wined3d: Use the bo bindings in wined3d_context_gl_copy_bo_address().
[wine.git] / po / eo.po
bloba3bf6fab64564b1427bce8fda7cd15872213995f
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:199
56 #: winecfg.rc:236 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:213 winecfg.rc:223
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
139 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
140 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
141 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:214
152 #: winecfg.rc:224 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
153 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
154 #: wordpad.rc:258
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Rezigni"
158 #: appwiz.rc:115
159 #, fuzzy
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 #: appwiz.rc:118
165 msgid ""
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
168 "it for you.\n"
169 "\n"
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
172 "details."
173 msgstr ""
175 #: appwiz.rc:31
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 #: appwiz.rc:32
180 msgid ""
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "computer."
183 msgstr ""
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:32
187 msgid "Applications"
188 msgstr "Programoj"
190 #: appwiz.rc:35
191 msgid ""
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
194 msgstr ""
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 #: appwiz.rc:36
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 version.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147
203 #: winefile.rc:106
204 msgid "Name"
205 msgstr "Nomo"
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Publisher"
209 msgstr "Eldonisto"
211 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
212 msgid "Version"
213 msgstr "Eldono"
215 #: appwiz.rc:41
216 msgid "Installation programs"
217 msgstr "Instalaj programoj"
219 #: appwiz.rc:42
220 msgid "Programs (*.exe)"
221 msgstr "Programoj (*.exe)"
223 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
224 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
225 msgid "All files (*.*)"
226 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
228 #: appwiz.rc:46
229 msgid "&Modify/Remove"
230 msgstr "&Modifi/Forigi"
232 #: appwiz.rc:51
233 msgid "Downloading..."
234 msgstr "Elŝutante..."
236 #: appwiz.rc:52
237 msgid "Installing..."
238 msgstr "Instalante..."
240 #: appwiz.rc:53
241 msgid ""
242 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
243 "file."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:42
247 msgid "Compress options"
248 msgstr "Kunmetaj elektoj"
250 #: avifil32.rc:45
251 msgid "&Choose a stream:"
252 msgstr "&Elekti fluon:"
254 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
255 msgid "&Options..."
256 msgstr "&Agordo..."
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "&Interleave every"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
263 msgid "frames"
264 msgstr "kadroj"
266 #: avifil32.rc:52
267 msgid "Current format:"
268 msgstr "Aktuala formato:"
270 #: avifil32.rc:30
271 msgid "Waveform: %s"
272 msgstr ""
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "Waveform"
276 msgstr ""
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "All multimedia files"
280 msgstr ""
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "video"
284 msgstr "video"
286 #: avifil32.rc:35
287 msgid "audio"
288 msgstr "sono"
290 #: avifil32.rc:36
291 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
292 msgstr ""
294 #: avifil32.rc:37
295 msgid "uncompressed"
296 msgstr ""
298 #: browseui.rc:28
299 msgid "Canceling..."
300 msgstr "Nuligante..."
302 #: browseui.rc:29
303 msgid "%1!u! %2 remaining"
304 msgstr ""
306 #: browseui.rc:30
307 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
308 msgstr ""
310 #: browseui.rc:31
311 #, fuzzy
312 #| msgid "&Seconds"
313 msgid "seconds"
314 msgstr "&Sekundoj"
316 #: browseui.rc:32
317 msgid "minutes"
318 msgstr ""
320 #: browseui.rc:33
321 msgid "hours"
322 msgstr ""
324 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
325 msgid "Properties for %s"
326 msgstr "Ecoj laŭ %s"
328 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
329 msgid "&Apply"
330 msgstr "&Apliki"
332 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
333 msgid "Help"
334 msgstr "Helpo"
336 #: comctl32.rc:81
337 msgid "Wizard"
338 msgstr "Estrita Proceduro"
340 #: comctl32.rc:84
341 msgid "< &Back"
342 msgstr "< &Retro"
344 #: comctl32.rc:85 version.rc:61
345 msgid "&Next >"
346 msgstr "&Antaŭen >"
348 #: comctl32.rc:86
349 msgid "Finish"
350 msgstr "Konkludi"
352 #: comctl32.rc:97
353 msgid "Customize Toolbar"
354 msgstr "Agordi ilobreton"
356 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
357 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
358 msgid "&Close"
359 msgstr "&Fermi"
361 #: comctl32.rc:101
362 msgid "R&eset"
363 msgstr "R&estarigi"
365 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
366 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
367 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
368 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
369 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
370 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
371 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
372 msgid "&Help"
373 msgstr "&Helpo"
375 #: comctl32.rc:103
376 msgid "Move &Up"
377 msgstr "&Supre forŝovi"
379 #: comctl32.rc:104
380 msgid "Move &Down"
381 msgstr "Su&be forŝovi"
383 #: comctl32.rc:105
384 msgid "A&vailable buttons:"
385 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
387 #: comctl32.rc:107
388 msgid "&Add ->"
389 msgstr "&Aldoni ->"
391 #: comctl32.rc:108
392 msgid "<- &Remove"
393 msgstr "<- &Forigi"
395 #: comctl32.rc:109
396 msgid "&Toolbar buttons:"
397 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
399 #: comctl32.rc:42
400 msgid "Separator"
401 msgstr "Dividilo"
403 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
404 msgctxt "hotkey"
405 msgid "None"
406 msgstr "Neniu"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Jes"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "&Reprovi"
420 #: comctl32.rc:62
421 #, fuzzy
422 #| msgid "Details"
423 msgid "Hide details"
424 msgstr "Detale"
426 #: comctl32.rc:63
427 #, fuzzy
428 #| msgid "Details"
429 msgid "See details"
430 msgstr "Detale"
432 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
433 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
434 msgid "Close"
435 msgstr "Fermi"
437 #: comctl32.rc:36
438 msgid "Today:"
439 msgstr "Hodiaŭ:"
441 #: comctl32.rc:37
442 msgid "Go to today"
443 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
445 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
446 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
447 msgid "Open"
448 msgstr "Malfermi"
450 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
451 msgid "File &Name:"
452 msgstr "Dosier&nomo:"
454 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
455 msgid "&Directories:"
456 msgstr "&Vojo:"
458 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
459 msgid "List Files of &Type:"
460 msgstr "Dosier&speco:"
462 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
463 msgid "Dri&ves:"
464 msgstr "&Aparatoj:"
466 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
467 #: winefile.rc:172
468 msgid "&Read Only"
469 msgstr "Nur &legebla"
471 #: comdlg32.rc:180
472 msgid "Save As..."
473 msgstr "Konservi kiel..."
475 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
476 msgid "Save As"
477 msgstr "Konservi"
479 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
480 #: wordpad.rc:173
481 msgid "Print"
482 msgstr "Printi"
484 #: comdlg32.rc:205
485 msgid "Printer:"
486 msgstr "Printilo:"
488 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
489 msgid "Print range"
490 msgstr "Etendiĝon"
492 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
493 msgid "&All"
494 msgstr "ĉ&iujn"
496 #: comdlg32.rc:209
497 msgid "S&election"
498 msgstr "&elekton"
500 #: comdlg32.rc:210
501 msgid "&Pages"
502 msgstr "&paĝojn"
504 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
505 msgid "&Setup"
506 msgstr "&Agordi"
508 #: comdlg32.rc:214
509 msgid "&From:"
510 msgstr "de:"
512 #: comdlg32.rc:215
513 msgid "&To:"
514 msgstr "ĝis:"
516 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
517 msgid "Print &Quality:"
518 msgstr "&Kvalito:"
520 #: comdlg32.rc:218
521 msgid "Print to Fi&le"
522 msgstr "Eligi al &dosiero"
524 #: comdlg32.rc:219
525 msgid "Condensed"
526 msgstr "Mallarĝtipe"
528 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
529 msgid "Print Setup"
530 msgstr "Printila Agordo"
532 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
533 msgid "Printer"
534 msgstr "Printilo"
536 #: comdlg32.rc:229
537 msgid "&Default Printer"
538 msgstr "&Implicita Presilo"
540 #: comdlg32.rc:230
541 msgid "[none]"
542 msgstr "[neniu]"
544 #: comdlg32.rc:231
545 msgid "Specific &Printer"
546 msgstr "&Specifa Printilo"
548 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
549 msgid "Orientation"
550 msgstr "Formato"
552 #: comdlg32.rc:237
553 msgid "Po&rtrait"
554 msgstr "&Vertikala"
556 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
557 msgid "&Landscape"
558 msgstr "&Horizontala"
560 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
561 msgid "Paper"
562 msgstr "Papero"
564 #: comdlg32.rc:242
565 msgid "Si&ze"
566 msgstr "&Dimensio"
568 #: comdlg32.rc:243
569 msgid "&Source"
570 msgstr "&Fonto"
572 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
573 msgid "Font"
574 msgstr "Tiparo"
576 #: comdlg32.rc:254
577 msgid "&Font:"
578 msgstr "&Tiparo:"
580 #: comdlg32.rc:257
581 msgid "Font St&yle:"
582 msgstr "Tipara St&ilo:"
584 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:292
585 msgid "&Size:"
586 msgstr "&Dimensio:"
588 #: comdlg32.rc:267
589 msgid "Effects"
590 msgstr "Efektoj"
592 #: comdlg32.rc:268
593 msgid "Stri&keout"
594 msgstr "Stre&ko"
596 #: comdlg32.rc:269
597 msgid "&Underline"
598 msgstr "S&ubstreko"
600 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:290
601 msgid "&Color:"
602 msgstr "&Koloro:"
604 #: comdlg32.rc:273
605 msgid "Sample"
606 msgstr "Ekzemplo"
608 #: comdlg32.rc:275
609 msgid "Scr&ipt:"
610 msgstr "&Skribmaniero:"
612 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
613 msgid "Color"
614 msgstr "Koloro"
616 #: comdlg32.rc:286
617 msgid "&Basic Colors:"
618 msgstr "&Normala koloraro:"
620 #: comdlg32.rc:287
621 msgid "&Custom Colors:"
622 msgstr "&Persona koloraro:"
624 #: comdlg32.rc:289
625 msgid "|S&olid"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:290
629 msgid "&Red:"
630 msgstr "&Ruĝo:"
632 #: comdlg32.rc:292
633 msgid "&Green:"
634 msgstr "&Verdo:"
636 #: comdlg32.rc:294
637 msgid "&Blue:"
638 msgstr "&Bluo:"
640 #: comdlg32.rc:296
641 msgid "&Hue:"
642 msgstr "&Farbo:"
644 #: comdlg32.rc:298
645 msgctxt "Saturation"
646 msgid "&Sat:"
647 msgstr "&Saturo:"
649 #: comdlg32.rc:300
650 msgctxt "Luminance"
651 msgid "&Lum:"
652 msgstr "&Helo:"
654 #: comdlg32.rc:310
655 msgid "&Add to Custom Colors"
656 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
658 #: comdlg32.rc:311
659 msgid "&Define Custom Colors >>"
660 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
662 #: comdlg32.rc:312
663 #, fuzzy
664 #| msgid "&No"
665 msgctxt "Solid"
666 msgid "&o"
667 msgstr "&Ne"
669 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
670 msgid "Find"
671 msgstr "Serĉi"
673 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
674 msgid "Fi&nd What:"
675 msgstr "&Serĉi:"
677 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
678 msgid "Match &Whole Word Only"
679 msgstr "Nur tutan &vorton"
681 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
682 msgid "Match &Case"
683 msgstr "Atenti &Usklecon"
685 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
686 msgid "Direction"
687 msgstr "Direkto"
689 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
690 msgid "&Up"
691 msgstr "&Supre"
693 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
694 msgid "&Down"
695 msgstr "&Sube"
697 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
698 msgid "&Find Next"
699 msgstr "&Pluserĉi"
701 #: comdlg32.rc:337
702 msgid "Replace"
703 msgstr "Anstataŭigi"
705 #: comdlg32.rc:342
706 msgid "Re&place With:"
707 msgstr "&per:"
709 #: comdlg32.rc:348
710 msgid "&Replace"
711 msgstr "&Anstataŭigi"
713 #: comdlg32.rc:349
714 msgid "Replace &All"
715 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
717 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
718 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
719 msgid "&Properties"
720 msgstr "&Ecoj"
722 #: comdlg32.rc:364
723 msgid "Print to fi&le"
724 msgstr "Eligi al &dosiero"
726 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
727 msgid "&Name:"
728 msgstr "&Nomo:"
730 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
731 msgid "Status:"
732 msgstr "Stato:"
734 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
735 msgid "Type:"
736 msgstr "Speco:"
738 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
739 msgid "Where:"
740 msgstr "Kie:"
742 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
743 msgid "Comment:"
744 msgstr "Komento:"
746 #: comdlg32.rc:377
747 msgid "Pa&ges"
748 msgstr "&paĝojn"
750 #: comdlg32.rc:378
751 msgid "&Selection"
752 msgstr "&elekton"
754 #: comdlg32.rc:381
755 msgid "&from:"
756 msgstr "de:"
758 #: comdlg32.rc:382
759 msgid "&to:"
760 msgstr "ĝis:"
762 #: comdlg32.rc:384
763 msgid "Copies"
764 msgstr "Ekzempleroj"
766 #: comdlg32.rc:385
767 msgid "Number of &copies:"
768 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
770 #: comdlg32.rc:387
771 msgid "C&ollate"
772 msgstr "Laŭ&kajere"
774 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:298
775 msgid "Si&ze:"
776 msgstr "&Dimensio:"
778 #: comdlg32.rc:416
779 msgid "&Source:"
780 msgstr "&Fonto:"
782 #: comdlg32.rc:421
783 msgid "P&ortrait"
784 msgstr "&Vertikala"
786 #: comdlg32.rc:422
787 msgid "L&andscape"
788 msgstr "&Horizontala"
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "Setup Page"
792 msgstr "Agordi Paĝon"
794 #: comdlg32.rc:441
795 msgid "&Tray:"
796 msgstr "P&leto:"
798 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
799 msgid "&Portrait"
800 msgstr "&Vertikala"
802 #: comdlg32.rc:447
803 msgid "L&eft:"
804 msgstr "&Dekstra:"
806 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
807 msgid "&Right:"
808 msgstr "&Dekstra:"
810 #: comdlg32.rc:451
811 msgid "T&op:"
812 msgstr "&Supre:"
814 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
815 msgid "&Bottom:"
816 msgstr "Su&ba:"
818 #: comdlg32.rc:457
819 msgid "P&rinter..."
820 msgstr "&Printilo..."
822 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
823 msgid "Look &in:"
824 msgstr "Serĉi &en:"
826 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
827 msgid "File &name:"
828 msgstr "Dosier&nomo:"
830 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
831 msgid "Files of &type:"
832 msgstr "Dosier&speco:"
834 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
835 msgid "Open as &read-only"
836 msgstr "Nur &legebla"
838 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
839 msgid "&Open"
840 msgstr "&Malfermi"
842 #: comdlg32.rc:517
843 msgid "File name:"
844 msgstr "Dosiernomo:"
846 #: comdlg32.rc:520
847 msgid "Files of type:"
848 msgstr "Dosier&speco:"
850 #: comdlg32.rc:33
851 msgid "File not found"
852 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
854 #: comdlg32.rc:34
855 msgid "Please verify that the correct file name was given"
856 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
858 #: comdlg32.rc:35
859 msgid ""
860 "File does not exist.\n"
861 "Do you want to create file?"
862 msgstr ""
863 "Dosiero estas neekzistanta\n"
864 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
866 #: comdlg32.rc:36
867 msgid ""
868 "File already exists.\n"
869 "Do you want to replace it?"
870 msgstr ""
871 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
872 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
874 #: comdlg32.rc:37
875 msgid "Invalid character(s) in path"
876 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
878 #: comdlg32.rc:38
879 msgid ""
880 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
881 "                          / : < > |"
882 msgstr ""
883 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
884 "                          / : < > |"
886 #: comdlg32.rc:39
887 msgid "Path does not exist"
888 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
890 #: comdlg32.rc:40
891 msgid "File does not exist"
892 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
894 #: comdlg32.rc:41
895 msgid "The selection contains a non-folder object"
896 msgstr ""
898 #: comdlg32.rc:46
899 msgid "Up One Level"
900 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
902 #: comdlg32.rc:47
903 msgid "Create New Folder"
904 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
906 #: comdlg32.rc:48
907 msgid "List"
908 msgstr "Listo"
910 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
911 msgid "Details"
912 msgstr "Detale"
914 #: comdlg32.rc:50
915 msgid "Browse to Desktop"
916 msgstr "Foliumi labortablon"
918 #: comdlg32.rc:114
919 msgid "Regular"
920 msgstr "Ordinara"
922 #: comdlg32.rc:115
923 msgid "Bold"
924 msgstr "Dika"
926 #: comdlg32.rc:116
927 msgid "Italic"
928 msgstr ""
930 #: comdlg32.rc:117
931 msgid "Bold Italic"
932 msgstr ""
934 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
935 msgid "Black"
936 msgstr "Nigro"
938 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
939 msgid "Maroon"
940 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
942 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
943 msgid "Green"
944 msgstr "Verdo"
946 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
947 msgid "Olive"
948 msgstr "Olivverdo"
950 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
951 msgid "Navy"
952 msgstr "Ultramara bluo"
954 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
955 msgid "Purple"
956 msgstr "Purpurruĝo"
958 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
959 msgid "Teal"
960 msgstr "Kreka koloro"
962 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
963 msgid "Gray"
964 msgstr "Grizo"
966 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
967 msgid "Silver"
968 msgstr "Arĝento"
970 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
971 msgid "Red"
972 msgstr "Ruĝo"
974 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
975 msgid "Lime"
976 msgstr "Limeta koloro"
978 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
979 msgid "Yellow"
980 msgstr "Flavo"
982 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
983 msgid "Blue"
984 msgstr "Bluo"
986 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
987 msgid "Fuchsia"
988 msgstr "Fuksia koloro"
990 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
991 msgid "Aqua"
992 msgstr "Akvo"
994 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
995 msgid "White"
996 msgstr "Blanko"
998 #: comdlg32.rc:57
999 msgid "Unreadable Entry"
1000 msgstr "Nelegebla Entry"
1002 #: comdlg32.rc:59
1003 msgid ""
1004 "This value does not lie within the page range.\n"
1005 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1006 msgstr ""
1007 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1008 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1010 #: comdlg32.rc:61
1011 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1012 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1014 #: comdlg32.rc:63
1015 msgid ""
1016 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1017 "Please reenter margins."
1018 msgstr ""
1019 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1020 "Difini denove la marĝenojn."
1022 #: comdlg32.rc:65
1023 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1024 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1026 #: comdlg32.rc:67
1027 msgid ""
1028 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1029 "Please enter a value between 1 and %d."
1030 msgstr ""
1031 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1032 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1034 #: comdlg32.rc:68
1035 msgid "A printer error occurred."
1036 msgstr "Okazis printila eraro."
1038 #: comdlg32.rc:69
1039 msgid "No default printer defined."
1040 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1042 #: comdlg32.rc:70
1043 msgid "Cannot find the printer."
1044 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1046 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1047 msgid "Out of memory."
1048 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1050 #: comdlg32.rc:72
1051 msgid "An error occurred."
1052 msgstr "Okazis eraro."
1054 #: comdlg32.rc:73
1055 msgid "Unknown printer driver."
1056 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1058 #: comdlg32.rc:76
1059 msgid ""
1060 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1061 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1062 msgstr ""
1063 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1064 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1065 "kaj reprovi."
1067 #: comdlg32.rc:142
1068 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1069 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1071 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1072 msgid "&Save"
1073 msgstr "Kon&servi"
1075 #: comdlg32.rc:144
1076 msgid "Save &in:"
1077 msgstr "Konservi &en:"
1079 #: comdlg32.rc:145
1080 msgid "Save"
1081 msgstr "Konservi"
1083 #: comdlg32.rc:147
1084 msgid "Open File"
1085 msgstr "Malfermi Dosieron"
1087 #: comdlg32.rc:148
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Select &All"
1090 msgid "Select Folder"
1091 msgstr "Elektu ĉion"
1093 #: comdlg32.rc:149
1094 msgid "Font size has to be a number."
1095 msgstr ""
1097 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1098 msgid "Ready"
1099 msgstr "Preta"
1101 #: comdlg32.rc:85
1102 msgid "Paused; "
1103 msgstr "Paŭse; "
1105 #: comdlg32.rc:86
1106 msgid "Error; "
1107 msgstr "Eraro; "
1109 #: comdlg32.rc:87
1110 msgid "Pending deletion; "
1111 msgstr "Nuliga atendado; "
1113 #: comdlg32.rc:88
1114 msgid "Paper jam; "
1115 msgstr "Blokita papero; "
1117 #: comdlg32.rc:89
1118 msgid "Out of paper; "
1119 msgstr "Elĉerpita papero; "
1121 #: comdlg32.rc:90
1122 msgid "Feed paper manual; "
1123 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1125 #: comdlg32.rc:91
1126 msgid "Paper problem; "
1127 msgstr "Papera problemo; "
1129 #: comdlg32.rc:92
1130 msgid "Printer offline; "
1131 msgstr "Nekonektita printilo; "
1133 #: comdlg32.rc:93
1134 msgid "I/O Active; "
1135 msgstr "I/O Aktiva; "
1137 #: comdlg32.rc:94
1138 msgid "Busy; "
1139 msgstr "Okupita printilo; "
1141 #: comdlg32.rc:95
1142 msgid "Printing; "
1143 msgstr "Nun presata; "
1145 #: comdlg32.rc:96
1146 msgid "Output tray is full; "
1147 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1149 #: comdlg32.rc:97
1150 msgid "Not available; "
1151 msgstr "Ne disponebla; "
1153 #: comdlg32.rc:98
1154 msgid "Waiting; "
1155 msgstr "Atendado; "
1157 #: comdlg32.rc:99
1158 msgid "Processing; "
1159 msgstr "Procezo; "
1161 #: comdlg32.rc:100
1162 msgid "Initializing; "
1163 msgstr "Preparado; "
1165 #: comdlg32.rc:101
1166 msgid "Warming up; "
1167 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1169 #: comdlg32.rc:102
1170 msgid "Toner low; "
1171 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1173 #: comdlg32.rc:103
1174 msgid "No toner; "
1175 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1177 #: comdlg32.rc:104
1178 msgid "Page punt; "
1179 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1181 #: comdlg32.rc:105
1182 msgid "Interrupted by user; "
1183 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1185 #: comdlg32.rc:106
1186 msgid "Out of memory; "
1187 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1189 #: comdlg32.rc:107
1190 msgid "The printer door is open; "
1191 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1193 #: comdlg32.rc:108
1194 msgid "Print server unknown; "
1195 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1197 #: comdlg32.rc:109
1198 msgid "Power save mode; "
1199 msgstr "Energiŝpare; "
1201 #: comdlg32.rc:78
1202 msgid "Default Printer; "
1203 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1205 #: comdlg32.rc:79
1206 msgid "There are %d documents in the queue"
1207 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1209 #: comdlg32.rc:80
1210 msgid "Margins [inches]"
1211 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1213 #: comdlg32.rc:81
1214 msgid "Margins [mm]"
1215 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1217 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1218 msgctxt "unit: millimeters"
1219 msgid "mm"
1220 msgstr "mm"
1222 #: credui.rc:45
1223 msgid "&User name:"
1224 msgstr "&Salutnomo:"
1226 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402 version.rc:81
1227 msgid "&Password:"
1228 msgstr "&Pasvorto:"
1230 #: credui.rc:50
1231 msgid "&Remember my password"
1232 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1234 #: credui.rc:30
1235 msgid "Connect to %s"
1236 msgstr "Konektiĝi al %s"
1238 #: credui.rc:31
1239 msgid "Connecting to %s"
1240 msgstr "Konektiĝante al %s"
1242 #: credui.rc:32
1243 msgid "Logon unsuccessful"
1244 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1246 #: credui.rc:33
1247 msgid ""
1248 "Make sure that your user name\n"
1249 "and password are correct."
1250 msgstr ""
1251 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1252 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1254 #: credui.rc:35
1255 msgid ""
1256 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1257 "\n"
1258 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1259 "entering your password."
1260 msgstr ""
1262 #: credui.rc:34
1263 msgid "Caps Lock is On"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:30
1267 msgid "Authority Key Identifier"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:31
1271 msgid "Key Attributes"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:32
1275 msgid "Key Usage Restriction"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:33
1279 msgid "Subject Alternative Name"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:34
1283 msgid "Issuer Alternative Name"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:35
1287 msgid "Basic Constraints"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:36
1291 msgid "Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:37
1295 msgid "Certificate Policies"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:38
1299 msgid "Subject Key Identifier"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:39
1303 msgid "CRL Reason Code"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:40
1307 msgid "CRL Distribution Points"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:41
1311 msgid "Enhanced Key Usage"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:42
1315 msgid "Authority Information Access"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:43
1319 msgid "Certificate Extensions"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:44
1323 msgid "Next Update Location"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:45
1327 msgid "Yes or No Trust"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:46
1331 msgid "Email Address"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:47
1335 msgid "Unstructured Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:48
1339 msgid "Content Type"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:49
1343 msgid "Message Digest"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:50
1347 msgid "Signing Time"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:51
1351 msgid "Counter Sign"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:52
1355 msgid "Challenge Password"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:53
1359 msgid "Unstructured Address"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:54
1363 msgid "S/MIME Capabilities"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:55
1367 msgid "Prefer Signed Data"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1371 msgctxt "Certification Practice Statement"
1372 msgid "CPS"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1376 msgid "User Notice"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:58
1380 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:59
1384 msgid "Certification Authority Issuer"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:60
1388 msgid "Certification Template Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:61
1392 msgid "Certificate Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:62
1396 msgid "Certificate Manifold"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:63
1400 msgid "Netscape Cert Type"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:64
1404 msgid "Netscape Base URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:65
1408 msgid "Netscape Revocation URL"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:66
1412 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:67
1416 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:68
1420 msgid "Netscape CA Policy URL"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:69
1424 msgid "Netscape SSL ServerName"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:70
1428 msgid "Netscape Comment"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:71
1432 msgid "Country/Region"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:72
1436 msgid "Organization"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:73
1440 msgid "Organizational Unit"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:74
1444 msgid "Common Name"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:75
1448 msgid "Locality"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:76
1452 msgid "State or Province"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:77
1456 msgid "Title"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:78
1460 msgid "Given Name"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:79
1464 msgid "Initials"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:80
1468 msgid "Surname"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:81
1472 msgid "Domain Component"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:82
1476 msgid "Street Address"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:83
1480 msgid "Serial Number"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:84
1484 msgid "CA Version"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:85
1488 msgid "Cross CA Version"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:86
1492 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:87
1496 msgid "Principal Name"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:88
1500 msgid "Windows Product Update"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:89
1504 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:90
1508 msgid "OS Version"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:91
1512 msgid "Enrollment CSP"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:92
1516 msgid "CRL Number"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:93
1520 msgid "Delta CRL Indicator"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:94
1524 msgid "Issuing Distribution Point"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:95
1528 msgid "Freshest CRL"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:96
1532 msgid "Name Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:97
1536 msgid "Policy Mappings"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:98
1540 msgid "Policy Constraints"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:99
1544 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:100
1548 msgid "Application Policies"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:101
1552 msgid "Application Policy Mappings"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:102
1556 msgid "Application Policy Constraints"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:103
1560 msgid "CMC Data"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:104
1564 msgid "CMC Response"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:105
1568 msgid "Unsigned CMC Request"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:106
1572 msgid "CMC Status Info"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:107
1576 msgid "CMC Extensions"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:108
1580 msgid "CMC Attributes"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:109
1584 msgid "PKCS 7 Data"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:110
1588 msgid "PKCS 7 Signed"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:111
1592 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:112
1596 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:113
1600 msgid "PKCS 7 Digested"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:114
1604 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:115
1608 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:116
1612 msgid "Virtual Base CRL Number"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:117
1616 msgid "Next CRL Publish"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:118
1620 msgid "CA Encryption Certificate"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1624 msgid "Key Recovery Agent"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:120
1628 msgid "Certificate Template Information"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:121
1632 msgid "Enterprise Root OID"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:122
1636 msgid "Dummy Signer"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:123
1640 msgid "Encrypted Private Key"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:124
1644 msgid "Published CRL Locations"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:125
1648 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:126
1652 msgid "Transaction Id"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:127
1656 msgid "Sender Nonce"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:128
1660 msgid "Recipient Nonce"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:129
1664 msgid "Reg Info"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:130
1668 msgid "Get Certificate"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:131
1672 msgid "Get CRL"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:132
1676 msgid "Revoke Request"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:133
1680 msgid "Query Pending"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1684 msgid "Certificate Trust List"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:135
1688 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:136
1692 msgid "Private Key Usage Period"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:137
1696 msgid "Client Information"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:138
1700 msgid "Server Authentication"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:139
1704 msgid "Client Authentication"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:140
1708 msgid "Code Signing"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:141
1712 msgid "Secure Email"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:142
1716 msgid "Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:143
1720 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:144
1724 msgid "Microsoft Time Stamping"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:145
1728 msgid "IP security end system"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:146
1732 msgid "IP security tunnel termination"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:147
1736 msgid "IP security user"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:148
1740 msgid "Encrypting File System"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1744 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1748 msgid "Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1752 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1756 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1760 msgid "Key Pack Licenses"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1764 msgid "License Server Verification"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1768 msgid "Smart Card Logon"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1772 msgid "Digital Rights"
1773 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1775 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1776 msgid "Qualified Subordination"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1780 msgid "Key Recovery"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1784 msgid "Document Signing"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:160
1788 msgid "IP security IKE intermediate"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1792 msgid "File Recovery"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1796 msgid "Root List Signer"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:163
1800 msgid "All application policies"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1804 msgid "Directory Service Email Replication"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1808 msgid "Certificate Request Agent"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1812 msgid "Lifetime Signing"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:167
1816 msgid "All issuance policies"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:172
1820 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:173
1824 msgid "Personal"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:174
1828 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:175
1832 msgid "Other People"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:176
1836 msgid "Trusted Publishers"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:177
1840 msgid "Untrusted Certificates"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:182
1844 msgid "KeyID="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:183
1848 msgid "Certificate Issuer"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:184
1852 msgid "Certificate Serial Number="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:185
1856 msgid "Other Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:186
1860 msgid "Email Address="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:187
1864 msgid "DNS Name="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:188
1868 msgid "Directory Address"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:189
1872 msgid "URL="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:190
1876 msgid "IP Address="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:191
1880 msgid "Mask="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:192
1884 msgid "Registered ID="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:193
1888 msgid "Unknown Key Usage"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:194
1892 msgid "Subject Type="
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:195
1896 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "CA"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:196
1901 msgid "End Entity"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:197
1905 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:198
1909 msgctxt "path length"
1910 msgid "None"
1911 msgstr "Neniu"
1913 #: crypt32.rc:199
1914 msgid "Information Not Available"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:200
1918 msgid "Authority Info Access"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:201
1922 msgid "Access Method="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:202
1926 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1927 msgid "OCSP"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:203
1931 msgid "CA Issuers"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:204
1935 msgid "Unknown Access Method"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:205
1939 msgid "Alternative Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:206
1943 msgid "CRL Distribution Point"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:207
1947 msgid "Distribution Point Name"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:208
1951 msgid "Full Name"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:209
1955 msgid "RDN Name"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:210
1959 msgid "CRL Reason="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:211
1963 msgid "CRL Issuer"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:212
1967 msgid "Key Compromise"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:213
1971 msgid "CA Compromise"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:214
1975 msgid "Affiliation Changed"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:215
1979 msgid "Superseded"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:216
1983 msgid "Operation Ceased"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:217
1987 msgid "Certificate Hold"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:218
1991 msgid "Financial Information="
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1995 msgid "Available"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:220
1999 msgid "Not Available"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:221
2003 msgid "Meets Criteria="
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2007 msgid "Yes"
2008 msgstr "Jes"
2010 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2011 msgid "No"
2012 msgstr "Ne"
2014 #: crypt32.rc:224
2015 msgid "Digital Signature"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:225
2019 msgid "Non-Repudiation"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:226
2023 msgid "Key Encipherment"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:227
2027 msgid "Data Encipherment"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:228
2031 msgid "Key Agreement"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:229
2035 msgid "Certificate Signing"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:230
2039 msgid "Off-line CRL Signing"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:231
2043 msgid "CRL Signing"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:232
2047 msgid "Encipher Only"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:233
2051 msgid "Decipher Only"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:234
2055 msgid "SSL Client Authentication"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:235
2059 msgid "SSL Server Authentication"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:236
2063 msgid "S/MIME"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:237
2067 msgid "Signature"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:238
2071 msgid "SSL CA"
2072 msgstr ""
2074 #: crypt32.rc:239
2075 msgid "S/MIME CA"
2076 msgstr ""
2078 #: crypt32.rc:240
2079 msgid "Signature CA"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Certificate Policy"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:31
2087 msgid "Policy Identifier: "
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:32
2091 msgid "Policy Qualifier Info"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:33
2095 msgid "Policy Qualifier Id="
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Qualifier"
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Reference"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:38
2107 msgid "Organization="
2108 msgstr ""
2110 #: cryptdlg.rc:39
2111 msgid "Notice Number="
2112 msgstr ""
2114 #: cryptdlg.rc:40
2115 msgid "Notice Text="
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2119 msgid "General"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:196
2123 msgid "&Install Certificate..."
2124 msgstr "&Instali atestilon..."
2126 #: cryptui.rc:197
2127 msgid "Issuer &Statement"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:205
2131 msgid "&Show:"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:210
2135 msgid "&Edit Properties..."
2136 msgstr "&Redakti ecojn..."
2138 #: cryptui.rc:211
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2142 #: cryptui.rc:215
2143 msgid "Certification Path"
2144 msgstr "&Atestila vojo"
2146 #: cryptui.rc:219
2147 msgid "Certification path"
2148 msgstr "Atestila vojo"
2150 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2151 msgid "&View Certificate"
2152 msgstr "&Rigardi atestilon"
2154 #: cryptui.rc:223
2155 msgid "Certificate &status:"
2156 msgstr "Atestila &stato:"
2158 #: cryptui.rc:229
2159 msgid "Disclaimer"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:236
2163 msgid "More &Info"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:244
2167 msgid "&Friendly name:"
2168 msgstr "&Karesnomo:"
2170 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2171 msgid "&Description:"
2172 msgstr "&Priskribo:"
2174 #: cryptui.rc:248
2175 msgid "Certificate purposes"
2176 msgstr "&Atestilaj celoj"
2178 #: cryptui.rc:249
2179 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:251
2183 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2184 msgstr ""
2186 #: cryptui.rc:253
2187 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:258
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "Aldoni &celon..."
2194 #: cryptui.rc:262
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:265
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:276
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:279
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:288
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:291
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2230 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2231 "lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2237 msgid "&File name:"
2238 msgstr "&Dosiernomo:"
2240 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:311
2241 msgid "B&rowse..."
2242 msgstr "&Foliumi..."
2244 #: cryptui.rc:302
2245 msgid ""
2246 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2247 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:304
2251 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:306
2255 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2259 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:316
2263 msgid ""
2264 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2265 "location for the certificates."
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:318
2269 msgid "&Automatically select certificate store"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:320
2273 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:330
2277 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:332
2281 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2285 msgid "You have specified the following settings:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2289 msgid "Certificates"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:345
2293 msgid "I&ntended purpose:"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:349
2297 msgid "&Import..."
2298 msgstr "&Importi..."
2300 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2301 msgid "&Export..."
2302 msgstr "&Eksporti..."
2304 #: cryptui.rc:352
2305 msgid "&Advanced..."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:353
2309 msgid "Certificate intended purposes"
2310 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2312 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2313 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2314 #: wordpad.rc:69
2315 msgid "&View"
2316 msgstr "&Vido"
2318 #: cryptui.rc:360
2319 msgid "Advanced Options"
2320 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2322 #: cryptui.rc:363
2323 msgid "Certificate purpose"
2324 msgstr "Atestila celo"
2326 #: cryptui.rc:364
2327 msgid ""
2328 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:366
2332 msgid "&Certificate purposes:"
2333 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2335 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2336 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2337 msgid "Certificate Export Wizard"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:378
2341 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:381
2345 msgid ""
2346 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2347 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2348 "\n"
2349 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2350 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2351 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2352 "lists, and certificate trust lists.\n"
2353 "\n"
2354 "To continue, click Next."
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:389
2358 msgid ""
2359 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2360 "to protect the private key on a later page."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:390
2364 msgid "Do you wish to export the private key?"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:391
2368 msgid "&Yes, export the private key"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:393
2372 msgid "N&o, do not export the private key"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:404
2376 msgid "&Confirm password:"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:412
2380 msgid "Select the format you want to use:"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:413
2384 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:415
2388 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:417
2392 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:419
2396 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:421
2400 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:423
2404 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:425
2408 msgid "&Enable strong encryption"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:427
2412 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:444
2416 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:446
2420 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "&View Certificate"
2426 msgid "Select Certificate"
2427 msgstr "&Rigardi atestilon"
2429 #: cryptui.rc:459
2430 msgid "Select a certificate you want to use"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2434 msgid "Certificate"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:31
2438 msgid "Certificate Information"
2439 msgstr "Atestilaj informoj"
2441 #: cryptui.rc:32
2442 msgid ""
2443 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2444 "altered or corrupted."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:33
2448 msgid ""
2449 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2450 "trusted root certificate store."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:34
2454 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:35
2458 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2459 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2461 #: cryptui.rc:36
2462 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:37
2466 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:38
2470 msgid "Issued to: "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:39
2474 msgid "Issued by: "
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:40
2478 msgid "Valid from "
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:41
2482 msgid " to "
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:42
2486 msgid "This certificate has an invalid signature."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:43
2490 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:44
2494 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:45
2498 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:46
2502 msgid "This certificate is OK."
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:47
2506 msgid "Field"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:48 version.rc:39
2510 msgid "Value"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2514 msgid "<All>"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:50
2518 msgid "Version 1 Fields Only"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:51
2522 msgid "Extensions Only"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:52
2526 msgid "Critical Extensions Only"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:53
2530 msgid "Properties Only"
2531 msgstr "Nur ecoj"
2533 #: cryptui.rc:55
2534 msgid "Serial number"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:56
2538 msgid "Issuer"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:57
2542 msgid "Valid from"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:58
2546 msgid "Valid to"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:59
2550 msgid "Subject"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:60
2554 msgid "Public key"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:61
2558 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:62
2562 msgid "SHA1 hash"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:63
2566 msgid "Enhanced key usage (property)"
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:64
2570 msgid "Friendly name"
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2574 msgid "Description"
2575 msgstr "Priskribo"
2577 #: cryptui.rc:66
2578 msgid "Certificate Properties"
2579 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2581 #: cryptui.rc:67
2582 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:68
2586 msgid "The OID you entered already exists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:70
2590 msgid "Please select a certificate store."
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:72
2594 msgid ""
2595 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2596 "select another file."
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:73
2600 msgid "File to Import"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:74
2604 msgid "Specify the file you want to import."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2608 msgid "Certificate Store"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:76
2612 msgid ""
2613 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2614 "lists, and certificate trust lists."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:77
2618 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:78
2622 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2626 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2630 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:82
2634 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:84
2638 msgid "Please select a file."
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:85
2642 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:86
2646 msgid "Could not open "
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:87
2650 msgid "Determined by the program"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:88
2654 msgid "Please select a store"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:89
2658 msgid "Certificate Store Selected"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:90
2662 msgid "Automatically determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2666 msgid "File"
2667 msgstr "Dosiero"
2669 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2670 msgid "Content"
2671 msgstr "Enhavo"
2673 #: cryptui.rc:94
2674 msgid "Certificate Revocation List"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:96
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:97
2682 msgid "Personal Information Exchange"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:99
2686 msgid "The import was successful."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:100
2690 msgid "The import failed."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:101
2694 msgid "Arial"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:103
2698 msgid "<Advanced Purposes>"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:104
2702 msgid "Issued To"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:105
2706 msgid "Issued By"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:106
2710 msgid "Expiration Date"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:107
2714 msgid "Friendly Name"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2718 msgid "<None>"
2719 msgstr "<Neniu>"
2721 #: cryptui.rc:110
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2724 "sign messages with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:111
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2731 "sign messages with them.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:112
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2738 "verify messages signed with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:113
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745 "verify messages signed with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:114
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2752 "trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:115
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2759 "trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:116
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2766 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:117
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2773 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid ""
2779 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:119
2784 msgid ""
2785 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:120
2790 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:121
2794 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:124
2798 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:125
2802 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:126
2806 msgid ""
2807 "Ensures software came from software publisher\n"
2808 "Protects software from alteration after publication"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:127
2812 msgid "Protects e-mail messages"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:128
2816 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:129
2820 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:130
2824 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:131
2828 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:147
2832 msgid "Private Key Archival"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:151
2836 msgid "Export Format"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:152
2840 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:153
2844 msgid "Export Filename"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:154
2848 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:155
2852 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2853 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2855 #: cryptui.rc:156
2856 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:157
2860 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:160
2864 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:161
2868 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:163
2872 msgid "File Format"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:164
2876 msgid "Include all certificates in certificate path"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:165
2880 msgid "Export keys"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:168
2884 msgid "The export was successful."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:169
2888 msgid "The export failed."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:170
2892 msgid "Export Private Key"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:171
2896 msgid ""
2897 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2898 "certificate."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:172
2902 msgid "Enter Password"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:173
2906 msgid "You may password-protect a private key."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:174
2910 msgid "The passwords do not match."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:175
2914 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:176
2918 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:177
2922 msgid "Intended Use"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2926 msgid "Location"
2927 msgstr "Loko"
2929 #: cryptui.rc:180
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "Select a theme file"
2932 msgid "Select a certificate"
2933 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2935 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2936 msgid "Not yet implemented"
2937 msgstr "Ne jam funkcias"
2939 #: dinput.rc:34
2940 msgid "Configure Devices"
2941 msgstr "Agordi aparatojn"
2943 #: dinput.rc:39
2944 msgid "Reset"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:42
2948 msgid "Player"
2949 msgstr ""
2951 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:88
2952 msgid "Device"
2953 msgstr ""
2955 #: dinput.rc:44
2956 msgid "Actions"
2957 msgstr "Agoj"
2959 #: dinput.rc:45
2960 msgid "Mapping"
2961 msgstr ""
2963 #: dinput.rc:47
2964 msgid "Show Assigned First"
2965 msgstr ""
2967 #: dinput.rc:28
2968 msgid "Action"
2969 msgstr "Ago"
2971 #: dinput.rc:29
2972 msgid "Object"
2973 msgstr ""
2975 #: dxdiagn.rc:28
2976 msgid "Regional Setting"
2977 msgstr "Regiona agordo"
2979 #: dxdiagn.rc:29
2980 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2981 msgstr ""
2983 #: gdi32.rc:28
2984 msgid "Western"
2985 msgstr "Okcidenta"
2987 #: gdi32.rc:29
2988 msgid "Central European"
2989 msgstr "Centra Eŭropo"
2991 #: gdi32.rc:30
2992 msgid "Cyrillic"
2993 msgstr "Cirila"
2995 #: gdi32.rc:31
2996 msgid "Greek"
2997 msgstr "Greka"
2999 #: gdi32.rc:32
3000 msgid "Turkish"
3001 msgstr "Turka"
3003 #: gdi32.rc:33
3004 msgid "Hebrew"
3005 msgstr "Hebra"
3007 #: gdi32.rc:34
3008 msgid "Arabic"
3009 msgstr "Araba"
3011 #: gdi32.rc:35
3012 msgid "Baltic"
3013 msgstr "Balta"
3015 #: gdi32.rc:36
3016 msgid "Vietnamese"
3017 msgstr "Vjetnama"
3019 #: gdi32.rc:37
3020 msgid "Thai"
3021 msgstr "Taja"
3023 #: gdi32.rc:38
3024 msgid "Japanese"
3025 msgstr "Japana"
3027 #: gdi32.rc:39
3028 msgid "CHINESE_GB2312"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3031 #: gdi32.rc:40
3032 msgid "Hangul"
3033 msgstr "Hangula"
3035 #: gdi32.rc:41
3036 msgid "CHINESE_BIG5"
3037 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3039 #: gdi32.rc:42
3040 msgid "Hangul(Johab)"
3041 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3043 #: gdi32.rc:43
3044 msgid "Symbol"
3045 msgstr "Simbola"
3047 #: gdi32.rc:44
3048 msgid "OEM/DOS"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:45 version.rc:100 wldap32.rc:112
3052 msgid "Other"
3053 msgstr ""
3055 #: gphoto2.rc:30
3056 msgid "Files on Camera"
3057 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3059 #: gphoto2.rc:34
3060 msgid "Import Selected"
3061 msgstr "Importaĵo elektita"
3063 #: gphoto2.rc:35
3064 msgid "Preview"
3065 msgstr "Antaŭvido"
3067 #: gphoto2.rc:36
3068 msgid "Import All"
3069 msgstr "Importi ĉiujn"
3071 #: gphoto2.rc:37
3072 msgid "Skip This Dialog"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:38
3076 msgid "Exit"
3077 msgstr "Eliri"
3079 #: gphoto2.rc:43
3080 msgid "Transferring"
3081 msgstr ""
3083 #: gphoto2.rc:46
3084 msgid "Transferring... Please Wait"
3085 msgstr ""
3087 #: gphoto2.rc:51
3088 msgid "Connecting to camera"
3089 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3091 #: gphoto2.rc:55
3092 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3093 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgid "S&ync"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3100 msgid "&Back"
3101 msgstr "&Retro"
3103 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3104 msgid "&Forward"
3105 msgstr ""
3107 #: hhctrl.rc:62
3108 msgctxt "table of contents"
3109 msgid "&Home"
3110 msgstr ""
3112 #: hhctrl.rc:63
3113 msgid "&Stop"
3114 msgstr ""
3116 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 version.rc:73 shdoclc.rc:59
3117 msgid "&Refresh"
3118 msgstr "&Reŝargi"
3120 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3121 msgid "&Print..."
3122 msgstr "&Printi..."
3124 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3125 #: user32.rc:65
3126 msgid "Select &All"
3127 msgstr "Elektu ĉion"
3129 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3130 msgid "&View Source"
3131 msgstr ""
3133 #: hhctrl.rc:83
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Properties"
3136 msgid "Proper&ties"
3137 msgstr "Ecoj"
3139 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3140 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3141 msgid "Cu&t"
3142 msgstr "El&tondu"
3144 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3145 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3146 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3147 msgid "&Copy"
3148 msgstr "&Kopiu"
3150 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3151 msgid "Paste"
3152 msgstr "Enmetu"
3154 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3155 msgid "&Print"
3156 msgstr "&Presu"
3158 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3159 msgid "&Contents"
3160 msgstr "Enhavo"
3162 #: hhctrl.rc:32
3163 msgid "I&ndex"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3167 msgid "&Search"
3168 msgstr "&Serĉi"
3170 #: hhctrl.rc:34
3171 msgid "Favor&ites"
3172 msgstr ""
3174 #: hhctrl.rc:36
3175 msgid "Hide &Tabs"
3176 msgstr ""
3178 #: hhctrl.rc:37
3179 msgid "Show &Tabs"
3180 msgstr ""
3182 #: hhctrl.rc:42
3183 msgid "Show"
3184 msgstr ""
3186 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3187 msgid "Hide"
3188 msgstr ""
3190 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3191 msgid "Stop"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3195 msgid "Refresh"
3196 msgstr "Relegi"
3198 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3199 msgid "Back"
3200 msgstr ""
3202 #: hhctrl.rc:47
3203 msgctxt "table of contents"
3204 msgid "Home"
3205 msgstr ""
3207 #: hhctrl.rc:48
3208 msgid "Sync"
3209 msgstr ""
3211 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3212 msgid "Options"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3216 msgid "Forward"
3217 msgstr ""
3219 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3220 msgid "Cinepak Video codec"
3221 msgstr ""
3223 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3224 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3225 #: wordpad.rc:29
3226 msgid "&File"
3227 msgstr "&Dosiero"
3229 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3230 msgid "&New"
3231 msgstr "&Nova"
3233 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3234 msgid "&Window"
3235 msgstr "&Fenestro"
3237 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3238 msgid "&Open..."
3239 msgstr "&Malfermi..."
3241 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3242 msgid "Save &as..."
3243 msgstr "Konservi &kiel..."
3245 #: ieframe.rc:38
3246 msgid "Print &format..."
3247 msgstr "Printa &formato..."
3249 #: ieframe.rc:39
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "Pr&inti..."
3253 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3254 msgid "Print previe&w"
3255 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3257 #: ieframe.rc:47
3258 msgid "&Toolbars"
3259 msgstr "&Ilara"
3261 #: ieframe.rc:49
3262 msgid "&Standard bar"
3263 msgstr "&Ordinara zono"
3265 #: ieframe.rc:50
3266 msgid "&Address bar"
3267 msgstr "&Adresa zono"
3269 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3270 msgid "&Favorites"
3271 msgstr "&Favoratoj"
3273 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3274 msgid "&Add to Favorites..."
3275 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3277 #: ieframe.rc:60
3278 msgid "&About Internet Explorer"
3279 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3281 #: ieframe.rc:90
3282 msgid "Open URL"
3283 msgstr "Malfermi retadreson"
3285 #: ieframe.rc:93
3286 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3287 msgstr ""
3289 #: ieframe.rc:94
3290 msgid "Open:"
3291 msgstr "Malfermi:"
3293 #: ieframe.rc:70
3294 msgctxt "home page"
3295 msgid "Home"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3299 msgid "Print..."
3300 msgstr "Printi..."
3302 #: ieframe.rc:76
3303 msgid "Address"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:81
3307 msgid "Searching for %s"
3308 msgstr "Serĉante por %s"
3310 #: ieframe.rc:82
3311 msgid "Start downloading %s"
3312 msgstr ""
3314 #: ieframe.rc:83
3315 msgid "Downloading %s"
3316 msgstr ""
3318 #: ieframe.rc:84
3319 msgid "Asking for %s"
3320 msgstr "Petante por %s"
3322 #: inetcpl.rc:49
3323 msgid "Home page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:50
3327 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:53
3331 msgid "&Current page"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:54
3335 msgid "&Default page"
3336 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3338 #: inetcpl.rc:55
3339 msgid "&Blank page"
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:56
3343 msgid "Browsing history"
3344 msgstr "Retumanta historio"
3346 #: inetcpl.rc:57
3347 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:59
3351 msgid "Delete &files..."
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:60
3355 msgid "&Settings..."
3356 msgstr "&Agordo..."
3358 #: inetcpl.rc:68
3359 msgid "Delete browsing history"
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:71
3363 msgid ""
3364 "Temporary internet files\n"
3365 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3366 msgstr ""
3368 #: inetcpl.rc:73
3369 msgid ""
3370 "Cookies\n"
3371 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3372 "preferences and login information."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:75
3376 msgid ""
3377 "History\n"
3378 "List of websites you have accessed."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:77
3382 msgid ""
3383 "Form data\n"
3384 "Usernames and other information you have entered into forms."
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:79
3388 msgid ""
3389 "Passwords\n"
3390 "Saved passwords you have entered into forms."
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3394 msgid "Delete"
3395 msgstr "Forigi"
3397 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3398 msgid "Security"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:112
3402 msgid ""
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:114
3408 msgid "Certificates..."
3409 msgstr "Atestiloj..."
3411 #: inetcpl.rc:115
3412 msgid "Publishers..."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:123
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "LAN Connection"
3418 msgid "Connections"
3419 msgstr "LAN konektiĝo"
3421 #: inetcpl.rc:125
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "Wine configuration"
3424 msgid "Automatic configuration"
3425 msgstr "Wine-agordo"
3427 #: inetcpl.rc:126
3428 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:127
3432 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "&Address bar"
3438 msgid "Address:"
3439 msgstr "&Adresa zono"
3441 #: inetcpl.rc:130
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "&Local server"
3444 msgid "Proxy server"
3445 msgstr "Loka servilo"
3447 #: inetcpl.rc:131
3448 msgid "Use a proxy server"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:134
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Local Port"
3454 msgid "Port:"
3455 msgstr "Loka Pordo"
3457 #: inetcpl.rc:31
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:32
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:33
3466 msgid "Security settings for zone: "
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:34
3470 msgid "Custom"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:35
3474 msgid "Very Low"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:36
3478 msgid "Low"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:37
3482 msgid "Medium"
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:38
3486 msgid "Increased"
3487 msgstr ""
3489 #: inetcpl.rc:39
3490 msgid "High"
3491 msgstr ""
3493 #: joy.rc:36
3494 msgid "Joysticks"
3495 msgstr ""
3497 #: joy.rc:39 winecfg.rc:212
3498 msgid "&Disable"
3499 msgstr "&Malaktivigi"
3501 #: joy.rc:40
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "&enable"
3504 msgid "&Enable"
3505 msgstr "&aktivigi"
3507 #: joy.rc:41
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Disconnected"
3510 msgid "Connected"
3511 msgstr "Malkonektita"
3513 #: joy.rc:43
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid "&Disable"
3516 msgid "Disabled"
3517 msgstr "&Malaktivigi"
3519 #: joy.rc:45
3520 msgid ""
3521 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3522 "updated here until you restart this applet."
3523 msgstr ""
3525 #: joy.rc:50
3526 msgid "Test Joystick"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:54
3530 msgid "Buttons"
3531 msgstr ""
3533 #: joy.rc:63
3534 msgid "Test Force Feedback"
3535 msgstr ""
3537 #: joy.rc:67
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "Available formats"
3540 msgid "Available Effects"
3541 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3543 #: joy.rc:69
3544 msgid ""
3545 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3546 "direction can be changed with the controller axis."
3547 msgstr ""
3549 #: joy.rc:31
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Create Control"
3552 msgid "Game Controllers"
3553 msgstr "Regado"
3555 #: jscript.rc:28
3556 msgid "Error converting object to primitive type"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:29
3560 msgid "Invalid procedure call or argument"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:30
3564 msgid "Subscript out of range"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:31
3568 msgid "Object required"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:32
3572 msgid "Automation server can't create object"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:33
3576 msgid "Object doesn't support this property or method"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:34
3580 msgid "Object doesn't support this action"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:35
3584 msgid "Argument not optional"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:36
3588 msgid "Syntax error"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:37
3592 msgid "Expected ';'"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:38
3596 msgid "Expected '('"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:39
3600 msgid "Expected ')'"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:40
3604 msgid "Expected identifier"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:41
3608 msgid "Expected '='"
3609 msgstr ""
3611 #: jscript.rc:42
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3614 msgid "Invalid character"
3615 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3617 #: jscript.rc:43
3618 msgid "Unterminated string constant"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:44
3622 msgid "'return' statement outside of function"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:45
3626 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3627 msgstr ""
3629 #: jscript.rc:46
3630 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3631 msgstr ""
3633 #: jscript.rc:47
3634 msgid "Label redefined"
3635 msgstr ""
3637 #: jscript.rc:48
3638 msgid "Label not found"
3639 msgstr "Etikedo ne trovita"
3641 #: jscript.rc:49
3642 msgid "Expected '@end'"
3643 msgstr ""
3645 #: jscript.rc:50
3646 msgid "Conditional compilation is turned off"
3647 msgstr ""
3649 #: jscript.rc:51
3650 msgid "Expected '@'"
3651 msgstr ""
3653 #: jscript.rc:75
3654 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3655 msgstr ""
3657 #: jscript.rc:76
3658 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3659 msgstr ""
3661 #: jscript.rc:77
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "Unknown printer driver."
3664 msgid "Unknown runtime error"
3665 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
3667 #: jscript.rc:54
3668 msgid "Number expected"
3669 msgstr ""
3671 #: jscript.rc:52
3672 msgid "Function expected"
3673 msgstr ""
3675 #: jscript.rc:53
3676 msgid "'[object]' is not a date object"
3677 msgstr ""
3679 #: jscript.rc:55
3680 msgid "Object expected"
3681 msgstr ""
3683 #: jscript.rc:56
3684 msgid "Illegal assignment"
3685 msgstr ""
3687 #: jscript.rc:57
3688 msgid "'|' is undefined"
3689 msgstr ""
3691 #: jscript.rc:58
3692 msgid "Boolean object expected"
3693 msgstr ""
3695 #: jscript.rc:59
3696 msgid "Cannot delete '|'"
3697 msgstr ""
3699 #: jscript.rc:60
3700 msgid "VBArray object expected"
3701 msgstr ""
3703 #: jscript.rc:61
3704 msgid "JScript object expected"
3705 msgstr ""
3707 #: jscript.rc:62
3708 msgid "Syntax error in regular expression"
3709 msgstr ""
3711 #: jscript.rc:63
3712 msgid "Exception thrown and not caught"
3713 msgstr ""
3715 #: jscript.rc:65
3716 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3717 msgstr ""
3719 #: jscript.rc:64
3720 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3721 msgstr ""
3723 #: jscript.rc:66
3724 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3725 msgstr ""
3727 #: jscript.rc:67
3728 #, fuzzy
3729 #| msgid "Print range"
3730 msgid "Precision is out of range"
3731 msgstr "Etendiĝon"
3733 #: jscript.rc:68
3734 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3735 msgstr ""
3737 #: jscript.rc:69
3738 msgid "Array object expected"
3739 msgstr ""
3741 #: jscript.rc:70
3742 msgid ""
3743 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3744 "this object"
3745 msgstr ""
3747 #: jscript.rc:71
3748 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3749 msgstr ""
3751 #: jscript.rc:72
3752 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3753 msgstr ""
3755 #: jscript.rc:73
3756 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3757 msgstr ""
3759 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3760 msgid "Wine kernel DLL"
3761 msgstr ""
3763 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3764 #: winecfg.rc:137
3765 msgid "Wine"
3766 msgstr "Wine"
3768 #: winerror.mc:28
3769 msgid "Success.\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:33
3773 msgid "Invalid function.\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:38
3777 msgid "File not found.\n"
3778 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3780 #: winerror.mc:43
3781 msgid "Path not found.\n"
3782 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3784 #: winerror.mc:48
3785 msgid "Too many open files.\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:53
3789 msgid "Access denied.\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:58
3793 msgid "Invalid handle.\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:63
3797 msgid "Memory trashed.\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:68
3801 msgid "Not enough memory.\n"
3802 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3804 #: winerror.mc:73
3805 msgid "Invalid block.\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:78
3809 msgid "Bad environment.\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:83
3813 msgid "Bad format.\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:88
3817 msgid "Invalid access.\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:93
3821 msgid "Invalid data.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:98
3825 msgid "Out of memory.\n"
3826 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3828 #: winerror.mc:103
3829 msgid "Invalid drive.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:108
3833 msgid "Can't delete current directory.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:113
3837 msgid "Not same device.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:118
3841 msgid "No more files.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:123
3845 msgid "Write protected.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:128
3849 msgid "Bad unit.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:133
3853 msgid "Not ready.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:138
3857 msgid "Bad command.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:143
3861 msgid "CRC error.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:148
3865 msgid "Bad length.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3869 msgid "Seek error.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:158
3873 msgid "Not DOS disk.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:163
3877 msgid "Sector not found.\n"
3878 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3880 #: winerror.mc:168
3881 msgid "Out of paper.\n"
3882 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3884 #: winerror.mc:173
3885 msgid "Write fault.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:178
3889 msgid "Read fault.\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:183
3893 msgid "General failure.\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:188
3897 msgid "Sharing violation.\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:193
3901 msgid "Lock violation.\n"
3902 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3904 #: winerror.mc:198
3905 msgid "Wrong disk.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:203
3909 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:208
3913 msgid "End of file.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3917 msgid "Disk full.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:218
3921 msgid "Request not supported.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:223
3925 msgid "Remote machine not listening.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:228
3929 msgid "Duplicate network name.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:233
3933 msgid "Bad network path.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:238
3937 msgid "Network busy.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:243
3941 msgid "Device does not exist.\n"
3942 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3944 #: winerror.mc:248
3945 msgid "Too many commands.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:253
3949 msgid "Adapter hardware error.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:258
3953 msgid "Bad network response.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:263
3957 msgid "Unexpected network error.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:268
3961 msgid "Bad remote adapter.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:273
3965 msgid "Print queue full.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:278
3969 msgid "No spool space.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:283
3973 msgid "Print canceled.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:288
3977 msgid "Network name deleted.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:293
3981 msgid "Network access denied.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:298
3985 msgid "Bad device type.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:303
3989 msgid "Bad network name.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:308
3993 msgid "Too many network names.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:313
3997 msgid "Too many network sessions.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:318
4001 msgid "Sharing paused.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:323
4005 msgid "Request not accepted.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:328
4009 msgid "Redirector paused.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:333
4013 msgid "File exists.\n"
4014 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
4016 #: winerror.mc:338
4017 msgid "Cannot create.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:343
4021 msgid "Int24 failure.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:348
4025 msgid "Out of structures.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:353
4029 msgid "Already assigned.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4033 msgid "Invalid password.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:363
4037 msgid "Invalid parameter.\n"
4038 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4040 #: winerror.mc:368
4041 msgid "Net write fault.\n"
4042 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4044 #: winerror.mc:373
4045 msgid "No process slots.\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:378
4049 msgid "Too many semaphores.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:383
4053 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:388
4057 msgid "Semaphore is set.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:393
4061 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:398
4065 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:403
4069 msgid "Semaphore owner died.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:408
4073 msgid "Semaphore user limit.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:413
4077 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4078 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4080 #: winerror.mc:418
4081 msgid "Drive locked.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:423
4085 msgid "Broken pipe.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:428
4089 msgid "Open failed.\n"
4090 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4092 #: winerror.mc:433
4093 msgid "Buffer overflow.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:443
4097 msgid "No more search handles.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:448
4101 msgid "Invalid target handle.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:453
4105 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:458
4109 msgid "Invalid verify switch.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:463
4113 msgid "Bad driver level.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:468
4117 msgid "Call not implemented.\n"
4118 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4120 #: winerror.mc:473
4121 msgid "Semaphore timeout.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:478
4125 msgid "Insufficient buffer.\n"
4126 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4128 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4129 msgid "Invalid name.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:488
4133 msgid "Invalid level.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:493
4137 msgid "No volume label.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:498
4141 msgid "Module not found.\n"
4142 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4144 #: winerror.mc:503
4145 msgid "Procedure not found.\n"
4146 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4148 #: winerror.mc:508
4149 msgid "No children to wait for.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:513
4153 msgid "Child process has not completed.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:518
4157 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:523
4161 msgid "Negative seek.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:533
4165 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:538
4169 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:543
4173 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:548
4177 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:553
4181 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:558
4185 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:563
4189 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:568
4193 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:573
4197 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:578
4201 msgid "Drive is busy.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:583
4205 msgid "Same drive.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:588
4209 msgid "Not top-level directory.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:593
4213 msgid "Directory is not empty.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:598
4217 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:603
4221 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:608
4225 msgid "Path is busy.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:613
4229 msgid "Already a SUBST target.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:618
4233 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:623
4237 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:628
4241 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:633
4245 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:638
4249 msgid "Volume label too long.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:643
4253 msgid "Too many TCBs.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:648
4257 msgid "Signal refused.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:653
4261 msgid "Segment discarded.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:658
4265 msgid "Segment not locked.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:663
4269 msgid "Bad thread ID address.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:668
4273 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:673
4277 msgid "Path is invalid.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:678
4281 msgid "Signal pending.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:683
4285 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:688
4289 msgid "Lock failed.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:693
4293 msgid "Resource in use.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:698
4297 msgid "Cancel violation.\n"
4298 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4300 #: winerror.mc:703
4301 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:708
4305 msgid "Invalid segment number.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:713
4309 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:718
4313 msgid "File already exists.\n"
4314 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4316 #: winerror.mc:723
4317 msgid "Invalid flag number.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:728
4321 msgid "Semaphore name not found.\n"
4322 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4324 #: winerror.mc:733
4325 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:738
4329 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:743
4333 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:748
4337 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:753
4341 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:758
4345 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:763
4349 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:768
4353 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:773
4357 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:778
4361 msgid "IOPL not enabled.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:783
4365 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:788
4369 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:793
4373 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:798
4377 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:803
4381 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:808
4385 msgid "Environment variable not found.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:813
4389 msgid "No signal sent.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:818
4393 msgid "File name is too long.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:823
4397 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:828
4401 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:833
4405 msgid "Invalid signal number.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:838
4409 msgid "Error setting signal handler.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:843
4413 msgid "Segment locked.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:848
4417 msgid "Too many modules.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:853
4421 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:858
4425 msgid "Machine type mismatch.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:863
4429 msgid "Bad pipe.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:868
4433 msgid "Pipe busy.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:873
4437 msgid "Pipe closed.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:878
4441 msgid "Pipe not connected.\n"
4442 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4444 #: winerror.mc:883
4445 msgid "More data available.\n"
4446 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4448 #: winerror.mc:888
4449 msgid "Session canceled.\n"
4450 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4452 #: winerror.mc:893
4453 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:898
4457 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:903
4461 msgid "No more data available.\n"
4462 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4464 #: winerror.mc:908
4465 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:913
4469 msgid "Directory name invalid.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:918
4473 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:923
4477 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:928
4481 msgid "Extended attribute table full.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:933
4485 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:938
4489 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:943
4493 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:948
4497 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:953
4501 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:958
4505 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:963
4509 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:968
4513 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:973
4517 msgid "Invalid address.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:978
4521 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:983
4525 msgid "Pipe connected.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:988
4529 msgid "Pipe listening.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:993
4533 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:998
4537 msgid "I/O operation aborted.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1003
4541 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1008
4545 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1013
4549 msgid "No access to memory location.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1018
4553 msgid "Swap error.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1023
4557 msgid "Stack overflow.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1028
4561 msgid "Invalid message.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1033
4565 msgid "Cannot complete.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1038
4569 msgid "Invalid flags.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1043
4573 msgid "Unrecognized volume.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1048
4577 msgid "File invalid.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1053
4581 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1058
4585 msgid "Nonexistent token.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1063
4589 msgid "Registry corrupt.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1068
4593 msgid "Invalid key.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1073
4597 msgid "Can't open registry key.\n"
4598 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4600 #: winerror.mc:1078
4601 msgid "Can't read registry key.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1083
4605 msgid "Can't write registry key.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1088
4609 msgid "Registry has been recovered.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1093
4613 msgid "Registry is corrupt.\n"
4614 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4616 #: winerror.mc:1098
4617 msgid "I/O to registry failed.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1103
4621 msgid "Not registry file.\n"
4622 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4624 #: winerror.mc:1108
4625 msgid "Key deleted.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1113
4629 msgid "No registry log space.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1118
4633 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1123
4637 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1128
4641 msgid "Notify change request in progress.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1133
4645 msgid "Dependent services are running.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1138
4649 msgid "Invalid service control.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1143
4653 msgid "Service request timeout.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1148
4657 msgid "Cannot create service thread.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1153
4661 msgid "Service database locked.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1158
4665 msgid "Service already running.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1163
4669 msgid "Invalid service account.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1168
4673 msgid "Service is disabled.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1173
4677 msgid "Circular dependency.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1178
4681 msgid "Service does not exist.\n"
4682 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4684 #: winerror.mc:1183
4685 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1188
4689 msgid "Service not active.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1193
4693 msgid "Service controller connect failed.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1198
4697 msgid "Exception in service.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1203
4701 msgid "Database does not exist.\n"
4702 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4704 #: winerror.mc:1208
4705 msgid "Service-specific error.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1213
4709 msgid "Process aborted.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1218
4713 msgid "Service dependency failed.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1223
4717 msgid "Service login failed.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1228
4721 msgid "Service start-hang.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1233
4725 msgid "Invalid service lock.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1238
4729 msgid "Service marked for delete.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1243
4733 msgid "Service exists.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1248
4737 msgid "System running last-known-good config.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1253
4741 msgid "Service dependency deleted.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1258
4745 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1263
4749 msgid "Service not started since last boot.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1268
4753 msgid "Duplicate service name.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1273
4757 msgid "Different service account.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1278
4761 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1283
4765 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1288
4769 msgid "No recovery program for service.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1293
4773 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4774 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4776 #: winerror.mc:1298
4777 msgid "End of media.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1303
4781 msgid "Filemark detected.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1308
4785 msgid "Beginning of media.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1313
4789 msgid "Setmark detected.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1318
4793 msgid "No data detected.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1323
4797 msgid "Partition failure.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1328
4801 msgid "Invalid block length.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1333
4805 msgid "Device not partitioned.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1338
4809 msgid "Unable to lock media.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1343
4813 msgid "Unable to unload media.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1348
4817 msgid "Media changed.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1353
4821 msgid "I/O bus reset.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1358
4825 msgid "No media in drive.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1363
4829 msgid "No Unicode translation.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1368
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid "Creation failed.\n"
4835 msgid "DLL initialization failed.\n"
4836 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4838 #: winerror.mc:1373
4839 msgid "Shutdown in progress.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1378
4843 msgid "No shutdown in progress.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1383
4847 msgid "I/O device error.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1388
4851 msgid "No serial devices found.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1393
4855 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1398
4859 msgid "Serial I/O completed.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1403
4863 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1408
4867 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1413
4871 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1418
4875 msgid "Unknown floppy error.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1423
4879 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1428
4883 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1433
4887 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1438
4891 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1443
4895 msgid "End of tape media.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1448
4899 msgid "Not enough server memory.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1453
4903 msgid "Possible deadlock.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1458
4907 msgid "Incorrect alignment.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1463
4911 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1468
4915 msgid "Set-power-state failed.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1473
4919 msgid "Too many links.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1478
4923 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1483
4927 msgid "Wrong operating system.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1488
4931 msgid "Single-instance application.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1493
4935 msgid "Real-mode application.\n"
4936 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4938 #: winerror.mc:1498
4939 msgid "Invalid DLL.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1503
4943 msgid "No associated application.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1508
4947 msgid "DDE failure.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1513
4951 msgid "DLL not found.\n"
4952 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4954 #: winerror.mc:1518
4955 msgid "Out of user handles.\n"
4956 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4958 #: winerror.mc:1523
4959 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1528
4963 msgid "The source element is empty.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1533
4967 msgid "The destination element is full.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1538
4971 msgid "The element address is invalid.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1543
4975 msgid "The magazine is not present.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1548
4979 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1553
4983 msgid "The device requires cleaning.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1558
4987 msgid "The device door is open.\n"
4988 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4990 #: winerror.mc:1563
4991 msgid "The device is not connected.\n"
4992 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4994 #: winerror.mc:1568
4995 msgid "Element not found.\n"
4996 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4998 #: winerror.mc:1573
4999 msgid "No match found.\n"
5000 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
5002 #: winerror.mc:1578
5003 msgid "Property set not found.\n"
5004 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
5006 #: winerror.mc:1583
5007 msgid "Point not found.\n"
5008 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
5010 #: winerror.mc:1588
5011 msgid "No running tracking service.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1593
5015 msgid "No such volume ID.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1598
5019 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1603
5023 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1608
5027 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1613
5031 msgid "The journal is being deleted.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1618
5035 msgid "The journal is not active.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1623
5039 msgid "Potential matching file found.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1628
5043 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1633
5047 msgid "Invalid device name.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1638
5051 msgid "Connection unavailable.\n"
5052 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5054 #: winerror.mc:1643
5055 msgid "Device already remembered.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1648
5059 msgid "No network or bad path.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1653
5063 msgid "Invalid network provider name.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1658
5067 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1663
5071 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1668
5075 msgid "Not a container.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1673
5079 msgid "Extended error.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1678
5083 msgid "Invalid group name.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1683
5087 msgid "Invalid computer name.\n"
5088 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5090 #: winerror.mc:1688
5091 msgid "Invalid event name.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1693
5095 msgid "Invalid domain name.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1698
5099 msgid "Invalid service name.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1703
5103 msgid "Invalid network name.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1708
5107 msgid "Invalid share name.\n"
5108 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5110 #: winerror.mc:1718
5111 msgid "Invalid message name.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1723
5115 msgid "Invalid message destination.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1728
5119 msgid "Session credential conflict.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1733
5123 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1738
5127 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1743
5131 msgid "No network.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1748
5135 msgid "Operation canceled by user.\n"
5136 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5138 #: winerror.mc:1753
5139 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5143 msgid "Connection refused.\n"
5144 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5146 #: winerror.mc:1763
5147 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1768
5151 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1773
5155 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1778
5159 msgid "Connection invalid.\n"
5160 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5162 #: winerror.mc:1783
5163 msgid "Connection is active.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1788
5167 msgid "Network unreachable.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1793
5171 msgid "Host unreachable.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1798
5175 msgid "Protocol unreachable.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1803
5179 msgid "Port unreachable.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1808
5183 msgid "Request aborted.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1813
5187 msgid "Connection aborted.\n"
5188 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5190 #: winerror.mc:1818
5191 msgid "Please retry operation.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1823
5195 msgid "Connection count limit reached.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1828
5199 msgid "Login time restriction.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1833
5203 msgid "Login workstation restriction.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1838
5207 msgid "Incorrect network address.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1843
5211 msgid "Service already registered.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1848
5215 msgid "Service not found.\n"
5216 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5218 #: winerror.mc:1853
5219 msgid "User not authenticated.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1858
5223 msgid "User not logged on.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1863
5227 msgid "Continue work in progress.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1868
5231 msgid "Already initialized.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1873
5235 msgid "No more local devices.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1878
5239 msgid "The site does not exist.\n"
5240 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5242 #: winerror.mc:1883
5243 msgid "The domain controller already exists.\n"
5244 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5246 #: winerror.mc:1888
5247 msgid "Supported only when connected.\n"
5248 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5250 #: winerror.mc:1893
5251 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1898
5255 msgid "The user profile is invalid.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1903
5259 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1908
5263 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1913
5267 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1918
5271 msgid "No quotas for account.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1923
5275 msgid "Local user session key.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1928
5279 msgid "Password too complex for LM.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1933
5283 msgid "Unknown revision.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1938
5287 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1943
5291 msgid "Invalid owner.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1948
5295 msgid "Invalid primary group.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1953
5299 msgid "No impersonation token.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1958
5303 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1963
5307 msgid "No logon servers available.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1968
5311 msgid "No such logon session.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1973
5315 msgid "No such privilege.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:1978
5319 msgid "Privilege not held.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1983
5323 msgid "Invalid account name.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1988
5327 msgid "User already exists.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1993
5331 msgid "No such user.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:1998
5335 msgid "Group already exists.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2003
5339 msgid "No such group.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2008
5343 msgid "User already in group.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2013
5347 msgid "User not in group.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2018
5351 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2023
5355 msgid "Wrong password.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2028
5359 msgid "Ill-formed password.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2033
5363 msgid "Password restriction.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2038
5367 msgid "Logon failure.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2043
5371 msgid "Account restriction.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2048
5375 msgid "Invalid logon hours.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2053
5379 msgid "Invalid workstation.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2058
5383 msgid "Password expired.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2063
5387 msgid "Account disabled.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2068
5391 msgid "No security ID mapped.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2073
5395 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2078
5399 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2083
5403 msgid "Invalid sub authority.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2088
5407 msgid "Invalid ACL.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2093
5411 msgid "Invalid SID.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2098
5415 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2103
5419 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2108
5423 msgid "Server disabled.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2113
5427 msgid "Server not disabled.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2118
5431 msgid "Invalid ID authority.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2123
5435 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2128
5439 msgid "Invalid group attributes.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2133
5443 msgid "Bad impersonation level.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2138
5447 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2143
5451 msgid "Bad validation class.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2148
5455 msgid "Bad token type.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2153
5459 msgid "No security on object.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2158
5463 msgid "Can't access domain information.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2163
5467 msgid "Invalid server state.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2168
5471 msgid "Invalid domain state.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2173
5475 msgid "Invalid domain role.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2178
5479 msgid "No such domain.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2183
5483 msgid "Domain already exists.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2188
5487 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2193
5491 msgid "Internal database corruption.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2198
5495 msgid "Internal error.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2203
5499 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2208
5503 msgid "Bad descriptor format.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2213
5507 msgid "Not a logon process.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2218
5511 msgid "Logon session ID exists.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2223
5515 msgid "Unknown authentication package.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2228
5519 msgid "Bad logon session state.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2233
5523 msgid "Logon session ID collision.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2238
5527 msgid "Invalid logon type.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2243
5531 msgid "Cannot impersonate.\n"
5532 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5534 #: winerror.mc:2248
5535 msgid "Invalid transaction state.\n"
5536 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5538 #: winerror.mc:2253
5539 msgid "Security DB commit failure.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2258
5543 msgid "Account is built-in.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2263
5547 msgid "Group is built-in.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2268
5551 msgid "User is built-in.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2273
5555 msgid "Group is primary for user.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2278
5559 msgid "Token already in use.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2283
5563 msgid "No such local group.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2288
5567 msgid "User not in local group.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2293
5571 msgid "User already in local group.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2298
5575 msgid "Local group already exists.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5579 msgid "Logon type not granted.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2308
5583 msgid "Too many secrets.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2313
5587 msgid "Secret too long.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2318
5591 msgid "Internal security DB error.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2323
5595 msgid "Too many context IDs.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2333
5599 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2338
5603 msgid "No such member.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2343
5607 msgid "Invalid member.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2348
5611 msgid "Too many SIDs.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2353
5615 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2358
5619 msgid "No inheritable components.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2363
5623 msgid "File or directory corrupt.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2368
5627 msgid "Disk is corrupt.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2373
5631 msgid "No user session key.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2378
5635 msgid "License quota exceeded.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2383
5639 msgid "Wrong target name.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2388
5643 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2393
5647 msgid "Time skew between client and server.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2398
5651 msgid "Invalid window handle.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2403
5655 msgid "Invalid menu handle.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2408
5659 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2413
5663 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2418
5667 msgid "Invalid hook handle.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2423
5671 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2428
5675 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2433
5679 msgid "Can't find window class.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2438
5683 msgid "Window owned by another thread.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2443
5687 msgid "Hotkey already registered.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2448
5691 msgid "Class already exists.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2453
5695 msgid "Class does not exist.\n"
5696 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5698 #: winerror.mc:2458
5699 msgid "Class has open windows.\n"
5700 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5702 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5703 msgid "Invalid index.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2468
5707 msgid "Invalid icon handle.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2473
5711 msgid "Private dialog index.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2478
5715 msgid "List box ID not found.\n"
5716 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5718 #: winerror.mc:2483
5719 msgid "No wildcard characters.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2488
5723 msgid "Clipboard not open.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2493
5727 msgid "Hotkey not registered.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2498
5731 msgid "Not a dialog window.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2503
5735 msgid "Control ID not found.\n"
5736 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5738 #: winerror.mc:2508
5739 msgid "Invalid combo box message.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2513
5743 msgid "Not a combo box window.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2518
5747 msgid "Invalid edit height.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2523
5751 msgid "DC not found.\n"
5752 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5754 #: winerror.mc:2528
5755 msgid "Invalid hook filter.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2533
5759 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2538
5763 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2543
5767 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2548
5771 msgid "Journal hook already set.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2553
5775 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2558
5779 msgid "Invalid list box message.\n"
5780 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5782 #: winerror.mc:2563
5783 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2568
5787 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2573
5791 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2578
5795 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2583
5799 msgid "Window has no system menu.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2588
5803 msgid "Invalid message box style.\n"
5804 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5806 #: winerror.mc:2593
5807 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2598
5811 msgid "Screen already locked.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2603
5815 msgid "Window handles have different parents.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2608
5819 msgid "Not a child window.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2613
5823 msgid "Invalid GW command.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2618
5827 msgid "Invalid thread ID.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2623
5831 msgid "Not an MDI child window.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2628
5835 msgid "Popup menu already active.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2633
5839 msgid "No scrollbars.\n"
5840 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5842 #: winerror.mc:2638
5843 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2643
5847 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2648
5851 msgid "No system resources.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2653
5855 msgid "No non-paged system resources.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2658
5859 msgid "No paged system resources.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2663
5863 msgid "No working set quota.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2668
5867 msgid "No page file quota.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2673
5871 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2678
5875 msgid "Menu item not found.\n"
5876 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5878 #: winerror.mc:2683
5879 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5880 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5882 #: winerror.mc:2688
5883 msgid "Hook type not allowed.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2693
5887 msgid "Interactive window station required.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2698
5891 msgid "Timeout.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2703
5895 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5896 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5898 #: winerror.mc:2708
5899 msgid "Event log file corrupt.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2713
5903 msgid "Event log can't start.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2718
5907 msgid "Event log file full.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2723
5911 msgid "Event log file changed.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2728
5915 msgid "Installer service failed.\n"
5916 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5918 #: winerror.mc:2733
5919 msgid "Installation aborted by user.\n"
5920 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5922 #: winerror.mc:2738
5923 msgid "Installation failure.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2743
5927 msgid "Installation suspended.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2748
5931 msgid "Unknown product.\n"
5932 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5934 #: winerror.mc:2753
5935 msgid "Unknown feature.\n"
5936 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5938 #: winerror.mc:2758
5939 msgid "Unknown component.\n"
5940 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5942 #: winerror.mc:2763
5943 msgid "Unknown property.\n"
5944 msgstr "Nekonata eco.\n"
5946 #: winerror.mc:2768
5947 msgid "Invalid handle state.\n"
5948 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5950 #: winerror.mc:2773
5951 msgid "Bad configuration.\n"
5952 msgstr "Erara agordo.\n"
5954 #: winerror.mc:2778
5955 msgid "Index is missing.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2783
5959 msgid "Installation source is missing.\n"
5960 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5962 #: winerror.mc:2788
5963 msgid "Wrong installation package version.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2793
5967 msgid "Product uninstalled.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2798
5971 msgid "Invalid query syntax.\n"
5972 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5974 #: winerror.mc:2803
5975 msgid "Invalid field.\n"
5976 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5978 #: winerror.mc:2808
5979 msgid "Device removed.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2813
5983 msgid "Installation already running.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2818
5987 msgid "Installation package failed to open.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2823
5991 msgid "Installation package is invalid.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2828
5995 msgid "Installer user interface failed.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2833
5999 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2838
6003 msgid "Installation language not supported.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2843
6007 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2848
6011 msgid "Installation package rejected.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2853
6015 msgid "Function could not be called.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2858
6019 msgid "Function failed.\n"
6020 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
6022 #: winerror.mc:2863
6023 msgid "Invalid table.\n"
6024 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
6026 #: winerror.mc:2868
6027 msgid "Data type mismatch.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6031 msgid "Unsupported type.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2878
6035 msgid "Creation failed.\n"
6036 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6038 #: winerror.mc:2883
6039 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2888
6043 msgid "Installation platform not supported.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2893
6047 msgid "Installer not used.\n"
6048 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6050 #: winerror.mc:2898
6051 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2903
6055 msgid "Invalid patch package.\n"
6056 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6058 #: winerror.mc:2908
6059 msgid "Unsupported patch package.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2913
6063 msgid "Another version is installed.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2918
6067 msgid "Invalid command line.\n"
6068 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6070 #: winerror.mc:2923
6071 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2928
6075 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2933
6079 msgid "Invalid string binding.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2938
6083 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2943
6087 msgid "Invalid binding.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2948
6091 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2953
6095 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2958
6099 msgid "Invalid string UUID.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:2963
6103 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:2968
6107 msgid "Invalid network address.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2973
6111 msgid "No endpoint found.\n"
6112 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6114 #: winerror.mc:2978
6115 msgid "Invalid timeout value.\n"
6116 msgstr ""
6118 # FIXME: Invalid formatting directive
6119 #: winerror.mc:2983
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Object UUID not found.\n"
6122 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6124 #: winerror.mc:2988
6125 msgid "UUID already registered.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2993
6129 msgid "UUID type already registered.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2998
6133 msgid "Server already listening.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3003
6137 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3008
6141 msgid "RPC server not listening.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3013
6145 msgid "Unknown manager type.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3018
6149 msgid "Unknown interface.\n"
6150 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6152 #: winerror.mc:3023
6153 msgid "No bindings.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3028
6157 msgid "No protocol sequences.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3033
6161 msgid "Can't create endpoint.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3038
6165 msgid "Out of resources.\n"
6166 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6168 #: winerror.mc:3043
6169 msgid "RPC server unavailable.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3048
6173 msgid "RPC server too busy.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3053
6177 msgid "Invalid network options.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3058
6181 msgid "No RPC call active.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3063
6185 msgid "RPC call failed.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3068
6189 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3073
6193 msgid "RPC protocol error.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3078
6197 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3088
6201 msgid "Invalid tag.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3093
6205 msgid "Invalid array bounds.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3098
6209 msgid "No entry name.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3103
6213 msgid "Invalid name syntax.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3108
6217 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3113
6221 msgid "No network address.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3118
6225 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3123
6229 msgid "Unknown authentication type.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3128
6233 msgid "Maximum calls too low.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3133
6237 msgid "String too long.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3138
6241 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3143
6245 msgid "Procedure number out of range.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3148
6249 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3153
6253 msgid "Unknown authentication service.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3158
6257 msgid "Unknown authentication level.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3163
6261 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3168
6265 msgid "Unknown authorization service.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3173
6269 msgid "Invalid entry.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3178
6273 msgid "Can't perform operation.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3183
6277 msgid "Endpoints not registered.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3188
6281 msgid "Nothing to export.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3193
6285 msgid "Incomplete name.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3198
6289 msgid "Invalid version option.\n"
6290 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6292 #: winerror.mc:3203
6293 msgid "No more members.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3208
6297 msgid "Not all objects unexported.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3213
6301 msgid "Interface not found.\n"
6302 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6304 #: winerror.mc:3218
6305 msgid "Entry already exists.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3223
6309 msgid "Entry not found.\n"
6310 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6312 #: winerror.mc:3228
6313 msgid "Name service unavailable.\n"
6314 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6316 #: winerror.mc:3233
6317 msgid "Invalid network address family.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3238
6321 msgid "Operation not supported.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3243
6325 msgid "No security context available.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3248
6329 msgid "RPCInternal error.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3253
6333 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3258
6337 msgid "Address error.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3263
6341 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3268
6345 msgid "Floating-point underflow.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3273
6349 msgid "Floating-point overflow.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3278
6353 msgid "No more entries.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3283
6357 msgid "Character translation table open failed.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3288
6361 msgid "Character translation table file too small.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3293
6365 msgid "Null context handle.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3298
6369 msgid "Context handle damaged.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3303
6373 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3308
6377 msgid "Cannot get call handle.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3313
6381 msgid "Null reference pointer.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3318
6385 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3323
6389 msgid "Byte count too small.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3328
6393 msgid "Bad stub data.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3333
6397 msgid "Invalid user buffer.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3338
6401 msgid "Unrecognized media.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3343
6405 msgid "No trust secret.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3348
6409 msgid "No trust SAM account.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3353
6413 msgid "Trusted domain failure.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3358
6417 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3363
6421 msgid "Trust logon failure.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3368
6425 msgid "RPC call already in progress.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3373
6429 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3378
6433 msgid "Account expired.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3383
6437 msgid "Redirector has open handles.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3388
6441 msgid "Printer driver already installed.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3393
6445 msgid "Unknown port.\n"
6446 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6448 #: winerror.mc:3398
6449 msgid "Unknown printer driver.\n"
6450 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6452 #: winerror.mc:3403
6453 msgid "Unknown print processor.\n"
6454 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6456 #: winerror.mc:3408
6457 msgid "Invalid separator file.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3413
6461 msgid "Invalid priority.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3418
6465 msgid "Invalid printer name.\n"
6466 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6468 #: winerror.mc:3423
6469 msgid "Printer already exists.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3428
6473 msgid "Invalid printer command.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3433
6477 msgid "Invalid data type.\n"
6478 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6480 #: winerror.mc:3438
6481 msgid "Invalid environment.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3443
6485 msgid "No more bindings.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3448
6489 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3453
6493 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3458
6497 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3463
6501 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3468
6505 msgid "Server has open handles.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3473
6509 msgid "Resource data not found.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3478
6513 msgid "Resource type not found.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3483
6517 msgid "Resource name not found.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3488
6521 msgid "Resource language not found.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3493
6525 msgid "Not enough quota.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3498
6529 msgid "No interfaces.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3503
6533 msgid "RPC call canceled.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3508
6537 msgid "Binding incomplete.\n"
6538 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6540 #: winerror.mc:3513
6541 msgid "RPC comm failure.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3518
6545 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3523
6549 msgid "No principal name registered.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3528
6553 msgid "Not an RPC error.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3533
6557 msgid "UUID is local only.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3538
6561 msgid "Security package error.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3543
6565 msgid "Thread not canceled.\n"
6566 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6568 #: winerror.mc:3548
6569 msgid "Invalid handle operation.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3553
6573 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3558
6577 msgid "Wrong stub version.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3563
6581 msgid "Invalid pipe object.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3568
6585 msgid "Wrong pipe order.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3573
6589 msgid "Wrong pipe version.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3578
6593 msgid "Group member not found.\n"
6594 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6596 #: winerror.mc:3583
6597 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3588
6601 msgid "Invalid object.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3593
6605 msgid "Invalid time.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3598
6609 msgid "Invalid form name.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3603
6613 msgid "Invalid form size.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3608
6617 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3613
6621 msgid "Printer deleted.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3618
6625 msgid "Invalid printer state.\n"
6626 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6628 #: winerror.mc:3623
6629 msgid "User must change password.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3628
6633 msgid "Domain controller not found.\n"
6634 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6636 #: winerror.mc:3633
6637 msgid "Account locked out.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3638
6641 msgid "Invalid pixel format.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3643
6645 msgid "Invalid driver.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3648
6649 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6650 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6652 #: winerror.mc:3653
6653 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3658
6657 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3663
6661 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3668
6665 msgid "RPC pipe closed.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3673
6669 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3678
6673 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3683
6677 msgid "No site name available.\n"
6678 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6680 #: winerror.mc:3688
6681 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: winerror.mc:3693
6685 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6686 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6688 #: winerror.mc:3698
6689 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: winerror.mc:3703
6693 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3708
6697 msgid "The interface could not be exported.\n"
6698 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6700 #: winerror.mc:3713
6701 msgid "The profile could not be added.\n"
6702 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6704 #: winerror.mc:3718
6705 msgid "The profile element could not be added.\n"
6706 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6708 #: winerror.mc:3723
6709 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6710 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6712 #: winerror.mc:3728
6713 msgid "The group element could not be added.\n"
6714 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6716 #: winerror.mc:3733
6717 msgid "The group element could not be removed.\n"
6718 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6720 #: winerror.mc:3738
6721 msgid "The username could not be found.\n"
6722 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6724 #: winerror.mc:3743
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid "The site does not exist.\n"
6727 msgid "This network connection does not exist.\n"
6728 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6730 #: winerror.mc:3748
6731 #, fuzzy
6732 #| msgid "Connection refused.\n"
6733 msgid "Connection reset by peer.\n"
6734 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6736 #: winerror.mc:3760
6737 msgid "No Signature found in file.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6741 msgid "Local Port"
6742 msgstr "Loka Pordo"
6744 #: localspl.rc:32
6745 msgid "Local Monitor"
6746 msgstr ""
6748 #: localui.rc:39
6749 msgid "Add a Local Port"
6750 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6752 #: localui.rc:42
6753 msgid "&Enter the port name to add:"
6754 msgstr ""
6756 #: localui.rc:51
6757 msgid "Configure LPT Port"
6758 msgstr ""
6760 #: localui.rc:54
6761 msgid "Timeout (seconds)"
6762 msgstr ""
6764 #: localui.rc:55
6765 msgid "&Transmission Retry:"
6766 msgstr ""
6768 #: localui.rc:32
6769 msgid "'%s' is not a valid port name"
6770 msgstr ""
6772 #: localui.rc:33
6773 msgid "Port %s already exists"
6774 msgstr ""
6776 #: localui.rc:34
6777 msgid "This port has no options to configure"
6778 msgstr ""
6780 #: mapi32.rc:31
6781 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6782 msgstr ""
6784 #: mapi32.rc:32
6785 msgid "Send Mail"
6786 msgstr ""
6788 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6789 msgid "Begin request has already been made.\n"
6790 msgstr ""
6792 # FIXME: Invalid formatting directive
6793 #: mferror.mc:599
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6796 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6798 #: mferror.mc:732
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "File already exists.\n"
6801 msgid "Clock was stopped\n"
6802 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
6804 #: mferror.mc:32
6805 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6806 msgstr ""
6808 #: mferror.mc:39
6809 msgid "Buffer is too small.\n"
6810 msgstr ""
6812 #: mferror.mc:46
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
6815 msgid "Invalid request.\n"
6816 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
6818 #: mferror.mc:53
6819 #, fuzzy
6820 #| msgid "Invalid share name.\n"
6821 msgid "Invalid stream number.\n"
6822 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6824 #: mferror.mc:60
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "Invalid data type.\n"
6827 msgid "Invalid media type.\n"
6828 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6830 #: mferror.mc:67
6831 msgid "No more input is accepted.\n"
6832 msgstr ""
6834 # FIXME: Invalid formatting directive
6835 #: mferror.mc:74
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Object is not initialized.\n"
6838 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6840 #: mferror.mc:81
6841 msgid "Representation is not supported.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: mferror.mc:88
6845 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: mferror.mc:95
6849 msgid "Unsupported service.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: mferror.mc:102
6853 msgid "Unexpected error.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: mferror.mc:116
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "Invalid data type.\n"
6859 msgid "Invalid type.\n"
6860 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6862 #: mferror.mc:123
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Invalid number format."
6865 msgid "Invalid file format.\n"
6866 msgstr "Malĝusta nombra formato."
6868 #: mferror.mc:137
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Invalid printer state.\n"
6871 msgid "Invalid timestamp.\n"
6872 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6874 #: mferror.mc:144
6875 msgid "Unsupported scheme.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: mferror.mc:151
6879 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6880 msgstr ""
6882 #: mferror.mc:158
6883 msgid "Unsupported time format.\n"
6884 msgstr ""
6886 #: mferror.mc:165
6887 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6888 msgstr ""
6890 #: mferror.mc:172
6891 msgid "No duration set for the sample.\n"
6892 msgstr ""
6894 #: mferror.mc:179
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Invalid share name.\n"
6897 msgid "Invalid stream data.\n"
6898 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6900 #: mferror.mc:186
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6903 msgid "Realtime support is not available.\n"
6904 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6906 #: mferror.mc:193
6907 msgid "Unsupported rate.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: mferror.mc:200
6911 msgid "Unsupported thinning.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: mferror.mc:207
6915 msgid "Reversing is not supported.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: mferror.mc:214
6919 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: mferror.mc:221
6923 msgid "Rate change was preempted.\n"
6924 msgstr ""
6926 # FIXME: Invalid formatting directive
6927 #: mferror.mc:228
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6930 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6932 #: mferror.mc:235
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6935 msgid "Value is not available.\n"
6936 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6938 #: mferror.mc:242
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "No site name available.\n"
6941 msgid "Clock is not available.\n"
6942 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6944 #: mferror.mc:263
6945 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
6946 msgstr ""
6948 #: mferror.mc:270
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "The device door is open.\n"
6951 msgid "The timer was orphaned.\n"
6952 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
6954 #: mferror.mc:277
6955 msgid "State transition is pending.\n"
6956 msgstr ""
6958 #: mferror.mc:284
6959 msgid "Unsupported state transition.\n"
6960 msgstr ""
6962 #: mferror.mc:291
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "A printer error occurred."
6965 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
6966 msgstr "Okazis printila eraro."
6968 #: mferror.mc:298
6969 msgid "Sample has too many buffers.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: mferror.mc:305
6973 msgid "Sample is not writable.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: mferror.mc:312
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Connection invalid.\n"
6979 msgid "Key is invalid.\n"
6980 msgstr "Konekto nevalida.\n"
6982 #: mferror.mc:319
6983 msgid "Bad startup version.\n"
6984 msgstr ""
6986 #: mferror.mc:326
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Support Information"
6989 msgid "Unsupported caption.\n"
6990 msgstr "Informoj pri Helpo"
6992 #: mferror.mc:333
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Invalid version option.\n"
6995 msgid "Invalid position.\n"
6996 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6998 #: mferror.mc:340
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "File not found.\n"
7001 msgid "Attribute is not found.\n"
7002 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
7004 #: mferror.mc:347
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Property set not found.\n"
7007 msgid "Property type is not allowed.\n"
7008 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7010 #: mferror.mc:354
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Property set not found.\n"
7013 msgid "Property type is not supported.\n"
7014 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7016 #: mferror.mc:361
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Property set not found.\n"
7019 msgid "Property is empty.\n"
7020 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7022 #: mferror.mc:368
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Property set not found.\n"
7025 msgid "Property is not empty.\n"
7026 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7028 #: mferror.mc:375
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Property set not found.\n"
7031 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7032 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7034 #: mferror.mc:382
7035 msgid "Vector property is required.\n"
7036 msgstr ""
7038 #: mferror.mc:389
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7041 msgid "Operation was cancelled.\n"
7042 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7044 #: mferror.mc:396
7045 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7046 msgstr ""
7048 #: mferror.mc:403
7049 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7050 msgstr ""
7052 #: mferror.mc:410
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Cannot impersonate.\n"
7055 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7056 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
7058 #: mferror.mc:417
7059 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7060 msgstr ""
7062 #: mferror.mc:424
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Unknown interface.\n"
7065 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7066 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
7068 #: mferror.mc:431
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
7071 msgid "Invalid work queue index.\n"
7072 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
7074 #: mferror.mc:438
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "No more data available.\n"
7077 msgid "No events available.\n"
7078 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
7080 #: mferror.mc:445
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Invalid data type.\n"
7083 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7084 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
7086 #: mferror.mc:452
7087 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7088 msgstr ""
7090 #: mferror.mc:459
7091 msgid "Shutdown() was called.\n"
7092 msgstr ""
7094 #: mferror.mc:466
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "The device is not connected.\n"
7097 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7098 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7100 #: mferror.mc:473
7101 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7102 msgstr ""
7104 #: mferror.mc:480
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Property set not found.\n"
7107 msgid "Property wasn't found.\n"
7108 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7110 #: mferror.mc:487
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Property set not found.\n"
7113 msgid "Property is read-only.\n"
7114 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7116 #: mferror.mc:494
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "Property set not found.\n"
7119 msgid "Property is not allowed.\n"
7120 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7122 #: mferror.mc:501
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "The device is not connected.\n"
7125 msgid "Media source is not started.\n"
7126 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7128 #: mferror.mc:508
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Support Information"
7131 msgid "Unsupported media format.\n"
7132 msgstr "Informoj pri Helpo"
7134 #: mferror.mc:515
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "The device is not connected.\n"
7137 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7138 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7140 #: mferror.mc:522
7141 msgid "No media streams were selected.\n"
7142 msgstr ""
7144 #: mferror.mc:529
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "Support Information"
7147 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7148 msgstr "Informoj pri Helpo"
7150 #: mferror.mc:536
7151 msgid "Stream sink was removed.\n"
7152 msgstr ""
7154 #: mferror.mc:543
7155 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7156 msgstr ""
7158 #: mferror.mc:550
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "The device is not connected.\n"
7161 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7162 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7164 #: mferror.mc:557
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "File already exists.\n"
7167 msgid "Stream sink already exists.\n"
7168 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7170 #: mferror.mc:564
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7173 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7174 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7176 #: mferror.mc:571
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "Property set not found.\n"
7179 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7180 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7182 #: mferror.mc:578
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "File already exists.\n"
7185 msgid "Sink was already stopped.\n"
7186 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7188 #: mferror.mc:585
7189 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7190 msgstr ""
7192 #: mferror.mc:592
7193 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7194 msgstr ""
7196 #: mferror.mc:606
7197 msgid "Metadata was too long.\n"
7198 msgstr ""
7200 #: mferror.mc:613
7201 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7202 msgstr ""
7204 #: mferror.mc:620
7205 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7206 msgstr ""
7208 #: mferror.mc:627
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Connection invalid.\n"
7211 msgid "Optional node is invalid.\n"
7212 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7214 #: mferror.mc:634
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Cannot find the printer."
7217 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7218 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
7220 #: mferror.mc:641
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Module not found.\n"
7223 msgid "Codec was not found.\n"
7224 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
7226 #: mferror.mc:648
7227 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7228 msgstr ""
7230 #: mferror.mc:655
7231 msgid "Topology request is not supported.\n"
7232 msgstr ""
7234 #: mferror.mc:662
7235 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7236 msgstr ""
7238 #: mferror.mc:669
7239 msgid "Found loops in topology.\n"
7240 msgstr ""
7242 #: mferror.mc:676
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7245 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7246 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7248 #: mferror.mc:683
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7251 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7252 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7254 #: mferror.mc:690
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "The device is not connected.\n"
7257 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7258 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7260 #: mferror.mc:697
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7263 msgid "Source is missing.\n"
7264 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7266 #: mferror.mc:704
7267 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7268 msgstr ""
7270 #: mferror.mc:711
7271 msgid "Clock has no time source set.\n"
7272 msgstr ""
7274 #: mferror.mc:718
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid "File already exists.\n"
7277 msgid "Clock state was already set.\n"
7278 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7280 #: mferror.mc:725
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "No site name available.\n"
7283 msgid "Clock is not simple\n"
7284 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
7286 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7287 msgid "Enter Network Password"
7288 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
7290 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7291 msgid "Please enter your username and password:"
7292 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
7294 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7295 msgid "Proxy"
7296 msgstr "Prokurilo"
7298 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7299 msgid "User"
7300 msgstr "Uzanto"
7302 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7303 msgid "Password"
7304 msgstr "Pasvorto"
7306 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7307 msgid "&Save this password (insecure)"
7308 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
7310 #: mpr.rc:30
7311 msgid "Entire Network"
7312 msgstr "Tuta Reto"
7314 #: msacm32.rc:30
7315 msgid "Sound Selection"
7316 msgstr "Sona elekto"
7318 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7319 msgid "&Save As..."
7320 msgstr "Konservu &kiel..."
7322 #: msacm32.rc:42
7323 msgid "&Format:"
7324 msgstr "&Formato:"
7326 #: msacm32.rc:47
7327 msgid "&Attributes:"
7328 msgstr "&Atributoj:"
7330 #: mshtml.rc:39
7331 msgid "Hyperlink"
7332 msgstr ""
7334 #: mshtml.rc:42
7335 msgid "Hyperlink Information"
7336 msgstr "Ligilaj informoj"
7338 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
7339 msgid "&Type:"
7340 msgstr "&Tipo:"
7342 #: mshtml.rc:45
7343 msgid "&URL:"
7344 msgstr ""
7346 #: mshtml.rc:34
7347 msgid "HTML Document"
7348 msgstr ""
7350 #: mshtml.rc:29
7351 msgid "Downloading from %s..."
7352 msgstr ""
7354 #: mshtml.rc:28
7355 msgid "Done"
7356 msgstr ""
7358 #: msi.rc:31
7359 msgid ""
7360 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7361 "file path and try again."
7362 msgstr ""
7364 #: msi.rc:32
7365 msgid "path %s not found"
7366 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
7368 #: msi.rc:33
7369 msgid "insert disk %s"
7370 msgstr "enŝovu la diskon %s"
7372 #: msi.rc:34
7373 msgid ""
7374 "Windows Installer %s\n"
7375 "\n"
7376 "Usage:\n"
7377 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7378 "\n"
7379 "Install a product:\n"
7380 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7381 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7382 "\t/a package [property]\n"
7383 "Repair an installation:\n"
7384 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7385 "Uninstall a product:\n"
7386 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7387 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7388 "Advertise a product:\n"
7389 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7390 "Apply a patch:\n"
7391 "\t/p patch_package [property]\n"
7392 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7393 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7394 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7395 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7396 "Register the MSI Service:\n"
7397 "\t/y\n"
7398 "Unregister the MSI Service:\n"
7399 "\t/z\n"
7400 "Display this help:\n"
7401 "\t/help\n"
7402 "\t/?\n"
7403 msgstr ""
7405 #: msi.rc:61
7406 msgid "enter which folder contains %s"
7407 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
7409 #: msi.rc:62
7410 msgid "install source for feature missing"
7411 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
7413 #: msi.rc:63
7414 msgid "network drive for feature missing"
7415 msgstr "retdisko por trajto mankas"
7417 #: msi.rc:64
7418 msgid "feature from:"
7419 msgstr "taŭgeco el:"
7421 #: msi.rc:65
7422 msgid "choose which folder contains %s"
7423 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
7425 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7426 msgid "New Folder"
7427 msgstr ""
7429 #: msi.rc:91
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid "Application Workspace"
7432 msgid "Allocating registry space"
7433 msgstr "Programa laborspaco"
7435 #: msi.rc:92
7436 msgid "Searching for installed applications"
7437 msgstr ""
7439 #: msi.rc:93
7440 msgid "Binding executables"
7441 msgstr ""
7443 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "Searching for %s"
7446 msgid "Searching for qualifying products"
7447 msgstr "Serĉante por %s"
7449 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7450 msgid "Computing space requirements"
7451 msgstr ""
7453 #: msi.rc:97
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Create New Folder"
7456 msgid "Creating folders"
7457 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
7459 #: msi.rc:98
7460 msgid "Creating shortcuts"
7461 msgstr ""
7463 #: msi.rc:99
7464 msgid "Deleting services"
7465 msgstr ""
7467 #: msi.rc:100
7468 #, fuzzy
7469 #| msgid "Creation failed.\n"
7470 msgid "Creating duplicate files"
7471 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
7473 #: msi.rc:102
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Searching for %s"
7476 msgid "Searching for related applications"
7477 msgstr "Serĉante por %s"
7479 #: msi.rc:103
7480 msgid "Copying network install files"
7481 msgstr ""
7483 #: msi.rc:104
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "Copying Files..."
7486 msgid "Copying new files"
7487 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7489 #: msi.rc:105
7490 msgid "Installing ODBC components"
7491 msgstr ""
7493 #: msi.rc:106
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Installer service failed.\n"
7496 msgid "Installing new services"
7497 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
7499 #: msi.rc:107
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Install/Uninstall"
7502 msgid "Installing system catalog"
7503 msgstr "Instali/Malinstali"
7505 #: msi.rc:108
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7508 msgid "Validating install"
7509 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
7511 #: msi.rc:109
7512 msgid "Evaluating launch conditions"
7513 msgstr ""
7515 #: msi.rc:110
7516 msgid "Migrating feature states from related applications"
7517 msgstr ""
7519 #: msi.rc:111
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Saving failed"
7522 msgid "Moving files"
7523 msgstr "Konservi malsukcesis"
7525 #: msi.rc:112
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Version information"
7528 msgid "Publishing assembly information"
7529 msgstr "Eldonaj informoj"
7531 #: msi.rc:113
7532 msgid "Unpublishing assembly information"
7533 msgstr ""
7535 #: msi.rc:114
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Saving failed"
7538 msgid "Patching files"
7539 msgstr "Konservi malsukcesis"
7541 #: msi.rc:115
7542 msgid "Updating component registration"
7543 msgstr ""
7545 #: msi.rc:116
7546 msgid "Publishing Qualified Components"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:117
7550 msgid "Publishing Product Features"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:118
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Version information"
7556 msgid "Publishing product information"
7557 msgstr "Eldonaj informoj"
7559 #: msi.rc:119
7560 msgid "Registering Class servers"
7561 msgstr ""
7563 #: msi.rc:120
7564 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:121
7568 msgid "Registering extension servers"
7569 msgstr ""
7571 #: msi.rc:122
7572 msgid "Registering fonts"
7573 msgstr ""
7575 #: msi.rc:123
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "Registry Editor"
7578 msgid "Registering MIME info"
7579 msgstr "Registreja Redaktilo"
7581 #: msi.rc:124
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7584 msgid "Registering product"
7585 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7587 #: msi.rc:125
7588 msgid "Registering program identifiers"
7589 msgstr ""
7591 #: msi.rc:126
7592 msgid "Registering type libraries"
7593 msgstr ""
7595 #: msi.rc:127
7596 msgid "Registering user"
7597 msgstr ""
7599 #: msi.rc:128
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "&Remove doubles"
7602 msgid "Removing duplicated files"
7603 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7605 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7606 msgid "Updating environment strings"
7607 msgstr ""
7609 #: msi.rc:130
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "&Remove application"
7612 msgid "Removing applications"
7613 msgstr "&Forigi programon"
7615 #: msi.rc:131
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Saving failed"
7618 msgid "Removing files"
7619 msgstr "Konservi malsukcesis"
7621 #: msi.rc:132
7622 msgid "Removing folders"
7623 msgstr ""
7625 #: msi.rc:133
7626 msgid "Removing INI files entries"
7627 msgstr ""
7629 #: msi.rc:134
7630 msgid "Removing ODBC components"
7631 msgstr ""
7633 #: msi.rc:135
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7636 msgid "Removing system registry values"
7637 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7639 #: msi.rc:136
7640 msgid "Removing shortcuts"
7641 msgstr ""
7643 #: msi.rc:138
7644 msgid "Registering modules"
7645 msgstr ""
7647 #: msi.rc:139
7648 msgid "Unregistering modules"
7649 msgstr ""
7651 #: msi.rc:140
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "Initializing; "
7654 msgid "Initializing ODBC directories"
7655 msgstr "Preparado; "
7657 #: msi.rc:141
7658 msgid "Starting services"
7659 msgstr ""
7661 #: msi.rc:142
7662 msgid "Stopping services"
7663 msgstr ""
7665 #: msi.rc:143
7666 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7667 msgstr ""
7669 #: msi.rc:144
7670 msgid "Unpublishing Product Features"
7671 msgstr ""
7673 #: msi.rc:145
7674 msgid "Unpublishing product information"
7675 msgstr ""
7677 #: msi.rc:146
7678 msgid "Unregister Class servers"
7679 msgstr ""
7681 #: msi.rc:147
7682 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7683 msgstr ""
7685 #: msi.rc:148
7686 msgid "Unregistering extension servers"
7687 msgstr ""
7689 #: msi.rc:149
7690 msgid "Unregistering fonts"
7691 msgstr ""
7693 #: msi.rc:150
7694 msgid "Unregistering MIME info"
7695 msgstr ""
7697 #: msi.rc:151
7698 msgid "Unregistering program identifiers"
7699 msgstr ""
7701 #: msi.rc:152
7702 msgid "Unregistering type libraries"
7703 msgstr ""
7705 #: msi.rc:154
7706 msgid "Writing INI files values"
7707 msgstr ""
7709 #: msi.rc:155
7710 msgid "Writing system registry values"
7711 msgstr ""
7713 #: msi.rc:161
7714 msgid "Free space: [1]"
7715 msgstr ""
7717 #: msi.rc:162
7718 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7719 msgstr ""
7721 #: msi.rc:163
7722 msgid "File: [1]"
7723 msgstr "Dosiero: [1]"
7725 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7726 msgid "Folder: [1]"
7727 msgstr "Dosierujon: [1]"
7729 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7730 msgid "Shortcut: [1]"
7731 msgstr ""
7733 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "De&vice:"
7736 msgid "Service: [1]"
7737 msgstr "&Aparato:"
7739 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7740 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7741 msgstr ""
7743 #: msi.rc:168
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "application"
7746 msgid "Found application: [1]"
7747 msgstr "programo"
7749 #: msi.rc:169
7750 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7751 msgstr ""
7753 #: msi.rc:171
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "De&vice:"
7756 msgid "Service: [2]"
7757 msgstr "&Aparato:"
7759 #: msi.rc:172
7760 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7761 msgstr ""
7763 #: msi.rc:173
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Applications"
7766 msgid "Application: [1]"
7767 msgstr "Programoj"
7769 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7770 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7771 msgstr ""
7773 #: msi.rc:177
7774 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7775 msgstr ""
7777 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7778 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7779 msgstr ""
7781 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7782 msgid "Feature: [1]"
7783 msgstr ""
7785 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7786 msgid "Class Id: [1]"
7787 msgstr ""
7789 #: msi.rc:181
7790 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7791 msgstr ""
7793 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7794 msgid "Extension: [1]"
7795 msgstr ""
7797 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7798 msgid "Font: [1]"
7799 msgstr "Tiparo: [1]"
7801 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7802 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7803 msgstr ""
7805 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7806 msgid "ProgId: [1]"
7807 msgstr ""
7809 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7810 msgid "LibID: [1]"
7811 msgstr ""
7813 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7814 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7815 msgstr ""
7817 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7818 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7819 msgstr ""
7821 #: msi.rc:189
7822 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7823 msgstr ""
7825 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7826 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7827 msgstr ""
7829 #: msi.rc:193
7830 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7831 msgstr ""
7833 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7834 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7835 msgstr ""
7837 #: msi.rc:202
7838 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7839 msgstr ""
7841 #: msi.rc:210
7842 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7843 msgstr ""
7845 #: msi.rc:72
7846 msgid "{{Fatal error: }}"
7847 msgstr ""
7849 #: msi.rc:73
7850 msgid "{{Error [1]. }}"
7851 msgstr ""
7853 #: msi.rc:74
7854 msgid "Warning [1]."
7855 msgstr ""
7857 #: msi.rc:75
7858 msgid "Info [1]."
7859 msgstr ""
7861 #: msi.rc:76
7862 msgid ""
7863 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7864 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7865 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7866 msgstr ""
7868 #: msi.rc:77
7869 msgid "{{Disk full: }}"
7870 msgstr ""
7872 #: msi.rc:78
7873 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7874 msgstr ""
7876 #: msi.rc:79
7877 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7878 msgstr ""
7880 #: msi.rc:82
7881 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7882 msgstr ""
7884 #: msi.rc:80
7885 msgid "Action start [Time]: [1]."
7886 msgstr ""
7888 #: msi.rc:81
7889 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7890 msgstr ""
7892 #: msi.rc:84
7893 msgid "Please insert the disk: [2]"
7894 msgstr ""
7896 #: msi.rc:85
7897 msgid ""
7898 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7899 "that you can access it."
7900 msgstr ""
7902 #: msrle32.rc:31
7903 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7904 msgstr ""
7906 #: msrle32.rc:32
7907 msgid ""
7908 "Wine MS-RLE video codec\n"
7909 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7910 msgstr ""
7912 #: msvfw32.rc:33
7913 msgid "Video Compression"
7914 msgstr ""
7916 #: msvfw32.rc:39
7917 msgid "&Compressor:"
7918 msgstr ""
7920 #: msvfw32.rc:42
7921 msgid "Con&figure..."
7922 msgstr "A&gordi..."
7924 #: msvfw32.rc:43
7925 msgid "&About"
7926 msgstr "&Pri"
7928 #: msvfw32.rc:47
7929 msgid "Compression &Quality:"
7930 msgstr ""
7932 #: msvfw32.rc:49
7933 msgid "&Key Frame Every"
7934 msgstr ""
7936 #: msvfw32.rc:53
7937 msgid "&Data Rate"
7938 msgstr "&Datuma rapido"
7940 #: msvfw32.rc:55
7941 msgid "kB/s"
7942 msgstr "kB/s"
7944 #: msvfw32.rc:28
7945 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7946 msgstr ""
7948 #: msvidc32.rc:29
7949 msgid "Wine Video 1 video codec"
7950 msgstr ""
7952 #: oleacc.rc:31
7953 msgid "unknown object"
7954 msgstr ""
7956 #: oleacc.rc:32
7957 msgid "title bar"
7958 msgstr "Titolzono"
7960 #: oleacc.rc:33
7961 msgid "menu bar"
7962 msgstr ""
7964 #: oleacc.rc:34
7965 msgid "scroll bar"
7966 msgstr ""
7968 #: oleacc.rc:35
7969 msgid "grip"
7970 msgstr ""
7972 #: oleacc.rc:36
7973 msgid "sound"
7974 msgstr ""
7976 #: oleacc.rc:37
7977 msgid "cursor"
7978 msgstr ""
7980 #: oleacc.rc:38
7981 msgid "caret"
7982 msgstr ""
7984 #: oleacc.rc:39
7985 msgid "alert"
7986 msgstr ""
7988 #: oleacc.rc:40
7989 msgid "window"
7990 msgstr "fenestro"
7992 #: oleacc.rc:41
7993 msgid "client"
7994 msgstr ""
7996 #: oleacc.rc:42
7997 msgid "popup menu"
7998 msgstr ""
8000 #: oleacc.rc:43
8001 msgid "menu item"
8002 msgstr ""
8004 #: oleacc.rc:44
8005 msgid "tool tip"
8006 msgstr ""
8008 #: oleacc.rc:45
8009 msgid "application"
8010 msgstr "programo"
8012 #: oleacc.rc:46
8013 msgid "document"
8014 msgstr ""
8016 #: oleacc.rc:47
8017 msgid "pane"
8018 msgstr ""
8020 #: oleacc.rc:48
8021 msgid "chart"
8022 msgstr ""
8024 #: oleacc.rc:49
8025 msgid "dialog"
8026 msgstr ""
8028 #: oleacc.rc:50
8029 msgid "border"
8030 msgstr ""
8032 #: oleacc.rc:51
8033 msgid "grouping"
8034 msgstr ""
8036 #: oleacc.rc:52
8037 msgid "separator"
8038 msgstr "apartigilo"
8040 #: oleacc.rc:53
8041 msgid "tool bar"
8042 msgstr ""
8044 #: oleacc.rc:54
8045 msgid "status bar"
8046 msgstr ""
8048 #: oleacc.rc:55
8049 msgid "table"
8050 msgstr ""
8052 #: oleacc.rc:56
8053 msgid "column header"
8054 msgstr ""
8056 #: oleacc.rc:57
8057 msgid "row header"
8058 msgstr ""
8060 #: oleacc.rc:58
8061 msgid "column"
8062 msgstr ""
8064 #: oleacc.rc:59
8065 msgid "row"
8066 msgstr ""
8068 #: oleacc.rc:60
8069 msgid "cell"
8070 msgstr ""
8072 #: oleacc.rc:61
8073 msgid "link"
8074 msgstr ""
8076 #: oleacc.rc:62
8077 msgid "help balloon"
8078 msgstr ""
8080 #: oleacc.rc:63
8081 msgid "character"
8082 msgstr ""
8084 #: oleacc.rc:64
8085 msgid "list"
8086 msgstr ""
8088 #: oleacc.rc:65
8089 msgid "list item"
8090 msgstr ""
8092 #: oleacc.rc:66
8093 msgid "outline"
8094 msgstr ""
8096 #: oleacc.rc:67
8097 msgid "outline item"
8098 msgstr ""
8100 #: oleacc.rc:68
8101 msgid "page tab"
8102 msgstr ""
8104 #: oleacc.rc:69
8105 msgid "property page"
8106 msgstr ""
8108 #: oleacc.rc:70
8109 msgid "indicator"
8110 msgstr ""
8112 #: oleacc.rc:71
8113 msgid "graphic"
8114 msgstr ""
8116 #: oleacc.rc:72
8117 msgid "static text"
8118 msgstr ""
8120 #: oleacc.rc:73
8121 msgid "text"
8122 msgstr ""
8124 #: oleacc.rc:74
8125 msgid "push button"
8126 msgstr ""
8128 #: oleacc.rc:75
8129 msgid "check button"
8130 msgstr ""
8132 #: oleacc.rc:76
8133 msgid "radio button"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:77
8137 msgid "combo box"
8138 msgstr ""
8140 #: oleacc.rc:78
8141 msgid "drop down"
8142 msgstr ""
8144 #: oleacc.rc:79
8145 msgid "progress bar"
8146 msgstr ""
8148 #: oleacc.rc:80
8149 msgid "dial"
8150 msgstr ""
8152 #: oleacc.rc:81
8153 msgid "hot key field"
8154 msgstr ""
8156 #: oleacc.rc:82
8157 msgid "slider"
8158 msgstr ""
8160 #: oleacc.rc:83
8161 msgid "spin box"
8162 msgstr ""
8164 #: oleacc.rc:84
8165 msgid "diagram"
8166 msgstr ""
8168 #: oleacc.rc:85
8169 msgid "animation"
8170 msgstr "animaciaĵo"
8172 #: oleacc.rc:86
8173 msgid "equation"
8174 msgstr ""
8176 #: oleacc.rc:87
8177 msgid "drop down button"
8178 msgstr ""
8180 #: oleacc.rc:88
8181 msgid "menu button"
8182 msgstr ""
8184 #: oleacc.rc:89
8185 msgid "grid drop down button"
8186 msgstr ""
8188 #: oleacc.rc:90
8189 msgid "white space"
8190 msgstr ""
8192 #: oleacc.rc:91
8193 msgid "page tab list"
8194 msgstr ""
8196 #: oleacc.rc:92
8197 msgid "clock"
8198 msgstr "horloĝo"
8200 #: oleacc.rc:93
8201 msgid "split button"
8202 msgstr ""
8204 #: oleacc.rc:94
8205 msgid "IP address"
8206 msgstr ""
8208 #: oleacc.rc:95
8209 msgid "outline button"
8210 msgstr ""
8212 #: oleacc.rc:97
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Normal"
8215 msgctxt "object state"
8216 msgid "normal"
8217 msgstr "Ordinara"
8219 #: oleacc.rc:98
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Size available"
8222 msgctxt "object state"
8223 msgid "unavailable"
8224 msgstr "Disponebla Spaco"
8226 #: oleacc.rc:99
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Select"
8229 msgctxt "object state"
8230 msgid "selected"
8231 msgstr "Elekti"
8233 #: oleacc.rc:100
8234 #, fuzzy
8235 #| msgid "Paused"
8236 msgctxt "object state"
8237 msgid "focused"
8238 msgstr "Paŭzinta"
8240 #: oleacc.rc:101
8241 msgctxt "object state"
8242 msgid "pressed"
8243 msgstr ""
8245 #: oleacc.rc:102
8246 msgctxt "object state"
8247 msgid "checked"
8248 msgstr ""
8250 #: oleacc.rc:103
8251 msgctxt "object state"
8252 msgid "mixed"
8253 msgstr ""
8255 #: oleacc.rc:104
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "&Read Only"
8258 msgctxt "object state"
8259 msgid "read only"
8260 msgstr "Nur &legebla"
8262 #: oleacc.rc:105
8263 msgctxt "object state"
8264 msgid "hot tracked"
8265 msgstr ""
8267 #: oleacc.rc:106
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Defaults"
8270 msgctxt "object state"
8271 msgid "default"
8272 msgstr "Defaŭltojn"
8274 #: oleacc.rc:107
8275 msgctxt "object state"
8276 msgid "expanded"
8277 msgstr ""
8279 #: oleacc.rc:108
8280 msgctxt "object state"
8281 msgid "collapsed"
8282 msgstr ""
8284 #: oleacc.rc:109
8285 msgctxt "object state"
8286 msgid "busy"
8287 msgstr ""
8289 #: oleacc.rc:110
8290 msgctxt "object state"
8291 msgid "floating"
8292 msgstr ""
8294 #: oleacc.rc:111
8295 msgctxt "object state"
8296 msgid "marqueed"
8297 msgstr ""
8299 #: oleacc.rc:112
8300 #, fuzzy
8301 #| msgid "animation"
8302 msgctxt "object state"
8303 msgid "animated"
8304 msgstr "animaciaĵo"
8306 #: oleacc.rc:113
8307 msgctxt "object state"
8308 msgid "invisible"
8309 msgstr ""
8311 #: oleacc.rc:114
8312 msgctxt "object state"
8313 msgid "offscreen"
8314 msgstr ""
8316 #: oleacc.rc:115
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "&enable"
8319 msgctxt "object state"
8320 msgid "sizeable"
8321 msgstr "&aktivigi"
8323 #: oleacc.rc:116
8324 #, fuzzy
8325 #| msgid "&enable"
8326 msgctxt "object state"
8327 msgid "moveable"
8328 msgstr "&aktivigi"
8330 #: oleacc.rc:117
8331 msgctxt "object state"
8332 msgid "self voicing"
8333 msgstr ""
8335 #: oleacc.rc:118
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "Paused"
8338 msgctxt "object state"
8339 msgid "focusable"
8340 msgstr "Paŭzinta"
8342 #: oleacc.rc:119
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "&Select all"
8345 msgctxt "object state"
8346 msgid "selectable"
8347 msgstr "&Elekton ĉion"
8349 #: oleacc.rc:120
8350 msgctxt "object state"
8351 msgid "linked"
8352 msgstr ""
8354 #: oleacc.rc:121
8355 msgctxt "object state"
8356 msgid "traversed"
8357 msgstr ""
8359 #: oleacc.rc:122
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid "&Select all"
8362 msgctxt "object state"
8363 msgid "multi selectable"
8364 msgstr "&Elekton ĉion"
8366 #: oleacc.rc:123
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "&Select all"
8369 msgctxt "object state"
8370 msgid "extended selectable"
8371 msgstr "&Elekton ĉion"
8373 #: oleacc.rc:124
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Toner low; "
8376 msgctxt "object state"
8377 msgid "alert low"
8378 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8380 #: oleacc.rc:125
8381 msgctxt "object state"
8382 msgid "alert medium"
8383 msgstr ""
8385 #: oleacc.rc:126
8386 #, fuzzy
8387 #| msgid "Toner low; "
8388 msgctxt "object state"
8389 msgid "alert high"
8390 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8392 #: oleacc.rc:127
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid "Import Selected"
8395 msgctxt "object state"
8396 msgid "protected"
8397 msgstr "Importaĵo elektita"
8399 #: oleacc.rc:128
8400 msgctxt "object state"
8401 msgid "has popup"
8402 msgstr ""
8404 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8405 msgid "True"
8406 msgstr "Vere"
8408 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8409 msgid "False"
8410 msgstr ""
8412 #: oleaut32.rc:34
8413 msgid "On"
8414 msgstr "Ŝaltita"
8416 #: oleaut32.rc:35
8417 msgid "Off"
8418 msgstr "Malŝaltita"
8420 #: version.rc:56
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "video"
8423 msgid "Provider"
8424 msgstr "video"
8426 #: version.rc:59
8427 msgid "Select the data you want to connect to:"
8428 msgstr ""
8430 #: version.rc:66
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "LAN Connection"
8433 msgid "Connection"
8434 msgstr "LAN konektiĝo"
8436 #: version.rc:69
8437 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8438 msgstr ""
8440 #: version.rc:70
8441 msgid "1. Specify the source of data:"
8442 msgstr ""
8444 #: version.rc:71
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Please enter your name"
8447 msgid "Use &data source name"
8448 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
8450 #: version.rc:74
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "LAN Connection"
8453 msgid "Use c&onnection string"
8454 msgstr "LAN konektiĝo"
8456 #: version.rc:75
8457 #, fuzzy
8458 #| msgid "LAN Connection"
8459 msgid "&Connection string:"
8460 msgstr "LAN konektiĝo"
8462 #: version.rc:77
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "&Add..."
8465 msgid "B&uild..."
8466 msgstr "&Aldoni..."
8468 #: version.rc:78
8469 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8470 msgstr ""
8472 #: version.rc:79
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "&User name:"
8475 msgid "User &name:"
8476 msgstr "&Salutnomo:"
8478 #: version.rc:83
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "&Password:"
8481 msgid "&Blank password"
8482 msgstr "&Pasvorto:"
8484 #: version.rc:84
8485 msgid "Allow &saving password"
8486 msgstr ""
8488 #: version.rc:85
8489 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8490 msgstr ""
8492 #: version.rc:87
8493 #, fuzzy
8494 #| msgid "LAN Connection"
8495 msgid "&Test Connection"
8496 msgstr "LAN konektiĝo"
8498 #: version.rc:92 winemine.rc:65
8499 msgid "Advanced"
8500 msgstr "Altnivela"
8502 #: version.rc:95
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "Window settings"
8505 msgid "Network settings"
8506 msgstr "Fenestra agordo"
8508 #: version.rc:96
8509 msgid "&Impersonation level:"
8510 msgstr ""
8512 #: version.rc:98
8513 msgid "P&rotection level:"
8514 msgstr ""
8516 #: version.rc:101
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "Disconnected"
8519 msgid "Connect:"
8520 msgstr "Malkonektita"
8522 #: version.rc:103
8523 #, fuzzy
8524 #| msgid "&Seconds"
8525 msgid "seconds."
8526 msgstr "&Sekundoj"
8528 #: version.rc:104
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "Success"
8531 msgid "A&ccess:"
8532 msgstr "Sukceso"
8534 #: version.rc:110
8535 #, fuzzy
8536 #| msgid "&All"
8537 msgid "All"
8538 msgstr "ĉ&iujn"
8540 #: version.rc:114
8541 msgid ""
8542 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8543 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8544 msgstr ""
8546 #: version.rc:115
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "&Edit..."
8549 msgid "&Edit Value..."
8550 msgstr "&Redakti..."
8552 #: version.rc:49
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "Properties"
8555 msgid "Data Link Error"
8556 msgstr "Ecoj"
8558 #: version.rc:50
8559 msgid "Please select a provider."
8560 msgstr ""
8562 #: version.rc:51
8563 msgid ""
8564 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8565 "properly."
8566 msgstr ""
8568 #: version.rc:36
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "Properties"
8571 msgid "Data Link Properties"
8572 msgstr "Ecoj"
8574 #: version.rc:37
8575 msgid "OLE DB Provider(s)"
8576 msgstr ""
8578 #: version.rc:41
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Ready"
8581 msgid "Read"
8582 msgstr "Preta"
8584 #: version.rc:42
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Readme:"
8587 msgid "ReadWrite"
8588 msgstr "Legumin:"
8590 #: version.rc:43
8591 msgid "Share Deny None"
8592 msgstr ""
8594 #: version.rc:44
8595 msgid "Share Deny Read"
8596 msgstr ""
8598 #: version.rc:45
8599 msgid "Share Deny Write"
8600 msgstr ""
8602 #: version.rc:46
8603 msgid "Share Exclusive"
8604 msgstr ""
8606 #: version.rc:47
8607 msgid "Write"
8608 msgstr ""
8610 #: oledlg.rc:55
8611 msgid "Insert Object"
8612 msgstr ""
8614 #: oledlg.rc:61
8615 msgid "Object Type:"
8616 msgstr ""
8618 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8619 msgid "Result"
8620 msgstr ""
8622 #: oledlg.rc:65
8623 msgid "Create New"
8624 msgstr "Krei Novan"
8626 #: oledlg.rc:67
8627 msgid "Create Control"
8628 msgstr "Regado"
8630 #: oledlg.rc:69
8631 msgid "Create From File"
8632 msgstr "Krei Novan Dosieron"
8634 #: oledlg.rc:72
8635 msgid "&Add Control..."
8636 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
8638 #: oledlg.rc:73
8639 msgid "Display As Icon"
8640 msgstr ""
8642 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8643 msgid "Browse..."
8644 msgstr ""
8646 #: oledlg.rc:76
8647 msgid "File:"
8648 msgstr "Dosiero:"
8650 #: oledlg.rc:82
8651 msgid "Paste Special"
8652 msgstr ""
8654 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8655 msgid "Source:"
8656 msgstr "Fonto:"
8658 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8659 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8660 msgid "&Paste"
8661 msgstr "&Alglui"
8663 #: oledlg.rc:88
8664 msgid "Paste &Link"
8665 msgstr "Alglui &ligilon"
8667 #: oledlg.rc:90
8668 msgid "&As:"
8669 msgstr "&Kiel:"
8671 #: oledlg.rc:97
8672 msgid "&Display As Icon"
8673 msgstr ""
8675 #: oledlg.rc:99
8676 msgid "Change &Icon..."
8677 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8679 #: oledlg.rc:28
8680 msgid "Insert a new %s object into your document"
8681 msgstr ""
8683 #: oledlg.rc:29
8684 msgid ""
8685 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8686 "may activate it using the program which created it."
8687 msgstr ""
8689 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8690 msgid "Browse"
8691 msgstr ""
8693 #: oledlg.rc:31
8694 msgid ""
8695 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8696 "control."
8697 msgstr ""
8699 #: oledlg.rc:32
8700 msgid "Add Control"
8701 msgstr ""
8703 #: oledlg.rc:35
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid "&Font..."
8706 msgid "&Convert..."
8707 msgstr "&Tiparo..."
8709 #: oledlg.rc:36
8710 msgid "%1 %2 &Object"
8711 msgstr ""
8713 #: oledlg.rc:34
8714 msgid "%1 &Object"
8715 msgstr ""
8717 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8718 msgid "&Object"
8719 msgstr ""
8721 #: oledlg.rc:41
8722 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8723 msgstr ""
8725 #: oledlg.rc:42
8726 msgid ""
8727 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8728 "activate it using %s."
8729 msgstr ""
8731 #: oledlg.rc:43
8732 msgid ""
8733 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8734 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8735 msgstr ""
8737 #: oledlg.rc:44
8738 msgid ""
8739 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8740 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8741 "your document."
8742 msgstr ""
8744 #: oledlg.rc:45
8745 msgid ""
8746 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8747 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8748 "in your document."
8749 msgstr ""
8751 #: oledlg.rc:46
8752 msgid ""
8753 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8754 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8755 "be reflected in your document."
8756 msgstr ""
8758 #: oledlg.rc:47
8759 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8760 msgstr ""
8762 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8763 msgid "Unknown Type"
8764 msgstr ""
8766 #: oledlg.rc:49
8767 msgid "Unknown Source"
8768 msgstr ""
8770 #: oledlg.rc:50
8771 msgid "the program which created it"
8772 msgstr ""
8774 #: sane.rc:41
8775 msgid "Scanning"
8776 msgstr ""
8778 #: sane.rc:44
8779 msgid "SCANNING... Please Wait"
8780 msgstr ""
8782 #: sane.rc:31
8783 msgctxt "unit: pixels"
8784 msgid "px"
8785 msgstr ""
8787 #: sane.rc:32
8788 msgctxt "unit: bits"
8789 msgid "b"
8790 msgstr ""
8792 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:182
8793 msgctxt "unit: dots/inch"
8794 msgid "dpi"
8795 msgstr ""
8797 #: sane.rc:35
8798 msgctxt "unit: percent"
8799 msgid "%"
8800 msgstr ""
8802 #: sane.rc:36
8803 msgctxt "unit: microseconds"
8804 msgid "us"
8805 msgstr ""
8807 #: serialui.rc:28
8808 msgid "Settings for %s"
8809 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8811 #: serialui.rc:31
8812 msgid "Baud Rate"
8813 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8815 #: serialui.rc:33
8816 msgid "Parity"
8817 msgstr "Pareco"
8819 #: serialui.rc:35
8820 msgid "Flow Control"
8821 msgstr "Flua regado"
8823 #: serialui.rc:37
8824 msgid "Data Bits"
8825 msgstr "Datenbitoj"
8827 #: serialui.rc:39
8828 msgid "Stop Bits"
8829 msgstr "Haltbitoj"
8831 #: setupapi.rc:39
8832 msgid "Copying Files..."
8833 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8835 #: setupapi.rc:45
8836 msgid "Destination:"
8837 msgstr "Finpunkto:"
8839 #: setupapi.rc:52
8840 msgid "Files Needed"
8841 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8843 #: setupapi.rc:55
8844 msgid ""
8845 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8846 "make sure the correct drive is selected below"
8847 msgstr ""
8849 #: setupapi.rc:57
8850 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8851 msgstr ""
8853 #: setupapi.rc:31
8854 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8855 msgstr ""
8857 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8858 msgid "Unknown"
8859 msgstr ""
8861 #: setupapi.rc:33
8862 msgid "Copy files from:"
8863 msgstr ""
8865 #: setupapi.rc:34
8866 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8867 msgstr ""
8869 #: shdoclc.rc:42
8870 msgid "F&orward"
8871 msgstr ""
8873 #: shdoclc.rc:44
8874 msgid "&Save Background As..."
8875 msgstr ""
8877 #: shdoclc.rc:45
8878 msgid "Set As Back&ground"
8879 msgstr ""
8881 #: shdoclc.rc:46
8882 msgid "&Copy Background"
8883 msgstr ""
8885 #: shdoclc.rc:47
8886 msgid "Set as &Desktop Item"
8887 msgstr ""
8889 #: shdoclc.rc:52
8890 msgid "Create Shor&tcut"
8891 msgstr ""
8893 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8894 msgid "Add to &Favorites..."
8895 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8897 #: shdoclc.rc:56
8898 msgid "&Encoding"
8899 msgstr ""
8901 #: shdoclc.rc:58
8902 msgid "Pr&int"
8903 msgstr ""
8905 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8906 msgid "&Open Link"
8907 msgstr ""
8909 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8910 msgid "Open Link in &New Window"
8911 msgstr ""
8913 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8914 msgid "Save Target &As..."
8915 msgstr ""
8917 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8918 msgid "&Print Target"
8919 msgstr ""
8921 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8922 msgid "S&how Picture"
8923 msgstr ""
8925 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8926 msgid "&Save Picture As..."
8927 msgstr ""
8929 #: shdoclc.rc:73
8930 msgid "&E-mail Picture..."
8931 msgstr ""
8933 #: shdoclc.rc:74
8934 msgid "Pr&int Picture..."
8935 msgstr ""
8937 #: shdoclc.rc:75
8938 msgid "&Go to My Pictures"
8939 msgstr ""
8941 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8942 msgid "Set as Back&ground"
8943 msgstr ""
8945 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8946 msgid "Set as &Desktop Item..."
8947 msgstr ""
8949 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8950 msgid "Copy Shor&tcut"
8951 msgstr ""
8953 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8954 msgid "P&roperties"
8955 msgstr "&Ecoj"
8957 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8958 msgid "&Undo"
8959 msgstr "&Nuligu"
8961 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8962 msgid "&Delete"
8963 msgstr "&Forigi"
8965 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8966 msgid "&Select"
8967 msgstr ""
8969 #: shdoclc.rc:105
8970 msgid "&Cell"
8971 msgstr ""
8973 #: shdoclc.rc:106
8974 msgid "&Row"
8975 msgstr ""
8977 #: shdoclc.rc:107
8978 msgid "&Column"
8979 msgstr ""
8981 #: shdoclc.rc:108
8982 msgid "&Table"
8983 msgstr ""
8985 #: shdoclc.rc:111
8986 msgid "&Cell Properties"
8987 msgstr "Ĉelaj ecoj"
8989 #: shdoclc.rc:112
8990 msgid "&Table Properties"
8991 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8993 #: shdoclc.rc:128
8994 msgid "Open in &New Window"
8995 msgstr ""
8997 #: shdoclc.rc:132
8998 msgid "Cut"
8999 msgstr ""
9001 #: shdoclc.rc:155
9002 msgid "&Save Video As..."
9003 msgstr ""
9005 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
9006 msgid "Play"
9007 msgstr ""
9009 #: shdoclc.rc:192
9010 msgid "Rewind"
9011 msgstr ""
9013 #: shdoclc.rc:199
9014 msgid "Trace Tags"
9015 msgstr ""
9017 #: shdoclc.rc:200
9018 msgid "Resource Failures"
9019 msgstr ""
9021 #: shdoclc.rc:201
9022 msgid "Dump Tracking Info"
9023 msgstr ""
9025 #: shdoclc.rc:202
9026 msgid "Debug Break"
9027 msgstr ""
9029 #: shdoclc.rc:203
9030 msgid "Debug View"
9031 msgstr ""
9033 #: shdoclc.rc:204
9034 msgid "Dump Tree"
9035 msgstr ""
9037 #: shdoclc.rc:205
9038 msgid "Dump Lines"
9039 msgstr ""
9041 #: shdoclc.rc:206
9042 msgid "Dump DisplayTree"
9043 msgstr ""
9045 #: shdoclc.rc:207
9046 msgid "Dump FormatCaches"
9047 msgstr ""
9049 #: shdoclc.rc:208
9050 msgid "Dump LayoutRects"
9051 msgstr ""
9053 #: shdoclc.rc:209
9054 msgid "Memory Monitor"
9055 msgstr ""
9057 #: shdoclc.rc:210
9058 msgid "Performance Meters"
9059 msgstr ""
9061 #: shdoclc.rc:211
9062 msgid "Save HTML"
9063 msgstr ""
9065 #: shdoclc.rc:213
9066 msgid "&Browse View"
9067 msgstr ""
9069 #: shdoclc.rc:214
9070 msgid "&Edit View"
9071 msgstr ""
9073 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
9074 msgid "Scroll Here"
9075 msgstr ""
9077 #: shdoclc.rc:221
9078 msgid "Top"
9079 msgstr ""
9081 #: shdoclc.rc:222
9082 msgid "Bottom"
9083 msgstr ""
9085 #: shdoclc.rc:224
9086 msgid "Page Up"
9087 msgstr ""
9089 #: shdoclc.rc:225
9090 msgid "Page Down"
9091 msgstr ""
9093 #: shdoclc.rc:227
9094 msgid "Scroll Up"
9095 msgstr ""
9097 #: shdoclc.rc:228
9098 msgid "Scroll Down"
9099 msgstr ""
9101 #: shdoclc.rc:235
9102 msgid "Left Edge"
9103 msgstr ""
9105 #: shdoclc.rc:236
9106 msgid "Right Edge"
9107 msgstr ""
9109 #: shdoclc.rc:238
9110 msgid "Page Left"
9111 msgstr ""
9113 #: shdoclc.rc:239
9114 msgid "Page Right"
9115 msgstr ""
9117 #: shdoclc.rc:241
9118 msgid "Scroll Left"
9119 msgstr ""
9121 #: shdoclc.rc:242
9122 msgid "Scroll Right"
9123 msgstr ""
9125 #: shdoclc.rc:28
9126 msgid "Wine Internet Explorer"
9127 msgstr ""
9129 #: shdoclc.rc:33
9130 msgid "&w&bPage &p"
9131 msgstr ""
9133 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
9134 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
9135 msgid "Lar&ge Icons"
9136 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
9138 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
9139 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
9140 msgid "S&mall Icons"
9141 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
9143 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
9144 msgid "&List"
9145 msgstr "&Listo"
9147 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
9148 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
9149 msgid "&Details"
9150 msgstr "&Detale"
9152 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
9153 msgid "Arrange &Icons"
9154 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
9156 #: shell32.rc:53
9157 msgid "By &Name"
9158 msgstr "Laŭ &Nomo"
9160 #: shell32.rc:54
9161 msgid "By &Type"
9162 msgstr "Laŭ &Tipo"
9164 #: shell32.rc:55
9165 msgid "By &Size"
9166 msgstr "Laŭ Grando"
9168 #: shell32.rc:56
9169 msgid "By &Date"
9170 msgstr "Laŭ &Dato"
9172 #: shell32.rc:58
9173 msgid "&Auto Arrange"
9174 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
9176 #: shell32.rc:60
9177 msgid "Line up Icons"
9178 msgstr "Vicigu piktogramojn"
9180 #: shell32.rc:65
9181 msgid "Paste as Link"
9182 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
9184 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
9185 msgid "New"
9186 msgstr "Nova"
9188 #: shell32.rc:69
9189 msgid "New &Folder"
9190 msgstr "Nova &Dosierujo"
9192 #: shell32.rc:70
9193 msgid "New &Link"
9194 msgstr "Nova &Ligo"
9196 #: shell32.rc:74
9197 msgid "Properties"
9198 msgstr "Ecoj"
9200 #: shell32.rc:85
9201 msgctxt "recycle bin"
9202 msgid "&Restore"
9203 msgstr "&Restarigi"
9205 #: shell32.rc:86
9206 msgid "&Erase"
9207 msgstr ""
9209 #: shell32.rc:98
9210 msgid "E&xplore"
9211 msgstr "E&splori"
9213 #: shell32.rc:101
9214 msgid "C&ut"
9215 msgstr "Enmeti"
9217 #: shell32.rc:104
9218 msgid "Create &Link"
9219 msgstr "Krei &ligilon"
9221 #: shell32.rc:106
9222 msgid "&Rename"
9223 msgstr "Alinomi"
9225 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9226 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9227 msgid "E&xit"
9228 msgstr "&Eliri"
9230 #: shell32.rc:130
9231 msgid "&About Control Panel"
9232 msgstr "&Pri Regilo"
9234 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9235 msgid "Browse for Folder"
9236 msgstr "Foliumi por dosierujo"
9238 #: shell32.rc:293
9239 msgid "Folder:"
9240 msgstr "Dosierujon:"
9242 #: shell32.rc:299
9243 msgid "&Make New Folder"
9244 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
9246 #: shell32.rc:306
9247 msgid "Message"
9248 msgstr "Mesaĝo"
9250 #: shell32.rc:310
9251 msgid "Yes to &all"
9252 msgstr "Jes al &ĉio"
9254 #: shell32.rc:319
9255 msgid "About %s"
9256 msgstr "Pri %s"
9258 #: shell32.rc:323
9259 msgid "Wine &license"
9260 msgstr "Wine-&permesilo"
9262 #: shell32.rc:328
9263 msgid "Running on %s"
9264 msgstr "Rulante en %s"
9266 #: shell32.rc:329
9267 msgid "Wine was brought to you by:"
9268 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
9270 #: shell32.rc:334
9271 msgid "Run"
9272 msgstr ""
9274 #: shell32.rc:338
9275 msgid ""
9276 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9277 "will open it for you."
9278 msgstr ""
9279 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
9280 "kaj Wine malfermos ĝin."
9282 #: shell32.rc:339
9283 msgid "&Open:"
9284 msgstr "&Malfermi:"
9286 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
9287 #: winefile.rc:129
9288 msgid "&Browse..."
9289 msgstr "&Foliumi..."
9291 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "File type"
9294 msgid "File type:"
9295 msgstr "Dosiertipo"
9297 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9298 msgid "Location:"
9299 msgstr "Loko:"
9301 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9302 msgid "Size:"
9303 msgstr "Grando:"
9305 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "Creation failed.\n"
9308 msgid "Creation date:"
9309 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
9311 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "&Attributes:"
9314 msgid "Attributes:"
9315 msgstr "&Atributoj:"
9317 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9318 msgid "H&idden"
9319 msgstr ""
9321 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9322 msgid "&Archive"
9323 msgstr ""
9325 #: shell32.rc:386
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "Open:"
9328 msgid "Open with:"
9329 msgstr "Malfermi:"
9331 #: shell32.rc:389
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Change &Icon..."
9334 msgid "&Change..."
9335 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
9337 #: shell32.rc:400
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Modified"
9340 msgid "Last modified:"
9341 msgstr "Modifita"
9343 #: shell32.rc:402
9344 msgid "Last accessed:"
9345 msgstr ""
9347 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9348 msgid "Size"
9349 msgstr "Grando"
9351 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9352 msgid "Type"
9353 msgstr "Tipo"
9355 #: shell32.rc:140
9356 msgid "Modified"
9357 msgstr "Modifita"
9359 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9360 msgid "Attributes"
9361 msgstr "Atributoj"
9363 #: shell32.rc:143
9364 msgid "Size available"
9365 msgstr "Disponebla Spaco"
9367 #: shell32.rc:145
9368 msgid "Comments"
9369 msgstr "Komentoj"
9371 #: shell32.rc:146
9372 msgid "Owner"
9373 msgstr "Estro"
9375 #: shell32.rc:147
9376 msgid "Group"
9377 msgstr "Grupo"
9379 #: shell32.rc:148
9380 msgid "Original location"
9381 msgstr "Komenca loko"
9383 #: shell32.rc:149
9384 msgid "Date deleted"
9385 msgstr "Dato forigita"
9387 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:100 winefile.rc:99
9388 msgctxt "display name"
9389 msgid "Desktop"
9390 msgstr "Labortablo"
9392 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9393 msgid "My Computer"
9394 msgstr "Mia komputilo"
9396 #: shell32.rc:159
9397 msgid "Control Panel"
9398 msgstr "Regilo"
9400 #: shell32.rc:166
9401 msgid "Select"
9402 msgstr "Elekti"
9404 #: shell32.rc:189
9405 msgid "Restart"
9406 msgstr "Restartigi"
9408 #: shell32.rc:190
9409 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9410 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
9412 #: shell32.rc:191
9413 msgid "Shutdown"
9414 msgstr "Adiaŭi"
9416 #: shell32.rc:192
9417 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9418 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
9420 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9421 msgid "Programs"
9422 msgstr "Programoj"
9424 #: shell32.rc:204
9425 msgid "My Documents"
9426 msgstr "Miaj Dokumentoj"
9428 #: shell32.rc:205
9429 msgid "Favorites"
9430 msgstr "Favoratoj"
9432 #: shell32.rc:206
9433 msgid "StartUp"
9434 msgstr "Starto"
9436 #: shell32.rc:207
9437 msgid "Start Menu"
9438 msgstr "Starta menuo"
9440 #: shell32.rc:208
9441 msgid "My Music"
9442 msgstr "Mia Muziko"
9444 #: shell32.rc:209
9445 msgid "My Videos"
9446 msgstr "Miaj Videoj"
9448 #: shell32.rc:210
9449 msgctxt "directory"
9450 msgid "Desktop"
9451 msgstr "Labortablo"
9453 #: shell32.rc:211
9454 msgid "NetHood"
9455 msgstr "Retoj"
9457 #: shell32.rc:212
9458 msgid "Templates"
9459 msgstr "Ŝablonoj"
9461 #: shell32.rc:213
9462 msgid "PrintHood"
9463 msgstr "Printiloj"
9465 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9466 msgid "History"
9467 msgstr "Historio"
9469 #: shell32.rc:215
9470 msgid "Program Files"
9471 msgstr "Programaj Dosieroj"
9473 #: shell32.rc:217
9474 msgid "My Pictures"
9475 msgstr "Miaj Bildoj"
9477 #: shell32.rc:218
9478 msgid "Common Files"
9479 msgstr "Komunaj dosieroj"
9481 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9482 msgid "Documents"
9483 msgstr "Dokumentoj"
9485 #: shell32.rc:220
9486 msgid "Administrative Tools"
9487 msgstr "Administriloj"
9489 #: shell32.rc:221
9490 msgid "Music"
9491 msgstr "Muziko"
9493 #: shell32.rc:222
9494 msgid "Pictures"
9495 msgstr "Bildoj"
9497 #: shell32.rc:223
9498 msgid "Videos"
9499 msgstr "Videoj"
9501 #: shell32.rc:216
9502 msgid "Program Files (x86)"
9503 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
9505 #: shell32.rc:224
9506 msgid "Contacts"
9507 msgstr "Kontaktoj"
9509 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9510 msgid "Links"
9511 msgstr "Ligiloj"
9513 #: shell32.rc:226
9514 msgid "Slide Shows"
9515 msgstr ""
9517 #: shell32.rc:227
9518 msgid "Playlists"
9519 msgstr "Leglistoj"
9521 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9522 msgid "Status"
9523 msgstr "Stato"
9525 #: shell32.rc:153
9526 msgid "Model"
9527 msgstr "Modelo"
9529 #: shell32.rc:228
9530 msgid "Sample Music"
9531 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
9533 #: shell32.rc:229
9534 msgid "Sample Pictures"
9535 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
9537 #: shell32.rc:230
9538 msgid "Sample Playlists"
9539 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
9541 #: shell32.rc:231
9542 msgid "Sample Videos"
9543 msgstr "Ekzemplaj videoj"
9545 #: shell32.rc:232
9546 msgid "Saved Games"
9547 msgstr "Konservitaj ludoj"
9549 #: shell32.rc:233
9550 msgid "Searches"
9551 msgstr "Serĉoj"
9553 #: shell32.rc:234
9554 msgid "Users"
9555 msgstr "Uzantoj"
9557 #: shell32.rc:236
9558 msgid "Downloads"
9559 msgstr "Elŝutaĵoj"
9561 #: shell32.rc:169
9562 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9563 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
9565 #: shell32.rc:170
9566 msgid "Error during creation of a new folder"
9567 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
9569 #: shell32.rc:171
9570 msgid "Confirm file deletion"
9571 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
9573 #: shell32.rc:172
9574 msgid "Confirm folder deletion"
9575 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
9577 #: shell32.rc:173
9578 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9579 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9581 #: shell32.rc:174
9582 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9583 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
9585 #: shell32.rc:181
9586 msgid "Confirm file overwrite"
9587 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
9589 #: shell32.rc:180
9590 msgid ""
9591 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9592 "\n"
9593 "Do you want to replace it?"
9594 msgstr ""
9596 #: shell32.rc:175
9597 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9598 msgstr ""
9600 #: shell32.rc:177
9601 msgid ""
9602 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9603 msgstr ""
9605 #: shell32.rc:176
9606 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9607 msgstr ""
9609 #: shell32.rc:178
9610 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9611 msgstr ""
9613 #: shell32.rc:179
9614 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9615 msgstr ""
9617 #: shell32.rc:186
9618 msgid ""
9619 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9620 "\n"
9621 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9622 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9623 "the folder?"
9624 msgstr ""
9626 #: shell32.rc:240
9627 msgid "Wine Control Panel"
9628 msgstr ""
9630 #: shell32.rc:195
9631 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9632 msgstr ""
9634 #: shell32.rc:196
9635 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9636 msgstr ""
9638 #: shell32.rc:198
9639 msgid "Executable files (*.exe)"
9640 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
9642 #: shell32.rc:244
9643 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9644 msgstr ""
9646 #: shell32.rc:246
9647 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9648 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9650 #: shell32.rc:247
9651 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9652 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
9654 #: shell32.rc:248
9655 msgid "Confirm deletion"
9656 msgstr "Konfirmi forigon"
9658 #: shell32.rc:249
9659 msgid ""
9660 "A file already exists at the path %1.\n"
9661 "\n"
9662 "Do you want to replace it?"
9663 msgstr ""
9664 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
9665 "\n"
9666 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9668 #: shell32.rc:250
9669 msgid ""
9670 "A folder already exists at the path %1.\n"
9671 "\n"
9672 "Do you want to replace it?"
9673 msgstr ""
9674 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
9675 "\n"
9676 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9678 #: shell32.rc:251
9679 msgid "Confirm overwrite"
9680 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
9682 #: shell32.rc:268
9683 msgid ""
9684 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9685 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9686 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9687 "any later version.\n"
9688 "\n"
9689 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9690 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9691 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9692 "details.\n"
9693 "\n"
9694 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9695 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9696 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9697 msgstr ""
9699 #: shell32.rc:256
9700 msgid "Wine License"
9701 msgstr "Wine-permesilo"
9703 #: shell32.rc:158
9704 msgid "Trash"
9705 msgstr "Rubujo"
9707 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:86 winefile.rc:97
9708 msgid "Error"
9709 msgstr "Eraro"
9711 #: shlwapi.rc:43
9712 msgid "Don't show me th&is message again"
9713 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9715 #: shlwapi.rc:30
9716 msgid "%d bytes"
9717 msgstr "%d bajtoj"
9719 #: shlwapi.rc:31
9720 msgctxt "time unit: hours"
9721 msgid " hr"
9722 msgstr " h"
9724 #: shlwapi.rc:32
9725 msgctxt "time unit: minutes"
9726 msgid " min"
9727 msgstr " min"
9729 #: shlwapi.rc:33
9730 msgctxt "time unit: seconds"
9731 msgid " sec"
9732 msgstr " sek"
9734 #: twain.rc:29
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Select &All"
9737 msgid "Select Source"
9738 msgstr "Elektu ĉion"
9740 #: tzres.rc:88
9741 msgid "China Standard Time"
9742 msgstr ""
9744 #: tzres.rc:89
9745 msgid "China Daylight Time"
9746 msgstr ""
9748 #: tzres.rc:170
9749 msgid "North Asia Standard Time"
9750 msgstr ""
9752 #: tzres.rc:171
9753 msgid "North Asia Daylight Time"
9754 msgstr ""
9756 #: tzres.rc:110
9757 msgid "Georgian Standard Time"
9758 msgstr ""
9760 #: tzres.rc:111
9761 msgid "Georgian Daylight Time"
9762 msgstr ""
9764 #: tzres.rc:162
9765 msgid "Nepal Standard Time"
9766 msgstr ""
9768 #: tzres.rc:163
9769 msgid "Nepal Daylight Time"
9770 msgstr ""
9772 #: tzres.rc:64
9773 msgid "Cape Verde Standard Time"
9774 msgstr ""
9776 #: tzres.rc:65
9777 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9778 msgstr ""
9780 #: tzres.rc:120
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Date and time"
9783 msgid "Haiti Standard Time"
9784 msgstr "Dato kaj tempo"
9786 #: tzres.rc:121
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Date and time"
9789 msgid "Haiti Daylight Time"
9790 msgstr "Dato kaj tempo"
9792 #: tzres.rc:78
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Central European"
9795 msgid "Central European Standard Time"
9796 msgstr "Centra Eŭropo"
9798 #: tzres.rc:79
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Central European"
9801 msgid "Central European Daylight Time"
9802 msgstr "Centra Eŭropo"
9804 #: tzres.rc:150
9805 msgid "Morocco Standard Time"
9806 msgstr ""
9808 #: tzres.rc:151
9809 msgid "Morocco Daylight Time"
9810 msgstr ""
9812 #: tzres.rc:76
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Central European"
9815 msgid "Central Europe Standard Time"
9816 msgstr "Centra Eŭropo"
9818 #: tzres.rc:77
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Central European"
9821 msgid "Central Europe Daylight Time"
9822 msgstr "Centra Eŭropo"
9824 #: tzres.rc:126
9825 msgid "Iran Standard Time"
9826 msgstr ""
9828 #: tzres.rc:127
9829 msgid "Iran Daylight Time"
9830 msgstr ""
9832 #: tzres.rc:160
9833 msgid "Namibia Standard Time"
9834 msgstr ""
9836 #: tzres.rc:161
9837 msgid "Namibia Daylight Time"
9838 msgstr ""
9840 #: tzres.rc:210
9841 msgid "Tonga Standard Time"
9842 msgstr ""
9844 #: tzres.rc:211
9845 msgid "Tonga Daylight Time"
9846 msgstr ""
9848 #: tzres.rc:154
9849 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9850 msgstr ""
9852 #: tzres.rc:155
9853 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9854 msgstr ""
9856 #: tzres.rc:112
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "&Standard bar"
9859 msgid "GMT Standard Time"
9860 msgstr "&Ordinara zono"
9862 #: tzres.rc:113
9863 msgid "GMT Daylight Time"
9864 msgstr ""
9866 #: tzres.rc:72
9867 msgid "Central Asia Standard Time"
9868 msgstr ""
9870 #: tzres.rc:73
9871 msgid "Central Asia Daylight Time"
9872 msgstr ""
9874 #: tzres.rc:40
9875 msgid "Arabic Standard Time"
9876 msgstr ""
9878 #: tzres.rc:41
9879 msgid "Arabic Daylight Time"
9880 msgstr ""
9882 #: tzres.rc:140
9883 msgid "Magadan Standard Time"
9884 msgstr ""
9886 #: tzres.rc:141
9887 msgid "Magadan Daylight Time"
9888 msgstr ""
9890 #: tzres.rc:166
9891 msgid "Newfoundland Standard Time"
9892 msgstr ""
9894 #: tzres.rc:167
9895 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9896 msgstr ""
9898 #: tzres.rc:234
9899 msgid "West Pacific Standard Time"
9900 msgstr ""
9902 #: tzres.rc:235
9903 msgid "West Pacific Daylight Time"
9904 msgstr ""
9906 #: tzres.rc:174
9907 msgid "Pacific Standard Time"
9908 msgstr ""
9910 #: tzres.rc:175
9911 msgid "Pacific Daylight Time"
9912 msgstr ""
9914 #: tzres.rc:50
9915 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9916 msgstr ""
9918 #: tzres.rc:51
9919 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9920 msgstr ""
9922 #: tzres.rc:192
9923 msgid "Samoa Standard Time"
9924 msgstr ""
9926 #: tzres.rc:193
9927 msgid "Samoa Daylight Time"
9928 msgstr ""
9930 #: tzres.rc:132
9931 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9932 msgstr ""
9934 #: tzres.rc:133
9935 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9936 msgstr ""
9938 #: tzres.rc:176
9939 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9940 msgstr ""
9942 #: tzres.rc:177
9943 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9944 msgstr ""
9946 #: tzres.rc:146
9947 msgid "Middle East Standard Time"
9948 msgstr ""
9950 #: tzres.rc:147
9951 msgid "Middle East Daylight Time"
9952 msgstr ""
9954 #: tzres.rc:208
9955 msgid "Tokyo Standard Time"
9956 msgstr ""
9958 #: tzres.rc:209
9959 msgid "Tokyo Daylight Time"
9960 msgstr ""
9962 #: tzres.rc:138
9963 msgid "Line Islands Standard Time"
9964 msgstr ""
9966 #: tzres.rc:139
9967 msgid "Line Islands Daylight Time"
9968 msgstr ""
9970 #: tzres.rc:130
9971 msgid "Jordan Standard Time"
9972 msgstr ""
9974 #: tzres.rc:131
9975 msgid "Jordan Daylight Time"
9976 msgstr ""
9978 #: tzres.rc:82
9979 msgid "Central Standard Time"
9980 msgstr ""
9982 #: tzres.rc:83
9983 msgid "Central Daylight Time"
9984 msgstr ""
9986 #: tzres.rc:52
9987 msgid "Azores Standard Time"
9988 msgstr ""
9990 #: tzres.rc:53
9991 msgid "Azores Daylight Time"
9992 msgstr ""
9994 #: tzres.rc:168
9995 msgid "North Asia East Standard Time"
9996 msgstr ""
9998 #: tzres.rc:169
9999 msgid "North Asia East Daylight Time"
10000 msgstr ""
10002 #: tzres.rc:42
10003 msgid "Argentina Standard Time"
10004 msgstr ""
10006 #: tzres.rc:43
10007 msgid "Argentina Daylight Time"
10008 msgstr ""
10010 #: tzres.rc:142
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "&Standard bar"
10013 msgid "Marquesas Standard Time"
10014 msgstr "&Ordinara zono"
10016 #: tzres.rc:143
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Date and time"
10019 msgid "Marquesas Daylight Time"
10020 msgstr "Dato kaj tempo"
10022 #: tzres.rc:156
10023 msgid "Myanmar Standard Time"
10024 msgstr ""
10026 #: tzres.rc:157
10027 msgid "Myanmar Daylight Time"
10028 msgstr ""
10030 #: tzres.rc:220 tzres.rc:221
10031 msgid "Coordinated Universal Time"
10032 msgstr ""
10034 #: tzres.rc:124
10035 msgid "India Standard Time"
10036 msgstr ""
10038 #: tzres.rc:125
10039 msgid "India Daylight Time"
10040 msgstr ""
10042 #: tzres.rc:118
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "&Standard bar"
10045 msgid "GTB Standard Time"
10046 msgstr "&Ordinara zono"
10048 #: tzres.rc:119
10049 msgid "GTB Daylight Time"
10050 msgstr ""
10052 #: tzres.rc:212
10053 msgid "Turkey Standard Time"
10054 msgstr ""
10056 #: tzres.rc:213
10057 msgid "Turkey Daylight Time"
10058 msgstr ""
10060 #: tzres.rc:106
10061 msgid "Fiji Standard Time"
10062 msgstr ""
10064 #: tzres.rc:107
10065 msgid "Fiji Daylight Time"
10066 msgstr ""
10068 #: tzres.rc:62
10069 msgid "Canada Central Standard Time"
10070 msgstr ""
10072 #: tzres.rc:63
10073 msgid "Canada Central Daylight Time"
10074 msgstr ""
10076 #: tzres.rc:204
10077 msgid "Taipei Standard Time"
10078 msgstr ""
10080 #: tzres.rc:205
10081 msgid "Taipei Daylight Time"
10082 msgstr ""
10084 #: tzres.rc:230
10085 msgid "W. Europe Standard Time"
10086 msgstr ""
10088 #: tzres.rc:231
10089 msgid "W. Europe Daylight Time"
10090 msgstr ""
10092 #: tzres.rc:148
10093 msgid "Montevideo Standard Time"
10094 msgstr ""
10096 #: tzres.rc:149
10097 msgid "Montevideo Daylight Time"
10098 msgstr ""
10100 #: tzres.rc:178
10101 msgid "Pakistan Standard Time"
10102 msgstr ""
10104 #: tzres.rc:179
10105 msgid "Pakistan Daylight Time"
10106 msgstr ""
10108 #: tzres.rc:66
10109 msgid "Caucasus Standard Time"
10110 msgstr ""
10112 #: tzres.rc:67
10113 msgid "Caucasus Daylight Time"
10114 msgstr ""
10116 #: tzres.rc:48
10117 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10118 msgstr ""
10120 #: tzres.rc:49
10121 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10122 msgstr ""
10124 #: tzres.rc:158
10125 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10126 msgstr ""
10128 #: tzres.rc:159
10129 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10130 msgstr ""
10132 #: tzres.rc:100
10133 msgid "Eastern Standard Time"
10134 msgstr ""
10136 #: tzres.rc:101
10137 msgid "Eastern Daylight Time"
10138 msgstr ""
10140 #: tzres.rc:84
10141 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10142 msgstr ""
10144 #: tzres.rc:85
10145 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10146 msgstr ""
10148 #: tzres.rc:44
10149 msgid "Atlantic Standard Time"
10150 msgstr ""
10152 #: tzres.rc:45
10153 msgid "Atlantic Daylight Time"
10154 msgstr ""
10156 #: tzres.rc:152
10157 msgid "Mountain Standard Time"
10158 msgstr ""
10160 #: tzres.rc:153
10161 msgid "Mountain Daylight Time"
10162 msgstr ""
10164 #: tzres.rc:216
10165 msgid "US Eastern Standard Time"
10166 msgstr ""
10168 #: tzres.rc:217
10169 msgid "US Eastern Daylight Time"
10170 msgstr ""
10172 #: tzres.rc:206
10173 msgid "Tasmania Standard Time"
10174 msgstr ""
10176 #: tzres.rc:207
10177 msgid "Tasmania Daylight Time"
10178 msgstr ""
10180 #: tzres.rc:70
10181 msgid "Central America Standard Time"
10182 msgstr ""
10184 #: tzres.rc:71
10185 msgid "Central America Daylight Time"
10186 msgstr ""
10188 #: tzres.rc:218
10189 msgid "US Mountain Standard Time"
10190 msgstr ""
10192 #: tzres.rc:219
10193 msgid "US Mountain Daylight Time"
10194 msgstr ""
10196 #: tzres.rc:198
10197 msgid "South Africa Standard Time"
10198 msgstr ""
10200 #: tzres.rc:199
10201 msgid "South Africa Daylight Time"
10202 msgstr ""
10204 #: tzres.rc:68
10205 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10206 msgstr ""
10208 #: tzres.rc:69
10209 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10210 msgstr ""
10212 #: tzres.rc:200
10213 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10214 msgstr ""
10216 #: tzres.rc:201
10217 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10218 msgstr ""
10220 #: tzres.rc:30
10221 msgid "Afghanistan Standard Time"
10222 msgstr ""
10224 #: tzres.rc:31
10225 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10226 msgstr ""
10228 #: tzres.rc:236
10229 msgid "Yakutsk Standard Time"
10230 msgstr ""
10232 #: tzres.rc:237
10233 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10234 msgstr ""
10236 #: tzres.rc:186
10237 msgid "SA Eastern Standard Time"
10238 msgstr ""
10240 #: tzres.rc:187
10241 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10242 msgstr ""
10244 #: tzres.rc:36
10245 msgid "Arab Standard Time"
10246 msgstr ""
10248 #: tzres.rc:37
10249 msgid "Arab Daylight Time"
10250 msgstr ""
10252 #: tzres.rc:38
10253 msgid "Arabian Standard Time"
10254 msgstr ""
10256 #: tzres.rc:39
10257 msgid "Arabian Daylight Time"
10258 msgstr ""
10260 #: tzres.rc:184
10261 msgid "Russian Standard Time"
10262 msgstr ""
10264 #: tzres.rc:185
10265 msgid "Russian Daylight Time"
10266 msgstr ""
10268 #: tzres.rc:182
10269 msgid "Romance Standard Time"
10270 msgstr ""
10272 #: tzres.rc:183
10273 msgid "Romance Daylight Time"
10274 msgstr ""
10276 #: tzres.rc:104
10277 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10278 msgstr ""
10280 #: tzres.rc:105
10281 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10282 msgstr ""
10284 #: tzres.rc:202
10285 msgid "Syria Standard Time"
10286 msgstr ""
10288 #: tzres.rc:203
10289 msgid "Syria Daylight Time"
10290 msgstr ""
10292 #: tzres.rc:46
10293 msgid "AUS Central Standard Time"
10294 msgstr ""
10296 #: tzres.rc:47
10297 msgid "AUS Central Daylight Time"
10298 msgstr ""
10300 #: tzres.rc:116
10301 msgid "Greenwich Standard Time"
10302 msgstr ""
10304 #: tzres.rc:117
10305 msgid "Greenwich Daylight Time"
10306 msgstr ""
10308 #: tzres.rc:214
10309 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10310 msgstr ""
10312 #: tzres.rc:215
10313 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10314 msgstr ""
10316 #: tzres.rc:128
10317 msgid "Israel Standard Time"
10318 msgstr ""
10320 #: tzres.rc:129
10321 msgid "Israel Daylight Time"
10322 msgstr ""
10324 #: tzres.rc:56
10325 msgid "Bangladesh Standard Time"
10326 msgstr ""
10328 #: tzres.rc:57
10329 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10330 msgstr ""
10332 #: tzres.rc:188
10333 msgid "SA Pacific Standard Time"
10334 msgstr ""
10336 #: tzres.rc:189
10337 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10338 msgstr ""
10340 #: tzres.rc:232
10341 msgid "West Asia Standard Time"
10342 msgstr ""
10344 #: tzres.rc:233
10345 msgid "West Asia Daylight Time"
10346 msgstr ""
10348 #: tzres.rc:32
10349 msgid "Alaskan Standard Time"
10350 msgstr ""
10352 #: tzres.rc:33
10353 msgid "Alaskan Daylight Time"
10354 msgstr ""
10356 #: tzres.rc:180
10357 msgid "Paraguay Standard Time"
10358 msgstr ""
10360 #: tzres.rc:181
10361 msgid "Paraguay Daylight Time"
10362 msgstr ""
10364 #: tzres.rc:90
10365 #, fuzzy
10366 #| msgid "Date and time"
10367 msgid "Dateline Standard Time"
10368 msgstr "Dato kaj tempo"
10370 #: tzres.rc:91
10371 msgid "Dateline Daylight Time"
10372 msgstr ""
10374 #: tzres.rc:136
10375 msgid "Libya Standard Time"
10376 msgstr ""
10378 #: tzres.rc:137
10379 msgid "Libya Daylight Time"
10380 msgstr ""
10382 #: tzres.rc:54
10383 msgid "Bahia Standard Time"
10384 msgstr ""
10386 #: tzres.rc:55
10387 msgid "Bahia Daylight Time"
10388 msgstr ""
10390 #: tzres.rc:222
10391 msgid "Venezuela Standard Time"
10392 msgstr ""
10394 #: tzres.rc:223
10395 msgid "Venezuela Daylight Time"
10396 msgstr ""
10398 #: tzres.rc:60
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid "Date and time"
10401 msgid "Bougainville Standard Time"
10402 msgstr "Dato kaj tempo"
10404 #: tzres.rc:61
10405 #, fuzzy
10406 #| msgid "Date and time"
10407 msgid "Bougainville Daylight Time"
10408 msgstr "Dato kaj tempo"
10410 #: tzres.rc:122
10411 msgid "Hawaiian Standard Time"
10412 msgstr ""
10414 #: tzres.rc:123
10415 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10416 msgstr ""
10418 #: tzres.rc:194
10419 msgid "SE Asia Standard Time"
10420 msgstr ""
10422 #: tzres.rc:195
10423 msgid "SE Asia Daylight Time"
10424 msgstr ""
10426 #: tzres.rc:164
10427 msgid "New Zealand Standard Time"
10428 msgstr ""
10430 #: tzres.rc:165
10431 msgid "New Zealand Daylight Time"
10432 msgstr ""
10434 #: tzres.rc:34
10435 #, fuzzy
10436 #| msgid "Date and time"
10437 msgid "Aleutian Standard Time"
10438 msgstr "Dato kaj tempo"
10440 #: tzres.rc:35
10441 #, fuzzy
10442 #| msgid "Date and time"
10443 msgid "Aleutian Daylight Time"
10444 msgstr "Dato kaj tempo"
10446 #: tzres.rc:74
10447 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10448 msgstr ""
10450 #: tzres.rc:75
10451 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10452 msgstr ""
10454 #: tzres.rc:58
10455 msgid "Belarus Standard Time"
10456 msgstr ""
10458 #: tzres.rc:59
10459 msgid "Belarus Daylight Time"
10460 msgstr ""
10462 #: tzres.rc:190
10463 msgid "SA Western Standard Time"
10464 msgstr ""
10466 #: tzres.rc:191
10467 msgid "SA Western Daylight Time"
10468 msgstr ""
10470 #: tzres.rc:114
10471 msgid "Greenland Standard Time"
10472 msgstr ""
10474 #: tzres.rc:115
10475 msgid "Greenland Daylight Time"
10476 msgstr ""
10478 #: tzres.rc:98
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Date and time"
10481 msgid "Easter Island Standard Time"
10482 msgstr "Dato kaj tempo"
10484 #: tzres.rc:99
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Date and time"
10487 msgid "Easter Island Daylight Time"
10488 msgstr "Dato kaj tempo"
10490 #: tzres.rc:102
10491 msgid "Egypt Standard Time"
10492 msgstr ""
10494 #: tzres.rc:103
10495 msgid "Egypt Daylight Time"
10496 msgstr ""
10498 #: tzres.rc:144
10499 msgid "Mauritius Standard Time"
10500 msgstr ""
10502 #: tzres.rc:145
10503 msgid "Mauritius Daylight Time"
10504 msgstr ""
10506 #: tzres.rc:224
10507 msgid "Vladivostok Standard Time"
10508 msgstr ""
10510 #: tzres.rc:225
10511 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10512 msgstr ""
10514 #: tzres.rc:196
10515 msgid "Singapore Standard Time"
10516 msgstr ""
10518 #: tzres.rc:197
10519 msgid "Singapore Daylight Time"
10520 msgstr ""
10522 #: tzres.rc:134
10523 msgid "Korea Standard Time"
10524 msgstr ""
10526 #: tzres.rc:135
10527 msgid "Korea Daylight Time"
10528 msgstr ""
10530 #: tzres.rc:86
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Date and time"
10533 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10534 msgstr "Dato kaj tempo"
10536 #: tzres.rc:87
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Date and time"
10539 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10540 msgstr "Dato kaj tempo"
10542 #: tzres.rc:92
10543 msgid "E. Africa Standard Time"
10544 msgstr ""
10546 #: tzres.rc:93
10547 msgid "E. Africa Daylight Time"
10548 msgstr ""
10550 #: tzres.rc:108
10551 #, fuzzy
10552 #| msgid "&Standard bar"
10553 msgid "FLE Standard Time"
10554 msgstr "&Ordinara zono"
10556 #: tzres.rc:109
10557 msgid "FLE Daylight Time"
10558 msgstr ""
10560 #: tzres.rc:96
10561 msgid "E. South America Standard Time"
10562 msgstr ""
10564 #: tzres.rc:97
10565 msgid "E. South America Daylight Time"
10566 msgstr ""
10568 #: tzres.rc:80
10569 msgid "Central Pacific Standard Time"
10570 msgstr ""
10572 #: tzres.rc:81
10573 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10574 msgstr ""
10576 #: tzres.rc:228
10577 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10578 msgstr ""
10580 #: tzres.rc:229
10581 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10582 msgstr ""
10584 #: tzres.rc:172
10585 msgid "Pacific SA Standard Time"
10586 msgstr ""
10588 #: tzres.rc:173
10589 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10590 msgstr ""
10592 #: tzres.rc:94
10593 msgid "E. Australia Standard Time"
10594 msgstr ""
10596 #: tzres.rc:95
10597 msgid "E. Australia Daylight Time"
10598 msgstr ""
10600 #: tzres.rc:226
10601 msgid "W. Australia Standard Time"
10602 msgstr ""
10604 #: tzres.rc:227
10605 msgid "W. Australia Daylight Time"
10606 msgstr ""
10608 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10609 msgid "Security Warning"
10610 msgstr ""
10612 #: urlmon.rc:35
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
10615 msgid "Do you want to install this software?"
10616 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10618 #: urlmon.rc:39
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Install/Uninstall"
10621 msgid "Don't install"
10622 msgstr "Instali/Malinstali"
10624 #: urlmon.rc:43
10625 msgid ""
10626 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10627 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10628 msgstr ""
10630 #: urlmon.rc:51
10631 msgid "Installation of component failed: %08x"
10632 msgstr ""
10634 #: urlmon.rc:52
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "&Install"
10637 msgid "Install (%d)"
10638 msgstr "&Instali"
10640 #: urlmon.rc:53
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "&Install"
10643 msgid "Install"
10644 msgstr "&Instali"
10646 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10647 msgctxt "window"
10648 msgid "&Restore"
10649 msgstr "&Renormaligi"
10651 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10652 msgid "&Move"
10653 msgstr "&Movi"
10655 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10656 msgid "&Size"
10657 msgstr "&Grando"
10659 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10660 msgid "Mi&nimize"
10661 msgstr "E&tigi"
10663 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10664 msgid "Ma&ximize"
10665 msgstr "G&randigi"
10667 #: user32.rc:36
10668 msgid "&Close\tAlt+F4"
10669 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
10671 #: user32.rc:38
10672 msgid "&About Wine"
10673 msgstr "&Pri Wine"
10675 #: user32.rc:49
10676 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10677 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
10679 #: user32.rc:51
10680 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10681 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
10683 #: user32.rc:81
10684 msgid "&Abort"
10685 msgstr "&Nuligi"
10687 #: user32.rc:85
10688 msgid "&Ignore"
10689 msgstr "&Ignori"
10691 #: user32.rc:86
10692 msgid "&Try Again"
10693 msgstr "&Reprovi"
10695 #: user32.rc:87
10696 msgid "&Continue"
10697 msgstr "&Daŭrigi"
10699 #: user32.rc:94
10700 msgid "Select Window"
10701 msgstr "Elekti Fenestron"
10703 #: user32.rc:72
10704 msgid "&More Windows..."
10705 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
10707 #: winemac.rc:33
10708 msgid "Hide %@"
10709 msgstr ""
10711 #: winemac.rc:35
10712 msgid "Hide Others"
10713 msgstr ""
10715 #: winemac.rc:36
10716 msgid "Show All"
10717 msgstr ""
10719 #: winemac.rc:37
10720 msgid "Quit %@"
10721 msgstr ""
10723 #: winemac.rc:38
10724 msgid "Quit"
10725 msgstr ""
10727 #: winemac.rc:40
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "&Window"
10730 msgid "Window"
10731 msgstr "&Fenestro"
10733 #: winemac.rc:41
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid "Mi&nimize"
10736 msgid "Minimize"
10737 msgstr "E&tigi"
10739 #: winemac.rc:42
10740 msgid "Zoom"
10741 msgstr ""
10743 #: winemac.rc:43
10744 msgid "Enter Full Screen"
10745 msgstr ""
10747 #: winemac.rc:44
10748 msgid "Bring All to Front"
10749 msgstr ""
10751 #: wineps.rc:31
10752 msgid "Paper Si&ze:"
10753 msgstr "Papera &Grando:"
10755 #: wineps.rc:39
10756 msgid "Duplex:"
10757 msgstr "Duobla:"
10759 #: wineps.rc:50
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "&Setup"
10762 msgid "Setup"
10763 msgstr "&Agordi"
10765 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10766 msgid "Realm"
10767 msgstr "Regno"
10769 #: wininet.rc:57
10770 msgid "Authentication Required"
10771 msgstr ""
10773 #: wininet.rc:61
10774 msgid "Server"
10775 msgstr ""
10777 #: wininet.rc:80
10778 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10779 msgstr ""
10781 #: wininet.rc:82
10782 msgid "Do you want to continue anyway?"
10783 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10785 #: wininet.rc:28
10786 msgid "LAN Connection"
10787 msgstr "LAN konektiĝo"
10789 #: wininet.rc:29
10790 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10791 msgstr ""
10793 #: wininet.rc:30
10794 msgid "The date on the certificate is invalid."
10795 msgstr ""
10797 #: wininet.rc:31
10798 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10799 msgstr ""
10801 #: wininet.rc:32
10802 msgid ""
10803 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10804 msgstr ""
10806 #: winineterror.mc:26
10807 msgid "The request has timed out.\n"
10808 msgstr ""
10810 #: winineterror.mc:31
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "A printer error occurred."
10813 msgid "An internal error has occurred.\n"
10814 msgstr "Okazis printila eraro."
10816 #: winineterror.mc:36
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Connection invalid.\n"
10819 msgid "The URL is invalid.\n"
10820 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10822 #: winineterror.mc:41
10823 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10824 msgstr ""
10826 #: winineterror.mc:46
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "The username could not be found.\n"
10829 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10830 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10832 #: winineterror.mc:51
10833 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10834 msgstr ""
10836 #: winineterror.mc:56
10837 msgid ""
10838 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10839 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10840 msgstr ""
10842 #: winineterror.mc:61
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10845 msgid "The requested item could not be located.\n"
10846 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10848 #: winineterror.mc:66
10849 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10850 msgstr ""
10852 #: winineterror.mc:71
10853 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10854 msgstr ""
10856 #: winineterror.mc:76
10857 msgid ""
10858 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10859 "certificate is expired.\n"
10860 msgstr ""
10862 #: winineterror.mc:81
10863 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10864 msgstr ""
10866 #: winmm.rc:32
10867 msgid "The specified command was carried out."
10868 msgstr ""
10870 #: winmm.rc:33
10871 msgid "Undefined external error."
10872 msgstr ""
10874 #: winmm.rc:34
10875 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10876 msgstr ""
10878 #: winmm.rc:35
10879 msgid "The driver was not enabled."
10880 msgstr ""
10882 #: winmm.rc:36
10883 msgid ""
10884 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10885 "again."
10886 msgstr ""
10888 #: winmm.rc:37
10889 msgid "The specified device handle is invalid."
10890 msgstr ""
10892 #: winmm.rc:38
10893 msgid "There is no driver installed on your system!"
10894 msgstr ""
10896 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10897 msgid ""
10898 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10899 "increase available memory, and then try again."
10900 msgstr ""
10902 #: winmm.rc:40
10903 msgid ""
10904 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10905 "which functions and messages the driver supports."
10906 msgstr ""
10908 #: winmm.rc:41
10909 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10910 msgstr ""
10912 #: winmm.rc:42
10913 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10914 msgstr ""
10916 #: winmm.rc:43
10917 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10918 msgstr ""
10920 #: winmm.rc:46
10921 msgid ""
10922 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10923 "Capabilities function to determine the supported formats."
10924 msgstr ""
10926 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10927 msgid ""
10928 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10929 "device, or wait until the data is finished playing."
10930 msgstr ""
10932 #: winmm.rc:48
10933 msgid ""
10934 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10935 "header, and then try again."
10936 msgstr ""
10938 #: winmm.rc:49
10939 msgid ""
10940 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10941 "and then try again."
10942 msgstr ""
10944 #: winmm.rc:52
10945 msgid ""
10946 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10947 "header, and then try again."
10948 msgstr ""
10950 #: winmm.rc:54
10951 msgid ""
10952 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10953 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10954 msgstr ""
10956 #: winmm.rc:55
10957 msgid ""
10958 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10959 "transmitted, and then try again."
10960 msgstr ""
10962 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10963 msgid ""
10964 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10965 "on the system."
10966 msgstr ""
10968 #: winmm.rc:57
10969 msgid ""
10970 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10971 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10972 msgstr ""
10974 #: winmm.rc:60
10975 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10976 msgstr ""
10978 #: winmm.rc:61
10979 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10980 msgstr ""
10982 #: winmm.rc:62
10983 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10984 msgstr ""
10986 #: winmm.rc:63
10987 msgid ""
10988 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10989 "or contact the device manufacturer."
10990 msgstr ""
10992 #: winmm.rc:64
10993 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10994 msgstr ""
10996 #: winmm.rc:66
10997 msgid ""
10998 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10999 "unique alias."
11000 msgstr ""
11002 #: winmm.rc:67
11003 msgid ""
11004 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11005 msgstr ""
11007 #: winmm.rc:68
11008 msgid "No command was specified."
11009 msgstr ""
11011 #: winmm.rc:69
11012 msgid ""
11013 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11014 "size of the buffer."
11015 msgstr ""
11017 #: winmm.rc:70
11018 msgid ""
11019 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11020 "one."
11021 msgstr ""
11023 #: winmm.rc:71
11024 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11025 msgstr ""
11027 #: winmm.rc:72
11028 msgid ""
11029 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11030 "manufacturer about obtaining a new driver."
11031 msgstr ""
11033 #: winmm.rc:73
11034 msgid ""
11035 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11036 "manufacturer about obtaining a new driver."
11037 msgstr ""
11039 #: winmm.rc:74
11040 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11041 msgstr ""
11043 #: winmm.rc:75
11044 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11045 msgstr ""
11047 #: winmm.rc:76
11048 msgid ""
11049 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11050 msgstr ""
11052 #: winmm.rc:77
11053 msgid "The device driver is not ready."
11054 msgstr ""
11056 #: winmm.rc:78
11057 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11058 msgstr ""
11060 #: winmm.rc:79
11061 msgid ""
11062 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11063 "access error."
11064 msgstr ""
11066 #: winmm.rc:80
11067 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11068 msgstr ""
11070 #: winmm.rc:81
11071 msgid ""
11072 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11073 "separately to determine which devices caused the error."
11074 msgstr ""
11076 #: winmm.rc:82
11077 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11078 msgstr ""
11080 #: winmm.rc:83
11081 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11082 msgstr ""
11084 #: winmm.rc:84
11085 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11086 msgstr ""
11088 #: winmm.rc:85
11089 msgid ""
11090 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11091 "still connected to the network."
11092 msgstr ""
11094 #: winmm.rc:86
11095 msgid ""
11096 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11097 "device name is spelled correctly."
11098 msgstr ""
11100 #: winmm.rc:87
11101 msgid ""
11102 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11103 "again."
11104 msgstr ""
11106 #: winmm.rc:88
11107 msgid ""
11108 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11109 "alias."
11110 msgstr ""
11112 #: winmm.rc:89
11113 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11114 msgstr ""
11116 #: winmm.rc:90
11117 msgid ""
11118 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11119 "parameter with each 'open' command."
11120 msgstr ""
11122 #: winmm.rc:91
11123 msgid ""
11124 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11125 "Please supply one."
11126 msgstr ""
11128 #: winmm.rc:92
11129 msgid ""
11130 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11131 "documentation for valid formats."
11132 msgstr ""
11134 #: winmm.rc:93
11135 msgid ""
11136 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11137 "supply one."
11138 msgstr ""
11140 #: winmm.rc:94
11141 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11142 msgstr ""
11144 #: winmm.rc:95
11145 msgid ""
11146 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11147 "may be corrupt, or not in the correct format."
11148 msgstr ""
11150 #: winmm.rc:96
11151 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11152 msgstr ""
11154 #: winmm.rc:97
11155 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11156 msgstr ""
11158 #: winmm.rc:98
11159 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11160 msgstr ""
11162 #: winmm.rc:99
11163 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11164 msgstr ""
11166 #: winmm.rc:100
11167 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11168 msgstr ""
11170 #: winmm.rc:101
11171 msgid ""
11172 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11173 "sequence, and then try again."
11174 msgstr ""
11176 #: winmm.rc:102
11177 msgid ""
11178 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11179 "the device is closed, and then try again."
11180 msgstr ""
11182 #: winmm.rc:103
11183 msgid ""
11184 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11185 "characters, followed by a period and an extension."
11186 msgstr ""
11188 #: winmm.rc:104
11189 msgid ""
11190 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11191 msgstr ""
11193 #: winmm.rc:105
11194 msgid ""
11195 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11196 "in Control Panel to install the device."
11197 msgstr ""
11199 #: winmm.rc:106
11200 msgid ""
11201 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11202 "restarting your computer."
11203 msgstr ""
11205 #: winmm.rc:107
11206 msgid ""
11207 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11208 "cannot change directories."
11209 msgstr ""
11211 #: winmm.rc:108
11212 msgid ""
11213 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11214 "change drives."
11215 msgstr ""
11217 #: winmm.rc:109
11218 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11219 msgstr ""
11221 #: winmm.rc:110
11222 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11223 msgstr ""
11225 #: winmm.rc:111
11226 msgid ""
11227 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11228 msgstr ""
11230 #: winmm.rc:112
11231 msgid ""
11232 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11233 "until a wave device is free, and then try again."
11234 msgstr ""
11236 #: winmm.rc:113
11237 msgid ""
11238 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11239 "until the device is free, and then try again."
11240 msgstr ""
11242 #: winmm.rc:114
11243 msgid ""
11244 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11245 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11246 msgstr ""
11248 #: winmm.rc:115
11249 msgid ""
11250 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11251 "until the device is free, and then try again."
11252 msgstr ""
11254 #: winmm.rc:116
11255 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11256 msgstr ""
11258 #: winmm.rc:117
11259 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11260 msgstr ""
11262 #: winmm.rc:118
11263 msgid ""
11264 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11265 "the Drivers option to install the wave device."
11266 msgstr ""
11268 #: winmm.rc:119
11269 msgid ""
11270 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11271 "format."
11272 msgstr ""
11274 #: winmm.rc:120
11275 msgid ""
11276 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11277 "the Drivers option to install the wave device."
11278 msgstr ""
11280 #: winmm.rc:121
11281 msgid ""
11282 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11283 "format."
11284 msgstr ""
11286 #: winmm.rc:126
11287 msgid ""
11288 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11289 "You can't use them together."
11290 msgstr ""
11292 #: winmm.rc:128
11293 msgid ""
11294 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11295 "try again."
11296 msgstr ""
11298 #: winmm.rc:131
11299 msgid ""
11300 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11301 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11302 msgstr ""
11304 #: winmm.rc:130
11305 msgid "An error occurred with the specified port."
11306 msgstr ""
11308 #: winmm.rc:133
11309 msgid ""
11310 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11311 "these applications, and then try again."
11312 msgstr ""
11314 #: winmm.rc:132
11315 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11316 msgstr ""
11318 #: winmm.rc:127
11319 msgid ""
11320 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11321 "Control Panel to install a MIDI driver."
11322 msgstr ""
11324 #: winmm.rc:122
11325 msgid "There is no display window."
11326 msgstr ""
11328 #: winmm.rc:123
11329 msgid "Could not create or use window."
11330 msgstr ""
11332 #: winmm.rc:124
11333 msgid ""
11334 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11335 "check your disk or network connection."
11336 msgstr ""
11338 #: winmm.rc:125
11339 msgid ""
11340 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11341 "are still connected to the network."
11342 msgstr ""
11344 #: winmm.rc:136
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11347 msgid "Wine Sound Mapper"
11348 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
11350 #: winmm.rc:137
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "Columns"
11353 msgid "Volume"
11354 msgstr "Kolumnoj"
11356 #: winmm.rc:138
11357 msgid "Master Volume"
11358 msgstr ""
11360 #: winmm.rc:139
11361 msgid "Mute"
11362 msgstr ""
11364 #: winspool.rc:37
11365 msgid "Print to File"
11366 msgstr "Eligi en dosieron"
11368 #: winspool.rc:40
11369 msgid "&Output File Name:"
11370 msgstr "&Elira dosiernomo:"
11372 #: winspool.rc:31
11373 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11374 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
11376 #: winspool.rc:32
11377 msgid "Unable to create the output file."
11378 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
11380 #: wldap32.rc:32
11381 msgid "Success"
11382 msgstr "Sukceso"
11384 #: wldap32.rc:33
11385 msgid "Operations Error"
11386 msgstr ""
11388 #: wldap32.rc:34
11389 msgid "Protocol Error"
11390 msgstr ""
11392 #: wldap32.rc:35
11393 msgid "Time Limit Exceeded"
11394 msgstr ""
11396 #: wldap32.rc:36
11397 msgid "Size Limit Exceeded"
11398 msgstr ""
11400 #: wldap32.rc:37
11401 msgid "Compare False"
11402 msgstr ""
11404 #: wldap32.rc:38
11405 msgid "Compare True"
11406 msgstr ""
11408 #: wldap32.rc:39
11409 msgid "Authentication Method Not Supported"
11410 msgstr ""
11412 #: wldap32.rc:40
11413 msgid "Strong Authentication Required"
11414 msgstr ""
11416 #: wldap32.rc:41
11417 msgid "Referral (v2)"
11418 msgstr ""
11420 #: wldap32.rc:42
11421 msgid "Referral"
11422 msgstr ""
11424 #: wldap32.rc:43
11425 msgid "Administration Limit Exceeded"
11426 msgstr ""
11428 #: wldap32.rc:44
11429 msgid "Unavailable Critical Extension"
11430 msgstr ""
11432 #: wldap32.rc:45
11433 msgid "Confidentiality Required"
11434 msgstr ""
11436 #: wldap32.rc:46
11437 msgid "SASL Bind in Progress"
11438 msgstr ""
11440 #: wldap32.rc:48
11441 msgid "No Such Attribute"
11442 msgstr ""
11444 #: wldap32.rc:49
11445 msgid "Undefined Type"
11446 msgstr ""
11448 #: wldap32.rc:50
11449 msgid "Inappropriate Matching"
11450 msgstr ""
11452 #: wldap32.rc:51
11453 msgid "Constraint Violation"
11454 msgstr ""
11456 #: wldap32.rc:52
11457 msgid "Attribute Or Value Exists"
11458 msgstr ""
11460 #: wldap32.rc:53
11461 msgid "Invalid Syntax"
11462 msgstr ""
11464 #: wldap32.rc:64
11465 msgid "No Such Object"
11466 msgstr ""
11468 #: wldap32.rc:65
11469 msgid "Alias Problem"
11470 msgstr ""
11472 #: wldap32.rc:66
11473 msgid "Invalid DN Syntax"
11474 msgstr ""
11476 #: wldap32.rc:67
11477 msgid "Is Leaf"
11478 msgstr ""
11480 #: wldap32.rc:68
11481 msgid "Alias Dereference Problem"
11482 msgstr ""
11484 #: wldap32.rc:80
11485 msgid "Inappropriate Authentication"
11486 msgstr ""
11488 #: wldap32.rc:81
11489 msgid "Invalid Credentials"
11490 msgstr ""
11492 #: wldap32.rc:82
11493 msgid "Insufficient Rights"
11494 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
11496 #: wldap32.rc:83
11497 msgid "Busy"
11498 msgstr ""
11500 #: wldap32.rc:84
11501 msgid "Unavailable"
11502 msgstr ""
11504 #: wldap32.rc:85
11505 msgid "Unwilling To Perform"
11506 msgstr ""
11508 #: wldap32.rc:86
11509 msgid "Loop Detected"
11510 msgstr ""
11512 #: wldap32.rc:92
11513 msgid "Sort Control Missing"
11514 msgstr ""
11516 #: wldap32.rc:93
11517 msgid "Index range error"
11518 msgstr ""
11520 #: wldap32.rc:96
11521 msgid "Naming Violation"
11522 msgstr ""
11524 #: wldap32.rc:97
11525 msgid "Object Class Violation"
11526 msgstr ""
11528 #: wldap32.rc:98
11529 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11530 msgstr ""
11532 #: wldap32.rc:99
11533 msgid "Not allowed on RDN"
11534 msgstr ""
11536 #: wldap32.rc:100
11537 msgid "Already Exists"
11538 msgstr ""
11540 #: wldap32.rc:101
11541 msgid "No Object Class Mods"
11542 msgstr ""
11544 #: wldap32.rc:102
11545 msgid "Results Too Large"
11546 msgstr ""
11548 #: wldap32.rc:103
11549 msgid "Affects Multiple DSAs"
11550 msgstr ""
11552 #: wldap32.rc:113
11553 msgid "Server Down"
11554 msgstr ""
11556 #: wldap32.rc:114
11557 msgid "Local Error"
11558 msgstr ""
11560 #: wldap32.rc:115
11561 msgid "Encoding Error"
11562 msgstr ""
11564 #: wldap32.rc:116
11565 msgid "Decoding Error"
11566 msgstr ""
11568 #: wldap32.rc:117
11569 msgid "Timeout"
11570 msgstr ""
11572 #: wldap32.rc:118
11573 msgid "Auth Unknown"
11574 msgstr ""
11576 #: wldap32.rc:119
11577 msgid "Filter Error"
11578 msgstr ""
11580 #: wldap32.rc:120
11581 msgid "User Canceled"
11582 msgstr ""
11584 #: wldap32.rc:121
11585 msgid "Parameter Error"
11586 msgstr ""
11588 #: wldap32.rc:122
11589 msgid "No Memory"
11590 msgstr ""
11592 #: wldap32.rc:123
11593 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11594 msgstr ""
11596 #: wldap32.rc:124
11597 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11598 msgstr ""
11600 #: wldap32.rc:125
11601 msgid "Specified control was not found in message"
11602 msgstr ""
11604 #: wldap32.rc:126
11605 msgid "No result present in message"
11606 msgstr ""
11608 #: wldap32.rc:127
11609 msgid "More results returned"
11610 msgstr ""
11612 #: wldap32.rc:128
11613 msgid "Loop while handling referrals"
11614 msgstr ""
11616 #: wldap32.rc:129
11617 msgid "Referral hop limit exceeded"
11618 msgstr ""
11620 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11621 msgid ""
11622 "Not Yet Implemented\n"
11623 "\n"
11624 msgstr ""
11626 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11627 msgid "%1: File Not Found\n"
11628 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
11630 #: attrib.rc:50
11631 msgid ""
11632 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11633 "\n"
11634 "Syntax:\n"
11635 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11636 "       [/S [/D]]\n"
11637 "\n"
11638 "Where:\n"
11639 "\n"
11640 "  +   Sets an attribute.\n"
11641 "  -   Clears an attribute.\n"
11642 "  R   Read-only file attribute.\n"
11643 "  A   Archive file attribute.\n"
11644 "  S   System file attribute.\n"
11645 "  H   Hidden file attribute.\n"
11646 "  [drive:][path][filename]\n"
11647 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11648 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11649 "  /D  Processes folders as well.\n"
11650 msgstr ""
11652 #: clock.rc:32
11653 msgid "Ana&log"
11654 msgstr "Ana&loga"
11656 #: clock.rc:33
11657 msgid "Digi&tal"
11658 msgstr "&Cifereca"
11660 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:305 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11661 msgid "&Font..."
11662 msgstr "&Tiparo..."
11664 #: clock.rc:37
11665 msgid "&Without Titlebar"
11666 msgstr "Se&n titolzono"
11668 #: clock.rc:39
11669 msgid "&Seconds"
11670 msgstr "&Sekundoj"
11672 #: clock.rc:40
11673 msgid "&Date"
11674 msgstr "&Dato"
11676 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11677 msgid "&Always on Top"
11678 msgstr "&Ĉiam supre"
11680 #: clock.rc:45
11681 msgid "&About Clock"
11682 msgstr "&Pri Horloĝo"
11684 #: clock.rc:51
11685 msgid "Clock"
11686 msgstr "Horloĝo"
11688 #: cmd.rc:40
11689 msgid ""
11690 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11691 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11692 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11693 "procedure.\n"
11694 "\n"
11695 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11696 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11697 msgstr ""
11699 #: cmd.rc:44
11700 msgid ""
11701 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11702 "default directory.\n"
11703 msgstr ""
11705 #: cmd.rc:47
11706 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11707 msgstr ""
11709 #: cmd.rc:50
11710 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11711 msgstr ""
11713 #: cmd.rc:53
11714 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11715 msgstr ""
11717 #: cmd.rc:56
11718 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11719 msgstr ""
11721 #: cmd.rc:59
11722 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11723 msgstr ""
11725 #: cmd.rc:62
11726 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11727 msgstr ""
11729 #: cmd.rc:65
11730 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: cmd.rc:75
11734 msgid ""
11735 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11736 "\n"
11737 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11738 "the terminal device before they are executed.\n"
11739 "\n"
11740 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11741 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11742 "preceding it with an @ sign.\n"
11743 msgstr ""
11745 #: cmd.rc:78
11746 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11747 msgstr ""
11749 #: cmd.rc:85
11750 msgid ""
11751 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11752 "\n"
11753 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11754 "\n"
11755 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11756 msgstr ""
11758 #: cmd.rc:97
11759 msgid ""
11760 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11761 "file.\n"
11762 "\n"
11763 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11764 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11765 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11766 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11767 "terminates the batch file execution.\n"
11768 "\n"
11769 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11770 msgstr ""
11772 #: cmd.rc:101
11773 msgid ""
11774 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11775 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11776 msgstr ""
11778 #: cmd.rc:111
11779 msgid ""
11780 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11781 "\n"
11782 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11783 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11784 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11785 "\n"
11786 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11787 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11788 msgstr ""
11790 #: cmd.rc:118
11791 msgid ""
11792 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11793 "\n"
11794 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11795 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11796 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11797 msgstr ""
11799 #: cmd.rc:121
11800 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11801 msgstr ""
11803 #: cmd.rc:123
11804 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11805 msgstr ""
11807 #: cmd.rc:131
11808 msgid ""
11809 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11810 "\n"
11811 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11812 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11813 "\n"
11814 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11815 msgstr ""
11817 #: cmd.rc:142
11818 msgid ""
11819 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11820 "\n"
11821 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11822 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11823 "value.\n"
11824 "\n"
11825 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11826 "variable, for example:\n"
11827 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11828 msgstr ""
11830 #: cmd.rc:148
11831 msgid ""
11832 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11833 "\n"
11834 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11835 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11836 msgstr ""
11838 #: cmd.rc:169
11839 msgid ""
11840 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11841 "\n"
11842 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11843 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11844 "\n"
11845 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11846 "\n"
11847 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11848 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11849 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11850 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11851 "\n"
11852 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11853 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11854 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11855 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11856 "\n"
11857 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11858 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11859 msgstr ""
11861 #: cmd.rc:173
11862 msgid ""
11863 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11864 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11865 msgstr ""
11867 #: cmd.rc:176
11868 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11869 msgstr ""
11871 #: cmd.rc:178
11872 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11873 msgstr ""
11875 #: cmd.rc:181
11876 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11877 msgstr ""
11879 #: cmd.rc:183
11880 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11881 msgstr ""
11883 #: cmd.rc:229
11884 msgid ""
11885 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11886 "\n"
11887 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11888 "\n"
11889 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11890 "\n"
11891 "SET <variable>=<value>\n"
11892 "\n"
11893 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11894 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11895 "\n"
11896 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11897 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11898 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11899 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11900 msgstr ""
11902 #: cmd.rc:234
11903 msgid ""
11904 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11905 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11906 "called from the command line.\n"
11907 msgstr ""
11909 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11910 msgid ""
11911 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11912 "with that suffix.\n"
11913 "Usage:\n"
11914 "start [options] program_filename [...]\n"
11915 "start [options] document_filename\n"
11916 "\n"
11917 "Options:\n"
11918 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11919 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11920 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11921 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11922 "/min           Start the program minimized.\n"
11923 "/max           Start the program maximized.\n"
11924 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11925 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11926 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11927 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11928 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11929 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11930 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11931 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11932 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11933 "exit code.\n"
11934 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11935 "Explorer.\n"
11936 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11937 "/?             Display this help and exit.\n"
11938 msgstr ""
11940 #: cmd.rc:237
11941 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11942 msgstr ""
11944 #: cmd.rc:240
11945 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11946 msgstr ""
11948 #: cmd.rc:244
11949 msgid ""
11950 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11951 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11952 msgstr ""
11954 #: cmd.rc:253
11955 msgid ""
11956 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11957 "\n"
11958 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11959 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11960 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11961 "\n"
11962 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11963 msgstr ""
11965 #: cmd.rc:256
11966 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11967 msgstr ""
11969 #: cmd.rc:259
11970 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11971 msgstr ""
11973 #: cmd.rc:263
11974 msgid ""
11975 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11976 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11977 msgstr ""
11979 #: cmd.rc:271
11980 msgid ""
11981 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11982 "\n"
11983 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11984 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11985 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11986 "settings are restored.\n"
11987 msgstr ""
11989 #: cmd.rc:275
11990 msgid ""
11991 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11992 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11993 msgstr ""
11995 #: cmd.rc:278
11996 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11997 msgstr ""
11999 #: cmd.rc:288
12000 msgid ""
12001 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12002 "\n"
12003 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12004 "\n"
12005 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12006 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12007 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12008 "association, if any.\n"
12009 msgstr ""
12011 #: cmd.rc:300
12012 msgid ""
12013 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12014 "\n"
12015 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12016 "\n"
12017 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12018 "currently defined.\n"
12019 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12020 "if any.\n"
12021 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12022 "associated to the specified file type.\n"
12023 msgstr ""
12025 #: cmd.rc:303
12026 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12027 msgstr ""
12029 #: cmd.rc:308
12030 msgid ""
12031 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12032 "from a selectable list.\n"
12033 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12034 msgstr ""
12036 #: cmd.rc:324
12037 msgid ""
12038 "Create a symbolic link.\n"
12039 "\n"
12040 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12041 "\n"
12042 "Options:\n"
12043 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12044 "/h             Create a hard link.\n"
12045 "/j             Create a directory junction.\n"
12046 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12047 "target is the path that link_name points to.\n"
12048 msgstr ""
12050 #: cmd.rc:312
12051 msgid ""
12052 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12053 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12054 msgstr ""
12056 #: cmd.rc:364
12057 msgid ""
12058 "CMD built-in commands are:\n"
12059 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12060 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12061 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12062 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12063 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12064 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12065 "COPY\t\tCopy file\n"
12066 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12067 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12068 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12069 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12070 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12071 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12072 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12073 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12074 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12075 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12076 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12077 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12078 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12079 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12080 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12081 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12082 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12083 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12084 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12085 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12086 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12087 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12088 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12089 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12090 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12091 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12092 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12093 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12094 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12095 "\n"
12096 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12097 msgstr ""
12099 #: cmd.rc:365
12100 msgid "Are you sure?"
12101 msgstr ""
12103 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
12104 msgctxt "Yes key"
12105 msgid "Y"
12106 msgstr ""
12108 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
12109 msgctxt "No key"
12110 msgid "N"
12111 msgstr ""
12113 #: cmd.rc:368
12114 msgid "File association missing for extension %1\n"
12115 msgstr ""
12117 #: cmd.rc:369
12118 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12119 msgstr ""
12121 #: cmd.rc:370
12122 msgid "Overwrite %1?"
12123 msgstr ""
12125 #: cmd.rc:371
12126 msgid "More..."
12127 msgstr ""
12129 #: cmd.rc:372
12130 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12131 msgstr ""
12133 #: cmd.rc:374
12134 msgid "Argument missing\n"
12135 msgstr ""
12137 #: cmd.rc:375
12138 msgid "Syntax error\n"
12139 msgstr ""
12141 #: cmd.rc:377
12142 msgid "No help available for %1\n"
12143 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
12145 #: cmd.rc:378
12146 msgid "Target to GOTO not found\n"
12147 msgstr ""
12149 #: cmd.rc:379
12150 msgid "Current Date is %1\n"
12151 msgstr ""
12153 #: cmd.rc:380
12154 msgid "Current Time is %1\n"
12155 msgstr ""
12157 #: cmd.rc:381
12158 msgid "Enter new date: "
12159 msgstr ""
12161 #: cmd.rc:382
12162 msgid "Enter new time: "
12163 msgstr ""
12165 #: cmd.rc:383
12166 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12167 msgstr ""
12169 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
12170 msgid "Failed to open '%1'\n"
12171 msgstr ""
12173 #: cmd.rc:385
12174 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12175 msgstr ""
12177 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
12178 msgctxt "All key"
12179 msgid "A"
12180 msgstr ""
12182 #: cmd.rc:387
12183 msgid "Delete %1?"
12184 msgstr "Ĉu forigi %1?"
12186 #: cmd.rc:388
12187 msgid "Echo is %1\n"
12188 msgstr ""
12190 #: cmd.rc:389
12191 msgid "Verify is %1\n"
12192 msgstr ""
12194 #: cmd.rc:390
12195 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12196 msgstr ""
12198 #: cmd.rc:391
12199 msgid "Parameter error\n"
12200 msgstr ""
12202 #: cmd.rc:392
12203 msgid ""
12204 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12205 "\n"
12206 msgstr ""
12208 #: cmd.rc:393
12209 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12210 msgstr ""
12212 #: cmd.rc:394
12213 msgid "PATH not found\n"
12214 msgstr ""
12216 #: cmd.rc:395
12217 msgid "Press any key to continue... "
12218 msgstr ""
12220 #: cmd.rc:396
12221 msgid "Wine Command Prompt"
12222 msgstr ""
12224 #: cmd.rc:397
12225 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12226 msgstr ""
12228 #: cmd.rc:398
12229 msgid "More? "
12230 msgstr ""
12232 #: cmd.rc:399
12233 msgid "The input line is too long.\n"
12234 msgstr ""
12236 #: cmd.rc:400
12237 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12238 msgstr ""
12240 #: cmd.rc:401
12241 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12242 msgstr ""
12244 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
12245 msgid " (Yes|No)"
12246 msgstr ""
12248 #: cmd.rc:403
12249 msgid " (Yes|No|All)"
12250 msgstr ""
12252 #: cmd.rc:404
12253 msgid ""
12254 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12255 msgstr ""
12257 #: cmd.rc:405
12258 msgid "Division by zero error.\n"
12259 msgstr ""
12261 #: cmd.rc:406
12262 msgid "Expected an operand.\n"
12263 msgstr ""
12265 #: cmd.rc:407
12266 msgid "Expected an operator.\n"
12267 msgstr ""
12269 #: cmd.rc:408
12270 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12271 msgstr ""
12273 #: cmd.rc:409
12274 msgid ""
12275 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12276 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12277 msgstr ""
12279 #: dxdiag.rc:30
12280 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12281 msgstr ""
12283 #: dxdiag.rc:31
12284 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12285 msgstr ""
12287 #: explorer.rc:31
12288 msgid "Wine Explorer"
12289 msgstr "Esplorilo de Wine"
12291 #: explorer.rc:33
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "StartUp"
12294 msgid "Start"
12295 msgstr "Starto"
12297 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12298 msgid "&Run..."
12299 msgstr ""
12301 #: hostname.rc:30
12302 msgid "Usage: hostname\n"
12303 msgstr ""
12305 #: hostname.rc:31
12306 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12307 msgstr ""
12309 #: hostname.rc:32
12310 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12311 msgstr ""
12313 #: hostname.rc:33
12314 msgid ""
12315 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12316 "utility.\n"
12317 msgstr ""
12319 #: ipconfig.rc:30
12320 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12321 msgstr ""
12323 #: ipconfig.rc:31
12324 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12325 msgstr ""
12327 #: ipconfig.rc:32
12328 msgid "%1 adapter %2\n"
12329 msgstr ""
12331 #: ipconfig.rc:33
12332 msgid "Ethernet"
12333 msgstr ""
12335 #: ipconfig.rc:35
12336 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12337 msgstr ""
12339 #: ipconfig.rc:36
12340 msgid "IPv4 address"
12341 msgstr ""
12343 #: ipconfig.rc:37
12344 msgid "Hostname"
12345 msgstr ""
12347 #: ipconfig.rc:38
12348 msgid "Node type"
12349 msgstr ""
12351 #: ipconfig.rc:39
12352 msgid "Broadcast"
12353 msgstr ""
12355 #: ipconfig.rc:40
12356 msgid "Peer-to-peer"
12357 msgstr ""
12359 #: ipconfig.rc:41
12360 msgid "Mixed"
12361 msgstr ""
12363 #: ipconfig.rc:42
12364 msgid "Hybrid"
12365 msgstr ""
12367 #: ipconfig.rc:43
12368 msgid "IP routing enabled"
12369 msgstr ""
12371 #: ipconfig.rc:45
12372 msgid "Physical address"
12373 msgstr ""
12375 #: ipconfig.rc:46
12376 msgid "DHCP enabled"
12377 msgstr ""
12379 #: ipconfig.rc:49
12380 msgid "Default gateway"
12381 msgstr ""
12383 #: ipconfig.rc:50
12384 msgid "IPv6 address"
12385 msgstr ""
12387 #: msinfo32.rc:28
12388 #, fuzzy
12389 #| msgid "System Configuration"
12390 msgid "System Information"
12391 msgstr "Sistema agordo"
12393 #: net.rc:30
12394 msgid ""
12395 "The syntax of this command is:\n"
12396 "\n"
12397 "NET command [arguments]\n"
12398 "    -or-\n"
12399 "NET command /HELP\n"
12400 "\n"
12401 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12402 msgstr ""
12404 #: net.rc:31
12405 msgid ""
12406 "The syntax of this command is:\n"
12407 "\n"
12408 "NET START [service]\n"
12409 "\n"
12410 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12411 "'service' is the name of the service to start.\n"
12412 msgstr ""
12414 #: net.rc:32
12415 msgid ""
12416 "The syntax of this command is:\n"
12417 "\n"
12418 "NET STOP service\n"
12419 "\n"
12420 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12421 msgstr ""
12423 #: net.rc:33
12424 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12425 msgstr ""
12427 #: net.rc:34
12428 msgid "Could not stop service %1\n"
12429 msgstr ""
12431 #: net.rc:35
12432 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12433 msgstr ""
12435 #: net.rc:36
12436 msgid "Could not get handle to service.\n"
12437 msgstr ""
12439 #: net.rc:37
12440 msgid "The %1 service is starting.\n"
12441 msgstr ""
12443 #: net.rc:38
12444 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12445 msgstr ""
12447 #: net.rc:39
12448 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12449 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
12451 #: net.rc:40
12452 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12453 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
12455 #: net.rc:41
12456 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12457 msgstr ""
12459 #: net.rc:42
12460 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12461 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
12463 #: net.rc:44
12464 msgid "There are no entries in the list.\n"
12465 msgstr ""
12467 #: net.rc:45
12468 msgid ""
12469 "\n"
12470 "Status  Local   Remote\n"
12471 "---------------------------------------------------------------\n"
12472 msgstr ""
12474 #: net.rc:46
12475 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12476 msgstr ""
12478 #: net.rc:48
12479 msgid "Paused"
12480 msgstr "Paŭzinta"
12482 #: net.rc:49
12483 msgid "Disconnected"
12484 msgstr "Malkonektita"
12486 #: net.rc:50
12487 msgid "A network error occurred"
12488 msgstr "Okazis reta eraro"
12490 #: net.rc:51
12491 msgid "Connection is being made"
12492 msgstr "Konekto fariĝas"
12494 #: net.rc:52
12495 msgid "Reconnecting"
12496 msgstr "Rekonektante"
12498 #: net.rc:43
12499 msgid "The following services are running:\n"
12500 msgstr ""
12502 #: netstat.rc:30
12503 #, fuzzy
12504 #| msgid "LAN Connection"
12505 msgid "Active Connections"
12506 msgstr "LAN konektiĝo"
12508 #: netstat.rc:31
12509 msgid "Proto"
12510 msgstr ""
12512 #: netstat.rc:32
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "&Local server"
12515 msgid "Local Address"
12516 msgstr "Loka servilo"
12518 #: netstat.rc:33
12519 msgid "Foreign Address"
12520 msgstr ""
12522 #: netstat.rc:34
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Status"
12525 msgid "State"
12526 msgstr "Stato"
12528 #: netstat.rc:35
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Interface"
12531 msgid "Interface Statistics"
12532 msgstr "Interfaco"
12534 #: netstat.rc:36
12535 msgid "Sent"
12536 msgstr ""
12538 #: netstat.rc:37
12539 msgid "Received"
12540 msgstr ""
12542 #: netstat.rc:38
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "bytes"
12545 msgid "Bytes"
12546 msgstr "bajtoj"
12548 #: netstat.rc:39
12549 msgid "Unicast packets"
12550 msgstr ""
12552 #: netstat.rc:40
12553 msgid "Non-unicast packets"
12554 msgstr ""
12556 #: netstat.rc:41
12557 msgid "Discards"
12558 msgstr ""
12560 #: netstat.rc:42
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Error"
12563 msgid "Errors"
12564 msgstr "Eraro"
12566 #: netstat.rc:43
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "Unknown port.\n"
12569 msgid "Unknown protocols"
12570 msgstr "Nekonata pordo.\n"
12572 #: netstat.rc:44
12573 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12574 msgstr ""
12576 #: netstat.rc:45
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "LAN Connection"
12579 msgid "Active Opens"
12580 msgstr "LAN konektiĝo"
12582 #: netstat.rc:46
12583 msgid "Passive Opens"
12584 msgstr ""
12586 #: netstat.rc:47
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "LAN Connection"
12589 msgid "Failed Connection Attempts"
12590 msgstr "LAN konektiĝo"
12592 #: netstat.rc:48
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "LAN Connection"
12595 msgid "Reset Connections"
12596 msgstr "LAN konektiĝo"
12598 #: netstat.rc:49
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "LAN Connection"
12601 msgid "Current Connections"
12602 msgstr "LAN konektiĝo"
12604 #: netstat.rc:50
12605 msgid "Segments Received"
12606 msgstr ""
12608 #: netstat.rc:51
12609 msgid "Segments Sent"
12610 msgstr ""
12612 #: netstat.rc:52
12613 msgid "Segments Retransmitted"
12614 msgstr ""
12616 #: netstat.rc:53
12617 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12618 msgstr ""
12620 #: netstat.rc:54
12621 msgid "Datagrams Received"
12622 msgstr ""
12624 #: netstat.rc:55
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Local Port"
12627 msgid "No Ports"
12628 msgstr "Loka Pordo"
12630 #: netstat.rc:56
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Error"
12633 msgid "Receive Errors"
12634 msgstr "Eraro"
12636 #: netstat.rc:57
12637 msgid "Datagrams Sent"
12638 msgstr ""
12640 #: notepad.rc:30
12641 msgid "&New\tCtrl+N"
12642 msgstr "&Nova\tStir+N"
12644 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12645 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12646 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
12648 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12649 msgid "&Save\tCtrl+S"
12650 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
12652 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12653 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12654 msgstr "&Printi...\tStir+P"
12656 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12657 msgid "Page Se&tup..."
12658 msgstr "Paĝa agor&do..."
12660 #: notepad.rc:37
12661 msgid "P&rinter Setup..."
12662 msgstr "Printila agordo..."
12664 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12665 msgid "&Edit"
12666 msgstr "&Redakti"
12668 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12669 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12670 msgstr "Malfari\tStir+Z"
12672 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12673 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12674 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
12676 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12677 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12678 msgstr "&Kopii\tStir+C"
12680 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12681 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12682 msgstr "&Alglui\tStir+V"
12684 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12685 #: winefile.rc:32
12686 msgid "&Delete\tDel"
12687 msgstr "&Forigi\tFor"
12689 #: notepad.rc:49
12690 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12691 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12693 #: notepad.rc:50
12694 msgid "&Time/Date\tF5"
12695 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
12697 #: notepad.rc:52
12698 msgid "&Wrap long lines"
12699 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
12701 #: notepad.rc:56
12702 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12703 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
12705 #: notepad.rc:57
12706 msgid "&Search next\tF3"
12707 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
12709 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12710 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12711 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
12713 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12714 msgid "&Contents\tF1"
12715 msgstr "&Enhavo\tF1"
12717 #: notepad.rc:62
12718 msgid "&About Notepad"
12719 msgstr "&Pri Notbloko"
12721 #: notepad.rc:100
12722 msgid "Page Setup"
12723 msgstr "Paĝa agordo"
12725 #: notepad.rc:102
12726 msgid "&Header:"
12727 msgstr "&Ĉapo:"
12729 #: notepad.rc:104
12730 msgid "&Footer:"
12731 msgstr "Piedo:"
12733 #: notepad.rc:107
12734 msgid "Margins (millimeters)"
12735 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
12737 #: notepad.rc:108
12738 msgid "&Left:"
12739 msgstr "&Maldekstra:"
12741 #: notepad.rc:110
12742 msgid "&Top:"
12743 msgstr "&Supra:"
12745 #: notepad.rc:126
12746 msgid "Encoding:"
12747 msgstr "Tekstoprezento:"
12749 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12750 msgctxt "accelerator Select All"
12751 msgid "A"
12752 msgstr ""
12754 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12755 msgctxt "accelerator Copy"
12756 msgid "C"
12757 msgstr ""
12759 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12760 msgctxt "accelerator Find"
12761 msgid "F"
12762 msgstr "F"
12764 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12765 msgctxt "accelerator Replace"
12766 msgid "H"
12767 msgstr "H"
12769 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12770 msgctxt "accelerator New"
12771 msgid "N"
12772 msgstr "N"
12774 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12775 msgctxt "accelerator Open"
12776 msgid "O"
12777 msgstr "O"
12779 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12780 msgctxt "accelerator Print"
12781 msgid "P"
12782 msgstr "P"
12784 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12785 msgctxt "accelerator Save"
12786 msgid "S"
12787 msgstr "S"
12789 #: notepad.rc:140
12790 msgctxt "accelerator Paste"
12791 msgid "V"
12792 msgstr "V"
12794 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12795 msgctxt "accelerator Cut"
12796 msgid "X"
12797 msgstr "X"
12799 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12800 msgctxt "accelerator Undo"
12801 msgid "Z"
12802 msgstr "Z"
12804 #: notepad.rc:69
12805 msgid "Page &p"
12806 msgstr "Paĝo &p"
12808 #: notepad.rc:71
12809 msgid "Notepad"
12810 msgstr "Notbloko"
12812 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12813 msgid "ERROR"
12814 msgstr "ERARO"
12816 #: notepad.rc:74
12817 msgid "Untitled"
12818 msgstr "(sennoma)"
12820 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12821 msgid "Text files (*.txt)"
12822 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12824 #: notepad.rc:80
12825 msgid ""
12826 "File '%s' does not exist.\n"
12827 "\n"
12828 "Do you want to create a new file?"
12829 msgstr ""
12830 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12831 "\n"
12832 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12834 #: notepad.rc:82
12835 msgid ""
12836 "File '%s' has been modified.\n"
12837 "\n"
12838 "Would you like to save the changes?"
12839 msgstr ""
12840 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12841 "\n"
12842 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12844 #: notepad.rc:83
12845 msgid "'%s' could not be found."
12846 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12848 #: notepad.rc:85
12849 msgid "Unicode (UTF-16)"
12850 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12852 #: notepad.rc:86
12853 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12854 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12856 #: notepad.rc:87
12857 msgid "Unicode (UTF-8)"
12858 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12860 #: notepad.rc:94
12861 msgid ""
12862 "%1\n"
12863 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12864 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12865 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12866 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12867 "Continue?"
12868 msgstr ""
12870 #: oleview.rc:32
12871 msgid "&Bind to file..."
12872 msgstr ""
12874 #: oleview.rc:33
12875 msgid "&View TypeLib..."
12876 msgstr ""
12878 #: oleview.rc:35
12879 msgid "&System Configuration"
12880 msgstr "&Sistema agordo"
12882 #: oleview.rc:36
12883 msgid "&Run the Registry Editor"
12884 msgstr ""
12886 #: oleview.rc:42
12887 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12888 msgstr ""
12890 #: oleview.rc:44
12891 msgid "&In-process server"
12892 msgstr ""
12894 #: oleview.rc:45
12895 msgid "In-process &handler"
12896 msgstr ""
12898 #: oleview.rc:46
12899 msgid "&Local server"
12900 msgstr "Loka servilo"
12902 #: oleview.rc:47
12903 msgid "&Remote server"
12904 msgstr "&Defora servilo"
12906 #: oleview.rc:50
12907 msgid "View &Type information"
12908 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12910 #: oleview.rc:52
12911 msgid "Create &Instance"
12912 msgstr "Krei okazon"
12914 #: oleview.rc:53
12915 msgid "Create Instance &On..."
12916 msgstr ""
12918 #: oleview.rc:54
12919 msgid "&Release Instance"
12920 msgstr ""
12922 #: oleview.rc:56
12923 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12924 msgstr ""
12926 #: oleview.rc:57
12927 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12928 msgstr ""
12930 #: oleview.rc:63
12931 msgid "&Expert mode"
12932 msgstr ""
12934 #: oleview.rc:65
12935 msgid "&Hidden component categories"
12936 msgstr ""
12938 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12939 msgid "&Toolbar"
12940 msgstr ""
12942 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12943 msgid "&Status Bar"
12944 msgstr "&Stata linio"
12946 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12947 msgid "&Refresh\tF5"
12948 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12950 #: oleview.rc:74
12951 msgid "&About OleView"
12952 msgstr "&Pri OleView"
12954 #: oleview.rc:82
12955 msgid "&Save as..."
12956 msgstr "Konservi &kiel..."
12958 #: oleview.rc:87
12959 msgid "&Group by type kind"
12960 msgstr ""
12962 #: oleview.rc:156
12963 msgid "Connect to another machine"
12964 msgstr ""
12966 #: oleview.rc:159
12967 msgid "&Machine name:"
12968 msgstr ""
12970 #: oleview.rc:167
12971 msgid "System Configuration"
12972 msgstr "Sistema agordo"
12974 #: oleview.rc:170
12975 msgid "System Settings"
12976 msgstr "Sistema agordo"
12978 #: oleview.rc:171
12979 msgid "&Enable Distributed COM"
12980 msgstr ""
12982 #: oleview.rc:172
12983 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12984 msgstr ""
12986 #: oleview.rc:173
12987 msgid ""
12988 "These settings change only registry values.\n"
12989 "They have no effect on Wine performance."
12990 msgstr ""
12992 #: oleview.rc:180
12993 msgid "Default Interface Viewer"
12994 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
12996 #: oleview.rc:183
12997 msgid "Interface"
12998 msgstr "Interfaco"
13000 #: oleview.rc:185
13001 msgid "IID:"
13002 msgstr ""
13004 #: oleview.rc:188
13005 msgid "&View Type Info"
13006 msgstr "&Vidi tipinformojn"
13008 #: oleview.rc:193
13009 msgid "IPersist Interface Viewer"
13010 msgstr ""
13012 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
13013 msgid "Class Name:"
13014 msgstr ""
13016 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
13017 msgid "CLSID:"
13018 msgstr ""
13020 #: oleview.rc:205
13021 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13022 msgstr ""
13024 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
13025 msgid "OleView"
13026 msgstr "OleView"
13028 #: oleview.rc:100
13029 msgid "ITypeLib viewer"
13030 msgstr ""
13032 #: oleview.rc:99
13033 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13034 msgstr ""
13036 #: oleview.rc:102
13037 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13038 msgstr ""
13040 #: oleview.rc:105
13041 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13042 msgstr ""
13044 #: oleview.rc:106
13045 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13046 msgstr ""
13048 #: oleview.rc:107
13049 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13050 msgstr ""
13052 #: oleview.rc:108
13053 msgid "Run the Wine registry editor"
13054 msgstr ""
13056 #: oleview.rc:109
13057 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13058 msgstr ""
13060 #: oleview.rc:110
13061 msgid "Create an instance of the selected object"
13062 msgstr ""
13064 #: oleview.rc:111
13065 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13066 msgstr ""
13068 #: oleview.rc:112
13069 msgid "Release the currently selected object instance"
13070 msgstr ""
13072 #: oleview.rc:113
13073 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13074 msgstr ""
13076 #: oleview.rc:114
13077 msgid "Display the viewer for the selected item"
13078 msgstr ""
13080 #: oleview.rc:119
13081 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13082 msgstr ""
13084 #: oleview.rc:120
13085 msgid ""
13086 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13087 msgstr ""
13089 #: oleview.rc:121
13090 msgid "Show or hide the toolbar"
13091 msgstr ""
13093 #: oleview.rc:122
13094 msgid "Show or hide the status bar"
13095 msgstr ""
13097 #: oleview.rc:123
13098 msgid "Refresh all lists"
13099 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
13101 #: oleview.rc:124
13102 msgid "Display program information, version number and copyright"
13103 msgstr ""
13105 #: oleview.rc:115
13106 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13107 msgstr ""
13109 #: oleview.rc:116
13110 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13111 msgstr ""
13113 #: oleview.rc:117
13114 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13115 msgstr ""
13117 #: oleview.rc:118
13118 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13119 msgstr ""
13121 #: oleview.rc:130
13122 msgid "ObjectClasses"
13123 msgstr ""
13125 #: oleview.rc:131
13126 msgid "Grouped by Component Category"
13127 msgstr ""
13129 #: oleview.rc:132
13130 msgid "OLE 1.0 Objects"
13131 msgstr ""
13133 #: oleview.rc:133
13134 msgid "COM Library Objects"
13135 msgstr ""
13137 #: oleview.rc:134
13138 msgid "All Objects"
13139 msgstr ""
13141 #: oleview.rc:135
13142 msgid "Application IDs"
13143 msgstr "Programaj identigiloj"
13145 #: oleview.rc:136
13146 msgid "Type Libraries"
13147 msgstr ""
13149 #: oleview.rc:137
13150 msgid "ver."
13151 msgstr ""
13153 #: oleview.rc:138
13154 msgid "Interfaces"
13155 msgstr ""
13157 #: oleview.rc:140
13158 msgid "Registry"
13159 msgstr ""
13161 #: oleview.rc:141
13162 msgid "Implementation"
13163 msgstr ""
13165 #: oleview.rc:142
13166 msgid "Activation"
13167 msgstr "Aktivigo"
13169 #: oleview.rc:144
13170 msgid "CoGetClassObject failed."
13171 msgstr ""
13173 #: oleview.rc:145
13174 msgid "Unknown error"
13175 msgstr ""
13177 #: oleview.rc:148
13178 msgid "bytes"
13179 msgstr "bajtoj"
13181 #: oleview.rc:150
13182 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13183 msgstr ""
13185 #: oleview.rc:151
13186 msgid "Inherited Interfaces"
13187 msgstr ""
13189 #: oleview.rc:126
13190 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13191 msgstr ""
13193 #: oleview.rc:127
13194 msgid "Close window"
13195 msgstr "Fermi la fenestron"
13197 #: oleview.rc:128
13198 msgid "Group typeinfos by kind"
13199 msgstr ""
13201 #: progman.rc:33
13202 msgid "&New..."
13203 msgstr ""
13205 #: progman.rc:34
13206 msgid "O&pen\tEnter"
13207 msgstr ""
13209 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
13210 msgid "&Move...\tF7"
13211 msgstr ""
13213 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
13214 msgid "&Copy...\tF8"
13215 msgstr ""
13217 #: progman.rc:38
13218 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
13219 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
13221 #: progman.rc:40
13222 msgid "&Execute..."
13223 msgstr ""
13225 #: progman.rc:42
13226 msgid "E&xit Windows"
13227 msgstr "Eliri Vindozon"
13229 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
13230 msgid "&Options"
13231 msgstr ""
13233 #: progman.rc:45
13234 msgid "&Arrange automatically"
13235 msgstr ""
13237 #: progman.rc:46
13238 msgid "&Minimize on run"
13239 msgstr ""
13241 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
13242 msgid "&Save settings on exit"
13243 msgstr ""
13245 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
13246 msgid "&Windows"
13247 msgstr ""
13249 #: progman.rc:50
13250 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
13251 msgstr ""
13253 #: progman.rc:51
13254 msgid "&Side by side\tShift+F4"
13255 msgstr ""
13257 #: progman.rc:52
13258 msgid "&Arrange Icons"
13259 msgstr ""
13261 #: progman.rc:57
13262 msgid "&About Program Manager"
13263 msgstr "Pri Programa Administrilo"
13265 #: progman.rc:103
13266 msgid "Program &group"
13267 msgstr "Programa &grupo"
13269 #: progman.rc:105
13270 msgid "&Program"
13271 msgstr "&Programo"
13273 #: progman.rc:116
13274 msgid "Move Program"
13275 msgstr "Movi programon"
13277 #: progman.rc:118
13278 msgid "Move program:"
13279 msgstr "Movi programon:"
13281 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13282 msgid "From group:"
13283 msgstr ""
13285 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13286 msgid "&To group:"
13287 msgstr ""
13289 #: progman.rc:134
13290 msgid "Copy Program"
13291 msgstr "Kopii programon"
13293 #: progman.rc:136
13294 msgid "Copy program:"
13295 msgstr "Kopii programon:"
13297 #: progman.rc:152
13298 msgid "Program Group Attributes"
13299 msgstr ""
13301 #: progman.rc:156
13302 msgid "&Group file:"
13303 msgstr ""
13305 #: progman.rc:168
13306 msgid "Program Attributes"
13307 msgstr "Programaj atributoj"
13309 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13310 msgid "&Command line:"
13311 msgstr "&Komandlinio:"
13313 #: progman.rc:174
13314 msgid "&Working directory:"
13315 msgstr ""
13317 #: progman.rc:176
13318 msgid "&Key combination:"
13319 msgstr ""
13321 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13322 msgid "&Minimize at launch"
13323 msgstr ""
13325 #: progman.rc:183
13326 msgid "Change &icon..."
13327 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
13329 #: progman.rc:192
13330 msgid "Change Icon"
13331 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
13333 #: progman.rc:194
13334 msgid "&Filename:"
13335 msgstr "&Dosiernomo:"
13337 #: progman.rc:196
13338 msgid "Current &icon:"
13339 msgstr ""
13341 #: progman.rc:210
13342 msgid "Execute Program"
13343 msgstr ""
13345 #: progman.rc:63
13346 msgid "Program Manager"
13347 msgstr ""
13349 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13350 msgid "WARNING"
13351 msgstr "AVERTO"
13353 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13354 msgid "Information"
13355 msgstr "Informo pri"
13357 #: progman.rc:68
13358 msgid "Delete group `%s'?"
13359 msgstr ""
13361 #: progman.rc:69
13362 msgid "Delete program `%s'?"
13363 msgstr ""
13365 #: progman.rc:70
13366 msgid "Not implemented"
13367 msgstr "Ne realigita"
13369 #: progman.rc:71
13370 msgid "Error reading `%s'."
13371 msgstr ""
13373 #: progman.rc:72
13374 msgid "Error writing `%s'."
13375 msgstr ""
13377 #: progman.rc:75
13378 msgid ""
13379 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13380 "Should it be tried further on?"
13381 msgstr ""
13383 #: progman.rc:77
13384 msgid "Help not available."
13385 msgstr ""
13387 #: progman.rc:78
13388 msgid "Unknown feature in %s"
13389 msgstr ""
13391 #: progman.rc:79
13392 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13393 msgstr ""
13395 #: progman.rc:80
13396 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13397 msgstr ""
13399 #: progman.rc:84
13400 msgid "Libraries (*.dll)"
13401 msgstr ""
13403 #: progman.rc:85
13404 msgid "Icon files"
13405 msgstr ""
13407 #: progman.rc:86
13408 msgid "Icons (*.ico)"
13409 msgstr ""
13411 #: reg.rc:35
13412 msgid ""
13413 "Usage:\n"
13414 "  REG [operation] [parameters]\n"
13415 "\n"
13416 "Supported operations:\n"
13417 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13418 "\n"
13419 "For help on a specific operation, type:\n"
13420 "  REG [operation] /?\n"
13421 "\n"
13422 msgstr ""
13424 #: reg.rc:36
13425 msgid ""
13426 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13427 "f]\n"
13428 msgstr ""
13430 #: reg.rc:37
13431 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13432 msgstr ""
13434 #: reg.rc:38
13435 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13436 msgstr ""
13438 #: reg.rc:39
13439 msgid "The operation completed successfully\n"
13440 msgstr ""
13442 #: reg.rc:40
13443 #, fuzzy
13444 #| msgid "Invalid share name.\n"
13445 msgid "reg: Invalid key name\n"
13446 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13448 #: reg.rc:41
13449 #, fuzzy
13450 #| msgid "Invalid command line.\n"
13451 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13452 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
13454 #: reg.rc:42
13455 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13456 msgstr ""
13458 #: reg.rc:43
13459 msgid ""
13460 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13461 msgstr ""
13463 #: reg.rc:44
13464 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13465 msgstr ""
13467 #: reg.rc:45
13468 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13469 msgstr ""
13471 #: reg.rc:46
13472 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13473 msgstr ""
13475 #: reg.rc:47
13476 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13477 msgstr ""
13479 #: reg.rc:48
13480 #, fuzzy
13481 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13482 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13483 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13485 #: reg.rc:52
13486 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13487 msgstr ""
13489 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13490 msgid "(Default)"
13491 msgstr "(Defaŭlta)"
13493 #: reg.rc:54
13494 #, fuzzy
13495 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13496 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13497 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13499 #: reg.rc:55
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13502 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13503 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
13505 #: reg.rc:56
13506 #, fuzzy
13507 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13508 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13509 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13511 #: reg.rc:57
13512 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13513 msgstr ""
13515 #: reg.rc:58
13516 msgid ""
13517 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13518 "occurred.\n"
13519 msgstr ""
13521 #: reg.rc:59
13522 msgid ""
13523 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13524 "occurred.\n"
13525 msgstr ""
13527 #: reg.rc:60
13528 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13529 msgstr ""
13531 #: reg.rc:61
13532 #, fuzzy
13533 #| msgid "Invalid share name.\n"
13534 msgid "reg: Invalid syntax. "
13535 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13537 #: reg.rc:62
13538 #, fuzzy
13539 #| msgid "Invalid version option.\n"
13540 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13541 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
13543 #: reg.rc:63
13544 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13545 msgstr ""
13547 #: reg.rc:64
13548 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13549 msgstr ""
13551 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13552 msgid "(value not set)"
13553 msgstr "(valoro ne elektita)"
13555 #: reg.rc:66
13556 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13557 msgstr ""
13559 #: reg.rc:67
13560 #, fuzzy
13561 #| msgid "Search string '%s' not found"
13562 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13563 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13565 #: reg.rc:68
13566 #, fuzzy
13567 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13568 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13569 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13571 #: reg.rc:69
13572 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13573 msgstr ""
13575 #: reg.rc:70
13576 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13577 msgstr ""
13579 #: reg.rc:71
13580 #, fuzzy
13581 #| msgid "Invalid share name.\n"
13582 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13583 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13585 #: reg.rc:72
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13588 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13589 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13591 #: regedit.rc:34
13592 msgid "&Registry"
13593 msgstr "&Registrejo"
13595 #: regedit.rc:36
13596 msgid "&Import Registry File..."
13597 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
13599 #: regedit.rc:37
13600 msgid "&Export Registry File..."
13601 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
13603 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13604 msgid "&Key"
13605 msgstr "&Ŝlosilo"
13607 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13608 msgid "&String Value"
13609 msgstr "&Ĉena valora"
13611 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13612 msgid "&Binary Value"
13613 msgstr "&Duuma valoro"
13615 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13616 msgid "&DWORD Value"
13617 msgstr "&Entjera valoro"
13619 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13620 msgid "&Multi-String Value"
13621 msgstr "&Plurĉena valoro"
13623 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13624 msgid "&Expandable String Value"
13625 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
13627 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13628 msgid "&Rename\tF2"
13629 msgstr "&Alinomi\tF2"
13631 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13632 msgid "&Copy Key Name"
13633 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
13635 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13636 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13637 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
13639 #: regedit.rc:62
13640 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13641 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13643 #: regedit.rc:66
13644 msgid "Status &Bar"
13645 msgstr "Stata &linio"
13647 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13648 msgid "Sp&lit"
13649 msgstr "&Dividi"
13651 #: regedit.rc:75
13652 msgid "&Remove Favorite..."
13653 msgstr "&Forigi favoraton..."
13655 #: regedit.rc:80
13656 msgid "&About Registry Editor"
13657 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
13659 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13660 msgid "Expand"
13661 msgstr ""
13663 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13664 #, fuzzy
13665 #| msgid "Modify Binary Data..."
13666 msgid "Modify &Binary Data..."
13667 msgstr "Modifi duuman datumon..."
13669 #: regedit.rc:267
13670 msgid "Export registry"
13671 msgstr "Eksporti registrejon"
13673 #: regedit.rc:269
13674 msgid "S&elected branch:"
13675 msgstr "&Elekti branĉon:"
13677 #: regedit.rc:278
13678 msgid "Find:"
13679 msgstr "Serĉi:"
13681 #: regedit.rc:280
13682 msgid "Find in:"
13683 msgstr "Serĉi en:"
13685 #: regedit.rc:281
13686 msgid "Keys"
13687 msgstr "Ŝlosiloj"
13689 #: regedit.rc:282
13690 msgid "Value names"
13691 msgstr "Valoraj nomoj"
13693 #: regedit.rc:283
13694 msgid "Value content"
13695 msgstr "Valoraj enhavo"
13697 #: regedit.rc:284
13698 msgid "Whole string only"
13699 msgstr "Nur tuta ĉeno"
13701 #: regedit.rc:291
13702 msgid "Add Favorite"
13703 msgstr "Aldoni favoraton"
13705 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13706 msgid "Name:"
13707 msgstr "Nomo:"
13709 #: regedit.rc:302
13710 msgid "Remove Favorite"
13711 msgstr "&Forigi favoraton"
13713 #: regedit.rc:313
13714 msgid "Edit String"
13715 msgstr "Redakti ĉenon"
13717 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13718 msgid "Value name:"
13719 msgstr "Valora nomo:"
13721 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13722 msgid "Value data:"
13723 msgstr "Valora datumo:"
13725 #: regedit.rc:326
13726 msgid "Edit DWORD"
13727 msgstr "Redakti entjeran"
13729 #: regedit.rc:333
13730 msgid "Base"
13731 msgstr "Baza"
13733 #: regedit.rc:334
13734 msgid "Hexadecimal"
13735 msgstr "Deksesuma"
13737 #: regedit.rc:335
13738 msgid "Decimal"
13739 msgstr "Dekuma"
13741 #: regedit.rc:342
13742 msgid "Edit Binary"
13743 msgstr "Redakti duuman"
13745 #: regedit.rc:355
13746 msgid "Edit Multi-String"
13747 msgstr "Redakti plurĉenon"
13749 #: regedit.rc:159
13750 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13751 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
13753 #: regedit.rc:160
13754 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13755 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
13757 #: regedit.rc:161
13758 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13759 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
13761 #: regedit.rc:162
13762 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13763 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
13765 #: regedit.rc:163
13766 #, fuzzy
13767 #| msgid ""
13768 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
13769 #| "editor"
13770 msgid ""
13771 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13772 msgstr ""
13773 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13775 #: regedit.rc:164
13776 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13777 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13779 #: regedit.rc:149
13780 msgid "Data"
13781 msgstr "Datumo"
13783 #: regedit.rc:154
13784 msgid "Registry Editor"
13785 msgstr "Registreja Redaktilo"
13787 #: regedit.rc:221
13788 msgid "Import Registry File"
13789 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13791 #: regedit.rc:222
13792 msgid "Export Registry File"
13793 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13795 #: regedit.rc:223
13796 msgid "Registry files (*.reg)"
13797 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13799 #: regedit.rc:224
13800 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13801 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13803 #: regedit.rc:241
13804 msgid "(cannot display value)"
13805 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13807 #: regedit.rc:242
13808 msgid "(unknown %d)"
13809 msgstr "(nekonata %d)"
13811 #: regedit.rc:247
13812 #, fuzzy
13813 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13814 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13815 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13817 #: regedit.rc:248
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13820 msgid "Unable to create a new registry key."
13821 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13823 #: regedit.rc:249
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13826 msgid "Unable to create a new registry value."
13827 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13829 #: regedit.rc:250
13830 msgid ""
13831 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13832 "The specified key name already exists."
13833 msgstr ""
13835 #: regedit.rc:251
13836 msgid ""
13837 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13838 "The specified value name already exists."
13839 msgstr ""
13841 #: regedit.rc:252
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13844 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13845 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13847 #: regedit.rc:253
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13850 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13851 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13853 #: regedit.rc:254
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13856 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13857 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13859 #: regedit.rc:255
13860 msgid ""
13861 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13862 msgstr ""
13864 #: regedit.rc:256
13865 #, fuzzy
13866 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13867 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13868 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13870 #: regedit.rc:408
13871 msgid ""
13872 "Usage:\n"
13873 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13874 "\n"
13875 "Options:\n"
13876 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13877 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13878 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13879 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13880 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13881 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13882 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13883 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13884 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13885 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13886 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13887 "  /?             Display this information and exit.\n"
13888 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13889 "to\n"
13890 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13891 "the\n"
13892 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13893 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13894 "\n"
13895 "Usage examples:\n"
13896 "  regedit \"import.reg\"\n"
13897 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13898 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13899 msgstr ""
13901 #: regedit.rc:409
13902 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13903 msgstr ""
13905 #: regedit.rc:410
13906 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13907 msgstr ""
13909 #: regedit.rc:411
13910 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13911 msgstr ""
13913 #: regedit.rc:412
13914 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13915 msgstr ""
13917 #: regedit.rc:413
13918 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13919 msgstr ""
13921 #: regedit.rc:414
13922 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13923 msgstr ""
13925 #: regedit.rc:415
13926 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13927 msgstr ""
13929 #: regedit.rc:416
13930 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13931 msgstr ""
13933 #: regedit.rc:417
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "Invalid share name.\n"
13936 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13937 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13939 #: regedit.rc:418
13940 msgid ""
13941 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13942 "encountered at '%1'.\n"
13943 msgstr ""
13945 #: regedit.rc:419
13946 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13947 msgstr ""
13949 #: regedit.rc:420
13950 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13951 msgstr ""
13953 #: regedit.rc:421
13954 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13955 msgstr ""
13957 #: regedit.rc:422
13958 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13959 msgstr ""
13961 #: regedit.rc:423
13962 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13963 msgstr ""
13965 #: regedit.rc:424
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13968 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13969 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13971 #: regedit.rc:425
13972 msgid ""
13973 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13974 msgstr ""
13976 #: regedit.rc:426
13977 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13978 msgstr ""
13980 #: regedit.rc:427
13981 #, fuzzy
13982 #| msgid "Invalid share name.\n"
13983 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13984 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13986 #: regedit.rc:428
13987 msgid ""
13988 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13989 msgstr ""
13991 #: regedit.rc:429
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13994 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13995 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13997 #: regedit.rc:431
13998 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13999 msgstr ""
14001 #: regedit.rc:187
14002 #, fuzzy
14003 #| msgid "Quits the registry editor"
14004 msgid "Quits the Registry Editor"
14005 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
14007 #: regedit.rc:188
14008 msgid "Adds keys to the favorites list"
14009 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
14011 #: regedit.rc:189
14012 msgid "Removes keys from the favorites list"
14013 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
14015 #: regedit.rc:190
14016 msgid "Shows or hides the status bar"
14017 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
14019 #: regedit.rc:191
14020 #, fuzzy
14021 #| msgid "Change position of split between two panes"
14022 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14023 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
14025 #: regedit.rc:192
14026 msgid "Refreshes the window"
14027 msgstr "Reŝargas la fenestron"
14029 #: regedit.rc:193
14030 msgid "Deletes the selection"
14031 msgstr "Forigas la elekton"
14033 #: regedit.rc:194
14034 msgid "Renames the selection"
14035 msgstr "Alinoman la elekton"
14037 #: regedit.rc:195
14038 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14039 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
14041 #: regedit.rc:196
14042 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14043 msgstr ""
14045 #: regedit.rc:197
14046 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14047 msgstr ""
14049 #: regedit.rc:169
14050 msgid "Modifies the value's data"
14051 msgstr ""
14053 #: regedit.rc:171
14054 msgid "Adds a new key"
14055 msgstr ""
14057 #: regedit.rc:172
14058 msgid "Adds a new string value"
14059 msgstr ""
14061 #: regedit.rc:173
14062 msgid "Adds a new binary value"
14063 msgstr ""
14065 #: regedit.rc:174
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14068 msgid "Adds a new 32-bit value"
14069 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14071 #: regedit.rc:177
14072 msgid "Imports a text file into the registry"
14073 msgstr ""
14075 #: regedit.rc:179
14076 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14077 msgstr ""
14079 #: regedit.rc:180
14080 msgid "Prints all or part of the registry"
14081 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
14083 #: regedit.rc:181
14084 #, fuzzy
14085 #| msgid "Registry Editor"
14086 msgid "Opens Registry Editor Help"
14087 msgstr "Registreja Redaktilo"
14089 #: regedit.rc:182
14090 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14091 msgstr ""
14093 #: regedit.rc:206
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14096 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14097 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14099 #: regedit.rc:207
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14102 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14103 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
14105 #: regedit.rc:208
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Value is too big (%u)"
14108 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14109 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
14111 #: regedit.rc:209
14112 msgid "Confirm Value Delete"
14113 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14115 #: regedit.rc:210
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14118 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14119 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14121 #: regedit.rc:216
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Search string '%s' not found"
14124 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14125 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
14127 #: regedit.rc:211
14128 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14129 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
14131 #: regedit.rc:214
14132 msgid "New Key #%d"
14133 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
14135 #: regedit.rc:215
14136 msgid "New Value #%d"
14137 msgstr "Nova valoro #%d"
14139 #: regedit.rc:205
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14142 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14143 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14145 #: regedit.rc:170
14146 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14147 msgstr ""
14149 #: regedit.rc:175
14150 msgid "Adds a new multi-string value"
14151 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14153 #: regedit.rc:198
14154 #, fuzzy
14155 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
14156 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14157 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
14159 #: regedit.rc:176
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "Adds a new multi-string value"
14162 msgid "Adds a new expandable string value"
14163 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
14165 #: regedit.rc:212
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Confirm Value Delete"
14168 msgid "Confirm Key Delete"
14169 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
14171 #: regedit.rc:213
14172 #, fuzzy
14173 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14174 msgid ""
14175 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14176 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
14178 #: regedit.rc:199
14179 msgid "Expands or collapses the selected node"
14180 msgstr ""
14182 #: regedit.rc:231
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "C&ollate"
14185 msgid "Collapse"
14186 msgstr "Laŭ&kajere"
14188 #: regsvr32.rc:32
14189 msgid ""
14190 "Wine DLL Registration Utility\n"
14191 "\n"
14192 "Provides DLL registration services.\n"
14193 "\n"
14194 msgstr ""
14196 #: regsvr32.rc:40
14197 msgid ""
14198 "Usage:\n"
14199 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
14200 "\n"
14201 "Options:\n"
14202 "  [/u]  Unregister a server.\n"
14203 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
14204 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
14205 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
14206 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
14207 "\n"
14208 msgstr ""
14210 #: regsvr32.rc:41
14211 msgid ""
14212 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14213 "\n"
14214 msgstr ""
14216 #: regsvr32.rc:42
14217 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
14218 msgstr ""
14220 #: regsvr32.rc:43
14221 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
14222 msgstr ""
14224 #: regsvr32.rc:44
14225 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
14226 msgstr ""
14228 #: regsvr32.rc:45
14229 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
14230 msgstr ""
14232 #: regsvr32.rc:46
14233 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
14234 msgstr ""
14236 #: regsvr32.rc:47
14237 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
14238 msgstr ""
14240 #: regsvr32.rc:48
14241 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
14242 msgstr ""
14244 #: regsvr32.rc:49
14245 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
14246 msgstr ""
14248 #: regsvr32.rc:50
14249 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
14250 msgstr ""
14252 #: regsvr32.rc:51
14253 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
14254 msgstr ""
14256 #: start.rc:58
14257 msgid ""
14258 "Application could not be started, or no application associated with the "
14259 "specified file.\n"
14260 "ShellExecuteEx failed"
14261 msgstr ""
14263 #: start.rc:60
14264 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14265 msgstr ""
14267 #: taskkill.rc:30
14268 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14269 msgstr ""
14271 #: taskkill.rc:31
14272 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14273 msgstr ""
14275 #: taskkill.rc:32
14276 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14277 msgstr ""
14279 #: taskkill.rc:33
14280 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14281 msgstr ""
14283 #: taskkill.rc:34
14284 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14285 msgstr ""
14287 #: taskkill.rc:35
14288 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14289 msgstr ""
14291 #: taskkill.rc:36
14292 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14293 msgstr ""
14295 #: taskkill.rc:37
14296 msgid ""
14297 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14298 msgstr ""
14300 #: taskkill.rc:38
14301 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14302 msgstr ""
14304 #: taskkill.rc:39
14305 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14306 msgstr ""
14308 #: taskkill.rc:40
14309 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14310 msgstr ""
14312 #: taskkill.rc:41
14313 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14314 msgstr ""
14316 #: taskkill.rc:42
14317 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14318 msgstr ""
14320 #: taskkill.rc:43
14321 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14322 msgstr ""
14324 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14325 msgid "&New Task (Run...)"
14326 msgstr ""
14328 #: taskmgr.rc:39
14329 msgid "E&xit Task Manager"
14330 msgstr ""
14332 #: taskmgr.rc:45
14333 msgid "&Minimize On Use"
14334 msgstr ""
14336 #: taskmgr.rc:47
14337 msgid "&Hide When Minimized"
14338 msgstr ""
14340 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14341 msgid "&Show 16-bit tasks"
14342 msgstr ""
14344 #: taskmgr.rc:54
14345 msgid "&Refresh Now"
14346 msgstr "&Reŝargi nun"
14348 #: taskmgr.rc:55
14349 msgid "&Update Speed"
14350 msgstr ""
14352 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14353 msgid "&High"
14354 msgstr ""
14356 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14357 msgid "&Normal"
14358 msgstr ""
14360 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14361 msgid "&Low"
14362 msgstr ""
14364 #: taskmgr.rc:61
14365 msgid "&Paused"
14366 msgstr ""
14368 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14369 msgid "&Select Columns..."
14370 msgstr ""
14372 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14373 msgid "&CPU History"
14374 msgstr ""
14376 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14377 msgid "&One Graph, All CPUs"
14378 msgstr ""
14380 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14381 msgid "One Graph &Per CPU"
14382 msgstr ""
14384 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14385 msgid "&Show Kernel Times"
14386 msgstr ""
14388 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14389 msgid "Tile &Horizontally"
14390 msgstr ""
14392 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14393 msgid "Tile &Vertically"
14394 msgstr ""
14396 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14397 msgid "&Minimize"
14398 msgstr ""
14400 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14401 msgid "&Cascade"
14402 msgstr ""
14404 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14405 msgid "&Bring To Front"
14406 msgstr ""
14408 #: taskmgr.rc:90
14409 msgid "&About Task Manager"
14410 msgstr "&Pri taska administrilo"
14412 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14413 msgid "&Switch To"
14414 msgstr ""
14416 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14417 msgid "&End Task"
14418 msgstr ""
14420 #: taskmgr.rc:130
14421 msgid "&Go To Process"
14422 msgstr ""
14424 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14425 msgid "&End Process"
14426 msgstr ""
14428 #: taskmgr.rc:150
14429 msgid "End Process &Tree"
14430 msgstr ""
14432 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14433 msgid "&Debug"
14434 msgstr ""
14436 #: taskmgr.rc:154
14437 msgid "Set &Priority"
14438 msgstr ""
14440 #: taskmgr.rc:156
14441 msgid "&Realtime"
14442 msgstr ""
14444 #: taskmgr.rc:160
14445 msgid "&Above Normal"
14446 msgstr "&Supre de Normalo"
14448 #: taskmgr.rc:164
14449 msgid "&Below Normal"
14450 msgstr "&Malsupre de Normalo"
14452 #: taskmgr.rc:169
14453 msgid "Set &Affinity..."
14454 msgstr ""
14456 #: taskmgr.rc:170
14457 msgid "Edit Debug &Channels..."
14458 msgstr ""
14460 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14461 msgid "Task Manager"
14462 msgstr ""
14464 #: taskmgr.rc:351
14465 msgid "&New Task..."
14466 msgstr ""
14468 #: taskmgr.rc:364
14469 msgid "&Show processes from all users"
14470 msgstr ""
14472 #: taskmgr.rc:372
14473 msgid "CPU usage"
14474 msgstr ""
14476 #: taskmgr.rc:373
14477 msgid "Mem usage"
14478 msgstr ""
14480 #: taskmgr.rc:374
14481 msgid "Totals"
14482 msgstr ""
14484 #: taskmgr.rc:375
14485 msgid "Commit charge (K)"
14486 msgstr ""
14488 #: taskmgr.rc:376
14489 msgid "Physical memory (K)"
14490 msgstr ""
14492 #: taskmgr.rc:377
14493 msgid "Kernel memory (K)"
14494 msgstr ""
14496 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14497 msgid "Handles"
14498 msgstr ""
14500 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14501 msgid "Threads"
14502 msgstr ""
14504 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14505 msgid "Processes"
14506 msgstr ""
14508 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14509 msgid "Total"
14510 msgstr ""
14512 #: taskmgr.rc:388
14513 msgid "Limit"
14514 msgstr ""
14516 #: taskmgr.rc:389
14517 msgid "Peak"
14518 msgstr ""
14520 #: taskmgr.rc:398
14521 msgid "System Cache"
14522 msgstr "Sistema tenejo"
14524 #: taskmgr.rc:406
14525 msgid "Paged"
14526 msgstr "Paĝa"
14528 #: taskmgr.rc:407
14529 msgid "Nonpaged"
14530 msgstr "Senpaĝa"
14532 #: taskmgr.rc:414
14533 msgid "CPU usage history"
14534 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
14536 #: taskmgr.rc:415
14537 msgid "Memory usage history"
14538 msgstr "Memora uzado"
14540 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14541 msgid "Debug Channels"
14542 msgstr ""
14544 #: taskmgr.rc:439
14545 msgid "Processor Affinity"
14546 msgstr "Procesora emo"
14548 #: taskmgr.rc:444
14549 msgid ""
14550 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14551 "allowed to execute on."
14552 msgstr ""
14554 #: taskmgr.rc:446
14555 msgid "CPU 0"
14556 msgstr ""
14558 #: taskmgr.rc:448
14559 msgid "CPU 1"
14560 msgstr ""
14562 #: taskmgr.rc:450
14563 msgid "CPU 2"
14564 msgstr ""
14566 #: taskmgr.rc:452
14567 msgid "CPU 3"
14568 msgstr ""
14570 #: taskmgr.rc:454
14571 msgid "CPU 4"
14572 msgstr ""
14574 #: taskmgr.rc:456
14575 msgid "CPU 5"
14576 msgstr ""
14578 #: taskmgr.rc:458
14579 msgid "CPU 6"
14580 msgstr ""
14582 #: taskmgr.rc:460
14583 msgid "CPU 7"
14584 msgstr ""
14586 #: taskmgr.rc:462
14587 msgid "CPU 8"
14588 msgstr ""
14590 #: taskmgr.rc:464
14591 msgid "CPU 9"
14592 msgstr ""
14594 #: taskmgr.rc:466
14595 msgid "CPU 10"
14596 msgstr ""
14598 #: taskmgr.rc:468
14599 msgid "CPU 11"
14600 msgstr ""
14602 #: taskmgr.rc:470
14603 msgid "CPU 12"
14604 msgstr ""
14606 #: taskmgr.rc:472
14607 msgid "CPU 13"
14608 msgstr ""
14610 #: taskmgr.rc:474
14611 msgid "CPU 14"
14612 msgstr ""
14614 #: taskmgr.rc:476
14615 msgid "CPU 15"
14616 msgstr ""
14618 #: taskmgr.rc:478
14619 msgid "CPU 16"
14620 msgstr ""
14622 #: taskmgr.rc:480
14623 msgid "CPU 17"
14624 msgstr ""
14626 #: taskmgr.rc:482
14627 msgid "CPU 18"
14628 msgstr ""
14630 #: taskmgr.rc:484
14631 msgid "CPU 19"
14632 msgstr ""
14634 #: taskmgr.rc:486
14635 msgid "CPU 20"
14636 msgstr ""
14638 #: taskmgr.rc:488
14639 msgid "CPU 21"
14640 msgstr ""
14642 #: taskmgr.rc:490
14643 msgid "CPU 22"
14644 msgstr ""
14646 #: taskmgr.rc:492
14647 msgid "CPU 23"
14648 msgstr ""
14650 #: taskmgr.rc:494
14651 msgid "CPU 24"
14652 msgstr ""
14654 #: taskmgr.rc:496
14655 msgid "CPU 25"
14656 msgstr ""
14658 #: taskmgr.rc:498
14659 msgid "CPU 26"
14660 msgstr ""
14662 #: taskmgr.rc:500
14663 msgid "CPU 27"
14664 msgstr ""
14666 #: taskmgr.rc:502
14667 msgid "CPU 28"
14668 msgstr ""
14670 #: taskmgr.rc:504
14671 msgid "CPU 29"
14672 msgstr ""
14674 #: taskmgr.rc:506
14675 msgid "CPU 30"
14676 msgstr ""
14678 #: taskmgr.rc:508
14679 msgid "CPU 31"
14680 msgstr ""
14682 #: taskmgr.rc:514
14683 msgid "Select Columns"
14684 msgstr "Elekti kolumnoj"
14686 #: taskmgr.rc:519
14687 msgid ""
14688 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14689 msgstr ""
14691 #: taskmgr.rc:521
14692 msgid "&Image Name"
14693 msgstr "&Bilda nomo"
14695 #: taskmgr.rc:523
14696 msgid "&PID (Process Identifier)"
14697 msgstr ""
14699 #: taskmgr.rc:525
14700 msgid "&CPU Usage"
14701 msgstr ""
14703 #: taskmgr.rc:527
14704 msgid "CPU Tim&e"
14705 msgstr ""
14707 #: taskmgr.rc:529
14708 msgid "&Memory Usage"
14709 msgstr ""
14711 #: taskmgr.rc:531
14712 msgid "Memory Usage &Delta"
14713 msgstr ""
14715 #: taskmgr.rc:533
14716 msgid "Pea&k Memory Usage"
14717 msgstr ""
14719 #: taskmgr.rc:535
14720 msgid "Page &Faults"
14721 msgstr "Paĝaj &misoj"
14723 #: taskmgr.rc:537
14724 msgid "&USER Objects"
14725 msgstr ""
14727 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14728 msgid "I/O Reads"
14729 msgstr ""
14731 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14732 msgid "I/O Read Bytes"
14733 msgstr ""
14735 #: taskmgr.rc:543
14736 msgid "&Session ID"
14737 msgstr ""
14739 #: taskmgr.rc:545
14740 msgid "User &Name"
14741 msgstr "Salut&nomo"
14743 #: taskmgr.rc:547
14744 msgid "Page F&aults Delta"
14745 msgstr ""
14747 #: taskmgr.rc:549
14748 msgid "&Virtual Memory Size"
14749 msgstr ""
14751 #: taskmgr.rc:551
14752 msgid "Pa&ged Pool"
14753 msgstr ""
14755 #: taskmgr.rc:553
14756 msgid "N&on-paged Pool"
14757 msgstr ""
14759 #: taskmgr.rc:555
14760 msgid "Base P&riority"
14761 msgstr ""
14763 #: taskmgr.rc:557
14764 msgid "&Handle Count"
14765 msgstr ""
14767 #: taskmgr.rc:559
14768 msgid "&Thread Count"
14769 msgstr ""
14771 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14772 msgid "GDI Objects"
14773 msgstr ""
14775 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14776 msgid "I/O Writes"
14777 msgstr ""
14779 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14780 msgid "I/O Write Bytes"
14781 msgstr ""
14783 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14784 msgid "I/O Other"
14785 msgstr ""
14787 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14788 msgid "I/O Other Bytes"
14789 msgstr ""
14791 #: taskmgr.rc:182
14792 msgid "Create New Task"
14793 msgstr ""
14795 #: taskmgr.rc:187
14796 msgid "Runs a new program"
14797 msgstr ""
14799 #: taskmgr.rc:188
14800 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14801 msgstr ""
14803 #: taskmgr.rc:190
14804 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14805 msgstr ""
14807 #: taskmgr.rc:191
14808 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14809 msgstr ""
14811 #: taskmgr.rc:192
14812 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14813 msgstr ""
14815 #: taskmgr.rc:193
14816 msgid "Displays tasks by using large icons"
14817 msgstr ""
14819 #: taskmgr.rc:194
14820 msgid "Displays tasks by using small icons"
14821 msgstr ""
14823 #: taskmgr.rc:195
14824 msgid "Displays information about each task"
14825 msgstr ""
14827 #: taskmgr.rc:196
14828 msgid "Updates the display twice per second"
14829 msgstr ""
14831 #: taskmgr.rc:197
14832 msgid "Updates the display every two seconds"
14833 msgstr ""
14835 #: taskmgr.rc:198
14836 msgid "Updates the display every four seconds"
14837 msgstr ""
14839 #: taskmgr.rc:203
14840 msgid "Does not automatically update"
14841 msgstr ""
14843 #: taskmgr.rc:205
14844 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14845 msgstr ""
14847 #: taskmgr.rc:206
14848 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14849 msgstr ""
14851 #: taskmgr.rc:207
14852 msgid "Minimizes the windows"
14853 msgstr ""
14855 #: taskmgr.rc:208
14856 msgid "Maximizes the windows"
14857 msgstr ""
14859 #: taskmgr.rc:209
14860 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14861 msgstr ""
14863 #: taskmgr.rc:210
14864 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14865 msgstr ""
14867 #: taskmgr.rc:211
14868 msgid "Displays Task Manager help topics"
14869 msgstr ""
14871 #: taskmgr.rc:212
14872 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14873 msgstr ""
14875 #: taskmgr.rc:213
14876 msgid "Exits the Task Manager application"
14877 msgstr ""
14879 #: taskmgr.rc:215
14880 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14881 msgstr ""
14883 #: taskmgr.rc:216
14884 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14885 msgstr ""
14887 #: taskmgr.rc:217
14888 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14889 msgstr ""
14891 #: taskmgr.rc:219
14892 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14893 msgstr ""
14895 #: taskmgr.rc:220
14896 msgid "Each CPU has its own history graph"
14897 msgstr ""
14899 #: taskmgr.rc:222
14900 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14901 msgstr ""
14903 #: taskmgr.rc:227
14904 msgid "Tells the selected tasks to close"
14905 msgstr ""
14907 #: taskmgr.rc:228
14908 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14909 msgstr ""
14911 #: taskmgr.rc:229
14912 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14913 msgstr ""
14915 #: taskmgr.rc:230
14916 msgid "Removes the process from the system"
14917 msgstr ""
14919 #: taskmgr.rc:232
14920 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14921 msgstr ""
14923 #: taskmgr.rc:233
14924 msgid "Attaches the debugger to this process"
14925 msgstr ""
14927 #: taskmgr.rc:235
14928 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14929 msgstr ""
14931 #: taskmgr.rc:237
14932 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14933 msgstr ""
14935 #: taskmgr.rc:238
14936 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14937 msgstr ""
14939 #: taskmgr.rc:240
14940 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14941 msgstr ""
14943 #: taskmgr.rc:242
14944 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14945 msgstr ""
14947 #: taskmgr.rc:244
14948 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14949 msgstr ""
14951 #: taskmgr.rc:245
14952 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14953 msgstr ""
14955 #: taskmgr.rc:247
14956 msgid "Controls Debug Channels"
14957 msgstr ""
14959 #: taskmgr.rc:264
14960 msgid "Performance"
14961 msgstr ""
14963 #: taskmgr.rc:265
14964 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14965 msgstr ""
14967 #: taskmgr.rc:266
14968 msgid "Processes: %d"
14969 msgstr ""
14971 #: taskmgr.rc:267
14972 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14973 msgstr ""
14975 #: taskmgr.rc:272
14976 msgid "Image Name"
14977 msgstr ""
14979 #: taskmgr.rc:273
14980 msgid "PID"
14981 msgstr ""
14983 #: taskmgr.rc:274
14984 msgid "CPU"
14985 msgstr ""
14987 #: taskmgr.rc:275
14988 msgid "CPU Time"
14989 msgstr ""
14991 #: taskmgr.rc:276
14992 msgid "Mem Usage"
14993 msgstr ""
14995 #: taskmgr.rc:277
14996 msgid "Mem Delta"
14997 msgstr ""
14999 #: taskmgr.rc:278
15000 msgid "Peak Mem Usage"
15001 msgstr ""
15003 #: taskmgr.rc:279
15004 msgid "Page Faults"
15005 msgstr ""
15007 #: taskmgr.rc:280
15008 msgid "USER Objects"
15009 msgstr ""
15011 #: taskmgr.rc:283
15012 msgid "Session ID"
15013 msgstr ""
15015 #: taskmgr.rc:284
15016 msgid "Username"
15017 msgstr ""
15019 #: taskmgr.rc:285
15020 msgid "PF Delta"
15021 msgstr ""
15023 #: taskmgr.rc:286
15024 msgid "VM Size"
15025 msgstr ""
15027 #: taskmgr.rc:287
15028 msgid "Paged Pool"
15029 msgstr ""
15031 #: taskmgr.rc:288
15032 msgid "NP Pool"
15033 msgstr ""
15035 #: taskmgr.rc:289
15036 msgid "Base Pri"
15037 msgstr ""
15039 #: taskmgr.rc:301
15040 msgid "Task Manager Warning"
15041 msgstr ""
15043 #: taskmgr.rc:304
15044 msgid ""
15045 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15046 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15047 "sure you want to change the priority class?"
15048 msgstr ""
15050 #: taskmgr.rc:305
15051 msgid "Unable to Change Priority"
15052 msgstr ""
15054 #: taskmgr.rc:310
15055 msgid ""
15056 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15057 "results including loss of data and system instability. The\n"
15058 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15059 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15060 "terminate the process?"
15061 msgstr ""
15063 #: taskmgr.rc:311
15064 msgid "Unable to Terminate Process"
15065 msgstr ""
15067 #: taskmgr.rc:313
15068 msgid ""
15069 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15070 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15071 msgstr ""
15073 #: taskmgr.rc:314
15074 msgid "Unable to Debug Process"
15075 msgstr ""
15077 #: taskmgr.rc:315
15078 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15079 msgstr ""
15081 #: taskmgr.rc:316
15082 msgid "Invalid Option"
15083 msgstr ""
15085 #: taskmgr.rc:317
15086 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15087 msgstr ""
15089 #: taskmgr.rc:322
15090 msgid "System Idle Process"
15091 msgstr ""
15093 #: taskmgr.rc:323
15094 msgid "Not Responding"
15095 msgstr ""
15097 #: taskmgr.rc:324
15098 msgid "Running"
15099 msgstr ""
15101 #: taskmgr.rc:325
15102 msgid "Task"
15103 msgstr ""
15105 #: uninstaller.rc:29
15106 msgid "Wine Application Uninstaller"
15107 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
15109 #: uninstaller.rc:30
15110 msgid ""
15111 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15112 "executable.\n"
15113 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15114 msgstr ""
15115 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
15116 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
15118 #: uninstaller.rc:31
15119 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15120 msgstr ""
15122 #: uninstaller.rc:32
15123 msgid ""
15124 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15125 msgstr ""
15127 #: uninstaller.rc:33
15128 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15129 msgstr ""
15131 #: uninstaller.rc:35
15132 msgid ""
15133 "Wine Application Uninstaller\n"
15134 "\n"
15135 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15136 "\n"
15137 msgstr ""
15139 #: uninstaller.rc:43
15140 msgid ""
15141 "Usage:\n"
15142 "  uninstaller [options]\n"
15143 "\n"
15144 "Options:\n"
15145 "  --help\t    Display this information.\n"
15146 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15147 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15148 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15149 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15150 "\n"
15151 msgstr ""
15153 #: view.rc:36
15154 msgid "&Pan"
15155 msgstr "&Movo"
15157 #: view.rc:38
15158 msgid "&Scale to Window"
15159 msgstr "&Skali je fenestro"
15161 #: view.rc:40
15162 msgid "&Left"
15163 msgstr "&Maldekstre"
15165 #: view.rc:41
15166 msgid "&Right"
15167 msgstr "&Dekstre"
15169 #: view.rc:49
15170 msgid "Regular Metafile Viewer"
15171 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
15173 #: view.rc:50
15174 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
15175 msgstr ""
15177 #: wineboot.rc:31
15178 msgid "Waiting for Program"
15179 msgstr ""
15181 #: wineboot.rc:35
15182 msgid "Terminate Process"
15183 msgstr "Mortigi procezon"
15185 #: wineboot.rc:36
15186 msgid ""
15187 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
15188 "responding.\n"
15189 "\n"
15190 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
15191 msgstr ""
15193 #: wineboot.rc:46
15194 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
15195 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
15197 #: winecfg.rc:140
15198 msgid ""
15199 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15200 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
15201 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
15202 "option) any later version."
15203 msgstr ""
15205 #: winecfg.rc:142
15206 msgid "Windows registration information"
15207 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
15209 #: winecfg.rc:143
15210 msgid "&Owner:"
15211 msgstr "&Estro:"
15213 #: winecfg.rc:145
15214 msgid "Organi&zation:"
15215 msgstr "Organi&zaĵo:"
15217 #: winecfg.rc:153
15218 msgid "Application settings"
15219 msgstr "Programa agordo"
15221 #: winecfg.rc:154
15222 msgid ""
15223 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
15224 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
15225 "or per-application settings in those tabs as well."
15226 msgstr ""
15227 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
15228 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
15229 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
15231 #: winecfg.rc:158
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "&Add application..."
15234 msgid "Add appli&cation..."
15235 msgstr "&Aldoni programon..."
15237 #: winecfg.rc:159
15238 msgid "&Remove application"
15239 msgstr "&Forigi programon"
15241 #: winecfg.rc:160
15242 msgid "&Windows Version:"
15243 msgstr "&Vindoza eldono:"
15245 #: winecfg.rc:168
15246 msgid "Window settings"
15247 msgstr "Fenestra agordo"
15249 #: winecfg.rc:169
15250 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
15251 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
15253 #: winecfg.rc:170
15254 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
15255 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
15257 #: winecfg.rc:171
15258 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
15259 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
15261 #: winecfg.rc:172
15262 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15263 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
15265 #: winecfg.rc:174
15266 msgid "Desktop &size:"
15267 msgstr "Labortabla &grando:"
15269 #: winecfg.rc:179
15270 msgid "Screen resolution"
15271 msgstr "Ekrana distingivo"
15273 #: winecfg.rc:183
15274 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15275 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
15277 #: winecfg.rc:190
15278 msgid "DLL overrides"
15279 msgstr "DLL superregoj"
15281 #: winecfg.rc:191
15282 msgid ""
15283 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15284 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15285 "application)."
15286 msgstr ""
15288 #: winecfg.rc:193
15289 msgid "&New override for library:"
15290 msgstr ""
15292 #: winecfg.rc:195
15293 msgid "A&dd"
15294 msgstr ""
15296 #: winecfg.rc:196
15297 msgid "Existing &overrides:"
15298 msgstr ""
15300 #: winecfg.rc:198
15301 msgid "&Edit..."
15302 msgstr "&Redakti..."
15304 #: winecfg.rc:204
15305 msgid "Edit Override"
15306 msgstr ""
15308 #: winecfg.rc:207
15309 msgid "Load order"
15310 msgstr ""
15312 #: winecfg.rc:208
15313 msgid "&Builtin (Wine)"
15314 msgstr "&Ena (Wino)"
15316 #: winecfg.rc:209
15317 msgid "&Native (Windows)"
15318 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
15320 #: winecfg.rc:210
15321 #, fuzzy
15322 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15323 msgid "Buil&tin then Native"
15324 msgstr "&Post ena indiĝena"
15326 #: winecfg.rc:211
15327 msgid "Nati&ve then Builtin"
15328 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
15330 #: winecfg.rc:219
15331 msgid "Select Drive Letter"
15332 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
15334 #: winecfg.rc:231
15335 #, fuzzy
15336 #| msgid "Wine configuration"
15337 msgid "Drive configuration"
15338 msgstr "Wine-agordo"
15340 #: winecfg.rc:232
15341 msgid ""
15342 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15343 "edited."
15344 msgstr ""
15346 #: winecfg.rc:235
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "&Add..."
15349 msgid "A&dd..."
15350 msgstr "&Aldoni..."
15352 #: winecfg.rc:239
15353 msgid "&Path:"
15354 msgstr "&Vojo:"
15356 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:37
15357 #, fuzzy
15358 #| msgid "Show &Advanced"
15359 msgid "Show Advan&ced"
15360 msgstr "Montri &Altnivele"
15362 #: winecfg.rc:247
15363 msgid "De&vice:"
15364 msgstr "&Aparato:"
15366 #: winecfg.rc:249
15367 msgid "Bro&wse..."
15368 msgstr "&Foliumi..."
15370 #: winecfg.rc:251
15371 msgid "&Label:"
15372 msgstr "&Etikedo:"
15374 #: winecfg.rc:253
15375 msgid "S&erial:"
15376 msgstr "&Seria:"
15378 #: winecfg.rc:256
15379 #, fuzzy
15380 #| msgid "Show &dot files"
15381 msgid "&Show dot files"
15382 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
15384 #: winecfg.rc:263
15385 msgid "Driver diagnostics"
15386 msgstr ""
15388 #: winecfg.rc:265
15389 msgid "Defaults"
15390 msgstr "Defaŭltojn"
15392 #: winecfg.rc:266
15393 msgid "Output device:"
15394 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
15396 #: winecfg.rc:267
15397 msgid "Voice output device:"
15398 msgstr ""
15400 #: winecfg.rc:268
15401 msgid "Input device:"
15402 msgstr "Ena aparato:"
15404 #: winecfg.rc:269
15405 msgid "Voice input device:"
15406 msgstr ""
15408 #: winecfg.rc:274
15409 msgid "&Test Sound"
15410 msgstr "&Provo sona"
15412 #: winecfg.rc:275 winecfg.rc:89
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Wine configuration"
15415 msgid "Speaker configuration"
15416 msgstr "Wine-agordo"
15418 #: winecfg.rc:278
15419 msgid "Speakers:"
15420 msgstr ""
15422 #: winecfg.rc:286
15423 msgid "Appearance"
15424 msgstr "Aspekto"
15426 #: winecfg.rc:287
15427 msgid "&Theme:"
15428 msgstr "&Etoso:"
15430 #: winecfg.rc:289
15431 msgid "&Install theme..."
15432 msgstr "&Instali etoson..."
15434 #: winecfg.rc:294
15435 msgid "It&em:"
15436 msgstr ""
15438 #: winecfg.rc:296
15439 msgid "C&olor:"
15440 msgstr "&Koloro:"
15442 #: winecfg.rc:302
15443 msgid "MIME types"
15444 msgstr ""
15446 #: winecfg.rc:303
15447 msgid "Manage file &associations"
15448 msgstr ""
15450 #: winecfg.rc:306
15451 msgid "Folders"
15452 msgstr "Dosierujoj"
15454 #: winecfg.rc:309
15455 msgid "&Link to:"
15456 msgstr ""
15458 #: winecfg.rc:33
15459 msgid "Libraries"
15460 msgstr "Bibliotekoj"
15462 #: winecfg.rc:34
15463 msgid "Drives"
15464 msgstr "Aparatoj"
15466 #: winecfg.rc:35
15467 msgid "Select the Unix target directory, please."
15468 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
15470 #: winecfg.rc:36
15471 #, fuzzy
15472 #| msgid "Advanced"
15473 msgid "Hide Advan&ced"
15474 msgstr "Altnivela"
15476 #: winecfg.rc:38
15477 msgid "(No Theme)"
15478 msgstr "(Neniu etoso)"
15480 #: winecfg.rc:39
15481 msgid "Graphics"
15482 msgstr "Grafikaĵoj"
15484 #: winecfg.rc:40
15485 msgid "Desktop Integration"
15486 msgstr "Labortabla integriĝo"
15488 #: winecfg.rc:41
15489 msgid "Audio"
15490 msgstr "Sono"
15492 #: winecfg.rc:42
15493 msgid "About"
15494 msgstr "Pri"
15496 #: winecfg.rc:43
15497 msgid "Wine configuration"
15498 msgstr "Wine-agordo"
15500 #: winecfg.rc:45
15501 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15502 msgstr ""
15504 #: winecfg.rc:46
15505 msgid "Select a theme file"
15506 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
15508 #: winecfg.rc:47
15509 msgid "Folder"
15510 msgstr "Dosierujo"
15512 #: winecfg.rc:48
15513 msgid "Links to"
15514 msgstr "Ligiĝas al"
15516 #: winecfg.rc:44
15517 msgid "Wine configuration for %s"
15518 msgstr "Wine-agordo por %s"
15520 #: winecfg.rc:83
15521 msgid "Selected driver: %s"
15522 msgstr "Elektita pelilo: %s"
15524 #: winecfg.rc:84
15525 msgid "(None)"
15526 msgstr "(Neniu)"
15528 #: winecfg.rc:85
15529 msgid "Audio test failed!"
15530 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
15532 #: winecfg.rc:87
15533 msgid "(System default)"
15534 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
15536 #: winecfg.rc:90
15537 msgid "5.1 Surround"
15538 msgstr ""
15540 #: winecfg.rc:91
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "Graphics"
15543 msgid "Quadraphonic"
15544 msgstr "Grafikaĵoj"
15546 #: winecfg.rc:92
15547 msgid "Stereo"
15548 msgstr ""
15550 #: winecfg.rc:93
15551 msgid "Mono"
15552 msgstr ""
15554 #: winecfg.rc:53
15555 msgid ""
15556 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15557 "Are you sure you want to do this?"
15558 msgstr ""
15560 #: winecfg.rc:54
15561 msgid "Warning: system library"
15562 msgstr ""
15564 #: winecfg.rc:55
15565 msgid "native"
15566 msgstr ""
15568 #: winecfg.rc:56
15569 msgid "builtin"
15570 msgstr ""
15572 #: winecfg.rc:57
15573 msgid "native, builtin"
15574 msgstr ""
15576 #: winecfg.rc:58
15577 msgid "builtin, native"
15578 msgstr ""
15580 #: winecfg.rc:59
15581 msgid "disabled"
15582 msgstr ""
15584 #: winecfg.rc:60
15585 msgid "Default Settings"
15586 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15588 #: winecfg.rc:61
15589 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15590 msgstr ""
15592 #: winecfg.rc:62
15593 msgid "Use global settings"
15594 msgstr "Uzi unuecan agordon"
15596 #: winecfg.rc:63
15597 msgid "Select an executable file"
15598 msgstr ""
15600 #: winecfg.rc:68
15601 msgid "Autodetect"
15602 msgstr ""
15604 #: winecfg.rc:69
15605 msgid "Local hard disk"
15606 msgstr ""
15608 #: winecfg.rc:70
15609 msgid "Network share"
15610 msgstr ""
15612 #: winecfg.rc:71
15613 msgid "Floppy disk"
15614 msgstr ""
15616 #: winecfg.rc:72
15617 msgid "CD-ROM"
15618 msgstr ""
15620 #: winecfg.rc:73
15621 msgid ""
15622 "You cannot add any more drives.\n"
15623 "\n"
15624 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15625 msgstr ""
15627 #: winecfg.rc:74
15628 msgid "System drive"
15629 msgstr ""
15631 #: winecfg.rc:75
15632 msgid ""
15633 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15634 "\n"
15635 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15636 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15637 msgstr ""
15639 #: winecfg.rc:76
15640 msgctxt "Drive letter"
15641 msgid "Letter"
15642 msgstr "Litero"
15644 #: winecfg.rc:77
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Create New Folder"
15647 msgid "Target folder"
15648 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
15650 #: winecfg.rc:78
15651 msgid ""
15652 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15653 "\n"
15654 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15655 msgstr ""
15657 #: winecfg.rc:98
15658 msgid "Controls Background"
15659 msgstr "Fenestraĵa fono"
15661 #: winecfg.rc:99
15662 msgid "Controls Text"
15663 msgstr "Fenestraĵa teksto"
15665 #: winecfg.rc:101
15666 msgid "Menu Background"
15667 msgstr ""
15669 #: winecfg.rc:102
15670 msgid "Menu Text"
15671 msgstr ""
15673 #: winecfg.rc:103
15674 msgid "Scrollbar"
15675 msgstr "Rulumilo"
15677 #: winecfg.rc:104
15678 msgid "Selection Background"
15679 msgstr ""
15681 #: winecfg.rc:105
15682 msgid "Selection Text"
15683 msgstr "Elektita teksto"
15685 #: winecfg.rc:106
15686 msgid "Tooltip Background"
15687 msgstr ""
15689 #: winecfg.rc:107
15690 msgid "Tooltip Text"
15691 msgstr ""
15693 #: winecfg.rc:108
15694 msgid "Window Background"
15695 msgstr ""
15697 #: winecfg.rc:109
15698 msgid "Window Text"
15699 msgstr "Fenestra teksto"
15701 #: winecfg.rc:110
15702 msgid "Active Title Bar"
15703 msgstr "Aktiva titolzono"
15705 #: winecfg.rc:111
15706 msgid "Active Title Text"
15707 msgstr ""
15709 #: winecfg.rc:112
15710 msgid "Inactive Title Bar"
15711 msgstr ""
15713 #: winecfg.rc:113
15714 msgid "Inactive Title Text"
15715 msgstr ""
15717 #: winecfg.rc:114
15718 msgid "Message Box Text"
15719 msgstr ""
15721 #: winecfg.rc:115
15722 msgid "Application Workspace"
15723 msgstr "Programa laborspaco"
15725 #: winecfg.rc:116
15726 msgid "Window Frame"
15727 msgstr "Fenestra kadro"
15729 #: winecfg.rc:117
15730 msgid "Active Border"
15731 msgstr ""
15733 #: winecfg.rc:118
15734 msgid "Inactive Border"
15735 msgstr ""
15737 #: winecfg.rc:119
15738 msgid "Controls Shadow"
15739 msgstr "Regas ombrojn"
15741 #: winecfg.rc:120
15742 msgid "Gray Text"
15743 msgstr ""
15745 #: winecfg.rc:121
15746 msgid "Controls Highlight"
15747 msgstr ""
15749 #: winecfg.rc:122
15750 msgid "Controls Dark Shadow"
15751 msgstr ""
15753 #: winecfg.rc:123
15754 msgid "Controls Light"
15755 msgstr ""
15757 #: winecfg.rc:124
15758 msgid "Controls Alternate Background"
15759 msgstr ""
15761 #: winecfg.rc:125
15762 msgid "Hot Tracked Item"
15763 msgstr ""
15765 #: winecfg.rc:126
15766 msgid "Active Title Bar Gradient"
15767 msgstr ""
15769 #: winecfg.rc:127
15770 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15771 msgstr ""
15773 #: winecfg.rc:128
15774 msgid "Menu Highlight"
15775 msgstr ""
15777 #: winecfg.rc:129
15778 msgid "Menu Bar"
15779 msgstr "Menuzono"
15781 #: wineconsole.rc:63
15782 msgid "Cursor size"
15783 msgstr "Kursor-grando"
15785 #: wineconsole.rc:64
15786 msgid "&Small"
15787 msgstr "&Eta"
15789 #: wineconsole.rc:65
15790 msgid "&Medium"
15791 msgstr "&Meza"
15793 #: wineconsole.rc:66
15794 msgid "&Large"
15795 msgstr "&Larĝa"
15797 #: wineconsole.rc:68
15798 msgid "Command history"
15799 msgstr "Kronologio"
15801 #: wineconsole.rc:69
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Buffer zone"
15804 msgid "&Buffer size:"
15805 msgstr "Bufro"
15807 #: wineconsole.rc:72
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "&Remove doubles"
15810 msgid "&Remove duplicates"
15811 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15813 #: wineconsole.rc:74
15814 msgid "Popup menu"
15815 msgstr "Ŝprucmenuo"
15817 #: wineconsole.rc:75
15818 msgid "&Control"
15819 msgstr "&Stirklavo"
15821 #: wineconsole.rc:76
15822 msgid "S&hift"
15823 msgstr "&Registrumo"
15825 #: wineconsole.rc:78
15826 #, fuzzy
15827 #| msgid "&Close console"
15828 msgid "Console"
15829 msgstr "&Fermi terminalon"
15831 #: wineconsole.rc:79
15832 #, fuzzy
15833 #| msgid "Quick edit"
15834 msgid "&Quick Edit mode"
15835 msgstr "Rapida Redaktado"
15837 #: wineconsole.rc:80
15838 #, fuzzy
15839 #| msgid "&Insert"
15840 msgid "&Insert mode"
15841 msgstr "&Enmeti"
15843 #: wineconsole.rc:88
15844 msgid "&Font"
15845 msgstr "&Tiparo"
15847 #: wineconsole.rc:90
15848 msgid "&Color"
15849 msgstr "&Koloro"
15851 #: wineconsole.rc:101
15852 msgid "Configuration"
15853 msgstr "Agordo"
15855 #: wineconsole.rc:104
15856 msgid "Buffer zone"
15857 msgstr "Bufro"
15859 #: wineconsole.rc:105
15860 msgid "&Width:"
15861 msgstr "&Larĝo:"
15863 #: wineconsole.rc:108
15864 msgid "&Height:"
15865 msgstr "&Alto:"
15867 #: wineconsole.rc:112
15868 msgid "Window size"
15869 msgstr "Fenestro"
15871 #: wineconsole.rc:113
15872 msgid "W&idth:"
15873 msgstr "La&rĝo:"
15875 #: wineconsole.rc:116
15876 msgid "H&eight:"
15877 msgstr "Al&to:"
15879 #: wineconsole.rc:120
15880 msgid "End of program"
15881 msgstr "Programfino"
15883 #: wineconsole.rc:121
15884 msgid "&Close console"
15885 msgstr "&Fermi terminalon"
15887 #: wineconsole.rc:123
15888 msgid "Edition"
15889 msgstr "Redaktado"
15891 #: wineconsole.rc:129
15892 msgid "Console parameters"
15893 msgstr "Terminala parametoj"
15895 #: wineconsole.rc:132
15896 msgid "Retain these settings for later sessions"
15897 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15899 #: wineconsole.rc:133
15900 msgid "Modify only current session"
15901 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15903 #: wineconsole.rc:29
15904 msgid "Set &Defaults"
15905 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15907 #: wineconsole.rc:31
15908 msgid "&Mark"
15909 msgstr "&Punkto"
15911 #: wineconsole.rc:34
15912 msgid "&Select all"
15913 msgstr "&Elekton ĉion"
15915 #: wineconsole.rc:35
15916 msgid "Sc&roll"
15917 msgstr "&Rulumi"
15919 #: wineconsole.rc:36
15920 msgid "S&earch"
15921 msgstr "&Serĉi"
15923 #: wineconsole.rc:39
15924 msgid "Setup - Default settings"
15925 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15927 #: wineconsole.rc:40
15928 msgid "Setup - Current settings"
15929 msgstr "Nunaj Agordoj"
15931 #: wineconsole.rc:41
15932 msgid "Configuration error"
15933 msgstr "Eraro de agordado"
15935 #: wineconsole.rc:42
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15938 msgid ""
15939 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15940 "the window."
15941 msgstr ""
15942 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15944 #: wineconsole.rc:37
15945 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15946 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15948 #: wineconsole.rc:38
15949 msgid "This is a test"
15950 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15952 #: wineconsole.rc:44
15953 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15954 msgstr ""
15956 #: wineconsole.rc:45
15957 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15958 msgstr ""
15960 #: wineconsole.rc:46
15961 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15962 msgstr ""
15964 #: wineconsole.rc:47
15965 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15966 msgstr ""
15968 #: wineconsole.rc:48
15969 msgid ""
15970 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15971 "The command is invalid.\n"
15972 msgstr ""
15974 #: wineconsole.rc:50
15975 msgid ""
15976 "\n"
15977 "Usage:\n"
15978 "  wineconsole [options] <command>\n"
15979 "\n"
15980 "Options:\n"
15981 msgstr ""
15983 #: wineconsole.rc:52
15984 msgid ""
15985 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15986 "will\n"
15987 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15988 "console.\n"
15989 msgstr ""
15991 #: wineconsole.rc:53
15992 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15993 msgstr ""
15995 #: wineconsole.rc:54
15996 msgid ""
15997 "\n"
15998 "Example:\n"
15999 "  wineconsole cmd\n"
16000 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16001 "\n"
16002 msgstr ""
16004 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
16005 msgid "Program Error"
16006 msgstr "Programa eraro"
16008 #: winedbg.rc:55
16009 msgid ""
16010 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16011 "sorry for the inconvenience."
16012 msgstr ""
16014 #: winedbg.rc:59
16015 msgid ""
16016 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16017 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16018 "Database</a> for tips about running this application."
16019 msgstr ""
16021 #: winedbg.rc:62
16022 msgid "Show &Details"
16023 msgstr "Pliaj &detaloj"
16025 #: winedbg.rc:67
16026 msgid "Program Error Details"
16027 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
16029 #: winedbg.rc:74
16030 msgid ""
16031 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16032 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16033 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16034 "and attach that file to the report."
16035 msgstr ""
16037 #: winedbg.rc:40
16038 msgid ""
16039 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16040 "the process to obtain a backtrace."
16041 msgstr ""
16043 #: winedbg.rc:41
16044 msgid "(unidentified)"
16045 msgstr ""
16047 #: winedbg.rc:44
16048 msgid "Saving failed"
16049 msgstr "Konservi malsukcesis"
16051 #: winedbg.rc:45
16052 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16053 msgstr ""
16055 #: winefile.rc:29
16056 msgid "&Open\tEnter"
16057 msgstr "&Malfermi\tEnen"
16059 #: winefile.rc:33
16060 msgid "Re&name..."
16061 msgstr "Ali&nomi..."
16063 #: winefile.rc:34
16064 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16065 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
16067 #: winefile.rc:38
16068 msgid "Cr&eate Directory..."
16069 msgstr ""
16071 #: winefile.rc:43
16072 msgid "&Disk"
16073 msgstr ""
16075 #: winefile.rc:44
16076 msgid "Connect &Network Drive..."
16077 msgstr ""
16079 #: winefile.rc:45
16080 msgid "&Disconnect Network Drive"
16081 msgstr ""
16083 #: winefile.rc:51
16084 msgid "&Name"
16085 msgstr ""
16087 #: winefile.rc:52
16088 msgid "&All File Details"
16089 msgstr ""
16091 #: winefile.rc:54
16092 msgid "&Sort by Name"
16093 msgstr ""
16095 #: winefile.rc:55
16096 msgid "Sort &by Type"
16097 msgstr ""
16099 #: winefile.rc:56
16100 msgid "Sort by Si&ze"
16101 msgstr ""
16103 #: winefile.rc:57
16104 msgid "Sort by &Date"
16105 msgstr ""
16107 #: winefile.rc:59
16108 msgid "Filter by&..."
16109 msgstr "Filtri laŭ&..."
16111 #: winefile.rc:66
16112 msgid "&Drive Bar"
16113 msgstr ""
16115 #: winefile.rc:68
16116 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16117 msgstr ""
16119 #: winefile.rc:74
16120 msgid "New &Window"
16121 msgstr ""
16123 #: winefile.rc:75
16124 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16125 msgstr ""
16127 #: winefile.rc:77
16128 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16129 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
16131 #: winefile.rc:84
16132 msgid "&About Wine File Manager"
16133 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
16135 #: winefile.rc:121
16136 msgid "Select destination"
16137 msgstr ""
16139 #: winefile.rc:134
16140 msgid "By File Type"
16141 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
16143 #: winefile.rc:139
16144 msgid "File type"
16145 msgstr "Dosiertipo"
16147 #: winefile.rc:140
16148 msgid "&Directories"
16149 msgstr ""
16151 #: winefile.rc:142
16152 msgid "&Programs"
16153 msgstr "&Programoj"
16155 #: winefile.rc:144
16156 msgid "Docu&ments"
16157 msgstr "Doku&mentoj"
16159 #: winefile.rc:146
16160 msgid "&Other files"
16161 msgstr ""
16163 #: winefile.rc:148
16164 msgid "Show Hidden/&System Files"
16165 msgstr ""
16167 #: winefile.rc:159
16168 msgid "&File Name:"
16169 msgstr "&Dosiernomo:"
16171 #: winefile.rc:161
16172 msgid "Full &Path:"
16173 msgstr ""
16175 #: winefile.rc:163
16176 msgid "Last Change:"
16177 msgstr ""
16179 #: winefile.rc:167
16180 msgid "Cop&yright:"
16181 msgstr "Kop&irajto:"
16183 #: winefile.rc:175
16184 msgid "&System"
16185 msgstr "&Sistemo"
16187 #: winefile.rc:176
16188 msgid "&Compressed"
16189 msgstr ""
16191 #: winefile.rc:177
16192 msgid "Version information"
16193 msgstr "Eldonaj informoj"
16195 #: winefile.rc:193
16196 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16197 msgid "S"
16198 msgstr ""
16200 #: winefile.rc:90
16201 msgid "Applying font settings"
16202 msgstr ""
16204 #: winefile.rc:91
16205 msgid "Error while selecting new font."
16206 msgstr ""
16208 #: winefile.rc:96
16209 msgid "Wine File Manager"
16210 msgstr ""
16212 #: winefile.rc:98
16213 msgid "root fs"
16214 msgstr ""
16216 #: winefile.rc:100
16217 msgid "Shell"
16218 msgstr ""
16220 #: winefile.rc:108
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "Creation failed.\n"
16223 msgid "Creation date"
16224 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
16226 #: winefile.rc:109
16227 msgid "Access date"
16228 msgstr ""
16230 #: winefile.rc:110
16231 #, fuzzy
16232 #| msgid "Certification Path"
16233 msgid "Modification date"
16234 msgstr "&Atestila vojo"
16236 #: winefile.rc:111
16237 msgid "Index/Inode"
16238 msgstr ""
16240 #: winefile.rc:116
16241 msgid "%1 of %2 free"
16242 msgstr ""
16244 #: winemine.rc:39
16245 msgid "&Game"
16246 msgstr "&Ludo"
16248 #: winemine.rc:40
16249 msgid "&New\tF2"
16250 msgstr "&Nova\tF2"
16252 #: winemine.rc:42
16253 msgid "Question &Marks"
16254 msgstr "&Demandosignoj"
16256 #: winemine.rc:44
16257 msgid "&Beginner"
16258 msgstr "&Komencanta"
16260 #: winemine.rc:45
16261 msgid "&Advanced"
16262 msgstr "&Altnivela"
16264 #: winemine.rc:46
16265 msgid "&Expert"
16266 msgstr "&Sperta"
16268 #: winemine.rc:47
16269 msgid "&Custom..."
16270 msgstr "K&utima..."
16272 #: winemine.rc:49
16273 msgid "&Fastest Times"
16274 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
16276 #: winemine.rc:54
16277 msgid "&About WineMine"
16278 msgstr "&Pri WineMine"
16280 #: winemine.rc:61
16281 msgid "Fastest Times"
16282 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16284 #: winemine.rc:63
16285 msgid "Fastest times"
16286 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16288 #: winemine.rc:64
16289 msgid "Beginner"
16290 msgstr "Komencanta"
16292 #: winemine.rc:66
16293 msgid "Expert"
16294 msgstr "Sperta"
16296 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16297 #, fuzzy
16298 #| msgid "Set &Defaults"
16299 msgid "Reset Results"
16300 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
16302 #: winemine.rc:80
16303 msgid "Congratulations!"
16304 msgstr "Gratulon!"
16306 #: winemine.rc:82
16307 msgid "Please enter your name"
16308 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
16310 #: winemine.rc:90
16311 msgid "Custom Game"
16312 msgstr "Kutima ludo"
16314 #: winemine.rc:92
16315 msgid "Rows"
16316 msgstr "Vicoj"
16318 #: winemine.rc:93
16319 msgid "Columns"
16320 msgstr "Kolumnoj"
16322 #: winemine.rc:94
16323 msgid "Mines"
16324 msgstr "Minoj"
16326 #: winemine.rc:34
16327 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16328 msgstr ""
16330 #: winemine.rc:30
16331 msgid "WineMine"
16332 msgstr "WineMine"
16334 #: winemine.rc:31
16335 msgid "Nobody"
16336 msgstr "Neniu"
16338 #: winemine.rc:32
16339 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16340 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
16342 #: winhlp32.rc:35
16343 msgid "Printer &setup..."
16344 msgstr "&Agordi Printilon..."
16346 #: winhlp32.rc:42
16347 msgid "&Annotate..."
16348 msgstr "&Noti..."
16350 #: winhlp32.rc:44
16351 msgid "&Bookmark"
16352 msgstr "&Legosigno"
16354 #: winhlp32.rc:45
16355 msgid "&Define..."
16356 msgstr "&Difini..."
16358 #: winhlp32.rc:48
16359 msgid "Always on &top"
16360 msgstr "Ĉiam &supre"
16362 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16363 msgid "Fonts"
16364 msgstr "Tiparoj"
16366 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16367 msgid "Small"
16368 msgstr "Malgranda"
16370 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16371 msgid "Normal"
16372 msgstr "Ordinara"
16374 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16375 msgid "Large"
16376 msgstr "Granda"
16378 #: winhlp32.rc:58
16379 msgid "&Help on help\tF1"
16380 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
16382 #: winhlp32.rc:59
16383 msgid "&About Wine Help"
16384 msgstr "&Pri Wine-Help"
16386 #: winhlp32.rc:67
16387 msgid "Annotation..."
16388 msgstr "Prinoto..."
16390 #: winhlp32.rc:68
16391 msgid "Copy"
16392 msgstr "Kopii"
16394 #: winhlp32.rc:100
16395 msgid "Index"
16396 msgstr "Indekso"
16398 #: winhlp32.rc:108
16399 msgid "Search"
16400 msgstr "Serĉi"
16402 #: winhlp32.rc:81
16403 msgid "Wine Help"
16404 msgstr "Wine Helpanto"
16406 #: winhlp32.rc:86
16407 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16408 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
16410 #: winhlp32.rc:88
16411 msgid "Summary"
16412 msgstr "Resumo"
16414 #: winhlp32.rc:87
16415 msgid "&Index"
16416 msgstr "&Enhavo"
16418 #: winhlp32.rc:91
16419 msgid "Help files (*.hlp)"
16420 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
16422 #: winhlp32.rc:92
16423 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16424 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
16426 #: winhlp32.rc:93
16427 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16428 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
16430 #: winhlp32.rc:94
16431 msgid "Help topics: "
16432 msgstr "Helpaj tempoj: "
16434 #: wmic.rc:28
16435 msgid "Error: Command line not supported\n"
16436 msgstr ""
16438 #: wmic.rc:29
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Property set not found.\n"
16441 msgid "Error: Alias not found\n"
16442 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
16444 #: wmic.rc:30
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
16447 msgid "Error: Invalid query\n"
16448 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
16450 #: wmic.rc:31
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "Invalid share name.\n"
16453 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16454 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
16456 #: wordpad.rc:31
16457 msgid "&New...\tCtrl+N"
16458 msgstr "&Nova...\tStir+N"
16460 #: wordpad.rc:45
16461 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16462 msgstr "Refari\tStir+Y"
16464 #: wordpad.rc:50
16465 msgid "&Clear\tDel"
16466 msgstr "&Verŝi\tDel"
16468 #: wordpad.rc:51
16469 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16470 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
16472 #: wordpad.rc:54
16473 msgid "Find &next\tF3"
16474 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
16476 #: wordpad.rc:57
16477 msgid "Read-&only"
16478 msgstr "&Nurlega"
16480 #: wordpad.rc:58
16481 msgid "&Modified"
16482 msgstr "&Modifita"
16484 #: wordpad.rc:60
16485 msgid "E&xtras"
16486 msgstr "&Ekstroj"
16488 #: wordpad.rc:62
16489 msgid "Selection &info"
16490 msgstr "Elektaj &informoj"
16492 #: wordpad.rc:63
16493 msgid "Character &format"
16494 msgstr "Signa &formato"
16496 #: wordpad.rc:64
16497 msgid "&Def. char format"
16498 msgstr ""
16500 #: wordpad.rc:65
16501 msgid "Paragrap&h format"
16502 msgstr "&Alinea formato"
16504 #: wordpad.rc:66
16505 msgid "&Get text"
16506 msgstr "&Atingi tekston"
16508 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16509 msgid "&Format Bar"
16510 msgstr ""
16512 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16513 msgid "&Ruler"
16514 msgstr "&Mezurilo"
16516 #: wordpad.rc:78
16517 msgid "&Insert"
16518 msgstr "&Enmeti"
16520 #: wordpad.rc:80
16521 msgid "&Date and time..."
16522 msgstr "&Dato kaj tempo..."
16524 #: wordpad.rc:82
16525 msgid "F&ormat"
16526 msgstr "F&ormato"
16528 #: wordpad.rc:85
16529 #, fuzzy
16530 #| msgid "&List"
16531 msgid "&Lists"
16532 msgstr "&Listo"
16534 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16535 msgid "&Bullet points"
16536 msgstr "&Buletaj punktoj"
16538 #: wordpad.rc:88
16539 msgid "Numbers"
16540 msgstr ""
16542 #: wordpad.rc:89
16543 msgid "Letters - lower case"
16544 msgstr ""
16546 #: wordpad.rc:90
16547 msgid "Letters - upper case"
16548 msgstr ""
16550 #: wordpad.rc:91
16551 msgid "Roman numerals - lower case"
16552 msgstr ""
16554 #: wordpad.rc:92
16555 msgid "Roman numerals - upper case"
16556 msgstr ""
16558 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16559 msgid "&Paragraph..."
16560 msgstr "&Alineo..."
16562 #: wordpad.rc:95
16563 msgid "&Tabs..."
16564 msgstr "&Taboj..."
16566 #: wordpad.rc:96
16567 msgid "Backgroun&d"
16568 msgstr "&Fono"
16570 #: wordpad.rc:98
16571 msgid "&System\tCtrl+1"
16572 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
16574 #: wordpad.rc:99
16575 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16576 msgstr "&Helflava\tStir+A"
16578 #: wordpad.rc:104
16579 msgid "&About Wine Wordpad"
16580 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
16582 #: wordpad.rc:141
16583 msgid "Automatic"
16584 msgstr "Aŭtomata"
16586 #: wordpad.rc:210
16587 msgid "Date and time"
16588 msgstr "Dato kaj tempo"
16590 #: wordpad.rc:213
16591 msgid "Available formats"
16592 msgstr "Disponeblaj formatoj"
16594 #: wordpad.rc:224
16595 msgid "New document type"
16596 msgstr "Nova dokumentotipo"
16598 #: wordpad.rc:232
16599 msgid "Paragraph format"
16600 msgstr "Alinea formato"
16602 #: wordpad.rc:235
16603 msgid "Indentation"
16604 msgstr "Deŝovo"
16606 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16607 msgid "Left"
16608 msgstr "Maldekstre"
16610 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16611 msgid "Right"
16612 msgstr "Dekstre"
16614 #: wordpad.rc:240
16615 msgid "First line"
16616 msgstr "Unua linio"
16618 #: wordpad.rc:242
16619 msgid "Alignment"
16620 msgstr "Alniveligo"
16622 #: wordpad.rc:250
16623 msgid "Tabs"
16624 msgstr "Taboj"
16626 #: wordpad.rc:253
16627 msgid "Tab stops"
16628 msgstr "Tabaj celoj"
16630 #: wordpad.rc:255
16631 msgid "&Add"
16632 msgstr "&Aldoni"
16634 #: wordpad.rc:259
16635 msgid "Remove al&l"
16636 msgstr "Forigi ĉion"
16638 #: wordpad.rc:267
16639 msgid "Line wrapping"
16640 msgstr "Linia faldado"
16642 #: wordpad.rc:268
16643 msgid "&No line wrapping"
16644 msgstr "&Neniu faldado"
16646 #: wordpad.rc:269
16647 msgid "Wrap text by the &window border"
16648 msgstr ""
16650 #: wordpad.rc:270
16651 msgid "Wrap text by the &margin"
16652 msgstr ""
16654 #: wordpad.rc:271
16655 msgid "Toolbars"
16656 msgstr "Ilobretoj"
16658 #: wordpad.rc:284
16659 msgctxt "accelerator Align Left"
16660 msgid "L"
16661 msgstr ""
16663 #: wordpad.rc:285
16664 msgctxt "accelerator Align Center"
16665 msgid "E"
16666 msgstr ""
16668 #: wordpad.rc:286
16669 msgctxt "accelerator Align Right"
16670 msgid "R"
16671 msgstr ""
16673 #: wordpad.rc:293
16674 msgctxt "accelerator Redo"
16675 msgid "Y"
16676 msgstr ""
16678 #: wordpad.rc:294
16679 msgctxt "accelerator Bold"
16680 msgid "B"
16681 msgstr ""
16683 #: wordpad.rc:295
16684 msgctxt "accelerator Italic"
16685 msgid "I"
16686 msgstr ""
16688 #: wordpad.rc:296
16689 msgctxt "accelerator Underline"
16690 msgid "U"
16691 msgstr ""
16693 #: wordpad.rc:147
16694 msgid "All documents (*.*)"
16695 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
16697 #: wordpad.rc:148
16698 msgid "Text documents (*.txt)"
16699 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16701 #: wordpad.rc:149
16702 #, fuzzy
16703 #| msgid "Text documents (*.txt)"
16704 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16705 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16707 #: wordpad.rc:150
16708 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16709 msgstr ""
16711 #: wordpad.rc:151
16712 msgid "Rich text document"
16713 msgstr ""
16715 #: wordpad.rc:152
16716 msgid "Text document"
16717 msgstr ""
16719 #: wordpad.rc:153
16720 msgid "Unicode text document"
16721 msgstr ""
16723 #: wordpad.rc:154
16724 msgid "Printer files (*.prn)"
16725 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
16727 #: wordpad.rc:161
16728 msgid "Center"
16729 msgstr ""
16731 #: wordpad.rc:167
16732 msgid "Text"
16733 msgstr ""
16735 #: wordpad.rc:168
16736 msgid "Rich text"
16737 msgstr ""
16739 #: wordpad.rc:174
16740 msgid "Next page"
16741 msgstr ""
16743 #: wordpad.rc:175
16744 msgid "Previous page"
16745 msgstr ""
16747 #: wordpad.rc:176
16748 msgid "Two pages"
16749 msgstr ""
16751 #: wordpad.rc:177
16752 msgid "One page"
16753 msgstr ""
16755 #: wordpad.rc:178
16756 msgid "Zoom in"
16757 msgstr ""
16759 #: wordpad.rc:179
16760 msgid "Zoom out"
16761 msgstr ""
16763 #: wordpad.rc:181
16764 msgid "Page"
16765 msgstr "Paĝo"
16767 #: wordpad.rc:182
16768 msgid "Pages"
16769 msgstr "Paĝoj"
16771 #: wordpad.rc:183
16772 msgctxt "unit: centimeter"
16773 msgid "cm"
16774 msgstr "cm"
16776 #: wordpad.rc:184
16777 msgctxt "unit: inch"
16778 msgid "in"
16779 msgstr "colo"
16781 #: wordpad.rc:185
16782 msgid "inch"
16783 msgstr "colo"
16785 #: wordpad.rc:186
16786 msgctxt "unit: point"
16787 msgid "pt"
16788 msgstr ""
16790 #: wordpad.rc:191
16791 msgid "Document"
16792 msgstr ""
16794 #: wordpad.rc:192
16795 msgid "Save changes to '%s'?"
16796 msgstr ""
16798 #: wordpad.rc:193
16799 msgid "Finished searching the document."
16800 msgstr ""
16802 #: wordpad.rc:194
16803 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16804 msgstr ""
16806 #: wordpad.rc:195
16807 msgid ""
16808 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16809 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16810 msgstr ""
16812 #: wordpad.rc:198
16813 msgid "Invalid number format."
16814 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16816 #: wordpad.rc:199
16817 msgid "OLE storage documents are not supported."
16818 msgstr ""
16820 #: wordpad.rc:200
16821 msgid "Could not save the file."
16822 msgstr ""
16824 #: wordpad.rc:201
16825 msgid "You do not have access to save the file."
16826 msgstr ""
16828 #: wordpad.rc:202
16829 msgid "Could not open the file."
16830 msgstr ""
16832 #: wordpad.rc:203
16833 msgid "You do not have access to open the file."
16834 msgstr ""
16836 #: wordpad.rc:204
16837 msgid "Printing not implemented."
16838 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16840 #: wordpad.rc:205
16841 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16842 msgstr ""
16844 #: write.rc:30
16845 msgid "Starting Wordpad failed"
16846 msgstr ""
16848 #: xcopy.rc:30
16849 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16850 msgstr ""
16852 #: xcopy.rc:31
16853 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16854 msgstr ""
16856 #: xcopy.rc:32
16857 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16858 msgstr ""
16860 #: xcopy.rc:33
16861 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16862 msgstr ""
16864 #: xcopy.rc:34
16865 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16866 msgstr ""
16868 #: xcopy.rc:37
16869 msgid ""
16870 "Is '%1' a filename or directory\n"
16871 "on the target?\n"
16872 "(F - File, D - Directory)\n"
16873 msgstr ""
16875 #: xcopy.rc:38
16876 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16877 msgstr ""
16879 #: xcopy.rc:39
16880 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16881 msgstr ""
16883 #: xcopy.rc:40
16884 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16885 msgstr ""
16887 #: xcopy.rc:42
16888 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16889 msgstr ""
16891 #: xcopy.rc:46
16892 msgctxt "File key"
16893 msgid "F"
16894 msgstr ""
16896 #: xcopy.rc:47
16897 msgctxt "Directory key"
16898 msgid "D"
16899 msgstr ""
16901 #: xcopy.rc:81
16902 msgid ""
16903 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16904 "\n"
16905 "Syntax:\n"
16906 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16907 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16908 "\n"
16909 "Where:\n"
16910 "\n"
16911 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16912 "\tmore files.\n"
16913 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16914 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16915 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16916 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16917 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16918 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16919 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16920 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16921 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16922 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16923 "[/N]  Copy using short names.\n"
16924 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16925 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16926 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16927 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16928 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16929 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16930 "\tarchive attribute.\n"
16931 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16932 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16933 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16934 "\t\tthan source.\n"
16935 "\n"
16936 msgstr ""