mfreadwrite/tests: Add a test for reading from delected stream.
[wine.git] / po / ast.po
blob10b71556b4504c09e6cec6bba63095cc4f875010
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: appwiz.rc:58
19 msgid "Install/Uninstall"
20 msgstr ""
22 #: appwiz.rc:61
23 msgid ""
24 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
25 "drive, click Install."
26 msgstr ""
27 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
28 "Instalar."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid "&Install..."
32 msgstr "&Instalar..."
34 #: appwiz.rc:65
35 msgid ""
36 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
37 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
38 "Remove."
39 msgstr ""
41 #: appwiz.rc:67
42 msgid "&Support Information"
43 msgstr ""
45 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Modificar..."
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
50 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
51 msgid "&Remove"
52 msgstr ""
54 #: appwiz.rc:75
55 msgid "Support Information"
56 msgstr ""
58 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
59 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
60 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
61 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
62 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
63 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
64 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
65 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
66 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
67 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
68 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
69 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
70 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
71 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
72 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
73 msgid "OK"
74 msgstr "Aceutar"
76 #: appwiz.rc:79
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
80 #: appwiz.rc:80
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Versión:"
88 #: appwiz.rc:82
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Contautu:"
92 #: appwiz.rc:83
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr ""
96 #: appwiz.rc:84
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr ""
100 #: appwiz.rc:85
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Lleime:"
104 #: appwiz.rc:86
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Anovamientos del productu:"
108 #: appwiz.rc:87
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Comentarios:"
112 #: appwiz.rc:100
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
116 #: appwiz.rc:103
117 msgid ""
118 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
119 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
120 "install it for you.\n"
121 "\n"
122 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
123 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
124 "details."
125 msgstr ""
126 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
127 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
128 "instalalu automáticamente por ti.\n"
129 "\n"
130 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
131 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
132 "detalles."
134 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instalar"
138 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
139 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
140 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
141 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
142 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
143 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
144 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
145 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
146 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
147 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
148 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
149 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
150 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
151 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
152 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
153 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
154 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
155 #: wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Encaboxar"
159 #: appwiz.rc:115
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Mono"
163 #: appwiz.rc:118
164 msgid ""
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
167 "it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
175 "automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
178 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
179 "detalles."
181 #: appwiz.rc:31
182 msgid "Add/Remove Programs"
183 msgstr ""
185 #: appwiz.rc:32
186 msgid ""
187 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
188 "computer."
189 msgstr ""
190 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
191 "ordenador."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplicaciones"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
203 #: appwiz.rc:36
204 msgid "Not specified"
205 msgstr ""
207 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
208 msgid "Name"
209 msgstr "Nome"
211 #: appwiz.rc:39
212 msgid "Publisher"
213 msgstr ""
215 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
216 msgid "Version"
217 msgstr "Versión"
219 #: appwiz.rc:41
220 msgid "Installation programs"
221 msgstr "Programes d'instalación"
223 #: appwiz.rc:42
224 msgid "Programs (*.exe)"
225 msgstr "Programes (*.exe)"
227 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
228 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
229 msgid "All files (*.*)"
230 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
232 #: appwiz.rc:46
233 msgid "&Modify/Remove"
234 msgstr ""
236 #: appwiz.rc:51
237 msgid "Downloading..."
238 msgstr "Baxando..."
240 #: appwiz.rc:52
241 msgid "Installing..."
242 msgstr "Instalando..."
244 #: appwiz.rc:53
245 msgid ""
246 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
247 "file."
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:42
251 msgid "Compress options"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:45
255 msgid "&Choose a stream:"
256 msgstr ""
258 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
259 msgid "&Options..."
260 msgstr "&Opciones..."
262 #: avifil32.rc:49
263 msgid "&Interleave every"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
267 msgid "frames"
268 msgstr ""
270 #: avifil32.rc:52
271 msgid "Current format:"
272 msgstr ""
274 #: avifil32.rc:30
275 msgid "Waveform: %s"
276 msgstr ""
278 #: avifil32.rc:31
279 msgid "Waveform"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:32
283 msgid "All multimedia files"
284 msgstr ""
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "video"
288 msgstr "videu"
290 #: avifil32.rc:35
291 msgid "audio"
292 msgstr "audiu"
294 #: avifil32.rc:36
295 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
296 msgstr ""
298 #: avifil32.rc:37
299 msgid "uncompressed"
300 msgstr ""
302 #: browseui.rc:28
303 msgid "Canceling..."
304 msgstr "Encaboxando..."
306 #: browseui.rc:29
307 msgid "%1!u! %2 remaining"
308 msgstr "%1!u! %2 restantes"
310 #: browseui.rc:30
311 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
312 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
314 #: browseui.rc:31
315 msgid "seconds"
316 msgstr "segundos"
318 #: browseui.rc:32
319 msgid "minutes"
320 msgstr "minutos"
322 #: browseui.rc:33
323 msgid "hours"
324 msgstr "hores"
326 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
327 msgid "Properties for %s"
328 msgstr "Propiedaes de %s"
330 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
331 msgid "&Apply"
332 msgstr "&Aplicar"
334 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
335 msgid "Help"
336 msgstr ""
338 #: comctl32.rc:81
339 msgid "Wizard"
340 msgstr "Encontu"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "< &Back"
344 msgstr "< &Atrás"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "&Next >"
348 msgstr "&Siguiente >"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "Finish"
352 msgstr ""
354 #: comctl32.rc:97
355 msgid "Customize Toolbar"
356 msgstr ""
358 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
359 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
360 msgid "&Close"
361 msgstr "&Zarrar"
363 #: comctl32.rc:101
364 msgid "R&eset"
365 msgstr ""
367 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
368 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
369 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
370 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
371 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
372 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
373 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
374 msgid "&Help"
375 msgstr "&Ayuda"
377 #: comctl32.rc:103
378 msgid "Move &Up"
379 msgstr ""
381 #: comctl32.rc:104
382 msgid "Move &Down"
383 msgstr ""
385 #: comctl32.rc:105
386 msgid "A&vailable buttons:"
387 msgstr "Botones &disponibles:"
389 #: comctl32.rc:107
390 msgid "&Add ->"
391 msgstr "&Amestar ->"
393 #: comctl32.rc:108
394 msgid "<- &Remove"
395 msgstr "<- &Desaniciar"
397 #: comctl32.rc:109
398 msgid "&Toolbar buttons:"
399 msgstr ""
401 #: comctl32.rc:42
402 msgid "Separator"
403 msgstr "Separtador"
405 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
406 msgctxt "hotkey"
407 msgid "None"
408 msgstr ""
410 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
411 msgid "&Yes"
412 msgstr "&Sí"
414 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
415 msgid "&No"
416 msgstr "&Non"
418 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
419 msgid "&Retry"
420 msgstr "&Retentar"
422 #: comctl32.rc:62
423 msgid "Hide details"
424 msgstr ""
426 #: comctl32.rc:63
427 msgid "See details"
428 msgstr ""
430 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
431 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
432 msgid "Close"
433 msgstr ""
435 #: comctl32.rc:36
436 msgid "Today:"
437 msgstr "Güei:"
439 #: comctl32.rc:37
440 msgid "Go to today"
441 msgstr "Dir a güei"
443 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
444 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
445 msgid "Open"
446 msgstr ""
448 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
449 msgid "File &Name:"
450 msgstr ""
452 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
453 msgid "&Directories:"
454 msgstr "&Direutorios:"
456 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
457 msgid "List Files of &Type:"
458 msgstr ""
460 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
461 msgid "Dri&ves:"
462 msgstr ""
464 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
465 #: winefile.rc:172
466 msgid "&Read Only"
467 msgstr "Namái &llectura"
469 #: comdlg32.rc:180
470 msgid "Save As..."
471 msgstr ""
473 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
474 msgid "Save As"
475 msgstr ""
477 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
478 #: wordpad.rc:173
479 msgid "Print"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:205
483 msgid "Printer:"
484 msgstr "Imprentadora:"
486 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
487 msgid "Print range"
488 msgstr ""
490 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
491 msgid "&All"
492 msgstr ""
494 #: comdlg32.rc:209
495 msgid "S&election"
496 msgstr "E&sbilla"
498 #: comdlg32.rc:210
499 msgid "&Pages"
500 msgstr "&Páxines"
502 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
503 msgid "&Setup"
504 msgstr ""
506 #: comdlg32.rc:214
507 msgid "&From:"
508 msgstr ""
510 #: comdlg32.rc:215
511 msgid "&To:"
512 msgstr ""
514 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
515 msgid "Print &Quality:"
516 msgstr ""
518 #: comdlg32.rc:218
519 msgid "Print to Fi&le"
520 msgstr ""
522 #: comdlg32.rc:219
523 msgid "Condensed"
524 msgstr ""
526 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
527 msgid "Print Setup"
528 msgstr ""
530 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
531 msgid "Printer"
532 msgstr ""
534 #: comdlg32.rc:229
535 msgid "&Default Printer"
536 msgstr ""
538 #: comdlg32.rc:230
539 msgid "[none]"
540 msgstr ""
542 #: comdlg32.rc:231
543 msgid "Specific &Printer"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
547 msgid "Orientation"
548 msgstr "Orientación"
550 #: comdlg32.rc:237
551 msgid "Po&rtrait"
552 msgstr ""
554 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
555 msgid "&Landscape"
556 msgstr ""
558 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
559 msgid "Paper"
560 msgstr "Papel"
562 #: comdlg32.rc:242
563 msgid "Si&ze"
564 msgstr "Ta&mañu"
566 #: comdlg32.rc:243
567 msgid "&Source"
568 msgstr ""
570 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
571 msgid "Font"
572 msgstr ""
574 #: comdlg32.rc:254
575 msgid "&Font:"
576 msgstr ""
578 #: comdlg32.rc:257
579 msgid "Font St&yle:"
580 msgstr ""
582 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
583 msgid "&Size:"
584 msgstr "&Tamañu:"
586 #: comdlg32.rc:267
587 msgid "Effects"
588 msgstr ""
590 #: comdlg32.rc:268
591 msgid "Stri&keout"
592 msgstr ""
594 #: comdlg32.rc:269
595 msgid "&Underline"
596 msgstr ""
598 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
599 msgid "&Color:"
600 msgstr "&Color:"
602 #: comdlg32.rc:273
603 msgid "Sample"
604 msgstr ""
606 #: comdlg32.rc:275
607 msgid "Scr&ipt:"
608 msgstr ""
610 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
611 msgid "Color"
612 msgstr "Color"
614 #: comdlg32.rc:286
615 msgid "&Basic Colors:"
616 msgstr "Colores &básicos:"
618 #: comdlg32.rc:287
619 msgid "&Custom Colors:"
620 msgstr ""
622 #: comdlg32.rc:289
623 msgid "|S&olid"
624 msgstr ""
626 #: comdlg32.rc:290
627 msgid "&Red:"
628 msgstr "&Bermeyu:"
630 #: comdlg32.rc:292
631 msgid "&Green:"
632 msgstr "&Verde:"
634 #: comdlg32.rc:294
635 msgid "&Blue:"
636 msgstr "&Azul:"
638 #: comdlg32.rc:296
639 msgid "&Hue:"
640 msgstr ""
642 #: comdlg32.rc:298
643 msgctxt "Saturation"
644 msgid "&Sat:"
645 msgstr ""
647 #: comdlg32.rc:300
648 msgctxt "Luminance"
649 msgid "&Lum:"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310
653 msgid "&Add to Custom Colors"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:311
657 msgid "&Define Custom Colors >>"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:312
661 #, fuzzy
662 #| msgid "&No"
663 msgctxt "Solid"
664 msgid "&o"
665 msgstr "&Non"
667 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
668 msgid "Find"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
672 msgid "Fi&nd What:"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
676 msgid "Match &Whole Word Only"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
680 msgid "Match &Case"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
684 msgid "Direction"
685 msgstr "Direición"
687 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
688 msgid "&Up"
689 msgstr "&Arriba"
691 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
692 msgid "&Down"
693 msgstr "&Abaxo"
695 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
696 msgid "&Find Next"
697 msgstr ""
699 #: comdlg32.rc:337
700 msgid "Replace"
701 msgstr ""
703 #: comdlg32.rc:342
704 msgid "Re&place With:"
705 msgstr ""
707 #: comdlg32.rc:348
708 msgid "&Replace"
709 msgstr "&Trocar"
711 #: comdlg32.rc:349
712 msgid "Replace &All"
713 msgstr "Trocar &too"
715 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
716 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
717 msgid "&Properties"
718 msgstr "&Propiedaes"
720 #: comdlg32.rc:364
721 msgid "Print to fi&le"
722 msgstr ""
724 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
725 msgid "&Name:"
726 msgstr "&Nome:"
728 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
729 msgid "Status:"
730 msgstr "Estáu:"
732 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
733 msgid "Type:"
734 msgstr ""
736 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
737 msgid "Where:"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
741 msgid "Comment:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:377
745 msgid "Pa&ges"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:378
749 msgid "&Selection"
750 msgstr "&Esbilla"
752 #: comdlg32.rc:381
753 msgid "&from:"
754 msgstr ""
756 #: comdlg32.rc:382
757 msgid "&to:"
758 msgstr ""
760 #: comdlg32.rc:384
761 msgid "Copies"
762 msgstr ""
764 #: comdlg32.rc:385
765 msgid "Number of &copies:"
766 msgstr "Númberu de &copies:"
768 #: comdlg32.rc:387
769 msgid "C&ollate"
770 msgstr ""
772 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
773 msgid "Si&ze:"
774 msgstr "Ta&mañu"
776 #: comdlg32.rc:416
777 msgid "&Source:"
778 msgstr ""
780 #: comdlg32.rc:421
781 msgid "P&ortrait"
782 msgstr ""
784 #: comdlg32.rc:422
785 msgid "L&andscape"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:432
789 msgid "Setup Page"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:441
793 msgid "&Tray:"
794 msgstr ""
796 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
797 msgid "&Portrait"
798 msgstr ""
800 #: comdlg32.rc:447
801 msgid "L&eft:"
802 msgstr ""
804 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
805 msgid "&Right:"
806 msgstr ""
808 #: comdlg32.rc:451
809 msgid "T&op:"
810 msgstr ""
812 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
813 msgid "&Bottom:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:457
817 msgid "P&rinter..."
818 msgstr ""
820 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
821 msgid "Look &in:"
822 msgstr "Guetar &en:"
824 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
825 msgid "File &name:"
826 msgstr ""
828 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
829 msgid "Files of &type:"
830 msgstr "Ficheros de la &triba:"
832 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
833 msgid "Open as &read-only"
834 msgstr "Abrir como namái &llectura"
836 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
837 msgid "&Open"
838 msgstr "&Abrir"
840 #: comdlg32.rc:517
841 msgid "File name:"
842 msgstr ""
844 #: comdlg32.rc:520
845 msgid "Files of type:"
846 msgstr "Ficheros de la triba:"
848 #: comdlg32.rc:33
849 msgid "File not found"
850 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
852 #: comdlg32.rc:34
853 msgid "Please verify that the correct file name was given"
854 msgstr ""
856 #: comdlg32.rc:35
857 msgid ""
858 "File does not exist.\n"
859 "Do you want to create file?"
860 msgstr ""
861 "El ficheru nun esiste.\n"
862 "¿Quies crealu?"
864 #: comdlg32.rc:36
865 msgid ""
866 "File already exists.\n"
867 "Do you want to replace it?"
868 msgstr ""
869 "Yá esiste'l ficheru.\n"
870 "¿Quies trocalu?"
872 #: comdlg32.rc:37
873 msgid "Invalid character(s) in path"
874 msgstr ""
876 #: comdlg32.rc:38
877 msgid ""
878 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
879 "                          / : < > |"
880 msgstr ""
881 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
882 "                          / : < > |"
884 #: comdlg32.rc:39
885 msgid "Path does not exist"
886 msgstr "El camín nun esiste"
888 #: comdlg32.rc:40
889 msgid "File does not exist"
890 msgstr "El ficheru nun esiste"
892 #: comdlg32.rc:41
893 msgid "The selection contains a non-folder object"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:46
897 msgid "Up One Level"
898 msgstr "Xubir un nivel"
900 #: comdlg32.rc:47
901 msgid "Create New Folder"
902 msgstr "Crear una carpeta nueva"
904 #: comdlg32.rc:48
905 msgid "List"
906 msgstr ""
908 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
909 msgid "Details"
910 msgstr ""
912 #: comdlg32.rc:50
913 msgid "Browse to Desktop"
914 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
916 #: comdlg32.rc:114
917 msgid "Regular"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:115
921 msgid "Bold"
922 msgstr "Negrina"
924 #: comdlg32.rc:116
925 msgid "Italic"
926 msgstr "Cursiva"
928 #: comdlg32.rc:117
929 msgid "Bold Italic"
930 msgstr "Cursiva negrina"
932 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
933 msgid "Black"
934 msgstr "Prietu"
936 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
937 msgid "Maroon"
938 msgstr "Granate"
940 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
941 msgid "Green"
942 msgstr "Verde"
944 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
945 msgid "Olive"
946 msgstr "Oliva"
948 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
949 msgid "Navy"
950 msgstr "Azul escuro"
952 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
953 msgid "Purple"
954 msgstr "Moráu"
956 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
957 msgid "Teal"
958 msgstr "Azul verdoso"
960 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
961 msgid "Gray"
962 msgstr "Buxu"
964 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
965 msgid "Silver"
966 msgstr "Plata"
968 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
969 msgid "Red"
970 msgstr "Bermeyu"
972 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
973 msgid "Lime"
974 msgstr "Llima"
976 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
977 msgid "Yellow"
978 msgstr "Mariellu"
980 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
981 msgid "Blue"
982 msgstr "Azul"
984 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
985 msgid "Fuchsia"
986 msgstr "Fucsia"
988 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
989 msgid "Aqua"
990 msgstr "Azul claro"
992 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
993 msgid "White"
994 msgstr "Blancu"
996 #: comdlg32.rc:57
997 msgid "Unreadable Entry"
998 msgstr ""
1000 #: comdlg32.rc:59
1001 msgid ""
1002 "This value does not lie within the page range.\n"
1003 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1004 msgstr ""
1006 #: comdlg32.rc:61
1007 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1008 msgstr ""
1010 #: comdlg32.rc:63
1011 msgid ""
1012 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1013 "Please reenter margins."
1014 msgstr ""
1016 #: comdlg32.rc:65
1017 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1018 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1020 #: comdlg32.rc:67
1021 msgid ""
1022 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1023 "Please enter a value between 1 and %d."
1024 msgstr ""
1025 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1026 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1028 #: comdlg32.rc:68
1029 msgid "A printer error occurred."
1030 msgstr ""
1032 #: comdlg32.rc:69
1033 msgid "No default printer defined."
1034 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1036 #: comdlg32.rc:70
1037 msgid "Cannot find the printer."
1038 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1040 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1041 msgid "Out of memory."
1042 msgstr "Ensin memoria."
1044 #: comdlg32.rc:72
1045 msgid "An error occurred."
1046 msgstr "Asocedió un fallu."
1048 #: comdlg32.rc:73
1049 msgid "Unknown printer driver."
1050 msgstr ""
1052 #: comdlg32.rc:76
1053 msgid ""
1054 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1055 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1056 msgstr ""
1058 #: comdlg32.rc:142
1059 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1060 msgstr ""
1062 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1063 msgid "&Save"
1064 msgstr "&Guardar"
1066 #: comdlg32.rc:144
1067 msgid "Save &in:"
1068 msgstr ""
1070 #: comdlg32.rc:145
1071 msgid "Save"
1072 msgstr ""
1074 #: comdlg32.rc:147
1075 msgid "Open File"
1076 msgstr ""
1078 #: comdlg32.rc:148
1079 msgid "Select Folder"
1080 msgstr ""
1082 #: comdlg32.rc:149
1083 msgid "Font size has to be a number."
1084 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1086 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1087 msgid "Ready"
1088 msgstr ""
1090 #: comdlg32.rc:85
1091 msgid "Paused; "
1092 msgstr ""
1094 #: comdlg32.rc:86
1095 msgid "Error; "
1096 msgstr "Fallu; "
1098 #: comdlg32.rc:87
1099 msgid "Pending deletion; "
1100 msgstr ""
1102 #: comdlg32.rc:88
1103 msgid "Paper jam; "
1104 msgstr ""
1106 #: comdlg32.rc:89
1107 msgid "Out of paper; "
1108 msgstr ""
1110 #: comdlg32.rc:90
1111 msgid "Feed paper manual; "
1112 msgstr ""
1114 #: comdlg32.rc:91
1115 msgid "Paper problem; "
1116 msgstr ""
1118 #: comdlg32.rc:92
1119 msgid "Printer offline; "
1120 msgstr ""
1122 #: comdlg32.rc:93
1123 msgid "I/O Active; "
1124 msgstr ""
1126 #: comdlg32.rc:94
1127 msgid "Busy; "
1128 msgstr ""
1130 #: comdlg32.rc:95
1131 msgid "Printing; "
1132 msgstr ""
1134 #: comdlg32.rc:96
1135 msgid "Output tray is full; "
1136 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1138 #: comdlg32.rc:97
1139 msgid "Not available; "
1140 msgstr ""
1142 #: comdlg32.rc:98
1143 msgid "Waiting; "
1144 msgstr "Esperando;"
1146 #: comdlg32.rc:99
1147 msgid "Processing; "
1148 msgstr "Procesando;"
1150 #: comdlg32.rc:100
1151 msgid "Initializing; "
1152 msgstr ""
1154 #: comdlg32.rc:101
1155 msgid "Warming up; "
1156 msgstr ""
1158 #: comdlg32.rc:102
1159 msgid "Toner low; "
1160 msgstr ""
1162 #: comdlg32.rc:103
1163 msgid "No toner; "
1164 msgstr ""
1166 #: comdlg32.rc:104
1167 msgid "Page punt; "
1168 msgstr ""
1170 #: comdlg32.rc:105
1171 msgid "Interrupted by user; "
1172 msgstr ""
1174 #: comdlg32.rc:106
1175 msgid "Out of memory; "
1176 msgstr "Ensin memoria;"
1178 #: comdlg32.rc:107
1179 msgid "The printer door is open; "
1180 msgstr ""
1182 #: comdlg32.rc:108
1183 msgid "Print server unknown; "
1184 msgstr ""
1186 #: comdlg32.rc:109
1187 msgid "Power save mode; "
1188 msgstr ""
1190 #: comdlg32.rc:78
1191 msgid "Default Printer; "
1192 msgstr ""
1194 #: comdlg32.rc:79
1195 msgid "There are %d documents in the queue"
1196 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1198 #: comdlg32.rc:80
1199 msgid "Margins [inches]"
1200 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1202 #: comdlg32.rc:81
1203 msgid "Margins [mm]"
1204 msgstr "Márxenes [mm]"
1206 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1207 msgctxt "unit: millimeters"
1208 msgid "mm"
1209 msgstr "mm"
1211 #: credui.rc:45
1212 msgid "&User name:"
1213 msgstr ""
1215 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1216 msgid "&Password:"
1217 msgstr "&Contraseña:"
1219 #: credui.rc:50
1220 msgid "&Remember my password"
1221 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1223 #: credui.rc:30
1224 msgid "Connect to %s"
1225 msgstr ""
1227 #: credui.rc:31
1228 msgid "Connecting to %s"
1229 msgstr ""
1231 #: credui.rc:32
1232 msgid "Logon unsuccessful"
1233 msgstr ""
1235 #: credui.rc:33
1236 msgid ""
1237 "Make sure that your user name\n"
1238 "and password are correct."
1239 msgstr ""
1241 #: credui.rc:35
1242 msgid ""
1243 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1244 "\n"
1245 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1246 "entering your password."
1247 msgstr ""
1249 #: credui.rc:34
1250 msgid "Caps Lock is On"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:30
1254 msgid "Authority Key Identifier"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:31
1258 msgid "Key Attributes"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:32
1262 msgid "Key Usage Restriction"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:33
1266 msgid "Subject Alternative Name"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:34
1270 msgid "Issuer Alternative Name"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:35
1274 msgid "Basic Constraints"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:36
1278 msgid "Key Usage"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:37
1282 msgid "Certificate Policies"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:38
1286 msgid "Subject Key Identifier"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:39
1290 msgid "CRL Reason Code"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:40
1294 msgid "CRL Distribution Points"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:41
1298 msgid "Enhanced Key Usage"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:42
1302 msgid "Authority Information Access"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:43
1306 msgid "Certificate Extensions"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:44
1310 msgid "Next Update Location"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:45
1314 msgid "Yes or No Trust"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:46
1318 msgid "Email Address"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:47
1322 msgid "Unstructured Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:48
1326 msgid "Content Type"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:49
1330 msgid "Message Digest"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:50
1334 msgid "Signing Time"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:51
1338 msgid "Counter Sign"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:52
1342 msgid "Challenge Password"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:53
1346 msgid "Unstructured Address"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:54
1350 msgid "S/MIME Capabilities"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:55
1354 msgid "Prefer Signed Data"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1358 msgctxt "Certification Practice Statement"
1359 msgid "CPS"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1363 msgid "User Notice"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:58
1367 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:59
1371 msgid "Certification Authority Issuer"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:60
1375 msgid "Certification Template Name"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:61
1379 msgid "Certificate Type"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:62
1383 msgid "Certificate Manifold"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:63
1387 msgid "Netscape Cert Type"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:64
1391 msgid "Netscape Base URL"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:65
1395 msgid "Netscape Revocation URL"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:66
1399 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:67
1403 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:68
1407 msgid "Netscape CA Policy URL"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:69
1411 msgid "Netscape SSL ServerName"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:70
1415 msgid "Netscape Comment"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:71
1419 msgid "Country/Region"
1420 msgstr "País/rexón"
1422 #: crypt32.rc:72
1423 msgid "Organization"
1424 msgstr "Organización"
1426 #: crypt32.rc:73
1427 msgid "Organizational Unit"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:74
1431 msgid "Common Name"
1432 msgstr "Nome común"
1434 #: crypt32.rc:75
1435 msgid "Locality"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:76
1439 msgid "State or Province"
1440 msgstr "Estáu o provincia"
1442 #: crypt32.rc:77
1443 msgid "Title"
1444 msgstr "Títulu"
1446 #: crypt32.rc:78
1447 msgid "Given Name"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:79
1451 msgid "Initials"
1452 msgstr "Iniciales"
1454 #: crypt32.rc:80
1455 msgid "Surname"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:81
1459 msgid "Domain Component"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:82
1463 msgid "Street Address"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:83
1467 msgid "Serial Number"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:84
1471 msgid "CA Version"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:85
1475 msgid "Cross CA Version"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:86
1479 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:87
1483 msgid "Principal Name"
1484 msgstr "Nome principal"
1486 #: crypt32.rc:88
1487 msgid "Windows Product Update"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:89
1491 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:90
1495 msgid "OS Version"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:91
1499 msgid "Enrollment CSP"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:92
1503 msgid "CRL Number"
1504 msgstr "Númberu CRL"
1506 #: crypt32.rc:93
1507 msgid "Delta CRL Indicator"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:94
1511 msgid "Issuing Distribution Point"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:95
1515 msgid "Freshest CRL"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:96
1519 msgid "Name Constraints"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:97
1523 msgid "Policy Mappings"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:98
1527 msgid "Policy Constraints"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:99
1531 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:100
1535 msgid "Application Policies"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:101
1539 msgid "Application Policy Mappings"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:102
1543 msgid "Application Policy Constraints"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:103
1547 msgid "CMC Data"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:104
1551 msgid "CMC Response"
1552 msgstr "Rempuesta CMC"
1554 #: crypt32.rc:105
1555 msgid "Unsigned CMC Request"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:106
1559 msgid "CMC Status Info"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:107
1563 msgid "CMC Extensions"
1564 msgstr "Estensiones CMC"
1566 #: crypt32.rc:108
1567 msgid "CMC Attributes"
1568 msgstr "Atributos CMC"
1570 #: crypt32.rc:109
1571 msgid "PKCS 7 Data"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:110
1575 msgid "PKCS 7 Signed"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:111
1579 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:112
1583 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:113
1587 msgid "PKCS 7 Digested"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:114
1591 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:115
1595 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:116
1599 msgid "Virtual Base CRL Number"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:117
1603 msgid "Next CRL Publish"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:118
1607 msgid "CA Encryption Certificate"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1611 msgid "Key Recovery Agent"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:120
1615 msgid "Certificate Template Information"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:121
1619 msgid "Enterprise Root OID"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:122
1623 msgid "Dummy Signer"
1624 msgstr "Roblador maniquín"
1626 #: crypt32.rc:123
1627 msgid "Encrypted Private Key"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:124
1631 msgid "Published CRL Locations"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:125
1635 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:126
1639 msgid "Transaction Id"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:127
1643 msgid "Sender Nonce"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:128
1647 msgid "Recipient Nonce"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:129
1651 msgid "Reg Info"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:130
1655 msgid "Get Certificate"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:131
1659 msgid "Get CRL"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:132
1663 msgid "Revoke Request"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:133
1667 msgid "Query Pending"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1671 msgid "Certificate Trust List"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:135
1675 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:136
1679 msgid "Private Key Usage Period"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:137
1683 msgid "Client Information"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:138
1687 msgid "Server Authentication"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:139
1691 msgid "Client Authentication"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:140
1695 msgid "Code Signing"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:141
1699 msgid "Secure Email"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:142
1703 msgid "Time Stamping"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:143
1707 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:144
1711 msgid "Microsoft Time Stamping"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:145
1715 msgid "IP security end system"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:146
1719 msgid "IP security tunnel termination"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:147
1723 msgid "IP security user"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:148
1727 msgid "Encrypting File System"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1731 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1735 msgid "Windows System Component Verification"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1739 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1743 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1747 msgid "Key Pack Licenses"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1751 msgid "License Server Verification"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1755 msgid "Smart Card Logon"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1759 msgid "Digital Rights"
1760 msgstr "Drechos dixitales"
1762 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1763 msgid "Qualified Subordination"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1767 msgid "Key Recovery"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1771 msgid "Document Signing"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:160
1775 msgid "IP security IKE intermediate"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1779 msgid "File Recovery"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1783 msgid "Root List Signer"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:163
1787 msgid "All application policies"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1791 msgid "Directory Service Email Replication"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1795 msgid "Certificate Request Agent"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1799 msgid "Lifetime Signing"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:167
1803 msgid "All issuance policies"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:172
1807 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:173
1811 msgid "Personal"
1812 msgstr "Personal"
1814 #: crypt32.rc:174
1815 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:175
1819 msgid "Other People"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:176
1823 msgid "Trusted Publishers"
1824 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1826 #: crypt32.rc:177
1827 msgid "Untrusted Certificates"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:182
1831 msgid "KeyID="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:183
1835 msgid "Certificate Issuer"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:184
1839 msgid "Certificate Serial Number="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:185
1843 msgid "Other Name="
1844 msgstr "Otru nome="
1846 #: crypt32.rc:186
1847 msgid "Email Address="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:187
1851 msgid "DNS Name="
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:188
1855 msgid "Directory Address"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:189
1859 msgid "URL="
1860 msgstr "URL="
1862 #: crypt32.rc:190
1863 msgid "IP Address="
1864 msgstr "Direición IP="
1866 #: crypt32.rc:191
1867 msgid "Mask="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:192
1871 msgid "Registered ID="
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:193
1875 msgid "Unknown Key Usage"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:194
1879 msgid "Subject Type="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:195
1883 msgctxt "Certificate Authority"
1884 msgid "CA"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:196
1888 msgid "End Entity"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:197
1892 msgid "Path Length Constraint="
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:198
1896 msgctxt "path length"
1897 msgid "None"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:199
1901 msgid "Information Not Available"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:200
1905 msgid "Authority Info Access"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:201
1909 msgid "Access Method="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:202
1913 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1914 msgid "OCSP"
1915 msgstr "OCSP"
1917 #: crypt32.rc:203
1918 msgid "CA Issuers"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:204
1922 msgid "Unknown Access Method"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:205
1926 msgid "Alternative Name"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:206
1930 msgid "CRL Distribution Point"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:207
1934 msgid "Distribution Point Name"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:208
1938 msgid "Full Name"
1939 msgstr "Nome completu"
1941 #: crypt32.rc:209
1942 msgid "RDN Name"
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:210
1946 msgid "CRL Reason="
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:211
1950 msgid "CRL Issuer"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:212
1954 msgid "Key Compromise"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:213
1958 msgid "CA Compromise"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:214
1962 msgid "Affiliation Changed"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:215
1966 msgid "Superseded"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:216
1970 msgid "Operation Ceased"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:217
1974 msgid "Certificate Hold"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:218
1978 msgid "Financial Information="
1979 msgstr "Información financiera="
1981 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1982 msgid "Available"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:220
1986 msgid "Not Available"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:221
1990 msgid "Meets Criteria="
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1994 msgid "Yes"
1995 msgstr "Sí"
1997 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1998 msgid "No"
1999 msgstr "Non"
2001 #: crypt32.rc:224
2002 msgid "Digital Signature"
2003 msgstr "Robla dixital"
2005 #: crypt32.rc:225
2006 msgid "Non-Repudiation"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:226
2010 msgid "Key Encipherment"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:227
2014 msgid "Data Encipherment"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:228
2018 msgid "Key Agreement"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:229
2022 msgid "Certificate Signing"
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:230
2026 msgid "Off-line CRL Signing"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:231
2030 msgid "CRL Signing"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:232
2034 msgid "Encipher Only"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:233
2038 msgid "Decipher Only"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:234
2042 msgid "SSL Client Authentication"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:235
2046 msgid "SSL Server Authentication"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:236
2050 msgid "S/MIME"
2051 msgstr "S/MIME"
2053 #: crypt32.rc:237
2054 msgid "Signature"
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:238
2058 msgid "SSL CA"
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:239
2062 msgid "S/MIME CA"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:240
2066 msgid "Signature CA"
2067 msgstr ""
2069 #: cryptdlg.rc:30
2070 msgid "Certificate Policy"
2071 msgstr ""
2073 #: cryptdlg.rc:31
2074 msgid "Policy Identifier: "
2075 msgstr ""
2077 #: cryptdlg.rc:32
2078 msgid "Policy Qualifier Info"
2079 msgstr ""
2081 #: cryptdlg.rc:33
2082 msgid "Policy Qualifier Id="
2083 msgstr ""
2085 #: cryptdlg.rc:36
2086 msgid "Qualifier"
2087 msgstr ""
2089 #: cryptdlg.rc:37
2090 msgid "Notice Reference"
2091 msgstr ""
2093 #: cryptdlg.rc:38
2094 msgid "Organization="
2095 msgstr "Organización="
2097 #: cryptdlg.rc:39
2098 msgid "Notice Number="
2099 msgstr ""
2101 #: cryptdlg.rc:40
2102 msgid "Notice Text="
2103 msgstr ""
2105 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2106 msgid "General"
2107 msgstr "Xeneral"
2109 #: cryptui.rc:196
2110 msgid "&Install Certificate..."
2111 msgstr ""
2113 #: cryptui.rc:197
2114 msgid "Issuer &Statement"
2115 msgstr ""
2117 #: cryptui.rc:205
2118 msgid "&Show:"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:210
2122 msgid "&Edit Properties..."
2123 msgstr ""
2125 #: cryptui.rc:211
2126 msgid "&Copy to File..."
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:215
2130 msgid "Certification Path"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:219
2134 msgid "Certification path"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2138 msgid "&View Certificate"
2139 msgstr ""
2141 #: cryptui.rc:223
2142 msgid "Certificate &status:"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptui.rc:229
2146 msgid "Disclaimer"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:236
2150 msgid "More &Info"
2151 msgstr "Más &información"
2153 #: cryptui.rc:244
2154 msgid "&Friendly name:"
2155 msgstr "Nome &amigable:"
2157 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2158 msgid "&Description:"
2159 msgstr "&Descripción:"
2161 #: cryptui.rc:248
2162 msgid "Certificate purposes"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:249
2166 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:251
2170 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:253
2174 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:258
2178 msgid "Add &Purpose..."
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:262
2182 msgid "Add Purpose"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:265
2186 msgid ""
2187 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2191 msgid "Select Certificate Store"
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:276
2195 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:279
2199 msgid "&Show physical stores"
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2203 msgid "Certificate Import Wizard"
2204 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2206 #: cryptui.rc:288
2207 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2208 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2210 #: cryptui.rc:291
2211 msgid ""
2212 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2213 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2214 "\n"
2215 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2216 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2217 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2218 "lists, and certificate trust lists.\n"
2219 "\n"
2220 "To continue, click Next."
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2224 msgid "&File name:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2228 msgid "B&rowse..."
2229 msgstr "R&estolar..."
2231 #: cryptui.rc:302
2232 msgid ""
2233 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2234 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2235 msgstr ""
2237 #: cryptui.rc:304
2238 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2239 msgstr ""
2241 #: cryptui.rc:306
2242 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2243 msgstr ""
2245 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2246 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:316
2250 msgid ""
2251 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2252 "location for the certificates."
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:318
2256 msgid "&Automatically select certificate store"
2257 msgstr ""
2259 #: cryptui.rc:320
2260 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2261 msgstr ""
2263 #: cryptui.rc:330
2264 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:332
2268 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2272 msgid "You have specified the following settings:"
2273 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2275 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2276 msgid "Certificates"
2277 msgstr "Certificaos"
2279 #: cryptui.rc:345
2280 msgid "I&ntended purpose:"
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:349
2284 msgid "&Import..."
2285 msgstr "&Importar..."
2287 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2288 msgid "&Export..."
2289 msgstr "&Esportar..."
2291 #: cryptui.rc:352
2292 msgid "&Advanced..."
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:353
2296 msgid "Certificate intended purposes"
2297 msgstr ""
2299 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2300 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2301 #: wordpad.rc:69
2302 msgid "&View"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:360
2306 msgid "Advanced Options"
2307 msgstr "Opciones avanzaes"
2309 #: cryptui.rc:363
2310 msgid "Certificate purpose"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:364
2314 msgid ""
2315 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:366
2319 msgid "&Certificate purposes:"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2323 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2324 msgid "Certificate Export Wizard"
2325 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2327 #: cryptui.rc:378
2328 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2329 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2331 #: cryptui.rc:381
2332 msgid ""
2333 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2334 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2335 "\n"
2336 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2337 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2338 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2339 "lists, and certificate trust lists.\n"
2340 "\n"
2341 "To continue, click Next."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:389
2345 msgid ""
2346 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2347 "to protect the private key on a later page."
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:390
2351 msgid "Do you wish to export the private key?"
2352 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2354 #: cryptui.rc:391
2355 msgid "&Yes, export the private key"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:393
2359 msgid "N&o, do not export the private key"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:404
2363 msgid "&Confirm password:"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:412
2367 msgid "Select the format you want to use:"
2368 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2370 #: cryptui.rc:413
2371 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:415
2375 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:417
2379 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:419
2383 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:421
2387 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:423
2391 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:425
2395 msgid "&Enable strong encryption"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:427
2399 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:444
2403 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:446
2407 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2411 msgid "Select Certificate"
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:459
2415 msgid "Select a certificate you want to use"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2419 msgid "Certificate"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "Certificate Information"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:32
2427 msgid ""
2428 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2429 "altered or corrupted."
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:33
2433 msgid ""
2434 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2435 "trusted root certificate store."
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:34
2439 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:35
2443 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:36
2447 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:37
2451 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:38
2455 msgid "Issued to: "
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:39
2459 msgid "Issued by: "
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:40
2463 msgid "Valid from "
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:41
2467 msgid " to "
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:42
2471 msgid "This certificate has an invalid signature."
2472 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2474 #: cryptui.rc:43
2475 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2476 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2478 #: cryptui.rc:44
2479 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:45
2483 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2484 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2486 #: cryptui.rc:46
2487 msgid "This certificate is OK."
2488 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2490 #: cryptui.rc:47
2491 msgid "Field"
2492 msgstr "Campu"
2494 #: cryptui.rc:48
2495 msgid "Value"
2496 msgstr "Valor"
2498 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2499 msgid "<All>"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:50
2503 msgid "Version 1 Fields Only"
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:51
2507 msgid "Extensions Only"
2508 msgstr "Namái estensiones"
2510 #: cryptui.rc:52
2511 msgid "Critical Extensions Only"
2512 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2514 #: cryptui.rc:53
2515 msgid "Properties Only"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:55
2519 msgid "Serial number"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:56
2523 msgid "Issuer"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:57
2527 msgid "Valid from"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:58
2531 msgid "Valid to"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:59
2535 msgid "Subject"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:60
2539 msgid "Public key"
2540 msgstr "Clave pública"
2542 #: cryptui.rc:61
2543 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:62
2547 msgid "SHA1 hash"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:63
2551 msgid "Enhanced key usage (property)"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:64
2555 msgid "Friendly name"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2559 msgid "Description"
2560 msgstr "Descripción"
2562 #: cryptui.rc:66
2563 msgid "Certificate Properties"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:67
2567 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:68
2571 msgid "The OID you entered already exists."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:70
2575 msgid "Please select a certificate store."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:72
2579 msgid ""
2580 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2581 "select another file."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:73
2585 msgid "File to Import"
2586 msgstr "Ficheru a importar"
2588 #: cryptui.rc:74
2589 msgid "Specify the file you want to import."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2593 msgid "Certificate Store"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:76
2597 msgid ""
2598 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2599 "lists, and certificate trust lists."
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:77
2603 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2604 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2606 #: cryptui.rc:78
2607 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2611 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2615 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:82
2619 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:84
2623 msgid "Please select a file."
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:85
2627 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:86
2631 msgid "Could not open "
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:87
2635 msgid "Determined by the program"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:88
2639 msgid "Please select a store"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:89
2643 msgid "Certificate Store Selected"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:90
2647 msgid "Automatically determined by the program"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2651 msgid "File"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2655 msgid "Content"
2656 msgstr "Conteníu"
2658 #: cryptui.rc:94
2659 msgid "Certificate Revocation List"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:96
2663 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:97
2667 msgid "Personal Information Exchange"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:99
2671 msgid "The import was successful."
2672 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2674 #: cryptui.rc:100
2675 msgid "The import failed."
2676 msgstr "Falló la importación."
2678 #: cryptui.rc:101
2679 msgid "Arial"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "<Advanced Purposes>"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Issued To"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:105
2691 msgid "Issued By"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:106
2695 msgid "Expiration Date"
2696 msgstr "Data de caducidá"
2698 #: cryptui.rc:107
2699 msgid "Friendly Name"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2703 msgid "<None>"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:110
2707 msgid ""
2708 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2709 "sign messages with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:111
2714 msgid ""
2715 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2716 "sign messages with them.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:112
2721 msgid ""
2722 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2723 "verify messages signed with it.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:113
2728 msgid ""
2729 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2730 "verify messages signed with them.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:114
2735 msgid ""
2736 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2737 "trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:115
2742 msgid ""
2743 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2744 "trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:116
2749 msgid ""
2750 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2751 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:117
2756 msgid ""
2757 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2758 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2759 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:118
2763 msgid ""
2764 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2765 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:119
2769 msgid ""
2770 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:120
2775 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2778 #: cryptui.rc:121
2779 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2782 #: cryptui.rc:124
2783 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:125
2787 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:126
2791 msgid ""
2792 "Ensures software came from software publisher\n"
2793 "Protects software from alteration after publication"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:127
2797 msgid "Protects e-mail messages"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:128
2801 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:129
2805 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2806 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2808 #: cryptui.rc:130
2809 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:131
2813 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:147
2817 msgid "Private Key Archival"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:151
2821 msgid "Export Format"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:152
2825 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2826 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2828 #: cryptui.rc:153
2829 msgid "Export Filename"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:154
2833 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:155
2837 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2838 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2840 #: cryptui.rc:156
2841 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:157
2845 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:160
2849 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:161
2853 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:163
2857 msgid "File Format"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:164
2861 msgid "Include all certificates in certificate path"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:165
2865 msgid "Export keys"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:168
2869 msgid "The export was successful."
2870 msgstr "La esportación tuvo esitu."
2872 #: cryptui.rc:169
2873 msgid "The export failed."
2874 msgstr "Falló la esportación."
2876 #: cryptui.rc:170
2877 msgid "Export Private Key"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:171
2881 msgid ""
2882 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2883 "certificate."
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:172
2887 msgid "Enter Password"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:173
2891 msgid "You may password-protect a private key."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:174
2895 msgid "The passwords do not match."
2896 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
2898 #: cryptui.rc:175
2899 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2900 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
2902 #: cryptui.rc:176
2903 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:177
2907 msgid "Intended Use"
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2911 msgid "Location"
2912 msgstr "Allugamientu"
2914 #: cryptui.rc:180
2915 msgid "Select a certificate"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2919 msgid "Not yet implemented"
2920 msgstr "Entá nun s'implementó"
2922 #: dinput.rc:34
2923 msgid "Configure Devices"
2924 msgstr ""
2926 #: dinput.rc:39
2927 msgid "Reset"
2928 msgstr ""
2930 #: dinput.rc:42
2931 msgid "Player"
2932 msgstr ""
2934 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2935 msgid "Device"
2936 msgstr "Preséu"
2938 #: dinput.rc:44
2939 msgid "Actions"
2940 msgstr "Aiciones"
2942 #: dinput.rc:45
2943 msgid "Mapping"
2944 msgstr ""
2946 #: dinput.rc:47
2947 msgid "Show Assigned First"
2948 msgstr ""
2950 #: dinput.rc:28
2951 msgid "Action"
2952 msgstr "Aición"
2954 #: dinput.rc:29
2955 msgid "Object"
2956 msgstr "Oxetu"
2958 #: dxdiagn.rc:28
2959 msgid "Regional Setting"
2960 msgstr "Axuste rexonal"
2962 #: dxdiagn.rc:29
2963 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2964 msgstr ""
2966 #: gdi32.rc:28
2967 msgid "Western"
2968 msgstr "OccidentalLUTRIS"
2970 #: gdi32.rc:29
2971 msgid "Central European"
2972 msgstr ""
2974 #: gdi32.rc:30
2975 msgid "Cyrillic"
2976 msgstr ""
2978 #: gdi32.rc:31
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr ""
2982 #: gdi32.rc:32
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:33
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:34
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:35
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2998 #: gdi32.rc:36
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:37
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:38
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:39
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr "CHINESE_GB2312"
3014 #: gdi32.rc:40
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr "Hangul"
3018 #: gdi32.rc:41
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr "CHINESE_BIG5"
3022 #: gdi32.rc:42
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:43
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr "Símbolu"
3030 #: gdi32.rc:44
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr "OEM/DOS"
3034 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3035 msgid "Other"
3036 msgstr ""
3038 #: gphoto2.rc:30
3039 msgid "Files on Camera"
3040 msgstr ""
3042 #: gphoto2.rc:34
3043 msgid "Import Selected"
3044 msgstr ""
3046 #: gphoto2.rc:35
3047 msgid "Preview"
3048 msgstr ""
3050 #: gphoto2.rc:36
3051 msgid "Import All"
3052 msgstr ""
3054 #: gphoto2.rc:37
3055 msgid "Skip This Dialog"
3056 msgstr ""
3058 #: gphoto2.rc:38
3059 msgid "Exit"
3060 msgstr ""
3062 #: gphoto2.rc:43
3063 msgid "Transferring"
3064 msgstr ""
3066 #: gphoto2.rc:46
3067 msgid "Transferring... Please Wait"
3068 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3070 #: gphoto2.rc:51
3071 msgid "Connecting to camera"
3072 msgstr ""
3074 #: gphoto2.rc:55
3075 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3076 msgstr ""
3078 #: hhctrl.rc:59
3079 msgid "S&ync"
3080 msgstr "S&incronizar"
3082 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3086 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3087 msgid "&Forward"
3088 msgstr ""
3090 #: hhctrl.rc:62
3091 msgctxt "table of contents"
3092 msgid "&Home"
3093 msgstr ""
3095 #: hhctrl.rc:63
3096 msgid "&Stop"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3100 msgid "&Refresh"
3101 msgstr "&Refrescar"
3103 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3104 msgid "&Print..."
3105 msgstr ""
3107 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3108 #: user32.rc:65
3109 msgid "Select &All"
3110 msgstr ""
3112 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3113 msgid "&View Source"
3114 msgstr ""
3116 #: hhctrl.rc:83
3117 msgid "Proper&ties"
3118 msgstr "Propie&daes"
3120 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3121 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3122 msgid "Cu&t"
3123 msgstr "Cor&tar"
3125 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3126 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3127 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3128 msgid "&Copy"
3129 msgstr "&Copiar"
3131 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3132 msgid "Paste"
3133 msgstr "Apegar"
3135 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3136 msgid "&Print"
3137 msgstr "&Imprentar"
3139 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3140 msgid "&Contents"
3141 msgstr "&Conteníu"
3143 #: hhctrl.rc:32
3144 msgid "I&ndex"
3145 msgstr ""
3147 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3148 msgid "&Search"
3149 msgstr ""
3151 #: hhctrl.rc:34
3152 msgid "Favor&ites"
3153 msgstr "Favor&itos"
3155 #: hhctrl.rc:36
3156 msgid "Hide &Tabs"
3157 msgstr ""
3159 #: hhctrl.rc:37
3160 msgid "Show &Tabs"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:42
3164 msgid "Show"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3168 msgid "Hide"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3172 msgid "Stop"
3173 msgstr "Parar"
3175 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3176 msgid "Refresh"
3177 msgstr "Refrescar"
3179 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3180 msgid "Back"
3181 msgstr "Atrás"
3183 #: hhctrl.rc:47
3184 msgctxt "table of contents"
3185 msgid "Home"
3186 msgstr ""
3188 #: hhctrl.rc:48
3189 msgid "Sync"
3190 msgstr ""
3192 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3193 msgid "Options"
3194 msgstr "Opciones"
3196 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3197 msgid "Forward"
3198 msgstr "Alantre"
3200 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3201 msgid "Cinepak Video codec"
3202 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3204 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3205 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3206 #: wordpad.rc:29
3207 msgid "&File"
3208 msgstr ""
3210 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3211 msgid "&New"
3212 msgstr ""
3214 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3215 msgid "&Window"
3216 msgstr ""
3218 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3219 msgid "&Open..."
3220 msgstr "&Abrir..."
3222 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3223 msgid "Save &as..."
3224 msgstr "Guardar &como..."
3226 #: ieframe.rc:38
3227 msgid "Print &format..."
3228 msgstr ""
3230 #: ieframe.rc:39
3231 msgid "Pr&int..."
3232 msgstr ""
3234 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3235 msgid "Print previe&w"
3236 msgstr ""
3238 #: ieframe.rc:47
3239 msgid "&Toolbars"
3240 msgstr ""
3242 #: ieframe.rc:49
3243 msgid "&Standard bar"
3244 msgstr "Barra &estándar"
3246 #: ieframe.rc:50
3247 msgid "&Address bar"
3248 msgstr "Barra de &direiciones"
3250 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3251 msgid "&Favorites"
3252 msgstr "&Favoritos"
3254 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3255 msgid "&Add to Favorites..."
3256 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3258 #: ieframe.rc:60
3259 msgid "&About Internet Explorer"
3260 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3262 #: ieframe.rc:90
3263 msgid "Open URL"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:93
3267 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3268 msgstr ""
3270 #: ieframe.rc:94
3271 msgid "Open:"
3272 msgstr ""
3274 #: ieframe.rc:70
3275 msgctxt "home page"
3276 msgid "Home"
3277 msgstr "Aniciu"
3279 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3280 msgid "Print..."
3281 msgstr "Imprentar..."
3283 #: ieframe.rc:76
3284 msgid "Address"
3285 msgstr "Direición"
3287 #: ieframe.rc:81
3288 msgid "Searching for %s"
3289 msgstr ""
3291 #: ieframe.rc:82
3292 msgid "Start downloading %s"
3293 msgstr ""
3295 #: ieframe.rc:83
3296 msgid "Downloading %s"
3297 msgstr ""
3299 #: ieframe.rc:84
3300 msgid "Asking for %s"
3301 msgstr ""
3303 #: inetcpl.rc:49
3304 msgid "Home page"
3305 msgstr "Páxina d'aniciu"
3307 #: inetcpl.rc:50
3308 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3309 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3311 #: inetcpl.rc:53
3312 msgid "&Current page"
3313 msgstr "Páxina &actual"
3315 #: inetcpl.rc:54
3316 msgid "&Default page"
3317 msgstr "&Páxina predeterminada"
3319 #: inetcpl.rc:55
3320 msgid "&Blank page"
3321 msgstr "Páxina &balera"
3323 #: inetcpl.rc:56
3324 msgid "Browsing history"
3325 msgstr "Historial de restolar"
3327 #: inetcpl.rc:57
3328 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3329 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3331 #: inetcpl.rc:59
3332 msgid "Delete &files..."
3333 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3335 #: inetcpl.rc:60
3336 msgid "&Settings..."
3337 msgstr "&Axustes..."
3339 #: inetcpl.rc:68
3340 msgid "Delete browsing history"
3341 msgstr ""
3343 #: inetcpl.rc:71
3344 msgid ""
3345 "Temporary internet files\n"
3346 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3347 msgstr ""
3348 "Ficheros temporales d'internet\n"
3349 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3351 #: inetcpl.rc:73
3352 msgid ""
3353 "Cookies\n"
3354 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3355 "preferences and login information."
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:75
3359 msgid ""
3360 "History\n"
3361 "List of websites you have accessed."
3362 msgstr ""
3364 #: inetcpl.rc:77
3365 msgid ""
3366 "Form data\n"
3367 "Usernames and other information you have entered into forms."
3368 msgstr ""
3369 "Datos de formularios\n"
3370 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3372 #: inetcpl.rc:79
3373 msgid ""
3374 "Passwords\n"
3375 "Saved passwords you have entered into forms."
3376 msgstr ""
3377 "Contraseñes\n"
3378 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3380 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3381 msgid "Delete"
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3385 msgid "Security"
3386 msgstr "Seguranza"
3388 #: inetcpl.rc:112
3389 msgid ""
3390 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3391 "certificate authorities and publishers."
3392 msgstr ""
3394 #: inetcpl.rc:114
3395 msgid "Certificates..."
3396 msgstr "Certificaos..."
3398 #: inetcpl.rc:115
3399 msgid "Publishers..."
3400 msgstr "Espublizadores..."
3402 #: inetcpl.rc:123
3403 msgid "Connections"
3404 msgstr "Conexones"
3406 #: inetcpl.rc:125
3407 msgid "Automatic configuration"
3408 msgstr "Configuración automática"
3410 #: inetcpl.rc:126
3411 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3412 msgstr ""
3414 #: inetcpl.rc:127
3415 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3416 msgstr ""
3418 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3419 msgid "Address:"
3420 msgstr "Direición:"
3422 #: inetcpl.rc:130
3423 msgid "Proxy server"
3424 msgstr "Sirvidor proxy"
3426 #: inetcpl.rc:131
3427 msgid "Use a proxy server"
3428 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3430 #: inetcpl.rc:134
3431 msgid "Port:"
3432 msgstr "Puertu:"
3434 #: inetcpl.rc:31
3435 msgid "Internet Settings"
3436 msgstr "Axustes d'internet"
3438 #: inetcpl.rc:32
3439 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:33
3443 msgid "Security settings for zone: "
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:34
3447 msgid "Custom"
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:35
3451 msgid "Very Low"
3452 msgstr ""
3454 #: inetcpl.rc:36
3455 msgid "Low"
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:37
3459 msgid "Medium"
3460 msgstr ""
3462 #: inetcpl.rc:38
3463 msgid "Increased"
3464 msgstr ""
3466 #: inetcpl.rc:39
3467 msgid "High"
3468 msgstr ""
3470 #: joy.rc:36
3471 msgid "Joysticks"
3472 msgstr "Joysticks"
3474 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3475 msgid "&Disable"
3476 msgstr "&Inhabilitar"
3478 #: joy.rc:40
3479 msgid "&Enable"
3480 msgstr "&Habilitar"
3482 #: joy.rc:41
3483 msgid "Connected"
3484 msgstr ""
3486 #: joy.rc:43
3487 msgid "Disabled"
3488 msgstr ""
3490 #: joy.rc:45
3491 msgid ""
3492 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3493 "updated here until you restart this applet."
3494 msgstr ""
3495 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3496 "hasta que reanicies esti applet."
3498 #: joy.rc:50
3499 msgid "Test Joystick"
3500 msgstr ""
3502 #: joy.rc:54
3503 msgid "Buttons"
3504 msgstr "Botones"
3506 #: joy.rc:63
3507 msgid "Test Force Feedback"
3508 msgstr ""
3510 #: joy.rc:67
3511 msgid "Available Effects"
3512 msgstr "Efeutos disponibles"
3514 #: joy.rc:69
3515 msgid ""
3516 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3517 "direction can be changed with the controller axis."
3518 msgstr ""
3520 #: joy.rc:31
3521 msgid "Game Controllers"
3522 msgstr ""
3524 #: jscript.rc:28
3525 msgid "Error converting object to primitive type"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:29
3529 msgid "Invalid procedure call or argument"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:30
3533 msgid "Subscript out of range"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:31
3537 msgid "Object required"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:32
3541 msgid "Automation server can't create object"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:33
3545 msgid "Object doesn't support this property or method"
3546 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3548 #: jscript.rc:34
3549 msgid "Object doesn't support this action"
3550 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3552 #: jscript.rc:35
3553 msgid "Argument not optional"
3554 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3556 #: jscript.rc:36
3557 msgid "Syntax error"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:37
3561 msgid "Expected ';'"
3562 msgstr "Esperábase «;»"
3564 #: jscript.rc:38
3565 msgid "Expected '('"
3566 msgstr "Esperábase «(»"
3568 #: jscript.rc:39
3569 msgid "Expected ')'"
3570 msgstr "Esperábase «)»"
3572 #: jscript.rc:40
3573 msgid "Expected identifier"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:41
3577 msgid "Expected '='"
3578 msgstr "Esperábase «=»"
3580 #: jscript.rc:42
3581 msgid "Invalid character"
3582 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3584 #: jscript.rc:43
3585 msgid "Unterminated string constant"
3586 msgstr ""
3588 #: jscript.rc:44
3589 msgid "'return' statement outside of function"
3590 msgstr ""
3592 #: jscript.rc:45
3593 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:46
3597 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:47
3601 msgid "Label redefined"
3602 msgstr ""
3604 #: jscript.rc:48
3605 msgid "Label not found"
3606 msgstr ""
3608 #: jscript.rc:49
3609 msgid "Expected '@end'"
3610 msgstr "Esperábase «@end»"
3612 #: jscript.rc:50
3613 msgid "Conditional compilation is turned off"
3614 msgstr ""
3616 #: jscript.rc:51
3617 msgid "Expected '@'"
3618 msgstr "Esperábase «@»"
3620 #: jscript.rc:54
3621 msgid "Number expected"
3622 msgstr ""
3624 #: jscript.rc:52
3625 msgid "Function expected"
3626 msgstr ""
3628 #: jscript.rc:53
3629 msgid "'[object]' is not a date object"
3630 msgstr ""
3632 #: jscript.rc:55
3633 msgid "Object expected"
3634 msgstr ""
3636 #: jscript.rc:56
3637 msgid "Illegal assignment"
3638 msgstr "Asignación illegal"
3640 #: jscript.rc:57
3641 msgid "'|' is undefined"
3642 msgstr "«|» nun se definió"
3644 #: jscript.rc:58
3645 msgid "Boolean object expected"
3646 msgstr ""
3648 #: jscript.rc:59
3649 msgid "Cannot delete '|'"
3650 msgstr ""
3652 #: jscript.rc:60
3653 msgid "VBArray object expected"
3654 msgstr ""
3656 #: jscript.rc:61
3657 msgid "JScript object expected"
3658 msgstr ""
3660 #: jscript.rc:62
3661 msgid "Syntax error in regular expression"
3662 msgstr ""
3664 #: jscript.rc:64
3665 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3666 msgstr ""
3668 #: jscript.rc:63
3669 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3670 msgstr ""
3672 #: jscript.rc:65
3673 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3674 msgstr ""
3676 #: jscript.rc:66
3677 msgid "Precision is out of range"
3678 msgstr ""
3680 #: jscript.rc:67
3681 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3682 msgstr ""
3684 #: jscript.rc:68
3685 msgid "Array object expected"
3686 msgstr ""
3688 #: jscript.rc:69
3689 msgid ""
3690 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3691 "this object"
3692 msgstr ""
3694 #: jscript.rc:70
3695 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3696 msgstr ""
3698 #: jscript.rc:71
3699 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3700 msgstr ""
3702 #: jscript.rc:72
3703 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3704 msgstr ""
3706 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3707 msgid "Wine kernel DLL"
3708 msgstr ""
3710 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3711 msgid "Wine"
3712 msgstr "Wine"
3714 #: winerror.mc:28
3715 msgid "Success.\n"
3716 msgstr "Ésitu.\n"
3718 #: winerror.mc:33
3719 msgid "Invalid function.\n"
3720 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3722 #: winerror.mc:38
3723 msgid "File not found.\n"
3724 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3726 #: winerror.mc:43
3727 msgid "Path not found.\n"
3728 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3730 #: winerror.mc:48
3731 msgid "Too many open files.\n"
3732 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3734 #: winerror.mc:53
3735 msgid "Access denied.\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:58
3739 msgid "Invalid handle.\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:63
3743 msgid "Memory trashed.\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:68
3747 msgid "Not enough memory.\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:73
3751 msgid "Invalid block.\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:78
3755 msgid "Bad environment.\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:83
3759 msgid "Bad format.\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:88
3763 msgid "Invalid access.\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:93
3767 msgid "Invalid data.\n"
3768 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3770 #: winerror.mc:98
3771 msgid "Out of memory.\n"
3772 msgstr "Ensin memoria.\n"
3774 #: winerror.mc:103
3775 msgid "Invalid drive.\n"
3776 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3778 #: winerror.mc:108
3779 msgid "Can't delete current directory.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:113
3783 msgid "Not same device.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:118
3787 msgid "No more files.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:123
3791 msgid "Write protected.\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:128
3795 msgid "Bad unit.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:133
3799 msgid "Not ready.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:138
3803 msgid "Bad command.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:143
3807 msgid "CRC error.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:148
3811 msgid "Bad length.\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3815 msgid "Seek error.\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:158
3819 msgid "Not DOS disk.\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:163
3823 msgid "Sector not found.\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:168
3827 msgid "Out of paper.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:173
3831 msgid "Write fault.\n"
3832 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
3834 #: winerror.mc:178
3835 msgid "Read fault.\n"
3836 msgstr "Fallu de llectura.\n"
3838 #: winerror.mc:183
3839 msgid "General failure.\n"
3840 msgstr "Fallu xeneral.\n"
3842 #: winerror.mc:188
3843 msgid "Sharing violation.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:193
3847 msgid "Lock violation.\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:198
3851 msgid "Wrong disk.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:203
3855 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:208
3859 msgid "End of file.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3863 msgid "Disk full.\n"
3864 msgstr "El discu ta enllén.\n"
3866 #: winerror.mc:218
3867 msgid "Request not supported.\n"
3868 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
3870 #: winerror.mc:223
3871 msgid "Remote machine not listening.\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:228
3875 msgid "Duplicate network name.\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:233
3879 msgid "Bad network path.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:238
3883 msgid "Network busy.\n"
3884 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
3886 #: winerror.mc:243
3887 msgid "Device does not exist.\n"
3888 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
3890 #: winerror.mc:248
3891 msgid "Too many commands.\n"
3892 msgstr "Milenta comandos.\n"
3894 #: winerror.mc:253
3895 msgid "Adapter hardware error.\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:258
3899 msgid "Bad network response.\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:263
3903 msgid "Unexpected network error.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:268
3907 msgid "Bad remote adapter.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:273
3911 msgid "Print queue full.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:278
3915 msgid "No spool space.\n"
3916 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
3918 #: winerror.mc:283
3919 msgid "Print canceled.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:288
3923 msgid "Network name deleted.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:293
3927 msgid "Network access denied.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:298
3931 msgid "Bad device type.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:303
3935 msgid "Bad network name.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:308
3939 msgid "Too many network names.\n"
3940 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
3942 #: winerror.mc:313
3943 msgid "Too many network sessions.\n"
3944 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
3946 #: winerror.mc:318
3947 msgid "Sharing paused.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:323
3951 msgid "Request not accepted.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:328
3955 msgid "Redirector paused.\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:333
3959 msgid "File exists.\n"
3960 msgstr "El ficheru esiste.\n"
3962 #: winerror.mc:338
3963 msgid "Cannot create.\n"
3964 msgstr "Nun pue crease.\n"
3966 #: winerror.mc:343
3967 msgid "Int24 failure.\n"
3968 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
3970 #: winerror.mc:348
3971 msgid "Out of structures.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:353
3975 msgid "Already assigned.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3979 msgid "Invalid password.\n"
3980 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
3982 #: winerror.mc:363
3983 msgid "Invalid parameter.\n"
3984 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
3986 #: winerror.mc:368
3987 msgid "Net write fault.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:373
3991 msgid "No process slots.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:378
3995 msgid "Too many semaphores.\n"
3996 msgstr "Milenta semáforos.\n"
3998 #: winerror.mc:383
3999 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:388
4003 msgid "Semaphore is set.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:393
4007 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:398
4011 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:403
4015 msgid "Semaphore owner died.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:408
4019 msgid "Semaphore user limit.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:413
4023 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:418
4027 msgid "Drive locked.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:423
4031 msgid "Broken pipe.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:428
4035 msgid "Open failed.\n"
4036 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4038 #: winerror.mc:433
4039 msgid "Buffer overflow.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:443
4043 msgid "No more search handles.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:448
4047 msgid "Invalid target handle.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:453
4051 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:458
4055 msgid "Invalid verify switch.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:463
4059 msgid "Bad driver level.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:468
4063 msgid "Call not implemented.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:473
4067 msgid "Semaphore timeout.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:478
4071 msgid "Insufficient buffer.\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4075 msgid "Invalid name.\n"
4076 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4078 #: winerror.mc:488
4079 msgid "Invalid level.\n"
4080 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4082 #: winerror.mc:493
4083 msgid "No volume label.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:498
4087 msgid "Module not found.\n"
4088 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4090 #: winerror.mc:503
4091 msgid "Procedure not found.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:508
4095 msgid "No children to wait for.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:513
4099 msgid "Child process has not completed.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:518
4103 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:523
4107 msgid "Negative seek.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:533
4111 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:538
4115 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:543
4119 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:548
4123 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:553
4127 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:558
4131 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:563
4135 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:568
4139 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:573
4143 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:578
4147 msgid "Drive is busy.\n"
4148 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4150 #: winerror.mc:583
4151 msgid "Same drive.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:588
4155 msgid "Not top-level directory.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:593
4159 msgid "Directory is not empty.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:598
4163 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:603
4167 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:608
4171 msgid "Path is busy.\n"
4172 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4174 #: winerror.mc:613
4175 msgid "Already a SUBST target.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:618
4179 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:623
4183 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:628
4187 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:633
4191 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:638
4195 msgid "Volume label too long.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:643
4199 msgid "Too many TCBs.\n"
4200 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4202 #: winerror.mc:648
4203 msgid "Signal refused.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:653
4207 msgid "Segment discarded.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:658
4211 msgid "Segment not locked.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:663
4215 msgid "Bad thread ID address.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:668
4219 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:673
4223 msgid "Path is invalid.\n"
4224 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4226 #: winerror.mc:678
4227 msgid "Signal pending.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:683
4231 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:688
4235 msgid "Lock failed.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:693
4239 msgid "Resource in use.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:698
4243 msgid "Cancel violation.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:703
4247 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:708
4251 msgid "Invalid segment number.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:713
4255 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:718
4259 msgid "File already exists.\n"
4260 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4262 #: winerror.mc:723
4263 msgid "Invalid flag number.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:728
4267 msgid "Semaphore name not found.\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:733
4271 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:738
4275 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:743
4279 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:748
4283 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:753
4287 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:758
4291 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:763
4295 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:768
4299 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:773
4303 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:778
4307 msgid "IOPL not enabled.\n"
4308 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4310 #: winerror.mc:783
4311 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:788
4315 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:793
4319 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:798
4323 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:803
4327 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:808
4331 msgid "Environment variable not found.\n"
4332 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4334 #: winerror.mc:813
4335 msgid "No signal sent.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:818
4339 msgid "File name is too long.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:823
4343 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:828
4347 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:833
4351 msgid "Invalid signal number.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:838
4355 msgid "Error setting signal handler.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:843
4359 msgid "Segment locked.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:848
4363 msgid "Too many modules.\n"
4364 msgstr "Milenta módulos.\n"
4366 #: winerror.mc:853
4367 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:858
4371 msgid "Machine type mismatch.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:863
4375 msgid "Bad pipe.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:868
4379 msgid "Pipe busy.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:873
4383 msgid "Pipe closed.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:878
4387 msgid "Pipe not connected.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:883
4391 msgid "More data available.\n"
4392 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4394 #: winerror.mc:888
4395 msgid "Session canceled.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:893
4399 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:898
4403 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:903
4407 msgid "No more data available.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:908
4411 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:913
4415 msgid "Directory name invalid.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:918
4419 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:923
4423 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:928
4427 msgid "Extended attribute table full.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:933
4431 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:938
4435 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:943
4439 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:948
4443 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:953
4447 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:958
4451 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:963
4455 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:968
4459 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4460 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4462 #: winerror.mc:973
4463 msgid "Invalid address.\n"
4464 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4466 #: winerror.mc:978
4467 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4468 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4470 #: winerror.mc:983
4471 msgid "Pipe connected.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:988
4475 msgid "Pipe listening.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:993
4479 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:998
4483 msgid "I/O operation aborted.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:1003
4487 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:1008
4491 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:1013
4495 msgid "No access to memory location.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1018
4499 msgid "Swap error.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:1023
4503 msgid "Stack overflow.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1028
4507 msgid "Invalid message.\n"
4508 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4510 #: winerror.mc:1033
4511 msgid "Cannot complete.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1038
4515 msgid "Invalid flags.\n"
4516 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4518 #: winerror.mc:1043
4519 msgid "Unrecognized volume.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1048
4523 msgid "File invalid.\n"
4524 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4526 #: winerror.mc:1053
4527 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1058
4531 msgid "Nonexistent token.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1063
4535 msgid "Registry corrupt.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1068
4539 msgid "Invalid key.\n"
4540 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4542 #: winerror.mc:1073
4543 msgid "Can't open registry key.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1078
4547 msgid "Can't read registry key.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1083
4551 msgid "Can't write registry key.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1088
4555 msgid "Registry has been recovered.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1093
4559 msgid "Registry is corrupt.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1098
4563 msgid "I/O to registry failed.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1103
4567 msgid "Not registry file.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1108
4571 msgid "Key deleted.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1113
4575 msgid "No registry log space.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1118
4579 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1123
4583 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1128
4587 msgid "Notify change request in progress.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1133
4591 msgid "Dependent services are running.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1138
4595 msgid "Invalid service control.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1143
4599 msgid "Service request timeout.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1148
4603 msgid "Cannot create service thread.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1153
4607 msgid "Service database locked.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1158
4611 msgid "Service already running.\n"
4612 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4614 #: winerror.mc:1163
4615 msgid "Invalid service account.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1168
4619 msgid "Service is disabled.\n"
4620 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4622 #: winerror.mc:1173
4623 msgid "Circular dependency.\n"
4624 msgstr "Dependencia circular.\n"
4626 #: winerror.mc:1178
4627 msgid "Service does not exist.\n"
4628 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4630 #: winerror.mc:1183
4631 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1188
4635 msgid "Service not active.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1193
4639 msgid "Service controller connect failed.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1198
4643 msgid "Exception in service.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1203
4647 msgid "Database does not exist.\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1208
4651 msgid "Service-specific error.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1213
4655 msgid "Process aborted.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1218
4659 msgid "Service dependency failed.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1223
4663 msgid "Service login failed.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1228
4667 msgid "Service start-hang.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1233
4671 msgid "Invalid service lock.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1238
4675 msgid "Service marked for delete.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1243
4679 msgid "Service exists.\n"
4680 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4682 #: winerror.mc:1248
4683 msgid "System running last-known-good config.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1253
4687 msgid "Service dependency deleted.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1258
4691 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1263
4695 msgid "Service not started since last boot.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1268
4699 msgid "Duplicate service name.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1273
4703 msgid "Different service account.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1278
4707 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1283
4711 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1288
4715 msgid "No recovery program for service.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1293
4719 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1298
4723 msgid "End of media.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1303
4727 msgid "Filemark detected.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1308
4731 msgid "Beginning of media.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1313
4735 msgid "Setmark detected.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1318
4739 msgid "No data detected.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1323
4743 msgid "Partition failure.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1328
4747 msgid "Invalid block length.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1333
4751 msgid "Device not partitioned.\n"
4752 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4754 #: winerror.mc:1338
4755 msgid "Unable to lock media.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1343
4759 msgid "Unable to unload media.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1348
4763 msgid "Media changed.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1353
4767 msgid "I/O bus reset.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1358
4771 msgid "No media in drive.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1363
4775 msgid "No Unicode translation.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1368
4779 msgid "DLL initialization failed.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1373
4783 msgid "Shutdown in progress.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1378
4787 msgid "No shutdown in progress.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1383
4791 msgid "I/O device error.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1388
4795 msgid "No serial devices found.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1393
4799 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1398
4803 msgid "Serial I/O completed.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1403
4807 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1408
4811 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1413
4815 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1418
4819 msgid "Unknown floppy error.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1423
4823 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1428
4827 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1433
4831 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1438
4835 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1443
4839 msgid "End of tape media.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1448
4843 msgid "Not enough server memory.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1453
4847 msgid "Possible deadlock.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1458
4851 msgid "Incorrect alignment.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1463
4855 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1468
4859 msgid "Set-power-state failed.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1473
4863 msgid "Too many links.\n"
4864 msgstr "Milenta enllaces.\n"
4866 #: winerror.mc:1478
4867 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1483
4871 msgid "Wrong operating system.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1488
4875 msgid "Single-instance application.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1493
4879 msgid "Real-mode application.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1498
4883 msgid "Invalid DLL.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1503
4887 msgid "No associated application.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1508
4891 msgid "DDE failure.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1513
4895 msgid "DLL not found.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1518
4899 msgid "Out of user handles.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1523
4903 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4904 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
4906 #: winerror.mc:1528
4907 msgid "The source element is empty.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1533
4911 msgid "The destination element is full.\n"
4912 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
4914 #: winerror.mc:1538
4915 msgid "The element address is invalid.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1543
4919 msgid "The magazine is not present.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1548
4923 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1553
4927 msgid "The device requires cleaning.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1558
4931 msgid "The device door is open.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1563
4935 msgid "The device is not connected.\n"
4936 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
4938 #: winerror.mc:1568
4939 msgid "Element not found.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1573
4943 msgid "No match found.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1578
4947 msgid "Property set not found.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1583
4951 msgid "Point not found.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1588
4955 msgid "No running tracking service.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1593
4959 msgid "No such volume ID.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1598
4963 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4964 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
4966 #: winerror.mc:1603
4967 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1608
4971 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1613
4975 msgid "The journal is being deleted.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1618
4979 msgid "The journal is not active.\n"
4980 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
4982 #: winerror.mc:1623
4983 msgid "Potential matching file found.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1628
4987 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1633
4991 msgid "Invalid device name.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1638
4995 msgid "Connection unavailable.\n"
4996 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
4998 #: winerror.mc:1643
4999 msgid "Device already remembered.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1648
5003 msgid "No network or bad path.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1653
5007 msgid "Invalid network provider name.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1658
5011 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1663
5015 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1668
5019 msgid "Not a container.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1673
5023 msgid "Extended error.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1678
5027 msgid "Invalid group name.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1683
5031 msgid "Invalid computer name.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1688
5035 msgid "Invalid event name.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1693
5039 msgid "Invalid domain name.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1698
5043 msgid "Invalid service name.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1703
5047 msgid "Invalid network name.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1708
5051 msgid "Invalid share name.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1718
5055 msgid "Invalid message name.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1723
5059 msgid "Invalid message destination.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1728
5063 msgid "Session credential conflict.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1733
5067 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1738
5071 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1743
5075 msgid "No network.\n"
5076 msgstr "Nun hai rede.\n"
5078 #: winerror.mc:1748
5079 msgid "Operation canceled by user.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1753
5083 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5087 msgid "Connection refused.\n"
5088 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5090 #: winerror.mc:1763
5091 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1768
5095 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1773
5099 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1778
5103 msgid "Connection invalid.\n"
5104 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5106 #: winerror.mc:1783
5107 msgid "Connection is active.\n"
5108 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5110 #: winerror.mc:1788
5111 msgid "Network unreachable.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1793
5115 msgid "Host unreachable.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1798
5119 msgid "Protocol unreachable.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1803
5123 msgid "Port unreachable.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1808
5127 msgid "Request aborted.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1813
5131 msgid "Connection aborted.\n"
5132 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5134 #: winerror.mc:1818
5135 msgid "Please retry operation.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1823
5139 msgid "Connection count limit reached.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1828
5143 msgid "Login time restriction.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1833
5147 msgid "Login workstation restriction.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1838
5151 msgid "Incorrect network address.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1843
5155 msgid "Service already registered.\n"
5156 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5158 #: winerror.mc:1848
5159 msgid "Service not found.\n"
5160 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5162 #: winerror.mc:1853
5163 msgid "User not authenticated.\n"
5164 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5166 #: winerror.mc:1858
5167 msgid "User not logged on.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1863
5171 msgid "Continue work in progress.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1868
5175 msgid "Already initialized.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1873
5179 msgid "No more local devices.\n"
5180 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5182 #: winerror.mc:1878
5183 msgid "The site does not exist.\n"
5184 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5186 #: winerror.mc:1883
5187 msgid "The domain controller already exists.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1888
5191 msgid "Supported only when connected.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1893
5195 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1898
5199 msgid "The user profile is invalid.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1903
5203 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1908
5207 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1913
5211 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1918
5215 msgid "No quotas for account.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1923
5219 msgid "Local user session key.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1928
5223 msgid "Password too complex for LM.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1933
5227 msgid "Unknown revision.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1938
5231 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1943
5235 msgid "Invalid owner.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1948
5239 msgid "Invalid primary group.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1953
5243 msgid "No impersonation token.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1958
5247 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1963
5251 msgid "No logon servers available.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1968
5255 msgid "No such logon session.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1973
5259 msgid "No such privilege.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1978
5263 msgid "Privilege not held.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1983
5267 msgid "Invalid account name.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1988
5271 msgid "User already exists.\n"
5272 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5274 #: winerror.mc:1993
5275 msgid "No such user.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1998
5279 msgid "Group already exists.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2003
5283 msgid "No such group.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2008
5287 msgid "User already in group.\n"
5288 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5290 #: winerror.mc:2013
5291 msgid "User not in group.\n"
5292 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5294 #: winerror.mc:2018
5295 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2023
5299 msgid "Wrong password.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2028
5303 msgid "Ill-formed password.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2033
5307 msgid "Password restriction.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2038
5311 msgid "Logon failure.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2043
5315 msgid "Account restriction.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2048
5319 msgid "Invalid logon hours.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2053
5323 msgid "Invalid workstation.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2058
5327 msgid "Password expired.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2063
5331 msgid "Account disabled.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2068
5335 msgid "No security ID mapped.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2073
5339 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2078
5343 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2083
5347 msgid "Invalid sub authority.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2088
5351 msgid "Invalid ACL.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2093
5355 msgid "Invalid SID.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2098
5359 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2103
5363 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2108
5367 msgid "Server disabled.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2113
5371 msgid "Server not disabled.\n"
5372 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5374 #: winerror.mc:2118
5375 msgid "Invalid ID authority.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2123
5379 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2128
5383 msgid "Invalid group attributes.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2133
5387 msgid "Bad impersonation level.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2138
5391 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2143
5395 msgid "Bad validation class.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2148
5399 msgid "Bad token type.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2153
5403 msgid "No security on object.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2158
5407 msgid "Can't access domain information.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2163
5411 msgid "Invalid server state.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2168
5415 msgid "Invalid domain state.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2173
5419 msgid "Invalid domain role.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2178
5423 msgid "No such domain.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2183
5427 msgid "Domain already exists.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2188
5431 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2193
5435 msgid "Internal database corruption.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2198
5439 msgid "Internal error.\n"
5440 msgstr "Fallu internu.\n"
5442 #: winerror.mc:2203
5443 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2208
5447 msgid "Bad descriptor format.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2213
5451 msgid "Not a logon process.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2218
5455 msgid "Logon session ID exists.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2223
5459 msgid "Unknown authentication package.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2228
5463 msgid "Bad logon session state.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2233
5467 msgid "Logon session ID collision.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2238
5471 msgid "Invalid logon type.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2243
5475 msgid "Cannot impersonate.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2248
5479 msgid "Invalid transaction state.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2253
5483 msgid "Security DB commit failure.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2258
5487 msgid "Account is built-in.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2263
5491 msgid "Group is built-in.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2268
5495 msgid "User is built-in.\n"
5496 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5498 #: winerror.mc:2273
5499 msgid "Group is primary for user.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2278
5503 msgid "Token already in use.\n"
5504 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5506 #: winerror.mc:2283
5507 msgid "No such local group.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2288
5511 msgid "User not in local group.\n"
5512 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5514 #: winerror.mc:2293
5515 msgid "User already in local group.\n"
5516 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5518 #: winerror.mc:2298
5519 msgid "Local group already exists.\n"
5520 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5522 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5523 msgid "Logon type not granted.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2308
5527 msgid "Too many secrets.\n"
5528 msgstr "Milenta secretos.\n"
5530 #: winerror.mc:2313
5531 msgid "Secret too long.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2318
5535 msgid "Internal security DB error.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2323
5539 msgid "Too many context IDs.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2333
5543 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2338
5547 msgid "No such member.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2343
5551 msgid "Invalid member.\n"
5552 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5554 #: winerror.mc:2348
5555 msgid "Too many SIDs.\n"
5556 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5558 #: winerror.mc:2353
5559 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2358
5563 msgid "No inheritable components.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2363
5567 msgid "File or directory corrupt.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2368
5571 msgid "Disk is corrupt.\n"
5572 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5574 #: winerror.mc:2373
5575 msgid "No user session key.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2378
5579 msgid "License quota exceeded.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2383
5583 msgid "Wrong target name.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2388
5587 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2393
5591 msgid "Time skew between client and server.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2398
5595 msgid "Invalid window handle.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2403
5599 msgid "Invalid menu handle.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2408
5603 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2413
5607 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2418
5611 msgid "Invalid hook handle.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2423
5615 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2428
5619 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2433
5623 msgid "Can't find window class.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2438
5627 msgid "Window owned by another thread.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2443
5631 msgid "Hotkey already registered.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2448
5635 msgid "Class already exists.\n"
5636 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5638 #: winerror.mc:2453
5639 msgid "Class does not exist.\n"
5640 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5642 #: winerror.mc:2458
5643 msgid "Class has open windows.\n"
5644 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5646 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5647 msgid "Invalid index.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2468
5651 msgid "Invalid icon handle.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2473
5655 msgid "Private dialog index.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2478
5659 msgid "List box ID not found.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2483
5663 msgid "No wildcard characters.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2488
5667 msgid "Clipboard not open.\n"
5668 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5670 #: winerror.mc:2493
5671 msgid "Hotkey not registered.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2498
5675 msgid "Not a dialog window.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2503
5679 msgid "Control ID not found.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2508
5683 msgid "Invalid combo box message.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2513
5687 msgid "Not a combo box window.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2518
5691 msgid "Invalid edit height.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2523
5695 msgid "DC not found.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2528
5699 msgid "Invalid hook filter.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2533
5703 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2538
5707 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2543
5711 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2548
5715 msgid "Journal hook already set.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2553
5719 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2558
5723 msgid "Invalid list box message.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2563
5727 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2568
5731 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2573
5735 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2578
5739 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2583
5743 msgid "Window has no system menu.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2588
5747 msgid "Invalid message box style.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2593
5751 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2598
5755 msgid "Screen already locked.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2603
5759 msgid "Window handles have different parents.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2608
5763 msgid "Not a child window.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2613
5767 msgid "Invalid GW command.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2618
5771 msgid "Invalid thread ID.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2623
5775 msgid "Not an MDI child window.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2628
5779 msgid "Popup menu already active.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2633
5783 msgid "No scrollbars.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2638
5787 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2643
5791 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2648
5795 msgid "No system resources.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2653
5799 msgid "No non-paged system resources.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2658
5803 msgid "No paged system resources.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2663
5807 msgid "No working set quota.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2668
5811 msgid "No page file quota.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2673
5815 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2678
5819 msgid "Menu item not found.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2683
5823 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2688
5827 msgid "Hook type not allowed.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2693
5831 msgid "Interactive window station required.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2698
5835 msgid "Timeout.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2703
5839 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2708
5843 msgid "Event log file corrupt.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2713
5847 msgid "Event log can't start.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2718
5851 msgid "Event log file full.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2723
5855 msgid "Event log file changed.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2728
5859 msgid "Installer service failed.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2733
5863 msgid "Installation aborted by user.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2738
5867 msgid "Installation failure.\n"
5868 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
5870 #: winerror.mc:2743
5871 msgid "Installation suspended.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2748
5875 msgid "Unknown product.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2753
5879 msgid "Unknown feature.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2758
5883 msgid "Unknown component.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2763
5887 msgid "Unknown property.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2768
5891 msgid "Invalid handle state.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2773
5895 msgid "Bad configuration.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2778
5899 msgid "Index is missing.\n"
5900 msgstr "Falta l'índiz.\n"
5902 #: winerror.mc:2783
5903 msgid "Installation source is missing.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2788
5907 msgid "Wrong installation package version.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2793
5911 msgid "Product uninstalled.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2798
5915 msgid "Invalid query syntax.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2803
5919 msgid "Invalid field.\n"
5920 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
5922 #: winerror.mc:2808
5923 msgid "Device removed.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2813
5927 msgid "Installation already running.\n"
5928 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
5930 #: winerror.mc:2818
5931 msgid "Installation package failed to open.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2823
5935 msgid "Installation package is invalid.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2828
5939 msgid "Installer user interface failed.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2833
5943 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2838
5947 msgid "Installation language not supported.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2843
5951 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2848
5955 msgid "Installation package rejected.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2853
5959 msgid "Function could not be called.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2858
5963 msgid "Function failed.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2863
5967 msgid "Invalid table.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2868
5971 msgid "Data type mismatch.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5975 msgid "Unsupported type.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2878
5979 msgid "Creation failed.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2883
5983 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2888
5987 msgid "Installation platform not supported.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2893
5991 msgid "Installer not used.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2898
5995 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2903
5999 msgid "Invalid patch package.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2908
6003 msgid "Unsupported patch package.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2913
6007 msgid "Another version is installed.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2918
6011 msgid "Invalid command line.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2923
6015 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2928
6019 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2933
6023 msgid "Invalid string binding.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2938
6027 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2943
6031 msgid "Invalid binding.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2948
6035 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2953
6039 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2958
6043 msgid "Invalid string UUID.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2963
6047 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2968
6051 msgid "Invalid network address.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2973
6055 msgid "No endpoint found.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2978
6059 msgid "Invalid timeout value.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2983
6063 msgid "Object UUID not found.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2988
6067 msgid "UUID already registered.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2993
6071 msgid "UUID type already registered.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2998
6075 msgid "Server already listening.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:3003
6079 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:3008
6083 msgid "RPC server not listening.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3013
6087 msgid "Unknown manager type.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3018
6091 msgid "Unknown interface.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3023
6095 msgid "No bindings.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3028
6099 msgid "No protocol sequences.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3033
6103 msgid "Can't create endpoint.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3038
6107 msgid "Out of resources.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3043
6111 msgid "RPC server unavailable.\n"
6112 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6114 #: winerror.mc:3048
6115 msgid "RPC server too busy.\n"
6116 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6118 #: winerror.mc:3053
6119 msgid "Invalid network options.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3058
6123 msgid "No RPC call active.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3063
6127 msgid "RPC call failed.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3068
6131 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3073
6135 msgid "RPC protocol error.\n"
6136 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6138 #: winerror.mc:3078
6139 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3088
6143 msgid "Invalid tag.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3093
6147 msgid "Invalid array bounds.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3098
6151 msgid "No entry name.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3103
6155 msgid "Invalid name syntax.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3108
6159 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3113
6163 msgid "No network address.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3118
6167 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3123
6171 msgid "Unknown authentication type.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3128
6175 msgid "Maximum calls too low.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3133
6179 msgid "String too long.\n"
6180 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6182 #: winerror.mc:3138
6183 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3143
6187 msgid "Procedure number out of range.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3148
6191 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3153
6195 msgid "Unknown authentication service.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3158
6199 msgid "Unknown authentication level.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3163
6203 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3168
6207 msgid "Unknown authorization service.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3173
6211 msgid "Invalid entry.\n"
6212 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6214 #: winerror.mc:3178
6215 msgid "Can't perform operation.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3183
6219 msgid "Endpoints not registered.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3188
6223 msgid "Nothing to export.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3193
6227 msgid "Incomplete name.\n"
6228 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6230 #: winerror.mc:3198
6231 msgid "Invalid version option.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3203
6235 msgid "No more members.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3208
6239 msgid "Not all objects unexported.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3213
6243 msgid "Interface not found.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3218
6247 msgid "Entry already exists.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3223
6251 msgid "Entry not found.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3228
6255 msgid "Name service unavailable.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3233
6259 msgid "Invalid network address family.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3238
6263 msgid "Operation not supported.\n"
6264 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6266 #: winerror.mc:3243
6267 msgid "No security context available.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3248
6271 msgid "RPCInternal error.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3253
6275 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3258
6279 msgid "Address error.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3263
6283 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3268
6287 msgid "Floating-point underflow.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3273
6291 msgid "Floating-point overflow.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3278
6295 msgid "No more entries.\n"
6296 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6298 #: winerror.mc:3283
6299 msgid "Character translation table open failed.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3288
6303 msgid "Character translation table file too small.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3293
6307 msgid "Null context handle.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3298
6311 msgid "Context handle damaged.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3303
6315 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3308
6319 msgid "Cannot get call handle.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3313
6323 msgid "Null reference pointer.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3318
6327 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3323
6331 msgid "Byte count too small.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3328
6335 msgid "Bad stub data.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3333
6339 msgid "Invalid user buffer.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3338
6343 msgid "Unrecognized media.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3343
6347 msgid "No trust secret.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3348
6351 msgid "No trust SAM account.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3353
6355 msgid "Trusted domain failure.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3358
6359 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3363
6363 msgid "Trust logon failure.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3368
6367 msgid "RPC call already in progress.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3373
6371 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3378
6375 msgid "Account expired.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3383
6379 msgid "Redirector has open handles.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3388
6383 msgid "Printer driver already installed.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3393
6387 msgid "Unknown port.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3398
6391 msgid "Unknown printer driver.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3403
6395 msgid "Unknown print processor.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3408
6399 msgid "Invalid separator file.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3413
6403 msgid "Invalid priority.\n"
6404 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6406 #: winerror.mc:3418
6407 msgid "Invalid printer name.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3423
6411 msgid "Printer already exists.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3428
6415 msgid "Invalid printer command.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3433
6419 msgid "Invalid data type.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3438
6423 msgid "Invalid environment.\n"
6424 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6426 #: winerror.mc:3443
6427 msgid "No more bindings.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3448
6431 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: winerror.mc:3453
6435 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3458
6439 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:3463
6443 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3468
6447 msgid "Server has open handles.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3473
6451 msgid "Resource data not found.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3478
6455 msgid "Resource type not found.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3483
6459 msgid "Resource name not found.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3488
6463 msgid "Resource language not found.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3493
6467 msgid "Not enough quota.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3498
6471 msgid "No interfaces.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3503
6475 msgid "RPC call canceled.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3508
6479 msgid "Binding incomplete.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3513
6483 msgid "RPC comm failure.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3518
6487 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3523
6491 msgid "No principal name registered.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3528
6495 msgid "Not an RPC error.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3533
6499 msgid "UUID is local only.\n"
6500 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6502 #: winerror.mc:3538
6503 msgid "Security package error.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3543
6507 msgid "Thread not canceled.\n"
6508 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6510 #: winerror.mc:3548
6511 msgid "Invalid handle operation.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3553
6515 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3558
6519 msgid "Wrong stub version.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3563
6523 msgid "Invalid pipe object.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3568
6527 msgid "Wrong pipe order.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3573
6531 msgid "Wrong pipe version.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3578
6535 msgid "Group member not found.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3583
6539 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3588
6543 msgid "Invalid object.\n"
6544 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6546 #: winerror.mc:3593
6547 msgid "Invalid time.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3598
6551 msgid "Invalid form name.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3603
6555 msgid "Invalid form size.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3608
6559 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3613
6563 msgid "Printer deleted.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3618
6567 msgid "Invalid printer state.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3623
6571 msgid "User must change password.\n"
6572 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6574 #: winerror.mc:3628
6575 msgid "Domain controller not found.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3633
6579 msgid "Account locked out.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3638
6583 msgid "Invalid pixel format.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3643
6587 msgid "Invalid driver.\n"
6588 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6590 #: winerror.mc:3648
6591 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3653
6595 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3658
6599 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3663
6603 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3668
6607 msgid "RPC pipe closed.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3673
6611 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3678
6615 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3683
6619 msgid "No site name available.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3688
6623 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6624 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6626 #: winerror.mc:3693
6627 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3698
6631 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3703
6635 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3708
6639 msgid "The interface could not be exported.\n"
6640 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6642 #: winerror.mc:3713
6643 msgid "The profile could not be added.\n"
6644 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6646 #: winerror.mc:3718
6647 msgid "The profile element could not be added.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3723
6651 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3728
6655 msgid "The group element could not be added.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3733
6659 msgid "The group element could not be removed.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3738
6663 msgid "The username could not be found.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3743
6667 msgid "This network connection does not exist.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3748
6671 msgid "Connection reset by peer.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3760
6675 msgid "No Signature found in file.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6679 msgid "Local Port"
6680 msgstr "Puertu llocal"
6682 #: localspl.rc:32
6683 msgid "Local Monitor"
6684 msgstr ""
6686 #: localui.rc:39
6687 msgid "Add a Local Port"
6688 msgstr ""
6690 #: localui.rc:42
6691 msgid "&Enter the port name to add:"
6692 msgstr ""
6694 #: localui.rc:51
6695 msgid "Configure LPT Port"
6696 msgstr ""
6698 #: localui.rc:54
6699 msgid "Timeout (seconds)"
6700 msgstr ""
6702 #: localui.rc:55
6703 msgid "&Transmission Retry:"
6704 msgstr ""
6706 #: localui.rc:32
6707 msgid "'%s' is not a valid port name"
6708 msgstr ""
6710 #: localui.rc:33
6711 msgid "Port %s already exists"
6712 msgstr ""
6714 #: localui.rc:34
6715 msgid "This port has no options to configure"
6716 msgstr ""
6718 #: mapi32.rc:31
6719 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6720 msgstr ""
6722 #: mapi32.rc:32
6723 msgid "Send Mail"
6724 msgstr ""
6726 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6727 msgid "Begin request has already been made.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: mferror.mc:599
6731 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: mferror.mc:32
6735 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: mferror.mc:39
6739 msgid "Buffer is too small.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: mferror.mc:46
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "Invalid address.\n"
6745 msgid "Invalid request.\n"
6746 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6748 #: mferror.mc:53
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Invalid member.\n"
6751 msgid "Invalid stream number.\n"
6752 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
6754 #: mferror.mc:60
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "Invalid data.\n"
6757 msgid "Invalid media type.\n"
6758 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
6760 #: mferror.mc:67
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "No more entries.\n"
6763 msgid "No more input is accepted.\n"
6764 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6766 #: mferror.mc:74
6767 msgid "Object is not initialized.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: mferror.mc:81
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid "Operation not supported.\n"
6773 msgid "Representation is not supported.\n"
6774 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6776 #: mferror.mc:88
6777 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6778 msgstr ""
6780 #: mferror.mc:95
6781 msgid "Unsupported service.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: mferror.mc:102
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid "Internal error.\n"
6787 msgid "Unexpected error.\n"
6788 msgstr "Fallu internu.\n"
6790 #: mferror.mc:116
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "Invalid entry.\n"
6793 msgid "Invalid type.\n"
6794 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6796 #: mferror.mc:123
6797 #, fuzzy
6798 #| msgid "Invalid field.\n"
6799 msgid "Invalid file format.\n"
6800 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6802 #: mferror.mc:137
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "Invalid message.\n"
6805 msgid "Invalid timestamp.\n"
6806 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
6808 #: mferror.mc:144
6809 msgid "Unsupported scheme.\n"
6810 msgstr ""
6812 #: mferror.mc:151
6813 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: mferror.mc:158
6817 msgid "Unsupported time format.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: mferror.mc:165
6821 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: mferror.mc:172
6825 msgid "No duration set for the sample.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: mferror.mc:179
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "Invalid data.\n"
6831 msgid "Invalid stream data.\n"
6832 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
6834 #: mferror.mc:186
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Help not available."
6837 msgid "Realtime support is not available.\n"
6838 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6840 #: mferror.mc:193
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Cannot create.\n"
6843 msgid "Unsupported rate.\n"
6844 msgstr "Nun pue crease.\n"
6846 #: mferror.mc:200
6847 msgid "Unsupported thinning.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: mferror.mc:207
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Request not supported.\n"
6853 msgid "Reversing is not supported.\n"
6854 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
6856 #: mferror.mc:214
6857 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: mferror.mc:221
6861 msgid "Rate change was preempted.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: mferror.mc:228
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Service not found.\n"
6867 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6868 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
6870 #: mferror.mc:235
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Help not available."
6873 msgid "Value is not available.\n"
6874 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6876 #: mferror.mc:242
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Help not available."
6879 msgid "Clock is not available.\n"
6880 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6882 #: mferror.mc:263
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "Request not supported.\n"
6885 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
6886 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
6888 #: mferror.mc:270
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "The driver was not enabled."
6891 msgid "The timer was orphaned.\n"
6892 msgstr "El controlador nun s'activó."
6894 #: mferror.mc:277
6895 msgid "State transition is pending.\n"
6896 msgstr ""
6898 #: mferror.mc:284
6899 msgid "Unsupported state transition.\n"
6900 msgstr ""
6902 #: mferror.mc:291
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
6905 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
6906 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
6908 #: mferror.mc:298
6909 msgid "Sample has too many buffers.\n"
6910 msgstr ""
6912 #: mferror.mc:305
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Server not disabled.\n"
6915 msgid "Sample is not writable.\n"
6916 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
6918 #: mferror.mc:312
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Path is invalid.\n"
6921 msgid "Key is invalid.\n"
6922 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
6924 #: mferror.mc:319
6925 msgid "Bad startup version.\n"
6926 msgstr ""
6928 #: mferror.mc:326
6929 msgid "Unsupported caption.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: mferror.mc:333
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Invalid Option"
6935 msgid "Invalid position.\n"
6936 msgstr "La opción nun ye válida"
6938 #: mferror.mc:340
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "File not found.\n"
6941 msgid "Attribute is not found.\n"
6942 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
6944 #: mferror.mc:347
6945 msgid "Property type is not allowed.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: mferror.mc:354
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Operation not supported.\n"
6951 msgid "Property type is not supported.\n"
6952 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6954 #: mferror.mc:361
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Properties"
6957 msgid "Property is empty.\n"
6958 msgstr "Propiedaes"
6960 #: mferror.mc:368
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Properties for %s"
6963 msgid "Property is not empty.\n"
6964 msgstr "Propiedaes de %s"
6966 #: mferror.mc:375
6967 msgid "Vector property is not allowed.\n"
6968 msgstr ""
6970 #: mferror.mc:382
6971 msgid "Vector property is required.\n"
6972 msgstr ""
6974 #: mferror.mc:389
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Thread not canceled.\n"
6977 msgid "Operation was cancelled.\n"
6978 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6980 #: mferror.mc:396
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Server not disabled.\n"
6983 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
6984 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
6986 #: mferror.mc:403
6987 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
6988 msgstr ""
6990 #: mferror.mc:410
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Cannot create.\n"
6993 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
6994 msgstr "Nun pue crease.\n"
6996 #: mferror.mc:417
6997 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
6998 msgstr ""
7000 #: mferror.mc:424
7001 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7002 msgstr ""
7004 #: mferror.mc:431
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Invalid password.\n"
7007 msgid "Invalid work queue index.\n"
7008 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7010 #: mferror.mc:438
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "More data available.\n"
7013 msgid "No events available.\n"
7014 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7016 #: mferror.mc:445
7017 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7018 msgstr ""
7020 #: mferror.mc:452
7021 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7022 msgstr ""
7024 #: mferror.mc:459
7025 msgid "Shutdown() was called.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: mferror.mc:466
7029 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: mferror.mc:473
7033 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: mferror.mc:480
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Path not found.\n"
7039 msgid "Property wasn't found.\n"
7040 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7042 #: mferror.mc:487
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Open as &read-only"
7045 msgid "Property is read-only.\n"
7046 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7048 #: mferror.mc:494
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Server not disabled.\n"
7051 msgid "Property is not allowed.\n"
7052 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7054 #: mferror.mc:501
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "The journal is not active.\n"
7057 msgid "Media source is not started.\n"
7058 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7060 #: mferror.mc:508
7061 msgid "Unsupported media format.\n"
7062 msgstr ""
7064 #: mferror.mc:515
7065 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7066 msgstr ""
7068 #: mferror.mc:522
7069 msgid "No media streams were selected.\n"
7070 msgstr ""
7072 #: mferror.mc:529
7073 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7074 msgstr ""
7076 #: mferror.mc:536
7077 msgid "Stream sink was removed.\n"
7078 msgstr ""
7080 #: mferror.mc:543
7081 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7082 msgstr ""
7084 #: mferror.mc:550
7085 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7086 msgstr ""
7088 #: mferror.mc:557
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Class already exists.\n"
7091 msgid "Stream sink already exists.\n"
7092 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7094 #: mferror.mc:564
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7097 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7098 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7100 #: mferror.mc:571
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Properties"
7103 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7104 msgstr "Propiedaes"
7106 #: mferror.mc:578
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Class already exists.\n"
7109 msgid "Sink was already stopped.\n"
7110 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7112 #: mferror.mc:585
7113 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7114 msgstr ""
7116 #: mferror.mc:592
7117 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7118 msgstr ""
7120 #: mferror.mc:606
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "String too long.\n"
7123 msgid "Metadata was too long.\n"
7124 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7126 #: mferror.mc:613
7127 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7128 msgstr ""
7130 #: mferror.mc:620
7131 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7132 msgstr ""
7134 #: mferror.mc:627
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Connection invalid.\n"
7137 msgid "Optional node is invalid.\n"
7138 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7140 #: mferror.mc:634
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Cannot find the printer."
7143 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7144 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7146 #: mferror.mc:641
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "Module not found.\n"
7149 msgid "Codec was not found.\n"
7150 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7152 #: mferror.mc:648
7153 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7154 msgstr ""
7156 #: mferror.mc:655
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "Request not supported.\n"
7159 msgid "Topology request is not supported.\n"
7160 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7162 #: mferror.mc:662
7163 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7164 msgstr ""
7166 #: mferror.mc:669
7167 msgid "Found loops in topology.\n"
7168 msgstr ""
7170 #: mferror.mc:676
7171 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7172 msgstr ""
7174 #: mferror.mc:683
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Index is missing.\n"
7177 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7178 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7180 #: mferror.mc:690
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "The device is not connected.\n"
7183 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7184 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7186 #: mferror.mc:697
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "Index is missing.\n"
7189 msgid "Source is missing.\n"
7190 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7192 #: mferror.mc:704
7193 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7194 msgstr ""
7196 #: mferror.mc:711
7197 msgid "Clock has no time source set.\n"
7198 msgstr ""
7200 #: mferror.mc:718
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Class already exists.\n"
7203 msgid "Clock state was already set.\n"
7204 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7206 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7207 msgid "Enter Network Password"
7208 msgstr ""
7210 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7211 msgid "Please enter your username and password:"
7212 msgstr ""
7214 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7215 msgid "Proxy"
7216 msgstr "Proxy"
7218 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7219 msgid "User"
7220 msgstr ""
7222 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7223 msgid "Password"
7224 msgstr "Contraseña"
7226 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7227 msgid "&Save this password (insecure)"
7228 msgstr ""
7230 #: mpr.rc:30
7231 msgid "Entire Network"
7232 msgstr ""
7234 #: msacm32.rc:30
7235 msgid "Sound Selection"
7236 msgstr ""
7238 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7239 msgid "&Save As..."
7240 msgstr "&Guardar como..."
7242 #: msacm32.rc:42
7243 msgid "&Format:"
7244 msgstr ""
7246 #: msacm32.rc:47
7247 msgid "&Attributes:"
7248 msgstr "&Atributos:"
7250 #: mshtml.rc:39
7251 msgid "Hyperlink"
7252 msgstr ""
7254 #: mshtml.rc:42
7255 msgid "Hyperlink Information"
7256 msgstr ""
7258 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7259 msgid "&Type:"
7260 msgstr ""
7262 #: mshtml.rc:45
7263 msgid "&URL:"
7264 msgstr "&URL:"
7266 #: mshtml.rc:34
7267 msgid "HTML Document"
7268 msgstr "Documentu HTML"
7270 #: mshtml.rc:29
7271 msgid "Downloading from %s..."
7272 msgstr "Baxando dende %s..."
7274 #: mshtml.rc:28
7275 msgid "Done"
7276 msgstr "Fecho"
7278 #: msi.rc:31
7279 msgid ""
7280 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7281 "file path and try again."
7282 msgstr ""
7284 #: msi.rc:32
7285 msgid "path %s not found"
7286 msgstr ""
7288 #: msi.rc:33
7289 msgid "insert disk %s"
7290 msgstr ""
7292 #: msi.rc:34
7293 msgid ""
7294 "Windows Installer %s\n"
7295 "\n"
7296 "Usage:\n"
7297 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7298 "\n"
7299 "Install a product:\n"
7300 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7301 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7302 "\t/a package [property]\n"
7303 "Repair an installation:\n"
7304 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7305 "Uninstall a product:\n"
7306 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7307 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7308 "Advertise a product:\n"
7309 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7310 "Apply a patch:\n"
7311 "\t/p patch_package [property]\n"
7312 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7313 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7314 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7315 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7316 "Register the MSI Service:\n"
7317 "\t/y\n"
7318 "Unregister the MSI Service:\n"
7319 "\t/z\n"
7320 "Display this help:\n"
7321 "\t/help\n"
7322 "\t/?\n"
7323 msgstr ""
7325 #: msi.rc:61
7326 msgid "enter which folder contains %s"
7327 msgstr ""
7329 #: msi.rc:62
7330 msgid "install source for feature missing"
7331 msgstr ""
7333 #: msi.rc:63
7334 msgid "network drive for feature missing"
7335 msgstr ""
7337 #: msi.rc:64
7338 msgid "feature from:"
7339 msgstr ""
7341 #: msi.rc:65
7342 msgid "choose which folder contains %s"
7343 msgstr ""
7345 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7346 msgid "New Folder"
7347 msgstr "Carpeta nueva"
7349 #: msi.rc:91
7350 msgid "Allocating registry space"
7351 msgstr ""
7353 #: msi.rc:92
7354 msgid "Searching for installed applications"
7355 msgstr ""
7357 #: msi.rc:93
7358 msgid "Binding executables"
7359 msgstr ""
7361 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7362 msgid "Searching for qualifying products"
7363 msgstr ""
7365 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7366 msgid "Computing space requirements"
7367 msgstr ""
7369 #: msi.rc:97
7370 msgid "Creating folders"
7371 msgstr ""
7373 #: msi.rc:98
7374 msgid "Creating shortcuts"
7375 msgstr ""
7377 #: msi.rc:99
7378 msgid "Deleting services"
7379 msgstr ""
7381 #: msi.rc:100
7382 msgid "Creating duplicate files"
7383 msgstr ""
7385 #: msi.rc:102
7386 msgid "Searching for related applications"
7387 msgstr ""
7389 #: msi.rc:103
7390 msgid "Copying network install files"
7391 msgstr ""
7393 #: msi.rc:104
7394 msgid "Copying new files"
7395 msgstr ""
7397 #: msi.rc:105
7398 msgid "Installing ODBC components"
7399 msgstr ""
7401 #: msi.rc:106
7402 msgid "Installing new services"
7403 msgstr ""
7405 #: msi.rc:107
7406 msgid "Installing system catalog"
7407 msgstr ""
7409 #: msi.rc:108
7410 msgid "Validating install"
7411 msgstr ""
7413 #: msi.rc:109
7414 msgid "Evaluating launch conditions"
7415 msgstr ""
7417 #: msi.rc:110
7418 msgid "Migrating feature states from related applications"
7419 msgstr ""
7421 #: msi.rc:111
7422 msgid "Moving files"
7423 msgstr ""
7425 #: msi.rc:112
7426 msgid "Publishing assembly information"
7427 msgstr ""
7429 #: msi.rc:113
7430 msgid "Unpublishing assembly information"
7431 msgstr ""
7433 #: msi.rc:114
7434 msgid "Patching files"
7435 msgstr ""
7437 #: msi.rc:115
7438 msgid "Updating component registration"
7439 msgstr ""
7441 #: msi.rc:116
7442 msgid "Publishing Qualified Components"
7443 msgstr ""
7445 #: msi.rc:117
7446 msgid "Publishing Product Features"
7447 msgstr ""
7449 #: msi.rc:118
7450 msgid "Publishing product information"
7451 msgstr ""
7453 #: msi.rc:119
7454 msgid "Registering Class servers"
7455 msgstr ""
7457 #: msi.rc:120
7458 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7459 msgstr ""
7461 #: msi.rc:121
7462 msgid "Registering extension servers"
7463 msgstr ""
7465 #: msi.rc:122
7466 msgid "Registering fonts"
7467 msgstr ""
7469 #: msi.rc:123
7470 msgid "Registering MIME info"
7471 msgstr ""
7473 #: msi.rc:124
7474 msgid "Registering product"
7475 msgstr ""
7477 #: msi.rc:125
7478 msgid "Registering program identifiers"
7479 msgstr ""
7481 #: msi.rc:126
7482 msgid "Registering type libraries"
7483 msgstr ""
7485 #: msi.rc:127
7486 msgid "Registering user"
7487 msgstr ""
7489 #: msi.rc:128
7490 msgid "Removing duplicated files"
7491 msgstr ""
7493 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7494 msgid "Updating environment strings"
7495 msgstr ""
7497 #: msi.rc:130
7498 msgid "Removing applications"
7499 msgstr ""
7501 #: msi.rc:131
7502 msgid "Removing files"
7503 msgstr ""
7505 #: msi.rc:132
7506 msgid "Removing folders"
7507 msgstr ""
7509 #: msi.rc:133
7510 msgid "Removing INI files entries"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:134
7514 msgid "Removing ODBC components"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:135
7518 msgid "Removing system registry values"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:136
7522 msgid "Removing shortcuts"
7523 msgstr ""
7525 #: msi.rc:138
7526 msgid "Registering modules"
7527 msgstr ""
7529 #: msi.rc:139
7530 msgid "Unregistering modules"
7531 msgstr ""
7533 #: msi.rc:140
7534 msgid "Initializing ODBC directories"
7535 msgstr ""
7537 #: msi.rc:141
7538 msgid "Starting services"
7539 msgstr ""
7541 #: msi.rc:142
7542 msgid "Stopping services"
7543 msgstr ""
7545 #: msi.rc:143
7546 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:144
7550 msgid "Unpublishing Product Features"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:145
7554 msgid "Unpublishing product information"
7555 msgstr ""
7557 #: msi.rc:146
7558 msgid "Unregister Class servers"
7559 msgstr ""
7561 #: msi.rc:147
7562 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7563 msgstr ""
7565 #: msi.rc:148
7566 msgid "Unregistering extension servers"
7567 msgstr ""
7569 #: msi.rc:149
7570 msgid "Unregistering fonts"
7571 msgstr ""
7573 #: msi.rc:150
7574 msgid "Unregistering MIME info"
7575 msgstr ""
7577 #: msi.rc:151
7578 msgid "Unregistering program identifiers"
7579 msgstr ""
7581 #: msi.rc:152
7582 msgid "Unregistering type libraries"
7583 msgstr ""
7585 #: msi.rc:154
7586 msgid "Writing INI files values"
7587 msgstr ""
7589 #: msi.rc:155
7590 msgid "Writing system registry values"
7591 msgstr ""
7593 #: msi.rc:161
7594 msgid "Free space: [1]"
7595 msgstr ""
7597 #: msi.rc:162
7598 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7599 msgstr ""
7601 #: msi.rc:163
7602 msgid "File: [1]"
7603 msgstr "Ficheru: [1]"
7605 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7606 msgid "Folder: [1]"
7607 msgstr "Carpeta: [1]"
7609 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7610 msgid "Shortcut: [1]"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7614 msgid "Service: [1]"
7615 msgstr "Serviciu: [1]"
7617 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7618 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7619 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7621 #: msi.rc:168
7622 msgid "Found application: [1]"
7623 msgstr ""
7625 #: msi.rc:169
7626 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7627 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
7629 #: msi.rc:171
7630 msgid "Service: [2]"
7631 msgstr "Serviciu: [2]"
7633 #: msi.rc:172
7634 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7635 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
7637 #: msi.rc:173
7638 msgid "Application: [1]"
7639 msgstr "Aplicación: [1]"
7641 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7642 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7643 msgstr ""
7645 #: msi.rc:177
7646 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7647 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
7649 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7650 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7651 msgstr ""
7653 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7654 msgid "Feature: [1]"
7655 msgstr "Carauterística: [1]"
7657 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7658 msgid "Class Id: [1]"
7659 msgstr ""
7661 #: msi.rc:181
7662 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7663 msgstr ""
7665 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7666 msgid "Extension: [1]"
7667 msgstr "Estensión: [1]"
7669 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7670 msgid "Font: [1]"
7671 msgstr ""
7673 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7674 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7675 msgstr ""
7677 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7678 msgid "ProgId: [1]"
7679 msgstr ""
7681 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7682 msgid "LibID: [1]"
7683 msgstr "LibID: [1]"
7685 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7686 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7687 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
7689 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7690 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7691 msgstr ""
7693 #: msi.rc:189
7694 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7695 msgstr ""
7697 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7698 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7699 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
7701 #: msi.rc:193
7702 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7703 msgstr ""
7705 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7706 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7707 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
7709 #: msi.rc:202
7710 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7711 msgstr ""
7713 #: msi.rc:210
7714 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7715 msgstr ""
7717 #: msi.rc:72
7718 msgid "{{Fatal error: }}"
7719 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
7721 #: msi.rc:73
7722 msgid "{{Error [1]. }}"
7723 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
7725 #: msi.rc:74
7726 msgid "Warning [1]."
7727 msgstr ""
7729 #: msi.rc:75
7730 msgid "Info [1]."
7731 msgstr ""
7733 #: msi.rc:76
7734 msgid ""
7735 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7736 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7737 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7738 msgstr ""
7740 #: msi.rc:77
7741 msgid "{{Disk full: }}"
7742 msgstr "{{Discu enllén: }}"
7744 #: msi.rc:78
7745 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7746 msgstr ""
7748 #: msi.rc:79
7749 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7750 msgstr ""
7752 #: msi.rc:82
7753 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7754 msgstr ""
7756 #: msi.rc:80
7757 msgid "Action start [Time]: [1]."
7758 msgstr ""
7760 #: msi.rc:81
7761 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7762 msgstr ""
7764 #: msi.rc:84
7765 msgid "Please insert the disk: [2]"
7766 msgstr ""
7768 #: msi.rc:85
7769 msgid ""
7770 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7771 "that you can access it."
7772 msgstr ""
7774 #: msrle32.rc:31
7775 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7776 msgstr ""
7778 #: msrle32.rc:32
7779 msgid ""
7780 "Wine MS-RLE video codec\n"
7781 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7782 msgstr ""
7783 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
7784 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
7786 #: msvfw32.rc:33
7787 msgid "Video Compression"
7788 msgstr ""
7790 #: msvfw32.rc:39
7791 msgid "&Compressor:"
7792 msgstr "&Compresor:"
7794 #: msvfw32.rc:42
7795 msgid "Con&figure..."
7796 msgstr ""
7798 #: msvfw32.rc:43
7799 msgid "&About"
7800 msgstr "&Tocante a"
7802 #: msvfw32.rc:47
7803 msgid "Compression &Quality:"
7804 msgstr ""
7806 #: msvfw32.rc:49
7807 msgid "&Key Frame Every"
7808 msgstr ""
7810 #: msvfw32.rc:53
7811 msgid "&Data Rate"
7812 msgstr ""
7814 #: msvfw32.rc:55
7815 msgid "kB/s"
7816 msgstr ""
7818 #: msvfw32.rc:28
7819 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7820 msgstr ""
7822 #: msvidc32.rc:29
7823 msgid "Wine Video 1 video codec"
7824 msgstr ""
7826 #: oleacc.rc:31
7827 msgid "unknown object"
7828 msgstr ""
7830 #: oleacc.rc:32
7831 msgid "title bar"
7832 msgstr ""
7834 #: oleacc.rc:33
7835 msgid "menu bar"
7836 msgstr ""
7838 #: oleacc.rc:34
7839 msgid "scroll bar"
7840 msgstr "barra de desplazamientu"
7842 #: oleacc.rc:35
7843 msgid "grip"
7844 msgstr ""
7846 #: oleacc.rc:36
7847 msgid "sound"
7848 msgstr ""
7850 #: oleacc.rc:37
7851 msgid "cursor"
7852 msgstr ""
7854 #: oleacc.rc:38
7855 msgid "caret"
7856 msgstr ""
7858 #: oleacc.rc:39
7859 msgid "alert"
7860 msgstr ""
7862 #: oleacc.rc:40
7863 msgid "window"
7864 msgstr ""
7866 #: oleacc.rc:41
7867 msgid "client"
7868 msgstr "veceru"
7870 #: oleacc.rc:42
7871 msgid "popup menu"
7872 msgstr "menú emerxente"
7874 #: oleacc.rc:43
7875 msgid "menu item"
7876 msgstr ""
7878 #: oleacc.rc:44
7879 msgid "tool tip"
7880 msgstr ""
7882 #: oleacc.rc:45
7883 msgid "application"
7884 msgstr "aplicación"
7886 #: oleacc.rc:46
7887 msgid "document"
7888 msgstr ""
7890 #: oleacc.rc:47
7891 msgid "pane"
7892 msgstr ""
7894 #: oleacc.rc:48
7895 msgid "chart"
7896 msgstr ""
7898 #: oleacc.rc:49
7899 msgid "dialog"
7900 msgstr ""
7902 #: oleacc.rc:50
7903 msgid "border"
7904 msgstr "berbesu"
7906 #: oleacc.rc:51
7907 msgid "grouping"
7908 msgstr ""
7910 #: oleacc.rc:52
7911 msgid "separator"
7912 msgstr "separtador"
7914 #: oleacc.rc:53
7915 msgid "tool bar"
7916 msgstr ""
7918 #: oleacc.rc:54
7919 msgid "status bar"
7920 msgstr ""
7922 #: oleacc.rc:55
7923 msgid "table"
7924 msgstr ""
7926 #: oleacc.rc:56
7927 msgid "column header"
7928 msgstr ""
7930 #: oleacc.rc:57
7931 msgid "row header"
7932 msgstr ""
7934 #: oleacc.rc:58
7935 msgid "column"
7936 msgstr "columna"
7938 #: oleacc.rc:59
7939 msgid "row"
7940 msgstr "filera"
7942 #: oleacc.rc:60
7943 msgid "cell"
7944 msgstr ""
7946 #: oleacc.rc:61
7947 msgid "link"
7948 msgstr ""
7950 #: oleacc.rc:62
7951 msgid "help balloon"
7952 msgstr "globu d'ayuda"
7954 #: oleacc.rc:63
7955 msgid "character"
7956 msgstr "caráuter"
7958 #: oleacc.rc:64
7959 msgid "list"
7960 msgstr ""
7962 #: oleacc.rc:65
7963 msgid "list item"
7964 msgstr ""
7966 #: oleacc.rc:66
7967 msgid "outline"
7968 msgstr ""
7970 #: oleacc.rc:67
7971 msgid "outline item"
7972 msgstr ""
7974 #: oleacc.rc:68
7975 msgid "page tab"
7976 msgstr ""
7978 #: oleacc.rc:69
7979 msgid "property page"
7980 msgstr ""
7982 #: oleacc.rc:70
7983 msgid "indicator"
7984 msgstr ""
7986 #: oleacc.rc:71
7987 msgid "graphic"
7988 msgstr ""
7990 #: oleacc.rc:72
7991 msgid "static text"
7992 msgstr "testu estáticu"
7994 #: oleacc.rc:73
7995 msgid "text"
7996 msgstr "testu"
7998 #: oleacc.rc:74
7999 msgid "push button"
8000 msgstr ""
8002 #: oleacc.rc:75
8003 msgid "check button"
8004 msgstr ""
8006 #: oleacc.rc:76
8007 msgid "radio button"
8008 msgstr ""
8010 #: oleacc.rc:77
8011 msgid "combo box"
8012 msgstr ""
8014 #: oleacc.rc:78
8015 msgid "drop down"
8016 msgstr ""
8018 #: oleacc.rc:79
8019 msgid "progress bar"
8020 msgstr ""
8022 #: oleacc.rc:80
8023 msgid "dial"
8024 msgstr ""
8026 #: oleacc.rc:81
8027 msgid "hot key field"
8028 msgstr ""
8030 #: oleacc.rc:82
8031 msgid "slider"
8032 msgstr "deslizador"
8034 #: oleacc.rc:83
8035 msgid "spin box"
8036 msgstr ""
8038 #: oleacc.rc:84
8039 msgid "diagram"
8040 msgstr ""
8042 #: oleacc.rc:85
8043 msgid "animation"
8044 msgstr "animación"
8046 #: oleacc.rc:86
8047 msgid "equation"
8048 msgstr "ecuación"
8050 #: oleacc.rc:87
8051 msgid "drop down button"
8052 msgstr ""
8054 #: oleacc.rc:88
8055 msgid "menu button"
8056 msgstr ""
8058 #: oleacc.rc:89
8059 msgid "grid drop down button"
8060 msgstr ""
8062 #: oleacc.rc:90
8063 msgid "white space"
8064 msgstr ""
8066 #: oleacc.rc:91
8067 msgid "page tab list"
8068 msgstr ""
8070 #: oleacc.rc:92
8071 msgid "clock"
8072 msgstr ""
8074 #: oleacc.rc:93
8075 msgid "split button"
8076 msgstr ""
8078 #: oleacc.rc:94
8079 msgid "IP address"
8080 msgstr "Direición IP"
8082 #: oleacc.rc:95
8083 msgid "outline button"
8084 msgstr ""
8086 #: oleacc.rc:97
8087 msgctxt "object state"
8088 msgid "normal"
8089 msgstr "normal"
8091 #: oleacc.rc:98
8092 msgctxt "object state"
8093 msgid "unavailable"
8094 msgstr ""
8096 #: oleacc.rc:99
8097 msgctxt "object state"
8098 msgid "selected"
8099 msgstr ""
8101 #: oleacc.rc:100
8102 msgctxt "object state"
8103 msgid "focused"
8104 msgstr ""
8106 #: oleacc.rc:101
8107 msgctxt "object state"
8108 msgid "pressed"
8109 msgstr ""
8111 #: oleacc.rc:102
8112 msgctxt "object state"
8113 msgid "checked"
8114 msgstr ""
8116 #: oleacc.rc:103
8117 msgctxt "object state"
8118 msgid "mixed"
8119 msgstr ""
8121 #: oleacc.rc:104
8122 msgctxt "object state"
8123 msgid "read only"
8124 msgstr "namái llectura"
8126 #: oleacc.rc:105
8127 msgctxt "object state"
8128 msgid "hot tracked"
8129 msgstr ""
8131 #: oleacc.rc:106
8132 msgctxt "object state"
8133 msgid "default"
8134 msgstr "por defeutu"
8136 #: oleacc.rc:107
8137 msgctxt "object state"
8138 msgid "expanded"
8139 msgstr ""
8141 #: oleacc.rc:108
8142 msgctxt "object state"
8143 msgid "collapsed"
8144 msgstr ""
8146 #: oleacc.rc:109
8147 msgctxt "object state"
8148 msgid "busy"
8149 msgstr ""
8151 #: oleacc.rc:110
8152 msgctxt "object state"
8153 msgid "floating"
8154 msgstr "flotante"
8156 #: oleacc.rc:111
8157 msgctxt "object state"
8158 msgid "marqueed"
8159 msgstr ""
8161 #: oleacc.rc:112
8162 msgctxt "object state"
8163 msgid "animated"
8164 msgstr ""
8166 #: oleacc.rc:113
8167 msgctxt "object state"
8168 msgid "invisible"
8169 msgstr "invisible"
8171 #: oleacc.rc:114
8172 msgctxt "object state"
8173 msgid "offscreen"
8174 msgstr ""
8176 #: oleacc.rc:115
8177 msgctxt "object state"
8178 msgid "sizeable"
8179 msgstr ""
8181 #: oleacc.rc:116
8182 msgctxt "object state"
8183 msgid "moveable"
8184 msgstr "movible"
8186 #: oleacc.rc:117
8187 msgctxt "object state"
8188 msgid "self voicing"
8189 msgstr ""
8191 #: oleacc.rc:118
8192 msgctxt "object state"
8193 msgid "focusable"
8194 msgstr "enfocable"
8196 #: oleacc.rc:119
8197 msgctxt "object state"
8198 msgid "selectable"
8199 msgstr "esbillable"
8201 #: oleacc.rc:120
8202 msgctxt "object state"
8203 msgid "linked"
8204 msgstr ""
8206 #: oleacc.rc:121
8207 msgctxt "object state"
8208 msgid "traversed"
8209 msgstr ""
8211 #: oleacc.rc:122
8212 msgctxt "object state"
8213 msgid "multi selectable"
8214 msgstr ""
8216 #: oleacc.rc:123
8217 msgctxt "object state"
8218 msgid "extended selectable"
8219 msgstr ""
8221 #: oleacc.rc:124
8222 msgctxt "object state"
8223 msgid "alert low"
8224 msgstr ""
8226 #: oleacc.rc:125
8227 msgctxt "object state"
8228 msgid "alert medium"
8229 msgstr ""
8231 #: oleacc.rc:126
8232 msgctxt "object state"
8233 msgid "alert high"
8234 msgstr ""
8236 #: oleacc.rc:127
8237 msgctxt "object state"
8238 msgid "protected"
8239 msgstr ""
8241 #: oleacc.rc:128
8242 msgctxt "object state"
8243 msgid "has popup"
8244 msgstr ""
8246 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8247 msgid "True"
8248 msgstr ""
8250 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8251 msgid "False"
8252 msgstr ""
8254 #: oleaut32.rc:34
8255 msgid "On"
8256 msgstr ""
8258 #: oleaut32.rc:35
8259 msgid "Off"
8260 msgstr ""
8262 #: oledlg.rc:55
8263 msgid "Insert Object"
8264 msgstr ""
8266 #: oledlg.rc:61
8267 msgid "Object Type:"
8268 msgstr ""
8270 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8271 msgid "Result"
8272 msgstr ""
8274 #: oledlg.rc:65
8275 msgid "Create New"
8276 msgstr ""
8278 #: oledlg.rc:67
8279 msgid "Create Control"
8280 msgstr ""
8282 #: oledlg.rc:69
8283 msgid "Create From File"
8284 msgstr ""
8286 #: oledlg.rc:72
8287 msgid "&Add Control..."
8288 msgstr ""
8290 #: oledlg.rc:73
8291 msgid "Display As Icon"
8292 msgstr ""
8294 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8295 msgid "Browse..."
8296 msgstr ""
8298 #: oledlg.rc:76
8299 msgid "File:"
8300 msgstr "Ficheru:"
8302 #: oledlg.rc:82
8303 msgid "Paste Special"
8304 msgstr ""
8306 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8307 msgid "Source:"
8308 msgstr ""
8310 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8311 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8312 msgid "&Paste"
8313 msgstr "&Apegar"
8315 #: oledlg.rc:88
8316 msgid "Paste &Link"
8317 msgstr ""
8319 #: oledlg.rc:90
8320 msgid "&As:"
8321 msgstr ""
8323 #: oledlg.rc:97
8324 msgid "&Display As Icon"
8325 msgstr ""
8327 #: oledlg.rc:99
8328 msgid "Change &Icon..."
8329 msgstr ""
8331 #: oledlg.rc:28
8332 msgid "Insert a new %s object into your document"
8333 msgstr ""
8335 #: oledlg.rc:29
8336 msgid ""
8337 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8338 "may activate it using the program which created it."
8339 msgstr ""
8341 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8342 msgid "Browse"
8343 msgstr ""
8345 #: oledlg.rc:31
8346 msgid ""
8347 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8348 "control."
8349 msgstr ""
8351 #: oledlg.rc:32
8352 msgid "Add Control"
8353 msgstr ""
8355 #: oledlg.rc:35
8356 msgid "&Convert..."
8357 msgstr ""
8359 #: oledlg.rc:36
8360 msgid "%1 %2 &Object"
8361 msgstr ""
8363 #: oledlg.rc:34
8364 msgid "%1 &Object"
8365 msgstr ""
8367 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8368 msgid "&Object"
8369 msgstr "&Oxetu"
8371 #: oledlg.rc:41
8372 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8373 msgstr ""
8375 #: oledlg.rc:42
8376 msgid ""
8377 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8378 "activate it using %s."
8379 msgstr ""
8381 #: oledlg.rc:43
8382 msgid ""
8383 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8384 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8385 msgstr ""
8387 #: oledlg.rc:44
8388 msgid ""
8389 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8390 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8391 "your document."
8392 msgstr ""
8394 #: oledlg.rc:45
8395 msgid ""
8396 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8397 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8398 "in your document."
8399 msgstr ""
8401 #: oledlg.rc:46
8402 msgid ""
8403 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8404 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8405 "be reflected in your document."
8406 msgstr ""
8408 #: oledlg.rc:47
8409 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8410 msgstr ""
8412 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8413 msgid "Unknown Type"
8414 msgstr ""
8416 #: oledlg.rc:49
8417 msgid "Unknown Source"
8418 msgstr ""
8420 #: oledlg.rc:50
8421 msgid "the program which created it"
8422 msgstr ""
8424 #: sane.rc:41
8425 msgid "Scanning"
8426 msgstr ""
8428 #: sane.rc:44
8429 msgid "SCANNING... Please Wait"
8430 msgstr ""
8432 #: sane.rc:31
8433 msgctxt "unit: pixels"
8434 msgid "px"
8435 msgstr "px"
8437 #: sane.rc:32
8438 msgctxt "unit: bits"
8439 msgid "b"
8440 msgstr "b"
8442 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8443 msgctxt "unit: dots/inch"
8444 msgid "dpi"
8445 msgstr "dpi"
8447 #: sane.rc:35
8448 msgctxt "unit: percent"
8449 msgid "%"
8450 msgstr "%"
8452 #: sane.rc:36
8453 msgctxt "unit: microseconds"
8454 msgid "us"
8455 msgstr "µs"
8457 #: serialui.rc:28
8458 msgid "Settings for %s"
8459 msgstr ""
8461 #: serialui.rc:31
8462 msgid "Baud Rate"
8463 msgstr ""
8465 #: serialui.rc:33
8466 msgid "Parity"
8467 msgstr ""
8469 #: serialui.rc:35
8470 msgid "Flow Control"
8471 msgstr ""
8473 #: serialui.rc:37
8474 msgid "Data Bits"
8475 msgstr ""
8477 #: serialui.rc:39
8478 msgid "Stop Bits"
8479 msgstr ""
8481 #: setupapi.rc:39
8482 msgid "Copying Files..."
8483 msgstr "Copiando ficheros..."
8485 #: setupapi.rc:45
8486 msgid "Destination:"
8487 msgstr ""
8489 #: setupapi.rc:52
8490 msgid "Files Needed"
8491 msgstr ""
8493 #: setupapi.rc:55
8494 msgid ""
8495 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8496 "make sure the correct drive is selected below"
8497 msgstr ""
8499 #: setupapi.rc:57
8500 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8501 msgstr ""
8503 #: setupapi.rc:31
8504 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8505 msgstr ""
8507 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8508 msgid "Unknown"
8509 msgstr ""
8511 #: setupapi.rc:33
8512 msgid "Copy files from:"
8513 msgstr ""
8515 #: setupapi.rc:34
8516 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8517 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
8519 #: shdoclc.rc:42
8520 msgid "F&orward"
8521 msgstr ""
8523 #: shdoclc.rc:44
8524 msgid "&Save Background As..."
8525 msgstr "&Guardar el fondu como..."
8527 #: shdoclc.rc:45
8528 msgid "Set As Back&ground"
8529 msgstr ""
8531 #: shdoclc.rc:46
8532 msgid "&Copy Background"
8533 msgstr ""
8535 #: shdoclc.rc:47
8536 msgid "Set as &Desktop Item"
8537 msgstr ""
8539 #: shdoclc.rc:52
8540 msgid "Create Shor&tcut"
8541 msgstr ""
8543 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8544 msgid "Add to &Favorites..."
8545 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
8547 #: shdoclc.rc:56
8548 msgid "&Encoding"
8549 msgstr "&Codificación"
8551 #: shdoclc.rc:58
8552 msgid "Pr&int"
8553 msgstr ""
8555 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8556 msgid "&Open Link"
8557 msgstr ""
8559 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8560 msgid "Open Link in &New Window"
8561 msgstr ""
8563 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8564 msgid "Save Target &As..."
8565 msgstr "Guardar el destín &como..."
8567 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8568 msgid "&Print Target"
8569 msgstr ""
8571 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8572 msgid "S&how Picture"
8573 msgstr ""
8575 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8576 msgid "&Save Picture As..."
8577 msgstr ""
8579 #: shdoclc.rc:73
8580 msgid "&E-mail Picture..."
8581 msgstr ""
8583 #: shdoclc.rc:74
8584 msgid "Pr&int Picture..."
8585 msgstr ""
8587 #: shdoclc.rc:75
8588 msgid "&Go to My Pictures"
8589 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
8591 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8592 msgid "Set as Back&ground"
8593 msgstr ""
8595 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8596 msgid "Set as &Desktop Item..."
8597 msgstr ""
8599 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8600 msgid "Copy Shor&tcut"
8601 msgstr "Copiar l'ata&yu"
8603 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8604 msgid "P&roperties"
8605 msgstr ""
8607 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8608 msgid "&Undo"
8609 msgstr ""
8611 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8612 msgid "&Delete"
8613 msgstr "&Desaniciar"
8615 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8616 msgid "&Select"
8617 msgstr ""
8619 #: shdoclc.rc:105
8620 msgid "&Cell"
8621 msgstr ""
8623 #: shdoclc.rc:106
8624 msgid "&Row"
8625 msgstr "&Filera"
8627 #: shdoclc.rc:107
8628 msgid "&Column"
8629 msgstr "&Columna"
8631 #: shdoclc.rc:108
8632 msgid "&Table"
8633 msgstr ""
8635 #: shdoclc.rc:111
8636 msgid "&Cell Properties"
8637 msgstr ""
8639 #: shdoclc.rc:112
8640 msgid "&Table Properties"
8641 msgstr ""
8643 #: shdoclc.rc:128
8644 msgid "Open in &New Window"
8645 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
8647 #: shdoclc.rc:132
8648 msgid "Cut"
8649 msgstr ""
8651 #: shdoclc.rc:155
8652 msgid "&Save Video As..."
8653 msgstr ""
8655 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8656 msgid "Play"
8657 msgstr ""
8659 #: shdoclc.rc:192
8660 msgid "Rewind"
8661 msgstr ""
8663 #: shdoclc.rc:199
8664 msgid "Trace Tags"
8665 msgstr ""
8667 #: shdoclc.rc:200
8668 msgid "Resource Failures"
8669 msgstr ""
8671 #: shdoclc.rc:201
8672 msgid "Dump Tracking Info"
8673 msgstr ""
8675 #: shdoclc.rc:202
8676 msgid "Debug Break"
8677 msgstr ""
8679 #: shdoclc.rc:203
8680 msgid "Debug View"
8681 msgstr ""
8683 #: shdoclc.rc:204
8684 msgid "Dump Tree"
8685 msgstr ""
8687 #: shdoclc.rc:205
8688 msgid "Dump Lines"
8689 msgstr ""
8691 #: shdoclc.rc:206
8692 msgid "Dump DisplayTree"
8693 msgstr ""
8695 #: shdoclc.rc:207
8696 msgid "Dump FormatCaches"
8697 msgstr ""
8699 #: shdoclc.rc:208
8700 msgid "Dump LayoutRects"
8701 msgstr ""
8703 #: shdoclc.rc:209
8704 msgid "Memory Monitor"
8705 msgstr ""
8707 #: shdoclc.rc:210
8708 msgid "Performance Meters"
8709 msgstr ""
8711 #: shdoclc.rc:211
8712 msgid "Save HTML"
8713 msgstr ""
8715 #: shdoclc.rc:213
8716 msgid "&Browse View"
8717 msgstr ""
8719 #: shdoclc.rc:214
8720 msgid "&Edit View"
8721 msgstr ""
8723 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8724 msgid "Scroll Here"
8725 msgstr ""
8727 #: shdoclc.rc:221
8728 msgid "Top"
8729 msgstr ""
8731 #: shdoclc.rc:222
8732 msgid "Bottom"
8733 msgstr ""
8735 #: shdoclc.rc:224
8736 msgid "Page Up"
8737 msgstr ""
8739 #: shdoclc.rc:225
8740 msgid "Page Down"
8741 msgstr ""
8743 #: shdoclc.rc:227
8744 msgid "Scroll Up"
8745 msgstr ""
8747 #: shdoclc.rc:228
8748 msgid "Scroll Down"
8749 msgstr ""
8751 #: shdoclc.rc:235
8752 msgid "Left Edge"
8753 msgstr ""
8755 #: shdoclc.rc:236
8756 msgid "Right Edge"
8757 msgstr ""
8759 #: shdoclc.rc:238
8760 msgid "Page Left"
8761 msgstr ""
8763 #: shdoclc.rc:239
8764 msgid "Page Right"
8765 msgstr ""
8767 #: shdoclc.rc:241
8768 msgid "Scroll Left"
8769 msgstr ""
8771 #: shdoclc.rc:242
8772 msgid "Scroll Right"
8773 msgstr ""
8775 #: shdoclc.rc:28
8776 msgid "Wine Internet Explorer"
8777 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
8779 #: shdoclc.rc:33
8780 msgid "&w&bPage &p"
8781 msgstr ""
8783 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8784 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8785 msgid "Lar&ge Icons"
8786 msgstr "Iconos &grandes"
8788 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8789 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8790 msgid "S&mall Icons"
8791 msgstr "Iconos &pequeños"
8793 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8794 msgid "&List"
8795 msgstr ""
8797 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8798 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8799 msgid "&Details"
8800 msgstr "&Detalles"
8802 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8803 msgid "Arrange &Icons"
8804 msgstr ""
8806 #: shell32.rc:53
8807 msgid "By &Name"
8808 msgstr ""
8810 #: shell32.rc:54
8811 msgid "By &Type"
8812 msgstr ""
8814 #: shell32.rc:55
8815 msgid "By &Size"
8816 msgstr ""
8818 #: shell32.rc:56
8819 msgid "By &Date"
8820 msgstr ""
8822 #: shell32.rc:58
8823 msgid "&Auto Arrange"
8824 msgstr ""
8826 #: shell32.rc:60
8827 msgid "Line up Icons"
8828 msgstr ""
8830 #: shell32.rc:65
8831 msgid "Paste as Link"
8832 msgstr ""
8834 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8835 msgid "New"
8836 msgstr ""
8838 #: shell32.rc:69
8839 msgid "New &Folder"
8840 msgstr "&Carpeta nueva"
8842 #: shell32.rc:70
8843 msgid "New &Link"
8844 msgstr "&Enllaz nuevu"
8846 #: shell32.rc:74
8847 msgid "Properties"
8848 msgstr "Propiedaes"
8850 #: shell32.rc:85
8851 msgctxt "recycle bin"
8852 msgid "&Restore"
8853 msgstr "&Restaurar"
8855 #: shell32.rc:86
8856 msgid "&Erase"
8857 msgstr ""
8859 #: shell32.rc:98
8860 msgid "E&xplore"
8861 msgstr ""
8863 #: shell32.rc:101
8864 msgid "C&ut"
8865 msgstr ""
8867 #: shell32.rc:104
8868 msgid "Create &Link"
8869 msgstr "Crear un &enllaz"
8871 #: shell32.rc:106
8872 msgid "&Rename"
8873 msgstr "&Renomar"
8875 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8876 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8877 msgid "E&xit"
8878 msgstr "&Colar"
8880 #: shell32.rc:130
8881 msgid "&About Control Panel"
8882 msgstr "&Tocante a Panel de control"
8884 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8885 msgid "Browse for Folder"
8886 msgstr ""
8888 #: shell32.rc:293
8889 msgid "Folder:"
8890 msgstr "Carpeta:"
8892 #: shell32.rc:299
8893 msgid "&Make New Folder"
8894 msgstr ""
8896 #: shell32.rc:306
8897 msgid "Message"
8898 msgstr ""
8900 #: shell32.rc:310
8901 msgid "Yes to &all"
8902 msgstr "Sí a &too"
8904 #: shell32.rc:319
8905 msgid "About %s"
8906 msgstr ""
8908 #: shell32.rc:323
8909 msgid "Wine &license"
8910 msgstr "&Llicencia de Wine"
8912 #: shell32.rc:328
8913 msgid "Running on %s"
8914 msgstr "Executándose en %s"
8916 #: shell32.rc:329
8917 msgid "Wine was brought to you by:"
8918 msgstr "Wine úfrentelu:"
8920 #: shell32.rc:334
8921 msgid "Run"
8922 msgstr ""
8924 #: shell32.rc:338
8925 msgid ""
8926 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8927 "will open it for you."
8928 msgstr ""
8929 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
8930 "Wine va abrilu pa ti."
8932 #: shell32.rc:339
8933 msgid "&Open:"
8934 msgstr ""
8936 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8937 #: winefile.rc:129
8938 msgid "&Browse..."
8939 msgstr "&Restolar..."
8941 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8942 msgid "File type:"
8943 msgstr ""
8945 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8946 msgid "Location:"
8947 msgstr "Allugamientu:"
8949 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
8950 msgid "Size:"
8951 msgstr "Tamañu:"
8953 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8954 msgid "Creation date:"
8955 msgstr "Data de creación:"
8957 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8958 msgid "Attributes:"
8959 msgstr "Atributos:"
8961 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
8962 msgid "H&idden"
8963 msgstr ""
8965 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
8966 msgid "&Archive"
8967 msgstr ""
8969 #: shell32.rc:386
8970 msgid "Open with:"
8971 msgstr ""
8973 #: shell32.rc:389
8974 msgid "&Change..."
8975 msgstr "&Camudar..."
8977 #: shell32.rc:400
8978 msgid "Last modified:"
8979 msgstr ""
8981 #: shell32.rc:402
8982 msgid "Last accessed:"
8983 msgstr ""
8985 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
8986 msgid "Size"
8987 msgstr "Redimensionar"
8989 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8990 msgid "Type"
8991 msgstr "Triba"
8993 #: shell32.rc:140
8994 msgid "Modified"
8995 msgstr "Data de modificación"
8997 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
8998 msgid "Attributes"
8999 msgstr "Atributos"
9001 #: shell32.rc:143
9002 msgid "Size available"
9003 msgstr ""
9005 #: shell32.rc:145
9006 msgid "Comments"
9007 msgstr ""
9009 #: shell32.rc:146
9010 msgid "Owner"
9011 msgstr ""
9013 #: shell32.rc:147
9014 msgid "Group"
9015 msgstr ""
9017 #: shell32.rc:148
9018 msgid "Original location"
9019 msgstr "Allugamientu orixinal"
9021 #: shell32.rc:149
9022 msgid "Date deleted"
9023 msgstr ""
9025 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9026 msgctxt "display name"
9027 msgid "Desktop"
9028 msgstr "Escritoriu"
9030 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9031 msgid "My Computer"
9032 msgstr "Ordenador de mio"
9034 #: shell32.rc:159
9035 msgid "Control Panel"
9036 msgstr "Panel de control"
9038 #: shell32.rc:166
9039 msgid "Select"
9040 msgstr ""
9042 #: shell32.rc:189
9043 msgid "Restart"
9044 msgstr ""
9046 #: shell32.rc:190
9047 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9048 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
9050 #: shell32.rc:191
9051 msgid "Shutdown"
9052 msgstr ""
9054 #: shell32.rc:192
9055 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9056 msgstr ""
9058 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9059 msgid "Programs"
9060 msgstr "Programes"
9062 #: shell32.rc:204
9063 msgid "My Documents"
9064 msgstr "Documentos de mio"
9066 #: shell32.rc:205
9067 msgid "Favorites"
9068 msgstr "Favoritos"
9070 #: shell32.rc:206
9071 msgid "StartUp"
9072 msgstr ""
9074 #: shell32.rc:207
9075 msgid "Start Menu"
9076 msgstr ""
9078 #: shell32.rc:208
9079 msgid "My Music"
9080 msgstr "Música de mio"
9082 #: shell32.rc:209
9083 msgid "My Videos"
9084 msgstr "Vídeos de mio"
9086 #: shell32.rc:210
9087 msgctxt "directory"
9088 msgid "Desktop"
9089 msgstr "Escritoriu"
9091 #: shell32.rc:211
9092 msgid "NetHood"
9093 msgstr ""
9095 #: shell32.rc:212
9096 msgid "Templates"
9097 msgstr "Plantíes"
9099 #: shell32.rc:213
9100 msgid "PrintHood"
9101 msgstr ""
9103 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9104 msgid "History"
9105 msgstr "Historial"
9107 #: shell32.rc:215
9108 msgid "Program Files"
9109 msgstr "Ficheros de programes"
9111 #: shell32.rc:217
9112 msgid "My Pictures"
9113 msgstr "Semeyes de mio"
9115 #: shell32.rc:218
9116 msgid "Common Files"
9117 msgstr "Ficheros comunes"
9119 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9120 msgid "Documents"
9121 msgstr "Documentos"
9123 #: shell32.rc:220
9124 msgid "Administrative Tools"
9125 msgstr "Ferramientes alministratives"
9127 #: shell32.rc:221
9128 msgid "Music"
9129 msgstr "Música"
9131 #: shell32.rc:222
9132 msgid "Pictures"
9133 msgstr "Semeyes"
9135 #: shell32.rc:223
9136 msgid "Videos"
9137 msgstr "Vídeos"
9139 #: shell32.rc:216
9140 msgid "Program Files (x86)"
9141 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
9143 #: shell32.rc:224
9144 msgid "Contacts"
9145 msgstr ""
9147 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9148 msgid "Links"
9149 msgstr ""
9151 #: shell32.rc:226
9152 msgid "Slide Shows"
9153 msgstr ""
9155 #: shell32.rc:227
9156 msgid "Playlists"
9157 msgstr "Llistes de reproducción"
9159 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9160 msgid "Status"
9161 msgstr "Estáu"
9163 #: shell32.rc:153
9164 msgid "Model"
9165 msgstr "Modelu"
9167 #: shell32.rc:228
9168 msgid "Sample Music"
9169 msgstr ""
9171 #: shell32.rc:229
9172 msgid "Sample Pictures"
9173 msgstr ""
9175 #: shell32.rc:230
9176 msgid "Sample Playlists"
9177 msgstr ""
9179 #: shell32.rc:231
9180 msgid "Sample Videos"
9181 msgstr ""
9183 #: shell32.rc:232
9184 msgid "Saved Games"
9185 msgstr ""
9187 #: shell32.rc:233
9188 msgid "Searches"
9189 msgstr ""
9191 #: shell32.rc:234
9192 msgid "Users"
9193 msgstr "Usuarios"
9195 #: shell32.rc:236
9196 msgid "Downloads"
9197 msgstr ""
9199 #: shell32.rc:169
9200 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9201 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
9203 #: shell32.rc:170
9204 msgid "Error during creation of a new folder"
9205 msgstr ""
9207 #: shell32.rc:171
9208 msgid "Confirm file deletion"
9209 msgstr ""
9211 #: shell32.rc:172
9212 msgid "Confirm folder deletion"
9213 msgstr ""
9215 #: shell32.rc:173
9216 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9217 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
9219 #: shell32.rc:174
9220 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9221 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
9223 #: shell32.rc:181
9224 msgid "Confirm file overwrite"
9225 msgstr ""
9227 #: shell32.rc:180
9228 msgid ""
9229 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9230 "\n"
9231 "Do you want to replace it?"
9232 msgstr ""
9233 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
9234 "\n"
9235 "¿Quies trocalu?"
9237 #: shell32.rc:175
9238 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9239 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
9241 #: shell32.rc:177
9242 msgid ""
9243 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9244 msgstr ""
9246 #: shell32.rc:176
9247 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9248 msgstr ""
9250 #: shell32.rc:178
9251 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9252 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
9254 #: shell32.rc:179
9255 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9256 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
9258 #: shell32.rc:186
9259 msgid ""
9260 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9261 "\n"
9262 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9263 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9264 "the folder?"
9265 msgstr ""
9266 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
9267 "\n"
9268 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
9269 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
9270 "carpeta?"
9272 #: shell32.rc:240
9273 msgid "Wine Control Panel"
9274 msgstr "Panel de control de Wine"
9276 #: shell32.rc:195
9277 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9278 msgstr ""
9280 #: shell32.rc:196
9281 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9282 msgstr ""
9284 #: shell32.rc:198
9285 msgid "Executable files (*.exe)"
9286 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
9288 #: shell32.rc:244
9289 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9290 msgstr ""
9292 #: shell32.rc:246
9293 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9294 msgstr ""
9296 #: shell32.rc:247
9297 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9298 msgstr ""
9300 #: shell32.rc:248
9301 msgid "Confirm deletion"
9302 msgstr ""
9304 #: shell32.rc:249
9305 msgid ""
9306 "A file already exists at the path %1.\n"
9307 "\n"
9308 "Do you want to replace it?"
9309 msgstr ""
9310 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
9311 "\n"
9312 "¿Quies trocalu?"
9314 #: shell32.rc:250
9315 msgid ""
9316 "A folder already exists at the path %1.\n"
9317 "\n"
9318 "Do you want to replace it?"
9319 msgstr ""
9320 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
9321 "\n"
9322 "¿Quies trocalu?"
9324 #: shell32.rc:251
9325 msgid "Confirm overwrite"
9326 msgstr ""
9328 #: shell32.rc:268
9329 msgid ""
9330 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9331 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9332 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9333 "any later version.\n"
9334 "\n"
9335 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9336 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9337 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9338 "details.\n"
9339 "\n"
9340 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9341 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9342 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9343 msgstr ""
9345 #: shell32.rc:256
9346 msgid "Wine License"
9347 msgstr "Llicencia de Wine"
9349 #: shell32.rc:158
9350 msgid "Trash"
9351 msgstr ""
9353 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9354 msgid "Error"
9355 msgstr "Fallu"
9357 #: shlwapi.rc:43
9358 msgid "Don't show me th&is message again"
9359 msgstr ""
9361 #: shlwapi.rc:30
9362 msgid "%d bytes"
9363 msgstr "%d bytes"
9365 #: shlwapi.rc:31
9366 msgctxt "time unit: hours"
9367 msgid " hr"
9368 msgstr " h"
9370 #: shlwapi.rc:32
9371 msgctxt "time unit: minutes"
9372 msgid " min"
9373 msgstr " m"
9375 #: shlwapi.rc:33
9376 msgctxt "time unit: seconds"
9377 msgid " sec"
9378 msgstr " s"
9380 #: twain.rc:29
9381 msgid "Select Source"
9382 msgstr ""
9384 #: tzres.rc:82
9385 msgid "China Standard Time"
9386 msgstr "Hora estándar de China"
9388 #: tzres.rc:83
9389 msgid "China Daylight Time"
9390 msgstr "Hora braniega de China"
9392 #: tzres.rc:160
9393 msgid "North Asia Standard Time"
9394 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
9396 #: tzres.rc:161
9397 msgid "North Asia Daylight Time"
9398 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
9400 #: tzres.rc:104
9401 msgid "Georgian Standard Time"
9402 msgstr ""
9404 #: tzres.rc:105
9405 msgid "Georgian Daylight Time"
9406 msgstr ""
9408 #: tzres.rc:152
9409 msgid "Nepal Standard Time"
9410 msgstr "Hora estándar de Nepal"
9412 #: tzres.rc:153
9413 msgid "Nepal Daylight Time"
9414 msgstr "Hora braniega de Nepal"
9416 #: tzres.rc:60
9417 msgid "Cape Verde Standard Time"
9418 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
9420 #: tzres.rc:61
9421 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9422 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
9424 #: tzres.rc:74
9425 msgid "Central European Standard Time"
9426 msgstr ""
9428 #: tzres.rc:75
9429 msgid "Central European Daylight Time"
9430 msgstr ""
9432 #: tzres.rc:140
9433 msgid "Morocco Standard Time"
9434 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
9436 #: tzres.rc:141
9437 msgid "Morocco Daylight Time"
9438 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
9440 #: tzres.rc:72
9441 msgid "Central Europe Standard Time"
9442 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
9444 #: tzres.rc:73
9445 msgid "Central Europe Daylight Time"
9446 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
9448 #: tzres.rc:118
9449 msgid "Iran Standard Time"
9450 msgstr "Hora estándar d'Iran"
9452 #: tzres.rc:119
9453 msgid "Iran Daylight Time"
9454 msgstr ""
9456 #: tzres.rc:150
9457 msgid "Namibia Standard Time"
9458 msgstr "Hora estándar de Namibia"
9460 #: tzres.rc:151
9461 msgid "Namibia Daylight Time"
9462 msgstr "Hora braniega de Namibia"
9464 #: tzres.rc:200
9465 msgid "Tonga Standard Time"
9466 msgstr ""
9468 #: tzres.rc:201
9469 msgid "Tonga Daylight Time"
9470 msgstr ""
9472 #: tzres.rc:144
9473 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9474 msgstr ""
9476 #: tzres.rc:145
9477 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9478 msgstr ""
9480 #: tzres.rc:106
9481 msgid "GMT Standard Time"
9482 msgstr "Hora estándar de GMT"
9484 #: tzres.rc:107
9485 msgid "GMT Daylight Time"
9486 msgstr "Hora braniega de GMT"
9488 #: tzres.rc:68
9489 msgid "Central Asia Standard Time"
9490 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
9492 #: tzres.rc:69
9493 msgid "Central Asia Daylight Time"
9494 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
9496 #: tzres.rc:38
9497 msgid "Arabic Standard Time"
9498 msgstr ""
9500 #: tzres.rc:39
9501 msgid "Arabic Daylight Time"
9502 msgstr ""
9504 #: tzres.rc:132
9505 msgid "Magadan Standard Time"
9506 msgstr ""
9508 #: tzres.rc:133
9509 msgid "Magadan Daylight Time"
9510 msgstr ""
9512 #: tzres.rc:156
9513 msgid "Newfoundland Standard Time"
9514 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
9516 #: tzres.rc:157
9517 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9518 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
9520 #: tzres.rc:224
9521 msgid "West Pacific Standard Time"
9522 msgstr ""
9524 #: tzres.rc:225
9525 msgid "West Pacific Daylight Time"
9526 msgstr ""
9528 #: tzres.rc:164
9529 msgid "Pacific Standard Time"
9530 msgstr ""
9532 #: tzres.rc:165
9533 msgid "Pacific Daylight Time"
9534 msgstr ""
9536 #: tzres.rc:48
9537 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9538 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
9540 #: tzres.rc:49
9541 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9542 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
9544 #: tzres.rc:182
9545 msgid "Samoa Standard Time"
9546 msgstr "Hora estándar de Samoa"
9548 #: tzres.rc:183
9549 msgid "Samoa Daylight Time"
9550 msgstr "Hora braniega de Samoa"
9552 #: tzres.rc:124
9553 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9554 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
9556 #: tzres.rc:125
9557 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9558 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
9560 #: tzres.rc:166
9561 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9562 msgstr ""
9564 #: tzres.rc:167
9565 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9566 msgstr ""
9568 #: tzres.rc:136
9569 msgid "Middle East Standard Time"
9570 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
9572 #: tzres.rc:137
9573 msgid "Middle East Daylight Time"
9574 msgstr ""
9576 #: tzres.rc:198
9577 msgid "Tokyo Standard Time"
9578 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
9580 #: tzres.rc:199
9581 msgid "Tokyo Daylight Time"
9582 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
9584 #: tzres.rc:130
9585 msgid "Line Islands Standard Time"
9586 msgstr ""
9588 #: tzres.rc:131
9589 msgid "Line Islands Daylight Time"
9590 msgstr ""
9592 #: tzres.rc:122
9593 msgid "Jordan Standard Time"
9594 msgstr "Hora estándar de Xordania"
9596 #: tzres.rc:123
9597 msgid "Jordan Daylight Time"
9598 msgstr ""
9600 #: tzres.rc:78
9601 msgid "Central Standard Time"
9602 msgstr "Hora estándar central"
9604 #: tzres.rc:79
9605 msgid "Central Daylight Time"
9606 msgstr "Hora braniega central"
9608 #: tzres.rc:50
9609 msgid "Azores Standard Time"
9610 msgstr ""
9612 #: tzres.rc:51
9613 msgid "Azores Daylight Time"
9614 msgstr ""
9616 #: tzres.rc:158
9617 msgid "North Asia East Standard Time"
9618 msgstr ""
9620 #: tzres.rc:159
9621 msgid "North Asia East Daylight Time"
9622 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
9624 #: tzres.rc:40
9625 msgid "Argentina Standard Time"
9626 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
9628 #: tzres.rc:41
9629 msgid "Argentina Daylight Time"
9630 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
9632 #: tzres.rc:146
9633 msgid "Myanmar Standard Time"
9634 msgstr ""
9636 #: tzres.rc:147
9637 msgid "Myanmar Daylight Time"
9638 msgstr ""
9640 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9641 msgid "Coordinated Universal Time"
9642 msgstr ""
9644 #: tzres.rc:116
9645 msgid "India Standard Time"
9646 msgstr "Hora estándar d'Irán"
9648 #: tzres.rc:117
9649 msgid "India Daylight Time"
9650 msgstr "Hora braniega d'India"
9652 #: tzres.rc:112
9653 msgid "GTB Standard Time"
9654 msgstr "Hora estándar de GTB"
9656 #: tzres.rc:113
9657 msgid "GTB Daylight Time"
9658 msgstr "Hora braniega de GTB"
9660 #: tzres.rc:202
9661 msgid "Turkey Standard Time"
9662 msgstr "Hora estándar de Turquía"
9664 #: tzres.rc:203
9665 msgid "Turkey Daylight Time"
9666 msgstr "Hora braniega de Turquía"
9668 #: tzres.rc:100
9669 msgid "Fiji Standard Time"
9670 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
9672 #: tzres.rc:101
9673 msgid "Fiji Daylight Time"
9674 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
9676 #: tzres.rc:58
9677 msgid "Canada Central Standard Time"
9678 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
9680 #: tzres.rc:59
9681 msgid "Canada Central Daylight Time"
9682 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
9684 #: tzres.rc:194
9685 msgid "Taipei Standard Time"
9686 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
9688 #: tzres.rc:195
9689 msgid "Taipei Daylight Time"
9690 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
9692 #: tzres.rc:220
9693 msgid "W. Europe Standard Time"
9694 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
9696 #: tzres.rc:221
9697 msgid "W. Europe Daylight Time"
9698 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
9700 #: tzres.rc:138
9701 msgid "Montevideo Standard Time"
9702 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
9704 #: tzres.rc:139
9705 msgid "Montevideo Daylight Time"
9706 msgstr ""
9708 #: tzres.rc:168
9709 msgid "Pakistan Standard Time"
9710 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
9712 #: tzres.rc:169
9713 msgid "Pakistan Daylight Time"
9714 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
9716 #: tzres.rc:62
9717 msgid "Caucasus Standard Time"
9718 msgstr ""
9720 #: tzres.rc:63
9721 msgid "Caucasus Daylight Time"
9722 msgstr ""
9724 #: tzres.rc:46
9725 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9726 msgstr ""
9728 #: tzres.rc:47
9729 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9730 msgstr ""
9732 #: tzres.rc:148
9733 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9734 msgstr ""
9736 #: tzres.rc:149
9737 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9738 msgstr ""
9740 #: tzres.rc:94
9741 msgid "Eastern Standard Time"
9742 msgstr ""
9744 #: tzres.rc:95
9745 msgid "Eastern Daylight Time"
9746 msgstr "Hora braniega oriental"
9748 #: tzres.rc:80
9749 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
9750 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
9752 #: tzres.rc:81
9753 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
9754 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
9756 #: tzres.rc:42
9757 msgid "Atlantic Standard Time"
9758 msgstr ""
9760 #: tzres.rc:43
9761 msgid "Atlantic Daylight Time"
9762 msgstr ""
9764 #: tzres.rc:142
9765 msgid "Mountain Standard Time"
9766 msgstr ""
9768 #: tzres.rc:143
9769 msgid "Mountain Daylight Time"
9770 msgstr ""
9772 #: tzres.rc:206
9773 msgid "US Eastern Standard Time"
9774 msgstr ""
9776 #: tzres.rc:207
9777 msgid "US Eastern Daylight Time"
9778 msgstr ""
9780 #: tzres.rc:196
9781 msgid "Tasmania Standard Time"
9782 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
9784 #: tzres.rc:197
9785 msgid "Tasmania Daylight Time"
9786 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
9788 #: tzres.rc:66
9789 msgid "Central America Standard Time"
9790 msgstr "Hora estándar d'América Central"
9792 #: tzres.rc:67
9793 msgid "Central America Daylight Time"
9794 msgstr "Hora braniega d'América Central"
9796 #: tzres.rc:208
9797 msgid "US Mountain Standard Time"
9798 msgstr ""
9800 #: tzres.rc:209
9801 msgid "US Mountain Daylight Time"
9802 msgstr ""
9804 #: tzres.rc:188
9805 msgid "South Africa Standard Time"
9806 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
9808 #: tzres.rc:189
9809 msgid "South Africa Daylight Time"
9810 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
9812 #: tzres.rc:64
9813 msgid "Cen. Australia Standard Time"
9814 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
9816 #: tzres.rc:65
9817 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
9818 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
9820 #: tzres.rc:190
9821 msgid "Sri Lanka Standard Time"
9822 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
9824 #: tzres.rc:191
9825 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
9826 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
9828 #: tzres.rc:30
9829 msgid "Afghanistan Standard Time"
9830 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
9832 #: tzres.rc:31
9833 msgid "Afghanistan Daylight Time"
9834 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
9836 #: tzres.rc:226
9837 msgid "Yakutsk Standard Time"
9838 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
9840 #: tzres.rc:227
9841 msgid "Yakutsk Daylight Time"
9842 msgstr ""
9844 #: tzres.rc:176
9845 msgid "SA Eastern Standard Time"
9846 msgstr ""
9848 #: tzres.rc:177
9849 msgid "SA Eastern Daylight Time"
9850 msgstr ""
9852 #: tzres.rc:34
9853 msgid "Arab Standard Time"
9854 msgstr ""
9856 #: tzres.rc:35
9857 msgid "Arab Daylight Time"
9858 msgstr ""
9860 #: tzres.rc:36
9861 msgid "Arabian Standard Time"
9862 msgstr ""
9864 #: tzres.rc:37
9865 msgid "Arabian Daylight Time"
9866 msgstr ""
9868 #: tzres.rc:174
9869 msgid "Russian Standard Time"
9870 msgstr "Hora estándar de Rusia"
9872 #: tzres.rc:175
9873 msgid "Russian Daylight Time"
9874 msgstr "Hora braniega de Russia"
9876 #: tzres.rc:172
9877 msgid "Romance Standard Time"
9878 msgstr ""
9880 #: tzres.rc:173
9881 msgid "Romance Daylight Time"
9882 msgstr ""
9884 #: tzres.rc:98
9885 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
9886 msgstr ""
9888 #: tzres.rc:99
9889 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
9890 msgstr ""
9892 #: tzres.rc:192
9893 msgid "Syria Standard Time"
9894 msgstr "Hora estándar de Siria"
9896 #: tzres.rc:193
9897 msgid "Syria Daylight Time"
9898 msgstr "Hora braniega de Siria"
9900 #: tzres.rc:44
9901 msgid "AUS Central Standard Time"
9902 msgstr ""
9904 #: tzres.rc:45
9905 msgid "AUS Central Daylight Time"
9906 msgstr ""
9908 #: tzres.rc:110
9909 msgid "Greenwich Standard Time"
9910 msgstr ""
9912 #: tzres.rc:111
9913 msgid "Greenwich Daylight Time"
9914 msgstr ""
9916 #: tzres.rc:204
9917 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
9918 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
9920 #: tzres.rc:205
9921 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
9922 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
9924 #: tzres.rc:120
9925 msgid "Israel Standard Time"
9926 msgstr "Hora estándar d'Israel"
9928 #: tzres.rc:121
9929 msgid "Israel Daylight Time"
9930 msgstr ""
9932 #: tzres.rc:54
9933 msgid "Bangladesh Standard Time"
9934 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
9936 #: tzres.rc:55
9937 msgid "Bangladesh Daylight Time"
9938 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
9940 #: tzres.rc:178
9941 msgid "SA Pacific Standard Time"
9942 msgstr ""
9944 #: tzres.rc:179
9945 msgid "SA Pacific Daylight Time"
9946 msgstr ""
9948 #: tzres.rc:222
9949 msgid "West Asia Standard Time"
9950 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
9952 #: tzres.rc:223
9953 msgid "West Asia Daylight Time"
9954 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
9956 #: tzres.rc:32
9957 msgid "Alaskan Standard Time"
9958 msgstr ""
9960 #: tzres.rc:33
9961 msgid "Alaskan Daylight Time"
9962 msgstr ""
9964 #: tzres.rc:170
9965 msgid "Paraguay Standard Time"
9966 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
9968 #: tzres.rc:171
9969 msgid "Paraguay Daylight Time"
9970 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
9972 #: tzres.rc:84
9973 msgid "Dateline Standard Time"
9974 msgstr ""
9976 #: tzres.rc:85
9977 msgid "Dateline Daylight Time"
9978 msgstr ""
9980 #: tzres.rc:128
9981 msgid "Libya Standard Time"
9982 msgstr "Hora estándar de Libia"
9984 #: tzres.rc:129
9985 msgid "Libya Daylight Time"
9986 msgstr "Hora braniega de Libia"
9988 #: tzres.rc:52
9989 msgid "Bahia Standard Time"
9990 msgstr ""
9992 #: tzres.rc:53
9993 msgid "Bahia Daylight Time"
9994 msgstr ""
9996 #: tzres.rc:212
9997 msgid "Venezuela Standard Time"
9998 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
10000 #: tzres.rc:213
10001 msgid "Venezuela Daylight Time"
10002 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
10004 #: tzres.rc:114
10005 msgid "Hawaiian Standard Time"
10006 msgstr ""
10008 #: tzres.rc:115
10009 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10010 msgstr ""
10012 #: tzres.rc:184
10013 msgid "SE Asia Standard Time"
10014 msgstr ""
10016 #: tzres.rc:185
10017 msgid "SE Asia Daylight Time"
10018 msgstr ""
10020 #: tzres.rc:154
10021 msgid "New Zealand Standard Time"
10022 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
10024 #: tzres.rc:155
10025 msgid "New Zealand Daylight Time"
10026 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
10028 #: tzres.rc:70
10029 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10030 msgstr ""
10032 #: tzres.rc:71
10033 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10034 msgstr ""
10036 #: tzres.rc:56
10037 msgid "Belarus Standard Time"
10038 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10040 #: tzres.rc:57
10041 msgid "Belarus Daylight Time"
10042 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10044 #: tzres.rc:180
10045 msgid "SA Western Standard Time"
10046 msgstr ""
10048 #: tzres.rc:181
10049 msgid "SA Western Daylight Time"
10050 msgstr ""
10052 #: tzres.rc:108
10053 msgid "Greenland Standard Time"
10054 msgstr ""
10056 #: tzres.rc:109
10057 msgid "Greenland Daylight Time"
10058 msgstr ""
10060 #: tzres.rc:92
10061 msgid "Easter Island Standard Time"
10062 msgstr ""
10064 #: tzres.rc:93
10065 msgid "Easter Island Daylight Time"
10066 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
10068 #: tzres.rc:96
10069 msgid "Egypt Standard Time"
10070 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
10072 #: tzres.rc:97
10073 msgid "Egypt Daylight Time"
10074 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
10076 #: tzres.rc:134
10077 msgid "Mauritius Standard Time"
10078 msgstr ""
10080 #: tzres.rc:135
10081 msgid "Mauritius Daylight Time"
10082 msgstr ""
10084 #: tzres.rc:214
10085 msgid "Vladivostok Standard Time"
10086 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
10088 #: tzres.rc:215
10089 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10090 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
10092 #: tzres.rc:186
10093 msgid "Singapore Standard Time"
10094 msgstr "Hora estándar de Singapur"
10096 #: tzres.rc:187
10097 msgid "Singapore Daylight Time"
10098 msgstr "Hora braniega de Singapur"
10100 #: tzres.rc:126
10101 msgid "Korea Standard Time"
10102 msgstr "Hora estándar de Corea"
10104 #: tzres.rc:127
10105 msgid "Korea Daylight Time"
10106 msgstr "Hora braniega de Corea"
10108 #: tzres.rc:86
10109 msgid "E. Africa Standard Time"
10110 msgstr ""
10112 #: tzres.rc:87
10113 msgid "E. Africa Daylight Time"
10114 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
10116 #: tzres.rc:102
10117 msgid "FLE Standard Time"
10118 msgstr ""
10120 #: tzres.rc:103
10121 msgid "FLE Daylight Time"
10122 msgstr ""
10124 #: tzres.rc:90
10125 msgid "E. South America Standard Time"
10126 msgstr ""
10128 #: tzres.rc:91
10129 msgid "E. South America Daylight Time"
10130 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
10132 #: tzres.rc:76
10133 msgid "Central Pacific Standard Time"
10134 msgstr ""
10136 #: tzres.rc:77
10137 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10138 msgstr ""
10140 #: tzres.rc:218
10141 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10142 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
10144 #: tzres.rc:219
10145 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10146 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
10148 #: tzres.rc:162
10149 msgid "Pacific SA Standard Time"
10150 msgstr ""
10152 #: tzres.rc:163
10153 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10154 msgstr ""
10156 #: tzres.rc:88
10157 msgid "E. Australia Standard Time"
10158 msgstr ""
10160 #: tzres.rc:89
10161 msgid "E. Australia Daylight Time"
10162 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
10164 #: tzres.rc:216
10165 msgid "W. Australia Standard Time"
10166 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
10168 #: tzres.rc:217
10169 msgid "W. Australia Daylight Time"
10170 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
10172 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10173 msgid "Security Warning"
10174 msgstr "Alvertencia de seguranza"
10176 #: urlmon.rc:35
10177 msgid "Do you want to install this software?"
10178 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
10180 #: urlmon.rc:39
10181 msgid "Don't install"
10182 msgstr "Nun instalar"
10184 #: urlmon.rc:43
10185 msgid ""
10186 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10187 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10188 msgstr ""
10189 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
10190 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
10192 #: urlmon.rc:51
10193 msgid "Installation of component failed: %08x"
10194 msgstr ""
10196 #: urlmon.rc:52
10197 msgid "Install (%d)"
10198 msgstr ""
10200 #: urlmon.rc:53
10201 msgid "Install"
10202 msgstr "Instalar"
10204 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10205 msgctxt "window"
10206 msgid "&Restore"
10207 msgstr "&Restaurar"
10209 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10210 msgid "&Move"
10211 msgstr "&Mover"
10213 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10214 msgid "&Size"
10215 msgstr "&Tamañu"
10217 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10218 msgid "Mi&nimize"
10219 msgstr ""
10221 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10222 msgid "Ma&ximize"
10223 msgstr ""
10225 #: user32.rc:36
10226 msgid "&Close\tAlt+F4"
10227 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
10229 #: user32.rc:38
10230 msgid "&About Wine"
10231 msgstr "&Tocante a Wine"
10233 #: user32.rc:49
10234 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10235 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
10237 #: user32.rc:51
10238 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10239 msgstr ""
10241 #: user32.rc:81
10242 msgid "&Abort"
10243 msgstr "&Albortar"
10245 #: user32.rc:85
10246 msgid "&Ignore"
10247 msgstr "&Inorar"
10249 #: user32.rc:86
10250 msgid "&Try Again"
10251 msgstr "&Retentar"
10253 #: user32.rc:87
10254 msgid "&Continue"
10255 msgstr "&Siguir"
10257 #: user32.rc:94
10258 msgid "Select Window"
10259 msgstr ""
10261 #: user32.rc:72
10262 msgid "&More Windows..."
10263 msgstr ""
10265 #: winemac.rc:33
10266 msgid "Hide %@"
10267 msgstr ""
10269 #: winemac.rc:35
10270 msgid "Hide Others"
10271 msgstr ""
10273 #: winemac.rc:36
10274 msgid "Show All"
10275 msgstr ""
10277 #: winemac.rc:37
10278 msgid "Quit %@"
10279 msgstr ""
10281 #: winemac.rc:38
10282 msgid "Quit"
10283 msgstr ""
10285 #: winemac.rc:40
10286 msgid "Window"
10287 msgstr ""
10289 #: winemac.rc:41
10290 msgid "Minimize"
10291 msgstr ""
10293 #: winemac.rc:42
10294 msgid "Zoom"
10295 msgstr "Zoom"
10297 #: winemac.rc:43
10298 msgid "Enter Full Screen"
10299 msgstr ""
10301 #: winemac.rc:44
10302 msgid "Bring All to Front"
10303 msgstr ""
10305 #: wineps.rc:31
10306 msgid "Paper Si&ze:"
10307 msgstr ""
10309 #: wineps.rc:39
10310 msgid "Duplex:"
10311 msgstr ""
10313 #: wineps.rc:50
10314 msgid "Setup"
10315 msgstr ""
10317 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10318 msgid "Realm"
10319 msgstr ""
10321 #: wininet.rc:57
10322 msgid "Authentication Required"
10323 msgstr "Ríquese l'autenticación"
10325 #: wininet.rc:61
10326 msgid "Server"
10327 msgstr "Sirvidor"
10329 #: wininet.rc:80
10330 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10331 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
10333 #: wininet.rc:82
10334 msgid "Do you want to continue anyway?"
10335 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
10337 #: wininet.rc:28
10338 msgid "LAN Connection"
10339 msgstr "Conexón LAN"
10341 #: wininet.rc:29
10342 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10343 msgstr ""
10345 #: wininet.rc:30
10346 msgid "The date on the certificate is invalid."
10347 msgstr ""
10349 #: wininet.rc:31
10350 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10351 msgstr ""
10353 #: wininet.rc:32
10354 msgid ""
10355 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10356 msgstr ""
10358 #: winineterror.mc:26
10359 msgid "The request has timed out.\n"
10360 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
10362 #: winineterror.mc:31
10363 msgid "An internal error has occurred.\n"
10364 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
10366 #: winineterror.mc:36
10367 msgid "The URL is invalid.\n"
10368 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
10370 #: winineterror.mc:41
10371 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10372 msgstr ""
10374 #: winineterror.mc:46
10375 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10376 msgstr ""
10378 #: winineterror.mc:51
10379 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10380 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
10382 #: winineterror.mc:56
10383 msgid ""
10384 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10385 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10386 msgstr ""
10388 #: winineterror.mc:61
10389 msgid "The requested item could not be located.\n"
10390 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
10392 #: winineterror.mc:66
10393 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10394 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
10396 #: winineterror.mc:71
10397 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10398 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
10400 #: winineterror.mc:76
10401 msgid ""
10402 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10403 "certificate is expired.\n"
10404 msgstr ""
10406 #: winineterror.mc:81
10407 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10408 msgstr ""
10410 #: winmm.rc:32
10411 msgid "The specified command was carried out."
10412 msgstr ""
10414 #: winmm.rc:33
10415 msgid "Undefined external error."
10416 msgstr ""
10418 #: winmm.rc:34
10419 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10420 msgstr ""
10422 #: winmm.rc:35
10423 msgid "The driver was not enabled."
10424 msgstr "El controlador nun s'activó."
10426 #: winmm.rc:36
10427 msgid ""
10428 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10429 "again."
10430 msgstr ""
10431 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
10432 "tentalo dempués."
10434 #: winmm.rc:37
10435 msgid "The specified device handle is invalid."
10436 msgstr ""
10438 #: winmm.rc:38
10439 msgid "There is no driver installed on your system!"
10440 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
10442 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10443 msgid ""
10444 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10445 "increase available memory, and then try again."
10446 msgstr ""
10448 #: winmm.rc:40
10449 msgid ""
10450 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10451 "which functions and messages the driver supports."
10452 msgstr ""
10454 #: winmm.rc:41
10455 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10456 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
10458 #: winmm.rc:42
10459 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10460 msgstr ""
10462 #: winmm.rc:43
10463 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10464 msgstr ""
10466 #: winmm.rc:46
10467 msgid ""
10468 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10469 "Capabilities function to determine the supported formats."
10470 msgstr ""
10472 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10473 msgid ""
10474 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10475 "device, or wait until the data is finished playing."
10476 msgstr ""
10478 #: winmm.rc:48
10479 msgid ""
10480 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10481 "header, and then try again."
10482 msgstr ""
10484 #: winmm.rc:49
10485 msgid ""
10486 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10487 "and then try again."
10488 msgstr ""
10489 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
10490 "tentalo dempués."
10492 #: winmm.rc:52
10493 msgid ""
10494 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10495 "header, and then try again."
10496 msgstr ""
10498 #: winmm.rc:54
10499 msgid ""
10500 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10501 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10502 msgstr ""
10504 #: winmm.rc:55
10505 msgid ""
10506 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10507 "transmitted, and then try again."
10508 msgstr ""
10509 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
10510 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
10512 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10513 msgid ""
10514 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10515 "on the system."
10516 msgstr ""
10518 #: winmm.rc:57
10519 msgid ""
10520 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10521 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10522 msgstr ""
10524 #: winmm.rc:60
10525 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10526 msgstr ""
10528 #: winmm.rc:61
10529 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10530 msgstr ""
10532 #: winmm.rc:62
10533 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10534 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
10536 #: winmm.rc:63
10537 msgid ""
10538 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10539 "or contact the device manufacturer."
10540 msgstr ""
10542 #: winmm.rc:64
10543 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10544 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
10546 #: winmm.rc:66
10547 msgid ""
10548 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10549 "unique alias."
10550 msgstr ""
10552 #: winmm.rc:67
10553 msgid ""
10554 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10555 msgstr ""
10557 #: winmm.rc:68
10558 msgid "No command was specified."
10559 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
10561 #: winmm.rc:69
10562 msgid ""
10563 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10564 "size of the buffer."
10565 msgstr ""
10567 #: winmm.rc:70
10568 msgid ""
10569 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10570 "one."
10571 msgstr ""
10573 #: winmm.rc:71
10574 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10575 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
10577 #: winmm.rc:72
10578 msgid ""
10579 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10580 "manufacturer about obtaining a new driver."
10581 msgstr ""
10583 #: winmm.rc:73
10584 msgid ""
10585 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10586 "manufacturer about obtaining a new driver."
10587 msgstr ""
10589 #: winmm.rc:74
10590 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10591 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
10593 #: winmm.rc:75
10594 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10595 msgstr ""
10597 #: winmm.rc:76
10598 msgid ""
10599 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10600 msgstr ""
10602 #: winmm.rc:77
10603 msgid "The device driver is not ready."
10604 msgstr ""
10606 #: winmm.rc:78
10607 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10608 msgstr ""
10610 #: winmm.rc:79
10611 msgid ""
10612 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10613 "access error."
10614 msgstr ""
10616 #: winmm.rc:80
10617 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10618 msgstr ""
10620 #: winmm.rc:81
10621 msgid ""
10622 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10623 "separately to determine which devices caused the error."
10624 msgstr ""
10626 #: winmm.rc:82
10627 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10628 msgstr ""
10630 #: winmm.rc:83
10631 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10632 msgstr ""
10634 #: winmm.rc:84
10635 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10636 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
10638 #: winmm.rc:85
10639 msgid ""
10640 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10641 "still connected to the network."
10642 msgstr ""
10644 #: winmm.rc:86
10645 msgid ""
10646 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10647 "device name is spelled correctly."
10648 msgstr ""
10650 #: winmm.rc:87
10651 msgid ""
10652 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10653 "again."
10654 msgstr ""
10656 #: winmm.rc:88
10657 msgid ""
10658 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10659 "alias."
10660 msgstr ""
10662 #: winmm.rc:89
10663 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10664 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
10666 #: winmm.rc:90
10667 msgid ""
10668 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10669 "parameter with each 'open' command."
10670 msgstr ""
10672 #: winmm.rc:91
10673 msgid ""
10674 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10675 "Please supply one."
10676 msgstr ""
10678 #: winmm.rc:92
10679 msgid ""
10680 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10681 "documentation for valid formats."
10682 msgstr ""
10684 #: winmm.rc:93
10685 msgid ""
10686 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10687 "supply one."
10688 msgstr ""
10690 #: winmm.rc:94
10691 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10692 msgstr ""
10694 #: winmm.rc:95
10695 msgid ""
10696 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10697 "may be corrupt, or not in the correct format."
10698 msgstr ""
10700 #: winmm.rc:96
10701 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10702 msgstr ""
10704 #: winmm.rc:97
10705 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10706 msgstr ""
10708 #: winmm.rc:98
10709 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10710 msgstr ""
10712 #: winmm.rc:99
10713 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10714 msgstr ""
10716 #: winmm.rc:100
10717 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10718 msgstr ""
10720 #: winmm.rc:101
10721 msgid ""
10722 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10723 "sequence, and then try again."
10724 msgstr ""
10726 #: winmm.rc:102
10727 msgid ""
10728 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10729 "the device is closed, and then try again."
10730 msgstr ""
10732 #: winmm.rc:103
10733 msgid ""
10734 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10735 "characters, followed by a period and an extension."
10736 msgstr ""
10738 #: winmm.rc:104
10739 msgid ""
10740 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10741 msgstr ""
10743 #: winmm.rc:105
10744 msgid ""
10745 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10746 "in Control Panel to install the device."
10747 msgstr ""
10749 #: winmm.rc:106
10750 msgid ""
10751 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10752 "restarting your computer."
10753 msgstr ""
10755 #: winmm.rc:107
10756 msgid ""
10757 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10758 "cannot change directories."
10759 msgstr ""
10761 #: winmm.rc:108
10762 msgid ""
10763 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10764 "change drives."
10765 msgstr ""
10767 #: winmm.rc:109
10768 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10769 msgstr ""
10771 #: winmm.rc:110
10772 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10773 msgstr ""
10775 #: winmm.rc:111
10776 msgid ""
10777 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10778 msgstr ""
10779 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
10781 #: winmm.rc:112
10782 msgid ""
10783 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10784 "until a wave device is free, and then try again."
10785 msgstr ""
10787 #: winmm.rc:113
10788 msgid ""
10789 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10790 "until the device is free, and then try again."
10791 msgstr ""
10793 #: winmm.rc:114
10794 msgid ""
10795 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10796 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10797 msgstr ""
10799 #: winmm.rc:115
10800 msgid ""
10801 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10802 "until the device is free, and then try again."
10803 msgstr ""
10805 #: winmm.rc:116
10806 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10807 msgstr ""
10809 #: winmm.rc:117
10810 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10811 msgstr ""
10813 #: winmm.rc:118
10814 msgid ""
10815 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10816 "the Drivers option to install the wave device."
10817 msgstr ""
10819 #: winmm.rc:119
10820 msgid ""
10821 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10822 "format."
10823 msgstr ""
10825 #: winmm.rc:120
10826 msgid ""
10827 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10828 "the Drivers option to install the wave device."
10829 msgstr ""
10831 #: winmm.rc:121
10832 msgid ""
10833 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10834 "format."
10835 msgstr ""
10837 #: winmm.rc:126
10838 msgid ""
10839 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10840 "You can't use them together."
10841 msgstr ""
10843 #: winmm.rc:128
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid ""
10846 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
10847 #| "try again."
10848 msgid ""
10849 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
10850 "try again."
10851 msgstr ""
10852 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
10853 "tentalo dempués."
10855 #: winmm.rc:131
10856 msgid ""
10857 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10858 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10859 msgstr ""
10860 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
10861 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
10863 #: winmm.rc:130
10864 msgid "An error occurred with the specified port."
10865 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
10867 #: winmm.rc:133
10868 msgid ""
10869 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10870 "these applications, and then try again."
10871 msgstr ""
10873 #: winmm.rc:132
10874 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10875 msgstr ""
10877 #: winmm.rc:127
10878 msgid ""
10879 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10880 "Control Panel to install a MIDI driver."
10881 msgstr ""
10883 #: winmm.rc:122
10884 msgid "There is no display window."
10885 msgstr ""
10887 #: winmm.rc:123
10888 msgid "Could not create or use window."
10889 msgstr ""
10891 #: winmm.rc:124
10892 msgid ""
10893 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10894 "check your disk or network connection."
10895 msgstr ""
10897 #: winmm.rc:125
10898 msgid ""
10899 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10900 "are still connected to the network."
10901 msgstr ""
10903 #: winmm.rc:136
10904 msgid "Wine Sound Mapper"
10905 msgstr ""
10907 #: winmm.rc:137
10908 msgid "Volume"
10909 msgstr "Volume"
10911 #: winmm.rc:138
10912 msgid "Master Volume"
10913 msgstr "Volume maestru"
10915 #: winmm.rc:139
10916 msgid "Mute"
10917 msgstr ""
10919 #: winspool.rc:37
10920 msgid "Print to File"
10921 msgstr ""
10923 #: winspool.rc:40
10924 msgid "&Output File Name:"
10925 msgstr ""
10927 #: winspool.rc:31
10928 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10929 msgstr ""
10931 #: winspool.rc:32
10932 msgid "Unable to create the output file."
10933 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
10935 #: wldap32.rc:32
10936 msgid "Success"
10937 msgstr "Ésitu"
10939 #: wldap32.rc:33
10940 msgid "Operations Error"
10941 msgstr "Fallu d'operaciones"
10943 #: wldap32.rc:34
10944 msgid "Protocol Error"
10945 msgstr ""
10947 #: wldap32.rc:35
10948 msgid "Time Limit Exceeded"
10949 msgstr ""
10951 #: wldap32.rc:36
10952 msgid "Size Limit Exceeded"
10953 msgstr ""
10955 #: wldap32.rc:37
10956 msgid "Compare False"
10957 msgstr ""
10959 #: wldap32.rc:38
10960 msgid "Compare True"
10961 msgstr ""
10963 #: wldap32.rc:39
10964 msgid "Authentication Method Not Supported"
10965 msgstr ""
10967 #: wldap32.rc:40
10968 msgid "Strong Authentication Required"
10969 msgstr ""
10971 #: wldap32.rc:41
10972 msgid "Referral (v2)"
10973 msgstr ""
10975 #: wldap32.rc:42
10976 msgid "Referral"
10977 msgstr ""
10979 #: wldap32.rc:43
10980 msgid "Administration Limit Exceeded"
10981 msgstr ""
10983 #: wldap32.rc:44
10984 msgid "Unavailable Critical Extension"
10985 msgstr ""
10987 #: wldap32.rc:45
10988 msgid "Confidentiality Required"
10989 msgstr ""
10991 #: wldap32.rc:46
10992 msgid "SASL Bind in Progress"
10993 msgstr ""
10995 #: wldap32.rc:48
10996 msgid "No Such Attribute"
10997 msgstr ""
10999 #: wldap32.rc:49
11000 msgid "Undefined Type"
11001 msgstr ""
11003 #: wldap32.rc:50
11004 msgid "Inappropriate Matching"
11005 msgstr ""
11007 #: wldap32.rc:51
11008 msgid "Constraint Violation"
11009 msgstr ""
11011 #: wldap32.rc:52
11012 msgid "Attribute Or Value Exists"
11013 msgstr ""
11015 #: wldap32.rc:53
11016 msgid "Invalid Syntax"
11017 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
11019 #: wldap32.rc:64
11020 msgid "No Such Object"
11021 msgstr ""
11023 #: wldap32.rc:65
11024 msgid "Alias Problem"
11025 msgstr ""
11027 #: wldap32.rc:66
11028 msgid "Invalid DN Syntax"
11029 msgstr ""
11031 #: wldap32.rc:67
11032 msgid "Is Leaf"
11033 msgstr ""
11035 #: wldap32.rc:68
11036 msgid "Alias Dereference Problem"
11037 msgstr ""
11039 #: wldap32.rc:80
11040 msgid "Inappropriate Authentication"
11041 msgstr ""
11043 #: wldap32.rc:81
11044 msgid "Invalid Credentials"
11045 msgstr "Les credenciales nun son válides"
11047 #: wldap32.rc:82
11048 msgid "Insufficient Rights"
11049 msgstr ""
11051 #: wldap32.rc:83
11052 msgid "Busy"
11053 msgstr ""
11055 #: wldap32.rc:84
11056 msgid "Unavailable"
11057 msgstr ""
11059 #: wldap32.rc:85
11060 msgid "Unwilling To Perform"
11061 msgstr ""
11063 #: wldap32.rc:86
11064 msgid "Loop Detected"
11065 msgstr ""
11067 #: wldap32.rc:92
11068 msgid "Sort Control Missing"
11069 msgstr ""
11071 #: wldap32.rc:93
11072 msgid "Index range error"
11073 msgstr ""
11075 #: wldap32.rc:96
11076 msgid "Naming Violation"
11077 msgstr ""
11079 #: wldap32.rc:97
11080 msgid "Object Class Violation"
11081 msgstr ""
11083 #: wldap32.rc:98
11084 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11085 msgstr ""
11087 #: wldap32.rc:99
11088 msgid "Not allowed on RDN"
11089 msgstr ""
11091 #: wldap32.rc:100
11092 msgid "Already Exists"
11093 msgstr ""
11095 #: wldap32.rc:101
11096 msgid "No Object Class Mods"
11097 msgstr ""
11099 #: wldap32.rc:102
11100 msgid "Results Too Large"
11101 msgstr ""
11103 #: wldap32.rc:103
11104 msgid "Affects Multiple DSAs"
11105 msgstr ""
11107 #: wldap32.rc:113
11108 msgid "Server Down"
11109 msgstr ""
11111 #: wldap32.rc:114
11112 msgid "Local Error"
11113 msgstr "Fallu llocal"
11115 #: wldap32.rc:115
11116 msgid "Encoding Error"
11117 msgstr ""
11119 #: wldap32.rc:116
11120 msgid "Decoding Error"
11121 msgstr ""
11123 #: wldap32.rc:117
11124 msgid "Timeout"
11125 msgstr ""
11127 #: wldap32.rc:118
11128 msgid "Auth Unknown"
11129 msgstr ""
11131 #: wldap32.rc:119
11132 msgid "Filter Error"
11133 msgstr ""
11135 #: wldap32.rc:120
11136 msgid "User Canceled"
11137 msgstr ""
11139 #: wldap32.rc:121
11140 msgid "Parameter Error"
11141 msgstr ""
11143 #: wldap32.rc:122
11144 msgid "No Memory"
11145 msgstr ""
11147 #: wldap32.rc:123
11148 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11149 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
11151 #: wldap32.rc:124
11152 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11153 msgstr ""
11155 #: wldap32.rc:125
11156 msgid "Specified control was not found in message"
11157 msgstr ""
11159 #: wldap32.rc:126
11160 msgid "No result present in message"
11161 msgstr ""
11163 #: wldap32.rc:127
11164 msgid "More results returned"
11165 msgstr ""
11167 #: wldap32.rc:128
11168 msgid "Loop while handling referrals"
11169 msgstr ""
11171 #: wldap32.rc:129
11172 msgid "Referral hop limit exceeded"
11173 msgstr ""
11175 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11176 msgid ""
11177 "Not Yet Implemented\n"
11178 "\n"
11179 msgstr ""
11180 "Entá nun s'implementó\n"
11181 "\n"
11183 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11184 msgid "%1: File Not Found\n"
11185 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
11187 #: attrib.rc:50
11188 msgid ""
11189 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11190 "\n"
11191 "Syntax:\n"
11192 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11193 "       [/S [/D]]\n"
11194 "\n"
11195 "Where:\n"
11196 "\n"
11197 "  +   Sets an attribute.\n"
11198 "  -   Clears an attribute.\n"
11199 "  R   Read-only file attribute.\n"
11200 "  A   Archive file attribute.\n"
11201 "  S   System file attribute.\n"
11202 "  H   Hidden file attribute.\n"
11203 "  [drive:][path][filename]\n"
11204 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11205 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11206 "  /D  Processes folders as well.\n"
11207 msgstr ""
11209 #: clock.rc:32
11210 msgid "Ana&log"
11211 msgstr "Ana&lóxicu"
11213 #: clock.rc:33
11214 msgid "Digi&tal"
11215 msgstr "Dixi&tal"
11217 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11218 msgid "&Font..."
11219 msgstr ""
11221 #: clock.rc:37
11222 msgid "&Without Titlebar"
11223 msgstr ""
11225 #: clock.rc:39
11226 msgid "&Seconds"
11227 msgstr "&Segundos"
11229 #: clock.rc:40
11230 msgid "&Date"
11231 msgstr "&Data"
11233 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11234 msgid "&Always on Top"
11235 msgstr "&Siempres enriba"
11237 #: clock.rc:45
11238 msgid "&About Clock"
11239 msgstr "&Tocante a Reló"
11241 #: clock.rc:51
11242 msgid "Clock"
11243 msgstr ""
11245 #: cmd.rc:40
11246 msgid ""
11247 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11248 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11249 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11250 "procedure.\n"
11251 "\n"
11252 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11253 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11254 msgstr ""
11256 #: cmd.rc:44
11257 msgid ""
11258 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11259 "default directory.\n"
11260 msgstr ""
11261 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
11262 "predetermináu actual.\n"
11264 #: cmd.rc:47
11265 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11266 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
11268 #: cmd.rc:50
11269 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11270 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
11272 #: cmd.rc:53
11273 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11274 msgstr ""
11276 #: cmd.rc:56
11277 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11278 msgstr ""
11280 #: cmd.rc:59
11281 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11282 msgstr ""
11284 #: cmd.rc:62
11285 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11286 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
11288 #: cmd.rc:65
11289 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11290 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
11292 #: cmd.rc:75
11293 msgid ""
11294 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11295 "\n"
11296 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11297 "the terminal device before they are executed.\n"
11298 "\n"
11299 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11300 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11301 "preceding it with an @ sign.\n"
11302 msgstr ""
11304 #: cmd.rc:78
11305 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11306 msgstr ""
11308 #: cmd.rc:85
11309 msgid ""
11310 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11311 "\n"
11312 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11313 "\n"
11314 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11315 msgstr ""
11317 #: cmd.rc:97
11318 msgid ""
11319 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11320 "file.\n"
11321 "\n"
11322 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11323 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11324 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11325 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11326 "terminates the batch file execution.\n"
11327 "\n"
11328 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11329 msgstr ""
11331 #: cmd.rc:101
11332 msgid ""
11333 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11334 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11335 msgstr ""
11337 #: cmd.rc:111
11338 msgid ""
11339 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11340 "\n"
11341 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11342 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11343 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11344 "\n"
11345 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11346 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11347 msgstr ""
11349 #: cmd.rc:118
11350 msgid ""
11351 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11352 "\n"
11353 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11354 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11355 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11356 msgstr ""
11358 #: cmd.rc:121
11359 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11360 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
11362 #: cmd.rc:123
11363 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11364 msgstr ""
11366 #: cmd.rc:131
11367 msgid ""
11368 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11369 "\n"
11370 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11371 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11372 "\n"
11373 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11374 msgstr ""
11376 #: cmd.rc:142
11377 msgid ""
11378 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11379 "\n"
11380 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11381 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11382 "value.\n"
11383 "\n"
11384 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11385 "variable, for example:\n"
11386 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11387 msgstr ""
11389 #: cmd.rc:148
11390 msgid ""
11391 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11392 "\n"
11393 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11394 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11395 msgstr ""
11396 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
11397 "tecla .\n"
11398 "\n"
11399 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
11400 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
11402 #: cmd.rc:169
11403 msgid ""
11404 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11405 "\n"
11406 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11407 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11408 "\n"
11409 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11410 "\n"
11411 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11412 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11413 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11414 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11415 "\n"
11416 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11417 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11418 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11419 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11420 "\n"
11421 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11422 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11423 msgstr ""
11425 #: cmd.rc:173
11426 msgid ""
11427 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11428 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11429 msgstr ""
11431 #: cmd.rc:176
11432 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11433 msgstr ""
11434 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
11436 #: cmd.rc:178
11437 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11438 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
11440 #: cmd.rc:181
11441 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11442 msgstr ""
11443 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
11445 #: cmd.rc:183
11446 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11447 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
11449 #: cmd.rc:229
11450 msgid ""
11451 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11452 "\n"
11453 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11454 "\n"
11455 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11456 "\n"
11457 "SET <variable>=<value>\n"
11458 "\n"
11459 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11460 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11461 "\n"
11462 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11463 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11464 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11465 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11466 msgstr ""
11468 #: cmd.rc:234
11469 msgid ""
11470 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11471 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11472 "called from the command line.\n"
11473 msgstr ""
11475 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11476 msgid ""
11477 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11478 "with that suffix.\n"
11479 "Usage:\n"
11480 "start [options] program_filename [...]\n"
11481 "start [options] document_filename\n"
11482 "\n"
11483 "Options:\n"
11484 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11485 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11486 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11487 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11488 "/min           Start the program minimized.\n"
11489 "/max           Start the program maximized.\n"
11490 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11491 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11492 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11493 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11494 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11495 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11496 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11497 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11498 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11499 "exit code.\n"
11500 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11501 "Explorer.\n"
11502 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11503 "/?             Display this help and exit.\n"
11504 msgstr ""
11506 #: cmd.rc:237
11507 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11508 msgstr ""
11510 #: cmd.rc:240
11511 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11512 msgstr ""
11514 #: cmd.rc:244
11515 msgid ""
11516 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11517 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11518 msgstr ""
11520 #: cmd.rc:253
11521 msgid ""
11522 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11523 "\n"
11524 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11525 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11526 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11527 "\n"
11528 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11529 msgstr ""
11531 #: cmd.rc:256
11532 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11533 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
11535 #: cmd.rc:259
11536 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11537 msgstr ""
11539 #: cmd.rc:263
11540 msgid ""
11541 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11542 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11543 msgstr ""
11545 #: cmd.rc:271
11546 msgid ""
11547 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11548 "\n"
11549 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11550 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11551 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11552 "settings are restored.\n"
11553 msgstr ""
11555 #: cmd.rc:275
11556 msgid ""
11557 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11558 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11559 msgstr ""
11561 #: cmd.rc:278
11562 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11563 msgstr ""
11565 #: cmd.rc:288
11566 msgid ""
11567 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11568 "\n"
11569 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11570 "\n"
11571 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11572 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11573 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11574 "association, if any.\n"
11575 msgstr ""
11577 #: cmd.rc:300
11578 msgid ""
11579 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11580 "\n"
11581 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11582 "\n"
11583 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11584 "currently defined.\n"
11585 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11586 "if any.\n"
11587 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11588 "associated to the specified file type.\n"
11589 msgstr ""
11591 #: cmd.rc:303
11592 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11593 msgstr ""
11595 #: cmd.rc:308
11596 msgid ""
11597 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11598 "from a selectable list.\n"
11599 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11600 msgstr ""
11601 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
11602 "permitida de la llista esbillable.\n"
11603 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
11604 "llotes.\n"
11606 #: cmd.rc:324
11607 msgid ""
11608 "Create a symbolic link.\n"
11609 "\n"
11610 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11611 "\n"
11612 "Options:\n"
11613 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11614 "/h             Create a hard link.\n"
11615 "/j             Create a directory junction.\n"
11616 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11617 "target is the path that link_name points to.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: cmd.rc:312
11621 msgid ""
11622 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11623 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11624 msgstr ""
11626 #: cmd.rc:364
11627 msgid ""
11628 "CMD built-in commands are:\n"
11629 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11630 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11631 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11632 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11633 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11634 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11635 "COPY\t\tCopy file\n"
11636 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11637 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11638 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11639 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11640 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11641 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11642 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11643 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11644 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11645 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11646 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11647 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11648 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11649 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11650 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11651 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11652 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11653 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11654 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11655 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11656 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11657 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11658 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11659 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11660 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11661 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11662 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11663 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11664 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11665 "\n"
11666 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11667 msgstr ""
11669 #: cmd.rc:365
11670 msgid "Are you sure?"
11671 msgstr "¿De xuru?"
11673 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11674 msgctxt "Yes key"
11675 msgid "Y"
11676 msgstr "S"
11678 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11679 msgctxt "No key"
11680 msgid "N"
11681 msgstr "N"
11683 #: cmd.rc:368
11684 msgid "File association missing for extension %1\n"
11685 msgstr ""
11687 #: cmd.rc:369
11688 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11689 msgstr ""
11691 #: cmd.rc:370
11692 msgid "Overwrite %1?"
11693 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
11695 #: cmd.rc:371
11696 msgid "More..."
11697 msgstr "Más..."
11699 #: cmd.rc:372
11700 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11701 msgstr ""
11703 #: cmd.rc:374
11704 msgid "Argument missing\n"
11705 msgstr "Falta l'argumentu\n"
11707 #: cmd.rc:375
11708 msgid "Syntax error\n"
11709 msgstr ""
11711 #: cmd.rc:377
11712 msgid "No help available for %1\n"
11713 msgstr ""
11715 #: cmd.rc:378
11716 msgid "Target to GOTO not found\n"
11717 msgstr ""
11719 #: cmd.rc:379
11720 msgid "Current Date is %1\n"
11721 msgstr "La data actual ye %1\n"
11723 #: cmd.rc:380
11724 msgid "Current Time is %1\n"
11725 msgstr "La hora actual ye %1\n"
11727 #: cmd.rc:381
11728 msgid "Enter new date: "
11729 msgstr ""
11731 #: cmd.rc:382
11732 msgid "Enter new time: "
11733 msgstr ""
11735 #: cmd.rc:383
11736 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11737 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
11739 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11740 msgid "Failed to open '%1'\n"
11741 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
11743 #: cmd.rc:385
11744 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11745 msgstr ""
11747 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11748 msgctxt "All key"
11749 msgid "A"
11750 msgstr ""
11752 #: cmd.rc:387
11753 msgid "Delete %1?"
11754 msgstr ""
11756 #: cmd.rc:388
11757 msgid "Echo is %1\n"
11758 msgstr ""
11760 #: cmd.rc:389
11761 msgid "Verify is %1\n"
11762 msgstr ""
11764 #: cmd.rc:390
11765 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11766 msgstr ""
11768 #: cmd.rc:391
11769 msgid "Parameter error\n"
11770 msgstr ""
11772 #: cmd.rc:392
11773 msgid ""
11774 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11775 "\n"
11776 msgstr ""
11778 #: cmd.rc:393
11779 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11780 msgstr ""
11782 #: cmd.rc:394
11783 msgid "PATH not found\n"
11784 msgstr ""
11786 #: cmd.rc:395
11787 msgid "Press any key to continue... "
11788 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
11790 #: cmd.rc:396
11791 msgid "Wine Command Prompt"
11792 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
11794 #: cmd.rc:397
11795 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11796 msgstr ""
11798 #: cmd.rc:398
11799 msgid "More? "
11800 msgstr "¿Más?"
11802 #: cmd.rc:399
11803 msgid "The input line is too long.\n"
11804 msgstr ""
11806 #: cmd.rc:400
11807 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11808 msgstr ""
11810 #: cmd.rc:401
11811 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11812 msgstr ""
11814 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11815 msgid " (Yes|No)"
11816 msgstr " (Sí|Non)"
11818 #: cmd.rc:403
11819 msgid " (Yes|No|All)"
11820 msgstr ""
11822 #: cmd.rc:404
11823 msgid ""
11824 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11825 msgstr ""
11826 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
11827 "llotes.\n"
11829 #: cmd.rc:405
11830 msgid "Division by zero error.\n"
11831 msgstr ""
11833 #: cmd.rc:406
11834 msgid "Expected an operand.\n"
11835 msgstr ""
11837 #: cmd.rc:407
11838 msgid "Expected an operator.\n"
11839 msgstr ""
11841 #: cmd.rc:408
11842 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11843 msgstr ""
11845 #: cmd.rc:409
11846 msgid ""
11847 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11848 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11849 msgstr ""
11851 #: dxdiag.rc:30
11852 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11853 msgstr ""
11855 #: dxdiag.rc:31
11856 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11857 msgstr ""
11859 #: explorer.rc:31
11860 msgid "Wine Explorer"
11861 msgstr "Esplorador de Wine"
11863 #: explorer.rc:33
11864 msgid "Start"
11865 msgstr ""
11867 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11868 msgid "&Run..."
11869 msgstr "&Executar..."
11871 #: hostname.rc:30
11872 msgid "Usage: hostname\n"
11873 msgstr ""
11875 #: hostname.rc:31
11876 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11877 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
11879 #: hostname.rc:32
11880 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
11881 msgstr ""
11883 #: hostname.rc:33
11884 msgid ""
11885 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11886 "utility.\n"
11887 msgstr ""
11889 #: ipconfig.rc:30
11890 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11891 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11893 #: ipconfig.rc:31
11894 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11895 msgstr ""
11896 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
11897 "válidos o desconocíos\n"
11899 #: ipconfig.rc:32
11900 msgid "%1 adapter %2\n"
11901 msgstr ""
11903 #: ipconfig.rc:33
11904 msgid "Ethernet"
11905 msgstr "Ethernet"
11907 #: ipconfig.rc:35
11908 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11909 msgstr ""
11911 #: ipconfig.rc:36
11912 msgid "IPv4 address"
11913 msgstr "Direición IPv4"
11915 #: ipconfig.rc:37
11916 msgid "Hostname"
11917 msgstr ""
11919 #: ipconfig.rc:38
11920 msgid "Node type"
11921 msgstr ""
11923 #: ipconfig.rc:39
11924 msgid "Broadcast"
11925 msgstr ""
11927 #: ipconfig.rc:40
11928 msgid "Peer-to-peer"
11929 msgstr ""
11931 #: ipconfig.rc:41
11932 msgid "Mixed"
11933 msgstr ""
11935 #: ipconfig.rc:42
11936 msgid "Hybrid"
11937 msgstr ""
11939 #: ipconfig.rc:43
11940 msgid "IP routing enabled"
11941 msgstr ""
11943 #: ipconfig.rc:45
11944 msgid "Physical address"
11945 msgstr "Direición física"
11947 #: ipconfig.rc:46
11948 msgid "DHCP enabled"
11949 msgstr ""
11951 #: ipconfig.rc:49
11952 msgid "Default gateway"
11953 msgstr "Pasera predeterminada"
11955 #: ipconfig.rc:50
11956 msgid "IPv6 address"
11957 msgstr "Direición IPv6"
11959 #: msinfo32.rc:28
11960 msgid "System Information"
11961 msgstr ""
11963 #: net.rc:30
11964 msgid ""
11965 "The syntax of this command is:\n"
11966 "\n"
11967 "NET command [arguments]\n"
11968 "    -or-\n"
11969 "NET command /HELP\n"
11970 "\n"
11971 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11972 msgstr ""
11973 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
11974 "\n"
11975 "NET comandu [argumentos]\n"
11976 "    -o-\n"
11977 "NET comandu /HELP\n"
11978 "\n"
11979 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
11981 #: net.rc:31
11982 msgid ""
11983 "The syntax of this command is:\n"
11984 "\n"
11985 "NET START [service]\n"
11986 "\n"
11987 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11988 "'service' is the name of the service to start.\n"
11989 msgstr ""
11990 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
11991 "\n"
11992 "NET START [serviciu]\n"
11993 "\n"
11994 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
11995 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
11997 #: net.rc:32
11998 msgid ""
11999 "The syntax of this command is:\n"
12000 "\n"
12001 "NET STOP service\n"
12002 "\n"
12003 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12004 msgstr ""
12005 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
12006 "\n"
12007 "NET STOP serviciu\n"
12008 "\n"
12009 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
12011 #: net.rc:33
12012 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12013 msgstr ""
12015 #: net.rc:34
12016 msgid "Could not stop service %1\n"
12017 msgstr ""
12019 #: net.rc:35
12020 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12021 msgstr ""
12023 #: net.rc:36
12024 msgid "Could not get handle to service.\n"
12025 msgstr ""
12027 #: net.rc:37
12028 msgid "The %1 service is starting.\n"
12029 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
12031 #: net.rc:38
12032 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12033 msgstr ""
12035 #: net.rc:39
12036 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12037 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
12039 #: net.rc:40
12040 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12041 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
12043 #: net.rc:41
12044 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12045 msgstr ""
12047 #: net.rc:42
12048 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12049 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
12051 #: net.rc:44
12052 msgid "There are no entries in the list.\n"
12053 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
12055 #: net.rc:45
12056 msgid ""
12057 "\n"
12058 "Status  Local   Remote\n"
12059 "---------------------------------------------------------------\n"
12060 msgstr ""
12062 #: net.rc:46
12063 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12064 msgstr ""
12066 #: net.rc:48
12067 msgid "Paused"
12068 msgstr ""
12070 #: net.rc:49
12071 msgid "Disconnected"
12072 msgstr ""
12074 #: net.rc:50
12075 msgid "A network error occurred"
12076 msgstr ""
12078 #: net.rc:51
12079 msgid "Connection is being made"
12080 msgstr ""
12082 #: net.rc:52
12083 msgid "Reconnecting"
12084 msgstr ""
12086 #: net.rc:43
12087 msgid "The following services are running:\n"
12088 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
12090 #: netstat.rc:30
12091 msgid "Active Connections"
12092 msgstr "Conexones actives"
12094 #: netstat.rc:31
12095 msgid "Proto"
12096 msgstr "Protocolu"
12098 #: netstat.rc:32
12099 msgid "Local Address"
12100 msgstr "Direición llocal"
12102 #: netstat.rc:33
12103 msgid "Foreign Address"
12104 msgstr "Direición foriata"
12106 #: netstat.rc:34
12107 msgid "State"
12108 msgstr "Estáu"
12110 #: netstat.rc:35
12111 msgid "Interface Statistics"
12112 msgstr ""
12114 #: netstat.rc:36
12115 msgid "Sent"
12116 msgstr ""
12118 #: netstat.rc:37
12119 msgid "Received"
12120 msgstr ""
12122 #: netstat.rc:38
12123 msgid "Bytes"
12124 msgstr "Bytes"
12126 #: netstat.rc:39
12127 msgid "Unicast packets"
12128 msgstr ""
12130 #: netstat.rc:40
12131 msgid "Non-unicast packets"
12132 msgstr ""
12134 #: netstat.rc:41
12135 msgid "Discards"
12136 msgstr ""
12138 #: netstat.rc:42
12139 msgid "Errors"
12140 msgstr "Fallos"
12142 #: netstat.rc:43
12143 msgid "Unknown protocols"
12144 msgstr ""
12146 #: netstat.rc:44
12147 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12148 msgstr ""
12150 #: netstat.rc:45
12151 msgid "Active Opens"
12152 msgstr ""
12154 #: netstat.rc:46
12155 msgid "Passive Opens"
12156 msgstr ""
12158 #: netstat.rc:47
12159 msgid "Failed Connection Attempts"
12160 msgstr ""
12162 #: netstat.rc:48
12163 msgid "Reset Connections"
12164 msgstr ""
12166 #: netstat.rc:49
12167 msgid "Current Connections"
12168 msgstr "Conexones actuales"
12170 #: netstat.rc:50
12171 msgid "Segments Received"
12172 msgstr ""
12174 #: netstat.rc:51
12175 msgid "Segments Sent"
12176 msgstr ""
12178 #: netstat.rc:52
12179 msgid "Segments Retransmitted"
12180 msgstr ""
12182 #: netstat.rc:53
12183 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12184 msgstr ""
12186 #: netstat.rc:54
12187 msgid "Datagrams Received"
12188 msgstr ""
12190 #: netstat.rc:55
12191 msgid "No Ports"
12192 msgstr ""
12194 #: netstat.rc:56
12195 msgid "Receive Errors"
12196 msgstr ""
12198 #: netstat.rc:57
12199 msgid "Datagrams Sent"
12200 msgstr ""
12202 #: notepad.rc:30
12203 msgid "&New\tCtrl+N"
12204 msgstr ""
12206 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12207 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12208 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
12210 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12211 msgid "&Save\tCtrl+S"
12212 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
12214 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12215 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12216 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
12218 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12219 msgid "Page Se&tup..."
12220 msgstr ""
12222 #: notepad.rc:37
12223 msgid "P&rinter Setup..."
12224 msgstr ""
12226 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12227 msgid "&Edit"
12228 msgstr "&Editar"
12230 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12231 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12232 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
12234 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12235 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12236 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
12238 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12239 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12240 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
12242 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12243 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12244 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
12246 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12247 #: winefile.rc:32
12248 msgid "&Delete\tDel"
12249 msgstr "&Desaniciar\tDel"
12251 #: notepad.rc:49
12252 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12253 msgstr ""
12255 #: notepad.rc:50
12256 msgid "&Time/Date\tF5"
12257 msgstr ""
12259 #: notepad.rc:52
12260 msgid "&Wrap long lines"
12261 msgstr "&Axustar llinies llargues"
12263 #: notepad.rc:56
12264 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12265 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
12267 #: notepad.rc:57
12268 msgid "&Search next\tF3"
12269 msgstr ""
12271 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12272 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12273 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
12275 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12276 msgid "&Contents\tF1"
12277 msgstr "&Conteníu\tF1"
12279 #: notepad.rc:62
12280 msgid "&About Notepad"
12281 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
12283 #: notepad.rc:100
12284 msgid "Page Setup"
12285 msgstr ""
12287 #: notepad.rc:102
12288 msgid "&Header:"
12289 msgstr "&Testera:"
12291 #: notepad.rc:104
12292 msgid "&Footer:"
12293 msgstr "&Pie:"
12295 #: notepad.rc:107
12296 msgid "Margins (millimeters)"
12297 msgstr "Márxenes (milímetros)"
12299 #: notepad.rc:108
12300 msgid "&Left:"
12301 msgstr ""
12303 #: notepad.rc:110
12304 msgid "&Top:"
12305 msgstr ""
12307 #: notepad.rc:126
12308 msgid "Encoding:"
12309 msgstr "Codificación:"
12311 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12312 msgctxt "accelerator Select All"
12313 msgid "A"
12314 msgstr "A"
12316 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12317 msgctxt "accelerator Copy"
12318 msgid "C"
12319 msgstr "C"
12321 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12322 msgctxt "accelerator Find"
12323 msgid "F"
12324 msgstr "F"
12326 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12327 msgctxt "accelerator Replace"
12328 msgid "H"
12329 msgstr "H"
12331 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12332 msgctxt "accelerator New"
12333 msgid "N"
12334 msgstr "N"
12336 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12337 msgctxt "accelerator Open"
12338 msgid "O"
12339 msgstr "O"
12341 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12342 msgctxt "accelerator Print"
12343 msgid "P"
12344 msgstr "P"
12346 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12347 msgctxt "accelerator Save"
12348 msgid "S"
12349 msgstr "S"
12351 #: notepad.rc:140
12352 msgctxt "accelerator Paste"
12353 msgid "V"
12354 msgstr "V"
12356 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12357 msgctxt "accelerator Cut"
12358 msgid "X"
12359 msgstr "X"
12361 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12362 msgctxt "accelerator Undo"
12363 msgid "Z"
12364 msgstr "Z"
12366 #: notepad.rc:69
12367 msgid "Page &p"
12368 msgstr ""
12370 #: notepad.rc:71
12371 msgid "Notepad"
12372 msgstr "Bloc de notes"
12374 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12375 msgid "ERROR"
12376 msgstr "FALLU"
12378 #: notepad.rc:74
12379 msgid "Untitled"
12380 msgstr ""
12382 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12383 msgid "Text files (*.txt)"
12384 msgstr ""
12386 #: notepad.rc:80
12387 msgid ""
12388 "File '%s' does not exist.\n"
12389 "\n"
12390 "Do you want to create a new file?"
12391 msgstr ""
12393 #: notepad.rc:82
12394 msgid ""
12395 "File '%s' has been modified.\n"
12396 "\n"
12397 "Would you like to save the changes?"
12398 msgstr ""
12399 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
12400 "\n"
12401 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
12403 #: notepad.rc:83
12404 msgid "'%s' could not be found."
12405 msgstr ""
12407 #: notepad.rc:85
12408 msgid "Unicode (UTF-16)"
12409 msgstr "Unicode (UTF-16)"
12411 #: notepad.rc:86
12412 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12413 msgstr ""
12415 #: notepad.rc:87
12416 msgid "Unicode (UTF-8)"
12417 msgstr "Unicode (UTF-8)"
12419 #: notepad.rc:94
12420 msgid ""
12421 "%1\n"
12422 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12423 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12424 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12425 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12426 "Continue?"
12427 msgstr ""
12429 #: oleview.rc:32
12430 msgid "&Bind to file..."
12431 msgstr ""
12433 #: oleview.rc:33
12434 msgid "&View TypeLib..."
12435 msgstr ""
12437 #: oleview.rc:35
12438 msgid "&System Configuration"
12439 msgstr "Configuración del &sistema"
12441 #: oleview.rc:36
12442 msgid "&Run the Registry Editor"
12443 msgstr ""
12445 #: oleview.rc:42
12446 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12447 msgstr ""
12449 #: oleview.rc:44
12450 msgid "&In-process server"
12451 msgstr ""
12453 #: oleview.rc:45
12454 msgid "In-process &handler"
12455 msgstr ""
12457 #: oleview.rc:46
12458 msgid "&Local server"
12459 msgstr "Sirvidor &llocal"
12461 #: oleview.rc:47
12462 msgid "&Remote server"
12463 msgstr "Sirvidor &remotu"
12465 #: oleview.rc:50
12466 msgid "View &Type information"
12467 msgstr ""
12469 #: oleview.rc:52
12470 msgid "Create &Instance"
12471 msgstr ""
12473 #: oleview.rc:53
12474 msgid "Create Instance &On..."
12475 msgstr ""
12477 #: oleview.rc:54
12478 msgid "&Release Instance"
12479 msgstr ""
12481 #: oleview.rc:56
12482 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12483 msgstr ""
12485 #: oleview.rc:57
12486 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12487 msgstr ""
12489 #: oleview.rc:63
12490 msgid "&Expert mode"
12491 msgstr "Mou &espertu"
12493 #: oleview.rc:65
12494 msgid "&Hidden component categories"
12495 msgstr ""
12497 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12498 msgid "&Toolbar"
12499 msgstr ""
12501 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12502 msgid "&Status Bar"
12503 msgstr ""
12505 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12506 msgid "&Refresh\tF5"
12507 msgstr "&Refrescar\tF5"
12509 #: oleview.rc:74
12510 msgid "&About OleView"
12511 msgstr "&Tocante a OleView"
12513 #: oleview.rc:82
12514 msgid "&Save as..."
12515 msgstr ""
12517 #: oleview.rc:87
12518 msgid "&Group by type kind"
12519 msgstr ""
12521 #: oleview.rc:156
12522 msgid "Connect to another machine"
12523 msgstr ""
12525 #: oleview.rc:159
12526 msgid "&Machine name:"
12527 msgstr ""
12529 #: oleview.rc:167
12530 msgid "System Configuration"
12531 msgstr "Configuración del sistema"
12533 #: oleview.rc:170
12534 msgid "System Settings"
12535 msgstr "Axustes del sistema"
12537 #: oleview.rc:171
12538 msgid "&Enable Distributed COM"
12539 msgstr ""
12541 #: oleview.rc:172
12542 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12543 msgstr ""
12545 #: oleview.rc:173
12546 msgid ""
12547 "These settings change only registry values.\n"
12548 "They have no effect on Wine performance."
12549 msgstr ""
12551 #: oleview.rc:180
12552 msgid "Default Interface Viewer"
12553 msgstr ""
12555 #: oleview.rc:183
12556 msgid "Interface"
12557 msgstr "Interfaz"
12559 #: oleview.rc:185
12560 msgid "IID:"
12561 msgstr "IID:"
12563 #: oleview.rc:188
12564 msgid "&View Type Info"
12565 msgstr ""
12567 #: oleview.rc:193
12568 msgid "IPersist Interface Viewer"
12569 msgstr ""
12571 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12572 msgid "Class Name:"
12573 msgstr ""
12575 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12576 msgid "CLSID:"
12577 msgstr "CLSID:"
12579 #: oleview.rc:205
12580 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12581 msgstr ""
12583 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12584 msgid "OleView"
12585 msgstr "OleView"
12587 #: oleview.rc:100
12588 msgid "ITypeLib viewer"
12589 msgstr ""
12591 #: oleview.rc:99
12592 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12593 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
12595 #: oleview.rc:102
12596 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12597 msgstr ""
12599 #: oleview.rc:105
12600 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12601 msgstr ""
12603 #: oleview.rc:106
12604 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12605 msgstr ""
12607 #: oleview.rc:107
12608 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12609 msgstr ""
12611 #: oleview.rc:108
12612 msgid "Run the Wine registry editor"
12613 msgstr ""
12615 #: oleview.rc:109
12616 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12617 msgstr ""
12619 #: oleview.rc:110
12620 msgid "Create an instance of the selected object"
12621 msgstr ""
12623 #: oleview.rc:111
12624 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12625 msgstr ""
12627 #: oleview.rc:112
12628 msgid "Release the currently selected object instance"
12629 msgstr ""
12631 #: oleview.rc:113
12632 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12633 msgstr ""
12635 #: oleview.rc:114
12636 msgid "Display the viewer for the selected item"
12637 msgstr ""
12639 #: oleview.rc:119
12640 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12641 msgstr ""
12643 #: oleview.rc:120
12644 msgid ""
12645 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12646 msgstr ""
12648 #: oleview.rc:121
12649 msgid "Show or hide the toolbar"
12650 msgstr ""
12652 #: oleview.rc:122
12653 msgid "Show or hide the status bar"
12654 msgstr ""
12656 #: oleview.rc:123
12657 msgid "Refresh all lists"
12658 msgstr ""
12660 #: oleview.rc:124
12661 msgid "Display program information, version number and copyright"
12662 msgstr ""
12664 #: oleview.rc:115
12665 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12666 msgstr ""
12668 #: oleview.rc:116
12669 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12670 msgstr ""
12672 #: oleview.rc:117
12673 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12674 msgstr ""
12676 #: oleview.rc:118
12677 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12678 msgstr ""
12680 #: oleview.rc:130
12681 msgid "ObjectClasses"
12682 msgstr "ObjectClasses"
12684 #: oleview.rc:131
12685 msgid "Grouped by Component Category"
12686 msgstr ""
12688 #: oleview.rc:132
12689 msgid "OLE 1.0 Objects"
12690 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
12692 #: oleview.rc:133
12693 msgid "COM Library Objects"
12694 msgstr ""
12696 #: oleview.rc:134
12697 msgid "All Objects"
12698 msgstr "Tolos oxetos"
12700 #: oleview.rc:135
12701 msgid "Application IDs"
12702 msgstr ""
12704 #: oleview.rc:136
12705 msgid "Type Libraries"
12706 msgstr ""
12708 #: oleview.rc:137
12709 msgid "ver."
12710 msgstr "ver."
12712 #: oleview.rc:138
12713 msgid "Interfaces"
12714 msgstr "Interfaces"
12716 #: oleview.rc:140
12717 msgid "Registry"
12718 msgstr ""
12720 #: oleview.rc:141
12721 msgid "Implementation"
12722 msgstr "Implementación"
12724 #: oleview.rc:142
12725 msgid "Activation"
12726 msgstr "Activación"
12728 #: oleview.rc:144
12729 msgid "CoGetClassObject failed."
12730 msgstr "CoGetClassObject falló."
12732 #: oleview.rc:145
12733 msgid "Unknown error"
12734 msgstr ""
12736 #: oleview.rc:148
12737 msgid "bytes"
12738 msgstr "bytes"
12740 #: oleview.rc:150
12741 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12742 msgstr ""
12744 #: oleview.rc:151
12745 msgid "Inherited Interfaces"
12746 msgstr ""
12748 #: oleview.rc:126
12749 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12750 msgstr ""
12752 #: oleview.rc:127
12753 msgid "Close window"
12754 msgstr ""
12756 #: oleview.rc:128
12757 msgid "Group typeinfos by kind"
12758 msgstr ""
12760 #: progman.rc:33
12761 msgid "&New..."
12762 msgstr ""
12764 #: progman.rc:34
12765 msgid "O&pen\tEnter"
12766 msgstr "A&brir\tIntro"
12768 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12769 msgid "&Move...\tF7"
12770 msgstr "&Mover...\tF7"
12772 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12773 msgid "&Copy...\tF8"
12774 msgstr ""
12776 #: progman.rc:38
12777 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12778 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
12780 #: progman.rc:40
12781 msgid "&Execute..."
12782 msgstr "&Executar..."
12784 #: progman.rc:42
12785 msgid "E&xit Windows"
12786 msgstr ""
12788 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12789 msgid "&Options"
12790 msgstr "&Opciones"
12792 #: progman.rc:45
12793 msgid "&Arrange automatically"
12794 msgstr ""
12796 #: progman.rc:46
12797 msgid "&Minimize on run"
12798 msgstr ""
12800 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12801 msgid "&Save settings on exit"
12802 msgstr ""
12804 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12805 msgid "&Windows"
12806 msgstr ""
12808 #: progman.rc:50
12809 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12810 msgstr ""
12812 #: progman.rc:51
12813 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12814 msgstr ""
12816 #: progman.rc:52
12817 msgid "&Arrange Icons"
12818 msgstr ""
12820 #: progman.rc:57
12821 msgid "&About Program Manager"
12822 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
12824 #: progman.rc:103
12825 msgid "Program &group"
12826 msgstr ""
12828 #: progman.rc:105
12829 msgid "&Program"
12830 msgstr "&Programa"
12832 #: progman.rc:116
12833 msgid "Move Program"
12834 msgstr ""
12836 #: progman.rc:118
12837 msgid "Move program:"
12838 msgstr ""
12840 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12841 msgid "From group:"
12842 msgstr ""
12844 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12845 msgid "&To group:"
12846 msgstr ""
12848 #: progman.rc:134
12849 msgid "Copy Program"
12850 msgstr ""
12852 #: progman.rc:136
12853 msgid "Copy program:"
12854 msgstr ""
12856 #: progman.rc:152
12857 msgid "Program Group Attributes"
12858 msgstr ""
12860 #: progman.rc:156
12861 msgid "&Group file:"
12862 msgstr ""
12864 #: progman.rc:168
12865 msgid "Program Attributes"
12866 msgstr ""
12868 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12869 msgid "&Command line:"
12870 msgstr ""
12872 #: progman.rc:174
12873 msgid "&Working directory:"
12874 msgstr ""
12876 #: progman.rc:176
12877 msgid "&Key combination:"
12878 msgstr ""
12880 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12881 msgid "&Minimize at launch"
12882 msgstr ""
12884 #: progman.rc:183
12885 msgid "Change &icon..."
12886 msgstr ""
12888 #: progman.rc:192
12889 msgid "Change Icon"
12890 msgstr ""
12892 #: progman.rc:194
12893 msgid "&Filename:"
12894 msgstr ""
12896 #: progman.rc:196
12897 msgid "Current &icon:"
12898 msgstr "&Iconu actual:"
12900 #: progman.rc:210
12901 msgid "Execute Program"
12902 msgstr ""
12904 #: progman.rc:63
12905 msgid "Program Manager"
12906 msgstr "Xestor de programes"
12908 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12909 msgid "WARNING"
12910 msgstr "ALVERTENCIA"
12912 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12913 msgid "Information"
12914 msgstr "Información"
12916 #: progman.rc:68
12917 msgid "Delete group `%s'?"
12918 msgstr ""
12920 #: progman.rc:69
12921 msgid "Delete program `%s'?"
12922 msgstr ""
12924 #: progman.rc:70
12925 msgid "Not implemented"
12926 msgstr "Nun s'implementó"
12928 #: progman.rc:71
12929 msgid "Error reading `%s'."
12930 msgstr ""
12932 #: progman.rc:72
12933 msgid "Error writing `%s'."
12934 msgstr ""
12936 #: progman.rc:75
12937 msgid ""
12938 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12939 "Should it be tried further on?"
12940 msgstr ""
12942 #: progman.rc:77
12943 msgid "Help not available."
12944 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
12946 #: progman.rc:78
12947 msgid "Unknown feature in %s"
12948 msgstr ""
12950 #: progman.rc:79
12951 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12952 msgstr ""
12954 #: progman.rc:80
12955 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
12956 msgstr ""
12958 #: progman.rc:84
12959 msgid "Libraries (*.dll)"
12960 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
12962 #: progman.rc:85
12963 msgid "Icon files"
12964 msgstr ""
12966 #: progman.rc:86
12967 msgid "Icons (*.ico)"
12968 msgstr "Iconos (*.ico)"
12970 #: reg.rc:35
12971 msgid ""
12972 "Usage:\n"
12973 "  REG [operation] [parameters]\n"
12974 "\n"
12975 "Supported operations:\n"
12976 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12977 "\n"
12978 "For help on a specific operation, type:\n"
12979 "  REG [operation] /?\n"
12980 "\n"
12981 msgstr ""
12982 "Usu:\n"
12983 "  REG [operación] [parámetros]\n"
12984 "\n"
12985 "Operaciones sofitaes:\n"
12986 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12987 "\n"
12988 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
12989 "  REG [operación] /?\n"
12990 "\n"
12992 #: reg.rc:36
12993 msgid ""
12994 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12995 "f]\n"
12996 msgstr ""
12998 #: reg.rc:37
12999 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13000 msgstr ""
13002 #: reg.rc:38
13003 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13004 msgstr ""
13006 #: reg.rc:39
13007 msgid "The operation completed successfully\n"
13008 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
13010 #: reg.rc:40
13011 msgid "reg: Invalid key name\n"
13012 msgstr ""
13014 #: reg.rc:41
13015 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13016 msgstr ""
13018 #: reg.rc:42
13019 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13020 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
13022 #: reg.rc:43
13023 msgid ""
13024 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13025 msgstr ""
13027 #: reg.rc:44
13028 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13029 msgstr ""
13031 #: reg.rc:45
13032 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13033 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un enteru válidu\n"
13035 #: reg.rc:46
13036 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13037 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
13039 #: reg.rc:47
13040 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13041 msgstr ""
13043 #: reg.rc:48
13044 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13045 msgstr ""
13047 #: reg.rc:52
13048 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13049 msgstr ""
13051 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13052 msgid "(Default)"
13053 msgstr ""
13055 #: reg.rc:54
13056 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13057 msgstr ""
13059 #: reg.rc:55
13060 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13061 msgstr ""
13063 #: reg.rc:56
13064 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13065 msgstr ""
13067 #: reg.rc:57
13068 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13069 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
13071 #: reg.rc:58
13072 msgid ""
13073 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13074 "occurred.\n"
13075 msgstr ""
13077 #: reg.rc:59
13078 msgid ""
13079 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13080 "occurred.\n"
13081 msgstr ""
13083 #: reg.rc:60
13084 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13085 msgstr ""
13087 #: reg.rc:61
13088 msgid "reg: Invalid syntax. "
13089 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
13091 #: reg.rc:62
13092 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13093 msgstr ""
13095 #: reg.rc:63
13096 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13097 msgstr ""
13099 #: reg.rc:64
13100 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13101 msgstr ""
13103 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13104 msgid "(value not set)"
13105 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
13107 #: reg.rc:66
13108 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13109 msgstr "REG IMPORT ficheru.reg\n"
13111 #: reg.rc:67
13112 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13113 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
13115 #: reg.rc:68
13116 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13117 msgstr ""
13119 #: reg.rc:69
13120 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13121 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
13123 #: reg.rc:70
13124 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13125 msgstr ""
13127 #: reg.rc:71
13128 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13129 msgstr ""
13131 #: reg.rc:72
13132 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13133 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
13135 #: regedit.rc:34
13136 msgid "&Registry"
13137 msgstr "&Rexistru"
13139 #: regedit.rc:36
13140 msgid "&Import Registry File..."
13141 msgstr ""
13143 #: regedit.rc:37
13144 msgid "&Export Registry File..."
13145 msgstr ""
13147 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13148 msgid "&Key"
13149 msgstr ""
13151 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13152 msgid "&String Value"
13153 msgstr ""
13155 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13156 msgid "&Binary Value"
13157 msgstr "Valor &binariu"
13159 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13160 msgid "&DWORD Value"
13161 msgstr ""
13163 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13164 msgid "&Multi-String Value"
13165 msgstr ""
13167 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13168 msgid "&Expandable String Value"
13169 msgstr ""
13171 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13172 msgid "&Rename\tF2"
13173 msgstr ""
13175 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13176 msgid "&Copy Key Name"
13177 msgstr ""
13179 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13180 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13181 msgstr ""
13183 #: regedit.rc:62
13184 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13185 msgstr ""
13187 #: regedit.rc:66
13188 msgid "Status &Bar"
13189 msgstr ""
13191 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13192 msgid "Sp&lit"
13193 msgstr ""
13195 #: regedit.rc:75
13196 msgid "&Remove Favorite..."
13197 msgstr ""
13199 #: regedit.rc:80
13200 msgid "&About Registry Editor"
13201 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
13203 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13204 msgid "Expand"
13205 msgstr "Espander"
13207 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13208 msgid "Modify &Binary Data..."
13209 msgstr ""
13211 #: regedit.rc:267
13212 msgid "Export registry"
13213 msgstr ""
13215 #: regedit.rc:269
13216 msgid "S&elected branch:"
13217 msgstr ""
13219 #: regedit.rc:278
13220 msgid "Find:"
13221 msgstr ""
13223 #: regedit.rc:280
13224 msgid "Find in:"
13225 msgstr "Alcontrar en:"
13227 #: regedit.rc:281
13228 msgid "Keys"
13229 msgstr "Claves"
13231 #: regedit.rc:282
13232 msgid "Value names"
13233 msgstr ""
13235 #: regedit.rc:283
13236 msgid "Value content"
13237 msgstr ""
13239 #: regedit.rc:284
13240 msgid "Whole string only"
13241 msgstr "Namái tola cadena"
13243 #: regedit.rc:291
13244 msgid "Add Favorite"
13245 msgstr ""
13247 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13248 msgid "Name:"
13249 msgstr "Nome:"
13251 #: regedit.rc:302
13252 msgid "Remove Favorite"
13253 msgstr ""
13255 #: regedit.rc:313
13256 msgid "Edit String"
13257 msgstr "Edición d'una cadena"
13259 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13260 msgid "Value name:"
13261 msgstr "Nome del valor:"
13263 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13264 msgid "Value data:"
13265 msgstr "Datos del valor:"
13267 #: regedit.rc:326
13268 msgid "Edit DWORD"
13269 msgstr ""
13271 #: regedit.rc:333
13272 msgid "Base"
13273 msgstr ""
13275 #: regedit.rc:334
13276 msgid "Hexadecimal"
13277 msgstr "Hexadecimal"
13279 #: regedit.rc:335
13280 msgid "Decimal"
13281 msgstr "Decimal"
13283 #: regedit.rc:342
13284 msgid "Edit Binary"
13285 msgstr ""
13287 #: regedit.rc:355
13288 msgid "Edit Multi-String"
13289 msgstr ""
13291 #: regedit.rc:159
13292 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13293 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
13295 #: regedit.rc:160
13296 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13297 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
13299 #: regedit.rc:161
13300 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13301 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
13303 #: regedit.rc:162
13304 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13305 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
13307 #: regedit.rc:163
13308 msgid ""
13309 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13310 msgstr ""
13311 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
13312 "rexistru"
13314 #: regedit.rc:164
13315 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13316 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
13318 #: regedit.rc:149
13319 msgid "Data"
13320 msgstr "Datos"
13322 #: regedit.rc:154
13323 msgid "Registry Editor"
13324 msgstr "Editor del rexistru"
13326 #: regedit.rc:221
13327 msgid "Import Registry File"
13328 msgstr ""
13330 #: regedit.rc:222
13331 msgid "Export Registry File"
13332 msgstr ""
13334 #: regedit.rc:223
13335 msgid "Registry files (*.reg)"
13336 msgstr ""
13338 #: regedit.rc:224
13339 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13340 msgstr ""
13342 #: regedit.rc:241
13343 msgid "(cannot display value)"
13344 msgstr ""
13346 #: regedit.rc:242
13347 msgid "(unknown %d)"
13348 msgstr ""
13350 #: regedit.rc:247
13351 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13352 msgstr ""
13354 #: regedit.rc:248
13355 msgid "Unable to create a new registry key."
13356 msgstr ""
13358 #: regedit.rc:249
13359 msgid "Unable to create a new registry value."
13360 msgstr ""
13362 #: regedit.rc:250
13363 msgid ""
13364 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13365 "The specified key name already exists."
13366 msgstr ""
13368 #: regedit.rc:251
13369 msgid ""
13370 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13371 "The specified value name already exists."
13372 msgstr ""
13374 #: regedit.rc:252
13375 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13376 msgstr ""
13378 #: regedit.rc:253
13379 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13380 msgstr ""
13382 #: regedit.rc:254
13383 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13384 msgstr ""
13386 #: regedit.rc:255
13387 msgid ""
13388 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13389 msgstr ""
13391 #: regedit.rc:256
13392 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13393 msgstr ""
13395 #: regedit.rc:408
13396 msgid ""
13397 "Usage:\n"
13398 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13399 "\n"
13400 "Options:\n"
13401 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13402 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13403 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13404 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13405 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13406 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13407 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13408 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13409 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13410 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13411 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13412 "  /?             Display this information and exit.\n"
13413 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13414 "to\n"
13415 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13416 "the\n"
13417 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13418 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13419 "\n"
13420 "Usage examples:\n"
13421 "  regedit \"import.reg\"\n"
13422 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13423 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13424 msgstr ""
13426 #: regedit.rc:409
13427 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13428 msgstr ""
13430 #: regedit.rc:410
13431 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13432 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
13434 #: regedit.rc:411
13435 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13436 msgstr ""
13438 #: regedit.rc:412
13439 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13440 msgstr ""
13442 #: regedit.rc:413
13443 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13444 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
13446 #: regedit.rc:414
13447 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13448 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
13450 #: regedit.rc:415
13451 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13452 msgstr ""
13454 #: regedit.rc:416
13455 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13456 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
13458 #: regedit.rc:417
13459 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13460 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
13462 #: regedit.rc:418
13463 msgid ""
13464 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13465 "encountered at '%1'.\n"
13466 msgstr ""
13468 #: regedit.rc:419
13469 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13470 msgstr ""
13472 #: regedit.rc:420
13473 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13474 msgstr ""
13476 #: regedit.rc:421
13477 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13478 msgstr ""
13480 #: regedit.rc:422
13481 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13482 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
13484 #: regedit.rc:423
13485 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13486 msgstr ""
13488 #: regedit.rc:424
13489 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13490 msgstr ""
13492 #: regedit.rc:425
13493 msgid ""
13494 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13495 msgstr ""
13497 #: regedit.rc:426
13498 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13499 msgstr ""
13501 #: regedit.rc:427
13502 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13503 msgstr ""
13505 #: regedit.rc:428
13506 msgid ""
13507 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13508 msgstr ""
13510 #: regedit.rc:429
13511 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13512 msgstr ""
13514 #: regedit.rc:431
13515 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13516 msgstr ""
13518 #: regedit.rc:187
13519 msgid "Quits the Registry Editor"
13520 msgstr "Cola del editor del rexistru"
13522 #: regedit.rc:188
13523 msgid "Adds keys to the favorites list"
13524 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
13526 #: regedit.rc:189
13527 msgid "Removes keys from the favorites list"
13528 msgstr ""
13530 #: regedit.rc:190
13531 msgid "Shows or hides the status bar"
13532 msgstr ""
13534 #: regedit.rc:191
13535 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13536 msgstr ""
13538 #: regedit.rc:192
13539 msgid "Refreshes the window"
13540 msgstr ""
13542 #: regedit.rc:193
13543 msgid "Deletes the selection"
13544 msgstr "Desanicia la esbilla"
13546 #: regedit.rc:194
13547 msgid "Renames the selection"
13548 msgstr ""
13550 #: regedit.rc:195
13551 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13552 msgstr ""
13554 #: regedit.rc:196
13555 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13556 msgstr ""
13558 #: regedit.rc:197
13559 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13560 msgstr ""
13562 #: regedit.rc:169
13563 msgid "Modifies the value's data"
13564 msgstr ""
13566 #: regedit.rc:171
13567 msgid "Adds a new key"
13568 msgstr "Amiesta una clave nueva"
13570 #: regedit.rc:172
13571 msgid "Adds a new string value"
13572 msgstr ""
13574 #: regedit.rc:173
13575 msgid "Adds a new binary value"
13576 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
13578 #: regedit.rc:174
13579 msgid "Adds a new 32-bit value"
13580 msgstr ""
13582 #: regedit.rc:177
13583 msgid "Imports a text file into the registry"
13584 msgstr ""
13586 #: regedit.rc:179
13587 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13588 msgstr ""
13590 #: regedit.rc:180
13591 msgid "Prints all or part of the registry"
13592 msgstr ""
13594 #: regedit.rc:181
13595 msgid "Opens Registry Editor Help"
13596 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
13598 #: regedit.rc:182
13599 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13600 msgstr ""
13602 #: regedit.rc:206
13603 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13604 msgstr ""
13606 #: regedit.rc:207
13607 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13608 msgstr ""
13610 #: regedit.rc:208
13611 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13612 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
13614 #: regedit.rc:209
13615 msgid "Confirm Value Delete"
13616 msgstr ""
13618 #: regedit.rc:210
13619 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13620 msgstr ""
13622 #: regedit.rc:216
13623 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13624 msgstr ""
13626 #: regedit.rc:211
13627 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13628 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
13630 #: regedit.rc:214
13631 msgid "New Key #%d"
13632 msgstr "Clave nueva #%d"
13634 #: regedit.rc:215
13635 msgid "New Value #%d"
13636 msgstr "Valor nuevu #%d"
13638 #: regedit.rc:205
13639 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13640 msgstr ""
13642 #: regedit.rc:170
13643 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13644 msgstr ""
13646 #: regedit.rc:175
13647 msgid "Adds a new multi-string value"
13648 msgstr ""
13650 #: regedit.rc:198
13651 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13652 msgstr ""
13654 #: regedit.rc:176
13655 msgid "Adds a new expandable string value"
13656 msgstr ""
13658 #: regedit.rc:212
13659 msgid "Confirm Key Delete"
13660 msgstr ""
13662 #: regedit.rc:213
13663 msgid ""
13664 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13665 msgstr ""
13667 #: regedit.rc:199
13668 msgid "Expands or collapses the selected node"
13669 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
13671 #: regedit.rc:231
13672 msgid "Collapse"
13673 msgstr ""
13675 #: regsvr32.rc:32
13676 msgid ""
13677 "Wine DLL Registration Utility\n"
13678 "\n"
13679 "Provides DLL registration services.\n"
13680 "\n"
13681 msgstr ""
13683 #: regsvr32.rc:40
13684 msgid ""
13685 "Usage:\n"
13686 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13687 "\n"
13688 "Options:\n"
13689 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13690 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13691 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13692 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13693 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13694 "\n"
13695 msgstr ""
13697 #: regsvr32.rc:41
13698 msgid ""
13699 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13700 "\n"
13701 msgstr ""
13703 #: regsvr32.rc:42
13704 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13705 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
13707 #: regsvr32.rc:43
13708 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13709 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
13711 #: regsvr32.rc:44
13712 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13713 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
13715 #: regsvr32.rc:45
13716 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13717 msgstr ""
13719 #: regsvr32.rc:46
13720 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13721 msgstr ""
13723 #: regsvr32.rc:47
13724 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13725 msgstr ""
13727 #: regsvr32.rc:48
13728 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13729 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
13731 #: regsvr32.rc:49
13732 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13733 msgstr ""
13735 #: regsvr32.rc:50
13736 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13737 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
13739 #: regsvr32.rc:51
13740 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13741 msgstr ""
13743 #: start.rc:58
13744 msgid ""
13745 "Application could not be started, or no application associated with the "
13746 "specified file.\n"
13747 "ShellExecuteEx failed"
13748 msgstr ""
13749 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
13750 "ficheru especificáu.\n"
13751 "ShellExecuteEx falló"
13753 #: start.rc:60
13754 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13755 msgstr ""
13757 #: taskkill.rc:30
13758 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13759 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
13761 #: taskkill.rc:31
13762 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13763 msgstr ""
13764 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
13765 "válides o desconocíes\n"
13767 #: taskkill.rc:32
13768 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13769 msgstr ""
13771 #: taskkill.rc:33
13772 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13773 msgstr ""
13775 #: taskkill.rc:34
13776 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13777 msgstr ""
13779 #: taskkill.rc:35
13780 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13781 msgstr ""
13783 #: taskkill.rc:36
13784 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13785 msgstr ""
13787 #: taskkill.rc:37
13788 msgid ""
13789 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13790 msgstr ""
13792 #: taskkill.rc:38
13793 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13794 msgstr ""
13796 #: taskkill.rc:39
13797 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13798 msgstr ""
13800 #: taskkill.rc:40
13801 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13802 msgstr ""
13804 #: taskkill.rc:41
13805 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13806 msgstr ""
13808 #: taskkill.rc:42
13809 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13810 msgstr ""
13812 #: taskkill.rc:43
13813 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13814 msgstr ""
13816 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13817 msgid "&New Task (Run...)"
13818 msgstr ""
13820 #: taskmgr.rc:39
13821 msgid "E&xit Task Manager"
13822 msgstr ""
13824 #: taskmgr.rc:45
13825 msgid "&Minimize On Use"
13826 msgstr ""
13828 #: taskmgr.rc:47
13829 msgid "&Hide When Minimized"
13830 msgstr ""
13832 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13833 msgid "&Show 16-bit tasks"
13834 msgstr ""
13836 #: taskmgr.rc:54
13837 msgid "&Refresh Now"
13838 msgstr "&Refrescar agora"
13840 #: taskmgr.rc:55
13841 msgid "&Update Speed"
13842 msgstr ""
13844 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13845 msgid "&High"
13846 msgstr ""
13848 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13849 msgid "&Normal"
13850 msgstr "&Normal"
13852 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13853 msgid "&Low"
13854 msgstr ""
13856 #: taskmgr.rc:61
13857 msgid "&Paused"
13858 msgstr ""
13860 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13861 msgid "&Select Columns..."
13862 msgstr ""
13864 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13865 msgid "&CPU History"
13866 msgstr "Historial de la &CPU"
13868 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13869 msgid "&One Graph, All CPUs"
13870 msgstr ""
13872 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13873 msgid "One Graph &Per CPU"
13874 msgstr ""
13876 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13877 msgid "&Show Kernel Times"
13878 msgstr ""
13880 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13881 msgid "Tile &Horizontally"
13882 msgstr ""
13884 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13885 msgid "Tile &Vertically"
13886 msgstr ""
13888 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13889 msgid "&Minimize"
13890 msgstr ""
13892 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13893 msgid "&Cascade"
13894 msgstr "&Cascada"
13896 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13897 msgid "&Bring To Front"
13898 msgstr ""
13900 #: taskmgr.rc:90
13901 msgid "&About Task Manager"
13902 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
13904 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13905 msgid "&Switch To"
13906 msgstr ""
13908 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13909 msgid "&End Task"
13910 msgstr ""
13912 #: taskmgr.rc:130
13913 msgid "&Go To Process"
13914 msgstr "&Dir al procesu"
13916 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13917 msgid "&End Process"
13918 msgstr ""
13920 #: taskmgr.rc:150
13921 msgid "End Process &Tree"
13922 msgstr ""
13924 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13925 msgid "&Debug"
13926 msgstr ""
13928 #: taskmgr.rc:154
13929 msgid "Set &Priority"
13930 msgstr ""
13932 #: taskmgr.rc:156
13933 msgid "&Realtime"
13934 msgstr "Tiempu &real"
13936 #: taskmgr.rc:160
13937 msgid "&Above Normal"
13938 msgstr ""
13940 #: taskmgr.rc:164
13941 msgid "&Below Normal"
13942 msgstr ""
13944 #: taskmgr.rc:169
13945 msgid "Set &Affinity..."
13946 msgstr ""
13948 #: taskmgr.rc:170
13949 msgid "Edit Debug &Channels..."
13950 msgstr ""
13952 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13953 msgid "Task Manager"
13954 msgstr "Xestor de xeres"
13956 #: taskmgr.rc:351
13957 msgid "&New Task..."
13958 msgstr "Xera &nueva..."
13960 #: taskmgr.rc:364
13961 msgid "&Show processes from all users"
13962 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
13964 #: taskmgr.rc:372
13965 msgid "CPU usage"
13966 msgstr ""
13968 #: taskmgr.rc:373
13969 msgid "Mem usage"
13970 msgstr ""
13972 #: taskmgr.rc:374
13973 msgid "Totals"
13974 msgstr "Totales"
13976 #: taskmgr.rc:375
13977 msgid "Commit charge (K)"
13978 msgstr ""
13980 #: taskmgr.rc:376
13981 msgid "Physical memory (K)"
13982 msgstr ""
13984 #: taskmgr.rc:377
13985 msgid "Kernel memory (K)"
13986 msgstr ""
13988 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13989 msgid "Handles"
13990 msgstr ""
13992 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13993 msgid "Threads"
13994 msgstr "Filos"
13996 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13997 msgid "Processes"
13998 msgstr "Procesos"
14000 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14001 msgid "Total"
14002 msgstr "Total"
14004 #: taskmgr.rc:388
14005 msgid "Limit"
14006 msgstr ""
14008 #: taskmgr.rc:389
14009 msgid "Peak"
14010 msgstr ""
14012 #: taskmgr.rc:398
14013 msgid "System Cache"
14014 msgstr "Caché del sistema"
14016 #: taskmgr.rc:406
14017 msgid "Paged"
14018 msgstr ""
14020 #: taskmgr.rc:407
14021 msgid "Nonpaged"
14022 msgstr ""
14024 #: taskmgr.rc:414
14025 msgid "CPU usage history"
14026 msgstr ""
14028 #: taskmgr.rc:415
14029 msgid "Memory usage history"
14030 msgstr ""
14032 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14033 msgid "Debug Channels"
14034 msgstr ""
14036 #: taskmgr.rc:439
14037 msgid "Processor Affinity"
14038 msgstr ""
14040 #: taskmgr.rc:444
14041 msgid ""
14042 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14043 "allowed to execute on."
14044 msgstr ""
14046 #: taskmgr.rc:446
14047 msgid "CPU 0"
14048 msgstr "CPU 0"
14050 #: taskmgr.rc:448
14051 msgid "CPU 1"
14052 msgstr "CPU 1"
14054 #: taskmgr.rc:450
14055 msgid "CPU 2"
14056 msgstr "CPU 2"
14058 #: taskmgr.rc:452
14059 msgid "CPU 3"
14060 msgstr "CPU 3"
14062 #: taskmgr.rc:454
14063 msgid "CPU 4"
14064 msgstr "CPU 4"
14066 #: taskmgr.rc:456
14067 msgid "CPU 5"
14068 msgstr "CPU 5"
14070 #: taskmgr.rc:458
14071 msgid "CPU 6"
14072 msgstr "CPU 6"
14074 #: taskmgr.rc:460
14075 msgid "CPU 7"
14076 msgstr "CPU 7"
14078 #: taskmgr.rc:462
14079 msgid "CPU 8"
14080 msgstr "CPU 8"
14082 #: taskmgr.rc:464
14083 msgid "CPU 9"
14084 msgstr "CPU 9"
14086 #: taskmgr.rc:466
14087 msgid "CPU 10"
14088 msgstr "CPU 10"
14090 #: taskmgr.rc:468
14091 msgid "CPU 11"
14092 msgstr "CPU 11"
14094 #: taskmgr.rc:470
14095 msgid "CPU 12"
14096 msgstr "CPU 12"
14098 #: taskmgr.rc:472
14099 msgid "CPU 13"
14100 msgstr "CPU 13"
14102 #: taskmgr.rc:474
14103 msgid "CPU 14"
14104 msgstr "CPU 14"
14106 #: taskmgr.rc:476
14107 msgid "CPU 15"
14108 msgstr "CPU 15"
14110 #: taskmgr.rc:478
14111 msgid "CPU 16"
14112 msgstr "CPU 16"
14114 #: taskmgr.rc:480
14115 msgid "CPU 17"
14116 msgstr "CPU 17"
14118 #: taskmgr.rc:482
14119 msgid "CPU 18"
14120 msgstr "CPU 18"
14122 #: taskmgr.rc:484
14123 msgid "CPU 19"
14124 msgstr "CPU 19"
14126 #: taskmgr.rc:486
14127 msgid "CPU 20"
14128 msgstr "CPU 20"
14130 #: taskmgr.rc:488
14131 msgid "CPU 21"
14132 msgstr "CPU 21"
14134 #: taskmgr.rc:490
14135 msgid "CPU 22"
14136 msgstr "CPU 22"
14138 #: taskmgr.rc:492
14139 msgid "CPU 23"
14140 msgstr "CPU 23"
14142 #: taskmgr.rc:494
14143 msgid "CPU 24"
14144 msgstr "CPU 24"
14146 #: taskmgr.rc:496
14147 msgid "CPU 25"
14148 msgstr "CPU 25"
14150 #: taskmgr.rc:498
14151 msgid "CPU 26"
14152 msgstr "CPU 26"
14154 #: taskmgr.rc:500
14155 msgid "CPU 27"
14156 msgstr "CPU 27"
14158 #: taskmgr.rc:502
14159 msgid "CPU 28"
14160 msgstr "CPU 28"
14162 #: taskmgr.rc:504
14163 msgid "CPU 29"
14164 msgstr "CPU 29"
14166 #: taskmgr.rc:506
14167 msgid "CPU 30"
14168 msgstr "CPU 30"
14170 #: taskmgr.rc:508
14171 msgid "CPU 31"
14172 msgstr "CPU 31"
14174 #: taskmgr.rc:514
14175 msgid "Select Columns"
14176 msgstr ""
14178 #: taskmgr.rc:519
14179 msgid ""
14180 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14181 msgstr ""
14183 #: taskmgr.rc:521
14184 msgid "&Image Name"
14185 msgstr ""
14187 #: taskmgr.rc:523
14188 msgid "&PID (Process Identifier)"
14189 msgstr ""
14191 #: taskmgr.rc:525
14192 msgid "&CPU Usage"
14193 msgstr "Usu de la &CPU"
14195 #: taskmgr.rc:527
14196 msgid "CPU Tim&e"
14197 msgstr ""
14199 #: taskmgr.rc:529
14200 msgid "&Memory Usage"
14201 msgstr ""
14203 #: taskmgr.rc:531
14204 msgid "Memory Usage &Delta"
14205 msgstr ""
14207 #: taskmgr.rc:533
14208 msgid "Pea&k Memory Usage"
14209 msgstr ""
14211 #: taskmgr.rc:535
14212 msgid "Page &Faults"
14213 msgstr ""
14215 #: taskmgr.rc:537
14216 msgid "&USER Objects"
14217 msgstr ""
14219 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14220 msgid "I/O Reads"
14221 msgstr ""
14223 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14224 msgid "I/O Read Bytes"
14225 msgstr ""
14227 #: taskmgr.rc:543
14228 msgid "&Session ID"
14229 msgstr ""
14231 #: taskmgr.rc:545
14232 msgid "User &Name"
14233 msgstr ""
14235 #: taskmgr.rc:547
14236 msgid "Page F&aults Delta"
14237 msgstr ""
14239 #: taskmgr.rc:549
14240 msgid "&Virtual Memory Size"
14241 msgstr ""
14243 #: taskmgr.rc:551
14244 msgid "Pa&ged Pool"
14245 msgstr ""
14247 #: taskmgr.rc:553
14248 msgid "N&on-paged Pool"
14249 msgstr ""
14251 #: taskmgr.rc:555
14252 msgid "Base P&riority"
14253 msgstr "P&rioridá base"
14255 #: taskmgr.rc:557
14256 msgid "&Handle Count"
14257 msgstr ""
14259 #: taskmgr.rc:559
14260 msgid "&Thread Count"
14261 msgstr "Númberu de &filos"
14263 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14264 msgid "GDI Objects"
14265 msgstr "Oxetos GDI"
14267 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14268 msgid "I/O Writes"
14269 msgstr ""
14271 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14272 msgid "I/O Write Bytes"
14273 msgstr ""
14275 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14276 msgid "I/O Other"
14277 msgstr ""
14279 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14280 msgid "I/O Other Bytes"
14281 msgstr ""
14283 #: taskmgr.rc:182
14284 msgid "Create New Task"
14285 msgstr ""
14287 #: taskmgr.rc:187
14288 msgid "Runs a new program"
14289 msgstr "Executa un programa nuevu"
14291 #: taskmgr.rc:188
14292 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14293 msgstr ""
14295 #: taskmgr.rc:190
14296 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14297 msgstr ""
14299 #: taskmgr.rc:191
14300 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14301 msgstr ""
14303 #: taskmgr.rc:192
14304 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14305 msgstr ""
14307 #: taskmgr.rc:193
14308 msgid "Displays tasks by using large icons"
14309 msgstr ""
14311 #: taskmgr.rc:194
14312 msgid "Displays tasks by using small icons"
14313 msgstr ""
14315 #: taskmgr.rc:195
14316 msgid "Displays information about each task"
14317 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
14319 #: taskmgr.rc:196
14320 msgid "Updates the display twice per second"
14321 msgstr ""
14323 #: taskmgr.rc:197
14324 msgid "Updates the display every two seconds"
14325 msgstr ""
14327 #: taskmgr.rc:198
14328 msgid "Updates the display every four seconds"
14329 msgstr ""
14331 #: taskmgr.rc:203
14332 msgid "Does not automatically update"
14333 msgstr "Nun anueva automáticamente"
14335 #: taskmgr.rc:205
14336 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14337 msgstr ""
14339 #: taskmgr.rc:206
14340 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14341 msgstr ""
14343 #: taskmgr.rc:207
14344 msgid "Minimizes the windows"
14345 msgstr "Minimiza la ventana"
14347 #: taskmgr.rc:208
14348 msgid "Maximizes the windows"
14349 msgstr "Maximiza la ventana"
14351 #: taskmgr.rc:209
14352 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14353 msgstr ""
14355 #: taskmgr.rc:210
14356 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14357 msgstr ""
14359 #: taskmgr.rc:211
14360 msgid "Displays Task Manager help topics"
14361 msgstr ""
14363 #: taskmgr.rc:212
14364 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14365 msgstr ""
14367 #: taskmgr.rc:213
14368 msgid "Exits the Task Manager application"
14369 msgstr ""
14371 #: taskmgr.rc:215
14372 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14373 msgstr ""
14375 #: taskmgr.rc:216
14376 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14377 msgstr ""
14379 #: taskmgr.rc:217
14380 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14381 msgstr ""
14383 #: taskmgr.rc:219
14384 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14385 msgstr ""
14387 #: taskmgr.rc:220
14388 msgid "Each CPU has its own history graph"
14389 msgstr ""
14391 #: taskmgr.rc:222
14392 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14393 msgstr ""
14395 #: taskmgr.rc:227
14396 msgid "Tells the selected tasks to close"
14397 msgstr ""
14399 #: taskmgr.rc:228
14400 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14401 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
14403 #: taskmgr.rc:229
14404 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14405 msgstr ""
14407 #: taskmgr.rc:230
14408 msgid "Removes the process from the system"
14409 msgstr ""
14411 #: taskmgr.rc:232
14412 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14413 msgstr ""
14415 #: taskmgr.rc:233
14416 msgid "Attaches the debugger to this process"
14417 msgstr ""
14419 #: taskmgr.rc:235
14420 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14421 msgstr ""
14423 #: taskmgr.rc:237
14424 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14425 msgstr ""
14427 #: taskmgr.rc:238
14428 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14429 msgstr ""
14431 #: taskmgr.rc:240
14432 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14433 msgstr ""
14435 #: taskmgr.rc:242
14436 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14437 msgstr ""
14439 #: taskmgr.rc:244
14440 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14441 msgstr ""
14443 #: taskmgr.rc:245
14444 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14445 msgstr ""
14447 #: taskmgr.rc:247
14448 msgid "Controls Debug Channels"
14449 msgstr ""
14451 #: taskmgr.rc:264
14452 msgid "Performance"
14453 msgstr "Rindimientu"
14455 #: taskmgr.rc:265
14456 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14457 msgstr ""
14459 #: taskmgr.rc:266
14460 msgid "Processes: %d"
14461 msgstr "Procesos: %d"
14463 #: taskmgr.rc:267
14464 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14465 msgstr ""
14467 #: taskmgr.rc:272
14468 msgid "Image Name"
14469 msgstr ""
14471 #: taskmgr.rc:273
14472 msgid "PID"
14473 msgstr "PID"
14475 #: taskmgr.rc:274
14476 msgid "CPU"
14477 msgstr "CPU"
14479 #: taskmgr.rc:275
14480 msgid "CPU Time"
14481 msgstr ""
14483 #: taskmgr.rc:276
14484 msgid "Mem Usage"
14485 msgstr ""
14487 #: taskmgr.rc:277
14488 msgid "Mem Delta"
14489 msgstr ""
14491 #: taskmgr.rc:278
14492 msgid "Peak Mem Usage"
14493 msgstr ""
14495 #: taskmgr.rc:279
14496 msgid "Page Faults"
14497 msgstr ""
14499 #: taskmgr.rc:280
14500 msgid "USER Objects"
14501 msgstr ""
14503 #: taskmgr.rc:283
14504 msgid "Session ID"
14505 msgstr ""
14507 #: taskmgr.rc:284
14508 msgid "Username"
14509 msgstr ""
14511 #: taskmgr.rc:285
14512 msgid "PF Delta"
14513 msgstr ""
14515 #: taskmgr.rc:286
14516 msgid "VM Size"
14517 msgstr ""
14519 #: taskmgr.rc:287
14520 msgid "Paged Pool"
14521 msgstr ""
14523 #: taskmgr.rc:288
14524 msgid "NP Pool"
14525 msgstr ""
14527 #: taskmgr.rc:289
14528 msgid "Base Pri"
14529 msgstr ""
14531 #: taskmgr.rc:301
14532 msgid "Task Manager Warning"
14533 msgstr ""
14535 #: taskmgr.rc:304
14536 msgid ""
14537 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14538 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14539 "sure you want to change the priority class?"
14540 msgstr ""
14542 #: taskmgr.rc:305
14543 msgid "Unable to Change Priority"
14544 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
14546 #: taskmgr.rc:310
14547 msgid ""
14548 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14549 "results including loss of data and system instability. The\n"
14550 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14551 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14552 "terminate the process?"
14553 msgstr ""
14555 #: taskmgr.rc:311
14556 msgid "Unable to Terminate Process"
14557 msgstr ""
14559 #: taskmgr.rc:313
14560 msgid ""
14561 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14562 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14563 msgstr ""
14565 #: taskmgr.rc:314
14566 msgid "Unable to Debug Process"
14567 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
14569 #: taskmgr.rc:315
14570 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14571 msgstr ""
14573 #: taskmgr.rc:316
14574 msgid "Invalid Option"
14575 msgstr "La opción nun ye válida"
14577 #: taskmgr.rc:317
14578 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14579 msgstr ""
14581 #: taskmgr.rc:322
14582 msgid "System Idle Process"
14583 msgstr ""
14585 #: taskmgr.rc:323
14586 msgid "Not Responding"
14587 msgstr ""
14589 #: taskmgr.rc:324
14590 msgid "Running"
14591 msgstr ""
14593 #: taskmgr.rc:325
14594 msgid "Task"
14595 msgstr "Xera"
14597 #: uninstaller.rc:29
14598 msgid "Wine Application Uninstaller"
14599 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
14601 #: uninstaller.rc:30
14602 msgid ""
14603 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14604 "executable.\n"
14605 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14606 msgstr ""
14608 #: uninstaller.rc:31
14609 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14610 msgstr ""
14612 #: uninstaller.rc:32
14613 msgid ""
14614 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14615 msgstr ""
14617 #: uninstaller.rc:33
14618 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14619 msgstr ""
14621 #: uninstaller.rc:35
14622 msgid ""
14623 "Wine Application Uninstaller\n"
14624 "\n"
14625 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14626 "\n"
14627 msgstr ""
14629 #: uninstaller.rc:43
14630 msgid ""
14631 "Usage:\n"
14632 "  uninstaller [options]\n"
14633 "\n"
14634 "Options:\n"
14635 "  --help\t    Display this information.\n"
14636 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14637 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14638 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14639 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14640 "\n"
14641 msgstr ""
14642 "Usu:\n"
14643 "  uninstaller [opciones]\n"
14644 "\n"
14645 "Opciones:\n"
14646 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
14647 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
14648 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
14649 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
14650 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
14651 "\n"
14653 #: view.rc:36
14654 msgid "&Pan"
14655 msgstr ""
14657 #: view.rc:38
14658 msgid "&Scale to Window"
14659 msgstr ""
14661 #: view.rc:40
14662 msgid "&Left"
14663 msgstr "&Esquierda"
14665 #: view.rc:41
14666 msgid "&Right"
14667 msgstr "&Drecha"
14669 #: view.rc:49
14670 msgid "Regular Metafile Viewer"
14671 msgstr ""
14673 #: view.rc:50
14674 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
14675 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
14677 #: wineboot.rc:31
14678 msgid "Waiting for Program"
14679 msgstr ""
14681 #: wineboot.rc:35
14682 msgid "Terminate Process"
14683 msgstr ""
14685 #: wineboot.rc:36
14686 msgid ""
14687 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14688 "responding.\n"
14689 "\n"
14690 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14691 msgstr ""
14693 #: wineboot.rc:46
14694 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14695 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
14697 #: winecfg.rc:141
14698 msgid ""
14699 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14700 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14701 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14702 "option) any later version."
14703 msgstr ""
14705 #: winecfg.rc:143
14706 msgid "Windows registration information"
14707 msgstr ""
14709 #: winecfg.rc:144
14710 msgid "&Owner:"
14711 msgstr ""
14713 #: winecfg.rc:146
14714 msgid "Organi&zation:"
14715 msgstr "Organi&zación:"
14717 #: winecfg.rc:154
14718 msgid "Application settings"
14719 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
14721 #: winecfg.rc:155
14722 msgid ""
14723 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14724 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14725 "or per-application settings in those tabs as well."
14726 msgstr ""
14728 #: winecfg.rc:159
14729 msgid "Add appli&cation..."
14730 msgstr "Amestar una apli&cación..."
14732 #: winecfg.rc:160
14733 msgid "&Remove application"
14734 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
14736 #: winecfg.rc:161
14737 msgid "&Windows Version:"
14738 msgstr "Versión de &Windows:"
14740 #: winecfg.rc:169
14741 msgid "Window settings"
14742 msgstr "Axustes de ventanes"
14744 #: winecfg.rc:170
14745 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14746 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
14748 #: winecfg.rc:171
14749 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14750 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
14752 #: winecfg.rc:172
14753 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14754 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
14756 #: winecfg.rc:173
14757 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14758 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
14760 #: winecfg.rc:175
14761 msgid "Desktop &size:"
14762 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
14764 #: winecfg.rc:180
14765 msgid "Screen resolution"
14766 msgstr "Resolución de la pantalla"
14768 #: winecfg.rc:184
14769 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14770 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
14772 #: winecfg.rc:191
14773 msgid "DLL overrides"
14774 msgstr ""
14776 #: winecfg.rc:192
14777 msgid ""
14778 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14779 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14780 "application)."
14781 msgstr ""
14783 #: winecfg.rc:194
14784 msgid "&New override for library:"
14785 msgstr ""
14787 #: winecfg.rc:196
14788 msgid "A&dd"
14789 msgstr "A&mestar"
14791 #: winecfg.rc:197
14792 msgid "Existing &overrides:"
14793 msgstr ""
14795 #: winecfg.rc:199
14796 msgid "&Edit..."
14797 msgstr "&Editar..."
14799 #: winecfg.rc:205
14800 msgid "Edit Override"
14801 msgstr ""
14803 #: winecfg.rc:208
14804 msgid "Load order"
14805 msgstr ""
14807 #: winecfg.rc:209
14808 msgid "&Builtin (Wine)"
14809 msgstr ""
14811 #: winecfg.rc:210
14812 msgid "&Native (Windows)"
14813 msgstr ""
14815 #: winecfg.rc:211
14816 msgid "Buil&tin then Native"
14817 msgstr ""
14819 #: winecfg.rc:212
14820 msgid "Nati&ve then Builtin"
14821 msgstr ""
14823 #: winecfg.rc:220
14824 msgid "Select Drive Letter"
14825 msgstr ""
14827 #: winecfg.rc:232
14828 msgid "Drive configuration"
14829 msgstr "Configuración d'unidaes"
14831 #: winecfg.rc:233
14832 msgid ""
14833 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
14834 "edited."
14835 msgstr ""
14837 #: winecfg.rc:236
14838 msgid "A&dd..."
14839 msgstr ""
14841 #: winecfg.rc:238
14842 msgid "Aut&odetect"
14843 msgstr ""
14845 #: winecfg.rc:241
14846 msgid "&Path:"
14847 msgstr ""
14849 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14850 msgid "Show Advan&ced"
14851 msgstr ""
14853 #: winecfg.rc:249
14854 msgid "De&vice:"
14855 msgstr ""
14857 #: winecfg.rc:251
14858 msgid "Bro&wse..."
14859 msgstr ""
14861 #: winecfg.rc:253
14862 msgid "&Label:"
14863 msgstr ""
14865 #: winecfg.rc:255
14866 msgid "S&erial:"
14867 msgstr ""
14869 #: winecfg.rc:258
14870 msgid "&Show dot files"
14871 msgstr ""
14873 #: winecfg.rc:265
14874 msgid "Driver diagnostics"
14875 msgstr ""
14877 #: winecfg.rc:267
14878 msgid "Defaults"
14879 msgstr ""
14881 #: winecfg.rc:268
14882 msgid "Output device:"
14883 msgstr "Preséu de salida:"
14885 #: winecfg.rc:269
14886 msgid "Voice output device:"
14887 msgstr ""
14889 #: winecfg.rc:270
14890 msgid "Input device:"
14891 msgstr "Preséu d'entrada:"
14893 #: winecfg.rc:271
14894 msgid "Voice input device:"
14895 msgstr ""
14897 #: winecfg.rc:276
14898 msgid "&Test Sound"
14899 msgstr ""
14901 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14902 msgid "Speaker configuration"
14903 msgstr ""
14905 #: winecfg.rc:280
14906 msgid "Speakers:"
14907 msgstr "Altavoces:"
14909 #: winecfg.rc:288
14910 msgid "Appearance"
14911 msgstr "Aspeutu"
14913 #: winecfg.rc:289
14914 msgid "&Theme:"
14915 msgstr "&Estilu:"
14917 #: winecfg.rc:291
14918 msgid "&Install theme..."
14919 msgstr ""
14921 #: winecfg.rc:296
14922 msgid "It&em:"
14923 msgstr "&Elementu:"
14925 #: winecfg.rc:298
14926 msgid "C&olor:"
14927 msgstr "C&olor:"
14929 #: winecfg.rc:304
14930 msgid "MIME types"
14931 msgstr "Tribes MIME"
14933 #: winecfg.rc:305
14934 msgid "Manage file &associations"
14935 msgstr ""
14937 #: winecfg.rc:308
14938 msgid "Folders"
14939 msgstr "Carpetes"
14941 #: winecfg.rc:311
14942 msgid "&Link to:"
14943 msgstr ""
14945 #: winecfg.rc:34
14946 msgid "Libraries"
14947 msgstr "Biblioteques"
14949 #: winecfg.rc:35
14950 msgid "Drives"
14951 msgstr "Unidaes"
14953 #: winecfg.rc:36
14954 msgid "Select the Unix target directory, please."
14955 msgstr ""
14957 #: winecfg.rc:37
14958 msgid "Hide Advan&ced"
14959 msgstr ""
14961 #: winecfg.rc:39
14962 msgid "(No Theme)"
14963 msgstr ""
14965 #: winecfg.rc:40
14966 msgid "Graphics"
14967 msgstr ""
14969 #: winecfg.rc:41
14970 msgid "Desktop Integration"
14971 msgstr ""
14973 #: winecfg.rc:42
14974 msgid "Audio"
14975 msgstr "Audiu"
14977 #: winecfg.rc:43
14978 msgid "About"
14979 msgstr ""
14981 #: winecfg.rc:44
14982 msgid "Wine configuration"
14983 msgstr "Configuración de Wine"
14985 #: winecfg.rc:46
14986 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14987 msgstr ""
14989 #: winecfg.rc:47
14990 msgid "Select a theme file"
14991 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
14993 #: winecfg.rc:48
14994 msgid "Folder"
14995 msgstr ""
14997 #: winecfg.rc:49
14998 msgid "Links to"
14999 msgstr ""
15001 #: winecfg.rc:45
15002 msgid "Wine configuration for %s"
15003 msgstr ""
15005 #: winecfg.rc:84
15006 msgid "Selected driver: %s"
15007 msgstr ""
15009 #: winecfg.rc:85
15010 msgid "(None)"
15011 msgstr ""
15013 #: winecfg.rc:86
15014 msgid "Audio test failed!"
15015 msgstr ""
15017 #: winecfg.rc:88
15018 msgid "(System default)"
15019 msgstr ""
15021 #: winecfg.rc:91
15022 msgid "5.1 Surround"
15023 msgstr ""
15025 #: winecfg.rc:92
15026 msgid "Quadraphonic"
15027 msgstr ""
15029 #: winecfg.rc:93
15030 msgid "Stereo"
15031 msgstr "Estéreu"
15033 #: winecfg.rc:94
15034 msgid "Mono"
15035 msgstr "Monu"
15037 #: winecfg.rc:54
15038 msgid ""
15039 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15040 "Are you sure you want to do this?"
15041 msgstr ""
15042 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
15043 "¿De xuru que quies facelo?"
15045 #: winecfg.rc:55
15046 msgid "Warning: system library"
15047 msgstr ""
15049 #: winecfg.rc:56
15050 msgid "native"
15051 msgstr ""
15053 #: winecfg.rc:57
15054 msgid "builtin"
15055 msgstr ""
15057 #: winecfg.rc:58
15058 msgid "native, builtin"
15059 msgstr ""
15061 #: winecfg.rc:59
15062 msgid "builtin, native"
15063 msgstr ""
15065 #: winecfg.rc:60
15066 msgid "disabled"
15067 msgstr ""
15069 #: winecfg.rc:61
15070 msgid "Default Settings"
15071 msgstr ""
15073 #: winecfg.rc:62
15074 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15075 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
15077 #: winecfg.rc:63
15078 msgid "Use global settings"
15079 msgstr ""
15081 #: winecfg.rc:64
15082 msgid "Select an executable file"
15083 msgstr ""
15085 #: winecfg.rc:69
15086 msgid "Autodetect"
15087 msgstr ""
15089 #: winecfg.rc:70
15090 msgid "Local hard disk"
15091 msgstr "Discu duru llocal"
15093 #: winecfg.rc:71
15094 msgid "Network share"
15095 msgstr ""
15097 #: winecfg.rc:72
15098 msgid "Floppy disk"
15099 msgstr "Disquete"
15101 #: winecfg.rc:73
15102 msgid "CD-ROM"
15103 msgstr "CD-ROM"
15105 #: winecfg.rc:74
15106 msgid ""
15107 "You cannot add any more drives.\n"
15108 "\n"
15109 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15110 msgstr ""
15112 #: winecfg.rc:75
15113 msgid "System drive"
15114 msgstr ""
15116 #: winecfg.rc:76
15117 msgid ""
15118 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15119 "\n"
15120 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15121 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15122 msgstr ""
15124 #: winecfg.rc:77
15125 msgctxt "Drive letter"
15126 msgid "Letter"
15127 msgstr "Lletra"
15129 #: winecfg.rc:78
15130 msgid "Target folder"
15131 msgstr ""
15133 #: winecfg.rc:79
15134 msgid ""
15135 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15136 "\n"
15137 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15138 msgstr ""
15140 #: winecfg.rc:99
15141 msgid "Controls Background"
15142 msgstr ""
15144 #: winecfg.rc:100
15145 msgid "Controls Text"
15146 msgstr ""
15148 #: winecfg.rc:102
15149 msgid "Menu Background"
15150 msgstr ""
15152 #: winecfg.rc:103
15153 msgid "Menu Text"
15154 msgstr ""
15156 #: winecfg.rc:104
15157 msgid "Scrollbar"
15158 msgstr "Barra de desplazamientu"
15160 #: winecfg.rc:105
15161 msgid "Selection Background"
15162 msgstr ""
15164 #: winecfg.rc:106
15165 msgid "Selection Text"
15166 msgstr ""
15168 #: winecfg.rc:107
15169 msgid "Tooltip Background"
15170 msgstr ""
15172 #: winecfg.rc:108
15173 msgid "Tooltip Text"
15174 msgstr ""
15176 #: winecfg.rc:109
15177 msgid "Window Background"
15178 msgstr ""
15180 #: winecfg.rc:110
15181 msgid "Window Text"
15182 msgstr ""
15184 #: winecfg.rc:111
15185 msgid "Active Title Bar"
15186 msgstr ""
15188 #: winecfg.rc:112
15189 msgid "Active Title Text"
15190 msgstr ""
15192 #: winecfg.rc:113
15193 msgid "Inactive Title Bar"
15194 msgstr ""
15196 #: winecfg.rc:114
15197 msgid "Inactive Title Text"
15198 msgstr ""
15200 #: winecfg.rc:115
15201 msgid "Message Box Text"
15202 msgstr ""
15204 #: winecfg.rc:116
15205 msgid "Application Workspace"
15206 msgstr ""
15208 #: winecfg.rc:117
15209 msgid "Window Frame"
15210 msgstr ""
15212 #: winecfg.rc:118
15213 msgid "Active Border"
15214 msgstr "Berbesu activu"
15216 #: winecfg.rc:119
15217 msgid "Inactive Border"
15218 msgstr ""
15220 #: winecfg.rc:120
15221 msgid "Controls Shadow"
15222 msgstr ""
15224 #: winecfg.rc:121
15225 msgid "Gray Text"
15226 msgstr ""
15228 #: winecfg.rc:122
15229 msgid "Controls Highlight"
15230 msgstr ""
15232 #: winecfg.rc:123
15233 msgid "Controls Dark Shadow"
15234 msgstr ""
15236 #: winecfg.rc:124
15237 msgid "Controls Light"
15238 msgstr ""
15240 #: winecfg.rc:125
15241 msgid "Controls Alternate Background"
15242 msgstr ""
15244 #: winecfg.rc:126
15245 msgid "Hot Tracked Item"
15246 msgstr ""
15248 #: winecfg.rc:127
15249 msgid "Active Title Bar Gradient"
15250 msgstr ""
15252 #: winecfg.rc:128
15253 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15254 msgstr ""
15256 #: winecfg.rc:129
15257 msgid "Menu Highlight"
15258 msgstr ""
15260 #: winecfg.rc:130
15261 msgid "Menu Bar"
15262 msgstr ""
15264 #: wineconsole.rc:63
15265 msgid "Cursor size"
15266 msgstr "Tamañu del cursor"
15268 #: wineconsole.rc:64
15269 msgid "&Small"
15270 msgstr "&Pequeñu"
15272 #: wineconsole.rc:65
15273 msgid "&Medium"
15274 msgstr "&Mediu"
15276 #: wineconsole.rc:66
15277 msgid "&Large"
15278 msgstr "&Grande"
15280 #: wineconsole.rc:68
15281 msgid "Command history"
15282 msgstr "Historial de comandos"
15284 #: wineconsole.rc:69
15285 msgid "&Buffer size:"
15286 msgstr "Tamañu del &búfer:"
15288 #: wineconsole.rc:72
15289 msgid "&Remove duplicates"
15290 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
15292 #: wineconsole.rc:74
15293 msgid "Popup menu"
15294 msgstr "Menú emerxente"
15296 #: wineconsole.rc:75
15297 msgid "&Control"
15298 msgstr "&Control"
15300 #: wineconsole.rc:76
15301 msgid "S&hift"
15302 msgstr "&Mayús"
15304 #: wineconsole.rc:78
15305 msgid "Console"
15306 msgstr "Consola"
15308 #: wineconsole.rc:79
15309 msgid "&Quick Edit mode"
15310 msgstr "Mou d'edición &rápida"
15312 #: wineconsole.rc:80
15313 msgid "&Insert mode"
15314 msgstr "Mou d'&inxertu"
15316 #: wineconsole.rc:88
15317 msgid "&Font"
15318 msgstr ""
15320 #: wineconsole.rc:90
15321 msgid "&Color"
15322 msgstr "&Color"
15324 #: wineconsole.rc:101
15325 msgid "Configuration"
15326 msgstr "Configuración"
15328 #: wineconsole.rc:104
15329 msgid "Buffer zone"
15330 msgstr "Zona del búfer"
15332 #: wineconsole.rc:105
15333 msgid "&Width:"
15334 msgstr "&Anchor:"
15336 #: wineconsole.rc:108
15337 msgid "&Height:"
15338 msgstr "&Altor:"
15340 #: wineconsole.rc:112
15341 msgid "Window size"
15342 msgstr "Tamañu de la ventana"
15344 #: wineconsole.rc:113
15345 msgid "W&idth:"
15346 msgstr "A&nchor:"
15348 #: wineconsole.rc:116
15349 msgid "H&eight:"
15350 msgstr "A&ltor:"
15352 #: wineconsole.rc:120
15353 msgid "End of program"
15354 msgstr "Fin del programa"
15356 #: wineconsole.rc:121
15357 msgid "&Close console"
15358 msgstr "&Zarrar la consola"
15360 #: wineconsole.rc:123
15361 msgid "Edition"
15362 msgstr "Edición"
15364 #: wineconsole.rc:129
15365 msgid "Console parameters"
15366 msgstr ""
15368 #: wineconsole.rc:132
15369 msgid "Retain these settings for later sessions"
15370 msgstr ""
15372 #: wineconsole.rc:133
15373 msgid "Modify only current session"
15374 msgstr ""
15376 #: wineconsole.rc:29
15377 msgid "Set &Defaults"
15378 msgstr ""
15380 #: wineconsole.rc:31
15381 msgid "&Mark"
15382 msgstr ""
15384 #: wineconsole.rc:34
15385 msgid "&Select all"
15386 msgstr "&Esbillar too"
15388 #: wineconsole.rc:35
15389 msgid "Sc&roll"
15390 msgstr ""
15392 #: wineconsole.rc:36
15393 msgid "S&earch"
15394 msgstr ""
15396 #: wineconsole.rc:39
15397 msgid "Setup - Default settings"
15398 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
15400 #: wineconsole.rc:40
15401 msgid "Setup - Current settings"
15402 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
15404 #: wineconsole.rc:41
15405 msgid "Configuration error"
15406 msgstr ""
15408 #: wineconsole.rc:42
15409 msgid ""
15410 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15411 "the window."
15412 msgstr ""
15414 #: wineconsole.rc:37
15415 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15416 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
15418 #: wineconsole.rc:38
15419 msgid "This is a test"
15420 msgstr "Esto ye una prueba"
15422 #: wineconsole.rc:44
15423 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15424 msgstr ""
15426 #: wineconsole.rc:45
15427 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15428 msgstr "wineconsole: El backend nun ye válidu\n"
15430 #: wineconsole.rc:46
15431 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15432 msgstr ""
15434 #: wineconsole.rc:47
15435 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15436 msgstr ""
15438 #: wineconsole.rc:48
15439 msgid ""
15440 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15441 "The command is invalid.\n"
15442 msgstr ""
15443 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
15444 "El comandu nun ye válidu.s\n"
15446 #: wineconsole.rc:50
15447 msgid ""
15448 "\n"
15449 "Usage:\n"
15450 "  wineconsole [options] <command>\n"
15451 "\n"
15452 "Options:\n"
15453 msgstr ""
15454 "\n"
15455 "Usu:\n"
15456 "  wineconsole [opciones] <comandu>\n"
15457 "\n"
15458 "Opciones:\n"
15460 #: wineconsole.rc:52
15461 msgid ""
15462 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15463 "will\n"
15464 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15465 "console.\n"
15466 msgstr ""
15468 #: wineconsole.rc:53
15469 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15470 msgstr "  <command>                El programa de Wine a llanzar na consola.\n"
15472 #: wineconsole.rc:54
15473 msgid ""
15474 "\n"
15475 "Example:\n"
15476 "  wineconsole cmd\n"
15477 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15478 "\n"
15479 msgstr ""
15480 "\n"
15481 "Exemplu:\n"
15482 "  wineconsole cmd\n"
15483 "Anicia la llinia de comandos de Wine nuna consola de Wine.\n"
15484 "\n"
15486 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15487 msgid "Program Error"
15488 msgstr ""
15490 #: winedbg.rc:55
15491 msgid ""
15492 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15493 "sorry for the inconvenience."
15494 msgstr ""
15496 #: winedbg.rc:59
15497 msgid ""
15498 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15499 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15500 "Database</a> for tips about running this application."
15501 msgstr ""
15503 #: winedbg.rc:62
15504 msgid "Show &Details"
15505 msgstr ""
15507 #: winedbg.rc:67
15508 msgid "Program Error Details"
15509 msgstr ""
15511 #: winedbg.rc:74
15512 msgid ""
15513 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15514 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15515 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15516 "and attach that file to the report."
15517 msgstr ""
15519 #: winedbg.rc:40
15520 msgid ""
15521 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15522 "the process to obtain a backtrace."
15523 msgstr ""
15525 #: winedbg.rc:41
15526 msgid "(unidentified)"
15527 msgstr ""
15529 #: winedbg.rc:44
15530 msgid "Saving failed"
15531 msgstr ""
15533 #: winedbg.rc:45
15534 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15535 msgstr ""
15537 #: winefile.rc:29
15538 msgid "&Open\tEnter"
15539 msgstr "&Abrir\tIntro"
15541 #: winefile.rc:33
15542 msgid "Re&name..."
15543 msgstr "Re&nomar..."
15545 #: winefile.rc:34
15546 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15547 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
15549 #: winefile.rc:38
15550 msgid "Cr&eate Directory..."
15551 msgstr ""
15553 #: winefile.rc:43
15554 msgid "&Disk"
15555 msgstr "&Discu"
15557 #: winefile.rc:44
15558 msgid "Connect &Network Drive..."
15559 msgstr ""
15561 #: winefile.rc:45
15562 msgid "&Disconnect Network Drive"
15563 msgstr ""
15565 #: winefile.rc:51
15566 msgid "&Name"
15567 msgstr "&Nome"
15569 #: winefile.rc:52
15570 msgid "&All File Details"
15571 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
15573 #: winefile.rc:54
15574 msgid "&Sort by Name"
15575 msgstr ""
15577 #: winefile.rc:55
15578 msgid "Sort &by Type"
15579 msgstr ""
15581 #: winefile.rc:56
15582 msgid "Sort by Si&ze"
15583 msgstr ""
15585 #: winefile.rc:57
15586 msgid "Sort by &Date"
15587 msgstr ""
15589 #: winefile.rc:59
15590 msgid "Filter by&..."
15591 msgstr ""
15593 #: winefile.rc:66
15594 msgid "&Drive Bar"
15595 msgstr ""
15597 #: winefile.rc:68
15598 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15599 msgstr ""
15601 #: winefile.rc:74
15602 msgid "New &Window"
15603 msgstr "&Ventana nueva"
15605 #: winefile.rc:75
15606 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15607 msgstr ""
15609 #: winefile.rc:77
15610 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15611 msgstr ""
15613 #: winefile.rc:84
15614 msgid "&About Wine File Manager"
15615 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
15617 #: winefile.rc:121
15618 msgid "Select destination"
15619 msgstr ""
15621 #: winefile.rc:134
15622 msgid "By File Type"
15623 msgstr ""
15625 #: winefile.rc:139
15626 msgid "File type"
15627 msgstr ""
15629 #: winefile.rc:140
15630 msgid "&Directories"
15631 msgstr "&Direutorios"
15633 #: winefile.rc:142
15634 msgid "&Programs"
15635 msgstr "&Programes"
15637 #: winefile.rc:144
15638 msgid "Docu&ments"
15639 msgstr "Docu&mentos"
15641 #: winefile.rc:146
15642 msgid "&Other files"
15643 msgstr "&Otros ficheros"
15645 #: winefile.rc:148
15646 msgid "Show Hidden/&System Files"
15647 msgstr ""
15649 #: winefile.rc:159
15650 msgid "&File Name:"
15651 msgstr ""
15653 #: winefile.rc:161
15654 msgid "Full &Path:"
15655 msgstr ""
15657 #: winefile.rc:163
15658 msgid "Last Change:"
15659 msgstr ""
15661 #: winefile.rc:167
15662 msgid "Cop&yright:"
15663 msgstr "Cop&yright:"
15665 #: winefile.rc:175
15666 msgid "&System"
15667 msgstr "&Sistema"
15669 #: winefile.rc:176
15670 msgid "&Compressed"
15671 msgstr ""
15673 #: winefile.rc:177
15674 msgid "Version information"
15675 msgstr "Información de la versión"
15677 #: winefile.rc:193
15678 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15679 msgid "S"
15680 msgstr ""
15682 #: winefile.rc:90
15683 msgid "Applying font settings"
15684 msgstr ""
15686 #: winefile.rc:91
15687 msgid "Error while selecting new font."
15688 msgstr ""
15690 #: winefile.rc:96
15691 msgid "Wine File Manager"
15692 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
15694 #: winefile.rc:98
15695 msgid "root fs"
15696 msgstr ""
15698 #: winefile.rc:100
15699 msgid "Shell"
15700 msgstr ""
15702 #: winefile.rc:108
15703 msgid "Creation date"
15704 msgstr "Data de creación"
15706 #: winefile.rc:109
15707 msgid "Access date"
15708 msgstr "Data d'accesu"
15710 #: winefile.rc:110
15711 msgid "Modification date"
15712 msgstr "Data de modificación"
15714 #: winefile.rc:111
15715 msgid "Index/Inode"
15716 msgstr ""
15718 #: winefile.rc:116
15719 msgid "%1 of %2 free"
15720 msgstr ""
15722 #: winemine.rc:39
15723 msgid "&Game"
15724 msgstr ""
15726 #: winemine.rc:40
15727 msgid "&New\tF2"
15728 msgstr ""
15730 #: winemine.rc:42
15731 msgid "Question &Marks"
15732 msgstr ""
15734 #: winemine.rc:44
15735 msgid "&Beginner"
15736 msgstr ""
15738 #: winemine.rc:45
15739 msgid "&Advanced"
15740 msgstr ""
15742 #: winemine.rc:46
15743 msgid "&Expert"
15744 msgstr ""
15746 #: winemine.rc:47
15747 msgid "&Custom..."
15748 msgstr ""
15750 #: winemine.rc:49
15751 msgid "&Fastest Times"
15752 msgstr ""
15754 #: winemine.rc:54
15755 msgid "&About WineMine"
15756 msgstr "&Tocante a WineMine"
15758 #: winemine.rc:61
15759 msgid "Fastest Times"
15760 msgstr ""
15762 #: winemine.rc:63
15763 msgid "Fastest times"
15764 msgstr ""
15766 #: winemine.rc:64
15767 msgid "Beginner"
15768 msgstr ""
15770 #: winemine.rc:65
15771 msgid "Advanced"
15772 msgstr ""
15774 #: winemine.rc:66
15775 msgid "Expert"
15776 msgstr ""
15778 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15779 msgid "Reset Results"
15780 msgstr ""
15782 #: winemine.rc:80
15783 msgid "Congratulations!"
15784 msgstr "¡Norabona!"
15786 #: winemine.rc:82
15787 msgid "Please enter your name"
15788 msgstr ""
15790 #: winemine.rc:90
15791 msgid "Custom Game"
15792 msgstr ""
15794 #: winemine.rc:92
15795 msgid "Rows"
15796 msgstr "Fileres"
15798 #: winemine.rc:93
15799 msgid "Columns"
15800 msgstr "Columnes"
15802 #: winemine.rc:94
15803 msgid "Mines"
15804 msgstr "Mines"
15806 #: winemine.rc:34
15807 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15808 msgstr ""
15810 #: winemine.rc:30
15811 msgid "WineMine"
15812 msgstr "WineMine"
15814 #: winemine.rc:31
15815 msgid "Nobody"
15816 msgstr "Naide"
15818 #: winemine.rc:32
15819 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15820 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15822 #: winhlp32.rc:35
15823 msgid "Printer &setup..."
15824 msgstr ""
15826 #: winhlp32.rc:42
15827 msgid "&Annotate..."
15828 msgstr "&Anotar..."
15830 #: winhlp32.rc:44
15831 msgid "&Bookmark"
15832 msgstr ""
15834 #: winhlp32.rc:45
15835 msgid "&Define..."
15836 msgstr "&Definir..."
15838 #: winhlp32.rc:48
15839 msgid "Always on &top"
15840 msgstr "Siempres &enriba"
15842 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15843 msgid "Fonts"
15844 msgstr ""
15846 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15847 msgid "Small"
15848 msgstr ""
15850 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15851 msgid "Normal"
15852 msgstr ""
15854 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15855 msgid "Large"
15856 msgstr ""
15858 #: winhlp32.rc:58
15859 msgid "&Help on help\tF1"
15860 msgstr ""
15862 #: winhlp32.rc:59
15863 msgid "&About Wine Help"
15864 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
15866 #: winhlp32.rc:67
15867 msgid "Annotation..."
15868 msgstr "Anotación..."
15870 #: winhlp32.rc:68
15871 msgid "Copy"
15872 msgstr ""
15874 #: winhlp32.rc:100
15875 msgid "Index"
15876 msgstr ""
15878 #: winhlp32.rc:108
15879 msgid "Search"
15880 msgstr ""
15882 #: winhlp32.rc:81
15883 msgid "Wine Help"
15884 msgstr "Ayuda de Wine"
15886 #: winhlp32.rc:86
15887 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15888 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
15890 #: winhlp32.rc:88
15891 msgid "Summary"
15892 msgstr "Sumariu"
15894 #: winhlp32.rc:87
15895 msgid "&Index"
15896 msgstr ""
15898 #: winhlp32.rc:91
15899 msgid "Help files (*.hlp)"
15900 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
15902 #: winhlp32.rc:92
15903 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15904 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
15906 #: winhlp32.rc:93
15907 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15908 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
15910 #: winhlp32.rc:94
15911 msgid "Help topics: "
15912 msgstr "Temes d'ayuda:"
15914 #: wmic.rc:28
15915 msgid "Error: Command line not supported\n"
15916 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
15918 #: wmic.rc:29
15919 msgid "Error: Alias not found\n"
15920 msgstr ""
15922 #: wmic.rc:30
15923 msgid "Error: Invalid query\n"
15924 msgstr ""
15926 #: wmic.rc:31
15927 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15928 msgstr ""
15930 #: wordpad.rc:31
15931 msgid "&New...\tCtrl+N"
15932 msgstr ""
15934 #: wordpad.rc:45
15935 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15936 msgstr ""
15938 #: wordpad.rc:50
15939 msgid "&Clear\tDel"
15940 msgstr "&Llimpiar\tDel"
15942 #: wordpad.rc:51
15943 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15944 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
15946 #: wordpad.rc:54
15947 msgid "Find &next\tF3"
15948 msgstr ""
15950 #: wordpad.rc:57
15951 msgid "Read-&only"
15952 msgstr "&Namai llectura"
15954 #: wordpad.rc:58
15955 msgid "&Modified"
15956 msgstr ""
15958 #: wordpad.rc:60
15959 msgid "E&xtras"
15960 msgstr "E&stres"
15962 #: wordpad.rc:62
15963 msgid "Selection &info"
15964 msgstr ""
15966 #: wordpad.rc:63
15967 msgid "Character &format"
15968 msgstr ""
15970 #: wordpad.rc:64
15971 msgid "&Def. char format"
15972 msgstr ""
15974 #: wordpad.rc:65
15975 msgid "Paragrap&h format"
15976 msgstr ""
15978 #: wordpad.rc:66
15979 msgid "&Get text"
15980 msgstr ""
15982 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15983 msgid "&Format Bar"
15984 msgstr ""
15986 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15987 msgid "&Ruler"
15988 msgstr ""
15990 #: wordpad.rc:78
15991 msgid "&Insert"
15992 msgstr "&Inxertar"
15994 #: wordpad.rc:80
15995 msgid "&Date and time..."
15996 msgstr "&Data y hora..."
15998 #: wordpad.rc:82
15999 msgid "F&ormat"
16000 msgstr ""
16002 #: wordpad.rc:85
16003 msgid "&Lists"
16004 msgstr ""
16006 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16007 msgid "&Bullet points"
16008 msgstr ""
16010 #: wordpad.rc:88
16011 msgid "Numbers"
16012 msgstr "Númberos"
16014 #: wordpad.rc:89
16015 msgid "Letters - lower case"
16016 msgstr "Lletres - minúscules"
16018 #: wordpad.rc:90
16019 msgid "Letters - upper case"
16020 msgstr "Lletres - mayúscules"
16022 #: wordpad.rc:91
16023 msgid "Roman numerals - lower case"
16024 msgstr ""
16026 #: wordpad.rc:92
16027 msgid "Roman numerals - upper case"
16028 msgstr ""
16030 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16031 msgid "&Paragraph..."
16032 msgstr "&Párrafu..."
16034 #: wordpad.rc:95
16035 msgid "&Tabs..."
16036 msgstr ""
16038 #: wordpad.rc:96
16039 msgid "Backgroun&d"
16040 msgstr ""
16042 #: wordpad.rc:98
16043 msgid "&System\tCtrl+1"
16044 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
16046 #: wordpad.rc:99
16047 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16048 msgstr ""
16050 #: wordpad.rc:104
16051 msgid "&About Wine Wordpad"
16052 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
16054 #: wordpad.rc:141
16055 msgid "Automatic"
16056 msgstr ""
16058 #: wordpad.rc:210
16059 msgid "Date and time"
16060 msgstr "Data y hora"
16062 #: wordpad.rc:213
16063 msgid "Available formats"
16064 msgstr "Formatos disponibles"
16066 #: wordpad.rc:224
16067 msgid "New document type"
16068 msgstr ""
16070 #: wordpad.rc:232
16071 msgid "Paragraph format"
16072 msgstr ""
16074 #: wordpad.rc:235
16075 msgid "Indentation"
16076 msgstr ""
16078 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16079 msgid "Left"
16080 msgstr ""
16082 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16083 msgid "Right"
16084 msgstr ""
16086 #: wordpad.rc:240
16087 msgid "First line"
16088 msgstr "Primer llinia"
16090 #: wordpad.rc:242
16091 msgid "Alignment"
16092 msgstr "Alliniación"
16094 #: wordpad.rc:250
16095 msgid "Tabs"
16096 msgstr ""
16098 #: wordpad.rc:253
16099 msgid "Tab stops"
16100 msgstr ""
16102 #: wordpad.rc:255
16103 msgid "&Add"
16104 msgstr "&Amestar"
16106 #: wordpad.rc:259
16107 msgid "Remove al&l"
16108 msgstr ""
16110 #: wordpad.rc:267
16111 msgid "Line wrapping"
16112 msgstr "Axuste de llinies"
16114 #: wordpad.rc:268
16115 msgid "&No line wrapping"
16116 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
16118 #: wordpad.rc:269
16119 msgid "Wrap text by the &window border"
16120 msgstr ""
16122 #: wordpad.rc:270
16123 msgid "Wrap text by the &margin"
16124 msgstr ""
16126 #: wordpad.rc:271
16127 msgid "Toolbars"
16128 msgstr "Barres de ferramientes"
16130 #: wordpad.rc:284
16131 msgctxt "accelerator Align Left"
16132 msgid "L"
16133 msgstr ""
16135 #: wordpad.rc:285
16136 msgctxt "accelerator Align Center"
16137 msgid "E"
16138 msgstr ""
16140 #: wordpad.rc:286
16141 msgctxt "accelerator Align Right"
16142 msgid "R"
16143 msgstr ""
16145 #: wordpad.rc:293
16146 msgctxt "accelerator Redo"
16147 msgid "Y"
16148 msgstr ""
16150 #: wordpad.rc:294
16151 msgctxt "accelerator Bold"
16152 msgid "B"
16153 msgstr ""
16155 #: wordpad.rc:295
16156 msgctxt "accelerator Italic"
16157 msgid "I"
16158 msgstr "I"
16160 #: wordpad.rc:296
16161 msgctxt "accelerator Underline"
16162 msgid "U"
16163 msgstr ""
16165 #: wordpad.rc:147
16166 msgid "All documents (*.*)"
16167 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
16169 #: wordpad.rc:148
16170 msgid "Text documents (*.txt)"
16171 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
16173 #: wordpad.rc:149
16174 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16175 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
16177 #: wordpad.rc:150
16178 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16179 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
16181 #: wordpad.rc:151
16182 msgid "Rich text document"
16183 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
16185 #: wordpad.rc:152
16186 msgid "Text document"
16187 msgstr "Documentu de testu"
16189 #: wordpad.rc:153
16190 msgid "Unicode text document"
16191 msgstr "Documentu de testu Unicode"
16193 #: wordpad.rc:154
16194 msgid "Printer files (*.prn)"
16195 msgstr ""
16197 #: wordpad.rc:161
16198 msgid "Center"
16199 msgstr ""
16201 #: wordpad.rc:167
16202 msgid "Text"
16203 msgstr "Testu"
16205 #: wordpad.rc:168
16206 msgid "Rich text"
16207 msgstr "Testu arriquecíu"
16209 #: wordpad.rc:174
16210 msgid "Next page"
16211 msgstr "Páxina siguiente"
16213 #: wordpad.rc:175
16214 msgid "Previous page"
16215 msgstr "Páxina anterior"
16217 #: wordpad.rc:176
16218 msgid "Two pages"
16219 msgstr "Dos páxines"
16221 #: wordpad.rc:177
16222 msgid "One page"
16223 msgstr "Una páxina"
16225 #: wordpad.rc:178
16226 msgid "Zoom in"
16227 msgstr "Averar"
16229 #: wordpad.rc:179
16230 msgid "Zoom out"
16231 msgstr "Alloñar"
16233 #: wordpad.rc:181
16234 msgid "Page"
16235 msgstr "Páxina"
16237 #: wordpad.rc:182
16238 msgid "Pages"
16239 msgstr "Páxines"
16241 #: wordpad.rc:183
16242 msgctxt "unit: centimeter"
16243 msgid "cm"
16244 msgstr "cm"
16246 #: wordpad.rc:184
16247 msgctxt "unit: inch"
16248 msgid "in"
16249 msgstr "in"
16251 #: wordpad.rc:185
16252 msgid "inch"
16253 msgstr ""
16255 #: wordpad.rc:186
16256 msgctxt "unit: point"
16257 msgid "pt"
16258 msgstr "pt"
16260 #: wordpad.rc:191
16261 msgid "Document"
16262 msgstr "Documentu"
16264 #: wordpad.rc:192
16265 msgid "Save changes to '%s'?"
16266 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
16268 #: wordpad.rc:193
16269 msgid "Finished searching the document."
16270 msgstr ""
16272 #: wordpad.rc:194
16273 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16274 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
16276 #: wordpad.rc:195
16277 msgid ""
16278 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16279 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16280 msgstr ""
16282 #: wordpad.rc:198
16283 msgid "Invalid number format."
16284 msgstr ""
16286 #: wordpad.rc:199
16287 msgid "OLE storage documents are not supported."
16288 msgstr ""
16290 #: wordpad.rc:200
16291 msgid "Could not save the file."
16292 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
16294 #: wordpad.rc:201
16295 msgid "You do not have access to save the file."
16296 msgstr ""
16298 #: wordpad.rc:202
16299 msgid "Could not open the file."
16300 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
16302 #: wordpad.rc:203
16303 msgid "You do not have access to open the file."
16304 msgstr ""
16306 #: wordpad.rc:204
16307 msgid "Printing not implemented."
16308 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
16310 #: wordpad.rc:205
16311 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16312 msgstr ""
16314 #: write.rc:30
16315 msgid "Starting Wordpad failed"
16316 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
16318 #: xcopy.rc:30
16319 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16320 msgstr ""
16322 #: xcopy.rc:31
16323 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16324 msgstr ""
16326 #: xcopy.rc:32
16327 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16328 msgstr ""
16330 #: xcopy.rc:33
16331 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16332 msgstr ""
16334 #: xcopy.rc:34
16335 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16336 msgstr ""
16338 #: xcopy.rc:37
16339 msgid ""
16340 "Is '%1' a filename or directory\n"
16341 "on the target?\n"
16342 "(F - File, D - Directory)\n"
16343 msgstr ""
16345 #: xcopy.rc:38
16346 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16347 msgstr ""
16349 #: xcopy.rc:39
16350 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16351 msgstr ""
16353 #: xcopy.rc:40
16354 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16355 msgstr ""
16357 #: xcopy.rc:42
16358 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16359 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
16361 #: xcopy.rc:46
16362 msgctxt "File key"
16363 msgid "F"
16364 msgstr "F"
16366 #: xcopy.rc:47
16367 msgctxt "Directory key"
16368 msgid "D"
16369 msgstr "D"
16371 #: xcopy.rc:81
16372 msgid ""
16373 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16374 "\n"
16375 "Syntax:\n"
16376 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16377 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16378 "\n"
16379 "Where:\n"
16380 "\n"
16381 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16382 "\tmore files.\n"
16383 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16384 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16385 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16386 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16387 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16388 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16389 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16390 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16391 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16392 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16393 "[/N]  Copy using short names.\n"
16394 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16395 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16396 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16397 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16398 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16399 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16400 "\tarchive attribute.\n"
16401 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16402 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16403 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16404 "\t\tthan source.\n"
16405 "\n"
16406 msgstr ""