regedit: Prevent out-of-bounds reads when unescaping a string (Valgrind).
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob35859f7b735b6991e249233a3682a0320e020f79
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98
66 #: wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117
67 #: oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142
68 #: progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:296
69 #: regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349 regedit.rc:362
70 #: taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
144 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
145 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
146 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
147 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
148 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52
149 #: wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175
150 #: progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181
151 #: progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321
152 #: regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518
153 #: wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136
154 #: winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:96
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:75
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:78
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:79
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:80
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:91
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
351 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:95
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
360 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
361 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:97
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:98
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:99
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:101
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:102
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:103
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
408 msgid "&Yes"
409 msgstr "&Da"
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
412 msgid "&No"
413 msgstr "&Ne"
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
416 msgid "&Retry"
417 msgstr "Pokušaj &ponovo"
419 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
420 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
421 msgid "Close"
422 msgstr "Zatvori"
424 #: comctl32.rc:36
425 msgid "Today:"
426 msgstr "Danas:"
428 #: comctl32.rc:37
429 msgid "Go to today"
430 msgstr "Pređi na današnji dan"
432 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
433 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
434 msgid "Open"
435 msgstr "Otvori"
437 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
438 #, fuzzy
439 msgid "File &Name:"
440 msgstr "&Datoteka"
442 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
443 msgid "&Directories:"
444 msgstr ""
446 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
447 #, fuzzy
448 msgid "List Files of &Type:"
449 msgstr "Po &vrsti"
451 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
452 msgid "Dri&ves:"
453 msgstr ""
455 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
456 #, fuzzy
457 msgid "&Read Only"
458 msgstr "Spremno"
460 #: comdlg32.rc:179
461 #, fuzzy
462 msgid "Save As..."
463 msgstr "&Sačuvaj kao..."
465 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
466 #, fuzzy
467 msgid "Save As"
468 msgstr "Sačuvaj kao"
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
471 #: wordpad.rc:173
472 #, fuzzy
473 msgid "Print"
474 msgstr ""
475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
476 "Štampaj\n"
477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
478 "Štampanje"
480 #: comdlg32.rc:204
481 #, fuzzy
482 msgid "Printer:"
483 msgstr ""
484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
485 "Štampaj\n"
486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
487 "Štampanje"
489 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
490 #, fuzzy
491 msgid "Print range"
492 msgstr "&Štampaj objekat"
494 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
495 msgid "&All"
496 msgstr ""
498 #: comdlg32.rc:208
499 #, fuzzy
500 msgid "S&election"
501 msgstr "Odabir teksta"
503 #: comdlg32.rc:209
504 #, fuzzy
505 msgid "&Pages"
506 msgstr "Nagore"
508 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
509 #, fuzzy
510 msgid "&Setup"
511 msgstr "Postavke strane"
513 #: comdlg32.rc:213
514 msgid "&From:"
515 msgstr ""
517 #: comdlg32.rc:214
518 msgid "&To:"
519 msgstr ""
521 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
522 #, fuzzy
523 msgid "Print &Quality:"
524 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
526 #: comdlg32.rc:217
527 #, fuzzy
528 msgid "Print to Fi&le"
529 msgstr "Štampanje na datoteku"
531 #: comdlg32.rc:218
532 msgid "Condensed"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
536 #, fuzzy
537 msgid "Print Setup"
538 msgstr "Postavke &štampe..."
540 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
541 #, fuzzy
542 msgid "Printer"
543 msgstr ""
544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
545 "Štampaj\n"
546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
547 "Štampanje"
549 #: comdlg32.rc:228
550 #, fuzzy
551 msgid "&Default Printer"
552 msgstr "Podrazumevani štampač; "
554 #: comdlg32.rc:229
555 msgid "[none]"
556 msgstr ""
558 #: comdlg32.rc:230
559 msgid "Specific &Printer"
560 msgstr ""
562 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
563 #, fuzzy
564 msgid "Orientation"
565 msgstr "Beleške..."
567 #: comdlg32.rc:236
568 msgid "Po&rtrait"
569 msgstr ""
571 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
572 msgid "&Landscape"
573 msgstr ""
575 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
576 #, fuzzy
577 msgid "Paper"
578 msgstr "Ulaz za papir; "
580 #: comdlg32.rc:241
581 #, fuzzy
582 msgid "Si&ze"
583 msgstr "Veli&čina:"
585 #: comdlg32.rc:242
586 #, fuzzy
587 msgid "&Source"
588 msgstr "Izvor:"
590 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
591 #, fuzzy
592 msgid "Font"
593 msgstr "Fontovi"
595 #: comdlg32.rc:253
596 #, fuzzy
597 msgid "&Font:"
598 msgstr "Fontovi"
600 #: comdlg32.rc:256
601 msgid "Font St&yle:"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
605 msgid "&Size:"
606 msgstr "&Veličina:"
608 #: comdlg32.rc:266
609 msgid "Effects"
610 msgstr ""
612 #: comdlg32.rc:267
613 msgid "Stri&keout"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "&Underline"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
621 msgid "&Color:"
622 msgstr "&Boja:"
624 #: comdlg32.rc:272
625 msgid "Sample"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:274
629 msgid "Scr&ipt:"
630 msgstr ""
632 #: comdlg32.rc:282
633 #, fuzzy
634 msgid "Color"
635 msgstr "&Kolona"
637 #: comdlg32.rc:285
638 #, fuzzy
639 msgid "&Basic Colors:"
640 msgstr "&Boja:"
642 #: comdlg32.rc:286
643 #, fuzzy
644 msgid "&Custom Colors:"
645 msgstr "&Boja:"
647 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
648 msgid "Color |  Sol&id"
649 msgstr ""
651 #: comdlg32.rc:288
652 msgid "&Red:"
653 msgstr ""
655 #: comdlg32.rc:290
656 #, fuzzy
657 msgid "&Green:"
658 msgstr "Zelena"
660 #: comdlg32.rc:292
661 #, fuzzy
662 msgid "&Blue:"
663 msgstr "Plava"
665 #: comdlg32.rc:294
666 msgid "&Hue:"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:296
670 msgctxt "Saturation"
671 msgid "&Sat:"
672 msgstr ""
674 #: comdlg32.rc:298
675 msgctxt "Luminance"
676 msgid "&Lum:"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:308
680 msgid "&Add to Custom Colors"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:309
684 msgid "&Define Custom Colors >>"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
688 msgid "Find"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
692 msgid "Fi&nd What:"
693 msgstr ""
695 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
696 msgid "Match &Whole Word Only"
697 msgstr ""
699 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
700 msgid "Match &Case"
701 msgstr ""
703 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
704 #, fuzzy
705 msgid "Direction"
706 msgstr "Opis"
708 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
709 msgid "&Up"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
713 msgid "&Down"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
717 msgid "&Find Next"
718 msgstr ""
720 #: comdlg32.rc:335
721 msgid "Replace"
722 msgstr ""
724 #: comdlg32.rc:340
725 msgid "Re&place With:"
726 msgstr ""
728 #: comdlg32.rc:346
729 #, fuzzy
730 msgid "&Replace"
731 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
733 #: comdlg32.rc:347
734 #, fuzzy
735 msgid "Replace &All"
736 msgstr "Izaberi &sve"
738 #: comdlg32.rc:364
739 #, fuzzy
740 msgid "Print to fi&le"
741 msgstr "Štampanje na datoteku"
743 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
744 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
745 msgid "&Properties"
746 msgstr "&Svojstva"
748 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
749 msgid "&Name:"
750 msgstr "&Naziv:"
752 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
753 #, fuzzy
754 msgid "Status:"
755 msgstr "Stanje"
757 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
758 #, fuzzy
759 msgid "Type:"
760 msgstr "&Ukucaj:"
762 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
763 msgid "Where:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
767 #, fuzzy
768 msgid "Comment:"
769 msgstr "Komentari:"
771 #: comdlg32.rc:377
772 msgid "Copies"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:378
776 msgid "Number of &copies:"
777 msgstr ""
779 #: comdlg32.rc:380
780 msgid "C&ollate"
781 msgstr ""
783 #: comdlg32.rc:385
784 msgid "Pa&ges"
785 msgstr ""
787 #: comdlg32.rc:386
788 #, fuzzy
789 msgid "&Selection"
790 msgstr ""
791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
792 "&Izbor\n"
793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
794 "&Izaberi"
796 #: comdlg32.rc:389
797 msgid "&from:"
798 msgstr ""
800 #: comdlg32.rc:390
801 msgid "&to:"
802 msgstr ""
804 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
805 msgid "Si&ze:"
806 msgstr "Veli&čina:"
808 #: comdlg32.rc:418
809 #, fuzzy
810 msgid "&Source:"
811 msgstr "Izvor:"
813 #: comdlg32.rc:423
814 msgid "P&ortrait"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:424
818 msgid "L&andscape"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:429
822 msgid "Setup Page"
823 msgstr ""
825 #: comdlg32.rc:438
826 msgid "&Tray:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
830 msgid "&Portrait"
831 msgstr ""
833 #: comdlg32.rc:444
834 #, fuzzy
835 msgid "L&eft:"
836 msgstr "&Levo:"
838 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
839 msgid "&Right:"
840 msgstr "&Desno:"
842 #: comdlg32.rc:448
843 msgid "T&op:"
844 msgstr ""
846 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
847 msgid "&Bottom:"
848 msgstr "&Dno:"
850 #: comdlg32.rc:454
851 #, fuzzy
852 msgid "P&rinter..."
853 msgstr "Štampaj..."
855 #: comdlg32.rc:462
856 msgid "Look &in:"
857 msgstr ""
859 #: comdlg32.rc:468
860 #, fuzzy
861 msgid "File &name:"
862 msgstr "&Datoteka"
864 #: comdlg32.rc:472
865 #, fuzzy
866 msgid "Files of &type:"
867 msgstr ""
868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
869 "&Datoteka\n"
870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
871 "&Fajl"
873 #: comdlg32.rc:475
874 msgid "Open as &read-only"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
878 msgid "&Open"
879 msgstr "&Otvori"
881 #: comdlg32.rc:488
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:"
884 msgstr "&Datoteka"
886 #: comdlg32.rc:491
887 #, fuzzy
888 msgid "Files of type:"
889 msgstr ""
890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
891 "&Datoteka\n"
892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
893 "&Fajl"
895 #: comdlg32.rc:32
896 msgid "File not found"
897 msgstr "Datoteka nije pronađena"
899 #: comdlg32.rc:33
900 msgid "Please verify that the correct file name was given"
901 msgstr "Proverite naziv datoteke"
903 #: comdlg32.rc:34
904 msgid ""
905 "File does not exist.\n"
906 "Do you want to create file?"
907 msgstr ""
908 "Datoteka ne postoji.\n"
909 "Želite li da je napravite?"
911 #: comdlg32.rc:35
912 msgid ""
913 "File already exists.\n"
914 "Do you want to replace it?"
915 msgstr ""
916 "Datoteka već postoji.\n"
917 "Želite li da je zamenite?"
919 #: comdlg32.rc:36
920 msgid "Invalid character(s) in path"
921 msgstr "Neispravan znak u putanji"
923 #: comdlg32.rc:37
924 msgid ""
925 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
926 "                          / : < > |"
927 msgstr ""
928 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
929 "                          / : < > |"
931 #: comdlg32.rc:38
932 msgid "Path does not exist"
933 msgstr "Putanja ne postoji"
935 #: comdlg32.rc:39
936 msgid "File does not exist"
937 msgstr "Datoteka ne postoji"
939 #: comdlg32.rc:40
940 msgid "The selection contains a non-folder object"
941 msgstr ""
943 #: comdlg32.rc:45
944 msgid "Up One Level"
945 msgstr "Jedan nivo gore"
947 #: comdlg32.rc:46
948 msgid "Create New Folder"
949 msgstr "Napravi novu fasciklu"
951 #: comdlg32.rc:47
952 msgid "List"
953 msgstr "Spisak"
955 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
956 msgid "Details"
957 msgstr "Detalji"
959 #: comdlg32.rc:49
960 msgid "Browse to Desktop"
961 msgstr "Potraži na radnoj površini"
963 #: comdlg32.rc:113
964 msgid "Regular"
965 msgstr "Obično"
967 #: comdlg32.rc:114
968 msgid "Bold"
969 msgstr "Podebljano"
971 #: comdlg32.rc:115
972 msgid "Italic"
973 msgstr "Ukošeno"
975 #: comdlg32.rc:116
976 msgid "Bold Italic"
977 msgstr "Podebljano ukošeno"
979 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
980 msgid "Black"
981 msgstr "Crna"
983 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
984 msgid "Maroon"
985 msgstr "Kestenjasta"
987 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
988 msgid "Green"
989 msgstr "Zelena"
991 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
992 msgid "Olive"
993 msgstr "Maslinasta"
995 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
996 msgid "Navy"
997 msgstr "Tamno plava"
999 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1000 msgid "Purple"
1001 msgstr "Ljubičasta"
1003 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1004 msgid "Teal"
1005 msgstr "Zelenkasta"
1007 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1008 msgid "Gray"
1009 msgstr "Siva"
1011 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1012 msgid "Silver"
1013 msgstr "Srebrna"
1015 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1016 msgid "Red"
1017 msgstr "Crvena"
1019 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1020 msgid "Lime"
1021 msgstr "Limun zelena"
1023 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1024 msgid "Yellow"
1025 msgstr "Žuta"
1027 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1028 msgid "Blue"
1029 msgstr "Plava"
1031 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1032 msgid "Fuchsia"
1033 msgstr "Roze-ljubičasta"
1035 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1036 msgid "Aqua"
1037 msgstr "Svetlo plava"
1039 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1040 msgid "White"
1041 msgstr "Bela"
1043 #: comdlg32.rc:56
1044 msgid "Unreadable Entry"
1045 msgstr "Unos je nečitljiv"
1047 #: comdlg32.rc:58
1048 #, fuzzy
1049 msgid ""
1050 "This value does not lie within the page range.\n"
1051 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1052 msgstr ""
1053 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1054 "Unesite vrednost između %d i %d."
1056 #: comdlg32.rc:60
1057 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1058 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1060 #: comdlg32.rc:62
1061 msgid ""
1062 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1063 "Please reenter margins."
1064 msgstr ""
1065 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1066 "Ponovo unesite margine."
1068 #: comdlg32.rc:64
1069 #, fuzzy
1070 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1071 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1073 #: comdlg32.rc:66
1074 msgid ""
1075 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1076 "Please enter a value between 1 and %d."
1077 msgstr ""
1078 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1079 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1081 #: comdlg32.rc:67
1082 msgid "A printer error occurred."
1083 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1085 #: comdlg32.rc:68
1086 msgid "No default printer defined."
1087 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1089 #: comdlg32.rc:69
1090 msgid "Cannot find the printer."
1091 msgstr "Štampač nije pronađen."
1093 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1094 msgid "Out of memory."
1095 msgstr "Nema više memorije."
1097 #: comdlg32.rc:71
1098 msgid "An error occurred."
1099 msgstr "Došlo je do greške."
1101 #: comdlg32.rc:72
1102 msgid "Unknown printer driver."
1103 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1105 #: comdlg32.rc:75
1106 msgid ""
1107 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1108 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1109 msgstr ""
1110 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1111 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1113 #: comdlg32.rc:141
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1116 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1118 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1119 msgid "&Save"
1120 msgstr "&Sačuvaj"
1122 #: comdlg32.rc:143
1123 msgid "Save &in:"
1124 msgstr "Sačuvaj &u:"
1126 #: comdlg32.rc:144
1127 msgid "Save"
1128 msgstr "Sačuvaj"
1130 #: comdlg32.rc:146
1131 msgid "Open File"
1132 msgstr "Otvori datoteku"
1134 #: comdlg32.rc:147
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "New Folder"
1137 msgid "Select Folder"
1138 msgstr "Nova fascikla"
1140 #: comdlg32.rc:148
1141 msgid "Font size has to be a number."
1142 msgstr ""
1144 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1145 msgid "Ready"
1146 msgstr "Spremno"
1148 #: comdlg32.rc:84
1149 msgid "Paused; "
1150 msgstr "Pauzirano; "
1152 #: comdlg32.rc:85
1153 msgid "Error; "
1154 msgstr "Greška; "
1156 #: comdlg32.rc:86
1157 msgid "Pending deletion; "
1158 msgstr "Čeka na brisanje; "
1160 #: comdlg32.rc:87
1161 msgid "Paper jam; "
1162 msgstr "Ulaz za papir; "
1164 #: comdlg32.rc:88
1165 msgid "Out of paper; "
1166 msgstr "Nema papira; "
1168 #: comdlg32.rc:89
1169 msgid "Feed paper manual; "
1170 msgstr "Dodajte papir; "
1172 #: comdlg32.rc:90
1173 msgid "Paper problem; "
1174 msgstr "Problem s papirom; "
1176 #: comdlg32.rc:91
1177 msgid "Printer offline; "
1178 msgstr "Štampač nije povezan; "
1180 #: comdlg32.rc:92
1181 msgid "I/O Active; "
1182 msgstr "I/O aktivan; "
1184 #: comdlg32.rc:93
1185 msgid "Busy; "
1186 msgstr "Zauzet; "
1188 #: comdlg32.rc:94
1189 msgid "Printing; "
1190 msgstr "Štampa; "
1192 #: comdlg32.rc:95
1193 msgid "Output tray is full; "
1194 msgstr "Izlaz je pun; "
1196 #: comdlg32.rc:96
1197 msgid "Not available; "
1198 msgstr "Nedostupno; "
1200 #: comdlg32.rc:97
1201 msgid "Waiting; "
1202 msgstr "Čekanje; "
1204 #: comdlg32.rc:98
1205 msgid "Processing; "
1206 msgstr "Obrađivanje; "
1208 #: comdlg32.rc:99
1209 msgid "Initializing; "
1210 msgstr "Pokretanje; "
1212 #: comdlg32.rc:100
1213 msgid "Warming up; "
1214 msgstr "Zagrevanje; "
1216 #: comdlg32.rc:101
1217 msgid "Toner low; "
1218 msgstr "Toner je pri kraju; "
1220 #: comdlg32.rc:102
1221 msgid "No toner; "
1222 msgstr "Nema tonera; "
1224 #: comdlg32.rc:103
1225 msgid "Page punt; "
1226 msgstr "Funta strane; "
1228 #: comdlg32.rc:104
1229 msgid "Interrupted by user; "
1230 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1232 #: comdlg32.rc:105
1233 msgid "Out of memory; "
1234 msgstr "Nema više memorije; "
1236 #: comdlg32.rc:106
1237 msgid "The printer door is open; "
1238 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1240 #: comdlg32.rc:107
1241 msgid "Print server unknown; "
1242 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1244 #: comdlg32.rc:108
1245 msgid "Power save mode; "
1246 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1248 #: comdlg32.rc:77
1249 msgid "Default Printer; "
1250 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1252 #: comdlg32.rc:78
1253 msgid "There are %d documents in the queue"
1254 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1256 #: comdlg32.rc:79
1257 msgid "Margins [inches]"
1258 msgstr "Margine (u inčima)"
1260 #: comdlg32.rc:80
1261 msgid "Margins [mm]"
1262 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1264 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1265 msgctxt "unit: millimeters"
1266 msgid "mm"
1267 msgstr "mm"
1269 #: credui.rc:45
1270 msgid "&User name:"
1271 msgstr "&Korisničko ime:"
1273 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1274 msgid "&Password:"
1275 msgstr "&Lozinka:"
1277 #: credui.rc:50
1278 msgid "&Remember my password"
1279 msgstr "&Zapamti lozinku"
1281 #: credui.rc:30
1282 msgid "Connect to %s"
1283 msgstr "Poveži se sa %s"
1285 #: credui.rc:31
1286 msgid "Connecting to %s"
1287 msgstr "Povezivanje na %s"
1289 #: credui.rc:32
1290 msgid "Logon unsuccessful"
1291 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1293 #: credui.rc:33
1294 msgid ""
1295 "Make sure that your user name\n"
1296 "and password are correct."
1297 msgstr ""
1298 "Proverite da li su podaci\n"
1299 "koje ste uneli ispravni."
1301 #: credui.rc:35
1302 msgid ""
1303 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1304 "\n"
1305 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1306 "entering your password."
1307 msgstr ""
1308 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1309 "\n"
1310 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1311 "pre\n"
1312 "unošenja lozinke."
1314 #: credui.rc:34
1315 msgid "Caps Lock is On"
1316 msgstr "Caps Lock je uključen"
1318 #: crypt32.rc:30
1319 msgid "Authority Key Identifier"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:31
1323 msgid "Key Attributes"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:32
1327 msgid "Key Usage Restriction"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:33
1331 msgid "Subject Alternative Name"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:34
1335 msgid "Issuer Alternative Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:35
1339 msgid "Basic Constraints"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:36
1343 msgid "Key Usage"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:37
1347 msgid "Certificate Policies"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:38
1351 msgid "Subject Key Identifier"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:39
1355 msgid "CRL Reason Code"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:40
1359 msgid "CRL Distribution Points"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:41
1363 msgid "Enhanced Key Usage"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:42
1367 msgid "Authority Information Access"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:43
1371 msgid "Certificate Extensions"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:44
1375 msgid "Next Update Location"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:45
1379 msgid "Yes or No Trust"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:46
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Email Address"
1385 msgstr "Fizička adresa"
1387 #: crypt32.rc:47
1388 msgid "Unstructured Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:48
1392 msgid "Content Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:49
1396 msgid "Message Digest"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:50
1400 msgid "Signing Time"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:51
1404 msgid "Counter Sign"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:52
1408 msgid "Challenge Password"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:53
1412 msgid "Unstructured Address"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:54
1416 msgid "S/MIME Capabilities"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:55
1420 msgid "Prefer Signed Data"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1424 msgctxt "Certification Practice Statement"
1425 msgid "CPS"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1429 msgid "User Notice"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:58
1433 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:59
1437 msgid "Certification Authority Issuer"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:60
1441 msgid "Certification Template Name"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:61
1445 msgid "Certificate Type"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:62
1449 msgid "Certificate Manifold"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:63
1453 msgid "Netscape Cert Type"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:64
1457 msgid "Netscape Base URL"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:65
1461 msgid "Netscape Revocation URL"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:66
1465 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:67
1469 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:68
1473 msgid "Netscape CA Policy URL"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:69
1477 msgid "Netscape SSL ServerName"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:70
1481 msgid "Netscape Comment"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:71
1485 msgid "Country/Region"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:72
1489 msgid "Organization"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:73
1493 msgid "Organizational Unit"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:74
1497 msgid "Common Name"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:75
1501 msgid "Locality"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:76
1505 msgid "State or Province"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:77
1509 msgid "Title"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:78
1513 msgid "Given Name"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:79
1517 msgid "Initials"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:80
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Surname"
1523 msgstr "Naziv domaćina"
1525 #: crypt32.rc:81
1526 msgid "Domain Component"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:82
1530 msgid "Street Address"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:83
1534 msgid "Serial Number"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:84
1538 msgid "CA Version"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:85
1542 msgid "Cross CA Version"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:86
1546 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:87
1550 msgid "Principal Name"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:88
1554 msgid "Windows Product Update"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:89
1558 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:90
1562 msgid "OS Version"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:91
1566 msgid "Enrollment CSP"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:92
1570 msgid "CRL Number"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:93
1574 msgid "Delta CRL Indicator"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:94
1578 msgid "Issuing Distribution Point"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:95
1582 msgid "Freshest CRL"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:96
1586 msgid "Name Constraints"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:97
1590 msgid "Policy Mappings"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:98
1594 msgid "Policy Constraints"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:99
1598 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:100
1602 msgid "Application Policies"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:101
1606 msgid "Application Policy Mappings"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:102
1610 msgid "Application Policy Constraints"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:103
1614 msgid "CMC Data"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:104
1618 msgid "CMC Response"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:105
1622 msgid "Unsigned CMC Request"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:106
1626 msgid "CMC Status Info"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:107
1630 msgid "CMC Extensions"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:108
1634 msgid "CMC Attributes"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:109
1638 msgid "PKCS 7 Data"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:110
1642 msgid "PKCS 7 Signed"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:111
1646 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:112
1650 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:113
1654 msgid "PKCS 7 Digested"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:114
1658 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:115
1662 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:116
1666 msgid "Virtual Base CRL Number"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:117
1670 msgid "Next CRL Publish"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:118
1674 msgid "CA Encryption Certificate"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1678 msgid "Key Recovery Agent"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:120
1682 msgid "Certificate Template Information"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:121
1686 msgid "Enterprise Root OID"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:122
1690 msgid "Dummy Signer"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:123
1694 msgid "Encrypted Private Key"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:124
1698 msgid "Published CRL Locations"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:125
1702 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:126
1706 msgid "Transaction Id"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:127
1710 msgid "Sender Nonce"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:128
1714 msgid "Recipient Nonce"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:129
1718 msgid "Reg Info"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:130
1722 msgid "Get Certificate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:131
1726 msgid "Get CRL"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:132
1730 msgid "Revoke Request"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:133
1734 msgid "Query Pending"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1738 msgid "Certificate Trust List"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:135
1742 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:136
1746 msgid "Private Key Usage Period"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:137
1750 msgid "Client Information"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:138
1754 msgid "Server Authentication"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:139
1758 msgid "Client Authentication"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:140
1762 msgid "Code Signing"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:141
1766 msgid "Secure Email"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:142
1770 msgid "Time Stamping"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:143
1774 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:144
1778 msgid "Microsoft Time Stamping"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:145
1782 msgid "IP security end system"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:146
1786 msgid "IP security tunnel termination"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:147
1790 msgid "IP security user"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:148
1794 msgid "Encrypting File System"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1798 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1802 msgid "Windows System Component Verification"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1806 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1810 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1814 msgid "Key Pack Licenses"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1818 msgid "License Server Verification"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1822 msgid "Smart Card Logon"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Digital Rights"
1828 msgstr "&Digitalni"
1830 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1831 msgid "Qualified Subordination"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1835 msgid "Key Recovery"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1839 msgid "Document Signing"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:160
1843 msgid "IP security IKE intermediate"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1847 msgid "File Recovery"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1851 msgid "Root List Signer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:163
1855 msgid "All application policies"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1859 msgid "Directory Service Email Replication"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1863 msgid "Certificate Request Agent"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1867 msgid "Lifetime Signing"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:167
1871 msgid "All issuance policies"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:172
1875 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:173
1879 msgid "Personal"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:174
1883 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:175
1887 msgid "Other People"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:176
1891 msgid "Trusted Publishers"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:177
1895 msgid "Untrusted Certificates"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:182
1899 msgid "KeyID="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:183
1903 msgid "Certificate Issuer"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:184
1907 msgid "Certificate Serial Number="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:185
1911 msgid "Other Name="
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:186
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Email Address="
1917 msgstr "Fizička adresa"
1919 #: crypt32.rc:187
1920 msgid "DNS Name="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:188
1924 msgid "Directory Address"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:189
1928 msgid "URL="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:190
1932 #, fuzzy
1933 msgid "IP Address="
1934 msgstr "IP adresa"
1936 #: crypt32.rc:191
1937 msgid "Mask="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:192
1941 msgid "Registered ID="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:193
1945 msgid "Unknown Key Usage"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:194
1949 msgid "Subject Type="
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:195
1953 msgctxt "Certificate Authority"
1954 msgid "CA"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:196
1958 msgid "End Entity"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:197
1962 msgid "Path Length Constraint="
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:198
1966 #, fuzzy
1967 msgctxt "path length"
1968 msgid "None"
1969 msgstr ""
1970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1971 "Ništa\n"
1972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1973 "Nista"
1975 #: crypt32.rc:199
1976 msgid "Information Not Available"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:200
1980 msgid "Authority Info Access"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:201
1984 msgid "Access Method="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:202
1988 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1989 msgid "OCSP"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:203
1993 msgid "CA Issuers"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:204
1997 msgid "Unknown Access Method"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:205
2001 msgid "Alternative Name"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:206
2005 msgid "CRL Distribution Point"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:207
2009 msgid "Distribution Point Name"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:208
2013 msgid "Full Name"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:209
2017 msgid "RDN Name"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:210
2021 msgid "CRL Reason="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:211
2025 msgid "CRL Issuer"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:212
2029 msgid "Key Compromise"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:213
2033 msgid "CA Compromise"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:214
2037 msgid "Affiliation Changed"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:215
2041 msgid "Superseded"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:216
2045 msgid "Operation Ceased"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:217
2049 msgid "Certificate Hold"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:218
2053 msgid "Financial Information="
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2057 msgid "Available"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:220
2061 msgid "Not Available"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:221
2065 msgid "Meets Criteria="
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2069 msgid "Yes"
2070 msgstr "Da"
2072 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2073 msgid "No"
2074 msgstr "Ne"
2076 #: crypt32.rc:224
2077 msgid "Digital Signature"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:225
2081 msgid "Non-Repudiation"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:226
2085 msgid "Key Encipherment"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:227
2089 msgid "Data Encipherment"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:228
2093 msgid "Key Agreement"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:229
2097 msgid "Certificate Signing"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:230
2101 msgid "Off-line CRL Signing"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:231
2105 msgid "CRL Signing"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:232
2109 msgid "Encipher Only"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:233
2113 msgid "Decipher Only"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:234
2117 msgid "SSL Client Authentication"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:235
2121 msgid "SSL Server Authentication"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:236
2125 msgid "S/MIME"
2126 msgstr ""
2128 #: crypt32.rc:237
2129 msgid "Signature"
2130 msgstr ""
2132 #: crypt32.rc:238
2133 msgid "SSL CA"
2134 msgstr ""
2136 #: crypt32.rc:239
2137 msgid "S/MIME CA"
2138 msgstr ""
2140 #: crypt32.rc:240
2141 msgid "Signature CA"
2142 msgstr ""
2144 #: cryptdlg.rc:30
2145 msgid "Certificate Policy"
2146 msgstr ""
2148 #: cryptdlg.rc:31
2149 msgid "Policy Identifier: "
2150 msgstr ""
2152 #: cryptdlg.rc:32
2153 msgid "Policy Qualifier Info"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptdlg.rc:33
2157 msgid "Policy Qualifier Id="
2158 msgstr ""
2160 #: cryptdlg.rc:36
2161 msgid "Qualifier"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptdlg.rc:37
2165 msgid "Notice Reference"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptdlg.rc:38
2169 msgid "Organization="
2170 msgstr ""
2172 #: cryptdlg.rc:39
2173 msgid "Notice Number="
2174 msgstr ""
2176 #: cryptdlg.rc:40
2177 msgid "Notice Text="
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2181 msgid "General"
2182 msgstr "Opšte"
2184 #: cryptui.rc:191
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Install Certificate..."
2187 msgstr "Sertifikati..."
2189 #: cryptui.rc:192
2190 msgid "Issuer &Statement"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:200
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Show:"
2196 msgstr "Prikaži"
2198 #: cryptui.rc:205
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Edit Properties..."
2201 msgstr "&Svojstva"
2203 #: cryptui.rc:206
2204 #, fuzzy
2205 msgid "&Copy to File..."
2206 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2208 #: cryptui.rc:210
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Certification Path"
2211 msgstr "Sertifikati"
2213 #: cryptui.rc:214
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Certification path"
2216 msgstr "Sertifikati"
2218 #: cryptui.rc:217
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&View Certificate"
2221 msgstr "Sertifikati"
2223 #: cryptui.rc:218
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Certificate &status:"
2226 msgstr "Sertifikati"
2228 #: cryptui.rc:224
2229 msgid "Disclaimer"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:231
2233 #, fuzzy
2234 msgid "More &Info"
2235 msgstr "&Podrška..."
2237 #: cryptui.rc:239
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Friendly name:"
2240 msgstr "&Datoteka"
2242 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Description:"
2245 msgstr "Opis"
2247 #: cryptui.rc:243
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Certificate purposes"
2250 msgstr "Svojstva &ćelije"
2252 #: cryptui.rc:244
2253 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:246
2257 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:248
2261 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:253
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Add &Purpose..."
2267 msgstr "&Nađi..."
2269 #: cryptui.rc:257
2270 msgid "Add Purpose"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:260
2274 msgid ""
2275 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2279 msgid "Select Certificate Store"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:271
2283 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:274
2287 msgid "&Show physical stores"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2291 msgid "Certificate Import Wizard"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:283
2295 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:286
2299 msgid ""
2300 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2301 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2302 "\n"
2303 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2304 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2305 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2306 "lists, and certificate trust lists.\n"
2307 "\n"
2308 "To continue, click Next."
2309 msgstr ""
2311 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&File name:"
2314 msgstr "&Datoteka"
2316 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2317 msgid "B&rowse..."
2318 msgstr "N&ađi..."
2320 #: cryptui.rc:297
2321 msgid ""
2322 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2323 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2324 msgstr ""
2326 #: cryptui.rc:299
2327 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:301
2331 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2335 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:311
2339 msgid ""
2340 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2341 "location for the certificates."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:313
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Automatically select certificate store"
2347 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2349 #: cryptui.rc:315
2350 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:325
2354 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:327
2358 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2362 msgid "You have specified the following settings:"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2366 msgid "Certificates"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:340
2370 msgid "I&ntended purpose:"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:344
2374 msgid "&Import..."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2378 msgid "&Export..."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:347
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Advanced..."
2384 msgstr "Pokaži &Napredno"
2386 #: cryptui.rc:348
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Certificate intended purposes"
2389 msgstr "Svojstva &ćelije"
2391 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2392 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2393 #: wordpad.rc:69
2394 msgid "&View"
2395 msgstr "&Prikaz"
2397 #: cryptui.rc:355
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Advanced Options"
2400 msgstr "Neispravna sintaksa"
2402 #: cryptui.rc:358
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Certificate purpose"
2405 msgstr "Svojstva &ćelije"
2407 #: cryptui.rc:359
2408 msgid ""
2409 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:361
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Certificate purposes:"
2415 msgstr "Svojstva &ćelije"
2417 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2418 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2419 msgid "Certificate Export Wizard"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:373
2423 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:376
2427 msgid ""
2428 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2429 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2430 "\n"
2431 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2432 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2433 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2434 "lists, and certificate trust lists.\n"
2435 "\n"
2436 "To continue, click Next."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:384
2440 msgid ""
2441 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2442 "to protect the private key on a later page."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:385
2446 msgid "Do you wish to export the private key?"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:386
2450 msgid "&Yes, export the private key"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:388
2454 msgid "N&o, do not export the private key"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:399
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Confirm password:"
2460 msgstr "&Lozinka:"
2462 #: cryptui.rc:407
2463 msgid "Select the format you want to use:"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:408
2467 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:410
2471 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:412
2475 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:414
2479 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:416
2483 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:418
2487 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:420
2491 msgid "&Enable strong encryption"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:422
2495 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:439
2499 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:441
2503 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2507 msgid "Certificate"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Certificate Information"
2513 msgstr ""
2514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2515 "Podaci\n"
2516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Informacija"
2519 #: cryptui.rc:32
2520 msgid ""
2521 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2522 "altered or corrupted."
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:33
2526 msgid ""
2527 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2528 "trusted root certificate store."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:34
2532 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:35
2536 #, fuzzy
2537 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2538 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2540 #: cryptui.rc:36
2541 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:37
2545 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:38
2549 msgid "Issued to: "
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:39
2553 msgid "Issued by: "
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:40
2557 msgid "Valid from "
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:41
2561 msgid " to "
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:42
2565 msgid "This certificate has an invalid signature."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:43
2569 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:44
2573 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:45
2577 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:46
2581 msgid "This certificate is OK."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:47
2585 msgid "Field"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:48
2589 msgid "Value"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2593 msgid "<All>"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:50
2597 msgid "Version 1 Fields Only"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:51
2601 msgid "Extensions Only"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:52
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Critical Extensions Only"
2607 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2609 #: cryptui.rc:53
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Properties Only"
2612 msgstr "&Svojstva"
2614 #: cryptui.rc:55
2615 msgid "Serial number"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:56
2619 msgid "Issuer"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:57
2623 msgid "Valid from"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:58
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Valid to"
2629 msgstr "Neispravna sintaksa"
2631 #: cryptui.rc:59
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Subject"
2634 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2636 #: cryptui.rc:60
2637 msgid "Public key"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:61
2641 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:62
2645 msgid "SHA1 hash"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:63
2649 msgid "Enhanced key usage (property)"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:64
2653 msgid "Friendly name"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2657 msgid "Description"
2658 msgstr "Opis"
2660 #: cryptui.rc:66
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Certificate Properties"
2663 msgstr "Svojstva &ćelije"
2665 #: cryptui.rc:67
2666 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:68
2670 msgid "The OID you entered already exists."
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:70
2674 msgid "Please select a certificate store."
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:72
2678 msgid ""
2679 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2680 "select another file."
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:73
2684 msgid "File to Import"
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:74
2688 msgid "Specify the file you want to import."
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2692 msgid "Certificate Store"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:76
2696 msgid ""
2697 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2698 "lists, and certificate trust lists."
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:77
2702 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:78
2706 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2710 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2714 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:82
2718 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:84
2722 msgid "Please select a file."
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:85
2726 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:86
2730 msgid "Could not open "
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:87
2734 msgid "Determined by the program"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:88
2738 msgid "Please select a store"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:89
2742 msgid "Certificate Store Selected"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:90
2746 msgid "Automatically determined by the program"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2750 #, fuzzy
2751 msgid "File"
2752 msgstr ""
2753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2754 "&Datoteka\n"
2755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "&Fajl"
2758 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2759 msgid "Content"
2760 msgstr "Sadržaj"
2762 #: cryptui.rc:94
2763 msgid "Certificate Revocation List"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:96
2767 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:97
2771 msgid "Personal Information Exchange"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:99
2775 msgid "The import was successful."
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:100
2779 msgid "The import failed."
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:101
2783 msgid "Arial"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:103
2787 msgid "<Advanced Purposes>"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:104
2791 msgid "Issued To"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:105
2795 msgid "Issued By"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:106
2799 msgid "Expiration Date"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:107
2803 msgid "Friendly Name"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2807 #, fuzzy
2808 msgid "<None>"
2809 msgstr "Ništa"
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2814 "sign messages with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2821 "sign messages with them.\n"
2822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2828 "verify messages signed with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2835 "verify messages signed with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2842 "trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2849 "trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:116
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:117
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:118
2868 msgid ""
2869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:119
2874 msgid ""
2875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:120
2880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:121
2884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:124
2888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:125
2892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:126
2896 msgid ""
2897 "Ensures software came from software publisher\n"
2898 "Protects software from alteration after publication"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:127
2902 msgid "Protects e-mail messages"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:128
2906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:129
2910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:130
2914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:131
2918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:147
2922 msgid "Private Key Archival"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:151
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Export Format"
2928 msgstr "N&apred"
2930 #: cryptui.rc:152
2931 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:153
2935 msgid "Export Filename"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:154
2939 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:155
2943 #, fuzzy
2944 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2945 msgstr ""
2946 "Datoteka već postoji.\n"
2947 "Želite li da je zamenite?"
2949 #: cryptui.rc:156
2950 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:157
2954 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:160
2958 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:161
2962 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:163
2966 #, fuzzy
2967 msgid "File Format"
2968 msgstr "N&apred"
2970 #: cryptui.rc:164
2971 msgid "Include all certificates in certificate path"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:165
2975 msgid "Export keys"
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:168
2979 msgid "The export was successful."
2980 msgstr ""
2982 #: cryptui.rc:169
2983 msgid "The export failed."
2984 msgstr ""
2986 #: cryptui.rc:170
2987 msgid "Export Private Key"
2988 msgstr ""
2990 #: cryptui.rc:171
2991 msgid ""
2992 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2993 "certificate."
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:172
2997 msgid "Enter Password"
2998 msgstr ""
3000 #: cryptui.rc:173
3001 msgid "You may password-protect a private key."
3002 msgstr ""
3004 #: cryptui.rc:174
3005 msgid "The passwords do not match."
3006 msgstr ""
3008 #: cryptui.rc:175
3009 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3010 msgstr ""
3012 #: cryptui.rc:176
3013 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3014 msgstr ""
3016 #: devenum.rc:33
3017 msgid "Default DirectSound"
3018 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3020 #: devenum.rc:34
3021 msgid "DirectSound: %s"
3022 msgstr "DirectSound: %s"
3024 #: devenum.rc:35
3025 msgid "Default WaveOut Device"
3026 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3028 #: devenum.rc:36
3029 msgid "Default MidiOut Device"
3030 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3032 #: dinput.rc:43
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Configure Devices"
3035 msgstr "&Podesi..."
3037 #: dinput.rc:48
3038 msgid "Reset"
3039 msgstr ""
3041 #: dinput.rc:51
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Player"
3044 msgstr "Reprodukuj"
3046 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Device"
3049 msgstr "Na&prava:"
3051 #: dinput.rc:53
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Actions"
3054 msgstr "Lokacija"
3056 #: dinput.rc:54
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Mapping"
3059 msgstr "Disk mapa"
3061 #: dinput.rc:56
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Show Assigned First"
3064 msgstr "Već postoji"
3066 #: dinput.rc:37
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Action"
3069 msgstr "Lokacija"
3071 #: dinput.rc:38
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Object"
3074 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3076 #: dxdiagn.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Regional Setting"
3079 msgstr "Osnovno podešavanje"
3081 #: dxdiagn.rc:29
3082 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:28
3086 msgid "Western"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:29
3090 msgid "Central European"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:30
3094 msgid "Cyrillic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:31
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Greek"
3100 msgstr "Zelena"
3102 #: gdi32.rc:32
3103 msgid "Turkish"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:33
3107 msgid "Hebrew"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:34
3111 msgid "Arabic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:35
3115 msgid "Baltic"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:36
3119 msgid "Vietnamese"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:37
3123 msgid "Thai"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:38
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Japanese"
3129 msgstr "okvir"
3131 #: gdi32.rc:39
3132 msgid "CHINESE_GB2312"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:40
3136 msgid "Hangul"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:41
3140 msgid "CHINESE_BIG5"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:42
3144 msgid "Hangul(Johab)"
3145 msgstr ""
3147 #: gdi32.rc:43
3148 msgid "Symbol"
3149 msgstr ""
3151 #: gdi32.rc:44
3152 msgid "OEM/DOS"
3153 msgstr ""
3155 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3156 msgid "Other"
3157 msgstr "Ostalo"
3159 #: gphoto2.rc:30
3160 msgid "Files on Camera"
3161 msgstr "Datoteke na kameri"
3163 #: gphoto2.rc:34
3164 msgid "Import Selected"
3165 msgstr "Uvezi izabrano"
3167 #: gphoto2.rc:35
3168 msgid "Preview"
3169 msgstr "Pregled"
3171 #: gphoto2.rc:36
3172 msgid "Import All"
3173 msgstr "Uvezi sve"
3175 #: gphoto2.rc:37
3176 msgid "Skip This Dialog"
3177 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3179 #: gphoto2.rc:38
3180 msgid "Exit"
3181 msgstr "Izlaz"
3183 #: gphoto2.rc:43
3184 msgid "Transferring"
3185 msgstr "Prenos"
3187 #: gphoto2.rc:46
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Transferring... Please Wait"
3190 msgstr "Prenošenje..."
3192 #: gphoto2.rc:51
3193 msgid "Connecting to camera"
3194 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3196 #: gphoto2.rc:55
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3199 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3201 #: hhctrl.rc:59
3202 msgid "S&ync"
3203 msgstr ""
3205 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3206 msgid "&Back"
3207 msgstr "&Nazad"
3209 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Forward"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "Prosledi\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "Napred"
3218 #: hhctrl.rc:62
3219 #, fuzzy
3220 msgctxt "table of contents"
3221 msgid "&Home"
3222 msgstr "Početna"
3224 #: hhctrl.rc:63
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Stop"
3227 msgstr "Zaustavi"
3229 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3230 msgid "&Refresh"
3231 msgstr "&Osveži"
3233 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Print..."
3236 msgstr "Štampaj..."
3238 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3239 #: user32.rc:65
3240 msgid "Select &All"
3241 msgstr "Izaberi &sve"
3243 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3244 msgid "&View Source"
3245 msgstr "&Prikaži izvor"
3247 #: hhctrl.rc:83
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Properties"
3250 msgid "Proper&ties"
3251 msgstr "Svojstva"
3253 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3254 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3255 msgid "Cu&t"
3256 msgstr "&Iseci"
3258 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3259 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3260 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3261 msgid "&Copy"
3262 msgstr "&Umnoži"
3264 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3265 msgid "Paste"
3266 msgstr "Ubaci"
3268 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3269 msgid "&Print"
3270 msgstr "&Štampaj"
3272 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Contents"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "&Sadržaj\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "&Sadržaji"
3281 #: hhctrl.rc:32
3282 msgid "I&ndex"
3283 msgstr "&Popis"
3285 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3286 msgid "&Search"
3287 msgstr "&Pretraga"
3289 #: hhctrl.rc:34
3290 msgid "Favor&ites"
3291 msgstr "&Omiljeno"
3293 #: hhctrl.rc:36
3294 msgid "Hide &Tabs"
3295 msgstr ""
3297 #: hhctrl.rc:37
3298 msgid "Show &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: hhctrl.rc:42
3302 msgid "Show"
3303 msgstr "Prikaži"
3305 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3306 msgid "Hide"
3307 msgstr "Sakrij"
3309 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3310 msgid "Stop"
3311 msgstr "Zaustavi"
3313 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3314 msgid "Refresh"
3315 msgstr "Osveži"
3317 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3318 msgid "Back"
3319 msgstr "Nazad"
3321 #: hhctrl.rc:47
3322 #, fuzzy
3323 msgctxt "table of contents"
3324 msgid "Home"
3325 msgstr "Početna"
3327 #: hhctrl.rc:48
3328 msgid "Sync"
3329 msgstr "Uskladi"
3331 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3332 msgid "Options"
3333 msgstr "Opcije"
3335 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Forward"
3338 msgstr ""
3339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "Prosledi\n"
3341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Napred"
3344 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3345 msgid "Cinepak Video codec"
3346 msgstr "Cinepak video kodek"
3348 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3349 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3350 #: wordpad.rc:29
3351 msgid "&File"
3352 msgstr "&Datoteka"
3354 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3355 msgid "&New"
3356 msgstr "&Novo"
3358 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3359 msgid "&Window"
3360 msgstr "&Prozor"
3362 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3363 msgid "&Open..."
3364 msgstr "&Otvori..."
3366 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3367 msgid "Save &as..."
3368 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3370 #: ieframe.rc:38
3371 msgid "Print &format..."
3372 msgstr "Format &štampe..."
3374 #: ieframe.rc:39
3375 msgid "Pr&int..."
3376 msgstr "&Štampaj..."
3378 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Print previe&w"
3381 msgstr "&Pregled štampe..."
3383 #: ieframe.rc:47
3384 msgid "&Toolbars"
3385 msgstr "&Alatnice"
3387 #: ieframe.rc:49
3388 msgid "&Standard bar"
3389 msgstr "&Standardna traka"
3391 #: ieframe.rc:50
3392 msgid "&Address bar"
3393 msgstr "&Traka za navigaciju"
3395 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3396 msgid "&Favorites"
3397 msgstr "&Omiljeno"
3399 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3400 msgid "&Add to Favorites..."
3401 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3403 #: ieframe.rc:60
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&About Internet Explorer"
3406 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3408 #: ieframe.rc:90
3409 msgid "Open URL"
3410 msgstr "Otvaranje adrese"
3412 #: ieframe.rc:93
3413 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3414 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3416 #: ieframe.rc:94
3417 msgid "Open:"
3418 msgstr "Otvori:"
3420 #: ieframe.rc:70
3421 #, fuzzy
3422 msgctxt "home page"
3423 msgid "Home"
3424 msgstr "Početna"
3426 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3427 msgid "Print..."
3428 msgstr "Štampaj..."
3430 #: ieframe.rc:76
3431 msgid "Address"
3432 msgstr "Adresa"
3434 #: ieframe.rc:81
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Searching for %s"
3437 msgstr "Svojstva"
3439 #: ieframe.rc:82
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Start downloading %s"
3442 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3444 #: ieframe.rc:83
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Downloading %s"
3447 msgstr "Preuzimanje..."
3449 #: ieframe.rc:84
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr "Svojstva"
3454 #: inetcpl.rc:49
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Početna strana"
3459 #: inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3463 #: inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "&Tekuća strana"
3467 #: inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Podrazumevana strana"
3471 #: inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Prazna &strana"
3475 #: inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:73
3502 msgid ""
3503 "Cookies\n"
3504 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3505 "preferences and login information."
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:75
3509 msgid ""
3510 "History\n"
3511 "List of websites you have accessed."
3512 msgstr ""
3514 #: inetcpl.rc:77
3515 msgid ""
3516 "Form data\n"
3517 "Usernames and other information you have entered into forms."
3518 msgstr ""
3520 #: inetcpl.rc:79
3521 msgid ""
3522 "Passwords\n"
3523 "Saved passwords you have entered into forms."
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Delete"
3529 msgstr "&Izbriši"
3531 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3532 msgid "Security"
3533 msgstr ""
3535 #: inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3540 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3541 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3543 #: inetcpl.rc:114
3544 msgid "Certificates..."
3545 msgstr "Sertifikati..."
3547 #: inetcpl.rc:115
3548 msgid "Publishers..."
3549 msgstr "Izdavači..."
3551 #: inetcpl.rc:31
3552 msgid "Internet Settings"
3553 msgstr "Postavke interneta"
3555 #: inetcpl.rc:32
3556 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3557 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3559 #: inetcpl.rc:33
3560 msgid "Security settings for zone: "
3561 msgstr ""
3563 #: inetcpl.rc:34
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Custom"
3566 msgstr "Prilagodi"
3568 #: inetcpl.rc:35
3569 msgid "Very Low"
3570 msgstr ""
3572 #: inetcpl.rc:36
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Low"
3575 msgstr "red"
3577 #: inetcpl.rc:37
3578 msgid "Medium"
3579 msgstr ""
3581 #: inetcpl.rc:38
3582 msgid "Increased"
3583 msgstr ""
3585 #: inetcpl.rc:39
3586 msgid "High"
3587 msgstr ""
3589 #: joy.rc:36
3590 msgid "Joysticks"
3591 msgstr ""
3593 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3594 msgid "&Disable"
3595 msgstr "&Isključi"
3597 #: joy.rc:40
3598 #, fuzzy
3599 msgid "&Enable"
3600 msgstr "&Tabela"
3602 #: joy.rc:41
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Connected"
3605 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3607 #: joy.rc:43
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "&Disable"
3610 msgid "Disabled"
3611 msgstr "&Isključi"
3613 #: joy.rc:45
3614 msgid ""
3615 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3616 "updated here until you restart this applet."
3617 msgstr ""
3619 #: joy.rc:50
3620 msgid "Test Joystick"
3621 msgstr ""
3623 #: joy.rc:54
3624 msgid "Buttons"
3625 msgstr ""
3627 #: joy.rc:63
3628 msgid "Test Force Feedback"
3629 msgstr ""
3631 #: joy.rc:67
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Available Effects"
3634 msgstr "N&apred"
3636 #: joy.rc:69
3637 msgid ""
3638 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3639 "direction can be changed with the controller axis."
3640 msgstr ""
3642 #: joy.rc:31
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Create Control"
3645 msgid "Game Controllers"
3646 msgstr "Napravi kontrolu"
3648 #: jscript.rc:28
3649 msgid "Error converting object to primitive type"
3650 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3652 #: jscript.rc:29
3653 msgid "Invalid procedure call or argument"
3654 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3656 #: jscript.rc:30
3657 msgid "Subscript out of range"
3658 msgstr "Potpis je van dometa"
3660 #: jscript.rc:31
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Object required"
3663 msgstr "Očekivani objekat"
3665 #: jscript.rc:32
3666 msgid "Automation server can't create object"
3667 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3669 #: jscript.rc:33
3670 msgid "Object doesn't support this property or method"
3671 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3673 #: jscript.rc:34
3674 msgid "Object doesn't support this action"
3675 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3677 #: jscript.rc:35
3678 msgid "Argument not optional"
3679 msgstr "Argument je obavezan"
3681 #: jscript.rc:36
3682 msgid "Syntax error"
3683 msgstr "Greška u sintaksi"
3685 #: jscript.rc:37
3686 msgid "Expected ';'"
3687 msgstr "Očekivano ';'"
3689 #: jscript.rc:38
3690 msgid "Expected '('"
3691 msgstr "Očekivano '('"
3693 #: jscript.rc:39
3694 msgid "Expected ')'"
3695 msgstr "Očekivano ')'"
3697 #: jscript.rc:40
3698 msgid "Expected identifier"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:41
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Expected ';'"
3704 msgid "Expected '='"
3705 msgstr "Očekivano ';'"
3707 #: jscript.rc:42
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid character"
3710 msgstr ""
3711 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3713 #: jscript.rc:43
3714 msgid "Unterminated string constant"
3715 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3717 #: jscript.rc:44
3718 msgid "'return' statement outside of function"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:45
3722 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:46
3726 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:47
3730 msgid "Label redefined"
3731 msgstr ""
3733 #: jscript.rc:48
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Label not found"
3736 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3738 #: jscript.rc:49
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Expected ';'"
3741 msgid "Expected '@end'"
3742 msgstr "Očekivano ';'"
3744 #: jscript.rc:50
3745 msgid "Conditional compilation is turned off"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:51
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Expected ';'"
3751 msgid "Expected '@'"
3752 msgstr "Očekivano ';'"
3754 #: jscript.rc:54
3755 msgid "Number expected"
3756 msgstr "Očekivani broj"
3758 #: jscript.rc:52
3759 msgid "Function expected"
3760 msgstr "Očekivana funkcija"
3762 #: jscript.rc:53
3763 msgid "'[object]' is not a date object"
3764 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3766 #: jscript.rc:55
3767 msgid "Object expected"
3768 msgstr "Očekivani objekat"
3770 #: jscript.rc:56
3771 msgid "Illegal assignment"
3772 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3774 #: jscript.rc:57
3775 msgid "'|' is undefined"
3776 msgstr "„|“ nije određeno"
3778 #: jscript.rc:58
3779 msgid "Boolean object expected"
3780 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3782 #: jscript.rc:59
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Cannot delete '|'"
3785 msgstr "Datum brisanja"
3787 #: jscript.rc:60
3788 msgid "VBArray object expected"
3789 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3791 #: jscript.rc:61
3792 msgid "JScript object expected"
3793 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3795 #: jscript.rc:62
3796 msgid "Syntax error in regular expression"
3797 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3799 #: jscript.rc:64
3800 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3801 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3803 #: jscript.rc:63
3804 #, fuzzy
3805 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3806 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3808 #: jscript.rc:65
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3811 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3813 #: jscript.rc:66
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "Subscript out of range"
3816 msgid "Precision is out of range"
3817 msgstr "Potpis je van dometa"
3819 #: jscript.rc:67
3820 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3821 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3823 #: jscript.rc:68
3824 msgid "Array object expected"
3825 msgstr "Očekivani niz objekta"
3827 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3828 msgid "Wine kernel DLL"
3829 msgstr ""
3831 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3832 msgid "Wine"
3833 msgstr "Wine"
3835 #: winerror.mc:26
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Success.\n"
3838 msgstr "Uspeh.\n"
3840 #: winerror.mc:31
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Invalid function.\n"
3843 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3845 #: winerror.mc:36
3846 #, fuzzy
3847 msgid "File not found.\n"
3848 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3850 #: winerror.mc:41
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Path not found.\n"
3853 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3855 #: winerror.mc:46
3856 msgid "Too many open files.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:51
3860 msgid "Access denied.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:56
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Invalid handle.\n"
3866 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3868 #: winerror.mc:61
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Memory trashed.\n"
3871 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3873 #: winerror.mc:66
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Not enough memory.\n"
3876 msgstr "Nema više memorije."
3878 #: winerror.mc:71
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid block.\n"
3881 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3883 #: winerror.mc:76
3884 msgid "Bad environment.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:81
3888 msgid "Bad format.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:86
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Invalid access.\n"
3894 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3896 #: winerror.mc:91
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Invalid data.\n"
3899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3901 #: winerror.mc:96
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Out of memory.\n"
3904 msgstr "Nema više memorije."
3906 #: winerror.mc:101
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Invalid drive.\n"
3909 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3911 #: winerror.mc:106
3912 msgid "Can't delete current directory.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:111
3916 msgid "Not same device.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:116
3920 msgid "No more files.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:121
3924 msgid "Write protected.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:126
3928 msgid "Bad unit.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:131
3932 msgid "Not ready.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:136
3936 msgid "Bad command.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:141
3940 msgid "CRC error.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:146
3944 msgid "Bad length.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Seek error.\n"
3950 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3952 #: winerror.mc:156
3953 msgid "Not DOS disk.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:161
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Sector not found.\n"
3959 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3961 #: winerror.mc:166
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Out of paper.\n"
3964 msgstr "Nema papira; .\n"
3966 #: winerror.mc:171
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Write fault.\n"
3969 msgstr ""
3970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3971 "Podrazumevano\n"
3972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3973 "Osnovno.\n"
3975 #: winerror.mc:176
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Read fault.\n"
3978 msgstr ""
3979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3980 "Podrazumevano\n"
3981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3982 "Osnovno.\n"
3984 #: winerror.mc:181
3985 msgid "General failure.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:186
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Sharing violation.\n"
3991 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3993 #: winerror.mc:191
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Lock violation.\n"
3996 msgstr "Lokacija.\n"
3998 #: winerror.mc:196
3999 msgid "Wrong disk.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:201
4003 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:206
4007 #, fuzzy
4008 msgid "End of file.\n"
4009 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4011 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
4012 msgid "Disk full.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:216
4016 msgid "Request not supported.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:221
4020 msgid "Remote machine not listening.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:226
4024 msgid "Duplicate network name.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:231
4028 msgid "Bad network path.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:236
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Network busy.\n"
4034 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4036 #: winerror.mc:241
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Device does not exist.\n"
4039 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4041 #: winerror.mc:246
4042 msgid "Too many commands.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:251
4046 msgid "Adapter hardware error.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:256
4050 msgid "Bad network response.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:261
4054 msgid "Unexpected network error.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:266
4058 msgid "Bad remote adapter.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:271
4062 msgid "Print queue full.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:276
4066 msgid "No spool space.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:281
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Print canceled.\n"
4072 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4074 #: winerror.mc:286
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Network name deleted.\n"
4077 msgstr "Datum brisanja.\n"
4079 #: winerror.mc:291
4080 msgid "Network access denied.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:296
4084 msgid "Bad device type.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:301
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Bad network name.\n"
4090 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4092 #: winerror.mc:306
4093 msgid "Too many network names.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:311
4097 msgid "Too many network sessions.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:316
4101 msgid "Sharing paused.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:321
4105 msgid "Request not accepted.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:326
4109 msgid "Redirector paused.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:331
4113 #, fuzzy
4114 msgid "File exists.\n"
4115 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4117 #: winerror.mc:336
4118 msgid "Cannot create.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:341
4122 msgid "Int24 failure.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:346
4126 msgid "Out of structures.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:351
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Already assigned.\n"
4132 msgstr "Već postoji.\n"
4134 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid password.\n"
4137 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4139 #: winerror.mc:361
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid parameter.\n"
4142 msgstr ""
4143 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4145 #: winerror.mc:366
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Net write fault.\n"
4148 msgstr "Podrazumevano.\n"
4150 #: winerror.mc:371
4151 msgid "No process slots.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:376
4155 msgid "Too many semaphores.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:381
4159 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:386
4163 msgid "Semaphore is set.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:391
4167 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:396
4171 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:401
4175 msgid "Semaphore owner died.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:406
4179 msgid "Semaphore user limit.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:411
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4185 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4187 #: winerror.mc:416
4188 msgid "Drive locked.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:421
4192 msgid "Broken pipe.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:426
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Open failed.\n"
4198 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4200 #: winerror.mc:431
4201 msgid "Buffer overflow.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:441
4205 msgid "No more search handles.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:446
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Invalid target handle.\n"
4211 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4213 #: winerror.mc:451
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4216 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4218 #: winerror.mc:456
4219 msgid "Invalid verify switch.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:461
4223 msgid "Bad driver level.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:466
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Call not implemented.\n"
4229 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4231 #: winerror.mc:471
4232 msgid "Semaphore timeout.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:476
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Insufficient buffer.\n"
4238 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4240 #: winerror.mc:481
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invalid name.\n"
4243 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4245 #: winerror.mc:486
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Invalid level.\n"
4248 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4250 #: winerror.mc:491
4251 msgid "No volume label.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:496
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Module not found.\n"
4257 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4259 #: winerror.mc:501
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Procedure not found.\n"
4262 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4264 #: winerror.mc:506
4265 msgid "No children to wait for.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:511
4269 msgid "Child process has not completed.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:516
4273 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:521
4277 msgid "Negative seek.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:531
4281 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:536
4285 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:541
4289 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:546
4293 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:551
4297 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:556
4301 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:561
4305 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:566
4309 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:571
4313 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:576
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Drive is busy.\n"
4319 msgstr "Drajvovi.\n"
4321 #: winerror.mc:581
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Same drive.\n"
4324 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4326 #: winerror.mc:586
4327 msgid "Not top-level directory.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:591
4331 msgid "Directory is not empty.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:596
4335 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:601
4339 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:606
4343 msgid "Path is busy.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:611
4347 msgid "Already a SUBST target.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:616
4351 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:621
4355 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:626
4359 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:631
4363 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:636
4367 msgid "Volume label too long.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:641
4371 msgid "Too many TCBs.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:646
4375 msgid "Signal refused.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:651
4379 msgid "Segment discarded.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:656
4383 msgid "Segment not locked.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:661
4387 msgid "Bad thread ID address.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:666
4391 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:671
4395 msgid "Path is invalid.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:676
4399 msgid "Signal pending.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:681
4403 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:686
4407 msgid "Lock failed.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:691
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Resource in use.\n"
4413 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4415 #: winerror.mc:696
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Cancel violation.\n"
4418 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4420 #: winerror.mc:701
4421 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:706
4425 msgid "Invalid segment number.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:711
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4431 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4433 #: winerror.mc:716
4434 #, fuzzy
4435 msgid "File already exists.\n"
4436 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4438 #: winerror.mc:721
4439 msgid "Invalid flag number.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:726
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Semaphore name not found.\n"
4445 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4447 #: winerror.mc:731
4448 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:736
4452 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:741
4456 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:746
4460 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:751
4464 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:756
4468 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:761
4472 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:766
4476 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:771
4480 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:776
4484 #, fuzzy
4485 msgid "IOPL not enabled.\n"
4486 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4488 #: winerror.mc:781
4489 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:786
4493 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:791
4497 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:796
4501 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:801
4505 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:806
4509 msgid "Environment variable not found.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:811
4513 msgid "No signal sent.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:816
4517 msgid "File name is too long.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:821
4521 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:826
4525 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:831
4529 msgid "Invalid signal number.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:836
4533 msgid "Error setting signal handler.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:841
4537 msgid "Segment locked.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:846
4541 msgid "Too many modules.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:851
4545 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:856
4549 msgid "Machine type mismatch.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:861
4553 msgid "Bad pipe.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:866
4557 msgid "Pipe busy.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:871
4561 msgid "Pipe closed.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:876
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Pipe not connected.\n"
4567 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4569 #: winerror.mc:881
4570 #, fuzzy
4571 msgid "More data available.\n"
4572 msgstr "Nedostupno; .\n"
4574 #: winerror.mc:886
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Session canceled.\n"
4577 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4579 #: winerror.mc:891
4580 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:896
4584 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:901
4588 #, fuzzy
4589 msgid "No more data available.\n"
4590 msgstr "Nedostupno; .\n"
4592 #: winerror.mc:906
4593 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:911
4597 msgid "Directory name invalid.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:916
4601 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:921
4605 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:926
4609 msgid "Extended attribute table full.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:931
4613 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:936
4617 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:941
4621 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:946
4625 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:951
4629 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:956
4633 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:961
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4639 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4641 #: winerror.mc:966
4642 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:971
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Invalid address.\n"
4648 msgstr "IP adresa.\n"
4650 #: winerror.mc:976
4651 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:981
4655 msgid "Pipe connected.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:986
4659 msgid "Pipe listening.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:991
4663 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:996
4667 #, fuzzy
4668 msgid "I/O operation aborted.\n"
4669 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4671 #: winerror.mc:1001
4672 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1006
4676 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1011
4680 msgid "No access to memory location.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1016
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Swap error.\n"
4686 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4688 #: winerror.mc:1021
4689 msgid "Stack overflow.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1026
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Invalid message.\n"
4695 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4697 #: winerror.mc:1031
4698 msgid "Cannot complete.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1036
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Invalid flags.\n"
4704 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4706 #: winerror.mc:1041
4707 msgid "Unrecognized volume.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1046
4711 msgid "File invalid.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1051
4715 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1056
4719 msgid "Nonexistent token.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1061
4723 msgid "Registry corrupt.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1066
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Invalid key.\n"
4729 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4731 #: winerror.mc:1071
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Can't open registry key.\n"
4734 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4736 #: winerror.mc:1076
4737 msgid "Can't read registry key.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1081
4741 msgid "Can't write registry key.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1086
4745 msgid "Registry has been recovered.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1091
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Registry is corrupt.\n"
4751 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4753 #: winerror.mc:1096
4754 msgid "I/O to registry failed.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1101
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Not registry file.\n"
4760 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4762 #: winerror.mc:1106
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Key deleted.\n"
4765 msgstr "Datum brisanja.\n"
4767 #: winerror.mc:1111
4768 msgid "No registry log space.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1116
4772 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1121
4776 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1126
4780 msgid "Notify change request in progress.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1131
4784 msgid "Dependent services are running.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1136
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Invalid service control.\n"
4790 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4792 #: winerror.mc:1141
4793 msgid "Service request timeout.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1146
4797 msgid "Cannot create service thread.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1151
4801 msgid "Service database locked.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1156
4805 msgid "Service already running.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1161
4809 msgid "Invalid service account.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1166
4813 msgid "Service is disabled.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1171
4817 msgid "Circular dependency.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1176
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Service does not exist.\n"
4823 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4825 #: winerror.mc:1181
4826 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1186
4830 msgid "Service not active.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1191
4834 msgid "Service controller connect failed.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1196
4838 msgid "Exception in service.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1201
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Database does not exist.\n"
4844 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4846 #: winerror.mc:1206
4847 msgid "Service-specific error.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1211
4851 msgid "Process aborted.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1216
4855 msgid "Service dependency failed.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1221
4859 msgid "Service login failed.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1226
4863 msgid "Service start-hang.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1231
4867 msgid "Invalid service lock.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1236
4871 msgid "Service marked for delete.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1241
4875 msgid "Service exists.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1246
4879 msgid "System running last-known-good config.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1251
4883 msgid "Service dependency deleted.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1256
4887 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1261
4891 msgid "Service not started since last boot.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1266
4895 msgid "Duplicate service name.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1271
4899 msgid "Different service account.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1276
4903 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1281
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4909 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4911 #: winerror.mc:1286
4912 msgid "No recovery program for service.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1291
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4918 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4920 #: winerror.mc:1296
4921 msgid "End of media.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1301
4925 msgid "Filemark detected.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1306
4929 msgid "Beginning of media.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1311
4933 msgid "Setmark detected.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1316
4937 #, fuzzy
4938 msgid "No data detected.\n"
4939 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4941 #: winerror.mc:1321
4942 msgid "Partition failure.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1326
4946 msgid "Invalid block length.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1331
4950 msgid "Device not partitioned.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1336
4954 msgid "Unable to lock media.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1341
4958 msgid "Unable to unload media.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1346
4962 msgid "Media changed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1351
4966 msgid "I/O bus reset.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1356
4970 msgid "No media in drive.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1361
4974 msgid "No Unicode translation.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1366
4978 #, fuzzy
4979 msgid "DLL initialization failed.\n"
4980 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4982 #: winerror.mc:1371
4983 msgid "Shutdown in progress.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1376
4987 msgid "No shutdown in progress.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1381
4991 msgid "I/O device error.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1386
4995 msgid "No serial devices found.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1391
4999 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1396
5003 msgid "Serial I/O completed.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1401
5007 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1406
5011 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1411
5015 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1416
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown floppy error.\n"
5021 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5023 #: winerror.mc:1421
5024 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1426
5028 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1431
5032 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1436
5036 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1441
5040 msgid "End of tape media.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1446
5044 msgid "Not enough server memory.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1451
5048 msgid "Possible deadlock.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1456
5052 msgid "Incorrect alignment.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1461
5056 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1466
5060 msgid "Set-power-state failed.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1471
5064 msgid "Too many links.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1476
5068 msgid "Newer windows version needed.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1481
5072 msgid "Wrong operating system.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1486
5076 msgid "Single-instance application.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1491
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Real-mode application.\n"
5082 msgstr "program.\n"
5084 #: winerror.mc:1496
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid DLL.\n"
5087 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5089 #: winerror.mc:1501
5090 msgid "No associated application.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1506
5094 msgid "DDE failure.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1511
5098 #, fuzzy
5099 msgid "DLL not found.\n"
5100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5102 #: winerror.mc:1516
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Out of user handles.\n"
5105 msgstr "Nema više memorije."
5107 #: winerror.mc:1521
5108 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1526
5112 msgid "The source element is empty.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1531
5116 msgid "The destination element is full.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1536
5120 msgid "The element address is invalid.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1541
5124 msgid "The magazine is not present.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1546
5128 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1551
5132 msgid "The device requires cleaning.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1556
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The device door is open.\n"
5138 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5140 #: winerror.mc:1561
5141 #, fuzzy
5142 msgid "The device is not connected.\n"
5143 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5145 #: winerror.mc:1566
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Element not found.\n"
5148 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5150 #: winerror.mc:1571
5151 #, fuzzy
5152 msgid "No match found.\n"
5153 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5155 #: winerror.mc:1576
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Property set not found.\n"
5158 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5160 #: winerror.mc:1581
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Point not found.\n"
5163 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5165 #: winerror.mc:1586
5166 msgid "No running tracking service.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1591
5170 #, fuzzy
5171 msgid "No such volume ID.\n"
5172 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5174 #: winerror.mc:1596
5175 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1601
5179 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1606
5183 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1611
5187 #, fuzzy
5188 msgid "The journal is being deleted.\n"
5189 msgstr "Datum brisanja.\n"
5191 #: winerror.mc:1616
5192 msgid "The journal is not active.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1621
5196 msgid "Potential matching file found.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1626
5200 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1631
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid device name.\n"
5206 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5208 #: winerror.mc:1636
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Connection unavailable.\n"
5211 msgstr "Nedostupno; .\n"
5213 #: winerror.mc:1641
5214 msgid "Device already remembered.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1646
5218 msgid "No network or bad path.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1651
5222 msgid "Invalid network provider name.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1656
5226 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1661
5230 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1666
5234 msgid "Not a container.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1671
5238 msgid "Extended error.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1676
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid group name.\n"
5244 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5246 #: winerror.mc:1681
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid computer name.\n"
5249 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5251 #: winerror.mc:1686
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid event name.\n"
5254 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5256 #: winerror.mc:1691
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Invalid domain name.\n"
5259 msgstr ""
5260 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5262 #: winerror.mc:1696
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid service name.\n"
5265 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5267 #: winerror.mc:1701
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Invalid network name.\n"
5270 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5272 #: winerror.mc:1706
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid share name.\n"
5275 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5277 #: winerror.mc:1716
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid message name.\n"
5280 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5282 #: winerror.mc:1721
5283 msgid "Invalid message destination.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1726
5287 msgid "Session credential conflict.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1731
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5293 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5295 #: winerror.mc:1736
5296 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1741
5300 msgid "No network.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1746
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Operation canceled by user.\n"
5306 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5308 #: winerror.mc:1751
5309 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Connection refused.\n"
5315 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5317 #: winerror.mc:1761
5318 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1766
5322 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1771
5326 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1776
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Connection invalid.\n"
5332 msgstr "LAN veza.\n"
5334 #: winerror.mc:1781
5335 msgid "Connection is active.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1786
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Network unreachable.\n"
5341 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5343 #: winerror.mc:1791
5344 msgid "Host unreachable.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1796
5348 msgid "Protocol unreachable.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1801
5352 msgid "Port unreachable.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1806
5356 msgid "Request aborted.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1811
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Connection aborted.\n"
5362 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5364 #: winerror.mc:1816
5365 msgid "Please retry operation.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1821
5369 msgid "Connection count limit reached.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1826
5373 msgid "Login time restriction.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1831
5377 msgid "Login workstation restriction.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1836
5381 msgid "Incorrect network address.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1841
5385 msgid "Service already registered.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1846
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Service not found.\n"
5391 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5393 #: winerror.mc:1851
5394 msgid "User not authenticated.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:1856
5398 msgid "User not logged on.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:1861
5402 msgid "Continue work in progress.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:1866
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Already initialized.\n"
5408 msgstr "Već postoji.\n"
5410 #: winerror.mc:1871
5411 msgid "No more local devices.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:1876
5415 #, fuzzy
5416 msgid "The site does not exist.\n"
5417 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5419 #: winerror.mc:1881
5420 #, fuzzy
5421 msgid "The domain controller already exists.\n"
5422 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5424 #: winerror.mc:1886
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Supported only when connected.\n"
5427 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5429 #: winerror.mc:1891
5430 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1896
5434 msgid "The user profile is invalid.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1901
5438 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:1906
5442 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:1911
5446 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:1916
5450 msgid "No quotas for account.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:1921
5454 msgid "Local user session key.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:1926
5458 msgid "Password too complex for LM.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:1931
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown revision.\n"
5464 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5466 #: winerror.mc:1936
5467 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:1941
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid owner.\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5475 #: winerror.mc:1946
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid primary group.\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5480 #: winerror.mc:1951
5481 msgid "No impersonation token.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:1956
5485 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:1961
5489 msgid "No logon servers available.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:1966
5493 msgid "No such logon session.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:1971
5497 msgid "No such privilege.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:1976
5501 msgid "Privilege not held.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:1981
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid account name.\n"
5507 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5509 #: winerror.mc:1986
5510 #, fuzzy
5511 msgid "User already exists.\n"
5512 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5514 #: winerror.mc:1991
5515 #, fuzzy
5516 msgid "No such user.\n"
5517 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5519 #: winerror.mc:1996
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Group already exists.\n"
5522 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5524 #: winerror.mc:2001
5525 msgid "No such group.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2006
5529 msgid "User already in group.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2011
5533 msgid "User not in group.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2016
5537 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2021
5541 msgid "Wrong password.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2026
5545 msgid "Ill-formed password.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2031
5549 msgid "Password restriction.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2036
5553 msgid "Logon failure.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2041
5557 msgid "Account restriction.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2046
5561 msgid "Invalid logon hours.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2051
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid workstation.\n"
5567 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5569 #: winerror.mc:2056
5570 msgid "Password expired.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2061
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Account disabled.\n"
5576 msgstr "isključen.\n"
5578 #: winerror.mc:2066
5579 msgid "No security ID mapped.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2071
5583 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2076
5587 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2081
5591 msgid "Invalid sub authority.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2086
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Invalid ACL.\n"
5597 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5599 #: winerror.mc:2091
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid SID.\n"
5602 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5604 #: winerror.mc:2096
5605 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2101
5609 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2106
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Server disabled.\n"
5615 msgstr "isključen.\n"
5617 #: winerror.mc:2111
5618 msgid "Server not disabled.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2116
5622 msgid "Invalid ID authority.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2121
5626 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2126
5630 msgid "Invalid group attributes.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2131
5634 msgid "Bad impersonation level.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2136
5638 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2141
5642 msgid "Bad validation class.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2146
5646 msgid "Bad token type.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2151
5650 msgid "No security on object.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2156
5654 msgid "Can't access domain information.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2161
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid server state.\n"
5660 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5662 #: winerror.mc:2166
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid domain state.\n"
5665 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5667 #: winerror.mc:2171
5668 msgid "Invalid domain role.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2176
5672 msgid "No such domain.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2181
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Domain already exists.\n"
5678 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5680 #: winerror.mc:2186
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5683 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5685 #: winerror.mc:2191
5686 msgid "Internal database corruption.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2196
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Internal error.\n"
5692 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5694 #: winerror.mc:2201
5695 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2206
5699 msgid "Bad descriptor format.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2211
5703 msgid "Not a logon process.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2216
5707 msgid "Logon session ID exists.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2221
5711 msgid "Unknown authentication package.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2226
5715 msgid "Bad logon session state.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2231
5719 msgid "Logon session ID collision.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2236
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid logon type.\n"
5725 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5727 #: winerror.mc:2241
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Cannot impersonate.\n"
5730 msgstr "Štampač nije pronađen."
5732 #: winerror.mc:2246
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid transaction state.\n"
5735 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5737 #: winerror.mc:2251
5738 msgid "Security DB commit failure.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2256
5742 msgid "Account is built-in.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2261
5746 msgid "Group is built-in.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2266
5750 msgid "User is built-in.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2271
5754 msgid "Group is primary for user.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2276
5758 msgid "Token already in use.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2281
5762 msgid "No such local group.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2286
5766 msgid "User not in local group.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2291
5770 msgid "User already in local group.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2296
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Local group already exists.\n"
5776 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5778 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5779 msgid "Logon type not granted.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2306
5783 msgid "Too many secrets.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2311
5787 msgid "Secret too long.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2316
5791 msgid "Internal security DB error.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2321
5795 msgid "Too many context IDs.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2331
5799 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2336
5803 #, fuzzy
5804 msgid "No such member.\n"
5805 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5807 #: winerror.mc:2341
5808 msgid "Invalid member.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2346
5812 msgid "Too many SIDs.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2351
5816 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2356
5820 msgid "No inheritable components.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2361
5824 msgid "File or directory corrupt.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2366
5828 msgid "Disk is corrupt.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2371
5832 msgid "No user session key.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2376
5836 msgid "License quota exceeded.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2381
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Wrong target name.\n"
5842 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5844 #: winerror.mc:2386
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5847 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5849 #: winerror.mc:2391
5850 msgid "Time skew between client and server.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2396
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Invalid window handle.\n"
5856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5858 #: winerror.mc:2401
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid menu handle.\n"
5861 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5863 #: winerror.mc:2406
5864 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2411
5868 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2416
5872 msgid "Invalid hook handle.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2421
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5878 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5880 #: winerror.mc:2426
5881 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2431
5885 msgid "Can't find window class.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2436
5889 msgid "Window owned by another thread.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2441
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Hotkey already registered.\n"
5895 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5897 #: winerror.mc:2446
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Class already exists.\n"
5900 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5902 #: winerror.mc:2451
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Class does not exist.\n"
5905 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5907 #: winerror.mc:2456
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Class has open windows.\n"
5910 msgstr "prozor.\n"
5912 #: winerror.mc:2461
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid index.\n"
5915 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5917 #: winerror.mc:2466
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid icon handle.\n"
5920 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5922 #: winerror.mc:2471
5923 msgid "Private dialog index.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2476
5927 #, fuzzy
5928 msgid "List box ID not found.\n"
5929 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5931 #: winerror.mc:2481
5932 msgid "No wildcard characters.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2486
5936 msgid "Clipboard not open.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2491
5940 msgid "Hotkey not registered.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2496
5944 msgid "Not a dialog window.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2501
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Control ID not found.\n"
5950 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5952 #: winerror.mc:2506
5953 msgid "Invalid combo box message.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2511
5957 msgid "Not a combo box window.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2516
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Invalid edit height.\n"
5963 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5965 #: winerror.mc:2521
5966 #, fuzzy
5967 msgid "DC not found.\n"
5968 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5970 #: winerror.mc:2526
5971 msgid "Invalid hook filter.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2531
5975 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2536
5979 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2541
5983 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2546
5987 msgid "Journal hook already set.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2551
5991 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2556
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid list box message.\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5999 #: winerror.mc:2561
6000 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2566
6004 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2571
6008 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2576
6012 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2581
6016 msgid "Window has no system menu.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2586
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid message box style.\n"
6022 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6024 #: winerror.mc:2591
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6027 msgstr ""
6028 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6030 #: winerror.mc:2596
6031 msgid "Screen already locked.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2601
6035 msgid "Window handles have different parents.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2606
6039 msgid "Not a child window.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2611
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Invalid GW command.\n"
6045 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6047 #: winerror.mc:2616
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid thread ID.\n"
6050 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6052 #: winerror.mc:2621
6053 msgid "Not an MDI child window.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2626
6057 msgid "Popup menu already active.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2631
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No scrollbars.\n"
6063 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6065 #: winerror.mc:2636
6066 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2641
6070 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2646
6074 msgid "No system resources.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2651
6078 msgid "No non-paged system resources.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2656
6082 msgid "No paged system resources.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2661
6086 msgid "No working set quota.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2666
6090 msgid "No page file quota.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:2671
6094 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2676
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Menu item not found.\n"
6100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6102 #: winerror.mc:2681
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6105 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6107 #: winerror.mc:2686
6108 msgid "Hook type not allowed.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:2691
6112 msgid "Interactive window station required.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2696
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Timeout.\n"
6118 msgstr "Vreme isteka.\n"
6120 #: winerror.mc:2701
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6123 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6125 #: winerror.mc:2706
6126 msgid "Event log file corrupt.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2711
6130 msgid "Event log can't start.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2716
6134 msgid "Event log file full.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2721
6138 msgid "Event log file changed.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2726
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Installer service failed.\n"
6144 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6146 #: winerror.mc:2731
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation aborted by user.\n"
6149 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6151 #: winerror.mc:2736
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Installation failure.\n"
6154 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6156 #: winerror.mc:2741
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Installation suspended.\n"
6159 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6161 #: winerror.mc:2746
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Unknown product.\n"
6164 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6166 #: winerror.mc:2751
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Unknown feature.\n"
6169 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6171 #: winerror.mc:2756
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Unknown component.\n"
6174 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6176 #: winerror.mc:2761
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Unknown property.\n"
6179 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6181 #: winerror.mc:2766
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid handle state.\n"
6184 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6186 #: winerror.mc:2771
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Bad configuration.\n"
6189 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6191 #: winerror.mc:2776
6192 msgid "Index is missing.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:2781
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Installation source is missing.\n"
6198 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6200 #: winerror.mc:2786
6201 msgid "Wrong installation package version.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2791
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Product uninstalled.\n"
6207 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6209 #: winerror.mc:2796
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Invalid query syntax.\n"
6212 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6214 #: winerror.mc:2801
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Invalid field.\n"
6217 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6219 #: winerror.mc:2806
6220 msgid "Device removed.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:2811
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Installation already running.\n"
6226 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6228 #: winerror.mc:2816
6229 msgid "Installation package failed to open.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:2821
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Installation package is invalid.\n"
6235 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6237 #: winerror.mc:2826
6238 msgid "Installer user interface failed.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2831
6242 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2836
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Installation language not supported.\n"
6248 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6250 #: winerror.mc:2841
6251 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2846
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Installation package rejected.\n"
6257 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6259 #: winerror.mc:2851
6260 msgid "Function could not be called.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2856
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Function failed.\n"
6266 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6268 #: winerror.mc:2861
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Invalid table.\n"
6271 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6273 #: winerror.mc:2866
6274 msgid "Data type mismatch.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6278 msgid "Unsupported type.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:2876
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Creation failed.\n"
6284 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6286 #: winerror.mc:2881
6287 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:2886
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Installation platform not supported.\n"
6293 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6295 #: winerror.mc:2891
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Installer not used.\n"
6298 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6300 #: winerror.mc:2896
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6303 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6305 #: winerror.mc:2901
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Invalid patch package.\n"
6308 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6310 #: winerror.mc:2906
6311 msgid "Unsupported patch package.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:2911
6315 msgid "Another version is installed.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:2916
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Invalid command line.\n"
6321 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6323 #: winerror.mc:2921
6324 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:2926
6328 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:2931
6332 msgid "Invalid string binding.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:2936
6336 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:2941
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invalid binding.\n"
6342 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6344 #: winerror.mc:2946
6345 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:2951
6349 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:2956
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Invalid string UUID.\n"
6355 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6357 #: winerror.mc:2961
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6360 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6362 #: winerror.mc:2966
6363 msgid "Invalid network address.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:2971
6367 #, fuzzy
6368 msgid "No endpoint found.\n"
6369 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6371 #: winerror.mc:2976
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid timeout value.\n"
6374 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6376 #: winerror.mc:2981
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Object UUID not found.\n"
6379 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6381 #: winerror.mc:2986
6382 msgid "UUID already registered.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:2991
6386 msgid "UUID type already registered.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:2996
6390 msgid "Server already listening.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3001
6394 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3006
6398 msgid "RPC server not listening.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3011
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown manager type.\n"
6404 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6406 #: winerror.mc:3016
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Unknown interface.\n"
6409 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6411 #: winerror.mc:3021
6412 msgid "No bindings.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3026
6416 msgid "No protocol sequences.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3031
6420 msgid "Can't create endpoint.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3036
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Out of resources.\n"
6426 msgstr "Nema više memorije."
6428 #: winerror.mc:3041
6429 msgid "RPC server unavailable.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3046
6433 msgid "RPC server too busy.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3051
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid network options.\n"
6439 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6441 #: winerror.mc:3056
6442 msgid "No RPC call active.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3061
6446 msgid "RPC call failed.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3066
6450 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3071
6454 #, fuzzy
6455 msgid "RPC protocol error.\n"
6456 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6458 #: winerror.mc:3076
6459 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3086
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Invalid tag.\n"
6465 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6467 #: winerror.mc:3091
6468 msgid "Invalid array bounds.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3096
6472 msgid "No entry name.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3101
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Invalid name syntax.\n"
6478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6480 #: winerror.mc:3106
6481 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3111
6485 #, fuzzy
6486 msgid "No network address.\n"
6487 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6489 #: winerror.mc:3116
6490 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3121
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Unknown authentication type.\n"
6496 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6498 #: winerror.mc:3126
6499 msgid "Maximum calls too low.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3131
6503 msgid "String too long.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3136
6507 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3141
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Procedure number out of range.\n"
6513 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6515 #: winerror.mc:3146
6516 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3151
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Unknown authentication service.\n"
6522 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6524 #: winerror.mc:3156
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Unknown authentication level.\n"
6527 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6529 #: winerror.mc:3161
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6532 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6534 #: winerror.mc:3166
6535 msgid "Unknown authorization service.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3171
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Invalid entry.\n"
6541 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6543 #: winerror.mc:3176
6544 msgid "Can't perform operation.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3181
6548 msgid "Endpoints not registered.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3186
6552 msgid "Nothing to export.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3191
6556 msgid "Incomplete name.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3196
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid version option.\n"
6562 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6564 #: winerror.mc:3201
6565 msgid "No more members.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3206
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Not all objects unexported.\n"
6571 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6573 #: winerror.mc:3211
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Interface not found.\n"
6576 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6578 #: winerror.mc:3216
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Entry already exists.\n"
6581 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6583 #: winerror.mc:3221
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Entry not found.\n"
6586 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6588 #: winerror.mc:3226
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Name service unavailable.\n"
6591 msgstr "Dostupno.\n"
6593 #: winerror.mc:3231
6594 msgid "Invalid network address family.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3236
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Operation not supported.\n"
6600 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6602 #: winerror.mc:3241
6603 msgid "No security context available.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3246
6607 #, fuzzy
6608 msgid "RPCInternal error.\n"
6609 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6611 #: winerror.mc:3251
6612 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3256
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Address error.\n"
6618 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6620 #: winerror.mc:3261
6621 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3266
6625 msgid "Floating-point underflow.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3271
6629 msgid "Floating-point overflow.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3276
6633 msgid "No more entries.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3281
6637 msgid "Character translation table open failed.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3286
6641 msgid "Character translation table file too small.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3291
6645 msgid "Null context handle.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3296
6649 msgid "Context handle damaged.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3301
6653 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3306
6657 msgid "Cannot get call handle.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3311
6661 msgid "Null reference pointer.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3316
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6667 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6669 #: winerror.mc:3321
6670 msgid "Byte count too small.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3326
6674 msgid "Bad stub data.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3331
6678 msgid "Invalid user buffer.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3336
6682 msgid "Unrecognized media.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3341
6686 msgid "No trust secret.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3346
6690 msgid "No trust SAM account.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3351
6694 msgid "Trusted domain failure.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3356
6698 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3361
6702 msgid "Trust logon failure.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3366
6706 msgid "RPC call already in progress.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3371
6710 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3376
6714 msgid "Account expired.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3381
6718 msgid "Redirector has open handles.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3386
6722 msgid "Printer driver already installed.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3391
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Unknown port.\n"
6728 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6730 #: winerror.mc:3396
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Unknown printer driver.\n"
6733 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6735 #: winerror.mc:3401
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Unknown print processor.\n"
6738 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6740 #: winerror.mc:3406
6741 msgid "Invalid separator file.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3411
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid priority.\n"
6747 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6749 #: winerror.mc:3416
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid printer name.\n"
6752 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6754 #: winerror.mc:3421
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Printer already exists.\n"
6757 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6759 #: winerror.mc:3426
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid printer command.\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6764 #: winerror.mc:3431
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid data type.\n"
6767 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6769 #: winerror.mc:3436
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid environment.\n"
6772 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6774 #: winerror.mc:3441
6775 msgid "No more bindings.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3446
6779 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3451
6783 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3456
6787 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3461
6791 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3466
6795 msgid "Server has open handles.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3471
6799 msgid "Resource data not found.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3476
6803 msgid "Resource type not found.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3481
6807 msgid "Resource name not found.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: winerror.mc:3486
6811 msgid "Resource language not found.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3491
6815 msgid "Not enough quota.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3496
6819 msgid "No interfaces.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3501
6823 #, fuzzy
6824 msgid "RPC call canceled.\n"
6825 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6827 #: winerror.mc:3506
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Binding incomplete.\n"
6830 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6832 #: winerror.mc:3511
6833 msgid "RPC comm failure.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: winerror.mc:3516
6837 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: winerror.mc:3521
6841 msgid "No principal name registered.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: winerror.mc:3526
6845 msgid "Not an RPC error.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3531
6849 msgid "UUID is local only.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3536
6853 msgid "Security package error.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3541
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Thread not canceled.\n"
6859 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6861 #: winerror.mc:3546
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid handle operation.\n"
6864 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6866 #: winerror.mc:3551
6867 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: winerror.mc:3556
6871 msgid "Wrong stub version.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: winerror.mc:3561
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Invalid pipe object.\n"
6877 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6879 #: winerror.mc:3566
6880 msgid "Wrong pipe order.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: winerror.mc:3571
6884 msgid "Wrong pipe version.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: winerror.mc:3576
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Group member not found.\n"
6890 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6892 #: winerror.mc:3581
6893 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6894 msgstr ""
6896 #: winerror.mc:3586
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Invalid object.\n"
6899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6901 #: winerror.mc:3591
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Invalid time.\n"
6904 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6906 #: winerror.mc:3596
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Invalid form name.\n"
6909 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6911 #: winerror.mc:3601
6912 msgid "Invalid form size.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: winerror.mc:3606
6916 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: winerror.mc:3611
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Printer deleted.\n"
6922 msgstr "Datum brisanja.\n"
6924 #: winerror.mc:3616
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Invalid printer state.\n"
6927 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6929 #: winerror.mc:3621
6930 msgid "User must change password.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: winerror.mc:3626
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Domain controller not found.\n"
6936 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6938 #: winerror.mc:3631
6939 msgid "Account locked out.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: winerror.mc:3636
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invalid pixel format.\n"
6945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6947 #: winerror.mc:3641
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Invalid driver.\n"
6950 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6952 #: winerror.mc:3646
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6955 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6957 #: winerror.mc:3651
6958 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: winerror.mc:3656
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6964 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6966 #: winerror.mc:3661
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6969 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6971 #: winerror.mc:3666
6972 msgid "RPC pipe closed.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: winerror.mc:3671
6976 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: winerror.mc:3676
6980 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: winerror.mc:3681
6984 #, fuzzy
6985 msgid "No site name available.\n"
6986 msgstr "Nedostupno; .\n"
6988 #: winerror.mc:3686
6989 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6990 msgstr ""
6992 #: winerror.mc:3691
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6995 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6997 #: winerror.mc:3696
6998 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6999 msgstr ""
7001 #: winerror.mc:3701
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7004 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7006 #: winerror.mc:3706
7007 #, fuzzy
7008 msgid "The interface could not be exported.\n"
7009 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7011 #: winerror.mc:3711
7012 #, fuzzy
7013 msgid "The profile could not be added.\n"
7014 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7016 #: winerror.mc:3716
7017 #, fuzzy
7018 msgid "The profile element could not be added.\n"
7019 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7021 #: winerror.mc:3721
7022 #, fuzzy
7023 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7024 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7026 #: winerror.mc:3726
7027 #, fuzzy
7028 msgid "The group element could not be added.\n"
7029 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7031 #: winerror.mc:3731
7032 #, fuzzy
7033 msgid "The group element could not be removed.\n"
7034 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7036 #: winerror.mc:3736
7037 #, fuzzy
7038 msgid "The username could not be found.\n"
7039 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7041 #: winerror.mc:3741
7042 #, fuzzy
7043 msgid "This network connection does not exist.\n"
7044 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7046 #: winerror.mc:3746
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Connection reset by peer.\n"
7049 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7051 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7052 msgid "Local Port"
7053 msgstr "Lokalni port"
7055 #: localspl.rc:32
7056 msgid "Local Monitor"
7057 msgstr "Lokalni monitor"
7059 #: localui.rc:39
7060 msgid "Add a Local Port"
7061 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7063 #: localui.rc:42
7064 msgid "&Enter the port name to add:"
7065 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7067 #: localui.rc:51
7068 msgid "Configure LPT Port"
7069 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7071 #: localui.rc:54
7072 msgid "Timeout (seconds)"
7073 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7075 #: localui.rc:55
7076 msgid "&Transmission Retry:"
7077 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7079 #: localui.rc:32
7080 msgid "'%s' is not a valid port name"
7081 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7083 #: localui.rc:33
7084 msgid "Port %s already exists"
7085 msgstr "Port %s već postoji"
7087 #: localui.rc:34
7088 msgid "This port has no options to configure"
7089 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7091 #: mapi32.rc:31
7092 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7093 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7095 #: mapi32.rc:32
7096 msgid "Send Mail"
7097 msgstr "Pošalji poruku"
7099 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7100 msgid "Enter Network Password"
7101 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7103 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7104 msgid "Please enter your username and password:"
7105 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7107 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7108 msgid "Proxy"
7109 msgstr "Posrednik"
7111 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7112 msgid "User"
7113 msgstr "Korisničko ime"
7115 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7116 msgid "Password"
7117 msgstr "Lozinka"
7119 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7120 msgid "&Save this password (insecure)"
7121 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7123 #: mpr.rc:30
7124 msgid "Entire Network"
7125 msgstr "Cela mreža"
7127 #: msacm32.rc:30
7128 msgid "Sound Selection"
7129 msgstr "Izbor zvuka"
7131 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7132 msgid "&Save As..."
7133 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7135 #: msacm32.rc:42
7136 msgid "&Format:"
7137 msgstr "&Format:"
7139 #: msacm32.rc:47
7140 msgid "&Attributes:"
7141 msgstr "&Osobine:"
7143 #: mshtml.rc:39
7144 msgid "Hyperlink"
7145 msgstr "Hiperveza"
7147 #: mshtml.rc:42
7148 msgid "Hyperlink Information"
7149 msgstr "Podaci o hipervezi"
7151 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7152 msgid "&Type:"
7153 msgstr "&Ukucaj:"
7155 #: mshtml.rc:45
7156 msgid "&URL:"
7157 msgstr "&Adresa:"
7159 #: mshtml.rc:34
7160 msgid "HTML Document"
7161 msgstr "HTML dokument"
7163 #: mshtml.rc:29
7164 msgid "Downloading from %s..."
7165 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7167 #: mshtml.rc:28
7168 msgid "Done"
7169 msgstr "Završeno"
7171 #: msi.rc:31
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7175 "file path and try again."
7176 msgstr ""
7177 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7178 "pokušajte ponovo."
7180 #: msi.rc:32
7181 msgid "path %s not found"
7182 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7184 #: msi.rc:33
7185 msgid "insert disk %s"
7186 msgstr "Ubacite disk %s"
7188 #: msi.rc:34
7189 #, fuzzy
7190 msgid ""
7191 "Windows Installer %s\n"
7192 "\n"
7193 "Usage:\n"
7194 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7195 "\n"
7196 "Install a product:\n"
7197 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7198 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7199 "\t/a package [property]\n"
7200 "Repair an installation:\n"
7201 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7202 "Uninstall a product:\n"
7203 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7204 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7205 "Advertise a product:\n"
7206 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7207 "Apply a patch:\n"
7208 "\t/p patch_package [property]\n"
7209 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7210 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7211 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7212 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7213 "Register the MSI Service:\n"
7214 "\t/y\n"
7215 "Unregister the MSI Service:\n"
7216 "\t/z\n"
7217 "Display this help:\n"
7218 "\t/help\n"
7219 "\t/?\n"
7220 msgstr ""
7221 "Windows instalacija programa %s\n"
7222 "\n"
7223 "Upotreba:\n"
7224 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7225 "\n"
7226 "Instalacija proizvoda:\n"
7227 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7228 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7229 "\t/a paket [svojina]\n"
7230 "Popravka instalacije:\n"
7231 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7232 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7233 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7234 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7235 "Reklama proizvoda:\n"
7236 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7237 "Primena zakrpe:\n"
7238 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7239 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7240 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7241 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7242 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7243 "Registracija MSI usluge:\n"
7244 "\t/y\n"
7245 "Odjava MSI usluge:\n"
7246 "\t/z\n"
7247 "Prikaži pomoć:\n"
7248 "\t/help\n"
7249 "\t/?\n"
7251 #: msi.rc:61
7252 msgid "enter which folder contains %s"
7253 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7255 #: msi.rc:62
7256 msgid "install source for feature missing"
7257 msgstr "nedostaje instalacija"
7259 #: msi.rc:63
7260 msgid "network drive for feature missing"
7261 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7263 #: msi.rc:64
7264 msgid "feature from:"
7265 msgstr "mogućnost od:"
7267 #: msi.rc:65
7268 msgid "choose which folder contains %s"
7269 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7271 #: msi.rc:71
7272 msgid "{{Fatal error: }}"
7273 msgstr ""
7275 #: msi.rc:72
7276 msgid "{{Error [1]. }}"
7277 msgstr ""
7279 #: msi.rc:73
7280 msgid "Warning [1]."
7281 msgstr ""
7283 #: msi.rc:74
7284 msgid "Info [1]."
7285 msgstr ""
7287 #: msi.rc:75
7288 msgid "{{Disk full: }}"
7289 msgstr ""
7291 #: msi.rc:76
7292 msgid "Action %s: [1]. [2]"
7293 msgstr ""
7295 #: msi.rc:77
7296 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7297 msgstr ""
7299 #: msi.rc:83
7300 msgid "Action start %s: [1]."
7301 msgstr ""
7303 #: msi.rc:84
7304 msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]."
7305 msgstr ""
7307 #: msi.rc:85
7308 msgid "=== Logging started: %s  %s ==="
7309 msgstr ""
7311 #: msi.rc:86
7312 msgid ""
7313 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7314 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7315 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7316 msgstr ""
7318 #: msi.rc:92
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Application Workspace"
7321 msgid "Allocating registry space"
7322 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7324 #: msi.rc:93
7325 msgid "Searching for installed applications"
7326 msgstr ""
7328 #: msi.rc:94
7329 msgid "Binding executables"
7330 msgstr ""
7332 #: msi.rc:95 msi.rc:138
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Searching for qualifying products"
7335 msgstr "Svojstva"
7337 #: msi.rc:96 msi.rc:97 msi.rc:102
7338 msgid "Computing space requirements"
7339 msgstr ""
7341 #: msi.rc:98
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "New Folder"
7344 msgid "Creating folders"
7345 msgstr "Nova fascikla"
7347 #: msi.rc:99
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Create Shor&tcut"
7350 msgid "Creating shortcuts"
7351 msgstr "Napravi &prečicu"
7353 #: msi.rc:100
7354 msgid "Deleting services"
7355 msgstr ""
7357 #: msi.rc:101
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Creating duplicate files"
7360 msgstr "&Datum"
7362 #: msi.rc:103
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Searching for related applications"
7365 msgstr "Svojstva"
7367 #: msi.rc:104
7368 msgid "Copying network install files"
7369 msgstr ""
7371 #: msi.rc:105
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Copying Files..."
7374 msgid "Copying new files"
7375 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7377 #: msi.rc:106
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Installing ODBC components"
7380 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7382 #: msi.rc:107
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Installing new services"
7385 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7387 #: msi.rc:108
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Install/Uninstall"
7390 msgid "Installing system catalog"
7391 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7393 #: msi.rc:109
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7396 msgid "Validating install"
7397 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7399 #: msi.rc:110
7400 msgid "Evaluating launch conditions"
7401 msgstr ""
7403 #: msi.rc:111
7404 msgid "Migrating feature states from related applications"
7405 msgstr ""
7407 #: msi.rc:112
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Moving files"
7410 msgstr "Otvori datoteku"
7412 #: msi.rc:113
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Publishing assembly information"
7415 msgstr ""
7416 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7417 "Podaci\n"
7418 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7419 "Informacija"
7421 #: msi.rc:114
7422 msgid "Unpublishing assembly information"
7423 msgstr ""
7425 #: msi.rc:115
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Patching files"
7428 msgstr "Otvori datoteku"
7430 #: msi.rc:116
7431 msgid "Updating component registration"
7432 msgstr ""
7434 #: msi.rc:117
7435 msgid "Publishing Qualified Components"
7436 msgstr ""
7438 #: msi.rc:118
7439 msgid "Publishing Product Features"
7440 msgstr ""
7442 #: msi.rc:119
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Publishing product information"
7445 msgstr ""
7446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7447 "Podaci\n"
7448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7449 "Informacija"
7451 #: msi.rc:120
7452 msgid "Registering Class servers"
7453 msgstr ""
7455 #: msi.rc:121
7456 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7457 msgstr ""
7459 #: msi.rc:122
7460 msgid "Registering extension servers"
7461 msgstr ""
7463 #: msi.rc:123
7464 msgid "Registering fonts"
7465 msgstr ""
7467 #: msi.rc:124
7468 msgid "Registering MIME info"
7469 msgstr ""
7471 #: msi.rc:125
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Registering product"
7474 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7476 #: msi.rc:126
7477 msgid "Registering program identifiers"
7478 msgstr ""
7480 #: msi.rc:127
7481 msgid "Registering type libraries"
7482 msgstr ""
7484 #: msi.rc:128
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Registering user"
7487 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7489 #: msi.rc:129
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Removing duplicated files"
7492 msgstr "&Ukloni..."
7494 #: msi.rc:130 msi.rc:154
7495 msgid "Updating environment strings"
7496 msgstr ""
7498 #: msi.rc:131
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "&Remove application"
7501 msgid "Removing applications"
7502 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7504 #: msi.rc:132
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Removing files"
7507 msgstr "Otvori datoteku"
7509 #: msi.rc:133
7510 msgid "Removing folders"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:134
7514 msgid "Removing INI files entries"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:135
7518 msgid "Removing ODBC components"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:136
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7524 msgid "Removing system registry values"
7525 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7527 #: msi.rc:137
7528 msgid "Removing shortcuts"
7529 msgstr ""
7531 #: msi.rc:139
7532 msgid "Registering modules"
7533 msgstr ""
7535 #: msi.rc:140
7536 msgid "Unregistering modules"
7537 msgstr ""
7539 #: msi.rc:141
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Initializing; "
7542 msgid "Initializing ODBC directories"
7543 msgstr "Pokretanje; "
7545 #: msi.rc:142
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7548 msgid "Starting services"
7549 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7551 #: msi.rc:143
7552 msgid "Stopping services"
7553 msgstr ""
7555 #: msi.rc:144
7556 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7557 msgstr ""
7559 #: msi.rc:145
7560 msgid "Unpublishing Product Features"
7561 msgstr ""
7563 #: msi.rc:146
7564 msgid "Unpublishing product information"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:147
7568 msgid "Unregister Class servers"
7569 msgstr ""
7571 #: msi.rc:148
7572 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7573 msgstr ""
7575 #: msi.rc:149
7576 msgid "Unregistering extension servers"
7577 msgstr ""
7579 #: msi.rc:150
7580 msgid "Unregistering fonts"
7581 msgstr ""
7583 #: msi.rc:151
7584 msgid "Unregistering MIME info"
7585 msgstr ""
7587 #: msi.rc:152
7588 msgid "Unregistering program identifiers"
7589 msgstr ""
7591 #: msi.rc:153
7592 msgid "Unregistering type libraries"
7593 msgstr ""
7595 #: msi.rc:155
7596 msgid "Writing INI files values"
7597 msgstr ""
7599 #: msi.rc:156
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "Warning: system library"
7602 msgid "Writing system registry values"
7603 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7605 #: msi.rc:162
7606 msgid "Free space: [1]"
7607 msgstr ""
7609 #: msi.rc:163
7610 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:164
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "File:"
7616 msgid "File: [1]"
7617 msgstr "Datoteka:"
7619 #: msi.rc:165 msi.rc:192
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Folder:"
7622 msgid "Folder: [1]"
7623 msgstr "Fascikla:"
7625 #: msi.rc:166 msi.rc:195
7626 msgid "Shortcut: [1]"
7627 msgstr ""
7629 #: msi.rc:167 msi.rc:198 msi.rc:199
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "De&vice:"
7632 msgid "Service: [1]"
7633 msgstr "Na&prava:"
7635 #: msi.rc:168 msi.rc:171 msi.rc:175
7636 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:169
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "application"
7642 msgid "Found application: [1]"
7643 msgstr "program"
7645 #: msi.rc:170
7646 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7647 msgstr ""
7649 #: msi.rc:172
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "De&vice:"
7652 msgid "Service: [2]"
7653 msgstr "Na&prava:"
7655 #: msi.rc:173
7656 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:174
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Applications"
7662 msgid "Application: [1]"
7663 msgstr "Aplikacije"
7665 #: msi.rc:176 msi.rc:177
7666 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7667 msgstr ""
7669 #: msi.rc:178
7670 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7671 msgstr ""
7673 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7674 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7675 msgstr ""
7677 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7678 msgid "Feature: [1]"
7679 msgstr ""
7681 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7682 msgid "Class Id: [1]"
7683 msgstr ""
7685 #: msi.rc:182
7686 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7687 msgstr ""
7689 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7690 msgid "Extension: [1]"
7691 msgstr ""
7693 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Font: [1]"
7696 msgstr "Fontovi"
7698 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7699 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7700 msgstr ""
7702 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7703 msgid "ProgId: [1]"
7704 msgstr ""
7706 #: msi.rc:187 msi.rc:208
7707 msgid "LibID: [1]"
7708 msgstr ""
7710 #: msi.rc:188 msi.rc:191
7711 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7712 msgstr ""
7714 #: msi.rc:189 msi.rc:209
7715 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:190
7719 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:193 msi.rc:210
7723 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7724 msgstr ""
7726 #: msi.rc:194
7727 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7728 msgstr ""
7730 #: msi.rc:196 msi.rc:197
7731 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:203
7735 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:211
7739 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7740 msgstr ""
7742 #: msrle32.rc:31
7743 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7744 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7746 #: msrle32.rc:32
7747 msgid ""
7748 "Wine MS-RLE video codec\n"
7749 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7750 msgstr ""
7751 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7752 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7754 #: msvfw32.rc:33
7755 msgid "Video Compression"
7756 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7758 #: msvfw32.rc:39
7759 msgid "&Compressor:"
7760 msgstr "&Kompresor:"
7762 #: msvfw32.rc:42
7763 msgid "Con&figure..."
7764 msgstr "&Podesi..."
7766 #: msvfw32.rc:43
7767 msgid "&About"
7768 msgstr "&O programu"
7770 #: msvfw32.rc:47
7771 msgid "Compression &Quality:"
7772 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7774 #: msvfw32.rc:49
7775 msgid "&Key Frame Every"
7776 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7778 #: msvfw32.rc:53
7779 msgid "&Data Rate"
7780 msgstr "&Protok podataka"
7782 #: msvfw32.rc:55
7783 #, fuzzy
7784 msgid "kB/s"
7785 msgstr "KB/s"
7787 #: msvfw32.rc:28
7788 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7789 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7791 #: msvidc32.rc:29
7792 msgid "Wine Video 1 video codec"
7793 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7795 #: oleacc.rc:31
7796 msgid "unknown object"
7797 msgstr ""
7799 #: oleacc.rc:32
7800 msgid "title bar"
7801 msgstr "naslovna linija"
7803 #: oleacc.rc:33
7804 msgid "menu bar"
7805 msgstr "linija menija"
7807 #: oleacc.rc:34
7808 msgid "scroll bar"
7809 msgstr "traka za pomeranje"
7811 #: oleacc.rc:35
7812 msgid "grip"
7813 msgstr "ručka"
7815 #: oleacc.rc:36
7816 msgid "sound"
7817 msgstr "zvuk"
7819 #: oleacc.rc:37
7820 msgid "cursor"
7821 msgstr "kursor"
7823 #: oleacc.rc:38
7824 msgid "caret"
7825 msgstr "kursor"
7827 #: oleacc.rc:39
7828 msgid "alert"
7829 msgstr "upozorenje"
7831 #: oleacc.rc:40
7832 msgid "window"
7833 msgstr "prozor"
7835 #: oleacc.rc:41
7836 msgid "client"
7837 msgstr "klijent"
7839 #: oleacc.rc:42
7840 msgid "popup menu"
7841 msgstr "iskačući meni"
7843 #: oleacc.rc:43
7844 msgid "menu item"
7845 msgstr "stavka menija"
7847 #: oleacc.rc:44
7848 msgid "tool tip"
7849 msgstr "oblačić"
7851 #: oleacc.rc:45
7852 msgid "application"
7853 msgstr "program"
7855 #: oleacc.rc:46
7856 msgid "document"
7857 msgstr "dokument"
7859 #: oleacc.rc:47
7860 msgid "pane"
7861 msgstr "okvir"
7863 #: oleacc.rc:48
7864 msgid "chart"
7865 msgstr "grafikon"
7867 #: oleacc.rc:49
7868 msgid "dialog"
7869 msgstr "prozorče"
7871 #: oleacc.rc:50
7872 msgid "border"
7873 msgstr "granica"
7875 #: oleacc.rc:51
7876 msgid "grouping"
7877 msgstr "grupisanje"
7879 #: oleacc.rc:52
7880 msgid "separator"
7881 msgstr "razdvajač"
7883 #: oleacc.rc:53
7884 msgid "tool bar"
7885 msgstr "alatnica"
7887 #: oleacc.rc:54
7888 msgid "status bar"
7889 msgstr "linija stanja"
7891 #: oleacc.rc:55
7892 msgid "table"
7893 msgstr "tabela"
7895 #: oleacc.rc:56
7896 msgid "column header"
7897 msgstr "zaglavlje kolone"
7899 #: oleacc.rc:57
7900 msgid "row header"
7901 msgstr "zaglavlje reda"
7903 #: oleacc.rc:58
7904 msgid "column"
7905 msgstr "kolona"
7907 #: oleacc.rc:59
7908 msgid "row"
7909 msgstr "red"
7911 #: oleacc.rc:60
7912 msgid "cell"
7913 msgstr "ćelija"
7915 #: oleacc.rc:61
7916 msgid "link"
7917 msgstr "veza"
7919 #: oleacc.rc:62
7920 msgid "help balloon"
7921 msgstr "pomoćni oblačić"
7923 #: oleacc.rc:63
7924 msgid "character"
7925 msgstr "znak"
7927 #: oleacc.rc:64
7928 msgid "list"
7929 msgstr "spisak"
7931 #: oleacc.rc:65
7932 msgid "list item"
7933 msgstr "spisak stavki"
7935 #: oleacc.rc:66
7936 msgid "outline"
7937 msgstr "kontura"
7939 #: oleacc.rc:67
7940 msgid "outline item"
7941 msgstr "stavka konture"
7943 #: oleacc.rc:68
7944 msgid "page tab"
7945 msgstr "jezičak strane"
7947 #: oleacc.rc:69
7948 msgid "property page"
7949 msgstr "svojstva strane"
7951 #: oleacc.rc:70
7952 msgid "indicator"
7953 msgstr "pokazivač"
7955 #: oleacc.rc:71
7956 msgid "graphic"
7957 msgstr "grafika"
7959 #: oleacc.rc:72
7960 msgid "static text"
7961 msgstr "statičan tekst"
7963 #: oleacc.rc:73
7964 msgid "text"
7965 msgstr "tekst"
7967 #: oleacc.rc:74
7968 msgid "push button"
7969 msgstr "prekidač dugme"
7971 #: oleacc.rc:75
7972 msgid "check button"
7973 msgstr "dugme za označavanje"
7975 #: oleacc.rc:76
7976 msgid "radio button"
7977 msgstr "isključivo dugme"
7979 #: oleacc.rc:77
7980 msgid "combo box"
7981 msgstr "kombinovani spisak"
7983 #: oleacc.rc:78
7984 msgid "drop down"
7985 msgstr "padajući meni"
7987 #: oleacc.rc:79
7988 msgid "progress bar"
7989 msgstr "linija toka"
7991 #: oleacc.rc:80
7992 msgid "dial"
7993 msgstr "pozovi"
7995 #: oleacc.rc:81
7996 msgid "hot key field"
7997 msgstr "polje za prečice"
7999 #: oleacc.rc:82
8000 msgid "slider"
8001 msgstr "klizač"
8003 #: oleacc.rc:83
8004 msgid "spin box"
8005 msgstr "vrteće dugme"
8007 #: oleacc.rc:84
8008 msgid "diagram"
8009 msgstr "dijagram"
8011 #: oleacc.rc:85
8012 msgid "animation"
8013 msgstr "animacija"
8015 #: oleacc.rc:86
8016 msgid "equation"
8017 msgstr "jednačina"
8019 #: oleacc.rc:87
8020 msgid "drop down button"
8021 msgstr "padajuće dugme"
8023 #: oleacc.rc:88
8024 msgid "menu button"
8025 msgstr "dugme menija"
8027 #: oleacc.rc:89
8028 msgid "grid drop down button"
8029 msgstr "umreži padajuće dugme"
8031 #: oleacc.rc:90
8032 msgid "white space"
8033 msgstr "razmak"
8035 #: oleacc.rc:91
8036 msgid "page tab list"
8037 msgstr "spisak listova"
8039 #: oleacc.rc:92
8040 msgid "clock"
8041 msgstr "časovnik"
8043 #: oleacc.rc:93
8044 msgid "split button"
8045 msgstr "dugme za deljenje"
8047 #: oleacc.rc:94
8048 msgid "IP address"
8049 msgstr "IP adresa"
8051 #: oleacc.rc:95
8052 msgid "outline button"
8053 msgstr "kontura dugme"
8055 #: oleacc.rc:97
8056 #, fuzzy
8057 #| msgid "Normal"
8058 msgctxt "object state"
8059 msgid "normal"
8060 msgstr "Normalan"
8062 #: oleacc.rc:98
8063 #, fuzzy
8064 #| msgid "Unavailable"
8065 msgctxt "object state"
8066 msgid "unavailable"
8067 msgstr "Nedostupno"
8069 #: oleacc.rc:99
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Select"
8072 msgctxt "object state"
8073 msgid "selected"
8074 msgstr "Izaberi"
8076 #: oleacc.rc:100
8077 #, fuzzy
8078 msgctxt "object state"
8079 msgid "focused"
8080 msgstr "Pauzirano; "
8082 #: oleacc.rc:101
8083 #, fuzzy
8084 msgctxt "object state"
8085 msgid "pressed"
8086 msgstr "nesažeto"
8088 #: oleacc.rc:102
8089 msgctxt "object state"
8090 msgid "checked"
8091 msgstr ""
8093 #: oleacc.rc:103
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "Mixed"
8096 msgctxt "object state"
8097 msgid "mixed"
8098 msgstr "Izmešano"
8100 #: oleacc.rc:104
8101 #, fuzzy
8102 msgctxt "object state"
8103 msgid "read only"
8104 msgstr "Spremno"
8106 #: oleacc.rc:105
8107 msgctxt "object state"
8108 msgid "hot tracked"
8109 msgstr ""
8111 #: oleacc.rc:106
8112 #, fuzzy
8113 msgctxt "object state"
8114 msgid "default"
8115 msgstr ""
8116 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8117 "Podrazumevano\n"
8118 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8119 "Osnovno"
8121 #: oleacc.rc:107
8122 msgctxt "object state"
8123 msgid "expanded"
8124 msgstr ""
8126 #: oleacc.rc:108
8127 msgctxt "object state"
8128 msgid "collapsed"
8129 msgstr ""
8131 #: oleacc.rc:109
8132 msgctxt "object state"
8133 msgid "busy"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:110
8137 msgctxt "object state"
8138 msgid "floating"
8139 msgstr ""
8141 #: oleacc.rc:111
8142 msgctxt "object state"
8143 msgid "marqueed"
8144 msgstr ""
8146 #: oleacc.rc:112
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "animation"
8149 msgctxt "object state"
8150 msgid "animated"
8151 msgstr "animacija"
8153 #: oleacc.rc:113
8154 msgctxt "object state"
8155 msgid "invisible"
8156 msgstr ""
8158 #: oleacc.rc:114
8159 msgctxt "object state"
8160 msgid "offscreen"
8161 msgstr ""
8163 #: oleacc.rc:115
8164 #, fuzzy
8165 msgctxt "object state"
8166 msgid "sizeable"
8167 msgstr "&Tabela"
8169 #: oleacc.rc:116
8170 #, fuzzy
8171 msgctxt "object state"
8172 msgid "moveable"
8173 msgstr "&Tabela"
8175 #: oleacc.rc:117
8176 msgctxt "object state"
8177 msgid "self voicing"
8178 msgstr ""
8180 #: oleacc.rc:118
8181 #, fuzzy
8182 msgctxt "object state"
8183 msgid "focusable"
8184 msgstr "Pauzirano; "
8186 #: oleacc.rc:119
8187 #, fuzzy
8188 #| msgid "table"
8189 msgctxt "object state"
8190 msgid "selectable"
8191 msgstr "tabela"
8193 #: oleacc.rc:120
8194 #, fuzzy
8195 #| msgid "link"
8196 msgctxt "object state"
8197 msgid "linked"
8198 msgstr "veza"
8200 #: oleacc.rc:121
8201 msgctxt "object state"
8202 msgid "traversed"
8203 msgstr ""
8205 #: oleacc.rc:122
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "table"
8208 msgctxt "object state"
8209 msgid "multi selectable"
8210 msgstr "tabela"
8212 #: oleacc.rc:123
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "table"
8215 msgctxt "object state"
8216 msgid "extended selectable"
8217 msgstr "tabela"
8219 #: oleacc.rc:124
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "alert"
8222 msgctxt "object state"
8223 msgid "alert low"
8224 msgstr "upozorenje"
8226 #: oleacc.rc:125
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "alert"
8229 msgctxt "object state"
8230 msgid "alert medium"
8231 msgstr "upozorenje"
8233 #: oleacc.rc:126
8234 #, fuzzy
8235 #| msgid "alert"
8236 msgctxt "object state"
8237 msgid "alert high"
8238 msgstr "upozorenje"
8240 #: oleacc.rc:127
8241 #, fuzzy
8242 #| msgid "Import Selected"
8243 msgctxt "object state"
8244 msgid "protected"
8245 msgstr "Uvezi izabrano"
8247 #: oleacc.rc:128
8248 msgctxt "object state"
8249 msgid "has popup"
8250 msgstr ""
8252 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8253 msgid "True"
8254 msgstr "Tačno"
8256 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8257 msgid "False"
8258 msgstr "Netačno"
8260 #: oleaut32.rc:34
8261 msgid "On"
8262 msgstr "Uključeno"
8264 #: oleaut32.rc:35
8265 msgid "Off"
8266 msgstr "Isključeno"
8268 #: oledlg.rc:55
8269 msgid "Insert Object"
8270 msgstr "Unos objekta"
8272 #: oledlg.rc:61
8273 msgid "Object Type:"
8274 msgstr "Vrsta objekta:"
8276 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8277 msgid "Result"
8278 msgstr "Rezultat"
8280 #: oledlg.rc:65
8281 msgid "Create New"
8282 msgstr "Napravi novo"
8284 #: oledlg.rc:67
8285 msgid "Create Control"
8286 msgstr "Napravi kontrolu"
8288 #: oledlg.rc:69
8289 msgid "Create From File"
8290 msgstr "Napravi iz datoteke"
8292 #: oledlg.rc:72
8293 msgid "&Add Control..."
8294 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8296 #: oledlg.rc:73
8297 msgid "Display As Icon"
8298 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8300 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8301 msgid "Browse..."
8302 msgstr "Potraži..."
8304 #: oledlg.rc:76
8305 msgid "File:"
8306 msgstr "Datoteka:"
8308 #: oledlg.rc:82
8309 msgid "Paste Special"
8310 msgstr "Ubacivanje"
8312 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8313 msgid "Source:"
8314 msgstr "Izvor:"
8316 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8317 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8318 msgid "&Paste"
8319 msgstr "&Ubaci"
8321 #: oledlg.rc:88
8322 msgid "Paste &Link"
8323 msgstr "Ubaci &vezu"
8325 #: oledlg.rc:90
8326 msgid "&As:"
8327 msgstr "&Kao:"
8329 #: oledlg.rc:97
8330 msgid "&Display As Icon"
8331 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8333 #: oledlg.rc:99
8334 msgid "Change &Icon..."
8335 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8337 #: oledlg.rc:28
8338 msgid "Insert a new %s object into your document"
8339 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8341 #: oledlg.rc:29
8342 msgid ""
8343 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8344 "may activate it using the program which created it."
8345 msgstr ""
8346 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8347 "koristeći program koji ga je napravio."
8349 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Browse"
8352 msgstr ""
8353 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8354 "Potraži\n"
8355 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8356 "Razgledaj"
8358 #: oledlg.rc:31
8359 msgid ""
8360 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8361 "control."
8362 msgstr ""
8363 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8365 #: oledlg.rc:32
8366 msgid "Add Control"
8367 msgstr "Dodaj kontrolu"
8369 #: oledlg.rc:35
8370 #, fuzzy
8371 msgid "&Convert..."
8372 msgstr "Štampaj..."
8374 #: oledlg.rc:36
8375 #, fuzzy
8376 msgid "%1 %2 &Object"
8377 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8379 #: oledlg.rc:34
8380 #, fuzzy
8381 msgid "%1 &Object"
8382 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8384 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8385 #, fuzzy
8386 msgid "&Object"
8387 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8389 #: oledlg.rc:41
8390 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8391 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8393 #: oledlg.rc:42
8394 msgid ""
8395 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8396 "activate it using %s."
8397 msgstr ""
8398 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8399 "%s."
8401 #: oledlg.rc:43
8402 #, fuzzy
8403 msgid ""
8404 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8405 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8406 msgstr ""
8407 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8408 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8410 #: oledlg.rc:44
8411 #, fuzzy
8412 msgid ""
8413 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8414 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8415 "your document."
8416 msgstr ""
8417 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8418 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8420 #: oledlg.rc:45
8421 #, fuzzy
8422 msgid ""
8423 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8424 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8425 "in your document."
8426 msgstr ""
8427 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8428 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8430 #: oledlg.rc:46
8431 #, fuzzy
8432 msgid ""
8433 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8434 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8435 "be reflected in your document."
8436 msgstr ""
8437 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8438 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8440 #: oledlg.rc:47
8441 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8442 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8444 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8445 msgid "Unknown Type"
8446 msgstr "Nepoznata vrsta"
8448 #: oledlg.rc:49
8449 msgid "Unknown Source"
8450 msgstr "Nepoznat izvor"
8452 #: oledlg.rc:50
8453 msgid "the program which created it"
8454 msgstr "program koji ga je napravio"
8456 #: sane.rc:41
8457 msgid "Scanning"
8458 msgstr "Pretraga"
8460 #: sane.rc:44
8461 #, fuzzy
8462 msgid "SCANNING... Please Wait"
8463 msgstr "Pretraživanje..."
8465 #: sane.rc:31
8466 msgctxt "unit: pixels"
8467 msgid "px"
8468 msgstr "px"
8470 #: sane.rc:32
8471 msgctxt "unit: bits"
8472 msgid "b"
8473 msgstr "b"
8475 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8476 msgctxt "unit: dots/inch"
8477 msgid "dpi"
8478 msgstr "tpi"
8480 #: sane.rc:35
8481 msgctxt "unit: percent"
8482 msgid "%"
8483 msgstr "%"
8485 #: sane.rc:36
8486 msgctxt "unit: microseconds"
8487 msgid "us"
8488 msgstr "µs"
8490 #: serialui.rc:28
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Settings for %s"
8493 msgstr "Svojstva"
8495 #: serialui.rc:31
8496 msgid "Baud Rate"
8497 msgstr "Broj bauda"
8499 #: serialui.rc:33
8500 msgid "Parity"
8501 msgstr "Jednakost"
8503 #: serialui.rc:35
8504 msgid "Flow Control"
8505 msgstr "Kontrola protoka"
8507 #: serialui.rc:37
8508 msgid "Data Bits"
8509 msgstr "Bitovi podataka"
8511 #: serialui.rc:39
8512 msgid "Stop Bits"
8513 msgstr "Zaustavno vreme"
8515 #: setupapi.rc:39
8516 msgid "Copying Files..."
8517 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8519 #: setupapi.rc:45
8520 msgid "Destination:"
8521 msgstr "Odredište:"
8523 #: setupapi.rc:52
8524 msgid "Files Needed"
8525 msgstr "Potrebne datoteke"
8527 #: setupapi.rc:55
8528 msgid ""
8529 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8530 "make sure the correct drive is selected below"
8531 msgstr ""
8532 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8533 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8535 #: setupapi.rc:57
8536 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8537 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8539 #: setupapi.rc:31
8540 #, fuzzy
8541 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8542 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8544 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8545 msgid "Unknown"
8546 msgstr "Nepoznato"
8548 #: setupapi.rc:33
8549 msgid "Copy files from:"
8550 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8552 #: setupapi.rc:34
8553 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8554 msgstr ""
8555 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8557 #: shdoclc.rc:42
8558 msgid "F&orward"
8559 msgstr "N&apred"
8561 #: shdoclc.rc:44
8562 msgid "&Save Background As..."
8563 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8565 #: shdoclc.rc:45
8566 msgid "Set As Back&ground"
8567 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8569 #: shdoclc.rc:46
8570 msgid "&Copy Background"
8571 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8573 #: shdoclc.rc:47
8574 msgid "Set as &Desktop Item"
8575 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8577 #: shdoclc.rc:52
8578 msgid "Create Shor&tcut"
8579 msgstr "Napravi &prečicu"
8581 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8582 msgid "Add to &Favorites..."
8583 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8585 #: shdoclc.rc:56
8586 msgid "&Encoding"
8587 msgstr "&Kodni raspored"
8589 #: shdoclc.rc:58
8590 msgid "Pr&int"
8591 msgstr "&Štampaj"
8593 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8594 msgid "&Open Link"
8595 msgstr "&Otvori vezu"
8597 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8598 msgid "Open Link in &New Window"
8599 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8601 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8602 msgid "Save Target &As..."
8603 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8605 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8606 msgid "&Print Target"
8607 msgstr "&Štampaj objekat"
8609 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8610 msgid "S&how Picture"
8611 msgstr "&Prikaži sliku"
8613 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8614 msgid "&Save Picture As..."
8615 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8617 #: shdoclc.rc:73
8618 msgid "&E-mail Picture..."
8619 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8621 #: shdoclc.rc:74
8622 msgid "Pr&int Picture..."
8623 msgstr "Štampaj &sliku..."
8625 #: shdoclc.rc:75
8626 msgid "&Go to My Pictures"
8627 msgstr "Pređi na &fotografije"
8629 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8630 msgid "Set as Back&ground"
8631 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8633 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8634 msgid "Set as &Desktop Item..."
8635 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8637 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8638 msgid "Copy Shor&tcut"
8639 msgstr "Umnoži &prečicu"
8641 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8642 msgid "P&roperties"
8643 msgstr "&Svojstva"
8645 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8646 #, fuzzy
8647 msgid "&Undo"
8648 msgstr ""
8649 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8650 "&Opozovi\n"
8651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8652 "&Opozivi"
8654 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8655 msgid "&Delete"
8656 msgstr "Iz&briši"
8658 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8659 #, fuzzy
8660 msgid "&Select"
8661 msgstr ""
8662 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8663 "&Izbor\n"
8664 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "&Izaberi"
8667 #: shdoclc.rc:105
8668 msgid "&Cell"
8669 msgstr "&Ćelija"
8671 #: shdoclc.rc:106
8672 msgid "&Row"
8673 msgstr "&Red"
8675 #: shdoclc.rc:107
8676 msgid "&Column"
8677 msgstr "&Kolona"
8679 #: shdoclc.rc:108
8680 msgid "&Table"
8681 msgstr "&Tabela"
8683 #: shdoclc.rc:111
8684 msgid "&Cell Properties"
8685 msgstr "Svojstva &ćelije"
8687 #: shdoclc.rc:112
8688 msgid "&Table Properties"
8689 msgstr "Svojstva &tabele"
8691 #: shdoclc.rc:128
8692 msgid "Open in &New Window"
8693 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8695 #: shdoclc.rc:132
8696 msgid "Cut"
8697 msgstr "Iseci"
8699 #: shdoclc.rc:155
8700 msgid "&Save Video As..."
8701 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8703 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8704 msgid "Play"
8705 msgstr "Reprodukuj"
8707 #: shdoclc.rc:192
8708 msgid "Rewind"
8709 msgstr "Premotaj"
8711 #: shdoclc.rc:199
8712 msgid "Trace Tags"
8713 msgstr "Prateće oznake"
8715 #: shdoclc.rc:200
8716 msgid "Resource Failures"
8717 msgstr "Neuspesi resursa"
8719 #: shdoclc.rc:201
8720 msgid "Dump Tracking Info"
8721 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8723 #: shdoclc.rc:202
8724 msgid "Debug Break"
8725 msgstr "Prekid"
8727 #: shdoclc.rc:203
8728 msgid "Debug View"
8729 msgstr "Prikaz"
8731 #: shdoclc.rc:204
8732 msgid "Dump Tree"
8733 msgstr "Ispiši stablo"
8735 #: shdoclc.rc:205
8736 msgid "Dump Lines"
8737 msgstr "Ispiši linije"
8739 #: shdoclc.rc:206
8740 msgid "Dump DisplayTree"
8741 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8743 #: shdoclc.rc:207
8744 msgid "Dump FormatCaches"
8745 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8747 #: shdoclc.rc:208
8748 msgid "Dump LayoutRects"
8749 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8751 #: shdoclc.rc:209
8752 msgid "Memory Monitor"
8753 msgstr "Nadgledanje memorije"
8755 #: shdoclc.rc:210
8756 msgid "Performance Meters"
8757 msgstr "Merač performansi"
8759 #: shdoclc.rc:211
8760 msgid "Save HTML"
8761 msgstr "Sačuvaj HTML"
8763 #: shdoclc.rc:213
8764 msgid "&Browse View"
8765 msgstr "&Razgledanje"
8767 #: shdoclc.rc:214
8768 msgid "&Edit View"
8769 msgstr "&Uređivanje"
8771 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8772 msgid "Scroll Here"
8773 msgstr "Klizaj ovde"
8775 #: shdoclc.rc:221
8776 msgid "Top"
8777 msgstr "Vrh"
8779 #: shdoclc.rc:222
8780 msgid "Bottom"
8781 msgstr "Dno"
8783 #: shdoclc.rc:224
8784 msgid "Page Up"
8785 msgstr "Nagore"
8787 #: shdoclc.rc:225
8788 msgid "Page Down"
8789 msgstr "Nadole"
8791 #: shdoclc.rc:227
8792 msgid "Scroll Up"
8793 msgstr "Pomeri nagore"
8795 #: shdoclc.rc:228
8796 msgid "Scroll Down"
8797 msgstr "Pomeri nadole"
8799 #: shdoclc.rc:235
8800 msgid "Left Edge"
8801 msgstr "Leva ivica"
8803 #: shdoclc.rc:236
8804 msgid "Right Edge"
8805 msgstr "Desna ivica"
8807 #: shdoclc.rc:238
8808 msgid "Page Left"
8809 msgstr "Nalevo"
8811 #: shdoclc.rc:239
8812 msgid "Page Right"
8813 msgstr "Nadesno"
8815 #: shdoclc.rc:241
8816 msgid "Scroll Left"
8817 msgstr "Pomeri nalevo"
8819 #: shdoclc.rc:242
8820 msgid "Scroll Right"
8821 msgstr "Pomeri nadesno"
8823 #: shdoclc.rc:28
8824 msgid "Wine Internet Explorer"
8825 msgstr "Wine Internet Explorer"
8827 #: shdoclc.rc:33
8828 msgid "&w&bPage &p"
8829 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8831 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8832 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8833 msgid "Lar&ge Icons"
8834 msgstr "&Velike ikonice"
8836 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8837 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8838 msgid "S&mall Icons"
8839 msgstr "&Male ikonice"
8841 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8842 msgid "&List"
8843 msgstr "&Spisak"
8845 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8846 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8847 msgid "&Details"
8848 msgstr "&Detalji"
8850 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8851 msgid "Arrange &Icons"
8852 msgstr "Poređaj &ikonice"
8854 #: shell32.rc:53
8855 msgid "By &Name"
8856 msgstr "Po &nazivu"
8858 #: shell32.rc:54
8859 msgid "By &Type"
8860 msgstr "Po &vrsti"
8862 #: shell32.rc:55
8863 msgid "By &Size"
8864 msgstr "Po &veličini"
8866 #: shell32.rc:56
8867 msgid "By &Date"
8868 msgstr "Po &datumu"
8870 #: shell32.rc:58
8871 msgid "&Auto Arrange"
8872 msgstr "&Automatski poređaj"
8874 #: shell32.rc:60
8875 msgid "Line up Icons"
8876 msgstr "Poravnaj ikonice"
8878 #: shell32.rc:65
8879 msgid "Paste as Link"
8880 msgstr "Ubaci kao vezu"
8882 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8883 msgid "New"
8884 msgstr "Novo"
8886 #: shell32.rc:69
8887 msgid "New &Folder"
8888 msgstr "Nova &fascikla"
8890 #: shell32.rc:70
8891 msgid "New &Link"
8892 msgstr "Nova &veza"
8894 #: shell32.rc:74
8895 msgid "Properties"
8896 msgstr "Svojstva"
8898 #: shell32.rc:85
8899 #, fuzzy
8900 msgctxt "recycle bin"
8901 msgid "&Restore"
8902 msgstr "&Povrati"
8904 #: shell32.rc:86
8905 msgid "&Erase"
8906 msgstr ""
8908 #: shell32.rc:98
8909 msgid "E&xplore"
8910 msgstr "&Pretraži"
8912 #: shell32.rc:101
8913 msgid "C&ut"
8914 msgstr "&Iseci"
8916 #: shell32.rc:104
8917 msgid "Create &Link"
8918 msgstr "Napravi &vezu"
8920 #: shell32.rc:106
8921 msgid "&Rename"
8922 msgstr "Pr&eimenuj"
8924 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8925 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8926 #, fuzzy
8927 msgid "E&xit"
8928 msgstr ""
8929 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8930 "&Izlaz\n"
8931 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8932 "I&zlaz"
8934 #: shell32.rc:130
8935 #, fuzzy
8936 msgid "&About Control Panel"
8937 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8939 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8940 msgid "Browse for Folder"
8941 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8943 #: shell32.rc:293
8944 msgid "Folder:"
8945 msgstr "Fascikla:"
8947 #: shell32.rc:299
8948 msgid "&Make New Folder"
8949 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8951 #: shell32.rc:306
8952 msgid "Message"
8953 msgstr "Poruka"
8955 #: shell32.rc:310
8956 msgid "Yes to &all"
8957 msgstr "Da za &sve"
8959 #: shell32.rc:319
8960 msgid "About %s"
8961 msgstr "O programu %s"
8963 #: shell32.rc:323
8964 msgid "Wine &license"
8965 msgstr "Wine &licenca"
8967 #: shell32.rc:328
8968 msgid "Running on %s"
8969 msgstr "Radi na %s"
8971 #: shell32.rc:329
8972 msgid "Wine was brought to you by:"
8973 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8975 #: shell32.rc:334
8976 msgid "Run"
8977 msgstr ""
8979 #: shell32.rc:338
8980 msgid ""
8981 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8982 "will open it for you."
8983 msgstr ""
8984 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8985 "ga otvoriti."
8987 #: shell32.rc:339
8988 msgid "&Open:"
8989 msgstr "&Otvori:"
8991 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8992 #: winefile.rc:130
8993 msgid "&Browse..."
8994 msgstr "&Nađi..."
8996 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8997 msgid "Size"
8998 msgstr "Veličina"
9000 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9001 msgid "Type"
9002 msgstr "Vrsta"
9004 #: shell32.rc:140
9005 msgid "Modified"
9006 msgstr "Izmenjeno"
9008 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9009 msgid "Attributes"
9010 msgstr "Osobine"
9012 #: shell32.rc:143
9013 msgid "Size available"
9014 msgstr "Dostupno"
9016 #: shell32.rc:145
9017 msgid "Comments"
9018 msgstr "Komentari"
9020 #: shell32.rc:146
9021 msgid "Owner"
9022 msgstr "Vlasnik"
9024 #: shell32.rc:147
9025 msgid "Group"
9026 msgstr "Grupa"
9028 #: shell32.rc:148
9029 msgid "Original location"
9030 msgstr "Originalna lokacija"
9032 #: shell32.rc:149
9033 msgid "Date deleted"
9034 msgstr "Datum brisanja"
9036 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9037 #, fuzzy
9038 msgctxt "display name"
9039 msgid "Desktop"
9040 msgstr "Radna površina"
9042 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9043 msgid "My Computer"
9044 msgstr "Računar"
9046 #: shell32.rc:159
9047 msgid "Control Panel"
9048 msgstr "Upravljački panel"
9050 #: shell32.rc:166
9051 msgid "Select"
9052 msgstr "Izaberi"
9054 #: shell32.rc:189
9055 msgid "Restart"
9056 msgstr "Ponovno pokretanje"
9058 #: shell32.rc:190
9059 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9060 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9062 #: shell32.rc:191
9063 msgid "Shutdown"
9064 msgstr "Gašenje"
9066 #: shell32.rc:192
9067 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9068 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9070 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9071 msgid "Programs"
9072 msgstr ""
9074 #: shell32.rc:204
9075 msgid "My Documents"
9076 msgstr "Dokumenti"
9078 #: shell32.rc:205
9079 msgid "Favorites"
9080 msgstr "Omiljeno"
9082 #: shell32.rc:206
9083 msgid "StartUp"
9084 msgstr ""
9086 #: shell32.rc:207
9087 msgid "Start Menu"
9088 msgstr "„Start“ meni"
9090 #: shell32.rc:208
9091 msgid "My Music"
9092 msgstr "Muzika"
9094 #: shell32.rc:209
9095 msgid "My Videos"
9096 msgstr "Video snimci"
9098 #: shell32.rc:210
9099 #, fuzzy
9100 msgctxt "directory"
9101 msgid "Desktop"
9102 msgstr "Radna površina"
9104 #: shell32.rc:211
9105 msgid "NetHood"
9106 msgstr "Internet"
9108 #: shell32.rc:212
9109 msgid "Templates"
9110 msgstr "Šabloni"
9112 #: shell32.rc:213
9113 msgid "PrintHood"
9114 msgstr "Štampači"
9116 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9117 msgid "History"
9118 msgstr "Istorija"
9120 #: shell32.rc:215
9121 msgid "Program Files"
9122 msgstr "Programi"
9124 #: shell32.rc:217
9125 msgid "My Pictures"
9126 msgstr "Slike"
9128 #: shell32.rc:218
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Common Files"
9131 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9133 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9134 msgid "Documents"
9135 msgstr "Dokumenti"
9137 #: shell32.rc:220
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Administrative Tools"
9140 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9142 #: shell32.rc:221
9143 msgid "Music"
9144 msgstr "Muzika"
9146 #: shell32.rc:222
9147 msgid "Pictures"
9148 msgstr "Slike"
9150 #: shell32.rc:223
9151 msgid "Videos"
9152 msgstr "Video snimci"
9154 #: shell32.rc:216
9155 msgid "Program Files (x86)"
9156 msgstr "Programi (x86)"
9158 #: shell32.rc:224
9159 msgid "Contacts"
9160 msgstr "Kontakti"
9162 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9163 msgid "Links"
9164 msgstr "Veze"
9166 #: shell32.rc:226
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Slide Shows"
9169 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9171 #: shell32.rc:227
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Playlists"
9174 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9176 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9177 msgid "Status"
9178 msgstr "Stanje"
9180 #: shell32.rc:152
9181 msgid "Location"
9182 msgstr "Lokacija"
9184 #: shell32.rc:153
9185 msgid "Model"
9186 msgstr "Model"
9188 #: shell32.rc:228
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Sample Music"
9191 msgstr "Muzika\\Primerci"
9193 #: shell32.rc:229
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Sample Pictures"
9196 msgstr "Slike\\Primerci"
9198 #: shell32.rc:230
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Sample Playlists"
9201 msgstr "Muzika\\Primerci"
9203 #: shell32.rc:231
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Sample Videos"
9206 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9208 #: shell32.rc:232
9209 msgid "Saved Games"
9210 msgstr "Sačuvane igre"
9212 #: shell32.rc:233
9213 msgid "Searches"
9214 msgstr "Pretrage"
9216 #: shell32.rc:234
9217 msgid "Users"
9218 msgstr "Korisnici"
9220 #: shell32.rc:236
9221 msgid "Downloads"
9222 msgstr "Prijemi"
9224 #: shell32.rc:169
9225 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9226 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9228 #: shell32.rc:170
9229 msgid "Error during creation of a new folder"
9230 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9232 #: shell32.rc:171
9233 msgid "Confirm file deletion"
9234 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9236 #: shell32.rc:172
9237 msgid "Confirm folder deletion"
9238 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9240 #: shell32.rc:173
9241 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9242 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9244 #: shell32.rc:174
9245 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9246 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9248 #: shell32.rc:181
9249 msgid "Confirm file overwrite"
9250 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9252 #: shell32.rc:180
9253 msgid ""
9254 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9255 "\n"
9256 "Do you want to replace it?"
9257 msgstr ""
9258 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9259 "\n"
9260 "Želite li da je zamenite?"
9262 #: shell32.rc:175
9263 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9264 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9266 #: shell32.rc:177
9267 msgid ""
9268 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9269 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9271 #: shell32.rc:176
9272 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9273 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9275 #: shell32.rc:178
9276 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9277 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9279 #: shell32.rc:179
9280 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9281 msgstr ""
9282 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9284 #: shell32.rc:186
9285 msgid ""
9286 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9287 "\n"
9288 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9289 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9290 "the folder?"
9291 msgstr ""
9292 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9293 "\n"
9294 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9295 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9296 "umnožite\n"
9297 "fasciklu?"
9299 #: shell32.rc:238
9300 msgid "New Folder"
9301 msgstr "Nova fascikla"
9303 #: shell32.rc:240
9304 msgid "Wine Control Panel"
9305 msgstr "Wine upravljački panel"
9307 #: shell32.rc:195
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9310 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9311 msgstr ""
9312 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9313 "greška)"
9315 #: shell32.rc:196
9316 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9317 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9319 #: shell32.rc:198
9320 msgid "Executable files (*.exe)"
9321 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9323 #: shell32.rc:244
9324 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9325 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9327 #: shell32.rc:246
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9330 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9332 #: shell32.rc:247
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9335 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9337 #: shell32.rc:248
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Confirm deletion"
9340 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9342 #: shell32.rc:249
9343 #, fuzzy
9344 msgid ""
9345 "A file already exists at the path %1.\n"
9346 "\n"
9347 "Do you want to replace it?"
9348 msgstr ""
9349 "Datoteka već postoji.\n"
9350 "Želite li da je zamenite?"
9352 #: shell32.rc:250
9353 #, fuzzy
9354 msgid ""
9355 "A folder already exists at the path %1.\n"
9356 "\n"
9357 "Do you want to replace it?"
9358 msgstr ""
9359 "Datoteka već postoji.\n"
9360 "Želite li da je zamenite?"
9362 #: shell32.rc:251
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Confirm overwrite"
9365 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9367 #: shell32.rc:268
9368 msgid ""
9369 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9370 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9371 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9372 "any later version.\n"
9373 "\n"
9374 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9375 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9376 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9377 "details.\n"
9378 "\n"
9379 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9380 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9381 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9382 msgstr ""
9384 #: shell32.rc:256
9385 msgid "Wine License"
9386 msgstr "Wine licenca"
9388 #: shell32.rc:158
9389 msgid "Trash"
9390 msgstr "Smeće"
9392 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9393 msgid "Error"
9394 msgstr "Greška"
9396 #: shlwapi.rc:43
9397 msgid "Don't show me th&is message again"
9398 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9400 #: shlwapi.rc:30
9401 #, fuzzy
9402 msgid "%d bytes"
9403 msgstr "%ld bajtova"
9405 #: shlwapi.rc:31
9406 #, fuzzy
9407 msgctxt "time unit: hours"
9408 msgid " hr"
9409 msgstr " č."
9411 #: shlwapi.rc:32
9412 #, fuzzy
9413 msgctxt "time unit: minutes"
9414 msgid " min"
9415 msgstr " min."
9417 #: shlwapi.rc:33
9418 #, fuzzy
9419 msgctxt "time unit: seconds"
9420 msgid " sec"
9421 msgstr " sek."
9423 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9424 msgid "Security Warning"
9425 msgstr ""
9427 #: urlmon.rc:35
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Do you want to install this software?"
9430 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9432 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Location:"
9435 msgstr "Lokacija"
9437 #: urlmon.rc:39
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Install/Uninstall"
9440 msgid "Don't install"
9441 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9443 #: urlmon.rc:43
9444 msgid ""
9445 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9446 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9447 msgstr ""
9449 #: urlmon.rc:51
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Installation of component failed: %08x"
9452 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9454 #: urlmon.rc:52
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "&Install"
9457 msgid "Install (%d)"
9458 msgstr "&Instaliraj"
9460 #: urlmon.rc:53
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "&Install"
9463 msgid "Install"
9464 msgstr "&Instaliraj"
9466 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9467 #, fuzzy
9468 msgctxt "window"
9469 msgid "&Restore"
9470 msgstr "&Povrati"
9472 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9473 msgid "&Move"
9474 msgstr "Pr&emesti"
9476 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9477 msgid "&Size"
9478 msgstr "&Veličina"
9480 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9481 msgid "Mi&nimize"
9482 msgstr "&Umanji"
9484 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9485 msgid "Ma&ximize"
9486 msgstr "U&većaj"
9488 #: user32.rc:36
9489 msgid "&Close\tAlt+F4"
9490 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9492 #: user32.rc:38
9493 #, fuzzy
9494 msgid "&About Wine"
9495 msgstr "&O Beležnici"
9497 #: user32.rc:49
9498 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9499 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9501 #: user32.rc:51
9502 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9503 msgstr ""
9505 #: user32.rc:81
9506 msgid "&Abort"
9507 msgstr "&Prekini"
9509 #: user32.rc:85
9510 msgid "&Ignore"
9511 msgstr "&Zanemari"
9513 #: user32.rc:86
9514 msgid "&Try Again"
9515 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9517 #: user32.rc:87
9518 msgid "&Continue"
9519 msgstr "&Nastavi"
9521 #: user32.rc:94
9522 msgid "Select Window"
9523 msgstr "Izbor"
9525 #: user32.rc:72
9526 msgid "&More Windows..."
9527 msgstr "&Više prozora..."
9529 #: winemac.rc:33
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "Hide"
9532 msgid "Hide %@"
9533 msgstr "Sakrij"
9535 #: winemac.rc:35
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid "Other"
9538 msgid "Hide Others"
9539 msgstr "Ostalo"
9541 #: winemac.rc:36
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Show"
9544 msgid "Show All"
9545 msgstr "Prikaži"
9547 #: winemac.rc:37
9548 msgid "Quit %@"
9549 msgstr ""
9551 #: winemac.rc:38
9552 msgid "Quit"
9553 msgstr ""
9555 #: winemac.rc:40
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "&Window"
9558 msgid "Window"
9559 msgstr "&Prozor"
9561 #: winemac.rc:41
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "Mi&nimize"
9564 msgid "Minimize"
9565 msgstr "&Umanji"
9567 #: winemac.rc:42
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Zoom"
9570 msgstr "Uvećaj"
9572 #: winemac.rc:43
9573 msgid "Enter Full Screen"
9574 msgstr ""
9576 #: winemac.rc:44
9577 msgid "Bring All to Front"
9578 msgstr ""
9580 #: wineps.rc:31
9581 msgid "Paper Si&ze:"
9582 msgstr ""
9584 #: wineps.rc:39
9585 msgid "Duplex:"
9586 msgstr ""
9588 #: wineps.rc:50
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Setup"
9591 msgstr "Postavke strane"
9593 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9594 msgid "Realm"
9595 msgstr "Domen"
9597 #: wininet.rc:57
9598 msgid "Authentication Required"
9599 msgstr "Potvrda identiteta"
9601 #: wininet.rc:61
9602 msgid "Server"
9603 msgstr "Server"
9605 #: wininet.rc:80
9606 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9607 msgstr ""
9609 #: wininet.rc:82
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Do you want to continue anyway?"
9612 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9614 #: wininet.rc:28
9615 msgid "LAN Connection"
9616 msgstr "LAN veza"
9618 #: wininet.rc:29
9619 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9620 msgstr ""
9622 #: wininet.rc:30
9623 msgid "The date on the certificate is invalid."
9624 msgstr ""
9626 #: wininet.rc:31
9627 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9628 msgstr ""
9630 #: wininet.rc:32
9631 msgid ""
9632 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9633 msgstr ""
9635 #: winmm.rc:32
9636 msgid "The specified command was carried out."
9637 msgstr ""
9639 #: winmm.rc:33
9640 msgid "Undefined external error."
9641 msgstr ""
9643 #: winmm.rc:34
9644 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9645 msgstr ""
9647 #: winmm.rc:35
9648 msgid "The driver was not enabled."
9649 msgstr ""
9651 #: winmm.rc:36
9652 msgid ""
9653 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9654 "again."
9655 msgstr ""
9657 #: winmm.rc:37
9658 msgid "The specified device handle is invalid."
9659 msgstr ""
9661 #: winmm.rc:38
9662 msgid "There is no driver installed on your system!"
9663 msgstr ""
9665 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9666 msgid ""
9667 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9668 "increase available memory, and then try again."
9669 msgstr ""
9671 #: winmm.rc:40
9672 msgid ""
9673 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9674 "which functions and messages the driver supports."
9675 msgstr ""
9677 #: winmm.rc:41
9678 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9679 msgstr ""
9681 #: winmm.rc:42
9682 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9683 msgstr ""
9685 #: winmm.rc:43
9686 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9687 msgstr ""
9689 #: winmm.rc:46
9690 msgid ""
9691 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9692 "Capabilities function to determine the supported formats."
9693 msgstr ""
9695 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9696 msgid ""
9697 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9698 "device, or wait until the data is finished playing."
9699 msgstr ""
9701 #: winmm.rc:48
9702 msgid ""
9703 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9704 "header, and then try again."
9705 msgstr ""
9707 #: winmm.rc:49
9708 msgid ""
9709 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9710 "and then try again."
9711 msgstr ""
9713 #: winmm.rc:52
9714 msgid ""
9715 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9716 "header, and then try again."
9717 msgstr ""
9719 #: winmm.rc:54
9720 msgid ""
9721 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9722 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9723 msgstr ""
9725 #: winmm.rc:55
9726 msgid ""
9727 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9728 "transmitted, and then try again."
9729 msgstr ""
9731 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9732 msgid ""
9733 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9734 "on the system."
9735 msgstr ""
9737 #: winmm.rc:57
9738 msgid ""
9739 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9740 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9741 msgstr ""
9743 #: winmm.rc:60
9744 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9745 msgstr ""
9747 #: winmm.rc:61
9748 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9749 msgstr ""
9751 #: winmm.rc:62
9752 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9753 msgstr ""
9755 #: winmm.rc:63
9756 msgid ""
9757 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9758 "or contact the device manufacturer."
9759 msgstr ""
9761 #: winmm.rc:64
9762 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9763 msgstr ""
9765 #: winmm.rc:66
9766 msgid ""
9767 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9768 "unique alias."
9769 msgstr ""
9771 #: winmm.rc:67
9772 msgid ""
9773 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9774 msgstr ""
9776 #: winmm.rc:68
9777 msgid "No command was specified."
9778 msgstr ""
9780 #: winmm.rc:69
9781 msgid ""
9782 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9783 "size of the buffer."
9784 msgstr ""
9786 #: winmm.rc:70
9787 msgid ""
9788 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9789 "one."
9790 msgstr ""
9792 #: winmm.rc:71
9793 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9794 msgstr ""
9796 #: winmm.rc:72
9797 msgid ""
9798 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9799 "manufacturer about obtaining a new driver."
9800 msgstr ""
9802 #: winmm.rc:73
9803 msgid ""
9804 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9805 "manufacturer about obtaining a new driver."
9806 msgstr ""
9808 #: winmm.rc:74
9809 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9810 msgstr ""
9812 #: winmm.rc:75
9813 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9814 msgstr ""
9816 #: winmm.rc:76
9817 msgid ""
9818 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9819 msgstr ""
9821 #: winmm.rc:77
9822 msgid "The device driver is not ready."
9823 msgstr ""
9825 #: winmm.rc:78
9826 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9827 msgstr ""
9829 #: winmm.rc:79
9830 msgid ""
9831 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9832 "access error."
9833 msgstr ""
9835 #: winmm.rc:80
9836 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9837 msgstr ""
9839 #: winmm.rc:81
9840 msgid ""
9841 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9842 "separately to determine which devices caused the error."
9843 msgstr ""
9845 #: winmm.rc:82
9846 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9847 msgstr ""
9849 #: winmm.rc:83
9850 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9851 msgstr ""
9853 #: winmm.rc:84
9854 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9855 msgstr ""
9857 #: winmm.rc:85
9858 msgid ""
9859 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9860 "still connected to the network."
9861 msgstr ""
9863 #: winmm.rc:86
9864 msgid ""
9865 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9866 "device name is spelled correctly."
9867 msgstr ""
9869 #: winmm.rc:87
9870 msgid ""
9871 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9872 "again."
9873 msgstr ""
9875 #: winmm.rc:88
9876 msgid ""
9877 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9878 "alias."
9879 msgstr ""
9881 #: winmm.rc:89
9882 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9883 msgstr ""
9885 #: winmm.rc:90
9886 msgid ""
9887 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9888 "parameter with each 'open' command."
9889 msgstr ""
9891 #: winmm.rc:91
9892 msgid ""
9893 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9894 "Please supply one."
9895 msgstr ""
9897 #: winmm.rc:92
9898 msgid ""
9899 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9900 "documentation for valid formats."
9901 msgstr ""
9903 #: winmm.rc:93
9904 msgid ""
9905 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9906 "supply one."
9907 msgstr ""
9909 #: winmm.rc:94
9910 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9911 msgstr ""
9913 #: winmm.rc:95
9914 msgid ""
9915 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9916 "may be corrupt, or not in the correct format."
9917 msgstr ""
9919 #: winmm.rc:96
9920 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9921 msgstr ""
9923 #: winmm.rc:97
9924 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9925 msgstr ""
9927 #: winmm.rc:98
9928 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9929 msgstr ""
9931 #: winmm.rc:99
9932 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9933 msgstr ""
9935 #: winmm.rc:100
9936 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9937 msgstr ""
9939 #: winmm.rc:101
9940 msgid ""
9941 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9942 "sequence, and then try again."
9943 msgstr ""
9945 #: winmm.rc:102
9946 msgid ""
9947 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9948 "the device is closed, and then try again."
9949 msgstr ""
9951 #: winmm.rc:103
9952 msgid ""
9953 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9954 "characters, followed by a period and an extension."
9955 msgstr ""
9957 #: winmm.rc:104
9958 msgid ""
9959 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9960 msgstr ""
9962 #: winmm.rc:105
9963 msgid ""
9964 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9965 "in Control Panel to install the device."
9966 msgstr ""
9968 #: winmm.rc:106
9969 msgid ""
9970 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9971 "restarting your computer."
9972 msgstr ""
9974 #: winmm.rc:107
9975 msgid ""
9976 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9977 "cannot change directories."
9978 msgstr ""
9980 #: winmm.rc:108
9981 msgid ""
9982 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9983 "change drives."
9984 msgstr ""
9986 #: winmm.rc:109
9987 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9988 msgstr ""
9990 #: winmm.rc:110
9991 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9992 msgstr ""
9994 #: winmm.rc:111
9995 msgid ""
9996 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9997 msgstr ""
9999 #: winmm.rc:112
10000 msgid ""
10001 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10002 "until a wave device is free, and then try again."
10003 msgstr ""
10005 #: winmm.rc:113
10006 msgid ""
10007 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10008 "until the device is free, and then try again."
10009 msgstr ""
10011 #: winmm.rc:114
10012 msgid ""
10013 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10014 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10015 msgstr ""
10017 #: winmm.rc:115
10018 msgid ""
10019 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10020 "until the device is free, and then try again."
10021 msgstr ""
10023 #: winmm.rc:116
10024 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10025 msgstr ""
10027 #: winmm.rc:117
10028 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10029 msgstr ""
10031 #: winmm.rc:118
10032 msgid ""
10033 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10034 "the Drivers option to install the wave device."
10035 msgstr ""
10037 #: winmm.rc:119
10038 msgid ""
10039 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10040 "format."
10041 msgstr ""
10043 #: winmm.rc:120
10044 msgid ""
10045 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10046 "the Drivers option to install the wave device."
10047 msgstr ""
10049 #: winmm.rc:121
10050 msgid ""
10051 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10052 "format."
10053 msgstr ""
10055 #: winmm.rc:126
10056 msgid ""
10057 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10058 "You can't use them together."
10059 msgstr ""
10061 #: winmm.rc:128
10062 msgid ""
10063 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10064 "again."
10065 msgstr ""
10067 #: winmm.rc:131
10068 msgid ""
10069 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10070 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10071 msgstr ""
10073 #: winmm.rc:130
10074 msgid "An error occurred with the specified port."
10075 msgstr ""
10077 #: winmm.rc:133
10078 msgid ""
10079 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10080 "these applications; then, try again."
10081 msgstr ""
10083 #: winmm.rc:132
10084 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10085 msgstr ""
10087 #: winmm.rc:127
10088 msgid ""
10089 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10090 "Control Panel to install a MIDI driver."
10091 msgstr ""
10093 #: winmm.rc:122
10094 msgid "There is no display window."
10095 msgstr ""
10097 #: winmm.rc:123
10098 msgid "Could not create or use window."
10099 msgstr ""
10101 #: winmm.rc:124
10102 msgid ""
10103 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10104 "check your disk or network connection."
10105 msgstr ""
10107 #: winmm.rc:125
10108 msgid ""
10109 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10110 "are still connected to the network."
10111 msgstr ""
10113 #: winmm.rc:136
10114 #, fuzzy
10115 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10116 msgid "Wine Sound Mapper"
10117 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10119 #: winmm.rc:137
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid "column"
10122 msgid "Volume"
10123 msgstr "kolona"
10125 #: winmm.rc:138
10126 msgid "Master Volume"
10127 msgstr ""
10129 #: winmm.rc:139
10130 msgid "Mute"
10131 msgstr ""
10133 #: winspool.rc:37
10134 msgid "Print to File"
10135 msgstr "Štampanje na datoteku"
10137 #: winspool.rc:40
10138 msgid "&Output File Name:"
10139 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10141 #: winspool.rc:31
10142 #, fuzzy
10143 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10144 msgstr ""
10145 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10147 #: winspool.rc:32
10148 msgid "Unable to create the output file."
10149 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10151 #: wldap32.rc:32
10152 msgid "Success"
10153 msgstr "Uspeh"
10155 #: wldap32.rc:33
10156 msgid "Operations Error"
10157 msgstr "Greška u radnjama"
10159 #: wldap32.rc:34
10160 msgid "Protocol Error"
10161 msgstr "Greška u protokolu"
10163 #: wldap32.rc:35
10164 msgid "Time Limit Exceeded"
10165 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10167 #: wldap32.rc:36
10168 msgid "Size Limit Exceeded"
10169 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10171 #: wldap32.rc:37
10172 msgid "Compare False"
10173 msgstr "Netačno"
10175 #: wldap32.rc:38
10176 msgid "Compare True"
10177 msgstr "Tačno"
10179 #: wldap32.rc:39
10180 msgid "Authentication Method Not Supported"
10181 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10183 #: wldap32.rc:40
10184 msgid "Strong Authentication Required"
10185 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10187 #: wldap32.rc:41
10188 msgid "Referral (v2)"
10189 msgstr "Upućivač (v2)"
10191 #: wldap32.rc:42
10192 msgid "Referral"
10193 msgstr "Upućivač"
10195 #: wldap32.rc:43
10196 msgid "Administration Limit Exceeded"
10197 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10199 #: wldap32.rc:44
10200 msgid "Unavailable Critical Extension"
10201 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10203 #: wldap32.rc:45
10204 msgid "Confidentiality Required"
10205 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10207 #: wldap32.rc:46
10208 msgid "SASL Bind in Progress"
10209 msgstr ""
10211 #: wldap32.rc:48
10212 msgid "No Such Attribute"
10213 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10215 #: wldap32.rc:49
10216 msgid "Undefined Type"
10217 msgstr "Neodređena vrsta"
10219 #: wldap32.rc:50
10220 msgid "Inappropriate Matching"
10221 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10223 #: wldap32.rc:51
10224 msgid "Constraint Violation"
10225 msgstr "Ograničenje kršenja"
10227 #: wldap32.rc:52
10228 msgid "Attribute Or Value Exists"
10229 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10231 #: wldap32.rc:53
10232 msgid "Invalid Syntax"
10233 msgstr "Neispravna sintaksa"
10235 #: wldap32.rc:64
10236 msgid "No Such Object"
10237 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10239 #: wldap32.rc:65
10240 msgid "Alias Problem"
10241 msgstr "Problem u pseudonimu"
10243 #: wldap32.rc:66
10244 msgid "Invalid DN Syntax"
10245 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10247 #: wldap32.rc:67
10248 msgid "Is Leaf"
10249 msgstr "je list"
10251 #: wldap32.rc:68
10252 msgid "Alias Dereference Problem"
10253 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10255 #: wldap32.rc:80
10256 msgid "Inappropriate Authentication"
10257 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10259 #: wldap32.rc:81
10260 msgid "Invalid Credentials"
10261 msgstr "Neispravni akreditivi"
10263 #: wldap32.rc:82
10264 msgid "Insufficient Rights"
10265 msgstr "Nedovoljna prava"
10267 #: wldap32.rc:83
10268 msgid "Busy"
10269 msgstr "Zauzeto"
10271 #: wldap32.rc:84
10272 msgid "Unavailable"
10273 msgstr "Nedostupno"
10275 #: wldap32.rc:85
10276 msgid "Unwilling To Perform"
10277 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10279 #: wldap32.rc:86
10280 msgid "Loop Detected"
10281 msgstr "Pronađena je petlja"
10283 #: wldap32.rc:92
10284 msgid "Sort Control Missing"
10285 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10287 #: wldap32.rc:93
10288 msgid "Index range error"
10289 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10291 #: wldap32.rc:96
10292 msgid "Naming Violation"
10293 msgstr "Kršenje imenovanja"
10295 #: wldap32.rc:97
10296 msgid "Object Class Violation"
10297 msgstr "Kršenje klase objekata"
10299 #: wldap32.rc:98
10300 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10301 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10303 #: wldap32.rc:99
10304 msgid "Not allowed on RDN"
10305 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10307 #: wldap32.rc:100
10308 msgid "Already Exists"
10309 msgstr "Već postoji"
10311 #: wldap32.rc:101
10312 msgid "No Object Class Mods"
10313 msgstr "Neme klase objekata"
10315 #: wldap32.rc:102
10316 msgid "Results Too Large"
10317 msgstr "Rezultati su preveliki"
10319 #: wldap32.rc:103
10320 msgid "Affects Multiple DSAs"
10321 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10323 #: wldap32.rc:113
10324 msgid "Server Down"
10325 msgstr "Server trenutno ne radi"
10327 #: wldap32.rc:114
10328 msgid "Local Error"
10329 msgstr "Lokalna greška"
10331 #: wldap32.rc:115
10332 msgid "Encoding Error"
10333 msgstr "Greška u kodiranju"
10335 #: wldap32.rc:116
10336 msgid "Decoding Error"
10337 msgstr "Greška u dekodiranju"
10339 #: wldap32.rc:117
10340 msgid "Timeout"
10341 msgstr "Vreme isteka"
10343 #: wldap32.rc:118
10344 msgid "Auth Unknown"
10345 msgstr "Nepoznat identitet"
10347 #: wldap32.rc:119
10348 msgid "Filter Error"
10349 msgstr "Greška u filteru"
10351 #: wldap32.rc:120
10352 msgid "User Canceled"
10353 msgstr "Korisnik je otkazan"
10355 #: wldap32.rc:121
10356 msgid "Parameter Error"
10357 msgstr "Greška u parametru"
10359 #: wldap32.rc:122
10360 msgid "No Memory"
10361 msgstr "Nema memorije"
10363 #: wldap32.rc:123
10364 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10365 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10367 #: wldap32.rc:124
10368 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10369 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10371 #: wldap32.rc:125
10372 msgid "Specified control was not found in message"
10373 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10375 #: wldap32.rc:126
10376 msgid "No result present in message"
10377 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10379 #: wldap32.rc:127
10380 msgid "More results returned"
10381 msgstr "Više rezultata"
10383 #: wldap32.rc:128
10384 msgid "Loop while handling referrals"
10385 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10387 #: wldap32.rc:129
10388 msgid "Referral hop limit exceeded"
10389 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10391 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
10392 msgid ""
10393 "Not Yet Implemented\n"
10394 "\n"
10395 msgstr ""
10397 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
10398 #, fuzzy
10399 msgid "%1: File Not Found\n"
10400 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10402 #: attrib.rc:50
10403 msgid ""
10404 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10405 "\n"
10406 "Syntax:\n"
10407 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10408 "       [/S [/D]]\n"
10409 "\n"
10410 "Where:\n"
10411 "\n"
10412 "  +   Sets an attribute.\n"
10413 "  -   Clears an attribute.\n"
10414 "  R   Read-only file attribute.\n"
10415 "  A   Archive file attribute.\n"
10416 "  S   System file attribute.\n"
10417 "  H   Hidden file attribute.\n"
10418 "  [drive:][path][filename]\n"
10419 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10420 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10421 "  /D  Processes folders as well.\n"
10422 msgstr ""
10424 #: clock.rc:32
10425 msgid "Ana&log"
10426 msgstr "&Analogni"
10428 #: clock.rc:33
10429 msgid "Digi&tal"
10430 msgstr "&Digitalni"
10432 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10433 msgid "&Font..."
10434 msgstr ""
10436 #: clock.rc:37
10437 msgid "&Without Titlebar"
10438 msgstr "&Bez naslovne palete"
10440 #: clock.rc:39
10441 msgid "&Seconds"
10442 msgstr "&Sekunde"
10444 #: clock.rc:40
10445 msgid "&Date"
10446 msgstr "&Datum"
10448 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10449 msgid "&Always on Top"
10450 msgstr "&Uvek na vrhu"
10452 #: clock.rc:45
10453 #, fuzzy
10454 msgid "&About Clock"
10455 msgstr "&O časovniku..."
10457 #: clock.rc:51
10458 msgid "Clock"
10459 msgstr "Časovnik"
10461 #: cmd.rc:40
10462 msgid ""
10463 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10464 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10465 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10466 "procedure.\n"
10467 "\n"
10468 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10469 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10470 msgstr ""
10472 #: cmd.rc:44
10473 msgid ""
10474 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10475 "default directory.\n"
10476 msgstr ""
10478 #: cmd.rc:47
10479 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10480 msgstr ""
10482 #: cmd.rc:50
10483 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10484 msgstr ""
10486 #: cmd.rc:53
10487 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10488 msgstr ""
10490 #: cmd.rc:56
10491 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: cmd.rc:59
10495 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10496 msgstr ""
10498 #: cmd.rc:62
10499 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: cmd.rc:65
10503 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10504 msgstr ""
10506 #: cmd.rc:75
10507 msgid ""
10508 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10509 "\n"
10510 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10511 "the terminal device before they are executed.\n"
10512 "\n"
10513 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10514 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10515 "preceding it with an @ sign.\n"
10516 msgstr ""
10518 #: cmd.rc:78
10519 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10520 msgstr ""
10522 #: cmd.rc:85
10523 msgid ""
10524 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10525 "\n"
10526 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10527 "\n"
10528 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10529 msgstr ""
10531 #: cmd.rc:97
10532 msgid ""
10533 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10534 "file.\n"
10535 "\n"
10536 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10537 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10538 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10539 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10540 "terminates the batch file execution.\n"
10541 "\n"
10542 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10543 msgstr ""
10545 #: cmd.rc:101
10546 msgid ""
10547 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10548 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10549 msgstr ""
10551 #: cmd.rc:111
10552 msgid ""
10553 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10554 "\n"
10555 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10556 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10557 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10558 "\n"
10559 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10560 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10561 msgstr ""
10563 #: cmd.rc:118
10564 msgid ""
10565 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10566 "\n"
10567 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10568 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10569 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10570 msgstr ""
10572 #: cmd.rc:121
10573 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10574 msgstr ""
10576 #: cmd.rc:123
10577 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10578 msgstr ""
10580 #: cmd.rc:131
10581 msgid ""
10582 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10583 "\n"
10584 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10585 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10586 "\n"
10587 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10588 msgstr ""
10590 #: cmd.rc:142
10591 msgid ""
10592 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10593 "\n"
10594 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10595 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10596 "value.\n"
10597 "\n"
10598 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10599 "variable, for example:\n"
10600 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10601 msgstr ""
10603 #: cmd.rc:148
10604 msgid ""
10605 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10606 "\n"
10607 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10608 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10609 msgstr ""
10611 #: cmd.rc:169
10612 msgid ""
10613 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10614 "\n"
10615 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10616 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10617 "\n"
10618 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10619 "\n"
10620 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10621 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10622 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10623 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10624 "\n"
10625 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10626 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10627 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10628 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10629 "\n"
10630 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10631 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10632 msgstr ""
10634 #: cmd.rc:173
10635 msgid ""
10636 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10637 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10638 msgstr ""
10640 #: cmd.rc:176
10641 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10642 msgstr ""
10644 #: cmd.rc:178
10645 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10646 msgstr ""
10648 #: cmd.rc:181
10649 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10650 msgstr ""
10652 #: cmd.rc:183
10653 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: cmd.rc:229
10657 msgid ""
10658 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10659 "\n"
10660 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10661 "\n"
10662 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10663 "\n"
10664 "SET <variable>=<value>\n"
10665 "\n"
10666 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10667 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10668 "\n"
10669 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10670 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10671 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10672 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10673 msgstr ""
10675 #: cmd.rc:234
10676 msgid ""
10677 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10678 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10679 "called from the command line.\n"
10680 msgstr ""
10682 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10683 msgid ""
10684 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10685 "with that suffix.\n"
10686 "Usage:\n"
10687 "start [options] program_filename [...]\n"
10688 "start [options] document_filename\n"
10689 "\n"
10690 "Options:\n"
10691 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10692 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10693 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10694 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10695 "/min           Start the program minimized.\n"
10696 "/max           Start the program maximized.\n"
10697 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10698 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10699 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10700 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10701 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10702 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10703 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10704 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10705 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10706 "exit code.\n"
10707 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10708 "explorer.\n"
10709 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10710 "/?             Display this help and exit.\n"
10711 msgstr ""
10713 #: cmd.rc:237
10714 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10715 msgstr ""
10717 #: cmd.rc:240
10718 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10719 msgstr ""
10721 #: cmd.rc:244
10722 msgid ""
10723 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10724 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10725 msgstr ""
10727 #: cmd.rc:253
10728 msgid ""
10729 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10730 "\n"
10731 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10732 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10733 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10734 "\n"
10735 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10736 msgstr ""
10738 #: cmd.rc:256
10739 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10740 msgstr ""
10742 #: cmd.rc:259
10743 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10744 msgstr ""
10746 #: cmd.rc:263
10747 msgid ""
10748 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10749 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10750 msgstr ""
10752 #: cmd.rc:271
10753 msgid ""
10754 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10755 "\n"
10756 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10757 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10758 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10759 "settings are restored.\n"
10760 msgstr ""
10762 #: cmd.rc:275
10763 msgid ""
10764 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10765 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10766 msgstr ""
10768 #: cmd.rc:278
10769 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10770 msgstr ""
10772 #: cmd.rc:288
10773 msgid ""
10774 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10775 "\n"
10776 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10777 "\n"
10778 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10779 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10780 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10781 "association, if any.\n"
10782 msgstr ""
10784 #: cmd.rc:300
10785 msgid ""
10786 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10787 "\n"
10788 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10789 "\n"
10790 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10791 "currently defined.\n"
10792 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10793 "if any.\n"
10794 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10795 "associated to the specified file type.\n"
10796 msgstr ""
10798 #: cmd.rc:303
10799 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10800 msgstr ""
10802 #: cmd.rc:308
10803 msgid ""
10804 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10805 "from a selectable list.\n"
10806 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10807 msgstr ""
10809 #: cmd.rc:312
10810 msgid ""
10811 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10812 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10813 msgstr ""
10815 #: cmd.rc:351
10816 msgid ""
10817 "CMD built-in commands are:\n"
10818 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10819 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10820 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10821 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10822 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10823 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10824 "COPY\t\tCopy file\n"
10825 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10826 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10827 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10828 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10829 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10830 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10831 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10832 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10833 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10834 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10835 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10836 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10837 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10838 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10839 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10840 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10841 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10842 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10843 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10844 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10845 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10846 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10847 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10848 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10849 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10850 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10851 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10852 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10853 "\n"
10854 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10855 msgstr ""
10857 #: cmd.rc:353
10858 msgid "Are you sure?"
10859 msgstr ""
10861 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10862 msgctxt "Yes key"
10863 msgid "Y"
10864 msgstr ""
10866 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10867 msgctxt "No key"
10868 msgid "N"
10869 msgstr ""
10871 #: cmd.rc:356
10872 msgid "File association missing for extension %1\n"
10873 msgstr ""
10875 #: cmd.rc:357
10876 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10877 msgstr ""
10879 #: cmd.rc:358
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Overwrite %1?"
10882 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10884 #: cmd.rc:359
10885 msgid "More..."
10886 msgstr ""
10888 #: cmd.rc:360
10889 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10890 msgstr ""
10892 #: cmd.rc:362
10893 msgid "Argument missing\n"
10894 msgstr ""
10896 #: cmd.rc:363
10897 msgid "Syntax error\n"
10898 msgstr ""
10900 #: cmd.rc:365
10901 #, fuzzy
10902 msgid "No help available for %1\n"
10903 msgstr "Nedostupno; "
10905 #: cmd.rc:366
10906 msgid "Target to GOTO not found\n"
10907 msgstr ""
10909 #: cmd.rc:367
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Current Date is %1\n"
10912 msgstr "&Tekuća strana"
10914 #: cmd.rc:368
10915 msgid "Current Time is %1\n"
10916 msgstr ""
10918 #: cmd.rc:369
10919 msgid "Enter new date: "
10920 msgstr ""
10922 #: cmd.rc:370
10923 msgid "Enter new time: "
10924 msgstr ""
10926 #: cmd.rc:371
10927 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10928 msgstr ""
10930 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Failed to open '%1'\n"
10933 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10935 #: cmd.rc:373
10936 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10937 msgstr ""
10939 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10940 msgctxt "All key"
10941 msgid "A"
10942 msgstr ""
10944 #: cmd.rc:375
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Delete %1?"
10947 msgstr "&Izbriši"
10949 #: cmd.rc:376
10950 msgid "Echo is %1\n"
10951 msgstr ""
10953 #: cmd.rc:377
10954 msgid "Verify is %1\n"
10955 msgstr ""
10957 #: cmd.rc:378
10958 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10959 msgstr ""
10961 #: cmd.rc:379
10962 msgid "Parameter error\n"
10963 msgstr ""
10965 #: cmd.rc:380
10966 msgid ""
10967 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10968 "\n"
10969 msgstr ""
10971 #: cmd.rc:381
10972 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10973 msgstr ""
10975 #: cmd.rc:382
10976 msgid "PATH not found\n"
10977 msgstr ""
10979 #: cmd.rc:383
10980 msgid "Press any key to continue... "
10981 msgstr ""
10983 #: cmd.rc:384
10984 msgid "Wine Command Prompt"
10985 msgstr ""
10987 #: cmd.rc:385
10988 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10989 msgstr ""
10991 #: cmd.rc:386
10992 msgid "More? "
10993 msgstr ""
10995 #: cmd.rc:387
10996 msgid "The input line is too long.\n"
10997 msgstr ""
10999 #: cmd.rc:388
11000 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11001 msgstr ""
11003 #: cmd.rc:389
11004 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11005 msgstr ""
11007 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
11008 #, fuzzy
11009 msgid " (Yes|No)"
11010 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11012 #: cmd.rc:391
11013 #, fuzzy
11014 msgid " (Yes|No|All)"
11015 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11017 #: cmd.rc:392
11018 msgid ""
11019 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11020 msgstr ""
11022 #: cmd.rc:393
11023 msgid "Division by zero error.\n"
11024 msgstr ""
11026 #: cmd.rc:394
11027 msgid "Expected an operand.\n"
11028 msgstr ""
11030 #: cmd.rc:395
11031 msgid "Expected an operator.\n"
11032 msgstr ""
11034 #: cmd.rc:396
11035 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11036 msgstr ""
11038 #: cmd.rc:397
11039 msgid ""
11040 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11041 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11042 msgstr ""
11044 #: dxdiag.rc:30
11045 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11046 msgstr ""
11048 #: dxdiag.rc:31
11049 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11050 msgstr ""
11052 #: explorer.rc:31
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Wine Explorer"
11055 msgstr "Wine Internet Explorer"
11057 #: explorer.rc:33
11058 #, fuzzy
11059 #| msgid "Start Menu"
11060 msgid "Start"
11061 msgstr "„Start“ meni"
11063 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11064 msgid "&Run..."
11065 msgstr ""
11067 #: hostname.rc:30
11068 msgid "Usage: hostname\n"
11069 msgstr ""
11071 #: hostname.rc:31
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11074 msgstr "Neispravna sintaksa"
11076 #: hostname.rc:32
11077 msgid ""
11078 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11079 "utility.\n"
11080 msgstr ""
11082 #: ipconfig.rc:30
11083 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11084 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11086 #: ipconfig.rc:31
11087 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11088 msgstr ""
11089 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11091 #: ipconfig.rc:32
11092 msgid "%1 adapter %2\n"
11093 msgstr ""
11095 #: ipconfig.rc:33
11096 msgid "Ethernet"
11097 msgstr "Eternet"
11099 #: ipconfig.rc:35
11100 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11101 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11103 #: ipconfig.rc:36
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "IP address"
11106 msgid "IPv4 address"
11107 msgstr "IP adresa"
11109 #: ipconfig.rc:37
11110 msgid "Hostname"
11111 msgstr "Naziv domaćina"
11113 #: ipconfig.rc:38
11114 msgid "Node type"
11115 msgstr "Vrsta čvora"
11117 #: ipconfig.rc:39
11118 msgid "Broadcast"
11119 msgstr "Emitovanje"
11121 #: ipconfig.rc:40
11122 msgid "Peer-to-peer"
11123 msgstr "Neposredna razmena"
11125 #: ipconfig.rc:41
11126 msgid "Mixed"
11127 msgstr "Izmešano"
11129 #: ipconfig.rc:42
11130 msgid "Hybrid"
11131 msgstr "Hibridno"
11133 #: ipconfig.rc:43
11134 msgid "IP routing enabled"
11135 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11137 #: ipconfig.rc:45
11138 msgid "Physical address"
11139 msgstr "Fizička adresa"
11141 #: ipconfig.rc:46
11142 msgid "DHCP enabled"
11143 msgstr "DHCP je omogućen"
11145 #: ipconfig.rc:49
11146 msgid "Default gateway"
11147 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11149 #: ipconfig.rc:50
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "IP address"
11152 msgid "IPv6 address"
11153 msgstr "IP adresa"
11155 #: msinfo32.rc:28
11156 #, fuzzy
11157 msgid "System Information"
11158 msgstr ""
11159 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11160 "Podaci\n"
11161 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11162 "Informacija"
11164 #: net.rc:30
11165 msgid ""
11166 "The syntax of this command is:\n"
11167 "\n"
11168 "NET command [arguments]\n"
11169 "    -or-\n"
11170 "NET command /HELP\n"
11171 "\n"
11172 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11173 msgstr ""
11175 #: net.rc:31
11176 msgid ""
11177 "The syntax of this command is:\n"
11178 "\n"
11179 "NET START [service]\n"
11180 "\n"
11181 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11182 "'service' is the name of the service to start.\n"
11183 msgstr ""
11185 #: net.rc:32
11186 msgid ""
11187 "The syntax of this command is:\n"
11188 "\n"
11189 "NET STOP service\n"
11190 "\n"
11191 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11192 msgstr ""
11194 #: net.rc:33
11195 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11196 msgstr ""
11198 #: net.rc:34
11199 msgid "Could not stop service %1\n"
11200 msgstr ""
11202 #: net.rc:35
11203 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11204 msgstr ""
11206 #: net.rc:36
11207 msgid "Could not get handle to service.\n"
11208 msgstr ""
11210 #: net.rc:37
11211 msgid "The %1 service is starting.\n"
11212 msgstr ""
11214 #: net.rc:38
11215 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11216 msgstr ""
11218 #: net.rc:39
11219 #, fuzzy
11220 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11221 msgstr "Neispravni akreditivi"
11223 #: net.rc:40
11224 #, fuzzy
11225 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11226 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11228 #: net.rc:41
11229 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11230 msgstr ""
11232 #: net.rc:42
11233 #, fuzzy
11234 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11235 msgstr "Neispravni akreditivi"
11237 #: net.rc:44
11238 msgid "There are no entries in the list.\n"
11239 msgstr ""
11241 #: net.rc:45
11242 msgid ""
11243 "\n"
11244 "Status  Local   Remote\n"
11245 "---------------------------------------------------------------\n"
11246 msgstr ""
11248 #: net.rc:46
11249 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11250 msgstr ""
11252 #: net.rc:48
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Paused"
11255 msgstr "Pauzirano; "
11257 #: net.rc:49
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Disconnected"
11260 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11262 #: net.rc:50
11263 #, fuzzy
11264 msgid "A network error occurred"
11265 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11267 #: net.rc:51
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Connection is being made"
11270 msgstr "LAN veza"
11272 #: net.rc:52
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Reconnecting"
11275 msgstr "Povezivanje na %s"
11277 #: net.rc:43
11278 msgid "The following services are running:\n"
11279 msgstr ""
11281 #: netstat.rc:30
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "LAN Connection"
11284 msgid "Active Connections"
11285 msgstr "LAN veza"
11287 #: netstat.rc:31
11288 msgid "Proto"
11289 msgstr ""
11291 #: netstat.rc:32
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Local Address"
11294 msgstr "Fizička adresa"
11296 #: netstat.rc:33
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Foreign Address"
11299 msgstr "Fizička adresa"
11301 #: netstat.rc:34
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Status"
11304 msgid "State"
11305 msgstr "Stanje"
11307 #: netstat.rc:35
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Internet Settings"
11310 msgid "Interface Statistics"
11311 msgstr "Postavke interneta"
11313 #: netstat.rc:36
11314 msgid "Sent"
11315 msgstr ""
11317 #: netstat.rc:37
11318 msgid "Received"
11319 msgstr ""
11321 #: netstat.rc:38
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Bytes"
11324 msgstr "%ld bajtova"
11326 #: netstat.rc:39
11327 msgid "Unicast packets"
11328 msgstr ""
11330 #: netstat.rc:40
11331 msgid "Non-unicast packets"
11332 msgstr ""
11334 #: netstat.rc:41
11335 msgid "Discards"
11336 msgstr ""
11338 #: netstat.rc:42
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Error"
11341 msgid "Errors"
11342 msgstr "Greška"
11344 #: netstat.rc:43
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Unknown protocols"
11347 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11349 #: netstat.rc:44
11350 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11351 msgstr ""
11353 #: netstat.rc:45
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "LAN Connection"
11356 msgid "Active Opens"
11357 msgstr "LAN veza"
11359 #: netstat.rc:46
11360 msgid "Passive Opens"
11361 msgstr ""
11363 #: netstat.rc:47
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "LAN Connection"
11366 msgid "Failed Connection Attempts"
11367 msgstr "LAN veza"
11369 #: netstat.rc:48
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "LAN Connection"
11372 msgid "Reset Connections"
11373 msgstr "LAN veza"
11375 #: netstat.rc:49
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "LAN Connection"
11378 msgid "Current Connections"
11379 msgstr "LAN veza"
11381 #: netstat.rc:50
11382 msgid "Segments Received"
11383 msgstr ""
11385 #: netstat.rc:51
11386 msgid "Segments Sent"
11387 msgstr ""
11389 #: netstat.rc:52
11390 msgid "Segments Retransmitted"
11391 msgstr ""
11393 #: netstat.rc:53
11394 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11395 msgstr ""
11397 #: netstat.rc:54
11398 msgid "Datagrams Received"
11399 msgstr ""
11401 #: netstat.rc:55
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Local Port"
11404 msgid "No Ports"
11405 msgstr "Lokalni port"
11407 #: netstat.rc:56
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Decoding Error"
11410 msgid "Receive Errors"
11411 msgstr "Greška u dekodiranju"
11413 #: netstat.rc:57
11414 msgid "Datagrams Sent"
11415 msgstr ""
11417 #: notepad.rc:30
11418 msgid "&New\tCtrl+N"
11419 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11421 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11422 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11423 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11425 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11426 msgid "&Save\tCtrl+S"
11427 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11429 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11430 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11431 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11433 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11434 msgid "Page Se&tup..."
11435 msgstr "Postavke &strane..."
11437 #: notepad.rc:37
11438 msgid "P&rinter Setup..."
11439 msgstr "Postavke &štampe..."
11441 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11442 #, fuzzy
11443 msgid "&Edit"
11444 msgstr ""
11445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11446 "&Uređivanje\n"
11447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11448 "&Izmeni"
11450 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11451 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11452 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11454 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11455 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11456 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11458 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11459 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11460 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11462 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11463 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11464 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11466 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11467 #: winefile.rc:32
11468 msgid "&Delete\tDel"
11469 msgstr "&Izbriši\tDel"
11471 #: notepad.rc:49
11472 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11473 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11475 #: notepad.rc:50
11476 msgid "&Time/Date\tF5"
11477 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11479 #: notepad.rc:52
11480 msgid "&Wrap long lines"
11481 msgstr "&Prelomi duge linije"
11483 #: notepad.rc:56
11484 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11485 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11487 #: notepad.rc:57
11488 msgid "&Search next\tF3"
11489 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11491 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11492 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11493 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11495 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11496 #, fuzzy
11497 msgid "&Contents\tF1"
11498 msgstr ""
11499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11500 "&Sadržaj\n"
11501 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11502 "&Sadržaji"
11504 #: notepad.rc:62
11505 msgid "&About Notepad"
11506 msgstr "&O Beležnici"
11508 #: notepad.rc:100
11509 msgid "Page Setup"
11510 msgstr "Postavke strane"
11512 #: notepad.rc:102
11513 msgid "&Header:"
11514 msgstr "&Zaglavlje:"
11516 #: notepad.rc:104
11517 msgid "&Footer:"
11518 msgstr "&Poglavlje:"
11520 #: notepad.rc:107
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Margins (millimeters)"
11523 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11525 #: notepad.rc:108
11526 msgid "&Left:"
11527 msgstr "&Levo:"
11529 #: notepad.rc:110
11530 msgid "&Top:"
11531 msgstr "&Vrh:"
11533 #: notepad.rc:126
11534 msgid "Encoding:"
11535 msgstr "Kodni raspored:"
11537 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11538 msgctxt "accelerator Select All"
11539 msgid "A"
11540 msgstr ""
11542 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11543 msgctxt "accelerator Copy"
11544 msgid "C"
11545 msgstr ""
11547 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11548 msgctxt "accelerator Find"
11549 msgid "F"
11550 msgstr "F"
11552 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11553 msgctxt "accelerator Replace"
11554 msgid "H"
11555 msgstr ""
11557 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11558 msgctxt "accelerator New"
11559 msgid "N"
11560 msgstr "N"
11562 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11563 msgctxt "accelerator Open"
11564 msgid "O"
11565 msgstr "O"
11567 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11568 msgctxt "accelerator Print"
11569 msgid "P"
11570 msgstr ""
11572 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11573 msgctxt "accelerator Save"
11574 msgid "S"
11575 msgstr ""
11577 #: notepad.rc:140
11578 msgctxt "accelerator Paste"
11579 msgid "V"
11580 msgstr ""
11582 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11583 msgctxt "accelerator Cut"
11584 msgid "X"
11585 msgstr ""
11587 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11588 msgctxt "accelerator Undo"
11589 msgid "Z"
11590 msgstr ""
11592 #: notepad.rc:69
11593 msgid "Page &p"
11594 msgstr "Strana &p"
11596 #: notepad.rc:71
11597 msgid "Notepad"
11598 msgstr "Beležnica"
11600 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11601 #, fuzzy
11602 msgid "ERROR"
11603 msgstr ""
11604 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11605 "Greška\n"
11606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11607 "GREŠKA"
11609 #: notepad.rc:74
11610 msgid "Untitled"
11611 msgstr "Neimenovano"
11613 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11614 msgid "Text files (*.txt)"
11615 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11617 #: notepad.rc:80
11618 msgid ""
11619 "File '%s' does not exist.\n"
11620 "\n"
11621 "Do you want to create a new file?"
11622 msgstr ""
11623 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11624 "\n"
11625 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11627 #: notepad.rc:82
11628 msgid ""
11629 "File '%s' has been modified.\n"
11630 "\n"
11631 "Would you like to save the changes?"
11632 msgstr ""
11633 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11634 "\n"
11635 "Želite li da sačuvate izmene?"
11637 #: notepad.rc:83
11638 msgid "'%s' could not be found."
11639 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11641 #: notepad.rc:85
11642 msgid "Unicode (UTF-16)"
11643 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11645 #: notepad.rc:86
11646 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11647 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11649 #: notepad.rc:87
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Unicode (UTF-8)"
11652 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11654 #: notepad.rc:94
11655 #, fuzzy
11656 msgid ""
11657 "%1\n"
11658 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11659 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11660 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11661 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11662 "Continue?"
11663 msgstr ""
11664 "%s\n"
11665 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11666 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11667 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11668 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11669 "Želite li da nastavite?"
11671 #: oleview.rc:32
11672 #, fuzzy
11673 msgid "&Bind to file..."
11674 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11676 #: oleview.rc:33
11677 msgid "&View TypeLib..."
11678 msgstr ""
11680 #: oleview.rc:35
11681 #, fuzzy
11682 msgid "&System Configuration"
11683 msgstr ""
11684 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11685 "Podaci\n"
11686 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11687 "Informacija"
11689 #: oleview.rc:36
11690 msgid "&Run the Registry Editor"
11691 msgstr ""
11693 #: oleview.rc:42
11694 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11695 msgstr ""
11697 #: oleview.rc:44
11698 msgid "&In-process server"
11699 msgstr ""
11701 #: oleview.rc:45
11702 msgid "In-process &handler"
11703 msgstr ""
11705 #: oleview.rc:46
11706 #, fuzzy
11707 msgid "&Local server"
11708 msgstr "Lokalna greška"
11710 #: oleview.rc:47
11711 #, fuzzy
11712 msgid "&Remote server"
11713 msgstr "&Ukloni..."
11715 #: oleview.rc:50
11716 #, fuzzy
11717 msgid "View &Type information"
11718 msgstr ""
11719 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11720 "Podaci\n"
11721 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11722 "Informacija"
11724 #: oleview.rc:52
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Create &Instance"
11727 msgstr "Napravi &vezu"
11729 #: oleview.rc:53
11730 msgid "Create Instance &On..."
11731 msgstr ""
11733 #: oleview.rc:54
11734 msgid "&Release Instance"
11735 msgstr ""
11737 #: oleview.rc:56
11738 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11739 msgstr ""
11741 #: oleview.rc:57
11742 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11743 msgstr ""
11745 #: oleview.rc:63
11746 msgid "&Expert mode"
11747 msgstr ""
11749 #: oleview.rc:65
11750 msgid "&Hidden component categories"
11751 msgstr ""
11753 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11754 msgid "&Toolbar"
11755 msgstr ""
11757 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11758 msgid "&Status Bar"
11759 msgstr ""
11761 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11762 #, fuzzy
11763 msgid "&Refresh\tF5"
11764 msgstr "&Osveži"
11766 #: oleview.rc:74
11767 #, fuzzy
11768 msgid "&About OleView"
11769 msgstr "&O Beležnici"
11771 #: oleview.rc:82
11772 #, fuzzy
11773 msgid "&Save as..."
11774 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11776 #: oleview.rc:87
11777 msgid "&Group by type kind"
11778 msgstr ""
11780 #: oleview.rc:156
11781 msgid "Connect to another machine"
11782 msgstr ""
11784 #: oleview.rc:159
11785 msgid "&Machine name:"
11786 msgstr ""
11788 #: oleview.rc:167
11789 #, fuzzy
11790 msgid "System Configuration"
11791 msgstr ""
11792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11793 "Podaci\n"
11794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11795 "Informacija"
11797 #: oleview.rc:170
11798 #, fuzzy
11799 msgid "System Settings"
11800 msgstr "Postavke interneta"
11802 #: oleview.rc:171
11803 msgid "&Enable Distributed COM"
11804 msgstr ""
11806 #: oleview.rc:172
11807 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11808 msgstr ""
11810 #: oleview.rc:173
11811 msgid ""
11812 "These settings change only registry values.\n"
11813 "They have no effect on Wine performance."
11814 msgstr ""
11816 #: oleview.rc:180
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Default Interface Viewer"
11819 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11821 #: oleview.rc:183
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Interface"
11824 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11826 #: oleview.rc:185
11827 msgid "IID:"
11828 msgstr ""
11830 #: oleview.rc:188
11831 #, fuzzy
11832 msgid "&View Type Info"
11833 msgstr ""
11834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11835 "Podaci\n"
11836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11837 "Informacija"
11839 #: oleview.rc:193
11840 msgid "IPersist Interface Viewer"
11841 msgstr ""
11843 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11844 msgid "Class Name:"
11845 msgstr ""
11847 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11848 msgid "CLSID:"
11849 msgstr ""
11851 #: oleview.rc:205
11852 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11853 msgstr ""
11855 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11856 #, fuzzy
11857 msgid "OleView"
11858 msgstr "&Prikaz"
11860 #: oleview.rc:100
11861 msgid "ITypeLib viewer"
11862 msgstr ""
11864 #: oleview.rc:99
11865 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11866 msgstr ""
11868 #: oleview.rc:102
11869 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11870 msgstr ""
11872 #: oleview.rc:105
11873 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11874 msgstr ""
11876 #: oleview.rc:106
11877 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11878 msgstr ""
11880 #: oleview.rc:107
11881 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11882 msgstr ""
11884 #: oleview.rc:108
11885 msgid "Run the Wine registry editor"
11886 msgstr ""
11888 #: oleview.rc:109
11889 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11890 msgstr ""
11892 #: oleview.rc:110
11893 msgid "Create an instance of the selected object"
11894 msgstr ""
11896 #: oleview.rc:111
11897 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11898 msgstr ""
11900 #: oleview.rc:112
11901 msgid "Release the currently selected object instance"
11902 msgstr ""
11904 #: oleview.rc:113
11905 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11906 msgstr ""
11908 #: oleview.rc:114
11909 msgid "Display the viewer for the selected item"
11910 msgstr ""
11912 #: oleview.rc:119
11913 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11914 msgstr ""
11916 #: oleview.rc:120
11917 msgid ""
11918 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11919 msgstr ""
11921 #: oleview.rc:121
11922 msgid "Show or hide the toolbar"
11923 msgstr ""
11925 #: oleview.rc:122
11926 msgid "Show or hide the status bar"
11927 msgstr ""
11929 #: oleview.rc:123
11930 msgid "Refresh all lists"
11931 msgstr ""
11933 #: oleview.rc:124
11934 msgid "Display program information, version number and copyright"
11935 msgstr ""
11937 #: oleview.rc:115
11938 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11939 msgstr ""
11941 #: oleview.rc:116
11942 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11943 msgstr ""
11945 #: oleview.rc:117
11946 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11947 msgstr ""
11949 #: oleview.rc:118
11950 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11951 msgstr ""
11953 #: oleview.rc:130
11954 #, fuzzy
11955 msgid "ObjectClasses"
11956 msgstr "Neme klase objekata"
11958 #: oleview.rc:131
11959 msgid "Grouped by Component Category"
11960 msgstr ""
11962 #: oleview.rc:132
11963 #, fuzzy
11964 msgid "OLE 1.0 Objects"
11965 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11967 #: oleview.rc:133
11968 msgid "COM Library Objects"
11969 msgstr ""
11971 #: oleview.rc:134
11972 #, fuzzy
11973 msgid "All Objects"
11974 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11976 #: oleview.rc:135
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Application IDs"
11979 msgstr "Programi"
11981 #: oleview.rc:136
11982 msgid "Type Libraries"
11983 msgstr ""
11985 #: oleview.rc:137
11986 msgid "ver."
11987 msgstr ""
11989 #: oleview.rc:138
11990 msgid "Interfaces"
11991 msgstr ""
11993 #: oleview.rc:140
11994 msgid "Registry"
11995 msgstr ""
11997 #: oleview.rc:141
11998 msgid "Implementation"
11999 msgstr ""
12001 #: oleview.rc:142
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Activation"
12004 msgstr "Lokacija"
12006 #: oleview.rc:144
12007 msgid "CoGetClassObject failed."
12008 msgstr ""
12010 #: oleview.rc:145
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Unknown error"
12013 msgstr "Nepoznat izvor"
12015 #: oleview.rc:148
12016 #, fuzzy
12017 msgid "bytes"
12018 msgstr "%ld bajtova"
12020 #: oleview.rc:150
12021 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12022 msgstr ""
12024 #: oleview.rc:151
12025 msgid "Inherited Interfaces"
12026 msgstr ""
12028 #: oleview.rc:126
12029 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12030 msgstr ""
12032 #: oleview.rc:127
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Close window"
12035 msgstr "prozor"
12037 #: oleview.rc:128
12038 msgid "Group typeinfos by kind"
12039 msgstr ""
12041 #: progman.rc:33
12042 msgid "&New..."
12043 msgstr ""
12045 #: progman.rc:34
12046 msgid "O&pen\tEnter"
12047 msgstr ""
12049 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12050 msgid "&Move...\tF7"
12051 msgstr ""
12053 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12054 #, fuzzy
12055 msgid "&Copy...\tF8"
12056 msgstr "&Umnoži"
12058 #: progman.rc:38
12059 #, fuzzy
12060 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12061 msgstr "Svojstva"
12063 #: progman.rc:40
12064 msgid "&Execute..."
12065 msgstr ""
12067 #: progman.rc:42
12068 #, fuzzy
12069 msgid "E&xit Windows"
12070 msgstr "&Prozor"
12072 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12073 msgid "&Options"
12074 msgstr "&Opcije"
12076 #: progman.rc:45
12077 msgid "&Arrange automatically"
12078 msgstr ""
12080 #: progman.rc:46
12081 msgid "&Minimize on run"
12082 msgstr ""
12084 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12085 msgid "&Save settings on exit"
12086 msgstr ""
12088 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12089 msgid "&Windows"
12090 msgstr ""
12092 #: progman.rc:50
12093 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12094 msgstr ""
12096 #: progman.rc:51
12097 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12098 msgstr ""
12100 #: progman.rc:52
12101 msgid "&Arrange Icons"
12102 msgstr ""
12104 #: progman.rc:57
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&About Program Manager"
12107 msgstr "&O Beležnici"
12109 #: progman.rc:103
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Program &group"
12112 msgstr "Programi"
12114 #: progman.rc:105
12115 #, fuzzy
12116 msgid "&Program"
12117 msgstr "Programi"
12119 #: progman.rc:116
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Move Program"
12122 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12124 #: progman.rc:118
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Move program:"
12127 msgstr "Čekanje programa"
12129 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12130 msgid "From group:"
12131 msgstr ""
12133 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12134 msgid "&To group:"
12135 msgstr ""
12137 #: progman.rc:134
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Copy Program"
12140 msgstr "Programi"
12142 #: progman.rc:136
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Copy program:"
12145 msgstr "Čekanje programa"
12147 #: progman.rc:152
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Program Group Attributes"
12150 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12152 #: progman.rc:156
12153 msgid "&Group file:"
12154 msgstr ""
12156 #: progman.rc:168
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Program Attributes"
12159 msgstr "Osobine"
12161 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12162 #, fuzzy
12163 msgid "&Command line:"
12164 msgstr "Neispravna sintaksa"
12166 #: progman.rc:174
12167 msgid "&Working directory:"
12168 msgstr ""
12170 #: progman.rc:176
12171 msgid "&Key combination:"
12172 msgstr ""
12174 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12175 msgid "&Minimize at launch"
12176 msgstr ""
12178 #: progman.rc:183
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Change &icon..."
12181 msgstr "Poređaj &ikonice"
12183 #: progman.rc:192
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Change Icon"
12186 msgstr "Poređaj &ikonice"
12188 #: progman.rc:194
12189 #, fuzzy
12190 msgid "&Filename:"
12191 msgstr "&Datoteka"
12193 #: progman.rc:196
12194 msgid "Current &icon:"
12195 msgstr ""
12197 #: progman.rc:210
12198 msgid "Execute Program"
12199 msgstr ""
12201 #: progman.rc:63
12202 msgid "Program Manager"
12203 msgstr ""
12205 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12206 #, fuzzy
12207 msgid "WARNING"
12208 msgstr ""
12209 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12210 "Upozorenje\n"
12211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12212 "UPOZORENJE"
12214 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Information"
12217 msgstr ""
12218 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12219 "Podaci\n"
12220 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12221 "Informacija"
12223 #: progman.rc:68
12224 msgid "Delete group `%s'?"
12225 msgstr ""
12227 #: progman.rc:69
12228 msgid "Delete program `%s'?"
12229 msgstr ""
12231 #: progman.rc:70
12232 msgid "Not implemented"
12233 msgstr "Nije jos u programu"
12235 #: progman.rc:71
12236 msgid "Error reading `%s'."
12237 msgstr ""
12239 #: progman.rc:72
12240 msgid "Error writing `%s'."
12241 msgstr ""
12243 #: progman.rc:75
12244 msgid ""
12245 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12246 "Should it be tried further on?"
12247 msgstr ""
12249 #: progman.rc:77
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Help not available."
12252 msgstr "Nedostupno"
12254 #: progman.rc:78
12255 msgid "Unknown feature in %s"
12256 msgstr ""
12258 #: progman.rc:79
12259 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12260 msgstr ""
12262 #: progman.rc:80
12263 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12264 msgstr ""
12266 #: progman.rc:84
12267 msgid "Libraries (*.dll)"
12268 msgstr ""
12270 #: progman.rc:85
12271 msgid "Icon files"
12272 msgstr ""
12274 #: progman.rc:86
12275 msgid "Icons (*.ico)"
12276 msgstr ""
12278 #: reg.rc:35
12279 msgid ""
12280 "Usage:\n"
12281 "  REG [operation] [parameters]\n"
12282 "\n"
12283 "Supported operations:\n"
12284 "  ADD | DELETE | QUERY\n"
12285 "\n"
12286 "For help on a specific operation, type:\n"
12287 "  REG [operation] /?\n"
12288 "\n"
12289 msgstr ""
12291 #: reg.rc:36
12292 msgid ""
12293 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12294 "f]\n"
12295 msgstr ""
12297 #: reg.rc:37
12298 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12299 msgstr ""
12301 #: reg.rc:38
12302 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12303 msgstr ""
12305 #: reg.rc:39
12306 msgid "The operation completed successfully\n"
12307 msgstr ""
12309 #: reg.rc:40
12310 #, fuzzy
12311 msgid "reg: Invalid key name\n"
12312 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12314 #: reg.rc:41
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12317 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12318 msgstr ""
12319 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12321 #: reg.rc:42
12322 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12323 msgstr ""
12325 #: reg.rc:43
12326 msgid ""
12327 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12328 msgstr ""
12330 #: reg.rc:44
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12333 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12334 msgstr ""
12335 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12337 #: reg.rc:45
12338 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12339 msgstr ""
12341 #: reg.rc:46
12342 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12343 msgstr ""
12345 #: reg.rc:47
12346 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12347 msgstr ""
12349 #: reg.rc:48
12350 #, fuzzy
12351 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12352 msgstr ""
12353 "Datoteka već postoji.\n"
12354 "Želite li da je zamenite?"
12356 #: reg.rc:52
12357 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12358 msgstr ""
12360 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12361 #, fuzzy
12362 msgid "(Default)"
12363 msgstr ""
12364 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12365 "Podrazumevano\n"
12366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12367 "Osnovno"
12369 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12372 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12374 #: reg.rc:55
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12377 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12379 #: reg.rc:56
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12382 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12383 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12385 #: reg.rc:57
12386 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12387 msgstr ""
12389 #: reg.rc:58
12390 msgid ""
12391 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12392 "occurred.\n"
12393 msgstr ""
12395 #: reg.rc:59
12396 msgid ""
12397 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12398 "occurred.\n"
12399 msgstr ""
12401 #: reg.rc:60
12402 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12403 msgstr ""
12405 #: reg.rc:61
12406 #, fuzzy
12407 msgid "reg: Invalid syntax. "
12408 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12410 #: reg.rc:62
12411 #, fuzzy
12412 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12413 msgstr "Neispravna sintaksa"
12415 #: reg.rc:63
12416 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12417 msgstr ""
12419 #: reg.rc:64
12420 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12421 msgstr ""
12423 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12424 msgid "(value not set)"
12425 msgstr ""
12427 #: regedit.rc:34
12428 msgid "&Registry"
12429 msgstr ""
12431 #: regedit.rc:36
12432 msgid "&Import Registry File..."
12433 msgstr ""
12435 #: regedit.rc:37
12436 msgid "&Export Registry File..."
12437 msgstr ""
12439 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12440 msgid "&Key"
12441 msgstr ""
12443 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12444 msgid "&String Value"
12445 msgstr ""
12447 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12448 msgid "&Binary Value"
12449 msgstr ""
12451 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12452 msgid "&DWORD Value"
12453 msgstr ""
12455 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12456 msgid "&Multi-String Value"
12457 msgstr ""
12459 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12460 msgid "&Expandable String Value"
12461 msgstr ""
12463 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12464 #, fuzzy
12465 msgid "&Rename\tF2"
12466 msgstr "Pr&eimenuj"
12468 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12469 msgid "&Copy Key Name"
12470 msgstr ""
12472 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12473 #, fuzzy
12474 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12475 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12477 #: regedit.rc:62
12478 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12479 msgstr ""
12481 #: regedit.rc:66
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Status &Bar"
12484 msgstr "linija stanja"
12486 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12487 msgid "Sp&lit"
12488 msgstr ""
12490 #: regedit.rc:75
12491 #, fuzzy
12492 msgid "&Remove Favorite..."
12493 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12495 #: regedit.rc:80
12496 msgid "&About Registry Editor"
12497 msgstr ""
12499 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12500 msgid "Expand"
12501 msgstr ""
12503 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12504 msgid "Modify &Binary Data..."
12505 msgstr ""
12507 #: regedit.rc:267
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Export registry"
12510 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12512 #: regedit.rc:269
12513 msgid "S&elected branch:"
12514 msgstr ""
12516 #: regedit.rc:278
12517 msgid "Find:"
12518 msgstr ""
12520 #: regedit.rc:280
12521 msgid "Find in:"
12522 msgstr ""
12524 #: regedit.rc:281
12525 msgid "Keys"
12526 msgstr ""
12528 #: regedit.rc:282
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Value names"
12531 msgstr "Sačuvane igre"
12533 #: regedit.rc:283
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Value content"
12536 msgstr "Sadržaj"
12538 #: regedit.rc:284
12539 msgid "Whole string only"
12540 msgstr ""
12542 #: regedit.rc:291
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Add Favorite"
12545 msgstr "Omiljeno"
12547 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Name:"
12550 msgstr ""
12551 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12552 "Ime\n"
12553 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12554 "Naziv"
12556 #: regedit.rc:302
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Remove Favorite"
12559 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12561 #: regedit.rc:313
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Edit String"
12564 msgstr ""
12565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12566 "&Uređivanje\n"
12567 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12568 "&Izmeni"
12570 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Value name:"
12573 msgstr "&Datoteka"
12575 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12576 msgid "Value data:"
12577 msgstr ""
12579 #: regedit.rc:326
12580 msgid "Edit DWORD"
12581 msgstr ""
12583 #: regedit.rc:333
12584 msgid "Base"
12585 msgstr ""
12587 #: regedit.rc:334
12588 msgid "Hexadecimal"
12589 msgstr ""
12591 #: regedit.rc:335
12592 msgid "Decimal"
12593 msgstr ""
12595 #: regedit.rc:342
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Edit Binary"
12598 msgstr ""
12599 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12600 "&Uređivanje\n"
12601 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12602 "&Izmeni"
12604 #: regedit.rc:355
12605 msgid "Edit Multi-String"
12606 msgstr ""
12608 #: regedit.rc:159
12609 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12610 msgstr ""
12612 #: regedit.rc:160
12613 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12614 msgstr ""
12616 #: regedit.rc:161
12617 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12618 msgstr ""
12620 #: regedit.rc:162
12621 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12622 msgstr ""
12624 #: regedit.rc:163
12625 msgid ""
12626 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12627 msgstr ""
12629 #: regedit.rc:164
12630 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12631 msgstr ""
12633 #: regedit.rc:149
12634 msgid "Data"
12635 msgstr ""
12637 #: regedit.rc:154
12638 msgid "Registry Editor"
12639 msgstr ""
12641 #: regedit.rc:221
12642 msgid "Import Registry File"
12643 msgstr ""
12645 #: regedit.rc:222
12646 msgid "Export Registry File"
12647 msgstr ""
12649 #: regedit.rc:223
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Registry files (*.reg)"
12652 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12654 #: regedit.rc:224
12655 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12656 msgstr ""
12658 #: regedit.rc:241
12659 msgid "(cannot display value)"
12660 msgstr ""
12662 #: regedit.rc:242
12663 #, fuzzy
12664 msgid "(unknown %d)"
12665 msgstr "Nepoznato"
12667 #: regedit.rc:247
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12670 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12671 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12673 #: regedit.rc:248
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12676 msgid "Unable to create a new registry key."
12677 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12679 #: regedit.rc:249
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12682 msgid "Unable to create a new registry value."
12683 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12685 #: regedit.rc:250
12686 msgid ""
12687 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12688 "The specified key name already exists."
12689 msgstr ""
12691 #: regedit.rc:251
12692 msgid ""
12693 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12694 "The specified value name already exists."
12695 msgstr ""
12697 #: regedit.rc:252
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12700 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12701 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12703 #: regedit.rc:253
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12706 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12707 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12709 #: regedit.rc:254
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12712 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12713 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12715 #: regedit.rc:255
12716 msgid ""
12717 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12718 msgstr ""
12720 #: regedit.rc:256
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12723 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12724 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12726 #: regedit.rc:408
12727 msgid ""
12728 "Usage:\n"
12729 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12730 "\n"
12731 "Options:\n"
12732 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12733 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12734 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12735 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12736 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12737 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12738 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12739 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12740 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12741 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12742 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12743 "  /?             Display this information and exit.\n"
12744 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12745 "to\n"
12746 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12747 "the\n"
12748 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12749 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12750 "\n"
12751 "Usage examples:\n"
12752 "  regedit \"import.reg\"\n"
12753 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12754 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12755 msgstr ""
12757 #: regedit.rc:409
12758 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12759 msgstr ""
12761 #: regedit.rc:410
12762 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12763 msgstr ""
12765 #: regedit.rc:411
12766 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12767 msgstr ""
12769 #: regedit.rc:412
12770 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12771 msgstr ""
12773 #: regedit.rc:413
12774 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12775 msgstr ""
12777 #: regedit.rc:414
12778 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12779 msgstr ""
12781 #: regedit.rc:415
12782 #, fuzzy
12783 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12784 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12786 #: regedit.rc:416
12787 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12788 msgstr ""
12790 #: regedit.rc:417
12791 #, fuzzy
12792 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12793 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12795 #: regedit.rc:418
12796 msgid ""
12797 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12798 "encountered at '%1'.\n"
12799 msgstr ""
12801 #: regedit.rc:419
12802 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12803 msgstr ""
12805 #: regedit.rc:420
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12808 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12809 msgstr ""
12810 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12812 #: regedit.rc:421
12813 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12814 msgstr ""
12816 #: regedit.rc:422
12817 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12818 msgstr ""
12820 #: regedit.rc:423
12821 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12822 msgstr ""
12824 #: regedit.rc:424
12825 #, fuzzy
12826 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12827 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12828 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12830 #: regedit.rc:425
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12833 msgid ""
12834 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12835 msgstr ""
12836 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12838 #: regedit.rc:426
12839 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12840 msgstr ""
12842 #: regedit.rc:427
12843 #, fuzzy
12844 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12845 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12847 #: regedit.rc:428
12848 msgid ""
12849 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12850 msgstr ""
12852 #: regedit.rc:429
12853 #, fuzzy
12854 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12855 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12857 #: regedit.rc:431
12858 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12859 msgstr ""
12861 #: regedit.rc:187
12862 msgid "Quits the Registry Editor"
12863 msgstr ""
12865 #: regedit.rc:188
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Adds keys to the favorites list"
12868 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12870 #: regedit.rc:189
12871 msgid "Removes keys from the favorites list"
12872 msgstr ""
12874 #: regedit.rc:190
12875 msgid "Shows or hides the status bar"
12876 msgstr ""
12878 #: regedit.rc:191
12879 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12880 msgstr ""
12882 #: regedit.rc:192
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Refreshes the window"
12885 msgstr "&Osveži"
12887 #: regedit.rc:193
12888 msgid "Deletes the selection"
12889 msgstr ""
12891 #: regedit.rc:194
12892 msgid "Renames the selection"
12893 msgstr ""
12895 #: regedit.rc:195
12896 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12897 msgstr ""
12899 #: regedit.rc:196
12900 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12901 msgstr ""
12903 #: regedit.rc:197
12904 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12905 msgstr ""
12907 #: regedit.rc:169
12908 msgid "Modifies the value's data"
12909 msgstr ""
12911 #: regedit.rc:171
12912 msgid "Adds a new key"
12913 msgstr ""
12915 #: regedit.rc:172
12916 msgid "Adds a new string value"
12917 msgstr ""
12919 #: regedit.rc:173
12920 msgid "Adds a new binary value"
12921 msgstr ""
12923 #: regedit.rc:174
12924 msgid "Adds a new 32-bit value"
12925 msgstr ""
12927 #: regedit.rc:177
12928 msgid "Imports a text file into the registry"
12929 msgstr ""
12931 #: regedit.rc:179
12932 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12933 msgstr ""
12935 #: regedit.rc:180
12936 msgid "Prints all or part of the registry"
12937 msgstr ""
12939 #: regedit.rc:181
12940 msgid "Opens Registry Editor Help"
12941 msgstr ""
12943 #: regedit.rc:182
12944 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12945 msgstr ""
12947 #: regedit.rc:206
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12950 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12951 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12953 #: regedit.rc:207
12954 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12955 msgstr ""
12957 #: regedit.rc:208
12958 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12959 msgstr ""
12961 #: regedit.rc:209
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Confirm Value Delete"
12964 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12966 #: regedit.rc:216
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12969 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12971 #: regedit.rc:211
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12974 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12976 #: regedit.rc:214
12977 msgid "New Key #%d"
12978 msgstr ""
12980 #: regedit.rc:215
12981 msgid "New Value #%d"
12982 msgstr ""
12984 #: regedit.rc:205
12985 #, fuzzy
12986 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12987 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12988 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12990 #: regedit.rc:170
12991 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12992 msgstr ""
12994 #: regedit.rc:175
12995 msgid "Adds a new multi-string value"
12996 msgstr ""
12998 #: regedit.rc:198
12999 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13000 msgstr ""
13002 #: regedit.rc:176
13003 msgid "Adds a new expandable string value"
13004 msgstr ""
13006 #: regedit.rc:212
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Confirm Key Delete"
13009 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13011 #: regedit.rc:213
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13014 msgid ""
13015 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13016 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13018 #: regedit.rc:199
13019 msgid "Expands or collapses the selected node"
13020 msgstr ""
13022 #: regedit.rc:231
13023 msgid "Collapse"
13024 msgstr ""
13026 #: regsvr32.rc:32
13027 msgid ""
13028 "Wine DLL Registration Utility\n"
13029 "\n"
13030 "Provides DLL registration services.\n"
13031 "\n"
13032 msgstr ""
13034 #: regsvr32.rc:40
13035 msgid ""
13036 "Usage:\n"
13037 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13038 "\n"
13039 "Options:\n"
13040 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13041 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13042 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13043 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13044 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13045 "\n"
13046 msgstr ""
13048 #: regsvr32.rc:41
13049 msgid ""
13050 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13051 "\n"
13052 msgstr ""
13054 #: regsvr32.rc:42
13055 #, fuzzy
13056 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13057 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13059 #: regsvr32.rc:43
13060 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13061 msgstr ""
13063 #: regsvr32.rc:44
13064 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13065 msgstr ""
13067 #: regsvr32.rc:45
13068 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13069 msgstr ""
13071 #: regsvr32.rc:46
13072 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13073 msgstr ""
13075 #: regsvr32.rc:47
13076 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13077 msgstr ""
13079 #: regsvr32.rc:48
13080 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13081 msgstr ""
13083 #: regsvr32.rc:49
13084 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13085 msgstr ""
13087 #: regsvr32.rc:50
13088 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13089 msgstr ""
13091 #: regsvr32.rc:51
13092 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13093 msgstr ""
13095 #: start.rc:58
13096 msgid ""
13097 "Application could not be started, or no application associated with the "
13098 "specified file.\n"
13099 "ShellExecuteEx failed"
13100 msgstr ""
13102 #: start.rc:60
13103 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13104 msgstr ""
13106 #: taskkill.rc:30
13107 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13108 msgstr ""
13110 #: taskkill.rc:31
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13113 msgstr ""
13114 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13116 #: taskkill.rc:32
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13119 msgstr ""
13120 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13122 #: taskkill.rc:33
13123 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13124 msgstr ""
13126 #: taskkill.rc:34
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13129 msgstr ""
13130 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13132 #: taskkill.rc:35
13133 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13134 msgstr ""
13136 #: taskkill.rc:36
13137 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13138 msgstr ""
13140 #: taskkill.rc:37
13141 msgid ""
13142 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13143 msgstr ""
13145 #: taskkill.rc:38
13146 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13147 msgstr ""
13149 #: taskkill.rc:39
13150 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13151 msgstr ""
13153 #: taskkill.rc:40
13154 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13155 msgstr ""
13157 #: taskkill.rc:41
13158 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13159 msgstr ""
13161 #: taskkill.rc:42
13162 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13163 msgstr ""
13165 #: taskkill.rc:43
13166 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13167 msgstr ""
13169 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13170 msgid "&New Task (Run...)"
13171 msgstr ""
13173 #: taskmgr.rc:39
13174 msgid "E&xit Task Manager"
13175 msgstr ""
13177 #: taskmgr.rc:45
13178 msgid "&Minimize On Use"
13179 msgstr ""
13181 #: taskmgr.rc:47
13182 msgid "&Hide When Minimized"
13183 msgstr ""
13185 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13186 msgid "&Show 16-bit tasks"
13187 msgstr ""
13189 #: taskmgr.rc:54
13190 #, fuzzy
13191 msgid "&Refresh Now"
13192 msgstr "&Osveži"
13194 #: taskmgr.rc:55
13195 msgid "&Update Speed"
13196 msgstr ""
13198 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13199 msgid "&High"
13200 msgstr ""
13202 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13203 msgid "&Normal"
13204 msgstr ""
13206 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13207 msgid "&Low"
13208 msgstr ""
13210 #: taskmgr.rc:61
13211 msgid "&Paused"
13212 msgstr ""
13214 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13215 msgid "&Select Columns..."
13216 msgstr ""
13218 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13219 msgid "&CPU History"
13220 msgstr ""
13222 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13223 msgid "&One Graph, All CPUs"
13224 msgstr ""
13226 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13227 msgid "One Graph &Per CPU"
13228 msgstr ""
13230 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13231 msgid "&Show Kernel Times"
13232 msgstr ""
13234 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13235 msgid "Tile &Horizontally"
13236 msgstr ""
13238 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13239 msgid "Tile &Vertically"
13240 msgstr ""
13242 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13243 msgid "&Minimize"
13244 msgstr ""
13246 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13247 msgid "&Cascade"
13248 msgstr ""
13250 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13251 msgid "&Bring To Front"
13252 msgstr ""
13254 #: taskmgr.rc:90
13255 #, fuzzy
13256 msgid "&About Task Manager"
13257 msgstr "&O Beležnici"
13259 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13260 msgid "&Switch To"
13261 msgstr ""
13263 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13264 msgid "&End Task"
13265 msgstr ""
13267 #: taskmgr.rc:130
13268 #, fuzzy
13269 msgid "&Go To Process"
13270 msgstr "Pređi na &fotografije"
13272 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13273 msgid "&End Process"
13274 msgstr ""
13276 #: taskmgr.rc:150
13277 msgid "End Process &Tree"
13278 msgstr ""
13280 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13281 #, fuzzy
13282 msgid "&Debug"
13283 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13285 #: taskmgr.rc:154
13286 msgid "Set &Priority"
13287 msgstr ""
13289 #: taskmgr.rc:156
13290 msgid "&Realtime"
13291 msgstr ""
13293 #: taskmgr.rc:160
13294 #, fuzzy
13295 msgid "&Above Normal"
13296 msgstr "Normalan"
13298 #: taskmgr.rc:164
13299 #, fuzzy
13300 msgid "&Below Normal"
13301 msgstr "Normalan"
13303 #: taskmgr.rc:169
13304 msgid "Set &Affinity..."
13305 msgstr ""
13307 #: taskmgr.rc:170
13308 msgid "Edit Debug &Channels..."
13309 msgstr ""
13311 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13312 msgid "Task Manager"
13313 msgstr ""
13315 #: taskmgr.rc:351
13316 msgid "&New Task..."
13317 msgstr ""
13319 #: taskmgr.rc:364
13320 msgid "&Show processes from all users"
13321 msgstr ""
13323 #: taskmgr.rc:372
13324 msgid "CPU usage"
13325 msgstr ""
13327 #: taskmgr.rc:373
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Mem usage"
13330 msgstr "Poruka"
13332 #: taskmgr.rc:374
13333 msgid "Totals"
13334 msgstr ""
13336 #: taskmgr.rc:375
13337 msgid "Commit charge (K)"
13338 msgstr ""
13340 #: taskmgr.rc:376
13341 msgid "Physical memory (K)"
13342 msgstr ""
13344 #: taskmgr.rc:377
13345 msgid "Kernel memory (K)"
13346 msgstr ""
13348 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13349 msgid "Handles"
13350 msgstr ""
13352 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13353 msgid "Threads"
13354 msgstr ""
13356 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13357 msgid "Processes"
13358 msgstr ""
13360 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13361 msgid "Total"
13362 msgstr ""
13364 #: taskmgr.rc:388
13365 msgid "Limit"
13366 msgstr ""
13368 #: taskmgr.rc:389
13369 msgid "Peak"
13370 msgstr ""
13372 #: taskmgr.rc:398
13373 #, fuzzy
13374 msgid "System Cache"
13375 msgstr "Sistemska putanja"
13377 #: taskmgr.rc:406
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Paged"
13380 msgstr "Nagore"
13382 #: taskmgr.rc:407
13383 msgid "Nonpaged"
13384 msgstr ""
13386 #: taskmgr.rc:414
13387 #, fuzzy
13388 msgid "CPU usage history"
13389 msgstr "Nadgledanje memorije"
13391 #: taskmgr.rc:415
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Memory usage history"
13394 msgstr "Nadgledanje memorije"
13396 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13397 msgid "Debug Channels"
13398 msgstr ""
13400 #: taskmgr.rc:439
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Processor Affinity"
13403 msgstr "Obrađivanje; "
13405 #: taskmgr.rc:444
13406 msgid ""
13407 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13408 "allowed to execute on."
13409 msgstr ""
13411 #: taskmgr.rc:446
13412 msgid "CPU 0"
13413 msgstr ""
13415 #: taskmgr.rc:448
13416 msgid "CPU 1"
13417 msgstr ""
13419 #: taskmgr.rc:450
13420 msgid "CPU 2"
13421 msgstr ""
13423 #: taskmgr.rc:452
13424 msgid "CPU 3"
13425 msgstr ""
13427 #: taskmgr.rc:454
13428 msgid "CPU 4"
13429 msgstr ""
13431 #: taskmgr.rc:456
13432 msgid "CPU 5"
13433 msgstr ""
13435 #: taskmgr.rc:458
13436 msgid "CPU 6"
13437 msgstr ""
13439 #: taskmgr.rc:460
13440 msgid "CPU 7"
13441 msgstr ""
13443 #: taskmgr.rc:462
13444 msgid "CPU 8"
13445 msgstr ""
13447 #: taskmgr.rc:464
13448 msgid "CPU 9"
13449 msgstr ""
13451 #: taskmgr.rc:466
13452 msgid "CPU 10"
13453 msgstr ""
13455 #: taskmgr.rc:468
13456 msgid "CPU 11"
13457 msgstr ""
13459 #: taskmgr.rc:470
13460 msgid "CPU 12"
13461 msgstr ""
13463 #: taskmgr.rc:472
13464 msgid "CPU 13"
13465 msgstr ""
13467 #: taskmgr.rc:474
13468 msgid "CPU 14"
13469 msgstr ""
13471 #: taskmgr.rc:476
13472 msgid "CPU 15"
13473 msgstr ""
13475 #: taskmgr.rc:478
13476 msgid "CPU 16"
13477 msgstr ""
13479 #: taskmgr.rc:480
13480 msgid "CPU 17"
13481 msgstr ""
13483 #: taskmgr.rc:482
13484 msgid "CPU 18"
13485 msgstr ""
13487 #: taskmgr.rc:484
13488 msgid "CPU 19"
13489 msgstr ""
13491 #: taskmgr.rc:486
13492 msgid "CPU 20"
13493 msgstr ""
13495 #: taskmgr.rc:488
13496 msgid "CPU 21"
13497 msgstr ""
13499 #: taskmgr.rc:490
13500 msgid "CPU 22"
13501 msgstr ""
13503 #: taskmgr.rc:492
13504 msgid "CPU 23"
13505 msgstr ""
13507 #: taskmgr.rc:494
13508 msgid "CPU 24"
13509 msgstr ""
13511 #: taskmgr.rc:496
13512 msgid "CPU 25"
13513 msgstr ""
13515 #: taskmgr.rc:498
13516 msgid "CPU 26"
13517 msgstr ""
13519 #: taskmgr.rc:500
13520 msgid "CPU 27"
13521 msgstr ""
13523 #: taskmgr.rc:502
13524 msgid "CPU 28"
13525 msgstr ""
13527 #: taskmgr.rc:504
13528 msgid "CPU 29"
13529 msgstr ""
13531 #: taskmgr.rc:506
13532 msgid "CPU 30"
13533 msgstr ""
13535 #: taskmgr.rc:508
13536 msgid "CPU 31"
13537 msgstr ""
13539 #: taskmgr.rc:514
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Select Columns"
13542 msgstr "&Kolona"
13544 #: taskmgr.rc:519
13545 msgid ""
13546 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13547 msgstr ""
13549 #: taskmgr.rc:521
13550 #, fuzzy
13551 msgid "&Image Name"
13552 msgstr "Slika"
13554 #: taskmgr.rc:523
13555 msgid "&PID (Process Identifier)"
13556 msgstr ""
13558 #: taskmgr.rc:525
13559 msgid "&CPU Usage"
13560 msgstr ""
13562 #: taskmgr.rc:527
13563 msgid "CPU Tim&e"
13564 msgstr ""
13566 #: taskmgr.rc:529
13567 #, fuzzy
13568 msgid "&Memory Usage"
13569 msgstr "Nadgledanje memorije"
13571 #: taskmgr.rc:531
13572 msgid "Memory Usage &Delta"
13573 msgstr ""
13575 #: taskmgr.rc:533
13576 msgid "Pea&k Memory Usage"
13577 msgstr ""
13579 #: taskmgr.rc:535
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Page &Faults"
13582 msgstr "Nalevo"
13584 #: taskmgr.rc:537
13585 #, fuzzy
13586 msgid "&USER Objects"
13587 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13589 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13590 msgid "I/O Reads"
13591 msgstr ""
13593 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13594 msgid "I/O Read Bytes"
13595 msgstr ""
13597 #: taskmgr.rc:543
13598 msgid "&Session ID"
13599 msgstr ""
13601 #: taskmgr.rc:545
13602 #, fuzzy
13603 msgid "User &Name"
13604 msgstr "Naziv domaćina"
13606 #: taskmgr.rc:547
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Page F&aults Delta"
13609 msgstr "Nalevo"
13611 #: taskmgr.rc:549
13612 msgid "&Virtual Memory Size"
13613 msgstr ""
13615 #: taskmgr.rc:551
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Pa&ged Pool"
13618 msgstr "Nadole"
13620 #: taskmgr.rc:553
13621 #, fuzzy
13622 msgid "N&on-paged Pool"
13623 msgstr "Nadole"
13625 #: taskmgr.rc:555
13626 msgid "Base P&riority"
13627 msgstr ""
13629 #: taskmgr.rc:557
13630 msgid "&Handle Count"
13631 msgstr ""
13633 #: taskmgr.rc:559
13634 msgid "&Thread Count"
13635 msgstr ""
13637 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13638 msgid "GDI Objects"
13639 msgstr ""
13641 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13642 msgid "I/O Writes"
13643 msgstr ""
13645 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13646 msgid "I/O Write Bytes"
13647 msgstr ""
13649 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13650 #, fuzzy
13651 msgid "I/O Other"
13652 msgstr "Ostalo"
13654 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13655 msgid "I/O Other Bytes"
13656 msgstr ""
13658 #: taskmgr.rc:182
13659 msgid "Create New Task"
13660 msgstr ""
13662 #: taskmgr.rc:187
13663 msgid "Runs a new program"
13664 msgstr ""
13666 #: taskmgr.rc:188
13667 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13668 msgstr ""
13670 #: taskmgr.rc:190
13671 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13672 msgstr ""
13674 #: taskmgr.rc:191
13675 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13676 msgstr ""
13678 #: taskmgr.rc:192
13679 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13680 msgstr ""
13682 #: taskmgr.rc:193
13683 msgid "Displays tasks by using large icons"
13684 msgstr ""
13686 #: taskmgr.rc:194
13687 msgid "Displays tasks by using small icons"
13688 msgstr ""
13690 #: taskmgr.rc:195
13691 msgid "Displays information about each task"
13692 msgstr ""
13694 #: taskmgr.rc:196
13695 msgid "Updates the display twice per second"
13696 msgstr ""
13698 #: taskmgr.rc:197
13699 msgid "Updates the display every two seconds"
13700 msgstr ""
13702 #: taskmgr.rc:198
13703 msgid "Updates the display every four seconds"
13704 msgstr ""
13706 #: taskmgr.rc:203
13707 msgid "Does not automatically update"
13708 msgstr ""
13710 #: taskmgr.rc:205
13711 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13712 msgstr ""
13714 #: taskmgr.rc:206
13715 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13716 msgstr ""
13718 #: taskmgr.rc:207
13719 msgid "Minimizes the windows"
13720 msgstr ""
13722 #: taskmgr.rc:208
13723 msgid "Maximizes the windows"
13724 msgstr ""
13726 #: taskmgr.rc:209
13727 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13728 msgstr ""
13730 #: taskmgr.rc:210
13731 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13732 msgstr ""
13734 #: taskmgr.rc:211
13735 msgid "Displays Task Manager help topics"
13736 msgstr ""
13738 #: taskmgr.rc:212
13739 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13740 msgstr ""
13742 #: taskmgr.rc:213
13743 msgid "Exits the Task Manager application"
13744 msgstr ""
13746 #: taskmgr.rc:215
13747 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13748 msgstr ""
13750 #: taskmgr.rc:216
13751 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13752 msgstr ""
13754 #: taskmgr.rc:217
13755 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13756 msgstr ""
13758 #: taskmgr.rc:219
13759 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13760 msgstr ""
13762 #: taskmgr.rc:220
13763 msgid "Each CPU has its own history graph"
13764 msgstr ""
13766 #: taskmgr.rc:222
13767 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13768 msgstr ""
13770 #: taskmgr.rc:227
13771 msgid "Tells the selected tasks to close"
13772 msgstr ""
13774 #: taskmgr.rc:228
13775 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13776 msgstr ""
13778 #: taskmgr.rc:229
13779 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13780 msgstr ""
13782 #: taskmgr.rc:230
13783 msgid "Removes the process from the system"
13784 msgstr ""
13786 #: taskmgr.rc:232
13787 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13788 msgstr ""
13790 #: taskmgr.rc:233
13791 msgid "Attaches the debugger to this process"
13792 msgstr ""
13794 #: taskmgr.rc:235
13795 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13796 msgstr ""
13798 #: taskmgr.rc:237
13799 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13800 msgstr ""
13802 #: taskmgr.rc:238
13803 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13804 msgstr ""
13806 #: taskmgr.rc:240
13807 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13808 msgstr ""
13810 #: taskmgr.rc:242
13811 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13812 msgstr ""
13814 #: taskmgr.rc:244
13815 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13816 msgstr ""
13818 #: taskmgr.rc:245
13819 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13820 msgstr ""
13822 #: taskmgr.rc:247
13823 msgid "Controls Debug Channels"
13824 msgstr ""
13826 #: taskmgr.rc:264
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Performance"
13829 msgstr "Merač performansi"
13831 #: taskmgr.rc:265
13832 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13833 msgstr ""
13835 #: taskmgr.rc:266
13836 msgid "Processes: %d"
13837 msgstr ""
13839 #: taskmgr.rc:267
13840 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13841 msgstr ""
13843 #: taskmgr.rc:272
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Image Name"
13846 msgstr "Slika"
13848 #: taskmgr.rc:273
13849 msgid "PID"
13850 msgstr ""
13852 #: taskmgr.rc:274
13853 msgid "CPU"
13854 msgstr ""
13856 #: taskmgr.rc:275
13857 msgid "CPU Time"
13858 msgstr ""
13860 #: taskmgr.rc:276
13861 msgid "Mem Usage"
13862 msgstr ""
13864 #: taskmgr.rc:277
13865 msgid "Mem Delta"
13866 msgstr ""
13868 #: taskmgr.rc:278
13869 msgid "Peak Mem Usage"
13870 msgstr ""
13872 #: taskmgr.rc:279
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Page Faults"
13875 msgstr "Nalevo"
13877 #: taskmgr.rc:280
13878 #, fuzzy
13879 msgid "USER Objects"
13880 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13882 #: taskmgr.rc:283
13883 msgid "Session ID"
13884 msgstr ""
13886 #: taskmgr.rc:284
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Username"
13889 msgstr "Naziv domaćina"
13891 #: taskmgr.rc:285
13892 msgid "PF Delta"
13893 msgstr ""
13895 #: taskmgr.rc:286
13896 msgid "VM Size"
13897 msgstr ""
13899 #: taskmgr.rc:287
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Paged Pool"
13902 msgstr "Nadole"
13904 #: taskmgr.rc:288
13905 msgid "NP Pool"
13906 msgstr ""
13908 #: taskmgr.rc:289
13909 msgid "Base Pri"
13910 msgstr ""
13912 #: taskmgr.rc:301
13913 msgid "Task Manager Warning"
13914 msgstr ""
13916 #: taskmgr.rc:304
13917 msgid ""
13918 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13919 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13920 "sure you want to change the priority class?"
13921 msgstr ""
13923 #: taskmgr.rc:305
13924 msgid "Unable to Change Priority"
13925 msgstr ""
13927 #: taskmgr.rc:310
13928 msgid ""
13929 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13930 "results including loss of data and system instability. The\n"
13931 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13932 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13933 "terminate the process?"
13934 msgstr ""
13936 #: taskmgr.rc:311
13937 msgid "Unable to Terminate Process"
13938 msgstr ""
13940 #: taskmgr.rc:313
13941 msgid ""
13942 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13943 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13944 msgstr ""
13946 #: taskmgr.rc:314
13947 msgid "Unable to Debug Process"
13948 msgstr ""
13950 #: taskmgr.rc:315
13951 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13952 msgstr ""
13954 #: taskmgr.rc:316
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Invalid Option"
13957 msgstr "Neispravna sintaksa"
13959 #: taskmgr.rc:317
13960 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13961 msgstr ""
13963 #: taskmgr.rc:322
13964 msgid "System Idle Process"
13965 msgstr ""
13967 #: taskmgr.rc:323
13968 msgid "Not Responding"
13969 msgstr ""
13971 #: taskmgr.rc:324
13972 msgid "Running"
13973 msgstr ""
13975 #: taskmgr.rc:325
13976 msgid "Task"
13977 msgstr ""
13979 #: uninstaller.rc:29
13980 msgid "Wine Application Uninstaller"
13981 msgstr "Wine deinstalacioni program"
13983 #: uninstaller.rc:30
13984 msgid ""
13985 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13986 "executable.\n"
13987 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13988 msgstr ""
13989 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
13990 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
13991 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
13993 #: uninstaller.rc:31
13994 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13995 msgstr ""
13997 #: uninstaller.rc:32
13998 msgid ""
13999 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14000 msgstr ""
14002 #: uninstaller.rc:33
14003 #, fuzzy
14004 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14005 msgstr "Neispravna sintaksa"
14007 #: uninstaller.rc:35
14008 msgid ""
14009 "Wine Application Uninstaller\n"
14010 "\n"
14011 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14012 "\n"
14013 msgstr ""
14015 #: uninstaller.rc:43
14016 msgid ""
14017 "Usage:\n"
14018 "  uninstaller [options]\n"
14019 "\n"
14020 "Options:\n"
14021 "  --help\t    Display this information.\n"
14022 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14023 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14024 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14025 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14026 "\n"
14027 msgstr ""
14029 #: view.rc:36
14030 msgid "&Pan"
14031 msgstr ""
14033 #: view.rc:38
14034 msgid "&Scale to Window"
14035 msgstr ""
14037 #: view.rc:40
14038 msgid "&Left"
14039 msgstr ""
14041 #: view.rc:41
14042 #, fuzzy
14043 msgid "&Right"
14044 msgstr "Desna ivica"
14046 #: view.rc:49
14047 msgid "Regular Metafile Viewer"
14048 msgstr ""
14050 #: wineboot.rc:31
14051 msgid "Waiting for Program"
14052 msgstr "Čekanje programa"
14054 #: wineboot.rc:35
14055 msgid "Terminate Process"
14056 msgstr "Okončaj proces"
14058 #: wineboot.rc:36
14059 msgid ""
14060 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14061 "responding.\n"
14062 "\n"
14063 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14064 msgstr ""
14065 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14066 "odgovara.\n"
14067 "\n"
14068 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14070 #: wineboot.rc:46
14071 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14072 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14074 #: winecfg.rc:141
14075 msgid ""
14076 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14077 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14078 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14079 "option) any later version."
14080 msgstr ""
14082 #: winecfg.rc:143
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Windows registration information"
14085 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14087 #: winecfg.rc:144
14088 msgid "&Owner:"
14089 msgstr "&Vlasnik:"
14091 #: winecfg.rc:146
14092 msgid "Organi&zation:"
14093 msgstr "Organi&zacija:"
14095 #: winecfg.rc:154
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Application settings"
14098 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14100 #: winecfg.rc:155
14101 #, fuzzy
14102 msgid ""
14103 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14104 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14105 "or per-application settings in those tabs as well."
14106 msgstr ""
14107 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14108 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14109 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14111 #: winecfg.rc:159
14112 #, fuzzy
14113 #| msgid "&Add application..."
14114 msgid "Add appli&cation..."
14115 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14117 #: winecfg.rc:160
14118 msgid "&Remove application"
14119 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14121 #: winecfg.rc:161
14122 msgid "&Windows Version:"
14123 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14125 #: winecfg.rc:169
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Window settings"
14128 msgstr " Podešavanje prozora "
14130 #: winecfg.rc:170
14131 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14132 msgstr ""
14134 #: winecfg.rc:171
14135 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14136 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14138 #: winecfg.rc:172
14139 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14140 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14142 #: winecfg.rc:173
14143 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14144 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14146 #: winecfg.rc:175
14147 msgid "Desktop &size:"
14148 msgstr "Desktop &veličina:"
14150 #: winecfg.rc:180
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Screen resolution"
14153 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14155 #: winecfg.rc:184
14156 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14157 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14159 #: winecfg.rc:191
14160 #, fuzzy
14161 msgid "DLL overrides"
14162 msgstr " DLL Podešavanja "
14164 #: winecfg.rc:192
14165 msgid ""
14166 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14167 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14168 "application)."
14169 msgstr ""
14170 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14171 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14173 #: winecfg.rc:194
14174 msgid "&New override for library:"
14175 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14177 #: winecfg.rc:196
14178 msgid "A&dd"
14179 msgstr ""
14181 #: winecfg.rc:197
14182 msgid "Existing &overrides:"
14183 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14185 #: winecfg.rc:199
14186 msgid "&Edit..."
14187 msgstr "&Izmeni..."
14189 #: winecfg.rc:205
14190 msgid "Edit Override"
14191 msgstr "Izmeni podešavanje"
14193 #: winecfg.rc:208
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Load order"
14196 msgstr " Redosled učitavanja "
14198 #: winecfg.rc:209
14199 msgid "&Builtin (Wine)"
14200 msgstr "&Builtin (Wine)"
14202 #: winecfg.rc:210
14203 msgid "&Native (Windows)"
14204 msgstr "&Native (Windows)"
14206 #: winecfg.rc:211
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14209 msgid "Buil&tin then Native"
14210 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14212 #: winecfg.rc:212
14213 msgid "Nati&ve then Builtin"
14214 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14216 #: winecfg.rc:220
14217 msgid "Select Drive Letter"
14218 msgstr "Izaberi slovo diska"
14220 #: winecfg.rc:232
14221 #, fuzzy
14222 #| msgid "Wine configuration"
14223 msgid "Drive configuration"
14224 msgstr "Wine konfiguracija"
14226 #: winecfg.rc:233
14227 msgid ""
14228 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14229 "edited."
14230 msgstr ""
14231 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14232 "izmeniti."
14234 #: winecfg.rc:236
14235 #, fuzzy
14236 #| msgid "&Add..."
14237 msgid "A&dd..."
14238 msgstr "&Dodaj..."
14240 #: winecfg.rc:238
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Aut&odetect"
14243 msgstr "Auto&matski"
14245 #: winecfg.rc:241
14246 msgid "&Path:"
14247 msgstr "&Putanja:"
14249 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Show &Advanced"
14252 msgid "Show Advan&ced"
14253 msgstr "Pokaži &Napredno"
14255 #: winecfg.rc:249
14256 msgid "De&vice:"
14257 msgstr "Na&prava:"
14259 #: winecfg.rc:251
14260 msgid "Bro&wse..."
14261 msgstr "Na&đi..."
14263 #: winecfg.rc:253
14264 msgid "&Label:"
14265 msgstr "&Naziv:"
14267 #: winecfg.rc:255
14268 msgid "S&erial:"
14269 msgstr "S&erijski:"
14271 #: winecfg.rc:258
14272 #, fuzzy
14273 #| msgid "Show &dot files"
14274 msgid "&Show dot files"
14275 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14277 #: winecfg.rc:265
14278 msgid "Driver diagnostics"
14279 msgstr ""
14281 #: winecfg.rc:267
14282 msgid "Defaults"
14283 msgstr ""
14285 #: winecfg.rc:268
14286 msgid "Output device:"
14287 msgstr ""
14289 #: winecfg.rc:269
14290 msgid "Voice output device:"
14291 msgstr ""
14293 #: winecfg.rc:270
14294 msgid "Input device:"
14295 msgstr ""
14297 #: winecfg.rc:271
14298 msgid "Voice input device:"
14299 msgstr ""
14301 #: winecfg.rc:276
14302 msgid "&Test Sound"
14303 msgstr "&Probaj zvuk"
14305 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "Wine configuration"
14308 msgid "Speaker configuration"
14309 msgstr "Wine konfiguracija"
14311 #: winecfg.rc:280
14312 msgid "Speakers:"
14313 msgstr ""
14315 #: winecfg.rc:288
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Appearance"
14318 msgstr " Izgled "
14320 #: winecfg.rc:289
14321 msgid "&Theme:"
14322 msgstr "&Tema:"
14324 #: winecfg.rc:291
14325 msgid "&Install theme..."
14326 msgstr "&Instaliraj teme..."
14328 #: winecfg.rc:296
14329 msgid "It&em:"
14330 msgstr ""
14332 #: winecfg.rc:298
14333 msgid "C&olor:"
14334 msgstr "B&oja:"
14336 #: winecfg.rc:304
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Folders"
14339 msgstr "Fascikla:"
14341 #: winecfg.rc:307
14342 msgid "&Link to:"
14343 msgstr "&Veza do:"
14345 #: winecfg.rc:34
14346 msgid "Libraries"
14347 msgstr "Bibliteka"
14349 #: winecfg.rc:35
14350 msgid "Drives"
14351 msgstr "Drajvovi"
14353 #: winecfg.rc:36
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Select the Unix target directory, please."
14356 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14358 #: winecfg.rc:37
14359 #, fuzzy
14360 #| msgid "Hide &Advanced"
14361 msgid "Hide Advan&ced"
14362 msgstr "Sakrij &Napredno"
14364 #: winecfg.rc:39
14365 msgid "(No Theme)"
14366 msgstr "(Bez teme)"
14368 #: winecfg.rc:40
14369 msgid "Graphics"
14370 msgstr "Grafika"
14372 #: winecfg.rc:41
14373 msgid "Desktop Integration"
14374 msgstr "Desktop integracija"
14376 #: winecfg.rc:42
14377 msgid "Audio"
14378 msgstr "Zvuk"
14380 #: winecfg.rc:43
14381 msgid "About"
14382 msgstr "O Wine"
14384 #: winecfg.rc:44
14385 msgid "Wine configuration"
14386 msgstr "Wine konfiguracija"
14388 #: winecfg.rc:46
14389 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14390 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14392 #: winecfg.rc:47
14393 msgid "Select a theme file"
14394 msgstr "Izaberite temu"
14396 #: winecfg.rc:48
14397 msgid "Folder"
14398 msgstr ""
14400 #: winecfg.rc:49
14401 msgid "Links to"
14402 msgstr "Linkovi do"
14404 #: winecfg.rc:45
14405 msgid "Wine configuration for %s"
14406 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14408 #: winecfg.rc:84
14409 msgid "Selected driver: %s"
14410 msgstr ""
14412 #: winecfg.rc:85
14413 #, fuzzy
14414 msgid "(None)"
14415 msgstr ""
14416 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14417 "Ništa\n"
14418 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14419 "Nista"
14421 #: winecfg.rc:86
14422 msgid "Audio test failed!"
14423 msgstr ""
14425 #: winecfg.rc:88
14426 #, fuzzy
14427 msgid "(System default)"
14428 msgstr "Sistemska putanja"
14430 #: winecfg.rc:91
14431 msgid "5.1 Surround"
14432 msgstr ""
14434 #: winecfg.rc:92
14435 #, fuzzy
14436 #| msgid "graphic"
14437 msgid "Quadraphonic"
14438 msgstr "grafika"
14440 #: winecfg.rc:93
14441 msgid "Stereo"
14442 msgstr ""
14444 #: winecfg.rc:94
14445 msgid "Mono"
14446 msgstr ""
14448 #: winecfg.rc:54
14449 msgid ""
14450 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14451 "Are you sure you want to do this?"
14452 msgstr ""
14453 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14454 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14456 #: winecfg.rc:55
14457 msgid "Warning: system library"
14458 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14460 #: winecfg.rc:56
14461 msgid "native"
14462 msgstr "native"
14464 #: winecfg.rc:57
14465 msgid "builtin"
14466 msgstr "builtin"
14468 #: winecfg.rc:58
14469 msgid "native, builtin"
14470 msgstr "native, builtin"
14472 #: winecfg.rc:59
14473 msgid "builtin, native"
14474 msgstr "builtin, native"
14476 #: winecfg.rc:60
14477 msgid "disabled"
14478 msgstr "isključen"
14480 #: winecfg.rc:61
14481 msgid "Default Settings"
14482 msgstr "Osnovno podešavanje"
14484 #: winecfg.rc:62
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14487 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14489 #: winecfg.rc:63
14490 msgid "Use global settings"
14491 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14493 #: winecfg.rc:64
14494 msgid "Select an executable file"
14495 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14497 #: winecfg.rc:69
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Autodetect"
14500 msgstr "Auto&matski"
14502 #: winecfg.rc:70
14503 msgid "Local hard disk"
14504 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14506 #: winecfg.rc:71
14507 msgid "Network share"
14508 msgstr "Mrežno deljenje"
14510 #: winecfg.rc:72
14511 msgid "Floppy disk"
14512 msgstr "Floppy disketa"
14514 #: winecfg.rc:73
14515 msgid "CD-ROM"
14516 msgstr "CD-ROM"
14518 #: winecfg.rc:74
14519 #, fuzzy
14520 msgid ""
14521 "You cannot add any more drives.\n"
14522 "\n"
14523 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14524 msgstr ""
14525 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14526 "\n"
14527 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14529 #: winecfg.rc:75
14530 msgid "System drive"
14531 msgstr "Sistemski drajv"
14533 #: winecfg.rc:76
14534 msgid ""
14535 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14536 "\n"
14537 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14538 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14539 msgstr ""
14540 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14541 "\n"
14542 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14543 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14545 #: winecfg.rc:77
14546 #, fuzzy
14547 msgctxt "Drive letter"
14548 msgid "Letter"
14549 msgstr "Slovo"
14551 #: winecfg.rc:78
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "New Folder"
14554 msgid "Target folder"
14555 msgstr "Nova fascikla"
14557 #: winecfg.rc:79
14558 msgid ""
14559 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14560 "\n"
14561 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14562 msgstr ""
14563 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14564 "\n"
14565 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14567 #: winecfg.rc:99
14568 msgid "Controls Background"
14569 msgstr "Kontrole pozadine"
14571 #: winecfg.rc:100
14572 msgid "Controls Text"
14573 msgstr "Kontrole teksta"
14575 #: winecfg.rc:102
14576 msgid "Menu Background"
14577 msgstr "Pozadina menija"
14579 #: winecfg.rc:103
14580 msgid "Menu Text"
14581 msgstr "Tekst menija"
14583 #: winecfg.rc:104
14584 msgid "Scrollbar"
14585 msgstr ""
14587 #: winecfg.rc:105
14588 msgid "Selection Background"
14589 msgstr "Odabir pozadine"
14591 #: winecfg.rc:106
14592 msgid "Selection Text"
14593 msgstr "Odabir teksta"
14595 #: winecfg.rc:107
14596 msgid "Tooltip Background"
14597 msgstr "Tooltip pozadina"
14599 #: winecfg.rc:108
14600 msgid "Tooltip Text"
14601 msgstr ""
14603 #: winecfg.rc:109
14604 msgid "Window Background"
14605 msgstr "Pozadina prozora"
14607 #: winecfg.rc:110
14608 msgid "Window Text"
14609 msgstr "Text Prozora"
14611 #: winecfg.rc:111
14612 msgid "Active Title Bar"
14613 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14615 #: winecfg.rc:112
14616 msgid "Active Title Text"
14617 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14619 #: winecfg.rc:113
14620 msgid "Inactive Title Bar"
14621 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14623 #: winecfg.rc:114
14624 msgid "Inactive Title Text"
14625 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14627 #: winecfg.rc:115
14628 msgid "Message Box Text"
14629 msgstr "Poruka Box Text"
14631 #: winecfg.rc:116
14632 msgid "Application Workspace"
14633 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14635 #: winecfg.rc:117
14636 msgid "Window Frame"
14637 msgstr "Ram prozora"
14639 #: winecfg.rc:118
14640 msgid "Active Border"
14641 msgstr "Aktivna ivica"
14643 #: winecfg.rc:119
14644 msgid "Inactive Border"
14645 msgstr "Neaktivna ivica"
14647 #: winecfg.rc:120
14648 msgid "Controls Shadow"
14649 msgstr "Kontrola senke"
14651 #: winecfg.rc:121
14652 msgid "Gray Text"
14653 msgstr "Sivi Text"
14655 #: winecfg.rc:122
14656 msgid "Controls Highlight"
14657 msgstr "Kontrola odabranog"
14659 #: winecfg.rc:123
14660 msgid "Controls Dark Shadow"
14661 msgstr "Kontrola mracne senke"
14663 #: winecfg.rc:124
14664 msgid "Controls Light"
14665 msgstr "Kontrola svetla"
14667 #: winecfg.rc:125
14668 msgid "Controls Alternate Background"
14669 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14671 #: winecfg.rc:126
14672 msgid "Hot Tracked Item"
14673 msgstr ""
14675 #: winecfg.rc:127
14676 msgid "Active Title Bar Gradient"
14677 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14679 #: winecfg.rc:128
14680 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14681 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14683 #: winecfg.rc:129
14684 msgid "Menu Highlight"
14685 msgstr "Meni osvetljenog"
14687 #: winecfg.rc:130
14688 msgid "Menu Bar"
14689 msgstr "Meni Bar"
14691 #: wineconsole.rc:63
14692 msgid "Cursor size"
14693 msgstr ""
14695 #: wineconsole.rc:64
14696 #, fuzzy
14697 msgid "&Small"
14698 msgstr "Mali"
14700 #: wineconsole.rc:65
14701 msgid "&Medium"
14702 msgstr ""
14704 #: wineconsole.rc:66
14705 #, fuzzy
14706 msgid "&Large"
14707 msgstr "Veliki"
14709 #: wineconsole.rc:68
14710 msgid "Command history"
14711 msgstr ""
14713 #: wineconsole.rc:69
14714 msgid "&Buffer size:"
14715 msgstr ""
14717 #: wineconsole.rc:72
14718 #, fuzzy
14719 msgid "&Remove duplicates"
14720 msgstr "&Ukloni..."
14722 #: wineconsole.rc:74
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Popup menu"
14725 msgstr "iskačući meni"
14727 #: wineconsole.rc:75
14728 #, fuzzy
14729 msgid "&Control"
14730 msgstr "Dodaj kontrolu"
14732 #: wineconsole.rc:76
14733 msgid "S&hift"
14734 msgstr ""
14736 #: wineconsole.rc:78
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Console"
14739 msgstr "prozor"
14741 #: wineconsole.rc:79
14742 msgid "&Quick Edit mode"
14743 msgstr ""
14745 #: wineconsole.rc:80
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Insert Object"
14748 msgid "&Insert mode"
14749 msgstr "Unos objekta"
14751 #: wineconsole.rc:88
14752 #, fuzzy
14753 msgid "&Font"
14754 msgstr "Fontovi"
14756 #: wineconsole.rc:90
14757 #, fuzzy
14758 msgid "&Color"
14759 msgstr "&Kolona"
14761 #: wineconsole.rc:101
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Configuration"
14764 msgstr "Greška u radnjama"
14766 #: wineconsole.rc:104
14767 msgid "Buffer zone"
14768 msgstr ""
14770 #: wineconsole.rc:105
14771 msgid "&Width:"
14772 msgstr ""
14774 #: wineconsole.rc:108
14775 #, fuzzy
14776 msgid "&Height:"
14777 msgstr "&Desno:"
14779 #: wineconsole.rc:112
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Window size"
14782 msgstr "Text Prozora"
14784 #: wineconsole.rc:113
14785 msgid "W&idth:"
14786 msgstr ""
14788 #: wineconsole.rc:116
14789 #, fuzzy
14790 msgid "H&eight:"
14791 msgstr "&Desno:"
14793 #: wineconsole.rc:120
14794 #, fuzzy
14795 msgid "End of program"
14796 msgstr "Čekanje programa"
14798 #: wineconsole.rc:121
14799 #, fuzzy
14800 msgid "&Close console"
14801 msgstr "prozor"
14803 #: wineconsole.rc:123
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Edition"
14806 msgstr ""
14807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14808 "&Uređivanje\n"
14809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14810 "&Izmeni"
14812 #: wineconsole.rc:129
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Console parameters"
14815 msgstr ""
14816 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14818 #: wineconsole.rc:132
14819 msgid "Retain these settings for later sessions"
14820 msgstr ""
14822 #: wineconsole.rc:133
14823 msgid "Modify only current session"
14824 msgstr ""
14826 #: wineconsole.rc:29
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Set &Defaults"
14829 msgstr "Podrazumevano"
14831 #: wineconsole.rc:31
14832 msgid "&Mark"
14833 msgstr ""
14835 #: wineconsole.rc:34
14836 #, fuzzy
14837 msgid "&Select all"
14838 msgstr "Izaberi &sve"
14840 #: wineconsole.rc:35
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Sc&roll"
14843 msgstr "Pomeri nagore"
14845 #: wineconsole.rc:36
14846 #, fuzzy
14847 msgid "S&earch"
14848 msgstr "&Pretraga"
14850 #: wineconsole.rc:39
14851 msgid "Setup - Default settings"
14852 msgstr ""
14854 #: wineconsole.rc:40
14855 msgid "Setup - Current settings"
14856 msgstr ""
14858 #: wineconsole.rc:41
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Configuration error"
14861 msgstr "Greška u radnjama"
14863 #: wineconsole.rc:42
14864 msgid ""
14865 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14866 "the window."
14867 msgstr ""
14869 #: wineconsole.rc:37
14870 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14871 msgstr ""
14873 #: wineconsole.rc:38
14874 msgid "This is a test"
14875 msgstr ""
14877 #: wineconsole.rc:44
14878 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14879 msgstr ""
14881 #: wineconsole.rc:45
14882 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14883 msgstr ""
14885 #: wineconsole.rc:46
14886 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14887 msgstr ""
14889 #: wineconsole.rc:47
14890 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14891 msgstr ""
14893 #: wineconsole.rc:48
14894 msgid ""
14895 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14896 "The command is invalid.\n"
14897 msgstr ""
14899 #: wineconsole.rc:50
14900 msgid ""
14901 "\n"
14902 "Usage:\n"
14903 "  wineconsole [options] <command>\n"
14904 "\n"
14905 "Options:\n"
14906 msgstr ""
14908 #: wineconsole.rc:52
14909 msgid ""
14910 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14911 "will\n"
14912 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14913 "console.\n"
14914 msgstr ""
14916 #: wineconsole.rc:53
14917 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14918 msgstr ""
14920 #: wineconsole.rc:54
14921 msgid ""
14922 "\n"
14923 "Example:\n"
14924 "  wineconsole cmd\n"
14925 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14926 "\n"
14927 msgstr ""
14929 #: winedbg.rc:49
14930 msgid "Program Error"
14931 msgstr "Programska greška"
14933 #: winedbg.rc:54
14934 msgid ""
14935 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14936 "sorry for the inconvenience."
14937 msgstr ""
14938 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
14939 "se zbog neprijatnosti."
14941 #: winedbg.rc:58
14942 #, fuzzy
14943 msgid ""
14944 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14945 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14946 "Database</a> for tips about running this application."
14947 msgstr ""
14948 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
14949 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
14950 "\n"
14951 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
14952 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
14954 #: winedbg.rc:61
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Show &Details"
14957 msgstr "&Detalji"
14959 #: winedbg.rc:66
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Program Error Details"
14962 msgstr "Programska greška"
14964 #: winedbg.rc:73
14965 msgid ""
14966 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14967 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14968 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14969 "and attach that file to the report."
14970 msgstr ""
14972 #: winedbg.rc:38
14973 msgid "Wine program crash"
14974 msgstr "Pad Wine programa"
14976 #: winedbg.rc:39
14977 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14978 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
14980 #: winedbg.rc:40
14981 msgid "(unidentified)"
14982 msgstr "(neidentifikovano)"
14984 #: winedbg.rc:43
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Saving failed"
14987 msgstr "Otvori datoteku"
14989 #: winedbg.rc:44
14990 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14991 msgstr ""
14993 #: winefile.rc:29
14994 #, fuzzy
14995 msgid "&Open\tEnter"
14996 msgstr "&Otvori"
14998 #: winefile.rc:33
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Re&name..."
15001 msgstr "&Pribeleži..."
15003 #: winefile.rc:34
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15006 msgstr "Svojstva"
15008 #: winefile.rc:38
15009 msgid "Cr&eate Directory..."
15010 msgstr ""
15012 #: winefile.rc:43
15013 msgid "&Disk"
15014 msgstr ""
15016 #: winefile.rc:44
15017 msgid "Connect &Network Drive..."
15018 msgstr ""
15020 #: winefile.rc:45
15021 msgid "&Disconnect Network Drive"
15022 msgstr ""
15024 #: winefile.rc:51
15025 msgid "&Name"
15026 msgstr ""
15028 #: winefile.rc:52
15029 msgid "&All File Details"
15030 msgstr ""
15032 #: winefile.rc:54
15033 msgid "&Sort by Name"
15034 msgstr ""
15036 #: winefile.rc:55
15037 msgid "Sort &by Type"
15038 msgstr ""
15040 #: winefile.rc:56
15041 msgid "Sort by Si&ze"
15042 msgstr ""
15044 #: winefile.rc:57
15045 msgid "Sort by &Date"
15046 msgstr ""
15048 #: winefile.rc:59
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Filter by&..."
15051 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15053 #: winefile.rc:66
15054 msgid "&Drive Bar"
15055 msgstr ""
15057 #: winefile.rc:68
15058 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15059 msgstr ""
15061 #: winefile.rc:74
15062 #, fuzzy
15063 msgid "New &Window"
15064 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15066 #: winefile.rc:75
15067 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15068 msgstr ""
15070 #: winefile.rc:77
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15073 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15075 #: winefile.rc:84
15076 #, fuzzy
15077 msgid "&About Wine File Manager"
15078 msgstr "&O Beležnici"
15080 #: winefile.rc:122
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Select destination"
15083 msgstr "Izaberi &sve"
15085 #: winefile.rc:135
15086 #, fuzzy
15087 msgid "By File Type"
15088 msgstr "Po &vrsti"
15090 #: winefile.rc:140
15091 #, fuzzy
15092 msgid "File type"
15093 msgstr ""
15094 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15095 "&Datoteka\n"
15096 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15097 "&Fajl"
15099 #: winefile.rc:141
15100 msgid "&Directories"
15101 msgstr ""
15103 #: winefile.rc:143
15104 #, fuzzy
15105 msgid "&Programs"
15106 msgstr "Programi"
15108 #: winefile.rc:145
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Docu&ments"
15111 msgstr "Dokumenti"
15113 #: winefile.rc:147
15114 msgid "&Other files"
15115 msgstr ""
15117 #: winefile.rc:149
15118 msgid "Show Hidden/&System Files"
15119 msgstr ""
15121 #: winefile.rc:160
15122 #, fuzzy
15123 msgid "&File Name:"
15124 msgstr "&Datoteka"
15126 #: winefile.rc:162
15127 msgid "Full &Path:"
15128 msgstr ""
15130 #: winefile.rc:164
15131 msgid "Last Change:"
15132 msgstr ""
15134 #: winefile.rc:168
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Cop&yright:"
15137 msgstr "&Desno:"
15139 #: winefile.rc:170
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Size:"
15142 msgstr "Veličina"
15144 #: winefile.rc:174
15145 msgid "H&idden"
15146 msgstr ""
15148 #: winefile.rc:175
15149 msgid "&Archive"
15150 msgstr ""
15152 #: winefile.rc:176
15153 #, fuzzy
15154 msgid "&System"
15155 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15157 #: winefile.rc:177
15158 #, fuzzy
15159 msgid "&Compressed"
15160 msgstr "nesažeto"
15162 #: winefile.rc:178
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Version information"
15165 msgstr ""
15166 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15167 "Podaci\n"
15168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15169 "Informacija"
15171 #: winefile.rc:194
15172 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15173 msgid "S"
15174 msgstr ""
15176 #: winefile.rc:90
15177 msgid "Applying font settings"
15178 msgstr ""
15180 #: winefile.rc:91
15181 msgid "Error while selecting new font."
15182 msgstr ""
15184 #: winefile.rc:96
15185 msgid "Wine File Manager"
15186 msgstr ""
15188 #: winefile.rc:98
15189 msgid "root fs"
15190 msgstr ""
15192 #: winefile.rc:99
15193 msgid "unixfs"
15194 msgstr ""
15196 #: winefile.rc:101
15197 msgid "Shell"
15198 msgstr ""
15200 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Not yet implemented"
15203 msgstr "Nije jos u programu"
15205 #: winefile.rc:109
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Creation date"
15208 msgstr "&Datum"
15210 #: winefile.rc:110
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Access date"
15213 msgstr "&Datum"
15215 #: winefile.rc:111
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Modification date"
15218 msgstr "&Datum"
15220 #: winefile.rc:112
15221 msgid "Index/Inode"
15222 msgstr ""
15224 #: winefile.rc:117
15225 msgid "%1 of %2 free"
15226 msgstr ""
15228 #: winemine.rc:37
15229 msgid "&Game"
15230 msgstr ""
15232 #: winemine.rc:38
15233 msgid "&New\tF2"
15234 msgstr ""
15236 #: winemine.rc:40
15237 msgid "Question &Marks"
15238 msgstr ""
15240 #: winemine.rc:42
15241 msgid "&Beginner"
15242 msgstr ""
15244 #: winemine.rc:43
15245 msgid "&Advanced"
15246 msgstr ""
15248 #: winemine.rc:44
15249 msgid "&Expert"
15250 msgstr ""
15252 #: winemine.rc:45
15253 #, fuzzy
15254 msgid "&Custom..."
15255 msgstr "Prilagodi"
15257 #: winemine.rc:47
15258 msgid "&Fastest Times"
15259 msgstr ""
15261 #: winemine.rc:52
15262 #, fuzzy
15263 msgid "&About WineMine"
15264 msgstr "&O Beležnici"
15266 #: winemine.rc:59
15267 msgid "Fastest Times"
15268 msgstr ""
15270 #: winemine.rc:61
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Fastest times"
15273 msgstr "Datum brisanja"
15275 #: winemine.rc:62
15276 msgid "Beginner"
15277 msgstr ""
15279 #: winemine.rc:63
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Advanced"
15282 msgstr "Pokaži &Napredno"
15284 #: winemine.rc:64
15285 msgid "Expert"
15286 msgstr ""
15288 #: winemine.rc:77
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Congratulations!"
15291 msgstr "Ograničenje kršenja"
15293 #: winemine.rc:79
15294 msgid "Please enter your name"
15295 msgstr ""
15297 #: winemine.rc:87
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Custom Game"
15300 msgstr "Prilagodi"
15302 #: winemine.rc:89
15303 msgid "Rows"
15304 msgstr ""
15306 #: winemine.rc:90
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Columns"
15309 msgstr "&Kolona"
15311 #: winemine.rc:91
15312 msgid "Mines"
15313 msgstr ""
15315 #: winemine.rc:30
15316 msgid "WineMine"
15317 msgstr ""
15319 #: winemine.rc:31
15320 msgid "Nobody"
15321 msgstr ""
15323 #: winemine.rc:32
15324 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15325 msgstr ""
15327 #: winhlp32.rc:35
15328 msgid "Printer &setup..."
15329 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15331 #: winhlp32.rc:42
15332 msgid "&Annotate..."
15333 msgstr "&Pribeleži..."
15335 #: winhlp32.rc:44
15336 msgid "&Bookmark"
15337 msgstr "&Označi"
15339 #: winhlp32.rc:45
15340 msgid "&Define..."
15341 msgstr "&Odredi..."
15343 #: winhlp32.rc:48
15344 msgid "Always on &top"
15345 msgstr "Uvek na &vrhu"
15347 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15348 msgid "Fonts"
15349 msgstr "Fontovi"
15351 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15352 msgid "Small"
15353 msgstr "Mali"
15355 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15356 msgid "Normal"
15357 msgstr "Normalan"
15359 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15360 msgid "Large"
15361 msgstr "Veliki"
15363 #: winhlp32.rc:58
15364 #, fuzzy
15365 msgid "&Help on help\tF1"
15366 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15368 #: winhlp32.rc:59
15369 msgid "&About Wine Help"
15370 msgstr ""
15372 #: winhlp32.rc:67
15373 msgid "Annotation..."
15374 msgstr "Beleške..."
15376 #: winhlp32.rc:68
15377 msgid "Copy"
15378 msgstr "Kopiraj"
15380 #: winhlp32.rc:100
15381 msgid "Index"
15382 msgstr "Index"
15384 #: winhlp32.rc:108
15385 msgid "Search"
15386 msgstr "Traži"
15388 #: winhlp32.rc:81
15389 msgid "Wine Help"
15390 msgstr "Wine Pomoć"
15392 #: winhlp32.rc:86
15393 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15394 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15396 #: winhlp32.rc:88
15397 msgid "Summary"
15398 msgstr "Pregled"
15400 #: winhlp32.rc:87
15401 msgid "&Index"
15402 msgstr ""
15404 #: winhlp32.rc:91
15405 msgid "Help files (*.hlp)"
15406 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15408 #: winhlp32.rc:92
15409 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15410 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15412 #: winhlp32.rc:93
15413 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15414 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15416 #: winhlp32.rc:94
15417 msgid "Help topics: "
15418 msgstr "Teme pomoći: "
15420 #: wmic.rc:28
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15423 msgid "Error: Command line not supported\n"
15424 msgstr ""
15425 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15427 #: wmic.rc:29
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Error: Alias not found\n"
15430 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15432 #: wmic.rc:30
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Error: Invalid query\n"
15435 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15437 #: wmic.rc:31
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15440 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15442 #: wordpad.rc:31
15443 #, fuzzy
15444 msgid "&New...\tCtrl+N"
15445 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15447 #: wordpad.rc:45
15448 #, fuzzy
15449 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15450 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15452 #: wordpad.rc:50
15453 #, fuzzy
15454 msgid "&Clear\tDel"
15455 msgstr "&Izbriši\tDel"
15457 #: wordpad.rc:51
15458 #, fuzzy
15459 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15460 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15462 #: wordpad.rc:54
15463 msgid "Find &next\tF3"
15464 msgstr ""
15466 #: wordpad.rc:57
15467 msgid "Read-&only"
15468 msgstr ""
15470 #: wordpad.rc:58
15471 msgid "&Modified"
15472 msgstr ""
15474 #: wordpad.rc:60
15475 msgid "E&xtras"
15476 msgstr ""
15478 #: wordpad.rc:62
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Selection &info"
15481 msgstr "Izaberi &sve"
15483 #: wordpad.rc:63
15484 msgid "Character &format"
15485 msgstr ""
15487 #: wordpad.rc:64
15488 msgid "&Def. char format"
15489 msgstr ""
15491 #: wordpad.rc:65
15492 msgid "Paragrap&h format"
15493 msgstr ""
15495 #: wordpad.rc:66
15496 msgid "&Get text"
15497 msgstr ""
15499 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15500 msgid "&Format Bar"
15501 msgstr ""
15503 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15504 msgid "&Ruler"
15505 msgstr ""
15507 #: wordpad.rc:78
15508 msgid "&Insert"
15509 msgstr ""
15511 #: wordpad.rc:80
15512 msgid "&Date and time..."
15513 msgstr ""
15515 #: wordpad.rc:82
15516 #, fuzzy
15517 msgid "F&ormat"
15518 msgstr "N&apred"
15520 #: wordpad.rc:85
15521 #, fuzzy
15522 #| msgid "&List"
15523 msgid "&Lists"
15524 msgstr "&Spisak"
15526 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15527 msgid "&Bullet points"
15528 msgstr ""
15530 #: wordpad.rc:88
15531 msgid "Numbers"
15532 msgstr ""
15534 #: wordpad.rc:89
15535 msgid "Letters - lower case"
15536 msgstr ""
15538 #: wordpad.rc:90
15539 msgid "Letters - upper case"
15540 msgstr ""
15542 #: wordpad.rc:91
15543 msgid "Roman numerals - lower case"
15544 msgstr ""
15546 #: wordpad.rc:92
15547 msgid "Roman numerals - upper case"
15548 msgstr ""
15550 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15551 #, fuzzy
15552 msgid "&Paragraph..."
15553 msgstr "&Pretraži..."
15555 #: wordpad.rc:95
15556 #, fuzzy
15557 msgid "&Tabs..."
15558 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15560 #: wordpad.rc:96
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Backgroun&d"
15563 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15565 #: wordpad.rc:98
15566 #, fuzzy
15567 msgid "&System\tCtrl+1"
15568 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15570 #: wordpad.rc:99
15571 #, fuzzy
15572 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15573 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15575 #: wordpad.rc:104
15576 #, fuzzy
15577 msgid "&About Wine Wordpad"
15578 msgstr "&Info..."
15580 #: wordpad.rc:141
15581 msgid "Automatic"
15582 msgstr ""
15584 #: wordpad.rc:210
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Date and time"
15587 msgstr "Datum brisanja"
15589 #: wordpad.rc:213
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Available formats"
15592 msgstr "N&apred"
15594 #: wordpad.rc:224
15595 #, fuzzy
15596 msgid "New document type"
15597 msgstr "dokument"
15599 #: wordpad.rc:232
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Paragraph format"
15602 msgstr "&Pretraži..."
15604 #: wordpad.rc:235
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Indentation"
15607 msgstr "Beleške..."
15609 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Left"
15612 msgstr "Leva ivica"
15614 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Right"
15617 msgstr "Desna ivica"
15619 #: wordpad.rc:240
15620 msgid "First line"
15621 msgstr ""
15623 #: wordpad.rc:242
15624 msgid "Alignment"
15625 msgstr ""
15627 #: wordpad.rc:250
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Tabs"
15630 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15632 #: wordpad.rc:253
15633 msgid "Tab stops"
15634 msgstr ""
15636 #: wordpad.rc:255
15637 msgid "&Add"
15638 msgstr "&Dodaj"
15640 #: wordpad.rc:259
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Remove al&l"
15643 msgstr "&Ukloni..."
15645 #: wordpad.rc:267
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Line wrapping"
15648 msgstr "Disk mapa"
15650 #: wordpad.rc:268
15651 #, fuzzy
15652 msgid "&No line wrapping"
15653 msgstr "Disk mapa"
15655 #: wordpad.rc:269
15656 msgid "Wrap text by the &window border"
15657 msgstr ""
15659 #: wordpad.rc:270
15660 msgid "Wrap text by the &margin"
15661 msgstr ""
15663 #: wordpad.rc:271
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Toolbars"
15666 msgstr "&Alatnice"
15668 #: wordpad.rc:284
15669 msgctxt "accelerator Align Left"
15670 msgid "L"
15671 msgstr ""
15673 #: wordpad.rc:285
15674 msgctxt "accelerator Align Center"
15675 msgid "E"
15676 msgstr ""
15678 #: wordpad.rc:286
15679 msgctxt "accelerator Align Right"
15680 msgid "R"
15681 msgstr ""
15683 #: wordpad.rc:293
15684 msgctxt "accelerator Redo"
15685 msgid "Y"
15686 msgstr ""
15688 #: wordpad.rc:294
15689 msgctxt "accelerator Bold"
15690 msgid "B"
15691 msgstr ""
15693 #: wordpad.rc:295
15694 msgctxt "accelerator Italic"
15695 msgid "I"
15696 msgstr ""
15698 #: wordpad.rc:296
15699 msgctxt "accelerator Underline"
15700 msgid "U"
15701 msgstr ""
15703 #: wordpad.rc:147
15704 #, fuzzy
15705 msgid "All documents (*.*)"
15706 msgstr ""
15707 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15708 "Sve datoteke (*.*)\n"
15709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15710 "Svi fajlovi (*.*)"
15712 #: wordpad.rc:148
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Text documents (*.txt)"
15715 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15717 #: wordpad.rc:149
15718 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15719 msgstr ""
15721 #: wordpad.rc:150
15722 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15723 msgstr ""
15725 #: wordpad.rc:151
15726 msgid "Rich text document"
15727 msgstr ""
15729 #: wordpad.rc:152
15730 msgid "Text document"
15731 msgstr ""
15733 #: wordpad.rc:153
15734 msgid "Unicode text document"
15735 msgstr ""
15737 #: wordpad.rc:154
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Printer files (*.prn)"
15740 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15742 #: wordpad.rc:161
15743 msgid "Center"
15744 msgstr ""
15746 #: wordpad.rc:167
15747 msgid "Text"
15748 msgstr ""
15750 #: wordpad.rc:168
15751 msgid "Rich text"
15752 msgstr ""
15754 #: wordpad.rc:174
15755 msgid "Next page"
15756 msgstr ""
15758 #: wordpad.rc:175
15759 msgid "Previous page"
15760 msgstr ""
15762 #: wordpad.rc:176
15763 msgid "Two pages"
15764 msgstr ""
15766 #: wordpad.rc:177
15767 msgid "One page"
15768 msgstr ""
15770 #: wordpad.rc:178
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Zoom in"
15773 msgstr "Uvećaj"
15775 #: wordpad.rc:179
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Zoom out"
15778 msgstr "Uvećaj"
15780 #: wordpad.rc:181
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Page"
15783 msgstr "Nagore"
15785 #: wordpad.rc:182
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Pages"
15788 msgstr "Nagore"
15790 #: wordpad.rc:183
15791 msgctxt "unit: centimeter"
15792 msgid "cm"
15793 msgstr ""
15795 #: wordpad.rc:184
15796 #, fuzzy
15797 msgctxt "unit: inch"
15798 msgid "in"
15799 msgstr "veza"
15801 #: wordpad.rc:185
15802 msgid "inch"
15803 msgstr ""
15805 #: wordpad.rc:186
15806 msgctxt "unit: point"
15807 msgid "pt"
15808 msgstr ""
15810 #: wordpad.rc:191
15811 msgid "Document"
15812 msgstr ""
15814 #: wordpad.rc:192
15815 msgid "Save changes to '%s'?"
15816 msgstr ""
15818 #: wordpad.rc:193
15819 msgid "Finished searching the document."
15820 msgstr ""
15822 #: wordpad.rc:194
15823 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15824 msgstr ""
15826 #: wordpad.rc:195
15827 msgid ""
15828 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15829 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15830 msgstr ""
15832 #: wordpad.rc:198
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Invalid number format."
15835 msgstr "Neispravna sintaksa"
15837 #: wordpad.rc:199
15838 msgid "OLE storage documents are not supported."
15839 msgstr ""
15841 #: wordpad.rc:200
15842 msgid "Could not save the file."
15843 msgstr ""
15845 #: wordpad.rc:201
15846 msgid "You do not have access to save the file."
15847 msgstr ""
15849 #: wordpad.rc:202
15850 msgid "Could not open the file."
15851 msgstr ""
15853 #: wordpad.rc:203
15854 msgid "You do not have access to open the file."
15855 msgstr ""
15857 #: wordpad.rc:204
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Printing not implemented."
15860 msgstr "Nije jos u programu"
15862 #: wordpad.rc:205
15863 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15864 msgstr ""
15866 #: write.rc:30
15867 msgid "Starting Wordpad failed"
15868 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15870 #: xcopy.rc:30
15871 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15872 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15874 #: xcopy.rc:31
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15877 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15879 #: xcopy.rc:32
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15882 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
15884 #: xcopy.rc:33
15885 #, fuzzy
15886 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15887 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
15889 #: xcopy.rc:34
15890 #, fuzzy
15891 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15892 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
15894 #: xcopy.rc:37
15895 #, fuzzy
15896 msgid ""
15897 "Is '%1' a filename or directory\n"
15898 "on the target?\n"
15899 "(F - File, D - Directory)\n"
15900 msgstr ""
15901 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
15902 "na odredištu?\n"
15903 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
15905 #: xcopy.rc:38
15906 #, fuzzy
15907 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15908 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
15910 #: xcopy.rc:39
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15913 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
15915 #: xcopy.rc:40
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15918 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
15920 #: xcopy.rc:42
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15923 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
15925 #: xcopy.rc:46
15926 msgctxt "File key"
15927 msgid "F"
15928 msgstr "D"
15930 #: xcopy.rc:47
15931 msgctxt "Directory key"
15932 msgid "D"
15933 msgstr "F"
15935 #: xcopy.rc:80
15936 #, fuzzy
15937 msgid ""
15938 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15939 "\n"
15940 "Syntax:\n"
15941 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15942 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15943 "\n"
15944 "Where:\n"
15945 "\n"
15946 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15947 "\tmore files.\n"
15948 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
15949 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15950 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15951 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
15952 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15953 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
15954 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15955 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
15956 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15957 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
15958 "[/N]  Copy using short names.\n"
15959 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
15960 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
15961 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
15962 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15963 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
15964 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15965 "\tarchive attribute.\n"
15966 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15967 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15968 "\t\tthan source.\n"
15969 "\n"
15970 msgstr ""
15971 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
15972 "\n"
15973 "Sintaksa:\n"
15974 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15975 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15976 "\n"
15977 "Gde:\n"
15978 "\n"
15979 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
15980 "dve ili\n"
15981 "\tviše datoteka\n"
15982 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
15983 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
15984 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
15985 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
15986 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
15987 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
15988 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
15989 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15990 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15991 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
15992 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
15993 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
15994 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
15995 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
15996 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
15997 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
15998 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
15999 "\tosobine arhive\n"
16000 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16001 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16002 "\t\tod izvora\n"
16003 "\n"