msgid "&Current page"
3464 msgstr "Páxina &actual"
3466 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3467 msgid "&Default page"
3468 msgstr "&Páxina predeterminada"
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3471 msgid "&Blank page"
3472 msgstr "Páxina &balera"
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3475 msgid "Browsing history"
3476 msgstr "Historial de restolar"
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3479 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3480 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3483 msgid "Delete &files..."
3484 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3487 msgid "&Settings..."
3488 msgstr "&Axustes..."
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3491 msgid "Delete browsing history"
3492 msgstr ""
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3495 msgid ""
3496 "Temporary internet files\n"
3497 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3498 msgstr ""
3499 "Ficheros temporales d'internet\n"
3500 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3503 msgid ""
3504 "Cookies\n"
3505 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3506 "preferences and login information."
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3510 msgid ""
3511 "History\n"
3512 "List of websites you have accessed."
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3516 msgid ""
3517 "Form data\n"
3518 "Usernames and other information you have entered into forms."
3519 msgstr ""
3520 "Datos de formularios\n"
3521 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3523 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3524 msgid ""
3525 "Passwords\n"
3526 "Saved passwords you have entered into forms."
3527 msgstr ""
3528 "Contraseñes\n"
3529 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3531 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3532 msgid "Delete"
3533 msgstr ""
3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3542 msgid "Certificates..."
3543 msgstr "Certificaos..."
3545 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3546 msgid "Publishers..."
3547 msgstr "Espublizadores..."
3549 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3550 msgid "Connections"
3551 msgstr "Conexones"
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3554 msgid "Automatic configuration"
3555 msgstr "Configuración automática"
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3558 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3559 msgstr ""
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3562 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3563 msgstr ""
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3566 msgid "Address:"
3567 msgstr "Direición:"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3570 msgid "Proxy server"
3571 msgstr "Sirvidor proxy"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3574 msgid "Use a proxy server"
3575 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3578 msgid "Port:"
3579 msgstr "Puertu:"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3582 msgid "Internet Settings"
3583 msgstr "Axustes d'internet"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3586 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3590 msgid "Security settings for zone: "
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3594 msgid "Custom"
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3598 msgid "Very Low"
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3602 msgid "Low"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3606 msgid "Medium"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3610 msgid "Increased"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3614 msgid "High"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3618 msgid "Joysticks"
3619 msgstr "Joysticks"
3621 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3622 msgid "&Disable"
3623 msgstr "&Inhabilitar"
3625 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3626 #, fuzzy
3627 #| msgctxt "recycle bin"
3628 #| msgid "&Restore"
3629 msgid "&Reset"
3630 msgstr "&Restaurar"
3632 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3633 msgid "&Enable"
3634 msgstr "&Habilitar"
3636 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3637 #, fuzzy
3638 #| msgid "Overwrite %1?"
3639 msgid "&Override"
3640 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3642 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3643 msgid "Connected"
3644 msgstr ""
3646 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3647 msgid "Connected (xinput device)"
3648 msgstr ""
3650 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3651 msgid "Disabled"
3652 msgstr ""
3654 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3655 msgid ""
3656 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3657 "updated here until you restart this applet."
3658 msgstr ""
3659 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3660 "hasta que reanicies esti applet."
3662 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3663 msgid "Test Joystick"
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3667 msgid "Buttons"
3668 msgstr "Botones"
3670 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3671 msgid "Test Force Feedback"
3672 msgstr ""
3674 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3675 msgid "Available Effects"
3676 msgstr "Efeutos disponibles"
3678 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3679 msgid ""
3680 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3681 "direction can be changed with the controller axis."
3682 msgstr ""
3684 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3685 msgid "Game Controllers"
3686 msgstr ""
3688 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3689 msgid "Test and configure game controllers."
3690 msgstr ""
3692 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3693 msgid "Error converting object to primitive type"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3697 msgid "Invalid procedure call or argument"
3698 msgstr ""
3700 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3701 msgid "Subscript out of range"
3702 msgstr ""
3704 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3705 msgid "Out of stack space"
3706 msgstr ""
3708 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3709 msgid "Object required"
3710 msgstr ""
3712 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3713 msgid "Automation server can't create object"
3714 msgstr ""
3716 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3717 msgid "Object doesn't support this property or method"
3718 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3720 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3721 msgid "Object doesn't support this action"
3722 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3724 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3725 msgid "Argument not optional"
3726 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3728 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3729 msgid "Syntax error"
3730 msgstr ""
3732 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3733 msgid "Expected ';'"
3734 msgstr "Esperábase «;»"
3736 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3737 msgid "Expected '('"
3738 msgstr "Esperábase «(»"
3740 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3741 msgid "Expected ')'"
3742 msgstr "Esperábase «)»"
3744 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3745 msgid "Expected identifier"
3746 msgstr ""
3748 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3749 msgid "Expected '='"
3750 msgstr "Esperábase «=»"
3752 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3753 msgid "Invalid character"
3754 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3756 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3757 msgid "Unterminated string constant"
3758 msgstr ""
3760 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3761 msgid "'return' statement outside of function"
3762 msgstr ""
3764 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3765 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3766 msgstr ""
3768 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3769 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3773 msgid "Label redefined"
3774 msgstr ""
3776 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3777 msgid "Label not found"
3778 msgstr ""
3780 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3781 msgid "Expected '@end'"
3782 msgstr "Esperábase «@end»"
3784 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3785 msgid "Conditional compilation is turned off"
3786 msgstr ""
3788 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3789 msgid "Expected '@'"
3790 msgstr "Esperábase «@»"
3792 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3793 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3794 msgstr ""
3796 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3797 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3798 msgstr ""
3800 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3801 msgid "Unknown runtime error"
3802 msgstr ""
3804 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3805 msgid "Number expected"
3806 msgstr ""
3808 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3809 msgid "Function expected"
3810 msgstr ""
3812 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3813 msgid "'[object]' is not a date object"
3814 msgstr ""
3816 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3817 msgid "Object expected"
3818 msgstr ""
3820 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3821 msgid "Illegal assignment"
3822 msgstr "Asignación illegal"
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3825 msgid "'|' is undefined"
3826 msgstr "«|» nun se definió"
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3829 msgid "Boolean object expected"
3830 msgstr ""
3832 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3833 msgid "Cannot delete '|'"
3834 msgstr ""
3836 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3837 msgid "VBArray object expected"
3838 msgstr ""
3840 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3841 msgid "JScript object expected"
3842 msgstr ""
3844 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3845 msgid "Enumerator object expected"
3846 msgstr ""
3848 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3849 msgid "Regular Expression object expected"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3853 msgid "Syntax error in regular expression"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3857 msgid "Exception thrown and not caught"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3861 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3862 msgstr ""
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3865 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3866 msgstr ""
3868 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3869 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3870 msgstr ""
3872 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3873 msgid "Precision is out of range"
3874 msgstr ""
3876 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3877 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3878 msgstr ""
3880 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3881 msgid "Array object expected"
3882 msgstr ""
3884 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3885 msgid ""
3886 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3887 "this object"
3888 msgstr ""
3890 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3891 msgid "Cyclic __proto__ value"
3892 msgstr ""
3894 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3895 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3896 msgstr ""
3898 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3899 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3900 msgstr ""
3902 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3903 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3904 msgstr ""
3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3907 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3908 msgstr ""
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3911 msgid "'this' is not a | object"
3912 msgstr ""
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3915 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3916 msgstr ""
3918 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
3919 msgid "Wine kernel DLL"
3920 msgstr ""
3922 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3923 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3924 msgid "Wine"
3925 msgstr "Wine"
3927 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
3928 msgid "Western Europe and United States"
3929 msgstr ""
3931 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
3932 #, fuzzy
3933 #| msgctxt "maximum 31 characters"
3934 #| msgid "Central Europe Standard Time"
3935 msgid "Central Europe"
3936 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
3938 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
3939 msgid "Turkic"
3940 msgstr ""
3942 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
3943 msgid "Korean"
3944 msgstr ""
3946 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
3947 msgid "Traditional Chinese"
3948 msgstr ""
3950 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
3951 msgid "Simplified Chinese"
3952 msgstr ""
3954 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
3955 msgid "Indic"
3956 msgstr ""
3958 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
3959 msgid "Georgian"
3960 msgstr ""
3962 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
3963 msgid "Armenian"
3964 msgstr ""
3966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
3967 msgid "Success.\n"
3968 msgstr "Ésitu.\n"
3970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
3971 msgid "Invalid function.\n"
3972 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
3975 msgid "File not found.\n"
3976 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
3979 msgid "Path not found.\n"
3980 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
3983 msgid "Too many open files.\n"
3984 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
3987 msgid "Access denied.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
3991 msgid "Invalid handle.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
3995 msgid "Memory trashed.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
3999 msgid "Not enough memory.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4003 msgid "Invalid block.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4007 msgid "Bad environment.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4011 msgid "Bad format.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4015 msgid "Invalid access.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4019 msgid "Invalid data.\n"
4020 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4023 msgid "Out of memory.\n"
4024 msgstr "Ensin memoria.\n"
4026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4027 msgid "Invalid drive.\n"
4028 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4031 msgid "Can't delete current directory.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4035 msgid "Not same device.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4039 msgid "No more files.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4043 msgid "Write protected.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4047 msgid "Bad unit.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4051 msgid "Not ready.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4055 msgid "Bad command.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4059 msgid "CRC error.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4063 msgid "Bad length.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4067 msgid "Seek error.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4071 msgid "Not DOS disk.\n"
4072 msgstr ""
4074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4075 msgid "Sector not found.\n"
4076 msgstr ""
4078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4079 msgid "Out of paper.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4083 msgid "Write fault.\n"
4084 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4087 msgid "Read fault.\n"
4088 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4091 msgid "General failure.\n"
4092 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4095 msgid "Sharing violation.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4099 msgid "Lock violation.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4103 msgid "Wrong disk.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4107 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4111 msgid "End of file.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4115 msgid "Disk full.\n"
4116 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4119 msgid "Request not supported.\n"
4120 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4123 msgid "Remote machine not listening.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4127 msgid "Duplicate network name.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4131 msgid "Bad network path.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4135 msgid "Network busy.\n"
4136 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4139 msgid "Device does not exist.\n"
4140 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4143 msgid "Too many commands.\n"
4144 msgstr "Milenta comandos.\n"
4146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4147 msgid "Adapter hardware error.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4151 msgid "Bad network response.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4155 msgid "Unexpected network error.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4159 msgid "Bad remote adapter.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4163 msgid "Print queue full.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4167 msgid "No spool space.\n"
4168 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4171 msgid "Print canceled.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4175 msgid "Network name deleted.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4179 msgid "Network access denied.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4183 msgid "Bad device type.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4187 msgid "Bad network name.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4191 msgid "Too many network names.\n"
4192 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4195 msgid "Too many network sessions.\n"
4196 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4199 msgid "Sharing paused.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4203 msgid "Request not accepted.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4207 msgid "Redirector paused.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4211 msgid "File exists.\n"
4212 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4215 msgid "Cannot create.\n"
4216 msgstr "Nun pue crease.\n"
4218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4219 msgid "Int24 failure.\n"
4220 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4223 msgid "Out of structures.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4227 msgid "Already assigned.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4231 msgid "Invalid password.\n"
4232 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4235 msgid "Invalid parameter.\n"
4236 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4239 msgid "Net write fault.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4243 msgid "No process slots.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4247 msgid "Too many semaphores.\n"
4248 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4251 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4255 msgid "Semaphore is set.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4259 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4263 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4267 msgid "Semaphore owner died.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4271 msgid "Semaphore user limit.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4275 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4279 msgid "Drive locked.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4283 msgid "Broken pipe.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4287 msgid "Open failed.\n"
4288 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4291 msgid "Buffer overflow.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4295 msgid "No more search handles.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4299 msgid "Invalid target handle.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4303 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4307 msgid "Invalid verify switch.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4311 msgid "Bad driver level.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4315 msgid "Call not implemented.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4319 msgid "Semaphore timeout.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4323 msgid "Insufficient buffer.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4327 msgid "Invalid name.\n"
4328 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4331 msgid "Invalid level.\n"
4332 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4335 msgid "No volume label.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4339 msgid "Module not found.\n"
4340 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4343 msgid "Procedure not found.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4347 msgid "No children to wait for.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4351 msgid "Child process has not completed.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4355 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4359 msgid "Negative seek.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4363 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4367 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4371 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4375 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4379 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4383 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4387 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4391 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4395 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4399 msgid "Drive is busy.\n"
4400 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4403 msgid "Same drive.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4407 msgid "Not top-level directory.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4411 msgid "Directory is not empty.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4415 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4419 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4423 msgid "Path is busy.\n"
4424 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4427 msgid "Already a SUBST target.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4431 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4435 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4439 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4443 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4447 msgid "Volume label too long.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4451 msgid "Too many TCBs.\n"
4452 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4455 msgid "Signal refused.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4459 msgid "Segment discarded.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4463 msgid "Segment not locked.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4467 msgid "Bad thread ID address.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4471 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4475 msgid "Path is invalid.\n"
4476 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4479 msgid "Signal pending.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4483 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4487 msgid "Lock failed.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4491 msgid "Resource in use.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4495 msgid "Cancel violation.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4499 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4503 msgid "Invalid segment number.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4507 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4511 msgid "File already exists.\n"
4512 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4515 msgid "Invalid flag number.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4519 msgid "Semaphore name not found.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4523 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4527 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4531 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4535 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4539 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4543 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4547 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4551 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4555 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4559 msgid "IOPL not enabled.\n"
4560 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4563 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4567 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4571 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4575 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4579 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4583 msgid "Environment variable not found.\n"
4584 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4587 msgid "No signal sent.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4591 msgid "File name is too long.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4595 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4599 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4603 msgid "Invalid signal number.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4607 msgid "Error setting signal handler.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4611 msgid "Segment locked.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4615 msgid "Too many modules.\n"
4616 msgstr "Milenta módulos.\n"
4618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4619 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4623 msgid "Machine type mismatch.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4627 msgid "Bad pipe.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4631 msgid "Pipe busy.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4635 msgid "Pipe closed.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4639 msgid "Pipe not connected.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4643 msgid "More data available.\n"
4644 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4647 msgid "Session canceled.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4651 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4655 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4659 msgid "No more data available.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4663 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4667 msgid "Directory name invalid.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4671 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4675 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4679 msgid "Extended attribute table full.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4683 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4687 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4691 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4695 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4699 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4703 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4707 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4711 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4712 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4715 msgid "Invalid address.\n"
4716 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4719 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4720 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4723 msgid "Pipe connected.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4727 msgid "Pipe listening.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4731 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4735 msgid "I/O operation aborted.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4739 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4743 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4747 msgid "No access to memory location.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4751 msgid "Swap error.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4755 msgid "Stack overflow.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4759 msgid "Invalid message.\n"
4760 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4763 msgid "Cannot complete.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4767 msgid "Invalid flags.\n"
4768 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4771 msgid "Unrecognized volume.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4775 msgid "File invalid.\n"
4776 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4779 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4783 msgid "Nonexistent token.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4787 msgid "Registry corrupt.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4791 msgid "Invalid key.\n"
4792 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4795 msgid "Can't open registry key.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4799 msgid "Can't read registry key.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4803 msgid "Can't write registry key.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4807 msgid "Registry has been recovered.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4811 msgid "Registry is corrupt.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4815 msgid "I/O to registry failed.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4819 msgid "Not registry file.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4823 msgid "Key deleted.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4827 msgid "No registry log space.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4831 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4835 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4839 msgid "Notify change request in progress.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4843 msgid "Dependent services are running.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4847 msgid "Invalid service control.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4851 msgid "Service request timeout.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4855 msgid "Cannot create service thread.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4859 msgid "Service database locked.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4863 msgid "Service already running.\n"
4864 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4867 msgid "Invalid service account.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4871 msgid "Service is disabled.\n"
4872 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4875 msgid "Circular dependency.\n"
4876 msgstr "Dependencia circular.\n"
4878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4879 msgid "Service does not exist.\n"
4880 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4883 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4887 msgid "Service not active.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4891 msgid "Service controller connect failed.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4895 msgid "Exception in service.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4899 msgid "Database does not exist.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4903 msgid "Service-specific error.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
4907 msgid "Process aborted.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
4911 msgid "Service dependency failed.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
4915 msgid "Service login failed.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
4919 msgid "Service start-hang.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
4923 msgid "Invalid service lock.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
4927 msgid "Service marked for delete.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
4931 msgid "Service exists.\n"
4932 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
4935 msgid "System running last-known-good config.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
4939 msgid "Service dependency deleted.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
4943 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
4947 msgid "Service not started since last boot.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
4951 msgid "Duplicate service name.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
4955 msgid "Different service account.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
4959 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
4963 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
4967 msgid "No recovery program for service.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
4971 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
4975 msgid "End of media.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
4979 msgid "Filemark detected.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
4983 msgid "Beginning of media.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
4987 msgid "Setmark detected.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
4991 msgid "No data detected.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
4995 msgid "Partition failure.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
4999 msgid "Invalid block length.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5003 msgid "Device not partitioned.\n"
5004 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5007 msgid "Unable to lock media.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5011 msgid "Unable to unload media.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5015 msgid "Media changed.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5019 msgid "I/O bus reset.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5023 msgid "No media in drive.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5027 msgid "No Unicode translation.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5031 msgid "DLL initialization failed.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5035 msgid "Shutdown in progress.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5039 msgid "No shutdown in progress.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5043 msgid "I/O device error.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5047 msgid "No serial devices found.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5051 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5055 msgid "Serial I/O completed.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5059 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5063 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5067 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5071 msgid "Unknown floppy error.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5075 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5079 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5083 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5087 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5091 msgid "End of tape media.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5095 msgid "Not enough server memory.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5099 msgid "Possible deadlock.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5103 msgid "Incorrect alignment.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5107 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5111 msgid "Set-power-state failed.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5115 msgid "Too many links.\n"
5116 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5119 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5123 msgid "Wrong operating system.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5127 msgid "Single-instance application.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5131 msgid "Real-mode application.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5135 msgid "Invalid DLL.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5139 msgid "No associated application.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5143 msgid "DDE failure.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5147 msgid "DLL not found.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5151 msgid "Out of user handles.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5155 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5156 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5159 msgid "The source element is empty.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5163 msgid "The destination element is full.\n"
5164 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5167 msgid "The element address is invalid.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5171 msgid "The magazine is not present.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5175 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5179 msgid "The device requires cleaning.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5183 msgid "The device door is open.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5187 msgid "The device is not connected.\n"
5188 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5191 msgid "Element not found.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5195 msgid "No match found.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5199 msgid "Property set not found.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5203 msgid "Point not found.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5207 msgid "No running tracking service.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5211 msgid "No such volume ID.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5215 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5216 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5219 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5223 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5227 msgid "The journal is being deleted.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5231 msgid "The journal is not active.\n"
5232 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5235 msgid "Potential matching file found.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5239 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5243 msgid "Invalid device name.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5247 msgid "Connection unavailable.\n"
5248 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5251 msgid "Device already remembered.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5255 msgid "No network or bad path.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5259 msgid "Invalid network provider name.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5263 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5267 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5271 msgid "Not a container.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5275 msgid "Extended error.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5279 msgid "Invalid group name.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5283 msgid "Invalid computer name.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5287 msgid "Invalid event name.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5291 msgid "Invalid domain name.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5295 msgid "Invalid service name.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5299 msgid "Invalid network name.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5303 msgid "Invalid share name.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5307 msgid "Invalid message name.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5311 msgid "Invalid message destination.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5315 msgid "Session credential conflict.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5319 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5323 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5327 msgid "No network.\n"
5328 msgstr "Nun hai rede.\n"
5330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5331 msgid "Operation canceled by user.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5335 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5339 msgid "Connection refused.\n"
5340 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5343 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5347 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5351 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5355 msgid "Connection invalid.\n"
5356 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5359 msgid "Connection is active.\n"
5360 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5363 msgid "Network unreachable.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5367 msgid "Host unreachable.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5371 msgid "Protocol unreachable.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5375 msgid "Port unreachable.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5379 msgid "Request aborted.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5383 msgid "Connection aborted.\n"
5384 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5387 msgid "Please retry operation.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5391 msgid "Connection count limit reached.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5395 msgid "Login time restriction.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5399 msgid "Login workstation restriction.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5403 msgid "Incorrect network address.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5407 msgid "Service already registered.\n"
5408 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5411 msgid "Service not found.\n"
5412 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5415 msgid "User not authenticated.\n"
5416 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5419 msgid "User not logged on.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5423 msgid "Continue work in progress.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5427 msgid "Already initialized.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5431 msgid "No more local devices.\n"
5432 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5435 msgid "The site does not exist.\n"
5436 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5439 msgid "The domain controller already exists.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5443 msgid "Supported only when connected.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5447 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5451 msgid "The user profile is invalid.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5455 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5459 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5463 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5467 msgid "No quotas for account.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5471 msgid "Local user session key.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5475 msgid "Password too complex for LM.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5479 msgid "Unknown revision.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5483 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5487 msgid "Invalid owner.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5491 msgid "Invalid primary group.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5495 msgid "No impersonation token.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5499 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5503 msgid "No logon servers available.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5507 msgid "No such logon session.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5511 msgid "No such privilege.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5515 msgid "Privilege not held.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5519 msgid "Invalid account name.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5523 msgid "User already exists.\n"
5524 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5527 msgid "No such user.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5531 msgid "Group already exists.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5535 msgid "No such group.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5539 msgid "User already in group.\n"
5540 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5543 msgid "User not in group.\n"
5544 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5547 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5551 msgid "Wrong password.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5555 msgid "Ill-formed password.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5559 msgid "Password restriction.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5563 msgid "Logon failure.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5567 msgid "Account restriction.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5571 msgid "Invalid logon hours.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5575 msgid "Invalid workstation.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5579 msgid "Password expired.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5583 msgid "Account disabled.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5587 msgid "No security ID mapped.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5591 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5595 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5599 msgid "Invalid sub authority.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5603 msgid "Invalid ACL.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5607 msgid "Invalid SID.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5611 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5615 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5619 msgid "Server disabled.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5623 msgid "Server not disabled.\n"
5624 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5627 msgid "Invalid ID authority.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5631 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5635 msgid "Invalid group attributes.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5639 msgid "Bad impersonation level.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5643 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5647 msgid "Bad validation class.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5651 msgid "Bad token type.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5655 msgid "No security on object.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5659 msgid "Can't access domain information.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5663 msgid "Invalid server state.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5667 msgid "Invalid domain state.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5671 msgid "Invalid domain role.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5675 msgid "No such domain.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5679 msgid "Domain already exists.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5683 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5687 msgid "Internal database corruption.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5691 msgid "Internal error.\n"
5692 msgstr "Fallu internu.\n"
5694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5695 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5699 msgid "Bad descriptor format.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5703 msgid "Not a logon process.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5707 msgid "Logon session ID exists.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5711 msgid "Unknown authentication package.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5715 msgid "Bad logon session state.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5719 msgid "Logon session ID collision.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5723 msgid "Invalid logon type.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5727 msgid "Cannot impersonate.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5731 msgid "Invalid transaction state.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5735 msgid "Security DB commit failure.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5739 msgid "Account is built-in.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5743 msgid "Group is built-in.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5747 msgid "User is built-in.\n"
5748 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5751 msgid "Group is primary for user.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5755 msgid "Token already in use.\n"
5756 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5759 msgid "No such local group.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5763 msgid "User not in local group.\n"
5764 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5767 msgid "User already in local group.\n"
5768 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5771 msgid "Local group already exists.\n"
5772 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5775 msgid "Logon type not granted.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5779 msgid "Too many secrets.\n"
5780 msgstr "Milenta secretos.\n"
5782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5783 msgid "Secret too long.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5787 msgid "Internal security DB error.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5791 msgid "Too many context IDs.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5795 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5799 msgid "No such member.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5803 msgid "Invalid member.\n"
5804 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5807 msgid "Too many SIDs.\n"
5808 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5811 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5815 msgid "No inheritable components.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5819 msgid "File or directory corrupt.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5823 msgid "Disk is corrupt.\n"
5824 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5827 msgid "No user session key.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5831 msgid "License quota exceeded.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5835 msgid "Wrong target name.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5839 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5843 msgid "Time skew between client and server.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5847 msgid "Invalid window handle.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5851 msgid "Invalid menu handle.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5855 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5859 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5863 msgid "Invalid hook handle.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5867 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5871 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5875 msgid "Can't find window class.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5879 msgid "Window owned by another thread.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5883 msgid "Hotkey already registered.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5887 msgid "Class already exists.\n"
5888 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5891 msgid "Class does not exist.\n"
5892 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5895 msgid "Class has open windows.\n"
5896 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5899 msgid "Invalid index.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5903 msgid "Invalid icon handle.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
5907 msgid "Private dialog index.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
5911 msgid "List box ID not found.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
5915 msgid "No wildcard characters.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
5919 msgid "Clipboard not open.\n"
5920 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
5923 msgid "Hotkey not registered.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
5927 msgid "Not a dialog window.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
5931 msgid "Control ID not found.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
5935 msgid "Invalid combo box message.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
5939 msgid "Not a combo box window.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
5943 msgid "Invalid edit height.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
5947 msgid "DC not found.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
5951 msgid "Invalid hook filter.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
5955 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
5959 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
5963 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
5967 msgid "Journal hook already set.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
5971 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
5975 msgid "Invalid list box message.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
5979 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
5983 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
5987 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
5991 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
5995 msgid "Window has no system menu.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
5999 msgid "Invalid message box style.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6003 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6007 msgid "Screen already locked.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6011 msgid "Window handles have different parents.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6015 msgid "Not a child window.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6019 msgid "Invalid GW command.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6023 msgid "Invalid thread ID.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6027 msgid "Not an MDI child window.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6031 msgid "Popup menu already active.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6035 msgid "No scrollbars.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6039 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6043 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6047 msgid "No system resources.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6051 msgid "No non-paged system resources.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6055 msgid "No paged system resources.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6059 msgid "No working set quota.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6063 msgid "No page file quota.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6067 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6071 msgid "Menu item not found.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6075 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6079 msgid "Hook type not allowed.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6083 msgid "Interactive window station required.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6087 msgid "Timeout.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6091 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6095 msgid "Event log file corrupt.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6099 msgid "Event log can't start.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6103 msgid "Event log file full.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6107 msgid "Event log file changed.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6111 msgid "Installer service failed.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6115 msgid "Installation aborted by user.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6119 msgid "Installation failure.\n"
6120 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6122 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6123 msgid "Installation suspended.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6127 msgid "Unknown product.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6131 msgid "Unknown feature.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6135 msgid "Unknown component.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6139 msgid "Unknown property.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6143 msgid "Invalid handle state.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6147 msgid "Bad configuration.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6151 msgid "Index is missing.\n"
6152 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6154 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6155 msgid "Installation source is missing.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6159 msgid "Wrong installation package version.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6163 msgid "Product uninstalled.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6167 msgid "Invalid query syntax.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6171 msgid "Invalid field.\n"
6172 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6174 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6175 msgid "Device removed.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6179 msgid "Installation already running.\n"
6180 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6182 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6183 msgid "Installation package failed to open.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6187 msgid "Installation package is invalid.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6191 msgid "Installer user interface failed.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6195 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6199 msgid "Installation language not supported.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6203 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6207 msgid "Installation package rejected.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6211 msgid "Function could not be called.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6215 msgid "Function failed.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6219 msgid "Invalid table.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6223 msgid "Data type mismatch.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6227 msgid "Unsupported type.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6231 msgid "Creation failed.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6235 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6239 msgid "Installation platform not supported.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6243 msgid "Installer not used.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6247 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6251 msgid "Invalid patch package.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6255 msgid "Unsupported patch package.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6259 msgid "Another version is installed.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6263 msgid "Invalid command line.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6267 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6271 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6275 msgid "Invalid string binding.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6279 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6283 msgid "Invalid binding.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6287 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6291 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6295 msgid "Invalid string UUID.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6299 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6303 msgid "Invalid network address.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6307 msgid "No endpoint found.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6311 msgid "Invalid timeout value.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6315 msgid "Object UUID not found.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6319 msgid "UUID already registered.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6323 msgid "UUID type already registered.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6327 msgid "Server already listening.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6331 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6335 msgid "RPC server not listening.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6339 msgid "Unknown manager type.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6343 msgid "Unknown interface.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6347 msgid "No bindings.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6351 msgid "No protocol sequences.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6355 msgid "Can't create endpoint.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6359 msgid "Out of resources.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6363 msgid "RPC server unavailable.\n"
6364 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6366 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6367 msgid "RPC server too busy.\n"
6368 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6370 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6371 msgid "Invalid network options.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6375 msgid "No RPC call active.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6379 msgid "RPC call failed.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6383 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6387 msgid "RPC protocol error.\n"
6388 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6390 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6391 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6395 msgid "Invalid tag.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6399 msgid "Invalid array bounds.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6403 msgid "No entry name.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6407 msgid "Invalid name syntax.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6411 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6415 msgid "No network address.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6419 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6423 msgid "Unknown authentication type.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6427 msgid "Maximum calls too low.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6431 msgid "String too long.\n"
6432 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6434 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6435 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6439 msgid "Procedure number out of range.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6443 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6447 msgid "Unknown authentication service.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6451 msgid "Unknown authentication level.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6455 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6459 msgid "Unknown authorization service.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6463 msgid "Invalid entry.\n"
6464 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6466 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6467 msgid "Can't perform operation.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6471 msgid "Endpoints not registered.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6475 msgid "Nothing to export.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6479 msgid "Incomplete name.\n"
6480 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6482 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6483 msgid "Invalid version option.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6487 msgid "No more members.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6491 msgid "Not all objects unexported.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6495 msgid "Interface not found.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6499 msgid "Entry already exists.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6503 msgid "Entry not found.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6507 msgid "Name service unavailable.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6511 msgid "Invalid network address family.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6515 msgid "Operation not supported.\n"
6516 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6518 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6519 msgid "No security context available.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6523 msgid "RPCInternal error.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6527 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6531 msgid "Address error.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6535 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6539 msgid "Floating-point underflow.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6543 msgid "Floating-point overflow.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6547 msgid "No more entries.\n"
6548 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6550 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6551 msgid "Character translation table open failed.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6555 msgid "Character translation table file too small.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6559 msgid "Null context handle.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6563 msgid "Context handle damaged.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6567 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6571 msgid "Cannot get call handle.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6575 msgid "Null reference pointer.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6579 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6583 msgid "Byte count too small.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6587 msgid "Bad stub data.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6591 msgid "Invalid user buffer.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6595 msgid "Unrecognized media.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6599 msgid "No trust secret.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6603 msgid "No trust SAM account.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6607 msgid "Trusted domain failure.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6611 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6615 msgid "Trust logon failure.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6619 msgid "RPC call already in progress.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6623 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6627 msgid "Account expired.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6631 msgid "Redirector has open handles.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6635 msgid "Printer driver already installed.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6639 msgid "Unknown port.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6643 msgid "Unknown printer driver.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6647 msgid "Unknown print processor.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6651 msgid "Invalid separator file.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6655 msgid "Invalid priority.\n"
6656 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6658 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6659 msgid "Invalid printer name.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6663 msgid "Printer already exists.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6667 msgid "Invalid printer command.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6671 msgid "Invalid data type.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6675 msgid "Invalid environment.\n"
6676 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6678 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6679 msgid "No more bindings.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6683 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6687 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6691 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6695 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6699 msgid "Server has open handles.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6703 msgid "Resource data not found.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6707 msgid "Resource type not found.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6711 msgid "Resource name not found.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6715 msgid "Resource language not found.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6719 msgid "Not enough quota.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6723 msgid "No interfaces.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6727 msgid "RPC call canceled.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6731 msgid "Binding incomplete.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6735 msgid "RPC comm failure.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6739 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6743 msgid "No principal name registered.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6747 msgid "Not an RPC error.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6751 msgid "UUID is local only.\n"
6752 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6754 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6755 msgid "Security package error.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6759 msgid "Thread not canceled.\n"
6760 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6762 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6763 msgid "Invalid handle operation.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6767 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6771 msgid "Wrong stub version.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6775 msgid "Invalid pipe object.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6779 msgid "Wrong pipe order.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6783 msgid "Wrong pipe version.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6787 msgid "Group member not found.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6791 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6795 msgid "Invalid object.\n"
6796 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6798 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6799 msgid "Invalid time.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6803 msgid "Invalid form name.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6807 msgid "Invalid form size.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6811 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6815 msgid "Printer deleted.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6819 msgid "Invalid printer state.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6823 msgid "User must change password.\n"
6824 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6826 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6827 msgid "Domain controller not found.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6831 msgid "Account locked out.\n"
6832 msgstr ""
6834 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6835 msgid "Invalid pixel format.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6839 msgid "Invalid driver.\n"
6840 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6842 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6843 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6847 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6851 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6855 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6859 msgid "RPC pipe closed.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6863 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6864 msgstr ""
6866 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6867 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6871 msgid "No site name available.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6875 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6876 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6878 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6879 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6883 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6887 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6891 msgid "The interface could not be exported.\n"
6892 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6894 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6895 msgid "The profile could not be added.\n"
6896 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6898 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6899 msgid "The profile element could not be added.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6903 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6904 msgstr ""
6906 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
6907 msgid "The group element could not be added.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
6911 msgid "The group element could not be removed.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
6915 msgid "The username could not be found.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
6919 msgid "This network connection does not exist.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Open failed.\n"
6925 msgid "Call interrupted.\n"
6926 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6928 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Invalid field.\n"
6931 msgid "Invalid file handle.\n"
6932 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6934 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Invalid address.\n"
6937 msgid "Invalid pointer address.\n"
6938 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6940 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Invalid name.\n"
6943 msgid "Invalid argument.\n"
6944 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
6946 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
6947 msgid "Connection reset by peer.\n"
6948 msgstr ""
6950 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Path not found.\n"
6953 msgid "Host not found.\n"
6954 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
6956 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "File not found.\n"
6959 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
6960 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
6962 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
6965 msgid "Nonrecoverable error.\n"
6966 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
6968 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
6969 msgid "Name valid, no data record.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Not implemented"
6975 msgid "Not implemented.\n"
6976 msgstr "Nun s'implementó"
6978 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Open failed.\n"
6981 msgid "Call failed.\n"
6982 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6984 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
6985 msgid "No Signature found in file.\n"
6986 msgstr ""
6988 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Invalid level.\n"
6991 msgid "Invalid call.\n"
6992 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6994 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Help not available."
6997 msgid "Resource is not currently available.\n"
6998 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7000 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7001 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7002 msgid "Normal"
7003 msgstr ""
7005 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7006 #, fuzzy
7007 #| msgctxt "Drive letter"
7008 #| msgid "Letter"
7009 msgid "Letter"
7010 msgstr "Lletra"
7012 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7013 #, fuzzy
7014 #| msgctxt "Drive letter"
7015 #| msgid "Letter"
7016 msgid "Letter Small"
7017 msgstr "Lletra"
7019 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7020 msgid "Tabloid"
7021 msgstr ""
7023 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7024 msgid "Ledger"
7025 msgstr ""
7027 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7028 msgid "Legal"
7029 msgstr ""
7031 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "State"
7034 msgid "Statement"
7035 msgstr "Estáu"
7037 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "&Execute..."
7040 msgid "Executive"
7041 msgstr "&Executar..."
7043 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7044 #, fuzzy
7045 #| msgctxt "accelerator Select All"
7046 #| msgid "A"
7047 msgid "A3"
7048 msgstr "A"
7050 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7051 #, fuzzy
7052 #| msgctxt "accelerator Select All"
7053 #| msgid "A"
7054 msgid "A4"
7055 msgstr "A"
7057 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "&Small"
7060 msgid "A4 Small"
7061 msgstr "&Pequeñu"
7063 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7064 #, fuzzy
7065 #| msgctxt "accelerator Select All"
7066 #| msgid "A"
7067 msgid "A5"
7068 msgstr "A"
7070 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7071 msgid "B4 (JIS)"
7072 msgstr ""
7074 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7075 msgid "B5 (JIS)"
7076 msgstr ""
7078 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7079 msgid "Folio"
7080 msgstr ""
7082 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7083 msgid "Quarto"
7084 msgstr ""
7086 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7087 msgid "10x14"
7088 msgstr ""
7090 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7091 msgid "11x17"
7092 msgstr ""
7094 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Notepad"
7097 msgid "Note"
7098 msgstr "Bloc de notes"
7100 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7101 msgid "Envelope #9"
7102 msgstr ""
7104 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7105 msgid "Envelope #10"
7106 msgstr ""
7108 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7109 msgid "Envelope #11"
7110 msgstr ""
7112 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7113 msgid "Envelope #12"
7114 msgstr ""
7116 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7117 msgid "Envelope #14"
7118 msgstr ""
7120 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7121 msgid "C size sheet"
7122 msgstr ""
7124 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7125 msgid "D size sheet"
7126 msgstr ""
7128 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7129 msgid "E size sheet"
7130 msgstr ""
7132 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7133 msgid "Envelope DL"
7134 msgstr ""
7136 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7137 msgid "Envelope C5"
7138 msgstr ""
7140 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7141 msgid "Envelope C3"
7142 msgstr ""
7144 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7145 msgid "Envelope C4"
7146 msgstr ""
7148 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7149 msgid "Envelope C6"
7150 msgstr ""
7152 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7153 msgid "Envelope C65"
7154 msgstr ""
7156 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7157 msgid "Envelope B4"
7158 msgstr ""
7160 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7161 msgid "Envelope B5"
7162 msgstr ""
7164 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7165 msgid "Envelope B6"
7166 msgstr ""
7168 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7169 msgid "Envelope"
7170 msgstr ""
7172 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7173 msgid "Envelope Monarch"
7174 msgstr ""
7176 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7177 msgid "6 3/4 Envelope"
7178 msgstr ""
7180 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7181 msgid "US Std Fanfold"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7185 msgid "German Std Fanfold"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7189 msgid "German Legal Fanfold"
7190 msgstr ""
7192 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7193 msgid "B4 (ISO)"
7194 msgstr ""
7196 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7197 msgid "Japanese Postcard"
7198 msgstr ""
7200 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7201 msgid "9x11"
7202 msgstr ""
7204 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7205 msgid "10x11"
7206 msgstr ""
7208 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7209 msgid "15x11"
7210 msgstr ""
7212 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7213 msgid "Envelope Invite"
7214 msgstr ""
7216 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7217 #, fuzzy
7218 #| msgctxt "Drive letter"
7219 #| msgid "Letter"
7220 msgid "Letter Extra"
7221 msgstr "Lletra"
7223 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7224 msgid "Legal Extra"
7225 msgstr ""
7227 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7228 msgid "Tabloid Extra"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "E&xtras"
7234 msgid "A4 Extra"
7235 msgstr "E&stres"
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7238 msgid "Letter Transverse"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7242 msgid "A4 Transverse"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7246 msgid "Letter Extra Transverse"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7250 msgid "Super A"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7254 msgid "Super B"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7258 #, fuzzy
7259 #| msgctxt "Drive letter"
7260 #| msgid "Letter"
7261 msgid "Letter Plus"
7262 msgstr "Lletra"
7264 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7265 msgid "A4 Plus"
7266 msgstr ""
7268 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7269 msgid "A5 Transverse"
7270 msgstr ""
7272 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7273 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7274 msgstr ""
7276 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "E&xtras"
7279 msgid "A3 Extra"
7280 msgstr "E&stres"
7282 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7283 #, fuzzy
7284 #| msgid "E&xtras"
7285 msgid "A5 Extra"
7286 msgstr "E&stres"
7288 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7289 msgid "B5 (ISO) Extra"
7290 msgstr ""
7292 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7293 #, fuzzy
7294 #| msgctxt "accelerator Select All"
7295 #| msgid "A"
7296 msgid "A2"
7297 msgstr "A"
7299 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7300 msgid "A3 Transverse"
7301 msgstr ""
7303 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7304 msgid "A3 Extra Transverse"
7305 msgstr ""
7307 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7308 msgid "Japanese Double Postcard"
7309 msgstr ""
7311 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7312 #, fuzzy
7313 #| msgctxt "accelerator Select All"
7314 #| msgid "A"
7315 msgid "A6"
7316 msgstr "A"
7318 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7319 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7320 msgstr ""
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7323 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7324 msgstr ""
7326 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7327 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7328 msgstr ""
7330 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7331 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7332 msgstr ""
7334 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7335 msgid "Letter Rotated"
7336 msgstr ""
7338 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7339 msgid "A3 Rotated"
7340 msgstr ""
7342 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7343 msgid "A4 Rotated"
7344 msgstr ""
7346 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7347 msgid "A5 Rotated"
7348 msgstr ""
7350 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7351 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7352 msgstr ""
7354 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7355 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7356 msgstr ""
7358 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7359 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7360 msgstr ""
7362 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7363 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7364 msgstr ""
7366 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7367 msgid "A6 Rotated"
7368 msgstr ""
7370 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7371 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7372 msgstr ""
7374 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7375 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7376 msgstr ""
7378 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7379 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7380 msgstr ""
7382 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7383 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7384 msgstr ""
7386 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7387 msgid "B6 (JIS)"
7388 msgstr ""
7390 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7391 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7395 msgid "12x11"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7399 msgid "Japan Envelope You #4"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7403 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7407 msgid "PRC 16K"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7411 msgid "PRC 32K"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7415 msgid "PRC 32K(Big)"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7419 msgid "PRC Envelope #1"
7420 msgstr ""
7422 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7423 msgid "PRC Envelope #2"
7424 msgstr ""
7426 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7427 msgid "PRC Envelope #3"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7431 msgid "PRC Envelope #4"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7435 msgid "PRC Envelope #5"
7436 msgstr ""
7438 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7439 msgid "PRC Envelope #6"
7440 msgstr ""
7442 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7443 msgid "PRC Envelope #7"
7444 msgstr ""
7446 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7447 msgid "PRC Envelope #8"
7448 msgstr ""
7450 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7451 msgid "PRC Envelope #9"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7455 msgid "PRC Envelope #10"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7459 msgid "PRC 16K Rotated"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7463 msgid "PRC 32K Rotated"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7467 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7468 msgstr ""
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7471 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7472 msgstr ""
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7475 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7476 msgstr ""
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7479 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7480 msgstr ""
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7483 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7484 msgstr ""
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7487 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7488 msgstr ""
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7491 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7492 msgstr ""
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7495 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7496 msgstr ""
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7499 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7500 msgstr ""
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7503 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7504 msgstr ""
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7507 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7508 msgstr ""
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7511 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7512 msgid "Local Port"
7513 msgstr "Puertu llocal"
7515 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7516 msgid "Local Monitor"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/localui/localui.rc:39
7520 msgid "Add a Local Port"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localui/localui.rc:42
7524 msgid "&Enter the port name to add:"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localui/localui.rc:51
7528 msgid "Configure LPT Port"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localui/localui.rc:54
7532 msgid "Timeout (seconds)"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localui/localui.rc:55
7536 msgid "&Transmission Retry:"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localui/localui.rc:32
7540 msgid "'%s' is not a valid port name"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localui/localui.rc:33
7544 msgid "Port %s already exists"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localui/localui.rc:34
7548 msgid "This port has no options to configure"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7552 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7556 msgid "Send Mail"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7560 msgid "Begin request has already been made.\n"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7564 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Class already exists.\n"
7570 msgid "Clock was stopped\n"
7571 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7573 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7574 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7575 msgstr ""
7577 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7578 msgid "Buffer is too small.\n"
7579 msgstr ""
7581 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Invalid address.\n"
7584 msgid "Invalid request.\n"
7585 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7587 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Invalid member.\n"
7590 msgid "Invalid stream number.\n"
7591 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7593 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Invalid data.\n"
7596 msgid "Invalid media type.\n"
7597 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7599 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "No more entries.\n"
7602 msgid "No more input is accepted.\n"
7603 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7605 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7606 msgid "Object is not initialized.\n"
7607 msgstr ""
7609 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Operation not supported.\n"
7612 msgid "Representation is not supported.\n"
7613 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7615 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7616 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7617 msgstr ""
7619 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7620 msgid "Unsupported service.\n"
7621 msgstr ""
7623 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "Internal error.\n"
7626 msgid "Unexpected error.\n"
7627 msgstr "Fallu internu.\n"
7629 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Invalid entry.\n"
7632 msgid "Invalid type.\n"
7633 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7635 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Invalid field.\n"
7638 msgid "Invalid file format.\n"
7639 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7641 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid "Invalid message.\n"
7644 msgid "Invalid timestamp.\n"
7645 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7647 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7648 msgid "Unsupported scheme.\n"
7649 msgstr ""
7651 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7652 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7653 msgstr ""
7655 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7656 msgid "Unsupported time format.\n"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7660 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7664 msgid "No duration set for the sample.\n"
7665 msgstr ""
7667 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Invalid data.\n"
7670 msgid "Invalid stream data.\n"
7671 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7673 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Help not available."
7676 msgid "Realtime support is not available.\n"
7677 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7679 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Cannot create.\n"
7682 msgid "Unsupported rate.\n"
7683 msgstr "Nun pue crease.\n"
7685 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7686 msgid "Unsupported thinning.\n"
7687 msgstr ""
7689 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Request not supported.\n"
7692 msgid "Reversing is not supported.\n"
7693 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7695 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7696 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7697 msgstr ""
7699 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7700 msgid "Rate change was preempted.\n"
7701 msgstr ""
7703 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Service not found.\n"
7706 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7707 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7709 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Help not available."
7712 msgid "Value is not available.\n"
7713 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7715 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "Help not available."
7718 msgid "Clock is not available.\n"
7719 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7721 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Request not supported.\n"
7724 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7725 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7727 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "The driver was not enabled."
7730 msgid "The timer was orphaned.\n"
7731 msgstr "El controlador nun s'activó."
7733 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7734 msgid "State transition is pending.\n"
7735 msgstr ""
7737 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7738 msgid "Unsupported state transition.\n"
7739 msgstr ""
7741 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7742 #, fuzzy
7743 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7744 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7745 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7747 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7748 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7749 msgstr ""
7751 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Server not disabled.\n"
7754 msgid "Sample is not writable.\n"
7755 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7757 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Path is invalid.\n"
7760 msgid "Key is invalid.\n"
7761 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7763 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7764 msgid "Bad startup version.\n"
7765 msgstr ""
7767 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7768 msgid "Unsupported caption.\n"
7769 msgstr ""
7771 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Invalid Option"
7774 msgid "Invalid position.\n"
7775 msgstr "La opción nun ye válida"
7777 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "File not found.\n"
7780 msgid "Attribute is not found.\n"
7781 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7783 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7784 msgid "Property type is not allowed.\n"
7785 msgstr ""
7787 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Operation not supported.\n"
7790 msgid "Property type is not supported.\n"
7791 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7793 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Properties"
7796 msgid "Property is empty.\n"
7797 msgstr "Propiedaes"
7799 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "Properties for %s"
7802 msgid "Property is not empty.\n"
7803 msgstr "Propiedaes de %s"
7805 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7806 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7807 msgstr ""
7809 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7810 msgid "Vector property is required.\n"
7811 msgstr ""
7813 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7816 msgid "Operation was cancelled.\n"
7817 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7819 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "Server not disabled.\n"
7822 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7823 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7825 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7826 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7827 msgstr ""
7829 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "Cannot create.\n"
7832 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7833 msgstr "Nun pue crease.\n"
7835 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7836 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7837 msgstr ""
7839 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7840 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7841 msgstr ""
7843 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "Invalid password.\n"
7846 msgid "Invalid work queue index.\n"
7847 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7849 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "More data available.\n"
7852 msgid "No events available.\n"
7853 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7855 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7856 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7857 msgstr ""
7859 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7860 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7861 msgstr ""
7863 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7864 msgid "Shutdown() was called.\n"
7865 msgstr ""
7867 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7868 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7869 msgstr ""
7871 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7872 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7873 msgstr ""
7875 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7876 #, fuzzy
7877 #| msgid "Path not found.\n"
7878 msgid "Property wasn't found.\n"
7879 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7881 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Open as &read-only"
7884 msgid "Property is read-only.\n"
7885 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7887 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Server not disabled.\n"
7890 msgid "Property is not allowed.\n"
7891 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7893 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "The journal is not active.\n"
7896 msgid "Media source is not started.\n"
7897 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7899 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7900 msgid "Unsupported media format.\n"
7901 msgstr ""
7903 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7904 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7905 msgstr ""
7907 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7908 msgid "No media streams were selected.\n"
7909 msgstr ""
7911 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7912 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7913 msgstr ""
7915 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7916 msgid "Stream sink was removed.\n"
7917 msgstr ""
7919 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7920 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7921 msgstr ""
7923 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7924 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7925 msgstr ""
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "Class already exists.\n"
7930 msgid "Stream sink already exists.\n"
7931 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7933 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7936 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7937 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7939 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Properties"
7942 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7943 msgstr "Propiedaes"
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Class already exists.\n"
7948 msgid "Sink was already stopped.\n"
7949 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7951 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7952 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7953 msgstr ""
7955 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7956 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7957 msgstr ""
7959 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "String too long.\n"
7962 msgid "Metadata was too long.\n"
7963 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7965 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7966 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7967 msgstr ""
7969 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7970 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7971 msgstr ""
7973 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "Connection invalid.\n"
7976 msgid "Optional node is invalid.\n"
7977 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7979 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Cannot find the printer."
7982 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7983 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7985 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Module not found.\n"
7988 msgid "Codec was not found.\n"
7989 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7991 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7992 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7993 msgstr ""
7995 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7996 #, fuzzy
7997 #| msgid "Request not supported.\n"
7998 msgid "Topology request is not supported.\n"
7999 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8001 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8002 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8003 msgstr ""
8005 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8006 msgid "Found loops in topology.\n"
8007 msgstr ""
8009 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8010 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Index is missing.\n"
8016 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8017 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "The device is not connected.\n"
8022 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8023 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8025 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8026 #, fuzzy
8027 #| msgid "Index is missing.\n"
8028 msgid "Source is missing.\n"
8029 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8031 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8032 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8033 msgstr ""
8035 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8036 msgid "Clock has no time source set.\n"
8037 msgstr ""
8039 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Class already exists.\n"
8042 msgid "Clock state was already set.\n"
8043 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8045 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Help not available."
8048 msgid "Clock is not simple\n"
8049 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8051 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8052 msgid "Enter Network Password"
8053 msgstr ""
8055 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8056 msgid "Please enter your username and password:"
8057 msgstr ""
8059 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8060 msgid "Proxy"
8061 msgstr "Proxy"
8063 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8064 msgid "User"
8065 msgstr ""
8067 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8068 msgid "Password"
8069 msgstr "Contraseña"
8071 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8072 msgid "&Save this password (insecure)"
8073 msgstr ""
8075 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8076 msgid "Entire Network"
8077 msgstr ""
8079 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8080 msgid "Sound Selection"
8081 msgstr ""
8083 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8084 msgid "&Save As..."
8085 msgstr "&Guardar como..."
8087 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8088 msgid "&Format:"
8089 msgstr ""
8091 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8092 msgid "&Attributes:"
8093 msgstr "&Atributos:"
8095 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8096 msgid "Hyperlink"
8097 msgstr ""
8099 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8100 msgid "Hyperlink Information"
8101 msgstr ""
8103 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8104 msgid "&Type:"
8105 msgstr ""
8107 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8108 msgid "&URL:"
8109 msgstr "&URL:"
8111 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8112 msgid "HTML Document"
8113 msgstr "Documentu HTML"
8115 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8116 msgid "Downloading from %s..."
8117 msgstr "Baxando dende %s..."
8119 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8120 msgid "Done"
8121 msgstr "Fecho"
8123 #: dlls/msi/msi.rc:31
8124 msgid ""
8125 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8126 "file path and try again."
8127 msgstr ""
8129 #: dlls/msi/msi.rc:32
8130 msgid "path %s not found"
8131 msgstr ""
8133 #: dlls/msi/msi.rc:33
8134 msgid "insert disk %s"
8135 msgstr ""
8137 #: dlls/msi/msi.rc:34
8138 msgid ""
8139 "Windows Installer %s\n"
8140 "\n"
8141 "Usage:\n"
8142 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8143 "\n"
8144 "Install a product:\n"
8145 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8146 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8147 "\t/a package [property]\n"
8148 "Repair an installation:\n"
8149 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8150 "Uninstall a product:\n"
8151 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8152 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8153 "Advertise a product:\n"
8154 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8155 "Apply a patch:\n"
8156 "\t/p patch_package [property]\n"
8157 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8158 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8159 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8160 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8161 "Register the MSI Service:\n"
8162 "\t/y\n"
8163 "Unregister the MSI Service:\n"
8164 "\t/z\n"
8165 "Display this help:\n"
8166 "\t/help\n"
8167 "\t/?\n"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/msi/msi.rc:61
8171 msgid "enter which folder contains %s"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/msi/msi.rc:62
8175 msgid "install source for feature missing"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/msi/msi.rc:63
8179 msgid "network drive for feature missing"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/msi/msi.rc:64
8183 msgid "feature from:"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/msi/msi.rc:65
8187 msgid "choose which folder contains %s"
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8191 msgid "New Folder"
8192 msgstr "Carpeta nueva"
8194 #: dlls/msi/msi.rc:91
8195 msgid "Allocating registry space"
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/msi/msi.rc:92
8199 msgid "Searching for installed applications"
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/msi/msi.rc:93
8203 msgid "Binding executables"
8204 msgstr ""
8206 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8207 msgid "Searching for qualifying products"
8208 msgstr ""
8210 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8211 msgid "Computing space requirements"
8212 msgstr ""
8214 #: dlls/msi/msi.rc:97
8215 msgid "Creating folders"
8216 msgstr ""
8218 #: dlls/msi/msi.rc:98
8219 msgid "Creating shortcuts"
8220 msgstr ""
8222 #: dlls/msi/msi.rc:99
8223 msgid "Deleting services"
8224 msgstr ""
8226 #: dlls/msi/msi.rc:100
8227 msgid "Creating duplicate files"
8228 msgstr ""
8230 #: dlls/msi/msi.rc:102
8231 msgid "Searching for related applications"
8232 msgstr ""
8234 #: dlls/msi/msi.rc:103
8235 msgid "Copying network install files"
8236 msgstr ""
8238 #: dlls/msi/msi.rc:104
8239 msgid "Copying new files"
8240 msgstr ""
8242 #: dlls/msi/msi.rc:105
8243 msgid "Installing ODBC components"
8244 msgstr ""
8246 #: dlls/msi/msi.rc:106
8247 msgid "Installing new services"
8248 msgstr ""
8250 #: dlls/msi/msi.rc:107
8251 msgid "Installing system catalog"
8252 msgstr ""
8254 #: dlls/msi/msi.rc:108
8255 msgid "Validating install"
8256 msgstr ""
8258 #: dlls/msi/msi.rc:109
8259 msgid "Evaluating launch conditions"
8260 msgstr ""
8262 #: dlls/msi/msi.rc:110
8263 msgid "Migrating feature states from related applications"
8264 msgstr ""
8266 #: dlls/msi/msi.rc:111
8267 msgid "Moving files"
8268 msgstr ""
8270 #: dlls/msi/msi.rc:112
8271 msgid "Publishing assembly information"
8272 msgstr ""
8274 #: dlls/msi/msi.rc:113
8275 msgid "Unpublishing assembly information"
8276 msgstr ""
8278 #: dlls/msi/msi.rc:114
8279 msgid "Patching files"
8280 msgstr ""
8282 #: dlls/msi/msi.rc:115
8283 msgid "Updating component registration"
8284 msgstr ""
8286 #: dlls/msi/msi.rc:116
8287 msgid "Publishing Qualified Components"
8288 msgstr ""
8290 #: dlls/msi/msi.rc:117
8291 msgid "Publishing Product Features"
8292 msgstr ""
8294 #: dlls/msi/msi.rc:118
8295 msgid "Publishing product information"
8296 msgstr ""
8298 #: dlls/msi/msi.rc:119
8299 msgid "Registering Class servers"
8300 msgstr ""
8302 #: dlls/msi/msi.rc:120
8303 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8304 msgstr ""
8306 #: dlls/msi/msi.rc:121
8307 msgid "Registering extension servers"
8308 msgstr ""
8310 #: dlls/msi/msi.rc:122
8311 msgid "Registering fonts"
8312 msgstr ""
8314 #: dlls/msi/msi.rc:123
8315 msgid "Registering MIME info"
8316 msgstr ""
8318 #: dlls/msi/msi.rc:124
8319 msgid "Registering product"
8320 msgstr ""
8322 #: dlls/msi/msi.rc:125
8323 msgid "Registering program identifiers"
8324 msgstr ""
8326 #: dlls/msi/msi.rc:126
8327 msgid "Registering type libraries"
8328 msgstr ""
8330 #: dlls/msi/msi.rc:127
8331 msgid "Registering user"
8332 msgstr ""
8334 #: dlls/msi/msi.rc:128
8335 msgid "Removing duplicated files"
8336 msgstr ""
8338 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8339 msgid "Updating environment strings"
8340 msgstr ""
8342 #: dlls/msi/msi.rc:130
8343 msgid "Removing applications"
8344 msgstr ""
8346 #: dlls/msi/msi.rc:131
8347 msgid "Removing files"
8348 msgstr ""
8350 #: dlls/msi/msi.rc:132
8351 msgid "Removing folders"
8352 msgstr ""
8354 #: dlls/msi/msi.rc:133
8355 msgid "Removing INI files entries"
8356 msgstr ""
8358 #: dlls/msi/msi.rc:134
8359 msgid "Removing ODBC components"
8360 msgstr ""
8362 #: dlls/msi/msi.rc:135
8363 msgid "Removing system registry values"
8364 msgstr ""
8366 #: dlls/msi/msi.rc:136
8367 msgid "Removing shortcuts"
8368 msgstr ""
8370 #: dlls/msi/msi.rc:138
8371 msgid "Registering modules"
8372 msgstr ""
8374 #: dlls/msi/msi.rc:139
8375 msgid "Unregistering modules"
8376 msgstr ""
8378 #: dlls/msi/msi.rc:140
8379 msgid "Initializing ODBC directories"
8380 msgstr ""
8382 #: dlls/msi/msi.rc:141
8383 msgid "Starting services"
8384 msgstr ""
8386 #: dlls/msi/msi.rc:142
8387 msgid "Stopping services"
8388 msgstr ""
8390 #: dlls/msi/msi.rc:143
8391 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8392 msgstr ""
8394 #: dlls/msi/msi.rc:144
8395 msgid "Unpublishing Product Features"
8396 msgstr ""
8398 #: dlls/msi/msi.rc:145
8399 msgid "Unpublishing product information"
8400 msgstr ""
8402 #: dlls/msi/msi.rc:146
8403 msgid "Unregister Class servers"
8404 msgstr ""
8406 #: dlls/msi/msi.rc:147
8407 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8408 msgstr ""
8410 #: dlls/msi/msi.rc:148
8411 msgid "Unregistering extension servers"
8412 msgstr ""
8414 #: dlls/msi/msi.rc:149
8415 msgid "Unregistering fonts"
8416 msgstr ""
8418 #: dlls/msi/msi.rc:150
8419 msgid "Unregistering MIME info"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/msi/msi.rc:151
8423 msgid "Unregistering program identifiers"
8424 msgstr ""
8426 #: dlls/msi/msi.rc:152
8427 msgid "Unregistering type libraries"
8428 msgstr ""
8430 #: dlls/msi/msi.rc:154
8431 msgid "Writing INI files values"
8432 msgstr ""
8434 #: dlls/msi/msi.rc:155
8435 msgid "Writing system registry values"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/msi/msi.rc:161
8439 msgid "Free space: [1]"
8440 msgstr ""
8442 #: dlls/msi/msi.rc:162
8443 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8444 msgstr ""
8446 #: dlls/msi/msi.rc:163
8447 msgid "File: [1]"
8448 msgstr "Ficheru: [1]"
8450 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8451 msgid "Folder: [1]"
8452 msgstr "Carpeta: [1]"
8454 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8455 msgid "Shortcut: [1]"
8456 msgstr ""
8458 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8459 msgid "Service: [1]"
8460 msgstr "Serviciu: [1]"
8462 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8463 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8464 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8466 #: dlls/msi/msi.rc:168
8467 msgid "Found application: [1]"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/msi/msi.rc:169
8471 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8472 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8474 #: dlls/msi/msi.rc:171
8475 msgid "Service: [2]"
8476 msgstr "Serviciu: [2]"
8478 #: dlls/msi/msi.rc:172
8479 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8480 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8482 #: dlls/msi/msi.rc:173
8483 msgid "Application: [1]"
8484 msgstr "Aplicación: [1]"
8486 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8487 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/msi/msi.rc:177
8491 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8492 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8494 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8495 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8496 msgstr ""
8498 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8499 msgid "Feature: [1]"
8500 msgstr "Carauterística: [1]"
8502 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8503 msgid "Class Id: [1]"
8504 msgstr ""
8506 #: dlls/msi/msi.rc:181
8507 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8508 msgstr ""
8510 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8511 msgid "Extension: [1]"
8512 msgstr "Estensión: [1]"
8514 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8515 msgid "Font: [1]"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8519 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8520 msgstr ""
8522 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8523 msgid "ProgId: [1]"
8524 msgstr ""
8526 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8527 msgid "LibID: [1]"
8528 msgstr "LibID: [1]"
8530 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8531 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8532 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8534 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8535 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msi/msi.rc:189
8539 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8540 msgstr ""
8542 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8543 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8544 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8546 #: dlls/msi/msi.rc:193
8547 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8551 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8552 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8554 #: dlls/msi/msi.rc:202
8555 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8556 msgstr ""
8558 #: dlls/msi/msi.rc:210
8559 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8560 msgstr ""
8562 #: dlls/msi/msi.rc:72
8563 msgid "{{Fatal error: }}"
8564 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8566 #: dlls/msi/msi.rc:73
8567 msgid "{{Error [1]. }}"
8568 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8570 #: dlls/msi/msi.rc:74
8571 msgid "Warning [1]."
8572 msgstr ""
8574 #: dlls/msi/msi.rc:75
8575 msgid "Info [1]."
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/msi/msi.rc:76
8579 msgid ""
8580 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8581 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8582 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8583 msgstr ""
8585 #: dlls/msi/msi.rc:77
8586 msgid "{{Disk full: }}"
8587 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8589 #: dlls/msi/msi.rc:78
8590 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8591 msgstr ""
8593 #: dlls/msi/msi.rc:79
8594 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8595 msgstr ""
8597 #: dlls/msi/msi.rc:82
8598 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8599 msgstr ""
8601 #: dlls/msi/msi.rc:80
8602 msgid "Action start [Time]: [1]."
8603 msgstr ""
8605 #: dlls/msi/msi.rc:81
8606 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8607 msgstr ""
8609 #: dlls/msi/msi.rc:84
8610 msgid "Please insert the disk: [2]"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msi/msi.rc:85
8614 msgid ""
8615 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8616 "that you can access it."
8617 msgstr ""
8619 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8620 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8624 msgid ""
8625 "Wine MS-RLE video codec\n"
8626 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8627 msgstr ""
8628 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8629 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8631 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8632 msgid "Video Compression"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8636 msgid "&Compressor:"
8637 msgstr "&Compresor:"
8639 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8640 msgid "Con&figure..."
8641 msgstr ""
8643 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8644 msgid "&About"
8645 msgstr "&Tocante a"
8647 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8648 msgid "Compression &Quality:"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8652 msgid "&Key Frame Every"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8656 msgid "&Data Rate"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8660 msgid "kB/s"
8661 msgstr ""
8663 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8664 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8668 msgid "Wine Video 1 video codec"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8672 msgid "unknown object"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8676 msgid "title bar"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8680 msgid "menu bar"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8684 msgid "scroll bar"
8685 msgstr "barra de desplazamientu"
8687 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8688 msgid "grip"
8689 msgstr ""
8691 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8692 msgid "sound"
8693 msgstr ""
8695 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8696 msgid "cursor"
8697 msgstr ""
8699 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8700 msgid "caret"
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8704 msgid "alert"
8705 msgstr ""
8707 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8708 msgid "window"
8709 msgstr ""
8711 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8712 msgid "client"
8713 msgstr "veceru"
8715 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8716 msgid "popup menu"
8717 msgstr "menú emerxente"
8719 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8720 msgid "menu item"
8721 msgstr ""
8723 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8724 msgid "tool tip"
8725 msgstr ""
8727 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8728 msgid "application"
8729 msgstr "aplicación"
8731 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8732 msgid "document"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8736 msgid "pane"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8740 msgid "chart"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8744 msgid "dialog"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8748 msgid "border"
8749 msgstr "berbesu"
8751 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8752 msgid "grouping"
8753 msgstr ""
8755 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8756 msgid "separator"
8757 msgstr "separtador"
8759 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8760 msgid "tool bar"
8761 msgstr ""
8763 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8764 msgid "status bar"
8765 msgstr ""
8767 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8768 msgid "table"
8769 msgstr ""
8771 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8772 msgid "column header"
8773 msgstr ""
8775 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8776 msgid "row header"
8777 msgstr ""
8779 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8780 msgid "column"
8781 msgstr "columna"
8783 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8784 msgid "row"
8785 msgstr "filera"
8787 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8788 msgid "cell"
8789 msgstr ""
8791 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8792 msgid "link"
8793 msgstr ""
8795 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8796 msgid "help balloon"
8797 msgstr "globu d'ayuda"
8799 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8800 msgid "character"
8801 msgstr "caráuter"
8803 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8804 msgid "list"
8805 msgstr ""
8807 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8808 msgid "list item"
8809 msgstr ""
8811 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8812 msgid "outline"
8813 msgstr ""
8815 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8816 msgid "outline item"
8817 msgstr ""
8819 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8820 msgid "page tab"
8821 msgstr ""
8823 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8824 msgid "property page"
8825 msgstr ""
8827 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8828 msgid "indicator"
8829 msgstr ""
8831 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8832 msgid "graphic"
8833 msgstr ""
8835 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8836 msgid "static text"
8837 msgstr "testu estáticu"
8839 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8840 msgid "text"
8841 msgstr "testu"
8843 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8844 msgid "push button"
8845 msgstr ""
8847 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8848 msgid "check button"
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8852 msgid "radio button"
8853 msgstr ""
8855 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8856 msgid "combo box"
8857 msgstr ""
8859 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8860 msgid "drop down"
8861 msgstr ""
8863 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8864 msgid "progress bar"
8865 msgstr ""
8867 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8868 msgid "dial"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8872 msgid "hot key field"
8873 msgstr ""
8875 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8876 msgid "slider"
8877 msgstr "deslizador"
8879 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8880 msgid "spin box"
8881 msgstr ""
8883 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8884 msgid "diagram"
8885 msgstr ""
8887 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8888 msgid "animation"
8889 msgstr "animación"
8891 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8892 msgid "equation"
8893 msgstr "ecuación"
8895 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8896 msgid "drop down button"
8897 msgstr ""
8899 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8900 msgid "menu button"
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8904 msgid "grid drop down button"
8905 msgstr ""
8907 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8908 msgid "white space"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8912 msgid "page tab list"
8913 msgstr ""
8915 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8916 msgid "clock"
8917 msgstr ""
8919 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8920 msgid "split button"
8921 msgstr ""
8923 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8924 msgid "IP address"
8925 msgstr "Direición IP"
8927 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8928 msgid "outline button"
8929 msgstr ""
8931 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8932 msgctxt "object state"
8933 msgid "normal"
8934 msgstr "normal"
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8937 msgctxt "object state"
8938 msgid "unavailable"
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8942 msgctxt "object state"
8943 msgid "selected"
8944 msgstr ""
8946 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8947 msgctxt "object state"
8948 msgid "focused"
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8952 msgctxt "object state"
8953 msgid "pressed"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8957 msgctxt "object state"
8958 msgid "checked"
8959 msgstr ""
8961 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8962 msgctxt "object state"
8963 msgid "mixed"
8964 msgstr ""
8966 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8967 msgctxt "object state"
8968 msgid "read only"
8969 msgstr "namái llectura"
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8972 msgctxt "object state"
8973 msgid "hot tracked"
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8977 msgctxt "object state"
8978 msgid "default"
8979 msgstr "por defeutu"
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8982 msgctxt "object state"
8983 msgid "expanded"
8984 msgstr ""
8986 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8987 msgctxt "object state"
8988 msgid "collapsed"
8989 msgstr ""
8991 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8992 msgctxt "object state"
8993 msgid "busy"
8994 msgstr ""
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8997 msgctxt "object state"
8998 msgid "floating"
8999 msgstr "flotante"
9001 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9002 msgctxt "object state"
9003 msgid "marqueed"
9004 msgstr ""
9006 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9007 msgctxt "object state"
9008 msgid "animated"
9009 msgstr ""
9011 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9012 msgctxt "object state"
9013 msgid "invisible"
9014 msgstr "invisible"
9016 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9017 msgctxt "object state"
9018 msgid "offscreen"
9019 msgstr ""
9021 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9022 msgctxt "object state"
9023 msgid "sizeable"
9024 msgstr ""
9026 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9027 msgctxt "object state"
9028 msgid "moveable"
9029 msgstr "movible"
9031 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9032 msgctxt "object state"
9033 msgid "self voicing"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9037 msgctxt "object state"
9038 msgid "focusable"
9039 msgstr "enfocable"
9041 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9042 msgctxt "object state"
9043 msgid "selectable"
9044 msgstr "esbillable"
9046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9047 msgctxt "object state"
9048 msgid "linked"
9049 msgstr ""
9051 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9052 msgctxt "object state"
9053 msgid "traversed"
9054 msgstr ""
9056 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9057 msgctxt "object state"
9058 msgid "multi selectable"
9059 msgstr ""
9061 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9062 msgctxt "object state"
9063 msgid "extended selectable"
9064 msgstr ""
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9067 msgctxt "object state"
9068 msgid "alert low"
9069 msgstr ""
9071 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9072 msgctxt "object state"
9073 msgid "alert medium"
9074 msgstr ""
9076 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9077 msgctxt "object state"
9078 msgid "alert high"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9082 msgctxt "object state"
9083 msgid "protected"
9084 msgstr ""
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9087 msgctxt "object state"
9088 msgid "has popup"
9089 msgstr ""
9091 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9092 msgid "True"
9093 msgstr ""
9095 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9096 msgid "False"
9097 msgstr ""
9099 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9100 msgid "On"
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9104 msgid "Off"
9105 msgstr ""
9107 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "video"
9110 msgid "Provider"
9111 msgstr "videu"
9113 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9114 #, fuzzy
9115 #| msgid "Select the format you want to use:"
9116 msgid "Select the data you want to connect to:"
9117 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9119 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "Connections"
9122 msgid "Connection"
9123 msgstr "Conexones"
9125 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "Select the format you want to use:"
9128 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9129 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9131 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9132 msgid "1. Specify the source of data:"
9133 msgstr ""
9135 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9136 msgid "Use &data source name"
9137 msgstr ""
9139 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Connections"
9142 msgid "Use c&onnection string"
9143 msgstr "Conexones"
9145 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "Connections"
9148 msgid "&Connection string:"
9149 msgstr "Conexones"
9151 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9152 msgid "B&uild..."
9153 msgstr ""
9155 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9156 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9157 msgstr ""
9159 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Value name:"
9162 msgid "User &name:"
9163 msgstr "Nome del valor:"
9165 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "&Blank page"
9168 msgid "&Blank password"
9169 msgstr "Páxina &balera"
9171 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9172 msgid "Allow &saving password"
9173 msgstr ""
9175 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9176 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9177 msgstr ""
9179 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Current Connections"
9182 msgid "&Test Connection"
9183 msgstr "Conexones actuales"
9185 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9186 msgid "Advanced"
9187 msgstr ""
9189 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Window settings"
9192 msgid "Network settings"
9193 msgstr "Axustes de ventanes"
9195 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9196 msgid "&Impersonation level:"
9197 msgstr ""
9199 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9200 msgid "P&rotection level:"
9201 msgstr ""
9203 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid "Connections"
9206 msgid "Connect:"
9207 msgstr "Conexones"
9209 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "seconds"
9212 msgid "seconds."
9213 msgstr "segundos"
9215 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Success"
9218 msgid "A&ccess:"
9219 msgstr "Ésitu"
9221 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9222 msgid "All"
9223 msgstr ""
9225 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9226 msgid ""
9227 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9228 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9229 msgstr ""
9231 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9232 #, fuzzy
9233 #| msgid "&Edit..."
9234 msgid "&Edit Value..."
9235 msgstr "&Editar..."
9237 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9238 #, fuzzy
9239 #| msgid "Properties"
9240 msgid "Data Link Error"
9241 msgstr "Propiedaes"
9243 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9244 msgid "Please select a provider."
9245 msgstr ""
9247 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9248 msgid ""
9249 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9250 "properly."
9251 msgstr ""
9253 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9254 #, fuzzy
9255 #| msgid "Properties"
9256 msgid "Data Link Properties"
9257 msgstr "Propiedaes"
9259 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9260 msgid "OLE DB Provider(s)"
9261 msgstr ""
9263 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "Readme:"
9266 msgid "Read"
9267 msgstr "Lleime:"
9269 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Readme:"
9272 msgid "ReadWrite"
9273 msgstr "Lleime:"
9275 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9276 msgid "Share Deny None"
9277 msgstr ""
9279 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9280 msgid "Share Deny Read"
9281 msgstr ""
9283 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9284 msgid "Share Deny Write"
9285 msgstr ""
9287 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9288 msgid "Share Exclusive"
9289 msgstr ""
9291 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9292 msgid "Write"
9293 msgstr ""
9295 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9296 msgid "Insert Object"
9297 msgstr ""
9299 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9300 msgid "Object Type:"
9301 msgstr ""
9303 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9304 msgid "Result"
9305 msgstr ""
9307 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9308 msgid "Create New"
9309 msgstr ""
9311 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9312 msgid "Create Control"
9313 msgstr ""
9315 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9316 msgid "Create From File"
9317 msgstr ""
9319 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9320 msgid "&Add Control..."
9321 msgstr ""
9323 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9324 msgid "Display As Icon"
9325 msgstr ""
9327 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9328 msgid "Browse..."
9329 msgstr ""
9331 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9332 msgid "File:"
9333 msgstr "Ficheru:"
9335 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9336 msgid "Paste Special"
9337 msgstr ""
9339 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9340 msgid "Source:"
9341 msgstr ""
9343 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9344 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9345 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9346 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9347 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9348 msgid "&Paste"
9349 msgstr "&Apegar"
9351 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9352 msgid "Paste &Link"
9353 msgstr ""
9355 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9356 msgid "&As:"
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9360 msgid "&Display As Icon"
9361 msgstr ""
9363 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9364 msgid "Change &Icon..."
9365 msgstr ""
9367 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9368 msgid "Insert a new %s object into your document"
9369 msgstr ""
9371 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9372 msgid ""
9373 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9374 "may activate it using the program which created it."
9375 msgstr ""
9377 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9378 msgid "Browse"
9379 msgstr ""
9381 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9382 msgid ""
9383 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9384 "control."
9385 msgstr ""
9387 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9388 msgid "Add Control"
9389 msgstr ""
9391 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9392 msgid "&Convert..."
9393 msgstr ""
9395 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9396 msgid "%1 %2 &Object"
9397 msgstr ""
9399 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9400 msgid "%1 &Object"
9401 msgstr ""
9403 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9404 msgid "&Object"
9405 msgstr "&Oxetu"
9407 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9408 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9409 msgstr ""
9411 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9412 msgid ""
9413 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9414 "activate it using %s."
9415 msgstr ""
9417 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9418 msgid ""
9419 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9420 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9421 msgstr ""
9423 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9424 msgid ""
9425 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9426 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9427 "your document."
9428 msgstr ""
9430 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9431 msgid ""
9432 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9433 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9434 "in your document."
9435 msgstr ""
9437 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9438 msgid ""
9439 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9440 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9441 "be reflected in your document."
9442 msgstr ""
9444 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9445 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9446 msgstr ""
9448 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9449 msgid "Unknown Type"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9453 msgid "Unknown Source"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9457 msgid "the program which created it"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9461 msgid "Scanning"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9465 msgid "SCANNING... Please Wait"
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9469 msgctxt "unit: pixels"
9470 msgid "px"
9471 msgstr "px"
9473 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9474 msgctxt "unit: bits"
9475 msgid "b"
9476 msgstr "b"
9478 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9480 msgctxt "unit: dots/inch"
9481 msgid "dpi"
9482 msgstr "dpi"
9484 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9485 msgctxt "unit: percent"
9486 msgid "%"
9487 msgstr "%"
9489 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9490 msgctxt "unit: microseconds"
9491 msgid "us"
9492 msgstr "µs"
9494 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9495 msgid "Settings for %s"
9496 msgstr ""
9498 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9499 msgid "Baud Rate"
9500 msgstr ""
9502 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9503 msgid "Parity"
9504 msgstr ""
9506 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9507 msgid "Flow Control"
9508 msgstr ""
9510 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9511 msgid "Data Bits"
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9515 msgid "Stop Bits"
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9519 msgid "Copying Files..."
9520 msgstr "Copiando ficheros..."
9522 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9523 msgid "Destination:"
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9527 msgid "Files Needed"
9528 msgstr ""
9530 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9531 msgid ""
9532 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9533 "make sure the correct drive is selected below"
9534 msgstr ""
9536 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9537 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9538 msgstr ""
9540 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9541 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9542 msgstr ""
9544 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9545 msgid "Unknown"
9546 msgstr ""
9548 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9549 msgid "Copy files from:"
9550 msgstr ""
9552 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9553 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9554 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9556 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9557 msgid "F&orward"
9558 msgstr ""
9560 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9561 msgid "&Save Background As..."
9562 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9564 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9565 msgid "Set As Back&ground"
9566 msgstr ""
9568 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9569 msgid "&Copy Background"
9570 msgstr ""
9572 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9573 msgid "Set as &Desktop Item"
9574 msgstr ""
9576 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9577 msgid "Create Shor&tcut"
9578 msgstr ""
9580 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9581 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9582 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9583 msgid "Add to &Favorites..."
9584 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9586 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9587 msgid "&Encoding"
9588 msgstr "&Codificación"
9590 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9591 msgid "Pr&int"
9592 msgstr ""
9594 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9595 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9596 msgid "&Open Link"
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9600 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9601 msgid "Open Link in &New Window"
9602 msgstr ""
9604 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9605 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9606 msgid "Save Target &As..."
9607 msgstr "Guardar el destín &como..."
9609 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9610 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9611 msgid "&Print Target"
9612 msgstr ""
9614 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9615 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9616 msgid "S&how Picture"
9617 msgstr ""
9619 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9620 msgid "&Save Picture As..."
9621 msgstr ""
9623 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9624 msgid "&E-mail Picture..."
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9628 msgid "Pr&int Picture..."
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9632 msgid "&Go to My Pictures"
9633 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9635 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9636 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9637 msgid "Set as Back&ground"
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9641 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9642 msgid "Set as &Desktop Item..."
9643 msgstr ""
9645 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9646 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9647 msgid "Copy Shor&tcut"
9648 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9650 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9651 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9652 msgid "P&roperties"
9653 msgstr ""
9655 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9656 msgid "&Undo"
9657 msgstr ""
9659 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9660 #: dlls/user32/user32.rc:63
9661 msgid "&Delete"
9662 msgstr "&Desaniciar"
9664 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9665 msgid "&Select"
9666 msgstr ""
9668 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9669 msgid "&Cell"
9670 msgstr ""
9672 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9673 msgid "&Row"
9674 msgstr "&Filera"
9676 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9677 msgid "&Column"
9678 msgstr "&Columna"
9680 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9681 msgid "&Table"
9682 msgstr ""
9684 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9685 msgid "&Cell Properties"
9686 msgstr ""
9688 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9689 msgid "&Table Properties"
9690 msgstr ""
9692 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9693 msgid "Open in &New Window"
9694 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9697 msgid "Cut"
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9701 msgid "&Save Video As..."
9702 msgstr ""
9704 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9705 msgid "Play"
9706 msgstr ""
9708 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9709 msgid "Rewind"
9710 msgstr ""
9712 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9713 msgid "Trace Tags"
9714 msgstr ""
9716 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9717 msgid "Resource Failures"
9718 msgstr ""
9720 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9721 msgid "Dump Tracking Info"
9722 msgstr ""
9724 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9725 msgid "Debug Break"
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9729 msgid "Debug View"
9730 msgstr ""
9732 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9733 msgid "Dump Tree"
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9737 msgid "Dump Lines"
9738 msgstr ""
9740 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9741 msgid "Dump DisplayTree"
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9745 msgid "Dump FormatCaches"
9746 msgstr ""
9748 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9749 msgid "Dump LayoutRects"
9750 msgstr ""
9752 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9753 msgid "Memory Monitor"
9754 msgstr ""
9756 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9757 msgid "Performance Meters"
9758 msgstr ""
9760 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9761 msgid "Save HTML"
9762 msgstr ""
9764 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9765 msgid "&Browse View"
9766 msgstr ""
9768 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9769 msgid "&Edit View"
9770 msgstr ""
9772 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9773 msgid "Scroll Here"
9774 msgstr ""
9776 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9777 msgid "Top"
9778 msgstr ""
9780 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9781 msgid "Bottom"
9782 msgstr ""
9784 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9785 msgid "Page Up"
9786 msgstr ""
9788 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9789 msgid "Page Down"
9790 msgstr ""
9792 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9793 msgid "Scroll Up"
9794 msgstr ""
9796 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9797 msgid "Scroll Down"
9798 msgstr ""
9800 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9801 msgid "Left Edge"
9802 msgstr ""
9804 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9805 msgid "Right Edge"
9806 msgstr ""
9808 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9809 msgid "Page Left"
9810 msgstr ""
9812 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9813 msgid "Page Right"
9814 msgstr ""
9816 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9817 msgid "Scroll Left"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9821 msgid "Scroll Right"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9825 msgid "Wine Internet Explorer"
9826 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9828 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9829 msgid "&w&bPage &p"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9833 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9834 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9836 msgid "Lar&ge Icons"
9837 msgstr "Iconos &grandes"
9839 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9840 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9842 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9843 msgid "S&mall Icons"
9844 msgstr "Iconos &pequeños"
9846 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9847 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9848 msgid "&List"
9849 msgstr ""
9851 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9852 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9855 msgid "&Details"
9856 msgstr "&Detalles"
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9859 msgid "Arrange &Icons"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9863 msgid "By &Name"
9864 msgstr ""
9866 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9867 msgid "By &Type"
9868 msgstr ""
9870 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9871 msgid "By &Size"
9872 msgstr ""
9874 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9875 msgid "By &Date"
9876 msgstr ""
9878 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9879 msgid "&Auto Arrange"
9880 msgstr ""
9882 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9883 msgid "Line up Icons"
9884 msgstr ""
9886 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9887 msgid "Paste as Link"
9888 msgstr ""
9890 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9891 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9892 msgid "New"
9893 msgstr ""
9895 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9896 msgid "New &Folder"
9897 msgstr "&Carpeta nueva"
9899 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9900 msgid "New &Link"
9901 msgstr "&Enllaz nuevu"
9903 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9904 msgid "Properties"
9905 msgstr "Propiedaes"
9907 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9908 msgctxt "recycle bin"
9909 msgid "&Restore"
9910 msgstr "&Restaurar"
9912 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9913 msgid "&Erase"
9914 msgstr ""
9916 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9917 msgid "E&xplore"
9918 msgstr ""
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9921 msgid "C&ut"
9922 msgstr ""
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9925 msgid "Create &Link"
9926 msgstr "Crear un &enllaz"
9928 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9929 msgid "&Rename"
9930 msgstr "&Renomar"
9932 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9933 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9934 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9935 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9936 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9937 msgid "E&xit"
9938 msgstr "&Colar"
9940 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9941 msgid "&About Control Panel"
9942 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9944 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
9945 msgid "Browse for Folder"
9946 msgstr ""
9948 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
9949 msgid "Folder:"
9950 msgstr "Carpeta:"
9952 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
9953 msgid "&Make New Folder"
9954 msgstr ""
9956 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
9957 msgid "Message"
9958 msgstr ""
9960 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
9961 msgid "Yes to &all"
9962 msgstr "Sí a &too"
9964 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
9965 msgid "About %s"
9966 msgstr ""
9968 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
9969 msgid "Wine &license"
9970 msgstr "&Llicencia de Wine"
9972 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
9973 msgid "Running on %s"
9974 msgstr "Executándose en %s"
9976 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
9977 msgid "Wine was brought to you by:"
9978 msgstr "Wine úfrentelu:"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
9981 msgid "Run"
9982 msgstr ""
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
9985 msgid ""
9986 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9987 "will open it for you."
9988 msgstr ""
9989 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9990 "Wine va abrilu pa ti."
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
9993 msgid "&Open:"
9994 msgstr ""
9996 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
9997 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9998 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9999 msgid "&Browse..."
10000 msgstr "&Restolar..."
10002 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10003 msgid "File type:"
10004 msgstr ""
10006 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10007 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10008 msgid "Location:"
10009 msgstr "Allugamientu:"
10011 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10012 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10013 msgid "Size:"
10014 msgstr "Tamañu:"
10016 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10017 msgid "Creation date:"
10018 msgstr "Data de creación:"
10020 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10021 msgid "Attributes:"
10022 msgstr "Atributos:"
10024 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10025 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10026 msgid "H&idden"
10027 msgstr ""
10029 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10030 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10031 msgid "&Archive"
10032 msgstr ""
10034 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10035 msgid "Open with:"
10036 msgstr ""
10038 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10039 msgid "&Change..."
10040 msgstr "&Camudar..."
10042 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10043 msgid "Last modified:"
10044 msgstr ""
10046 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10047 msgid "Last accessed:"
10048 msgstr ""
10050 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10051 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10052 msgid "Size"
10053 msgstr "Redimensionar"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10056 msgid "Type"
10057 msgstr "Triba"
10059 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10060 msgid "Modified"
10061 msgstr "Data de modificación"
10063 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10064 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10065 msgid "Attributes"
10066 msgstr "Atributos"
10068 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10069 msgid "Size available"
10070 msgstr ""
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10073 msgid "Comments"
10074 msgstr ""
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10077 msgid "Original location"
10078 msgstr "Allugamientu orixinal"
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10081 msgid "Date deleted"
10082 msgstr ""
10084 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10085 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10086 msgctxt "display name"
10087 msgid "Desktop"
10088 msgstr "Escritoriu"
10090 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10091 msgid "My Computer"
10092 msgstr "Ordenador de mio"
10094 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10095 msgid "Control Panel"
10096 msgstr "Panel de control"
10098 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10099 msgid "Select"
10100 msgstr ""
10102 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10103 msgid "Restart"
10104 msgstr ""
10106 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10107 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10108 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10110 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10111 msgid "Shutdown"
10112 msgstr ""
10114 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10115 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10116 msgstr ""
10118 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10119 msgid "Programs"
10120 msgstr "Programes"
10122 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10123 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10124 msgid "Documents"
10125 msgstr "Documentos"
10127 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10128 msgid "Favorites"
10129 msgstr "Favoritos"
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10132 msgid "StartUp"
10133 msgstr ""
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10136 msgid "Start Menu"
10137 msgstr ""
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10140 msgid "Music"
10141 msgstr "Música"
10143 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10144 msgid "Videos"
10145 msgstr "Vídeos"
10147 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10148 msgctxt "directory"
10149 msgid "Desktop"
10150 msgstr "Escritoriu"
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10153 msgid "NetHood"
10154 msgstr ""
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10157 msgid "Templates"
10158 msgstr "Plantíes"
10160 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10161 msgid "PrintHood"
10162 msgstr ""
10164 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10165 msgid "History"
10166 msgstr "Historial"
10168 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10169 msgid "Program Files"
10170 msgstr "Ficheros de programes"
10172 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10173 msgid "Pictures"
10174 msgstr "Semeyes"
10176 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10177 msgid "Common Files"
10178 msgstr "Ficheros comunes"
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10181 msgid "Administrative Tools"
10182 msgstr "Ferramientes alministratives"
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10185 msgid "Program Files (x86)"
10186 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10188 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10189 msgid "Contacts"
10190 msgstr ""
10192 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10193 msgid "Links"
10194 msgstr ""
10196 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10197 msgid "Slide Shows"
10198 msgstr ""
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10201 msgid "Playlists"
10202 msgstr "Llistes de reproducción"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10205 msgid "Status"
10206 msgstr "Estáu"
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10209 msgid "Model"
10210 msgstr "Modelu"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10213 msgid "Sample Music"
10214 msgstr ""
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10217 msgid "Sample Pictures"
10218 msgstr ""
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10221 msgid "Sample Playlists"
10222 msgstr ""
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10225 msgid "Sample Videos"
10226 msgstr ""
10228 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10229 msgid "Saved Games"
10230 msgstr ""
10232 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10233 msgid "Searches"
10234 msgstr ""
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10237 msgid "Users"
10238 msgstr "Usuarios"
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10241 msgid "Downloads"
10242 msgstr ""
10244 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10245 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10246 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10248 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10249 msgid "Error during creation of a new folder"
10250 msgstr ""
10252 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10253 msgid "Confirm file deletion"
10254 msgstr ""
10256 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10257 msgid "Confirm folder deletion"
10258 msgstr ""
10260 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10261 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10262 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10264 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10265 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10266 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10269 msgid "Confirm file overwrite"
10270 msgstr ""
10272 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10273 msgid ""
10274 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10275 "\n"
10276 "Do you want to replace it?"
10277 msgstr ""
10278 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10279 "\n"
10280 "¿Quies trocalu?"
10282 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10283 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10284 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10286 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10287 msgid ""
10288 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10289 msgstr ""
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10292 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10293 msgstr ""
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10296 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10297 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10300 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10301 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10304 msgid ""
10305 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10306 "\n"
10307 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10308 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10309 "the folder?"
10310 msgstr ""
10311 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10312 "\n"
10313 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10314 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10315 "carpeta?"
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10318 msgid "Wine Control Panel"
10319 msgstr "Panel de control de Wine"
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10322 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10323 msgstr ""
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10326 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10327 msgstr ""
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10330 msgid "Executable files (*.exe)"
10331 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10334 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10335 msgstr ""
10337 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10338 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10339 msgstr ""
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10342 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10343 msgstr ""
10345 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10346 msgid "Confirm deletion"
10347 msgstr ""
10349 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10350 msgid ""
10351 "A file already exists at the path %1.\n"
10352 "\n"
10353 "Do you want to replace it?"
10354 msgstr ""
10355 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10356 "\n"
10357 "¿Quies trocalu?"
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10360 msgid ""
10361 "A folder already exists at the path %1.\n"
10362 "\n"
10363 "Do you want to replace it?"
10364 msgstr ""
10365 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10366 "\n"
10367 "¿Quies trocalu?"
10369 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10370 msgid "Confirm overwrite"
10371 msgstr ""
10373 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10374 msgid ""
10375 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10376 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10377 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10378 "any later version.\n"
10379 "\n"
10380 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10381 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10382 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10383 "details.\n"
10384 "\n"
10385 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10386 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10387 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10388 msgstr ""
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10391 msgid "Wine License"
10392 msgstr "Llicencia de Wine"
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10395 msgid "Trash"
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10399 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10400 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10401 msgid "Error"
10402 msgstr "Fallu"
10404 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10405 msgid "Don't show me th&is message again"
10406 msgstr ""
10408 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10409 msgid "%d bytes"
10410 msgstr "%d bytes"
10412 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10413 msgctxt "time unit: hours"
10414 msgid " hr"
10415 msgstr " h"
10417 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10418 msgctxt "time unit: minutes"
10419 msgid " min"
10420 msgstr " m"
10422 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10423 msgctxt "time unit: seconds"
10424 msgid " sec"
10425 msgstr " s"
10427 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10428 msgid "Select Source"
10429 msgstr ""
10431 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10432 msgctxt "maximum 31 characters"
10433 msgid "China Standard Time"
10434 msgstr "Hora estándar de China"
10436 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10437 msgctxt "maximum 31 characters"
10438 msgid "China Daylight Time"
10439 msgstr "Hora braniega de China"
10441 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10442 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10443 msgstr ""
10445 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10446 msgctxt "maximum 31 characters"
10447 msgid "North Asia Standard Time"
10448 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10450 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10451 msgctxt "maximum 31 characters"
10452 msgid "North Asia Daylight Time"
10453 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10455 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10456 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10457 msgstr ""
10459 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10460 #, fuzzy
10461 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10462 #| msgid "Jordan Standard Time"
10463 msgctxt "maximum 31 characters"
10464 msgid "Georgian Standard Time"
10465 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10467 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10468 #, fuzzy
10469 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10470 #| msgid "Syria Daylight Time"
10471 msgctxt "maximum 31 characters"
10472 msgid "Georgian Daylight Time"
10473 msgstr "Hora braniega de Siria"
10475 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10476 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10477 msgstr ""
10479 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10480 msgctxt "maximum 31 characters"
10481 msgid "UTC+12"
10482 msgstr ""
10484 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10485 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10486 msgstr ""
10488 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10489 msgctxt "maximum 31 characters"
10490 msgid "Nepal Standard Time"
10491 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10493 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10494 msgctxt "maximum 31 characters"
10495 msgid "Nepal Daylight Time"
10496 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10498 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10499 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10500 msgstr ""
10502 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10503 msgctxt "maximum 31 characters"
10504 msgid "Cape Verde Standard Time"
10505 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10507 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10508 msgctxt "maximum 31 characters"
10509 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10510 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10512 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10513 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10514 msgstr ""
10516 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "Taipei Standard Time"
10519 msgctxt "maximum 31 characters"
10520 msgid "Haiti Standard Time"
10521 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10526 msgctxt "maximum 31 characters"
10527 msgid "Haiti Daylight Time"
10528 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10530 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10531 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10532 msgstr ""
10534 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10535 #, fuzzy
10536 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10537 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10538 msgctxt "maximum 31 characters"
10539 msgid "Central European Standard Time"
10540 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10542 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10543 #, fuzzy
10544 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10545 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10546 msgctxt "maximum 31 characters"
10547 msgid "Central European Daylight Time"
10548 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10551 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10552 msgstr ""
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10555 msgctxt "maximum 31 characters"
10556 msgid "Morocco Standard Time"
10557 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10559 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10560 msgctxt "maximum 31 characters"
10561 msgid "Morocco Daylight Time"
10562 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10564 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10565 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10566 msgstr ""
10568 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10569 msgctxt "maximum 31 characters"
10570 msgid "UTC-08"
10571 msgstr ""
10573 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10574 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10575 msgstr ""
10577 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "Argentina Standard Time"
10580 msgctxt "maximum 31 characters"
10581 msgid "Altai Standard Time"
10582 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10587 msgctxt "maximum 31 characters"
10588 msgid "Altai Daylight Time"
10589 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10592 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10593 msgstr ""
10595 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10596 msgctxt "maximum 31 characters"
10597 msgid "Central Europe Standard Time"
10598 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10601 msgctxt "maximum 31 characters"
10602 msgid "Central Europe Daylight Time"
10603 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10605 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10606 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10607 msgstr ""
10609 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10610 msgctxt "maximum 31 characters"
10611 msgid "Iran Standard Time"
10612 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "China Daylight Time"
10617 msgctxt "maximum 31 characters"
10618 msgid "Iran Daylight Time"
10619 msgstr "Hora braniega de China"
10621 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10622 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10623 msgstr ""
10625 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10626 #, fuzzy
10627 #| msgid "Taipei Standard Time"
10628 msgctxt "maximum 31 characters"
10629 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10630 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10632 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10633 #, fuzzy
10634 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10635 msgctxt "maximum 31 characters"
10636 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10637 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10639 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "Taipei Standard Time"
10642 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10643 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10645 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid "Samoa Standard Time"
10648 msgctxt "maximum 31 characters"
10649 msgid "Sao Tome Standard Time"
10650 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10652 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10655 msgctxt "maximum 31 characters"
10656 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10657 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10659 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10660 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10661 msgstr ""
10663 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10664 msgctxt "maximum 31 characters"
10665 msgid "Namibia Standard Time"
10666 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10668 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10669 msgctxt "maximum 31 characters"
10670 msgid "Namibia Daylight Time"
10671 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10673 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10674 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10675 msgstr ""
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10678 #, fuzzy
10679 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10680 #| msgid "China Standard Time"
10681 msgctxt "maximum 31 characters"
10682 msgid "Tonga Standard Time"
10683 msgstr "Hora estándar de China"
10685 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10686 #, fuzzy
10687 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10688 #| msgid "China Daylight Time"
10689 msgctxt "maximum 31 characters"
10690 msgid "Tonga Daylight Time"
10691 msgstr "Hora braniega de China"
10693 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10694 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10695 msgstr ""
10697 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10698 #, fuzzy
10699 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10700 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10701 msgctxt "maximum 31 characters"
10702 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10703 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10706 #, fuzzy
10707 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10708 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10709 msgctxt "maximum 31 characters"
10710 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10711 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10713 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10714 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10715 msgstr ""
10717 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10718 msgctxt "maximum 31 characters"
10719 msgid "GMT Standard Time"
10720 msgstr "Hora estándar de GMT"
10722 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10723 msgctxt "maximum 31 characters"
10724 msgid "GMT Daylight Time"
10725 msgstr "Hora braniega de GMT"
10727 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10728 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10729 msgstr ""
10731 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Jordan Standard Time"
10734 msgctxt "maximum 31 characters"
10735 msgid "South Sudan Standard Time"
10736 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "China Daylight Time"
10741 msgctxt "maximum 31 characters"
10742 msgid "South Sudan Daylight Time"
10743 msgstr "Hora braniega de China"
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10746 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10750 msgctxt "maximum 31 characters"
10751 msgid "Central Asia Standard Time"
10752 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10755 msgctxt "maximum 31 characters"
10756 msgid "Central Asia Daylight Time"
10757 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10759 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10760 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10761 msgstr ""
10763 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10764 #, fuzzy
10765 #| msgid "Korea Standard Time"
10766 msgctxt "maximum 31 characters"
10767 msgid "Lord Howe Standard Time"
10768 msgstr "Hora estándar de Corea"
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Korea Daylight Time"
10773 msgctxt "maximum 31 characters"
10774 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10775 msgstr "Hora braniega de Corea"
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10778 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10779 msgstr ""
10781 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10782 #, fuzzy
10783 #| msgid "Argentina Standard Time"
10784 msgctxt "maximum 31 characters"
10785 msgid "Arabic Standard Time"
10786 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10791 msgctxt "maximum 31 characters"
10792 msgid "Arabic Daylight Time"
10793 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10795 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10796 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10797 msgstr ""
10799 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10800 msgctxt "maximum 31 characters"
10801 msgid "UTC+13"
10802 msgstr ""
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10805 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10806 msgstr ""
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10811 msgctxt "maximum 31 characters"
10812 msgid "Magadan Standard Time"
10813 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10818 msgctxt "maximum 31 characters"
10819 msgid "Magadan Daylight Time"
10820 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10822 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10823 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10824 msgstr ""
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10827 msgctxt "maximum 31 characters"
10828 msgid "Newfoundland Standard Time"
10829 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10831 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10832 msgctxt "maximum 31 characters"
10833 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10834 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10837 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10838 msgstr ""
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Jordan Standard Time"
10843 msgctxt "maximum 31 characters"
10844 msgid "Sudan Standard Time"
10845 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "China Daylight Time"
10850 msgctxt "maximum 31 characters"
10851 msgid "Sudan Daylight Time"
10852 msgstr "Hora braniega de China"
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10855 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10856 msgstr ""
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "West Asia Standard Time"
10861 msgctxt "maximum 31 characters"
10862 msgid "West Pacific Standard Time"
10863 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10866 #, fuzzy
10867 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10868 msgctxt "maximum 31 characters"
10869 msgid "West Pacific Daylight Time"
10870 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10873 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10874 msgstr ""
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Taipei Standard Time"
10879 msgctxt "maximum 31 characters"
10880 msgid "Pacific Standard Time"
10881 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10886 msgctxt "maximum 31 characters"
10887 msgid "Pacific Daylight Time"
10888 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10891 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10895 msgctxt "maximum 31 characters"
10896 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10897 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10899 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10900 msgctxt "maximum 31 characters"
10901 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10902 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10904 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10905 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10906 msgstr ""
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10909 #, fuzzy
10910 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10911 msgctxt "maximum 31 characters"
10912 msgid "Magallanes Standard Time"
10913 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10918 msgctxt "maximum 31 characters"
10919 msgid "Magallanes Daylight Time"
10920 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10923 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10924 msgstr ""
10926 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
10927 msgctxt "maximum 31 characters"
10928 msgid "Samoa Standard Time"
10929 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
10932 msgctxt "maximum 31 characters"
10933 msgid "Samoa Daylight Time"
10934 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
10937 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10941 msgctxt "maximum 31 characters"
10942 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10943 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10946 msgctxt "maximum 31 characters"
10947 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10948 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10951 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
10952 msgstr ""
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
10955 #, fuzzy
10956 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10957 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10958 msgctxt "maximum 31 characters"
10959 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10960 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
10963 #, fuzzy
10964 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10965 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10966 msgctxt "maximum 31 characters"
10967 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10968 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10970 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
10971 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
10972 msgstr ""
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10975 msgctxt "maximum 31 characters"
10976 msgid "Middle East Standard Time"
10977 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10979 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10980 #, fuzzy
10981 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10982 #| msgid "Eastern Daylight Time"
10983 msgctxt "maximum 31 characters"
10984 msgid "Middle East Daylight Time"
10985 msgstr "Hora braniega oriental"
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10988 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
10989 msgstr ""
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
10992 msgctxt "maximum 31 characters"
10993 msgid "Tokyo Standard Time"
10994 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
10997 msgctxt "maximum 31 characters"
10998 msgid "Tokyo Daylight Time"
10999 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11002 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11003 msgstr ""
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11006 #, fuzzy
11007 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11008 msgctxt "maximum 31 characters"
11009 msgid "Line Islands Standard Time"
11010 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11013 #, fuzzy
11014 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11015 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11016 msgctxt "maximum 31 characters"
11017 msgid "Line Islands Daylight Time"
11018 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11021 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "China Standard Time"
11027 msgctxt "maximum 31 characters"
11028 msgid "Cuba Standard Time"
11029 msgstr "Hora estándar de China"
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "China Daylight Time"
11034 msgctxt "maximum 31 characters"
11035 msgid "Cuba Daylight Time"
11036 msgstr "Hora braniega de China"
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11039 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11040 msgstr ""
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11043 msgctxt "maximum 31 characters"
11044 msgid "Jordan Standard Time"
11045 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "China Daylight Time"
11050 msgctxt "maximum 31 characters"
11051 msgid "Jordan Daylight Time"
11052 msgstr "Hora braniega de China"
11054 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11055 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11056 msgstr ""
11058 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11059 msgctxt "maximum 31 characters"
11060 msgid "Central Standard Time"
11061 msgstr "Hora estándar central"
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11064 msgctxt "maximum 31 characters"
11065 msgid "Central Daylight Time"
11066 msgstr "Hora braniega central"
11068 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11069 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11070 msgstr ""
11072 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11073 msgctxt "maximum 31 characters"
11074 msgid "Russia Time Zone 3"
11075 msgstr ""
11077 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11078 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11079 msgstr ""
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid "Korea Standard Time"
11084 msgctxt "maximum 31 characters"
11085 msgid "Volgograd Standard Time"
11086 msgstr "Hora estándar de Corea"
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Korea Daylight Time"
11091 msgctxt "maximum 31 characters"
11092 msgid "Volgograd Daylight Time"
11093 msgstr "Hora braniega de Corea"
11095 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11096 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11097 msgstr ""
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11100 #, fuzzy
11101 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11102 #| msgid "Korea Standard Time"
11103 msgctxt "maximum 31 characters"
11104 msgid "Azores Standard Time"
11105 msgstr "Hora estándar de Corea"
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11108 #, fuzzy
11109 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11110 #| msgid "Korea Daylight Time"
11111 msgctxt "maximum 31 characters"
11112 msgid "Azores Daylight Time"
11113 msgstr "Hora braniega de Corea"
11115 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11116 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11117 msgstr ""
11119 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11120 #, fuzzy
11121 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11122 #| msgid "North Asia Standard Time"
11123 msgctxt "maximum 31 characters"
11124 msgid "North Asia East Standard Time"
11125 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11130 msgctxt "maximum 31 characters"
11131 msgid "North Asia East Daylight Time"
11132 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11135 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11136 msgstr ""
11138 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11139 msgctxt "maximum 31 characters"
11140 msgid "UTC-11"
11141 msgstr ""
11143 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11144 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11145 msgstr ""
11147 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11148 msgctxt "maximum 31 characters"
11149 msgid "Argentina Standard Time"
11150 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11152 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11153 msgctxt "maximum 31 characters"
11154 msgid "Argentina Daylight Time"
11155 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11158 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11159 msgstr ""
11161 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Turkey Standard Time"
11164 msgctxt "maximum 31 characters"
11165 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11166 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11169 #, fuzzy
11170 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11171 msgctxt "maximum 31 characters"
11172 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11173 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11175 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11176 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11177 msgstr ""
11179 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "Belarus Standard Time"
11182 msgctxt "maximum 31 characters"
11183 msgid "Marquesas Standard Time"
11184 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11187 #, fuzzy
11188 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11189 msgctxt "maximum 31 characters"
11190 msgid "Marquesas Daylight Time"
11191 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11194 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11195 msgstr ""
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11198 #, fuzzy
11199 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11200 #| msgid "Samoa Standard Time"
11201 msgctxt "maximum 31 characters"
11202 msgid "Myanmar Standard Time"
11203 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11205 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11206 #, fuzzy
11207 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11208 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11209 msgctxt "maximum 31 characters"
11210 msgid "Myanmar Daylight Time"
11211 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11214 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11215 msgstr ""
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11218 msgctxt "maximum 31 characters"
11219 msgid "Coordinated Universal Time"
11220 msgstr ""
11222 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11223 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11224 msgstr ""
11226 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11227 msgctxt "maximum 31 characters"
11228 msgid "India Standard Time"
11229 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11231 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11232 msgctxt "maximum 31 characters"
11233 msgid "India Daylight Time"
11234 msgstr "Hora braniega d'India"
11236 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11237 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11238 msgstr ""
11240 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11241 msgctxt "maximum 31 characters"
11242 msgid "GTB Standard Time"
11243 msgstr "Hora estándar de GTB"
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11246 msgctxt "maximum 31 characters"
11247 msgid "GTB Daylight Time"
11248 msgstr "Hora braniega de GTB"
11250 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11251 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11252 msgstr ""
11254 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11255 msgctxt "maximum 31 characters"
11256 msgid "Turkey Standard Time"
11257 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11259 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11260 msgctxt "maximum 31 characters"
11261 msgid "Turkey Daylight Time"
11262 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11264 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11265 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid "Iran Standard Time"
11271 msgctxt "maximum 31 characters"
11272 msgid "Astrakhan Standard Time"
11273 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11278 msgctxt "maximum 31 characters"
11279 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11280 msgstr "Hora braniega oriental"
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11283 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11284 msgstr ""
11286 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Fiji Standard Time"
11289 msgctxt "maximum 31 characters"
11290 msgid "Fiji Standard Time"
11291 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11296 msgctxt "maximum 31 characters"
11297 msgid "Fiji Daylight Time"
11298 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11301 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11302 msgstr ""
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11305 msgctxt "maximum 31 characters"
11306 msgid "Canada Central Standard Time"
11307 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11310 msgctxt "maximum 31 characters"
11311 msgid "Canada Central Daylight Time"
11312 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11314 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11315 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11316 msgstr ""
11318 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11321 msgctxt "maximum 31 characters"
11322 msgid "Yukon Standard Time"
11323 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11326 #, fuzzy
11327 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11328 msgctxt "maximum 31 characters"
11329 msgid "Yukon Daylight Time"
11330 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11333 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11334 msgstr ""
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11337 msgctxt "maximum 31 characters"
11338 msgid "Taipei Standard Time"
11339 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11342 msgctxt "maximum 31 characters"
11343 msgid "Taipei Daylight Time"
11344 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11346 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11347 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11353 msgctxt "maximum 31 characters"
11354 msgid "W. Europe Standard Time"
11355 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11360 msgctxt "maximum 31 characters"
11361 msgid "W. Europe Daylight Time"
11362 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11365 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11366 msgstr ""
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11369 msgctxt "maximum 31 characters"
11370 msgid "Montevideo Standard Time"
11371 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11376 msgctxt "maximum 31 characters"
11377 msgid "Montevideo Daylight Time"
11378 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11380 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11381 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11382 msgstr ""
11384 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11385 msgctxt "maximum 31 characters"
11386 msgid "Pakistan Standard Time"
11387 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11390 msgctxt "maximum 31 characters"
11391 msgid "Pakistan Daylight Time"
11392 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11394 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11395 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11396 msgstr ""
11398 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11401 msgctxt "maximum 31 characters"
11402 msgid "Tomsk Standard Time"
11403 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11408 msgctxt "maximum 31 characters"
11409 msgid "Tomsk Daylight Time"
11410 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11412 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11413 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11414 msgstr ""
11416 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "China Standard Time"
11419 msgctxt "maximum 31 characters"
11420 msgid "Caucasus Standard Time"
11421 msgstr "Hora estándar de China"
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "China Daylight Time"
11426 msgctxt "maximum 31 characters"
11427 msgid "Caucasus Daylight Time"
11428 msgstr "Hora braniega de China"
11430 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11431 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11432 msgstr ""
11434 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Iran Standard Time"
11437 msgctxt "maximum 31 characters"
11438 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11439 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11442 #, fuzzy
11443 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11444 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11445 msgctxt "maximum 31 characters"
11446 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11447 msgstr "Hora braniega oriental"
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11450 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11454 #, fuzzy
11455 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11456 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11457 msgctxt "maximum 31 characters"
11458 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11459 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11462 #, fuzzy
11463 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11464 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11465 msgctxt "maximum 31 characters"
11466 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11467 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11469 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11470 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11474 #, fuzzy
11475 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11476 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11477 msgctxt "maximum 31 characters"
11478 msgid "Eastern Standard Time"
11479 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11482 msgctxt "maximum 31 characters"
11483 msgid "Eastern Daylight Time"
11484 msgstr "Hora braniega oriental"
11486 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11487 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11488 msgstr ""
11490 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11493 msgctxt "maximum 31 characters"
11494 msgid "Transbaikal Standard Time"
11495 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11498 #, fuzzy
11499 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11500 msgctxt "maximum 31 characters"
11501 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11502 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11505 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11506 msgstr ""
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11511 msgctxt "maximum 31 characters"
11512 msgid "E. Europe Standard Time"
11513 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11515 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11518 msgctxt "maximum 31 characters"
11519 msgid "E. Europe Daylight Time"
11520 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11523 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11524 msgstr ""
11526 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11527 msgctxt "maximum 31 characters"
11528 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11529 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11531 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11532 msgctxt "maximum 31 characters"
11533 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11534 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11536 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11537 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Samoa Standard Time"
11543 msgctxt "maximum 31 characters"
11544 msgid "Saratov Standard Time"
11545 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11547 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11550 msgctxt "maximum 31 characters"
11551 msgid "Saratov Daylight Time"
11552 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11554 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11555 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11556 msgstr ""
11558 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "Argentina Standard Time"
11561 msgctxt "maximum 31 characters"
11562 msgid "Atlantic Standard Time"
11563 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11565 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11568 msgctxt "maximum 31 characters"
11569 msgid "Atlantic Daylight Time"
11570 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11572 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11573 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11574 msgstr ""
11576 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Taipei Standard Time"
11579 msgctxt "maximum 31 characters"
11580 msgid "Mountain Standard Time"
11581 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11586 msgctxt "maximum 31 characters"
11587 msgid "Mountain Daylight Time"
11588 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11590 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11591 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11592 msgstr ""
11594 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Jordan Standard Time"
11597 msgctxt "maximum 31 characters"
11598 msgid "US Eastern Standard Time"
11599 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11602 #, fuzzy
11603 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11604 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11605 msgctxt "maximum 31 characters"
11606 msgid "US Eastern Daylight Time"
11607 msgstr "Hora braniega oriental"
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11610 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "China Standard Time"
11616 msgctxt "maximum 31 characters"
11617 msgid "Sakhalin Standard Time"
11618 msgstr "Hora estándar de China"
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "China Daylight Time"
11623 msgctxt "maximum 31 characters"
11624 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11625 msgstr "Hora braniega de China"
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11628 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11629 msgstr ""
11631 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Korea Standard Time"
11634 msgctxt "maximum 31 characters"
11635 msgid "North Korea Standard Time"
11636 msgstr "Hora estándar de Corea"
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Korea Daylight Time"
11641 msgctxt "maximum 31 characters"
11642 msgid "North Korea Daylight Time"
11643 msgstr "Hora braniega de Corea"
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11646 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11650 msgctxt "maximum 31 characters"
11651 msgid "Tasmania Standard Time"
11652 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11654 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11655 msgctxt "maximum 31 characters"
11656 msgid "Tasmania Daylight Time"
11657 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11659 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11660 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11664 msgctxt "maximum 31 characters"
11665 msgid "Central America Standard Time"
11666 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11668 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11669 msgctxt "maximum 31 characters"
11670 msgid "Central America Daylight Time"
11671 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11673 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11674 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11675 msgstr ""
11677 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11678 msgctxt "maximum 31 characters"
11679 msgid "UTC-02"
11680 msgstr ""
11682 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11683 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11684 msgstr ""
11686 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Jordan Standard Time"
11689 msgctxt "maximum 31 characters"
11690 msgid "US Mountain Standard Time"
11691 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11693 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "China Daylight Time"
11696 msgctxt "maximum 31 characters"
11697 msgid "US Mountain Daylight Time"
11698 msgstr "Hora braniega de China"
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11701 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11702 msgstr ""
11704 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11705 msgctxt "maximum 31 characters"
11706 msgid "South Africa Standard Time"
11707 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11710 msgctxt "maximum 31 characters"
11711 msgid "South Africa Daylight Time"
11712 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11714 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11715 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11721 msgctxt "maximum 31 characters"
11722 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11723 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11725 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11728 msgctxt "maximum 31 characters"
11729 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11730 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11733 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11737 msgctxt "maximum 31 characters"
11738 msgid "UTC-09"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11742 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11746 msgctxt "maximum 31 characters"
11747 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11748 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11751 msgctxt "maximum 31 characters"
11752 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11753 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11756 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11757 msgstr ""
11759 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11760 msgctxt "maximum 31 characters"
11761 msgid "Afghanistan Standard Time"
11762 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11765 msgctxt "maximum 31 characters"
11766 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11767 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11770 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11774 msgctxt "maximum 31 characters"
11775 msgid "Yakutsk Standard Time"
11776 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11778 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11781 msgctxt "maximum 31 characters"
11782 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11783 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11785 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11786 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11787 msgstr ""
11789 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Iran Standard Time"
11792 msgctxt "maximum 31 characters"
11793 msgid "SA Eastern Standard Time"
11794 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11796 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11797 #, fuzzy
11798 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11799 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11800 msgctxt "maximum 31 characters"
11801 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11802 msgstr "Hora braniega oriental"
11804 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11805 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11806 msgstr ""
11808 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11809 #, fuzzy
11810 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11811 #| msgid "Iran Standard Time"
11812 msgctxt "maximum 31 characters"
11813 msgid "Arab Standard Time"
11814 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11816 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11817 #, fuzzy
11818 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11819 msgctxt "maximum 31 characters"
11820 msgid "Arab Daylight Time"
11821 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11823 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11824 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11825 msgstr ""
11827 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11828 #, fuzzy
11829 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11830 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11831 msgctxt "maximum 31 characters"
11832 msgid "Arabian Standard Time"
11833 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11835 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11836 #, fuzzy
11837 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11838 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11839 msgctxt "maximum 31 characters"
11840 msgid "Arabian Daylight Time"
11841 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11843 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11844 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11845 msgstr ""
11847 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Taipei Standard Time"
11850 msgctxt "maximum 31 characters"
11851 msgid "Tocantins Standard Time"
11852 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11857 msgctxt "maximum 31 characters"
11858 msgid "Tocantins Daylight Time"
11859 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11862 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11866 msgctxt "maximum 31 characters"
11867 msgid "Russian Standard Time"
11868 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11870 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11871 msgctxt "maximum 31 characters"
11872 msgid "Russian Daylight Time"
11873 msgstr "Hora braniega de Russia"
11875 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11876 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11877 msgstr ""
11879 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11880 #, fuzzy
11881 #| msgid "Central Standard Time"
11882 msgctxt "maximum 31 characters"
11883 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11884 msgstr "Hora estándar central"
11886 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Central Daylight Time"
11889 msgctxt "maximum 31 characters"
11890 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11891 msgstr "Hora braniega central"
11893 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11894 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11895 msgstr ""
11897 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11898 #, fuzzy
11899 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11900 #| msgid "Jordan Standard Time"
11901 msgctxt "maximum 31 characters"
11902 msgid "Romance Standard Time"
11903 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11905 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11906 #, fuzzy
11907 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11908 #| msgid "Russian Daylight Time"
11909 msgctxt "maximum 31 characters"
11910 msgid "Romance Daylight Time"
11911 msgstr "Hora braniega de Russia"
11913 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11914 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11915 msgstr ""
11917 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "Taipei Standard Time"
11920 msgctxt "maximum 31 characters"
11921 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11922 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11924 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11925 #, fuzzy
11926 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11927 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11928 msgctxt "maximum 31 characters"
11929 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11930 msgstr "Hora braniega oriental"
11932 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11933 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
11937 msgctxt "maximum 31 characters"
11938 msgid "Russia Time Zone 11"
11939 msgstr ""
11941 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11942 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11943 msgstr ""
11945 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "West Asia Standard Time"
11948 msgctxt "maximum 31 characters"
11949 msgid "West Bank Standard Time"
11950 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11952 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "West Asia Daylight Time"
11955 msgctxt "maximum 31 characters"
11956 msgid "West Bank Daylight Time"
11957 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11959 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
11960 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11961 msgstr ""
11963 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
11964 msgctxt "maximum 31 characters"
11965 msgid "Syria Standard Time"
11966 msgstr "Hora estándar de Siria"
11968 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
11969 msgctxt "maximum 31 characters"
11970 msgid "Syria Daylight Time"
11971 msgstr "Hora braniega de Siria"
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
11974 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11975 msgstr ""
11977 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11978 #, fuzzy
11979 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11980 #| msgid "Central Standard Time"
11981 msgctxt "maximum 31 characters"
11982 msgid "AUS Central Standard Time"
11983 msgstr "Hora estándar central"
11985 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11986 #, fuzzy
11987 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11988 #| msgid "Central Daylight Time"
11989 msgctxt "maximum 31 characters"
11990 msgid "AUS Central Daylight Time"
11991 msgstr "Hora braniega central"
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11994 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11998 #, fuzzy
11999 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12000 #| msgid "Argentina Standard Time"
12001 msgctxt "maximum 31 characters"
12002 msgid "Greenwich Standard Time"
12003 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12006 #, fuzzy
12007 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12008 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12009 msgctxt "maximum 31 characters"
12010 msgid "Greenwich Daylight Time"
12011 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12013 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12014 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12018 msgctxt "maximum 31 characters"
12019 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12020 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12022 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12023 msgctxt "maximum 31 characters"
12024 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12025 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12027 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12028 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12029 msgstr ""
12031 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12032 #, fuzzy
12033 #| msgid "Morocco Standard Time"
12034 msgctxt "maximum 31 characters"
12035 msgid "Norfolk Standard Time"
12036 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12041 msgctxt "maximum 31 characters"
12042 msgid "Norfolk Daylight Time"
12043 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12046 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12050 msgctxt "maximum 31 characters"
12051 msgid "Israel Standard Time"
12052 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12055 #, fuzzy
12056 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12057 #| msgid "Central Daylight Time"
12058 msgctxt "maximum 31 characters"
12059 msgid "Israel Daylight Time"
12060 msgstr "Hora braniega central"
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12063 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12064 msgstr ""
12066 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12067 msgctxt "maximum 31 characters"
12068 msgid "Bangladesh Standard Time"
12069 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12071 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12072 msgctxt "maximum 31 characters"
12073 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12074 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12076 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12077 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12078 msgstr ""
12080 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12081 #, fuzzy
12082 #| msgid "Taipei Standard Time"
12083 msgctxt "maximum 31 characters"
12084 msgid "SA Pacific Standard Time"
12085 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12087 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12090 msgctxt "maximum 31 characters"
12091 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12092 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12094 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12095 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12096 msgstr ""
12098 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12099 msgctxt "maximum 31 characters"
12100 msgid "West Asia Standard Time"
12101 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12103 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12104 msgctxt "maximum 31 characters"
12105 msgid "West Asia Daylight Time"
12106 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12108 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12109 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12110 msgstr ""
12112 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Iran Standard Time"
12115 msgctxt "maximum 31 characters"
12116 msgid "Alaskan Standard Time"
12117 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12122 msgctxt "maximum 31 characters"
12123 msgid "Alaskan Daylight Time"
12124 msgstr "Hora braniega oriental"
12126 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12127 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12128 msgstr ""
12130 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12131 msgctxt "maximum 31 characters"
12132 msgid "Paraguay Standard Time"
12133 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12136 msgctxt "maximum 31 characters"
12137 msgid "Paraguay Daylight Time"
12138 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12140 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12141 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12142 msgstr ""
12144 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12145 #, fuzzy
12146 #| msgid "Taipei Standard Time"
12147 msgctxt "maximum 31 characters"
12148 msgid "Dateline Standard Time"
12149 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12152 #, fuzzy
12153 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12154 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12155 msgctxt "maximum 31 characters"
12156 msgid "Dateline Daylight Time"
12157 msgstr "Hora braniega oriental"
12159 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12160 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12161 msgstr ""
12163 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12164 msgctxt "maximum 31 characters"
12165 msgid "Libya Standard Time"
12166 msgstr "Hora estándar de Libia"
12168 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12169 msgctxt "maximum 31 characters"
12170 msgid "Libya Daylight Time"
12171 msgstr "Hora braniega de Libia"
12173 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12174 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12175 msgstr ""
12177 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12178 #, fuzzy
12179 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12180 #| msgid "China Standard Time"
12181 msgctxt "maximum 31 characters"
12182 msgid "Bahia Standard Time"
12183 msgstr "Hora estándar de China"
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12186 #, fuzzy
12187 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12188 #| msgid "China Daylight Time"
12189 msgctxt "maximum 31 characters"
12190 msgid "Bahia Daylight Time"
12191 msgstr "Hora braniega de China"
12193 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12194 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12195 msgstr ""
12197 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12198 msgctxt "maximum 31 characters"
12199 msgid "Venezuela Standard Time"
12200 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12202 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12203 msgctxt "maximum 31 characters"
12204 msgid "Venezuela Daylight Time"
12205 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12207 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12208 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12209 msgstr ""
12211 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12212 #, fuzzy
12213 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12214 msgctxt "maximum 31 characters"
12215 msgid "Bougainville Standard Time"
12216 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12218 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12221 msgctxt "maximum 31 characters"
12222 msgid "Bougainville Daylight Time"
12223 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12226 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12227 msgstr ""
12229 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Taipei Standard Time"
12232 msgctxt "maximum 31 characters"
12233 msgid "Hawaiian Standard Time"
12234 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12236 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12239 msgctxt "maximum 31 characters"
12240 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12241 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12243 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12244 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12245 msgstr ""
12247 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12248 #, fuzzy
12249 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12250 #| msgid "West Asia Standard Time"
12251 msgctxt "maximum 31 characters"
12252 msgid "SE Asia Standard Time"
12253 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12255 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12256 #, fuzzy
12257 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12258 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12259 msgctxt "maximum 31 characters"
12260 msgid "SE Asia Daylight Time"
12261 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12263 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12264 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Jordan Standard Time"
12270 msgctxt "maximum 31 characters"
12271 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12272 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12274 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Syria Daylight Time"
12277 msgctxt "maximum 31 characters"
12278 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12279 msgstr "Hora braniega de Siria"
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12282 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12283 msgstr ""
12285 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12288 msgctxt "maximum 31 characters"
12289 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12290 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12292 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12295 msgctxt "maximum 31 characters"
12296 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12297 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12299 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12300 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12301 msgstr ""
12303 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12304 msgctxt "maximum 31 characters"
12305 msgid "New Zealand Standard Time"
12306 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12308 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12309 msgctxt "maximum 31 characters"
12310 msgid "New Zealand Daylight Time"
12311 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12313 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12314 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12315 msgstr ""
12317 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Argentina Standard Time"
12320 msgctxt "maximum 31 characters"
12321 msgid "Aleutian Standard Time"
12322 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12327 msgctxt "maximum 31 characters"
12328 msgid "Aleutian Daylight Time"
12329 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12331 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12332 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12333 msgstr ""
12335 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12338 msgctxt "maximum 31 characters"
12339 msgid "Omsk Standard Time"
12340 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12342 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12345 msgctxt "maximum 31 characters"
12346 msgid "Omsk Daylight Time"
12347 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12349 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12350 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12351 msgstr ""
12353 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12354 #, fuzzy
12355 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12356 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12357 msgctxt "maximum 31 characters"
12358 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12359 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12362 #, fuzzy
12363 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12364 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12365 msgctxt "maximum 31 characters"
12366 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12367 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12369 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12370 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12371 msgstr ""
12373 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12374 msgctxt "maximum 31 characters"
12375 msgid "Belarus Standard Time"
12376 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12378 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12379 msgctxt "maximum 31 characters"
12380 msgid "Belarus Daylight Time"
12381 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12383 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12384 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12385 msgstr ""
12387 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12388 #, fuzzy
12389 #| msgid "Iran Standard Time"
12390 msgctxt "maximum 31 characters"
12391 msgid "SA Western Standard Time"
12392 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12395 #, fuzzy
12396 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12397 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12398 msgctxt "maximum 31 characters"
12399 msgid "SA Western Daylight Time"
12400 msgstr "Hora braniega oriental"
12402 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12403 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12404 msgstr ""
12406 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12407 #, fuzzy
12408 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12409 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12410 msgctxt "maximum 31 characters"
12411 msgid "Greenland Standard Time"
12412 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12414 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12415 #, fuzzy
12416 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12417 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12418 msgctxt "maximum 31 characters"
12419 msgid "Greenland Daylight Time"
12420 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12422 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12423 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12424 msgstr ""
12426 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12429 msgctxt "maximum 31 characters"
12430 msgid "Easter Island Standard Time"
12431 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12433 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12434 msgctxt "maximum 31 characters"
12435 msgid "Easter Island Daylight Time"
12436 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12438 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12439 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12440 msgstr ""
12442 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12443 msgctxt "maximum 31 characters"
12444 msgid "Russia Time Zone 10"
12445 msgstr ""
12447 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12448 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12449 msgstr ""
12451 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12452 msgctxt "maximum 31 characters"
12453 msgid "Egypt Standard Time"
12454 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12456 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12457 msgctxt "maximum 31 characters"
12458 msgid "Egypt Daylight Time"
12459 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12461 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12462 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12463 msgstr ""
12465 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12468 msgctxt "maximum 31 characters"
12469 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12470 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12472 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12475 msgctxt "maximum 31 characters"
12476 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12477 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12479 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12480 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12481 msgstr ""
12483 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Taipei Standard Time"
12486 msgctxt "maximum 31 characters"
12487 msgid "Mauritius Standard Time"
12488 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12490 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12493 msgctxt "maximum 31 characters"
12494 msgid "Mauritius Daylight Time"
12495 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12497 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12498 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12499 msgstr ""
12501 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12502 msgctxt "maximum 31 characters"
12503 msgid "Vladivostok Standard Time"
12504 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12506 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12507 msgctxt "maximum 31 characters"
12508 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12509 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12511 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12512 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12513 msgstr ""
12515 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12516 msgctxt "maximum 31 characters"
12517 msgid "Singapore Standard Time"
12518 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12521 msgctxt "maximum 31 characters"
12522 msgid "Singapore Daylight Time"
12523 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12525 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12526 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12527 msgstr ""
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12530 msgctxt "maximum 31 characters"
12531 msgid "Korea Standard Time"
12532 msgstr "Hora estándar de Corea"
12534 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12535 msgctxt "maximum 31 characters"
12536 msgid "Korea Daylight Time"
12537 msgstr "Hora braniega de Corea"
12539 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12540 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12546 msgctxt "maximum 31 characters"
12547 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12548 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12550 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12553 msgctxt "maximum 31 characters"
12554 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12555 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12557 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12558 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12559 msgstr ""
12561 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12562 #, fuzzy
12563 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12564 #| msgid "South Africa Standard Time"
12565 msgctxt "maximum 31 characters"
12566 msgid "E. Africa Standard Time"
12567 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12569 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12570 msgctxt "maximum 31 characters"
12571 msgid "E. Africa Daylight Time"
12572 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12574 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12575 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12576 msgstr ""
12578 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Fiji Standard Time"
12581 msgctxt "maximum 31 characters"
12582 msgid "FLE Standard Time"
12583 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12585 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12588 msgctxt "maximum 31 characters"
12589 msgid "FLE Daylight Time"
12590 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12592 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12593 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12594 msgstr ""
12596 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12597 #, fuzzy
12598 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12599 #| msgid "South Africa Standard Time"
12600 msgctxt "maximum 31 characters"
12601 msgid "E. South America Standard Time"
12602 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12604 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12605 #, fuzzy
12606 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12607 msgctxt "maximum 31 characters"
12608 msgid "E. South America Daylight Time"
12609 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12611 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12612 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12613 msgstr ""
12615 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12616 #, fuzzy
12617 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12618 #| msgid "Central Standard Time"
12619 msgctxt "maximum 31 characters"
12620 msgid "Central Pacific Standard Time"
12621 msgstr "Hora estándar central"
12623 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12624 #, fuzzy
12625 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12626 #| msgid "Central Daylight Time"
12627 msgctxt "maximum 31 characters"
12628 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12629 msgstr "Hora braniega central"
12631 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12632 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12633 msgstr ""
12635 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12638 msgctxt "maximum 31 characters"
12639 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12640 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12642 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12645 msgctxt "maximum 31 characters"
12646 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12647 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12649 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12650 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12651 msgstr ""
12653 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Taipei Standard Time"
12656 msgctxt "maximum 31 characters"
12657 msgid "Pacific SA Standard Time"
12658 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12660 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12663 msgctxt "maximum 31 characters"
12664 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12665 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12667 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12668 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12669 msgstr ""
12671 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12674 msgctxt "maximum 31 characters"
12675 msgid "E. Australia Standard Time"
12676 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12678 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12681 msgctxt "maximum 31 characters"
12682 msgid "E. Australia Daylight Time"
12683 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12685 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12686 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12687 msgstr ""
12689 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12690 #, fuzzy
12691 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12692 msgctxt "maximum 31 characters"
12693 msgid "W. Australia Standard Time"
12694 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12696 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12699 msgctxt "maximum 31 characters"
12700 msgid "W. Australia Daylight Time"
12701 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12703 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12704 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12705 msgstr ""
12707 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12708 msgid "Security Warning"
12709 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12711 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12712 msgid "Do you want to install this software?"
12713 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12715 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12716 msgid "Don't install"
12717 msgstr "Nun instalar"
12719 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12720 msgid ""
12721 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12722 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12723 msgstr ""
12724 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12725 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12727 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12728 msgid "Installation of component failed: %08x"
12729 msgstr ""
12731 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12732 msgid "Install (%d)"
12733 msgstr ""
12735 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12736 msgid "Install"
12737 msgstr "Instalar"
12739 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12741 msgctxt "window"
12742 msgid "&Restore"
12743 msgstr "&Restaurar"
12745 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12746 msgid "&Move"
12747 msgstr "&Mover"
12749 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12750 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12751 msgid "&Size"
12752 msgstr "&Tamañu"
12754 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12755 msgid "Mi&nimize"
12756 msgstr ""
12758 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12761 msgid "Ma&ximize"
12762 msgstr ""
12764 #: dlls/user32/user32.rc:36
12765 msgid "&Close\tAlt+F4"
12766 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12768 #: dlls/user32/user32.rc:38
12769 msgid "&About Wine"
12770 msgstr "&Tocante a Wine"
12772 #: dlls/user32/user32.rc:49
12773 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12774 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12776 #: dlls/user32/user32.rc:51
12777 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12778 msgstr ""
12780 #: dlls/user32/user32.rc:81
12781 msgid "&Abort"
12782 msgstr "&Albortar"
12784 #: dlls/user32/user32.rc:85
12785 msgid "&Ignore"
12786 msgstr "&Inorar"
12788 #: dlls/user32/user32.rc:86
12789 msgid "&Try Again"
12790 msgstr "&Retentar"
12792 #: dlls/user32/user32.rc:87
12793 msgid "&Continue"
12794 msgstr "&Siguir"
12796 #: dlls/user32/user32.rc:94
12797 msgid "Select Window"
12798 msgstr ""
12800 #: dlls/user32/user32.rc:72
12801 msgid "&More Windows..."
12802 msgstr ""
12804 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12805 msgid "Overflow"
12806 msgstr ""
12808 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Out of memory."
12811 msgid "Out of memory"
12812 msgstr "Ensin memoria."
12814 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12815 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12816 msgstr ""
12818 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12819 msgid "Type mismatch"
12820 msgstr ""
12822 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12823 msgid "Device I/O error"
12824 msgstr ""
12826 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "File already exists.\n"
12829 msgid "File already exists"
12830 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12832 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Disk full.\n"
12835 msgid "Disk full"
12836 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12838 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Too many open files.\n"
12841 msgid "Too many files"
12842 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12844 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12845 msgid "Permission denied"
12846 msgstr ""
12848 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12849 msgid "Path/File access error"
12850 msgstr ""
12852 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12853 #, fuzzy
12854 #| msgid "Path not found.\n"
12855 msgid "Path not found"
12856 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12858 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12859 #, fuzzy
12860 #| msgid "(value not set)"
12861 msgid "Object variable not set"
12862 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12864 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12865 msgid "Invalid use of Null"
12866 msgstr ""
12868 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12869 msgid "Can't create necessary temporary file"
12870 msgstr ""
12872 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12873 msgid "ActiveX component can't create object"
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12877 #, fuzzy
12878 #| msgid "Object doesn't support this action"
12879 msgid "Class doesn't support Automation"
12880 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12882 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12883 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12884 msgstr ""
12886 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Object doesn't support this action"
12889 msgid "Object doesn't support named arguments"
12890 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12892 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Object doesn't support this action"
12895 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12896 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12898 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Argument not optional"
12901 msgid "Named argument not found"
12902 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12904 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12905 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12906 msgstr ""
12908 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12909 msgid "Object not a collection"
12910 msgstr ""
12912 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12913 msgid "Specified DLL function not found"
12914 msgstr ""
12916 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12917 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12918 msgstr ""
12920 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12921 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12922 msgstr ""
12924 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12925 msgid "Invalid or unqualified reference"
12926 msgstr ""
12928 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12929 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12930 msgstr ""
12932 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12933 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12934 msgstr ""
12936 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12937 msgid "Hide %@"
12938 msgstr ""
12940 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12941 msgid "Hide Others"
12942 msgstr ""
12944 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12945 msgid "Show All"
12946 msgstr ""
12948 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12949 msgid "Quit %@"
12950 msgstr ""
12952 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12953 msgid "Quit"
12954 msgstr ""
12956 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12957 msgid "Window"
12958 msgstr ""
12960 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12961 msgid "Minimize"
12962 msgstr ""
12964 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12965 msgid "Zoom"
12966 msgstr "Zoom"
12968 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12969 msgid "Enter Full Screen"
12970 msgstr ""
12972 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12973 msgid "Bring All to Front"
12974 msgstr ""
12976 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12977 msgid "Paper Si&ze:"
12978 msgstr ""
12980 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12981 msgid "Duplex:"
12982 msgstr ""
12984 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12985 msgid "Setup"
12986 msgstr ""
12988 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12989 msgid "Realm"
12990 msgstr ""
12992 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12993 msgid "Authentication Required"
12994 msgstr "Ríquese l'autenticación"
12996 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12997 msgid "Server"
12998 msgstr "Sirvidor"
13000 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13001 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13002 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13004 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13005 msgid "Do you want to continue anyway?"
13006 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13008 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13009 msgid "LAN Connection"
13010 msgstr "Conexón LAN"
13012 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13013 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13014 msgstr ""
13016 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13017 msgid "The date on the certificate is invalid."
13018 msgstr ""
13020 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13021 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13022 msgstr ""
13024 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13025 msgid ""
13026 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13027 msgstr ""
13029 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13030 msgid "Effective Date"
13031 msgstr ""
13033 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Security"
13036 msgid "Security Protocol"
13037 msgstr "Seguranza"
13039 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13040 msgid "Signature Type"
13041 msgstr ""
13043 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13044 msgid "Encryption Type"
13045 msgstr ""
13047 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13048 msgid "Privacy Strength"
13049 msgstr ""
13051 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13052 msgid "bits"
13053 msgstr ""
13055 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13056 msgid "The request has timed out.\n"
13057 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13059 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13060 msgid "An internal error has occurred.\n"
13061 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13063 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13064 msgid "The URL is invalid.\n"
13065 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13067 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13068 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13069 msgstr ""
13071 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13072 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13073 msgstr ""
13075 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13076 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13077 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13079 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13080 msgid ""
13081 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13082 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13083 msgstr ""
13085 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13086 msgid "The requested item could not be located.\n"
13087 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13089 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13090 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13091 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13093 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13094 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13095 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13097 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13098 msgid ""
13099 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13100 "certificate is expired.\n"
13101 msgstr ""
13103 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13104 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13105 msgstr ""
13107 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13108 msgid "The specified command was carried out."
13109 msgstr ""
13111 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13112 msgid "Undefined external error."
13113 msgstr ""
13115 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13116 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13117 msgstr ""
13119 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13120 msgid "The driver was not enabled."
13121 msgstr "El controlador nun s'activó."
13123 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13124 msgid ""
13125 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13126 "again."
13127 msgstr ""
13128 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13129 "tentalo dempués."
13131 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13132 msgid "The specified device handle is invalid."
13133 msgstr ""
13135 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13136 msgid "There is no driver installed on your system!"
13137 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13140 msgid ""
13141 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13142 "increase available memory, and then try again."
13143 msgstr ""
13145 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13146 msgid ""
13147 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13148 "which functions and messages the driver supports."
13149 msgstr ""
13151 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13152 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13153 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13155 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13156 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13157 msgstr ""
13159 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13160 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13161 msgstr ""
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13164 msgid ""
13165 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13166 "Capabilities function to determine the supported formats."
13167 msgstr ""
13169 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13170 msgid ""
13171 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13172 "device, or wait until the data is finished playing."
13173 msgstr ""
13175 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13176 msgid ""
13177 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13178 "header, and then try again."
13179 msgstr ""
13181 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13182 msgid ""
13183 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13184 "and then try again."
13185 msgstr ""
13186 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13187 "tentalo dempués."
13189 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13190 msgid ""
13191 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13192 "header, and then try again."
13193 msgstr ""
13195 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13196 msgid ""
13197 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13198 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13199 msgstr ""
13201 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13202 msgid ""
13203 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13204 "transmitted, and then try again."
13205 msgstr ""
13206 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13207 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13210 msgid ""
13211 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13212 "on the system."
13213 msgstr ""
13215 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13216 msgid ""
13217 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13218 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13219 msgstr ""
13221 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13222 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13223 msgstr ""
13225 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13226 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13227 msgstr ""
13229 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13230 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13231 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13233 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13234 msgid ""
13235 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13236 "or contact the device manufacturer."
13237 msgstr ""
13239 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13240 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13241 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13243 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13244 msgid ""
13245 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13246 "unique alias."
13247 msgstr ""
13249 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13250 msgid ""
13251 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13252 msgstr ""
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13255 msgid "No command was specified."
13256 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13258 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13259 msgid ""
13260 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13261 "size of the buffer."
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13265 msgid ""
13266 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13267 "one."
13268 msgstr ""
13270 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13271 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13272 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13274 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13275 msgid ""
13276 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13277 "manufacturer about obtaining a new driver."
13278 msgstr ""
13280 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13281 msgid ""
13282 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13283 "manufacturer about obtaining a new driver."
13284 msgstr ""
13286 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13287 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13288 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13290 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13291 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13292 msgstr ""
13294 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13295 msgid ""
13296 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13297 msgstr ""
13299 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13300 msgid "The device driver is not ready."
13301 msgstr ""
13303 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13304 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13305 msgstr ""
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13308 msgid ""
13309 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13310 "access error."
13311 msgstr ""
13313 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13314 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13315 msgstr ""
13317 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13318 msgid ""
13319 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13320 "separately to determine which devices caused the error."
13321 msgstr ""
13323 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13324 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13325 msgstr ""
13327 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13328 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13329 msgstr ""
13331 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13332 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13333 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13336 msgid ""
13337 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13338 "still connected to the network."
13339 msgstr ""
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13342 msgid ""
13343 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13344 "device name is spelled correctly."
13345 msgstr ""
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13348 msgid ""
13349 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13350 "again."
13351 msgstr ""
13353 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13354 msgid ""
13355 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13356 "alias."
13357 msgstr ""
13359 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13360 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13361 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13363 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13364 msgid ""
13365 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13366 "parameter with each 'open' command."
13367 msgstr ""
13369 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13370 msgid ""
13371 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13372 "Please supply one."
13373 msgstr ""
13375 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13376 msgid ""
13377 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13378 "documentation for valid formats."
13379 msgstr ""
13381 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13382 msgid ""
13383 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13384 "supply one."
13385 msgstr ""
13387 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13388 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13389 msgstr ""
13391 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13392 msgid ""
13393 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13394 "may be corrupt, or not in the correct format."
13395 msgstr ""
13397 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13398 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13399 msgstr ""
13401 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13402 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13403 msgstr ""
13405 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13406 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13407 msgstr ""
13409 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13410 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13411 msgstr ""
13413 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13414 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13415 msgstr ""
13417 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13418 msgid ""
13419 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13420 "sequence, and then try again."
13421 msgstr ""
13423 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13424 msgid ""
13425 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13426 "the device is closed, and then try again."
13427 msgstr ""
13429 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13430 msgid ""
13431 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13432 "characters, followed by a period and an extension."
13433 msgstr ""
13435 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13436 msgid ""
13437 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13438 msgstr ""
13440 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13441 msgid ""
13442 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13443 "in Control Panel to install the device."
13444 msgstr ""
13446 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13447 msgid ""
13448 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13449 "restarting your computer."
13450 msgstr ""
13452 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13453 msgid ""
13454 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13455 "cannot change directories."
13456 msgstr ""
13458 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13459 msgid ""
13460 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13461 "change drives."
13462 msgstr ""
13464 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13465 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13466 msgstr ""
13468 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13469 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13470 msgstr ""
13472 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13473 msgid ""
13474 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13475 msgstr ""
13476 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13478 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13479 msgid ""
13480 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13481 "until a wave device is free, and then try again."
13482 msgstr ""
13484 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13485 msgid ""
13486 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13487 "until the device is free, and then try again."
13488 msgstr ""
13490 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13491 msgid ""
13492 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13493 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13494 msgstr ""
13496 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13497 msgid ""
13498 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13499 "until the device is free, and then try again."
13500 msgstr ""
13502 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13503 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13504 msgstr ""
13506 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13507 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13508 msgstr ""
13510 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13511 msgid ""
13512 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13513 "the Drivers option to install the wave device."
13514 msgstr ""
13516 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13517 msgid ""
13518 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13519 "format."
13520 msgstr ""
13522 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13523 msgid ""
13524 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13525 "the Drivers option to install the wave device."
13526 msgstr ""
13528 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13529 msgid ""
13530 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13531 "format."
13532 msgstr ""
13534 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13535 msgid ""
13536 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13537 "You can't use them together."
13538 msgstr ""
13540 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid ""
13543 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13544 #| "try again."
13545 msgid ""
13546 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13547 "try again."
13548 msgstr ""
13549 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13550 "tentalo dempués."
13552 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13553 msgid ""
13554 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13555 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13556 msgstr ""
13557 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13558 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13560 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13561 msgid "An error occurred with the specified port."
13562 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13564 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13565 msgid ""
13566 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13567 "these applications, and then try again."
13568 msgstr ""
13570 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13571 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13572 msgstr ""
13574 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13575 msgid ""
13576 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13577 "Control Panel to install a MIDI driver."
13578 msgstr ""
13580 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13581 msgid "There is no display window."
13582 msgstr ""
13584 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13585 msgid "Could not create or use window."
13586 msgstr ""
13588 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13589 msgid ""
13590 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13591 "check your disk or network connection."
13592 msgstr ""
13594 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13595 msgid ""
13596 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13597 "are still connected to the network."
13598 msgstr ""
13600 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13601 msgid "Wine Sound Mapper"
13602 msgstr ""
13604 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13605 msgid "Volume"
13606 msgstr "Volume"
13608 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13609 msgid "Master Volume"
13610 msgstr "Volume maestru"
13612 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13613 msgid "Mute"
13614 msgstr ""
13616 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13617 msgid "Print to File"
13618 msgstr ""
13620 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13621 msgid "&Output File Name:"
13622 msgstr ""
13624 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13625 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13626 msgstr ""
13628 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13629 msgid "Unable to create the output file."
13630 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13632 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13633 msgid "Success"
13634 msgstr "Ésitu"
13636 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13637 msgid "Operations Error"
13638 msgstr "Fallu d'operaciones"
13640 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13641 msgid "Protocol Error"
13642 msgstr ""
13644 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13645 msgid "Time Limit Exceeded"
13646 msgstr ""
13648 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13649 msgid "Size Limit Exceeded"
13650 msgstr ""
13652 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13653 msgid "Compare False"
13654 msgstr ""
13656 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13657 msgid "Compare True"
13658 msgstr ""
13660 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13661 msgid "Authentication Method Not Supported"
13662 msgstr ""
13664 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13665 msgid "Strong Authentication Required"
13666 msgstr ""
13668 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13669 msgid "Referral (v2)"
13670 msgstr ""
13672 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13673 msgid "Referral"
13674 msgstr ""
13676 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13677 msgid "Administration Limit Exceeded"
13678 msgstr ""
13680 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13681 msgid "Unavailable Critical Extension"
13682 msgstr ""
13684 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13685 msgid "Confidentiality Required"
13686 msgstr ""
13688 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13689 msgid "SASL Bind in Progress"
13690 msgstr ""
13692 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13693 msgid "No Such Attribute"
13694 msgstr ""
13696 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13697 msgid "Undefined Type"
13698 msgstr ""
13700 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13701 msgid "Inappropriate Matching"
13702 msgstr ""
13704 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13705 msgid "Constraint Violation"
13706 msgstr ""
13708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13709 msgid "Attribute Or Value Exists"
13710 msgstr ""
13712 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13713 msgid "Invalid Syntax"
13714 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13716 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13717 msgid "No Such Object"
13718 msgstr ""
13720 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13721 msgid "Alias Problem"
13722 msgstr ""
13724 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13725 msgid "Invalid DN Syntax"
13726 msgstr ""
13728 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13729 msgid "Is Leaf"
13730 msgstr ""
13732 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13733 msgid "Alias Dereference Problem"
13734 msgstr ""
13736 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13737 msgid "Inappropriate Authentication"
13738 msgstr ""
13740 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13741 msgid "Invalid Credentials"
13742 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13744 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13745 msgid "Insufficient Rights"
13746 msgstr ""
13748 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13749 msgid "Busy"
13750 msgstr ""
13752 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13753 msgid "Unavailable"
13754 msgstr ""
13756 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13757 msgid "Unwilling To Perform"
13758 msgstr ""
13760 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13761 msgid "Loop Detected"
13762 msgstr ""
13764 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13765 msgid "Sort Control Missing"
13766 msgstr ""
13768 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13769 msgid "Index range error"
13770 msgstr ""
13772 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13773 msgid "Naming Violation"
13774 msgstr ""
13776 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13777 msgid "Object Class Violation"
13778 msgstr ""
13780 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13781 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13782 msgstr ""
13784 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13785 msgid "Not allowed on RDN"
13786 msgstr ""
13788 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13789 msgid "Already Exists"
13790 msgstr ""
13792 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13793 msgid "No Object Class Mods"
13794 msgstr ""
13796 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13797 msgid "Results Too Large"
13798 msgstr ""
13800 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13801 msgid "Affects Multiple DSAs"
13802 msgstr ""
13804 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13805 msgid "Server Down"
13806 msgstr ""
13808 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13809 msgid "Local Error"
13810 msgstr "Fallu llocal"
13812 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13813 msgid "Encoding Error"
13814 msgstr ""
13816 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13817 msgid "Decoding Error"
13818 msgstr ""
13820 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13821 msgid "Timeout"
13822 msgstr ""
13824 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13825 msgid "Auth Unknown"
13826 msgstr ""
13828 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13829 msgid "Filter Error"
13830 msgstr ""
13832 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13833 msgid "User Canceled"
13834 msgstr ""
13836 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13837 msgid "Parameter Error"
13838 msgstr ""
13840 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13841 msgid "No Memory"
13842 msgstr ""
13844 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13845 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13846 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13848 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13849 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13850 msgstr ""
13852 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13853 msgid "Specified control was not found in message"
13854 msgstr ""
13856 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13857 msgid "No result present in message"
13858 msgstr ""
13860 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13861 msgid "More results returned"
13862 msgstr ""
13864 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13865 msgid "Loop while handling referrals"
13866 msgstr ""
13868 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13869 msgid "Referral hop limit exceeded"
13870 msgstr ""
13872 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13873 msgid ""
13874 "Not Yet Implemented\n"
13875 "\n"
13876 msgstr ""
13877 "Entá nun s'implementó\n"
13878 "\n"
13880 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13881 msgid "%1: File Not Found\n"
13882 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13884 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13885 msgid ""
13886 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13887 "\n"
13888 "Syntax:\n"
13889 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13890 "       [/S [/D]]\n"
13891 "\n"
13892 "Where:\n"
13893 "\n"
13894 "  +   Sets an attribute.\n"
13895 "  -   Clears an attribute.\n"
13896 "  R   Read-only file attribute.\n"
13897 "  A   Archive file attribute.\n"
13898 "  S   System file attribute.\n"
13899 "  H   Hidden file attribute.\n"
13900 "  [drive:][path][filename]\n"
13901 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13902 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13903 "  /D  Processes folders as well.\n"
13904 msgstr ""
13906 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13907 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13908 msgstr ""
13910 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Invalid message.\n"
13913 msgid "Invalid code page\n"
13914 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13916 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13917 msgid ""
13918 "CHCP [number]\n"
13919 "\n"
13920 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13921 "\n"
13922 "  number   The console code page to activate.\n"
13923 "\n"
13924 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13925 "\n"
13926 msgstr ""
13928 #: programs/clock/clock.rc:32
13929 msgid "Ana&log"
13930 msgstr "Ana&lóxicu"
13932 #: programs/clock/clock.rc:33
13933 msgid "Digi&tal"
13934 msgstr "Dixi&tal"
13936 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13937 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13938 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13939 msgid "&Font..."
13940 msgstr ""
13942 #: programs/clock/clock.rc:37
13943 msgid "&Without Titlebar"
13944 msgstr ""
13946 #: programs/clock/clock.rc:39
13947 msgid "&Seconds"
13948 msgstr "&Segundos"
13950 #: programs/clock/clock.rc:40
13951 msgid "&Date"
13952 msgstr "&Data"
13954 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13956 msgid "&Always on Top"
13957 msgstr "&Siempres enriba"
13959 #: programs/clock/clock.rc:45
13960 msgid "&About Clock"
13961 msgstr "&Tocante a Reló"
13963 #: programs/clock/clock.rc:51
13964 msgid "Clock"
13965 msgstr ""
13967 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13968 msgid ""
13969 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13970 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13971 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13972 "procedure.\n"
13973 "\n"
13974 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13975 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13976 msgstr ""
13978 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13979 msgid ""
13980 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13981 "default directory.\n"
13982 msgstr ""
13983 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
13984 "predetermináu actual.\n"
13986 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13987 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13988 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
13990 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13991 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13992 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
13994 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13995 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13996 msgstr ""
13998 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13999 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14000 msgstr ""
14002 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14003 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14004 msgstr ""
14006 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14007 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14008 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14010 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14011 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14012 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14014 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14015 msgid ""
14016 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14017 "\n"
14018 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14019 "the terminal device before they are executed.\n"
14020 "\n"
14021 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14022 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14023 "preceding it with an @ sign.\n"
14024 msgstr ""
14026 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14027 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14028 msgstr ""
14030 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14031 msgid ""
14032 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14033 "\n"
14034 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14035 "\n"
14036 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14037 msgstr ""
14039 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14040 msgid ""
14041 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14042 "file.\n"
14043 "\n"
14044 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14045 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14046 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14047 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14048 "terminates the batch file execution.\n"
14049 "\n"
14050 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14051 msgstr ""
14053 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14054 msgid ""
14055 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14056 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14060 msgid ""
14061 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14062 "\n"
14063 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14064 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14065 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14066 "\n"
14067 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14068 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14069 msgstr ""
14071 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14072 msgid ""
14073 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14074 "\n"
14075 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14076 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14077 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14078 msgstr ""
14080 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14081 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14082 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14084 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14085 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14086 msgstr ""
14088 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14089 msgid ""
14090 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14091 "\n"
14092 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14093 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14094 "\n"
14095 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14096 msgstr ""
14098 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14099 msgid ""
14100 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14101 "\n"
14102 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14103 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14104 "value.\n"
14105 "\n"
14106 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14107 "variable, for example:\n"
14108 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14109 msgstr ""
14111 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14112 msgid ""
14113 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14114 "\n"
14115 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14116 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14117 msgstr ""
14118 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14119 "tecla .\n"
14120 "\n"
14121 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14122 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14124 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14125 msgid ""
14126 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14127 "\n"
14128 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14129 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14130 "\n"
14131 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14132 "\n"
14133 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14134 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14135 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14136 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14137 "\n"
14138 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14139 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14140 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14141 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14142 "\n"
14143 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14144 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14145 msgstr ""
14147 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14148 msgid ""
14149 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14150 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14151 msgstr ""
14153 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14154 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14155 msgstr ""
14156 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14158 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14159 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14160 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14162 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14163 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14164 msgstr ""
14165 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14167 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14168 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14169 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14171 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14172 msgid ""
14173 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14174 "\n"
14175 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14176 "\n"
14177 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14178 "\n"
14179 "SET <variable>=<value>\n"
14180 "\n"
14181 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14182 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14183 "\n"
14184 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14185 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14186 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14187 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14188 msgstr ""
14190 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14191 msgid ""
14192 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14193 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14194 "called from the command line.\n"
14195 msgstr ""
14197 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14198 msgid ""
14199 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14200 "with that suffix.\n"
14201 "Usage:\n"
14202 "start [options] program_filename [...]\n"
14203 "start [options] document_filename\n"
14204 "\n"
14205 "Options:\n"
14206 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14207 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14208 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14209 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14210 "/min           Start the program minimized.\n"
14211 "/max           Start the program maximized.\n"
14212 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14213 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14214 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14215 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14216 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14217 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14218 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14219 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14220 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14221 "exit code.\n"
14222 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14223 "Explorer.\n"
14224 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14225 "/?             Display this help and exit.\n"
14226 msgstr ""
14228 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14229 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14230 msgstr ""
14232 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14233 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14237 msgid ""
14238 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14239 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14240 msgstr ""
14242 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14243 msgid ""
14244 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14245 "\n"
14246 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14247 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14248 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14249 "\n"
14250 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14251 msgstr ""
14253 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14254 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14255 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14257 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14258 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14259 msgstr ""
14261 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14262 msgid ""
14263 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14264 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14268 msgid ""
14269 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14270 "\n"
14271 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14272 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14273 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14274 "settings are restored.\n"
14275 msgstr ""
14277 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14278 msgid ""
14279 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14280 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14281 msgstr ""
14283 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14284 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14285 msgstr ""
14287 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14288 msgid ""
14289 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14290 "\n"
14291 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14292 "\n"
14293 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14294 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14295 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14296 "association, if any.\n"
14297 msgstr ""
14299 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14300 msgid ""
14301 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14302 "\n"
14303 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14304 "\n"
14305 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14306 "currently defined.\n"
14307 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14308 "if any.\n"
14309 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14310 "associated to the specified file type.\n"
14311 msgstr ""
14313 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14314 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14315 msgstr ""
14317 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14318 msgid ""
14319 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14320 "from a selectable list.\n"
14321 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14322 msgstr ""
14323 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14324 "permitida de la llista esbillable.\n"
14325 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14326 "llotes.\n"
14328 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14329 msgid ""
14330 "Create a symbolic link.\n"
14331 "\n"
14332 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14333 "\n"
14334 "Options:\n"
14335 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14336 "/h             Create a hard link.\n"
14337 "/j             Create a directory junction.\n"
14338 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14339 "target is the path that link_name points to.\n"
14340 msgstr ""
14342 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14343 msgid ""
14344 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14345 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14349 msgid ""
14350 "CMD built-in commands are:\n"
14351 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14352 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14353 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14354 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14355 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14356 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14357 "COPY\t\tCopy file\n"
14358 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14359 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14360 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14361 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14362 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14363 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14364 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14365 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14366 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14367 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14368 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14369 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14370 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14371 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14372 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14373 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14374 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14375 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14376 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14377 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14378 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14379 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14380 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14381 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14382 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14383 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14384 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14385 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14386 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14387 "\n"
14388 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14389 msgstr ""
14391 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14392 msgid "Are you sure?"
14393 msgstr "¿De xuru?"
14395 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14396 msgctxt "Yes key"
14397 msgid "Y"
14398 msgstr "S"
14400 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14401 msgctxt "No key"
14402 msgid "N"
14403 msgstr "N"
14405 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14406 msgid "File association missing for extension %1\n"
14407 msgstr ""
14409 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14410 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14411 msgstr ""
14413 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14414 msgid "Overwrite %1?"
14415 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14417 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14418 msgid "More..."
14419 msgstr "Más..."
14421 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14422 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14426 msgid "Argument missing\n"
14427 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14429 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14430 msgid "Syntax error\n"
14431 msgstr ""
14433 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14434 msgid "No help available for %1\n"
14435 msgstr ""
14437 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14438 msgid "Target to GOTO not found\n"
14439 msgstr ""
14441 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14442 msgid "Current Date is %1\n"
14443 msgstr "La data actual ye %1\n"
14445 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14446 msgid "Current Time is %1\n"
14447 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14449 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14450 msgid "Enter new date: "
14451 msgstr ""
14453 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14454 msgid "Enter new time: "
14455 msgstr ""
14457 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14458 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14459 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14461 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14462 msgid "Failed to open '%1'\n"
14463 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14465 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14466 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14467 msgstr ""
14469 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14470 msgctxt "All key"
14471 msgid "A"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14475 msgid "Delete %1?"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14479 msgid "Echo is %1\n"
14480 msgstr ""
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14483 msgid "Verify is %1\n"
14484 msgstr ""
14486 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14487 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14491 msgid "Parameter error\n"
14492 msgstr ""
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14495 msgid ""
14496 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14497 "\n"
14498 msgstr ""
14500 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14501 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14502 msgstr ""
14504 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14505 msgid "PATH not found\n"
14506 msgstr ""
14508 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14509 msgid "Press any key to continue... "
14510 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14512 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14513 msgid "Wine Command Prompt"
14514 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14516 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14517 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14518 msgstr ""
14520 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14521 msgid "More? "
14522 msgstr "¿Más?"
14524 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14525 msgid "The input line is too long.\n"
14526 msgstr ""
14528 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14529 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14530 msgstr ""
14532 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14533 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14534 msgstr ""
14536 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14537 msgid " (Yes|No)"
14538 msgstr " (Sí|Non)"
14540 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14541 msgid " (Yes|No|All)"
14542 msgstr ""
14544 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14545 msgid ""
14546 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14547 msgstr ""
14548 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14549 "llotes.\n"
14551 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14552 msgid "Division by zero error.\n"
14553 msgstr ""
14555 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14556 msgid "Expected an operand.\n"
14557 msgstr ""
14559 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14560 msgid "Expected an operator.\n"
14561 msgstr ""
14563 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14564 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14565 msgstr ""
14567 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14568 msgid ""
14569 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14570 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14571 msgstr ""
14573 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14574 msgid "Cursor size"
14575 msgstr "Tamañu del cursor"
14577 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14578 msgid "&Small"
14579 msgstr "&Pequeñu"
14581 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14582 msgid "&Medium"
14583 msgstr "&Mediu"
14585 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14586 msgid "&Large"
14587 msgstr "&Grande"
14589 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14590 msgid "Command history"
14591 msgstr "Historial de comandos"
14593 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14594 msgid "&Buffer size:"
14595 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14597 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14598 msgid "&Remove duplicates"
14599 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14601 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14602 msgid "Popup menu"
14603 msgstr "Menú emerxente"
14605 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14606 msgid "&Control"
14607 msgstr "&Control"
14609 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14610 msgid "S&hift"
14611 msgstr "&Mayús"
14613 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14614 msgid "Console"
14615 msgstr "Consola"
14617 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14618 msgid "&Quick Edit mode"
14619 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14621 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14622 msgid "&Insert mode"
14623 msgstr "Mou d'&inxertu"
14625 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14626 msgid "&Font"
14627 msgstr ""
14629 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14630 msgid "&Color"
14631 msgstr "&Color"
14633 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14634 msgid "Configuration"
14635 msgstr "Configuración"
14637 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14638 msgid "Buffer zone"
14639 msgstr "Zona del búfer"
14641 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14642 msgid "&Width:"
14643 msgstr "&Anchor:"
14645 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14646 msgid "&Height:"
14647 msgstr "&Altor:"
14649 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14650 msgid "Window size"
14651 msgstr "Tamañu de la ventana"
14653 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14654 msgid "W&idth:"
14655 msgstr "A&nchor:"
14657 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14658 msgid "H&eight:"
14659 msgstr "A&ltor:"
14661 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14662 msgid "End of program"
14663 msgstr "Fin del programa"
14665 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14666 msgid "&Close console"
14667 msgstr "&Zarrar la consola"
14669 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14670 msgid "Edition"
14671 msgstr "Edición"
14673 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14674 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14675 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14676 msgid "&Edit"
14677 msgstr "&Editar"
14679 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14680 msgid "Set &Defaults"
14681 msgstr ""
14683 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14684 msgid "&Mark"
14685 msgstr ""
14687 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14688 msgid "&Select all"
14689 msgstr "&Esbillar too"
14691 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14692 msgid "Sc&roll"
14693 msgstr ""
14695 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14696 msgid "S&earch"
14697 msgstr ""
14699 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14700 msgid "Setup - Default settings"
14701 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14703 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14704 msgid "Setup - Current settings"
14705 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14707 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14708 msgid "Configuration error"
14709 msgstr ""
14711 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14712 msgid ""
14713 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14714 "the window."
14715 msgstr ""
14717 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14718 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14719 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14721 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14722 msgid "This is a test"
14723 msgstr "Esto ye una prueba"
14725 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14726 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14727 msgstr ""
14729 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14730 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14731 msgstr ""
14733 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14734 msgid "Wine Explorer"
14735 msgstr "Esplorador de Wine"
14737 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14738 msgid "Start"
14739 msgstr ""
14741 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14742 msgid "&Run..."
14743 msgstr "&Executar..."
14745 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14746 msgid ""
14747 "- Supported Commands -\n"
14748 "\n"
14749 "hardlink      hardlink management\n"
14750 msgstr ""
14752 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14753 msgid ""
14754 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14755 "\n"
14756 "create        create a hardlink\n"
14757 msgstr ""
14759 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14760 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14761 msgstr ""
14763 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14764 msgid "Usage: hostname\n"
14765 msgstr ""
14767 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14768 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14769 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14771 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14772 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14773 msgstr ""
14775 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14776 msgid ""
14777 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14778 "utility.\n"
14779 msgstr ""
14781 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14782 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14783 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14785 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14786 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14787 msgstr ""
14788 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14789 "válidos o desconocíos\n"
14791 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14792 msgid "%1 adapter %2\n"
14793 msgstr ""
14795 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14796 msgid "Ethernet"
14797 msgstr "Ethernet"
14799 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14800 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14801 msgstr ""
14803 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14804 msgid "IPv4 address"
14805 msgstr "Direición IPv4"
14807 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14808 msgid "Hostname"
14809 msgstr ""
14811 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14812 msgid "Node type"
14813 msgstr ""
14815 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14816 msgid "Broadcast"
14817 msgstr ""
14819 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14820 msgid "Peer-to-peer"
14821 msgstr ""
14823 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14824 msgid "Mixed"
14825 msgstr ""
14827 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14828 msgid "Hybrid"
14829 msgstr ""
14831 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14832 msgid "IP routing enabled"
14833 msgstr ""
14835 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14836 msgid "Physical address"
14837 msgstr "Direición física"
14839 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14840 msgid "DHCP enabled"
14841 msgstr ""
14843 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14844 msgid "Default gateway"
14845 msgstr "Pasera predeterminada"
14847 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14848 msgid "IPv6 address"
14849 msgstr "Direición IPv6"
14851 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14852 msgid "Primary DNS suffix"
14853 msgstr ""
14855 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14856 msgid "System Information"
14857 msgstr ""
14859 #: programs/net/net.rc:30
14860 msgid ""
14861 "The syntax of this command is:\n"
14862 "\n"
14863 "NET command [arguments]\n"
14864 "    -or-\n"
14865 "NET command /HELP\n"
14866 "\n"
14867 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14868 msgstr ""
14869 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14870 "\n"
14871 "NET comandu [argumentos]\n"
14872 "    -o-\n"
14873 "NET comandu /HELP\n"
14874 "\n"
14875 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14877 #: programs/net/net.rc:31
14878 msgid ""
14879 "The syntax of this command is:\n"
14880 "\n"
14881 "NET START [service]\n"
14882 "\n"
14883 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14884 "'service' is the name of the service to start.\n"
14885 msgstr ""
14886 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14887 "\n"
14888 "NET START [serviciu]\n"
14889 "\n"
14890 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14891 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14893 #: programs/net/net.rc:32
14894 msgid ""
14895 "The syntax of this command is:\n"
14896 "\n"
14897 "NET STOP service\n"
14898 "\n"
14899 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14900 msgstr ""
14901 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14902 "\n"
14903 "NET STOP serviciu\n"
14904 "\n"
14905 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14907 #: programs/net/net.rc:33
14908 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14909 msgstr ""
14911 #: programs/net/net.rc:34
14912 msgid "Could not stop service %1\n"
14913 msgstr ""
14915 #: programs/net/net.rc:35
14916 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14917 msgstr ""
14919 #: programs/net/net.rc:36
14920 msgid "Could not get handle to service.\n"
14921 msgstr ""
14923 #: programs/net/net.rc:37
14924 msgid "The %1 service is starting.\n"
14925 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14927 #: programs/net/net.rc:38
14928 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14929 msgstr ""
14931 #: programs/net/net.rc:39
14932 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14933 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
14935 #: programs/net/net.rc:40
14936 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14937 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
14939 #: programs/net/net.rc:41
14940 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14941 msgstr ""
14943 #: programs/net/net.rc:42
14944 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14945 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
14947 #: programs/net/net.rc:44
14948 msgid "There are no entries in the list.\n"
14949 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
14951 #: programs/net/net.rc:45
14952 msgid ""
14953 "\n"
14954 "Status  Local   Remote\n"
14955 "---------------------------------------------------------------\n"
14956 msgstr ""
14958 #: programs/net/net.rc:46
14959 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14960 msgstr ""
14962 #: programs/net/net.rc:48
14963 msgid "Paused"
14964 msgstr ""
14966 #: programs/net/net.rc:49
14967 msgid "Disconnected"
14968 msgstr ""
14970 #: programs/net/net.rc:50
14971 msgid "A network error occurred"
14972 msgstr ""
14974 #: programs/net/net.rc:51
14975 msgid "Connection is being made"
14976 msgstr ""
14978 #: programs/net/net.rc:52
14979 msgid "Reconnecting"
14980 msgstr ""
14982 #: programs/net/net.rc:43
14983 msgid "The following services are running:\n"
14984 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
14986 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14987 msgid "Active Connections"
14988 msgstr "Conexones actives"
14990 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14991 msgid "Proto"
14992 msgstr "Protocolu"
14994 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14995 msgid "Local Address"
14996 msgstr "Direición llocal"
14998 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14999 msgid "Foreign Address"
15000 msgstr "Direición foriata"
15002 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15003 msgid "State"
15004 msgstr "Estáu"
15006 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15007 msgid "Interface Statistics"
15008 msgstr ""
15010 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15011 msgid "Sent"
15012 msgstr ""
15014 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15015 msgid "Received"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15019 msgid "Bytes"
15020 msgstr "Bytes"
15022 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15023 msgid "Unicast packets"
15024 msgstr ""
15026 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15027 msgid "Non-unicast packets"
15028 msgstr ""
15030 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15031 msgid "Discards"
15032 msgstr ""
15034 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15035 msgid "Errors"
15036 msgstr "Fallos"
15038 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15039 msgid "Unknown protocols"
15040 msgstr ""
15042 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15043 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15044 msgstr ""
15046 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15047 msgid "Active Opens"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15051 msgid "Passive Opens"
15052 msgstr ""
15054 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15055 msgid "Failed Connection Attempts"
15056 msgstr ""
15058 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15059 msgid "Reset Connections"
15060 msgstr ""
15062 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15063 msgid "Current Connections"
15064 msgstr "Conexones actuales"
15066 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15067 msgid "Segments Received"
15068 msgstr ""
15070 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15071 msgid "Segments Sent"
15072 msgstr ""
15074 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15075 msgid "Segments Retransmitted"
15076 msgstr ""
15078 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15079 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15080 msgstr ""
15082 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15083 msgid "Datagrams Received"
15084 msgstr ""
15086 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15087 msgid "No Ports"
15088 msgstr ""
15090 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15091 msgid "Receive Errors"
15092 msgstr ""
15094 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15095 msgid "Datagrams Sent"
15096 msgstr ""
15098 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15099 msgid "&New\tCtrl+N"
15100 msgstr ""
15102 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15103 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15104 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15106 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15107 msgid "&Save\tCtrl+S"
15108 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15110 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15112 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15113 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15115 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15116 msgid "Page Se&tup..."
15117 msgstr ""
15119 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15120 msgid "P&rinter Setup..."
15121 msgstr ""
15123 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15124 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15125 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15127 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15128 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15129 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15131 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15132 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15133 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15135 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15136 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15137 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15139 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15140 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15141 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15142 msgid "&Delete\tDel"
15143 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15145 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15146 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15147 msgstr ""
15149 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15150 msgid "&Time/Date\tF5"
15151 msgstr ""
15153 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15154 msgid "&Wrap long lines"
15155 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15157 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15158 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15159 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15161 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15162 msgid "&Search next\tF3"
15163 msgstr ""
15165 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15166 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15167 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15169 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
15170 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15171 msgid "&Contents\tF1"
15172 msgstr "&Conteníu\tF1"
15174 #: programs/notepad/notepad.rc:62
15175 msgid "&About Notepad"
15176 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15178 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15179 msgid "Page Setup"
15180 msgstr ""
15182 #: programs/notepad/notepad.rc:102
15183 msgid "&Header:"
15184 msgstr "&Testera:"
15186 #: programs/notepad/notepad.rc:104
15187 msgid "&Footer:"
15188 msgstr "&Pie:"
15190 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15191 msgid "Margins (millimeters)"
15192 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15194 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15195 msgid "&Left:"
15196 msgstr ""
15198 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15199 msgid "&Top:"
15200 msgstr ""
15202 #: programs/notepad/notepad.rc:126
15203 msgid "Encoding:"
15204 msgstr "Codificación:"
15206 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15207 msgctxt "accelerator Select All"
15208 msgid "A"
15209 msgstr "A"
15211 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15212 msgctxt "accelerator Copy"
15213 msgid "C"
15214 msgstr "C"
15216 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:377
15217 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15218 msgctxt "accelerator Find"
15219 msgid "F"
15220 msgstr "F"
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15223 msgctxt "accelerator Replace"
15224 msgid "H"
15225 msgstr "H"
15227 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15228 msgctxt "accelerator New"
15229 msgid "N"
15230 msgstr "N"
15232 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15233 msgctxt "accelerator Open"
15234 msgid "O"
15235 msgstr "O"
15237 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:378
15238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15239 msgctxt "accelerator Print"
15240 msgid "P"
15241 msgstr "P"
15243 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15244 msgctxt "accelerator Save"
15245 msgid "S"
15246 msgstr "S"
15248 #: programs/notepad/notepad.rc:140
15249 msgctxt "accelerator Paste"
15250 msgid "V"
15251 msgstr "V"
15253 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15254 msgctxt "accelerator Cut"
15255 msgid "X"
15256 msgstr "X"
15258 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15259 msgctxt "accelerator Undo"
15260 msgid "Z"
15261 msgstr "Z"
15263 #: programs/notepad/notepad.rc:69
15264 msgid "Page &p"
15265 msgstr ""
15267 #: programs/notepad/notepad.rc:71
15268 msgid "Notepad"
15269 msgstr "Bloc de notes"
15271 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
15272 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15273 msgid "ERROR"
15274 msgstr "FALLU"
15276 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15277 msgid "Untitled"
15278 msgstr ""
15280 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15281 msgid "Text files (*.txt)"
15282 msgstr ""
15284 #: programs/notepad/notepad.rc:80
15285 msgid ""
15286 "File '%s' does not exist.\n"
15287 "\n"
15288 "Do you want to create a new file?"
15289 msgstr ""
15291 #: programs/notepad/notepad.rc:82
15292 msgid ""
15293 "File '%s' has been modified.\n"
15294 "\n"
15295 "Would you like to save the changes?"
15296 msgstr ""
15297 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15298 "\n"
15299 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15301 #: programs/notepad/notepad.rc:83
15302 msgid "'%s' could not be found."
15303 msgstr ""
15305 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15306 msgid "Unicode (UTF-16)"
15307 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15309 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15310 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15311 msgstr ""
15313 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15314 msgid "Unicode (UTF-8)"
15315 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15317 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15318 msgid ""
15319 "%1\n"
15320 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15321 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15322 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15323 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15324 "Continue?"
15325 msgstr ""
15327 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15328 msgid "&Bind to file..."
15329 msgstr ""
15331 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15332 msgid "&View TypeLib..."
15333 msgstr ""
15335 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15336 msgid "&System Configuration"
15337 msgstr "Configuración del &sistema"
15339 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15340 msgid "&Run the Registry Editor"
15341 msgstr ""
15343 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15344 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15345 msgstr ""
15347 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15348 msgid "&In-process server"
15349 msgstr ""
15351 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15352 msgid "In-process &handler"
15353 msgstr ""
15355 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15356 msgid "&Local server"
15357 msgstr "Sirvidor &llocal"
15359 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15360 msgid "&Remote server"
15361 msgstr "Sirvidor &remotu"
15363 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15364 msgid "View &Type information"
15365 msgstr ""
15367 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15368 msgid "Create &Instance"
15369 msgstr ""
15371 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15372 msgid "Create Instance &On..."
15373 msgstr ""
15375 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15376 msgid "&Release Instance"
15377 msgstr ""
15379 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15380 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15381 msgstr ""
15383 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15384 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15385 msgstr ""
15387 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15388 msgid "&Expert mode"
15389 msgstr "Mou &espertu"
15391 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15392 msgid "&Hidden component categories"
15393 msgstr ""
15395 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15396 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15398 msgid "&Toolbar"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
15402 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
15403 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
15404 msgid "&Status Bar"
15405 msgstr ""
15407 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15408 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15409 msgid "&Refresh\tF5"
15410 msgstr "&Refrescar\tF5"
15412 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15413 msgid "&About OleView"
15414 msgstr "&Tocante a OleView"
15416 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15417 msgid "&Save as..."
15418 msgstr ""
15420 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15421 msgid "&Group by type kind"
15422 msgstr ""
15424 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15425 msgid "Connect to another machine"
15426 msgstr ""
15428 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15429 msgid "&Machine name:"
15430 msgstr ""
15432 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15433 msgid "System Configuration"
15434 msgstr "Configuración del sistema"
15436 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15437 msgid "System Settings"
15438 msgstr "Axustes del sistema"
15440 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15441 msgid "&Enable Distributed COM"
15442 msgstr ""
15444 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15445 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15446 msgstr ""
15448 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15449 msgid ""
15450 "These settings change only registry values.\n"
15451 "They have no effect on Wine performance."
15452 msgstr ""
15454 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15455 msgid "Default Interface Viewer"
15456 msgstr ""
15458 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15459 msgid "Interface"
15460 msgstr "Interfaz"
15462 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15463 msgid "IID:"
15464 msgstr "IID:"
15466 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15467 msgid "&View Type Info"
15468 msgstr ""
15470 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15471 msgid "IPersist Interface Viewer"
15472 msgstr ""
15474 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15475 msgid "Class Name:"
15476 msgstr ""
15478 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15479 msgid "CLSID:"
15480 msgstr "CLSID:"
15482 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15483 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15484 msgstr ""
15486 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15487 msgid "OleView"
15488 msgstr "OleView"
15490 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15491 msgid "ITypeLib viewer"
15492 msgstr ""
15494 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15495 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15496 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15498 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15499 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15500 msgstr ""
15502 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15503 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15504 msgstr ""
15506 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15507 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15508 msgstr ""
15510 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15511 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15512 msgstr ""
15514 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15515 msgid "Run the Wine registry editor"
15516 msgstr ""
15518 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15519 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15520 msgstr ""
15522 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15523 msgid "Create an instance of the selected object"
15524 msgstr ""
15526 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15527 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15528 msgstr ""
15530 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15531 msgid "Release the currently selected object instance"
15532 msgstr ""
15534 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15535 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15536 msgstr ""
15538 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15539 msgid "Display the viewer for the selected item"
15540 msgstr ""
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15543 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15544 msgstr ""
15546 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15547 msgid ""
15548 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15549 msgstr ""
15551 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15552 msgid "Show or hide the toolbar"
15553 msgstr ""
15555 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15556 msgid "Show or hide the status bar"
15557 msgstr ""
15559 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15560 msgid "Refresh all lists"
15561 msgstr ""
15563 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15564 msgid "Display program information, version number and copyright"
15565 msgstr ""
15567 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15568 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15569 msgstr ""
15571 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15572 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15573 msgstr ""
15575 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15576 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15577 msgstr ""
15579 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15580 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15581 msgstr ""
15583 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15584 msgid "ObjectClasses"
15585 msgstr "ObjectClasses"
15587 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15588 msgid "Grouped by Component Category"
15589 msgstr ""
15591 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15592 msgid "OLE 1.0 Objects"
15593 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15595 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15596 msgid "COM Library Objects"
15597 msgstr ""
15599 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15600 msgid "All Objects"
15601 msgstr "Tolos oxetos"
15603 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15604 msgid "Application IDs"
15605 msgstr ""
15607 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15608 msgid "Type Libraries"
15609 msgstr ""
15611 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15612 msgid "ver."
15613 msgstr "ver."
15615 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15616 msgid "Interfaces"
15617 msgstr "Interfaces"
15619 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15620 msgid "Registry"
15621 msgstr ""
15623 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15624 msgid "Implementation"
15625 msgstr "Implementación"
15627 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15628 msgid "Activation"
15629 msgstr "Activación"
15631 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15632 msgid "CoGetClassObject failed."
15633 msgstr "CoGetClassObject falló."
15635 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15636 msgid "Unknown error"
15637 msgstr ""
15639 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15640 msgid "bytes"
15641 msgstr "bytes"
15643 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15644 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15645 msgstr ""
15647 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15648 msgid "Inherited Interfaces"
15649 msgstr ""
15651 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15652 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15653 msgstr ""
15655 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15656 msgid "Close window"
15657 msgstr ""
15659 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15660 msgid "Group typeinfos by kind"
15661 msgstr ""
15663 #: programs/progman/progman.rc:33
15664 msgid "&New..."
15665 msgstr ""
15667 #: programs/progman/progman.rc:34
15668 msgid "O&pen\tEnter"
15669 msgstr "A&brir\tIntro"
15671 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15672 msgid "&Move...\tF7"
15673 msgstr "&Mover...\tF7"
15675 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15676 msgid "&Copy...\tF8"
15677 msgstr ""
15679 #: programs/progman/progman.rc:38
15680 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15681 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15683 #: programs/progman/progman.rc:40
15684 msgid "&Execute..."
15685 msgstr "&Executar..."
15687 #: programs/progman/progman.rc:42
15688 msgid "E&xit Windows"
15689 msgstr ""
15691 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15692 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15693 msgid "&Options"
15694 msgstr "&Opciones"
15696 #: programs/progman/progman.rc:45
15697 msgid "&Arrange automatically"
15698 msgstr ""
15700 #: programs/progman/progman.rc:46
15701 msgid "&Minimize on run"
15702 msgstr ""
15704 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15705 msgid "&Save settings on exit"
15706 msgstr ""
15708 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15710 msgid "&Windows"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/progman/progman.rc:50
15714 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/progman/progman.rc:51
15718 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15719 msgstr ""
15721 #: programs/progman/progman.rc:52
15722 msgid "&Arrange Icons"
15723 msgstr ""
15725 #: programs/progman/progman.rc:57
15726 msgid "&About Program Manager"
15727 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15729 #: programs/progman/progman.rc:103
15730 msgid "Program &group"
15731 msgstr ""
15733 #: programs/progman/progman.rc:105
15734 msgid "&Program"
15735 msgstr "&Programa"
15737 #: programs/progman/progman.rc:116
15738 msgid "Move Program"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/progman/progman.rc:118
15742 msgid "Move program:"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15746 msgid "From group:"
15747 msgstr ""
15749 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15750 msgid "&To group:"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/progman/progman.rc:134
15754 msgid "Copy Program"
15755 msgstr ""
15757 #: programs/progman/progman.rc:136
15758 msgid "Copy program:"
15759 msgstr ""
15761 #: programs/progman/progman.rc:152
15762 msgid "Program Group Attributes"
15763 msgstr ""
15765 #: programs/progman/progman.rc:156
15766 msgid "&Group file:"
15767 msgstr ""
15769 #: programs/progman/progman.rc:168
15770 msgid "Program Attributes"
15771 msgstr ""
15773 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15774 msgid "&Command line:"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/progman/progman.rc:174
15778 msgid "&Working directory:"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/progman/progman.rc:176
15782 msgid "&Key combination:"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15786 msgid "&Minimize at launch"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/progman/progman.rc:183
15790 msgid "Change &icon..."
15791 msgstr ""
15793 #: programs/progman/progman.rc:192
15794 msgid "Change Icon"
15795 msgstr ""
15797 #: programs/progman/progman.rc:194
15798 msgid "&Filename:"
15799 msgstr ""
15801 #: programs/progman/progman.rc:196
15802 msgid "Current &icon:"
15803 msgstr "&Iconu actual:"
15805 #: programs/progman/progman.rc:210
15806 msgid "Execute Program"
15807 msgstr ""
15809 #: programs/progman/progman.rc:63
15810 msgid "Program Manager"
15811 msgstr "Xestor de programes"
15813 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15814 msgid "WARNING"
15815 msgstr "ALVERTENCIA"
15817 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15818 msgid "Information"
15819 msgstr "Información"
15821 #: programs/progman/progman.rc:68
15822 msgid "Delete group `%s'?"
15823 msgstr ""
15825 #: programs/progman/progman.rc:69
15826 msgid "Delete program `%s'?"
15827 msgstr ""
15829 #: programs/progman/progman.rc:70
15830 msgid "Not implemented"
15831 msgstr "Nun s'implementó"
15833 #: programs/progman/progman.rc:71
15834 msgid "Error reading `%s'."
15835 msgstr ""
15837 #: programs/progman/progman.rc:72
15838 msgid "Error writing `%s'."
15839 msgstr ""
15841 #: programs/progman/progman.rc:75
15842 msgid ""
15843 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15844 "Should it be tried further on?"
15845 msgstr ""
15847 #: programs/progman/progman.rc:77
15848 msgid "Help not available."
15849 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15851 #: programs/progman/progman.rc:78
15852 msgid "Unknown feature in %s"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/progman/progman.rc:79
15856 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15857 msgstr ""
15859 #: programs/progman/progman.rc:80
15860 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15861 msgstr ""
15863 #: programs/progman/progman.rc:84
15864 msgid "Libraries (*.dll)"
15865 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15867 #: programs/progman/progman.rc:85
15868 msgid "Icon files"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/progman/progman.rc:86
15872 msgid "Icons (*.ico)"
15873 msgstr "Iconos (*.ico)"
15875 #: programs/reg/reg.rc:139
15876 msgid "reg: Invalid syntax. "
15877 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15879 #: programs/reg/reg.rc:142
15880 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/reg/reg.rc:181
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15886 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15887 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15889 #: programs/reg/reg.rc:116
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15892 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15893 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15895 #: programs/reg/reg.rc:131
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15898 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15899 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15901 #: programs/reg/reg.rc:174
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15904 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15905 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15907 #: programs/reg/reg.rc:120
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15910 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15911 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15913 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15914 msgid "(Default)"
15915 msgstr ""
15917 #: programs/reg/reg.rc:141
15918 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15919 msgstr ""
15921 #: programs/reg/reg.rc:35
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid ""
15924 #| "Usage:\n"
15925 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
15926 #| "\n"
15927 #| "Supported operations:\n"
15928 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15929 #| "\n"
15930 #| "For help on a specific operation, type:\n"
15931 #| "  REG [operation] /?\n"
15932 #| "\n"
15933 msgid ""
15934 "Usage:\n"
15935 "  REG [operation] [parameters]\n"
15936 "\n"
15937 "Supported operations:\n"
15938 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15939 "\n"
15940 "For help on a specific operation, type:\n"
15941 "  REG [operation] /?\n"
15942 "\n"
15943 msgstr ""
15944 "Usu:\n"
15945 "  REG [operación] [parámetros]\n"
15946 "\n"
15947 "Operaciones sofitaes:\n"
15948 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15949 "\n"
15950 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
15951 "  REG [operación] /?\n"
15952 "\n"
15954 #: programs/reg/reg.rc:67
15955 msgid ""
15956 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15957 "\n"
15958 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15959 "\n"
15960 "  <key>\n"
15961 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15962 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15963 "\n"
15964 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15965 "\n"
15966 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15967 "\n"
15968 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15969 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15970 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15971 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15972 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15973 "\n"
15974 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15975 "\n"
15976 "  /v <value_name>\n"
15977 "     The name of the registry value to add.\n"
15978 "\n"
15979 "  /ve\n"
15980 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15981 "     registry value.\n"
15982 "\n"
15983 "  /t <type>\n"
15984 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15985 "     <type> must be one of the following:\n"
15986 "\n"
15987 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15988 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15989 "\n"
15990 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15991 "\n"
15992 "  /s <separator>\n"
15993 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15994 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15995 "\n"
15996 "  /d <data>\n"
15997 "     The data to add to the new registry value.\n"
15998 "\n"
15999 "  /f\n"
16000 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16001 "\n"
16002 msgstr ""
16004 #: programs/reg/reg.rc:202
16005 msgid ""
16006 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16007 "\n"
16008 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16009 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16010 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16011 "\n"
16012 "  <key1>, <key2>\n"
16013 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16014 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16015 "\n"
16016 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16017 "\n"
16018 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16019 "\n"
16020 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16021 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16022 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16023 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16024 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16025 "\n"
16026 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16027 "\n"
16028 "  /s\n"
16029 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16030 "\n"
16031 "  /f\n"
16032 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16033 "confirmation.\n"
16034 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16035 "<key2>.\n"
16036 "\n"
16037 msgstr ""
16039 #: programs/reg/reg.rc:92
16040 msgid ""
16041 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16042 "\n"
16043 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16044 "  one or more values from a given registry key.\n"
16045 "\n"
16046 "  <key>\n"
16047 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16048 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16049 "\n"
16050 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16051 "\n"
16052 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16053 "\n"
16054 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16055 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16056 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16057 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16058 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16059 "\n"
16060 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16061 "\n"
16062 "  /v <value_name>\n"
16063 "     The name of the registry value to delete.\n"
16064 "\n"
16065 "  /ve\n"
16066 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16067 "     registry value.\n"
16068 "\n"
16069 "  /va\n"
16070 "     Delete all values from a registry key.\n"
16071 "\n"
16072 "  /f\n"
16073 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16074 "     prompting for confirmation.\n"
16075 "\n"
16076 msgstr ""
16078 #: programs/reg/reg.rc:170
16079 msgid ""
16080 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16081 "\n"
16082 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16083 "  to a file.\n"
16084 "\n"
16085 "  <key>\n"
16086 "     The registry key to export.\n"
16087 "\n"
16088 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16089 "\n"
16090 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16091 "\n"
16092 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16093 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16094 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16095 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16096 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16097 "\n"
16098 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16099 "\n"
16100 "  <file>\n"
16101 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16102 "     This file must have a .reg extension.\n"
16103 "\n"
16104 "  /y\n"
16105 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16106 "\n"
16107 msgstr ""
16109 #: programs/reg/reg.rc:148
16110 msgid ""
16111 "REG IMPORT <file>\n"
16112 "\n"
16113 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16114 "\n"
16115 "  <file>\n"
16116 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16117 "\n"
16118 msgstr ""
16120 #: programs/reg/reg.rc:114
16121 msgid ""
16122 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16123 "\n"
16124 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16125 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16126 "\n"
16127 "  <key>\n"
16128 "     The registry key to query.\n"
16129 "\n"
16130 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16131 "\n"
16132 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16133 "\n"
16134 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16135 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16136 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16137 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16138 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16139 "\n"
16140 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16141 "\n"
16142 "  /v <value_name>\n"
16143 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16144 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16145 "\n"
16146 "  /ve\n"
16147 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16148 "     registry value.\n"
16149 "\n"
16150 "  /s\n"
16151 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16152 "\n"
16153 msgstr ""
16155 #: programs/reg/reg.rc:180
16156 msgid ""
16157 "  /reg:32\n"
16158 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16159 "\n"
16160 "  /reg:64\n"
16161 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16162 "\n"
16163 msgstr ""
16165 #: programs/reg/reg.rc:117
16166 #, fuzzy
16167 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16168 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16169 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16171 #: programs/reg/reg.rc:119
16172 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16173 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16175 #: programs/reg/reg.rc:172
16176 #, fuzzy
16177 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16178 msgid "reg: Invalid system key\n"
16179 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16181 #: programs/reg/reg.rc:140
16182 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16183 msgstr ""
16185 #: programs/reg/reg.rc:122
16186 #, fuzzy
16187 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16188 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16189 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16191 #: programs/reg/reg.rc:123
16192 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16193 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16195 #: programs/reg/reg.rc:136
16196 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16197 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16199 #: programs/reg/reg.rc:124
16200 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16201 msgstr ""
16203 #: programs/reg/reg.rc:121
16204 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16205 msgstr ""
16207 #: programs/reg/reg.rc:125
16208 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16209 msgstr ""
16211 #: programs/reg/reg.rc:118
16212 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16213 msgstr ""
16215 #: programs/reg/reg.rc:204
16216 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16217 msgstr ""
16219 #: programs/reg/reg.rc:205
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16222 msgid ""
16223 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16224 "overwrite it?"
16225 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16227 #: programs/reg/reg.rc:133
16228 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16229 msgstr ""
16231 #: programs/reg/reg.rc:134
16232 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16233 msgstr ""
16235 #: programs/reg/reg.rc:135
16236 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16237 msgstr ""
16239 #: programs/reg/reg.rc:137
16240 #, fuzzy
16241 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16242 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16243 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16245 #: programs/reg/reg.rc:173
16246 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16247 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16249 #: programs/reg/reg.rc:151
16250 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16251 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16253 #: programs/reg/reg.rc:175
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16256 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16257 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16259 #: programs/reg/reg.rc:150
16260 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16261 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16263 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16264 msgid "(value not set)"
16265 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16267 #: programs/reg/reg.rc:138
16268 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16269 msgstr ""
16271 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16272 msgid "&Registry"
16273 msgstr "&Rexistru"
16275 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16276 msgid "&Import Registry File..."
16277 msgstr ""
16279 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16280 msgid "&Export Registry File..."
16281 msgstr ""
16283 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16284 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16285 msgid "&Key"
16286 msgstr ""
16288 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16289 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16290 msgid "&String Value"
16291 msgstr ""
16293 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16294 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16295 msgid "&Binary Value"
16296 msgstr "Valor &binariu"
16298 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16299 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16300 msgid "&DWORD Value"
16301 msgstr ""
16303 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16304 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16305 msgid "&QWORD Value"
16306 msgstr ""
16308 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16309 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16310 msgid "&Multi-String Value"
16311 msgstr ""
16313 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16314 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16315 msgid "&Expandable String Value"
16316 msgstr ""
16318 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16319 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16320 msgid "&Rename\tF2"
16321 msgstr ""
16323 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16324 msgid "&Copy Key Name"
16325 msgstr ""
16327 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16329 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16330 msgstr ""
16332 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16333 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16334 msgstr ""
16336 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16337 msgid "Status &Bar"
16338 msgstr ""
16340 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16341 msgid "Sp&lit"
16342 msgstr ""
16344 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16345 msgid "&Remove Favorite..."
16346 msgstr ""
16348 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16349 msgid "&About Registry Editor"
16350 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16352 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16353 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16354 msgid "Expand"
16355 msgstr "Espander"
16357 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16358 msgid "Modify &Binary Data..."
16359 msgstr ""
16361 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16362 msgid "Export registry"
16363 msgstr ""
16365 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16366 msgid "S&elected branch:"
16367 msgstr ""
16369 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16370 msgid "Find:"
16371 msgstr ""
16373 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16374 msgid "Find in:"
16375 msgstr "Alcontrar en:"
16377 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16378 msgid "Keys"
16379 msgstr "Claves"
16381 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16382 msgid "Value names"
16383 msgstr ""
16385 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16386 msgid "Value content"
16387 msgstr ""
16389 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16390 msgid "Whole string only"
16391 msgstr "Namái tola cadena"
16393 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16394 msgid "Add Favorite"
16395 msgstr ""
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16398 msgid "Name:"
16399 msgstr "Nome:"
16401 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16402 msgid "Remove Favorite"
16403 msgstr ""
16405 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16406 msgid "Edit String"
16407 msgstr "Edición d'una cadena"
16409 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16410 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16411 msgid "Value name:"
16412 msgstr "Nome del valor:"
16414 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16415 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16416 msgid "Value data:"
16417 msgstr "Datos del valor:"
16419 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16420 msgid "Edit DWORD"
16421 msgstr ""
16423 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16424 msgid "Base"
16425 msgstr ""
16427 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16428 msgid "Hexadecimal"
16429 msgstr "Hexadecimal"
16431 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16432 msgid "Decimal"
16433 msgstr "Decimal"
16435 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16436 msgid "Edit Binary"
16437 msgstr ""
16439 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16440 msgid "Edit Multi-String"
16441 msgstr ""
16443 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16444 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16445 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16448 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16449 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16452 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16453 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16456 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16457 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16460 msgid ""
16461 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16462 msgstr ""
16463 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16464 "rexistru"
16466 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16467 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16468 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16471 msgid "Data"
16472 msgstr "Datos"
16474 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16475 msgid "Registry Editor"
16476 msgstr "Editor del rexistru"
16478 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16479 msgid "Import Registry File"
16480 msgstr ""
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16483 msgid "Export Registry File"
16484 msgstr ""
16486 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16487 msgid "Registry files (*.reg)"
16488 msgstr ""
16490 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16491 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16492 msgstr ""
16494 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16495 msgid "(cannot display value)"
16496 msgstr ""
16498 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16499 msgid "(unknown %d)"
16500 msgstr ""
16502 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16503 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16504 msgstr ""
16506 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16507 msgid "Unable to create a new registry key."
16508 msgstr ""
16510 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16511 msgid "Unable to create a new registry value."
16512 msgstr ""
16514 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16515 msgid ""
16516 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16517 "The specified key name already exists."
16518 msgstr ""
16520 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16521 msgid ""
16522 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16523 "The specified value name already exists."
16524 msgstr ""
16526 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16527 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16528 msgstr ""
16530 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16531 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16532 msgstr ""
16534 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16535 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16536 msgstr ""
16538 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16539 msgid ""
16540 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16541 msgstr ""
16543 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16544 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16545 msgstr ""
16547 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16548 msgid ""
16549 "Usage:\n"
16550 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16551 "\n"
16552 "Options:\n"
16553 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16554 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16555 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16556 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16557 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16558 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16559 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16560 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16561 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16562 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16563 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16564 "  /?             Display this information and exit.\n"
16565 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16566 "to\n"
16567 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16568 "the\n"
16569 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16570 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16571 "\n"
16572 "Usage examples:\n"
16573 "  regedit \"import.reg\"\n"
16574 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16575 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16576 msgstr ""
16578 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16579 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16580 msgstr ""
16582 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16583 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16584 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16586 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16587 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16588 msgstr ""
16590 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16591 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16592 msgstr ""
16594 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16595 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16596 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16598 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16599 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16600 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16602 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16603 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16604 msgstr ""
16606 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16607 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16608 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16610 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16611 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16612 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16614 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16615 msgid ""
16616 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16617 "encountered at '%1'.\n"
16618 msgstr ""
16620 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16621 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16622 msgstr ""
16624 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16625 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16626 msgstr ""
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16629 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16630 msgstr ""
16632 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16633 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16634 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16636 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16637 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16638 msgstr ""
16640 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16641 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16642 msgstr ""
16644 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16645 msgid ""
16646 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16647 msgstr ""
16649 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16650 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16651 msgstr ""
16653 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16654 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16655 msgstr ""
16657 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16658 msgid ""
16659 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16660 msgstr ""
16662 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16663 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16664 msgstr ""
16666 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16667 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16668 msgstr ""
16670 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16671 msgid "Quits the Registry Editor"
16672 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16674 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16675 msgid "Adds keys to the favorites list"
16676 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16678 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16679 msgid "Removes keys from the favorites list"
16680 msgstr ""
16682 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16683 msgid "Shows or hides the status bar"
16684 msgstr ""
16686 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16687 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16688 msgstr ""
16690 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16691 msgid "Refreshes the window"
16692 msgstr ""
16694 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16695 msgid "Deletes the selection"
16696 msgstr "Desanicia la esbilla"
16698 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16699 msgid "Renames the selection"
16700 msgstr ""
16702 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16703 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16704 msgstr ""
16706 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16707 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16708 msgstr ""
16710 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16711 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16712 msgstr ""
16714 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16715 msgid "Modifies the value's data"
16716 msgstr ""
16718 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16719 msgid "Adds a new key"
16720 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16722 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16723 msgid "Adds a new string value"
16724 msgstr ""
16726 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16727 msgid "Adds a new binary value"
16728 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16731 msgid "Adds a new 32-bit value"
16732 msgstr ""
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16735 msgid "Imports a text file into the registry"
16736 msgstr ""
16738 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16739 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16740 msgstr ""
16742 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16743 msgid "Prints all or part of the registry"
16744 msgstr ""
16746 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16747 msgid "Opens Registry Editor Help"
16748 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16750 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16751 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16752 msgstr ""
16754 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16755 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16756 msgstr ""
16758 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16759 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16760 msgstr ""
16762 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16763 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16764 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16766 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16767 msgid "Confirm Value Delete"
16768 msgstr ""
16770 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16771 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16772 msgstr ""
16774 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16775 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16776 msgstr ""
16778 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16779 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16780 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16782 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16783 msgid "New Key #%d"
16784 msgstr "Clave nueva #%d"
16786 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16787 msgid "New Value #%d"
16788 msgstr "Valor nuevu #%d"
16790 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16791 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16792 msgstr ""
16794 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16795 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16796 msgstr ""
16798 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16799 msgid "Adds a new multi-string value"
16800 msgstr ""
16802 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16803 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16804 msgstr ""
16806 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16807 msgid "Adds a new expandable string value"
16808 msgstr ""
16810 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16811 msgid "Confirm Key Delete"
16812 msgstr ""
16814 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16815 msgid ""
16816 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16817 msgstr ""
16819 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16820 msgid "Expands or collapses the selected node"
16821 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16823 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16824 msgid "Collapse"
16825 msgstr ""
16827 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16828 #, fuzzy
16829 #| msgid "Adds a new binary value"
16830 msgid "Adds a new 64-bit value"
16831 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16833 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16834 msgid "Edit QWORD"
16835 msgstr ""
16837 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16838 msgid ""
16839 "Wine DLL Registration Utility\n"
16840 "\n"
16841 "Provides DLL registration services.\n"
16842 "\n"
16843 msgstr ""
16845 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16846 msgid ""
16847 "Usage:\n"
16848 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16849 "\n"
16850 "Options:\n"
16851 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16852 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16853 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16854 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16855 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16856 "\n"
16857 msgstr ""
16859 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16860 msgid ""
16861 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16862 "\n"
16863 msgstr ""
16865 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16866 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16867 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16869 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16870 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16871 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16873 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16874 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16875 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16877 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16878 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16879 msgstr ""
16881 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16882 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16883 msgstr ""
16885 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16886 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16887 msgstr ""
16889 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16890 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16891 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16893 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16894 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16895 msgstr ""
16897 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16898 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16899 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16901 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16902 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16903 msgstr ""
16905 #: programs/start/start.rc:57
16906 msgid ""
16907 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16908 "with that suffix.\n"
16909 "Usage:\n"
16910 "start [options] program_filename [...]\n"
16911 "start [options] document_filename\n"
16912 "\n"
16913 "Options:\n"
16914 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16915 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16916 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16917 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16918 "/min           Start the program minimized.\n"
16919 "/max           Start the program maximized.\n"
16920 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16921 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16922 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16923 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16924 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16925 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16926 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16927 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16928 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16929 "exit code.\n"
16930 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16931 "Explorer.\n"
16932 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16933 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16934 "/?             Display this help and exit.\n"
16935 msgstr ""
16937 #: programs/start/start.rc:59
16938 msgid ""
16939 "Application could not be started, or no application associated with the "
16940 "specified file.\n"
16941 "ShellExecuteEx failed"
16942 msgstr ""
16943 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
16944 "ficheru especificáu.\n"
16945 "ShellExecuteEx falló"
16947 #: programs/start/start.rc:61
16948 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16949 msgstr ""
16951 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16952 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16953 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
16955 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16956 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16957 msgstr ""
16958 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
16959 "válides o desconocíes.\n"
16961 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16962 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16963 msgstr ""
16965 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16966 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16967 msgstr ""
16969 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16970 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16971 msgstr ""
16973 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16974 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16975 msgstr ""
16977 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16978 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16979 msgstr ""
16981 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16982 msgid ""
16983 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16984 msgstr ""
16986 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16987 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16988 msgstr ""
16990 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16991 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16992 msgstr ""
16994 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16995 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16996 msgstr ""
16998 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16999 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17000 msgstr ""
17002 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17003 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17004 msgstr ""
17006 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17007 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17008 msgstr ""
17010 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17011 msgid "&New Task (Run...)"
17012 msgstr ""
17014 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17015 msgid "E&xit Task Manager"
17016 msgstr ""
17018 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17019 msgid "&Minimize On Use"
17020 msgstr ""
17022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17023 msgid "&Hide When Minimized"
17024 msgstr ""
17026 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17027 msgid "&Show 16-bit tasks"
17028 msgstr ""
17030 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17031 msgid "&Refresh Now"
17032 msgstr "&Refrescar agora"
17034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17035 msgid "&Update Speed"
17036 msgstr ""
17038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17039 msgid "&High"
17040 msgstr ""
17042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17043 msgid "&Normal"
17044 msgstr "&Normal"
17046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17047 msgid "&Low"
17048 msgstr ""
17050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17051 msgid "&Paused"
17052 msgstr ""
17054 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17055 msgid "&Select Columns..."
17056 msgstr ""
17058 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17059 msgid "&CPU History"
17060 msgstr "Historial de la &CPU"
17062 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17063 msgid "&One Graph, All CPUs"
17064 msgstr ""
17066 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17067 msgid "One Graph &Per CPU"
17068 msgstr ""
17070 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17071 msgid "&Show Kernel Times"
17072 msgstr ""
17074 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17076 msgid "Tile &Horizontally"
17077 msgstr ""
17079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17080 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17081 msgid "Tile &Vertically"
17082 msgstr ""
17084 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17086 msgid "&Minimize"
17087 msgstr ""
17089 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17091 msgid "&Cascade"
17092 msgstr "&Cascada"
17094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17096 msgid "&Bring To Front"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17100 msgid "&About Task Manager"
17101 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17104 msgid "&Switch To"
17105 msgstr ""
17107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17108 msgid "&End Task"
17109 msgstr ""
17111 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17112 msgid "&Go To Process"
17113 msgstr "&Dir al procesu"
17115 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17116 msgid "&End Process"
17117 msgstr ""
17119 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17120 msgid "End Process &Tree"
17121 msgstr ""
17123 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17124 msgid "&Debug"
17125 msgstr ""
17127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17128 msgid "Set &Priority"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17132 msgid "&Realtime"
17133 msgstr "Tiempu &real"
17135 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17136 msgid "&Above Normal"
17137 msgstr ""
17139 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17140 msgid "&Below Normal"
17141 msgstr ""
17143 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17144 msgid "Set &Affinity..."
17145 msgstr ""
17147 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17148 msgid "Edit Debug &Channels..."
17149 msgstr ""
17151 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17153 msgid "Task Manager"
17154 msgstr "Xestor de xeres"
17156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17157 msgid "&New Task..."
17158 msgstr "Xera &nueva..."
17160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17161 msgid "&Show processes from all users"
17162 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17165 msgid "CPU usage"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17169 msgid "Mem usage"
17170 msgstr ""
17172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17173 msgid "Totals"
17174 msgstr "Totales"
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17177 msgid "Commit charge (K)"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17181 msgid "Physical memory (K)"
17182 msgstr ""
17184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17185 msgid "Kernel memory (K)"
17186 msgstr ""
17188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17189 msgid "Handles"
17190 msgstr ""
17192 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17193 msgid "Threads"
17194 msgstr "Filos"
17196 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17197 msgid "Processes"
17198 msgstr "Procesos"
17200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17202 msgid "Total"
17203 msgstr "Total"
17205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17206 msgid "Limit"
17207 msgstr ""
17209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17210 msgid "Peak"
17211 msgstr ""
17213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17214 msgid "System Cache"
17215 msgstr "Caché del sistema"
17217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17218 msgid "Paged"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17222 msgid "Nonpaged"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17226 msgid "CPU usage history"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17230 msgid "Memory usage history"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17234 msgid "Debug Channels"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17238 msgid "Processor Affinity"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17242 msgid ""
17243 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17244 "allowed to execute on."
17245 msgstr ""
17247 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17248 msgid "CPU 0"
17249 msgstr "CPU 0"
17251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17252 msgid "CPU 1"
17253 msgstr "CPU 1"
17255 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17256 msgid "CPU 2"
17257 msgstr "CPU 2"
17259 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17260 msgid "CPU 3"
17261 msgstr "CPU 3"
17263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17264 msgid "CPU 4"
17265 msgstr "CPU 4"
17267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17268 msgid "CPU 5"
17269 msgstr "CPU 5"
17271 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17272 msgid "CPU 6"
17273 msgstr "CPU 6"
17275 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17276 msgid "CPU 7"
17277 msgstr "CPU 7"
17279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17280 msgid "CPU 8"
17281 msgstr "CPU 8"
17283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17284 msgid "CPU 9"
17285 msgstr "CPU 9"
17287 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17288 msgid "CPU 10"
17289 msgstr "CPU 10"
17291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17292 msgid "CPU 11"
17293 msgstr "CPU 11"
17295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17296 msgid "CPU 12"
17297 msgstr "CPU 12"
17299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17300 msgid "CPU 13"
17301 msgstr "CPU 13"
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17304 msgid "CPU 14"
17305 msgstr "CPU 14"
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17308 msgid "CPU 15"
17309 msgstr "CPU 15"
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17312 msgid "CPU 16"
17313 msgstr "CPU 16"
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17316 msgid "CPU 17"
17317 msgstr "CPU 17"
17319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17320 msgid "CPU 18"
17321 msgstr "CPU 18"
17323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17324 msgid "CPU 19"
17325 msgstr "CPU 19"
17327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17328 msgid "CPU 20"
17329 msgstr "CPU 20"
17331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17332 msgid "CPU 21"
17333 msgstr "CPU 21"
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17336 msgid "CPU 22"
17337 msgstr "CPU 22"
17339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17340 msgid "CPU 23"
17341 msgstr "CPU 23"
17343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17344 msgid "CPU 24"
17345 msgstr "CPU 24"
17347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17348 msgid "CPU 25"
17349 msgstr "CPU 25"
17351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17352 msgid "CPU 26"
17353 msgstr "CPU 26"
17355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17356 msgid "CPU 27"
17357 msgstr "CPU 27"
17359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17360 msgid "CPU 28"
17361 msgstr "CPU 28"
17363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17364 msgid "CPU 29"
17365 msgstr "CPU 29"
17367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17368 msgid "CPU 30"
17369 msgstr "CPU 30"
17371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17372 msgid "CPU 31"
17373 msgstr "CPU 31"
17375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17376 msgid "Select Columns"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17380 msgid ""
17381 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17382 msgstr ""
17384 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17385 msgid "&Image Name"
17386 msgstr ""
17388 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17389 msgid "&PID (Process Identifier)"
17390 msgstr ""
17392 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17393 msgid "&CPU Usage"
17394 msgstr "Usu de la &CPU"
17396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17397 msgid "CPU Tim&e"
17398 msgstr ""
17400 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17401 msgid "&Memory Usage"
17402 msgstr ""
17404 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17405 msgid "Memory Usage &Delta"
17406 msgstr ""
17408 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17409 msgid "Pea&k Memory Usage"
17410 msgstr ""
17412 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17413 msgid "Page &Faults"
17414 msgstr ""
17416 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17417 msgid "&USER Objects"
17418 msgstr ""
17420 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17421 msgid "I/O Reads"
17422 msgstr ""
17424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17425 msgid "I/O Read Bytes"
17426 msgstr ""
17428 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17429 msgid "&Session ID"
17430 msgstr ""
17432 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17433 msgid "User &Name"
17434 msgstr ""
17436 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17437 msgid "Page F&aults Delta"
17438 msgstr ""
17440 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17441 msgid "&Virtual Memory Size"
17442 msgstr ""
17444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17445 msgid "Pa&ged Pool"
17446 msgstr ""
17448 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17449 msgid "N&on-paged Pool"
17450 msgstr ""
17452 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17453 msgid "Base P&riority"
17454 msgstr "P&rioridá base"
17456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17457 msgid "&Handle Count"
17458 msgstr ""
17460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17461 msgid "&Thread Count"
17462 msgstr "Númberu de &filos"
17464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17465 msgid "GDI Objects"
17466 msgstr "Oxetos GDI"
17468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17469 msgid "I/O Writes"
17470 msgstr ""
17472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17473 msgid "I/O Write Bytes"
17474 msgstr ""
17476 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17477 msgid "I/O Other"
17478 msgstr ""
17480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17481 msgid "I/O Other Bytes"
17482 msgstr ""
17484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17485 msgid "Create New Task"
17486 msgstr ""
17488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17489 msgid "Runs a new program"
17490 msgstr "Executa un programa nuevu"
17492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17493 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17494 msgstr ""
17496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17497 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17498 msgstr ""
17500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17501 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17502 msgstr ""
17504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17505 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17506 msgstr ""
17508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17509 msgid "Displays tasks by using large icons"
17510 msgstr ""
17512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17513 msgid "Displays tasks by using small icons"
17514 msgstr ""
17516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17517 msgid "Displays information about each task"
17518 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17521 msgid "Updates the display twice per second"
17522 msgstr ""
17524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17525 msgid "Updates the display every two seconds"
17526 msgstr ""
17528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17529 msgid "Updates the display every four seconds"
17530 msgstr ""
17532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17533 msgid "Does not automatically update"
17534 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17537 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17538 msgstr ""
17540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17541 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17542 msgstr ""
17544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17545 msgid "Minimizes the windows"
17546 msgstr "Minimiza la ventana"
17548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17549 msgid "Maximizes the windows"
17550 msgstr "Maximiza la ventana"
17552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17553 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17554 msgstr ""
17556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17557 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17558 msgstr ""
17560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17561 msgid "Displays Task Manager help topics"
17562 msgstr ""
17564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17565 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17566 msgstr ""
17568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17569 msgid "Exits the Task Manager application"
17570 msgstr ""
17572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17573 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17574 msgstr ""
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17577 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17578 msgstr ""
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17581 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17582 msgstr ""
17584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17585 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17586 msgstr ""
17588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17589 msgid "Each CPU has its own history graph"
17590 msgstr ""
17592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17593 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17594 msgstr ""
17596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17597 msgid "Tells the selected tasks to close"
17598 msgstr ""
17600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17601 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17602 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17605 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17606 msgstr ""
17608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17609 msgid "Removes the process from the system"
17610 msgstr ""
17612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17613 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17614 msgstr ""
17616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17617 msgid "Attaches the debugger to this process"
17618 msgstr ""
17620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17621 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17622 msgstr ""
17624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17625 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17626 msgstr ""
17628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17629 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17630 msgstr ""
17632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17633 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17634 msgstr ""
17636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17637 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17638 msgstr ""
17640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17641 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17642 msgstr ""
17644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17645 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17646 msgstr ""
17648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17649 msgid "Controls Debug Channels"
17650 msgstr ""
17652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17653 msgid "Performance"
17654 msgstr "Rindimientu"
17656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17657 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17658 msgstr ""
17660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17661 msgid "Processes: %d"
17662 msgstr "Procesos: %d"
17664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17665 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17666 msgstr ""
17668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17669 msgid "Image Name"
17670 msgstr ""
17672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17673 msgid "PID"
17674 msgstr "PID"
17676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17677 msgid "CPU"
17678 msgstr "CPU"
17680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17681 msgid "CPU Time"
17682 msgstr ""
17684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17685 msgid "Mem Usage"
17686 msgstr ""
17688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17689 msgid "Mem Delta"
17690 msgstr ""
17692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17693 msgid "Peak Mem Usage"
17694 msgstr ""
17696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17697 msgid "Page Faults"
17698 msgstr ""
17700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17701 msgid "USER Objects"
17702 msgstr ""
17704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17705 msgid "Session ID"
17706 msgstr ""
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17709 msgid "Username"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17713 msgid "PF Delta"
17714 msgstr ""
17716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17717 msgid "VM Size"
17718 msgstr ""
17720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17721 msgid "Paged Pool"
17722 msgstr ""
17724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17725 msgid "NP Pool"
17726 msgstr ""
17728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17729 msgid "Base Pri"
17730 msgstr ""
17732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17733 msgid "Task Manager Warning"
17734 msgstr ""
17736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17737 msgid ""
17738 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17739 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17740 "sure you want to change the priority class?"
17741 msgstr ""
17743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17744 msgid "Unable to Change Priority"
17745 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17748 msgid ""
17749 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17750 "results including loss of data and system instability. The\n"
17751 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17752 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17753 "terminate the process?"
17754 msgstr ""
17756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17757 msgid "Unable to Terminate Process"
17758 msgstr ""
17760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17761 msgid ""
17762 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17763 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17767 msgid "Unable to Debug Process"
17768 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17771 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17772 msgstr ""
17774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17775 msgid "Invalid Option"
17776 msgstr "La opción nun ye válida"
17778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17779 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17780 msgstr ""
17782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17783 msgid "System Idle Process"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17787 msgid "Not Responding"
17788 msgstr ""
17790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17791 msgid "Running"
17792 msgstr ""
17794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17795 msgid "Task"
17796 msgstr "Xera"
17798 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17799 msgid "Wine Application Uninstaller"
17800 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17802 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17803 msgid ""
17804 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17805 "executable.\n"
17806 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17807 msgstr ""
17809 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17810 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17811 msgstr ""
17813 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17814 msgid ""
17815 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17819 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17823 msgid ""
17824 "Wine Application Uninstaller\n"
17825 "\n"
17826 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17827 "\n"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17831 msgid ""
17832 "Usage:\n"
17833 "  uninstaller [options]\n"
17834 "\n"
17835 "Options:\n"
17836 "  --help\t    Display this information.\n"
17837 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17838 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17839 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17840 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17841 "\n"
17842 msgstr ""
17843 "Usu:\n"
17844 "  uninstaller [opciones]\n"
17845 "\n"
17846 "Opciones:\n"
17847 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17848 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17849 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17850 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17851 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17852 "\n"
17854 #: programs/view/view.rc:36
17855 msgid "&Pan"
17856 msgstr ""
17858 #: programs/view/view.rc:38
17859 msgid "&Scale to Window"
17860 msgstr ""
17862 #: programs/view/view.rc:40
17863 msgid "&Left"
17864 msgstr "&Esquierda"
17866 #: programs/view/view.rc:41
17867 msgid "&Right"
17868 msgstr "&Drecha"
17870 #: programs/view/view.rc:49
17871 msgid "Regular Metafile Viewer"
17872 msgstr ""
17874 #: programs/view/view.rc:50
17875 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17876 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17878 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17879 msgid "Waiting for Program"
17880 msgstr ""
17882 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17883 msgid "Terminate Process"
17884 msgstr ""
17886 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17887 msgid ""
17888 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17889 "responding.\n"
17890 "\n"
17891 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17892 msgstr ""
17894 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17895 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17896 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17898 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17899 msgid ""
17900 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17901 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17902 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17903 "option) any later version."
17904 msgstr ""
17906 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17907 msgid "Windows registration information"
17908 msgstr ""
17910 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17911 msgid "&Owner:"
17912 msgstr ""
17914 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17915 msgid "Organi&zation:"
17916 msgstr "Organi&zación:"
17918 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17919 msgid "Application settings"
17920 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
17922 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17923 msgid ""
17924 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17925 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17926 "or per-application settings in those tabs as well."
17927 msgstr ""
17929 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17930 msgid "Add appli&cation..."
17931 msgstr "Amestar una apli&cación..."
17933 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17934 msgid "&Remove application"
17935 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
17937 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17938 msgid "&Windows Version:"
17939 msgstr "Versión de &Windows:"
17941 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17942 msgid "Window settings"
17943 msgstr "Axustes de ventanes"
17945 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17946 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17947 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
17949 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17950 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17951 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
17953 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17954 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17955 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
17957 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17958 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17959 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
17961 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17962 msgid "Desktop &size:"
17963 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
17965 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17966 msgid "Screen resolution"
17967 msgstr "Resolución de la pantalla"
17969 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17970 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17971 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
17973 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17974 msgid "DLL overrides"
17975 msgstr ""
17977 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17978 msgid ""
17979 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17980 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17981 "application)."
17982 msgstr ""
17984 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17985 msgid "&New override for library:"
17986 msgstr ""
17988 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17989 msgid "A&dd"
17990 msgstr "A&mestar"
17992 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17993 msgid "Existing &overrides:"
17994 msgstr ""
17996 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17997 msgid "&Edit..."
17998 msgstr "&Editar..."
18000 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18001 msgid "Edit Override"
18002 msgstr ""
18004 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18005 msgid "Load order"
18006 msgstr ""
18008 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18009 msgid "&Builtin (Wine)"
18010 msgstr ""
18012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18013 msgid "&Native (Windows)"
18014 msgstr ""
18016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18017 msgid "Buil&tin then Native"
18018 msgstr ""
18020 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18021 msgid "Nati&ve then Builtin"
18022 msgstr ""
18024 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18025 msgid "Select Drive Letter"
18026 msgstr ""
18028 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18029 msgid "Drive configuration"
18030 msgstr "Configuración d'unidaes"
18032 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18033 msgid ""
18034 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18035 "edited."
18036 msgstr ""
18038 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18039 msgid "A&dd..."
18040 msgstr ""
18042 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18043 msgid "&Path:"
18044 msgstr ""
18046 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18047 msgid "Show Advan&ced"
18048 msgstr ""
18050 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18051 msgid "De&vice:"
18052 msgstr ""
18054 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18055 msgid "Bro&wse..."
18056 msgstr ""
18058 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18059 msgid "&Label:"
18060 msgstr ""
18062 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18063 msgid "S&erial:"
18064 msgstr ""
18066 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18067 msgid "&Show dot files"
18068 msgstr ""
18070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18071 msgid "Driver diagnostics"
18072 msgstr ""
18074 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18075 msgid "Defaults"
18076 msgstr ""
18078 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18079 msgid "Output device:"
18080 msgstr "Preséu de salida:"
18082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18083 msgid "Voice output device:"
18084 msgstr ""
18086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18087 msgid "Input device:"
18088 msgstr "Preséu d'entrada:"
18090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18091 msgid "Voice input device:"
18092 msgstr ""
18094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18095 msgid "&Test Sound"
18096 msgstr ""
18098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18099 msgid "Speaker configuration"
18100 msgstr ""
18102 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18103 msgid "Speakers:"
18104 msgstr "Altavoces:"
18106 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18107 msgid "Appearance"
18108 msgstr "Aspeutu"
18110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18111 msgid "&Theme:"
18112 msgstr "&Estilu:"
18114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18115 msgid "&Install theme..."
18116 msgstr ""
18118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18119 msgid "It&em:"
18120 msgstr "&Elementu:"
18122 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18123 msgid "C&olor:"
18124 msgstr "C&olor:"
18126 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18127 msgid "MIME types"
18128 msgstr "Tribes MIME"
18130 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18131 msgid "Manage file &associations"
18132 msgstr ""
18134 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18135 msgid "Folders"
18136 msgstr "Carpetes"
18138 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18139 msgid "&Link to:"
18140 msgstr ""
18142 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18143 msgid "Libraries"
18144 msgstr "Biblioteques"
18146 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18147 msgid "Drives"
18148 msgstr "Unidaes"
18150 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18151 msgid "Select the Unix target directory, please."
18152 msgstr ""
18154 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18155 msgid "Hide Advan&ced"
18156 msgstr ""
18158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18159 msgid "(No Theme)"
18160 msgstr ""
18162 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18163 msgid "Graphics"
18164 msgstr ""
18166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18167 msgid "Desktop Integration"
18168 msgstr ""
18170 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18171 msgid "Audio"
18172 msgstr "Audiu"
18174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18175 msgid "About"
18176 msgstr ""
18178 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18179 msgid "Wine configuration"
18180 msgstr "Configuración de Wine"
18182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18183 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18184 msgstr ""
18186 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18187 msgid "Select a theme file"
18188 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18190 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18191 msgid "Folder"
18192 msgstr ""
18194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18195 msgid "Links to"
18196 msgstr ""
18198 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18199 msgid "Wine configuration for %s"
18200 msgstr ""
18202 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18203 msgid "Selected driver: %s"
18204 msgstr ""
18206 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18207 msgid "(None)"
18208 msgstr ""
18210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18211 msgid "Audio test failed!"
18212 msgstr ""
18214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18215 msgid "(System default)"
18216 msgstr ""
18218 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18219 msgid "5.1 Surround"
18220 msgstr ""
18222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18223 msgid "Quadraphonic"
18224 msgstr ""
18226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18227 msgid "Stereo"
18228 msgstr "Estéreu"
18230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18231 msgid "Mono"
18232 msgstr "Monu"
18234 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18235 msgid ""
18236 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18237 "Are you sure you want to do this?"
18238 msgstr ""
18239 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18240 "¿De xuru que quies facelo?"
18242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18243 msgid "Warning: system library"
18244 msgstr ""
18246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18247 msgid "native"
18248 msgstr ""
18250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18251 msgid "builtin"
18252 msgstr ""
18254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18255 msgid "native, builtin"
18256 msgstr ""
18258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18259 msgid "builtin, native"
18260 msgstr ""
18262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18263 msgid "disabled"
18264 msgstr ""
18266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18267 msgid "Default Settings"
18268 msgstr ""
18270 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18271 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18272 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18274 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18275 msgid "Use global settings"
18276 msgstr ""
18278 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18279 msgid "Select an executable file"
18280 msgstr ""
18282 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18283 msgid "Autodetect"
18284 msgstr ""
18286 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18287 msgid "Local hard disk"
18288 msgstr "Discu duru llocal"
18290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18291 msgid "Network share"
18292 msgstr ""
18294 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18295 msgid "Floppy disk"
18296 msgstr "Disquete"
18298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18299 msgid "CD-ROM"
18300 msgstr "CD-ROM"
18302 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18303 msgid ""
18304 "You cannot add any more drives.\n"
18305 "\n"
18306 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18307 msgstr ""
18309 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18310 msgid "System drive"
18311 msgstr ""
18313 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18314 msgid ""
18315 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18316 "\n"
18317 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18318 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18319 msgstr ""
18321 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18322 msgctxt "Drive letter"
18323 msgid "Letter"
18324 msgstr "Lletra"
18326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18327 msgid "Target folder"
18328 msgstr ""
18330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18331 msgid ""
18332 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18333 "\n"
18334 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18335 msgstr ""
18337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18338 msgid "Controls Background"
18339 msgstr ""
18341 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18342 msgid "Controls Text"
18343 msgstr ""
18345 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18346 msgid "Menu Background"
18347 msgstr ""
18349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18350 msgid "Menu Text"
18351 msgstr ""
18353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18354 msgid "Scrollbar"
18355 msgstr "Barra de desplazamientu"
18357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18358 msgid "Selection Background"
18359 msgstr ""
18361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18362 msgid "Selection Text"
18363 msgstr ""
18365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18366 msgid "Tooltip Background"
18367 msgstr ""
18369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18370 msgid "Tooltip Text"
18371 msgstr ""
18373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18374 msgid "Window Background"
18375 msgstr ""
18377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18378 msgid "Window Text"
18379 msgstr ""
18381 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18382 msgid "Active Title Bar"
18383 msgstr ""
18385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18386 msgid "Active Title Text"
18387 msgstr ""
18389 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18390 msgid "Inactive Title Bar"
18391 msgstr ""
18393 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18394 msgid "Inactive Title Text"
18395 msgstr ""
18397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18398 msgid "Message Box Text"
18399 msgstr ""
18401 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18402 msgid "Application Workspace"
18403 msgstr ""
18405 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18406 msgid "Window Frame"
18407 msgstr ""
18409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18410 msgid "Active Border"
18411 msgstr "Berbesu activu"
18413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18414 msgid "Inactive Border"
18415 msgstr ""
18417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18418 msgid "Controls Shadow"
18419 msgstr ""
18421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18422 msgid "Gray Text"
18423 msgstr ""
18425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18426 msgid "Controls Highlight"
18427 msgstr ""
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18430 msgid "Controls Dark Shadow"
18431 msgstr ""
18433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18434 msgid "Controls Light"
18435 msgstr ""
18437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18438 msgid "Controls Alternate Background"
18439 msgstr ""
18441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18442 msgid "Hot Tracked Item"
18443 msgstr ""
18445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18446 msgid "Active Title Bar Gradient"
18447 msgstr ""
18449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18450 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18451 msgstr ""
18453 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18454 msgid "Menu Highlight"
18455 msgstr ""
18457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18458 msgid "Menu Bar"
18459 msgstr ""
18461 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18462 msgid ""
18463 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18464 "The command is invalid.\n"
18465 msgstr ""
18466 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18467 "El comandu nun ye válidu.\n"
18469 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18470 msgid "Program Error"
18471 msgstr ""
18473 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18474 msgid ""
18475 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18476 "sorry for the inconvenience."
18477 msgstr ""
18479 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18480 msgid ""
18481 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18482 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18483 "Database</a> for tips about running this application."
18484 msgstr ""
18486 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18487 msgid "Show &Details"
18488 msgstr ""
18490 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18491 msgid "Program Error Details"
18492 msgstr ""
18494 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18495 msgid ""
18496 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18497 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18498 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18499 "and attach that file to the report."
18500 msgstr ""
18502 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18503 msgid ""
18504 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18505 "the process to obtain a backtrace."
18506 msgstr ""
18508 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18509 msgid "(unidentified)"
18510 msgstr ""
18512 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18513 msgid "Saving failed"
18514 msgstr ""
18516 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18517 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18518 msgstr ""
18520 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18521 msgid "&Open\tEnter"
18522 msgstr "&Abrir\tIntro"
18524 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18525 msgid "Re&name..."
18526 msgstr "Re&nomar..."
18528 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18529 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18530 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18532 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18533 msgid "Cr&eate Directory..."
18534 msgstr ""
18536 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18537 msgid "&Disk"
18538 msgstr "&Discu"
18540 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18541 msgid "Connect &Network Drive..."
18542 msgstr ""
18544 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18545 msgid "&Disconnect Network Drive"
18546 msgstr ""
18548 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18549 msgid "&Name"
18550 msgstr "&Nome"
18552 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18553 msgid "&All File Details"
18554 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18556 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18557 msgid "&Sort by Name"
18558 msgstr ""
18560 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18561 msgid "Sort &by Type"
18562 msgstr ""
18564 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18565 msgid "Sort by Si&ze"
18566 msgstr ""
18568 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18569 msgid "Sort by &Date"
18570 msgstr ""
18572 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18573 msgid "Filter by&..."
18574 msgstr ""
18576 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18577 msgid "&Drive Bar"
18578 msgstr ""
18580 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18581 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18582 msgstr ""
18584 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18585 msgid "New &Window"
18586 msgstr "&Ventana nueva"
18588 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18589 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18590 msgstr ""
18592 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18593 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18594 msgstr ""
18596 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18597 msgid "&About Wine File Manager"
18598 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18600 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18601 msgid "Select destination"
18602 msgstr ""
18604 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18605 msgid "By File Type"
18606 msgstr ""
18608 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18609 msgid "File type"
18610 msgstr ""
18612 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18613 msgid "&Directories"
18614 msgstr "&Direutorios"
18616 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18617 msgid "&Programs"
18618 msgstr "&Programes"
18620 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18621 msgid "Docu&ments"
18622 msgstr "Docu&mentos"
18624 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18625 msgid "&Other files"
18626 msgstr "&Otros ficheros"
18628 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18629 msgid "Show Hidden/&System Files"
18630 msgstr ""
18632 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18633 msgid "&File Name:"
18634 msgstr ""
18636 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18637 msgid "Full &Path:"
18638 msgstr ""
18640 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18641 msgid "Last Change:"
18642 msgstr ""
18644 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18645 msgid "Cop&yright:"
18646 msgstr "Cop&yright:"
18648 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18649 msgid "&System"
18650 msgstr "&Sistema"
18652 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18653 msgid "&Compressed"
18654 msgstr ""
18656 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18657 msgid "Version information"
18658 msgstr "Información de la versión"
18660 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18661 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18662 msgid "S"
18663 msgstr ""
18665 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18666 msgid "Applying font settings"
18667 msgstr ""
18669 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18670 msgid "Error while selecting new font."
18671 msgstr ""
18673 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18674 msgid "Wine File Manager"
18675 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18677 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18678 msgid "root fs"
18679 msgstr ""
18681 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18682 msgid "Shell"
18683 msgstr ""
18685 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18686 msgid "Creation date"
18687 msgstr "Data de creación"
18689 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18690 msgid "Access date"
18691 msgstr "Data d'accesu"
18693 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18694 msgid "Modification date"
18695 msgstr "Data de modificación"
18697 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18698 msgid "Index/Inode"
18699 msgstr ""
18701 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18702 msgid "%1 of %2 free"
18703 msgstr ""
18705 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18706 msgid "&Game"
18707 msgstr ""
18709 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18710 msgid "&New\tF2"
18711 msgstr ""
18713 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18714 msgid "Question &Marks"
18715 msgstr ""
18717 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18718 msgid "&Beginner"
18719 msgstr ""
18721 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18722 #, fuzzy
18723 #| msgid "Interface"
18724 msgid "&Intermediate"
18725 msgstr "Interfaz"
18727 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18728 msgid "&Expert"
18729 msgstr ""
18731 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18732 msgid "&Custom..."
18733 msgstr ""
18735 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18736 msgid "&Fastest Times"
18737 msgstr ""
18739 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18740 msgid "&About WineMine"
18741 msgstr "&Tocante a WineMine"
18743 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18744 msgid "Fastest Times"
18745 msgstr ""
18747 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18748 msgid "Fastest times"
18749 msgstr ""
18751 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18752 msgid "Beginner"
18753 msgstr ""
18755 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18756 #, fuzzy
18757 #| msgid "Interface"
18758 msgid "Intermediate"
18759 msgstr "Interfaz"
18761 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18762 msgid "Expert"
18763 msgstr ""
18765 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18766 msgid "Reset Results"
18767 msgstr ""
18769 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18770 msgid "Congratulations!"
18771 msgstr "¡Norabona!"
18773 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18774 msgid "Please enter your name"
18775 msgstr ""
18777 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18778 msgid "Custom Game"
18779 msgstr ""
18781 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18782 msgid "Rows"
18783 msgstr "Fileres"
18785 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18786 msgid "Columns"
18787 msgstr "Columnes"
18789 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18790 msgid "Mines"
18791 msgstr "Mines"
18793 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18794 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18795 msgstr ""
18797 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18798 msgid "WineMine"
18799 msgstr "WineMine"
18801 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18802 msgid "Nobody"
18803 msgstr "Naide"
18805 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18806 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18807 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18809 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18810 msgid "Printer &setup..."
18811 msgstr ""
18813 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18814 msgid "&Annotate..."
18815 msgstr "&Anotar..."
18817 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18818 msgid "&Bookmark"
18819 msgstr ""
18821 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18822 msgid "&Define..."
18823 msgstr "&Definir..."
18825 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18826 msgid "Always on &top"
18827 msgstr "Siempres &enriba"
18829 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18830 msgid "Fonts"
18831 msgstr ""
18833 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18834 msgid "Small"
18835 msgstr ""
18837 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18838 msgid "Large"
18839 msgstr ""
18841 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18842 msgid "&Help on help\tF1"
18843 msgstr ""
18845 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18846 msgid "&About Wine Help"
18847 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18849 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18850 msgid "Annotation..."
18851 msgstr "Anotación..."
18853 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18854 msgid "Copy"
18855 msgstr ""
18857 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18858 msgid "Index"
18859 msgstr ""
18861 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18862 msgid "Search"
18863 msgstr ""
18865 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18866 msgid "Wine Help"
18867 msgstr "Ayuda de Wine"
18869 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18870 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18871 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18873 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18874 msgid "Summary"
18875 msgstr "Sumariu"
18877 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18878 msgid "&Index"
18879 msgstr ""
18881 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18882 msgid "Help files (*.hlp)"
18883 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18885 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18886 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18887 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18889 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18890 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18891 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18893 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18894 msgid "Help topics: "
18895 msgstr "Temes d'ayuda:"
18897 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18898 msgid "Error: Command line not supported\n"
18899 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18901 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18902 msgid "Error: Alias not found\n"
18903 msgstr ""
18905 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18906 msgid "Error: Invalid query\n"
18907 msgstr ""
18909 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18910 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18911 msgstr ""
18913 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18914 msgid "&New...\tCtrl+N"
18915 msgstr ""
18917 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18918 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18919 msgstr ""
18921 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18922 msgid "&Clear\tDel"
18923 msgstr "&Llimpiar\tDel"
18925 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18926 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18927 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
18929 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18930 msgid "Find &next\tF3"
18931 msgstr ""
18933 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18934 msgid "Read-&only"
18935 msgstr "&Namai llectura"
18937 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18938 msgid "&Modified"
18939 msgstr ""
18941 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18942 msgid "E&xtras"
18943 msgstr "E&stres"
18945 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18946 msgid "Selection &info"
18947 msgstr ""
18949 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18950 msgid "Character &format"
18951 msgstr ""
18953 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18954 msgid "&Def. char format"
18955 msgstr ""
18957 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18958 msgid "Paragrap&h format"
18959 msgstr ""
18961 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18962 msgid "&Get text"
18963 msgstr ""
18965 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18966 msgid "&Format Bar"
18967 msgstr ""
18969 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18970 msgid "&Ruler"
18971 msgstr ""
18973 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18974 msgid "&Insert"
18975 msgstr "&Inxertar"
18977 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18978 msgid "&Date and time..."
18979 msgstr "&Data y hora..."
18981 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18982 msgid "F&ormat"
18983 msgstr ""
18985 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18986 msgid "&Lists"
18987 msgstr ""
18989 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18990 msgid "&Bullet points"
18991 msgstr ""
18993 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18994 msgid "Numbers"
18995 msgstr "Númberos"
18997 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18998 msgid "Letters - lower case"
18999 msgstr "Lletres - minúscules"
19001 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19002 msgid "Letters - upper case"
19003 msgstr "Lletres - mayúscules"
19005 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19006 msgid "Roman numerals - lower case"
19007 msgstr ""
19009 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19010 msgid "Roman numerals - upper case"
19011 msgstr ""
19013 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19014 msgid "&Paragraph..."
19015 msgstr "&Párrafu..."
19017 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19018 msgid "&Tabs..."
19019 msgstr ""
19021 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19022 msgid "Backgroun&d"
19023 msgstr ""
19025 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19026 msgid "&System\tCtrl+1"
19027 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19029 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19030 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19031 msgstr ""
19033 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19034 msgid "&About Wine Wordpad"
19035 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19037 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19038 msgid "Automatic"
19039 msgstr ""
19041 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19042 msgid "Date and time"
19043 msgstr "Data y hora"
19045 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19046 msgid "Available formats"
19047 msgstr "Formatos disponibles"
19049 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19050 msgid "New document type"
19051 msgstr ""
19053 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19054 msgid "Paragraph format"
19055 msgstr ""
19057 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19058 msgid "Indentation"
19059 msgstr ""
19061 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19062 msgid "Left"
19063 msgstr ""
19065 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19066 msgid "Right"
19067 msgstr ""
19069 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19070 msgid "First line"
19071 msgstr "Primer llinia"
19073 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19074 msgid "Alignment"
19075 msgstr "Alliniación"
19077 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19078 msgid "Tabs"
19079 msgstr ""
19081 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19082 msgid "Tab stops"
19083 msgstr ""
19085 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19086 msgid "&Add"
19087 msgstr "&Amestar"
19089 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19090 msgid "Remove al&l"
19091 msgstr ""
19093 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19094 msgid "Line wrapping"
19095 msgstr "Axuste de llinies"
19097 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19098 msgid "&No line wrapping"
19099 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19101 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19102 msgid "Wrap text by the &window border"
19103 msgstr ""
19105 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19106 msgid "Wrap text by the &margin"
19107 msgstr ""
19109 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19110 msgid "Toolbars"
19111 msgstr "Barres de ferramientes"
19113 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19114 msgctxt "accelerator Align Left"
19115 msgid "L"
19116 msgstr ""
19118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19119 msgctxt "accelerator Align Center"
19120 msgid "E"
19121 msgstr ""
19123 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19124 msgctxt "accelerator Align Right"
19125 msgid "R"
19126 msgstr ""
19128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19129 msgctxt "accelerator Redo"
19130 msgid "Y"
19131 msgstr ""
19133 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19134 msgctxt "accelerator Bold"
19135 msgid "B"
19136 msgstr ""
19138 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19139 msgctxt "accelerator Italic"
19140 msgid "I"
19141 msgstr "I"
19143 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19144 msgctxt "accelerator Underline"
19145 msgid "U"
19146 msgstr ""
19148 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19149 msgid "All documents (*.*)"
19150 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19152 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19153 msgid "Text documents (*.txt)"
19154 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19156 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19157 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19158 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19160 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19161 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19162 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19164 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19165 msgid "Rich text document"
19166 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19168 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19169 msgid "Text document"
19170 msgstr "Documentu de testu"
19172 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19173 msgid "Unicode text document"
19174 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19176 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19177 msgid "Printer files (*.prn)"
19178 msgstr ""
19180 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19181 msgid "Center"
19182 msgstr ""
19184 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19185 msgid "Text"
19186 msgstr "Testu"
19188 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19189 msgid "Rich text"
19190 msgstr "Testu arriquecíu"
19192 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19193 msgid "Next page"
19194 msgstr "Páxina siguiente"
19196 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19197 msgid "Previous page"
19198 msgstr "Páxina anterior"
19200 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19201 msgid "Two pages"
19202 msgstr "Dos páxines"
19204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19205 msgid "One page"
19206 msgstr "Una páxina"
19208 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19209 msgid "Zoom in"
19210 msgstr "Averar"
19212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19213 msgid "Zoom out"
19214 msgstr "Alloñar"
19216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19217 msgid "Page"
19218 msgstr "Páxina"
19220 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19221 msgid "Pages"
19222 msgstr "Páxines"
19224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19225 msgctxt "unit: centimeter"
19226 msgid "cm"
19227 msgstr "cm"
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19230 msgctxt "unit: inch"
19231 msgid "in"
19232 msgstr "in"
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19235 msgid "inch"
19236 msgstr ""
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19239 msgctxt "unit: point"
19240 msgid "pt"
19241 msgstr "pt"
19243 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19244 msgid "Document"
19245 msgstr "Documentu"
19247 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19248 msgid "Save changes to '%s'?"
19249 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19252 msgid "Finished searching the document."
19253 msgstr ""
19255 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19256 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19257 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19259 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19260 msgid ""
19261 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19262 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19263 msgstr ""
19265 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19266 msgid "Invalid number format."
19267 msgstr ""
19269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19270 msgid "OLE storage documents are not supported."
19271 msgstr ""
19273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19274 msgid "Could not save the file."
19275 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19277 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19278 msgid "You do not have access to save the file."
19279 msgstr ""
19281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19282 msgid "Could not open the file."
19283 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19286 msgid "You do not have access to open the file."
19287 msgstr ""
19289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19290 msgid "Printing not implemented."
19291 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19294 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19295 msgstr ""
19297 #: programs/write/write.rc:30
19298 msgid "Starting Wordpad failed"
19299 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19301 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19302 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19303 msgstr ""
19305 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19306 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19307 msgstr ""
19309 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19310 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19311 msgstr ""
19313 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19314 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19315 msgstr ""
19317 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19318 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19319 msgstr ""
19321 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19322 msgid ""
19323 "Is '%1' a filename or directory\n"
19324 "on the target?\n"
19325 "(F - File, D - Directory)\n"
19326 msgstr ""
19328 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19329 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19330 msgstr ""
19332 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19333 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19334 msgstr ""
19336 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19337 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19338 msgstr ""
19340 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19341 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19342 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19344 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19345 msgctxt "File key"
19346 msgid "F"
19347 msgstr "F"
19349 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19350 msgctxt "Directory key"
19351 msgid "D"
19352 msgstr "D"
19354 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19355 msgid ""
19356 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19357 "\n"
19358 "Syntax:\n"
19359 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19360 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19361 "\n"
19362 "Where:\n"
19363 "\n"
19364 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19365 "\tmore files.\n"
19366 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19367 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19368 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19369 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19370 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19371 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19372 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19373 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19374 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19375 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19376 "[/N]  Copy using short names.\n"
19377 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19378 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19379 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19380 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19381 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19382 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19383 "\tarchive attribute.\n"
19384 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19385 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19386 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19387 "\t\tthan source.\n"
19388 "\n"
19389 msgstr ""