1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
148 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
149 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
150 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
152 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
153 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
154 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
155 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
156 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
157 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
158 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
159 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
160 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
161 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
162 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
169 #| msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgid "Wine Mono Installer"
171 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
176 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
177 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
178 #| "install it for you.\n"
180 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
181 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
184 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
185 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
188 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
189 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
192 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
193 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
194 "nainštalovať pre Vás.\n"
196 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
197 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
198 "bližšie informácie."
201 msgid "Add/Remove Programs"
202 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
206 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
209 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
212 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
218 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
219 "entry for this program from the registry?"
221 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
222 "záznam pre tento program z registrov?"
225 msgid "Not specified"
226 msgstr "Nešpecifikovaný"
228 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
237 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
242 msgid "Installation programs"
243 msgstr "Inštalačné programy"
246 msgid "Programs (*.exe)"
247 msgstr "Programy (*.exe)"
249 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
250 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
251 msgid "All files (*.*)"
252 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
255 msgid "&Modify/Remove"
256 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
259 msgid "Downloading..."
263 msgid "Installing..."
264 msgstr "Inštalujem..."
268 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
271 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
272 "poškodeného súboru."
275 msgid "Compress options"
276 msgstr "Možnosti kompresie"
279 msgid "&Choose a stream:"
282 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
284 msgstr "&NMožnosti..."
287 msgid "&Interleave every"
288 msgstr "&Prekladať každých"
290 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
295 msgid "Current format:"
296 msgstr "Aktuálny formát:"
307 msgid "All multimedia files"
308 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
319 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
324 msgstr "nekomprimované"
331 msgid "%1!u! %2 remaining"
335 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
352 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
353 msgid "Properties for %s"
354 msgstr "Vlastnosti pre %s"
356 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
360 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
372 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
381 msgid "Customize Toolbar"
382 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
384 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
385 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
393 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
394 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
395 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
396 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
397 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
398 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
399 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
405 msgstr "Posunúť na&hor"
409 msgstr "Posunúť na&dol"
412 msgid "A&vailable buttons:"
413 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
424 msgid "&Toolbar buttons:"
425 msgstr "&Tlačidlá panela:"
431 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
436 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
440 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
444 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
446 msgstr "&Skúsiť znova"
460 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
461 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
471 msgstr "Choď na dnešok"
473 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
474 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
478 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
480 msgstr "&Názov súboru:"
482 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
483 msgid "&Directories:"
486 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
487 msgid "List Files of &Type:"
488 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
490 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
492 msgstr "&Diskové jednotky:"
494 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
497 msgstr "&Len na čítanie"
501 msgstr "Uložiť ako..."
503 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
507 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
516 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
518 msgstr "Rozsah tlače"
520 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
522 msgstr "Vytlačiť &všetko"
526 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
530 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
532 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
544 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
545 msgid "Print &Quality:"
546 msgstr "&Kvalita tlače:"
549 msgid "Print to Fi&le"
550 msgstr "Tlačiť do &súboru"
554 msgstr "Kondenzované"
556 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
558 msgstr "Nastavenie tlače"
560 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
565 msgid "&Default Printer"
566 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
573 msgid "Specific &Printer"
574 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
576 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
584 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
588 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
600 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
610 msgstr "Š&týl písma:"
612 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:292
622 msgstr "P&rečiarknuté"
626 msgstr "&Podčiarknuté"
628 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:290
640 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
645 msgid "&Basic Colors:"
646 msgstr "Základné &farby:"
649 msgid "&Custom Colors:"
650 msgstr "&Vlastné farby:"
683 msgid "&Add to Custom Colors"
684 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
687 msgid "&Define Custom Colors >>"
688 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
697 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
701 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
705 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
706 msgid "Match &Whole Word Only"
707 msgstr "Len &celé slová"
709 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
711 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
713 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
717 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
721 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
725 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
727 msgstr "Nájsť ď&alšie"
734 msgid "Re&place With:"
735 msgstr "&Zameniť za:"
743 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
745 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
751 msgid "Print to fi&le"
752 msgstr "Tlačiť do &súboru"
754 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
758 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
762 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
766 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
770 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
795 msgid "Number of &copies:"
796 msgstr "Počet &kópií:"
802 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:298
820 msgstr "Nastav stranu"
826 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
842 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
848 msgstr "T&lačiareň..."
850 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
854 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
856 msgstr "&Názov súboru:"
858 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr "&Súbory typu:"
862 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
863 msgid "Open as &read-only"
864 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
866 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
875 msgid "Files of type:"
876 msgstr "Súbory typu:"
879 msgid "File not found"
880 msgstr "Súbor nenájdený"
883 msgid "Please verify that the correct file name was given"
884 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
888 "File does not exist.\n"
889 "Do you want to create file?"
891 "Súbor neexistuje.\n"
892 "Prajete si ho vytvoriť?"
896 "File already exists.\n"
897 "Do you want to replace it?"
899 "Súbor už existuje.\n"
900 "Prajete si ho prepísať?"
903 msgid "Invalid character(s) in path"
904 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
908 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
911 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
915 msgid "Path does not exist"
916 msgstr "Cesta neexistuje"
919 msgid "File does not exist"
920 msgstr "Súbor neexistuje"
923 msgid "The selection contains a non-folder object"
928 msgstr "O úroveň vyššie"
931 msgid "Create New Folder"
932 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
938 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
943 msgid "Browse to Desktop"
944 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
960 msgstr "Tučné kurzíva"
962 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
966 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
970 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
974 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
978 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
982 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
986 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
990 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
994 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
998 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
1002 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
1006 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
1010 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
1014 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
1018 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
1022 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
1027 msgid "Unreadable Entry"
1028 msgstr "Nečitateľný vstup"
1032 "This value does not lie within the page range.\n"
1033 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1037 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1042 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1043 "Please reenter margins."
1047 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1048 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1052 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1053 "Please enter a value between 1 and %d."
1055 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1056 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1059 msgid "A printer error occurred."
1060 msgstr "Chyba tlačiarne."
1063 msgid "No default printer defined."
1064 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1067 msgid "Cannot find the printer."
1068 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1070 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1071 msgid "Out of memory."
1072 msgstr "Nedostatok pamäte."
1075 msgid "An error occurred."
1076 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1079 msgid "Unknown printer driver."
1080 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1084 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1085 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1089 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1090 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1092 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1098 msgstr "Uložiť &do:"
1106 msgstr "Otvoriť súbor"
1110 #| msgid "Select &All"
1111 msgid "Select Folder"
1112 msgstr "&Označiť všetko"
1115 msgid "Font size has to be a number."
1118 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1124 msgstr "Pozastavená; "
1131 msgid "Pending deletion; "
1132 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1136 msgstr "Uviaznutý papier; "
1139 msgid "Out of paper; "
1140 msgstr "Chýba papier; "
1143 msgid "Feed paper manual; "
1147 msgid "Paper problem; "
1148 msgstr "Problém s papierom; "
1151 msgid "Printer offline; "
1152 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1155 msgid "I/O Active; "
1160 msgstr "Zaneprázdnená; "
1164 msgstr "Prebieha tlač; "
1167 msgid "Output tray is full; "
1168 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1171 msgid "Not available; "
1172 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1179 msgid "Processing; "
1180 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1183 msgid "Initializing; "
1184 msgstr "Inicializácia; "
1187 msgid "Warming up; "
1188 msgstr "Zahrievanie; "
1192 msgstr "Primálo toneru; "
1196 msgstr "Chýba toner; "
1203 msgid "Interrupted by user; "
1204 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1207 msgid "Out of memory; "
1208 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1211 msgid "The printer door is open; "
1212 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1215 msgid "Print server unknown; "
1216 msgstr "Neznámy print server; "
1219 msgid "Power save mode; "
1220 msgstr "Úsporný režim; "
1223 msgid "Default Printer; "
1224 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1227 msgid "There are %d documents in the queue"
1228 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1231 msgid "Margins [inches]"
1232 msgstr "Okraje [palce]"
1235 msgid "Margins [mm]"
1236 msgstr "Okraje [mm]"
1238 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1239 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgstr "&Užívateľské meno:"
1247 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1252 msgid "&Remember my password"
1253 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1256 msgid "Connect to %s"
1257 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1260 msgid "Connecting to %s"
1261 msgstr "Pripájam sa k %s"
1264 msgid "Logon unsuccessful"
1265 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1269 "Make sure that your user name\n"
1270 "and password are correct."
1272 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1273 "a heslo sú správne."
1277 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1279 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1280 "entering your password."
1282 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1284 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1285 "zadaním Vášho hesla."
1288 msgid "Caps Lock is On"
1289 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1292 msgid "Authority Key Identifier"
1296 msgid "Key Attributes"
1297 msgstr "Atribúty kľúča"
1300 msgid "Key Usage Restriction"
1301 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1304 msgid "Subject Alternative Name"
1305 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1308 msgid "Issuer Alternative Name"
1312 msgid "Basic Constraints"
1313 msgstr "Základné obmedzenie"
1317 msgstr "Použitie kľúča"
1320 msgid "Certificate Policies"
1321 msgstr "Politika certifikátu"
1324 msgid "Subject Key Identifier"
1328 msgid "CRL Reason Code"
1332 msgid "CRL Distribution Points"
1336 msgid "Enhanced Key Usage"
1337 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1340 msgid "Authority Information Access"
1344 msgid "Certificate Extensions"
1345 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1348 msgid "Next Update Location"
1352 msgid "Yes or No Trust"
1356 msgid "Email Address"
1357 msgstr "Email adresa"
1360 msgid "Unstructured Name"
1361 msgstr "Neštruktúrované meno"
1364 msgid "Content Type"
1368 msgid "Message Digest"
1369 msgstr "Skrátená správa"
1372 msgid "Signing Time"
1376 msgid "Counter Sign"
1380 msgid "Challenge Password"
1384 msgid "Unstructured Address"
1385 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1388 msgid "S/MIME Capabilities"
1392 msgid "Prefer Signed Data"
1393 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1395 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1396 msgctxt "Certification Practice Statement"
1400 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1405 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1409 msgid "Certification Authority Issuer"
1413 msgid "Certification Template Name"
1417 msgid "Certificate Type"
1421 msgid "Certificate Manifold"
1425 msgid "Netscape Cert Type"
1429 msgid "Netscape Base URL"
1433 msgid "Netscape Revocation URL"
1437 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1441 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1445 msgid "Netscape CA Policy URL"
1449 msgid "Netscape SSL ServerName"
1453 msgid "Netscape Comment"
1457 msgid "Country/Region"
1461 msgid "Organization"
1465 msgid "Organizational Unit"
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr "Štát alebo oblasť"
1486 msgstr "Krstné meno"
1497 msgid "Domain Component"
1501 msgid "Street Address"
1505 msgid "Serial Number"
1513 msgid "Cross CA Version"
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1521 msgid "Principal Name"
1525 msgid "Windows Product Update"
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1537 msgid "Enrollment CSP"
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1553 msgid "Freshest CRL"
1557 msgid "Name Constraints"
1561 msgid "Policy Mappings"
1565 msgid "Policy Constraints"
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1573 msgid "Application Policies"
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1589 msgid "CMC Response"
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1597 msgid "CMC Status Info"
1601 msgid "CMC Extensions"
1605 msgid "CMC Attributes"
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1641 msgid "Next CRL Publish"
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1653 msgid "Certificate Template Information"
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1661 msgid "Dummy Signer"
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1669 msgid "Published CRL Locations"
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1677 msgid "Transaction Id"
1681 msgid "Sender Nonce"
1685 msgid "Recipient Nonce"
1693 msgid "Get Certificate"
1701 msgid "Revoke Request"
1705 msgid "Query Pending"
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Trust List"
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1721 msgid "Client Information"
1725 msgid "Server Authentication"
1729 msgid "Client Authentication"
1733 msgid "Code Signing"
1737 msgid "Secure Email"
1741 msgid "Time Stamping"
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1753 msgid "IP security end system"
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1761 msgid "IP security user"
1765 msgid "Encrypting File System"
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1789 msgid "License Server Verification"
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1793 msgid "Smart Card Logon"
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1797 msgid "Digital Rights"
1798 msgstr "Digi&tálne práva"
1800 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1801 msgid "Qualified Subordination"
1804 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1805 msgid "Key Recovery"
1808 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1809 msgid "Document Signing"
1813 msgid "IP security IKE intermediate"
1816 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1817 msgid "File Recovery"
1820 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1821 msgid "Root List Signer"
1825 msgid "All application policies"
1828 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1829 msgid "Directory Service Email Replication"
1832 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1833 msgid "Certificate Request Agent"
1836 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1837 msgid "Lifetime Signing"
1841 msgid "All issuance policies"
1845 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1853 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1857 msgid "Other People"
1858 msgstr "Ostatný ludia"
1861 msgid "Trusted Publishers"
1865 msgid "Untrusted Certificates"
1873 msgid "Certificate Issuer"
1877 msgid "Certificate Serial Number="
1885 msgid "Email Address="
1893 msgid "Directory Address"
1909 msgid "Registered ID="
1913 msgid "Unknown Key Usage"
1917 msgid "Subject Type="
1921 msgctxt "Certificate Authority"
1930 msgid "Path Length Constraint="
1934 msgctxt "path length"
1939 msgid "Information Not Available"
1940 msgstr "Informácie nedostupné"
1943 msgid "Authority Info Access"
1947 msgid "Access Method="
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1960 msgid "Unknown Access Method"
1964 msgid "Alternative Name"
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1972 msgid "Distribution Point Name"
1992 msgid "Key Compromise"
1996 msgid "CA Compromise"
2000 msgid "Affiliation Changed"
2008 msgid "Operation Ceased"
2012 msgid "Certificate Hold"
2016 msgid "Financial Information="
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2024 msgid "Not Available"
2028 msgid "Meets Criteria="
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitálny podpis"
2044 msgid "Non-Repudiation"
2048 msgid "Key Encipherment"
2052 msgid "Data Encipherment"
2056 msgid "Key Agreement"
2060 msgid "Certificate Signing"
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2072 msgid "Encipher Only"
2076 msgid "Decipher Only"
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2104 msgid "Signature CA"
2108 msgid "Certificate Policy"
2112 msgid "Policy Identifier: "
2116 msgid "Policy Qualifier Info"
2120 msgid "Policy Qualifier Id="
2128 msgid "Notice Reference"
2132 msgid "Organization="
2136 msgid "Notice Number="
2140 msgid "Notice Text="
2143 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2148 msgid "&Install Certificate..."
2149 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2152 msgid "Issuer &Statement"
2160 msgid "&Edit Properties..."
2161 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2164 msgid "&Copy to File..."
2165 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2168 msgid "Certification Path"
2169 msgstr "Cesta k certifikátu"
2172 msgid "Certification path"
2173 msgstr "Cesta k certifikátu"
2175 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "&Ukáž certifikát"
2180 msgid "Certificate &status:"
2181 msgstr "Stav &certifikátu:"
2189 msgstr "Viac &informácií"
2192 msgid "&Friendly name:"
2193 msgstr "&Popisný názov:"
2195 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2196 msgid "&Description:"
2200 msgid "Certificate purposes"
2201 msgstr "Účel certifikátu"
2204 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2205 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2208 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2209 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2212 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2213 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2216 msgid "Add &Purpose..."
2217 msgstr "Pridaj &účel..."
2221 msgstr "Pridaj účel"
2225 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2228 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2229 msgid "Select Certificate Store"
2233 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2237 msgid "&Show physical stores"
2240 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2241 msgid "Certificate Import Wizard"
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2255 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2256 "lists, and certificate trust lists.\n"
2258 "To continue, click Next."
2261 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2265 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:311
2267 msgstr "P&rechádzaj..."
2271 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2272 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2276 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2280 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2283 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2284 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2289 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2290 "location for the certificates."
2294 msgid "&Automatically select certificate store"
2298 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2302 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2306 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2309 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2310 msgid "You have specified the following settings:"
2313 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2314 msgid "Certificates"
2315 msgstr "Certifikáty"
2318 msgid "I&ntended purpose:"
2323 msgstr "&Importovať..."
2325 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2327 msgstr "&Exportovať..."
2330 msgid "&Advanced..."
2331 msgstr "&Pokročilé..."
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2337 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2338 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2344 msgid "Advanced Options"
2345 msgstr "Pokročilé možnosti"
2348 msgid "Certificate purpose"
2353 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2357 msgid "&Certificate purposes:"
2360 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2361 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2362 msgid "Certificate Export Wizard"
2366 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2371 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2372 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2374 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2375 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2376 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2377 "lists, and certificate trust lists.\n"
2379 "To continue, click Next."
2384 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2385 "to protect the private key on a later page."
2389 msgid "Do you wish to export the private key?"
2393 msgid "&Yes, export the private key"
2397 msgid "N&o, do not export the private key"
2401 msgid "&Confirm password:"
2402 msgstr "&Potvrď heslo:"
2405 msgid "Select the format you want to use:"
2409 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2413 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2417 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2421 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2425 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2429 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2433 msgid "&Enable strong encryption"
2437 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2441 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2445 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2448 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2450 #| msgid "Certificate"
2451 msgid "Select Certificate"
2455 msgid "Select a certificate you want to use"
2458 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informácie o certifikáte"
2468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2511 msgid "This certificate has an invalid signature."
2515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2527 msgid "This certificate is OK."
2534 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2538 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2543 msgid "Version 1 Fields Only"
2547 msgid "Extensions Only"
2551 msgid "Critical Extensions Only"
2555 msgid "Properties Only"
2559 msgid "Serial number"
2560 msgstr "Sériové číslo"
2580 msgstr "Verejný kľúč"
2583 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2584 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2591 msgid "Enhanced key usage (property)"
2595 msgid "Friendly name"
2596 msgstr "Popisný názov"
2598 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2603 msgid "Certificate Properties"
2604 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2611 msgid "The OID you entered already exists."
2615 msgid "Please select a certificate store."
2620 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2621 "select another file."
2625 msgid "File to Import"
2629 msgid "Specify the file you want to import."
2632 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2633 msgid "Certificate Store"
2638 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2639 "lists, and certificate trust lists."
2643 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2647 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2650 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2651 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2654 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2663 msgid "Please select a file."
2667 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2671 msgid "Could not open "
2672 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2675 msgid "Determined by the program"
2679 msgid "Please select a store"
2683 msgid "Certificate Store Selected"
2687 msgid "Automatically determined by the program"
2690 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2694 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2699 msgid "Certificate Revocation List"
2703 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2707 msgid "Personal Information Exchange"
2711 msgid "The import was successful."
2712 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2715 msgid "The import failed."
2716 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2723 msgid "<Advanced Purposes>"
2735 msgid "Expiration Date"
2739 msgid "Friendly Name"
2740 msgstr "Popisný názov"
2742 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2749 "sign messages with it.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2756 "sign messages with them.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2770 "verify messages signed with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2776 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2791 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2797 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2798 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2804 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2810 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2811 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2815 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2819 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2827 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2832 "Ensures software came from software publisher\n"
2833 "Protects software from alteration after publication"
2837 msgid "Protects e-mail messages"
2841 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2845 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2849 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2853 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2857 msgid "Private Key Archival"
2861 msgid "Export Format"
2865 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2869 msgid "Export Filename"
2873 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2877 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2881 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2885 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2889 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2893 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2901 msgid "Include all certificates in certificate path"
2909 msgid "The export was successful."
2913 msgid "The export failed."
2917 msgid "Export Private Key"
2922 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2927 msgid "Enter Password"
2931 msgid "You may password-protect a private key."
2935 msgid "The passwords do not match."
2939 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2943 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2947 msgid "Intended Use"
2950 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2957 msgid "Select a certificate"
2958 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
2960 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2962 msgid "Not yet implemented"
2963 msgstr "Neimplementované"
2966 msgid "Configure Devices"
2967 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2977 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2990 msgid "Show Assigned First"
3002 msgid "Regional Setting"
3003 msgstr "Regionálne nastavenia"
3006 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3014 msgid "Central European"
3015 msgstr "Stredná Európa"
3054 msgid "CHINESE_GB2312"
3062 msgid "CHINESE_BIG5"
3066 msgid "Hangul(Johab)"
3077 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3082 msgid "Files on Camera"
3083 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3086 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "Importuj zvolené"
3095 msgstr "Importuj všetko"
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3106 msgid "Transferring"
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3114 msgid "Connecting to camera"
3115 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3118 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3119 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3123 msgstr "S&ynchronizácia"
3125 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3129 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3134 msgctxt "table of contents"
3142 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3146 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3150 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3153 msgstr "&Označiť všetko"
3155 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3156 msgid "&View Source"
3163 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3165 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3168 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3169 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3171 msgstr "Vyst&rihnúť"
3173 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3174 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3175 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3179 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3181 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3184 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3188 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3192 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3200 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3220 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3224 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3228 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3232 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3237 msgctxt "table of contents"
3243 msgstr "Synchronizovať"
3245 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3249 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3253 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3257 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3258 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3263 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3267 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3271 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3273 msgstr "&Otvoriť..."
3275 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3277 msgstr "Uložiť &ako..."
3280 msgid "Print &format..."
3287 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3288 msgid "Print previe&w"
3289 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3293 msgstr "&Panely nástrojov"
3296 msgid "&Standard bar"
3300 msgid "&Address bar"
3303 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3307 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3308 msgid "&Add to Favorites..."
3309 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3312 msgid "&About Internet Explorer"
3313 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3317 msgstr "Otvoriť URL"
3320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3321 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3332 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3341 msgid "Searching for %s"
3342 msgstr "Hľadanie %s"
3345 msgid "Start downloading %s"
3346 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3349 msgid "Downloading %s"
3350 msgstr "Sťahovanie %s"
3354 msgid "Asking for %s"
3356 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3358 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3363 msgstr "Domovská stránka"
3366 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3367 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3370 msgid "&Current page"
3371 msgstr "&Aktuálna stránka"
3374 msgid "&Default page"
3375 msgstr "&Predvolená stránka"
3379 msgstr "&Prázdna stránka"
3382 msgid "Browsing history"
3383 msgstr "Prechádzať históriu"
3386 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3387 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3390 msgid "Delete &files..."
3391 msgstr "Zmazať &súbory..."
3394 msgid "&Settings..."
3395 msgstr "&Nastavenia..."
3398 msgid "Delete browsing history"
3399 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3403 "Temporary internet files\n"
3404 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3406 "Dočasné internetové súbory\n"
3407 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3412 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3413 "preferences and login information."
3419 "List of websites you have accessed."
3422 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3427 "Usernames and other information you have entered into forms."
3433 "Saved passwords you have entered into forms."
3436 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3440 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3446 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3447 "certificate authorities and publishers."
3451 msgid "Certificates..."
3452 msgstr "Certifikáty..."
3455 msgid "Publishers..."
3456 msgstr "Distribútori..."
3460 #| msgid "Activation"
3466 msgid "Automatic configuration"
3470 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3474 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3477 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3485 #| msgid "&Local server"
3486 msgid "Proxy server"
3487 msgstr "Lokálny server"
3490 msgid "Use a proxy server"
3498 msgid "Internet Settings"
3499 msgstr "Nastavenia internetu"
3502 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3503 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3506 msgid "Security settings for zone: "
3515 msgstr "Veľmi nízke"
3537 #: joy.rc:39 winecfg.rc:212
3550 msgstr "Súbor nenájdený"
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3565 msgid "Test Joystick"
3573 msgid "Test Force Feedback"
3578 #| msgid "Available formats"
3579 msgid "Available Effects"
3580 msgstr "Dostupné formáty"
3584 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3585 "direction can be changed with the controller axis."
3589 msgid "Game Controllers"
3593 msgid "Error converting object to primitive type"
3597 msgid "Invalid procedure call or argument"
3601 msgid "Subscript out of range"
3605 msgid "Object required"
3609 msgid "Automation server can't create object"
3613 msgid "Object doesn't support this property or method"
3617 msgid "Object doesn't support this action"
3621 msgid "Argument not optional"
3625 msgid "Syntax error"
3629 msgid "Expected ';'"
3633 msgid "Expected '('"
3637 msgid "Expected ')'"
3641 msgid "Expected identifier"
3645 msgid "Expected '='"
3650 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3651 msgid "Invalid character"
3652 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3655 msgid "Unterminated string constant"
3659 msgid "'return' statement outside of function"
3663 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3667 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3671 msgid "Label redefined"
3675 msgid "Label not found"
3676 msgstr "Pole nenájdené"
3679 msgid "Expected '@end'"
3683 msgid "Conditional compilation is turned off"
3687 msgid "Expected '@'"
3691 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3695 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3700 #| msgid "Unknown error"
3701 msgid "Unknown runtime error"
3702 msgstr "Neznáma chyba"
3705 msgid "Number expected"
3706 msgstr "Očakávané číslo"
3709 msgid "Function expected"
3710 msgstr "Očakávaná funkcia"
3713 msgid "'[object]' is not a date object"
3717 msgid "Object expected"
3718 msgstr "Očakávaný objekt"
3721 msgid "Illegal assignment"
3725 msgid "'|' is undefined"
3729 msgid "Boolean object expected"
3733 msgid "Cannot delete '|'"
3737 msgid "VBArray object expected"
3741 msgid "JScript object expected"
3745 msgid "Syntax error in regular expression"
3749 msgid "Exception thrown and not caught"
3753 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3757 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3761 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3766 #| msgid "Print range"
3767 msgid "Precision is out of range"
3768 msgstr "Rozsah tlače"
3771 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3775 msgid "Array object expected"
3780 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3785 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3789 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3793 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3796 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3797 msgid "Wine kernel DLL"
3800 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3810 msgid "Invalid function.\n"
3811 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3814 msgid "File not found.\n"
3815 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3818 msgid "Path not found.\n"
3819 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3822 msgid "Too many open files.\n"
3823 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3826 msgid "Access denied.\n"
3827 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3830 msgid "Invalid handle.\n"
3834 msgid "Memory trashed.\n"
3838 msgid "Not enough memory.\n"
3839 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3842 msgid "Invalid block.\n"
3846 msgid "Bad environment.\n"
3850 msgid "Bad format.\n"
3851 msgstr "Zlý formát.\n"
3854 msgid "Invalid access.\n"
3855 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3858 msgid "Invalid data.\n"
3859 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3862 msgid "Out of memory.\n"
3863 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3866 msgid "Invalid drive.\n"
3867 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3870 msgid "Can't delete current directory.\n"
3871 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3874 msgid "Not same device.\n"
3878 msgid "No more files.\n"
3882 msgid "Write protected.\n"
3883 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3890 msgid "Not ready.\n"
3891 msgstr "Nepripravené.\n"
3894 msgid "Bad command.\n"
3898 msgid "CRC error.\n"
3902 msgid "Bad length.\n"
3903 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3905 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3906 msgid "Seek error.\n"
3910 msgid "Not DOS disk.\n"
3914 msgid "Sector not found.\n"
3915 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3918 msgid "Out of paper.\n"
3919 msgstr "Chýba papier; .\n"
3922 msgid "Write fault.\n"
3923 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3926 msgid "Read fault.\n"
3927 msgstr "Chyba čítania.\n"
3930 msgid "General failure.\n"
3931 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3934 msgid "Sharing violation.\n"
3938 msgid "Lock violation.\n"
3942 msgid "Wrong disk.\n"
3946 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3950 msgid "End of file.\n"
3951 msgstr "Koniec súboru.\n"
3953 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3954 msgid "Disk full.\n"
3958 msgid "Request not supported.\n"
3962 msgid "Remote machine not listening.\n"
3966 msgid "Duplicate network name.\n"
3970 msgid "Bad network path.\n"
3971 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3974 msgid "Network busy.\n"
3975 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3978 msgid "Device does not exist.\n"
3979 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3982 msgid "Too many commands.\n"
3986 msgid "Adapter hardware error.\n"
3990 msgid "Bad network response.\n"
3991 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3994 msgid "Unexpected network error.\n"
3995 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3998 msgid "Bad remote adapter.\n"
4002 msgid "Print queue full.\n"
4003 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
4006 msgid "No spool space.\n"
4010 msgid "Print canceled.\n"
4011 msgstr "Tlač zrušená.\n"
4014 msgid "Network name deleted.\n"
4015 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
4018 msgid "Network access denied.\n"
4022 msgid "Bad device type.\n"
4023 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
4026 msgid "Bad network name.\n"
4027 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
4030 msgid "Too many network names.\n"
4034 msgid "Too many network sessions.\n"
4038 msgid "Sharing paused.\n"
4042 msgid "Request not accepted.\n"
4046 msgid "Redirector paused.\n"
4050 msgid "File exists.\n"
4051 msgstr "Súbor existuje.\n"
4054 msgid "Cannot create.\n"
4055 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
4058 msgid "Int24 failure.\n"
4062 msgid "Out of structures.\n"
4066 msgid "Already assigned.\n"
4069 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4070 msgid "Invalid password.\n"
4071 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
4074 msgid "Invalid parameter.\n"
4075 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
4078 msgid "Net write fault.\n"
4082 msgid "No process slots.\n"
4086 msgid "Too many semaphores.\n"
4090 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4094 msgid "Semaphore is set.\n"
4098 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4102 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4106 msgid "Semaphore owner died.\n"
4110 msgid "Semaphore user limit.\n"
4114 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4118 msgid "Drive locked.\n"
4122 msgid "Broken pipe.\n"
4126 msgid "Open failed.\n"
4127 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4130 msgid "Buffer overflow.\n"
4131 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4134 msgid "No more search handles.\n"
4138 msgid "Invalid target handle.\n"
4142 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4146 msgid "Invalid verify switch.\n"
4150 msgid "Bad driver level.\n"
4154 msgid "Call not implemented.\n"
4155 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4158 msgid "Semaphore timeout.\n"
4163 msgid "Insufficient buffer.\n"
4164 msgstr "Digi&tálne.\n"
4166 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4167 msgid "Invalid name.\n"
4168 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4171 msgid "Invalid level.\n"
4175 msgid "No volume label.\n"
4179 msgid "Module not found.\n"
4180 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4184 msgid "Procedure not found.\n"
4185 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4188 msgid "No children to wait for.\n"
4192 msgid "Child process has not completed.\n"
4196 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4200 msgid "Negative seek.\n"
4204 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4208 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4212 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4216 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4220 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4224 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4228 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4232 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4236 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4240 msgid "Drive is busy.\n"
4241 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4244 msgid "Same drive.\n"
4248 msgid "Not top-level directory.\n"
4252 msgid "Directory is not empty.\n"
4256 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4260 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4264 msgid "Path is busy.\n"
4268 msgid "Already a SUBST target.\n"
4272 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4276 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4280 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4284 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4288 msgid "Volume label too long.\n"
4292 msgid "Too many TCBs.\n"
4296 msgid "Signal refused.\n"
4300 msgid "Segment discarded.\n"
4304 msgid "Segment not locked.\n"
4308 msgid "Bad thread ID address.\n"
4312 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4316 msgid "Path is invalid.\n"
4320 msgid "Signal pending.\n"
4324 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4328 msgid "Lock failed.\n"
4332 msgid "Resource in use.\n"
4333 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4337 msgid "Cancel violation.\n"
4338 msgstr "Informácie.\n"
4341 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4345 msgid "Invalid segment number.\n"
4349 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4353 msgid "File already exists.\n"
4354 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4357 msgid "Invalid flag number.\n"
4361 msgid "Semaphore name not found.\n"
4365 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4369 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4373 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4377 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4381 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4385 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4389 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4393 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4397 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4401 msgid "IOPL not enabled.\n"
4405 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4409 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4413 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4417 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4421 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4425 msgid "Environment variable not found.\n"
4429 msgid "No signal sent.\n"
4433 msgid "File name is too long.\n"
4437 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4441 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4445 msgid "Invalid signal number.\n"
4449 msgid "Error setting signal handler.\n"
4453 msgid "Segment locked.\n"
4457 msgid "Too many modules.\n"
4458 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4461 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4465 msgid "Machine type mismatch.\n"
4473 msgid "Pipe busy.\n"
4477 msgid "Pipe closed.\n"
4482 msgid "Pipe not connected.\n"
4483 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4487 msgid "More data available.\n"
4488 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4492 msgid "Session canceled.\n"
4493 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4496 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4500 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4505 msgid "No more data available.\n"
4506 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4509 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4513 msgid "Directory name invalid.\n"
4517 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4521 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4525 msgid "Extended attribute table full.\n"
4529 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4533 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4537 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4541 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4545 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4549 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4553 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4557 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4561 msgid "Invalid address.\n"
4565 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4569 msgid "Pipe connected.\n"
4573 msgid "Pipe listening.\n"
4577 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4581 msgid "I/O operation aborted.\n"
4585 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4589 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4593 msgid "No access to memory location.\n"
4597 msgid "Swap error.\n"
4601 msgid "Stack overflow.\n"
4605 msgid "Invalid message.\n"
4609 msgid "Cannot complete.\n"
4613 msgid "Invalid flags.\n"
4617 msgid "Unrecognized volume.\n"
4621 msgid "File invalid.\n"
4625 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4629 msgid "Nonexistent token.\n"
4633 msgid "Registry corrupt.\n"
4637 msgid "Invalid key.\n"
4642 msgid "Can't open registry key.\n"
4643 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4646 msgid "Can't read registry key.\n"
4650 msgid "Can't write registry key.\n"
4654 msgid "Registry has been recovered.\n"
4659 msgid "Registry is corrupt.\n"
4660 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4663 msgid "I/O to registry failed.\n"
4668 msgid "Not registry file.\n"
4669 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4672 msgid "Key deleted.\n"
4676 msgid "No registry log space.\n"
4680 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4684 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4688 msgid "Notify change request in progress.\n"
4692 msgid "Dependent services are running.\n"
4696 msgid "Invalid service control.\n"
4700 msgid "Service request timeout.\n"
4704 msgid "Cannot create service thread.\n"
4708 msgid "Service database locked.\n"
4712 msgid "Service already running.\n"
4716 msgid "Invalid service account.\n"
4720 msgid "Service is disabled.\n"
4724 msgid "Circular dependency.\n"
4729 msgid "Service does not exist.\n"
4730 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4733 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4737 msgid "Service not active.\n"
4741 msgid "Service controller connect failed.\n"
4745 msgid "Exception in service.\n"
4750 msgid "Database does not exist.\n"
4751 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4754 msgid "Service-specific error.\n"
4758 msgid "Process aborted.\n"
4762 msgid "Service dependency failed.\n"
4766 msgid "Service login failed.\n"
4770 msgid "Service start-hang.\n"
4774 msgid "Invalid service lock.\n"
4778 msgid "Service marked for delete.\n"
4782 msgid "Service exists.\n"
4786 msgid "System running last-known-good config.\n"
4790 msgid "Service dependency deleted.\n"
4794 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4798 msgid "Service not started since last boot.\n"
4802 msgid "Duplicate service name.\n"
4806 msgid "Different service account.\n"
4810 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4814 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4818 msgid "No recovery program for service.\n"
4823 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4824 msgstr "Neimplementované.\n"
4827 msgid "End of media.\n"
4831 msgid "Filemark detected.\n"
4835 msgid "Beginning of media.\n"
4839 msgid "Setmark detected.\n"
4843 msgid "No data detected.\n"
4847 msgid "Partition failure.\n"
4851 msgid "Invalid block length.\n"
4855 msgid "Device not partitioned.\n"
4859 msgid "Unable to lock media.\n"
4863 msgid "Unable to unload media.\n"
4867 msgid "Media changed.\n"
4871 msgid "I/O bus reset.\n"
4875 msgid "No media in drive.\n"
4879 msgid "No Unicode translation.\n"
4884 msgid "DLL initialization failed.\n"
4885 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4888 msgid "Shutdown in progress.\n"
4892 msgid "No shutdown in progress.\n"
4896 msgid "I/O device error.\n"
4900 msgid "No serial devices found.\n"
4904 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4908 msgid "Serial I/O completed.\n"
4912 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4916 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4920 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4924 msgid "Unknown floppy error.\n"
4928 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4932 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4936 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4940 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4944 msgid "End of tape media.\n"
4948 msgid "Not enough server memory.\n"
4952 msgid "Possible deadlock.\n"
4956 msgid "Incorrect alignment.\n"
4960 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4964 msgid "Set-power-state failed.\n"
4968 msgid "Too many links.\n"
4972 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4976 msgid "Wrong operating system.\n"
4980 msgid "Single-instance application.\n"
4984 msgid "Real-mode application.\n"
4988 msgid "Invalid DLL.\n"
4992 msgid "No associated application.\n"
4996 msgid "DDE failure.\n"
5000 msgid "DLL not found.\n"
5001 msgstr "DLL nenájdené.\n"
5005 msgid "Out of user handles.\n"
5006 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
5009 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5013 msgid "The source element is empty.\n"
5017 msgid "The destination element is full.\n"
5021 msgid "The element address is invalid.\n"
5025 msgid "The magazine is not present.\n"
5029 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5034 msgid "The device requires cleaning.\n"
5035 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
5038 msgid "The device door is open.\n"
5039 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
5042 msgid "The device is not connected.\n"
5043 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
5047 msgid "Element not found.\n"
5048 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5052 msgid "No match found.\n"
5053 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5057 msgid "Property set not found.\n"
5058 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5062 msgid "Point not found.\n"
5063 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5066 msgid "No running tracking service.\n"
5070 msgid "No such volume ID.\n"
5074 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5078 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5082 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5086 msgid "The journal is being deleted.\n"
5090 msgid "The journal is not active.\n"
5094 msgid "Potential matching file found.\n"
5098 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5102 msgid "Invalid device name.\n"
5106 msgid "Connection unavailable.\n"
5107 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5110 msgid "Device already remembered.\n"
5114 msgid "No network or bad path.\n"
5118 msgid "Invalid network provider name.\n"
5122 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5126 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5130 msgid "Not a container.\n"
5134 msgid "Extended error.\n"
5138 msgid "Invalid group name.\n"
5142 msgid "Invalid computer name.\n"
5146 msgid "Invalid event name.\n"
5150 msgid "Invalid domain name.\n"
5154 msgid "Invalid service name.\n"
5158 msgid "Invalid network name.\n"
5162 msgid "Invalid share name.\n"
5166 msgid "Invalid message name.\n"
5170 msgid "Invalid message destination.\n"
5174 msgid "Session credential conflict.\n"
5178 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5182 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5186 msgid "No network.\n"
5190 msgid "Operation canceled by user.\n"
5191 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5194 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5197 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5198 msgid "Connection refused.\n"
5202 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5206 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5210 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5214 msgid "Connection invalid.\n"
5218 msgid "Connection is active.\n"
5219 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5222 msgid "Network unreachable.\n"
5223 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5226 msgid "Host unreachable.\n"
5230 msgid "Protocol unreachable.\n"
5234 msgid "Port unreachable.\n"
5238 msgid "Request aborted.\n"
5242 msgid "Connection aborted.\n"
5246 msgid "Please retry operation.\n"
5250 msgid "Connection count limit reached.\n"
5254 msgid "Login time restriction.\n"
5258 msgid "Login workstation restriction.\n"
5262 msgid "Incorrect network address.\n"
5266 msgid "Service already registered.\n"
5270 msgid "Service not found.\n"
5271 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5274 msgid "User not authenticated.\n"
5278 msgid "User not logged on.\n"
5282 msgid "Continue work in progress.\n"
5286 msgid "Already initialized.\n"
5290 msgid "No more local devices.\n"
5295 msgid "The site does not exist.\n"
5296 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5300 msgid "The domain controller already exists.\n"
5301 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5305 msgid "Supported only when connected.\n"
5306 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5309 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5313 msgid "The user profile is invalid.\n"
5317 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5321 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5325 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5329 msgid "No quotas for account.\n"
5333 msgid "Local user session key.\n"
5337 msgid "Password too complex for LM.\n"
5341 msgid "Unknown revision.\n"
5345 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5349 msgid "Invalid owner.\n"
5353 msgid "Invalid primary group.\n"
5357 msgid "No impersonation token.\n"
5361 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5365 msgid "No logon servers available.\n"
5369 msgid "No such logon session.\n"
5373 msgid "No such privilege.\n"
5377 msgid "Privilege not held.\n"
5381 msgid "Invalid account name.\n"
5385 msgid "User already exists.\n"
5386 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5389 msgid "No such user.\n"
5390 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5393 msgid "Group already exists.\n"
5394 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5397 msgid "No such group.\n"
5398 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5401 msgid "User already in group.\n"
5402 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5405 msgid "User not in group.\n"
5406 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5409 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5410 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5413 msgid "Wrong password.\n"
5414 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5417 msgid "Ill-formed password.\n"
5421 msgid "Password restriction.\n"
5425 msgid "Logon failure.\n"
5429 msgid "Account restriction.\n"
5433 msgid "Invalid logon hours.\n"
5437 msgid "Invalid workstation.\n"
5441 msgid "Password expired.\n"
5442 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5445 msgid "Account disabled.\n"
5446 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5449 msgid "No security ID mapped.\n"
5453 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5457 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5461 msgid "Invalid sub authority.\n"
5465 msgid "Invalid ACL.\n"
5469 msgid "Invalid SID.\n"
5473 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5477 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5481 msgid "Server disabled.\n"
5482 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5485 msgid "Server not disabled.\n"
5486 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5489 msgid "Invalid ID authority.\n"
5493 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5497 msgid "Invalid group attributes.\n"
5501 msgid "Bad impersonation level.\n"
5505 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5509 msgid "Bad validation class.\n"
5513 msgid "Bad token type.\n"
5517 msgid "No security on object.\n"
5521 msgid "Can't access domain information.\n"
5525 msgid "Invalid server state.\n"
5529 msgid "Invalid domain state.\n"
5533 msgid "Invalid domain role.\n"
5537 msgid "No such domain.\n"
5541 msgid "Domain already exists.\n"
5545 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5549 msgid "Internal database corruption.\n"
5553 msgid "Internal error.\n"
5554 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5557 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5561 msgid "Bad descriptor format.\n"
5565 msgid "Not a logon process.\n"
5569 msgid "Logon session ID exists.\n"
5573 msgid "Unknown authentication package.\n"
5577 msgid "Bad logon session state.\n"
5581 msgid "Logon session ID collision.\n"
5585 msgid "Invalid logon type.\n"
5590 msgid "Cannot impersonate.\n"
5591 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5594 msgid "Invalid transaction state.\n"
5598 msgid "Security DB commit failure.\n"
5602 msgid "Account is built-in.\n"
5606 msgid "Group is built-in.\n"
5610 msgid "User is built-in.\n"
5614 msgid "Group is primary for user.\n"
5618 msgid "Token already in use.\n"
5622 msgid "No such local group.\n"
5626 msgid "User not in local group.\n"
5630 msgid "User already in local group.\n"
5634 msgid "Local group already exists.\n"
5637 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5638 msgid "Logon type not granted.\n"
5642 msgid "Too many secrets.\n"
5646 msgid "Secret too long.\n"
5650 msgid "Internal security DB error.\n"
5654 msgid "Too many context IDs.\n"
5658 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5662 msgid "No such member.\n"
5666 msgid "Invalid member.\n"
5670 msgid "Too many SIDs.\n"
5674 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5678 msgid "No inheritable components.\n"
5682 msgid "File or directory corrupt.\n"
5686 msgid "Disk is corrupt.\n"
5690 msgid "No user session key.\n"
5694 msgid "License quota exceeded.\n"
5698 msgid "Wrong target name.\n"
5702 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5706 msgid "Time skew between client and server.\n"
5710 msgid "Invalid window handle.\n"
5714 msgid "Invalid menu handle.\n"
5718 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5722 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5726 msgid "Invalid hook handle.\n"
5730 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5734 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5738 msgid "Can't find window class.\n"
5742 msgid "Window owned by another thread.\n"
5746 msgid "Hotkey already registered.\n"
5750 msgid "Class already exists.\n"
5755 msgid "Class does not exist.\n"
5756 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5759 msgid "Class has open windows.\n"
5762 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5763 msgid "Invalid index.\n"
5767 msgid "Invalid icon handle.\n"
5771 msgid "Private dialog index.\n"
5776 msgid "List box ID not found.\n"
5777 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5780 msgid "No wildcard characters.\n"
5785 msgid "Clipboard not open.\n"
5786 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5789 msgid "Hotkey not registered.\n"
5793 msgid "Not a dialog window.\n"
5798 msgid "Control ID not found.\n"
5799 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5802 msgid "Invalid combo box message.\n"
5806 msgid "Not a combo box window.\n"
5810 msgid "Invalid edit height.\n"
5815 msgid "DC not found.\n"
5816 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5819 msgid "Invalid hook filter.\n"
5823 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5827 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5831 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5835 msgid "Journal hook already set.\n"
5839 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5843 msgid "Invalid list box message.\n"
5847 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5851 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5855 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5859 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5863 msgid "Window has no system menu.\n"
5867 msgid "Invalid message box style.\n"
5871 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5875 msgid "Screen already locked.\n"
5879 msgid "Window handles have different parents.\n"
5883 msgid "Not a child window.\n"
5887 msgid "Invalid GW command.\n"
5891 msgid "Invalid thread ID.\n"
5895 msgid "Not an MDI child window.\n"
5899 msgid "Popup menu already active.\n"
5903 msgid "No scrollbars.\n"
5907 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5911 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5915 msgid "No system resources.\n"
5919 msgid "No non-paged system resources.\n"
5923 msgid "No paged system resources.\n"
5927 msgid "No working set quota.\n"
5931 msgid "No page file quota.\n"
5935 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5939 msgid "Menu item not found.\n"
5940 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5943 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5947 msgid "Hook type not allowed.\n"
5951 msgid "Interactive window station required.\n"
5959 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5963 msgid "Event log file corrupt.\n"
5967 msgid "Event log can't start.\n"
5971 msgid "Event log file full.\n"
5975 msgid "Event log file changed.\n"
5980 msgid "Installer service failed.\n"
5981 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5984 msgid "Installation aborted by user.\n"
5985 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5988 msgid "Installation failure.\n"
5992 msgid "Installation suspended.\n"
5996 msgid "Unknown product.\n"
5997 msgstr "Neznámy produkt.\n"
6001 msgid "Unknown feature.\n"
6002 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6006 msgid "Unknown component.\n"
6007 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6011 msgid "Unknown property.\n"
6012 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6015 msgid "Invalid handle state.\n"
6019 msgid "Bad configuration.\n"
6020 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
6023 msgid "Index is missing.\n"
6027 msgid "Installation source is missing.\n"
6031 msgid "Wrong installation package version.\n"
6035 msgid "Product uninstalled.\n"
6039 msgid "Invalid query syntax.\n"
6043 msgid "Invalid field.\n"
6047 msgid "Device removed.\n"
6048 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
6051 msgid "Installation already running.\n"
6055 msgid "Installation package failed to open.\n"
6059 msgid "Installation package is invalid.\n"
6063 msgid "Installer user interface failed.\n"
6067 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6071 msgid "Installation language not supported.\n"
6075 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6079 msgid "Installation package rejected.\n"
6083 msgid "Function could not be called.\n"
6088 msgid "Function failed.\n"
6089 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6092 msgid "Invalid table.\n"
6096 msgid "Data type mismatch.\n"
6099 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6100 msgid "Unsupported type.\n"
6101 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6105 msgid "Creation failed.\n"
6106 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6109 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6113 msgid "Installation platform not supported.\n"
6117 msgid "Installer not used.\n"
6118 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6121 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6125 msgid "Invalid patch package.\n"
6129 msgid "Unsupported patch package.\n"
6133 msgid "Another version is installed.\n"
6137 msgid "Invalid command line.\n"
6141 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6145 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6149 msgid "Invalid string binding.\n"
6153 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6157 msgid "Invalid binding.\n"
6161 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6165 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6169 msgid "Invalid string UUID.\n"
6173 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6177 msgid "Invalid network address.\n"
6178 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6182 msgid "No endpoint found.\n"
6183 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6186 msgid "Invalid timeout value.\n"
6191 msgid "Object UUID not found.\n"
6192 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6195 msgid "UUID already registered.\n"
6199 msgid "UUID type already registered.\n"
6203 msgid "Server already listening.\n"
6207 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6211 msgid "RPC server not listening.\n"
6215 msgid "Unknown manager type.\n"
6220 msgid "Unknown interface.\n"
6221 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6224 msgid "No bindings.\n"
6228 msgid "No protocol sequences.\n"
6232 msgid "Can't create endpoint.\n"
6237 msgid "Out of resources.\n"
6238 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6241 msgid "RPC server unavailable.\n"
6245 msgid "RPC server too busy.\n"
6249 msgid "Invalid network options.\n"
6253 msgid "No RPC call active.\n"
6257 msgid "RPC call failed.\n"
6261 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6265 msgid "RPC protocol error.\n"
6269 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6273 msgid "Invalid tag.\n"
6277 msgid "Invalid array bounds.\n"
6281 msgid "No entry name.\n"
6285 msgid "Invalid name syntax.\n"
6289 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6293 msgid "No network address.\n"
6297 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6301 msgid "Unknown authentication type.\n"
6305 msgid "Maximum calls too low.\n"
6309 msgid "String too long.\n"
6313 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6317 msgid "Procedure number out of range.\n"
6321 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6325 msgid "Unknown authentication service.\n"
6329 msgid "Unknown authentication level.\n"
6333 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6337 msgid "Unknown authorization service.\n"
6341 msgid "Invalid entry.\n"
6345 msgid "Can't perform operation.\n"
6349 msgid "Endpoints not registered.\n"
6353 msgid "Nothing to export.\n"
6357 msgid "Incomplete name.\n"
6361 msgid "Invalid version option.\n"
6365 msgid "No more members.\n"
6369 msgid "Not all objects unexported.\n"
6374 msgid "Interface not found.\n"
6375 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6378 msgid "Entry already exists.\n"
6383 msgid "Entry not found.\n"
6384 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6388 msgid "Name service unavailable.\n"
6389 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6392 msgid "Invalid network address family.\n"
6396 msgid "Operation not supported.\n"
6400 msgid "No security context available.\n"
6405 msgid "RPCInternal error.\n"
6406 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6409 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6413 msgid "Address error.\n"
6417 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6421 msgid "Floating-point underflow.\n"
6425 msgid "Floating-point overflow.\n"
6429 msgid "No more entries.\n"
6433 msgid "Character translation table open failed.\n"
6437 msgid "Character translation table file too small.\n"
6441 msgid "Null context handle.\n"
6445 msgid "Context handle damaged.\n"
6449 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6453 msgid "Cannot get call handle.\n"
6457 msgid "Null reference pointer.\n"
6461 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6465 msgid "Byte count too small.\n"
6469 msgid "Bad stub data.\n"
6473 msgid "Invalid user buffer.\n"
6477 msgid "Unrecognized media.\n"
6481 msgid "No trust secret.\n"
6485 msgid "No trust SAM account.\n"
6489 msgid "Trusted domain failure.\n"
6493 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6497 msgid "Trust logon failure.\n"
6501 msgid "RPC call already in progress.\n"
6505 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6509 msgid "Account expired.\n"
6513 msgid "Redirector has open handles.\n"
6517 msgid "Printer driver already installed.\n"
6522 msgid "Unknown port.\n"
6523 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6527 msgid "Unknown printer driver.\n"
6528 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6532 msgid "Unknown print processor.\n"
6533 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6536 msgid "Invalid separator file.\n"
6540 msgid "Invalid priority.\n"
6544 msgid "Invalid printer name.\n"
6548 msgid "Printer already exists.\n"
6552 msgid "Invalid printer command.\n"
6556 msgid "Invalid data type.\n"
6560 msgid "Invalid environment.\n"
6564 msgid "No more bindings.\n"
6568 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6572 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6576 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6580 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6584 msgid "Server has open handles.\n"
6588 msgid "Resource data not found.\n"
6592 msgid "Resource type not found.\n"
6596 msgid "Resource name not found.\n"
6600 msgid "Resource language not found.\n"
6604 msgid "Not enough quota.\n"
6608 msgid "No interfaces.\n"
6612 msgid "RPC call canceled.\n"
6617 msgid "Binding incomplete.\n"
6618 msgstr "Neimplementované.\n"
6621 msgid "RPC comm failure.\n"
6625 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6629 msgid "No principal name registered.\n"
6633 msgid "Not an RPC error.\n"
6637 msgid "UUID is local only.\n"
6641 msgid "Security package error.\n"
6646 msgid "Thread not canceled.\n"
6647 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6650 msgid "Invalid handle operation.\n"
6654 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6658 msgid "Wrong stub version.\n"
6662 msgid "Invalid pipe object.\n"
6666 msgid "Wrong pipe order.\n"
6670 msgid "Wrong pipe version.\n"
6674 msgid "Group member not found.\n"
6678 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6682 msgid "Invalid object.\n"
6686 msgid "Invalid time.\n"
6690 msgid "Invalid form name.\n"
6694 msgid "Invalid form size.\n"
6698 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6702 msgid "Printer deleted.\n"
6706 msgid "Invalid printer state.\n"
6710 msgid "User must change password.\n"
6715 msgid "Domain controller not found.\n"
6716 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6719 msgid "Account locked out.\n"
6723 msgid "Invalid pixel format.\n"
6727 msgid "Invalid driver.\n"
6731 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6735 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6739 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6743 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6747 msgid "RPC pipe closed.\n"
6751 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6755 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6760 msgid "No site name available.\n"
6761 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6764 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6768 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6772 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6776 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6780 msgid "The interface could not be exported.\n"
6784 msgid "The profile could not be added.\n"
6788 msgid "The profile element could not be added.\n"
6792 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6796 msgid "The group element could not be added.\n"
6800 msgid "The group element could not be removed.\n"
6804 msgid "The username could not be found.\n"
6809 msgid "This network connection does not exist.\n"
6810 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6814 #| msgid "Connection is active.\n"
6815 msgid "Connection reset by peer.\n"
6816 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6819 msgid "No Signature found in file.\n"
6822 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6827 msgid "Local Monitor"
6831 msgid "Add a Local Port"
6835 msgid "&Enter the port name to add:"
6839 msgid "Configure LPT Port"
6843 msgid "Timeout (seconds)"
6847 msgid "&Transmission Retry:"
6851 msgid "'%s' is not a valid port name"
6855 msgid "Port %s already exists"
6859 msgid "This port has no options to configure"
6863 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6870 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6871 msgid "Begin request has already been made.\n"
6876 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6877 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6881 #| msgid "File already exists.\n"
6882 msgid "Clock was stopped\n"
6883 msgstr "Súbor už existuje.\n"
6886 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6890 msgid "Buffer is too small.\n"
6895 #| msgid "Invalid drive.\n"
6896 msgid "Invalid request.\n"
6897 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
6901 #| msgid "Invalid parameter.\n"
6902 msgid "Invalid stream number.\n"
6903 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
6907 #| msgid "Invalid data.\n"
6908 msgid "Invalid media type.\n"
6909 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6912 msgid "No more input is accepted.\n"
6917 msgid "Object is not initialized.\n"
6918 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6921 msgid "Representation is not supported.\n"
6925 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6930 #| msgid "Unsupported type.\n"
6931 msgid "Unsupported service.\n"
6932 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6936 #| msgid "Unexpected network error.\n"
6937 msgid "Unexpected error.\n"
6938 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
6942 #| msgid "Invalid data.\n"
6943 msgid "Invalid type.\n"
6944 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6948 #| msgid "Invalid data.\n"
6949 msgid "Invalid file format.\n"
6950 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6954 #| msgid "Invalid data.\n"
6955 msgid "Invalid timestamp.\n"
6956 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6960 #| msgid "Unsupported type.\n"
6961 msgid "Unsupported scheme.\n"
6962 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6966 #| msgid "Unsupported type.\n"
6967 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6968 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6972 #| msgid "Unsupported type.\n"
6973 msgid "Unsupported time format.\n"
6974 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6977 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6981 msgid "No duration set for the sample.\n"
6986 #| msgid "Invalid data.\n"
6987 msgid "Invalid stream data.\n"
6988 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
6992 #| msgid "Help not available."
6993 msgid "Realtime support is not available.\n"
6994 msgstr "Nápoveda nedostupná."
6998 #| msgid "Unsupported type.\n"
6999 msgid "Unsupported rate.\n"
7000 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7004 #| msgid "Unsupported type.\n"
7005 msgid "Unsupported thinning.\n"
7006 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7009 msgid "Reversing is not supported.\n"
7014 #| msgid "Unsupported type.\n"
7015 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7016 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7019 msgid "Rate change was preempted.\n"
7024 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7025 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7029 #| msgid "Help not available."
7030 msgid "Value is not available.\n"
7031 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7035 #| msgid "Help not available."
7036 msgid "Clock is not available.\n"
7037 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7040 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7045 #| msgid "The device door is open.\n"
7046 msgid "The timer was orphaned.\n"
7047 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
7050 msgid "State transition is pending.\n"
7055 #| msgid "Unsupported type.\n"
7056 msgid "Unsupported state transition.\n"
7057 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7061 #| msgid "A printer error occurred."
7062 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7063 msgstr "Chyba tlačiarne."
7066 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7071 #| msgid "Server not disabled.\n"
7072 msgid "Sample is not writable.\n"
7073 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7076 msgid "Key is invalid.\n"
7081 #| msgid "Bad network response.\n"
7082 msgid "Bad startup version.\n"
7083 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
7087 #| msgid "Unsupported type.\n"
7088 msgid "Unsupported caption.\n"
7089 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7093 #| msgid "Invalid function.\n"
7094 msgid "Invalid position.\n"
7095 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
7099 #| msgid "File not found.\n"
7100 msgid "Attribute is not found.\n"
7101 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7105 msgid "Property type is not allowed.\n"
7106 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7110 msgid "Property type is not supported.\n"
7111 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7115 msgid "Property is empty.\n"
7116 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7120 msgid "Property is not empty.\n"
7121 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7125 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7126 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7129 msgid "Vector property is required.\n"
7134 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7135 msgid "Operation was cancelled.\n"
7136 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7140 #| msgid "Server not disabled.\n"
7141 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7142 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
7145 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7150 #| msgid "Cannot create.\n"
7151 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7152 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
7155 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7160 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7161 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
7165 #| msgid "Invalid network address.\n"
7166 msgid "Invalid work queue index.\n"
7167 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
7171 msgid "No events available.\n"
7172 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
7176 #| msgid "Unsupported type.\n"
7177 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7178 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7181 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7185 msgid "Shutdown() was called.\n"
7190 #| msgid "Resource in use.\n"
7191 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7192 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7195 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7200 msgid "Property wasn't found.\n"
7201 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7205 msgid "Property is read-only.\n"
7206 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7210 msgid "Property is not allowed.\n"
7211 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7215 #| msgid "Resource in use.\n"
7216 msgid "Media source is not started.\n"
7217 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7221 #| msgid "Unsupported type.\n"
7222 msgid "Unsupported media format.\n"
7223 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7227 #| msgid "Resource in use.\n"
7228 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7229 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7232 msgid "No media streams were selected.\n"
7237 #| msgid "Unsupported type.\n"
7238 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7239 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
7242 msgid "Stream sink was removed.\n"
7246 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7251 #| msgid "Resource in use.\n"
7252 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7253 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7257 #| msgid "File already exists.\n"
7258 msgid "Stream sink already exists.\n"
7259 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7263 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7264 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7265 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
7269 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7270 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
7274 #| msgid "File already exists.\n"
7275 msgid "Sink was already stopped.\n"
7276 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7279 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7283 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7287 msgid "Metadata was too long.\n"
7291 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7295 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7299 msgid "Optional node is invalid.\n"
7304 #| msgid "Cannot find the printer."
7305 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7306 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
7310 #| msgid "Module not found.\n"
7311 msgid "Codec was not found.\n"
7312 msgstr "Modul nenájdený.\n"
7315 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7319 msgid "Topology request is not supported.\n"
7323 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7327 msgid "Found loops in topology.\n"
7331 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7335 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7340 #| msgid "The device is not connected.\n"
7341 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7342 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
7346 #| msgid "Resource in use.\n"
7347 msgid "Source is missing.\n"
7348 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7351 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7355 msgid "Clock has no time source set.\n"
7360 #| msgid "File already exists.\n"
7361 msgid "Clock state was already set.\n"
7362 msgstr "Súbor už existuje.\n"
7366 #| msgid "Help not available."
7367 msgid "Clock is not simple\n"
7368 msgstr "Nápoveda nedostupná."
7370 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7371 msgid "Enter Network Password"
7374 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7375 msgid "Please enter your username and password:"
7378 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7382 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7386 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7390 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7391 msgid "&Save this password (insecure)"
7395 msgid "Entire Network"
7399 msgid "Sound Selection"
7402 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7413 msgid "&Attributes:"
7422 msgid "Hyperlink Information"
7425 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7435 msgid "HTML Document"
7439 msgid "Downloading from %s..."
7448 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7449 "file path and try again."
7453 msgid "path %s not found"
7457 msgid "insert disk %s"
7462 "Windows Installer %s\n"
7465 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7467 "Install a product:\n"
7468 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7469 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7470 "\t/a package [property]\n"
7471 "Repair an installation:\n"
7472 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7473 "Uninstall a product:\n"
7474 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7475 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7476 "Advertise a product:\n"
7477 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7479 "\t/p patch_package [property]\n"
7480 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7481 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7482 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7483 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7484 "Register the MSI Service:\n"
7486 "Unregister the MSI Service:\n"
7488 "Display this help:\n"
7494 msgid "enter which folder contains %s"
7498 msgid "install source for feature missing"
7502 msgid "network drive for feature missing"
7506 msgid "feature from:"
7510 msgid "choose which folder contains %s"
7513 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7518 msgid "Allocating registry space"
7522 msgid "Searching for installed applications"
7526 msgid "Binding executables"
7529 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7531 #| msgid "Searching for %s"
7532 msgid "Searching for qualifying products"
7533 msgstr "Hľadanie %s"
7535 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7536 msgid "Computing space requirements"
7541 #| msgid "Create New Folder"
7542 msgid "Creating folders"
7543 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7546 msgid "Creating shortcuts"
7550 msgid "Deleting services"
7555 msgid "Creating duplicate files"
7560 #| msgid "Searching for %s"
7561 msgid "Searching for related applications"
7562 msgstr "Hľadanie %s"
7565 msgid "Copying network install files"
7570 #| msgid "Copying Files..."
7571 msgid "Copying new files"
7572 msgstr "Kopírovanie súborov..."
7575 msgid "Installing ODBC components"
7580 msgid "Installing new services"
7581 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7585 #| msgid "Install/Uninstall"
7586 msgid "Installing system catalog"
7587 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7590 msgid "Validating install"
7594 msgid "Evaluating launch conditions"
7598 msgid "Migrating feature states from related applications"
7603 #| msgid "Icon files"
7604 msgid "Moving files"
7605 msgstr "Súbory ikon"
7609 #| msgid "Version information"
7610 msgid "Publishing assembly information"
7611 msgstr "Informácie o verzii"
7614 msgid "Unpublishing assembly information"
7619 #| msgid "Icon files"
7620 msgid "Patching files"
7621 msgstr "Súbory ikon"
7624 msgid "Updating component registration"
7628 msgid "Publishing Qualified Components"
7632 msgid "Publishing Product Features"
7637 #| msgid "Version information"
7638 msgid "Publishing product information"
7639 msgstr "Informácie o verzii"
7642 msgid "Registering Class servers"
7646 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7650 msgid "Registering extension servers"
7654 msgid "Registering fonts"
7659 #| msgid "Registry Editor"
7660 msgid "Registering MIME info"
7661 msgstr "Editor registrov"
7665 msgid "Registering product"
7666 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7669 msgid "Registering program identifiers"
7673 msgid "Registering type libraries"
7678 #| msgid "Resource in use.\n"
7679 msgid "Registering user"
7680 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7684 msgid "Removing duplicated files"
7685 msgstr "&Skomentovať..."
7687 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7688 msgid "Updating environment strings"
7693 #| msgid "&Remove application"
7694 msgid "Removing applications"
7695 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7699 #| msgid "Icon files"
7700 msgid "Removing files"
7701 msgstr "Súbory ikon"
7704 msgid "Removing folders"
7708 msgid "Removing INI files entries"
7712 msgid "Removing ODBC components"
7717 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7718 msgid "Removing system registry values"
7719 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7722 msgid "Removing shortcuts"
7726 msgid "Registering modules"
7730 msgid "Unregistering modules"
7735 #| msgid "Initializing; "
7736 msgid "Initializing ODBC directories"
7737 msgstr "Inicializácia; "
7741 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7742 msgid "Starting services"
7743 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7746 msgid "Stopping services"
7750 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7754 msgid "Unpublishing Product Features"
7758 msgid "Unpublishing product information"
7762 msgid "Unregister Class servers"
7766 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7770 msgid "Unregistering extension servers"
7774 msgid "Unregistering fonts"
7778 msgid "Unregistering MIME info"
7782 msgid "Unregistering program identifiers"
7786 msgid "Unregistering type libraries"
7790 msgid "Writing INI files values"
7794 msgid "Writing system registry values"
7798 msgid "Free space: [1]"
7802 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7810 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7813 msgstr "Systémové adresáre"
7815 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7816 msgid "Shortcut: [1]"
7819 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7822 msgid "Service: [1]"
7823 msgstr "Za&riadenie:"
7825 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7826 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7831 #| msgid "&Remove application"
7832 msgid "Found application: [1]"
7833 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7836 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7842 msgid "Service: [2]"
7843 msgstr "Za&riadenie:"
7846 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7851 #| msgid "Applications"
7852 msgid "Application: [1]"
7855 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7856 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7860 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7863 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7864 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7867 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7868 msgid "Feature: [1]"
7871 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7872 msgid "Class Id: [1]"
7876 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7879 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7880 msgid "Extension: [1]"
7883 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7887 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7888 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7891 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7895 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7899 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7900 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7903 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7904 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7908 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7911 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7912 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7916 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7919 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7920 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7924 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7928 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7932 msgid "{{Fatal error: }}"
7936 msgid "{{Error [1]. }}"
7940 msgid "Warning [1]."
7949 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7950 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7951 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7955 msgid "{{Disk full: }}"
7959 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7963 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7967 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7971 msgid "Action start [Time]: [1]."
7975 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7979 msgid "Please insert the disk: [2]"
7984 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7985 "that you can access it."
7989 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7994 "Wine MS-RLE video codec\n"
7995 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7999 msgid "Video Compression"
8003 msgid "&Compressor:"
8008 msgid "Con&figure..."
8009 msgstr "&Definovať..."
8014 msgstr "&O hodinách..."
8017 msgid "Compression &Quality:"
8021 msgid "&Key Frame Every"
8034 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8038 msgid "Wine Video 1 video codec"
8042 msgid "unknown object"
8048 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
8144 msgid "column header"
8168 msgid "help balloon"
8188 msgid "outline item"
8196 msgid "property page"
8220 msgid "check button"
8224 msgid "radio button"
8236 msgid "progress bar"
8244 msgid "hot key field"
8269 msgid "drop down button"
8277 msgid "grid drop down button"
8285 msgid "page tab list"
8294 msgid "split button"
8302 msgid "outline button"
8308 msgctxt "object state"
8314 #| msgid "Size available"
8315 msgctxt "object state"
8317 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8321 #| msgid "Import Selected"
8322 msgctxt "object state"
8324 msgstr "Importuj zvolené"
8328 msgctxt "object state"
8330 msgstr "Pozastavená; "
8334 #| msgid "uncompressed"
8335 msgctxt "object state"
8337 msgstr "nekomprimované"
8340 msgctxt "object state"
8345 msgctxt "object state"
8351 #| msgid "&Read Only"
8352 msgctxt "object state"
8354 msgstr "&Len na čítanie"
8357 msgctxt "object state"
8364 msgctxt "object state"
8369 msgctxt "object state"
8374 msgctxt "object state"
8379 msgctxt "object state"
8384 msgctxt "object state"
8389 msgctxt "object state"
8395 msgctxt "object state"
8400 msgctxt "object state"
8405 msgctxt "object state"
8411 #| msgid "Size available"
8412 msgctxt "object state"
8414 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8418 #| msgid "Remove al&l"
8419 msgctxt "object state"
8421 msgstr "Odstrániť &všetko"
8424 msgctxt "object state"
8425 msgid "self voicing"
8430 msgctxt "object state"
8432 msgstr "Pozastavená; "
8436 #| msgid "Import Selected"
8437 msgctxt "object state"
8439 msgstr "Importuj zvolené"
8442 msgctxt "object state"
8447 msgctxt "object state"
8452 msgctxt "object state"
8453 msgid "multi selectable"
8457 msgctxt "object state"
8458 msgid "extended selectable"
8463 #| msgid "Toner low; "
8464 msgctxt "object state"
8466 msgstr "Primálo toneru; "
8469 msgctxt "object state"
8470 msgid "alert medium"
8475 #| msgid "Toner low; "
8476 msgctxt "object state"
8478 msgstr "Primálo toneru; "
8482 #| msgid "Write protected.\n"
8483 msgctxt "object state"
8485 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
8488 msgctxt "object state"
8492 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8496 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8515 msgid "Select the data you want to connect to:"
8520 #| msgid "Activation"
8525 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8529 msgid "1. Specify the source of data:"
8534 #| msgid "Please enter your name"
8535 msgid "Use &data source name"
8536 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
8540 #| msgid "Activation"
8541 msgid "Use c&onnection string"
8546 #| msgid "Activation"
8547 msgid "&Connection string:"
8557 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8562 #| msgid "&User name:"
8564 msgstr "&Užívateľské meno:"
8568 #| msgid "&Blank page"
8569 msgid "&Blank password"
8570 msgstr "&Prázdna stránka"
8574 #| msgid "Wrong password.\n"
8575 msgid "Allow &saving password"
8576 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
8579 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8584 #| msgid "Activation"
8585 msgid "&Test Connection"
8588 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8594 #| msgid "Window settings"
8595 msgid "Network settings"
8596 msgstr "Nastavenia okna"
8599 msgid "&Impersonation level:"
8603 msgid "P&rotection level:"
8609 msgstr "Súbor nenájdený"
8626 msgstr "Vytlačiť &všetko"
8630 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8631 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8637 msgid "&Edit Value..."
8638 msgstr "&Upraviť..."
8642 msgid "Data Link Error"
8644 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8646 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8650 msgid "Please select a provider."
8655 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8661 msgid "Data Link Properties"
8663 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8665 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8669 msgid "OLE DB Provider(s)"
8685 msgid "Share Deny None"
8689 msgid "Share Deny Read"
8693 msgid "Share Deny Write"
8697 msgid "Share Exclusive"
8705 msgid "Insert Object"
8709 msgid "Object Type:"
8712 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8719 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8722 msgid "Create Control"
8727 msgid "Create From File"
8728 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8731 msgid "&Add Control..."
8735 msgid "Display As Icon"
8738 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8748 msgid "Paste Special"
8751 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8755 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8756 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8769 msgid "&Display As Icon"
8773 msgid "Change &Icon..."
8777 msgid "Insert a new %s object into your document"
8782 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8783 "may activate it using the program which created it."
8786 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8792 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8802 #| msgid "&Import..."
8804 msgstr "&Importovať..."
8809 msgid "%1 %2 &Object"
8818 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8823 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8828 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8829 "activate it using %s."
8834 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8835 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8840 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8841 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8847 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8848 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8854 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8855 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8856 "be reflected in your document."
8860 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8863 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8864 msgid "Unknown Type"
8868 msgid "Unknown Source"
8872 msgid "the program which created it"
8880 msgid "SCANNING... Please Wait"
8884 msgctxt "unit: pixels"
8889 msgctxt "unit: bits"
8893 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8894 msgctxt "unit: dots/inch"
8899 msgctxt "unit: percent"
8904 msgctxt "unit: microseconds"
8910 msgid "Settings for %s"
8912 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8914 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8926 msgid "Flow Control"
8938 msgid "Copying Files..."
8939 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8942 msgid "Destination:"
8947 msgid "Files Needed"
8952 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8953 "make sure the correct drive is selected below"
8957 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8961 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8964 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8969 msgid "Copy files from:"
8973 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8981 msgid "&Save Background As..."
8985 msgid "Set As Back&ground"
8989 msgid "&Copy Background"
8993 msgid "Set as &Desktop Item"
8997 msgid "Create Shor&tcut"
9000 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
9001 msgid "Add to &Favorites..."
9012 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
9016 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
9017 msgid "Open Link in &New Window"
9020 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
9021 msgid "Save Target &As..."
9024 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
9025 msgid "&Print Target"
9028 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
9029 msgid "S&how Picture"
9032 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
9033 msgid "&Save Picture As..."
9037 msgid "&E-mail Picture..."
9041 msgid "Pr&int Picture..."
9045 msgid "&Go to My Pictures"
9048 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
9049 msgid "Set as Back&ground"
9052 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
9053 msgid "Set as &Desktop Item..."
9056 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
9057 msgid "Copy Shor&tcut"
9060 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
9063 msgstr "&Vlastnosti"
9065 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
9069 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
9073 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9075 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9078 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
9100 msgid "&Cell Properties"
9101 msgstr "&Vlastnosti"
9105 msgid "&Table Properties"
9106 msgstr "&Vlastnosti"
9109 msgid "Open in &New Window"
9117 msgid "&Save Video As..."
9120 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9133 msgid "Resource Failures"
9137 msgid "Dump Tracking Info"
9157 msgid "Dump DisplayTree"
9161 msgid "Dump FormatCaches"
9165 msgid "Dump LayoutRects"
9169 msgid "Memory Monitor"
9173 msgid "Performance Meters"
9181 msgid "&Browse View"
9188 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9237 msgid "Scroll Right"
9241 msgid "Wine Internet Explorer"
9248 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9249 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9250 msgid "Lar&ge Icons"
9253 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9254 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9255 msgid "S&mall Icons"
9258 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9262 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9263 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9267 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9268 msgid "Arrange &Icons"
9291 msgid "&Auto Arrange"
9295 msgid "Line up Icons"
9299 msgid "Paste as Link"
9302 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9318 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9320 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9325 msgctxt "recycle bin"
9342 msgid "Create &Link"
9349 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9350 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9355 msgid "&About Control Panel"
9358 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9359 msgid "Browse for Folder"
9368 msgid "&Make New Folder"
9369 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
9381 msgstr "O programe %s"
9384 msgid "Wine &license"
9388 msgid "Running on %s"
9392 msgid "Wine was brought to you by:"
9393 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
9403 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9404 "will open it for you."
9411 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
9416 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9421 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9426 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9430 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9432 msgid "Creation date:"
9435 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9440 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9444 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9456 #| msgid "Change &icon..."
9458 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
9463 msgid "Last modified:"
9464 msgstr "Modifikovaný"
9468 #| msgid "Last Change:"
9469 msgid "Last accessed:"
9470 msgstr "Posledná zmena:"
9472 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9476 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9482 msgstr "Modifikovaný"
9484 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9489 msgid "Size available"
9490 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
9505 msgid "Original location"
9509 msgid "Date deleted"
9512 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9514 msgctxt "display name"
9516 msgstr "Pracovná plocha"
9518 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9520 msgstr "Tento počítač"
9523 msgid "Control Panel"
9535 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9543 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9546 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9551 msgid "My Documents"
9552 msgstr "Moje dokumenty"
9578 msgstr "Pracovná plocha"
9593 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9598 msgid "Program Files"
9607 msgid "Common Files"
9608 msgstr "Kopírovanie súborov..."
9610 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9615 msgid "Administrative Tools"
9631 msgid "Program Files (x86)"
9638 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9650 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9660 msgid "Sample Music"
9664 msgid "Sample Pictures"
9668 msgid "Sample Playlists"
9673 msgid "Sample Videos"
9693 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9697 msgid "Error during creation of a new folder"
9701 msgid "Confirm file deletion"
9705 msgid "Confirm folder deletion"
9709 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9713 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9717 msgid "Confirm file overwrite"
9722 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9724 "Do you want to replace it?"
9728 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9733 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9737 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9741 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9745 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9750 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9752 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9753 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9758 msgid "Wine Control Panel"
9762 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9766 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9771 msgid "Executable files (*.exe)"
9772 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9775 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9779 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9783 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9787 msgid "Confirm deletion"
9792 "A file already exists at the path %1.\n"
9794 "Do you want to replace it?"
9799 "A folder already exists at the path %1.\n"
9801 "Do you want to replace it?"
9805 msgid "Confirm overwrite"
9810 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9811 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9812 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9813 "any later version.\n"
9815 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9816 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9817 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9820 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9821 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9822 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9827 msgid "Wine License"
9834 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9839 msgid "Don't show me th&is message again"
9840 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9849 msgctxt "time unit: hours"
9855 msgctxt "time unit: minutes"
9861 msgctxt "time unit: seconds"
9867 #| msgid "Select &All"
9868 msgid "Select Source"
9869 msgstr "&Označiť všetko"
9872 msgid "China Standard Time"
9876 msgid "China Daylight Time"
9880 msgid "North Asia Standard Time"
9884 msgid "North Asia Daylight Time"
9888 msgid "Georgian Standard Time"
9892 msgid "Georgian Daylight Time"
9896 msgid "Nepal Standard Time"
9900 msgid "Nepal Daylight Time"
9904 msgid "Cape Verde Standard Time"
9908 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9913 #| msgid "Date and time"
9914 msgid "Haiti Standard Time"
9915 msgstr "Dátum a čas"
9919 #| msgid "Date and time"
9920 msgid "Haiti Daylight Time"
9921 msgstr "Dátum a čas"
9925 #| msgid "Central European"
9926 msgid "Central European Standard Time"
9927 msgstr "Stredná Európa"
9931 #| msgid "Central European"
9932 msgid "Central European Daylight Time"
9933 msgstr "Stredná Európa"
9936 msgid "Morocco Standard Time"
9940 msgid "Morocco Daylight Time"
9945 #| msgid "Central European"
9946 msgid "Central Europe Standard Time"
9947 msgstr "Stredná Európa"
9951 #| msgid "Central European"
9952 msgid "Central Europe Daylight Time"
9953 msgstr "Stredná Európa"
9956 msgid "Iran Standard Time"
9960 msgid "Iran Daylight Time"
9964 msgid "Namibia Standard Time"
9968 msgid "Namibia Daylight Time"
9972 msgid "Tonga Standard Time"
9976 msgid "Tonga Daylight Time"
9980 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9984 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9988 msgid "GMT Standard Time"
9992 msgid "GMT Daylight Time"
9996 msgid "Central Asia Standard Time"
10000 msgid "Central Asia Daylight Time"
10004 msgid "Arabic Standard Time"
10008 msgid "Arabic Daylight Time"
10012 msgid "Magadan Standard Time"
10016 msgid "Magadan Daylight Time"
10020 msgid "Newfoundland Standard Time"
10024 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10028 msgid "West Pacific Standard Time"
10032 msgid "West Pacific Daylight Time"
10036 msgid "Pacific Standard Time"
10040 msgid "Pacific Daylight Time"
10044 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10048 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10052 msgid "Samoa Standard Time"
10056 msgid "Samoa Daylight Time"
10060 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10064 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10068 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10072 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10076 msgid "Middle East Standard Time"
10080 msgid "Middle East Daylight Time"
10084 msgid "Tokyo Standard Time"
10088 msgid "Tokyo Daylight Time"
10092 msgid "Line Islands Standard Time"
10096 msgid "Line Islands Daylight Time"
10100 msgid "Jordan Standard Time"
10104 msgid "Jordan Daylight Time"
10108 msgid "Central Standard Time"
10112 msgid "Central Daylight Time"
10116 msgid "Azores Standard Time"
10120 msgid "Azores Daylight Time"
10124 msgid "North Asia East Standard Time"
10128 msgid "North Asia East Daylight Time"
10132 msgid "Argentina Standard Time"
10136 msgid "Argentina Daylight Time"
10141 #| msgid "Date and time"
10142 msgid "Marquesas Standard Time"
10143 msgstr "Dátum a čas"
10147 #| msgid "Date and time"
10148 msgid "Marquesas Daylight Time"
10149 msgstr "Dátum a čas"
10152 msgid "Myanmar Standard Time"
10156 msgid "Myanmar Daylight Time"
10159 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10160 msgid "Coordinated Universal Time"
10164 msgid "India Standard Time"
10168 msgid "India Daylight Time"
10172 msgid "GTB Standard Time"
10176 msgid "GTB Daylight Time"
10180 msgid "Turkey Standard Time"
10184 msgid "Turkey Daylight Time"
10188 msgid "Fiji Standard Time"
10192 msgid "Fiji Daylight Time"
10196 msgid "Canada Central Standard Time"
10200 msgid "Canada Central Daylight Time"
10204 msgid "Taipei Standard Time"
10208 msgid "Taipei Daylight Time"
10212 msgid "W. Europe Standard Time"
10216 msgid "W. Europe Daylight Time"
10220 msgid "Montevideo Standard Time"
10224 msgid "Montevideo Daylight Time"
10228 msgid "Pakistan Standard Time"
10232 msgid "Pakistan Daylight Time"
10236 msgid "Caucasus Standard Time"
10240 msgid "Caucasus Daylight Time"
10244 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10248 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10252 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10256 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10260 msgid "Eastern Standard Time"
10264 msgid "Eastern Daylight Time"
10268 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10272 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10276 msgid "Atlantic Standard Time"
10280 msgid "Atlantic Daylight Time"
10284 msgid "Mountain Standard Time"
10288 msgid "Mountain Daylight Time"
10292 msgid "US Eastern Standard Time"
10296 msgid "US Eastern Daylight Time"
10300 msgid "Tasmania Standard Time"
10304 msgid "Tasmania Daylight Time"
10308 msgid "Central America Standard Time"
10312 msgid "Central America Daylight Time"
10316 msgid "US Mountain Standard Time"
10320 msgid "US Mountain Daylight Time"
10324 msgid "South Africa Standard Time"
10328 msgid "South Africa Daylight Time"
10332 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10336 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10340 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10344 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10348 msgid "Afghanistan Standard Time"
10352 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10356 msgid "Yakutsk Standard Time"
10360 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10364 msgid "SA Eastern Standard Time"
10368 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10372 msgid "Arab Standard Time"
10376 msgid "Arab Daylight Time"
10380 msgid "Arabian Standard Time"
10384 msgid "Arabian Daylight Time"
10388 msgid "Russian Standard Time"
10392 msgid "Russian Daylight Time"
10396 msgid "Romance Standard Time"
10400 msgid "Romance Daylight Time"
10404 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10408 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10412 msgid "Syria Standard Time"
10416 msgid "Syria Daylight Time"
10420 msgid "AUS Central Standard Time"
10424 msgid "AUS Central Daylight Time"
10428 msgid "Greenwich Standard Time"
10432 msgid "Greenwich Daylight Time"
10436 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10440 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10444 msgid "Israel Standard Time"
10448 msgid "Israel Daylight Time"
10452 msgid "Bangladesh Standard Time"
10456 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10460 msgid "SA Pacific Standard Time"
10464 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10468 msgid "West Asia Standard Time"
10472 msgid "West Asia Daylight Time"
10476 msgid "Alaskan Standard Time"
10480 msgid "Alaskan Daylight Time"
10484 msgid "Paraguay Standard Time"
10488 msgid "Paraguay Daylight Time"
10493 #| msgid "Date and time"
10494 msgid "Dateline Standard Time"
10495 msgstr "Dátum a čas"
10498 msgid "Dateline Daylight Time"
10502 msgid "Libya Standard Time"
10506 msgid "Libya Daylight Time"
10510 msgid "Bahia Standard Time"
10514 msgid "Bahia Daylight Time"
10518 msgid "Venezuela Standard Time"
10522 msgid "Venezuela Daylight Time"
10527 #| msgid "Date and time"
10528 msgid "Bougainville Standard Time"
10529 msgstr "Dátum a čas"
10533 #| msgid "Date and time"
10534 msgid "Bougainville Daylight Time"
10535 msgstr "Dátum a čas"
10538 msgid "Hawaiian Standard Time"
10542 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10546 msgid "SE Asia Standard Time"
10550 msgid "SE Asia Daylight Time"
10554 msgid "New Zealand Standard Time"
10558 msgid "New Zealand Daylight Time"
10563 #| msgid "Date and time"
10564 msgid "Aleutian Standard Time"
10565 msgstr "Dátum a čas"
10569 #| msgid "Date and time"
10570 msgid "Aleutian Daylight Time"
10571 msgstr "Dátum a čas"
10574 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10578 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10582 msgid "Belarus Standard Time"
10586 msgid "Belarus Daylight Time"
10590 msgid "SA Western Standard Time"
10594 msgid "SA Western Daylight Time"
10598 msgid "Greenland Standard Time"
10602 msgid "Greenland Daylight Time"
10607 #| msgid "Date and time"
10608 msgid "Easter Island Standard Time"
10609 msgstr "Dátum a čas"
10613 #| msgid "Date and time"
10614 msgid "Easter Island Daylight Time"
10615 msgstr "Dátum a čas"
10618 msgid "Egypt Standard Time"
10622 msgid "Egypt Daylight Time"
10626 msgid "Mauritius Standard Time"
10630 msgid "Mauritius Daylight Time"
10634 msgid "Vladivostok Standard Time"
10638 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10642 msgid "Singapore Standard Time"
10646 msgid "Singapore Daylight Time"
10650 msgid "Korea Standard Time"
10654 msgid "Korea Daylight Time"
10659 #| msgid "Date and time"
10660 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10661 msgstr "Dátum a čas"
10665 #| msgid "Date and time"
10666 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10667 msgstr "Dátum a čas"
10670 msgid "E. Africa Standard Time"
10674 msgid "E. Africa Daylight Time"
10678 msgid "FLE Standard Time"
10682 msgid "FLE Daylight Time"
10686 msgid "E. South America Standard Time"
10690 msgid "E. South America Daylight Time"
10694 msgid "Central Pacific Standard Time"
10698 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10702 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10706 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10710 msgid "Pacific SA Standard Time"
10714 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10718 msgid "E. Australia Standard Time"
10722 msgid "E. Australia Daylight Time"
10726 msgid "W. Australia Standard Time"
10730 msgid "W. Australia Daylight Time"
10733 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10734 msgid "Security Warning"
10738 msgid "Do you want to install this software?"
10743 #| msgid "Install/Uninstall"
10744 msgid "Don't install"
10745 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
10749 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10750 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10754 msgid "Installation of component failed: %08x"
10759 #| msgid "&Install"
10760 msgid "Install (%d)"
10761 msgstr "&Inštalovať"
10765 #| msgid "&Install"
10767 msgstr "&Inštalovať"
10769 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10775 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10779 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10781 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
10783 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10785 msgstr "Mi&nimalizovať"
10787 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10789 msgstr "Ma&ximalizovať"
10792 msgid "&Close\tAlt+F4"
10793 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
10796 msgid "&About Wine"
10801 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10802 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
10805 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10814 msgstr "&Ignorovať"
10825 msgid "Select Window"
10829 msgid "&More Windows..."
10830 msgstr "&Viac okien..."
10839 msgid "Hide Others"
10864 #| msgid "Mi&nimize"
10866 msgstr "Mi&nimalizovať"
10875 msgid "Enter Full Screen"
10879 msgid "Bring All to Front"
10883 msgid "Paper Si&ze:"
10884 msgstr "&Veľkosť papiera:"
10896 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10901 msgid "Authentication Required"
10909 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10913 msgid "Do you want to continue anyway?"
10917 msgid "LAN Connection"
10921 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10925 msgid "The date on the certificate is invalid."
10929 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10934 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10937 #: winineterror.mc:26
10938 msgid "The request has timed out.\n"
10941 #: winineterror.mc:31
10943 #| msgid "A printer error occurred."
10944 msgid "An internal error has occurred.\n"
10945 msgstr "Chyba tlačiarne."
10947 #: winineterror.mc:36
10948 msgid "The URL is invalid.\n"
10951 #: winineterror.mc:41
10952 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10955 #: winineterror.mc:46
10956 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10959 #: winineterror.mc:51
10960 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10963 #: winineterror.mc:56
10965 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10966 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10969 #: winineterror.mc:61
10970 msgid "The requested item could not be located.\n"
10973 #: winineterror.mc:66
10974 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10977 #: winineterror.mc:71
10978 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10981 #: winineterror.mc:76
10983 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10984 "certificate is expired.\n"
10987 #: winineterror.mc:81
10988 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10992 msgid "The specified command was carried out."
10993 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
10996 msgid "Undefined external error."
10997 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
11000 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11004 msgid "The driver was not enabled."
11009 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11014 msgid "The specified device handle is invalid."
11018 msgid "There is no driver installed on your system!"
11021 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
11023 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11024 "increase available memory, and then try again."
11029 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11030 "which functions and messages the driver supports."
11034 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11038 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11042 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11047 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11048 "Capabilities function to determine the supported formats."
11051 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
11053 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11054 "device, or wait until the data is finished playing."
11059 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11060 "header, and then try again."
11065 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11066 "and then try again."
11071 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11072 "header, and then try again."
11077 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11078 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11083 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11084 "transmitted, and then try again."
11087 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
11089 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11095 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11096 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11100 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11104 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11108 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11113 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11114 "or contact the device manufacturer."
11118 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11123 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11129 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11133 msgid "No command was specified."
11134 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
11138 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11139 "size of the buffer."
11144 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11149 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11154 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11155 "manufacturer about obtaining a new driver."
11160 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11161 "manufacturer about obtaining a new driver."
11165 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11169 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11174 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11178 msgid "The device driver is not ready."
11179 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
11182 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11187 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11192 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11197 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11198 "separately to determine which devices caused the error."
11202 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11206 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11210 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11215 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11216 "still connected to the network."
11221 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11222 "device name is spelled correctly."
11227 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11233 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11238 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11243 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11244 "parameter with each 'open' command."
11249 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11250 "Please supply one."
11255 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11256 "documentation for valid formats."
11261 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11266 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11271 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11272 "may be corrupt, or not in the correct format."
11276 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11280 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11284 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11288 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11292 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11297 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11298 "sequence, and then try again."
11303 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11304 "the device is closed, and then try again."
11309 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11310 "characters, followed by a period and an extension."
11315 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11320 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11321 "in Control Panel to install the device."
11326 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11327 "restarting your computer."
11332 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11333 "cannot change directories."
11338 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11343 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11347 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11352 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11357 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11358 "until a wave device is free, and then try again."
11363 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11364 "until the device is free, and then try again."
11369 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11370 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11375 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11376 "until the device is free, and then try again."
11380 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11384 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11389 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11390 "the Drivers option to install the wave device."
11395 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11401 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11402 "the Drivers option to install the wave device."
11407 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11413 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11414 "You can't use them together."
11419 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11425 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11426 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11430 msgid "An error occurred with the specified port."
11435 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11436 "these applications, and then try again."
11440 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11445 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11446 "Control Panel to install a MIDI driver."
11450 msgid "There is no display window."
11454 msgid "Could not create or use window."
11455 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
11459 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11460 "check your disk or network connection."
11465 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11466 "are still connected to the network."
11471 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11472 msgid "Wine Sound Mapper"
11473 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
11482 msgid "Master Volume"
11491 msgid "Print to File"
11492 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
11496 msgid "&Output File Name:"
11500 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11504 msgid "Unable to create the output file."
11512 msgid "Operations Error"
11516 msgid "Protocol Error"
11520 msgid "Time Limit Exceeded"
11524 msgid "Size Limit Exceeded"
11528 msgid "Compare False"
11532 msgid "Compare True"
11536 msgid "Authentication Method Not Supported"
11540 msgid "Strong Authentication Required"
11544 msgid "Referral (v2)"
11552 msgid "Administration Limit Exceeded"
11556 msgid "Unavailable Critical Extension"
11560 msgid "Confidentiality Required"
11564 msgid "SASL Bind in Progress"
11568 msgid "No Such Attribute"
11572 msgid "Undefined Type"
11576 msgid "Inappropriate Matching"
11580 msgid "Constraint Violation"
11584 msgid "Attribute Or Value Exists"
11588 msgid "Invalid Syntax"
11592 msgid "No Such Object"
11596 msgid "Alias Problem"
11600 msgid "Invalid DN Syntax"
11608 msgid "Alias Dereference Problem"
11612 msgid "Inappropriate Authentication"
11616 msgid "Invalid Credentials"
11621 msgid "Insufficient Rights"
11622 msgstr "Digi&tálne"
11629 msgid "Unavailable"
11633 msgid "Unwilling To Perform"
11637 msgid "Loop Detected"
11641 msgid "Sort Control Missing"
11645 msgid "Index range error"
11649 msgid "Naming Violation"
11653 msgid "Object Class Violation"
11657 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11661 msgid "Not allowed on RDN"
11665 msgid "Already Exists"
11669 msgid "No Object Class Mods"
11673 msgid "Results Too Large"
11677 msgid "Affects Multiple DSAs"
11681 msgid "Server Down"
11685 msgid "Local Error"
11689 msgid "Encoding Error"
11693 msgid "Decoding Error"
11701 msgid "Auth Unknown"
11705 msgid "Filter Error"
11709 msgid "User Canceled"
11713 msgid "Parameter Error"
11721 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11725 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11729 msgid "Specified control was not found in message"
11733 msgid "No result present in message"
11737 msgid "More results returned"
11741 msgid "Loop while handling referrals"
11745 msgid "Referral hop limit exceeded"
11748 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11750 "Not Yet Implemented\n"
11754 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11756 msgid "%1: File Not Found\n"
11757 msgstr "Súbor nenájdený"
11761 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11764 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11769 " + Sets an attribute.\n"
11770 " - Clears an attribute.\n"
11771 " R Read-only file attribute.\n"
11772 " A Archive file attribute.\n"
11773 " S System file attribute.\n"
11774 " H Hidden file attribute.\n"
11775 " [drive:][path][filename]\n"
11776 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11777 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11778 " /D Processes folders as well.\n"
11783 msgstr "Ana&lógové"
11787 msgstr "Digi&tálne"
11789 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:305 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11794 msgid "&Without Titlebar"
11795 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
11805 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11806 msgid "&Always on Top"
11807 msgstr "&Vždy na vrchu"
11811 msgid "&About Clock"
11812 msgstr "&O hodinách..."
11820 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11821 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11822 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11825 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11826 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11831 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11832 "default directory.\n"
11837 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
11838 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11839 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
11842 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11846 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11850 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11854 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11858 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11862 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11867 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11869 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11870 "the terminal device before they are executed.\n"
11872 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11873 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11874 "preceding it with an @ sign.\n"
11878 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11883 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11885 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11887 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11892 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11895 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11896 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11897 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11898 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11899 "terminates the batch file execution.\n"
11901 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11906 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11907 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11912 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11914 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11915 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
11916 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11918 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11919 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11924 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11926 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11927 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11928 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11932 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11936 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11941 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11943 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11944 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11946 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11951 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11953 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11954 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11957 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11958 "variable, for example:\n"
11959 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11964 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11966 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11967 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11972 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11974 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11975 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11977 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11979 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
11980 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
11981 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
11982 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
11984 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11985 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11986 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11987 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11989 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11990 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11995 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11996 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12000 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12004 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12008 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12012 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12017 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12019 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12021 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12023 "SET <variable>=<value>\n"
12025 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12026 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12028 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12029 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12030 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12031 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12036 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12037 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12038 "called from the command line.\n"
12041 #: cmd.rc:212 start.rc:56
12043 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12044 "with that suffix.\n"
12046 "start [options] program_filename [...]\n"
12047 "start [options] document_filename\n"
12050 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12051 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12052 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12053 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12054 "/min Start the program minimized.\n"
12055 "/max Start the program maximized.\n"
12056 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12057 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12058 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12059 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12060 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12061 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12062 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12063 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12064 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12066 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12068 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12069 "/? Display this help and exit.\n"
12073 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12077 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12082 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12083 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12088 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12090 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12091 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12092 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12094 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12098 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12102 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12107 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12108 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12113 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12115 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12116 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12117 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12118 "settings are restored.\n"
12123 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12124 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12128 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12133 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12135 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12137 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12138 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12139 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12140 "association, if any.\n"
12145 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12147 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12149 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12150 "currently defined.\n"
12151 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12153 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12154 "associated to the specified file type.\n"
12158 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12163 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12164 "from a selectable list.\n"
12165 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12170 "Create a symbolic link.\n"
12172 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12175 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12176 "/h Create a hard link.\n"
12177 "/j Create a directory junction.\n"
12178 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12179 "target is the path that link_name points to.\n"
12184 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12185 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12190 "CMD built-in commands are:\n"
12191 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12192 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12193 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12194 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12195 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12196 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12197 "COPY\t\tCopy file\n"
12198 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12199 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12200 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12201 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12202 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12203 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12204 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12205 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12206 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12207 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12208 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12209 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12210 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12211 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12212 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12213 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12214 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12215 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12216 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12217 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12218 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12219 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12220 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12221 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12222 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12223 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12224 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12225 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12226 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12228 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12232 msgid "Are you sure?"
12235 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12240 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12246 msgid "File association missing for extension %1\n"
12250 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12254 msgid "Overwrite %1?"
12262 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12266 msgid "Argument missing\n"
12270 msgid "Syntax error\n"
12275 msgid "No help available for %1\n"
12276 msgstr "Nie je k dispozícii; "
12279 msgid "Target to GOTO not found\n"
12283 msgid "Current Date is %1\n"
12287 msgid "Current Time is %1\n"
12291 msgid "Enter new date: "
12295 msgid "Enter new time: "
12299 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12302 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12303 msgid "Failed to open '%1'\n"
12307 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12310 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12319 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12321 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12325 msgid "Echo is %1\n"
12329 msgid "Verify is %1\n"
12333 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12337 msgid "Parameter error\n"
12342 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12347 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12351 msgid "PATH not found\n"
12355 msgid "Press any key to continue... "
12359 msgid "Wine Command Prompt"
12363 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12371 msgid "The input line is too long.\n"
12375 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12379 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12382 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12384 msgstr " (Áno|Nie)"
12387 msgid " (Yes|No|All)"
12388 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
12392 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12396 msgid "Division by zero error.\n"
12400 msgid "Expected an operand.\n"
12405 #| msgid "Unexpected network error.\n"
12406 msgid "Expected an operator.\n"
12407 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
12410 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12415 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12416 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12420 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12424 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12428 msgid "Wine Explorer"
12435 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12440 msgid "Usage: hostname\n"
12444 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12449 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12450 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12451 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12455 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12460 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12464 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12468 msgid "%1 adapter %2\n"
12476 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12481 #| msgid "IP Address="
12482 msgid "IPv4 address"
12483 msgstr "IP adresa="
12498 msgid "Peer-to-peer"
12510 msgid "IP routing enabled"
12514 msgid "Physical address"
12518 msgid "DHCP enabled"
12522 msgid "Default gateway"
12527 #| msgid "IP Address="
12528 msgid "IPv6 address"
12529 msgstr "IP adresa="
12533 #| msgid "System Configuration"
12534 msgid "System Information"
12535 msgstr "Systémová konfigurácia"
12539 "The syntax of this command is:\n"
12541 "NET command [arguments]\n"
12543 "NET command /HELP\n"
12545 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12550 "The syntax of this command is:\n"
12552 "NET START [service]\n"
12554 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12555 "'service' is the name of the service to start.\n"
12560 "The syntax of this command is:\n"
12562 "NET STOP service\n"
12564 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12568 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12573 msgid "Could not stop service %1\n"
12574 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
12577 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12581 msgid "Could not get handle to service.\n"
12586 msgid "The %1 service is starting.\n"
12587 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
12590 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12595 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12596 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12600 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12601 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
12604 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12609 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12610 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
12613 msgid "There are no entries in the list.\n"
12619 "Status Local Remote\n"
12620 "---------------------------------------------------------------\n"
12624 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
12630 msgstr "Pozastavená; "
12634 msgid "Disconnected"
12635 msgstr "Súbor nenájdený"
12638 msgid "A network error occurred"
12642 msgid "Connection is being made"
12646 msgid "Reconnecting"
12650 msgid "The following services are running:\n"
12655 #| msgid "Activation"
12656 msgid "Active Connections"
12665 #| msgid "Email Address"
12666 msgid "Local Address"
12667 msgstr "Email adresa"
12671 #| msgid "Street Address"
12672 msgid "Foreign Address"
12683 #| msgid "Internet Settings"
12684 msgid "Interface Statistics"
12685 msgstr "Nastavenia internetu"
12702 msgid "Unicast packets"
12706 msgid "Non-unicast packets"
12711 #| msgid "Disclaimer"
12723 msgid "Unknown protocols"
12724 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
12727 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12732 #| msgid "Activation"
12733 msgid "Active Opens"
12737 msgid "Passive Opens"
12742 #| msgid "Activation"
12743 msgid "Failed Connection Attempts"
12748 #| msgid "Activation"
12749 msgid "Reset Connections"
12754 #| msgid "Activation"
12755 msgid "Current Connections"
12759 msgid "Segments Received"
12763 msgid "Segments Sent"
12767 msgid "Segments Retransmitted"
12771 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12775 msgid "Datagrams Received"
12785 msgid "Receive Errors"
12789 msgid "Datagrams Sent"
12793 msgid "&New\tCtrl+N"
12794 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12796 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12797 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12798 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
12800 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12801 msgid "&Save\tCtrl+S"
12802 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
12804 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12805 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12806 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
12808 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12809 msgid "Page Se&tup..."
12810 msgstr "Nastavenia str&any..."
12813 msgid "P&rinter Setup..."
12814 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
12816 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12820 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12821 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12822 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
12824 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12825 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12826 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
12828 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12829 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12830 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
12832 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12833 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12834 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
12836 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12838 msgid "&Delete\tDel"
12839 msgstr "&Zmazať\tDel"
12842 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12843 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
12846 msgid "&Time/Date\tF5"
12847 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
12850 msgid "&Wrap long lines"
12851 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
12854 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12855 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
12858 msgid "&Search next\tF3"
12859 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
12861 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12862 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12863 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
12865 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12866 msgid "&Contents\tF1"
12870 msgid "&About Notepad"
12871 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
12875 msgstr "Nastavenie strany"
12879 msgstr "&Hlavička:"
12886 msgid "Margins (millimeters)"
12887 msgstr "Okraje (milimetre)"
12899 msgstr "Kódovanie:"
12901 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12902 msgctxt "accelerator Select All"
12906 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12907 msgctxt "accelerator Copy"
12911 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12912 msgctxt "accelerator Find"
12916 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12917 msgctxt "accelerator Replace"
12921 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12922 msgctxt "accelerator New"
12926 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12927 msgctxt "accelerator Open"
12931 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12932 msgctxt "accelerator Print"
12936 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12937 msgctxt "accelerator Save"
12942 msgctxt "accelerator Paste"
12946 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12947 msgctxt "accelerator Cut"
12951 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12952 msgctxt "accelerator Undo"
12962 msgstr "Poznámkový blok"
12964 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12970 msgstr "Nepomenovaný"
12972 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12973 msgid "Text files (*.txt)"
12974 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
12978 "File '%s' does not exist.\n"
12980 "Do you want to create a new file?"
12985 "File '%s' has been modified.\n"
12987 "Would you like to save the changes?"
12991 msgid "'%s' could not be found."
12995 msgid "Unicode (UTF-16)"
12999 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13003 msgid "Unicode (UTF-8)"
13009 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13010 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13011 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13012 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13017 msgid "&Bind to file..."
13021 msgid "&View TypeLib..."
13025 msgid "&System Configuration"
13026 msgstr "&Systémová konfigurácia"
13029 msgid "&Run the Registry Editor"
13033 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13037 msgid "&In-process server"
13041 msgid "In-process &handler"
13045 msgid "&Local server"
13046 msgstr "Lokálny server"
13049 msgid "&Remote server"
13050 msgstr "&Vzdialený server"
13054 msgid "View &Type information"
13055 msgstr "Informácie"
13058 msgid "Create &Instance"
13062 msgid "Create Instance &On..."
13066 msgid "&Release Instance"
13070 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13074 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13078 msgid "&Expert mode"
13082 msgid "&Hidden component categories"
13085 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
13087 msgstr "&Panel nástrojov"
13089 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
13090 msgid "&Status Bar"
13093 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
13094 msgid "&Refresh\tF5"
13095 msgstr "&Obnoviť\tF5"
13098 msgid "&About OleView"
13099 msgstr "&O programe OleView"
13102 msgid "&Save as..."
13103 msgstr "&Uložiť ako..."
13106 msgid "&Group by type kind"
13110 msgid "Connect to another machine"
13111 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
13114 msgid "&Machine name:"
13115 msgstr "&Názov stroja:"
13118 msgid "System Configuration"
13119 msgstr "Systémová konfigurácia"
13122 msgid "System Settings"
13123 msgstr "Systémové nastavenia"
13126 msgid "&Enable Distributed COM"
13130 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13135 "These settings change only registry values.\n"
13136 "They have no effect on Wine performance."
13141 msgid "Default Interface Viewer"
13142 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
13154 msgid "&View Type Info"
13155 msgstr "Informácie"
13158 msgid "IPersist Interface Viewer"
13161 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13162 msgid "Class Name:"
13165 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13170 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13173 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13178 msgid "ITypeLib viewer"
13182 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13186 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13190 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13194 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13198 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13202 msgid "Run the Wine registry editor"
13206 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13210 msgid "Create an instance of the selected object"
13214 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13218 msgid "Release the currently selected object instance"
13222 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13226 msgid "Display the viewer for the selected item"
13230 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13235 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13239 msgid "Show or hide the toolbar"
13240 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
13243 msgid "Show or hide the status bar"
13247 msgid "Refresh all lists"
13248 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
13251 msgid "Display program information, version number and copyright"
13255 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13259 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13263 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13267 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13271 msgid "ObjectClasses"
13275 msgid "Grouped by Component Category"
13279 msgid "OLE 1.0 Objects"
13283 msgid "COM Library Objects"
13287 msgid "All Objects"
13288 msgstr "Všetky objekty"
13291 msgid "Application IDs"
13295 msgid "Type Libraries"
13311 msgid "Implementation"
13319 msgid "CoGetClassObject failed."
13323 msgid "Unknown error"
13324 msgstr "Neznáma chyba"
13331 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13335 msgid "Inherited Interfaces"
13339 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13340 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
13343 msgid "Close window"
13344 msgstr "Zatvoriť okno"
13347 msgid "Group typeinfos by kind"
13355 msgid "O&pen\tEnter"
13356 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
13358 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13359 msgid "&Move...\tF7"
13360 msgstr "&Presunúť...\tF7"
13362 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13363 msgid "&Copy...\tF8"
13364 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
13367 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13368 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
13371 msgid "&Execute..."
13372 msgstr "&Spustiť..."
13376 msgid "E&xit Windows"
13377 msgstr "&Viac okien..."
13379 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13381 msgstr "&Nastavenia"
13384 msgid "&Arrange automatically"
13388 msgid "&Minimize on run"
13391 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13392 msgid "&Save settings on exit"
13395 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13400 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13404 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13408 msgid "&Arrange Icons"
13412 msgid "&About Program Manager"
13413 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
13417 msgid "Program &group"
13419 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13421 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13429 msgid "Move Program"
13430 msgstr "Presunúť program"
13433 msgid "Move program:"
13434 msgstr "Presunúť program:"
13436 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13437 msgid "From group:"
13438 msgstr "Zo skupiny:"
13440 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13442 msgstr "&Do skupiny:"
13445 msgid "Copy Program"
13446 msgstr "Kopírovať program"
13449 msgid "Copy program:"
13450 msgstr "Kopírovať program:"
13453 msgid "Program Group Attributes"
13457 msgid "&Group file:"
13461 msgid "Program Attributes"
13462 msgstr "Atribúty programu"
13464 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13465 msgid "&Command line:"
13466 msgstr "&Príkazový riadok:"
13469 msgid "&Working directory:"
13473 msgid "&Key combination:"
13476 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13477 msgid "&Minimize at launch"
13481 msgid "Change &icon..."
13482 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
13485 msgid "Change Icon"
13486 msgstr "Zmeniť ikonu"
13493 msgid "Current &icon:"
13494 msgstr "Aktuálna &ikona:"
13497 msgid "Execute Program"
13501 msgid "Program Manager"
13504 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13508 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13509 msgid "Information"
13510 msgstr "Informácie"
13513 msgid "Delete group `%s'?"
13514 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
13517 msgid "Delete program `%s'?"
13518 msgstr "Zmazať program `%s'?"
13521 msgid "Not implemented"
13522 msgstr "Neimplementované"
13525 msgid "Error reading `%s'."
13529 msgid "Error writing `%s'."
13534 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13535 "Should it be tried further on?"
13539 msgid "Help not available."
13540 msgstr "Nápoveda nedostupná."
13543 msgid "Unknown feature in %s"
13547 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13551 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13555 msgid "Libraries (*.dll)"
13556 msgstr "Knižnice (*.dll)"
13560 msgstr "Súbory ikon"
13563 msgid "Icons (*.ico)"
13564 msgstr "Icony (*.ico)"
13569 " REG [operation] [parameters]\n"
13571 "Supported operations:\n"
13572 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13574 "For help on a specific operation, type:\n"
13575 " REG [operation] /?\n"
13581 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13586 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13590 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13594 msgid "The operation completed successfully\n"
13599 #| msgid "Invalid name.\n"
13600 msgid "reg: Invalid key name\n"
13601 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13605 #| msgid "Invalid parameter.\n"
13606 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13607 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
13611 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13612 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13613 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13617 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13622 #| msgid "Unsupported type.\n"
13623 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13624 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
13627 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13631 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13635 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13641 #| "File already exists.\n"
13642 #| "Do you want to replace it?"
13643 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13645 "Súbor už existuje.\n"
13646 "Prajete si ho prepísať?"
13649 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13652 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13654 msgstr "(Predvolené)"
13658 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13659 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13660 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13664 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13665 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13666 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
13670 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13671 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13672 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
13675 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13680 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13686 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13691 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13696 #| msgid "Invalid name.\n"
13697 msgid "reg: Invalid syntax. "
13698 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13701 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13705 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13709 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13712 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13713 msgid "(value not set)"
13717 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13722 #| msgid "No command was specified."
13723 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13724 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
13728 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13729 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13730 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13733 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13737 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13742 #| msgid "Invalid name.\n"
13743 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13744 msgstr "Nesprávny názov.\n"
13749 #| "File already exists.\n"
13750 #| "Do you want to replace it?"
13751 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13753 "Súbor už existuje.\n"
13754 "Prajete si ho prepísať?"
13761 msgid "&Import Registry File..."
13762 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
13765 msgid "&Export Registry File..."
13766 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
13768 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13772 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13773 msgid "&String Value"
13774 msgstr "&Reťazcová hodnota"
13776 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13777 msgid "&Binary Value"
13778 msgstr "&Binárna hodnota"
13780 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13781 msgid "&DWORD Value"
13782 msgstr "&DWORD hodnota"
13784 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13785 msgid "&Multi-String Value"
13786 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
13788 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13789 msgid "&Expandable String Value"
13792 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13793 msgid "&Rename\tF2"
13796 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13797 msgid "&Copy Key Name"
13800 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13801 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13802 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
13805 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13806 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
13809 msgid "Status &Bar"
13812 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13817 msgid "&Remove Favorite..."
13818 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
13821 msgid "&About Registry Editor"
13822 msgstr "&O programe Registry Editor"
13824 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13828 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13829 msgid "Modify &Binary Data..."
13833 msgid "Export registry"
13834 msgstr "Exportuj registry"
13837 msgid "S&elected branch:"
13853 msgid "Value names"
13854 msgstr "Náov hodnoty"
13857 msgid "Value content"
13858 msgstr "Obsah hodnoty"
13861 msgid "Whole string only"
13862 msgstr "Len celý reťazec"
13865 msgid "Add Favorite"
13866 msgstr "Pridať obľúbené"
13868 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13873 msgid "Remove Favorite"
13874 msgstr "Odstrániť obľúbené"
13877 msgid "Edit String"
13878 msgstr "Upraviť reťazec"
13880 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13881 msgid "Value name:"
13882 msgstr "Názov hodnoty:"
13884 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13885 msgid "Value data:"
13897 msgid "Hexadecimal"
13906 msgid "Edit Binary"
13910 msgid "Edit Multi-String"
13914 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13918 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13922 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13926 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13931 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13935 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13943 msgid "Registry Editor"
13944 msgstr "Editor registrov"
13947 msgid "Import Registry File"
13948 msgstr "Importuj súbor registrov"
13951 msgid "Export Registry File"
13952 msgstr "Exportuje súbor registrov"
13955 msgid "Registry files (*.reg)"
13956 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
13959 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13960 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
13963 msgid "(cannot display value)"
13964 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
13967 msgid "(unknown %d)"
13968 msgstr "(neznáme %d)"
13972 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13973 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13974 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13978 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13979 msgid "Unable to create a new registry key."
13980 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13984 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13985 msgid "Unable to create a new registry value."
13986 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
13990 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13991 "The specified key name already exists."
13996 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13997 "The specified value name already exists."
14002 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14003 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14004 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14008 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14009 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14010 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14014 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14015 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14016 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14020 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14025 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14026 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14027 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14032 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14035 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
14036 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
14037 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14038 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
14039 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14040 " /C Import the contents of a registry file.\n"
14041 " /D Delete a specified registry key.\n"
14042 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14043 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14044 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14045 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14046 " /? Display this information and exit.\n"
14047 " [filename] The location of the file containing registry information "
14049 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
14051 " file location where registry information will be exported.\n"
14052 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
14054 "Usage examples:\n"
14055 " regedit \"import.reg\"\n"
14056 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14057 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14061 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14065 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14070 #| msgid "No command was specified."
14071 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14072 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14075 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14079 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14084 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14085 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14086 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14089 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14093 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14098 #| msgid "Invalid name.\n"
14099 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14100 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14104 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14105 "encountered at '%1'.\n"
14109 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14114 #| msgid "Unsupported type.\n"
14115 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14116 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14120 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14121 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14122 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14126 #| msgid "No command was specified."
14127 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14128 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14132 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14133 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14134 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14138 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14139 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14140 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14144 #| msgid "Unsupported type.\n"
14146 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14147 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
14150 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14155 #| msgid "Invalid name.\n"
14156 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14157 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14161 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14166 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14167 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14168 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14172 #| msgid "No command was specified."
14173 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14174 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
14178 #| msgid "Quits the registry editor"
14179 msgid "Quits the Registry Editor"
14180 msgstr "Ukončí editor registrov"
14183 msgid "Adds keys to the favorites list"
14184 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
14187 msgid "Removes keys from the favorites list"
14188 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
14191 msgid "Shows or hides the status bar"
14192 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
14195 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14199 msgid "Refreshes the window"
14200 msgstr "Obnoví okno"
14203 msgid "Deletes the selection"
14204 msgstr "Zmaže výber"
14207 msgid "Renames the selection"
14208 msgstr "Premenuje výber"
14211 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14212 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
14215 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14219 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14223 msgid "Modifies the value's data"
14227 msgid "Adds a new key"
14228 msgstr "Pridá nový kľúč"
14231 msgid "Adds a new string value"
14232 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14235 msgid "Adds a new binary value"
14236 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14240 #| msgid "Adds a new binary value"
14241 msgid "Adds a new 32-bit value"
14242 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
14245 msgid "Imports a text file into the registry"
14246 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
14249 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14250 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14253 msgid "Prints all or part of the registry"
14254 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
14258 #| msgid "Registry Editor"
14259 msgid "Opens Registry Editor Help"
14260 msgstr "Editor registrov"
14263 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14268 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14269 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14270 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14273 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14278 #| msgid "Value is too big (%u)"
14279 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14280 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
14283 msgid "Confirm Value Delete"
14284 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14288 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14289 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14290 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14294 #| msgid "Search string '%s' not found"
14295 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14296 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
14299 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14300 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14303 msgid "New Key #%d"
14304 msgstr "Nový kľúč #%d"
14307 msgid "New Value #%d"
14308 msgstr "Nová hodnota #%d"
14312 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14313 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14314 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14317 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14321 msgid "Adds a new multi-string value"
14326 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14327 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14328 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
14332 #| msgid "Adds a new string value"
14333 msgid "Adds a new expandable string value"
14334 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
14338 #| msgid "Confirm Value Delete"
14339 msgid "Confirm Key Delete"
14340 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
14344 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14346 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14347 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
14350 msgid "Expands or collapses the selected node"
14355 #| msgid "C&ollate"
14361 "Wine DLL Registration Utility\n"
14363 "Provides DLL registration services.\n"
14370 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14373 " [/u] Unregister a server.\n"
14374 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14375 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14376 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14377 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14383 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14388 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14392 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14396 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14400 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14404 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14408 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14412 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14416 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14420 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14424 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14429 "Application could not be started, or no application associated with the "
14430 "specified file.\n"
14431 "ShellExecuteEx failed"
14435 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14439 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14443 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14447 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14451 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14455 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14459 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14463 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14468 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14472 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14476 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14480 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14481 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
14484 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14488 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14489 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
14492 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14495 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14496 msgid "&New Task (Run...)"
14497 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
14500 msgid "E&xit Task Manager"
14501 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
14504 msgid "&Minimize On Use"
14508 msgid "&Hide When Minimized"
14511 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14512 msgid "&Show 16-bit tasks"
14516 msgid "&Refresh Now"
14517 msgstr "&Obnov teraz"
14520 msgid "&Update Speed"
14523 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14527 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14531 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14537 msgstr "&Pozastavené"
14539 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14540 msgid "&Select Columns..."
14543 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14544 msgid "&CPU History"
14547 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14548 msgid "&One Graph, All CPUs"
14551 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14552 msgid "One Graph &Per CPU"
14555 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14556 msgid "&Show Kernel Times"
14559 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14560 msgid "Tile &Horizontally"
14563 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14564 msgid "Tile &Vertically"
14567 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14571 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14575 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14576 msgid "&Bring To Front"
14580 msgid "&About Task Manager"
14583 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14587 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14589 msgstr "&Ukonči úlohu"
14592 msgid "&Go To Process"
14595 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14596 msgid "&End Process"
14600 msgid "End Process &Tree"
14603 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14608 msgid "Set &Priority"
14617 msgid "&Above Normal"
14622 msgid "&Below Normal"
14626 msgid "Set &Affinity..."
14630 msgid "Edit Debug &Channels..."
14633 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14634 msgid "Task Manager"
14635 msgstr "Správca úloh"
14638 msgid "&New Task..."
14639 msgstr "&Nová úloha..."
14642 msgid "&Show processes from all users"
14647 msgstr "CPU využitie"
14658 msgid "Commit charge (K)"
14662 msgid "Physical memory (K)"
14666 msgid "Kernel memory (K)"
14669 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14673 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14677 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14681 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14695 msgid "System Cache"
14696 msgstr "Systémová cesta"
14707 msgid "CPU usage history"
14711 msgid "Memory usage history"
14714 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14715 msgid "Debug Channels"
14720 msgid "Processor Affinity"
14721 msgstr "Prebieha spracovanie; "
14725 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14726 "allowed to execute on."
14859 msgid "Select Columns"
14860 msgstr "&Označiť všetko"
14864 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14869 msgid "&Image Name"
14873 msgid "&PID (Process Identifier)"
14885 msgid "&Memory Usage"
14889 msgid "Memory Usage &Delta"
14893 msgid "Pea&k Memory Usage"
14897 msgid "Page &Faults"
14901 msgid "&USER Objects"
14904 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14908 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14909 msgid "I/O Read Bytes"
14913 msgid "&Session ID"
14921 msgid "Page F&aults Delta"
14925 msgid "&Virtual Memory Size"
14929 msgid "Pa&ged Pool"
14933 msgid "N&on-paged Pool"
14937 msgid "Base P&riority"
14941 msgid "&Handle Count"
14945 msgid "&Thread Count"
14948 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14949 msgid "GDI Objects"
14952 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14956 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14957 msgid "I/O Write Bytes"
14960 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14964 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14965 msgid "I/O Other Bytes"
14969 msgid "Create New Task"
14973 msgid "Runs a new program"
14977 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14981 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14985 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14989 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14993 msgid "Displays tasks by using large icons"
14997 msgid "Displays tasks by using small icons"
15001 msgid "Displays information about each task"
15005 msgid "Updates the display twice per second"
15009 msgid "Updates the display every two seconds"
15013 msgid "Updates the display every four seconds"
15017 msgid "Does not automatically update"
15021 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15025 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15029 msgid "Minimizes the windows"
15033 msgid "Maximizes the windows"
15037 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15041 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15045 msgid "Displays Task Manager help topics"
15049 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15053 msgid "Exits the Task Manager application"
15057 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15061 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15065 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15069 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15073 msgid "Each CPU has its own history graph"
15077 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15081 msgid "Tells the selected tasks to close"
15085 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15089 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15093 msgid "Removes the process from the system"
15097 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15101 msgid "Attaches the debugger to this process"
15105 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15109 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15113 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15117 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15121 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15125 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15129 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15133 msgid "Controls Debug Channels"
15137 msgid "Performance"
15141 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15145 msgid "Processes: %d"
15149 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15177 msgid "Peak Mem Usage"
15181 msgid "Page Faults"
15185 msgid "USER Objects"
15217 msgid "Task Manager Warning"
15222 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15223 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15224 "sure you want to change the priority class?"
15228 msgid "Unable to Change Priority"
15233 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15234 "results including loss of data and system instability. The\n"
15235 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15236 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15237 "terminate the process?"
15241 msgid "Unable to Terminate Process"
15246 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15247 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15251 msgid "Unable to Debug Process"
15255 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15259 msgid "Invalid Option"
15263 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15267 msgid "System Idle Process"
15268 msgstr "Nečinné procesy systému"
15271 msgid "Not Responding"
15272 msgstr "Neodpovedá"
15282 #: uninstaller.rc:29
15283 msgid "Wine Application Uninstaller"
15286 #: uninstaller.rc:30
15288 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15290 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15293 #: uninstaller.rc:31
15294 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15297 #: uninstaller.rc:32
15299 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15302 #: uninstaller.rc:33
15303 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15306 #: uninstaller.rc:35
15308 "Wine Application Uninstaller\n"
15310 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15314 #: uninstaller.rc:43
15317 " uninstaller [options]\n"
15320 " --help\t Display this information.\n"
15321 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15322 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
15323 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15324 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
15333 msgid "&Scale to Window"
15345 msgid "Regular Metafile Viewer"
15349 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15353 msgid "Waiting for Program"
15357 msgid "Terminate Process"
15358 msgstr "Ukončiť proces"
15362 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15365 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15369 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15370 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
15374 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15375 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15376 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15377 "option) any later version."
15381 msgid "Windows registration information"
15382 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
15386 msgstr "&Vlastník:"
15389 msgid "Organi&zation:"
15390 msgstr "Organi&zácia:"
15393 msgid "Application settings"
15394 msgstr "Nastavenia aplikácie"
15398 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15399 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15400 "or per-application settings in those tabs as well."
15402 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
15403 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
15404 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
15408 #| msgid "&Add application..."
15409 msgid "Add appli&cation..."
15410 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
15413 msgid "&Remove application"
15414 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
15417 msgid "&Windows Version:"
15418 msgstr "&Verzia Windows:"
15421 msgid "Window settings"
15422 msgstr "Nastavenia okna"
15425 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15429 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15433 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15437 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15438 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
15441 msgid "Desktop &size:"
15442 msgstr "Veľkosť &plochy:"
15445 msgid "Screen resolution"
15446 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
15449 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15453 msgid "DLL overrides"
15454 msgstr "DLL prepísania"
15458 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15459 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15462 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
15463 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
15467 msgid "&New override for library:"
15468 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
15475 msgid "Existing &overrides:"
15476 msgstr "Existujúce &prepísania:"
15480 msgstr "&Upraviť..."
15483 msgid "Edit Override"
15484 msgstr "Upraviť prepísanie"
15488 msgstr "Poradie načítavania"
15491 msgid "&Builtin (Wine)"
15492 msgstr "&Vstavané (Wine)"
15495 msgid "&Native (Windows)"
15496 msgstr "&Natívne (Windows)"
15500 #| msgid "Bui<in then Native"
15501 msgid "Buil&tin then Native"
15502 msgstr "Vst&avané potom natívne"
15505 msgid "Nati&ve then Builtin"
15506 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
15509 msgid "Select Drive Letter"
15514 msgid "Drive configuration"
15515 msgstr "Informácie"
15519 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15527 msgstr "&Pridať..."
15533 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:37
15535 #| msgid "Show &Advanced"
15536 msgid "Show Advan&ced"
15537 msgstr "Ukáž &pokročilé"
15541 msgstr "Za&riadenie:"
15545 msgstr "Pre&chádzať..."
15549 msgstr "&Označenie:"
15557 msgid "&Show dot files"
15561 msgid "Driver diagnostics"
15562 msgstr "Diagnostika ovládača"
15566 msgstr "Predvolené"
15569 msgid "Output device:"
15570 msgstr "Výstupné zariadenie:"
15573 msgid "Voice output device:"
15574 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
15577 msgid "Input device:"
15578 msgstr "Vstupné zariadenie:"
15581 msgid "Voice input device:"
15582 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
15585 msgid "&Test Sound"
15586 msgstr "&Skúška zvuku"
15588 #: winecfg.rc:275 winecfg.rc:89
15590 msgid "Speaker configuration"
15591 msgstr "Informácie"
15607 msgid "&Install theme..."
15608 msgstr "&Skomentovať..."
15623 msgid "Manage file &associations"
15629 msgstr "Systémové adresáre"
15644 msgid "Select the Unix target directory, please."
15649 #| msgid "Advanced"
15650 msgid "Hide Advan&ced"
15662 msgid "Desktop Integration"
15675 msgid "Wine configuration"
15676 msgstr "Informácie"
15679 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15684 msgid "Select a theme file"
15685 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
15696 msgid "Wine configuration for %s"
15700 msgid "Selected driver: %s"
15709 msgid "Audio test failed!"
15714 msgid "(System default)"
15715 msgstr "Systémová cesta"
15718 msgid "5.1 Surround"
15722 msgid "Quadraphonic"
15735 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15736 "Are you sure you want to do this?"
15740 msgid "Warning: system library"
15752 msgid "native, builtin"
15756 msgid "builtin, native"
15764 msgid "Default Settings"
15768 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15772 msgid "Use global settings"
15776 msgid "Select an executable file"
15782 msgstr "Automatická &detekcia"
15785 msgid "Local hard disk"
15789 msgid "Network share"
15793 msgid "Floppy disk"
15802 "You cannot add any more drives.\n"
15804 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15808 msgid "System drive"
15809 msgstr "Systémová jednotka"
15813 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15815 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15816 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15820 msgctxt "Drive letter"
15826 #| msgid "Create New Folder"
15827 msgid "Target folder"
15828 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
15832 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15834 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15838 msgid "Controls Background"
15842 msgid "Controls Text"
15846 msgid "Menu Background"
15858 msgid "Selection Background"
15862 msgid "Selection Text"
15866 msgid "Tooltip Background"
15870 msgid "Tooltip Text"
15874 msgid "Window Background"
15875 msgstr "Pozadie okna"
15878 msgid "Window Text"
15883 msgid "Active Title Bar"
15884 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
15887 msgid "Active Title Text"
15891 msgid "Inactive Title Bar"
15895 msgid "Inactive Title Text"
15899 msgid "Message Box Text"
15903 msgid "Application Workspace"
15907 msgid "Window Frame"
15911 msgid "Active Border"
15915 msgid "Inactive Border"
15919 msgid "Controls Shadow"
15927 msgid "Controls Highlight"
15931 msgid "Controls Dark Shadow"
15935 msgid "Controls Light"
15939 msgid "Controls Alternate Background"
15943 msgid "Hot Tracked Item"
15947 msgid "Active Title Bar Gradient"
15951 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15955 msgid "Menu Highlight"
15962 #: wineconsole.rc:63
15963 msgid "Cursor size"
15966 #: wineconsole.rc:64
15970 #: wineconsole.rc:65
15974 #: wineconsole.rc:66
15978 #: wineconsole.rc:68
15979 msgid "Command history"
15982 #: wineconsole.rc:69
15983 msgid "&Buffer size:"
15986 #: wineconsole.rc:72
15988 msgid "&Remove duplicates"
15989 msgstr "&Skomentovať..."
15991 #: wineconsole.rc:74
15995 #: wineconsole.rc:75
15999 #: wineconsole.rc:76
16003 #: wineconsole.rc:78
16007 #: wineconsole.rc:79
16008 msgid "&Quick Edit mode"
16011 #: wineconsole.rc:80
16014 msgid "&Insert mode"
16017 #: wineconsole.rc:88
16022 #: wineconsole.rc:90
16026 #: wineconsole.rc:101
16028 msgid "Configuration"
16029 msgstr "Informácie"
16031 #: wineconsole.rc:104
16032 msgid "Buffer zone"
16035 #: wineconsole.rc:105
16039 #: wineconsole.rc:108
16044 #: wineconsole.rc:112
16045 msgid "Window size"
16048 #: wineconsole.rc:113
16052 #: wineconsole.rc:116
16057 #: wineconsole.rc:120
16058 msgid "End of program"
16061 #: wineconsole.rc:121
16062 msgid "&Close console"
16065 #: wineconsole.rc:123
16070 #: wineconsole.rc:129
16071 msgid "Console parameters"
16074 #: wineconsole.rc:132
16075 msgid "Retain these settings for later sessions"
16078 #: wineconsole.rc:133
16079 msgid "Modify only current session"
16082 #: wineconsole.rc:29
16083 msgid "Set &Defaults"
16086 #: wineconsole.rc:31
16090 #: wineconsole.rc:34
16091 msgid "&Select all"
16094 #: wineconsole.rc:35
16098 #: wineconsole.rc:36
16102 #: wineconsole.rc:39
16103 msgid "Setup - Default settings"
16106 #: wineconsole.rc:40
16107 msgid "Setup - Current settings"
16110 #: wineconsole.rc:41
16111 msgid "Configuration error"
16114 #: wineconsole.rc:42
16116 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16120 #: wineconsole.rc:37
16121 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16124 #: wineconsole.rc:38
16125 msgid "This is a test"
16128 #: wineconsole.rc:44
16129 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16132 #: wineconsole.rc:45
16133 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16136 #: wineconsole.rc:46
16137 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16140 #: wineconsole.rc:47
16141 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16144 #: wineconsole.rc:48
16146 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16147 "The command is invalid.\n"
16150 #: wineconsole.rc:50
16154 " wineconsole [options] <command>\n"
16159 #: wineconsole.rc:52
16161 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
16163 " try to setup the current terminal as a Wine "
16167 #: wineconsole.rc:53
16168 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
16171 #: wineconsole.rc:54
16175 " wineconsole cmd\n"
16176 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16180 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16182 msgid "Program Error"
16184 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16186 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16191 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16192 "sorry for the inconvenience."
16197 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16198 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16199 "Database</a> for tips about running this application."
16204 msgid "Show &Details"
16209 msgid "Program Error Details"
16211 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16213 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16218 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16219 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16220 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16221 "and attach that file to the report."
16226 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16227 "the process to obtain a backtrace."
16231 msgid "(unidentified)"
16236 msgid "Saving failed"
16237 msgstr "Otvoriť súbor"
16240 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16245 msgid "&Open\tEnter"
16246 msgstr "&Otvoriť..."
16251 msgstr "&Skomentovať..."
16255 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16257 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16259 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
16263 msgid "Cr&eate Directory..."
16271 msgid "Connect &Network Drive..."
16275 msgid "&Disconnect Network Drive"
16283 msgid "&All File Details"
16287 msgid "&Sort by Name"
16291 msgid "Sort &by Type"
16295 msgid "Sort by Si&ze"
16299 msgid "Sort by &Date"
16303 msgid "Filter by&..."
16304 msgstr "Filtrovať podľa&..."
16311 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16315 msgid "New &Window"
16316 msgstr "Nové &okno"
16319 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16323 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16327 msgid "&About Wine File Manager"
16328 msgstr "&O programe Wine File Manager"
16331 msgid "Select destination"
16332 msgstr "Zvoľte cieľ"
16335 msgid "By File Type"
16336 msgstr "Podľa typu súboru"
16344 msgid "&Directories"
16345 msgstr "&Priečinky"
16353 msgstr "Doku&menty"
16356 msgid "&Other files"
16357 msgstr "&Ostatné súbory"
16360 msgid "Show Hidden/&System Files"
16361 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
16364 msgid "&File Name:"
16368 msgid "Full &Path:"
16369 msgstr "Celá &cesta:"
16372 msgid "Last Change:"
16373 msgstr "Posledná zmena:"
16376 msgid "Cop&yright:"
16384 msgid "&Compressed"
16388 msgid "Version information"
16389 msgstr "Informácie o verzii"
16392 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16397 msgid "Applying font settings"
16401 msgid "Error while selecting new font."
16405 msgid "Wine File Manager"
16418 msgid "Creation date"
16423 msgid "Access date"
16428 msgid "Modification date"
16432 msgid "Index/Inode"
16436 msgid "%1 of %2 free"
16448 msgid "Question &Marks"
16453 msgstr "&Začiatočník"
16457 msgstr "&Pokročilý"
16465 msgstr "&Vlastná..."
16468 msgid "&Fastest Times"
16469 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
16472 msgid "&About WineMine"
16473 msgstr "&O programe WineMine"
16476 msgid "Fastest Times"
16477 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16480 msgid "Fastest times"
16481 msgstr "Najrýchlejšie časy"
16485 msgstr "Začiatočník"
16491 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16493 #| msgid "Activation"
16494 msgid "Reset Results"
16498 msgid "Congratulations!"
16499 msgstr "Gratulujem!"
16502 msgid "Please enter your name"
16503 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
16506 msgid "Custom Game"
16507 msgstr "Vlastná hra"
16522 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16534 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16538 msgid "Printer &setup..."
16539 msgstr "&Nastavenie tlače..."
16542 msgid "&Annotate..."
16543 msgstr "&Skomentovať..."
16551 msgstr "&Definovať..."
16554 msgid "Always on &top"
16555 msgstr "Vždy na &vrchu"
16557 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16561 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16565 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16569 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16574 msgid "&Help on help\tF1"
16575 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
16578 msgid "&About Wine Help"
16579 msgstr "&O programe Wine Help"
16582 msgid "Annotation..."
16583 msgstr "Anotácia..."
16599 msgstr "Wine Pomoc"
16602 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16603 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
16614 msgid "Help files (*.hlp)"
16615 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
16618 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16622 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16626 msgid "Help topics: "
16630 msgid "Error: Command line not supported\n"
16635 msgid "Error: Alias not found\n"
16636 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
16639 msgid "Error: Invalid query\n"
16644 #| msgid "Invalid name.\n"
16645 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16646 msgstr "Nesprávny názov.\n"
16649 msgid "&New...\tCtrl+N"
16650 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
16653 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16654 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
16657 msgid "&Clear\tDel"
16658 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
16661 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16662 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
16665 msgid "Find &next\tF3"
16666 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
16670 msgstr "Len na &čítanie"
16681 msgid "Selection &info"
16685 msgid "Character &format"
16689 msgid "&Def. char format"
16693 msgid "Paragrap&h format"
16700 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16701 msgid "&Format Bar"
16704 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16713 msgid "&Date and time..."
16714 msgstr "&Dátum a čas..."
16726 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16727 msgid "&Bullet points"
16735 msgid "Letters - lower case"
16739 msgid "Letters - upper case"
16743 msgid "Roman numerals - lower case"
16747 msgid "Roman numerals - upper case"
16750 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16751 msgid "&Paragraph..."
16759 msgid "Backgroun&d"
16763 msgid "&System\tCtrl+1"
16767 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16771 msgid "&About Wine Wordpad"
16772 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
16779 msgid "Date and time"
16780 msgstr "Dátum a čas"
16783 msgid "Available formats"
16784 msgstr "Dostupné formáty"
16787 msgid "New document type"
16791 msgid "Paragraph format"
16795 msgid "Indentation"
16798 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16802 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16808 msgstr "Prvý riadok"
16812 msgstr "Zarovnanie"
16827 msgid "Remove al&l"
16828 msgstr "Odstrániť &všetko"
16831 msgid "Line wrapping"
16832 msgstr "Zalamovanie riadkov"
16835 msgid "&No line wrapping"
16836 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
16839 msgid "Wrap text by the &window border"
16840 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
16843 msgid "Wrap text by the &margin"
16844 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
16848 msgstr "Panely nástrojov"
16851 msgctxt "accelerator Align Left"
16856 msgctxt "accelerator Align Center"
16861 msgctxt "accelerator Align Right"
16866 msgctxt "accelerator Redo"
16871 msgctxt "accelerator Bold"
16876 msgctxt "accelerator Italic"
16881 msgctxt "accelerator Underline"
16886 msgid "All documents (*.*)"
16887 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
16890 msgid "Text documents (*.txt)"
16891 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
16895 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
16896 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16897 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
16900 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16904 msgid "Rich text document"
16908 msgid "Text document"
16909 msgstr "Textový dokument"
16912 msgid "Unicode text document"
16913 msgstr "Unicode textový dokument"
16916 msgid "Printer files (*.prn)"
16917 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
16933 msgstr "Ďalšia strana"
16936 msgid "Previous page"
16937 msgstr "Predchádzajúca strana"
16941 msgstr "Dve stránky"
16945 msgstr "Jedna stránka"
16964 msgctxt "unit: centimeter"
16970 msgctxt "unit: inch"
16979 msgctxt "unit: point"
16988 msgid "Save changes to '%s'?"
16989 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
16992 msgid "Finished searching the document."
16996 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17001 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17002 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17006 msgid "Invalid number format."
17010 msgid "OLE storage documents are not supported."
17014 msgid "Could not save the file."
17015 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
17018 msgid "You do not have access to save the file."
17019 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
17022 msgid "Could not open the file."
17023 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
17026 msgid "You do not have access to open the file."
17027 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
17030 msgid "Printing not implemented."
17031 msgstr "Tlač neimplementovaná."
17034 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17038 msgid "Starting Wordpad failed"
17039 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
17042 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17046 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17050 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17051 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
17054 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17058 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17063 "Is '%1' a filename or directory\n"
17065 "(F - File, D - Directory)\n"
17069 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17070 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
17073 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17074 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
17077 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17081 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17090 msgctxt "Directory key"
17096 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17099 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17100 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17104 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17106 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17107 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17108 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17109 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
17110 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17111 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
17112 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17113 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
17114 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17115 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
17116 "[/N] Copy using short names.\n"
17117 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
17118 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
17119 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
17120 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17121 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
17122 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17123 "\tarchive attribute.\n"
17124 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17125 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17126 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17127 "\t\tthan source.\n"