1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
48 msgid "&Support Information"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
99 msgid "Support Information:"
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
143 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
144 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
145 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
146 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
147 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
148 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
149 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
150 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
151 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
152 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
153 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
159 #| msgid "Wine Gecko Installer"
160 msgid "Wine Mono Installer"
161 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
165 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
166 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 msgid "Add/Remove Programs"
176 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
180 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
183 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
185 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
191 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
192 "entry for this program from the registry?"
194 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
195 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 msgid "Not specified"
199 msgstr "Ne specifita"
201 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
214 msgid "Installation programs"
215 msgstr "Instalaj programoj"
218 msgid "Programs (*.exe)"
219 msgstr "Programoj (*.exe)"
221 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
222 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
223 msgid "All files (*.*)"
224 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 msgid "&Modify/Remove"
228 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 msgid "Downloading..."
232 msgstr "Elŝutante..."
235 msgid "Installing..."
236 msgstr "Instalante..."
240 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
245 msgid "Compress options"
246 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 msgid "&Choose a stream:"
250 msgstr "&Elekti fluon:"
252 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
257 msgid "&Interleave every"
260 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
265 msgid "Current format:"
266 msgstr "Aktuala formato:"
277 msgid "All multimedia files"
289 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
298 msgstr "Nuligante..."
300 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
301 msgid "Properties for %s"
304 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
308 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
314 msgstr "Estrita Proceduro"
329 msgid "Customize Toolbar"
330 msgstr "Agordi ilobreton"
332 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
333 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
341 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
342 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
343 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
344 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
345 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
346 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
347 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
353 msgstr "&Supre forŝovi"
357 msgstr "Su&be forŝovi"
360 msgid "A&vailable buttons:"
361 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
372 msgid "&Toolbar buttons:"
373 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
379 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
384 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
388 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
392 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
408 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
409 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
419 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
421 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
422 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
426 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
428 msgstr "Dosier&nomo:"
430 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
431 msgid "&Directories:"
434 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
435 msgid "List Files of &Type:"
436 msgstr "Dosier&speco:"
438 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
442 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
445 msgstr "Nur &legebla"
449 msgstr "Konservi kiel..."
451 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
455 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
464 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
468 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
480 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
492 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
493 msgid "Print &Quality:"
497 msgid "Print to Fi&le"
498 msgstr "Eligi al &dosiero"
504 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
506 msgstr "Printila Agordo"
508 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
513 msgid "&Default Printer"
514 msgstr "&Implicita Presilo"
521 msgid "Specific &Printer"
522 msgstr "&Specifa Printilo"
524 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
532 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
534 msgstr "&Horizontala"
536 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
548 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
558 msgstr "Tipara St&ilo:"
560 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
576 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
586 msgstr "&Skribmaniero:"
593 msgid "&Basic Colors:"
594 msgstr "&Normala koloraro:"
597 msgid "&Custom Colors:"
598 msgstr "&Persona koloraro:"
600 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
601 msgid "Color | Sol&id"
602 msgstr "Sol&idkoloro"
631 msgid "&Add to Custom Colors"
632 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
635 msgid "&Define Custom Colors >>"
636 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
638 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
642 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
646 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
647 msgid "Match &Whole Word Only"
648 msgstr "Nur tutan &vorton"
650 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
652 msgstr "Atenti &Usklecon"
654 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
658 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
662 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
666 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
675 msgid "Re&place With:"
680 msgstr "&Anstataŭigi"
684 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
687 msgid "Print to fi&le"
688 msgstr "Eligi al &dosiero"
690 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
691 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
695 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
699 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
707 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
711 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
720 msgid "Number of &copies:"
721 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
743 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
757 msgstr "&Horizontala"
761 msgstr "Agordi Paĝon"
767 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
775 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
783 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
789 msgstr "&Printilo..."
791 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
795 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
797 msgstr "Dosier&nomo:"
799 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
800 msgid "Files of &type:"
801 msgstr "Dosier&speco:"
803 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
804 msgid "Open as &read-only"
805 msgstr "Nur &legebla"
807 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
816 msgid "Files of type:"
817 msgstr "Dosier&speco:"
820 msgid "File not found"
821 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
824 msgid "Please verify that the correct file name was given"
825 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
829 "File does not exist.\n"
830 "Do you want to create file?"
832 "Dosiero estas neekzistanta\n"
833 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
837 "File already exists.\n"
838 "Do you want to replace it?"
840 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
841 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
844 msgid "Invalid character(s) in path"
845 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
849 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
852 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
856 msgid "Path does not exist"
857 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
860 msgid "File does not exist"
861 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
864 msgid "The selection contains a non-folder object"
869 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
872 msgid "Create New Folder"
873 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
879 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
884 msgid "Browse to Desktop"
885 msgstr "Foliumi labortablon"
903 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
907 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
909 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
911 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
915 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
919 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
921 msgstr "Ultramara bluo"
923 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
927 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
929 msgstr "Kreka koloro"
931 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
935 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
939 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
943 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
945 msgstr "Limeta koloro"
947 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
951 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
955 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
957 msgstr "Fuksia koloro"
959 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
963 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
968 msgid "Unreadable Entry"
969 msgstr "Nelegebla Entry"
973 "This value does not lie within the page range.\n"
974 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
976 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
977 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
980 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
981 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
985 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
986 "Please reenter margins."
988 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
989 "Difini denove la marĝenojn."
992 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
993 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
997 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
998 "Please enter a value between 1 and %d."
1000 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1001 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1004 msgid "A printer error occurred."
1005 msgstr "Okazis printila eraro."
1008 msgid "No default printer defined."
1009 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1012 msgid "Cannot find the printer."
1013 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1015 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1016 msgid "Out of memory."
1017 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1020 msgid "An error occurred."
1021 msgstr "Okazis eraro."
1024 msgid "Unknown printer driver."
1025 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1029 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1030 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1032 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1033 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1037 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1038 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1040 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1046 msgstr "Konservi &en:"
1054 msgstr "Malfermi Dosieron"
1058 #| msgid "Select &All"
1059 msgid "Select Folder"
1060 msgstr "Elektu ĉion"
1063 msgid "Font size has to be a number."
1066 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1079 msgid "Pending deletion; "
1080 msgstr "Nuliga atendado; "
1084 msgstr "Blokita papero; "
1087 msgid "Out of paper; "
1088 msgstr "Elĉerpita papero; "
1091 msgid "Feed paper manual; "
1092 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1095 msgid "Paper problem; "
1096 msgstr "Papera problemo; "
1099 msgid "Printer offline; "
1100 msgstr "Nekonektita printilo; "
1103 msgid "I/O Active; "
1104 msgstr "I/O Aktiva; "
1108 msgstr "Okupita printilo; "
1112 msgstr "Nun presata; "
1115 msgid "Output tray is full; "
1116 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1119 msgid "Not available; "
1120 msgstr "Ne disponebla; "
1127 msgid "Processing; "
1131 msgid "Initializing; "
1132 msgstr "Preparado; "
1135 msgid "Warming up; "
1136 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1140 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1144 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1148 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1151 msgid "Interrupted by user; "
1152 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1155 msgid "Out of memory; "
1156 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1159 msgid "The printer door is open; "
1160 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1163 msgid "Print server unknown; "
1164 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1167 msgid "Power save mode; "
1168 msgstr "Energiŝpare; "
1171 msgid "Default Printer; "
1172 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1175 msgid "There are %d documents in the queue"
1176 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1179 msgid "Margins [inches]"
1180 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1183 msgid "Margins [mm]"
1184 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1186 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1187 msgctxt "unit: millimeters"
1193 msgstr "&Salutnomo:"
1195 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1200 msgid "&Remember my password"
1201 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1204 msgid "Connect to %s"
1205 msgstr "Konektiĝi al %s"
1208 msgid "Connecting to %s"
1209 msgstr "Konektiĝante al %s"
1212 msgid "Logon unsuccessful"
1213 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1217 "Make sure that your user name\n"
1218 "and password are correct."
1220 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1221 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1225 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1227 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1228 "entering your password."
1232 msgid "Caps Lock is On"
1236 msgid "Authority Key Identifier"
1240 msgid "Key Attributes"
1244 msgid "Key Usage Restriction"
1248 msgid "Subject Alternative Name"
1252 msgid "Issuer Alternative Name"
1256 msgid "Basic Constraints"
1264 msgid "Certificate Policies"
1268 msgid "Subject Key Identifier"
1272 msgid "CRL Reason Code"
1276 msgid "CRL Distribution Points"
1280 msgid "Enhanced Key Usage"
1284 msgid "Authority Information Access"
1288 msgid "Certificate Extensions"
1292 msgid "Next Update Location"
1296 msgid "Yes or No Trust"
1300 msgid "Email Address"
1304 msgid "Unstructured Name"
1308 msgid "Content Type"
1312 msgid "Message Digest"
1316 msgid "Signing Time"
1320 msgid "Counter Sign"
1324 msgid "Challenge Password"
1328 msgid "Unstructured Address"
1332 msgid "S/MIME Capabilities"
1336 msgid "Prefer Signed Data"
1339 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1340 msgctxt "Certification Practice Statement"
1344 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1349 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1353 msgid "Certification Authority Issuer"
1357 msgid "Certification Template Name"
1361 msgid "Certificate Type"
1365 msgid "Certificate Manifold"
1369 msgid "Netscape Cert Type"
1373 msgid "Netscape Base URL"
1377 msgid "Netscape Revocation URL"
1381 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1385 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1389 msgid "Netscape CA Policy URL"
1393 msgid "Netscape SSL ServerName"
1397 msgid "Netscape Comment"
1401 msgid "Country/Region"
1405 msgid "Organization"
1409 msgid "Organizational Unit"
1421 msgid "State or Province"
1441 msgid "Domain Component"
1445 msgid "Street Address"
1449 msgid "Serial Number"
1457 msgid "Cross CA Version"
1461 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1465 msgid "Principal Name"
1469 msgid "Windows Product Update"
1473 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1481 msgid "Enrollment CSP"
1489 msgid "Delta CRL Indicator"
1493 msgid "Issuing Distribution Point"
1497 msgid "Freshest CRL"
1501 msgid "Name Constraints"
1505 msgid "Policy Mappings"
1509 msgid "Policy Constraints"
1513 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1517 msgid "Application Policies"
1521 msgid "Application Policy Mappings"
1525 msgid "Application Policy Constraints"
1533 msgid "CMC Response"
1537 msgid "Unsigned CMC Request"
1541 msgid "CMC Status Info"
1545 msgid "CMC Extensions"
1549 msgid "CMC Attributes"
1557 msgid "PKCS 7 Signed"
1561 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1565 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1569 msgid "PKCS 7 Digested"
1573 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1577 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1581 msgid "Virtual Base CRL Number"
1585 msgid "Next CRL Publish"
1589 msgid "CA Encryption Certificate"
1592 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1593 msgid "Key Recovery Agent"
1597 msgid "Certificate Template Information"
1601 msgid "Enterprise Root OID"
1605 msgid "Dummy Signer"
1609 msgid "Encrypted Private Key"
1613 msgid "Published CRL Locations"
1617 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1621 msgid "Transaction Id"
1625 msgid "Sender Nonce"
1629 msgid "Recipient Nonce"
1637 msgid "Get Certificate"
1645 msgid "Revoke Request"
1649 msgid "Query Pending"
1652 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1653 msgid "Certificate Trust List"
1657 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1661 msgid "Private Key Usage Period"
1665 msgid "Client Information"
1669 msgid "Server Authentication"
1673 msgid "Client Authentication"
1677 msgid "Code Signing"
1681 msgid "Secure Email"
1685 msgid "Time Stamping"
1689 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1693 msgid "Microsoft Time Stamping"
1697 msgid "IP security end system"
1701 msgid "IP security tunnel termination"
1705 msgid "IP security user"
1709 msgid "Encrypting File System"
1712 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1713 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1716 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1717 msgid "Windows System Component Verification"
1720 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1721 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1724 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1725 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1728 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1729 msgid "Key Pack Licenses"
1732 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1733 msgid "License Server Verification"
1736 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1737 msgid "Smart Card Logon"
1740 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1741 msgid "Digital Rights"
1742 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1744 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1745 msgid "Qualified Subordination"
1748 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1749 msgid "Key Recovery"
1752 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1753 msgid "Document Signing"
1757 msgid "IP security IKE intermediate"
1760 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1761 msgid "File Recovery"
1764 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1765 msgid "Root List Signer"
1769 msgid "All application policies"
1772 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1773 msgid "Directory Service Email Replication"
1776 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1777 msgid "Certificate Request Agent"
1780 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1781 msgid "Lifetime Signing"
1785 msgid "All issuance policies"
1789 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1797 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1801 msgid "Other People"
1805 msgid "Trusted Publishers"
1809 msgid "Untrusted Certificates"
1817 msgid "Certificate Issuer"
1821 msgid "Certificate Serial Number="
1829 msgid "Email Address="
1837 msgid "Directory Address"
1853 msgid "Registered ID="
1857 msgid "Unknown Key Usage"
1861 msgid "Subject Type="
1865 msgctxt "Certificate Authority"
1874 msgid "Path Length Constraint="
1878 msgctxt "path length"
1883 msgid "Information Not Available"
1887 msgid "Authority Info Access"
1891 msgid "Access Method="
1895 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1904 msgid "Unknown Access Method"
1908 msgid "Alternative Name"
1912 msgid "CRL Distribution Point"
1916 msgid "Distribution Point Name"
1936 msgid "Key Compromise"
1940 msgid "CA Compromise"
1944 msgid "Affiliation Changed"
1952 msgid "Operation Ceased"
1956 msgid "Certificate Hold"
1960 msgid "Financial Information="
1963 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1968 msgid "Not Available"
1972 msgid "Meets Criteria="
1975 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1979 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1984 msgid "Digital Signature"
1988 msgid "Non-Repudiation"
1992 msgid "Key Encipherment"
1996 msgid "Data Encipherment"
2000 msgid "Key Agreement"
2004 msgid "Certificate Signing"
2008 msgid "Off-line CRL Signing"
2016 msgid "Encipher Only"
2020 msgid "Decipher Only"
2024 msgid "SSL Client Authentication"
2028 msgid "SSL Server Authentication"
2048 msgid "Signature CA"
2052 msgid "Certificate Policy"
2056 msgid "Policy Identifier: "
2060 msgid "Policy Qualifier Info"
2064 msgid "Policy Qualifier Id="
2072 msgid "Notice Reference"
2076 msgid "Organization="
2080 msgid "Notice Number="
2084 msgid "Notice Text="
2087 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2092 msgid "&Install Certificate..."
2093 msgstr "&Instali atestilon..."
2096 msgid "Issuer &Statement"
2104 msgid "&Edit Properties..."
2105 msgstr "&Redakti ecojn..."
2108 msgid "&Copy to File..."
2109 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2112 msgid "Certification Path"
2113 msgstr "&Atestila vojo"
2116 msgid "Certification path"
2117 msgstr "Atestila vojo"
2120 msgid "&View Certificate"
2121 msgstr "&Rigardi atestilon"
2124 msgid "Certificate &status:"
2125 msgstr "Atestila &stato:"
2136 msgid "&Friendly name:"
2137 msgstr "&Karesnomo:"
2139 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2140 msgid "&Description:"
2141 msgstr "&Priskribo:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Atestilaj celoj"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2160 msgid "Add &Purpose..."
2161 msgstr "Aldoni &celon..."
2169 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2172 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2173 msgid "Select Certificate Store"
2177 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2181 msgid "&Show physical stores"
2184 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2185 msgid "Certificate Import Wizard"
2189 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2194 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2195 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2198 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2199 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2200 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "To continue, click Next."
2205 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2207 msgstr "&Dosiernomo:"
2209 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:313
2211 msgstr "&Foliumi..."
2215 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2216 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2227 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2228 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2233 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2234 "location for the certificates."
2238 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2253 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2254 msgid "You have specified the following settings:"
2257 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2258 msgid "Certificates"
2262 msgid "I&ntended purpose:"
2267 msgstr "&Importi..."
2269 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2271 msgstr "&Eksporti..."
2274 msgid "&Advanced..."
2278 msgid "Certificate intended purposes"
2279 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2281 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2282 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2288 msgid "Advanced Options"
2289 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2292 msgid "Certificate purpose"
2293 msgstr "Atestila celo"
2297 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2301 msgid "&Certificate purposes:"
2302 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2304 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2305 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2306 msgid "Certificate Export Wizard"
2310 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2315 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2316 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2318 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2319 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2320 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2321 "lists, and certificate trust lists.\n"
2323 "To continue, click Next."
2328 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2329 "to protect the private key on a later page."
2333 msgid "Do you wish to export the private key?"
2337 msgid "&Yes, export the private key"
2341 msgid "N&o, do not export the private key"
2345 msgid "&Confirm password:"
2349 msgid "Select the format you want to use:"
2353 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2357 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2361 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2365 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2369 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2373 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2377 msgid "&Enable strong encryption"
2381 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2385 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2389 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2392 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2397 msgid "Certificate Information"
2398 msgstr "Atestilaj informoj"
2402 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2403 "altered or corrupted."
2408 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2409 "trusted root certificate store."
2413 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2417 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2418 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2421 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2425 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2445 msgid "This certificate has an invalid signature."
2449 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2453 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2457 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2461 msgid "This certificate is OK."
2472 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2477 msgid "Version 1 Fields Only"
2481 msgid "Extensions Only"
2485 msgid "Critical Extensions Only"
2489 msgid "Properties Only"
2493 msgid "Serial number"
2517 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2525 msgid "Enhanced key usage (property)"
2529 msgid "Friendly name"
2532 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2537 msgid "Certificate Properties"
2538 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2541 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2545 msgid "The OID you entered already exists."
2549 msgid "Please select a certificate store."
2554 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2555 "select another file."
2559 msgid "File to Import"
2563 msgid "Specify the file you want to import."
2566 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2567 msgid "Certificate Store"
2572 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2573 "lists, and certificate trust lists."
2577 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2581 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2584 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2585 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2588 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2589 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2593 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2597 msgid "Please select a file."
2601 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2605 msgid "Could not open "
2609 msgid "Determined by the program"
2613 msgid "Please select a store"
2617 msgid "Certificate Store Selected"
2621 msgid "Automatically determined by the program"
2624 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2628 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2633 msgid "Certificate Revocation List"
2637 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2641 msgid "Personal Information Exchange"
2645 msgid "The import was successful."
2649 msgid "The import failed."
2657 msgid "<Advanced Purposes>"
2669 msgid "Expiration Date"
2673 msgid "Friendly Name"
2676 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2682 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2683 "sign messages with it.\n"
2684 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2689 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2690 "sign messages with them.\n"
2691 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2696 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2697 "verify messages signed with it.\n"
2698 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2703 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2704 "verify messages signed with them.\n"
2705 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2710 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2724 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2725 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2731 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2732 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2738 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2749 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2753 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2757 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2761 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2766 "Ensures software came from software publisher\n"
2767 "Protects software from alteration after publication"
2771 msgid "Protects e-mail messages"
2775 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2779 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2783 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2787 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2791 msgid "Private Key Archival"
2795 msgid "Export Format"
2799 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2803 msgid "Export Filename"
2807 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2811 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2812 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2815 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2819 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2823 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2827 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2835 msgid "Include all certificates in certificate path"
2843 msgid "The export was successful."
2847 msgid "The export failed."
2851 msgid "Export Private Key"
2856 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2861 msgid "Enter Password"
2865 msgid "You may password-protect a private key."
2869 msgid "The passwords do not match."
2873 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2877 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2881 msgid "Configure Devices"
2882 msgstr "Agordi aparatojn"
2892 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2905 msgid "Show Assigned First"
2917 msgid "Regional Setting"
2918 msgstr "Regiona agordo"
2921 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2929 msgid "Central European"
2930 msgstr "Centra Eŭropo"
2969 msgid "CHINESE_GB2312"
2970 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2977 msgid "CHINESE_BIG5"
2978 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2981 msgid "Hangul(Johab)"
2982 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2992 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
2997 msgid "Files on Camera"
2998 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3001 msgid "Import Selected"
3002 msgstr "Importaĵo elektita"
3010 msgstr "Importi ĉiujn"
3013 msgid "Skip This Dialog"
3021 msgid "Transferring"
3025 msgid "Transferring... Please Wait"
3029 msgid "Connecting to camera"
3030 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3033 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3034 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3040 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3044 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3049 msgctxt "table of contents"
3057 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3061 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3065 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3068 msgstr "Elektu ĉion"
3070 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3071 msgid "&View Source"
3076 #| msgid "Properties"
3080 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3081 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3085 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3086 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3087 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3091 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3095 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3099 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3107 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3127 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3131 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3135 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3139 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3144 msgctxt "table of contents"
3152 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3156 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3160 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3161 msgid "Cinepak Video codec"
3164 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3165 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3170 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3174 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3178 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3180 msgstr "&Malfermi..."
3182 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3184 msgstr "Konservi &kiel..."
3187 msgid "Print &format..."
3188 msgstr "Printa &formato..."
3194 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3195 msgid "Print previe&w"
3196 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3203 msgid "&Standard bar"
3204 msgstr "&Ordinara zono"
3207 msgid "&Address bar"
3208 msgstr "&Adresa zono"
3210 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3214 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3215 msgid "&Add to Favorites..."
3216 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3219 msgid "&About Internet Explorer"
3220 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3224 msgstr "Malfermi retadreson"
3227 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3239 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3248 msgid "Searching for %s"
3249 msgstr "Serĉante por %s"
3252 msgid "Start downloading %s"
3256 msgid "Downloading %s"
3260 msgid "Asking for %s"
3261 msgstr "Petante por %s"
3268 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3272 msgid "&Current page"
3276 msgid "&Default page"
3277 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3284 msgid "Browsing history"
3285 msgstr "Retumanta historio"
3288 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3292 msgid "Delete &files..."
3296 msgid "&Settings..."
3300 msgid "Delete browsing history"
3305 "Temporary internet files\n"
3306 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3312 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3313 "preferences and login information."
3319 "List of websites you have accessed."
3325 "Usernames and other information you have entered into forms."
3331 "Saved passwords you have entered into forms."
3334 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3338 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3344 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3345 "certificate authorities and publishers."
3349 msgid "Certificates..."
3350 msgstr "Atestiloj..."
3353 msgid "Publishers..."
3358 #| msgid "LAN Connection"
3360 msgstr "LAN konektiĝo"
3364 #| msgid "Wine configuration"
3365 msgid "Automatic configuration"
3366 msgstr "Wine-agordo"
3369 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3373 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3376 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3378 #| msgid "&Address bar"
3380 msgstr "&Adresa zono"
3384 #| msgid "&Local server"
3385 msgid "Proxy server"
3386 msgstr "Loka servilo"
3389 msgid "Use a proxy server"
3394 #| msgid "Local Port"
3399 msgid "Internet Settings"
3403 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3407 msgid "Security settings for zone: "
3438 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3440 msgstr "&Malaktivigi"
3450 #| msgid "Disconnected"
3452 msgstr "Malkonektita"
3458 msgstr "&Malaktivigi"
3462 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3463 "updated here until you restart this applet."
3467 msgid "Test Joystick"
3475 msgid "Test Force Feedback"
3480 #| msgid "Available formats"
3481 msgid "Available Effects"
3482 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3486 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3487 "direction can be changed with the controller axis."
3492 #| msgid "Create Control"
3493 msgid "Game Controllers"
3497 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgid "Subscript out of range"
3509 msgid "Object required"
3513 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgid "Argument not optional"
3529 msgid "Syntax error"
3533 msgid "Expected ';'"
3537 msgid "Expected '('"
3541 msgid "Expected ')'"
3545 msgid "Expected identifier"
3549 msgid "Expected '='"
3554 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3555 msgid "Invalid character"
3556 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3559 msgid "Unterminated string constant"
3563 msgid "'return' statement outside of function"
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3575 msgid "Label redefined"
3579 msgid "Label not found"
3580 msgstr "Etikedo ne trovita"
3583 msgid "Expected '@end'"
3587 msgid "Conditional compilation is turned off"
3591 msgid "Expected '@'"
3595 msgid "Number expected"
3599 msgid "Function expected"
3603 msgid "'[object]' is not a date object"
3607 msgid "Object expected"
3611 msgid "Illegal assignment"
3615 msgid "'|' is undefined"
3619 msgid "Boolean object expected"
3623 msgid "Cannot delete '|'"
3627 msgid "VBArray object expected"
3631 msgid "JScript object expected"
3635 msgid "Syntax error in regular expression"
3639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3643 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3647 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3652 #| msgid "Print range"
3653 msgid "Precision is out of range"
3657 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3661 msgid "Array object expected"
3666 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3671 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3675 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3679 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3682 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3683 msgid "Wine kernel DLL"
3686 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3695 msgid "Invalid function.\n"
3699 msgid "File not found.\n"
3700 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3703 msgid "Path not found.\n"
3704 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3707 msgid "Too many open files.\n"
3711 msgid "Access denied.\n"
3715 msgid "Invalid handle.\n"
3719 msgid "Memory trashed.\n"
3723 msgid "Not enough memory.\n"
3724 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3727 msgid "Invalid block.\n"
3731 msgid "Bad environment.\n"
3735 msgid "Bad format.\n"
3739 msgid "Invalid access.\n"
3743 msgid "Invalid data.\n"
3747 msgid "Out of memory.\n"
3748 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3751 msgid "Invalid drive.\n"
3755 msgid "Can't delete current directory.\n"
3759 msgid "Not same device.\n"
3763 msgid "No more files.\n"
3767 msgid "Write protected.\n"
3775 msgid "Not ready.\n"
3779 msgid "Bad command.\n"
3783 msgid "CRC error.\n"
3787 msgid "Bad length.\n"
3790 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3791 msgid "Seek error.\n"
3795 msgid "Not DOS disk.\n"
3799 msgid "Sector not found.\n"
3800 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3803 msgid "Out of paper.\n"
3804 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3807 msgid "Write fault.\n"
3811 msgid "Read fault.\n"
3815 msgid "General failure.\n"
3819 msgid "Sharing violation.\n"
3823 msgid "Lock violation.\n"
3824 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3827 msgid "Wrong disk.\n"
3831 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3835 msgid "End of file.\n"
3838 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3839 msgid "Disk full.\n"
3843 msgid "Request not supported.\n"
3847 msgid "Remote machine not listening.\n"
3851 msgid "Duplicate network name.\n"
3855 msgid "Bad network path.\n"
3859 msgid "Network busy.\n"
3863 msgid "Device does not exist.\n"
3864 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3867 msgid "Too many commands.\n"
3871 msgid "Adapter hardware error.\n"
3875 msgid "Bad network response.\n"
3879 msgid "Unexpected network error.\n"
3883 msgid "Bad remote adapter.\n"
3887 msgid "Print queue full.\n"
3891 msgid "No spool space.\n"
3895 msgid "Print canceled.\n"
3899 msgid "Network name deleted.\n"
3903 msgid "Network access denied.\n"
3907 msgid "Bad device type.\n"
3911 msgid "Bad network name.\n"
3915 msgid "Too many network names.\n"
3919 msgid "Too many network sessions.\n"
3923 msgid "Sharing paused.\n"
3927 msgid "Request not accepted.\n"
3931 msgid "Redirector paused.\n"
3935 msgid "File exists.\n"
3936 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3939 msgid "Cannot create.\n"
3943 msgid "Int24 failure.\n"
3947 msgid "Out of structures.\n"
3951 msgid "Already assigned.\n"
3954 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3955 msgid "Invalid password.\n"
3959 msgid "Invalid parameter.\n"
3960 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3963 msgid "Net write fault.\n"
3964 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3967 msgid "No process slots.\n"
3971 msgid "Too many semaphores.\n"
3975 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3979 msgid "Semaphore is set.\n"
3983 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3987 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3991 msgid "Semaphore owner died.\n"
3995 msgid "Semaphore user limit.\n"
3999 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4000 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4003 msgid "Drive locked.\n"
4007 msgid "Broken pipe.\n"
4011 msgid "Open failed.\n"
4012 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4015 msgid "Buffer overflow.\n"
4019 msgid "No more search handles.\n"
4023 msgid "Invalid target handle.\n"
4027 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4031 msgid "Invalid verify switch.\n"
4035 msgid "Bad driver level.\n"
4039 msgid "Call not implemented.\n"
4040 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4043 msgid "Semaphore timeout.\n"
4047 msgid "Insufficient buffer.\n"
4048 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4051 msgid "Invalid name.\n"
4055 msgid "Invalid level.\n"
4059 msgid "No volume label.\n"
4063 msgid "Module not found.\n"
4064 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4067 msgid "Procedure not found.\n"
4068 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4071 msgid "No children to wait for.\n"
4075 msgid "Child process has not completed.\n"
4079 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4083 msgid "Negative seek.\n"
4087 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4091 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4095 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4099 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4103 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4107 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4111 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4115 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4119 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4123 msgid "Drive is busy.\n"
4127 msgid "Same drive.\n"
4131 msgid "Not top-level directory.\n"
4135 msgid "Directory is not empty.\n"
4139 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4143 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4147 msgid "Path is busy.\n"
4151 msgid "Already a SUBST target.\n"
4155 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4159 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4163 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4167 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4171 msgid "Volume label too long.\n"
4175 msgid "Too many TCBs.\n"
4179 msgid "Signal refused.\n"
4183 msgid "Segment discarded.\n"
4187 msgid "Segment not locked.\n"
4191 msgid "Bad thread ID address.\n"
4195 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4199 msgid "Path is invalid.\n"
4203 msgid "Signal pending.\n"
4207 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4211 msgid "Lock failed.\n"
4215 msgid "Resource in use.\n"
4219 msgid "Cancel violation.\n"
4220 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4223 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4227 msgid "Invalid segment number.\n"
4231 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4235 msgid "File already exists.\n"
4236 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4239 msgid "Invalid flag number.\n"
4243 msgid "Semaphore name not found.\n"
4244 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4247 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4251 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4255 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4259 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4263 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4267 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4271 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4275 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4279 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4283 msgid "IOPL not enabled.\n"
4287 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4291 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4295 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4299 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4303 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4307 msgid "Environment variable not found.\n"
4311 msgid "No signal sent.\n"
4315 msgid "File name is too long.\n"
4319 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4323 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4327 msgid "Invalid signal number.\n"
4331 msgid "Error setting signal handler.\n"
4335 msgid "Segment locked.\n"
4339 msgid "Too many modules.\n"
4343 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4347 msgid "Machine type mismatch.\n"
4355 msgid "Pipe busy.\n"
4359 msgid "Pipe closed.\n"
4363 msgid "Pipe not connected.\n"
4364 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4367 msgid "More data available.\n"
4368 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4371 msgid "Session canceled.\n"
4372 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4375 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4379 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4383 msgid "No more data available.\n"
4384 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4387 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4391 msgid "Directory name invalid.\n"
4395 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4399 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4403 msgid "Extended attribute table full.\n"
4407 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4411 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4415 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4419 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4423 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4427 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4431 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4435 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4439 msgid "Invalid address.\n"
4443 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4447 msgid "Pipe connected.\n"
4451 msgid "Pipe listening.\n"
4455 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4459 msgid "I/O operation aborted.\n"
4463 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4467 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4471 msgid "No access to memory location.\n"
4475 msgid "Swap error.\n"
4479 msgid "Stack overflow.\n"
4483 msgid "Invalid message.\n"
4487 msgid "Cannot complete.\n"
4491 msgid "Invalid flags.\n"
4495 msgid "Unrecognized volume.\n"
4499 msgid "File invalid.\n"
4503 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4507 msgid "Nonexistent token.\n"
4511 msgid "Registry corrupt.\n"
4515 msgid "Invalid key.\n"
4519 msgid "Can't open registry key.\n"
4520 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4523 msgid "Can't read registry key.\n"
4527 msgid "Can't write registry key.\n"
4531 msgid "Registry has been recovered.\n"
4535 msgid "Registry is corrupt.\n"
4536 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4539 msgid "I/O to registry failed.\n"
4543 msgid "Not registry file.\n"
4544 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4547 msgid "Key deleted.\n"
4551 msgid "No registry log space.\n"
4555 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4559 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4563 msgid "Notify change request in progress.\n"
4567 msgid "Dependent services are running.\n"
4571 msgid "Invalid service control.\n"
4575 msgid "Service request timeout.\n"
4579 msgid "Cannot create service thread.\n"
4583 msgid "Service database locked.\n"
4587 msgid "Service already running.\n"
4591 msgid "Invalid service account.\n"
4595 msgid "Service is disabled.\n"
4599 msgid "Circular dependency.\n"
4603 msgid "Service does not exist.\n"
4604 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4607 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4611 msgid "Service not active.\n"
4615 msgid "Service controller connect failed.\n"
4619 msgid "Exception in service.\n"
4623 msgid "Database does not exist.\n"
4624 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4627 msgid "Service-specific error.\n"
4631 msgid "Process aborted.\n"
4635 msgid "Service dependency failed.\n"
4639 msgid "Service login failed.\n"
4643 msgid "Service start-hang.\n"
4647 msgid "Invalid service lock.\n"
4651 msgid "Service marked for delete.\n"
4655 msgid "Service exists.\n"
4659 msgid "System running last-known-good config.\n"
4663 msgid "Service dependency deleted.\n"
4667 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4671 msgid "Service not started since last boot.\n"
4675 msgid "Duplicate service name.\n"
4679 msgid "Different service account.\n"
4683 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4687 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4691 msgid "No recovery program for service.\n"
4695 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4696 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4699 msgid "End of media.\n"
4703 msgid "Filemark detected.\n"
4707 msgid "Beginning of media.\n"
4711 msgid "Setmark detected.\n"
4715 msgid "No data detected.\n"
4719 msgid "Partition failure.\n"
4723 msgid "Invalid block length.\n"
4727 msgid "Device not partitioned.\n"
4731 msgid "Unable to lock media.\n"
4735 msgid "Unable to unload media.\n"
4739 msgid "Media changed.\n"
4743 msgid "I/O bus reset.\n"
4747 msgid "No media in drive.\n"
4751 msgid "No Unicode translation.\n"
4756 #| msgid "Creation failed.\n"
4757 msgid "DLL initialization failed.\n"
4758 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4761 msgid "Shutdown in progress.\n"
4765 msgid "No shutdown in progress.\n"
4769 msgid "I/O device error.\n"
4773 msgid "No serial devices found.\n"
4777 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4781 msgid "Serial I/O completed.\n"
4785 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4789 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4793 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4797 msgid "Unknown floppy error.\n"
4801 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4805 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4809 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4813 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4817 msgid "End of tape media.\n"
4821 msgid "Not enough server memory.\n"
4825 msgid "Possible deadlock.\n"
4829 msgid "Incorrect alignment.\n"
4833 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4837 msgid "Set-power-state failed.\n"
4841 msgid "Too many links.\n"
4845 msgid "Newer windows version needed.\n"
4849 msgid "Wrong operating system.\n"
4853 msgid "Single-instance application.\n"
4857 msgid "Real-mode application.\n"
4858 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4861 msgid "Invalid DLL.\n"
4865 msgid "No associated application.\n"
4869 msgid "DDE failure.\n"
4873 msgid "DLL not found.\n"
4874 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4877 msgid "Out of user handles.\n"
4878 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4881 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4885 msgid "The source element is empty.\n"
4889 msgid "The destination element is full.\n"
4893 msgid "The element address is invalid.\n"
4897 msgid "The magazine is not present.\n"
4901 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4905 msgid "The device requires cleaning.\n"
4909 msgid "The device door is open.\n"
4910 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4913 msgid "The device is not connected.\n"
4914 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4917 msgid "Element not found.\n"
4918 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4921 msgid "No match found.\n"
4922 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4925 msgid "Property set not found.\n"
4926 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4929 msgid "Point not found.\n"
4930 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4933 msgid "No running tracking service.\n"
4937 msgid "No such volume ID.\n"
4941 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4945 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4949 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4953 msgid "The journal is being deleted.\n"
4957 msgid "The journal is not active.\n"
4961 msgid "Potential matching file found.\n"
4965 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4969 msgid "Invalid device name.\n"
4973 msgid "Connection unavailable.\n"
4974 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4977 msgid "Device already remembered.\n"
4981 msgid "No network or bad path.\n"
4985 msgid "Invalid network provider name.\n"
4989 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4993 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4997 msgid "Not a container.\n"
5001 msgid "Extended error.\n"
5005 msgid "Invalid group name.\n"
5009 msgid "Invalid computer name.\n"
5010 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5013 msgid "Invalid event name.\n"
5017 msgid "Invalid domain name.\n"
5021 msgid "Invalid service name.\n"
5025 msgid "Invalid network name.\n"
5029 msgid "Invalid share name.\n"
5030 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5033 msgid "Invalid message name.\n"
5037 msgid "Invalid message destination.\n"
5041 msgid "Session credential conflict.\n"
5045 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5049 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5053 msgid "No network.\n"
5057 msgid "Operation canceled by user.\n"
5058 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5061 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5064 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5065 msgid "Connection refused.\n"
5066 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5069 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5073 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5077 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5081 msgid "Connection invalid.\n"
5082 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5085 msgid "Connection is active.\n"
5089 msgid "Network unreachable.\n"
5093 msgid "Host unreachable.\n"
5097 msgid "Protocol unreachable.\n"
5101 msgid "Port unreachable.\n"
5105 msgid "Request aborted.\n"
5109 msgid "Connection aborted.\n"
5110 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5113 msgid "Please retry operation.\n"
5117 msgid "Connection count limit reached.\n"
5121 msgid "Login time restriction.\n"
5125 msgid "Login workstation restriction.\n"
5129 msgid "Incorrect network address.\n"
5133 msgid "Service already registered.\n"
5137 msgid "Service not found.\n"
5138 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5141 msgid "User not authenticated.\n"
5145 msgid "User not logged on.\n"
5149 msgid "Continue work in progress.\n"
5153 msgid "Already initialized.\n"
5157 msgid "No more local devices.\n"
5161 msgid "The site does not exist.\n"
5162 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5165 msgid "The domain controller already exists.\n"
5166 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5169 msgid "Supported only when connected.\n"
5170 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5173 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5177 msgid "The user profile is invalid.\n"
5181 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5185 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5189 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5193 msgid "No quotas for account.\n"
5197 msgid "Local user session key.\n"
5201 msgid "Password too complex for LM.\n"
5205 msgid "Unknown revision.\n"
5209 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5213 msgid "Invalid owner.\n"
5217 msgid "Invalid primary group.\n"
5221 msgid "No impersonation token.\n"
5225 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5229 msgid "No logon servers available.\n"
5233 msgid "No such logon session.\n"
5237 msgid "No such privilege.\n"
5241 msgid "Privilege not held.\n"
5245 msgid "Invalid account name.\n"
5249 msgid "User already exists.\n"
5253 msgid "No such user.\n"
5257 msgid "Group already exists.\n"
5261 msgid "No such group.\n"
5265 msgid "User already in group.\n"
5269 msgid "User not in group.\n"
5273 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5277 msgid "Wrong password.\n"
5281 msgid "Ill-formed password.\n"
5285 msgid "Password restriction.\n"
5289 msgid "Logon failure.\n"
5293 msgid "Account restriction.\n"
5297 msgid "Invalid logon hours.\n"
5301 msgid "Invalid workstation.\n"
5305 msgid "Password expired.\n"
5309 msgid "Account disabled.\n"
5313 msgid "No security ID mapped.\n"
5317 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5321 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5325 msgid "Invalid sub authority.\n"
5329 msgid "Invalid ACL.\n"
5333 msgid "Invalid SID.\n"
5337 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5341 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5345 msgid "Server disabled.\n"
5349 msgid "Server not disabled.\n"
5353 msgid "Invalid ID authority.\n"
5357 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5361 msgid "Invalid group attributes.\n"
5365 msgid "Bad impersonation level.\n"
5369 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5373 msgid "Bad validation class.\n"
5377 msgid "Bad token type.\n"
5381 msgid "No security on object.\n"
5385 msgid "Can't access domain information.\n"
5389 msgid "Invalid server state.\n"
5393 msgid "Invalid domain state.\n"
5397 msgid "Invalid domain role.\n"
5401 msgid "No such domain.\n"
5405 msgid "Domain already exists.\n"
5409 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5413 msgid "Internal database corruption.\n"
5417 msgid "Internal error.\n"
5421 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5425 msgid "Bad descriptor format.\n"
5429 msgid "Not a logon process.\n"
5433 msgid "Logon session ID exists.\n"
5437 msgid "Unknown authentication package.\n"
5441 msgid "Bad logon session state.\n"
5445 msgid "Logon session ID collision.\n"
5449 msgid "Invalid logon type.\n"
5453 msgid "Cannot impersonate.\n"
5454 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5457 msgid "Invalid transaction state.\n"
5458 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5461 msgid "Security DB commit failure.\n"
5465 msgid "Account is built-in.\n"
5469 msgid "Group is built-in.\n"
5473 msgid "User is built-in.\n"
5477 msgid "Group is primary for user.\n"
5481 msgid "Token already in use.\n"
5485 msgid "No such local group.\n"
5489 msgid "User not in local group.\n"
5493 msgid "User already in local group.\n"
5497 msgid "Local group already exists.\n"
5500 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5501 msgid "Logon type not granted.\n"
5505 msgid "Too many secrets.\n"
5509 msgid "Secret too long.\n"
5513 msgid "Internal security DB error.\n"
5517 msgid "Too many context IDs.\n"
5521 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5525 msgid "No such member.\n"
5529 msgid "Invalid member.\n"
5533 msgid "Too many SIDs.\n"
5537 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5541 msgid "No inheritable components.\n"
5545 msgid "File or directory corrupt.\n"
5549 msgid "Disk is corrupt.\n"
5553 msgid "No user session key.\n"
5557 msgid "License quota exceeded.\n"
5561 msgid "Wrong target name.\n"
5565 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5569 msgid "Time skew between client and server.\n"
5573 msgid "Invalid window handle.\n"
5577 msgid "Invalid menu handle.\n"
5581 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5585 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5589 msgid "Invalid hook handle.\n"
5593 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5597 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5601 msgid "Can't find window class.\n"
5605 msgid "Window owned by another thread.\n"
5609 msgid "Hotkey already registered.\n"
5613 msgid "Class already exists.\n"
5617 msgid "Class does not exist.\n"
5618 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5621 msgid "Class has open windows.\n"
5622 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5625 msgid "Invalid index.\n"
5629 msgid "Invalid icon handle.\n"
5633 msgid "Private dialog index.\n"
5637 msgid "List box ID not found.\n"
5638 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5641 msgid "No wildcard characters.\n"
5645 msgid "Clipboard not open.\n"
5649 msgid "Hotkey not registered.\n"
5653 msgid "Not a dialog window.\n"
5657 msgid "Control ID not found.\n"
5658 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5661 msgid "Invalid combo box message.\n"
5665 msgid "Not a combo box window.\n"
5669 msgid "Invalid edit height.\n"
5673 msgid "DC not found.\n"
5674 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5677 msgid "Invalid hook filter.\n"
5681 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5685 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5689 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5693 msgid "Journal hook already set.\n"
5697 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5701 msgid "Invalid list box message.\n"
5702 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5705 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5709 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5713 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5717 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5721 msgid "Window has no system menu.\n"
5725 msgid "Invalid message box style.\n"
5726 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5729 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5733 msgid "Screen already locked.\n"
5737 msgid "Window handles have different parents.\n"
5741 msgid "Not a child window.\n"
5745 msgid "Invalid GW command.\n"
5749 msgid "Invalid thread ID.\n"
5753 msgid "Not an MDI child window.\n"
5757 msgid "Popup menu already active.\n"
5761 msgid "No scrollbars.\n"
5762 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5765 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5769 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5773 msgid "No system resources.\n"
5777 msgid "No non-paged system resources.\n"
5781 msgid "No paged system resources.\n"
5785 msgid "No working set quota.\n"
5789 msgid "No page file quota.\n"
5793 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5797 msgid "Menu item not found.\n"
5798 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5801 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5802 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5805 msgid "Hook type not allowed.\n"
5809 msgid "Interactive window station required.\n"
5817 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5818 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5821 msgid "Event log file corrupt.\n"
5825 msgid "Event log can't start.\n"
5829 msgid "Event log file full.\n"
5833 msgid "Event log file changed.\n"
5837 msgid "Installer service failed.\n"
5838 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5841 msgid "Installation aborted by user.\n"
5842 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5845 msgid "Installation failure.\n"
5849 msgid "Installation suspended.\n"
5853 msgid "Unknown product.\n"
5854 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5857 msgid "Unknown feature.\n"
5858 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5861 msgid "Unknown component.\n"
5862 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5865 msgid "Unknown property.\n"
5866 msgstr "Nekonata eco.\n"
5869 msgid "Invalid handle state.\n"
5870 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5873 msgid "Bad configuration.\n"
5874 msgstr "Erara agordo.\n"
5877 msgid "Index is missing.\n"
5881 msgid "Installation source is missing.\n"
5882 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5885 msgid "Wrong installation package version.\n"
5889 msgid "Product uninstalled.\n"
5893 msgid "Invalid query syntax.\n"
5894 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5897 msgid "Invalid field.\n"
5898 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5901 msgid "Device removed.\n"
5905 msgid "Installation already running.\n"
5909 msgid "Installation package failed to open.\n"
5913 msgid "Installation package is invalid.\n"
5917 msgid "Installer user interface failed.\n"
5921 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5925 msgid "Installation language not supported.\n"
5929 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5933 msgid "Installation package rejected.\n"
5937 msgid "Function could not be called.\n"
5941 msgid "Function failed.\n"
5942 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5945 msgid "Invalid table.\n"
5946 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5949 msgid "Data type mismatch.\n"
5952 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5953 msgid "Unsupported type.\n"
5957 msgid "Creation failed.\n"
5958 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5961 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5965 msgid "Installation platform not supported.\n"
5969 msgid "Installer not used.\n"
5970 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5973 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5977 msgid "Invalid patch package.\n"
5978 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5981 msgid "Unsupported patch package.\n"
5985 msgid "Another version is installed.\n"
5989 msgid "Invalid command line.\n"
5990 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5993 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5997 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6001 msgid "Invalid string binding.\n"
6005 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6009 msgid "Invalid binding.\n"
6013 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6017 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6021 msgid "Invalid string UUID.\n"
6025 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6029 msgid "Invalid network address.\n"
6033 msgid "No endpoint found.\n"
6034 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6037 msgid "Invalid timeout value.\n"
6040 # FIXME: Invalid formatting directive
6043 msgid "Object UUID not found.\n"
6044 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6047 msgid "UUID already registered.\n"
6051 msgid "UUID type already registered.\n"
6055 msgid "Server already listening.\n"
6059 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6063 msgid "RPC server not listening.\n"
6067 msgid "Unknown manager type.\n"
6071 msgid "Unknown interface.\n"
6072 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6075 msgid "No bindings.\n"
6079 msgid "No protocol sequences.\n"
6083 msgid "Can't create endpoint.\n"
6087 msgid "Out of resources.\n"
6088 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6091 msgid "RPC server unavailable.\n"
6095 msgid "RPC server too busy.\n"
6099 msgid "Invalid network options.\n"
6103 msgid "No RPC call active.\n"
6107 msgid "RPC call failed.\n"
6111 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6115 msgid "RPC protocol error.\n"
6119 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6123 msgid "Invalid tag.\n"
6127 msgid "Invalid array bounds.\n"
6131 msgid "No entry name.\n"
6135 msgid "Invalid name syntax.\n"
6139 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6143 msgid "No network address.\n"
6147 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6151 msgid "Unknown authentication type.\n"
6155 msgid "Maximum calls too low.\n"
6159 msgid "String too long.\n"
6163 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6167 msgid "Procedure number out of range.\n"
6171 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6175 msgid "Unknown authentication service.\n"
6179 msgid "Unknown authentication level.\n"
6183 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6187 msgid "Unknown authorization service.\n"
6191 msgid "Invalid entry.\n"
6195 msgid "Can't perform operation.\n"
6199 msgid "Endpoints not registered.\n"
6203 msgid "Nothing to export.\n"
6207 msgid "Incomplete name.\n"
6211 msgid "Invalid version option.\n"
6212 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6215 msgid "No more members.\n"
6219 msgid "Not all objects unexported.\n"
6223 msgid "Interface not found.\n"
6224 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6227 msgid "Entry already exists.\n"
6231 msgid "Entry not found.\n"
6232 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6235 msgid "Name service unavailable.\n"
6236 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6239 msgid "Invalid network address family.\n"
6243 msgid "Operation not supported.\n"
6247 msgid "No security context available.\n"
6251 msgid "RPCInternal error.\n"
6255 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6259 msgid "Address error.\n"
6263 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6267 msgid "Floating-point underflow.\n"
6271 msgid "Floating-point overflow.\n"
6275 msgid "No more entries.\n"
6279 msgid "Character translation table open failed.\n"
6283 msgid "Character translation table file too small.\n"
6287 msgid "Null context handle.\n"
6291 msgid "Context handle damaged.\n"
6295 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6299 msgid "Cannot get call handle.\n"
6303 msgid "Null reference pointer.\n"
6307 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6311 msgid "Byte count too small.\n"
6315 msgid "Bad stub data.\n"
6319 msgid "Invalid user buffer.\n"
6323 msgid "Unrecognized media.\n"
6327 msgid "No trust secret.\n"
6331 msgid "No trust SAM account.\n"
6335 msgid "Trusted domain failure.\n"
6339 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6343 msgid "Trust logon failure.\n"
6347 msgid "RPC call already in progress.\n"
6351 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6355 msgid "Account expired.\n"
6359 msgid "Redirector has open handles.\n"
6363 msgid "Printer driver already installed.\n"
6367 msgid "Unknown port.\n"
6368 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6371 msgid "Unknown printer driver.\n"
6372 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6375 msgid "Unknown print processor.\n"
6376 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6379 msgid "Invalid separator file.\n"
6383 msgid "Invalid priority.\n"
6387 msgid "Invalid printer name.\n"
6388 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6391 msgid "Printer already exists.\n"
6395 msgid "Invalid printer command.\n"
6399 msgid "Invalid data type.\n"
6400 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6403 msgid "Invalid environment.\n"
6407 msgid "No more bindings.\n"
6411 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6415 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6419 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6423 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6427 msgid "Server has open handles.\n"
6431 msgid "Resource data not found.\n"
6435 msgid "Resource type not found.\n"
6439 msgid "Resource name not found.\n"
6443 msgid "Resource language not found.\n"
6447 msgid "Not enough quota.\n"
6451 msgid "No interfaces.\n"
6455 msgid "RPC call canceled.\n"
6459 msgid "Binding incomplete.\n"
6460 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6463 msgid "RPC comm failure.\n"
6467 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6471 msgid "No principal name registered.\n"
6475 msgid "Not an RPC error.\n"
6479 msgid "UUID is local only.\n"
6483 msgid "Security package error.\n"
6487 msgid "Thread not canceled.\n"
6488 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6491 msgid "Invalid handle operation.\n"
6495 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6499 msgid "Wrong stub version.\n"
6503 msgid "Invalid pipe object.\n"
6507 msgid "Wrong pipe order.\n"
6511 msgid "Wrong pipe version.\n"
6515 msgid "Group member not found.\n"
6516 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6519 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6523 msgid "Invalid object.\n"
6527 msgid "Invalid time.\n"
6531 msgid "Invalid form name.\n"
6535 msgid "Invalid form size.\n"
6539 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6543 msgid "Printer deleted.\n"
6547 msgid "Invalid printer state.\n"
6548 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6551 msgid "User must change password.\n"
6555 msgid "Domain controller not found.\n"
6556 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6559 msgid "Account locked out.\n"
6563 msgid "Invalid pixel format.\n"
6567 msgid "Invalid driver.\n"
6571 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6572 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6575 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6579 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6583 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6587 msgid "RPC pipe closed.\n"
6591 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6595 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6599 msgid "No site name available.\n"
6600 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6603 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6607 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6608 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6611 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6615 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6619 msgid "The interface could not be exported.\n"
6620 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6623 msgid "The profile could not be added.\n"
6624 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6627 msgid "The profile element could not be added.\n"
6628 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6631 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6632 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6635 msgid "The group element could not be added.\n"
6636 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6639 msgid "The group element could not be removed.\n"
6640 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6643 msgid "The username could not be found.\n"
6644 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6648 #| msgid "The site does not exist.\n"
6649 msgid "This network connection does not exist.\n"
6650 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6654 #| msgid "Connection refused.\n"
6655 msgid "Connection reset by peer.\n"
6656 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6659 msgid "No Signature found in file.\n"
6662 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6667 msgid "Local Monitor"
6671 msgid "Add a Local Port"
6672 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6675 msgid "&Enter the port name to add:"
6679 msgid "Configure LPT Port"
6683 msgid "Timeout (seconds)"
6687 msgid "&Transmission Retry:"
6691 msgid "'%s' is not a valid port name"
6695 msgid "Port %s already exists"
6699 msgid "This port has no options to configure"
6703 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6710 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6711 msgid "Enter Network Password"
6712 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6714 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6715 msgid "Please enter your username and password:"
6716 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6718 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6722 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6726 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6730 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6731 msgid "&Save this password (insecure)"
6732 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6735 msgid "Entire Network"
6739 msgid "Sound Selection"
6740 msgstr "Sona elekto"
6742 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6744 msgstr "Konservu &kiel..."
6751 msgid "&Attributes:"
6752 msgstr "&Atributoj:"
6759 msgid "Hyperlink Information"
6760 msgstr "Ligilaj informoj"
6762 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6771 msgid "HTML Document"
6775 msgid "Downloading from %s..."
6784 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6785 "file path and try again."
6789 msgid "path %s not found"
6790 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6793 msgid "insert disk %s"
6794 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6798 "Windows Installer %s\n"
6801 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6803 "Install a product:\n"
6804 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6805 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6806 "\t/a package [property]\n"
6807 "Repair an installation:\n"
6808 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6809 "Uninstall a product:\n"
6810 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6811 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6812 "Advertise a product:\n"
6813 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6815 "\t/p patch_package [property]\n"
6816 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6817 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6818 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6819 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6820 "Register the MSI Service:\n"
6822 "Unregister the MSI Service:\n"
6824 "Display this help:\n"
6830 msgid "enter which folder contains %s"
6831 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6834 msgid "install source for feature missing"
6835 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6838 msgid "network drive for feature missing"
6839 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6842 msgid "feature from:"
6843 msgstr "taŭgeco el:"
6846 msgid "choose which folder contains %s"
6847 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6851 #| msgid "Application Workspace"
6852 msgid "Allocating registry space"
6853 msgstr "Programa laborspaco"
6856 msgid "Searching for installed applications"
6860 msgid "Binding executables"
6863 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6865 #| msgid "Searching for %s"
6866 msgid "Searching for qualifying products"
6867 msgstr "Serĉante por %s"
6869 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6870 msgid "Computing space requirements"
6875 #| msgid "Create New Folder"
6876 msgid "Creating folders"
6877 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6880 msgid "Creating shortcuts"
6884 msgid "Deleting services"
6889 #| msgid "Creation failed.\n"
6890 msgid "Creating duplicate files"
6891 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6895 #| msgid "Searching for %s"
6896 msgid "Searching for related applications"
6897 msgstr "Serĉante por %s"
6900 msgid "Copying network install files"
6905 #| msgid "Copying Files..."
6906 msgid "Copying new files"
6907 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6910 msgid "Installing ODBC components"
6915 #| msgid "Installer service failed.\n"
6916 msgid "Installing new services"
6917 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6921 #| msgid "Install/Uninstall"
6922 msgid "Installing system catalog"
6923 msgstr "Instali/Malinstali"
6927 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6928 msgid "Validating install"
6929 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6932 msgid "Evaluating launch conditions"
6936 msgid "Migrating feature states from related applications"
6941 #| msgid "Saving failed"
6942 msgid "Moving files"
6943 msgstr "Konservi malsukcesis"
6947 #| msgid "Version information"
6948 msgid "Publishing assembly information"
6949 msgstr "Eldonaj informoj"
6952 msgid "Unpublishing assembly information"
6957 #| msgid "Saving failed"
6958 msgid "Patching files"
6959 msgstr "Konservi malsukcesis"
6962 msgid "Updating component registration"
6966 msgid "Publishing Qualified Components"
6970 msgid "Publishing Product Features"
6975 #| msgid "Version information"
6976 msgid "Publishing product information"
6977 msgstr "Eldonaj informoj"
6980 msgid "Registering Class servers"
6984 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6988 msgid "Registering extension servers"
6992 msgid "Registering fonts"
6997 #| msgid "Registry Editor"
6998 msgid "Registering MIME info"
6999 msgstr "Registreja Redaktilo"
7003 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7004 msgid "Registering product"
7005 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7008 msgid "Registering program identifiers"
7012 msgid "Registering type libraries"
7016 msgid "Registering user"
7021 #| msgid "&Remove doubles"
7022 msgid "Removing duplicated files"
7023 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7025 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7026 msgid "Updating environment strings"
7031 #| msgid "&Remove application"
7032 msgid "Removing applications"
7033 msgstr "&Forigi programon"
7037 #| msgid "Saving failed"
7038 msgid "Removing files"
7039 msgstr "Konservi malsukcesis"
7042 msgid "Removing folders"
7046 msgid "Removing INI files entries"
7050 msgid "Removing ODBC components"
7055 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7056 msgid "Removing system registry values"
7057 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7060 msgid "Removing shortcuts"
7064 msgid "Registering modules"
7068 msgid "Unregistering modules"
7073 #| msgid "Initializing; "
7074 msgid "Initializing ODBC directories"
7075 msgstr "Preparado; "
7078 msgid "Starting services"
7082 msgid "Stopping services"
7086 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7090 msgid "Unpublishing Product Features"
7094 msgid "Unpublishing product information"
7098 msgid "Unregister Class servers"
7102 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7106 msgid "Unregistering extension servers"
7110 msgid "Unregistering fonts"
7114 msgid "Unregistering MIME info"
7118 msgid "Unregistering program identifiers"
7122 msgid "Unregistering type libraries"
7126 msgid "Writing INI files values"
7130 msgid "Writing system registry values"
7134 msgid "Free space: [1]"
7138 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7143 msgstr "Dosiero: [1]"
7145 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7147 msgstr "Dosierujon: [1]"
7149 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7150 msgid "Shortcut: [1]"
7153 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7156 msgid "Service: [1]"
7159 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7160 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7165 #| msgid "application"
7166 msgid "Found application: [1]"
7170 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7176 msgid "Service: [2]"
7180 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7185 #| msgid "Applications"
7186 msgid "Application: [1]"
7189 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7190 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7194 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7197 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7198 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7201 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7202 msgid "Feature: [1]"
7205 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7206 msgid "Class Id: [1]"
7210 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7213 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7214 msgid "Extension: [1]"
7217 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7219 msgstr "Tiparo: [1]"
7221 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7222 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7225 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7229 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7233 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7234 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7237 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7238 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7242 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7245 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7246 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7250 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7253 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7254 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7258 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7262 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7266 msgid "{{Fatal error: }}"
7270 msgid "{{Error [1]. }}"
7274 msgid "Warning [1]."
7283 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7284 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7285 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7289 msgid "{{Disk full: }}"
7293 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7297 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7301 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7305 msgid "Action start [Time]: [1]."
7309 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7313 msgid "Please insert the disk: [2]"
7318 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7319 "that you can access it."
7323 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7328 "Wine MS-RLE video codec\n"
7329 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7333 msgid "Video Compression"
7337 msgid "&Compressor:"
7341 msgid "Con&figure..."
7349 msgid "Compression &Quality:"
7353 msgid "&Key Frame Every"
7358 msgstr "&Datuma rapido"
7365 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7369 msgid "Wine Video 1 video codec"
7373 msgid "unknown object"
7473 msgid "column header"
7497 msgid "help balloon"
7517 msgid "outline item"
7525 msgid "property page"
7549 msgid "check button"
7553 msgid "radio button"
7565 msgid "progress bar"
7573 msgid "hot key field"
7597 msgid "drop down button"
7605 msgid "grid drop down button"
7613 msgid "page tab list"
7621 msgid "split button"
7629 msgid "outline button"
7635 msgctxt "object state"
7641 #| msgid "Size available"
7642 msgctxt "object state"
7644 msgstr "Disponebla Spaco"
7649 msgctxt "object state"
7656 msgctxt "object state"
7661 msgctxt "object state"
7666 msgctxt "object state"
7671 msgctxt "object state"
7677 #| msgid "&Read Only"
7678 msgctxt "object state"
7680 msgstr "Nur &legebla"
7683 msgctxt "object state"
7690 msgctxt "object state"
7695 msgctxt "object state"
7700 msgctxt "object state"
7705 msgctxt "object state"
7710 msgctxt "object state"
7715 msgctxt "object state"
7721 #| msgid "animation"
7722 msgctxt "object state"
7727 msgctxt "object state"
7732 msgctxt "object state"
7739 msgctxt "object state"
7746 msgctxt "object state"
7751 msgctxt "object state"
7752 msgid "self voicing"
7758 msgctxt "object state"
7764 #| msgid "&Select all"
7765 msgctxt "object state"
7767 msgstr "&Elekton ĉion"
7770 msgctxt "object state"
7775 msgctxt "object state"
7781 #| msgid "&Select all"
7782 msgctxt "object state"
7783 msgid "multi selectable"
7784 msgstr "&Elekton ĉion"
7788 #| msgid "&Select all"
7789 msgctxt "object state"
7790 msgid "extended selectable"
7791 msgstr "&Elekton ĉion"
7795 #| msgid "Toner low; "
7796 msgctxt "object state"
7798 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7801 msgctxt "object state"
7802 msgid "alert medium"
7807 #| msgid "Toner low; "
7808 msgctxt "object state"
7810 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7814 #| msgid "Import Selected"
7815 msgctxt "object state"
7817 msgstr "Importaĵo elektita"
7820 msgctxt "object state"
7824 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7828 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7841 msgid "Insert Object"
7845 msgid "Object Type:"
7848 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7857 msgid "Create Control"
7861 msgid "Create From File"
7862 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7865 msgid "&Add Control..."
7866 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7869 msgid "Display As Icon"
7872 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7881 msgid "Paste Special"
7884 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7888 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7889 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7895 msgstr "Alglui &ligilon"
7902 msgid "&Display As Icon"
7906 msgid "Change &Icon..."
7907 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7910 msgid "Insert a new %s object into your document"
7915 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7916 "may activate it using the program which created it."
7919 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7925 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7940 msgid "%1 %2 &Object"
7947 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7952 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7957 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7958 "activate it using %s."
7963 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7964 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7969 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7970 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7976 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7977 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7983 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7984 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7985 "be reflected in your document."
7989 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7992 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
7993 msgid "Unknown Type"
7997 msgid "Unknown Source"
8001 msgid "the program which created it"
8009 msgid "SCANNING... Please Wait"
8013 msgctxt "unit: pixels"
8018 msgctxt "unit: bits"
8022 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8023 msgctxt "unit: dots/inch"
8028 msgctxt "unit: percent"
8033 msgctxt "unit: microseconds"
8038 msgid "Settings for %s"
8039 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8043 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8050 msgid "Flow Control"
8051 msgstr "Flua regado"
8062 msgid "Copying Files..."
8063 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8066 msgid "Destination:"
8070 msgid "Files Needed"
8071 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8075 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8076 "make sure the correct drive is selected below"
8080 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8084 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8087 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8092 msgid "Copy files from:"
8096 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8104 msgid "&Save Background As..."
8108 msgid "Set As Back&ground"
8112 msgid "&Copy Background"
8116 msgid "Set as &Desktop Item"
8120 msgid "Create Shor&tcut"
8123 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8124 msgid "Add to &Favorites..."
8125 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8135 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8139 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8140 msgid "Open Link in &New Window"
8143 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8144 msgid "Save Target &As..."
8147 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8148 msgid "&Print Target"
8151 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8152 msgid "S&how Picture"
8155 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8156 msgid "&Save Picture As..."
8160 msgid "&E-mail Picture..."
8164 msgid "Pr&int Picture..."
8168 msgid "&Go to My Pictures"
8171 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8172 msgid "Set as Back&ground"
8175 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8176 msgid "Set as &Desktop Item..."
8179 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8180 msgid "Copy Shor&tcut"
8183 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8187 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8191 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8195 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8216 msgid "&Cell Properties"
8220 msgid "&Table Properties"
8221 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8224 msgid "Open in &New Window"
8232 msgid "&Save Video As..."
8235 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8248 msgid "Resource Failures"
8252 msgid "Dump Tracking Info"
8272 msgid "Dump DisplayTree"
8276 msgid "Dump FormatCaches"
8280 msgid "Dump LayoutRects"
8284 msgid "Memory Monitor"
8288 msgid "Performance Meters"
8296 msgid "&Browse View"
8303 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8352 msgid "Scroll Right"
8356 msgid "Wine Internet Explorer"
8363 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8364 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8365 msgid "Lar&ge Icons"
8366 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8368 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8369 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8370 msgid "S&mall Icons"
8371 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8373 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8377 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8378 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8382 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8383 msgid "Arrange &Icons"
8384 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8403 msgid "&Auto Arrange"
8404 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8407 msgid "Line up Icons"
8408 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8411 msgid "Paste as Link"
8412 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8414 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8420 msgstr "Nova &Dosierujo"
8431 msgctxt "recycle bin"
8448 msgid "Create &Link"
8449 msgstr "Krei &ligilon"
8455 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8456 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8461 msgid "&About Control Panel"
8462 msgstr "&Pri Regilo"
8464 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8465 msgid "Browse for Folder"
8466 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8470 msgstr "Dosierujon:"
8473 msgid "&Make New Folder"
8474 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8482 msgstr "Jes al &ĉio"
8489 msgid "Wine &license"
8490 msgstr "Wine-&permesilo"
8493 msgid "Running on %s"
8494 msgstr "Rulante en %s"
8497 msgid "Wine was brought to you by:"
8498 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8506 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8507 "will open it for you."
8509 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8510 "kaj Wine malfermos ĝin."
8516 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8519 msgstr "&Foliumi..."
8521 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8523 #| msgid "File type"
8527 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8531 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8535 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8537 #| msgid "Creation failed.\n"
8538 msgid "Creation date:"
8539 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
8541 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8543 #| msgid "&Attributes:"
8545 msgstr "&Atributoj:"
8547 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8551 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8563 #| msgid "Change &Icon..."
8565 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8570 msgid "Last modified:"
8574 msgid "Last accessed:"
8577 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8581 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8589 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8594 msgid "Size available"
8595 msgstr "Disponebla Spaco"
8610 msgid "Original location"
8611 msgstr "Komenca loko"
8614 msgid "Date deleted"
8615 msgstr "Dato forigita"
8617 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8618 msgctxt "display name"
8622 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8624 msgstr "Mia komputilo"
8627 msgid "Control Panel"
8639 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8640 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8647 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8648 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8650 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8655 msgid "My Documents"
8656 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8668 msgstr "Starta menuo"
8676 msgstr "Miaj Videoj"
8695 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8700 msgid "Program Files"
8701 msgstr "Programaj Dosieroj"
8705 msgstr "Miaj Bildoj"
8708 msgid "Common Files"
8709 msgstr "Komunaj dosieroj"
8711 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8716 msgid "Administrative Tools"
8717 msgstr "Administriloj"
8732 msgid "Program Files (x86)"
8733 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8739 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8751 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8764 msgid "Sample Music"
8765 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8768 msgid "Sample Pictures"
8769 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8772 msgid "Sample Playlists"
8773 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8776 msgid "Sample Videos"
8777 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8781 msgstr "Konservitaj ludoj"
8796 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8797 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8800 msgid "Error during creation of a new folder"
8801 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8804 msgid "Confirm file deletion"
8805 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8808 msgid "Confirm folder deletion"
8809 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8812 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8813 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8816 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8817 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8820 msgid "Confirm file overwrite"
8821 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8825 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8827 "Do you want to replace it?"
8831 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8836 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8840 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8844 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8848 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8853 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8855 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8856 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8865 msgid "Wine Control Panel"
8869 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8873 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8877 msgid "Executable files (*.exe)"
8878 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8881 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8885 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8886 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8889 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8890 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8893 msgid "Confirm deletion"
8894 msgstr "Konfirmi forigon"
8898 "A file already exists at the path %1.\n"
8900 "Do you want to replace it?"
8902 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8904 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8908 "A folder already exists at the path %1.\n"
8910 "Do you want to replace it?"
8912 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8914 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8917 msgid "Confirm overwrite"
8918 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8922 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8923 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8924 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8925 "any later version.\n"
8927 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8928 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8929 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8932 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8933 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8934 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8938 msgid "Wine License"
8939 msgstr "Wine-permesilo"
8945 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8950 msgid "Don't show me th&is message again"
8951 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
8958 msgctxt "time unit: hours"
8963 msgctxt "time unit: minutes"
8968 msgctxt "time unit: seconds"
8974 #| msgid "Select &All"
8975 msgid "Select Source"
8976 msgstr "Elektu ĉion"
8978 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8979 msgid "Security Warning"
8984 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
8985 msgid "Do you want to install this software?"
8986 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8990 #| msgid "Install/Uninstall"
8991 msgid "Don't install"
8992 msgstr "Instali/Malinstali"
8996 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8997 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9001 msgid "Installation of component failed: %08x"
9007 msgid "Install (%d)"
9016 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9019 msgstr "&Renormaligi"
9021 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9025 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9029 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9033 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9038 msgid "&Close\tAlt+F4"
9039 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
9046 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9047 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
9050 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9051 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
9070 msgid "Select Window"
9071 msgstr "Elekti Fenestron"
9074 msgid "&More Windows..."
9075 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
9105 #| msgid "Mi&nimize"
9114 msgid "Enter Full Screen"
9118 msgid "Bring All to Front"
9122 msgid "Paper Si&ze:"
9123 msgstr "Papera &Grando:"
9135 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9140 msgid "Authentication Required"
9148 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9152 msgid "Do you want to continue anyway?"
9153 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9156 msgid "LAN Connection"
9157 msgstr "LAN konektiĝo"
9160 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9164 msgid "The date on the certificate is invalid."
9168 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9173 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9176 #: winineterror.mc:26
9177 msgid "The request has timed out.\n"
9180 #: winineterror.mc:31
9182 #| msgid "A printer error occurred."
9183 msgid "An internal error has occurred.\n"
9184 msgstr "Okazis printila eraro."
9186 #: winineterror.mc:36
9188 #| msgid "Connection invalid.\n"
9189 msgid "The URL is invalid.\n"
9190 msgstr "Konekto nevalida.\n"
9192 #: winineterror.mc:41
9193 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9196 #: winineterror.mc:46
9198 #| msgid "The username could not be found.\n"
9199 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9200 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
9202 #: winineterror.mc:51
9203 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9206 #: winineterror.mc:56
9208 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9209 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9212 #: winineterror.mc:61
9214 #| msgid "The profile could not be added.\n"
9215 msgid "The requested item could not be located.\n"
9216 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
9218 #: winineterror.mc:66
9219 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9222 #: winineterror.mc:71
9223 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9226 #: winineterror.mc:76
9228 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9229 "certificate is expired.\n"
9232 #: winineterror.mc:81
9233 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9237 msgid "The specified command was carried out."
9241 msgid "Undefined external error."
9245 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9249 msgid "The driver was not enabled."
9254 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9259 msgid "The specified device handle is invalid."
9263 msgid "There is no driver installed on your system!"
9266 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9268 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9269 "increase available memory, and then try again."
9274 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9275 "which functions and messages the driver supports."
9279 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9283 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9287 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9292 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9293 "Capabilities function to determine the supported formats."
9296 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9298 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9299 "device, or wait until the data is finished playing."
9304 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9305 "header, and then try again."
9310 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9311 "and then try again."
9316 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9317 "header, and then try again."
9322 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9323 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9328 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9329 "transmitted, and then try again."
9332 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9334 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9340 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9341 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9345 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9349 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9353 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9358 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9359 "or contact the device manufacturer."
9363 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9368 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9374 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9378 msgid "No command was specified."
9383 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9384 "size of the buffer."
9389 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9394 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9399 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9400 "manufacturer about obtaining a new driver."
9405 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9406 "manufacturer about obtaining a new driver."
9410 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9414 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9419 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9423 msgid "The device driver is not ready."
9427 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9432 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9437 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9442 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9443 "separately to determine which devices caused the error."
9447 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9451 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9455 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9460 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9461 "still connected to the network."
9466 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9467 "device name is spelled correctly."
9472 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9478 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9483 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9488 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9489 "parameter with each 'open' command."
9494 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9495 "Please supply one."
9500 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9501 "documentation for valid formats."
9506 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9511 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9516 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9517 "may be corrupt, or not in the correct format."
9521 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9525 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9529 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9533 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9537 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9542 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9543 "sequence, and then try again."
9548 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9549 "the device is closed, and then try again."
9554 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9555 "characters, followed by a period and an extension."
9560 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9565 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9566 "in Control Panel to install the device."
9571 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9572 "restarting your computer."
9577 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9578 "cannot change directories."
9583 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9588 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9592 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9597 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9602 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9603 "until a wave device is free, and then try again."
9608 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9609 "until the device is free, and then try again."
9614 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9615 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9620 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9621 "until the device is free, and then try again."
9625 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9629 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9634 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9635 "the Drivers option to install the wave device."
9640 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9646 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9647 "the Drivers option to install the wave device."
9652 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9658 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9659 "You can't use them together."
9664 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9670 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9671 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9675 msgid "An error occurred with the specified port."
9680 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9681 "these applications; then, try again."
9685 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9690 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9691 "Control Panel to install a MIDI driver."
9695 msgid "There is no display window."
9699 msgid "Could not create or use window."
9704 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9705 "check your disk or network connection."
9710 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9711 "are still connected to the network."
9716 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9717 msgid "Wine Sound Mapper"
9718 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
9727 msgid "Master Volume"
9735 msgid "Print to File"
9736 msgstr "Eligi en dosieron"
9739 msgid "&Output File Name:"
9740 msgstr "&Elira dosiernomo:"
9743 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9744 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
9747 msgid "Unable to create the output file."
9748 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
9755 msgid "Operations Error"
9759 msgid "Protocol Error"
9763 msgid "Time Limit Exceeded"
9767 msgid "Size Limit Exceeded"
9771 msgid "Compare False"
9775 msgid "Compare True"
9779 msgid "Authentication Method Not Supported"
9783 msgid "Strong Authentication Required"
9787 msgid "Referral (v2)"
9795 msgid "Administration Limit Exceeded"
9799 msgid "Unavailable Critical Extension"
9803 msgid "Confidentiality Required"
9807 msgid "SASL Bind in Progress"
9811 msgid "No Such Attribute"
9815 msgid "Undefined Type"
9819 msgid "Inappropriate Matching"
9823 msgid "Constraint Violation"
9827 msgid "Attribute Or Value Exists"
9831 msgid "Invalid Syntax"
9835 msgid "No Such Object"
9839 msgid "Alias Problem"
9843 msgid "Invalid DN Syntax"
9851 msgid "Alias Dereference Problem"
9855 msgid "Inappropriate Authentication"
9859 msgid "Invalid Credentials"
9863 msgid "Insufficient Rights"
9864 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
9875 msgid "Unwilling To Perform"
9879 msgid "Loop Detected"
9883 msgid "Sort Control Missing"
9887 msgid "Index range error"
9891 msgid "Naming Violation"
9895 msgid "Object Class Violation"
9899 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9903 msgid "Not allowed on RDN"
9907 msgid "Already Exists"
9911 msgid "No Object Class Mods"
9915 msgid "Results Too Large"
9919 msgid "Affects Multiple DSAs"
9931 msgid "Encoding Error"
9935 msgid "Decoding Error"
9943 msgid "Auth Unknown"
9947 msgid "Filter Error"
9951 msgid "User Canceled"
9955 msgid "Parameter Error"
9963 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9967 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9971 msgid "Specified control was not found in message"
9975 msgid "No result present in message"
9979 msgid "More results returned"
9983 msgid "Loop while handling referrals"
9987 msgid "Referral hop limit exceeded"
9990 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
9992 "Not Yet Implemented\n"
9996 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
9997 msgid "%1: File Not Found\n"
9998 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
10002 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10005 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10010 " + Sets an attribute.\n"
10011 " - Clears an attribute.\n"
10012 " R Read-only file attribute.\n"
10013 " A Archive file attribute.\n"
10014 " S System file attribute.\n"
10015 " H Hidden file attribute.\n"
10016 " [drive:][path][filename]\n"
10017 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10018 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10019 " /D Processes folders as well.\n"
10030 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10032 msgstr "&Tiparo..."
10035 msgid "&Without Titlebar"
10036 msgstr "Se&n titolzono"
10046 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10047 msgid "&Always on Top"
10048 msgstr "&Ĉiam supre"
10051 msgid "&About Clock"
10052 msgstr "&Pri Horloĝo"
10060 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10061 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10062 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10065 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10066 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10071 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10072 "default directory.\n"
10076 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10080 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10084 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10088 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10092 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10096 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10100 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10105 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10107 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10108 "the terminal device before they are executed.\n"
10110 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10111 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10112 "preceding it with an @ sign.\n"
10116 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10121 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10123 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10125 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10130 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10133 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10134 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10135 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10136 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10137 "terminates the batch file execution.\n"
10139 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10144 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10145 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10150 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10152 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10153 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10154 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10156 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10157 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10162 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10164 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10165 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10166 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10170 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10174 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10179 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10181 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10182 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10184 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10189 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10191 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10192 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10195 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10196 "variable, for example:\n"
10197 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10202 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10204 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10205 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10210 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10212 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10213 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10215 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10217 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10218 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10219 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10220 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10222 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10223 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10224 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10225 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10227 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10228 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10233 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10234 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10238 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10242 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10246 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10250 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10255 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10257 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10259 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10261 "SET <variable>=<value>\n"
10263 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10264 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10266 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10267 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10268 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10269 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10274 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10275 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10276 "called from the command line.\n"
10279 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10281 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10282 "with that suffix.\n"
10284 "start [options] program_filename [...]\n"
10285 "start [options] document_filename\n"
10288 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10289 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10290 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10291 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10292 "/min Start the program minimized.\n"
10293 "/max Start the program maximized.\n"
10294 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10295 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10296 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10297 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10298 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10299 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10300 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10301 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10302 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10304 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10306 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10307 "/? Display this help and exit.\n"
10311 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10315 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10320 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10321 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10326 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10328 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10329 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10330 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10332 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10336 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10340 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10345 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10346 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10351 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10353 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10354 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10355 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10356 "settings are restored.\n"
10361 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10362 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10366 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10371 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10373 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10375 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10376 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10377 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10378 "association, if any.\n"
10383 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10385 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10387 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10388 "currently defined.\n"
10389 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10391 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10392 "associated to the specified file type.\n"
10396 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10401 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10402 "from a selectable list.\n"
10403 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10408 "Create a symbolic link.\n"
10410 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10413 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10414 "/h Create a hard link.\n"
10415 "/j Create a directory junction.\n"
10416 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10417 "target is the path that link_name points to.\n"
10422 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10423 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10428 "CMD built-in commands are:\n"
10429 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10430 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10431 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10432 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10433 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10434 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10435 "COPY\t\tCopy file\n"
10436 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10437 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10438 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10439 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10440 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10441 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10442 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10443 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10444 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10445 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10446 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10447 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10448 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10449 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10450 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10451 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10452 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10453 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10454 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10455 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10456 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10457 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10458 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10459 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10460 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10461 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10462 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10463 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10464 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10466 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10470 msgid "Are you sure?"
10473 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10478 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10484 msgid "File association missing for extension %1\n"
10488 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10492 msgid "Overwrite %1?"
10500 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10504 msgid "Argument missing\n"
10508 msgid "Syntax error\n"
10512 msgid "No help available for %1\n"
10513 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
10516 msgid "Target to GOTO not found\n"
10520 msgid "Current Date is %1\n"
10524 msgid "Current Time is %1\n"
10528 msgid "Enter new date: "
10532 msgid "Enter new time: "
10536 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10539 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10540 msgid "Failed to open '%1'\n"
10544 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10547 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10554 msgstr "Ĉu forigi %1?"
10557 msgid "Echo is %1\n"
10561 msgid "Verify is %1\n"
10565 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10569 msgid "Parameter error\n"
10574 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10579 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10583 msgid "PATH not found\n"
10587 msgid "Press any key to continue... "
10591 msgid "Wine Command Prompt"
10595 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10603 msgid "The input line is too long.\n"
10607 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10611 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10614 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10619 msgid " (Yes|No|All)"
10624 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10628 msgid "Division by zero error.\n"
10632 msgid "Expected an operand.\n"
10636 msgid "Expected an operator.\n"
10640 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10645 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10646 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10650 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10654 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10658 msgid "Wine Explorer"
10659 msgstr "Esplorilo de Wine"
10667 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10672 msgid "Usage: hostname\n"
10676 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10681 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10686 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10690 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10694 msgid "%1 adapter %2\n"
10702 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10706 msgid "IPv4 address"
10722 msgid "Peer-to-peer"
10734 msgid "IP routing enabled"
10738 msgid "Physical address"
10742 msgid "DHCP enabled"
10746 msgid "Default gateway"
10750 msgid "IPv6 address"
10755 #| msgid "System Configuration"
10756 msgid "System Information"
10757 msgstr "Sistema agordo"
10761 "The syntax of this command is:\n"
10763 "NET command [arguments]\n"
10765 "NET command /HELP\n"
10767 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10772 "The syntax of this command is:\n"
10774 "NET START [service]\n"
10776 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10777 "'service' is the name of the service to start.\n"
10782 "The syntax of this command is:\n"
10784 "NET STOP service\n"
10786 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10790 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10794 msgid "Could not stop service %1\n"
10798 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10802 msgid "Could not get handle to service.\n"
10806 msgid "The %1 service is starting.\n"
10810 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10814 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10815 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
10818 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10819 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
10822 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10826 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10827 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
10830 msgid "There are no entries in the list.\n"
10836 "Status Local Remote\n"
10837 "---------------------------------------------------------------\n"
10841 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10849 msgid "Disconnected"
10850 msgstr "Malkonektita"
10853 msgid "A network error occurred"
10854 msgstr "Okazis reta eraro"
10857 msgid "Connection is being made"
10858 msgstr "Konekto fariĝas"
10861 msgid "Reconnecting"
10862 msgstr "Rekonektante"
10865 msgid "The following services are running:\n"
10870 #| msgid "LAN Connection"
10871 msgid "Active Connections"
10872 msgstr "LAN konektiĝo"
10880 #| msgid "&Local server"
10881 msgid "Local Address"
10882 msgstr "Loka servilo"
10885 msgid "Foreign Address"
10896 #| msgid "Interface"
10897 msgid "Interface Statistics"
10915 msgid "Unicast packets"
10919 msgid "Non-unicast packets"
10934 #| msgid "Unknown port.\n"
10935 msgid "Unknown protocols"
10936 msgstr "Nekonata pordo.\n"
10939 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10944 #| msgid "LAN Connection"
10945 msgid "Active Opens"
10946 msgstr "LAN konektiĝo"
10949 msgid "Passive Opens"
10954 #| msgid "LAN Connection"
10955 msgid "Failed Connection Attempts"
10956 msgstr "LAN konektiĝo"
10960 #| msgid "LAN Connection"
10961 msgid "Reset Connections"
10962 msgstr "LAN konektiĝo"
10966 #| msgid "LAN Connection"
10967 msgid "Current Connections"
10968 msgstr "LAN konektiĝo"
10971 msgid "Segments Received"
10975 msgid "Segments Sent"
10979 msgid "Segments Retransmitted"
10983 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10987 msgid "Datagrams Received"
10992 #| msgid "Local Port"
10994 msgstr "Loka Pordo"
10999 msgid "Receive Errors"
11003 msgid "Datagrams Sent"
11007 msgid "&New\tCtrl+N"
11008 msgstr "&Nova\tStir+N"
11010 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11011 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11012 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
11014 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11015 msgid "&Save\tCtrl+S"
11016 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
11018 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11019 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11020 msgstr "&Printi...\tStir+P"
11022 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11023 msgid "Page Se&tup..."
11024 msgstr "Paĝa agor&do..."
11027 msgid "P&rinter Setup..."
11028 msgstr "Printila agordo..."
11030 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11034 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11035 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11036 msgstr "Malfari\tStir+Z"
11038 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11039 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11040 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
11042 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11043 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11044 msgstr "&Kopii\tStir+C"
11046 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11047 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11048 msgstr "&Alglui\tStir+V"
11050 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11052 msgid "&Delete\tDel"
11053 msgstr "&Forigi\tFor"
11056 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11057 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
11060 msgid "&Time/Date\tF5"
11061 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
11064 msgid "&Wrap long lines"
11065 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
11068 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11069 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
11072 msgid "&Search next\tF3"
11073 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
11075 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11076 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11077 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
11079 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11080 msgid "&Contents\tF1"
11081 msgstr "&Enhavo\tF1"
11084 msgid "&About Notepad"
11085 msgstr "&Pri Notbloko"
11089 msgstr "Paĝa agordo"
11100 msgid "Margins (millimeters)"
11101 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
11105 msgstr "&Maldekstra:"
11113 msgstr "Tekstoprezento:"
11115 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11116 msgctxt "accelerator Select All"
11120 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11121 msgctxt "accelerator Copy"
11125 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11126 msgctxt "accelerator Find"
11130 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11131 msgctxt "accelerator Replace"
11135 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11136 msgctxt "accelerator New"
11140 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11141 msgctxt "accelerator Open"
11145 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11146 msgctxt "accelerator Print"
11150 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11151 msgctxt "accelerator Save"
11156 msgctxt "accelerator Paste"
11160 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11161 msgctxt "accelerator Cut"
11165 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11166 msgctxt "accelerator Undo"
11178 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11186 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11187 msgid "Text files (*.txt)"
11188 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
11192 "File '%s' does not exist.\n"
11194 "Do you want to create a new file?"
11196 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
11198 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
11202 "File '%s' has been modified.\n"
11204 "Would you like to save the changes?"
11206 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
11208 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
11211 msgid "'%s' could not be found."
11212 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
11215 msgid "Unicode (UTF-16)"
11216 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
11219 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11220 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
11223 msgid "Unicode (UTF-8)"
11224 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
11229 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11230 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11231 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11232 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11237 msgid "&Bind to file..."
11241 msgid "&View TypeLib..."
11245 msgid "&System Configuration"
11246 msgstr "&Sistema agordo"
11249 msgid "&Run the Registry Editor"
11253 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11257 msgid "&In-process server"
11261 msgid "In-process &handler"
11265 msgid "&Local server"
11266 msgstr "Loka servilo"
11269 msgid "&Remote server"
11270 msgstr "&Defora servilo"
11273 msgid "View &Type information"
11274 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
11277 msgid "Create &Instance"
11278 msgstr "Krei okazon"
11281 msgid "Create Instance &On..."
11285 msgid "&Release Instance"
11289 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11293 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11297 msgid "&Expert mode"
11301 msgid "&Hidden component categories"
11304 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11308 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11309 msgid "&Status Bar"
11310 msgstr "&Stata linio"
11312 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11313 msgid "&Refresh\tF5"
11314 msgstr "&Reŝargi\tF5"
11317 msgid "&About OleView"
11318 msgstr "&Pri OleView"
11321 msgid "&Save as..."
11322 msgstr "Konservi &kiel..."
11325 msgid "&Group by type kind"
11329 msgid "Connect to another machine"
11333 msgid "&Machine name:"
11337 msgid "System Configuration"
11338 msgstr "Sistema agordo"
11341 msgid "System Settings"
11342 msgstr "Sistema agordo"
11345 msgid "&Enable Distributed COM"
11349 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11354 "These settings change only registry values.\n"
11355 "They have no effect on Wine performance."
11359 msgid "Default Interface Viewer"
11360 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
11371 msgid "&View Type Info"
11372 msgstr "&Vidi tipinformojn"
11375 msgid "IPersist Interface Viewer"
11378 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11379 msgid "Class Name:"
11382 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11387 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11390 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11395 msgid "ITypeLib viewer"
11399 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11403 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11407 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11411 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11415 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11419 msgid "Run the Wine registry editor"
11423 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11427 msgid "Create an instance of the selected object"
11431 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11435 msgid "Release the currently selected object instance"
11439 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11443 msgid "Display the viewer for the selected item"
11447 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11452 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11456 msgid "Show or hide the toolbar"
11460 msgid "Show or hide the status bar"
11464 msgid "Refresh all lists"
11465 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
11468 msgid "Display program information, version number and copyright"
11472 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11476 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11480 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11484 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11488 msgid "ObjectClasses"
11492 msgid "Grouped by Component Category"
11496 msgid "OLE 1.0 Objects"
11500 msgid "COM Library Objects"
11504 msgid "All Objects"
11508 msgid "Application IDs"
11509 msgstr "Programaj identigiloj"
11512 msgid "Type Libraries"
11528 msgid "Implementation"
11536 msgid "CoGetClassObject failed."
11540 msgid "Unknown error"
11548 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11552 msgid "Inherited Interfaces"
11556 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11560 msgid "Close window"
11561 msgstr "Fermi la fenestron"
11564 msgid "Group typeinfos by kind"
11572 msgid "O&pen\tEnter"
11575 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11576 msgid "&Move...\tF7"
11579 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11580 msgid "&Copy...\tF8"
11584 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11585 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
11588 msgid "&Execute..."
11592 msgid "E&xit Windows"
11593 msgstr "Eliri Vindozon"
11595 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11600 msgid "&Arrange automatically"
11604 msgid "&Minimize on run"
11607 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11608 msgid "&Save settings on exit"
11611 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11616 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11620 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11624 msgid "&Arrange Icons"
11628 msgid "&About Program Manager"
11629 msgstr "Pri Programa Administrilo"
11632 msgid "Program &group"
11633 msgstr "Programa &grupo"
11640 msgid "Move Program"
11641 msgstr "Movi programon"
11644 msgid "Move program:"
11645 msgstr "Movi programon:"
11647 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11648 msgid "From group:"
11651 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11656 msgid "Copy Program"
11657 msgstr "Kopii programon"
11660 msgid "Copy program:"
11661 msgstr "Kopii programon:"
11664 msgid "Program Group Attributes"
11668 msgid "&Group file:"
11672 msgid "Program Attributes"
11673 msgstr "Programaj atributoj"
11675 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11676 msgid "&Command line:"
11677 msgstr "&Komandlinio:"
11680 msgid "&Working directory:"
11684 msgid "&Key combination:"
11687 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11688 msgid "&Minimize at launch"
11692 msgid "Change &icon..."
11693 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
11696 msgid "Change Icon"
11697 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
11701 msgstr "&Dosiernomo:"
11704 msgid "Current &icon:"
11708 msgid "Execute Program"
11712 msgid "Program Manager"
11715 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11719 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11720 msgid "Information"
11721 msgstr "Informo pri"
11724 msgid "Delete group `%s'?"
11728 msgid "Delete program `%s'?"
11732 msgid "Not implemented"
11733 msgstr "Ne realigita"
11736 msgid "Error reading `%s'."
11740 msgid "Error writing `%s'."
11745 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11746 "Should it be tried further on?"
11750 msgid "Help not available."
11754 msgid "Unknown feature in %s"
11758 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11762 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11766 msgid "Libraries (*.dll)"
11774 msgid "Icons (*.ico)"
11780 " REG [operation] [parameters]\n"
11782 "Supported operations:\n"
11783 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11785 "For help on a specific operation, type:\n"
11786 " REG [operation] /?\n"
11792 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11797 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11801 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11805 msgid "The operation completed successfully\n"
11810 #| msgid "Invalid share name.\n"
11811 msgid "reg: Invalid key name\n"
11812 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11816 #| msgid "Invalid command line.\n"
11817 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11818 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
11821 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11826 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11830 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11834 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11838 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11842 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11847 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11848 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11849 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11852 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11855 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11857 msgstr "(Defaŭlta)"
11861 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11862 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11863 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
11867 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11868 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11869 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
11873 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11874 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11875 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11878 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11883 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11889 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11894 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11899 #| msgid "Invalid share name.\n"
11900 msgid "reg: Invalid syntax. "
11901 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11905 #| msgid "Invalid version option.\n"
11906 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11907 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
11910 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11914 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11917 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11918 msgid "(value not set)"
11919 msgstr "(valoro ne elektita)"
11922 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
11927 #| msgid "Search string '%s' not found"
11928 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
11929 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
11933 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
11934 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
11935 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
11938 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
11942 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
11947 #| msgid "Invalid share name.\n"
11948 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
11949 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
11953 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
11954 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11955 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
11959 msgstr "&Registrejo"
11962 msgid "&Import Registry File..."
11963 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
11966 msgid "&Export Registry File..."
11967 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
11969 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11973 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11974 msgid "&String Value"
11975 msgstr "&Ĉena valora"
11977 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11978 msgid "&Binary Value"
11979 msgstr "&Duuma valoro"
11981 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11982 msgid "&DWORD Value"
11983 msgstr "&Entjera valoro"
11985 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11986 msgid "&Multi-String Value"
11987 msgstr "&Plurĉena valoro"
11989 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11990 msgid "&Expandable String Value"
11991 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
11993 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11994 msgid "&Rename\tF2"
11995 msgstr "&Alinomi\tF2"
11997 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11998 msgid "&Copy Key Name"
11999 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
12001 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12002 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12003 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
12006 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12007 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
12010 msgid "Status &Bar"
12011 msgstr "Stata &linio"
12013 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12018 msgid "&Remove Favorite..."
12019 msgstr "&Forigi favoraton..."
12022 msgid "&About Registry Editor"
12023 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
12025 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12029 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12031 #| msgid "Modify Binary Data..."
12032 msgid "Modify &Binary Data..."
12033 msgstr "Modifi duuman datumon..."
12036 msgid "Export registry"
12037 msgstr "Eksporti registrejon"
12040 msgid "S&elected branch:"
12041 msgstr "&Elekti branĉon:"
12056 msgid "Value names"
12057 msgstr "Valoraj nomoj"
12060 msgid "Value content"
12061 msgstr "Valoraj enhavo"
12064 msgid "Whole string only"
12065 msgstr "Nur tuta ĉeno"
12068 msgid "Add Favorite"
12069 msgstr "Aldoni favoraton"
12071 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12076 msgid "Remove Favorite"
12077 msgstr "&Forigi favoraton"
12080 msgid "Edit String"
12081 msgstr "Redakti ĉenon"
12083 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12084 msgid "Value name:"
12085 msgstr "Valora nomo:"
12087 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12088 msgid "Value data:"
12089 msgstr "Valora datumo:"
12093 msgstr "Redakti entjeran"
12100 msgid "Hexadecimal"
12108 msgid "Edit Binary"
12109 msgstr "Redakti duuman"
12112 msgid "Edit Multi-String"
12113 msgstr "Redakti plurĉenon"
12116 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12117 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
12120 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12121 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
12124 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12125 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
12128 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12129 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
12134 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12137 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12139 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
12142 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12143 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
12150 msgid "Registry Editor"
12151 msgstr "Registreja Redaktilo"
12154 msgid "Import Registry File"
12155 msgstr "Importi registrejan dosieron"
12158 msgid "Export Registry File"
12159 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
12162 msgid "Registry files (*.reg)"
12163 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
12166 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12167 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
12170 msgid "(cannot display value)"
12171 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
12174 msgid "(unknown %d)"
12175 msgstr "(nekonata %d)"
12179 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12180 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12181 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12185 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12186 msgid "Unable to create a new registry key."
12187 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12191 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12192 msgid "Unable to create a new registry value."
12193 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12197 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12198 "The specified key name already exists."
12203 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12204 "The specified value name already exists."
12209 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12210 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12211 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12215 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12216 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12217 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12221 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12222 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12223 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12227 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12232 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12233 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12234 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12239 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12242 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12243 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12244 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12245 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12246 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12247 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12248 " /D Delete a specified registry key.\n"
12249 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12250 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12251 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12252 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12253 " /? Display this information and exit.\n"
12254 " [filename] The location of the file containing registry information "
12256 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12258 " file location where registry information will be exported.\n"
12259 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12261 "Usage examples:\n"
12262 " regedit \"import.reg\"\n"
12263 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12264 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12268 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12272 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12276 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12280 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12284 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12288 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12292 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12296 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12301 #| msgid "Invalid share name.\n"
12302 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12303 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12307 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12308 "encountered at '%1'.\n"
12312 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12316 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12320 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12324 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12328 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12333 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12334 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12335 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12339 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12343 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12348 #| msgid "Invalid share name.\n"
12349 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12350 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12354 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12359 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12360 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12361 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12364 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12369 #| msgid "Quits the registry editor"
12370 msgid "Quits the Registry Editor"
12371 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
12374 msgid "Adds keys to the favorites list"
12375 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
12378 msgid "Removes keys from the favorites list"
12379 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
12382 msgid "Shows or hides the status bar"
12383 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
12387 #| msgid "Change position of split between two panes"
12388 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12389 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
12392 msgid "Refreshes the window"
12393 msgstr "Reŝargas la fenestron"
12396 msgid "Deletes the selection"
12397 msgstr "Forigas la elekton"
12400 msgid "Renames the selection"
12401 msgstr "Alinoman la elekton"
12404 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12405 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
12408 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12412 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12416 msgid "Modifies the value's data"
12420 msgid "Adds a new key"
12424 msgid "Adds a new string value"
12428 msgid "Adds a new binary value"
12433 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12434 msgid "Adds a new 32-bit value"
12435 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12438 msgid "Imports a text file into the registry"
12442 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12446 msgid "Prints all or part of the registry"
12447 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
12451 #| msgid "Registry Editor"
12452 msgid "Opens Registry Editor Help"
12453 msgstr "Registreja Redaktilo"
12456 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12461 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12462 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12463 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12467 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12468 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12469 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
12473 #| msgid "Value is too big (%u)"
12474 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12475 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
12478 msgid "Confirm Value Delete"
12479 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12483 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12484 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
12485 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12489 #| msgid "Search string '%s' not found"
12490 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12491 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12494 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12495 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12498 msgid "New Key #%d"
12499 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
12502 msgid "New Value #%d"
12503 msgstr "Nova valoro #%d"
12507 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12508 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12509 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12512 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12516 msgid "Adds a new multi-string value"
12517 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12521 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12522 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12523 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
12527 #| msgid "Adds a new multi-string value"
12528 msgid "Adds a new expandable string value"
12529 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
12533 #| msgid "Confirm Value Delete"
12534 msgid "Confirm Key Delete"
12535 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
12539 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12541 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12542 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12545 msgid "Expands or collapses the selected node"
12550 #| msgid "C&ollate"
12552 msgstr "Laŭ&kajere"
12556 "Wine DLL Registration Utility\n"
12558 "Provides DLL registration services.\n"
12565 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12568 " [/u] Unregister a server.\n"
12569 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12570 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12571 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12572 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12578 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12583 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12587 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12591 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12595 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12599 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12603 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12607 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12611 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12615 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12619 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12624 "Application could not be started, or no application associated with the "
12625 "specified file.\n"
12626 "ShellExecuteEx failed"
12630 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12634 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12638 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12642 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12646 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12650 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12654 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12658 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12663 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12667 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12671 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12675 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12679 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12683 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12687 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12690 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12691 msgid "&New Task (Run...)"
12695 msgid "E&xit Task Manager"
12699 msgid "&Minimize On Use"
12703 msgid "&Hide When Minimized"
12706 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12707 msgid "&Show 16-bit tasks"
12711 msgid "&Refresh Now"
12712 msgstr "&Reŝargi nun"
12715 msgid "&Update Speed"
12718 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12722 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12726 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12734 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12735 msgid "&Select Columns..."
12738 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12739 msgid "&CPU History"
12742 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12743 msgid "&One Graph, All CPUs"
12746 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12747 msgid "One Graph &Per CPU"
12750 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12751 msgid "&Show Kernel Times"
12754 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12755 msgid "Tile &Horizontally"
12758 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12759 msgid "Tile &Vertically"
12762 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12766 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12770 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12771 msgid "&Bring To Front"
12775 msgid "&About Task Manager"
12776 msgstr "&Pri taska administrilo"
12778 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12782 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12787 msgid "&Go To Process"
12790 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12791 msgid "&End Process"
12795 msgid "End Process &Tree"
12798 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12803 msgid "Set &Priority"
12811 msgid "&Above Normal"
12812 msgstr "&Supre de Normalo"
12815 msgid "&Below Normal"
12816 msgstr "&Malsupre de Normalo"
12819 msgid "Set &Affinity..."
12823 msgid "Edit Debug &Channels..."
12826 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12827 msgid "Task Manager"
12831 msgid "&New Task..."
12835 msgid "&Show processes from all users"
12851 msgid "Commit charge (K)"
12855 msgid "Physical memory (K)"
12859 msgid "Kernel memory (K)"
12862 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12866 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12870 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12874 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12887 msgid "System Cache"
12888 msgstr "Sistema tenejo"
12899 msgid "CPU usage history"
12900 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
12903 msgid "Memory usage history"
12904 msgstr "Memora uzado"
12906 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12907 msgid "Debug Channels"
12911 msgid "Processor Affinity"
12912 msgstr "Procesora emo"
12916 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12917 "allowed to execute on."
13049 msgid "Select Columns"
13050 msgstr "Elekti kolumnoj"
13054 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13058 msgid "&Image Name"
13059 msgstr "&Bilda nomo"
13062 msgid "&PID (Process Identifier)"
13074 msgid "&Memory Usage"
13078 msgid "Memory Usage &Delta"
13082 msgid "Pea&k Memory Usage"
13086 msgid "Page &Faults"
13087 msgstr "Paĝaj &misoj"
13090 msgid "&USER Objects"
13093 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13097 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13098 msgid "I/O Read Bytes"
13102 msgid "&Session ID"
13107 msgstr "Salut&nomo"
13110 msgid "Page F&aults Delta"
13114 msgid "&Virtual Memory Size"
13118 msgid "Pa&ged Pool"
13122 msgid "N&on-paged Pool"
13126 msgid "Base P&riority"
13130 msgid "&Handle Count"
13134 msgid "&Thread Count"
13137 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13138 msgid "GDI Objects"
13141 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13145 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13146 msgid "I/O Write Bytes"
13149 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13153 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13154 msgid "I/O Other Bytes"
13158 msgid "Create New Task"
13162 msgid "Runs a new program"
13166 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13170 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13174 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13178 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13182 msgid "Displays tasks by using large icons"
13186 msgid "Displays tasks by using small icons"
13190 msgid "Displays information about each task"
13194 msgid "Updates the display twice per second"
13198 msgid "Updates the display every two seconds"
13202 msgid "Updates the display every four seconds"
13206 msgid "Does not automatically update"
13210 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13214 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13218 msgid "Minimizes the windows"
13222 msgid "Maximizes the windows"
13226 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13230 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13234 msgid "Displays Task Manager help topics"
13238 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13242 msgid "Exits the Task Manager application"
13246 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13250 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13254 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13258 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13262 msgid "Each CPU has its own history graph"
13266 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13270 msgid "Tells the selected tasks to close"
13274 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13278 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13282 msgid "Removes the process from the system"
13286 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13290 msgid "Attaches the debugger to this process"
13294 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13298 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13302 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13306 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13310 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13314 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13318 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13322 msgid "Controls Debug Channels"
13326 msgid "Performance"
13330 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13334 msgid "Processes: %d"
13338 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13366 msgid "Peak Mem Usage"
13370 msgid "Page Faults"
13374 msgid "USER Objects"
13406 msgid "Task Manager Warning"
13411 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13412 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13413 "sure you want to change the priority class?"
13417 msgid "Unable to Change Priority"
13422 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13423 "results including loss of data and system instability. The\n"
13424 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13425 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13426 "terminate the process?"
13430 msgid "Unable to Terminate Process"
13435 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13436 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13440 msgid "Unable to Debug Process"
13444 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13448 msgid "Invalid Option"
13452 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13456 msgid "System Idle Process"
13460 msgid "Not Responding"
13471 #: uninstaller.rc:29
13472 msgid "Wine Application Uninstaller"
13473 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
13475 #: uninstaller.rc:30
13477 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13479 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13481 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
13482 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
13484 #: uninstaller.rc:31
13485 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13488 #: uninstaller.rc:32
13490 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13493 #: uninstaller.rc:33
13494 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13497 #: uninstaller.rc:35
13499 "Wine Application Uninstaller\n"
13501 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13505 #: uninstaller.rc:43
13508 " uninstaller [options]\n"
13511 " --help\t Display this information.\n"
13512 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13513 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13514 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13515 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13524 msgid "&Scale to Window"
13525 msgstr "&Skali je fenestro"
13529 msgstr "&Maldekstre"
13536 msgid "Regular Metafile Viewer"
13537 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
13540 msgid "Waiting for Program"
13544 msgid "Terminate Process"
13545 msgstr "Mortigi procezon"
13549 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13552 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13556 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13557 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
13561 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13562 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13563 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13564 "option) any later version."
13568 msgid "Windows registration information"
13569 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
13576 msgid "Organi&zation:"
13577 msgstr "Organi&zaĵo:"
13580 msgid "Application settings"
13581 msgstr "Programa agordo"
13585 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13586 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13587 "or per-application settings in those tabs as well."
13589 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
13590 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
13591 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
13595 #| msgid "&Add application..."
13596 msgid "Add appli&cation..."
13597 msgstr "&Aldoni programon..."
13600 msgid "&Remove application"
13601 msgstr "&Forigi programon"
13604 msgid "&Windows Version:"
13605 msgstr "&Vindoza eldono:"
13608 msgid "Window settings"
13609 msgstr "Fenestra agordo"
13612 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13613 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
13616 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13617 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
13620 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13621 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
13624 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13625 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
13628 msgid "Desktop &size:"
13629 msgstr "Labortabla &grando:"
13632 msgid "Screen resolution"
13633 msgstr "Ekrana distingivo"
13636 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13637 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
13640 msgid "DLL overrides"
13641 msgstr "DLL superregoj"
13645 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13646 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13651 msgid "&New override for library:"
13659 msgid "Existing &overrides:"
13664 msgstr "&Redakti..."
13667 msgid "Edit Override"
13675 msgid "&Builtin (Wine)"
13676 msgstr "&Ena (Wino)"
13679 msgid "&Native (Windows)"
13680 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
13684 #| msgid "Bui<in then Native"
13685 msgid "Buil&tin then Native"
13686 msgstr "&Post ena indiĝena"
13689 msgid "Nati&ve then Builtin"
13690 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
13693 msgid "Select Drive Letter"
13694 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
13698 #| msgid "Wine configuration"
13699 msgid "Drive configuration"
13700 msgstr "Wine-agordo"
13704 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13712 msgstr "&Aldoni..."
13715 msgid "Aut&odetect"
13722 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13724 #| msgid "Show &Advanced"
13725 msgid "Show Advan&ced"
13726 msgstr "Montri &Altnivele"
13734 msgstr "&Foliumi..."
13746 #| msgid "Show &dot files"
13747 msgid "&Show dot files"
13748 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
13751 msgid "Driver diagnostics"
13756 msgstr "Defaŭltojn"
13759 msgid "Output device:"
13760 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
13763 msgid "Voice output device:"
13767 msgid "Input device:"
13768 msgstr "Ena aparato:"
13771 msgid "Voice input device:"
13775 msgid "&Test Sound"
13776 msgstr "&Provo sona"
13778 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13780 #| msgid "Wine configuration"
13781 msgid "Speaker configuration"
13782 msgstr "Wine-agordo"
13797 msgid "&Install theme..."
13798 msgstr "&Instali etoson..."
13813 msgid "Manage file &associations"
13818 msgstr "Dosierujoj"
13826 msgstr "Bibliotekoj"
13833 msgid "Select the Unix target directory, please."
13834 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
13838 #| msgid "Advanced"
13839 msgid "Hide Advan&ced"
13844 msgstr "(Neniu etoso)"
13848 msgstr "Grafikaĵoj"
13851 msgid "Desktop Integration"
13852 msgstr "Labortabla integriĝo"
13863 msgid "Wine configuration"
13864 msgstr "Wine-agordo"
13867 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13871 msgid "Select a theme file"
13872 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
13880 msgstr "Ligiĝas al"
13883 msgid "Wine configuration for %s"
13884 msgstr "Wine-agordo por %s"
13887 msgid "Selected driver: %s"
13888 msgstr "Elektita pelilo: %s"
13895 msgid "Audio test failed!"
13896 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
13899 msgid "(System default)"
13900 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
13903 msgid "5.1 Surround"
13908 #| msgid "Graphics"
13909 msgid "Quadraphonic"
13910 msgstr "Grafikaĵoj"
13922 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13923 "Are you sure you want to do this?"
13927 msgid "Warning: system library"
13939 msgid "native, builtin"
13943 msgid "builtin, native"
13951 msgid "Default Settings"
13952 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
13955 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13959 msgid "Use global settings"
13960 msgstr "Uzi unuecan agordon"
13963 msgid "Select an executable file"
13971 msgid "Local hard disk"
13975 msgid "Network share"
13979 msgid "Floppy disk"
13988 "You cannot add any more drives.\n"
13990 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13994 msgid "System drive"
13999 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14001 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14002 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14006 msgctxt "Drive letter"
14012 #| msgid "Create New Folder"
14013 msgid "Target folder"
14014 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
14018 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14020 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14024 msgid "Controls Background"
14025 msgstr "Fenestraĵa fono"
14028 msgid "Controls Text"
14029 msgstr "Fenestraĵa teksto"
14032 msgid "Menu Background"
14044 msgid "Selection Background"
14048 msgid "Selection Text"
14049 msgstr "Elektita teksto"
14052 msgid "Tooltip Background"
14056 msgid "Tooltip Text"
14060 msgid "Window Background"
14064 msgid "Window Text"
14065 msgstr "Fenestra teksto"
14068 msgid "Active Title Bar"
14069 msgstr "Aktiva titolzono"
14072 msgid "Active Title Text"
14076 msgid "Inactive Title Bar"
14080 msgid "Inactive Title Text"
14084 msgid "Message Box Text"
14088 msgid "Application Workspace"
14089 msgstr "Programa laborspaco"
14092 msgid "Window Frame"
14093 msgstr "Fenestra kadro"
14096 msgid "Active Border"
14100 msgid "Inactive Border"
14104 msgid "Controls Shadow"
14105 msgstr "Regas ombrojn"
14112 msgid "Controls Highlight"
14116 msgid "Controls Dark Shadow"
14120 msgid "Controls Light"
14124 msgid "Controls Alternate Background"
14128 msgid "Hot Tracked Item"
14132 msgid "Active Title Bar Gradient"
14136 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14140 msgid "Menu Highlight"
14147 #: wineconsole.rc:63
14148 msgid "Cursor size"
14149 msgstr "Kursor-grando"
14151 #: wineconsole.rc:64
14155 #: wineconsole.rc:65
14159 #: wineconsole.rc:66
14163 #: wineconsole.rc:68
14164 msgid "Command history"
14165 msgstr "Kronologio"
14167 #: wineconsole.rc:69
14169 #| msgid "Buffer zone"
14170 msgid "&Buffer size:"
14173 #: wineconsole.rc:72
14175 #| msgid "&Remove doubles"
14176 msgid "&Remove duplicates"
14177 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
14179 #: wineconsole.rc:74
14181 msgstr "Ŝprucmenuo"
14183 #: wineconsole.rc:75
14185 msgstr "&Stirklavo"
14187 #: wineconsole.rc:76
14189 msgstr "&Registrumo"
14191 #: wineconsole.rc:78
14193 #| msgid "&Close console"
14195 msgstr "&Fermi terminalon"
14197 #: wineconsole.rc:79
14199 #| msgid "Quick edit"
14200 msgid "&Quick Edit mode"
14201 msgstr "Rapida Redaktado"
14203 #: wineconsole.rc:80
14206 msgid "&Insert mode"
14209 #: wineconsole.rc:88
14213 #: wineconsole.rc:90
14217 #: wineconsole.rc:101
14218 msgid "Configuration"
14221 #: wineconsole.rc:104
14222 msgid "Buffer zone"
14225 #: wineconsole.rc:105
14229 #: wineconsole.rc:108
14233 #: wineconsole.rc:112
14234 msgid "Window size"
14237 #: wineconsole.rc:113
14241 #: wineconsole.rc:116
14245 #: wineconsole.rc:120
14246 msgid "End of program"
14247 msgstr "Programfino"
14249 #: wineconsole.rc:121
14250 msgid "&Close console"
14251 msgstr "&Fermi terminalon"
14253 #: wineconsole.rc:123
14257 #: wineconsole.rc:129
14258 msgid "Console parameters"
14259 msgstr "Terminala parametoj"
14261 #: wineconsole.rc:132
14262 msgid "Retain these settings for later sessions"
14263 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
14265 #: wineconsole.rc:133
14266 msgid "Modify only current session"
14267 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
14269 #: wineconsole.rc:29
14270 msgid "Set &Defaults"
14271 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14273 #: wineconsole.rc:31
14277 #: wineconsole.rc:34
14278 msgid "&Select all"
14279 msgstr "&Elekton ĉion"
14281 #: wineconsole.rc:35
14285 #: wineconsole.rc:36
14289 #: wineconsole.rc:39
14290 msgid "Setup - Default settings"
14291 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14293 #: wineconsole.rc:40
14294 msgid "Setup - Current settings"
14295 msgstr "Nunaj Agordoj"
14297 #: wineconsole.rc:41
14298 msgid "Configuration error"
14299 msgstr "Eraro de agordado"
14301 #: wineconsole.rc:42
14303 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14305 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14308 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
14310 #: wineconsole.rc:37
14311 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14312 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
14314 #: wineconsole.rc:38
14315 msgid "This is a test"
14316 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
14318 #: wineconsole.rc:44
14319 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14322 #: wineconsole.rc:45
14323 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14326 #: wineconsole.rc:46
14327 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14330 #: wineconsole.rc:47
14331 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14334 #: wineconsole.rc:48
14336 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14337 "The command is invalid.\n"
14340 #: wineconsole.rc:50
14344 " wineconsole [options] <command>\n"
14349 #: wineconsole.rc:52
14351 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14353 " try to setup the current terminal as a Wine "
14357 #: wineconsole.rc:53
14358 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14361 #: wineconsole.rc:54
14365 " wineconsole cmd\n"
14366 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14370 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
14371 msgid "Program Error"
14372 msgstr "Programa eraro"
14376 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14377 "sorry for the inconvenience."
14382 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14383 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14384 "Database</a> for tips about running this application."
14388 msgid "Show &Details"
14389 msgstr "Pliaj &detaloj"
14392 msgid "Program Error Details"
14393 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
14397 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14398 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14399 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14400 "and attach that file to the report."
14405 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
14406 "the process to obtain a backtrace."
14410 msgid "(unidentified)"
14414 msgid "Saving failed"
14415 msgstr "Konservi malsukcesis"
14418 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14422 msgid "&Open\tEnter"
14423 msgstr "&Malfermi\tEnen"
14427 msgstr "Ali&nomi..."
14430 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14431 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
14434 msgid "Cr&eate Directory..."
14442 msgid "Connect &Network Drive..."
14446 msgid "&Disconnect Network Drive"
14454 msgid "&All File Details"
14458 msgid "&Sort by Name"
14462 msgid "Sort &by Type"
14466 msgid "Sort by Si&ze"
14470 msgid "Sort by &Date"
14474 msgid "Filter by&..."
14475 msgstr "Filtri laŭ&..."
14482 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14486 msgid "New &Window"
14490 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14494 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14495 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
14498 msgid "&About Wine File Manager"
14499 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
14502 msgid "Select destination"
14506 msgid "By File Type"
14507 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
14511 msgstr "Dosiertipo"
14514 msgid "&Directories"
14519 msgstr "&Programoj"
14523 msgstr "Doku&mentoj"
14526 msgid "&Other files"
14530 msgid "Show Hidden/&System Files"
14534 msgid "&File Name:"
14535 msgstr "&Dosiernomo:"
14538 msgid "Full &Path:"
14542 msgid "Last Change:"
14546 msgid "Cop&yright:"
14547 msgstr "Kop&irajto:"
14554 msgid "&Compressed"
14558 msgid "Version information"
14559 msgstr "Eldonaj informoj"
14562 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14567 msgid "Applying font settings"
14571 msgid "Error while selecting new font."
14575 msgid "Wine File Manager"
14590 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14591 msgid "Not yet implemented"
14592 msgstr "Ne jam funkcias"
14596 #| msgid "Creation failed.\n"
14597 msgid "Creation date"
14598 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
14601 msgid "Access date"
14606 #| msgid "Certification Path"
14607 msgid "Modification date"
14608 msgstr "&Atestila vojo"
14611 msgid "Index/Inode"
14615 msgid "%1 of %2 free"
14627 msgid "Question &Marks"
14628 msgstr "&Demandosignoj"
14632 msgstr "&Komencanta"
14636 msgstr "&Altnivela"
14644 msgstr "K&utima..."
14647 msgid "&Fastest Times"
14648 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
14651 msgid "&About WineMine"
14652 msgstr "&Pri WineMine"
14655 msgid "Fastest Times"
14656 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14659 msgid "Fastest times"
14660 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
14664 msgstr "Komencanta"
14674 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14676 #| msgid "Set &Defaults"
14677 msgid "Reset Results"
14678 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
14681 msgid "Congratulations!"
14685 msgid "Please enter your name"
14686 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
14689 msgid "Custom Game"
14690 msgstr "Kutima ludo"
14705 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14717 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14718 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
14721 msgid "Printer &setup..."
14722 msgstr "&Agordi Printilon..."
14725 msgid "&Annotate..."
14730 msgstr "&Legosigno"
14734 msgstr "&Difini..."
14737 msgid "Always on &top"
14738 msgstr "Ĉiam &supre"
14740 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14744 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14748 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14752 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14757 msgid "&Help on help\tF1"
14758 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
14761 msgid "&About Wine Help"
14762 msgstr "&Pri Wine-Help"
14765 msgid "Annotation..."
14766 msgstr "Prinoto..."
14782 msgstr "Wine Helpanto"
14785 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14786 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
14797 msgid "Help files (*.hlp)"
14798 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
14801 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14802 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
14805 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14806 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
14809 msgid "Help topics: "
14810 msgstr "Helpaj tempoj: "
14813 msgid "Error: Command line not supported\n"
14818 #| msgid "Property set not found.\n"
14819 msgid "Error: Alias not found\n"
14820 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
14824 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
14825 msgid "Error: Invalid query\n"
14826 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
14830 #| msgid "Invalid share name.\n"
14831 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14832 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
14835 msgid "&New...\tCtrl+N"
14836 msgstr "&Nova...\tStir+N"
14839 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14840 msgstr "Refari\tStir+Y"
14843 msgid "&Clear\tDel"
14844 msgstr "&Verŝi\tDel"
14847 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14848 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
14851 msgid "Find &next\tF3"
14852 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
14867 msgid "Selection &info"
14868 msgstr "Elektaj &informoj"
14871 msgid "Character &format"
14872 msgstr "Signa &formato"
14875 msgid "&Def. char format"
14879 msgid "Paragrap&h format"
14880 msgstr "&Alinea formato"
14884 msgstr "&Atingi tekston"
14886 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14887 msgid "&Format Bar"
14890 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14899 msgid "&Date and time..."
14900 msgstr "&Dato kaj tempo..."
14912 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14913 msgid "&Bullet points"
14914 msgstr "&Buletaj punktoj"
14921 msgid "Letters - lower case"
14925 msgid "Letters - upper case"
14929 msgid "Roman numerals - lower case"
14933 msgid "Roman numerals - upper case"
14936 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14937 msgid "&Paragraph..."
14938 msgstr "&Alineo..."
14945 msgid "Backgroun&d"
14949 msgid "&System\tCtrl+1"
14950 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
14953 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14954 msgstr "&Helflava\tStir+A"
14957 msgid "&About Wine Wordpad"
14958 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
14965 msgid "Date and time"
14966 msgstr "Dato kaj tempo"
14969 msgid "Available formats"
14970 msgstr "Disponeblaj formatoj"
14973 msgid "New document type"
14974 msgstr "Nova dokumentotipo"
14977 msgid "Paragraph format"
14978 msgstr "Alinea formato"
14981 msgid "Indentation"
14984 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14986 msgstr "Maldekstre"
14988 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14994 msgstr "Unua linio"
14998 msgstr "Alniveligo"
15006 msgstr "Tabaj celoj"
15013 msgid "Remove al&l"
15014 msgstr "Forigi ĉion"
15017 msgid "Line wrapping"
15018 msgstr "Linia faldado"
15021 msgid "&No line wrapping"
15022 msgstr "&Neniu faldado"
15025 msgid "Wrap text by the &window border"
15029 msgid "Wrap text by the &margin"
15037 msgctxt "accelerator Align Left"
15042 msgctxt "accelerator Align Center"
15047 msgctxt "accelerator Align Right"
15052 msgctxt "accelerator Redo"
15057 msgctxt "accelerator Bold"
15062 msgctxt "accelerator Italic"
15067 msgctxt "accelerator Underline"
15072 msgid "All documents (*.*)"
15073 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
15076 msgid "Text documents (*.txt)"
15077 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
15080 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15084 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15088 msgid "Rich text document"
15092 msgid "Text document"
15096 msgid "Unicode text document"
15100 msgid "Printer files (*.prn)"
15101 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
15120 msgid "Previous page"
15148 msgctxt "unit: centimeter"
15153 msgctxt "unit: inch"
15162 msgctxt "unit: point"
15171 msgid "Save changes to '%s'?"
15175 msgid "Finished searching the document."
15179 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15184 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15185 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15189 msgid "Invalid number format."
15190 msgstr "Malĝusta nombra formato."
15193 msgid "OLE storage documents are not supported."
15197 msgid "Could not save the file."
15201 msgid "You do not have access to save the file."
15205 msgid "Could not open the file."
15209 msgid "You do not have access to open the file."
15213 msgid "Printing not implemented."
15214 msgstr "Printado ne jam funkcias."
15217 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15221 msgid "Starting Wordpad failed"
15225 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15229 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15233 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15237 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15241 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15246 "Is '%1' a filename or directory\n"
15248 "(F - File, D - Directory)\n"
15252 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15256 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15260 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15264 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15273 msgctxt "Directory key"
15279 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15282 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15283 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15287 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15289 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15290 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15291 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15292 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15293 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15294 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15295 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15296 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15297 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15298 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15299 "[/N] Copy using short names.\n"
15300 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15301 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15302 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15303 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15304 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15305 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15306 "\tarchive attribute.\n"
15307 "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
15308 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15309 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15310 "\t\tthan source.\n"